Fender Speaker PDP 1 User Manual

PDP SPEAKER SYSTEM  
PDP-1 / PDP-125  
PDP-S50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
The power supply cord of this product should be unplugged  
from the outlet when left unused for a long period of time, or  
during electrical storms.  
This symbol warns the user of dangerous voltage  
levels localized within the enclosure.  
General Precautions:  
This symbol advises the user to read all accompanying  
literature for safe operation of the unit.  
Always carefully route speaker cables to avoid any chance  
that someone could trip over them. Tripping over the cables  
attached to the speaker can cause the speaker to be  
knocked over, potentially leading to personal injury and  
damaged equipment.  
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.  
WARNING: To prevent injury, this apparatus must be  
securely attached to the floor/wall in accordance with the  
installation instructions.  
Due to the high acoustical energy generated by the  
speakers, they may have a tendency to move across smooth,  
polished, or slippery surfaces. Care should be taken to  
ensure the speakers do not fall off of the edge of such  
surfaces (i.e. stages, tables, etc.).  
WARNING: Flying loudspeakers above crowds is dangerous  
and should only be undertaken by experienced and insured  
riggers.  
WARNING: The length of the useful life of these cabinets  
will depend in substantial part upon how they are treated in  
use. The user of this cabinet must periodically have this  
cabinet inspected to ensure that continued use has not  
weakened the cabinet's structure.  
Do not insert or drop anything into the Speaker enclosure’s  
bass ports (located on either side of the high frequency  
horn).  
Do not stack PDP speakers.  
Use this product only with the supplied wall-mounting  
brackets.  
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not  
expose this unit to rain or moisture.  
CAUTION: To prevent electrical shock, match wide blade of  
plug to wide slot of outlet and fully insert.  
This product should be located away from heat sources such  
as radiators, heat registers, or other products that produce  
heat.  
This product should be serviced by qualified service  
personnel when: objects have fallen, or liquid has been  
spilled onto the product; or the product has been exposed to  
rain; or the product does not appear to operate normally or  
exhibits a marked change in performance; or the product has  
been dropped, or the enclosure damaged.  
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled  
containers on the unit.  
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing  
to qualified personnel only.  
Fender® loudspeaker systems are capable of producing very  
high sound pressure levels which may cause temporary or  
permanent hearing damage. Use care when setting and  
adjusting volume levels during use.  
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC  
receptacle in accordance with the voltage and frequency  
ratings listed under INPUT POWER on the supplied adapter  
for this product.  
Unplug the power supply cord before cleaning the unit  
exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is  
completely dry before reconnecting it to power.  
During operation: Maintain at least 1 inch (2.54 cm) of  
unobstructed air space around the unit to allow for proper  
ventilation and cooling of the unit; do not block any vents in  
the unit chassis.  
This product may be equipped with a polarized plug (one  
blade wider than the other). This is a safety feature. If you  
are unable to insert the plug into the outlet, contact an  
electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the  
safety purpose of this plug.  
Protect the power supply cord from being pinched or  
abraded.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Seguridad Importantes  
Es posible que este aparato esté equipado con un enchufe  
Este símbolo quiere advertir al usuario de que dentro  
de la carcasa de este aparato hay niveles de voltaje  
peligrosos.  
polarizado (con un borne más ancho que el otro). Esto es  
una medida de seguridad. Si no puede introducir ese  
conector en su enchufe de salida, póngase en contacto con  
un electricista para que le sustituya ese enchufe de salida  
anticuado. Nunca elimine la medida de seguridad que  
supone este tipo de conector.  
Este símbolo advierte al usuario de que debe leer los  
documentos que acompañan a este aparato para un  
uso correcto y seguro de la unidad.  
Evite que el cable de corriente pueda quedar aplastado o  
retorcido.  
Lea, conserve y siga lo indicado en estas instrucciones.  
Tenga en cuenta todo lo indicado en las advertencias.  
El cable de corriente de este aparato debería ser  
desconectado cuando no vaya a usar este aparato durante  
un periodo de tiempo largo o durante las tormentas  
eléctricas.  
PRECAUCION: Para evitar daños, este aparato debe ser  
fijado de forma segura al techo/pared de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
PRECAUCION: La colocación de altavoces en montajes  
aéreos sobre el público es peligrosa y solo debe ser  
realizada por técnicos especialistas en ello.  
Precauciones generales:  
Coloque siempre con cuidado todos los cables de altavoz  
para evitar que puedan quedar aplastados o que alguien  
pueda engancharse con ellos. El tropezar con estos cables  
puede hacer que el recinto acústico caiga, lo que puede dar  
lugar a daños en las personas o en el equipo.  
PRECAUCION: El periodo de vida útil de estos recintos  
acústicos dependerá en gran medida del trato que les dé. El  
usuario de este recinto debe encargarse de que le sean  
realizadas revisiones periódicas y que no se dañen  
demasiado durante su uso.  
Debido a la elevada energía acústica generada por estos  
altavoces, pueden llegar a desplazarse si los coloca sobre  
superficies resbaladizas o muy pulidas. En caso de que los  
coloque en este tipo de superficies tome las medidas  
adecuadas para evitar que puedan caerse al llegar a alguna  
esquina (por ejemplo en escenarios, mesas, etc.).  
PRECAUCION: Para evitar daños, o riesgos de incendio o  
descargas eléctricas, no permita que este aparato quede  
expuesto a la lluvia o la humedad.  
CUIDADO: Para evitar descargas eléctricas, introduzca  
completamente el enchufe de corriente en una salida y haga  
coincidir los bornes del mismo. Nunca lo fuerce.  
No introduzca ni deje caer nada dentro de las toberas de  
graves de estos recintos acústicos (que están situadas a  
cada lado de la trompeta de agudos).  
Sitúe este aparato lejos de fuentes de calor como  
radiadores, calentadores  
amplificadores) que puedan producir calor.  
u
otros aparatos (como  
No apile varios altavoces PDP.  
Utilice este producto solo con los soportes para montaje en  
pared que se incluyen.  
Este aparato deberá ser revisado/reparado en el servicio  
técnico cuando: hayan caido objetos sobre él o se haya  
derrarmado algún líquido dentro; o si este aparato ha  
quedado expuesto a la lluvia; si no funciona correctamente o  
se observa un cambio evidente en su rendimiento, si el  
aparato ha caido al suelo o su carcasa se ha dañado.  
No derrame ningún tipo de líquido sobre este aparato, ni  
coloque objetos que contengan líquidos encima de él.  
CUIDADO: Dentro de este aparato no hay ninguna pieza  
susceptible de ser reparada por el propio usuario; dirija  
cualquier reparación solo al servicio técnico.  
Los sistemas de recintos acústicos Fender® son capaces de  
producir niveles de presión sonora muy elevados que  
pueden producir daños temporales o permanentes al oído.  
Tenga cuidado durante la configuración y ajuste de los  
niveles de volumen durante su uso.  
Conecte el cable de alimentación solo a una salida de  
corriente alterna con toma de tierra, del tipo y voltaje que  
aparecen indicados en INPUT POWER en el adaptador que  
se incluye con este aparato.  
Desconecte el cable de corriente antes de limpiar el exterior  
de esta unidad (utilice para ello solo un trapo ligeramente  
humedecido). Espero hasta que la unidad esté totalmente  
seca antes de reconectarla a la corriente.  
Cuando lo esté usando: Deje un espacio libre de al menos  
una pulgada (2.54 cm) alrededor de esta unidad para  
permitir su correcta refrigeración; nunca bloquee ninguna de  
las ranuras que hay en el chasis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de Sécurité Importantes  
Il se peut que ce produit soit équipé d’une fiche secteur  
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions  
dangeureuses à l’intérieur de cet équipement.  
polarisée (avec une lame plus large que l’autre). Ceci est un  
élément de sécurité. Si vous n’arrivez pas à enfoncer la fiche  
dans la prise secteur, contactez un électricien pour  
remplacer la prise secteur. Ne modifiez jamais la sécurité de  
cette fiche.  
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire le mode  
d’emploi fourni pour l’utilisation en toute sécurité de  
cet appareil.  
Protégez le cordon secteur de tout dommage (pincement,  
etc.).  
Lisez, conservez et suivez toutes les instructions.  
Respectez toutes les mises en garde.  
Si vous n’utilisez pas cet appareil lors d’une période  
prolongée ou en présence d’orage, déconnectez le cordon  
secteur de la prise.  
ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil doit être  
solidement fixé aux murs/sols selon les instructions  
d’installation.  
Précautions générales :  
ATTENTION : La suspension des enceintes au-dessus des  
personnes est dangeureuse et ne doit être entreprise que  
par un personnel qualifié et assuré.  
Placez les câbles d’enceintes de sorte que personne ne  
puisse marcher dessus (risque de chute). Le fait de  
trébucher dans les câbles d’enceintes peut faire tomber  
l’enceinte et blesser les personnes ou endommager les  
enceintes.  
ATTENTION : La longévité de ces enceintes dépend en  
grande partie de la façon dont elles sont utilisées.  
L’utilisateur doit périodiquement faire contrôler ces enceintes  
et vérifier que leur utilisation continue n’a pas affaibli leur  
structure.  
Du fait de la puissance acoustique très importante générée  
par ces enceintes, celles-ci risquent de se déplacer à cause  
des vibrations, notamment lorsqu’elles sont posées sur une  
surface lisse ou glissante. Assurez-vous que les enceintes  
ne puissent pas tomber (scène, tables, etc.).  
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie  
ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou  
à l’humidité.  
Veillez à ne pas insérér d’objet ou à ne pas laisser tomber  
d’objet dans les évents d’accordage des enceintes (situés de  
chaque côté du Tweeter).  
MISE EN GARDE : Pour éviter tout risque d’électrocution,  
vérifiez la parfaite compatibilité entre la fiche et la prise  
secteur.  
Ne jamais empiler les enceintes PDP.  
Utilisez ce produit uniquement avec les fixations murales  
fournies.  
Ce produit doit être éloigné de toute source de châleur  
(radiateurs, poêles, etc.) ou de tout produit générant de la  
chaleur.  
Ce produit doit uniquement être contrôlé et réparé par un  
personnel qualifié lorsque : Un oblet s’est introduit dans  
l’appareil, un liquide s’est infiltré dans l’appareil, le produit a  
été exposé à la pluie, le produit ne semble pas offrir des  
performances satisfaisantes, le produit est tombé, ou son  
boîtier est endommagé.  
Empêchez toute infiltration liquide dans l’appareil. Ne jamais  
poser un objet contenant un liquide sur l’appareil.  
MISE EN GARDE : Cet appareil ne contient aucune pièce  
susceptible d’être remplacée par l’utilisateur. Consultez un  
service de réparation qualifié.  
Les systèmes d’enceintes Fender® peuvent produire des  
niveaux sonores extrêmement puissants pouvant causer des  
dommages auditifs temporaires ou permanents aux  
peronnes. Prenez soin d’utiliser des niveaux sonores  
raisonnables.  
Connectez le cordon secteur uniquement à une prise  
correctement reliée à la terre. Utilisez une prise secteur dont  
la tension et la fréquence correspondent à la sérigraphie  
située sous l’embase INPUT POWER de ce produit.  
Déconnectez le cordon secteur de l’appareil avant de  
nettoyer les surfaces extérieures (en utilisant uniquement un  
chiffon humide). Attendez que l’appareil soit totalement sec  
avant de l’utiliser à nouveau et de le relier au secteur.  
Lors de l’utilisation : Laissez un espace vide d’au moins  
2,5 cm autour de l’appareil pour garantir sa ventilation  
correcte et son refroidissement. Ne jamais boucher les  
orifices de ventilation de l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importanti Istruzioni per la Sicurezza  
Durante l'utilizzo: lasciare almeno 2.54 cm (1 in) di spazio  
libero dietro l'unità, per consentie un'adeguata ventilazione  
ed un raffreddamento ottimale; non ostruire nessuna presa  
d'aria presente nel cabinet.  
Questo simbolo mette in guardia l'utente sulla  
presenza di voltaggio elettrico pericoloso all'interno del  
prodotto.  
Questo prodotto include una spina di corrente polarizzata  
(una lamina più ampia dell'altra). Si tratta di una  
caratteristica di sicurezza. Se non riesci ad inserire la spina  
nella presa, contatta un elettricista per effettuare la  
sostituzione della presa obsoleta. Non annullare alcuna  
funzione di sicurezza di questa spina.  
Questo simbolo avverte l'utente della presenza di  
documentazione importante, utile ad operare con il  
prodotto in completa sicurezza.  
Seguire le presenti istruzioni e avvertenze. Conserva queste  
istruzioni.  
ATTENZIONE: Per prevenire eventuali danni a cose o  
persone, questa apparecchiatura dev'essere installata in  
sicurezza al pavimento/muro, seguendo le istruzioni  
d'installazione.  
Proteggere il cavo di corrente dall'essere calpestato, tirato o  
logorato.  
Disconnettere l'unità dalla presa di corrente  
durante forti temporali o lunghi periodi di inutilizzo.  
∆ ∆  
ATTENZIONE: L'installazione dei diffusori in  
sospensione al di sopra di persone è pericolosa e  
dev'essere effettuata unicamente da installatori esperti,  
qualificati e garantiti da copertura assicurativa  
Precauzioni generali:  
Posizionare i cavi dei diffusori facendo in modo che non  
risultino d'intralcio alle persone. Inciampare sul cavo ancora  
collegato al diffusore può provocare il distaccamento di  
quest'ultimo, causando danni a persone o cose.  
ATTENZIONE: La vita media d'utilizzo di questi cabinets  
dipende sostanzialmente dal modo in cui vengono  
utilizzati. L'utente che ne fa uso deve effettuare  
periodiche ispezioni, assicurandosi che il continuo  
utilizzo non ne indebolisca la struttura.  
Data l'elevata energia acustica generata dai diffusori, questi  
tendono a muoversi se posizionati su superfici lisce, levigate  
o
scivolose. Occorre prestare molta attenzione  
ATTENZIONE: Per prevenire danni, incendi o scosse  
elettriche, non esporre quest'unità a pioggia o ad  
umidità..  
nell'assicurare il diffusore, in modo da non farlo cadere di là  
della superficie d'appoggio (ad esempio, palcoscenici, tavoli,  
ecc).  
CAUTELA: Per prevenire scosse elettriche, inserisci  
completamente la spina alla presa di corrente, facendo  
corrispondere la lamina più ampia presente nella spina alla  
relativa scanalatura più grande presente nella presa.  
Non inserire o far cadere alcun oggetto nella porta dei bassi  
presente nel cabinet del diffusore (posta su entrambi i lati  
della tromba High Frequency).  
Non sovrapporre i diffusori PDP l'uno sopra l'altro (in  
configurazione "stack").  
Questo prodotto dev'essere collocato lontano da sorgenti di  
calore, quali radiatori, termo-convettori o altri dispositivi in  
grado di produrre calore.  
Esegui l'installazione di questo prodotto impiegando  
unicamente le staffe per il fissaggio a parete fornite in  
dotazione  
Questo prodotto deve essere riparato solo da personale  
qualificato, nei seguenti casi: oggetti o liquidi sono penetrati  
all'interno dell'unità; l'unità è stata esposta alla pioggia;  
l'unità non funziona normalmente o mostra un decadimento  
qualitativo nelle prestazioni; l'unità è caduta, o l'involucro  
esterno è stato danneggiato.  
.
Non far penetrare o schizzare liquidi all'interno del prodotto.  
Oggetti contenenti liquidi (ad esempio, vasi o bicchieri) non  
devono essere posizionati sul prodotto.  
CAUTELA: Il prodotto non contiene al suo interno alcuna  
parte utilizzabile dall'utente; rivolgersi esclusivamente a  
personale tecnico qualificato.  
I sistemi di diffusione Fender® sono in grado di generare  
un'elevata pressione sonora, capace di causare danni  
temporanei o permanente all'apparato uditivo umano. Per  
questo motivo, occorre prestare molta attenzione nella  
regolazione dei livelli.  
Utilizza unicamente il cavo d'alimentazione fornito in  
dotazione, collegandolo ad una presa CA, conforme al  
voltaggio e alla frequenza riportata nell'etichetta posta al di  
sotto dell'INPUT POWER, nell'alimentatore in dotazione al  
prodotto.  
Prima di compiere le operazioni di pulizia dell'unità,  
disconnetti il cavo d'alimentazione (utilizzare unicamente un  
panno umido). Prima di collegare nuovamente il cavo  
d'alimentazione, attendi che l'unità sia completamente  
asciutta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen  
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem  
unvertauschbaren Stecker ausgestattet (unterschiedlich  
breite Pole). Dabei handelt es sich um eine Sicherheits-  
vorrichtung. Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose  
stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem  
Elektriker auswechseln. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion  
des Steckers nicht außer Kraft.  
Dieses  
Spannungspegeln im Inneren des Gehäuses.  
Symbol  
warnt  
vor  
gefährlichen  
Dieses Symbol fordert zum Lesen der Begleittexte zum  
sicheren Betrieb des Gerätes auf.  
Sie sollten alle Anweisungen lesen, sich merken und  
befolgen. Beachten Sie alle Warnungen.  
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert  
werden.  
VORSICHT: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses  
Gerät entsprechend den Installationsanleitungen sicher auf  
dem Boden bzw. an der Wand befestigt werden.  
Bei Gewittern oder wenn das Gerät längere Zeit nicht  
gebraucht wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.  
VORSICHT: Das Aufhängen von Boxen über dem Publikum  
ist gefährlich und sollte nur von erfahrenen und versicherten  
Spezialisten durchgeführt werden.  
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:  
Boxenkabel müssen sorgfältig verlegt werden, damit  
niemand darüber stolpern und möglicherweise die Box  
umkippen kann, wodurch Geräte beschädigt und Menschen  
verletzt werden könnten.  
VORSICHT: Die Nutzungsdauer dieser Boxen hängt  
wesentlich davon ab, wie man sie bei ihrem Einsatz  
behandelt. Die Boxen müssen regelmäßig untersucht  
werden, um sicherzustellen, dass sich ihre Stabilität durch  
ständigen Einsatz nicht verringert hat.  
Aufgrund der hohen akustischen Energie, die von Boxen  
erzeugt wird, können diese über glatte, polierte und  
schlüpfrige Oberflächen rutschen. Achten Sie darauf, dass  
die Boxen nicht über den Rand solcher Oberflächen (z. B.  
Bühnen, Tische usw.) kippen.  
VORSICHT: Um Beschädigungen, Brände oder  
Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät weder  
Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.  
Sie dürfen keine Gegenstände in die Bass-Ports (auf beiden  
Seiten des Hochfrequenzhorns) der Box stecken oder fallen  
lassen.  
VORSICHT: Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie den  
breiten Stift des Steckers vollständig in die Steckdose  
stecken.  
PDP-Boxen dürfen nicht gestapelt werden.  
Verwenden Sie das Produkt nur mit den mitgelieferten  
Wandmontagewinkeln.  
Platzieren Sie das Gerät in ausreichender Entfernung von  
Heizkörpern, Wärmeklappen oder anderen Wärmequellen.  
In folgenden Fällen sollte das Gerät von qualifizierten  
Technikern repariert werden: Objekte oder Flüssigkeiten sind  
ins Gerät gelangt; das Gerät war dem Regen ausgesetzt;  
Funktion und Betrieb haben sich verändert; das Gerät wurde  
fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt.  
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden  
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten  
Behälter auf dem Gerät ab.  
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.  
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern  
durchgeführt werden.  
Fender®-Boxen können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen,  
die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden  
verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw.  
Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.  
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose  
angeschlossen werden, die die Spannung und Frequenz  
liefert, die auf dem mitgelieferten Adapter unter INPUT  
POWER angegeben ist.  
Ziehen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gehäuse des  
Geräts (mit einem feuchten Tuch) reinigen. Warten Sie, bis  
das Gerät vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Netzkabel  
wieder anschließen.  
Während des Betriebs: Halten Sie um das Gerät herum einen  
Freiraum von mindestens 2,54 cm (1“) ein, damit eine  
ausreichende Belüftung und Kühlung des Geräts  
gewährleistet ist. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen  
im Geräte-Chassis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I n s t r u ç õ e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a  
Este produto pode ser equipado com um plugue polarizado  
Este símbolo adverte ao usuário da presença de níveis  
perigosos de voltagem dentro da caixa.  
(uma lâmina mais larga do que a outra). Esta é uma  
característica de segurança. Se você for incapaz de  
introduzir o plugue na tomada, chame um eletricista para  
substituir sua tomada obsoleta. Não derrote a finalidade de  
segurança deste plugue.  
Este símbolo adverte ao usuário de que toda literatura  
que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida  
para um manuseio seguro do mesmo.  
Proteja o cabo de alimentação de compressão.  
Leia, conserve na memória e siga todas as instruções.  
Observe todas as advertências.  
O cabo de alimentação deste produto deve ser  
desconectado da tomada quando não for utilizado durante  
um longo período de tempo, ou durante tempestades  
elétricas.  
ADVERTÊNCIA:: Para prevenir danos ou e acidentes, este  
aparelho deve ser seguramente colocado para  
chão/parede conforme as instruções da instalação.  
o
Precauções Gerais:  
ADVERTÊNCIA: Alto-falantes montados acima multidões são  
perigosos deve somente ser empreendidos por  
montadores profissionais  
Distribua sempre com cuidado cabos do alto-falante para  
evitar toda a possibilidade que alguém poderia tropeçar  
sobre eles. Tropeçar sobre os cabos unidos ao altofalante  
pode fazer com que o alto-falante seja derrubado,  
e
ADVERTÊNCIA: A vida útil destes gabinetes dependerá em  
grande parte de como eles são tratados no uso diário. O  
usuário deste gabinete deve periòdicamente ter este armário  
inspecionado para assegurar-se de que o uso continuado  
não enfraquece a estrutura dos gabinetes.  
potencialmente causando danos pessoais  
equipamento.  
e
do  
Devido à energia acústica elevada gerada pelos alto-  
falantes, podem ter uma tendência mover-se através das  
superfícies lisas, ou lustradas. Cuidado deve ser tomado  
para assegurar os alto-falantes não caiam da borda de tais  
superfícies (isto é palcos, mesas, etc..).  
ADVERTÊNCIA: Para impedir danos e perigo de incêndio ou  
choque, não expor esta unidade a chuva ou a umidade.  
PRECAUÇÃO: Para impedir choque elétrico, combine a  
lâmina larga do plugue ao entalhe largo da tomada e insira-  
o inteiramente.  
Não introduza e não deixe cair qualquer coisa nos portos  
baixos do gabinete do alto-falante (situados em um ou outro  
lado da trombeta de alta freqüência).  
Este produto deve ser instalado afastado de fontes de calor  
tais como radiadores, registos de calor, ou outros produtos  
que produzem calor.  
Não empilhe os alto-falantes PDP.  
Use este produto somente com os suportes fornecidos para  
montagem em parede.  
Este produto deve receber assistência técnica qualificada  
quando: Objetos ou líquidos tenham sidos derramados  
dentro do aparelho; o produto tenha sido exposto a chuva; o  
produto não funciona normalmente; alterações significativas  
em desempenho; danos ao gabinete.  
Não coloque recipientes enchidos de liquido em cima deste  
unidade.  
CAUTION: Nenhuma peça interna pode ser servicado pelo  
usuário, consulta prestar serviços de manutenção ao  
pessoal qualificado somente.  
Sistemas de alto-falantes Fender® são capazes de produzir  
níveis de pressão muito elevados que podem causar danos  
provisórios ou permanentes de audição. Tenha cuidado  
quando ajustar o volume durante o uso.  
Conecte somente o cabo da fonte de alimentação a um  
receptáculo aterrado terra da C. A. de acordo com as  
avaliações da tensão e da freqüência alistadas sob o INPUT  
POWER no adaptador fornecido para este produto.  
Desconecte o cabo da fonte de alimentação antes de limpar  
o exterior da unidade (use um pano úmido somente). Espere  
até que a unidade esteja completamente seca antes de o  
reconectar á fonte.  
Durante a operação: Mantenha pelo menos 1 polegada (2.54  
cm) de espaço de ar desobstruído ao redor da unidade para  
permitir uma ventilação e refrigeração apropriada da  
unidade; não obstrua nenhun respiradouro no chassi da  
unidade.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
PDP Speaker Systems  
Thank you for purchasing your PDP Speaker System from  
Fender® Audio. We are sure you will find it both a unique  
and effective sound reinforcement product, providing  
years of trouble-free service. PDP–125 / PDP–1 speakers  
are sheilded to prevent them from interfering with your  
plasma display or other nearby electronics.  
INSTALLATION:  
To mount your PDP speaker system properly, you will  
need the following tools and hardware available at your  
local hardware store:  
- Electric drill.  
- Philips screwdriver.  
PDP-1 Passive Presentation Loudspeakers  
- 8, #8, 2 1/2 inch, round, washer-head screw.  
- stud-finder.  
•Perfect for use in all audio general applications where a  
passive loudspeaker is needed.  
•Complete with wall mount kit.  
Use the stud finder to find a metal or wooden stud in the  
wall. Fasten each bracket to the wall using the screw  
configuration shown in the picture (right). It may be easier  
to drill a small 1/8” pilot hole for each screw before  
fastening the screws. When the brackets are secured to  
the wall, attach the speakers with the supplied knobs as  
depicted in the picture.  
•Attractive silver or black anodized aluminum enclosure.  
•Frequency Response - 150-20KHz ( 3dB).  
•Power Handling - 40 Watts each (RS426B).  
•Impedance - 8.  
WARNING: Failure to follow these directions may mean  
that your speaker system is not securely attached to the  
wall and could create a falling hazard. If you have any  
apprehension or confusion about the directions in this  
section, contact a professional installer.  
•weight 8.7 lbs each (4kg).  
•Dimensions (HxWxD) - 24" (610mm) x 5" (127mm) x  
4.13" (105mm ).  
PDP-125 Powered Presentation Loudspeakers  
•Perfect for use in all audio general applications where a  
powered speaker is needed.  
•Complete with wall mount kit.  
•Attractive silver or black anodized aluminum enclosure.  
•Frequency Response - 150-20KHz ( 3dB).  
•Power - 20 Watts RMS each channel.  
•weight 9.25 lbs each (4.5kg).  
•Dimensions (HxWxD) - 24" (610mm) x 5" (127mm) x  
4.13" (105mm).  
PDP-S50  
•Perfect for use in all audio general applications where a  
small powered subwoofer is needed.  
•Attractive silver or black enclosure.  
•Frequency Response - 45-150Hz ( 3dB).  
•Power - 50Watts RMS.  
•weight 30lbs.  
•Dimensions (HxWxD) - 15.6" (397mm) x 12.5" (318mm) x  
10" (254mm).  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
PDP-1*  
A. INPUT BINDING POSTS - Attach the output of your  
undesired effects. Each speaker can handle a 40  
Watt Program or 80 Watt Peak signal.  
amplifier here. Ensure that each speaker is connected  
in the same manner; reversing the polarity could cause  
PDP-125*  
A. POWER IN - Use only the Fender supplied  
AC adapter. The AC adapter must be  
labeled in accordance with your regional  
line specifications.  
D. SLAVE SPEAKER OUTPUT - Your set of PDP-125  
speakers includes one powered speaker and one  
passive speaker. The right channel information is sent  
to the powered speaker, and the left channel  
information of your stereo input is sent to the passive  
(slave) speaker. Use only the supplied passive speaker  
on this output.  
B LEVEL - Adjusts the signal level of the  
RCA or 1/8" inputs.  
C. INPUT - The input can either be RCA left  
and right, or stereo 1/8" connector. This  
can be connected to the high frequency  
output of the PDP S50 subwoofer, or the  
output of your plasma display panel.  
E. POWER LED - The LED glows red in low-power  
standby mode, and automatically turns green,  
indicating the amplifier is out of standby mode, when a  
signal is present at one of the inputs.  
*
NOTE: The PDP-1 and PDP-125 units are for wall mounting only (see installation instructions). Do not place the  
PDP-1 and PDP-125 units on the floor.  
PDP-S50  
A. SPEAKER LEVEL INPUT - These  
"push" type connectors can be  
connected with regular speaker  
cable to the speaker level output  
of your display. The left speaker  
should be connected to the top  
input, and the right speaker to the  
bottom input.  
ensure that the proper balance is achieved between  
your PDP Series subwoofer and your PDP speakers.  
E. LEVEL - The level knob adjusts the level of low  
frequency audio sent to the subwoofer speaker. Too  
high a level can make your mix "boomy" and  
unpleasant, whereas too low a level will be missing low  
frequency information. Start with this level knob at Min,  
and adjust the level of the PDP speakers to the desired  
loudness. Gradually increase the subwoofer level knob  
until the sound is balanced to your  
B. SPEAKER HF OUTPUT - These connectors are  
filtered outputs that can be connected to your PDP-1  
speakers. Using this high frequency output ensures a  
proper balance between the  
taste.  
F. IEC LINE CORD CONNECTOR -  
PDP Sub and the PDP-1  
speakers.  
The power line cord must be  
connected to  
a
grounded AC  
C. LINE IN - If you have the  
receptacle in accordance with the  
voltage and frequency ratings as  
listed above the PDP-S50 IEC connector.  
PDP-125 models and do not have, or do not wish to  
use, an internal Plasma Display amplifier, connect the  
line level output to this input. The low frequency  
information will be amplified and sent to the PDP S50  
speaker, and the HF information is sent to the 1/8"  
stereo jack labeled "HF OUTPUT". Use either the RCA  
inputs or the 1/8" connector, but not both.  
G. POWER - The power LED is red in standby mode and  
green when signal is present on any of the inputs. Low  
power standby mode is entered automatically when  
the power switch is on, but no signal is present on the  
input.  
D. LINE LEVEL HF OUTPUT - The line level HF output  
transmits a filtered version of the audio sent from your  
plasma panel to either of the subwoofer’s line inputs.  
Using this output, or the speaker level output when  
using an external amplifier and the PDP-1, helps  
H. POWER SWITCH - Turn the PDP-S50 on or off with  
this rocker switch.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Set-up  
Configuration 1:  
Configuration 3:  
The Powered PDP Speakers are composed of one  
powered speaker, and a slave speaker which is identical  
to the Passive PDP Speakers. The Powered PDP Speaker  
can connect to the audio output of the PDP Monitor, using  
either a 3.5mm stereo phone plug or RCA connectors.  
The slave PDP speaker is connected to the Powered PDP  
Speaker's output connector.  
The Passive PDP Speakers can be used with up to 40  
watts average power / 80 watts peak power amplifiers.  
Often, this amplifier will be built into the Plasma Display  
Panel unit.  
Configuration 2:  
When a PDP Subwoofer is added to the Passive PDP  
Speakers, the PDP Subwoofer can be connected to the  
Speaker Level Outputs from the PDP monitor. The PDP  
Subwoofer will pass the signal through a High-Pass  
Configuration 4:  
When a PDP Subwoofer is added to the Powered PDP  
Speaker system, it is connected to the audio output of the  
PDP Monitor, using either a 3.5mm stereo phone plug or  
RCA connectors. The Powered PDP Speaker is then  
connected to the 3.5 mm High-Frequency Output Jack of  
the PDP Subwoofer. The slave speaker is connected to  
the Powered PDP Speaker's amplifier output.  
Crossover Filter.  
The Passive PDP Speakers are  
connected to the High-Pass Crossover via the Speaker  
Level High-Frequency Outputs on the PDP Subwoofer.  
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
1
Specifications  
MODEL:  
PDP-S50  
654  
PDP-125  
PDP-1  
548  
TYPE:  
653  
PART NUMBERS  
BLACK:  
BLACK:  
BLACK:  
BLACK:  
BLACK:  
0695021000 (120V, 60Hz) USA  
0695021930 (240V, 50Hz) AUS  
0695021940 (230V, 50Hz) UK  
0695021960 (230V, 50Hz) EUR  
0695021970 (100V, 50Hz) JPN  
0695011000 (120V, 60Hz) USA  
0695011930 (240V, 50Hz) AUS  
0695011940 (230V, 50Hz) UK  
0695011960 (230V, 50Hz) EUR  
0695011970 (100V, 50Hz) JPN  
0695001000  
-
-
-
-
SILVER:  
SILVER:  
SILVER:  
SILVER:  
SILVER:  
0695020000 (120V, 60Hz) USA  
0695020930 (240V, 50Hz) AUS  
0695020940 (230V, 50Hz) UK  
0695020960 (230V, 50Hz) EUR  
0695020970 (100V, 50Hz) JPN  
0695010000 (120V, 60Hz) USA  
0695010930 (240V, 50Hz) AUS  
0695010940 (230V, 50Hz) UK  
0695010960 (230V, 50Hz) EUR  
0695010970 (100V, 50Hz) JPN  
0695000000  
-
-
-
-
POWER REQUIREMENTS:  
POWER HANDLING:  
peak  
100W  
-
80W  
-
-
40W RS426B, 60W program, 80W  
POWER OUTPUT:  
INPUTS  
50W @ 1% THD  
18W x 2 @ 1% THD  
-
LINE LEVEL:  
1/8" stereo or RCA left / right  
Push-type terminals  
1/8" stereo or RCA left / right  
-
-
SPEAKER LEVEL:  
Binding posts w/ screw-down terminals  
OUTPUTS  
LINE LEVEL:  
1/8" stereo high-frequency  
-
-
SPEAKER LEVEL:  
Push-type terminals, 8min  
Push-type terminals, 8min  
Binding posts w/ screw-down terminals  
FREQUENCY RESPONSE:  
MAXIMUM SPL @ 1M:  
INPUT SENSITIVITY  
30Hz - 200Hz  
100 Hz - 20 kHz  
100Hz - 20kHz (+/- 6dB)  
-
103dB (continuous), 109 dB (peak)  
105 dB (two sources, continuous)  
LINE IN:  
155 mVRMS (–16dBV)  
5.784 mVRMS (175dBV)  
600 mVRMS (-4.5 dBV)  
-
-
-
SPEAKER LEVEL INPUT:  
IMPEDANCE:  
SENSITIVITY:  
DRIVERS  
-
-
-
8Ω  
-
89dB, 1W-1m  
LOW FREQUENCY:  
HIGH FREQUENCY:  
10" (254 mm)  
Two 4" (102 mm), 4,  
Two 4" (102 mm), 4,  
with 1" (25 mm) voice coils  
with 1" (25 mm) voice coils  
-
One 1" (25 mm) dome tweeter,  
with 5/8" voice coil  
One 1" (25 mm) dome tweeter,  
with 5/8" voice coil  
CROSSOVER FREQUENCY:  
CABINET  
-
3.5 kHz  
3.5 kHz  
MATERIAL:  
MDF  
Anodized, extruded, brushed aluminum  
Anodized, extruded, brushed aluminum  
DIMENSIONS  
HEIGHT:  
WIDTH:  
DEPTH:  
16 3/4" (42.5cm)  
12" (30.5cm)  
23 1/2" (60 cm)  
4 3/4" (12 cm)  
4" (10 cm)  
23 1/2" (60 cm)  
4 3/4" (12 cm)  
4" (10 cm)  
14 3/4" (37.5cm)  
WEIGHT:  
30 lb (13.63 kg)  
9.25 lb (4.2kg) powered side  
8.7 lb (4 kg) each  
Product specifications are subject to change without notice.  
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Sistemas de altavoces PDP  
Gracias por comprar el sistema de altavoces PDP de  
Fender® Audio. Estamos seguros que le resultará un sis-  
tema de refuerzo de sonido eficaz a la vez que único, que  
le ofrecerá muchos años de funcionamiento sin proble-  
mas. Los altavoces PDP–125 / PDP–1 disponen de un  
blindaje para evitar interferencias de su pantalla de plas-  
ma o cualquier otro circuito electrónico cercano.  
INSTALACION:  
Para montar correctamente su sistema de altavoces PDP,  
deberá tener a mano o conseguir las siguientes  
herramientas y piezas:  
- Taladro eléctrico  
- Destornillador Philips o “de estrella”  
- 8, tornillos de cabeza plana del nº 8, 2 pulgadas y 1/2  
Recintos pasivos para presentaciones PDP-1  
•Perfectos para su uso en todo tipo de aplicaciones en las  
que se necesite un recinto acústico pasivo.  
Compruebe primero que la zona de la pared en la que  
vaya a colocar los soportes no haya ningún taco o tornillo  
incrustado. Sujete cada soporte a la pared usando la  
configuración de tornillos que le mostramos en el gráfico  
(abajo). Le será más fácil taladrar un pequeño agujero guía  
de 1/8” para cada tornillo antes de fijarlos. Cuando los  
soportes estén firmemente sujetos a la pared, una a ellos  
los altavoces con las tuercas incluidas de la forma  
indicada también en el gráfico.  
•Incluyen un kit para montaje en pared  
•Atractivo recinto en aluminio anodizado negro o plateado.  
•Respuesta de frecuencia - 150-20 kHz ( 3 dB)  
•Manejo de potencia - 40 watios cada uno (RS426B)  
•Impedancia - 8 Ω  
PRECAUCION: El no cumplir con lo indicado en estas  
instrucciones puede hacer que su sistema de altavoces  
no quede firmemente sujeto a la pared lo que conllevaría  
el riesgo de caídas. Si no dispone de las herramientas  
necesarias o no sabe usarlas, póngase en contacto con  
un instalador profesional.  
•peso 8.7 libras (4 kg) cada uno  
•Dimensiones (AxLxP) - 24" (610 mm) x 5" (127 mm) x  
4.13" (105 mm)  
Recintos autoamplificados para presentaciones PDP-125  
•Perfectos para su uso en todo tipo de aplicaciones en las  
que se necesite un recinto acústico autoamplificado.  
•Incluyen un kit para montaje en pared  
•Atractivo recinto en aluminio anodizado negro o plateado.  
•Respuesta de frecuencia - 150-20 kHz ( 3 dB)  
•Manejo de potencia - 20 watios RMS por canal  
•Peso 9.25 libras (4.5 kg) cada uno  
•Dimensiones (AxLxP) - 24" (610 mm) x 5" (127 mm) x  
4.13" (105 mm)  
PDP-S50  
•Perfecto para su uso en todo tipo de aplicaciones en las  
que se necesite un pequeño subwoofer autoamplificado.  
•Atractivo recinto acústico en colo negro o plateado.  
•Respuesta de frecuencia - 45-150 Hz ( 3 dB)  
•Manejo de potencia - 50 watios RMS  
•Peso 30 lbs (14,60 kg)  
•Dimensiones (AxLxP) - 15.6" (397 mm) x 12.5" (318 mm)  
x 10" (254 mm)  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
PDP-1*  
A. BORNES DE ENTRADA - Sujete aquí los cables de  
polaridad puede dar lugar a efectos no deseados.  
Cada recinto acústico puede manejar un programa  
de 40 watios o una señal de picos de 80 watios.  
salida de su amplificador. Asegúrese de que cada  
recinto esté conectado de la misma forma; el invertir la  
PDP-125*  
A. POWER IN - Use solo el adaptador Fender  
que se incluye. Este adaptador deberá  
cumplir las especificaciones eléctricas de  
su país.  
D. SLAVE SPEAKER OUTPUT - El bloque de recintos  
acústicos PDP-125 incluye uno autoamplificado y el  
otro pasivo. La información del canal derecho es  
enviada al recinto autoamplificado y la del canal  
izquierdo de su entrada stereo es pasada al altavoz  
pasivo (esclavo). Conecte en esta salida solo el recinto  
acústico pasivo incluido.  
B LEVEL - Le permite ajustar el nivel de  
señal de las entradas RCA o de 3,5 mm.  
C. INPUT - La entrada puede ser un conector  
RCA izquierdo y derecho, o un conector  
stereo de 3,5 mm. Puede conectarlo a la  
salida de alta frecuencia del subwoofer  
PDP S50 o a la salida de su pantalla de  
plasma.  
E. PILOTO POWER - Este piloto se ilumina en rojo tenue  
en el modo de espera de baja potencia y cambia a  
verde de forma automática cuando el amplificador sale  
del modo standby al detectar una señal en una de las  
entradas.  
*
NOTA: Las unidades PDP-1 y PDP-125 solo son para montaje en pared (vea instrucciones de instalación). No  
coloque los recintos acústicos PDP-1 y PDP-125 en el techo.  
PDP-S50  
A. SPEAKER LEVEL INPUT - Puede conectar estas  
entradas de tipo “pulsador” con  
que consigue un balance correcto entre sus recintos  
acústicos y el subwoofer PDP.  
cables de altavoz normales a la  
salida de nivel de altavoz de su  
pantalla. El altavoz izquierdo  
E. LEVEL - Este mando ajusta el nivel de señal audio de  
bajas frecuencias enviado al subwoofer. El elevar  
demasiado el nivel puede hacer que su mezcla suene  
“boomy” y molesta, mientras que un nivel muy bajo  
hará que pierda información de graves. Empiece con  
este control en la posición Min y ajuste el nivel de los  
reicntos acústicos PDP hasta conseguir el volumen de  
salida que quiera. Después, vaya  
debería ser conectado  
a
la  
entrada superior y el derecho a la  
inferior.  
B. SPEAKER HF OUTPUT - Estos conectores son  
salidas filtradas que pueden ser conectadas a sus  
altavoces PDP-1. El uso de esta salida de alta  
aumentando  
gradualmente  
la  
frecuencia  
asegura  
un  
posición de este control de nivel de  
subwoofer hasta que el balance del  
sonido esté a su gusto.  
balance correcto entre el  
Sub PDP y los recintos  
acústicos PDP-1.  
F. CONECTOR DE CORRIENTE IEC -  
Conecte el cable de alimentación a  
C. LINE IN - Si tiene los  
modelos PDP-125 y no tiene, o no quiere usar, un  
amplificador de pantalla de plasma interno, conecte la  
salida de línea a esta entrada. La información de bajas  
frecuencias será amplificada y enviada al recinto  
acústico PDP S50, y la información de agudos será  
enviada a la clavija de 3,5 mm stereo marcada como  
"HF OUTPUT". Use las entradas RCA o el conector de  
3,5 mm, pero no ambos a la vez.  
una salida de corriente alterna con toma de tierra que  
cumpla con los valores de voltaje y amperaje que  
aparecen indicados encima del conector IEC del PDP-  
S50.  
G. POWER - Este piloto queda en rojo en el modo de  
espera y en verde cuando hay alguna señal en una de  
las entradas. El modo de espera de baja potencia se  
activa automáticamente en cuanto enciende la unidad  
pero esta no detecta ninguna señal en sus entradas.  
D. LINE LEVEL HF OUTPUT - La salida HF de nivel de  
línea transmite una versión filtrada de la señal audio  
enviada desde su panel plasma a cualquiera de las  
entradas de línea del subwoofer. El uso de esta salida,  
o la salida de nivel de altavoz cuando esté usando un  
amplificador exterior y el PDP-1, le ayuda a garantizar  
H. INTERRUPTOR POWER - Encienda o apague el PDP-  
S50 por medio de este interruptor.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Configuración  
Configuración 1:  
Configuración 3:  
Puede usar los recintos acústicos pasivos PDP con  
amplificadores de hasta 40 watios de potencia media y 80  
en picos. Habitualmente, ese amplificador será el propio  
de la pantalla de plasma.  
Los recintos acústicos autoamplificados PDP están  
compuestos por un recinto autoamplificado y un altavoz  
esclavo que es idéntico a los recintos acústicos PDP  
pasivos. Los recintos PDP autoamplificados pueden ser  
conectado a la salida audio del monitor PDP, usando tanto  
un conector de tipo auriculares de 3,5 mm stereo o  
clavijas RCA. El recinto PDP esclavo debe ser conectado  
a la clavija de salida del recinto PDP autoamplificado.  
Configuración 2:  
Cuando añada un subwoofer PDP a los altavoces PDP  
pasivos, podrá conectar el subwoofer PDP a las salidas  
de nivel de altavoz del monitor PDP. El subwoofer PDP  
pasará la señal a través de un filtro crossover o de  
separación de canales pasa-altos. Los altavoces PDP  
pasivos se conectan a ese crossover pasa-altos a través  
de las salidas de alta frecuencia de nivel de altavoz que  
hay en el subwoofer PDP.  
Configuración 4:  
Cuando añada un subwoofer PDP al sistema de altavoces  
PDP autoamplificado, debe conectarlo a la salida audio  
del monitor PDP usando un conector de tipo auriculares  
de 3,5 mm stereo o clavijas RCA. Los recintos acústicos  
PDP autoamplificados son conectados entonces a la  
clavija de salida de alta frecuencia de 3,5 mm del  
subwoofer PDP. El recinto esclavo se conecta a la salida  
de amplificador del altavoz PDP autoamplificado.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Especificaciones ténicas  
MODELO:  
TIPO:  
PDP-S50  
PDP-125  
PDP-1  
548  
654  
653  
REFERENCIA  
NEGRO:  
NEGRO:  
NEGRO:  
NEGRO:  
NEGRO:  
0695021000 (120V, 60Hz) USA  
0695021930 (240V, 50Hz) AUS  
0695021940 (230V, 50Hz) UK  
0695021960 (230V, 50Hz) EUR  
0695021970 (100V, 50Hz) JPN  
0695011000 (120V, 60Hz) USA  
0695011930 (240V, 50Hz) AUS  
0695011940 (230V, 50Hz) UK  
0695011960 (230V, 50Hz) EUR  
0695011970 (100V, 50Hz) JPN  
0695001000  
-
-
-
-
PLATEADO:  
PLATEADO:  
PLATEADO:  
PLATEADO:  
PLATEADO:  
0695020000 (120V, 60Hz) USA  
0695020930 (240V, 50Hz) AUS  
0695020940 (230V, 50Hz) UK  
0695020960 (230V, 50Hz) EUR  
0695020970 (100V, 50Hz) JPN  
0695010000 (120V, 60Hz) USA  
0695010930 (240V, 50Hz) AUS  
0695010940 (230V, 50Hz) UK  
0695010960 (230V, 50Hz) EUR  
0695010970 (100V, 50Hz) JPN  
0695000000  
-
-
-
-
CONSUMO:  
100 W  
-
80 W  
-
-
MANEJO DE POTENCIA:  
picos  
40 W RS426B, 60 W programa, 80 W  
POTENCIA SALIDA:  
ENTRADAS  
50 W @ 1% THD  
18 W x 2 @ 1% THD  
-
NIVEL LINEA:  
3,5 mm stereo o RCA izda/drch  
Terminales de pulsación  
3,5 mm stereo o RCA izda/drch  
-
-
NIVEL ALTAVOZ:  
Terminales de tipo tuerca  
SALIDAS  
NIVEL LINEA:  
3,5 mm stereo de alta frecuencia  
-
-
NIVEL ALTAVOZ:  
Terminales de pulsación, 8 min  
Terminales de pulsación, 8 min  
Terminales de tipo tuerca  
RESPUESTA DE FRECUENCIA:  
SPL MAXIMO @ 1M:  
30Hz - 200Hz  
100 Hz - 20 kHz  
100Hz - 20kHz (+/- 6dB)  
-
103 dB (continuo), 109 dB (picos)  
105 dB (dos fuentes, continuo)  
SENSIBILIDAD ENTRADA  
LINEA:  
155 mVRMS (–16 dBV)  
5.784 mVRMS (175 dBV)  
600 mVRMS (-4.5 dBV)  
-
-
-
ENT. NIVEL ALTAVOZ:  
IMPEDANCIA:  
SENSIBILIDAD:  
CABEZALES  
-
-
-
8 Ω  
-
89 dB, 1W-1m  
GRAVES:  
AGUDOS:  
10" (254 mm)  
Dos 4" (102 mm), 4,  
Dos 4" (102 mm), 4,  
con bobina voz 1" (25 mm)  
con bobina voz 1" (25 mm)  
-
Un tweeter convexo 1" (25 mm),  
con bobina voz 5/8"  
Un tweeter convexo 1" (25 mm),  
con bobina voz 5/8"  
FRECUENCIA CROSSOVER:  
RECINTO ACUSTICO  
DIMENSIONES  
-
3.5 kHz  
3.5 kHz  
MATERIAL:  
MDF  
Aluminio pulido, extrudido, anodizado  
Aluminio pulido, extrudido, anodizado  
ALTURA:  
16 3/4" (42.5cm)  
12" (30.5cm)  
23 1/2" (60 cm)  
4 3/4" (12 cm)  
4" (10 cm)  
23 1/2" (60 cm)  
4 3/4" (12 cm)  
4" (10 cm)  
ANCHURA:  
PROFUNDIDAD:  
PESO:  
14 3/4" (37.5cm)  
30 lb (13.63 kg)  
9.25 lb (4.2kg) lado amplificado  
8.7 lb (4 kg) cada uno  
Las especificaciones de estos productos están sujetas a cambios sin previo aviso.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Systèmes d’enceintes PDP  
Merci d’avoir choisi le système d’enceintes PDP de  
Fender® Audio. Ce système vous offre des éléments de  
reproduction sonore uniques, d’une efficacité remar-  
quable pendant de très nombreuses années. Les  
enceintes PDP–125/PDP–1 sont blindées pour permettre  
leur utilisation sans interférence sur votre écran plasma ou  
tout autre équipement électronique placé à proximité.  
INSTALLATION :  
Pour installer correctement votre système PDP, vous  
devez utiliser les outils suivants (variables selon le type de  
constructions de votre zone géographique) :  
- Perceuse électrique.  
- Tournevis cruciforme.  
Enceintes passives PDP-1  
- 8 vis n° 8 à tête plate ronde avec rondelle de 6,3 mm.  
- Détecteur de tasseaux/métaux.  
• Parfaites pour toute application audio générale  
nécessitant l’utilisation d’une enceinte passive.  
Utilisez le détecteur de tasseaux/métaux pour éviter toute  
surface creuse dans le mur (et éviter tout fil électrique,  
plomberie, etc.), ou pour trouver un tasseau de support  
dans le mur (Canada). Fixez les plaques de montage au  
mur en vissant selon le schéma indiqué ci-dessous. Il est  
conseillé de percer un avant-trou de 3 mm pour chaque  
vis avant d’installer les vis. Lorsque les plaques de sup-  
port sont installées au mur, fixez les enceintes à l’aide des  
boutons fournis et selon les indications de l’illustration ci-  
dessous.  
• Complètes avec kit de fixation murale.  
• Finition aluminium anodisé très esthétique noire ou  
argentée.  
• Réponse en fréquence de 150 Hz à 20 kHz ( 3 dB).  
• Puissance admissible - 40 Watts chacune (RS426B).  
• Impédance - 8 Ω  
• Poids - 4 kg chacune  
ATTENTION : Le non respect des ces directives d’installa-  
tion peut entraîner une mauvaise fixation des enceintes  
aux murs, ce qui peut entraîner leur chute. En cas de  
doute, il est conseillé de contacter un installateur profes-  
sionnel.  
• Dimensions (h x l x p) - 610 mm x 127 mm x  
105 mm.  
Enceintes actives PDP-125  
• Parfaites pour toute application audio générale  
nécessitant l’utilisation d’une enceinte active.  
• Complètes avec kit de fixation murale.  
• Finition aluminium anodisé très esthétique noire ou  
argentée.  
• Réponse en fréquence de 150 Hz à 20 kHz ( 3 dB).  
• Puissance de 20 Watts eff. chacune (RS426B).  
• Poids - 4,5 kg chacune  
• Dimensions (h x l x p) - 610 mm x 127 mm x  
105 mm.  
Subwoofer PDP-S50  
Parfait pour toute application audio générale  
nécessitant l’utilisation d’un Subwoofer actif compact.  
• Finition très esthétique noire ou argentée.  
• Réponse en fréquence de 45 Hz à 150 Hz ( 3 dB).  
• Puissance de 50 Watts efficace.  
• Poids de 13,8 kg.  
•Dimensions (h x l x p) - 397 mm x 318 mm x 254 mm.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
PDP-1*  
A. BORNIERS DE CONNEXION - Connectez la sortie de  
contraire, vous risquez d’obtenir des résultats  
sonores médiocres. Chaque enceinte peut  
encaisser 40 Wattx efficace ou 80 Watts en pointe.  
votre amplificateur à cette entrée. Veillez à respecter  
les phases sur les deux enceintes. Dans le cas  
PDP-125*  
A. POWER IN - Utilisez uniquement le cordon  
secteur fourni par Fender. Il doit être  
conforme aux normes électriques de votre  
zone géographique.  
D. SORTIE SLAVE - Le système PDP-125 est fourni avec  
une enceinte active et une enceinte passive. Les  
signaux droits sont transmis à l’enceinte amplifiée et  
les signaux gauches de l’entrée stéréo sont transmis à  
l’enceinte passive (esclave). Utilisez uniquement  
l’enceinte passive fournie sur cette sortie.  
B LEVEL - Règle le niveau des signaux des  
entrées RCA ou Jack 3,5 mm.  
E. LED POWER - La Led s’allume en rouge en mode de  
C. INPUT - Vous pouvez utiliser les entrées  
RCA Left et Right, ou le mini-Jack stéréo  
3,5 mm. Cette entrée peut être connectée  
à la sortie haute fréquence du Subwoofer  
PDP S50 ou à la sortie de votre écran  
plasma.  
veille  
à
faible consommation et s’allume  
automatiquement en vert lorsque l’amplificateur quitte  
le mode de veille lorsqu’il détecte un signal sur l’une  
des entrées.  
*
REMARQUE : Les enceintes PDP-1 et PDP-125 sont prévues pour l’installation sur un mur (voir notes  
d’installation). Ne pas placer les enceintes PDP-1 et PDP-125 directement au sol.  
PDP-S50  
A. SPEAKER LEVEL INPUT - Ces  
entrées à "poussoir" permettent la  
connexion directe de vos câbles  
d’enceinte en provenance de la  
sortie haut-parleur de votre écran.  
L’enceinte gauche doit être  
connectée au bornier supérieur et  
l’enceinte droite au bornier inférieur.  
répartition correcte de la bande passante audio entre  
votre Subwoofer PDP et vos enceintes PDP.  
E. LEVEL - Le bouton Level détermine le niveau des  
signaux audio basse fréquence transmis au  
Subwoofer. Un réglage trop élevé peut entraîner un son  
avec trop de basses. Un réglage insuffisant produit un  
son manquant de basses. Commencez avec le bouton  
au minimum et augmentez progressivement jusqu’à  
obtenir le son souhaité. Augmentez progressivement le  
niveau du Subwoofer jusqu’à  
B. SORTIE SPEAKER HF - Ces connecteurs sont des  
sorties filtrées permettant la connexion aux enceintes  
PDP-1. Ces sorties haute fréquence assurent  
l’équilibre entre le Subwoofer  
obtenir le résultat souhaité.  
F. EMBASE SECTEUR IEC - Vous  
devez raccorder le cordon secteur à  
une prise secteur avec terre et dont  
la tension et la fréquence  
correspondent à la sérigraphie  
située au-dessus de l’embase secteur du PDP-S50.  
PDP et les enceintes PDP-1.  
C. LINE IN - Si vous utilisez les  
enceintes PDP-125 et si  
vous ne disposez pas d’un amplificateur interne dans  
votre écran Plasma, connectez les sorties à niveau  
ligne à ces entrées. Les basses fréquences sont  
amplifiées et transmises au PDP S50 et les hautes  
fréquences sont transmises au mini-Jack stéréo  
3,5 mm "HF OUTPUT". Utilisez les entrées RCA ou le  
mini-Jack stéréo, mais pas les deux à la fois.  
G. POWER - La Led Power est rouge lorsque l’enceinte  
est en veille et verte en présence d’un signal sur l’une  
des entrées. L’enceinte passe automatiquement en  
mode veille en absence de signal d’entrée, même  
lorsque l’interrupteur est sur On,  
D. SORTIE LINE LEVEL HF - La sortie à niveau ligne HF  
Out transmet une version filtrée du signal audio  
transmis par votre écran plasma à l’une des entrées  
ligne du Subwoofer. L’utilisation de cette sortie ou de la  
sortie à niveau haut-parleur (lorsque vous utilisez un  
amplificateur externe et les PDP-1), garantit la  
H. INTERRUPTEUR SECTEUR POWER - Place le  
Subwoofer PDP-S50 sous ou hors tension.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Configuration  
Configuration 1 :  
Configuration 3 :  
Les enceintes actives PDP sont composées d’une  
enceinte active et d’une enceinte esclave identique aux  
enceintes passives PDP. L’enceinte amplifiée PDP peut  
être connectée à la sortie audio du moniteur PDP, par le  
mini-Jack stéréo 3,5 mm ou les fiches RCA. L’enceinte  
PDP esclave est connectée au connecteur de sortie  
Speaker de l’enceinte PDP amplifiée.  
Les enceintes passives PDP peuvent être utilisées avec un  
amplificateur  
de  
puissance  
moyenne  
de  
40 Watts/80 Watts en crête. L’amplificateur est souvent  
intégré à l’écran Plasma.  
ÉCRAN  
PLASMA  
ÉCRAN  
PLASMA  
Configuration 2 :  
Lorsque vous ajoutez un Subwoofer PDP aux enceintes  
passives PDP, le Subwoofer PDP peut être connecté aux  
sorties Speaker Level du moniteur PDP. Le Subwoofer  
PDP transmet le signal par un filtre actif de type passe-  
haut. Les enceintes PDP passives sont connectées au  
filtre actif passe-haut par les sorties Speaker Level High-  
Frequency Out du Subwoofer PDP.  
Configuration 4 :  
Lorsque vous ajoutez un Subwoofer PDP au système PDP  
amplifié, connectez-le à la sortie audio du moniteur PDP,  
par le mini-Jack stéréo 3,5 mm ou les fiches. L’enceinte  
PDP active est alors connectée à la sortie mini-Jack  
3,5 mm High-Frequency Out du Subwoofer PDP.  
L’enceinte esclave est connectée à la sortie amplificateur  
de l’enceinte PDP active.  
ÉCRAN  
PLASMA  
ÉCRAN  
PLASMA  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Caractéristiques techniques  
MODÈLE :  
TYPE :  
PDP-S50  
PDP-125  
PDP-1  
548  
654  
653  
RÉFÉRENCE :  
NOIR :  
NOIR :  
NOIR :  
NOIR :  
NOIR :  
0695021000 (120 V, 60 Hz) USA  
0695021930 (240 V, 50 Hz) AUS  
0695021940 (230 V, 50 Hz) UK  
0695021960 (230 V, 50 Hz) EUR  
0695021970 (100 V, 50 Hz) JPN  
0695011000 (120 V, 60 Hz) USA  
0695011930 (240 V, 50 Hz) AUS  
0695011940 (230 V, 50 Hz) UK  
0695011960 (230 V, 50 Hz) EUR  
0695011970 (100 V, 50 Hz) JPN  
0695001000  
-
-
-
-
ARGENTÉ :  
ARGENTÉ :  
ARGENTÉ :  
ARGENTÉ :  
ARGENTÉ :  
0695020000 (120 V, 60 Hz) USA  
0695020930 (240 V, 50 Hz) AUS  
0695020940 (230 V, 50 Hz) UK  
0695020960 (230 V, 50 Hz) EUR  
0695020970 (100 V, 50 Hz) JPN  
0695010000 (120 V, 60 Hz) USA  
0695010930 (240 V, 50 Hz) AUS  
0695010940 (230 V, 50 Hz) UK  
0695010960 (230 V, 50 Hz) EUR  
0695010970 (100 V, 50 Hz) JPN  
0695000000  
-
-
-
-
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE :  
PUISSANCE ADMISSIBLE :  
PUISSANCE DE SORTIE :  
100 W  
80 W  
-
-
-
40 W RS426B, 60 W eff., 80 W crête  
-
50 W avec DHT de 1 %  
2 x 18 W avec DHT de 1 %  
ENTRÉES  
NIVEAU LIGNE :  
Jack st. 3,5 mm ou RCA Gau./Droit  
Connecteurs à poussoir  
Jack st. 3,5 mm ou RCA Gau./Droit  
-
-
NIVEAU HP :  
Borniers à vis  
SORTIES  
NIVEAU LIGNE :  
NIVEAU HP :  
Jack st. 3,5 mm hautes fréquences  
-
-
Poussoirs, 8 minimum  
Poussoirs, 8 minimum  
Borniers à vis  
RÉPONSE EN FRÉQUENCE :  
NIVEAU SPL MAX. À 1 m :  
30 Hz - 200 Hz  
100 Hz - 20 kHz  
100Hz - 20kHz (+/- 6 dB)  
-
103 dB (continu), 109 dB (crête)  
105 dB (deux sources, continu)  
SENSIBILITÉ D’ENTRÉE  
ENTRÉE LINE :  
155 mVEFF. (–16 dBV)  
5,784 VEFF. (175 dBV)  
600 mVEFF. (-4.5 dBV)  
-
-
-
ENTRÉE À NIVEAU HP :  
IMPÉDANCE :  
SENSIBILITÉ :  
HAUT-PARLEURS  
-
-
-
8 Ω  
-
89 dB, 1 W, 1 m  
WOOFER :  
10 pouces (254 mm)  
Deux 4 pouces (102 mm), 4 Ω  
Deux 4 pouces (102 mm), 4 Ω  
avec bobine de 1 pouce (25 mm)  
avec bobine de 1 pouce (25 mm)  
TWEETERS :  
-
Un Tweeter à dôme de 1 pouce  
avec bobine de 5/8ème de pouce  
Un Tweeter à dôme de 1 pouce  
avec bobine de 5/8ème de pouce  
FRÉQUENCE DE COUPURE :  
BAFFLE  
-
3,5 kHz  
3,5 kHz  
MATÉRIAU :  
Panneaux de particules  
Aluminium anodisé, extrudé, brossé  
Aluminium anodisé, extrudé, brossé  
DIMENSIONS  
HAUTEUR :  
LARGEUR :  
42,5 cm  
30,5 cm  
37,5 cm  
60 cm  
12 cm  
10 cm  
60 cm  
12 cm  
10 cm  
PROFONDEUR :  
POIDS :  
13,6 kg  
4,2kg avec amplificateur  
4 kg chacune  
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
PDP Speaker Systems  
Grazie per aver acquistato PDP Speaker System, il nuovo  
ed esclusivo sistema di Sound Reinforcement realizzato  
da Fender® Audio, caratterizzato da un'elevata qualità e  
dotato di prestazioni sonore efficaci, per un impiego  
duraturo nel tempo. I diffusori PDP-125 / PDP-1 sono  
schermati in modo da prevenire qualsiasi interferenza ai  
Plasma TV o a qualsiasi apparecchiatura elettronica posta  
nelle vicinanze.  
INSTALLAZIONE:  
Per installare correttamente il nuovo sistema PDP, occorre  
munirsi dei seguenti strumenti ed attrezzi:  
- Trapano elettrico  
- Avvitatore Philips  
- Viti a testa tonda flangiata da 8, #8, 2 1/2"  
- Rilevatore Finder  
Con il rilevatore Finder, cerca il punto in cui si trova il  
montante in metallo o in legno all'interno del muro.  
Assicura al muro le staffe di supporto, basandoti sulla  
configurazione di viti raffigurata nell'illustrazione  
sottostante (a destra); per facilitare la perforazione del  
muro, ti consigliamo di effettuare un “foro pilota” con una  
punta da 1/8” per ciascuna vite, prima di procedere con  
l'avvitatura. Dopo aver assicurato le staffe di supporto al  
muro, procedi con l'installazione dei diffusori utilizzando le  
manopole in dotazione, come descritto nell'immagine.  
PDP-1 Diffusori Passivi  
•Perfetti per qualsiasi applicazione audio che richieda  
l’uso di diffusori passivi  
•Completo di kit per l'installazione a parete  
•Cabinet dall'estetica moderna e accattivante, realizzato  
in alluminio anodizzato (colore argento o nero)  
•Risposta in frequenza - 150-20KHz ( 3dB)  
•Potenza gestibile - 40 Watts ciascuno (RS426B)  
•Impedenza - 8Ω  
ATTENZIONE: Se si procede all'installazione senza  
rispettare le istruzioni riportate in queste pagine, il sistema  
di diffusione potrebbe non fissarsi in modo sicuro alla  
parete, con conseguente rischio di caduta. In caso di  
dubbi riguardanti le procedure d'installazione, onde  
prevenire eventuali danni ti consigliamo di contattare un  
installatore qualificato.  
•Peso - 4Kg ciascuno (8.7 lbs)  
•Dimensioni (LxAxP) - 127mm (5") x 610mm (24") x  
105mm (4.13")  
PDP-125 Diffusori Attivi  
•Perfetti per qualsiasi applicazione audio che richieda  
l’uso di diffusori attivi  
•Completo di kit per l'installazione a parete  
•Cabinet dall'estetica moderna e accattivante, realizzato  
in alluminio anodizzato (colore argento o nero)  
•Risposta in frequenza - 150-20KHz ( 3dB)  
•Potenza - 20 Watts RMS su ciascun canale  
•Peso - 4.5 Kg ciascuno (9.25 lbs)  
•Dimensioni (LxAxP) - 127mm (5") x 610mm (24" ) x  
105mm (4.13")  
PDP-S50  
•Perfetto per qualsiasi applicazione audio dove occorra  
un subwoofer attivo di piccole dimensioni  
•Cabinet dall'estetica moderna e accattivante (colore  
argento o nero)  
•Risposta in frequenza - 45-150Hz ( 3dB)  
•Potenza - 50 Watts RMS  
•Peso - 13.6 kg (30lbs)  
•Dimensioni (AxLxP) - 397mm (15.6") x 318mm (12.5") x  
254mm (10")  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
PDP-1*  
A. INPUT BINDING POSTS - Collega l'uscita del tuo  
Ciascun diffusore è in grado di gestire segnali con  
potenza fino a 40 Watt di programma e 80 Watt di  
picco.  
amplificatore a queste connessioni. Assicurati che ogni  
diffusore sia collegato allo stesso modo; l'inversione  
della polarità può generare effetti indesiderati.  
PDP-125*  
A. POWER IN  
-
Utilizza unicamente  
D. SLAVE SPEAKER OUTPUT - Il set di diffusori PDP-  
125 si compone di un diffusore attivo e un diffusore  
passivo. Il segnale stereo d'ingresso viene inviato ai  
diffusori nel seguente modo: il canale Right al diffusore  
attivo e il canale Left al diffusore passivo (unità Slave).  
Collega questa connessione d'uscita unicamente al  
diffusore passivo.  
l'adattatore CA Fender fornito in  
dotazione. L'adattatore deve supportare la  
tensione specificata per la tua zona.  
B LEVEL - Regolazione del livello del  
segnale presente negli ingressi RCA o jack  
da 1/8".  
E. POWER LED - Quando è abilitata la modalità stand-by  
"Low-Power", l'indicatore LED appare illuminato in  
rosso; uscendo dalla modalità stand-by, l'indicatore si  
illumina automaticamente di colore verde, indicando la  
presenza di un segnale audio in uno degli ingressi.  
C. INPUT - È possibile utilizzare sia gli  
ingressi RCA Left e Right, sia l'ingresso  
stereo da 1/8", collegandoli alle uscite  
High Frequency del subwoofer PDP S50,  
oppure direttamente alle uscite del tuo televisore al  
plasma.  
*
NOTA: Le unità PDP-1 e PDP-125 devono essere montate su una parete (consulta le istruzioni d’installazione).  
Non posizionare le unità PDP-1 e PDP-125 sul pavimento.  
PDP-S50  
A. SPEAKER LEVEL INPUT - Questi  
connettori (di tipo "Push")  
possono essere collegati alle  
uscite Speaker Level della TV,  
usando normali cavi per diffusori. Il  
diffusore Left dev'essere collegato  
all'ingresso posto in alto, mentre il diffusore Right  
all'ingresso posto in basso.  
buon bilanciamento tra il sub PDP Series e i diffusori  
PDP.  
E. LEVEL - La manopola Level permette la regolazione  
del livello del segnale Low Frequency inviato al  
subwoofer. La regolazione del livello dev'essere  
effettuata con attenzione, in quanto un livello troppo  
elevato può deteriorare il suono generando il tipico  
effetto "boomy", mentre impostando il livello con valori  
troppo bassi alcune informazioni audio a bassa  
frequenza potrebbero risultare assenti. Effettua la  
regolazione partendo con la manopola in posizione  
Min, e regola il volume dei diffusori PDP impostando il  
livello desiderato. Quindi, aumenta gradatamente il  
livello della manopola Level del subwoofer, fino a che il  
suono non risulta ben bilanciato in  
B. SPEAKER HF OUTPUT - Queste connessioni sono  
uscite filtrate collegabili ai diffusori PDP-1. L'utilizzo di  
queste uscite ad alta frequenza assicurano un  
bilanciamento adeguato tra il  
Sub PDP e i diffusori PDP-1.  
C. LINE IN - Se disponi dei  
modelli PDP-125  
e
non  
base ai tuoi gusti.  
possiedi (o non intendi utilizzare) l'amplificatore interno  
del TV al plasma, collega l'uscita audio con livello di  
linea a questo ingresso. Le informazioni LF (Low  
Frequency) del segnale verranno amplificate e inviate  
all’altoparlante del sub PDP S50, mentre le informazioni  
HF (High Frequency) verranno inviate all'uscita jack  
stereo da 1/8" "HF OUTPUT". Potrai utilizzare gli  
ingressi RCA oppure la connessione jack da 1/8", ma  
non entrambe.  
F. CONNESSIONE IEC POWER -  
Collega il cavo d'alimentazione  
fornito in dotazione ad una presa CA  
collegata a terra, conforme alle  
specifiche di tensione e frequenza  
riportate sopra la connessione IEC dell’unità PDP-S50.  
G. POWER - L'indicatore LED Power si illumina di colore  
rosso quando la modalità stand-by è attiva, e di colore  
verde quando è presente un segnale audio in qualsaisi  
ingresso. La modalità stanby "Low Power" si abilita  
automaticamente quando l'interruttore Power viene  
attivato, ma nessun segnale risulta presente in  
ingresso.  
D. LINE LEVEL HF OUTPUT - L'uscita con livello di linea  
HF, invia una versione filtrata del segnale audio  
(ricevuto dal TV al plasma) ad entrambi gli ingressi Line  
del sub. L'utilizzo di questa uscita, oppure dell'uscita  
con livello Speaker (nel caso in cui si utilizzi un  
amplificatore esterno e il PDP-1), aiuta a garantire un  
H. INTERRUTTORE POWER - L'interruttore Power  
permette di attivare/disattivare PDP-S50.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Set-up  
Configurazione 1:  
Configurazione 3:  
I Diffusori Passivi PDP sono utilizzabili in congiunzione ad  
amplificatori in grado di erogare una potenza media di 40  
watts / 80 watts di picco. Spesso, questi amplificatori  
sono già integrati nei TV al plasma.  
Il set di diffusori PDP-125 si compone di un diffusore  
attivo e un diffusore Slave passivo, del tutto identico al  
Diffusore Passivo PDP. Il Diffusore Attivo PDP è collegabile  
all’uscita audio del TV al plasma mediante l’uso della  
connessione jack phone stereo da 3.5mm, oppure  
impiegando i connettori RCA. Il Diffusore Slave PDP  
dev’essere collegato alla connessione d’uscita presente  
nel Diffusore Attivo PDP.  
Configurazione 2:  
Aggiungendo un’unità Subwoofer PDP ai Diffusori Passivi  
PDP, questo può essere collegato alle uscite dotate di  
livello “Speaker” del TV al Plasma. Il Subwoofer PDP  
passerà il segnale audio attraverso un Filtro Crossover  
High Pass. I Diffusori Passivi PDP sono collegati al  
Crossover High Pass tramite le uscite con livello  
“Speaker” High-Frequency del Subwoofer PDP.  
Configurazione 4:  
Aggiungendo un’unità Subwoofer PDP al sistema di  
Diffusori Attivi PDP, questo dovrà essere collegato  
all’uscita audio del TV al Plasma, utilizzando la  
connessione jack stereo da 3.5mm, oppure impiegando i  
connettori RCA. Quindi, l’uscita High-Frequency dell’unità  
Subwoofer PDP (jack da 3.5 mm) dev’essere collegata  
all’ingresso del Diffusore Attivo PDP. Il Diffusore Slave  
dev’essere collegato all’uscita amplificata del diffusore  
Attivo PDP.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Specifiche  
MODELLO:  
TIPO:  
PDP-S50  
654  
PDP-125  
PDP-1  
548  
653  
NUMERO PARTI  
BLACK:  
BLACK:  
BLACK:  
BLACK:  
BLACK:  
0695021000 (120V, 60Hz) USA  
0695021930 (240V, 50Hz) AUS  
0695021940 (230V, 50Hz) UK  
0695021960 (230V, 50Hz) EUR  
0695021970 (100V, 50Hz) JPN  
0695011000 (120V, 60Hz) USA  
0695011930 (240V, 50Hz) AUS  
0695011940 (230V, 50Hz) UK  
0695011960 (230V, 50Hz) EUR  
0695011970 (100V, 50Hz) JPN  
0695001000  
-
-
-
-
SILVER:  
SILVER:  
SILVER:  
SILVER:  
SILVER:  
0695020000 (120V, 60Hz) USA  
0695020930 (240V, 50Hz) AUS  
0695020940 (230V, 50Hz) UK  
0695020960 (230V, 50Hz) EUR  
0695020970 (100V, 50Hz) JPN  
0695010000 (120V, 60Hz) USA  
0695010930 (240V, 50Hz) AUS  
0695010940 (230V, 50Hz) UK  
0695010960 (230V, 50Hz) EUR  
0695010970 (100V, 50Hz) JPN  
0695000000  
-
-
-
-
CONSUMO ENERGETICO:  
POTENZA APPLICABILE:  
100W  
-
80W  
-
-
40W RS426B, 60W programma,  
80W di picco  
-
POTENZA IN USCITA:  
INGRESSI  
50W @ 1% THD  
18W x 2 @ 1% THD  
LIVELLO LINEA:  
stereo da 1/8" o RCA Left / Right  
terminali di tipo “Push”  
stereo da 1/8" o RCA Left / Right  
-
-
LIVELLO SPEAKER:  
Binding Posts con terminali  
“Screw-Down”  
USCITE  
LIVELLO LINEA:  
stereo da 1/8" High-Frequency  
-
-
LIVELLO SPEAKER:  
terminali di tipo “Push”, 8min  
terminali di tipo “Push”, 8min  
Binding Posts con terminali  
“Screw-Down”  
RISPOSTA IN FREQUENZA:  
MAX SPL @ 1M:  
30Hz - 200Hz  
100 Hz - 20 kHz  
100Hz - 20kHz (+/- 6dB)  
-
103dB (continui), 109 dB (picco)  
105 dB (due sorgenti, continui)  
SENSIBILITÀ D’INGRESSO  
IN. LINEA:  
155 mVRMS (–16dBV)  
5.784 mVRMS (175dBV)  
600 mVRMS (-4.5 dBV)  
-
-
-
INGRESSO LIVELLO SPEAKER:  
IMPEDENZA:  
-
-
-
8Ω  
SENSIBILITÀ:  
DRIVERS  
-
89dB, 1W-1m  
FREQUENZA LOW:  
FREQUENZA HIGH:  
da 10" (254 mm)  
due da 4" (102 mm), 4,  
due da 4" (102 mm), 4,  
con un voice coil da 1" (25 mm)  
con un voice coil da 1" (25 mm)  
-
un Dome Tweeter da 1" (25 mm),  
con un voice coil da 5/8"  
un Dome Tweeter da 1" (25 mm),  
con un voice coil da 5/8"l  
FREQUENZA DI CROSSOVER:  
CABINET  
-
3.5 kHz  
3.5 kHz  
MATERIALE:  
ALTEZZA:  
MDF  
Alluminio estruso e anodizzato  
Alluminio estruso e anodizzato  
DIMENSIONI  
42.5cm (16 3/4")  
30.5cm (12")  
60 cm (23 1/2")  
12 cm (4 3/4")  
10 cm (4")  
60 cm (23 1/2")  
12 cm (4 3/4")  
10 cm (4")  
LARGHEZZA:  
PROFONDITÀ:  
37.5cm (14 3/4")  
PESO:  
13.63 kg (30 lb)  
4.2kg (9.25 lb) solo unità attiva  
4 kg (8.7 lb) singola unità  
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
PDP Boxensysteme  
Herzlichen Dank für den Kauf des PDP Boxensystems von  
Fender® Audio. Sie werden es als einzigartiges und effek-  
tives Beschallungsprodukt zu schätzen lernen, das Ihnen  
über Jahre problemlose Dienste leistet. PDP–125 / PDP–1  
Boxen sind abgeschirmt, um Interferenzen mit Plasma-  
Displays oder anderen Elektronikgeräten in der Nähe zu  
verhindern.  
INSTALLATION:  
Um Ihr PDP Boxensystem korrekt zu montieren, benötigen  
Sie folgende Werkzeuge und Hardware, die bei Ihrem  
örtlichen Baumarkt erhältlich sind:  
- Bohrmaschine  
- Kreuzschlitz-Schraubenzieher  
- 8, #8, 2 1/2 Zoll, runde, Flachkopfschraube  
- Bolzen-Suchgerät  
PDP-1 Passive Präsentationsboxen  
•Perfekt geeignet für alle allgemeinen Audio-  
Anwendungen, die passive Boxen erfordern.  
Mit dem Bolzen-Suchgerät suchen Sie nach einem Metall-  
oder Holzbolzen in der Wand. Befestigen Sie alle Winkel  
mit der unten abgebildeten Schraubenkonfiguration an  
der Wand. Wenn Sie kleine Löcher (3 mm) vorbohren,  
lassen sich die Schrauben leichter befestigen. Nachdem  
Sie die Winkel an der Wand gesichert haben, befestigen  
Sie die Lautsprecher mit den beiliegenden Knaufbolzen  
(siehe Abb.).  
•Komplett mit Wandmontage-Kit  
•Attraktives, silbernes oder schwarzes anodisiertes  
Aluminium-Gehäuse.  
•Frequenzgang - 150 - 20 kHz ( 3 dB)  
•Belastbarkeit - jeweils 40 Watt (RS426B)  
•Impedanz - 8 Ohm  
VORSICHT: Bei Nichtbefolgen dieser Anweisungen ist Ihr  
Boxensystem möglicherweise nicht sicher an der Wand  
befestigt und könnte herunterfallen. Wenn Sie die  
Anweisungen dieses Abschnitts nicht genau verstehen,  
sollten Sie sich mit einem professionellen Installateur in  
Verbindung setzen.  
•Gewicht - jeweils 4 kg (8.7 lbs)  
•Abmessungen (HxBxT) - 610 mm (24") x 127 mm (5") x  
105 mm (4.13")  
PDP-125 Aktive Präsentationsboxen  
•Perfekt geeignet für alle allgemeinen Audio-  
Anwendungen, die aktive Boxen erfordern.  
•Komplett mit Wandmontage-Kit  
•Attraktives, silbernes oder schwarzes anodisiertes  
Aluminium-Gehäuse.  
•Frequenzgang - 150 - 20 kHz ( 3 dB)  
•Leistung - 20 Watt RMS pro Kanal  
•Gewicht - jeweils 4.5 kg (9.25 lbs)  
•Abmessungen (HxBxT) - 610 mm (24") x 127 mm (5") x  
105 mm (4.13")  
PDP-S50  
•Perfekt geeignet für alle allgemeinen Audio-  
Anwendungen, die einen kleinen aktiven Subwoofer  
erfordern.  
•Attraktives, silbernes oder schwarzes Gehäuse.  
•Frequenzgang - 45 - 150 Hz ( 3 dB)  
•Leistung - 50 Watt RMS  
•Gewicht - 13,6 kg (30 lbs)  
•Abmessungen (HxBxT) - 397 mm (15.6") x 318 mm  
(12.5") x 254 mm (10")  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
PDP-1*  
A. EINGANGS-ANSCHLUSSKLEMMEN - Schließen Sie  
zu unerwünschten Ergebnissen führen. Jede Box  
kann 40 Watt Programmpegel oder 80 Watt  
Spitzenpegel verkraften.  
hier den Ausgang Ihres Verstärkers an. Achten Sie  
darauf, dass beide Boxen auf die gleiche Weise  
angeschlossen sind. Das Umkehren der Polarität kann  
PDP-125*  
A. POWER IN - Verwenden Sie nur den  
mitgelieferten Fender AC Adapter. Die  
Nennwerte auf dem AC Adapter müssen  
D. SLAVE-BOXENAUSGANG - Ihr Set von PDP-125  
Boxen umfasst eine Aktivbox und eine Passivbox. Die  
Informationen des rechten Kanals des Stereo-  
Eingangs werden zur Aktivbox und die des linken  
Kanals zur Passivbox (Slave) geleitet. Schließen Sie an  
diesen Ausgang nur die mitgelieferte Passivbox an.  
Ihren  
regionalen  
Spezifikationen  
entsprechen.  
B LEVEL - Regelt den Signalpegel der  
Cinch- oder 1/8" Eingänge.  
E. POWER LED - Im verbrauchsarmen Standby-Modus  
leuchtet die LED rot und wechselt automatisch zu  
grün, sobald ein Signal an einem der Eingänge anliegt,  
um das Verlassen des Standby-Modus anzuzeigen.  
C. INPUT - Als Eingang können entweder  
Cinch Links/Rechts- oder 1/8"-Stecker  
verwendet werden. Diese können an den  
Hochfrequenz-Ausgang des PDP S50  
Subwoofers oder an den Ausgang Ihres Plasma  
Display-Bedienfelds angeschlossen werden.  
*
HINWEIS: Die PDP-1 und PDP-125 dürfen nur an der Wand montiert werden (siehe Installationsanleitungen).  
Stellen Sie die PDP-1 und PDP-125 nicht auf den Boden.  
PDP-S50  
A. SPEAKER LEVEL INPUT - Diese  
„Druckkontakt-Anschlüsse“  
können über normale Boxenkabel  
mit dem Speaker Level-Ausgang  
Ihres Displays verbunden werden.  
Die linke Box sollte an den oberen  
Eingang und die rechte Box an  
den unteren Eingang angeschlossen werden.  
oder des Speaker Level-Ausgangs sicherstellen, dass  
die korrekte Balance zwischen dem Subwoofer der  
PDP-Serie und Ihren PDP-Boxen hergestellt wird.  
E. LEVEL - Der Level-Regler bestimmt den Pegel des  
tieffrequenten Audiomaterials, das zur Subwoofer-Box  
geleitet wird. Ein zu hoher Pegel kann die Mischung  
„dröhnend“ und unangenehm klingen lassen, während  
bei einem zu niedrigen Pegel wichtige Bass-  
Informationen fehlen. Beginnen Sie in der Stellung Min  
des Level-Reglers und stellen Sie  
B. SPEAKER HF OUTPUT - Diese gefilterten Ausgänge  
können mit Ihren PDP-1 Boxen verbunden werden.  
Dieser Hochfrequenz-Ausgang stellt die korrekte  
Balance zwichen den PDP  
den Pegel der PDP-Boxen auf die  
gewünschte Lautstärke ein. Drehen  
Sub- und PDP-1 Boxen  
Sie dann den Subwoofer Level-  
sicher.  
Regler langsam auf, bis die Klang-  
balance Ihren Wünschen entspricht.  
C. LINE IN - Wenn Sie mit den  
PDP-125 Modellen arbeiten und keinen ins Plasma  
Display integrierten Verstärker besitzen oder benutzen  
möchten, schließen Sie den Line Level-Ausgang an  
diesen Eingang an. Die Tieffrequenz-Informationen  
werden verstärkt und zur PDP S50 Box geleitet und die  
HF Informationen werden zur 1/8" Stereo-Buchse mit  
der Bezeichnung "HF OUTPUT" geleitet. Benutzen Sie  
entweder die Cinch- oder die 1/8"-Eingänge, aber  
nicht beide gleichzeitig.  
F. IEC NETZKABEL-ANSCHLUSS -  
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose  
angeschlossen werden, die den Spannungs- und  
Frequenz-Nennwerten entspricht, die über dem PDP-  
S50 IEC Anschluss angegeben sind.  
G. POWER - Die Power LED leuchtet im Standby-Modus  
rot und wechselt auf grün, wenn ein Signal an einem  
der Eingänge anliegt. Es wird automatisch in den  
verbrauchsarmen Standby-Modus geschaltet, wenn  
der Netzschalter auf ON steht, aber kein Signal am  
Eingang anliegt.  
D. LINE LEVEL HF OUTPUT - Der Line Level HF-  
Ausgang überträgt eine gefilterte Version des  
Audiomaterials, das vom Plasma Display-Bedienfeld  
zu einem der Line-Eingänge des Subwoofers geleitet  
wird. Beim Einsatz eines externen Verstärkers mit dem  
PDP-1 können Sie durch Verwenden dieses Ausgangs  
H. POWER-SCHALTER - Mit diesem Wippenschalter  
schalten Sie den PDP-S50 ein/aus.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Setup  
Konfiguration 1:  
Konfiguration 3:  
Die Aktiven PDP-Boxen bestehen aus einer Aktivbox und  
einer Slave-Box, die identisch mit den Passiven PDP-  
Boxen ist. Die Aktive Box kann über einen 3,5 mm Stereo-  
Klinkenstecker oder Cinch-Stecker an den Audio-  
Ausgang des PDP Monitors angeschlossen werden. Die  
Slave PDP-Box wird an den Ausgang der Aktiven PDP-  
Box angeschlossen.  
Die Passiven PDP-Boxen können mit Verstärkern  
eingesetzt werden, die über 40 Watt Durchschnittsleistung  
/ 80 Watt Spitzenleistung verfügen. Häufig ist der  
Verstärker in das Plasma Display integriert.  
Konfiguration 2:  
Wenn ein PDP Subwoofer den Passiven PDP-Boxen  
hinzugefügt wird, kann dieser an die Speaker Level  
Outputs des PDP Monitors angeschlossen werden. Der  
PDP Subwoofer leitet das Signal durch einen High-Pass  
Crossover Filter. Die Passiven PDP-Boxen werden über  
die Speaker Level High-Frequency Outputs des PDP  
Subwoofers mit dem High-Pass Crossover verbunden.  
Konfiguration 4:  
Wenn Sie dem Aktiven PDP-Boxensystem einen PDP  
Subwoofer hinzufügen, wird er über einen 3,5 mm  
Klinkenstecker oder Cinch-Stecker an den Audio-  
Ausgang des PDP-Monitors angeschlossen. Die Aktive  
PDP-Box wird dann mit der 3,5 mm High-Frequency  
Output-Buchse des PDP Subwoofers verbunden. Die  
Slave-Box wird an den Amp-Ausgang der Aktiven PDP-  
Box angeschlossen.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Technische Daten  
MODELL:  
TYP:  
PDP-S50  
654  
PDP-125  
PDP-1  
548  
653  
TEILENUMMERN  
SCHWARZ:  
SCHWARZ:  
SCHWARZ:  
SCHWARZ:  
SCHWARZ:  
0695021000 (120V, 60Hz) USA  
0695021930 (240V, 50Hz) AUS  
0695021940 (230V, 50Hz) GB  
0695021960 (230V, 50Hz) EUR  
0695021970 (100V, 50Hz) JPN  
0695011000 (120V, 60Hz) USA  
0695011930 (240V, 50Hz) AUS  
0695011940 (230V, 50Hz) GB  
0695011960 (230V, 50Hz) EUR  
0695011970 (100V, 50Hz) JPN  
0695001000  
-
-
-
-
SILBERN:  
SILBERN:  
SILBERN:  
SILBERN:  
SILBERN:  
0695020000 (120V, 60Hz) USA  
0695020930 (240V, 50Hz) AUS  
0695020940 (230V, 50Hz) GB  
0695020960 (230V, 50Hz) EUR  
0695020970 (100V, 50Hz) JPN  
0695010000 (120V, 60Hz) USA  
0695010930 (240V, 50Hz) AUS  
0695010940 (230V, 50Hz) GB  
0695010960 (230V, 50Hz) EUR  
0695010970 (100V, 50Hz) JPN  
0695000000  
-
-
-
-
LEISTUNGSAUFNAHME:  
BELASTBARKEIT:  
Spitze  
100W  
-
80W  
-
-
40W RS426B, 60W Programm, 80W  
AUSGANGSLEISTUNG:  
EINGÄNGE  
50W @ 1% Klirrfaktor  
18W x 2 @ 1% Klirrfaktor  
-
LINE-PEGEL:  
1/8" Stereo oder Cinch links / rechts 1/8" Stereo oder Cinch links / rechts  
-
LAUTSPRECHER-PEGEL:  
Druckkontakt-Terminals  
-
Anschlussklemmen mit schraubbaren  
Terminals  
AUSGÄNGE  
LINE-PEGEL:  
1/8" Stereo Hochfrequenz  
-
-
LAUTSPRECHER-PEGEL:  
Druckkontakt-Terminals, 8 Ohm min  
Druckkontakt-Terminals, 8 Ohm min Anschlussklemmen mit schraubbaren  
Terminals  
FREQUENZGANG:  
30Hz - 200Hz  
100Hz - 20kHz  
100Hz - 20kHz (+/- 6dB)  
-
MAX. SCHALLDRUCKPEGEL @ 1M:  
103dB (konstant), 109dB (Spitze)  
105dB (zwei Quellen, konstant)  
EINGANGSEMPFINDLICHKEIT  
LINE IN:  
155 mVRMS (–16dBV)  
5.784 mVRMS (175dBV)  
600 mVRMS (-4.5 dBV)  
-
-
-
LAUTSPRECHERPEGEL-EINGANG:  
IMPEDANZ:  
-
-
-
8 Ohm  
EMPFINDLICHKEIT:  
TREIBER  
-
89dB, 1W-1m  
TIEFFREQUENZ:  
10" (254 mm)  
zwei 4" (102 mm), 4 Ohm,  
zwei 4" (102 mm), 4 Ohm,  
mit 1" (25 mm) Schwingspulen  
mit 1" (25 mm) Schwingspulen  
HOCHFREQUENZ:  
-
ein 1" (25 mm) Kuppel-Tweeter,  
mit 5/8" Schwingspule  
ein 1" (25 mm) Kuppel-Tweeter,  
mit 5/8" Schwingspule  
CROSSOVER-FREQUENZ:  
GEHÄUSE  
-
3.5 kHz  
3.5 kHz  
MATERIAL:  
Faserplatte mittlerer Dichte (MDF)  
anodisiertes, stranggepresstes, gebürstetes Aluminum  
anodisiertes,  
stranggepresstes, gebürstetes Aluminum  
ABMESSUNGEN  
HÖHE:  
BREITE:  
TIEFE:  
42.5cm (16 3/4")  
30.5cm (12")  
60 cm (23 1/2")  
12 cm (4 3/4")  
10 cm (4")  
60 cm (23 1/2")  
12 cm (4 3/4")  
10 cm (4")  
37.5cm (14 3/4")  
GEWICHT:  
13.63kg (30lbs)  
4.2kg (9.25lbs) aktive Seite  
4 kg (8.7lbs) jeweils  
Produktspezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Sistema de Alto-falantes PDP  
Obrigado por adquirir o sistema de alto-falantes PDP da  
Fender® Áudio. Temos certeza que você irá considerar um  
produto excelente e eficaz trazendo á você anos de uso  
sem problemas. Os alto-falantes PDP–125 / PDP–1 são  
protegidos para prevenir interferência entre o seu display  
plasma e outros aparelhos no local.  
INSTALAÇÂO:  
Para montar o seu sistema de alto-falantes PDP  
apropriadamente você necessitará as seguintes  
ferramentas que possam ser encontradas na sua loja de  
ferramentas local. :  
- Furadeira elétrica  
PDP-1 Alto-falantes Passivos de Presentação  
- Chave de fender Philips  
•Perfeito para uso em todas as aplicações gerais de áudio  
para quais alto-falantes passivos sáo requeridos.  
- Parafuso padrão, redondo tipo 8, #8, 2 fi"  
- Ferramenta de parafuso prisioneiro  
•Completo com kit de montagem em parede.  
Use a ferramenta parafuso prisioneiro para fixar o  
parafuso padrão de metal ou madeira na parede. Segure  
cada suporte para a parede utilizando a configuração dos  
parafusos conforme mostra a illustração (direito). Talvez  
seja mais facíl de fazer um pequeno furo piloto para cada  
parafuso antes prender-los firmamente. Quando os  
suportes estejam firmemente colocados na parede,  
prenda os alto-falantes com os botões fornecidos  
conforme mostra a foto.  
•Gabinete atraente de alumínio anodizado em cores preto  
e prata .  
•Resposta de freqüência - 150-20KHz ( 3dB)  
•Potência -40 Watts cada (RS426B)  
•Impedância - 8Ω  
•Peso 8.7 lbs cada (4kg)  
•Dimensões (AxLxP) - 24" (610mm) x 5" (127mm) x 4.13"  
(105mm )  
ADVERTÊNCIA: Siga rigarosamente as instruções  
descrita acima para instalação do seu aparelho na parede.  
Se houver falha na sequência das instruções, seu alto-  
falante poderá cair causando danos. Se você tiver alguma  
duvida sobre as instruções nesta seção, entre em contato  
com um montador profissional.  
PDP-125 Alto-falantes de Potência de Presentação  
•Perfeito para uso em todas as aplicações gerais de áudio  
para quais os alto-falantes de potência (powered) sáo  
requeridos.  
•Completo com kit de montagem em parede  
•Gabinete atraente de alumínio anodizado em cores preto  
e prata.  
•Resposta de freqüência - 150-20KHz ( 3dB)  
•Potência - 20 Watts RMS cada canal  
•Peso 9.25 lbs cada (4.5kg)  
•Dimensões (AxLxP) - 24" (610mm) x 5" (127mm) x 4.13"  
(105mm)  
PDP-S50  
•Perfeito para uso em todas as aplicações gerais de áudio  
para quais um subwoofer de baixa potência é requerida.  
•Gabinete atraente em cores prata e preto.  
•Resposta de freqüência - 45-150Hz ( 3dB)  
•Potência - 50Watts RMS  
•Peso 30lbs  
•Dimensões (AxLxP) - 15.6" (397mm) x 12.5" (318mm) x  
10" (254mm)  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
PDP-1*  
A. INPUT BINDING POSTS - Conecte a saída do seu  
polaridade pode causar efeitos não desejáveis.  
Cada alto-falante sustenta um programa de 40  
Watt ou sinal pico de 80 Watt.  
amplificador aqui. Certifique-se que cada alto-falante  
foi conectado da mesma forma; Invertindo a  
PDP-125*  
A. POWER IN - Use somente o adaptador AC  
fornecido pela Fender. O adaptador AC  
deve seguir as especificações regionais.  
D. SLAVE SPEAKER OUTPUT - O seu conjunto de alto-  
falantes PDP-125 incluem um alto-falante de potência,  
e um alto-falante passivo. A informação do canal direto  
é enviada para o alto-falante de potência, e a  
informação do canal esquerdo de entrada estéreo é  
enviada para o alto-falante passivo (escravo). Use  
somente o alto-falante passivo fornecido nesta saída.  
B LEVEL - Adjusta o nível de sinal das  
entradas RCA ou 1/8".  
C. INPUT - A entrada pode ser RCA esquerda  
ou direta, ou conector estéreo 1/8". Este  
conector pode ser conectado para a saída  
de alta freqüência do Subwoofer PDP S50,  
ou a saída do seu display Plasma.  
E. POWER LED - O LED fica vermelho no modo standby  
de baixa potência e automaticamente torna-se verde,  
indicando que o amplificador saiu do modo standby.  
Isso ocorre quando um sinal esta presente em um das  
entrada..  
*
NOTA: As unidades PDP-1 e PDP-125 saõ somente para montagem em parede (veja instruções de instalação). Não  
coloque as unidades PDP-1 e PDP-125 no chão  
PDP-S50  
A. SPEAKER LEVEL INPUT - Este  
tipo de conectores "push" podem  
ser conectados com cabos de  
alto-falantes regulares para a  
saída de alto-falante do seu  
display. O alto-falante a esquerda  
amplificador externo e o PDP-1, garante um equilíbrio  
apropriado entre o seu subwoofer PDP e seus alto-  
falantes.  
E. LEVEL - O botão de nível ajusta o nível de áudio de  
freqüências baixas enviadas para o subwoofer. Níveis  
excessivamente altos podem fazer o seu som "grave"  
e pouco agradável, enquanto um nível excessivamente  
baixo resultará em omissão de freqüências baixas.  
Comece com este botão na posição MIN, e ajuste o  
nível dos alto-falantes PDP ao nível  
deve ser conectado para  
a
entrada de cima, e o alto-falante direita para a entrada  
de baixo.  
B. SPEAKER HF OUTPUT - Estes conectores são saídas  
filtradas que podem ser conectados para os alto-  
falantes PDP-1. Utilizando  
desejado. Aumente gradualmente o  
botão do nível do subwoofer até  
esta saída de alta freqüência  
que o som esteja balanceado a seu  
garante  
um  
equilíbrio  
gosto.  
apropriado entre o PDP-Sub  
e os alto-falantes PDP-1.  
F. IEC LINE CORD CONNECTOR -  
O cabo de alimentação deve ser  
C. LINE IN - Se você tiver os modelos PDP-125 e não  
tiver, ou não deseja de utilizar um amplificador interno  
de Plasma Display, conecte a saída de nível de linha  
para essa entrada. A informação de baixa freqüência  
será amplificada e enviada para o alto-falante PDP  
S50, e a informação de AF será enviada para o  
conector estéreo 1/8" (jack), designado "HF OUTPUT".  
Use ou as entradas RCA ou o conector 1/8", mas não  
ambos.  
conectado a uma AC receptáculo aterrado de acordo  
com as avaliações da tensão e da freqüência como  
alistada acima do conector IEC PDP-S50.  
G. POWER - Este LED esta vermelho no modo standby e  
verde quando o sinal estiver presente em qualquer  
uma das entradas. Modo de standby de baixa  
potência é ativada automaticamente quando o  
interruptor estiver acionado, mas nenhum sinal  
presente na entrada.  
D. LINE LEVEL HF OUTPUT - A saída HF de nível de  
linha transmite uma versão de áudio filtrada enviada  
do seu painel de plasma para qualquer uma das duas  
saídas do subwoofer. Utilizando esta saída, ou a saída  
do alto-falante enquanto estiver usando um  
H. POWER SWITCH - Ligue o PDP-S50 com este  
interruptor.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Configuração  
Configuração 1:  
Configuração 3:  
Os alto-falantes passivos PDP podem ser utilizados com  
até 40 watts de potência media / 80 watts potência pico  
amplificador. Frequentemente, este amplificador será  
embutido na unidade do painel de display plasma.  
Os alto-falantes PDP de potência são compostos de um  
alto-falante de potência, e de um alto-falante escravo que  
é idêntico aos alto-falantes passivos PDP. O alto-falante  
de potência PDP pode conectar à saída de áudio do  
monitor PDP, usando um plugue estéreo de 3.5mm ou  
conectores de RCA. O alto-falante PDP escravo é  
conectado ao conector de saída do alto-falante PDP de  
potência.  
Configuração 2:  
Quando um Subwoofer PDP é adicionado aos alto-  
falantes passivos PDP, o Subwoofer PDP pode ser  
conectado às saídas de nível do alto-falante do monitor  
PDP. O Subwoofer PDP passará o sinal através de um  
filtro “High-Pass Crossover”. Os alto-falantes passivos  
PDP são conectados á conexão “High-Pass” através das  
saídas de alta freqüência no Subwoofer PDP.  
Configuração 4:  
Quando um Subwoofer PDP é adicionado ao sistema de  
alto-falante PDP de potência, está conectado à saída  
áudio do monitor PDP, usando um plugue estéreo de  
3.5mm ou conectores de RCA. Depois, o alto-falante PDP  
de potência é conectado ao conector de saída de alta  
freqüência (3.5mm) do Subwoofer PDP. O alto-falante  
escravo é conectado à saída do amplificador do alto-  
falante PDP.  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Especificações  
MODELO:  
PDP-S50  
654  
PDP-125  
PDP-1  
548  
TIPO:  
653  
PEÇAS NUMEROS  
PRETO:  
PRETO:  
PRETO:  
PRETO:  
PRETO:  
0695021000 (120V, 60Hz) USA  
0695021930 (240V, 50Hz) AUS  
0695021940 (230V, 50Hz) UK  
0695021960 (230V, 50Hz) EUR  
0695021970 (100V, 50Hz) JPN  
0695011000 (120V, 60Hz) USA  
0695011930 (240V, 50Hz) AUS  
0695011940 (230V, 50Hz) UK  
0695011960 (230V, 50Hz) EUR  
0695011970 (100V, 50Hz) JPN  
0695001000  
-
-
-
-
PRATA:  
PRATA:  
PRATA:  
PRATA:  
PRATA:  
0695020000 (120V, 60Hz) USA  
0695020930 (240V, 50Hz) AUS  
0695020940 (230V, 50Hz) UK  
0695020960 (230V, 50Hz) EUR  
0695020970 (100V, 50Hz) JPN  
0695010000 (120V, 60Hz) USA  
0695010930 (240V, 50Hz) AUS  
0695010940 (230V, 50Hz) UK  
0695010960 (230V, 50Hz) EUR  
0695010970 (100V, 50Hz) JPN  
0695000000  
-
-
-
-
POTÊNCIA REQUERIDA:  
POTÊNCIA:  
100W  
80W  
-
-
-
40W RS426B, 60W programa, 80W pico  
POTÊNCIA DE SAÍDA:  
50W @ 1% THD  
18W x 2 @ 1% THD  
-
-
ENTRADAS  
NÍVEL DE LINHA:  
1/8" estéreo or RCA esq. / direita  
Terminais tipo “push”  
1/8" estéreo ou RCA esq. / direita  
NÍVEL DE ALTOFALANTE:  
-Conectores c/ screw-down terminais Conectores c/ screw-down terminais  
SAÍDAS  
NÍVEL DE LINHA:  
1/8" de alta freqüência estereofónico  
-
-
NÍVEL DE ALTOFALANTE:  
Terminais tipo “push”, 8min  
Terminais tipo “push”, 8min  
Conectores c/ screw-down terminais  
RESPOSTA DE FREQÜÊNCIA:  
MAXIMUM SPL @ 1M:  
30Hz - 200Hz  
100 Hz - 20 kHz  
100Hz - 20kHz (+/- 6dB)  
-
103dB (contínuo), 109 dB (peak)  
105 dB (duas fontes, contínuo)  
SENSITIVIDADE DE ENTRADA  
LINE IN:  
155 mVRMS (–16dBV)  
5.784 mVRMS (175dBV)  
600 mVRMS (-4.5 dBV)  
-
-
-
NÍVEL DE ENTRADA DE ALTO-FALANTE:  
IMPEDÂNCIA:  
-
-
-
8Ω  
SENSIBILIDADE:  
-
89dB, 1W-1m  
DRIVERS  
FREQÜÊNCIA BAIXA:  
FREQÜÊNCIA ALTA:  
10" (254 mm)  
Dois 4" (102 mm), 4,  
Dois 4" (102 mm), 4,  
com 1" (25 mm) voice coils  
com 1" (25 mm) voice coils  
-
Um 1" (25 mm) dome tweeter,  
com 5/8" voice coil  
Um 1" (25 mm) dome tweeter,  
com 5/8" voice coil  
FREQÜÊNCIA “CROSSOVER”:  
GABINETE  
-
3.5 kHz  
3.5 kHz  
MATERIAL:  
MDF  
Alumínio anodizado, expulso, escovado  
Alumínio anodizado, expulso, escovado  
DIMENSÕES  
ALTURA:  
16 3/4" (42.5cm)  
12" (30.5cm)  
23 1/2" (60 cm)  
4 3/4" (12 cm)  
4" (10 cm)  
23 1/2" (60 cm)  
4 3/4" (12 cm)  
4" (10 cm)  
LARGURA:  
PROFUNDIDADE:  
PESO:  
14 3/4" (37.5cm)  
30 lb (13.63 kg)  
9.25 lb (4.2kg) lado potência  
8.7 lb (4 kg) cada  
Especificações do produto estão submetidas a mudanças sem aviso prévio..  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
f e n d e r . c o m ✧  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A PRODUCT OF:  
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION  
CORONA, CALIFORNIA USA  
®
Fender is a registered trademark of FMIC.  
Other trademarks are properties of their respective owners.  
Copyright © 2004 FMIC. All rights reserved.  
P/N 068840 REV A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki Projector LC 7000 User Manual
Extron electronic Universal Remote CTP150CM User Manual
Faber Range 620000041 User Manual
Field Controls Air Cleaner UV 500C User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 74790 User Manual
Fisher Price Swing Sets 75986 User Manual
Fluke Computer Monitor RPM4 User Manual
Gemini Music Mixer PS 646 PRO2 User Manual
GE Power Supply 600 1500 VA User Manual
GE Telephone 16258160 User Manual