FUNAI CRT Television RFT909B User Manual

FUNAI CORPORATION  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as fol-  
lows:  
Owner’s  
Manual  
DURATION:  
9 INCH COLOR TELEVISION  
DC OPERATION  
By FUNAI SPECIALITY PRODUCTS  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date  
of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of  
original retail purchase.  
LABOR:  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail purchase  
will be required together with the product to obtain service under this warranty.  
RFT909B  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
FEATURES  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service  
was attempted by an unauthorized service center. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any the  
product not purchased and used in the United States.  
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not  
cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by  
FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installa-  
tion, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from  
fire, flood, lightning or other acts of God.  
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.  
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic  
tuning system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any chan-  
nel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.  
On-Screen Function Display.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CON-  
TROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,  
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE  
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES  
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.  
Sleep Timer  
Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no  
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.  
Full-Function Remote Control  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY FUNAI AUTHORIZED SERVICE CEN-  
TER. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY.  
WHEN YOU ARE RETURNING THE PRODUCT FOR SERVICE TO THE FACTORY SERVICE CENTER, PLEASE  
CONTACT THE FUNAI SERVICE DEPARTMENT TO RECEIVE A.R.A. (RETURN AUTHORIZATION) NUMBER  
PRIOR TO SHIPPING. ANY POSTAGE, INSURANCE AND SHIPPING COST, INCURRED IN PRESENTING OR  
SENDING YOUR FUNAI/SYMPHONIC PRODUCT FOR SERVICE ARE SHIPPER’S RESPONSIBILITY.  
PRECAUTION  
CAREFULLY PACK WITH PROPER PACKING MATERIALS, PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON, AND IF  
NEEDED DOUBLE BOX.  
ATTACH WRITTEN DOCUMENTATION DETAILING THE COMPLAINT, TO THE OUTSIDE OR INSIDE OF THE  
CARTON.  
Place your TV in a room with adequate ventilation.  
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.  
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO  
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL  
BE CHARGED.  
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.  
IMPORTANT:  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT  
VARY FROM STATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO  
OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.  
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same  
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain  
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.  
Date of Purchase  
Dealer Purchase from  
Dealer Address  
Dealer Phone No.  
Model No.  
Serial No.  
To locate your nearest FUNAI Authorized Service Center or general service procedure, please call 1-800-242-7158 or write to  
the following:  
FUNAI CORPORATION  
Factory Service Center  
100 North Street; Teterboro, NJ 07608  
This Owner’s Manual is made of recycled paper.  
Tel :1-800-242-7158  
PLEASE DO NOT SHIP YOUR UNIT TO THE TETERBORO ADDRESS.  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING  
AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE  
1-800-242-7158.  
0EMN01758A  
Printed in Malaysia  
L0941UB * * * * *  
TV TO VEHICLE CONNECTION  
[CONSOLE UNIT]  
HOW TO USE THIS METHOD  
[Car]  
You can apply this method to only DC 13.2V output.  
Please connect after making sure of the polarity of the cigarette lighter socket.  
If the polarity is reversed the unit will not operate.  
[TV Rear View]  
Use of this TV is not recommended in excessive heat.  
ANT.IN  
If inside temperature of vehicle is over 104 F do not use TV. Allow TV to cool before use.  
WARNING: The driver should never watch the TV while operating a  
motor vehicle.  
1
I
IN  
I
2
Cigarette lighter  
socket (DC 13.2V)  
DC.13.2V  
VHF/UHF  
REMOTE  
combination  
mobile antenna  
(not supplied)  
OUT  
CAUTION: If you use the TV and VCP or VCR with the vehicle's engine  
off, recharge the vehicle's battery after about every 4 hours of use to pre-  
vent it from running down. After you finish using the TV and VCP or  
VCR be sure you unplug the DC plug cable from the cigarette lighter  
socket.  
XT.SK.8MIN  
AUDIO  
VIDEO  
AUDIO  
VIDEO  
OUTPUT  
OUTPUT  
ANT OUT  
Notes:  
CH3  
CH4  
AUDIO  
DC13.2V  
OUTPUT  
ANT IN  
VIDEO  
DC plug cable  
from  
Console System  
When you purchased Funai RFT909B in Console System forms, it is quite possible that the  
Console System is already pre-wired and ready to use as soon as you plug in DC Adaptor to  
Cigarette lighter socket of the car.  
DC 13.2V  
[VCP/VCR Rear View]  
Polarity of DC jack  
If the Console System does not turn on after you press “POWER” button, then please refer to  
the wiring illustration at “Vehicle Connection” on this page.  
FCC WARNING- This equipment may generate  
or use radio frequency energy. Changes or modi-  
fications to this equipment may cause harmful  
interference unless the modifications are express-  
ly approved in the instruction manual. The user  
could lose the authority to operate this equip-  
ment if an unauthorized change or modification  
is made.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV sys-  
tem installer's attention to Article 820-40 of the  
NEC that provides guidelines for proper ground-  
ing and, in particular, specifies that the cable  
ground shall be connected to the grounding sys-  
tem of the building as close to the point of cable  
entry as practical.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION FOR USE  
4
LANGUAGE SELECTION  
Press the CH(annel) or button to point to "AUTO MEMO".  
Then, press the VOL(ume) button.  
The tuner scans and memorizes all active channels in  
your area.  
The TV distinguishes between standard TV channels  
and cable channels.  
When AUTO MEMO action is completed, the lowest  
memorized channel reappears on the screen.  
When you press the CH(annel) or button after  
selecting AUTO MEMO, the tuner will stop at the memorized  
channels only.  
When AUTO MEMO action is stopped in the middle of activity,  
the tuner is into CATV mode. To receive standard TV channels,  
you must follow AUTO MEMO action again.  
The TV may recognize TV channels to be CATV channels  
by the receiving conditions. In this case, try AUTO MEMO action again  
in the fine receiving conditions.  
If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below.  
ADD/DELETE  
AUTO MEMO  
1
Connect the power cord.  
Note: If some digits appear in the corner of the screen,  
press the POWER button without unplugging the power cord.  
2
PICTURE  
CHANNEL SET  
Press the POWER button to turn on the TV.  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
3
Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
4
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
Press the CH(annel) or button to point to "[ENGLISH]".  
5
Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL" = Spanish by using  
the VOL(ume) or button.  
6
[ADD/DELETE FUNCTION]  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) button.  
3) Press the VOL(ume) button so that "ADD/DELETE" is selected.  
4) Use the CH(annel) or button to select the  
channel you wish to put into memory or to erase from memory.  
Note: The display will return to the screen in about 10 seconds.  
Perform "ADD/DELETE" function while this display appears  
on the screen.  
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number  
in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory.  
Press the VOL(ume) or button to light up the channel number  
in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory.  
5) Press the MENU button to exit the menu.  
Press the MENU button to exit the menu.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
CHANNEL PRESETTING  
To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below.  
1
Press the POWER button to turn on the TV.  
2
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
ADD/DELETE  
AUTO MEMO  
Press the MENU button so that the menu display appears  
on the TV screen.  
3
Press the CH(annel) or button to point to "CHANNEL SET".  
Then, press the VOL(ume) button.  
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
[SEARCH FUNCTION]  
If TV can not receive the preset channel, you can seek the 1st available channel by keeping to  
press the CH(annel) or button.  
When you seek the next available channel, keep to press the CH(annel) or button again.  
OPERATIONS  
WATCHING A TV PROGRAM  
PICTURE ADJUSTMENT  
1) Press the POWER button to turn on the TV.  
2) Select the desired channel with the CH(annel) or button.  
3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) or button.  
4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".)  
1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen.  
2) Press the VOL(ume) button so that "PICTURE" is selected.  
3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) or button and adjust it with the  
VOL(ume) or button.  
GAME MODE  
Set to the most suitable position for TV  
GAME.  
In the above steps, the picture adjustment  
display will disappear from the TV screen  
after about 10 seconds unless you press any  
buttons, even though you may not be fin-  
ished. Press the MENU and VOL(ume) ∆  
button so that "PICTURE" is selected. Then,  
press the CH(annel) or button repeat-  
edly until the display returns to the screen.  
If you adjust the other Picture control after  
you set the Game mode to [ON], the Game  
mode is set to [OFF] automatically. If you  
want to set the Game mode, reset it to [ON].  
SETTING THE SLEEP TIMER  
The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing  
the POWER button after a desired time period.  
1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button  
on the remote control .  
2) You may change the sleep time with pressing the SLEEP button on the  
remote control repeatedly. The timer is set up to 90 minutes, 10 minutes  
each time the SLEEP button is pushed. (The timer display counts up and sleep timer will be  
displayed on the screen when you press the SLEEP button on remote control.)  
Note: If you have a power failure, the sleep time will be lost.  
[+] : ON  
[-] : OFF  
BRIGHT  
Adjust until the whitest parts of the picture are  
as bright as you prefer.  
SLEEP 10  
[+] : increase brightness  
[-] : decrease brightness  
CONTRAST  
Adjust to increase or decrease contrast.  
[+] : increase contrast  
[-] : decrease contrast  
COLOR  
Adjust to be brilliant or pale color.  
[+] : be brilliant color  
[-] : be pale color  
To cancel the sleep timer:  
Press the SLEEP button repeated-  
ly until "SLEEP 0" is displayed.  
[USING THE INPUT SELECT BUTTON]  
You may also set the Game mode and external  
input mode at the same time by pressing the  
INPUT SELECT button repeatedly on the remote  
control. “GAME” appears on the TV screen.  
To exit the Game mode and external input  
mode, press the INPUT SELECT button  
repeatedly on the remote control.  
To cancel the Game mode only, adjust the  
picture control. In this case, “VIDEO1”  
instead of “GAME” appears on the TV screen.  
When you set the Game mode if the TV is  
off, the TV turns on and will be in the Game  
mode and external input mode automatically.  
TINT  
Adjust to obtain natural skin tones.  
[+] : greenish tone  
[-] : reddish tone  
Notes:  
"+" is achieved by pressing the VOL(ume) ∆  
button and "-" by pressing the VOL(ume) ∇  
button.  
: Press the CH(annel) or button.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
GAME MODE  
BRIGHT  
CONTRAST  
COLOR  
TINT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and  
money.  
QUICK SERVICE CHECK LIST  
POSSIBLE REMEDY  
Try a new channel, if OK, then possible  
station trouble.  
Is TV plugged in?  
Is TV’s POWER button on?  
Is antenna connected to terminal on the  
back of the set?  
If outside antenna is being used, check  
for broken wire.  
Check for local interference.  
Turn off with POWER button and then  
turn it on after about a minute.  
Adjust COLOR control.  
Adjust CONTRAST & BRIGHT  
control.  
Check batteries in Remote Control.  
MAINTENANCE  
SPECIFICATIONS: RFT909B  
CABINET CLEANING  
GENERAL SPECIFICATIONS  
OTHER SPECIFICATIONS  
Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in luke-  
warm water and wrung dry.  
Television system:  
NTSC-M  
TV Standard  
Remote control:  
Digital encoded  
infrared light system  
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals  
may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.  
Channel coverage  
VHF:  
Operating  
temperature:  
2 ~ 13  
5°C to 40°C  
UHF:  
14 ~ 69  
(41°F~104°F)  
CATV:  
2 ~ 13, A ~ W,  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
181 channel  
frequency synthesized  
tuning system  
Direct access keyboard,  
programmable  
scan and up/down  
Power requirements: DC 13.2V  
Power consumption  
PICTURE TUBE CLEANING  
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth. Before cleaning the picture tube, disconnect the  
power cord.  
(Maximum):  
Picture tube:  
Dimensions:  
47W  
9"  
Tuning System  
Channel access:  
H : 8-9/16"(218mm)  
W: 9-13/16"(250mm)  
D : 11-1/2"(292mm)  
11 lbs. (5 kg)  
Weight:  
POWER CORD  
Accessories:  
Owner’s manual  
Remote Control unit  
with 2"AA"batteries  
Antenna terminals: VHF/UHF/CATV  
75 ohm unbalanced  
This TV has DC 13.2V jack on the back of the TV.  
This jack must be connected to DC source in a car.  
Notes:  
(F-type)  
Video input:  
RCA connector x 2  
RCA connector x 2  
RCA connector x 1  
RCA connector x 1  
RCA connector x 1  
RCA connector x 1  
DC power jack x 1  
•Designs and specifications are subject to  
change without notice.  
•If there is a discrepancy between languages,  
the default language will be English.  
The DC plug cable is not supplied in the TV. If you need the DC plug cable (Part No. 60035),  
please consult with TEXAS SADDLEBAGS, INC. (Telephone 1-800-521-2997).  
Refer to “TV TO VEHICLE CONNECTION”  
Audio input:  
Video output:  
Audio output:  
Remote terminal:  
Speaker terminal:  
DC input:  
SUPPLIED ACCESSORIES  
As an ENERGY STAR®  
Partner, our company has  
determined that this product meets  
the ENERGY STAR® guidelines for  
energy efficiency. ENERGY STAR® is  
a U.S. registered mark.  
Remote control unit  
(N0106UD)  
ELECTRICAL SPECIFICATIONS  
Sound output:  
1W, 8 ohm  
Batteries ("AA" x 2)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNAI CORPORATION  
GARANTIA LIMITADA  
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de  
la siguiente manera:  
MANUAL DEL  
USUARIO  
DURACION:  
Partes:  
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un  
(1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el Tubo Catódico. Ciertas partes  
quedan excluídas de esta garantía.  
TELEVISOR A COLOR DE 9 PULGADAS  
FUNCIONAMIENTO CON CC  
De PRODUCTOS ESPECIALES FUNAI  
Mano de obra:  
FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la  
fecha de compra original al minorista.  
LIMITES Y EXCLUSIONES:  
RFT909B  
Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la compra original será  
requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía.  
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.  
CARACTERÍSTICAS  
Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado.  
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales  
de televisión por cable.  
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de  
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los  
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números  
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.  
Visualización de funciones en la pantalla  
Temporizador para dormir  
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el  
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.  
Mando a distancia para todas las funciones  
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si  
un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de FUNAI CORPORATION no es aplicable a  
cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.  
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del  
producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no  
provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación  
defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio,  
inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.  
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO),  
NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA  
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS  
POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER  
OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI.  
CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO  
EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS  
UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL  
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN  
LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.  
CUANDO USTED DEVUELVA EL PRODUCTO PARA SER REPARADO A UN CENTRO DE SERVICIO DE FABRICA, POR  
FAVOR PONGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO FUNAI PARA RECIBIR EL NUMERO A.R.A.  
(AUTORIZACION DE DEVOLUCION DE LA MERCADERIA), ANTES DE TRANSPORTARLO. CUALQUIER FRANQUEO,  
SEGURO Y COSTO DE TRANSPORTE INCURRIDO PARA PRESENTAR O ENVIAR SU PRODUCTO SYMPHONIC/FUNAI PARA  
SU SERVICIO CORRERA POR CUENTA DEL DESPACHANTE.  
PRECAUCIONES  
EMPAQUE CUIDADOSAMENTE CON LOS MATERIALES ADECUADOS DE EMBALAJE, PREFERENTEMENTE EN SU CAJA  
ORIGINAL. Y SI ES NECESARIO, EN DOBLE CAJA.  
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.  
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos  
directos del sol o los registros de calefacción.  
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.  
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.  
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna  
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número  
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su  
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.  
ADJUNTE LA DOCUMENTACION ESCRITA DETALLANDO SU QUEJA EN EL EXTERIOR O INTERIOR DE LA CAJA.  
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE  
AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE  
REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.  
IMPORTANTE:  
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA  
OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL  
PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE  
PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.  
ATENCION:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN  
PREVIO AVISO.  
Fecha de compra  
Empresa vendedora  
Dirección de la empresa  
Teléfono de la empresa  
Modelo No.  
Serie No.  
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado Funai más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-  
242-7158 o escriba a:  
FUNAI CORPORATION  
Factory Service Center  
100 North Street; Teterboro, NJ 07608  
Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.  
Tel :1-800-242-7158  
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.  
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después  
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:  
1-800-242-7158.  
L0941UB  
CONEXIÓN DEL TELEVISOR A UN VEHÍCULO  
CÓMO UTILIZAR ESTE MÉTODO  
Este método sólo podrá aplicarse a una salida de 13,2 V CC.  
[UNIDAD DE CONSOLA]  
[Automóvil]  
Haga la conexión después de asegurarse de la polaridad del zócalo del encendedor de cigarrillos.  
La unidad no funcionará si la polaridad está invertida.  
No se recomienda utilizar este televisor cuando el calor es excesivo.  
Si la temperatura en el interior del vehículo supera los 40ºC no utilice el televisor. Deje que el  
televisor se enfríe antes de utilizarlo.  
[Vista trasera del  
televisor]  
ANT.IN  
1
I
IN  
I
ADVERTENCIA: El conductor nunca debe ver programas de televisión  
mientras está conduciendo un vehículo.  
Zócalo del  
2
DC.13.2V  
Antena móvil  
encendedor  
REMOTE  
combinada de  
VHF/UHF  
de cigarrillos  
(13,2 V CC)  
PRECAUCIÓN: Si utiliza el televisor y un reproductor de casetes de vídeo o  
una videograbadora con el motor del vehículo apagado, cargue la batería del  
vehículo cada 4 horas de utilización para evitar que se agote. Después de  
utilizar el televisor y un reproductor de casetes de vídeo o una  
videograbadora, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CC del  
zócalo del encendedor de cigarrillos.  
OUT  
XT.SPK.8MIN  
(no suministrada)  
AUDIO  
VIDEO  
SALIDA  
SALIDA  
DE AUDIO  
DE VÍDEO  
ANT OUT  
CH3  
AUDIO  
Notas:  
CH4  
DC13.2V  
OUTPUT  
ANT IN  
VIDEO  
Cable de CC  
procedente del  
sistema de consola  
DC 13.2V  
Cuando haya adquirido el Funai RFT909B en forma de sistema de consola, es muy posible que  
el sistema de consola ya esté precableado y listo para ser utilizado tan pronto como usted  
conecte el adaptador de CC al zócalo del encendedor de cigarrillos del automóvil.  
Si el sistema de consola no se enciende después de pulsar el botón "POWER", consulte el  
diagrama de cableado en "Conexión al vehículo" en esta página.  
[Vista trasera del reproductor  
de casetes de vídeo/videograbadora]  
Polaridad de la  
toma de CC  
Nota para la persona que instale el sistema CATV  
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de  
quien instale el sistema CATV, con respecto al  
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía  
para realizar una conexión adecuada a tierra y, en  
particular, especifica que el cable de puesta a tierra  
debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del  
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable  
como sea posible.  
ADVERTENCIA DE LA FCC- Este equipo  
puede generar o utilizar energía de  
radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones  
del equipo pueden causar serias interferencias  
si dichos cambios o modificaciones no han sido  
expresamente aprobados en el manual de  
instrucciones. El usuario podrá perder la  
autoridad para operar este equipo si efectúa  
una modificación o cambio no autorizado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
FIGURA A  
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA  
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA  
Alambre  
conductor  
de la antena  
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA  
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO  
CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE  
SHOCK ELECTRICO.  
PRECAUCION  
RIESGO DE SHOCK  
ELECTRICO NO ABRIR  
Sujetador  
a tierra  
Unidad de descarga  
de la antena  
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
(NEC Sección 810-20)  
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY  
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE  
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN  
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A  
ESTE ARTEFACTO.  
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O  
LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE  
ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE.  
DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE  
SERVICIO CALIFICADO.  
Equipo de  
servicio  
eléctrico  
Conductores de puesta a tierra  
(NEC Sección 810-21)  
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.  
Sujetadores a tierra  
NEC - Código Nacional Eléctrico  
Sistema del electrodo a tierra  
del servicio de alimentación  
(NEC Art.250, PART H)  
S2898A  
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD  
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las  
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el  
aparato.  
y carro deberán ser movida con cuidado. Las  
detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies  
disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se  
vuelquen  
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por  
donde salen del aparato.  
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una  
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta  
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a  
personal calificado.  
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos,  
desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un  
técnico de servicio calificado:  
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén  
dañados.  
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún  
objeto ha caído dentro del TV.  
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.  
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de  
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste  
solamente los controles mencionados en el manual de  
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles  
podr causar daños a la unidad, la que por lo general  
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un  
técnico calificado) para que sus condiciones normales de  
operación puedan ser restablecidas.  
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.  
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un  
cambio notorio en su rendimiento.  
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar  
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee  
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o  
piezas que tengan las mismas características que las  
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas  
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros  
problemas.  
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de  
seguridad y operación para consultas futuras.  
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las  
advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el  
manual de instrucciones.  
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de  
operación.  
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural  
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni  
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del  
aparato.  
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio  
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la  
posibilidad de pérdida del código de autorización para  
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el  
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir  
la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en  
la descripción del procedimiento de limpieza (5).  
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el  
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.  
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por  
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del  
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,  
cerca de una piscina, etc.  
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de  
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para  
tener una cierta protección contra alzas repentinas de  
tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo  
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,  
núm. 70, entrega información acerca de la manera  
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura  
soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra,  
ubicación de la unidad de descarga de la antena,  
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el  
electrodo de tierra. (Fig. A)  
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de  
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el  
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante  
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del  
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de  
cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas  
eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.  
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser  
instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas  
ni de otros circuitos de potencia para iluminación  
eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con  
tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena  
exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o  
circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos  
podría ser fatal.  
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y  
aberturas de ventilación que garantizan el  
funcionamiento confiable del TV, evitando que se  
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni  
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe  
el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra  
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima  
de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado  
en un mueble empotrado, como ser una repisa para  
libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una  
ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del  
fabricante así lo especifiquen.  
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante  
el tipo de fuente de alimentación especificado en la  
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente  
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su  
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el  
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras  
fuentes de alimentación, consulte el manual de  
instrucciones respectivo.  
11. Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado  
con una clavija polarizada de corriente alterna (una  
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta  
clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente  
en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad.  
Si no pudiera insertar completamente la clavija en el  
tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija.  
Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto  
con un electricista para que repare su tomacorriente  
obsoleto. No modifique las características de seguridad  
de la clavija polarizada.  
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,  
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando  
serias lesiones a un niño o adulto, resultando también  
severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte,  
trípode o mesa recomendados por el  
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales  
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar  
incendios o descargas eléctricas.  
17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos  
de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que  
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas  
de cortocircuito, provocando incendios o descargas  
eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre  
el TV  
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de  
mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al  
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para  
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones  
óptimas de operación.  
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del  
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,  
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato  
destinado a producir calor, incluyendo los  
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL  
fabricante, o vendidos con el TV.  
Toda instalación del aparato debe  
hacerse de acuerdo a las  
instrucciones del fabricante,  
empleando los accesorios de  
instalación recomendados por el  
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de  
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la  
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros  
objetos sea mínima. Preste especial atención a las  
mismo. La combinación de aparato  
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir  
amplificadores.  
S3126A  
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES  
- PANEL DELANTERO -  
- PANEL TRASERO -  
ANT.IN  
1
I
IN  
I
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
2
DC.13.2V  
REMOTE  
OUT  
EXT.SPK.8MIN  
AUDIO  
VIDEO  
1
2
3
4
5
6
1617 18 1920 21 22 23  
1. Botón de menú (MENU)- Púlselo para  
visualizar el menú en la pantalla del  
televisor.  
2. Botones de aumento/disminución del  
volumen (VOLUME X/Y)- Púlselos para  
controlar el nivel del volumen.  
desactivará la función se determinará  
19.Toma de salida de vídeo (VIDEO OUT)-  
Conéctela a la toma de entrada de vídeo de  
una videograbadora o reproductor de  
casetes de vídeo.  
20.Tomas de entrada de vídeo (VIDEO IN)-  
Conéctelas a las tomas de salida de vídeo  
de una videocámara, videograbadora o  
reproductor de casetes de vídeo.  
- CONTROL REMOTO -  
mediante el número de veces que se pulse  
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).  
9. Botón selector de entrada (INPUT  
SELECT)- Púlselo para poner el televisor  
en el modo de televisor, el modo de juego o  
el modo de vídeo.  
10  
13  
12  
TV  
POWER  
DISPLAY  
VIDEO  
TV  
Pulse el botón de aumento del volumen  
(VOL X) para determinar un modo de  
ajuste del menú en la pantalla del televisor.  
Pulse estos botones para seleccionar o  
ajustar de un menú particular. (por ejemplo:  
Selección de Idioma, Preajuste de Canales,  
Ajuste de Imagen)  
6
INPUT  
10.Botón de visualización (DISPLAY)-  
Púlselo para visualizar el número del canal  
en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el  
número del canal desaparecerá.  
11.Botones de números de canales  
(CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos  
para acceder directamente al canal deseado.  
Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el  
número de un canal de un solo dígito.  
Botón +100- Púlselo para seleccionar  
canales de televisión por cable cuyo  
número sea igual o superior al 100.  
12.Botón TV- Púlselo para cambiar el control  
remoto al modo del televisor.  
13.Botón VIDEO- Púlselo para cambiar el  
control remoto al modo de vídeo.  
14.Botón ENTER- Púlselo para poner el  
control remoto en el modo de televisor o en  
el modo de vídeo.  
15.Botones de operación VCP/VCR-  
Consulte el manual del propietario del  
reproductor/grabadora de vídeo Funai para  
conocer las funciones.  
16.Toma de suministro de 13,2 V CC  
17.Tomas de entrada de audio (AUDIO IN)-  
Conéctelas a la toma de salida de audio de  
una videocámara, videograbadora o  
reproductor de casetes de vídeo.  
SELECT  
1
4
2
5
8
3
6
9
21.Toma de entrada de antena (ANT. IN)-  
Conéctela a una antena, sistema de  
televisión por cable o sistema de satélite.  
22.Toma de conexión a altavoz externo de 8  
(EXT.SPK.8MIN)- Conéctela a otro  
altavoz. Si se conecta un altavoz externo, el  
sonido no viene de los altavoces  
9
8
7
SLEEP  
MUTE  
11  
7
MENU  
SLOW  
INDEX  
3. Botones de aumento/disminución de  
canales (CHANNEL K/L)- Púlselos para  
seleccionar un canal memorizado.  
0
+100  
1
15  
ENTER  
QUICK-FIND  
TIME  
incorporados.  
14  
Púlselos para seleccionar un modo de ajuste  
del menú en la pantalla del televisor.  
Pulse estos botones para seleccionar un  
artículo que desee ajustar en el modo del  
control de imagen.  
23.Toma para control remoto (REMOTE)-  
Conéctela a la toma de control remoto de  
una videograbadora o reproductor de  
casetes de vídeo.  
SEARCH  
3
2
3
CH  
CH  
2
VOL  
VOL  
VIDEO  
POWER  
EXIT  
COUNTER  
MEMORY  
RECORD  
Mantenga pulsado el botón CH(annel) K o  
L para buscar el canal disponible.  
INSTALACION DE LAS PILAS  
RESET  
4. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe  
las señales de control infrarrojas  
1
15  
REW  
PLAY  
STOP  
F.FWD  
TRACKING  
Quite deslizando la tapa del compartimiento de  
las pilas en la unidad del control remoto.  
procedentes del mando a distancia.  
5. Indicador de la alimentación- Se enciende  
cuando se conecta la alimentación.  
PAUSE/STILL  
2
6. Botón de alimentación (POWER)- Púlselo  
para encender y apagar el televisor.  
7. Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse  
el botón MUTE para apagar el sonido del  
programa de TV. (La visualización del nivel  
del volumen cambia del color AZUL  
CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo  
el botón MUTE o los botones de X o Y del  
volumen (VOL) para reponer el sonido.  
8. Botón del temporizador para dormir  
(SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para  
visualizar el temporizador para dormir y  
activar la función. El tiempo tras el cual se  
Notas:  
Inserte 2 pilas pequeûas "AA" en el  
compartimiento de las pilas, en la posición  
indicada por las marcas de polaridad (+ / -).  
Un control remoto unificado le permitirá  
controlar las funciones principales del  
reproductor/grabadora de vídeo Funai.  
Para utilizarlo como control remoto de un  
3
televisor, pulse su botón TV, y luego pulse  
el botón ENTER antes de que pasen 10  
segundos.  
Instale la tapa.  
18.Toma de salida de audio (AUDIO OUT)-  
Conéctela a la toma de entrada de audio de  
una videograbadora o reproductor de  
casetes de vídeo.  
Para utilizarlo como control remoto de un  
reproductor de casetes de vídeo o de una  
videograbadora, pulse su botón VIDEO, y  
luego pulse el botón ENTER antes de que  
pasen 10 segundos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN  
4
SELECCIÓN DE IDIOMA  
Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "AUTOPRESELEC.".  
Luego, pulse el botón VOL(ume) X.  
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.  
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV  
por cable.  
Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más  
bajo memorizado aparecerá en la pantalla.  
Cuando pulse el botón CH(annel) K o L despues de seleccionar la  
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados  
solamente.  
Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA durante este modo, el sintonizador se  
pondrá en el modo CATV. Para recibir los canales de TV común, se debe hace la actividad  
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA de nuevo.  
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como ellos de TV por cable a causa  
de los condiciones de recepción. En este caso, pruebe la actividad MEMORIZACIÓN  
AUTOMÁTICA de nuevo en los condiciones finas de recepción.  
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.  
1
AGREGAR/BORRAR  
AUTOPRESELEC.  
Conecte el cable de alimentación.  
Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla,  
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.  
2
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
3
Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del  
menú en el televisor.  
4
PICTURE  
CHANNEL SET  
[ENGLISH]ESPAÑOL  
Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "[ENGLISH]".  
5
Seleccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón  
VOL(ume) X o Y.  
6
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la  
Pulse el botón MENU para salir del menú.  
pantalla del televisor.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
2) Pulse le botón CH(annel) K o L hasta indicar "CANAL PREP." Luego,  
[ESPAÑOL]ENGLISH  
pulse el botón VOL(ume) X.  
3) Pulse el botón VOL(ume) X para seleccionar "AGREGAR/BORRAR".  
4) Utilice el botón CH(annel) K o L para seleccionar el canal que desee  
memorizar o borrar de la memoria.  
Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos.  
Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización  
aparece en la pantalla.  
PREAJUSTE DE CANALES  
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.  
1
AGREGAR/BORRAR  
AUTOPRESELEC.  
Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL]ENGLISH  
2
Pulse el botón VOL(ume) X o Y para encender el número de canal en  
AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria.  
Pulse el botón VOL(ume) X o Y para encender el número de canal en  
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.  
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.  
Pulse el botón MENU para que la visualización del menú  
aparezca en la pantalla del televisor.  
3
Pulse el botón CH(annel) K o L para indicar "CANAL PREP.".  
Luego, pulse el botón VOL(ume) X.  
IMAGEN  
CANAL PREP.  
[ESPAÑOL]ENGLISH  
[FUNCIÓN DE BÚSQUEDA]  
Si el televisor no puede recibir el canal preajustado, usted podrá buscar el primer canal disponible  
manteniendo pulsado el botón CH(annel) K o L.  
Cuando busque el siguiente canal disponible, mantenga pulsado de nuevo el botón CH(annel) K o  
L.  
OPERACIONES  
PARA VER UN PROGRAMA DE TV  
AJUSTE DE IMAGEN  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.  
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.  
2) Seleccione el canal deseado con el botón de K/L de canales.  
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de X/Y del volumen.  
4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE  
IMAGEN".)  
2) Pulse el botón VOL(ume) X para seleccionar "IMAGEN".  
3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) K o L y ajústela con el  
botón VOL(ume) X o Y.  
MODO GAME  
Elija la posición más apropiada para un juego  
de TV.  
En los pasos de arriba, la visualización de  
ajuste de la imagen desaparecerá de la  
pantalla del televisor después de unos 10  
segundos a menos que pulse cualquier  
botón, aunque no haya terminado. Pulse los  
botones MENU y VOL(ume) K para  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR  
[+] : ON  
[-] : OFF  
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el  
botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.  
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse  
SLEEP del mando a distancia.  
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la  
alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando  
seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse  
CLARIDAD  
repetidamente el botón CH(annel) K o  
hasta que la visualización vuelva a la  
pantalla.  
Si ajusta el otro control de imagen después  
de poner el modo de juego en [ON], el modo  
de juego se pondrá en [OFF]  
automáticamente. Si desea poner el modo de  
juego, vuelva a ponerlo en [ON].  
L
Ajuste hasta que las partes blancas de la  
imagen sean tras brillantes como usted desee.  
[+] : Aumenta el brillo  
REPOSAR 10  
[-] : Disminuye el brillo  
a distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, ajustable en  
pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón.  
CONTRASTE  
Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.  
Para cancelar el temporizador  
(La visualización del temporizador aumentará y la  
para dormir  
indicación del temporizador para dormir aparecerá en la  
Pulse repetidamente el botón SLEEP  
[+] : Aumenta el contraste  
pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando  
hasta que se visualice "REPOSAR 0".  
[USO DEL BOTÓN INPUT SELECT]  
Podrá seleccionar también el modo de juego y  
el modo de entrada exterior al mismo tiempo  
pulsando repetidamente el botón INPUT  
SELECT del control remoto. "GAME" aparece  
en la pantalla del televisor.  
[-] : Disminuye el contraste  
a distancia.)  
COLOR  
Nota: Si se produce un fallo en la alimentación eléctrica, la hora del temporizador para dormir  
se perderá.  
Ajusta el color para que éste sea brillante o  
pálido.  
[+] : Color brillante  
[-] : Color pálido  
Para salir del modo de juego y del modo de  
entrada exterior, pulse repetidamente el  
botón INPUT SELECT del control remoto.  
Para cancelar el modo del juego solamente,  
ajuste el control de la imagen. En este caso,  
en la pantalla del televisor aparece  
MATIZ  
Ajuste para obtener tonos naturales de la piel.  
[+] : Tono verdoso  
[-] : Tono rojizo  
"VIDEO1" en lugar de "GAME".  
Cuando establezca el modo del juego  
estando el televisor apagado, el televisor se  
encenderá y se pondrá automáticamente en  
el modo de juego y en el modo de entrada  
exterior.  
Nota:  
Pulse el botón VOL(ume) X para elegir  
"+"  
y el botón VOL(ume) Y para  
"-".  
: Pulse el botón CH(annel) K o L.  
[-]  
OFF  
[+]  
ON  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
[-]  
[+]  
MODE GAME  
CLARIDAD  
CONTRASTE  
COLOR  
MATIZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA EN CASO DE FALLAS  
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de  
pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.  
LISTA DE INSPECCION  
RAPIDA DE  
MANTENIMIENTO  
POSIBLE REMEDIO  
Pruebe un canal nuevo, si está bien,  
posibles problemas en estación  
transmisora.  
Está enchufada la TV?  
El botón de la TV está en ON?  
La antena está conectada a terminal  
atrás del aparato?  
Si usa antena exterior, verifique si hay  
cables quebrados?  
Verifique si hay interferencia local.  
Apague el botón POWER y encienda  
luego de aprox. un minuto.  
Regule el control de COLOR.  
Regule el control de CONTRASTE &  
CLARIDAD.  
Verifique pilas en control remoto.  
MANTENIMIENTO  
ESPECIFICACIONES: RFT909B  
LIMPIEZA DEL GABINETE  
ESPECIFICACIONES GENERALES  
OTRAS ESPECIFICACIONES  
Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave  
sumergida en agua tibia y bien exprimida.  
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar  
Cobertura de canales  
Control remoto:  
Sistema de luz infrarroja  
digital codificada.  
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos  
productos químicos pueden causar daûos y decoloración en las superficies expuestas.  
VHF:  
UHF:  
CATV:  
2 ~ 13  
14 ~ 69  
2 ~ 13, A ~ W,  
Temperatura de uso: 5°C to 40°C  
(41°F~104°F)  
Requisitos de  
W+1 ~ W+84,  
A-5 ~ A-1, 5A  
alimentación:  
Consumo de energía  
(máxima):  
Tubo catódico:  
Dimensiones:  
CC13.2V  
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO  
Limpie el tubo de reproducción de la TV con una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte el  
cable de alimentación de energía.  
Sistema de  
sintonización:  
Sistema de sintonización  
sintetizada de frecuencia  
de 181 canales  
Teclado de acceso  
directo, explorador  
programable y  
47W  
9"  
(Alt) 8-9/16"(218mm)  
(Anc) 9-13/16"(250mm)  
(Prof) 11-1/2"(292mm)  
11 lbs. (5kg)  
Manual del usuario  
Unidad de control  
remoto con 2 pilas  
"AA"  
Acceso al canal:  
Peso:  
Accesorios:  
CABLE DE ALIMENTACIÓN  
ascendente/descendente  
Terminales de antena: Asimétrica de  
75 ohm (tipo F)  
Este televisor tiene una toma de 13,2 V CC en su parte posterior.  
Esta toma deberá conectarse a la fuente de CC de un automóvil.  
Notas:  
VHF/UHF/CATV  
Entrada de vídeo:  
Entrada de audio:  
Salida de vídeo:  
Salida de audio:  
Terminal de control  
remoto:  
2 conectores RCA  
2 conectores RCA  
1 conector RCA  
1 conector RCA  
El cable de CC no se suministra con el televisor. Si necesita este cable (N.º de pieza 60035),  
póngase en contacto con TEXAS SADDLEBAGS, INC. (teléfono 1-800-521-2997).  
Consulte "CONEXIÓN DEL TELEVISOR A UN VEHÍCULO".  
• Diseños y especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso y sin obiigación  
legal de nuestra parte.  
• Si hay cualquiera diferencia entre los  
idiomas, el idioma implícito es inglés.  
1 conector RCA  
Terminal de altavoz: 1 conector RCA  
Entrada de CC: 1 toma de alimentación  
de CC  
ACCESORIOS INCLUIDOS  
Como asociada de ENERGY  
STAR®, nuestra compañía  
ha determinado que este producto  
cumple con las directrices de  
ENERGY STAR® para el consumo  
eficiente de energía. ENERGY STAR®  
es una marca registrada en los  
Estados Unidos de América.  
Unidad de control remoto  
(N0106UD)  
Pilas ("AA" x 2)  
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS  
Salida de sonido: 1W, 8 ohm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Speaker System EVID C122 User Manual
Extron electronic Switch GB 190F User Manual
Fellowes Automobile Accessories C 480 User Manual
Fender Car Speaker 412 SL User Manual
Fisher Price Baby Toy G6534 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car P6246 User Manual
Gardena Lawn Mower 36 A Li User Manual
GE Car Stereo System SCB2001K User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Ventilation Hood CHIM101 User Manual
Goodman Mfg Heat Pump ENERGY EFFICIENT HEAT PUMP User Manual