FUNAI CRT Television CR130TT8 User Manual

13” Digital / Analog  
Television  
Owner’s Manual  
CR130TT8  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
TO RECEIVE DIGITAL/ANALOG SIGNAL,  
YOU MUST CONNECT ANTENNA.  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SETUP OR OPERATING AFTER  
READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-844-5001  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into  
this TV through openings as they may touch dangerous voltage  
points or short out parts that could result in a fire or electric shock.  
Never spill liquid of any kind on the TV.  
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening  
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other  
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.  
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall  
outlet and refer servicing to qualified service personnel under the  
following conditions:  
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be  
sure the service technician uses replacement parts specified by  
the manufacturer that have the same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock,  
injury to persons or other hazards.  
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this  
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to  
determine that the TV is in proper operating condition.  
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources  
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed.  
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV.  
c. If the TV has been exposed to rain or water.  
d. If the TV does not operate normally by following the operating  
instructions. Adjust only those controls that are covered by the  
operating instructions, as improper adjustment of other controls  
may result in damage and will often require extensive work by a  
qualified technician to restore the TV to its normal operation.  
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.  
f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this  
indicates a need for service.  
5Precautions  
CAUTION:  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.  
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment  
may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user  
could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.  
FCC WARNING  
RADIO-TV INTERFERENCE  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the  
following measures:  
1) Reorient or relocate the receiving antenna.  
2) Increase the separation between the equipment and receiver.  
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines  
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the  
building as close to the point of cable entry as practical.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D  
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
NTRODUCTION  
LOCATION  
I
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:  
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.  
• Avoid dusty or humid places.  
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the  
unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.  
• Install the unit in a horizontal position.  
• Avoid locations subject to strong vibration.  
• Do not place the unit near strong magnetic fields.  
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.  
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.  
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE  
• Do not handle the power cord with wet hands.  
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.  
• If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for  
servicing.  
• Do not place anything directly on top of the unit.  
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You  
should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid  
identification in case of theft.  
date of purchase  
dealer purchase from  
dealer phone No.  
model No.  
serial No.  
dealer address  
Note about recycling:  
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your  
local recycling regulations.  
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning  
chemical wastes.  
5Supplied Accessories  
owner’s manual  
(1EMN22502)  
remote control  
(NE613UE)  
batteries  
(AA x 2)  
DTV  
TV  
POWER  
/
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
–/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
OL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free  
customer support line found on the cover of this manual.  
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters).  
Contact your local electronics store for these items.  
5Symbols Used in this Manual  
The following is the description for the symbols used in this manual.  
Description refers to:  
DTV  
TV  
: Analog TV operation  
: Digital TV operation  
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
5Features  
5Contents  
• DTV/TV/CATV  
INTRODUCTION  
- You can use your remote control to select channels  
which are broadcast in digital, conventional analog,  
standard definition, and high definition formats. Also,  
cable subscribers can access their cable TV channels.  
• Program Information Display (DTV only)  
- You can display the title, contents and other  
information of the current DTV program on the TV  
screen.  
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
• Auto Channel Scan  
CONNECTION  
- This unit automatically scans and memorizes channels  
available in your area, eliminating difficult setup  
procedures.  
Basic Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
• V-chip  
INITIAL SETTING  
- This feature allows you to block children’s access to  
inappropriate programs.  
• Closed Caption Decoder  
- Built-in closed caption decoder displays text for closed  
caption supported programming.  
• Auto Shut Off Function  
- If there is no signal input from the antenna terminal  
and no operation for 15 minutes, the unit will turn  
itself off automatically.  
Initial Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Main Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
WATCHING TV  
Channel Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Volume Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Switching Digital / Analog Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Accessing External Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
TV Screen Display Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Sleep Timer  
- This feature will automatically turned off the power of  
the unit at a specific time.  
• Choices for On-screen Language  
- Select your on-screen language:  
English, Spanish or French.  
• PLL Frequency Synthesized Tuning  
- Provides free and easy channel selection and lets you  
tune directly to any channel using the channel number  
buttons on the remote control.  
OPTIONAL SETTING  
Channel Add/Delete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
DTV Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
• AV Input  
• Digital Audio Coaxial Output  
TROUBLESHOOTING  
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
INFORMATION  
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Cable Channel Designations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
General Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Electrical Specification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Other Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded  
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai.  
Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.  
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein without  
the obligation to notify any person or organization of such changes.  
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express  
written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing  
contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the  
trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall  
aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
NTRODUCTION  
I
5Remote Control Function  
1. POWER button (p10)  
7. DTV/TV button (p13)  
Press to switch between the  
digital mode (DTV) and analog  
mode (TV).  
Press to turn the unit on and off.  
2. Number buttons (p12)  
• Press to select channels.  
-/ENT button  
DTV  
TV  
POWER  
/
1
2
7
AUDIO  
INFO  
8. INFO button (p13)  
8
9
• Press to shift the minor channel  
from the major channel.  
+100 button  
• Press to select 100 or higher  
channels. (CATV)  
Digital Mode (DTV)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Press to display channel number  
and program information.  
Analog Mode (TV)  
• Press to display the channel  
number.  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
• Press to search if there are  
minor channels on the currently  
selected major channel. (DTV)  
3. CH K/L buttons (p12)  
Press to select channels and the  
external input mode or move  
up/down through the main menu  
items.  
100  
10  
External Input Mode  
3
4
CH  
CH  
• Press to display the currently  
selected external input mode.  
9. AUDIO button (p13)  
Digital Mode (DTV only)  
Press to select the audio  
language.  
10. CHANNEL RETURN button (p12)  
Press to return to previous  
channel.  
VOL  
VOL  
5
6
11  
12  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
X
Y
4. VOL  
/
buttons (p12)  
Press to adjust the volume or  
X
Y
move right( )/left( ) through  
the main menu items.  
11. MUTE button (p12)  
Press to turn the sound on and  
off.  
5. MENU button (p10)  
Press to display the main menu.  
6. INPUT SELECT button (p13)  
Press to access a connected  
external device like a DVD player  
or a VCR.  
12. SLEEP button (p14)  
Press to activate the sleep timer.  
5Installing the Batteries  
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.  
1
2
3
Battery Precautions:  
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.  
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.  
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.  
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
5Control Panel  
1. Infrared Sensor Window  
Receives infrared rays transmitted from the remote  
control.  
2. POWER button (p10)  
Press to turn the unit on and off.  
K
L
3. CHANNEL  
/
buttons (p12)  
Press to select channels or move up/down through  
the main menu items.  
X
Y
4. VOLUME  
/
buttons (p12)  
X
Y
)
Press to adjust the volume or move right( )/left(  
through the main menu items.  
5. MENU button (p10)  
Press to display the main menu.  
6. EARPHONE jack  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
Earphone connection for personal listening.  
7. AUDIO (L) input jack (p9)  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
RCA audio cable connection for an external device.  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
8. VIDEO input jack (p9)  
RCA video cable connection for an external device.  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
1
2
3
4
5
6
7
8
5Rear Panel  
1. ANT. IN jack (p8)  
RF coaxial cable connection for your antenna or  
cable/satellite box.  
2. COAXIAL (digital audio) output jack (p9)  
Digital audio coaxial cable connection for a decoder or  
an audio receiver.  
Use digital audio input jack of an external device.  
3. AC power cord  
Connect to a standard AC outlet to supply power to  
this unit.  
ANT. IN  
COAXIAL  
1
2
ANT. IN  
COAXIAL  
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
ONNECTION  
C
Cables not included.  
Please purchase the necessary cables at your local store.  
5Basic Connection  
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.  
Note:  
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.  
[Antenna Cable Connection]  
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box)  
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.  
e.g.)  
VHF / UHF  
antenna  
rear of this unit  
RF coaxial cable  
or  
ANT. IN  
cable TV  
company  
ANT. IN  
COAXIAL  
*Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.  
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area.  
(Refer to “Initial Setup” on page 10.)  
Note:  
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.  
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than set-  
top versions.  
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.  
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.  
[Connection to Cable Box or Satellite Box]  
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box.  
Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.  
e.g.)  
rear of this unit  
satellite  
dish  
cable/satellite box  
ANT. IN RF OUT  
or  
ANT. IN  
ANT. IN  
cable TV  
company  
RF coaxial cable  
RF coaxial cable  
COAXIAL  
*Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.  
For more information, please contact your cable/satellite provider.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Cables not included.  
Please purchase the necessary cables at your local store.  
5External Device Connection  
[Video Connection]  
Video connection offers standard picture quality for video devices connected to the unit.  
Make the connection as illustrated below.  
front of this unit  
e.g.)  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
L
R
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
camcorder  
video game  
RCA video cable  
RCA audio cable  
VCR  
[Digital Audio Output Connection]  
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital  
broadcasting sound.  
rear of this unit  
e.g.)  
ANT. IN  
DIGITAL AUDIO  
COAXIAL IN  
COAXIAL  
ANT. IN  
COAXIAL  
Dolby Digital decoder  
digital audio coaxial cable  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
NITIAL SETTING  
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.  
5Initial Setup  
Note:  
• If you connect the cable system directly, contact the CATV  
installer.  
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes  
selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH, which  
automatically scans and memorizes viewable channels.  
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH,  
this setting will be canceled.  
• The initial auto channel scan function can be executed for  
either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both  
TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in  
the main menu to scan and memorize other channels after  
initial presetting is completed. (Refer to page 11.)  
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by  
pressing [MENU].  
Before you begin:  
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.  
After making all the necessary connections, press  
1
[POWER] to turn on the unit.  
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH,  
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.  
• If there is no signal input from the antenna terminal and  
no operation for more than few seconds, “HELPFUL HINTS”  
appears. Follow the instructions listed on the TV screen.  
POWER  
• This operation may take a few moments.  
- HELPFUL HINTS -  
PLEASE CHECK TO SEE IF  
THE ANTENNA / CABLE /  
SATELLITE IS PROPERLY  
CONNECTED.  
1.  
K
L
X
Use [CH  
/
] or [VOL ] to select the on-screen  
2
language from the choices on the left side of the TV  
screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)  
DID YOU PERFORM  
“AUTO PRESET CH”?  
2.  
3.  
PLEASE REFER TO FRONT  
PAGE OF THE OWNER’S  
MANUAL OR REAR PANEL  
FOR SUPPORT LINE  
INFORMATION.  
SELECT LANGUAGE  
CH  
ENGLISH  
or  
K
NEXT:PRESS CH  
CH  
ESPAÑOL  
5Main Menu  
L
DESPUÉS:PRESIONE CH  
or  
This section describes the overview of the main menu displayed when you  
press [MENU].  
FRANÇAIS  
X
APRÈS:PRESSEZ VOL  
VOL  
For more details, see the reference page for each item.  
The main menu consists of the function setting items below.  
K
• Press [CH ] for English.  
Press [MENU] to display the main menu.  
L
• Press [CH ] for Spanish.  
e.g.) digital TV mode  
X
• Press [VOL ] for French.  
-
TV SETUP  
-
PICTURE  
K
L
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
Use [CH  
/
] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”  
3
MENU  
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV  
channels, then press [VOL ].  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
X
DTV SETUP  
CH  
or  
- INITIAL SETUP -  
• PICTURE  
1. PLEASE CONNECT ANTENNA  
OR CABLE OR SATELLITE  
TO THIS UNIT.  
You can adjust the picture quality.  
CH  
(Refer to “Picture Adjustment” on page 16.)  
2. SET UP THE ITEMS WITH  
,
AND BUTTONS.  
• CHANNEL SETUP  
You can automatically scan the viewable channels and  
remove those that are undesired.  
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)  
AUTO PRESET CH (TV/DTV)  
AUTO PRESET CH (CATV)  
VOL  
• V-CHIP SETUP  
You can set the viewing limitations.  
(Refer to “V-chip” on page 19.)  
• Scanning and memorizing the channels automatically  
start.  
CH 25  
• LANGUAGE  
You can change the language (English, Spanish,  
French) displayed on the main menu.  
(Refer to “Language Selection” on page 11.)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
• CAPTION  
You can change the display format for closed caption,  
which displays the dialogue of a TV program or other  
information across the TV screen.  
• When the scanning and memorizing are completed,  
the lowest memorized channel in the broadcasting  
will be displayed.  
(Refer to “Closed Caption” on page 16.)  
• DTV SETUP  
You can set the screen display or caption in the DTV  
mode.  
(Refer to “DTV Closed Caption” on page 17.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Note:  
5Auto Channel Scan  
• If you connect the cable system directly, contact the CATV  
installer.  
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the TV  
to a different area after the initial setting, or if you recover the DTV channel  
you deleted, you will need to perform auto channel scan.  
• If you press [POWER] or [MENU] during “AUTO PRESET CH,  
the setting will be canceled.  
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH,  
Before you begin:  
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.  
“NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.  
• Channel setting will be saved even if the power fails.  
• If you have Spanish or French menus and need English,  
press [MENU]. Use [CH K/L] to select “IDIOMA” or  
“LANGAGE. Press [VOL X] to select “ENGLISH. Press  
[MENU] to remove the main menu.  
Press [MENU] to display the main menu.  
1
• With regard only to the digital channel, even after the  
scanning is complete if you unplug the AC power cord  
before turning off the unit by pressing [POWER], the  
channel setting may be lost.  
MENU  
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP,  
then press [VOL ].  
2
X
e.g.) digital TV mode  
5Language Selection  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.  
PICTURE  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
CH  
LANGUAGE  
CAPTION  
DTV SETUP  
[ENGLISH]  
[OFF]  
Press [MENU] to display the main menu.  
1
MENU  
VOL  
Use [CH K /L] to select “LANGUAGE,  
then press [VOL X] repeatedly to change the setting.  
2
Use [CH K/L] to select your desired preset type,  
3
X
then press [VOL ].  
e.g.) digital TV mode  
e.g.) digital TV mode  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
- CHANNEL SETUP -  
CH  
PICTURE  
or  
CH  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
CH  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
DTV SETUP  
VOL  
VOL  
[ENGLISH]  
[ESPAÑOL]  
[FRANÇAIS]  
• When aerial antenna is connected, select “AUTO  
PRESET CH (TV), “AUTO PRESET CH (DTV)” or “AUTO  
PRESET CH (TV/DTV).  
• When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH  
(CATV).  
• Scanning and memorizing the channels automatically  
start.  
e.g.) digital TV mode  
Press [MENU] to exit.  
3
D25  
MENU  
AUTO PRESET CH(DTV)  
• When the scanning and memorizing are completed,  
the lowest memorized channel will be displayed.  
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV), the  
lowest memorized analog channel will be displayed  
when the scanning and memorizing are completed.  
If there is no analog channel, the lowest memorized  
digital channel will be displayed.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
ATCHING TV  
W
5Channel Selection  
5Volume Adjustment  
This section describes how to adjust the volume.  
The mute function, which turns the sound off and on, is also described.  
K
Select channels by pressing [CH /L] or [the Number buttons].  
• To select the memorized channels,  
use [CH K/L] or [the Number buttons].  
• To select the non-memorized channels,  
use [the Number buttons].  
X Y  
/
Use [VOL  
] to adjust the audio volume  
.
VOL or VOL  
To use [the Number buttons]  
TV  
VOLUME  
20  
- When selecting analog channel 12  
1
2
• The volume bar will be displayed at the bottom of the  
TV screen when adjusting the volume.  
• The volume bar display will automatically disappear in  
a few seconds.  
DTV  
- When selecting digital channel 12-1  
Be sure to press [–/ENT] before entering the minor  
channel number.  
/ENT  
Press [MUTE] to turn off and on the sound.  
1
2
1
• Press [CHANNEL RETURN] to return to the previously  
viewed channel.  
• When you select a channel larger than 100,  
press [+100] first. Then use [the Number buttons] to  
press the lower 2-digit numbers.  
MUTE  
MUTE  
20  
About digital TV broadcasting:  
• “MUTE” is displayed on the TV screen for a few  
seconds.  
With its high definition broadcast, digital broadcasting  
far surpasses analog broadcasting in both its picture  
and sound quality.  
X Y  
/
Press [MUTE] again or [VOL  
] to recover the original  
What is the minor channel?  
volume.  
By using high compression technology, digital  
broadcasting offers a service that enables multiple  
signals to send simultaneously.  
Therefore, you can select more than one program per  
major channel since digital broadcasting technology  
distinguishes between multiple channels broadcast by  
a single network.  
[Air Time]  
18:00  
NTSC (analog mode)  
ATSC (digital mode)  
CH4  
No signal  
No signal  
18:30  
19:00  
19:30  
CH4  
(high definition TV)  
CH4  
CH4  
CH4-1  
No signal  
CH4  
CH4  
No signal  
CH4-1  
CH4-2  
CH4-2  
20:00  
20:30  
minor channel  
major channel  
: change automatically  
: change manually by using [CH  
/
]
Although, you cannot watch the high definition TV  
(HDTV) program, the unit converts the HDTV signal  
down to the standard definition TV signal.  
Note:  
• “NO SIGNALwill appear on the TV screen after the minor  
channel broadcast is over.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
DTV  
5
Switching Digital / Analog Mode  
You can easily switch the DTV (ATSC) and TV (NTSC) with the remote control  
and enjoy viewing the TV programs with simple operation.  
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current  
channel such as program title, the program guides are displayed.  
Press [DTV/TV] repeatedly to change the input mode.  
Press [INFO] repeatedly to cycle through the available  
display modes.  
[ANALOG MODE]  
DTV  
TV  
/
[OFF]  
[DIGITAL MODE]  
INFO  
[BROADCASTING INFORMATION]  
Note:  
• When you switch the analog mode to the digital mode,  
it may take a while until the digital channel selection  
is completed. The following message is displayed while  
switching the mode.  
[PROGRAM GUIDE]  
[Broadcasting Information]  
• The following information is displayed.  
1 channel number  
2 broadcast station  
NOW SCANNING  
3 program title  
4 audio language  
Press [AUDIO] repeatedly to cycle through the  
available audio languages.  
(“OTHERis displayed when the audio language  
cannot be acquired, or the acquired languages are  
other than English, Spanish or French.)  
5Accessing External Devices  
2
3
4
1
KABC  
A Day of Memories  
ENGLISH 1/3  
CH 95-03  
Use your remote control to access an external device when they are  
connected to the unit.  
Press [INPUT SELECT] repeatedly to cycle through  
analog TV, digital TV and VIDEO.  
INPUT  
[Program Guide]  
SELECT  
• The program guide added to broadcasting  
information is displayed.  
• To use the video input jack on the front of the unit,  
select “VIDEO.  
KABC  
CH 95-03  
A Day of Memories  
ENGLISH 1/3  
A quarter-century ago, which may now  
qualify as the good old days of newsp-  
apering, run-of-paper sales accounted  
for 80 percent of the industry’s adverti-  
sing revenues.  
program  
guide  
Next - Push Vol  
Y
Key Back - Push Vol  
X
Key  
5Screen Information  
You can display the currently selected channel or other information such as  
the audio mode on the TV screen.  
Note:  
• When the program guide consists of more than 6 lines, use  
TV  
[VOL X/Y] to scroll.  
• “No description provided” is displayed when the program  
guide is not provided.  
In the analog mode, the current channel number is displayed.  
• While the program guide is displayed, the closed caption  
function is interrupted.  
Press [INFO].  
• In external input mode, the following screen is displayed;  
CH 25  
e.g.) When an external device is connected to VIDEO input  
jack.  
INFO  
VIDEO  
• Available languages differ depending on the broadcast.  
• The information display will automatically disappear in 1  
• The current channel number is displayed at the top-  
right corner of the TV screen.  
• To clear the display, press [INFO] again.  
minute.  
• Pressing [AUDIO] does not control external audio source.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
ATCHING TV  
W
5TV Screen Display Mode  
5Sleep Timer  
2 types of display modes can be selected in the digital mode.  
The sleep timer can be set to automatically turn off the unit after an  
incremental period of time.  
DTV  
Press [SLEEP] to set the sleep timer.  
Press [MENU] to display the main menu.  
1
1
MENU  
SLEEP  
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP, then press  
[VOL X].  
2
SLEEP OFF  
e.g.) digital TV mode  
• Sleep timer display appears on the TV screen.  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
PICTURE  
Press [SLEEP] repeatedly to change the amount of  
time until shut off.  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
2
CH  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
DTV SETUP  
VOL  
SLEEP  
SLEEP 120MIN.  
Use [CH K /L] to select “DTV DISPLAY, then use  
[VOL X /Y] to switch the desired TV aspect ratio.  
3
• You can set the unit to turn off after a set period of  
time (from 30 to 120 minutes).  
• Each press of [SLEEP] will increase the time by 30  
CH  
-
DTV SETUP  
-
or  
minutes.  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
CH  
• After set up, the sleep timer display can be called up  
for checking by pressing [SLEEP].  
To Cancel the Sleep Timer  
VOL or VOL  
Press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP OFF“ is displayed  
on the TV screen.  
Note:  
• The sleep timer setting display will automatically disappear  
in 10 seconds.  
• When you disconnect the unit from the AC outlet or when a  
power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.  
LETTERBOX  
ZOOM  
[LETTERBOX]  
Display the digital-supported program in full-screen.  
Black borders will spread in the upper and lower  
screen.  
[ZOOM]  
Enlarge and display the center area of the digital-  
supported program.  
The right and left side of image will be cut off.  
Press [MENU] to exit.  
4
MENU  
Note:  
• You may not switch the display mode depending on the  
program.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
PTIONAL SETTING  
O
5Channel Add/Delete  
The channel add/delete function lets you add the channel that was not  
added by the auto channel scan due to the reception status at the initial  
setting. You can also delete the unnecessary channels.  
Press [MENU] to display the main menu.  
Press [MENU] to exit.  
1
6
MENU  
MENU  
Note:  
Use [CH K/L] to select “CHANNEL SETUP,  
then press [VOL ].  
2
• ”ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/DELETE” menu will disappear  
automatically in about 10 seconds.  
X
e.g.) digital TV mode  
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels  
only for major channel.  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the  
channel without performing auto channel scan again.  
(Refer to “Auto Channel Scan” on page 11.)  
PICTURE  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
LANGUAGE  
CAPTION  
CH  
[ENGLISH]  
[OFF]  
DTV SETUP  
VOL  
Use [CH K/L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or “ADD/  
DELETE, then press [VOL X].  
3
e.g.) digital TV mode  
- CHANNEL SETUP -  
CH  
or  
CH  
ADD/DELETE(DTV)  
AUTO PRESET CH(DTV)  
AUTO PRESET CH(TV/DTV)  
AUTO PRESET CH(CATV)  
! CATV takes approx. 50min.  
VOL  
Select the channel you want to add or delete.  
(Refer to “Channel Selection“ on page 12.)  
e.g.) digital TV mode  
4
5
D25  
ADD/DELETE : DTV  
Use [VOL X/Y] to select “ADD” or “DELETE.  
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.  
VOL or VOL  
• Color of channel number displayed at the right top of  
the TV screen indicates;  
- Blue: The selected channel will be added.  
- Red: The selected channel will be deleted.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
PTIONAL SETTING  
O
5Picture Adjustment  
5Closed Caption  
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.  
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news.  
Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen  
for the hearing impaired.  
Press [MENU] to display the main menu.  
Press [MENU] to display the main menu.  
1
1
MENU  
MENU  
Use [CH K /L] to select “CAPTION,  
then use [VOL X /Y] to change the setting.  
Use [CH K /L] to select “PICTURE, then press [VOL X].  
2
2
e.g.) digital TV mode  
-
TV SETUP  
-
e.g.) digital TV mode  
CH  
or  
-
TV SETUP  
-
PICTURE  
CH  
or  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
LANGUAGE  
CAPTION  
CH  
PICTURE  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
[ENGLISH]  
[OFF]  
CH  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
DTV SETUP  
DTV SETUP  
VOL  
VOL or VOL  
Use [CH K /L] to select the picture quality type you  
want to adjust.  
[OFF]  
3
4
[CAPTION1]  
[CAPTION2]  
[TEXT1]  
[BRIGHTNESS]  
[CONTRAST]  
CH  
or  
CH  
[COLOR]  
[TEXT2]  
[TINT]  
[SHARPNESS]  
[Caption Mode]  
CAPTION1 (C1) and TEXT1 (T1);  
are the primary caption and text services.  
The captioning or text is displayed in the same  
language as the program’s dialogue  
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does  
not obstruct relevant parts of the picture).  
Use [VOL X /Y] to adjust the quality.  
VOL or VOL  
CAPTION2 (C2) and TEXT2 (T2);  
Selection  
BRIGHT  
CONTRAST to decrease contrast  
COLOR  
TINT  
SHARPNESS to make soft  
[VOL Y]  
[VOL X]  
are rarely available and broadcasters use them  
only in special conditions, such as when “CAPTION1”  
or “TEXT1” is not available.  
• There are 3 display modes according to programs:  
Paint-on mode: Displays input characters on the TV  
screen immediately.  
to decrease brightness to increase brightness  
to increase contrast  
to brighten color  
to add green  
to decrease color  
to add purple  
to make clear  
Pop-on mode: Once characters are stored in  
memory, they are displayed all at  
once.  
Roll-up mode: Displays the characters continuously  
Press [MENU] to exit.  
5
by scrolling (max. 4 lines).  
MENU  
Note:  
• The picture adjustment setting display will automatically  
disappear in 10 seconds.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
5DTV Closed Caption  
DTV  
In addition to the basic closed caption described on page 16, DTV has its  
own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for  
DTVCC.  
Press [MENU] to exit.  
Press [MENU] to display the main menu.  
3
1
MENU  
MENU  
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP,  
then press [VOL X].  
2
Note:  
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast  
signal must contain the closed caption data.  
e.g.) digital TV mode  
• Not all TV programs and commercials have the closed  
caption or all types of the closed caption.  
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.  
• Changing channels may delay the closed caption for a few  
seconds.  
• Adjusting or muting the volume may delay the closed  
caption for a few seconds.  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
PICTURE  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
CH  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
DTV SETUP  
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts  
may be used in order to keep pace with the on-screen  
action. This is not a problem with the unit.  
VOL  
• The caption or text characters will not be displayed while  
Use [CH K /L] to select “DTVCC, then press [VOL X].  
3
4
the main menu or functions display is shown.  
e.g.) digital TV mode  
• If a black box appears on the TV screen, this means that the  
closed caption is set to TEXT mode. To clear the box, select  
“C1, C2” or “OFF.  
-
DTV SETUP  
-
CH  
or  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
• If the unit receives poor quality television signals, the  
captions may contain errors, or there might be no captions  
at all. Some possible causes of poor quality signals are:  
- Automobile ignition noise  
CH  
- Electric motor noise  
- Weak signal reception  
VOL  
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)  
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.  
Use [CH K /L] to select “CAPTION SERVICE, then use  
[VOL X /Y] to change the setting.  
CH  
or  
- DTVCC -  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[ON]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
CH  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
VOL or VOL  
Select if you do not want  
DTVCC. This is the default.  
OFF  
Select one of these before  
changing any other item in  
CAPTION SERVICE  
SERVICE1~6 “CAPTION” menu. Choose  
“SERVICE1/6” under normal  
circumstances.  
Press [MENU] to exit.  
5
MENU  
Note:  
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending  
on the broadcast description.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
PTIONAL SETTING  
5DTVCC Style  
O
DTV  
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc.  
Press [MENU] to display the main menu.  
• CAPTION SIZE  
Closed captioning font size can be changed as below.  
1
• FONT STYLE  
MENU  
Font style of the displayed caption can be switched as  
below.  
Use [CH K /L] to select “DTV SETUP,  
then press [VOL X].  
• CHARACTER EDGE  
Edge type of the displayed caption can be switched  
as below.  
2
e.g.) digital TV mode  
• FORE COLOR, BACK COLOR  
Font and background color of the displayed caption  
can be switched as below.  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
PICTURE  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
CH  
LANGUAGE  
CAPTION  
DTV SETUP  
[ENGLISH]  
[OFF]  
• FORE OPACITY, BACK OPACITY  
Text and background opacity of the displayed caption  
can be switched as below.  
VOL  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
MIDDLE, LARGE, SMALL  
Proportional font used in the  
menu screen  
STYLE1/8  
Use [CH K /L] to select “DTVCC, then press [VOL X].  
3
4
STYLE2/8 Monospaced with serifs  
e.g.) digital TV mode  
Proportionally spaced with  
STYLE3/8  
serifs  
-
DTV SETUP  
-
CH  
or  
DTV DISPLAY [LETTERBOX]  
DTVCC  
STYLE4/8 Monospaced with serifs  
CH  
Proportionally spaced  
STYLE5/8  
without serifs  
STYLE6/8 Casual font type  
STYLE7/8 Cursive font type  
STYLE8/8 Small capitals  
VOL  
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,  
SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT  
Use [CH K /L ] to select “USER SETTING,  
then use [VOL X /Y] to set to “ON.  
• Items in the dotted box are available only when “USER  
SETTING“ is “ON.  
CHARACTER EDGE  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH  
WHITE, BLACK, RED, GREEN, YELLOW,  
BLUE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
SOLID, TRANSLUCENT, FLASH  
CH  
or  
- DTVCC -  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW,  
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[ON]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
CH  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
Press [MENU] to exit.  
6
VOL or VOL  
MENU  
Use [CH K /L ] to select an item, then use [VOL X /Y]  
to change the setting for the item.  
5
CH  
- DTVCC -  
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6]  
or  
CH  
USER SETTING  
CAPTION SIZE  
FONT STYLE  
[ON]  
[MIDDLE]  
[STYLE1/8]  
CHARACTER EDGE [NONE]  
FORE OPACITY  
FORE COLOR  
BACK OPACITY  
BACK COLOR  
[SOLID]  
[WHITE]  
[SOLID]  
[BLACK]  
VOL or VOL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
5V-chip  
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs  
which exceed the rating level you set. With this function, you can block  
certain programming inappropriate for children.  
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit  
numbers for your password.  
Press [MENU] to display the main menu.  
3
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU  
PASSWORD  
- - - -  
Use [CH K /L] to select “V-CHIP SETUP,  
then press [VOL X].  
2
e.g.) digital TV mode  
• When you have not set up your password, enter 0000.  
• When the password is correct, the following “V-CHIP  
SETUP” menu is displayed.  
-
TV SETUP  
-
CH  
or  
PICTURE  
CHANNEL SETUP  
V-CHIP SETUP  
CH  
See the following description for setting each item.  
LANGUAGE  
CAPTION  
[ENGLISH]  
[OFF]  
e.g.) digital TV mode  
DTV SETUP  
-
V - CHIP SETUP -  
...  
A
“A. TV Rating” D page 20  
“B. MPAA Rating”D page 21.  
VOL  
A
B
TV RATING  
MPAA RATING  
DOWNLOADABLE RATING  
CHANGE PASSWORD  
...  
B
C
...  
C
“C. Change Password”  
D page 21  
Note:  
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit  
receives a digital broadcast using the new rating system.  
• When you select a rating and set it to “BLOCK, the higher  
ratings will be blocked automatically. The lower ratings will  
be available for viewing.  
• When you set the highest rating to “VIEW, all ratings turn  
to “VIEW” automatically.  
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during  
your TV viewing, change to a channel that is not blocked.  
Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the  
setting to allow all TV viewing.  
• To block any inappropriate programming, set your limits in  
both “TV RATING” and “MPAA RATING.  
• The V-chip setting will be retained after a power failure  
(except the access code reverts to 0000).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
PTIONAL SETTING  
O
A. TV Rating  
[To Set the Sub Ratings]  
Use [CH K /L] to select “TV RATING,  
then press [VOL X].  
4
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further  
set the sub ratings to block specific elements of  
programming. To set the sub ratings, follow the steps  
below.  
e.g.) digital TV mode  
CH  
or  
- V - CHIP SETUP -  
TV RATING  
CH  
MPAA RATING  
DOWNLOADABLE RATING  
CHANGE PASSWORD  
Use [CH K /L ] to select the desired main rating,  
then press [VOL X] twice to show its sub ratings.  
1
VOL  
CH  
or  
CH  
TV-Y  
TV-Y7 (DLSV) [VIEW]  
TV-G [VIEW]  
[VIEW]  
Use [CH K /L ] to select the desired rating,  
then press [VOL X] repeatedly to switch between  
“VIEW” and “BLOCK.  
TV-PG (DLSV) [BLOCK]  
TV-14 (DLSV) [BLOCK]  
TV-MA (DLSV) [BLOCK]  
5
VOL  
CH  
or  
CH  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
[VIEW]  
(
)
Use [CH K /L ], then press [VOL X] repeatedly to  
change the setting.  
2
)
)
)
(
e.g.) TV-PG  
CH  
VOL  
or  
TV-PG  
[BLOCK]  
CH  
D
L
S
V
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
Rating  
TV-Y  
Category  
Appropriate for all children  
lower  
Appropriate for all children 7 and  
older  
VOL  
TV-Y7  
TV-G  
General audience  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
Parental guidance suggested  
Unsuitable for children under 14  
Mature audience only  
Sub Rating  
Category  
Fantasy Violence  
Rating  
TV-Y7  
FV  
V
higher  
Violence  
TV-PG  
TV-14  
TV-MA  
S
Sexual Situation  
Coarse Language  
L
D
Suggestive Dialogue  
TV-PG, TV-14  
Press [MENU] to exit.  
6
MENU  
Note:  
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating  
category in “TV RATING” menu.  
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating  
is set to “VIEW.  
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically  
changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
B. MPAA Rating  
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture  
Association of America).  
C. Chhaanngge Paasssswwoorrdd  
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set  
your own password.  
Use [CH K /L] to select “MPAA RATING, then press  
[VOL X].  
Use [CH K /L] to select “CHANGE PASSWORD, then  
press [VOL X].  
4
4
e.g.) digital TV mode  
e.g.) digital TV mode  
-
V - CHIP SETUP -  
-
V - CHIP SETUP -  
CH  
or  
CH  
or  
TV RATING  
MPAA RATING  
DOWNLOADABLE RATING  
CHANGE PASSWORD  
TV RATING  
MPAA RATING  
DOWNLOADABLE RATING  
CHANGE PASSWORD  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
Use [CH K /L], then press [VOL X] repeatedly to  
change the setting.  
Press [the Number buttons] on the remote control to  
enter the new 4-digit password.  
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD”  
space.  
5
5
6
CH  
G
[VIEW]  
or  
CH  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VIEW]  
[VIEW]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
[BLOCK]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NEW PASSWORD  
_
_
_
_
CONFIRM PASSWORD  
_
_
_
_
VOL  
Rating  
Category  
Press [MENU] to exit.  
General audience  
G
Parental guidance suggested  
PG  
MENU  
Unsuitable for children under 13  
PG-13  
Restricted; under 17 requires accompanying  
parent or adult guardian  
Note:  
R
• Make sure new password and confirm password must be  
exactly the same. If they are different, the space is cleared  
for reentering.  
No one under 17 admitted  
Mature audience only  
NC-17  
X
• Your password will be erased and return to the default  
(0000) when a power failure occurs. If you forget the  
password, unplug the power cord for 10 seconds to restore  
the password to 0000.  
Press [MENU] to exit.  
6
MENU  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
ROUBLESHOOTING  
T
5Troubleshooting Guide  
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this operation manual, check the following chart  
once before calling for service.  
Symptom  
Remedy  
No power  
• Be sure the power cord is plugged in.  
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to  
reset itself.  
No picture or sound  
• Check if the power is on.  
• Check the outlet connection.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.  
No color  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
• Adjust the “COLORin the setup screen.  
Sound OK, picture poor  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.  
• Adjust “CONTRASTand “BRIGHTin the setup screen.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Picture distorted  
Weak picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Adjust “CONTRASTand “BRIGHTin the setup screen.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Lines or streaks in picture  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Picture blurred  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Ghosts in picture  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Bars on screen  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.  
Picture rolls vertically  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Different color marks on  
screen  
• Move the unit away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait  
30 minutes before turning it back on.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Poor reception on some  
channels  
• Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.  
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
Picture OK, sound poor  
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.  
No reception of digital signals • Make sure auto channel scan has been completed (Refer to “Auto Channel Scanon  
page 11).  
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time  
or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.  
• The selected channel may not be broadcasting.  
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not  
be received. Make sure to complete (Refer to “Auto Channel Scanon page 11).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Symptom  
Remedy  
The entered channel number  
changes automatically  
• Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the  
numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are  
the numbers used for analog broadcasts.  
Remote control does not work • Check the antenna or cable connection to the main unit.  
• Check the batteries of the remote control.  
• Check if there is an obstacle between the infrared sensor window and the remote  
control.  
• Test the signal output. If OK, then possible infrared sensor trouble.  
(Refer to “IR Signal Checkon page 23.)  
• Aim the remote control directly at the infrared sensor window on the front of the  
unit.  
• Reduce the distance to the unit.  
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.  
Problems with Closed Caption Feature  
Misspelled captions are  
displayed.  
• Closed captioning production companies may broadcast programs without  
correcting the misspelling in a live broadcast.  
Captions are not entirely  
displayed, or captions are  
delayed behind the dialogue.  
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for  
live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a  
maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is  
used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.  
Captions are displayed as a  
white box.  
No caption is displayed in the  
closed caption-supported  
program.  
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be  
incomplete.  
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed  
caption decoder cannot read the information of the shortened program.  
No caption is displayed  
when playing the videotape  
containing captions.  
• The videotape may be illegally copied, or the caption signal might not have been  
read during copying.  
Black box is displayed in the  
TV screen.  
• Text mode is selected for caption. Select “C1”, “C2” or “OFF”.  
Note:  
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this operation manual for more  
details on correct operations.  
5Maintenance  
Cabinet Cleaning  
IR Signal Check  
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft  
cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.  
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the  
unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed  
surfaces.  
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or  
digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it  
is sending out an infrared signal.  
With an AM radio:  
Tune the AM radio station to a non-broadcasting  
frequency. Point the remote control towards it,  
push any button and listen. If the sound from  
the radio flutters, it is receiving the remote  
control’s infrared signal.  
Panel Cleaning  
Wipe the panel of the unit with a soft cloth. Before cleaning the panel,  
disconnect the power cord.  
Servicing  
With a digital camera  
(including built-in cell phone  
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem  
yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn off the unit,  
unplug the power cord and call our toll free customer support line found on  
the cover of this manual to locate an authorized service center.  
cameras)  
Point a digital camera towards the remote control.  
Push any button on the remote control and look  
through the digital camera. If the infrared light  
appears through the camera, the remote control is  
working.  
Degaussing  
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen.  
Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit.  
This circuit is designed to operate once when the unit is first plugged  
in. If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for  
approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing  
circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is  
accidentally magnetized or when you move the unit.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
NFORMATION  
I
5Glossary  
ATSC  
Dolby Digital  
NTSC  
Acronym that stands for Advanced  
Television Systems Committee and  
the name of the digital broadcasting  
standards.  
The system developed by Dolby  
Laboratories to compress digital  
sound. It offers stereo sound (2ch) or  
multi-channel audio.  
Acronym that stands for National  
Television Systems Committee and  
the name of the current analog  
broadcasting standards.  
Aspect Ratio  
HDTV (high definition TV)  
Password  
The width of a TV screen relative to its Ultimate digital format that produces  
A stored 4-digit number that allows  
access to parental control features.  
height. Conventional TVs are 4:3 (in  
other words, the TV screen is almost  
square); widescreen models are 16:9  
(the TV screen is almost twice as wide  
as its height).  
high resolution and high picture  
quality.  
SDTV (standard definition TV)  
Standard digital format that is similar  
to the NTSC picture quality.  
5Cable Channel Designations  
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135.  
Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company.  
The following is a chart of common cable channel designations.  
CATV channel  
5A  
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26  
6
6
N
7
7
O
28  
8
8
P
9
9
Q
30  
10  
10  
R
11  
11  
S
12  
12  
T
13  
13  
U
A
14  
V
B
C
16  
D
17  
E
18  
F
19  
G
20  
H
21  
TV Display  
CATV channel  
TV Display  
15  
W
36  
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6  
37 38 39 40 41 42  
22  
23  
24  
25  
27  
29  
31  
32  
33  
34  
35  
CATV channel  
TV Display  
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27  
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63  
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48  
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84  
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64  
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105  
CATV channel  
TV Display  
CATV channel  
TV Display  
CATV channel  
TV Display  
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85  
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126  
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94  
CATV channel  
TV Display  
127 128 129 130 131 132 133 134 135  
5General Specifications  
5Other Specifications  
TV format:  
Closed caption system:  
§15.122/FCC (digital CC) §15.119/FCC (analog CC)  
ATSC / NTSC-M TV standard  
Terminals:  
Antenna input: VHF/UHF/CATV  
Video input: RCA jack x 1  
Audio input: RCA jack x 1  
Coaxial digital audio output:  
75Ω unbalanced (F-type)  
1Vp-p (75Ω)  
500mV rms  
Channel coverage (ATSC/NTSC):  
Terrestrial  
CATV  
VHF: 2~13 UHF: 14~69  
2~13, A~W, W+1~W+94 (analog W+1~W+84),  
A-5~A-1, 5A  
RCA jack x1  
500mVp-p (75Ω)  
(3.5mm)  
1
Earphone:  
/
8
inches  
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system  
Channel access:Direct access keyboard,  
Programmable scan, and up/down  
Remote control:  
Digital encoded infrared light system  
Operating temperature:  
41°F (5°C) to 104°F (40°C)  
Power requirements:  
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%  
5Electrical Specification  
Sound output: 1W, 8Ω x 1  
Power consumption (maximum):  
60W  
Picture tube: 13 inches  
Dimensions:  
W: 15.8 inches  
H: 13.4 inches  
D: 14.6 inches  
19.6 lbs.  
(400mm)  
(340mm)  
(370mm)  
(8.9kg)  
Weight:  
• Designs and specifications are subject to change without notice and  
without our legal obligation.  
• If there is a discrepancy between languages, the default language will  
be English.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
EMO  
M
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
LIMITED WARRANTY  
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or  
workmanship as follows:  
DURATION:  
PARTS:  
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year  
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are  
excluded from this warranty.  
LABOR:  
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the  
date of original retail purchase.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR  
OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO  
OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.  
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.  
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,  
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not  
apply to any product not purchased and used in the United States.  
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during  
normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs,  
alterations or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse,  
abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use  
such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or  
other acts of God.  
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),  
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.  
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,  
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE  
INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS  
OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING  
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY  
DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES.  
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.  
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO  
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE  
CHARGED.  
IMPORTANT:  
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY  
FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN  
SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.  
ATTENTION:  
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT  
WITHOUT PRIOR NOTICE.  
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:  
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its  
original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE  
CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers  
without prior written approval.  
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries,  
please contact us at:  
FUNAI CORPORATION  
Customer Service  
Tel : 1-800-844-5001  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
13Télévision  
Numérique / Analogique  
Guide d’utilisation  
CR130TT8  
POUR RECEVOIR LE SIGNAL  
NUMÉRIQUE /ANALOGIQUE, VOUS  
DEVEZ CONNECTER LANTENNE.  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
SI, APRÈS LECTURE DU GUIDE D’UTILISATION, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE  
AIDE POUR LE RÉGLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL, APPELEZ  
LE NUMÉRO GRATUIT 1-800-844-5001.  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NTRODUCTION  
I
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,  
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ.  
CAUTION  
CE SYMBOLE INDIQUE LA PRÉSENCE, DANS CET  
APPAREIL, D’UNE TENSION DANGEREUSE QUI  
PRÉSENTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION :  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC  
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A D’IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  
DANS LES DOCUMENTS QUI ACCOMPAGNENT  
L’APPAREIL.  
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LA COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR LUTILISATEUR À LINTÉRIEUR. CONFIEZ  
LES RÉPARATIONS AU PERSONNEL D’UN SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ.  
Des remarques importantes se trouvent à l’arrière du boîtier.  
Importantes Consignes de Sécurité  
1 . LISEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez lire toutes les consignes  
10. SOURCES D’ALIMENTATION - Ce téléviseur ne doit être utilisé  
de sécurité et instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.  
qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur sa plaque  
signalétique. En cas de doute concernant le type de source d’  
alimentation de votre domicile, informez-vous auprès de votre  
détaillant ou de la compagnie locale d’électricité. Pour les  
téléviseurs conçus pour être alimentés par une batterie ou d’autres  
sources, reportez-vous aux instructions d’utilisation.  
2 . CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Les consignes de sécurité  
et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour  
consultation ultérieure.  
3 . RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS - Vous devez respecter  
toutes les avertissements qui figurent sur l’appareil et dans les  
instructions d’utilisation.  
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION - Ce téléviseur est équipé  
d’une fiche pour ligne d’électricité à courant alternatif (une des  
deux lames de la fiche est plus large que l’autre). Cette fiche ne  
s’insère dans la prise de courant que dans un seul sens. Il s’agit  
d’un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche  
à fond dans la prise de courant, essayez en inversant la fiche. Si la  
fiche n’entre toujours pas dans la prise, demandez à un électricien  
de remplacer votre vieille prise de courant par une neuve. Ne  
modifiez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.  
12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’  
alimentation doivent toujours être placés de manière à éviter qu’  
ils ne soient piétinés ou ne se trouvent coincés sous ou entre des  
objets, en prêtant une attention particulière aux cordons près de la  
fiche, de la prise de courant et du point où ils sortent de l’appareil.  
13. MISE À LA TERRE DE LANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne  
extérieure ou un réseau de câblodiffusion est connecté au  
téléviseur, assurez-vous que l’antenne ou le réseau est mis à la  
terre pour protéger le téléviseur contre les surtensions et les  
charges causées par l’accumulation d’électricité statique. L’article  
810 du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70, fournit  
des informations concernant la mise à la terre adéquate du mât  
d’antenne et de sa structure de soutien, la mise à la terre du fi  
l d’entrée jusqu’à l’unité de décharge de l’antenne, la taille des  
conducteurs de terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’  
antenne, la connexion des électrodes de terre et les exigences en  
matière d’électrodes de terre. (illustration A)  
4 . SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Vous devez suivre toutes les  
instructions concernant les commandes et l’utilisation.  
5. NETTOYAGE - Avant de le nettoyer, débranchez le téléviseur de la  
prise de courant. N’utilisez ni nettoyants liquides ni nettoyants en  
aérosol. Utilisez un linge humide pour nettoyer.  
EXCEPTION : Peut être exempté de l’exigence de débranchement  
de l’appareil décrite en 5 un appareil qui est conçu pour une mise  
en service ininterrompue et ne doit pas être débranché par l’  
utilisateur à des fins de nettoyage ou dans tout autre but pour  
une raison donnée, telle que la possibilité de perdre le code d’  
autorisation d’un décodeur de câblodiffusion.  
6 . FIXATIONS - N’utilisez pas de fixations non recommandées par le  
fabricant du téléviseur, car elles peuvent entraîner des situations  
dangereuses.  
7 . EAU ET HUMIDITÉ - N’utilisez pas ce téléviseur près de l’eau,  
comme par exemple près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’  
un évier, d’une cuve de lessivage, dans un sous-sol humide, près d’  
une piscine, etc.  
8. ACCESSOIRES - Ne posez pas ce téléviseur  
sur un chariot, un support, un trépied, une  
applique ou une table instable. L’appareil  
risquerait de subir des dommages et de  
causer de graves blessures en basculant.  
Utilisez-le uniquement avec un chariot, un  
support, un trépied, une applique ou une  
table recommandé(e) par le fabricant ou  
vendu(e) avec le téléviseur.  
illustration A  
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D'UNE ANTENNE  
SELON LE CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ  
Le montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du  
fabricant et doit être effectué avec les accessoires de montage  
recommandés par le fabricant. L’appareil doit être déplacé avec  
précaution lorsqu’il est posé sur un chariot. L’appareil et le chariot  
peuvent basculer en cas d’arrêt brusque, d’application d’une force  
excessive ou de déplacement sur une surface inégale.  
DESCENTE  
D'ANTENNE  
COLLIER DE MISE  
LA TERRE  
À
9 . VENTILATION - Des fentes ou des ouvertures ont été prévues dans  
le boîtier, à l’arrière et au-dessous pour assurer la ventilation et le  
fonctionnement fiable du téléviseur, ainsi que pour le protéger  
contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent être ni bloquées,  
ni recouvertes. Il ne faut jamais bloquer ces ouvertures en posant  
le téléviseur sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire.  
Ce téléviseur ne doit jamais être placé à proximité ou sur un  
radiateur ou une bouche de chaleur. Ce téléviseur ne doit pas  
être placé dans un meuble fermé tel qu’une bibliothèque ou une  
étagère sans assurer une ventilation adéquate ou sans suivre les  
instructions du fabricant.  
UNITÉ DE DÉCHARGE  
D'ANTENNE  
(NEC SECTION 810-20)  
BOÎTIER DE LA  
COMPAGNIE  
D'ÉLEC TRICITÉ  
CONDUCTEURS DE TERRE  
(NEC SECTION 810-21)  
COLLIERS DE MISE  
À
LA TERRE  
NEC  
CODE NATIONAL DE L'ÉLEC TRICITÉ  
ÉLECTRODE DE TERRE DE LA COMPAGNIE  
D'ÉLECTRICITÉ  
(NEC ART. 250, PARTIE H)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
14. ÉCLAIRAGE - Pour assurer une protection supplémentaire à ce  
téléviseur contre la foudre, ou lorsque vous prévoyez le laisser  
inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise de  
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau de câblodiffusion.  
Cela préviendra l’endommagement du téléviseur en cas de foudre  
ou de surtension de la ligne électrique.  
15. LIGNES D’ÉLECTRICITÉ - L’antenne extérieure ne doit pas se  
trouver à proximité ou au-dessus de lignes d’électricité ou d’autres  
circuits d’alimentation, ni là où elle risquerait de tomber sur ces  
lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure,  
soyez extrêmement prudent pour éviter de toucher les lignes ou  
circuits d’électricité, dont le contact peut être fatal.  
16. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises de courant et les  
cordons prolongateurs, car cela comporte un risque d’incendie ou  
de choc électrique.  
17. PÉNÉTRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - N’introduisez jamais  
d’objets, quels qu’ils soient, par les ouvertures de ce téléviseur, car  
ces objets, en touchant des pièces sous tension dangereuse ou en  
provoquant des court-circuits risqueraient de causer un incendie  
ou un choc électrique. Ne versez jamais de liquide, quel qu’il soit,  
dans le téléviseur.  
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé  
ou effiloché.  
b. Si du liquide a été renversé dans le téléviseur, ou si des objets  
sont tombés dedans.  
c. Si le téléviseur a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
d. Si le téléviseur ne fonctionne pas bien même si vous suivez les  
instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes  
abordées dans les instructions d’utilisation, car un réglage  
inadéquat des autres commandes peut endommager le  
téléviseur, ce qui, bien souvent, requiert l’exécution d’importants  
travaux par un technicien qualifié pour remettre le téléviseur en  
bon état de marche.  
e. Si le téléviseur a été échappé ou a subi des dommages  
quelconques.  
f. Lorsque le bon fonctionnement du téléviseur est affecté de  
manière notable, cela indique qu’il a besoin d’une réparation.  
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont  
requises, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces spécifiées  
par le fabricant et dont les caractéristiques sont identiques à celles  
des pièces originales. Toute substitution non autorisée comporte  
un risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou autres  
dangers.  
21. INSPECTION DE SÉCURITÉ - Une fois le téléviseur réparé,  
demandez au réparateur d’effectuer les tests de sécurité de routine  
pour vérifier le bon état de marche du téléviseur.  
22. CHALEUR - Cet appareil de télévision doit être placé à l’écart des  
sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours  
et autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de  
la chaleur.  
18. RÉPARATION - N’essayez pas de réparer ce téléviseur vous-même,  
car en ouvrant et fermant les couvercles vous vous exposeriez à  
une tension dangereuse et à d’autres dangers. Confiez tout travail  
de réparation au personnel d’un service après-vente agréé.  
19. DOMMAGE EXIGEANT UNE RÉPARATION - Débranchez le  
téléviseur de la prise de courant et confiez le travail de réparation  
au personnel d’un service après-vente agréé dans les situations  
suivantes :  
5Précautions à Prendre  
ATTENTION :  
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA  
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.  
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence. Des changements ou modifications  
apportés à cet appareil peuvent causer un brouillage nuisible, à l’exception des modifications explicitement  
approuvées dans ce manuel. Lutilisateur peut perdre le droit d’utiliser cet appareil s’il eff ectue un  
changement ou une modifi cation sans autorisation.  
AVERTISSEMENT  
DE LA FCC  
BROUILLAGE RADIO-TV  
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des  
Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une  
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé  
conformément aux instructions, il peut brouiller les communications radio. Par ailleurs, il n’est pas garanti qu’il ne causera pas de  
brouillage dans une installation donnée. Si cet appareil brouille la réception de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifi  
é en éteignant et rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’annuler le brouillage en prenant l’une ou plusieurs des  
mesures suivantes :  
1) Réorientez ou repositionnez l’antenne.  
2) Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.  
3) Branchez l’appareil sur une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.  
4) Informez-vous auprès du détaillant ou d’un technicien spécialisé en radios/téléviseurs pour obtenir de l’aide.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
Remarque à l’intention de l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) :  
Cette note a pour objet de rappeler à l’installateur chargé du raccordement au réseau de câblodiff usion (CATV) que l’Article  
820-40 du Code national de l’électricité fournit des directives pour la mise à la terre adéquate, et spécifie tout particulièrement  
que le fi l de terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment par le point le plus près possible de l’entrée du  
câble.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double  
D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
NTRODUCTION  
EMPLACEMENT  
I
Pour assurer le fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de l’appareil, tenez compte des points suivants lorsque vous choisirez son  
emplacement d’installation :  
• Protégez-le des rayons directs du soleil et gardez-le à l’écart des sources de chaleur intense.  
• Évitez les endroits poussiéreux ou humides.  
• Évitez les endroits où la ventilation n’est pas suffisante pour assurer la dissipation adéquate de la chaleur. Ne bloquez pas les orifices  
de ventilation sur et sous l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis, car cela bloquerait les orifices de ventilation.  
• Installez l’appareil en position horizontale.  
• Évitez les emplacements sujets à de puissantes vibrations.  
• Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques puissants.  
• Évitez de déplacer l’appareil entre deux emplacements dont les différences de température sont extrêmes.  
• Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de transporter l’appareil.  
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE  
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  
• Ne tirez pas directement sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise de courant. Saisissez-le par la fiche.  
• Si de l’eau est accidentellement renversée sur l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et apportez l’appareil  
dans un centre de service après-vente agréé pour le faire réparer.  
• Ne posez rien directement sur l’appareil.  
Le numéro de série est indiqué à l’arrière de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le vôtre. Vous  
devez noter ici le numéro ainsi que d’autres informations importantes et garder ce manuel comme justificatif de votre achat  
permettant son identification en cas de vol.  
date de l’achat  
N° de téléphone du revendeur  
N° de série  
achat au revendeur de  
N° de modèle  
adresse du revendeur  
Remarque sur le recyclage :  
• Le matériel d’emballage de ce produit est recyclable et peut être réutilisé. Veuillez procéder à la sélection de ce matériel conformément aux  
réglementations locales de recyclage.  
• Vous ne devez jamais jeter les piles ni les incinérer mais les déposer dans les endroits recommandés par les réglementations concernant les  
déchets chimiques.  
5Accessoires Fournis  
guide d’utilisation  
(1EMN22502)  
télécommande  
(NE613UE)  
piles  
(AA x 2)  
DTV  
TV  
POWER  
/
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
–/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le numéro indiqué sur les illustrations  
et contacter le numéro gratuit de notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couverture de ce manuel.  
• Suivant le type d’antenne, vous aurez peut-être besoin de types différents de combinateurs (mélangeurs) ou  
séparateurs (diviseurs). Contactez votre magasin local de produits électroniques pour vous procurer ces articles.  
5Symboles Utilisés dans ce Manuel  
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous.  
La description concerne :  
: Lutilisation d’un téléviseur numérique  
: Lutilisation d’un téléviseur analogique  
DTV  
TV  
• Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux deux types de téléviseur.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
5C a r a c t é r i s t i q u e s  
5Contenu  
• DTV/TV/CATV  
INTRODUCTION  
– Vous pouvez utiliser la télécommande pour  
sélectionner les chaînes diffusées en format  
numérique, analogique classique, définition  
normale et haute définition. Les abonnés du  
câble peuvent également accéder aux chaînes de  
câblodiffusion.  
Importantes Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Précautions à Prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Accessoires Fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Symboles Utilisés dans ce Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Fonction de Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Insérer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Panneau de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Panneau Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
• Affichage d’Informations sur les Émissions  
(uniquement DTV)  
– Vous pouvez afficher le titre, le contenu et d’autres  
informations relatives à l’émission DTV sur l’écran du  
téléviseur.  
• Balayage Automatique des Chaînes  
– Cet appareil balaye automatiquement les chaînes  
et mémorise celles qui sont disponibles dans votre  
région, vous épargnant ainsi les difficiles procédures  
de configuration.  
CONNEXION  
Connexion de Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Connexion d’un Appareil Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
CONFIGURATION INITIALE  
Installation Initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Balayage Automatique des Chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Sélection de la Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
• Circuit V  
– Cette fonction permet de bloquer l’accès des  
enfants à des émissions inappropriées.  
• Décodeur Sous-titres  
REGARDER LA TÉLÉVISION  
– Le décodeur de sous-titres intégré affiche le texte  
des émissions sous-titrées.  
Sélection de Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Parcours des Modes Numérique / Analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Accéder Aux Appareils Externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Informations sur Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Minuterie de Sommeil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Fonction de Mise Hors Tension Automatique  
– Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et  
qu’aucune commande n’est exécutée pendant 15  
minutes, l’appareil se met automatiquement hors  
tension.  
• Minuterie de Sommeil  
CONFIGURATION OPTIONNELLE  
– Cette fonction permet d’éteindre l’appareil  
automatiquement à l’heure spécifiée.  
• Choix de Langue pour l’Affichage sur Écran  
– Sélectionnez la langue du menu sur écran :  
Anglais, espagnol ou français.  
• Syntonisation par Synthétiseur de Fréquences PLL  
– Permet de sélectionner librement et facilement les  
chaînes, ainsi que de les syntoniser directement à  
l’aide des touches numériques de la télécommande.  
• Entrée AV  
Ajout/Suppression de Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Réglage de l’Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Sous-titres DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Style DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Circuit V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
DÉPANNAGE  
Guide de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
• Sortie Coaxiale Audio Numérique  
INFORMATION  
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Désignation des Chaînes de Câblodiffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Spécifications Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Spécifications Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Autres Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Garantie Limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite, copiée, transmise, diffusée, transcrite, téléchargée  
ou stockée sur un support de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’importe quel but sans consentement écrit  
exprès préalable de Funai. En outre, toute diffusion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de ses révisions est  
strictement interdite.  
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Funai se réserve le droit de  
modifier son contenu sans obligation d’en informer une personne ou une organisation.  
et le dessin forment une marque commerciale déposée de Funai Electric Co., Ltd et ne peuvent être utilisés en aucune  
façon sans consentement écrit exprès de Funai. Toutes les autres marques mentionnées ici sont la propriété exclusive de leurs  
détenteurs respectifs. Aucune information contenue dans le présent ne doit être interprétée comme un octroi, implicite ou autre,  
d’une licence ou d’un droit quelconque à utiliser l’une de marques commerciales présentées ci-dessus. L’usage abusif de toute  
marque commerciale ou de tout autre contenu du présent manuel est strictement interdit. Funai fera appliquer avec  
détermination ses droits de propriété intellectuelle dans toute l’étendue des lois.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
NTRODUCTION  
I
5Fonction de Télécommande  
1. Touche POWER (p10)  
7. Touche DVT/TV (p13)  
Appuyez pour permuter entre  
le mode numérique (DTV) et le  
mode analogique (TV).  
8. Touche INFO (p13)  
Mode Numérique (DTV)  
• Appuyez pour afficher le  
numéro de chaîne et les  
informations de programme.  
Mode Analogique (TV)  
• Appuyez pour afficher le  
numéro de chaîne.  
Appuyez pour allumer ou  
éteindre l’appareil.  
DTV  
TV  
POWER  
/
2. Touches numériques (p12)  
• Appuyez pour sélectionner les  
chaînes.  
1
2
7
AUDIO  
INFO  
8
9
Touche -/ENT  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Appuyez pour passer de la  
chaîne principale à la chaîne  
secondaire.  
Touche +100  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
• Appuyez pour sélectionner la  
chaîne 100 et les suivantes.  
( C A T V )  
+
100  
10  
Mode d’Entrée Externe  
• Appuyez pour afficher la  
sélection actuelle mode  
d’entrée externe.  
3
4
CH  
CH  
• Appuyez pour vérifier si la  
chaîne principale actuellement  
sélectionnée comporte des  
chaînes secondaires. (DTV)  
VOL  
VOL  
9. Touche AUDIO (p13)  
Mode Numérique (DTV  
seulement)  
5
6
11  
12  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
K
L
3. Touches CH  
/
(p12)  
Appuyez pour sélectionner la  
langue audio.  
Appuyez pour sélectionner les  
chaînes et le mode d’entrée  
externe ou pour vous déplacer  
vers le haut/bas dans les options  
du menu principal.  
10. Touche CHANNEL RETURN (p12)  
Appuyez pour revenir à la chaîne  
précédente.  
11. Touche MUTE (p12)  
Appuyez pour activer ou  
désactiver le son.  
12. Touche SLEEP (p14)  
Appuyez pour activer la  
minuterie de sommeil.  
X
Y
4. Touches VOL  
/
(p12)  
Appuyez pour régler le volume  
X
ou vous déplacer à droite (  
)
Y
/ gauche ( ) en utilisant les  
options du menu principal.  
5. Touche MENU (p10)  
Appuyez pour afficher le menu  
principal.  
6. Touche INPUT SELECT (p13)  
Appuyez pour accéder à un  
appareil externe connecté,  
tel qu’un lecteur DVD ou un  
magnétoscope.  
5Insérer les Piles  
Insérez les piles (AA x 2) en faisant correspondre leurs pôles avec ceux indiqués dans le logement à piles de la télécommande.  
1
2
3
Précautions Concernant les Piles :  
• Vous devez insérer les piles en plaçant les pôles dans le bon sens, tel qu’indiqué dans le logement à piles. L’inversion des pôles des piles  
peut causer des dommages sur l’appareil.  
• N’utilisez pas ensemble des piles de types différents (par exemple une pile alcaline avec une pile au carbone-zinc), ou des piles neuves  
avec des piles usées.  
• Si vous prévoyez de laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée, retirez les piles pour éviter les risques de dommages ou de  
blessure causés par une fuite d’électrolyte.  
• N’essayez pas de recharger les piles ; elles risqueraient de surchauffer et d’éclater.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
5Panneau de Commande  
1. Fenêtre du Capteur Infrarouge  
Capte les rayons infrarouges émis par la  
télécommande.  
2. Touche POWER (p10)  
Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.  
K
L
3. Touches CHANNEL  
/
(p12)  
Appuyez pour sélectionner les chaînes ou pour vous  
déplacer vers le haut/bas dans les options du menu  
principal.  
X
Y
4. Touches VOLUME  
/
(p12)  
Appuyez pour régler le volume ou vous déplacer à  
X
Y
droite ( ) / gauche ( ) en utilisant les options du  
menu principal.  
5. Touche MENU (p10)  
Appuyez pour afficher le menu principal.  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
6. Prise EARPHONE  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
Connexion de l’écouteur pour l’écoute personnelle.  
7. Prise d’Entrée AUDIO (L) (p9)  
Connexion de câble audio RCA pour un appareil  
externe.  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
8. Prise d’Entrée VIDEO (p9)  
Connexion de câble vidéo RCA pour un appareil  
externe.  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
1
2
3
4
5
6
7
8
5Panneau Arrière  
1. Prise ANT. IN (p8)  
Connexion de câble coaxial RF pour l’antenne ou le  
décodeur de diffusion par câble/satellite.  
2. Prise de Sortie COAXIAL (audio numérique) (p9)  
Connexion de câble coaxial audio numérique pour un  
décodeur ou un récepteur audio.  
Utilisez la prise d’entrée audio numérique d’un  
appareil externe.  
3. Cordon d’Alimentation  
Branchez-le sur une prise de courant standard pour  
alimenter cet appareil.  
ANT. IN  
COAXIAL  
1
2
ANT. IN  
COAXIAL  
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ONNEXION  
C
Câbles non compris.  
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.  
5Connexion de Base  
Cette section décrit la façon de connecter l’appareil à une antenne, un décodeur satellite /de diffusion par câble, etc.  
Remarque :  
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne ou l’autre appareil est bien connecté.  
[Connexion du Câble d’Antenne]  
Lors de la connexion de cet appareil à une antenne ou au réseau d’un câblodistributeur (sans décodeur de diffusion  
par câble/satellite)  
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée d’antenne de l’appareil.  
ex.)  
antenne  
VHF / UHF  
arrière de l’appareil  
câble coaxial RF  
ou  
ANT. IN  
ANT. IN  
câblodistributeur  
COAXIAL  
*Une fois les connexions terminées, allumez l’appareil et exécutez l’installation initiale.  
Le balayage des chaînes est nécessaire pour que l’appareil mémorise toutes les chaînes disponibles dans votre région.  
(Reportez-vous à “Installation Initiale, page 10.)  
Remarque :  
• Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de  
déplacer l’appareil.  
• Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait également fonctionner pour capter la télévision  
numérique (DTV). Les antennes installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efficaces que les antennes posées sur le téléviseur.  
• Pour permuter facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur d’antenne.  
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.  
[Connexion à un Décodeur de Diffusion par Câble ou un Décodeur Satellite]  
Connectez le câble coaxial RF de la sortie murale à la prise d’entrée du décodeur de diffusion par câble/satellite.  
Utilisez un autre câble coaxial RF pour connecter la prise d’entrée d’antenne de l’appareil à la prise de sortie du  
décodeur de diffusion par câble/sattellite.  
ex.)  
arrière de l’appareil  
antenne  
décodeur de diffusion par  
câble/satellite  
parabolique  
ANT. IN RF OUT  
ou  
ANT. IN  
ANT. IN  
câble coaxial RF  
câble coaxial RF  
câblodistributeur  
COAXIAL  
* Les câbles requis et les méthodes de connexion varient suivant le décodeur de diffusion par câble/satellite.  
Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur de service de télévision par câble ou par satellite.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Câbles non compris.  
Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.  
5Connexion d’un Appareil Externe  
[Connexion Vidéo]  
La connexion vidéo offre une qualité d’image standard pour les appareils vidéo raccordés á l’appareil.  
Réalisez la connexion conformément à l’illustration ci-dessous.  
face avant de l’appareil  
ex.)  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
L
R
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
caméscope  
jeu vidéo  
câble vidéo RCA  
câble audio RCA  
magnétoscope  
[Connexion par la Sortie Audio Numérique]  
Si vous connectez le téléviseur à un appareil audio numérique externe, vous pourrez profiter d’un rendu audio  
multicanal similaire au son diffusé en mode numérique 5.1 canaux.  
arrière de l’appareil  
ex.)  
ANT. IN  
DIGITAL AUDIO  
COAXIAL IN  
COAXIAL  
ANT. IN  
CXA
décodeur Dolby Digital  
câble coaxial audio numérique  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ONFIGURATION INITIALE  
C
Ces opérations sont accessibles par la télécommande. Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes de l’appareil principal lui-même.  
5Installation Initiale  
Remarque :  
Cette section vous guide à travers les étapes de la configuration initiale  
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue pour le menu  
sur écran, et l’exécution de “CH. AUTO PRÉRÉG, cest-à-dire du balayage  
automatique et de la mémorisation des chaînes captées.  
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de  
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.  
Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.  
AUTO PRÉRÉG, le paramètre sera annulé.  
La fonction de balayage automatique initial des chaînes ne  
peut être exécutée qu’une seule fois, pour TV/DTV ou pour  
CATV. Si vous désirez balayer à la fois TV/DTV et CATV, vous  
devez sélectionner “CONFIG. DES CHAÎNES” dans le menu  
principal pour balayer et mémoriser d’autres chaînes une fois la  
préconfiguration initiale terminée. (Reportez-vous à la page 11.)  
Préliminaires :  
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.  
Une fois les connexions nécessaires effectuées,  
1 appuyez sur [POWER] pour allumer l’appareil.  
• Vous pouvez annuler ou quitter le menu “CH. AUTO  
PRÉRÉG” intial en appuyant sur [MENU].  
POWER  
• Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG,  
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
Si aucun signal n’est reçu par la borne d’antenne et qu’aucune  
commande n’est exécutée pendant plusieurs secondes  
après la mise sous tension de l’appareil, “CONSEILS UTILES”  
apparaît. Suivez les instructions sur l’écran de l’appareil.  
• Cette opération peut prendre un certain temps.  
K
L
X
Utilisez [CH  
/
] ou [VOL ] pour sélectionner  
- CONSEILS UTILES -  
1. VÉRIFIER QUE LANTENNE /  
CÂBLE / SATELLITE EST  
2 la langue du menu sur l’écran parmi les choix qui  
CORRECTEMENT RACCORDÉ.  
s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.  
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)  
VÉRIFIER QUE  
2.  
3.  
“CH.AUTO PRÉRÉG” EST  
RÉGLÉ CORRECTEMENT.  
CONSULTER LA COUVERTURE  
DU GUIDE D’ UTILISATION  
OU LE PANNEAU ARRIÈRE  
POUR LE NUMÉRO D’ AIDE  
CLIENTÈLE EN LIGNE.  
CH  
ou  
CH  
SELECT LANGUAGE  
ENGLISH  
K
L
X
NEXT:PRESS CH  
ESPAÑOL  
5M e n u P r i n c i p a l  
DESPUÉS:PRESIONE CH  
APRÈS:PRESSEZ VOL  
ou  
Cette section présente un aperçu du menu principal qui s’affiche lors de la  
pression sur [MENU].  
FRANÇAIS  
VOL  
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la page de référence des  
options respectives.  
K
• Appuyez sur [CH ] pour anglais.  
Le menu principal comprend les options de configuration des fonctions  
ci-dessous.  
L
• Appuyez sur [CH ] pour espagnol.  
X
• Appuyez sur [VOL ] pour français.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
K
L
ex.) mode TV numérique  
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “CH. AUTO  
3 PRÉRÉG(TV/DTV)” pour les chaînes de télévision  
-
CONFIG. TV  
-
ou “CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)” pour les chaînes de  
câblodiffusion, puis appuyez sur [VOL ].  
X
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
CH  
LANGAGE  
S-TITRES  
CONFIG. DTV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
MENU  
- CONFIGURATION INITIALE -  
ou  
CH  
1. CONNECTER LANTENNE OU  
LE CÂBLE OU LE SATELLITE  
À LAPPAREIL.  
2. CONFIGURER LES PARAMÈTRES  
AVEC LES TOUCHES o,p ET  
,m.  
• IMAGE  
Vous pouvez régler la qualité de l’image.  
(Reportez-vous à “Réglage de l’Image, page 16.)  
• CONFIG. DES CHAÎNES  
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)  
CH. AUTO PRÉRÉG (CATV)  
VOL  
Vous pouvez lancer un balayage automatique des chaînes  
captées et retirer les chaînes indésirables.  
• Le balayage et la mémorisation des chaînes  
commencent automatiquement.  
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes, page 11.)  
• CONFIG. DU CIRCUIT V  
Vous pouvez spécifier des restrictions d’accès au visionnement.  
(Reportez-vous à “Circuit V, page 19.)  
CH 25  
• LANGAGE  
Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu  
principal (anglais, espagnol ou français).  
(Reportez-vous à “Sélection de la Langue, page 11.)  
• S-TITRES  
CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV)  
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés,  
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas  
s’affichera.  
Vous pouvez changer le format d’affichage des sous-titres,  
qui affichent soit le dialogue des émissions de télévision,  
soit d’autres informations, sur l’écran du téléviseur.  
(Reportez-vous à “Sous-titres, page 16.)  
• CONFIG. DTV  
Vous pouvez régler l’affichage sur écran ou les sous-  
titre dans le mode DTV.  
(Reportez-vous à “Sous-titres DTV, page 17.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
5
Balayage Automatique des Chaînes  
Remarque :  
Si vous changez les câbles (ex., si vous passez de celui de l’antenne à celui  
de la câblodiffusion (CATV)), si vous déplacez le téléviseur dans une région  
différente après le réglage initial, ou si vous restaurez les canaux DTV  
après les avoir supprimés, vous devrez effectuer à nouveau le balayage  
automatique des chaînes.  
• Pour connecter le téléviseur directement au réseau de  
câblodiffusion (CATV), contactez le câblodistributeur.  
Si vous appuyez sur [POWER] ou [MENU] pendant “CH.  
AUTO PRÉRÉG, le paramètre sera annulé.  
• Si aucune chaîne n’est captée par “CH. AUTO PRÉRÉG,  
“PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
• Les paramètres de chaînes seront sauvegardés même en  
cas de panne de courant.  
Préliminaires :  
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’antenne ou au câble.  
• Si les menus s’affichent en anglais ou en espagnol  
alors que vous désirez qu’ils soient en français, appuyez  
K
L
sur [MENU]. Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
1
X
“LANGUAGE” ou “IDIOMA. Appuyez sur [VOL ] pour  
sélectionner “FRANÇAIS. Appuyez sur [MENU] pour  
quitter le menu principal.  
MENU  
• Pour les canaux numériques seulement, si vous  
débranchez le cordon d’alimentation secteur avant  
d’éteindre l’appareil en appuyant sur [POWER], le réglage  
des canaux pourra être perdu, même si le balayage des  
canaux est terminé.  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “CONFIG. DES  
2 CHAÎNES, puis appuyez sur [VOL  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
-
CONFIG. TV  
-
CH  
ou  
CH  
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
CONFIG. DTV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
5Sélection de la Langue  
Vous avez le choix entre l’anglais, l’espagnol et le français comme langue de  
menu sur écran.  
VOL  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
1
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner le type de  
3 préconfiguration désiré, puis appuyez sur [VOL  
X
].  
MENU  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
- CONFIG. DES CHAÎNES -  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “LANGAGE, puis  
2 appuyez plusieurs fois sur [VOL  
AJOUT/SUPP.(DTV)  
X
] pour changer la  
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)  
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)  
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)  
! CATV exige env. 50min.  
configuration.  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
VOL  
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
• Si une antenne hertzienne est connectée,  
sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG(TV), CH. AUTO  
PRÉRÉG(DTV)” ou “CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV).  
• Si un décodeur de câblodiffusion est connecté,  
sélectionnez "CH. AUTO PRÉRÉG(CATV) ".  
• Le balayage et la mémorisation des chaînes  
commencent automatiquement.  
LANGAGE  
S-TITRES  
CONFIG. DTV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
VOL  
[ENGLISH]  
[ESPAÑOL]  
[FRANÇAIS]  
ex.) mode TV numérique  
D25  
MENU  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
3
CH. AUTO PRÉRÉG (DTV)  
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés,  
la chaîne mémorisée dont le numéro est le plus bas  
s’affichera.  
MENU  
Si vous avez sélectionné “CH. AUTO PRÉRÉG (TV/DTV),  
la chaîne analogique mémorisée dont le numéro  
est le plus bas s’affichera après le balayage et la  
mémorisation. S’il n’y a pas de chaîne analogique, la  
chaîne numérique mémorisée dont le numéro est le  
plus bas s’affichera.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
EGARDER LA TÉLÉVISION  
R
5Sélection de Chaîne  
5Réglage du Volume  
K
L
Sélectionnez les chaînes en appuyant sur [CH  
[les touches Numériques].  
/
] ou sur  
Cette section explique comment régler le volume.  
La fonction de coupure, qui permet d’activer et de désactiver le son, y est  
aussi expliquée.  
X
Y
Utilisez [VOL  
/
] pour régler le volume audio.  
• Pour sélectionner les chaînes mémorisées, utilisez  
K
L
[CH  
/
] ou [les touches Numériques].  
• Pour sélectionner les chaînes non mémorisées,  
utilisez [les touches Numériques].  
Pour utiliser [les touches Numériques]  
VOL  
VOL  
ou  
VOLUME  
20  
TV  
– Pour sélectionner la chaîne analogique 12  
• La barre de volume s’affiche au bas de l’écran du  
téléviseur pendant le réglage du volume.  
1
2
L’affichage de la barre de volume disparaît  
automatiquement au bout de quelques secondes.  
DTV  
– Pour sélectionner la chaîne numérique 12-1  
Vous devez appuyer sur [–/ENT] avant de saisir le  
numéro de canal secondaire.  
Appuyez sur [MUTE] pour activer ou désactiver le son.  
/ENT  
1
2
1
• Appuyez sur [CHANNEL RETURN] pour revenir à la  
MUTE  
chaîne que vous regardiez.  
SOURDINE  
20  
Pour sélectionner un numéro de chaîne supérieur à 100,  
appuyez d’abord sur [+100]. Utilisez ensuite  
[les touches Numériques] pour appuyer sur les 2 autres  
chiffres.  
• “SOURDINE” s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant  
quelques secondes.  
À propos de la télédiffusion numérique :  
X
Y
Appuyez de nouveau sur [MUTE] ou [VOL  
rétablir le niveau de volume initial.  
/
] pour  
Avec sa diffusion à haute définition, la diffusion  
numérique surpasse de loin la diffusion analogique, à la  
fois en termes de qualité d’image et de qualité sonore.  
Qu’est-ce qu’une chaîne secondaire ?  
Grâce à une technologie de compression élevée,  
la diffusion numérique offre un service qui permet  
d’envoyer des signaux multiples simultanément.  
Il s’ensuit que vous pouvez sélectionner plus d’une émission  
par chaîne principale, puisque la technologie de diffusion  
numérique pemet au téléviseur de faire la distinction entre  
plusieurs chaînes diffusées par un seul réseau.  
[En Ondes]  
18:00  
NTSC (mode analogique)  
ATSC (mode numérique)  
Pas de signal Pas de signal  
CH4  
18:30  
19:00  
19:30  
CH4  
(télévision haute définition)  
CH4  
Pas de signal  
CH4  
CH4-1  
CH4  
CH4  
CH4-2  
CH4-2  
Pas de signal  
20:00  
20:30  
CH4-1  
chaîne secondaire  
chaîne principale  
change automatiquement  
se change manuellement à l’aide de [CH  
K
L
/
]
Il n’est toutefois pas possible de regarder les émissions  
de télévision en mode de haute définition (HDTV),  
puisque le téléviseur convertit le signal HDTV en signal  
de télévision à définition standard.  
Remarque :  
• “PAS DE SIGNALapparaît sur l’écran du téléviseur une fois  
la diffusion de la chaîne secondaire terminée.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
DTV  
5
Parcours des Modes Numérique / Analogique  
En mode numérique, les informations d’émission détaillées pour le canal  
actuel telles que titre du programme ou guide des programmes sont  
affichées.  
Vous pouvez facilement commuter la télécommande sur DTV (ATSC) et  
TV (NTSC) ou accéder à un appareil externe connecté à l’appareil.  
Appuyez plusieurs fois sur [DTV/TV] pour changer le  
rapport du mode d’entrée.  
Appuyez plusieurs fois sur [INFO] pour parcourir les  
modes d’affichage disponibles.  
[MODE ANALOGIQUE]  
DTV  
TV  
/
[HF]  
INFO  
[MODE NUMÉRIQUE]  
[INFORMATIONS DE DIFFUSION]  
Remarque :  
• Lorsque vous permutez du mode analogique ou mode  
numérique, la sélection de la chaîne numérique peut  
prendre un certain temps. Le message suivant s’affiche  
pendant la permutation du mode.  
[GUIDE DES ÉMISSIONS]  
[Informations de Diffusion]  
• Les informations suivantes s’affichent.  
1 numéro de chaîne  
BALAYAGE EN COURS  
2 station émettrice  
3 titre d’émission  
4 langue audio  
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour parcourir  
les langues audio disponibles.  
(“AUTREs’affiche lorsque la langue audio n’est pas  
disponible ou lorsque les langues disponibles sont  
autres que l’anglais, l’espagnol ou le français.)  
2
3
4
1
KABC  
Un jour de souvenirs  
FRANÇAIS 1/3  
CH 95-03  
5
Accéder Aux Appareils Externes  
Utilisez votre commande à distance pour accéder à un appareil externe  
lorsqu’ils sont déconnectés de l’unité.  
Appuyez plusieurs fois sur [INPUT SELECT] pour  
parcourir les options de télévision analogique, de  
télévision numérique et vidéo.  
[Guide des Émissions]  
• Le guide des émissions s’affiche en plus des  
informations de diffusion.  
INPUT  
SELECT  
KABC  
CH 95-03  
Un jour de souvenirs  
FRANÇAIS 1/3  
Il y a un quart de siècle, à une époque que l’on  
peut qualifi er de bon vieux temps de la presse  
écrite, les ventes d’espace publicitaire en em-  
placement indéterminé représentaient 80 pour  
cent des revenus de publicité de cette industrie.  
• Pour utiliser la prise d’entrée vidéo sur la face avant  
de l’appareil, sélectionnez “AUX.  
Guide des  
émissions  
Suivant-App.sur Vol  
Y
Retour-App.sur Vol  
X
5Informations sur Écran  
Vous pouvez afficher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement  
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.  
Remarque :  
• Lorsque le guide des émissions comporte plus de 6 lignes,  
X
Y
utilisez [VOL  
/
] pour faire défiler le texte.  
• “Aucune description fournie.s’affiche lorsque le guide des  
émissions n’est pas disponible.  
TV  
En mode analogique, le numéro de canal actuel est affiché.  
• Lorsque le guide des programmes est affiché, la fonction  
de sous-titres est interrompue.  
• En mode d’entrée externe, l’écran suivant s’affiche ;  
ex.) Lorsqu’un appareil externe est connecté à la prise  
d’entrée VIDEO.  
Appuyez sur [INFO].  
CH 25  
AUX  
INFO  
• Les langues disponibles varient d’une diffusion à l’autre.  
L’affichage des informations disparaît automatiquement  
au bout de 1 minute.  
• La pression sur [AUDIO] ne commande pas l’appareil  
audio externe.  
• Le numéro de la chaîne actuelle s’affiche dans le coin  
supérieur droit de l’écran du téléviseur.  
• Pour effacer l’affichage, appuyez de nouveau sur  
[INFO].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
EGARDER LA TÉLÉVISION  
R
5
Mode d’Affichage sur Écran de Télévision  
5Minuterie de Sommeil  
En mode numérique deux modes d’affichage peuvent être sélectionnés.  
La minuterie de sommeil peut être réglée pour éteindre automatiquement  
l’appareil après l’écoulement d’une période de temps donnée.  
DTV  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
Appuyez sur [SLEEP] pour régler la minuterie de  
1 sommeil.  
1
MENU  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “CONFIG. DTV,  
2 puis appuyez sur [VOL  
SLEEP  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
SOMMEIL HF  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
L’affichage de la minuterie de sommeil apparaît sur  
l’écran du téléviseur.  
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
CONFIG. DTV  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] pour modifier le  
2 temps qui doit s’écouler avant que le téléviseur ne  
s’éteigne.  
VOL  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “AFFICHAGE DTV,  
3 puis utilisez sur [VOL  
X
Y
SLEEP  
/
] pour permuter sur le  
format d’image sélectionné.  
SOMMEIL 120MIN.  
CH  
ou  
CH  
• Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne  
après une durée donnée (de 30 à 120 minutes).  
• Chaque pression sur [SLEEP] fait augmenter le temps  
de 30 minutes.  
-
C ON FIG. D TV  
-
AFFICHAGEDTV [LETTERBOX]  
DTVCC  
• Une fois la minuterie de sommeil réglée, il est  
possible de l’afficher pour vérification en appuyant  
sur [SLEEP].  
VOL ou VOL  
Pour annuler la minuterie de sommeil  
Appuyez plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à ce que  
“SOMMEIL HF” s’affiche sur l’écran du téléviseur.  
Remarque :  
L’affichage du paramètre de minuterie de sommeil  
disparaît automatiquement au bout de 10 secondes.  
• Si vous débranchez l’appareil de la prise de courant ou  
si une panne de courant survient, le paramètre de la  
minuterie de sommeil sera annulé.  
LETTERBOX  
ZOOM  
[LETTERBOX]  
Pour afficher les émissions numériques en plein écran.  
Des bandes noires apparaissent dans le haut et le bas  
de l’écran.  
[ZOOM]  
Pour agrandir et afficher la partie centrale de l’image  
d’une émission numérique.  
Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés.  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
4
MENU  
Remarque :  
• Avec certaines émissions il n’est pas possible de changer le  
mode d’affichage.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ONFIGURATION OPTIONNELLE  
C
5Ajout/Suppression de Chaîne  
La fonction d’ajout/suppression de chaîne permet d’ajouter une chaîne ignorée  
par le balayage automatique en raison des conditions de réception au moment  
de la configuration initiale. Vous pouvez aussi supprimer les chaînes inutiles.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
1
6
MENU  
MENU  
Remarque :  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “CONFIG. DES  
2 CHAÎNES, puis appuyez sur [VOL  
• Le menu “AJOUT/SUPP. (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.” disparaît  
automatiquement après environ 10 secondes.  
• En mode numérique (DTV), vous pouvez ajouter ou  
supprimer uniquement des chaînes principales.  
• Après avoir supprimé une chaîne DTV, il n’est pas possible  
de la récupérer sans exécuter à nouveau le balayage  
automatique des chaînes.  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
(Reportez-vous à “Balayage Automatique des Chaînes,  
page 11.)  
LANGAGE  
S-TITRES  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CONFIG. DTV  
VOL  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “AJOUT/SUPP.  
3 (DTV)” ou “AJOUT/SUPP.”, puis appuyez sur [VOL  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
- CONFIG. DES CHAÎNES -  
AJOUT/SUPP.(DTV)  
CH. AUTO PRÉRÉG(DTV)  
CH. AUTO PRÉRÉG(TV/DTV)  
CH. AUTO PRÉRÉG(CATV)  
! CATV exige env. 50min.  
VOL  
Sélectionnez la chaîne que vous désirez ajouter ou  
4 supprimer.  
(Reportez-vous à “Sélection de Chaîne, page 12).  
ex.) mode TV numérique  
D25  
AJOUT/SUPP. : DTV  
X
Y
Utilisez [VOL  
/
] pour sélectionner “AJOUT” ou  
5 “SUPP.”.  
Pour ajouter ou supprimer d’autres Chaînes, répétez  
les étapes 4 à 5.  
VOL  
VOL  
ou  
• La signification des couleurs des numéros de chaîne  
qui s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran  
du téléviseur est la suivante ;  
– Bleu : La chaîne sélectionnée sera ajoutée.  
– Rouge : La chaîne sélectionnée sera supprimée.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ONFIGURATION OPTIONNELLE  
C
5Réglage de l’Image  
5Sous-titres  
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la  
Vous pouvez afficher les sous-titres des émissions de télévision, des films  
et des nouvelles. Les sous-titres désignent le texte des dialogues ou les  
descriptions qui s’affichent à l’écran pour les personnes malentendantes.  
netteté.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
1
1
MENU  
MENU  
K
L
K
X
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “IMAGE, puis  
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner“S-TITRES, puis  
2 appuyez sur [VOL  
2 utilisez[VOL  
X
Y
].  
/
] pour changer les paramètres.  
ex.) mode TV numérique  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
-
CONFIG. TV  
-
IMAGE  
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
LANGAGE  
S-TITRES  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CONFIG. DTV  
CONFIG. DTV  
VOL  
VOL ou VOL  
[HF]  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner le type de qualité  
3 d’image que vous désirez régler.  
[S-TIT1]  
[LUMINOSITÉ]  
[S-TIT2]  
[TEXT1]  
[TEXT2]  
[CONTRASTE]  
[COULEUR]  
[TEINTE]  
CH  
ou  
CH  
[Mode de sous-titres]  
[NETTETÉ]  
S-TIT1 (S1) et TEXT1 (T1);  
sont les principaux services de sous-titres et de texte.  
Les sous-titres ou le texte s’affichent dans la même  
langue que le dialogue de l’émission  
(jusqu’à 4 lignes de texte sur l’écran du téléviseur, là  
où le texte ne cache pas les parties importantes de  
l’image).  
X
Y
Utilisez [VOL  
/
] pour régler la qualité.  
4
VOL  
VOL  
ou  
S-TIT2 (S2) et TEXT2 (T2);  
sont rarement disponibles et les diffuseurs  
les utilisent uniquement dans des conditions  
particulières, comme par exemple lorsque “S-TIT1” et  
“TEXT1” ne sont pas disponibles.  
• 3 modes d’affichage sont disponibles, suivant le type  
d’émission :  
Y
X
Sélection  
[VOL  
]
[VOL  
]
LUMINOSITÉ pour réduire la luminosité pour augmenter la luminosité  
CONTRASTE pour réduire le contraste pour augmenter le contraste  
COULEUR pour atténuer la couleur  
pour accentuer la couleur  
pour accentuer le vert  
pour rendre plus net  
TEINTE  
NETTETÉ  
pour accentuer le violet  
pour adoucir  
Mode “Paint-on” : Affiche immédiatement les  
caractères saisis sur l’écran du  
téléviseur.  
Mode “Pop-on” : Affiche tous les caractères en même  
temps après leur mise en mémoire.  
Mode “Roll-up” : Affiche les caractères de manière  
continue, par défilement (max. 4  
lignes).  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
5
MENU  
Remarque :  
L’affichage du paramètre de réglage de l’image disparaît  
automatiquement après 10 secondes  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
5Sous-titres DTV  
DTV  
Outre les sous-titres de base décrits à la page 16, la télévision numérique  
possède ses propres sous-titres, appelés DTVCC. Utilisez ce menu pour  
changer les paramètres de DTVCC.  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
3
1
MENU  
MENU  
Remarque :  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “CONFIG. DTV,  
2 puis appuyez sur [VOL  
• Pour que les sous-titres s’affichent sur l’écran du téléviseur,  
il faut que le signal diffusé contienne des données de  
sous-titres.  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
• Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne  
sont pas toutes sous-titrées ou ne possèdent pas tous les  
types de sous-titres.  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
• Il se peut que les sous-titres et le texte ne soient pas  
parfaitement synchronisés avec la voix sur le téléviseur.  
• Les changements de chaîne peuvent causer le retard des  
sous-titres pendant quelques secondes.  
LANGAGE  
S-TITRES  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CONFIG. DTV  
• Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent  
causer le retard des sous-titres pendant quelques  
secondes.  
VOL  
• Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres  
formes grammaticales abrégées soient utilisées pour  
que le texte n’accuse pas de retard par rapport à  
l’action qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un  
dysfonctionnement de l’appareil.  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “DTVCC, puis  
3 appuyez sur [VOL  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
• Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’affichent pas  
pendant l’affichage du menu principal ou des fonctions.  
• Si une case noire apparaît sur l’écran du téléviseur, cela  
signifie que les sous-titres sont réglés sur le mode TEXTE.  
Pour enlever la case, sélectionnez “S1, S2” ou “HF.  
• Si les signaux de télévision captés sont faibles, les sous-  
titres peuvent contenir des erreurs ou ne pas apparaître  
du tout. Parmi les causes possibles de signaux faibles  
figurent:  
CH  
ou  
CH  
-
C ON FIG. D TV  
-
AFFICHAGEDTV [LETTERBOX]  
DTVCC  
VOL  
Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule  
automobile  
Le brouillage d’un moteur électrique  
La faiblesse du signal capté  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “SOUS-TITRAGE,  
4 puis utilisez [VOL  
La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou  
scintillement de l’écran)  
X
Y
/
] pour changer les paramètres.  
L’appareil conserve le paramètre de sous-titres en cas de  
panne de courant.  
CH  
ou  
CH  
- DTVCC -  
SOUS-TITRAGE  
PARAM. UTILIS.  
TAILLE S.-TIT.  
STYLE POLICE  
BORD CARACT.  
OPACITÉ AVANT  
COULEUR AVANT  
[SERVICE1/6]  
[EF]  
[MOYENNE]  
[STYLE1/8]  
[AUCUN]  
[PLEIN]  
[BLANC]  
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]  
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]  
VOL ou VOL  
Sélectionnez ce paramètre si vous  
ne désirez pas les DTVCC (sous-  
titres de télévision numérique). Il  
s’agit du réglage par défaut.  
HF  
SOUS-  
TITRAGE  
Sélectionnez un de ces services  
avant de changer toute autre option  
dans le menu “S-TITRES. En temps  
normal, choisissez “SERVICE1/6.  
SERVICE 1-6  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
5
MENU  
Remarque :  
• Les “SOUS-TITRAGE” disponibles varient suivant les  
spécifications de diffusion.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ONFIGURATION OPTIONNELLE  
5Style DTVCC  
C
DTV  
Vous pouvez changer le style de DTV CC, comme par exemple la police de  
caractères, la couleur, la taille, etc.  
• TAILLE S.-TIT.  
La taille des caractères de sous-titrage peut être  
changée comme ci-dessous.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
1
• STYLE POLICE  
MENU  
Le style de la police de caractères des sous-titres  
affichés peut être changé comme suit.  
• BORD CARACT.  
Le type de bord des caractères des sous-titres affichés  
peut être changé comme suit.  
• COULEUR AVANT, COULEUR ARRIÈRE  
La police et la couleur de fond des caractères des  
sous-titres affichés peuvent être changés comme suit.  
• OPACITÉ AVANT, OPACITÉ ARRIÈRE  
Le texte et l’opacité des caractères des sous-titres  
affichés peuvent être changés comme suit.  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “CONFIG. DTV,  
2 puis appuyez sur [VOL  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CONFIG. DTV  
VOL  
TAILLE S.-TIT.  
STYLE POLICE  
MOYENNE, GRANDE, PETITE  
Police proportionnelle  
STYLE1/8  
utilisée dans l’écran de menu  
K
L
Utilisez [CH  
3 appuyez sur [VOL  
/
] pour sélectionner “DTVCC, puis  
Proportionnelle avec  
STYLE2/8  
X
].  
empattements  
ex.) mode TV numérique  
À espaces proportionnels et  
STYLE3/8  
empattements  
CH  
ou  
CH  
-
C ON FIG. D TV  
-
Proportionnelle avec  
STYLE4/8  
AFFICHAGEDTV [LETTERBOX]  
DTVCC  
empattements  
À espaces proportionnels et  
STYLE5/8  
sans empattements  
STYLE6/8 Type de police naturel  
STYLE7/8 Type de police cursif  
STYLE8/8 Petites majuscules  
VOL  
AUCUN, ACCRU, RÉDUIT, UNIFORME,  
OMBRE GAUCHE, OMBRE DROITE  
BORD CARACT.  
OPACITÉ AVANT  
COULEUR AVANT  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “PARAM. UTILIS.”,  
4 puis utilisez [VOL  
X
Y
/
] pour régler sur “EF.  
PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT  
• Les options qui apparaissent dans un cadre de  
pointillés sont disponibles uniquement lorsque  
“PARAM. UTILIS.est réglé sur “EF.  
BLANC, NOIR, ROUGE, VERT, JAUNE,  
BLEU, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT  
OPACITÉ ARRIÈRE PLEIN, TRANSLUCIDE, CLIGNOTEMENT  
NOIR, ROUGE, VERT, BLEU, JAUNE,  
COULEUR ARRIÈRE  
CH  
ou  
CH  
- DTVCC -  
SOUS-TITRAGE  
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, BLANC  
[SERVICE1/6]  
[EF]  
PARAM. UTILIS.  
TAILLE S.-TIT.  
STYLE POLICE  
BORD CARACT.  
OPACITÉ AVANT  
COULEUR AVANT  
[MOYENNE]  
[STYLE1/8]  
[AUCUN]  
[PLEIN]  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
6
[BLANC]  
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]  
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]  
MENU  
VOL ou VOL  
K
X
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner une option, puis  
5 utilisez [VOL  
Y
/
] pour changer le paramètre de  
l’option.  
CH  
ou  
CH  
- DTVCC -  
SOUS-TITRAGE  
PARAM. UTILIS.  
TAILLE S.-TIT.  
STYLE POLICE  
BORD CARACT.  
OPACITÉ AVANT  
COULEUR AVANT  
[SERVICE1/6]  
[EF]  
[MOYENNE]  
[STYLE1/8]  
[AUCUN]  
[PLEIN]  
[BLANC]  
OPACITÉ ARRIÈRE [PLEIN]  
COULEUR ARRIÈRE [NOIR]  
VOL ou VOL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
5Circuit V  
Le circuit V lit les cotes de protection parentale des émissions et refuse  
l’accès aux émissions dont la cote est supérieure au niveau que vous avez  
spécifié. Avec cette fonction, vous pouvez bloquer l’accès à certaines  
émissions qui ne conviennent pas aux enfants.  
Utilisez [les touches Numériques] pour saisir les 4  
3 chiffres du mot de passe.  
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu principal.  
1
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU  
MOT DE PASSE  
- - - -  
K
L
Utilisez [CH  
2 CIRCUIT V, puis appuyez sur [VOL  
/
] pour sélectionner “CONFIG. DU  
X
].  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. TV  
-
• Si vous n’avez pas spécifié de mot de passe, saisissez  
0000.  
• Lorsque le mot de passe est correct, le menu  
“CONFIG. DU CIRCUIT V” s’affiche.  
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer  
chacune des options.  
IMAGE  
CONFIG. DES CHAÎNES  
CONFIG. DU CIRCUIT V  
LANGAGE  
S-TITRES  
[FRANÇAIS]  
[HF]  
CONFIG. DTV  
VOL  
ex.) mode TV numérique  
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -  
...  
A
“A. Cote TV”  
D page 20  
A
B
COTE TV  
...  
COTE MPAA  
COTE TÉLÉCHARGÉE  
CHANGER MOT DE PASSE  
B
“B. Cote MPAA” D page 21.  
C
...  
C
“C. Changer Mot de Passe”  
D page 21  
Remarque :  
• “COTE TÉLÉCHARGÉE” est disponible lorsque l’appareil  
capte une diffusion numérique au moyen du nouveau  
système de cotes.  
• Lorsque vous sélectionnez une cote et la réglez sur  
“BARRÉ, les cotes plus élevées sont automatiquement  
bloquées. Les émissions à cote plus basse seront  
disponibles pour le visionnement.  
• Si vous réglez la cote la plus élevée sur “VISION, toutes les  
cotes sont automatiquement réglées sur “VISION.  
• Si le message “ÉMISSION PROTÉGÉE” apparaît pendant  
que vous regardez la télévision, changez pour un canal  
non bloqué. Vous pouvez alors accéder au menu  
“CONFIG. DU CIRCUIT V” et changer le réglage pour  
autoriser le visionnement de toutes les émissions.  
• Pour bloquer des émissions inadéquates, spécifiez les  
restrictions désirées dans “COTE TV” et “COTE MPAA.  
• Le réglage de puce V est mémorisé en cas de panne de  
courant (mais le code d’accès est remis à 0000).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ONFIGURATION OPTIONNELLE  
C
A. CCoottee TV  
K
L
[Pour Spécifier les Cotes Secondaires]  
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “COTE TV, puis  
4 appuyez sur [VOL  
X
].  
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, vous  
pouvez aussi spécifier des cotes secondaires pour  
bloquer l’accès à des éléments spécifiques des  
émissions. Pour spécifier les cotes secondaires, suivez  
les étapes ci-dessous.  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -  
COTE TV  
COTE MPAA  
COTE TÉLÉCHARGÉE  
CHANGER MOT DE PASSE  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner la cote  
1
principale désirée, puis appuyez deux fois sur  
[VOL ] pour afficher ses cotes secondaires.  
X
VOL  
CH  
ou  
CH  
TV-Y  
TV-Y7 (DLSV) [VISION]  
TV-G [VISION]  
[VISION]  
K
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner la cote désirée,  
5 puis appuyez plusieurs fois sur [VOL  
TV-PG (DLSV) [BARRÉ]  
TV-14 (DLSV) [BARRÉ]  
TV-MA (DLSV) [BARRÉ]  
X
] pour permuter  
entre “VISION” et “BARRÉ.  
VOL  
CH  
ou  
CH  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
[VISION]  
(
)
K
L
Utilisez [CH  
/
], puis appuyez plusieurs fois sur  
)
)
)
2
(
X
[VOL ] pour changer le paramètre.  
ex.) TV-PG  
VOL  
CH  
TV-PG  
[BARRÉ]  
ou  
D
L
S
V
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
CH  
Caractéristique  
Catégorie  
plus  
basse  
T V - Y  
Convient à tous les enfants  
Convient à tous les enfants de 7  
ans et plus  
VOL  
TV-Y7  
T V - G  
Tout public  
Supervision parentale  
recommandée  
TV-PG  
Sous  
Catégorie  
Caractéristique  
caractéristique  
Ne convient pas aux enfants de  
moins de 14 ans  
TV-14  
FV  
V
Fantaisie Violence  
Violence  
TV-Y7  
TV-PG  
plus  
élevée  
TV-MA  
Public adulte seulement  
S
Scène à caractère sexuel TV-14  
TV-MA  
L
Langage vulgaire  
D
Dialogues suggestifs  
TV-PG, TV-14  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
6
MENU  
Remarque :  
• Les cotes secondaires barrées apparaissent à côté de la  
catégorie de cote principale dans le menu “COTE TV.  
• Il n’est pas possible de barrer une cote secondaire (D, L, S  
ou V) si la cote principale est réglée sur “VISION.  
• Le changement d’une catégorie sur “BARRÉ” ou “VISION”  
règle automatiquement toutes ses cotes secondaires sur  
la même valeur (“BARRÉ” ou “VISION”).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
B. Cotee MMPAA  
Le classement MPAA est un système de classement créé par la MPAA  
(Motion Picture Association of America).  
C. Chhaannggeerr llee MMot de Passe  
Le code par défaut “0000” est fourni avec l’appareil, mais vous pouvez  
spécifier votre propre mot de passe.  
K
L
L
Utilisez [CH  
/
] pour sélectionner “COTE MPAA, puis  
Utilisez [CH K / ] pour sélectionner “CHANGER MOT  
4 appuyez sur [VOL  
4 DE PASSE, puis appuyez sur [VOL  
X
X
].  
].  
ex.) mode TV numérique  
ex.) mode TV numérique  
CH  
ou  
CH  
CH  
ou  
CH  
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -  
-
CONFIG. DU CIRCUIT V -  
COTE TV  
COTE MPAA  
COTE TÉLÉCHARGÉE  
CHANGER MOT DE PASSE  
COTE TV  
COTE MPAA  
COTE TÉLÉCHARGÉE  
CHANGER MOT DE PASSE  
VOL  
VOL  
K
L
Utilisez [CH  
/
], puis appuyez plusieurs fois sur  
Appuyez sur [les touches Numériques] de la  
5 [VOL  
5 télécommande pour saisir le nouveau mot de passe à  
X
] pour changer le paramètre.  
4 chiffres.  
CH  
• Saisissez de nouveau le mode de passe dans l’espace  
“CONFIRMER MOT DE PASSE.  
ou  
CH  
G
[VISION]  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
[VISION]  
[VISION]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
[BARRÉ]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
NOUVEAU MOT DE PASSE  
_
_
_
_
CONFIRMER MOT DE PASSE  
VOL  
_
_
_
_
Caractéristique  
Catégorie  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
6
Tout public  
G
PG  
Supervision parentale recommandée  
Ne convient pas aux enfants de moins de  
13 ans  
MENU  
PG-13  
R
Restreint ; les moins de 17 ans doivent être  
accompagnés d’un parent ou d’un tuteur adulte  
Remarque :  
• Assurez-vous que le nouveau mot de passe et le mot de  
passe de confirmation sont identiques. S’ils sont différents,  
l’espace de saisie devient vide pour permettre de saisir à  
nouveau le mot de passe.  
Aucune personne de moins de 17 ans admise  
Public adulte seulement  
NC-17  
X
• Votre mot de passe sera effacé et remis à la valeur  
par défaut (0000) si une panne de courant survient.  
Si vous oubliez le mot de passe, débranchez le cordon  
d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le mot  
de passe à 0000.  
Appuyez sur [MENU] pour quitter.  
6
MENU  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
ÉPANNAGE  
D
5Guide de Dépannage  
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement même si vous l’utilisez en suivant les instructions de ce mode d’emploi,  
vérifiez le tableau suivant avant d’appeler pour une demande de réparation.  
Symptôme  
Solution  
Pas d’alimentation  
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.  
En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 30 minutes  
pour permettre á l’appareil de se réinitialiser.  
Pas d’image ou de son  
Pas de couleur  
Assurez-vous que l’appareil est allumé.  
Vérifiez la connexion à la prise de courant.  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Éteignez l’appareil et attendez environ 1 minute, puis rallumez-le.  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Réglez “COULEUR” sur l’écran de configuration.  
Son correct mais image  
médiocre  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la  
qualité de l’image.  
Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Image déformée  
Image faible  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Réglez “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ” dans le menu principal.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Lignes ou bandes sur l’image  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la  
qualité de l’image.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Image floue  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Image fantôme  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la  
qualité de l’image.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Barres sur l’écran  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la  
qualité de l’image.  
Défilement vertical de l’image  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la  
qualité de l’image.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Marques de couleurs  
différentes sur l’écran  
Éloignez l’appareil des appareils électriques. Éteignez le téléviseur et attendez 30  
minutes avant de le rallumer.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Réception médiocre de  
certaines chaînes  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez le câblage et la connexion.  
Le brouillage électrique causé par d’autres appareils près du téléviseur peut affecter la  
qualité de l’image.  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Image correcte mais son médiocre  
Signaux numériques non  
captés  
Vérifiez les autres chaînes de télévision. Le problème vient peut-être du télédiffuseur.  
Assurez-vous d’avoir effectué le balayage automatique des chaînes (Reportez-vous à  
“Balayage Automatique des Chaînes, page 11).  
Le balayage automatique des chaînes doit être effectué lors de la première  
configuration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où certaines chaînes  
auparavant non disponibles sont diffusées.  
Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.  
Certaines chaînes ne seront pas captées si le balayage automatique des chaînes est  
interrompu avant la fin. Assurez-vous qu’il est exécuté jusqu’à la fin (Reportez-vous à  
“Balayage Automatique des Chaînes, page 11.)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Symptôme  
Solution  
Le numéro de chaîne saisi  
change automatiquement  
De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels.  
L’appareil remplace automatiquement les numéros par ceux qui indiquent les  
télédiffuseurs. Il s’agit des numéros utilisés pour les diffusions analogiques.  
La télécommande ne  
fonctionne pas  
Vérifiez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.  
Vérifiez les piles de la télécommande.  
Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande.  
Vérifiez la sortie du signal. S’il est correct, il s’agit peut être d’un dysfonctionnement du  
capteur infrarouge. (Reportez-vous à “Vérification du Signal IR, page 23.)  
Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de  
l’appareil.  
Rapprochez-vous de l’appareil.  
Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/–) dans le sens indiqué.  
Problèmes de Fonction de Sous-titres  
Les sous-titres contiennent des  
fautes d’orthographe.  
Les sous-titres ne s’affichent  
que partiellement ou accusent  
du retard par rapport au  
dialogue.  
Il se peut que la compagnie qui produit les sous-titres les diffuse sans corriger  
l’orthographe lors des diffusions en direct.  
Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes  
par rapport au dialogue lors des diffusions en direct. La plupart des compagnies de  
production de sous-titres peuvent afficher les sous-titres des dialogues à une vitesse  
maximale de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est  
édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du dialogue sur l’écran du téléviseur.  
Les sous-titres s’affichent sous  
forme de case blanche.  
Les sous-titres ne s’affichent  
pas même s’il s’agit d’une  
émission sous-titrée.  
Il se peut que le brouillage généré dans l’édifice ou que les conditions météorologiques  
rendent les sous-titres incomplets.  
Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la  
publicité. Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions  
ainsi raccourcies.  
Les sous-titres ne s’affichent  
pas lors de la lecture d’une  
vidéocassette sous-titrée.  
Une case noire s’affiche sur  
l’écran du téléviseur.  
Il peut s’agir d’une copie illégale de la vidéocassette, ou il se peut que le signal de sous-  
titrage n’ait pas été reproduit lors la copie.  
Le mode Texte est sélectionné pour les sous-titres. Sélectionnez “S1”, “S2” ou “HF”.  
Remarque :  
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce  
mode d’emploi pour plus de détails sur les opérations correctes.  
5Entretien  
Nettoyage du Boîtier  
Vérification du Signal IR  
• Essuyez le panneau avant et les autres surfaces extérieures de l’appareil  
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez utiliser  
une radio AM ou un appareil photo numérique (y compris un téléphone  
portable avec un appareil photo intégré) pour vérifier si elle émet un signal  
infrarouge.  
avec un chiffon doux trempé dans l’eau tiède et essoré.  
• N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas d’insecticide  
près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent endommager et  
décolorer les surfaces exposées.  
Nettoyage du Panneau  
• Avec une radio AM :  
Réglez la radio AM sur une fréquence non  
émétrice. Pointez la télécommande dans sa  
direction, appuyez sur n’importe quelle touche  
et écoutez. Si la radio émet un son irrégulier,  
cela signifie qu’elle reçoit le signal infrarouge de  
la télécommande.  
Essuyez le panneau de l’unité avec un chiffon doux. Avant de nettoyer le  
panneau, débranchez le cordon d’alimentation.  
Réparation  
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vous-  
même. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Éteignez  
l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le numéro  
gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la couverture de ce  
manuel pour localiser un centre de service autorisé.  
• Avec un appareil photo numérique  
(y compris les appareils photos  
Démagnétiser  
intégrés dans un téléphone portable)  
Un circuit de démagnétisation dans cet appareil résoud les erreurs  
de couleur sur l’écran du téléviseur. Des défauts de couleur surviennent  
lorsqu’il y a un excès de magnétisme à côté de l’appareil. Ce circuit est conçu  
pour fonctionner dès que l’appareil est branché pour la première fois. Si vous  
observez de légers défauts de couleur sur l’écran, débranchez l’appareil pour  
30 minutes environ. Quand vous le rebranchez, le circuit de démagnétisation  
fonctionnera pour éliminer les défauts. Passez par cette étape chaque fois que  
l’écran du téléviseur est magnétisé accidentellement ou lorsque vous déplacez  
l’appareil.  
Dirigez l’appareil photo numérique vers la  
télécommande. Appuyez sur n’importe quelle touche  
de la télécommande et regardez l’appareil photo  
numérique. Si une lumière infrarouge apparaît dans  
l’appareil photo numérique, cela signifie que la  
télécommande fonctionne.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
NFORMATION  
I
5Glossaire  
ATSC  
HDTV (télévision haute définition)  
Rapport de format  
Il s’agit d’un acronyme pour  
Il s’agit du tout dernier format  
numérique, qui produit une image  
à haute résolution et de qualité  
supérieure.  
La largeur de l’écran du téléviseur  
par rapport à sa hauteur. Les  
“Advanced Television Systems  
Committee” (Comité de systèmes de  
télévision évolués), et du nom donné  
aux normes de diffusion numérique.  
téléviseurs classiques ont un rapport  
de format 4:3 (autrement dit, l’écran  
du téléviseur est presque carré).Un  
rapport de format 16:9 caractérise  
les modèles à écran large (l’écran du  
téléviseur est presque deux fois plus  
large que haut).  
Mot de Passe  
Dolby Digital  
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres  
qui donne accès aux fonctions de  
supervision parentale.  
Il s’agit du système développé  
par Dolby Laboratories pour la  
compression du son numérique. Il  
permet d’obtenir un son stéréo (2  
canaux) ou l’audio multiplex  
SDTV (télévision à définition standard)  
NTSC  
Il s’agit d’un format numérique  
standard dont la qualité équivaut à  
celle d’une image NTSC.  
Il s’agit d’un acronyme pour “National  
Television Systems Committee” (Comité  
du système de télévision national), et  
du nom donné aux normes actuelles  
de diffusion analogique.  
5Désignation des Chaînes de Câblodiffusion  
Si vous êtes abonné au service de câblodiffusion (CATV), les chaînes s’affichent de 1-135.  
Les câblodiffuseurs désignent souvent les chaînes avec des lettres ou une combinaison de lettres et de chiffres. Informez-vous auprès de votre  
câblodiffuseur local.  
Le tableau ci-dessous donne la désignation commune des chaînes de câblodiffusion.  
Chaîne de CATV  
5A  
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26  
6
6
N
7
7
O
28  
8
8
P
9
9
Q
30  
10  
10  
R
11  
11  
S
12  
12  
T
13  
13  
U
A
14  
V
B
C
16  
D
17  
E
18  
F
19  
G
20  
H
21  
Affichage du téléviseur  
Chaîne de CATV  
Affichage du téléviseur  
Chaîne de CATV  
Affichage du téléviseur  
Chaîne de CATV  
Affichage du téléviseur  
Chaîne de CATV  
Affichage du téléviseur  
Chaîne de CATV  
Affichage du téléviseur  
Chaîne de CATV  
Affichage du téléviseur  
15  
W
36  
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6  
37 38 39 40 41 42  
22  
23  
24  
25  
27  
29  
31  
32  
33  
34  
35  
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27  
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63  
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48  
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84  
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64  
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105  
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85  
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126  
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94  
127 128 129 130 131 132 133 134 135  
5Spécifications Générales  
5Autres Spécifications  
Format de télévision:  
Bornes :  
Norme de télévision ATSC / NTSC-M  
Sous-titres système :  
Entrée d’antenne :  
VHF/UHF/CATV  
Entrée vidéo : Prise RCA x 1  
Entrée audio : Prise RCA x 1  
Sortie audio numérique coaxiale :  
75Ω asymétrique (type F)  
§15.122/FCC (sous-titres numériques)  
§15.119/FCC (sous-titres analogiques)  
1Vp-p (75Ω)  
500mV rms  
Hertzienne  
C A T V  
VHF: 2~13 UHF: 14~69  
Prise RCA x 1  
500mVp-p (75Ω)  
(3,5mm)  
2~13, A~W, W+1~W+94 (analogique  
W+1~W+84), A-5~A-1, 5A  
1
Écouteur :  
Télécommande :  
/
8
pouces  
Système de syntonisation:  
Syntonisation par synthétiseur de fréquence de chaîne  
Système de lumière infrarouge codée numériquement  
Accès aux chaînes :  
Température de fonctionnement :  
41°F (5°C) à 104°F (40°C)  
Clavier d’accès direct,  
Balayage programmable, et touches de haut/bas  
Alimentation : 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0,5%  
Consommation (maximale) :  
5Spécifications Électriques  
60W  
Sortie audio:  
1W, 8Ω x 1  
Tube image :  
Dimensions :  
13 pouces  
L: 15,8 pouces  
H: 13,4 pouces  
P : 14,6 pouces  
19,6 lbs.  
(400mm)  
(340mm)  
(370mm)  
(8,9kg)  
• Le design et les spécifications sont sujets à modification sans préavis et  
n’impliquent aucune obligation légale de notre part.  
• En cas de différence entre les langues, la langue anglaise a priorité.  
Poids :  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
EMO  
M
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
GARANTIE LIMITÉE  
FUNAI CORP. réparera gratuitement ce produit aux États-Unis en cas de défaut dans les matériaux utilisés  
ou dans la qualité de l’exécution selon les conditions suivantes :  
DURÉE :  
PIÈCES :  
FUNAI CORP. fournira des pièces pour remplacer les éléments défectueux  
gratuitement pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux  
(2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.  
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira gratuitement la main-d’œuvre pendant une durée de quatre-  
vingt-dix (90) à partir de la date d’achat au détail d’origine.  
LIMITES ET EXCLUSIONS :  
CETTE GARANTIE S’ÉTEND UNIQUEMENT À LACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU DACHAT OU  
UNE AUTRE PREUVE DE LACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR  
UN SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE.  
Cette garantie ne pourra pas être étendue à une quelconque autre personne ou cessionnaire.  
Cette garantie est nulle et sans effet si un quelconque numéro de série sur le produit est modifié,  
remplacé, abîmé, manquant ou si un entretien a été tenté par un centre de services non agréé. Cette  
garantie limitée ne s’applique pas à un produit non acheté et utilisé aux États-Unis.  
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts dans les matériaux utilisés ou relatifs  
0à la qualité de la main-d’œuvre, qui se produisent au cours d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas  
les dommages qui se produisent lors de l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, des  
modifications ou des produits non fournis par FUNAI CORP., ou des dommages qui résultent d’un accident,  
d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une manipulation sans précaution, d’avaries causées  
par le démontage, d’une modification, d’une installation défectueuse, d’une maintenance non adaptée,  
d’une utilisation commerciale telle qu’une utilisation de ce produit dans un hôtel, une location ou un bureau,  
ou des dommages qui résultent d’incendies, d’inondations, de foudre ou d’autres catastrophes naturelles.  
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (À LEXCEPTION DE  
LA TÉLÉCOMMANDE), LES PIÈCES RELATIVES À LAPPARENCE, LENSEMBLE DES PIÈCES DE MONTAGE, LES  
MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU SERVANT D’ÉCHANTILLON.  
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE EN AUCUNE MANIÈRE TENUS POUR  
RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU INDIRECTE SE PRODUISANT LORS DE, OU  
OCCASIONNÉ PAR, LUTILISATION OU PAR LIMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST  
EFFECTUÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUT AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET DE TOUT AUTRE  
RESPONSABILITÉ DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE  
QUALITÉ MARCHANTE ET D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT PAR LE PRÉSENT DOCUMENT  
DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AUX ÉTATS-UNIS.  
TOUTES LES INSPECTIONS ET RÉPARATIONS EFFECTUÉES DANS LE CADRE DE LA GARANTIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE  
DE SERVICES AGRÉÉ. CETTE GARANTIE N’EST VALIDE QUE LORSQUE LUNITÉ EST APPORTÉE DANS UN CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ.  
LE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE  
DACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LES COÛTS DE RÉPARATION SERONT FACTURÉS.  
IMPORTANT :  
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES  
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. SI, À TOUT MOMENT PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, VOUS  
N’ARRIVEZ PAS À OBTENIR SATISFACTION AVEC LA RÉPARATION DE CE PRODUIT, VEUILLEZ CONTACTER FUNAI CORP.  
ATTENTION :  
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER UN QUELCONQUE ASPECT DE CE  
PRODUIT SANS AVIS PRÉALABLE.  
DÉCLARATION RELATIVE À LA GARANTIE EN CE QUI CONCERNE LES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES :  
Pour bénéficier du service de la garantie, vous devez emmener le produit, ou le faire livrer en fret payé d’avance  
soit dans son emballage d’origine, soit dans un emballage procurant un degré de protection équivalent, dans  
tout CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour une quelconque opération de  
service effectuée par des fournisseurs de services non agréés sans une approbation écrite préalable.  
Pour localiser votre CENTRE DE SERVICES AGRÉÉ le plus proche ou pour des demandes  
générales relatives aux services, veuillez nous contacter à l’adresse suivante :  
FUNAI CORPORATION  
Service à la Clientèle  
Tél : 1-800-844-5001  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FR  
Televisión digital / analógica  
de 13 pulgadas  
Manual del Usuario  
CR130TT8  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/  
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS  
DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-844-5001  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NTRODUCCIÓN  
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO  
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.  
CAUTION  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL  
APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO  
RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO  
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN  
EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.  
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN  
QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE  
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.  
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.  
Importante para su Seguridad  
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones  
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.  
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad  
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.  
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que  
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento  
deben ser tenidas en cuenta.  
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las  
instrucciones de funcionamiento y de uso.  
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes  
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en  
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.  
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor  
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores  
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,  
consulte las instrucciones de funcionamiento.  
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está  
equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada  
(un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este  
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.  
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el  
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del  
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con  
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la  
finalidad de seguridad del enchufe polarizado.  
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de  
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte  
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por  
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial  
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su  
punto de salida del aparato.  
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena  
exterior o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese  
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de  
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión  
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del  
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA  
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada  
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra  
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de  
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de  
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta  
a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)  
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido  
y que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad  
de pérdida de un código de autorización para un convertidor de  
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier  
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la  
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.  
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el  
fabricante del televisor, dado que podrían provocar riesgos.  
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por  
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila  
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o  
lugares similares.  
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor  
sobre un mueble con ruedas, un soporte,  
un trípode, un soporte vertical o una  
mesa inestables. El televisor puede caerse,  
provocando lesiones graves a alguien y  
serios daños en el propio aparato. Utilícelo  
solamente con un mueble con ruedas,  
soporte, trípode, soporte vertical o mesa  
FIGURA A  
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA  
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.  
Cualquier instalación del aparato debe seguir las instrucciones del  
fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado  
por el fabricante.  
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL  
CABLE DE ENTRADA DE  
ANTENA  
ABRAZADERA DE  
CONEXIÓN  
A
TIERRA  
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con  
precaución.  
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares  
pueden provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con  
ruedas.  
UNIDAD DE DESCARGA DE  
ANTENA  
(NEC SECCIÓN 810-20)  
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato  
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un  
funcionamiento fiable del televisor y para protegerlo de un posible  
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni  
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el  
televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie  
similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de  
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe  
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o  
estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se  
hayan seguido las instrucciones del fabricante.  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉC TRICO  
CONDUC TORES DE CONEXIÓN  
A
TIERRA  
(NEC SECCIÓN 810-21)  
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN TIERRA  
A
SISTEMA DE CONEXIÓN  
DE SERVICIO ELÉC TRICO  
(NEC ART. 250, APARTADO H)  
A
TIERRA DEL ELEC TRODO  
NEC  
CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL  
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión  
en caso de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido  
y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de  
la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.  
Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a  
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.  
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse  
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la  
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena  
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de  
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de  
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas  
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena  
exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas  
líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar  
mortal.  
c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua.  
d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen  
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente  
los controles a los que se refieran las instrucciones de  
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros  
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran  
cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que  
el televisor pueda volver a funcionar normalmente.  
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables  
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o  
descarga eléctrica.  
e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.  
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto  
indica que necesita una reparación.  
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de  
objetos de ningún tipo en el interior de este televisor a través de  
sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión  
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o  
descarga eléctrica.  
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.  
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya  
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a  
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos  
de personal de servicio técnico cualificado.  
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,  
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas  
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas  
características que la pieza original.  
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,  
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.  
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio  
o reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico  
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para  
determinar que el televisor está en condiciones correctas de  
funcionamiento.  
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este  
televisor de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación  
cualificado en las situaciones siguientes:  
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales  
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos  
(incluidos amplificadores) emisores de calor.  
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté  
dañado o desgastado.  
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del  
televisor.  
5Precauciones  
CUIDADO:  
PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO  
ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.  
ADVERTENCIA DE LA FCC Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones  
en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén  
expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este  
equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.  
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN  
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15  
de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales  
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza  
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no  
existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia  
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:  
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.  
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.  
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.  
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.  
Nota para el instalador del sistema CATV:  
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que  
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar  
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.  
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo de la doble  
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
NTRODUCCIÓN  
UBICACIÓN  
I
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar  
un lugar para su instalación:  
• Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo apartado de fuentes de calor intenso.  
• Evite lugares polvorientos o húmedos.  
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación  
situados en la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, porque esto bloqueará los  
orificios de ventilación.  
• Instale la unidad en posición horizontal.  
• Evite lugares sometidos a intensas vibraciones.  
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.  
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.  
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.  
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO  
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.  
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.  
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a  
nuestro centro de servicio autorizado para su reparación.  
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.  
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el  
mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro  
permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.  
fecha de compra  
comprado en  
nº de teléfono del distribuidor  
nº de modelo  
nº de serie  
dirección del distribuidor  
Nota sobre reciclado:  
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de  
acuerdo con la normativa local sobre reciclado.  
Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre  
residuos químicos.  
5Accesorios Suministrados  
DTV  
TV  
POWER  
/
manual del usuario  
(1EMN22502)  
mando a distancia  
(NE613UE)  
pilas  
(AA x 2)  
AUDIO  
INFO  
1
4
2
5
8
0
3
6
9
7
–/ENT  
CHANNEL  
RETURN  
+
100  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a  
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual.  
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores  
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.  
5Símbolos Utilizados en este Manual  
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.  
La descripción se refiere a:  
DTV  
: Funcionamiento de TV digital  
: Funcionamiento de TV analógica  
TV  
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
5Características  
5Contenido  
• DTV/TV/CATV  
INTRODUCCIÓN  
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar  
canales emitidos en formato digital, analógico  
convencional, definición estándar y alta definición.  
Además, los suscriptores de cable pueden acceder a  
sus canales de televisión por cable.  
Pantalla de Información de Programas (solamente DTV)  
- Puede visualizar el título, el contenido y otra  
información del actual programa DTV en la pantalla  
del televisor.  
Importante para su Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Símbolos Utilizados en este Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Instalación de las Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Panel Trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
CONEXIÓN  
• Exploración Automática de Canales  
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente  
los canales disponibles en su zona, eliminando  
complicados procedimientos de configuración.  
• V-chip  
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños  
a programas inapropiados.  
• Decodificador de Subtítulos Cerrados  
- El decodificador de subtítulos cerrados incorporado  
muestra el texto de la programación que contiene  
subtítulos cerrados.  
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
AJUSTE INICIAL  
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
PARA VER LA TELEVISIÓN  
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Ajuste de Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Para Cambiar Entre el Modo Digital y el Modo Analógico . . . . . . . . . . . . . 13  
Acceso a Dispositivos Externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
• Función de Apagado Automático  
-
Si no hay entrada de señal desde el terminal de  
antena y no se realiza ninguna operación durante 15  
minutos, la unidad se apagará automáticamente.  
• Temporizador de Apagado  
AJUSTE OPCIONAL  
- Esta función apagará automáticamente la unidad a  
una hora especificada.  
• Opciones para Idioma de Pantalla  
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:  
Inglés, Español o Francés.  
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada  
- Proporciona una selección de canales gratuita y  
sencilla y le permite sintonizar directamente con  
cualquier canal mediante los botones de número de  
canal del mando a distancia.  
Agregar/Borrar Canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Subtítulos Cerrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Subtítulos Cerrados en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
• Entrada AV  
• Salida de Audio Digital Coaxial  
INFORMACIÓN  
Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.  
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,  
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la  
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda  
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.  
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de  
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.  
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la  
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo  
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,  
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso  
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará  
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
NTRODUCCIÓN  
I
5Función de Mando a Distancia  
1. Botón POWER (p10)  
7. Botón DTV/TV (p13)  
Presione para cambiar entre el  
modo digital (DTV) y el modo  
analógico (TV).  
Presione para activar y desactivar la  
unidad.  
2. Botones numéricos (p12)  
Presione para seleccionar los  
canales.  
DTV  
TV  
POWER  
/
1
2
7
AUDIO  
INFO  
8. Botón INFO (p13)  
8
9
Modo Digital (DTV)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Botón -/ENT  
Presione para visualizar  
el número de canal y la  
información del programa.  
Modo Analógico (TV)  
Presione para visualizar el  
número de canal.  
Modo de Entrada Externa  
Presione para visualizar el modo  
de entrada externa actualmente  
seleccionado.  
Presione para separar el canal  
menor del canal mayor.  
Botón +100  
Presione para seleccionar el canal  
100 o superiores. (CATV)  
Presione para buscar si hay los  
canales menores en el canal  
mayor actualmente seleccionado.  
(DTV)  
CHANNEL  
RETURN  
/ENT  
+
100  
10  
3
4
CH  
CH  
VOL  
VOL  
5
6
11  
12  
INPUT  
MENU  
SLEEP  
MUTE  
SELECT  
3. Botones CH K/L (p12)  
Presione para seleccionar los  
canales o desplazarse arriba/  
abajo por los elementos del menú  
principal.  
9. Botón AUDIO (p13)  
Modo Digital (solamente DTV)  
Presione para seleccionar el  
idioma de audio.  
10. Botón CHANNEL RETURN (p12)  
Presione para volver al canal  
anterior.  
11. Botón MUTE (p12)  
Presione para activar y desactivar el  
sonido.  
X
/
Y
4. Botones VOL  
(p12)  
Presione para ajustar el volumen  
y el mode de entrada externo  
X
o desplazarse a derecha ( )/  
Y
izquierda ( ) por los elementos  
del menú principal.  
5. MENU button (p10)  
Presione para visualizar el menú  
principal.  
12. Botón SLEEP (p14)  
Presione para activar el  
temporizador de apagado.  
6. Botón INPUT SELECT (p13)  
Presione para acceder a un  
dispositivo externo conectado,  
como un reproductor DVD o  
aparato de vídeo (VCR).  
5Instalación de las Pilas  
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando  
a distancia.  
1
2
3
Precauciones Sobre las Pilas:  
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden  
causar daños en el dispositivo.  
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.  
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de  
las pilas.  
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
5Panel de Control  
1. Ventana del Sensor de Infrarrojos  
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el  
mando a distancia.  
2. Botón POWER (p10)  
Presione para activar y desactivar la unidad.  
K
L
3. Botones CHANNEL  
/
(p12)  
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/  
abajo por los elementos del menú principal.  
X
Y
4. Botones VOLUME  
/
(p12)  
Presione para ajustar el volumen o moverse a derecha  
X
Y
(
)/izquierda ( ) por los elementos del menú  
principal.  
5. Botón MENU (p10)  
Presione para visualizar el menú principal.  
6. Toma EARPHONE  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
Conexión de auricular para escucha personal.  
7. Toma de entrada AUDIO (p9)  
Conexión de cable de audio RCA para un aparato  
externo.  
MENU  
VOLUME  
CHANNEL  
POWER  
VIDEO  
AUDIO  
EARPHONE  
8. Toma de entrada VIDEO (p9)  
Conexión de cable de vídeo RCA para un aparato  
externo.  
1
2
3
4
5
6
7
8
5Panel Trasero  
1. Toma ANT. IN (p8)  
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de  
cable/satélite.  
2. Toma de salida COAXIAL (audio digital ) (p9)  
Conexión de cable de audio digital coaxial para un  
decodificador o receptor de radio.  
Utilice la toma de entrada de audio digital de un  
dispositivo externo.  
3. Cable de alimentación de CA  
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA  
para proveer alimentación eléctrica a esta unidad.  
ANT. IN  
COAXIAL  
1
ANT. IN  
COAXIAL  
2
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
ONEXIÓN  
C
Cables no incluidos.  
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.  
5Conexión Básica  
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.  
Nota:  
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.  
[Conexión de Cable de Antena]  
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite)  
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.  
p. ej.)  
parte trasera de la unidad  
antena  
VHF / UHF  
cable coaxial RF  
o
ANT. IN  
ANT. IN  
empresa de  
TV por cable  
COAXIAL  
*Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.  
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.  
(Consulte “Configuración lnicial” en página 10).  
Nota:  
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la  
unidad.  
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de  
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.  
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.  
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.  
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]  
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite.  
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/  
satélite.  
p. ej.)  
parte trasera de la unidad  
plato de  
satélite  
caja de cable/satélite  
ANT. IN RF OUT  
o
ANT. IN  
ANT. IN  
empresa de  
TV por cable  
cable coaxial RF  
cable coaxial RF  
COAXIAL  
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite  
.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite  
.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Cables no incluidos.  
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.  
5Conexión de Dispositivo Externo  
[Conexión de Cable de Vídeo]  
Conexión de vídeo ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.  
Haga la conexión según lo indicado en la ilustración.  
parte delantera de la unidad  
p. e.j.)  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
L
R
VID  
E
O
A
U
DIO  
E
A
R
P
H
O
N
E
cámara de vídeo videojuego  
cable RCA de vídeo  
cable RCA de audio  
aparato de vídeo  
[Conexión de Salida de Audio Digital]  
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido  
de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).  
parte trasera de la unidad  
p. ej.)  
ANT. IN  
DIGITAL AUDIO  
COAXIAL IN  
COAXIAL  
ANT. IN  
decodificador Dolby Digital  
cable coaxial de audio digital  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
JUSTE INICIAL  
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser  
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.  
Nota:  
5Configuración Inicial  
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en  
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la  
contacto con el instalador de CATV.  
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA., que  
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante “PREA. AUTO CA.”,  
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.  
se cancelará este ajuste.  
• La función de exploración automática inicial de canales  
Antes de empezar:  
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una  
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.  
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá  
seleccionar “AJUSTE DE CANALen el menú principal para  
Después de hacer todas las conexiones necesarias,  
presione [POWER] para encender la unidad.  
1
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el  
preajuste inicial. (Consulte la página 11.)  
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”  
presionando [MENU].  
POWER  
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA.  
AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY  
SEÑAL DE TV.  
• Esta operación tardará unos momentos.  
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y  
no se produce ninguna operación durante varios segundos  
después de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS  
ÚTILES. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.  
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.  
K
L
X
Utilice [CH  
/
] o [VOL ] para seleccionar el idioma  
2
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la  
pantalla del televisor.  
- SUGERENCIAS ÚTILES -  
1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE /  
SATÉLITE ESTÁ BIEN  
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)  
CONECTADO.  
VERIFIQUE  
2.  
SELECT LANGUAGE  
CH  
” PREA. AUTO CA. ”  
ESTÁ BIEN AJUSTADO.  
LEA LA PÁGINA FRONTAL  
DEL MANUAL DEL USUARIO  
O PANEL TRASERO PARA EL  
NO. TEL DE AYUDA A LOS  
CLIENTES.  
o
3.  
ENGLISH  
K
NEXT:PRESS CH  
CH  
ESPAÑOL  
L
DESPUÉS:PRESIONE CH  
O
FRANÇAIS  
X
APRÈS:PRESSEZ VOL  
5Menú Principal  
VOL  
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal  
que aparece al presionar [MENU]. Para más detalles, consulte la página  
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los  
siguientes elementos de ajuste de función.  
K
• Presione [CH ] para inglés.  
• Presione [CH ] para español.  
• Presione [VOL ] para francés.  
L
X
Presione [MENU].  
p. ej.) modo TV digital  
K
L
Utilice [CH  
/
] para seleccionar “PREA. AUTO  
3
-
AJUSTE DEL TV  
-
CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO  
CA.(CATV)” para canales de CATV, y presione [VOL X].  
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
MENU  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
- INSTALACIÓN INICIAL -  
CH  
1. CONECTE LA ANTENA O  
CABLE O SATÉLITE EN  
ESTA UNIDAD.  
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS  
o
CH  
• IMAGEN  
Puede ajustar la calidad de la imagen.  
CON LOS BOTONES  
,
Y
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 16.)  
• AJUSTE DE CANAL  
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)  
PREA. AUTO CA. (CATV)  
VOL  
Puede explorar automáticamente los canales visibles  
y eliminar los no deseados.  
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en  
página 11.)  
• Comienza automáticamente la exploración y la  
memorización de los canales.  
• AJUSTE DE V-CHIP  
Puede ajustar las limitaciones de visión.  
(Consulte “V-chip” en página 19.)  
CA 25  
• IDIOMA  
Puede cambiar el idioma (inglés, español, francés)  
visualizado en el menú principal.  
(Consulte “Selección de Idioma” en página 11.)  
• TÍTULO  
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)  
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos  
cerrados, que muestran el diálogo de un programa de  
televisión u otra información en la pantalla del televisor.  
(Consulte “Subtítulos Cerrados” en página 16.)  
• AJUSTE DEL DTV  
• Cuando la exploración y la memorización han  
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo  
de la emisión.  
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos  
en el modo DTV.  
(Consulte “Subtítulos Cerrados en DTV” en página 17.)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
5
Exploración Automática de Canales  
Nota:  
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en  
contacto con el instalador de CATV.  
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve el  
televisor a una zona diferente después del ajuste inicial, o si recupera el  
canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de  
canales.  
• Si presiona [POWER] o [MENU] durante la exploración  
automática de canales, se cancelará este ajuste.  
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la  
exploración automática de canales, en la pantalla del  
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV.  
Antes de empezar:  
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.  
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
corte de energía.  
1
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,  
presione [MENU]. Utilice [CH K/L] para seleccionar  
“LANGUAGE” o “LANGAGE.  
Presione [VOL ÅX] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione  
[MENU] para eliminar el menú principal.  
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después  
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable  
de alimentación de CA antes de apagar el aparato  
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.  
MENU  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,  
2
X
y presione [VOL ].  
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
CH  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
5Selección de Idioma  
VOL  
Puede elegir INGLÉS, ESPAÑOL o FRANCÉS como idioma de pantalla.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
Utilice [CH K/L] para seleccionar su tipo de  
presintonía deseado, y presione [VOL ].  
1
3
X
p. ej.) modo TV digital  
MENU  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
AGREGAR/BORRAR (DTV)  
PREA. AUTO CA. (DTV)  
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
! CATV demora unos 50min.  
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IDIOMA, y luego  
presione [VOL ] repetidamente para cambiar el  
CH  
2
X
ajuste.  
p. ej.) modo TV digital  
VOL  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
CH  
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione  
“PREA. AUTO CA. (TV), PREA. AUTO CA. (DTV)” o  
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV).  
Cuando esté conectado a CATV, seleccione “PREA.  
AUTO CA. (CATV).  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
VOL  
• Comienza automáticamente la exploración y la  
memorización de los canales.  
[ESPAÑOL]  
[FRANÇAIS]  
[ENGLISH]  
p. ej.) modo TV digital  
D25  
PREA. AUTO CA. (DTV)  
Presione [MENU] para salir.  
3
• Cuando la exploración y la memorización han  
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.  
• Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/  
DTV), se mostrará el canal analógico memorizado  
más bajo cuando la exploración y la memorización  
hayan finalizado.  
MENU  
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará  
el canal digital memorizado más bajo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
ARA VER LA TELEVISIÓN  
P
5Selección de Canal  
5Ajuste de Volumen  
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe  
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.  
K
Seleccione los canales presionando [CH /L] o [los botones numéricos].  
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice  
[CH K/L] o [los botones numéricos].  
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice  
[los botones numéricos].  
X
Y
Utilice [VOL  
/
] para ajustar el volumen de audio.  
VOL  
o
VOL  
Para utilizar [los botones numéricos]  
VOLUMEN  
20  
TV  
- Cuando seleccione el canal analógico 12  
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior  
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.  
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente  
dentro de unos segundos.  
1
2
DTV  
- Cuando seleccione el canal digital 12-1  
Asegúrese de presionar [–/ENT] antes de introducir  
el número de canal menor.  
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.  
/ENT  
1
2
1
• Presione [CHANNEL RETURN] para volver al canal  
anteriormente visualizado.  
• Cuando seleccione un canal superior a 100,  
presione [+100] primero. A continuación, utilice  
[los botones numéricos] para presionar los números  
inferiores de 2 dígitos.  
MUTE  
MUDO  
20  
• “MUDO” aparece en la pantalla del televisor durante  
unos segundos.  
Acerca de la emisión de televisión digital:  
Con su emisión de alta definición, la emisión digital  
es muy superior a la emisión analógica en su calidad  
tanto de imagen como de sonido.  
X Y  
/
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL  
recuperar el volumen original.  
] para  
¿Qué es el canal menor?  
Mediante una tecnología de alta compresión, la  
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío  
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede  
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado  
que la tecnología de emisión digital distingue entre  
múltiples canales emitidos por una determinada red.  
[Hora de  
emisión]  
NTSC (modo analógico)  
ATSC (modo digital)  
18:00  
18:30  
19:00  
19:30  
CA4  
Sin señal Sin señal  
CA4  
(televisión de alta definición)  
CA4  
CA4  
CA4-1  
Sin señal  
CA4  
CA4  
Sin señal  
CA4-1  
CA4-2  
CA4-2  
20:00  
20:30  
canal menor  
canal mayor  
: cambia automáticamente  
: cambia manualmente mediante [CH K/L]  
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta  
definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV  
en señal de TV de definición estándar.  
Nota:  
• Aparecerá “SIN SEÑALen la pantalla del televisor una vez  
terminada la emisión del canal menor.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
DTV  
5Para Cambiar Entre el Modo  
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del  
canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.  
Digital y el Modo Analógico  
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) con el mando  
a distancia y disfrutar viendo los programas de televisión con un  
procedimiento sencillo.  
Presione [INFO] repetidamente para recorrer los  
modos de visualización disponibles.  
Presione [DTV/TV] repetidamente para cambiar el  
modo de entrada.  
[OFF]  
[MODO ANALÓGICO]  
DTV  
TV  
/
INFO  
[INFORMACIÓN DE EMISIÓN]  
[MODO DIGITAL]  
[GUÍA DE PROGRAMAS]  
Nota:  
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede  
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.  
Durante el cambio de modo se muestra el siguiente  
mensaje.  
[Información de Emisión]  
• Se muestra la siguiente información.  
1 número de canal  
2 emisora  
3 título de programa  
ESCANEANDO  
4 idioma de audio  
Presione [AUDIO] repetidamente para recorrer los  
idiomas de audio disponibles.  
(se muestra “OTROcuando no puede obtenerse el  
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son  
inglés, español o francés.)  
2
3
4
1
KABC  
Un día de recuerdos  
ESPAÑOL 1/3  
CA 95-03  
5Acceso a Dispositivos Externos  
Utilice su mando a distancia para acceder a un dispositivo externo cuando  
esté conectado a la unidad.  
Presione [INPUT SELECT] repetidamente para cambiar  
entre TV analógica, TV digital y AUX.  
[Guía de Programas]  
• Se muestra la guía de programas añadida a  
información de emisión.  
INPUT  
SELECT  
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo en la parte  
delantera del aparato, seleccione “AUX.  
KABC  
Un día de recuerdos  
ESPAÑOL 1/3  
CA 95-03  
A quarterHace un cuarto de siglo, en una  
época que ahora puede considerarse como  
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios  
en medios impresos suponían el 80 % de los  
ingresos por publicidad de la industria.  
Guía de  
programas  
Sig - Pulse Vol  
Y
Atrás - Pulse Vol  
X
5Información de Pantalla  
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por  
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.  
Nota:  
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice  
[VOL X/ Y] para desplazarse.  
• Se visualiza “No se proporciona descripción.cuando no se  
facilita la guía de programas.  
TV  
En el modo analógico, se visualiza el número de canal actual.  
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la  
función de subtítulos ocultos.  
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente  
pantalla;  
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la  
toma de entrada VIDEO.  
Presione [INFO].  
CA 25  
INFO  
AUX  
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.  
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente  
• Se muestra el número del canal actual en la esquina  
superior derecha de la pantalla del televisor.  
• Para borrar la pantalla, presione [INFO] nuevamente.  
en 1 minuto.  
• Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio  
externa.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
ARA VER LA TELEVISIÓN  
P
5Modo de Visualización de  
5Temporizador de Apagado  
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar  
Pantalla del Televisor  
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.  
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización.  
DTV  
Presione [SLEEP] para ajustar el temporizador de  
apagado.  
1
Presione [MENU] para mostrar el menú principal.  
1
MENU  
SLEEP  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL  
DTV, y luego presione [VOL X].  
2
REPOSAR OFF  
p. ej.) modo TV digital  
• El temporizador de apagado aparece en la pantalla  
del televisor.  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
CH  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
Presione [SLEEP] repetidamente para cambiar el  
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.  
2
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
VOL  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “PANTALLA DTV,  
y luego utilice [VOL X /Y] para activar la relación de  
aspecto de TV deseada.  
3
SLEEP  
REPOSAR 120MIN.  
• Puede preparar su unidad para que se apague  
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a  
120 minutos).  
CH  
-
AJUSTE DEL DTV  
-
o
CH  
PANTALLA DTV  
DTVCC  
[ANCHO BUZÓN]  
• Cada presión de [SLEEP] aumentará el tiempo en  
30 minutos.  
• Después del ajuste, puede visualizarse el  
temporizador de apagado, para su comprobación,  
presionando [SLEEP].  
VOL  
o
VOL  
Para Cancelar el Temporizador de Apagado  
Presione [SLEEP] repetidamente hasta que aparezca  
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.  
Nota:  
• La pantalla de ajuste del temporizador de apagado  
desaparecerá automáticamente en 10 segundos.  
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando  
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del  
temporizador de apagado quedará anulado.  
ANCHO BUZÓN  
ZOOM  
[ANCHO BUZÓN]  
Visualiza el programa de soporte digital en pantalla  
completa.  
Aparecen unas franjas negras en la parte superior e  
inferior de la pantalla.  
[ZOOM]  
Amplía y muestra la zona central del programa de  
soporte digital.  
Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.  
Presione [MENU] para salir.  
4
MENU  
Nota:  
• Según el programa, es posible que el modo de visualización  
no cambie.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
JUSTE OPCIONAL  
A
5Agregar/Borrar Canales  
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no  
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido  
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los  
canales innecesarios.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
Presione [MENU] para salir.  
1
6
MENU  
MENU  
Nota:  
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR  
(TV)“ desaparecerá automáticamente en unos 10 segundos.  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”,  
y luego presione [VOL X].  
2
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales  
solamente en el canal mayor.  
p. ej.) modo TV digital  
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal  
sin realizar nuevamente la exploración automática de  
canales.  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
CH  
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 11.)  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
VOL  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AGREGAR/  
BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR, y luego presione  
[VOL X].  
3
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DE CANAL  
-
CH  
o
AGREGAR/BORRAR(DTV)  
PREA. AUTO CA.(DTV)  
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)  
PREA. AUTO CA.(CATV)  
! CATV demora unos 50min.  
CH  
VOL  
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.  
(Consulte “Selección de Canal” en página 12.)  
4
5
p. ej.) modo TV digital  
D25  
AGREGAR/BORRAR : DTV  
Utilice [VOL X/ Y] para seleccionar “AGREGAR” o  
“BORRAR.  
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos  
4-5.  
VOL  
o
VOL  
• El color del número de canal visualizado en la parte  
superior derecha de la pantalla del televisor indica;  
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.  
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
JUSTE OPCIONAL  
A
5Ajuste de Imagen  
5Subtítulos Cerrados  
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.  
Puede ver los subtítulos cerrados (cc) para programas de televisión,  
películas e informativos.  
Subtítulo cerrado se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas  
en pantalla para personas con problemas auditivos.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
1
1
MENU  
MENU  
Utilice [CH K /L] para seleccionar “IMAGEN, y luego  
presione [VOL X].  
2
Utilice [CH K /L] para seleccionar “TITULO, y luego  
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el  
2
p. ej.) modo TV digital  
ajuste.  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
IMAGEN  
p. ej.) modo TV digital  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
CH  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
CH  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
VOL  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
VOL  
o
VOL  
Utilice [CH K /L] para seleccionar el tipo de calidad de  
imagen que desea ajustar.  
3
[CLARIDAD]  
[OFF]  
CH  
o
CH  
[CONTRASTE]  
[SUBTIT1]  
[SUBTIT2]  
[TEXTO1]  
[TEXTO2]  
[COLOR]  
[MATIZ]  
[AGUDEZA]  
[Modo de Subtítulos]  
SUBTIT1 (C1) y TEXTO1 (T1);  
son los servicios primarios de subtítulos y texto.  
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo  
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de  
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas  
relevantes de la imagen).  
Utilice [VOL X / Y] para ajustar la calidad.  
4
5
VOL  
o
VOL  
Selección  
CLARIDAD  
CONTRASTE  
COLOR  
[VOL Y]  
para reducir el brillo  
[VOL X]  
para aumentar el brillo  
SUBTIT2 (C1) y TEXTO2 (T2);  
para reducir el contraste para aumentar el contraste  
para reducir el color para intensificar el color  
para agregar morado para agregar verde  
para suavizar para aclarar  
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan  
solamente en condiciones especiales, por ejemplo  
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.  
• Hay 3 modos de visualización según los programas:  
MATIZ  
AGUDEZA  
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la  
pantalla del televisor los caracteres  
introducidos.  
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son  
almacenados en memoria, se  
muestran todos a la vez.  
Presione [MENU] para salir.  
MENU  
Nota:  
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres  
• La pantalla de ajuste de imagen desaparecerá  
automáticamente en 10 segundos.  
continuadamente mediante  
desplazamiento de líneas (máximo  
4 líneas).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
5Subtítulos Cerrados en DTV  
DTV  
Además de los subtítulos cerrados básicos descritos en la página 16, DTV  
tiene sus propios subtítulos cerrados denominados DTVCC. Utilice este  
menú para cambiar la configuración de DTVCC.  
Presione [MENU] para salir.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
3
1
MENU  
MENU  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL  
DTV, y luego presione [VOL X].  
2
Nota:  
• Para mostrar los subtítulos cerrados en la pantalla de su  
televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los  
subtítulos cerrados.  
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
• No todos los programas y anuncios de TV contienen  
subtítulos cerrados o todo tipo de subtítulos cerrados.  
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con  
la voz del televisor.  
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos  
segundos.  
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
CH  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos  
unos segundos.  
VOL  
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras  
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con  
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la  
unidad.  
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán  
mientras se muestren el menú principal o la pantalla de  
funciones.  
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,  
esto significa que los subtítulos cerrados están configurados  
en modo TEXTO. Para borrar ese recuadro, seleccione “C1,  
“C2” o “OFF.  
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad  
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es  
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles  
causas de señales de calidad deficiente son:  
- Ruido de ignición de automóviles  
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “DTVCC, y luego  
presione [VOL X].  
3
4
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DEL DTV  
-
CH  
o
PANTALLA DTV  
DTVCC  
[ANCHO BUZÓN]  
CH  
VOL  
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “SERVICIO TITULO, y luego  
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste.  
- Ruido de motor eléctrico  
- Recepción de señal débil  
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o  
fluctuaciones en pantalla)  
• La unidad conserva la configuración de subtítulos cerrados  
si se produce un corte de suministro eléctrico.  
- DTVCC -  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
[SIRVE1/6]  
[ON]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
CH  
o
CH  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
VOL  
o
VOL  
Selecciónelo si no desea  
DTVCC. Éste es el ajuste  
predeterminado.  
OFF  
Seleccione uno de ellos antes  
de cambiar cualquier otro  
elemento del menú “TITULO.  
Seleccione “SIRVE1/6” en  
circunstancias normales.  
SERVICIO TITULO  
SIRVE1~6  
Presione [MENU] para salir.  
5
MENU  
Nota:  
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la  
descripción de la emisión.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
JUSTE OPCIONAL  
A
5Estilo DTVCC  
DTV  
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.  
• TAMAÑO TITULO  
El tamaño de fuente de los subtítulos cerrados puede  
elegirse entre los siguientes.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
1
• ESTILO FUENTE  
MENU  
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede  
elegirse entre los siguientes.  
Utilice [CH K/L] para seleccionar “AJUSTE DEL  
DTV, y luego presione [VOL X].  
2
• BORDE CARACTER  
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede  
elegirse entre los siguientes.  
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
IMAGEN  
• COLOR ADELANTE, COLOR FONDO  
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado  
puede elegirse entre los siguientes.  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
CH  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
• OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS  
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo  
mostrado puede elegirse entre las siguientes.  
VOL  
K
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO  
Utilice [CH /L] para seleccionar “DTVCC” y luego  
presione [VOL X].  
3
4
Fuente proporcional utilizada  
ESTILO1/8  
en la pantalla de menú  
p. ej.) modo TV digital  
ESTILO2/8 A un espacio con remates  
-
AJUSTE DEL DTV  
-
CH  
o
Espacio proporcional con  
ESTILO3/8  
remates  
PANTALLA DTV  
DTVCC  
[ANCHO BUZÓN]  
CH  
ESTILO4/8 A un espacio con remates  
ESTILO FUENTE  
Espacio proporcional sin  
ESTILO5/8  
remates  
VOL  
ESTILO6/8 Tipo de fuente informal  
ESTILO7/8 Tipo de fuente cursiva  
ESTILO8/8 Minúsculas  
K
Utilice [CH /L] para seleccionar “CONFIG. USUARID, y luego  
utilice [VOL X /Y] repetidamente para ajustarlo en “ON.  
• Los elementos del recuadro de puntos están  
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”  
está en “ON.  
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,  
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.  
BORDE CARACTER  
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO  
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,  
COLOR ADELANTE AMARILLO, AZUL, MAGENTA, CYAN,  
TRANSPARENTE  
- DTVCC -  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
[SIRVE1/6]  
[ON]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
CH  
o
OPACO ATRÁS  
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO  
CH  
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,  
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,  
BLANCO  
COLOR FONDO  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
VOL  
o
VOL  
Presione [MENU] para salir.  
K
Utilice [CH /L] para seleccionar un elemento y luego  
utilice [VOL X /Y] repetidamente para cambiar el ajuste  
del elemento.  
6
5
MENU  
- DTVCC -  
SERVICIO TITULO  
CONFIG. USUARID  
TAMAÑO TITULO  
ESTILO FUENTE  
BORDE CARACTER [NINGUNO]  
OPACO ADELANTE [RELLENA]  
COLOR ADELANTE [BLANCO]  
[SIRVE1/6]  
[ON]  
[MEDIANO]  
[ESTILO1/8]  
CH  
o
CH  
OPACO ATRÁS  
COLOR FONDO  
[RELLENA]  
[NEGRO]  
VOL  
o
VOL  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
5V-chip  
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas  
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede  
bloquear determinados programas inapropiados para niños.  
Presione [MENU] para visualizar el menú principal.  
Utilice [los botones numéricos] para introducir los  
números de 4 dígitos de su contraseña.  
1
3
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
MENU  
CÓDIGO DE ACCESO  
- - - -  
Utilice [CH K /L] para seleccionar “AJUSTE DE V-  
CHIP, y luego presione [VOL X].  
2
p. ej.) modo TV digital  
• Cuando no haya configurado su contraseña,  
introduzca 0000.  
-
AJUSTE DEL TV  
-
CH  
o
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el  
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP.  
IMAGEN  
AJUSTE DE CANAL  
AJUSTE DE V-CHIP  
IDIOMA  
TITULO  
AJUSTE DEL DTV  
CH  
[ESPAÑOL]  
[OFF]  
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.  
p. ej.) modo TV digital  
VOL  
...  
A
B
C
“A. Clase de TV”  
-
AJUSTE DE V-CHIP -  
D página 20  
A
B
CLASE DE TV  
...  
...  
CLASE DE MPAA  
CLASE DESCARGADA  
CAMBIAR CÓDIGO  
“B. Clase de MPAA”  
D página 21  
C
“C. Cambiar Contraseña”  
D página 21  
Nota:  
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad  
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de  
clasificación.  
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,  
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas  
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán  
disponibles para su visión.  
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR,  
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR.  
Si aparece el mensaje “PROGRAM PROHIBIDO” mientras está  
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.  
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el  
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.  
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca  
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA.  
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el  
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
JUSTE OPCIONAL  
A
A. Clase de TV  
[Para Ajustar las Subcategorías]  
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CLASE DE TV, y  
presione [VOL X].  
4
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede  
seguir ajustando las subcategorías para bloquear  
elementos específicos de la programación. Para ajustar  
las subcategorías, siga los pasos indicados.  
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DE V-CHIP -  
CH  
o
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CLASE DESCARGADA  
CAMBIAR CÓDIGO  
CH  
Utilice [CH K /L ] para seleccionar la clasificación  
principal deseada y luego presione [VOL X] dos  
1
veces para mostrar sus subcategorías.  
VOL  
CH  
o
CH  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (DLSV) [BLOQ.]  
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]  
TV-MA ( LSV) [BLOQ.]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
Utilice [CHK /L ] para seleccionar la clasificación  
deseada y luego presione [VOL X] repetidamente para  
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.  
(
)
5
VOL  
CH  
o
CH  
TV-Y  
TV-Y7  
TV-G  
TV-PG (  
TV-14  
TV-MA (  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
(
)
Utilice [CH K /L ] y luego presione [VOL X]  
repetidamente para cambiar el ajuste.  
)
)
)
2
(
p. ej.) TV-PG  
VOL  
CH  
TV-PG  
[BLOQ.]  
Clasificación  
TV-Y  
Categoría  
Apto para todos los niños  
Apto para todos los niños desde  
los 7 años  
o
CH  
D
L
S
V
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
inferior  
TV-Y7  
TV-G  
Todos los públicos  
VOL  
Se sugiere orientación de los  
padres  
TV-PG  
Subclasificación  
Categoría  
Clasificación  
TV-Y7  
TV-14  
No apto niños menores de 14 años  
FV  
V
Fantasía Violencia  
Violencia  
TV-MA  
Exclusivamente para público adulto superior  
TV-PG  
S
Situación sexual  
Lenguaje grosero  
Diálogo sugerente  
TV-14  
L
TV-MA  
D
TV-PG, TV-14  
Presione [MENU] para salir.  
6
MENU  
Nota:  
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la  
categoría de clasificación principal en el menú “CLASE DE  
TV.  
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase  
principal está ajustada en “MIRAR.  
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o MIRAR, cambia  
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo  
(“BLOQ.” o MIRAR”).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
B. Clase de MPAA  
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion  
Picture Association of America).  
C. Cambiar Contraseña  
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,  
usted puede ajustar su propia contraseña.  
Utilice [CHK /L] para seleccionar “CLASE DE MPAA” y  
luego presione [VOL X].  
Utilice [CH K /L] para seleccionar “CAMBIAR CÓDIGO” y  
luego presione [VOL X].  
4
4
p. ej.) modo TV digital  
p. ej.) modo TV digital  
-
AJUSTE DE V-CHIP -  
-
AJUSTE DE V-CHIP -  
CH  
o
CH  
o
CLASE DE TV  
CLASE DE TV  
CLASE DE MPAA  
CLASE DESCARGADA  
CAMBIAR CÓDIGO  
CLASE DE MPAA  
CLASE DESCARGADA  
CAMBIAR CÓDIGO  
CH  
CH  
VOL  
VOL  
Presione [los botones numéricos] del mando a  
distancia para introducir la nueva contraseña de  
4 dígitos.  
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio  
“CÓDIGO CONFIRMADO.  
Utilice [CH K /L], y luego presione [VOL X]  
repetidamente para cambiar el ajuste.  
5
6
5
CH  
G
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[MIRAR]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
[BLOQ.]  
o
CH  
PG  
PG-13  
R
NC-17  
X
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CÓDIGO NUEVO  
_
_
_
_
CÓDIGO CONFIRMADO  
VOL  
_
_
_
_
Clasificación  
Categoría  
Todos los públicos  
G
Presione [MENU] para salir.  
PG  
Se sugiere orientación de los padres  
PG-13  
No apto para niños menores de 13 años  
MENU  
Restringido; menores de 17 años tienen que  
estar acompañados por un progenitor o un  
tutor adulto  
R
Nota:  
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de  
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el  
espacio queda en blanco para volver a introducirla.  
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada  
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.  
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación  
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.  
NC-17  
X
No apto para menores de 17 años  
Exclusivamente para público adulto  
Presione [MENU] para salir.  
6
MENU  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
OLUCIÓN DE PROBLEMAS  
S
5Guía de Solución de Problemas  
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la  
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.  
Síntoma  
No hay corriente  
Solución  
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.  
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación  
minutos para permitir que la unidad se reinicie.  
durante 30  
No hay imagen ni sonido  
No hay color  
• Compruebe si la unidad está encendida.  
• Compruebe la conexión eléctrica.  
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.  
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
• Ajuste “COLORen el menú principal.  
Sonido correcto, imagen  
deficiente  
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.  
• Ajuste “CONTRASTEy CLARIDADen el menú principal.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Imagen distorsionada  
Imagen débil  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• Ajuste “CONTRASTEy CLARIDADen el menú principal.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Líneas o rayas en la imagen  
Imagen borrosa  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Barras en la pantalla  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.  
La imagen se desplaza  
verticalmente  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Marcas de diferente color en la  
pantalla  
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere  
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Recepción deficiente en  
determinados canales  
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.  
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.  
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
Imagen correcto, sonido deficiente • Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.  
No se reciben señales digitales  
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado (Consulte  
“Exploración Automática de Canalesen página 11).  
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure  
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales  
anteriormente no disponibles.  
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.  
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos  
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar (Consulte “Exploración Automática de  
Canalesen página 11).  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Síntoma  
El número de canal introducido  
cambia automáticamente  
Solución  
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos  
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los  
números utilizados para emisiones analógicas.  
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.  
• Compruebe las pilas del mando a distancia.  
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando  
a distancia.  
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el  
sensor de infrarrojos.  
(Consulte “Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)en página 23.)  
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos  
en la parte delantera de la unidad.  
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.  
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.  
Problemas con la Función de Subtítulos Cerrados  
• Las empresas de producción de subtítulos cerrados pueden emitir programas sin corregir  
la ortografía en una emisión en directo.  
Aparecen subtítulos con faltas de  
ortografía.  
Los subtítulos no se muestran  
enteros, o aparecen retrasados  
con respecto al diálogo.  
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las  
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar  
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se  
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el  
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.  
Los subtítulos aparecen en un  
recuadro blanco.  
No aparece ningún subtítulo  
en el programa de soporte de  
subtítulos cerrados.  
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer  
que los subtítulos aparezcan incompletos.  
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de  
subtítulos cerrados no puede leer la información del programa acortado.  
No aparece ningún subtítulo  
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos  
cuando se reproduce una cinta de no se haya leído durante la copia.  
vídeo con subtítulos.  
Aparece un recuadro negro en la  
pantalla del televisor.  
• Se ha seleccionado el modo “Textopara subtítulos. Seleccione “CS1, C2o OFF.  
Nota:  
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las  
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.  
5Mantenimiento  
Limpieza del Mueble  
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)  
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con  
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.  
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en  
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños  
y decoloración en las superficies expuestas.  
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una  
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara  
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.  
Con una radio AM:  
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia  
de no emisión. Apunte con el mando a distancia  
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.  
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está  
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a  
distancia.  
Limpieza del panel  
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte  
el cable de la alimentación.  
Reparación  
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted  
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el  
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame  
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la  
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.  
Con una cámara digital  
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):  
Apunte con la cámara digital hacia el mando a  
distancia. Presione cualquier botón del mando a  
distancia y mire en el visor de la cámara digital.  
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a  
distancia funciona.  
Desmagnetización  
Un circuito de desmagnetización corrige los errores de color en la pantalla del  
televisor. Los errores de color se producen cuando hay un exceso de magnetismo  
cerca del aparato. Este circuito está diseñado para funcionar la primera vez  
que se enchufa el aparato. Si ve errores de color menores en la pantalla,  
desenchufe el aparato durante unos 30 minutos. Cuando vuelva a enchufar  
el aparato, el circuito de desmagnetización funcionará para corregir los errores.  
Aplique este procedimiento cada vez que la pantalla del televisor se magnetice  
accidentalmente o cuando mueva de sitio el aparato.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
NFORMACIÓN  
I
5Glosario  
ATSC  
HDTV (televisión de alta definición)  
Relación de Aspecto  
Acrónimo de “Advanced Television Systems  
Committee(Comité de sistemas avanzados  
de televisión) y el nombre de unas normas de  
emisión digital.  
Reciente formato digital que produce una alta  
La anchura de una pantalla de televisión  
con respecto a su altura. Los televisores  
convencionales son de 4:3 (en otras  
palabras, la pantalla del televisor es casi  
cuadrada); los modelos de pantalla ancha  
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi  
dos veces más ancha que alta).  
resolución y una elevada calidad de imagen.  
NTSC  
Acrónimo de “National Television Systems  
Committee(Comité de sistemas nacionales  
de televisión) y el nombre de unas normas  
Contraseña  
Un número almacenado de 4 dígitos que  
permite el acceso a las funciones de control de emisión analógica.  
parental.  
SDTV  
(televisión de definición estándar)  
Dolby Digital  
Formato digital estándar similar a la calidad  
de imagen de NTSC.  
El sistema desarrollado por Dolby  
Laboratories para comprimir el sonido  
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)  
o audio multicanal.  
5Denominaciones de Canales de Cable  
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de  
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.  
Canal CATV  
5A  
1
I
2
2
J
3
3
K
4
4
L
5
5
M
26  
6
6
N
7
7
O
28  
8
8
P
9
9
Q
30  
10  
10  
R
11  
11  
S
12  
12  
T
13  
13  
U
A
14  
V
B
C
16  
D
17  
E
18  
F
19  
G
20  
H
21  
Pantalla de TV  
Canal CATV  
Pantalla de TV  
Canal CATV  
Pantalla de TV  
Canal CATV  
Pantalla de TV  
Canal CATV  
Pantalla de TV  
Canal CATV  
Pantalla de TV  
Canal CATV  
Pantalla de TV  
15  
W
36  
W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6  
37 38 39 40 41 42  
22  
23  
24  
25  
27  
29  
31  
32  
33  
34  
35  
W+7 W+8 W+9 W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24 W+25 W+26 W+27  
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63  
W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39 W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48  
64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84  
W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54 W+55 W+56 W+57 W+58 A-5 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64  
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105  
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79 W+80 W+81 W+82 W+83 W+84 W+85  
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126  
W+86 W+87 W+88 W+89 W+90 W+91 W+92 W+93 W+94  
127 128 129 130 131 132 133 134 135  
5Especificaciones Generales  
5Otras Especificaciones  
Terminales:  
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar  
Subtítulos cerrados (CC) sistema:  
§15.122/FCC (Subtítulos cerrados digitales)  
§15.119/FCC (Subtítulos cerrados analógicos)  
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):  
Entrada de antena:VHF/UHF/CATV  
Entrada de vídeo: Toma RCA x 1  
Entrada de audio:Toma RCA x 1  
Salida de audio digital coaxial:  
75Ω desequilibrados (tipo F)  
1Vp-p (75Ω)  
500mV rms  
Toma RCA x 1  
500mVp-p (75Ω)  
(3,5mm)  
Terrestre  
CATV  
VHF: 2~13 UHF: 14~69  
1
Auricular:  
/
8
pulg.  
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),  
A-5~A-1, 5A  
Mando a distancia:  
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de  
frecuencia de canales  
Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente  
Temperatura de funcionamiento:  
Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración  
programable y arriba/abajo  
41°F (5°C) a 104°F (40°C)  
Potencia:  
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%  
Consumo de potencia (máximo):  
60W  
Tubo de imagen:  
13 pulg.  
5Especificación Eléctrica  
Salida de sonido: 1W, 8Ω x 1  
Dimensiones: Anchura: 15,8 pulg.  
Altura: 13,4 pulg.  
(400mm)  
(340mm)  
Profundidad: 14,6 pulg. (370mm)  
19,6 lbs. (8,9kg)  
Peso:  
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones  
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.  
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado  
será el inglés.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
EMO  
M
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
GARANTÍA LIMITADA  
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o  
fabricación, del modo siguiente:  
DURACIÓN:  
PIEZAS:  
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante  
un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para tubo de imagen.  
Determinadas piezas están excluidas de esta garantía.  
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90)  
días desde la fecha de compra minorista original.  
LÍMITES Y EXCLUSIONES:  
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA  
PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO  
BAJO ESTA GARANTÍA.  
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.  
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números  
de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta  
garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.  
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante  
su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones,  
alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido,  
abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso  
comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños  
resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.  
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A  
DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.  
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES  
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O  
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,  
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA  
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN  
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.  
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE  
SERVICIO AUTORIZADO.  
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE  
SERVICIO AUTORIZADO.  
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE  
ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.  
IMPORTANTE:  
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED  
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO  
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA  
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.  
ATENCIÓN:  
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE  
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:  
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes  
pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a  
cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado  
por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.  
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales  
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:  
FUNAI CORPORATION  
Servicio de atención al cliente  
Tel : 1-800-844-5001  
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  

Dynex TV Antenna DX LCD19 09 User Manual
Everpure Water System EV9256 17 User Manual
Extron electronic Switch WPB 109 User Manual
Fender Stereo Amplifier 210R User Manual
Flymo Lawn Mower EM032 User Manual
FMI Indoor Fireplace CGCFTNA User Manual
FUNAI CRT Television F4819U User Manual
Fundex Games Games Hopscotch User Manual
GE Portable Radio 7 2867 User Manual
Gigabyte Personal Computer GA M59SLI S4 User Manual