Edimax Technology Switch 5 8 Ports Desktop User Manual

5 / 8 Ports Desktop  
Gigabit Ethernet Switches  
Quick Installation Guide  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English.  
Front Panel & Connectors  
Fast Ethernet Switch LED Panel  
LED  
Color  
Status  
Lit  
Description  
Power is supplied  
No power  
PWR  
(Power)  
Green  
Off  
Lit  
A valid link is established  
Data packets received  
No link is established  
LNK/ACT  
(Link/Activity)  
Green  
Flash  
Off  
Off  
This port run at 10Mbps  
This port run at 100Mbps  
This port run at 1000Mbps  
SPEED  
(1000/100/10M)  
Green  
Yellow  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Operating Environment  
This switching hub must be installed and operated within the  
limits of specified operating temperature (32-131°F) and  
humidity (10~95% Non-condensing).  
z
z
z
Do not place objects on top of the unit.  
Do not obstruct any vents at the sides of the unit.  
Do not position the unit near any heating source such  
as heater, radiator, or direct exposure to sun.  
Prevent entering of water and moisture into the unit. If  
necessary, use dehumidifier to reduce humidity.  
2. Connecting to network devices  
The RJ-45 ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X  
function which allows using straight-through or cross-over  
type cables to connect this switch to workstation or hub.  
Connect one end of the network cable to the RJ-45 port on  
the rear panel, and connect the other end of the network  
cable to the RJ-45 port on the network device. Follow the  
same procedure to connect all the RJ-45 ports of the switch.  
The UTP network cables must comply with EIA/TIA 568  
specifications and Category 5 standard for 100Mbps data  
transmission. Maximum length: using UTP cable, between  
the switch and connected device is 100 meters (300ft).  
Once the network cable is connected to both ends and the  
attached network device is powered on, the green LNK/ACT  
LED should be lit.  
3. Connecting the power  
Connect the power adapter to the power connector on the  
rear panel of the unit; the green Power LED on the front  
panel should be lit.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble Shooting  
1. Power LED is not lit  
z
Check if the power cord is properly connected to the  
external power adapter and the power outlet. Make sure  
the DC power jack is firmly plugged into the power socket  
of the switch.  
2. Link/Activity is not lit when connect to 100Mbps device  
z
z
z
Check the power switch of the network device attached to  
the switch; make sure it is turned ON.  
Check the network cable; make sure it is properly  
connected to the switch and the network device.  
Check the network cable; make sure the UTP cables  
comply with EIA/TIA 568 and Category 5 specification.  
[!] Contact your dealer if problem persist.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Český.  
Čelní panel a konektory  
Panel s diodami LED switche pro Fast Ethernet  
Dioda LED  
Barva  
Stav  
Svítí  
Popis  
Zařízení je napájeno  
Zařízení není napájeno  
PWR  
(Napájení)  
Zelená  
Nesvítí  
Svítí  
Je vytvořeno platné  
připojení  
Jsou přijímány datové  
pakety  
Není vytvořeno platné  
připojení  
LNK/ACT  
(Připojení/  
Aktivita)  
Zelená  
Bliká  
Nesvítí  
Nesvítí  
Zelená  
Žlutá  
Tento port pracuje s rychlostí 10 Mb/s  
Tento port pracuje s rychlostí 100 Mb/s  
Tento port pracuje s rychlostí 1000 Mb/s  
SPEED  
(1000/100/10  
M)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Provozní prostředí  
Tento switch/hub musí být nainstalován a provozován v  
prostředí, které splňuje limity, specifikované provozní teploty  
(32-131°F) a vlhkosti (10-95% bez kondenzace).  
z
z
z
Na horní plochu zařízení nepokládejte žádné předměty.  
Nezakrývejte žádné výřezy po stranách zařízení.  
Neumisťujte toto zařízení do blízkosti jakýchkoliv  
topných těles, jako je například topení, radiátor ani jej  
nevystavujte přímému slunečnímu záření.  
Zabraňte vniknutí vody a vlhkosti do zařízení. V případě  
potřeby použijte pro snížení vlhkosti odstraňovač vlhkosti.  
1. Připojení k síťovým zařízením  
Porty RJ-45 na switchi podporují funkci Auto-MDI/MDI-X,  
která umožňuje pro propojení tohoto switche s pracovní  
stanicí nebo rozbočovačem (hubem) použít přímé nebo  
křížené kabely.  
Zapojte jeden konec síťového kabelu do portu RJ-45 na  
zadním panelu zařízení a druhý konec síťového kabelu  
zapojte do portu RJ-45 na síťovém zařízení. Stejným  
způsobem zapojte všechny porty RJ-45 switche.  
ťové kabely UTP musejí odpovídat specifikacím EIA/TIA  
568 a normě pro Kategorii 5 pro datové přenosy rychlostí  
100 Mb/s. Maximální délka: při použití kabelu UTP mezi  
switchem a zapojeným zařízením je 100 metrů.  
Po zapojení obou konců ťového kabelu a po zapnutí  
ťového zařízení by se měla rozsvítit zelená dioda LED  
LNK/ACT.  
2. Zapojení zdroje napájení  
Zapojte síťový adaptér ke konektoru pro napájení na zadním  
panelu zařízení; Měla by se rozsvítit zelená dioda LED  
napájení (Power) na čelním panelu.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odstraňování potíží  
1. Dioda LED napájení (Power) nesvítí  
z
Zkontrolujte, zda je k externímu síťovému adaptéru a do  
ťové zásuvky správně zapojen síťový napájecí kabel.  
Prověřte, zda je konektor stejnosměrného napájení  
zapojen do odpovídající zdířky na switchi.  
2. Indikátor Link/Activity při připojení zařízení s rychlostí  
100 Mb/s nesvítí  
z
z
z
Zkontrolujte, zda je síťové zařízení, připojené ke switchi,  
zapnuté; ujistěte se, že je zapnuté (ON).  
Zkontrolujte síťový kabel; ujistěte se, že je správně zapojen  
ke switchi a k síťovému zařízení.  
Zkontrolujte síťový kabel; ujistěte se, že kabely UTP  
odpovídají specifikacím EIA/TIA 568 a Kategorii 5.  
[!] Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého  
prodejce.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch.  
Vorderseite & Anschlüsse  
Fast Ethernet Switch LED-Anzeige  
LED  
Farbe  
Status  
Leuchtet  
Aus  
Beschreibung  
Es liegt Strom an  
Kein Strom  
PWR  
(Strom)  
Grün  
Eine gültige Verbindung  
wurde hergestellt  
Datenpakete werden  
empfangen  
Leuchtet  
LNK/ACT  
(Vervindun  
g / Aktivität)  
Grün  
Blinken  
Aus  
Keine Verbindung hergestellt  
Dieser Port hat eine Datenübertragungsrate  
von 10 Mbps  
Aus  
SPEED  
(1000/100/  
10M)  
Dieser Port hat eine Datenübertragungsrate  
von 100 Mbps  
Grün  
Dieser Port hat eine Datenübertragungsrate  
von 1000 Mbps  
Gelb  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Betriebsumgebung  
Bei der Installation und beim Betrieb dieses Switching-Hubs  
müssen die vorgeschriebenen Grenzen für  
Betriebstemperatur (0-55 °C) und Luftfeuchte (10~95 %  
keine Kondensation) eingehalten werden.  
z
z
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.  
Blockieren Sie die Entlüftungsöffnungen an den Seiten  
des Geräts nicht.  
z
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern und Heizstrahlern  
auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.  
Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das  
Gerät eindringen kann. Wenn notwendig, sollten Sie zur  
Reduzierung der Luftfeuchtigkeit einen Entfeuchter  
einsetzen.  
2. Anschluss an Netzwerkgeräte  
Die RJ45-Ports des Switches unterstützen die  
Auto-MDI/MDI-X-Funktion. Deshalb ist es möglich, diesen  
Switch mit Straight-Through- oder Crossover-Kabeln an  
einen Arbeitsplatzrechner oder Hub anzuschließen.  
Verbinden Sie ein Ende des Netzwerkkabels mit einem  
RJ45-Port auf der Rückseite, und verbinden Sie das andere  
Ende des Netzwerkkabels mit dem RJ45-Port des  
Netzwerkgeräts. Die Vorgehensweise beim Anschließen ist  
bei allen RJ45-Ports des Switches gleich.  
Die UTP-Netzwerkkabel müssen den Spezifikationen für  
EIA/TIA 568 und dem Kategorie 5-Standard für  
Datenübertragungen mit 100 Mbps entsprechen. Maximale  
Länge: Bei einem UTP-Kabel beträgt die max. Länge  
zwischen dem Switch und dem angeschlossenen Gerät 100  
Meter.  
Wenn das Netzwerkkabel an beiden Enden verbunden und  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
das angeschlossene Netzwerkgerät angeschaltet ist, sollte  
die grüne LNK/ACT-LED leuchten.  
3. Anschluss der Stromversorgung  
Schließen Sie das Netzgerät an den Netzanschluss auf der  
Rückseite des Geräts an; die grüne Betriebs-LED auf der  
Vorderseite sollte aufleuchten.  
Fehlersuche  
1. Die Betriebs-LED leuchtet nicht  
z
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig mit dem externen  
Netzgerät und der Steckdose verbunden ist. Stellen Sie  
sicher, dass der DC-Netzstecker fest in die Steckdose des  
Switches gesteckt ist.  
2. Link/Activity leuchtet nicht, wenn ein Gerät mit 100 Mbps  
angeschlossen ist  
z
z
z
Überprüfen Sie den Netzschalter des Netzwerkgeräts,  
welches an den Switch angeschlossen ist; stellen Sie  
sicher, dass dieser AN ist.  
Überprüfen Sie das Netzwerkkabel; stellen Sie sicher, dass  
es richtig an den Switch und das Netzwerkgerät  
angeschlossen ist.  
Überprüfen Sie das Netzwerkkabel; stellen Sie sicher, dass  
das UTP-Kabel den Spezifikationen für EIA/TIA 568 und  
der Kategorie 5 entspricht.  
[!] Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie  
das Problem nicht lösen können.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español.  
Panel frontal y Conectores  
Panel LED del interruptor Ethernet rápido  
LED  
Color  
Estado  
Encendida  
Apagado  
Descripción  
Conectado a la red  
Sin energía  
PWR  
(Energía)  
Verde  
Se ha establecido  
correctamente una  
conexión  
Paquetes de datos  
recibidos  
Encendida  
LNK/ACT  
(Conexión/  
Actividad)  
Verde  
Llama  
No se ha establecido  
ningún enlace  
Apagado  
Apagado  
Verde  
Este puerto funciona a 10Mbps  
Este puerto funciona a 100Mbps  
Este puerto funciona a 1000Mbps  
VELOCIDAD  
(1000/100/10M)  
Amarillo  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Entorno de funcionamiento  
El núcleo del interruptor debe instalarse y ponerse en  
funcionamiento conforme a los límites establecidos para la  
temperatura de funcionamiento (32-131°F) y la humedad  
(10~95% Sin condensación).  
z
z
z
No coloque los objetos en la parte superior de la  
unidad.  
No obstruya ninguna salida de ventilación situada a los  
lados de la unidad.  
No coloque la unidad cerca de ninguna fuente de calor  
como los calentadores, radiadores, ni la exponga  
directamente al sol.  
Impida cualquier entrada de agua y humedad en la unidad.  
Si es necesario, utilice el deshumidificador para reducir la  
humedad.  
2. Conexión a los dispositivos de la red  
Los puertos RJ-45 del interruptor tienen una función  
Auto-MDI/MDI-X que permite utilizar cables rectos o  
cruzados para conectar el interruptor a la estación de trabajo  
o al núcleo.  
Conecte un cabo del cable de la red al puerto RJ-45 del  
panel trasero, y conecte el otro cabo del cable de red en el  
puerto RJ-45 del dispositivo de red. Realice el mismo  
procedimiento para conectar todos los puertos RJ-45 del  
interruptor.  
Los cables de red UTP deben ser conformes a las  
especificaciones de la normativa EIA/TIA 568 y a las normas  
establecidas para la categoría 5 para la transmisión de datos  
a una velocidad de 100Mbps. Largo máximo: utilizando el  
cable UTP, la distancia entre el interruptor y el dispositivo  
conectado no podrá superar los 100 metros (300ft).  
Cuando haya conectado el cable de red a ambos lados y  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
haya encendido el dispositivo de red conectado, deberá  
encenderse la indicación verde LNK/ACT LED.  
3. Conexión a la red  
Conecte el adaptador de corriente al conector de corriente  
en la parte trasera de la unidad; Se encenderá en verde la  
indicación LED del panel frontal.  
Problemas de funcionamiento  
1. EL indicador de corriente LED no está encendido  
z
Compruebe si el cable de corriente se ha conectado  
correctamente al adaptador externo de corriente y al  
enchufe. Asegúrese de que la toma de CC se ha  
introducido correctamente en el enchufe del interrumptor.  
2. El indicador Conexión/Atividad no se enciende cuando  
lo conecto al dispositivo de 100Mbps  
z
z
z
Compruebe que el interrumpor del dispositivo de red se  
encuentra conectado al interruptor; Asegúrese de que está  
encendido.  
Compruebe el estado del cable de red; Asegúrese de que  
se encuentra debidamente conectado al interruptor y al  
dispositivo de red.  
Compruebe el estado del cable de red; Asegúrese que los  
cables UTP son compatibles con la normativa EIA/TIA 568  
y las indicaciones de la categoría 5.  
[!] Póngase en contacto con su distribuidor si no  
logra solucionar el problema.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français.  
Face avant & Prises  
Panneau de voyants du switch  
Voyant  
Couleur  
Etat  
Allumé  
Eteint  
Description  
L'alimentation est  
active  
PWR  
(Alimentation)  
Vert  
Alimentation coupée  
Une connexion valide  
est établie  
Allumé  
Clignote  
Eteint  
LNK/ACT  
(Connexion/  
Activité)  
Vert  
Lots de données reçus  
Aucune connexion  
établie  
Eteint  
Vert  
Ce port fonctionne à 10Mo/sec  
Ce port fonctionne à 100Mo/sec  
Ce port fonctionne à 1000Mo/sec  
DEBIT  
(1000/100/10Mo)  
Jaune  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Environnement d'utilisation  
Le hub doit être installé et utilisé dans les limites spécifiées  
de températures (32-131°F/0 à 55°C) et d'humidité (10~95%  
sans condensation).  
z
z
z
Ne posez rien sur le dessus de l'appareil.  
N'obturez aucun orifice sur les côtés de l'appareil.  
Ne placez l'appareil près d'aucune source de chaleur  
telle qu'un radiateur ou les rayons directs du soleil.  
Evitez tout contact avec de l'eau ou toute autre source  
humide. Si nécessaire, utilisez un déshumidificateur pour  
réduire l'humidité.  
2. Raccordement aux éléments du réseau  
Les ports RJ-45 sont compatibles avec les fonctions  
Auto-MDI/MDI-X ce qui vous permet d'utiliser des câbles  
droits ou croisés pour reliés ces prises au poste de travail ou  
au hub.  
Raccordez une extrémité du câble réseau au port RJ45 du  
panneau arrière et raccordez l'autre extrémité du câble  
réseau au port RJ45 de l'appareil en réseau. Suivez la même  
procédure pour raccorder tous les ports RJ45 du switch.  
Les câbles réseau UTP doivent être conformes aux  
prescriptions EIA/TIA 568 et à la norme de catégorie 5  
concernant les transmissions de données à 100 Mo/sec.  
Longueur maximum : Si vous utilisez un câble UTP, la  
longueur maximum entre le switch et l'appareil connecté doit  
être de 100 mètres (300pieds).  
Une fois le câble réseau raccordé des deux cotés et  
l'appareil allumé, le voyant vert LNK/ACT doit s'allumer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de l'alimentation électrique  
Raccordez l'adaptateur électrique à la prise d'alimentation à  
l'arrière de l'appareil ; Le voyant vert l'alimentation sur la face  
avant doit s'allumer.  
Dépannage  
1. Le voyant d'alimentation ne s'allume pas  
z
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement  
branché sur l'adaptateur électrique externe et dans la prise  
de courant. Assurez-vous que la prise jack est fermement  
branchée dans la prise d'alimentation du switch.  
2. Le voyant LNK/ACT (Connexion/Activité) ne s'allume pas  
lors d'une connexion à un appareil 100Mo/sec  
z
z
z
Vérifiez l'interrupteur de l'appareil raccordé au switch;  
Assurez-vous qu'il soit allumé.  
Vérifiez la câble réseau ; Assurez-vous qu'il est  
correctement raccordé au switch et à l'appareil en réseau.  
Vérifiez la câble réseau ; Assurez-vous que les câbles UTP  
sont conformes avec les prescriptions EIA/TIA568 et avec  
celles de la catégorie 5.  
[!] Contactez votre revendeur si le problème  
persiste.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano.  
Pannello Frontale & Connettori  
Pannello LED Interruttore Fast Ethernet  
LED  
Colore  
Stato  
Acceso  
Spento  
Descrizione  
L'alimentazione è  
fornita  
PWR  
(Accensione)  
Verde  
Nessuna  
alimentazione  
Viene stabilito un  
collegamento valido  
Pacchetti di dati  
ricevuti  
Acceso  
Lampeggia  
Spento  
LNK/ACT  
(Collegamento/  
Attività)  
Verde  
Nessun collegamento  
viene stabilito  
Spento  
Verde  
Giallo  
Questa porta opera a 10Mbps  
Questa porta opera a 100Mbps  
Questa porta opera a 1000Mbps  
VELOCITA'  
(1000/100/10M)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Ambiente di Funzionamento  
Questo centro di commutazione deve essere installato e  
adoperato entro i limiti della temperatura di funzionamento  
specificata (32-131°F) e umidità (10~95% Senza condensa).  
z
z
z
Non posizionare oggetti sull'unità.  
Non ostruire nessun foro di ventilazione ai lati dell'unità.  
Non posizionare l'unità vicino o nei pressi di alcuna  
fonte di calore, come stufe, termosifoni o esposizione  
diretta al sole.  
Impedire l'entrata dell'acqua e umidità nell'unità. Se  
necessario, usare un deumidificatore per ridurre l'umidità.  
2. Collegamento ai dispositivi di rete  
Le porte RJ-45 sull'interruttore supportano la funzione  
Auto-MDI/MDI-X che permette di utilizzare tipi di cavi dritti o  
incrociati per collegare questo interruttore alla stazione di  
lavoro o centro.  
Collegare un'estremità del cavo di rete alla porta RJ-45 sul  
pannello posteriore, e collegare l'altra estremità del cavo di  
rete alla porta RJ-45 sul dispositivo di rete. Seguire la stessa  
procedura per collegare tutte le porte RJ-45 dell'interruttore.  
I cavi di rete UTP devono essere conformi alle specifiche  
EIA/TIA 568 e alla Categoria 5 standard per la trasmissione  
dei dati 100Mbps. Lunghezza massima: usando il cavo UTP,  
tra l'interruttore e il dispositivo connesso è 100 metri (300ft).  
Una volta che il cavo di rete è collegato a entrambe le  
estremità e il dispositivo di rete fissato è acceso, il LED  
LNK/ACT verde dovrebbe essere illuminato.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Collegamento dell'accensione  
Collegare l'adattatore di accensione al connettore di  
alimentazione sul pannello posteriore dell'unità; Il LED di  
Accensione verde sul pannello frontale dovrebbe essere  
illuminato.  
Risoluzione dei problemi  
1. Il LED di accensione non è illuminato  
z
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato  
correttamente all'adattatore di alimentazione esterno e alla  
presa di alimentazione. Assicurarsi che la presa di  
alimentazione CD sia inserita saldamente nella presa di  
alimentazione dell'interruttore.  
2. Il Collegamento/Attività non viene illuminato quando  
viene collegato al dispositivo 100Mbps  
z
z
z
Verificare l'interruttore di alimentazione del dispositivo di  
rete fissato all'interruttore; assicurarsi che sia acceso.  
Verificare il cavo di rete; assicurarsi che sia collegato  
correttamente all'interruttore e al dispositivo di rete.  
Verificare il cavo di rete; assicurarsi che i cavi UTP siano  
conformi a EIA/TIA 568 e alla specifica di Categoria 5.  
[!] Contattare il rivenditore se il problema persiste.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Magyar..  
Előlapi panel és csatlakozók  
A switch LED-panelének értelmezése  
LED  
Szín  
Állapot  
BE  
Jelentés  
Áram alatt  
PWR  
(Power)  
Zöld  
KI  
Nincs áram alatt  
BE  
Kapcsolat létesült  
Adatcsomag érkezett  
Nem létesült kapcsolat  
Sebesség 10Mbps  
Sebesség 100Mbps  
Sebesség 1000Mbps  
LNK/ACT  
(Link/Activity)  
Zöld  
VILLOG  
KI  
KI  
SEBESSÉG  
(1000/100/10M)  
Zöld  
Sárga  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Üzemkörnyezet  
A switching hub üzemkörnyezetének meg kell felelnie a  
rendszerkövetelményekben meghatározott értékeknek;  
0-55°C hőmérséklet és 10~95% nem kicsapódó  
páratartalom.  
z
z
z
Ne helyezzen tárgyakat a készülékre.  
Ne akadályozza a készülék szellőzését.  
Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe pld.  
radiátor, vagy közvetlen napsugárzás.  
Óvja a készüléket a víztől és párától. Ha szükséges,  
használjon páraelszívót.  
2. A készülék csatlakoztatása  
Az RJ-45 port támogatja az Auto-MDI/MDI-X funkciót,  
amellyel egyenes közvetlen és kereszt (cross-over)  
kábelekkel is csatlakoztatni lehet a switchet a  
munkaállomáshoz, vagy hub-hoz.  
Csatlakoztassa a hálózati kábelt az RJ-45 porthoz a hátsó  
panelen és ismételje meg az eljárást a többi RJ-45 port  
esetében.  
Az UTP hálózati kábelnek meg kell felelnie az EIA/TIA 568  
specifikációknak és az 5-ös kategóriájú szabványoknak az  
100Mbps adatsebességű adatátvitelhez. A kábel maximális  
hossza UTP kábel esetén a switch és a készülék között 100  
méter lehet.  
Ha a hálózati kábelt csatlakoztatták a és az eszköz áram  
alatt van, világít a zöld LNK/ACT LED.  
3. Áram alá helyezés  
Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzathoz és az egység  
hátoldali csatlakozójához és a zöld Power LED világítani  
kezd az előlapon.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hibaelhárítás  
1. A Power LED nem világít  
z
Ellenőrizze az adapterkábelt és a konnektort, valamint a  
csatlakozás helyességét.  
2. A Link/Activity LED nem világít a 100Mbps eszközhöz  
csatlakoztatva  
z
Ellenőrizze, hogy a hálózati eszköz be legyen kapcsolva.  
z
Ellenőrizze a hálózati kábelt és annak helyes  
csatlakozását.  
z
Ellenőrizze a hálózati kábel típusát; az UTP kábel legyen  
kompatibilis az EIA/TIA 568 és Category 5 szabvánnyal.  
[!] Ha a hiba továbbra is fennáll, keresse fel  
kereskedőjét.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands.  
Frontpaneel & Aansluitingen  
Fast Ethernet Switch LED-paneel  
LED  
Kleur  
Status  
Brandt  
Uit  
Omschrijving  
Spanning is aangesloten  
PWR  
(Spanning)  
Groen  
Spanning is niet  
aangesloten  
Er is een werkende  
verbinding  
Brandt  
Knippert  
Uit  
LNK/ACT  
(Verbinding/  
Activiteit)  
Groen  
Er wordt data ontvangen  
Er is geen werkende  
verbinding  
Deze poort heeft een snelheid van 10  
Uit  
Mbps  
Deze poort heeft een snelheid van 100  
Mbps  
Deze poort heeft een snelheid van  
1000 Mbps  
SPEED  
(SNELHEID)  
(1000/100/10M)  
Groen  
Geel  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Operationele omgeving  
Deze switching hub (schakelende verdeeldoos) moet  
geïnstalleerd en gebruikt worden binnen de grenzen van de  
gespecificeerde operationele temperatuur (0 - 55° C) en  
vochtigheidsgraad (10 ~ 95% niet-condenserend).  
z
z
Plaats geen voorwerpen op het apparaat.  
Sluit de ventilatieopeningen aan de zijkanten van het  
apparaat niet af.  
z
Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron zoals een  
kachel of radiator en plaats het apparaat niet in de zon.  
Voorkom dat er water en stof in het apparaat terecht kan  
komen. Gebruik, indien noodzakelijk, een ontvochtiger om  
de vochtigheidsgraad te reduceren.  
2. Aansluiten op netwerkapparatuur  
De RJ-45 poorten op de switch ondersteunen de  
Auto-MDI/MDI-X functie. Daardoor kunt u straight-through  
(recht) of crossover (gekruisd) type verbindingskabels  
gebruiken om deze switch met een werkstation of hub te  
verbinden.  
Verbind het uiteinde van de netwerkkabel met de RJ-45  
poort aan de achterzijde van het apparaat, en verbind het  
andere einde van de netwerkkabel met de RJ-45 poort van  
het netwerkapparaat. Volg dezelfde procedure om alle RJ-45  
poorten van de switch aan te sluiten.  
De UTP-netwerkkabels moeten voldoen aan de EIA/TIA 568  
specificaties en categorie 5 standaard voor 100 Mbps  
dataoverdracht. De maximum lengte, gebruik makend van  
een UTP kabel, tussen de switch en het aangesloten  
apparaat is 100 meter (300 ft).  
Zodra de beide uiteinden van de netwerkkabel aangesloten  
zijn en het verbonden netwerkapparaat ingeschakeld wordt,  
moet de groene LNK/ACT LED gaan branden.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Spanning aansluiten  
Sluit de spanningsadapter aan op de voedingsaansluiting  
aan de achterzijde van het apparaat; de groene Power LED  
op het frontpaneel moet gaan branden.  
Het oplossen van problemen  
1. De Power LED brandt niet  
z
Controleer of het netsnoer goed in de spanningsadapter en  
in het stopcontact zit. Controleer of de DC-stekker goed in  
de voedingsaansluiting van de switch zit.  
2. Link/Activity (Verbinding/Activiteit) LED brandt niet  
wanneer een 100 Mbps apparaat aangesloten is  
z
Controleer de aan/uit schakelaar van het netwerkapparaat  
dat op de switch aangesloten is; zorg dat deze op ON (aan)  
staat.  
z
z
Controleer de netwerkkabel; zorg ervoor dat deze goed in  
de switch en het netwerkapparaat zit.  
Controleer de netwerkkabel; controleer of de UTP kabel  
overeenkomt met de EIA/TIA 568 en categorie 5  
specificatie.  
[!] Neem contact op met uw dealer als het probleem  
blijft bestaan.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Polski.  
Przedni panel i złącza  
Dioda przedniego panelu przełącznika Fast Ethernet Switch  
Dioda LED  
Kolor  
Status  
wł.  
Opis  
Zasilanie podłączone  
Brak zasilania  
PWR  
(Zasilanie)  
zielony  
wył.  
Ustanowiono prawidłowe  
połączenie  
wł.  
LNK/ACT  
(Połączenie/  
aktywność)  
zielony  
błyska  
wył.  
Odebrano pakiety danych  
Brak połączenia  
wył.  
zielony  
żółty  
Ten port działa przy 10 Mbps  
Ten port działa przy 100 Mbps  
Ten port działa przy 1000 Mbps  
SPEED  
(1000/100/10M)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Środowisko pracy  
Przełącznik sieciowy musi być zainstalowany i pracować w  
określonym zakresie temperatur (0-55°C) i wilgotności  
(10~95% bez kondensacji).  
z
z
Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu.  
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych po bokach  
urządzenia.  
z
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np.  
grzejnika, radiatora lub w bezpośrednim  
nasłonecznieniu.  
Uważaj, aby do urządzenia nie dostała się woda lub wilgoć.  
W razie konieczności użyj osuszacza w celu zmniejszenia  
wilgotności.  
2. Podłączanie urządzeń sieciowych  
Porty RJ-45 przełącznika obsługują funkcję Auto-MDI/MDI-X,  
która umożliwia podłączenie tego przełącznika do stacji  
roboczej lub koncentratora z pomocą kabli przelotowych lub  
krzyżowych.  
Podłącz jeden koniec kabla sieciowego do portu RJ-45 na  
tylnim panelu i podłącz drugi koniec kabla sieciowego do  
portu RJ-45 urządzenia sieciowego. Wykonaj tę samą  
procedurę dla pozostałych portów RJ-45 przełącznika.  
Kable sieciowe UTP muszą być zgodne ze specyfikacją  
EIA/TIA 568 i standardem Category 5 dla transmisji danych  
100 Mbps. Maksymalna długość: z użyciem kabla UTP  
wynosi 100 m pomiędzy przełącznikiem i podłączonym  
urządzeniem.  
Po podłączeniu obu końców kabla sieciowego i włączeniu  
urządzenia sieciowego powinna zapalić się zielona dioda  
LED LNK/ACT.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Podłączanie zasilania  
Podłącz zasilacz do złącza zasilania na tylnym panelu  
urządzenia; powinna zapalić się zielona dioda LED na  
przednim panelu.  
Rozwiązywanie problemów  
1. Dioda zasilania nie świeci się.  
z
Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo  
podłączony do zewnętrznego zasilacza i gniazda  
zasilającego. Upewnij się, wtyczka zasilania jest dokładnie  
podłączona do gniazda przełącznika.  
2. Kontrolka połączenia/aktywności nie świeci się po  
połączeniu z urządzeniem 100 Mbps.  
z
z
z
Sprawdź przełącznik zasilania urządzenia sieciowego  
podłączonego do przełącznika; musi być włączone.  
Sprawdź kabel sieciowy; upewnij się, że jest prawidłowo  
podłączony do przełącznika i urządzenia sieciowego.  
Sprawdź kabel sieciowy; upewnij się, że kable UTP są  
zgodne ze specyfikacją EIA/TIA 568 i Category 5.  
[!] Jeśli problem się powtarza, skontaktuj się ze  
sprzedawcą.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Português.  
Painel frontal e conectores  
Painel de LED do switch Fast Ethernet  
LED  
Cor  
Estado  
Ligado  
Descrição  
É fornecida corrente  
Sem corrente  
PWR  
(Corrente)  
Verde  
Desligado  
Ligado  
É estabelecida uma  
ligação válida  
Pacotes de dados  
recebidos  
Não foi estabelecida  
uma ligação  
LNK/ACT  
(Ligação/  
Actividade)  
Verde  
Intermitente  
Desligado  
Desligado  
Verde  
Esta porta funciona a 10 Mbps  
Esta porta funciona a 100 Mbps  
Esta porta funciona a 1000 Mbps  
VELOCIDAD  
E
(1000/100/10M)  
Amarelo  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Ambiente de funcionamento  
Este switching hub deve ser instalado e utilizado de acordo  
com os limites de temperatura de funcionamento (32-131°F)  
e de humidade (10~95% sem condensação) especificados.  
z
z
Não coloque objectos em cima do aparelho.  
Não obstrua os orifícios de ventilação nas partes  
laterais do aparelho.  
z
Não posicione o aparelho perto de fontes de calor, tais  
como aquecedores, radiadores nem o coloque sob  
exposição directa do sol.  
Evite a entrada de água e humidade no interior do aparelho.  
Se necessário, utilize um desumidificador para diminuir a  
humidade.  
2. Ligação a dispositivos de rede  
As portas RJ-45 no switch suportam a função  
Auto-MDI/MDI-X, que permite utilizar cabos straight-through  
ou cross-over para ligar este switch à estação de trabalho ou  
ao hub.  
Ligue uma extremidade do cabo de rede à porta RJ-45 no  
painel posterior e ligue a outra extremidade do cabo de rede  
à porta RJ-45 no dispositivo de rede. Siga o mesmo  
procedimento para ligar todas as portas RJ-45 do switch.  
Os cabos de rede UTP devem estar em conformidade com  
as especificações EIA/TIA 568 e com a norma Categoria 5  
para transmissão de dados de 100 Mbps. Comprimento  
máximo: 100 metros, entre o switch e o dispositivo ligado,  
utilizando o cabo UTP.  
Assim que o cabo de rede estiver ligado a ambas as  
extremidades e o dispositivo de rede ligado estiver activado,  
o LED LNK/ACT LED verde deve acender-se.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Ligação à corrente  
Ligue o adaptador de corrente ao conector de corrente no  
painel posterior do aparelho; o LED de corrente verde no  
painel frontal deve acender-se.  
Resolução de problemas  
1. O LED de corrente não se acende  
z
Verifique se o cabo de alimentação está devidamente  
ligado ao adaptador de corrente externo e à tomada de  
corrente. Certifique-se de que a ficha de corrente CC está  
ligada com firmeza na tomada de corrente do switch.  
2. Os LED Ligação/Actividade não se acendem ao ligar o  
dispositivo de 100 Mbps  
z
Verifique se o interruptor de corrente do dispositivo de rede  
está ligado ao switch; certifique-se de que está na posição  
ON (Ligado).  
z
z
Verifique o cabo de rede; certifique-se de que está  
devidamente ligado ao switch e ao dispositivo de rede.  
Verifique o cabo de rede; certifique-se de que os cabos  
UTP estão em conformidade com as especificações  
EIA/TIA 568 e Categoria 5.  
[!] Se o problema persistir, contacte o seu  
fornecedor.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский.  
Передняя панель и соединительные разъемы  
Панель светодиодных индикаторов коммутатора  
Индикатор  
Цвет  
Статус  
Горит  
Описание  
Есть питание  
PWR  
(Power)  
Зелёный  
Погашен  
Горит  
Питание отключено  
Установлено  
соединение  
LNK/ACT  
(Link/Activity)  
Зелёный  
Мерцание  
Погашен  
Передача данных  
Соединение не  
установлено  
Погашен  
Зелёный  
Жёлтый  
Порт работает в режиме 10Мбит/с  
SPEED  
(1000/100/10M)  
Порт работает в режиме 100Мбит/с  
Порт работает в режиме  
1000Мбит/с  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Условия эксплуатации  
Данное устройство должно эксплуатироваться при  
температуре окружающей среды 10-40 °С и  
относительной влажности 10~95%.  
z
z
Не кладите предметы сверху устройства.  
Не закрывайте вентиляционные отверстия  
устройства.  
z
Не размещайте устройство рядом с  
нагревательными приборами и избегайте  
воздействия прямого солнечного света.  
Избегайте попадания воды в устройство.  
2. Соединение с сетевыми устройствами  
Порты RJ-45 данного коммутатора поддерживают  
функцию Auto-MDI/MDI-X, что позволяет использовать  
кабели проходного или «cross-over» типа для соединения  
с сетевыми устройствами.  
Подсоедините один конец сетевого кабеля к порту RJ-45  
на задней панели, а второй в порт RJ-45 сетевого  
устройства. Аналогично для остальных устройств.  
Сетевой кабель должен удовлетворять спецификациям  
EIA/TIA 568 и стандарту Category 5 для передачи данных  
на скорости 100Мбит/с. Максимальная длина UTP кабеля  
между коммутатором и соединяемым устройством - 100  
м.  
При подключении сетевого кабеля к коммутатору и  
устройству на передней панели должен загорится  
зелёный индикатор LNK/ACT.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Подключение питания  
Подсоедините адаптер питания в соответствующий  
разъем на задней панели устройства должен  
загореться зелёный индикатор Power на передней  
панели.  
Устранение неполадок  
3. Индикатор питания не горит  
z
Проверьте правильность соединения кабеля питания с  
коммутатором и внешнего блока питания с розеткой.  
Штекер питания должен быть плотно вставлен в  
соответствующий разъем.  
4. Индикатор Link/Activity не горит при соединении с  
100Мбит/с устройствами  
z
Проверьте правильность подключения питания к  
сетевому устройству и убедитесь, что оно включено.  
z
Проверьте сетевой кабель между коммутатором и  
сетевым устройством, убедитесь в соответствии кабеля  
спецификациям EIA/TIA 568 и Category 5.  
[!] В случае невозможности устранения  
проблемы обратитесь к продавцу.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Türkçe.  
Ürünün Kullanım İçin Hazırlanması  
(Bağlantı ve Montaj)  
LED Tanımları  
LED  
Renk  
Durum  
Işık Var  
Işık Yok  
Işık Var  
Tanım  
Güç verilmiş  
durumda  
PWR  
(Güç)  
Yeşil  
Güç yok  
Geçerli bir link  
kuruldu  
LNK/ACT  
(Link/Çalışma)  
Yanıp  
Sönüyor  
Yeşil  
Veri paketleri alınıyor  
Işık Yok  
Link yok  
Işık Yok  
Yeşil  
10 Mbps hızında  
HIZ  
(1000/100/10M)  
100 Mbps hızında  
1000 Mbps hızında  
Sarı  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Çalışma Ortamı  
Bu Switch belirtilen sıcaklık (32-1310F) ve nem oranlarında  
kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Cihazın üzerine hiçbir şey  
koymayınız. Cihazın yanlarındaki hiçbir havalandırma deliğini  
kapamayınız. Cihazı, ısıtıcı, kalorifer veya direkt gelen güneş  
ışınları gibi doğrudan sıcaklık veren etkenlerden uzak tutunuz.  
Cihazın içine su ve nem girişini önleyin. Gerekliyse, nem oranını  
azaltmak için rutubet önleyici bir alet kullanın.  
2. Network Cihazlarına Bağlanma  
Switch’deki RJ-45 portları Auto-MDI/MDI-X portları olarak  
tasarlandıklarından, kablo ister çapraz ister düz olsun, switch bir  
iş istasyonu veya başka bir switch/hub’a bağlanabilir.  
Network kablosunun bir ucunu ön paneldeki RJ-45 portuna, ve  
diğer ucunu da network cihazının RJ-45 portuna bağlayın.  
Switch’in bütün RJ-45 portları için aynı işlemi uygulayın. UTP  
network kabloları 100Mps veri iletimi için EIA/TIA 568  
şartnamesine uymalı ve Category 5 standartında olmalıdır. UTP  
kablo ile, Switch ve bağlı olduğu cihaz için maksimum uzaklık  
100 metredir (300ft). Network kablosu iki uca da düzgün bir  
şekilde bağlandığında yeşil LNK/ACT LEDi yanmalıdır.  
3. Gücü Bağlama  
Güç kablosunu cihazın arka panelinde bulunan prize takın.  
Diğer ucunu da elektrik prizine takın. Ön panelde bulunan yeşil  
Power LED’i yanmalı.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sorun Giderme  
1. Power LED’i yanmıyor.  
Güç kablosunun prize ve Switch’e doğru takıldığını kontrol edin.  
Switch’teki güç düğmesinin açık olduğunu kontrol edin. Güç  
kablosunun Switch’in prizine düzgün takıldığından emin olun.  
2. 100Mbps bir cihaza bağlanmak isterken Link/Activity  
yanmıyor.  
z Switch’e bağlı cihazın güç düğmesinin açık olduğundan  
emin olun.  
z Network kablosunun Switch’e ve diğer network cihazına  
doğru bağlandığını kontrol edin.  
z Network kablosunu kontrol edin; UTP kabloların  
EIA/TIA-568 ve Category 5 standartlarında olduğunu  
kontrol edin.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garanti Kapsamı  
1. Cihazın değiştirilme işlemi Yetkili Teknik Servislerin vereceği rapor doğrultusunda yapılır.  
2. Müşteri ithalatçı firmanın veya ithalatçı firma tarafından bakım/onarım yetkisi verilmiş Teknik Servisler  
dışında cihaza hiçbir şekilde müdahale ettirmeyecektir.Yetkili kişiler dışında ürüne müdahalede  
bulunulursa,ürün garanti dışı sayılır.  
3. İthalatçı firma garantisi taşımayan ve ithalatçı firma tarafından yetki verilmiş dağıtıcılardan temin  
edilmeyen orjinal yedek parçalar dışında malzemeler kullanılması halinde ürün garanti kapsamı  
dışında kalır.  
4. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti  
kapsamı dışındadır.  
5. Garanti; kaza ve felaketten kaynaklanan hasarları onarma hizmetini kapsamaz.  
6. Onarım parçaları ve değiştirilecek ürünler değişim esasına göre sağlanacak, yeni veya yeniye eşit  
olacak duruma getirilecektir. Değişmesi gereken parçalar ve ürünler ithalatçı firmanın malı olacaktır.  
Garanti Şartları  
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.  
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garantisi kapsamındadır.  
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.  
Malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis  
istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya  
imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 5 işgünü içerisinde  
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere  
sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.  
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı  
arızalanması halinde,işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında  
hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.  
5. Malın;  
Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden  
fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan  
yararlanamamanın süreklilik kazanması,  
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,  
Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği,  
ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün  
bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır.  
6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti  
kapsamı dışındadır.  
7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya  
ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik  
ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.  
8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve  
Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü'ne başvurulabilir.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edelbrock Automobile Parts GM LT1 User Manual
Electro Voice Music Mixer MA 1206 User Manual
Euro Pro Carpet Cleaner S3306H User Manual
Extron electronic Stereo Receiver VSC 150 User Manual
Fisher Paykel Cooktop CI302DTB User Manual
Gardena Trimmer 400 54S User Manual
GE Blender 168942 User Manual
GE Clothes Dryer DBXR463G User Manual
GE Clothes Dryer DCVH640GJWW User Manual
Gianni Industries Door Z 150 User Manual