Danby Microwave Oven DMW902W User Manual

POTATOES  
POPCORN  
PIZZA  
BEVERAGE  
FROZEN DINNER  
REHEAT  
TIMER  
COOK  
POWER  
OWNER’S MANUAL  
SPEED  
DEFROST  
COOK BY  
WEIGHT  
DEFROST  
BY WEIGHT  
1
4
2
5
3
6
MANUEL  
7
8
0
9
CLOCK  
RESET  
D’UTILISATION  
START  
STOP  
MANUAL DEL  
PROPIETARIO  
Model • Modèle • Modelo  
DMW902W  
0.9 cu. ft. Microwave Oven  
CAUTION:  
Owners Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16  
Read and follow all safety  
rules and operating instruc-  
tions before first use of this  
product.  
0.9 pi3 Four à micro-ondes  
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . .17-32  
PRÉCAUTION:  
Veuillez lire attentivement  
les consignes de sécurité et  
les instructions d’utilisation  
avant l’utilisation initiale de  
ce produit.  
0.9 pies cúbicos  
Horno micro ondas  
PRECAUCIÓN:  
Manual del propietario . . . . . . . . . . . 33-48  
Lea y observe todas las  
reglas de seguridad y las  
instrucciones de operación  
antes de usar este producto  
por primera vez.  
R
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840  
DMW902W.02.00.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
Precautions to Avoid Possible Exposure  
to Excessive Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Utensils Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Microwave Cooking Principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Part Names . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Operating INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
1 SETTING THE CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
2 SETTING THE OVEN TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
3 SETTING THE COOKING TIME & POWER LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
4 SETTING " SPEED DEFROST " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
5 SETTING "COOK BY WEIGHT " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
6 SETTING "DEFROST BY WEIGHT " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
7 SETTING "SAFETY LOCK" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
ABOUT "ONE TOUCH" COOKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
SETTING "POPCORN" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
SETTING "BAKED POTATO" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
SETTING "PIZZA" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
SETTING "BEVERAGE" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
SETTING "FROZEN DINNER" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
SETTING "REHEAT" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
CLEANING AND CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing a Danby Microwave Oven. This Owner’s Manual will provide you with valuable  
information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained,  
your Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few moments and  
read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the operational aspects of this appliance.  
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the  
following information which is located on the manufacturers nameplate located on the rear panel of the unit.  
Model Number: ___________________________________________________  
Serial Number: ___________________________________________________  
Date of Purchase: _________________________________________________  
Dealer’s Name and Address: ________________________________________  
This information will be required if your unit requires servicing and/or for general inquiries. To contact a  
Customer Service Representative, call Danby TOLL FREE.  
1-800-26-Danby  
Keep these instructions for future reference.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY  
a) DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in  
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.  
b) DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to  
accumulate on sealing surfaces.  
c) DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close  
properly and that there is no damage to the;  
1) Door (bent)  
2) Hinges and latches (broken or loosened)  
3) Door seals and sealing surfaces.  
d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using electrical appliances, basic safety  
precautions should be followed, including  
the following:  
7. As with any appliance, close supervision is  
necessary when used by children.  
8. To reduce the risk of fire in the oven cavity:  
WARNING-To reduce the risk of burns, electric  
shock, fire, injury to persons or exposure to  
excessive microwave energy:  
a. Do not overcook food. Carefully attend  
appliance if paper, plastic or other combustible  
materials are placed inside the oven to facilitate  
cooking.  
1. Read all instructions before using the appliance.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic  
bags before placing bag in oven.  
2. Read and follow the specific "precautions to  
avoid possible exposure to excessive microwave  
energy" above.  
c. If materials inside the oven should ignite, keep  
oven door closed, turn oven off, and disconnect  
the power cord or shut off power at the fuse or  
circuit breaker panel.  
3. The oven must be placed on a countertop which  
is a minimum of 920mm(36 inches) from the  
floor. For correct operation, the oven must have  
sufficient air flow. Allow 20cm (7.8¨) of space  
above the oven, 10cm (4¨) at back and  
5cm (2¨) at both sides.  
d. Do not use the cavity for storage purposes. Do  
not leave paper products, cooking utensils or  
food in the cavity when not in use.  
9. Microwave heating of beverages can result in  
delayed eruptive boiling, therefore care has to  
be taken when handling the container.  
Do not cover or block any openings on the  
appliance. Do not remove feet.  
4. This appliance must be grounded. Connected  
only to properly grounded outlet. See "grounding  
instructions " on page 2.  
10. Do not deep fry food in the microwave. It is  
difficult to control the fat which could cause  
a fire hazard.  
5. Some products such as whole eggs and sealed  
containers, for example, closed glass jars may  
explode and should not be heated in this oven.  
11. Pierce foods with heavy skins such as potatoes,  
whole squash, apples and chestnuts  
before cooking.  
6. Use this appliance only for its intended use as  
described in this manual. Do not use corrosive  
chemicals or vapors in this appliance. This type  
of oven is specifically designed to heat, cook or  
dry food. It is not designed for industrial or  
laboratory use.  
12. The contents of feeding bottles and baby  
jar (foods) should be stirred or shaken and the  
temperature should be checked before serving  
in order to avoid burns.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
18. Use only thermometers which are specifically  
13. Cooking utensils may become hot because of  
heat transferred from the heated food.  
Potholders may be needed to handle the utensil.  
14. Do not cover or block any openings on  
the appliance.  
designed for use in microwave ovens.  
19. Do not operate any heating or cooking  
appliance beneath this appliance.  
20. Be certain the glass tray and roller ring are in  
place when you operate the oven.  
15. Do not store or use this appliance outdoors.  
Do not use this product near water, for example,  
near a kitchen sink, in a wet basement, or near  
a swimming pool, and the like.  
21. WARNING: It is hazardous for anyone other  
than a trained person to carry out any service or  
repair operation which involves the removal of  
any cover which gives protection against  
exposure to microwave energy.  
16. Do not operate this appliance if it has a  
damaged cord or a plug, if it is not working  
properly or if it has been damaged or dropped.  
17. Do not immerse cord or plug in water. Keep  
cord away from heated surface. Do not let cord  
hang over edge of table or counter.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding  
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.  
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.  
Electrical Requirements  
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. It is recommended that a  
separate circuit serving only the oven be provided. The oven is equipped with a 3-prong  
grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.  
A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or tripping over  
a long cord.  
Extension Cord  
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3 blade  
grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the microwave oven.  
Notes: 1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a  
qualified electrician or service person.  
Notes: 2. Neither Danby nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal  
injury resulting from failure to observe proper electrical connection procedures.  
Radio or TV Interference  
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the  
microwave oven is on a different circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as  
possible or check position and signal of receiving antenna.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTENSILS GUIDE  
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwaves, it should allow energy to  
pass through the container and heat the food.  
2. Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not  
be used.  
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal  
fragments which may cause sparks and/or fires .  
4. A round dish is preferable to oval or rectangular dishes, because food cooked in corners allow  
more exposure to microwaves. Over cooking at corners may occur.  
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.  
Cookware  
Microwave Cooking  
Heat-Resistant Glass  
Non Heat-Resistant Glass  
Heat-Resistant Ceramics  
Microwave-Safe Plastic Dish  
Kitchen Paper  
Yes  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
Metal Tray  
Metal Rack  
No  
Aluminum Foil & Foil Containers  
Yes  
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES  
The speed and evenness of microwave cooking is affected by the foods themselves. Microwaves  
penetrate foods to a depth of 1.8 to 3.8 cm (3/4 to 1 1/2 inches) on all surfaces. The interior of foods  
greater than 5 cm (2 inches) in diameter heats by conduction. Food with high water, fat or sugar  
content respond quickly to microwave energy.  
Quantity. Microwave cooking times are directly Moisture Content. Microwaves are attracted  
related to the amount of food in the oven  
because energy is absorbed by the food itself.  
by moisture. Naturally moist foods microwave  
better than dry ones. Add a minimum of liquid to  
moist foods, as excess water slows cooking.  
Prick foods with skins like those on potatoes or  
squash, so internal steam can escape.  
Size. Small pieces cook faster than large ones.  
To speed cooking, cut pieces smaller than 5  
cm(2 inches), so microwave can penetrate to the  
center from all sides. For even cooking, make all Fat and Bone. Marbling within meat, or a thin,  
the pieces the same size.  
even layer of fat on a roast, speeds cooking.  
Large fatty areas or excess drippings in dish  
attract energy away from meat to slow cooking.  
Center bones do not affect cooking, but bone on  
the side of meat conducts heat to the areas  
next to it.  
Shape. Foods irregular in shape, like fish or  
chicken breasts, take longer to cook in the thick-  
er parts. To help them cook evenly, place the  
thickest parts to the outside of the dish, where  
they will receive more energy.  
Density. The depth to which microwaves pene-  
trate foods varies depending on their density.  
Porous foods, like ground beef or mashed pota-  
toes, microwave faster than dense ones like  
steak or whole potatoes.  
Starting temperature. Frozen or refrigerated  
food takes longer to heat than food at  
room temperature.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Power Consumption:  
Output:  
120V~60Hz, 1500W  
900W  
Operation Frequency:  
Outside Dimensions:  
2450MHz  
12"(H)X20" (W)X15 7/16"(D) or  
305mm(H)X508mm(W)X390mm(D)  
8 7/16" (H)X13 3/4"(W)X13"(D) or  
215mm(H)X350mm(W)X330mm(D)  
0.9 cu.ft.  
Oven Cavity Dimensions:  
Oven Capacity:  
Cooking Uniformity:  
Net Weight:  
Turntable System (12 3/8" /314mm)  
Approx.34.4lbs. /15.6kg  
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE  
C) Check to ensure that the control panel is  
programmed correctly and the timer  
is set.  
D) Check to ensure that the door is securely  
closed engaging the door safety  
lock system. Otherwise, the microwave  
energy will not flow into the oven.  
If the oven fails to operate:  
A) Check to ensure that the oven is  
plugged in securely. If it is not, remove  
the plug from the outlet, wait 10 seconds  
and plug it in again securely.  
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped  
main circuit breaker. If these seem to be  
operating properly, test the outlet with  
another appliance.  
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED  
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.  
PART NAMES  
3
1
1
2
4
1. Door Safety Lock System  
2. Oven Window  
3. Microwave outlet vent  
4. Turntable-Shaft  
5. Roller Ring  
7
6. Glass Tray  
7. Control Panel  
8
6
8. Door Release Button  
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL  
(Also see following pages for more detail.)  
DISPLAY  
When set, displays clock/timer, shows cooking  
function(COOK, DEFROST, etc.) and step-by-  
step word prompts(which tell you which pad to  
touch) for easy oven setting.  
POTATOES  
POPCORN  
PIZZA  
BEVERAGE  
FROZEN DINNER  
REHEAT  
BAKED POTATOES  
Automatic program designed for best  
microwaving potatoes. For small potatoes (4-6  
oz.) touch once, touch AMOUNT (1 to 4) then  
START. For large potatoes(8-10 oz.) tap pad  
twice, touch AMOUNT (1 to 4) then START.  
TIMER  
COOK  
POWER  
SPEED  
DEFROST  
COOK BY  
WEIGHT  
DEFROST  
BY WEIGHT  
1
4
2
5
3
6
7
8
0
9
CLOCK  
RESET  
POPCORN PAD  
START  
STOP  
Automatic one-step setting for a 1/2- 3 oz. bag  
of microwave popcorn. Touch POPCORN pad,  
then START. See pages on "POPCORN" to  
reset control for packages of different  
ounce weight.  
FROZEN DINNER PAD  
Automatic program designed for best reconsti-  
tuting a variety of frozen single-serving  
entrees and dinners. For smaller single serv-  
ing entree(7-9 oz.) touch once, touch  
AMOUNT then START. For a single larger(TV  
dinner type) frozen dinner(10-12 oz.) tap pad  
twice then START.  
PIZZA PAD  
Automatic program designed for pizza. Touch  
once then touch START for reheating 1 slice;  
tap pad twice, then START for frozen whole  
microwave pizza.  
BEVERAGE PAD  
Automatic setting for cups or mugs of hot bev-  
erages (tea/coffee). For cup size (5-7 oz.),  
touch pad once, touch AMOUNT(1-4) then  
START. For larger mugs (8-11oz.), tap pad  
twice, touch AMOUNT (1-4) then START.  
NUMBER PADS  
Touch to set cook, speed defrost, timer  
and clock.  
REHEAT PAD  
Automatically programs oven to heat a plate of  
food evenly. Touch REHEAT pad then START.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER PAD  
DEFROST BY WEIGHT  
Oven automatically cooks at high power. For a  
lower power level, set cook time, touch  
POWER and enter number (1-9) for lower  
power level.  
Automatic defrosting for large meats. Controls  
power level to thaw without excessive  
outside warming.  
SPEED DEFROST  
Automatically programs lower power levels for  
even defrosting. Touch SPEED DEFROST, set  
time and START.  
TIMER PAD  
Independent kitchen timer. Set any time even  
while oven is operating. Touch TIMER pad, set  
time then START. Touch RESET to cancel.  
CLOCK  
COOK PAD  
Cook at one power level for a period of time,  
then automatically switch to another power  
level for the remaining cook time.  
Touch pad once, touch number pads and  
START to set clock.  
RESET  
Touch to clear display of unused time after  
cooking, also cancel timer.  
COOK BY WEIGHT  
Touch COOK pad, enter weight of meat accu-  
rately, then START. After partial cooking, oven  
stops, leaving time on display. Turn over meat  
when oven stops after partial cooking. Re-  
touch START to finish.  
START/STOP PAD  
Touch as final step in setting oven. Touch to  
stop microwaving while oven is in operation  
(re-touch to continue timing shown on dis-  
play). Will not stop timer.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
B.Changing the clock time.  
Touch the CLOCK pad once, the display will  
show" ENTER CLOCK TIME"  
1.SETTING THE CLOCK  
A.Setting the clock when the oven is  
plugged in.  
• Enter the correct time of day by touching  
the correct number pads. You must set at  
least 3 digits (one for hour(s) and two for  
minutes). For minute less than 10, precede  
the "minutes" digit by a 0. Example: for 5  
minutes past 2, set 2:05. The colon will  
flash between hour and minute digits. If you  
prefer to not have the clock displayed, set  
the clock for 00:00 and the display will only  
show a colon.  
Touch START/STOP to lock in the time.  
Colon will stop flashing and clock will begin  
to keep current time. After clock has been  
set, the word prompt clock and time of day  
will always show on the display unless oven  
is in a cooking operation.  
• When the oven is first plugged into a wall  
outlet, touch the CLOCK pad once, the  
display will show "ENTER CLOCK TIME".  
• Enter the correct time of day by touching  
the correct number pads. You must set at  
least 3 digits (one for hour(s) and two for  
minutes). For minute less than 10, precede  
the "minutes" digit by a 0. Example: for 5  
minutes past 2, set 2:05. The colon will  
flash between hour and minute digits. If you  
prefer not to have the clock displayed, set  
the clock for 00:00 and the display will only  
show a colon.  
Touch START/STOP to lock in the time.  
Colon will stop flashing and clock will begin  
to keep current time. After clock has been  
set, the word prompt clock will always show  
on the display unless oven is in a  
cooking operation.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C.Notes on setting the clock.  
B.Notes on setting the oven timer.  
• IF YOU MAKE A MISTAKE in setting the  
correct time, start oven by pressing the  
CLOCK pad twice.  
• TO STOP OR RESET TIMER when cook-  
ing is not taking place, touch RESET pad.  
• WHEN SETTING TIMER DURING A  
COOKING OPERATION take care to set  
timer correctly. Once the timer is set during  
cooking, setting cannot be changed without  
resetting the cooking function at the same  
time. Touching RESET will not allow you to  
change timer setting while cooking.  
• When end of time has been reached, one  
long beep can be heard and timer will leave  
the display. If oven is not cooking, CLOCK  
and time of day (if set) will return to the dis-  
play. If oven is in cooking operation, one  
long beep can be heard and TIMER will  
leave display while oven is continuing cook-  
ing time countdown.  
• TO RECALL TIME OF DAY WHILE YOU  
ARE COOKING, press the CLOCK pad.  
Time of the day will be displayed for 3  
seconds before returning to displaying the  
counting down of the cooking time.  
• IN CASE OF POWER FAILURE, when the  
power has been restored, the control will be  
in a clock set mode. Follow the directions  
for setting the clock.  
• BEEPS DURING OVEN SETTING ONE  
BEEP: Oven accepts the entry. Information  
has been entered in the correct sequence.  
TWO BEEPS: Oven does not accept the  
entry. Check and try again.  
3.SETTING THE COOKING TIME &  
POWER LEVEL  
A. QUICK & EASY  
2.SETTING THE OVEN TIMER  
A. Timer works independently of cooking and  
can be set anytime for various kitchen  
tasks. Use oven timer even though oven is  
also timing a microwave cooking function.  
Set time as follows:  
Touch the TIMER pad. Word prompts  
ENTER TIMER TIME show on the display. if  
you are using the TIMER while cooking in  
the oven : Cooking time countdown will be  
temporarily replaced on the display while  
timer is being set.  
• Enter the amount of time you wish to set by  
touching the correct number pads. Digit time  
is in minutes and seconds and set left to  
right. Set one digit (a 5 for 5 seconds) or up  
to four digits(2405 for 24 minutes, 5 sec-  
seconds). ENTER TIMER remains on  
the display.  
When cooking at 100% power, simply set  
cook time by touching number pads( for  
example, 3 minutes: touch 3-0-0) and  
START. 100% power is automatically set.  
For 1-step cooking, you do not have to  
touch COOK pad before setting time.  
B TO COOK AT LOWER POWER LEVELS  
After setting cook time, touch POWER pad  
then single digit representing the power  
level desired. Touch START pad. Since  
oven automatically assumes 100% power,  
you must switch power level (when desired)  
after setting cook time.  
USE THESE SINGLE DIGITS TO  
REPRESENT POWER LEVELS  
Digit  
9
% of Power  
90%  
Touch START/STOP pad. Word prompt  
TIMER starts flashing and timer begins  
counting down. If you are using the TIMER  
while cooking in the oven : TIMER starts  
flashing and timer countdown can be seen  
on display for 3 seconds before cooking  
time is returned to display. Word prompt  
TIMER is displayed alone with additional  
word prompt indicating current  
8
7
6
5
4
3
2
1
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
cooking mode.  
If you are cooking at a lower power level and  
wish to return to 100% power, press the  
POWER pad twice.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. TWO- STAGE COOKING  
4. SETTING "SPEED DEFROST"  
A. Speed Defrost automatically sets  
microwave oven power for quickest thawing  
of small to medium size foods. Speed  
Defrost works in conjunction with the Timer,  
so you must know how much time to set.  
Speed Defrost thawing times are usually  
fast enough that you stay close to oven and  
can attend to the food as it is defrosting.  
Many foods benefit from being turned over,  
rearranged or broken apart (if separate  
pieces are frozen together.) This attention  
makes defrosting faster and more even.  
"How do I know whether to set Speed  
Defrost or Defrost by Weight ?"  
Two-stage cook function lets you cook a  
food at two different power levels with one  
time setting. For example, rice should be  
cooked in two stages. Stage 1starts rice at  
100% power for 5 minutes; stage 2 comp-  
letes cooking 10-12 minutes at 50%  
power level.  
SET STAGE 1:  
Assuming 100% power, just touch number  
pad illustrated in "Quick and Easy" setting  
above for correct first stage time. (Most 2  
stage recipes start with 100% power but  
you can also switch power levels after set-  
ting cook time.)  
DO NOT TOUCH START PAD.  
SET STAGE 2:  
This is determined by the type of food  
being defrosted and amount of attention  
that must be paid to the food. The automat-  
ic-coded Defrost by Weight program is  
specifically designed for large, dense meat  
roasts which must thaw slowly for even  
defrosting. Defrost by Weight requires only  
turn -over of the meat.  
Touch COOK pad then enter proper cook-  
ing time and (lower) power level. (Most 2-  
stage recipes use lower power for second  
stage.) Touch START pad. First stage of  
cooking begins.  
MEM (memory)word prompt shows on the  
display during Stage 1 Cooking, indicating  
that the oven is i remembering " that a sec-  
ond step(stage 2) has been programmed.  
After Stage 1 time has elapsed, two beeps  
may be heard, signaling the beginning of  
Stage 2.  
AFTER TOTAL TIME HAS ELAPSED, 4  
long beeps sound and END appears in dis-  
play. Touch RESET pad or open oven door  
to clear END before starting another cook-  
ing function.  
Touch SPEED DEFROST pad.  
Word prompts ENTER DEF TIME shows on  
the display.  
• Enter desired Speed Defrost time by touch-  
ing correct number pads. Digital timer sets  
minutes and seconds from left to right so a  
single digit can be set (5 for 5 seconds ) or  
up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5 sec-  
onds). ENTER DEF remains on the display.  
Touch START/STOP pad. DEF flashes on  
the display and defrost time begins count-  
ing down. AFTER TIME HAS ELAPSED  
four long beeps sound and END appears in  
display. Touch RESET pad or open door to  
clear END before starting another cooking  
function.  
THESE ARE NORMAL:  
• Outside of oven may feel warm. Steam  
may escape from oven or moisture in oven  
may be seen after cooking  
• Change in interior light intensity, and  
change in blower sound when lower power  
setting are used.  
• TV or radio interference (similar to  
interference experienced in other small  
appliances) may be noticed. This does not  
indicate a problem.  
B. To set "SPEED DEFROST" and one or  
two-stage cooking sequentially.  
After setting SPEED DEFROST, oven can  
be programmed to automatically switch to  
One or Two-Stage cook.  
This feature is useful for frozen, moist  
casseroles and similar foods which can be  
stirred while reconstituting. After defrosting,  
cook at 100% power level, then reduce to  
lower settings until bubbling hot. Stir occa-  
sionally to break up and redistribute heat.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• For Defrost and One Stage Cook, follow  
steps above. Before touching START pad,  
touch COOK pad, enter time using number  
pads and power if desired. Then touch  
START pad. MEM shows on the display until  
oven switches ( beeps twice) to COOK.  
See page 9 for detailed information on  
Staged Cooking.  
• For Defrost and Two Stage Cook, follow  
steps above. Before touching START pad,  
enter two COOK programs, using a different  
(usually lower) power for the second COOK.  
MEM shows on the display during both  
Defrost and first COOK stage. Oven beeps  
twice when switching stages.  
Touch COOK BY WEIGHT pad. Word  
prompt shows ENTER CODE on display.  
• Select desired code from 1 through 3. Door  
frame (open the door to review ) and chart  
at right describe types of food for each code.  
• Enter the one-digit code by touching the  
correct number pad.  
• Check weight of meat . Weight must be in  
pounds and ounces. If label gives weight in  
pounds only, change the fraction of a pound  
to ounces using chart on page 11.  
• Enter weight. Word prompt ENTER shows in  
display and 0's show where LB and OZ  
should be entered. LB flashes until you enter  
pound(s) by touching correct number pad.  
When pound(s) has been entered, LB will  
stop flashing and OZ will flash. As soon as  
all these digits have been set, display will  
immediately show cook time. Ounce weights  
less than 10 must be preceded by a 0. As  
soon as three digits are set, display immedi-  
ately shows cook time.  
Touch START/STOP to start oven, CODE  
flashes in display as time counts down.  
Interior light goes on and fan sound is  
heard. Oven beeps once after about 1/4  
time. If necessary, check thin edges of meat  
and poultry for shielding.  
INTERRUPT DEFROSTING (to stir food,  
turn it over, or provide other attention).  
Either touch START/STOP pad or open the  
oven door. Unelapsed time will show on dis-  
play; reclose the door and restart to contin-  
ue. Or if no additional defrosting is required,  
touching RESET pad clears the display  
5.SETTING "COOK BY WEIGHT"  
This feature is for roasting meats in the  
microwave. Its pre-set times and power  
levels give better results than microwaving  
at one power only, and it is easier to  
microwave meat with this setting than with  
cookbook instructions because you do not  
have to calculate "minutes per pound" cook-  
ing times. As soon as you enter the code  
(which tells the oven the type of meat) and  
the weight, the oven calculates  
• After partial cooking, oven beeps twice and  
stops. Interior light goes off but time remains  
on the display. Stop is to prevent meat's  
overcooking on one side before turning over.  
After turning meat over, touch START pad to  
resume the time on display and  
finish cooking.  
cooking time.  
• After total cooking time, 4 long beeps sound  
and END appears in display. Touch RESET  
or open oven door to clear END before start-  
ing another cooking function. Let roast stand  
few minutes before carving.  
Meat must be defrosted and at refrigerated  
temperature to correspond with the pre-set  
times in this code.  
Meat-roast weights in about the 3 to 5  
pound range microwave best, COOK BY  
WEIGHT code allows a setting lower than 3  
lb. but no higher than 5 lb. Depending on  
code , two beeps signal an error in setting a  
too-high weight.  
When oven switches power levels, you may  
observe change in lighting intensity and/or  
change in blower sound. This is normal.  
"Cook by Weight" programs the oven to stop  
after partial cooking, so meat won't overcook  
on one side. Turn meat over, then touch  
START pad to continue cooking.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"COOK BY WEIGHT" CODE DESCRIPTIONS  
• Check weight of meat. It must be in pounds  
and ounces. If label gives weight in pounds  
only, you can change the fraction of a pound  
to ounces using chart on page 11. Unwrap  
meat before defrosting .  
Code Roast Internal  
Maximum  
Recommended  
Weight  
Type  
Temperature  
After Standing  
Beef  
1
2
3
Roast Rare-140 deg.  
Beef  
5lb.  
5lb.  
Touch DEFROST BY WEIGHT pad. Word  
prompt ENTER shows in display and 0's  
show where LB and OZ should be entered.  
LB flashes until you enter pound(s) by  
touching correct number pad. When  
pound(s) has been entered, LB will stop  
flashing and OZ will flash. As soon as all  
these digits have been set, display will  
immediately show cook time. Ounce weights  
less than 10 must be preceded by a 0. As  
soon as three digits are set, display  
and  
Medium-160 deg.  
Lamb  
Pork  
Well done-170 deg 5lb.  
CONVERTING FRACTIONS OF  
A POUND TO OUNCES  
Most meat packages show weight in pounds  
only. Convert fractions of a pound to ounces  
for COOK BY WEIGHT feature by using  
chart below.  
immediately shows cook time.  
FRACTION OF A POUND  
Less than .03  
.03 to .09  
OUNCES  
Touch START/STOP pad to start oven.  
CODE flashes in display as time counts  
down. Interior light goes on, turntable rotates  
and fan sound is heard.  
0
1
2
.10 to .15  
.16 to .21  
3
.22 to .27  
.28 to .34  
.35 to .40  
.41 to .46  
.47 to .53  
.54 to .59  
.60 to .65  
4
5
6
7
8
9
10  
• After partial defrosting, oven beeps twice  
and stops. Interior light goes off but time  
remains on the display. This pause in  
operation is to allow turning over, rearrang-  
ing or shield. After attending to meat appro-  
priately, touch START to resume the time on  
display and finish cooking.  
.66 to .71  
.72 to .78  
.79 to .84  
.85 to .90  
11  
12  
13  
14  
15  
After total cooking time, 4 long beeps sound  
and END appears in display. Touch RESET  
or open oven door to clear END before  
starting another cooking function.  
.91 to .97  
Notes:  
Above .97  
Go to next even  
• Allow enough time for defrosting because it  
is more slow and gradual than SPEED  
DEFROST. With DEFROST BY WEIGHT,  
low power microwaving is interspersed  
within "resting" and "standing" periods  
where no microwaves at all enter the oven.  
These no-microwave periods allow meat to  
equalize in temperature before next period  
of microwaving automatically comes on.  
• "DEFROST BY WEIGHT" automatically sets  
the correct thawing time, but you must enter  
the food weight accurately. Weight must be  
in pounds and ounces.  
6.Setting "defrost by weight"  
Set DEFROST BY WEIGHT for any weight  
up to 6 pounds. Because it is a more gentle  
defrost setting than "Speed Defrost", it is  
especially good for meats which are dense  
in the center but vulnerable to overcooking  
on the edges. For meats as small as a  
pound of hamburger or delicate shrimp,  
choosing DEFROST BY WEIGHT will give  
more even thawed results than SPEED  
DEFROST setting. Choose DEFROST BY  
WEIGHT for large meat roasts.  
Place meat on microwave-safe rack in  
microwave roasting dish. Place meats fat-  
side down and poultry breast-side down.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.SETTING "SAFETY LOCK"  
The safety lock prevents unsupervised  
operation by little children. During idle mode,  
press and hold the RESET pad for 3  
seconds to activate the child lock function.  
To cancel the child lock, press and hold the  
RESET pad for 3 seconds again in  
idle mode.  
COOK TIME. You may wish to do this if your  
favorite size of popcorn is something other  
than 3 to 3 1/2 oz. Sizes from the individual  
2 oz. size up to the larger "family size" pack-  
ages are now available. If you do change  
the popcorn setting, however, the oven will  
continue to select the new setting each time  
you touch the POPCORN pad until you reset  
it again.  
ABOUT " ONE TOUCH" COOKING  
Your oven has 6 "ONE TOUCH" cooking  
programs for microwaving popular foods.  
When selecting a " ONE TOUCH " setting,  
check visual guide on pad for correct setting.  
Where dots (·) (··) are shown on a "ONE  
TOUCH" pad, more than one size of food  
can be cooked.  
Three "ONE TOUCH" settings allow you to  
cook several amounts (one or more items)  
of the same food. These include the  
"FROZEN ENTREE", "BAKED POTATO"  
and "BEVERAGE". After you touch these  
pads, AMT(amount) appears on the display  
as a reminder to program the number of  
items you are microwaving into the  
TO AVOID DISCOLORATION ON YOUR  
OVEN TURNTABLE, set microwave popcorn  
packages on a microwaveable saucer or  
other small plate. The " this side down" side  
of microwave popcorn bags contains a  
heat-absorbing lining which gets very hot.  
Placing a saucer between the bag and the  
turntable prevents the bag's dyes from stain-  
ing the turntable when hot.  
TIPS TO KNOW ABOUT MICROWAVE  
POPCORN: Check popcorn as it pops and  
stop when pops slow down to 3 seconds  
apart. Do not try to re-pop unpopped  
kernels. Unless you have a microwave rec-  
ommended utensil for popping corn, use  
only commercial bags of microwave  
popcorn. Using glass or ceramic dishes or  
paper bags may cause harm to oven. Be  
careful when handling hot bags of popcorn.  
To prevent steam burns, keep hands to  
sides of package, rather than the top.  
Especially warn children of high heat in  
popcorn bags.  
oven's control.  
The categories which have dots  
corresponding to two sizes of foods include:"  
FROZEN ENTREE", " BAKED POTATO", "  
PIZZA" AND " BEVERAGE".  
In each "ONE TOUCH COOK" category,  
smaller size food is set by touching pad  
once. One dot (·) below picture of smaller-  
size food signifies one touch of the pad. The  
large size can be set by tapping the picture  
pad twice. Two dots(··) below the picture of  
large size food signifies two taps of the pad.  
Where AMT appears with "ONE TOUCH"  
settings, setting a greater number of items  
than allowed will result in two beeps,  
signaling an error. The following pages give  
the maximum number of items allowed for  
each setting.  
1.Touch POPCORN pad, COOK appears on  
the display, along with time setting of 2:15  
( 2 min. 15 sec.) . This pre-set cook time has  
been coordinated with the oven's wattage for  
best results of a regular-size 3 to 3 1/2 oz.  
bag of popcorn.  
2.Touch START pad. Word prompt COOK  
flashes while the timer counts down during  
cooking operation. Interior light goes on and  
fan sound is heard. Turntable rotates.  
( For single popcorn bag, leaving turntable  
on gives best cooking results.)  
SETTING "POPCORN"  
The "POPCORN" control automatically sets  
the correct COOK time for a 3 to 3 1/2 oz.  
bag of microwave popcorn.  
YOU CAN CHANGE THE POPCORN  
SETTING TO "REMEMBER" A DIFFERENT  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.To reset POPCORN time: Tap POPCORN  
pad twice. ENTER TIME appears on display.  
Touch number pads to enter minutes and  
seconds. Touch START pad. This new cook  
time will remain whenever you use the  
POPCORN pad until you reset it.  
SETTING "PIZZA "  
With the automatic PIZZA pad you can  
reheat single serving of leftover cooked  
pizza or a whole frozen microwave pizza.  
The amount depends on how you set the  
pad. For a thick slice ( or two thin ones-  
about 4 or 5 ounces total ) of reheated  
pizza, touch the PIZZA pad once. For a  
whole frozen microwave pizza, tap the  
PIZZA pad twice. Dots by the pictures of two  
kinds of pizza designate whether to touch  
once ( for the reheated slice ) or tap twice  
( for the whole frozen pizza).  
SETTING " BAKED POTATO"  
The "POTATO" automatic setting allows you  
to easily set the microwave to cook a variety  
of potatoes. A built-in standing time helps  
equalize the potatoes' temperature during  
the microwave process. Touch once for  
small to average ( 4 to 6 oz.) potatoes. Tap  
twice for the hefty 8 to 10 oz. dinner size.  
After you select the size of potato ( by  
touching once for small-medium or tapping  
twice for large), you must set the amount -  
the number of potatoes you are cooking.  
With the POTATO pad, you can cook up to 4  
potatoes of either size.  
1.REHEATING A SLICE ( OR TWO THIN  
ONES) OF LEFTOVER PIZZA: Touch PIZZA  
pad once. CODE and 1:00 ( 1:00) appears.  
2.HEATING A WHOLE FROZEN  
MICROWAVE PIZZA : Tap PIZZA pad twice.  
CODE and 5:00 ( 5 min. 00 sec.) appears.  
3.Touch START. CODE flashes on display and  
cook time begins to count down.  
1.For 4 to 6 oz. potatoes, touch POTATO pad  
once. ENTER AMT appears on display.  
Enter number of potatoes ( up to 4) by  
touching number pads from 1 to 4. Cook  
times for small-medium potatoes are  
as follows:  
1 potato: 3 min. 20 sec.  
2 potatoes: 6 min. 20 sec.  
3 potatoes: 9 min. 20 sec.  
4 potatoes: 12 min. 20 sec.  
SETTING " BEVERAGE "  
The BEVERAGE pad is automatically  
programmed to let you microwave cups of  
beverages (tea/coffee) in two sizes. For  
small "coffee cup" servings, touch the  
BEVERAGE pad once. One dot by the  
picture of a coffee cup designates one touch  
of the pad. With large coffee mugs, tap the  
BEVERAGE pad twice. Two dots by the  
picture of coffee mug on the BEVERAGE  
pad designates touching the BEVERAGE  
pad twice. After you have selected the  
coffee cup size, you must set amount of  
cups to be microwaved. If you skip the  
AMOUNT step, the oven assumes 1 cup.  
2.For large 8 to 10 oz. potatoes, tap POTATO  
pad twice. ENTER AMT appears on display.  
Enter number of potatoes ( up to 4) by  
touching number pads from 1 to 4. Cook  
times for large potatoes are as follows:  
1 potato:  
5 min. 00 sec.  
1.For 5 to 7 oz. coffee cups, touch  
BEVERAGE pad once. ENTER AMT  
(amount) appears on display. Enter number  
of cups (up to 4) by touching number pads  
from 1 to 4. Cook times for coffee cups are  
as follows:  
1 cup : 1 min. 10 sec. (1:10)  
2 cups: 2 min. 10 sec. (2:10)  
3 cups: 3 min. 10 sec. (3:10)  
2 potatoes: 9 min. 00 sec.  
3 potatoes: 13 min. 00 sec.  
4 potatoes: 17 min. 00 sec.  
3.CODE and the correct amount of cook time  
depending on amount (number) of potatoes,  
appears on display. Touch START pad.  
CODE flashes on display and time begins to  
count down.  
4 cups: 4 min. 10 sec. (4:10)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.For the larger 10 to 12 oz. coffee mugs,  
tap BEVERAGE pad twice. ENTER AMT  
(amount) appears on display. Enter number  
of mugs (up to 4) by touching number pads  
from 1 to 4. Cook times for coffee mugs are  
as follows:  
SETTING " REHEAT"  
This setting lets you reheat a dinner plateful  
of chilled leftovers with good results. Its  
automatic program has been designed to  
tolerate a large variety of food combinations  
when arranged together. Remember some  
of the following tips when preparing foods to  
reheat on the REHEAT setting.  
1 mug: 2 min (2:00)  
2 mugs: 3 min 30 sec.. (3:30)  
3 mugs: 5 min (5:00)  
4 mugs: 6 min 30 Sec. (6:30)  
How you arrange foods on the plate affects  
how evenly they cook. Consider the amount  
and density of each food.  
DENSE FOODS SUCH AS MEATS ( large  
or bulky pieces or thick slices of precooked  
meats ) AND COMPACT VEGETABLE such  
as mashed potatoes or potatoes au gratin  
should be placed around edges of plate and  
spread out as much as possible to expose  
them to microwave energy.  
LARGE AMOUNT OF FOODS should be  
spread out to receive more microwave ener-  
gy than smaller amounts. Covering dry meat  
slices with sauce or gravy also helps speed  
their heating.  
LIGHT, AIRY FOODS such as rice, small  
pieces of vegetables, delicate seafood, small  
chicken nuggets, or small amounts of food  
absorb microwaves quickly. Place these in  
the center of the plate where they will be  
somewhat shielded by foods on the  
outside edges.  
TEMPERATURE OF FOODS determine how  
evenly they cook together. A can of freshly-  
opened vegetables( food is at room temper-  
ature) will probably heat more quickly than  
foods which are started from the refrigerator.  
DELICATE DINNER ROLLS, if desired,  
should be added only the last few seconds.  
COVER plate with wax paper to hold steam  
around most foods. Exception: Do not cover  
to warm rare meats and foods with  
3.CODE and the correct amount of cook time  
(depending on amount of cups or mugs)  
appears on display. Touch START. CODE  
flashes on display and time begins to  
count down.  
SETTING " FROZEN DINNER"  
This automatic setting is very useful for  
easily microwaving your favorite single-serv-  
ing entrees and dinners. This setting may  
take slightly longer than the microwave time  
given on the package. That's because of the  
built-in standing time included in the oven's  
automatic program. The program's specially  
designed sequence of power levels plus the  
automatic standing time allows one setting  
to microwave a great variety of frozen foods.  
1.MICROWAVING 1 OR 2 SMALL SIZE  
FROZEN DINNERS: Touch FROZEN  
DINNER pad once. ENTER AMT(amount)  
appears on the display. You can skip the  
amount step for 1 entree, just touch START.  
For 2 entrees, touch the "2" number pad.  
Cook times for small-size entrees are  
as follows:  
1 entree: 4 min. 35 sec.  
2 entrees: 8 min. 15 sec.  
2. MICROWAVING ONE LARGER 10~12 oz.  
FROZEN PLATED DINNER: Tap FROZEN  
DINNER pad twice. This sets the oven's  
automatic cooking program for 9:00  
( 9 minutes ) cook time.  
crisp exteriors.  
3.CODE and correct amount of cook time  
appears on display. Touch START pad.  
CODE flashes on display and time begins to  
count down.  
NOTE: With FROZEN DINNER setting, AMT  
appears only when you touch once for small  
( 7~9 oz.) entrees; choose 1 or 2 entrees.  
Tapping FROZEN DINNER twice automati-  
cally sets cooking time for a single larger  
( 10 ~12 oz.) package.  
1.Touch REHEAT pad. CODE appears on the  
display and 3:15 ( 3 min 15 sec ) is set. This  
coded setting includes three automatic cook-  
ing levels which allow for even cooking of  
many food combinations and types.  
2.Touch START pad. CODE flashes on display  
and cooking time begins counting down.  
3.When cook time has elapsed , END  
appears on display. Open oven door or  
touch RESET pad to return clock time  
( if set ) to display.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING AND CARE  
1.Turn off the oven and remove the power  
plug from the wall socket before cleaning.  
7.It is occasionally necessary to remove the  
glass tray for cleaning. Wash the tray in  
warm sudsy water or in a dishwasher.  
2.Keep the inside of the oven clean. When  
food splatters or spilled liquids adhere to  
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild  
detergent may be used if the oven gets very  
dirty. Avoid the use of spray and other harsh  
cleaners as they may stain, streak or dull  
the door surface.  
8.The roller ring and oven floor should be  
cleaned regularly to avoid excessive noise.  
Simply wipe the bottom surface of the oven  
with mild detergent. The roller ring may be  
washed in mild sudsy water or dishwasher.  
When removing the roller ring from cavity  
floor for cleaning, be sure to replace in the  
proper position.  
3.The outside surfaces should be cleaned with  
a damp cloth. To prevent damage to the  
operating parts inside the oven, water  
should not be allowed to seep into the  
ventilation openings.  
9.Remove odors from your oven by combining  
a cup of water with the juice and skin of one  
lemon in a deep bowl, microwave for 5 min-  
utes. Wipe thoroughly and dry with a  
soft cloth.  
4.Wipe the window on both sides with a damp  
cloth to remove any spills or spatters.  
10.When it becomes necessary to replace  
the oven light, please consult a dealer to  
have it replaced.  
5.Do not allow the control panel to become  
wet. Clean with a soft, damp cloth. When  
cleaning the control panel, leave oven door  
open to prevent oven from accidentally  
turning on.  
6.If steam accumulates inside or around the  
outside of the oven door, wipe with a  
soft cloth. This may occur when the  
microwave oven is operated under high  
humidity conditions, this is normal.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED PRODUCT WARRANTY  
MICROWAVE OVENS  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
The limited warranty period listed below is based upon the selection of brand name of the product purchased.  
Any electrical parts of this product found to be defective will be repaired or replaced, including labour, at warrantor's option for the ORIGINAL purchaser, covering  
service listed below per product selection. Consumable parts (ie. light bulbs, glass, porcelain) are limited to a 90 day warranty period.  
Select your brand name microwave oven, listed below, to determine your product warranty coverage.  
BRAND NAME  
Danby (Carry-In Service)  
Parts  
Labour  
Twelve (12) months  
Twelve (12) months  
Sixty-five (65) months  
Extended Magnetron Parts Replacement (No Labour)  
For all appliances which are covered under our carry-in service warranty, it is the consumer's responsibility to deliver the unit to our authorized service depot.  
Any and all transportation charges incurred are the responsibility of the consumer and are not included within this warranty.  
TO OBTAIN SERVICE:  
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service  
depot, or the unit is used for commercial application, all obligations of Danby under this warranty shall be at an end.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.), there are no other warranties, conditions, representations or guar-  
antees, express or implied, made or intended by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) or its authorized distributors and all other  
warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like  
legislation or statue is hereby expressly excluded.  
Save as herein provided, Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A), shall not be responsible for any damages to persons or property,  
including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser  
does hereby agree to indemnify and save harmless Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) from any claim for damages to persons or  
property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power Failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions,(extremely high or low  
room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes.  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT or contact Danby at one of the addresses/telephone numbers below.  
Please complete and return the enclosed registration card within thirty days for warranty coverage.  
Danby Products Limited  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, 101 Bentley Court,  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-1730  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
11/97  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENU  
Précautions pour éviter l’exposition possible  
à une énergie excessive de micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Consignes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Guide des ustensiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Principes de la cuisine aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Noms des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
CONSIGNES d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
1
2
3
4
5
6
7
RÉGLAGE DE L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DU FOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU NIVEAU D'INTENSITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
RÉGLAGE DU DÉGEL PAR POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
À PROPOS DE LA CUISSON  
"
UNE TOUCHE " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
COMMANDE  
COMMANDE  
COMMANDE  
COMMANDE  
COMMANDE  
COMMANDE  
"
"
"
"
"
"
MAÏS SOUFFLÉ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
POMME DE TERRE AU FOUR " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
PIZZA " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
BOISSON " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
METS CONGELÉ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
RÉCHAUFFAGE " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30  
NETTOYAGE ET ENTRETIENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Garantie limitée four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
INTRODUCTION  
Merci pour avoir acheter un micro-onde Danby. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et entretien  
de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous pourvoira plusieurs années de service sans ennui. Avant de com-  
mencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions pour vous renseigner de tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.  
Nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu–facture d’achat à cette page, ainsi que les renseignements suivants qui sont  
situés sur la plaque d’identification du fabricant. Elle est située sur la paroi arrière de l’appareil.  
Numéro de modèle: __________________________________________________  
Numéro de série: ____________________________________________________  
Date d’achat: ______________________________________________________  
Nom du marchand et adresse: ___________________________________________  
Ces renseignements sont nécessaires si l’appareil exige le service et–ou pour obtenir des renseignements. Pour consulter un  
Représentant de service au client, téléphonez Danby SANS FRAIS.  
1-800-26-Danby  
Gardez ces instructions pour la consultation au futur.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L'EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DE MICRO-ONDES  
a) Ne tentez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car il peut en résulter une exposition dangereuse à l'énergie des micro-  
ondes. Il est important de ne pas neutraliser ni trafiquer le dispositif de verrouillage de sécurité.  
b) Ne placez aucun objet entre l'avant du four et la porte et ne laissez pas de saletés ou de résidus de produits nettoyants s'accu-  
muler sur les surfaces d'étanchéité.  
c) N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se ferme convenablement et que  
les pièces suivantes soient en bon état :  
1) Porte (tordue)  
2) Charnières et loquet (brisés ou lâches)  
3) Joints de portes et surfaces d'étanchéité  
d) Le four ne doit pas être ajusté ni réparé par quiconque à l'exception du personnel d'entretien qualifié.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
réchauffer, cuire et déshydrater les aliments. Il n'est pas  
conçu pour une utilisation en industrie ou dans  
un laboratoire.  
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, il faut prendre  
des  
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :  
7. Comme pour tout électroménager, une surveillance attentive  
est nécessaire lors de son utilisation par un enfant.  
8. Pour réduire les risque de feu dans la cavité du four :  
a. Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez la cuisson de  
près si du papier, du plastique ou d'autres matières  
cobustibles sont placées dans le four pour faciliter  
la cuisson.  
MISE EN GARDE - Pour réduire les risques de brûlures, de  
décharge électrique, de feu, de blessures corporelles ou  
d'exposition à l'énergie excessive des micro-ondes :  
1. Lisez toutes les directives avant d'utiliser l'appareil.  
2. Lisez ci-dessus les ¨ Précautions pour éviter l'exposition  
possible à une énergie excessive de micro-ondes ¨ et  
mettez-les en pratique.  
b. Retirez les liens torsadés métalliques des sacs de papier ou  
de plastique avant de les placer dans le four.  
c. Si des matières prennent feu dans le four, gardez la porte  
fermée, éteignez le four et débranchez le cordon  
d'alimentation ou interrompez le courant au panneau de  
fusibles ou de disjoncteurs.  
3. Le four doit être placé sur un comptoir situé à au moins 920  
mm (36 pouces) au-dessus du sol. Pour fonctionner  
correctement, le four doit disposer d'une circulation d'air  
7
8
suffisante. Laissez un espace de 20 cm (7 / po.) au-dessus  
d. N'utilisez pas la cavité comme espace de rangement. Ne  
laissez pas de produits de papier, d'ustensiles de cuisine ou  
de nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.  
du four, 10 cm (4 po.) à l'arrière et 5 cm (2 po.)  
de chaque côté.  
Ne couvrez pas, ni ne bloquez aucune ouverture  
de l'appareil. N'enlevez pas les pattes.  
4. Cet électroménager doit être mis à la terre. Il doit être  
branché uniquement à une prise de courant correctement  
mise à la terre. Voyez les ¨ Consignes de mise à la terre ¨  
à la page 2.  
9. Le réchauffage de boissons aux micro-ondes peut  
occasionner une ébullition vive retardée ; il faut donc  
manipuler le contenant avec soin.  
10. Ne faites pas de grande friture dans le four à micro-ondes. Il  
est difficile de contrôler l'huile qui pourrait constituer un  
risque d'incendie.  
5. Certains produits comme les œufs entiers ainsi que les  
contenants scellés, comme par exemple les pots de verre  
fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés  
dans ce four.  
11. Percez les nourritures enrobées d'une pelure épaisse  
comme les pommes de terre, les courges, les pommes et  
les châtaignes avant de les faire cuire.  
12. Le contenu des biberons et des pots de nourriture pour  
bébés devrait être remué et vérifié avant d'être servi au  
bébé pour éviter les brûlures.  
6. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est  
destiné, tel que décrit dans ce manuel. N'employez pas de  
produits ou de vapeurs chimiques corrosifs dans cet  
appareil. Ce type de four est conçu spécifiquement pour  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
18. N'utilisez que des thermomètres conçus spécifiquement  
13. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds au contact  
des aliments chauds. Il peut être nécessaire d'utiliser des  
poignées pour manipuler les ustensiles.  
pour les fours à micro-ondes.  
19. N'utilisez aucun appareil de chauffage ou de cuisson  
sous cet appareil.  
14. Ne couvrez pas, ni ne bloquez aucune ouverture  
de l'appareil.  
20. Assurez-vous que le plateau de verre et l'anneau de  
roulement sont en place lorsque vous utilisez le four.  
15. N'entreposez pas et n'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.  
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau, comme par  
exemple un évier de cuisine, dans un sous-sol mouillé,  
près d'une piscine ou dans un autre endroit du genre.  
21. MISE EN GARDE : Il est dangereux pour toute personne  
non qualifiée d'effectuer des activités d'entretien ou de  
réparation qui impliquent l'enlèvement de tout couvercle  
protecteur contre l'énergie des micro-ondes.  
16. N'utilisez pas cet appareil si son cordon d'alimentation ou sa  
fiche a subi des dommages, s'il fonctionne mal, s'il a été  
endommagé ou s'il est tombé.  
17. Ne plongez pas le cordon d'alimentation ou la fiche dans  
l'eau. Gardez le cordon loin des surfaces chauffantes. Ne  
laissez pas le cordon pendre du bord d'une table ou  
d'un comptoir.  
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE  
Cet électroménager doit être mis à la terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de  
décharge électrique en ménageant un fil de sortie au courant électrique.  
MISE EN GARDE : L'utilisation impropre de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de décharge électrique.  
Alimentation électrique  
L'alimentation électrique requise est de 120 volts, 60 Hz, c.a. seulement, 15 A. Il est recommandé d'utiliser l'appareil sur un  
circuit séparé qui lui est destiné exclusivement. Le four est muni d'une fiche à trois broches avec mise à la terre. Il doit être  
branché dans une prise murale correctement installée et mise à la terre.  
L'appareil est muni d'un cordon d'alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de chute occasionnés par  
un cordon long.  
Rallonge électrique  
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, n'utilisez qu'une rallonge à trois fils conducteurs munie d'une fiche à trois  
broches avec mise à la terre et d'une prise à trois fentes qui accepte la fiche du four à micro-ondes.  
Notas :  
1. Pour toute question sur la mise à la terre et l'installation électrique, consultez un électricien ou un préposé au  
service compétent.  
2. Ni Danby ni le détaillant ne peut accepter aucune responsabilité pour des dommages au four ou des blessures personnelles  
résultant du manquement à l'application des procédures convenables de connexion électrique.  
Interférence radio ou télévision  
Si votre four à micro-ondes cause de l'interférence dans votre récepteur de radio ou à votre téléviseur, assurez-vous que le  
four est relié à un circuit distinct, déplacez le récepteur de radio ou le téléviseur aussi loin du four que possible ou changez la  
position et l'orientation de l'antenne réceptrice.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES USTENSILES  
1. Le matériau idéal d'un ustensile pour micro-ondes est transparent aux micro-ondes, laissant l'énergie le traverser pour  
chauffer les aliments.  
2. Les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer les métaux, ce qui interdit l'usage des ustensiles ou des récipients en métal ou  
bordés de métal.  
3. N'utilisez pas de produits faits de papier recyclé pour les cuissons aux micro-ondes, car ils peuvent contenir de petits frag-  
ments de métal qui risquent de produire des étincelles et d'enflammer le papier.  
4. Il est préférable d'utiliser un plat rond plutôt qu'un plat ovale ou rectangulaire, car la nourriture cuisant dans les coins est  
plus exposée aux micro-ondes. Une cuisson trop intense dans les coins peut en résulter.  
Cette liste est un guide général des ustensiles appropriés  
Ustensiles  
pour micro-ondes  
Verre résistant à la chaleur  
Verre ne résistant pas à la chaleur  
Céramique résistante à la chaleur  
Récipient de plastique micro-ondable  
Papier de cuisine  
Plateau de méta  
Grille de méta  
Papier alu et récipients en papier alu  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Oui  
PRINCIPES DE LA CUISINE AUX MICRO-ONDES  
La vitesse et l'uniformité de la cuisson aux micro-ondes sont affectées par les aliments eux-mêmes. Les micro-ondes  
pénètrent les aliments jusqu'à une profondeur allant de 1,8 cm à 3,8 cm (de 3/4 po à 1¨ po) de toutes les surfaces.  
L'intérieur des aliments d'un diamètre dépassant les 5 cm (2 po) se réchauffe par conduction. Les aliments contenant beau-  
coup d'eau, de gras ou de sucre réagissent rapidement à l'énergie des micro-ondes.  
Quantité. Les durées de cuisson aux micro-ondes sont  
directement proportionnelles aux quantités d'aliments dans le  
four car l'énergie est absorbée par les aliments eux-mêmes.  
Teneur en humidité. Les micro-ondes sont attirées par  
l'humidité. Les aliments naturellement humides cuisent plus  
vite que les aliments secs. Ajoutez un minimum de liquide  
aux aliments humides, car l'eau en excès ralentit la cuisson.  
Piquez les aliments couverts d'une pelure, comme les  
pommes de terre et les courges, pour laisser la vapeur  
s'échapper de l'intérieur.  
Taille. Les petites pièces cuisent plus vite que les grosses.  
Pour accélérer la cuisson, taillez des pièces plus petites que  
5 cm (2 po) pour permettre aux micro-ondes d'en pénétrer  
le centre à partir de tous les côtés. Pour une cuisson uni-  
forme, taillez toutes les pièces de la même taille.  
Gras et os. Les marbrures dans la viande ou une couche  
de gras mince et uniforme sur un rôti accélèrent la cuisson.  
De grandes surfaces de gras ou du gras fondu en excès  
dans un plat attirent l'énergie loin de la viande et ralentissent  
la cuisson. L'os au centre d'une pièce de viande ne ralentit  
pas la cuisson mais un os à la surface d'une pièce de viande  
conduit la chaleur vers la viande qu'il touche.  
Forme. Les aliments aux formes irrégulières, comme les  
poissons et les poitrines de poulet, mettent plus de temps à  
cuire dans leurs parties les plus épaisses. Pour les aider à  
cuire uniformément, tournez les parties épaisses vers l'ex-  
térieur du plat, où elles recevront plus d'énergie.  
Température initiale. Les aliments congelés ou  
réfrigérés mettent plus de temps à se réchauffer que ceux à  
la température de la pièce.  
Densité. La profondeur à laquelle les micro-ondes  
pénètrent les aliments varie selon leur densité. Des aliments  
poreux, comme le bœuf haché ou la purée de pommes de  
terre, cuisent plus vite que les aliments denses comme le  
bifteck ou les pommes de terre entières.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FICHE TECHNIQUE  
120 V ~ 60 Hz, 1 500 W  
Consommation d'énergie :  
Puissance de sortie :  
900 W  
Fréquence de fonctionnement :  
Dimensions extérieures :  
Dimensions de la cavité du four :  
Capacité du four :  
2 450 MHz  
12 po (H) x 20 po (La) x 15 7/16 po (P) 305 mm (H) x 508 mm (La) x 390 mm (P)  
8 7/16 po (H) x 13 3/4 po (La) x 13 po (P) 215 mm (H) x 350 mm (La) x 330 mm (P)  
0,9 pi3  
Uniformité de cuisson :  
Poids net :  
Plateau rotatif (12 3/8 po / 314 mm)  
Env. 34,4 lb / 15,6 kg  
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE  
Si le four refuse de fonctionner :  
C) Assurez-vous que le panneau de commande est pro-  
A) Assurez-vous que le four est branché fermement. S'il  
ne l'est pas, retirez la fiche de la prise, attendez dix sec-  
ondes et branchez-la à nouveau fermement.  
grammé correctement et que la minuterie est réglée.  
D) Assurez-vous que la porte est bien fermée et que le  
loquet de sécurité est bien enclenché, sinon l'énergie des  
micro-ondes ne se propagera pas dans le four.  
B) Vérifiez qu'un fusible du circuit principal n'a pas sauté  
ou qu'un disjoncteur ne s'est pas déclenché. Si tout sem-  
ble en ordre, faites l'épreuve de la prise de courant à  
l'aide d'un autre appareil.  
SI AUCUNE DES MESURES QUI PRÉCÈDENT NE RÉTABLIT LA SITUATION, COMMUNIQUEZ AVEC UN  
TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE TENTEZ PAS D'AJUSTER OU DE RÉPARER LE FOUR VOUS-MÊME.  
NOMS DES PARTIES  
3
1
1
2
4
1 Système de loquet de sécurité de la porte  
2 Fenêtre du four  
3 Un évent pour l’échappement d’air du four à micro-ondes  
4 Moyeu du plateau rotatif  
7
5 Anneau de roulement  
6 Plateau de verre  
7 Panneau de commande  
8
6
8 Poussoir d'ouverture de la porte  
5
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNEAU DE COMMANDE  
AFFICHAGE  
(Voyez également les pages suivantes pour plus de  
détails.)  
Lorsqu'il est réglé, l'affichage montre l'horloge / minut-  
erie, la fonction de cuisson (COOK, DEFROST, etc.) et  
des indications écrites étape par étape (qui vous disent  
sur quelle touche appuyer) pour faciliter les réglages du  
four.  
POTATOES  
POPCORN  
PIZZA  
BEVERAGE  
FROZEN DINNER  
REHEAT  
TOUCHE BAKED POTATOE (POMME DE TERRE AU  
FOUR)  
TIMER  
COOK  
POWER  
SPEED  
DEFROST  
COOK BY  
WEIGHT  
DEFROST  
BY WEIGHT  
Programme automatique conçu pour faire les meilleures  
pommes de terre aux micro-ondes. Pour de petites  
pommes de terre (de 4 à 6 oz), appuyez une seule fois  
sur la touche, appuyez sur AMOUNT (quantité de 1 à 4)  
puis START/STOP. Pour de grosses pommes de terre (de  
8 à 10 oz), appuyez deux fois sur la touche, appuyez sur  
AMOUNT (quantité de 1 à 4) puis START/STOP.  
1
4
2
5
3
6
7
8
0
9
CLOCK  
RESET  
START  
STOP  
TOUCHE POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)  
Commande automatique en une seule étape pour un sac  
de 1/2 oz à 3 oz de maïs soufflé pour micro-ondes.  
Appuyez sur la touche POPCORN, puis START/STOP.  
Voyez la page de la commande ¨ MAÏS SOUFFLÉ ¨ pour  
régler la cuisson convenant aux emballages de divers  
poids.  
TOUCHE FROZEN DINNER (METS CONGELÉ)  
Programme automatique conçu pour reconstituer au  
mieux une variété de mets et de repas congelés. Pour un  
mets d'une portion (de 7 à 9 oz), appuyez une fois sur la  
touche, appuyez sur AMOUNT puis START/STOP. Pour  
un repas congelé (de 10 à 12 oz), appuyez deux fois sur  
la touche, puis START/STOP.  
TOUCHE PIZZA  
Programme automatique conçu pour la pizza. Appuyez  
une fois sur la touche puis appuyez sur START/STOP  
pour réchauffer une tranche ; appuyez deux fois sur la  
touche, puis START/STOP pour les pizzas congelées  
entières pour micro-ondes.  
TOUCHES DE CHIFFRES  
Appuyez sur ces touches lorsque vous réglez la cuisson,  
le dégel rapide, la minuterie et l'horloge.  
TOUCHE POWER (INTENSITÉ)  
Le four cuit automatiquement à pleine intensité. Pour un  
réglage plus faible, réglez la durée de cuisson, appuyez  
sur POWER et entrez un chiffre (de 1 à 9) qui abaisse  
l'intensité.  
TOUCHE BEVERAGE (BOISSON)  
Commande automatique pour les tasses ou les chopes de  
boissons chaudes (café, thé). Pour les petites tasses (de  
5 à 7 oz), appuyez une fois sur la touche, puis appuyez  
sur AMOUNT (quantité de 1 à 4), puis START/STOP. Pour  
les plus grosses chopes (de 8 à 11 oz), appuyez deux  
fois sur la touche, puis appuyez sur AMOUNT (quantité de  
1 à 4), puis START/STOP.  
TOUCHE TIMER (MINUTERIE)  
Minuterie de cuisine indépendante permettant de minuter  
n'importe quelle durée, même quand le four est en  
marche. Appuyez sur TIMER, entrez la durée voulue puis  
appuyez sur START/STOP. Pour annuler, appuyez sur  
RESET.  
TOUCHE REHEAT (RÉCHAUFFAGE)  
Programme automatiquement le four pour qu'il réchauffe  
uniformément une assiette de nourriture. Appuyez sur la  
touche REHEAT, puis START/STOP.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHE COOK (CUISSON)  
TOUCHE CLOCK (HORLOGE)  
Faites cuire à un niveau d'intensité pour une durée déter-  
minée, puis passez automatiquement à un autre niveau  
d'intensité pour le reste de la durée de cuisson.  
CUISSON PAR POIDS  
Appuyez sur la touche COOK, entrez le poids exact de la  
viande, appuyez sur START/STOP. Après une cuisson  
partielle, le four s'arrête et la durée reste affichée.  
Retournez alors la pièce de viande. Appuyez de nouveau  
sur START/STOP pour terminer la cuisson.  
DÉGEL PAR POIDS  
Appuyez une fois sur la touche, entrez l'heure puis  
appuyez sur START/STOP pour régler l'horloge.  
TOUCHE RESET (ANNULER)  
Appuyez sur la touche pour débarrasser l'affichage de la  
durée inutilisée après la cuisson ou pour annuler la minut-  
erie.  
TOUCHE START/STOP (MARCHE / ARRÊT)  
Appuyez sur la touche à la dernière étape du réglage du  
four. Appuyez pour interrompre le four en cours de cuis-  
son (appuyez à nouveau pour poursuivre la cuisson de la  
durée affichée). N'arrête pas la minuterie.  
Dégel automatique des grosses pièces de viande.  
L'intensité est contrôlée pour dégeler sans réchauffement  
extérieur excessif.  
TOUCHE SPEED DEFROST (DÉGEL RAPIDE)  
Programme automatiquement des niveaux plus faibles  
d'intensité pour un dégel uniforme. Appuyez sur SPEED  
DEFROST, entrez la durée puis appuyez sur  
START/STOP.  
CONSIGNES D'UTILISATION  
1.RÉGLAGE DE L'HORLOGE  
A.Réglage de l'horloge au branchement du four.  
B.Changement de l'heure à l'horloge  
Appuyez une fois sur la touche CLOCK et l'affichage  
indique ¨ ENTER CLOCK TIME ¨.  
Lorsque vous branchez le four dans une prise de  
courant, appuyez une fois sur la touche CLOCK et  
l'affichage indique ¨ ENTER CLOCK TIME ¨.  
Entrez l'heure exacte en appuyant sur les touches de  
chiffres. Vous devez entrer au moins 3 chiffres (au  
moins un pour l'heure et deux pour les minutes). Pour  
entrer moins de dix minutes, précédez le chiffre des  
minutes d'un zéro. Par exemple, pour entrer deux  
heures et cinq minutes, faites 205. Les deux points  
clignotent entre les chiffres des heures et ceux des  
minutes. Si vous préférez ne pas afficher l'heure,  
réglez l'horloge à 00:00 et le panneau n'affichera que  
les deux points.  
Entrez l'heure exacte en appuyant sur les touches de  
chiffres. Vous devez entrer au moins 3 chiffres (au  
moins un pour l'heure et deux pour les minutes). Pour  
entrer moins de dix minutes, précédez le chiffre des  
minutes d'un zéro. Par exemple, pour entrer deux  
heures et cinq minutes, faites 205. Les deux points  
clignotent entre les chiffres des heures et ceux des  
minutes. Si vous préférez ne pas afficher l'heure,  
réglez l'horloge à 00:00 et le panneau n'affichera que  
les deux points.  
Appuyez sur START/STOP pour confirmer l'heure. Les  
deux points cessent de clignoter et l'horloge se met en  
marche. Lorsque l'horloge est réglée, le mot CLOCK et  
l'heure s'affichent de façon continue, tant que le four  
n'est pas en marche.  
Appuyez sur START/STOP pour confirmer l'heure. Les  
deux points cessent de clignoter et l'horloge se met en  
marche. Lorsque l'horloge est réglée, le mot CLOCK et  
l'heure s'affichent de façon continue, tant que le four  
n'est pas en marche.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C.Remarques sur le réglage de l'horloge  
POUR RÉGLER LA MINUTERIE ALORS QU'UNE  
CUISSON EST EN COURS, assurez-vous de régler la  
minuterie correctement. Une fois la minuterie réglée  
pendant une cuisson, le réglage ne peut pas être  
changé sans annuler la fonction de cuisson en même  
temps. La touche RESET ne permet pas de changer le  
réglage de la minuterie alors qu'une cuisson est  
en cours.  
À la fin du compte à rebours de la minuterie, un long  
bip se fait entendre et la minuterie disparaît. Si aucune  
cuisson n'est en cours, le mot CLOCK et l'horloge (si  
elle a été réglée) reviennent s'afficher. Si une cuisson  
est en cours, un long bip se fait entendre et le mot  
TIMER s'éteint alors que le compte à rebours de la  
cuisson en cours continue de s'afficher.  
SI VOUS FAITES UNE ERREUR en réglant l'horloge,  
mettez le four en marche en appuyant deux fois sur la  
touche CLOCK.  
POUR CONSULTER L'HORLOGE EN COURS DE  
CUISSON, appuyez sur la touche CLOCK. L'heure  
s'affiche pendant trois seconde avant que ne revienne  
l'affichage du compte à rebours de la cuisson en cours.  
EN CAS DE PANNE DE COURANT, au retour du  
courant, le contrôle est en mode de réglage de  
l'horloge. Suivez les directives du réglage de l'horloge.  
BIPS EN COURS DE RÉGLAGE DU FOUR  
UN BIP : Le four accepte la commande. L'information  
a été entrée dans l'ordre correct.  
DEUX BIPS : Le four n'accepte pas la commande.  
Vérifiez et recommencez.  
3.RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU  
NIVEAU D'INTENSITÉ  
.
2.RÉGLAGE DE LA MINUTERIE  
A. RAPIDE ET FACILE  
Pour une cuisson à 100 % de l'intensité, réglez  
simplement la durée de cuisson à l'aide des touches  
de chiffres (par exemple, pour trois minutes, entrez  
300) et appuyez sur START/STOP. L'intensité 100 %  
est réglée automatiquement. Pour la cuisson en une  
seule étape, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la  
touche COOK avant de régler la durée.  
POUR UNE CUISSON À UN NIVEAU D'INTENSITÉ  
PLUS FAIBLE  
Après avoir réglé la durée de cuisson, appuyez sur la  
touche POWER suivi d'un seul chiffre indiquant le  
niveau d'intensité désiré. Appuyez sur la touche  
START/STOP. Puisque le four présume  
A. La minuterie fonctionne indépendamment de la  
cuisson et peut être réglée en tout temps pour diverses  
tâches dans la cuisine. Vous pouvez utiliser la minu  
erie même si le four est déjà en train de minuter une  
fonction de cuisson. Réglez la durée comme suit :  
Appuyez sur la touche TIMER. Les mots ENTER  
TIMER TIME s'affichent. Si vous réglez la minuterie  
alors qu'une cuisson est en cours, le compte à rebours  
de la durée de cuisson est momentanément remplacé  
à l'affichage par la minuterie.  
B
Entrez la durée que vous désirez minuter en appuyant  
sur les touches de chiffres. L'entrée en minutes et  
secondes s'affiche de gauche à droite. Entrez un seul  
chiffre (5 pour cinq secondes) ou jusqu'à quatre  
chiffres (2405 pour vingt-quatre minutes et cinq  
secondes). Les mots ENTER TIMER restent affichés.  
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot TIMER  
clignote et la minuterie commence son compte à  
rebours. Si vous utilisez la minuterie alors qu'une  
cuisson est en cours, le mot TIMER clignote et le  
compte à rebours de la minuterie s'affiche durant trois  
secondes, après quoi le compte à rebours de la  
cuisson en cours s'affiche à nouveau. Le mot TIMER  
est affiché avec un autre mot indiquant le mode de  
cuisson en cours.  
automatiquement l'intensité 100 %, il faut modifier le  
niveau d'intensité (si désiré) après avoir réglé la durée.  
UTILISEZ CES CHIFFRES POUR REPRÉSENTER  
LES NIVEAUX D'INTENSITÉ  
Chiffre  
% de l'intensité  
90%  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
80%  
70%  
60%  
50%  
40%  
30%  
20%  
10%  
B.Remarques sur le réglage de la minuterie.  
POUR ARRÊTER LA MINUTERIE OU LA RÉGLER À  
NOUVEAU alors qu'aucune cuisson n'est en cours,  
appuyez sur la touche RESET.  
Si vous faites une cuisson à une intensité plus faible et  
que vous désirez revenir à 100 %, appuyez deux fois sur  
la touche POWER.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C. CUISSON EN DEUX ÉTAPES  
surveiller le mets qui dégèle. Plusieurs mets requièrent  
qu'on les retourne, qu'on les dispose différemment ou  
qu'on les sépare (si plusieurs morceaux sont gelés  
ensemble). Ces soins attentifs accélèrent le dégel et  
assurent son uniformité.  
À l'intensité présumée de 100 %, entrez la durée cor-  
recte de la première étape à l'aide des touches de  
chiffres comme à l'étape ¨ A. RAPIDE ET FACILE ¨  
ci-dessus. (La plupart des recettes requérant deux  
étapes de cuisson commencent à 100 % de l'intensité  
mais il est également possible de modifier le niveau  
d'intensité de la première étape après avoir réglé la  
durée de cuisson.)  
¨ Quand un dégel rapide est-il préférable à un  
dégel par poids ? ¨  
Ce choix est déterminé par le genre de nourriture à  
dégeler et par l'attention qu'il faut accorder à cette  
étape. Le programme de dégel automatique par poids  
est conçu spécifiquement pour les gros rôtis denses  
qui doivent dégeler lentement pour un résultat uni-  
forme. Le dégel par poids ne requiert qu'un seul  
retournement de la pièce de viande.  
N'APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE START/STOP  
RÉGLAGE DE LA SECONDE ÉTAPE :  
Appuyez sur la touche COOK. Entrez la durée cor-  
recte de cuisson de la seconde étape puis l'intensité  
(plus faible) désirée. (La plupart des recettes  
requérant deux étapes de cuisson utilisent une inten-  
sité plus faible à la seconde étape.) Appuyez sur la  
touche START/STOP. La première étape de cuisson  
débute.  
Le mot MEM (mémoire) s'affiche au cours de la pre-  
mière étape de cuisson, ce qui indique que le four  
garde en mémoire qu'une seconde étape a été pro-  
grammée. À la fin de la première étape, deux bips  
peuvent se faire entendre, indiquant le début de la  
seconde étape.  
Appuyez sur la touche SPEED DEFROST. Les mots  
ENTER DEF TIME s'affichent.  
Entrez la durée désirée du dégel rapide à l'aide des  
touches de chiffres. Le compteur numérique affiche de  
gauche à droite si bien qu'on peut entrer un seul  
chiffre (5 pour cinq secondes) ou jusqu'à quatre  
chiffres (2405 pour vingt-quatre minutes et cinq secon-  
des). Les mots ENTER DEF restent affichés.  
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot DEF  
clignote et le compte à rebours de la durée de dégel  
commence. LORSQUE LA DURÉE EST ÉCOULÉE,  
quatre longs bips se font entendre et le mot END s'af-  
fiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la  
porte pour faire disparaître le mot END avant de com-  
mander la fonction suivante.  
LORSQUE TOUT LE TEMPS EST ÉCOULÉ, quatre  
longs bips se font entendre et le mot END s'affiche.  
Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la porte pour  
faire disparaître le mot END avant de commander la  
fonction suivante.  
CECI EST NORMAL :  
• L'extérieur du four peut être chaud au toucher. De la  
vapeur peut s'échapper du four ou de l'humidité peut y  
paraître après la cuisson.  
• L'intensité de la lampe interne peut fluctuer et le son  
du ventilateur peut changer lorsqu'une intensité plus  
faible est utilisée.  
• Une interférence peut se produire dans le récepteur  
de radio ou le téléviseur, semblable à celle  
occasionnée par d'autres électroménagers. Ceci  
n'indique pas un problème.  
B. Pour régler un dégel rapide suivi d'une ou de deux  
étapes de cuisson : après le réglage du dégel rapide,  
le four peut être programmé pour passer automatique-  
ment à une cuisson à une ou deux étapes.  
Ce programme est utile pour les casseroles humides  
congelées et les autres mets qu'il vaut mieux remuer  
en cours de réchauffement. Après le dégel, faites cuire  
à 100 % d'intensité puis abaissez l'intensité jusqu'à  
ébullition. Remuez périodiquement pour distribuer uni-  
formément la chaleur.  
4. RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE  
A. Le dégel rapide règle automatiquement l'intensité du  
four pour le dégel le plus rapide de mets de tailles  
petites à moyennes. Le dégel rapide travaille de con-  
cert avec la minuterie ; il faut donc décider de la  
durée à régler.  
Les durées de dégel rapide sont généralement assez  
courtes pour que vous restiez près du four afin de  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour le dégel rapide et la cuisson en une étape, suivez  
les indications de réglage du dégel rapide qui précè-  
dent, mais avant d'appuyer sur la touche  
START/STOP, appuyez sur la touche COOK, entrez la  
durée à l'aide des touches de chiffres ainsi que l'inten-  
sité si désiré. Appuyez alors sur la touche  
START/STOP. Le mot MEM s'affiche jusqu'à ce que le  
four (deux bips) passe à l'étape de cuisson et que le  
mot COOK s'affiche. Voyez à la page 9 les renseigne-  
ments détaillés sur la cuisson par étapes.  
Pour le dégel et la cuisson en deux étapes, suivez les  
directives qui précèdent. Avant d'appuyer sur la touche  
START/STOP, entrez deux programmes de cuisson,  
en utilisant une intensité différente (généralement plus  
faible) pour la seconde étape. Le mot MEM s'affiche  
durant le dégel et la première étape de cuisson. Deux  
bips se font entendre aux changements d'étapes.  
Appuyez sur la touche COOK BY WEIGHT. Les  
mots ENTER CODE s'affichent.  
Choisissez le code approprié de 1 à 3. Le cadre de  
la porte du four et le tableau ci-contre décrivent les  
types de nourriture correspondant à chaque code.  
Entrez le code d'un chiffre à l'aide d'une des touches  
de chiffres.  
Vérifiez le poids de la viande. Le poids doit être en  
livres et en onces. Si l'étiquette donne le poids en  
livres seulement, convertissez la fraction de livre en  
onces à l'aide du tableau de la page 27.  
Le mot ENTER est affiché et des zéros indiquent où  
les livres et les onces s'afficheront. Les lettres LB  
clignotent jusqu'à ce que vous entriez les livres à l'aide  
de la touche de chiffre appropriée. Entrez le poids.  
Lorsque vous avez entré les livres (ou la livre), LB  
cesse de clignoter et OZ clignote. Les nombres  
d'onces inférieurs à 10 doivent être précédés d'un  
zéro. Dès que les trois chiffres sont entrés, l'affichage  
se transforme immédiatement pour indiquer la durée  
de cuisson.  
Appuyez sur START/STOP pour commencer la  
cuisson. La lampe interne s'allume et le ventilateur se  
met en marche. Le mot CODE clignote alors que le  
compte à rebours progresse. Le four émet un bip au  
quart de la cuisson. Inspectez les bords minces des  
viandes et protégez-les au besoin.  
Après une cuisson partielle, le four fait entendre deux  
bips et s'arrête. La lampe interne s'éteint mais le  
temps écoulé reste affiché. Cet arrêt a pour but  
d'empêcher les viandes de trop cuire sur un côté.  
Retournez la viande et appuyez sur la touche  
START/STOP pour terminer la cuisson.  
À la fin de la durée totale de cuisson, 4 longs bips se  
font entendre et le mot END s'affiche. Appuyez sur la  
touche RESET ou ouvrez la porte pour faire  
disparaître le mot END avant de commander la  
fonction suivante. Laissez reposer le rôti pendant  
quelques minutes avant de le découper.  
INTERRUPTION DU DÉGEL (pour remuer la nourrit-  
ure, la tourner ou pour toute autre action). Appuyez  
sur la touche START/STOP ou ouvrez la porte du four.  
Le temps non encore écoulé reste affiché. Refermez la  
porte et appuyez sur START/STOP pour continuer. Si  
aucun dégel additionnel n'est requis, la touche RESET  
annule l'affichage.  
5. RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS  
Cette caractéristique sert à rôtir les viandes aux micro-  
ondes. Ses durées et ses niveaux d'intensité de cuis-  
son préréglés donnent de meilleurs résultats qu'une  
cuisson à une seule intensité ; il est plus facile de  
faire cuire la viande de cette façon qu'en suivant les  
directives des livres de recettes car il n'y a aucune  
durée à calculer en fonction des ¨ minutes par livre ¨.  
Des que vous entrez le code (qui indique à  
l'appareil la sorte de viande) et le poids, le four calcule  
la durée de cuisson.  
La viande doit avoir été dégelée, à la température du  
réfrigérateur, pour que les durées de cuisson  
préréglées de ce code s'appliquent.  
Les rôtis de 3 à 5 livres donnent les meilleurs résultats  
aux micro-ondes. Le code de cuisson par poids  
permet un poids inférieur à 3 livres mais pas supérieur  
à 5 livres. Selon le code, deux bips indiquent une  
erreur si un poids trop grand est entré.  
Lorsque le four change d'intensité de cuisson, vous  
pouvez remarquer des fluctuations dans l'éclairage de  
la lampe interne et dans le son du ventilateur. Ce  
phénomène est normal.  
La cuisson par poids programme le four pour qu'il  
s'arrête après une cuisson partielle, évitant de trop  
cuire la viande sur un côté. La pièce de viande est  
alors tournée et la cuisson peut se poursuivre.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérifiez le poids de la viande. Le poids doit être en  
livres et en onces. Si l'étiquette donne le poids en livres  
seulement, convertissez la fraction de livre en onces à  
l'aide du tableau de la page 27. Déballez la viande  
avant de la dégeler.  
DESCRIPTION DES CODES DE CUISSON PAR POIDS  
Code Type de rôti Température interne Poids maximum  
après un temps de repos recommandé  
1
2
3
Rôti de boeuf  
Boeuf et agneau Médium - 160 °F  
Porc Bien cuit - 170 °F  
Saignant - 140 °F  
5 lb  
5 lb  
5 lb  
• Appuyez sur la touche DEFROST BY WEIGHT. Le mot  
ENTER est affiché et des zéros indiquent où les livres  
et les onces s'afficheront. Les lettres LB clignotent  
jusqu'à ce que vous entriez les livres à l'aide de la  
touche de chiffre appropriée. Lorsque vous avez entré  
les livres (ou la livre), LB cesse de clignoter et OZ  
clignote. Les nombres d'onces inférieurs à 10 doivent  
être précédés d'un zéro. Dès que les trois chiffres sont  
entrés, l'affichage se transforme immédiatement pour  
indiquer la durée de cuisson.  
CONVERSION DES FRACTIONS  
DE LIVRES EN ONCES  
La plupart des emballages indiquent le poids en livres  
seulement. À l'aide de ce tableau, convertissez les frac-  
tions de livres en onces pour la cuisson par poids.  
Appuyez sur START/STOP pour commencer la cuisson.  
La lampe interne s'allume ; le plateau rotatif et le  
ventilateur se mettent en marche. Le mot CODE  
clignote alors que le compte à rebours progresse.  
FRACTIONS DE LIVRE  
Moins de 0,03  
de 0,03 à 0,09  
de 0,10 à 0,15  
de 0,16 à 0,21  
de 0,22 à 0,27  
de 0,28 à 0,34  
de 0,35 à 0,40  
de 0,41 à 0,46  
de 0,47 à 0,53  
de 0,54 à 0,59  
de 0,60 à 0,65  
de 0,66 à 0,71  
de 0,72 à 0,78  
de 0,79 à 0,84  
de 0,85 à 0,90  
de 0,91 à 0,97  
plus de 0,97  
ONCES  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Après un dégel partiel, le four fait entendre deux bips et  
s'arrête. La lampe interne s'éteint mais le temps écoulé  
reste affiché. Cet arrêt a pour but de vous permettre de  
tourner, de replacer ou de protéger les viandes. Après  
avoir pris les mesures requises, appuyez sur la touche  
START/STOP pour terminer la cuisson.  
À la fin de la durée totale de dégel, 4 longs bips se font  
entendre et le mot END s'affiche. Appuyez sur la  
touche RESET ou ouvrez la porte pour faire disparaître  
le mot END avant de commander la fonction suivante.  
Remarques :  
Allouez suffisamment de temps au DÉGEL PAR POIDS  
car il est plus lent et graduel que le DÉGEL RAPIDE.  
Avec le dégel par poids, les micro-ondes sont émises  
entre des périodes de repos où les micro-ondes n'en-  
trent pas dans le four. Ces périodes sans micro-ondes  
permettent aux températures de se répartir dans les  
viandes avant que la période suivante d'émission de  
micro-ondes se déclenche automatiquement.  
Arrondir à la livre suivante  
6.RÉGLAGE DU DÉGEL PAR POIDS  
Utilisez le dégel par poids pour tout poids jusqu'à 6  
livres. Comme c'est un mode de dégel plus délicat que  
le dégel rapide, il est particulièrement efficace pour les  
viandes denses au centre mais susceptibles de trop  
cuire sur les bords. Pour des quantités de viande  
aussi petites qu'une livre de bœuf haché ou délicates  
comme des crevettes, le dégel par poids donne des  
résultats plus uniformes que le dégel rapide.  
Le DÉGEL PAR POIDS règle automatiquement la durée  
correcte du dégel, mais il faut entrer correctement le  
poids de la nourriture. Le poids doit être en livres et en  
onces. Placez la viande sur une grille micro-ondable  
dans un plat destiné au rôtissage aux micro-ondes.  
Disposez les viandes avec la surface de gras en  
dessous et la volaille avec la poitrine en dessous.  
Choisissez le dégel par poids pour les gros rôtis.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ  
Le verrouillage de sécurité empêche l'utilisation du four  
par de petits enfants sans surveillance. Pour l'actionner,  
quand le four est éteint, appuyer et maintenir la touche  
RESET pendant trois secondes. Pour annuler le  
verrouillage de sécurité, quand le four est éteint,  
appuyer de nouveau et maintenir la touche RESET  
pendant trois secondes.  
choisir de le faire si le format de votre marque préférée  
de maïs soufflé est différent des formats de 3 oz à 31/2  
oz. On trouve maintenant des formats allant du format  
individuel de 2 onces au grand format ¨ familial ¨. Si  
vous modifiez le réglage, le four continuer d'utiliser le  
réglage modifié chaque fois que vous appuyez sur la  
touche POPCORN, jusqu'à ce que vous fassiez une  
nouvelle modification.  
Pour éviter LA DÉCOLORATION DE VOTRE PLATEAU  
ROTATIF, placez les sachets de maïs pour micro-ondes  
sur une soucoupe ou une assiette micro-ondable. Le  
côté identifié ¨ ce côté vers le bas ¨ des sachets de  
maïs pour micro-ondes contient une doublure qui  
absorbe la chaleur et devient très chaud. La soucoupe  
ou l'assiette placée entre le sachet et le plateau rotatif  
empêche les encres chaudes du sachet de tacher  
le plateau.  
À PROPOS DE LA CUISSON ¨ UNE TOUCHE ¨  
Votre four dispose de six programmes ¨ une touche ¨  
pour la cuisson aux micro-ondes de mets populaires.  
Lorsque vous choisissez une cuisson ¨ une touche ¨,  
consultez le guide visuel du panneau de commande  
pour y trouver le réglage exact. Lorsque des points (•)  
(••) paraissent sur des touches ¨ une touche ¨, on peut  
y faire cuire plus d'une taille d'aliment. Trois touches ¨  
une touche ¨ permettent de faire cuire plusieurs  
quantités (un article ou plus) du même mets. Elles  
comprennent celles des plats congelés (FROZEN  
ENTREE), des pommes de terre au four (BAKED  
POTATOE) et des boissons (BEVERAGE). Lorsque  
vous appuyez sur l'une de ces touches, le mot AMT  
(quantité) s'affiche pour vous rappeler d'entrer la  
quantité d'articles que vous mettez à cuire.  
CONSEILS À PROPOS DU MAÏS SOUFFLÉ AUX  
MICRO-ONDES : Écoutez l'éclatement du maïs soufflé  
et arrêtez le four lorsque les éclatements sont espacés  
de trois secondes ou plus. Ne tentez pas de faire  
éclater les grains qui n'ont pas éclaté. À moins que  
vous n'ayez un récipient spécifiquement conçu pour  
faire le maïs soufflé aux micro-ondes, n'utilisez que les  
sachets vendus dans le commerce à cette fin.  
L'utilisation de plats de verre ou de céramique, ainsi  
que de sachets de papier, peut endommager le four.  
Prenez garde en manipulant le sachet de maïs soufflé  
chaud. Pour éviter de vous brûler à la vapeur, tenez le  
sachet par les côtés, pas le dessus. Prévenez surtout  
les enfants de prendre garde aux sachets de maïs  
soufflé chaud.  
Les catégories qui ont des points correspondant à deux  
tailles de mets comprennent celles des plats congelés  
(FROZEN ENTREE), des pommes de terre au four  
(BAKED POTATOE), de la pizza (PIZZA) et  
des boissons (BEVERAGE).  
Dans chaque catégorie de cuisson ¨ une touche ¨, le  
réglage pour un mets de petite taille s'effectue en  
appuyant une fois sur la touche. Un point (•) sous  
l'image du mets de petite taille indique d'appuyer une  
seule fois. La grande taille peut être réglée en appuyant  
deux fois sur la touche de l'image. Deux points (••) sous  
l'image du mets de grande taille indiquent d'appuyer  
deux fois.  
Lorsque AMT s'affiche durant un réglage ¨ une  
touche ¨, le réglage d'un plus grand nombre d'articles  
qu'il n'est permis fait entendre deux bips, indiquant une  
erreur. Les pages qui suivent indiquent le nombre  
maximum d'articles permis pour chaque réglage.  
1. Appuyez sur la touche POPCORN. Le mot COOK  
s'affiche ainsi que la durée 2 :15 (deux minutes, quinze  
secondes). Cette durée préétablie tient compte de la  
puissance du four pour donner le meilleur résultat avec  
des sachets de maïs soufflé ordinaires de  
3 oz à 31/2 oz.  
2. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot COOK  
clignote alors que l'affichage compte à rebours la durée  
de la cuisson. La lampe interne s'allume et le ventila-  
teur se met en marche. Le plateau rotatif tourne (pour  
un seul sachet de maïs soufflé, la rotation du plateau  
donne les meilleurs résultats).  
COMMANDE POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ)  
La touche POPCORN règle automatiquement la durée  
de cuisson d'un sachet de 3 oz à 31/2 oz de maïs  
soufflé pour micro-ondes.  
VOUS POUVEZ MODIFIER LE RÉGLAGE DE MAÏS  
SOUFFLÉ POUR QU'IL ¨ SE RAPPELLE ¨ UNE  
DURÉE DIFFÉRENTE DE CUISSON. Vous pouvez  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.Pour modifier la durée de cuisson, appuyez deux fois  
sur la touche POPCORN. Les mots ENTER TIME  
s'affichent. Entrez la durée en minutes et secondes à  
l'aide des touches de chiffres. Appuyez sur la touche  
START/STOP. Cette nouvelle durée de cuisson sera  
conservée en mémoire pour l'utilisation de la touche  
POPCORN jusqu'à ce qu'elle soit modifiée.  
COMMANDE PIZZA  
Grâce à la touche automatique PIZZA, vous pouvez  
réchauffer une portion restante de pizza ou toute une  
pizza pour micro-ondes congelée. La quantité dépend  
du réglage de la touche. Pour une tranche épaisse (ou  
deux tranches minces totalisant de 4 à 5 onces) de  
pizza à réchauffer, appuyez une fois sur la touche  
PIZZA. Pour toute une pizza pour micro-ondes con-  
gelée, appuyez deux fois sur la touche PIZZA. Les  
points près des illustrations de deux sortes de pizzas  
indiquent s'il faut appuyer une fois (pour la tranche à  
réchauffer) ou deux (pour toute une pizza pour  
micro-ondes congelée).  
COMMANDE POTATO (POMME DE TERRE AU  
FOUR)  
La commande automatique pour pommes de terre vous  
permet de faire cuire facilement diverses pommes de  
terre. Une durée d'attente incorporée aide à uniformiser  
la température des pommes de terre au cours de la  
cuisson. Appuyez une fois sur la touche POTATO pour  
les pommes de terre moyennes de 4 à 6 oz. Appuyez  
deux fois pour les grosses pommes de terre de 8 à 10  
oz. Après avoir choisi le réglage correspondant à la  
taille des pommes de terre (une fois pour les petites et  
les moyennes, deux fois pour les grosses), entrez le  
nombre de pommes de terre à cuire. Avec cette fonc-  
tion, on peut faire cuire jusqu'à quatre pommes de terre  
d'une taille ou de l'autre.  
1.POUR RÉCHAUFFER UNE TRANCHE (OU DEUX  
TRANCHES MINCES) DE PIZZA CUITE : Appuyez  
une fois sur la touche PIZZA. Le mot CODE et la durée  
1:00 (une minute) s'affichent.  
2.POUR CHAUFFER UNE PIZZA POUR MICRO-ONDES  
CONGELÉE : Appuyez deux fois sur la touche PIZZA.  
Le mot CODE et la durée 5:00 (cinq minutes) s'affichent.  
3.Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE  
clignote et le compte à rebours de la durée commence.  
COMMANDE BEVERAGE (BOISSON)  
La touche pour boisson est programmée pour  
réchauffer automatiquement des boissons (thé / café)  
en deux formats. Pour les petites portions d'une tasse,  
appuyez une fois sur la touche BEVERAGE. Un seul  
point près de l'image d'une tasse de café indique d'ap-  
puyer une seule fois sur la touche. Pour les grosses  
chopes de café, appuyez deux fois sur la touche  
BEVERAGE. Deux points près de l'illustration de la  
chope sur la touche BEVERAGE indiquent d'y appuyer  
deux fois. Après avoir indiqué la taille de la tasse, vous  
devez entrer le nombre de tasses à réchauffer. Si vous  
négligez l'étape du nombre, le four présume qu'il s'agit  
d'une seule tasse.  
1.Pour les pommes de terre de 4 à 6 oz, appuyez  
une fois sur la touche POTATO. Les mots ENTER AMT  
s'affichent. Entrez le nombre de pommes de terre  
(jusqu'à quatre) à l'aide d'une des touches de chiffres.  
Voici les durées de cuisson des pommes de terre  
petites et moyennes :  
1 pomme de terre : 3 min. 20 sec.  
2 pommes de terre : 6 min. 20 sec.  
3 pommes de terre : 9 min. 20 sec.  
4 pommes de terre : 12 min. 20 sec.  
2.Pour les grosses pommes de terre de 8 à 10 oz,  
appuyez deux fois sur la touche POTATO. Les mots  
ENTER AMT s'affichent. Entrez le nombre de pommes  
de terre (jusqu'à quatre) à l'aide d'une des touches de  
chiffres. Voici les durées de cuisson des grosses  
pommes de terre :  
1.Pour les tasses de 5 à 7 onces, appuyez une fois sur la  
touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT s'affichent.  
Entrez le nombre de tasses (jusqu'à quatre) à l'aide  
d'une des touches de chiffres. Voici les durées de  
réchauffage des tasses de boissons :  
1 pomme de terre : 5 min. 00 sec.  
2 pommes de terre : 9 min. 00 sec.  
1 tasse : 1min. 10 sec.  
3 pommes de terre : 13 min. 00 sec.  
2 tasses : 2 min. 10 sec.  
4 pommes de terre : 17 min. 00 sec.  
3 tasses : 3 min. 10 sec.  
4 tasses : 4 min. 10 sec.  
3.Le mot CODE s'affiche, ainsi que la durée correcte de  
cuisson selon le nombre de pommes de terre. Appuyez  
sur la touche START/STOP. Le mot CODE clignote et le  
compte à rebours de la durée de cuisson commence.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.Pour les grandes chopes de 10 à 12 oz, appuyez deux  
fois sur la touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT  
s'affichent. Entrez le nombre de chopes (jusqu'à quatre)  
à l'aide d'une des touches de chiffres. Voici les durées  
de réchauffage des chopes de boissons :  
1 chope : 2min.  
COMMANDE REHEAT (RÉCHAUFFAGE)  
Cette commande permet de réchauffer une pleine assi-  
ettée de restes réfrigérés avec de bons résultats. Son  
programme automatique a été conçu en fonction d'une  
vaste gamme de combinaisons de mets différents.  
Rappelez-vous les conseils suivants lorsque vous pré-  
parez des mets à réchauffer :  
2 chopes : 3 min. 30 sec.  
3 chopes : 5 min.  
4 chopes : 6 min. 30 sec.  
La façon dont vous disposez les mets affecte l'unifor-  
mité de leur réchauffage. Tenez compte de la quantité  
et de la densité de chaque mets.  
3.Le mot CODE s'affiche, ainsi que la durée correcte de  
cuisson selon le nombre de tasses ou de chopes.  
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE  
clignote et le compte à rebours de la durée de  
réchauffage commence.  
LES METS DENSES COMME LES VIANDES (cuites  
en tranches épaisses ou en gros morceaux) ET LES  
LÉGUMES COMPACTS comme les pommes de terre  
en purée ou gratinées devraient être disposés autour  
des assiettes et étalés pour être exposés le plus possi-  
ble à l'énergie des micro-ondes.  
COMMANDE FROZEN DINNER (METS CONGELÉ)  
Cette commande automatique est très utile pour  
réchauffer facilement les mets ou les repas congelés.  
Ce réglage peut prendre un peu plus de temps que la  
durée indiquée sur l'emballage du mets. Ceci est dû au  
temps d'attente incorporé au programme automatique.  
La séquence conçue spécialement pour le programme  
combine les temps de cuisson aux temps d'attente pour  
permettre de traiter une grande variété de mets con-  
gelés avec une seule commande.  
1. POUR UN OU DEUX PETITS METS CONGELÉS (de 7  
à 10 oz) : Appuyez une fois sur la touche FROZEN  
DINNER. Les mots ENTRE AMT s'affichent. Pour un  
seul mets congelé, n'entrez pas de chiffre et appuyez  
simplement sur la touche START/STOP. Pour deux  
mets congelés, appuyez sur la touche du chiffre 2. Voici  
les durées de cuisson des petits mets congelés :  
1 mets : 4 min. 35 sec.  
LES GRANDES QUANTITÉS DE NOURRITURE  
doivent être étalées pour recevoir plus d'énergie des  
micro-ondes que les petites quantités. En couvrant de  
sauce les tranches de viande sèches, on accélère leur  
réchauffage.  
LES METS LÉGERS ET VAPOREUX comme le riz, les  
légumes en petits morceaux, les fruits de mer délicats,  
les petits morceaux de poulet ou les petites quantités  
de nourriture absorbent rapidement l'énergie des micro-  
ondes. Disposez-les au centre de l'assiette où ils seront  
un peu protégés de l'énergie des micro-ondes par les  
mets plus denses disposés autour.  
LA TEMPÉRATURE DES METS détermine l'uniformité  
de leur réchauffage ensemble. Un légume en boîte (à la  
température de la pièce) chauffera plus vite qu'un mets  
qui vient du réfrigérateur.  
LES PETITS PAINS, délicats, peuvent être ajoutés  
quelques secondes avant la fin.  
2 mets : 8 min. 15 sec.  
RECOUVREZ l'assiette de papier ciré pour retenir la  
vapeur autour de la plupart des mets. Exception : Ne  
recouvrez pas les viandes saignantes ni les mets à la  
surface croustillante pour les réchauffer.  
1. Appuyez sur la touche REHEAT. Le mot CODE et la  
durée 3 :15 (3 min. 15 sec.) s'affichent. Cette com-  
mande codée comprend trois niveaux de cuisson  
automatique permettant de faire cuire plusieurs genres  
et combinaisons de mets différents.  
2. POUR UN REPAS CONGELÉ (de 10 à 12 oz) :  
Appuyez deux fois sur la touche FROZEN DINNER.  
Ceci règle le programme du four pour une durée de  
neuf minutes.  
3. Le mot CODE s'affiche, ainsi que la durée correcte de  
cuisson. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot  
CODE clignote et le compte à rebours de la durée de  
cuisson commence.  
NOTA : Avec la commande FROZEN DINNER, le mot  
AMT ne s'affiche que lorsque vous appuyez une fois  
sur la touche pour les petits mets de 7 à 10 oz ; il  
vous reste à choisir 1 ou 2 mets. Si vous appuyez deux  
fois, le réglage se fait automatiquement pour un repas  
de 10 à 12 oz.  
2. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE  
clignote et le compte à rebours de la durée de  
cuisson commence.  
3. Lorsque la durée de cuisson est écoulée, le mot END  
s'affiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la  
porte pour faire disparaître le mot END et afficher l'hor-  
loge (si elle a été réglée).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
7. Il est parfois nécessaire de retirer le plateau de  
1. Éteignez le four et débranchez la fiche de la prise  
murale avant le nettoyage.  
verrepour le laver. Lavez-le à l'eau chaude savonneuse  
ou au lave-vaisselle.  
2.Gardez l'intérieur du four propre. Lorsque des  
éclaboussures de nourriture ou des liquides renversés  
adhèrent à l'intérieur du four, essuyez-les avec un linge  
humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si le  
four devient très sale. Évitez dutiliser les nettoyeurs en  
vaporisateurs ou les nettoyeurs puissants qui peuvent  
tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.  
8. L'anneau de roulement et le plancher de la cavité  
doivent être nettoyés régulièrement pour éviter les  
frottements excessifs. Frottez simplement le plancher  
avec un détergent doux. L'anneau de roulement peut  
être lavé à l'eau chaude savonneuse ou au  
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l'anneau de  
roulement du plancher de la cavité, assurez-vous  
de le replacer dans la même position.  
3.Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un  
linge humide. Pour éviter d'endommager les mécan-  
ismes à l'intérieur du four, évitez de laisser de l'eau s'in-  
filtrer dans les ouvertures des évents.  
9. Chassez les mauvaises odeurs du four en combinant  
une tasse d'eau avec le jus et la pelure d'un citron dans  
un grand bol que vous faites chauffer au four cinq min-  
utes. Frottez-en tout l'intérieur du four et asséchez-le  
avec un linge doux.  
4. Frottez les deux faces de la vitre avec un linge humide  
pour essuyer les éclaboussures.  
5. Ne mouillez pas le panneau de commande.  
Nettoyez-le avec un linge doux humide. Lorsque vous  
nettoyez le panneau de commande, laissez la porte du  
four ouverte pour éviter de faire accidentellement  
démarrer le four.  
10. Lorsqu'il devient nécessaire de remplacer l'ampoule  
du four, consultez un détaillant pour la faire remplacer.  
6 .Si de la condensation s'accumule à l'intérieur ou autour  
de la porte, essuyez-la avec un linge doux. Cela peut  
se produire normalement lorsque le four fonctionne  
dans un environnement très humide.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE  
FOUR À MICRO-ONDES  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le  
fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
La durée de garantie limitée est fonction de la marque de l'appareil acheté.  
Les pièces électriques de ce produit qui s'avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du fabricant, à l'acheteur INITIAL, selon les condi-  
tions stipulées ci-dessous pour l'appareil, Les autres pièces courantes (lampes, pièces en verre, porcelaine, etc.) ont une garantie limitée de 90 jours.  
Identifier la marque de votre four à micro-ondes pour déterminer la garantie applicable.  
MARQUE  
Danby (Station Technique)  
Pièces  
Main-d'oeuvre  
Douze (12) mois  
Douze (12) mois  
Échange de pièces du magnétron - prolongé (sans main-d'oeuvre)  
Soixante–cinq (65) mois  
Le consommateur est tenu de livrer lui-même à la station technique tout appareil couvert par une garantie offrant un service en atelier. Les frais de transport de  
l'appareil sont la responsabilisé du consommateur et ne sont pas couverts par cette garantie.  
Pour bénéficier du:  
service sous garantie  
S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréé de service Simplicity la plus proche où les réparations  
doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre qu'un dépôt de service  
agréé par Danby, ou à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non  
avenues.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (É.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De mêmes, toutes les autres garanties, conditions ou  
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règle-  
ment semblables.  
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (É.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles  
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-  
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée ou Danby Products Inc.  
(E.- U. d’A.) de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant;  
2) Dommage pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;  
3) Alimentation électrique incorrect (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;  
6) Incendie, le dommage causé par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
Une preuve d’achat doit être représentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou consulter Danby à une des adresses ci-dessous:  
Prière de remplir et de renvoyer la carte d'enregistrement dans les 30 jours pour valider la garantie.  
Danby Products Limitée  
C.P. 1778, 5070 Whitelaw Road,  
Danby Products Inc.  
C.P. 669, 101 Bentley Court,  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Téléphone: (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629  
11/97  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
Precauciones para evitar la posibilidad de  
exposición a energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
Instrucciones de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Guía de utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Normas para cocinar con microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Nombres de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
INSTRUCCIONES de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
1
2
3
4
5
6
7
CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
CÓMO GRADUAR EL TIMER (temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
CÓMO GRADUAR EL TIEMPO DE COCCIÓN Y EN NIVEL DE POTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
CÓMO GRADUAR ¨SPEED DEFROST¨ (descongelado rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
CÓMO GRADUAR ¨COOK BY WEIGHT¨ (cocción por peso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
CÓMO GRADUAR ¨DEFROST BY WEIGHT¨ (descongelado por peso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
CÓMO GRADUAR ¨SAFETY LOCK¨ (cerradura de seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
USO DEL BOTÓN ¨ONE TOUCH¨ (botón sensible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
GRADUACIÓN PARA ¨POPCORN¨ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
GRADUACIÓN PARA ¨BAKED POTATO¨ (papas horneadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
GRADUACIÓN PARA ¨PIZZA¨ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
GRADUACIÓN PARA ¨BEVERAGE¨ (bebidas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
GRADUACIÓN PARA ¨FROZEN DINNER¨ (comida congelada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
GRADUACIÓN PARA ¨REHEAT¨ (calentar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
LIMPIEZA Y CUIDADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
GarantÍa limitada del producto hornos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por su compra del Horno Microondas Danby. Este Manual del Propietario le proporcionará una información valiosa y necesaria para el  
cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo aparato electrodoméstico. Si se mantiene en forma adecuada, este aparato Danby le brindará  
muchos años de funcionamiento sin problemas. Tenga la bondad de tomarse unos momentos para leer las instrucciones con atención y familiar-  
izarse con todos los aspectos operativos de este aparato.  
Para una referencia fácil, le sugerimos que adjunte una copia de su recibo/nota de venta a esta página, junto con la siguiente información que se  
encuentra en la placa de información del fabricante, en el panel posterior de la unidad.  
Número de modelo: ____________________________________________________________________________  
Número de serie: ______________________________________________________________________________  
Fecha de compra: ______________________________________________________________________________  
Nombre y dirección del agente de ventas:  
__________________________________________________________  
Esta información se necesitará en caso que requiera servicio para su unidad y/o para todo tipo de indagaciones. Para comunicarse con un  
Representante de Servicio al Cliente, llame por teléfono al Número Gratis de Danby.  
1-800-26-Danby  
Guarde estas instrucciones para futura referencia.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA  
(a) No intente usar el horno con la puerta abierta, pues el hacerlo funcionar con la puerta abierta puede causar exposición dañina  
aenergía de microondas. Es importante no malograr ni tratar de forzar los circuitos de seguridad .  
(b) No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o residuos  
de agentes de limpieza sobre las superficies de estanqueidad.  
(c) Si el horno está dañado, no lo haga funcionar. Es especialmente importante que la puerta del horno esté debidamente cerrada y  
que no haya daños a:  
1. la puerta (torcida o curvada)  
2. las bisagras y seguros (rotos o flojos)  
3. los cierres herméticos y superficies de estanqueidad  
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal de servicio debidamente calificado.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Cuando use un artefacto eléctrico, debe tomar precauciones básicas  
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
8. Para disminuir el riesgo de incendio dentro del horno:  
a. No cueza demasiado los alimentos. Si para facilitar la cocción  
coloca dentro del horno: papel, plástico u otros materiales  
combustibles, vigílelo de cerca.  
b. Antes de colocar bolsas de papel o plástico dentro del horno,  
quíteles las ataduras de alambre.  
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de quemaduras, choque  
eléctrico, incendio, lesiones personales o exposición a energía de  
microondas excesiva:  
1. Antes de usar el artefacto eléctrico, lea todas las instrucciones.  
c. Si los materiales que están dentro del horno se incendian,  
mantenga el horno cerrado, apáguelo y desconecte el cordón  
eléctrico o desconecte la electricidad en el tablero de fusibles o  
de disyuntores.  
2. Lea y siga las precauciones para evitar la posibilidad de  
exposición a energía de microondas excesiva arriba citadas.  
3. El horno debe ser ubicado sobre una encimera que esté a una  
altura mínima de 920 mm (36 pulgadas) del piso. Para que el  
horno funcione correctamente, debe haber suficiente circulación  
de aire. Debe haber un espacio de 20 cm (7.8¨) encima del  
horno, 10 cm (4¨) en la parte posterior y 5 cm (2¨) a ambos lados.  
No cierre  
d. No utilice el espacio interior del horno como lugar de  
almacenamiento. Cuando no lo esté usando, no deje en su  
interior productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.  
9. Cuando caliente bebidas en el microondas tenga cuidado al  
agarrar el recipiente porque el líquido puede borbotear  
con efecto retardado.  
ni bloquee ninguna de las aberturas del artefacto eléctrico.  
No le quite las patas.  
10. No fría alimentos en abundante aceite dentro del microondas.  
Es difícil controlar la grasa, que puede crear el riesgo  
de incendio.  
4. Este artefacto eléctrico debe estar puesto a tierra. Enchúfelo  
solamente a tomacorriente que estén debidamente puestos  
a tierra. Lea las instrucciones de puesta a tierra, en la página 2.  
11. Perfore las cáscaras gruesas como las de las papas, zapallos  
enteros, manzanas y castañas, antes de cocer.  
5. Algunos productos, como: huevos enteros y envases sellados –  
como tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y no deben  
calentarse en este horno.  
12. Para evitar quemaduras, se debe revolver o sacudir el contenido  
de los biberones y de los platos de comida de bebés, y controlar  
su temperatura antes servirlo.  
6. Use este artefacto eléctrico sólo para el uso para el que fue  
diseñado, como se describe en este manual. No use en este  
artefacto productos o vapores químicos corrosivos. Este tipo de  
horno ha sido diseñado para calentar, cocer o secar alimentos.  
No ha sido diseñado para uso industrial o en laboratorios.  
7. Como ocurre con todos los artefactos eléctricos, es necesario  
vigilar de cerca a los niños cuando los usan.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
13. Los utensilios de cocina pueden calentarse por la propagación  
18. Sólo utilice termómetros que hayan sido diseñados  
específicamente para ser usados en hornos de microondas.  
19. No haga funcionar ningún artefacto eléctrico para calentar o  
cocinar debajo de este horno.  
del calor de los alimentos. Es posible que necesite usar aga  
raderas para asir el utensilio.  
14. No cubra ni bloquee ninguna de las aberturas del  
artefacto eléctrico.  
20. Antes de hacer funcionar el horno asegúrese de que la bandeja  
de vidrio y aro con rueditas estén en su lugar.  
15. No guarde ni use este artefacto eléctrico al aire libre. No use  
este producto cerca del agua como, por ejemplo, cerca del  
fregadero de la cocina, un sótano húmedo, o cerca de una  
piscina, y cosas parecidas.  
21. ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no esté  
capacitada para efectuar un trabajo de mantenimiento o  
reparación que requiera sacar cualquiera de las cubiertas de  
protección contra la exposición a la energía de microondas.  
16. No use este artefacto eléctrico si tiene el cordón o enchufe  
dañado, si no está funcionando correctamente o si ha sido  
dañado o se le ha dejado caer.  
17. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua. Mantenga el cordón  
alejado de superficies calientes. No deje que el cordón cuelgue  
por el borde de una mesa o un mueble.  
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA  
Este artefacto eléctrico debe ser puesto a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, el hecho de estar puesto a tierra disminuye el  
riesgo de choque eléctrico pues provee a la corriente eléctrica de un cable de escape.  
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe de puesta a tierra, puede crear un riesgo de choque eléctrico.  
Requisitos sobre la electricidad: Los requisitos sobre la electricidad son: sólo CA de 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios. Se  
recomienda que use un circuito separado que sólo suministre electricidad al horno. El horno está equipado con un enchufe de puesta  
a tierra con tres patas. Debe enchufarse a un tomacorriente que esté puesto a tierra correctamente.  
A fin de disminuir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cordón largo, se suministra un cordón eléctrico corto.  
Cordón de prolongación  
Si es necesario utilizar un cordón de prolongación, sólo utilice uno con tres cables que tenga un enchufe de puesta a tierra de tres  
patas y un tomacorriente con tres ranuras en el que se pueda conectar el enchufe del horno de microondas.  
Notas:  
1. Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones de puesta a tierra o sobre la electricidad, consulte con un electricista calificado o  
persona de mantenimiento.  
2. Danby ni el distribuidor pueden aceptar ningún tipo de responsabilidad por daños al horno o lesiones personales que sean  
causados por no observar los correctos procedimientos de instalación eléctrica.  
Interferencia de radio o TV  
En caso de que el microondas cause interferencia a su radio o televisor, verifique que el horno de microondas esté conectado a un  
circuito diferente, cambie la ubicación de su radio o televisor para colocarlo lo más alejado del horno que sea posible o revise la  
ubicación y la señal de la antena de recepción.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE UTENSILIOS  
1. El material ideal para los utensilios de microondas es transparente a las microondas, deben permitir que la energía pase a través  
del envase y caliente los alimentos.  
2. Las microondas no pueden penetrar los metales, así que no deben usarse utensilios ni platos con adornos metálicos.  
3. Cuando cocine con microondas, no utilice productos de papel reciclado, pues es posible que contengan fragmentos que pueden  
causar chispas y/o incendio.  
4. Es preferible usar platos redondos que ovalados, pues las esquinas permiten una menor exposición a las microondas. La comida  
que se cuece en las esquinas puede cocerse excesivamente.  
La siguiente tabla puede servirle como guía general para elegir los utensilios adecuados  
Batería de cocina  
Para cocinar con microondas  
Vidrio resistente al calor  
Si  
Vidrio no resistente al calor  
Cerámica resistente al calor  
Platos de plástico para microondas  
Papel de cocina  
No  
Si  
Si  
Si  
Bandejas de metal  
Rejillas de metal  
Lámina de aluminio, envases de lámina de aluminio  
No  
No  
Si  
NORMAS PARA COCINAR CON MICROONDAS  
Cuando se cocina en microondas, la velocidad y uniformidad de cocción es afectada por los mismos alimentos.  
1
2
Las microondas penetran los alimentos hasta una profundidad de 1.8 a 3.8 cm (3/4 a 1 / pulgadas) en todas las superficies.  
El interior de alimentos con diámetro mayor a 5 cm (2 pulgadas), se calienta por conducción. Los alimentos con alto contenido de  
agua, grasa y azúcar, responden rápidamente a la energía de microondas.  
Cantidad. El tiempo de cocción con microondas es  
directamente proporcional a la cantidad de alimentos que hay  
dentro del horno pues la energía es absorbida por los mismos  
alimentos.  
Tamaño. Los trozos de menor tamaño se cuecen más  
rápidamente que los de mayor tamaño. Para una cocción más  
rápida, corte los trozos a un tamaño menor que 5 cm  
(2 pulgadas), para que las microondas puedan penetrar hasta el  
centro desde todos lados. Para una cocción más uniforme, corte  
todos los trozos del mismo tamaño.  
Forma. Los alimentos que tienen forma irregular, como el  
pescado o las pechugas de pollo, demoran más en cocinar en  
las partes de mayor grosor. Para lograr que se cocinen, ponga  
las partes más gruesas en la parte exterior del plato, donde  
recibirán más energía.  
Temperatura inicial. Los alimentos congelados o  
refrigerados demoran más en calentarse que los que están a  
temperatura ambiente.  
Contenido de humedad. La humedad atrae a las  
microondas. Los alimentos con humedad natural se cocinan  
mejor con microondas que los secos. Añádale una mínima  
cantidad de líquido a los alimentos húmedos, pues el exceso de  
agua disminuye la cocción. Perfore la cáscara de los alimentos  
de cáscara gruesa como las papas o los zapallos, para que la  
humedad interior pueda escapar.  
Grasa y huesos. Las vetas de grasa dentro de la carne, o una  
capa fina y uniforme de grasa en un asado, aceleran la cocción.  
Las zonas grasosas grandes, o el exceso de grasa que chorrea  
al plato absorbe energía que debería cocer la carne, y disminuye  
la velocidad de cocción. Los huesos del centro no afectan la  
cocción, pero los huesos en los costados de la carne propagan  
el calor hacia las zonas aledañas.  
Densidad. La profundidad de penetración de las microondas  
varía según la densidad de los alimentos. Los porosos, como la  
carne molida, o el puré de papas, se cocinan más rápidamente  
que los densos, como la carne o papas enteras.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Consumo de energía:  
Potencia de salida:  
120 V ~60 Hz, 1500 W  
900 W  
Frecuencia de trabajo:  
Dimensiones exteriores:  
(diámetro)  
2450 MHz  
12" (alto) x 220" (ancho) x 15 7/16" (diámetro) 305 mm (alto) x 508 mm (ancho) x 390 mm  
3
4
Dimensiones del interior del horno:  
8 7/16" (alto) x 13 / " (ancho) x 13/" (diámetro) 215 mm (alto) x 350 mm (ancho) x 530 mm  
(diámetro)  
Capacidad del horno:  
Uniformidad de cocción:  
Peno neto:  
0.9 pies3  
Sistema de bandeja giratoria (12 3/8" / 314 mm)  
Aproximadamente: 34.4 lb x 15.6 kg  
ANTES DE LLAMAR PARA SOLICITAR MANTENIMIENTO  
Si el horno deja de funcionar:  
c) Revise si el tablero de control está correctamente programado  
y el temporizador está graduado.  
d) Revise si la puerta está bien cerrada y el mecanismo de cierre  
está trabado. Si no lo está, la energía de microondas no  
circulará hacia el horno.  
a) Revise para constatar que el horno esté bien enchufado. Si no  
lo está, desconecte el enchufe del tomacorriente, espere 10  
segundos y vuelva a conectarlo.  
b) Revise si hay algún fusible quemado del circuito, o un disyu  
tor desactivado. Si están funcionando debidamente, pruebe el  
tomacorriente con otro artefacto eléctrico.  
SI NINGUNA DE LAS MEDIDAS ANTERIORES RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO  
CALIFICADO. NO TRATE DE AJUSTAR NI REPARAR EL HORNO USTED MISMO.  
NOMBRES DE PARTES  
3
1
1
2
4
1 Sistema de cierre de seguridad de la puerta  
2 Ventana del horno  
3 Una válvula de purga de aire del horno de microonda  
4 Eje de la bandeja giratoria  
5 Aro con rueditas  
7
6 Bandeja de vidrio  
7 Tablero de control  
8
6
8 Botón de seguro de la puerta  
5
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLERO DE CONTROL  
(Para mayores detalles lea también las siguientes páginas)  
VISUALIZADOR  
Una vez graduado, muestra el reloj/temporizador, indica la  
función de cocción (COCCIÓN, DESCONGELADO, etc.) y  
muestra indicadores de palabras (que señalan qué botón  
tocar) para facilitar la graduación del horno.  
POTATOES  
POPCORN  
PIZZA  
BEVERAGE  
FROZEN DINNER  
REHEAT  
BAKED POTATOES (PAPAS HORNEADAS).  
Programa automático diseñado para mejor cocción de papas  
con microondas. Para papas pequeñas (4-6 onzas) toque una  
vez, toque AMOUNT (cantidad) (1 a 4), luego START  
(arrancar). Para papas grandes (8 a 10 onzas) toque dos  
veces el botón, toque AMOUNT (cantidad) (1 a 4), luego,  
START (arrancar).  
TIMER  
COOK  
POWER  
SPEED  
DEFROST  
COOK BY  
WEIGHT  
DEFROST  
BY WEIGHT  
1
4
2
5
3
6
7
8
0
9
CLOCK  
RESET  
START  
STOP  
BOTÓN POPCORN  
1
2
Graduación automática de un paso para una bolsa de / - 3  
onzas de popcorn para microondas. Toque el botón  
POPCORN, luego START (arrancar). Para reposicionar el  
control para bolsas de diferente peso en onzas, lea las  
páginas sobre ¨POPCORN¨.  
BOTÓN FROZEN DINNER (comida congelada)  
Programa automático diseñado para reconstituir mejor una  
variedad de platos de entrada y platos principales de comida  
congelada de una porción. Para porciones de entrada  
individuales más pequeñas (7a 9 onzas) toque una vez, toque  
AMOUNT (cantidad), luego START (arrancar). Para un plato  
principal individual de comida congelada (10 a 12 onzas) más  
grande (tipo comida preparada), toque el botón dos veces,  
luego START (arrancar).  
BOTÓN PIZZA  
Programa automático diseñado para pizzas. Toque una vez  
START (arrancar) para calentar una porción; toque el botón  
dos veces, luego START (arrancar) para hornear una pizza  
entera congelada.  
BOTÓN BEVERAGES (BEBIDAS)  
Graduación automática para tazas o jarros de bebidas  
calientes (te/café). Para tamaño taza (5 – 7 onzas), toque  
una vez el botón una vez, toque AMOUNT (CANTIDAD)  
(1-4), luego START (arrancar). Para jarros más grandes  
(8 – 11 onzas), toque el botón dos veces, toque AMOUNT  
(CANTIDAD) (1 - 4), luego START (arrancar).  
BOTONES NUMÉRICOS  
Tóquelos para graduar la cocción, la velocidad de  
descongelación, el temporizador, y el reloj.  
BOTÓN REHEAT (CALENTAR)  
Programa automáticamente el horno para calentar  
uniformemente un plato de comida. Toque el REHEAT  
(calentar), luego START (arrancar).  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BOTÓN POWER (potencia)  
DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso)  
Descongelación automática para porciones grandes de  
alimentos. Controla en nivel de potencia para descongelar  
sin calentar excesivamente la parte exterior.  
El horno calienta automáticamente en el nivel alto de  
potencia. Para un menor nivel de potencia, gradúe el tiempo  
de cocción, toque POWER (potencia) y entre el número (1-9)  
para poner un nivel menor de potencia.  
SPEED DEFROST (descongelado rápido)  
Programa automáticamente los niveles más bajos de potencia  
para descongelar uniformemente. Toque SPEED DEFROST  
(descongelado rápido), ponga el tiempo y toque START  
(arrancar).  
BOTÓN TIMER (temporizador)  
Temporizador independiente de cocina. Ponga el tiempo aún  
cuando el horno esté funcionando. Toque el botón TIMER  
(temporizador), ponga el tiempo, luego toque START  
(arrancar). Toque RESET (reposicionar) para cancelar.  
CLOCK (reloj)  
BOTÓN COOK (cocción)  
Para poner el reloj en hora, toque el botón una vez, toque los  
botones numéricos y START (arrancar).  
Cocine durante cierto tiempo en un nivel de potencia, luego  
cambie automáticamente a otro nivel de potencia durante el  
tiempo restante de cocción.  
BOTÓN RESET (reposición)  
Toque para borrar la visualización del tiempo no usado  
después de cocinar, también borra la información  
del temporizador.  
COOK BY WEIGHT (cocción por peso)  
Toque el botón COOK (cocción), entre el peso exacto de la  
carne, luego toque START (arrancar). Luego de una cocción  
parcial, el horno se detiene, dejando indicado el tiempo en el  
visualizador. Cuando el horno se detenga después de cocer  
parcialmente, voltee la carne. Vuelva a tocar START  
(arrancar) para terminar.  
BOTÓN START (arrancar) / STOP (detener)  
Tóquelo como paso final en la programación del horno.  
Tóquelo para detener la cocción mientras el horno se  
encuentra funcionando (vuelva a tocarlo para continuar  
durante el tiempo que aparece en el visualizador). No  
detiene al temporizador.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
1. CÓMO PONER EL RELOJ EN HORA  
A. Cómo poner el reloj en hora cuando el horno está  
conectado al tomacorriente.  
B. Cómo cambiar la hora  
Toque una vez el botón CLOCK (reloj), el visualizador  
leerá: ENTER TIME (entre la hora)  
Cuando recién enchufe el horno al tomacorriente, toqu  
una vez el botón CLOCK (reloj), el visualizador indicará:  
ENTER TIME (entre la hora)  
Entre la hora correcta tocando los botones numéricos  
apropiados. Debe poner por lo menos tres cifras (una para  
la hora y dos para los minutos). Cuando los minutos sean  
menor que 10, entre 0 antes de la cifra de minutos. Por  
ejemplo: las 2 y 5 minutos, ponga 2:05.  
Los dos puntos centellearán entre las cifras de la hora y las  
de los minutos. Si prefiere que no se visualice el reloj,  
ponga el reloj en 00:00 y sólo se verán los dos puntos.  
Para fijar la hora toque START (arrancar) / STOP  
(detener). Los dos puntos dejarán de centellear y el reloj  
comenzará a llevar la hora actual. Después de poner el  
reloj en hora, siempre aparecerá la palabra CLOCK (reloj)  
en el visualizador, a menos que el horno este funcionando  
en la función de cocción.  
Entre la hora correcta tocando los botones numéricos  
apropiados. Debe poner por lo menos tres cifras (una para  
la hora y dos para los minutos). Cuando los minutos sean  
menor que 10, entre 0 antes de la cifra de minutos. Por  
ejemplo: para 5 minutos después de las 2, ponga 2:05.  
Los dos puntos centellearán entre las cifras de la hora y las  
de los minutos. Si prefiere que no se visualice el reloj,  
ponga el reloj en 00:00 y sólo se verán los dos puntos.  
Para fijar la hora toque START (arrancar) / STOP  
(detener). Los dos puntos dejarán de centellear y el reloj  
comenzará a llevar la hora actual. Después de poner el  
reloj en hora, siempre aparecerá la palabra CLOCK (reloj)  
y la hora del día en el visualizador, a menos que el horno  
este funcionando en la función de cocción.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C.Observaciones sobre la puesta en hora del reloj.  
• SI COMENTE UN ERROR al poner la hora correcta,  
arranque el horno oprimiendo dos veces el botón CLOCK  
(reloj).  
• PARA VOLVER A VISUALIZAR LA HORA MIENTRAS  
ESTÁ COCINANDO, oprima el botón CLOCK (reloj).  
Aparecerá la hora durante tres segundos antes de volver a  
visualizar el tiempo de cocción en cuenta regresiva.  
• EN CASO DE INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO  
ELÉCTRICO, cuando se reinicie el suministro, el control  
estará en el modo de reloj. Siga las instrucciones para  
poner el reloj en hora.  
• CUANDO PROGRAME EL TIMER (temporizador)  
DURANTE LA COCCIÓN tenga cuidado de programar  
correctamente el temporizador. Una vez que haya  
programado el temporizador durante la cocción, no se  
puede volver a programarlo sin reposicionar al mismo  
tiempo la función de cocción. El tocar el botón RESET  
(reposicionar) no le permitirá cambiar la programación del  
temporizador, mientras esté cocinando.  
• Cuando se llegue al final del tiempo, oirá una señal sonora  
larga y el temporizador desaparecerá del visualizador. Si  
el horno no está cocinando, volverán al visualizador:  
¨CLOCK¨ (reloj) y la hora del día (si se ha puesto en hora).  
Si el horno está cocinando, oirá una señal sonora larga y  
TIMER (temporizador) desaparecerá del  
• SEÑALES SONORAS DURANTE LA PROGRAMACIÓN  
DEL HORNO  
UNA SEÑAL: El horno acepta la entrada. La información  
ha sido entrada en la secuencia correcta.  
DOS SEÑALES: El horno no acepta la entrada. Revise y  
trate de nuevo.  
visualizador mientras el horno sigue cocinando durante la  
cuenta regresiva.  
3.CÓMO PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCIÓN Y  
EL NIVEL DE POTENCIA  
A. RÁPIDA Y SENCILLA  
2. CÓMO PROGRAMAR EL TIMER (temporizador)  
A. El temporizador funciona independientemente de la  
cocción y se puede programar en cualquier momento para  
distintas tareas de la cocina. Use el temporizador del  
horno aunque el horno también esté cronometrando una  
función de cocción del microondas. Para graduar el  
temporizador haga lo siguiente:  
Cuando cocine al 100% de la potencia, simplemente  
programe el tiempo de cocción tocando los botones  
numéricos (por ejemplo, para 3 minutos toque: 3-0-0) y  
START (arrancar). El nivel de potencia al 100% se  
configura automáticamente. Para empezar la cocción con  
1 paso, no tiene que tocar el botón COOK (cocción)  
ANTES DE PROGRAMAR EL TIEMPO.  
Toque una vez el botón TIMER (temporizador). En el  
visualizador aparecerá: ¨ENTER TIMER TIME¨ (entre el  
tiempo para el temporizador). Si está usando el TIMER  
(temporizador) mientras está cocinando en el horno, la  
cuenta regresiva de cocción será reemplazada  
momentáneamente en el visualizador mientras esté  
programando el temporizador.  
• Entre el tiempo que desea programar tocando los  
botones numéricos. Las cifras indican: minutos y  
segundos, y se programa de izquierda a derecha. Entre  
una cifra (un 5 para 5 segundos) o hasta cuatro cifras  
(2405 para: 24 minutos, 5 segundos). En el visualizador  
permanecerá el mensaje: ENTER TIME (entre el tiempo).  
Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener). En  
el visualizador comenzarán a centellear las palabras:  
¨TIMER¨ (temporizador), y empezará la cuenta regresiva.  
Si está usando el temporizador mientras está cocinando en  
el horno: en el visualizador comenzará a centellear la  
palabra: ¨TIMER¨ (temporizador) y la cuenta regresiva se  
leerá durante 3 segundos, antes de que vuelva a aparecer  
el tiempo de cocción.  
B. PARA COCINAR EN NIVELES MÁS BAJOS  
DE POTENCIA  
Después de programar el tiempo de cocción, toque el  
botón POWER (potencia), luego una cifra de un dígito que  
represente el nivel de potencia que desea. Toque el botón  
START (arrancar). Como el horno asume automáticamente  
100% de potencia, debe cambiar el nivel de potencia  
(cuando se desee) después de programar el tiempo  
de cocción.  
USE ESTAS CIFRAS DE UN DÍGITO para  
representar los niveles de potencia  
Cifra  
9
% de potencia  
90%  
8
80%  
7
70%  
6
60%  
5
50%  
4
40%  
3
30%  
2
20%  
B. Observaciones sobre la programación del temporizador  
del horno.  
1
10%  
• PARA DETENER O REPOSICIONAR EL TIMER  
(temporizador) cuando no se esté cocinando, toque el  
botón RESET (reposicionar).  
Si está cocinando a un nivel de potencia menor y desea  
volver al 100% de potencia, oprima dos veces del botón  
POWER (potencia)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C.COCCIÓN EN DOS ETAPAS  
¨descongelado rápido¨ es por lo general tan rápido que  
usted se puede quedar cerca del horno y vigilar los  
alimentos mientras se descongelan. En el caso de muchos  
alimentos es conveniente voltearlos y moverlos o dividirlos  
(si trozos separados se han congelado pegados). Esta  
vigilancia acelera el proceso de descongelado y lo hace  
más uniforme.  
La función de cocción en dos etapas le permite cocinar una  
comida en dos niveles diferentes de potencia con una  
programación para sola una vez. Por ejemplo: el arroz debe  
ser cocido en dos etapas. La primera etapa comienza a  
cocinar el arroz al 100% de potencia durante 5 minutos; la  
segunda etapa completa la cocción en 10 o 12 minutos a un  
nivel de potencia del 50%.  
PROGRAMACIÓN DE LA ETAPA 1:  
¨¿Cómo sé si programar la descongelación por  
velocidad o por peso?¨  
Asumiendo 100% de potencia, sólo toque el botón numérico  
indicado más arriba en la programación ¨rápida y sencilla¨  
para el tiempo correcto de la primera etapa. (La mayoría de  
las recetas de cocción de dos etapas comienzan con una  
cocción al 100% de potencia, pero usted puede cambiar  
también los niveles de potencia después de programar el  
tiempo de cocción).  
Esto se establece por el tipo de alimento que se va a  
descongelar y el grado de atención que se debe prestar a  
los alimentos. El programa de ¨DEFROST BY WEIGHT¨  
(descongelado por peso) codificado automáticamente ha  
sido diseñado específicamente para piezas de carne para  
asar densas y grandes, que deben descongelarse  
lentamente para que el proceso sea uniforme. El  
¨DEFROST BY WEIGHT¨ (descongelado por peso) sólo  
requiere que voltee la carne.  
NO TOQUE EL BOTÓN START (arrancar)  
PROGRAMACIÓN DE LA ETAPA 2:  
Toque el botón COOK (cocción), luego entre el tiempo de  
cocción apropiado y (un menor) nivel de potencia.  
La mayoría de las recetas de cocción de dos etapas usan un  
menor nivel de potencia en la segunda etapa). Toque el  
botón START (arrancar). Comienza la primera etapa de  
cocción.  
Durante la etapa 1 de cocción aparece en el visualizador la  
palabra MEM (memoria), indicando que el horno recuerda  
que ha sido programado un segundo paso (etapa 2). Una  
vez que haya concluido la etapa 1, se oirán dos señales  
sonoras, indicando el comienzo de la etapa 2.  
Toque el botón SPEED DEFROST (descongelado rápido).  
En el visualizador aparecen las palabras: ENTER DEF  
TIME (entre el tiempo de descongelado).  
• Entre el tiempo deseado tocando los botones numéricos  
adecuados. El temporizador digital programa los minutos y  
segundos de izquierda a derecha, de manera que se  
puede programar una cifra de un dígito (un 5 para 5  
segundos) o hasta cuatro cifras (2405 para: 24 minutos, 5  
segundos). En el visualizador permanecerá el mensaje:  
ENTER DEF TIME (entre el tiempo de descongelado).  
Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener). En el  
visualizador comenzarán a centellear las palabras: ¨DEF¨  
(descongelado), y el tiempo de descongelado empezará la  
cuenta regresiva. UNA VEZ QUE HAYA CONCLUIDO EL  
TIEMPO TOTAL, se oirán 4 señales sonoras largas y en el  
visualizador aparecerá la palabra END (fin). Toque el  
botón RESET (reposicionar) o abra la puerta para borrar la  
palabra END (fin) antes de comenzar otra función  
de cocción.  
UNA VEZ QUE HAYA CONCLUIDO EL TIEMPO TOTAL, se  
oirán 4 señales sonoras largas y en el visualizador aparecerá  
la palabra END (fin), antes de comenzar otra función  
de cocción.  
LO SIGUIENTE ES NORMAL: La parte exterior del horno  
está tibia. Es posible que, después de haber cocinado, se  
escape vapor del horno o que se observe la presencia de  
humedad. Cambio en la intensidad de la luz interior y cambio  
en el sonido del ventilador cuando se programen niveles  
menores de potencia. Es posible que se note interferencia de  
radio o televisión (similar a la interferencia captada en otros  
artefactos eléctricos pequeños). Esto no es indicación de  
problema alguno.  
B. Para programar en secuencia ¨SPEED DEFROST¨  
(descongelado rápido) y cocción de una o dos etapas.  
Después de programar el SPEED DEFROST  
(descongelado rápido), se puede programar el horno para  
cambiar automáticamente a cocción de una o de  
dos etapas.  
Esta característica es útil para alimentos congelados,  
guisos y otros similares, que pueden revolverse mientras  
se reconstituyen. Después de descongelar los alimentos,  
cocínelos al nivel de potencia 100%, luego disminuya a  
niveles menores hasta que caliente al punto de borbotar.  
Revuelva de cuando en cuando para despedazarlos y  
redistribuir el calor.  
4.PROGRAMACIÓN DE ¨SPEED DEFROST¨ (descon-  
gelado rápido)  
A. El descongelado rápido programa la potencia del horno de  
microondas para el descongelado más rápido de alimentos  
de tamaño pequeño a mediano. ¨Descongelado rápido¨  
opera junto con el temporizador, así que usted  
debe saber cuánto tiempo programar. Los tiempos de  
descongelación de la función de  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Para descongelar y cocinar en una etapa, siga los pasos  
arriba indicados. Antes de tocar el botón START  
(arrancar), toque el botón COOK (cocción), usando los  
botones numéricos entre el tiempo y, si desea, la potencia.  
Luego toque el botón START (arrancar), en el visualizador  
aparece MEM hasta que el horno cambie (dos señales  
sonoras) a COOK (cocción). Lea en la página 9  
información más detallada sobre cocción por etapas.  
• Para descongelar y cocinar en una etapa, siga los pasos  
arriba indicados. Antes de tocar el botón START  
(arrancar), entre dos programas de COOK (cocción),  
usando una potencia diferente (por lo general, menor) para  
la segunda COOK (cocción). En el visualizador MEM tanto  
durante descongelar como COOK (cocción) en una etapa.  
El horno emitirá dos señales sonoras cuando cambie  
de etapa.  
Toque el botón COOK BY WEIGHT (cocción por peso).  
En el visualizador aparecen las palabras ENTER CODE  
(entre el código).  
• Seleccione el código de 1 a 3, deseado. En el marco de la  
puerta (abra la puerta para examinarlo) y la tabla de la  
derecha se describen los tipos de alimentos para cada  
código. Toque el botón numérico adecuado para entrar un  
código de un dígito.  
• Verifique el peso de la carne. El peso debe ser en libras y  
onzas. Si la etiqueta sólo indica el peso en libras,  
convierta la fracción de libra a onzas utilizando la tabla  
de la página 43.  
• Entre el peso. En el visualizador aparece la palabra  
ENTER (entrar) y en las posiciones donde deben entrarse  
las libras (LB) y onzas (OZ), aparecen ceros. Tan pronto  
se haya programado todas estas cifras, en el visualizador  
aparecerá el tiempo de cocción. Los pesos en onzas  
menores que 10 deben estar precedidos de un 0. Tan  
pronto se haya programado estas tres cifras, en el  
visualizador aparecerá el tiempo de cocción.  
Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener) para  
empezar a hornear, en el visualizador aparece  
centelleando la palabra CODE (código) mientras que corre  
la cuenta regresiva. La luz interior se enciende y se oye  
un sonido parecido al de un ventilador. El horno emite una  
señal sonora después de haber transcurrido  
aproximadamente la cuarta parte del tiempo. Si es  
necesario, examine los bordes delgados de la carne o pollo  
para protegerlo.  
• Luego de una cocción parcial, el horno emite dos señales  
sonoras y se detiene. La luz interior se apaga pero el  
tiempo sigue apareciendo en el visualizador. El horno se  
ha detenido para evitar que el otro lado de la carne se  
cocine demasiado antes de voltearla. Luego de voltear la  
carne, toque el botón START (arrancar) para continuar la  
cocción durante el tiempo que aparece en el visualizador.  
• Luego de cocinar durante el tiempo total, oirá 4 señales  
sonoras largas y en el visualizador aparece END (fin).  
Toque el botón RESET (reposicionar) o abra la puerta para  
borrar la palabra END (fin) antes de comenzar otra función  
de cocción. Deje reposar el asado durante algunos  
minutos antes de cortarla  
INTERRUPCIÓN DE DESCONGELADO (para revolver,  
voltear u otro motivo). Toque el botón START (arrancar) /  
STOP (detener) o abra la puerta del horno. En el visualizador  
aparecerá el tiempo restante; vuelva a cerrar la puerta y  
vuelva a encender para continuar. O si no es necesario  
continuar descongelando, toque el botón RESET  
(reposicionar) y se borrará el visualizador.  
5. CÓMO PROGRAMAR ¨COOK BY WEIGHT  
(cocción por peso)¨  
Esta característica se usa para asar carnes en el microon-  
das. Sus tiempos y niveles de potencia programados dan  
mejores resultados que hornear en microondas en un solo  
nivel de potencia, y es más fácil cocinar carnes con esta  
programación que con las instrucciones de los libros de  
recetas porque no es necesario que usted calcule el tiem-  
po de cocción en ¨minutos por libra¨. Una vez entrado el  
código (que le indica al horno el tipo de carne) y el peso, el  
horno calcula el tiempo de cocción.  
La carne debe estar descongelada y a una temperatura de  
refrigeración que corresponda con los tiempos programa-  
dos en este código.  
La carne de asado con un peso aproximado de 3 a 5 libras  
se cocina mejor. El código de COOK BY WEIGHT (cocción  
por peso) permite una graduación menor que 3 libras, pero  
no mayor que 5 libras. Dependiendo del código, dos  
señales sonoras indican un error en la graduación de un  
peso demasiado elevado.  
Es posible que note cambios en la intensidad de luz y/o en  
el sonido del ventilador cuando el horno cambie de nivel de  
potencia, lo que es normal.  
¨COOK BY WEIGHT¨ (cocción por peso) programa al  
horno para detenerse luego de una cocción parcial, para  
que el otro lado de la carne no se cocine demasiado.  
Voltee la carne, luego toque el botón START (arrancar)  
para continuar la cocción.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Verifique el peso de la carne. El peso debe ser en libras y  
onzas. Si la etiqueta sólo indica el peso en libras, convierta la  
fracción de libra a onzas utilizando la tabla de la página 43.  
Desempaquete la carne antes de descongelarla.  
DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS PARA LA COCCIÓN POR PESO  
Código Tipo de asado  
Temperatura interna  
después de reposar  
Peso máximo  
recomendado  
5 libras  
1
2
3
Carne de vaca asada  
Carne de vaca y de cordero Medium - 160 grados  
Carne de chancho  
Rare - 140 grados  
Toque DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso). En el  
visualizador aparece la palabra ENTER (entrar) y en las  
posiciones donde deben entrarse las libras (LB) y onzas (OZ),  
aparecen ceros. LB centelleará hasta que entre el peso en  
libras tocando los botones numéricos correspondientes.  
Cuando haya entrado en peso en libras LB dejará de centellear  
y OZ centelleará. Tan pronto se haya programado todas estas  
cifras, en el visualizador aparecerá el tiempo de cocción. Los  
pesos en onzas menores que 10 deben estar precedidos de un  
0. Tan pronto se haya programado estas tres cifras, en el  
visualizador aparecerá el tiempo de cocción.  
Toque el botón START (arrancar) / STOP (detener) para  
empezar a hornear, en el visualizador aparece centelleando la  
palabra CODE (código) mientras que corre la cuenta regresiva.  
La luz interior se enciende, la bandeja gira y se oye un sonido  
parecido al de un ventilador.  
• Luego de una cocción parcial, el horno emite dos señales  
sonoras y se detiene. La luz interior se apaga pero el tiempo  
sigue apareciendo en el visualizador. Esta pausa es para  
permitirle voltear la carne, volver a distribuirla o cubrirla. Luego  
de atender la carne, toque el botón START (arrancar) para  
continuar la cocción durante el tiempo que aparece en el  
visualizador.  
• Luego de cocinar durante el tiempo total, oirá 4 señales  
sonoras largas y en el visualizador aparece END (fin). Toque  
el botón RESET (reposicionar) o abra la puerta para borrar la  
palabra END (fin) antes de comenzar otra función de cocción.  
Notas:  
• Deje que la carne se descongele durante bastante tiempo,  
porque el proceso es más lento y gradual que SPEED  
DEFROST (descongelado rápido). Con DEFROST BY  
WEIGHT (descongelado por peso) el hornear a baja potencia  
se intercala dentro de los períodos de ¨reposo¨, cuando no  
ingresan al horno microondas en lo absoluto. Estos períodos  
durante los que no hay actividad de microondas permiten que  
la temperatura de la carne se iguale antes de que empiece  
automáticamente el siguiente período de radiación  
de microondas.  
• El ¨DEFROST BY WEIGHT¨ (descongelado por peso) se  
gradúa automáticamente al tiempo correcto de descongelación,  
pero usted debe entrar el peso exacto de los alimentos. El  
peso debe ser en libras y onzas.  
Ponga la carne sobre una rejilla para microondas y sobre la  
bandeja para asar del microondas. Ponga hacia abajo la parte  
con grasa de la carne o la parte de la pechuga del pollo.  
5 libras  
Well done - 170 grados 5 libras  
CONVERSIÓN DE FRACCIÓN DE LIBRAS A ONZAS  
La mayoría de los paquetes de carne sólo muestran el peso  
en libras. Para usar la característica de COOK BY WEIGHT  
(cocción por peso), para convierta las fracciones de libra a  
onzas usando la siguiente tabla.  
Fracción de libra  
Menor que 0.03  
0.03 a 0.09  
0.10 to 0.15  
0.16 to 0.21  
0.22 to 0.27  
0.28 to 0.34  
0.35 to 0.40  
0.41 to 0.46  
0.47 to 0.53  
0.54 to 0.59  
0.60 to 0.65  
0.66 to 0.71  
0.72 to 0.78  
0.79 to 0.84  
0.85 to 0.90  
0.91 to 0.97  
Mayor que 0.97  
Onzas  
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Vaya al siguiente par  
6.Graduación de ¨DEFROST BY WEIGHT¨  
(descongelado por peso)  
Gradúe DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso)  
para cualquier peso hasta 6 libras. Como es una manera  
de descongelar más delicada que ¨descongelado rápido¨,  
es particularmente buena para carnes que son densas en  
el centro, pero vulnerables a cocinarse demasiado en los  
bordes. Si elige DEFROST BY WEIGHT (descongelado  
por peso) para pequeñas cantidades, como una libra de  
carne molida o de langostinos, el descongelado será más  
uniforme que la graduación de SPEED DEFROST (descon-  
gelado rápido). Para trozos grandes de carne de asado,  
elija DEFROST BY WEIGHT (descongelado por peso).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. CÓMO GRADUAR LA ¨CERRADURA DE  
SEGURIDAD¨  
GRADUACIÓN PARA ¨POPCORN¨  
El control para ¨POPCORN¨ gradúa automáticamente el  
La cerradura de seguridad evita que el microondas pueda  
ser usado por niños pequeños sin vigilancia. Durante el  
modo de reposo, oprima el botón RESET (reposicionar) y  
manténgalo oprimido durante 3 segundos para activar la  
función de cierre de seguridad para los niños. Para  
cancelar esta función oprima el botón RESET  
(reposicionar) y manténgalo oprimido durante 3 segundos,  
nuevamente en el modo de reposo.  
tiempo correcto de COCCIÓN para una bolsa de popcorn  
1
2
para microondas de 3 a 3 / onzas.  
PUEDE CAMBIAR LA GRADUACIÓN PARA POPCORN,  
PARA ¨RECORDAR¨ UN TIEMPO DE COCCIÓN  
DIFERENTE. Es posible que desee hacer esto si el  
tamaño de su bolsa de popcorn favorito es diferente al de  
3 o 3¨ onzas. Ahora hay tamaños de bolsas individuales  
de 2 onzas hasta los más grandes, de ¨tamaño familiar¨.  
Pero, si usted no cambia la graduación para popcorn, el  
horno seguirá usando la graduación cada vez que toque el  
botón POPCORN, hasta que lo vuelva a reposicionar.  
PARA EVITAR LA ALTERACIÓN DEL COLOR DEL PLATO  
GIRATORIO DE SU HORNO, ponga la bolsa sobre un  
platillo que se pueda usar en microondas u otro plato  
pequeño. El lado de la bolsa de popcorn para microondas  
con la indicación ¨esta parte hacia abajo¨ contiene un  
revestimiento para absorción de calor que llega a  
USO DEL BOTÓN ¨ONE TOUCH¨ (sensible)  
Su horno tiene seis programas de cocción con el botón  
¨ONE TOUCH¨ (sensible), para usar en comidas  
populares para microondas. Cuando seleccione la  
graduación ¨ONE TOUCH¨ (sensible), verifique que la grad-  
uación de la guía visual del botón sea correcta. Cuando  
aparecen puntos (·) (··) en el botón ¨ONE TOUCH¨ (sensi-  
ble), se puede cocinar más de un tamaño de alimentos.  
Tres graduaciones de ¨ONE TOUCH¨  
calentarse mucho. Colocar un platillo entre la bolsa y la  
bandeja giratoria evita que los tintes de la bolsa manchen  
la bandeja giratoria cuando está caliente.  
CONSEJOS PARA HACER POPCORN EN  
(sensible) le permite cocinar distintos tamaños  
de porciones (una o más) de la misma comida. Estas son:  
¨FROZEN ENTRÉE¨ (entradas congeladas), ¨BAKED  
POTATOES¨ (papas horneadas) y ¨BEVERAGES¨  
(bebidas). Después de tocar estos botones, en el  
visualizador aparece AMT (cantidad) para recordarle que  
debe programar en el control del horno, la cantidad de  
porciones que está poniendo en el microondas.  
Las categorías que tienen puntos correspondientes a dos  
tamaños de porciones son: ¨FROZEN ENTRÉE¨ (entradas  
congeladas), ¨BAKED POTATOES¨ (papas horneadas),  
¨PIZZA¨ y ¨BEVERAGES (bebidas)¨.  
En cada categoría ¨ONE TOUCH¨ (cocción con el botón  
sensible) se gradúa una porción de menor tamaño tocando  
una vez el botón. Un botón (·) bajo el dibujo de una  
porción más pequeña de comida significa tocar una vez el  
botón. El tamaño grande puede graduarse tocando el  
botón del dibujo dos veces. Dos puntos (··) bajo la figura  
de una porción grande de comida significa tocar dos veces  
el botón.  
MICROONDAS: Controle el popcorn mientras va  
reventando y detenga el horno cuando la frecuencia de  
sonido del maíz al reventar disminuye a 3 segundos entre  
sonido y sonido. No trate de volver a cocer el maíz para  
que revienten los granos de maíz que no han reventado. A  
menos que usted tenga un utensilio recomendado para  
cocer popcorn en microondas, use sólo bolsas comerciales  
de popcorn para microondas. Usar platos de cerámica o  
bolsas de papel puede causar daños al horno. Tenga  
cuidado cuando agarre las bolsas calientes de popcorn.  
Para evitar quemaduras por el vapor, mantenga las manos  
a los lados de la bolsa, en lugar de ponerlas sobre la parte  
superior. Advierta a los niños de la gran cantidad de calor  
en las bolsas de popcorn.  
1. Toque el botón POPCORN, en el visualizador aparece  
COOK (cocción), junto con la graduación del tiempo en  
2:15 (2 minutos, 15 segundos). El tiempo programado de  
cocción ha sido coordinado con la potencia del horno para  
Cuando aparece AMT con graduaciones ¨ONE TOUCH¨  
(sensible), la graduación para una mayor cantidad de  
porciones, si se gradúa una mayor cantidad porciones que  
la permitida se oirá dos señales sonoras, indicando error.  
Las páginas siguientes indican las máximas cantidades de  
porciones para cada graduación.  
lograr los mejores resultados con una bolsa de popcorn de  
1
2
tamaño mediano de 3 a 3 / onzas.  
2. Toque el botón START (arrancar). La palabra COOK  
(cocción) aparece centelleando en el visualizador mientras  
que el temporizador lleva la cuenta regresiva durante la  
COCCIÓN. La luna interior se enciende y se oye el sonido  
de un ventilador; la bandeja gira. (Para mejores resultados  
con una sola bolsa de popcorn, deje que la bandeja  
giratoria esté en la posición de funcionamiento).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRADUACIÓN PARA ¨PIZZA¨  
3. Para cambiar la graduación del tiempo para  
POPCORN, toque dos veces el botón POPCORN. En el  
visualizador aparece mensaje: ENTER TIME (entre el  
tiempo). Toque los botones correspondientes en el teclado  
numérico para entrar minutos y segundos. Toque el botón  
START (arrancar). Este nuevo tiempo de cocción se  
mantendrá cada vez que use el botón POPCORN, hasta  
que lo reposicione.  
Con el botón automático para PIZZA, puede calentar una  
porción sobrante de pizza cocida, o una pizza para  
microondas congelada entera. La cantidad dependerá de  
cómo gradúe el botón. Para calentar una porción gruesa  
(o dos delgadas, entre 4 y 5 onzas en total) de pizza, toque  
el botón PIZZA una vez. Para una pizza congelada entera,  
toque el botón PIZZA dos veces. Los puntos junto a los  
dibujos de dos tipos de pizza, indican si debe tocar una  
vez (para calentar una porción) o dos veces (para una  
pizza entera congelada).  
GRADUACIÓN PARA ¨BAKED POTATO¨ (papas  
horneada)  
La graduación automática ¨POTATO¨ (papas) le permite  
graduar fácilmente para cocinar una variedad de papas.  
Un tiempo de reposo incorporado ayuda a igualar la  
temperatura de las papas durante el proceso de cocción.  
Tóquelo una vez para papas pequeñas a medianas (4 a 6  
onzas). Tóquelo dos veces una comida grande de 8 a 10  
onzas. Después de seleccionar el tamaño de las papas  
(tocando una vez para papas medianas o dos veces para  
las grandes), debe entrar la cantidad de papas que va a  
cocinar. Con el botón POTATO (papas), puede cocinar  
hasta 4 papas de cualquier tamaño.  
1. PARA CALENTAR UNA PORCIÓN (O DOS PORCIONES  
DELGADAS) DE PIZZA SOBRANTE: Toque el botón  
PIZZA una vez. Aparece: CODE y 1:00 (1 minuto, 00  
segundos).  
2. PARA CALENTAR UNA PIZZA PARA MICROONDAS  
CONGELADA: Toque el botón PIZZA dos veces. Aparece:  
CODE y 5:00 (5 minutos, 00 segundos).  
3. Toque el botón START (arrancar). En el visualizador  
centelleará CODE y comenzará la cuenta regresiva.  
GRADUACIÓN PARA ¨BEVERAGE¨ (bebidas)  
El botón para BEVERAGES (bebidas) está programado  
para permitirle calentar tazas con bebidas (té / café) de dos  
tamaños. Para tazas pequeñas de café, toque una vez el  
botón BEVERAGE (bebidas). Un punto junto al dibujo de  
una taza de café indica que debe tocar el botón una vez.  
Para jarros de café grandes, toque el botón BEVERAGE  
(bebidas) dos veces. Dos puntos junto al dibujo de un jarro  
de café indica que debe tocar el botón dos veces. Una vez  
que haya seleccionado el tamaño de la taza de café, debe  
entrar la cantidad de tazas que va a calentar. Si no indica  
la cantidad (AMOUNT) el horno asume que es una taza.  
1. Para tazas de café de 5 a 7 onzas, toque el botón  
BEVERAGE (bebidas) una vez. En el visualizador aparece  
ENTER AMT (entre la cantidad). Entre la cantidad de  
tazas (hasta 4) tocando los botones numéricos del 1 al 4.  
Los tiempos de cocción para tazas de café son  
1. Para papas de 4 a 6 onzas, toque el botón POTATO  
(papas) una vez. En el visualizador aparece ENTER AMT  
(entre la cantidad). Entre la cantidad de papas (hasta 4)  
tocando los botones numéricos del 1 al 4. Los tiempos de  
cocción para papas pequeñas a medianas son  
las siguientes:  
1 papa:  
3 minutos, 20 segundos  
6 minutos, 20 segundos  
9 minutos, 20 segundos  
12 minutos, 20 segundos  
2 papas:  
3 papas:  
4 papas:  
2. Para papas grandes de 6 a 10 onzas, toque el botón  
POTATO (papas) dos veces. En el visualizador aparece  
ENTER AMT (entre la cantidad). Entre la cantidad de  
papas (hasta 4) tocando los botones numéricos del 1 al 4.  
Los tiempos de cocción para papas grandes son  
las siguientes:  
las siguientes:  
1 papa:  
5 minutos, 00 segundos  
9 minutos, 00 segundos  
13 minutos, 00 segundos  
17 minutos, 00 segundos  
1 taza:  
1 minutos, 10 segundos (1:10)  
2 minutos, 10 segundos (2:10)  
3 minutos, 10 segundos (3:10)  
4 minutos, 10 segundos (4:10)  
2 papas:  
3 papas:  
4 papas:  
2 tazas:  
3 tazas:  
4 tazas:  
3. En el visualizador aparecerán CODE (código) y el  
tiempo de cocción correspondiente, según la cantidad de  
papas. Toque el botón START (arrancar). En el  
visualizador centelleará CODE y comenzará la  
cuenta regresiva.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Para jarros de café más grandes, de 10 a 12 onzas,  
toque el botón BEVERAGE (bebidas) dos veces. En el  
visualizador aparece ENTER AMT (entre la cantidad).  
Entre la cantidad de jarros (hasta 4) tocando los botones  
numéricos del 1 al 4. Los tiempos de cocción para jarros  
de café son las siguientes:  
automáticamente para un paquete individual más grande  
(10 a 12 onzas).  
GRADUACIÓN PARA ¨REHEAT¨ (calentar)  
Esta graduación le permite calentar con buenos resultados  
un plato lleno de comida sobrante. Su programa  
automático ha sido diseñado para tolerar una gran  
variedad de combinación de comidas servidas en un solo  
plato. Al preparar las comidas para calentarlas en la  
graduación REHEAT (calentar), recuerde los siguientes  
consejosLa disposición de los alimentos en el plato puede  
afectar la uniformidad de la cocción. Considere la cantidad  
y densidad de cada alimento.  
LOS ALIMENTOS DENSOS, COMO LAS CARNES (trozos  
grandes y voluminosos o tajadas delgadas de carnes  
precocidas) Y VERDURAS COMPACTAS como puré de  
papás o papas gratinadas deben colocarse alrededor del  
borde del plato y distribuirlo todo lo que sea posible para  
exponerlos a la energía de microondas.  
CANTIDADES GRANDES DE COMIDA deben distribuirse  
para que reciban más energía de microondas que las  
cantidades menores. Para acelerar el proceso de  
calentamiento cubra las tajadas de carne seca con su  
salsa o jugo.  
COMIDAS LIGERAS, como el arroz, trozos pequeños de  
verduras, mariscos delicados, trozos de pollo, o cantidades  
pequeñas de comida absorben rápidamente las  
microondas. Colóquelas en el centro del plato donde  
estará algo protegidas por la comida de los bordes.  
LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS es determinante  
en la uniformidad con que se cocinan juntos. Una lata de  
legumbres recientemente abierta (a temperatura ambiente)  
probablemente se caliente más rápidamente que los  
alimentos que se han sacado de la refrigeradora.  
LOS PANCITOS DELICADOS sólo deben agregarse, si se  
desea, durante los últimos segundos.  
1 jarro:  
2 minutos, 00 segundos (2:00)  
3 minutos, 30 segundos (3:30)  
5 minutos, 00 segundos (5:00)  
6 minutos, 30 segundos (6:30)  
2 jarros:  
3 jarros:  
4 jarros:  
3. En el visualizador aparecerán CODE (código) y el tiempo  
de cocción correspondiente (según la cantidad de tazas o  
jarros). Toque el botón START (arrancar). En el  
visualizador centelleará CODE y comenzará la  
cuenta regresiva.  
GRADUACIÓN PARA ¨FROZEN DINNER¨ (COMIDA  
CONGELADA)  
Esta graduación automática es muy útil para cocinar  
fácilmente sus entradas y cenas favoritas individuales.  
Esta graduación puede tomar un poco más de tiempo que  
el indicado en el paquete. La razón de esto es el tiempo  
de reposo incorporado, incluido en el programa automático  
del horno. La secuencia de niveles de potencia del  
programa diseñado especialmente, más el tiempo de  
reposo automático le permiten a uno la graduación para  
una gran variedad de comidas congeladas.  
1. PARA COCINAR 1 O 2 COMIDAS PREPARADAS Y  
CONGELADAS: Toque el botón FROZEN DINNER  
(comida congelada) una vez. En el visualizador aparece  
ENTER AMT (entre la cantidad). Para 1 entrada, puede  
dejar de entrar la cantidad, sólo toque START (arrancar).  
Para dos entradas, toque el botón numérico ¨2¨. Los  
tiempos de cocción para entradas pequeñas son las  
siguientes:  
1 entrada: 4 minutos, 35 segundos  
2 entradas: 8 minutos, 15 segundos  
CUBRA el plato con papel encerado para conservar el  
vapor alrededor de la mayor parte de los alimentos.  
Excepto: Carnes poco cocidas (rare) ni alimentos que  
tienen la parte exterior crocante.  
1. Toque el botón REHEAT (calentar). En el visualizador  
aparecerán CODE (código) y el tiempo de cocción está  
graduado en 3:15 (3 minutos, 15 segundos). Esta  
graduación codificada incluye tres niveles automáticos de  
cocción que permiten una cocción uniforme de muchas  
combinaciones y clases de comidas.  
2. PARA COCINAR 1 COMIDAS PREPARADAS Y  
CONGELADAS MÁS GRANDE: toque el botón FROZEN  
DINNER (comida congelada) dos veces. Esto programa  
automáticamente el horno para un tiempo de cocción de  
9:00 (9 minutos).  
3. En el visualizador aparecerán CODE (código) y el  
tiempo de cocción correspondiente. Toque el botón START  
(arrancar). En el visualizador centelleará CODE y  
comenzará la cuenta regresiva.  
Nota: Con la graduación FROZEN DINNER (comida  
congelada), sólo aparecerá AMT cuando usted toque una  
vez para entradas pequeñas (7 a 9 onzas); elija entre 1 o 2  
entradas. Si toca dos veces FROZEN DINNER (comida  
congelada), el tiempo de cocción se gradúa  
2. Toque el botón START (arrancar). En el visualizador  
centelleará CODE y comenzará la cuenta regresiva.  
3. Cuando haya concluido el tiempo de cocción, en el  
visualizador aparecerá la palabra END (fin). Abra la puerta  
del horno o toque el botón RESET (reposicionar) para que  
se visualice la hora, si el reloj ha sido puesto en hora.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMPIEZA Y CUIDADO  
1. Antes de limpiar el horno, apáguelo y desconecte el  
enchufe del tomacorriente.  
7. De vez en cuando es necesario sacar la bandeja de vidrio  
para limpiarlo. Lávela en agua jabonosa o en el lavaplatos.  
2. Mantenga limpia la parte interior del horno. Cuando se  
peguen a las paredes del horno salpicaduras o líquidos  
derramados, límpielas con un paño húmedo. Puede usar  
un detergente suave si el horno está muy sucio. Evite usar  
aerosoles u otros agentes limpiadores fuertes pues podrían  
manchar, vetear o opacar la superficie de la puerta.  
8. El aro con rueditas y el piso del horno deben limpiarse con  
regularidad para evitar ruido excesivo. Simplemente limpie  
la superficie inferior del horno con un detergente suave. El  
aro con rueditas puede lavarse en agua jabonosa o en el  
lavaplatos. Cuando saque el aro de su cavidad en el piso  
para limpiarlo, asegúrese de volver a ponerlo en la posición  
correcta.  
3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño  
húmedo. Para evitar que las piezas de funcionamiento  
interiores del horno se dañen, no se debe dejar que entre  
agua dentro de las aberturas de ventilación.  
9. Para eliminar los olores, coloque un tazón hondo con una  
mezcla de agua y el jugo y la cáscara de un limón y haga  
funcionar el microondas durante cinco minutos. Límpielo  
bien y séquelo con un paño suave.  
4. Limpie la ventana por ambos lados con un paño húmedo  
para eliminar derrames o salpicaduras.  
10.Cuando sea necesario cambiar la bombilla de luz, llame a  
un distribuidor para que se encargue de cambiarla.  
5. No deje que se moje el tablero de control. Límpielo con un  
paño húmedo suave. Cuando limpie el tablero de control,  
deje abierta la puerta del horno para evitar que se  
encienda accidentalmente.  
6. Si se acumula vapor en la parte interior o exterior de la  
puerta del horno, limpie con un paño suave. Esto puede  
ocurrir cuando se hace funcionar el horno de microondas  
en condiciones de humedad extrema. Esto es normal.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO  
HORNOS DE MICROONDAS  
Se garantiza que este producto de calidad está libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se us e bajo las condiciones  
normales de operación indicadas por el fabricante.  
Esta garantía corresponde solamente a la persona a quien Danby, o un distribuidor autorizado de Danby, vendió la unidad originalmen te, y no se puede trans-  
ferir.  
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA  
Todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren de fectuosas, se repararán o cambiarán, incluyendo mano de obra, a opción del garante para el  
comprador ORIGINAL, cubriendo el servicio que se enumera a continuación. Las partes que se consumen (por ej. lámparas, vidrio, porcelana) están solamente  
cubiertas por una garantía de 90 días.  
Seleccione su marca de horno de microondas entre los que se enume ran a continuación, para determinar la cobertura de su producto ba jo garantía.  
MARCA  
Danby (servicio en el taller)  
Partes  
Mano de obra  
Doce (12) meses  
Doce (12) meses  
Substitución extendida de las partes del Magnetrón (sin mano de obra)  
Cuarenta y ocho (48) meses  
Para todos los aparatos cubiertos bajo nuestra garantía de ser vicio en el taller, el consumidor será responsable de entregar la unidad al departamento de servi-  
cio autorizado más cercano. Todos los gastos de transporte incurridos son de responsabilidad del consumidor y no están incluidos en esta garantía.  
PARA OBTENER SERVICIO: Comuníquese con su representante en donde compró la unidad, o con el departamento de servicio autorizad o de Danby más  
cercano, en donde un técnico de servicio competente efectuará la reparación. Si cualquier otra persona o servicio que no sea el  
autorizado, lleva a cabo el servicio de reparaciones en las unidades o si la unidad se usa para una aplicación comercial, todas  
las obligaciones de Danby bajo esta garantía se verán terminadas.  
Exclusiones  
A excepción de lo que se especifica en la presente por Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condi-  
ción o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), o sus distribuidores autor-  
izados, y toda otra garantía, condición o representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legis-  
lación o estatuto similar, queda por la presente excluida.  
A excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no se hará responsable de ningún per-  
juicio a personas o propiedad, incluyendo a la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfun-  
cionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) contra todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad.  
Estipulaciones generales  
Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente tendrá validez cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por  
cualquiera de las siguientes causas:  
1) Corte de corriente  
2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato  
3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones eléctricas defectuosas en la casa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (tem-  
peraturas de la habitación demasiado altas o bajas).  
5) Uso para fines comerciales o industriales.  
6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Llamadas para recibir servicio que sirvan como instrucción al cliente.  
Será necesario presentar prueba de la fecha de compra para los reclamos bajo garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso  
que se requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO o comuníquese con Danby en  
una de las direcciones/teléfonos que aparecen a continuación.  
Tenga la bondad de completar y devolver la tarjeta de registro adjunta dentro de los treinta días para validar el período de garantía.  
Danby Products Limited  
Danby Products Inc.  
P.O. Box 669, 101 Bentley Court,  
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669  
P.O. BOX 1778, 5070 Whitelaw Road  
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Teléfono: (519) 837-0920 Fax: (519) 837-1730  
Teléfono: (419) 425-8627 Fax: (419) 425-8629  
11/97  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microwave Oven  
The model number can be found on the serial plate located on the  
back panel of the unit.  
Model • Modèle • Modelo  
All repair parts available for purchase or special order when you  
visit your nearest service depot. To request service and/or the  
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE  
NUMBER.  
DMW902W  
When requesting service or ordering parts, always provide the  
following information:  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
For service, contact your nearest  
service depot or call:  
1-800-26- Danby  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
Four à micro-ondes  
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur la  
paroi arrière de l’appareil.  
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont  
disponibles de votre centre régional de service autorisé. Pour  
exiger le service et-ou le nom de votre centre de service régional,  
signalez le NUMÉRO SANS FRAIS.  
Pour obtenir le service, consultez  
votre succursale régionale de serv-  
ice ou téléphonez:  
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la  
commande de pièce ou service:  
1-800-26- Danby  
(1-800-263-2629)  
• Genre de produit  
• Numéro de modèle  
• Description de la pièce  
qui vous recommandera  
un centre régional.  
Para servicio, communíquese con  
se Departmento de Servicios  
Horno de microondas  
El número del modelo se puede encontrar en la placa de  
información ubicada en el panel posterior de la unidad.  
más cercano o llame al  
:
1-800-26- Danby  
(1-800-263-2629)  
Todos los repuestos se encuentran disponibles para compra o  
pedido especial cuando visite su departamento de servicio más  
cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento  
de servicio más cercano, llame AL NÚMERO DE TELÉFONO DE  
LLAMADA GRATIS.  
Para que le recomienden un  
Departmento de Servicios  
en su zona.  
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione  
la siguiente información:  
• Tipo de producto  
• Número del modelo  
• Descripción de la parte  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840  
Printed in China (P.R.C.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Clover Electronics Camcorder HDC042 User Manual
Compaq Network Card 21264 User Manual
Continental Automobile Accessories KL83125 User Manual
Continental Electric Coffeemaker CP43659 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings CAMBRIA 213 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 9629 User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier P 2 DA12 Series User Manual
Garland Griddle GXM2 User Manual
Gefen Stereo Amplifier EXT HDMI CAT5 145 User Manual
GE Oven 840081100 User Manual