Danby Freezer DFF282SLDB User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire  
Manual de Instructions Pare el Uso y el  
Cuidado de su Unidad  
FROST FREE REFRIGERATOR  
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE  
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA  
DFF282WDB  
DFF282SLDB  
Model • Modèle • Modelo  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
V2 08.11 DM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Welcome  
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products, and we believe in dependable service; like you will  
find in this owner’s use and care guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of  
all, you will experience these values each and every time you use your Danby Refrigerator. That’s important, because  
your new appliance will be a part of your family for a long time.  
For easy reference, may we suggest that you attach a copy of your sales receipt to this page, and note the information  
below; you will need this information to obtain service under warranty.  
Model No:  
Serial No:  
Date Purchased:  
Need Help?  
Before you call for service, there are a few things you can do to help us  
serve you better.  
Read this Owner’s Use and Care Guide:  
It contains instructions to help you use and maintain your appliance  
properly.  
If you received a damaged appliance:  
Immediately contact the builder (or dealer) that sold you the  
refrigerator.  
Save time and money:  
Check the Trouble shooting section before calling. This section helps you  
solve common problems that may occur.  
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call  
away.  
Tel: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of  
electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.  
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a  
ELECTRICAL  
REQUIREMENTS  
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded.  
IMPORTANT WARNING  
An empty refrigerator is a very dangerous attraction to children.  
Remove either the gasket or lid from unused appliances, or take  
some other action that will guarantee it harmless.  
WARNING  
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric  
shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the ground-  
ing instructions are not completely understood, or if doubt exists  
as to whether the appliance is properly grounded.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD  
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to exten-  
sion cords or together with any other appliance in the same wall outlet.  
DANGER: Risk off child entrapment. Before you throw away your old  
refrigerator or freezer:  
Take off the doors.  
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb in.  
DON’T WAIT DO IT NOW!  
Installation Instructions  
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a  
soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the  
unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or mois-  
ture. Let air circulate freely around the unit. Keep the rear of the refrigera-  
tor 5 inches away from the wall.  
LOCATION  
1) Select a place with a strong, level floor.  
2) Allow 5 inches of space between the back of the refrigerator and any  
adjacent wall.  
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic  
coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.  
The refrigerating system in this refrigerator is a “Frost Free” system. This  
type of system requires no user intervention (i.e. defrosting) other than  
selecting required cooling temperatures and the usual care and  
maintenance.  
To avoid vibration, the unit must be set level. This is accomplished by  
adjusting the (2) front leveling legs, located under the refrigerator. To  
begin the cooling process, turn the graduated dial to the desired  
temperature. The minimum cooling setting is 1, and the maximum setting  
is Max. We recommend setting the thermostat at 4, our medium setting,  
and adjust as required.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
The refrigerator temperature will vary depending on the quantity of food  
stored and the frequency with which the door is opened.  
NOTES:  
• This appliance is intended for FREE-STANDING INSTALLATION ONLY,  
and is NOT intended to be built-in.  
• Before connecting this appliance to electrical power supply, leave it to  
stand for approx. 24 hours, which will reduce the possibility of  
malfunction in the cooling system due to transport handling.  
• This appliance is approved for INDOOR USE ONLY and is NOT  
intended for outdoor operation.  
IMPORTANT  
Install this appliance in an area where the ambient temperature is  
between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around  
the appliance is too low or high, cooling ability may be affected.  
Your refrigerator is built with a reversible door. You have the choice of  
either opening it from the left or the right side. In order to reverse the  
opening direction of your door, please follow these simple instructions:  
DOOR REVERSAL  
INSTRUCTIONS  
IMPORTANT  
Before you begin, unplug refrigerator or disconnect power.  
Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.  
DOOR AND HINGE REMOVAL  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Keep both doors closed until you are ready to lift them free from the  
cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being  
moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place  
while you are working.  
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift  
the freezer door from the cabinet.  
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge  
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.  
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge  
graphic.  
DOOR REVERSAL CABINET  
1. Remove the cover of upper hinge hole from left side and move them to  
opposite side (see Graphic 1).  
2. Remove hole plugs from left side and move them to opposite side  
(see Graphic 2)  
DOORS  
1. Remove door hinge hole plug from the top of freezer and refrigerator door  
(see graphic 4)  
2. Remove the door stop from refrigerator door and move to the other side  
(see graphic 5)  
3. Take out the left door stop of freezer door and screw from the accessory  
bag and fix it on the handle (see graphic 3)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
NOTE: The left door and the right door stop of the freezer door are different.  
DOOR REVERSAL  
INSTRUCTIONS  
They can’t replace each other.  
DOOR AND HINGE REPLACEMENT  
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown (see Bottom Hinge  
graphic). Tighten screws. Replace the refrigerator door.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being  
moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place  
while you are working.  
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all  
screws (see Center Hinge graphic). Replace the freezer door.  
3. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top Hinge graphic).  
Do not tighten screws completely.  
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly  
with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.  
FINAL STEPS  
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place.  
2. Plug in refrigerator or reconnect power.  
3. Reset the controls (see “ temperature control” section).  
4. Return all removable door parts to doors and food to product.  
Top Hinge  
1
1
1
2
3
2
1.Cover Of Upper Hinge Hole  
1
1. Top hinge Cover  
2. Top Hinge Spindle  
3. Top Hinge  
1.Hole Plugs  
3
1
Center Hinge  
2
1.Left Door Stop  
2.Door Stop Screw  
1
2
Accessory  
Bag  
3
4
1.Center Hinge Spacer  
2.Center Hinge  
3.Screws  
4.Bush  
4
Bottom Hinge  
1
1
2
3
1.Door Hinge Hole Plug  
4
5
5
1
6
1.Door Stop  
2.Door Stop Screw  
3.Door Stop Pole  
4.Bottom Hinge  
5.Bottom Hinge Screws  
6.Adjustable Foot  
2
1.Door Stop  
2.Door Stop Screw  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
FEATURES  
1) FREEZER BINS  
1
3
2) REFRIGERATOR BINS - Not adjustable.  
3) FREEZER SHELF  
4
4) FREEZER TEMPERATURE CONTROL KNOB  
5) LAMP COVER  
5
6) REFRIGERATOR TEMPERATURE CONTROL  
PANEL  
6
2
7) REFRIGERATOR SHELVES - Removable  
7
shelves lift up and pull towards you to remove.  
8) CRISPER COVER  
9) CRISPER  
8
9
10) LEVELING LEG  
10  
The Ice Cube Tray is flexible. Twist tray to remove the ice cubes. If the ice  
cube tray is frozen solid to the evaporator surface, run a little water over  
the tray. Never use a knife or other metal instruments to remove the ice  
cube tray, as this may damage the evaporator.  
ICE CUBE TRAY  
Operating Instructions  
Temperature Control  
OPERATING YOUR  
REFRIGERATOR  
Your refrigerator has one control for regulating the temperature. The  
temperature control is located on the top left hand corner of the  
refrigerator compartment.  
• The first time you turn the unit on, adjust the temperature control knob to  
“MAX” and run for at least 2 hours before putting foods inside. This will  
ensure the cabinet is thoroughly chilled before food is put in.  
• The range of the REFRIGERATOR temperature control is from position  
"MIN" the warmest to "MAX" the coldest. Adjust the temperature control  
to the setting that best suits your needs. The setting of “MED” should be  
appropriate for home or office refrigerator use.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
NOTE;  
OPERATING YOUR  
REFRIGERATOR  
• If the unit is unplugged, loses power; you must wait 3 to 5 minutes  
before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay,  
the refrigerator will not start.  
• Large amounts of food will lower the cooling efficiency of the appliance.  
• Do not place the foods on the air outlet. Please leave space for airflow.  
• If you choose to change the thermostat setting, adjust thermostat control  
by one increment at a time. Allow several hours for temperature to  
stabilize between adjustments.  
• Adjusting the temperature control in the refrigerator compartment will  
affect the temperature in both the refrigerator and the freezer  
compartment.  
TEMPERATURE CONTROL  
OPERATING FREEZER  
COMPARTMENT  
Your refrigerator has one control for regulating the temperature in the  
freezer compartment(See below figure). The temperature control is  
located on the center of the freezer compartment’s interior back panel.  
• The first time you turn the unit on, adjust the temperature control knob to  
“MAX” and let the unit run for at least 2 hours before putting foods inside.  
That will ensure the cabinet is thoroughly chilled before food is put in.  
• The range of the FREEZER temperature control is from position "MIN"  
the warmest to "MAX" the coldest. Adjust this control to get the  
temperature you want.  
MAX  
MIN  
THE FREEZER COMPARTMENT  
• This compartment is designed for the long-term storage of frozen food.  
Storage time period is up to three months.  
• The storage life of frozen foods varies and the recommended storage  
time should not be exceeded.  
Freezer Temperature Control  
• Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase.  
If there are instructions on the packet, carefully follow these instructions  
regarding storage times.  
Care and Maintenance  
COOLING SYSTEM  
This refrigerator is inclusive of a “Frost Free” type cooling system, which  
means you never have to defrost the freezer compartment. Defrosting is  
done automatically by means of a defrost heating element and a defrost  
timer factory-programmed to operate (cycle) approximately every 8 hours.  
The defrost water is routed into a defrost pan located directly above the  
compressor, where it then evaporates.  
CLEANING  
Before cleaning the refrigerator or freezer, always disconnect the refriger-  
ator from the power supply. To clean the inside, use a soft cloth and a  
solution of a tablespoon baking soda to one quart (4 cups) of water, or a  
mild soap suds solution or mild detergent. Wash ice cube tray, drip tray,  
and glide out shelves in a mild detergent solution, then wipe dry with a  
soft cloth. Clean the outside with a damp soft cloth and some mild deter-  
gent or appliance cleaner.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Maintenance  
VACATION TIME  
For short vacation periods, leave the control knob at the usual setting.  
During longer absences;  
a) remove all food.  
b) disconnect from electrical outlet.  
c) leave the door open to avoid possible formations of condensation,  
mold, or odors.  
POWER FAILURE  
Most power failures are corrected within an hour or two, and will not affect  
your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number  
times you open the door while the power is off. During power failures of  
longer duration, take steps to protect your food, for example, by placing  
dry ice on top of packages.  
IF YOU MOVE  
Remove, or securely fasten down, all loose items inside the refrigerator.  
To avoid damaging the leveling legs, turn them all the way into the base.  
Some Important Rules for the Correct Use of the Refrigerator  
• Never place hot foods in the refrigerator  
• Beverages should be stored in sealed containers  
• Foods to be stored for a long time should be wrapped in cellophane or  
polyethylene, or kept in glass containers. Never place spoiled food in  
the refrigerator.  
• Don’t overload the refrigerator.  
• Don’t open the door unless necessary.  
• Should the refrigerator be stored without use for long periods, it is  
suggested, after careful cleaning, to leave the door ajar to allow the air  
to circulate inside the unit in order to avoid the possible formations of  
condensation, mold, or odors.  
FOOD STORAGE SUGGESTIONS:  
Fresh Food Compartment  
• Never cover food compartment shelves with aluminum foil or any other  
shelf covering material which may prevent air circulation.  
• Always remove porous store wrapping paper from meats, poultry, and  
fish. Meats should be wrapped individually and placed in a dish for  
storage.Wrap fish and poultry in foil or heavy waxed paper. Most fish  
should be used the same day of purchase. Packaged meats such as  
ham, bacon, dried beef, or frankfurter, store best in their original  
packages.  
• Allow warm foods to cool to room temperature before placing them in  
the refrigerator.  
• Always cover open dishes of food, especially leftovers. Use leftovers  
within 2 or 3 days.  
VEGETABLE CRISPER  
The tray at the bottom of the refrigerator is covered to retain moisture. The  
crisper compartment will enable you to store vegetables and fruits which  
would otherwise dry out rapidly. The humidity level inside the crisper draw-  
er can be controlled by adjusting the “damper” control (white slider) locat-  
ed on the front of the drawer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Occasionally, a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be necessary. Use this trou-  
bleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or  
Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.  
POSSIBLE CAUSE  
• No power to unit.  
PROBLEM  
SOLUTION  
• Check connection of power cord at  
power source.  
1) Unit does not work.  
• Power cord is unplugged.  
• Plug in unit.  
• Wrong voltage is being used.  
• Use proper voltage.  
Temperature control too cold.  
• Door not closed.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Close the door securely.  
2) Refrigerator running  
too frequently.  
• Hot food inserted.  
• Cool food before inserting.  
• Minimize door openings/duration.  
• Doors open too long/often.  
• Close proximity to heat source or direct  
sunlight.  
• DO NOT place unit close to heat sources  
or in direct sunlight.  
3) Internal Temperature  
too cold.  
Temperature set too cold.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Check connection of power cord at  
power source.  
• No power to unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Wrong voltage is being used.  
Temperature control too warm.  
• Hot food inserted.  
• Plug in unit.  
• Use proper voltage.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Cool food before inserting.  
• Minimize door openings/duration.  
4) Internal Temperature  
not cold enough.  
• Doors open too long/often.  
• Air flow obstruction.  
• Allow room for air to circulate around the  
unit.  
• Close proximity to heat source or direct  
sunlight.  
• DO NOT place unit close to heat sources  
or in direct sunlight.  
Temperature control too warm.  
• Door not closed.  
• Check/adjust settings as needed.  
• Close door securely.  
5) Freezer not cold  
enough.  
• Hot food inserted.  
• Cool food before insterting.  
• Minimize door openings/ duration.  
• Use proper voltage.  
• Doors open too long/often.  
• Wrong voltage is being used.  
• Check connection of power cord to  
power source.  
• No power to unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Bulb is loose/needs replacing.  
• Door switch is stuck.  
• Plug in unit.  
6) Light will not work.  
• Tighten or replace bulb.  
• Check the switch for obstructions, clean  
if necessary.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY  
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating  
conditions intended by the manufacturer.  
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter  
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.  
TERMS OF WARRANTY  
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.  
First Year  
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s  
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.  
To obtain  
Service  
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance  
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance  
(at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”  
below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service  
must be performed by a qualified service technician.  
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all  
obligations of Danby under this warranty shall be void.  
Boundaries of  
In Home Service  
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be  
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certified for  
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the  
responsibility of the purchaser.  
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether  
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.  
EXCLUSIONS  
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its  
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees  
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages  
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of  
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.  
GENERAL PROVISIONS  
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:  
1) Power failure.  
2) Damage in transit or when moving the appliance.  
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.  
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions  
(extremely high or low room temperature).  
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).  
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.  
7) Service calls resulting in customer education.  
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).  
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our  
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.  
Warranty Service  
In-home  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beinvenue  
Bienvenue dans la famille Danby .Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une  
assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez parce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en prove-  
nance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle.  
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre refrigerateur. Ceci est  
important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille pour longtemps.  
Numéro de Modèle:  
Numéro de Serie:  
Date d’achat:  
Besoin d’assistance?  
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un  
appel de service, pour nous aider àmieux vous servir:  
Lisez ce guide:  
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien  
adéquats de votre réfrigérateur.  
Si votre appareil neuf esta varié:  
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).  
Épargnez temps et argents:  
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”.  
Ce chapitre vous aidera à solu-tionner des problèmes communs qui pour-  
raient survenir. Si une réparation est requise, vouspouvez avoir l’esprit tran-  
quille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.  
Tel: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes De Sécurité Important  
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS  
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique  
en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de  
mise à la terre et une fiche de terre.  
Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et  
CONSIGNES DE MISE  
mise à la terre.  
À LA TERRE  
PRÉCAUTION IMPORTANTE  
Un refrigerateur vide est une attractiondangereuse aux enfants.  
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles oules  
portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou faites de soit que  
l’appareil ne présente aucun danger.  
AVERTISSEMENT  
Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous ne com-  
prenez pas bien les instructions de mise a la terre ou si vous avez  
un doute quelconque sur la bonne mise a la terre de l’appareil.  
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE  
S’il est poissible, branchez le refrigerateur à son propre circuit. Ainsi, les  
autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne puevent pas  
surcharger et interrompre le courant electrique. Une connexion desserree  
peut se doubler a un autre appareil dans la meme prisemurale.  
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans l’appareil.  
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélatuer:  
• Enlevez les portes  
• Laissez les clayette a ses places afin que des enfants ne puissent pas  
monter facilement dans l’appareil.  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!  
Instructions d’installation  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez completement  
l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiede.  
Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une  
source d’air chaude. L’air doit circulera l’entour de l’appareil. Éloigner le  
refrigerateur au moins 5 pouces du mur.  
Emplacement  
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a niveau.  
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrieres et de côté.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui peuvent affecter la  
surface en acrylique. Les sources de chaleur rapprochees augmentent  
la consommation d’énergie.  
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur est“sans givre”. Ce type  
de systeme n’exige aucune intervention telle que la décongélation par l’u-  
tilisateur autre que le choix de témpérature de réfrigération. Peut etre  
réglé pour les plus petits contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil  
doit etre absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement  
au dessous de refrigerateur peuvent etre ajuster. Pour commencer le  
procédé de refroidissement, tournez le cadran à la température désirée.  
L'arrangement de refroidissement minimum est 1 et l'arrangement  
maximum est Max. Nous recommandons de placer le thermostat à 4,  
notre arrangement moyen, et nous ajustons au besoin.  
Le témpérature de réfrigérateur variera dependad de la quantite de nourri-  
ture et la fréquenece avec laquelle la porte est ouverte.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
NOTES:  
• Cet appareil est por L'INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et  
n'est pas pour l'installation intégrée  
• Laisser reposer le réfrigérateur pendant 2 heures avant de le branche á  
l’alimentation électrique. Ceci réduit la possibilité de problèmes du  
système de refroidissement causés par la manutention durant le  
transport.  
• Cet appareil est approuvé pour L'USAGE D'INTÉRIEUR SEULEMENT  
et n'est pas approuvé pour l'usage extérieur.  
IMPORTANT  
Installez cet appareil oú la température ambiante est entre 55°F  
(13°C) et 110°F (43°C). Si la température ambiante est trop basse  
ou trop haute, la capacité de refroidissement peut être affectée.  
Votre réfrigérateur est muni d'une porte réversible. Vous pouvez donc l'ou-  
vrir par la gauche ou par la droite. Pour inverser l'ouverture de la porte, il  
vous suffit de suivre les consignes suivantes :  
INSTRUCTIONS DE  
PORTE REVERSIBLE  
IMPORTANT  
Avant de commencer, débranchez votre réfrigérateur ou coupez  
l'alimentation électrique. Enlevez la nourriture ainsi que toute  
porte ajustable ou tout compartiment des portes.  
DÉSINSTALLATION DE LA PORTE ET DES CHARNIÈRES  
1. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation électrique.  
2. Laissez les deux portes fermées jusqu'à ce que vous soyez prêt à les  
soulever pour les séparer du meuble.  
REMARQUE: assurez un soutien supplémentaire des portes pendant la  
désinstallation des charnières. Ne vous fiez pas aux aimants des portes  
pour tenir celles-ci en place pendant que vous travaillez.  
3. Retirez les pièces de la charnière supérieure comme le montre  
l'illustration de la charnière supérieure. Soulevez la porte du  
congélateur pour la séparer du meuble.  
4. Retirez les pièces de la charnière centrale comme le montre l'illustration  
de la charnière centrale. Soulevez la porte du réfrigérateur pour la  
séparer du meuble.  
5. Retirez les pièces de la charnière inférieure comme le montre  
l'illustration de la charnière inférieure.  
INVERSION DE LA PORTE  
1. Retirez les capuchons des trous de la charnière supérieure du côté  
gauche et mettez-les sur le côté opposé (voir l'illustration 1).  
2. Retirez les bouchons des trous du côté gauche et mettez-les sur le côté  
opposé (voir l'illustration 2)  
PORTES  
1. Retirez le bouchon du trou de la charnière du haut de la porte du  
congélateur et du réfrigérateur (voir l'illustration 4)  
2. Retirez l'arrêt de porte de la porte du réfrigérateur et mettez-le sur le  
côté opposé (voir l'illustration 5)  
3. Retirez l'arrêt de porte gauche de la porte du congélateur et la vis du  
sac d'accessoires, puis fixez l'arrêt sur la poignée (voir l'illustration 3).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
REMARQUE:  
INSTRUCTIONS DE  
PORTE REVERSIBLE  
(suite)  
l'arrêt de porte gauche et l'arrêt de porte droit de la porte du congélateur sont  
différents. Ils ne sont pas interchangeables.  
REMPLACEMENT DE LA PORTE ET DE LA CHARNIÈRE  
1. Remettez les pièces de la charnière inférieure en place comme le montre  
l'illustration (voir l'illustration de la charnière inférieure). Resserrez les vis.  
Remettez la porte du réfrigérateur en place.  
REMARQUE:  
assurez un soutien supplémentaire des portes pendant la désinstallation des  
charnières. Ne vous fiez pas aux aimants des portes pour tenir celles-ci en  
place pendant que vous travaillez.  
2. Assemblez les pièces de la charnière centrale comme le montre l'illustration  
et resserrez toutes les vis (voir l'illustration de la charnière centrale).  
Remettez la porte du congélateur en place.  
3. Assemblez les pièces de la charnière supérieure comme le montre  
l'illustration (voir l'illustration de la charnière supérieure). Ne serrez pas les  
vis à fond. 4. Positionnez les portes de sorte que la partie inférieure de la  
porte du congélateur soit dans le prolongement exact de la partie supérieure  
de la porte du réfrigérateur. Resserrez toutes les vis.  
DERNIÈRES ÉTAPES  
1. Inspectez chaque trou pour vous assurer que les bouchons et les vis sont  
en place.  
2. Branchez le réfrigérateur ou rétablissez le courant.  
3. Remettez les réglages au niveau désiré (voir la section intitulée « Réglage  
de la température »).  
4. Réinstallez les pièces amovibles à l'intérieur des portes, et remettez la  
nourriture dans le réfrigérateur.  
Charnière Supérieure  
1
1
1
2
3
2
1. Cache des trous de la  
charnière supérieure  
1
1. Cache de la charnière  
1. Bouchons cache-trous  
supérieure  
2. Tige de la charnière supérieure  
3
3. Charnière supérieure  
1
Charnière Centrale  
2
1. Butée de porte gauche  
2. Vis de butée de porte  
1
2
Sac  
d'accessoires  
3
4
1. Entretoise de la charnière  
centrale  
2. Charnière centrale  
3. Vis  
4
4. Manchon  
Charnière Inférieure  
1
1
2
3
1. Bouchon cache-trou pour  
la charnière de la porte  
4
5
6
5
1
1. Butée de porte  
2. Vis de butée de porte  
3. Tige de butée de porte  
4. Charnière inférieure  
5. Vis de la charnière inférieure  
6. Pied réglable  
2
1. Butée de porte  
2. Vis de butée de porte  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
CARACTÉRISTIQUES  
1) STOCKAGE DU CONGÉLATEUR  
1
3
2) STOCKAGE DU RÉFRIGÉRATEUR - Non réglable.  
3) ÉTAGÈRE DU CONGÉLATEUR  
4
4) CADRAN DU THERMOSTAT CONGÉLATEUR  
5) COUVERCLE DE LA LAMPE  
5
6) PANNEAU DE COMMANDE DE  
TEMPERATURE RÉFRIGÉRATEUR  
6
2
7) ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR - Étagères  
7
amovibles soulever et tirer vers vous pour le retirer.  
8) COUVRIR BAC A LEGUMES  
9) BAC À LÉGUMES  
8
9
10) PIED DE NIVELLEMENT  
10  
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le  
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu  
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en  
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager  
l’évaporateur.  
MOULE A GLAÇONS  
Consignes d’utilisation  
Contrôle de la température  
FONCTIONNEMENT DE  
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
• Votre réfrigérateur a une commande pour régler la température. Le  
contrôle de température est situé sur le côté supérieur de main gauche  
du compartiment de réfrigérateur.  
• La première fois que vous mettez le réfrigérateur en marche, ajustez le  
bouton de contrôle de température sur le « max » et courez pendant au  
moins 2 heures avant de mettre la nourriture à l'intérieur. Ceci  
s'assurera que le réfrigérateur est complètement refroidi avant que la  
nourriture soit présentée.  
• La gamme du contrôle de température de réfrigérateur est de position  
“MIN" (le plus chaud) au "MAX" ( le plus froid). Ajustez le contrôle de  
température sur l'arrangement ce les meilleurs costumes vos besoins.  
L'arrangement du « MED » devrait être approprié pour l'usage de  
réfrigérateur de maison ou de bureau.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’utilisation  
NOTES:  
FONCTIONNEMENT DE  
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR  
• Si l'unité est débranchée, elle perd la puissance ; vous devez attendre 3 à 5  
minutes avant de remettre en marche l'unité. Si vous essayez de se  
remettre en marche avant cet à retard de temps, le réfrigérateur ne  
démarrera pas.  
• Les grands nombres de nourriture abaisseront l'efficacité de  
refroidissement de l'appareil.  
• Ne placez pas la nourriture sur la bouche d'air, et laissez les espaces  
pour le flux d'air.  
• Si vous choisissez de changer l'arrangement de thermostat, ajustez la  
commande de thermostat par un incrément à la fois. Accordez plusieurs  
heures pour que la température stabilise entre les ajustements.  
• Ajustement du contrôle de température dans le compartiment de  
réfrigérateur affectera la température dans tous le réfrigérateur et le  
compartiment de congélateur.  
CONGÉLATEUR  
CONGÉLATEUR  
• Votre réfrigérateur a une commande pour régler la température. Le  
contrôle de température du congélateur est situé au centre du panneau  
arrière intérieur du compartiment de congélateur.  
• La première fois que vous allumez l'unité, ajustez le bouton de contrôle  
de température sur le « max » et courez pendant au moins 2 heures  
avant de mettre des nourritures à l'intérieur. Ceci s'assurera que le  
congélateur est complètement refroidi avant que la nourriture soit  
présentée.  
• La gamme du contrôle de température de CONGÉLATEUR est de  
position “MIN" (le plus chaud) au "MAX" ( le plus froid). Ajustez le  
contrôle de température sur l'arrangement ce les meilleurs  
température de vos besoins.  
MAX  
MIN  
COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR  
• Ce compartiment est conçu pour l'entreposage à long terme des  
aliments congelés. La période d'entreposage est de 0 à 3 mois.  
• La durée de conservation des aliments congelés est variable, mais on  
ne doit pas dépasser la période d'entreposage maximale recommandée.  
• Placez les aliments au congélateur le plus rapidement possible après  
l'achat. Lorsque l'emballage comporte des indications, observez-les de  
manière stricte en ce qui touche les périodes de conservation.  
Contrôle de Température de  
Congélateur  
Soins Et Entretien  
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT  
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération <<sans givre>>, ce  
qui signifie que vous n’aurez jamais vesoin de degivrer le congélateur. Le  
dégivrage se fait automatiquement a l’aide d’un élément chauffant de  
dégivrage et d’un chronometre de dégivrage programme a l’usine pour se  
mettre en marche a huit (8) heures d’intervalle environ. L’eau produite lors du  
degivrage est acheminee vers un plateau de degivrage situe directement au-  
dessus du compresseur, si bien qu’elle s’évapore.  
ENTRETIEN  
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur, débranchez toujours le  
réfrigérateur de la source d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur,  
utilisez un chiffon doux et une solution comprenant une cuilleree a savon de  
poudre a pate par pinte d’eau ou une solution d’eau et de savon doux ou un  
détergent doux. Lavez le bac a glacons, le plateau ramasse-gouttes et les  
etageres dans une solution de détergent doux; assechez-les et essuyez-les  
a l’aide d’un chiffon doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un chiffon doux et de  
detergent doux ou d’un produit de nettoyage des appareils electromenagers.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins Et Entretien  
Pendant les vacances  
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez pas a la com-  
mande du thermostat. Pendant les vacances plus prolongees;  
a) enlever tous les aliments,  
b) debrancher l’appareil,  
c) laisser la porter ouverte pour eviter les mau vas odeurs.  
PANNE D’ÉLÉCTRICITÉ  
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans un delai d’une heure  
et n’ont pas d’effects sur la temperature de refrigerateur. Il est necessaire de  
reduire le nombre d’ouverture de la porte pendant une panne. Pendant les  
pannes qui durent plus qu’une heure, proteger vos aliments en deposant un  
bloc de glace seche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas  
disponible, essayer d’utiliser temporairement de l’espace de votre entrepot a  
froid regional.  
DEMENAGEMENT  
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles (c’-a-d; les clayettes) a  
l’interieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer les vis a nivellement a la  
base a fin de ne pas les endommager.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le  
refrigerateur.  
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.  
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les aliments dans une  
pellicule cellophane ou polyethylene, ou des con tenants en verre. Ne  
j amais ranger d’aliments a varies dans l’appareil.  
• Ne jamais surcharge l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si necessaire.  
• Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est suggere de laver  
l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une circulation d’air a  
l’interieur de meuble et d’eviter le developpement de condensation, de  
moisi et d’odeurs.  
RANGEMENTS DES ALIMENTS:  
Compartiments pour Aliments Frais-  
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium  
ou autres materiaux car ceci peut empêcher la circulation d’air.  
• Enlever toujours les emballages permeables du marchand qui recouvrent la  
viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent être emballees  
individuellement, et deposées dans un recipient pour le rangement.Emballer  
la volaille ou le poisson dans du papier aluminium ou de papier cire epais.  
Faites cuirela plupart de sort de poisson le jour de l’achat. Les visandes  
emballees par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le bouef sec, ou  
les saucisses fumees se rangent tres bien leur emballage.  
• Laisser refroidir les aliments a la température de la piece avant de les  
ranger dans le réfrigérateur.  
Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants  
avant 2 a 3 jours.  
BAC A LEGUMES ET A FRUITS  
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour conserver l’humidité.  
Le bac a legumes et a fruits vous permet de conserver les legumes et les  
fruits qui se dessecheraient rapidement autrement. Le niveau d’humidite a  
l’interieur du bac a legumes et a fruits peut être controlé a l’aide de la com-  
mandé d’humidité (bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solu-  
tions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de telephone sans  
frais Danby 1-800-263-2629 pour de plus amples renseignements.  
PROBLEME  
SOLUTION  
CAUSE PROBABLE  
• L’appareil n’est pas alimenté.  
• Verifiez que l’appareil est branché a la  
source d’alimentation.  
• Le cordon d’alimentation n’est pas  
branché.  
1) Ne fonctionne pas.  
• Branchez la fiche.  
• La source d’alimentation n’est pas  
appropriée.  
• Utilisez la tension appropriée.  
• Verifiez que la commande est réglée a  
la bonne position.  
• La commande de temp. est réglée a  
une position trop elevée.  
• Fermez bien la porte.  
• La porte n’est pas fermee.  
• Assurez-vous que les aliments sont  
refroidis avant de les ranger.  
2) Refroidit trop souvent.  
• Des aliments chauds y ont ete ranges.  
• La porte est ouverte trop souvent /  
longtemps.  
• Ne gardez pas la porte ouverte trop  
longtemps.  
• L’appareil est trop proche d’une source • Ne suitez pas l’appareil trop pres  
de chaleur ou des rayons du soleil.  
d’une source de chaleur.  
3) Température interne  
trop froid.  
• La commande du thermostat est  
programmé trop bas.  
• Vérifiez la position de la commande et  
réglez de nouveau.  
• Vérifier que l’appareil est branche a la  
source d’alimentation.  
• L’appareil ne recoit aucun pouvoir.  
• Le cordon n’est pas branché.  
• Branchez la fiche.  
• La commande de témperature est  
réglée a une position trop bas.  
• Vérifiez la position de la commande et  
réglez de nouveau.  
• La porte n’est pas fermee.  
• Fermez bien la porte.  
4) Témperature interne  
pas assez froid.  
• Des aliments chauds y ont été ranges.  
• Obstructions a la circulation d’air.  
• Assurez-vous que les aliments sont  
refroidis avant de les ranger.  
• Laissez assez d’espace pour la  
circulation d’air.  
• La source d’alimentation n’est pas  
appropriée.  
• Utilisez la tension appropriée.  
• L’appareil est trop proche d’une source  
de chaleur / du soleil.  
• Ne situez pas l’appareil trop pres  
d’une source de chaleur.  
• Verifiez la position de la commande et  
reglez de nouveau.  
• La commande est a une position trop bas.  
• La port n’est pas fermée.  
5) Congélateur pas assez  
froid.  
• Fermez bien la porte.  
• Des aliments chauds y ont été ranges.  
• Assurez-vous que les aliments sont  
refroidis avant de les ranger.  
• La source d’alimenation n’est pas  
appropriée.  
• Utilisez la tension appropriée.  
• L’appareil n’est pas alimenté.  
• Verifiéz que l’appareil est branché a la  
source d’alimentation.  
6) Lampe ne fonctionne pas.  
• Le cordon d’alimentation n’est pas  
branché.  
• Branchez la fiche.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE SUR  
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE  
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par  
le fabricant.  
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)  
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.  
CONDITIONS  
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.  
Première 12 mois  
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le  
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.  
Pour bénéficier du  
Service  
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service  
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où  
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station  
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.  
Limites de l’entretien  
à domicile  
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de  
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour  
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas  
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.  
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-  
l’utilisation convenable ou inexacte.  
EXCLUSIONS  
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par  
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou  
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.  
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit  
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-  
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel  
causé par cet appareil.  
CONDITIONS GÉNÉRALES  
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:  
1) Panne de courant.  
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.  
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).  
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement  
anormales (température extrêmement élevée ou basse).  
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).  
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).  
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.  
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).  
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce  
document à la station technique agréée ou s’adresser à:  
Service sous-garantie  
Service au domicile  
Danby Products Limited  
PO Box 1778,Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenido  
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi-  
able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departa-  
mento de servicio al consumidor.  
Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su refrigerador. Eso es importante, ya que su nuevo arte-  
facto formará parte de su familia por mucho tiempo.  
Número de Modelo:  
Número de Serie:  
Fecha de la compra:  
Necesita Ayuda  
Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayu-  
darnos a servirle mejor…  
Lea este manual:  
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su  
refrigerador.  
Si usted recibe un artefacto dañado:  
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.  
Ahorre tiempo y dinero:  
Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección  
le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita  
asistencia, no se preocupe y llámenos.  
Tel: 1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones De Seguridad Importantes  
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD  
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO  
Este aparato electrodoméstico, debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a  
tierra reduce el riesgo dechoque eléctrico proporcionando un cable de escape para la correinte eléctrica.  
Este aparato viene equipado con un cordon que posee un cablea tierra con  
REQUISITOS  
un enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar enchufado en un  
tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.  
ELÉCTRICOS  
ADVERTENCIA  
El uso inadecuado del enchufede conexión a tierra puede resultar en  
un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona  
de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciónes  
de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está  
conectado a tierra correctament.  
ADVERTENCIA IMPORTANTE  
Un refrigerador para vinos vacio es una atracción muy peligrosa para  
los ninos. Saquetodas las juntas, pestillos, tapas o la puerta detodo  
electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para  
asegurar que no presente peligro.  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELECTRICA. Use un toma-  
corriente de pared exlusivo. No conecte su refrigerador para vinos a cordones  
de prolongacion eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el  
mismo tomacorriente depared. No empalme el cordon.  
PELIGRO: Peligro de atrapar los ni os en la unidad. Antes de  
desechar su antiguo refrigerador o congelador:  
• Quite las puertas  
• Deje las tables en sus lugares exactos a fin de que los ninos no pusier  
an subir facilmente a la unidad  
NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!  
Instrucciones D’Instalacion  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un  
paño suave seco y el interior conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la  
caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol direc-  
ta, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la  
caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la  
pared.  
UBICACIÓN  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del  
refrigerador y toda pared contigua.  
3) Evite luz directa del sol o calor.La luz directa del sol puede afectar la  
capa de acrilico.Las fuentes de calor en su proximidad causarán un  
consumo mayor de electricidad.  
El sisterna de refrigeración de este refrigerador en un sistema “sin escar-  
cha”. Esta tipo de sistema no requiere intervención del usuario (i.e.  
descongelación), salvo seleccionar la temperatura de enfriamiento y el  
cuidado y mantenimento usual.Para evitar vibración, et refrigerador debe  
estar bien nivelada.Esto se logra ajustando los debe estar bien  
nivelada. Este se logra ajustando los dos pies graduales delanteros, ubi-  
cados bajo el refrigerador. Para encende refrigerador, gire el control de  
temperatura (1-max.) a la posición que corresponda a la temperatura de  
enfriamiento deseado. La variación de la temperatura dependerá del  
volumen de alimentos guardados en el refrigerador y de la frecuencia con  
que se abra la puerta.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones D’Instalacion  
NOTAS:  
• Este aparato es pensado para la INSTALACIÓN AUTONOMO, y no es  
pensado para la instalación integrada.  
• Antes de conectar el artefacto eléctrico a la fuente de energia eléctrica,  
déjelo reposar durante de horas. Esto reducirá la posibilidad de malos  
funcionamientos en el sistema de enfiado debido a la manipulación para  
su transporte.  
• Su refrigerador es aprobada para EL USO DE INTERIOR SOLAMENTE  
y no es aprobada para el uso al aire libre.  
IMPORTANTES  
Instale esta Refrigerador en un área donde está la température  
ambiente entre 55°F (13°) y 110°F (43°C). Si la température alrede-  
dor del Refrigerador es demasiado baja o alta, la capacidad de  
enfriamiento puede ser afectáda.  
Su refrigerador tiene una puerta reversible. Tiene la posibilidad de abrirla  
desde la derecha o desde la izquierda. Para revertir la dirección de aper-  
tura de la puerta, siga estas sencillas instrucciones:  
LAS INSTRUCCIONES  
DE INVERSIÓN DE LA  
PUERTA  
IMPORTANTE  
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o corte el sumin-  
istro eléctrico. Retire los alimentos y las puertas ajustables o los  
recipientes contenedores de las puertas.  
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Y LA BISAGRA  
1. Desenchufe el refrigerador o corte el suministro eléctrico.  
2. Mantenga ambas puertas cerradas hasta que esté listo para retirarlas del  
marco.  
NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las bis-  
agras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las puer-  
tas mientras usted está trabajando.  
3. Retire las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración  
de la bisagra superior. Levante la puerta del congelador y retírela de su  
marco.  
4. Retire las piezas de la bisagra del centro, como se muestra en la ilustración  
de la bisagra del centro. Levante la puerta del refrigerador y retírela de su  
marco.  
5. Retire las piezas de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustración de  
la bisagra inferior.  
GABINETE DE INVERSIÓN DE PUERTAS  
1. Retire la tapa del orificio de la bisagra superior del lado izquierdo y  
colóquela en el lado opuesto (vea la ilustración 1).  
2. Retire los tapones de los orificios del lado izquierdo y colóquelos en el lado  
opuesto (vea la ilustración 2).  
PUERTAS  
1. Retire el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del  
congelador y del refrigerador (vea la ilustración 4).  
2. Retire el tope de puerta de la puerta del refrigerador y colóquelo en el lado  
opuesto (vea la ilustración 5).  
3. De la bolsa de accesorios, tome el tope de puerta izquierdo de la puerta del  
congelador y el tornillo, y colóquelo en la manija (vea la ilustración 3).  
NOTA: El tope de puerta izquierdo y de puerta derecho de la puerta del conge-  
lador son diferentes. No se pueden intercambiar.  
REEMPLAZO DE LA PUERTA Y LA BISAGRA  
1. Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior, como se ilustra (vea la  
ilustración de la bisagra inferior). Apriete los tornillos. Vuelva a colocar la  
puerta del refrigerador.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones D’Instalacion  
NOTA: Coloque un soporte adicional a las puertas mientras se mueven las  
LAS INSTRUCCIONES  
DE INVERSIÓN DE LA  
PUERTA  
bisagras. No deje que los imanes de la puerta soporten toda la carga de las  
puertas mientras usted está trabajando. 2. Arme las piezas de la bisagra del  
centro, como se ilustra y apriete todos los tornillos (vea la ilustración de la bis-  
agra del centro). Vuelva a colocar la puerta del congelador. 3. Arme las piezas  
de la bisagra superior, como se ilustra (vea la ilustración de la bisagra superi-  
or). No apriete los tornillos completamente. 4. Alinee las puertas de manera  
que la parte inferior de la puerta del congelador quede pareja con la parte  
superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos.  
PASOS FINALES  
1. Revise todos los orificios para asegurarse de que los tapones y tornillos  
estén colocados.  
2. Conecte el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico.  
3. Restablezca los controles (vea la sección "Control de temperatura").  
4. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables de la puerta y los  
alimentos en su refrigerador.  
Bisagra superior  
1
1
1
2
3
2
1.Tapa de orificios de bisagra  
superior  
1
1. Tapa de bisagra superior  
3. Bisagra superior  
1.Tapones de orificios  
2. Eje de bisagra superior  
3
1
Bisagra central  
2
1.Tope de puerta de lado  
izquierdo  
2.Tornillo de tope de puerta  
1
2
Bolsa de  
accesorios  
3
4
1.Separador de bisagra central  
2.Bisagra central  
3.Tornillos  
4
4.Manguito  
Bisagra inferior  
1
1
2
3
1.Tapón de orificio de  
bisagra de puerta  
4
5
6
5
1
1.Tope de puerta  
2.Tornillo de tope de puerta  
3.Barra de tope de puerta  
4.Bisagra inferior  
2
1.Tope de puerta  
5.Tornillos de bisagra inferior  
6.Pata regulable  
2.Tornillo para tope de puerta  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones D’Instalacion  
CARACTERÍSTICAS  
1) RECIPIENTES DEL CONGELADOR  
2) RECIPIENTES DEL REFRIGERADOR - No se  
1
puede ajustar.  
3
4
3) ESTANTE DEL CONGELADOR  
4) PERILLA DE CONTROL DE  
TEMPERATURA DEL CONGELADOR  
5
5) CUBIERTA DE LA LÁMPARA  
6
6) LA TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR  
PANEL DE CONTROL  
2
7
7) ESTANTES DEL REFRIGERADOR - Estantes  
extraíbles levante y tire hacia usted para retirarla.  
8
8) CAJÓN PARA VERDURAS CUBRIR  
9) CAJÓN PARA VERDURAS  
10) PATA DE NIVELACIÓN  
9
10  
La bendeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandeja para sacar  
los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y  
pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua tibia sobre  
la bandeja. Nunca use un cuchillo u otro instrumento metálico para sacar  
la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar des perfectos en  
el evaporador.  
CUBOS DE HIELO  
Operación  
OPERACIÓN DEL  
REFRIGERADOR  
Control de Temperatura  
• Su refrigerador tiene un control para regular la temperatura. El control de  
temperatura está ubicado en la esquina superior izquierda del  
compartimiento del refrigerador.  
• La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de  
temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante  
aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará  
que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida.  
• El rango del control de temperatura del REFRIGERADOR va de la  
posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más  
baja.Ajuste este control para obtener la temperatura que desea.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación  
NOTES:  
OPERACIÓN DEL  
REFRIGERADOR  
• Si la unidad está desconectada, pierde potencia; debe esperar entre 3 y  
5 minutos antes de reiniciar la unidad. Si intenta hacerlo antes del  
tiempo señalado, el refrigerador no se encenderá  
• Grandes cantidades de alimentos disminuirán el rendimiento del aparato  
• No coloque los alimentos en la salida de aire y deje espacios libres para  
la circulación del aire.  
• Espere varias horas para que la temperatura se estabilice entre dos  
selecciones de temperatura  
• Seleccionar distintas temperaturas en el panel del compartimiento del  
refrigerador afectará tanto la temperatura del compartimiento del  
refrigerador como la del congelador.  
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR  
CONGELADOR  
CONTROL DE TEMPERATURA  
• Su refrigerador cuenta con un control para regular la temperatura en el  
compartimiento del congelador (vea la ilustración). El control de  
temperatura se encuentra en el centro del panel interior trasero del  
congelador.  
• La primera vez que encienda la unidad, ajuste la perilla de control de  
temperatura a "MAX" y deje la unidad funcionando durante  
aproximadamente 2 horas antes de colocar alimentos. Eso garantizará  
que el interior esté completamente frío antes de colocar la comida.  
• El rango del control de temperatura del CONGELADOR va de la  
posición "MIN", la temperatura más alta, a "MAX", la temperatura más  
baja. Ajuste este control para obtener la temperatura que desea.  
MAX  
MIN  
EL CONGELADOR  
• Este compartimiento está diseñado para almacenar alimentos  
congelados a largo plazo. El período de almacenamiento es de hasta  
tres meses.  
• El período de almacenamiento de los alimentos congelados varía y no  
debe superarse el tiempo recomendado.  
• Coloque los alimentos congelados en el congelador lo más pronto  
posible después de haberlos comprado. Si el paquete trae  
instrucciones, lea con atención aquellas relacionadas con los tiempos de  
almacenamiento.  
Congelador Control de  
Temperatura  
Cuidado y Mantenimiento  
SISTEME DE REFRIGERACIÓN  
Este refrigerador incluye un sistema de enfriamiento ‘libre de escarcha’, lo cual  
significa que nunca tendra que descongelar el compartimiento del freezer. La  
descongelación se lleva a cabo de manera automatica por medio de un ele-  
mento calentador y un cronometro de descongelación que viene programado  
de fábrica y opera en ciclos de alrededor de 8 horas. El agua descongelada  
cae en una bandeja ubicada directament sobre el compressor y alli se  
evapora.  
LIMPIEZA  
Cuando vaya a limpiar el refrigerador o el freezer siempre desenchúfelo antes  
de comenzar. Para limpiar el interior utilice un trapo suave y una solución de  
una cucharada de sopa de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto litro de  
aguao una solución de espuma de jabón suave o algun detergente suave.  
Lave les cubeteras, la bandeja colectora y los estantes deslizables con una  
solución de detergente suave, luego deje que se escurran y repáselos con un  
trapo suave. Limpie la superficie exterior con un trapo suave humedo y algún  
detergent suave o liquido limpiador.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y Mantenimiento  
Periodo de vacaciones  
Para periodos cortos de vacaiones, deje los controles en sus graduaciones  
corrientes. Durate ausencias mas largas;  
a) saque todos los alimentos,  
b) desconecte el refrigerador del tomacorriente,  
c) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.  
CORTE DE CORRIENTE  
La mayoria de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no  
afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. debera reducir  
la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente este apagada.  
Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger  
sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.  
SI UD SE MUDA  
Saque o asegure todos los articulos dentro (ej. parrillas) del refrigerador/conge-  
lador. Para evitar que los tornillos de nivel se averien, girelos completamente  
hacia la base. Alguna reglas importantes para el uso correcto del refrigerador.  
• Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador.  
• Las bebidas se deben guardar en evases cerrados.  
• Los alimentos que se guardan por un periodo largo de tiempo, deben ser  
envueltos en celofán o polietileno, o se deben mantener en envases de vidrio.  
Nunca coloque alimentos estropeados en el gabinete.  
• No sobrecargue el gabinete.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el refrigerador se guarda sin uso por periodos largos de tiempo, se sugiere  
que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta par  
permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible  
formación de condesación, moho u olors.  
SUGERENECIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS  
El Compartimiento para Alimentos Frescos  
• Nunca cubra las parillas del compartimiento para  
alimentos con papel de alumnio o cualquier otro material para cubrir parrillas  
que puedan obstruir la circulación del aire.  
• Siempre saque la evoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne,  
pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el  
pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoria de  
los pescados se debe sur usar el mismo dia en que se compran. Las carnes  
empaquetadas como el jamon, tocino, carne seca o salchichas, se  
almacenan mejor en sus paquetes originales.  
• Permita que los alimentos calientes se enfrien a temperatura ambiente antes  
de colocarlos en el refrigerador.  
• Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los  
restos en 2 o 3 dias.  
CAJÓN DE VERDURAS  
La bandeja del piso del refrigerador esta cubierta para retener la  
humedad. El compartimiento de verduras le permitirá almacenar verduras  
y frutas que, en otras condiciones, se secarian con rapidez. En nivel de la  
humedad del interior del cajon de verduras se puede controlar por medio  
del “control de humedad” (cursor blanco) ubicado en el frente del cajón.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solucion Sugerida  
Con frecuencia, los probelmas no son muy importantes, y es posible que no se requiera unallamada de servicio, use la  
guia para la resolucion de problemas para tratar de encontrar una posible solución. Si la unidad continua funcionando  
en forma incorrecta, llame a una estación de servicio autorzada o 1-800-26-DANBY  
PROBLEMA  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROSIBLE  
• No hay voltaje en el contacto.  
• Verifique que la clavija esté conectada.  
• Conecte la clavija.  
1) No funciona.  
• Clavija desconectada.  
• Voltaje fuera de especificaciones.  
• Verifique que haya corriente adecuada.  
• Verifique la posición y ajuste a su gusto.  
• Cierre bien la puerta.  
• Control en máximo o cerca de máximo.  
• Puerta mal cerrada.  
• Asegures de meter los alimentos no  
muy calientes.  
2) Trabaja muy  
frequentement.  
• Alimentos muy calientes en interior.  
• Demasiadas o muy prolongadas aperturas  
de puerta.  
• No mantega la puerta abierta por  
grandes periodos de tiempo.  
• Recibe luz solar directa o está cerca de  
fuentes de calor.  
• No coloque su refrigerador cerca de  
fuentes de calor o de los rayos de sol.  
3) Temperatura  
• Control en frió máximo o cerca.  
• Verifique la posición y ajuste su gusto.  
interior es muy friá.  
• Verifique que la clavija esté  
conectada.  
• No hay voltaje en el contacto.  
• Control en lo cerca.  
• Verifique la posición y ajuste.  
• Cierre bien la puerta.  
• Puerta mal cerrada.  
• Alimentos muy calientes el en interior.  
• Enfriese alimento antes de insertir.  
• Minimo aperturas de puerta.  
4) Temperatura  
• Desmasiadas o muy prolongadas aperturas  
de puerta.  
interior muy alta.  
• Permita los espacios sugeridos para  
que el aire circule.  
• Charolas muy grandes bloquean la  
circulación del aire en interior.  
• Verifique que haya corriente  
adecuada  
• Voltaje fuera de especificaciones.  
• Recibe luz solar directa o está cerca de  
fuentes de calor.  
• No coloque su refrigerador cerca de  
fuentes de calor o de los rayos de sol.  
• Ajuste la posició a su gusto.  
• Cierra bien la puerta.  
• Control en 1 o cerca.  
5) Congelador no hela  
suficiente.  
• Puerta mal cerrada.  
• Asegurese de meter los alimentos no  
muy calientes.  
• Alimentos muy calientes en interior.  
• Voltaje fuera de especificationes.  
• Verifique que haya corriente adecuada.  
• No hay voltaje en el contacto.  
• Clavija desconectada.  
• Verifique que la clavija esté conectada.  
• Conecte la clavija.  
6) Foco no enciende.  
• Foco flojo o fundido; el interruptor de  
puerta pegado.  
• Ajuste el foco, o reemplácelo. Verifique  
que el interruptor no este pegado.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA PARA  
ELECTRODOMÉSTICO  
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-  
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.  
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o  
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.  
CONDICIONES DE LA GARANTÍA  
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.  
Primeros 12 Meses  
Durante los primer 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema  
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.  
Para obtener  
Servicio  
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.  
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar  
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.  
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser  
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se  
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.  
Límites del servicio  
técnico a domicilio  
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más  
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un  
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se  
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.  
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea  
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.  
EXCLUSIONES  
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de  
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o  
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí  
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto  
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo  
por daños a personas o bienes causados por la unidad.  
CONDICIONES GENERALES  
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:  
1) Falla del suministro eléctrico.  
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.  
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.  
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales  
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).  
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).  
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.  
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.  
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire  
libre que no esté aprobado para dicho fin).  
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese  
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.  
Servicio de Garantía  
Servicio en Domicilio  
Danby Products Limited  
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449  
Danby Products Inc.  
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840  
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629  
1-800-263-2629  
04/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FROST FREE REFRIGERATOR  
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA  
The model number of your refrigerator is found on the serial  
plate located on the back, top left-hand corner of the refriger-  
ator.  
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la  
placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior  
izquierdo del refrigerador.  
All repair parts are available for purchase or special order  
when you visit your nearest service depot. To request service  
and/or location of the service depot nearest you, call the toll  
free number listed to the left in Canada and the U.S.  
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la  
para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su  
departmento de servicio y/o la ubicacción del departmento  
de servicio más cercano, llame al número de marcando  
gratis que aparece a la izquierda en el Canada y en los E.U.  
When requesting service, or ordering parts, always provide  
the following information:  
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre pro-  
porcione la siguiente informacción:  
• Product Type  
• Model Number  
• Tipo de producto  
• Número de modelo  
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE  
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la  
plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut  
gauche de l’arrière du réfrigérateur.  
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiate-  
ment ou peuvent être commandées de votre Centre de  
Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de  
Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais  
indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.  
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors  
de la commande de pièces ou service:  
Tel: 1-800-26-  
• Genre de produit  
(1-800-263-2629)  
• Numéro de modèle  
Model • Modèle • Modelo  
DFF282WDB / DFF282SLDB  
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Concord Camera Digital Camera C 31 SL User Manual
Curtis Cordless Telephone TC595 User Manual
Curtis Microwave Oven RMW966 User Manual
Dixon Lawn Mower 44 968999538 44 968999547 44 968999611 42 968999689 42 968999713 36 968999539 36 968999609 User Manual
Ducane HVAC Furnace RLBF R80C User Manual
Edelbrock Automobile Parts Blazer User Manual
Electro Voice Home Theater System DH7 8 User Manual
Estate Range W10175655B User Manual
EverFocus Plumbing Product ED100 Series User Manual
Fisher Paykel Oven BI602CTE User Manual