Craftsman Pressure Washer 919672241 User Manual

Owner’s Manual  
5.5 Horsepower  
2400 PSI  
2.2 GPM  
PRESSURE WASHER  
Model No.  
919.672241  
• Safety Guidelines  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Storage  
Troubleshooting  
• Repair Parts  
CAUTION: Read the Safety Guidelines  
and All Instructions Carefully Before  
Operating.  
Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B  
D28235 Rev. 1 6/16/03  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATION CHART  
Model No.  
Pressure Washer  
Pressure  
919-672241  
2400 PSI  
2.2 GPM  
Flow Rate  
Cleaning Units (PSI x GPM)  
Engine  
5280  
RPM  
3600  
Rated Horsepower  
Spark Plug Gap  
Gasoline Capacity  
Oil .58 quarts ( .55 liters) capacity  
5.5  
.030” (0.76mm)  
.29 gallons (1.1 liters)  
SAE 30 weight  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
This manual contains information that is important for you to know and understand.  
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING  
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the  
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.  
Indicates an imminently  
hazardous situation  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
which, if not avoided, will result in death  
or serious injury.  
which, if not avoided, may result in minor  
or moderate injury.  
Used without the safety  
alert symbol indicates a  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
potentially hazardous situation which, if  
not avoided, may result in property  
damage.  
which, if not avoided, could result in death  
or serious injury.  
CONSUMER SAFETY INFORMATION  
This product may not be equipped with a spark arresting  
muffler. If the product is not equipped and will be used  
around flammable materials, or on land covered with materials such as  
agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items, then an ap-  
proved spark arrester must be installed and is legally required in the state of  
California. It is a violation of California statutes section 130050 and/or sec-  
tions 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, unless the  
engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and  
maintained in effective working order. Spark arresters are also required on  
some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other  
statutes and ordinances.  
Engine exhaust contains chemicals known, in certain  
quantities, to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm.  
D28235  
3- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read Operators Manual. Do not operate equipment until you  
have read operators Manual for Safety, Assembly, Operation, and  
Maintenance Instructions.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Spilled gasoline and it’s vapors can be-  
come ignited from cigarette sparks,  
electrical arcing, exhaust gases, and hot  
engine components such as the muffler.  
• Shut off engine and allow it to cool before  
adding fuel to the tank.  
• Use care in filling tank to avoid spilling fuel.  
Move pressure washer away from fueling area  
before starting engine.  
• Heat will expand fuel in the tank which  
could result in spillage and possible fire  
explosion.  
• Keep maximum fuel level ½” below top of  
tank to allow for expansion.  
• Operating the pressure washer in an ex-  
plosive environment could result in a fire.  
• Operate and fuel equipment in well ventilated  
areas free from obstructions. Equip areas with  
fire extinguisher suitable for gasoline fires.  
• Materials placed against or near the pres-  
sure washer can interfere with its proper  
ventilation features causing overheating  
and possible ignition of the materials.  
• Never operate pressure washer in an area  
containing dry brush or weeds.  
• Muffler exhaust heat can damage painted  
surfaces, melt any material sensitive to  
heat (such as siding, plastic, rubber, or  
vinyl), and damage live plants.  
• Always keep pressure washer a minimum of  
four feet away from surfaces (such as houses,  
automobiles, or live plants) that could be dam-  
aged from muffler exhaust heat.  
• Improperly stored fuel could lead to acci-  
dental ignition. Fuel improperly secured  
could get into the hands of children or  
other unqualified persons.  
• Store fuel in an OSHA approved container,  
in a secure location away from work area.  
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals,  
poisons, insecticides, or any kind of flam-  
mable solvent with this product could re-  
sult in serious injury or death.  
• Do not spray flammable liquids.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Operate pressure washer in a well ventilated  
area. Avoid enclosed areas such as garages,  
basements, etc.  
• Breathing exhaust fumes will cause serious  
injury or death!  
• Never operate unit in a location occupied by  
humans or animals.  
• Some cleaning fluids contain substances  
which could cause injury to skin, eyes, or  
lungs.  
• Use only cleaning fluids specifically recom-  
mended for high pressure washers. Follow  
manufacturers recommendations. Do not  
use chlorine bleach or any other corrosive  
compound.  
D28235  
4- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE  
WHEN TRANSPORTING OR STORING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Fuel or oil can leak or spill and could  
result in fire or breathing hazard, serious  
injury or death can result. Fuel or oil leaks  
will damage carpet, paint or other  
surfaces in vehicles or trailers.  
• If pressure washer is equipped with a fuel  
shut-off valve, turn the valve to the off  
position before transporting to avoid fuel  
leaks. If pressure washer is not equipped  
with a fuel shut-off valve, drain the fuel from  
tank before transporting. Only transport fuel  
in an OSHA approved container. Always  
place pressure washer on a protective mat  
when transporting to protect against dam-  
age to vehicle from leaks. Remove pressure  
washer from vehicle immediately upon arrival  
at your destination.  
HAZARD  
RISK TO FLUID  
INJECTION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Your washer operates at fluid pressures  
and velocities high enough to penetrate  
human and animal flesh, which could  
result in amputation or other serious injury.  
Leaks caused by loose fittings or worn or  
damaged hoses can result in injection  
injuries. DO NOT TREAT FLUID  
• Never place hands in front of nozzle.  
• Direct spray away from self and others.  
• Make sure hose and fittings are tightened  
and in good condition. Never hold onto the  
hose or fittings during operation.  
• Do not allow hose to contact muffler.  
• Never attach or remove wand or hose  
fittings while system is pressurized.  
INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a  
physician immediately!  
• Injuries can result if system pressure is not  
reduced before attempting maintenance or  
disassembly.  
To relieve system pressure, shut off engine,  
turn off water supply, and pull gun trigger  
until water stops flowing.  
• Use only hoses and accessories rated for  
pressure higher than your pressure  
washer's p.s.i.  
HAZARD  
RISK OF CHEMICAL BURN  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals,  
poisons, insecticides, or any kind of flam-  
mable solvent with this product could re-  
sult in serious injury or death.  
• Do not use acids, gasoline, kerosene, or  
any other flammable materials in this  
product. Use only household detergents,  
cleaners and degreasers recommended for  
use in pressure washers.  
• Wear protective clothing to protect eyes  
and skin from contact with sprayed  
materials.  
D28235  
5- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Unsafe operation of your pressure washer  
could lead to serious injury or death to  
you or others.  
• Do not use chlorine bleach or any other  
corrosive compound.  
• Become familiar with the operation and con-  
trols of the pressure washer.  
• Keep operating area clear of all persons,  
pets, and obstacles.  
• Do not operate the product when fatigued  
or under the influence of alcohol or drugs.  
Stay alert at all times.  
• Never defeat the safety features of this  
product.  
• Do not operate machine with missing,  
broken, or unauthorized parts.  
• Never leave wand unattended while unit is  
running.  
If proper starting procedure is not  
followed, engine can kickback causing  
serious hand and arm injury.  
• If engine does not start after two pulls,  
squeeze trigger of gun to relieve pump  
pressure. Pull starter cord slowly until  
resistance is felt. Then pull cord rapidly  
to avoid kickback and prevent hand or  
arm injury.  
• Keep children away from the pressure  
washer at all times.  
• The spray gun/wand is a powerful clean-  
ing tool that could look like a toy to a  
child.  
• Reactive force of spray will cause  
gun/wand to move, and could cause the  
operator to slip or fall, or misdirect the  
spray. Improper control of gun/wand can  
result in injuries to self and others.  
• Do not overreach or stand on an unstable  
support. Grip gun/wand firmly with both  
hands. Expect the gun to kick when trig-  
gered.  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Spray directed at electrical outlets or  
switches, or objects connected to an  
electrical circuit, could result in a fatal  
electrical shock.  
• Unplug any electrically operated product  
before attempting to clean it. Direct spray  
away from electric outlets and switches.  
HAZARD  
RISK OF HOT SURFACES  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Contact with hot surfaces, such as  
engines exhaust components, could  
result in serious burn.  
• During operation, touch only the control  
surfaces of the pressure washer. Keep  
children away from the pressure washer at all  
times. They may not be able to recognize the  
hazards of this product.  
D28235  
6- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF INJURY FROM SPRAY  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
• Always wear ANSI approved Z87 safety  
glasses.Wear protective clothing to protect  
against accidental spraying.  
• Never point wand at, or spray people or  
animals.  
• Always secure trigger lock when wand is not  
in service to prevent accidental operation.  
• Never permanently secure trigger in pull  
back (open) position.  
• High velocity fluid spray can cause  
objects to break, propelling particles at  
high speed.  
• Light or unsecured objects can become  
hazardous projectiles.  
The powerful spray from your pressure washer is capable of causing  
damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto  
striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying,  
check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage  
from the force of the spray. Avoid the use of the concentrated spray stream except for  
very strong surfaces like concrete and steel.  
Operating without flow of water will result in equipment damage. Operating the pressure  
washer with water supply shutoff will void your warranty. You should never run this pres-  
sure washer for more than 2 minutes without pulling the trigger to allow cool water to  
enter the pump and the heated (recirculated) water to exit.  
BOX CONTENTS  
Knobs  
Part No.  
16471  
English/  
French  
Operator’s  
Manual  
Saddle  
Bolts Part  
No. D23196  
Nozzle Cleaning  
Kit  
Allen Wrench Part No. 16797  
Cleaning Tool Part No. NCT001  
Handle  
Part No. D22316  
Engine Frame and  
Wheel Assembly  
Bagged Parts  
High Pressure  
Hose  
Part No. D22166  
Chemical Hose  
Part No. H140  
Accessories Panel Part No. D25081  
with Screws Part No. D22901  
Engine Oil  
Multi-Adjustable Spray Wand  
Part No. D22837  
Spray Gun  
Part No. 17780  
D28235  
7- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
1. Place handle assembly onto frame  
Remove  
and connect handle to frame.  
NOTE: Knobs are assembled to  
inside of frame.  
Loosen  
c. Place grooves in accessories  
panel assembly onto screws  
and slide panel assembly into  
place.  
2. Connect wand to gun. Tighten  
securely.  
Screws  
3. Attach high pressure hose to gun.  
Tighten securely.  
5. To Assemble Accessories Panel  
a. Remove top screws on  
handle assembly.  
d. Place screws (removed  
earlier) into the top holes and  
secure accessories panel  
assembly to handles. Do not  
overtighten.  
b. Loosen bottom screws on  
handle assembly.  
D28235  
8- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
READ THIS OPERATION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Chemical  
Hose  
Choke  
High  
Pressure  
Hose  
Control  
Spray  
Gun  
Throttle  
Control  
Hand  
Grip  
Fuel Valve  
Lever  
Engine  
Air Filter  
Multi-  
Adjustable  
Spray Wand  
High  
Pressure  
Pump  
PRESSURE WASHER  
High Pressure Pump (located inside  
the shroud): Increases the pressure of  
the water supply.  
Chemical Hose: Feeds cleaning  
agents into the pump to mix with the  
pressurized water. See How To Apply  
Chemicals/Cleaning Solvents in  
Operation section of this manual.  
Engine: Drives the high pressure  
pump.  
High Pressure Hose: Carries the  
pressurized water from the pump to  
the gun and spray wand.  
ENGINE  
Choke Control: Opens and closes  
carburetor choke valve  
Throttle Control Lever: Controls  
engine speed.  
Spray Gun: Connects with spray wand  
to control water flow rate, direction,  
and pressure.  
Starter Grip: Pulling starter grip  
operates recoil starter to crank engine.  
Multi-Adjustable Spray Wand: Has a  
spray nozzle which adjusts from a  
pencil stream (0°) to a wide angle fan  
spray (40°). The spray can be adjusted  
by twisting the nozzle clockwise  
and/or counterclockwise. Also, the  
high and low pressure settings can be  
controlled by moving the nozzle in and  
out. See How To Use Spray Wand  
paragraph in this section.  
Fuel Valve Lever: Opens and closes  
connection between fuel tank and  
carburetor.  
D28235  
9- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO ADJUST PRESSURE  
PRESSURE WASHER  
TERMINOLOGY  
PSI: Pounds per Square Inch. The unit  
of measure for water pressure. Also  
used for air pressure, hydraulic  
pressure, etc.  
The pressure setting is preset at the  
factory to achieve optimum pressure  
and cleaning. If you need to lower the  
pressure, it can be accomplished by  
these methods.  
1. Back away from the surface to be  
cleaned. The further away you are,  
the less the pressure will be on  
the surface to be cleaned.  
GPM: Gallons Per Minute. The unit of  
measure for the flow rate of water.  
CU: Cleaning Units. GPM multiplied by  
PSI.  
2. Rotate the nozzle at the end of  
the multi-adjustable spray wand  
to widen the fan spray. The wider  
fan spray will minimize the  
pressure on the surface to be  
cleaned.  
Bypass Mode: In Bypass Mode, the  
pump is recirculating water because  
the trigger of the spray gun is not  
pulled. If unit is left in bypass mode for  
more than two (2) minutes, the water  
temperature will rise to a dangerous  
level and could damage internal  
DO NOT attempt to  
increase pump  
components of the pump. Any  
pressure. A higher pressure setting  
than the factory set pressure may  
damage pump.  
damage to pump due to these causes  
will not be covered under warranty.  
DO NOT allow your  
unit to operate in  
bypass mode for more than two  
minutes at any time. Overheating of  
pump can cause damage to pump.  
Thermal Relief Valve: In an effort to  
prevent extreme damage, pumps are  
equipped with a thermal relief valve.  
This valve will open when the  
temperature inside the pump rises too  
high. This valve will then release a  
gush of water in an effort to lower the  
temperature inside the pump.  
HOW TO USE SPRAY WAND:  
Your pressure washer is equipped with  
a multi-adjustable spray wand with  
both high and low pressure settings.  
The high pressure setting is for  
cleaning and rinsing, the low pressure  
setting is for applying chemicals or  
cleaning solutions to surfaces.  
When using the high  
pressure setting, DO  
NOT allow the jet-like spray to come  
in contact with unprotected skin,  
eyes, or with any pets or animals.  
Serious injury can occur.  
Immediately after this occurs, the  
valve will close. The thermal relief  
valve is part of the pump and is not  
visible to the user.  
Chemical Injection System: Mixes  
cleaners or cleaning solvents with the  
water to improve cleaning  
effectiveness.  
Water Supply: All pressure washers  
must have a source of water. The  
minimum requirements for a water  
supply are 20 PSI and 5 gallons per  
minute.  
Risk of injection or  
injury to person. DO  
NOT direct discharge stream toward  
persons.  
For high pressure operation, pull back  
the nozzle of the multi-adjustable  
spray wand as shown.  
HOW TO USE  
IMPORTANT: Read and understand  
how to use the pressure washer  
before operating.  
D28235  
10- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The nozzle at the end of the multi-  
adjustable spray wand can be rotated  
to change the high pressure spray  
pattern from a narrow jet to a 40º fan  
shape, as shown. Markings have been  
placed on the nozzle to help you  
select the spray pattern.  
2. Place other end of chemical hose  
with filter on it into container holding  
chemical/cleaning solution. NOTE:  
The chemical/water ratio is 7:1, for  
every 7 gallons of water pumped 1  
gallon of chemical/cleaning solution  
will be used.  
3. Set multi-adjustable nozzle to low  
pressure setting. See How To Use  
Wand paragraph in this section.  
4. After use of chemicals, place  
chemical hose into container of  
clean water and draw clean water  
through chemical injection system  
to rinse system thoroughly. If  
chemicals remain in the pump it  
could be damaged. Pumps  
40º fan spray  
damaged due to chemicals will not  
be covered under warranty.  
narrow jet stream  
NOTE: Chemicals and soaps will not  
siphon when spray wand is in the high  
pressure setting.  
For low pressure operation, extend the  
nozzle of the multi-adjustable spray  
wand as shown.  
TO SHUT DOWN  
IMPORTANT: Read and understand  
how to shut down the pressure  
washer before operating.  
1. If you have applied chemicals,  
place chemical hose into container  
of clean water and draw clean  
water through chemical injection  
system to rinse system thoroughly.  
NOTE: Failure to do so could  
cause damage to the pump.  
2. Turn engine off by placing the  
throttle control in the OFF  
position.  
HOW TO APPLY CHEMICALS  
AND CLEANING SOLVENTS  
Applying cleaning solutions is a low  
pressure operation. NOTE: Use only  
soaps and chemicals designed for  
pressure washer use. Do not use  
bleach.  
1. Press chemical hose onto barbed  
fitting located near high pressure  
hose connection of pump as  
shown.  
NOTE: NEVER turn the water off  
with the engine running.  
3. Turn the fuel valve to the OFF  
position if engine will not be  
restarted soon.  
4. Turn water source off.  
5. Pull trigger on spray gun to relieve  
any water pressure in hose or  
spray gun.  
Barb fitting  
6. See Storage section in this  
manual for proper storage  
procedures.  
D28235  
11- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE STARTING  
Filler cap/dipstick  
Read and understand all Important  
Safety Instructions in the front of  
this manual and the following  
Cautions and Warnings before  
starting the pressure washer.  
Never fill fuel tank completely.  
Fill tank to 1/2" below bottom of  
filler neck to provide space for  
fuel expansion. Wipe any fuel  
spillage from engine and  
equipment before starting  
engine.  
3. Verify the filter screen is in water  
inlet of pump. NOTE: Cone side  
faces out.  
Filter Screen  
Never fill fuel tank indoors.  
Never fill fuel tank when engine  
is running or hot. Do not smoke  
when filling fuel tank.  
Never run engine indoors or in  
enclosed, poorly ventilated  
areas. Engine exhaust contains  
carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
4. Connect high pressure hose to  
pump outlet.  
5. Connect water source to pump  
inlet.  
NOTE: Water source must provide a  
minimum of 5 gallons per minute at  
20 p.s.i.  
Never turn water supply off  
while pressure washer engine is  
running or damage to pump will  
result.  
DO NOT use hot water, use cold  
water only.  
DO NOT stop spraying water for  
more than two minutes at a  
time.  
High  
Pressure  
Hose  
Water  
Source  
1. In a well ventilated outdoor area  
add fresh, high quality, unleaded  
gasoline with a pump octane  
rating of 86 or higher. Do not  
overfill. Wipe up spilled fuel before  
starting the engine.  
6. If you are applying a chemical or  
cleaning solution, See How To  
Siphon Chemicals/Cleaning  
Solvents in Operation section of  
this manual.  
7. Turn water source on.  
NOTE: Failure to do so could cause  
damage to the pump.  
2. Remove filler cap/dipstick and  
add engine oil (supplied) to  
engine. NOTE: There will be a  
slight amount of oil in the engine  
from factory testing. Always check  
oil level before each start-up.  
D28235  
12- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Turn fuel valve to the ON position,  
1/4 turn counterclockwise.  
If the engine does  
not start after two  
9. Move the choke control lever to  
pulls, pull the trigger to relieve the  
pressure.  
11. If the choke was used to start the  
engine, move the choke lever to  
the OFF position.  
the CHOKE ON  
position and  
the throttle control to the FAST  
position. NOTE: No choke is  
needed to start a warm engine.  
12. Depress trigger on gun to start  
water flow. NOTE: Stand on a  
stable surface and grip  
Choke  
Control  
gun/spray wand firmly with both  
hands. Expect the gun to kick  
back when triggered.  
Throttle  
Control  
13. Release trigger to stop water flow.  
14. Adjust nozzle spray for the task  
being performed. See How To  
Use Spray Wand instructions in  
this section.  
Fuel Valve Knob  
DO NOT let hoses  
come in contact with  
very hot engine muffler during or  
immediately after use of your  
pressure washer.  
10. Pull starter grip slowly until you  
feel resistance, then pull briskly.  
Return starter grip gently. Pull  
rope with a rapid full arm stroke.  
Let rope rewind slowly. Repeat if  
necessary.  
MAINTENANCE  
When performing maintenance, you may be exposed to hot  
surfaces, water pressure, or moving parts that can cause  
serious injury or death! Before performing any maintenance or repair,  
disconnect spark plug wire, let engine cool and release all water pressure.  
The engine contains flammable fuel. DO NOT smoke or work near open  
flames while performing maintenance.  
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine  
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is  
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more  
frequent maintenance checks will be required.  
D28235  
13- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE  
Before  
Every 25  
hours or  
yearly  
Every 50  
hours or  
yearly  
Every 100  
hours or  
yearly  
each use  
MAINTENANCE TASK  
ENGINE  
X
check oil level  
change oil  
X
check air filter  
X
X
clean/replace spark plug  
PRESSURE WASHER  
check/clean inlet screen  
X
X
check high pressure hose  
check soap and chemical  
hose and filter  
X
X
check gun and wand for leaks  
Prepare unit for storage if it is to remain idle for longer  
than 30 days  
prepare for storage  
ENGINE  
To Check Oil  
1. Shut down engine and place on a  
level surface.  
2. Remove filler cap/dipstick and wipe  
it clean.  
Oil Filler  
Cap/Dipstick  
Upper Limit  
Lower Limit  
4. If the oil level is low, fill to the edge  
of the oil filler hole with the SAE  
10W-30 oil.  
Filler cap/dipstick  
NOTE: Other viscosities shown in the  
chart may be used when the average  
temperature in your area is within the  
recommended range.  
SAE Viscosity Grades  
**  
*
Synthetic 5W-30, 10W-30  
-20  
0
20 32 40  
-10  
STARTING TEMPERATURES RANGE  
ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE  
60  
80  
100  
40  
F
C -30 -20  
0
10  
20  
30  
3. Insert and remove the filler  
cap/dipstick without screwing it  
into the filler neck. Check the oil  
level shown on the dipstick.  
D28235  
14- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Change Oil  
Air Cleaner  
Drain the engine oil when the engine is  
warm. Warm oil drains quickly and  
completely.  
1. Turn the fuel valve to the OFF  
position, 1/4 turn clockwise.  
2. Place a suitable container next to  
the engine to catch the used oil.  
3. Remove filler cap/dipstick and  
drain the oil into the container by  
tipping the engine toward the oil  
filler neck.  
A dirty air cleaner will restrict air flow to  
the carburetor and cause poor engine  
performance. Inspect the filter each  
time the engine is operated. Clean the  
filter more frequently if the engine is  
operated in very dusty areas.  
NOTICE: Operating the engine without  
a filter, will allow dirt to enter the  
engine, causing rapid engine wear. This  
type of damage is not covered under  
the warranty.  
Inspect  
Oil Filler Neck  
1. Press the latch tabs on the top of  
the air cleaner cover and remove  
the cover. Check the filter to be  
sure it is clean and in good  
condition.  
Oil Filler  
Cap/Dipstick  
Upper Limit  
Lower Limit  
2. Reinstall the filter and air cleaner  
cover.  
NOTE: Please dispose of used motor  
oil in a manner that is compatible with  
the environment. It is recommended to  
take used oil in a sealed container to  
your local recycling center or service  
station for reclamation. Do not throw it  
in the trash or pour it on the ground or  
down a drain.  
4. With the engine in a level position,  
fill to the upper limit mark on the  
dipstick with SAE 10W-30 oil.  
Engine oil capacity is 0.58 quart  
(.055 liter). NOTE: Other  
Air Cleaner Body  
Air  
Filter  
Cleaner  
Cover  
Latch  
Tabs  
Lower  
Tabs  
Air Duct  
Cleaning  
viscosities shown in the chart in  
the “To Check Oil” paragraph may  
be used.  
1. Tap the filter several times on a  
hard surface to remove dirt or  
blow compressed air [not  
exceeding 30 psi (207kPa, 1.2  
kg/cm2) through the filter from the  
clean side that faces the engine.  
Never try to brush off dirt.  
Brushing will force dirt into the  
fibers.  
5. Replace the oil filler cap/dipstick  
securely.  
2. Wipe dirt from the air cleaner body  
and cover using a moist rag. Be  
careful to prevent dirt from  
entering the air duct that leads to  
the carburetor.  
D28235  
15- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clean and Replace Spark Plug  
3. Pull trigger on gun handle to  
relieve any water pressure.  
Change the spark plug every 100 hours  
of operation or once each year,  
whichever comes first. This will help  
your engine to start easier and run  
better.  
4. Disconnect the wand from the  
gun.  
5. Remove the nozzle from the end  
of the wand with the 2mm allen  
wrench provided as shown.  
.030” (0.76 MM)  
Wire Gauge  
6. Clean the nozzle using the nozzle  
cleaner provided or a straightened  
paper clip. Insert into the nozzle  
end and work back and forth until  
obstruction is removed.  
Resistor  
PUMP  
This screen filter should be checked  
periodically and cleaned if necessary.  
1. Remove filter by grasping end and  
removing it from water inlet of  
pump as shown.  
2. Clean filter by flushing it with water  
on both sides.  
7. Direct water supply into nozzle  
end to backflush loosened  
particles for 30 seconds.  
3. Re-insert filter into water inlet of  
pump. NOTE: Cone side faces  
out.  
NOTE: Do not operate pressure  
washer without filter properly installed.  
8. Reconnect spark plug wire.  
9. Reassemble the nozzle to the  
wand. Tighten securely to prevent  
leaks.  
Filter Screen  
10. Reconnect wand to gun and turn  
on water supply.  
11. Start pressure washer and place  
wand into high pressure setting to  
test.  
WAND  
If the nozzle becomes clogged with  
foreign materials, such as dirt,  
excessive pressure may develop. If the  
nozzle becomes partially clogged or  
restricted, the pump pressure will  
pulsate. Clean the nozzle immediately  
using the nozzle kit supplied and the  
following instructions:  
1. Shut off the pressure washer and  
turn off the water supply.  
2. Disconnect spark plug wire.  
D28235  
16- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
PUMP  
ENGINE  
1. Drain all water from high pressure  
hose, coil it, and store it in cradle  
of the pressure washer handle.  
IMPORTANT: It is important to prevent  
gum deposits from forming in essential  
fuel system parts such as the  
carburetor, fuel filter, hose or tank  
during storage. Also, experience  
indicates that alcohol-blended fuels  
(called gasohol or using ethanol or  
methanol) can attract moisture which  
leads to separation and formation of  
acids during storage. Acidic gas can  
damage the fuel system of an engine  
while in storage. To avoid engine  
problems, the fuel system should be  
emptied before storage of 30 days or  
longer. Never use engine or carburetor  
cleaner products in the fuel tank or per-  
manent damage may occur.  
2. Drain all water from spray gun and  
spray wand by holding spray gun  
in a vertical position with nozzle  
end pointing down and squeezing  
trigger. Store in gun/hose holder.  
3. Store chemical hose, high pressure  
hose, spray gun, and spray wand  
so they are protected from dam-  
age, such as being run over.  
It is recommended that you follow  
these steps to protect the internal seals  
of the pressure washer when STORING  
THE UNIT FOR MORE THAN 30 DAYS  
AND/OR WHEN FREEZING  
TEMPERATURES ARE EXPECTED.  
Engine Preparation  
1. First add a fuel stabilizer to the  
fuel tank.  
2. Run pressure washer for a full 5  
minutes to allow fuel stabilizer to  
enter the fuel system.  
While preparing the  
engine make sure  
water supply is turned on and  
flowing to the unit. NEVER run unit  
without water supply running  
through pump. Failure to do so will  
cause pump damage.  
*RV antifreeze needs to be run through  
the pump as outlined in the steps  
below.  
4. Obtain a funnel, six ounces of *RV  
antifreeze, and approximately 36  
inches of garden hose with a male  
hose connector attached to one  
end.  
Use only RV  
antifreeze. Any other  
antifreeze is corrosive and can  
damage pump.  
3. Next shut off engine and  
disconnect the water supply.  
4. Disconnect the spark plug wire  
and remove the spark plug.  
5. Add one teaspoon of oil through  
the spark plug hole.  
6. Place rag over spark plug hole and  
pull the recoil a few times to  
lubricate the combustion chamber.  
7. Replace the spark plug, but do not  
connect the spark plug wire.  
5. Disconnect spark plug wire.  
6. Connect 36 inch length of hose to  
water inlet of pump.  
7. Add *RV antifreeze to hose as  
shown.  
D28235  
17- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Pull engine starter rope slowly  
several times until antifreeze  
comes out of high pressure hose  
connection of pump.  
9. Remove short hose from water  
inlet of pump.  
10. Reconnect spark plug wire.  
*Windshield washer fluid may also  
be used  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
CORRECTION  
PROBLEM  
CAUSE  
1. No fuel.  
Engine will not  
start  
1. Add Fuel.  
2. Squeeze gun trigger to  
relieve pressure.  
2. Pressure builds up after  
two pulls on the recoil  
starter or after initial use.  
3. Move choke to the  
“Choke” position.  
3. Choke lever in the “No  
Choke” position.  
4. Attach spark plug wire.  
4. Spark plug wire not  
attached.  
5. Move choke to the "No  
Choke" position.  
5. Choke lever in the  
"Choke" position on a  
"hot" engine or an engine  
that has been exposed to  
thermal heat for a long  
period of time.  
6. Move the fuel valve knob to  
the "Open" position.  
6. Fuel valve closed  
No or low  
pressure  
(initial use)  
1. See How to Use Spray  
Wand paragraph in the  
Operation Section.  
1. Wand not in high  
pressure.  
2. Low water supply.  
2. Water supply must be at  
least 5 GPM @ 20 PSI.  
3. Leak at high pressure  
hose fitting.  
3. Tighten. Apply sealant tape  
if necessary.  
4. Nozzle obstructed.  
4. See Spray Wand  
paragraph in the  
Maintenance section for  
the correct procedure.  
5. Water filter screen  
clogged.  
5. Remove and clean filter.  
D28235  
18- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
No or low  
pressure  
(initial use)  
(continued)  
CAUSE  
6. Air in hose.  
6. Turn off the engine, then the  
water source. Disconnect  
the water source from the  
pump inlet and turn the  
water source on to remove  
all air from the hose. When  
there is a steady stream of  
water present, turn water  
source off. Reconnect water  
source to pump inlet and  
turn on water source.  
Squeeze trigger to remove  
remaining air.  
7. Choke lever in the  
"Choke" position.  
7. Move choke to the "No  
Choke" position.  
8. Move throttle control lever to  
the "Fast" position.  
8. Throttle control lever is  
not in the "Fast" position.  
9. High pressure hose is too 9. Use high pressure hose  
long.  
under 100 feet.  
Will not draw  
chemicals  
1. See Spray Wand paragraph  
in the Maintenance section  
for the correct procedure.  
1. Wand not in low  
pressure.  
2. Chemical filter clogged.  
2. Clean filter.  
3. Chemical screen not in  
chemical  
3. Insure end of chemical hose  
is fully submerged into  
chemical.  
4. Chemical too thick  
4. Dilute chemical. Chemical  
should be the same  
consistency as water.  
5. Lengthen water supply hose  
instead of high pressure  
hose.  
6. Have parts cleaned or  
replaced by AWSC.  
5. Pressure hose is too long  
6. Chemical build up in  
chemical injector.  
D28235  
19- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLEM  
No or low  
pressure (after  
period of nor-  
mal use.)  
CAUSE  
1. Have replaced by AWSC.  
2. Have replaced by AWSC.  
1. Worn seal or packing.  
2. Worn or obstructed  
valves.  
3. Worn unloader piston.  
1. Worn or broken o-ring.  
2. Loose hose connection.  
3. Have replaced by AWSC.  
1. Check and replace.  
2. Tighten.  
Water leaking  
at gun/wand  
connection  
Water leaking  
at pump  
1. Loose connections.  
2. Piston packings worn.  
3. Worn or broken o-rings.  
1. Tighten.  
2. Have replaced by AWSC.  
3. Have replaced by AWSC.  
4. Have replaced by AWSC.  
4. Pump head or tubes  
damaged from freezing.  
Pump  
Pulsates  
2. See Spray Wand paragraph  
in the Maintenance section  
for the correct procedure.  
1. Nozzle obstructed.  
D28235  
20- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Washer Model Number 919.672241  
5 TORQUE TO 120 - 240 IN-LBS  
14  
13  
4
19  
17  
18  
TORQUE TO  
9
15 - 30 IN-LBS  
16  
23  
Key#  
4
5
Part #  
*
Description  
Pump Kit  
Screw, 5/16-24  
Axle  
Nut, Flange  
Plug  
Wheel  
Isolator  
Screw, 1/4-20  
Pal Nut  
Pump Shroud  
D27152  
D23099  
16087  
D22267  
D21963  
D22268  
D23208  
W137  
9
13  
14  
16  
17  
18  
19  
23  
D21630  
* See Breakdown for individual Parts  
D28235  
21- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Washer Model Number 919.672241  
2
6
7
1
3
TORQUE TO  
120 - 240 IN-LBS  
10  
24  
TORQUE TO  
130 - 150 IN-LBS  
12  
15  
TORQUE TO  
25 - 35 IN-LBS  
Key#  
1
2
3
6
Part #  
*
Description  
Engine, Honda GCV160A  
Label, Danger  
Label, Hot Surface  
Frame  
17050  
D23125  
D22908  
D25074  
D22906  
D22308  
D22692  
D25087  
7
Base  
10  
12  
15  
24  
Screw, 5/16-18  
Screw, 5/16-18  
Nut, 5/16-18  
Label, Warning  
Not Shown  
D28235  
Manual, Owners  
* See Breakdown for individual Parts  
D28235  
22- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Pressure Pump Model Number D28703  
6
2
7
5
4
1
3
Key#  
Part #  
D20998  
16355  
16848  
H061  
H068  
V161  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Hose, 3/8 x 18”  
Unloader Assembly  
Thermal Relief Valve  
Swivel Nut, Garden Hose  
Swivel, 3/8”  
Chemical Injector  
Inlet ScreenFilter  
F187  
Not Shown:  
H140  
Chemical Hose,  
D28235  
23- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CYLINDER BARREL  
Ref Description  
Part Number  
12000-ZL8-405  
12216-ZE5-300  
12311-ZL8-000  
H/C  
Qty  
1
1
1
2
3
4
Cylinder Assembly  
Clip, Valve Guide  
Cover, Head  
6315691  
2399780  
5579990  
1
Cover, Breather  
(Breather Valve Assy)  
Bolt, Flange (6x12) (CT200)  
Bolt, Flange (6x14)  
Oil Seal (25.4x62x6)  
Spark Plug (BPR6ES)(NGK)  
12355-ZL8-000  
90013-883-000  
90014-952-000  
91201-ZL8-003  
98079-56846  
5580006  
0636845  
0803619  
5581038  
1441112  
1
4
1
1
1
5
6
7
8
D28235  
24- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
OIL PAN  
Ref Description  
Part Number  
11300-ZOL-820  
15625-ZE1-003  
16508-ZM0-010  
16510-ZM0-010  
16511-ZL8-000  
16512-ZM0-000  
16513-ZE1-000  
16531ZE1-000  
16541-ZM0-000  
90014-952-000  
90121-952-000  
90451-ZE1-000  
90602-ze1-000  
91202-ZM0-V31  
94101-06800  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
8
1
1
1
1
1
1
2
4
5
6
7
8
9
Pan Assembly, Oil (SAE)  
6696686  
4497947  
6384341  
6384333  
5580287  
5580295  
1427244  
1427251  
5580303  
0803619  
0748111  
2413862  
2456697  
6315865  
0345900  
0115527  
1417369  
5722996  
1986231  
0171868  
Gasket, Oil Filler Cap  
Shaft, Governor Holder  
Governor Assembly  
Weight Governor  
Holder, Governor Weight  
Pin, Governor Weight  
Slider, Govenor  
10 Shaft, Governor Arm  
11 Bolt, Flange (6x14)  
12 Bolt, Flange (6x25)  
13 Washer, Thrust (28x41.25x6)  
14 Clip, Governor Holder  
15 Oil Seal (28x41.25x6)  
16 Washer, Plain (6mm)  
17 Pin, Lock (8mm)  
94251-08000  
94301-08200  
15650-ZM0-003  
90131-896-650  
94109-12000  
18 Pin, Dowel 98c20)  
19 Gauge Assy., Oil Level  
20 Bolt, Drain Plug  
2
1
1
1
21 Washer, Drain Plug  
D28235  
25- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CRANKSHAFT  
Ref Description  
Part Number  
90402-ZL8-000  
13310-Z0L-650  
H/C  
5581012  
6696702  
Qty  
1
1
5
6
Washer, Thrust  
Crankshaft  
D28235  
26- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CRANKSHAFT  
Ref Description  
Part Number  
13101-ZL8-000  
13111-ZE0-000  
13200-ZL8-000  
90001-ZE1-000  
90551-ZE0-000  
13010-ZL8-014  
H/C  
Qty  
1
1
1
2
1
2
3
4
5
6
Piston  
5580014  
1426576  
5580022  
1431055  
2605517  
6315717  
Pin, Piston  
Rod Assy., Connecting  
Bolt, Connecting Rod  
Clip, Pistion Pin (13mm)  
Ring Set, Piston (TEIKOKU)  
2
1
D28235  
27- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CRANKSHAFT PULLEY  
Ref Description  
Part Number  
14320-ZL8-000  
14324-ZL8-000  
14400-Z0J-004  
14431-ZL8-000  
14441-ZL8-000  
14461-ZL8-000  
14711-ZL8-000  
14721-ZL8-000  
14751-ZL8-000  
14771-ZE1-000  
90012-333-000  
90206-001-000  
91301-ZM0-V31  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pulley, Camshaft  
Shaft, Cam Pulley  
Belt, Timing (84HU7 G-200)  
Arm, In. Valve Rocker  
Arm, EX. Valve Rocker  
Shaft, Rocker Arm  
Valve, In.  
5580055  
5580063  
6637417  
5580089  
5580097  
5580105  
5580113  
5580121  
5580139  
1426980  
0294819  
0004598  
6315873  
Valve, Ex  
Spring, Valve  
10 Retainer, In. Valve Spring  
11 Screw, Tappet Adj.  
12 Nut, Tappet Adj.  
13 O-Ring (6.8x1.9)  
1
D28235  
28- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CRANKSHAFT PULLEY  
Ref Description  
Part Number  
H/C  
Qty  
1
Starter Assy., Recoil *NH1*  
(black)  
28400-ZL8-013ZA  
28461-ZL8-003  
28462-ZL8-003  
90201-ZM0-000  
6061204  
5580634  
5611454  
6478812  
1
1
1
3
2
3
4
Knob, Recoil Starter  
Rope, Recoil Starter  
Nut, Flange (6mm)  
D28235  
29- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
FAN COVER  
Ref Description  
Part Number  
16854-ZH8-000  
16950-ZG9-M02  
16956-ZM0-000  
17620-ZL8-013  
17702-ZM0-000  
19610-ZM0-010ZA  
33600-GK4-620  
90043-ZL8-000  
93891-05010-08  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
1
2
3
4
5
6
8
9
Rubber, Supporter (107mm)  
3683646  
5028923  
5580394  
6673289  
5580469  
6132989  
2499440  
5581004  
0671636  
2449593  
0250647  
0250985  
0053447  
Petcock Assy. (MAN)  
Bracket, Petcock  
Cap Assy., Fuel Tank  
Tube, Fuel  
Cover, Fan *NH1*(black)  
Collar, Fr. Turn Signal  
Bolt, Stud  
10 Screw-Washer (5x10)  
11 Bulk Hose, Fuel (5.5x800) (5.5x150) 95001-55008-40M  
12 Clip, Tube (B8)  
13 Clip, Tube (B10)  
14 Clip, Tube (C9)  
95002-02080  
95002-02100  
95002-50000  
1
D28235  
30- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CARBURETOR  
Ref Description  
Part Number  
16010-883-015  
16013-ZL1-003  
16015-887-782  
16016-ZG0-W00  
16028-ZE0-005  
16029-ZG0-901  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gasket Set  
Float Set  
Chamber Set, Float  
Screw Set  
Screw Set B  
Screw Set  
Carburetor Assembly (BB62B D) 16100-ZM0-803  
Valve, Float  
Nozzle, Main  
3088416  
5580162  
3465879  
4481818  
1441518  
5580170  
6212849  
5580212  
5580220  
5580238  
5580246  
4581120  
5580253  
5580535  
0639419  
0635474  
0635482  
0636126  
1672187  
16155-ZM0-003  
16166-ZM0-003  
16211-ZL8-000  
16212-ZL8-000  
16221-883-800  
10 Insulator, Carburetor  
11 Gasket, Insulator  
12 Gasket, Carburetor  
13 Gasket, Carburetor (Choke Side) 16228-ZL8-000  
14 Guide, Air  
15 Screw, Pan (5x6)  
16 Jet, Main (#60)  
Jet, Main (#62)  
Jet, Main (#65)  
17 Screw Set, Drain  
19650-ZM0-000  
93500-05006-0H  
99101-124-0600  
99101-124-0620  
99101-124-0650  
16024-ZE1-811  
1
1
1
D28235  
31- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
AIR CLEANER  
Ref Description  
Part Number  
15721-ZM0-000  
17211-ZL8-000  
17220-ZM0-000  
17228-ZM0-000  
17231-X0L-000  
90003-Z0L-000  
95701-06014-08  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
1
2
1
1
2
3
5
6
7
8
Tube Breather  
5580154  
5580402  
5580410  
5664560  
6673255  
5580964  
2374742  
Element, Air Cleaner  
Case Assembly, Air Cleaner  
Gasket, Air Cleaner  
Cover, Air Cleaner  
Bolt, Flange (6x86) (CT200)  
Bolt, Flange (6x14)  
D28235  
32- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
MUFFLER  
Ref Description  
Part Number  
18310-ZM0-000  
18321-ZL8-000  
90004-ZL8-000  
90013-883-000  
18381-ZL8-305  
H/C  
Qty  
1
1
2
3
1
2
3
4
5
Muffler  
5580485  
5580501  
5580972  
0636845  
5737457  
Protector, Muffler  
Bolt, Flange (6x79) (CT200)  
Bolt, Flange (6x12) (CT200)  
Gasket, Muffler  
1
D28235  
33- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
FLYWHEEL  
Ref Description  
Part Number  
13331-357-000  
30500-ZL8-004  
32195-ZM0-800  
90022-888-010  
90201-878-003  
90681-959-003  
19612-ZM0-000  
90013-883-000  
31110-ZL8-004  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
4
Key, Special Woodruff (25x18)  
0348433  
5580659  
6315816  
0671552  
0442038  
1824630  
6315782  
0636845  
5656053  
Coil Assembly, Ignition  
Wire, Stop Watch  
10 Bolt, Flange (6x20) (CT200)  
11 Nut, Special (14MM)  
12 Clip, Cable (A)  
15 Plate Side  
16 Bolt, Flange (6x12) (CT200)  
17 Flywheel  
1
D28235  
34- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
CONTROL (2)  
Ref Description  
Part Number  
16551-ZM0-000  
16555-ZM0-000  
16561-ZM0-V30  
16562-ZM0-000  
16574-ZE1-000  
16575-ZE2-W00  
16577-ZM0-V30  
16578-ZE1-000  
16580-ZM0-V30  
16612-ZM0-V30  
16674-ZM0-V30  
91501-ZM0-V30  
H/C  
Qty  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Arm, Governor  
5580311  
5580329  
6315725  
5580352  
1427384  
3678679  
6315741  
1427400  
6315758  
6315766  
6315774  
6363733  
5611520  
6315832  
2418671  
0636076  
6315840  
1410182  
3596095  
0485946  
0471623  
1510361  
Rod, Governor  
Spring, Governor  
Spring, Throttle Return  
Spring, Lever  
Washer, Control Lever  
Plate, Lever Center  
Spacer, Control Lever  
Base Control  
10 Lever, Choke  
11 Rod, Choke  
12 Collar (9.2x15x20.5)  
13 Switch Assembly, Engine Stop (N.0) 35120-ZL8-003  
14 Mark, Throttle Indication  
15 Bolt, Governor Arm  
16 Bolt, Flange (6x32)  
17 Bolt, Special (6x45)  
18 Nut, Self-Lock (6MM)  
19 Nut, Self-Lock (5MM)  
20 Screw-Washer (4x12)  
21 Nut, Flange (6MM)  
22 Washer, Plain (4MM)  
87532-ZM0-V30  
90015-ZE5-010  
90017-883-000  
90016-ZM0-V30  
90114-SA0-000  
90136-SM4-901  
93892-04012-00  
94050-06000  
1
1
1
1
1
1
94103-04000  
D28235  
35- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Honda Engine Model Number GCV160A  
LABELS  
Ref Description  
Part Number  
87101-ZM0-000  
H/C  
5580865  
Qty  
1
1
Mark, Emblem (5.5)  
D28235  
36- ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
MESURES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . .38  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-42  
CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-48  
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48-51  
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52-53  
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-55  
PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-71  
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . .Couverture arrière  
GARANTIE  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LES LAVEUSES À PRESSION  
Si cette laveuse à pression arrête de fonctionner à cause d’un défaut de fabrication ou de  
main-d’œuvre dans une période d’un an à compter de la date d’achat, RETOURNEZ-LA  
AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA ET  
SEARS LA RÉPARERA SANS FRAIS.  
Si cette laveuse à pression est utilisée à des fins commerciales ou comme appareil de  
location, la garantie ne s’applique que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat.  
Cette garantie sur la laveuse à pression de Craftsman vous donne des droits particuliers. Il  
se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8  
D28235  
37- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS  
N° de modèle  
919.672241  
Laveuse à pression  
Pression  
Débit  
Unités de nettoyage (gal./min x lb/po2)  
Moteur  
2 400 lb/po2  
2,2 gal./min  
5 280  
Tr./min  
3 600  
Puissance nominale en chevaux  
Écartement de la bougie d’allumage  
Capacité du réservoir à carburant  
Capacité d’huile : 0,58 pinte (0,55 litre)  
5,5  
0,030 po (0,76 mm)  
0,29 gallon (1,1 litre)  
SAE 30  
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette  
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES  
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les  
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière  
à ces symboles.  
Indique un danger  
imminent qui, s'il n'est  
Indique la possibilité  
d'un  
pas évité, causera de graves blessures  
ou la mort.  
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer  
des blessures mineures ou moyennes.  
Indique la  
possibilité  
Sans le symbole d’alerte.  
Indique la possibilité d’un  
d’un danger qui, s’il n’est pas évité,  
pourrait causer de graves blessures ou  
la mort.  
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer  
des dommages à la propriété.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR  
Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d’un silencieux  
à pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équipé, et s’il  
est utilisé près de matériaux inflammables ou sur de la terre couverte de produits  
agricoles, forêts, broussailles, gazon ou autres articles semblables, un pare-étincelles  
approuvé doit être posé, et est exigé par la loi en Californie. Selon la section 130050  
de la loi de la Californie, et les sections 4442 et 4443 du Code sur les ressources  
publiques de la Californie, ce produit ne peut pas être utilisé en Californie, à moins  
que le moteur ne soit équipé d’un pare-étincelles, tel que décrit dans la section 4442,  
et à moins que l’appareil ne soit maintenu en bon état de fonctionnement. Des pare-  
étincelles sont également requis sur certaines terres forestières des États-Unis et  
peuvent être exigés légalement sous certains autres lois et arrêtés.  
Les gaz d’échappement du moteur contiennent des  
produits chimiques qui, dans certaines quantités, peuvent  
causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autres maux de reproduction.  
D28235  
38- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet  
appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité,  
l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
DANGER  
RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Couper le moteur et le laisser refroidir avant d'ajouter  
de carburant au réservoir.  
L'essence répandue par déversement et les vapeurs  
qui en émanent risquent de s'enflammer en présence  
d'étincelles provenant d'une cigarette allumée, d'un  
arc électrique, de gaz d'échappement et de pièces  
chaudes du moteur, telles que le silencieux.  
Prendre des précautions lors du remplissage du  
réservoir pour éviter le déversement de carburant.  
Placer la laveuse à pression loin du lieu de  
remplissage avant de démarrer le moteur.  
La chaleur peut causer l'expansion de carburant  
dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement  
et provoquer un incendie ou une explosion.  
Maintenir le niveau maximal de carburant à  
environ13mm (½ po) du haut du réservoir afin de  
permettre l'expansion de l'essence.  
Le fait d'utiliser la laveuse à pression dans un milieu  
explosif peut aboutir à un incendie.  
Faire le plein et utiliser l'équipement dans un endroit  
bien aéré et libre de toutes obstructions. Équiper ces  
lieux d'extincteurs appropriés pour combattre les  
incendies comprenant à base d'essence.  
Des matières placées contre ou à proximité de la  
laveuse à pression peuvent nuire à une ventilation  
adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un  
risque d'inflammation de ces matières.  
Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression dans  
un endroit comprenant des herbes ou buissons secs.  
La chaleur des gaz d'échappement du silencieux  
peut endommager les surfaces peintes, faire fondre  
des matériaux sensibles à la chaleur (tels que le  
revêtement d'extérieur, le plastique, le caoutchouc et  
le vinyle) et endommager les plantes.  
Toujours garder la laveuse à pression à une distance  
minimum de quatre pieds 1,2 m (4 pieds) des surfaces  
qui pourraient être endommagées par les gaz  
d'échappement du silencieux (telles que les maisons,  
automobiles ou plantes).  
Un entreposage inapproprié du carburant peut  
causer une inflammation accidentelle. Le carburant  
qui n'est pas rangé de façon sécuritaire peut tomber  
entre les mains d'un enfant ou autres personnes non  
compétentes.  
Placer le carburant dans un contenant approuvé par  
l'OSHA et le ranger dans un lieu sûr, loin de l'aire de  
travail.  
Ne pas vaporiser des liquides inflammables.  
L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques  
ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou de toute  
sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait  
provoquer des blessures graves ou la mort.  
DANGER  
RISQUE PAR INHALATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Utiliser la laveuse à pression dans un endroit bien  
aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages,  
sous-sols, etc.  
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit occupé  
par d'autres personnes ou des animaux.  
L'inhalation des émanations d'échappement peut  
causer de graves blessures ou la mort !.  
Certains nettoyeurs liquides contiennent des  
substances pouvant causer des lésions à la peau, aux  
yeux et aux poumons.  
N'utiliser que des liquides de nettoyage recommandés  
pour des laveuses à pression. Suivre les  
recommandations du fabricant. Ne pas utiliser d'eau  
de Javel ou tout autre produit corrosif.  
D28235  
39- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ  
PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Si la laveuse à pression est munie d'une soupape  
d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant  
le transport pour éviter tout risque de fuite. Si l'appareil  
n'est pas muni d'une soupape d'arrêt, vidanger le  
carburant du réservoir avant le transport. Ne  
transporter le carburant que dans des contenants  
approuvés par l'OSHA. Pour le transport, toujours  
placer la laveuse à pression sur un tapis protecteur  
pour éviter l'endommagement du véhicule par des  
fuites. Retirer la laveuse à pression du véhicule  
immédiatement à l'arrivée.  
Des fuites ou des déversements de carburant ou  
d'huile peuvent se produire et entraîner des risques  
d'incendie ou des problèmes aux voies respiratoires,  
des blessures graves ou la mort. Des fuites de  
carburant ou d'huile endommagent les tapis, la  
peinture et d'autres surfaces dans les véhicules et les  
remorques.  
DANGER  
RISQUE D'INJECTION D'UN FLUIDE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
La laveuse à pression fonctionne à une pression et à  
Ne jamais placer la main devant la buse.  
Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d'autrui.  
S'assurer que le boyau et les raccords sont bien  
serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au  
boyau ou aux raccords lors de l'utilisation de  
l'appareil.  
Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.  
Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance  
ou du boyau lorsque l'appareil est pressurisé.  
une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer  
le fluide dans la peau de personnes ou d'animaux et  
causer des blessures graves ou la nécessité d'une  
amputation. Une fuite causée par des raccords  
relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut  
aboutir à une blessure par injection. NE PAS  
TRAITER L'INJECTION D'UN FLUIDE COMME UNE  
SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un  
médecin !  
Pour dégager la pression de l’appareil, couper le moteur,  
couper l’alimentation d’eau et enfoncer la détente du  
pistolet jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler.  
On risque de subir des blessures si la pression du  
système n'est pas diminuée avant de tenter tout  
entretien ou démontage.  
N'utiliser qu'un boyau et des accessoires à haute  
pression classés pour un service nominal plus élevé  
que la puissance nominale (lb/po2) de l'appareil.  
DANGER  
RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
L'utilisation d'acides, de produits chimiques  
toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides ou  
de toute sorte de solvant inflammable dans ce  
produit pourrait provoquer des blessures graves ou  
la mort.  
Ne pas utiliser d'acides, d'essence, de kérosène ou  
toute autre matière inflammable avec cet appareil.  
N'employer que des détergents, nettoyeurs ou  
dégraisseurs d'entretien ménager qui sont  
recommandés pour une utilisation avec une laveuse à  
pression.  
Porter un équipement et des vêtements de protection  
pour se protéger les yeux et la peau contre tout  
contact avec des matières vaporisées.  
D28235  
40- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit  
Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas  
conforme aux mesures de sécurité peut causer de  
graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou  
d'autres personnes.  
corrosif.  
S'habituer au fonctionnement et aux commandes de la  
laveuse à pression.  
Garder toutes les personnes non autorisées, les  
animaux domestiques et les obstacles loin de l'aire de  
vaporisation.  
Ne pas utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou  
sous l'effet de boissons alcooliques ou de drogues.  
Restez alerte à tout moment.  
Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de cet  
appareil.  
Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des  
pièces, qui comprend des pièces brisées ou non  
autorisées par le fabricant.  
Ne jamais s'éloigner de la lance lorsque l'appareil est en  
marche.  
Si la procédure de démarrage appropriée n'est  
pas suivie, le moteur peut provoquer des contre-  
coups et causer des blessures graves aux mains  
ou aux bras.  
Si le moteur ne démarre pas après deux essais,  
appuyer sur la détente du pistolet afin de dégager la  
pression de la pompe. Tirer lentement sur le cordon  
de démarrage jusqu'à ce qu'on sente une  
résistance. Tirer ensuite rapidement sur le cordon  
pour éviter les contre-coups et les blessures aux  
mains ou aux bras.  
Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de  
nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet  
aux yeux d'un enfant.  
Garder les enfants éloignés de la laveuse à pression à  
tout moment.  
La force de rétroaction du jet fait déplacer le  
pistolet/la lance et peut faire glisser ou tomber  
l'utilisateur ou provoquer un changement de direction  
du jet. Une mauvaise maîtrise du pistolet/de la lance  
peut causer des blessures à l'utilisateur ou à d'autres  
personnes.  
Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas se  
tenir sur une surface instable. Saisir le pistolet/la lance  
fermement avec les deux mains. S'attendre à ressentir  
un contre-coup lors du déclenchement.  
DANGER  
RISQUE DE CHOCS  
ÉLECTRIQUES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Une vaporisation dirigée vers des prises de courant,  
des interrupteurs ou des objets branchés sur un  
circuit électrique peut causer des chocs électriques  
mortels.  
Débrancher tout appareil électrique avant de tenter de  
le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de toutes  
prises de courant et interrupteurs.  
DANGER  
RISQUE DE SURFACES CHAUDES  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Durant le fonctionnement de l'appareil, ne toucher  
qu'aux surfaces de commande de la laveuse à  
pression. Garder les enfants loin de la laveuse à  
pression en tout temps. Les enfants ne sont pas  
nécessairement capables de reconnaître les dangers  
que comporte cet appareil.  
Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les  
pièces d'échappement du moteur, peut provoquer  
des brûlures graves.  
D28235  
41- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGER  
RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION  
RISQUE  
PRÉVENTION  
Un fluide vaporisé à haute vélocité peut  
causer le bris d’objets et la propulsion de  
particules à vitesse élevée.  
Toujours porter des lunettes de sécurité Z87  
homologuées par l’ANSI. Porter des vêtements  
de protection pour se protéger contre toute  
vaporisation accidentelle.  
Ne jamais vaporiser ni pointer la lance en  
direction de personnes ou d’animaux.  
Toujours s’assurer que la détente est verrouillée  
lorsque la lance n’est pas utilisée afin de  
prévenir toute mise en marche accidentelle.  
Ne jamais fixer la détente en position enfoncée  
(ouverte) de façon permanente.  
Les objets légers ou qui ne sont pas fixés  
peuvent devenir de dangereux projectiles.  
Le puissant jet de la laveuse à pression est capable d'endommager les  
surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d'automobiles, les  
MISE EN GARD  
garnitures d'auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser,  
vérifiez l'objet à nettoyer afin de vous assurer qu'il est assez robuste pour résister à la puissance  
du jet sans subir de dommages. Évitez d'utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces  
très résistantes telles que le béton ou l'acier.  
Le fait de faire fonctionner l'appareil sans alimentation d'eau endommagera l'appareil. L'utilisation  
de l'appareil sans alimentation d'eau annulera la garantie. Vous ne devez jamais faire fonctionner  
l'appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente du pistolet afin de permettre à l'eau  
fraîche d'entrer dans la pompe et à l'eau chauffée (recirculée) d'en sortir.  
CONTENU DE LA BOÎTE  
Boutons  
o
Guide de  
l'utilisateur  
en anglais et  
français  
n de  
pièce  
16471  
Boutons de selle  
o
n de pièce  
D23196  
Trousse de nettoyage  
de la buse  
Poignée  
n de pièce D22316  
Ensemble de châssis  
de moteur avec roues  
Clé Allen - no de pièce 16767  
o
Outil de nettoyage - no de pièce NCT001  
Pièces dans un sac  
Boyau à haute  
pression  
n de pièce  
Boyau de  
produit chimique  
n de pièce H140  
o
o
Tableau d'accessoires  
o
n de pièce D25081  
D22166  
o
avec vis - n de pièce D22901  
Huile à moteur  
Lance de vaporisation à réglages multiples  
Pistolet de vaporisation  
o
o
n de pièce D22837  
n de pièce 17780  
D28235  
42- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
1. Placez l’ensemble de poignée sur le  
Retirer  
châssis et attachez la poignée au  
châssis. REMARQUE : Les boutons  
doivent être assembles à l'intérieur  
du châssis.  
Desserer  
c. Positionnez les rainures du  
tableau d'accessoires sur les vis  
et mettez le tableau en place.  
2. Attachez la lance au pistolet et bien  
serrer.  
Vis  
3. Attachez le boyau à haute pression au  
pistolet et bien serrer.  
d. Insérez les vis (retirées plus tôt)  
dans les trous supérieures et  
fixez le tableau d'accessoires sur  
les poignées. Ne pas trop serrer.  
4. Assemblage du tableau  
d’accessoires:  
a. Retirez les vis supérieures de  
l'ensemble de poignée.  
b. Desserrez les vis inférieures de  
l'ensemble de poignée.  
D28235  
43- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT  
D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous  
familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour  
les références futures.  
Boyau de  
produit  
chimique  
Commande  
d'étrangleur  
Boyau à  
haute  
Pistolet de  
pression  
vaporisation  
Commande  
des gaz  
Poignée du  
démarreur  
Bouchon de remplissage d’huile  
Levier de la  
soupape de  
carburant  
Moteur  
Filtre à air  
Lance de vaporisation  
à réglages multiples  
Pompe à  
haute  
pression  
Boyau de produit chimique : Alimente les  
agents de nettoyage dans la pompe pour  
les mélanger avec l'eau sous pression. Voir  
le paragraphe " Application des produits  
chimiques/solvants de nettoyage " de la  
section " Utilisation " de ce guide.  
LAVEUSE À PRESSION  
Pompe à haute pression (située à l’intérieur  
du bouclier) : Augmente la pression de la  
source d’eau.  
Moteur : Entraîne la pompe à haute pression.  
Boyau à haute pression : Achemine l'eau  
sous pression de la pompe vers le pistolet  
et la lance de vaporisation.  
MOTEUR  
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la  
Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance  
pour régler le débit d'eau, la direction et la  
pression.  
soupape de l'étrangleur dans le carburateur.  
Levier de commande des gaz : Commande la  
vitesse du moteur.  
Lance à réglages multiples : Comporte une  
buse de vaporisation réglable d'un jet de  
l'épaisseur d'un crayon (0°) jusqu'à un jet en  
éventail à angle large (40°). Le réglage de la  
vaporisation est effectué en tournant la buse  
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans  
le sens contraire. De plus, le réglage de haute  
ou de basse pression s'effectue en tirant la buse  
vers l'intérieur ou en la poussant vers l'extérieur.  
Voir le paragraphe intitulé " Utilisation de la  
lance " de cette section.  
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du  
démarreur fait fonctionner le lanceur à rappel  
pour démarrer le moteur.  
Levier de la soupape de carburant : Ouvre et  
ferme la connexion entre le réservoir de  
carburant et le carburateur.  
D28235  
44- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À  
PRESSION  
lb/po : livres par pouce carré. Une unité de  
mesure de pression d'eau. Également utilisé  
pour la pression d'air, la pression hydraulique,  
etc.  
UTILISATION  
IMPORTANT : Lisez attentivement la  
section sur l’utilisation de la laveuse à  
pression avant d’utiliser l’appareil.  
2
RÉGLAGE DE LA PRESSION  
La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir  
une pression ainsi qu'un nettoyage optimums.  
La pression peut être diminuée de deux façons  
différentes.  
GPM : Gallons par minute. L'unité de  
mesure du débit d'eau.  
CU : Unités de nettoyage. gal./min x lb/po2.  
Mode de dérivation : En mode de dérivation, la  
pompe recircule simplement l’eau car la détente  
du pistolet de vaporisation n’est pas tirée. Si  
l’appareil demeure en mode de dérivation  
pendant plus de deux (2) minutes, la  
température de l’eau augmentera jusqu’à un  
niveau dangereux et endommagera des  
composantes internes de la pompe. Les  
dommages à la pompe causés par une telle  
situation ne sont pas couverts par la garantie.  
1.  
Éloignez-vous de la surface à nettoyer.  
Plus vous êtes éloigné, moins sera la  
pression sur la surface à nettoyer.  
2.  
Réduisez la vitesse du moteur à essence  
(tr/min). Lorsque la vitesse du moteur est  
réduite, la pression d'eau est diminuée  
aussi.  
NE tentez PAS  
d'augmenter la  
MISE EN GARDE  
NE faites PAS  
MISE EN GARDE  
pression de la pompe. Une pression plus  
élevée que celle réglée à l'usine peut  
endommager la pompe.  
fonctionner votre  
appareil en mode de dérivation pendant plus  
de deux minutes à la fois. Toute surchauffe  
de la pompe entraînera des dommages à la  
pompe.  
UTILISATION DE LA LANCE  
Votre laveuse à pression est équipée d'une  
lance à réglages multiples avec positions de  
haute et de basse pression. La position de haute  
pression est utilisée pour le nettoyage et le  
rinçage et la position de basse pression est  
utilisée pour l'application de produits chimiques  
ou de solutions de nettoyage sur une surface.  
Soupape de décharge thermique : Afin  
d'empêcher des dommages, les pompes sont  
équipées d'une soupape de décharge  
thermique. Cette soupape s'ouvrira lorsque la  
température à l'intérieur de la pompe devient  
trop élevée. Elle dégagera alors un jet d'eau afin  
d'abaisser la température à l'intérieur de la  
pompe et se refermera toute suite après. La  
soupape de décharge thermique constitue  
une partie de la pompe et elle n'est pas  
visible pour l'utilisateur.  
Lorsque l'appareil est  
réglé pour une  
vaporisation à haute pression, ne dirigez  
jamais le jet de vaporisation vers la peau nue,  
les yeux ou vers tout animal domestique ou  
autre. Cela risque de provoquer des blessures  
graves.  
Injection d'un produit chimique : Mélange les  
nettoyants et les solvants de nettoyage  
avec l'eau pour améliorer l'efficacité de  
nettoyage.  
Risque  
d'injection ou de  
blessures corporelles. Ne dirigez pas le jet de  
vaporisation vers d'autres personnes.  
Source d'eau : Tous les appareils de lavage  
sous pression ont besoin d'une source d'eau.  
Les exigences minimums pour la source d'eau  
sont de 20 lb/po2 et de 5 gallons (19 litres) à la  
minute.  
Pour la vaporisation à haute pression, tirez vers  
l'arrière la buse de la lance à réglages multiples,  
tel qu'illustré.  
D28235  
45- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La buse à l'extrémité de la lance à réglages  
multiples peut être tournée pour changer le jet  
de vaporisation à haute pression d'un jet mince  
jusqu'à un jet en éventail de 40°, tel qu'illustré.  
Les marques sur la buse vous aideront à choisir  
le type de jet désiré.  
2. Placez l'autre extrémité du boyau de  
produit chimique (l'extrémité avec le filtre)  
dans le contenant avec le produit  
chimique/solution de nettoyage.  
REMARQUE : Le rapport de produit  
chimique/eau devrait être 7 à 1. Pour 7  
gallons d'eau pompée, 1 gallon de  
produit chimique/solution de  
nettoyage sera utilisé.  
3.  
Réglez la buse à réglages multiples à la  
position de basse pression. Voir le  
paragraphe intitulé « Utilisation de la  
lance » de cette section.  
jet en éventail de 40°  
4.  
Après avoir utilisé un produit chimique,  
placez le boyau de produit chimique  
dans un récipient d'eau propre et  
aspirez de l'eau propre à travers le  
système d'injection de produit chimique  
pour bien rincer le système. Si les  
produits chimiques restent dans la  
pompe, celle-ci pourrait être  
jet mince  
Pour la vaporisation à basse pression, poussez  
la buse de la lance à réglages multiples vers  
l'avant, tel qu'illustré.  
endommagée. Les pompes  
endommagées par un produit chimique  
ne sont pas couvertes par la garantie.  
REMARQUE : Les produits chimiques et  
savons ne peuvent pas être siphonnés  
lorsque la lance est réglée à la position de  
haute pression.  
ARRÊT DE LA LAVEUSE À PRESSION  
IMPORTANT : Lisez attentivement comment  
arrêter la laveuse à pression avant de l’utiliser.  
APPLICATION DES PRODUITS  
CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE  
L'application des solutions de nettoyage  
devrait être effectuée à basse pression.  
1.  
Si vous avez appliqué des produits  
chimiques, placez le boyau de produit  
chimique dans un récipient d'eau  
propre et aspirez de l'eau propre à  
travers le système d'injection de  
produit chimique pour bien rincer le  
système. REMARQUE : Si vous  
n'exécutez pas cette étape, cela  
risque d'endommager la pompe.  
REMARQUE : Utilisez seulement des savons  
ou des produits chimiques qui sont conçus  
spécialement pour une laveuse à pression. Ne  
pas utiliser de l'eau de Javel.  
1.  
Poussez le boyau de produit chimique  
dans le raccord cannelé, près du point de  
connexion du boyau à haute pression de la  
pompe, tel qu'illustré.  
2. Arrêtez le moteur en plaçant la commande  
des gaz à la position d’arrêt  
« OFF ».  
REMARQUE : NE fermez JAMAIS le robinet  
d'eau lorsque le moteur tourne.  
Raccord  
cannelé  
3. Placez la soupape de carburant à la  
position d’arrêt « OFF » si vous n’avez pas  
l’intention de redémarrer le moteur bientôt.  
4. Fermez le robinet de la source d'eau.  
5. Appuyez sur la détente du pistolet de  
vaporisation pour dégager toute pression  
d'eau dans le boyau ou dans le pistolet.  
6. Consultez la section sur l'entreposage de  
ce guide pour connaître les procédures  
d'entreposage appropriées.  
D28235  
46- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT LE DÉMARRAGE  
Bouchon de remplissage/jauge d’huile  
Lisez attentivement toute la section  
intitulée « Mesures de sécurité  
importantes » au début de ce guide, ainsi  
que les mises en garde et  
avertissements suivants, avant de  
démarrer la laveuse à pression.  
3.  
Assurez-vous que l'écran filtrant est dans  
l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel  
qu'illustré. REMARQUE : Le côté  
Ne jamais remplir le réservoir à  
carburant jusqu'au bout. Remplissez-le  
jusqu'à ½ po en dessous du bas du  
culot de remplissage afin de permettre  
l'expansion du carburant. Essuyez tout  
carburant versé sur le moteur ou sur  
l'appareil avant de démarrer le moteur.  
conique doit être dirigé vers l'extérieur.  
Écran filtrant  
Ne remplissez jamais le réservoir à  
carburant à l'intérieur ni lorsque le  
moteur est en marche. Ne jamais fumer  
en remplissant le réservoir à carburant.  
Ne mettez jamais le moteur en marche à  
l’intérieur ou dans un espace fermé  
sans aération adéquate. Les gaz  
déchappement du moteur contiennent  
du monoxide de carbone, un gaz  
inodore et mortel.  
4. Attachez le boyau à haute pression à la  
sortie de la pompe.  
5. Branchez la source d'eau à l'orifice  
d'entrée de la pompe.  
REMARQUE : La source d'eau doit fournir un  
MISE EN GARDE  
Boyau à  
Ne fermez jamais le robinet de la source  
d'eau lorsque le moteur de l'appareil de  
lavage sous pression est en marche  
puisque cela risque d'endommager la  
pompe.  
Source  
d’eau  
haute  
pression  
N'utilisez PAS d'eau chaude. Utilisez  
seulement de l'eau froide.  
N’arrêtez PAS de vaporiser pendant plus  
de deux minutes à la fois.  
1.  
Ajouter de l’essence pure, sans plomb, de  
haute qualité et ayant un indice d’octane  
de 86 ou plus. Ne pas trop remplir.  
Essuyez l’essence déversée avant de  
démarrer le moteur.  
2
minimum de 5 gallons par minute à 20 lb/po .  
6.  
Si vous appliquez un produit chimique ou  
une solution de nettoyage, consultez le  
paragraphe intitulé « Siphonnage de  
produits chimiques/solvants de  
nettoyage » de la section sur l'utilisation  
de ce guide.  
2.  
Retirez le bouchon de remplissage/jauge  
d’huile et ajoutez de l’huile à moteur  
(fournie) au moteur. REMARQUE : Une  
petite quantité d’huile a été versée dans le  
moteur pour effectuer les essais à l’usine.  
Vérifiez toujours le niveau d’huile avant le  
démarrage.  
7. Ouvrez le robinet de la source d'eau.  
REMARQUE : Assurez-vous que le robinet de  
D28235  
47- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la source d'eau est ouvert.  
Si le moteur ne  
démarre pas après deux essais, appuyez sur la  
détente afin de dégager la pression.  
8.  
Placez la soupape de carburant à la position  
de marche « ON » en tournant un quart de  
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre.  
11. Si vous avez utilisé la commande  
d’étrangleur lors du démarrage, replacez le  
levier d’étrangleur à la position d’arrêt  
« OFF ».  
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour  
commencer la vaporisation d'eau.  
9.  
Placez le levier de commande d’étrangleur à  
la position « CHOKE ON »  
et la  
commande des gaz à la position rapide  
« FAST » REMARQUE : L’étrangleur  
REMARQUE : Tenez-vous sur une  
surface stable et saisissez le pistolet/la  
lance fermement avec les deux mains.  
Attendez-vous à ressentir un contre-  
coup lors du déclenchement.  
n’est pas nécessaire pour démarrer un  
moteur chaud.  
Commande  
d'étrangleur  
13. Relâchez la détente pour l'arrêter.  
14. Réglez le jet de vaporisation de la buse pour  
correspondre à la tâche à effectuer.  
Consultez les directives intitulées  
Commande  
des gaz  
« Utilisation de la lance » de cette section.  
NE laissez PAS  
Bouton de la  
soupape de  
carburant  
les boyaux entrer  
en contact avec le silencieux du moteur qui est  
extrêmement chaud, lors de l’utilisation de la  
laveuse à pression ou tout de suite après.  
10. Tirez lentement la prise du démarreur jusqu’à  
ce que vous sentiez une résistance et tirez  
brusquement ensuite. Relâchez doucement la  
prise du démarreur. Tirez le cordon en  
effectuant un mouvement rapide et complet  
du bras. Laissez le cordon s’enrouler  
lentement. Répétez au besoin.  
ENTRETIEN  
En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces  
chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui  
peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou  
toute réparation, débranchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'à ce que le  
moteur soit refroidi et dégagez toute la pression d'eau. Le moteur contient du  
carburant inflammable. NE FUMEZ PAS et ne travaillez pas près d'une flamme nue en  
effectuant l'entretien.  
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à  
pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier. Si votre laveuse à  
pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel qu'à des températures élevées  
ou des conditions poussiéreuses, les vérifications d'entretien doivent être exécutées plus  
souvent.  
D28235  
48- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT  
Avant  
chaque  
utilisation  
Toutes les 25  
heures ou  
annuellement  
Toutes les 50  
heures ou  
annuellement  
Toutes les 100  
heures ou  
annuellement  
TACHE D’ENTRETIEN  
MOTEUR  
Vérification du niveau d’huile  
X
X
Changement de l’huile moteur  
Vérification du filtre à air  
X
Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage  
X
LAVEUSE À PRESSION  
Vérification/nettoyage de l’écran  
filtrant de l’arrivée d’eau  
X
Vérification du boyau à haute pression  
X
Vérification du boyau de savon/produit  
chimique et du filtre  
X
Vérification du pistolet et de la lance pour  
déceler des fuites  
X
Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas  
utilisé pendant 30 jours ou plus.  
Préparation pour l’entreposage  
MOTEUR  
Vérification du niveau d’huile  
1. Coupez le moteur et placez-le sur une  
surface de niveau.  
Bouchon de  
remplissage/jauge d’huile  
Limite supérieure  
Limite inférieure  
2. Retirez le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile et  
essuyez-le.  
4. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de  
l’huile SAE 10W-30 jusqu’au rebord du  
trou de remplissage d’huile.  
Bouchon de remplissage/jauge d’huile  
REMARQUE : Une huile d’une autre  
viscosité que celle indiquée dans le tableau  
peut être utilisée lorsque la température  
moyenne de votre région est dans les  
limites recommandées.  
Bouchon de vidange d’huile  
Degré de viscosité SAE  
**  
*
5W-30, 10W-30 synthétique  
3. Insérez et retirez le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile sans le  
visser sur le culot de remplissage.  
Vérifiez le niveau d’huile indiqué sur la  
jauge d’huile.  
-20  
0
20 32 40  
60  
80  
100  
40  
F
C -30 -20  
-10  
0
10  
20  
30  
GAMME DE TEMPÉRATURES ANTICIPÉES LORS DES  
DÉMARRAGES AVANT LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE  
D28235  
49- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changement de l’huile  
Filtre à air  
Vidangez l’huile à moteur lorsque le moteur est  
chaud. L’huile se vidange plus rapidement et  
complètement lorsqu’elle est chaude.  
Un filtre à air sale réduira le débit d’air au  
carburateur et entraînera un rendement  
médiocre du moteur. Inspectez le filtre après  
chaque utilisation. Nettoyez le filtre plus souvent  
si le moteur est utilisé dans un lieu très  
poussiéreux.  
1.  
Placez la soupape de carburant à la  
position d’arrêt « OFF » en tournant un  
quart de tour dans le sens des aiguilles  
d’une montre.  
REMARQUE : Si vous faites tourner le moteur  
sans le filtre, les saletés entreront dans le  
moteur et entraîneront une usure prématurée du  
moteur. Les dommages de ce genre ne sont pas  
couverts par la garantie.  
2.  
3.  
Placez un récipient approprié à côté du  
moteur pour attraper l’huile usée.  
Retirez le bouchon de remplissage/jauge  
d’huile et vidangez l’huile dans le récipient  
en inclinant le moteur vers le culot de  
remplissage d’huile.  
Inspection  
Culot de  
remplissage  
1.  
Poussez sur les pattes de verrouillage sur  
le haut du couvercle du filtre à air et retirez  
le couvercle. Inspectez le filtre pour vous  
assurer qu’il est propre et en bon état.  
Bouchon de  
remplissage/jauge  
d’huile  
2.  
Remettez en place le filtre et le couvercle  
du filtre à air.  
Limite supérieure  
Limite inférieure  
Corps du  
Filtre  
Couvercle du  
filtre à air  
filtre à air  
REMARQUE : Veuillez disposer de l’huile usée  
d’une manière écologique. Nous vous  
recommandons de mettre l’huile usée dans un  
contenant scellé et de l’apporter à un centre de  
recyclage local ou à une station service pour la  
récupération. Ne jetez pas l’huile dans les  
déchets et ne la versez pas sur le sol ou dans  
un égout.  
Pattes de  
verrouillage  
Pattes  
inférieures  
Conduite  
d’air  
4.  
En maintenant le moteur de niveau, versez  
de l’huile SAE 10W-30 jusqu’à la marque  
de limite supérieure de la jauge d’huile. La  
capacité d’huile est de 0,58 pinte (0,55  
litre). REMARQUE : On peut également  
utiliser une des autres viscosités d’huile  
figurant dans le tableau suivant le  
paragraphe intitulé « Vérification du niveau  
d’huile ».  
Nettoyage  
1.  
Tapez le filtre sur une surface dure à  
plusieurs reprises pour libérer la saleté ou  
soufflez de l’air comprimé [ne dépassant  
pas 30 lb/po2 (207 kPa, 1,2 kg/cm2)] à  
travers le filtre, à partir de la surface propre  
qui fait face vers le moteur. N’essayez  
jamais de brosser la saleté puisque cela  
fait pénétrer la saleté dans les fibres.  
5.  
Remettez en place le bouchon de  
remplissage/jauge d’huile et serrez-le  
fermement.  
2.  
Essuyez la saleté du corps du filtre à air et  
du couvercle à l’aide d’un chiffon humide.  
Faites attention afin d’empêcher la saleté  
d’entrer dans la conduite d’air menant au  
carburateur.  
D28235  
50- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et remplacement de la  
bougie d’allumage  
Remplacez la bougie d’allumage à toutes  
les 100 heures de fonctionnement ou une  
fois par an, selon la première situation qui  
se présente. Cela facilite le démarrage et  
améliore le rendement du moteur.  
1.  
Arrêtez la laveuse à pression et fermez le  
robinet de la source d'eau.  
2.  
3.  
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.  
Appuyez sur la détente du pistolet afin de  
dégager la pression d'eau.  
4.  
5.  
Détachez la lance du pistolet.  
Retirez la buse de l'extrémité de la lance  
en vous servant de la clé Allen de 2 mm  
fournie, tel qu'indiqué ci-dessous.  
Calibre de fil  
0,030 po (0.76 mm)  
Résistance  
POMPE  
6.  
Nettoyez la buse en vous servant du  
dispositif de nettoyage fourni ou d'un  
trombone redressé en ligne droite. Insérez-  
le dans l'extrémité de la buse et déplacez-  
le dans un mouvement d'aller-retour pour  
libérer l'obstruction.  
Cet écran filtrant devrait être vérifié  
périodiquement et nettoyé au besoin.  
1.  
Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le  
de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe,  
tel qu'illustré.  
2.  
3.  
Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur  
les deux côtés.  
Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée  
d'eau de la pompe. REMARQUE : Le  
côté conique doit être dirigé vers  
l'extérieur.  
7.  
Dirigez la source d'eau dans la buse et  
rincez les particules libérées pendant 30  
secondes.  
REMARQUE : N'utilisez pas la laveuse à  
pression lorsque le filtre n'est pas posé de  
façon appropriée.  
Écran filtrant  
8.  
9.  
Rebranchez le fil de la bougie d’allumage  
Réassemblez la buse sur la lance. Serrez  
fermement afin d'empêcher des fuites.  
10. Attachez la lance au pistolet et ouvrez le  
robinet de la source d'eau.  
11. Démarrez la laveuse à pression et réglez la  
lance à la position de haute pression pour  
l’essayer.  
LANCE DE VAPORISATION  
Si la buse devient obstruée par des matériaux  
étrangers comme la poussière, une pression  
excessive peut se développer. Si la buse devient  
partiellement obstruée ou le débit est restreint,  
la pression de la pompe commencera à pulser.  
Nettoyez la buse immédiatement en vous  
servant de la trousse de nettoyage de buse  
fournie et en suivant les directives suivantes :  
D28235  
51- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTREPOSAGE  
MOTEUR  
POMPE  
IMPORTANT: Il est important d’empêcher la  
formation de dépôts de gomme sur les  
parties essentielles du système d’injection,  
telles que le carburateur, le filtre à carburant,  
le boyau ou le réservoir durant l’entreposage.  
De plus, l’expérience indique que les  
essences mélangées avec des alcools  
(connues sous le nom d’essence-alcool ou  
essences utilisant de l’éthanol ou du  
méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui  
entraîne la séparation du mélange et la  
formation d’acides durant l’entreposage. Les  
essences acides peuvent endommager le  
système d’injection d’un moteur lors de  
l’entreposage. Pour éviter des problèmes du  
moteur, le système d’injection doit être purgé  
avant un entreposage d’une durée de trente  
(30) jours ou plus. N’utilisez jamais de  
nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs  
dans le réservoir à essence en raison d’un  
risque de dommages permanents.  
1.  
Vidangez toute l'eau du boyau à haute  
pression, enroulez-le et rangez-le dans le  
berceau de la poignée de la laveuse à  
pression.  
2.  
Vidangez toute l'eau du pistolet et de la  
lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet  
en position verticale, en dirigeant la buse  
vers le bas, et appuyez sur la détente du  
pistolet. Rangez ces pièces dans le porte-  
pistolet/boyau.  
3.  
Rangez le boyau de produits chimiques, le  
boyau à haute pression, le pistolet de  
vaporisation et la lance en les protégeant  
contre les dommages, surtout les  
dommages causés en roulant sur ces  
pièces.  
Nous vous recommandons de suivre les  
étapes ci-dessous pour protéger les joints  
d'étanchéité internes de la laveuse à  
pression lorsque vous devez entreposer  
l'appareil pendant plus de 30 jours et(ou)  
LORSQUE DES TEMPÉRATURES DE GEL  
SONT PRÉVUES.  
Préparation du moteur  
1. Ajoutez un agent de stabilisation de  
carburant au réservoir.  
* Vous devez également passer de l'antigel  
pour véhicules récréatifs à travers la pompe,  
tel que stipulé dans les étapes ci-dessous.  
2. Mettez la laveuse à pression en  
marche et faites-la fonctionner pendant  
un bon 5 minutes pour permettre à  
l’agent de stabilisation d’entrer dans le  
système d’injection.  
4.  
Obtenez un entonnoir, 6 oz (177 ml)  
d'antigel pour véhicules récréatifs ou de  
liquide de lave-glace, un boyau d'arrosage  
d'une longueur d'environ 12 po (30 cm)  
doté d'un raccord mâle à une extrémité.  
Lors de la  
préparation du  
MISE EN GARDE  
moteur, assurez-vous que le robinet de la  
source d’eau est ouvert et que l’eau  
arrive à l’appareil. N’utilisez JAMAIS  
l’appareil lorsqu’il n’y a aucun débit d’eau  
à travers la pompe car cela  
N'utilisez que de  
MISE EN GARDE  
l'antigel pour  
véhicules récréatifs. Tout autre antigel est  
corrosif et risque d'endommager la pompe.  
endommagera la pompe.  
3. Coupez ensuite le moteur et  
déconnectez la source d’alimentation  
d’eau.  
4. Débranchez le fil de la bougie  
d’allumage et retirez la bougie.  
5. Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans  
l’orifice pour bougie d’allumage.  
6. Placez un chiffon sur l’orifice pour  
bougie d’allumage et tirez sur la corde  
à rappel à quelques reprises pour  
lubrifier la chambre de combustion.  
5.  
6.  
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.  
Connectez le boyau d'arrosage de 12 po  
(30 cm) à l'orifice d'entrée de la pompe.  
Ajoutez l’antigel pour véhicules récréatifs  
ou le liquide de lave-glace, tel qu'illustré.  
7. Remettez la bougie d’allumage mais  
sans brancher le fil de la bougie.  
7.  
D28235  
52- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
9.  
Tirez à plusieurs reprises sur le cordon de  
démarrage du moteur, jusqu'à ce que  
l'antigel ou le liquide de lave-glace  
déborde du raccord du boyau à haute  
pression de la pompe.  
Retirez le boyau court de l'orifice d'entrée  
de la pompe.  
10. Insérez la bougie d'allumage dans le trou  
de bougie et bien la serrer. Branchez  
ensuite le fil de la bougie d'allumage.  
* Vous pouvez également utiliser du liquide  
de lave-glace.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CORRECTION  
PROBLÈME  
CAUSE  
Le moteur ne  
démarre pas  
1. Ajoutez du carburant.  
1. Aucun carburant.  
2. Appuyez sur la détente du  
pistolet pour dégager la  
pression.  
2. Accumulation de pression  
après avoir tiré deux fois sur  
le cordon de démarrage.  
3. Le levier d'étrangleur est en  
position sans étranglement "  
No Choke ".  
3. Le levier d'étrangleur est en  
position sans étranglement  
" No Choke ".  
4. Branchez le fil de la bougie  
d’allumage.  
4. Le fil de la bougie  
d’allumage n’est pas  
branché.  
5. Le levier d’étranglement est  
en position « Choke »  
5. Déplacez le levier  
d’étranglement à la position  
sans étranglement.  
lorsque le moteur est chaud  
ou lorsque le moteur a été  
exposé à une source de  
chaleur pour une période  
prolongée.  
6. Réglez la soupape de  
6. Soupape de carburant  
fermée  
carburant à la position ouverte.  
Aucune pression  
ou basse pression  
(à l’utilisation  
initiale)  
1. La lance n’est pas en  
position de haute pression.  
1. Consultez le paragraphe "  
Utilisation de la lance " de la  
section " Utilisation ".  
2. Alimentation en eau  
insuffisante.  
2. La source d’eau doit acheminer  
au moins 5 gal./min à 20 lb/po2.  
3. Fuite au raccord de boyau à 3. Serrez le raccord. Appliquez du  
haute pression.  
ruban d'étanchéité au besoin.  
4. La buse est obstruée.  
4. Consultez le paragraphe "  
LANCE DE VAPORISATION "  
dans la section " Entretien "  
pour connaître la procédure  
correcte.  
5. Écran de filtrage d’eau  
obstrué.  
5. Retirez le filtre et nettoyez-le.  
D28235  
53- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORRECTION  
PROBLÈME  
CAUSE  
Aucune pression  
ou basse pression  
(à l’utilisation  
initiale)  
6. Arrêtez le moteur et fermez  
ensuite le robinet de la  
6. De l’air se trouve dans le  
boyau.  
source d’eau. Débranchez la  
source d’eau de l’orifice  
d’entrée de la pompe et  
(suite)  
ouvrez le robinet de la source  
d’eau pour purger l’air du  
boyau. Lorsqu’un jet continu  
d’eau paraît, fermez le robinet  
de la source d’eau.  
Rebranchez la source d’eau à  
l’orifice d’entrée de la pompe  
et ouvrez la source d’eau.  
Appuyez sur la détente pour  
purger l’air qui reste.  
7. Le levier d’étrangleur est en  
position « Choke ».  
7. Réglez le levier d’étrangleur à  
la position « No Choke ».  
8. Le levier de commande des  
gaz n’est pas à la position  
rapide « Fast ».  
8. Réglez le levier de  
commande des gaz à la  
position rapide « Fast ».  
9. Le boyau à haute pression  
est trop long.  
9. Utilisez un boyau à haute  
pression d’une longueur  
inférieure à 100 pieds.  
Aucun produit  
chimique n’est  
aspiré  
1. Consultez le paragraphe «  
Utilisation de la lance » de la  
section « Utilisation ».  
1. La lance n’est pas en  
position de basse pression.  
2. Le filtre de produit chimique  
est obstrué.  
2. Nettoyez le filtre.  
3. L’écran de filtrage de produit  
chimique n’est pas  
3. Assurez-vous que l’embout  
du boyau de produit chimique  
est entièrement submergé  
dans le produit chimique.  
submergé dans le produit  
chimique.  
4. Le produit chimique est trop  
épais.  
4. Diluez le produit chimique. Le  
produit chimique devrait avoir  
la consistance d’eau.  
5. Utilisez un boyau d'eau plus long  
au lieu d'un boyau à haute pression  
plus long.  
5. Le boyau à haute pression  
est trop long.  
6. Une accumulation de produit 6. Apportez les pièces à un  
chimique dans l’injecteur de  
produit chimique.  
CSGA pour le nettoyage ou le  
remplacement.  
D28235  
54- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUSE  
CORRECTION  
PROBLÈME  
Aucune pression  
ou basse  
1. Faire remplacer par un  
CSGA.  
1. Joint d’étanchéité ou  
garniture usés.  
pression (après  
un certain temps  
d’utilisation  
2. Faire remplacer par un  
CSGA.  
2. Soupapes usées ou  
obstruées.  
3. Faire remplacer par un  
CSGA.  
3. Piston de déchargeur usé.  
normale)  
Fuite d’eau au  
niveau de la  
connexion du  
pistolet/lance  
1. Joint torique usé ou brisé.  
1. Vérifiez et remplacez.  
2. Serrez.  
2. Connexion de boyau  
desserrée.  
Fuite d’eau au  
niveau de la  
pompe  
1. Connexions desserrées.  
1. Serrez.  
2. Garnitures de piston usées.  
2. Faire remplacer par un  
CSGA.  
3. Joints toriques usés.  
3. Faire remplacer par un  
CSGA.  
4. Faire remplacer par un  
CSGA.  
4. La tête de la pompe ou les  
tubes sont endommagés à  
cause du gel.  
La pompe  
fonctionne de  
façon pulsée  
1. Consultez le paragraphe "  
LANCE DE VAPORISATION  
" dans la section " Entretien  
" pour connaître la  
1. Buse obstruée.  
procédure correcte.  
CSGA = Centre de service sous garantie autorisé  
D28235  
55- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672241  
SERRER À UN COUPLE DE 120 À 240 LB-PO  
5 T
14  
13  
4
19  
17  
18  
SERRER À UN COUPLE  
9
DE 15 À 30 LB-PO  
16  
23  
N° d’article  
N° de pièce  
*
D27152  
D23099  
16087  
D22267  
D21963  
D22268  
D23208  
W137  
Description  
Trousse de pompe  
Vis, 5/16-24 x .75  
Essieu  
Écrou à embase  
Bouchon  
Roue  
Isolateur  
Vis, 1/4-20  
Écrou Pal  
4
5
9
13  
14  
16  
17  
18  
19  
23  
D21630  
Flasque de pompe  
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières  
D28235  
56- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la laveuse à pression 919.672241  
2
6
7
1
3
SERRER À UN  
COUPLE DE 120  
À 240 LB-PO  
10  
24  
SERRER À UN COUPLE  
DE 130 À 150 LB-PO  
12  
15  
TORQUE TO  
SERRER À UN  
2
COUPLE DE 25  
À 35 LB-PO  
N° d’article  
N° de pièce  
*
17050  
D23125  
Description  
1
2
3
Moteur Honda GCV160A  
Étiquette de danger  
Étiquette de surface  
chaude  
6
7
10  
12  
15  
24  
D22908  
D25074  
D22906  
D22308  
D22692  
D25087  
Châssis  
Base  
Vis, 5/16-18  
Vis, 5/16-18  
Écrou, 5/16-18  
Étiquette d’avertissement  
Non illustré  
D28235  
Guide de l’utilisateur  
* Voir la vue éclatée pour identifier les pièces particulières  
D28235  
57- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
N° de modèle de la pompe refoulante D28703  
6
2
7
5
4
1
3
N° d’article  
N° de pièce  
D20998  
16355  
16848  
H061  
H068  
15125  
F187  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
Boyau, 3/8 x 18 po, 2 200 lb/po2  
Ensemble de dispositif de marche à vide, 2 200 lb/po2  
Soupape de décharge thermique  
Écrou tournant de tuyau d’arrosage  
Joint articulé, 3/8 po  
Injecteur de produit chimique  
Écran pour tuyau d’arrosage  
Non illustré :  
H140  
Boyau de produit chimique  
D28235  
58- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
CORPS DE CYLINDRE  
Réf Description  
N° de pièce  
12000-ZL8-405  
12216-ZE5-300  
12311-ZL8-000  
H/C  
Qté  
1
2
3
4
Ensemble de cylindre  
6315691  
2399780  
5579990  
1
1
1
Attache de guide de soupape  
Couvercle de culasse  
Couvercle de reniflard  
(ens. de soupape de reniflard)  
Écrou à embase (6x12) (CT200) 90013-883-000  
Écrou à embase (6x14)  
Joint d’huile (25,4x62x6)  
Bougie d’allumage  
12355-ZL8-000  
5580006  
0636845  
0803619  
5581038  
1
4
1
1
5
6
7
8
90014-952-000  
91201-ZL8-003  
(BPR6ES) (NGK)  
98079-56846  
1441112  
1
D28235  
59- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
CARTER D’HUILE  
Réf Description  
N° de pièce  
H/C  
Qté  
1
2
Ens. de carter d’huile (SAE)  
11300-ZOL-820  
6696686  
1
Joint d’étanchéité de bouchon  
de remplissage d’huile  
Arbre de support de régulateur  
Ens. de régulateur  
Poids de régulateur  
Support de poids de régulateur 16512-ZM0-000  
Goupille de poids de régulateur 16513-ZE1-000  
15625-ZE1-003  
16508-ZM0-010  
16510-ZM0-010  
16511-ZL8-000  
4497947  
6384341  
6384333  
5580287  
5580295  
1427244  
1427251  
5580303  
0803619  
0748111  
2413862  
2456697  
6315865  
0345900  
0115527  
1417369  
5722996  
1986231  
1
1
1
2
1
2
1
1
1
8
1
1
1
1
1
2
1
1
4
5
6
7
8
9
Tiroir de régulateur  
16531ZE1-000  
16541-ZM0-000  
90014-952-000  
90121-952-000  
90451-ZE1-000  
10 Arbre de bras de régulateur  
11 Écrou à embase (6x14)  
12 Écrou à embase (6x25)  
13 Rondelle de butée (6 mm)  
14 Attache de support de régulateur 90602-ze1-000  
15 Joint d’huile (28x41,25x6)  
16 Rondelle ordinaire (6 mm)  
17 Goupille d’arrêt (8 mm  
18 Goupille cylindrique (8x20)  
19 Ens. de jauge d’huile  
91202-ZM0-V31  
94101-06800  
94251-08000  
94301-08200  
15650-ZM0-003  
20 Boulon de bouchon de vidange 90131-896-650  
21 Rondelle de bouchon de vidange  
(12 mm)  
94109-12000  
0171868  
1
D28235  
60- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
VILEBREQUIN  
Réf Description  
N° de pièce  
90402-ZL8-000  
13310-Z0L-650  
H/C  
5581012  
6696702  
Qté  
1
1
5
6
Rondelle de butée  
Vilebrequin  
D28235  
61- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
VILEBREQUIN  
Réf Description  
N° de pièce  
13101-ZL8-000  
13111-ZE0-000  
13200-ZL8-000  
90001-ZE1-000  
H/C  
Qté  
1
2
3
4
5
6
Piston  
5580014  
1426576  
5580022  
1431055  
2605517  
1
1
1
2
2
Axe de piston  
Ensemble de bielle  
Boulon de bielle  
Attache d’axe de piston (13 mm) 90551-ZE0-000  
Jeu de segments de piston  
(TEIKOKU)  
13010-ZL8-014  
6315717  
1
D28235  
62- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
POULIE D’ARBRE À CAMES  
Réf Description  
N° de pièce  
14320-ZL8-000  
H/C  
5580055  
5580063  
Qté  
1
1
1
2
3
Poulie d’arbre à cames  
Arbre de poulie d’arbre à cames 14324-ZL8-000  
Courroie de distribution  
(84HU7 G-200)  
14400-Z0J-004  
14431-ZL8-000  
14441-ZL8-000  
14461-ZL8-000  
14711-ZL8-000  
14721-ZL8-000  
14751-ZL8-000  
6637417  
5580089  
5580097  
5580105  
5580113  
5580121  
5580139  
1
1
1
2
1
1
2
4
5
6
7
8
9
Bras de culbuteur int.  
Bras de culbuteur ext.  
Arbre de culbuteur  
Soupape int.  
Soupape ext.  
Ressort de soupape  
10 Pièce de retenue de ressort  
de soupape  
11 Vis de réglage de poussoir  
12 Écrou de réglage de poussoir  
13 Joint torique (6,8x1,9)  
14771-ZE1-000  
90012-333-000  
90206-001-000  
91301-ZM0-V31  
1426980  
0294819  
0004598  
6315873  
2
2
2
1
D28235  
63- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
DÉMARREUR À RAPPEL  
Réf Description  
N° de pièce  
H/C  
Qté  
1
Ens. de démarreur à rappel  
*NH1* (noir)  
28400-ZL8-013ZA  
6061204  
5580634  
5611454  
6478812  
1
1
1
3
2
3
4
Poignée de démarreur à rappel 28461-ZL8-003  
Cordon de démarreur à rappel  
Écrou à embase (6 mm)  
28462-ZL8-003  
90201-ZM0-000  
D28235  
64- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
COUVERCLE DE VENTILATEUR  
Réf Description  
N° de pièce  
16854-ZH8-000  
H/C  
Qté  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
2
3
4
5
6
8
9
Support en caoutchouc (107 mm)  
3683646  
5028923  
5580394  
6673289  
5580469  
6132989  
2499440  
5581004  
0671636  
Ens. de robinet de petit diam. (MAN) 16950-ZG9-M02  
Support de robinet  
Ens. de bouchon du réservoir  
Tube à carburant  
Couvercle de ventilateur *NH1* (noir) 19610-ZM0-010ZA  
16956-ZM0-000  
17620-ZL8-013  
17702-ZM0-000  
Collet de clignotant avant  
Goujon  
33600-GK4-620  
90043-ZL8-000  
93891-05010-08  
10 Vis à rondelle (5x10)  
11 Boyau à carburant  
(5,5x8000) (5,5x150)  
12 Collier de boyau (B8)  
13 Collier de boyau (B10)  
14 Collier de boyau (C9)  
1
95001-55008-40M  
95002-02080  
95002-02100  
95002-50000  
2449593  
0250647  
0250985  
0053447  
1
1
2
1
D28235  
65- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
CARBURATEUR  
Réf Description  
N° de pièce  
H/C  
Qté  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Jeu de joints d’étanchéité  
16010-883-015  
16013-ZL1-003  
16015-887-782  
16016-ZG0-W00  
16028-ZE0-005  
16029-ZG0-901  
16100-ZM0-803  
16155-ZM0-003  
16166-ZM0-003  
16211-ZL8-000  
16212-ZL8-000  
3088416  
5580162  
3465879  
4481818  
1441518  
5580170  
6212849  
5580212  
5580220  
5580238  
5580246  
4581120  
Ensemble de flotteur  
Ensemble de cuve à niveau  
Jeu de vis  
Jeu de vis B  
Jeu de vis  
Ens. de carburateur (BB62B D)  
Soupape à flotteur  
Gicleur principal  
10 Isolateur de carburateur  
11 Joint d’étanchéité d’isolateur  
12 Joint d’étanchéité de carburateur 16221-883-800  
13 Joint d’étanchéité de carburateur  
(côté de l’étrangleur)  
14 Dispositif de guidage d’air  
15 Vis de carter (5x6)  
16 Jet principal (#60)  
Jet principal (#62)  
16228-ZL8-000  
19650-ZM0-000  
93500-05006-0H  
99101-124-0600  
99101-124-0620  
99101-124-0650  
16024-ZE1-811  
5580253  
5580535  
0639419  
0635474  
0635482  
0636126  
1672187  
1
1
1
1
1
1
1
Jet principal (#65)  
17 Jeu de vis de vidange  
D28235  
66- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
FILTRE À AIR  
Réf Description  
N° de pièce  
H/C  
Qté  
1
1
1
1
1
2
1
1
2
3
5
6
7
8
Tube de reniflard  
15721-ZM0-000  
17211-ZL8-000  
17220-ZM0-000  
17228-ZM0-000  
17231-X0L-000  
5580154  
5580402  
5580410  
5664560  
6673255  
5580964  
2374742  
Élément de filtre à air  
Ens. de boîtier de filtre à air  
Joint d’étanchéité de filtre à air  
Couvercle de filtre à air  
Boulon à embase (6x86) (CT200) 90003-Z0L-000  
Boulon à embase (6x14) 95701-06014-08  
D28235  
67- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
SILENCIEUX  
Réf Description  
N° de pièce  
18310-ZM0-000  
18321-ZL8-000  
H/C  
Qté  
1
2
3
4
5
Silencieux  
5580485  
5580501  
5580972  
0636845  
5737457  
1
1
2
3
1
Protecteur de silencieux  
Boulon à embase (6x79) (CT200) 90004-ZL8-000  
Boulon à embase (6x12) (CT200) 90013-883-000  
Joint d’étanchéité de silencieux 18381-ZL8-305  
D28235  
68- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
VOLANT MOTEUR  
Réf Description  
N° de pièce  
H/C  
Qté  
1
Clavette woodruff spéciale  
(25x18)  
Ens. de bobine d’allumage  
Fil d’interrupteur d’arrêt  
13331-357-000  
30500-ZL8-004  
32195-ZM0-800  
0348433  
5580659  
6315816  
0671552  
0442038  
1824630  
6315782  
0636845  
5656053  
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
4
10 Boulon à embase (6x20) (CT200) 90022-888-010  
11 Écrou spécial (14 mm)  
12 Collier de câble (A)  
15 Plaque latérale  
16 Boulon à embase (6x12) (CT200) 90013-883-000  
17 Volant moteur 31110-ZL8-004  
90201-878-003  
90681-959-003  
19612-ZM0-000  
D28235  
69- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
COMMANDE (2)  
Réf Description  
N° de pièce  
H/C  
Qté  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bras de régulateur  
16551-ZM0-000  
16555-ZM0-000  
16561-ZM0-V30  
16562-ZM0-000  
16574-ZE1-000  
16575-ZE2-W00  
16577-ZM0-V30  
16578-ZE1-000  
16580-ZM0-V30  
16612-ZM0-V30  
16674-ZM0-V30  
91501-ZM0-V30  
35120-ZL8-003  
87532-ZM0-V30  
90015-ZE5-010  
90017-883-000  
90016-ZM0-V30  
90114-SA0-000  
90136-SM4-901  
93892-04012-00  
94050-06000  
5580311  
5580329  
6315725  
5580352  
1427384  
3678679  
6315741  
1427400  
6315758  
6315766  
6315774  
6363733  
5611520  
6315832  
2418671  
0636076  
6315840  
1410182  
3596095  
0485946  
0471623  
1510361  
Tige de régulateur  
Ressort de régulateur  
Ressort de rappel du papillon  
Ressort de levier  
Rondelle de levier de commande  
Plaque centrale de levier  
Entretoise de levier de commande  
Base de commande  
10 Levier d’étrangleur  
11 Tige d’étrangleur  
12 Collet (9,2x15x20,5)  
13 Ens. d’interrupteur de moteur (N.O)  
14 Marque indicatrice du papillon  
15 Boulon de bras de régulateur  
16 Boulon à embase (6x32)  
17 Boulon spécial (6x45)  
18 Écrou autobloquant (6 mm)  
19 Écrou autobloquant (5 mm)  
20 Vis à rondelle (4x12)  
1
1
1
1
1
1
21 Écrou à embase (6 mm)  
22 Rondelle ordinaire (4 mm)  
94103-04000  
D28235  
70- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
o
N de modèle du moteur HONDA GCV160A  
ÉTIQUETTES  
Réf Description  
N° de pièce  
87101-ZM0-000  
H/C  
5580865  
Qté  
1
1
Étiquette d’emblème (5,5)  
D28235  
71- FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Just Call:  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
24 hours a day, 7 days a week  
For the repair of major brand appliances in your own home…  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For your nearest Sears Parts and Service location,  
to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics.  
For Sears Parts & Service, to order the replacement parts,  
accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement, call:  
1-800-361-6665  
9 a.m. – 8 p.m. EST, Mon. – Fri., 4 p.m. Sat.  
Pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
(1-800-533-6937)  
HomeCentral®  
TM Trademarks of Sears, Roebuck and Co. used under license by Sears Canada  
®
/
MC / MD Marque de commerce / déposée de Sears, Roebuck and Co. utilisée en vertu d’une licence de Sears Canada  
© Sears  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cooper Lighting Work Light FCTS130 User Manual
Craftsman Lawn Mower 24728919 User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier CT 1610 User Manual
Cuisinart Coffeemaker SS 300 User Manual
Cypress Computer Hardware CY7C1019CV33 User Manual
Danby Microwave Oven DMW946SS User Manual
Danby Refrigerator D1052W User Manual
Frigidaire Cooktop FGIC13P3KS User Manual
Gaggia Coffeemaker 740602008 User Manual
GE Ventilation Hood JV394S User Manual