Craftsman Garage Door Opener 13918595 User Manual

Owner’s Manual  
®
1/2 HP  
GARAGE DOOR OPENER  
For Residential Use Only  
Models • 139.18595  
Safety Precautions  
Assembly  
Read and follow all safety rules  
and operating instructions before  
first use of this product.  
Installation  
Adjustment  
Maintenance  
Operation  
Fasten the manual near the garage  
door after installation.  
Periodic checks of the opener are  
required to ensure safe operation.  
Troubleshooting  
Parts List  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a  
trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
Tools needed  
One-Piece Door  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Carpenter's  
Level (optional)  
2
1
Pencil  
Hack Saw  
Tape Measure  
Claw Hammer  
Wire Cutters  
Drill Bits  
3/16", 5/16"  
and 5/32"  
Drill  
Screwdriver  
Pliers  
Sockets and Wrench  
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"  
and 1/4"  
Stepladder  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door.  
Survey your garage area to see if any of the  
conditions below apply to your installation. Additional  
materials may be required. You may find it helpful to  
refer back to this page and the accompanying  
illustrations as you proceed with the installation of  
your opener.  
• Do you have an access door in addition to the  
garage door? If not, Model 18752 Emergency Key  
Release is required. See Accessories page.  
• Look at the garage door where it meets the floor.  
Any gap between the floor and the bottom of the  
door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the  
safety reversal system may not work properly. See  
Adjustment Step 3. Floor or door should be  
repaired.  
Depending on your requirements, there are several  
installation steps which may call for materials or  
hardware not included in the carton.  
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling  
above the garage door. The header bracket must  
be securely fastened to structural supports.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS  
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass  
panel door? If so, horizontal and vertical  
reinforcement is required (Installation Step 11).  
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling  
in your garage? If so, a support bracket and  
additional fastening hardware may be required.  
• The opener should be installed above the center of  
the door. If there is a torsion spring or center  
bearing plate in the way of the header bracket, it  
may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or  
right of the door center. See Installation Steps 1  
and 11.  
• Installation Step 10 – Depending upon garage  
construction, extension brackets or wood blocks  
may be needed to install sensors.  
• Installation Step 10 – Alternate floor mounting of  
the safety reversing sensor will require hardware  
not provided.  
• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see  
rail extension kits listed on Accessories page.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
See page 16.  
Slack in chain tension  
glass panels, etc.). See page 23 for details.  
is normal when  
garage door is closed.  
Header Wall  
Motor unit  
Extension Spring  
OR  
Torsion Spring  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Access Door  
CLOSED POSITION  
Header  
Bracket  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Trolley  
Stop Bolt  
Trolley  
Garage  
Door  
Spring  
Chain  
Straight  
Door  
Arm  
Emergency  
Release  
Rope & Handle  
Safety Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
Curved  
Door  
Arm  
Safety Reversing Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
Header  
Wall  
Door  
Bracket  
Garage  
Door  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning (Continued)  
WARNING  
Without a properly working safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• The gap between the bottom of the garage door and  
the floor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm). Otherwise,  
the safety reversal system may not work properly.  
• The floor or the garage door MUST be repaired to  
eliminate the gap.  
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS  
• Generally, a one-piece door does not require  
reinforcement. If your door is lightweight, refer to  
the information relating to sectional doors in  
Installation Step 11.  
• Depending on your door’s construction, you may  
need additional mounting hardware for the door  
bracket (Step 11).  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket  
& fastening  
hardware is required.  
See page 16.  
Rail  
Header Wall  
Slack in chain tension  
is normal when garage  
door is closed.  
Motor Unit  
Wall-mounted  
Door Control  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Trolley Stop Bolt  
Trolley  
Cable  
Header  
Bracket  
Rail  
Door Bracket  
Safety Reversing  
Sensor  
Emergency  
Gap between floor  
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).  
Release  
Straight  
Door  
Rope & Handle  
Safety Reversing Sensor  
Curved  
Door  
Arm  
Arm  
Header  
Wall  
Garage Door  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
CLOSED POSITION  
Chain  
Trolley Stop Bolt  
Cable  
Header  
Wall  
Access  
Door  
Curved  
Door Arm  
Header  
Bracket  
Rail  
Emergency  
Release  
Rope &  
Door  
Straight  
Door  
Arm  
Bracket  
Handle  
Garage  
Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
Safety  
Reversing Sensor  
must not exceed 1/4" (6 mm).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in one carton  
which contains the motor unit and all parts illustrated  
below. Accessories will depend on the model  
packing material. Parts may be stuck in the foam.  
Hardware for assembly and installation is shown on  
the next page. Save the carton and packing material  
until installation and adjustment is complete.  
purchased. If anything is missing, carefully check the  
L
IG  
H
T
L
O
C
K
SECURITY®  
3-Function Remote Control (2)  
Premium Control Console  
Chain Spreader  
Trolley  
SECURITY®  
Keyless Entry  
Rail  
Center/Back  
Sections  
Motor Unit with 2 Light Lenses  
"U" Bracket  
Idler Pulley  
Hanging Brackets  
Chain and Cable  
Rail  
Front (header)  
Section  
Curved Door  
Arm Section  
Header Bracket  
Door Bracket  
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Safety Labels  
and  
Literature  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Straight Door  
Arm Section  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hardware Inventory  
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.  
ASSEMBLY HARDWARE  
Lock Washer  
3/8" (1)  
Nut  
3/8" (1)  
Lock Nut  
1/4"-20 (2)  
Bolt 1/4"-20x1-3/4" (2)  
Master  
Link (2)  
Idler Bolt (1)  
Trolley Threaded Shaft (1)  
INSTALLATION HARDWARE  
Ring  
Fastener (3)  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2" (2)  
Nut 5/16"-18 (8)  
Handle  
Wing Nut  
1/4"-20 (2)  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8" (2)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8" (4)  
Insulated  
Staples (30)  
Lock Washer 5/16" (7)  
Lag Screw  
5/16"-18x1-7/8" (2)  
Screw  
6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Rope  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2" (2)  
Spacer (2)  
Drywall Anchors (2)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/2" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
CAUTION  
Assemble the Rail & Install the Trolley  
To prevent INJURY from pinching, keep hands and  
fingers away from the joints while assembling the rail.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
The front rail has a cut out “window” at the door end  
(see illustration). The hole above this window is  
larger on the top of the rail than on the bottom. A  
smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail  
edge. Rotate the back rail so it has a similar hole  
close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm)  
from the far end. NOTE: Using the sequence above  
the clips will be facing down.  
NOTE: Rail sections may be assembled with the  
clips up or down (down is preferred) disassembly of  
rail may damage clips.  
3. Place the motor unit on packing material to protect  
the cover, and rest the back end of the rail on top.  
For convenience, put a support under the front  
end of the rail.  
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver  
into the hole 10" (25 cm) away from the front of  
the rail, as shown.  
1. Remove the straight door arm and hanging  
bracket packaged inside the front rail and set  
aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To  
prevent INJURY while unpacking the rail carefully  
remove the straight door arm stored within the rail  
section.  
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads  
inside the inner trolley. If they became loose  
during shipping, check all packing material. Snap  
them back into position as shown.  
2. Align the rail sections on a flat surface as shown  
and slide the tapered ends into the larger ones.  
Tabs along the side will lock into place.  
6. Slide the trolley assembly along the rail from the  
back end to the screwdriver.  
Trolley  
KEEP LARGER  
HOLE ON TOP  
Tapered  
End  
FRONT RAIL  
(TOP)  
Clip  
Tapered  
End  
Tapered  
End of  
Rail  
Back Rails  
(TO MOTOR UNIT)  
Tapered  
End  
Outer Trolley  
Tapered  
End  
Screwdriver  
Inner Trolley  
Tabs  
Window  
Cut-Out  
Front Rail  
(TO DOOR)  
Idler  
Pulley  
Hole  
Wear Pads  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 2  
CAUTION  
Fasten the Rail to the Motor Unit  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,  
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of  
the opener.  
• Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the cover protection  
bolt hole on the back end of the rail as shown.  
Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do NOT  
overtighten.  
Hex Screws  
8-32x7/16"  
• Remove the two bolts from the top of the motor  
unit.  
• Place the “U” bracket, flat side down onto the  
motor unit and align the bracket hole with the bolt  
holes. Fasten with the previously removed bolts.  
Chain  
Spreader  
Bolts  
Motor Unit  
Sprocket  
• Align the rail assembly with the top of the motor  
unit. Slide the rail end onto the “U” bracket, all the  
way to the stops that protrude on the top and sides  
of the bracket.  
"U" Bracket  
Bolt  
• Attach spreader to the motor unit with two screws.  
Cover  
Protection  
Bolt Hole  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
SLIDE RAIL TO STOPS  
ON TOP AND SIDES  
OF BRACKET  
Lock Nut  
Lock Nut  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
1/4"-20  
Bolt  
ASSEMBLY STEP 3  
Install the Idler Pulley  
Chain and  
Cable  
Pulley  
Rail  
• Lay the chain/cable beside the rail, as shown.  
Grasp the end of the cable and pass  
Nut  
Washer  
approximately 12" (30 cm) of cable through the  
window. Allow it to hang until Assembly Step 5.  
Idler  
Bolt  
Trolley  
Screwdriver  
• Remove the tape from the idler pulley. The inside  
center should be pre-greased. If dry, regrease to  
ensure proper operation.  
• Place the idler pulley into the window as shown.  
Bolt  
• Insert the idler bolt from the top through the rail  
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut  
underneath the rail until the lock washer is  
compressed.  
Trolley  
Stop Hole  
Grease  
Inside Pulley  
Lock  
Washer  
3/8"  
Idler  
Pulley  
• Rotate the pulley to be sure it spins freely.  
Nut 3/8"  
• Insert a 1/4"-20x1-3/4 bolt into the trolley stop hole  
in the front of the rail as shown. Tighten securely  
with a 1/4"-20 lock nut.  
Cable Link  
Lock  
Nut  
Idler  
Pulley  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Bolt 1/4"-20x1-3/4"  
Lock Nut 1/4"-20  
Nut 3/8"  
Lock Washer 3/8"  
Idler Bolt  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 4  
WARNING  
Install the Chain/Cable  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
1. Pull the cable around the idler pulley and toward  
the trolley.  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
• Securely attach chain spreader BEFORE operating.  
2. Connect the cable to the retaining slot on the  
trolley, as shown (Figure 1):  
• From below, push pins of master link bar up  
through cable link and trolley slot.  
Dispensing Carton  
Leave Chain and Cable  
Inside Dispensing  
Carton to Prevent Kinking.  
• Push master link cap over pins and past pin  
notches.  
• Slide clip-on spring over cap and onto pin  
notches until both pins are securely locked in  
place.  
Keep Chain and Cable  
Taut When Dispensing  
3. With the trolley against the screwdriver, dispense  
the remainder of the cable/chain along the rail  
toward the motor unit into the slot on the chain  
spreader, around the sprocket onto the chain  
spreader and continuing to the trolley assembly.  
The sprocket teeth must engage the chain  
(Figure 2).  
Figure 1  
Master Link  
Clip-On Spring  
Master  
Link Cap  
Master Link  
Clip-On Spring  
4. Check to make sure the chain is not twisted, then  
connect it to the threaded shaft with the remaining  
master link.  
Master  
Link Cap  
5. Thread the inner nut and lock washer onto the  
trolley threaded shaft (Figure 3).  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Pin  
Cable  
Link  
Notch  
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in  
the trolley. Be sure the chain is not twisted  
(Figure 4).  
Master  
Link Bar  
Round  
Hole  
Idler  
Pulley  
Slotted  
Hole  
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley  
threaded shaft.  
Master  
Link Bar  
8. Remove the screwdriver.  
Cable  
Chain  
Spreader  
Figure 2  
"U" Bracket  
Bolt  
Motor Unit  
Sprocket  
Figure 3  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Inner Nut  
5/16"  
Lock  
Washer  
5/16"  
Figure 4  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Round  
Hole  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 5  
Tighten the Chain  
Figure 1  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Outer Lock  
Nut Washer  
• Spin the inner nut and lock washer down the  
trolley threaded shaft, away from the trolley.  
To Tighten Outer Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown (Figure 1).  
Inner Nut  
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm)  
above the base of the rail at its midpoint, re-tighten  
the inner nut to secure the adjustment.  
To Tighten  
Inner Nut  
Sprocket noise can result if chain is too loose.  
Figure 2  
When installation is complete, you may notice some  
chain droop with the door closed. This is normal. If  
the chain returns to the position shown in Figure 2  
when the door is open, do not re-adjust the chain.  
Chain  
1/4" (6 mm)  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley  
before adjusting chain.  
Base of Rail  
Mid length of Rail  
NOTE: You may notice loosening of chain after  
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal  
System). Check for proper tension and readjust  
chain if necessary. Then repeat Adjustment Step 3.  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
SEVERE INJURY or DEATH.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more  
above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet (1.83 m) above  
floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
(1.5 m).  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on  
the floor.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unfinished  
Ceiling  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
2x4  
Header Wall  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
2x4  
Structural  
Supports  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,  
all of which are under EXTREME tension.  
Level  
(optional)  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Header Wall  
2" (5 cm)  
Header Wall  
Track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
(1.22 m) of the left or right of the door center  
only if a torsion spring or center bearing plate  
is in the way; or you can attach it to the ceiling  
(see page 13) when clearance is minimal. (It  
may be mounted on the wall upside down if  
necessary, to gain approximately 1/2" (1 cm).  
Track  
2" (5 cm)  
Highest Point  
of Travel  
Highest Point  
of Travel  
Door  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 13.  
One-piece door with horizontal track  
Sectional door with curved track  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall above the high point:  
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door  
and one-piece door with track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece  
door without track.  
Header Wall  
8" (20 cm)  
This height will provide travel clearance for the top  
edge of the door.  
Highest  
Highest  
Door  
Point  
Point  
of Travel  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 13 for ceiling  
installation.  
of Travel  
Door  
Jamb  
Hardware  
Pivot  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall Mount  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
UP  
Optional  
Mounting Holes  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Wall  
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
2x4  
Header  
Bracket  
Structural  
Support  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Horizontal  
Line  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow  
is pointing away from the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
— Finished Ceiling —  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
6" (15 cm) Maximum  
Door  
Spring  
Ceiling Mounting Holes  
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
UP  
Header Wall  
Vertical  
Centerline  
Garage Door  
of Garage Door  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header  
Bracket  
NOTE: (Optional) With some existing installations,  
you may re-use the old header bracket with the two  
plastic spacers included in the hardware bag. Place  
the spacers inside the bracket on each side of the  
rail, as illustrated.  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
Header Wall  
Header Bracket  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
5/16"x1-1/2" as shown.  
Idler Pulley  
• Insert a ring fastener to secure.  
Header  
Bracket  
Mounting  
Hole  
Existing  
Header Bracket  
Existing  
Clevis Pin  
Spacer  
Mounting  
Hole  
OPTION WITH  
SOME EXISTING  
INSTALLATIONS  
Garage  
Door  
Opener Carton or  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Ring Fastener  
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Rail  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
Door  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
Trolley  
Release Arm  
RELEASED  
ENGAGED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Header  
Bracket  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
Top of Door  
• Open the door all the way and place a 2x4 on its  
side on the top section of the door beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 4" (10 cm) above this point.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Hang the Opener  
Three representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy  
metal bracket to structural supports before installing  
the opener. This bracket and fastening hardware are  
not provided.  
Figure 1  
Structural  
Supports  
1. Measure the distance from each side of the motor  
unit to the structural support.  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Measure  
Distance  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
Figure 2  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the  
door hits the rail, raise the header bracket.  
Hidden  
Support  
Bracket  
NOTE: DO NOT connect power to opener at  
this time.  
(Not Provided)  
FINISHED CEILING  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Figure 3  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
FINISHED CEILING  
(Not Provided)  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Bolt 5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
WARNING  
Install the Door Control  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of door, at a  
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small  
children cannot reach, away from moving parts of  
door and door hardware. If installing into drywall, drill  
5/32" holes and use the anchors provided. For  
pre-wired installations (as in new home  
construction), it may be mounted to a single gang  
box (Figure 2).  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet  
(1.5 m), and away from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of  
bell wire and connect to the two screw terminals  
on back of door control by color: white wire to  
2 and white/red wire to the 1.  
2. Remove cover by gently prying at slot in top of the  
cover with a small flat head screwdriver. Fasten  
with 6ABx1-1/4" self-tapping screws (drywall  
installation) or 6-32x1" machine screws (into gang  
box) as follows:  
• Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to  
protrude above wall surface.  
Outside Keylock Accessory Connections  
To opener quick-connect terminals: white to white;  
white/red to red.  
• Position bottom of door control on screw head  
and slide down to secure. Adjust screw  
for snug fit.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
• Drill and install top screw with care to avoid  
cracking plastic housing. Do not overtighten.  
• Insert top tabs and snap on cover.  
Insulated  
Staples  
Screw 6ABx1-1/4"  
Control Panel (std installation)  
3. (For standard installation only) Run bell wire up  
wall and across ceiling to motor unit. Use  
insulated staples to secure wire in several places.  
Do not pierce wire with a staple, creating a short  
or open circuit.  
Screw 6-32x1"  
Drywall Anchors  
Control Panel (pre-wired)  
Figure 1  
REMOVE & REPLACE COVER  
Figure 2  
PRE-WIRED  
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell  
wire. Connect bell wire to the quick-connect  
terminals as follows: white to white and white/red  
to red.  
INSTALLATION  
To Remove,  
To Replace,  
Insert Top  
Tabs First  
Twist  
Here  
NOTE: When connecting multiple door controls to  
the opener, twist same color wires together. Insert  
wires into quick-connect holes: white to white and  
red/white to red.  
L
IG  
H
T
24 Volt  
2-Conductor  
Bell Wire  
L
O
C
K
5. Position the antenna wire as shown.  
Quick-Connect  
Terminals  
PREMIUM  
CONTROL CONSOLE  
Top  
Lighted  
Push Button  
6. Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door  
control, and manual release/safety reverse test  
label in a prominent location on inside of  
garage door.  
2-Conductor  
Bell Wire  
Mounting  
Hole  
WHITE  
2
Terminal  
Screws  
RED  
1
Bottom  
Mounting  
Hole  
L
IG  
H
T
Light  
Bell  
Wire  
NOTE: DO NOT connect power and operate  
opener at this time. The trolley will travel to the full  
open position but will not return to the close  
position until the sensor beam is connected and  
properly aligned.  
L
O
C
K
Lock  
(BACK VIEW)  
To release wire, push in  
tab with screwdriver tip  
Door Control  
Connections  
Strip wire 7/16" (11 mm)  
7/16" (11 mm)  
Antenna  
Red White Grey  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
CAUTION  
Install the Lights  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or  
light socket:  
• Press the release tabs on both sides of lens.  
Gently rotate lens back and downward until the  
lens hinge is in the fully open position. Do not  
remove the lens.  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each  
socket. The lights will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the lights will turn OFF.  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
• Reverse the procedure to close the lens.  
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
Release Tab  
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of  
short neck or speciality light bulbs may overheat the  
endpanel or light socket.  
Lens  
100 Watt (Max)  
Hinge  
Standard  
Light Bulb  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so “NOTICE” reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to  
prevent slipping.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)  
above the floor. Ensure that the rope and handle  
clear the tops of all vehicles to avoid  
Trolley  
entanglement. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Trolley  
Release arm  
Overhand  
Knot  
NOTICE  
Emergency  
Release Handle  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Ground Tab  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Ground Wire  
Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
• Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
• Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an amber indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid  
surface such as the wall framing. Extension brackets  
(see accessories) are available if needed. If  
installing in masonry construction, add a piece of  
wood at each location to avoid drilling extra holes in  
masonry if repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" (15 cm) above the  
floor. Either can be installed on the left or right of the  
door as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 1  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be  
installed in one of three ways, as follows.  
Door  
Track  
Lip  
Indicator  
Light  
Garage door track installation (preferred):  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Wall installation (Figure 2 & 3):  
Inside  
arage  
G
Figure 2  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
all  
• Place the bracket against the wall with curved  
arms facing the door. Be sure there is enough  
clearance for the sensor beam to be unobstructed.  
W
Indicator  
Light  
Sensor  
Bracket  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(See Accessories) or wood blocks can be used.  
• Use bracket mounting holes as a template to  
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on  
the wall at each side of the door, no higher than 6"  
(15 cm) above the floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
• Attach brackets to wall with lag screws  
(Not provided).  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
Inside  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
arage  
G
all  
W
(Provided with  
Extension Bracket)  
Floor installation (Figure 4):  
• Use wood blocks or extension brackets (See  
Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the  
floor.  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are  
cleared.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Indicator  
• Fasten to the floor with concrete anchors as  
shown.  
Light  
Lens  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 4  
Attach with  
Concrete Anchors  
(Not Provided)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Inside  
arage  
G
all  
W
Lens  
Indicator  
Light  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
Sensor  
Bracket  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 5  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension (Figure 5).  
Wing Nut  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of  
wires. Separate white and white/black wires  
sufficiently to connect to the opener quick-connect  
terminals. Twist like colored wires together. Insert  
wires into quick-connect holes: white to white and  
white/black to grey (Figure 6).  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at opener connections.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
• Check alignment.  
The sending eye amber indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. See page 20.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust  
sensor until it receives the sender’s beam. When  
the green indicator light glows steadily, tighten the  
wing nut.  
Connect Wire to  
Quick-Connect Terminals  
Figure 6  
Finished  
Ceiling  
Bell Wire  
Bell Wire  
1. Strip wire 7/16"  
(11 mm)  
7/16" (11 mm)  
2. Twist like colored  
wires together  
3. Insert into  
appropriate terminals  
White  
Red  
Grey  
Sensor  
Quick-Connect Terminals  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors  
WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of  
door bracket. Contact your door manufacturer for  
reinforcement kit.  
INSTALLATION STEP 11  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two vertical supports. A  
vertical reinforcement brace should cover the  
height of the top panel.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
The illustration shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, two pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support  
(Figure 1). The best solution is to check with your  
garage door manufacturer for an opener installation  
door reinforcement kit.  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16"  
NOTE: Many vertical brace installations provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Installation Step 12.  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
SECTIONAL DOORS  
• Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket (Figure 2).  
• Mark and drill 5/16" left and right fastening holes.  
Secure the bracket as shown in Figure 1 if there is  
vertical reinforcement.  
If your installation doesn't require vertical  
reinforcement but does need top and bottom  
fastening holes for the door bracket, fasten as shown  
in Figure 2.  
• Position the bracket on the face of the door within  
the following limits:  
A) The top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)  
below the top edge of the door.  
B) The top edge of the bracket directly below any  
structural support across the top of the door.  
Header Bracket  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, aluminum, steel, doors with  
glass panel, etc.). (Not Provided)  
Vertical  
Reinforcement  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Door  
Bracket  
Location  
UP  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Inside Edge  
of Door or  
Reinforcement Board  
Door  
Bracket  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
UP  
Figure 1  
Door Bracket  
Figure 2  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page.  
They apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
• Drill 5/16" pilot holes and fasten the bracket with  
hardware supplied.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
If the door has no exposed framing, drill 3/16" pilot  
holes and fasten the bracket with 5/16"x1-1/2" lag  
screws (not provided) to the top of the door.  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16"  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation.  
(Refer to the dotted line optional placement drawing.)  
Drill 3/16" pilot holes and substitute 5/16"x1-1/2" lag  
screws (not provided) to fasten the bracket to the  
door.  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
Header Wall  
Finished Ceiling  
2x4  
Horizontal and vertical  
reinforcement is needed for  
lightweight garage doors  
(fiberglass, aluminum, steel,  
door with glass panel, etc.).  
(Not Provided)  
Header  
Bracket  
Door  
Bracket  
Optional  
Placement  
of Door  
Bracket  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
Lock  
Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Door  
Bracket  
Top of Door  
(Inside Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"-18x2-1/2"  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
5/16"x1-1/2" lag screws (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Pulley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Trolley  
Outer  
Stop Bolt  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Inner  
Trolley  
Trolley  
Ring  
Fastener  
• Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as  
shown in Figures 1, 2 and 3.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
Emergency  
Release  
Handle  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
Straight  
Door Arm  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
Pulley  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
Trolley  
Stop Bolt  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"  
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley  
with cut end down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
– Bring arm sections together.  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
• Pull the emergency release handle toward the  
opener at a 45° angle so that the trolley release  
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,  
page 27. Trolley will re-engage automatically when  
opener is operated.  
Door Bracket  
Figure 2  
Pulley  
8" (20 cm  
) m  
in.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Trolley  
Stop Bolt  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Nuts  
5/16"-18  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Clevis Pin  
Hex Bolt  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket) 5/16"-18x7/8"  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Cut this end  
Figure 3  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Door  
Bracket  
Ring  
Fastener  
1. Assemble the door arm, Figure 4:  
Nuts  
5/16"-18  
Lock  
Washers  
5/16"  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
• With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Bolts  
5/16"-18x7/8  
Curved  
Door Arm  
Figure 4  
• Secure with a ring fastener.  
- Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully closed position.  
2. Adjustment procedures, Figure 5:  
• On one-piece doors, before connecting the door  
arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 27. Follow  
adjustment procedures below.  
- Manually close the door and lift the door arm to  
the trolley. The arm should touch the trolley just  
ahead of the door arm connector hole. Refer to  
the fully closed trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm is behind the connector  
hole, adjust the limit further. One full turn equals  
2" (5 cm) of trolley travel.  
• Open door adjustment: decrease UP  
travel limit  
- Turn the UP limit adjustment screw  
counter-clockwise 4 turns.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
• Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
- Press the Door Control push button. The trolley  
will travel to the fully open position.  
- Manually raise the door to the open position  
(parallel to the floor), and lift the door arm to the  
trolley. The arm should touch the trolley just in  
back of the door arm connector hole. Refer to  
the fully open trolley/door arm positions in the  
illustration. If the arm does not extend far  
enough, adjust the limit further. One full turn  
equals 2" (5 cm) of trolley travel.  
• Secure with a ring fastener.  
• Run the opener through a complete travel cycle.  
If the door has a slight “backward” slant in full  
open position as shown in the illustration,  
decrease the UP limit until the door is parallel  
to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following  
page, the door should not have a “backward” slant  
when fully open as illustrated below. A slight  
backward slant will cause unnecessary bucking  
and/or jerking operation as the door is being opened  
or closed from the fully open position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN  
travel limit  
- Turn the DOWN limit adjustment screw  
clockwise 4 complete turns.  
Figure 5  
Inner Trolley  
Door Arm  
Outer Trolley  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Correct Angle  
Door with  
Backward Slant  
(Incorrect)  
Open Door  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control push  
bar. Run the opener through a complete travel cycle.  
• Does the door open and close completely?  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
• Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (Adjustment Step 3, page 29).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
Cover Protection Bolt  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
2-4"  
(5 cm-  
10 cm)  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens  
at least five feet (1.5 m):  
Limit Adjustment  
Screws  
Left Panel  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of  
travel.  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.  
ADJUSTMENT LABEL  
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):  
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
• If the door does not close completely:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 2" (5 cm) of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 22.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (page 4), try  
lengthening the door arm (page 25) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"  
(5 cm) of travel.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Adjust the Force  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
Force adjustment controls are located on the right  
panel of the motor unit. Force adjustment settings  
regulate the amount of power required to open and  
close the door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on floor.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Force Adjustment  
Controls  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"  
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,  
page 29. If the door is hard to hold or doesn't  
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by  
turning the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally.  
After each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
Right Panel  
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren't flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until  
the door completes a close cycle. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
Antenna  
ADJUSTMENT LABEL  
2. Test the UP (open) force  
• Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door  
should stop. If the door is hard to hold or  
doesn't stop, DECREASE UP (open) force by  
turning the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door stops easily and opens  
fully. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
Open Force  
Close Force  
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),  
INCREASE UP (open) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until  
door opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)  
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered  
under the garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid  
flat) on the floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Increase the DOWN limit by turning the DOWN  
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 25.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)  
board, remove the obstruction and run the opener  
through 3 or 4 complete travel cycles to test  
adjustment.  
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,  
call for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
1-1/2" (3.8 cm) board  
(or a 2x4 laid flat)  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
ADJUSTMENT STEP 4  
®
Test The Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch  
(2.5 cm), and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" (15 cm) above the floor), call  
for a trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
INSTRUCTIONS.  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door must reverse on contact with 1-1/2" high  
(3.8 cm) object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE  
INJURY or DEATH.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPENED DOOR.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
13. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener BEFORE making any repairs or removing  
covers.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Security® opener and hand-held remote  
control have been factory-set to a matching code  
which changes with each use, randomly accessing  
over 100 billion new codes. Your opener will operate  
with up to eight Security® remote controls and one  
Security® Keyless Entry System. If you purchase a  
new remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won't close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Premium Control Console is activated. Bulb size is  
100 watts maximum.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
programmed before use. See Programming.  
Security® light feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Premium Control Console, this feature may be  
turned off as follows: With the opener lights off, press  
and hold the light button for 10 seconds, until the  
light goes on, then off again. To restore this feature,  
start with the opener lights on, then press and hold  
the light button for 10 seconds until the light goes off,  
then on again.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
To Open the Door Manually  
WARNING  
Lighted  
Push Button  
THE PREMIUM CONTROL  
CONSOLE  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
Press the lighted push button to  
open or close the door. Press  
again to reverse the door during  
the closing cycle or to stop the  
door while it's opening.  
Light  
Button  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.  
Weak or broken springs or unbalanced door could  
result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
LIGHT  
L
Lock  
Button  
O
C
K
Light feature  
Press the Light button to turn the opener light on or  
off. It will not control the opener lights when the door  
is in motion. If you turn it on and then activate the  
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.  
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute  
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2  
minutes as follows: Press and hold the Lock button  
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink  
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.  
Repeat the procedure and the light will blink twice,  
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for  
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four  
blinks and 4-1/2 minutes.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
DISCONNECT THE TROLLEY:  
The door should be fully  
closed if possible. Pull  
Trolley  
down on the emergency  
release handle (so that the  
trolley release arm snaps  
into a vertical position) and  
Trolley  
Release Arm  
lift the door manually. The  
(In Manual  
Lock feature  
lockout feature prevents  
Disconnect  
Position)  
Designed to prevent operation of the door from  
hand-held remote controls. However, the door will  
open and close from the Door Control, the Outdoor  
Key Switch and the Keyless Entry Accessories.  
the trolley from  
reconnecting automatically,  
N
O
T
IC  
E
and the door can be raised  
and lowered manually as  
often as necessary.  
Lockout position  
(Manual disconnect)  
To activate, press and hold the Lock button for 2  
seconds. The push button light will flash as long as  
the Lock feature is on.  
TO RE-CONNECT THE  
TROLLEY:  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds. The push button light will stop flashing.  
The Lock feature will also turn off whenever the  
“learn” button on the motor unit panel is activated.  
Trolley  
Pull the emergency  
release handle toward the  
opener at an angle so that  
the trolley release arm is  
horizontal. The trolley will  
reconnect on the next UP  
or DOWN operation,  
either manually or by  
using the door control or  
remote.  
Additional feature when used with the 3-Function  
hand-held remote  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
To control the opener lights:  
Release Handle  
(Down and Back)  
In addition to operating the door,  
you may program the remote to  
operate the lights.  
NOTICE  
To reconnect  
1. With the door closed, press and hold a small  
remote button that you want to control the light.  
2. Press and hold the Light button on the door  
control.  
3. While holding the Light button, press and hold the  
Lock button on the door control.  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
WARNING  
Weather conditions may  
FORCE CONTROLS  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
cause some minor changes  
9
9
1
1
in door operation requiring  
some re-adjustments,  
particularly during the first  
year of operation.  
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
The lithium battery should  
LIMIT CONTROLS  
Pages 27 and 28 refer to the  
limit and force adjustments.  
Only a screwdriver is  
produce power for up to  
Open this end  
first to avoid  
5 years. To replace battery,  
cracking  
use the visor clip or  
housing  
required. Follow the  
instructions carefully.  
screwdriver blade to pry open  
the case as shown. Insert  
battery, matching polarity  
instructions inside the remote cover or on the printed  
circuit board.  
Repeat the safety reverse test (Adjustment  
Step 3, page 29) after any adjustment of limits or  
force.  
Dispose of old battery properly.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or  
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the  
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Once a Month  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 27  
and 28)  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3)  
Twice a Year  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust  
if necessary. (See page 11)  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAVING A PROBLEM?  
1. My door will not close and the light bulbs blink  
on my motor unit: The safety reversing sensor  
must be connected and aligned correctly before the  
garage door opener will move in the down direction.  
Bell Wire  
• Verify the safety sensors are properly installed,  
aligned and free of any obstructions. Refer to  
Installation Step 10: Install The Protector  
System®.  
• Check diagnostic LED for flashes on the motor  
unit then refer to the Diagnostic Chart on the  
following page.  
"Learn"  
Button  
LED or  
Diagnostic  
LED  
2. My remotes will not activate the door:  
Safety Sensor  
• Verify your Premium door control is not blinking. If  
it is blinking, deactivate the Lock Mode following  
the instructions for Using the Premium Control  
Console.  
Sending Eye Safety Sensor  
(Amber Indicator Light)  
Receiving Eye Safety Sensor  
(Green Indicator Light)  
• Reprogram remotes following the programming  
instructions. Refer to Programming.  
• If remote will still not activate your door, check  
diagnostic LED for flashes on motor unit then  
refer to Diagnostic Chart on the following page.  
3. My door reverses for no apparent reason:  
Repeat safety reverse test after adjustments to  
force or travel limits. The need for occasional  
adjustment for the force and limit settings is normal.  
Weather conditions in particular can affect door  
travel.  
6. My motor unit hums briefly:  
• First verify that the trolley is against the stop bolt.  
• Release the door from the opener by pulling the  
Emergency Release Rope.  
• Manually bring the door to a closed position.  
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to  
5 turns. This relieves the tension.  
• Manually check door for balance or any binding  
problems.  
• Run the motor unit from the remote control or  
door control. The trolley should travel towards  
the door and stop. If the trolley re-engages with  
the door, pull the Emergency Release Rope to  
disengage.  
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.  
4. My door reverses for no apparent reason after  
fully closing and touching the floor: Repeat  
safety reverse test after adjustments to force or  
travel limits. The need for occasional adjustment for  
the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel  
adjustment screw 2 full turns away from  
the arrow.  
• Re-tighten the outer nut so the chain is a  
1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When  
the door is reconnected and closed, the chain  
will sag. This is normal.)  
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and  
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by  
turning down limit adjustment screw clockwise.  
• If the trolley does not move away from the bolt,  
repeat the steps above.  
5. My lights will not turn off when door is open:  
• The garage door opener is equipped with a  
security light feature. This feature activates the  
light on when the safety sensor beam has been  
obstructed. Refer to Operation section; Using the  
Wall Mounted Door Control, Light Feature.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bell Wire  
Diagnostics  
Located On  
Motor Unit  
Installed  
Safety Sensor  
LED or  
Diagnostic  
LED  
Your garage door opener is programmed with  
"Learn"  
Button  
Safety Sensor  
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic  
LED will flash a number of times then pause signifying it  
has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.  
Diagnostic Chart  
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do  
not glow steady.  
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity  
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach  
as needed.  
1 FLASH  
Safety sensors wire open  
(broken or disconnected).  
OR  
• Disconnect all wires from back of motor unit.  
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60 cm)  
from back each of sensor.  
2 FLASHES  
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye  
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.  
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If  
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.  
Safety sensors wire  
shorted or black/white  
wire reversed.  
Symptom: LED is not lit on door control.  
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.  
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,  
replace door control.  
3 FLASHES  
Door control or  
wire shorted.  
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.  
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor  
unit activates, replace door control wires.  
4 FLASHES  
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light  
is dim or flashing.  
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.  
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.  
Safety Sensors  
slightly misaligned  
(dim or flashing LED).  
Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or trolley  
is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =  
Short travel 6-8" (15-20 cm).  
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.  
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace RPM  
sensor.  
5 FLASHES  
Motor overheated or  
possible RPM sensor  
failure. Unplug to reset.  
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and  
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.  
6 FLASHES  
Symptom: Motor unit doesn’t operate.  
• Replace logic board because motor rarely fails.  
Motor Circuit Failure.  
Replace Receiver  
Logic Board.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical  
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be  
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or  
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE  
LI  
G
H
T
LO  
C
K
LO  
C
K
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Premium Control Console.  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
LIGHT  
L
O
C
K
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Premium  
Control Console (all three buttons  
are held).  
LIGHT  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
L
O
C
K
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Function Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Security® 3-Function  
remote or compact  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator light  
goes out (approximately 6 seconds). All  
previous codes are now erased. Reprogram each  
remote or keyless entry you wish to use.  
remote can be  
programmed to operate  
other Security® garage  
door openers.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE  
LI  
G
H
T
LO  
C
K
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Premium Control Console.  
LIGHT  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
L
O
C
K
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Premium  
Control Console (all three buttons  
are held).  
LIGHT  
L
O
C
K
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening. To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
2
1
3
4
5
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
Master link kit  
41C5141-1 Complete trolley assembly  
41A5665  
144C56  
Complete rail  
Idler pulley  
41A5807  
12D598-1  
Chain and cable  
“U” bracket  
NOT SHOWN  
Wear pads  
6
183A163  
41A145  
Rail clip  
Installation Parts  
KEY PART  
NO. NO.  
3
1
4
DESCRIPTION  
1
2
41A4884  
Premium control console  
L
IG  
H
T
L
O
C
K
41A5076-2  
3-Function remote control case  
(no circuit board)  
2
3
4
5
6
7
8
10A20  
3V 2032 Lithium battery  
Visor clip  
5
29B137  
31D431  
31B430  
10A2  
Keyless entry keypad cover  
Keyless entry battery cover  
9V battery  
8
9
10  
41A2828  
Emergency release rope and handle  
assembly  
7
6
N
O
TICE  
9
41A4494-1  
41A5047-2  
2-Conductor bell wire: white and  
white/red  
10  
Header bracket w/clevis pin and  
fastener  
14  
12  
15  
11  
12  
13  
14  
15  
41A5047  
178B35  
178B34  
12B776  
41A5034  
Door bracket w/clevis pin and fastener  
Curved door arm section  
Straight door arm section  
Hanging bracket  
11  
16  
13  
Safety sensor kit: receiving and sending  
eyes with 3' 2-conductor bell wire  
attached  
16  
41A5266-1  
Safety sensor bracket  
NOT SHOWN  
41A5258-9  
114A3114  
Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 7)  
Owner's manual  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
2
3
18  
17  
6
6
19  
4
7
7
15  
10  
11  
16  
5
8
9
13  
14  
(Down)  
Contact  
LIMIT SWITCH  
ASSEMBLY  
Brown  
Wire  
D N  
Grey  
Wire  
12  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
KEY PART  
KEY PART  
NO. NO.  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
41A5615  
Chain Spreader  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
41A5525-11 Cover  
41C4220A Gear and sprocket assembly.  
Complete with: Spring washer,  
thrust washer, retaining ring,  
41A2818  
41D3452  
Limit switch drive & retainer  
Limit switch assembly  
41A2822-1 Interrupter cup  
bearing plate, roll pins (2), drive  
gear and worm gear, helical gear  
w/retainer and grease  
41C4398A RPM sensor assembly  
41A5483-2C Receiver logic board assembly.  
Complete with: Logic board, end  
panel w/all labels, light socket  
3
41A2817  
41B4245  
Drive/worm gear kit w/grease,  
roll pins (2)  
4
5
Line cord  
18  
19  
41C5497  
41C5498  
High voltage wire harness  
Low voltage wire harness  
41A5484-5 End panels w/all labels  
41D178-1  
End panel w/all labels  
6
4A1344  
108D67  
30B532  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Light socket  
7
Lens  
NOT SHOWN  
41A2826  
41A2825  
Motor shaft bearing kit  
8
Capacitor - 1/2 HP  
Capacitor bracket  
Terminal block w/screws  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration)  
9
10  
11  
Universal replacement motor &  
bracket assembly.  
Complete with: Motor, worm,  
bracket, bearing assembly, RPM  
sensor  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
SECURITY® 3-Function  
139.18752  
Emergency Key Release:  
139.18791  
139.18792  
139.18795  
Remote Control:  
Required for a garage with NO  
access door. Enables homeowner  
to open garage door manually from  
outside by disengaging trolley.  
Includes visor clip.  
SECURITY® Compact  
3-Function Remote Control:  
With loop for attaching key ring.  
139.18756  
139.18828  
Outdoor Key Switch:  
Operates the garage door  
automatically from outside when  
remote control is not handy.  
SECURITY® Keyless Entry:  
Enables homeowner to operate  
garage door opener from outside by  
entering a password. Also can add  
a temporary password for visitors or  
service persons.  
8 Foot (2.44 m) Rail Extension:  
To allow an 8 foot (2.44 m) door  
to open fully.  
139.18840  
10 Foot (3.06 m) Rail Extension:  
To allow a 10 foot (3.06 m) door to  
open fully.  
139.18745  
Garage Door Monitor:  
Security for the largest door of your  
home! Tells you if your garage door  
is open or closed. Monitors up to 4  
garage doors by adding additional  
sensor modules.  
41A5281  
Extension Brackets:  
(Available only through Sears  
Parts & Service)  
(Optional) For safety sensor  
installation onto the wall or floor.  
139.18777  
139.18765  
Garage Door Monitor Sensor:  
Additional accessory sensor for  
homes with multiple garage doors.  
139.18785  
Door Clearance Brackets:  
(For Sectional Doors Only)  
Replaces top brackets and rollers  
on door to reduce height of door  
travel. For use when installing  
opener in garage with low  
Plug-In Light Control:  
Enables homeowner to turn on a lamp,  
television or other appliance.from car,  
bedside, or anywhere in the home with  
a remote.  
headroom clearance.  
WARRANTY  
SEARS WARRANTY  
LIMITED 1 YEAR WARRANTY ON GARAGE DOOR OPENER  
For 1 year from the date of purchase, Sears will repair this Garage Door Opener, free of charge, if defective in material or workmanship.  
LIMITED 10 YEAR WARRANTY ON MOTOR  
After 1 year and through 10 years, if the motor on the Garage Door Opener is defective in material or workmanship, Sears will furnish  
a replacement motor, free of charge. You pay for labor.  
LIMITED LIFETIME WARRANTY ON BELT  
During its lifetime, if the belt on the Garage Door Opener is defective in material or workmanship, Sears will furnish a replacement belt,  
free of charge. You pay for labor.  
LIMITATION ON LIABILITY  
SEARS WILL NOT BE LIABLE FOR LOSS OR DAMAGE TO PROPERTY OR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR  
EXPENSE FROM PROPERTY DAMAGE DUE DIRECTLY OR INDIRECTLY TO THE USE OF THIS PRODUCT. Some provinces do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty is applicable only to the first retail purchaser of the Garage Door Opener. This warranty does not cover light bulbs or  
repair parts necessary because of operator abuse or negligence, including the failure to install, adjust and operate this garage door  
opener according to instructions contained in the owner’s manual.  
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN CANADA.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.  
SEARS CANADA, INC., TORONTO, ONTARIO M5B2B8  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Just Call:  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
24 hours a day, 7 days a week  
For the repair of major brand appliances in your own home…  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For your nearest Sears Parts and Service location,  
to bring in products like vacuums, lawn equipment and electronics.  
For Sears Parts & Service, to order the replacement parts,  
accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
sears.ca  
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement, call:  
1-800-361-6665  
9 a.m. – 8 p.m. EST, Mon. – Fri., 4 p.m. Sat.  
Pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
(1-800-533-6937)  
sears.ca  
HomeCentral®  
® Registered Trademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.  
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.  
MC  
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.  
114A3114  
© 2004 Sears, Roebuck and Co.  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d'instructions  
®
1/2 HP  
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Pour résidences seulement  
Modèle • 139.18595  
Lire attentivement ce manuel  
ainsi que toutes les consignes de  
sécurité avant d'utiliser  
Consignes de sécurité  
Montage  
Pose  
l'ouvre-porte de garage.  
Réglage  
Après la pose, accrocher ce  
manuel près de la porte de garage.  
Entretien  
Fonctionnement  
Défauts de fonctionnement  
Liste des pièces  
Pour un bon fonctionnement en toute  
sécurité de cet ouvre-porte de garage,  
le vérifier et le régler périodiquement.  
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité et des mots  
2-7  
Réglages  
27-29  
Réglage des courses ........................................................27  
Réglage de la force...........................................................28  
Contrôle du système d’inversion de sécurité ....................29  
Essai du Système Protector® ............................................29  
de signalement....................................................................2  
Préparation de votre porte de garage.................................3  
Outils nécessaires...............................................................3  
Planification .....................................................................4-5  
Inventaire de la boîte d’emballage......................................6  
Inventaire des fixations .......................................................7  
Fonctionnement  
30-34  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité .............30  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage........................30  
Utilisation de la commande de porte murale........................31  
Ouverture manuelle de la porte ........................................31  
Entretien de votre ouvre-porte de garage.........................32  
Défauts de fonctionnement? .............................................33  
Fiche diagnostique ............................................................34  
Montage  
8-11  
Montage du rail et pose du chariot .....................................8  
Fixation du rail au moteur et pose de la poulie...................9  
Pose de la chaîne et du câble ..........................................10  
Tension de la chaîne .........................................................11  
Pose  
11-26  
Programmation  
Pour ajouter ou reprogrammer une  
télécommande à main.......................................................35  
Pour effacer tous les codes...............................................35  
Télécommandes à trois fonctions .....................................35  
35-36  
Instructions pour une pose en toute sécurité ......................11  
Déterminer l’emplacement du support de linteau ................12  
Pose du support de linteau ...............................................13  
Fixation du rail sur le support de linteau...........................14  
Positionnement de l’ouvre-porte .......................................15  
Accrochage de l’ouvre-porte .............................................16  
Pose de la commande de porte........................................17  
Pose des ampoules...........................................................18  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé........................................................36  
Pièces de réparation  
37-38  
Pièces d’assemblage du rail .............................................37  
Pièces pour la pose...........................................................37  
Pièces d’assemblage du moteur.......................................38  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence .................................................18  
Exigences électriques .......................................................19  
Pose du Système Protector® ........................................20-22  
Fixation du support de la porte ....................................23-24  
Fixation de la biellette de la porte au chariot...............25-26  
Accessoires  
39  
39  
40  
Garantie  
Pièces de réparation et service  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité  
et des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots  
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront  
de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous  
ne vous conformez pas aux avertissements qui les  
accompagnent. Le danger peut provenir de source  
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les  
deux, si vous ne vous conformez pas aux énoncés de  
mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les  
attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à  
l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à  
une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Outils nécessaires  
Porte rigide  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Niveau de  
menuisier (facultatif)  
2
1
Crayon  
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Marteau  
Pince coupante  
Perceuse  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Tournevis  
Clé à douille et douilles de 1/2 po,  
5/8 de po, 7/16 de po, 9/16 de po  
et 1/4 de po  
Escabeau  
Pince universelle  
Clé à molette  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.  
Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des  
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il  
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et  
aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à  
la pose de l’ouvre-porte.  
• Regarder la porte de garage au point où elle rencontre  
le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte  
ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le  
système inverseur de sécurité pourrait ne pas  
fonctionner adéquatement. Se reporter à la 3e opération  
des réglages. Il faut réparer le sol ou la porte.  
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour  
plusieurs opérations de pose, des matériaux et/ou des  
fixations qui ne sont pas fournis.  
• 1re opération de pose – Concerne le mur ou le plafond  
au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau  
doit être assurément attaché aux soutiens structuraux.  
POSE DE PORTES ARTICULÉES  
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en  
aluminium, en fibre de verre ou en verre? Dans  
l'affirmative, des renforts horizontaux et verticaux seront  
requis (11e opération de pose).  
• 5e opération de pose – Le plafond du garage est-il fini?  
Dans l'affirmative, une cornière et des fixations  
supplémentaires seront requises.  
• 10e opération de pose – Suivant la construction du  
garage, des supports de rallonge ou des blocs en bois  
peuvent être nécessaires pour poser les capteurs.  
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la  
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque  
d’appui centrale dans le chemin du support de linteau, il  
peut être posé à moins de 4 pieds (1,22 m) vers la  
gauche ou la droite de l’axe de la porte. Se reporter aux  
1re et 11e opérations de pose.  
• 10e opération de montage – Le montage alternatif au sol  
du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des  
fixations non fournies.  
• Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur,  
se reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués  
à la page des accessoires.  
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative,  
le dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle  
18752, sera requis. Se reporter à la page des  
accessoires.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une comière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter à  
Il faudra poser des renforts horizontaux  
et verticaux dans le cas d'une porte de  
garage légère (en fibre de verre, en acier,  
en aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 23 pour plus de détails.  
la page 16.  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Linteau  
Ressort de traction  
Moteur  
OU  
Ressort de torsion  
Porte  
d'accès  
Commande  
de porte  
murale  
Support  
de linteau  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot  
Ressort  
de la porte de  
garage  
Détecteur  
inverseur de  
sécurité  
Chaîne  
Biellette  
droite  
Poignée  
et corde de  
déclenchement  
d'urgence  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm).  
Détecteur inverseur de sécurité  
Biellette  
courbée  
Linteau  
Support  
de porte  
Porte de  
garage  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification (Suite)  
AVERTISSEMENT  
POSE DE PORTE RIGIDE  
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de marche,  
des personnes (particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se ferme.  
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun  
renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux  
informations ayant trait aux portes articulées à la 11e  
opération de pose.  
Lespace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT PAS  
dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le système d’inversion de  
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.  
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour  
éliminer l’espace.  
• En fonction de la construction de la porte, des fixations  
supplémentaires seront peut-être requises pour le  
support de la porte (11e opération).  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 16.  
Rail  
Linteau  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Moteur  
Commande  
de porte  
murale  
Porte  
d'accès  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot  
Câble  
Support  
de linteau  
Détecteur inverseur de sécurité  
Rail  
L'espace entre le plancher  
Support  
de porte  
et le bas de la porte ne doit  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm).  
Poignée  
et corde  
de  
déclenchement  
d'urgence  
Biellette  
courbée  
Biellette  
droite  
Linteau  
Porte de  
garage  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
PORTE FERMÉE  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chaîne  
Câble  
Porte  
d'accès  
Linteau  
Biellette  
courbée  
Support  
de linteau  
Rail  
Poignée et  
corde de  
déclenchement  
d'urgence  
Support  
de porte  
Biellette  
droite  
Porte de  
garage  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte  
ne doit pas être supérieur  
à 1/4 de po (6 mm).  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire de la boîte d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui  
contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les  
accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque  
quoi que ce soit, vérifier le matériel d’emballage.  
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les  
fixations nécessaires au montage et à la pose apparaissent  
sur la page suivante. Conserver la boîte et le matériel  
d’emballage jusqu’au terme de la pose et du réglage.  
SECURITY®  
Télécommande à trois fonctions (2)  
Poulie  
Commande murale de luxe  
Chariot  
SECURITY®  
Entrée sans clé  
Sections  
centrale/arrière  
du rail  
Écarteur de chaîne  
Moteur avec duex diffuseurs  
Support en U  
Supports de  
suspension  
Chaîne et câble  
Section  
avant (linteau)  
du rail  
Biellette  
courbée  
Support de  
la porte  
Support de linteau  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 œil de transmission et 1 œil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir  
à deux conducteurs fixé  
Biellette  
droite  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des fixations  
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations de montage et de pose.  
FIXATIONS POUR LE MONTAGE  
Rondelle-frein  
de 3/8 de po (1)  
Contre-écrou de  
1/4 de po-20 (2)  
Écrou de  
3/8 de po (1)  
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po (2)  
Maillon de raccord (2)  
Boulon  
de tension (1)  
Tige filetée du chariot (1)  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Anneau  
d'arrêt (3)  
Boulon à tête bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 po (2)  
Écrou à oreilles  
1/4 de po-20 (2)  
Poignée  
Écrou de 5/16 de po-18 (8)  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (2)  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po (7)  
Agrafe isolée (30)  
Tire-fond de  
5/16 de po-18 x 1-7/8 de po (2)  
Vis  
Vis  
6-32 x 1 po (2)  
6AB x 1-1/4 po (2)  
Corde  
Chevilles pour  
murs secs (2)  
Boulon à tête bombée et à collet carré de  
5/16 de po-18 x 2-1/2 de po (2)  
Entretoise (2)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/2 de po (1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Montage du rail et pose du chariot  
Afin de prévenir une BLESSURE occasionnée par un  
pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors de  
l’assemblage du rail.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est  
expressément indiqué.  
REMARQUE : Les sections du rail peuvent être  
assemblées avec les attaches tournées vers le haut ou  
vers le bas (préférablement vers le bas). Le démontage du  
rail risque d’endommager les attaches.  
Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte  
(voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est  
plus gros sur le dessus du rail que sur le dessous. Un  
plus petit trou à 3-1/2 po (8,9 cm) de distance se trouve  
près du bord du rail. Faire tourner le rail arrière de manière  
à ce qu’il ait un trou similaire près du bord opposé, à  
environ 4-3/4 po (12 cm) depuis l’extrémité éloignée.  
REMARQUE : En suivant les étapes ci-dessus, les attaches  
seront tournées vers le bas.  
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afin de  
protéger le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail  
sur le dessus. Pour plus de commodité, placer un  
support sous l’extrémité avant du rail.  
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans  
l’orifice situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail,  
comme illustré.  
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et  
l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre  
de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12. REMARQUE :  
Pour éviter toute BLESSURE lors du déballage du rail,  
retirer soigneusement le bras rectiligne de la porte inséré  
à l’intérieur de la section du rail.  
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à  
l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés  
durant l’expédition, vérifier tout le matériel d’emballage.  
Les remettre en place, comme illustré.  
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate  
exactement comme illustré et faire glisser les extrémités  
effilées dans les plus grosses. Les languettes le long du  
côté se bloqueront en place.  
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail  
depuis l’extrémité arrière vers le tournevis.  
Chariot  
GARDER LE  
GROS TROU SUR  
LE DESSUS  
Extrémité  
effilée  
RAIL AVANT  
(DESSUS)  
Attache  
Extrémité  
effilée  
Extrémité  
effilée de rail  
Rails arrière  
(VERSTÊTE DE PUISSANCE)  
Extrémité  
effilée  
Chariot extérieur  
Extrémité  
effilée  
Tournevis  
Chariot intérieur  
Languettes  
Fenêtre  
découpée  
Rail avant  
(VERS PORTE)  
Trou de  
la poulie  
Coussinets d'usure  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du rail au moteur  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de  
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations  
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.  
• Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du  
boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière  
du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un  
contre-écrou de 1/4 po-20. Ne PAS trop serrer.  
Vis à tête hexagonale  
8 - 32 x 7/16  
• Retirer les deux boulons depuis le dessus de  
l’ouvre-porte.  
• Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur  
le moteur et aligner les trous du support sur les trous de  
boulon. Fixer à l’aide des boulon précédemment retirés.  
Écarteur  
de chaîne  
Boulons  
• Aligner l’ensemble de rail sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U,  
jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les  
côtés du support.  
Pignon du moteur  
Support en U  
Boulon  
• Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis.  
Trou du boulon  
de protection  
du couvercle  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
FAIRE COULISSER  
LE RAIL JUSQU'AUX ARRÊTS  
SUR LE DESSUS ET AUX  
CÔTÉS DU SUPPORT  
Contre-écrou  
Contre-écrou  
1/4 de po-20  
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po  
e
Boulon  
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
Chaîne et  
câble  
Poulie  
Rail  
Pose de la poulie  
• Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré.  
Saisir l’extrémité avec la boucle du câble et passer  
environ 12 po (30 cm) de câble à travers la fenêtre.  
Laisser en suspension jusqu’à la 5e opération de  
montage.  
Écrou  
Rondelle  
Chariot  
Boulon  
de tension  
Tournevis  
• Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être  
prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afin  
d’assurer un bon fonctionnement.  
• Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.  
Boulon  
Trou d’arrêt  
du chariot  
• Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers  
le rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de  
3/8 po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de  
la rondelle-frein.  
Graisse à  
l’intérieur  
de la poulie  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
Poulie  
• Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne  
librement.  
Écrou de  
3/8 po  
• Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou  
d’arrêt du chariot à l’avant du rail comme illustré. Serrer  
solidement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20.  
Maillon de câble  
Contre-  
écrou  
Poulie  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Contre-écrou  
de 1/4 po-20  
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po  
Écrou de  
3/8 po  
Rondelle-frein  
de 3/8 po  
Boulon de tension  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la chaîne et du câble  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot.  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le  
chariot, comme illustré (Figure 1) :  
• Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre du  
maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de  
câble et la fente du chariot.  
Carton distributeur  
• Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus  
les chevilles et au-delà des encoches de cheville.  
Laisser la chaîne et  
le câble dans le carton  
distributeur pour  
• Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau  
et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux  
chevilles soient solidement bloquées en place.  
qu'ils ne s'entortillent pas.  
3. À l’aide de le tournevis, répartir le reste du câble/chaîne  
au long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur  
de chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans  
l’écarteur de chaîne et poursuivre l’assemblage du  
chariot. Les dents du pignon doivent engager la chaîne  
(Figure 2).  
Figure 1  
Garder le câble et la chaîne  
bien tendus lorsqu'on tire dessus  
Ressort à pince du  
maillon de raccord  
Chapeau  
du maillon  
de raccord  
4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la  
raccorder à l’arbre fileté avec le maillon de raccord  
restant.  
Ressort à pince du  
maillon de raccord  
5. Enfiler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la  
tige filetée du chariot (Figure 3).  
Chapeau du maillon  
de raccord  
6. Insérer l’arbre fileté du chariot à travers le trou du  
chariot. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue  
(Figure 4).  
Arbre  
fileté du  
chariot  
Encoche  
de cheville  
Maillon  
de câble  
7. Enfiler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige filetée  
du chariot.  
Barre  
du maillon  
de raccord  
Trou rond  
8. Retirer le tournevis.  
Trou  
en fente  
Poulie  
Barre du  
maillon de  
raccord  
Câble  
Figure 2  
Écarteur  
de chaîne  
Support en U  
Boulon  
Pignon du moteur  
Figure 3  
Arbre fileté  
du chariot  
Écrou intérieur  
5/16 po  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Figure 4  
Arbre fileté du  
chariot  
Trou rond  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 5 OPÉRATION  
Tension de la chaîne  
Figure 1  
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et  
éloigner la rondelle.  
Écrou  
extérieur  
Rondelle-  
frein  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
Arbre du  
chariot  
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le  
sens illustré (Figure 1).  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm)  
au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer  
l’écrou intérieur pour garder le réglage.  
Écrou intérieur  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop  
détendue.  
Figure 2  
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre  
lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si  
la chaîne revient à la position illustrée à la Figure 2  
lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
Chaîne  
1/4 po (6 mm)  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,  
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
avant d’ajuster la chaîne.  
Patin du rail  
Mi-longueur du rail  
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue  
après la 3e opération de réglage (Essai du système  
d’inversion de sécurité). Vérifier la tension et la régler de  
nouveau au besoin. Répéter ensuite la 3e opération de  
réglage.  
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT  
LA POSE  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES  
ou MORTELLES :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte  
afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds (2,13 m)  
au-dessus du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
(1,83 m) au-dessus du sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source  
de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient  
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
en vue de la porte de garage.  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds (1,5 m).  
à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’un objet d’une  
hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le  
sol.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Plafond  
non fini  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
2 x 4  
Linteau  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à  
la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le  
support de linteau sur des plaques de placoplâtre.  
2 x 4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte  
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Linteau  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support  
Linteau  
Guide  
2 po (5 cm)  
du linteau à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à  
gauche de l’axe de la porte seulement si un ressort  
de torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 13) si le dégagement n’est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po (1 cm).  
Guide  
2 po (5 cm)  
Point de course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les  
solives, comme montré sur cette page et à la page 13.  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection  
sur le linteau au-dessus du point le plus haut :  
Porte articulée avec guide courbé  
Porte rigide avec guide horizontal  
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes articulées et portes rigides avec rail.  
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour  
portes rigides sans rail.  
Linteau  
Linteau  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement  
suffisant pour le passage de la partie supérieure de  
la porte.  
8 po (20 cm)  
8 po (20 cm)  
Point de  
course  
le plus haut  
Point de course  
le plus haut  
Porte  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces  
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le  
garage, utiliser la hauteur maximum ou se reporter à la  
page 13 pour la pose au plafond.  
Porte  
Ferrure de  
montant  
Pivot  
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
Montage mural  
POSE - 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,  
au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
UP  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des  
plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton  
(non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
Trous de montage  
facultatifs  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit être  
orientée vers le plafond).  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
- Linteau -  
• Marquer la série verticale de trous de support. Percer  
des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer fermement le  
support sur une solive avec les fixations fournies.  
Tire-fond de  
5/16 de po x 9  
x 1-5/8 de po  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé sur  
les poteaux  
Ressort de  
la porte  
Axe  
horizontaux  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
— Porte de garage —  
Point le plus élevé  
de la course de  
la porte de garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Tire-fond de  
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm)  
au maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée  
dans le sens opposé au mur. Le support peut être  
encastré dans le plafond si le dégagement n’est pas  
suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du  
plafond à l’aide des fixations fournies.  
— Plafond fini —  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Support de  
linteau  
Trous de fixation  
au plafond  
6 po (15 cm) maximum  
Tire-fond de  
5/16 de po x 9  
x 1-5/8 de po  
Ressort de la porte  
UP  
- Linteau -  
Porte de  
garage  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support de  
linteau  
REMARQUE : (Facultatif) Pour certaines installations  
préexistantes, il est possible de réutiliser l’ancien support  
de linteau avec les deux entretoises en plastique  
comprises dans le sac de quincaillerie. Placer les  
entretoises à l’intérieur du support de chaque côté du rail,  
comme illustré.  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste  
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort  
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander  
à une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un  
support temporaire de façon que le rail ne touche pas le  
ressort.  
Linteau  
Support de linteau  
• Positionner le support du rail contre le support de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.  
Poulie  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Support  
de linteau  
Trou de  
montage  
Support de linteau  
existant  
Axe de  
chape  
existant  
Entretoise  
Trou de  
montage  
OPTION AVEC  
INSTALLATIONS  
PRÉEXISTANTES  
Porte de  
garage  
Boîte d’emballage  
ou support temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po  
Anneau d'arrêt  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de  
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
Rail  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Porte  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette  
de dégagement du chariot pour dégager le chariot  
intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot  
extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de  
réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
´
´
´
ENGAGE  
DEGAGE  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Support  
de Linteau  
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut  
entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
Dessus de la porte  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté  
sur le dessus de la porte, sous le rail.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à  
plus de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Les illustrations représentent trois poses types. La pose  
peut toutefois être différente. Les supports de suspension  
doivent être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support  
rigide. Dans le cas d'un plafond fini, (Figure 2 et Figure 3),  
fixer une cornière aux solives du plafond avant de poser  
l'ouvre-porte. La cornière et les fixations ne sont pas  
fournies.  
Figure 1  
Solives  
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance  
entre l'ouvre-porte et les solives.  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
Mesurer  
Tire-fond de  
la distance  
5/16 po x 18 x 1-7/8 po  
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans  
les solives.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension  
sur une solive avec des tire-fond de 5/16 po -18 x  
1-7/8 po.  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide  
de boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de  
rondelles-frein et d’écrous.  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
Figure 2  
Solive cachée  
Cornière  
(Non fournie)  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte  
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support  
de linteau.  
PLAFOND FINI  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à  
ce stade.  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tire-fond de 5/16 de po-18 x 1-7/8 de po  
Figure 3  
Tire-fond de  
5/16 po x18x1-7/8 po  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
PLAFOND FINI  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
(Non fournis)  
Boulon de 5/16 po-18 x  
7/8 de po, Rondelle-frein  
de 5/16 po, Écrou de  
5/16 po-18  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 de po,  
Rondelle-frein de 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution :  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra  
la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où  
les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les  
pièces mobiles et fixations de la porte. Si les murs sont  
des murs secs, percer des trous de 5/32 de pouce et  
utiliser les chevilles fournies. Pour des installations  
pré-câblées (pour une nouvelle maison, par exemple), la  
commande murale peut être fixée à une boîte électrique  
simple standard (Figure 2).  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la  
porte.  
1. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation d’une extrémité du  
fil de sonnerie et le raccorder aux deux bornes filetées  
qui se trouvent à l’arrière de la commande murale : le fil  
blanc à 2; et le fil blanc/rouge à 1.  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs  
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la course de  
la porte.  
2. Retirer le couvercle en soulevant doucement à la fente  
dans la partie supérieure du couvercle à l’aide d’un petit  
tournevis à tête plate. Fixer à l’aide de vis  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce  
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser  
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui  
se ferme.  
autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (pose dans des murs  
secs) ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte  
simple) comme suit :  
• Fixer la vis inférieure en la laissant dépasser de  
1/8 po (3 mm) au-dessus de la surface.  
Raccordements à une serrure à clé extérieure  
• Placer le bas de la commande sur la tête de la vis et  
glisser vers le bas. Ajuster la vis pour une pose solide.  
Vers les bornes à raccordement rapide de l’ouvre-porte :  
blanc sur blanc; blanc/rouge sur rouge.  
• Percer et visser la vis supérieure en évitant de fendre  
le boîtier en plastique. Ne pas trop serrer.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
• Insérer les languettes supérieures et enclencher le  
couvercle.  
Agrafe  
isolée  
3. (Installation standard seulement) Faire monter le fil  
de sonnerie le long du mur et du plafond jusqu’au  
moteur. Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil à  
plusieurs endroits. Ne pas percer le fil avec une agrafe,  
ce qui créerait un court-circuit ou un circuit ouvert.  
Vis 6AB x 1-1/4 de po  
Commande murale (pose dans des murs secs)  
Vis 6-32 x 1 po  
Commande murale (installation pré-câblée)  
Chevilles pour murs secs  
4. Dénuder 7/16 po (11 mm) d’isolation de l’extrémité du fil  
de sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes à  
raccordement rapide comme suit : le fil blanc à blanc et  
le fil blanc/rouge à rouge.  
Figure 1  
Figure 2  
INSTALLATION  
PRÉ-CÂBLÉE  
POUR ENLEVER ET REMETTRE  
LE COUVERCLE  
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs  
commandes de porte à l’ouvre-porte, torsader les fils de  
même couleur. Insérer les fils dans les trous à  
raccordement rapide : blanc à blanc et rouge/blanc  
à rouge.  
Pour remettre,  
Pour enlever,  
dévisser à  
cet endroit  
insérer tout d’abord  
les pattes  
supérieures  
L
IG  
H
T
5. Placer le fil de l’antenne comme montré.  
Fil de sonnerie à  
2 conducteurs dans  
la boite simple 24 V  
L
O
C
K
6. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au  
piège sur le mur près de la commande de porte, et  
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
Bornes à  
raccordement rapide  
Bouton-poussoir  
éclairé  
COMMANDE  
MURALE DE LUXE  
Fil de sonnerie  
Trou de  
fixation  
supérieur  
à 2 conducteurs  
REMARQUE : NE PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne  
reviendra pas à la position fermée avant que le faisceau  
détecteur soit branché et correctement aligné.  
WHITE  
2
Bornes  
Filetées  
RED  
1
L
IG  
H
T
Trou de  
fixation  
inférieur  
Éclairage  
Verrouillage  
L
O
C
K
Fil de  
sonnerie  
`
(VUE ARRIERE)  
Pour relâcher le fil, enfoncer  
la languette à l'aide de l'extrémité  
du tournevis  
Connexions de  
commande de porte  
7/16po (11 mm)  
Dénuder le fil sur 7/16 po  
(11 mm)  
Antenne  
Blanc  
Rouge  
Gris  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 7 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose des ampoules  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage,  
• Appuyer sur les pattes de dégagement des deux côtés  
du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers  
l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur  
soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT  
des ampoules incandescentes.  
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque  
douille. Les lumières s’allumeront et resteront allumées  
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant  
sera établi. Les lumières s’éteindront ensuite.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
• Si les ampoules brûlent prématurément en raison de la  
vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-porte de  
garage.  
Languette de dégagement  
REMARQUE : Utiliser uniquement des ampoules standard.  
L’utilisation d’ampoules à col court ou d’ampoules  
spécialisées peut causer une surchauffe du panneau  
d’extrémité ou de la douille.  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
Charnière de diffuseur  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à  
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacle).  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un  
nœud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité de  
la corde, pour empêcher le glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du levier  
de déclenchement du chariot extérieur.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée  
soit à environ 6 pieds (1,83 m) du sol. S’assurer que la  
corde et la poignée ne risquent pas de toucher au capot  
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle. Fixer la  
corde à l’aide d’un nœud simple.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
Chariot  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher  
qu'elle s'effiloche.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Nœud  
simple  
NOTICE  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte  
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.  
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de  
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être  
branchée dans la prise de courant, s'adresser à un  
électricien qualifié pour faire poser une prise de courant  
adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Patte de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :  
Vis verte  
de terre  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
Fil de terre  
Fil  
noir  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la  
borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne  
en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension AVANT  
de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de  
garage puisse fermer la porte.  
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite  
d’une porte de garage qui se ferme :  
• Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur de  
sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être  
désactivé.  
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce que  
le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de 6 po  
(15 cm) au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte  
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.  
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre)  
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule  
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle  
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter  
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie  
si un repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de  
la porte, à pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
L’une ou l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la  
porte pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement  
dans la cellule réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de  
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les  
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans fixations supplémentaires.  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Faisceau du détecteur  
6 po (15 cm) max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
Figure 1  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de  
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur  
de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être  
posés de trois façons, suivant vos exigences, comme suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préférable) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du  
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le  
bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Pose murale (Figure 2 et 3):  
Mur  
intérieur  
du garage  
Figure 2  
Attachez le morceau de bois au  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge (Se reporter à la  
section Accessoires) ou des blocs en bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
• Utiliser les trous de montage de support comme gabarits  
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de  
po de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à  
une hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus  
du sol.  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(Non fournis).  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 3  
Mur  
intérieur  
du  
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure  
de porte.  
Support de  
rallonge  
(Voir Accessoires)  
garage  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
Pose au sol (Figure 4):  
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge  
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs  
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le  
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
Support de  
détecteur  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Témoin  
lumineux  
Diffuseur  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 4  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(Non Fournis)  
ur  
M
intérieur  
du  
garage  
Diffuseur  
Témoin  
Écrou à  
oreilles  
1/4 de po-20  
Agrafes isolées  
lumineux  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Support de  
détecteur  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 5  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de  
part et d’autre de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est  
pas obstrué par une rallonge de support (Figure 5).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po  
Diffuseur  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
DE SÉCURITÉ  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au  
plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de  
fils. Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour  
leur raccordement aux vis des bornes à raccordement  
rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fils de même couleur.  
Insérer les fils dans les trous à raccordement rapide :  
blanc à blanc et noir/blanc à gris (Figure 6).  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et  
l'ouvre-porte.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que  
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
• Vérifier l'alignement.  
Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera  
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le  
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint,  
faible ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau  
lumineux invisible n’est pas obstruée), aligner les deux  
détecteurs.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’ou ou l’autre des détecteurs.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou  
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera  
pas. Les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir  
page 20.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.  
Serrer l’écrou.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule  
émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer l’écrou.  
Raccorder les fils sur les  
bornes à raccordement rapide  
Figure 6  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
Fil de sonnerie  
1. Dénuder le fil sur 7/16 po.  
(11 mm)  
7/16 po (11 mm)  
2. Torsader les fils de  
même couleur  
3. Insérer dans les  
bornes appropriées  
Rouge Blanc  
Bornes à raccordement rapide  
Gris  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Détecteur inverseur  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Les portes de garage en fibre de verre, en aluminium ou en  
acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la fixation du  
support de porte. Il est conseillé de s’adresser au fabricant de  
la porte pour obtenir un nécessaire de renforts.  
Fixation du support de porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme illustré ci-dessous, ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour  
être fixé à deux supports verticaux. Un renfort vertical  
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
L'illustration montre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux  
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en  
forme de U (Figure 1). La meilleure solution consiste à  
s'adresser au fabricant de la porte de garage pour obtenir  
un nécessaire de renforts de porte afin de pouvoir poser  
l'ouvre-porte de garage.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
REMARQUE : Bon nombre d’installations à renfort vertical  
prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la  
biellette. Dans ce cas, vous n’aurez pas besoin du support  
de porte; procédez à la 12e opération de pose.  
Boulon à tête bombée et à collet  
carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 po  
PORTES ARTICULÉES  
• Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support  
de linteau. Voir la bonne position UP (vers le haut), tel  
qu’estampé à l’intérieur du support (Figure 2).  
B) Le bord supérieur du support doit être placé  
directement sous la solive placée en haut de  
la porte.  
• Repérer et percer les trous de fixation gauche et  
droit de 5/16 de pouce. Fixer le support comme illustré à  
la Figure 1 si un renfort vertical a été utilisé.  
• Positionner le support sur la porte, en respectant les  
limites suivantes.  
A) Le bord supérieur du support doit être entre 2 et 4  
pouces (5-10 cm) plus bas que le bord supérieur de  
la porte.  
Si l’installation ne nécessite pas de renfort vertical mais  
qu’il faut des trous de fixation supérieur et inférieur pour le  
support de la porte, positionner tel qu’illustré à la Figure 2.  
Support de linteau  
Des renforts horizontaux et verticaux  
sont requis dans le cas d'une porte  
de garage légère (en fibre de verre,  
en aluminium, en acier, vitrée, etc.).  
(Non fournis)  
Renforts verticaux  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Boulon à tête  
bombée et à  
HAUT  
collet carré de  
5/16 de po-  
18 x 2-1/2 po  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau  
de bois de renfort  
Support de porte  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Écrou de  
5/16 de po-18  
HAUT  
Figure 1  
Support de porte  
Figure 2  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire les instructions concernant les renforts et les  
avertissements figurant à la page précédente et s'y  
conformer; elles s'appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l’alignant avec le support de linteau, comme illustré.  
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les  
trous du haut et du bas.  
• Percer des avant-trous de 5/16 de pouce, puis fixer le  
support de la porte avec les fixations fournies.  
Pour une porte sans cadre exposé, percer des avant-trous  
de 3/16 de pouce et fixer le support avec des tire-fond de  
5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) au haut de la porte.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte si nécessaire. (Se reporter à la  
ligne pointillée sur l’illustration montrant la pose  
facultative.) Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et  
substituer des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis)  
pour fixer le support à la porte.  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Boulon à tête bombée et à collet  
carré de 5/16 de po-18 x 2-1/2 po  
Linteau  
— Plafond fini —  
2 x 4  
Des renforts horizontaux et verticaux  
Support  
sont requis dans le cas d'une porte  
de garage légère (en fibre de verre,  
en aluminium, en acier, vitrée, etc.).  
(Non fournis)  
de linteau  
Support  
de la porte  
Positionnement  
facultatif du  
support  
de la porte  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Support  
de la porte  
Dessus de la porte  
(Intérieur du garage)  
Bord supérieur  
de la porte  
Positionnement  
facultatif  
Boulon á tête bombée  
et à collet carré de  
5/16 po-18 x 2-1/2 po  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour la pose facultative, utiliser des tire-fond  
de 5/16 po x 1-1/2 po (Non fournis) pour fixer  
le support de la porte.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Poulie  
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de  
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
Chariot extérieur  
Chariot  
intérieur  
S'assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la poulie)  
d’au moins 8 po (20 cm), comme illustré aux  
Figures 1, 2 et 3.  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1 po  
Anneau d'arrêt  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Support de  
la porte  
• Figure 1 :  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide  
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe  
de chape en place avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
droite  
Biellette  
courbée  
Axe de chape  
de 5/16 de po  
x 1-1/4 po  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l'aide d'un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Figure 1  
• Figure 2 :  
Poulie  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils  
permettent aux biellettes d'être plus solides.  
• Figure 3, méthode alternative :  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm) du  
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.  
Écrous de  
5/16 de po-18  
– Rapprocher les biellettes.  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les  
écrous.  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 po  
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en  
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que  
la biéllette de dégagement du chariot soit horizontale.  
Passer à la 1re opération des « réglages », page 27.  
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque  
l'ouvre-porte fonctionnera.  
Support de la porte  
Figure 2  
Poulie  
Boulon d'arrêt  
du chariot  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
Écrous de  
5/16 de po-18  
Boulon hexagonal de  
Écrou de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
5/16 de po-18 x 7/8 de po  
Boulon hexagonal de  
5/16 de po-18 x 7/8 po  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1 po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
Couper cette extrémité  
Figure 3  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
Support  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
1. Assemblage des biellettes, Figure 4 :  
Écrous de  
5/16 de po-18  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Rondelles-frein  
de 5/16 de po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
Boulons de  
5/16 de po-  
18 x 7/8 de po  
Biellette  
courbée  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
Figure 4  
2. Méthodes de réglage, Figure 5 :  
– À la main, fermer complètement la porte, puis  
• Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les  
vis de réglage de la course sont situées sur le  
panneau du côté gauche, comme illustré à la page  
27. Suivre les méthodes de réglage détaillées  
ci-dessous.  
soulever la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit  
toucher le chariot, juste devant son trou de  
raccordement. Se reporter à « Chariot complètement  
fermé/positions de la biellette » dans l’illustration. Si la  
biellette arrive plus loin que le trou de raccordement,  
raccourcir la course de fermeture. Un tour complet de  
la vis de réglage correspond à 2 pouces (5 cm)  
de course.  
• Réglage de l'ouverture de la porte : diminuer la  
course d’ouverture  
Tourner la vis de réglage d'ouverture « UP » de 4  
tours en sens anti-horaire.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée au  
trou de raccordement du chariot avec le dernier axe de  
chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever  
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande  
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
légèrement la porte pour procéder au raccordement.  
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au  
plancher), puis soulever la biellette jusqu'au chariot.  
La biellette doit toucher le chariot juste derrière son  
trou de raccordement. Se reporter à « Chariot  
entièrement ouvert/positions de la biellette » dans  
l'illustration. Si la biellette est trop courte, diminuer la  
course d'ouverture. Un tour complet de la vis de  
réglage correspond à 2 pouces (5 cm) de course.  
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte, la  
porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme  
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à  
ce que la porte soit parallèle au sol.  
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré  
ci-dessous. Une légère inclinaison arrière causera une  
résistance inutile et/ou un fonctionnement saccadé lorsque  
la porte est ouverte ou fermée depuis la position  
entièrement ouverte.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de  
4 tours complets en sens horaire.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
Chariot intérieur  
Figure 5  
Chariot extérieur  
Biellette  
Poignée de déclenchement d'urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Porte inclinée vers l'arriére  
(Incorrecte)  
Porte ouverte  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Réglage des courses d’ouverture  
et de fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?  
• La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas  
involontairement lorsqu'elle est complètement fermée?  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur  
de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage  
de la course n'est requis à moins que le test d'inversion  
n'échoue (Se reporter à la 3e opération des réglages,  
page 29).  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à  
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures  
attentivement avant de procéder à la 2e opération des  
réglages. Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages.  
Faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte après  
chaque réglage.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-porte  
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et  
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15  
minutes avant de continuer.  
Boulon de protection du couvercle  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes  
déséquilibrées), elle remontera.  
2-4 po  
(5 cm-  
10 cm)  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais  
s'ouvre d'au moins 5 pieds (1,5 m) :  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de  
réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Panneau gauche  
Vis de réglage  
de course  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le  
boulon de protection du couvercle, garder une distance  
minimale de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et  
le boulon.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins  
5 pieds (1,5 m) :  
Régler la force d'ouverture « UP », comme indiqué dans  
la 2e opération des réglages.  
Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu'il  
n'y ait d'obstacles visibles qui la gênent :  
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter  
à la section « Dépannage » à la page 22.  
Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour  
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et  
que le chariot heurte le support de la poulie (page 4),  
essayer de rallonger le bras de la porte (page 25) et de  
diminuer la course de fermeture.  
Vérifier si la porte force : Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte. Si la porte est  
équilibrée et ne force pas, ajuster la force de fermeture.  
Se reporter à la 2e opération des réglages.  
Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle est  
complètement fermée :  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire.  
Un tour complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de  
course.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le  
panneau droit du moteur. Elles servent à régler la  
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la  
fermeture de la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à  
s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture. Les  
variations saisonnières peuvent modifier le fonctionnement  
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à  
un réglage.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser  
une porte qui force ou qui adhère.  
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de  
vis. Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser  
un tournevis pour régler la force.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur  
de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la  
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture  
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes  
déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1. Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course de fermeture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit remonter. L'inversion du mouvement de  
fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas  
l'inversion lorsqu'il s'agit d'un obstacle de 1-1/2 po  
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,  
page 29. S'il est difficile de retenir la porte ou si la  
porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE  
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens  
anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce  
que la porte remonte normalement. Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
Vis de réglage  
de la force  
Panneau Droit  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et  
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,  
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)  
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. Ne  
pas augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
pour fermer la porte.  
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
Antenne  
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)  
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa  
course d'ouverture, essayer de l'arrêter à la main. La  
porte doit s'arrêter. S'il est difficile de retenir la porte  
ou si la porte ne s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE  
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage  
dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages  
jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre  
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte.  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE DE LA FORCE  
Force  
d'Overture  
Force de  
Fermeture  
Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds  
(1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE  
(UP), en tournant la vis de réglage dans le sens  
horaire. Effectuer de petits réglages jusqu'à ce que la  
porte s'ouvre complètement. Au besoin, régler de  
nouveau la course d'ouverture (UP). Après chaque  
réglage, faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur  
de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche  
de 1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur  
le plancher, centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche l’obstacle.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n'est pas suffisante. Augmenter la course de fermeture  
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4  
de tour dans le sens anti-horaire.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,  
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux  
illustrations de la page 25.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po  
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,  
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force  
et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm) (ou 2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage  
ou après un soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un  
réglage de l'ouvre-porte.  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
®
Essai du Systéme Protector  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une  
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux  
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est  
mal aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po (15 cm)  
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en  
systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSSEMENT  
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou  
de MORT :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune  
obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)  
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal  
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait  
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension  
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever  
des couvercles.  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte  
remontera. Si l’obstacle interrompt le faisceau du  
détecteur, les lumières de l’ouvre-porte clignoteront  
pendant 5 secondes.  
Utilisation de votre ouvre-porte  
de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
télécommandes Security® et un système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le  
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le  
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la  
section Accessoires) : s’il est fourni avec votre  
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant  
usage. Se reporter à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est  
fermée, elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle  
se fermera.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la  
commande de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou  
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la  
fermeture soit complète. Si vous les relâchez trop tôt, la  
porte s'inversera.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le  
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2  
minutes ou permettront un éclairage constant lorsque la  
fonction Light de la commande murale de luxe sera activée.  
Des ampoules de 100 watts maximum doivent être utilisées.  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront  
également lorsqu’une personne franchira la porte de  
garage ouverte. Sur une commande murale de luxe, cette  
fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon  
suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton  
d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les  
lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour  
rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif  
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le  
bouton d’eclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que  
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande de  
porte mural  
Ouverture manuelle de la porte  
AVERTISSEMENT  
LA COMMANDE MURALE DE LUXE  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
Appuyer sur le bouton-poussoir  
éclairé pour ouvrir ou fermer la  
porte. Appuyer à nouveau pour  
inverser la porte durant le cycle  
Bouton-poussoir  
éclairé  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence à  
moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
Bouton  
d'éclairage  
de fermeture ou pour arrêter la  
LIGHT  
Bouton de  
verrouillage  
L
O
C
K
porte pendant son ouverture.  
Fonction d'éclairage  
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si  
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage  
demeurera allumé pendant 4-1/2 minutes. Appuyez à  
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt. L’intervalle  
de 4-1/2 minutes peut être changé à 1-1/2, 2-1/2 ou 3-1/2  
minutes comme suit : Enfoncer et tenir le bouton de  
blocage jusqu’à ce que l’éclairage clignote (environ 10  
secondes). Un seul clignotement indique que la minuterie  
est réglée à 1-1/2 minute. Répéter la procédure et  
l’éclairage clignotera deux fois, réglant ainsi la minuterie à  
2-1/2 minutes. Répéter à nouveau pour un intervalle de  
3-1/2 minutes, etc., jusqu’à un maximum de quatre  
clignotements pour 4-1/2 minutes.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :  
Chariot  
Dans la mesure du possible, la  
porte doit être complètement  
fermée. Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence vers  
le bas (de façon que la biellette  
de dégagement du chariot  
s’enclenche dans une position  
verticale) et lever la porte  
manuellement. La fonction de  
verrouillage empêche le chariot  
de se réenclencher  
automatiquement. Il sera alors  
possible d’ouvrir et de fermer la  
porte à la main autant de fois  
qu’on le désirera. Pour rattacher  
la porte à l’ouvre-porte, appuyer  
sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte.  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
(en position  
de dégagement  
manuel)  
Fonction de verrouillage  
La fonction de verrouillage est conçue de manière à  
empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de  
télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se  
fermera à partir de la commande de porte, de l’interrupteur  
à clé extérieur ou du système d’entrée sans clé en  
accessoire.  
N
O
TICE  
Position verrouillage  
(Position de dégagement  
manuel)  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. La lumière du bouton-poussoir  
clignotera aussi longtemps que la fonction de verrouillage  
sera en marche.  
Chariot  
POUR RÉENCLENCHER  
LE CHARIOT :  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de  
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. La lumière du  
bouton-poussoir cessera de clignoter. La fonction de  
verrouillage sera également neutralisée chaque fois que le  
bouton « learn » se trouvant sur le panneau de  
l'ouvre-porte sera actionné.  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage) de  
façon que la biellette de  
dégagement du chariot soit  
horizontale. Le chariot se  
réenclenchera lors de la  
prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Biellette  
de dégagement  
du chariot  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Fonctions supplémentaires lors de l’utilisation avec la  
télécommande à main trois fonctions  
(En bas et de retour)  
Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :  
On peut programmer la télécommande  
de manière à commander, non seulement  
la porte, mais aussi l’éclairage.  
Pour réenclencher  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir  
un petit bouton de la télécommande  
auquel on attribuera le contrôle de l’éclairage.  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage  
sur le panneau de commande de porte.  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de verrouillage de la commande de porte.  
4. Lorsque les lumières de l'ouvre-porte clignotent, relâcher  
tous les boutons.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE  
DE GARAGE  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’eventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE:  
Les conditions climatiques  
risquent de causer de petites  
COMMANDES DE FORCE  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
modifications dans le  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de  
la pile.  
9
9
1
1
fonctionnement de la porte qui  
devra alors être réglée, en  
particulier pendant la première  
année d’utilisation.  
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
La pile au lithium devrait durer  
pendant une période allant  
Ouvrir par  
cette extrémité  
pour ne  
COMMANDES DE COURSE  
jusqu’à 5 ans. Pour changer la  
Se reporter aux pages 27 et 28  
pour les réglages des courses  
d’ouverture et de fermeture et  
de la force. Seul un tournevis  
est requis. Suivre attentivement  
les instructions.  
pas fendre  
pile, ouvrir le boîtier comme  
le boîtier  
illustré en le soulevant à l’aide  
de la pince du pare-soleil ou de  
la lame d’un tournevis. Insérez  
les informations sur la compatibilité de la polarité de la pile  
à l’intérieur du couvercle de la télécommande ou sur le  
circuit imprimé électronique.  
Toujours effectuer l’essai du système d’inversion de  
sécurité (se reporter à la 3 opération de réglages,  
page 29) après avoir procédé à un réglage des courses  
ou de la force.  
e
Se débarrasser de la pile usagée convenablement.  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout  
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier  
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE  
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.  
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de  
force. (Se reporter aux pages 27 et 28)  
• Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires. (Se reporter à  
la 3e opération des réglages)  
Deux fois par année  
• Vérifier la tension de la chaîne. Dégager d'abord le  
chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin. (Se  
reporter à la page 11)  
Une fois par année  
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la  
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte de  
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de  
l’éclairage du moteur clignotent : Le détecteur  
inverseur de sécurité doit être raccordé et aligné  
correctement avant que l’ouvre-porte de garage  
n’entame la procédure de fermeture.  
Fil de sonnerie  
• Vérifier que les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter  
à la 10e étape de pose : Pose du Système Protector®.  
• Vérifier le diagnostic du voyant LED concernant les  
éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fiche  
diagnostique à la page suivante.  
« Learn »  
Bouton  
Voyant LED  
ou LED  
diagnostic  
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la  
porte :  
• Vérifier que votre commande murale de luxe ne  
clignote pas. Si elle clignote, désactiver le mode de  
verrouillage en suivant les instructions du passage  
consacré à l’Utilisation de la commande murale  
de luxe.  
Détecteur inverseur  
Cellule émettrice de détecteur inverseur  
(Témoin lumineux ambre)  
Cellule réceptrice de détecteur inverseur  
(Témoin lumineux vert )  
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les  
instructions de programmation. Se reporter au  
chapitre Programmation.  
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner  
votre porte, examiner le voyant LED de diagnostic et  
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur,  
puis se reporter à la fiche diagnostique à la page  
suivante.  
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :  
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de  
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand  
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se  
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la  
commande murale de luxe, Fonction d’éclairage.  
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :  
Après avoir procédé au réglage de la force ou des  
limites de course, répéter le contrôle de l’inversion de  
sécurité. Le besoin de procéder à des réglages  
occasionnels des limites de courses et de la force est  
normal. Les variations saisonnières en particulier  
peuvent altérer la course de la porte.  
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfle brièvement :  
• Vérifier d’abord si le chariot appuie contre le boulon  
d’arrêt.  
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la corde  
de déverrouillage d’urgence.  
• Vérifier manuellement que la porte est bien équilibrée  
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.  
• Se reporter à la 2e opération de réglage, Réglage de  
• Fermer la porte manuellement.  
la force.  
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou  
extérieur, ce qui relâche la tension.  
• Mettre le moteur en marche au moyen de la  
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot  
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le  
chariot se réengage avec la porte, tirer sur la corde de  
déverrouillage d’urgence pour le libérer.  
4. Après fermeture complète et après contact avec le  
sol, la porte inverse sa course sans raison  
apparente : Répéter le contrôle de l’inversion de  
sécurité après avoir procédé au réglage de la force ou  
des limites de course. Le besoin de procéder à des  
réglages occasionnels des limites de courses et de la  
force est normal. Les variations saisonnières en  
particulier peuvent altérer la course de la porte.  
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux tours  
complets à la vis de réglage de la course  
d’OUVERTURE dans le sens opposé à la flèche.  
• Se reporter à la 1ère opération de réglage, Réglage  
des courses d’OUVERTURE et de FERMETURE.  
Diminuer la course de fermeture en tournant les vis  
de réglage dans le sens horaire.  
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se  
trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail.  
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne  
pendra légèrement, ce qui est normal.)  
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les  
étapes ci-dessus.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fil de sonnerie  
Diagnostic situé  
sur le moteur  
Montage du  
détecteur inverseur  
Voyant LED  
ou LED de  
diagnostic  
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans votre  
ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant LED de  
diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant de faire une  
pause pour indiquer la découverte d’un problème potentiel.  
Consulter la fiche diagnostique ci-dessous.  
Bouton  
« Learn »  
Détecteur inverseur  
Fiche Diagnostique  
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs de sécurité, ou les deux,  
n’émet pas une lumière constante.  
1 ÉCLAIR  
Cassure du fil des  
détecteurs de sécurité  
(coupé ou déconnecté).  
• Inspecter les fils du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fil), corriger  
la polarité des branchements (fils noir/blanc inversés), les fils cassés ou débranchés ;  
remplacer / relier si nécessaire.  
OU  
• Déconnecter tous les fils de la plaque arrière du moteur.  
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fils des détecteurs à une  
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.  
2 ÉCLAIRS  
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fils raccourcis. Si le témoin  
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fixer la cellule de  
réception.  
Court-circuit du fil des  
détecteurs de sécurité ou  
inversion des fils  
noir/blanc.  
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fils des  
détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les  
détecteurs de sécurité.  
3 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.  
• Inspecter la commande de porte / les fils pour détecter un court-circuit (agrafe dans le  
fil)—remplacer si nécessaire.  
Court-circuit de la  
commande de porte ou  
du fil.  
• Déconnecter les fils au niveau de la commande de porte, toucher les fils l’un à l’autre.  
Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.  
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fils de la commande de porte  
du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide d’un  
câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fils de la commande  
de porte.  
4 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le  
témoin lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.  
Léger mésalignement des  
détecteurs de sécurité  
(témoin LED faible ou  
clignotant).  
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fixer les supports.  
• Vérifier que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.  
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est  
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfle brièvement = capteur de régime ;  
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).  
5 ÉCLAIRS  
Surchauffe du moteur ou  
éventuelle panne du capteur  
de régime. Débrancher pour  
le réarmer.  
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche, vérifier  
le code de diagnostic.  
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),  
remplacer le capteur de régime.  
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et essayer  
à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte logique.  
6 ÉCLAIRS  
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.  
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.  
Panne du circuit moteur.  
Remplacer la carte  
logique du récepteur.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fixe, le dispositif  
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera  
contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la  
télécommande émettrice à code fixe à contourner ce dispositif technique.  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE MURALE DE LUXE  
LI  
G
H
T
LO  
C
K
LO  
C
K
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
2. Tout en maintenant le bouton de la  
télécommande enfoncé, appuyer et  
tenir le bouton LIGHT de la  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
commande murale de luxe.  
LIGHT  
L
O
C
K
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
murale de luxe (les trois boutons  
sont enfoncés).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LIGHT  
L
O
C
K
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
*Télécommande à trois fonctions  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Tout autre bouton d’une  
télécommande Security® à trois fonctions ou d’une  
télécommande compacte  
peut être programmé pour  
faire fonctionner d’autres  
Pour désactiver toute télécommande non désirée, effacer  
d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton « learn » du  
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux  
learn s’éteigne (environ 6 secondes).  
Tous les codes précédents sont  
maintenant effacés. Reprogrammer  
chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire  
utiliser.  
ouvre-portes de garage  
Security®.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE MURALE DE LUXE  
LI  
G
H
T
LO  
C
K
1. Enfoncer et tenir le bouton  
« learn » sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes  
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à  
l’extérieur du garage.  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en maintenant le bouton  
ENTER enfoncé, appuyer et tenir le  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
bouton LIGHT de la commande  
murale de luxe.  
LIGHT  
L
O
C
K
3. Maintenir les deux boutons  
enfoncés tout en appuyant sur le  
bouton-poussoir de la commande  
murale de luxe (les trois boutons  
sont enfoncés).  
LIGHT  
L
O
C
K
Pour modifier un NIP connu, existant  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis  
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient  
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant  
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte  
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un  
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a  
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe  
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le  
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RÉPARATION  
Pièces d’assemblage du rail  
2
1
3
4
5
N° DE  
PIÈCE  
RÉF  
DÉSIGNATION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
41C5141-1 Chariot complet  
41A5665  
144C56  
41A5807  
12D598-1  
Maillon de raccord  
Rail complet  
Poulie de la chaîne  
Chaîne et câble  
Support en U  
NON ILLUSTRÉS  
Coussinets d’usure  
Attache du rail  
6
183A163  
41A145  
N° DE  
RÉF PIÈCE  
DÉSIGNATION  
Pièces pour la pose  
1
2
41A4884  
41A5076-2  
Commande murale de luxe  
Boîtier de télécommande à trois  
fonctions (sans circuit)  
Pile au lithium 3V 2032  
Pince de pare-soleil  
Couvercle du clavier de l’émetteur  
mural à code  
Couvercle du compartiment à pile de  
l’émetteur mural à code  
Pile de 9V  
Poignée et corde de déclenchement  
d’urgence  
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
3
1
4
3
4
5
10A20  
29B137  
31D431  
L
IG  
H
T
L
O
C
K
2
6
31B430  
5
7
8
10A2  
41A2828  
8
9
10  
11  
41A4494-1  
41A5047-2  
41A5047  
9
10  
7
6
Support de linteau avec axe de  
chape et fixation  
Support de porte avec axe de  
chape et fixation  
N
O
TICE  
12  
13  
14  
15  
178B35  
178B34  
12B776  
41A5034  
Biellette courbée  
Biellette droite  
Support de suspension  
Détecteur inverseur de sécurité  
(cellules réceptrice et émettrice) avec fil  
de sonnerie 3 pi à 2 conducteurs  
14  
12  
15  
11  
16  
13  
16  
41A5266-1  
Support de détecteur inverseur de  
sécurité  
NON ILLUSTRÉS  
Sac de fixations de montage et de pose  
(se reporter à la page 7)  
41A5258-9  
114A3114  
Manuel d'instructions  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
2
3
18  
17  
6
6
19  
4
7
7
15  
10  
11  
16  
5
8
9
13  
14  
Contact  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE  
FIN DE COURSE  
Fil brun  
D N  
Fil gris  
12  
U P  
Pignon  
menant  
Contact de milieu  
du course  
Contact  
(ouverture)  
Fil jaune  
N° DE  
PIÈCE  
N° DE  
F. PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
DÉSIGNATION  
1
2
41A5615  
Écarteur de chaîne  
12  
13  
41A5525-11 Couvercle  
41C4220A Pignon et engrenage  
41A2818  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin de  
courser  
Comprend : Rondelle de  
blocage, rondelle de butée, jonc  
d’arrêt, plaque de butée, goupille  
cylindrique (2), pignon menant et  
14  
15  
16  
17  
41D3452  
Interrupteur de fin de course  
41A2822-1 Coupelle d’interrupteur  
41C4398A Capteur de régime  
vis sans fin, pignon hélicoïdal avec  
flasque et graisse  
3
41A2817  
41B4245  
Vis sans fin/pignon menant avec  
graisse, goupille cylindrique (2)  
41A5483-2C Plaque logique du récepteur  
Comprend : Plaque logique,  
panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes, douille  
4
5
Cordon électrique  
41A5484-5 Panneau d’extrémité avec toutes  
les étiquettes  
18  
19  
41C5497  
41C5498  
Harnais de fils haute tension  
Harnais de fils basse tension  
6
7
4A1344  
108D67  
30B532  
12A373  
41A3150  
41D3058  
Douille d'ampoule  
Diffuseur  
41D178-1  
Panneau d'extrémité avec toutes  
les étiquettes  
8
Condensateur - 1/2HP  
Support de condensateur  
Bornier à vis  
NON ILLUSTRÉ  
9
41A2826  
41A2825  
Roulement d’arbre  
10  
11  
Sachet des fixations de  
l’ouvre-porte (comprend les vis  
non montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
Moteur de rechange universel et  
support, Comprend : Moteur, vis  
sans fin, support, roulement,  
capteur de régime  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
SECURITY® Télécommande à  
Déclenchement à clé d’urgence :  
139.18752  
139.18791  
trois fonctions :  
Nécessaire pour un garage SANS  
porte d'accès. Permet au propriétaire  
d'ouvrir la porte de garage  
Y compris pince de pare-soleil.  
manuellement à partir de l'extérieur en  
déconnectant le chariot.  
SECURITY® Télécommande  
139.18792  
139.18795  
139.18756  
Clé de verrouillage extérieur :  
compacte à trois fonctions :  
Pour ouvrir automatiquement la porte  
du garage de l’extérieur sans la  
télécommande.  
Avec bride pour fixer le porte-clé.  
SECURITY® Èmetteur mural à code :  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur en  
entrant un code sur le clavier. Peut  
également ajouter un code temporaire  
pour les visiteurs ou les préposés au  
service. Ce code programmable peut  
être limité à un nombre programmable  
d’heures ou d’entrées.  
139.18828  
139.18840  
Rallonge de rail de 8 (2,44 m) pieds :  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
(2,44 m) de s'ouvrir complètement.  
Rallonge de rail de 10 pieds (3,06 m) :  
Pour permettre à une porte de 10 pieds  
(3,06 m) de s'ouvrir complètement.  
139.18745  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile! Indique si la porte du  
garage est ouverte ou fermée. Peut  
surveiller jusqu’à 4 portes de garage  
avec des moniteurs supplémentaires.  
41A5281  
Supports de rallonge :  
(Disponible uniquement par  
l’entremise des Pièces et Service  
Sears)  
139.18777  
139.18765  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les  
domiciles qui comptent plusieurs portes  
de garage.  
(Facultatif) Pour la pose du détecteur  
inverseur de sécurité au mur ou au sol.  
139.18785  
Supports pour courbe serrée :  
(Pour portes articulées seulment)  
Pour remplacer les galets et les  
supports du haut de la porte dans le  
cas d’un garage à plafond bas.  
Commande d’éclairage :  
Permet d’allumer une lampe, un  
téléviseur ou un autre appareil à partir de  
la voiture avec l’ouvre-porte ou à partir de  
n’importe où dans la maison avec une  
autre télécommande.  
GARANTIE  
GARANTIE SEARS  
GARANTIE COMPLÈTE DE 1 AN SUR L’OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Pour une période de 1 an suivant la date de l’achat, Sears réparera cet Ouvre-Porte, sans frais, si les composants ou la construction de  
l’appareil sont défectueux.  
GARANTIE LIMITÉE DE 6 ANS SUR LE MOTEUR  
Après 1 an et pour une période de 6 ans, si le Moteur de l’Ouvre-Porte de Garage est défectueux, Sears fournira, sans frais, un Moteur de  
remplacement. Vous payez pour la main d’oeuvre.  
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ  
SEARS NE SERA PAS RESPONSABLE POUR LES PERTES OU LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES PERTES OU LES  
DÉPENSES ENGENDRÉES OU CAUSÉES PAR DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ DUES DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À  
L’UTILISATION DE CE PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages incidentels ou causés par  
ces incidents, donc les limitations et exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas nécessairement à vous.  
Cette garantie ne couvre pas les lampes électriques ou les pièces de rechange nécessaires, dues à l’abus ou à la négligence de l’utilisateur,  
et la négligence d’installer, d’ajuster et d’opérer l’Ouvre-Porte de Garage en accordance avec les instructions contenues dans le manuel  
d’utilisation.  
POUR SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AU CANADA.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et pouvez avoir d’autres droits qui varient de province à province.  
SEARS CANADA, INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faites-le réparer, à domicile ou à l’atelier!  
Téléphonez au:  
MD  
1-800-LE-FOYER  
(1-800-533-6937)  
24 heures par jour, 7 jours par semaine  
Pour la réparation des appareils électromémagers de grandes marques à votre  
domicile … peu importe le fabricant ou le détaillant!  
Pour connaître l’emplacement du Service des pièces et de l’entretien Sears le plus  
proche afin d’apporter à l’atelier des produits tels que des aspirateurs, tondeuses à  
gazon ou appareils électroniques.  
Pour connaître le numéro de téléphone du Service des pièces et de l’entretien Sears  
afin de commander les pièces de rechange, accessoires et manuels d’instructions  
requis pour effectuer vous-même les réparations.  
sears.ca  
Pour acheter ou demander des renseignements sur un contrat d’entretien Sears,  
téléphonez au:  
1-800-361-6665  
de 9 h à 23 h du lundi au vendredi (HNE), de 9 h à 16 h le samedi  
For service in English:  
1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663)  
sears.ca  
MD  
Centre du foyer  
® Registered Trademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.  
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.  
MD  
Marque déposée / MC Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co.  
114A3114  
© 2004 Sears, Roebuck and Co.  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Crate Amplifiers Stereo Amplifier FXT15 User Manual
Curtis Stereo System RCD847 User Manual
Curtis Thermometer C1922 User Manual
Dimplex Indoor Fireplace DFI23TRIMX User Manual
Dukane Power Supply 403 575 00 User Manual
Dukane Projector 8038A User Manual
Electro Voice Microphone 600EH User Manual
Electro Voice Portable Speaker PI94 User Manual
GE Ventilation Hood 30 User Manual
Gigabyte Network Router GN A16B User Manual