Craftsman Air Compressor 919167321 User Manual

Owner’s Manual  
Permanently Lubricated  
Tank Mounted  
AIR COMPRESSOR  
Model No.  
919.167321  
• Safety Guidelines  
• Assembly  
• Operation  
• Maintenance  
• Service and Adjustments  
Troubleshooting  
• Repair Parts  
CAUTION: Read the Safety Guidelines  
and All Instructions Carefully Before  
Operating.  
Sears, Roebuck and Co., H "Off"man Estates, IL 60179 U.S.A.  
A17883 Rev. 0 4/24/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATION CHART  
Model No.  
Running HP  
Bore  
919.167321  
2.0  
2.375"  
Stroke  
1.35"  
Voltage-Single Phase  
120V/60HZ/1PH  
Minimum Branch Circuit Requirement  
Fuse Type  
Air Tank Capacity  
15 amps  
Time Delay  
33  
Approx. Cut-In  
120  
Approx. Cut-out  
150  
SCFM @ 40 psig  
8.6  
SCFM @ 90 psig  
6.4  
*Tested per ISO 1217  
Refer to Glossary for abbreviation.  
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS  
This manual contains information that is important for you to know and under-  
stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING  
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the  
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.  
Indicates an  
imminently hazardous  
situation which, if not avoided, will  
result in death or serious injury.  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
which, if not avoided, may result in  
minor or moderate injury.  
Used without the  
safety alert symbol  
indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may  
result in property damage.  
Indicates a potentially  
hazardous situation  
which, if not avoided, could result in  
death or serious injury.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,  
drilling, and other construction activities contains  
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects  
or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:  
• lead from lead-based paints  
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products  
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber  
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this  
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well  
ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear  
OSHA/MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator  
when using such tools.  
When using air tools, basic safety precautions should always be followed  
to reduce the risk of personal injury.  
This product contains chemicals, known to the State of  
California to cause cancer, and birth defects or other  
reproductive harm. Wash hands after handling.  
Do not operate this unit until you read and  
understand this instruction manual for safety,  
operation and maintenance instructions.  
3 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
HAZARD  
RISK OF EXPLOSION OR FIRE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
It is normal for electrical contacts  
within the motor and pressure  
switch to spark.  
Always operate the compressor in a  
well ventilated area free of combus-  
tible materials, gasoline, or solvent  
vapors.  
If electrical sparks from compressor • If spraying flammable materials,  
come into contact with flammable  
vapors, they may ignite, causing fire  
or explosion.  
locate compressor at least 20 feet  
(6.1 m) away from spray area. An  
additional length of air hose may be  
required.  
Store flammable materials in a  
secure location away from com-  
pressor.  
Restricting any of the compressor  
ventilation openings will cause seri-  
ous overheating and could cause  
fire.  
Never place objects against or on  
top of compressor.  
Operate compressor in an open  
area at least 12" (30.5 cm) away  
from any wall or obstruction that  
would restrict the flow of fresh air to  
the ventilation openings.  
Operate compressor in a clean, dry  
well ventilated area. Do not operate  
unit indoors or in any confined area.  
Unattended operation of this prod-  
uct could result in personal injury  
or property damage. To reduce the  
risk of fire, do not allow the com-  
pressor to operate unattended.  
Always remain in attendance with  
the product when it is operating.  
Always turn "Off" and unplug unit  
when not in use.  
HAZARD  
RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
The compressed air directly from  
your compressor is not safe for  
breathing. The air stream may con-  
tain carbon monoxide, toxic vapors,  
or solid particles from the air tank.  
Breathing these contaminant's can  
cause serious injury or death.  
Air obtained directly from the com-  
pressor should never be used to  
supply air for human consumption.  
In order to use air produced by this  
compressor for breathing, suitable  
filters and in-line safety equipment  
must be properly installed. In-line  
filters and safety equipment used  
in conjunction with the compressor  
must be capable of treating air to all  
applicable local and federal codes  
prior to human consumption.  
A17883  
4 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sprayed materials such as paint,  
paint solvents, paint remover, insec-  
ticides, weed killers, may contain  
harmful vapors and poisons.  
Work in an area with good cross  
ventilation. Read and follow the  
safety instructions provided on the  
label or safety data sheets for the  
materials you are spraying. Always  
use certified safety equipment:  
OSHA/MSHA/NIOSH respiratory  
protection designed for use with  
your specific application.  
HAZARD  
RISK OF BURSTING  
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded  
(for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section VIII,  
Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years. To find  
your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and Industries  
in the government section of a phone book .  
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a  
violent air tank explosion:  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Failure to properly drain condensed  
water from air tank, causing rust  
and thinning of the steel air tank.  
Drain air tank daily or after each  
use. If air tank develops a leak,  
replace it immediately with a  
new air tank or replace the entire  
compressor.  
Modifications or attempted repairs  
to the air tank.  
Never drill into, weld, or make any  
modifications to the air tank or its  
attachments. Never attempt to  
repair a damaged or leaking air  
tank. Replace with a new air tank.  
Unauthorized modifications to  
the safety valve or any other  
components which control air tank  
pressure.  
The air tank is designed to  
withstand specific operating  
pressures. Never make adjustments  
or parts substitutions to alter the  
factory set operating pressures.  
Attachments & accessories:  
Exceeding the pressure rating of  
air tools, spray guns, air operated  
accessories, tires, and other  
inflatables can cause them to  
explode or fly apart, and could  
result in serious injury.  
Follow the equipment  
manufacturers recommendation  
and never exceed the maximum  
allowable pressure rating of  
attachments. Never use compressor  
to inflate small low pressure objects  
such as children’s toys, footballs,  
basketballs, etc.  
5 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Your air compressor is powered by  
electricity. Like any other electrically  
powered device, If it is not used  
properly it may cause electric  
shock.  
Never operate the compressor  
outdoors when it is raining or in wet  
conditions.  
Never operate compressor with  
protective covers removed or  
damaged.  
Repairs attempted by unqualified  
personnel can result in serious  
injury or death by electrocution.  
Any electrical wiring or repairs  
required on this product should be  
performed by authorized service  
center personnel in accordance with  
national and local electrical codes.  
Electrical Grounding: Failure to  
provide adequate grounding to  
this product could result in serious  
injury or death from electrocution.  
Refer to "Grounding Instructions"  
paragraph in the "Installation"  
section.  
Make certain that the electrical  
circuit to which the compressor  
is connected provides proper  
electrical grounding, correct voltage  
and adequate fuse protection.  
HAZARD  
RISK FROM FLYING OBJECTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
The compressed air stream can  
cause soft tissue damage to  
exposed skin and can propel dirt,  
chips, loose particles, and small  
objects at high speed, resulting in  
property damage or personal injury.  
Always wear certified safety equip-  
ment: ANSI Z87.1 eye protection  
(CAN/CSA Z94.3) with side shields  
when using the compressor.  
Never point any nozzle or sprayer  
toward any part of the body or at  
other people or animals.  
Always turn the compressor "Off"  
and bleed pressure from the air  
hose and air tank before attempt-  
ing maintenance, attaching tools or  
accessories.  
A17883  
6 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HAZARD  
RISK OF HOT SURFACES  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Touching exposed metal such as  
the compressor head, engine head,  
engine exhaust or outlet tubes, can  
result in serious burns.  
Never touch any exposed metal  
parts on compressor during or  
immediately after operation.  
Compressor will remain hot for  
several minutes after operation.  
Do not reach around protective  
shrouds or attempt maintenance  
until unit has been allowed to cool.  
HAZARD  
RISK FROM MOVING PARTS  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Moving parts such as the pulley, fly- • Never operate the compressor with  
wheel, and belt can cause serious  
injury if they come into contact with  
you or your clothing.  
guards or covers which are dam-  
aged or removed.  
Keep your hair, clothing, and gloves  
away from moving parts. Loose  
clothes, jewelry, or long hair can be  
caught in moving parts.  
Air vents may cover moving parts  
and should be avoided as well.  
Attempting to operate compressor  
with damaged or missing parts or  
attempting to repair compressor  
with protective shrouds removed  
can expose you to moving parts  
and can result in serious injury.  
Any repairs required on this product  
should be performed by authorized  
service center personnel.  
7 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A17883  
HAZARD  
RISK OF UNSAFE OPERATION  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Unsafe operation of your air com-  
pressor could lead to serious injury  
or death to you or others.  
Review and understand all instruc-  
tions and warnings in this manual.  
Become familiar with the operation  
and controls of the air compressor.  
Keep operating area clear of all per-  
sons, pets, and obstacles.  
Keep children away from the air  
compressor at all times.  
Do not operate the product when  
fatigued or under the influence of  
alcohol or drugs. Stay alert at all  
times.  
Never defeat the safety features of  
this product.  
Equip area of operation with a fire  
extinguisher.  
Do not operate machine with miss-  
ing, broken, or unauthorized parts.  
HAZARD  
RISK OF FALLING  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
A portable compressor can fall  
from a table, workbench, or roof  
causing damage to the compres-  
sor and could result in serious  
injury or death to the operator.  
Always operate compressor in a  
stable secure position to prevent  
accidental movement of the unit.  
Never operate compressor on a  
roof or other elevated position.  
Use additional air hose to reach  
high locations.  
HAZARD  
RISK FROM NOISE  
WHAT CAN HAPPEN  
HOW TO PREVENT IT  
Under some conditions and dura-  
tion of use, noise from this product  
may contribute to hearing loss.  
Always wear certified safety equip-  
ment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing  
protection.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
FOR FUTURE USE  
A17883  
8 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSSARY  
continue to use your accessory. When  
Become familiar with these terms  
before operating the unit.  
CFM: Cubic feet per minute.  
the tank pressure drops to a certain  
low level the motor will restart auto-  
matically. The low pressure at which  
the motor automatically restarts is  
called "cut-in" pressure.  
SCFM: Standard cubic feet per min-  
ute; a unit of measure of air delivery.  
PSIG: Pounds per square inch gauge;  
a unit of measure of pressure.  
Code Certification: Products that  
bear one or more of the following  
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have  
been evaluated by OSHA certified  
independent safety laboratories and  
meet the applicable Underwriters  
Laboratories Standards for Safety.  
Cut-In Pressure: While the motor is  
Off, air tank pressure drops as you  
Cut-Out Pressure: When an air com-  
pressor is turned on and begins to  
run, air pressure in the air tank begins  
to build. It builds to a certain high  
pressure before the motor automati-  
cally shuts Off, protecting your air tank  
from pressure higher than its capacity.  
The high pressure at which the motor  
shuts Off is called "cut-out" pressure.  
Branch Circuit: Circuit carrying elec-  
tricity from electrical panel to outlet.  
ACCESSORIES  
This unit is capable of powering the following accessories. The accessories are  
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears  
stores.  
Accessories  
Refer to the selection chart located on  
the unit to select the tools this unit is  
capable of powering.  
In Line Filter  
Tire Air Chuck  
Quick Connector Sets  
(various sizes)  
The use of any  
other accessory  
not recommended for use with  
this tool could be hazardous. Use  
only accessories rated equal to  
or higher than the rating of the air  
compressor.  
Air Pressure Regulators  
Oil Fog Lubricators  
Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in  
various lengths  
DUTY CYCLE  
This air compressor pump is capable  
of running continuously. However, to  
prolong the life of your air compressor,  
it is recommended that a 50%-75%  
average duty cycle be maintained;  
that is, the air compressor pump  
should not run more than 30-45  
minutes in any given hour.  
9 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Unpacking  
1. Remove unit from carton and discard all packaging.  
INSTALLATION  
2. Make sure the outlet being used  
HOW TO SET UP YOUR UNIT  
Location of the Air Compressor  
has the same configuration as the  
grounded plug. DO NOT USE AN  
ADAPTER. See illustration.  
Locate the air compressor in a  
clean, dry and well ventilated  
area.  
The air compressor should be  
Plug  
Grounded  
Outlets  
located at least 12" (30.5 cm)  
away from the wall or other  
obstructions that will interfere  
with the flow of air.  
The air compressor pump and  
Grounding Pin  
shroud are designed to allow for  
proper cooling. The ventilation  
openings on the compressor are  
necessary to maintain proper  
operating temperature. Do not  
place rags or other containers on  
or near these openings.  
3. Inspect the plug and cord before  
each use. Do not use if there are  
signs of damage.  
4. If these grounding instructions are  
not completely understood, or if in  
doubt as to whether the compres-  
sor is properly grounded, have the  
installation checked by a qualified  
electrician.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
Risk of Electrical  
Shock. In the event  
of a short circuit, grounding reduces  
the risk of shock by providing an  
escape wire for the electric current.  
This air compressor must be  
properly grounded.  
Risk of Electrical  
Shock. IMPROPER  
GROUNDING CAN RESULT IN  
ELECTRICAL SHOCK.  
Do not modify the plug provided. If  
it does not fit the available outlet, a  
correct outlet should be installed by  
a qualified electrician.  
Repairs to the cord set or plug  
MUST be made by a qualified  
electrician.  
The portable air compressor is  
equipped with a cord having a  
grounding wire with an appropriate  
grounding plug (see following  
illustrations).  
1. The cord set and plug with this  
unit contains a grounding pin.  
This plug MUST be used with a  
grounded outlet.  
IMPORTANT: The outlet being used  
must be installed and grounded in  
accordance with all local codes and  
ordinances.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extension Cords  
Voltage and Circuit Protection  
Refer to the specification chart for the  
voltage and minimum branch circuit  
requirements.  
Using extension cords is not recom-  
mended. The use of extension cords  
will cause voltage to drop resulting in  
power loss to the motor and overheat-  
ing.  
Risk of Opertion.  
Certain air  
compressors can be operated on  
a 15 amp circuit if the following  
conditions are met.  
Instead of using an extension cord,  
increase the working reach of the  
air hose by attaching another length  
of hose to its end. Attach additional  
lengths of hose as needed.  
If an extension cord must be used, be  
sure it is:  
1. Voltage supply to circuit must  
comply with the National  
Electrical Code.  
2. Circuit is not used to supply any  
a 3-wire extension cord that has a  
3-blade grounding plug, and a 3-  
slot receptacle that will accept the  
plug on the product  
other electrical needs.  
3. Extension cords comply with  
specifications.  
4. Circuit is equipped with a 15 amp  
circuit breaker or 15 amp time  
delay fuse. NOTE: If compressor  
is connected to a circuit protected  
by fuses, use only time delay  
fuses. Time delay fuses should be  
marked "D" in Canada and "T" in  
the US.  
in good condition  
no longer than 50 feet  
14 gauge (AWG) or larger. (Wire  
size increases as gauge number  
decreases. 12 AWG and 10 AWG  
may also be used. DO NOT USE  
16 OR 18 AWG.)  
If any of the above conditions cannot  
be met, or if operation of the compres-  
sor repeatedly causes interruption  
of the power, it may be necessary to  
operate it from a 20 amp circuit. It is  
not necessary to change the cord set.  
11 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Know Your Air Compressor  
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING  
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with  
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future  
reference.  
Tank Pressure Gauge  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
Pressure  
Switch  
On/Auto/Off  
Switch  
Regulator  
Safety Valve  
Regulator: Controls the air pressure  
shown on the outlet pressure gauge.  
Turn regulator knob clockwise to  
increase pressure and counterclock-  
wise to decrease pressure.  
Cooling System (not shown): This  
compressor contains an advanced  
design cooling system. At the heart of  
this cooling system is an engineered  
fan. It is perfectly normal for this fan  
to blow air through the vent holes  
in large amounts. You know that the  
cooling system is working when air is  
being expelled.  
Air Compressor Pump (not shown):  
Compresses air into the air tank.  
Working air is not available until the  
compressor has raised the air tank  
pressure above that required at the air  
outlet.  
Description of Operation  
Become familiar with these controls  
before operating the unit.  
On/Auto/Off Lever: Place this switch  
in the "On/Auto" position to provide  
automatic power to the pressure  
switch and "Off" to remove power at  
the end of each use.  
Pressure Switch (not shown): The  
pressure switch automatically starts  
the motor when the air tank pressure  
drops below the factory set "cut-in"  
pressure. It stops the motor when the  
air tank pressure reaches the factory  
set "cut-out" pressure.  
Safety Valve: If the pressure switch  
does not shut "Off" the air compres-  
sor at its "cut-out" pressure setting,  
the safety valve will protect against  
high pressure by "popping out" at its  
factory set pressure (slightly higher  
than the pressure switch "cut-out"  
setting).  
Tank Pressure Gauge: The tank  
pressure gauge indicates the reserve  
air pressure in the tank.  
Outlet Pressure Gauge: The outlet  
pressure gauge indicates the air pres-  
sure available at the outlet side of the  
regulator. This pressure is controlled  
by the regulator and is always less  
than or equal to the tank pressure.  
Drain Valve:  
The drain valve  
is located at  
Drain  
the base of the  
Valve  
air tank and is  
used to drain  
condensation at the end of each use.  
A17883  
12 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check Valve: When the air  
HOW TO USE YOUR UNIT  
How to Stop:  
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".  
compressor is operating, the check  
valve is "open", allowing compressed  
air to enter the air tank. When the  
air compressor reaches "cut-out"  
pressure, the check valve "closes",  
allowing air pressure to remain inside  
the air tank.  
Before Starting  
Do not operate this  
unit until you read  
and understand this instruction  
manual for safety, operation and  
maintenance instructions.  
Break-in Procedure  
Risk of Unsafe  
Operation. Serious  
damage may result if the following  
break-in instructions are not closely  
followed.  
Check Valve  
This procedure is required before the  
air compressor is put into service and  
when the check valve or a complete  
compressor pump has been replaced.  
1. Make sure the On/Auto/Off lever  
is in the "Off" position.  
2. Plug the power cord into the  
correct branch circuit receptacle.  
(Refer to Voltage and Circuit  
Protection paragraph in the  
Installation section of this  
manual.)  
3. Open the drain valve (counter-  
clockwise) fully to permit air to  
escape and prevent air pressure  
build up in the air tank during the  
break-in period.  
Pressure Release Valve: The  
pressure release valve located on  
the side of the pressure switch, is  
designed to automatically release  
compressed air from the compressor  
head and the outlet tube when the  
air compressor reaches "cut-out"  
pressure or is shut "Off". The pressure  
release valve allows the motor to  
restart freely. When the motor stops  
running, air will be heard escaping  
from this valve for a few seconds.  
No air should be heard leaking when  
the motor is running or after the unit  
reaches "cut-out" pressure.  
4. Move the On/Auto/Off lever  
to "On/Auto" position. The  
compressor will start.  
5. Run the compressor for 15  
minutes. Make sure the drain  
valve is open and there is minimal  
air pressure build-up in tank.  
6. After 15 minutes, close the drain  
valve by turning clockwise. The  
air receiver will fill to "cut-out"  
pressure and the motor will stop.  
The compressor is now ready for use.  
Pressure  
Release  
Valve  
Motor Overload Protector (not  
shown): The motor has an automatic  
reset thermal overload protector. If the  
motor overheats for any reason, the  
overload protector will shut "Off" the  
motor. The motor must be allowed  
to cool down before restarting. The  
compressor will automatically restart  
after the motor cools.  
Before Each Start-Up:  
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".  
2. Pull the regulator knob out and  
turn counterclockwise to set the  
outlet pressure to zero.  
3. Attach hose and accessories.  
13 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Risk of unsafe  
How to Start:  
operation. Firmly  
1. Set the On/Auto/Off lever to "On/  
Auto" and allow tank pressure to  
build. Motor will stop when tank  
pressure reaches "cut-out" pres-  
sure.  
grasp air hose in hand when  
installing or disconnecting to  
prevent hose whip.  
Risk of unsafe  
operation. Do not  
use damaged or worn accessories.  
2. Pull the regulator knob out and  
turn clockwise to increase pres-  
sure. When the desired pressure  
is reached push knob in to lock in  
place.  
NOTE: The hose or accessory will  
require a quick connect plug if the air  
outlet is equipped with a quick con-  
nect socket.  
If any unusual  
noise or vibration  
is noticed, stop the compressor  
immediately and have it checked by  
a trained service technician.  
Risk of Bursting.  
Too much air  
pressure causes a hazardous risk of  
bursting. Check the manufacturer’s  
maximum pressure rating for air  
tools and accessories. The regulator  
outlet pressure must never exceed  
the maximum pressure rating.  
The compressor is ready for use.  
Risk of unsafe  
operation.  
Compressed air from the unit may  
contain water condensation and  
oil mist. Do not spray unfiltered air  
at an item that could be damaged  
by moisture. Some air tools and  
accessories may require filtered  
air. Read the instructions for the air  
tools and accessories.  
A17883  
14 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
Customer Responsibilities  
Daily  
or after  
each  
use  
Before  
each  
use  
Every  
100  
hours  
Yearly  
Check Safety Valve  
Drain Tank  
Air Filter  
1
Air compressor pump intake  
and exhaust valves  
1- more frequent in dusty or humid conditions  
Unit cycles  
drain. Use ANSI Z87.1 eye protection  
(CAN/CSA Z94.3) when draining as  
debris can be kicked up into face.  
Use ear protection (ANSI S12.6  
(S3.19) hearing protection) as air  
flow noise is loud when draining.  
automatically when  
power is on. When performing  
maintenance, you may be exposed  
to voltage sources, compressed air,  
or moving parts. Personal injuries  
can occur. Before performing any  
maintenance or repair, disconnect  
power source from the compressor  
and bleed "Off" all air pressure.  
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".  
2. Pull the regulator knob out and  
turn counterclockwise to set the  
outlet pressure to zero.  
3. Remove the air tool or accessory.  
4. Pull ring on safety valve allowing  
air to bleed from the tank until  
tank pressure is approximately 20  
psi. Release safety valve ring.  
5. Drain water from air tank by  
opening drain valve on bottom of  
tank.  
NOTE: See Operation section for the  
location of controls.  
To Check Safety Valve  
Risk of Bursting.  
If the safety valve  
does not work properly, over-  
pressurization may occur, causing  
air tank rupture or an explosion.  
Risk of Bursting.  
Water will condense  
in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank  
causing a risk of air tank rupture.  
Risk from Flying  
Objects. Always  
wear certified safety equipment:  
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA  
Z94.3) with side shields  
1. Before starting compressor, pull  
the ring on the safety valve to  
make sure that the safety valve  
operates freely. If the valve  
Risk of Property  
Damage. Drain  
water from air tank may contain oil  
and rust which can cause stains.  
is stuck or does not operate  
smoothly, it must be replaced with  
the same type of valve.  
6. After the water has been drained,  
close the drain valve. The air  
compressor can now be stored.  
NOTE: If drain valve is plugged,  
release all air pressure. The valve  
can then be removed, cleaned, the  
reinstalled.  
To Drain Tank  
Risk of Unsafe  
Operation. Risk  
from noise. Air tanks contain high  
pressure air. Keep face and other  
body parts away from outlet of  
15 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A dirty air filter will not allow the  
compressor to operate at full  
capacity. Keep the air filter clean at  
all times.  
Air Filter Inspection and  
Replacement  
Hot surfaces.  
Risk of burn.  
Compressor heads are exposed  
when filter cover is removed.  
1. Remove the air filter and make  
sure it is clean.  
IMPORTANT: Do not operate the  
compressor with the air filter  
removed.  
2. If dirty, rinse air filter with warm  
water and squeeze dry.  
Air Filter  
3. Replace air filter.  
4. Replace filter cover.  
Allow compressor to cool prior to  
servicing.  
NOTE: If the air filter is extremely  
dirty it will need to be replaced. Refer  
to the "Repair Parts" for the correct  
part number.  
Keep the air filter  
clean at all times.  
Do not operate the air compressor  
with the air filter removed.  
Air Compressor Pump Intake  
and Exhaust Valves  
Once a year have a Trained Service  
Technician check the air compressor  
pump intake and exhaust valves.  
A17883  
16 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE  
PERFORMED BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.  
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when  
power is on. When servicing, you may be exposed to  
voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit  
unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of  
pressure, and allow the air compressor to cool.  
To Replace or Clean Check  
Valve  
1. Release all air pressure from air  
tank. See "To Drain Tank" in the  
Maintenance section.  
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off"  
and unplug unit.  
3. Using an adjustable wrench,  
loosen outlet tube nut at air tank  
and pump. Carefully move outlet  
tube away from check valve.  
Screwdriver  
In open  
position  
nothing is  
visible.  
In closed position  
disc is visible.  
7. Clean or replace the check  
valve. A solvent, such as paint or  
varnish remover can be used to  
clean the check valve.  
8. Apply sealant to the check valve  
threads. Reinstall the check valve  
(turn clockwise).  
Nut  
Outlet Tube  
Pressure  
Relief  
Tube  
Check  
Valve  
9. Replace the pressure release  
tube. Tighten nuts.  
Nut  
10. Replace the outlet tube and  
tighten nuts.  
11. Perform the Break-in Procedure.  
See "Break-in Procedure" in the  
Operation section.  
4. Using an adjustable wrench,  
loosen pressure relief tube nut  
at air tank and pressure switch.  
Carefully move pressure relief  
tube away from check valve.  
5. Unscrew the check valve (turn  
counterclockwise) using a 7/8"  
open end wrench. Note the  
orientation for reassembly.  
6. Using a screwdriver, carefully  
push the valve disc up and  
down. NOTE: The valve disc  
should move freely up and down  
on a spring which holds the valve  
disc in the closed position; if  
not the check valve needs to be  
cleaned or replaced.  
To Replace Regulator  
1. Release all air pressure from air  
tank. See "To Drain Tank" in the  
Maintenance section.  
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off"  
and unplug unit.  
3. Remove the outlet pressure  
gauge and quick connect (if  
equipped) from the regulator.  
17 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Arrow indicates flow of air.  
Make sure it is pointing in the  
direction of air flow.  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
7. Reapply pipe sealant to outlet  
pressure gauge and quick  
connect.  
Quick  
Connect  
Regulator  
Regulator  
4. Remove the regulator.  
5. Apply pipe sealant tape to the  
nipple.  
Arrow  
8. Reassemble outlet pressure  
gauge and quick connect. Orient  
outlet pressure gauge to read  
correctly. Tighten quick connect  
with wrench.  
Niple  
6. Assemble the regulator and  
orient as shown.  
Regulator  
STORAGE  
Risk of Bursting.  
Water will condense  
in the air tank. If not drained, water  
will corrode and weaken the air tank  
causing a risk of air tank rupture.  
Before you store the air compressor,  
make sure you do the following:  
1. Review the Maintenance section  
on the preceding pages and per-  
form scheduled maintenance as  
necessary.  
7. After the water has been drained,  
close drain valve by turning clock-  
wise.  
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off"  
and unplug unit.  
3. Turn the regulator counterclock-  
wise and set the outlet pressure to  
zero.  
4. Remove the air tool or accessory.  
5. Pull ring on safety valve allowing  
air to bleed from the tank until  
tank pressure is approximately 20  
psi. Release safety valve ring.  
6. Drain water from air tank by open-  
ing drain valve on bottom of tank.  
NOTE: If drain valve is plugged,  
release all air pressure. The valve  
can then be removed, cleaned, then  
reinstalled.  
8. Protect the electrical cord and air  
hose from damage (such as being  
stepped on or run over). Wind  
them loosely around the com-  
pressor handle.  
9. Store the air compressor in a  
clean and dry location.  
A17883  
18 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Risk of Unsafer Operation. Performing repairs may  
expose voltage sources, moving parts, or compressed  
air sources. Personal injury may occur. Before servicing: Unplug or  
disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure,  
and allow the air compressor to cool.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure switch does not  
shut "Off" motor when  
compressor reaches  
"cut-out" pressure.  
Move On/Auto/Off lever to  
the "Off" position, if the unit  
does not shut "Off"  
contact a Trained Service  
Technician.  
Excessive tank  
pressure - safety  
valve pops "Off".  
Pressure switch "cut-out"  
too high.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks at  
fittings.  
Tube fittings are not tight  
enough.  
Tighten fittings where air  
can be heard escaping.  
Check fittings with soapy  
water solution. Do Not  
Overtighten.  
Check valve seat damaged.  
A defective check valve  
results in a constant air leak  
at the pressure release valve  
when there is pressure in the  
tank and the compressor is  
shut "Off". Replace check  
valve. Refer to the "To  
Air leaks at or  
inside check  
valve.  
Replace or Clean Check  
Valve" in the "Service and  
Adjustment" section.  
Defective pressure switch  
release valve.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks at  
pressure switch  
release valve.  
Air leaks in air  
tank or at air  
tank welds.  
Defective air tank.  
Air tank must be replaced.  
Do not repair the leak.  
Risk of  
Bursting.  
Do not drill into, weld or  
otherwise modify air tank  
or it will weaken. The tank  
can rupture or explode.  
Contact a Trained Service  
Technician.  
Air leaks  
between head  
and valve plate.  
Leaking seal.  
19 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Pressure reading  
on the regulated  
pressure gauge  
drops when an  
accessory is  
used.  
It is normal for "some"  
pressure drop to occur.  
If there is an excessive  
amount of pressure drop  
when the accessory is used,  
adjust the regulator following  
the instructions in the  
"Description of Operation"  
paragraph in the Operation  
Section.  
NOTE: Adjust the regulated  
pressure under flow  
conditions (while accessory is  
being used).  
Operate safety valve  
manually by pulling on ring.  
If valve still leaks, it should  
be replaced.  
Possible defect in safety  
valve.  
Knocking Noise.  
Defective check valve.  
Remove and clean, or  
replace.  
Prolonged excessive use of  
air.  
Decrease amount of air  
usage.  
Compressor is  
not supplying  
enough air  
Compressor is not large  
enough for air requirement.  
Check the accessory air  
requirement. If it is higher  
than the SCFM or pressure  
supplied by your air  
to operate  
accessories.  
compressor, you need a  
larger compressor.  
Hole in hose.  
Check and replace if  
required.  
Check valve restricted.  
Remove and clean, or  
replace.  
Air leaks.  
Tighten fittings.  
Restricted air intake filter.  
Clean or replace air intake  
filter. Do not operate the  
air compressor with the  
filter removed. Refer to the  
"Air Filter" paragraph in the  
Maintenance section.  
Regulator knob  
has continuous  
air leak.  
Damaged regulator.  
Replace.  
A17883  
20 - ENG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
CAUSE  
Damaged regulator.  
CORRECTION  
Replace.  
Regulator will  
not shut "Off"  
air outlet.  
Motor will not  
run.  
Motor overload protection  
switch has tripped.  
Let motor cool "Off"  
and overload switch will  
automatically reset.  
Tank pressure exceeds  
pressure switch "cut-in"  
pressure.  
Motor will start automatically  
when tank pressure drops  
below "cut-in" pressure of  
pressure switch.  
Extension cord is wrong  
length or gauge.  
Check for proper gauge wire  
and cord length.  
Check valve stuck open.  
Remove and clean, or  
replace.  
Loose electrical connections. Check wiring connection  
inside pressure switch and  
terminal box area.  
Possible defective motor or  
starting capacitor.  
Have checked by a Trained  
Service Technician.  
Paint spray on internal motor  
parts.  
Have checked by a Trained  
Service Technician. Do not  
operate the compressor in  
the paint spray area. See  
flammable vapor warning.  
Pressure release valve on  
pressure switch has not  
unloaded head pressure.  
Bleed the line by pushing the  
lever on the pressure switch  
to the "Off" position; if the  
valve does not open, replace  
switch.  
Fuse blown, circuit breaker  
tripped.  
1. Check fuse box for blown  
fuse and replace as  
necessary. Reset circuit  
breaker. Do not use a fuse  
or circuit breaker with  
higher rating than that  
specified for your particular  
branch circuit.  
2. Check for proper fuse. You  
should use a time delay  
fuse.  
3. Check for low voltage  
conditions and/or proper  
extension cord.  
4. Disconnect the other  
electrical appliances from  
circuit or operate the  
compressor on its own  
branch circuit.  
21 - ENG  
A17883  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENIDO  
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-32  
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
ENSAMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35  
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-38  
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39  
SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41  
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43-45  
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
LISTA DE PARTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-25  
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . .contratapa  
GARANTÍA  
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO  
Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro  
del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará  
sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME® para coordi-  
nar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para que lo  
cambien.  
Si esta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se  
aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.  
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros dere-  
chos que varían de un estado a otro.  
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, H "Off"man Estates, IL 60179  
A17883  
26 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUADRO DE ESPECIFICACIONES  
Modelo Nº  
919.167321  
Potencia de trabajo  
Diámetro interior  
Carrera  
2,0  
2,375 pulg. (60,4 mm)  
1,35 pulg. (34,3 mm)  
Voltaje-corriente manofásica  
Circuito mínimo requerido  
Tipo de fusible  
120V/60hz/1PH  
15A  
Acción retardada  
Capacidad de aire en el tanque  
Presión de corte de entrada  
Presión de corte de salida  
SCFM a 40 PSIG  
33 Galones (124,9 litros)  
120 PSIG  
150 PSIG  
8,6 Calibre de libras por pulgada cuadrada  
6,4 Calibre de libras por pulgada cuadrada  
SCFM a 90 PSIG  
*Probado según la norma ISO 1217  
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.  
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD  
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta  
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN DE  
PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los  
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.  
Indica una situación de  
riesgo inminente, que si  
Indica una situación  
potencialmente  
no se evita, causará la muerte o lesiones peligrosa, que si no se evita, puede causar  
serias. lesiones menores o moderadas.  
Indica una  
situación  
Usado sin el símbolo  
de seguridad de  
alerta indica una situación potencialmente  
riesgosa la que, si no se evita, podría  
causar daños en la propiedad.  
potencialmente riesgosa, que si no se  
evita, podría causar la muerte o lesiones  
serias.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y  
realizar otras actividades de construcción contienen productos  
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer,  
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos  
productos químicos son:  
el plomo de las pinturas de base plomo  
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,  
el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.  
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se  
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos:  
trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siem-  
pre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH  
cuando use este tipo de herramientas.  
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precau-  
ciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.  
Este producto contiene sustancias químicas, reconocidas por  
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de  
nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.  
La operación o el mantenimiento inadecuados de  
este producto podrían ocasionar lesiones serias y  
daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e  
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.  
A17883  
27 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Es normal que los contactos eléctricos  
dentro del motor y el interruptor de  
presión produzcan chispas.  
Opere siempre el compresor en un  
área bien ventilada libre de materiales  
combustibles, gasolina o vapores de  
solventes.  
Si las chispas eléctricas del com-  
Si se pulverizan materiales inflamables,  
ubique el compresor al menos a 6,1 m  
(20 pies) del área de pulverización. Se  
puede necesitar manguera adicional.  
Guarde los materiales inflamables en  
lugar seguro lejos del compresor.  
presor entran en contacto con vapores  
inflamables, pueden encenderse, pro-  
vocando un incendio o una explosión.  
Restringir cualquiera de las aberturas  
de ventilación del compresor puede  
producir un sobrecalentamiento grave  
y podría provocar un incendio.  
Nunca coloque objetos contra o sobre  
el compresor.  
Opere el compresor en un lugar abi-  
erto con una distancia de al menos  
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u  
obstrucción que pudiera restringir el  
flujo de aire fresco a las aberturas de  
ventilación.  
Opere el compresor en un área limpia,  
seca y bien ventilada. No opere la  
unidad dentro de la casa o en un área  
muy cerrada.  
El funcionamiento sin atención de este  
producto podría provocar lesiones per-  
sonales o daños a la propiedad. Para  
disminuir el riesgo de incendio, no  
permita que el compresor funcione sin  
que alguien lo controle.  
Permanezca siempre controlando el  
producto cuando está en funciona-  
miento.  
Siempre apague y desenchufe la uni-  
dad cuando no esté en uso.  
PELIGRO  
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
El aire comprimido que sale de su  
compresor no es seguro para respi-  
rarlo. El flujo de aire puede contener  
monóxido de carbono, vapores tóxicos  
o partículas sólidas del tanque de aire.  
Respirar estos contaminantes puede  
provocar lesiones graves o la muerte.  
El aire que se obtiene directamente  
del compresor no se debe usar nunca  
para consumo humano. Para poder  
utilizar el aire producido por este  
compresor para respirar, se deben  
instalar correctamente filtros y equipos  
en línea adecuados. Los filtros y los  
equipos de seguridad en línea que se  
usan junto con el compresor deben  
ser capaces de tratar el aire según  
todos los códigos locales y federales  
antes de que sea consumido por seres  
humanos.  
A17883  
28 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los materiales pulverizados como pin-  
tura, solventes para pinturas, remove-  
dor de pintura, insecticidas y herbici-  
das pueden contener vapores dañinos  
y venenos.  
Trabaje en un área con buena venti-  
lación cruzada. Lea y siga las instruc-  
ciones de seguridad que se proveen  
en la etiqueta o en la ficha técnica  
de los materiales que está utilizando.  
Utilice siempre equipo de seguridad  
certificado: protección respiratoria  
aprobada por NIOSH/OSHA y diseña-  
da para usar para los fines que usted  
requiere.  
PELIGRO  
RIESGO DE EXPLOSIÓN  
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede  
tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas)  
de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los recipientes de  
presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al inspector de recipientes  
de presión de su estado, busque en la División Trabajo e Industrias de la sección guber-  
namental de la guía telefónica para obtener ayuda.  
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provo-  
car una explosión violenta del tanque:  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
No drenar correctamente el agua  
condensada del tanque de aire, que  
provoca óxido y adelgazamiento del  
tanque de aire de acero.  
Drene el tanque diariamente o luego  
de cada uso. Si un tanque de aire  
presenta una pérdida, reemplácelo  
inmediatamente con un tanque nuevo  
o reemplace todo el compresor.  
Modificaciones o intento de reparación  
del tanque de aire.  
Nunca perfore, suelde o haga ninguna  
modificación al tanque de aire o a sus  
elementos. Nunca intente reparar un  
tanque de aire dañado o con pérdidas.  
Reemplácelo con un tanque de aire  
nuevo.  
Las modificaciones no autorizadas de  
la válvula de seguridad o cualquier otro  
componente que controle la presión  
del tanque.  
El tanque está diseñado para soportar  
determinadas presiones de operación.  
Nunca realice ajustes ni sustituya  
piezas para cambiar las presiones de  
operación fijadas en la fábrica.  
Elementos y accesorios:  
Exceder las indicaciones de presión  
para las herramientas neumáticas, las  
pistolas pulverizadoras, los accesorios  
neumáticos, los neumáticos y otros  
artículos inflables puede hacer que  
exploten o revienten, y puede provocar  
lesiones graves.  
Siga la recomendación del fabricante  
del equipo y nunca exceda el nivel  
máximo de presión aceptable para los  
elementos. Nunca utilice el compresor  
para inflar objetos pequeños de baja  
presión, tales como juguetes de niños,  
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.  
A17883  
29 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Su compresor de aire funciona con  
electricidad. Como cualquier otro  
mecanismo que funciona con electric-  
idad, si no se lo utiliza correctamente  
puede provocar descargas eléctricas.  
Nunca haga funcionar el compresor al  
aire libre cuando está lloviendo o en  
condiciones de humedad.  
Nunca haga funcionar el compresor  
sin las cubiertas de protección o si  
están dañadas.  
Que personal no calificado intente  
realizar reparaciones puede provocar  
lesiones graves o muerte por electro-  
cución.  
Cualquier cableado eléctrico o las  
reparaciones requeridas para este  
producto deben ser realizadas por  
un Centro de servicio de un centro de  
mantenimiento autorizado de acuerdo  
con los códigos eléctricos nacionales  
y locales.  
Puesta a tierra: La no colocación de  
la puesta a tierra adecuada para este  
producto puede provocar lesiones  
graves o muerte por electrocución.  
"Consulte las Instrucciones de  
Asegúrese de que el circuito eléctrico  
al que se conecta el compresor sumi-  
nistre la conexión a tierra adecuada, el  
voltaje adecuado y el fusible de pro-  
tección adecuado.  
Conexión a tierra" en "Instalación".  
PELIGRO  
RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Utilice siempre equipo de seguridad  
certificado: anteojos de seguridad  
ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3) con pro-  
tección lateral al usar el compresor.  
Nunca apunte ninguna boquilla ni pul-  
verizador a ninguna parte del cuerpo o  
a otras personas o animales.  
Apague siempre el compresor y drene  
la presión de la manguera de aire y del  
tanque de aire antes de intentar hacer  
mantenimiento, conectar herramientas  
o accesorios.  
La corriente de aire comprimido  
puede provocar lesiones en los  
tejidos blandos de la piel expuesta  
y puede impulsar suciedad, astillas,  
partículas sueltas y objetos peque-  
ños a gran velocidad, que pueden  
producir daños en la propiedad y  
lesiones personales.  
PELIGRO  
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Tocar metal expuesto como el cabezal  
del compresor, el cabezal del motor,  
el escape del motor, o los tubos de  
salida puede provocar quemaduras  
graves.  
Nunca toque ninguna parte metálica  
expuesta del compresor durante o  
inmediatamente después de su fun-  
cionamiento. El compresor continu-  
ará caliente durante varios minutos  
después de su funcionamiento.  
No toque las cubiertas protectoras ni  
intente realizar mantenimiento hasta  
que la unidad se haya enfriado.  
A17883  
30 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO POR PIEZAS MÓVILES  
CÓMO EVITARLO  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
Las piezas móviles como la polea, el  
volante y la correa pueden provocar  
lesiones graves si entran en contacto  
con usted o con sus ropas.  
Nunca haga funcionar el compresor  
sin los protectores o cubiertas o si los  
mismos están dañados.  
Mantenga el cabello, la ropa y los  
guantes alejados de las piezas en  
movimiento. Las ropas holgadas, las  
joyas o el cabello largo pueden quedar  
atrapados en las piezas móviles.  
Los orificios de ventilación pueden  
cubrir piezas en movimiento, por lo  
que también se deben evitar.  
Intentar hacer funcionar el compresor  
con partes dañadas o faltantes, o  
intentar reparar el compresor sin las  
cubiertas protectoras puede exponerlo  
a piezas móviles lo que puede provo-  
car lesiones graves.  
Cualquier reparación requerida por  
este producto debe ser realizada por  
un centro de servicio de un centro de  
servicio autorizado.  
PELIGRO  
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
La operación insegura de su com-  
presor de aire podría producir lesiones  
graves o la muerte, a usted mismo o a  
otras personas.  
Revise y comprenda todas las instruc-  
ciones y advertencias de este manual.  
Familiarícese con la operación y los  
controles del compresor de aire.  
Mantenga el área de operaciones libre  
de personas, mascotas y obstáculos.  
Mantenga a los niños alejados del  
compresor de aire en todo momento.  
No opere el producto cuando esté  
cansado o bajo la influencia de alcohol  
o drogas. Manténgase alerta en todo  
momento.  
Nunca anule las características de  
seguridad de este producto.  
Equipe el área de operaciones con  
un extintor de incendios.  
No opere la máquina si faltan pie-  
zas, si éstas están rotas o si no  
son las autorizadas.  
A17883  
31 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGRO  
RIESGO DE CAÍDAS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
Un compresor portátil se puede caer  
de una mesa, banco o techo, provo-  
cando daños al compresor y puede  
producir lesiones graves o la muerte  
del operador.  
Opere siempre el compresor en una  
posición estable y segura para evitar  
que la unidad se mueva accidental-  
mente. Nunca opere el compresor  
sobre un techo u otra ubicación  
elevada. Utilice una manguera de aire  
adicional para alcanzar las ubicaciones  
elevadas.  
PELIGRO  
RIESGO POR RUIDOS  
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?  
CÓMO EVITARLO  
En determinadas condiciones y según  
el período de uso, el ruido provocado  
por este producto puede originar pér-  
dida de audición.  
Utilice siempre equipo de seguridad  
certificado: protección auditiva ANSI  
S12.6 (S3.19).  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
PARA FUTURAS CONSULTAS  
A17883  
32 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GLOSARIO  
Familiarícese con los siguientes términos,  
antes de operar la unidad:  
Presión mínima de corte: Cuando el motor  
está apagado, la presión del tanque de aire  
baja a medida que usted continúa usando  
su accesorio. Cuando la presión del tanque  
baja al valor fijado en fábrica como punto  
bajo, el motor volverá a arrancar automáti-  
camente. La presión baja a la cual el motor  
arranca automáticamente, se llama presión  
"mínima de corte".  
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos  
por minuto.  
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)  
Pies cúbicos estándar por minuto; una uni-  
dad de medida que permite medir la canti-  
dad de entrega de aire.  
PSIG: (Pound per square inch) Libras por  
pulgada cuadrada.  
Presión máxima de corte: Cuando un  
compresor de aire se enciende y comienza  
a funcionar, la presión de aire en el tanque  
comienza a aumentar. Aumenta hasta un  
valor de presión alto fijado en fábrica  
antes de que el motor automáticamente se  
apague protegiendo a su tanque de aire de  
presiones más altas que su capacidad. La  
presión alta a la cual el motor se apaga se  
llama presión "máxima de corte".  
Código de certificación: Los productos  
que usan una o más de las siguientes mar-  
cas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evalua-  
dos por OSHA, laboratorios independientes  
certificados en seguridad, y reúnen los  
estándares suscriptos por los laboratorios  
dedicados a la certificación de la seguridad.  
Ramal: Circuito eléctrico que transporta  
electricidad desde el panel de control hasta  
el tomacorriente.  
ACCESORIOS  
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios.  
Estos se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y man-  
uales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.  
Accesorios  
Refiérase al grafico de selección ubicado  
sobre la unidad, para elegir el tipo de her-  
ramienta que esta unidad es capaz de  
hacer funcionar.  
Filtro de intercalar  
Boquilla para inflar cubiertas.  
Juego de conexión rápida  
(varias medidas)  
El uso de  
accesorios no  
recomendados para utilizar con esta  
herramienta puede resultar peligroso. Use  
solamente accesorios con una capacidad  
nominal igual o superior a la de la  
compresor de aire.  
Reguladores de presión de aire.  
Lubricadores para niebla de aceite.  
Manguera de aire:  
1/4 pulg., 3/8 pulg. o 1/2 pulg. DI. en distintas  
longitudes.  
CICLO DE SERVICIO  
que oscile entre el 50% y el 75%; ello  
significa que la bomba compresora no  
debería trabajar más de 30 a 45 minutos  
por hora.  
Esta bomba compresora de aire es  
capaz de funcionar continuamente, sin  
embargo para prolongar la vida útil de  
su compresor de aire se recomienda  
mantener un ciclo promedio de servicio  
A17883  
33 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLAJE  
Desempaque  
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.  
INSTALACIÓN  
2. Asegúrese que el tomacorriente tenga  
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD  
Ubicación del compresor de aire  
la misma configuración que el enchufe  
de conexión a tierra. NO UTILICE UN  
ADAPTADOR. Vea la figura.  
Ubicar el compresor de aire en un  
lugar limpio, seco y bien ventilado.  
El compresor de aire debe colocarse  
alejado por lo menos 12 pulg.  
(30,5 cm) de las paredes o de  
cualquier otra obstrucción que  
interfiera con el flujo de aire.  
Enchufe  
Toma-  
corrientes  
conectados  
a tierra  
La bomba del compresor de aire y  
su casco han sido diseñados para  
permitir un enfriamiento adecuado.  
Las aberturas de ventilación del  
compresor son necesarias para el  
mantenimiento de una temperatura  
adecuada de funcionamiento. No  
coloque trapos o contenedores,  
encima, ni en las proximidades de  
dichas aberturas.  
Espiga de conexión a tierra  
3. Inspeccione el enchufe y su cordón  
antes de cada uso. No lo use si existi-  
eran signos de daños.  
4. Si las instrucciones de conexión a tierra  
no fueran completamente compren-  
didas, o si se estuviera ante la duda  
acerca de que el compresor estuviese  
adecuadamente conectado a tierra,  
haga verificar la instalación por un  
electricista competente.  
INSTRUCCIONES PARA  
CONECTAR A TIERRA  
Riesgo de choque  
eléctrico. LA CONEXIÓN  
INADECUADA A TIERRA PUEDE  
CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.  
Riesgo de choque  
eléctrico. Ante  
la eventualidad de un cortocircuito, la  
conexión a tierra reduce el riesgo de  
electrocución proveyendo un conductor  
de escape para la corriente eléctrica.  
Este compresor de aire debe estar  
adecuadamente conectado a tierra.  
No modifique el enchufe provisto. Si no  
penetrara en el tomacorriente disponible,  
un electricista calificado debe instalar  
uno apropiado.  
La reparación del cable o del enchufe  
DEBE hacerla un electricista calificado.  
El compresor portátil de aire está equi-  
pado con un cable con un conductor y un  
enchufe adecuado para conexión a tierra  
(vea las siguientes ilustraciones).  
1. El cable de esta unidad tiene un  
enchufe de 3 espigas para conexión  
a tierra que DEBE enchufarse en un  
tomacorriente conectado a tierra.  
IMPORTANTE: El tomacorriente que que  
se use debe estar conectado a tierra con-  
forme a todos los códigos y ordenanzas  
locales.  
A17883  
34 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cables de extensión eléctrica  
No se recomienda la utilización de cables  
de extensión eléctrica. El uso de cables  
de extensión eléctrica originará una  
caída de tensión, lo que determinará una  
pérdida de potencia del motor así como  
su recalentamiento. En lugar de utilizar un  
cable de extensión eléctrica, incremente el  
alcance de la manguera de aire dentro de  
la zona de trabajo, añadiéndole otro tramos  
de manguera a su extremo. Conecte  
los tramos adicionales de manguera de  
acuerdo a su necesidad.  
Protección del voltaje y del circuito  
Refiérase a la cartilla de voltajes para  
determinar los requisitos mínimos que el  
ramal del circuito requiere.  
Riesgo de  
Operación  
Insegura. Ciertos compresores de  
aire pueden operearse en un circuito  
de 15 A, siempre que se cumplan las  
siguientes condiciones:  
1. Que el voltaje suministrado al ramal  
cumpla con el código eléctrico nacio-  
nal.  
2. Que el circuito no sea utilizado para  
alimentar ninguna otra necesidad  
eléctrica.  
Si debe utilizarse una extensión cable,  
asegúrese de que:  
Tenga 3 conductores, tenga un  
enchufe de conexión a tierra  
de 3 espigas, y que tenga un  
tomarcorriente que acepte el enchufe  
de la unidad.  
3. Que los cables de extensión cumplan  
con las especificaciones.  
4. Que el circuito cuente con un disyun-  
tor de 15 amperios o un fusible de  
acción retardada de 15 amperios.  
NOTA: Si el compresor está conecta-  
do a un circuito protegido por fusibles,  
use sólo fusibles de acción retardada.  
Los fusibles de acción retardada  
deben estar marcados con la letra "D"  
en Canadá y "T" en EE.UU.  
Si cualquiera de las condiciones enumera-  
das no pudiese cumplirse, o si el funcio-  
namiento del compresor causara interrup-  
ciones reiteradas en el suministro eléctrico,  
podría ser necesario operarlo en un circuito  
de 20 amperios. Para ello no será necesa-  
rio cambiar su cable de limentación.  
Esté en buenas condiciones.  
No sea más de 15,2 m (50 pies) de  
largo.  
Sea calibre 14 (AWG) o mayor.  
(La capacidad de los cables se  
incrementa a medida que su número  
ordinal decrece. También pueden  
usarse calibres 12 y 10 AWG. NO  
USE 16 NI 18 AWG).  
A17883  
35 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Conozca su compresor de aire  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse  
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para ref-  
erencias futuras.  
Tank Pressure Gauge  
Outlet  
Pressure  
Gauge  
Pressure  
Switch  
On/Auto/  
"Off" Switch  
Regulator  
Safety Valve  
Descripción de operaciones  
Sistema de enfriamiento (no mostrado):  
Este compresor contiene un sistema de  
enfriamiento de avanzada. El núcleo de  
este sistema de enfriamiento contiene un  
ventilador diseñado especialmente. Es  
normal que este ventilador sople grandes  
cantidades de aire por los orificios de  
ventilación. Usted sabrá que el sistema  
de enfriamiento funciona adecuadamente  
cuando perciba que sale aire.  
Bomba de compresión del aire (no  
mostrada): Comprime el aire dentro del  
tanque. El aire de trabajo no se encuentra  
disponible hasta que el compresor haya  
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel  
de presión por encima del requerido para  
la salida del aire.  
Familiarícese con estos controles antes de  
operar la unidad.  
Interruptor Encendido Apagado: Para  
que el interruptor de presión se energice  
automáticamente, coloque el interruptor en  
y en para desenergizarlo al final de cada  
uso.  
Interruptor de presión (no mostrado): El  
interruptor de presión permite el arranque  
automático del motor cuando la presión del  
tanque disminuye a la presión de arranque  
regulada en fábrica. El motor se detendrá  
cuando la presión del tanque alcance la  
"presión de corte" regulada en fábrica.  
Válvula de seguridad: Si el interruptor  
de presión dejara de cortar el suministro  
de presión del compresor conforme a  
los valores prefijados para la "presión de  
corte", la válvula de seguridad protegerá  
contra la presión elevada, "abriéndose" a la  
presión prefijada (ligeramente superior a la  
"presión de corte".  
Manómetro de la presión del tanque:  
El manómetro que controla la presión del  
tanque indica la reserva de presión del  
tanque de aire.  
Manómetro para controlar la presión de  
salida. Este manómetro indicará la presión  
de aire disponible a la salida del regulador.  
Esta presión está controlada por el regu-  
lador y siempre es menor o igual que la  
presión del tanque.  
Válvula de  
drenaje: La  
válvula de  
Válvula de  
drenaje se  
drenaje  
encuentra  
ubicada en la  
base del  
tanque de aire y se usa para drenar la  
condensación al fin de cada uso  
Válvula de retención: Cuando el com-  
presor de aire se encuentra funcionando,  
la válvula de retención está "abierta", per-  
mitiendo la entrada del aire comprimido al  
tanque de aire. Cuando el nivel de presión  
del tanque alcanza la "presión de corte", la  
válvula de retención "se cierra", reteniendo  
la presión del aire dentro del tanque.  
Regulador: Controla la presión de aire  
indicada en la salida del medidor de pre-  
sión. Gire la perilla del regulador en el  
sentido del reloj para aumentar la presión y  
contra el sentido del reloj para reducirla.  
A17883  
36 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimiento para el asentamiento  
Riesgo de  
Operación  
Insegura. Si no se siguen  
detalladamente las instrucciones para el  
asentamiento se pueden causar daños  
serios.  
Check Valve  
Este procedimiento es necesario antes de  
poner en servicio al compresor de aire, y  
cuando la válvula reguladora o la bomba  
completa del compresor haya sido reem-  
plazada.  
Válvula aliviadora de presión: La válvula  
aliviadora de presión se encuentra  
ubicada en el costado del interruptor de  
presión; ha sido diseñada para liberar  
automáticamente el aire comprimido de  
la cabeza compresora y el tubo de salida,  
cuando el compresor de aire alcanza  
la presión de "corte" o es apagado. La  
válvula aliviadora de presión permite el  
arranque libre del motor. Cuando el motor  
se detiene, debería escucharse el escape  
del aire a través de dicha válvula durante  
unos segundos. No debe escucharse  
escape alguno mientras el motor está en  
marcha, ni pérdidas continuas una vez  
que se alcanzó la presión "de corte".  
1. Cerciórese que el interruptor esté  
apagado en "Off".  
2. Enchufe el cable de alimentación en  
el tomacorriente del ramal del cir-  
cuito correcto. (Referirse al párrafo  
"Protección del voltaje y del circuito"  
en la sección Instalación de este  
manual).  
3. Abrir por completo (contra el sentido  
del reloj) para dejar escapar aire y evi-  
tar que la presión del tanque aumente  
durante el periodo de asentamiento.  
4. Mueva el interruptor a la posición de  
encendido "On". El compresor se  
pondrá en marcha.  
5. Haga funcionar el compresor durante  
15 minutos. Asegúrese de que la  
válvula de drenaje esté abierta y que  
la presión de aire acumulado en el  
tanque sea mínima.  
6. Después de 15 minutos, cerrar la vál-  
vula de drenaje girándola en el sentido  
del reloj. El tanque de aire se llenará  
hasta alcanzar la presión de corte y el  
motor se detendrá.  
Pressure  
Release  
Valve  
Ahora el compresor está listo para usarse.  
Protector de sobrecalentamiento del  
motor (no mostrado): El motor tiene un  
reposicionado automático para la pro-  
tección térmica. Si por cualquier razón  
el motor se recalentara, el protector por  
sobrecalentamiento lo detendrá. El motor  
deberá dejarse enfriar antes de volver a  
ponerlo en marcha. El compresor arrancará  
automáticamente luego que el motor se  
enfríe.  
Antes de cada puesta en marcha:  
1. Apague colocando el interruptor  
en "Off".  
2. Para calibrar la presión de salida a  
cero, jale la perilla del regulador y  
gírela en sentido antihorario.  
3. Conecte la manguera y accesorios.  
Riesgo de  
operación  
insegura. Sostenga la manguera  
firmemente con las manos al instalarla  
o desconectarla para evitar la  
desconexión repentina de la manguera.  
CÓMO UTILIZAR SU UNIDAD  
Cómo detenerla:  
1. Apague colocando el interruptor en  
"Off".  
Riesgo de  
operación  
insegura. No utilice los accesorios  
dañados o usados.  
Antes de poner en marcha  
No opere esta  
unidad hasta  
que haya leído y comprendido este  
manual de instrucciones de seguridad,  
operación y mantenimiento.  
NOTA: Tanto la manguera como los  
accesorios requerirán un enchufe de con-  
exión rápida si la salida del aire está equi-  
pada con un acople de conexión rápida.  
A17883  
37 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riesgo de  
Explosión.  
Cómo poner en marcha:  
1. Coloque el interruptor en la posición de  
encendido "On" y deje que se incre-  
mente la presión del tanque. El motor se  
detendrá una vez alcanzado el valor de  
presión "de corte" del tanque.  
Demasiada presión de aire podrá ser la  
causa de riesgo de explosión. Verifique  
los valores de máxima presión dados  
por el fabricante de las herramientas  
neumáticas y los accesorios. La  
presión de salida del regulador jamás  
debe exceder los valores de máxima  
presión especificados.  
2. Para aumentar la presión, jale la perilla  
y gírela en el sentido del reloj y cuando  
alcance la presión deseada, presione la  
perilla para fijarla en posición.  
Riesgo de  
operación  
Si observa algún  
ruido o vibración  
insegura. El aire comprimido de la  
unidad puede contener condensación  
de agua y emanación de aceite. No  
pulverice aire no filtrado sobre un  
artículo que podría dañarse con la  
humedad. Algunos dispositivos o  
herramientas neumáticas pueden  
requerir aire filtrado. Lea las  
instrucciones del dispositivo o la  
herramienta neumática.  
inusuales, apague el compresor y contacte  
a un técnico calificado en servicio.  
Ahora el compresor está listo para usarse.  
MANTENIMIENTO  
Responsabilidades del cliente  
Antes  
de cada  
uso  
Cada  
100  
horas  
Diariamente  
o luego de  
cada uso  
Anualmente  
Verifique la válvula de seguridad  
Drenaje del tanque  
Filtro de aire  
1
Válvulas de entrada y escape de  
la bomba del compresor de aire  
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.  
La unidad  
Cómo verificar la válvula de  
seguridad  
arranca  
automáticamente cuando está  
Riesgo de  
Explosión. Si  
la válvula de seguridad no trabaja  
adecuadamente, ello podrá determinar la  
sobrepresión del tanque, creando el riesgo  
de su ruptura o explosión.  
conectada. Al hacer el mantenimiento  
puede quedar expuesto a fuentes de  
voltaje, de aire comprimido o a piezas  
movibles que pueden causar lesiones  
personales. Antes de intentar hacerle  
cualquier mantenimiento, desconecte  
el compresor del suministro eléctrico y  
drénele toda la presión de aire.  
Riesgo de objetos  
despedidos. Utilice  
siempre equipo de seguridad certificado:  
anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/  
CSA Z94.3) con protección lateral.  
NOTA: Vea en la sección Operación la  
ubicación de los controles.  
A17883  
38 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Antes de poner en marcha el motor,  
tire del anillo de la válvula de seguri-  
dad para confirmar que opera libre-  
mente. Si la válvula quedase trabada o  
no trabajara suavemente, debe reem-  
plazarse por el mismo tipo de válvula.  
Filtro de Aire Inspección y  
reemplazo  
Superficies  
calientes. Riesgo  
de quemaduras. Las cabezas del  
compresor están expuestas cuando se  
retira la cubierta del filtro. Deje enfriar  
al compresor antes de darle servicio.  
Mantenga limpio  
el filtro de aire en  
todo momento. No opere el compresor  
sin su filtro de aire.  
Cómo drenar el tanque  
Riesgo de  
operación  
insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques  
de aire contienen aire de alta presión.  
Mantenga la cara y otras partes del  
cuerpo lejos de la salida del drenaje.  
Utiliceanteojos de seguridad ANSI  
Z87.1(CAN/CSA Z94.3), ya que al drenar  
se pueden desprender residuos hacia  
la cara. Utilice protección auditiva ANSI  
S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de  
aire es alto durante el drenaje.  
Un filtro de aire sucio no permitirá que  
el compresor opere a plena capacidad.  
Mantenga el filtro de aire limpio en todo  
momento.  
1. Extraiga el retén del filtro de aire.  
1. Apague colocando el interruptor  
en "Off".  
2. Tire de la perilla del regulador y gire en  
sentido contrario a las agujas de reloj  
para establecer la salida de presión en  
cero.  
Filtro de  
aire  
3. Desinstale la herramienta neumática o  
el accesorio.  
4. Tire del aro de la válvula de seguridad  
dejando purgar el aire del tanque hasta  
que este reduzca su presión aproxima-  
damente a 20 PSI. Suelte el aro de la  
válvula de seguridad.  
5. Drene el agua contenida en el tanque  
de aire, abriendo la válvula de drenaje  
ubicada en la base del tanque.  
2. Retire el filtro de aire y asegúrese de  
que esté limpio.  
IMPORTANTE: No opere el compresor sin  
el filtro de aire.  
3. Si está sucio enjuague el filtro de aire  
con agua tibia y exprímalo hasta que  
seque.  
4. Reponga el filtro de aire y su retén.  
NOTA: Si el filtro de aire está sumamente  
sucio necesitará ser reemplazado.  
Consulte la sección "Repuestos" para  
obtener el número correcto de la pieza.  
Riesgo de  
Explosión. Dentro  
del tanque se producirá condensación de  
agua. Si no drena, el agua lo corroerá y  
debilitará causando un riesgo de ruptura  
del tanque de aire.  
Riesgo de daño a la  
propiedad. Drene el  
agua del tanque de aire puede contener  
aceite y óxido, lo que puede provocar  
manchas.  
Válvulas de entrada y escape de la  
bomba del compresor de aire  
Una vez al año haga que un Técnico  
Capacitado de Servicio inspeccione las  
válvulas de entrada y escape de la bomba  
del compresor de aire.  
6. Una vez drenada el agua, cierre la vál-  
vula de drenaje. Ahora puede guardar  
el compresor de aire.  
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese  
obstruida, elimine toda la presión de aire.  
Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.  
A17883  
39 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y AJUSTES  
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE  
MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.  
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca  
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el  
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire  
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar  
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que  
el compresor se enfríe.  
6. Usando un destornillador, empuje  
con cuidado el disco de la válvula  
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El  
disco de la válvula debe moverse  
libremente hacia arriba y hacia abajo  
sobre un resorte que detiene el disco  
de la válvula en la posición cerrada.  
Si no lo hace, la válvula de retención  
necesita ser limpiada o reemplazada.  
Para reemplazar o limpiar la válvula  
retención  
1. Libere toda la presión del tanque de  
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"  
en la sección "Mantenimiento".  
2. Apagar la unidad colocando el  
interruptor en On/Auto/Off en "Off".  
3. Utilizando una llave regulable, afloje la  
tuerca de salida del tubo del tanque  
de aire y la bomba. Retire cuida-  
dosamente la tubería de salida de la  
válvula de retención.  
Destornillador  
Tubo de  
Tuerca  
En posición  
abierta nada  
es visible  
salida  
Válvula  
Tubo aliviador  
regula-  
de presión  
dora  
En posición cerrada  
el disco es visible  
Tuerca  
7. Limpie o reemplace la válvula de  
retención. Un solvente, tal como un  
removedor de pintura o de barniz  
puede usarse para limpiar la válvula  
de retención.  
8. Aplique sellador a las roscas de la  
válvula de retención. Vuelva a  
instalar la válvula de retención (gire a  
la derecha).  
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de  
presión. Ajuste las tuercas.  
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y  
ajuste las tuercas.  
4. Utilizando una llave regulable, afloje el  
tubo aliviador de presión del tanque  
de aire y el interruptor de  
presión . Retire cuidadosamente la  
tubería de alivio de presión de la  
válvula de retención.  
5. Desenrosque la válvula de retención  
girándola hacia la izquierda usando  
una llave de boca de 7/8 pulg.  
(22 mm). Tome nota de la orientación  
para volverla a ensamblar.  
11. Ejecute el procedimiento de puesta  
en marcha. Vea "Procedimiento de  
Puesta en Marcha" en la sección  
Operación.  
A17883  
40 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de  
Para reemplazar el regulador  
acuerdo a lo mostrado.  
1. Libere toda la presión del aire del  
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en  
la sección "Mantenimiento".  
2. Apagar la unidad colocando el  
interruptor en On/Auto/Off en "Off".  
3. Usando una llave de tuercas  
ajustable retire el medidor de salida  
de presión y la conexióN rápida del  
regulador (si la tiene).  
Regulador  
4. Extraiga el regulador.  
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo  
del aire. Asegúrese que esté apuntando a  
la dirección en la que fluye el aire.  
Medidor  
de salida  
de presión  
Regulador  
Conector  
rápido  
Regulador  
Flecha  
5. Aplique cinta selladora de cañerías  
sobre el niple del tubo vertical.  
7. Reaplique sellador de cañerías al  
manómetro de presión externa y a la  
conexión rápida.  
8. Rearme el manómetro de presión de  
salida y el conector rápido. Oriente  
el manómetro de salida para permitir  
su lectura correctamente. Ajuste las  
conexiones con a llave.  
Niple  
A17883  
41 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALMACENAJE  
Antes de guardar su compresor de aire,  
Riesgo de  
Explosión. El agua  
asegúrese de hacer lo siguiente:  
1. Revise la sección Mantenimiento de  
las páginas precedentes y ejecute el  
mantenimiento programado de acu-  
erdo a la necesidad.  
se condensa dentro del tanque de aire.  
Si no se drena, lo corroerá debilitando la  
paredes del tanque de aire, originando  
un riesgo de ruptura de sus paredes.  
2. Apague la unidad colocando el inter-  
ruptor en posición "Off" y desenchúfe-  
la.  
3. Gire el regulador en sentido antihorario  
y fije la presión de salida en cero.  
4. Extraiga la herramienta neumática o el  
accesorio.  
5. Tire del anillo de la válvula de  
seguridad permitiendo el purgado del  
aire del tanque hasta que la presión  
del mismo llegue aproximadamente a  
20 PSI. Suelte el anillo de la válvula de  
seguridad.  
7. Cerrar la válvula de drenaje después  
de drenar toda el agua.  
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese  
obstruida, libere toda la presión de aire.  
Luego puede sacarla, limpiarla y reinstalarla.  
8. Proteja el cable eléctrico y las  
mangueras de aire de daños (tales  
como ser pisoteados o pasados por  
encima). Enróllelos en forma floja,  
alrededor de la manija del compresor.  
9. Almacene el compresor de aire en un  
sitio limpio y seco.  
6. Drene el agua del tanque de aire  
abriendo la válvula de drenaje ubicada  
en el fondo del tanque.  
A17883  
42 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est  
automatiquement en cycle quand le courant est présent.  
Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air  
comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez  
ou déconnectez l'alimentation électrique au compresseur d'air, purgez la pression du  
réservoir et laissez le compresseur d'air se refroidir.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Pression exces- Le manostat n’arrête pas le  
sive - la soupape moteur lorsque le compresseur  
Déplacez le levier On/Auto/Off à  
la position « Off ». Si l'appareil ne  
s'arrête pas, contactez un tech-  
nicien qualifié.  
de sûreté se  
soulève.  
d'air atteint la « pression de  
rupture ».  
La « pression de rupture » du  
manostat est trop élevée.  
Contactez un technicien qualifié.  
Fuites d'air aux  
raccords.  
Les raccords des tubes ne sont Resserrez les raccords là où on peut  
pas assez serrés.  
entendre l'air s'échapper. Vérifiez les  
raccords à l'aide d'une solution d'eau  
savonneuse. Ne Pas Trop Serrer.  
Fuites d'air à ou Siège de soupape de retenue  
Une soupape de retenue  
à l'intérieur de  
la soupape de  
retenue.  
endommagé.  
défectueuse entraîne une fuite  
d'air constante au niveau de la  
soupape de décharge de pression  
lorsque l'air dans le réservoir est  
sous pression et que le compres-  
seur est arrêté. Remplacez la  
soupape de retenue. Consultez la  
partie intitulée « Remplacement  
ou nettoyage de la soupape  
de retenue » de la section sur  
l'utilisation.  
Soupape de décharge  
défectueuse du manostat.  
Contactez un technicien qualifié.  
Fuites d'air à  
la soupape de  
décharge du  
manostat.  
Réservoir d'air défectueux.  
Le réservoir d'air doit être rem-  
placé. Ne tentez pas de réparer  
les fuites.  
Fuites d'air  
au réservoir  
d'air ou aux  
soudures du  
réservoir.  
Risque d'éclatement. Évitez de  
percer, de souder ou de modifier  
le réservoir d'air de quelque  
façon. Celui-ci risquerait de  
rompre ou d'exploser.  
Fuites d'air  
Joint d'étanchéité accusant une Contactez un technicien qualifié.  
fuite.  
entre la tête et  
la plaque de la  
soupape.  
A17883  
43 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le relevé de  
Une légère chute de pression  
est considérée normale.  
S'il y a une chute excessive de  
pression lorsqu'un accessoire  
est utilisé, ajustez le régulateur  
en suivant les directives du para-  
graphe intitulé « Description du  
fonctionnement » de la section sur  
l'utilisation.  
pression sur le  
manomètre du  
régulateur tombe  
lorsqu'un acces-  
soire est utilisé.  
REMARQUE : Ajustez la pression  
du régulateur lorsqu'il y a un débit  
d'air (c.-à-d., pendant l'utilisation  
d'un accessoire).  
Cognements.  
Soupape de retenue  
défectueuse.  
Faites fonctionner la soupape  
manuellement en tirant sur  
l'anneau. Si les fuites ne sont pas  
éliminées, la soupape devrait être  
remplacée.  
Défectuosité possible dans la  
soupape de sûreté.  
Retirez et nettoyez ou remplacez  
la soupape.  
Le compresseur Utilisation prolongée et exces-  
Diminuez la quantité d'air utilisé.  
d'air ne fournit  
pas suffisam-  
ment d'air pour  
faire fonctionner  
les accessoires.  
sive de l'air.  
Le compresseur n'est pas assez Vérifiez les exigences en air de  
gros pour la quantité d'air req-  
uise.  
l'accessoire. Si elles sont plus  
3
élevées que la valeur SCFM (pi /  
min) ou la pression produite par  
le compresseur, vous avez besoin  
d'un compresseur plus gros.  
Trou dans le boyau.  
Soupape de retenue obstruée.  
Fuites d'air.  
Vérifiez et remplacez le boyau au  
besoin.  
Retirez et nettoyez ou remplacez  
la soupape de retenue.  
Serrez les raccords.  
Filtre d'admission d'air obstrué. Nettoyez ou remplacez le filtre  
d'admission d'air. Ne mettez pas  
le compresseur en marche lorsque  
le filtre est enlevé. Consultez le  
paragraphe intitulé « Filtre à air »  
de la section sur l'entretien.  
Fuite d'air con-  
tinue au bouton  
du régulateur.  
Régulateur endommagé.  
Régulateur endommagé.  
Remplacez le régulateur.  
Le régulateur  
ne ferme pas  
l'orifice de sortie  
d'air.  
Remplacez le régulateur.  
A17883  
44 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le moteur ne  
tourne pas.  
Interrupteur de protection contre Attendez jusqu'à ce que le moteur  
les surcharges déclenché.  
soit refroidi ; l'interrupteur de pro-  
tection contre les surcharges se  
rétablira automatiquement.  
La pression dans le réservoir  
est supérieure à la « pression  
Le moteur se mettra automatique-  
ment en marche lorsque la pres-  
sion dans le réservoir tombe à  
un niveau inférieur à la « pression  
d'amorçage » du manostat.  
d'amorçage  
»
du manostat.  
Rallonge de longueur ou de cali- Vérifiez la rallonge pour s'assurer  
bre inapproprié.  
qu'elle est de longueur et de cali-  
bre approprié.  
Soupape de retenue coincée en Retirez et nettoyez ou remplacez  
position ouverte. la soupape.  
Connexions électriques desser- Vérifiez les connexions de câblage  
rées.  
dans le manostat et la boîte à  
bornes.  
Moteur ou condensateur de  
démarrage défectueux.  
Faire vérifier par un technicien de  
service qualifié.  
Peinture vaporisée sur les  
pièces internes du moteur.  
Faire vérifier par un technicien de  
service qualifié. N'utilisez pas le  
compresseur d'air dans une région  
de vaporisation de peinture. Voir  
l'avertissement sur les vapeurs  
inflammables.  
La soupape de décharge de  
pression du manostat n'a pas  
déchargé la pression de la tête.  
Purgez la ligne en plaçant le levier  
du manostat à la position d'arrêt  
« "Off" ». Si la soupape ne s'ouvre pas,  
remplacez le manostat.  
Fusible sauté ou coupe-circuit  
déclenché.  
1. Vérifiez s'il y a un fusible  
sauté dans la boîte à fusibles  
et remplacez-le au besoin.  
Rétablissez le coupe-circuit.  
Ne pas utiliser un fusible ou  
un coupe-circuit à valeur  
nominale supérieure à la val-  
eur spécifiée pour le circuit  
de dérivation utilisé.  
2. Vérifiez si le fusible est du  
type approprié. Vous devriez  
utiliser un fusible retardé.  
3. Vérifiez s'il y a une condition  
de tension basse et/ou si la  
rallonge est du type appro-  
prié.  
4. Déconnectez tout autre  
appareil électrique du circuit  
ou branchez le compresseur  
sur son propre circuit de  
dérivation.  
A17883  
45 - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES / NOTA  
A17883  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Master Protection Agreements  
Congratulations on making a smart purchase.  
Your new Craftsman® product is designed and  
manufactured for years of dependable operation.  
But like all products, it may require preventive  
maintenance or repair from time to time. That's  
when having a Master Protection Agreement can  
save you money and aggravation.  
Purchase a Master Protection Agreement now  
and protect yourself from unexpected hassle  
and expense.  
The Master Protection Agreement also helps  
extend the life of your new product. Here's  
what's included in the Agreement:  
Contratos de Protección Maestra  
Felicitaciones por hacer una compra  
®
inteligente. Su nueva unidad Craftsman está  
diseñada y fabricada para años de operación  
confiable; pero como todos los productos  
de calidad, podría requirir reparaciones de  
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato de  
Protección Maestra le puede ahorrar dinero y  
molestias.  
Compre ahora un Contrato de Protección  
Maestra y protéjase contra apuros y gastos  
inesperados.  
El Contrato de Protección Maestra también  
permite prolongar la vida útil de su nueva  
unidad.  
Expert service by our 12,000 professional  
repair specialists  
Este contrato incluye lo siguiente:  
Servicio Experto a cargo de uno de nuestros  
12.000 profesionales especializados en  
reparaciones.  
Servicio ilimitado sin cargo por repuestos  
y mano de obra en todas las reparaciones  
cubiertas.  
Garantía por defectos de fábrica: cubre  
el reemplazo de su unidad si dentro de los  
doce meses ocurren cuatro o más fallas.  
Reemplazo de la unidad si su unidad  
cubierta no puede repararse.  
Control Anual de Mantenimiento  
Preventivo a su solicitud, sin cargo adicional.  
Unlimited service and no charge for parts  
and labor on all covered repairs  
"No-lemon" guarantee – replacement of  
your covered product if four or more product  
failures occur within twelve months  
Product replacement if your covered product  
can't be fixed  
Annual Preventive Maintenance Check at  
your request – no extra charge  
Fast help by phone - phone support from  
a Sears technician on products requiring  
in-home repair, plus convenient repair  
scheduling  
Asistencia telefónica rápida a cargo de  
personal técnico de soporte de Sears para  
las unidades que requieran repararse en  
su domicilio en horarios convenientes para  
usted.  
Power surge protection against electrical  
damage due to power fluctuations  
Rental reimbursement if repair of your  
covered product takes longer than promised  
Protección contra los daños ocasionados  
por sobretensión transitoria debido a  
fluctuaciones de energía.  
Reembolso de alquiler si la reparación de  
su unidad cubierta lleva más tiempo del  
prometido.  
Una vez que usted compre su Contrato, sólo  
necesita hacer una simple llamada telefónica  
para programar su servicio. Puede llamar a  
cualquier hora del día o la noche, o puede  
programar su servicio en línea vía Internet.  
Once you purchase the Agreement, a simple  
phone call is all that it takes for you to schedule  
service. You can call anytime day or night, or  
schedule a service appointment online.  
Sears has over 12,000 professional repair  
specialists, who have access to over 4.5 million  
quality parts and accessories. That's the kind  
of professionalism you can count on to help  
prolong the life of your new purchase for years  
to come. Purchase your Master Protection  
Agreement today!  
Some limitations and exclusions apply. For  
prices and additional information call 1-800-  
827-6655.  
Sears tiene más de 12.000 profesionales  
especializados en reparaciones que tienen  
acceso a más 4,5 millones de repuestos  
y accesorios de calidad. Ése es el tipo de  
profesionalismo con el cual usted puede  
contar, que le ayudará a prologar la vida útil  
de su unidad durante todos los años por  
venir. ¡Compre hoy su Contrato de Protección  
Maestra!  
Sears Installation Service  
For Sears professional installation of home  
appliances, garage door openers, water heaters,  
and other major home items, in the U.S.A. call  
1-800-4-MY-HOME®  
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.  
Para precios e información adicional, llame al  
1-800-827-6655.  
Servicio de Instalaciones de Sears  
Para instalaciones profesionales de artefactos  
para el hogar a cargo de Sears, como abridores  
de puertas de garajes, calentadores de agua y  
otros artefactos grandes del hogar, en EE.UU.  
®
llame al 1-800-4-MY-HOME  
.
A17883  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
®
1-800-4-MY-HOME  
(1-800-469-4663)  
Anytime, day or night  
(U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call or go on-line for the nearest  
Sears Parts and Repair Center.  
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)  
To purchase a protection agreement (U.S.A.)  
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
Au Canada pour service en français:  
1-800-LE-FOYERMC  
1-888-SU-HOGARSM  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
© Sears, Roebuck and Co.  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Conair Indoor Furnishings Backrest Support User Manual
Cooper Lighting Landscape Lighting H2BSMLRG User Manual
Cornelius Ice Maker 631814001 User Manual
Craftsman Pressure Washer 580763 User Manual
Delta Electronics Power Supply HAH1365 User Manual
Durst Photo Printer Theta 76 User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 39 User Manual
Fisher Price Plumbing Product W4119 User Manual
FujiFilm Digital Camera 16000480 User Manual
Fundex Games Games 2428 User Manual