Coleman Stove 5432 User Manual

5432-035T.qxd 12/10/2003 9:43 AM Page 1  
Propane Stove  
INSTRUCTIONS FOR USE  
© 2003 The Coleman Company, Inc.  
¨
The Coleman Co., Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.  
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161  
IMPORTANT  
Read this manual carefully before assembling, using or servic-  
ing these stoves. Keep this manual for future reference. If you  
have questions about assembly, operation, servicing or repair  
of these stoves, please call Coleman at 1-800-835-3278 or  
TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.  
Model 5432 Series  
©2003 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.  
Coleman® is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.  
©2003 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.  
Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc.  
CERTIFIED  
®
©2003 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados.  
®
Coleman® es una marca registrada de la Compañía Coleman, Inc.  
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Camp Stove  
5432-035T (12/9/2003)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:43 AM Page 3  
Garantía  
General Safety Information  
cont.  
DANGER  
Garantía Por Vida Limitada de Coleman  
DANGER  
La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que  
usted sea dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y  
construcción. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este produc-  
to o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el perío-  
do de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o compo-  
nente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el  
reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor.  
Esta es su garantía exclusiva.  
COMO OBTENER SERVICIOS DE GARANTIA  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Never store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct  
sunlight, other ignition sources or where temperatures exceed 120  
degrees F (49°C).  
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you  
smell gas, leave the area immediately.  
• Never install or remove propane tank while outdoor stove is lighted,  
near flame, pilot lights, other ignition sources or while outdoor stove is  
hot to touch.  
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use  
the stove in spaces that contain or may contain volatile or airborne com-  
bustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust parti-  
cles or unknown chemicals. Minimum clearances from combustible mate-  
rials: 12 inches from the sides & 48 inches from the top.  
• Provide adequate clearances around air openings into the combustion  
chamber.  
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted  
puede localizar su centro de servicio Coleman más cercano llamando al  
número 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al  
1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conve-  
nientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su  
nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema.  
Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto  
cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte  
pagado a:  
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not  
avoided, will result in death or serious injury.  
WARNING  
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not  
avoided, could result in death or serious injury.  
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com-  
pra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo  
de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-  
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que  
venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o cam-  
biar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier daño  
que resulte por lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incor-  
recto de voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de operación,  
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un  
centro de servicio autorizado. Además, esta garantía no cubre actos de  
fuerzas mayores, tal como lo son fuego, inundaciones, huracanes y tornados.  
Coleman no será responsable por ningún daño incidental o consiguiente  
ocasionado por la violación de cualquier garantía o condición implicada o  
expresada. Con excepción al límite de lo que provee la ley aplicable,  
cualquier garantía implicada de comercio o adaptación para un uso en partic-  
ular es limitada en su duración a la duración de la garantía arriba menciona-  
da. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consiguientes o limitaciones referente a  
cuánto una garantía limitada debe durar, por lo tanto las limitaciones o exclu-  
siones arriba mencionadas puede que no sean aplicables a usted. Esta  
garantía le provee derechos legales específicos, y además puede que usted  
tenga otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
CAUTION  
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not  
avoided, may result in minor or moderate personal injury, or property  
damage.  
Wichita, KS 67219  
Para productos comprados en Canadá:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
WARNING  
DANGER  
Not for home or recreational vehicle use.  
We cannot foresee every use which may be made of our products.  
Check with your local fire safety authority if you have questions  
about use.  
Failure to comply with the precautions and instructions provided with  
these stoves can result in death, serious bodily injury and property loss or  
damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon  
monoxide poisoning.  
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de  
propano desechables.  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO  
COMPRO.  
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía favor de llamar al  
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al  
1-800-387-6161 en Canadá.  
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing prod-  
ucts for specific uses. Your local authorities can advise you about these.  
Only persons who can understand and follow the instructions should use  
or service these stoves.  
If you need assistance or information such as an instruction manual or  
labels, contact the Coleman Co., Inc.  
• Never refill disposable cylinders.  
• Use the preset regulator that came with the stove. Do not attempt  
to adjust.  
3
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 4  
General Safety Information  
cont.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65:  
DANGER  
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel,  
contain chemicals known to the state of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm.  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
WARNING  
• This stove is a combustion appliance. All combustion appliances produce  
carbon monoxide (CO) during the combustion process. This product is  
designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if  
used and maintained in accordance with all warnings and instructions. Do  
not block air flow into or out of the stove.  
• BURN HAZARD  
• Never leave stove unattended when hot or in use.  
• Keep out of reach of children.  
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symtoms, watery eyes,  
headaches, dizziness, fatigue and possibly death. You can't see it and you  
can't smell it. It's an invisible killer. If these symptoms are present during  
operation of this product get fresh air immediately!  
For outdoor use only.  
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or  
enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unven-  
tilated or enclosed areas to avoid endangering your life.  
CAUTION  
• SERVICE SAFETY  
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and  
stove propane connections for damage before attaching.  
• During set up, check all connections and fittings for leaks using  
soapy water. Never use a flame. Bubbles indicate a leak. Check that  
the connection is not cross-threaded and that it is tight. Perform anoth-  
er leak check. If there is still a leak, remove the cylinder and contact  
Coleman for service or repairs.  
WARNING  
• This product is fueled by propane gas. Propane gas is invisible, odorless,  
and flammable. An odorant is normally added to help detect leaks and can  
be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over time so  
leaking gas is not always detectable by smell alone.  
4
• Use as a cooking appliance only. Never alter in any way or use with  
any device or part not expressly approved by Coleman.  
• Clean stove frequently to avoid grease accumulation and possible  
grease fires.  
• Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest  
level possible. It can ignite by ignition sources including matches, lighters,  
sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak.  
Use only propane gas set up for vapor withdrawal.  
• Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances  
and codes or with ANSI/NFPA 58. Turn off propane when not in use.  
29  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 5  
Lista de piezas  
To Set Up  
Place cylinder securely in stove base.  
DANGER  
No.  
1
No. de pieza  
5431-1321  
Descripción  
CAUTION  
Ens. del Quemador  
(encendido con fósforos)  
Ens. del Regulador  
Ensamblage de la perilla  
Base  
• CARBON MONOXIDE HAZARD  
• SERVICE SAFETY  
For outdoor use only.  
2
3
4
5431-5261  
9950-1491  
5432-2251  
Keep all connections and fittings clean.  
Inspect propane cylinder and stove propane  
connections for damage before attaching.  
During set up, check all connections and  
fittings for leaks using soapy water. Bubbles  
indicate a leak. Never use a flame.  
Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or  
enclosed areas. This stove consumes air (oxygen). Do not use in unventilated or  
enclosed areas to avoid endangering your life.  
1
Screw propane cylinder into  
stove. Take care not to cross  
thread. HAND TIGHTEN only.  
Note: Use Coleman 16.4 oz dispos-  
able propane cylinders. The LP-gas  
cylinder(s) used with stoves must  
be constructed and marked in  
accordance with the specififcations  
for LP-gas cylinders of the U.S.  
Department of Transportation or  
Transport Canada, CAN/CSA B339.  
To Light  
DANGER  
Turn FUEL VALVE “off”.  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
• Propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell  
gas, leave the area immediately.  
2
3
• Always attach or detach propane source outdoors; never while stove is lighted,  
near flame, pilot lights, other ignition sources or while stove is hot to touch.  
• This stove is red hot during use and can ignite flammables too close to the  
burners. Keep flammables at least 12 inches from the sides and 48 inches from  
the top of the stove. Keep gasoline and other flammable liquids and vapors well  
away from stove.  
Remove protective cap from top  
of propane cylinder. Save cap for  
use in storing.  
5
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 6  
To Light cont  
Para Almacenar  
Cosas que Usted Debe Saber  
Match Light:  
Set on sturdy, flat surface. For  
outdoor use only.  
Hold lighted match at burner and  
open FUEL VALVE.  
1. Es peligroso, e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de  
propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua  
[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.  
2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el  
sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc.,  
que son comunes en estas áreas, guarde su estufa en una bolsa de plástico  
y séllela con una banda elástica.  
3. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a  
uno de los números que aparecen en la tapa de frente. Si un centro de  
reparación no está convenientemente situada, sujete una tarjeta al producto  
incluyendo su nombre, dirección, número de teléfono por día y una  
descripcíon del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo  
o por UPS o por el Servicio de Paquetes Postales con gastos envío y  
seguro prepagados a:  
Mueva la estufa a un lugar lejos  
de llamas (incluyendo llamas pilo-  
tos) y otras fuentes de ignición.  
Quite el cilindro de propano de la  
estufa.  
Coloque la tapa protectora al  
cilindro de propano.  
WARNING  
PELIGRO  
• EXPLOSION - RIESGO DE  
FUEGO  
• BURN HAZARD  
Never leave stove unattended when hot or in use.  
Keep out of reach of children.  
• Nunca almacene el propano cerca  
de calor intenso, llamas, mechas de  
piloto, luz del sol directa, otras  
fuentes de encendido o donde la  
temperatura exceda 120 grados F  
(49°C).  
To Turn Off  
• Los tanques de propano recar-  
gables siempre deben almacenar-  
los al aire libre en un espacio bien  
ventilado. Nunca almacene el  
tanque de propano en una área  
cerrado (casa, garage, etc.). Si la  
estufa está almacenada afuera,  
desconecte el tanque de propano  
para almacenarlo al aire libre.  
Turn FUEL VALVE “off”.  
Para productos comprados en los Estados Unidos:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Adjust flame to desired heat with  
FUEL VALVE.  
Flame should be blue with hint of  
yellow on tips.  
Wichita, KS 67219  
Para productos comprados en Canadá:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
Para Limpiar  
Limpie con un paño suave y  
detergente ligero de uso domésti-  
co. No utilice productos abrasivos  
.
4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este pro-  
ducto, llame por favor a uno de los números que aparecen en la portada de  
este manual.  
27  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 7  
Para Encender cont  
To Store  
Things You Should Know  
Modelo de encendido con  
fósforos:  
Cóloquela en una superficie  
plana y segura. Para uso al  
aire libre solamente.  
Sostenga el fósforo encendido  
frente al quemador y abra la  
VALVULA DE COMBUSTIBLE.  
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders  
of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb.  
propane) in occupied enclosures.  
2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the  
basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs,  
etc., that is common in these areas, place your stove in a plastic bag and  
seal it with a rubber band.  
3. For repair service call one of the numbers on the front cover for location  
of your nearest Coleman Service Center. If a service center is not conve-  
niently located, attach to the product a tag that includes your name,  
address, daytime telephone number and description of the problem.  
Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post  
insured with shipping and insurance prepaid to:  
Move stove away from flame  
(including pilot lights) and other  
ignition sources.  
Remove propane cylinder from  
stove.  
Replace protective cap on  
propane cylinder.  
DANGER  
ADVERTENCIAS  
• EXPLOSION - FIRE HAZARD  
Never store propane near high  
heat, open flames, pilot lights, direct  
sunlight, other ignition sources or  
where temperatures exceed 120  
degrees F (49°C).  
Refillable propane tanks must  
always be stored outdoors in a well  
ventilated space. Never store  
propane tank in an enclosed area  
(house, garage, etc.). If stove is to  
be stored indoors, disconnect the  
propane tank for outdoor storage.  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa para el aire libre desatendida cuando está  
caliente o cuando la está usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
Para Apagar  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Gire la VALVULA DE COM-  
BUSTIBLE a “off” (apagado).  
Wichita, KS 67219  
Ajuste la llama al calor deseado  
con la VALVULA DE COM-  
BUSTIBLE.  
La llama debe ser azul con un  
poco de amarillo en las puntas.  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
To Clean  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
Wipe clean with soft cloth and  
mild household cleaner. Do not use  
abrasives.  
4. If not completely satisfied with the performance of this product, please  
call one of the numbers listed on the cover of this manual.  
26  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 8  
Parts List  
Para Armar  
Ponga el cilindro securamente en la base  
de la estufa.  
No.  
1
Part Number Description  
PELIGRO  
5431-1321  
Burner Assy.  
(matchlight)  
CUIDADO  
2
3
4
5431-5261  
9950-1491  
5432-2251  
Regulator Assembly  
Knob Assembly  
Base  
• SEGURIDAD DE SERVICIO  
Mantenga todas las conexiones y los enca-  
jes limpios. Exámine las conexiones del  
tanque de gas y del combustible de la estufa  
para daño antes de atarlos.  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Para uso al aire libre solamente.  
• Nunca use dentro de la casa, u otras áreas sin ventilación o cerradas. Esta  
estufa para el aire libre consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin venti-  
lación o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.  
1
Durante el montaje, verifique que las  
conexiones y los encajes no tengan escapes  
usando agua con jabón. La presencia de  
burbujas indica un goteo. Nunca use una  
llama.  
NOTA: Use los cilindros Coleman 16.4  
oz. de propano que son disponibles.  
Los cilindros de gas LP que son usa-  
dos con las estufas deben que ser con-  
struidos y marcados de acuerdo con  
las especificaciones para los cilindros  
de gas LP desde el Departmento de  
Transportación de E.U.A. o el  
Enrosque el cilindro de propano a la  
estufa. Tenga cuidado en no  
enroscarlo torcido. APRIETE A  
MANO solamente.  
Para Encender  
Transporte de Canadá, CAN/CSA B339.  
PELIGRO  
Gire la VALVULA DE COMBUSTIBLE  
a “off” (apagado).  
2
3
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted  
huele gas, abandone el lugar inmediatamente.  
• Siempre ate o separe el tanque afuera, de distancia del fuego, mechas de  
piloto, o otras fuentes de encendido y solamente cuando la estufa se enfríe bas-  
tante al tacto.  
• Esta estufa se pone al rojo vivo durante el uso y puede encender cualquier  
material inflamable que esté cerca del quemador. Mantenga materiales inflam-  
ables a una distancia de por lo menos .3 m (12") de los lados y 1.2 m (48") del  
tope. Mantenga gasolina y otros líquidos y vapores inflamables muy alejados de  
la estufa para el aire libre.  
Remueva la tapa protectora en el  
cilindro de propano. Guarde la tapa  
para usarla en el almacenamiento.  
25  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 9  
Información General de Seguridad  
cont.  
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:  
PELIGRO  
ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión  
de propano contienen químicos conocidos en el estado de California  
de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños repro-  
ductivos.  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Esta estufa es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen  
monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión. Este producto está dis-  
eñado para producir cantidades de CO extremadamente diminutas y no peligrosas  
cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No  
bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la estufa de cocinar.  
ADVERTENCIA  
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la  
gripe, ojos aguados, dolores de cabeza, mareos, fatiga y posiblemente la muerte. Usted  
no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien experimenta alguno de estos  
síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!  
Para uso al aire libre solamente.  
• RIESGO DE QUEMADURAS  
• Nunca deje la estufa desatendida cuando está caliente o cuando  
la está usando.  
• Mantenga alejada del alcance de los niños.  
Nunca use dentro de la casa, o cualquier otra área sin ventilación o cerrada.  
Esta estufa de cocinar consume aire (oxígeno). No la use en áreas sin ventilación  
o cerradas para prevenir poner en peligro su vida.  
CUIDADO  
• SEGURIDAD DE SERVICIO  
• Mantenga todas las conexiones y los encajes limpios. Verifique que el cilin-  
dro de propano y las conexiones de la estufa propana no tengan daño antes  
de atarlos.  
ADVERTENCIA  
• Este producto utiliza combustible de gas propano. El gas propano es invisible, no tiene  
olor y es inflamable. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detec-  
tar escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante  
se puede disipar con el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede  
detectar por el olor solamente.  
• Durante el montaje, verifique que las conexiones y los encajes no  
tengan escapes usando agua con jabón. Nunca use una llama. La  
presencia de burbujas indica un goteo. Verifique que la conexión no esté  
mal enroscada y que esté apretada bien. Conduzca otra prueba de goteos.  
Si todavía existe un goteo, quite el cilindro y póngase en contacto con  
Coleman para servicio o reparaciones.  
• Use como aparato para cocinar solamente. Nunca altere de ningún modo o  
use con algún dispositivo o pieza que no sea expresamente aprobado por  
Coleman.  
4
• El gas propano es más pesado que el aire y escapes de propano descenderán al  
nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido  
incluyendo fósforos, encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque  
estén a muchos metros de distancia del escape original. Use solamente gas propano  
preparado para separación de vapor.  
• El gas propano debe ser almacenado y usado en conformidad con las ordenanzas y  
códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano cuando no lo esté usando.  
• Limpie la estufa con frequencia para evitar la acumulación de grasa y la  
posibilidad de fuegos de grasa.  
24  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 10  
Warranty  
Información General de Seguridad  
cont.  
Limited Lifetime Warranty  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE  
PELIGRO  
PELIGRO  
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you  
own this product, it will be free from defects in material and workmanship.  
Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of  
the product found to be defective during the warranty period. Replacement will  
be made with a new or remanufactured product or component. If the product is  
no longer available, replacement may be made with a similar product of equal  
or greater value. This is your exclusive warranty.  
Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the  
nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-835-3278 or TDD  
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service  
center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your  
name, address, daytime telephone number and description of the problem.  
Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and  
send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance pre-  
paid to:  
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es  
prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.  
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO  
• Nunca almacene el propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz  
del sol directa, otras fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 gra-  
dos F (49°C).  
• El propano es más pesado que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted  
huele gas, abandone el lugar inmediatamente.  
• Nunca instale o quite el tanque de propano mientras la estufa esté encendida,  
cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes de encendido o mientras la estufa  
esté caliente al tacto.  
• Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la  
estufa en espacios que contengan o que puedan contener combustible volátil o  
transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pin-  
tura, partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de  
materiales combustibles: .31 m (un pie) de los lados y 1.22 m (cuatro pies) de la  
parte superior.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no  
es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial  
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of  
purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service  
centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter,  
modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from  
any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper  
voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service  
center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood,  
hurricanes and tornadoes.  
Coleman shall not be liable for any incidental or consequential damages  
caused by the breach of any express or implied warranty or conditions. Except  
to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantabil-  
ity or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty or conditions. Some states, provinces or jurisdictions do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limi-  
tations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclu-  
sion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other rights that vary from state to state or province to province.  
For products purchased in the United States:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
CUIDADO  
CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es pre-  
venida, puede resultar en lesiones menores o moderadas o en daño a  
la propiedad.  
Wichita, KS 67219  
For products purchased in Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
• Provea un margen de espacio adecuado alrededor de las aperturas de aire que  
van a la camára de combustión.  
PELIGRO  
Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta  
estufa podría causarle la muerte, lesiones graves a su cuerpo y daños o per-  
didas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras,  
asfixia y/o envenenamiento con monóxido de carbono.  
ADVERTENCIA  
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane  
cylinders.  
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.  
If you have any questions regarding this warranty please call  
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or  
1 800 387-6161 in Canada.  
No para el uso en la casa o en vehículo recreativo.  
No podemos prever cada uso lo cual se podría hacer con esta estufa de cocinar.  
Verifique con su local autoridad de seguridad sobre fuegos si tenga  
preguntas sobre el uso.  
Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle  
servicio a estas estufas.  
Otros estandares determinan el uso de combustibles y de productos que pro-  
ducen calor para usos específicos. Sus autoridades locales pueden aconsejarle  
con estos.  
Si usted necesita asistencia o información sobre la estufa como manual de  
instrucciones o etiquetas, comuníquese con la Compañia Coleman, Inc.  
• Nunca rellene los tanques desechables.  
• Use el regulador ya fijado que viene con la estufa. No intente ajustarlo.  
10  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 11  
Información General de Seguridad  
cont.  
Contenido  
Para Almacenar  
Para Limpiar  
Cosas Que Usted Debe Saber 27  
Lista de Piezas  
Garantía  
27  
27  
Información General de  
Seguridad  
Para Armar  
Para Encender  
Para Apagar  
22-24  
25  
25-26  
26  
PARA SU SEGURIDAD  
No almacene o use gasolina u otros líquidos que  
contengan vapores inflamables cerca de esta estufa  
o algún otro dispositivo.  
28-29  
30  
Réchaud à propane  
Información General de Seguridad  
MODE D'EMPLOI  
Este manual contiene información muy importante acerca del ensam-  
blaje, operación y mantenimiento de estas estufas de propano.  
Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas  
de este manual y también está localizada a través del mismo manual.  
Preste particular atención a la información que está acompañada de los  
PARA SU SEGURIDAD  
Si usted huele gas:  
1. No intente encender el dispositivo.  
2. Extinga cualquier llama abierta.  
3. Desconecte el suplidor de combustible.  
© 2003 The Coleman Company, Inc.  
símbolos de seguridad de alerta: “  
ADVERTENCIA ( WARNING)”, “  
PELIGRO (DANGER)”,  
CUIDADO (CAUTION)”.  
Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y  
para educar todo usuario sin experiencia acerca de este producto. Este  
manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.  
PELIGRO  
Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier  
equipo mecánico o que requiere combustible de propano esté envuelto.  
Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o com-  
postura. Si usa este producto con el respeto y cuidado aquí demandado  
podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la  
propiedad.  
IMPORTANT  
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO  
• Este dispositivo puede producir monóxido de car  
bono el cual no tiene olor.  
• Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su  
muerte.  
• Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado  
como lo es un camper, tienda de campaña, carro o  
en la casa.  
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou  
de réparer le réchaud ; gardez-le pour le consulter au besoin.  
Pour toutes questions concernant l’assemblage, le fonction-  
nement, l’entretien ou la réparation, veuillez composer le 1 800  
835-3278 ou le 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800  
387-6161 au Canada.  
Modèle Série 5432  
Los símbolos ilustrados abajo y en la página 23 son usados  
extensivamente a través de este manual. Siempre preste atención a estas  
precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo  
mecánico o que requiere combustible.  
CERTIFIED  
®
®
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Poêle de camping  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 12  
Table des matières  
Généralités de sécurité  
Généralités de sécurité  
Assemblage  
Allumage  
12-14  
15  
15-16  
16  
DANGER  
Extinction  
Rangement  
Nettoyage  
Renseignements essentiels 17  
Nomenclature  
Garantie  
17  
17  
Estufa de gas propano  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Cet appareil peut produire du monoxyde de  
carbone, un gaz incolore et inodore.  
Lemploi en lieu renfermé peut vous tuer.  
• Ne vous servez jamais de cet appareil dans un  
lieu clos: caravane, tente, véhicule ou maison.  
18-19  
20  
INSTRUCCIONES DE USO  
Généralités de sécurité  
© 2003 The Coleman Company, Inc.  
Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assem-  
blage, au fonctionnement et à l’entretien de ce réchaud d’extérieur. De  
nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du  
manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout partic-  
ulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Si vous sentez le gaz:  
1. Arrêtez l’alimentation en gaz à l’appareil.  
2. Éteignez toutes flammes nues.  
3. Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre  
fournisseur de gaz.  
DANGER,  
AVERTISSEMENT et  
ATTENTION.  
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux  
nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être com-  
pulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.  
IMPORTANTE  
Lea este manual cuidadosamente antes de ensamblar, usar o  
reparar esta estufa. Guarde este manual para uso de referencia  
en el futuro. Si tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje, uso,  
compostura o reparaciones a la estufa, favor de llamar a Coleman  
al 1-800-835-3278 o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al  
1-800-387-6161.  
Modelo Serie 5432  
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout  
appareil mécanique ou à propane. Des précautions sont nécessaires pour  
l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les  
soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de  
dommages matériels.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ  
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou  
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
CERTIFIED  
®
®
Les symboles illustrés ci-dessous et en page 13 sont régulièrement  
employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions, elles sont  
impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.  
ANS Z21.72b-CSA 11.2b (2002) Estufa de campamento  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 13  
Garantie  
Généralités de sécurité  
(suite).  
DANGER  
Garantie limitée à vie de Coleman  
DANGER  
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous pos-  
séderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication.  
Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou  
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la péri-  
ode de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou  
remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est  
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou  
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.  
COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE  
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir  
l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le  
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le  
1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès,  
fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro  
de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une  
copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le  
par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses  
suivantes:  
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas  
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.  
• Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de  
veilleuses, aux rayons directs du soleil, d’une source d’inflammation, ou  
dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sen-  
tez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
AVERTISSEMENT  
• Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand le réchaud est  
allumé, près de flammes, veilleuses, etc., ou s’il est chaud au toucher.  
• Le réchaud peut être une source d’inflammation quand il fonctionne.  
Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent contenir des  
substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air ainsi que  
des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière  
ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins  
0,3 m (1 pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus de l’appareil.  
• Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d’air  
dans la chambre de combustion.  
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse  
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de  
la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver  
le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert  
par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les  
détaillants qui vendent des articles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modi-  
fier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommage-  
ment attribuable à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement  
sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’em-  
ploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Coleman ou  
un centre de service Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les  
cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.  
Coleman décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou  
indirects résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou  
implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute  
garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier  
est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus. Certains États et  
certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dom-  
mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée  
d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être  
assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous con-  
fère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits  
variant d’un État ou d’une province à l’autre.  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
ATTENTION  
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné,  
risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à  
moyennes ou bien des dommages matériels.  
Wichita, KS 67219  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
Ne convient pas à l'utilisation dans maisons ou véhicules de plaisance.  
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles  
puissent être soumis nos réchauds. Consultez les autorités de  
sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation.  
Linobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil  
peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes  
matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’as-  
phyxie ou d’intoxication oxycarbonée.  
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien  
auxquels soit fixée une bouteille jetable de propane.  
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.  
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le  
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-unis, et  
le 1 800 387-6161 au Canada.  
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des  
gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les  
autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.  
Lappareil doit uniquement être utilisé ou dépanné par des personnes étant  
capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.  
• N’essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.  
• Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec le réchaud.  
N’essayez pas de modifier l’ajustement.  
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou éti-  
quettes, par exemple – contactez The Coleman Co., Inc.  
13  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:44 AM Page 14  
Généralités de sécurité  
(suite)  
AVERTISSEMENT  
DANGER  
• Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et inflam-  
mable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui confér-  
er une odeur déplaisante «d’œuf pourri» et faciliter la détection des  
fuites. Étant donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps,  
il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour détecter  
les fuites.  
• Plus lourd que l’air, le gaz propane qui fuit s’accumule à ras du sol. Il  
peut être enflammé par des sources d’inflammation – allumettes, bri-  
quets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite.  
Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisa-  
tion à l’état gazeux.  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion  
génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire  
des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu con-  
formément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air  
ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.  
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux lar-  
moyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le  
CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil,  
allez immédiatement au grand air.  
• Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et  
règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58  
ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.  
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.  
• N’utilisez jamais le réchaud dans les pièces fermées ou sans ventila-  
tion – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de mettre votre  
vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres endroits  
sans ventilation ou fermés.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion du  
propane contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la  
Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congéni-  
tales ou présenter d’autres dangers pour la reproduction.  
ATTENTION  
PAR MESURE DE SÉCURITÉ  
• Gardez connexions et raccordements immaculés. Assurez-vous que la  
prise au robinet de la bonbonne soit propre.  
4
• Lors de la mise en station, vérifiez les connexions et raccordements à l’eau  
savonneuse – jamais avec une flamme – pour détecter les fuites. Des bulles  
signalent une fuite. Assurez-vous que le filetage ne soit pas faussé et que le  
raccordement soit bien serré. Faites une nouvelle recherche de fuite. S’il se  
produit encore des bulles, détachez la cartouche et contactez Coleman en  
vue de la réparation.  
AVERTISSEMENT  
• RISQUE DE BRÛLURES  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonc-  
tionne ou est chaud.  
• N’employez l’appareil que pour cuisiner. Ne le modifiez pas et ne lui ajoutez  
pas de dispositifs ou de pièces, à moins que ceux-ci soient expressément  
conseillés par Coleman.  
• Nettoyez régulièrement le réchaud pour éviter l’accumulation de graisse et  
tout risque de feux de friture.  
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.  
14  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:45 AM Page 15  
Nomenclature  
Assemblage  
Placez convenablement la bouteille  
dans le pied.  
No  
No de pièce  
5431-1321  
Désignation  
DANGER  
1
Ensemble de l’allumeur  
(allumage par allumette)  
Ens. du régulateur  
Ens. du bouton  
ATTENTION  
2
3
4
5431-5261  
9950-1491  
5432-2251  
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ  
• Raccords et garnitures doivent être  
immaculés. Examinez la bouteille  
ainsi que le réchaud pour déceler  
tout dommage avant le raccorde-  
ment.  
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE  
• Ce réchaud convient uniquement à l’air libre.  
• Ne l’utilisez jamais dans les pièces fermées ou sans ventilation.  
Destiné au grand air, il consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout  
danger, ne l’utilisez jamais dans les lieux clos ou sans ventilation.  
Pied  
1
• Lors de l’assemblage, vérifiez tous  
les raccordements, à l’eau savon-  
neuse – jamais avec une flamme –  
pour déceler les fuites. Des bulles  
signalent une fuite.  
REMARQUE: Utilisez les bouteilles  
jetables de propane Coleman de  
465 g / 16,4 oz. Les bouteilles de  
GPL employées avec les réchauds  
doivent être fabriquées et porter les  
marquages lisibles, conformément  
aux exigences pour bouteilles de  
GPL du Ministère des Transports  
des États-Unis ou de la norme  
Fixez la bouteille de propane au  
réchaud. Ne faussez surtout pas  
les filets. Serrez À LA MAIN seule-  
ment.  
Allumage  
DANGER  
CAN/CSA B339 de Transport Canada.  
Réglez le BOUTON DE COM-  
MANDE à «arrêt».  
2
3
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE  
• Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le  
gaz, éloignez-vous immédiatement de l’endroit.  
• Attachez et détachez toujours la cartouche à l’air libre, loin des flammes,  
veilleuses et autres sources d’inflammation; attendez pour ceci que le réchaud  
soit froid au toucher.  
• Le réchaud devient très chaud pendant l’utilisation et peut enflammer les pro-  
duits combustibles placés trop près du brûleur. Gardez ces produits à 0,3 m (1  
pi) des côtés et 1,2 m (4 pi) du dessus. Éloignez en outre l’essence et les liq-  
uides et vapeurs inflammables de l’appareil.  
Enlevez le bouchon en plastique  
de la bouteille de propane; gardez-  
le pour ranger la bouteille.  
18  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5432-035T.qxd 12/10/2003 9:45 AM Page 16  
Renseignements essentiels  
Allumage (suite)  
Rangement  
Modèle à allumage par  
allumette:  
Placez sur une robuste sur-  
face plate. Ne convient qu’au  
plein air.  
Tenez une allumette enflam-  
mée au brûleur et ouvrez la  
COMMANDE.  
Éloignez le réchaud des flammes  
(y compris des veilleuses) et de  
toute autre source d’inflammation.  
Séparez la bouteille de propane  
du réchaud.  
Replacez le bouchon protecteur  
sur la bouteille de propane.  
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser  
des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de  
1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.  
2. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au  
sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique  
bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se  
recouvre pas de toiles d’araignées.  
3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture  
pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a  
pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur  
laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la  
description du problème. Emballez soigneusement le produit et envoyez le  
colis avec valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance  
payés, à:  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
• RISQUE D’EXPLOSION ET  
D’INCENDIE  
• RISQUE DE BRÛLURES  
• Ne laissez pas le réchaud sans surveillance à l’air libre, quand il fonctionne  
ou est chaud.  
• Ne rangez jamais le propane près  
de la chaleur, de flammes, de  
veilleuses, aux rayons directs du  
soleil, près d’une source d’inflam-  
mation ou dans un endroit où la  
température puisse dépasser 49 °C  
(120 °F).  
• Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.  
Extinction  
Réglez le BOUTON DE  
COMMANDE à «arrêt».  
Les bonbonnes rechargeables de  
propane doivent toujours être entre-  
posées à l’air libre, dans un endroit  
bien ventilé. Ne rangez jamais un  
tel réservoir de propane dans un  
lieu clos (maison, garage, ou autre).  
Si vous désirez rentrer le réchaud,  
détachez-le de la bonbonne et  
rangez cette dernière dehors.  
Pour les produits achetés aux États-Unis:  
The Coleman Company, Inc.  
3600 North Hydraulic  
Réglez la flamme à l’aide du  
BOUTON DE COMMANDE.  
La flamme devrait être bleue,  
avec des bouts de pointes  
légèrement jaunes.  
Wichita, KS 67219  
Pour les produits achetés au Canada:  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
5975 Falbourne Street  
Mississauga, Ontario  
Canada L5R 3V8  
Nettoyage  
4. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous  
pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la cou-  
verture.  
Nettoyez le réchaud avec un  
linge doux, humecté d'un nettoyeur  
domestique non abrasif.  
17  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cognitive Solutions Printer A798 User Manual
Compaq Network Card 212953 B21 User Manual
Conair Air Conditioner VL Series User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings C Scroll User Manual
Cub Cadet Lawn Mower Zero Turn Commercial Riding Mower Professional Turf Equipment User Manual
Desa Water Heater 000 to 30 User Manual
Edimax Technology Network Card HP 5102 User Manual
Extron electronic Projector Accessories PMK 150 User Manual
Fitness Quest Home Gym 1100HR User Manual
Garland Gas Grill XG24 User Manual