Chamberlain Garage Door Opener 2500BC User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
GARAGE DOOR OPENER  
Model 2500BC  
For Residential Use Only  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
The door WILL NOT CLOSE unless The Protector System® is connected  
and properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located on the front of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call  
a trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
One-Piece Door  
Tools needed  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
Carpenter’s  
Level (Optional)  
2
1
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
Pliers  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Stepladder  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below  
apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page  
as you proceed with the installation of your opener.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required. See page 13.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 20 for details.  
Rail  
Header Wall  
Motor unit  
Extension Spring  
OR Torsion Spring  
Wall-mounted  
Door Control  
Access Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
Safety  
Reversing Sensor  
and bottom of door must not exceed 1/4".  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required. See page 13.  
Motor unit  
Rail  
Header Wall  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Wall-mounted  
Door Control  
Access Door  
Access  
Door  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
must not exceed 1/4".  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Safety Reversing Sensor  
Gap between floor  
and bottom of door  
must not exceed 1/4".  
Safety  
Reversing Sensor  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in two cartons  
which contain the motor unit and the parts illustrated  
below. Note that accessories will depend on the  
model purchased. If anything is missing, carefully  
check the packing material. Parts may be stuck in the  
foam. KEEP THE FOAM INTACT (see page 6.)  
Remote Control  
Transmitter Visor Clip  
LOCK  
LIGHT  
SECURITY  
Belt Cap Retainer  
Styrofoam  
3-Button Remote Control  
Multi-Function  
Door Control Panel  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
IN  
IL  
E
C
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
P
U
Motor Unit with Light Lens  
Header Bracket  
Belt  
One-Piece  
T-rail  
Door Bracket  
Curved Door  
Arm Section  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Trolley  
Straight Door  
Arm Section  
Belt  
Pulley Bracket  
Safety Labels  
and  
Literature  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
Rail Grease  
Hardware Inventory  
INSTALLATION HARDWARE  
Hex Screw #8x3/8" (3)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Screw 6ABx1-1/4" (2)  
Screw 6-32x1" (2)  
Insulated Staples (30)  
Ring Fastener (3)  
Handle  
Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4)  
Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2)  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" (2)  
Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2)  
Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin 5/16"x1" (1)  
Drywall Anchors (2)  
Rope  
Carriage Bolts 1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut 1/4"x20 (2)  
Nut 5/16"-18 (4)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
CAUTION  
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,  
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of  
the opener.  
Attach the Rail to the Motor Unit  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
• Remove the two washered bolts mounted in top of  
motor unit.  
Washered Bolts  
• Align rail and styrofoam over sprocket. Cut tape  
from rail, belt and styrofoam.  
5/16"-18x1/2"  
Motor Unit  
Sprocket  
• REMOVE STYROFOAM.  
• Insert both washered bolts through the rail into the  
motor unit. Tighten bolts securely.  
Use only these bolts! Use of any other bolts  
will cause serious damage to door opener.  
• Position belt over the motor unit sprocket.  
Foam Packaging  
ASSEMBLY STEP 2  
Set the Belt Tension  
• By hand, thread the spring trolley nut on the threaded  
shaft until it is finger tight against the trolley (Figure 1).  
Do not use any tools.  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
• Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and  
brace it firmly against the trolley (Figure 2).  
Figure 2  
Nut  
Ring  
Square End  
Figure 1  
Trolley  
Nut Ring  
Slots  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
Trolley  
Spring  
Trolley Nut  
• Place a 7/16" open end wrench on the square  
end. Rotate about 1/4 turn until the spring releases  
and snaps the nut ring against the trolley (Figure 3).  
This extends the spring for optimum belt tension.  
Figure 3  
Trolley  
Nut Ring  
Trolley  
Nut Ring  
BEFORE  
1"  
AFTER RELEASE  
1-1/4"  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 3  
WARNING  
Attach the Belt Cap Retainer  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
• Position the belt cap retainer over the opener  
sprocket so the two holes in cap align with the two  
holes in mounting plate. Attach with #8x3/8" hex  
screws provided.  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
• Securely attach sprocket cover BEFORE operating.  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
Hex Screws  
#8x3/8"  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Belt Cap  
Retainer  
Hex Screw  
#8x3/8"  
Opener Sprocket  
Mounting  
Plate  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
SEVERE INJURY or DEATH.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician BEFORE installing opener.  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door.  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet.  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door BEFORE installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a  
1-1/2" high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 1  
Unfinished  
Ceiling  
OPTIONAL  
CEILING  
MOUNT  
FOR  
HEADER  
BRACKET  
Determine the Header Bracket  
Location  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
2x4  
Header Wall  
Vertical Centerline  
of Garage Door  
2x4  
Structural  
Supports  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Level  
(optional)  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
Ceiling  
SECTIONAL DOOR  
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Header Wall  
Track  
2"  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
Highest Point  
of Travel  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Sectional door  
with curved  
track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
of the left or right of the door center only if a  
torsion spring or center bearing plate is in the  
way; or you can attach it to the ceiling (see  
page 10) when clearance is minimal. (It may be  
mounted on the wall upside down if necessary,  
to gain approximately 1/2".)  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 10.  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall 2" above the high point. This height  
will provide travel clearance for the top edge of the  
door.  
Header Wall  
2"  
Track  
Highest Point  
of Travel  
One-piece  
Proceed to Step 2, page 10.  
door with  
horizontal  
track  
Door  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Unfinished  
Ceiling  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of your garage door. Extend the line  
onto the header wall above door, as shown.  
Structural  
Supports  
Header Wall  
If headroom clearance is minimal, you can install  
the header bracket on the ceiling. See page 10.  
2x4  
2x4  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports  
as shown. If installing into masonry, use concrete  
anchors (not provided).  
OPTIONAL  
CEILING MOUNT  
FOR  
HEADER BRACKET  
2. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Measure the distance from the top of the  
door to the floor. Subtract the actual height of the  
door. Add 8" to the remainder. (See Example).  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
3. Close the door and draw an intersecting horizontal  
line on the header wall at the determined height.  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 10 for ceiling  
installation.  
Header Wall  
Highest Point  
of Travel  
EXAMPLE  
Distance from top of door  
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"  
Door  
Actual height of door.......................................... -88"  
Remainder..........................................................  
4"  
Add..................................................................... +8"  
Bracket height on header wall............................ =12"  
(Measure UP from top of CLOSED door.)  
Jamb  
Hardware  
Proceed to Step 2, page 10.  
Floor  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
Highest Point  
of Travel  
Header Wall  
Door  
Pivot  
Floor  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
Wall Mounting Holes  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Optional  
Wall Mounting Holes  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
Header  
Wall  
Y
L
N
O
T
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
N
U
O
M
G
IN  
IL  
E
C
UP  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
Horizontal  
Line  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" from the wall. Make sure the arrow is  
pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
— Finished Ceiling —  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Header  
Bracket  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
P
U
6" Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"-9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the Rail to the Header  
Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base. NOTE: If the door spring is in the  
way you’ll need help. Have someone hold the  
opener securely on a temporary support to allow  
the rail to clear the spring.  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
Header Wall  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
Header Bracket  
Belt Pulley Bracket  
• Insert a ring fastener to secure.  
Torsion  
Spring  
Ring Fastener  
Header Bracket  
Rail  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Belt Pulley  
Bracket  
Rail  
Garage  
Door  
Foam Packaging  
Opener Carton or  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Ring Fastener  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Rail  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the rail.  
2x4 is used to determine  
Door  
the correct mounting height  
from ceiling.  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal  
door-to-rail distance.  
Header  
Bracket  
• Remove foam packaging.  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 on its  
side on the top section of the door beneath the rail.  
Top of Door  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 4" above this point.  
2x4 is used to determine  
the correct mounting height  
from ceiling.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Hang the Opener  
Three representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be  
angled, Figure 1, to provide rigid support. On  
finished ceilings, Figure 2, attach a sturdy metal  
bracket to structural supports before installing the  
opener. This bracket and fastening hardware are not  
provided.  
Figure 1  
Structural  
Supports  
Existing brackets from a previous installation may be  
fastened to the sides of the motor unit as in Figures  
1 and 2, or to the mounting tabs as shown in  
Figure 3. Then continue with step 5 below.  
Lag Screws  
5/16"- 18x1-7/8"  
Measure  
Distance  
1. Measure the distance from each side of the motor  
unit to the structural support.  
Hex Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washers 5/16"  
Nuts 5/16"-18  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
Preferred range of  
bracket placement  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.  
Figure 2  
6. Check to make sure the rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
— FINISHED CEILING —  
Hidden  
Support  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If  
the door hits the rail, raise the header bracket.  
(Not Provided)  
Bracket  
(Not Provided)  
Hex Bolts  
8. Grease the top and underside of the rail surface  
where the trolley slides with rail grease.  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washers 5/16"  
Nuts 5/16"-18  
Hex Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washers 5/16"  
Nuts 5/16"-18  
Preferred range of  
bracket placement  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Figure 3  
Existing Brackets  
Lag Screw 5/16"-18x1-7/8"  
Bracket  
(Provided)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
Utilizing existing top mount installation  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
Install the Door Control  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of the door at a  
minimum height of 5 feet where small children cannot  
reach, and away from moving parts of the door and  
door hardware. The installation surface must be  
smooth and flat. If installing into drywall (Figure 1),  
drill 5/32" holes and use anchors provided. For  
pre-wired installations (as in new home construction),  
it may be mounted to a single gang box (Figure 2).  
NOTE: After installation, a green or amber indicator  
light behind the cover will indicate proper connection.  
If not lit, the Lock and Light features will not function  
(reverse wires to correct).  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet, and away  
from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
1. Strip 7/16" of insulation from one end of bell wire  
and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white wire to WHT and  
white/red wire to the RED (Figure 3).  
2. Remove white cover by gently prying on a side  
corner near the top of the cover with a small flat  
head screwdriver (Figure 4). Fasten with  
6ABx1-1/4" self-tapping screws (drywall installation)  
or 6-32x1" machine screws (into gang box) as  
follows:  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Insulated  
Staples  
Screw 6ABx1-1/4"  
(std installation)  
• Drill and install bottom screw, allowing 1/8" to  
protrude above wall surface.  
Screw 6-32x1"  
(pre-wired)  
Drywall Anchors  
• Position bottom of door control on screw head and  
slide down to secure. Adjust screw for snug fit.  
STANDARD  
Figure 1 INSTALLATION  
PRE-WIRED  
INSTALLATION  
• Install top screw with care to avoid cracking plastic  
housing. Do not overtighten.  
Figure 2  
• Insert bottom tabs and snap on cover. (To remove  
cover after mounting, gently pry on a side corner  
near the top of the white cover with paper clip or  
small flat head screwdriver.)  
LOCK  
LIGH  
T
LOCK  
LIGH  
T
NOTE: The push bar may stick if the door control is  
not mounted on a smooth surface. If a click is not  
heard when pressing the push bar, loosen the two  
mounting screws or relocate the door control to a  
smoother surface.  
24 Volt  
To Replace  
To Replace  
2-Conductor  
Bell Wire in  
Gang Box  
Insert Bottom Tabs First  
Insert Bottom Tabs First  
Figure 4 REMOVE COVER  
Figure 3 MULTI-FUNCTION  
DOOR CONTROL (BACK)  
3. (Standard installation only) Run bell wire up wall  
and across ceiling to motor unit. Use insulated  
staples to secure wire in several places. Do not  
pierce wire with a staple, creating a short or open  
circuit.  
Top Mounting Hole  
Terminal  
Screws  
LOCK  
4. Strip 7/16" of insulation from end of bell wire.  
Connect bell wire to the quick-connect terminals as  
follows: white to white and white/red to red (Figure 5).  
LIGH  
T
Bell Wire  
Bottom Mounting Hole  
5. Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door control,  
and manual release/safety reverse test label in a  
prominent location on inside of garage door.  
Figure 5  
Door Control  
Connections  
To release wire, push in  
tab with screwdriver tip  
NOTE: DO NOT connect the power and operate  
the opener at this time. The trolley will travel to the  
full open position but will not return to the close  
position until the sensor beam is connected and  
properly aligned. See Safety Reversing Sensor  
Instructions beginning on page 17.  
7/16"  
White  
Grey  
Red  
Strip wire 7/16"  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
CAUTION  
Install the Lights and Lens  
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel of  
light socket,  
Press the release tabs on both sides of lens. Gently  
rotate lens back and downward until the lens hinge  
is in the fully open position. Do not remove the lens.  
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.  
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.  
• Install up to a 100 watt maximum light bulb in each  
socket. The lights will turn ON and remain lit for  
approximately 4-1/2 minutes when power is  
connected. Then the lights will turn OFF.  
Release Tab  
Lens  
• Reverse the procedure to close the lens.  
Lens Hinge  
• If the bulbs burn out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
Release  
Tab Slot  
Lens Hinge Slots  
100 Watt (Max)  
Standard Light Bulb  
Release Tab  
Release  
Tab Slot  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.  
Weak or broken springs or unbalanced door could  
result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so “NOTICE” reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" from the end of the rope to prevent  
slipping.  
* NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above  
the floor. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release Handle  
Rope  
NOTICE  
Overhand  
Knot  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
RIGHT  
WRONG  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit (according to local  
code):  
Ground Tab  
Green  
Ground Screw  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the attached 3-prong cord.  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
Black Wire  
White Wire  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
®
Install The Protector System  
• Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction. This is a  
required safety device and cannot be disabled.  
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
– Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY  
REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" above garage floor.  
When properly connected and aligned, the safety  
reversing sensor will detect an obstacle in the path of  
its electronic beam. The sending eye (with an orange  
indicator light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid  
surface such as the wall framing. Extension brackets  
(see accessories) are available if needed. If  
installing in masonry construction, add a piece of  
wood at each location to avoid drilling extra holes in  
masonry if repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" above the floor.  
Either can be installed on the left or right of the door  
as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
Sensor Beam  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
6" (15 cm) max.  
above floor  
Facing the door from inside the garage  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 1  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" above the floor. They may be installed  
in one of three ways, as follows.  
Door  
Track  
Lip  
Indicator  
Light  
Garage door track installation (preferred):  
• Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Inside  
Wall installation (Figure 2 and 3):  
arage  
G
Figure 2  
Fasten Wood Block to Wall with  
Lag Screws (Not Provided)  
all  
W
• Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance  
for the sensor beam to be unobstructed.  
Indicator  
Sensor  
Light  
Bracket  
• If additional depth is needed, an extension bracket  
(See Accessories) or wood blocks can be used.  
• Use bracket mounting holes as a template to locate  
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at  
each side of the door, no higher than 6" above the  
floor.  
Lag Screws  
(Not Provided)  
Lens  
• Attach brackets to wall with lag screws  
(Not Provided).  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
• If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
Inside  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
arage  
G
all  
W
(Provided with  
Extension Bracket)  
Floor installation (Figure 4):  
• Use wood blocks or extension brackets (See  
Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" above the floor.  
• Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are cleared.  
Sensor  
Bracket  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Indicator  
Light  
Lens  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 4  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Attach with  
Concrete Anchors  
(Not Provided)  
Inside  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
Wing Nut  
1/4"-20  
Staples  
arage  
G
all  
W
Lens  
Indicator  
Light  
Sensor  
Bracket  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 4  
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension (Figure 4).  
Wing Nut  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
• Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
• Strip 7/16" of insulation from each set of wires.  
Separate white and white/black wires sufficiently to  
connect to the opener quick-connect terminals: white  
to white and white/black to grey (Figure 5).  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
• Electric power to the opener.  
• A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at opener connections.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
• Incorrect wiring between sensors and opener.  
• A broken wire.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
The sending eye orange indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
• Check alignment.  
• Check for an open wire to the receiving eye.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not  
installed, 10 clicks can be heard.) See page 17.  
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor  
until it receives the sender’s beam. When the green  
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.  
Connect Wire to  
Quick-Connect Terminals  
Figure 5  
Finished  
Ceiling  
Bell Wire  
Sensor  
Connections  
Bell Wire  
White/black  
wire  
White  
wire  
Strip wire 7/16"  
7/16"  
Grey  
White  
Red  
Quick-Connect Terminals  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
CAUTION  
Fasten the Door Bracket  
To prevent damage to garage door, reinforce inside of  
door with angle iron both vertically and horizontally.  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
(NOT PROVIDED)  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 12.  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
Reinforcement  
(Not Provided)  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below  
the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Vertical  
Reinforcement  
Vertical  
Centerline  
of Garage Door  
Bolt  
5/16"-18x2"  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your door’s construction:  
UP  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
Door  
Bracket  
UP  
Lock Washer  
5/16"  
Door  
Nut  
Bracket  
5/16"-18  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
Self-Threading  
Screw  
Figure 2B  
1/4"-14x5/8"  
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
Figure 2A  
Inside Edge  
(Not Provided)  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
of Door or  
Reinforcement Board  
Bolt  
5/16"x2"  
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
UP  
Wood Doors:  
Vertical  
• Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and secure  
bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers  
and nuts (not provided). (Figure 4)  
Centerline  
of Garage Door  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
UP  
NOTE: The 1/4"-14x5/8"  
self-threading screws are  
not intended for use on  
wood doors.  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 4  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Figure 3  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page.  
They apply to one-piece doors also.  
• Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not  
provided) or 5/16"x1-1/2" lag screws (not  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
provided) depending on your installation needs.  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation.  
(Refer to the dotted line optional placement  
drawing.)  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Door  
Bracket  
Top of Door  
Header Wall  
Finished Ceiling  
2x4 Support  
(Inside  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
Placement  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
Nut  
5/16"-18  
of Door  
Bracket  
Lock  
Washer  
5/16"  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC.).  
Top of Door  
Door  
Bracket  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
(Inside  
Centerline of  
Garage Door  
Garage)  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not Provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)  
to fasten door bracket.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Connect Door Arm to Trolley  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
Fastener  
Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" as shown in  
Figures 1, 2 and 3.  
Door  
Bracket  
• Figure 1:  
Straight  
Door Arm  
– Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved  
Door Arm  
Clevis Pin  
– Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
5/16"x1-1/4"  
Figure 1  
• Figure 2:  
– Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
– If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from  
the solid end. Reconnect to trolley with cut end  
down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
– Bring arm sections together.  
Nuts  
– Find two pairs of holes that line up and join with  
bolts, lock washers and nuts.  
5/16"-18  
Emergency  
Release  
Handle  
• Pull the emergency release handle toward the  
opener at a 45° angle so that the trolley release  
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,  
page 24. Trolley will re-engage automatically when  
opener is operated.  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock  
Washers  
5/16"  
Nuts  
5/16"-18  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Bolts  
5/16"-18x7/8"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (Door Bracket)  
Hex Bolt  
5/16"-18x7/8"  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Cut This End  
Figure 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
1. Assemble the Door Arm:  
• Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Door  
Bracket  
Ring  
Fastener  
• Make sure the garage door is fully closed.  
Connect the straight door arm section to the door  
bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Nuts  
5/16"-18  
Lock  
Washers  
5/16"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
• Secure with a ring fastener.  
• Pull the emergency release handle,  
disconnecting the outer trolley from the inner  
trolley by pulling straight down on the emergency  
release handle and sliding the outer trolley back  
toward the motor unit.  
Bolts  
5/16"-18x7/8  
Curved  
Door Arm  
• Connect the curved door arm section to the  
trolley using the 5/16"x1-1/4" clevis pin and ring  
fastener.  
NOTE: Adjusting the limits on the following page:  
• The trolley will automatically connect. If not,  
review the trolley lockout feature on page 28.  
• When setting the up limit on the following page,  
the door should not have a “backward” slant  
when fully open as illustrated below. A slight  
backward slant will cause unnecessary bucking  
and/or jerking operation as the door is being  
opened or closed from the fully open position.  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Inner Trolley  
Outer Trolley  
Correct Angle  
Door with  
Backward Slant  
(Incorrect)  
Open Door  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Program the Travel Limits  
Travel limits regulate the points at which the  
door will stop when moving up or down. Follow  
the steps below to set the limits.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
Figure 1  
Indicator  
Light  
Black  
Button  
Antenna  
CAUTION  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
To program the travel limits:  
1. Press and hold the black button until the yellow  
indicator light starts flashing slowly then release.  
2. Push and hold the black button until the door  
reaches the desired UP (open) position (Figure 2).  
Adjust the position of the door by using the black  
and orange buttons. Black moves the door UP  
(open) and orange moves the door DOWN (close).  
Figure 2  
Push and hold  
until the door  
is at desired UP  
BLACK  
ORANGE  
position  
Check to be sure the door opens high enough for  
your vehicle.  
Figure 4  
Push either  
NOTE: Refer to previous page for correct door  
position for one-piece door.  
button to stop  
door at desired  
DOWN position  
BLACK  
ORANGE  
3. Push the remote control or door control (Figure 3).  
This sets the UP (open) limit and begins closing  
the door. Press either the black or orange button  
before the door hits the floor. The door will stop.  
4. Open and close the door with the remote control or  
door control 2 or 3 times.  
Adjust the desired DOWN (close) limit position  
using the black and orange buttons (Figure 4).  
Check to be sure the door is fully closed without  
applying excessive pressure on the rail (rail should  
not bow upwards and the belt should not sag or  
droop below the rail). Push the remote control or  
door control (Figure 3). This sets the DOWN  
(close) limit and begins opening the door.  
• If the door does not stop in the desired UP  
(open) position or reverses before the door stops  
at the DOWN (close) position, proceed to  
Adjustment Step 2 Setting the Force.  
• If the door stops in both the desired UP (open)  
and DOWN (close) positions, proceed to  
Adjustment Step 3, Test the Safety Reversal  
System.  
NOTE: If neither the black or the orange button is  
pressed, the door will reverse off the floor and the  
DOWN travel limit will be set automatically.  
Figure 3  
or  
LOCK  
LIGHT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
Setting the Force  
The force setting button is located on the back  
panel of the motor unit. The force setting  
measures the amount of force required to open  
and close the door.  
1. Locate the orange button on the back panel of unit  
(Figure 1).  
2. Push the orange button twice to enter unit into  
Force Adjustment Mode (Figure 2). The LED  
(Indicator Light) will flash quickly.  
3. Push the remote control or door control (Figure 3).  
The door will travel to the DOWN (close) position.  
Push the remote control or door control again, the  
door will travel to the UP (open) position. Push the  
remote control or door control a third time to send  
the door to the DOWN (close) position.  
The LED (Indicator Light) will stop flashing when the  
force has been learned.  
Figure 1  
The unit has learned the forces required to open and  
close your door.  
The door must travel through a complete cycle, UP  
and DOWN, in order for the force to be set properly.  
If the unit cannot open and close your door fully,  
inspect your door to insure that it is balanced  
properly and is not sticking or binding. See page 3,  
“Preparing your garage door.”  
Indicator  
Light  
Black  
Button  
Antenna  
Figure 2  
Figure 3  
Push Orange button  
twice to enter  
unit into Force  
or  
ORANGE  
BLACK  
Adjustment Mode  
LOCK  
LIGHT  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
• With the door fully open, place a 1-1/2" board (or a  
2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with 1-1/2" high object (or 2x4 laid flat) on the  
floor.  
• Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction. Upon  
successful safety reversal test proceed to  
Adjustment Step 4.  
ADJUST  
• If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Complete Adjustment Steps 1 and 2 Programming  
the Limits and Forces.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See Figure 3,  
page 22.  
• Repeat the test.  
• When the door reverses on the 1-1/2" board (or  
2x4 laid flat), remove the obstruction and run the  
opener through 3 or 4 complete travel cycles to  
test adjustment.  
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,  
call for a trained door systems technician.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
1-1/2" board (or a 2x4  
laid flat)  
Test the Safety Reverse System after:  
• Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
• Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
• Any repair to or buckling of the garage floor.  
• Any repair to or adjustment of the opener.  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
ADJUSTMENT STEP 4  
®
Test The Protector System  
• Press the remote control push button to open the  
door.  
• Place the opener carton in the path of the door.  
• Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch,  
and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" above the floor), call for a  
trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND  
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
INSTRUCTIONS.  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
11. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high  
object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in SEVERE  
INJURY or DEATH.  
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY  
OPEN DOOR.  
6. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
13. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
opener BEFORE making any repairs or removing  
covers.  
7. NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
15.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Security® opener and hand-held remote  
control have been factory programmed to a matching  
code which changes with each use, randomly  
accessing over 100 billion new codes. Your opener  
will operate with several Security® remote controls  
utilizing up to 12 functions, and one Security®  
Keyless Entry System. If you purchase a new  
remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won't close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the large  
push button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push bar  
down until the door starts to move.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is  
100 watts maximum.  
Security® light feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Multi-Function Door Control, this feature may  
be turned off as follows: Push and hold the light  
button for 10 seconds and the incandescent light  
bulbs will blink once signifying the feature is turned  
OFF. To turn the feature back ON push and hold the  
light button and the incandescent light bulbs will blink  
once signifying the feature is turned ON.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
programmed before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B) To operate one door using all three buttons on the  
hand-held remote:  
You may program the remote to  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
open the door with the large  
THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
Open  
button, close it with the middle  
button, and stop the door’s  
movement with the third button.  
Close  
Stop  
Press the push bar to open  
or close the door. Press  
again to reverse the door  
during the closing cycle or  
to stop the door while it's  
opening.  
Push Bar  
NOTE: If remote is already programmed, you must  
first erase all codes. See Programming.  
LOCK  
Light Button  
LIG  
HT  
1. With the door closed, press and hold the large  
remote push button.  
Light feature  
Lock Button  
2. Press and hold the Lock button on the door control  
for a minimum of one second before proceeding to  
next step.  
Press the Light button to turn the opener light on or  
off. It will not control the opener lights when the door  
is in motion. If you turn it on and then activate the  
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.  
Press again to turn it off sooner.  
3. Press and hold the door control push bar.  
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
Lock feature  
Designed to prevent operation of the door from  
hand-held remote controls. However, the door will  
open and close from the Door Control, the Outside  
Keylock and the Keyless Entry Accessories.  
To Open the Door Manually  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
falling garage door:  
• If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door  
could result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
To activate, press and hold the Lock button for 2  
seconds. The push bar light will flash as long as the  
Lock feature is on.  
To turn off, press and hold the Lock button again for  
2 seconds.The push bar light will stop flashing. The  
Lock feature will also turn off whenever the “Learn”  
button on the motor unit panel is activated.  
• NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
Additional features when used with the 3-Button  
hand-held remote  
A) To control the opener lights:  
In addition to operating the door, you  
may program the remote to operate  
the lights.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
1. With the door closed, press and hold a small  
remote button that you want to control the light.  
Trolley  
on the emergency release  
handle and lift the door  
Release  
Arm  
2. Press and hold the Light button on the door control.  
manually. To reconnect the  
door to the opener, press the  
door control push bar.  
3. While holding the Light button, press and hold the  
Lock button on the door control.  
Emergency  
Release  
Handle  
N
O
T
IC  
E
4. After the opener lights flash, release all buttons.  
(Pull Down)  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically, Pull the  
emergency release handle  
down and back (toward the  
opener). The door can then  
be raised and lowered  
manually as often as  
necessary. To disengage the  
lockout feature, pull the  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release Handle  
(Pull Down & Back  
Towards Opener)  
E
IC  
T
O
N
handle straight down. The  
trolley will reconnect on the  
next UP or DOWN operation.  
LOCKOUT POSITION  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
CARE OF YOUR OPENER  
MAINTENANCE SCHEDULE  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
Once a Month  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 24  
and 25)  
The lithium battery should  
produce power for up to  
5 years. To replace battery,  
use the visor clip or  
screwdriver blade to pry open  
the case as shown. Insert  
battery positive side up.  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3)  
Once a Year  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
Dispose of old battery properly.  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules, adjustment or  
modifications of this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the  
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
HAVING A PROBLEM?  
1. The opener doesn't operate from either the  
Door Control or the remote control:  
3. The door operates from the Door Control, but  
not from the remote control:  
• Does the opener have electric power? Plug a  
lamp into the outlet. If it doesn't light, check the  
fuse box or the circuit breaker. (Some outlets are  
controlled by a wall switch.)  
• Is the door push bar flashing? If your model has  
the Lock feature, make sure it is off.  
• Program the opener to match the remote control  
code. (Refer to instructions on the motor unit  
panel.) Repeat with all remotes.  
• Have you disabled all door locks? Review  
installation instruction warnings on page 7.  
4. The remote control has short range:  
• Is there a build-up of ice or snow under the door?  
The door may be frozen to the ground. Remove  
any restriction.  
• Change the location of the remote control in your  
car.  
• Check to be sure the antenna on the side or back  
panel of motor unit extends fully downward.  
• The garage door spring may be broken. Have it  
replaced.  
• Some installations may have shorter range due to  
a metal door, foil backed insulation, or metal  
garage siding.  
2. Opener operates from the remote, but not from  
the Door Control:  
• Is the door control lit? If not, reverse the wires. If  
the opener runs, check for a faulty wire connection  
at the door control, a short under the staples, or a  
broken wire.  
5. Opener noise is disturbing in living quarters of  
home:  
• If operational noise is a problem because of  
proximity of the opener to the living quarters, the  
Vibration Isolator Kit 89LMC can be installed. This  
kit was designed to minimize vibration to the house  
and is easy to install.  
• Are the wiring connections correct? Review  
Installation Step 6, page 14.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having a Problem? (Continued)  
6. The garage door opens and closes by itself:  
14. The opener motor hums briefly, then won't  
work:  
• Be sure that all remote control push buttons are  
off.  
• The garage door springs may be broken. See  
above.  
• Remove the bell wire from the door control  
terminals and operate from the remote only. If this  
solves the problem, the door control is faulty  
(replace), or there is an intermittent short on the  
wire between the door control and the motor unit.  
• If the problem occurs on the first operation of the  
opener, door may be locked. Disable the door lock.  
15. The opener won't operate due to power  
failure:  
• Clear memory and re-program all remote controls.  
• Use the emergency release handle to disconnect  
the trolley. The door can be opened and closed  
manually. When power is restored, press the Door  
Control push bar and trolley will automatically  
reconnect (unless trolley is in lockout position.)  
See page 28.  
7. The door doesn't open completely:  
• Is something obstructing the door? Is it out of  
balance, or are the springs broken? Remove the  
obstruction or repair the door.  
8. The door opens but won't close:  
• If the opener lights blink, check the safety  
reversing sensor. See Installation Step 10.  
• The Outside Quick Release accessory (for use on  
garages with no service door) disconnects the  
trolley from outside the garage in case of power  
failure.  
• If the opener lights don’t blink and it is a new  
installation. See Adjustment Step 2. For an  
existing installation, see below.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment  
is complete.  
9. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights don’t blink:  
• Is something obstructing the door? Pull the  
emergency release handle. Operate the door  
manually. If it is unbalanced or binding, call a  
trained door systems technician.  
• Clear any ice or snow from the garage floor area  
where the door closes.  
• Review Adjustment Step 2.  
Repeat safety reverse test after adjustments.  
10. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights blink for 5 seconds after  
reversing:  
• Check the safety reversing sensor. Remove any  
obstruction or align the receiving eye. See  
Installation Step 10.  
11. The opener lights don't turn on:  
• Replace the light bulbs (100 watts maximum). Use  
a standard neck garage door opener bulb if regular  
bulb burns out.  
12. The opener lights don't turn off:  
• Is the Light feature on? Turn it off.  
13. The opener strains to operate door:  
• The door may be out of balance or the springs  
may be broken. Close the door and use the  
emergency release handle to disconnect the  
trolley. Open and close the door manually. A  
properly balanced door will stay in any point of  
travel while being supported entirely by its springs.  
If it does not, disconnect the opener and call a  
trained door systems technician.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
NOTICE: If this Security® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical  
measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be  
circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or  
supplier of the non-rolling code transmitter to circumvent that technical measure.  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the large push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security® remote controls.  
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LOCK  
LIGHT  
1. Press and release the orange  
“learn” button on the motor unit.  
The learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
Control.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Multi-Function Door Control  
(all three buttons are held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs  
are not installed, two clicks will  
be heard.  
LOCK  
LIGH
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*3-Button Remotes  
If provided with your garage door opener, the large  
button is factory programmed to operate it. Additional  
buttons on any  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Security® 3-Button  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator light  
goes out (approximately 6 seconds).  
All previous codes are now erased. Reprogram each  
remote or keyless entry you wish to use.  
remote or mini-remote  
can be programmed to  
operate other  
Security® garage door  
openers.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
LOCK  
LIGHT  
1. Press and release the orange  
“learn” button on motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
Control.  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Multi-Function  
Door Control (all three buttons  
LOCK  
LIGHT  
are held).  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
6
3
1
7
4
2
5
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
4A1008  
41A5424  
Master link kit  
Belt pulley bracket  
41B3869-1 Complete trolley assembly  
109B33  
183B99  
41A5434-11 Full belt assembly  
41B4103  
83A11-2  
Trolley clip  
One-piece T-rail  
8
Tensioner assembly  
Rail grease  
Installation Parts  
6
2
5
8
3
N
O
TIC  
E
4
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
41C494  
41A5056-3  
Multi-Function door control panel  
3-Button remote control housing  
(no circuit board)  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
7
E
C
P
U
1
3
4
5
10A20  
29B137  
41A2828  
3V2032 Lithium battery  
Remote control visor clip  
Emergency release rope & handle  
assembly  
LOCK  
T
LIGH  
10  
6
217A238  
2-Conductor bell wire - white &  
white/red  
7
8
9
41A5047-1  
41A4353-1  
41A5034  
Door bracket w/clevis pin & fastener  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
Safety sensor kit (receiving and  
sending eyes) with 3' 2-conductor  
bell wire attached  
11  
9
10  
11  
12  
178B34  
178B35  
41A5266-1  
Straight door arm section  
Curved door arm section  
Safety sensor brackets (2)  
12  
NOT SHOWN  
41A2770-5  
114A2797  
Installation hardware bag  
(includes hardware listed on page 5)  
Owner's manual  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
2
3
12  
4
9
8
7
5
6
11  
10  
KEY PART  
KEY PART  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
6
41A5507-3  
Receiver logic board assembly  
with end panel  
1
2
3
4
41A4371-1 Belt cap  
41B4245-1 Line cord  
41D182-1  
41A5351-6  
41C168  
End panel only  
41B4375-3 Terminal block w/screws  
7
8
Power supply  
41C5317  
41C5839  
41C5806  
41C5418  
41D475-1  
Wire harness (logic)  
Transformer and harness  
Bracket: light socket, limit switch  
High voltage wire harness  
DC motor wire harness  
Light socket wire harness  
Motor 80kg/100kg  
9
41D630-2  
10  
11  
12  
41A5490-10 Cover  
175C147  
108D60  
Light socket  
Light lens  
5
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
Outside Quick Release:  
Required for a garage with NO  
973WC  
1702LMC  
Designer Burled Walnut 3-Button  
Remote Control with Security®:  
access door.  
Includes visor clip.  
3-Button Security® Remote Control:  
2778BD  
2770BD  
8 Foot Complete Rail:  
973LMC  
To allow an 8 foot door to open fully.  
Includes visor clip.  
10 Foot Complete Rail:  
974LMC  
970LMC  
4-Button Security® Remote Control:  
To allow a 10 foot door to open fully.  
Includes visor clip.  
3-Button Mini-Remote Control with  
Security®:  
41A5281  
976LMC  
Extension Brackets:  
With key ring.  
(Optional) For safety sensor  
installation onto the wall or floor.  
98LMC  
Motion Detecting Control Panel:  
Multi-Function door control with motion  
sensor that automatically turns opener lights  
on for 5 minutes when it detects a person  
entering the garage. Sensor can be easily  
deactivated when desired.  
Wireless Keyless Entry with  
Security®:  
Enables homeowner to operate garage  
door opener from outside by entering a  
password on a specially designed  
keyboard. Also can add a temporary  
password for visitors or service  
persons. This temporary password can  
be limited to a programmable number  
of hours or entries.  
LOCK  
LIGHT  
915LMC  
Garage Door Monitor:  
Security for the largest door of your home!  
Tells you if your garage door is open or  
closed. Monitors up to 4 garage doors by  
adding additional sensor modules.  
CLOSED  
OPEN  
902LMC/903LMC  
2 & 3 Door Multi-Function Wall  
Control:  
Ideal for homes with up to three  
garage doors. Combine up to three  
controls into one wall control panel for  
a neat compact appearance.  
Enhanced functions include Lock  
Feature to lock out outside radio  
signals while you are away from  
home and turn opener lights on or  
off from the control panel.  
916LMC  
475LMC  
Garage Door Monitor Sensor:  
Additional accessory sensor for homes with  
multiple garage doors.  
EverCharge™ Battery Backup System:  
Provides backup power to the model  
2500BC garage door opener.  
995LMC  
Remote Light Control:  
Enables homeowner to turn on a  
lamp, television or other appliance  
from their car with their garage door  
opener remote or from anywhere in  
their home with an additional  
LiftMaster Security® remote.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIFTMASTER SERVICE IS  
ON CALL  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
Selling prices will be furnished on request or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE SEVEN DAYS A  
WEEK. SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-654-4736  
• MODEL NUMBER  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. Saturday  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
8:00 A.M. TO 4:30 P.M. Sunday  
For professional installation, parts and service,  
contact your local LIFTMASTER/ CHAMBERLAIN  
dealer. Look for him in the Yellow Pages, or call our  
service number for a list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
LIFTMASTER GARAGE DOOR OPENER FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is  
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 60 full months from the date of  
purchase. Additionally, the motor and drive belt are warranted for the lifetime of the product. The product must be used in complete  
accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation and care. The proper operation of this product is dependent on  
your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding installation, operation, maintenance and testing. Failure to  
comply strictly with those instructions will void this warranty in its entirety. Please note that the safety reverse system, in order  
to operate properly with your garage door, must be adjusted and periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.  
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, CALL  
OUR TOLL FREE SERVICE NUMBER, BEFORE DISMANTLING THIS PRODUCT, AT (1-800-654-4736). Then send this product, pre-  
paid and insured, to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service  
number. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for  
warranty repair.  
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited  
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired  
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,  
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,  
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR  
ACCESSORIES, UNAUTHORIZED REPAIRS, OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR  
DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND LIGHT BULBS,  
OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR ACCESSORIES WILL VOID  
THIS LIMITED WARRANTY. If you have any questions as to whether accessories or replacement parts are authorized, please  
contact Chamberlain.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE  
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND  
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD  
RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES  
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S  
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST  
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN  
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province  
to province.  
LIFETIME MOTOR & BELT WARRANTY  
The motor and belt are fully warranted for the lifetime of the product to the first-time purchaser.  
© 2003, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2797B  
All Rights Reserved  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Modèle 2500BC  
Pour résidences seulement  
Manuel d'instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y  
reporter ultérieurement.  
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système Protector® n'est pas branché  
et réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de  
garage, le vérifier et le régler périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sur le panneau avant de votre  
ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Réglages  
24-26  
Introduction  
Revue des symboles de sécurité  
2-5  
Réglage des courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Réglage de la force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Contrôle du système d'inversion de sécurité . . . . . . . . . . .26  
Essai du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
et des mots de signalement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Préparation de votre porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Planification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Inventaire des boîtes d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Inventaire des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Fonctionnement  
27-30  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité . . . . . . . .27  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .27  
Utilisation de la commande de porte montée au mur . . .28  
Pour ouvrir la porte manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
Entretien de votre ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . .29  
Défauts de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30  
Sur le montage  
Fixation du rail au moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
6-7  
Réglage de tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Attachement du capuchon  
de maintien de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Programmation  
Pour ajouter ou reprogrammer une  
télécommande à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Pour effacer tous les codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Télécommandes à trois boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
31-32  
Sur la pose  
7-23  
Instructions concernant  
une pose en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Déterminer l'emplacement du support de linteau . . . . . . .8-9  
Pose du support de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Fixation du rail sur le support de linteau . . . . . . . . . . . . . . .11  
Positionnement de l'ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Accrochage de l'ouvre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
Pose de la commande de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Pose des ampoules et des diffuseurs . . . . . . . . . . . . . . .15  
Pose de la corde et de la poignée  
Pour ajouter, reprogrammer ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Pièces de réparation  
Pièces d’assemblage des rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces pour la pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
Pièces d’assemblage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
33-34  
Accessoires  
35  
36  
36  
de déclenchement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Pose du Système Protector® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-19  
Fixation du support de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21  
Fixation de la biellette de la porte au chariot . . . . . . . . .22-23  
Pièces de réparation et service  
Garantie  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité et des  
mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots  
de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront  
de la possibilité de lésions graves ou de mort si vous ne  
vous conformez pas aux avertissements qui les  
accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose  
mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les  
avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages  
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à  
votre porte de garage et/ou ouvre-porte de garage si vous  
ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui  
l’accompagnent. Lisez-les attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de Votre Porte de Garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
• Désactiver les serrures.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de  
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :  
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la  
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en  
place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer  
qu’elle ne force pas.  
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser et d’utiliser  
l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un emmêlement.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à  
l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une  
tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte Articulée  
Outils Nécessaires  
Porte Rigide  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main  
illustrés ci-après.  
Crayon  
Niveau de  
menuisier (Facultatif)  
2
1
Scie à métaux  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Marteau  
Perceuse  
Forets de 3/16 de po,  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Pince universelle  
Tournevis  
Escabeau  
Clé à molette  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions  
ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile  
de vous reporter à cette page et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de l’ouvre-porte.  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 13.  
Il faudra poser des renforts horizontaux et  
verticaux dans le cas d'une porte de garage  
légère (en fibre de verre, en acier, en  
aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 20 pour plus de détails.  
Rail  
Linteau  
Moteur  
Ressort  
de traction  
OU  
Ressort  
de torsion  
Commande de porte à  
montage mural  
Porte d'accès  
Axe de  
la porte  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas  
de la porte ne doit pas être supérieur à 1/4 po.  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations peuvent être  
requises. Se reporter  
à la page 13.  
Moteur  
Rail  
Linteau  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
Commande de porte  
à montage mural  
Porte d'accès  
Porte  
d'accès  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
être supérieur à 1/4 po.  
Détecteur  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
inverseur  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte ne doit  
être supérieur à 1/4 po.  
de sécurité  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des boîtes d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans deux  
cartons qui contiennent le moteur et toutes les pièces  
illustrées ci-dessous. Veuillez noter que les accessoires  
dépendront du modèle acheté. S'il vous manque une pièce  
quelconque, veuillez verifiez soigneusement les matériaux  
d'emballage. Des pièces peuvent se trouver coincées dans  
la mousse. N'ENDOMMAGEZ PAS LA MOUSSE  
D'EMBALLAGE (voir page 6).  
Agrafe de  
pare-soleil  
d'télécommande  
LOCK  
LIGHT  
SECURITY  
Télécommande  
à trois boutons  
Capuchon de maintien  
de la courroie  
Panneau commande  
de porte à trois boutons  
Mousse de  
polystyrène  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
IN  
IL  
E
C
P
U
Moteur avec diffuseur  
Support de linteau  
Courroie  
Rail rigide  
Support de la porte  
Biellette  
courbée  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir  
à deux conducteurs fixé  
Chariot  
Biellette  
droite  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
Support de poulie  
de courroie  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
Graisse à rail  
Inventaire des ferrures de montage  
FIXATIONS DE POSE  
Vis hex de #8 x 35/8 po (3)  
Vis 6AB x 1-1/4 po (2)  
Boulon hexagonal de de 5/16 po-18 x 7/8 po (4)  
Tire-fond de 5/16 po-9 x 1-5/8 po (2)  
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po (2)  
Boulon de chariot de 5/16 po-18 x 2-1/2 po (2)  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de 5/16 po x 1 po (1)  
Écrou de 5/16 po - 18 (4)  
Vis 6- 32 x 1 po (2)  
Vis autotaraudeuse 1/4 po-14x5/8 po (2)  
Agrafes isolées (30)  
Anneau de fixation (3)  
Poignée  
Chevilles à murs secs (2)  
Corde  
Boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po - 20 x 1/2 po (2)  
Rondelle de blocage de 5/16 po (4)  
Écrou à oreilles 1/4 po - 20 (2)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du rail au moteur  
Afin d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvre-porte de  
garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les fixations  
montés sur le dessus de l’ouvre-porte.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne faire  
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela  
est expressément indiqué.  
• Enlever les deux boulons à rondelles montés sur le  
dessus du moteur.  
Boulon à rondelle de blocage  
de 5/16 po-18 x 1/2 po  
Pignon du  
moteur  
• Aligner le rail et la mousse de polystyrène au-dessus du  
pignon. Couper la bande adhésive du rail, de la courroie  
et de la mousse de polystyrène.  
• ENLEVER LA MOUSSE DE POLYSTYRÈNE.  
• Passer les deux boulons à rondelles au travers du rail et  
dans le moteur. Serrer-les deux boulons solidement.  
Il importe de n’utiliser que ces boulons! Tout autre  
boulon causera des dommages considérables à  
l’ouvre-porte.  
• Positionner la courroie au-dessus du pignon du moteur.  
Mousse d'emballage  
e
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
Réglage de tension de la courroie  
• Visser et serrer à la main l’écrou de ressort du chariot  
sur l’arbre fileté jusqu’à ce qu’il soit serré contre le  
chariot. (Figure 1). Ne pas utiliser d’outils.  
Arbre fileté  
de chariot  
Figure 2  
Anneau  
d'écrou  
• Insérer la pointe d’un tournevis dans l’une des fentes de  
l’anneau d’écrou et l’appuyer solidement contre le  
chariot (Figure 2).  
Extrémiite carrée  
Figure 1  
Fentes d'anneau  
d'écrou  
Arbre fileté  
du chariot  
Écrou de  
chariot/ressort  
• Placer une clé à fourche de 7/16 de pouce sur  
l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce  
que le ressort se dégage et enclenche l’anneau d’écrou  
contre le chariot (Figure 3).  
Figure 3  
Anneau  
d'écrou  
Anneau  
d'écrou  
Chariot  
Chariot  
Ceci étend le ressort pour une tension optimale de  
la courroie.  
Avant  
1 pouce  
Après le relâchement  
1-1/4 pouce  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
Fixation du capuchon de retenue  
de la courroie  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque  
l’ouvre-porte fonctionne.  
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire  
fonctionner l’ouvre-porte.  
• Positionner le capuchon de retenue de la courroie  
au-dessus du pignon du moteur de façon que les trois  
trous du capuchon soient alignés avec les deux trous de  
la plaque de butée. Le fixer avec les vis à tête  
hexagonale no 8 x 3/8 fournies.  
Vis á tête hexagonale de  
o
n
8 x 3/8 po  
Le montage de l'ouvre-porte de garage est maintenant  
terminé. Lire les avertissements suivants avant de  
procéder à la section sur la pose.  
Capuchon de  
maintien de  
la courroie  
Pignon de  
l'ouvre-porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Plaque  
de fixation  
Vis á tête hexagonale de  
o
n
8 x 3/8 po  
POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS  
CONCERNANT LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessures graves  
ou mortelles :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS DE POSE.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte de  
garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements amples  
durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils pourraient  
être happés par la porte de garage ou les mécanismes de  
l’ouvre-porte.  
9. Poser la commande de porte murale :  
• en vue de la porte de garage.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte AVANT de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Désactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage AVANT de poser l’ouvre-porte  
afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-dessus  
du sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
au-dessus du sol.  
• hors de la portée des enfants à une hauteur minimum  
de 5 pieds.  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système d’inversion de  
sécurité. La porte DOIT remonter au contact d’une objet  
d’une hauteur de 1 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une source de  
courant avant d’avoir reçu l’instruction de le faire.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
re  
POSE – 1 OPÉRATION  
Déterminer l’emplacement du support  
de linteau  
MONTAGE DU  
SUPPORT DE  
LINTEAU AU  
PLANFOND  
EN OPTION  
Plafond  
non fini  
AVERTISSEMENT  
2x4  
Linteau  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
Ligne du centre  
vertical de la  
porte de garage  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE à la  
solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de garage  
pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser le support  
de linteau sur des panneaux de placoplâtre.  
2x4  
Solives  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage du  
support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la maçonnerie.  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte de  
garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports de  
porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous sous  
une tension EXTRÊME.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Niveau de  
menuisier  
(Facultatif)  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du  
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte  
du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.  
Plafond  
Linteau  
PORTE ARTICULÉE  
ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES  
Guide  
2 po  
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la  
porte du garage.  
Point de course  
le plus haut  
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.  
Porte articulée  
avec guide  
courbé  
Ne pas oublier que l’on peut fixer le support  
du linteau à moins de 4 pieds à droite ou à gauche  
de l’axe de la porte seulement si un ressort de  
torsion ou une plaque d’appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 10) si le dégagement n’est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l’envers sur un mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)  
Porte  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les  
solives, comme illustré sur cette page et à la page 10.  
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel  
qu’illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur  
le linteau à 2 pouces au-dessus du point le plus haut.  
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement  
suffisant pour le passage de la partie supérieure de  
la porte.  
Linteau  
Guide  
2 po  
e
Passer à la 2 opération, page 10.  
Point de course  
le plus haut  
Porte rigide  
avec guide  
horizontal  
Porte  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Plafond  
non fini  
1. La porte étant fermée, repérer et tracer l’axe vertical  
intérieur de la porte du garage, et prolonger cette ligne  
sur le linteau, au-dessus de la porte, comme illustré.  
Solives  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Linteau  
Si le dégagement en hauteur n’est pas suffisant, on  
pourra poser le support de linteau au plafond. Se  
reporter à la page 10.  
2 x 4  
2 x 4  
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour bien retenir le 2 x 4 sur les solives, comme illustré.  
MONTAGE  
DU SUPPORT  
DE LINTEAU  
AU PLAFOND  
EN OPTION  
2. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,  
comme illustré. Mesurer la distance qu’il y a entre le  
haut de la porte et le sol. Soustraire la hauteur réelle de  
la porte. Ajouter 8 pouces à cette mesure. (Se reporter à  
l’exemple).  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
3. Fermer la porte et tracer une ligne horizontale  
d’intersection sur le linteau à la hauteur déterminée.  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces  
(centimètres) dépasse la hauteur disponible dans le  
garage, utiliser la hauteur maximale ou se reporter à la  
page 10 pour la pose au plafond.  
Linteau  
Point de course  
le plus haut  
EXEMPLE  
Porte  
Distance entre le haut de la porte (au point  
de course le plus haut) et le plancher .........................92 po  
Hauteur réelle de la porte...........................................-88 po  
Reste..............................................................................4 po  
Ajouter..........................................................................+8 po  
Hauteur du support sur le linteau .............................= 12 po  
Ferrure de  
montant  
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte  
lorsqu'elle est FERMÉE.)  
Plancher  
e
Porte rigide sans guides :  
ferrure de montant  
Passer à la 2 opération, page 10.  
Point de course  
le plus haut  
Linteau  
Porte  
Pivot  
Plancher  
Porte rigide sans guides :  
basculant sur pivots  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE – 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur,  
au-dessus de la porte, soit au plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des  
panneaux de placoplâtre. Utiliser des ancrages de  
béton (non fournis) pour la pose dans la maçonnerie.  
Trous de fixation au mur  
CEILING MOUNT ONLY  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
UP  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
• Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme illustré (la flèche du support doit  
être orientée vers le plafond).  
Trous de fixation au  
mur en option  
Axe vertical de  
• Marquer la série verticale des trous de support (ne pas  
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).  
Percer des avant-trous de 3/16 pouce et fixer fermement  
le support sur une solive avec les fixations fournies.  
la porte du garage  
Y
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
L
N
O
T
N
Linteau  
U
O
M
G
IN  
L
I
E
C
UP  
Support  
de linteau  
2 x 4 fixé  
sur les  
poteaux  
Ressort de  
la porte  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Point de course  
le plus haut  
(de la porte du garage)  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Tire-fond de  
5/16 po-9 x 1-5/8 po  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.  
• Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces au  
maximum du mur. S’assurer que la flèche est orientée  
vers le mur. Le support peut être encastré dans le  
plafond si le dégagement n’est pas suffisant.  
Plafond fini  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 po et fixer fermement le support sur une solive du  
plafond à l’aide des fixations fournies.  
Axe vertical de  
Support de  
la porte du garage  
linteau  
P
U
6 po  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 po- 9 x 1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
Linteau  
UP  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Porte de  
garage  
Axe vertical de  
la porte du garage  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support  
de linteau  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste  
sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes  
d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le  
ressort de la porte gêne, il faudra demander de l'aide.  
Demander à une personne de bien retenir l'ouvre-porte  
sur un support temporaire de façon que le rail ne touche  
pas le ressort.  
• Positionner le support du rail contre le support  
de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape, comme il est illustré.  
Linteau  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Support  
de linteau  
Support de poulie  
de courroie  
Ressort  
à torsion  
Anneau d'arrêt  
Support de linteau  
Rail  
Axe de chape de  
5/16 de po x 2-3/4 po  
Support de  
poulie  
de courroie  
Rail  
Porte de  
garage  
Mousse  
d'emballage  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Anneau d'arrêt  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 4 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire reposer  
le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4 placé sur la  
section supérieure de la porte.  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de  
garage particulière, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir  
l'espace qu'il faut entre la porte et le rail.  
• Enlever l’emballage en mousse.  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si  
l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur  
sa partie supérieure, sous le rail.  
Rail  
• Si le panneau ou la section du dessus vient en contact  
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette  
de dégagement du chariot pour dégager le chariot  
intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le chariot  
extérieur vers le moteur. Il ne sera pas nécessaire de  
réassembler le chariot avant la fin de l’opération 12.  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
Porte  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉE  
DÉGAGÉE  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Poser un 2x4 sur son côté très bien pour obtenir l'espace  
qu'il faut entre la porte et le rail.  
Support  
de Linteau  
• Enlever l’emballage en mousse.  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau.  
Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 son côté  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
Dessus de la porte  
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le  
dessus du moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à  
plus de 4 pouces au-dessus de ce point.  
la hauteur de fixation correcte  
à partir du plafond.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de la  
chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Trois installations représentatives sont illustrées. Votre  
installation peut être différente. Les cornières-crochets  
doivent être inclinées, voir figure 1, afin de fournir un  
support rigide. Dans le cas des plafonds finis, voir figure 2,  
attachez une cornière métallique solide aux supports  
structural avant d'installer l'ouvre-porte. La cornière et le  
matériel de fixation ne sont pas fournis.  
Figure 1  
Solives  
Les supports encore en place à la suite d'une installation  
antérieure peuvent être attachés aux côtés du bloc moteur,  
comme illustré aux figures 1 et 2, ou aux languettes de  
montage comme illustré à la figure 3. Poursuivez ensuite  
avec l’étape 5 ci-après.  
Tire-fond de  
5/16 de po-18 x 1-7/8 po  
Mesurer  
la distance  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
1. Mesurer, de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance  
entre l'ouvre-porte et les solives.  
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur  
requise.  
3. Percer des avant-trous de 3/16 pouce dans les solives.  
Région préférée de  
positionnement des supports  
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension  
sur une solive avec des tire-fond de  
5/16 po -18 x 1-7/8 po.  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide  
de boulons hexagonaux de 5/16 po -18 x 7/8 po, de  
rondelles de blocage et d’écrous.  
Figure 2  
— PLAFOND FINI —  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
Support  
caché  
Tire-fond de  
5/16 po-18 x 1-7/8 po  
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte  
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le support  
de linteau.  
Cornière  
(Non fournie)  
(Non fournie)  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail où  
glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.  
Boulon de 5/16 po-18 x 7/8 po  
Rondelle de blocage 5/16 po,  
Écrou de 5/16 po-18  
Région préférée de  
positionnement des supports  
Figure 3  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Supports existants  
Support  
(Fourni)  
Tire-fond de 5/16 po-18 x 1-7/8 po  
Boulon à tête hexagonale de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
5/16 po  
Utilisation d'une installation existante  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution :  
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder UNIQUEMENT à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les émetteurs  
de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
Pose de la commande de porte  
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la  
voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants  
ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces  
mobiles et fixations de la porte. La surface de montage doit  
être lisse et plate. Si les murs sont des murs secs, percer  
des trous de 5/32 pouce (Figure 1) et utiliser les chevilles  
fournies. Pour les installations précâblées (comme dans la  
construction d’une maison neuve), on peut la monter sur une  
boîte simple (Figure 2). REMARQUE : Après l’installation, un  
témoin lumineux vert derrière le couvercle indiquera un  
branchement approprié. S’il n’est pas allumé, les fonctions  
de blocage et d’éclairage ne fonctionneront pas (inverser les  
fils pour corriger).  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit clairement,  
qu’elle est bien réglée et que rien n’en gêne la course.  
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle  
soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser personne  
croiser le chemin d’une porte de garage qui se ferme.  
1. Dénuder 7/16 de pouce à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes filetées qui  
se trouvent à l ’arrière de la commande de porte et ceci  
d’après: blanc à WHT; blanc/rouge à RED (Figure 3).  
2. Retirer le couvercle blanc en forçant doucement un coin  
latéral près de la partie supérieure du couvercle avec un  
petit tournevis à lame plate (Figure 4). Fixer à l ’aide de  
vis autotaraudeuses 6AB x 1-1/4 po (installation standard)  
ou de vis à métaux 6-32 x 1 po (dans la boîte simple)  
comme suit:  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Agrafe  
isolée  
Vis 6AB x 1-1/4 po  
(installation standard)  
Percer et poser la vis inférieure en laissant 1/8 po faire  
saillie du mur.  
Placer le bas de la commande de porte par-dessus la  
tête de vis et ajuster pour un ajustement doux.  
Vis 6-32 x 1 po  
(installation précâblée)  
Chevilles pour murs secs  
INSTALLATION  
Percer et poser la vis supérieure soigneusement afin  
d ’éviter de fissurer le boîtier en plastique. Ne pas  
serrer excessivement.  
INSTALLATION  
Figure 1 STANDARD  
PRÉ-CÂBLÉE  
Figure 2  
• Remettre le couvercle en place en insérant les  
languettes inférieures et en enclenchant en place. (Pour  
retirer le couvercle après la pose, forcer doucement un  
coin latéral près de la partie supérieure du couvercle  
blanc avec un trombone ou un petit tournevis à lame plate).  
LOCK  
LIGH  
T
LOCK  
LIGH  
T
REMARQUE: Le gros bouton-poussoir peut rester  
coincési la commande de porte n ’est pas montée sur une  
surface lisse. Si aucun clic ne se fait entendre en  
appuyant sur le gros bouton-poussoir, desserrer les deux  
vis de montage ou déplacer la commande de porte à une  
surface plus lisse.  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Pour remettre le couvercle en  
place, insérer les languettes  
inférieures en premier  
Fil de sonnerie à  
2 conducteurs dans  
la boite simple 24 V  
Figure 3 PANNEAU COMMANDE  
DE PORTE (ARRIÈRE)  
Figure 4 RETIRER LE  
COUVERCLE  
3. (Installation standard seulement) Faites monter le fil  
sonnerie le long du mur et à travers le plafond vers le  
moteur. Utilisez des agrafes isolées pour attacher le fil à  
plusieurs endroits. Ne pas percer le fil à l ’aide d ’une  
agrafe, ce qui créerait un court-circuit.  
Trou de  
fixation supérieur  
Fente  
Bornes filetées  
WHT  
RED  
LOCK  
4. Dénuder 7/16 po d ’isolation à l ’extrémité du fil de  
sonnerie. Raccorder le fil de sonnerie aux bornes  
à raccordement rapide comme suit: le fil blanc à  
blanc et le fil blanc/rouge à rouge (Figure 5).  
Conducteurs  
LIGH  
T
Trou de  
fixation inférieur  
Figure 5  
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l ’étiquette d ’avertissement de prise  
au piège sur le mur près de la commande de  
porte, et l’étiquette d ’essai d ’inversion de  
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à  
l’intérieur de la porte de garage.  
Connexions  
de commande de porte  
Pour relâcher le fil, enfoncer  
la languette à l’aide de l’extrémité  
du tournevis.  
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se  
déplacera jusqu’à la position complètement ouverte  
mais ne reviendra pas à la position fermée avant que le  
faisceau détecteur soit branché et correctement aligné. Voir  
les instructions au sujet du détecteur inverseur de sécurité à  
partir de la page 17.  
7/16 po  
Rouge  
Blanc  
Gris  
Dénuder le fil sur 7/16 po  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 7 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pose des ampoules et des diffuseurs  
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau  
d’éclairage,  
• Appuyer sur les languettes de dégagement des deux  
côtés du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement  
vers l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du  
diffuseur soit complètement ouverte. Ne pas retirer le  
diffuseur.  
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme spéciale.  
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser UNIQUEMENT  
des ampoules incandescentes.  
Plot de cache-lampe  
supérieur  
• Visser une ampoule de 100 watts maximum dans  
chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée  
pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant  
sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
Cache-lampe  
Plot de  
cache-lampe  
intérieur  
• Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.  
• Si l’ampoule brûle prématurément en raison de la  
vibration, remplacer-la par une ampoule d’ouvre-porte  
de garage.  
Fente de  
chássis  
supérieure  
Fentes de chásis  
inférieures  
Ampoule standard  
de 100 W (max.)  
Plot de  
cache-lampe  
supérieur  
Fente de  
chássis  
supérieure  
e
POSE - 8 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la corde et de la poignée de  
déclenchement d’urgence  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque  
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou  
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la  
chute rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit  
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
« NOTICE » puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un  
nœud simple à au moins 1 po de l’extrémité de la corde,  
pour empêcher le glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot extérieur.  
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il  
y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la poignée  
soit à environ 6 pieds du sol. Fixer la corde à l’aide d’un  
nœud simple.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher qu'elle  
ne s'effiloche.  
Nœud  
droit  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
Corde  
AVIS  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
Nœud  
droit  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
Exigences électriques  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte est  
mis à la terre.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage comporte  
une fiche à trois broches, dont une de mise à la terre.  
Cette fiche ne peut être branchée que dans une prise de  
courant mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être  
branchée dans la prise de courant qui existe, s'adresser à  
un électricien qualifié pour faire poser une prise de courant  
adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Vis verte  
de terre  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de  
7/8 po pratiqué au-dessus du moteur :  
Fil  
noir  
Fil de terre  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la borne  
en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la borne en  
argent, puis le fil de terre sur la vis verte de terre.  
L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter les difficultés pendant la pose, ne pas faire  
fonctionner l'ouvre-porte pour le moment.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien  
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de  
garage puisse fermer la porte.  
• Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur  
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS  
être désactivé.  
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po au-dessus du plancher du garage.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte  
un obstacle dans le parcours de son faisceau électronique.  
La cellule émettrice (avec un témoin lumineux orange)  
transmet un faisceau de lumière invisible à la cellule  
réceptrice (avec un témoin lumineux vert). Si un obstacle  
brise le faisceau de lumière pendant que la porte se ferme,  
la porte s’arrêtera et remontera jusqu’à la position  
entièrement ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront 10 fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports  
doivent être fixés fermement à une surface solide telle que  
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de  
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.  
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,  
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter  
de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie  
si un repositionnement est nécessaire.  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de  
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de  
la porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou  
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte  
pourvu que le soleil n’éclaire jamais directement la cellule  
réceptrice.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte de  
garage (ni les guides, les ressorts, les charnières, les  
rouleaux ou autres fixations de la porte) ne doit  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans fixations supplémentaires.  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Faisceau du détecteur  
6 po max  
au-dessus du sol  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Faisceau du détecteur  
6 po max  
au-dessus du sol  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)  
Figure 1  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de  
la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur  
de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés  
de trois façons, comme suit.  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préféré) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi  
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés  
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du  
guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant  
le bord arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
Figure 2  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Mur  
intérieur  
Pose murale (Figure 2 et 3):  
Attachez le morceau de bois au  
du garage  
mur avec des tire-fond (Non fournis)  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement  
suffisant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du  
faisceau du détecteur.  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge (Se reporter à la  
section Accessoires) ou des blocs de bois.  
Tire-fond de  
(Non fournis)  
• Utiliser les trous de montage de support comme  
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous de  
3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de la  
porte, à une hauteur maximale de 6 po du sol.  
Diffuseur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(Non Fournis).  
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)  
Support de  
rallonge  
Figure 3  
Mur  
rieur  
• Si des supports de rallonge ou des blocs de bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstacle de  
ferrure de porte.  
é
int  
du  
garage  
(Voir Accessoires)  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
Pose au sol (Figure 4):  
• Utiliser des blocs de bois ou des supports de rallonge  
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les  
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po au-dessus  
du sol.  
Support de  
détecteur  
Témoin  
lumineux  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et  
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le  
mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure  
de porte.  
(Fournis avec support  
de rallonge)  
Diffuseur  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)  
Figure 4  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(Non Fournis)  
Mur  
intérieur  
du  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
garage  
Diffuseur  
Témoin  
lumineux  
Écrou à oreilles  
1/4 po-20  
Agrafes  
isolées  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po  
Support de  
détecteur  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 4  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de  
1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque capteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs aux  
supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre à  
travers la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas  
obstrué par une rallonge de support (Figure 4).  
Boulon à tête  
bombée et collet  
Diffuseur  
carré de 1/4 po-20 x 1/2 po  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et au  
plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule  
émettrice ne reste pas constamment allumé après  
l'installation, s'assurer :  
• Dénuder 7/16 po d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour  
raccorder les bornes à raccordement rapide de  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-porte.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous  
les agrafes ou à la hauteur des branchements des  
bornes filetées.  
l’ouvre-porte: blanc à blanc et blanc/noir à gris (Figure 5).  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est correct.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et  
l'ouvre-porte.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que  
le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice  
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de  
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule  
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la  
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas  
obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’un ou l’autre des détecteurs.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice.  
Serrer l’écrou.  
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou  
mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se fermera  
pas. La lumière de l’ouvre-porte clignotera 10 fois (si  
l’ampoule n’est pas posée, 10 clics se feront entendre).  
Voir page 17.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la  
cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé,  
serrer l’écrou.  
Raccorder les fils sur  
bornes à raccordement rapide  
Figure 5  
Fil de sonnerie  
Plafond fini  
Branchements des  
détecteurs inverseurs  
Fil de sonnerie  
Blanc/noir  
fil  
Blanc  
fil  
Dénuder le fil sur 7/16 po  
7/16 po  
Gris  
Rouge  
Blanc  
Bornes à raccordement rapide  
Détecteur inverseur  
Aire de protection du  
faisceau du luminère invisible  
Détecteur inverseur  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du support de porte  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer  
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant  
verticalement qu’horizontalement.  
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,  
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long pour  
être fixé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort  
vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.  
Support  
de linteau  
La figure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux  
de cornière sont utilisés de façon à créer un support en  
forme de U. La meilleure solution consiste à s'adresser au  
fabricant de la porte de garage pour obtenir un nécessaire  
de renforts de porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de  
garage.  
Situation  
du support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de  
porte prévoient la fixation directe de l’axe de chape et de la  
biellette de porte. Le support de porte est alors inutile;  
procéder à l’étape 12.  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS LE  
CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER, EN  
PORTES ARTICULÉES  
Axe vertical de  
la porte du garage  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support  
de linteau. Il convient de noter le positionnement correct  
de « UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur  
du support.  
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Figure 1  
Renforts  
verticaux  
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4  
pouces plus bas que le bord supérieur de la porte, OU  
directement sous toute solive à travers le haut de la  
porte.  
(Non fournis)  
Axe vertical de  
la porte du garage  
Renforts  
verticaux  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, selon la construction de votre porte :  
Boulon  
5/16 po  
-18 x 2 po  
Axe vertical de  
la porte du garage  
UP  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte :  
Support  
de la porte  
UP  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)  
Support  
Écrou de  
de la porte  
5/16 po-18  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Figure 2B  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 2B)  
Figure 2A  
(Non fournis)  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine :  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le support  
de porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).  
Boulon  
5/16 po x 2 po  
Portes en bois :  
UP  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de  
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers  
la porte et fixer le support à l’aide de boulons à tête  
bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des  
rondelles de blocage et des écrous (non fournis).  
(Figure 4)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
UP  
Vis  
Figure 4  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14 x 5/8 po ne sont pas  
prévues pour être utilisées sur  
des portes en bois.  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Figure 3  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en  
l'alignant avec le support de linteau, comme il est  
illustré. Repérer soit les trous de gauche et de droite,  
soit les trous du haut et du bas.  
• Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16  
pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.  
• Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser  
des boulons à tête bombée et à collet carré de  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
5/16 po x 2 po, des rondelles de blocage et des écrous  
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non  
fournis) suivant les besoins particuliers de l’installation.  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une  
installation particulière. (Se reporter au dessin du  
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14 x 5/8 po  
Dessus de  
Support de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
la porte  
Support 2 x 4  
(intérieur du  
garage)  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
facultatif du  
support de  
la porte  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS  
LE CAS D'UNE PORTE DE GARAGE  
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,  
EN ALUMINIUM, EN ACIER,  
EN PANNEAUX DE VERRE, ETC.).  
(NON FOURNIS)  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Dessus de  
la porte  
(intérieur du  
garage)  
Support de  
la porte  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 po x 2 po  
(Non Fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fonds de 5/16 po x 1-1/2 po  
(Non Fournis) pour fixer le support de la porte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
POSE - 12 OPÉRATION  
Chariot intérieur  
Fixation de la biellette au chariot  
Suivre uniquement les instructions se reportant à votre type  
de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.  
Chariot extérieur  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po  
• S'assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)  
d'environ 2 pouces, comme illustré aux figures 1, 2 et 3.  
Anneau d'arrêt  
• Figure 1 :  
Support de  
la porte  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l'aide  
d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l'axe  
de chape en place avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
droite  
Biellette  
courbée  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la  
même manière, à l'aide d'un axe de chape  
de 5/16 po x 1-1/4 po.  
Figure 1  
• Figure 2 :  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils  
permettent aux biellettes d'être plus solides.  
• Figure 3, Méthode alternative :  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 po du bout.  
Refixer la biellette droite sur le chariot en orientant la  
partie coupée vers le bas, comme illustré.  
– Rapprocher les biellettes.  
Rondelle de  
blocage de 5/16 po  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les boulons, les rondellesde blocage et  
les écrous.  
Écrous de  
5/16 po-18  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
• Tirer la poignée de déclenchement d’urgence vers le bas  
et l’arrière (vers l’ouvre-porte de garage) à un angle de  
45o afin que la biellette de dégagement du chariot soit en  
position horizontale. Passer à la section « réglages » 1re  
opération, page 24. Le chariot se réenclenchera  
Boulons hexagonaux de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Support de  
la porte  
automatiquement lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.  
Figure 2  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Rondelle de blocage  
de 5/16 po  
Anneau  
d'arrêt  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein 5/16 po  
Écrous de  
5/16 po-18  
Boulon  
hexagonal de  
5/16 po-18 x 7/8 po  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po  
(support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 de po (Chariot)  
Boulons hexagonaux  
de 5/16 po-  
18 x 7/8 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
1. Assemblage des biellettes:  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Support  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
Écrous de  
5/16 de po-18  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
• Tirer sur la poignée de déclenchement manuel pour  
déconnecter la partie extérieure du chariot de sa partie  
intérieure, en tirant vers le bas et en faisant glisser la  
partie extérieure du chariot vers le moteur de  
l’ouvre-porte.  
Boulon de  
5/16 de po-  
18x7/8 de po  
Biellette  
courbée  
• Connecter la biellette courbée au chariot à l’aide de  
l’axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po et de l’anneau  
d’arrêt.  
REMARQUE: Réglage de la fin de course de la page  
suivante:  
• Le chariot se raccordera automatiquement. Sinon,  
revoir la section portant sur la fonction de verrouillage  
du chariot à la page 28.  
• Lors du réglage de la course d’ouverture à la page  
suivante, la porte ne devrait pas être inclinée vers  
l’arrière tel qu’illustré ci-dessous lorsqu’elle est  
complètement ouverte. Une légère inclinaison arrière  
entravera le mouvement ou provoquera un mouvement  
saccadé de la porte lors de son ouverture ou de sa  
fermeture à partir de la position complètement ouverte.  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Biellette  
Poignée de déclenchement d'urgence  
Porte  
fermée  
Chariot intérieur  
Chariot extérieur  
Angle correct  
Porte inclinée vers l'arriére  
(Incorrecte)  
Porte ouverte  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage gênera  
un fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
RÉGLAGES – 1ÈRE OPÉRATION  
Programmation des courses  
d’ouverture et de fermeture  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
Effectuer les étapes suivantes pour programmer les  
limites de courses..  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Figure 1  
Témoin  
lumineux  
Bouton  
noir  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que la  
porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
Bouton  
orange  
Antenne  
Figure 2  
Pour programmer les limites de courses :  
1. Tenir le bouton noir enfoncé jusqu’à ce que le témoin  
lumineux jaune commence à clignoter lentement, puis  
relâcher le bouton.  
Enfoncer et tenir  
jusqu’à ce que la  
NOIR  
ORANGE  
porte soit à la  
HAUTEUR désireé  
2. Tenir le bouton noir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
atteigne la position d’ouverture souhaitée (Figure 2).  
Régler la position de la porte à l’aide des boutons noir et  
orange. Le bouton noir ÉLÈVE (porte ouverte) la porte  
et le bouton orange ABAISSE (porte ouverte) la porte.  
Figure 4  
Appuyer sur l’un ou l’autre  
des boutons pour arrêter la  
porte. Tenir le bouton  
orange enfoncé pour faire  
descendre la porte à la  
position du BAS souhaitée.  
NOIR  
ORANGE  
S’assurer que la porte offre un dégagement suffisant pour  
votre véhicule. Régler si nécessaire.  
REMARQUE : Se reporter à la page précédente pour  
positionner correctement une porte rigide.  
3. Appuyer sur la télécommande ou la commande de la  
porte (Figure 3). La limite du HAUT (porte ouverte) est  
alors enregistrée et la porte commence à descendre.  
Appuyer sur le bouton noir ou orange avant qu’elle  
n’atteigne le sol. La porte s’arrête.  
4. Ouvrir et fermer la porte deux ou trois fois à l’aide de la  
télécommande ou de la commande de la porte.  
• Si la porte ne s’arrête pas à la position du HAUT (porte  
ouverte) souhaitée ou inverse sa course avant de  
s’arrêter à la position du BAS (porte fermée), passer à  
l’étape Réglages - 2e opération, Réglage de la force.  
Régler la limite du BAS souhaitée (porte fermée) à l’aide  
des boutons noir et orange (Figure 4). S’assurer que la  
porte est complètement fermée sans qu’une pression  
excessive ne s’exerce sur le rail (le rail ne doit pas  
s’incurver vers le haut et la courroie ne doit pas pendre  
sous le rail). Appuyer sur la télécommande ou la  
commande de la porte (Figure 3). La limite du BAS  
(porte fermée) est alors enregistrée et la porte  
commence à s’ouvrir.  
• Si la porte s’arrête aux positions souhaitées pour le  
HAUT (porte ouverte) et le BAS (porte fermée), passer  
à l’étape Réglages - 3e opération, Essai du système  
d’inversion de sécurité.  
REMARQUE : Si l’on n’appuie pas sur les boutons noir ou  
orange, la porte inverse son mouvement au sol et la limite  
du BAS est fixée automatiquement.  
Figure 3  
ou  
LOCK  
LIGHT  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGES – 2E OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
Le bouton de réglage de la force est situé sur le  
panneau arrière du moteur. Le niveau de la force  
mesure le montant de force requis pour ouvrir et  
fermer la porte.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau nécessaire  
à la fermeture de la porte.  
1. Repérer le bouton orange situé sur le panneau arrière  
du moteur (Figure 1).  
2. Appuyer deux fois sur le bouton orange pour placer  
l’unité en mode de Réglage de la force (Figure 2). Le  
voyant LED (témoin lumineux) se mettra à clignoter  
rapidement.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser une  
porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
3. Enfoncer le bouton-poussoir de la télécommande livrée  
avec votre ouvre-porte (Figure 3). La porte s’abaissera  
jusqu’à la position de fermeture. Appuyer à nouveau sur  
la télécommande et la porte se lèvera jusqu’à la  
position d’ouverture. Enfoncer le bouton-poussoir de la  
télécommande une troisième fois pour refermer  
la porte.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
Figure 1  
Le voyant LED (témoin lumineux) s’arrête de clignoter  
quand l’ouvre-porte a appris la force nécessaire.  
La programmation du réglage de la force nécessaire à  
l’ouverture et à la fermeture de votre porte a été effectuée.  
La porte doit effectuer un cycle complet d’ouverture et de  
fermeture pour que la force puisse être réglée  
correctement. Si l’ouvre-porte ne parvient pas à ouvrir ou  
fermer complètement votre porte, inspecter celle-ci pour  
s’assurer qu’elle est bien équilibrée et qu’elle ne force ou  
Témoin  
lumineux  
Bouton  
noir  
ne coince pas. Voir page 3,  
«
Préparation de Votre Porte  
de Garage ».  
Bouton  
orange  
Antenne  
Figure 2  
Figure 3  
Appuyer deux fois  
sur le bouton orange  
pour placer l’unité en  
mode de Réglage  
de la force  
ORANGE  
BLACK  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
e
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
ESSAI  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut  
être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte de  
garage DOIT remonter au contact d’un objet d’une hauteur de  
1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.  
• La porte étant entièrement ouverte, placer une planche  
de 1-1/2 po d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le  
plancher, centrée sous la porte de garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche l’obstacle. Si le système d’inversion de sécurité  
fonctionne correctement, passer à l’étape Réglages - 4e  
opération.  
RÉGLAGE  
• Si la porte s'arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture  
n'est pas suffisante.  
REMARQUE : Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la biellette,  
ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se figure 3 de la page  
22.  
• Répéter l’essai.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po, retirer  
l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles complets à  
l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :  
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des biellettes,  
et chaque fois que l'on procède à un réglage de la force  
et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte du  
garage (y compris les ressorts et les fixations).  
Planche de 1-1/2 po (2 x 4 à plat)  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou  
après un soulèvement de celui-ci.  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou à un  
réglage de l'ouvre-porte.  
e
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Essayer le Système de Protection  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient  
être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de  
garage qui se referme.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans la course  
de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'une  
télécommande si le témoin lumineux d'un des deux  
détecteurs est éteint (ce qui avertit que le détecteur est  
mal aligné ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po au-dessus du  
sol), appeler un technicien formé en systèmes de  
porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
INSTRUCTIONS.  
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Il y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucun  
obstacle à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
11. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (ou un 2 x 4 posé  
à plat) sur le sol.  
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
BLESSURES GRAVES ou LA MORT.  
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN  
COURS D’OUVERTURE.  
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
13. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou d’enlever des  
couvercles.  
15.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera.  
Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5  
secondes.  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security® ont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
télécommandes Security® et un Système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez désactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande  
de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l'entrée sans  
clé, si vous les activez jusqu'à ce que la fermeture soit  
complète. Si vous les relâchez trop tôt, la porte s'inversera.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes  
ci-après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le  
bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant; lorsque le  
courant est interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.  
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes  
ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la  
fonction d’éclairage sur la commande de porte à functions  
multiples. Des ampoules de 100 watts maximum doivent  
être utilisées.  
La commande de porte murale : Tenir la barre ou le  
bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la  
section Accessoires) : s’il est fourni avec votre  
ouvre-porte de garage, il doit être programmé avant  
usage. Se reporter à la section Programmation.  
Éclairage Security® : Les lumières s’allumeront  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés  
également lorsqu’une personne franchira la porte de garage  
ouverte. Sur une commande de porte Multifonction, cette  
fonction d’éclairage peut être désactivée de la façon  
suivante : les lumières fermées, enfoncer et tenir le bouton  
d’éclairage pendant 10 secondes jusqu’à ce que les  
lumières s’éteignent, puis s’allument de nouveau. Pour  
rétablir cette fonction, commencer avec le dispositif  
d’éclairage de l’ouvre-porte allumé, puis enfoncer et tenir le  
bouton d’eclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que  
les lumières s’éteignent, puis s’allument à nouveau.  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est  
fermée, elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B) Pour actionner une porte en  
utilisant les trois boutons de la  
télécommande à main :  
Utilisation de la commande de porte à  
montage mural  
Ouverture  
Fermeture  
Arrêt  
On peut programmer la  
télécommande de manière à ouvrir  
la porte avec le gros bouton, à la refermer avec le bouton  
central et à arrêter le mouvement de la porte à l’aide du  
troisième bouton.  
PANNEAU COMMANDE DE PORTE  
Barre-  
poussoir  
Appuyer sur la barre pour ouvrir ou  
fermer la porte. Appuyer à nouveau  
pour faire remonter la porte lors du  
cycle de fermeture ou pour arrêter la  
porte pendant le cycle d'ouverture.  
Bouton  
de blocage  
LOCK  
LIGHT  
REMARQUE : Si la télécommande est déjà programmée,  
on doit d’abord effacer tous les codes. Voir  
Programmation.  
Bouton  
d'éclairage  
Fonction d'éclairage  
Appuyez sur le bouton d'éclairage pour allumer ou éteindre  
l’éclairage de l’ouvre-porte. Il ne contrôle pas l’éclairage de  
l’ouvre-porte pendant que la porte est en mouvement. Si  
vous allumez, puis activez l’ouvre-porte, l'éclairage  
demeurera allumé pendant 4 1/2 minutes. Appuyez à  
nouveau sur ce bouton pour l’éteindre plus tôt.  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir le gros  
bouton-poussoir de la télécommande.  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton de blocage  
sur la commande de porte.  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant la  
barre-poussoir de la commande de porte.  
Élément de verrouillage  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
L'élément de verrouillage est conçu de manière à  
empêcher le fonctionnement de la porte à l'aide de  
télécommandes à main. Cependant, la porte s'ouvrira et se  
fermera à partir de la commande de porte, de la serrure  
extérieure ou du système d'ouverture sans clé en  
accessoire.  
Ouverture manuelle de la porte  
AVERTISSEMENT  
Pour actionner, appuyer sur le bouton de verrouillage et le  
tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de la barre-poussoir  
clignotera aussi longtemps que l'élément de verrouillage  
sera en marche.  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT  
par suite de la chute d’une porte de garage :  
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence de  
personnes et d’obstacles).  
Pour arrêter, appuyer à nouveau sur le bouton de  
verrouillage et le tenir pendant 2 secondes. L'éclairage de  
la barre-poussoir cessera de clignoter. L'élément de  
verrouillage sera également neutralisé chaque fois que le  
bouton LEARN se trouvant sur le panneau de l'ouvre-porte  
sera actionné.  
Caractéristique supplémentaire lorsqu'utilisé avec la  
télécommande à main 3 - Bouton  
Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte. Il  
y a risque de chute si le nœud de la corde se défait.  
A) Commande de l'éclairage de l'ouvre-porte :  
Dans la mesure du  
possible, la porte doit être  
complètement fermée. Tirer  
la poignée de  
déclenchement d’urgence  
et lever la porte  
manuellement. Pour  
rattacher la porte à  
l’ouvre-porte, appuyer sur la  
barre-poussoir de la  
commande de porte.  
Vous pouvez programmer la  
télécommande de manière à commander,  
non seulement la porte, mais aussi  
l’éclairage.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
1. La porte étant fermée, enfoncer et tenir un petit bouton  
de la télécommande auquel on attribuera le contrôle de  
l’éclairage.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
A
V
IS  
2. Continuer à tenir tout en enfonçant le bouton d’éclairage  
sur le panneau de commande de la porte.  
(tirer dessus)  
3. Continuer à tenir les deux boutons tout en enfonçant le  
bouton de blocage de la commande de la porte.  
POSITION DE DÉCLENCHEMENT  
MANUEL  
La fonction de verrouillage  
empêche le chariot de se  
réenclencher  
automatiquement.  
Tirer la poignée de  
4. Lorsque l'éclairage de l'ouvre-porte clignote, relâcher  
tous les boutons.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière (vers  
l’ouvre-porte de garage). Il  
sera alors possible d’ouvrir  
et de fermer la porte à la  
main autant de fois qu’on le  
désirera. Pour inhiber le  
verrouillage, tirer la poignée  
droit vers le bas. Le chariot  
se réenclenchera lors de la  
prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence (tirer  
dessus et  
IS  
V
A
en arrière vers  
l’ouvre-porte  
de garage)  
POSITION DE VERROUILLAGE  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
ENTRETIEN DE L’OUVRE-PORTE  
DE GARAGE  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou  
LA MORT :  
Une fois par mois  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile.  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.  
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de  
force. (Se reporter aux pages 24 et 25)  
La pile au lithium devrait durer  
pendant une période allant jusqu’à  
5 ans. Pour changer la pile, ouvrir  
le boîtier comme illustré en le  
soulevant à l’aide de la pince du  
pare-soleil ou de la lame d’un  
tournevis. Insérer la pile avec le  
côté positif vers le haut (+).  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de sécurité.  
Procéder à tous les réglages nécessaires. (voir réglages  
- 3e opération)  
Une fois par année  
• Huiler les rouleaux, les roulements et les charnières de  
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-porte  
de garage. Ne pas graisser les guides de la porte.  
Se débarrasser de la pile usagée  
convenablement.  
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux, interdisent tout  
ajustement ou toute modification de ce récepteur et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier  
le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE  
D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT  
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la  
commande de porte ni de la télécommande :  
3. La porte de garage fonctionne avec la commande de  
porte, mais pas avec la télécommande :  
• Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?  
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle ne  
s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.  
(Certaines prises de courant sont commandées par un  
interrupteur.)  
• La barre-poussoir de porte clignote-t-elle? Si votre  
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,  
s’assurer qu’elle est inhibée.  
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la  
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le  
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les  
télécommandes.  
• Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes? Se  
reporter aux avertissements des instructions de pose à  
la page 7.  
4. Portée insuffisante de la télécommande :  
• De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous la  
porte? La porte peut être collée au sol par le gel.  
Enlever tous les obstacles.  
• Changer l'emplacement de la télécommande dans  
votre voiture.  
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou arrière  
du moteur est déployée entièrement vers le bas.  
• Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.  
Le faire remplacer.  
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de  
fonctionnement plus court à cause d'une porte  
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un  
garage avec revêtement métallique.  
• Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la  
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes  
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.  
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande  
mais pas avec la commande de porte :  
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la  
résidence quand il fonctionne :  
• La commande de porte est-elle allumée? Sinon, retirer  
le fil de sonnerie des bornes du moteur. Connecter les  
terminaux rouge et blanc en touchant les deux  
terminaux en même temps avec un morceau de fil. Si  
l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il n'y ait pas de mauvais  
branchement à la commande de porte, de court-circuit  
sous les agrafes, ou une cassure dans les fils.  
• Un nécessaire d’insonorisation 89LMC peut être posé.  
Cet équipement est conçu pour minimiser les vibrations  
à la maison et est facile à installer.  
• Les branchements électriques sont-ils bons? Se reporter  
à la page 14, 6e opération de pose.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un  
moment et ne fonctionne pas :  
Défauts de fonctionnement (suite)  
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule :  
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.  
Se reporter au paragraphe précédent.  
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la  
télécommande sont à la position d’arrêt.  
• Si cet incident se produit lors du premier fonctionnement  
de l’ouvre-porte, la porte est peut-être verrouillée.  
Neutraliser les serrures de la porte.  
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande  
de porte et faire fonctionner la télécommande seulement.  
Si ceci résout le problème, la commande de porte est  
défectueuse (il faudra alors la remplacer) ou il y a un  
court-circuit intermittent sur le fil entre la commande de  
porte et le moteur.  
15. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une  
panne de courant :  
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la corde de  
déclenchement d’urgence. Il sera alors possible d’ouvrir et  
de fermer la porte à la main. Lorsque le courant sera  
rétabli, appuyer sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte et le chariot se réenclenchera  
automatiquement (à moins que le chariot soit en position  
verrouillée). Se reporter à la page 28.  
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les  
télécommandes.  
7. La porte ne s’ouvre pas complètement :  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle  
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés. Enlever  
l'obstruction ou réparer la porte.  
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte de  
service, l’accessoire à serrure extérieure de  
déclenchement permettra de désenclencher le chariot de  
l’extérieur en cas de panne de courant.  
8. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas :  
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, vérifier le détecteur  
inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e opération  
d’installation.  
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte ne clignote pas et  
l’installation est nouvelle, vérifier la force de fermeture.  
Voir l'Étape de Réglage 2. Pour une installation en place,  
voir ci-dessous.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
9. La porte remonte sans raison apparente et les  
témoins de l’ouvre-porte ne clignotent pas :  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la  
poignée de déclenchement d’urgence. Faire fonctionner la  
porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle grippe,  
appeler un technicien formé en systèmes de porte.  
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige  
pouvant se trouver sur le seuil de contact avec la porte.  
• Se reporter à l’étape de réglage 2.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
10. Le mouvement de la porte s´inverse sans raison  
apparente et les témoins de l´ouvre-porte clignotent  
pendant 5 secondes après l´inversion :  
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever  
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se  
reporter à la 10e opération d’installation.  
11. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :  
• Changer les ampoules (maximum 100 watts). Utiliser une  
ampoule d’ouvre-porte de garage à douille standard si  
l'ampoule normale brûle.  
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas:  
• La caractéristique d’éclairage est-elle allumée? L’éteindre.  
13. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour  
déplacer la porte :  
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les ressorts  
sont cassés. Fermer la porte et utiliser la poignée de  
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Ouvrir  
et fermer la porte à la main. Une porte bien équilibrée  
restera à sa position d’arrêt, entièrement supportée par  
les ressorts, détacher l’ouvre-porte et appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte  
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuie sur le gros bouton-poussoir.  
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security®.  
Pour Ajouter ou Reprogrammer une Télécommande à Main  
UTILISATION DU BOUTON LEARN  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
LOCK  
LIGHT  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
orange LEARN sur le moteur. Le  
témoin lumineux LEARN s’allumera  
en continu pendant 30 secondes.  
2. Tout en tenant le bouton de la  
télécommande, enfoncer et tenir le  
bouton LIGHT sur la commande de  
porte multifonction.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera fonctionner  
votre porte de garage.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continuer à tenir les deux boutons  
tout en appuyant sur la  
barre-poussoir de la commande de  
porte multifonction (les trois boutons  
sont tenus).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LOCK  
LIGH
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
* Télécommandes 3-Bouton  
Programmé en usine, le gros bouton dont pourrait être  
munie votre télécommande sert au fonctionnement de  
l’ouvre-porte de garage. Les boutons supplémentaires sur  
n'importe quelle télécommande  
ou télécommande miniature  
3-bouton Security®  
peuvent être programmés  
pour faire fonctionner  
Pour désactiver toute télécommande non  
désirée, effacer d’abord tous les codes :  
Enfoncer et tenir le bouton LEARN du  
moteur jusqu’à ce que le témoin lumineux  
LEARN s’éteigne (environ 6 secondes).  
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.  
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans  
clé qu’on désire utiliser.  
d'autres ouvre-portes de  
garage Security®.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour Ajouter, Reprogrammer ou Modifier un NIP d’Entrée Sans Clé  
REMARQUE: Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
LOCK  
LIGHT  
1. Enfoncer et tenir le bouton orange  
LEARN sur le moteur. Le témoin  
lumineux LEARN s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux personnes  
si le pavé pour l’entrée sans clé est déjà monté à  
l’extérieur du garage.  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en tenant le bouton ENTER,  
enfoncer et tenir le bouton LIGHT  
sur la commande de porte  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
LOCK  
LIGHT  
multifonction.  
3. Continuer à tenir les boutons  
ENTER et LIGHT tout en appuyant  
sur la barre-poussoir de la  
commande de porte multifonction  
(les trois boutons sont tenus).  
LOCK  
LIGH
Pour modifier un NIP connu, existant  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur ENTER.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en introduisant sur le nouveau NIP, puis  
appuyer sur ENTER. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’utilisations, ce NIP temporaire vient  
à expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant  
à ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte  
devrait bouger. Si le NIP temporaire a été défini pour un  
certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a  
utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de passe  
temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant le  
nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir le bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage du rail  
6
3
1
7
4
2
F.  
No DE  
PIÉCE  
5
DÉSIGNATION  
1
2
4A1008  
Maillon de raccord  
41A5424  
Support de poulie de  
courroie  
3
4
5
6
7
8
41B3869-1  
109B33  
Chariot complet  
Pince de chariot  
Rail rigide  
183B99  
8
41A5434-11  
41B4103  
83A11-2  
Courroie complète  
Ensamble de tension  
Graisse à rail  
Pièces pour la pose  
6
2
5
8
F. No DE  
PIÉCE  
3
DÉSIGNATION  
N
O
TIC  
E
1
2
41C494  
Commande de porte Multifonction  
4
41A5056-3  
Télécommande à 3 - Bouton,  
résidence seulement (aucune carte  
à circuit)  
3
4
5
10A20  
Pile au lithium 3V2032  
Y
L
N
O
T
N
U
O
M
G
N
I
L
I
7
E
C
29B137  
41A2828  
Agrafe de pare-soleil de la l’émetteur  
P
U
1
Poignée et corde de dégagement  
manuel  
LOCK  
6
7
8
9
217A238  
Fil de sonnerie à deux conducteurs  
blanc et blanc/rouge  
T
LIGH  
10  
41A5047-1  
41A4353-1  
41A5034  
Support de porte avec axe de  
chape et fixation  
Support de linteau avec axe de chape  
et fixation  
11  
Nécessaire de détecteur de sécurité  
(cellules de réception et de  
9
transmission) avec fil de sonnerie à 2  
conducteurs de 3 pi  
10  
11  
12  
178B34  
Biellette droite  
12  
178B35  
Biellette courbée  
41A5266-1  
Supports de détecteur de sécurité (2)  
NON ILLUSTRÉS  
41A2770-5  
114A2797  
Sachet des fixations de pose  
(comprend les fixations à la page 5)  
Manuel d’instructions  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces d’assemblage du moteur  
1
2
3
12  
4
9
8
7
5
6
11  
10  
F.  
N° DE  
PIÈCE  
F.  
N° DE  
PIÈCE  
DÉSIGNATION  
DÉSIGNATION  
1
41A4371-1  
Capuchon de retenue  
de la courroie  
6
41A5507-3  
Plaque logique du récepteur  
avec panneau d’extrémité  
2
3
4
41B4245-1  
41B4375-3  
41C5317  
Cordon électrique  
Bornier avec vis  
41D182-1  
41B5351-6  
41C168  
Panneau d’extrémité seulement  
Module électrique  
7
8
9
Faisceau électrique avec prise  
(logique)  
Transformateur avec harnais  
41D630-2  
Support de: douille d’ampoule,  
d’interrupteur de fin de course  
41C5839  
41C5806  
Harnais de fils haute tension  
DC moteur faisceau électrique  
avec prise  
10  
11  
12  
41A5490-10 Couvercle  
175C147  
108D60  
Douille d’ampoule  
Diffuseur  
41C5418  
41D475-1  
Douille d’ampoule harnais  
Moteur 80kg/100kg  
5
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
Télécommande noyer à 3 - Bouton  
SECURITY® :  
Détachement rapide d'extérieur :  
973WC  
1702LMC  
Nécessaire pour un garage SANS  
porte d'accès. Permet au propriétaire  
d'ouvrir la porte de garage  
Comprend agrafe de pare-soleil.  
manuellement à partir de l'extérieur en  
déconnectant le chariot.  
Télécommande à 3 - Bouton  
SECURITY® :  
2778BD  
2770BD  
Rail complet de 8 pieds :  
973LMC  
Pour permettre à une porte de 8 pieds  
de s'ouvrir complètement.  
Comprend agrafe de pare-soleil.  
Télécommande à 4 - Bouton  
SECURITY® :  
974LMC  
970LMC  
98LMC  
Rail complet de 10 pieds :  
Pour permettre à une porte de  
10 pieds de s'ouvrir complètement.  
Comprend agrafe de pare-soleil.  
Mini-télécommande à 3 - Bouton  
SECURITY®:  
41A5281  
976LMC  
Supports de rallonge :  
Avec porte-clé.  
(Facultatif) Pour la pose du capteur de  
sécurité au mur ou au sol.  
Panneau de commande de porte avec  
détection de mouvement :  
Commande de porte multifonction avec  
détecteur de mouvement qui allume  
automatiquement l’éclairage de  
Ouvre-porte sans fil et sans clé  
avec Security® :  
Permet d'ouvrir la porte de l’extérieur  
en entrant un code sur le clavier de  
conception spéciale. Peut également  
ajouter un code temporaire pour les  
visiteurs ou les préposés au service.  
Ce code programmable peut être  
limité à un nombre programmable  
d’heures ou d’entrées.  
l’ouvre-porte pendant 5 minutes lorsqu’il  
détecte une personne pénétrant dans le  
garage. Le capteur peut facilement être  
inhibé si désiré.  
LOCK  
LIGHT  
Système de détection d’ouverture de  
porte de garage :  
915LMC  
Permet de surveiller la plus grande porte  
de votre domicile! Indique si la porte du  
garage est ouverte ou fermée. Peut  
surveiller jusqu’à 4 portes de garage  
avec des moniteurs supplémentaires.  
CLOSED  
OPEN  
902LMC/903LMC  
Commande murale multifonction  
pour 2 et 3 portes :  
Idéal pour les domiciles qui comptent  
jusqu’à trois portes. Trois postes de  
commande logés dans un même  
panneau pour garder une apparence  
propre et dégagée. Fonction de  
verrouillage qui empêche  
l’actionnement de la porte à l’aide  
d’une télécommande et commande  
d’éclairage.  
916LMC  
Moniteur de porte de garage :  
Moniteur supplémentaire pour les  
domiciles qui comptent plusieurs portes  
de garage.  
475LMC  
Batterie de secours EverCharge™ :  
995LMC  
Commande d’éclairage :  
Système d’alimentation de secours pour  
l’ouvre-porte de garage, modèle 2500B.  
Permet d’allumer une lampe, un  
téléviseur ou un autre appareil à  
partir de la voiture avec l’ouvre-porte  
ou à partir de n’importe où dans la  
maison avec une autre  
télécommande LiftMaster Security®.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT COMMANDER  
DES PIÈCES DE RECHANGE  
SERVICE LIFTMASTER À  
VOTRE DISPOSITION  
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien  
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous  
seront facturées en conséquence.  
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS E  
LE CANADA.  
SEPT JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ  
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR  
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE :  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
1-800-654-4736  
HEURES: (heure standarde centrale)  
6 à 19 heures, du lundi au vendredi  
8 à 18 heures, le samedi  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
8 heures à 16 heures de l’après-midi - le dimanche  
PASSEZ VOS COMMANDES À :  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN/LIFTMASTER. Recherchez son  
numéro dans les pages jaunes ou appelez notre  
numéro de service. Vous obtiendrez la liste des  
concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE LIFTMASTER  
The Chamberlain Group, Inc. («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été  
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai de 5 ans depuis la date d’achat. En outre, le moteur  
et la courroie sont garanti pendant la durée du produit. Le produit doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation  
et d’entretien données par Chamberlain. Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du  
manuel concernant l’installation, l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se  
conformer strictement à ces instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement  
avec votre porte de garage s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.  
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ  
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port  
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service, on  
vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat avec tout  
produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.  
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme étant  
défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en coûte rien,  
et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des pièces reconstruites  
en usine, au choix exclusif du vendeur.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION  
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NE PROVENANT PAS  
D’UN VICE, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALLATION, UTILISATION OU ENTRETIEN (Y COMPRIS, MAIS SANS  
LIMITATION, L’ABUS, LA MAUVAISE UTILISATION, LE MANQUE D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, L’UTILISATION  
DE PIÈCES OU D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS, OU TOUTE ALTÉRATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE DE  
DÉMONTAGE ET DE REMONTAGE D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES  
LUMINEUSES, OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UNE UTILISATION AUTRE QUE RÉSIDENTIELLE. L’UTILISATION DE PIÈCES OU  
D’ACCESSOIRES NON AUTORISÉS ANNULERA CETTE GARANTIE LIMITÉE. Pour toute question concernant l’autorisation des accessoires  
ou des pièces de rechange, veuillez contacter Chamberlain.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE  
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,  
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE  
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.  
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX  
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE  
LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE  
NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE  
À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux; il se peut donc que la  
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également avoir  
d’autres droits qui varient d’une province à une autre.  
GARANTIE À VIE DU MOTEUR ET DE LA COURROIE.  
Le moteur et la courroie sont entièrement garantis pendant la durée de vie du produit à l’acheteur d’origine.  
© 2003, THE CHAMBERLAIN GROUP  
All Rights Reserved  
114A2797B  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Switch LB9002A ST R2 User Manual
Black Decker Automobile Accessories BB212 User Manual
Black Decker Power Screwdriver 90521837 User Manual
Briggs Stratton Air Cleaner 28W700 User Manual
Britax Car Seat BBO 685 00 User Manual
Brother Scanner 610 User Manual
Campbell Hausfeld Drill PL150296 User Manual
Campbell Hausfeld Nail Gun NB003006 User Manual
Casio Calculator FX ES User Manual
Char Broil Charcoal Grill 463250211 User Manual