The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
®
GARAGE DOOR OPENER
For Residential Use Only
Series 2200C – 1/3 HP
Series 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP
Owner’s Manual
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected
and properly aligned.
■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located under the lens on the front end panel
of your opener.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing your garage door
WARNING
Before you begin:
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:
• Disable locks.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFORE installing and operating garage
door opener to avoid entanglement.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call
a trained door systems technician.
CAUTION
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks before installing and operating
the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
One-Piece Door
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Pencil
2
1
Carpenter's
Level
Hack Saw
Tape Measure
Wire Cutters
Drill
Claw Hammer
3/16", 5/16" and
5/32" Drill Bits
Pliers
Stepladder
1/2" and 7/16" Sockets
and Wrench
Screwdriver
Adjustable End Wrench
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do you have an access door in addition to the
garage door? If not, Model 7702C Outside Quick
Release is required. See Accessories page.
Planning
Identify the type and height of your garage door.
Survey your garage area to see if any of the
conditions below apply to your installation. Additional
materials may be required. You may find it helpful to
refer back to this page and the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of
your opener.
• Look at the garage door where it meets the floor.
Any gap between the floor and the bottom of the
door must not exceed 1/4". Otherwise, the safety
reversal system may not work properly. See
Adjustment Step 3. Floor or door should be
repaired.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or
hardware not included in the carton.
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling
above the garage door. The header bracket must
be securely fastened to structural supports.
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
panel door? If so, horizontal and vertical reinforce-
ment is required (Installation Step 11).
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling
in your garage? If so, a support bracket and
additional fastening hardware may be required.
• The opener should be installed above the center of
the door. If there is a torsion spring or center
bearing plate in the way of the header bracket, it
may be installed within 4 feet to the left or right of
the door center. See Installation Steps 1 and 11.
• Installation Step 10 – Depending upon garage
construction, extension brackets or wood blocks
may be needed to install sensors.
• If your door is more than 7 feet high, see rail
extension kits listed on Accessories page.
• Installation Step 10 – Alternate floor mounting of
the safety reversing sensor will require hardware
not provided.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 24 for details.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed
See page 17.
Motor unit
Header Wall
Extension
Spring
OR
Torsion
Spring
Wall-
mounted
Door
Control
Access
Door
CLOSED POSITION
Header
Bracket
Cable Pulley
Bracket
Trolley
Door Center
Garage
Door
Spring
Straight
Door
Arm
Emergency
Release
Rope & Handle
Safety
Reversing
Sensor
Curved
Door
Arm
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4"
Header
Wall
Safety Reversing Sensor
Door Bracket
Garage
Door
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planning (Continued)
WARNING
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• The gap between the bottom of the garage door and
the floor MUST NOT exceed 1/4". Otherwise, the safety
reversal system may not work properly.
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS
• Generally, a one-piece door does not require
reinforcement. If your door is lightweight, refer to
the information relating to sectional doors in
Installation Step 11.
• Depending on your door’s construction, you may
need additional mounting hardware for the door
bracket (Step 11).
• The floor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
FINISHED CEILING
Support bracket
& fastening
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
hardware is required.
See page 17.
Slack in Chain Tension
is Normal When
Garage Door is Closed
Header
Wall
Motor Unit
Wall-mounted
Door
Control
Access
Door
CLOSED POSITION
Cable
Pulley Bracket
Cable
Trolley
Header
Bracket
T-rail
Door
Bracket
Safety
Reversing Sensor
Emergency
Release
Rope & Handle
Curved
Door
Arm
Gap between floor and bottom
Straight
Door
Arm
of door must not exceed 1/4".
Safety
Garage
Door
Reversing Sensor
Header
Wall
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
CLOSED POSITION
Cable
Pulley Bracket
Trolley
Cable
Chain
T-rail
Header
Wall
Access
Door
Header
Bracket
Curved
Door Arm
Wall-
Mounted
Door
Control
Straight
Door
Arm
Garage
Door
Door
Bracket
Emergency Release
Rope & Handle
Safety
Reversing
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4"
Sensor
Safety
Reversing
Sensor
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in one carton
which contains the motor unit and the parts illustrated
below. Note that accessories will depend on the
model purchased. If anything is missing, carefully
check the packing material. Parts may be stuck in the
foam. Hardware for assembly and installation is
shown on the next page. Save the carton and
packing material until installation and adjustment is
complete.
Series 4200C & 2200C (1)
Series 4200C-2 (2)
SECURITY✚
Single-Function
Lighted Door Control Button
with (2) 6ABx1-1/2" screws
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Remote Control Transmitter
Series 4200C & 4200C-2 (1)
Rail Brace (3)
Cable Pulley
Bracket
Light Lens
Door Bracket
Series 2200C (1)
CEILING MOUNT ONLY
UP
T-Rail
End Section (2)
T-Rail
Center Section (2)
Header Bracket
Light Lens
Sprocket Cover
Chain & Cable in
Dispensing Carton
Trolley
Hanging Brackets
Straight Door
Arm Section
Curved Door
Arm Section
Safety Sensor
Bracket (2)
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
Safety Labels
and
Literature
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hardware Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLY HARDWARE
Hex Screw
5/16"-18x7/8" (3)
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2" (12)
Nut
5/16"-18 (5)
Washered Screw
5/16"-18x1/2" (2)
(mounted in opener)
Master Link (2)
Trolley
Threaded Shaft (1)
Lock Nut
1/4"-20x7/16" (12)
Lock Washer
5/16" (4)
INSTALLATION HARDWARE
Lag Screw
5/16"-9 x1-5/8" (2)
Hex Screw
5/16"-18x7/8" (4)
Lock Washer 5/16" (4)
Nut 5/16"-18 (4)
Lag Screw
5/16"-18x1-7/8" (2)
NOTICE
Handle
Rail Grease
Rope
Ring Fastener (3)
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2)
Insulated
Staples (30)
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Dry Wall Anchors (2)
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (1)
Clevis Pin
5/16"x2-3/4" (1)
Clevis Pin
5/16"x1" (1)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the T-Rail and
Attach the Cable Pulley Bracket
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
HARDWARE
SHOWN ACTUAL SIZE
1. Align the four T-rail sections on a flat surface
exactly as shown. Center sections are
interchangeable. Front and back sections are also
interchangeable for ease of assembly.
Carriage Bolts
1/4"-20x1/2"
Lock Nut
1/4"-20
2. Insert the carriage bolts so the square
bolt necks seat in the square holes
in the T-rail sections and pass
through the round holes in the rail
braces. Make sure bolt necks are
seated in the square holes and rails
are aligned before you tighten lock
nuts. Improper assembly can cause
jerky trolley operation, noise and/or
nuisance door reversals.
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
3. Assemble lock nuts, ensure alignment
and tighten.
T-RAIL BACK
(TO MOTOR UNIT)
NOTE: If T-rail is not assembled exactly as shown,
trolley will not travel smoothly along length of rail
or it will hit against nuts.
Square Carriage
Bolt Hole
4. Position the cable pulley bracket on the front end
of the T-rail as shown. Fasten securely with the
hardware shown.
T-rail
(End Section)
NOTE: When tightening the screws, be sure to
keep bracket parallel to the rail. Otherwise, the rail
may bow when the
1/4" Lock Nut
opener is operated.
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
T-rail
(Center Section)
Hex Screws
5/16"-18x7/8"
Cable Pulley
Bracket
Cable pulley bracket
T-rail
attaches to FRONT
(End Section)
END of T-rail
T-RAIL FRONT
(TO DOOR)
Nut
5/16"-18
Lock Washer
5/16"
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inner Nut
5/16"
ASSEMBLY STEP 2
Install the Trolley
Lock
Washer
5/16"
Outer Nut
5/16"
Trolley
Threaded
Shaft
• Attach the trolley threaded shaft to the trolley with
the lock washer and nuts as shown.
• As a temporary stop, insert a screwdriver into the
hole in the front end of the T-rail.
Trolley
• Slide the trolley assembly along the rail to the
screwdriver stop.
NOTE: If trolley hits against any nuts on the T-rail,
the bolts and nuts were attached from the wrong
side and must be repositioned. Review Assembly
Step 1.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16" -18
Temporary Stop
Screwdriver
ASSEMBLY STEP 3
CAUTION
Fasten the T-Rail to the Motor Unit
To avoid serious damage to opener, ONLY use screws
mounted in top of motor unit.
• Place the opener on packing material to protect
the cover. For convenience, put a support under
the cable pulley bracket.
• Remove the two 5/16"-18x1/2" washered screws
mounted in the top of the motor unit.
Washered Screw
5/16"-18x1/2"
• Align the holes in the back section of the T-rail with
the holes in the motor unit.
USE ONLY THIS
TYPE AND SIZE
SCREW
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Cover
• Fasten the rail with the two washered screws
previously removed. Tighten securely. Remember
to use only these screws! Any other screws
will cause serious damage to the opener.
Protection
Bolt Hole
T-Rail
(Back
Section)
• Insert a 5/16"-18x7/8" hex screw into the cover
protection bolt hole in the T-rail as shown. Tighten
securely with a 5/16" lock washer and nut.
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
NOTE: This screw prevents trolley over-travel. Keep
a 2" minimum between the trolley and this screw
when adjusting travel limits (see page 28).
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Lock Washer
5/16"
Nut
5/16"-18
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 4
WARNING
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from
moving garage door opener:
Install the Chain/Cable
and Attach the Sprocket Cover
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
INSTALLING THE CHAIN/CABLE
• Securely attach sprocket cover before operating.
1. Pull the cable loop from
Leave Chain
the carton and fasten it
to the trolley with a
master link from the
hardware bag. (See
Figure 1)
& Cable
Inside Carton to
Prevent Kinking.
Master Link
Clip-On Spring
Keep Chain & Cable
Taut When Dispensing
• Push pins of master
link bar through cable
loop and hole in front end of trolley.
Figure 1
Master
Link Cap
Flat end
Master Link
of Trolley
Clip-On Spring
• Push master link cap over pins and past pin
notches.
Threaded
Shaft
Master Link Cap
• Slide clip-on spring over cap and onto pin
notches until both pins are securely locked
in place.
Chain
Pin
Notch
Cable
Loop
2. With the trolley against the screwdriver,
dispense the cable around the pulley.
Pin
3. Continue along the rail and around the motor
unit sprocket (Figure 2). The sprocket teeth
must engage the chain. Continue forward to
the trolley threaded shaft.
Master
Link Bar
Cable
Pulley
4. Use the second master link to connect the
chain to the flat end of the shaft (Figure 1).
Check to make sure the chain is not
twisted.
INSTALL CHAIN & CABLE
IN THIS DIRECTION
5. Remove the screwdriver.
ATTACHING THE SPROCKET COVER
Figure 2
Insert the back tab in the slot on the back of the
mounting plate. Squeeze the cover slightly and insert
the front tab. (Figure 3)
Sprocket
Sprocket
Cover
Figure 3
Back Tab Slot
Front Tab Slot
Mounting
Plate
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY STEP 5
Tighten the Chain and Cable
• Spin the inner nut and lock washer down the
trolley threaded shaft, away from the trolley.
Lock
Washer
Inner Nut
Outer Nut
To Tighten Outer Nut
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown. AS YOU TURN THE NUT, KEEP THE
CHAIN FROM TWISTING.
To Tighten
Inner Nut
• When the chain is approximately 1/2" above the
base of the T-rail at its midpoint, re-tighten the
inner nut to secure the adjustment.
Trolley
Sprocket noise can result if chain is either too
loose or too tight.
NOTE: When installation is complete, you may
notice some chain droop with the door closed. This is
normal. If the chain returns to the position shown
when the door is open, do not re-adjust the chain.
Chain
1/2"
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
Base of T-rail
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener only on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may not reverse when required and could result in
severe injury or death.
3. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician before installing opener.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
• away from all moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage
door control.
4. Disable all locks and remove all ropes connected to
garage door before installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a one-
inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket
Location
Finished
Ceiling
Vertical
Centerline
Header
Wall
Structural
Supports
2x4
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
Vertical
Centerline
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all
of which are under EXTREME tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
Ceiling
SECTIONAL DOOR
Header Wall
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
Track
2"
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
Highest Point
of Travel
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
Sectional door
with curved
track
You can fasten the header bracket within 4 feet
of the left or right of the door center only if a
torsion spring or center bearing plate is in the
way; or you can attach it to the ceiling (see
page 14) when clearance is minimal. (It may be
mounted on the wall upside down if necessary,
to gain approximately 1/2".)
Door
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall 2" above the high point. This height
will provide travel clearance for the top edge of the
door.
Header Wall
2"
Track
One-piece
door with
horizontal
track
Highest Point
of Travel
Proceed to Step 2, page 14.
Door
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Unfinished
Ceiling
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of your garage door. Extend the line
onto the header wall above door, as shown.
Structural
Supports
Header Wall
Vertical
Centerline
If headroom clearance is minimal, you can install
the header bracket on the ceiling. See page 14.
2x4
2x4
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports
as shown.
OPTIONAL
CEILING MOUNT
FOR
HEADER BRACKET
2. Open your door to the highest point of travel as
shown. Measure the distance from the top of the
door to the floor. Subtract the actual height of the
door. Add 8" to the remainder. (See Example).
Vertical
Centerline
of Garage
Door
3. Close the door and draw an intersecting horizontal
line on the header wall at the determined height.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 14 for ceiling
installation.
Header Wall
Highest Point
of Travel
EXAMPLE
Distance from top of door
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"
Door
Actual height of door.......................................... -88"
Remainder..........................................................
4"
Add..................................................................... +8"
Bracket height on header wall............................ =12"
(Measure UP from top of CLOSED door.)
Jamb
Hardware
Proceed to Step 2, page 14.
Floor
One-piece door without track:
jamb hardware
Highest Point
of Travel
Header Wall
Door
Pivot
Floor
One-piece door without track:
pivot hardware
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
Wall Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
UP
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
Optional
Wall Mounting Holes
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
Vertical
Center Line
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
Header
Wall
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
CEILING OUNT ONLY
UP
2x4
Structural
Support
Header
Bracket
Door Spring
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Garage
Door
Highest Point of
Garage Door Travel
Vertical
Center Line
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" from the wall. Make sure the arrow is
pointing toward the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
– Finished Ceiling –
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
Header
Bracket
Vertical Centerline
U P
6" Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
Ceiling Mounting Holes
CEILING MOUNT ONLY
UP
Header Wall
The nail hole is for
positioning only.
You must use lag screws
to mount the header bracket.
Garage Door
Vertical
Centerline
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 3
Attach the T-Rail to the Header
Bracket
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket. Use packing material as a
protective base.
Header Wall
NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the
spring.
Header
Bracket
Cable
Pulley
Bracket
• Position the rail bracket against the header
bracket.
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
• Insert a ring fastener to secure.
Ring Fastener
Header
Bracket
T-rail
Clevis Pin
5/16"x2-3/4"
Cable
Pulley
Bracket
T-rail
Garage
Door
Motor Unit
Temporary
Support
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Clevis Pin
5/16" x 2-3/4"
Ring Fastener
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 4
CAUTION
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-
to-T-rail distance.
T-rail
2x4 Laid Flat
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the T-rail.
Door
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
Stepladder
Trolley
Release Arm
ENGAGED
RELEASED
Header
Bracket
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Top of Opener
• With the door fully open and parallel to the floor,
measure the distance from the floor to the top of
the door.
• Using a stepladder as a support, raise the top of
the opener to this height.
Top of Door
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 2" above this point.
Stepladder
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 5
WARNING
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
Hang the Opener
Two representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to
structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
Figure 1
Structural
Supports
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
Measure
Distance
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
5/16"-18x7/8" Screw
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18x1-7/8" lag screws.
5/16" Lock Washer
5/16"-18 Nut
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex screws, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the T-rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If
the door hits the rail, raise the header bracket.
8. Grease the top and underside of the rail surface
where the trolley slides with rail grease.
Figure 2
Hidden
Support
FINISHED CEILING
Lag Screws
5/16"-18x1-7/8"
(Not Provided)
5/16"-18x7/8" Screw
5/16" Lock Washer
5/16"-18 Nut
Bracket
(Not Supplied)
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
5/16"-18x7/8" Screw
5/16" Lock Washer
5/16"-18 Nut
Lag Screw
5/16"-18x1-7/8"
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 6
WARNING
Install the Door Control
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
Locate door control within sight of the door at a
minimum height of 5 feet where small children
cannot reach, and away from moving parts of the
door and door hardware. If installing into drywall, drill
5/32" holes and use anchors provided.
• Be sure power is not connected BEFORE installing door
control.
• Connect only to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire
and connect to the two screw terminals on back of
door control by color: white to 2 and white/red to 1.
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet, and
away from all moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing
garage door.
• Fasten the Lighted Door Control Button securely
with 6ABx1-1/2" self-tapping screws.
• Run bell wire up wall and across ceiling to motor
unit. Use insulated staples to secure wire in
several places. Do not pierce wire with a staple,
creating a short or open circuit.
• Connect bell wire to the opener terminal screws as
follows: white to 2 and white/red to 1.
• Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
NOTE: DO NOT connect the power and operate the
opener at this time. The trolley will travel to the full
open position but will not return to the close position
until the sensor beam is connected and properly
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions
beginning on page 21.
Insulated
Staples
6ABx1-1/2" Screw
Lighted Door Control Button
Dry Wall Anchors
Bell Wire
WHT
-2
RED
-1
Terminal Screws
Opener
Terminal
Screws
Bell Wire
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
BACK PANEL
Lighted
Door Control
Button
Antenna
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 7
Install the Light and Lens
Figure 1
Lens
Guide
INSTALL THE LIGHT
• Install a 75 watt maximum light bulb in socket. The
light will turn ON and remain lit for approximately 4-
1/2 minutes when power is connected. Then the
light will turn OFF.
• If a bulb burns out prematurely due to vibration,
replace with a Garage Door Opener bulb.
Lens
Slot
INSTALL THE LENS (SERIES 4200C & 4200C-2)
• See Figure 1.
75 Watt
(Maximum)
Light Bulb
• Slide lens into guides. Snap bottom tabs into
lens slots.
• Reverse the procedure to remove the lens.
Figure 2
INSTALL THE LENS (SERIES 2200C )
• See Figure 2.
Screw
Panel
Lens Slot
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two
screws near top of opener front panel. Position lens
against panel with slotted tabs directly below
screws. Slide lens up to seat tabs behind screws.
Snap bottom tabs of lens into panel slots. Retighten
top panel screws to secure lens.
Lens
75 Watt Max.
Light Bulb
Lens Tab
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release
Rope and Handle
WARNING
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" from the end of the rope to prevent
slipping.
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
– NEVER use emergency release handle unless garage
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above
the floor. Secure with an overhand knot.
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal
the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling.
Overhand
Knot
Trolley
Trolley
Release Arm
Rope
NOTICE
Emergency
Release Handle
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 9
WARNING
Electrical Requirements
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGHT
WRONG
Ground Tab
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
Green
Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
Black
Wire
Ground Wire
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
• Remove the attached 3-prong cord.
Black Wire
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 10
WARNING
• Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing
garage door:
– Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
®
Install The Protector System
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
– Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" above garage floor.
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an orange indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid
surface such as the wall framing. Extension brackets
(see accessories) are available if needed. If
installing in masonry construction, add a piece of
wood at each location to avoid drilling extra holes in
masonry if repositioning is necessary.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" above the floor.
Either can be installed on the left or right of the door
as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
Sensor Beam
6" max.
Sensor Beam
6" max.
above floor
above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
Facing the door from inside the garage
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLING THE BRACKETS
Figure 1
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" above the floor. They may be installed
in one of three ways, as follows.
Door
Track
Lip
Indicator
light
Garage door track installation (preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
Sensor
Bracket
Lens
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation:
Figure 2
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
• Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance
for the sensor beam to be unobstructed.
Inside
Garage
Wall
Extension
Bracket
(See Accessories)
• If additional depth is needed, an extension bracket
(see Accessories) or wood blocks can be used.
(Provided with
Extension Bracket)
• Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" above the
floor.
• Attach brackets to wall with lag screws
(not provided).
Sensor
Bracket
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
(Provided with
Extension
Bracket)
Indicator
light
Lens
Floor installation:
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Figure 3
• Use wood blocks or extension brackets (see
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" above the floor.
Lens
Indicator
Sensor
Bracket
light
(Provided with
Extension Bracket)
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as shown.
Attach with
concrete anchors
(not provided)
(Provided with
Extension
Bracket)
Inside
Garage
Wall
Extension
Bracket
(See Accessories)
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Insulated Staples (20)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS
Figure 4
• Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to
brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension. See Figure 4.
Wing nut
1/4"-20x1/2"
Carriage bolt
• Finger tighten the wing nuts.
Lens
• Run the wires from both sensors to the opener. Use
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS
• Strip 1/4" of insulation from each set of wires.
Separate white and white/black wires sufficiently to
connect to the opener terminal screws: white to 2
and white/black to 3. See Figure 5.
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at screw terminal
connections.
ALIGNING THE SAFETY SENSORS
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
The sending eye orange indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender’s beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed
or misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, it will not close.
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not
installed, 10 clicks can be heard.) See page 21.
Figure 5
Connect Wire to
Opener Terminal Screws
Finished Ceiling
Bell Wire
Bell Wire
Sensor
Connections
Door Control
Connections
(dotted line)
1
2
3
OPENER TERMINAL SCREWS
Sensor
Invisible Light Beam
Protection Area
Sensor
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 11
CAUTION
To prevent damage to garage door, reinforce inside of
door with angle iron both vertically and horizontally.
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement brace should
cover the height of the top panel.
Header
Bracket
Figure 1 shows one piece of angle iron as the
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of
angle iron are used to create a U-shaped support.
The best solution is to check with your garage door
manufacturer for an opener installation door
reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
NOTE: Many door reinforcement kits provide for
direct attachment of the clevis pin and door arm. In
this case you will not need the door bracket; proceed
to Step 12.
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Vertical
Centerline
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as
stamped inside the bracket.
Figure 1
Vertical
Reinforcement
(Not Provided)
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below
the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
Vertical
Centerline
Vertical
Reinforcement
3. Mark, drill holes and install as follows, depending
on your door’s construction:
Bolt
5/16"-18x2"
Vertical
Centerline
UP
Metal or light weight doors using a vertical angle
iron brace between the door panel support and
the door bracket:
Door
Bracket
UP
Lock Washer
5/16"
Door
Bracket
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.
(Figure 2A)
Nut
5/16"-18
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 2B
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and
nuts (not provided). (Figure 2B)
Figure 2A
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
Inside Edge
of Door or
Reinforcement Board
(Not Provided)
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Bolt
5/16"x2"
Wood Doors:
UP
Vertical
• Use top and bottom or side to side door bracket
holes. Drill 5/16" holes through the door and secure
bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers
and nuts (not provided). (Figure 4)
Centerline
Vertical
Centerline
UP
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are
not intended for use on wood doors.
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
Figure 4
Figure 3
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in
line with the header bracket as shown. Mark either
the left and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided)
or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending
on your installation needs.
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation. (Refer
to the dotted line optional placement drawing.)
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8"
1/4"-14x5/8"
Self-Threading
Screw
Door
Top of Door
(Inside
Garage)
Header Wall
Finished Ceiling
Bracket
2x4 Support
Top Edge
of Door
Header
Bracket
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL DOOR
Optional
Placement
of Door
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
Lock
Nut
Bracket
Washer
5/16"
5/16"-18
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC).
(NOT PROVIDED)
Top of Door
(Inside
Garage)
Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not provided)
WOOD DOOR
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)
to fasten door bracket.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION STEP 12
Inner Trolley
Connect Door Arm to Trolley
Outer Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
Clevis Pin
5/16"x1"
SECTIONAL DOORS ONLY
Ring
Fastener
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the door) about 2" as shown in
Figures 1, 2 and 3.
Door
• Figure 1:
Bracket
Straight
Door Arm
– Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
Curved
Door Arm
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Figure 1
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from
the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
Lock
Washers
5/16"
– Bring arm sections together.
Nuts
5/16"-18
Emergency
Release
Handle
– Find two pairs of holes that line up and join with
screws, lock washers and nuts.
• Proceed to Adjustment Step 1, page 28. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Screws
5/16"-18x7/8"
Door Bracket
Figure 2
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 5/16"-18
Lock Washer 5/16" Ring Fastener
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
(Door Bracket)
Hex Screw
5/16"-18x7/8"
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
Nuts
5/16"-18
Screws
5/16"-18x7/8"
Cut This End
Figure 3
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALL ONE-PIECE DOORS
Door
Bracket
1. Assemble the door arm:
Ring
Fastener
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
Nuts
5/16"-18
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Straight
Arm
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
Bolts
Curved
Door Arm
5/16"-18x7/8
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures:
– Press the Door Control button. The trolley
will travel to the fully closed position.
On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 28. Follow
adjustment procedures below.
– Manually close the door and lift the door
arm to the trolley. The arm should touch the
trolley just ahead of the door arm connector
hole. Refer to the fully closed trolley/door
arm positions in the illustration. If the arm is
behind the connector hole, adjust the limit
further. One full turn equals 2" of trolley
travel.
• Open door adjustment: decrease UP travel
limit
– Turn the UP limit adjustment screw
counter-clockwise 5-1/2 turns.
3. Connect the door arm to the trolley:
– Press the Door Control button. The trolley
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
will travel to the fully open position.
– Manually raise the door to the open
position (parallel to the floor), and lift the
door arm to the trolley. The arm should
touch the trolley just in back of the door
arm connector hole. Refer to the fully open
trolley/door arm positions in the illustration.
If the arm does not extend far enough,
adjust the limit further. One full turn equals
2" of trolley travel.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight "backward" slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the
UP limit until the door is parallel to the floor.
NOTE: When setting the up limit on the following
page, the door should not have a "backward" slant
when fully open as illustrated below. A slight
backward slant will cause unnecessary bucking
and/or jerking operation as the door is being opened
or closed from the fully open position.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
– Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 5 complete turns.
Fully Closed
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Door Arm
Emergency Release Handle
Closed
Door
Fully Open
Trolley
Door Arm
Connector Hole
Correct Angle
Door Arm
Door with
Backward Slant
(Undesirable)
Open Door
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 1
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
Adjust the UP and DOWN Travel
Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control
button. Run the opener through a complete travel
cycle.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• Does the door open and close completely?
• After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (see Adjustment Step 3, page 30).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
CAUTION
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequate clearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
2-4"
Cover
Protection
Bolt
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens
at least five feet:
Left Side
Panel
Limit Adjustment
Screws
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
between the trolley and the bolt.
Adjustment Label
• If door does not open at least 5 feet:
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
• If the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 2" of travel.
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 23.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (see page 4 or 5),
try lengthening the door arm (page 26) and
decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"
of travel.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 2
WARNING
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
floor.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the
door’s downward travel (including binding or
unbalanced doors), it will reverse.
Force Adjustment Controls
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a one-inch
obstruction. See Adjustment Step 3, page 30.
If the door is hard to hold or doesn't reverse,
DECREASE the DOWN (close) force by turning
the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
BACK PANEL
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing,
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until the
door completes a close cycle. After each
9
9
1
1
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
7
7
3
3
5
5
Kg
Kg
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until the
door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
FORCE ADJUSTMENT LABEL
• If the door doesn’t open at least 5 feet,
INCREASE UP (Open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door
opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADJUSTMENT STEP 3
WARNING
Test the Safety Reversal System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
TEST
• With the door fully open, place a one-inch board
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the
garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on
the floor.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 26.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the one-inch board,
remove the obstruction and run the opener through
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
2x4 laid flat
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT STEP 4
WARNING
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
®
Test the Protector System
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch,
and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" above the floor), call for a
trained door systems technician.
Safety Reversing Sensor
Safety Reversing Sensor
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNING AND
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
INSTRUCTIONS.
other control may also need adjustment.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVER permit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
9. After any adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door must reverse on contact with one-inch
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED
(see page 3). An improperly balanced door may not
reverse when required and could result in severe injury
or death.
5. If possible, use emergency release handle to disengage
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
12. All repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, all of which are under EXTREME tension,
MUST be made by a trained door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door
6. NEVER use emergency release handle unless garage
opener before making any repairs or removing covers.
doorway is clear of persons and obstructions.
14.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
Using Your Garage Door Opener
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
Your Security✚ opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which
changes with each use, randomly accessing over
100 billion new codes. Your opener will operate with
up to eight Security✚ remote controls and one
Security✚ Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the Programming section.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate
them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the push
button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or
provide constant light when the Light feature on the
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is
75 watts maximum.
programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
Security✚ light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Multi-Function Door Control, this feature may
be turned off as follows: With the opener lights off,
press and hold the light button for 10 seconds, until
the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Wall-Mounted
Door Control
To Open the Door Manually
WARNING
THE LIGHTED DOOR CONTROL BUTTON
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
Press the button to open or close the
door. Press again to reverse the door
during the closing cycle or to stop the
door while it's opening.
– If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanced door could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
Door
Control
Button
– NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
The door should be fully
closed if possible. Pull down
on the emergency release
handle and lift the door
manually. To reconnect the
door to the opener, press the
Trolley
Release
Arm
Emergency
Release
Handle
(Pull Down)
door control button.
NOTICE
MANUAL DISCONNECT
POSITION
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically, Pull the
emergency release handle
down and back (toward the
Trolley
Release
Arm
opener). The door can then
be raised and lowered
manually as often as
Emergency
Release Handle
(Pull Down & Back
Towards Opener)
NOTICE
necessary. To disengage the
lockout feature, pull the
LOCKOUT POSITION
handle straight down. The
trolley will reconnect on the next UP or DOWN
operation.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Having a Problem?
Care of Your Opener
1. The opener doesn't operate from either the
Door Control or the remote control:
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may cause
some minor changes in door
operation requiring some
• Does the opener have electric power? Plug a lamp
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled
by a wall switch.)
readjustments, particularly
during the first year of operation.
LIMIT CONTROLS
(Left side panel)
• Have you disabled all door locks? Review
installation instruction warnings on page 11.
Pages 28 and 29 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is required.
Follow the instructions carefully.
• Is there a build-up of ice or snow under the door?
The door may be frozen to the ground. Remove
any restriction.
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG
KG
Repeat the safety reverse test
(page 30) after any adjustment
of limits or force.
• The garage door spring may be broken. Have it
replaced.
FORCE CONTROLS
(Back panel)
• Repeated operation may have tripped the overload
protector in the motor. Wait 15 minutes and try
again.
MAINTENANCE SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
2. Opener operates from the remote, but not from
the Door Control:
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 28
and 29.)
• Is the door control lit? If not, remove the bell wire
from the motor unit terminals. Short the red and
white terminals by touching both terminals at the
same time with a piece of wire. If the opener runs,
check for a faulty wire connection at the door
control, a short under the staples, or a broken
wire.
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See page 30.)
Twice a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust
if necessary (see page 11).
• Are the wiring connections correct? Review
Installation Step 6, page 18.
Once a Year
3. The door operates from the Door Control, but
not from the remote control:
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
• Is the door push bar flashing? If your model has
the Lock feature, make sure it is off.
THE REMOTE CONTROL BATTERY
• Program the opener to match the remote control
code. (Refer to instructions on the motor unit
panel.) Repeat with all remotes.
WARNING
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
4. The remote control has short range:
• Change the location of the remote control in your
car.
• Check to be sure the antenna on the side or back
panel of motor unit extends fully downward.
The lithium battery should produce
power for up to 5 years. To replace
battery, use the visor clip or
screwdriver blade to pry open
the case as shown. Insert
battery positive
• Some installations may have shorter range due to
a metal door, foil backed insulation, or metal
garage siding.
5. Opener noise is disturbing in living quarters of
home:
• If operational noise is a problem because of
proximity of the opener to the living quarters, the
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.
This kit was designed to minimize vibration to the
house and is easy to install.
side up.
Dispose of old battery properly.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules, adjustment or modifications of
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. The door reverses for no apparent reason and
opener lights blink for 5 seconds after
reversing:
Having a Problem? (Continued)
6. The garage door opens and closes by itself:
• Be sure that all remote control push buttons are
off.
• Check the safety reversing sensor. Remove any
obstruction or align the receiving eye. See
Installation Step 10.
• Remove the bell wire from the door control
terminals and operate from the remote only. If this
solves the problem, the door control is faulty
(replace), or there is an intermittent short on the
wire between the door control and the motor unit.
12. The opener lights don't turn on:
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a
standard neck garage door opener bulb if regular
bulb burns out.
• Clear memory and re-program all remote controls.
13. The opener lights don't turn off:
7. The door doesn't open completely:
• Is the Light feature on? Turn it off.
• Is something obstructing the door? Is it out of
balance, or are the springs broken? Remove the
obstruction or repair the door.
14. The opener strains or maximum force is
needed to operate door:
• The door may be out of balance or the springs
may be broken. Close the door and use the
emergency release handle to disconnect the
trolley. Open and close the door manually. A
properly balanced door will stay in any point of
travel while being supported entirely by its springs.
If it does not, disconnect the opener and call a
trained door systems technician. Do not increase
the force to operate the opener.
• If the door is in good working order but now
doesn't open all the way, increase the up force.
See Adjustment Step 2.
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits
may need to be increased. One turn equals 2
inches of travel. See Adjustment Step 1.
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
8. The door stops but doesn't close completely:
15. The opener motor hums briefly, then won't
work:
• Review the travel limits adjustment procedures on
page 28.
• The garage door springs may be broken. See
above.
Repeat the safety reverse test after any adjustment
of door arm length, close force or down limit.
• If the problem occurs on the first operation of the
opener, door may be locked. Disable the door lock.
9. The door opens but won't close:
Repeat the safety reverse test after the adjustment is
complete.
• If the opener lights blink, check the safety
reversing sensor. See Installation Step 10.
16. The opener won't operate due to power
failure:
• If the opener lights don’t blink and it is a new
installation, check the down force. See Adjustment
Step 2, page 29. For an existing installation, see
below.
• Use the emergency release handle to disconnect
the trolley. The door can be opened and closed
manually. When power is restored, press the Door
Control button and trolley will automatically
reconnect (unless trolley is in lockout position.)
See page 32.
Repeat the safety reverse test after the adjustment
is complete.
10. The door reverses for no apparent reason and
opener lights don’t blink:
• The Outside Quick Release accessory (for use on
garages with no service door) disconnects the
trolley from outside the garage in case of power
failure.
• Is something obstructing the door? Pull the
emergency release handle. Operate the door
manually. If it is unbalanced or binding, call a
trained door systems technician.
17. The chain droops or sags:
• Clear any ice or snow from the garage floor area
where the door closes.
• It is normal for the chain to droop slightly in the
closed door position. Use the emergency release
rope and handle to disconnect the trolley. If the
chain returns to the normal height when the trolley
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid
flat, no adjustments are needed. (See page 11.)
• Review Adjustment Step 2 on page 29.
• If door reverses in the fully closed position,
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).
Repeat safety reverse test after adjustments to force
or travel limits. The need for occasional adjustment
of the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMING
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote
control. The door will open and close when you press the push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚ remote controls.
To Add an Additional Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
1. Press and hold the button on the
hand-held remote* that you wish
to operate your garage door.
KG
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
Control.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the hand-held
remote* that you wish to operate
your garage door.
LOCK
LIGHT
3. Continue holding both buttons
while you press the push bar on
the Multi-Function Door Control
(all three buttons are held).
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
LOCK
LIGHT
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
installed, two clicks will be heard.
To Erase All Codes From Motor
Unit Memory
*Multi-Function Remotes
If provided with your
1
2
garage door opener,
the large button is
factory programmed to
operate it. Additional
buttons on any
Security✚ multi-
function remote or mini-remote can be programmed to
operate other Security✚ garage door openers.
To deactivate any unwanted remote,
first erase all codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator
light goes out (approximately 6 seconds). All previous
codes are now erased. Reprogram each remote or
keyless entry you wish to use.
KG
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Add or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
3
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
KG
KG
1. Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identification
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button
on the Multi-Function Door
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs are
not installed, two clicks will be
heard.
LOCK
LIGHT
Control.
3. Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press
the push bar on the Multi-Function
Door Control (all three buttons are
LOCK
LIGHT
held).
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not
1. Press the four buttons for the present PIN, then
press and hold the # button.
installed, two clicks will be heard.
The opener light will blink twice. Release the #
button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,
then press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The
door should move.
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
To set a temporary PIN
OR
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set
a temporary PIN:
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the
temporary PIN was set to a certain number of openings,
remember that the test has used up one opening.To
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting
the number of hours or times to 0 in step 3.
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPAIR PARTS
Rail Assembly Parts
2
5
1
6
3
8
4
KEY
NO.
PART
NO.
3
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
4A1008
Master link kit
Complete trolley assembly
Rail braces (each)
T-rail – center sections (each)
T-rail – end sections (each)
Chain & cable in dispensing
carton
41A3489
183B112
183B111
183B113
41A3473
5
7
7
8
41B2616
83A11-2
Cable pulley bracket assembly
Rail Grease
NOT SHOWN
41A2848
Rail assembly hardware kit
(see page 7).
Installation Parts
2
4
1
3
KEY
NO.
PART
NO.
CEILING MOUNT ONLY
UP
DESCRIPTION
7
6
1
2
41A4166
Lighted door control button
41A5056-8 Single-function remote control,
housing only (no circuit board)
5
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10A20
3V2032 Lithium battery
Transmitter visor clip
9
29B137
41A2828
217A238
41A4353
41A5047
178B35
178B34
12B350
41A5034
NOTICE
Manual release rope & handle assembly
2-conductor bell wire – white & white/red
Header bracket w/clevis pin & fastener
Door bracket w/clevis pin & fastener
Curved door arm section
Straight door arm section
Hanging brackets
Safety sensor kit
(receiving and sending eyes)
with 3' 2-conductor bell wire attached
10
8
11
12
13
41A5266-1 Safety sensor brackets (2)
NOT SHOWN
13
41A3475-17 Installation hardware bag (see page 7).
114A2276
Owner's manual
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Motor Unit Assembly Parts
1
(Series 2200C)
5
2
4
20
3
7
6
(Series 4200C, 4200C-2)
8
16
19
9
10
17
18
3
5
7
11
13
15
16
LIMIT SWITCH
ASSEMBLY
(Down)
Contact
Brown
Wire
14
D N
Grey
Wire
U P
Drive
Gear
Center Limit
Contact
(Up)
Contact
Yellow
Wire
12
KEY
NO.
PART
NO.
KEY PART
DESCRIPTION
NO.
NO.
DESCRIPTION
1
2
31D380
Sprocket cover
11
41D3058
Universal replacement motor &
bracket assembly, Complete
with: motor; worm; bracket;
bearing assembly; RPM sensor
Cover (Series 4200C & 4200C-2)
Cover (Series 2200C)
Helical gear & retainer w/grease
Limit switch assembly
RPM sensor assembly
Wire harness assembly w/plug
Shaft bearing kit
41C4220A Gear and sprocket assembly,
Complete with: Spring washer;
Thrust washer; Retaining ring;
Bearing plate; Roll pins (2); Drive
gear and worm gear; Helical gear
w/retainer and grease
Drive/worm gear kit w/grease,
Roll pins (2)
Line cord
End panel (Series 2200C)
End panel
(Series 4200C & 4200C-2)
Light socket
Lens (Series 2200C)
Lens
(Series 4200C & 4200C-2)
12
41A3666-6
41A3666-7
13
14
15
16
17
18
19
41A2818
41D3452
41C4398A
41C4246
41A2826
41A2822A
3
41A2817
41B4245
143D100
143D152
4
5
Interrupter cup assy.
41A5021-1F Receiver logic board assembly,
Complete with: Logic board;
6
7
175B88
108D36
108D34
end panel w/all labels
End panel w/all labels
20
41A3712-1
41A2825
NOT SHOWN
8
30B363
30B387
12A373
Capacitor 1/2HP
Capacitor 1/3HP
Capacitor bracket
Opener assembly hardware kit
(includes screws not designated
by a number in illustration).
9
10
41A3150
Terminal block w/screws
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES
953C
SECURITY✚ Multi-Function
Outside Quick Release:
7702C
Remote Control:
Required for a garage with NO
access door.
Includes visor clip.
8 Foot Rail Extension Kit:
SECURITY✚ Multi-Function
Mini Remote Control:
7704C
8710C
956C
945C
To allow an 8 foot door to open fully.
With key ring and Velcro
fastening strip.
Multi-Function Door
Control Panel:
10 foot Rail Extension Kit:
To allow a 10 foot door to open fully.
Provides a Lock feature which
prevents operation of garage door
opener from portable remotes and
a Light feature for constant light.
LOCK
LIGHT
935C
41A5281
Motion Detecting Control Panel:
Extension Brackets:
Multi-function door control with
motion sensor that automatically
turns opener lights on for 5
minutes when it detects a person
entering the garage. Sensor can
be easily deactivated when
desired.
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or floor.
To order call: 1-800-654-4736
LOCK
LIGHT
940C
SECURITY✚ Keyless Entry:
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering a
password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service
persons. This temporary password can
be limited to a programmable number
of hours or entries.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
CHAMBERLAIN SERVICE
IS ON CALL
Selling prices will be furnished on request, or parts will
be shipped at prevailing prices and you will be billed
accordingly.
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA AND CANADA
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE SIX DAYS A WEEK.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
1-800-654-4736
HOURS: (Central Std. Time)
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN dealer. Look for him
in the Yellow Pages, or call our Service number for a
list of dealers in your area.
SERVICE INFORMATION
TOLL FREE NUMBER:
1-800-654-4736
CHAMBERLAIN GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of
purchase. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation, and care. The
proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding
installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its
entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and
periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call
our toll free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured,
to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please
include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS
PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT
OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD
RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from province to province.
LIMITED WARRANTY ON MOTOR
Series 4200C & 4200C-2: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of
72 full months (6 years) from the date of purchase.
Series 2200C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of
48 full months (4 years) from the date of purchase.
©2001, The Chamberlain Group, Inc.
114A2276E
All Rights Reserved
Printed in Mexico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Chamberlain Group, Inc.
845 Larch Avenue
Elmhurst, Illinois 60126-1196
®
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE
Pour résidences seulement
Série 2200C – 1/3 HP
Série 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP
Manuel d'instructions
■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y
reporter ultérieurement.
■ La porte NE SE FERMERA PAS si le Système PROTECTOR® n'est pas
branché et réglé correctement.
■ Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,
le vérifier et le régler périodiquement.
■ L’étiquette du numéro de modèle est située sur une étiquette collée sur le
panneau avant de votre ouvre-porte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
Fixation de la biellette de la porte au chariot..........26-27
Pages 2-7
Revue des symboles de sécurité
Réglages
Pages 28-30
et des mots de signalement......................................2
Préparation de votre porte de garage.........................3
Outils nécessaires.......................................................3
Planning ..................................................................4-5
Inventaire des boîtes d'emballage ................................6
Inventaire des fixations.................................................7
Réglage des courses ................................................28
Réglage de la force...................................................29
Contrôle du système d'inversion de sécurité...............30
Essai du Système Protector® ......................................30
Fonctionnement
Instructions de fonctionnement en toute sécurité........31
Pages 31-34
Sur le montage
Assemblage des rails et
Pages 8-11
Utilisation de votre ouvre-porte de garage ...............31
Utilisation de la commande de porte
montée au mur .......................................................32
pose du support de la poulie du câble........................8
Pose du chariot ...........................................................9
Fixation du rail en T au moteur ...................................9
Fixation de la chaîne/cäble et au pignon ..................10
Tension de la chaîne et du cäble ..............................11
Pour ouvrir la porte manuellement ...........................32
Entretien de votre ouvre-porte de garage ................33
Défauts de fonctionnement ........................................34
Programmation
Pages 35-36
Sur la pose
Instructions concernant
Pages 11-27
Pour ajouter une télécommande à main ..................35
Pour effacer tous les codes......................................35
Télécommandes à trois boutons standard ...............35
une pose en toute sécurité .........................................11
Déterminer l'emplacement du support de linteau .12-13
Pose du support de linteau.........................................14
Fixation du rail sur le support de linteau .....................15
Positionnement de l'ouvre-porte .................................16
Accrochage de l'ouvre-porte.......................................17
Pose de la commande de porte..................................18
Pose des ampoules et des diffuseurs .........................19
Pose de la corde et de la poignée
Pour ajouter ou modifier un
NIP d’entrée sans clé .............................................36
Pièces de réparation
Pages 37-38
Pièces d’assemblage des rails .................................37
Pièces pour la pose..................................................37
Pièces d’assemblage du moteur ..............................38
Accessoires
Pièces de réparation et service 40
Garantie 40
39
de déclenchement d’urgence......................................19
Exigences électriques.................................................20
Pose du Système Protector® ..............................................21-23
Fixation du support de la porte..............................24-25
INTRODUCTION
Revue des symboles de sécurité et
des mots de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces
mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous
aviseront de la possibilité de lésions graves ou de
mort si vous ne vous conformez pas aux
AVERTISSEMENT
Mécanique
avertissements qui les accompagnent. Le danger peut
provenir de quelque chose mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
AVERTISSEMENT
Électrique
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les
pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de
dommages à votre porte de garage et/ou ouvre-porte
de garage si vous ne vous conformez pas aux énoncés
de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les
attentivement.
ATTENTION
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
Avant de commencer :
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES OU LA MORT :
• Inactiver les serrures.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Procéder au contrôle suivant pour s’assurer que la
porte est bien équilibrée et qu’elle ne coince pas :
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports
de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous
sous une tension EXTRÊME.
• Inactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un
emmêlement.
1. Soulever la porte à moitié, comme il est illustré, puis
la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester
en place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle ne
force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
• TOUJOURS inactiver les serrures avant de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à
une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de
fonctionnement et les dommages.
Porte articulée
Porte rigide
Niveau de
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à
main illustrés ci-après.
Crayon
2
1
Scie à métaux
menuisier
Ruban à mesurer
Pince coupante
Marteau
Perceuse
Forets de 3/16 de po,
Pince universelle
Tournevis
de 5/16 de po et 5/32 de po
Escabeau
Clé à molette
Clé à douille et douilles
de 1/2 po et 7/16 de po
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
déclenchement Modèle 7702C, sera requis.
Se reporter à la page des accessoires.
Planification
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.
Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page
et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à
la pose de l’ouvre-porte.
• Regarder la porte de garage au point où elle
rencontre le sol. Tout écartement entre le sol et le bas
de la porte ne doit pas dépasser _ de pouce, sinon le
système inverseur de sécurité pourrait ne pas
fonctionner adéquatement. Se reporter à la 3E
opération des réglages. Il faut réparer le sol ou la
porte.
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour
plusieurs opérations de pose, des matériaux et/ou des
fixations qui ne sont pas fournis.
• 1ÈRE opération de montage – Regarder le mur ou le
plafond au-dessus de la porte du garage. Le support
de linteau doit être bien fixé sur un 2x4 retenu par
des tire-fond sur les poteaux du mur.
• 5E opération de montage – Le plafond du garage est-il
fini? Dans l'affirmative, une cornière et des fixations
supplémentaires seront requises.
• 10E opération de montage – Suivant la construction
du garage, des supports de rallonge ou des blocs en
bois peuvent être nécessaires pour poser les
capteurs.
POSE DE PORTES ARTICULÉES
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en
aluminium, en fibre de verre ou en verre? Dans
l'affirmative, des renforts horizontaux et verticaux
seront requis. (11E opération de montage)
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque
d’appui centrale dans le chemin du support de
linteau, il peut être posé à moins de 4 pieds vers la
gauche ou la droite de l’axe de la porte. Se reporter
aux 1ÈRE et 11E opérations de montage.
• Si la porte mesure plus de 7 pieds de hauteur, se
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués
à la page des accessoires.
• 10E opération de montage – Le montage alternatif au
sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera
des ferrures non fournies.
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la
négative, le dispositif à serrure extérieure de
POSE DE PORTE ARTICULÉE
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 17.
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux
dans le cas d'une porte de garage légère
(en fibre de verre, en acier, en
aluminium, en panneaux de verre, etc.).
Se reporter à la page 24 pour plus de détails.
Lorsque la porte du garage
est fermée, il est normal
que la chaîne dessine
une courbe.
Moteur
Linteau
Ressort
de traction
OU
Ressort
de torsion
Commande
de porte à
montage
mural
Porte d'accès
PORTE FERMÉE
Support
de linteau
Support de la
poulie du câble
Axe de
la porte
Chariot
Ressort
de la
porte de
garage
Poignée
et corde
de
déclenchement
d'urgence
Biellette
droite
Détecteur
inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher et le bas
Biellette
courbée
de la porte ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po.
Linteau
Détecteur inverseur
de sécurité
Support
de porte
Porte de
garage
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Planification (suite)
AVERTISSEMENT
POSE DE PORTE RIGIDE
Sans système inverseur de sécurité en bon état de marche,
des personnes (particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se ferme.
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite
aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se
reporter aux informations ayant trait aux portes
articulées à la 11E opération de montage.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT
PAS dépasser 1/4 de po, sinon le système inverseur de
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour
éliminer l’espace.
• En fonction de la construction de la porte, des
fixations supplémentaires seront peut-être requises
pour le support de la porte. (11E opération)
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations sont requises.
Se reporter à la page 17.
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Lorsque la porte du
garage est fermée, il
est normal que la chaîne
dessine une courbe.
Linteau
Moteur
Commande
de porte à
montage
mural
Porte d'accès
PORTE FERMÉE
Support de la
poulie du câble
Câble
Chariot
Support de
linteau
Rail en té
Support
de porte
Détecteur inverseur de sécurité
poignée et corde
de déclenchement
d'urgence
Biellette
courbée
L'espace entre le plancher et le bas de la porte
ne doit être supérieur à 1/4 de po.
Biellette
Porte de droite
garage
Détecteur inverseur
de sécurité
Linteau
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
PORTE FERMÉE
Support de la
poulie du câble
Câble
Chaîne
Chariot
Porte
d'accès
Linteau
Support
de linteau
Commande
Biellette
courbée
Rail en té
de porte à
montage
mural
Biellette
droite
Porte de
garage
Support
de porte
Poignée et corde
de déclenchement
d'urgence
Détecteur
inverseur
de sécurité
L'espace entre le plancher
et le bas de la porte
ne doit être supérieur
à 1/4 de po.
Détecteur
inverseur
de sécurité
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inventaire des boîtes d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans une boîte
qui contient le moteur et les pièces illustrées ci-après.
Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il
manque quoi que ce soit, vérifier le matériel
d’emballage.
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les
fixations nécessaires à l’assemblage et au montage
apparaissent sur la page suivante. Conserver la boîte et
le matériel d’emballage jusqu’au terme du montage et
du réglage.
Série 4200C & 2200C (1)
Série 4200C-2 (2)
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Bouton-poussoir éclairé de
la commande de porte avec
vis (2) 6ABx1-1/2 pouce
SECURITY✚
Télécommande
à un bouton
Série 4200C, 4200C-2 (1)
Support (3)
Support de
la poulie du câble
Diffuseur
Support de la porte
Série 2200C (1)
CEILING MOUNT ONLY
UP
Sections
d'extrémité
du rail (2)
Section
centrale
du rail (2)
Support de linteau
Diffuseur
Carter de pignon
Chaîne et câble dans
un carton distributeur
Chariot
Supports de
suspension
Biellette
droite
Biellette
courbée
Support du détecteur
de sécurité (2)
(2) Capteurs d'inversion de sécurité
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux
conducteurs fixé
Documentation
et étiquettes
de sécurité
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inventaire des fixations
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations d’assemblage
et de montage.
FIXATIONS POUR LA MONTAGE
Boulon à tête bombée
et collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po (12)
Vis hexagonale de
5/16 de po-18x7/8 de po (3)
Vis à rondelle-frein de
5/16 de po-1/2 po (2)
(montées dans l'ouvre-porte)
Écrou de
5/16 de po-18 (5)
Maillon de raccord (2)
Tige filetée du
chariot (1)
Rondelle-frein de
5/16 de po (4)
Écrou indesserrable de
1/4 de po-20 (12)
FIXATIONS POUR LA POSE
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 de po (2)
Rondelle-frein
de 5/16 de po (4)
Vis hexagonale de
5/16 de po-18x7/8 de po (4)
Écrou de
5/16 de po-18 (4)
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 de po (2)
NOTICE
Poignée
Corde
Graisse pour les rails
Anneau
d'arrêt (3)
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po (2)
Agrafe
isolée (30)
Boulon à tête bombée et
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po (2)
Écrou à oreilles
1/4 po-20 (2)
Chevilles pour murs secs (2)
Axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po (1)
Axe de chape de
5/16 de po x 2-3/4 de po (1)
Axe de chape de
5/16 po x 1 po (1)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RE
MONTAGE - 1 OPÉRATION
Assemblage des rails et pose du
support de la poulie du câble
Pour ne pas rencontrer de difficultés pendant la
pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage
que lorsque cela est expressément indiqué.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
1. Sur une surface plane, aligner les 4 sections de rail,
exactement comme il est illustré. Les sections
centrales du rail, de même que les sections avant et
arrière du rail sont interchangeables pour les besoins
du montage.
Écrou indesserrable
de 1/4 de po-20
Boulon à tête bombée et collet
carré de 1/4 po-20x1/2 po
2. Insérer les boulons à tête bombée et
collet carré de façon que leur collet
repose dans les trous carrés des
sections des rails et les faire passer
dans les trous ronds des supports.
S'assurer que le collet des boulons
repose bien dans les trous carrés
des rails et que les rails sont bien
alignés avant de serrer les écrous.
Un assemblage inapproprié peut
causer un fonctionnement saccadé du
chariot, du bruit et/ou une remontée
ennuyeuse de la porte.
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po-18
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
3. Visser les écrous indesserrables sur les boulons.
S'assurer que les rails sont bien alignés, puis serrer
les écrous.
ARRIÈRE DU RAIL
(VERS LA MOTEUR)
REMARQUE : Si les rails ne sont pas assemblés
exactement comme il est illustré, le chariot ne
circulera pas comme il faut sur toute la longueur des
rails ou bien il viendra en butée contre les écrous.
Trous carrés pour les boulons
à tête bombée et collet carré
Rail
(section arrière)
4. Positionner le support du câble de la poulie sur
l'extrémité avant du rail, comme il est illustré. Bien le
faire tenir avec les fixations.
REMARQUE : Lors du serrage des vis, s'assurer que
le support est toujours parallèle au rail, sinon le rail
pliera lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.
Écrou indesserrable
de 1/4 po
Boulon à tête bombée
et à collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po
Rail
(section centrale)
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Support de la
Le support de la poulie
poulie du câble
du câble se fixe à
L'EXTRÉMITÉ
(section arrière)
AVANT du rail
Rail
AVANT DU RAIL
(VERS LA PORTE)
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
Écrou intérieur
de 5/16 po
MONTAGE - 2 OPÉRATION
Rondelle-frein
de 5/16 po
Pose du chariot
Tige filetée
du chariot
Écrou extérieur
de 5/16 po
• Poser la tige filetée sur le chariot avec une rondelle-
frein et des écrous, comme il est illustré.
Chariot
• Comme butée temporaire, introduire un tournevis
dans le trou qui se trouve à l'avant du rail.
• Glisser le chariot sur le rail jusqu'à ce qu'il vienne en
butée contre le tournevis.
REMARQUE : Si le chariot vient se heurter contre un
écrou quelconque du rail en T, les vis et les écrous
ont été posés du mauvais côté; les repositionner.
Revoir la montage 1RE opération.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tournevis.
Utilisé comme
butée temporaire
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po-18
E
MONTAGE - 3 OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du rail en T au moteur
Pour éviter des domages sérieux à l’ouvre-pore, utiliser
UNIQUEMENT les vis montées sur le dessus du moteur.
• Poser l'ouvre-porte sur une des boîtes d'emballage
pour ne pas endommager son boîtier. Pour plus de
commodités, mettre une cale sous le support de la
poulie du câble.
• Déposer les (2) vis à rondelle-frein de 5/16 po-18x12
pouces qui se trouvent sur le dessus de moteur.
Vis à rondelle-frein de
5/16 po-18x1/2 po
N'UTILISEZ QUE
• Aligner les trous de la section arrière du rail avec les
trous de moteur.
CE TYPE ET QUE
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
CETTE GROSSEUR
DE VIS
• Fixer le rail avec les (2) vis à rondelle-frein
précédemment déposées. Bien les serrer. N'utiliser
que ces vis! L'utilisation d'autres vis risque
d'endommager l'ouvre-porte.
Trou du boulon
de protection
du couvercle
Rail
• Insérer une vis hexagonale de 5/16 po-18 x 7/8 po dans
le trou de boulon de protection du couvercle pratiqué
dans le rail en T comme illustré. Serrer fermement à
l’aide d’une rondelle fendue de 5/16 po et d’un écrou.
(section arrière)
Rondelle-frein de
5/16 po-18
Écrou de
REMARQUE : Cette vis empêche une course
excessive du chariot. Garder un minimum de 2 po entre
le chariot et cette vis en ajustant les limites de course
(voir page 28).
5/16 po-18
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis à tête hexagonale
de 5/16 po-18x7/8 po
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po-18
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MONTAGE - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose de la chaîne et du câble et
fixation du carter du pignon
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par
suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant
fonctionner l’ouvre-porte.
• Fixer solidement le carter du pignon avant de faire
fonctionner.
POSE DE LA CHAIINE ET DU CABLE
1. Tirer la boucle du câble
Laisser la chaîne
et la câble dans
le carton distributeur
pour qu'ils ne
et l'accrocher sur le
chariot avec un des
maillons de raccord que
l'on trouvera dans le
sachet des fixations.
(Voir Figure 1)
s'emmêlent pas.
Agrafe à ressort du
maillon de raccord
Garder le câble et
la chaîne bien tendus
lorsqu'on tire dessus
Figure 1
• Pousser les axes de la
plaque du maillon de
raccord dans la boucle du câble et dans le trou
qui se trouve à l'avant du chariot.
Plaque extérieure du
maillon de raccord
Agrafe à ressort du
maillon de raccord
Partie plate
de la tige filetée
du chariot
• Pousser le chapeau du raccord principal par-
dessus les chevilles et au-delà des encoches.
Plaque extérieure du
maillon de raccord
• Glisser l'agrafe à ressort sur la plaque
Chaîne
extérieure et dans les encoches jusqu'à ce que
les deux axes soient bien verrouillés en place.
Boucle
du câble
Gorge
d'axe
2. Le chariot étant en butée contre le tournevis,
enrouler le câble autour de la poulie.
Axe
3. Continuer le long du rail et autour du pignon du
moteur (Figure 2). Les dents du pignon doivent
engager la chaîne. Amener le câble et la chaîne
vers l'avant jusqu'à la tige filetée
Plaque du
maillon de raccord
Poulie
du câble
4. Utiliser le deuxième maillon de raccord pour
raccorder la chaîne à la partie plate de la tige
filetée du chariot. (Figure 1). S'assurer que la
chaîne n'est pas vrillée.
POSER LA CHAÎNE ET LE
CÂBLE DANS CE SENS
5. Enlever le tournevis.
FIXATION DU COUVERCLE DE PIGNON
Insérer la languette arrière dans la fente située à
Figure 2
l’arrière de la plaque de montage. Presser légèrement
le couvercle et insérer la languette avant. (Figure 3)
Carter du pignon
Carter
du pignon
Figure 3
Fente de la
patte arrière
Fente de la
patte avant
Plaque
de fixation
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
MONTAGE - 5 OPÉRATION
Tension de la chaîne et câble
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot
et éloigner la rondelle.
Rondelle-frein
Écrou extérieur
Pour visser
l'écrou extérieur
Écrou intérieur
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans
le sens illustré. ALORS QUE L’ON TOURNE
L’ÉCROU, EMPÊCHER LA CHAÎNE DE VRILLER.
Pour visser
l'écrou intérieur
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pounce au-
dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer
l’écrou intérieur pour garder le réglage.
Le pignon peut faire du brit si la chaîne est soit
détendue soit trop tendue.
Chariot
REMARQUE : Lorsque la pose est terminée, la chaîne
peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à
fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée
lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.
Chaîne
REMARQUE : Pour toutes les mises au point
ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de
déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.
1/2 pouce
Patin du rail
Le montage de l’ouvre-porte de garage est
maintenant terminé. Lire les avertissements
suivants avant de procéder à l’installation.
SUR LA POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de lésions graves ou mort:
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
lâches durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils
pourraient être happés dans la porte de garage ou les
mécanismes de l’ouvre-porte.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte
de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait
provoquer des blessures graves ou la mort.
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un
technicien formé en systèmes de porte avant de poser
l’ouvre-porte.
4. Inactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-
porte afin d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-
dessus du sol.
9. Poser la commande de porte à montage mural:
• en vue de la porte de garage
• hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le
mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette de test d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.
12. Au terme de l’installation, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact avec un objet d’une hauteur d’un pouce (ou d’un
2x4 posé à plat) sur le sol.
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds
au-dessus du sol.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de
le faire.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RE
POSE - 1 OPÉRATION
Déterminer l'emplacement du
support de linteau
Plafond fini
Axe
vertical
Linteau
2x4
Solives
AVERTISSEMENT
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT :
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE
à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de
garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser
le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage
du support de linteau ou d’un 2x4 dans la maçonnerie.
Axe
vertical
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports
de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous
sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au
besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte
du garage. Suivre les instructions qui correspondent à
la porte du garage sur laquelle on pose l'ouvre-porte.
Plafond
PORTE ARTICULÉE ET
PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES
Linteau
2 po
Guide
1. Fermer la porte et tracer l'axe vertical de la porte du
garage.
Point de course
le plus haut
2. Prolonger cet axe sur le linteau, au-dessus de la
porte. Ne pas oublier que l'on peut fixer le
Porte articulée
avec guides
courbés
support du linteau à 4 pieds à droite ou à gauche
de l'axe de la porte, seulement si un ressort de
tension ou une plaque d'appui centrale gêne; ce
support peut également être fixé au plafond (se
reporter à la page 14) si le dégagement n'est pas
suffisant. (Il peut être monté à l'envers sur le mur,
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)
Porte
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s'assurer que le 2x4 est bien retenu sur les
poteaux ou les solives, comme montré sur cette
page et à la page 13.
3. Repérer la hauteur du support de linteau en ouvrant
la porte à son point de course le plus haut, tel qu'il
est illustré. Tracer une ligne horizontale sur le mur à
2 pouces au-dessus du point le plus haut. Cette
hauteur permettra d'obtenir un dégagement suffisant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
Linteau
Guide
2 po
Point de course
le plus haut
Passer à la 2E opération, page 14.
Porte rigide
avec guides
horizontaux
Porte
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Plafond
non fini
1.La porte étant fermée, repérer et tracer l'axe vertical
de la porte du garage et prolonger cette ligne sur le
mur, au-dessus de la porte comme il est illustré.
Solives
Linteau
Si la hauteur au-dessus du plafond n'est pas
suffisante, on pourra poser le support de linteau sur le
plafond. Se reporter à la page 14.
Axe
vertical
2x4
2x4
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour bien retenir le 2x4 sur les poteaux ou les solives,
comme il est illustré.
MONTAGE
DU SUPPORT
DE LINTEAU
AU PLAFOND
EN OPTION
2.Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,
comme il est illustré. Mesurer la distance qu'il y a
entre le haut de la porte et le plafond. Soustraire la
hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette
mesure. (Se reporter à l'exemple.)
Axe vertical
de la porte
du garage
3.Fermer la porte et tracer une ligne horizontale sur le
linteau à la hauteur déterminée.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces dépasse
la hauteur du garage, utiliser la hauteur maximum ou
se reporter à la page 14 pour la pose au plafond.
Linteau
Point de course
le plus haut
EXEMPLE
Porte
Distance entre le haut de la porte (au point
de course le plus haut) et le plancher ....................92 po
Hauteur réelle de la porte......................................-88 po
Reste.........................................................................4 po
Ajouter.....................................................................+8 po
Hauteur du support sur le linteau ........................= 12 po
Ferrure de
montant
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte
lorsqu'elle est FERMÉE.)
Passer à la 2E opération, page 14.
Porte rigide sans guides
et contrebalancée par ressorts
Point de course
le plus haut
Linteau
Porte
Pivot
Porte rigide sans guides
basculant sur pivots
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 2 OPÉRATION
Pose du support de linteau
Trous de fixation au mur
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur au-
dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les
instructions qui répondent le mieux aux besoins
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur
des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages
de béton (non fournis) pour la pose dans la
maçonnerie.
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement
seulement. Des tire-fond doivent
être utilisés pour fixer
CEILING MOUNT ONLY
UP
le support de linteau.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
Trous de
fixation au
mur en option
• Centrer le support par rapport à l'axe vertical, la partie
inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme il est illustré (la flèche du support
doit être orientée vers le plafond).
Axe
vertical
Tire-fond de
5/16 de pox9x1-5/8 po
Linteau
• Marquer la série verticale de trous de support (ne pas
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).
Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer
fermement le support sur les poteaux avec les
fixations fournies.
CEILING MOUNT ONLY
UP
Support
de linteau
2x4 fixé
sur les
Ressort de
la porte
poteaux
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Porte de
garage
Axe
vertical
Point de course
le plus haut
Tire-fond de
5/16 de po-9x1-5/8 po
(de la porte du garage)
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
• Prolonger l'axe vertical sur le plafond, comme il est
illustré.
• Centrer le support sur l'axe vertical à 6 pouces au
maximum du mur. S'assurer que la flèche est orientée
vers le mur. Le support peut être encastré dans le
plafond si le dégagement n'est pas suffisant.
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de
3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une
solive du plafond à l'aide des fixations fournies.
Plafond fini
Axe
vertical
Support de
linteau
U P
6 po
maximum
Ressort de
la porte
Tire-fond de
5/16 de pox9x1-5/8 po
Trous de fixation au plafond
CEILING MOUNT ONLY
UP
Linteau
Porte de
garage
Le trou du clou n'est prévu que
pour le positionnement seulement. Des
tire-fond doivent être utilisés pour fixer
le support de linteau.
Axe
vertical
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 3 OPÉRATION
Fixation du rail sur le support de
linteau
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des
boîtes d'emballage pour le protéger.
Linteau
REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra
demander de l'aide. Demander à une personne de bien
retenir l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon
que le rail ne touche pas le ressort.
Support
de linteau
Support de
la poulie
de câble
• Positionner le support du rail contre le support
de linteau.
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un
axe de chape, comme il est illustré.
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
Anneau d'arrêt
Rail
Support de linteau
Axe de chape de
5/16 po x2-3/4 po
Support de
la poulie
de câble
Rail
Porte de
garage
Moteur
Support
temporaire
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po
Anneau d'arrêt
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé
sur la section supérieure de la porte.
POSE - 4 OPÉRATION
Positionnement de l'ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte du
garage, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2x4 convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut
entre la porte et le rail.
Rail
2x4 à plat
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un
escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut,
demander de l'aide.
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2x4 à plat
sur sa partie supérieure, sous le rail.
Porte
• If Si le panneau ou la section du dessus vient en
contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur
la biellette de dégagement du chariot pour dégager le
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de
l’opération 12.
Escabeau
Biellette de
dégagement
du chariot
ENGAGÉ
DÉGAGÉ
Support
de linteau
Dessus de
l'ouvre-porte
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,
mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie
supérieure de la porte.
Dessus de la porte
• En se servant d'un escabeau comme support, lever
le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que
le moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de
2 pouces au-dessus de ce point.
Escabeau
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 5 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Accrochage de l'ouvre-porte
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de
la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des
ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Les illustrations représentent deux poses type. La pose
peut toutefois être différente. Les supports de
suspension doivent être inclinés, (Figure 1), pour
assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini,
(Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond
avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et les fixations
ne sont pas fournies.
Figure 1
Solives
1. Mesurer de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance
qu'il y a entre l'ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la
longueur requise.
Tire-fond de
5/16 po-18x1-7/8 po
Mesurer
la distance
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans
les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de
suspension sur une solive avec des tire-fond de
5/16 po -18x1-7/8 po.
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à
l’aide de vis hexagonales de 5/16 po-18x7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,
rondelle-frein de 5/16 po,
écrou de 5/16 po-18
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2x4. Faire fonctionner la porte
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le
support de linteau.
Figure 2
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail
où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.
Poutrelle
cachée
PLAFOND FINI
Tire-fond de
5/16 po-18x1-7/8 po
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,
rondelle-frein de 5/16 po,
écrou de 5/16 po-18
(non fournis)
Cornière
(non fournie)
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po
Vis de 5/16 de po-18x7/8 de po,
rondelle-frein de 5/16 po,
écrou de 5/16 po-18
Vis hexagonale de
5/16 po-18x7/8 po
Écrou de
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 6 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose de la commande de porte
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution :
• S’assurer qu’il n’y a pas de courant AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder uniquement à des fils basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la
porte.
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une
hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants
en bas âge et à l'écart de toutes les pièces en
mouvement de la porte et du matériel de la porte. Si les
murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de
pouce et utiliser les chevilles fournies.
• Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes
filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande de
porte et ceci d’après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
• Ne laisser JAMAIS des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la
course de la porte.
• Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit fermée complètement. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se
ferme.
• Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis
autotaraudeuses 6ABx1-1/4 po.
• Faites monter le fil sonnerie le long du mur et à
travers le plafond vers le moteur. Utilisez des agrafes
isolées pour attacher le fil à plusieurs endroits. Ne
pas percer le fil à l’aide d’une agrafe, ce qui créerait
un court-circuit.
• Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1
• Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au
piège sur le mur près de la commande de porte, et
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de
garage.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
6ABx1-1/2" Vis
Bouton-poussoir éclairé
de la commande de porte
Agrage
isolée
Chevilles pour
murs secs
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne
reviendra pas à la position fermée jusqu’à ce que le
faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.
Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de
sécurité à partir de la page 21.
Conducteurs
WHT
-2
RED
-1
Bornes filetées
Bornes filetées
de l'ouvre-porte
Conducteurs
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
PANNEAU ARRIÈRE
Bouton-poussoir éclairé
de la commande de porte
Antenne
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 7 OPÉRATION
Pose de l’ampoule et du diffuseur
Figure 1
Guides du
diffuseur
POSE DE L’AMPOULE
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans
chaque douille. La lumière s’allumera et restera
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
• Si une ampoule brûlent prématurément en raison de la
vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-porte de
garage.
Encoche
du diffuseur
POSE DU DIFFUSEUR (SÉRIE 4200C & 4200C-2)
• Voir Figure 1.
Ampoules
de 75 watts
maximum
• Glissez chaque diffuseur dans son guide. Accrochez
les attaches inférieures dans les fentes des diffuseurs.
• Pour déposer les diffuseurs, procéder à l'inverse de la
pose.
Figure 2
POSE DU DIFFUSEUR (SÉRIE 2200C)
• Voir Figure 2.
Vis
• Trouvez (et desserez à peu prés 1/8 po) les deux vis
prés de la tête du panneau avant. Posez le diffuseur
contre le panneau avec les attaches à rain-ures
directement au dessus des vis. Coulissez le diffuseur
pour mettre les attaches derrière les vis. Fermez les
attaches en bas de le diffuseur sur les rain-ures du
panneau. Reserrez les vis près de la tête du panneau
afin de mettre en sûreté.
Panneau
Diffuseur
Encoche
du diffuseur
Ampoules
de 75 watts
maximum
Patte
du diffuseur
E
POSE - 8 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
• Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit vide de
personnes et d’obstructions.
Pose de la corde et de la poignée
de déclenchement d’urgence
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot
«AVIS» puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un
noeud à plein poing, à au moins 1 po de l’extrémité de
la corde, pour empêcher le glissement.
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du
levier de déclenchement du chariot.
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la
poignée soit environ à 6 pieds du sol. Fixer à l’aide
d’un noeud à plein poing.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez
tomber.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher
qu'elle s'effiloche.
Noeud
droit
Levier de
Chariot
déclenchement
du chariot
Corde
AVIS
Poignée de
déclenchement
d'urgence
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 9 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Exigences électriques
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT
par suite d’électrocution ou d’un incendie :
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant la
pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour
le moment.
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour
procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être
conformes à tous les codes électriques et de construction
locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte
est mis à la terre.
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage
comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à
la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans
une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut
pas être branchée dans la prise de courant, s'adresser
à un électricien qualifié pour faire poser une prise de
courant adéquate.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
BON
MAUVAIS
Patte de terre
Vis verte
de terre
Si les codes municipaux exigent une installation
électrique permanente, procéder comme suit.
Fil de terre
Fil
noir
Pour procéder à un branchement permanent par le trou
de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
• Débrancher le cordon à 3 fils.
Fil blanc
Fil
noir
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la
borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la
borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de
terre. L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à
la terre.
• Reposer le couvercle.
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant la
pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour
le moment.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 10 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
®
Pose du Système Protector
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
• Pour prévenir des LÉSIONS GRAVES ou la MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS
être inactivé.
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de
6 po au-dessus du plancher du garage.
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être
bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-
porte de garage puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur
détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau
électronique. La cellule émettrice (avec un témoin
lumineux orange) transmet un faisceau de lumière
invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin
lumineux vert). Si une obstruction brise le faisceau de
lumière pendant que la porte se ferme, la porte
s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement
ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10
fois.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les
supports doivent être fixés fermement à une surface
solide telle que la charpente du mur. On peut se
procurer des supports de rallonge (se reporter à la
section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans
une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de
bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous
supplémentaires dans la maçonnerie si un
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage
de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule
réceptrice se fassent face l’une l’autre à travers la
porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte
pourvu que le soleil ne reluise jamais directement dans
la cellule réceptrice.
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte
de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières,
les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne peut
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur
fixation par pince sur le guide des portes de garage
articulées sans ferrures supplémentaires.
Faisceau du détecteur
à 6 po maximum
au-dessus du plancher
Faisceau du détecteur
à 6 po maximum
au-dessus du plancher
Aire de protection du
faisceau du lumière invisible
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Figure 1
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre à travers la porte
du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de
plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés
d’une de trois façons, suivant vos exigences, comme
suit :
Guide
de porte
Rebord
Témoin
lumineux
Pose aux guides de la porte de garage
(mode préféré) :
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord
arrondi de chaque rail de porte, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le
côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord
embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à
la Figure 1.
Support de
détecteur
Diffuseur
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Figure 2
MONTAGE MURAL (côté droit)
Pose murale :
Mur
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un
dégagement suffisant et qu’aucune obstruction n’est
dans le parcours du faisceau du détecteur.
Support de
intérieur
du
rallonge
(voir Accessoires)
garage
(Fournis avec
support de
rallonge)
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on
peut employer un support de rallonge (se reporter à la
section Accessoires) ou des blocs en bois.
• Utiliser les trous de montage de support comme
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous
de 3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de
la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po au-
dessus du sol.
Support de
détecteur
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(non fournis).
Témoin
lumineux
(Fourni avec support
de rallonge)
Diffuseur
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la
même distance vers l’extérieur depuis la surface de
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de
ferrure de porte.
Figure 3
MONTAGE AU SOL (côté droit)
Diffuseur
Témoin
lumineux
Support de
détecteur
Pose au sol :
(Fourni avec support
de rallonge)
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po
au-dessus du sol.
Fixer à l'aide
d'ancrages de béton
(non fournis)
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit
et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis
le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de
ferrure de porte.
(Fournis
avec support
de rallonge)
Mur
intérieur
de
Support de
rallonge
(voir Accessoires)
garage
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme
illustré.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Agrafes isolées (20)
Écrou à
oreilles
1/4 po-20 (2)
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 po-20x1/2 po (2)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGE ET CÂBLAGE DES
DÉTECTEURS INVERSEURS
Figure 4
Écrou à oreilles
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré
de 1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers
l’autre à travers la porte. S’assurer que le diffuseur
n’est pas obstrué par une rallonge de support.
Se reporter à la Figure 4.
Boulon à tête bombée et
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po
Diffuseur
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
• Serrer les écrous à oreilles à la main.
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et
au plafond.
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la
cellule émettrice ne reste pas constamment allumé
après l'installation, s'assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-
porte.
• Enlever 1/4 po d’isolation de chaque série de fils.
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour
leur raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte
: blanc à 2 et blanc/noir à 3. Se reporter à la Figure 5.
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire
sous les agrafes ou à hauteur des branchements
des bornes filetées.
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l'ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors
que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas
obstruée), aligner les deux détecteurs.
• Vérifier l'alignement.
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner
l’ou ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE. : Lorsque le faisceau invisible est obstrué
ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se
fermera pas. Les témoins clignoteront 10 fois (Si les
ampoules ne sont pas posées, 10 clics se feront
entendre.) Voir page 21.
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de
façon à ce qu’elle vise directement la cellule
réceptrice. Serrer l’écrou.
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la
cellule. Lorsque le témoin vert luit, serrer l’écrou.
Brancher les fils sur
les bornes de l'ouvre-porte
Figure 5
Plafond fini
Fil de sonnerie
Branchements de la
commande de porte
(en pointillés)
Fil de sonnerie
Branchements des
détecteurs inverseurs
1
2
3
VIS DES BORNES DE
L'OUVRE-PROTE
Détecteur
inverseur
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Détecteur
inverseur
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
POSE - 11 OPÉRATION
ATTENTION
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant
verticalement qu’horizontalement.
Fixation du support de porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de
porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page
suivante.
Un renfort horizontal doit être suffisamment long
pour être fixé à deux ou trois supports verticaux.
Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du
panneau supérieur.
Support
de
linteau
Figure 1 montre un morceau de cornière utilisé en tant
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical,
2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer
un support en forme de U (Figure 1). La meilleure
solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte
de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
Situation du
support
de porte
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts
de porte prévoient la fixation directe de la vis à oeillet et
de la biellette de porte. Le support de porte est alors
inutile ; procéder à l’étape 12.
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET
VERTICAUX SONT REQUIS DANS
LE CAS D'UNE PORTE DE
Axe
vertical
GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE
VERRE, EN ALUMINIUM, EN
ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE,
ETC.). (NON FOURNIS)
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du
support de linteau. Il convient de noter le
Figure 1
positionnement correct de « UP » (vers le haut),
comme estampillé à l’intérieur du support.
Renforts
verticaux
(non fournis)
Axe
vertical
2. Positionner le bord supérieur du support doit être
entre 2 et 4 pouces plus bas que le bord supérieur
de la porte, OU directement sous toute solive à
travers le haut de la porte.
Renforts
verticaux
Boulon
5/16 po
-18x2 po
Axe
vertical
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, suivant la construction de votre porte:
UP
Support
de la porte
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de
porte et le support de porte:
UP
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrou de
5/16 po-18
Support
de la porte
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le
support de porte à l’aide des deux vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po. (Figure 2A)
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
Figure 2B
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po,
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 2B)
Figure 2A
(non fournis)
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine:
Bord intérieur de la
porte ou morceau de
bois de renfort
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le
support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses.
(Figure 3)
Boulon
5/16"x2"
UP
Axe
vertical
Portes en bois:
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux
de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à
travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons
à tête bombée et à collet carré de 5/16 pox2 po,
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 4)
Axe
vertical
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
Figure 4
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de
1/4 po-14x5/8 po ne sont pas destinées à être utilisées
sur des portes en bois.
Figure 3
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis
autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte,
en l'alignant avec le support de linteau, comme il est
illustré. Repérer soient les trous de gauche et de
droite, soient les trous du haut et du bas.
• Portes métalliques: Percer des avant-trous de 3/16
de pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po fournies.
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
• Portes en bois: Percer des trous de 5/16 po et
utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de
5/16 pox2 po, des rondelles-freins et des écrous
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po
(non fournis) suivant les besoins particuliers de
l’installation.
Vis autotaraudeuse
1/4 po-14x5/8 po
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une
installation particulière. (Se reporter au dessin du
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)
Vis
autotaraudeuse de
1/4 po-14x5/8 po
Support de
la porte
Dessus de
la porte
Linteau
Plafond fini
Support 2x4
(Intérieur du
garage)
Bord
supérieur
de la porte
Support
de
linteau
Placement
facultatif
Support
de la porte
PORTE MÉTALLIQUE
Placement
DES RENFORTS HORIZONTAUX
facultatif du
supprt de
la porte
ET VERTICAUX SONT REQUIS
DANS LE CAS D'UNE PORTE DE
GARAGE LÉGÈRE
Écrou
5/16 po-18
Rondelle-frein
de 5/16 po
(EN FIBRE DE VERRE, EN
ALUMINIUM, EN ACIER,
EN PANNEAUX DE VERRE,
ETC.). (NON FOURNIS)
Support de
la porte
Dessus de
la porte
(Intérieur du
garage)
Axe vertical
de la porte
du garage
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête
bombée et à
collet carré de
5/16 pox2 po
(Non fournis)
PORTE EN BOIS
Pour une porte sans cadre exposé,
ou pour l'installation facultative,
utiliser des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po
(non fournis) pour fixer le support de la porte.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chariot intérieur
E
POSE - 12 OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Chariot extérieur
Suivre uniquement les instructions se reportant au type
de porte, comme il est illustré ci-dessous et à la page
suivante.
Axe de chape de
5/16 po x1 po
Anneau d'arrêt
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S'assurer que la porte du garage est complètement
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)
d'environ 2 pouces, comme il est illustré aux Figures
1, 2 et 3.
Biellette
droite
Support de
la porte
• Figure 1:
Biellette
courbée
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire
tenir l'axe de chape en place avec un anneau
d'arrêt.
Axe de chape de
5/16 po x1-1/4 po
Figure 1
– Fixer la biellette courbée au support de la porte, à
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.
• Figure 2:
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils
permettent aux biellettes d'être plus solides.
• Figure 3, Méthode alternative
Rondelle-frein
de 5/16 po
Corde
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 pouces du
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme il est
illustré.
Écrous de
5/16 po-18
Poignée de
déclenchement
d'urgence
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les vis, les rondelles-frein et les
écrous.
Vis de hexagonale de
5/16 po-18x7/8 po
• Passer à «Réglages», 1RE opération, page 28.
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque
l'ouvre-porte fonctionnera.
Support de
la porte
Figure 2
Rondelle-frein
de 5/16 po
Écrous de
5/16 po-18
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Vis de 5/16 po-
18x7/8 po
Vis hexagonale
Écrou de
Rondelle-frein
de 5/16 po-18x7/8 po
5/16 po-18
de 5/16 po
Couper ce morceau
Figure 3
Axe de chape de
5/16 po x1-1/4 po
(Support de la porte)
Axe de chape de
5/16 po x1 de po (Chariot)
Anneau
d'arrêt
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes :
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
Support
de la porte
Anneau
d'arrêt
Écrous de
5/16 de po-18
Rondelle-frein
de 5/16 de po
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de
5/16 po x 1-1/4 po.
Biellette
droite
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/4 de po
Boulon de
5/16 de po-
18x7/8 de po
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
Biellette
courbée
2. Méthodes de réglage :
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les
vis de réglage de la course sont situées sur le
panneau côté gauche, comme il est illustré à la page
28. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-
dessous.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
– À la main, fermer complètement la porte, puis
soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit
toucher le chariot, juste devant son trou de
raccordement. Se reporter à «Chariot complètement
fermé/positions de la biellette» indiquées dans
l'illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou
de raccordement, raccourcir la course de fermeture.
Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2
pouces de course.
• Réglage de l'ouverture de la porte: diminuer la
course d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d'ouverture «UP» de 5-1/2
tours en sens anti-horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle
au plancher), puis soulever la biellette jusqu'au
chariot. La biellette doit toucher le chariot juste
derrière son trou de raccordement. Se reporter à
«Chariot entièrement ouvert/positions de la
biellette» dans l'illustration. Si la biellette est trop
courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour
complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces
de course.
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de
légèrement soulever la porte pour procéder au
raccordement.
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l'ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte
la porte est légèrement inclinée, comme il est
illustré, diminuer la course de montée «UP» jusqu'à
ce que la porte soit parallèle au sol.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture «DOWN» de
5 tours complets en sens horaire.
REMARQUE : En réglant la limite de remontée sur la page
suivante, la porte ne doit pas avoir une inclinaison arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte comme illustré ci-après.
Une légère inclinaison arrière causera une résistance
inutile et/ou un fonctionnement saccadé alors que la porte
est ouverte ou fermée depuis la position entièrement
ouverte
Chariot
complètement fermé
Trou de raccordement
de la biellette
Biellette
Poignée de déclenchement manual
Porte
fermée
Chariot
complètement
ouvert
Angle correct
Trou de raccordement
de la biellette
Porte inclinée
vers l'arrière
Biellette
Porte ouverte
(Non désirable)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RE
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage des courses d’ouverture et
de fermeture
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage
gênera un fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire
un cycle complet à l'ouvre-porte.
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle
complètement?
• La porte reste-t-elle fermée et ne se remonte-t-elle
pas involontairement lorsqu'elle est complètement
fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun
réglage de la course n'est requis à moins que le test
d'inversion n'échoue (Se reporter à l’étape de réglage
3, à la page 30).
ATTENTION
Les procédures suivantes indiquent les réglages à
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures
attentivement avant de procéder à l’étape de réglage 2.
Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages. Faire
faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque
réglage.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que
la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-
porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le
moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas,
attendre environ 15 minutes avant de continuer.
2-4"
Boulon de
protection du
couvercle
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la
fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent
ou des portes déséquilibrées), elle remontera.
Panneau
côté gauche
Vis de réglage
de course
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais
s'ouvre d'au moins cinq pieds :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de
réglage (UP) à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 pouces de course.
Étiquette de réglage
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper
le boulon de protection du couvercle, garder une
distance minimale de 2 - 4 po entre le chariot et le
boulon.
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans
qu'il n'y ait d'obstacles qui la gêne:
Si les témoins de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie
que les détecteurs d’inversion de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter
à la section « Dépannage » à la page 23.
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :
Régler la force d'ouverture (UP), comme il est indiqué
dans la 2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Vérifier si la porte force : tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer
manuellement la porte. Si la porte force ou est
déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes
de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas,
ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2E
opération des réglages.
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage «DOWN» à gauche. Un tour complet de la vis
correspond à 2 pouces de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et
que le chariot heurte le support de la poulie (voir page 4
ou 5), essayer de rallonger le bras de la porte
(voir page 26), et de diminuer la course de fermeture.
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle
est complètement fermée:
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de
réglage de fermeture (DOWN) à droite. Un tour complet
de la vis correspond à 2 pouces de course.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage de la force
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un
fonctionnement approprié du système d’inversion de
sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser
une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
Les commandes de réglage de la force sont situées sur
le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la
fermeture de la porte.
Si la force est réglée trop faible, la porte aura tendance
à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture.
Les variations saisonnières peuvent altérer le
fonctionnement de la porte; il faudra donc
occasionnellement procéder à un réglage.
Le réglage maximum de la force est de 260 degrés,
soit environ 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis
au-delà de cette limite. Utiliser un tournevis pour
régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la
fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent
ou des portes déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)
Vis de réglage de la force
• Pendant que la porte est en course de fermeture,
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter.
L'inversion du mouvement de fermeture de la porte à
mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit
d'une obstruction d'un pouce. Se reporter à la 3E
opération des réglages, à la page 30.
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis à gauche.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
remonte normalement. Après chaque réglage, faire
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture
et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent
pas, AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE
(DOWN) en tournant la vis de réglage à droite.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après avoir
procédé à chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l'ouvre-porte. Ne pas augmenter la force
au-delà du niveau pour fermer la porte.
PANNEAU ARRIÈRE
9
9
1
1
7
7
3
3
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)
5
5
• Pendant que la porte est en course d'ouverture,
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter.
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne
s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE
(UP) en tournant la vis de réglage à gauche.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après
avoir procédé à chaque réglage, faire faire un cycle
complet à
Kg
Kg
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
• La porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,
POUR AUGMENTER LA FORCE D’OVERTURE
(UP), tourner la vis de la force d'ouverture à droite.
Procéder à des réglages de 10 degrés à la fois
jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au
besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP).
Après avoir procédé à chaque réglage, faire faire un
cycle complet à l'ouvre-porte.
l'ouvre-porte.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de
sécurité
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
CONTRÔLE :
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du
système d’inversion de sécurité.
• Après AVOIR réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• La porte étant entièrement ouverte, mettre un 2x4 à
plat sur le plancher, au centre et sous la porte de
garage.
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle
touche le morceau de bois.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
RÉGLAGE :
• Si la porte s'arrête sur le morceau de bois sans
remonter, sa course de fermeture n'est pas suffisante.
Augmenter la course de fermeture (DOWN) en
tournant la vis de réglage de 1/4 de tour à gauche.
REMARQUE: Dans le cas d'une porte articulée,
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la
biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter
aux illustrations de la page 26.
• Répéter le contrôle.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po,
retirer l’obstruction et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
Répéter les opérations 1, 2 et 3 de réglage dans les
cas suivants :
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des
biellettes, et chaque fois que l'on procède à un
réglage de la force et de la course de la porte.
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte
du garage (y compris les ressorts et les fixations).
2x4 à plat
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage.
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou
à un réglage de l'ouvre-porte.
E
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des
personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se referme.
Essayer le système de protection
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour ouvrir la porte.
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans
la course de la porte.
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'un
télécommande si le témoin d'un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné
ou est obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en
systèmes de porte.
Détecteur inverseur de sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être
nécessaire de régler l’autre commande.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire
l’essai du système d’inversion de sécurité.
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au
contact avec un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2x4 posé
à plat) sur le sol.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de
porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune
obstruction à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou
imprévue d’une porte ouverte.
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes et
d’obstructions.
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou de déposer des
couvercles.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.
14.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la
commande de porte, la clé de verrouillage extérieure, ou
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la
fermeture soit complete. Si vous les relâchez trop tôt, la
porte s'inversera.
Utilisation de votre ouvre-porte de
garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚ ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit
télécommandes Security✚ et un Système d’entrée sans
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que
vous désirez inactiver toute télécommande, suivez les
instructions de la section Programmation.
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage : s’allumera dans
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de
garage pour la première fois sur le courant ; lorsque le
courant est interrompu ; lorsque l’ouvre-porte est actionné ;
et lorsque quelqu’un marche à travers la porte de garage
ouverte.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-
après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• La commande de porte montée au mur : tenir la barre
ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le Système d’entrée sans clé : (se reporter à la
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-
porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se
reporter à la section Programmation.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont
correctement installés et alignés:
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est
fermée, elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se
fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera..
Si l’obstruction interrompt le faisceau du détecteur, les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes
ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la
fonction d’éclairage sur la commande de porte à fonctions
multiples. Des ampoules de 75 watts maximum doivent
être utilisées.
Éclairage Security✚ : L’éclairage s’allumera également
lorsqu’une personne marche à travers la porte de garage
ouverte. On peut inactiver cette fonction, à l’aide d’une
commande multifonctions, comme suit : l’éclairage de
l’ouvre-porte étant éteint, enfoncer et tenir le bouton
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage
s’allume, puis s’éteigne à nouveau. Pour rétablir cette
fonction, commencer avec l’éclairage de l’ouvre-porte
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant
10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne, puis
s’allume à nouveau.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la commande de
porte à montage mural
Pour ouvrir la porte à la main
AVERTISSEMENT
BOUTON ÉCLAIRÉ DE LA
COMMANDE DE PORTE
Appuyer sur la barre pour ouvrir
ou fermer la porte. Appuyer à
nouveau sur la barre pour faire
remonter la porte lors du cycle de
fermeture ou pour arrêter la porte
pendant le cycle d'ouverture.
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.
Bouton de
la commande
de porte
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit vide de
personnes et d’obstructions.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez
tomber.
Dans la mesure du
possible, la porte doit
être complètement
Levier de
déclenchement
du chariot
fermée. Tirer la poignée
de déclenchement
d’urgence et lever la
porte manuellement.
Pour rattacher la porte à
AVIS
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(à tirer)
l’ouvre-porte, appuyer
sur le gros bouton-
poussoir de la
POSITION DE
DÉCLENCHEMENT MANUEL
commande de porte.
Levier de
déclenchement
du chariot
La fonction de
verrouillage empêche le
chariot de se
Poignée de
déclenchement
d'urgence
(tirer vers le bas et
l'arrière en direction
de l'ouvre-porte)
réenclencher
AVIS
automatiquement.
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière
(vers l’ouvre-porte de
garage). Il sera alors
POSITION VERROUILLAGE
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant
de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage,
tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se
réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien de l’ouvre-porte de garage
Défauts de fonctionnement
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la
commande de porte ni de la télécommande :
Les conditions climatiques risquent de causer de petites
modifications dans le
fonctionnement de la porte qui devra
alors être réglée, en particulier après
•. Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle
ne s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.
(Certaines prises de courant sont commandées par
un interrupteur.)
la première année d’utilisation.
COMMANDES DE COURSE
(panneau gauche)
Se reporter aux pages 28 et 29 pour
les réglages des courses d’ouverture
et de fermeture et de la force. Seul
un tournevis est requis. Suivre
attentivement les instructions.
•. Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes?
Se reporter aux avertissements des instructions de
pose à la page 11.
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
•. De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous
la porte? La porte peut être collée au sol par le gel.
Enlever tous les obstacles.
KG
KG
Procéder toujours au contrôle de
l’inversion de sécurité (page 30)
après avoir procédé à un réglage (panneau arrière)
COMMANDES DE FORCE
•. Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.
Le faire remplacer.
des courses ou de la force.
•. Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande
mais pas avec la commande de porte :
• Le bouton-barre de la commande de porte est-il
allumé? Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du
moteur. Connecter les terminaux rouge et blanc en
touchant les deux terminaux en même temps avec un
morceau de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il
n'y ait pas de mauvais branchement à la commande
de porte, de court-circuit sous les agrafes, ou une
cassure dans les fils.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme
complètement. Au besoin, régler les commandes de
course et/ou de force. (Se reporter aux pages 28 et
29.)
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de
sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires
(se reporter à la page 30).
Deux fois par année
• Les branchements électriques sont-ils bons?
Se reporter à la page 18, 6E opération de pose.
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord
le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se
reporter à la page 11).
3. L’ouvre-porte de garage fonctionne avec la
commande de porte, mais pas avec la
télécommande :
Une fois par année
• Le bouton-barre de porte clignote-t-il? Si votre
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,
s’assurer qu’elle est inhibée.
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-
porte de garage. Ne pas graisser les guides de la
porte.
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les
télécommandes.
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
AVERTISSEMENT
4. Portée insuffisante de la télécommande :
• Changer l'emplacement de la télécommande dans
votre voiture.
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la
MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de
la pile.
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou
arrière du moteur est déployée entièrement vers
le bas.
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de
fonctionnement plus court à cause d'une porte
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un
garage avec revêtement métallique.
La pile au lithium devrait durer pendant une
période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer
la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en
le soulevant à l’aide de la pince du pare-
soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer
la pile côté positif vers le haut (+).
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la
résidence quand il fonctionne :
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être
posé. Cet équipement est conçu pour minimiser les
vibrations à la maison et est facile à installer.
Se débarrasser de la pile usagée
convenablement.
AVIS : Les règles de la FCC interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur
et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE
AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU
AU BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Le mouvement de la porte s´inverse sans raison
apparente et les témoins de l´ouvre-porte
Défauts de fonctionnement (suite)
clignotent pendant 5 secondes après l´inversion :
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se
reporter à la 10e opération d’installation.
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la
télécommande sont à la position d’arrêt.
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la
commande de porte et faire fonctionner la
télécommande seulement. Si ceci résout le problème,
la commande de porte est défectueuse (il faudra
alors la remplacer) ou il y a un court-circuit
intermittent sur le fil entre la commande de porte et le
moteur.
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :
• Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille
standard si l'ampoule normale brûle.
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :
• La caractéristique d’éclairage est-elle allumée?
L’éteindre.
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les
télécommandes.
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour
déplacer la porte :
7. La porte ne s’ouvre pas complètement:
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés. Enlever
l'obstruction ou réparer la porte.
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les
ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la
poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une
porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt,
entièrement supportée par les ressorts, détacher
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour
faire fonctionner la porte du garage.
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre
pas complètement, augmenter la force d’ouverture.
Se reporter à l’étape de réglage 2.
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les
courses. Un tour complet des vis correspond à 2
pouces de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un
moment et ne fonctionne pas:
8. La porte s'arrête mais ne se ferme
pas complètement:
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.
Se reporter au paragraphe précédent.
• Se reporter aux tableaux des réglages des courses
de la page 28.
• Si cet incident se produit lors du premier
fonctionnement de l’ouvre-porte, la porte est peut-
être verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la
course de fermeture, répéter le contrôle de l’inversion
de sécurité.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une
panne de courant:
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas:
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, vérifier le
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e
opération d’installation.
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la
corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main.
Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte et le
chariot se réenclenchera automatiquement
(à moins que le chariot soit en position verrouillée).
Se reporter à la page 32.
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte ne clignote pas et
l’installation est nouvelle, vérifier la force de
fermeture. Voir l'Étape de Réglage 2, page 29. Pour
une installation en place, voir ci-dessous.
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité.
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte
de service, l’accessoire à serrure extérieure de
déclenchement permettra de désenclencher le chariot
de l’extérieur en cas de panne de courant.
10. La porte remonte sans raison apparente et les
témoins de l’ouvre-porte ne clignotent pas:
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la
poignée de déclenchement d’urgence. Faire
fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle grippe, appeler un technicien
formé en systèmes de porte.
17. La chaîne pend:
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en
position fermée. Utiliser le corde et la poignée de
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Si
la chaîne reprend sa position normale lorsque le
chariot est désenclenché et que la porte remonte
quand elle touche un 2x4, aucun réglage n’est requis
(se reporter à la page 11).
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige
pouvant se trouver sur le seuil de contact avec la
porte.
• Se reporter à l’étape de réglage 2 à la page 29.
• Si la porte remonte après s’être complètement
fermée, diminuer les courses (Étape de réglage 1).
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de
l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des
réglages occasionnels des courses et de la force est
normal. Les variations saisonnières peuvent altérer le
fonctionnement de la porte.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION
Votre ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec votre télécommande à main.
La porte s’ouvrira et se fermera lorsque vous appuierez sur le gros bouton-poussoir.
Vous trouverez ci-après des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚.
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Enfoncer et relâcher le bouton
learn sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
1. Enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
KG
2. Tout en tenant le bouton de la
télécommande, enfoncer et tenir
le bouton LIGHT sur la
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de la
télécommande* qui fera
commande de porte multifonction.
LOCK
LIGHT
fonctionner votre porte de garage.
3. Continuer à tenir les deux
boutons tout en appuyant sur le
gros bouton-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
LOCK
LIGHT
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
*Télécommandes à trois boutons
Si votre ouvre-porte de garage en est pourvu, le gros
bouton est programmé en usine pour son
fonctionnement. Les autres boutons sur toute mini-
télécommande ou
1
2
Pour inactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
télécommande Security✚
à trois boutons peuvent
Enfoncer et tenir le bouton learn du
moteur jusqu’à ce que le témoin
KG
être programmés de
lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans
clé qu’on désire utiliser.
manière à faire
fonctionner d’autres
ouvre-porte de garage
Security✚.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
PORTE MULTIFONCTION
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG
KG
1
2
LOCK
LIGHT
1
2
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux
personnes si l’Entrée sans clé est déjà montée à
l’extérieur du garage.
sur le moteur. Le témoin lumineux
learn s’allumera en continu pendant
30 secondes.
KG
1. Introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro d’identification
personnelle (NIP) à quatre chiffres
de son choix sur le pavé numérique.
Enfoncer et tenir ensuite le bouton
ENTER.
2. Tout en tenant le bouton ENTER,
enfoncer et tenir le bouton LIGHT
sur la commande de porte
multifonction.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
LOCK
LIGHT
3. Continuer à tenir les boutons
ENTER et LIGHT tout en appuyant
sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte multifonction
(les trois boutons sont tenus).
LOCK
LIGHT
Pour modifier un NIP connu, existant
4. Relâcher les boutons lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il a
appris le code. Si les ampoules ne
sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.
Relâcher le bouton #.
2. Appuyer sur le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur Enter.
2. Appuyer sur le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur Enter.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP
aura été appris.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures
(jusqu’à 255), puis appuyer sur ✽.
OU
Faire un essai en appuyant sur le nouveau NIP, puis
appuyer sur Enter. La porte devrait bouger.
Pour définir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès par les visiteurs ou les
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un
nombre programmé d’accès, ce NIP temporaire vient à
expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP
temporaire :
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce
NIP temporaire aura été appris.
Faire un essai en appuyant sur les quatre boutons
correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur
Enter. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été
défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier
que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de
passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant
le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP
temporaire), puis enfoncer et tenir un bouton ✽.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.
Relâcher le bouton.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces d’assemblage
des rails
2
5
1
3
8
6
4
N° DE
RÉF. PIÈCE
DÉSIGNATION
3
1
2
3
4
4A1008
Maillon de raccord
41A3489 Chariot complet
183B112
183B111
Support (chacune)
Rail - section centrale
(chacune)
5
6
183B113
Rail - sections d’extrémité
(chacune)
5
7
41A3473 Chaîne et câble dans un
carton distributeur
7
8
41B2616 Support de la poulie du câble
83A11-2
Graisse à rail
NON ILLUSTRÉS
Pièces pour la pose
41A2848 Sachet des fixations des rails
(se reporter à la page 7).
2
4
N° DE
RÉF. PIÈCE
1
3
DÉSIGNATION
CEILING MOUNT ONLY
UP
1
2
3
4
5
6
41A4166
Bouton éclairé de la commande de porte
Télécommande à un bouton seulement
Pile au lithium 3V2032
7
41A5056-8
10A20
6
29B137
Agrafe de pare-soleil de la télécommande
Poignée et corde d’urgence
5
41A2828
217A238
9
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à
2 conducteurs
NOTICE
7
8
41A4353
41A5047
Support de linteau avec axe de chape et
fixation
10
Support de porte avec axe de chape et
fixation
8
9
10
11
12
178B35
178B34
12B350
41A5034
Biellette courbée
Biellette droite
11
Support de suspension
12
Nécessaire de capteur de sécurité
(cellules de réception et de transmission)
avec fil de sonnerie à deux conducteurs
de 3 pi
13
13
41A5266-1
Supports de détecteurs inverseurs de
sécurité (2)
NON ILLUSTRÉS
41A3475-17 Sachet des fixations de pose
(se reporter à la page 5).
114A2276
Manuel d’instructions
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pièces du bloc-moteur
1
(Série 2200C)
5
2
4
20
3
7
6
(Série 4200C, 4200C-2)
8
16
9
19
18
10
17
3
5
7
11
13
15
16
Contact de
(fermeture)
INTERRUPTEUR DE
FIN DE COURSE
14
Fil
brun
D N
Fil
gris
U P
Pignon
menant
Fil
jaune
Contact
(d'ouverture)
Contact de fin
de course central
12
N° DE
PIÈCE
N° DE
PIÈCE
RÉF.
DÉSIGNATION
RÉF.
DÉSIGNATION
1
2
31D380
41C4220A
Carter du pignon
Pignon et engrenage
Comprend:
Rondelle-frein, Rondelle de
butée, Jonc d’arrêt
Plaque de butée
Goupille cylindrique (2)
Pignon menant et vis sans fin
Pignon hélicoïdal avec
flasque et graisse
Vis sans fin/pignon menant
avec graisse,
Goupille cylindrique (2)
Cordon électrique
Panneau d’extrémité
(Série 2200C)
Panneau d’extrémité
(Série 4200C & 4200C-2)
Douille d'ampoule
Diffuseur (Série 2200C)
Diffuseur
(Série 4200C & 4200C-2)
Condensateur - 1/2HP
Condensateur - 1/3HP
Support de condensateur
Bornier avec vis
11
41D3058
Moteur de rechange
universel et support,
Comprend: Moteur, vis sans
fin, support, roulement,
capteur de régime
12
13
41A3666-6
Couvercle
(Série 4200C & 4200C-2)
Couvercle (Série 2200C)
Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fin
de course
Interrupteur de fin de course
Capteur de régime
Faisceau électrique avec prise
Roulement d’arbre
Coupelle d’interrupteur
Plaque logique du récepteur
(Security Plus)
Comprend: Plaque logique
Panneau d'extrémité avec
toutes les étiquettes
41A3666-7
41A2818
3
41A2817
14
15
16
17
18
19
41D3452
41C4398A
41C4246
41A2826
41A2822A
41A5021-F
4
5
41B4245
143D100
143D152
6
7
175B88
108D36
108D34
20
41A3712-1
41A2825
Panneau d'extrémité
NON ILLUSTRÉ
Sachet des fixations du
châssis (comprend les vis non
montrées dans l’illustration
ci-dessus).
8
30B363
30B387
12A373
41A3150
9
10
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSOIRES
953C
SECURITY✚ Télécommande à
trois boutons standard :
Serrure extérieure de
déclenchement :
7702C
Y compris pince de pare-soleil.
Indispensable pour un garage SANS
porte de service.
SECURITY✚ Mini-télécommande
Rallonge de rail de 8 pieds :
7704C
8710C
956C
945C
à multi-fonction :
Pour permettre aux portes de 8
pieds de s’ouvrir
Y compris pince de pare-soleil.
Panneau commande de porte à
trois boutons :
Rail de 10 pieds :
Pour permettre aux portes de
10 pieds de s’ouvrir
La caractéristique de verrouillage
est conçue pour empêcher le
fonctionnement de la porte à l’aide
d’un télécommande et d’éclairage
pendant constamment allumé.
LOCK
LIGHT
935C
41A5281
Panneau de commande de
détection de mouvement :
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur
de sécurité au mur ou au sol.
Commande de porte multi-fonction
avec détecteur de mouvement qui
allume automatiquement l’éclairage
de l’ouvre-porte pendant 5 minutes
lorsqu’il détecte une personne
Pour commander, prière de
composer le : 1-800-654-4736
LOCK
LIGHT
pénétrant dans le garage. Le capteur
peut facilement être inhibé si désiré.
940C
SECURITY✚ Système d'ouverture
sans clé :
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un mot de passe sur le
clavier. Peut également ajouter un
mot de passe temporaire pour les
visiteurs ou les préposés au service.
Ce mot de passe programmable peut
être limité à un nombre
programmable d’heures ou d’entrées.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMENT COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous
seront facturées en conséquence.
SERVICE CHAMBERLAIN À
VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS
ET CANADA.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:
SIX JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR
PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE
NUMÉRO DE SERVICE:
• NUMÉRO DE MODÈLE
1-800-654-4736
PASSEZ VOS COMMANDES À:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
HEURES : (heure standard centrale)
6 à 19 heures, du lundi au vendredi
8 à 18 heures, le samedi
6020 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:
1-800-654-4736
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE CHAMBERLAIN
Chamberlain/Garaga («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit
doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain.
Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces
instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage
s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service,
on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat
avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme
étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en
coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des
pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y
COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN
ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, OU TOUTE ALTÉRATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS
AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES
AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE
LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE
NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE
À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR
Série 4200C & 4200C-2: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 72 mois (6 ans) à partir de
la date d'achat.
Série 2200C: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 48 mois (4 ans) à partir
de la date d'achat.
© 2001, The Chamberlain Group, Inc.
114A2276E
Tous droits réservés
Imprimé au Mexique
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|