Chamberlain Garage Door Opener 2200C User Manual

The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
®
GARAGE DOOR OPENER  
For Residential Use Only  
Series 2200C – 1/3 HP  
Series 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP  
Owner’s Manual  
Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!  
Fasten the manual near the garage door after installation.  
The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected  
and properly aligned.  
Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation.  
The model number label is located under the lens on the front end panel  
of your opener.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing your garage door  
WARNING  
Before you begin:  
To prevent possible SERIOUS INJURY OR DEATH:  
• Disable locks.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door may not reverse when  
required.  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door, door  
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to  
garage door BEFORE installing and operating garage  
door opener to avoid entanglement.  
• Remove any ropes connected to garage door.  
Complete the following test to make sure your  
garage door is balanced and is not sticking or  
binding:  
1. Lift the door about halfway as shown. Release  
the door. If balanced, it should stay in place,  
supported entirely by its springs.  
2. Raise and lower the door to see if there is any  
binding or sticking.  
If your door binds, sticks, or is out of balance, call  
a trained door systems technician.  
CAUTION  
To prevent damage to garage door and opener:  
• ALWAYS disable locks before installing and operating  
the opener.  
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to  
avoid malfunction and damage.  
Sectional Door  
One-Piece Door  
Tools needed  
During assembly, installation and adjustment of the  
opener, instructions will call for hand tools as  
illustrated below.  
Pencil  
2
1
Carpenter's  
Level  
Hack Saw  
Tape Measure  
Wire Cutters  
Drill  
Claw Hammer  
3/16", 5/16" and  
5/32" Drill Bits  
Pliers  
Stepladder  
1/2" and 7/16" Sockets  
and Wrench  
Screwdriver  
Adjustable End Wrench  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do you have an access door in addition to the  
garage door? If not, Model 7702C Outside Quick  
Release is required. See Accessories page.  
Planning  
Identify the type and height of your garage door.  
Survey your garage area to see if any of the  
conditions below apply to your installation. Additional  
materials may be required. You may find it helpful to  
refer back to this page and the accompanying  
illustrations as you proceed with the installation of  
your opener.  
• Look at the garage door where it meets the floor.  
Any gap between the floor and the bottom of the  
door must not exceed 1/4". Otherwise, the safety  
reversal system may not work properly. See  
Adjustment Step 3. Floor or door should be  
repaired.  
Depending on your requirements, there are several  
installation steps which may call for materials or  
hardware not included in the carton.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS  
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling  
above the garage door. The header bracket must  
be securely fastened to structural supports.  
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass  
panel door? If so, horizontal and vertical reinforce-  
ment is required (Installation Step 11).  
• Installation Step 5 – Do you have a finished ceiling  
in your garage? If so, a support bracket and  
additional fastening hardware may be required.  
• The opener should be installed above the center of  
the door. If there is a torsion spring or center  
bearing plate in the way of the header bracket, it  
may be installed within 4 feet to the left or right of  
the door center. See Installation Steps 1 and 11.  
• Installation Step 10 – Depending upon garage  
construction, extension brackets or wood blocks  
may be needed to install sensors.  
• If your door is more than 7 feet high, see rail  
extension kits listed on Accessories page.  
• Installation Step 10 – Alternate floor mounting of  
the safety reversing sensor will require hardware  
not provided.  
SECTIONAL DOOR INSTALLATION  
FINISHED CEILING  
Support bracket &  
fastening hardware  
is required.  
Horizontal and vertical reinforcement  
is needed for lightweight garage doors  
(fiberglass, steel, aluminum, door with  
glass panels, etc.). See page 24 for details.  
Slack in chain tension  
is normal when  
garage door is closed  
See page 17.  
Motor unit  
Header Wall  
Extension  
Spring  
OR  
Torsion  
Spring  
Wall-  
mounted  
Door  
Control  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Header  
Bracket  
Cable Pulley  
Bracket  
Trolley  
Door Center  
Garage  
Door  
Spring  
Straight  
Door  
Arm  
Emergency  
Release  
Rope & Handle  
Safety  
Reversing  
Sensor  
Curved  
Door  
Arm  
Gap between floor  
and bottom of door  
must not exceed 1/4"  
Header  
Wall  
Safety Reversing Sensor  
Door Bracket  
Garage  
Door  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planning (Continued)  
WARNING  
Without a properly working safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• The gap between the bottom of the garage door and  
the floor MUST NOT exceed 1/4". Otherwise, the safety  
reversal system may not work properly.  
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS  
• Generally, a one-piece door does not require  
reinforcement. If your door is lightweight, refer to  
the information relating to sectional doors in  
Installation Step 11.  
• Depending on your door’s construction, you may  
need additional mounting hardware for the door  
bracket (Step 11).  
• The floor or the garage door MUST be repaired to  
eliminate the gap.  
FINISHED CEILING  
Support bracket  
& fastening  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
hardware is required.  
See page 17.  
Slack in Chain Tension  
is Normal When  
Garage Door is Closed  
Header  
Wall  
Motor Unit  
Wall-mounted  
Door  
Control  
Access  
Door  
CLOSED POSITION  
Cable  
Pulley Bracket  
Cable  
Trolley  
Header  
Bracket  
T-rail  
Door  
Bracket  
Safety  
Reversing Sensor  
Emergency  
Release  
Rope & Handle  
Curved  
Door  
Arm  
Gap between floor and bottom  
Straight  
Door  
Arm  
of door must not exceed 1/4".  
Safety  
Garage  
Door  
Reversing Sensor  
Header  
Wall  
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
CLOSED POSITION  
Cable  
Pulley Bracket  
Trolley  
Cable  
Chain  
T-rail  
Header  
Wall  
Access  
Door  
Header  
Bracket  
Curved  
Door Arm  
Wall-  
Mounted  
Door  
Control  
Straight  
Door  
Arm  
Garage  
Door  
Door  
Bracket  
Emergency Release  
Rope & Handle  
Safety  
Reversing  
Gap between floor  
and bottom of door  
must not exceed 1/4"  
Sensor  
Safety  
Reversing  
Sensor  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carton Inventory  
Your garage door opener is packaged in one carton  
which contains the motor unit and the parts illustrated  
below. Note that accessories will depend on the  
model purchased. If anything is missing, carefully  
check the packing material. Parts may be stuck in the  
foam. Hardware for assembly and installation is  
shown on the next page. Save the carton and  
packing material until installation and adjustment is  
complete.  
Series 4200C & 2200C (1)  
Series 4200C-2 (2)  
SECURITY  
Single-Function  
Lighted Door Control Button  
with (2) 6ABx1-1/2" screws  
2-Conductor Bell Wire  
White & White/Red  
Remote Control Transmitter  
Series 4200C & 4200C-2 (1)  
Rail Brace (3)  
Cable Pulley  
Bracket  
Light Lens  
Door Bracket  
Series 2200C (1)  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
T-Rail  
End Section (2)  
T-Rail  
Center Section (2)  
Header Bracket  
Light Lens  
Sprocket Cover  
Chain & Cable in  
Dispensing Carton  
Trolley  
Hanging Brackets  
Straight Door  
Arm Section  
Curved Door  
Arm Section  
Safety Sensor  
Bracket (2)  
(2) Safety Reversing Sensors  
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)  
with 2-Conductor White & White/Black  
Bell Wire attached  
Safety Labels  
and  
Literature  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hardware Inventory  
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.  
ASSEMBLY HARDWARE  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8" (3)  
Carriage Bolts  
1/4"-20x1/2" (12)  
Nut  
5/16"-18 (5)  
Washered Screw  
5/16"-18x1/2" (2)  
(mounted in opener)  
Master Link (2)  
Trolley  
Threaded Shaft (1)  
Lock Nut  
1/4"-20x7/16" (12)  
Lock Washer  
5/16" (4)  
INSTALLATION HARDWARE  
Lag Screw  
5/16"-9 x1-5/8" (2)  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8" (4)  
Lock Washer 5/16" (4)  
Nut 5/16"-18 (4)  
Lag Screw  
5/16"-18x1-7/8" (2)  
NOTICE  
Handle  
Rail Grease  
Rope  
Ring Fastener (3)  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8" (2)  
Insulated  
Staples (30)  
Carriage Bolts  
1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut  
1/4"-20 (2)  
Dry Wall Anchors (2)  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4" (1)  
Clevis Pin  
5/16"x1" (1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 1  
Assemble the T-Rail and  
Attach the Cable Pulley Bracket  
To avoid installation difficulties, do not run the  
garage door opener until instructed to do so.  
HARDWARE  
SHOWN ACTUAL SIZE  
1. Align the four T-rail sections on a flat surface  
exactly as shown. Center sections are  
interchangeable. Front and back sections are also  
interchangeable for ease of assembly.  
Carriage Bolts  
1/4"-20x1/2"  
Lock Nut  
1/4"-20  
2. Insert the carriage bolts so the square  
bolt necks seat in the square holes  
in the T-rail sections and pass  
through the round holes in the rail  
braces. Make sure bolt necks are  
seated in the square holes and rails  
are aligned before you tighten lock  
nuts. Improper assembly can cause  
jerky trolley operation, noise and/or  
nuisance door reversals.  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
3. Assemble lock nuts, ensure alignment  
and tighten.  
T-RAIL BACK  
(TO MOTOR UNIT)  
NOTE: If T-rail is not assembled exactly as shown,  
trolley will not travel smoothly along length of rail  
or it will hit against nuts.  
Square Carriage  
Bolt Hole  
4. Position the cable pulley bracket on the front end  
of the T-rail as shown. Fasten securely with the  
hardware shown.  
T-rail  
(End Section)  
NOTE: When tightening the screws, be sure to  
keep bracket parallel to the rail. Otherwise, the rail  
may bow when the  
1/4" Lock Nut  
opener is operated.  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2"  
T-rail  
(Center Section)  
Hex Screws  
5/16"-18x7/8"  
Cable Pulley  
Bracket  
Cable pulley bracket  
T-rail  
attaches to FRONT  
(End Section)  
END of T-rail  
T-RAIL FRONT  
(TO DOOR)  
Nut  
5/16"-18  
Lock Washer  
5/16"  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inner Nut  
5/16"  
ASSEMBLY STEP 2  
Install the Trolley  
Lock  
Washer  
5/16"  
Outer Nut  
5/16"  
Trolley  
Threaded  
Shaft  
• Attach the trolley threaded shaft to the trolley with  
the lock washer and nuts as shown.  
• As a temporary stop, insert a screwdriver into the  
hole in the front end of the T-rail.  
Trolley  
• Slide the trolley assembly along the rail to the  
screwdriver stop.  
NOTE: If trolley hits against any nuts on the T-rail,  
the bolts and nuts were attached from the wrong  
side and must be repositioned. Review Assembly  
Step 1.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16" -18  
Temporary Stop  
Screwdriver  
ASSEMBLY STEP 3  
CAUTION  
Fasten the T-Rail to the Motor Unit  
To avoid serious damage to opener, ONLY use screws  
mounted in top of motor unit.  
• Place the opener on packing material to protect  
the cover. For convenience, put a support under  
the cable pulley bracket.  
• Remove the two 5/16"-18x1/2" washered screws  
mounted in the top of the motor unit.  
Washered Screw  
5/16"-18x1/2"  
• Align the holes in the back section of the T-rail with  
the holes in the motor unit.  
USE ONLY THIS  
TYPE AND SIZE  
SCREW  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
Cover  
• Fasten the rail with the two washered screws  
previously removed. Tighten securely. Remember  
to use only these screws! Any other screws  
will cause serious damage to the opener.  
Protection  
Bolt Hole  
T-Rail  
(Back  
Section)  
• Insert a 5/16"-18x7/8" hex screw into the cover  
protection bolt hole in the T-rail as shown. Tighten  
securely with a 5/16" lock washer and nut.  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
NOTE: This screw prevents trolley over-travel. Keep  
a 2" minimum between the trolley and this screw  
when adjusting travel limits (see page 28).  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer  
5/16"  
Nut  
5/16"-18  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 4  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from  
moving garage door opener:  
Install the Chain/Cable  
and Attach the Sprocket Cover  
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating  
opener.  
INSTALLING THE CHAIN/CABLE  
• Securely attach sprocket cover before operating.  
1. Pull the cable loop from  
Leave Chain  
the carton and fasten it  
to the trolley with a  
master link from the  
hardware bag. (See  
Figure 1)  
& Cable  
Inside Carton to  
Prevent Kinking.  
Master Link  
Clip-On Spring  
Keep Chain & Cable  
Taut When Dispensing  
• Push pins of master  
link bar through cable  
loop and hole in front end of trolley.  
Figure 1  
Master  
Link Cap  
Flat end  
Master Link  
of Trolley  
Clip-On Spring  
• Push master link cap over pins and past pin  
notches.  
Threaded  
Shaft  
Master Link Cap  
• Slide clip-on spring over cap and onto pin  
notches until both pins are securely locked  
in place.  
Chain  
Pin  
Notch  
Cable  
Loop  
2. With the trolley against the screwdriver,  
dispense the cable around the pulley.  
Pin  
3. Continue along the rail and around the motor  
unit sprocket (Figure 2). The sprocket teeth  
must engage the chain. Continue forward to  
the trolley threaded shaft.  
Master  
Link Bar  
Cable  
Pulley  
4. Use the second master link to connect the  
chain to the flat end of the shaft (Figure 1).  
Check to make sure the chain is not  
twisted.  
INSTALL CHAIN & CABLE  
IN THIS DIRECTION  
5. Remove the screwdriver.  
ATTACHING THE SPROCKET COVER  
Figure 2  
Insert the back tab in the slot on the back of the  
mounting plate. Squeeze the cover slightly and insert  
the front tab. (Figure 3)  
Sprocket  
Sprocket  
Cover  
Figure 3  
Back Tab Slot  
Front Tab Slot  
Mounting  
Plate  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY STEP 5  
Tighten the Chain and Cable  
• Spin the inner nut and lock washer down the  
trolley threaded shaft, away from the trolley.  
Lock  
Washer  
Inner Nut  
Outer Nut  
To Tighten Outer Nut  
To tighten the chain, turn outer nut in the direction  
shown. AS YOU TURN THE NUT, KEEP THE  
CHAIN FROM TWISTING.  
To Tighten  
Inner Nut  
• When the chain is approximately 1/2" above the  
base of the T-rail at its midpoint, re-tighten the  
inner nut to secure the adjustment.  
Trolley  
Sprocket noise can result if chain is either too  
loose or too tight.  
NOTE: When installation is complete, you may  
notice some chain droop with the door closed. This is  
normal. If the chain returns to the position shown  
when the door is open, do not re-adjust the chain.  
Chain  
1/2"  
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the  
emergency release handle to disconnect trolley  
before adjusting chain.  
Base of T-rail  
You have now finished assembling your garage  
door opener. Please read the following warnings  
before proceeding to the installation section.  
INSTALLATION  
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS  
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while  
installing or servicing opener. They could be caught in  
garage door or opener mechanisms.  
AND INSTRUCTIONS.  
2. Install garage door opener only on properly balanced  
and lubricated garage door. An improperly balanced  
door may not reverse when required and could result in  
severe injury or death.  
3. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware MUST be made by a trained door systems  
technician before installing opener.  
9. Install wall-mounted garage door control:  
• within sight of the garage door  
• out of reach of children at minimum height of 5 feet  
• away from all moving parts of the door.  
10. Place entrapment warning label on wall next to garage  
door control.  
4. Disable all locks and remove all ropes connected to  
garage door before installing opener to avoid  
entanglement.  
5. Install garage door opener 7 feet or more above floor.  
6. Mount emergency release handle 6 feet above floor.  
11. Place manual release/safety reverse test label in plain  
view on inside of garage door.  
12. Upon completion of installation, test safety reversal  
system. Door MUST reverse on contact with a one-  
inch high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
7. NEVER connect garage door opener to power source  
until instructed to do so.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 1  
Determine the Header Bracket  
Location  
Finished  
Ceiling  
Vertical  
Centerline  
Header  
Wall  
Structural  
Supports  
2x4  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to  
structural support on header wall or ceiling, otherwise  
garage door might not reverse when required. DO NOT  
install header bracket over drywall.  
• Concrete anchors MUST be used if mounting header  
bracket or 2x4 into masonry.  
Vertical  
Centerline  
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,  
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware, all  
of which are under EXTREME tension.  
• ALWAYS call a trained door systems technician if  
garage door binds, sticks, or is out of balance. An  
unbalanced garage door might not reverse when  
required.  
Installation procedures vary according to garage door  
types. Follow the instructions which apply to your  
door.  
Ceiling  
SECTIONAL DOOR  
Header Wall  
AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK  
Track  
2"  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of the garage door.  
Highest Point  
of Travel  
2. Extend the line onto the header wall above the  
door.  
Sectional door  
with curved  
track  
You can fasten the header bracket within 4 feet  
of the left or right of the door center only if a  
torsion spring or center bearing plate is in the  
way; or you can attach it to the ceiling (see  
page 14) when clearance is minimal. (It may be  
mounted on the wall upside down if necessary,  
to gain approximately 1/2".)  
Door  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports as  
shown here and on page 13.  
3. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Draw an intersecting horizontal line on the  
header wall 2" above the high point. This height  
will provide travel clearance for the top edge of the  
door.  
Header Wall  
2"  
Track  
One-piece  
door with  
horizontal  
track  
Highest Point  
of Travel  
Proceed to Step 2, page 14.  
Door  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Unfinished  
Ceiling  
1. Close the door and mark the inside vertical  
centerline of your garage door. Extend the line  
onto the header wall above door, as shown.  
Structural  
Supports  
Header Wall  
Vertical  
Centerline  
If headroom clearance is minimal, you can install  
the header bracket on the ceiling. See page 14.  
2x4  
2x4  
If you need to install the header bracket on a 2x4  
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)  
to securely fasten the 2x4 to structural supports  
as shown.  
OPTIONAL  
CEILING MOUNT  
FOR  
HEADER BRACKET  
2. Open your door to the highest point of travel as  
shown. Measure the distance from the top of the  
door to the floor. Subtract the actual height of the  
door. Add 8" to the remainder. (See Example).  
Vertical  
Centerline  
of Garage  
Door  
3. Close the door and draw an intersecting horizontal  
line on the header wall at the determined height.  
NOTE: If the total number of inches exceeds the  
height available in your garage, use the maximum  
height possible, or refer to page 14 for ceiling  
installation.  
Header Wall  
Highest Point  
of Travel  
EXAMPLE  
Distance from top of door  
(at highest point of travel) to floor ...................... 92"  
Door  
Actual height of door.......................................... -88"  
Remainder..........................................................  
4"  
Add..................................................................... +8"  
Bracket height on header wall............................ =12"  
(Measure UP from top of CLOSED door.)  
Jamb  
Hardware  
Proceed to Step 2, page 14.  
Floor  
One-piece door without track:  
jamb hardware  
Highest Point  
of Travel  
Header Wall  
Door  
Pivot  
Floor  
One-piece door without track:  
pivot hardware  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 2  
Install the Header Bracket  
You can attach the header bracket either to the wall  
above the garage door, or to the ceiling. Follow the  
instructions which will work best for your particular  
requirements. Do not install the header bracket  
over drywall. If installing into masonry, use  
concrete anchors (not provided).  
Wall Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
UP  
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION  
Optional  
Wall Mounting Holes  
• Center the bracket on the vertical centerline with  
the bottom edge of the bracket on the horizontal  
line as shown (with the arrow pointing toward the  
ceiling).  
Vertical  
Center Line  
• Mark the vertical set of bracket holes (do not use  
the holes designated for ceiling mount). Drill 3/16"  
pilot holes and fasten the bracket securely to a  
structural support with the hardware provided.  
Header  
Wall  
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
CEILING OUNT ONLY  
UP  
2x4  
Structural  
Support  
Header  
Bracket  
Door Spring  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Garage  
Door  
Highest Point of  
Garage Door Travel  
Vertical  
Center Line  
Lag Screw  
5/16"-9x1-5/8"  
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION  
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as  
shown.  
• Center the bracket on the vertical mark, no more  
than 6" from the wall. Make sure the arrow is  
pointing toward the wall. The bracket can be  
mounted flush against the ceiling when clearance  
is minimal.  
– Finished Ceiling –  
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and  
fasten bracket securely to a structural support with  
the hardware provided.  
Header  
Bracket  
Vertical Centerline  
U P  
6" Maximum  
Door  
Spring  
Lag Screws  
5/16"x9x1-5/8"  
Ceiling Mounting Holes  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Header Wall  
The nail hole is for  
positioning only.  
You must use lag screws  
to mount the header bracket.  
Garage Door  
Vertical  
Centerline  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 3  
Attach the T-Rail to the Header  
Bracket  
• Position the opener on the garage floor below the  
header bracket. Use packing material as a  
protective base.  
Header Wall  
NOTE: If the door spring is in the way you’ll need  
help. Have someone hold the opener securely on a  
temporary support to allow the rail to clear the  
spring.  
Header  
Bracket  
Cable  
Pulley  
Bracket  
• Position the rail bracket against the header  
bracket.  
• Align the bracket holes and join with a clevis pin  
as shown.  
• Insert a ring fastener to secure.  
Ring Fastener  
Header  
Bracket  
T-rail  
Clevis Pin  
5/16"x2-3/4"  
Cable  
Pulley  
Bracket  
T-rail  
Garage  
Door  
Motor Unit  
Temporary  
Support  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Clevis Pin  
5/16" x 2-3/4"  
Ring Fastener  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 4  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, rest garage door  
opener rail on 2x4 placed on top section of door.  
Position the Opener  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated.  
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH  
TRACK  
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-  
to-T-rail distance.  
T-rail  
2x4 Laid Flat  
• Raise the opener onto a stepladder. You will need  
help at this point if the ladder is not tall enough.  
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat  
on the top section beneath the T-rail.  
Door  
• If the top section or panel hits the trolley when you  
raise the door, pull down on the trolley release arm  
to disconnect inner and outer sections. Slide the  
outer trolley toward the motor unit. The trolley can  
remain disconnected until Installation Step 12  
is completed.  
Stepladder  
Trolley  
Release Arm  
ENGAGED  
RELEASED  
Header  
Bracket  
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK  
Top of Opener  
• With the door fully open and parallel to the floor,  
measure the distance from the floor to the top of  
the door.  
• Using a stepladder as a support, raise the top of  
the opener to this height.  
Top of Door  
• The top of the door should be level with the top of  
the motor unit. Do not position the opener more  
than 2" above this point.  
Stepladder  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 5  
WARNING  
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling  
garage door opener, fasten it SECURELY to structural  
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used  
if installing any brackets into masonry.  
Hang the Opener  
Two representative installations are shown. Yours  
may be different. Hanging brackets should be angled  
(Figure 1) to provide rigid support. On finished  
ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to  
structural supports before installing the opener. This  
bracket and fastening hardware are not provided.  
Figure 1  
Structural  
Supports  
1. Measure the distance from each side of the motor  
unit to the structural support.  
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required  
lengths.  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
Measure  
Distance  
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.  
5/16"-18x7/8" Screw  
4. Attach one end of each bracket to a support with  
5/16"-18x1-7/8" lag screws.  
5/16" Lock Washer  
5/16"-18 Nut  
5. Fasten the opener to the hanging brackets with  
5/16"-18x7/8" hex screws, lock washers and nuts.  
6. Check to make sure the T-rail is centered over the  
door (or in line with the header bracket if the  
bracket is not centered above the door).  
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If  
the door hits the rail, raise the header bracket.  
8. Grease the top and underside of the rail surface  
where the trolley slides with rail grease.  
Figure 2  
Hidden  
Support  
FINISHED CEILING  
Lag Screws  
5/16"-18x1-7/8"  
(Not Provided)  
5/16"-18x7/8" Screw  
5/16" Lock Washer  
5/16"-18 Nut  
Bracket  
(Not Supplied)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
5/16"-18x7/8" Screw  
5/16" Lock Washer  
5/16"-18 Nut  
Lag Screw  
5/16"-18x1-7/8"  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
Lock Washer 5/16"  
Nut 5/16"-18  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 6  
WARNING  
Install the Door Control  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution:  
Locate door control within sight of the door at a  
minimum height of 5 feet where small children  
cannot reach, and away from moving parts of the  
door and door hardware. If installing into drywall, drill  
5/32" holes and use anchors provided.  
• Be sure power is not connected BEFORE installing door  
control.  
• Connect only to 24 VOLT low voltage wires.  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a  
closing garage door:  
• Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire  
and connect to the two screw terminals on back of  
door control by color: white to 2 and white/red to 1.  
• Install door control within sight of garage door, out of  
reach of children at a minimum height of 5 feet, and  
away from all moving parts of door.  
• NEVER permit children to operate or play with door  
control push buttons or remote control transmitters.  
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is  
properly adjusted, and there are no obstructions to door  
travel.  
• ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NEVER permit anyone to cross path of closing  
garage door.  
• Fasten the Lighted Door Control Button securely  
with 6ABx1-1/2" self-tapping screws.  
• Run bell wire up wall and across ceiling to motor  
unit. Use insulated staples to secure wire in  
several places. Do not pierce wire with a staple,  
creating a short or open circuit.  
• Connect bell wire to the opener terminal screws as  
follows: white to 2 and white/red to 1.  
• Use tacks or staples to permanently attach  
entrapment warning label to wall near door control,  
and manual release/safety reverse test label in a  
prominent location on inside of garage door.  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
NOTE: DO NOT connect the power and operate the  
opener at this time. The trolley will travel to the full  
open position but will not return to the close position  
until the sensor beam is connected and properly  
aligned. See Safety Reversing Sensor Instructions  
beginning on page 21.  
Insulated  
Staples  
6ABx1-1/2" Screw  
Lighted Door Control Button  
Dry Wall Anchors  
Bell Wire  
WHT  
-2  
RED  
-1  
Terminal Screws  
Opener  
Terminal  
Screws  
Bell Wire  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
BACK PANEL  
Lighted  
Door Control  
Button  
Antenna  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 7  
Install the Light and Lens  
Figure 1  
Lens  
Guide  
INSTALL THE LIGHT  
• Install a 75 watt maximum light bulb in socket. The  
light will turn ON and remain lit for approximately 4-  
1/2 minutes when power is connected. Then the  
light will turn OFF.  
• If a bulb burns out prematurely due to vibration,  
replace with a Garage Door Opener bulb.  
Lens  
Slot  
INSTALL THE LENS (SERIES 4200C & 4200C-2)  
• See Figure 1.  
75 Watt  
(Maximum)  
Light Bulb  
• Slide lens into guides. Snap bottom tabs into  
lens slots.  
• Reverse the procedure to remove the lens.  
Figure 2  
INSTALL THE LENS (SERIES 2200C )  
• See Figure 2.  
Screw  
Panel  
Lens Slot  
• Locate and loosen (approximately 1/8") the two  
screws near top of opener front panel. Position lens  
against panel with slotted tabs directly below  
screws. Slide lens up to seat tabs behind screws.  
Snap bottom tabs of lens into panel slots. Retighten  
top panel screws to secure lens.  
Lens  
75 Watt Max.  
Light Bulb  
Lens Tab  
INSTALLATION STEP 8  
Attach the Emergency Release  
Rope and Handle  
WARNING  
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
• Thread one end of the rope through the hole in the  
top of the red handle so "NOTICE" reads right side  
up as shown. Secure with an overhand knot at  
least 1" from the end of the rope to prevent  
slipping.  
– If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is  
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced  
door could result in an open door falling rapidly  
and/or unexpectedly.  
– NEVER use emergency release handle unless garage  
• Thread the other end of the rope through the hole  
in the release arm of the outer trolley.  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
• Adjust rope length so the handle is 6 feet above  
the floor. Secure with an overhand knot.  
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal  
the cut end with a match or lighter to prevent  
unraveling.  
Overhand  
Knot  
Trolley  
Trolley  
Release Arm  
Rope  
NOTICE  
Emergency  
Release Handle  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 9  
WARNING  
Electrical Requirements  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
electrocution or fire:  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
• Be sure power is not connected to the opener, and  
disconnect power to circuit BEFORE removing cover to  
establish permanent wiring connection.  
• Garage door installation and wiring MUST be in  
compliance with all local electrical and building codes.  
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or  
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure  
the opener is grounded.  
To reduce the risk of electric shock, your garage door  
opener has a grounding type plug with a third  
grounding pin. This plug will only fit into a grounding  
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you  
have, contact a qualified electrician to install the  
proper outlet.  
PERMANENT WIRING  
CONNECTION  
RIGHT  
WRONG  
Ground Tab  
If permanent wiring is required by your local  
code, refer to the following procedure.  
Green  
Ground Screw  
To make a permanent connection through the 7/8"  
hole in the top of the motor unit:  
Black  
Wire  
Ground Wire  
• Remove the motor unit cover screws and set the  
cover aside.  
• Remove the attached 3-prong cord.  
Black Wire  
White Wire  
• Connect the black (line) wire to the screw on the  
brass terminal; the white (neutral) wire to the  
screw on the silver terminal; and the ground wire  
to the green ground screw. The opener must be  
grounded.  
• Reinstall the cover.  
To avoid installation difficulties, do not run the  
opener at this time.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 10  
WARNING  
• Be sure power is not connected to the garage door  
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.  
• To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a closing  
garage door:  
– Correctly connect and align the safety reversing  
sensor. This required safety device MUST NOT be  
disabled.  
®
Install The Protector System  
The safety reversing sensor must be connected  
and aligned correctly before the garage door  
opener will move in the down direction.  
IMPORTANT INFORMATION ABOUT  
THE SAFETY REVERSING SENSOR  
– Install the safety reversing sensor so beam is NO  
HIGHER than 6" above garage floor.  
When properly connected and aligned, the sensor  
will detect an obstacle in the path of its electronic  
beam. The sending eye (with an orange indicator  
light) transmits an invisible light beam to the  
receiving eye (with a green indicator light). If an  
obstruction breaks the light beam while the door is  
closing, the door will stop and reverse to full open  
position, and the opener lights will flash 10 times.  
If it is necessary to mount the units on the wall, the  
brackets must be securely fastened to a solid  
surface such as the wall framing. Extension brackets  
(see accessories) are available if needed. If  
installing in masonry construction, add a piece of  
wood at each location to avoid drilling extra holes in  
masonry if repositioning is necessary.  
The units must be installed inside the garage so that  
the sending and receiving eyes face each other  
across the door, no more than 6" above the floor.  
Either can be installed on the left or right of the door  
as long as the sun never shines directly into the  
receiving eye lens.  
The invisible light beam path must be unobstructed.  
No part of the garage door (or door tracks, springs,  
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the  
beam while the door is closing.  
The mounting brackets are designed to clip onto the  
track of sectional garage doors without additional  
hardware.  
Sensor Beam  
6" max.  
Sensor Beam  
6" max.  
above floor  
above floor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Facing the door from inside the garage  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLING THE BRACKETS  
Figure 1  
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)  
Be sure power to the opener is disconnected.  
Install and align the brackets so the sensors will face  
each other across the garage door, with the beam no  
higher than 6" above the floor. They may be installed  
in one of three ways, as follows.  
Door  
Track  
Lip  
Indicator  
light  
Garage door track installation (preferred):  
Slip the curved arms over the rounded edge of  
each door track, with the curved arms facing the  
door. Snap into place against the side of the track.  
It should lie flush, with the lip hugging the back  
edge of the track, as shown in Figure 1.  
Sensor  
Bracket  
Lens  
If your door track will not support the bracket  
securely, wall installation is recommended.  
Wall installation:  
Figure 2  
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)  
Place the bracket against the wall with curved arms  
facing the door. Be sure there is enough clearance  
for the sensor beam to be unobstructed.  
Inside  
Garage  
Wall  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
If additional depth is needed, an extension bracket  
(see Accessories) or wood blocks can be used.  
(Provided with  
Extension Bracket)  
Use bracket mounting holes as a template to locate  
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at  
each side of the door, no higher than 6" above the  
floor.  
Attach brackets to wall with lag screws  
(not provided).  
Sensor  
Bracket  
If using extension brackets or wood blocks, adjust  
right and left assemblies to the same distance out  
from the mounting surface. Make sure all door  
hardware obstructions are cleared.  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Indicator  
light  
Lens  
Floor installation:  
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)  
Figure 3  
Use wood blocks or extension brackets (see  
Accessories) to elevate sensor brackets so the  
lenses will be no higher than 6" above the floor.  
Lens  
Indicator  
Sensor  
Bracket  
light  
(Provided with  
Extension Bracket)  
Carefully measure and place right and left  
assemblies at the same distance out from the wall.  
Be sure all door hardware obstructions are cleared.  
Fasten to the floor with concrete anchors as shown.  
Attach with  
concrete anchors  
(not provided)  
(Provided with  
Extension  
Bracket)  
Inside  
Garage  
Wall  
Extension  
Bracket  
(See Accessories)  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Carriage Bolt  
1/4"-20x1/2" (2)  
Wing Nut  
1/4"-20 (2)  
Insulated Staples (20)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS  
Figure 4  
Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot  
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to  
brackets, with lenses pointing toward each other  
across the door. Be sure the lens is not obstructed  
by a bracket extension. See Figure 4.  
Wing nut  
1/4"-20x1/2"  
Carriage bolt  
Finger tighten the wing nuts.  
Lens  
Run the wires from both sensors to the opener. Use  
insulated staples to secure wire to wall and ceiling.  
TROUBLESHOOTING THE SAFETY SENSORS  
Strip 1/4" of insulation from each set of wires.  
Separate white and white/black wires sufficiently to  
connect to the opener terminal screws: white to 2  
and white/black to 3. See Figure 5.  
1. If the sending eye indicator light does not glow  
steadily after installation, check for:  
Electric power to the opener.  
A short in the white or white/black wires. These  
can occur at staples, or at screw terminal  
connections.  
ALIGNING THE SAFETY SENSORS  
Plug in the opener. The indicator lights in both the  
sending and receiving eyes will glow steadily if  
wiring connections and alignment are correct.  
Incorrect wiring between sensors and opener.  
A broken wire.  
The sending eye orange indicator light will glow  
regardless of alignment or obstruction. If the green  
indicator light in the receiving eye is off, dim, or  
flickering (and the invisible light beam path is not  
obstructed), alignment is required.  
2. If the sending eye indicator light glows steadily but  
the receiving eye indicator light doesn't:  
Check alignment.  
Check for an open wire to the receiving eye.  
Loosen the sending eye wing nut and readjust,  
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.  
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign  
either sensor.  
Loosen the receiving eye wing nut and adjust  
sensor until it receives the senders beam. When  
the green indicator light glows steadily, tighten the  
wing nut.  
NOTE: When the invisible beam path is obstructed  
or misaligned while the door is closing, the door will  
reverse. If the door is already open, it will not close.  
The opener lights will blink 10 times. (If bulbs are not  
installed, 10 clicks can be heard.) See page 21.  
Figure 5  
Connect Wire to  
Opener Terminal Screws  
Finished Ceiling  
Bell Wire  
Bell Wire  
Sensor  
Connections  
Door Control  
Connections  
(dotted line)  
1
2
3
OPENER TERMINAL SCREWS  
Sensor  
Invisible Light Beam  
Protection Area  
Sensor  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 11  
CAUTION  
To prevent damage to garage door, reinforce inside of  
door with angle iron both vertically and horizontally.  
Fasten the Door Bracket  
Follow instructions which apply to your door type  
as illustrated below or on the following page.  
A horizontal reinforcement brace should be long  
enough to be secured to two or three vertical  
supports. A vertical reinforcement brace should  
cover the height of the top panel.  
Header  
Bracket  
Figure 1 shows one piece of angle iron as the  
horizontal brace. For the vertical brace, 2 pieces of  
angle iron are used to create a U-shaped support.  
The best solution is to check with your garage door  
manufacturer for an opener installation door  
reinforcement kit.  
Door  
Bracket  
Location  
NOTE: Many door reinforcement kits provide for  
direct attachment of the clevis pin and door arm. In  
this case you will not need the door bracket; proceed  
to Step 12.  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC).  
(NOT PROVIDED)  
Vertical  
Centerline  
SECTIONAL DOORS  
1. Center the door bracket on the previously marked  
vertical centerline used for the header bracket  
installation. Note correct UP placement, as  
stamped inside the bracket.  
Figure 1  
Vertical  
Reinforcement  
(Not Provided)  
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" below  
the top edge of the door, OR directly below any  
structural support across the top of the door.  
Vertical  
Centerline  
Vertical  
Reinforcement  
3. Mark, drill holes and install as follows, depending  
on your doors construction:  
Bolt  
5/16"-18x2"  
Vertical  
Centerline  
UP  
Metal or light weight doors using a vertical angle  
iron brace between the door panel support and  
the door bracket:  
Door  
Bracket  
UP  
Lock Washer  
5/16"  
Door  
Bracket  
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws.  
(Figure 2A)  
Nut  
5/16"-18  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 2B  
Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and  
nuts (not provided). (Figure 2B)  
Figure 2A  
Metal, insulated or light weight factory reinforced  
doors:  
Inside Edge  
of Door or  
Reinforcement Board  
(Not Provided)  
Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket  
using the self-threading screws (Figure 3).  
Bolt  
5/16"x2"  
Wood Doors:  
UP  
Vertical  
Use top and bottom or side to side door bracket  
holes. Drill 5/16" holes through the door and secure  
bracket with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers  
and nuts (not provided). (Figure 4)  
Centerline  
Vertical  
Centerline  
UP  
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are  
not intended for use on wood doors.  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
Figure 4  
Figure 3  
HARDWARE  
SHOWN  
ACTUAL SIZE  
Self-Threading  
Screw  
1/4"-14x5/8"  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ONE-PIECE DOORS  
Please read and comply with the warnings and  
reinforcement instructions on the previous page. They  
apply to one-piece doors also.  
Center the door bracket on the top of the door, in  
line with the header bracket as shown. Mark either  
the left and right, or the top and bottom holes.  
Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the  
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws  
provided.  
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"  
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided)  
or 5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending  
on your installation needs.  
HARDWARE SHOWN  
ACTUAL SIZE  
NOTE: The door bracket may be installed on the top  
edge of the door if required for your installation. (Refer  
to the dotted line optional placement drawing.)  
Self-Threading Screw  
1/4"-14x5/8"  
1/4"-14x5/8"  
Self-Threading  
Screw  
Door  
Top of Door  
(Inside  
Garage)  
Header Wall  
Finished Ceiling  
Bracket  
2x4 Support  
Top Edge  
of Door  
Header  
Bracket  
Optional  
Placement  
Door  
Bracket  
METAL DOOR  
Optional  
Placement  
of Door  
HORIZONTAL AND VERTICAL  
REINFORCEMENT IS NEEDED  
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE  
DOORS (FIBERGLASS,  
Lock  
Nut  
Bracket  
Washer  
5/16"  
5/16"-18  
ALUMINUM, STEEL, DOORS  
WITH GLASS PANEL, ETC).  
(NOT PROVIDED)  
Top of Door  
(Inside  
Garage)  
Door  
Bracket  
Vertical  
Centerline of  
Garage Door  
Top Edge  
of Door  
Optional  
Placement  
Carriage Bolt  
5/16"x2"  
(Not provided)  
WOOD DOOR  
For a door with no exposed framing,  
or for the optional installation, use  
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided)  
to fasten door bracket.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION STEP 12  
Inner Trolley  
Connect Door Arm to Trolley  
Outer Trolley  
Follow instructions which apply to your door type as  
illustrated below and on the following page.  
Clevis Pin  
5/16"x1"  
SECTIONAL DOORS ONLY  
Ring  
Fastener  
Make sure garage door is fully closed. Pull the  
emergency release handle to disconnect the outer  
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley  
back (away from the door) about 2" as shown in  
Figures 1, 2 and 3.  
Door  
• Figure 1:  
Bracket  
Straight  
Door Arm  
Fasten straight door arm section to outer trolley  
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the  
connection with a ring fastener.  
Curved  
Door Arm  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Fasten curved section to the door bracket in the  
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Figure 1  
• Figure 2:  
Bring arm sections together. Find two pairs of  
holes that line up and join sections. Select holes  
as far apart as possible to increase door arm  
rigidity.  
• Figure 3, Hole alignment alternative:  
If holes in curved arm are above holes in straight  
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" from  
the solid end. Reconnect to trolley with cut end  
down as shown.  
Lock  
Washers  
5/16"  
Bring arm sections together.  
Nuts  
5/16"-18  
Emergency  
Release  
Handle  
Find two pairs of holes that line up and join with  
screws, lock washers and nuts.  
Proceed to Adjustment Step 1, page 28. Trolley will  
re-engage automatically when opener is operated.  
Screws  
5/16"-18x7/8"  
Door Bracket  
Figure 2  
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE  
Nut 5/16"-18  
Lock Washer 5/16" Ring Fastener  
Lock  
Washers  
5/16"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
(Door Bracket)  
Hex Screw  
5/16"-18x7/8"  
Clevis Pin  
5/16"x1" (Trolley)  
Nuts  
5/16"-18  
Screws  
5/16"-18x7/8"  
Cut This End  
Figure 3  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALL ONE-PIECE DOORS  
Door  
Bracket  
1. Assemble the door arm:  
Ring  
Fastener  
Fasten the straight and curved door arm sections  
together to the longest possible length (with a 2  
or 3 hole overlap).  
Nuts  
5/16"-18  
Lock  
Washers  
5/16"  
Clevis Pin  
5/16"x1-1/4"  
Straight  
Arm  
With the door closed, connect the straight door  
arm section to the door bracket with the  
5/16"x1-1/4" clevis pin.  
Bolts  
Curved  
Door Arm  
5/16"-18x7/8  
Secure with a ring fastener.  
2. Adjustment procedures:  
Press the Door Control button. The trolley  
will travel to the fully closed position.  
On one-piece doors, before connecting the door  
arm to the trolley, the travel limits must be  
adjusted. Limit adjustment screws are located on  
the left side panel as shown on page 28. Follow  
adjustment procedures below.  
Manually close the door and lift the door  
arm to the trolley. The arm should touch the  
trolley just ahead of the door arm connector  
hole. Refer to the fully closed trolley/door  
arm positions in the illustration. If the arm is  
behind the connector hole, adjust the limit  
further. One full turn equals 2" of trolley  
travel.  
• Open door adjustment: decrease UP travel  
limit  
Turn the UP limit adjustment screw  
counter-clockwise 5-1/2 turns.  
3. Connect the door arm to the trolley:  
Press the Door Control button. The trolley  
Close the door and join the curved arm to the  
connector hole in the trolley with the remaining  
clevis pin. It may be necessary to lift the door  
slightly to make the connection.  
will travel to the fully open position.  
Manually raise the door to the open  
position (parallel to the floor), and lift the  
door arm to the trolley. The arm should  
touch the trolley just in back of the door  
arm connector hole. Refer to the fully open  
trolley/door arm positions in the illustration.  
If the arm does not extend far enough,  
adjust the limit further. One full turn equals  
2" of trolley travel.  
Secure with a ring fastener.  
Run the opener through a complete travel cycle. If  
the door has a slight "backward" slant in full open  
position as shown in the illustration, decrease the  
UP limit until the door is parallel to the floor.  
NOTE: When setting the up limit on the following  
page, the door should not have a "backward" slant  
when fully open as illustrated below. A slight  
backward slant will cause unnecessary bucking  
and/or jerking operation as the door is being opened  
or closed from the fully open position.  
• Closed door adjustment: decrease DOWN  
travel limit  
Turn the DOWN limit adjustment screw  
clockwise 5 complete turns.  
Fully Closed  
Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Door Arm  
Emergency Release Handle  
Closed  
Door  
Fully Open  
Trolley  
Door Arm  
Connector Hole  
Correct Angle  
Door Arm  
Door with  
Backward Slant  
(Undesirable)  
Open Door  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 1  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will  
interfere with proper operation of safety reversal  
system.  
Adjust the UP and DOWN Travel  
Limits  
Limit adjustment settings regulate the points at which  
the door will stop when moving up or down.  
To operate the opener, press the Door Control  
button. Run the opener through a complete travel  
cycle.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
Does the door open and close completely?  
• After any adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
Does the door stay closed and not reverse  
unintentionally when fully closed?  
If your door passes both of these tests, no limit  
adjustments are necessary unless the reversing test  
fails (see Adjustment Step 3, page 30).  
Adjustment procedures are outlined below. Read the  
procedures carefully before proceeding to  
CAUTION  
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit  
adjustments. Run the opener through a complete  
travel cycle after each adjustment.  
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door  
provides adequate clearance.  
NOTE: Repeated operation of the opener during  
adjustment procedures may cause the motor to  
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and  
try again.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
2-4"  
Cover  
Protection  
Bolt  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS  
• If the door does not open completely but opens  
at least five feet:  
Left Side  
Panel  
Limit Adjustment  
Screws  
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment  
screw clockwise. One turn equals 2" of travel.  
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover  
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"  
between the trolley and the bolt.  
Adjustment Label  
• If door does not open at least 5 feet:  
Adjust the UP (open) force as explained in  
Adjustment Step 2.  
• If the door does not close completely:  
• If the door reverses when closing and there is  
no visible interference to travel cycle:  
Increase down travel. Turn the down limit  
adjustment screw counterclockwise. One turn  
equals 2" of travel.  
If the opener lights are flashing, the Safety  
Reversing Sensors are either not installed,  
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,  
page 23.  
If door still won't close completely and the trolley  
bumps into the pulley bracket (see page 4 or 5),  
try lengthening the door arm (page 26) and  
decreasing the down limit.  
Test the door for binding: Pull the emergency  
release handle. Manually open and close the door.  
If the door is binding or unbalanced, call for a  
trained door systems technician. If the door is  
balanced and not binding, adjust the DOWN  
(close) force. See Adjustment Step 2.  
• If the opener reverses in fully closed position:  
Decrease down travel. Turn the down limit  
adjustment screw clockwise. One turn equals 2"  
of travel.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 2  
WARNING  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
• Too much force on garage door will interfere with  
proper operation of safety reversal system.  
• NEVER increase force beyond minimum amount  
required to close garage door.  
Adjust the Force  
Force adjustment controls are located on the back  
panel of the motor unit. Force adjustment settings  
regulate the amount of power required to open and  
close the door.  
If the forces are set too light, door travel may be  
interrupted by nuisance reversals in the down  
direction and stops in the up direction. Weather  
conditions can affect the door movement, so  
occasional adjustment may be needed.  
• NEVER use force adjustments to compensate for a  
binding or sticking garage door.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After any adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
floor.  
The maximum force adjustment range is about  
3/4 of a complete turn. Do not force controls  
beyond that point. Turn force adjustment controls  
with a screwdriver.  
NOTE: If anything interferes with the door’s upward  
travel, it will stop. If anything interferes with the  
door’s downward travel (including binding or  
unbalanced doors), it will reverse.  
Force Adjustment Controls  
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES  
1. Test the DOWN (close) force  
Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through DOWN (close) travel. The door  
should reverse. Reversal halfway through down  
travel does not guarantee reversal on a one-inch  
obstruction. See Adjustment Step 3, page 30.  
If the door is hard to hold or doesn't reverse,  
DECREASE the DOWN (close) force by turning  
the control counterclockwise. Make small  
adjustments until the door reverses normally. After  
each adjustment, run the opener through a  
complete cycle.  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
BACK PANEL  
If the door reverses during the down (close)  
cycle and the opener lights aren't flashing,  
INCREASE DOWN (close) force by turning the  
control clockwise. Make small adjustments until the  
door completes a close cycle. After each  
9
9
1
1
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle. Do not increase the force beyond the  
minimum amount required to close the door.  
7
7
3
3
5
5
Kg  
Kg  
2. Test the UP (open) force  
Grasp the door bottom when the door is about  
halfway through UP (open) travel. The door should  
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,  
DECREASE UP (open) force by turning the control  
counterclockwise. Make small adjustments until the  
door stops easily and opens fully. After each  
adjustment, run the opener through a complete  
travel cycle.  
FORCE ADJUSTMENT LABEL  
If the door doesnt open at least 5 feet,  
INCREASE UP (Open) force by turning the control  
clockwise. Make small adjustments until door  
opens completely. Readjust the UP limit if  
necessary. After each adjustment, run the opener  
through a complete travel cycle.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADJUSTMENT STEP 3  
WARNING  
Test the Safety Reversal System  
Without a properly installed safety reversal system,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
TEST  
With the door fully open, place a one-inch board  
(or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the  
garage door.  
• Safety reversal system MUST be tested every month.  
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
other control may also need adjustment.  
• After ANY adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested. Door MUST reverse on  
contact with one-inch high object (or 2x4 laid flat) on  
the floor.  
Operate the door in the down direction. The door  
must reverse on striking the obstruction.  
ADJUST  
If the door stops on the obstruction, it is not  
traveling far enough in the down direction.  
Increase the DOWN limit by turning the DOWN  
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.  
NOTE: On a sectional door, make sure limit  
adjustments do not force the door arm beyond a  
straight up and down position. See the illustration  
on page 26.  
Repeat the test.  
When the door reverses on the one-inch board,  
remove the obstruction and run the opener through  
3 or 4 complete travel cycles to test adjustment.  
IMPORTANT SAFETY CHECK:  
Repeat Adjustment Steps 1, 2 and 3 after:  
Each adjustment of door arm length, limits, or  
force controls.  
Any repair to or adjustment of the garage door  
(including springs and hardware).  
2x4 laid flat  
Any repair to or buckling of the garage floor.  
Any repair to or adjustment of the opener.  
ADJUSTMENT STEP 4  
WARNING  
Without a properly installed safety reversing sensor,  
persons (particularly small children) could be  
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage  
door.  
®
Test the Protector System  
Press the remote control push button to open the  
door.  
Place the opener carton in the path of the door.  
Press the remote control push button to close the  
door. The door will not move more than an inch,  
and the opener lights will flash.  
The garage door opener will not close from a remote  
if the indicator light in either sensor is off (alerting  
you to the fact that the sensor is misaligned or  
obstructed).  
If the opener closes the door when the safety  
reversing sensor is obstructed (and the sensors  
are no more than 6" above the floor), call for a  
trained door systems technician.  
Safety Reversing Sensor  
Safety Reversing Sensor  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of severe injury or death:  
1. READ AND FOLLOW ALL WARNING AND  
8. If one control (force or travel limits) is adjusted, the  
INSTRUCTIONS.  
other control may also need adjustment.  
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.  
NEVER permit children to operate or play with garage  
door control push buttons or remote controls.  
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it  
is properly adjusted, and there are no obstructions to  
door travel.  
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely  
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE  
MOVING DOOR.  
9. After any adjustments are made, the safety reversal  
system MUST be tested.  
10. Safety reversal system MUST be tested every month.  
Garage door must reverse on contact with one-inch  
high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.  
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED  
(see page 3). An improperly balanced door may not  
reverse when required and could result in severe injury  
or death.  
5. If possible, use emergency release handle to disengage  
trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or  
broken springs or unbalanced door could result in an  
open door falling rapidly and/or unexpectedly.  
12. All repairs to cables, spring assemblies and other  
hardware, all of which are under EXTREME tension,  
MUST be made by a trained door systems technician.  
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door  
6. NEVER use emergency release handle unless garage  
opener before making any repairs or removing covers.  
doorway is clear of persons and obstructions.  
14.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
7. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If  
rope knot becomes untied, you could fall.  
6. If obstructed while opening, the door will stop.  
Using Your Garage Door Opener  
7. If fully open, the door will not close when the beam  
is broken. The sensor has no effect in the opening  
cycle.  
Your Securityopener and hand-held remote control  
have been factory-set to a matching code which  
changes with each use, randomly accessing over  
100 billion new codes. Your opener will operate with  
up to eight Securityremote controls and one  
SecurityKeyless Entry System. If you purchase a  
new remote, or if you wish to deactivate any remote,  
follow the instructions in the Programming section.  
If the sensor is not installed, or is misaligned, the  
door won't close from a hand-held remote. However,  
you can close the door with the Door Control, the  
Outside Keylock, or Keyless Entry, if you activate  
them until down travel is complete. If you release  
them too soon, the door will reverse.  
Activate your opener with any of the following:  
The hand-held Remote Control: Hold the push  
button down until the door starts to move.  
The wall-mounted Door Control: Hold the push  
button or bar down until the door starts to move.  
The Keyless Entry (See Accessories): If provided  
with your garage door opener, it must be  
The opener lights will turn on under the following  
conditions: when the opener is initially plugged in;  
when power is restored after interruption; when the  
opener is activated.  
They will turn off automatically after 4-1/2 minutes or  
provide constant light when the Light feature on the  
Multi-Function Door Control is activated. Bulb size is  
75 watts maximum.  
programmed before use. See Programming.  
When the opener is activated (with the safety  
reversing sensor correctly installed and aligned)  
1. If open, the door will close. If closed, it will open.  
2. If closing, the door will reverse.  
Securitylight feature: Lights will also turn on  
when someone walks through the open garage door.  
With a Multi-Function Door Control, this feature may  
be turned off as follows: With the opener lights off,  
press and hold the light button for 10 seconds, until  
the light goes on, then off again. To restore this  
feature, start with the opener lights on, then press  
and hold the light button for 10 seconds until the light  
goes off, then on again.  
3. If opening, the door will stop.  
4. If the door has been stopped in a partially open  
position, it will close.  
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If  
the obstruction interrupts the sensor beam, the  
opener lights will blink for five seconds.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Wall-Mounted  
Door Control  
To Open the Door Manually  
WARNING  
THE LIGHTED DOOR CONTROL BUTTON  
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from  
a falling garage door:  
Press the button to open or close the  
door. Press again to reverse the door  
during the closing cycle or to stop the  
door while it's opening.  
– If possible, use emergency release handle to  
disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED.  
Weak or broken springs or unbalanced door could  
result in an open door falling rapidly and/or  
unexpectedly.  
Door  
Control  
Button  
– NEVER use emergency release handle unless garage  
doorway is clear of persons and obstructions.  
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope  
knot becomes untied, you could fall.  
The door should be fully  
closed if possible. Pull down  
on the emergency release  
handle and lift the door  
manually. To reconnect the  
door to the opener, press the  
Trolley  
Release  
Arm  
Emergency  
Release  
Handle  
(Pull Down)  
door control button.  
NOTICE  
MANUAL DISCONNECT  
POSITION  
The lockout feature prevents  
the trolley from reconnecting  
automatically, Pull the  
emergency release handle  
down and back (toward the  
Trolley  
Release  
Arm  
opener). The door can then  
be raised and lowered  
manually as often as  
Emergency  
Release Handle  
(Pull Down & Back  
Towards Opener)  
NOTICE  
necessary. To disengage the  
lockout feature, pull the  
LOCKOUT POSITION  
handle straight down. The  
trolley will reconnect on the next UP or DOWN  
operation.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Having a Problem?  
Care of Your Opener  
1. The opener doesn't operate from either the  
Door Control or the remote control:  
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:  
Weather conditions may cause  
some minor changes in door  
operation requiring some  
• Does the opener have electric power? Plug a lamp  
into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box  
or the circuit breaker. (Some outlets are controlled  
by a wall switch.)  
readjustments, particularly  
during the first year of operation.  
LIMIT CONTROLS  
(Left side panel)  
• Have you disabled all door locks? Review  
installation instruction warnings on page 11.  
Pages 28 and 29 refer to the  
limit and force adjustments.  
Only a screwdriver is required.  
Follow the instructions carefully.  
• Is there a build-up of ice or snow under the door?  
The door may be frozen to the ground. Remove  
any restriction.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
KG  
KG  
Repeat the safety reverse test  
(page 30) after any adjustment  
of limits or force.  
• The garage door spring may be broken. Have it  
replaced.  
FORCE CONTROLS  
(Back panel)  
• Repeated operation may have tripped the overload  
protector in the motor. Wait 15 minutes and try  
again.  
MAINTENANCE SCHEDULE  
Once a Month  
• Manually operate door. If it is unbalanced or  
binding, call a trained door systems technician.  
2. Opener operates from the remote, but not from  
the Door Control:  
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust  
limits and/or force if necessary. (See pages 28  
and 29.)  
• Is the door control lit? If not, remove the bell wire  
from the motor unit terminals. Short the red and  
white terminals by touching both terminals at the  
same time with a piece of wire. If the opener runs,  
check for a faulty wire connection at the door  
control, a short under the staples, or a broken  
wire.  
• Repeat the safety reverse test. Make any  
necessary adjustments. (See page 30.)  
Twice a Year  
• Check chain tension. Disconnect trolley first. Adjust  
if necessary (see page 11).  
• Are the wiring connections correct? Review  
Installation Step 6, page 18.  
Once a Year  
3. The door operates from the Door Control, but  
not from the remote control:  
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener  
does not require additional lubrication. Do not  
grease the door tracks.  
• Is the door push bar flashing? If your model has  
the Lock feature, make sure it is off.  
THE REMOTE CONTROL BATTERY  
• Program the opener to match the remote control  
code. (Refer to instructions on the motor unit  
panel.) Repeat with all remotes.  
WARNING  
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:  
• NEVER allow small children near batteries.  
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.  
4. The remote control has short range:  
• Change the location of the remote control in your  
car.  
• Check to be sure the antenna on the side or back  
panel of motor unit extends fully downward.  
The lithium battery should produce  
power for up to 5 years. To replace  
battery, use the visor clip or  
screwdriver blade to pry open  
the case as shown. Insert  
battery positive  
• Some installations may have shorter range due to  
a metal door, foil backed insulation, or metal  
garage siding.  
5. Opener noise is disturbing in living quarters of  
home:  
• If operational noise is a problem because of  
proximity of the opener to the living quarters, the  
Vibration Isolator Kit 41A3263 can be installed.  
This kit was designed to minimize vibration to the  
house and is easy to install.  
side up.  
Dispose of old battery properly.  
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules, adjustment or modifications of  
this receiver and/or transmitter are prohibited, except for changing the code setting or  
replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.  
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE. Operation is subject to  
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights blink for 5 seconds after  
reversing:  
Having a Problem? (Continued)  
6. The garage door opens and closes by itself:  
• Be sure that all remote control push buttons are  
off.  
• Check the safety reversing sensor. Remove any  
obstruction or align the receiving eye. See  
Installation Step 10.  
• Remove the bell wire from the door control  
terminals and operate from the remote only. If this  
solves the problem, the door control is faulty  
(replace), or there is an intermittent short on the  
wire between the door control and the motor unit.  
12. The opener lights don't turn on:  
• Replace the light bulbs (75 watts maximum). Use a  
standard neck garage door opener bulb if regular  
bulb burns out.  
• Clear memory and re-program all remote controls.  
13. The opener lights don't turn off:  
7. The door doesn't open completely:  
• Is the Light feature on? Turn it off.  
• Is something obstructing the door? Is it out of  
balance, or are the springs broken? Remove the  
obstruction or repair the door.  
14. The opener strains or maximum force is  
needed to operate door:  
• The door may be out of balance or the springs  
may be broken. Close the door and use the  
emergency release handle to disconnect the  
trolley. Open and close the door manually. A  
properly balanced door will stay in any point of  
travel while being supported entirely by its springs.  
If it does not, disconnect the opener and call a  
trained door systems technician. Do not increase  
the force to operate the opener.  
• If the door is in good working order but now  
doesn't open all the way, increase the up force.  
See Adjustment Step 2.  
• If the door opens at least 5 feet, the travel limits  
may need to be increased. One turn equals 2  
inches of travel. See Adjustment Step 1.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
8. The door stops but doesn't close completely:  
15. The opener motor hums briefly, then won't  
work:  
• Review the travel limits adjustment procedures on  
page 28.  
• The garage door springs may be broken. See  
above.  
Repeat the safety reverse test after any adjustment  
of door arm length, close force or down limit.  
• If the problem occurs on the first operation of the  
opener, door may be locked. Disable the door lock.  
9. The door opens but won't close:  
Repeat the safety reverse test after the adjustment is  
complete.  
• If the opener lights blink, check the safety  
reversing sensor. See Installation Step 10.  
16. The opener won't operate due to power  
failure:  
• If the opener lights don’t blink and it is a new  
installation, check the down force. See Adjustment  
Step 2, page 29. For an existing installation, see  
below.  
• Use the emergency release handle to disconnect  
the trolley. The door can be opened and closed  
manually. When power is restored, press the Door  
Control button and trolley will automatically  
reconnect (unless trolley is in lockout position.)  
See page 32.  
Repeat the safety reverse test after the adjustment  
is complete.  
10. The door reverses for no apparent reason and  
opener lights don’t blink:  
• The Outside Quick Release accessory (for use on  
garages with no service door) disconnects the  
trolley from outside the garage in case of power  
failure.  
• Is something obstructing the door? Pull the  
emergency release handle. Operate the door  
manually. If it is unbalanced or binding, call a  
trained door systems technician.  
17. The chain droops or sags:  
• Clear any ice or snow from the garage floor area  
where the door closes.  
• It is normal for the chain to droop slightly in the  
closed door position. Use the emergency release  
rope and handle to disconnect the trolley. If the  
chain returns to the normal height when the trolley  
is disengaged, and the door reverses on a 2x4 laid  
flat, no adjustments are needed. (See page 11.)  
• Review Adjustment Step 2 on page 29.  
• If door reverses in the fully closed position,  
decrease the travel limits (Adjustment Step 1).  
Repeat safety reverse test after adjustments to force  
or travel limits. The need for occasional adjustment  
of the force and limit settings is normal. Weather  
conditions in particular can affect door travel.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMING  
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote  
control. The door will open and close when you press the push button.  
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Securityremote controls.  
To Add an Additional Hand-held Remote Control  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Press and release the “learn”  
button on the motor unit. The  
learn indicator light will glow  
steadily for 30 seconds.  
1. Press and hold the button on the  
hand-held remote* that you wish  
to operate your garage door.  
KG  
2. While holding the remote button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
Control.  
2. Within 30 seconds, press and  
hold the button on the hand-held  
remote* that you wish to operate  
your garage door.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continue holding both buttons  
while you press the push bar on  
the Multi-Function Door Control  
(all three buttons are held).  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
LIGHT  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
installed, two clicks will be heard.  
To Erase All Codes From Motor  
Unit Memory  
*Multi-Function Remotes  
If provided with your  
1
2
garage door opener,  
the large button is  
factory programmed to  
operate it. Additional  
buttons on any  
Securitymulti-  
function remote or mini-remote can be programmed to  
operate other Securitygarage door openers.  
To deactivate any unwanted remote,  
first erase all codes:  
Press and hold the “learn” button on  
motor unit until the learn indicator  
light goes out (approximately 6 seconds). All previous  
codes are now erased. Reprogram each remote or  
keyless entry you wish to use.  
KG  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Add or Change a Keyless Entry PIN  
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.  
USING THE “LEARN” BUTTON  
USING THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
K
G
K
G
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
3
1. Press and release the “learn”  
button on motor unit. The learn  
indicator light will glow steadily for  
30 seconds.  
NOTE: This method requires two people if the Keyless  
Entry is already mounted outside the garage.  
KG  
KG  
1. Enter a four digit personal  
identification number (PIN) of your  
choice on the keypad. Then press  
and hold ENTER.  
2. Within 30 seconds, enter a four  
digit personal identification  
number (PIN) of your choice on  
the keypad. Then press and hold  
the ENTER button.  
2. While holding the ENTER button,  
press and hold the LIGHT button  
on the Multi-Function Door  
3. Release the button when the  
motor unit lights blink. It has  
learned the code. If light bulbs are  
not installed, two clicks will be  
heard.  
LOCK  
LIGHT  
Control.  
3. Continue holding the ENTER and  
LIGHT buttons while you press  
the push bar on the Multi-Function  
Door Control (all three buttons are  
LOCK  
LIGHT  
held).  
To change an existing, known PIN  
If the existing PIN is known, it may be changed by one  
person without using a ladder.  
4. Release buttons when the motor  
unit lights blink. It has learned the  
code. If light bulbs are not  
1. Press the four buttons for the present PIN, then  
press and hold the # button.  
installed, two clicks will be heard.  
The opener light will blink twice. Release the #  
button.  
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then  
press Enter.  
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen,  
then press Enter.  
The motor unit lights will blink once when the PIN has  
been learned.  
The opener light will blink four times.  
3. To set the number of hours this temporary PIN will  
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The  
door should move.  
work, press the number of hours (up to 255), then  
press .  
To set a temporary PIN  
OR  
You may authorize access by visitors or service people  
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed  
number of hours or number of accesses, this temporary  
PIN expires and will no longer open the door. It can be  
used to close the door even after it has expired. To set  
a temporary PIN:  
3. To set the number of times this temporary PIN will  
work, press the number of times (up to 255), then  
press #.  
The opener light will blink once when the temporary PIN  
has been learned.  
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,  
then press Enter. The door should move. If the  
temporary PIN was set to a certain number of openings,  
remember that the test has used up one opening.To  
clear the temporary password, repeat steps 1-3, setting  
the number of hours or times to 0 in step 3.  
1. Press the four buttons for your personal entry PIN  
(not the last temporary PIN), then press and hold the  
button.  
The opener light will blink three times. Release the  
button.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
Rail Assembly Parts  
2
5
1
6
3
8
4
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
3
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
4A1008  
Master link kit  
Complete trolley assembly  
Rail braces (each)  
T-rail – center sections (each)  
T-rail – end sections (each)  
Chain & cable in dispensing  
carton  
41A3489  
183B112  
183B111  
183B113  
41A3473  
5
7
7
8
41B2616  
83A11-2  
Cable pulley bracket assembly  
Rail Grease  
NOT SHOWN  
41A2848  
Rail assembly hardware kit  
(see page 7).  
Installation Parts  
2
4
1
3
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
DESCRIPTION  
7
6
1
2
41A4166  
Lighted door control button  
41A5056-8 Single-function remote control,  
housing only (no circuit board)  
5
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
10A20  
3V2032 Lithium battery  
Transmitter visor clip  
9
29B137  
41A2828  
217A238  
41A4353  
41A5047  
178B35  
178B34  
12B350  
41A5034  
NOTICE  
Manual release rope & handle assembly  
2-conductor bell wire – white & white/red  
Header bracket w/clevis pin & fastener  
Door bracket w/clevis pin & fastener  
Curved door arm section  
Straight door arm section  
Hanging brackets  
Safety sensor kit  
(receiving and sending eyes)  
with 3' 2-conductor bell wire attached  
10  
8
11  
12  
13  
41A5266-1 Safety sensor brackets (2)  
NOT SHOWN  
13  
41A3475-17 Installation hardware bag (see page 7).  
114A2276  
Owner's manual  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Motor Unit Assembly Parts  
1
(Series 2200C)  
5
2
4
20  
3
7
6
(Series 4200C, 4200C-2)  
8
16  
19  
9
10  
17  
18  
3
5
7
11  
13  
15  
16  
LIMIT SWITCH  
ASSEMBLY  
(Down)  
Contact  
Brown  
Wire  
14  
D N  
Grey  
Wire  
U P  
Drive  
Gear  
Center Limit  
Contact  
(Up)  
Contact  
Yellow  
Wire  
12  
KEY  
NO.  
PART  
NO.  
KEY PART  
DESCRIPTION  
NO.  
NO.  
DESCRIPTION  
1
2
31D380  
Sprocket cover  
11  
41D3058  
Universal replacement motor &  
bracket assembly, Complete  
with: motor; worm; bracket;  
bearing assembly; RPM sensor  
Cover (Series 4200C & 4200C-2)  
Cover (Series 2200C)  
Helical gear & retainer w/grease  
Limit switch assembly  
RPM sensor assembly  
Wire harness assembly w/plug  
Shaft bearing kit  
41C4220A Gear and sprocket assembly,  
Complete with: Spring washer;  
Thrust washer; Retaining ring;  
Bearing plate; Roll pins (2); Drive  
gear and worm gear; Helical gear  
w/retainer and grease  
Drive/worm gear kit w/grease,  
Roll pins (2)  
Line cord  
End panel (Series 2200C)  
End panel  
(Series 4200C & 4200C-2)  
Light socket  
Lens (Series 2200C)  
Lens  
(Series 4200C & 4200C-2)  
12  
41A3666-6  
41A3666-7  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
41A2818  
41D3452  
41C4398A  
41C4246  
41A2826  
41A2822A  
3
41A2817  
41B4245  
143D100  
143D152  
4
5
Interrupter cup assy.  
41A5021-1F Receiver logic board assembly,  
Complete with: Logic board;  
6
7
175B88  
108D36  
108D34  
end panel w/all labels  
End panel w/all labels  
20  
41A3712-1  
41A2825  
NOT SHOWN  
8
30B363  
30B387  
12A373  
Capacitor 1/2HP  
Capacitor 1/3HP  
Capacitor bracket  
Opener assembly hardware kit  
(includes screws not designated  
by a number in illustration).  
9
10  
41A3150  
Terminal block w/screws  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES  
953C  
SECURITYMulti-Function  
Outside Quick Release:  
7702C  
Remote Control:  
Required for a garage with NO  
access door.  
Includes visor clip.  
8 Foot Rail Extension Kit:  
SECURITYMulti-Function  
Mini Remote Control:  
7704C  
8710C  
956C  
945C  
To allow an 8 foot door to open fully.  
With key ring and Velcro  
fastening strip.  
Multi-Function Door  
Control Panel:  
10 foot Rail Extension Kit:  
To allow a 10 foot door to open fully.  
Provides a Lock feature which  
prevents operation of garage door  
opener from portable remotes and  
a Light feature for constant light.  
LOCK  
LIGHT  
935C  
41A5281  
Motion Detecting Control Panel:  
Extension Brackets:  
Multi-function door control with  
motion sensor that automatically  
turns opener lights on for 5  
minutes when it detects a person  
entering the garage. Sensor can  
be easily deactivated when  
desired.  
(Optional) For safety sensor  
installation onto the wall or floor.  
To order call: 1-800-654-4736  
LOCK  
LIGHT  
940C  
SECURITYKeyless Entry:  
Enables homeowner to operate garage  
door opener from outside by entering a  
password on a specially designed  
keyboard. Also can add a temporary  
password for visitors or service  
persons. This temporary password can  
be limited to a programmable number  
of hours or entries.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO ORDER  
REPAIR PARTS  
CHAMBERLAIN SERVICE  
IS ON CALL  
Selling prices will be furnished on request, or parts will  
be shipped at prevailing prices and you will be billed  
accordingly.  
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION  
SPANS AMERICA AND CANADA  
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS  
NEAR AS YOUR TELEPHONE SIX DAYS A WEEK.  
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:  
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE  
THE FOLLOWING INFORMATION:  
• PART NUMBER  
• PART NAME  
1-800-654-4736  
HOURS: (Central Std. Time)  
6:00 A.M. TO 7:00 P.M. - Monday through Friday  
8:00 A.M. TO 6:00 P.M. - Saturday  
• MODEL NUMBER  
ADDRESS ORDERS TO:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
For professional installation, parts and service,  
contact your local CHAMBERLAIN dealer. Look for him  
in the Yellow Pages, or call our Service number for a  
list of dealers in your area.  
SERVICE INFORMATION  
TOLL FREE NUMBER:  
1-800-654-4736  
CHAMBERLAIN GARAGE DOOR OPENER ONE-YEAR LIMITED WARRANTY  
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is  
originally installed, that it will be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of  
purchase. The product must be used in complete accordance with Chamberlain’s instructions for installation, operation, and care. The  
proper operation of this product is dependent on your compliance with the Owner’s Manual instructions regarding  
installation, operation, maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this warranty in its  
entirety. Please note that the safety reverse system, in order to operate properly with your garage door, must be adjusted and  
periodically tested in accordance with the Owner’s Manual.  
If, during the limited warranty period, it appears as though this product contains a defect which is covered by this limited warranty, call  
our toll free service number, before dismantling this product, at 1-800-654-4736. Then send this product, pre-paid and insured,  
to our service center for warranty repair. You will be advised of shipping instructions when you call the toll free service number. Please  
include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product that is returned for warranty repair.  
Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited  
warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired  
or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option.  
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, AND OF ANY OTHER  
OBLIGATIONS OR LIABILITY ON SELLER’S PART. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,  
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE,  
MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, OR ANY ALTERATIONS TO THIS  
PRODUCT), LABOR CHARGES FOR DISMANTLING OR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT  
OF BATTERIES AND LIGHT BULBS, OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE  
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT AND  
HINGES. ANY SERVICE CALL THAT DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD  
RESULT IN A FEE TO YOU.  
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES  
ARISING IN CONNECTION WITH THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S  
LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST  
OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN  
CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or  
exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from province to province.  
LIMITED WARRANTY ON MOTOR  
Series 4200C & 4200C-2: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of  
72 full months (6 years) from the date of purchase.  
Series 2200C: The motor is warranted to be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of  
48 full months (4 years) from the date of purchase.  
©2001, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2276E  
All Rights Reserved  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Chamberlain Group, Inc.  
845 Larch Avenue  
Elmhurst, Illinois 60126-1196  
®
®
OUVRE-PORTE DE GARAGE  
Pour résidences seulement  
Série 2200C – 1/3 HP  
Série 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP  
Manuel d'instructions  
Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!  
Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pour s'y  
reporter ultérieurement.  
La porte NE SE FERMERA PAS si le Système PROTECTOR® n'est pas  
branché et réglé correctement.  
Pour un bon fonctionnement en toute sécurité de cet ouvre-porte de garage,  
le vérifier et le régler périodiquement.  
L’étiquette du numéro de modèle est située sur une étiquette collée sur le  
panneau avant de votre ouvre-porte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Introduction  
Fixation de la biellette de la porte au chariot..........26-27  
Pages 2-7  
Revue des symboles de sécurité  
Réglages  
Pages 28-30  
et des mots de signalement......................................2  
Préparation de votre porte de garage.........................3  
Outils nécessaires.......................................................3  
Planning ..................................................................4-5  
Inventaire des boîtes d'emballage ................................6  
Inventaire des fixations.................................................7  
Réglage des courses ................................................28  
Réglage de la force...................................................29  
Contrôle du système d'inversion de sécurité...............30  
Essai du Système Protector® ......................................30  
Fonctionnement  
Instructions de fonctionnement en toute sécurité........31  
Pages 31-34  
Sur le montage  
Assemblage des rails et  
Pages 8-11  
Utilisation de votre ouvre-porte de garage ...............31  
Utilisation de la commande de porte  
montée au mur .......................................................32  
pose du support de la poulie du câble........................8  
Pose du chariot ...........................................................9  
Fixation du rail en T au moteur ...................................9  
Fixation de la chaîne/cäble et au pignon ..................10  
Tension de la chaîne et du cäble ..............................11  
Pour ouvrir la porte manuellement ...........................32  
Entretien de votre ouvre-porte de garage ................33  
Défauts de fonctionnement ........................................34  
Programmation  
Pages 35-36  
Sur la pose  
Instructions concernant  
Pages 11-27  
Pour ajouter une télécommande à main ..................35  
Pour effacer tous les codes......................................35  
Télécommandes à trois boutons standard ...............35  
une pose en toute sécurité .........................................11  
Déterminer l'emplacement du support de linteau .12-13  
Pose du support de linteau.........................................14  
Fixation du rail sur le support de linteau .....................15  
Positionnement de l'ouvre-porte .................................16  
Accrochage de l'ouvre-porte.......................................17  
Pose de la commande de porte..................................18  
Pose des ampoules et des diffuseurs .........................19  
Pose de la corde et de la poignée  
Pour ajouter ou modifier un  
NIP d’entrée sans clé .............................................36  
Pièces de réparation  
Pages 37-38  
Pièces d’assemblage des rails .................................37  
Pièces pour la pose..................................................37  
Pièces d’assemblage du moteur ..............................38  
Accessoires  
Pièces de réparation et service 40  
Garantie 40  
39  
de déclenchement d’urgence......................................19  
Exigences électriques.................................................20  
Pose du Système Protector® ..............................................21-23  
Fixation du support de la porte..............................24-25  
INTRODUCTION  
Revue des symboles de sécurité et  
des mots de signalement  
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé,  
entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.  
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces  
mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous  
aviseront de la possibilité de lésions graves ou de  
mort si vous ne vous conformez pas aux  
AVERTISSEMENT  
Mécanique  
avertissements qui les accompagnent. Le danger peut  
provenir de quelque chose mécanique ou d’un choc  
électrique. Lisez attentivement les avertissements.  
AVERTISSEMENT  
Électrique  
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les  
pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de  
dommages à votre porte de garage et/ou ouvre-porte  
de garage si vous ne vous conformez pas aux énoncés  
de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les  
attentivement.  
ATTENTION  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de votre porte de garage  
AVERTISSEMENT  
Avant de commencer :  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES OU LA MORT :  
• Inactiver les serrures.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.  
Procéder au contrôle suivant pour s’assurer que la  
porte est bien équilibrée et qu’elle ne coince pas :  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports  
de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous  
sous une tension EXTRÊME.  
• Inactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les  
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte de garage afin d’éviter un  
emmêlement.  
1. Soulever la porte à moitié, comme il est illustré, puis  
la relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester  
en place, entièrement supportée par ses ressorts.  
2. Ouvrir et fermer la porte pour s'assurer qu'elle ne  
force pas.  
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un  
technicien formé en systèmes de porte.  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à  
l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS inactiver les serrures avant de poser et  
d’utiliser l’ouvre-porte.  
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à  
une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de  
fonctionnement et les dommages.  
Porte articulée  
Porte rigide  
Niveau de  
Outils nécessaires  
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de  
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à  
main illustrés ci-après.  
Crayon  
2
1
Scie à métaux  
menuisier  
Ruban à mesurer  
Pince coupante  
Marteau  
Perceuse  
Forets de 3/16 de po,  
Pince universelle  
Tournevis  
de 5/16 de po et 5/32 de po  
Escabeau  
Clé à molette  
Clé à douille et douilles  
de 1/2 po et 7/16 de po  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
déclenchement Modèle 7702C, sera requis.  
Se reporter à la page des accessoires.  
Planification  
Identifier le type et la hauteur de votre porte de garage.  
Examiner la région du garage pour noter si l’une des  
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des  
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il  
vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page  
et aux illustrations qui l’accompagnent en procédant à  
la pose de l’ouvre-porte.  
• Regarder la porte de garage au point où elle  
rencontre le sol. Tout écartement entre le sol et le bas  
de la porte ne doit pas dépasser _ de pouce, sinon le  
système inverseur de sécurité pourrait ne pas  
fonctionner adéquatement. Se reporter à la 3E  
opération des réglages. Il faut réparer le sol ou la  
porte.  
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour  
plusieurs opérations de pose, des matériaux et/ou des  
fixations qui ne sont pas fournis.  
• 1ÈRE opération de montage – Regarder le mur ou le  
plafond au-dessus de la porte du garage. Le support  
de linteau doit être bien fixé sur un 2x4 retenu par  
des tire-fond sur les poteaux du mur.  
• 5E opération de montage – Le plafond du garage est-il  
fini? Dans l'affirmative, une cornière et des fixations  
supplémentaires seront requises.  
• 10E opération de montage – Suivant la construction  
du garage, des supports de rallonge ou des blocs en  
bois peuvent être nécessaires pour poser les  
capteurs.  
POSE DE PORTES ARTICULÉES  
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en  
aluminium, en fibre de verre ou en verre? Dans  
l'affirmative, des renforts horizontaux et verticaux  
seront requis. (11E opération de montage)  
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la  
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque  
d’appui centrale dans le chemin du support de  
linteau, il peut être posé à moins de 4 pieds vers la  
gauche ou la droite de l’axe de la porte. Se reporter  
aux 1ÈRE et 11E opérations de montage.  
• Si la porte mesure plus de 7 pieds de hauteur, se  
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués  
à la page des accessoires.  
• 10E opération de montage – Le montage alternatif au  
sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera  
des ferrures non fournies.  
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la  
négative, le dispositif à serrure extérieure de  
POSE DE PORTE ARTICULÉE  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations sont requises.  
Se reporter à la page 17.  
Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux  
dans le cas d'une porte de garage légère  
(en fibre de verre, en acier, en  
aluminium, en panneaux de verre, etc.).  
Se reporter à la page 24 pour plus de détails.  
Lorsque la porte du garage  
est fermée, il est normal  
que la chaîne dessine  
une courbe.  
Moteur  
Linteau  
Ressort  
de traction  
OU  
Ressort  
de torsion  
Commande  
de porte à  
montage  
mural  
Porte d'accès  
PORTE FERMÉE  
Support  
de linteau  
Support de la  
poulie du câble  
Axe de  
la porte  
Chariot  
Ressort  
de la  
porte de  
garage  
Poignée  
et corde  
de  
déclenchement  
d'urgence  
Biellette  
droite  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher et le bas  
Biellette  
courbée  
de la porte ne doit pas être supérieur  
à 1/4 de po.  
Linteau  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Support  
de porte  
Porte de  
garage  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Planification (suite)  
AVERTISSEMENT  
POSE DE PORTE RIGIDE  
Sans système inverseur de sécurité en bon état de marche,  
des personnes (particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une  
porte de garage qui se ferme.  
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite  
aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se  
reporter aux informations ayant trait aux portes  
articulées à la 11E opération de montage.  
Lespace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT  
PAS dépasser 1/4 de po, sinon le système inverseur de  
sécurité pourrait ne pas fonctionner adéquatement.  
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour  
éliminer l’espace.  
• En fonction de la construction de la porte, des  
fixations supplémentaires seront peut-être requises  
pour le support de la porte. (11E opération)  
PLAFOND FINI  
Une cornière et des  
fixations sont requises.  
Se reporter à la page 17.  
POSE DE PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Lorsque la porte du  
garage est fermée, il  
est normal que la chaîne  
dessine une courbe.  
Linteau  
Moteur  
Commande  
de porte à  
montage  
mural  
Porte d'accès  
PORTE FERMÉE  
Support de la  
poulie du câble  
Câble  
Chariot  
Support de  
linteau  
Rail en té  
Support  
de porte  
Détecteur inverseur de sécurité  
poignée et corde  
de déclenchement  
d'urgence  
Biellette  
courbée  
L'espace entre le plancher et le bas de la porte  
ne doit être supérieur à 1/4 de po.  
Biellette  
Porte de droite  
garage  
Détecteur inverseur  
de sécurité  
Linteau  
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES  
PORTE FERMÉE  
Support de la  
poulie du câble  
Câble  
Chaîne  
Chariot  
Porte  
d'accès  
Linteau  
Support  
de linteau  
Commande  
Biellette  
courbée  
Rail en té  
de porte à  
montage  
mural  
Biellette  
droite  
Porte de  
garage  
Support  
de porte  
Poignée et corde  
de déclenchement  
d'urgence  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
L'espace entre le plancher  
et le bas de la porte  
ne doit être supérieur  
à 1/4 de po.  
Détecteur  
inverseur  
de sécurité  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des boîtes d’emballage  
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans une boîte  
qui contient le moteur et les pièces illustrées ci-après.  
Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il  
manque quoi que ce soit, vérifier le matériel  
d’emballage.  
Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les  
fixations nécessaires à l’assemblage et au montage  
apparaissent sur la page suivante. Conserver la boîte et  
le matériel d’emballage jusqu’au terme du montage et  
du réglage.  
Série 4200C & 2200C (1)  
Série 4200C-2 (2)  
Fil de sonnerie  
blanc et blanc/rouge  
à 2 conducteurs  
Bouton-poussoir éclairé de  
la commande de porte avec  
vis (2) 6ABx1-1/2 pouce  
SECURITY✚  
Télécommande  
à un bouton  
Série 4200C, 4200C-2 (1)  
Support (3)  
Support de  
la poulie du câble  
Diffuseur  
Support de la porte  
Série 2200C (1)  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Sections  
d'extrémité  
du rail (2)  
Section  
centrale  
du rail (2)  
Support de linteau  
Diffuseur  
Carter de pignon  
Chaîne et câble dans  
un carton distributeur  
Chariot  
Supports de  
suspension  
Biellette  
droite  
Biellette  
courbée  
Support du détecteur  
de sécurité (2)  
(2) Capteurs d'inversion de sécurité  
(1 oeil de transmission et 1 oeil de réception)  
avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux  
conducteurs fixé  
Documentation  
et étiquettes  
de sécurité  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inventaire des fixations  
Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations d’assemblage  
et de montage.  
FIXATIONS POUR LA MONTAGE  
Boulon à tête bombée  
et collet carré  
de 1/4 po-20x1/2 po (12)  
Vis hexagonale de  
5/16 de po-18x7/8 de po (3)  
Vis à rondelle-frein de  
5/16 de po-1/2 po (2)  
(montées dans l'ouvre-porte)  
Écrou de  
5/16 de po-18 (5)  
Maillon de raccord (2)  
Tige filetée du  
chariot (1)  
Rondelle-frein de  
5/16 de po (4)  
Écrou indesserrable de  
1/4 de po-20 (12)  
FIXATIONS POUR LA POSE  
Tire-fond de  
5/16 de po-9x1-5/8 de po (2)  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po (4)  
Vis hexagonale de  
5/16 de po-18x7/8 de po (4)  
Écrou de  
5/16 de po-18 (4)  
Tire-fond de  
5/16 de po-9x1-5/8 de po (2)  
NOTICE  
Poignée  
Corde  
Graisse pour les rails  
Anneau  
d'arrêt (3)  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po (2)  
Agrafe  
isolée (30)  
Boulon à tête bombée et  
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po (2)  
Écrou à oreilles  
1/4 po-20 (2)  
Chevilles pour murs secs (2)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po (1)  
Axe de chape de  
5/16 de po x 2-3/4 de po (1)  
Axe de chape de  
5/16 po x 1 po (1)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE  
MONTAGE - 1 OPÉRATION  
Assemblage des rails et pose du  
support de la poulie du câble  
Pour ne pas rencontrer de difficultés pendant la  
pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage  
que lorsque cela est expressément indiqué.  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
1. Sur une surface plane, aligner les 4 sections de rail,  
exactement comme il est illustré. Les sections  
centrales du rail, de même que les sections avant et  
arrière du rail sont interchangeables pour les besoins  
du montage.  
Écrou indesserrable  
de 1/4 de po-20  
Boulon à tête bombée et collet  
carré de 1/4 po-20x1/2 po  
2. Insérer les boulons à tête bombée et  
collet carré de façon que leur collet  
repose dans les trous carrés des  
sections des rails et les faire passer  
dans les trous ronds des supports.  
S'assurer que le collet des boulons  
repose bien dans les trous carrés  
des rails et que les rails sont bien  
alignés avant de serrer les écrous.  
Un assemblage inapproprié peut  
causer un fonctionnement saccadé du  
chariot, du bruit et/ou une remontée  
ennuyeuse de la porte.  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Vis à tête hexagonale  
de 5/16 po-18x7/8 po  
3. Visser les écrous indesserrables sur les boulons.  
S'assurer que les rails sont bien alignés, puis serrer  
les écrous.  
ARRIÈRE DU RAIL  
(VERS LA MOTEUR)  
REMARQUE : Si les rails ne sont pas assemblés  
exactement comme il est illustré, le chariot ne  
circulera pas comme il faut sur toute la longueur des  
rails ou bien il viendra en butée contre les écrous.  
Trous carrés pour les boulons  
à tête bombée et collet carré  
Rail  
(section arrière)  
4. Positionner le support du câble de la poulie sur  
l'extrémité avant du rail, comme il est illustré. Bien le  
faire tenir avec les fixations.  
REMARQUE : Lors du serrage des vis, s'assurer que  
le support est toujours parallèle au rail, sinon le rail  
pliera lorsque l'ouvre-porte fonctionnera.  
Écrou indesserrable  
de 1/4 po  
Boulon à tête bombée  
et à collet carré  
de 1/4 po-20x1/2 po  
Rail  
(section centrale)  
Vis à tête hexagonale  
de 5/16 po-18x7/8 po  
Support de la  
Le support de la poulie  
poulie du câble  
du câble se fixe à  
L'EXTRÉMITÉ  
(section arrière)  
AVANT du rail  
Rail  
AVANT DU RAIL  
(VERS LA PORTE)  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrou de  
5/16 po  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Écrou intérieur  
de 5/16 po  
MONTAGE - 2 OPÉRATION  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Pose du chariot  
Tige filetée  
du chariot  
Écrou extérieur  
de 5/16 po  
• Poser la tige filetée sur le chariot avec une rondelle-  
frein et des écrous, comme il est illustré.  
Chariot  
• Comme butée temporaire, introduire un tournevis  
dans le trou qui se trouve à l'avant du rail.  
• Glisser le chariot sur le rail jusqu'à ce qu'il vienne en  
butée contre le tournevis.  
REMARQUE : Si le chariot vient se heurter contre un  
écrou quelconque du rail en T, les vis et les écrous  
ont été posés du mauvais côté; les repositionner.  
Revoir la montage 1RE opération.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tournevis.  
Utilisé comme  
butée temporaire  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
E
MONTAGE - 3 OPÉRATION  
ATTENTION  
Fixation du rail en T au moteur  
Pour éviter des domages sérieux à l’ouvre-pore, utiliser  
UNIQUEMENT les vis montées sur le dessus du moteur.  
• Poser l'ouvre-porte sur une des boîtes d'emballage  
pour ne pas endommager son boîtier. Pour plus de  
commodités, mettre une cale sous le support de la  
poulie du câble.  
• Déposer les (2) vis à rondelle-frein de 5/16 po-18x12  
pouces qui se trouvent sur le dessus de moteur.  
Vis à rondelle-frein de  
5/16 po-18x1/2 po  
N'UTILISEZ QUE  
• Aligner les trous de la section arrière du rail avec les  
trous de moteur.  
CE TYPE ET QUE  
Vis à tête hexagonale  
de 5/16 po-18x7/8 po  
CETTE GROSSEUR  
DE VIS  
• Fixer le rail avec les (2) vis à rondelle-frein  
précédemment déposées. Bien les serrer. N'utiliser  
que ces vis! L'utilisation d'autres vis risque  
d'endommager l'ouvre-porte.  
Trou du boulon  
de protection  
du couvercle  
Rail  
• Insérer une vis hexagonale de 5/16 po-18 x 7/8 po dans  
le trou de boulon de protection du couvercle pratiqué  
dans le rail en T comme illustré. Serrer fermement à  
l’aide d’une rondelle fendue de 5/16 po et d’un écrou.  
(section arrière)  
Rondelle-frein de  
5/16 po-18  
Écrou de  
REMARQUE : Cette vis empêche une course  
excessive du chariot. Garder un minimum de 2 po entre  
le chariot et cette vis en ajustant les limites de course  
(voir page 28).  
5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Vis à tête hexagonale  
de 5/16 po-18x7/8 po  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MONTAGE - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la chaîne et du câble et  
fixation du carter du pignon  
Pour éviter d’éventuelles LÉSIONS GRAVES aux doigts par  
suite du mouvement de l’ouvre-porte :  
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon en faisant  
fonctionner l’ouvre-porte.  
• Fixer solidement le carter du pignon avant de faire  
fonctionner.  
POSE DE LA CHAIINE ET DU CABLE  
1. Tirer la boucle du câble  
Laisser la chaîne  
et la câble dans  
le carton distributeur  
pour qu'ils ne  
et l'accrocher sur le  
chariot avec un des  
maillons de raccord que  
l'on trouvera dans le  
sachet des fixations.  
(Voir Figure 1)  
s'emmêlent pas.  
Agrafe à ressort du  
maillon de raccord  
Garder le câble et  
la chaîne bien tendus  
lorsqu'on tire dessus  
Figure 1  
• Pousser les axes de la  
plaque du maillon de  
raccord dans la boucle du câble et dans le trou  
qui se trouve à l'avant du chariot.  
Plaque extérieure du  
maillon de raccord  
Agrafe à ressort du  
maillon de raccord  
Partie plate  
de la tige filetée  
du chariot  
• Pousser le chapeau du raccord principal par-  
dessus les chevilles et au-delà des encoches.  
Plaque extérieure du  
maillon de raccord  
• Glisser l'agrafe à ressort sur la plaque  
Chaîne  
extérieure et dans les encoches jusqu'à ce que  
les deux axes soient bien verrouillés en place.  
Boucle  
du câble  
Gorge  
d'axe  
2. Le chariot étant en butée contre le tournevis,  
enrouler le câble autour de la poulie.  
Axe  
3. Continuer le long du rail et autour du pignon du  
moteur (Figure 2). Les dents du pignon doivent  
engager la chaîne. Amener le câble et la chaîne  
vers l'avant jusqu'à la tige filetée  
Plaque du  
maillon de raccord  
Poulie  
du câble  
4. Utiliser le deuxième maillon de raccord pour  
raccorder la chaîne à la partie plate de la tige  
filetée du chariot. (Figure 1). S'assurer que la  
chaîne n'est pas vrillée.  
POSER LA CHAÎNE ET LE  
CÂBLE DANS CE SENS  
5. Enlever le tournevis.  
FIXATION DU COUVERCLE DE PIGNON  
Insérer la languette arrière dans la fente située à  
Figure 2  
l’arrière de la plaque de montage. Presser légèrement  
le couvercle et insérer la languette avant. (Figure 3)  
Carter du pignon  
Carter  
du pignon  
Figure 3  
Fente de la  
patte arrière  
Fente de la  
patte avant  
Plaque  
de fixation  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
MONTAGE - 5 OPÉRATION  
Tension de la chaîne et câble  
• Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot  
et éloigner la rondelle.  
Rondelle-frein  
Écrou extérieur  
Pour visser  
l'écrou extérieur  
Écrou intérieur  
• Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans  
le sens illustré. ALORS QUE L’ON TOURNE  
L’ÉCROU, EMPÊCHER LA CHAÎNE DE VRILLER.  
Pour visser  
l'écrou intérieur  
• Lorsque la chaîne est à environ 1/2 pounce au-  
dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer  
l’écrou intérieur pour garder le réglage.  
Le pignon peut faire du brit si la chaîne est soit  
détendue soit trop tendue.  
Chariot  
REMARQUE : Lorsque la pose est terminée, la chaîne  
peut pendre lorsque la porte est fermée. Ceci est tout à  
fait normal. Si la chaîne revient à la position illustrée  
lorsque la porte est ouverte, ne pas retendre la chaîne.  
Chaîne  
REMARQUE : Pour toutes les mises au point  
ultérieures, TOUJOURS tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence avant d’ajuster la chaîne.  
1/2 pouce  
Patin du rail  
Le montage de l’ouvre-porte de garage est  
maintenant terminé. Lire les avertissements  
suivants avant de procéder à l’installation.  
SUR LA POSE  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LA POSE  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de lésions graves ou mort:  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET  
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements  
lâches durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte. Ils  
pourraient être happés dans la porte de garage ou les  
mécanismes de l’ouvre-porte.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.  
2. Poser l’ouvre-porte de garage uniquement sur une porte  
de garage bien équilibrée et lubrifiée. Une porte mal  
équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait  
provoquer des blessures graves ou la mort.  
3. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage DOIVENT être confiées à un  
technicien formé en systèmes de porte avant de poser  
l’ouvre-porte.  
4. Inactiver toutes les serrures et retirer toutes les cordes  
raccordées à la porte de garage avant de poser l’ouvre-  
porte afin d’éviter un emmêlement.  
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds au-  
dessus du sol.  
9. Poser la commande de porte à montage mural:  
• en vue de la porte de garage  
• hors de la portée des enfants à une hauteur  
minimum de 5 pieds  
• à l’écart de toutes les pièces mobiles de la porte.  
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur le  
mur à côté de la commande de la porte de garage.  
11. Placer l’étiquette de test d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de garage.  
12. Au terme de l’installation, faire l’essai du système  
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au  
contact avec un objet d’une hauteur d’un pouce (ou d’un  
2x4 posé à plat) sur le sol.  
6. Monter la poignée de déclenchement d’urgence à 6 pieds  
au-dessus du sol.  
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une  
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de  
le faire.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE  
POSE - 1 OPÉRATION  
Déterminer l'emplacement du  
support de linteau  
Plafond fini  
Axe  
vertical  
Linteau  
2x4  
Solives  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT :  
• Le support de linteau DOIT être fixé DE MANIÈRE RIGIDE  
à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la porte de  
garage pourrait ne pas remonter au besoin. NE PAS poser  
le support de linteau sur des plaques de placoplâtre.  
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le montage  
du support de linteau ou d’un 2x4 dans la maçonnerie.  
Axe  
vertical  
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la porte  
de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies, supports  
de porte ou leurs ferrures de montage, lesquels sont tous  
sous une tension EXTRÊME.  
• TOUJOURS appeler un technicien formé en systèmes de  
porte si la porte de garage force ou est déséquilibrée. Une  
porte de garage déséquilibrée peut ne pas remonter au  
besoin.  
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte  
du garage. Suivre les instructions qui correspondent à  
la porte du garage sur laquelle on pose l'ouvre-porte.  
Plafond  
PORTE ARTICULÉE ET  
PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES  
Linteau  
2 po  
Guide  
1. Fermer la porte et tracer l'axe vertical de la porte du  
garage.  
Point de course  
le plus haut  
2. Prolonger cet axe sur le linteau, au-dessus de la  
porte. Ne pas oublier que l'on peut fixer le  
Porte articulée  
avec guides  
courbés  
support du linteau à 4 pieds à droite ou à gauche  
de l'axe de la porte, seulement si un ressort de  
tension ou une plaque d'appui centrale gêne; ce  
support peut également être fixé au plafond (se  
reporter à la page 14) si le dégagement n'est pas  
suffisant. (Il peut être monté à l'envers sur le mur,  
au besoin, pour gagner environ 1/2 po.)  
Porte  
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour s'assurer que le 2x4 est bien retenu sur les  
poteaux ou les solives, comme montré sur cette  
page et à la page 13.  
3. Repérer la hauteur du support de linteau en ouvrant  
la porte à son point de course le plus haut, tel qu'il  
est illustré. Tracer une ligne horizontale sur le mur à  
2 pouces au-dessus du point le plus haut. Cette  
hauteur permettra d'obtenir un dégagement suffisant  
pour le passage de la partie supérieure de la porte.  
Linteau  
Guide  
2 po  
Point de course  
le plus haut  
Passer à la 2E opération, page 14.  
Porte rigide  
avec guides  
horizontaux  
Porte  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
Plafond  
non fini  
1.La porte étant fermée, repérer et tracer l'axe vertical  
de la porte du garage et prolonger cette ligne sur le  
mur, au-dessus de la porte comme il est illustré.  
Solives  
Linteau  
Si la hauteur au-dessus du plafond n'est pas  
suffisante, on pourra poser le support de linteau sur le  
plafond. Se reporter à la page 14.  
Axe  
vertical  
2x4  
2x4  
Si l'on doit poser le support de linteau sur un 2x4 (au  
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)  
pour bien retenir le 2x4 sur les poteaux ou les solives,  
comme il est illustré.  
MONTAGE  
DU SUPPORT  
DE LINTEAU  
AU PLAFOND  
EN OPTION  
2.Ouvrir la porte à son point de course le plus haut,  
comme il est illustré. Mesurer la distance qu'il y a  
entre le haut de la porte et le plafond. Soustraire la  
hauteur réelle de la porte. Ajouter 8 pouces à cette  
mesure. (Se reporter à l'exemple.)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
3.Fermer la porte et tracer une ligne horizontale sur le  
linteau à la hauteur déterminée.  
REMARQUE : Si le nombre total de pouces dépasse  
la hauteur du garage, utiliser la hauteur maximum ou  
se reporter à la page 14 pour la pose au plafond.  
Linteau  
Point de course  
le plus haut  
EXEMPLE  
Porte  
Distance entre le haut de la porte (au point  
de course le plus haut) et le plancher ....................92 po  
Hauteur réelle de la porte......................................-88 po  
Reste.........................................................................4 po  
Ajouter.....................................................................+8 po  
Hauteur du support sur le linteau ........................= 12 po  
Ferrure de  
montant  
(Mesurer vers le HAUT, depuis le dessus de la porte  
lorsqu'elle est FERMÉE.)  
Passer à la 2E opération, page 14.  
Porte rigide sans guides  
et contrebalancée par ressorts  
Point de course  
le plus haut  
Linteau  
Porte  
Pivot  
Porte rigide sans guides  
basculant sur pivots  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 2 OPÉRATION  
Pose du support de linteau  
Trous de fixation au mur  
Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur au-  
dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les  
instructions qui répondent le mieux aux besoins  
particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur  
des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages  
de béton (non fournis) pour la pose dans la  
maçonnerie.  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement  
seulement. Des tire-fond doivent  
être utilisés pour fixer  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
le support de linteau.  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR  
Trous de  
fixation au  
mur en option  
• Centrer le support par rapport à l'axe vertical, la partie  
inférieure du support étant alignée avec la ligne  
horizontale, comme il est illustré (la flèche du support  
doit être orientée vers le plafond).  
Axe  
vertical  
Tire-fond de  
5/16 de pox9x1-5/8 po  
Linteau  
• Marquer la série verticale de trous de support (ne pas  
utiliser les trous prévus pour le montage au plafond).  
Percer des avant-trous de 3/16 de pouce et fixer  
fermement le support sur les poteaux avec les  
fixations fournies.  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Support  
de linteau  
2x4 fixé  
sur les  
Ressort de  
la porte  
poteaux  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Porte de  
garage  
Axe  
vertical  
Point de course  
le plus haut  
Tire-fond de  
5/16 de po-9x1-5/8 po  
(de la porte du garage)  
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND  
• Prolonger l'axe vertical sur le plafond, comme il est  
illustré.  
• Centrer le support sur l'axe vertical à 6 pouces au  
maximum du mur. S'assurer que la flèche est orientée  
vers le mur. Le support peut être encastré dans le  
plafond si le dégagement n'est pas suffisant.  
• Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de  
3/16 de pouce et fixer fermement le support sur une  
solive du plafond à l'aide des fixations fournies.  
Plafond fini  
Axe  
vertical  
Support de  
linteau  
U P  
6 po  
maximum  
Ressort de  
la porte  
Tire-fond de  
5/16 de pox9x1-5/8 po  
Trous de fixation au plafond  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
Linteau  
Porte de  
garage  
Le trou du clou n'est prévu que  
pour le positionnement seulement. Des  
tire-fond doivent être utilisés pour fixer  
le support de linteau.  
Axe  
vertical  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 3 OPÉRATION  
Fixation du rail sur le support de  
linteau  
• Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher,  
juste sous le support de linteau. Utiliser une des  
boîtes d'emballage pour le protéger.  
Linteau  
REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra  
demander de l'aide. Demander à une personne de bien  
retenir l'ouvre-porte sur un support temporaire de façon  
que le rail ne touche pas le ressort.  
Support  
de linteau  
Support de  
la poulie  
de câble  
• Positionner le support du rail contre le support  
de linteau.  
• Aligner les trous des supports et les raccorder avec un  
axe de chape, comme il est illustré.  
• Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.  
Anneau d'arrêt  
Rail  
Support de linteau  
Axe de chape de  
5/16 po x2-3/4 po  
Support de  
la poulie  
de câble  
Rail  
Porte de  
garage  
Moteur  
Support  
temporaire  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po  
Anneau d'arrêt  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire  
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2x4 placé  
sur la section supérieure de la porte.  
POSE - 4 OPÉRATION  
Positionnement de l'ouvre-porte  
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte du  
garage, en se rapportant aux illustrations.  
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE  
AVEC GUIDES  
Un 2x4 convient très bien pour obtenir l'espace qu'il faut  
entre la porte et le rail.  
Rail  
2x4 à plat  
• Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un  
escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut,  
demander de l'aide.  
• Ouvrir complètement la porte et mettre un 2x4 à plat  
sur sa partie supérieure, sous le rail.  
Porte  
• If Si le panneau ou la section du dessus vient en  
contact avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur  
la biellette de dégagement du chariot pour dégager le  
chariot intérieur du chariot extérieur. Faire glisser le  
chariot extérieur vers le moteur. Il ne sera pas  
nécessaire de réassembler le chariot avant la fin de  
l’opération 12.  
Escabeau  
Biellette de  
dégagement  
du chariot  
ENGAGÉ  
DÉGAGÉ  
Support  
de linteau  
Dessus de  
l'ouvre-porte  
PORTE RIGIDE SANS GUIDES  
• La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol,  
mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie  
supérieure de la porte.  
Dessus de la porte  
• En se servant d'un escabeau comme support, lever  
le haut de l’ouvre-porte à cette hauteur.  
• Le haut de la porte doit être à la même hauteur que  
le moteur. Ne pas positionner l'ouvre-porte à plus de  
2 pouces au-dessus de ce point.  
Escabeau  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 5 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Accrochage de l'ouvre-porte  
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite de  
la chute d’un ouvre-porte de garage, fixer l’ouvre-porte  
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser des  
ancrages de béton si les supports sont posés dans la  
maçonnerie.  
Les illustrations représentent deux poses type. La pose  
peut toutefois être différente. Les supports de  
suspension doivent être inclinés, (Figure 1), pour  
assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fini,  
(Figure 2), fixer une cornière aux solives du plafond  
avant de poser l'ouvre-porte. La cornière et les fixations  
ne sont pas fournies.  
Figure 1  
Solives  
1. Mesurer de chaque côté de l'ouvre-porte, la distance  
qu'il y a entre l'ouvre-porte et les solives.  
2. Couper les deux supports de suspension à la  
longueur requise.  
Tire-fond de  
5/16 po-18x1-7/8 po  
Mesurer  
la distance  
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans  
les solives.  
4. Fixer une extrémité de chaque support de  
suspension sur une solive avec des tire-fond de  
5/16 po -18x1-7/8 po.  
5. Fixer l'ouvre-porte aux supports de suspension à  
l’aide de vis hexagonales de 5/16 po-18x7/8 po, de  
rondelles-frein et d’écrous.  
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,  
rondelle-frein de 5/16 po,  
écrou de 5/16 po-18  
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte  
(ou dans le prolongement du support de linteau si le  
support n’est pas centré au-dessus de la porte).  
7. Retirer le 2x4. Faire fonctionner la porte  
manuellement. Si la porte frappe le rail, lever le  
support de linteau.  
Figure 2  
8. Graisser le dessus et le dessous de la surface du rail  
où glisse le chariot à l’aide de graisse à rail.  
Poutrelle  
cachée  
PLAFOND FINI  
Tire-fond de  
5/16 po-18x1-7/8 po  
Vis de 5/16 po-18x7/8 po,  
rondelle-frein de 5/16 po,  
écrou de 5/16 po-18  
(non fournis)  
Cornière  
(non fournie)  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po  
Vis de 5/16 de po-18x7/8 de po,  
rondelle-frein de 5/16 po,  
écrou de 5/16 po-18  
Vis hexagonale de  
5/16 po-18x7/8 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 6 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Pose de la commande de porte  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution :  
• S’assurer qu’il n’y a pas de courant AVANT de poser la  
commande de porte.  
• Raccorder uniquement à des fils basse tension 24 V.  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT  
par suite d’une porte de garage qui se ferme :  
• Poser la commande de porte en vue de la porte de garage,  
hors de la portée des enfants à une hauteur minimum de  
5 pieds, et à l’écart de toutes les pièces mobiles de la  
porte.  
Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une  
hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants  
en bas âge et à l'écart de toutes les pièces en  
mouvement de la porte et du matériel de la porte. Si les  
murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32 de  
pouce et utiliser les chevilles fournies.  
• Dénuder 1/4 de pouce à chaque extrémité des fils de  
sonnerie; brancher les fils sur les deux bornes  
filetées qui se trouvent à l’arrière de la commande de  
porte et ceci d’après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.  
• Ne laisser JAMAIS des enfants faire fonctionner les  
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les  
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.  
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit  
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la  
course de la porte.  
• Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce  
qu’elle soit fermée complètement. Ne JAMAIS laisser  
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se  
ferme.  
• Poser le bouton-poussoir eeclairé avec les vis  
autotaraudeuses 6ABx1-1/4 po.  
• Faites monter le fil sonnerie le long du mur et à  
travers le plafond vers le moteur. Utilisez des agrafes  
isolées pour attacher le fil à plusieurs endroits. Ne  
pas percer le fil à l’aide d’une agrafe, ce qui créerait  
un court-circuit.  
• Brancher ensuite le fil de sonnerie sur les bornes de  
l'ouvre-porte comme suit : blanc à 2; blanc/rouge à 1  
• Utiliser des punaises ou des agrafes pour fixer en  
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au  
piège sur le mur près de la commande de porte, et  
l’étiquette d’essai d’inversion de sécurité/ouverture  
manuelle bien en vue à l’intérieur de la porte de  
garage.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
6ABx1-1/2" Vis  
Bouton-poussoir éclairé  
de la commande de porte  
Agrage  
isolée  
Chevilles pour  
murs secs  
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner  
l’ouvre-porte pour le moment. Le chariot se déplacera  
jusqu’à la position complètement ouverte mais ne  
reviendra pas à la position fermée jusqu’à ce que le  
faisceau détecteur soit branché et correctement aligné.  
Voir les instructions au sujet du détecteur inverseur de  
sécurité à partir de la page 21.  
Conducteurs  
WHT  
-2  
RED  
-1  
Bornes filetées  
Bornes filetées  
de l'ouvre-porte  
Conducteurs  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
PANNEAU ARRIÈRE  
Bouton-poussoir éclairé  
de la commande de porte  
Antenne  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 7 OPÉRATION  
Pose de l’ampoule et du diffuseur  
Figure 1  
Guides du  
diffuseur  
POSE DE L’AMPOULE  
• Visser une ampoule de 75 watts maximum dans  
chaque douille. La lumière s’allumera et restera  
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le  
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.  
• Si une ampoule brûlent prématurément en raison de la  
vibration, remplacer par une ampoule d’ouvre-porte de  
garage.  
Encoche  
du diffuseur  
POSE DU DIFFUSEUR (SÉRIE 4200C & 4200C-2)  
• Voir Figure 1.  
Ampoules  
de 75 watts  
maximum  
• Glissez chaque diffuseur dans son guide. Accrochez  
les attaches inférieures dans les fentes des diffuseurs.  
• Pour déposer les diffuseurs, procéder à l'inverse de la  
pose.  
Figure 2  
POSE DU DIFFUSEUR (SÉRIE 2200C)  
• Voir Figure 2.  
Vis  
• Trouvez (et desserez à peu prés 1/8 po) les deux vis  
prés de la tête du panneau avant. Posez le diffuseur  
contre le panneau avec les attaches à rain-ures  
directement au dessus des vis. Coulissez le diffuseur  
pour mettre les attaches derrière les vis. Fermez les  
attaches en bas de le diffuseur sur les rain-ures du  
panneau. Reserrez les vis près de la tête du panneau  
afin de mettre en sûreté.  
Panneau  
Diffuseur  
Encoche  
du diffuseur  
Ampoules  
de 75 watts  
maximum  
Patte  
du diffuseur  
E
POSE - 8 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
• Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque  
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou  
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute  
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit vide de  
personnes et d’obstructions.  
Pose de la corde et de la poignée  
de déclenchement d’urgence  
• Faire passer une extrémité de la corde dans le trou  
supérieur de la poignée rouge de façon que le mot  
«AVIS» puisse être lu à l'endroit. Fixer à l’aide d’un  
noeud à plein poing, à au moins 1 po de l’extrémité de  
la corde, pour empêcher le glissement.  
• Passer l'autre extrémité de la corde dans le trou du  
levier de déclenchement du chariot.  
• Ajuster la longueur de la corde de façon que la  
poignée soit environ à 6 pieds du sol. Fixer à l’aide  
d’un noeud à plein poing.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez  
tomber.  
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler  
légèrement l'extrémité coupée pour empêcher  
qu'elle s'effiloche.  
Noeud  
droit  
Levier de  
Chariot  
déclenchement  
du chariot  
Corde  
AVIS  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 9 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Exigences électriques  
Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRAVES ou la MORT  
par suite d’électrocution ou d’un incendie :  
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant la  
pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour  
le moment.  
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le  
courant au circuit AVANT de retirer le couvercle pour  
procéder à un branchement permanent.  
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT être  
conformes à tous les codes électriques et de construction  
locaux.  
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou d’adaptateur  
bifilaire ni modifier la fiche de quelque manière que ce soit  
pour l’insérer dans la prise. S’assurer que l’ouvre-porte  
est mis à la terre.  
Afin de minimiser les risques de chocs électriques, le  
cordon d'alimentation de l'ouvre-porte de garage  
comporte une fiche à trois broches, dont une de mise à  
la terre. Cette fiche ne peut être branchée que dans  
une prise de courant mise à la terre. Si la fiche ne peut  
pas être branchée dans la prise de courant, s'adresser  
à un électricien qualifié pour faire poser une prise de  
courant adéquate.  
BRANCHEMENT  
ÉLECTRIQUE  
PERMANENT  
BON  
MAUVAIS  
Patte de terre  
Vis verte  
de terre  
Si les codes municipaux exigent une installation  
électrique permanente, procéder comme suit.  
Fil de terre  
Fil  
noir  
Pour procéder à un branchement permanent par le trou  
de 7/8 po pratiqué dans le dessus du moteur :  
• Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le  
couvercle de côté.  
• Débrancher le cordon à 3 fils.  
Fil blanc  
Fil  
noir  
• Brancher le fil noir (courant secteur) sur la vis de la  
borne en laiton; le fil blanc (neutre) sur la vis de la  
borne en argent, puis le fil de terre sur la vis verte de  
terre. L'ouvre-porte doit obligatoirement être mis à  
la terre.  
• Reposer le couvercle.  
Pour éviter de rencontrer des difficultés pendant la  
pose, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte pour  
le moment.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 10 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
®
Pose du Système Protector  
• S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension  
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.  
• Pour prévenir des LÉSIONS GRAVES ou la MORT par  
suite d’une porte de garage qui se ferme :  
– Raccorder et aligner correctement le détecteur inverseur  
de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS  
être inactivé.  
– Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce  
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus de  
6 po au-dessus du plancher du garage.  
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être  
bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-  
porte de garage puisse fermer la porte.  
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU  
DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ  
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur  
détecte un obstacle dans le parcours de son faisceau  
électronique. La cellule émettrice (avec un témoin  
lumineux orange) transmet un faisceau de lumière  
invisible à la cellule réceptrice (avec un témoin  
lumineux vert). Si une obstruction brise le faisceau de  
lumière pendant que la porte se ferme, la porte  
s’arrêtera et remontera jusqu’à la position entièrement  
ouverte, et les lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10  
fois.  
Si les unités doivent être montées sur le mur, les  
supports doivent être fixés fermement à une surface  
solide telle que la charpente du mur. On peut se  
procurer des supports de rallonge (se reporter à la  
section Accessoires), au besoin. Si la pose se fait dans  
une construction en maçonnerie, ajouter un morceau de  
bois à chaque endroit pour éviter de percer des trous  
supplémentaires dans la maçonnerie si un  
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage  
de manière à ce que la cellule émettrice et la cellule  
réceptrice se fassent face l’une l’autre à travers la  
porte, à pas plus de 6 po au-dessus du sol. L’une ou  
l’autre peut être posée à gauche ou à droite de la porte  
pourvu que le soleil ne reluise jamais directement dans  
la cellule réceptrice.  
repositionnement est nécessaire.  
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du  
faisceau de lumière invisible. Aucune partie de la porte  
de garage (ni les guides, les ressorts, les charnières,  
les rouleaux ou autres fixations de la porte) ne peut  
interrompre le faisceau pendant que la porte se ferme.  
Les supports de montage sont conçus en vue de leur  
fixation par pince sur le guide des portes de garage  
articulées sans ferrures supplémentaires.  
Faisceau du détecteur  
à 6 po maximum  
au-dessus du plancher  
Faisceau du détecteur  
à 6 po maximum  
au-dessus du plancher  
Aire de protection du  
faisceau du lumière invisible  
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSE DES SUPPORTS  
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.  
Figure 1  
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (côté droit)  
Poser et aligner les supports de manière à ce que les  
détecteurs se fassent face l’un l’autre à travers la porte  
du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de  
plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés  
d’une de trois façons, suivant vos exigences, comme  
suit :  
Guide  
de porte  
Rebord  
Témoin  
lumineux  
Pose aux guides de la porte de garage  
(mode préféré) :  
• Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord  
arrondi de chaque rail de porte, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. Enclencher en place contre le  
côté du guide. Il doit reposer à plat, avec le rebord  
embrassant le bord arrière du guide, comme illustré à  
la Figure 1.  
Support de  
détecteur  
Diffuseur  
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le  
support, une pose murale est recommandée.  
Figure 2  
MONTAGE MURAL (côté droit)  
Pose murale :  
Mur  
• Placer le support contre le mur, les bras courbés étant  
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un  
dégagement suffisant et qu’aucune obstruction n’est  
dans le parcours du faisceau du détecteur.  
Support de  
intérieur  
du  
rallonge  
(voir Accessoires)  
garage  
(Fournis avec  
support de  
rallonge)  
• Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on  
peut employer un support de rallonge (se reporter à la  
section Accessoires) ou des blocs en bois.  
• Utiliser les trous de montage de support comme  
gabarits pour positionner et percer deux avant-trous  
de 3/16 po de diamètre sur le mur de chaque côté de  
la porte, à une hauteur ne dépassant pas 6 po au-  
dessus du sol.  
Support de  
détecteur  
• Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond  
(non fournis).  
Témoin  
lumineux  
(Fourni avec support  
de rallonge)  
Diffuseur  
• Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont  
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la  
même distance vers l’extérieur depuis la surface de  
montage. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de  
ferrure de porte.  
Figure 3  
MONTAGE AU SOL (côté droit)  
Diffuseur  
Témoin  
lumineux  
Support de  
détecteur  
Pose au sol :  
(Fourni avec support  
de rallonge)  
• Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge  
(se reporter à la section Accessoires) pour élever les  
supports de détecteur de manière à ce que les  
diffuseurs ne soient pas à plus de 6 po  
au-dessus du sol.  
Fixer à l'aide  
d'ancrages de béton  
(non fournis)  
• Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit  
et gauche à la même distance vers l’extérieur depuis  
le mur. S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de  
ferrure de porte.  
(Fournis  
avec support  
de rallonge)  
Mur  
intérieur  
de  
Support de  
rallonge  
(voir Accessoires)  
garage  
• Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme  
illustré.  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Agrafes isolées (20)  
Écrou à  
oreilles  
1/4 po-20 (2)  
Boulon à tête bombée  
et collet carré de  
1/4 po-20x1/2 po (2)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE ET CÂBLAGE DES  
DÉTECTEURS INVERSEURS  
Figure 4  
Écrou à oreilles  
• Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré  
de 1/4 po-20x1/2 po dans la fente de chaque capteur.  
Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les détecteurs  
aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers  
l’autre à travers la porte. S’assurer que le diffuseur  
n’est pas obstrué par une rallonge de support.  
Se reporter à la Figure 4.  
Boulon à tête bombée et  
collet carré de 1/4 po-20x1/2 po  
Diffuseur  
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS  
INVERSEURS DE SÉCURITÉ  
• Serrer les écrous à oreilles à la main.  
• Acheminer les fils des deux détecteurs à l’ouvre-porte.  
Utiliser des agrafes isolées pour fixer le fil au mur et  
au plafond.  
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la  
cellule émettrice ne reste pas constamment allumé  
après l'installation, s'assurer :  
• Que le courant électrique parvient bien à l'ouvre-  
porte.  
• Enlever 1/4 po d’isolation de chaque série de fils.  
Séparer les fils blanc et blanc/noir suffisamment pour  
leur raccordement aux vis des bornes de l’ouvre-porte  
: blanc à 2 et blanc/noir à 3. Se reporter à la Figure 5.  
• Qu'il n'y a pas de court-circuit dans les fils blanc ou  
blanc/noir. Ces court-circuits peuvent se produire  
sous les agrafes ou à hauteur des branchements  
des bornes filetées.  
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS  
• Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.  
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice  
s’allumeront et resteront allumés si les connexions  
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.  
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et  
l'ouvre-porte.  
• Qu’il n’y a pas de fil brisé.  
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors  
que le témoin de la cellule réceptrice est éteint :  
Le témoin lumineux orange de la cellule émettrice  
s’allumera indépendamment de l’alignement ou de  
l’obstruction. Si le témoin lumineux vert de la cellule  
réceptrice est éteint, faible ou clignotant (et que la  
trajectoire du faisceau lumineux invisible n’est pas  
obstruée), aligner les deux détecteurs.  
• Vérifier l'alignement.  
• Vérifier s’il y a un fil brisé dans la cellule réceptrice.  
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner  
l’ou ou l’autre des détecteurs.  
REMARQUE. : Lorsque le faisceau invisible est obstrué  
ou mal aligné quand la porte se ferme, cette dernière  
remontera. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se  
fermera pas. Les témoins clignoteront 10 fois (Si les  
ampoules ne sont pas posées, 10 clics se feront  
entendre.) Voir page 21.  
• Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de  
façon à ce qu’elle vise directement la cellule  
réceptrice. Serrer l’écrou.  
• Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le  
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la  
cellule. Lorsque le témoin vert luit, serrer l’écrou.  
Brancher les fils sur  
les bornes de l'ouvre-porte  
Figure 5  
Plafond fini  
Fil de sonnerie  
Branchements de la  
commande de porte  
(en pointillés)  
Fil de sonnerie  
Branchements des  
détecteurs inverseurs  
1
2
3
VIS DES BORNES DE  
L'OUVRE-PROTE  
Détecteur  
inverseur  
Zone de protection du  
faisceau lumineux invisible  
Détecteur  
inverseur  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
POSE - 11 OPÉRATION  
ATTENTION  
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer  
l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant  
verticalement qu’horizontalement.  
Fixation du support de porte  
Suivre les instructions qui correspondent au type de  
porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page  
suivante.  
Un renfort horizontal doit être suffisamment long  
pour être fixé à deux ou trois supports verticaux.  
Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du  
panneau supérieur.  
Support  
de  
linteau  
Figure 1 montre un morceau de cornière utilisé en tant  
que renfort horizontal. Pour le renfort vertical,  
2 morceaux de cornière sont utilisés de façon à créer  
un support en forme de U (Figure 1). La meilleure  
solution consiste à s'adresser au fabricant de la porte  
de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de  
porte afin de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.  
Situation du  
support  
de porte  
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts  
de porte prévoient la fixation directe de la vis à oeillet et  
de la biellette de porte. Le support de porte est alors  
inutile ; procéder à l’étape 12.  
DES RENFORTS HORIZONTAUX ET  
VERTICAUX SONT REQUIS DANS  
LE CAS D'UNE PORTE DE  
Axe  
vertical  
GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE DE  
VERRE, EN ALUMINIUM, EN  
ACIER, EN PANNEAUX DE VERRE,  
ETC.). (NON FOURNIS)  
PORTES ARTICULÉES  
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical  
précédemment tracé et utilisé pour la pose du  
support de linteau. Il convient de noter le  
Figure 1  
positionnement correct de « UP » (vers le haut),  
comme estampillé à l’intérieur du support.  
Renforts  
verticaux  
(non fournis)  
Axe  
vertical  
2. Positionner le bord supérieur du support doit être  
entre 2 et 4 pouces plus bas que le bord supérieur  
de la porte, OU directement sous toute solive à  
travers le haut de la porte.  
Renforts  
verticaux  
Boulon  
5/16 po  
-18x2 po  
Axe  
vertical  
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué  
ci-après, suivant la construction de votre porte:  
UP  
Support  
de la porte  
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure  
angulaire verticale entre le support du panneau de  
porte et le support de porte:  
UP  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrou de  
5/16 po-18  
Support  
de la porte  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le  
support de porte à l’aide des deux vis  
autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po. (Figure 2A)  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
Figure 2B  
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po,  
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 2B)  
Figure 2A  
(non fournis)  
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées  
à l’usine:  
Bord intérieur de la  
porte ou morceau de  
bois de renfort  
• Percer des trous de fixation de 3/16 po. Fixer le  
support de porte à l’aide des vis autotaraudeuses.  
(Figure 3)  
Boulon  
5/16"x2"  
UP  
Axe  
vertical  
Portes en bois:  
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux  
de support de porte. Percer des trous de 5/16 po à  
travers la porte et fixer le support à l’aide de boulons  
à tête bombée et à collet carré de 5/16 pox2 po,  
rondelles-freins et écrous (non fournis). (Figure 4)  
Axe  
vertical  
UP  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
Figure 4  
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de  
1/4 po-14x5/8 po ne sont pas destinées à être utilisées  
sur des portes en bois.  
Figure 3  
GRANDEUR  
RÉELLE DES  
FIXATIONS  
Vis  
autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTES RIGIDES  
Prière de lire et de suivre les avertissements et les  
instructions de renforcements à la page précédente. Ils  
s’appliquent également aux portes rigides.  
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte,  
en l'alignant avec le support de linteau, comme il est  
illustré. Repérer soient les trous de gauche et de  
droite, soient les trous du haut et du bas.  
Portes métalliques: Percer des avant-trous de 3/16  
de pouce, puis fixer le support de la porte à l’aide des  
vis autotaraudeuses de 1/4 po-14x5/8 po fournies.  
GRANDEUR RÉELLE  
DES FIXATIONS  
Portes en bois: Percer des trous de 5/16 po et  
utiliser des boulons à tête bombée et à collet carré de  
5/16 pox2 po, des rondelles-freins et des écrous  
(non fournis) ou des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po  
(non fournis) suivant les besoins particuliers de  
l’installation.  
Vis autotaraudeuse  
1/4 po-14x5/8 po  
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le  
bord supérieur de la porte, si nécessaire pour une  
installation particulière. (Se reporter au dessin du  
positionnement facultatif à la ligne pointillée.)  
Vis  
autotaraudeuse de  
1/4 po-14x5/8 po  
Support de  
la porte  
Dessus de  
la porte  
Linteau  
Plafond fini  
Support 2x4  
(Intérieur du  
garage)  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Support  
de  
linteau  
Placement  
facultatif  
Support  
de la porte  
PORTE MÉTALLIQUE  
Placement  
DES RENFORTS HORIZONTAUX  
facultatif du  
supprt de  
la porte  
ET VERTICAUX SONT REQUIS  
DANS LE CAS D'UNE PORTE DE  
GARAGE LÉGÈRE  
Écrou  
5/16 po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
(EN FIBRE DE VERRE, EN  
ALUMINIUM, EN ACIER,  
EN PANNEAUX DE VERRE,  
ETC.). (NON FOURNIS)  
Support de  
la porte  
Dessus de  
la porte  
(Intérieur du  
garage)  
Axe vertical  
de la porte  
du garage  
Bord  
supérieur  
de la porte  
Placement  
facultatif  
Boulon à tête  
bombée et à  
collet carré de  
5/16 pox2 po  
(Non fournis)  
PORTE EN BOIS  
Pour une porte sans cadre exposé,  
ou pour l'installation facultative,  
utiliser des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po  
(non fournis) pour fixer le support de la porte.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chariot intérieur  
E
POSE - 12 OPÉRATION  
Fixation de la biellette au chariot  
Chariot extérieur  
Suivre uniquement les instructions se reportant au type  
de porte, comme il est illustré ci-dessous et à la page  
suivante.  
Axe de chape de  
5/16 po x1 po  
Anneau d'arrêt  
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT  
• S'assurer que la porte du garage est complètement  
fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence  
pour détacher le chariot extérieur du chariot intérieur.  
Reculer le chariot extérieur (en l'éloignant de la porte)  
d'environ 2 pouces, comme il est illustré aux Figures  
1, 2 et 3.  
Biellette  
droite  
Support de  
la porte  
• Figure 1:  
Biellette  
courbée  
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à  
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire  
tenir l'axe de chape en place avec un anneau  
d'arrêt.  
Axe de chape de  
5/16 po x1-1/4 po  
Figure 1  
– Fixer la biellette courbée au support de la porte, à  
l'aide d'un axe de chape de 5/16 po x 1-1/4 po.  
• Figure 2:  
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir  
les trous les plus éloignés étant donné qu'ils  
permettent aux biellettes d'être plus solides.  
• Figure 3, Méthode alternative  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Corde  
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,  
démonter la biellette droite et couper 6 pouces du  
bout. Refixer la biellette droite sur le chariot en  
orientant la partie coupée vers le bas, comme il est  
illustré.  
Écrous de  
5/16 po-18  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
– Rapprocher les biellettes.  
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux  
biellettes avec les vis, les rondelles-frein et les  
écrous.  
Vis de hexagonale de  
5/16 po-18x7/8 po  
• Passer à «Réglages», 1RE opération, page 28.  
Le chariot se réenclenchera automatiquement lorsque  
l'ouvre-porte fonctionnera.  
Support de  
la porte  
Figure 2  
Rondelle-frein  
de 5/16 po  
Écrous de  
5/16 po-18  
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS  
Vis de 5/16 po-  
18x7/8 po  
Vis hexagonale  
Écrou de  
Rondelle-frein  
de 5/16 po-18x7/8 po  
5/16 po-18  
de 5/16 po  
Couper ce morceau  
Figure 3  
Axe de chape de  
5/16 po x1-1/4 po  
(Support de la porte)  
Axe de chape de  
5/16 po x1 de po (Chariot)  
Anneau  
d'arrêt  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES  
1. Assemblage des biellettes :  
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus  
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).  
Support  
de la porte  
Anneau  
d'arrêt  
Écrous de  
5/16 de po-18  
Rondelle-frein  
de 5/16 de po  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au  
support de la porte à l'aide d'un axe de chape de  
5/16 po x 1-1/4 po.  
Biellette  
droite  
Axe de chape de  
5/16 de po x 1-1/4 de po  
Boulon de  
5/16 de po-  
18x7/8 de po  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
Biellette  
courbée  
2. Méthodes de réglage :  
Dans le cas d'une porte rigide, la course doit être  
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les  
vis de réglage de la course sont situées sur le  
panneau côté gauche, comme il est illustré à la page  
28. Suivre les méthodes de réglage détaillées ci-  
dessous.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte  
complètement fermée.  
– À la main, fermer complètement la porte, puis  
soulever la biellette jusqu'au chariot. La biellette doit  
toucher le chariot, juste devant son trou de  
raccordement. Se reporter à «Chariot complètement  
fermé/positions de la biellette» indiquées dans  
l'illustration. Si la biellette arrive plus loin que le trou  
de raccordement, raccourcir la course de fermeture.  
Un tour complet de la vis de réglage correspond à 2  
pouces de course.  
• Réglage de l'ouverture de la porte: diminuer la  
course d’ouverture  
Tourner la vis de réglage d'ouverture «UP» de 5-1/2  
tours en sens anti-horaire.  
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de  
porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position  
entièrement ouverte.  
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :  
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle  
au plancher), puis soulever la biellette jusqu'au  
chariot. La biellette doit toucher le chariot juste  
derrière son trou de raccordement. Se reporter à  
«Chariot entièrement ouvert/positions de la  
biellette» dans l'illustration. Si la biellette est trop  
courte, diminuer la course d'ouverture. Un tour  
complet de la vis de réglage correspond à 2 pouces  
de course.  
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée  
au trou de raccordement du chariot avec le dernier  
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de  
légèrement soulever la porte pour procéder au  
raccordement.  
• Faire tenir l'axe de chape avec un anneau d'arrêt.  
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à  
l'ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte  
la porte est légèrement inclinée, comme il est  
illustré, diminuer la course de montée «UP» jusqu'à  
ce que la porte soit parallèle au sol.  
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la  
course de fermeture  
Tourner la vis de réglage de fermeture «DOWN» de  
5 tours complets en sens horaire.  
REMARQUE : En réglant la limite de remontée sur la page  
suivante, la porte ne doit pas avoir une inclinaison arrière  
lorsqu’elle est entièrement ouverte comme illustré ci-après.  
Une légère inclinaison arrière causera une résistance  
inutile et/ou un fonctionnement saccadé alors que la porte  
est ouverte ou fermée depuis la position entièrement  
ouverte  
Chariot  
complètement fermé  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Biellette  
Poignée de déclenchement manual  
Porte  
fermée  
Chariot  
complètement  
ouvert  
Angle correct  
Trou de raccordement  
de la biellette  
Porte inclinée  
vers l'arrière  
Biellette  
Porte ouverte  
(Non désirable)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RE  
RÉGLAGES - 1 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage des courses d’ouverture et  
de fermeture  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une  
porte de garage qui se referme.  
Le réglage de ces courses fixe les points où la porte  
s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture.  
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage  
gênera un fonctionnement approprié du système  
d’inversion de sécurité.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte  
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire  
un cycle complet à l'ouvre-porte.  
• La porte s'ouvre-t-elle et se ferme-t-elle  
complètement?  
• La porte reste-t-elle fermée et ne se remonte-t-elle  
pas involontairement lorsqu'elle est complètement  
fermée?  
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun  
réglage de la course n'est requis à moins que le test  
d'inversion n'échoue (Se reporter à l’étape de réglage  
3, à la page 30).  
ATTENTION  
Les procédures suivantes indiquent les réglages à  
effectuer dans chaque cas. Lire les procédures  
attentivement avant de procéder à l’étape de réglage 2.  
Utiliser un tournevis pour procéder aux réglages. Faire  
faire un cycle complet à l’ouvre-porte après chaque  
réglage.  
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer que  
la porte entièrement ouverte offre un dégagement suffisant.  
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l'ouvre-  
porte pendant le réglage risque de faire surchauffer le  
moteur et de provoquer son arrêt. Dans ce cas,  
attendre environ 15 minutes avant de continuer.  
2-4"  
Boulon de  
protection du  
couvercle  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de  
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la  
fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent  
ou des portes déséquilibrées), elle remontera.  
Panneau  
côté gauche  
Vis de réglage  
de course  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES  
• Si la porte ne s'ouvre pas complètement mais  
s'ouvre d'au moins cinq pieds :  
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis de  
réglage (UP) à droite. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 pouces de course.  
Étiquette de réglage  
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper  
le boulon de protection du couvercle, garder une  
distance minimale de 2 - 4 po entre le chariot et le  
boulon.  
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans  
qu'il n'y ait d'obstacles qui la gêne:  
Si les témoins de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifie  
que les détecteurs d’inversion de sécurité ne sont pas  
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter  
à la section « Dépannage » à la page 23.  
• Si la porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds :  
Régler la force d'ouverture (UP), comme il est indiqué  
dans la 2e opération des réglages.  
• Si la porte ne se ferme pas complètement :  
Vérifier si la porte force : tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer  
manuellement la porte. Si la porte force ou est  
déséquilibrée, appeler un technicien formé en systèmes  
de porte. Si la porte est équilibrée et ne force pas,  
ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2E  
opération des réglages.  
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de  
réglage «DOWN» à gauche. Un tour complet de la vis  
correspond à 2 pouces de course.  
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et  
que le chariot heurte le support de la poulie (voir page 4  
ou 5), essayer de rallonger le bras de la porte  
(voir page 26), et de diminuer la course de fermeture.  
• Si l'ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu'elle  
est complètement fermée:  
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de  
réglage de fermeture (DOWN) à droite. Un tour complet  
de la vis correspond à 2 pouces de course.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
RÉGLAGES - 2 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Réglage de la force  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une  
porte de garage qui se referme.  
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera un  
fonctionnement approprié du système d’inversion de  
sécurité.  
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau  
nécessaire à la fermeture de la porte.  
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour compenser  
une porte qui force ou qui adhère.  
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte  
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
Les commandes de réglage de la force sont situées sur  
le panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la  
puissance du courant nécessaire à l'ouverture et à la  
fermeture de la porte.  
Si la force est réglée trop faible, la porte aura tendance  
à s'arrêter à l'ouverture et à remonter à la fermeture.  
Les variations saisonnières peuvent altérer le  
fonctionnement de la porte; il faudra donc  
occasionnellement procéder à un réglage.  
Le réglage maximum de la force est de 260 degrés,  
soit environ 3/4 de tour de vis. Ne pas forcer la vis  
au-delà de cette limite. Utiliser un tournevis pour  
régler la force.  
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de  
la porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la  
fermeture de la porte (y compris des portes qui forcent  
ou des portes déséquilibrées), elle remontera.  
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES  
1.Vérification de la force de fermeture (DOWN)  
Vis de réglage de la force  
• Pendant que la porte est en course de fermeture,  
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit remonter.  
L'inversion du mouvement de fermeture de la porte à  
mi-chemin ne garantit pas l'inversion lorsqu'il s'agit  
d'une obstruction d'un pouce. Se reporter à la 3E  
opération des réglages, à la page 30.  
1
2
3
9
9
1
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne  
remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE  
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis à gauche.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
remonte normalement. Après chaque réglage, faire  
faire un cycle complet à l'ouvre-porte.  
Si la porte remonte durant le cycle de fermeture  
et que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent  
pas, AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE  
(DOWN) en tournant la vis de réglage à droite.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
fasse un cycle de fermeture complet. Après avoir  
procédé à chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à l'ouvre-porte. Ne pas augmenter la force  
au-delà du niveau pour fermer la porte.  
PANNEAU ARRIÈRE  
9
9
1
1
7
7
3
3
2. Vérification de la force d'ouverture (UP)  
5
5
• Pendant que la porte est en course d'ouverture,  
essayer de l'arrêter à la main. La porte doit s'arrêter.  
S'il est difficile de retenir la porte ou si la porte ne  
s'arrête pas, DIMINUER LA FORCE D’OUVERTURE  
(UP) en tournant la vis de réglage à gauche.  
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte  
s’arrête facilement et s’ouvre entièrement. Après  
avoir procédé à chaque réglage, faire faire un cycle  
complet à  
Kg  
Kg  
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE  
La porte ne s'ouvre pas d'au moins 5 pieds,  
POUR AUGMENTER LA FORCE D’OVERTURE  
(UP), tourner la vis de la force d'ouverture à droite.  
Procéder à des réglages de 10 degrés à la fois  
jusqu'à ce que la porte s'ouvre complètement. Au  
besoin, régler de nouveau la course d'ouverture (UP).  
Après avoir procédé à chaque réglage, faire faire un  
cycle complet à l'ouvre-porte.  
l'ouvre-porte.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
RÉGLAGES - 3 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Essai du système d’inversion de  
sécurité  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une  
porte de garage qui se referme.  
CONTRÔLE :  
• On DOIT procéder à une vérification mensuelle du  
système d’inversion de sécurité.  
• Après AVOIR réglé une commande (force ou course), il  
peut être nécessaire de régler l’autre commande.  
• La porte étant entièrement ouverte, mettre un 2x4 à  
plat sur le plancher, au centre et sous la porte de  
garage.  
• Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle  
touche le morceau de bois.  
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT  
faire l’essai du système d’inversion de sécurité. La porte  
DOIT remonter au contact avec un objet d’une hauteur de  
1 po (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.  
RÉGLAGE :  
• Si la porte s'arrête sur le morceau de bois sans  
remonter, sa course de fermeture n'est pas suffisante.  
Augmenter la course de fermeture (DOWN) en  
tournant la vis de réglage de 1/4 de tour à gauche.  
REMARQUE: Dans le cas d'une porte articulée,  
s'assurer que les réglages ne forcent pas sur la  
biellette, ni à l'ouverture ni à la fermeture. Se reporter  
aux illustrations de la page 26.  
• Répéter le contrôle.  
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1 po,  
retirer l’obstruction et faire faire 3 ou 4 cycles  
complets à l’ouvre-porte afin de vérifier le réglage.  
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE  
Répéter les opérations 1, 2 et 3 de réglage dans les  
cas suivants :  
• Chaque fois que l'on modifie la longueur des  
biellettes, et chaque fois que l'on procède à un  
réglage de la force et de la course de la porte.  
• Chaque fois que l'on répare ou que l'on règle la porte  
du garage (y compris les ressorts et les fixations).  
2x4 à plat  
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage.  
• Chaque fois que l'on procède à une réparation ou  
à un réglage de l'ouvre-porte.  
E
RÉGLAGES - 4 OPÉRATION  
AVERTISSEMENT  
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des  
personnes (plus particulièrement les petits enfants)  
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une  
porte de garage qui se referme.  
Essayer le système de protection  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour ouvrir la porte.  
• Mettre la boîte en carton de l'ouvre-porte dans  
la course de la porte.  
• Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande  
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de  
plus d’un pouce, et les lumières de l’ouvre-porte  
clignoteront.  
La porte de garage ne se fermera pas à l'aide d'un  
télécommande si le témoin d'un des deux détecteurs  
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné  
ou est obstrué).  
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur  
inverseur de sécurité est obstrué (et que les  
détecteurs ne sont pas à plus de 6 po  
au-dessus du sol), appeler un technicien formé en  
systèmes de porte.  
Détecteur inverseur de sécurité  
Détecteur inverseur de sécurité  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort :  
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS.  
8. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être  
nécessaire de régler l’autre commande.  
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire  
l’essai du système d’inversion de sécurité.  
10. On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système  
d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT remonter au  
contact avec un objet d’une hauteur de 1 po (ou un 2x4 posé  
à plat) sur le sol.  
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des  
enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les  
télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de  
porte ou jouer avec ceux-ci.  
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on peut  
la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a aucune  
obstruction à la course de la porte.  
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa  
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE  
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.  
5. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de  
garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une  
porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et/ou  
imprévue d’une porte ouverte.  
11. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN  
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal équilibrée  
peut ne pas remonter au besoin et pourrait provoquer des  
blessures graves ou la mort.  
12. Toutes les réparations aux câbles, ensembles de ressort et  
autres ferrures de montage, qui sont tous sous une tension  
EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en  
systèmes de porte.  
6. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence  
à moins que l’entrée de garage ne soit vide de personnes et  
d’obstructions.  
13. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension avant  
d’effectuer quelque réparation que ce soit ou de déposer des  
couvercles.  
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la porte.  
Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez tomber.  
14.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.  
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera  
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu.  
Le détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.  
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte  
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.  
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la  
commande de porte, la clé de verrouillage extérieure, ou  
l'entrée sans clé, si vous les activez jusqu'à ce que la  
fermeture soit complete. Si vous les relâchez trop tôt, la  
porte s'inversera.  
Utilisation de votre ouvre-porte de  
garage  
Votre télécommande à main et ouvre-porte Securityont  
été réglés en usine à un code compatible qui change avec  
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de  
100 milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte  
fonctionnera avec un nombre allant jusqu’à huit  
télécommandes Securityet un Système d’entrée sans  
clé. Si vous achetez une nouvelle télécommande ou que  
vous désirez inactiver toute télécommande, suivez les  
instructions de la section Programmation.  
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage : s’allumera dans  
les cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de  
garage pour la première fois sur le courant ; lorsque le  
courant est interrompu ; lorsque l’ouvre-porte est actionné ;  
et lorsque quelqu’un marche à travers la porte de garage  
ouverte.  
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes ci-  
après :  
La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-  
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se  
déplacer.  
La commande de porte montée au mur : tenir la barre  
ou le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte  
commence à se déplacer.  
Le Système d’entrée sans clé : (se reporter à la  
section Accessoires) s’il est fourni avec votre ouvre-  
porte de garage, il doit être programmé avant usage. Se  
reporter à la section Programmation.  
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que  
les détecteurs inverseurs de sécurité sont  
correctement installés et alignés:  
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est  
fermée, elle s’ouvrira.  
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.  
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera  
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle se  
fermera.  
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera..  
Si l’obstruction interrompt le faisceau du détecteur, les  
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5 secondes.  
Cet éclairage s’éteint automatiquement après 4-1/2 minutes  
ou il assure un éclairage constant lorsqu’on actionne la  
fonction d’éclairage sur la commande de porte à fonctions  
multiples. Des ampoules de 75 watts maximum doivent  
être utilisées.  
Éclairage Security: L’éclairage s’allumera également  
lorsqu’une personne marche à travers la porte de garage  
ouverte. On peut inactiver cette fonction, à l’aide d’une  
commande multifonctions, comme suit : l’éclairage de  
l’ouvre-porte étant éteint, enfoncer et tenir le bouton  
d’éclairage pendant 10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage  
s’allume, puis s’éteigne à nouveau. Pour rétablir cette  
fonction, commencer avec l’éclairage de l’ouvre-porte  
allumé, puis enfoncer et tenir le bouton d’éclairage pendant  
10 secondes, jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne, puis  
s’allume à nouveau.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande de  
porte à montage mural  
Pour ouvrir la porte à la main  
AVERTISSEMENT  
BOUTON ÉCLAIRÉ DE LA  
COMMANDE DE PORTE  
Appuyer sur la barre pour ouvrir  
ou fermer la porte. Appuyer à  
nouveau sur la barre pour faire  
remonter la porte lors du cycle de  
fermeture ou pour arrêter la porte  
pendant le cycle d'ouverture.  
• Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou la  
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :  
– Si possible, utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque  
la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou  
brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute  
rapide et/ou imprévue d’une porte ouverte.  
Bouton de  
la commande  
de porte  
– Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement  
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit vide de  
personnes et d’obstructions.  
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la  
porte. Si le noeud de la corde se défait, vous pourriez  
tomber.  
Dans la mesure du  
possible, la porte doit  
être complètement  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
fermée. Tirer la poignée  
de déclenchement  
d’urgence et lever la  
porte manuellement.  
Pour rattacher la porte à  
AVIS  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
(à tirer)  
l’ouvre-porte, appuyer  
sur le gros bouton-  
poussoir de la  
POSITION DE  
DÉCLENCHEMENT MANUEL  
commande de porte.  
Levier de  
déclenchement  
du chariot  
La fonction de  
verrouillage empêche le  
chariot de se  
Poignée de  
déclenchement  
d'urgence  
(tirer vers le bas et  
l'arrière en direction  
de l'ouvre-porte)  
réenclencher  
AVIS  
automatiquement.  
Tirer la poignée de  
déclenchement d’urgence  
vers le bas et l’arrière  
(vers l’ouvre-porte de  
garage). Il sera alors  
POSITION VERROUILLAGE  
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main autant  
de fois qu’on le désirera. Pour inhiber le verrouillage,  
tirer la poignée droit vers le bas. Le chariot se  
réenclenchera lors de la prochaine ouverture ou  
fermeture de la porte.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de l’ouvre-porte de garage  
Défauts de fonctionnement  
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :  
1. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à l’aide de la  
commande de porte ni de la télécommande :  
Les conditions climatiques risquent de causer de petites  
modifications dans le  
fonctionnement de la porte qui devra  
alors être réglée, en particulier après  
•. Le courant électrique parvient-il à l’ouvre-porte?  
Brancher une lampe dans la prise de courant. Si elle  
ne s’allume pas, vérifier les fusibles ou le disjoncteur.  
(Certaines prises de courant sont commandées par  
un interrupteur.)  
la première année d’utilisation.  
COMMANDES DE COURSE  
(panneau gauche)  
Se reporter aux pages 28 et 29 pour  
les réglages des courses d’ouverture  
et de fermeture et de la force. Seul  
un tournevis est requis. Suivre  
attentivement les instructions.  
•. Les serrures de la porte sont-elles toutes ouvertes?  
Se reporter aux avertissements des instructions de  
pose à la page 11.  
9
9
1
1
7
7
3
3
5
5
•. De la neige ou de la glace s’est-elle accumulée sous  
la porte? La porte peut être collée au sol par le gel.  
Enlever tous les obstacles.  
KG  
KG  
Procéder toujours au contrôle de  
l’inversion de sécurité (page 30)  
après avoir procédé à un réglage (panneau arrière)  
COMMANDES DE FORCE  
•. Le ressort de la porte de garage pourrait être cassé.  
Le faire remplacer.  
des courses ou de la force.  
•. Un fonctionnement répété peut avoir déclenché la  
protection thermique du moteur. Attendre 15 minutes  
avant de refaire fonctionner l’ouvre-porte de garage.  
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN  
Une fois par mois  
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
2. L’ouvre-porte fonctionne avec la télécommande  
mais pas avec la commande de porte :  
• Le bouton-barre de la commande de porte est-il  
allumé? Sinon, retirer le fil de sonnerie des bornes du  
moteur. Connecter les terminaux rouge et blanc en  
touchant les deux terminaux en même temps avec un  
morceau de fil. Si l'ouvre-porte marche, vérifier qu'il  
n'y ait pas de mauvais branchement à la commande  
de porte, de court-circuit sous les agrafes, ou une  
cassure dans les fils.  
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme  
complètement. Au besoin, régler les commandes de  
course et/ou de force. (Se reporter aux pages 28 et  
29.)  
• Répéter le contrôle du dispositif d’inversion de  
sécurité. Procéder à tous les réglages nécessaires  
(se reporter à la page 30).  
Deux fois par année  
• Les branchements électriques sont-ils bons?  
Se reporter à la page 18, 6E opération de pose.  
• Vérifier la tension de la chaîne. Désaccoupler d'abord  
le chariot. Régler la tension de la chaîne au besoin (se  
reporter à la page 11).  
3. L’ouvre-porte de garage fonctionne avec la  
commande de porte, mais pas avec la  
télécommande :  
Une fois par année  
• Le bouton-barre de porte clignote-t-il? Si votre  
modèle est pourvu de la fonction de verrouillage,  
s’assurer qu’elle est inhibée.  
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de  
la porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifier l’ouvre-  
porte de garage. Ne pas graisser les guides de la  
porte.  
• Programmer l’ouvre-porte en fonction du code de la  
télécommande. (Se reporter aux instructions sur le  
panneau du moteur.) Répéter pour toutes les  
télécommandes.  
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE  
AVERTISSEMENT  
4. Portée insuffisante de la télécommande :  
• Changer l'emplacement de la télécommande dans  
votre voiture.  
Pour prévenir d’’eventuelles BLESSURES GRAVES ou la  
MORT :  
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité des piles.  
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion de  
la pile.  
• S’assurer que l’antenne sur le panneau latéral ou  
arrière du moteur est déployée entièrement vers  
le bas.  
• Certaines installations pourraient avoir un rayon de  
fonctionnement plus court à cause d'une porte  
métallique, d'isolation à revers d'aluminium, ou d'un  
garage avec revêtement métallique.  
La pile au lithium devrait durer pendant une  
période allant jusqu’à 5 ans. Pour changer  
la pile, ouvrir le boîtier comme illustré en  
le soulevant à l’aide de la pince du pare-  
soleil ou de la lame d’un tournevis. Insérer  
la pile côté positif vers le haut (+).  
5. L’ouvre-porte se fait fortement entendre dans la  
résidence quand il fonctionne :  
• Un nécessaire d’insonorisation 41A3263 peut être  
posé. Cet équipement est conçu pour minimiser les  
vibrations à la maison et est facile à installer.  
Se débarrasser de la pile usagée  
convenablement.  
AVIS : Les règles de la FCC interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur  
et/ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la pile. IL N’EXISTE  
AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR LUTILISATEUR.  
Vérifié pour conformité avec les normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU  
AU BUREAU. Lutilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce dispositif ne peut  
causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence  
reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Le mouvement de la porte s´inverse sans raison  
apparente et les témoins de l´ouvre-porte  
Défauts de fonctionnement (suite)  
clignotent pendant 5 secondes après l´inversion :  
6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:  
• Vérifier les détecteurs inverseurs de sécurité. Enlever  
toute obstruction ou aligner la cellule réceptrice. Se  
reporter à la 10e opération d’installation.  
• S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la  
télécommande sont à la position d’arrêt.  
• Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la  
commande de porte et faire fonctionner la  
télécommande seulement. Si ceci résout le problème,  
la commande de porte est défectueuse (il faudra  
alors la remplacer) ou il y a un court-circuit  
intermittent sur le fil entre la commande de porte et le  
moteur.  
12. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’allume pas :  
• Changer les ampoules (maximum 75 watts). Utiliser  
une ampoule d’ouvre-porte de garage à douille  
standard si l'ampoule normale brûle.  
13. L’éclairage de l’ouvre-porte ne s’éteint pas :  
• La caractéristique d’éclairage est-elle allumée?  
L’éteindre.  
• Effacer la mémoire et reprogrammer toutes les  
télécommandes.  
14. L’ouvre-porte requiert une force excessive pour  
déplacer la porte :  
7. La porte ne s’ouvre pas complètement:  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Est-elle  
déséquilibrée ou les ressorts sont-ils brisés. Enlever  
l'obstruction ou réparer la porte.  
• La porte est peut-être déséquilibrée ou bien les  
ressorts sont cassés. Fermer la porte et utiliser la  
poignée de déclenchement d’urgence pour détacher  
le chariot. Ouvrir et fermer la porte à la main. Une  
porte bien équilibrée restera à sa position d’arrêt,  
entièrement supportée par les ressorts, détacher  
l’ouvre-porte et appeler un technicien formé en  
systèmes de porte. Ne pas augmenter la force pour  
faire fonctionner la porte du garage.  
• Si la porte est en bon état de marche mais ne s’ouvre  
pas complètement, augmenter la force d’ouverture.  
Se reporter à l’étape de réglage 2.  
• Si la porte s’ouvre d’au moins 5 pieds, augmenter les  
courses. Un tour complet des vis correspond à 2  
pouces de course. Se reporter à l’étape de réglage 1.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
15. Le moteur de l’ouvre-porte gémit pendant un  
moment et ne fonctionne pas:  
8. La porte s'arrête mais ne se ferme  
pas complètement:  
• Les ressorts de la porte de garage sont cassés.  
Se reporter au paragraphe précédent.  
• Se reporter aux tableaux des réglages des courses  
de la page 28.  
• Si cet incident se produit lors du premier  
fonctionnement de l’ouvre-porte, la porte est peut-  
être verrouillée. Neutraliser les serrures de la porte.  
Après avoir procédé à un réglage de la longueur des  
biellettes de porte, de la force de fermeture ou de la  
course de fermeture, répéter le contrôle de l’inversion  
de sécurité.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
16. L’ouvre-porte ne fonctionne pas à cause d’une  
panne de courant:  
9. La porte s’ouvre, mais ne se ferme pas:  
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte clignote, vérifier le  
détecteur inverseur de sécurité. Se reporter à la 10e  
opération d’installation.  
• Dégager le chariot à l’aide de la poignée et de la  
corde de déclenchement d’urgence. Il sera alors  
possible d’ouvrir et de fermer la porte à la main.  
Lorsque le courant sera rétabli, appuyer sur le  
bouton-poussoir de la commande de porte et le  
chariot se réenclenchera automatiquement  
(à moins que le chariot soit en position verrouillée).  
Se reporter à la page 32.  
• Si l’éclairage de l’ouvre-porte ne clignote pas et  
l’installation est nouvelle, vérifier la force de  
fermeture. Voir l'Étape de Réglage 2, page 29. Pour  
une installation en place, voir ci-dessous.  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité.  
• Dans le cas d’un garage ne possédant pas de porte  
de service, l’accessoire à serrure extérieure de  
déclenchement permettra de désenclencher le chariot  
de l’extérieur en cas de panne de courant.  
10. La porte remonte sans raison apparente et les  
témoins de l’ouvre-porte ne clignotent pas:  
• La porte est-elle gênée dans sa course? Tirer sur la  
poignée de déclenchement d’urgence. Faire  
fonctionner la porte à la main. Si elle est  
déséquilibrée ou si elle grippe, appeler un technicien  
formé en systèmes de porte.  
17. La chaîne pend:  
• Il est normal que la chaîne fasse une courbe en  
position fermée. Utiliser le corde et la poignée de  
déclenchement d’urgence pour détacher le chariot. Si  
la chaîne reprend sa position normale lorsque le  
chariot est désenclenché et que la porte remonte  
quand elle touche un 2x4, aucun réglage n’est requis  
(se reporter à la page 11).  
• Dégager toute accumulation de glace ou de neige  
pouvant se trouver sur le seuil de contact avec la  
porte.  
• Se reporter à l’étape de réglage 2 à la page 29.  
• Si la porte remonte après s’être complètement  
fermée, diminuer les courses (Étape de réglage 1).  
Après avoir procédé au réglage, répéter le contrôle de  
l’inversion de sécurité. Le besoin de procéder à des  
réglages occasionnels des courses et de la force est  
normal. Les variations saisonnières peuvent altérer le  
fonctionnement de la porte.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMATION  
Votre ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec votre télécommande à main.  
La porte s’ouvrira et se fermera lorsque vous appuierez sur le gros bouton-poussoir.  
Vous trouverez ci-après des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres  
télécommandes Security.  
Pour ajouter une télécommande à main supplémentaire  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Enfoncer et relâcher le bouton  
learn sur le moteur. Le témoin  
lumineux learn s’allumera en  
continu pendant 30 secondes.  
1. Enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera  
fonctionner votre porte de garage.  
KG  
2. Tout en tenant le bouton de la  
télécommande, enfoncer et tenir  
le bouton LIGHT sur la  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
enfoncer et tenir le bouton de la  
télécommande* qui fera  
commande de porte multifonction.  
LOCK  
LIGHT  
fonctionner votre porte de garage.  
3. Continuer à tenir les deux  
boutons tout en appuyant sur le  
gros bouton-poussoir de la  
commande de porte multifonction  
(les trois boutons sont tenus).  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
LOCK  
LIGHT  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules  
ne sont pas posées, deux clics  
se feront entendre.  
Pour effacer tous les codes de la  
mémoire du moteur  
*Télécommandes à trois boutons  
Si votre ouvre-porte de garage en est pourvu, le gros  
bouton est programmé en usine pour son  
fonctionnement. Les autres boutons sur toute mini-  
télécommande ou  
1
2
Pour inactiver toute télécommande non  
désirée, effacer d’abord tous les codes :  
télécommande Security✚  
à trois boutons peuvent  
Enfoncer et tenir le bouton learn du  
moteur jusqu’à ce que le témoin  
KG  
être programmés de  
lumineux learn s’éteigne (environ 6 secondes).  
Tous les codes précédents sont maintenant effacés.  
Reprogrammer chaque télécommande ou entrée sans  
clé qu’on désire utiliser.  
manière à faire  
fonctionner d’autres  
ouvre-porte de garage  
Security.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter ou modifier un NIP d’entrée sans clé  
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.  
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »  
UTILISATION DE LA COMMANDE DE  
PORTE MULTIFONCTION  
1
2
3
9
1
9
1
7
3
7
3
5
5
KG  
KG  
1
2
LOCK  
LIGHT  
1
2
1. Enfoncer et tenir le bouton LEARN  
REMARQUE : Cette méthode nécessite deux  
personnes si l’Entrée sans clé est déjà montée à  
l’extérieur du garage.  
sur le moteur. Le témoin lumineux  
learn s’allumera en continu pendant  
30 secondes.  
KG  
1. Introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Dans un délai de 30 secondes,  
introduire un numéro d’identification  
personnelle (NIP) à quatre chiffres  
de son choix sur le pavé numérique.  
Enfoncer et tenir ensuite le bouton  
ENTER.  
2. Tout en tenant le bouton ENTER,  
enfoncer et tenir le bouton LIGHT  
sur la commande de porte  
multifonction.  
3. Relâcher le bouton lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
LOCK  
LIGHT  
3. Continuer à tenir les boutons  
ENTER et LIGHT tout en appuyant  
sur le gros bouton-poussoir de la  
commande de porte multifonction  
(les trois boutons sont tenus).  
LOCK  
LIGHT  
Pour modifier un NIP connu, existant  
4. Relâcher les boutons lorsque  
l’éclairage du moteur clignote. Il a  
appris le code. Si les ampoules ne  
sont pas posées, deux clics se  
feront entendre.  
Si le NIP existant est connu, il peut être modifié par une  
seule personne sans devoir utiliser d’échelle.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP  
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois.  
Relâcher le bouton #.  
2. Appuyer sur le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur Enter.  
2. Appuyer sur le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis  
appuyer sur Enter.  
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP  
aura été appris.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.  
3. Pour définir le nombre d’heures de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures  
(jusqu’à 255), puis appuyer sur .  
OU  
Faire un essai en appuyant sur le nouveau NIP, puis  
appuyer sur Enter. La porte devrait bouger.  
Pour définir un NIP temporaire  
Vous pouvez autoriser l’accès par les visiteurs ou les  
techniciens de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4  
chiffres. Après un nombre programmé d’heures ou un  
nombre programmé d’accès, ce NIP temporaire vient à  
expiration et n’ouvre plus la porte. On peut l’utiliser pour  
fermer la porte une fois qu’il a expiré. Pour définir un NIP  
temporaire :  
3. Pour définir le nombre de fois de validité de ce NIP  
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),  
puis appuyer sur #.  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce  
NIP temporaire aura été appris.  
Faire un essai en appuyant sur les quatre boutons  
correspondant à ce NIP temporaire, puis appuyer sur  
Enter. La porte devrait bouger. Si le NIP temporaire a été  
défini pour un certain nombre d’ouvertures, ne pas oublier  
que le test a utilisé une ouverture. Pour effacer le mot de  
passe temporaire, répéter les étapes 1 à 3, en définissant  
le nombre d’heures ou de fois à 0 lors de l’étape 3.  
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son  
NIP d’entrée personnelle (non le dernier NIP  
temporaire), puis enfoncer et tenir un bouton .  
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois.  
Relâcher le bouton.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES DE RECHANGE  
Pièces d’assemblage  
des rails  
2
5
1
3
8
6
4
N° DE  
F. PIÈCE  
DÉSIGNATION  
3
1
2
3
4
4A1008  
Maillon de raccord  
41A3489 Chariot complet  
183B112  
183B111  
Support (chacune)  
Rail - section centrale  
(chacune)  
5
6
183B113  
Rail - sections d’extrémité  
(chacune)  
5
7
41A3473 Chaîne et câble dans un  
carton distributeur  
7
8
41B2616 Support de la poulie du câble  
83A11-2  
Graisse à rail  
NON ILLUSTRÉS  
Pièces pour la pose  
41A2848 Sachet des fixations des rails  
(se reporter à la page 7).  
2
4
N° DE  
F. PIÈCE  
1
3
DÉSIGNATION  
CEILING MOUNT ONLY  
UP  
1
2
3
4
5
6
41A4166  
Bouton éclairé de la commande de porte  
Télécommande à un bouton seulement  
Pile au lithium 3V2032  
7
41A5056-8  
10A20  
6
29B137  
Agrafe de pare-soleil de la télécommande  
Poignée et corde d’urgence  
5
41A2828  
217A238  
9
Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à  
2 conducteurs  
NOTICE  
7
8
41A4353  
41A5047  
Support de linteau avec axe de chape et  
fixation  
10  
Support de porte avec axe de chape et  
fixation  
8
9
10  
11  
12  
178B35  
178B34  
12B350  
41A5034  
Biellette courbée  
Biellette droite  
11  
Support de suspension  
12  
Nécessaire de capteur de sécurité  
(cellules de réception et de transmission)  
avec fil de sonnerie à deux conducteurs  
de 3 pi  
13  
13  
41A5266-1  
Supports de détecteurs inverseurs de  
sécurité (2)  
NON ILLUSTRÉS  
41A3475-17 Sachet des fixations de pose  
(se reporter à la page 5).  
114A2276  
Manuel d’instructions  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces du bloc-moteur  
1
(Série 2200C)  
5
2
4
20  
3
7
6
(Série 4200C, 4200C-2)  
8
16  
9
19  
18  
10  
17  
3
5
7
11  
13  
15  
16  
Contact de  
(fermeture)  
INTERRUPTEUR DE  
FIN DE COURSE  
14  
Fil  
brun  
D N  
Fil  
gris  
U P  
Pignon  
menant  
Fil  
jaune  
Contact  
(d'ouverture)  
Contact de fin  
de course central  
12  
N° DE  
PIÈCE  
N° DE  
PIÈCE  
F.  
DÉSIGNATION  
F.  
DÉSIGNATION  
1
2
31D380  
41C4220A  
Carter du pignon  
Pignon et engrenage  
Comprend:  
Rondelle-frein, Rondelle de  
butée, Jonc d’arrêt  
Plaque de butée  
Goupille cylindrique (2)  
Pignon menant et vis sans fin  
Pignon hélicoïdal avec  
flasque et graisse  
Vis sans fin/pignon menant  
avec graisse,  
Goupille cylindrique (2)  
Cordon électrique  
Panneau d’extrémité  
(Série 2200C)  
Panneau d’extrémité  
(Série 4200C & 4200C-2)  
Douille d'ampoule  
Diffuseur (Série 2200C)  
Diffuseur  
(Série 4200C & 4200C-2)  
Condensateur - 1/2HP  
Condensateur - 1/3HP  
Support de condensateur  
Bornier avec vis  
11  
41D3058  
Moteur de rechange  
universel et support,  
Comprend: Moteur, vis sans  
fin, support, roulement,  
capteur de régime  
12  
13  
41A3666-6  
Couvercle  
(Série 4200C & 4200C-2)  
Couvercle (Série 2200C)  
Entraînement et dispositif de  
retenue d’interrupteur de fin  
de course  
Interrupteur de fin de course  
Capteur de régime  
Faisceau électrique avec prise  
Roulement d’arbre  
Coupelle d’interrupteur  
Plaque logique du récepteur  
(Security Plus)  
Comprend: Plaque logique  
Panneau d'extrémité avec  
toutes les étiquettes  
41A3666-7  
41A2818  
3
41A2817  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
41D3452  
41C4398A  
41C4246  
41A2826  
41A2822A  
41A5021-F  
4
5
41B4245  
143D100  
143D152  
6
7
175B88  
108D36  
108D34  
20  
41A3712-1  
41A2825  
Panneau d'extrémité  
NON ILLUSTRÉ  
Sachet des fixations du  
châssis (comprend les vis non  
montrées dans l’illustration  
ci-dessus).  
8
30B363  
30B387  
12A373  
41A3150  
9
10  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSOIRES  
953C  
SECURITYTélécommande à  
trois boutons standard :  
Serrure extérieure de  
déclenchement :  
7702C  
Y compris pince de pare-soleil.  
Indispensable pour un garage SANS  
porte de service.  
SECURITYMini-télécommande  
Rallonge de rail de 8 pieds :  
7704C  
8710C  
956C  
945C  
à multi-fonction :  
Pour permettre aux portes de 8  
pieds de s’ouvrir  
Y compris pince de pare-soleil.  
Panneau commande de porte à  
trois boutons :  
Rail de 10 pieds :  
Pour permettre aux portes de  
10 pieds de s’ouvrir  
La caractéristique de verrouillage  
est conçue pour empêcher le  
fonctionnement de la porte à l’aide  
d’un télécommande et d’éclairage  
pendant constamment allumé.  
LOCK  
LIGHT  
935C  
41A5281  
Panneau de commande de  
détection de mouvement :  
Supports de rallonge :  
(Facultatif) Pour la pose du capteur  
de sécurité au mur ou au sol.  
Commande de porte multi-fonction  
avec détecteur de mouvement qui  
allume automatiquement l’éclairage  
de l’ouvre-porte pendant 5 minutes  
lorsqu’il détecte une personne  
Pour commander, prière de  
composer le : 1-800-654-4736  
LOCK  
LIGHT  
pénétrant dans le garage. Le capteur  
peut facilement être inhibé si désiré.  
940C  
SECURITYSystème d'ouverture  
sans clé :  
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur  
en entrant un mot de passe sur le  
clavier. Peut également ajouter un  
mot de passe temporaire pour les  
visiteurs ou les préposés au service.  
Ce mot de passe programmable peut  
être limité à un nombre  
programmable d’heures ou d’entrées.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT COMMANDER  
DES PIÈCES DE RECHANGE  
Les priz de vente seront fournis sur demande, ou bien  
les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous  
seront facturées en conséquence.  
SERVICE CHAMBERLAIN À  
VOTRE DISPOSITION  
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE  
APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉTATS-UNIS  
ET CANADA.  
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE  
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES  
RENSEIGNEMENTS SUIVANTS:  
SIX JOURS PAR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR  
PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATION SUR  
L'INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE:  
• NUMÉRO DE LA PIÈCE  
• NOM DE LA PIÈCE  
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE  
NUMÉRO DE SERVICE:  
• NUMÉRO DE MODÈLE  
1-800-654-4736  
PASSEZ VOS COMMANDES À:  
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.  
Technical Support Group  
HEURES : (heure standard centrale)  
6 à 19 heures, du lundi au vendredi  
8 à 18 heures, le samedi  
6020 S. Country Club Road  
Tucson, Arizona 85706  
Pour une installation, des pièces et un service  
professionnels, communiquez avec votre dépositaire  
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les  
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous  
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.  
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE:  
1-800-654-4736  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR L'OUVRE-PORTE DE GARAGE CHAMBERLAIN  
Chamberlain/Garaga («vendeur») garantit, au premier acheteur de détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit a été  
installé à l’origine, qu’il sera exempt de vices de matériaux et/ou d’exécution pendant un délai d’un an depuis la date d’achat. Le produit  
doit être utilisé en stricte conformité avec les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien données par Chamberlain.  
Le fonctionnement approprié de ce produit dépend de votre observance des instructions du manuel concernant l’installation,  
l’utilisation, l’entretien et les essais. Cette garantie sera annulée au complet en cas de défaut de se conformer strictement à ces  
instructions. Veuillez noter que le système d’inversion de sécurité ne peut fonctionner adéquatement avec votre porte de garage  
s’il n’est pas ajusté et testé périodiquement en conformité avec le manuel d’instructions.  
Si, durant la période de garantie limitée, il semble que ce produit comporte une défectuosité couverte par cette garantie limitée, APPELEZ  
NOTRE NUMÉRO GRATUIT DE SERVICE, AU 1-800-654-4736, AVANT DE DÉMONTER CE PRODUIT. Envoyez ensuite ce produit, port  
prépayé et assuré, à notre centre de service pour réparation en vertu de la garantie. Lorsque vous appellerez au numéro gratuit de service,  
on vous avisera des instructions d’expédition. Veuillez inclure une brève description du problème et un reçu daté faisant preuve d’achat  
avec tout produit renvoyé pour réparation en vertu de la garantie.  
Les produits renvoyés au vendeur pour réparation en vertu de la garantie qui, dès leur réception par le vendeur, sont confirmés comme  
étant défectueux et couverts par cette garantie limitée, seront réparés ou remplacés (au choix exclusif du vendeur) sans qu’il ne vous en  
coûte rien, et ils seront renvoyés port prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par des pièces neuves ou des  
pièces reconstruites en usine, au choix exclusif du vendeur.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRE, ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION  
OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DU VENDEUR. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AUTRES QUE LES  
DÉFECTUOSITÉS, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU DES SOINS INAPPROPRIÉS (Y  
COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, L’UTILISATION ABUSIVE, L’UTILISATION ERRONÉE, L’OMISSION D’ASSURER UN  
ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, OU TOUTE ALTÉRATION À CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE AFFÉRENTS  
AU DÉMONTAGE OU À LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES  
AMPOULES ÉLECTRIQUES OU DES UNITÉS INSTALLÉES À FINS NON RÉSIDENTIELLES.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE AUCUN PROBLÈME RELATIF À LA PORTE DE GARAGE OU AUX FERRURES DE MONTAGE DE  
LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE,  
L’ALIGNEMENT ET LES CHARNIÈRES DE LA PORTE. DES FRAIS PEUVENT VOUS ÊTRE FACTURÉS SUITE À UNE INTERVENTION DE  
SERVICE S’IL S’AVÉRE QUE LE PROBLÈME A ÉtÉ CAUSÉ PAR L’UN DE CES ÉLÉMENTS.  
LE VENDEUR NE SERA, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX  
DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR AU TITRE DE  
LA RUPTURE DE GARANTIE, DE LA RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ INCONDITIONNELLE  
NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. AUCUNE PERSONNE N’EST AUTORISÉE  
À ASSUMER POUR NOUS UNE QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.  
Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires, indirects ou spéciaux ; il se peut donc que la  
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits précis, et vous pouvez également  
avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.  
GARANTIE LIMITÉE DU MOTEUR  
Série 4200C & 4200C-2: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 72 mois (6 ans) à partir de  
la date d'achat.  
Série 2200C: Le moteur est garanti exempt de vices de matières et/ou de fabrication pendant 48 mois (4 ans) à partir  
de la date d'achat.  
© 2001, The Chamberlain Group, Inc.  
114A2276E  
Tous droits réservés  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Decker Home Safety Product BDCF12 User Manual
Bodum Coffeemaker 11001 User Manual
Bosch Appliances Security Camera WZ45N User Manual
Cardinal Gates Safety Gate PG 35 User Manual
Carrier Heat Pump 50NQ User Manual
Casio Calculator SL 450L S User Manual
Casio Watch MA0509 EA User Manual
Chauvet Indoor Furnishings STRIKE 324 User Manual
Chimera Landscape Lighting 1860 User Manual
Chromalox Electric Heater PG424 1 User Manual