| PM390HS SERIES   POWER   MODULE   READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS   ! ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY   ! WARNING   CAUTION   1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air   outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings   or into attics, crawl spaces, or garages.   TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY   TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:   1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you   have questions, contact the manufacturer at the address or tele-   phone number listed in the warranty.   2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel   and lock service panel to prevent power from being switched on   accidentally. When the service disconnecting means cannot be   locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag,   to the service panel.   2. Take care when using cleaning agents or detergents.   3. Avoid using food products that produce flames under the Range   Hood.   4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous   or explosive materials and vapors.   5. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced   impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.   3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified   person(s) in accordance with all applicable codes and standards,   including fire-rated construction codes and standards.   4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of   gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to pre-   vent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s   guidelines and safety standards such as those published by the Na-   tional Fire Protection Association (NFPA), and the American Soci-   ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers   (ASHRAE), and the local code authorities.   6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically   shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart   when it cools down. If the motor continues to shut off and restart,   have the hood serviced.   7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should   be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking   surface.   8. Two installers are recommended.   9. This product is equipped with a thermostat which may start blower   automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power   from being switched on accidentally, switch power off at service   panel and lock or tag service panel.   5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical   wiring and other hidden utilities.   6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.   7. Do not use this unit with any separate solid-state speed control device.   8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.   9. This unit must be grounded.   10. Please read specification label on product for further information   and requirements.   TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:   A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause   smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on   low or medium settings.   B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing   food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef   Flambe’).   C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to   accumulate on fan or filter.   D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size   of the surface element.   WARNING   TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT   OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*   1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal   tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.   If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL   THE FIRE DEPARTMENT.   2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.   3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent   steam explosion will result.   4. Use an extinguisher ONLY if:   A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already   know how to operate it.   B. The fire is small and contained in the area where it started.   C. The fire department is being called.   D. You can fight the fire with your back to an exit.   * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.   1 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   WIRING   MAINTENANCE   ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE   CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.   Note: This range hood must be properly grounded.   The unit should be installed by a qualified electrician in accor-   dance with all applicable national and local electrical codes.   GROUNDING INSTRUCTIONS   This appliance must be grounded. In the event of an electrical short   circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an   escape wire for the electric current. This appliance is equipped   with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The   plug must be plugged into an outlet that is properly installed and   grounded.   Grease Filter   The grease filter should be cleaned frequently. Use a warm detergent   solution. Grease filter is dishwasher safe.   To remove the grease filter: remove the grid by moving the 2 slide   fasteners “A” (Fig. 2); remove the metal wires and then the grease   filter (Fig. 9).   METAL WIRES   WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.   Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not   completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance   is properly grounded.   Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short,   have a qualified electrician install an outlet near the appliance.   Position the electrical outlet at a maximum distance of 33-7/16” (85   cm) from where the lead exits from the hood (see illustration along-   side).   Fit the plug into the outlet.   GREASE FILTER   FIG. 9   Non-Ducted Recirculation Filter   The Non-Ducted Recirculation filter should be changed every 6   months.   33-7/16”   (85cm)   To remove the Non-Ducted Recirculation filter:   1. Remove the grid by moving the 2 side fasteners “A” (Fig. 2).   2. Remove the metal wires (Fig. 6) and replace the Non-ducted   recirculation Filter.   Cleaning   Occasional care will help preserve its fine appearance.   • Clean with warm water and mild detergent only.   • Follow all cleaning by rinsing with clear water.   • Wipe dry with clean, soft cloth.   FIG. 7   OPERATION   Controls   Light bulbs   The light switch turns the lamps on and off.   The blower switch: makes it possible to select the motor operating   speed. Position 0: motor off.   This range hood requires two 40-Watt light bulbs (not included).   To change bulbs:   1. Remove the grid by moving the 2 slide fasteners (A).   2. Replace with light bulbs of the same type (MAX 40W, 120V,   Candelabra Base Bulb). CAUTION: BULB MAY BE HOT!   The pilot lamp lights up whenever the blower is on.   LIGHT   SWITCH   BLOWER   SWITCH   PILOT LAMP   FIG. 8   HEAT SENTRY™   Your hood is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat.   This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower   if it senses excessive heat above the cooking surface.   1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.   2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower up to   HIGH speed.   When the temperature level drops to normal, the blower will return   to its original setting.   WARNING   The HEAT SENTRY thermostat can start the blower even if   the hood is turned OFF. When this occurs, it is impossible to   turn the blower OFF with its switch. If you must stop the   blower, do it from the main electrical panel.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SERVICE PARTS   KEY NO.   4 PART NO.   B03295038   B03127682   B02011013   B08087922   B02300233   B02011155   B02300280   B03293051   B02300787   BW0000043   B02310203   B03295000   B02300249   B08088378   B03295039   B032920170   B032920180   BR2300132   B032920200   B03292200   B03294780   B03295008   B08086668   BE3348672   B03294779   B03295040   B03295042   B08086285   B03201014   B03295041   BE3344843   B06108860   DESCRIPTION   Side Fastener   Grid   5 6 Spring   9 Grease Filter   Condenser   14   27   Metal Wires   28   Lampholder   29   Light Fitting   37   Heat Sentry   45   Blower   48   Motor   49   Blower Wheel   Feeder Cable   Damper   60   86   134   145   146   147   151   152   165   165   166   196   202   222   223   228   229   241   472   AQI   Grid Stop   Wiring Box   Wiring Box Cover   Terminal Block   Wire Clamp   Wire Clamp   Controls Box   Box Condenser   Heat Sentry Board   Reflector   Runner Wires   Control Box Cover   Blower Switch   Controls Board   Pilot Lamp   Light Switch   Controls Bracket   Switch box Assembly   (Included Key No. 165, 228,   28, 222, 152, 241, 223, 202,   229)   - - - “40 Watt Max.Candelabra   Bulbs not included”   Non-Ducted Filter Kit   (purchased separately)   B08999040   WARRANTY   BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY   Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in   materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,   EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS   FOR A PARTICULAR PURPOSE.   During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is   found to be defective under normal use and service.   THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT   BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject   to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC), faulty installation or installation   contrary to recommended installation instructions.   The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not   allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.   BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE   PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE   FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE   OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above   limitation or exclusion may not apply to you.   This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty   supersedes all prior warranties.   To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone LLC at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453,   (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of   requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.   Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)   NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)   Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SÉRIE PM390HS   MODULE DE HOTTE   ENCASTRABLE   LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   ! ! POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT   ! ATTENTION   AVERTISSEMENT   1. Afin de réduire les risques d’incendie et d’évacuer correctement   l’air, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. N’évacuez pas l’air   dans des espaces clos comme l’intérieur des murs ou d’un plafond,   dans le grenier, faux-plafond ou garage.   AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION   OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES   INSTRUCTIONS SUIVANTES :   1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le constructeur.   Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou   au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.   2. Faites très attention lors de l’utilisation de produits nettoyants ou   de détergents.   2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au   panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa   remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut   être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par   exemple une étiquette de couleur vive.   3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être   effectués par du personnel qualifié en respectant les normes et   règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment   en matière de prévention d’incendie.   4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion   et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements   à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-   vousauxinstructionsetauxstandardsdesécuritédesmanufacturiers   d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National   FireProtectionAssociation(NFPA)etl’AmericanSocietyforHeating,   Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que   les responsables des codes locaux.   3. Évitez d’utiliser sous le module des produits alimentaires pouvant   s’enflammer.   4. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez   pas pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou   explosives.   5. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les   rotors bruyants et/ou non équilibrés, gardez votre appareil à l’abri   des poussières de gypse et de construction ou de rénovation, etc.   6. Le moteur de votre module possède une protection thermique qui   éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé.   Il redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur   continue à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier   votre module.   7. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de   votre module devrait être à un minimum de 24 po et à un maximum   de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.   5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez   garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation   qui pourraient y être dissimulés.   8. Il est recommandé de confier l’installation de ce module à   deux personnes.   9. Ce module ne doit être utilisé qu’avec un ensemble de cordon   d’alimentation approuvé.   10. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les   caractéristiques de votre module pour de plus amples   renseignements et exigences.   6. Lesconduitsdel’installationdoiventtoujoursévacuerl’airàl’extérieur.   7. N’utilisez pas cet appareil avec une autre commande de vitesse à   semi-conducteur.   8. Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal.   9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.   POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :   A. Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance   lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la   fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer.   Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.   B. Mettez toujours le module en marche lorsque vous cuisinez à feu   vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette,   cerises jubilé, steak au poivre flambé).   C. Nettoyez régulièrement la roue du moteur de ventilateur. Ne laissez   pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.   D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours d’ustensiles   de cuisson appropriés à la dimension de la surface chauffante.   AVERTISSEMENT   AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN FEU DE   CUISINIÈRE, OBSERVEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES*:   1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus   hermétique possible, une plaque à biscuits ou un plateau en métal,   puis éteignez le brûleur. ATTENTION de NE PAS VOUS BRÛLER.   Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET   APPELEZ LES POMPIERS.   2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE   QUI A PRIS FEU - vous pourriez vous brûler.   3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes mouillés -   vous provoqueriez une violente explosion de vapeur.   4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :   A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous   en connaissez le fonctionnement.   B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.   C. Les pompiers ont été avisés.   D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie   de secours.   1 * Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   INSTALLATION DU SYSTÈME DE CONDUITS   NOTE : Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des   conduits en métal.   B 1. Déterminerparoùpasseraleconduit,entrevotremoduleetl’extérieur.   2. Un conduit droit et court permettra à votre module de fonctionner   plus efficacement.   3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la   performance de votre module. En utiliser le moins possible. Pour   unegrandedistance,ilfautunconduitd’évacuationd’airaudiamètre   plusgrand.   7/16 po min.   13/16 po max   4. Installeruncapuchondetoitoudemur.Relierleconduitcirculaire   en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à   l’emplacementdumodule.Scellerhermétiquementlesraccordsà   FIG. 4   FIG. 5   l’aide de ruban à conduits.   BRANCHEMENT DU RACCORD DE CONDUITS   CAPUCHON DE TOIT   CONDUIT   CIRCULAIRE   Hottes à évacuation   1. Installer le clapet sur la bouche de sortie d’air de la hotte en exerçant   une légère pression.   2. À l’aide d’un conduit circulaire de 6 po en métal, relier le collier   d’évacuation du module au système d’évacuation.   3. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban à conduits.   CAPUCHON   DE MUR   Hottes à recirculation   MODULE DE   HOTTE   ENCASTRABLE   1. Relier un conduit circulaire de 6 po en métal à la bouche   d’évacuation pour que l'air soit évacué hors de l’armoire et retourné   dans la pièce.   COUDE ROND   DE 6 po   2. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban à conduits.   DE 24 po (61cm) À 30 po   (76 cm) AU-DESSUS   DU PLAN DE CUISSON   INSTALLATION DU FILTRE À CHARBON   FIG. 1   1. Enlever les fils métalliques (Fig. 9) et s’en défaire.   INSTALLATION DU MODULE   NOTE :le module doit être installé à l’intérieur de l’armoire à un minimum   de 1 po (25 mm) du mur arrière de l’armoire et à 3 po (76 mm) de la   partie avant de l’armoire.   2. Installer le filtre à charbon par-dessus le filtre à graisses et le   tenir en place au moyen des fils métalliques fournis avec le filtre   à charbon (Fig. 6).   La hauteur interne minimale de l’armoire doit être de 16 po (406 mm).   Le module doit être installé au centre, au-dessus de la surface de cuisson.   FILTRE À CHARBON   1. Retirer la grille en faisant glisser les deux loquets latéraux « A »   (Fig. 2).   2. Découper un trou au bas de l’armoire selon les dimensions   indiquées à la Fig. 3.   3. Régler la position du ressort de fixation latéral avec la vis « B »   correspondante en fonction de l’épaisseur du bas de l’armoire   découpé qui servira de support pour la fixation (Fig.4).   4. NOTE :Pour les installations où le module de puissance se trouve   à moins de 30 po au-dessus du plan de cuisson, il est   recommandé de le monter dans un revêtement d’armoire en métal   ou dans un matériau incombustible. Cette précaution facilitera le   nettoyage et protégera l’armoire.   FILS MÉTALLIQUES   FIG. 6   5. Encastrer le module dans l’armoire et le fixer à l’aide du ressort latéral.   6. Fixer le module à l’armoire à l’aide des quatre (4) vis de montage   « C » de 3,2 mm x 13 mm (Fig.5).Pour l’option de montage latéral,   utiliser les vis M4 x 15 mm avec rondelles et écrous.   7. Pour une configuration à recirculation, installer le filtre à charbon   avant de réinstaller la grille (voir la section « Installation du filtre   à charbon »).   DÉCOUPER UN TROU À LA BASE   DE L’ARMOIRE   10 ¼ po   19 ½ po   FIG. 2   FIG. 3   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ENTRETIEN   COUPERTOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT   INSTALLATIONÉLECTRIQUE   Note : ce modèle de module doit être correctement relié à la terre.   D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR L’APPAREIL.   Filtre à graisses   Cet appareil devrait être installé par un électricien conformément   aux normes locales et nationales en matière d’électricité.   Le filtre à graisses doit être nettoyé fréquemment. Utiliser une   solution d’eau chaude additionnée de détergent. Le filtre à   graisses peut être lavé au lave-vaisselle.   INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA TERRE   Cet appareil doit être relié à la terre.En cas de court-circuit électrique,   la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un   câble d’évacuation du courant. Cet appareil est muni d’un cordon   équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise à la terre.   La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement   installée et mise à la terre.   Pour enlever le filtre à graisses, faire glisser les deux (2) loquets   latéraux « A » (Fig. 2) et retirer la grille; puis enlever les fils   métalliques et le filtre à graisses (Fig. 9).   FILS   AVERTISSEMENT :Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un   risque d’électrocution. Consulter un électricien si les instructions   de mise à la terre ne sont pas tout à fait compréhensibles ou si un   doute persiste quant à savoir si l’appareil est correctement relié à la   terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation   est trop court, demander à un électricien d’installer une prise de   courant près de l’appareil.   MÉTALLIQUES   Placer la prise électrique à une distance maximale de 33 7/16 po   (85 cm) de l’endroit où le fil sort du module (voir l’illustration ci-dessous).   Brancher la fiche dans la prise.   FILTRE À GRAISSES   FIG. 9   Filtre à charbon   Le filtre à charbon devrait être changé tous les six mois.   Pour retirer le filtre à charbon :   33 7/16 po   (85 cm)   1. Retirer la grille en glissant les deux loquets latéraux   « A » (Fig. 2).   2. Enlever les fils métalliques (Fig. 6) et remplacer le filtre   à charbon.   Nettoyage   Un entretien ponctuel contribuera à préserver son aspect.   • Nettoyer à l’eau chaude additionnée d’un détergent   doux seulement.   • Procéder à un rinçage à l’eau claire après chaque nettoyage.   • Essuyer à l’aide d’un chiffon propre et doux.   FIG. 7   FONCTIONNEMENT   Ampoules   Ce type de module requiert deux ampoules de 40 W   (non comprises).   Commandes   Pour changer les ampoules :   L’interrupteur d’éclairage allume et éteint les lampes.   L’ interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de   fonctionnement.Position 0 :ventilateur arrêté.   1. Faire glisser les deux loquets latéraux (A) pour retirer la grille.   2. Remplacer par des ampoules de même type (ampoule à petit   culot de 40 W max/120 V).   Le voyant lumineux s’allume quand le moteur fonctionne.   ATTENTION : L’AMPOULE PEUT ÊTRE CHAUDE!   INTERRUPTEUR   D’ÉCLAIRAGE   INTERRUPTEUR DU   VENTILATEUR   VOYANT LUMINEUX   FIG. 8   HEAT SENTRYMC   Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRYMC   . Ce thermostat est un dispositif qui actionnera ou augmentera la   vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus   de la surface de cuisson.   1) Si le ventilateur EST ARRÊTÉ, il actionnera le ventilateur en   HAUTE VITESSE.   2) Si le ventilateur EST EN MARCHE à basse vitesse, le ventilateur   passera en HAUTE VITESSE.   Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne   à sa configuration d’origine.   AVERTISSEMENT   Le thermostat HEAT SENTRYMC peut activer le ventilateur même   si le module est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d’arrêter   le ventilateur depuis son interrupteur. Si vous devez arrêter le   ventilateur, faites-le depuis le panneau électrique principal.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE   No   4 No DE PIÈCE   B03295038   B03127682   B02011013   B08087922   B02300233   B02011155   B02300280   B03293051   B02300787   DESCRIPTION   Loquet latéral   5 Grille   6 9 14   27   28   29   37   Ressort   Filtre à graisses   Condensateur   Fils métalliques   Douille   Diffuseur   Capteur thermique   Heat SentryMC   45   BW0000043   B02310203   B03295000   B02300249   B08088378   B03295039   B032920170   B032920180   Ventilateur   48   Moteur   49   Roue du ventilateur   Câble d’alimentation   Clapet   60   86   134   145   146   Butée de grille   Boîte de connexion électrique   Couvercle de la boîte de   connexion électrique   Bornier   147   151   152   165   165   166   196   202   222   BR2300132   B032920200   B03292200   B03294780   B03295008   B08086668   BE3348672   B03294779   B03295040   Serre-fils   Serre-fils   Boîte des commandes   Boîtes condensateur   Circuit du capteur thermique   Réflecteur   Passe-fil   Couvercle de la boîte des   commandes   223   228   229   241   472   AQI   B03295042   B08086285   B03201014   B03295041   BE3344843   B06108860   Interrupteur du ventilateur   Circuit des commandes   Voyant lumineux   Interrupteur d’éclairage   Support des commandes   Ensemble du panneau des   commandes (repères nos 165,   228, 28, 222, 152, 241, 223,   202 et 229)   - - - « Ampoules à petit culot de   40 W max non comprises »   Ensemble de recirculation   (à acheter séparément)   B08999040   GARANTIE   GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE LLC   Broan-NuTone LLC garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières   premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS   D’AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN   DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période d’un an, Broan-NuTone   LLC, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et qui a été utilisé normalement   et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS, TUBES FLUORESCENTS, AMPOULES   HALOGÈNES OU LAMPES À INCANDESCENCE. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout   produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, de négligence, d’accident, d’entretien inapproprié ou de réparation (autre   que par Broan-NuTone LLC), de mauvaise installation ou d’une installation non conforme. La durée de toute garantie implicite est   limitée à une période d’un an tel qu’il est spécifié pour la garantie exprimée.Certains États ou provinces ne permettent pas de limite   de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus.   L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE LLC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE LLC,   SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SERA PAS TENUE   RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT   AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion   ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite   décrite ci-dessus. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient   d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour le service sous garantie,   vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à l’une des adresses indiquées ci-dessous ou par téléphone au 1 800 637-1453, (b)   donner le no du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de   la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.   Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1 800 637-1453)   NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1 800 543-8687)   Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1 888 882-7626)   99043884B   04307565/1   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |