Broan DVR L100L User Manual

MODELS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 1  
LOSONE SELECT®  
VENTILATORS  
In-Line • 120V  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
CAUTION  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY  
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-  
ous or explosive materials and vapors.  
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If  
you have questions, contact the manufacturer at the address or  
telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel  
and lock the service disconnecting means to prevent power from  
being switched on accidentally. When the service disconnecting  
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning  
device, such as a tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to  
prevent backdrafting. Follow the heating equipment  
manufacturer’s guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA),  
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Con-  
ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage elec-  
trical wiring and other hidden utilities.  
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced  
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power  
unit.  
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such as  
an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to  
minimize possible condensation.  
4. Please read specification label on product for further informa-  
tion and requirements.  
TABLE OF CONTENTS  
This manual is divided into sections as follows:  
“TYPICAL INSTALLATION”  
This section shows a common installation in new and existing,  
frame construction.  
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.  
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked  
as appropriate for the application and be connected to a GFCI  
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.  
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or  
shower.  
- Mounting (new construction)  
- Mounting (existing construction)  
- Wiring  
- Ducting (straight through blower discharge)  
“MOUNTING OPTIONS”  
10. This unit must be grounded.  
“WIRING OPTIONS”  
- Wiring Plate Position  
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:  
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers  
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils  
slowly on low or medium settings.  
“DUCTING OPTIONS”  
- Blower Discharge Positions  
- Ducting (right angle blower discharge)  
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking  
flaming foods.  
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed  
to accumulate on fan or filter.  
“USE AND CARE”  
“SERVICE PARTS”  
“WARRANTY”  
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the  
size of the surface element.  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT  
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*  
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal  
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT  
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE  
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.  
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent  
steam explosion will result.  
Installer: Leave this manual with  
the homeowner.  
4. Use an extinguisher ONLY if:  
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you al-  
ready know how to operate it.  
B. The fire is small and contained in the area where it started.  
C. The fire department is being called.  
D. You can fight the fire with your back to an exit.  
Homeowner: Use and Care  
information on page 3.  
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 3  
MOUNTING OPTIONS  
DUCTING OPTIONS  
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and  
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired  
mounting bracket position.  
BLOWER DISCHARGE POSITIONS  
DUCT  
DUCT  
CONNECTOR  
CONNECTOR  
1½"  
11/8  
MAX.  
"
to  
2½"  
12¼"  
12¼"  
Change  
blower &  
duct  
connector  
positions for  
right angle  
discharge.  
Mounting brackets in  
factory-shipped position.  
(Outlet parallel to joists.)  
(New construction)  
Mounting brackets flipped  
over and mounted to outlet  
sides of housing.  
(Outlet parallel to joists.)  
(Existing construction)  
BLOWER  
BLOWER  
11/2  
to  
"
21/2  
"
Blower and duct connector  
in straight through dis-  
charge position.  
Blower and duct connector  
in right angle discharge  
position.  
12¼"  
12¼"  
(Factory shipped)  
Mounting brackets mounted  
to outlet sides of housing.  
(Outlet perpendicular to joists.)  
(New construction)  
Mounting brackets flipped  
over to give approx. 1”  
more clearance.  
(Outlet parallel to joists.)  
(New construction)  
DUCTING (Right angle blower discharge)  
ROOF CAP  
ROUND  
DUCT*  
10 3/4  
to  
"
"
91/2  
"
to  
11 3/4  
101/2  
"
12¼"  
12¼"  
Mounting brackets flipped  
Mounting brackets mounted  
over and mounted to top of  
to top of sides of housing.  
Typical ductwork connection to a ventilator converted to  
right angle discharge.  
* L100L & L150L use 6” round duct.  
L200L, L250L, & L300L use 8” round duct.  
(Outlet parallel to joists.)  
sides of housing.  
(Outlet parallel to joists.)  
(New or existing construction)  
(New or existing construction)  
WIRING OPTIONS  
WIRING PLATE  
POSITION  
USE AND CARE  
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may  
be controlled using an on/off switch or an electronic, variable speed  
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere  
to all local and state codes, and the National Electrical Code.  
VERTICAL  
POWER  
WARNING: To reduce the risk of electric shock,  
disconnect from power supply before servicing.  
CABLE  
CONNECTION  
To clean blower assembly: Remove access panel, unplug blower  
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove  
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft  
cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area  
and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make  
sure blower assembly is completely dry before reinstalling.  
HORIZONTAL POWER  
CABLE CONNECTION  
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.  
Wiring plate mounts to side or top of housing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 4  
SERVICE PARTS  
SERVICE PARTS  
KEY NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
5
3
5
1
97014735 Housing Assembly (L100L & L150L)  
97014736 Housing Assembly (L200L, L250L, & L300L)  
97014728 Mounting Bracket (2 req.)  
97014760 Damper Assembly (6” dia.)  
97014761 Damper Assembly (8” dia.)  
99390098 Duct Connector (6” dia.)  
99390099 Duct Connector (8” dia.)  
99150415 Screw, 8-18 x ¼ (12 req.)*  
98005513 Wire Box Cover  
8
2
3
2
9
4
22  
5
6
1
5
7
99400035 Strain Relief Bushing  
98005512 Wiring Plate  
8
9
99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)  
97014774 Scroll Assembly (L100L & L150L)  
97014775 Scroll Assembly (L200L, L250L, & L300L)  
98009399 Inlet Ring  
10  
20  
4
11  
12  
13  
99110805 Blower Wheel  
16  
99080481 Motor (L100L)  
5
99080482 Motor (L150L)  
5
6
99080483 Motor (L200L)  
22  
7
99080484 Motor (L250L)  
99080485 Motor (L300L)  
18  
14  
15  
16  
99260558 Lock Nut, 8-32 (4 req.)*  
99250959 Washer (4 req.)*  
99100491 Grommet (4 req.)  
Blower Assembly, Complete  
11  
16  
(Includes Key Nos. 5 & 10-17)  
97014800 (L100L)  
12  
97014801 (L150L)  
13  
10  
14  
97014802 (L200L)  
97014803 (L250L)  
BLOWER  
ASSEMBLY  
97014804 (L300L)  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
99260477 Nut, ¼-20 (6 req.)*  
97006039 Wire Harness  
17  
98009417 Access Panel  
15  
99420470 Cover Nut (2 req.)  
99150472 Cover Mounting Screw (2 req.)  
99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)*  
19  
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.  
* Standard hardware - may be purchased locally.  
21  
WARRANTY  
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year  
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and  
service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any  
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation  
contrary to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER  
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH  
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or phone number stated below (b) give the model number and part identification and (c)  
describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.  
In the U.S., contact: Broan-NuTone, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027 (1-800-637-1453)  
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99042723H  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Página 5  
VENTILADORES  
LOSONE SELECT®  
Para montaje en línea • 120 V  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O  
LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clasABC y lo sabe utilizar.  
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.  
C. Los bomberos han sido avisados.  
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.  
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la  
NFPA de los EEUU.  
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene  
preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o teléfono que  
aparecen en la garantía.  
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel  
de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda  
accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no  
puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio,  
una etiqueta de advertencia prominente.  
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por personal  
capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo  
códigos y estándares de construcción a prueba de incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por la  
chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de las  
llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad como los  
publicados por laAsociación Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus  
siglas en inglés NFPA), y la SociedadAmericana de Ingenieros de Calefacción,  
Refrigeración, yAireAcondicionado (o por sus sigles en inglésASHRAE), y los  
códigos de las autoridades locales.  
CUIDADO  
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer materiales o  
vapores peligrosos o explosivos.  
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o desequilibradas,  
mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,  
etc.  
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por  
ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento térmico  
para minimizar la posible condensación.  
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de  
especificaciones del producto.  
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado eléctrico o  
instalaciones no visibles.  
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.  
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.  
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela como  
correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuito  
Accidental a Tierra).  
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera o ducha.  
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASAACUMULADA  
EN LAS HORNILLAS:  
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.  
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar.  
Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.  
CONTENDIO  
Este manual consiste en las siguientes secciones:  
• “INSTALACIÓN TÍPICA”  
Esta sección muestra una instalación común en una estructura  
nueva y en una existente.  
- Montaje (estructura nueva)  
- Montaje (estructura existente)  
- Conexiones eléctricas  
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)  
• “OPCIONES DE MONTAJE”  
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando  
cocine alimentos que se puedan incendiar.  
• “OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”  
- Colocación de la placa de conexiones  
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule  
en el ventilador ni en el filtro.  
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al  
tamaño del elemento de superficie.  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE  
UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PRO-  
CURE LO SIGUIENTE:*  
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”  
- Posiciones de la descarga del ventilador  
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)  
• “USO Y CUIDADO”  
• “PIEZAS DE SERVICIO”  
• “GARANTÍA”  
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después  
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si  
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE YAVISEALOS BOMBEROS.  
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se  
podrá quemar.  
Instalador: Deje este manual con el  
dueño de casa.  
Dueño de casa: Información del uso y  
mantenimiento en la página 7.  
3. NO UTILICEAGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una  
explosión de vapor violenta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
P6  
Página  
INSTALACIÓN TÍPICA  
INSTALACIÓN TÍPICA  
MONTAJE (Estructura nueva)  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
NEGRO  
A
NEGRO  
Abrazaderas de montaje,  
CONDUCTO REDONDO*  
enviadas de fábrica en  
posición para montarse en  
una vigueta de ½” (1,27 cm)  
del techo.  
PARTE SUPERIOR/  
POSTERIOR DEL  
ALOJAMIENTO  
TIERRAA LA PLACA DE  
CONEXIONES  
ESTRUCTURA ADICIONAL  
VIGUETA DEL TECHO  
(se muestran centros de  
16” (40,6 cm)  
DE 1½” (3,8 cm)  
PLACA DE  
CONEXIONES  
BLANCO  
A
BLANCO  
TORNILLO  
DE MONTAJE  
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA  
Ventilador, enviado de fábrica  
en posición de descarga  
derecho por del ventilador  
El ventilador se puede conectar desde el exterior del  
alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la  
conexión en cumplimiento con los códigos locales.  
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura  
nueva.  
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga  
derecho por del ventilador)  
MONTAJE (Estructura existente)  
VENTILACIÓN EN EL ALERO  
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)  
(con el lado del cableado hacia abajo)  
CONDUCTO REDONDO*  
CONDUCTO  
REDONDO*  
VIGUETA DEL TECHO  
(se muestran centros de  
16” (40,6 cm)  
TAPA DEL  
CODO REDONDO*  
TECHO  
Dos formas de conectar los conductos a una unidad  
enviada de fábrica.  
* L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada).  
L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada).  
ABRAZADERAS  
DE MONTAJE  
(conectadas a los  
MATERIAL DE  
lados opuestos del  
TERMINADO  
alojamiento y hacia  
DEL CIELO  
IMPORTANTE:  
abajo para que el  
RASO  
Quite la cinta del envío de apagador  
alojamiento quede a  
nivel del cielo raso  
terminado)  
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-  
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libre-  
mente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegu-  
rar y hermetizar las conexiones de los conductos.  
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura  
existente.  
* L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada).  
L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada).  
Quite el anillo del envío de entrada del soplador  
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de funcio-  
nar el ventilador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Página 7  
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE  
CONDUCTOS  
OPCIONES DE MONTAJE  
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de  
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-  
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas  
de montaje en la posición deseada.  
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR  
CONECTOR  
DEL  
CONDUCTO  
3,8  
2,9  
a
cm  
6,4  
MAX.  
cm  
Cambie la  
posición  
del conector  
31,8 cm  
31,8 cm  
del ventilador  
y del conducto  
para una  
CONECTOR  
DEL  
CONDUCTO  
Abrazaderas de montaje en la  
posición ajustada en fábrica.  
(La salida queda paralela a las  
viguetas) (Estructura nueva)  
Abrazaderas de montaje  
volteadas y montadas a los  
lados de la salida del aloja-  
miento. (La salida queda  
perpendicular a las viguetas)  
(Estructura existente)  
descarga  
ángulo recto.  
VENTILADOR  
VENTILADOR  
3,8 a  
11/
"
6,4  
Cambie la posición del  
conector del ventilador y  
del conducto para una  
descarga derecho por del  
ventilador.  
Conector del ventilador y  
del conducto en posición  
de descarga ángulo recto  
(ajuste de fábrica)  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
Abrazaderas de montaje  
montadas en los lados de la  
salida del alojamiento.  
(La salida queda perpendicular  
a las viguetas) (Estructura  
nueva)  
Abrazaderas de montaje  
volteadas para permitir un  
espacio adicional de aprox. 1”  
(2.54 cm). (La salida queda  
paralela a las viguetas)  
(Estructura nueva)  
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga ángulo recto del  
ventilador)  
TAPA DEL TECHO  
CONDUCTO  
REDONDO*  
27,3 a  
"
24,1 a  
26,7  
29,9  
cm  
"
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
Abrazaderas de montaje  
Abrazaderas de montaje  
montadas en la parte superior  
de los lados del alojamiento.  
(La salida queda paralela a las  
viguetas) (Estructura nueva o  
existente)  
volteadas y montadas en la  
* L100L y L150L utilizar conducto redondo de 15,2 cm (6 pulgada).  
L200L, L250L y L300L utilizar conducto redondo de 20,3 cm (8 pulgada).  
parte superior de los lados del  
alojamiento. (La salida queda  
paralela a las viguetas)  
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a  
descarga ángulo recto.  
(Estructura nueva o existente)  
USO Y CUIDADO  
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA  
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se  
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control  
de la electrónica de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-  
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos  
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.  
COLOCACIÓN DE LA  
PLACA  
DE CONEXIONES  
CONEXIÓN  
VERTICAL DEL  
CABLE DE  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga  
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del  
suministro eléctrico.  
ALIMENTACIÓN  
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desco-  
necte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventila-  
dor y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el adita-  
mento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente  
suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PER-  
MITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del  
ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar.  
CONEXIÓN  
HORIZONTAL  
DEL CABLE DE  
ALIMENTACIÓN  
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte  
superior del alojamiento.  
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELOS  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
P8  
Página  
PIEZAS DE SERVICIO  
PIEZAS DE SERVICIO  
O
O
CLAVE N . PIEZA N .  
DESCRIPCIÓN  
5
3
5
1
97014735 Conjunto del alojamiento (L100L y L150L)  
97014736 Conjunto del alojamiento (L200L,L250L, y L300L)  
97014728 Abrazaderas de montaje (2 req.)  
97014760 Conjunto del regulador 6” de diá.(15.2 cm)  
97014761 Conjunto del regulador 8” de diá. (20.3 cm)  
99390098 Conector del conducto 6” de diá.(15.2 cm)  
99390099 Conector del conducto 8” de diá. (20.3 cm)  
99150415 Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)*  
98005513 Cubierta de la caja de conexiones  
99400035 Buje de alivio de tensión  
8
2
3
2
9
4
22  
5
6
7
8
9
1
5
98005512 Placa de conexiones  
99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½  
(se req. 2)  
97014774 Conjunto del caracol (L100L y L150L)  
97014775 Conjunto del caracol (L200L, L250L, y L300L)  
98009399 Anillo de entrada  
20  
10  
4
11  
12  
13  
16  
99110805  
Rueda del ventilador  
5
99080481 Motor (L100L)  
5
6
99080482 Motor (L150L)  
22  
7
99080483 Motor (L200L)  
99080484 Motor (L250L)  
99080485 Motor (L300L)  
18  
14  
15  
16  
99260558 Tuercas de 8-32 (se req. 4)*  
99250959 Arandelas (se req. 4)*  
99100491 Aros interiores (se req. 4)  
Conjunto del ventilador, completo  
(Incluye art. clave Nº. 5 y 10-17)  
97014800 (L100L)  
11  
16  
12  
97014801 (L150L)  
13  
10  
14  
97014802 (L200L)  
97014803 (L250L)  
CONJUNTO  
DEL  
VENTILADOR  
97014804 (L300L)  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
99260477 Tuercas, ¼-20 (se req. 6)*  
97006039 Arnés de alambre  
98009417 Panel de acceso  
99420470 Tuercas de panel de acceso (2 req.)  
99150472 Tuercas de montaje de panel de acceso (2 req.)  
99150591 Tornillos, 10-16 x 7/8 (4 req.)*  
17  
15  
19  
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE  
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.  
21  
GARANTIA  
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO  
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra  
original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO  
PARTICULAR.  
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.  
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o  
pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones  
de instalación.  
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía  
implícita, por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.  
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-  
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos  
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.  
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.  
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o al teléfono que aparece abajo (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir  
el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.  
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99042723H  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 9  
VENTILATEURS  
LOSONE SELECT®  
Montage dans ligne • 120 V  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:  
A. Il s’agit d’un extincteur de classeABC et que vous savez  
comment vous en servir.  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE  
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:  
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour d´autres  
renseignements,contactezlefabricantàl´adresseouaunumérodetéléphonequi  
setrouvedanslagarantie.  
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cuisinière.  
C. Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les  
incendies.  
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une  
sortie.  
2. Avantd'effectueruneréparationouunentretiensurcetappareil,coupezlecourant  
autableaud'alimentationetverrouillezcelui-cipourempêcherquelatensionsoit  
remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de la déconnexion n'est pas  
possible,mettezbienenvueunsignald'avertissementtellequ'uneétiquette,sur  
lepanneaud'alimentation.  
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.  
3. L´installationetlaposedesfilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesparuneoudes  
personnesqualifiéesconformémentàtouslescodesetnormesapplicables,incluant  
lesnormesdeconstructionenrapportauxincendies.  
ATTENTION  
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement des  
gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible pour  
prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de l´équipement  
de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National  
Fire ProtectionAssociation (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigera-  
tion andAir Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local.  
5. Lorsdelacoupeouduperçagedansunmurouunplafond,prenezsoindenepas  
endommagerlesfilsélectriquesetlesautresutilitésdissimulées.  
6. Ladéchargedesventilateursàconduitparl´éventdoittoujourssefaireàl´extérieur.  
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventilation en  
métal.  
1. Pourventilationgénéraleseulement.Nel´utilisezpaspourévacuerlesvapeursou  
matériauxdangereuxouquepeuventexploser.  
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes et/  
ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière provenant  
des murs en pierres sèches et la construction.  
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel qu’un  
grenier): Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de réduire toute  
condensation éventuelle.  
4. Veuillezlirel´étiquettedespécificationssurleproduitpourd´autresrenseignements  
etexigences.  
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, elle  
doit être marquée comme étant appropriée pour l’application et être connectée à  
un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit en cas de défaut de mise à  
la terre du neutre).  
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une  
baignoire ou d’une douche.  
10. Cette unité doit être mise à la terre.  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE  
DÉCLENCHER SUR LA SURFACE DE CUISSON:  
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En  
plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu.  
Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.  
TABLE DES MATIÈRES  
Ce manuel se divise comme suit :  
• INSTALLATIONTYPIQUE  
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment  
en cours de construction ou déjà construit.  
- Montage (construction en cours)  
- Montage (construction terminée)  
- Câblage  
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)  
• OPTIONS DE MONTAGE  
• OPTIONS DE CÂBLAGE  
- Position de la plaque de câblage  
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS  
- Positions de la décharge de la soufflerie  
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)  
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson  
d’aliments à flamber.  
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune  
accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.  
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de  
cuisine proportionnelle à l’élément de surface.  
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR  
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LASURFACE DE CUISSON, SUIVEZ  
CES DIRECTIVES:  
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits  
ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE AUX  
BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les flammes,  
ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL DE LUTTE  
CONTRE LES INCENDIES.  
• UTILISATION ET ENTRETIEN  
• PIÈCES DE RECHANGE  
• GARANTIE  
Installateur: Remetez ce manuel au  
protpriétaire de maison.  
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous  
Propriétaire de maison: Mode  
d’utilisation et soin à la page 11.  
risqueriez de vous brûler.  
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes  
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 10  
INSTALLATION TYPIQUE  
INSTALLATION TYPIQUE  
MONTAGE (Construction en cours)  
CÂBLAGE  
CONDUIT CIRCULAIRE*  
Supports préassemblés  
pour plafonds de ½ po  
(1,27 cm) d’épaisseur.  
NOIR AU  
NOIR  
DESSUS /  
ARRIÈRE DU  
BOÎTIER  
FIL DE TERRE À  
PLAQUE DE  
CÂBLAGE  
CHARPENTE  
SUPPLÉMENTAIRE DE  
1½ po (3,81 cm)  
SOLIVE DE  
PLAFOND  
(16 po / 40,6 cm  
centre)  
PLAQUE  
DE  
CÂBLAGE  
BLANC AU  
BLANC  
VIS DE  
FIXATION  
ENTRÉE 120 VCA  
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du  
boîtier. Utiliser des connecteurs homologués UL pour les  
branchements, conformément aux codes locaux en vigueur.  
Soufflerie préassemblée en  
position de décharge dans  
ligne  
Appareil installé dans un bâtiment en cours de  
construction.  
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de  
soufflerie dans ligne)  
CHAPEAU DE TOIT  
MONTAGE (construction terminée)  
CHARPENTE 2 x 4 (côté  
large en bas)  
CONDUIT CIRCULAIRE*  
CONDUIT  
CIRCULAIRE*  
SOLIVE DE  
PLAFOND (16 po /  
40,6 cm centre)  
CHAPEAU  
COUDE  
DE MUR  
CIRCULAIRE*  
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil  
prémonté.  
* L100L et L150L utilise conduit circulaire de 15,2 cm (6 pouce).  
L200L, L250L et L300L utilise conduit circulaire de 20,3 cm (8 pouce).  
SUPPORTS  
(fixés aux  
autres côtés  
du boîtier et à  
l’envers pour  
que le boîtier  
soit au ras du  
plafond fini)  
MATÉRIAU  
DE PLAFOND  
FINI  
IMPORTANT:  
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.  
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et  
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur  
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les  
raccords des conduits.  
Retirez la boucle d’expédition de la prise de  
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.  
ventilateur.  
* L100L et L150L utilise conduit circulaire de 15,2 cm (6 pouce).  
L200L, L250L et L300L utilise conduit circulaire de 20,3 cm (8 pouce).  
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant  
d’actionner le ventilateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 11  
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS  
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE  
OPTIONS DE MONTAGE  
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer  
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la  
position désirée pour le support.  
RACCORD  
DE  
CONDUIT  
3,8  
2,9  
a
cm  
6,4  
MAX.  
cm  
Modifier la  
31,8 cm  
31,8 cm  
RACCORD  
position du  
DE  
raccord de  
CONDUIT  
soufflerie et  
Supports en position  
préassemblée  
(Sortie parallèle aux solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction)  
Supports retournés et fixés  
de part et d’autre de la  
sortie du boîtier  
(Sortie perpendiculaire aux  
solives) (Bâtiment déjà  
construit)  
de conduit  
pour une  
décharge  
droit angle.  
SOUFFLERIE  
SOUFFLERIE  
3,8 a  
Raccord de soufflerie et de  
conduit en position de  
décharge dans ligne  
(préassemblée)  
Raccord de soufflerie et de  
conduit en position de  
décharge droit angle  
6,4  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie  
droit angle)  
Supports fixés de part et  
d’autre de la sortie du  
Supports retournés pour  
donner environ1 po de  
dégagement supplémentaire  
(Sortie perpendiculaire aux  
solives) (Bâtiment en cours de  
construction)  
CHAPEAU DE TOIT  
boîtier  
(Sortie perpendiculaire aux  
solives) (Bâtiment en cours de  
construction)  
CONDUIT  
CIRCULAIRE*  
27,3 a  
"
24,1 a  
26,7  
29,9  
cm
"  
cm  
31,8 cm  
31,8 cm  
* L100L et L150L utilise conduit circulaire de 15,2 cm (6 pouce).  
L200L, L250L et L300L utilise conduit circulaire de 20,3 cm (8 pouce).  
Supports retournés et fixés  
sur le dessus, de part et  
d’autre du boîtier  
(Sortie parallèle aux solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction ou déjà construit)  
Supports fixés sur le dessus,  
de part et d’autre du boîtier  
(Sortie parallèle aux solives)  
(Bâtiment en cours de con-  
struction ou déjà construit)  
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti  
en décharge droit angle.  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il  
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un  
régulateur de vitesse à électronique. Suivre les instructions de câblage  
fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux et  
provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité .  
OPTIONS DE CÂBLAGE  
POSITION DE LA  
PLAQUE DE CÂBLAGE  
AVERTISSEMENT :Pour diminuer les risques de décharge  
électrique, débrancher la source d’alimentation avant  
toute opération d’entretien.  
BRANCHEMENT  
DU CÂBLE  
D’ALIMENTATION  
À LA VERTICALE  
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la panneau de access, débrancher  
la soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et  
retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire  
d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon  
doux et de savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de  
décharge de la soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU  
S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est  
complètement sèche avant de la réinstaller.  
BRANCHEMENT DU  
CÂBLE D’ALIMENTATION  
À L’HORIZONTALE  
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le  
moteur.  
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du  
boîtier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODÈLES  
L100L • L150L • L200L • L250L • L300L  
Page 12  
PIÈCES DE RECHANGE  
PIÈCES DE RECHANGE  
LÉGENDE No DE RÉF.  
DESCRIPTION  
5
3
5
1
97014735 Boîtier (L100L et L150L)  
97014736 Boîtier (L200L, L250L, et L300L)  
97014728 Support (2 oblig.)  
97014760 Registre (diam. 6 po)  
97014761 Registre (diam. 8 po)  
8
2
9
2
3
4
99390098 Raccord de conduit (diam. 6 po)  
99390099 Raccord de conduit (diam. 8 po)  
99150415 Vis, 8-18 x ¼ (12 oblig.)*  
98005513 Couvercle de la boîte de câblage  
99400035 Réducteur de tension  
22  
5
6
1
5
7
8
98005512 Plaque de câblage  
9
99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)  
97014774 Volute (L100L et L150L)  
97014775 Volute (L200L, L250L, et L300L)  
98009399 Bague d’arrivée  
10  
20  
4
11  
12  
13  
99110805  
Roue de soufflerie  
16  
99080481 Moteur (L100L)  
99080482 Moteur (L150L)  
99080483 Moteur (L200L)  
99080484 Moteur (L250L)  
99080485 Moteur (L300L)  
99260558 Écrou, 8-32 ( 4 oblig.)*  
99250959 Rondelle (4 oblig.)*  
99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*  
5
5
6
22  
7
14  
15  
16  
18  
11  
Soufflerie, ensemble (inclut no légende  
5 et 10 à 17)  
16  
97014800 (L100L)  
12  
97014801 (L150L)  
97014802 (L200L)  
13  
10  
14  
97014803 (L250L)  
ENSEMBLE DE  
SOUFFLERIE  
97014804 (L300L)  
99260477 Écrou, ¼-20 (6 oblig.)*  
97006039 Harnais à fils  
98009417 Panneau d’access  
99420470 Écrou de panneau d’access (2 oblig.)  
99150472 Vis de support de panneau d’access (2 oblig.)  
99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)*  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
17  
15  
19  
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à  
l’aide du numéro de légende.  
* Visserie standard - peut être achetée localement.  
21  
GARANTIE  
GARANTIELIMITÉED’UNANDEBROAN-NUTONE  
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période  
d’unanàcompterdeladated’achatoriginal.ILNYAPASD’AUTRESGARANTIES,EXPRIMÉESOUIMPLICITES,INCLUANTMAISNONPASLIMITÉAUXGARANTIESIMPLICITES  
POURFINDECOMMERCIALISATIONETDECONVENANCEDANSUNBUTPARTICULIER.  
Pendantcettepérioded’unan,Broan-NuTone,àsonchoix,répareraouremplacera,gratuitement,toutproduitoupiècequis’avèredéfectueuxsousutilisationetservicenormaux.  
CETTEGARANTIENECOUVREPASLESDÉMARREURSDELAMPESFLUORESCENTESETLESTUBES.Cettegarantienecouvrepas(a)l’entretienetleservicenormalou  
(b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvais installation  
ou installation contraire au mode d’installation recommandé.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.  
L’ENGAGEMENTDEBROAN-NUTONEDERÉPAREROUDEREMPLACER,AUCHOIXDEBROAN-NUTONE,SERALASEULEOBLIGATIONEXCLUSIVESOUSCETTEGARANTIE.  
BROAN-NUTONENESETIENDRAPASRESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTS,INDIRECTSOUSPÉCIAUXSURVENANTÀCAUSEDEOUENRAPPORTÀL’UTILISATION  
OULAPERFORMANCEDESESPRODUITS.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.  
Pourleservicesousgarantie, vousdevez(a)aviserBroan-NuToneál'adresseounumérodetéléphonementionnéeci-dessous, (b)donnerlenumérodumodèleetl’identification  
de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat  
original.  
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)  
Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)  
99042723H  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Computer Accessories F4D051 User Manual
Black Decker Trimmer 244999 00 User Manual
Black Decker TV Cables CM047 SRVC 2 User Manual
Brainboxes Network Card UC 420 User Manual
Calphalon Gas Grill 1759546 User Manual
Canon Camera Lens 10 18mm User Manual
Canon Printer Accessories GP200 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener PD200 User Manual
Char Broil Charcoal Grill 10201600 User Manual
Char Broil Gas Grill 463262811 User Manual