Briggs Stratton Portable Generator 01933 1 User Manual

Operator’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Manual del Operario  
Model / Modèle / Modelo  
PRO6500  
01933-1  
Questions? Help is just a moment away! Call: Generator Helpline  
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Appelez: Ligne  
d'assistance de Générateur  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llame: Línea Directa del Generador  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
BRIGGSandSTRATTON.COM  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 195994GS  
Revision E (02/13/2007)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
DANGER  
WARNING  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING  
EQUIPMENT  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in death or serious injury and/or  
property damage.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
WARNING  
• DO NOT modify generator in any way.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or call  
1-800-743-4115.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Oil Fill Cap  
Fuel Tank  
Circuit Breakers  
Choke Lever  
Air Cleaner  
Hour Meter  
Data Tag  
12Volt DC  
Receptacle  
Idle Control Switch  
120Volt AC, 20 Amp  
Duplex Receptacle  
120Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
Spark Arrester Muffler  
Grounding  
Fastener  
120/240Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
GFCI Circuit Breaker  
12Volt DC Receptacle — Use this receptacle with battery  
DataTag – Provides model, revision and serial number of  
generator. Please have these readily available if calling for  
assistance.  
charge cables to charge a 12Volt battery.  
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacle — May be used to  
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 20 Amp,  
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
FuelTank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.  
GFCI Circuit Breaker — A GFCI circuit breaker is provided to  
protect against electrical ground fault and protect the generator  
against electrical overload.  
120Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be used to  
supply electrical power for the operation of 120Volt AC, 30 Amp,  
single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
Grounding Fastener — Consult your local agency having  
jurisdiction for grounding requirements in your area.  
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be  
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or  
240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting,  
appliance, tool and motor loads.  
Hour Meter — Displays and records how many hours your  
generator has run (up to 9,999.9).  
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at  
normal (high) speeds when there is a load present and runs the  
engine at idle (low) speeds when a load is not present.  
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out  
of intake air.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise  
and is equipped with a spark arrester screen.  
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are  
provided to protect the generator against electrical overload.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
• Engine operator’s manual  
ASSEMBLY  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
• (2) Locking 30A plugs  
• Battery charge cables  
• Engine oil  
• Wheel kit  
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115.  
Install Wheel Kit  
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.  
You will need the following tools to install these  
components:  
Unpacking the Generator  
1. Set the carton on a rigid flat surface.  
• 7/16” and 13mm wrench  
• Socket wrench with a 13mm and a 7/16” socket  
• Pliers  
2. Remove everything from carton except generator.  
3. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
• Safety glasses  
4. Leave generator on carton to install wheel kit.  
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows:  
1. Tip generator so that engine end is up.  
Carton Contents  
2. Slide axle through both mounting brackets.  
Check all contents. If any parts are missing or damaged, call  
3. Place a wheel on each side with air valve facing out.  
the generator helpline at 1–800–743–4115.  
• The generator  
• Generator operator’s manual  
4. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle  
groove.  
Figure 1 — Install Wheel Kit  
Handle Pin  
Your unit may vary slightly  
from that shown here  
Nylon Washer  
Nylon Washer  
45 mm Cap Screw  
Flat Washer  
Wheel  
Nut  
Handle  
Flat Washer  
Axle  
Nut  
Use existing hardware  
to attach left side of  
support leg to unit  
20 mm Cap Screw  
E-Ring  
Support Leg  
Nut  
Vibration Mount  
3/4” Cap Screw  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring  
to bottom of axle.  
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to  
engine operator’s manual for recommendations.  
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated  
and sealed ball bearing that requires no additional  
lubrication for the life of the bearing.  
CAUTION  
E-rings can cause eye injury.  
E-rings can spring back and become airborne  
when installing or removing.  
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.  
6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel.  
Add Fuel  
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on  
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine  
Modifications).  
7. Attach vibration mounts to support leg with 1/4-20 x 1”  
capscrews and 1/4-20 lock nuts.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
8. Tip generator so that engine side is down.  
9. Remove existing hardware from left unit vibration  
mount with 13mm wrench. Use same hardware to  
attach support leg.  
10. Attach other side of support leg with a M8 x 20 mm  
capscrew and M8 lock nut.  
WHEN ADDING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
11. Attach handles to handle brackets on generator frame,  
as shown in Figure 1, with M8 x 45 mm capscrews, flat  
washers, nylon washers, and M8 lock nuts.  
NOTE: Be sure to install the nylon washers between the  
handle brackets on the generator frame and the brackets  
on the handle assembly.  
12. Return generator to normal operating position (resting  
on wheels and support leg).  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a minimum  
of 87 octane with equipment. DO NOT use fuel which  
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.  
13. Loop handle pins to generator frame as shown in Figure  
1. Raise handles and insert handle pins to move generator.  
14. Check each fastener to ensure it is secure and the  
tires are inflated between 15-40 PSI.  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful  
not to fill above the baffle.This allows adequate space  
for fuel expansion (Figure 2).  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
Figure 2 — Typical Fuel Expansion Space  
TANK  
Add Engine Oil  
• Place generator on a level surface.  
Baffle  
FUEL  
• Refer to engine operator’s manual and follow oil  
recommendations and instructions.  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
Generator Location  
Generator Clearance  
USINGTHE GENERATOR  
System Ground  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles.The system ground is connected  
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,  
earlier in this manual).  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
Special Requirements  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there may  
be additional regulations which must be observed.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician.The  
connection must isolate the generator power from utility  
power, and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
NOTE: Neutral must be transfered when switching  
between utility and generator power.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
Figure 3 — Generator Clearance  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain.  
Typical Generator Shown  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Exhaust Port  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instruction steps in numerical order:  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
2. Turn fuel valve to “On” position (Figure 4).  
Figure 4 — Fuel Shut-offValve  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
3. Make sure Idle Control switch is in “Off” position  
(Figure 5).  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
Figure 5 — Idle Control Switch  
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt duplex  
receptacles.  
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
DO NOT OVERLOADTHE GENERATOR. See  
“Don’t Overload Generator”.  
4. Follow start instructions given in engine operator’s  
manual.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
WARNING  
Rapid retraction of starter cord (kickback) will  
pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go.  
• See “Don’t Overload Generator”.  
Broken bones, fractures, bruises or sprains could  
result.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt  
and then pull rapidly to avoid kickback.  
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in  
and turned on.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if  
unit shuts down during operation, make sure unit is on a  
level surface and check for proper oil level in crankcase.  
This unit may be equipped with a low oil protection device.  
See engine operator’s manual.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:  
Stopping the Engine  
1. Turn OFF and unplug ALL electrical loads from  
generator panel receptacles. NEVER start or stop engine  
with electrical devices plugged in and turned ON.  
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add  
ONLY distilled water to cover separators in battery  
cells. DO NOT use tap water.  
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they  
are installed and are tight.  
2. Move idle control switch to “Off” position.  
3. Let engine run at no-load for several minutes to  
stabilize internal temperatures of engine and generator.  
3. If necessary, clean battery terminals.  
4. Move fuel valve to “Off” position.  
4. Connect battery charge cable connector plug to panel  
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.  
5. Turn engine off according to instructions given in the  
engine operator’s manual.  
5. Move idle control switch to “Off” position.  
6. Connect battery charge cable clamp with red handle  
to the positive (+) battery terminal (Figure 6).  
Operating Automatic Idle Control  
This switch is designed to greatly improve fuel economy.  
When this switch is turned ON, the engine will only  
run at its normal high governed engine speed when  
electrical loads are connected.When an electrical load is  
removed, the engine will run at a reduced speed.  
Figure 6 — Battery Connections  
With the switch off, the engine will run at the normal  
high engine speed. Always have the switch off when  
starting and stopping the engine.  
Charging a Battery  
Your generator has the capability of recharging a discharged  
12Volt automotive or utility style storage battery.  
7. Connect battery charge cable clamp with black handle  
to the negative (–) battery terminal (Figure 6).  
• DO NOT use the unit to charge any 6Volt batteries.  
• DO NOT use the unit to crank an engine having a  
discharged battery.  
8. Start engine. Let engine run while battery recharges.  
9. When battery has charged, shut down engine  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state  
of charge and condition. Follow the hydrometer  
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is  
considered to be at 100% state of charge when specific gravity  
of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
COLD WEATHER  
OPERATION  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide will cause nausea,  
fainting or death.  
Under certain weather conditions (temperatures below  
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator  
may experience icing of the carburetor and/or the  
crankcase breather system.To reduce this problem, you  
need to perform the following:  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Install a battery operated carbon monoxide alarm near the  
bedrooms.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.  
2. Open fuel valve (turn valve to open position).  
3. Use SAE 5W-30 oil (see engine operator’s manual).  
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of  
operation.  
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”  
in engine operator’s manual.  
6. Shelter unit from elements.  
6. Start generator as described in the section “Starting  
the Engine”, then place carton over generator. Keep at  
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead with shelter in place.  
Creating aTemporary Cold Weather  
Shelter  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
1. In an emergency, use the original shipping carton.  
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to  
expose muffler side of unit. If required, tape up other  
sides of carton to fit over generator as shown in  
Figure 7.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over  
generator as shown in Figure 7.  
Figure 7 — Permanent Cold Weather Shelter  
Wind  
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].  
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F  
[4°C].  
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before  
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting  
engine.  
Creating a Permanent Cold Weather  
Shelter  
1. Build a structure that will enclose three sides and the  
top of the generator, making sure muffler side of  
generator is exposed.  
NOTE: Structure should hold enough heat created by the  
generator to prevent icing problem.  
2. DO NOT enclose generator any more than shown in  
Figure 7.  
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge  
shelter accordingly.  
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.  
4. Face exposed end away from wind and elements.  
5. Locate generator as described in the section  
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering  
a confined area through windows, doors, ventilation  
intakes or other openings.  
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in  
“Creating a Temporary Cold Weather Shelter”.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
120Volt AC, 30 Amp Locking  
RECEPTACLES  
Receptacle  
CAUTION  
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle. Connect a  
3-wire cord set rated for 125Volts AC at 30 Amps to the  
plug (Figure 9).  
Receptacles may be marked with rating value greater  
than generator output capacity.  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
Figure 9 — 120Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle  
3-Wire Cord Set  
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload  
Generator”.  
NEMA L5-30  
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater) (Figure 8).You can use the same 4–wire cord if you  
plan to run a 120Volt load.  
Neutral  
120V  
Hot  
Figure 8 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle  
4-Wire Cord Set  
Ground (Green)  
Use this receptacle to operate 120Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of power  
at 30 Amps.The outlet is protected against overload by a  
2 pole GFCI circuit breaker.  
240V  
120V  
120V  
W (Neutral)  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 6,500 watts of power (6.5 kW)  
at 27.1 Amps for 120Volts or 240Volts.The outlet is  
protected against overload by a 2 pole GFCI circuit  
breaker.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex  
Receptacle  
Each duplex receptacle (Figure 10) is protected against  
overload by a 2 pole GFCI circuit breaker.  
12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
This receptacle (Figure 11) allows you to recharge a 12Volt  
automotive or utility style storage battery.  
Figure 11 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
Figure 10 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle  
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can  
not be used to crank an engine having a discharged battery.  
See “Charging a Battery” on page 10 before attempting to  
recharge a battery.This outlet is protected by a 10 Amp self  
resetting circuit breaker.  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
2. If handle moves to center, reset circuit breaker by  
Ground Fault Protection  
firmly moving handle to “Off” (down) position, then to  
On” (up) position.  
This unit is equipped with a Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI).This device meets applicable federal,  
state and local codes.  
CAUTION  
If circuit breaker does not reset properly:  
The GFCI protects against electrical shock that may be  
caused if your body becomes a path which electricity  
travels to reach ground.This could happen if you touch a  
“Live” appliance or wire, or are touching plumbing or other  
materials that connect to the ground.  
• DO NOT use generator.  
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.  
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but  
the GFCI should cut current off quickly enough so that a  
person in normal health should not suffer any serious  
electrical injury.  
During Generator Use  
If circuit breaker trips during use, it usually indicates faulty  
electrical equipment or cords. However, test the circuit  
breaker as follows;  
WARNING  
1. Disconnect loads, reset and test circuit breaker as  
described earlier. Let generator run without any loads  
for 1 minute.  
Generator produces hazardous voltage/current.  
• Contact with the hot and neutral conductor at the same time  
can cause electrical shock or burn, even if the circuit is GFCI  
protected.  
CAUTION  
If circuit breaker trips in the 1 minute period:  
• Before using GFCI protected receptacles,ALWAYS push the  
test button to insure it works.  
• DO NOT use generator.  
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.  
2. If circuit breaker tests correctly, the electrical equipment  
or extension cords may be faulty. Replace faulty  
Test GFCI Circuit Breaker  
Test your GFCI circuit breaker (Figure 12) every month, as  
follows:  
electrical equipment and cords before further use.  
Figure 12 — GFCI Circuit Breaker  
CAUTION  
If circuit breaker tests correctly:  
• Have qualified personnel check all electrical equipment and  
cords for any defects.  
• Replace electrical equipment and cords or take to a qualified  
repair center.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain.  
1. While generator is running, push white “Test” button.  
The circuit breaker should trip (handle will move to  
approximate center position), which will disconnect  
power to outlets.  
CAUTION  
If circuit breaker does not trip:  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT use generator.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator or electrical loads.  
• Call a Briggs & Stratton Power Products service center.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON'T OVERLOAD  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 13 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
1. Select the items you will power at the same time.  
Tool or Appliance  
Essentials  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 13.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting it's engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.  
SPECIFICATIONS  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air slots,  
some of the water will be retained in voids and cracks of  
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt  
buildup on the generator internal windings will eventually  
decrease the insulation resistance of these windings.  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,125 watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,500 watts  
AC Load Current:  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54.2 Amps  
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.1 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 lbs.  
WARNING  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
GENERAL MAINTENANCE  
RECOMMENDATIONS  
The Owner/Operator is responsible for making sure that  
all periodic maintenance tasks are completed on a timely  
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit  
is kept clean and properly stored. NEVER operate a  
damaged or defective generator.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
Engine Maintenance  
FuelValve Maintenance  
The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup, screen,  
retaining ring and o-ring that need to be cleaned every  
6 months or 100 hours (whichever occurs first).  
See engine operator’s manual for instructions.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
1. Move fuel valve to “Off” position.  
2. Remove sediment cup from fuel valve. Remove o-ring,  
retaining ring and screen from fuel valve (Figure 14).  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
Figure 14 — FuelValve Maintenance  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
Screen  
Generator Maintenance  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
Retaining Ring  
O-ring  
Sediment Cup  
3. Wash sediment cup, o-ring, retaining ring, and screen in  
a nonflammable solvent. Dry them thoroughly.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
4. Place screen, retaining ring, and o-ring into fuel valve.  
Generator Storage  
Install sediment cup and tighten securely.  
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.  
5. Move fuel valve to “On” position, and check for leaks.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
Replace o-ring if there is any leakage.  
Generator Cleaning  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the  
cover on the equipment.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
Engine Storage  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
See engine operator’s manual for instructions.  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
• Inspect cooling air slots and opening on generator.These  
openings must be kept clean and unobstructed.  
Other StorageTips  
To prevent gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel  
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several  
minutes to circulate the additive through the carburetor.  
The unit and fuel can then be stored for up to  
STORAGE  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than  
30 days, use the following guidelines to prepare it for  
storage.  
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.  
• DO NOT store fuel from one season to another unless  
it has been treated as described above.  
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it's used with this unit.  
• Store unit in a clean and dry area.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generator  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is open. 1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact Authorized service facility.  
No AC output is available, but  
generator is running.  
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.  
set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.  
Generator runs good at no-load  
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.  
2. See "Don't Overload Generator".  
3. Contact Authorized service facility.  
connected.  
3. Shorted generator circuit.  
Generator will not start; or starts Low oil level.  
and runs rough.  
Fill crankcase to proper level or place  
generator on level surface.  
1. Out of fuel.  
1. Fill fuel tank.  
Generator shuts down during  
operation.  
2. Low oil level.  
2. Fill crankcase to proper level or  
place generator on level surface.  
Generator lacks power.  
Load is too high.  
See "Don't Overload Generator".  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRO-SERIES GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or  
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This  
warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in  
our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE  
EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some  
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and  
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Engine All other components  
Consumer Use  
2 years  
2 years  
2 years*  
2 years*  
Commercial Use  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer Use" means per-  
sonal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental pur-  
poses. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. Equipment used  
for prime power in place of utility are not applicable to this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE  
RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING  
DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty  
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty service would not apply if equip-  
ment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is  
void if the manufacturing date or the serial number on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the  
warranty period, the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use  
and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover  
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or unauthorized installation or  
alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper maintenance, repair or storage so as, in our judgment,  
to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning  
and obstruction (due to chemical, dirt, carbon, lime, etc.).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications,  
alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as generator adapter cord sets and storage covers are  
excluded from the product warranty. This warranty excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers  
control. Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment; equipment used for prime power in place of utility power and equipment  
used in life support applications. 198184E, Rev. C, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
ConnaissezVotre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25  
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-33  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35  
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour  
vous alerter aux dangers de blessure personnels  
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent  
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.  
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un  
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un  
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION  
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des  
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est  
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec  
votre générateur. Connaissez ses applications, ses  
limitations et les dangers qu'il implique.  
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ  
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été  
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des  
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de  
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à  
3,600 T/M par un moteur.  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits  
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le  
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers  
concernant la reproduction.  
Cette génératrice comprend une protection de prise de type  
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont raccordés  
à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA sur les  
chantiers de construction. Cette génératrice ne fonctionnera pas  
si elle est branchée à un 2 pôle commutateur de transfert puisque  
le neutre de la boîte de disjoncteurs principale de la résidence ou  
de l'édifice est lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice  
et la boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous  
deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la  
génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.  
Symboles de Danger et Moyens  
Manuel d'utilisation  
Emanations Toxiques Choc Électrique  
AVERTISSEMENT  
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.  
Explosion  
Feu  
Recul  
• L'enlèvement du raccordement du neutre pourrait entraîner la  
mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels.  
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en  
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"  
pour l'information spécifique.  
Pression Explosive  
Surface Chaude  
Brûlures Chimiques  
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues  
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se  
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à  
n'importe quel moment sans avis préalable.  
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti pour  
des normes établies par L'Agence de protection de l'environnement  
et le California Air Resources Board. Pour des informations sur la  
garantie, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement  
inflammables et explosives.  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
LORS DE L'AJOUT OU DE LAVIDANGE DU  
CARBURANT  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant  
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement  
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.  
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de  
l'essence.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de  
démarrer le moteur.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la  
chaleur et de toute autre source d'inflammation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT  
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à  
essence et le filtre à air sont en place.  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE  
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des  
chambres à coucher.  
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de  
renverser de l'essence.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de  
l'équipement mobile ou les applications marines.  
LORSQUEVOUSTRANSPORTEZ OU RÉPAREZ  
L'ÉQUIPEMENT  
• Le réservoir d'essence doit êtreVIDE ou le robinet d'arrêt de  
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport  
ou la réparation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
• Débranchez le câble de bougie.  
LORSQUEVOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN  
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE  
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-  
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager  
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation  
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.  
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans  
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les  
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.  
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
AVERTISSEMENT  
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard  
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des  
applications marines.  
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.  
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des  
dommages matériels.  
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.  
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
ATTENTION  
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées  
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager  
le générateur.  
AVERTISSEMENT  
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur  
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le  
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher  
la corde.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.  
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des  
ecchymoses ou des entorses.  
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une  
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à  
une vitesse régulée.  
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce  
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter  
un effet de recul.  
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.  
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des  
appareils électriques y sont branchés et en fonction.  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
AVERTISSEMENT  
Voir la section "Ne Pas Surcharger Générateur".  
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en  
position MARCHE.  
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE  
GÉNÉRATEUR  
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce  
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.  
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant  
de l'arrêter.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR  
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.  
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.  
AVERTISSEMENT  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,  
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la  
chaleur. La température du silencieux et des endroits  
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F  
(65°C).  
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.  
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
• Arrêtez le générateur si :  
-la puissance électrique est inexistante;  
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;  
-l'unité vibre excessivement.  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section  
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États  
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux  
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR  
Lire ce manuel d'utilisation et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.  
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
Bouchon de remplissage d'huile  
Réservoir de carburant  
Disjoncteurs (c.a.)  
Interrupteur de  
starter  
Mètre d'heure  
Filtre à air  
Prise de 12Volts,  
10 Ampères, c.c.  
Interrupteur de  
contrôle du ralenti  
Données Étiquettent  
Prise de courant double  
de120Volts c.a., 20 Ampères  
Prise de 120 Volts, 30 Ampères, c.a.  
Pot d’échappement avec  
arrêteur d’étincelles  
Prise de 120/240 Volts,  
30 Ampères, c.a.  
Vis-papillon  
de terre  
Disjoncteur GFCI  
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au  
moteur à cet endroit.  
Mètre d'heure – Les expositions et enregistre comment  
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à 9,999.9).  
Disjoncteurs (c.a.) - Chaque prise est dotée d'un disjoncteur  
pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les  
disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".  
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot  
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran  
arrêteur d’étincelles.  
Disjoncteur GFCI – Un disjoncteur GFCI est fourni pour  
protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger le  
générateur contre les surcharges électriques.  
Prise de 12Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet  
de recharger une batterie automobile de 12Volts.  
Prise de 120/240Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée  
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes  
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant  
120Volts et/ou 240Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.  
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le  
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement  
disponible si appeler l'assistance.  
Prises de 120Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée pour  
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes  
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant  
120Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.  
Prises de courant double de 120Volts c.a., 20 Ampères -  
Peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de  
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de  
120Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.  
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-  
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de  
poussières entrant dans le moteur.  
Interrupteur de contrôle du ralenti – Lorsqu’il est sur ON, le  
tableau de circuit imprimé sur le tableau de contrôle réduit  
automatiquement la vitesse du moteur lorsqu’aucune charge n’est  
reliée et augmente la vitesse du moteur à sa vitesse normale  
lorsqu’une charge est appliquée. Il faut cependant s’assurer que  
l’interrupteur est sur “OFF” lorsque vous mettez en route le moteur.  
Réservoir de carburant – Capacité de 7 gallons Etats-Unis.  
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un  
démarrage à froid du moteur.  
Vis-papillon de terre – Si a exigé, veuillez consulter un  
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence  
compétente de votre région.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
Prise de verrouillage 120V, 30 ampères  
Ensemble de roulettes  
ASSEMBLAGE  
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour  
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et  
le carburant recommandés.  
Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, appelez le  
1-800-743-4115.  
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée  
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de  
générateur à 1-800-743-4115.  
Installe la Roue laTrousse  
Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de la  
génératrice sur la route.  
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants:  
Enlever le générateur de la boite  
Clé de 7/16 po y 13 mm  
Clé à douilles avec douille 13 mm et 7/16 po  
Pinces  
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.  
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à  
l’exception de la génératrice.  
Lunettes de sécurité  
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du  
haut vers le bas.  
Référez-vous à la figure 15 et installez les roues comme suit:  
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer  
les roues.  
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur  
soit vers le haut.  
2. Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation.  
Les Contenus De Boîte  
3. Posez une roue de chaque côté, la valve de gonflage pointant  
vers l’extérieur.  
Vérifient tous contenus.  
Le générateur  
Huile moteur  
Manuel d’utilisation  
Manuel d’utilisation du moteur  
Câbles de charge de batterie  
Prise de verrouillage 120/240V, 30 ampères  
4. Insérez une rondelle sur l’essieu et posez l’anneau en E sur la  
rainure de l’essieu.  
Figure 15 — Installe la Roue la Trousse  
Épingle de Poignée  
Votre unité peut varier  
légèrement de que montré ici  
Rondelle de Nylon  
Rondelle de Nylon  
45 mmVis  
Rondelle Plate  
Roue  
Écrou  
Poignée  
Rondelle Plate  
Glisser  
Écrou  
Utilisez les pièces de fixation  
fournies pour fixer le côté gauche  
de la tige portante à l'appareil  
20 mmVis  
Tige Portante  
Écrou  
Anneau en E  
Montant Antivibratile  
3/4Vis  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de  
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.  
Consultez les recommandations contenues dans le manuel  
d'utilisation du moteur.  
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure  
de l’essieu.  
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par  
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune  
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du  
roulement.  
ATTENTION  
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures  
aux yeux.  
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors  
de l’installation ou du retrait.  
Ajoutez de l'essence  
• Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de  
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.  
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié  
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de  
l'échappement: EM (Modifications de moteur).  
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.  
7. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du  
moteur soit vers le bas.  
AVERTISSEMENT  
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement  
inflammables et explosives.  
8. Fixez les montants antivibratiles à la tige portante avec des  
vis à tête de 30 mm et des contre-écrous.  
9. Enlevez les pièces de fixation déjà installées sur le montant  
antivibratile gauche à l'aide d'une clé de 13 mm. Utilisez ces  
pièces pour fixer la tige portante.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT  
10. Fixez l'autre côté de la tige portante avec une vis à tête de  
20 mm et un contre-écrou.  
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant  
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement  
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.  
11. Fixez la poignée à la crochet de droite du cadre de la  
génératrice (en regardant l'unité de face), tel que montré à la  
Figure 16, à l'aide des 50 mm vis, des rondelles, des rondelles  
de nylon et des écrous.  
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.  
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de  
l'essence.  
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit pouvoir  
être déplacée librement vers le haut et vers le bas.  
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de  
démarrer le moteur.  
12. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues  
et la tige portante).  
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la  
chaleur et de toute autre source d'inflammation.  
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
13. Fait une boucle l'épingle de poignée sur le cadre de  
générateur juste au-dessus du crochet de poignée.  
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche  
avec un indice d'octane d'au moins 87. N'utilisez PAS de  
carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec  
de l'huile.  
14. Assurez-vous que chaque fixation est solide et que la  
pression des pneus se situe entre 15 et 40 lb/po2.  
AVANT LE DÉMARRAGE DU  
MOTEUR  
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,  
enlevez le bouchon.  
3. Ajoutez doucement dans le réservoir du carburant ordinaire  
sans plomb. Faites attention de ne pas dépasser le déflecteur.  
Vous laissez ainsi de la place pour l'expansion de l'essence  
(Figure 16).  
Ajoutez de l'huile à moteur  
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet du  
remplissage de l'huile.  
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les  
directives et les recommandations relatives à l'huile.  
Figure 16 - Espace Typique pour la Dilatation du Carburant  
Réservoir  
ATTENTION  
Déflecteur  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.  
Carburant  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
4. Installez le bouchon à essence et essuyez l'essence déversée.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
Emplacement de la Génératrice  
UTILISATION DE LA  
GÉNÉRATRICE  
Dégagement de la génératrice  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Mise à la terre du système  
La génératrice possède une mise à la terre du système qui  
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de  
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du  
système est raccordée au fil neutre C.A. (voir “Description de l  
Équipement”).  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Exigences spéciales  
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet  
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la  
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient  
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui  
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne  
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération  
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de  
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou  
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de  
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent  
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un  
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence  
compétente de votre région.  
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 17).Tenez aussi  
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de  
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.  
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice  
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.  
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de  
la génératrice sur les chantiers de construction.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Branchement au système électrique d'un  
édifice  
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la  
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une  
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la  
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le  
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à  
tous les codes de l'électricité.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des  
chambres à coucher.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
REMARQUE: Neutre doit être transféré en changant entre  
l'utilité et le génératrice alimente.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
Figure 17 — Dégagement de la génératrice  
NE PAS isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
Génératrice typique montré  
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.  
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
Orifice d'échappement  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la  
chaleur. La température du silencieux et des endroits  
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F  
(65°C).  
Démarrage du Moteur  
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez  
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:  
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de  
niveau.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de  
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter  
spontanément.  
2. Tournez la valve d'essence sur la position “Marche”  
(Figure 18).  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
Figure 18 - Robinet d'arrivée d'essence  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section  
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États  
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux  
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.  
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de vitesse soit  
en position “Arrêt” (Figure 19).  
Figure 19 — Commutateur de Régulateur deVitesse  
Branchement des Charges Électriques  
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques  
minutes avant de démarrer.  
Brancher et mettre en marche les charges électriques de  
120 et/ou 240Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.  
NE PAS brancher des charges de 240Volts à des prises de  
120Volts.  
4. Suivez les instructions de démarrage du manuel d'moteur.  
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.  
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.  
AVERTISSEMENT  
Une rétroaction rapide de la corde du démarreur  
(effet de recul) tirera votre main et votre bras vers le  
moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher  
la corde.  
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATEUR.Voir la section "Ne  
Pas Surcharger Générateur".  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des  
ecchymoses ou des entorses.  
• Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à ce  
que vous sentiez une résistance et tirez alors rapidement afin d'éviter  
un effet de recul.  
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
• NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que des  
appareils électriques y sont branchés et en fonction.  
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en  
position MARCHE.  
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne  
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se  
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur  
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit  
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.  
Consultez le manuel d’utilisation du moteur.  
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant  
de l'arrêter.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
Pour recharger une batterie de 12Volts, procédez comme  
suit:  
Arrêt du Moteur  
1. Débrancher TOUTES les charges électriques des prises du  
générateur. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter le moteur  
alors que les appareils électriques sont branchés et en  
MARCHE.  
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la  
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT  
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules  
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.  
2. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].  
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils  
sont bien en place et serrés.  
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour  
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.  
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.  
4. Réglez la vanne de combustible à la position "Off" [Arrêt].  
5. Réglez l'interrupteur d'allumage à la position "Stop".  
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la  
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots  
“12-VOLTS D.C.”.  
Fonctionnement du Contrôle Automatique  
du Ralenti  
5. Réglez la commande de ralenti en position "Off" [Arrêt].  
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la  
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou  
POS) de la batterie (Figure 20).  
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement l'économie  
en carburant. Lorsque cet interrupteur est en MARCHE  
(ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée normale réglée  
d'avance que lorsqu'une charge électrique est branchée. Lorsque  
la charge électrique est enlevée, le moteur tournera à une vitesse  
réduite. Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur  
tournera tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut  
toujours mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque  
vous démarrez ou arrêtez le moteur.  
Figure 20 - Branchement des Câbles de Batterie  
fil noir  
Recharge d’une Batterie  
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie  
automobile 12Volts déchargée ou une batterie de remisage.  
7. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la  
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou  
NEG) de la batterie (Figure 20).  
NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de  
6 Volts.  
NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur  
dont la batterie est déchargée.  
8. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant  
la recharge de la batterie.  
DANGER  
9. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour  
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin  
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on  
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité  
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de  
1,260 ou davantage.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de l'accumulateur.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
FONCTIONNEMENT PARTEMPS  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
FROID  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C  
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans  
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre  
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures  
suivantes:  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des  
chambres à coucher.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et  
frais.  
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position ouverte).  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile  
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).  
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque  
période de huit (8) heures de fonctionnement.  
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section  
“Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la génératrice.  
Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de  
la génératrice, y compris au-dessus, lorsque l’abri en place.  
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du  
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du moteur.  
AVERTISSEMENT  
6. Protégez l'unité contre les intempéries.  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Création d’un abri temporaire  
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton  
comme abri temporaire.  
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du  
carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le  
silencieux.Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du  
carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la  
Figure 21.  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Figure 21 — Abri Permanent Pour Temps Froids  
Vent  
• Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].  
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C  
[40 °F].  
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)  
minutes avant de remplir le réservoir.Attend le carburant  
renversé pour s'évaporer.  
Création d’un abri permanent  
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le  
dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du  
silencieux de la génératrice est exposé.  
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de  
chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de  
givrage.  
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la  
Figure 21.  
REMARQUE:Lors des roues sont installées sur la génératrice,  
augmentez la dimension de l’abri en conséquence.  
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton  
s’adapte à la génératrice, tel que montré à la Figure 21.  
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises  
de l’unité.  
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.  
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section  
“Emplacement de la génératrice”.Assurez-vous que les gaz  
d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre  
ouverture.  
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la  
section “Création d’un abri temporaire”.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
Prise àVerrouillage de 120Volts c.a.,  
PRISES DE COURANT  
ATTENTION  
30 Ampères  
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à trois câbles de 125Volts c.a. à 30 Ampères à  
la prise ou davantage à cette prise (Figure 23).  
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à  
la puissance nominale de la génératrice.  
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale  
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.  
Figure 23 - Prise àVerrouillage de 120Volts c.a., 30 Ampères  
Rallonge a trois cables  
• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas  
Génératrice”.  
NEMA L5-30  
Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,  
30 Ampères  
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à quatre câble de 250Volts c.a. à 30 Ampères  
ou davantage (Figure 22).Vous pouvez utilisez la même rallonge à  
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une  
charge de 120Volts.  
Neutre  
120V  
Chaud  
Figure 22 – Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,  
30 Ampères  
Rallonge a 4 fils  
Terre (Vert)  
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts  
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts  
(3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée contre  
les surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.  
240V  
120V  
120V  
W (Neutre)  
Y (Positif)  
X (Positif)  
NEMA L14-30  
Masse (Vert)  
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,  
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de  
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120Volts; 7,200 watts de  
puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise est  
protégée contre les surtensions par un disjoncteur de type  
"pousser pour réarmer" et/ou un disjoncteur bipolaire de type  
GFCI.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
120Volts c.a., 20 Ampères Prise de  
Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.  
Cette prise (Figure 25) vous permet de recharger une batterie de  
remisage de 12Volts du type pour automobile ou tous usages  
avec les câbles de recharge de batterie fournis.  
Courant Double  
Chaque prise de courant (Figure 24) est protégée contre les  
surtensions par un disjoncteur bipolaire de type GFCI.  
Figure 25 - Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.  
Figure 24 — 120Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant  
Double  
Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de  
6Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie  
est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 28 avant  
d'essayer de recharger une batterie.  
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les  
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz  
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
2. Si la poignée se déplace vers la position centrale,  
Protection contre les fuites de terre  
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).  
Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux.  
réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la  
poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position  
"On" (haut).  
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui  
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur  
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous touchez  
un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec la plomberie  
ou tout autre élément mis à la terre.  
ATTENTION  
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:  
• N'utilisez PAS la génératrice.  
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.  
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors qu'elle  
est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut qu'elle sente un  
choc mais le GFCI devrait couper le courant assez rapidement  
pour qu'elle ne subisse aucune blessure électrique grave, s'il s'agit  
d'une personne en santé.  
Pendant le fonctionnement de la génératrice  
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est en  
marche indique habituellement la présence d'un défaut de  
l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois l'essai  
du disjoncteur de la manière suivante:  
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et mettez-le  
à l'essai en suivant la procédure décrite ci-dessus. Laissez la  
génératrice fonctionner sans charge durant 1 minute.  
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI  
AVERTISSEMENT  
La génératrice produit un courant et une tension  
dangereuse.  
ATTENTION  
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:  
Tout contact simultané avec le conducteur sous tension et le  
conducteur neutre peut causer un choc électrique ou des brûlures  
même si le circuit est protégé par un GFCI.  
• N'utilisez PAS la génératrice.  
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.  
• Avant d’utiliser la GFCI a protégé des prises,TOUJOURS appuyer sur  
le bouton d’essai pour s’assurer qu’il fonctionne.  
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que l'équipement  
électrique ou les rallonges soient défectueux. Remplacez  
l'équipement électrique ou les rallonges défectueux avant  
d'utiliser à nouveau la génératrice.  
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI (Figure 26)  
de la manière suivante:  
ATTENTION  
Si l'essai du disjoncteur réussit:  
Figure 26 — Disjoncteur GFCI  
• Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de défaut  
dans tout l'équipement et les rallonges électriques.  
• Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux ou  
faites-les réparer à un centre de réparation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
• NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.  
1. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le  
bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher (la  
poignée se déplace environ à la position centrale), coupant  
du même coup le courant vers les prises.  
• N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées,  
effilochées, dénudées ou autrement endommagées.  
• N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.  
ATTENTION  
• NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les pieds  
dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds sont  
mouillés.  
• NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer ou  
entretenir la génératrice ou les charges électriques.  
Si le disjoncteur ne se déclenche pas:  
• N'UTILISEZ PAS la génératrice.  
• Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power Products.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le  
NE PAS SURCHARGER  
GÉNÉRATEUR  
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés  
fonctionnent correctement).  
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.  
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.  
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.  
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du  
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de  
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.  
Capacité  
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir  
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de  
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez  
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:  
Figure 27 - Tableau de Référence de Puissance  
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter  
simultanément.  
Puissance  
nominale*  
(appareil en  
marche)  
Puissance de  
surtension  
supplémentaire  
(au démarrage)  
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces  
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre  
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.  
Voir Figure 27.  
Outil ou appareil électroménager  
Essentiels  
Ampoule électrique de 75 watts  
Surgélateur  
Pompe de puisards  
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi  
cu  
75  
-
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez  
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la  
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les  
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers  
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que  
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous  
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
Pompe de puits à eau – 1/3 HP  
Air chaud/air froid  
Courant continu – 10000 BTU  
Ventilador de ventana  
Ventilateur d’appareil de chauffage:  
½ HP  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la  
puissance de surtension supplémentaire est la plus  
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.  
Cuisine  
Exemple:  
Four à micro ondes de 1000 watts  
Cafetière  
Four électrique à élément unique  
Plaque de cuisson  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Outil ou appareil  
électroménager  
Puissance  
nominale (appareil  
en marche)  
1200  
Puissance de surtension  
supplémentaire (au  
démarrage)  
Climatiseur de  
fenêtre  
1800  
Salle familiale  
Lecteur de DVD/CD  
Magnétoscope  
Récepteur stéréo  
Téléviseur couleur de 27 po  
Ordinateur individuel avec moniteur  
de 17 po  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Réfrigérateur  
Congélateur  
Téléviseur  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
Éclairage (75 watts)  
75  
-
3075 watts au  
total pendant le  
fonctionnement  
1800 watts de surtension  
Autres  
Système de sécurité  
Radio/réveil AM/FM  
180  
300  
-
-
Puissance nominale (appareil en marche)  
Watts de surtension supplémentaire  
= 3,075  
= 1,800  
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP  
Chauffe-eau électrique de 40 gallons  
Outils de bricolage/atelier  
Lampe de travail halogène  
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP  
Scie alternative  
480  
4000  
520  
-
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875  
1000  
600  
960  
-
Gestion de la Consommation  
1200  
960  
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des  
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous  
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil  
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer  
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la  
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des  
charges comme indiqué ci-dessous:  
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun  
appareil branché au générateur.  
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus  
importante de préférence.  
Perceuse électrique – ½ HP  
Scie circulaire - 7 ¼ po  
Scie à onglets – 10 po  
Raboteuse de table – 6 po  
Scie d’établi/scie à bras radial – 10  
po  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
Compresseur d’air - 1-1/2 HP  
2500  
2500  
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les  
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur  
puissance en watts.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
SPÉCIFICATIONS  
AVERTISSEMENT  
Puissance en watts commençant . . . . . . . 8,125 Watts (8.125 kW)  
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,500 Watts (6.5 kW)  
Courant nominal  
à 120Volts CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Ampères  
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.  
à 240Volts CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Ampères  
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz  
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gallons US  
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Livres  
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE  
GÉNÉRATEUR  
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce  
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.  
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR  
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.  
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
RECOMMANDATIONS  
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN  
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de  
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit  
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la  
machine est gardée propre et remisée correctement. NE  
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou  
défectueux.  
Entretien de laVanne de Combustible  
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation  
de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint  
torique qu'il faut nettoyer à tous les 6 mois ou 100 heures  
d'utilisation (selon le premier de ces événements).  
1. Réglez la vanne de combustible à la position "Off” (Arrêt).  
Entretien du Moteur  
Voit le manuel d’utilisation de moteur pour les instructions.  
2. Retirez la cuvette de sédimentation de la vanne de  
combustible. Retirez le joint torique, l'anneau de retenue et la  
crépine de la vanne de combustible (Figure 28).  
ATTENTION  
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile  
moteur usagée.  
Figure 28 — Entretien de laVanne de Combustible  
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un  
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.  
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.  
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE  
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.  
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE  
RECYCLAGE.  
Crépine  
Anneau de retenue  
Joint torique  
Entretien du Générateur  
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire  
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et sec  
où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,  
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de  
Cuvette de sédimentation  
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être  
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps étranger.  
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique, l'anneau  
de retenue et la crépine dans un solvant ininflammable.  
Séchez-les complètement.  
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour  
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de  
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau  
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau  
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du  
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces  
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la  
résistance d’isolation de ces bobinages.  
4. Posez la crépine, l'anneau de retenue et le joint torique sur la  
vanne de combustible. Installez la cuvette de sédimentation  
et serrez-la solidement.  
5. Réglez la vanne de combustible à la position "On" (Marche),  
et vérifiez s'il y a une fuite de combustible. Si c'est le cas,  
remplacez le joint torique.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
Nettoyage de Générateur  
Remisage du Générateur  
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les  
surfaces extérieures.  
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section  
“Nettoyage de générateur”.  
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures  
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
AVERTISSEMENT  
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être  
inflammables.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un  
générateur chaud.  
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour  
dégager la saleté, l’huile durcie.  
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la  
couverture sur l'unité.  
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les  
débris qui ne sont pas collés.  
Remisage du Moteur  
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le  
moteur dans le manuel d’utilisation du moteur.  
Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures  
sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et  
non bouchées.  
REMISAGE  
Autres Idées de Remisage  
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les  
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous  
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur  
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme  
guide pour préparer votre appareil au remisage.  
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit  
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,  
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence  
et faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la  
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler  
l'additif dans le carburateur. La génératrice et l'essence  
pourront alors être entreposées pendant 24 mois.Vous  
pouvez vous procurer le stabilisateur d'essence chez un  
détaillant de votre localité.  
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins  
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.  
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille  
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des  
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.  
Conservez dans un endroit propre et sec.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Génératrice  
PANNAGE  
PROBLÈMES  
CAUSE  
SOLUTION  
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.  
2. Problème dans le générateur.  
1. Réenclencher le disjoncteur.  
2. Contacter négociant de service  
Autorisé.  
Le moteur marche, mais il ne se  
produit pas de courant c.a. dans les  
prises.  
3. Pauvre connexion ou rallonge  
défectueuse.  
3. Vérifier et réparer.  
4. L'appareil qui est branché est  
défectueux.  
4. Brancher un autre appareil qui ne soit  
pas défectueux.  
1. Court-circuit dans une charge  
branchée.  
1. Débrancher la charge en court-circuit.  
Le moteur marche bien sans charge  
mais cale quand les charges sont  
branchées.  
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.  
2. Le générateur est surchargé.  
3. Contacter négociant de service  
Autorisé.  
3. Court-circuit dans le générateur.  
Bas niveau d'huile.  
Remplissez le carter au niveau requis ou  
placez la génératrice sur une surface de  
niveau.  
Le moteur ne veut pas démarrer; ou  
démarre et marche mal.  
1. Plus d'essence.  
1. Remplir le réservoir de carburant.  
Le moteur s'arrête pendant la  
marche.  
2. Bas niveau d'huile.  
2. Remplissez le carter au niveau requis  
ou placez la génératrice sur une  
surface de niveau.  
Le moteur manque de puissance.  
La charge est trop grande.  
Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN Génératrice de pro-feuilleton BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Prise d’effet au 1 er décembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er décembre 2005  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses comportant un vice  
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou  
remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux condi-  
tions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,  
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE  
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie  
implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les  
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spé-  
cifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
MoteurTous autres composants  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
2 ans  
2 ans  
2 ans*  
2 ans*  
*deuxième an sépare seulement  
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur"  
signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y com-  
pris à des fins commerciales, générant d e revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement  
une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par  
la présente garantie.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ  
LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS  
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service  
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;  
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages  
causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison  
d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé  
ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,  
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les répara-  
tions et les équipements suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de certaines pièces  
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a  
été dépassée à la suite d'une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et  
de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien  
inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas  
l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de  
saletés, de calamine, de calcaire, etc.).  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout mauvais  
fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou  
d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les série de corde d'adaptateur de générateur et  
les couverture d'emmagasinage. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle  
du fabricant. Est aussi exclu tout équipement usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en  
remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales. 198184F, Rev. C,  
12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
TABLA DE CONTENIDOS  
REGLAS DE SEGURIDAD  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-51  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,  
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con  
el mismo.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de  
proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas  
compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador  
funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
La toma del generador incorpora una protección GFCI (interruptor  
de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus neutros están  
conectados a tierra para superar las inspecciones OSHA en los  
lugares de trabajo. El generador no funcionará si se conecta a un  
2 asta conectador, ya que el panel del disyuntor principal de la  
vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a tierra.  
Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la vivienda o  
del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el GFCI se abre  
y evita que los enchufes reciban corriente.  
Símbolos de Peligro y Significados  
ADVERTENCIA  
Manual del Operario  
Retroceso  
Gases Tóxicos  
Explosión  
Descarga Eléctrica  
NO suprima la conexión del neutro.  
• La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños  
materiales, lesiones o incluso la muerte.  
Fuego  
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje  
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
Presión Explosiva  
Superficie Caliente  
Quemaduras Química  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para  
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual  
del operario del motor.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL  
DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL  
EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los  
dormitorios.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
ADVERTENCIA  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
PRECAUCIÓN  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
CONOZCA SU GENERADOR  
LEA ESTE MANUAL DEL OPERARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.  
Conserve este manual para referencias futuras.  
Aceite Llena la Tapa  
Tanque del Combustible  
Cortacircuitos (AC)  
Palanca del Cebador  
Contador de la Hora  
Depurador de Aire  
Tomacorrientes de 12Voltios DC  
Interruptor del Control  
de Marcha enVacío  
Placa de Características  
Tomacorriente Dobles de  
120Voltios AC, 20 Amperios  
Tomacorriente con Dispositivo de  
Seguridad de 120Voltios, 30 Amperios  
Tomacorriente con Dispositivo de  
Seguridad de 120/240Voltios, 30 Amperios  
Conector de Tierra  
Silenciador Apagachispas  
Cortacircuito de GFCI  
Aceite llena — Agrega motor aceite aquí.  
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido  
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Conector deTierra – Consulte con el organismo responsable  
de la normativa vigente de conexión a tierra.  
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de  
7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
Contador de la Hora – Muestra y registra las horas que ha  
funcionado su generador (hasta 9,999.9).  
Tomacorriente GFCI Dobles de 120Voltios AC, 20 Amp  
— Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica  
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas,  
aparatos especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un cortacircuito  
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los  
cortacircuitos son del tipo "oprimir para reposicionar".  
Cortacircuito de GFCI — El cortacircuito de GFCI es  
proporcionado para proteger contra el defecto eléctrico del suelo  
y proteger el generador contra sobrecargas eléctricas.  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar  
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,  
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de  
120Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Interruptor del Control de Marcha enVacío – El control de  
marcha en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales  
(altas) cuando existe una carga presente y hace funcionar el motor  
a velocidades de marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas  
presentes. Esta característica mejora el ahorro de combustible,  
prolonga la vida del motor y disminuye el ruido del motor.  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar  
alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas del motor,  
herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica de  
120 y/o 240Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Tomacorrientes de 12Voltios DC – Este tomacorriente le  
permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios  
o batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables  
para cargar baterías.  
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque  
a un motor frío.  
Placa de Características — Proporciona el modelo, revisión y  
el número de serie de generador.Tenga por favor estos  
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
Manual del operario del motor  
MONTAJE  
Cables de carga de la batería  
Enchufes de 30 Amperios  
Juego de Ruedas  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
1-800-743-4115.  
Si cualquier parte falta o está dañada, llame a la Línea de Ayuda  
del Generador al 1-800-743-4115.  
Instale el Juego de Ruedas  
Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado en la  
carretera.  
Desembalaje del Generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.  
2. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción  
del generador.  
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos  
componentes:  
3. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de  
sus esquinas de arriba abajo.  
Llave de 7/16" y 13 mm  
Llave de cubo de 13 mm y 7/16”  
Alicates  
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego  
de ruedas.  
Gafas de seguridad  
Consulte la Figura 29 e instale el juego de ruedas  
conforme a las instrucciones siguientes:  
Contenido de la Caja  
Revise todo el contenido comparándolo con la lista a  
continuación:  
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede  
arriba.  
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.  
Unidad Principal  
Aceite del Motor  
Manual del operario  
3. Coloque una rueda en cada extremo, con la válvula de aire  
hacia el exterior.  
Figura 29 — Instale el Juego de Ruedas  
Asa de Pasador  
Su unidad puede variar  
levemente de que mostrado aquí  
Arandela de Nylon  
Arandela de Nylon  
Tornillo de 45 mm  
Rueda  
Arandela  
Tuerca  
Pasador  
Arandela  
Eje  
Tuerca  
Use hardware existente para  
conectar el lado izquierdo de  
pierna de apoyo a la unidad  
Tornillo de 20 mm  
Segmento de Soporte  
Tuerca  
E-Ring  
Aisladores deVibraciones  
Tornillo de 3/4”  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
4. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en “e”  
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera  
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el  
manual del operario del motor para conocer cuáles son  
las recomendaciones al respecto.  
en la ranura del eje.  
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior de  
la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.  
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un  
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación  
adicional por la vida útil del cojinete.  
PRECAUCIÓN  
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.  
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el  
montaje o el desmontaje.  
Agregue Combustible  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM  
(Modificaciones del motor).  
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.  
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.  
7. Fije los bloques amortiguadores de vibraciones a la pata de  
apoyo con tornillos de cabeza 1/4-20 x 1" y tuercas 1/4-20.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
8. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor  
quede abajo.  
9. Quite el hardware existente del monte izquierdo de la  
vibración de la unidad con 13mm llave inglesa. Use el mismo  
hardware para conectar la pierna de apoyo.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
10. Monte el otro lado de la pata de apoyo con un tornillo de  
cabeza M8 x 20 mm y una tuerca M8.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
11. Fije las asas a los soportes del bastidor del generador con  
tornillos de cabeza M8 x 45 mm, arandelas planas, arandelas  
de nylon y tuercas M8, como se muestra en la Figura 27.  
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
NOTA: Asegúrese de instalar las arandelas de nylon entre los  
soportes de las asas del bastidor del generador y los soportes del  
conjunto del asa.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
12. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de  
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
13. Enganche los pasadores de las asas al bastidor del generador  
como se muestra en la Figura 29. Levante las asas e inserte  
pasadores para mover el generador.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un  
mínimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga  
metanol ni mezcle aceite con combustible.  
14. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas  
estén infladas con aire entre 15-40 PSI.  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al  
tanque de combustible.Tenga cuidado para no llenar encima  
del deflector. Esto permite el espacio adecuado para la  
expansión del combustible (Figura 30).  
Agregar Aceite al Motor  
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.  
Consulte el manual del operario del motor para añadir al  
motor el aceite recomendado.  
Figura 30 - Espacio de Combustible  
Tanque  
PRECAUCIÓN  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
Deflector  
Combustible  
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el  
aceite recomendado.  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para  
algún combustible rociado para evaporar.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
Ubicación del Generador  
USO DEL GENERADOR  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
Tierra del Sistema  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema  
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está  
conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del  
Equipo”).  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 31).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
Requisitos Especiales  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en  
las compañías eléctricas locales.  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario  
cumplir normas y requisitos adicionales.  
Conexión al Sistema Eléctrico de un  
Edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
NOTA: Neutral debe ser transferido al cambiar entre la utilidad  
y el generador acciona.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
Figura 31 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Típica Generador Mostrada  
Salida del Escape  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
OPERANDO EL GENERADOR  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Encienda el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden  
numérico.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 32).  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Figura 32 Válvula de Combustible  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
3. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra  
Off” (Apagado) (Figura 33).  
Figura 33 — Interruptor del Control de Marcha enVacío  
Conexion De Cargas Electricas  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
NO conecte cargas trifásicas al generador.  
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.  
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual  
del operario del motor.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No  
Sobrecargue Generador".  
ADVERTENCIA  
El rápido repliegue del cable del arrancador  
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a  
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Como resultado, podrían producirse fracturas,  
contusiones o esguinces.  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una  
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su  
retroceso.  
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos  
conectados y en funcionamiento.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en  
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.  
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de  
bajo nivel de aceite.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los  
Parado Del Motor  
siguientes procedimientos:  
1. Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomaco-  
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o  
detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados  
y ENCENDIDOS.  
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si  
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta  
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use  
agua de grifo.  
2. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"  
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese  
de que están instaladas y apretadas.  
(Desactivado).  
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para  
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.  
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.  
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería  
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras  
"12-VOLTS D.C." output.  
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".  
5. Sitúe el interruptor de arranque en la posición "Stop"  
(Parada).  
5. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"  
(Desactivado).  
Funcionamiento del Control Automático  
de Marcha enVacío  
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería  
(Figura 34).  
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de  
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el  
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando  
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga  
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si  
el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta  
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición  
off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.  
Figura 34 — Conexiones de la Batería  
TOMACORRIENTE DE  
12VOLTIOS DC  
Carga de la Bateria  
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas  
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios.  
- NEGATIVO  
+ POSITIVO  
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios.  
7. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que  
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería  
(Figura 34).  
NO use la unidad para mover motores que tengan la batería  
descargada.  
8. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la  
batería se recarga.  
PELIGRO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
9. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.  
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el  
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las  
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se  
considera que una batería está en un estado de carga del  
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el  
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo  
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
OPERACIÓN DURANTE UN  
CLIMA FRÍO  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C  
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador  
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el  
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es  
necesario realizar lo siguiente:  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los  
dormitorios.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y  
limpio.  
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de  
abierto).  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del motor).  
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada  
ocho (8) horas de funcionamiento.  
6. Arranque el generador como se describe en la sección  
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje un  
espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior de la estructura de protección.  
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la  
Conservación” en el manual del operario del motor.  
6. Proteja la unidad de la intemperie.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
Creación de una Clima Frío Estructura de  
Protección Provisional  
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje  
original.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la  
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta  
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden  
sobre el generador, como se muestra en la Figura 35.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
Figura 35 — Refugio Frío Permanente del Tiempo  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Viento  
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC  
(40 ºF).  
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores  
a 4 ºC (40 ºF).  
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes  
de repostar combustible. La espera para algún combustible  
rociado para evaporar.  
Creación de una Clima Frío Estructura de  
Protección Permanente  
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el  
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte  
superior del generador, asegurándose de que el lado del  
silenciador quede expuesto.  
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 35.  
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas  
de la unidad.  
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del  
calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.  
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la  
Figura 35.  
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador,  
amplíe la estructura de protección.  
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás  
agentes atmosféricos.  
5. Ubique el generador como se describe en la sección  
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape  
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.  
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de  
una clima frío estructura de protección provisional”.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
Tomacorrientes de 120Voltios AC,  
RECEPTÁCULOS  
PRECAUCIÓN  
30 Amperios  
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.  
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad  
de 125Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 37).  
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede  
ser superior a la capacidad de salida del generador.  
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje  
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.  
Figura 37 — 120Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad  
Juego de Cable de 3 Alambres  
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue  
Generador”.  
NEMA L5-30  
Neutro  
120/240Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo  
de Seguridad  
120V  
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un  
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a  
30 Amps (o mayor) (Figura 36). Usted puede usar el mismo cable  
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120Voltios.  
Cargado  
Figura 36 — 120/240Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de  
Seguridad  
Tierra (Verde)  
Juego de Cable de 4 Alambres  
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de  
120Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta  
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está  
protegido contra sobrecargas por un disyuntor bipolar con  
detección de fallos de conexión a tierra.  
240V  
120V  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
Y (Cargado)  
NEMA L14-30  
Tierra (Verde)  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,  
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 vatios de energía  
(3.6 kW) a 30 Amps, para 120Voltios; 7,200 vatios de energía  
(7.2 kW) a 30 Amperios para 240Voltios. El enchufe está  
protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de  
rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de  
conexión a tierra.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo  
Tomacorrientes de 12Voltios DC  
Dobles  
Este tomacorriente le permite recargar una batería de  
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios  
utilizando los cables suministrados para cargar baterías  
(Figura 39).  
El enchufe (Figura 38) está protegido contra sobrecargas por un  
disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra.  
Figura 38 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles  
Figura 39 — 12Volt DC, 10 Amp Receptáculo  
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse  
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las  
seccione "Carga de la Batería" (página 46) antes de intentar  
recargar la batería.  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o  
mayores).  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
2. Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el  
Protección Contra Fallos de Conexión a  
Tierra  
La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de  
conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa  
federal, nacional y local vigente.  
disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición  
"Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).  
PRECAUCIÓN  
Si el disyuntor no se rearma correctamente:  
• NO utilice el generador.  
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden  
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a  
través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede  
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con  
corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.  
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &  
Stratton Power Products.  
Mientras se Utiliza el Generador  
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la  
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido  
como para que una persona con una salud normal no sufra ningún  
daño de gravedad.  
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable  
que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No  
obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.  
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una  
prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar  
el generador sin cargas durante 1 minuto.  
Compruebe el Disyuntor GFCI  
ADVERTENCIA  
El generador produce niveles de tensión/corriente  
peligrosos.  
PRECAUCIÓN  
Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:  
• NO utilice el generador.  
• El contacto simultáneo con el conductor caliente y neutro puede  
provocar descargas eléctricas y quemaduras, incluso si el GFCI del  
circuito está protegido.  
• SIEMPRE que vaya a utilizar la tomas del GFCI protegió, pulse antes el  
botón de prueba para comprobar que funciona.  
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &  
Stratton Power Products.  
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que  
haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables  
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables  
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.  
Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 40) una vez al mes como  
se indica a continuación:  
Figura 40 — Disyuntor GFCI  
PRECAUCIÓN  
Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:  
• Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el  
equipo eléctrico o en los cables.  
• Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller  
cualificado.  
ADVERTENCIA  
El generador produce una tensión muy elevada.  
• NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.  
1. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en  
funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa  
aproximadamente en la posición central), evitando así que los  
enchufes reciban corriente.  
• NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados,  
pelados, desnudos o dañados.  
• NO utilice el generador bajo la lluvia.  
• NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua,  
si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.  
PRECAUCIÓN  
Si el disyuntor no salta:  
• NO utilice el generador.  
• Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &  
Stratton Power Products.  
• EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen  
el generador o los componentes con carga eléctrica.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.  
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente  
según la capacidad del generador, como se describe arriba.  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
Figura 41 - Guia de Referencia deVatiaje  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 41.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
800  
1800  
1300  
Ejemplo:  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Refrigerador  
800  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
Receptor estéreo  
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor  
de 17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
180  
300  
480  
-
-
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
Radio-Reloj AM/FM  
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
520  
-
4000  
Control de la Energía  
Taller  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo  
trabaja adecuadamente).  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
ESPECIFICACIONES  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de  
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se  
introduce al generador a través de las ranuras para aire de  
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos  
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La  
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del  
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento  
de estos devanados.  
Vataje que empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,125Vatios (8.125 kW)  
Vataje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,500Vatios (6.5 kW)  
Corriente de Carga de C.A.:  
a 240Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1 Amperios  
a 120Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.2 Amperios  
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm  
Fase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica  
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos  
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 lbs.  
ADVERTENCIA  
RECOMENDACIONES GENERALES  
DE MANTENIMIENTO  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que  
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo  
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la  
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.  
NUNCA opere un generador que esté dañado o  
defectuoso.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Mantenimiento del Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones  
de cómo mantener adecuadamente el motor.  
Mantenimiento de laVálvula de  
Combustible  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
La válvula de combustible está equipada con un recipiente para  
sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que  
deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo  
que suceda antes).  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la  
causa en ciertos animales del laboratorio.  
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de  
combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención y el  
filtro de la válvula (Figura 42).  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO  
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
Figura 42 — Mantenimiento de laVálvula de Combustible  
Mantenimiento del Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del  
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,  
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su  
superficie exterior.  
Filtro  
Anillo de retención  
Junta tórica  
Recipiente para sedimentos  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de  
Almacenando el Generador  
retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos  
perfectamente.  
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el  
Generador”).  
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la  
válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos  
y apriételo firmemente.  
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y  
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta  
tórica.  
ADVERTENCIA  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
Para Limpiar el Generador  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Almacenando el Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones  
de cómo preparar adecuadamente el motor para su  
almacenamiento.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
Otras Sugerencias Para el Almacenando  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe  
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de  
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad  
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del  
carburador. La unidad y el combustible pueden ser  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura  
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y  
despejadas.  
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más  
estabilizador del combustible, en su tienda local.  
ALMACENAMIENTO  
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al  
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
NOTAS  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSPP Generador  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Accion  
Causa  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Revise y repare.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
El motor está funcionando pero no  
existe salida de AC disponsible.  
3. Conecte otro dispositivo que esté  
buenas condiciones.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
4. Avería en el generador.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin carga pero  
"funciona mal" cuando se le contectan  
cargas.  
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
2. El generador está sobrecarga.  
3. Circuito del generador en corto.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
Nivel de aceite insuficiente.  
Llene el cárter hasta el nivel correcto o  
sitúe el generador en una superficie plana.  
1. Sin gasolina.  
1. Llene el tanque de combustible.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
2. Nivel de aceite insuficiente.  
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o  
sitúe el generador en una superficie  
plana.  
Al motor le hace falta potencia.  
La carga es muy alta.  
Vea "No Sobrerecarque Generador".  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR DE PRO-SERIE  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor: 1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Diciembre de 2005  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que presente defectos  
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía  
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio  
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN  
CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS  
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO  
POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados.  
Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos  
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Motor Todos los otros componentes  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
2 Años  
2 Años  
2 Años*  
2 Años*  
* Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del consumidor" significa  
uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de gen-  
eración de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta  
garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO  
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE  
GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado  
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía  
no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos  
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal,  
etc.).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños  
derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como  
juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los  
fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos  
usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público  
y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. 198184S, Rev. C, 12/31/2006  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Carpet Cleaner 1867 Series User Manual
Black Decker Impact Driver BDCD220IA User Manual
Black Decker Saw 606404 00 User Manual
Blue Rhino Charcoal Grill CBC911W User Manual
Bosch Appliances Home Security System Divar Series User Manual
Canon Photo Printer CDP E063 010 User Manual
CAVS DVD Player CAVS JB 199 User Manual
CDA Cooktop HCG501 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 2000UK User Manual
Chrysler Automobile 2005 Sebring Convertible User Manual