Breville Coffeemaker BES820XL User Manual

Die Cast Programmable  
Espresso Machine  
Model BES820XL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
5
7
Breville Recommends Safety First  
Features Of Your Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine  
9
Know Your Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine  
11  
12  
Before First Use  
Assembling Your Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine  
14  
18  
Operating Your Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine  
Programming Your Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine  
19  
21  
22  
24  
27  
30  
34  
34  
How To Texture Milk For A Cappuccino Or Latté  
Using The Hot Water Function  
Coffee Making Tips  
Care And Cleaning  
Trouble Shooting Guide  
Coffees To Try  
Recipe Inspirations  
One year limited warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
At Breville, we know that coffee lovers  
will go to great lengths to refine the art of  
making coffee. They will experiment with  
flavors and adjust the tamp and grind  
of the beans in search for the perfect  
espresso. The Die Cast Programmable  
Espresso Machine caters for all levels of  
coffee making, from manual control to  
programmable coffee and from the novice  
through to the experienced barista.  
After extensive research and rigorous  
testing, this machine boasts key features  
such as custom set programming, a  
premium brew process and a quality  
espresso pressure gauge. Energy saving  
features, like the auto power down, help to  
save on electricity consumption, and the  
selection of premium materials make the  
BES820XL the best of Breville.  
Enjoy!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST  
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer foremost in  
mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:  
IMpORTANT SAFEguARDS  
Carefully read all instructions before  
Do not place this appliance on or near a hot  
gas or electric burner, or where it could  
touch a heated oven.  
for any damage. If found damaged in any  
way, immediately cease use of the  
appliance and call Breville Customer  
Service at 1-866-BREVILLE.  
operating and save for future reference.  
To protect against fire, electrical shock and  
injury to persons do not immerse the  
appliance, cord or plug in water or any  
other liquid.  
Do not let the cord hang over the edge of a  
table or counter, touch hot surfaces or  
become knotted.  
For any maintenance other than cleaning,  
call Breville Customer Service at  
1-866-BREVILLE.  
This appliance is for household use only.  
The use of accessory attachments not  
recommended by Breville may cause a risk  
of injury to persons, fire or electric shock.  
Refer servicing to qualified personnel.  
Do not use this appliance for anything other  
than its intended use. Do not use in moving  
vehicles or boats. Do not use outdoors.  
Do not operate any appliance with a  
damaged cord or plug or after the  
Strictly follow cleaning and care instructions.  
appliance malfunctions, or has been  
damaged in any manner. Return appliance  
to the nearest authorized service facility for  
examination, repair or adjustment.  
Young children should be supervised to  
ensure that they do not play with the  
appliance.  
Always switch the appliance to ‘OFF’, and  
remove plug from the power outlet when  
the appliance is not being used and before  
cleaning. Allow to cool before putting on  
or taking off parts, and before cleaning  
the appliance.  
Do not leave the appliance unattended  
when in use.  
Do not touch hot surfaces. Use handles.  
An extension cord is not recommended,  
however, if one is needed, the extension  
cord should be a grounded type and its  
electrical rating must be the same or more  
wattage as the appliance. Regularly inspect  
the supply cord, plug and actual appliance  
Always use the appliance on a dry, level  
surface.  
To disconnect, turn all controls to ‘OFF’,  
then remove plug from power outlet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST (continued)  
SAVE THESE INSTRuCTIONS FOR HOuSEHOLD uSE ONLY  
Special Safety Instructions  
Electric Cord Statement  
To prevent electric shock, personal injury  
or fire, the electrical rating of the extension  
cord if you must use one must be the  
same or more than the wattage of the  
appliance (wattage is marked on the  
underside of the appliance).  
Your Die Cast Programmable Espresso  
Machine has a short cord as a safety  
precaution to prevent personal injury or  
property damage resulting from pulling,  
tripping or becoming entangled with  
the cord.  
Only use cold water in the water tank.  
Do not use any other liquid.  
Never use the machine without water  
in it.  
Ensure the filter holder is firmly secured  
NOTE: Your Breville appliance comes  
with the unique Assist plug™,  
conveniently designed with a  
finger hole in the power plug,for  
easy and safe removal from  
the outlet. For safety reasons  
it is recommended you plug  
your Breville appliance directly  
into the power outlet. use  
when using the machine.  
Do not allow children to be near or  
use this appliance without close adult  
supervision. If you must use a longer  
cord or an extension cord when using the  
appliance, the cord must be arranged so  
it will not drape or hang over the edge of a  
countertop, tabletop or surface area where  
it can be pulled on by young children or  
tripped over.  
Never remove the filter holder during the  
brewing operation as the machine is  
under pressure.  
in conjunction with a power  
strip or extension cord is not  
recommended.  
CALIFORNIA pROpOSITION 65:  
This product contains chemicals known  
to the State of California to cause  
cancer and birth defects or other  
reproductive harm.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
FEATuRES OF YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE  
Ideal Espresso - Optimum Zone  
programmable Function  
Hot Water Wand  
The gauge needle when positioned within the  
recommended Optimum Zone during pouring  
indicates the espresso will be produced at the  
ideal pressure. The brewed espresso should  
have a generous layer of fine textured and  
evenly colored golden créma.  
This espresso machine offers a convenient  
choice between the Manual Operation or the  
intelligent Programmable Function that can be  
personalised with the users favorite espresso  
setting.  
The dedicated hot water wand is ideal for  
making your favourite hot drinks. For convenient  
use the wand has a commercial style 360°  
ball joint.  
under Extracted Espresso  
The gauge needle when positioned below the  
Optimum Zone during pouring indicates that  
the espresso will be produced with insufficient  
pressure resulting in an ‘under extracted’  
espresso. This occurs when the water flow  
through the ground coffee in the filter is too  
fast. As a result the optimal flavor will not be  
extracted and the coffee will be watery and lack  
thick créma on the top.  
Espresso pressure gauge  
Possible causes for under extraction are: coffee  
grind is too coarse and/or insufficient coffee in  
filter and/or under tamping.  
The espresso pressure gauge assists in  
obtaining the most favorable extraction  
pressure, guiding the user to create their ideal  
espresso. This is achieved by measuring the  
pressure at which the water is being forced  
through the ground coffee in the filter holder.  
Over Extracted Espresso  
The gauge needle when positioned above the  
OPTIMUM Zone during pouring will indicate  
that the espresso will be produced with too  
much pressure resulting in an ‘over extracted’  
espresso. This occurs when the water flow  
through the ground coffee in the filter is too  
slow. As a result the coffee will be very dark and  
bitter, with a mottled and uneven créma on top.  
Possible causes for over extraction are: ground  
coffee is too fine and/or too much ground coffee  
in filter and/or over tamping.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
FEATuRES OF YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE (continued)  
Commercial Style Steam Wand  
Advanced Dual Wall Créma System  
Filters  
The ‘Power Save Mode’ uses 45% less  
power than when the machine is in  
‘Stand by’ Mode.  
The swivel-action steam wand, with  
stainless steel frothing attachment, easily  
adjusts to the perfect position for texturing  
milk. The wand has a commercial style  
360° ball joint.  
Advanced Dual Wall Créma System Filters  
(one and two cup) are supplied with the  
Breville Die Cast Programmable Espresso  
Machine.  
During ‘Power Save Mode’ only the  
POWER button surround will be  
illuminated. All other button and light  
surrounds will not be illuminated.  
The Advanced Dual Wall Créma System  
Filters are designed to intentionally  
slow the water flow rate during brewing,  
allowing you to easily pour your espresso  
at the ideal pressure, for the perfect  
créma.  
To re-activate the machine during ‘Power  
Save Mode’, simply press the program or  
one-cup or two-cup buttons. The POWER  
button surround will then illuminate and  
flash while the machine quickly reheats to  
operational temperature. When the correct  
temperature has been reached, all the  
button surrounds on the control panel  
will illuminate.  
The filters are suited to both pre-ground  
vacuum packed coffee and freshly ground  
coffee.  
Electronic Temperature Control  
To switch off the espresso machine whilst  
it is in ‘Power Save Mode’, simply press  
the POWER button once.  
The electronic temperature control system  
accurately maintains the optimal brewing  
temperature of the water. This helps  
ensure the user gets the best possible  
extraction each time an espresso is made.  
Energy Saving Features  
The Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine will enter the ‘Power  
Save Mode’ if not used for one hour, and  
will automatically switch off if not used for  
a further three hours.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
KNOW YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE  
Extra-large cup warming plate  
power button  
surround illuminates when the  
button is pressed to ‘On’  
‘power Save Mode’  
15 bar pump  
Italian-designed and made  
Hot water light  
illuminates to indicate hot water function  
is selected  
Steam light  
illuminates to indicate that the steam  
function is selected  
Electronic temperature control  
pre-brew function  
for optimal coffee extraction pressure  
Auto purge function  
for optimal coffee extraction temperature  
Extra-large cup height for coffee  
mugs  
Hot water wand  
provides instant hot water  
NOT SHOWN  
Drip tray full indicator  
Custom designed accessories:  
Stainless steel frothing jug  
Measuring/tamping spoon  
Cleaning Tool  
Quick Start Guide  
1 & 2 cup dual wall stainless steel filters  
Pod Filter  
Removable 34oz drip tray  
and stainless steel grid  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
KNOW YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE (continued)  
Thermoblock heating system  
ensures coffee is extracted at the  
correct temperature  
Espresso pressure gauge  
assists in obtaining the most favorable  
extraction pressure  
program button  
Intelligent programmable function  
that can be personalized with your  
favorable espresso setting  
programmable features:  
1 cup button and 2 cup button  
Advanced dual wall créma system  
for the ideal créma  
Solid chrome brass filter holder  
Swivel steam wand and stainless  
steel frothing attachment  
easily adjusts to perfect positioning for  
frothing milk  
group head  
for easy fitment of the filter holder  
External viewing back-lit  
water window  
Removable 75oz water tank  
filled from the front of the machine  
Selector control for steam or hot water  
NOT SHOWN  
Cord storage  
Storage tray  
located behind the drip tray for storage  
of accessories  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
BEFORE FIRST uSE  
Your Breville Die Cast Programmable  
Espresso Machine will have the drip tray,  
water tank and storage tray in place when  
you unpack it from the box.  
Remove the drip tray, water tank and  
storage tray. Disassemble the drip tray  
by removing the stainless steel grid and  
‘Empty Me!’ full indicator. Wash all parts  
and accessories in warm, soapy water  
using a non-abrasive washing liquid. Rinse  
and dry thoroughly.  
The drip tray is located in the base of the  
machine towards the front of the machine.  
The water tank is located in the center of  
the machine towards the back wall.  
Wipe the outer housing with a soft damp  
cloth and dry thoroughly. Do not immerse  
the outer housing, power cord or plug in  
water or any other liquid.  
The storage tray is located at the base  
of the machine behind the drip tray and  
under the water tank. The drip tray, water  
tank and storage tray slide in and out for  
easy access.  
Ensure you have removed all parts  
and accessories before discarding the  
packaging.  
NOTE: Do not clean any of the parts or  
accessories in the dishwasher.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
ASSEMBLINg YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE  
STEp 1  
STEp 2  
STEp 3  
Ne
wa
Slide the water tank over the drip tray  
and into the front opening of the machine  
and into position above the storage tray.  
Ensure the water tank aligns flush with the  
sides of the machine.  
Insert the storage tray into the base of  
the machine and slide towards the back  
wall. The storage tray conveniently stores  
the cleaning tool, stainless steel filters,  
measuring/tamping spoon and Quick  
Start Guide when not in use, so they are  
not misplaced.  
Insert the ‘Empty Me!’ full indicator into  
position in the drip tray and place the  
stainless steel grid on top. Slide the  
drip tray into position in the base of the  
machine in front of the storage tray.  
NOTE: Before each use it is  
recommended to complete a water  
ushing operation, without ground  
coffee, to ensure that all internal  
piping has been preheated. Refer  
to Steps 1 and 4 in ‘Operating your  
Espresso Machine’, page 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Operating  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OpERATINg YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE  
STEp 2 - pRE-WARMINg THE CupS  
water tank storage area. Do not touch or  
try to remove this tube, it will  
automatically slide back into position  
when the water tank is re inserted.  
The Cup Warming Plate will start to  
warm as the machine heats.  
Pre-warm the espresso cups by placing  
on the Cup Warming Plate. This will help  
maintain the coffees optimal  
Fill the water tank with cold, tap water to  
the maximum mark on the water window  
and slide the water tank carefully back  
into position in the machine.  
temperature when brewed into the cups.  
Ensure the Selector Control is in the  
‘Standby’ position and plug the power  
cord into a 110/120V power outlet and  
switch on.  
Ne
butStoTEnpo1n- FcILoLnINtgroTlHpEaWnAeTEl R TANK  
Press the POWER button to ‘On’, the  
POWER button surround will flash while  
the machine is heating. When the  
correct temperature has been reached,  
all the button surrounds on the control  
panel will illuminate.  
Ensure the Power is off and the Selector  
Control, on the side of the machine, is  
set to the Standby position.  
Switch the machine off at the power  
outlet and unplug the power cord.  
Remove the filter holder if locked into the  
brew head and move the steam wand to  
the side of the machine.  
NOTE: Check the water level before use  
and replace the water daily. The  
water tank should be refilled  
Remove the water tank by sliding out  
using the handle insert in the front of the  
water tank.  
with fresh, cold tap water before  
each use. Do not use mineral or  
distilled water or any other liquid.  
As the water tank is removed, a black  
tube slides and extends out from the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
OpERATINg YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE (continued)  
Use 1 level measure of ground espresso  
coffee for the 1 cup filter and 2 level  
measures for the 2 cup filter. It is  
important to use the correct amount  
of coffee for each filter as the filter  
perforations have been constructed  
to utilize the pressure in the machine to  
extract optimal flavor with each  
brewing. Refer to ‘The Coffee Making Tip’,  
page 22.  
STEp 3 - pREpARINg THE COFFEE  
NOTE: When using a 1 cup filter holder,  
Place the 1 or 2 cup filter into the filter  
holder (use the smaller filter for 1 cup  
and the larger filter for 2 cups). When  
brewing for a mug of coffee always use  
the 2 cup filter and only extract 2 oz.  
If you require a larger coffee, add the hot  
water first and then brew the coffee.  
for optimal flavor, you should  
only extract approximately 1 oz.  
When using a 2 cup filter holder,  
for optimal flavor, you should only  
extract approximately 2 oz.  
STEp 4 - TAMpINg THE gROuND COFFEE  
Distribute the ground coffee evenly in  
the filter and press down lightly with the  
tamping end of the measuring spoon.  
Refer to ‘Coffee Making Tips’, page 22  
Clean any excess ground coffee from  
the rim of the filter holder to ensure a  
proper fit into the group head.  
Preheat the filter holder by placing  
underneath the group head. Rinse with  
hot water from the wand using the hot  
water function or from the group  
head and rinse with hot water using the  
manual pour function. Dry the filter and  
filter holder thoroughly before use.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
OpERATINg YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE (continued)  
STEp 5 - pRIMINg THE gROup HEAD  
STEp 7 – BREWINg THE COFFEE  
Ensure all the button surrounds on the  
control panel are illuminated, indicating  
the machine has reached the correct  
temperature for brewing, and is ready for  
use.  
Before placing the filter holder into  
position, it is recommended to run a  
short flow of water through the group  
head.  
Place a container or empty cup under  
the group head.  
Ensure the drip tray and filter holder are  
in place.  
With the filter holder removed, prime  
the group head by pressing and holding  
down the single or double cup button  
for approximately 5 seconds. Refer to  
‘Manual Espresso’, page 18.  
Place one or two pre-warmed cups  
beneath the filter holder outlet.  
pROgRAMMED ESpRESSO – ONE Cup  
A pumping noise will be heard during  
this operation, and water will run through  
the group head.  
STEp 6 - INSERTINg THE FILTER HOLDER  
Place the filter holder underneath the  
group head so that the handle is aligned  
with the insert graphic. Insert the filter  
holder up into the group head and rotate  
the handle to the right until resistance is  
felt, this will be at an approximate 90°  
angle to the machine.  
Press the one cup  
button once. After a  
few seconds, aromatic coffee will begin to  
pour into the cup. A pumping noise will be  
heard in this operation. The machine will  
automatically stop once the preset pour  
has been delivered.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
OpERATINg YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE (continued)  
pROgRAMMED ESpRESSO – DOuBLE Cup  
2.Place your cup underneath the group  
head.  
‘PROGRAM’ button once. The machine  
will beep once and the program button  
will begin to flash. This indicates the  
machine is in programming mode.  
3.To begin programming, press the  
‘PROGRAM’ button once. The machine  
will beep once and the program button  
will begin to flash. This indicates the  
machine is in programming mode.  
4. Press the two cup  
button  
once. The machine will commence  
normal pour function, and the two cup  
button surround will begin to flash.  
Press the two cup  
button once.  
4. Press the one cup  
button once.  
5. When the desired amount of espresso  
has poured into the cup, press the  
After a few seconds, aromatic coffee will  
begin to brew into the cup. A pumping  
noise will be heard in this operation. The  
machine will automatically stop once the  
preset pour has been delivered.  
The machine will commence normal  
pour function, and the one cup button  
surround will begin to flash.  
two cup button  
to stop the pour.  
The machine will beep twice, indicating it  
has saved and exited programming  
mode.  
5.When the desired amount of espresso  
has poured into the cup, press the  
NOTE: The minimum pour for  
one cup  
button to stop the pour.  
one cup  
and two cups  
The machine will beep twice,  
indicating it has saved your measured  
pour quantity and exited programming  
mode.  
RESETTINg DEFAuLT VOLuMES  
is set at ½ oz (15ml).  
To reset the machine to the default one  
and two cup pour quantities, press and  
hold the program button, until the machine  
beeps three times. Release button. This  
indicates the machine has returned to its  
original default settings.  
NOTE: pressing the one cup  
or  
two cup  
buttons during  
a programmed espresso will  
immediately stop the pour.  
pROgRAMMINg DOuBLE ESpRESSO  
1. Prepare to make a two cup of espresso  
by following steps 2 to 6 in ‘Operating  
your Espresso Machine’, pages 14-16.  
pROgRAMMINg SINgLE ESpRESSO  
NOTE: Default settings: one cup  
pour is  
1.Prepare to make a single cup of  
espresso by following steps 2 to 6 in  
‘Operating your Espresso Machine’,  
pages 14-16.  
approximately 1 oz. Two cups  
2. Place your cup underneath the group  
head.  
is approximately 2 oz.  
3. To begin programming, press the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
pROgRAMMINg YOuR BREVILLE DIE CAST pROgRAMMABLE ESpRESSO MACHINE  
MANuAL ESpRESSO  
STEp 8 – EMpTYINg THE FILTER HOLDER  
Remove the filter holder from the group  
head by rotating the filter holder to the  
left until it releases. To empty the used  
coffee grounds, turn the filter holder  
upside down in a bin and gently tap out  
the coffee (used coffee grounds should  
be thrown away with domestic waste  
and not down the sink which may block  
drains). Remove the filter by using the  
indents on the side of the filter holder.  
Rinse the filter and filter holder with water  
and allow to dry.  
Press and hold the single  
or two cup  
button. Release the button once  
sufficient coffee has flowed into the cup.  
WARNINg: THE METAL pARTS OF THE  
FILTER HOLDER MAY STILL BE  
VERY HOT. COOL THESE pARTS IN  
COLD WATER.  
NOTE: pRE-BREW FuNCTION  
When a single or double coffee is  
selected, the machine will pump  
water momentarily, followed by  
a pause then continues to pump  
the water through to the ground  
coffee in the filter holder. The  
ground coffee is moistened by  
a small amount of water before  
full extraction then expands  
resulting in greater pressure  
build-up to extract all the oils  
and full flavor from the  
ground coffee.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
HOW TO TEXTuRE MILK FOR A CAppuCCINO OR LATTÉ (continued)  
be stored in the storage tray inside the  
machine if not used regularly.  
To refit the frothing attachment ensure it is  
securely attached to the steam wand by  
inserting it, from either opening, onto the  
steam wand and pushing firmly upwards  
onto the rubber surround. Ensure the fine  
steam holes on either end of the frothing  
attachment are clean to achieve optimal  
texturing.  
Press the POWER button.  
NOTE: When the espresso machine  
creates steam, a pumping noise  
can be heard. This is the normal  
operation of the 15 Bar pump.  
The first step in making a cappuccino  
or latté is to make a short espresso.  
Refer to ‘Operating your Espresso  
Machine’, pages 14-16.  
Then fill the stainless steel frothing jug  
The Die Cast Programmable Espresso  
Machine comes complete with a  
Commercial Style Swivel Steam Wand  
and Stainless Steel Frothing Attachment.  
When using the frothing attachment on  
the steam wand a large amount of froth is  
easily created.  
When the steam light stops flashing,  
quickly insert the steam wand into the  
jug of milk so that the froth attachment is  
just immersed into the milk.  
1
3
full with cold, fresh milk.  
Turn the Selector Control to the ‘Steam’  
position. The white steam light will start  
to flash indicating that the Thermoblock  
Heating System is heating and preparing  
to create steam.  
NOTE: If steam starts coming from the  
steam wand before it is immersed  
in the milk, pause the steam by  
turning the Selector Control back  
to the ‘Standby’ position. This will  
avoid the steam pressure blowing  
milk out of the jug.  
If less texture is required, remove the  
frothing attachment from the steam wand  
and steam the milk using the steam  
wand. To remove the frothing attachment,  
ensure it is cool then simply pull down  
and remove. The frothing attachment can  
For improved results, purge the steam  
wand of water before placing into the  
milk.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
HOW TO TEXTuRE MILK FOR A CAppuCCINO OR LATTÉ  
When the milk starts to increase in  
NOTE: After 5 minutes of continuous  
steaming, the machine will  
volume, immerse the steam wand and/  
or frothing attachment deeper into the  
jug to heat the milk.  
automatically disable the steam  
function. The steam and hot water  
lights will flash. When this occurs  
return the selector control to the  
‘Standby’ position.  
Hold the jug at an angle with one hand  
and place your other hand on the outer  
base of the stainless frothing jug.  
When the base of the jug becomes too  
hot to touch, set the Selector Control  
to the ‘Standby’ position, stopping  
the steaming function before  
removing the jug. A pumping noise will  
sound for a short time, do not be  
alarmed as there will be a five second  
delay prior to the machine carrying out  
the Auto-purge function.  
NOTE: Always ensure that the frothing  
attachment has been firmly pushed  
onto the steam wand and connects  
with the rubber surround. For best  
results use cold fresh milk (low  
fat milk will froth easier). Always  
clean the steam wand and frothing  
attachment after every use. Refer  
to ‘Care and Cleaning’, page 24.  
Hold the frothing jug at an angle so  
that steam wand and/or the frothing  
attachment sits just below the surface of  
the heating milk and the steam will move  
the milk around the inside of the jug in a  
circular motion.  
Pour the steamed milk into each cup of  
freshly brewed espresso coffee and  
spoon in the frothing milk, in the  
following ratios:  
NOTE: For brewing more coffee  
immediately after using the steam  
function, this machine features an  
auto-purge function. This ensures  
that ground coffee will not be burnt  
by the initial water flow from the  
thermoblock being too hot. Instead  
this water is automatically released  
internally into the drip tray ensuring  
that the internal thermostat is at  
optimal temperature for extracting  
coffee. Your coffee will always  
be extracted at this optimal  
NOTE: The espresso machine features  
a swivel steam wand assembly so  
the position of the steam wand can  
be changed to a comfortable angle.  
Cappuccino - 13 espresso, 13 steamed milk,  
1
3  
frothed milk  
Latté - 13 espresso topped with steamed milk  
and approximately ½ inch frothed milk, traditionally  
served in a glass.  
WARNINg: MILK SHOuLD NOT BE ALLOWED TO RuN OVER THE TOp OF THE FROTHINg  
ATTACHMENT, OTHERWISE IT WILL NOT FuNCTION pROpERLY. TO AVOID  
SpLATTERINg OF HOT MILK, DO NOT LIFT THE END OF THE FROTHINg ATTACHMENT  
ABOVE THE SuRFACE OF THE MILK WHILE FROTHINg. ENSuRE THE SELECTOR  
CONTROL IS IN THE ‘STANDBY’ pOSITION BEFORE REMOVINg THE FROTHINg jug.  
temperature ensuring only the best  
flavored coffee is achieved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
uSINg THE HOT WATER FuNCTION  
The espresso machine features a separate  
hot water function that can be used for  
making tea, hot chocolate and other warm  
drinks. The hot water is dispensed from  
the dedicated Hot Water Wand.  
Place a jug or cup underneath the Hot  
Water Wand to collect the hot water.  
To use the hot water function, turn the  
Selector Control to HOT WATER. The hot  
water light will illuminate when selected.  
To turn the hot water off, turn the Selector  
Control to the ‘Standby’ position.  
Limit the extraction of hot water to 67 oz  
(2 liters) each use.  
The machine is not designed to make  
large pots of coffee and tea. The more hot  
water used at the one time, the cooler it  
becomes.  
NOTE: After 2 minutes of continued hot  
water use, the machine will  
automatically disable the hot  
water function. The steam and  
hot water lights will flash. When  
this occurs return the selector to  
the ‘Standby’ position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
COFFEE MAKINg TIpS  
puRgE THE gROup HEAD  
WARMINg YOuR Cup OR gLASS  
If the grind is too fine (looks like powder  
and feels like flour when rubbed between  
fingers), the water will not flow through the  
coffee even when under pressure. The  
resulting coffee will be over extracted, too  
dark and bitter, with a mottled and uneven  
créma on top.  
Before inserting the filter holder, run  
some water through the group head. It  
will ensure that your machine has a last  
minute ‘clean through’ and stabilizes the  
temperature prior to extracting.  
A warm cup will help maintain the coffees  
optimal temperature. Preheat your cup by  
storing on the cup warming tray or rinsing  
with hot water from the hot water wand.  
WARMINg THE FILTER HOLDER  
A cold filter holder can drop the extraction  
temperature enough to significantly affect  
the quality of your coffee. Always ensure  
the filter holder is preheated by running  
hot water through it before tamping it with  
coffee.  
NOTE: Make sure to wipe off any excess  
coffee from the rim of the filter to  
ensure a proper seal is achieved  
under the group head.  
If the grind is too coarse the water will flow  
through the coffee too quickly. This will  
result in an under-extracted coffee lacking  
in flavor and without the thick créma on  
the top layer of coffee.  
BREWINg YOuR ESpRESSO  
The most common mistake in brewing is  
to over extract from your ground coffee.  
This results in a bitter beverage with visibly  
bleached créma. Créma is the caramel  
colored layer that floats on top of the  
coffee following extraction.  
THE RIgHT MEASuREMENT  
NOTE: Always wipe the filter and filter  
holder dry before tamping with  
ground coffee as moisture can  
encourage ‘drilling’ - this is when  
water bypasses the ground coffee  
during extraction.  
A single espresso is made with ¼ ounce or  
7g of coffee. A level measure of the tamp/  
spoon is the correct amount of coffee for a  
single espresso and 2 level measures for a  
double espresso. It is important to use the  
correct filter for the amount of coffee.  
NOTE: The taste of your coffee will, of  
course, depend on personal  
THE gRIND  
TAMpINg CORRECTLY  
If using a pre-ground coffee, ensure an  
espresso grind suitable for espresso/  
cappuccino machines is purchased.  
preference and on many other  
factors such as the type of  
Level the desired amount of coffee by  
gently tapping the side of the filter holder  
before pressing down firmly with the  
tamping end of the measuring spoon.  
When packing for a double espresso it is  
important only to tamp after the second  
measure. Tamping between measures  
will create a layer in the coffee that can  
impede full extraction.  
coffee bean used, the coarseness  
or fineness of the grind and the  
tamping pressure (pressed down).  
We recommend experimenting by  
varying these factors to achieve  
the coffee taste of your preference.  
If grinding coffee beans, the grind should  
be fine but not too fine or powdery. The  
grind will effect the rate at which the water  
flows through the coffee in the filter and  
therefore the taste of the coffee.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Cleaning  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANINg  
CLEANINg THE STEAM WAND AND  
FROTHINg ATTACHMENT  
CLEANINg THE FILTERS, FILTER HOLDER  
AND gROup HEAD  
Ensure the Selector Control is in the  
‘Standby’ position. Press the POWER  
button, unplug from the power  
The steam wand and frothing  
attachment should always be cleaned  
after frothing milk  
The stainless steel filters and filter holder  
should be rinsed under water directly  
after use to remove all coffee particles.  
Should the fine holes in the filters  
become blocked, the fine pin on the  
cleaning tool can be used to clear the  
holes.  
outlet and allow the machine to cool.  
If the Steam Wand remains blocked, use  
the pin on the cleaning tool to clear the  
opening.  
Remove the frothing attachment and  
rinse in warm tap water. Ensure the  
two fine steam holes on either end of  
the frothing attachment are clear. Use  
the pin on the cleaning tool to unblock  
these holes.  
If the steam wand continues to be  
blocked, the tip of the steam wand can  
be removed by using the spanner in the  
middle of the cleaning tool.  
The group head interior should be wiped  
with a damp cloth to remove any ground  
coffee particles.  
Wipe the steam wand with a damp  
cloth, and then with the steam wand  
directed back into the drip tray, briefly  
set the Selector Control to the ‘Steam’  
position. This will clear any remaining  
milk from inside the steam wand.  
Soak the tip in hot water before using  
the pin on the cleaning tool to unblock.  
Replace the tip back onto the steam  
wand and secure with the cleaning tool.  
Periodically run water through the  
machine with the filter holder in place,  
but without any ground coffee, to rinse  
out any residual coffee particles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
CARE AND CLEANINg (continued)  
CLEANINg THE DRIp TRAY  
CLEANINg THE STORAgE TRAY  
CLEANINg THE OuTER HOuSINg / Cup  
WARMINg pLATE  
The drip tray should be removed,  
emptied and cleaned at regular intervals,  
particularly when the drip tray full  
indicator is showing ‘Empty Me!’.  
The storage tray can be removed after  
the drip tray is removed then cleaned  
with a soft, damp cloth (do not use  
abrasive cleansers, pads or cloths which  
can scratch the surface).  
The outer housing and cup warming  
plate can be cleaned with a soft, damp  
cloth. Then polish with a soft, dry cloth.  
Do not use abrasive cleansers, pads or  
cloths which can scratch the surface.  
Remove the stainless steel grid and  
‘Empty Me!’ indicator from the drip tray,  
wash with warm soapy water, using a  
non-abrasive washing liquid, rinse and  
dry thoroughly. The ‘Empty Me!’  
NOTE: Do not clean any of the parts or  
accessories in the dishwasher.  
indicator can be removed from the drip  
tray by inserting fingers into two holes in  
the corners and pulling upwards to  
release the side latches.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
CARE AND CLEANINg (continued)  
DECALCIFYINg  
DECALCIFYINg THE MACHINE  
Release the button once half the mixture  
of white vinegar and water has run  
through the group head.  
After regular use, hard water can cause  
mineral build up in and on many of the  
inner functioning components, reducing  
the brewing flow, power of the machine,  
and affecting the quality of coffee.  
Ensure the Selector Control is in the  
‘Standby’ position, the power is off  
and unplug the machine from the  
power outlet.  
Set the Selector Control to the ‘STEAM’  
position and allow steam to run through  
the Steam Wand for approximately 2  
minutes. Return the Selector Control  
back to the ‘Standby’ position.  
Remove the filter holder and frothing  
attachment. Pour the mixture of white  
vinegar and water into the water tank.  
We advise decalcifying the machine on  
a regular basis (every 2-3 months) using  
a mixture of white vinegar and water.  
Follow the instructions provided, or use  
the following as a guide:  
Set the Selector Control to the ‘HOT  
WATER’ position and allow the  
remaining liquid to run through the hot  
water wand. When the liquid stops  
flowing, set the Selector Control back to  
‘Standby’ position.  
Plug the machine into the power outlet  
and switch on.  
Press the POWER button and turn  
the Selector Control to the  
‘Standby’ position.  
Diluted solution (for softer water)  
1 part white vinegar  
2 parts cold tap water  
After decalcifying, remove the water tank  
and rinse thoroughly then re-fill with  
fresh cold water. To rinse the machine,  
repeat previous steps.  
Place a large container under the group  
head, steam wand and hot water wand.  
Concentrated solution (for harder water)  
1 part white vinegar  
When the brewing temperature has  
been reached all the button surrounds  
on the Control Panel will illuminate.  
Press and hold the single or double  
cup button to commence manual pour.  
1 part cold tap water  
WARNINg: DO NOT IMMERSE CORD, pLug OR AppLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIquID.  
THE WATER TANK SHOuLD NEVER BE REMOVED OR COMpLETELY EMpTIED DuRINg  
DECALCIFYINg.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
TROuBLE SHOOTINg guIDE  
pROBLEM  
pOSSIBLE CAuSES  
WHAT TO DO  
When the machine is switched  
on, the steam and hot water lights position  
are flashing.  
Selector Control is not in ‘Standby’  
Turn the Selector Control to ‘Standby’ position.  
Machine will commence normal heat up  
procedure.  
Coffee does not run through  
Machine is not turned on or plugged in  
Ensure the machine is plugged in and the POWER  
button is pressed to ‘on’.  
Refer to ‘Filling The Water Tank’, page 14.  
Water tank is empty  
Coffee grind is too fine  
Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to  
‘The Grind’ on page 22.  
Refer to ‘Preparing The Coffee’, page 15.  
Refer to ‘Tamping The Coffee’, page 15.  
Too much coffee in the filter  
Coffee tamped too firmly  
The filter is blocked  
Use the fine pin on the cleaning tool to clear the  
holes. Refer to ‘Cleaning The Filters’, page 24.  
Coffee runs out too quickly  
The coffee grind is too coarse  
Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to  
‘The Grind’ on page 22.  
Refer to ‘Preparing The Coffee’, page 15.  
Refer to ‘Preparing The Coffee’, page 15.  
Not enough ground coffee in the filter  
Ground coffee not tamped firmly enough  
Cups not preheated  
Coffee is too cold  
The cup warming plate starts to warm up as the  
machine warms up. Refer to ‘Pre-Warming The Cups’,  
page 14.  
Milk not heated enough (if making a  
cappuccino or latté)  
When the base of the jug becomes too hot to  
touch this is when the milk is heated at the correct  
temperature. Refer to ‘How To Texture Milk For A  
Cappuccino Or Latté’ page 19.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
pROBLEM  
No créma  
pOSSIBLE CAuSES  
WHAT TO DO  
Refer to ‘Tamping The Coffee’, page 15.  
Coffee is not tamped firmly enough  
Coffee grind is too coarse  
Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to  
‘The Grind’ on page 22.  
Ground coffee is not fresh  
Filter holes are blocked  
Pre-ground coffee should not be kept for longer  
than a week. Refer to ‘The Grind’ on page 15.  
Use the fine pin on the cleaning tool to clear the  
holes. Refer to ‘Cleaning The Filters’, page 24.  
Machine is making pulsing/  
pumping sound while extracting  
coffee or steaming milk  
The machine is carrying out the normal  
operation of the 15 bar pump  
No action require as this is the normal operation of  
the machine.  
Refer to ‘Inserting The Filter Holder’, page 16.  
Coffee runs out around the edge  
of the filter holder  
Filter holder is not inserted in the brew  
head properly  
There are coffee grounds around the  
filter rim  
Clean any excess ground coffee from the rim of  
the filter holder to ensure a proper fit into the brew  
head.  
Refer to ‘Preparing The Coffee’, page 15.  
Refer to ‘Tamping The Coffee’, page 15.  
Too much ground coffee in the filter  
Ground coffee has been tamped too firmly  
Incorrect filter for amount of ground  
coffee used  
Ensure you use the small filter for 1 cup of coffee  
and the larger filter for 2 cups of coffee.  
Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 14.  
Coffee filters out in drops from  
The water tank is empty or low  
the filter holder  
Coffee grind is too fine  
Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to  
‘The Grind’ on page 22.  
Machine is blocked by mineral deposits  
Decalcify the machine. Refer to ‘Decalcifying’,  
page 26.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
pROBLEM  
pOSSIBLE CAuSES  
WHAT TO DO  
Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 14 .  
Machine is making a loud and  
continuous pumping noise  
Water tank is empty  
Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 14 .  
Water tank is not securely in place  
Coffee grind is not fine enough  
Coffee is too weak or watery  
Ensure you use a suitable espresso grind. Use  
a dark roast coffee generally labelled ‘Espresso  
Blend’. Refer to ‘The Grind’ on page 22.  
No steam/hot water is generated Machine is not turned on  
Ensure the machine is plugged in and the power  
is on.  
Refer to step 1 – ‘Filling The Water Tank’, page 14.  
Water tank is empty  
Selector Control is not in ‘Steam’ or ‘Hot Turn the selector control to the ‘Steam’ or ‘Hot  
Water’ position  
Water’ position.  
Steam Wand is blocked  
Use the pin on the cleaning tool to clear the  
opening. If the steam wand continues to be  
blocked remove the tip of the steam wand using  
the spanner in the middle of the cleaning tool. Refer  
to ‘Care and Cleaning’, page 24.  
Milk is not foamy after texturing  
Machine is not working  
Not enough steam  
Steam wand may be blocked. Refer to “Care and  
Cleaning’, page 24.  
Milk is not fresh and cold  
Milk must be cold and fresh. Refer to ‘How To  
Texture Milk For A Cappuccino Or Latté’, page 19.  
The unit appears to be ‘on’ but the  
machine ceases to operate  
The safety thermal-cut may have activated due to  
the pump overheating. Turn the machine off and  
allow it to cool for about 30-60 minutes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
COFFEES TO TRY  
ESpRESSO  
LONg BLACK  
FLAT WHITE  
Intense and aromatic, an espresso or short  
black as its also known uses about ¼ oz  
(7g) of ground coffee. It is served in a small  
cup or glass to a level of approximately  
2 oz (30 ml).  
A long black is generally served as a  
standard espresso with hot water added  
to taste.  
A single dose of espresso in a cup topped  
with steamed milk, 13 coffee and 23 milk.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
COFFEES TO TRY (continued)  
CLASSIC CAFE LATTÉ  
CAppuCCINO  
MACCHIATO  
Traditionally the morning coffee of Italy and  
France, taken with pain au chocolate or  
sweet biscotti. This blend of 13 espresso  
to 23 milk is made with a single shot of  
espresso. Top with steamed milk, poured  
down the inside rim of the glass to give a  
creamy consistency and perfect layer  
of froth.  
The real thing is served very light and luke  
warm with 13 espresso to 13 steamed milk  
and a generous final third of creamy froth.  
A shot of espresso served short in a 2½ oz  
(70 ml) demitasse and stained with a dash  
of finely frothed milk.  
For added finesse, hold a piece of card  
over one half of the cappuccino before  
dusting with chocolate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
COFFEES TO TRY (continued)  
MOCHA FRAppE (SERVES TWO)  
ESpRESSO AFFOgATO  
CON pANNA  
Ready in minutes this impressive refresher  
will delight chocolate and coffee drinkers  
alike. Melt two heaped teaspoons of  
quality chocolate bits into a double shot  
of espresso. Add ½ cup cold milk and 9  
ice cubes and process in blender on a low  
speed to a smooth, velvety consistency.  
Pour evenly into two glasses and serve  
immediately.  
Totally irresistible, this sweet temptation is  
simply a single scoop of premium vanilla  
bean ice cream, drenched in espresso and  
if desired, your favorite liqueur. To create  
a sense of occasion, serve ice cream in a  
martini glass with shots on the side.  
Meaning ‘with cream’ this heart warmer is  
a chic variation on old-fashioned Vienna  
Coffee. In a 2-4 oz (90-120ml) cup, dress  
a double shot of espresso with a dollop  
of fresh cream, whipped until glossy. Dust  
with cinnamon and serve immediately.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Recipes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESSERTS  
BAKED CuSTARDS WITH FRESH RASpBERRY AND COFFEE  
FLOAT  
TIRAMISu  
Makes 4  
112 cups mascarpone  
114 cups cream  
Serves 6  
25 fld oz (750ml) cream  
212 tablespoons confectionery sugar  
3
4  
cup finely granulated sugar  
1
2  
cup strong espresso coffee, cooled  
cup Tia Maria or coffee liqueur  
2 vanilla beans, cut lengthways  
1 tablespoon gelatine  
1
2  
16 sponge fingers  
1 punnet fresh raspberries  
Cocoa powder, for dusting  
1 tablespoon finely granulated sugar, extra  
3
4  
cup strong espresso coffee, cooled  
1. Combine mascarpone, cream and confectionery sugar in a large bowl.  
Whisk lightly until soft peaks form. Set aside.  
1. Combine the cream, finely granulated sugar and vanilla beans in a  
saucepan. Stir over medium heat until just boiling. Remove the vanilla  
beans.  
2. Combine coffee and liqueur in bowl. Dip the sponge fingers into the  
coffee mixture a few at a time. Ensure all the coffee mixture is absorbed  
evenly by the sponge fingers.  
2. Add the gelatine and stir constantly with a wooden spoon until  
dissolved. Remove from heat. Allow the custard to cool.  
3. Layer half the sponge fingers evenly into the base of 4 dessert bowls or  
glasses. Spread the layered sponge fingers with half of the cream  
mixture. Repeat the layers with remaining sponge fingers and cream  
mixture.  
3. Pour custard evenly into 6 x 5oz (6 x 150ml) glasses. Refrigerate for  
minimum 3 hours or until set.  
4. Dust evenly with cocoa powder and refrigerate until required.  
5. Serve with fresh fruits and freshly brewed espresso coffee.  
4. Place the raspberries into a medium sized bowl, sprinkle with sugar and  
crush lightly with a fork.  
5. Fold the cooled coffee through the crushed raspberries. Cover and chill  
in the refrigerator.  
6. To serve, top the custards, when set, with the raspberries and coffee  
mixture.  
7. Serve immediately with freshly brewed coffee.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
DESSERTS (continued)  
COFFEE, CINNAMON AND WALNuT MuFFINS  
RICH COFFEE ICINg  
Makes 12  
212 cups/375g plain flour  
2 cups confectionery sugar, sifted  
1 tablespoon butter, softened  
1
2 teaspoons baking powder  
4  
cup strong espresso coffee, warm  
1 teaspoon ground cinnamon  
1. Combine confectionery sugar, butter and half the coffee in a bowl, stir  
well and gradually add remaining coffee until a spreadable consistency  
is achieved.  
3
4  
cup finely granulated sugar  
1 cup sour cream  
2 x 2 oz eggs  
1 teaspoon finely grated lemon rind  
1
3  
cup olive oil  
3
4  
cup strong espresso coffee, cooled  
1 cup roughly chopped walnuts  
1. Sift flour, baking powder and cinnamon into a large bowl and stir in  
sugar.  
2. Place sour cream, eggs, lemon rind, oil and espresso coffee into a  
medium bowl, stir until well combined.  
3. Fold creamed mixture and walnuts into the sifted ingredients, do not  
over mix.  
4. Spoon the mixture evenly into 12 lightly greased and base lined muffin  
pans until two-thirds full.  
5. Place into a preheated oven 355°F (180°C) for 12-15 minutes or until  
cooked when tested.  
8. Serve warm, or cooled and spread with Rich Coffee Icing. Delicious with  
a Cappuccino or Café Latté.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Breville®* warrants this Breville® appliance  
against defects that are due to faulty  
material or workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original  
consumer purchase. This warranty does  
not cover damage from abuse, neglect, use  
for commercial purposes, or any other use  
not found in the printed “Instructions for  
use” booklet. There is no warranty for glass  
parts, glass containers, filter basket, blades  
and agitators. HWI Breville® expressly  
disclaim all responsibility for consequential  
damages for incidental losses caused  
by use of this appliance. Some states or  
provinces do not allow this exclusion or  
limitation for incidental or consequential  
losses, so the foregoing disclaimer may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other legal rights  
which vary from state to state or province  
to province.  
If the appliance should become defective  
within the warranty period, do not return  
the appliance to the store. Please contact  
our Customer Service Center.  
Toll free phone number:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Internet email:  
[email protected] (in Canada)  
*HWI Breville® products are distributed in Canada  
by Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA  
by Metro/Thebe Inc.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS WITH RESpECT TO THIS  
pRODuCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE  
YEAR LIMITED WARRANTY pERIOD.  
Some states or provinces do not allow  
disclaimer of the implied warranty with  
respect to consumer goods, so the  
foregoing disclaimer may not apply to you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
CENTRES DE SERVICE À LA CLIENTÈLE BREVILLE  
Clients aux États-unis  
Clients au Canada  
par la  
poste:  
par la  
poste:  
19400 S.Western Ave  
Torrance  
CA 90501-1119  
Anglo Canadian  
2555, Avenue de l’Aviation  
Pointe-Claire  
(Montreal) Quebec  
H9P 2Z2  
Tél.:  
Service à la clientèle  
1 (866) BREVILLE  
Tél.:  
Service à la clientèle  
1 (866) BREVILLE  
Courriel: Service à la clientèle  
Courriel: Service à la clientèle  
Breville est une marque de commerce de Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928  
19400 S.Western Ave, Torrance, CA90501-1119  
Tel: 1 866 BREVILLE  
2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Claire (Montreal) Quebec, H9P2Z2 CANADA  
Tel: 1 866 BREVILLE  
Copyright Breville pty Ltd 2008. En raison des améliorations apportées sur une  
base continue, les produits illustrés ou photographiés apparaissant dans cette  
brochure peuvent être légèrement différents des produits actuels.  
Modèle BES820XL Issue NA-4/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine Espresso  
Programmable En Metal Moulé  
Modèle BES820XL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
43  
45  
Breville recommande la sécurité avant tout  
Caractéristiques de la machine espresso programmable  
en métal moulé de Breville  
47  
Faites la connaissance de votre machine espresso  
programmable en métal moulé de Breville  
49  
50  
Avant d’utiliser pour la première fois  
Montage de la machine espresso programmable en métal  
moulé de Breville  
52  
56  
Fonctionnement de la machine espresso programmable  
en métal moulé de Breville  
Programmation de la machine espresso programmable en  
métal moulé de Breville  
57  
59  
60  
62  
65  
68  
72  
74  
Mousser le lait pour préparer un cappuccino ou un latté  
Utilisation de la fonction Eau Chaude  
Petits trucs pour la préparation du café  
Entretien et nettoyage  
Guide de dépannage  
Cafés à découvrir  
Idées recettes  
Garantie limitée d’un an  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Chez Breville, nous savons que les  
amateurs de café s’y mettent à fond  
pour peaufiner l’art de la préparation du  
café. Ils essaient des saveurs variées et  
cherchent la meilleure combinaison de  
tassage et de mouture en vue d’obtenir  
l’espresso parfait. La machine espresso  
programmable en métal moulé de Breville  
procure une préparation de café à tous les  
niveaux, du contrôle manuel jusqu’au café  
programmable, pour tous les utilisateurs,  
du débutant jusqu’au barista expérimenté.  
À la suite de recherches approfondies  
et d’essais rigoureux, la machine brille  
par ses caractéristiques clés telles  
que la programmation personnalisée,  
le processus d’infusion inégalé et le  
manomètre pour l’espresso de qualité. Les  
mécanismes d’économie d’énergie, telles  
que la mise hors tension automatique  
aident à économiser la consommation  
d’électricité et la sélection de matériaux de  
première qualité font de la BES820XL le  
numéro un de Breville.  
profitez-en!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCuRITÉ AVANT TOuT  
Très conscient de la sécurité, Breville conçoit et fabrique ses produits avec votre sécurité en tête. Prière d’user de prudence lors de l’utilisation  
de tout appareil électrique et de suivre les précautions suivantes:  
IMpORTANTES MESuRES DE SÉCuRITÉ  
Lire attentivement les instructions avant  
d’utiliser la machine et les conserver pour  
un usuage ultérier.  
Afin de déconnecter la machine, placez tous Une rallonge électrique n’est pas  
les boutons de contrôle à la position « OFF »,  
et débranchez la fiche de la prise de courant.  
recommandée. Par contre, si nécessaire,  
la rallonge devrait être avoir une mise à  
terre et sa résistance électrique doit être  
égale ou supérieure au wattage de  
l’appareil. Inspectez régulièrement la fiche,  
son cordon ansi que l’appareil pour tout  
dommages. Si vous en trouvez, cessez  
immédiatement l’utilisation de l’appareil et  
appelez le Service à la Clientèle de Breville  
au 1-866-BREVILLE.  
Pour éviter un feu, blessures ou toute  
décharge électrique, ne pas immerger le  
cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau  
ou tout autre liquide.  
Ne pas placer la machine à espresso  
programmable en métal moulé de Breville  
à proximité d’un réchaud à gaz, d’un  
réchaud électrique ou en contact avec un  
four réchauffé.  
Réserver cet appareil à des fins  
uniquement ménagères.  
Ne pas laisser le cordon pendre au bord  
d’un banc ou d’une table, toucher une  
surface chaude ou se nouer.  
Ne pas utiliser cet appareil à toute autre fin  
que pour celle pour laquelle il est construit.  
Pour tout entretien autre que le nettoyage,  
veuillez contacter le Sercive à la Clientèle  
de BReville au 1-866-BREVILLE.  
Lutilisation d’accessoires non recommandés  
par Breville pourrait causer des risques de  
blessures, de feu ou de chocs électriques.  
Superviser les jeunes enfants pour éviter  
qu’ils ne jouent avec l’appareil.  
Laissez l’entretien autre que le nettoyage à  
Ne jamais laisser la machine à espresso  
programmable en métal moulé de Breville  
fonctionner seule sans surveillance.  
des personnes qualifiées.  
Suivez attentivement les instructions de  
nettoyage et d’entretien.  
Ne pas utiliser la machine avec un cordon  
ou fiche endommagés, après un mauvais  
fonctionnement ou si elle a été  
endommagée. Retournez l’appareil à  
votre centre de service le plus près pour un  
examen, des réparations ou ajustements.  
Ne pas utiliser la machine à toute autre fin  
que pour laquelle elle a été conçue. Ne pas  
l’utiliser dans un véhicule en mouvement ni  
dans un bateau. Ne pas utiliser à l’extérieur.  
Ne jamais toucher aux surfaces chaudes.  
Veuillez utiliser des poignées.  
Veuillez utiliser l’appareil sur une surface  
plane, sèche et à niveau.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
CHEZ BREVILLE, LA SÉCuRITÉ pRIME (suite)  
DIRECTIVES IMpORTANTES pOuR TOuT  
AppAREIL ÉLECTRIquE  
Instructions de sécurité particulières  
Etat du cordon d’alimentation  
Afin d’éviter un choc électrique, blessures  
corporelles ou un feu, si nécessaire, la  
rallonge devrait être avoir une mise à terre  
et sa résistance électrique doit être égale  
ou supérieure au wattage de l’appareil,  
qui est inscrit sous l’appareil.  
Votre machine espresso programmable  
en métal moulé a un court cordon  
Ne mettre que de l’eau froide du robinet  
dans le réservoir d’eau. N’utiliser aucun  
autre liquide.  
d’alimentation comme précaution afin  
de prévenir des blessures corporelles ou  
dommages matériels parce que l’appareil  
a été tiré, quelqu’un aurait trébuché ou se  
serait étranglé avec le cordon.  
Ne Jamais utiliser la machine àespresso  
programmable en métal moulé de Breville  
si son réservoir est vide.  
REMARquE : Votre appareil Breville  
TM  
vient avec la fiche Assist plug  
,
Veillez à bien mettre en place le porte-filtre  
et à l’adjuster à la d’extraction avant  
d’utiliser la machine.  
Ne pas permettre à de jeunes enfants  
d’être près de l’appareil sans supervision.  
Si vous devez utiliser un plus long cordon  
ou une rallonge électrique quand vous  
vous servez de l’appareil, le cordon doit  
être placé de sorte qu’il ne se tende ou ne  
pende d’un comptoir, d’un bord de table  
ou que de jeunes enfants n’y trébuchent.  
conçue avec un trou afin d’y insérer un  
doigt pour un retrait facile. pour des  
raisons de sécurité, il est recommandé  
de brancher votre appareil Breville  
directement dans une prise de courant.  
L’utilisation d’une multi-prise ou d’une  
extention n’est pas recommandée.  
Ne jamais retirer le porte-filtre durant  
l’extraction étant donné que la machine  
fonctionne sous pression.  
pROpOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:  
Ce produit contient produits chemiques  
reconnu par l’État de la Californie  
comme pouvant causer le cancer et des  
malformations à la naissance ou des  
malformations congénitales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
CARACTÉRISTIquES DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE  
Espresso idéal - Zone optimale  
Des causes possibles pour l’extraction  
excessive : la mouture du café est trop fine  
et/ou il y a trop de café dans le filtre et/ou il est  
trop tassé.  
Fonction programmable  
Lorsqu’elle se trouve dans la zone optimale  
recommandée au moment du versement,  
l’aiguille du manomètre indique que l’espresso  
est préparé à la pression idéale. Lespresso  
préparé doit posséder une couche épaisse de  
créma délicate d’une couleur dorée égale.  
Cette machine espresso offre un choix  
commode entre l’exploitation manuelle et la  
fonction programmable intelligente avec des  
options personnalisées pour l’espresso préféré  
de l’utilisateur.  
Tige à eau bouillante  
La tige prévue pour de l’eau bouillante est idéale  
pour la préparation de votre boisson chaude  
préférée. Pour le confort, la tige, d’un style  
commercial, est articulée sur 360°.  
Espresso insuffisamment extrait  
Lorsqu’elle se trouve sous la zone optimale,  
l’aiguille du manomètre indique que l’espresso  
se prépare sous une pression insuffisante, à la  
suite de quoi il ne sera pas suffisamment extrait.  
Ceci arrive lorsque l’eau coule trop vite à travers  
le café dans le filtre. Comme résultat, la saveur  
ne se développera pas, le café sera aqueux et  
sa surface ne sera pas assez crémeuse.  
Des causes possibles pour l’extraction  
insuffisante : la mouture du café est trop  
grossière et/ou le café dans le filtre est  
insuffisant et/ou pas assez tassé.  
Manomètre pour espresso  
Le manomètre pour espresso permet d’obtenir  
la meilleure pression d’extraction, guidant  
l’utilisateur dans la création de son espresso  
idéal. Ceci est obtenu grâce au contrôle de la  
pression sous laquelle l’eau passe par le café  
moulu dans le porte-filtre.  
Espresso trop extrait  
Laiguille du manomètre, lorsqu’elle se trouve  
dans la zone rouge lors du versement, indique  
que l’espresso se prépare sous une pression  
trop élevée, à la suite de quoi l’espresso obtenu  
sera trop extrait. Ceci arrive lorsque l’eau coule  
trop lentement à travers le café moulu dans le  
filtre. Comme résultat, le café sera trop sombre  
ou amer, le créma qui le recouvre sera marbré  
et inégal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
CARACTÉRISTIquES DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE (suite)  
Tige à vapeur de style commercial  
Filtres de la technologie avancée de  
créma à double paroi  
Mécanismes d’économie d’énergie  
La tige à vapeur orientable, avec un  
embout à mousser en acier inoxydable,  
est facile à ajuster dans une position  
parfaite pour le moussage du lait. La tige  
se trouve sur une bille articulée sur 360°  
de style commercial.  
La machine espresso programmable en  
métal moulé de Breville entre en mode  
« Économiseur d’énergie » si elle n’est  
pas utilisée pendant une heure et s’éteint  
automatiquement si elle n’est pas utilisée  
pendant les trois heures suivantes.  
Les filtres de la technologie avancée de  
créma à double paroi (pour une et pour  
deux tasses) sont fournis avec la machine  
espresso programmable en métal moulé  
de Breville.  
Les filtres de la technologie avancée de  
créma à double paroi sont conçus pour  
ralentir l’écoulement de l’eau lors de la  
préparation du café, vous permettant ainsi  
de faire couler votre espresso à la pression  
idéale pour un créma parfait.  
En mode « Économiseur d’énergie » la  
machine utilise 45 % moins d’énergie  
qu’en mode d’attente.  
En mode « Économiseur d’énergie »,  
seulement le voyant du bouton de mise en  
marche est illuminé.  
Les filtres sont faits pour du café déjà  
moulu en emballage étanche aussi bien  
que pour du café fraîchement moulu avant  
la préparation.  
Pour réactiver la machine pendant le  
mode « Économiseur d’énergie », appuyez  
simplement sur un des boutons. Le  
voyant du bouton de mise en marche  
s’illumine et clignote tandis que la  
machine se réchauffe rapidement jusqu’à  
la température fonctionnelle. Lorsque la  
température correcte est atteinte, tous les  
voyants des boutons sur le panneau de  
contrôle s’illuminent.  
Contrôle électronique de la  
température  
Le système de contrôle électronique de la  
température maintient avec exactitude la  
température d’ébullition optimale de l’eau.  
Ceci garantit à l’utilisateur la meilleure  
extraction possible à chaque fois qu’il  
prépare un espresso.  
Pour éteindre la machine espresso  
lorsqu’elle est en mode « Économiseur  
d’énergie », appuyez simplement sur le  
bouton de mise en marche une fois.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE  
plaque chauffante de grandes  
dimensions  
Bouton de mise en marche  
le voyant s’illumine lorsque le  
bouton « Power » est pressé.  
Mode « Économiseur d’énergie »  
pompe de 15 bars  
conçue et fabriquée en Italie  
Voyant d’eau bouillante  
s’illumine pour indiquer que la fonction  
d’eau bouillante est sélectionnée  
Voyant de vapeur  
s’illumine pour indiquer que la fonction de  
vapeur est sélectionnée  
Fonction pré-infusion  
pour une pression d’extraction optimale  
de café  
Contrôle électronique de la  
température  
Fonction de purge automatique  
pour assurer la température d’extraction  
optimale de café  
Hauteur exceptionnelle pour  
grandes tasses à café  
Tige à eau chaude  
fournit de l’eau chaude instantanément  
NON ILLuSTRÉ  
Accessoires personnalisés:  
Tasse en acier inoxydable pour mousser  
Cuillère à mesurer / presse-café  
Outil de nettoyage  
Indicateur du niveau de liquide  
dans le plateau d’égouttement  
Guide rapide  
Filtres en acier inoxydable à double paroi  
pour 1 et pour 2 tasses  
plateau d’égouttement  
amovible d’un litre  
et grille en acier inoxydable  
Coque à café  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE  
Élément chauffant Thermoblock  
garantit que le café est extrait à la  
température adéquate  
Manomètre pour espresso  
permet d’obtenir la meilleure pression  
d’extraction  
Bouton de programmation  
fonction programmable intelligente  
offrant des options personnalisées pour  
l’espresso préféré de l’utilisateur  
Éléments programmables:  
boutons pour 1 tasse et pour 2 tasses  
Système avancé de créma à  
double paroi  
pour un créma parfait  
porte-filtre en laiton chromé  
Tête d’infusion  
Le porte-filtre s’y insère facilement  
Fenêtre rétro-éclairée pour  
observer le niveau d’eau  
Tige à vapeur sur bille articulée  
et embout à mousser en acier  
inoxydable  
se positionne aisément pour faire  
mousser le lait  
Réservoir d’eau amovible d’une  
capacité de 2,2 litres  
rempli par l’avant de la machine  
Sélecteur pour vapeur et eau chaude  
NON ILLuSTRÉ  
Espace de rangement pour le  
cordon  
plateau de rangement  
situé à l’arrière du plateau  
d’égouttement pour rangement des  
accessoires  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
AVANT D’uTILISER pOuR LA pREMIÈRE FOIS  
Votre machine espresso programmable en  
métal moulé de Breville sera déjà équipée  
du plateau d’égouttement, du réservoir  
d’eau et du plateau de rangement  
lorsque vous la retirerez de son carton  
d’emballage.  
l’indicateur de remplissage « Empty me! »  
(Videz-moi!). Lavez toutes les pièces et les  
accessoires à l’eau savonneuse tiède à  
l’aide d’un liquide nettoyant non-abrasif.  
Rincez et séchez à fond.  
Essuyez le boîtier avec un tissu doux et  
humide et séchez soigneusement. Ne  
plongez pas le boîtier, la corde ou la prise  
électrique dans l’eau ou tout autre liquide.  
Le plateau d’égouttement se trouve à  
l’intérieur de la base de la machine, vers la  
partie avant.  
Le réservoir d’eau est situé au centre de la  
machine du côté de la paroi arrière.  
Le plateau de rangement se trouve à la  
base de la machine derrière le plateau  
d’égouttement et sous le réservoir d’eau.  
Le plateau d’égouttement, le réservoir  
d’eau et le plateau de rangement peuvent  
être facilement glissés hors de la machine  
puis replacés.  
Assurez-vous d’avoir retiré toutes les  
pièces et accessoires avant de jeter  
l’emballage.  
Enlevez le plateau d’égouttement, le  
réservoir d’eau et le plateau de rangement.  
Démontez le plateau d’égouttement en  
enlevant la grille en acier inoxydable et  
REMARquE : Ne nettoyer aucune des  
pièces ou des accessoires dans le lave-  
vaisselle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
MONTAgE DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE  
ÉTApE 1  
ÉTApE 2  
ÉTApE 3  
Ne
wa
Faites glisser le réservoir d’eau par-dessus  
le plateau d’égouttement dans l’ouverture  
avant de la machine et en position au-  
dessus du plateau de rangement. Veillez  
à ce que le réservoir d’eau soit au même  
niveau que les côtés de la machine.  
Insérez le plateau de rangement dans la  
base de la machine et faites-le glisser vers  
la paroi arrière. C’est un endroit pratique  
où ranger l’outil de nettoyage, les filtres  
en acier inoxydable, la cuillère et le guide  
rapide, lorsqu’ils ne sont pas utilisés, de  
manière à ne pas les égarer.  
Insérez l’indicateur de remplissage  
« Empty me! » à sa place dans le plateau  
d’égouttement et placez la grille en acier  
inoxydable par-dessus. Faites glisser le  
plateau d’égouttement jusqu’à l’intérieur  
de la base de la machine et devant le  
plateau de rangement.  
REMARquE : Avant tout usage il est  
recommandé de faire circuler l’eau, sans  
café, pour s’assurer que tous les tuyaux  
internes ont été préchauffés. Consultez  
les étapes 1 à 4 dans « Fonctionnement  
de la machine espresso », page 50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Fonctionnement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE  
Une fois le réservoir d’eau enlevé, un  
tube noir glisse et sort de la zone de  
rangement du réservoir d’eau. N’y  
touchez pas et n’essayez pas de  
l’enlever, il se remettra en position  
lorsque le réservoir d’eau sera remis à  
sa place.  
de tous les boutons sur le panneau de  
contrôle s’illumineront.  
ÉTApE 2 – pRÉCHAuFFEMENT DES  
TASSES  
La plaque chauffante commencera à se  
réchauffer en même temps que la  
machine se réchauffe.  
Remplissez le réservoir avec de l’eau de  
robinet froide jusqu’à la marque qui  
indique le remplissage maximal sur la  
fenêtre d’observation et faites glisser  
avec soin le réservoir d’eau à sa place  
dans l’appareil.  
Faites préchauffer les tasses à espresso  
en les plaçant sur la plaque chauffante.  
Ceci permettra de garder la température  
optimale du café lorsqu’il aura été versé  
dans la tasse.  
Ne
Assurez-vous que le sélecteur est à la  
position « Standby », branchez le cordon  
électrique dans une prise de 110/120V.  
butÉtoTAnpEo1ncRoEnMtprLoISlSpAagnEeDlu RÉSERVOIR  
D’EAu  
Veillez à ce que le bouton de mise en  
marche soit à la position « Off » et que le  
sélecteur sur le côté de la machine soit  
en position « Standby ».  
Pressez sur le bouton « Power » et le  
voyant qui l’entoure clignotera tant  
et aussi longtemps que l’appareil  
se réchauffe. Lorsque la température  
adéquate sera atteinte, les voyants  
Débranchez l’appareil en retirant le  
cordon de la prise murale.  
Retirez le porte-filtre s’il est verrouillé  
dans la tête d’infusion et poussez la tige  
à vapeur vers le côté de la machine.  
REMARquE : Vérifiez le niveau d’eau  
avant l’usage et remplacez l’eau chaque  
jour. Le réservoir d’eau doit être rempli  
d’eau du robinet fraîche et froide avant  
chaque usage. N’utilisez pas d’eau  
minérale, distillée ou aucun autre  
liquide.  
Enlevez le réservoir d’eau en tirant sur la  
poignée située sur le devant du réservoir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE (suite)  
préparation manuelle. Séchez à fond le  
filtre et le porte-filtre avant l’usage.  
Mesurez 1 niveau de café espresso  
pour le filtre à 1 tasse et 2 niveaux pour  
le filtre à 2 tasses. Il est important  
d’utiliser la quantité adéquate de café  
pour chaque filtre, étant donné que les  
perforations du filtre sont conçues pour  
utiliser la pression de l’appareil de façon  
à extraire la saveur optimale à chaque  
préparation. Consultez la section « Petits  
trucs pour la préparation du café »,  
page 58.  
ÉTApE 3 – pRÉpARATION Du CAFÉ  
Placez le filtre choisi dans le porte-  
filtre (utilisez le petit filtre pour 1 tasse  
et le grand pour 2 tasses). Lorsque  
vous préparez du café pour une tasse  
de voyage, utilisez le filtre à 2 tasses et  
faites l’extraction de 60 ml seulement. Si  
vous voulez un plus grand café, mettez  
de l’eau chaude d’abord et ensuite  
versez le café.  
ÉTApE 4 – TASSER LE CAFÉ MOuLu  
Distribuez de façon égale le café moulu  
dans le filtre et pressez légèrement avec  
la partie de la cuillère à mesurer prévue  
à cet effet. Consultez la section « Petits  
trucs pour la préparation du café »,  
page 58.  
REMARquE : Lorsque vous utilisez le  
porte-filtre à 1 tasse, pour obtenir la  
saveur optimale, vous devriez extraire  
seulement 30 ml environ. Lorsque vous  
utilisez le porte-filtre à 2 tasses, pour  
obtenir la saveur optimale, vous devriez  
extraire seulement 60 ml environ.  
Enlevez tout excédent de café du  
bord du porte-filtre de manière à ce  
qu’il s’insère exactement dans la tête  
d’infusion.  
Préchauffez le porte-filtre en le plaçant  
au-dessous de la tête d’infusion. Pour  
le rincer, utilisez la fonction d’eau  
chaude de la tige ou de la tête  
d’infusion, et rincez avec de l’eau  
chaude en utilisant la fonction de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE (suite)  
ÉTApE 5 – pRÉpARATION INITIALE DE LA  
TÊTE D’INFuSION  
ÉTApE 7 – pRÉpARATION Du CAFÉ  
Assurez-vous que les voyants de tous  
les boutons sur le panneau de contrôle  
sont illuminés, ce qui indique que la  
machine a atteint la bonne température  
pour la préparation du café et qu’elle est  
prête pour utilisation.  
Avant de mettre le porte-filtre en  
position, il est recommandé de faire  
passer une certaine quantité d’eau par  
la tête d’infusion.  
Placez un contenant ou une tasse vide  
sous la tête d’infusion.  
Veillez à ce que le plateau d’égouttement  
Le porte-filtre enlevé, préparez la tête  
d’infusion en appuyant et retenant  
enfoncé le bouton d’une tasse ou de  
deux tasses pendant environ 5  
secondes. Consultez la section  
«Espresso manuel », page 54.  
et le support de filtre soient en place.  
Placez une ou deux tasses préchauffées  
sous les ouvertures du porte-filtre.  
ESpRESSO pROgRAMMÉ– uNE TASSE  
Un bruit de pompe accompagnera cette  
opération et l’eau se mettra à couler par  
la tête d’infusion.  
ÉTApE 6 – MISE EN pLACE Du pORTE-  
FILTRE  
Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion,  
de manière à ce que la poignée soit  
alignée avec le dessin. Insérez le porte-  
filtre dans la tête d’infusion et poussez la  
poignée vers la droite jusqu’à ce qu’une  
résistance se fasse sentir, ce qui devrait  
se produire à un angle d’environ 90° par  
rapport à la machine.  
Appuyez une fois sur le bouton d’une  
tasse  
. Quelques secondes plus tard,  
du café aromatique commencera à  
couler dans la tasse. Cette opération  
sera accompagnée d’un bruit de pompe.  
La machine s’arrêtera automatiquement  
après le versement de toute la quantité  
programmée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE (suite)  
pROgRAMMATION D’ESpRESSO SIMpLE  
pROgRAMMATION D’ESpRESSO DOuBLE  
ESpRESSO pROgRAMMÉ – DEuX TASSES  
1.Effectuez les démarches pour la  
préparation d’une tasse d’espresso  
suivant les étapes 2 à 6 décrites dans  
« Fonctionnement de la machine  
espresso », pages 50-52.  
1.Effectuez les démarches pour la  
préparation de deux tasses d’espresso  
suivant les étapes 2 à 6 décrites dans  
« Fonctionnement de la machine  
espresso », pages 50-52.  
2. Placez votre tasse sous la tête  
d’infusion.  
Appuyez une fois sur le bouton de deux  
2.Placez votre tasse sous la tête  
d’infusion.  
tasses  
. Dans quelques secondes,  
3. Pour démarrer le programme, appuyez  
une fois sur le bouton « Program ». La  
machine fera « bip » une fois et le  
bouton de programmation se mettra à  
clignoter. Ceci indique que la machine  
est en mode de programmation.  
du café aromatique commencera à  
couler dans la tasse. Cette opération  
sera accompagnée d’un bruit de pompe.  
La machine s’arrêtera automatiquement  
après le versement de toute la quantité  
programmée.  
3.Pour démarrer le programme, appuyez  
une fois sur le bouton « Program ». La  
machine fera « bip » une fois et le  
bouton de programmation se mettra à  
clignoter. Ceci indique que la machine  
est en mode de programmation.  
4.Appuyez une fois sur le bouton de deux  
4. Appuyez une fois sur le bouton d’une  
REMARquE : La quantité de versement  
tasses  
. La machine commencera  
tasse  
. La machine commencera  
minimale pour une tasse  
et pour deux  
la préparation normale et le voyant  
du bouton de deux tasses se mettra  
à clignoter.  
la préparation normale et le voyant du  
bouton d’une tasse se mettra à clignoter.  
tasses est fixée à 15 ml.  
5.Lorsque la quantité désirée d’espresso  
est versée dans la tasse, appuyez sur le  
5.Lorsque la quantité désirée de l’espresso  
est versée dans la tasse, appuyez sur  
REMARquE : Si vous appuyez sur le  
bouton d’une tasse  
de deux tasses  
ou sur celui  
pendant la  
bouton de deux tasses  
arrêter le processus.  
pour  
le bouton d’une tasse  
pour arrêter  
le processus. La machine fera « bip »  
deux fois, indiquant qu’elle a enregistré  
la quantité de votre café et a quitté le  
mode de programmation.  
pparation d’espresso programmé,  
celle-ci va s’arrêter immédiatement.  
La machine fera « bip » deux fois,  
indiquant qu’elle a enregistré les  
données et a quitté le mode de  
programmation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
pROgRAMMATION DE LA MACHINE ESpRESSO pROgRAMMABLE EN METAL MOuLÉ DE BREVILLE  
RÉINITIALISATION DES VOLuMES pAR  
DÉFAuT  
ESpRESSO MANuEL  
ÉTApE 8 – VIDER LE pORTE-FILTRE  
Enlevez le porte-filtre de la tête d’infusion  
en le faisant tourner vers la gauche jusqu’à  
ce qu’il ne soit plus retenu. Retournez le  
porte-filtre à l’envers pour vider la café usé  
(il devrait être jeté dans une poubelle et  
non dans l’évier car la tuyauterie pourrait  
s’en trouver bouchée). Enlevez le filtre à  
l’aide des encoches situées sur le côté  
du porte-filtre. Rincez le filtre ainsi que  
le porte-filtre avec de l’eau et laissez-les  
sécher.  
Pour réinitialiser les quantités de  
versement par défaut de la machine,  
appuyez et maintenez enfoncé le bouton  
de programmation, jusqu’à ce que la  
machine fasse « bip » trois fois. Relâchez  
le bouton. Ceci indique que les réglages  
par défaut originaux ont été réinitialisés.  
REMARquE : Réglages par défaut : le  
volume d’une tasse  
est d’environ 30 ml.  
est  
Celui de deux tasses  
Appuyez et tenez enfoncé le bouton  
d’environ 60 ml.  
d’une tasse  
ou de deux tasses  
.
ATTENTION : LES pARTIES EN MÉTAL Du  
pORTE-FILTRE pOuRRAIENT  
ÊTRE ENCORE TRÈS CHAuDES.  
REFROIDISSEZ-LES AVEC DE  
L’EAu FROIDE.  
Relâchez le bouton après le versement de  
quantité suffisante de café dans la tasse.  
REMARquE : FONCTION pRÉ-  
INFuSION  
Lorsquun café simple ou double est  
sélectionné, la machine pompera de  
l’eau momentanément, fera une pause,  
puis continuera à pomper de l’eau pour  
la faire couler à travers le café dans le  
porte-filtre. Ainsi, le café est humecté  
par une petite gerbe d’eau avant  
l’extraction complète, suivie d’une  
montée de la pression, ce qui mène à  
l’extraction de toutes les huiles et de la  
saveur complète du café.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
MOuSSER LE LAIT pOuR pRÉpARER uN CAppuCCINO Ou uN LATTÉ  
assuré qu’il est refroidi. Lembout à  
mousser peut être rangé dans le plateau  
de rangement à l’intérieur de l’appareil, s’il  
ne sert pas régulièrement.  
Pour de meilleurs résultats, évacuez  
l’eau de la tige à vapeur avant de la  
placer dans le lait.  
Pour le remettre en place, veillez à le  
fixer solidement à la tige à vapeur en  
l’insérant vers le haut de celle-ci par  
n’importe quelle de ses extrémités en le  
poussant fermement jusqu’à l’anneau  
de caoutchouc. Assurez-vous que les  
petits trous à vapeur situés de chaque  
côté le l’embout sont propres pour un  
fonctionnement optimal.  
REMARquE : Lorsque la machine  
espresso produit de la vapeur, on peut  
entendre un bruit de pulsation. Cela  
fait partie du fonctionnement normal  
de la pompe de 15 bars.  
Pressez sur le bouton « Power ».  
La première étape pour faire un  
cappuccino ou un latté est de préparer  
un espresso court. Consultez la section  
« Fonctionnement de la machine  
espresso », pages 50-52.  
La machine espresso programmable en  
métal moulé de Breville vient équipée  
d’une tige à vapeur sur une bille articulée  
de style commercial et d’un embout à  
mousser en acier inoxydable. Lutilisation  
de cet accessoire sur la tige à vapeur  
permet de créer aisément une grande  
quantité de mousse.  
Lorsque le voyant de la vapeur arrête de  
clignoter, insérez vite la tige à vapeur  
dans la tasse avec du lait de sorte que  
l’embout à mousser soit à peine  
immergé dans le lait.  
Remplissez ensuite la tasse à mousser  
en acier inoxydable d’1/3 de lait frais  
et froid.  
REMARquE : Si la vapeur commence  
à sortir de la tige avant que celle-ci ne  
soit immergée dans le lait, interrompez  
la vapeur en remettant le sélecteur à la  
position « Standby ». Cela évitera que la  
pression de la vapeur fasse jaillir le lait  
hors de la tasse.  
Mettez le sélecteur à la position  
« Steam ». Le voyant blanc de la vapeur  
commencera à clignoter pour indiquer  
que l’élément chauffant Thermoblock  
est en marche et se prépare à produire  
de la vapeur.  
Si vous voulez moins de mousse, enlevez  
cet embout et servez-vous simplement  
de la vapeur qui sort directement de la  
tige à vapeur. Pour enlever l’embout,  
tirez simplement vers le bas, après s’être  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
MOuSSER LE LAIT pOuR pRÉpARER uN CAppuCCINO Ou uN LATTÉ (suite)  
Lorsque le lait commence à augmenter  
de volume, immergez l’embout de la tige  
plus profondément dans la tasse pour  
faire chauffer le lait.  
REMARquE : Après 5 minutes de  
vaporisation, la machine arrêtera  
automatiquement la fonction de vapeur.  
Les voyants de vapeur et d’eau bouillante  
se mettront à clignoter. Si cela arrive,  
mettez le sélecteur à la position  
« Standby ».  
Tenez la tasse penchée avec une main  
et, de l’autre, touchez la base extérieure  
de la tasse en acier inoxydable.  
Lorsque la base de la tasse devient trop  
chaude au toucher, mettez le sélecteur  
à la position « Standby », ce qui  
interrompt la fonction de vapeur. Vous  
pouvez alors retirer la tasse. Un bruit de  
REMARquE : Veillez toujours à ce que  
l’accessoire de moussage soit poussé  
fermement sur la tige à vapeur et  
touche l’anneau de caoutchouc. pour de  
meilleurs résultats, utilisez du lait frais  
et froid (un lait faible en gras moussera  
plus facilement). Nettoyez la tige de  
vapeur et l’embout après chaque usage.  
Consultez la section « Entretien et  
nettoyage », page 60  
pompe se fera entendre pendant  
Tenez la tasse penchée de manière  
quelques instants, ne vous alarmez pas,  
à ce que la tige à vapeur ou l’embout à  
car cinq secondes plus tard la machine  
mousser soit juste sous la surface du  
effectuera la fonction d’auto-purge.  
lait. La vapeur créera un mouvement  
Versez le lait chaud dans chaque tasse  
de café expresso fraîchement préparé  
et ajoutez les quantités suivantes de lait  
moussé avec une cuillère:  
giratoire de circulation du lait à l’intérieur  
de la tasse.  
REMARquE : La fonction de purge  
automatique de cette machine permet  
de pparer plus de café immédiatement  
après l’utilisation de la fonction de  
vapeur. Ceci garantit que le café ne  
sera pas brupar la gerbe d’eau initiale  
provenant du Thermoblock qui est trop  
chaude. Cette eau, notamment, est  
versée à l’intérieur de l’appareil dans le  
plateau d’égouttement ce qui garantit  
que le thermostat intérieur est à la  
température optimale pour l’extraction  
du café. Votre café sera toujours extrait  
à cette température optimale de manière  
à obtenir la meilleure saveur.  
REMARquE : La tige à vapeur de la  
machine est orientable et sa position  
peut donc être changée à un angle  
confortable.  
Cappuccino - 13 d’expresso, 13 de lait chaud et 13  
de lait moussé.  
Latté - 13 d’expresso recouvert de lait chaud  
et d’environ 10 cm de lait moussé (on le sert  
traditionnellement dans un verre).  
ATTENTION : NE SuBMERgEZ pAS L’EMBOuT DANS LE LAIT CAR IL pOuRRAIT NE pAS  
FONCTIONNER NORMALEMENT. pOuR ÉVITER quE LE LAIT CHAuD REjAILLISSE,  
NE SORTEZ pAS L’EXTRÉMITÉ DE LA TIgE Du LAIT pENDANT L’OpÉRATION.  
VEILLEZ À CE quE LE SÉLECTEuR SOIT À LA pOSITION « STANDBY » AVANT  
D’ENLEVER LA TASSE À MOuSSAgE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
uTILISATION DE LA FONCTION EAu CHAuDE  
La machine à espresso comporte une  
fonction séparée à eau chaude qui peut  
être utilisée pour faire du thé, du chocolat  
chaud ou tout autre breuvage chaud.  
Leau bouillante est fournie par la tige à  
cet effet.  
Placer un pichet ou une tasse sous la tige  
à eau chaude pour recueillir l’eau chaude.  
Pour utiliser la fonction d’eau chaude,  
tourner le bouton sélecteur à  
« Hot Water ». Le voyant « Hot Water »  
s’illuminera à la suite de cette sélection.  
Pour arrêter l’eau chaude, tourner le  
sélecteur à la position « Standby ».  
Limiter l’extraction à 2 litres à chaque  
utilisation.  
La machine n’est pas conçue pour faire de  
grands pots de café et de thé. Plus l’eau  
chaude est utilisée en une seule fois, plus  
elle tiédit.  
NOTE : Après 2 minutes d’utilisation  
de l’eau chaude, la fonction s’éteindra  
automatiquement. Les voyants lumineux  
de la vapeur d’eau et de l’eau chaude  
clignoteront. Si cela se produit, remettre  
le sélecteur à la position « Standby »  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
pETITS TRuCS pOuR LA pRÉpARATION Du CAFÉ  
RÉCHAuFFER VOTRE TASSE Ou VOTRE  
VERRE  
poudreuse. La mouture affectera le niveau  
auquel l’eau infiltrera le café dans le filtre et  
donc le goût du café.  
première mesure, une couche de café se  
durcira et empêchera la pleine extraction.  
Une tasse chaude permettra de maintenir  
le café à sa température optimale.  
Préchauffer votre tasse en la posant sur  
le plateau de chauffage de tasse ou en la  
rinçant à l’eau chaude à partir de la tige  
prévue à cet effet.  
puRgER LA TÊTE SupÉRIEuRE  
Si la mouture est trop fine (ressemble à  
de la poussière et à l’aspect de farine au  
touché), l’eau n’infiltrera pas le café, même  
sous une forte pression. Le café sera sur-  
extrait, trop foncé et amer, et le créma sera  
brouillé et inégal.  
Avant d’insérer le porte-filtre, passez la  
tête supérieure sous l’eau. Cela assurera  
un ultime nettoyage et stabilisera la  
température avant l’extraction.  
RÉCHAuFFER LE pORTE-FILTRE  
NOTE : S’assurer de retirer tout  
excédent de café du bord du filtre pour  
en arriver à un scellage complet sous la  
tête supérieure.  
Si la mouture est trop grossière, l’eau  
passera à travers le café trop rapidement,  
ce qui donnera un café sous-extrait, sans  
créma épais sur la couche supérieure du  
café, qui manquera de goût.  
Un porte-filtre froid peut faire baisser la  
température d’extraction à un point tel  
que cela peut nuire significativement à la  
qualité de votre café. Préchauffer toujours  
le porte-filtre en le passant sous l’eau  
chaude avant de le remplir de café.  
EXTRAIRE VOTRE ESpRESSO  
Lerreur la plus répandue lors de  
l’extraction est de sur-extraire votre café  
moulu. Le résultat est un breuvage amer  
avec créma visiblement javellisé. Le créma  
est la couche de couleur caramel qui flotte  
sur le café après l’extraction.  
LA BONNE MESuRE  
Un espresso simple est fait à partir d’¼  
d’once ou de 7 g de café. Une mesure  
à niveau du bourroir contient la quantité  
correcte de café pour un espresso  
simple et deux mesures à niveau pour un  
espresso double. Il importe d’utiliser le filtre  
approprié à la quantité de café.  
NOTE : Toujours sécher le filtre et le  
porte-filtre avant de les remplir de café  
moulu puisque l’humidité peut entraîner  
le « drilling » - phénomène qui se produit  
lorsque l’eau ne passe pas à travers le  
café moulu lors de l’extraction.  
NOTE : Le goût de votre café dépendra,  
bien sûr de votre préférence personnelle  
et de beaucoup d’autres facteurs comme  
le type de café utilisé, la grossièreté ou  
la finesse de la mouture et la pression  
exercée lors du bourrage. Nous vous  
recommandons de procéder à des  
expériences selon ces facteurs pour en  
arriver à un café à votre goût.  
LE BOuRRAgE CORRECT  
LA MOuTuRE  
Mettre à niveau la quantité voulue de café  
en tapant délicatement sur le côté du  
porte-filtre avant de pousser fermement  
vers le bas avec le bout à bourrer de  
la cuillère à mesurer. Pour un espresso  
double, bourrez une seule fois après la  
seconde mesure. Si vous bourrez après la  
Si vous utilisez un café pré-moulu, veiller  
à ce que la mouture d’espresso soit  
conforme aux machines à espresso / à  
cappuccino.  
Si vous moulez vos grains de café, la  
mouture doit être fine sans toutefois être  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Entretien et Nettoyage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAgE  
NETTOYER LA TIgE À VApEuR ET  
L’ACCESSOIRE À MOuSSAgE  
NETTOYER LES FILTRES, LE pORTE-  
FILTRE ET LA TÊTE SupÉRIEuRE  
Veiller à mettre le sélecteur à la position  
« Standby ». Pressez le bouton  
« Power » pour éteindre l’appareil,  
débrancher le câble d’alimentation et  
laisser la machine se refroidir.  
La tige à vapeur et l’accessoire à  
moussage doivent toujours être nettoyés  
après avoir fait mousser le lait.  
Les filtres en acier inoxydable et le  
porte-filtre doivent être rincés à l’eau  
après chaque utilisation pour retirer  
toute particule de café. S’il advenait  
que les trous fins des filtres se bouchent,  
l’épingle de l’outil à nettoyage peut être  
utilisée pour débloquer les trous.  
Si la tige à vapeur reste bloquée, utilisez  
l’épingle de l’outil à nettoyage pour  
nettoyer l’ouverture.  
Retirez l’accessoire à moussage et rincez  
à l’eau chaude du robinet. Veillez à ce  
que les deux petits trous à vapeur à  
chaque bout de l’accessoire à moussage  
soient bien propres. Utiliser l’épingle sur  
l’outil de nettoyage pour débloquer  
ces trous.  
Si la tige reste bloquée, le bout de la tige  
peut être retiré grâce à la clé à écrous  
au milieu de l’outil à nettoyage.  
La tête supérieure interne doit être  
nettoyée avec un linge humide pour  
enlever toutes particules de café moulu.  
Faites tremper le bout dans l’eau  
chaude avant d’utiliser l’outil de  
nettoyage. Replacez le bout de la tige et  
sécurisez le tout avec l’outil à nettoyage.  
Nettoyer la tige à vapeur avec un linge  
humide puis, après avoir replacé la tige  
dans le plateau à égouttement, mettre  
brièvement le sélecteur à la position  
« Steam ». Cela videra complètement  
la tige.  
Nettoyer la machine périodiquement  
avec de l’eau, le porte-filtre en place,  
mais sans café, pour rincer tout résidu  
de café.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
ENTRETIEN ET NETTOYAgE (suite)  
NETTOYER LE pLATEAu À ÉgOuTTEMENT  
NETTOYER LE pLATEAu DE RANgEMENT  
NETTOYER L’EXTÉRIEuR ET LE pLATEAu  
DE RÉCHAuFFEMENT DE TASSE  
Le plateau à égouttement doit être  
retiré, vidé et nettoyé à intervalles  
réguliers lorsque l’indicateur du plateau  
indique « Empty me! ».  
Le plateau de rangement peut être retiré  
après avoir retiré le plateau à  
Lextérieur et le plateau de  
réchauffement de tasse peuvent être  
nettoyés avec un linge doux et humide.  
Puis, ils doivent être polis avec un linge  
doux et sec. Ne pas utiliser de produits  
nettoyants, de tampons ou de linges  
abrasifs, qui peuvent égratigner  
la surface.  
égouttement, puis nettoyé avec un linge  
doux et humide (ne pas utiliser de  
produits nettoyants, de tampons ou de  
linges abrasifs qui peuvent égratigner  
la surface).  
Retirez le grillage en acier inoxydable  
et l’indicateur « Empty me! » du plateau.  
Lavez à l’eau chaude savonneuse avec  
un liquide non abrasif, rincez puis  
séchez complètement. Pour retirer  
l’indicateur « Empty-me! » du plateau,  
insérez les doigts dans les deux trous  
des coins et tirez vers le haut pour  
détacher les attaches sur les côtés.  
NOTE : Ne pas nettoyer les pièces ou  
les accessoires au lave-vaisselle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
ENTRETIEN ET NETTOYAgE (suite)  
DÉCALCIFICATION  
DÉCALCIFIER LA MACHINE  
moitié de la mixture de vinaigre blanc  
et d’eau aura circulé dans la tête  
supérieure.  
À la suite d’un usage régulier, l’eau  
dure peut créer une accumulation de  
sédiments minéraux dans et sur  
beaucoup de composantes internes,  
ce qui réduit le flux de l’extraction et  
la puissance de la machine, et affecte  
la qualité du café.  
S’assurer que le sélecteur est à la  
position « Standby », que la machine soit  
éteinte et que la prise soit débranchée.  
Ajustez le sélecteur à la position  
« Steam » et laissez la vapeur circuler  
dans la tige à vapeur pendant environ  
2 minutes. Retournez le sélecteur à la  
position « Standby ».  
Retirez le porte-filtre et l’accessoire à  
moussage. Videz le mélange de vinaigre  
et d’eau dans le réservoir à eau.  
Brancher la machine dans la prise et  
l’allumer.  
Nous conseillons de décalcifier la  
machine régulièrement (tous les deux  
ou trois mois) avec un mélange de  
vinaigre blanc et d’eau. Suivre les  
instructions fournies à cet effet ou la  
mention qui suit comme guide :  
Ajustez le sélecteur à la position  
« Hot water » et laissez le reste  
du liquide circuler dans la tige à eau  
bouillante. Lorsque le liquide aura fini de  
s’écouler, rajustez le sélecteur à la  
position « Standby ».  
Mettre le sélecteur à la position  
« Standby ».  
Placer un grand contenant sous la tête  
supérieure, la tige à vapeur et la tige à  
eau bouillante.  
Solution diluée (pour l’eau moins dure)  
Après la décalcification, retirez le  
réservoir d’eau, rincez en profondeur  
puis remplissez d’eau fraîche froide.  
Pour rincer la machine, répétez les  
étapes précédentes.  
1 partie de vinaigre blanc  
Lorsque la température d’extraction sera  
atteinte, tous les voyants du panneau de  
contrôle s’illumineront. Appuyez le  
bouton de tasse simple ou double puis  
videz le contenu manuellement.  
2 parties d’eau froide du robinet  
Solution concentrée (pour l’eau plus dure)  
1 partie de vinaigre blanc  
Relâchez le bouton une fois que la  
1 partie d’eau froide du robinet  
ATTENTION : NE pAS IMMERgER LE CORDON, LA pRISE Ou LA MACHINE DANS L’EAu Ou  
TOuT AuTRE LIquIDE. LE RÉSERVOIR D’EAu NE DOIT pAS ÊTRE RETIRÉ Ou VIDÉ  
COMpLÈTEMENT Au COuRS DE LA DÉCALCIFICATION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
guIDE DE DÉpANNAgE  
pROBLÈME  
CAuSES pOSSIBLES  
quOI FAIRE  
Le sélecteur n’est pas à la position  
« Standby ».  
Mettre le sélecteur à la position « Standby ». La machine suivra  
les procédures normales de réchauffement.  
Lorsque la machine est  
en marche, les voyants  
lumineux de la vapeur et de  
l’eau chaude clignotent.  
La machine n’est pas allumée ou est  
débranchée.  
S’assurer que la machine est branchée, et que vous avez pressé  
sur le bouton « Power ».  
Le café ne passe pas à  
travers  
Le réservoir d’eau est vide.  
Consulter la section sur le remplissage du réservoir d’eau de la  
page 50.  
Le café a une mouture trop fine.  
S’assurer d’utiliser une mouture d’espresso conforme. Consulter  
la section sur la mouture de la page 58.  
Trop de café dans le filtre.  
Le café est trop compressé.  
Le filtre est bloqué.  
Consulter la section sur la préparation du café de la page 51.  
Consulter la section sur la compression du café de la page 51.  
Utiliser l’aiguille fine sur l’outil de nettoyage pour débloquer les  
trous. Consulter la section sur le nettoyage des filtres de la page  
60.  
La mouture du café est trop grossière.  
S’assurer d’utiliser la mouture d’espresso conforme. Consulter la  
section sur la mouture de la page 58.  
Le café s’écoule trop  
rapidement.  
Il n’y a pas assez de café moulu dans le filtre. Consulter la section sur la préparation du café de la page 51.  
Le café moulu n’est pas assez compressé.  
Les tasses ne sont pas préchauffées.  
Consulter la section sur la préparation du café de la page 51.  
Le plateau de réchauffement de la tasse commence à se chauffer  
au fur et à mesure que la machine se réchauffe. Consulter la  
section sur le préchauffage des tasses de la page 50.  
Le café est trop froid.  
Le lait n’est pas assez réchauffé (pour faire  
un cappuccino ou un café au lait).  
Une fois que la base du pichet devient trop chaude au toucher,  
alors le lait est chauffé à la bonne température. Consulter la  
section sur la façon de texturer le lait pour faire un cappuccino ou  
un café au lait de la page 55.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
pROBLÈME  
CAuSES pOSSIBLES  
quOI FAIRE  
Le café n’est pas assez compressé.  
La mouture du café est trop grossière.  
Consulter la section sur la compression du café de la page 51.  
Absence de créma  
S’assurer d’utiliser une mouture d’espresso conforme. Consulter  
la section sur la compression du café de la page 58.  
Le café moulu n’est pas frais.  
Les trous du filtre sont bloqués.  
Le café pré-moulu ne doit pas habituellement être conservé plus  
d’une semaine. Consulter la section sur la mouture de la page 51.  
Utiliser l’épingle fine de l’outil de nettoyage pour débloquer les trous.  
Consulter la section sur le nettoyage des filtres de la page 60.  
La machine effectue normalement les  
opérations d’une pompe de 15 bars.  
Aucune action n’est requise, car il s’agit du fonctionnement  
normal de la machine.  
La machine émet des sons  
de pulsion ou de pompage  
pendant l’extraction du café  
ou le brassage du lait à la  
vapeur.  
Le porte-filtre n’est pas correctement inséré  
dans la tête d’extraction.  
Consulter la section sur l’insertion du porte-filtre de la page 52.  
Le café s’écoule du contour  
du porte-filtre.  
Il y a du café moulu sur le contour du filtre.  
Nettoyer tout excédent de café moulu du contour du porte-  
filtre pour veiller à ce qu’il s’ajuste convenablement dans la tête  
d’extraction.  
Il y a trop de café moulu dans le filtre.  
Consulter la section sur la préparation du café de la page 51.  
Consulter la section sur la préparation du café de la page 51.  
Le café moulu a été compressé trop  
fermement.  
Le filtre n’est pas conforme à la quantité de  
café moulu utilisée.  
Utiliser un petit filtre pour une tasse de café et le plus gros filtre  
pour deux tasses de café.  
Le réservoir d’eau est vide ou contient peu  
d’eau.  
Consulter l’étape 1 sur la façon de remplir le réservoir d’eau de  
la page 50.  
Le café s’écoule en gouttes  
du porte-filtre.  
La mouture du café est trop fine.  
Utiliser une mouture d’espresso conforme. Consulter la section  
sur la mouture de la page 58.  
La machine est bloquée par des dépôts  
minéraux.  
Décalcifier la machine. Consulter la section sur la décalcification  
de la page 62.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
pROBLÈME  
CAuSES pOSSIBLES  
quOI FAIRE  
Le réservoir d’eau est vide.  
Consulter l’étape 1 sur la façon de remplir le réservoir d’eau de  
la page 50.  
La machine émet des  
bruits de pompage forts et  
continus.  
Le réservoir d’eau n’est pas bien posé.  
La mouture du café est trop grossière.  
Consulter l’étape 1 sur la façon de remplir le réservoir d’eau de  
la page 50.  
Utiliser une mouture d’espresso conforme. Utiliser un café à  
grande torréfaction qui porte généralement la mention « Mélange  
espresso ». Consulter la section sur la mouture de la page 58.  
Le café est trop faible ou  
goûte l’eau.  
Pas assez de vapeur.  
S’assurer que la machine est branchée, et que vous avez pressé  
sur le bouton « Power ».  
Aucune vapeur ou eau  
bouillante n’est générée.  
Le réservoir d’eau est vide.  
Consulter l’étape 1 sur la façon de remplir le réservoir d’eau de  
la page 14.  
Le sélecteur n’est pas à la position « Steam » Mettre le sélecteur à la position « Steam » ou « Hot water ».  
ou « Hot water ».  
La tige à vapeur est bloquée.  
Utiliser l’épingle sur l’outil à nettoyage pour débloquer l’ouverture.  
Si la tige est toujours bloquée, retirer le bout de la tige au  
moyen de la clé de l’outil de nettoyage. Consulter la section sur  
l’entretien et le nettoyage de la page 60.  
Pas assez de vapeur.  
La tige à vapeur est peut-être bloquée. Consulter la section sur  
l’entretien et le nettoyage de la page 60.  
Le lait n’a pas moussé  
après avoir été passé à la  
vapeur.  
Le lait n’est pas frais et froid.  
Le lait doit être frais et froid. Consulter la section sur la façon de  
texturer le lait pour un cappuccino ou un café au lait de la  
page 55.  
La machine semble être allumée, mais la  
machine cesse de fonctionner.  
Le coupe-courant de sécurité a peut-être été activé en raison  
d’une surchauffe de la pompe. Éteindre la machine et la laisser  
refroidir pendant 30 à 60 minutes.  
La machine ne  
fonctionne pas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
CAFÉS À DÉCOuVRIR  
ESpRESSO  
« LONg BLACK »  
« FLAT WHITE »  
Intense et aromatique, un espresso,  
également connu comme un court, est  
extrait de 7g de café moulu. Il est servi  
dans une petite tasse ou dans un verre à  
un niveau d’environ 30 ml.  
Un long noir est généralement servi  
comme un espresso auquel on ajoute de  
l’eau chaude, au goût.  
Une dose simple d’espresso dans une  
tasse noyée dans du lait à la vapeur, d13  
de tasse de café et d’23 de tasse de lait.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
CAFÉS À DÉCOuVRIR (suite)  
CAFÉ Au LAIT CLASSIquE  
CAppuCCINO  
MACCHIATO  
Le café traditionnel du matin en Italie et en  
France, servi avec petits pains au chocolat  
ou « biscotti » sucrés. Ce mélange à 13  
espresso et 23 lait est préparé avec un  
espresso simple. Couronné de lait à la  
vapeur, versé le long du contour intérieur  
du verre pour donner une consistance  
crémeuse et une épaisseur parfaite de  
mousse.  
Le seul et unique est servi très léger et  
tiède avec 13 d’espresso, 13 de lait à la  
vapeur et une troisième portion généreuse  
de mousse crémeuse.  
Un coup d’espresso servi court dans  
une demi-tasse de 70 ml et nappé d’un  
soupçon de lait mousseux.  
Pour un effet ajouté, tenir une carte sur  
une moitié du breuvage et saupoudrer  
l’autre de poudre de chocolat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
CAFÉS À DÉCOuVRIR (suite)  
MOCHA FRAppE (pOuR DEuX)  
ESpRESSO AFFOgATO  
CON pANNA  
Prête en quelques minutes, cette boisson  
rafraîchissante et impressionnante  
comblera les amants de chocolat et de  
café. Faire fondre deux cuillères à café  
combles de pépites de chocolat de qualité  
dans un espresso double. Ajouter 1/2  
tasse de lait froid et 9 cubes de glace  
et brasser le tout dans un malaxeur à  
basse vitesse jusqu’à consistance lisse et  
soyeuse. Vider dans deux verres et servir  
immédiatement.  
Totalement irrésistible, cette tentation  
sucrée est composée tout simplement  
d’une portion de crème glacée à la vanille  
de qualité supérieure, d’une cuillerée  
de vanille arrosée d’espresso, et au  
choix, de votre liqueur favorite. Pour  
créer une sensation d’occasion, servir  
la crème glacée dans un verre à martini  
accompagné de quelques verres à rasade  
pleins.  
Signifie « Avec crème ». Ce favori est  
une variation chic du café viennois. Dans  
une tasse de 90 ml à 120 ml, habiller un  
double espresso d’une bonne cuillérée  
de crème fraîche fouettée jusqu’à une  
consistance luisante. Saupoudrer de  
cannelle et servir immédiatement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Idées Recettes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESSERTS  
CRÈME ANgLAISE Au FOuR AVEC FLOTTEuR Au CAFÉ ET AuX  
FRAMBOISES FRAÎCHES  
TIRAMISu  
Pour quatre  
112 tasse de mascarpone  
114 tasse de crème  
Pour six  
750 ml de crème  
3
4  
de tasse de sucre finement granulé  
212 cuillères à table de sucre à glacer  
2 gousses de vanille coupées sur la longueur  
1 cuillère à table de gélatine  
1
2
tasse de café espresso fort refroidi  
1
2
tasse de Tia Maria ou de liqueur de café  
1 panier de framboises fraîches  
16 boudoirs  
1 cuillère à table de sucre finement granulé (facultatif)  
3⁄4 de tasse de café espresso fort, refroidi  
poudre de cacao, pour saupoudrage  
1. Mélanger le mascarpone, la crème et le sucre à glacer dans un grand  
bol. Brasser légèrement jusqu’à la formation de pointes molles.  
Laisser reposer.  
1. Mélanger la crème, le sucre en poudre et les gousses de vanille  
dans une casserole. Brasser à feu moyen jusqu’à ébullition. Retirer  
les gousses.  
2. Combiner le café et la liqueur dans un bol. Tremper les boudoirs dans  
la mixture de café quelques uns à la fois. Veiller à ce que la mixture de  
café soit absorbée également par les boudoirs.  
2. Incorporer la gélatine et mélanger avec une cuillère de bois jusqu’à  
dissolution. Retirer du feu. Laisser la crème anglaise refroidir.  
3. Vider la crème anglaise dans des verres de 150 ml en six portions  
égales. Réfrigérer un minimum de trois heures ou jusqu’à ce que le  
mélange soit pris.  
3. Déposer la moitié des boudoirs à la base de quatre bols à desserts ou  
verres. Étendre la moitié de la mixture de crème sur les boudoirs.  
Répéter l’opération en alternant boudoirs et mixture.  
4. Placer les framboises dans un bol de taille moyenne, saupoudrer de  
sucre et écraser légèrement avec une fourchette.  
4. Saupoudrer également de poudre de cacao et réfrigérer s’il y a lieu.  
5. Servir accompagné de fruits frais et de café espresso fraîchement extrait.  
5. Incorporer le café refroidi aux framboises écrasées. Couvrir et laisser  
refroidir au réfrigérateur.  
6. Pour servir, une fois la crème anglaise prise, chapeauter de la mixture  
de framboises et de café.  
7. Servir immédiatement accompagné de café frais.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
DESSERTS (suite)  
RICHE gLAÇAgE Au CAFÉ  
MuFFINS Au CAFÉ, À LA CANNELLE ET AuX NOIX  
2 tasses de sucre en poudre tamisé  
1 cuillère à table de beurre ramolli  
1⁄4 de tasse de café espresso fort et chaud  
Environ 12 muffins  
212 tasses / 375g de farine blanche  
2 cuillères à thé de poudre à pâte  
1 cuillère à thé de cannelle moulue  
1. Incorporer le sucre, le beurre et la moitié du café dans un bol. Mélanger  
avec vigueur. Graduellement ajouter le café et mélanger jusqu’à une  
consistance onctueuse.  
3
4  
de tasse de sucre finement granulée  
1 tasse de crème sûre  
2 x 60g d’œufs  
1 cuillère à thé de zeste de citron finement râpé  
1
3  
de tasse d’huile d’olive  
3
4  
de tasse de café espresso fort, refroidi  
1 tasse de noix grossièrement hachées  
1. Tamiser la farine, la poudre à pâte et la cannelle dans un grand bol et  
incorporer le sucre en mélangeant.  
2. Mélanger la crème sûre, les œufs, le zeste de citron, l’huile et le café  
dans un bol moyen puis mélanger jusqu’à homogénéité.  
3. Incorporer la mixture crémeuse et les noix aux ingrédients tamisés, sans  
sur-mélanger.  
4. Avec une cuillère, verser le mélange également dans douze moules  
à muffins à base légèrement graissée jusqu’à ce qu’ils soient pleins aux  
deux tiers.  
5. Placer dans un four préchauffé à 180 °C (355°F) pendant 12 à 15  
minutes ou jusqu’à la consistance souhaitée.  
6. Servir chauds ou refroidis, et tartiner de riche glaçage au café. Délicieux  
lorsqu’accompagnés d’un cappuccino ou d’un café au lait.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
gARANTIE LIMITÉE D’uN AN  
Breville®* garantit cet appareil contre  
tous défauts causés par un matériau ou  
une fabrication défectueux pendant une  
période d’un an suivant la date du premier  
achat par le consommateur. La présente  
garantie ne couvre pas les dommages  
dus aux abus, à la négligence, à un usage  
commercial ou à tout autre usage non  
précisé dans le mode d’emploi imprimé.  
Aucune garantie ne couvre les pièces en  
verre, les cruches en verre, les paniers-  
filtre, les lames et les agitateurs. HWI  
Breville dénie toute responsabilité en cas  
de dommages ou pertes consécutifs à  
l’usage de cet appareil.  
La présente garantie vous accorde  
certaines garanties juridiques particulières  
et il se pourrait que vous ayez également  
d’autres garanties juridiques susceptibles  
de varier d’un état à l’autre ou d’une  
province à l’autre.  
Si l’appareil devient défectueux dans  
les limites de la période de garantie, ne  
retournez pas l’appareil au magasin.  
Veuillez communiquer avec notre centre  
de service à la clientèle.  
Numéro de téléphone sans frais:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
TOuTE gARANTIE RELATIVE À LA  
Courriel:  
COMMERCIALITÉ Ou À L’ADApTATION DE  
CE pRODuIT EST ÉgALEMENT LIMITÉE  
À LA pÉRIODE D’uN AN pRÉVuE pAR LA  
gARANTIE LIMITÉE.  
Certains états ou provinces ne permettent  
pas cette exclusion ou limitation des pertes  
connexes ou consécutives et il se pourrait  
donc que la dénégation qui précède ne  
s’applique pas à vous.  
*Les produits Breville sont distribués au Canada par  
la compagnie Anglo Canadian L.P. et aux USA par  
Metro/Thebe inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Breville Customer Service Center  
uS Customers  
Mail: 19400 S.Western Ave  
Canada Customers  
Mail: Anglo Canadian  
Torrance  
2555, Avenue de l’Aviation  
Pointe-Claire  
CA 90501-1119  
(Montreal) Quebec  
H9P 2Z2  
phone: Customer Service  
1 (866) BREVILLE  
phone: Customer Service:  
Email:  
Customer Service  
1 (866) BREVILLE  
Email:  
Customer Service  
Breville is a registered trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928  
19400 S.Western Ave, Torrance, CA90501-1119  
Tel: 1 866 BREVILLE  
2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Claire (Montreal) Quebec, H9P2Z2 CANADA  
Tel: 1 866 BREVILLE  
Copyright Breville Pty Ltd 2008. Due to continued product improvement, the products  
illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.  
Model BES820XL Issue NA-4/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Electronic Accessory 2 Port USB 30 Fiber Extender User Manual
Bolens Lawn Mower BL110 User Manual
Bosch Power Tools Planer 601595460 User Manual
Bowers Wilkins Speaker CWM3 User Manual
Braun Electric Shaver EP 60 User Manual
Cadillac Automobile 09CADCTVSPE01 User Manual
Casio Home Theater System TQ 451 551 User Manual
Cateye Cyclometer CC MT400 User Manual
Cecilware Fryer RSF 120 User Manual
CFM Fan CEB 0807 User Manual