Braun Electric Shaver Pulsonic User Manual

®
Pulsonic  
9585  
washable  
e
clean  
eco  
intensive  
high  
low  
auto select  
empty  
o
n
o
n
ooffff  
985  
reset  
Type 5673  
Modèle 5673  
Modelo 5673  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
3
4
9
10  
11  
e
clean  
eco  
5
6
intensive  
ct  
high  
auto sele  
2
1
low  
empty  
o
n
o
n
12  
ooffff  
13  
14  
reset  
7
15  
18  
16  
17  
w
w
a
a
s
s
h
h
a
a
b
b
l
le  
e
t r i m m e r  
t
e
s
re  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should  
always be followed, including the following:  
Read all instructions before using this appliance.  
When disconnected, the hand-held part of this shaving  
appliance may be cleaned under water.  
DANGER  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Use only in dry condition.  
2. Do not submerge in water.  
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug  
immediately.  
4. Do not use while bathing or in a shower.  
5. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or  
be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or  
other liquid.  
6. Except when charging, always unplug this appliance from the  
electrical outlet immediately after using.  
7. Unplug this appliance before cleaning.  
8. This appliance is provided with a special cord set with  
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not  
exchange or manipulate any part of it.  
9. Do not use an extension cord with this appliance.  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
WARNING  
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to  
persons:  
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,  
on, or near children or invalids.  
2. Use this appliance only for its intended use as described in this  
manual.  
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.  
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if  
it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or  
if the power supply has been dropped into water. Return the  
appliance to a service center for examination and repair.  
4. Keep the cord away from heated surfaces.  
5. Never drop or insert any object into any opening.  
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products  
are being used or where oxygen is being administered.  
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as  
serious skin injuries may occur.  
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.  
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from  
outlet.  
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a  
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Warning  
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure  
that the Clean&Renew station is placed on a flat  
surface. When a cleaning cartridge is installed,  
do not tip, move suddenly or transport the  
station in any way as cleaning fluid might spill  
out of the cartridge. Do not place the station  
inside a mirror cabinet, nor place it on a polished  
or lacquered surface.  
The cleaning cartridge contains a highly  
flammable liquid so keep it away from sources  
of ignition. Do not expose to direct sunlight and  
cigarette smoking nor store it over a radiator.  
Keep it out of reach of children.  
Do not refill the cartridge and use only original  
Braun refill cartridges.  
Description  
Clean&Renew station  
1 Cleaning fluid display  
2 Lift button for cartridge exchange  
3 Station-to-shaver contacts  
4 «start cleaning» button  
5 Cleaning program diodes  
6 Station power socket  
7 Cleaning cartridge  
Shaver  
8 Foil & Cutter cassette  
9 Cassette release button  
0 Shaver head «lock» switch  
q Pop-out long hair trimmer  
w On/off switch  
e «reset» button  
r Shaver display  
t Shaver-to-station contacts  
z Shaver power socket  
u Travel case  
i Special cord set  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Before shaving  
Prior to first use you must connect the shaver to  
an electrical outlet using the special cord set i  
or alternatively proceed as below:  
cle  
an  
eco  
nor  
mal  
in  
te  
n
s
ive  
a
u
to  
sel  
e
c
t
Installing the Clean&Renew station  
• Using the special cord set i, connect the  
station power socket 6 to an electrical outlet.  
c
l
e
anin  
g
r
t
a
clean  
t
s
eco  
al  
• Press the lift button 2 to open the housing.  
norm  
intensive  
t
c
le  
se  
high  
low  
to  
au  
1
empty  
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a flat,  
2
stable surface (e.g. table).  
new  
• Carefully remove the lid from the cartridge.  
c
l
e
a
ni  
n
g
r
t
clean  
t
a
s
eco  
al  
c
l
e
anin  
g
n
rm  
r
t
lea  
no  
a
c
t
s
eco  
intensive  
• Slide the cartridge into the base of the station  
as far as it will go.  
ct  
le  
se  
normal  
high  
low  
uto  
a
sive  
inten  
t
elec  
high  
low  
to  
s
ty  
emp  
au  
ty  
emp  
• Slowly close the housing by pushing it down  
until it locks.  
The cleaning fluid display 1 will show how much  
fluid is in the cartridge:  
high  
low  
high  
low  
high  
low  
«high» up to 30 cleaning cycles available  
«low»  
up to 7 cleaning cycles remaining  
empty  
empty  
empty  
«empty» new cartridge required  
Charging and cleaning the shaver  
Insert the shaver head down into the cleaning  
station. (The contacts t on the back of the  
shaver will align with the contacts 3 in the  
cleaning station).  
clean  
eco  
If required, the Clean&Renew station will now  
charge the shaver. The hygiene status of the  
shaver will also be analyzed and one of the  
following cleaning program diodes 5 will light  
up:  
intensive  
high  
low  
t
lec  
se  
to  
au  
empty  
l
«clean»  
«eco»  
shaver is clean  
short economical cleaning required  
clean  
eco  
«normal» normal level of cleaning required  
«intensive» high intensive cleaning required  
normal  
intensive  
auto select  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
If the station selects one of the required cleaning  
programs, it will not start unless you press the  
«start cleaning» button 4. For best shaving  
results, we recommend cleaning after each  
shave.  
l
clean  
intensive  
high  
low  
auto select  
While cleaning is in progress, the respective  
cleaning program diode will blink. Each cleaning  
program consists of several cycles, where  
cleaning fluid is flushed through the shaver head  
and a heat drying process dries the shaver.  
Depending on the program selected the total  
cleaning time will range from 32 to 43 minutes.  
The cleaning programs should not be  
interrupted. Please note that while the shaver is  
drying, the shaving head may be hot and wet.  
When the program is finished, the blue «clean»  
diode will light up. Your shaver is now clean and  
ready for use.  
l
clean  
eco  
normal  
intensive  
auto select  
Stand-by mode  
10 minutes after completing the charging or  
cleaning session, the Clean&Renew station  
switches to the stand-by mode: The diodes of  
the Clean&Renew station and the shaver display  
turn off.  
Shaver display  
The shaver display r shows the charge status  
of the battery. During charging or when using the  
shaver, the respective green battery segment will  
blink. When fully charged both charge segments  
will light up continuously, provided the shaver is  
switched on or connected to an electrical outlet.  
The red low charge segment flashes when  
the battery capacity has dropped below 20%,  
provided the shaver is switched on. The  
remaining capacity will then be sufficient for  
2 to 3 shaves.  
Charging information  
• A full charge provides up to 50 minutes  
of cordless shaving time. This may vary  
according to your beard growth.  
• The best environmental temperature for  
charging is between 41 °F to 95 °F / 5 °C to  
35 °C. Do not expose the shaver to  
temperatures higher than 122 °F / 50 °C for  
extended periods of time.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Shaving  
Press the on/off switch w to operate the shaver:  
• The pivoting shaver head and floating foils  
automatically adjust to every contour of your  
face.  
reset  
To shave hard to reach areas (e.g. under the  
nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to  
the back position to lock the pivoting head at  
an angle.  
2
l o c k  
lock  
1
To trim sideburns, moustache or beard, slide  
the pop-out long hair trimmer q upwards.  
lock  
Tips for the perfect shave  
For best shaving results, Braun recommends you  
follow 3 simple steps:  
1. Always shave before washing your face.  
2. At all times, hold the shaver at right angles  
(90°) to your skin.  
3. Stretch your skin and shave against the  
direction of your beard growth.  
Shaving with the cord  
If the shaver has run out of power (discharged),  
and you do not have the time to recharge it in the  
Clean&Renew station, you may also shave with  
the shaver connected to an electrical outlet via  
the special cord set i.  
Cleaning  
Automatic cleaning  
After each shave, return the shaver to the  
Clean&Renew station and proceed as described  
above in the section «Before shaving».  
All charging and cleaning needs are then  
automatically taken care of. With daily use, a  
cleaning cartridge should be sufficient for about  
30 cleaning cycles.  
l
clean  
eco  
ive  
intens  
high  
low  
auto select  
empty  
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,  
which once opened will naturally evaporate  
slowly into the surrounding air. Each cartridge,  
if not used daily, should be replaced after  
approximately 8 weeks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
The cleaning cartridge also contains lubricates,  
which may leave residual marks on the outer foil  
frame after cleaning. However, these marks can  
be removed easily by wiping gently with a cloth  
or soft tissue paper.  
Manual cleaning  
The hand-held unit shall be detached from the  
power supply cord before cleaning. The shaver  
shall not be used until it has dried.  
Rinsing the shaver head under running water  
is an alternative way to keep the shaver clean,  
especially when travelling:  
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the  
shaver head under hot running water. You may  
use liquid soap without abrasive substances.  
Rinse off all foam and let the shaver run for a  
few more seconds.  
r
washable  
• Next, switch off w the shaver, press the  
release button 9 to remove the foil and cutter  
cassette 8 and let it dry.  
o i l  
• If you regularly clean the shaver under  
water, then once a week apply a drop of  
light machine oil on top of the foil and cutter  
cassette.  
r
e
le  
a
s
e
wahable  
click!  
r
e
le  
a
s
e
Alternatively, you may clean the shaver using the  
brush provided:  
e  
• Switch off w the shaver. Remove the foil  
and cutter cassette 8 and tap it out on a flat  
surface. Using the brush, clean the inner area  
of the pivoting head. However, do not clean the  
cassette with the brush as this may damage it.  
washable  
r
e
le  
a
s
e
r
e
le  
a
s
e
Cleaning the housing  
washable  
washable  
From time to time clean the housing of the  
shaver and the Clean&Renew station with a  
damp cloth, especially inside the cleaning  
chamber where the shaver rests.  
Replacing the cleaning cartridge  
After having pressed the lift button 2 to open the  
housing, wait for a few seconds before removing  
the used cartridge to avoid any dripping.  
Before discarding the used cartridge, make sure  
to close the openings using the lid of the new  
cartridge, since the used cartridge will contain  
contaminated cleaning solution.  
new  
old  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Keeping your shaver in top shape  
Replacing the Foil & Cutter cassette / reset  
To maintain 100% shaving performance,  
replace the foil and cutter cassette 8, when  
the replacement symbol lights up on the shaver  
display r (after about 18 months) or when  
cassette is worn.  
The replacement symbol will remind you during  
the next 7 shaves to replace the foil and cutter  
cassette. Then the shaver will automatically reset  
the display.  
After you have replaced the foil and cutter  
cassette, use a ball-pen to push the reset button  
e for at least 3 seconds to reset the counter.  
While doing so, the replacement light blinks and  
goes off when the reset is complete. The manual  
reset can be done at any time  
9000  
9000  
s
S
e
r
i
e
S e r i e s  
e
e  
washable  
Accessories  
Available at your dealer or Braun Service  
Centers:  
9000  
9000  
s
S
e
r
i
e
S e r i e s  
Foil & Cutter cassette No. 9000  
Cleaning cartridge Clean&Renew CCR  
Environmental notice  
This appliance contains rechargeable  
batteries. To protect the environment,  
do not dispose of the appliance in the  
household waste at the end of its useful life.  
Disposal can take place at a Braun Service  
Center or appropriate collection sites.  
The cleaning cartridge can be disposed with  
regular household waste.  
Subject to change without notice.  
For electric specifications, see printing on the  
special cord set.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
FOR USA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter cassette excluded)  
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter cassette)  
to be free of defects in material and workmanship for a period of  
two years from the date of original purchase.  
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either  
repair or replace it for the consumer without charge.  
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the  
authorized Braun Service Center closest to you.  
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage  
resulting from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering,  
unreasonable use, normal wear, servicing performed or attempted  
by unauthorized service agencies or failure to provide reasonable  
and necessary maintenance, including recharging.  
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO  
2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT  
WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other legal rights which vary from state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
FOR CANADA ONLY  
2 year limited warranty  
(foil and cutter cassette excluded)  
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from  
date of purchase, because of defects in material or workmanship,  
and the consumer returns the unit to an authorized service center,  
Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit  
without additional charge to the consumer.  
This guarantee does not cover any product, which has been  
damaged by dropping, tampering, wrong current, servicing  
performed or attempted by unauthorized service agencies, misuse  
or abuse, kinks in the shaver foil as well as the normal wear of  
the shearing parts.  
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole  
warranty offered by Braun Canada. Braun Canada hereby  
disclaims any implied warranty or merchantability or fitness for any  
particular purpose. In no event will Braun Canada be responsible  
for consequential damages resulting from the use of this product.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Français  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les  
mesures de sécurité de base suivantes :  
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.  
Une fois le système de rasage débranché, la pièce à main  
peut être nettoyée à l’eau.  
DANGER  
Pour réduire les risques de choc électrique :  
1. Utiliser uniquement en milieu sec.  
2. Ne pas immerger dans l’eau.  
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.  
Le débrancher immédiatement.  
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.  
5. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d‘où  
il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne  
pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.  
6. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil  
immédiatement après l’utilisation.  
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.  
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif  
de sécurité intégré assurant une alimentation très basse  
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de  
manipuler les pièces.  
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.  
RÉSERVÉ À L’USAGE  
DOMESTIQUE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique  
ou de blessure, suivre les directives suivantes :  
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé  
par ou pour des enfants ou des personnes handicapées, ou  
près de ceux-ci.  
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles  
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non  
recommandés par le fabricant.  
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le  
cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement,  
est tombé, a été endommagé ou mis en contact avec de l’eau.  
Retourner l’appareil à un centre de service après-vente pour  
inspection et réparation.  
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces  
chaudes.  
5. Ne jamais laisser tomber l‘appareil ni insérer d’objets dans les  
orifices.  
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en  
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de  
l’oxygène.  
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou  
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.  
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise  
de courant. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à  
« off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.  
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U.,  
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des  
broches de la prise.  
CONSERVER CES DIRECTIVES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Avertissement  
Pour empêcher les fuites de liquide nettoyant,  
s’assurer que le poste Clean&Renew est placé  
sur une surface plate. Lors de l’installation d’une  
cartouche de nettoyage, ne pas incliner, déplacer  
brusquement ni transporter le poste de quelque  
façon que ce soit, car le liquide nettoyant risque  
de s’échapper de la cartouche. Ne pas ranger le  
poste dans une armoire à miroir ni le placer sur  
une surface polie ou laquée.  
La cartouche de nettoyage contient un liquide  
hautement inflammable. Tenir loin des sources  
d’inflammation. Ne pas exposer à la lumière  
directe du soleil et à la fumée de cigarette, ni  
placer sur un radiateur. Tenir hors de la portée  
des enfants.  
Ne pas recharger la cartouche. N’utiliser que des  
cartouches de rechange fabriquées par Braun.  
Description  
Description  
Poste Clean&Renew  
1 Indicateur du liquide nettoyant  
2 Bouton d‘ouverture pour changer la  
cartouche  
3 Broches de connexion poste-rasoir  
4 Bouton « start cleaning » (début du nettoyage)  
5 Diodes des programmes de nettoyage  
6 Prise du poste  
7 Cartouche de nettoyage  
Rasoir  
8 Cassette grille et bloc de coupe (Foil & Cutter)  
9 Bouton de déclenchement de la cassette  
0 Interrupteur de verrouillage de la tête  
de rasage  
q Tondeuse escamotable pour poils longs  
w Interrupteur marche-arrêt  
e Bouton de réinitialisation «reset»  
r Afficheur du rasoir  
t Broches de connexion rasoir-poste  
z Prise du rasoir  
u Étui de voyage  
i Cordon d’alimentation spécial  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Avant le rasage  
Avant la première utilisation, brancher le rasoir  
sur une prise de courant à l’aide du cordon  
d’alimentation spécial i ou procéder comme  
suit :  
cle  
an  
eco  
nor  
mal  
in  
te  
n
s
ive  
a
u
to  
sel  
e
c
t
Installation du poste Clean&Renew  
• À l’aide du cordon d’alimentation spécial i,  
relier la prise du poste 6 à une prise de  
courant.  
c
l
e
anin  
g
r
t
a
clean  
t
s
eco  
al  
norm  
intensive  
t
c
sele  
high  
low  
uto  
a
1
empty  
2
• Appuyer sur le bouton d’ouverture 2 pour  
ouvrir le boîtier.  
new  
Tenir la cartouche de nettoyage 7 à plat sur  
une surface plane et stable (par exemple une  
table).  
c
l
e
a
ni  
n
g
r
t
clean  
t
a
s
eco  
al  
c
l
e
anin  
g
n
rm  
r
t
lea  
no  
a
c
t
s
sive  
ct  
eco  
inten  
ele  
s
normal  
high  
low  
uto  
a
intensive  
ct  
le  
hig  
h
uto  
se  
ty  
emp  
a
low  
ty  
emp  
• Retirer délicatement le couvercle de la  
cartouche.  
• Glisser la cartouche le plus loin possible dans  
la base du poste.  
• Fermer lentement le boîtier en appuyant  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  
L’indicateur du liquide nettoyant 1 indique la  
quantité de liquide dans la cartouche :  
high  
low  
high  
low  
high  
low  
« high » (élevée) jusqu’à 30 cycles de nettoyage  
offerts  
empty  
empty  
empty  
« low » (faible)  
jusqu’à 7 cycles de nettoyage  
restants  
« empty » (vide) cartouche neuve requise  
Charge et nettoyage du rasoir  
Enfoncer la tête de rasage dans le poste de  
nettoyage. (Les broches de connexion t au dos  
du rasoir doivent être alignées sur les broches 3  
du poste de nettoyage).  
clean  
eco  
intensive  
high  
low  
S’il y a lieu, le poste Clean&Renew chargera le  
rasoir. L’état d’hygiène du rasoir sera également  
analysé et l’une des diodes des programmes de  
nettoyage 5 suivants s’allumera :  
t
lec  
se  
to  
au  
empty  
l
« clean » (propre) le rasoir est propre  
clean  
« eco » (éco)  
« normal »  
bref nettoyage économique  
rquis  
niveau normal de nettoyage  
requis  
eco  
normal  
intensive  
auto select  
« intensive »  
(intensif)  
nettoyage haute intensité  
requis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Si le poste sélectionne l’un des programmes  
de nettoyage requis, il ne démarrera que si l’on  
appuie sur le bouton « start cleaning » (début du  
nettoyage) 4. Pour un rasage optimal, nous  
recommandons de nettoyer après chaque  
rasage.  
l
clean  
intensive  
high  
low  
auto select  
Au cours du processus de nettoyage, la diode du  
programme de nettoyage sélectionné clignote.  
Chaque programme de nettoyage comprend  
plusieurs cycles, au cours desquels le liquide  
nettoyant s’écoule dans la tête de rasage et un  
processus de séchage à la chaleur permet de  
sécher le rasoir. Selon le programme sélectionné,  
le nettoyage complet dure de 32 à 43 minutes.  
Ne pas interrompre les programmes de  
nettoyage. Noter que pendant le séchage du  
rasoir, la tête de rasage peut être chaude et  
mouillée.  
l
Au terme du programme, la diode bleue « clean »  
(propre) s’allume. Le rasoir est désormais propre  
et prêt à l’utilisation.  
clean  
eco  
normal  
intensive  
auto select  
Mode d’attente  
Dix minutes après la charge ou la séance  
de nettoyage, le poste Clean&Renew passe  
au mode d’attente : Les diodes du poste  
Clean&Renew et l’afficheur du rasoir s’éteignent.  
.
Afficheur du rasoir  
L’afficheur du rasoir r indique l’état de charge  
de la pile. Durant la charge ou l’utilisation du  
rasoir, le segment de pile vert respectif clignote.  
Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité,  
les deux segments de charge restent allumés de  
façon continue à condition que le rasoir soit sous  
tension ou branché sur une prise de courant.  
Le segment de charge faible rouge clignote  
lorsque la pile fonctionne à moins de 20 % de  
sa capacité, à condition que le rasoir soit sous  
tension. La capacité restante sera alors suffi-  
sante pour deux ou trois rasages.  
Information sur la charge  
• Une charge complète procure jusqu’à 50  
minutes de rasage sans cordon. Cette durée  
peut varier selon la longueur de la barbe.  
• La gamme idéale de températures ambiantes  
pour la recharge est de 5 ºC à 35 ºC / de 41 ºF  
à 95 ºF. Ne pas exposer le rasoir à des tempé-  
ratures de plus de 50 °C / 122 °F pendant des  
périodes de temps prolong  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Rasage  
Appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt w pour  
mettre le rasoir en marche :  
• La tête de rasage pivotante et les grilles  
flottantes suivent automatiquement tous les  
contours du visage.  
reset  
• Pour raser aux endroits difficiles à atteindre  
(par exemple sous le nez), pousser l’interrup-  
teur de verrouillage de la tête de rasage 0  
vers l’arrière afin de verrouiller la tête pivotante  
en biais.  
2
l o c k  
lock  
1
• Pour tailler les favoris, la moustache ou la  
barbe, pousser la tondeuse escamotable pour  
poils longs q vers le haut.  
lock  
Conseils pour un rasage parfait  
Pour un rasage optimal, Braun recommande de  
suivre ces trois étapes simples :  
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.  
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90º) par  
rapport à la peau.  
3. Tendre la peau et raser dans le sens opposé à  
la repousse.  
Rasage avec cordon  
Si le rasoir est déchargé et que le temps manque  
pour le recharger dans le poste Clean&Renew,  
se raser en branchant le rasoir sur une prise de  
courant à l’aide du cordon d’alimentation  
spécial w.  
Nettoyage  
Nettoyage automatique  
Après chaque rasage, remettre le rasoir sur  
le poste Clean&Renew et suivre les directives  
décrites dans la section « Avant le rasage »  
ci-dessus.  
Le système répond alors à tous les besoins  
en matière de charge et de nettoyage. Utilisée  
tous les jours, la cartouche de nettoyage devrait  
suffire pour environ 30 cycles de nettoyage.  
La cartouche de nettoyage hygiénique contient  
de l’alcool qui, dès l’ouverture, s’évapore natu-  
rellement et lentement dans l’air environnant.  
Toutes les cartouches non utilisées quotidienne-  
ment devraient être remplacées après environ  
huit semaines.  
l
clean  
eco  
ive  
intens  
high  
low  
auto select  
empty  
La cartouche de nettoyage contient également  
des lubrifiants pouvant laisser des marques  
résiduelles sur l’extérieur du bloc de grille après  
le nettoyage. Toutefois, ces marques s’enlèvent  
facilement en essuyant délicatement à l’aide  
d’un chiffon ou d’un mouchoir de papier doux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Nettoyage manuel  
Retirer le cordon d’alimentation avant de  
nettoyer l’unité à main. Laisser sécher le rasoir  
avant de l’utiliser.  
Le rinçage de la tête de rasage à l’eau du robinet  
est une autre façon de garder le rasoir propre,  
particulièrement en voyage :  
• Mettre le rasoir sous tension (sans cordon)  
et rincer la tête de rasage à l’eau chaude du  
robinet. Il est possible d’utiliser du savon  
liquide sans substances abrasives. Rincer pour  
enlever toute la mousse et laisser le rasoir en  
marche pendant encore quelques secondes.  
r
washable  
• Ensuite, utiliser l’interrupteur marche-arrêt w  
pour mettre le rasoir hors tension, appuyer sur  
le bouton de déclenchement 9 pour dégager  
la cassette grille et bloc de coupe 8 et laisser  
sécher.  
o i l  
r
e
le  
a
s
e
waable  
click!  
• Si le rasoir est nettoyé régulièrement à l’eau,  
appliquer une fois par semaine une goutte  
d’huile à machine légère sur le dessus de la  
cassette grille et bloc de coupe.  
r
e
le  
a
s
e
Le rasoir peut aussi être nettoyé à l’aide de la  
brosse fournie :  
e  
• Utiliser l’interrupteur marche-arrêt w pour  
mettre le rasoir hors tension. Enlever la cas-  
sette grille et bloc de coupe 8 et la tapoter  
sur une surface plate. À l’aide de la brosse,  
nettoyer l’intérieur de la tête pivotante.  
washable  
Toutefois, ne pas nettoyer la cassette avec la  
brosse, car cela risque de l’endommager.  
r
e
le  
a
s
e
r
e
le  
a
s
e
washable  
washable  
Nettoyage du boîtier  
Nettoyer de temps à autre le boîtier du rasoir  
et le poste Clean&Renew à l’aide d’un chiffon  
humide, particulièrement l’intérieur de la  
chambre où le rasoir est logé.  
Remplacement de la cartouche de nettoyage  
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture 2  
pour ouvrir le boîtier, attendre quelques  
secondes avant d’enlever la cartouche usée  
afin d’éviter tout écoulement.  
new  
old  
Avant de jeter la cartouche usée, s’assurer de  
fermer les ouvertures à l’aide du couvercle de la  
cartouche neuve, car la cartouche usée contient  
de la solution de nettoyage contaminée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Pour garder le rasoir en parfait état  
Remplacement de la cassette grille et bloc de  
coupe / réinitialisation  
Pour un rasage optimal, remplacer la cassette  
grille et bloc de coupe 8 lorsque le symbole de  
remplacement s’allume sur l’afficheur du rasoir  
(après 18 mois environ) ou lorsque la cassette  
est usée.  
Le symbole de remplacement rappellera de  
remplacer la cassette grille et bloc de coupe  
durant les sept rasages suivants. Puis, le rasoir  
réinitialisera automatiquement l’afficheur.  
Après avoir remplacé la cassette grille et bloc de  
coupe, utiliser un stylo à bille pour enfoncer le  
bouton de réinitialisation e pendant au moins  
trois secondes afin de réinitialiser le compteur.  
Pendant la manipulation, le témoin de remplace-  
ment clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation  
est achevée. La réinitialisation manuelle peut être  
effectuée en tout temps.  
9000  
9000  
s
S
e
r
i
e
S e r i e s  
e
e  
washable  
Accessoires  
Offerts chez les distributeurs et aux centres de  
service après-vente Braun :  
9000  
9000  
s
S
e
r
i
e
S e r i e s  
Cassette grille et bloc de coupe No. 9000  
Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR  
Avis environnemental  
Cet appareil contient des piles recharge-  
ables. Pour protéger l’environnement, ne  
pas jeter cet appareil dans les ordures  
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais  
le retourner à un centre de service après-vente  
Braun ou à un centre de collecte approprié.  
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans  
les ordures ménagères habituelles.  
Susceptible d’être modifié sans préavis.  
Spécifications électriques imprimées sur le  
cordon d’alimentation spécial.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
POUR LE CANADA SEULEMENT  
Garantie restreinte de deux ans  
(cassette Foil & Cutter exclus)  
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun  
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date  
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et  
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de  
service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le  
réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires  
pour le consommateur.  
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par  
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,  
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de  
service après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif, des  
anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des  
pièces de la tondeuse.  
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule  
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada  
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou  
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera  
tenue responsable des dommages indirects résultant de  
l’utilisation de ce produit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Español  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de  
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.  
Si está desconectada, la afeitadora se puede lavar bajo  
el agua.  
PELIGRO  
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:  
1. Use solamente en condiciones secas.  
2. No sumerja en agua.  
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo  
de inmediato.  
4. No use el aparato durante el baño o la ducha.  
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde  
pueda caerse a la bañera o el lavamanos. No lo coloque ni lo  
deje caer al agua ni a otros líquidos.  
6. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el  
aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo.  
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.  
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación  
especial que tiene integrado un adaptador de seguridad de  
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus  
piezas.  
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.  
SOLAMENTE PARA USO  
DOMÉSTICO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
ADVERTENCIA  
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga  
eléctrica o lesiones:  
1. El uso de este aparato por parte de niños o inválidos, en ellos o  
cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.  
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se  
describen en este manual. No utilice accesorios que no estén  
recomendados por el fabricante.  
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados,  
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el  
adaptador de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un  
centro de servicio técnico para su revisión y reparación.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.  
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las  
aberturas.  
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando  
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando  
oxígeno.  
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o  
rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al  
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles  
(«off»), y luego desenchufe del tomacorriente.  
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados  
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de  
pines del tomacorriente.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Advertencia  
Para evitar fugas de la solución limpiadora,  
asegúrese de colocar el soporte Clean&Renew  
sobre una superficie plana. Si hay un cartucho  
limpiador instalado, no vuelque el soporte ni lo  
mueva bruscamente ni lo transporte de manera  
que la solución limpiadora se pueda salir del  
cartucho. No coloque el soporte dentro del  
botiquín de pared ni sobre superficies pulidas  
o laqueadas.  
El cartucho limpiador contiene un líquido muy  
inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de  
ignición. No lo exponga a la luz solar directa ni  
a personas que estén fumando ni lo almacene  
encima de un radiador. Manténgalo fuera del  
alcance de los niños.  
No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos  
de repuesto Braun originales.  
Descripción  
Soporte Clean&Renew  
1 Indicador del nivel de solución limpiadora  
2 Botón de apertura para recambio de  
cartuchos  
3 Contactos del soporte a la afeitadora  
4 Botón de inicio de limpieza («start cleaning»)  
5 Indicadores del ciclo de limpieza  
6 Entrada del enchufe al soporte  
7 Cartucho limpiador  
Afeitadora  
8 Cartucho de láminas y cuchillas  
9 Botón para liberar el cartucho de láminas  
y cuchillas  
0 Botón para bloquear el cabezal  
q Cortapatillas extensible  
w Interruptor  
e Botón de reinicio («reset»)  
r Indicador de carga de la afeitadora  
t Contactos de la afeitadora al soporte  
z Entrada del enchufe a la afeitadora  
u Estuche de viaje  
i Cable de alimentación especial  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Antes de afeitarse  
Antes de usar la afeitadora por primera vez,  
debe conectar el cable de alimentación especial  
i a un tomacorriente o seguir los pasos que se  
indican más adelante.  
cle  
an  
eco  
nor  
mal  
in  
te  
n
s
ive  
a
u
to  
sel  
e
c
t
Instalación del soporte Clean&Renew  
• Conecte el soporte Clean&Renew 6 a un  
tomacorriente usando el cable de alimentación  
especial i.  
c
l
e
anin  
g
r
t
a
clean  
t
s
eco  
al  
norm  
intensive  
ct  
sele  
high  
low  
uto  
a
• Oprima el botón de apertura 2 para levantar la  
cubierta.  
1
empty  
2
new  
• Coloque el cartucho limpiador 7 en una  
superficie plana y estable (como una mesa).  
c
l
e
a
ni  
n
g
r
t
clean  
t
a
s
eco  
al  
c
l
e
anin  
g
n
r
a
t
c
lea  
norm  
t
s
nsive  
ct  
eco  
inte  
ele  
s
normal  
high  
low  
uto  
a
• Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.  
intensive  
ct  
le  
hig  
h
uto  
se  
ty  
emp  
a
low  
ty  
emp  
• Deslice el cartucho en la base del soporte  
hasta que llegue al fondo del compartimiento.  
• Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva  
a quedar fija.  
El indicador del nivel de solución limpiadora 1  
mostrará cuánta solución hay en el cartucho:  
high  
low  
high  
low  
high  
low  
«high» (alto)  
«low» (bajo)  
Tiene disponibles hasta 30  
ciclos de limpieza  
Quedan 7 ciclos de limpieza  
empty  
empty  
empty  
«empty» (vacío) Se requiere un nuevo cartucho  
Cómo cargar y limpiar la afeitadora  
Introduzca el cabezal de la afeitadora en  
el soporte Clean&Renew. Los contactos t  
ubicados en la parte trasera de la afeitadora se  
alinearán con los contactos 3) del soporte.  
clean  
eco  
SI fuese necesario, el soporte Clean&Renew  
recargará la afeitadora. Además, el estado de  
higiene de la afeitadora se analizará y uno de los  
siguientes indicadores del ciclo de limpieza 5 se  
encenderá.  
intensive  
high  
low  
t
lec  
se  
to  
au  
empty  
l
«clean»  
«eco»  
Limpieza concluida, la afeitadora  
está limpia.  
Ciclo económico, se requiere  
limpieza rápida.  
clean  
eco  
normal  
intensive  
auto select  
«normal» Ciclo normal, se requiere limpieza  
normal.  
«intensive» Ciclo intensivo, se requiere limpieza  
intensiva.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Si el soporte Clean&Renew selecciona uno de  
los ciclos requeridos, no lo iniciará sino hasta  
que se oprima el botón de inicio de la limpieza  
(«start cleaning») 4. Para obtener los mejores  
resultados, recomendamos que limpie la  
afeitadora después de cada uso.  
l
clean  
intensive  
high  
low  
auto select  
Mientras se efectúa la limpieza, el indicador del  
ciclo correspondiente parpadeará. Cada ciclo de  
limpieza consta de varias etapas durante las que  
la solución limpiadora pasa por el cabezal de la  
afeitadora, y de una fase de secado con calor  
que seca la afeitadora. Dependiendo del ciclo  
elegido, el tiempo total de limpieza puede oscilar  
entre 32 y 43 minutos.  
Los ciclos de limpieza no deben interrumpirse.  
Cabe advertir que durante la fase de secado el  
cabezal de la afeitadora puede estar caliente y  
húmedo.  
l
Cuando el ciclo de limpieza haya concluido,  
el indicador azul («clean») se encenderá. La  
afeitadora está limpia y lista para usarse.  
clean  
eco  
normal  
intensive  
auto select  
Modo de espera  
Diez minutos después de finalizar la sesión de  
recarga o limpieza, el soporte Clean&Renew se  
pasará automáticamente al modo de espera y  
los indicadores tanto del soporte Clean&Renew  
como de la afeitadora se apagarán.  
Indicador de carga de la afeitadora  
El indicador de carga de la afeitadora r muestra  
el nivel de carga de la batería. Durante la  
recarga o cuando la afeitadora se esté usando,  
el segmento verde parpadeará. Cuando la  
afeitadora esté completamente recargada,  
ambos segmentos parpadearán continuamente,  
siempre y cuando la afeitadora esté encendida  
o enchufada al tomacorriente.  
El segmento rojo de carga baja parpadeará  
cuando la carga de la batería sea menor del 20  
por ciento, siempre y cuando la afeitadora esté  
encendida. La capacidad restante será suficiente  
para 2 ó 3 afeitadas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Información sobre la carga  
• Con la batería completamente cargada se  
pueden obtener hasta 50 minutos de afeitado  
sin usar el cable de alimentación. Esto puede  
variar dependiendo de cuán crecida esté la  
barba.  
• La temperatura ambiental ideal para la recarga  
es de 41 a 95 °F (de 5 a 35 °C). No exponga  
la afeitadora a temperaturas superiores a los  
122 °F (50 °C) durante períodos prolongados.  
Cómo afeitarse  
Oprima el interruptor w para encender la  
afeitadora:  
• El cabezal basculante y las láminas flotantes  
se amoldan automáticamente a todos los  
contornos del rostro.  
reset  
2
l o c k  
lock  
• Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar  
(por ejemplo, debajo de la nariz), deslice  
hacia atrás el botón para bloquear el cabezal  
basculante 0 de modo que éste quede fijo en  
el ángulo deseado.  
1
lock  
• Para recortar las patillas, el bigote o la barba,  
levante el cortapatillas q.  
Consejos para la afeitada perfecta  
Para obtener los mejores resultados durante la  
afeitada, Braun le recomienda seguir estos tres  
sencillos pasos:  
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.  
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular  
a su rostro; es decir, en ángulo de 90 grados.  
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al  
crecimiento de la barba.  
Afeitado con cable de alimentación  
Si la afeitadora no tiene más potencia (está  
descargada) y no hay tiempo de recargarla en  
el soporte Clean&Renew, es posible afeitarse  
enchufándola a un tomacorriente por medio del  
cable de alimentación especial i.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Limpieza  
Limpieza automática  
Después de cada afeitada, regrese la afeitadora  
al soporte Clean&Renew y siga las instrucciones  
descritas en la sección «Antes de afeitarse».  
De esa manera, todas las necesidades de  
recarga y limpieza quedarán cubiertas. Con el  
uso diario, un cartucho limpiador debería rendir  
aproximadamente para 30 ciclos de limpieza.  
El cartucho limpiador contiene alcohol. Una vez  
que el cartucho se abre, el alcohol se evapora  
naturalmente poco a poco. Por eso, si no se  
usa a diario, el cartucho debe reemplazarse  
aproximadamente cada 8 semanas.  
l
clean  
eco  
intensive  
high  
low  
auto select  
empty  
El cartucho limpiador también contiene lubrican-  
tes que podrían dejar marcas residuales alrede-  
dor de las láminas rasuradoras después de la  
limpieza. No obstante, dichas marcas se pueden  
limpiar fácilmente con un trapo o un pañuelo de  
papel.  
Limpieza manual  
Antes de limpiarla, la afeitadora debe desconec-  
tarse del enchufe. La afeitadora no debe usarse  
hasta que esté seca.  
El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar  
bajo el chorro de agua del grifo para mantenerlo  
limpio, especialmente durante viajes.  
• Encienda la afeitadora (sin usar el cable de  
alimentación) y enjuague el cabezal bajo el  
chorro de agua caliente del grifo. Puede usar  
jabón líquido que no contenga abrasivos.  
Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora  
encendida unos cuantos segundos más.  
• Apague la afeitadora w, oprima el botón 9  
para liberar el cartucho de láminas y cuchillas  
8 y ponga a secar.  
r
l
washable  
o i l  
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el chorro  
de agua del grifo, una vez por semana aplique  
una gota de aceite liviano para máquinas a  
la parte superior del cartucho de láminas y  
cuchillas.  
r
e
le  
a
s
e
wable  
click!  
r
e
le  
a
s
e
También puede limpiar la afeitadora usando la  
escobilla que la acompaña:  
r
• Apague la afeitadora w. Libere el cartucho de  
láminas y cuchillas 8 y sacúdalo suavemente  
contra una superficie plana. Limpie la parte  
interna del cabezal basculante con la escobilla.  
Sin embargo, no limpie el cartucho con la  
escobilla pues podría dañarlo.  
washable  
r
e
le  
a
s
e
r
e
le  
a
s
e
washable  
washable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Limpieza de la cubierta  
Ocasionalmente limpie la cubierta de la  
afeitadora y del soporte Clean&Renew con  
un trapo húmedo, especialmente dentro del  
compartimiento de limpieza donde descansa la  
afeitadora.  
Cómo reemplazar el cartucho limpiador  
Después de oprimir el botón 2 para abrir la  
cubierta, espere unos segundos antes de sacar  
el cartucho usado para evitar goteos.  
Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese  
de tapar las aberturas con la tapa del cartucho  
nuevo, ya que el cartucho usado contiene  
solución limpiadora contaminada.  
new  
old  
Cómo mantener su afeitadora en  
excelente estado  
Recambio del cartucho de láminas y cuchillas  
y reinicio  
Para mantener un desempeño óptimo durante  
la afeitada, cambie el cartucho de láminas y  
cuchillas 8 cuando el símbolo de recambio de  
la afeitadora r se encienda (después de unos  
18 meses) o cuando el cartucho esté gastado.  
El símbolo de recambio le recordará durante  
las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar  
el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la  
afeitadora reajustará el indicador automática-  
mente  
Después de reemplazar el cartucho de láminas y  
cuchillas, oprima el botón de reinicio e durante  
al menos tres segundos con ayuda de un  
bolígrafo para reiniciar el contador. Mientras lo  
hace, la luz de recambio parpadeará, y cuando  
el proceso haya concluido, se apagará. Este  
proceso de reinicio manual se puede realizar en  
cualquier momento.  
9000  
9000  
s
S
e
r
i
e
S e r i e s  
r
e
e  
washable  
Accesorios  
A la venta en su tienda detallista o en los  
Centros de Servicio Braun  
9000  
9000  
s
S
e
r
i
e
S e r i e s  
• Cartucho de láminas y cuchillas No. 9000  
• Cartucho limpiador Clean&Renew CCR  
3°Coplete  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Aviso acerca del medio ambiente  
Este aparato contiene baterías  
recargables. Con el fin de proteger el  
medio ambiente, le rogamos no desechar  
este aparato con la basura doméstica al final  
de su vida útil. El aparato se puede desechar  
en un Centro de Servicio Braun o en lugares de  
recolección adecuados.  
El cartucho limpiador se puede desechar con la  
basura doméstica.  
Sujeto a cambios sin previo aviso  
Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase  
al impreso en el cable de alimentación especial.  
Características eléctricas  
Potencia nominal: 7 W  
Tensión de alimentación:  
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz  
(se adapta automáticamente)  
Voltaje de salida del adaptador: 12 V  
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
SÓLO PARA MEXICO  
2 años de garantía limitada  
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.  
consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-  
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir  
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,  
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió  
el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier  
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,  
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea  
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido  
sustituidos serán de nuestra propiedad.  
La garantía perderá validez en los siguientes casos:  
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo  
al instructivo anexo.  
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones  
distintas a las normales.  
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por  
personas no autorizadas.  
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener  
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los  
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin  
costo al 01-800-508-58-00.  
Importado y/o distribuido por:  
Procter & Gamble México,  
S. de R.L. de C.V.  
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,  
Del. Cuajimalpa,  
05100 México, D.F.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  

Black Decker Cordless Drill 90524801 User Manual
Black Decker Cordless Saw CS718 AE User Manual
Blanco Indoor Furnishings 509 303 User Manual
BMW Automobile 528I User Manual
Bonavita Blender BV400DIDV2 User Manual
Boston Acoustics Car Speaker SX85 User Manual
Braun Blender MR 740 CC User Manual
Britax Car Seat Car Sea User Manual
Brother Printer HL 1040 User Manual
Casio Cash Register SE C6000 User Manual