Bowers Wilkins Portable Speaker AS2 User Manual

AS2  
Owners Manual  
and Warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Figure 4  
Figure 5  
Figure 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
English  
Magyar  
Limited Warranty...........2  
Owners Manual............2  
Korlátozott garancia ..40  
Használati útmutató ...40  
Français  
Ελληνικά  
Garantie limitée.............6  
Περιꢀρισµένη  
Manuel d’utilisation.......6  
εγγύηση....................44  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως ....45  
Deutsch  
Beschränkte  
Русский  
Garantie .....................10  
Bedienungsanleitung...11  
Ограниченная  
гарантия....................50  
Руководство по  
эксплуатации ............50  
Español  
Garantía limitada.........15  
Manual de  
Norsk  
instrucciones ..............15  
Tidsbegrenset  
garanti........................55  
Bruksanvisning ...........55  
Português  
Garantia limitada.........20  
Manual do utilizador....20  
Svenska  
Begränsad garanti ......56  
Bruksanvisning ...........57  
Italiano  
Garanzia limitata .........24  
Manuale di istruzioni ...24  
.......................58  
.....................58  
Nederlands  
Beperkte garantie .......28  
Handleiding ................29  
.......................62  
....................62  
Polski  
Gwarancja .................32  
Instrukcja  
uÃytkownika ...............33  
.......................65  
....................65  
"esky  
Záruka .......................36  
Návod k pouãití..........36  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
advise where the equipment can be  
serviced. You can call B&W in the UK  
or visit our web site to get the contact  
details of your local distributor.  
7
Grounding or Polarisation – The  
appliance is not required to be  
grounded. Ensure the plug is fully  
inserted into the wall outlet or  
English  
Limited Warranty  
Dear customer,  
extension cord receptacle to prevent  
blade or pin exposure. Versions of the  
product marked for use with 110V –  
120V power supplies are equipped  
with a power cord fitted with a  
polarised alternating line plug (a plug  
having one blade wider than the other).  
This plug will fit onto the power outlet  
only one way. This is a safety feature. If  
you are unable to insert the plug fully  
into the outlet, try reversing the plug. If  
the plug should still fail to fit, contact  
your electrician to replace your  
obsolete outlet. Do not defeat the  
safety purpose of the polarised plug.  
When using an extension power-supply  
cord or a power-supply cord other than  
that supplied with the appliance, it  
should be fitted with the appropriate  
moulded-on plugs and carry safety  
approval appropriate to the country of  
use.  
To validate your warranty, you will need to  
produce this warranty booklet completed  
and stamped by your dealer on the date of  
purchase. Alternatively, you will need the  
original sales invoice or other proof of  
ownership and date of purchase.  
Welcome to B&W.  
This product has been designed and  
manufactured to the highest quality  
standards. However, if something does go  
wrong with this product, B&W  
Loudspeakers and its national distributors  
warrant free of charge labour (exclusion  
may apply) and replacement parts in any  
country served by an official B&W  
distributor.  
Owners manual  
IMPORTANT  
SAFETY  
This limited warranty is valid for a period of  
five years from the date of purchase or two  
years for electronics including amplified  
loudspeakers.  
INSTRUCTIONS  
Terms and Conditions  
CAUTION  
1
The warranty is limited to the repair of  
the equipment. Neither transportation,  
nor any other costs, nor any risk for  
removal, transportation and installation  
of products is covered by this warranty.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
8
9
Power Cord Protection – Power-supply  
cords should be routed so that they  
are not likely to be walked on or  
pinched by items placed on or against  
them, paying particular attention to  
cords at plugs, convenience  
Caution:  
To reduce the risk of electric shock, do not  
remove the back panel. No user-  
serviceable parts inside. Refer servicing to  
qualified personnel.  
2
3
This warranty is only valid for the  
original owner. It is not transferable.  
This warranty will not be applicable in  
cases other than defects in materials  
and/or workmanship at the time of  
purchase and will not be applicable:  
receptacles and the point where they  
exit from the appliance.  
Explanation of Graphical  
Symbols:  
Overloading – Do not overload wall  
outlets, extension cords or integral  
convenience receptacles, as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
The lightning flash within an  
equilateral triangle is intended  
to alert you to the presence of  
uninsulated “dangerous  
voltage” within the products  
enclosure that may be of  
sufficient magnitude to  
a
for damages caused by incorrect  
installation, connection or packing,  
b
for damages caused by any use other  
than correct use described in the user  
manual, negligence, modifications, or  
use of parts that are not made or  
authorised by B&W,  
10 Ventilation – The amplifier panel at the  
rear of the product forms part of the  
cooling mechanism and must not be  
obscured by placing the product on a  
bed, sofa, rug, or other similar surface.  
Ensure the heat sink fins are aligned  
vertically to ensure proper cooling. The  
product should not be placed in a  
built-in installation, such as a rack,  
bookcase or cabinet unless proper  
ventilation is provided or the  
constitute an electric shock to  
persons.  
c
for damages caused by faulty or  
unsuitable ancillary equipment,  
The exclamation point within  
an equilateral triangle is  
intended to alert you to the  
presence of important  
operating and maintenance  
(servicing) instructions in the  
literature accompanying the  
appliance.  
d
for damages caused by accidents,  
lightning, water, fire heat, war, public  
disturbances or any other cause  
beyond the reasonable control of B&W  
and its appointed distributors,  
manufacturers instructions have been  
adhered to.  
e
for products whose serial number has  
been altered, deleted, removed or  
made illegible,  
11 Heat – The product should be situated  
away from heat sources such as  
WARNINGS:  
radiators, heat registers, stoves, or  
other products (including amplifiers)  
that produce heat. No naked flame  
sources, such as lighted candles,  
should be placed on the apparatus.  
1
2
3
Read Instructions – All the safety and  
operating instructions should be read  
before the appliance is operated.  
f
if repairs or modifications have been  
executed by an unauthorised person.  
4
This guarantee complements any  
national/regional law obligations of  
dealers or national distributors and  
does not affect your statutory rights as  
a customer.  
Retain Instructions – The safety and  
operating instructions should be  
retained for future reference.  
12 Wall or Ceiling Mounting – The product  
should be mounted to a wall or ceiling  
only as recommended by the  
manufacturer.  
Heed Warnings – All warnings on the  
appliance and in the operating  
instructions should be adhered to.  
How to claim repairs under  
warranty  
13 Water and Moisture – To reduce the  
risk of fire or electric shock, do not  
expose the product to rain, dripping,  
splashing or excessive moisture such  
as in a sauna or bathroom. Do not use  
this product near water – for example,  
near a bathtub, washbowl, kitchen  
sink, laundry tub, in a wet basement,  
or near a swimming pool and the like.  
4
5
6
Follow Instructions – All operating and  
use instructions should be followed.  
Should service be required, please follow  
the following procedure:  
Installation – Install in accordance with  
the manufacturers instructions.  
1
If the equipment is being used in the  
country of purchase, you should  
contact the B&W authorised dealer  
from whom the equipment was  
purchased.  
Power Sources – This product should  
be operated only from the type of  
power source indicated by the marking  
situated on the rear panel. If you are  
not sure of the type of power supply to  
your home, consult your product  
dealer or local power company.  
14 Object and Liquid Entry – Never push  
objects of any kind into this product  
through openings, as they may touch  
dangerous voltage points or short out  
2
If the equipment is being used outside  
the country of purchase, you should  
contact the B&W national distributor in  
the country of residence who will  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
parts that could result in a fire or  
electric shock. Never spill liquid of any  
kind on the product. Do not place any  
object containing liquid on top of the  
product.  
e
f
If the product has been dropped, or  
damaged in any way.  
international network of carefully chosen  
and dedicated distributors. If you have a  
problem, which your dealer cannot resolve,  
our distributors will be more than willing to  
assist you.  
When the product exhibits a distinct  
change in performance – this  
indicates a need for service.  
15 Cleaning – Unplug the product from  
the wall outlet before cleaning. Refer to  
the cleaning instructions in the section  
of the manual titled “Aftercare”.  
22 Replacement Parts – When  
replacement parts are required, be  
sure the service technician has used  
replacement parts specified by the  
manufacturer or have the same  
Unpacking (figure 1)  
The easiest way to unpack the subwoofer  
and avoid damage is as follows:  
16 Attachments – Do not use attachments  
not recommended by the product  
manufacturer, as they may cause  
hazards.  
Open the carton flaps right back and  
invert the carton and contents.  
characteristics as the original part.  
Unauthorised substitutions may result  
in fire, electric shock or other hazards.  
Lift the carton away from the product.  
We recommend that you retain the  
packaging for future use.  
17 Accessories – Do not place this  
product on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket or table. The product  
may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to  
the product. Use only with a cart,  
stand, tripod, bracket or table  
23 Mains fuses are located inside the  
amplifier and replacement should be  
entrusted to an authorised B&W agent.  
Replacement fuse types are shown in  
the specification.  
In addition to this manual, the carton  
should contain:  
1 Subwoofer  
24 Safety Check – Upon completion of  
any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform  
safety checks to determine that the  
product is in proper operating  
condition.  
4 screw-in rubber feet  
4 screw-in spike feet with lock nuts  
recommended by the manufacturer or  
sold with the product. Any mounting of  
the product should follow the  
manufacturers instructions and should  
use a mounting accessory  
Inputs, controls and indicators  
The input panel (figure 2)  
recommended by the manufacturer.  
25 Magnetic fields – The product creates  
a stray static magnetic field. Do not  
place any object that may be damaged  
by this magnetic field (eg cathode ray  
tube televisions or computer monitors,  
audio and viseo tapes and swipe  
cards) within 0.5m (2 feet) of the  
appliance. The appliance may cause  
distortion of cathode ray tube images  
beyond this distance.  
1
2
3
4
5
SPEAKER IN sockets  
LINE IN socket  
18 Moving the appliance – A product and  
cart combination should  
be moved with care.  
Quick stops, excessive  
force and uneven  
surfaces may cause the  
LINK OUT socket  
Power supply rating  
Power cord  
product and cart combination to  
overturn. Check that there are no  
cables under the carpet that may be  
damaged by the spike feet. Do not  
walk the product on the spike feet as  
this may cause them to become  
detached from the cabinet and cause  
damage. Take care not to impale  
yourself with the spike feet.  
The control panel (figure 3)  
6
7
8
9
LED indicator  
26 The only means of completely  
disconnecting the product from the  
power supply is by removing the power  
cord from the wall outlet. The wall  
outlet must remain freely accessible at  
all times while the apparatus is in use.  
Standby/auto/on switch (MODE)  
Equalisation switch (EQ)  
Phase switch (PHASE)  
10 Low-pass frequency control (Hz)  
11 Volume control (VOL)  
19 Non-use Periods – The power cord of  
the appliance should be unplugged  
from the outlet when left unused for a  
long period of time.  
Introduction  
Thank you for purchasing this B&W Active  
Subwoofer.  
What the subwoofer does  
Application: Home Theatre  
20 Servicing – Do not attempt to service  
this product yourself, as opening or  
removing covers may expose you to  
dangerous voltage or other hazards.  
Refer all servicing to qualified service  
personnel.  
Since its foundation in 1966, the continuing  
philosophy of B&W has been the quest for  
perfect sound reproduction. Inspired by the  
companys founder, the late John Bowers,  
this quest has entailed not only high  
investment in audio technology and  
innovation but also an abiding appreciation  
of music and the demands of film sound to  
ensure that the technology is put to  
maximum effect.  
The primary function of the subwoofer is to  
reproduce signals from the Low Frequency  
Effects (LFE) channel. In addition, the  
processor may be configured to divert the  
low bass portion of some or all of the other  
channels and add it to the LFE information  
by configuring those speakers to ‘small’ in  
the processor set-up procedure.  
21 Damage Requiring Service – Unplug  
this product from the wall outlet and  
refer servicing to qualified personnel  
under the following conditions:  
Application: 2-channel audio  
This subwoofer has been designed for  
Home Theatre installations and to augment  
the bass performance of ‘full range’  
speakers in 2-channel audio use.  
The subwoofer is used to extend the bass  
response beyond that provided by the  
satellite speakers. In most cases, best  
results are obtained if the satellite speakers  
are run full range as normal directly from  
the power amplifier. The subwoofer low-  
pass filter is then set so that its output rises  
as that of the satellite speakers falls  
naturally.  
a
b
c
d
When the power-supply cord or  
plug has been damaged.  
If liquid has been spilled or objects  
have fallen into the appliance.  
Please read through this manual fully before  
using the subwoofer. All sound installations  
require some planning and experimentation  
if you are to get the best out of the  
products used and this manual will guide  
you in this process.  
If the product has been exposed to  
rain or water.  
If the product does not operate  
normally by following the operating  
instructions. Adjust only those  
controls that are covered by the  
operating instructions, as an  
Positioning the subwoofer  
As the subwoofer is connected to the  
electricity power supply, it is important that  
you familiarise yourself with the safety  
instructions and heed all warnings.  
Because the subwoofer produces only low-  
frequency sounds, positioning is less critical  
in some respects compared to full-range  
speakers. Directional information is much  
less precise and you have more choice  
where to place the speakers to good effect.  
This said, best results are obtained if the  
subwoofer is placed between the left and  
right speakers or in the vicinity of one of  
improper adjustment of other  
controls may result in damage and  
will often require extensive work by  
a qualified technician to restore the  
product to its normal operation.  
Keep this manual in a safe place for future  
reference.  
B&W loudspeakers are distributed to over  
60 countries worldwide and we maintain an  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
them. If you use two subwoofers, it is best  
to put one near the left and one near the  
right speaker.  
together by connecting the LINK OUT  
socket (3) of the first to the LINE IN socket  
(2) of the next.  
Switching on and off  
We recommend that you switch the  
subwoofer on after any equipment feeding  
signals to it. Similarly, when switching off,  
switch the subwoofer off first.  
Placing the subwoofer behind the listeners,  
even in surround sound installations,  
generally gives inferior imaging, but may be  
an acceptable compromise if domestic  
considerations dictate.  
Application: 2-channel audio  
For 2-channel operation, use speaker level  
rather than line level connections. The  
subwoofer presents a high impedance load  
to the stereo power amplifier and takes  
very little current, so may be connected in  
parallel with the main speakers with no  
adverse effects.  
The MODE standby/auto/on switch (7) does  
not isolate the amplifier completely from the  
power supply. It maintains a low-power  
input to an auxiliary sensing circuit.  
As with all speakers, the proximity of room  
boundaries affects the sound. Bass is  
generally increased as more surfaces come  
into close proximity with the speakers.  
Unlike full-range speakers, however, you  
can always restore the correct overall  
system balance by adjusting the volume  
level of the subwoofer. The more boost you  
get from the room, the less hard the  
speaker has to work; but there is a down  
side. Corner positions often excite more  
low-frequency room resonances, making  
the bass more uneven with frequency.  
The switch (7) operates as follows:  
O
On:  
Using one subwoofer (figure 5)  
With the switch in this position, the  
amplifier remains permanently on, and the  
light glows green.  
The left and right channels are both  
connected and summed in the subwoofer  
amplifier.  
A
Auto:  
Using two subwoofers (figure 6)  
On first switching the subwoofer to Auto,  
the amplifier goes into standby mode, and  
the light glows red. When an input signal is  
detected, the amplifier automatically  
becomes fully active and the light glows  
green. After a period of about 5 minutes  
without an input signal, the amplifier  
automatically reverts to standby mode and  
the light glows red.  
If one subwoofer can be placed close to the  
left speaker and the other close to the right  
speaker, stereo separation is best  
maintained by connecting each subwoofer  
to a separate output channel of the amplifier.  
There is no substitute for experiment as all  
rooms behave differently, so try the  
subwoofer in a variety of positions before  
making a final decision. A piece of music  
with a bass line ascending or descending  
the musical scale is useful for assessing the  
smoothness of the bass response. Listen  
for exaggerated or quiet notes. Having a  
separate subwoofer does enable you to  
optimise for room resonances  
If the subwoofers cannot be placed close  
to the main speakers, better results may be  
obtained by feeding the left and right  
channels to both subwoofers, connecting  
both subwoofers as shown in figure 5 and  
described above in the section “Using one  
subwoofer”.  
s
Standby:  
In this position, the amplifier is in  
permanent standby, and the light glows  
red. If, when set to Auto, the subwoofer  
should repeatedly go into standby mode  
when playing programme via the LINE IN  
socket, try reducing the volume setting on  
the subwoofer and restoring the balance by  
increasing the subwoofer output of the  
processor.  
independently from siting the satellite  
speakers for best imaging.  
Using more than one subwoofer  
Using more than one unit in a single  
installation can improve performance in the  
following ways:  
If the subwoofer is to be used in a confined  
space (eg in custom furniture), the space  
must be ventilated to allow sufficient air to  
circulate and cool the unit. Ask your dealer  
for advice.  
Maintain stereo separation to the  
lowest frequencies.  
If the subwoofer is to be out of use for an  
extended period of time, we recommend  
you isolate it from the power supply by  
removing the plug from the power socket.  
Cope with larger listening rooms.  
The subwoofer is supplied with four spike  
feet. The spikes pierce through carpet pile,  
giving a firm support directly to the floor  
surface without crushing the pile. If the unit  
is to be placed on a vulnerable surface,  
such as a wooden floor, either place a  
protective disc under each spike or fit the  
four rubber feet in place of the spikes.  
Enable greater maximum sound output  
– often useful for effectively  
Setting the controls  
reproducing special effects in Home  
Theatre applications.  
There are 4 controls to consider:  
The volume control (VOL) (11)  
Smooth out the effects of low-  
frequency room resonances.  
The low-pass frequency  
control (Hz) (10)  
When fitting either the rubber feet or the  
spike feet, first screw the lock nuts fully  
onto the thread and then screw the feet  
fully onto the threaded inserts in the base  
of the cabinet. If the unit rocks, loosen the  
relevant two opposing feet until the support  
is firm, then re-tighten the lock nuts to the  
inserts.  
Double-check the connections  
The PHASE switch (9)  
ENSURE THAT THE VOLTAGE INDICATED  
ON THE AMPLIFIER PANEL MATCHES  
THAT OF THE POWER SUPPLY.  
The EQ (equalisation) switch (8)  
The optimum settings depend on the other  
equipment used with the subwoofer. If  
using more than one subwoofer, ensure the  
controls on each one are set the same.  
Before auditioning the sound quality of your  
new installation and fine-tuning it, double-  
check the connections. All too often, users  
complain that they cannot get a decent  
sound however they set the controls, only  
to discover something has been wrongly  
connected. Make sure that:  
Use with home theatre decoders  
Electrical connections  
The B&W Active Subwoofer is not a THX®  
licensed component, but may be used with  
a THX® controller if desired.  
Disconnect all sound system equipment  
from the power supply until the signal  
connections have been made and checked.  
This avoids the risk of damage whilst  
connections are made or broken.  
The phasing is correct – there should  
be no positive to negative connections  
to the satellite speakers. If something  
is out of phase you may get a fuzzy  
sound with an imprecise and floating  
image, a lack of bass or a combination  
of the two.  
Set the volume control initially to the  
12 o’clock (detent) position.  
Set the EQ switch initially to position i.  
Set the PHASE switch initially to +.  
The subwoofer will input both line-level  
signals via the RCA Phono sockets and  
speaker level signals via the binding posts  
located on the back panel.  
The setting of the low-pass frequency  
control is irrelevant.  
There are no left to right mix-ups – this  
can result, for example, in the  
Use the following guide to select the  
correct wiring method for your installation:  
See also the section “Fine tuning”.  
orchestra being the wrong way round  
or, more disastrously, sounds on your  
Home Theatre going in the opposite  
direction to the action on the screen.  
If you have a THX® controller, ensure that  
the subwoofer function is enabled. When  
so configured it incorporates all the filtering  
and level setting required for the subwoofer  
in all modes. For level calibration, the  
internal test noise and channel level  
Application: Home Theatre (figure 4)  
Connect the subwoofer LINE IN socket (2)  
to the line-level output of the processor  
marked LFE or SUBWOOFER, using a  
suitable coaxial interconnect cable. If using  
more than one subwoofer, daisy chain them  
controls in the THX® controller should be  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
used. In all cases the levels should be set  
to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the  
listening position from the controllers  
internal noise test signal. The detent  
position of the volume control on the  
subwoofer corresponds to the THX®  
standard of 88dB spl at 1m for an input at  
the LINE IN socket of 100mV.  
2-channel audio  
Taking care of the subwoofer  
The optimum settings of the PHASE switch  
and the low-pass filter frequency control  
are inter-related and also dependent on the  
low-frequency cut-off characteristic of the  
satellite speaker. However, the settings  
recommended above for the low-pass filter  
frequency and PHASE have been chosen to  
add well to most bass alignments, whether  
closed-box or vented-box (reflex), with  
-6dB frequencies within the adjustment  
range of the subwoofer.  
The cabinet of the subwoofer may be  
cleaned by dusting with a dry cloth. If you  
wish to use an aerosol cleaning spray, do  
not spray directly on the cabinet; spray  
onto the cloth. Remove the grille first so  
that the cloth does not become stained,  
but be careful not to disturb the drive unit.  
The grille itself may be cleaned using a soft  
brush.  
With other decoders, configure the front  
and surround speakers to “large” or “small”  
as appropriate before setting the levels.  
Use the internal noise test signal and  
volume controls of the decoder to set the  
levels of all the speakers. If there is not  
enough range in the processor to achieve  
the correct levels, adjust the volume control  
on the subwoofer.  
Do not use the subwoofer as a table. When  
in use, objects left on top of the subwoofer  
are liable to rattle. In particular, avoid the  
risk of liquids being spilled (eg from drinks  
or vases of flowers).  
Set the system up in the preferred position  
and play some programme with a steady  
bass content.  
Using the initial settings guide, first check  
the setting of the PHASE switch. Choose  
the position that gives the fullest sound.  
Normally the recommended position will be  
optimum, but may not be in certain  
If the system is taken out of use for a long  
period, disconnect the subwoofer from the  
power supply.  
Inexpensive sound level meters are readily  
available from electronics stores and should  
be used to calibrate the levels. Refer to  
your decoder manual for further details on  
how to set the levels.  
circumstances, such as if the power  
amplifiers feeding the satellite speakers  
invert the signal, or if the subwoofers are  
not placed close to the satellite speakers.  
2-channel audio  
Set the volume control initially to the  
12 o’clock (detent) position.  
Next, set the loudness of the subwoofer  
relative to the satellite systems to your  
liking. Use a wide variety of programme  
material to get an average setting. One that  
sounds impressive on one piece may  
sound overpowering on another. Listen at  
realistic levels as the perception of balance  
varies with sound level.  
Set the EQ switch initially to position i.  
Set the PHASE switch initially to –.  
Set the low-pass frequency to the  
-6dB cut-off frequency of your satellite  
speakers.  
Both -3dB and -6dB figures are to be  
found in the specification of each B&W  
speaker model. However, if the  
Finally, adjust the low-pass filter frequency  
to give the smoothest transition between  
the subwoofer and satellite speakers. This  
is probably the most difficult to optimise.  
manufacturer of the satellite speakers does  
not quote a -6dB frequency, but only a  
-3dB frequency, the optimum setting for the  
low-pass filter frequency control will be  
between 0.6 and 0.9 times the -3dB  
frequency, depending on the roll-off  
alignment. The more gradual the roll-off  
rate of the satellite speakers, the lower the  
frequency should be set.  
All applications  
The EQ switch alters the bass extension of  
the subwoofer. The lower the frequency, the  
more the driver diaphragm must move to  
achieve a given loudness level. You can  
therefore trade off bass extension for a  
higher average output level. Position i gives  
the greatest bass extension and position iii  
the least. We recommend you use position  
i unless the subwoofer shows signs of  
distress at the required replay level.  
See also the section “Fine tuning”.  
Fine-tuning  
Home theatre  
If you get problems with uneven bass – if  
certain bass notes are exaggerated more  
than others – then you probably have a  
room interface problem and it is worth  
experimenting with the placement of the  
subwoofer. What may seem like small  
changes in position – 15cm (6in) or so –  
can have a profound effect on the sound.  
The use of multiple subwoofers can smooth  
the effects of room resonances, as each  
subwoofer will tend to excite resonances at  
different frequencies. If you alter the relative  
distances from the subwoofer(s) and  
satellite speakers to the listeners  
appreciably, reassess the phase switch  
setting. You should also check the level  
setting of the subwoofer (using either the  
processor output levels or the volume  
control on the subwoofer amplifier as  
appropriate), but only after setting the  
phase correctly.  
With home theatre the subwoofer (LFE)  
signal is a separate channel rather than an  
extension of the signal to the satellite  
speakers. The low-pass filter does not  
operate in the line level input circuit,  
because the processor provides all the  
filtering for any speakers set to “small”.  
However, the position of the phase switch  
must still be assessed. Normally the phase  
will be set to +, but if the subwoofer is  
positioned at a distance significantly  
different from the other speakers, or the  
power amplifier driving the other speakers  
happens to invert the signal, the – position  
may be preferable. Listen with the switch in  
both positions and choose the one that  
gives the fullest sound. If there is little  
difference, leave the switch at +.  
Surround sound processors normally have  
a calibrated noise signal that can be used  
to set the relative levels of all the speakers,  
making the task somewhat more  
straightforward than for 2-channel audio.  
However, do not be afraid to alter the  
settings to your personal preference.  
When using more than one subwoofer,  
ensure that each one has its low-pass filter  
frequency and PHASE set the same way.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Si l’équipement est utilisé dans le pays  
d’achat, veuillez contacter le  
distributeur agréé de B&W qui a vendu  
l’équipement.  
3
4
Suivez les recommandations – Toutes  
les recommandations concernant la  
sécurité durant le fonctionnement  
doivent être rigoureusement suivies.  
Français  
Garantie limitée  
Cher client,  
Si l’équipement est utilisé dans un  
pays autre que le pays d’achat, veuillez  
contacter le distributeur national B&W  
du pays de résidence, qui vous  
indiquera où vous pouvez faire réparer  
l’équipement. Vous pouvez appeler  
B&W au Royaume-Uni ou consulter  
notre site Web pour obtenir les  
coordonnées de votre distributeur  
local.  
Suivez les instructions de  
fonctionnement – Veuillez exclusivement  
vous conformer aux instructions qui  
suivent, concernant l’utilisation et les  
réglages de cet appareil.  
Bienvenue dans le monde B&W.  
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu  
des normes de qualité les plus rigoureuses.  
Toutefois, en cas de problème, B&W  
Loudspeakers et ses distributeurs  
nationaux garantissent une main d’oeuvre  
(exclusions possibles) et des pièces de  
rechange gratuites dans tout pays desservi  
par un distributeur agréé de B&W.  
5
6
Installation – Veuillez respecter les  
consignes données par le constructeur.  
Alimentation – Cet appareil doit  
exclusivement être alimenté suivant les  
caractéristiques (tension, fréquence du  
secteur) indiquées sur l’étiquette collée  
en face arrière. En cas de doute,  
consultez immédiatement votre  
revendeur.  
Afin de valider votre garantie, vous devrez  
présenter ce livret de garantie qui aura été  
rempli et tamponné par votre revendeur le  
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,  
vous devrez présenter l’original de la  
facture commerciale ou une autre preuve  
d’achat et de la date d’achat.  
Cette garantie limitée est valide pour une  
période de cinq ans à compter de la date  
d’achat ou une période de deux ans pour  
les composants électroniques, y compris  
les haut-parleurs amplifiés.  
7
Mise à la terre ou en phase – Cet  
appareil ne nécessite pas de mise à la  
terre. Veillez simplement à insérer  
complètement et fermement la prise  
secteur dans la prise murale. Pour les  
versions 110 ou 120 volts, le câble  
secteur fourni possède des fiches avec  
détrompeur nécessitant un sens  
d’orientation précis, en fonction des  
normes de sécurité en vigueur dans les  
pays concernés. Dans tous les cas, si  
vous désirez utiliser un cordon  
prolongateur, assurez-vous qu’il  
répond bien aux normes de sécurité en  
vigueur dans le pays d’utilisation, et  
qu’il répond aux caractéristiques  
(puissance) du caisson de grave. En  
cas de doute, consultez un électricien  
agréé.  
Conditions  
1
La garantie est limitée à la réparation  
de l’équipement. Les frais de transport  
ou autres, les risques associés à  
l’enlèvement, au transport et à  
Manuel d’utilisation  
l’installation des produits ne sont pas  
couverts par cette garantie.  
IMPORTANTES  
INSTRUCTIONS  
CONCERNANT LA  
SÉCURITÉ  
2
3
La garantie est exclusivement réservée  
au propriétaire d’origine et ne peut pas  
être transférée.  
Cette garantie ne s’applique qu’aux  
produits faisant l’objet de vices de  
matériaux et/ou de construction au  
moment de l’achat et ne sera pas  
applicable dans les cas suivants :  
ATTENTION  
RISQUE D’ÉLECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
8
9
Précautions pour le câble  
a
détériorations entraînées par une  
installation, connexion ou un emballage  
incorrect,  
Attention :  
d’alimentation secteur – Le câble  
d’alimentation doit être placé de telle  
manière qu’il ne subisse aucun coude  
ou pincement, ou toute contrainte  
susceptible de l’arracher  
Pour réduire le risque d’électrocution, ne  
pas démonter le panneau arrière. Il n’y a  
aucun élément susceptible d’être modifié  
par l’utilisateur à l’intérieur. Adressez-vous  
toujours à un technicien agréé.  
b
détériorations entraînées par un usage  
autre que l’usage correct décrit dans le  
manuel de l’utilisateur, la négligence,  
des modifications ou l’usage de pièces  
qui ne sont pas fabriquées ou agréées  
par B&W,  
accidentellement de sa prise ou de le  
détériorer.  
Explication des symboles  
graphiques  
Surcharge – Ne surchargez jamais une  
prise murale en tentant d’y brancher  
plus d’appareils (via des cordons  
prolongateurs et prises multiples) que  
sa puissance ne peut en supporter.  
Les risques d’incendie ou  
c
détériorations entraînées par un  
équipement auxiliaire défectueux ou  
qui ne convient pas,  
Léclair dans un triangle  
équilatéral indique la présence  
interne de tensions  
électriques élevées  
susceptibles de présenter des  
risques graves  
d
détériorations résultant de : accidents,  
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles  
de l’ordre public ou autre cause ne  
relevant pas du contrôle raisonnable de  
B&W ou de ses distributeurs agréés,  
d’électrocution sont importants !  
10 Ventilation – Le panneau arrière de  
l’amplificateur intégré possède des  
ailettes de refroidissement qui en font  
partie intégrante et permettent son  
refroidissement correct. N’obstruez pas  
ce panneau arrière, par exemple en le  
plaquant contre un fauteuil ou canapé,  
ou toute surface non plane et rigide.  
Lappareil ne doit pas non plus être  
intégré dans un meuble (bibliothèque,  
rack spécial, etc.), à moins qu’une  
ventilation générale complémentaire ait  
été soigneusement prévue.  
d’électrocution.  
Le point d’exclamation dans  
un triangle équilatéral indique  
à l’utilisateur la présence de  
conseils et d’informations  
importantes dans le manuel  
d’utilisation accompagnant  
l’appareil. Leur lecture est  
impérative.  
e
f
les produits dont le numéro de série a  
été modifié, effacé, éliminé ou rendu  
illisible,  
les produits qui ont été réparés ou  
modifiés par une personne non  
autorisée.  
4
Cette garantie vient en complément à  
toute obligation juridique nationale /  
régionale des revendeurs ou  
distributeurs nationaux et n’affecte pas  
vos droits statutaires en tant que  
client.  
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :  
1
Lisez ce manuel d’utilisation – Tous les  
conseils de sécurité et de  
fonctionnement doivent être  
attentivement lus avant de faire  
fonctionner l’appareil.  
11 Chaleur – Cet appareil doit être placé  
loin de toute source importante de  
chaleur, telle que cheminée, radiateur,  
etc., ou même les amplificateurs de  
puissance dégageant aussi beaucoup  
de chaleur. Aucune source provoquant  
de flamme nue, comme celle d’une  
bougie, ne doit être placée directement  
sur l’appareil.  
Comment faire une réclamation  
en vertu de la garantie  
2
Conservez ce manuel – Vous devez  
pouvoir vous y référer dans le futur,  
notamment pour les instructions  
concernant la sécurité.  
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,  
si vous souhaitez faire une réclamation  
sous garantie :  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Fixation au mur ou au plafond –  
Lappareil ne peut être fixé au mur ou  
au plafond que si cela est  
secteur et adressez-vous  
immédiatement à votre revendeur  
agréé dans les cas suivant :  
Introduction  
Nous vous remercions pour l’achat de ce  
caisson de grave (en anglais « subwoofer »)  
actif B&W.  
expressément prévu et recommandé  
par le constructeur dans le manuel  
d’utilisation.  
a
b
c
Lorsque le câble secteur ou sa  
prise ont été endommagés.  
Depuis sa création en 1966, la philosophie  
continuelle de B&W a été la quête de la  
perfection de la reproduction sonore.  
Inspirée par le fondateur de la société, le  
regretté John Bowers, cette quête  
permanente sous-entend non seulement un  
investissement très poussé dans le  
domaine de la technologie et de  
l’innovation audio, mais également une  
connaissance parfaite des exigences de la  
Musique, et désormais, des nécessités  
particulières des bandes sonores des films,  
pour garantir la reproduction optimale des  
effets particuliers nécessités par cette  
nouvelle technique.  
Si du liquide ou des objets sont  
tombés à l’intérieur de l’appareil.  
13 Eau et humidité – Pour réduire les  
risques d’incendie et d’électrocution,  
n’utilisez pas cet appareil près d’une  
source d’humidité, ou exposé à la  
pluie, à des coulées ou éclaboussures  
de liquide – par exemple dans une salle  
de bain, près d’une piscine ou dans un  
local très humide (présence de vapeur  
d’eau ou de condensation), etc.  
Si l’appareil a été directement  
exposé à la pluie ou à n’importe  
quel liquide.  
d
Si l’appareil, après avoir suivi les  
instructions concernant son  
fonctionnement, ne marche pas  
normalement. N’utilisez que les  
commandes expressément citées  
dans ce manuel d’utilisation, et  
dans les conditions de  
fonctionnement indiquées. Une  
tentative de fonctionnement autre  
que celui expressément conseillé  
peut entraîner des dégradations  
nécessitant l’intervention longue et  
coûteuse d’un technicien agréé.  
14 Objets ou liquides étrangers – Ne  
jamais tenter d’introduire quelque objet  
que ce soit par les interstices présents  
sur l’appareil. Empêchez aussi tout  
renversement de liquide dans  
Ce caisson de grave a donc été conçu  
pour satisfaire aussi bien aux exigences  
des installations Home Cinema que pour le  
renforcement de la reproduction du grave  
avec des enceintes acoustiques principales  
utilisées en « large bande », dans des  
systèmes purement stéréophoniques.  
l’appareil, sous peine, dans les deux  
cas, d’importants risques  
d’électrocution. Ne placez aucun objet  
contenant du liquide sur le dessus de  
l’appareil.  
e
f
Si l’appareil est tombé, ou a été  
endommagé de quelque manière  
que ce soit.  
15 Entretien – Débranchez toujours  
l’appareil de l’alimentation secteur  
avant de le nettoyer. Pour l’entretien,  
voir le paragraphe correspondant à la  
fin de ce manuel d’utilisation.  
Veuillez lire attentivement ce manuel  
d’utilisation avant d’utiliser le caisson de  
grave. Toutes les installations de  
reproduction sonore nécessitent un  
minimum d’expérimentations avant  
d’atteindre le meilleur des maillons utilisés.  
Ce manuel vous guidera également pour  
mener ces essais.  
Si l’appareil présente un  
changement manifeste dans son  
fonctionnement et ses  
16 Fixations – N’utilisez pas de systèmes  
de fixation pour l’appareil, autre que  
ceux expressément éventuellement  
recommandés par le constructeur,  
sous peine de détérioration  
performances, nécessitant  
manifestement l’intervention d’un  
réparateur agréé.  
22 Remplacement de pièces – Lorsque le  
remplacement de certaines pièces ou  
composants est nécessaire, adressez-  
vous toujours à un technicien qualifié  
et agréé. Veillez à ce que les pièces de  
remplacement soient rigoureusement  
conformes aux pièces d’origine. Des  
pièces différentes peuvent entraîner  
des risques d’électrocution, d’incendie  
et un fonctionnement non correct de  
l’appareil.  
Comme ce caisson de grave doit être  
alimenté directement sur le secteur, il est  
impératif que vous lisiez tout d’abord tous  
les conseils et précautions concernant  
l’utilisation d’une alimentation électrique.  
irrémédiable.  
17 Accessoires – Ne placez pas cet  
appareil sur un pied, tripode, meuble  
instable, etc. Il pourrait tomber,  
pouvant causer ainsi des blessures  
graves à un adulte comme à un enfant,  
et être irrémédiablement lui-même  
détérioré. N’utilisez des modes de  
surélévation expressément  
Gardez ce manuel dans un lieu sûr pour  
pouvoir le consulter à tout moment.  
Les enceintes acoustiques B&W sont  
distribuées dans plus de soixante pays de  
par le monde. Aussi maintenons nous en  
place tout un réseau de distributeurs  
internationaux triés sur le volet. Si vous  
vous trouvez devant un problème que votre  
revendeur agréé ne peut pas résoudre,  
n’hésitez pas à vous adresser à votre  
distributeur national.  
éventuellement recommandés par le  
constructeur.  
23 Les fusibles de protection générale  
sont placés à l’intérieur de l’appareil.  
Leur remplacement ne peut donc être  
effectué que par un agent agréé B&W.  
Le type de fusible(s) de remplacement  
est indiqué dans les spécifications de  
l’appareil.  
18 Transport Lappareil peut être  
transporté en utilisant un  
chariot adapté, mais en  
procédant avec  
précaution. Évitez les  
freinages ou  
24 Vérifications – Après une quelconque  
intervention sur l’appareil par un  
Déballage (figure 1)  
changements de direction trop  
brusques qui pourraient déstabiliser  
l’ensemble, entraînant la chute de  
l’appareil. En déplaçant l’appareil seul,  
prenez garde aux pointes supports de  
l’appareil qui pourraient détériorer  
moquettes, tapis et parquets, ou  
encore des câbles circulant sur le sol.  
Ne vous blessez pas vous-même avec  
ces pointes !  
La manière la plus simple de déballer le  
caisson de grave sans risquer de  
l’endommager est la suivante :  
technicien agréé, demandez à ce  
dernier de procéder à l’ensemble de  
vérifications nécessaires pour s’assurer  
du bon fonctionnement de l’appareil.  
Ouvrez complètement les rabats  
supérieurs du carton. Retournez  
complètement l’ensemble carton +  
contenu.  
25 Champs magnétiques – Lappareil peut  
éventuellement générer un champ  
magnétique et de l’électricité statique.  
Ne le placez donc pas à plus de  
50 centimètres d’un appareil pouvant  
être abîmé par ce champ magnétique  
(tube cathodique de téléviseur,  
Ôtez complètement le carton en le  
tirant vers le haut.  
19 Période de non-utilisation – Le câble  
d’alimentation secteur doit être  
Nous vous recommandons de conserver  
l’emballage pour tout transport futur de  
l’appareil.  
débranché si vous n’utilisez pas  
l’appareil pendant une longue période.  
cassettes audio ou vidéo, cartes  
magnétiques, etc.).  
20 Réparation – Ne tentez pas vous-  
même la moindre réparation, en cas de  
problème constaté. Louverture de  
l’appareil peut entraîner de graves  
risques d’électrocution. Adressez-vous  
toujours à un technicien agréé.  
En plus de ce manuel d’utilisation, vous  
devez trouver dans l’emballage :  
26 La seule façon de déconnecter  
totalement l'appareil de l'alimentation  
secteur consiste dans le retrait pur et  
simple du câble secteur de la prise  
murale. C'est pourquoi cette prise doit  
rester en permanence accessible tant  
que l'appareil est utilisé.  
1 Le caisson de grave  
2 Des pieds vissant en caoutchouc  
3 Des pointes vissantes avec contre-  
écrous de blocage  
21 Service après vente – Débranchez  
impérativement l’appareil de sa prise  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Placer le caisson de grave derrière les  
auditeurs, même dans les installations avec  
diffuseurs de sons Surround, donne  
généralement des résultats de qualité  
inférieure en terme de spatialisation du son,  
mais peut tout de même être un  
Entrées, commandes et  
indicateurs  
Branchements électriques  
Débranchez tout d’abord tous les maillons  
du système de leurs prises d’alimentation  
secteur. Vous ne les rebranchez que  
lorsque tous les branchements auront été  
faits et vérifiés. Cela évite tout risque de  
détérioration d’un quelconque des  
éléments du système, en cas de fausse  
manœuvre.  
Le panneau d’entrée (figure 2)  
1
Prise d’entrée niveau haut-parleurs  
SPEAKER IN  
compromis acceptable pour des raisons  
domestiques ou esthétiques.  
2
3
4
5
Prise d’entrée niveau ligne LINE IN  
Prise de sortie liaison LINK OUT  
Indication de la tension d’alimentation  
Câble d’alimentation secteur  
Comme avec tous les autres types  
d’enceintes, la proximité des cloisons de la  
pièce affecte les résultats sonores. Les  
basses sont généralement d’autant plus  
fortes que l’enceinte qui les reproduit est  
proche d’un ou plusieurs murs. Cependant  
ici, contrairement aux enceintes  
acoustiques large bande, vous pouvez  
toujours corriger ce phénomène en  
atténuant le volume de reproduction du  
grave. Plus vous utilisez le renforcement  
naturel des basses par les murs de la  
pièce, principalement en utilisant un coin  
de la pièce, et moins le haut-parleur a de  
travail à fournir. Mais cette technique à un  
revers : elle ne permet pas de maîtriser  
parfaitement les fréquences ainsi  
Le Subgrave accepte des entrées soit au  
niveau Ligne via ses prises de type RCA,  
soit au niveau haut-parleurs via ses bornes  
à vis placées en face arrière.  
Le panneau de commandes (figure 3)  
6
7
Diode indicatrice LED  
Utilisez le guide suivant pour choisir la  
méthode de branchement adéquate suivant  
le type de votre installation :  
Sélecteur de mode de fonctionnement  
toujours actif/auto/mise en veille  
Standby (MODE)  
Application : Home Cinema (figure 4)  
8
9
Commutateur d’égalisation (EQ)  
Commutateur de phase (PHASE)  
Branchez la prise d’entrée repérée LINE IN  
(2) sur la sortie Ligne de votre processeur  
généralement repérée LFE ou  
SUBWOOFER, en utilisant un câble de  
modulation blindé approprié. Si vous  
utilisez plusieurs Subgraves, vous pouvez  
les relier entre eux « en chaîne » (liaison dite  
« daisy chain »), en utilisant la prise repérée  
LINK OUT (3) du premier sur la prise LINE  
IN (2) du second.  
10 Filtre de grave passe-bas (Hz)  
11 Commande de volume (VOL)  
favorisées.  
Ce que fait le caisson de grave  
Application : Home Cinema  
Il n’y a de toute façon pas de meilleure  
position que celle déterminée par de  
nombreux essais de positionnements  
différents dans la pièce ; chaque cas est en  
effet un cas d’espèce. Vous utiliserez un  
morceau de musique contenant une  
composante de grave allant  
La principale fonction de ce caisson de  
grave est de reproduire les fréquences  
basses contenues dans le canal de grave  
spécifique LFE (pour Low Frequency  
Effects, effets de fréquence grave), le « 1 »  
d’un signal « 5.1 ». De plus, le processeur  
peut être configuré pour envoyez les  
fréquences les plus basses de tout ou  
partie des autres canaux, en les ajoutant  
ainsi au signal du LFE proprement dit. On  
configure alors les autres enceintes  
concernées en mode « small » (gamme de  
fréquences réduite), dans le menu de  
paramétrage du processeur.  
Application : audio 2 canaux  
Pour le fonctionnement sur 2 canaux,  
utilisez plutôt les entrées niveau haut-  
parleurs que les entrées Ligne. Le  
progressivement crescendo, puis  
Subgrave représente une charge  
diminuant, afin de déterminer le bon niveau  
de grave. N’hésitez pas à écouter les notes  
graves les plus fortes, puis les plus faibles.  
Le fait de posséder un caisson de grave  
séparé doit en fait vous permettre de  
minimiser les résonances parasites de la  
pièce d’écoute, tout en conservant une  
parfaite image stéréophonique ou  
multicanal.  
d’impédance élevée pour l’amplificateur  
stéréo et ne nécessite que très peu de  
courant, si bien que son branchement en  
parallèle avec les enceintes acoustiques ne  
présente aucun inconvénient particulier.  
Utilisation d’un seul Subgrave (figure 5)  
Les deux canaux gauche et droit sont  
additionnés avant d’entrer dans  
l’amplificateur du Subgrave.  
Application : audio 2 canaux  
Si le caisson de grave doit être utilisé dans  
un espace très réduit, par exemple dans un  
meuble spécialement fabriqué, une  
ventilation suffisante doit être assurée tout  
autour de lui afin de permettre un  
Le caisson de grave est cette fois utilisé  
pour étendre la réponse dans le grave et  
l’extrême-grave, par rapport aux fréquences  
reproduites par les satellites. Dans la  
majorité des cas, les meilleurs résultats sont  
obtenus en laissant les enceintes  
fonctionner en large bande (sans coupure  
dans le grave), alimentées normalement par  
l’amplificateur de puissance. Le filtre passe-  
bas du caisson de grave est alors réglé de  
telle manière qu’il prenne naturellement le  
relais à partir des fréquences qui ne sont  
plus reproduites à niveau normal par les  
satellites.  
Utilisation de deux Subgraves (figure 6)  
Si vous pouvez placer un Subgrave près de  
l’enceinte de gauche, et le second près de  
l’enceinte de droite, la séparation  
stéréophonique sera meilleure si vous  
pouvez brancher chaque Subgrave sur la  
sortie correspondante de l’amplificateur.  
refroidissement correct. N’hésitez pas à  
demander conseil à votre revendeur agréé.  
Le caisson de grave est livré avec quatre  
pointes supports de découplage. Ces  
pointes sont capables de transpercer  
discrètement une moquette, garantissant  
une assise parfaitement ferme directement  
sur le sol. Si le caisson doit être placé sur  
une surface fragile, tel qu’un parquet,  
intercalez des petites rondelles de  
protection (pièces de monnaie par  
exemple), entre les pointes et le parquet.  
Ou bien utilisez les quatre pieds en  
caoutchouc également fournis, à la place  
des pointes.  
Si les Subgraves ne peuvent être  
positionnés près des enceintes acoustiques  
principales, il peut être préférable de  
brancher les deux Subgraves sur les deux  
canaux simultanément, en reprenant les  
branchements de la figure 5 tels que  
décrits dans le paragraphe « Utilisation  
d’un seul Subgrave ».  
Installation du caisson de grave  
Parce que le caisson de grave ne reproduit  
que des sons basse fréquence, son  
positionnement dans la pièce d’écoute est  
beaucoup moins critique que celui des  
autres enceintes acoustiques large bande.  
Les informations directionnelles sont en  
effet beaucoup moins présentes, ce qui  
laisse une plus grande latitude quant à la  
position du caisson de grave. Cela dit, les  
résultats les plus probants seront tout de  
même obtenus en plaçant le caisson de  
grave entre les deux enceintes latérales  
avant, ou le plus près possible de celles-ci.  
Si vous utilisez deux caissons de grave,  
l’idéal sera d’en placer un près de  
Utilisation de plusieurs caissons  
de grave  
Qu’il s’agisse des pointes ou des pieds en  
caoutchouc, commencez par les visser  
complètement dans leur insert fileté, après  
avoir complètement libéré les écrous de  
blocage sur l’axe, si nécessaire. Si le  
caisson de grave n’est pas parfaitement  
stable, dévissez simultanément les deux vis  
des deux coins opposés en cause, jusqu’à  
obtenir une stabilité parfaite. Vissez alors  
les écrous pour bloquer complètement les  
quatre tiges filetées.  
Lutilisation de plus d’un caisson de grave  
dans une installation peut améliorer les  
performances sonores de la manière  
suivante :  
En maintenant la séparation  
stéréophonique jusque dans les  
fréquences les plus graves.  
Meilleure adaptation dans les pièces  
les plus grandes.  
En permettant des niveaux sonores  
plus élevés – souvent nécessaire avec  
l’enceinte de gauche, et le second près de  
l’enceinte de droite.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
les bandes sonores des films les plus  
modernes.  
mode de veille Standby alors qu’un signal  
est pourtant présent sur l’entrée Ligne LINE  
IN, essayez de réduire le réglage de niveau  
sur le subgrave tout en rétablissant  
l’équilibre sonore en augmentant le niveau  
du grave sur le processeur.  
sonomètres très abordables que l’on trouve  
dans les magasins de pièces détachées  
électroniques; il s’agit d’un instrument  
totalement indispensable et vraiment peu  
coûteux.  
En lissant les éventuelles résonances  
de la pièce dans le grave.  
Double vérification des  
branchements  
Audio 2 canaux  
Lorsque le subgrave ne doit pas être utilisé  
pendant une période assez longue, nous  
recommandons de l’isoler du réseau  
électrique en retirant le cordon  
Réglez tout d’abord le volume sur la  
position « 12 heures » (crantée).  
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION SECTEUR  
INDIQUÉE A LARRIÈRE DU CAISSON DE  
GRAVE EST BIEN CONFORME A CELLE  
DE VOTRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE.  
Placez le sélecteur EQ sur sa  
position i.  
d’alimentation électrique.  
Laissez le sélecteur de PHASE sur sa  
position –.  
Avant d’écouter les nouvelles performances  
sonores de votre installation, et de  
procéder à son optimisation, vérifiez deux  
fois tous les branchements. La plupart du  
temps, les plaintes des utilisateurs  
concernant un mauvais fonctionnement  
concernent l’existence d’un mauvais  
branchement. C’est pourquoi nous vous  
conseillons de vérifier, et ce au moins à  
deux reprises :  
Réglages  
4 contrôles doivent être pris en  
considération :  
Réglez la fréquence de coupure du  
filtre passe-bas à la fréquence où la  
courbe de réponse de vos enceintes  
acoustiques, dans le grave, présente  
une atténuation de -6 dB par rapport  
au niveau normal 0 dB.  
Le réglage de VOLUME (VOL) (11)  
Le réglage de la fréquence de coupure  
(Hz) (10)  
Le commutateur de PHASE (9)  
Les spécifications de toutes les enceintes  
acoustiques B&W précisent ces valeurs à  
-3 et -6 dB. Si malheureusement le  
Le commutateur d’égalisation “EQ” (8)  
Que la mise en phase est correcte – il  
ne doit pas y avoir d’interversion des  
câbles positifs (bornes « + » et rouge)  
et négatifs (bornes « – » et noires) sur  
les branchements de toutes les  
enceintes acoustiques. Qu’un seul  
câble soit inversé, et le son risque bien  
d’être déséquilibré, avec une image  
instable et « flottante », un manque de  
grave ou l’association de ces deux  
défauts.  
Loptimisation des réglages dépend  
beaucoup des caractéristiques des  
appareils associés à votre subgrave. En cas  
d’utilisation de plusieurs caissons de  
basses, assurez-vous que tous leurs  
réglages sont identiques.  
constructeur de vos enceintes acoustiques  
ne donne la valeur qu’à -3 dB (ce qui est  
fréquent), sachez que la fréquence de  
coupure à retenir se situe entre 0,6 et  
0,9 fois la valeur de cette fréquence à  
-3 dB, suivant la rapidité de l’atténuation  
dans le grave de l’enceinte. Plus celle-ci  
est lente, plus la valeur de la fréquence de  
coupure choisie doit être basse.  
Utilisation du subgrave avec un  
décodeur Home cinéma  
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas  
certifié THX®, il peut être employé avec un  
controlleur THX®.  
Voir ensuite le paragraphe « Optimisation  
des réglages ».  
Qu’il n’y ait pas non plus d’interversion  
entre les canaux gauche et droit. Le  
résultat sera, par exemple pour un  
orchestre, l’inversion de la position  
normale des pupitres ou, encore plus  
désastreux, dans une reproduction  
Home Cinema, l’inversion de la  
Réglez tout d’abord le volume sur la  
position « 12 heures » (crantée).  
Optimisation des réglages  
Home Cinema  
Placez le sélecteur EQ sur sa  
position i.  
Dans les applications Home Cinema, le  
signal de grave LFE est totalement  
Laissez le sélecteur de PHASE sur sa  
position +.  
direction du son par rapport aux objets  
en déplacement sur l’image !  
indépendant des signaux reproduits par les  
autres enceintes de l’installation. Tous les  
réglages sont directement effectués dans  
les menus de paramétrage du processeur,  
lors de la déclaration en mode « small »  
des enceintes. Cependant, le réglage  
PHASE du caisson de grave peut être  
important. Normalement, on le laisse sur la  
position 0°. Mais si le caisson de grave est  
placé dans une position très éloignée des  
enceintes frontales, ou si les amplificateurs  
de puissance qui alimentent celles-ci sont  
inverseurs de phase, la position – peut être  
préférable. La manière la plus simple de  
régler la PHASE est d’écouter le résultat  
dans les deux positions, + et –, et de  
choisir celle qui vous semble donner les  
meilleurs résultats. S’il n’y a qu’une petite  
différence, laissez le sélecteur sur la  
position +.  
Le réglage de la fréquence de coupure  
du filtre passe-bas est alors sans objet.  
Mise en service  
Nous vous recommandons d’allumer votre  
subgrave avant qu’un signal puisse être  
envoyé aux amplificateurs. A l’inverse,  
pensez à éteindre le subgrave en dernier.  
Reportez-vous également à la rubrique  
“réglages fins”.  
Si vous possédez un contrôleur THX®,  
assurez-vous que sa fonction “subwoofer”  
est activée. Ainsi configuré, ce dernier  
dispose des filtres et réglages de niveau  
adaptés au subgrave pour tous les modes.  
Pour le calibrage, seuls le générateur de  
bruit intégré au contrôleur THX® ainsi que  
ses réglages de niveau devront être  
employés. Vous devez relever une pression  
acoustique de 75 dB (pondéré C) à la  
position d’écoute pour chacune des  
enceintes. La position crantée du bouton  
de VOLUME du Subgrave correspond à la  
référence normalisée THX®, soit 88 dB  
SPL à 1 mètre pour un niveau d’entrée sur  
la prise repérée LINE IN de 100 mV.  
Le commutateur de marche/auto/veille  
(MODE) (7) n’isole jamais complètement  
l’amplificateur de l’alimentation qui fournit  
toujours une faible tension à un circuit  
sensitif auxiliaire.  
Le commutateur (7) fonctionne de la  
manière suivante :  
O
On :  
Lorsque le commutateur est sur cette  
position, l’amplificateur est en permanence  
en mode actif et le témoin lumineux  
s’éclaire en vert.  
Les processeurs Surround intègrent  
normalement un générateur de signal test  
qui permet d’équilibrer le signal sonore  
fourni par toutes les enceintes acoustiques  
de l’installation Home Cinema. Cela permet  
d’obtenir un équilibre encore plus précis  
qu’en reproduction sonore 2 canaux ! Mais  
n’hésitez pas ensuite à modifier ces  
réglages théoriques en fonction de vos  
goûts personnels.  
A
Auto :  
Lorsque vous commutez pour la première  
fois le subgrave en position “Auto”,  
l’amplificateur passe en mode veille et le  
témoin lumineux s’éclaire en rouge. Au  
bout de 5 minutes sans présence d’un  
signal en entrée, l’amplificateur retourne  
automatiquement en mode de veille  
Standby et la lumière devient rouge.  
Avec les autres décodeurs, choisissez la  
configuration “small” ou “large” , la plus  
appropriée, avant de débuter les réglages.  
Utilisez le générateur et les réglages  
intégrés au décodeur pour calibrer les  
différentes enceintes du système. Si le  
processeur ne propose pas une latitude de  
réglage suffisante pour obtenir les niveaux  
corrects, modifiez le niveau via le contrôle  
de VOLUME du Subgrave.  
Audio 2 canaux  
s
Standby :  
Les réglages optimaux du sélecteur de  
PHASE et de la fréquence de coupure du  
filtre passe-bas sont interactifs et  
Dans cette position, l’amplificateur est en  
veille permanente, le témoin lumineux est  
rouge. Si, alors qu’il est réglé sur le mode  
Auto, le subgrave se met plusieurs fois en  
Si vous souhaitez obtenir un réglage de  
grande précision, nous vous  
recommandons d’acquérir l’un de ces  
dépendent aussi étroitement de la pente  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
descendante de la réponse dans le grave  
des enceintes principales. Les modes de  
réglage indiqués ici pour la fréquence de  
coupure et le réglage de PHASE ont été  
choisis pour s’adapter à la majorité des  
principes de charge des enceintes, closes  
ou bass-reflex, en prenant en compte la  
valeur de la fréquence où la courbe de  
réponse atteint -6 dB par rapport au niveau  
nominal des enceintes.  
résonance différentes. Si vous modifiez la  
distance entre le(s) caisson(s) de grave et  
les enceintes, il peut être nécessaire de  
changer le réglage de phase, et également  
de rectifier légèrement le niveau de sortie  
du (des) caisson(s) de grave ; vous  
utiliserez pour ce faire soit les réglages  
intégrés au processeur Surround, soit  
directement la commande VOLUME de  
ce(s) dernier(s), mais seulement après avoir  
correctement réglé la phase.  
Deutsch  
Garantie  
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,  
willkommen bei B&W.  
Dieses Produkt wurde nach den höchsten  
Qualitätsstandards entwickelt und  
hergestellt. Sollte dennoch der  
Commencez par régler le caisson de grave  
tel qu’indiqué plus haut, puis écoutez  
plusieurs programmes contenant un niveau  
de grave important.  
Lorsque vous utilisez plus d’un caisson de  
grave, toujours s’assurer que leurs réglages  
de filtre passe-bas et de PHASE sont  
absolument identiques.  
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie  
als Kunde Grund zur Reklamation haben,  
werden B&W Loudspeakers und seine  
nationalen Vertriebsgesellschaften das  
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der  
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen  
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in  
dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-  
sellschaft vertreten ist, reparieren.  
En utilisant ces réglages de base,  
commencez par vérifiez la bonne position  
du réglage de PHASE. Choisissez la  
position qui vous semble donner le son le  
plus « plein » et le plus riche dans le grave.  
Normalement, c’est la position 0°, mais  
l’inversion peut être nécessaire dans  
certains cas, comme la présence  
d’amplificateurs inverseurs de phase pour  
les enceintes principales, ou encore un  
positionnement du caisson de grave très  
éloigné de ces dernières.  
Entretien du caisson de grave  
Le coffret du caisson de grave peut être  
dépoussiéré avec un chiffon sec et doux. Si  
vous désirez utiliser un nettoyant en  
aérosol, ne dirigez pas le jet de ce dernier  
directement sur le caisson de grave :  
imbibez uniquement le chiffon. Retirez tout  
d’abord le cache frontal en tissu pour éviter  
de le couvrir de peluches, mais faites  
ensuite attention à ne pas abîmer le haut-  
parleur. Le cache frontal peut être nettoyé  
en utilisant une brosse très douce.  
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab  
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf  
Aktivlautsprecher und elektronische  
Bauteile.  
Garantiebedingungen  
1
Die Garantie ist auf die Reparatur der  
Geräte beschränkt. Weder der  
Transport noch sonstige Kosten, noch  
das Risiko des Ausbaus, des  
Transports und der Installation der  
Produkte wird von dieser Garantie  
abgedeckt.  
Ensuite, réglez le niveau relatif du caisson  
de grave par rapport aux enceintes. Utilisez  
le plus possible de programmes musicaux  
pour déterminer ce niveau optimal, selon  
vos goûts personnels. Un niveau qui vous  
paraît normal pour tel ou tel enregistrement  
peut s’avérer trop fort pour tel ou tel autre.  
Faites aussi vos expérimentations au niveau  
normal d’écoute, car les résultats varient  
également en fonction du niveau sonore  
global.  
N’utilisez pas le caisson de grave comme  
une table basse ! Lorsqu’il fonctionne, les  
objets éventuellement posés dessus  
peuvent tomber. Prenez garde notamment  
à ne pas renverser de liquide dessus  
(vases, verres, etc.).  
2
3
Diese Garantie gilt nur für den  
Originalbesitzer. Sie ist nicht  
übertragbar.  
Si vous ne l’utilisez pas pendant une  
longue période, débranchez le caisson de  
grave de son alimentation secteur.  
Diese Garantie ist nur dann gültig,  
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs  
Fabrikations- und/oder Materialfehler  
vorliegen und nicht:  
Enfin, choisissez la fréquence de coupure  
du filtre passe-bas afin d’obtenir la  
transition la plus douce possible entre le  
caisson de grave et les enceintes. C’est  
certainement le réglage le plus difficile à  
obtenir parfaitement.  
a
bei Schäden durch unfachmännische  
Installation, falsches Anschließen oder  
unsachgemäßes Verpacken,  
Toutes applications  
b
bei Schäden, die auf einen nicht in der  
Bedienungsanleitung genannten  
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,  
Modifikationen oder die Verwendung  
von Teilen zurückzuführen sind, die  
nicht von B&W hergestellt bzw.  
zugelassen wurden,  
Le sélecteur d’égalisation EQ permet de  
modifier l’extension dans l’extrême-grave  
du Subgrave. Plus la fréquence choisie est  
basse, plus la membrane du haut-parleur  
doit se déplacer afin de fournir le niveau de  
grave nécessaire. Vous pouvez ainsi  
adapter la réponse grave à un niveau  
sonore moyen plus ou moins élevé. La  
position i donne le plus de grave, et la  
position iii le moins de grave. Nous vous  
recommandons d’utiliser la position i, sauf  
si le Subgrave montre d’évidents signes de  
faiblesse au niveau d’écoute choisi.  
c
bei Schäden durch defekte oder  
ungeeignete Zusatzgeräte,  
d
bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,  
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche  
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die  
nicht der Kontrolle von B&W und  
seinen Vertriebsgesellschaften  
unterliegen,  
Si vous constatez des problèmes, avec un  
grave indésirable et omniprésent – ou si  
certaines notes graves vous semblent plus  
exagérées que d’autres – vous avez  
e
f
für Produkte, deren Seriennummern  
geändert, gelöscht, entfernt oder  
unleserlich gemacht wurden,  
certainement un problème d’interface  
acoustique entre le caisson de grave et le  
local proprement dit. La seule solution  
consiste à déplacer le caisson de grave  
jusqu’à trouver une position plus adéquate.  
Un changement mineur – parfois seulement  
une quinzaine de centimètres – peut avoir  
une influence très importante sur les  
résultats. Lutilisation de plusieurs caissons  
de grave est une autre solution souvent  
très positive, car elle a pour effet de lisser  
les résonances de la pièce d’écoute :  
chaque caisson de grave a en effet  
wenn Reparaturen oder Modifikationen  
von einem Nichtfachmann durchgeführt  
wurden.  
4
Diese Garantie ergänzt die  
nationalen/regionalen gesetzlichen  
Verpflichtungen der Händler bzw. der  
nationalen Vertriebsgesellschaften und  
schränkt in keiner Weise die  
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde  
haben, ein.  
tendance à exciter des fréquences de  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Anbringung an Wand oder Decke –  
Das Gerät sollte nur wie vom Hersteller  
empfohlen an Wand oder Decke  
angebracht werden.  
Inanspruchnahme von  
Garantieleistungen  
ACHTUNG:  
1
Bitte lesen Sie sich alle Sicherheits-  
Sollten Sie unseren Service in Anspruch  
nehmen müssen, gehen Sie bitte  
folgendermaßen vor:  
und Bedienungsvorschriften vor der  
Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe  
durch.  
13 Wasser und Feuchtigkeit – Um der  
Gefahr eines Stromschlags  
1
Befindet sich das Gerät in dem Land,  
in dem Sie es gekauft haben, setzen  
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-  
Fachhändler in Verbindung.  
2
3
Bewahren Sie diese Bedienungsan-  
leitung für eine spätere Wiederver-  
wendung gut auf.  
vorzubeugen, darf das Gerät niemals  
Regen, Tropfen, Spritzern oder starker  
Feuchtigkeit, wie z.B. in einer Sauna  
oder im Badezimmer, ausgesetzt  
werden. Nehmen Sie das Gerät  
niemals in der Nähe von Wasser, z.B.  
in der Nähe einer Badewanne, einer  
Spüle, eines Swimmingpools, in  
Betrieb.  
Alle Warnhinweise auf dem Gerät und  
in der Bedienungsanleitung sind genau  
zu beachten.  
2
Befindet sich das Gerät außerhalb des  
Landes, in dem Sie es gekauft haben,  
wenden Sie sich bitte an die nationale  
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,  
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen  
Auskunft darüber geben, wo Sie das  
Gerät reparieren lassen können. Die  
Adresse der für das jeweilige Land  
zuständigen Vertriebsgesellschaft  
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien  
oder über unsere Website.  
4
5
Befolgen Sie strengstens alle  
Bedienungs- und Nutzungsvorschriften.  
Installation – Befolgen Sie bei der  
Installation genau die Angaben des  
Herstellers.  
14 Eindringen von Gegenständen und  
Flüssigkeit – Um die Gefahr von Feuer  
oder eines elektrischen Schlags  
auszuschließen, dürfen keine  
6
Stromquellen – Das Gerät ist nur an  
die auf der Geräterückseite  
Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen. Stellen Sie keine  
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände  
auf das Gerät.  
angegebenen Stromquellen  
Garantieleistungen werden nur erbracht,  
wenn dieses Garantie-Booklet (vollständig  
ausgefüllt und mit dem Händlerstempel und  
dem Kaufdatum versehen) vorgelegt wird.  
Ist dies nicht möglich, ist als Kaufbeleg die  
Originalrechnung oder ein anderer  
Kaufbeleg vorzulegen, aus dem auch das  
Kaufdatum ersichtlich wird und der Sie als  
Eigentümer des Gerätes ausweist.  
anzuschließen. Sollten Sie sich  
diesbezüglich nicht sicher sein, fragen  
Sie Ihren autorisierten Fachhändler  
oder wenden Sie sich an die örtliche  
Stromgesellschaft.  
15 Reinigung – Ziehen Sie vor dem  
Reinigen des Gerätes den Netzstecker.  
Lesen Sie sich vorher die Hinweise zur  
Reinigung in Abschnitt „Pflege“ durch.  
7
Erdungs- bzw. Polarisationsvorschriften  
– Das Gerät muss nicht geerdet  
werden. Schließen Sie es nur mit dem  
dazugehörigen zweipoligen Netzkabel  
an die Netzsteckdose an. Modifizieren  
Sie das Netzkabel auf keinen Fall.  
Versuchen Sie nicht, die Erdungs-  
und/oder Polarisationsvorschriften zu  
umgehen. Das Netzkabel ist an eine  
zweipolige Netzsteckdose  
16 Befestigungen – Verwenden Sie  
ausschließlich Befestigungsmög-  
lichkeiten, die vom Hersteller  
empfohlen werden, da es ansonsten  
zu Störungen kommen kann.  
Bedienungsanleitung  
17 Zubehör – Stellen Sie das Gerät nicht  
auf eine instabile Sackkarre, einen  
instabilen Ständer, einen Dreifuß, eine  
Halterung oder einen Tisch. Durch ein  
herunterfallendes Gerät können Kinder  
und Erwachsene schwer verletzt und  
das Gerät stark beschädigt werden.  
Verwenden Sie für den Transport oder  
das Aufstellen des Gerätes nur vom  
Hersteller empfohlenes Zubehör oder  
solches, das mit dem Produkt verkauft  
wird. Montieren Sie das Gerät nur  
entsprechend den vom Händler  
anzuschließen.  
WICHTIGE  
SICHERHEITS-  
HINWEISE  
CAUTION  
8
9
Schutz des Stromkabels – Netzkabel  
sind so zu verlegen, dass sie nicht  
beschädigt werden können (z.B. durch  
Trittbelastung, Möbelstücke oder  
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist  
dabei an den Steckern, Verteilern und  
den Anschlussstellen des Gerätes  
geboten.  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
Vorsicht:  
gegebenen Hinweisen und verwenden  
Sie ausschließlich vom Hersteller  
empfohlenes Zubehör.  
Überlastung – Vermeiden Sie eine  
Überlastung der Netzsteckdosen,  
Verlängerungskabel usw., um Feuer  
oder einem elektrischen Schlag  
vorzubeugen.  
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen,  
sollten Sie niemals die Abdeckung an der  
Rückseite ausbauen. Im Innern befinden  
sich keine vom Bediener zu wartenden Teile.  
Der Service ist ausschließlich von einem  
autorisierten B&W-Fachhändler  
18 Transport – Das Gerät sollte mit  
größter Vorsicht auf einer  
Sackkarre transportiert  
werden. Ruckartiges  
Anhalten, übermäßiger  
Kraftaufwand und  
10 Belüftung – Die Verstärkerabdeckung  
an der Geräterückseite ist Bestandteil  
eines Kühlungssystems und darf daher  
nicht verdeckt werden. Stellen Sie das  
Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,  
Teppich oder ähnliche Oberflächen.  
Stellen Sie sicher, dass die Kühlrippen  
vertikal ausgerichtet sind, um eine  
ausreichende Kühlung zu  
durchzuführen.  
Erläuterung der grafischen  
Symbole:  
unebene Oberflächen können zu einem  
Umfallen von Sackkarre samt Gerät  
führen. Stellen Sie sicher, dass sich  
unter dem Teppich keine Kabel  
befinden, die durch die Spikes  
beschädigt werden könnten. Bewegen  
Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da  
diese sich hierbei vom Gehäuse lösen  
können. Dies kann zu Beschädigungen  
führen. Achten Sie darauf, dass Sie  
sich beim Heben des Gerätes nicht an  
den Spikes verletzen.  
Das Blitzsymbol innerhalb  
eines gleichseitigen Dreiecks  
warnt den Bediener vor  
„gefährlicher Spannung“ im  
Gehäuseinnern, deren Höhe  
für eine Gefährdung von  
Personen durch einen  
gewährleisten. Das Gerät sollte nur  
dann in einem Regal oder in einem  
Schrank untergebracht werden, wenn  
eine ausreichende Luftzirkulation  
gewährleistet ist bzw. die Anweisungen  
des Herstellers befolgt werden.  
Stromschlag ausreichend ist.  
Das Ausrufungszeichen  
innerhalb des gleichseitigen  
Dreiecks macht den Benutzer  
auf wichtige Bedienungs- und  
Wartungsvorschriften in der  
Bedienungsanleitung  
11 Wärme – Stellen Sie das Gerät nicht in  
die Nähe von Wärmequellen  
19 Phasen der Nichtbenutzung – Sollten  
Sie das Gerät für eine längere Zeit  
nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der Steckdose.  
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder  
sonstige wärmeerzeugende Geräte wie  
z.B. Verstärker). Wärmequellen mit  
offener Flamme, wie z.B. angezündete  
Kerzen, sollten nicht auf das Gerät  
gestellt werden.  
aufmerksam.  
20 Service – Außer den in der  
Bedienungsanleitung beschriebenen  
Handgriffen sollten vom Bediener keine  
Arbeiten am Gerät vorgenommen  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
werden. Das Gerät ist ausschließlich  
von einem qualifizierten Fachmann zu  
öffnen und zu reparieren.  
Seit der Gründung 1966 war B&Ws  
oberstes Anliegen die perfekte  
Bedienfeld (Figure (Abb.) 3)  
6
7
8
9
LED-Anzeige  
Klangwiedergabe. Inspiriert durch den  
Firmengründer John Bowers wird diesem  
Streben nicht nur durch hohe Investitionen  
in die Audio-Technologie und stetige  
Innovationen Rechnung getragen, sondern  
auch durch die Liebe zur Musik, um  
sicherzustellen, dass die Technologie auch  
in neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-  
Cinema optimal eingesetzt wird.  
On/Auto/Standby-Schalter (MODE)  
Equalisation-Schalter (EQ)  
Phasenschalter (PHASE)  
21 Durch geschultes Fachpersonal zu  
reparierende Schäden – Schalten Sie  
das Gerät sofort aus und ziehen Sie  
geschultes Personal zu Rate, wenn:  
10 Regler zur Einstellung der  
Tiefpassfrequenz (Hz)  
a
das Netzkabel oder der Stecker  
beschädigt sind.  
11 Lautstärkeregler (VOL)  
b
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in  
das Gerät gelangt sind.  
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema-  
Anwendungen geeignet. In 2-Kanal-Audio-  
Anwendungen besteht seine Aufgabe darin,  
die Tieftonleistung von „Full-Range“-  
Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das  
komplette Klangspektrum abdecken, zu  
steigern.  
Die Funktion des Subwoofers  
Anwendung: HiFi-Cinema  
c
das Gerät Regen ausgesetzt war.  
d
das Gerät trotz Beachten der  
Bedienhinweise nicht  
Die Hauptfunktion des Subwoofers besteht  
in der Wiedergabe der Signale des  
ordnungsgemäß funktioniert. Stellen  
Sie nur die Bedienelemente ein, die  
in der Anleitung entsprechend  
ausgewiesen sind. Ein nicht  
ordnungsgemäßes Einstellen  
anderer Bedienelemente kann zu  
Schäden führen, die anschließend  
von einem qualifizierten Techniker  
behoben werden müssen, um das  
Gerät in seinen normalen  
LFE(Low Frequency Effects)-Kanals.  
Darüber hinaus kann der Prozessor so  
konfiguriert werden, dass der Tiefbassanteil  
einiger oder aller anderen Kanäle dem LFE-  
Signal hinzugefügt wird, indem man für  
diese Lautsprecher beim Setup des  
Prozessors „small“ („klein“) einstellt.  
Bitte lesen Sie sich diese  
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme  
des Subwoofers aufmerksam durch. Das  
Aufstellen von Beschallungsanlagen  
verlangt einige Planung und Experimentier-  
freudigkeit, wenn Sie das bestmögliche  
Ergebnis erzielen möchten. Diese  
Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei  
helfen.  
Anwendung: 2-Kanal-Audio  
Der Subwoofer übernimmt die Tieftonarbeit.  
In den meisten Fällen werden die besten  
Ergebnisse erzielt, wenn das Tiefpassfilter  
aktiviert ist und die Satelliten, wie dies bei  
direktem Anschluss an die Endstufe der Fall  
ist, als Full-Range-Lautsprecher betrieben  
werden und der Subwoofer sie im  
Betriebszustand zurückzusetzen.  
e
f
das Gerät hingefallen ist bzw.  
beschädigt wurde.  
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz  
anschließen, sollten Sie mit den Sicher-  
heitshinweisen vertraut sein. Beachten Sie  
alle Warnhinweise.  
das Gerät nicht ordnungsgemäß  
funktioniert bzw. eine deutliche  
Leistungsminderung aufweist.  
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung  
sorgfältig auf.  
Tieftonbereich entlastet.  
22 Ersatzteile – Werden Ersatzteile  
benötigt, vergewissern Sie sich, dass  
der Servicetechniker die vom Hersteller  
empfohlenen Teile verwendet, oder  
solche, die dieselben Spezifikationen  
aufweisen wie das Originalteil. Nicht  
zugelassene Ersatzteile können zu  
Feuer, einem elektrischen Schlag oder  
sonstigen Gefahren führen.  
Positionieren des Subwoofers  
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt  
weltweit über ein Netz erfahrener  
Distributoren, die Ihnen zusammen mit den  
autorisierten B&W-Fachhändlern weiter-  
helfen, um Ihnen den Musikgenuss zu  
Hause zu ermöglichen.  
Da der Subwoofer ausschließlich Bässe  
produziert, die grundsätzlich weniger  
Richtungsinformation enthalten, ist seine  
Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so  
schwierig wie die von Full-Range-  
Lautsprechern. Die besten Resultate  
erhalten Sie, wenn der Subwoofer zwischen  
die Satellitenlautsprecher oder in die Nähe  
eines Satellitenlautsprechers gestellt wird.  
Bei Verwendung von zwei Subwoofern  
sollte jeweils einer neben einem  
Auspacken (Figure (Abb.) 1)  
23 Im Innern des Verstärkers befinden  
sich Netzsicherungen. Diese sollten nur  
von einem autorisierten B&W-  
Um ein beschädigungsfreies Auspacken  
des Subwoofers sicherzustellen, sollten Sie  
folgendermaßen vorgehen:  
Fachhändler gewechselt werden. Beim  
Austausch dürfen nur Sicherungen des  
gleichen Typs mit den gleichen  
Klappen Sie die Kartonlaschen nach  
hinten und drehen Sie Karton samt  
Inhalt um.  
Satellitenlautsprecher stehen.  
Eine Platzierung des Subwoofers hinter den  
Zuhörern führt im Allgemeinen zu einer  
Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt  
auch für Surroundanwendungen. Jedoch  
kann hierin ein akzeptabler Kompromiss  
bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten  
es nicht anders zulassen.  
Nenndaten verwendet werden.  
24 Sicherheitsprüfung – Nach Beendigung  
der Service- bzw. Reparaturarbeiten  
bitten Sie den Servicetechniker, eine  
Sicherheitsprüfung durchzuführen.  
Dadurch wird sichergestellt, dass das  
Gerät ordnungsgemäß funktioniert.  
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.  
Wir empfehlen, die Verpackung für einen  
eventuellen späteren Transport aufzube-  
wahren.  
Neben dieser Bedienungsanleitung enthält  
der Karton:  
Wie bei allen Lautsprechern, wird die  
Klangqualität des Subwoofers durch die  
Nähe von Wänden beeinflusst. Der Bass  
wird stets intensiver, je größer die  
Oberflächen in nächster Nähe der  
Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu Full-  
Range-Lautsprechern kann die  
25 Magnetische Streufelder – Das Gerät  
erzeugt ein magnetisches Streufeld.  
Daher empfehlen wir, einen  
1 Subwoofer  
4 Gummifüße (können eingeschraubt  
werden)  
Mindestabstand von 0,5 m zwischen  
magnetisch empfindlichen Artikeln  
(Fernseh- und Computerbildschirmen,  
mechanischen Armbanduhren, Audio-  
und Videobändern usw.) und  
4 Spikes mit Sicherungsmuttern  
(können eingeschraubt werden)  
Klangbalance des Gesamtsystems einfach  
durch Einstellen des Subwoofer-  
Lautsprecher zu bewahren.  
Eingänge, Regler, Schalter und  
LEDs  
Lautstärkereglers optimiert werden. Je  
größer die Verstärkung durch den Raum,  
desto weniger muss der Subwoofer leisten.  
Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So  
werden tiefe Raumresonanzen durch die  
Platzierung in den Ecken eines Raumes  
verstärkt, wodurch die Tieftonwiedergabe  
nicht im Einklang mit der Frequenz steht.  
26 Sie können das Gerät nur von der  
Stromversorgung trennen, indem Sie  
den Netzstecker ziehen. Daher muss  
die Netzsteckdose während des  
Anschlussfeld (Figure (Abb.) 2)  
1
2
3
4
5
SPEAKER IN-Buchsen  
LINE IN-Buchse  
Betriebs jederzeit frei zugänglich sein.  
LINK OUT-Buchse  
Angabe der Netzspannung  
Netzkabel  
Einleitung  
Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da  
sich der Klang mit dem Raum verändert.  
Daher sollten Sie mehrere Positionen  
ausprobieren, bevor Sie Ihre Entscheidung  
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen  
aktiven Subwoofer von B&W entschieden  
haben.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
treffen. Ein Musikstück mit längeren,  
variierenden Basspassagen erleichtert die  
Einstellung, um schließlich eine erstklassige  
Basswiedergabe sicherzustellen. Achten  
Sie auf betonte oder ruhigere Passagen.  
Durch die Verwendung eines weiteren  
Subwoofers kann der Klang der Anlage im  
Hinblick auf Raumresonanzen optimiert  
werden, und zwar unabhängig von der  
Platzierung der Satellitenlautsprecher zur  
Verbesserung des Klangbildes.  
und kann daher ohne negative  
Auswirkungen parallel zu den  
Hauptlautsprechern geschaltet werden.  
eines Orchesters genau seitenverkehrt  
wahrgenommen wird oder, was noch  
schlimmer ist, dass der Ton aus Ihrer  
HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung  
auf dem Bildschirm passt.  
Einsatz eines Subwoofers (Figure (Abb.) 5)  
Die Ausgangsanschlüsse des linken und  
rechten Kanals werden gleichwertig benutzt  
und an die SPEAKER IN-Buchsen des  
Subwoofer-Verstärkers angeschlossen.  
Ein- und Ausschalten  
Wir empfehlen Ihnen, den Subwoofer als  
letztes Gerät (d.h. nach allen Geräten, die  
ihm Signale senden) ein- und als erstes  
Gerät auszuschalten.  
Einsatz von zwei Subwoofern  
(Figure (Abb.) 6)  
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum  
betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muss  
für eine ausreichende Belüftung des  
Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich  
von Ihrem autorisierten Fachhändler  
beraten.  
Kann ein Subwoofer in der Nähe des linken  
und ein Subwoofer in der Nähe des rechten  
Lautsprechers aufgestellt werden, wird die  
Kanaltrennung am besten aufrechterhalten,  
wenn jeder Subwoofer mit einem separaten  
Ausgangskanal des Verstärkers verbunden  
wird.  
Der MODE On/Auto/Standby-Schalter (7)  
trennt den Verstärker nicht vollständig vom  
Netz. Er hält ein geringes Eingangssignal  
für einen zusätzlichen Schaltkreis bereit.  
Der Schalter (7) verfügt über die folgenden  
Einstellungsmöglichkeiten:  
Zum Lieferumfang des Subwoofers gehören  
vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch  
Teppichboden und liegen direkt auf dem  
Boden auf. Ohne Beschädigungen  
hervorzurufen, verleihen Sie dem  
Subwoofer eine hervorragende  
O
On:  
Können die Subwoofer nicht in der Nähe  
der Hauptlautsprecher platziert werden,  
werden wahrscheinlich bessere Ergebnisse  
erzielt, wenn die Signale der linken und  
rechten Kanäle zu beiden Subwoofern  
geführt und beide Subwoofer wie in  
Figure (Abb.) 5 gezeigt und wie oben im  
Abschnitt „Einsatz eines Subwoofers“  
beschrieben angeschlossen werden.  
Befindet sich der Schalter in dieser  
Position, ist der Verstärker permanent  
eingeschaltet. Die LED leuchtet grün.  
A
Auto:  
Standfestigkeit.  
Wird der Schalter in die Auto-Position  
gesetzt, schaltet der Verstärker  
Steht das Gerät auf einer empfindlichen  
Oberfläche, wie z.B. auf einem  
automatisch in den Standby-Modus (die  
LED leuchtet rot). Bei Empfang eines  
Eingangssignals wird der Verstärker  
automatisch aktiviert (die LED leuchtet  
grün). Geht 5 Minuten kein Eingangssignal  
ein, schaltet der Verstärker automatisch in  
den Standby-Modus (die LED leuchtet rot).  
Holzfußboden, legen Sie entweder eine  
Schutzscheibe unter die Spikes oder  
bringen anstelle der Spikes die vier  
Gummifüße an. Beim Anbringen der  
Gummifüße bzw. Spikes schrauben Sie  
zunächst die Sicherungsmuttern vollständig  
auf das Gewinde und anschließend die  
Füße in die Gewindebohrungen im  
Gehäuseboden.  
Einsatz von mehr als einem  
Subwoofer  
Durch die Verwendung mehr als eines  
Subwoofers in einem einzigen System kann  
die Leistung gesteigert werden:  
s
Standby:  
In dieser Position befindet sich der  
Verstärker permanent im Standby-Modus.  
Die LED leuchtet rot. Schaltet der  
Durch präzise Stereokanaltrennung bis  
hin zu tiefsten Frequenzen.  
Steht das Gerät instabil, lösen Sie die  
beiden betreffenden, gegenüberliegenden  
Füße, bis die optimale Standfestigkeit  
erreicht ist. Ziehen Sie die Sicherungs-  
muttern anschließend gegen die Bohrung  
fest.  
In größeren Hörräumen.  
Subwoofer bei aktiviertem Auto-Modus und  
bei Programmwiedergabe über die LINE IN-  
Buchse wiederholt in den Standby-Modus,  
versuchen Sie, die Lautstärkeeinstellung am  
Subwoofer zu reduzieren und die Balance  
wieder herzustellen, indem Sie das  
Subwoofer-Ausgangssignal des Prozessors  
erhöhen.  
Durch verbesserte maximale Klang-  
leistung – dies ist oftmals sinnvoll bei  
der Wiedergabe von Spezialeffekten in  
HiFi-Cinema-Anwendungen.  
Elektrische Anschlüsse  
Durch Klangoptimierung im Hinblick auf  
Raumresonanzen.  
Die zum System gehörenden Geräte sollten  
zunächst untereinander verbunden werden  
(achten Sie dabei auf die korrekte Polarität  
der Anschlüsse!), bevor die Anlage ans  
Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch  
können Beschädigungen vermieden  
werden.  
Wird der Subwoofer über einen längeren  
Zeitraum nicht genutzt, empfehlen wir, ihn  
von der Stromversorgung zu trennen.  
Ziehen Sie den Netzstecker.  
Prüfen der Anschlüsse  
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE AUF  
DEM VERSTÄRKER ANGEGEBENE  
SPANNUNG DER NETZSPANNUNG  
ENTSPRICHT.  
Einstellen der Regler bzw.  
Schalter  
Der Subwoofer empfängt sowohl Hoch-  
pegelsignale über die Cinch-Buchsen als  
auch Speaker-Level-Signale über die  
Anschlüsse an der Abdeckung auf der  
Rückseite.  
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres  
neuen Systems beginnen und die  
Es stehen vier Regler bzw. Schalter zur  
Verfügung:  
Komponenten aufeinander abstimmen,  
sollten Sie noch einmal die Anschlüsse  
prüfen. Ist der Klang des Systems nicht  
optimal, obwohl die Bedienelemente des  
Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann  
es sein, dass ein Gerät einfach nicht  
korrekt angeschlossen wurde. Stellen Sie  
daher sicher, dass:  
Lautstärkeregler (VOL) (11)  
Regler für die Tiefpassfrequenz (Hz)  
(10)  
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen beim  
Anschließen Ihrer Anlage:  
PHASE-Schalter (9)  
Anwendung: HiFi-Cinema (Figure (Abb.) 4)  
EQualisation-Schalter (8)  
Verbinden Sie die LINE IN-Buchse (2) des  
Subwoofers mit einem passenden Koaxial-  
Verbindungskabel mit dem mit LFE oder  
SUBWOOFER gekennzeichneten  
Hochpegelausgang des Prozessors. Bei  
Einsatz von mehr als einem Subwoofer  
schalten Sie diese hintereinander, indem  
Sie die LINK OUT-Buchse (3) des ersten  
mit der LINE IN-Buchse (2) des nächsten  
Subwoofers verbinden.  
die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie  
die positiven Anschlussklemmen der  
Satellitenlautsprecher stets mit den  
positiven Anschlüssen am Verstärker  
und die negativen Anschlussklemmen  
an den Satellitenlautsprechern mit den  
negativen Anschlüssen am Verstärker.  
Ansonsten ist der Klang unpräzise mit  
einem ungenauen Klangbild, schwa-  
chem Bass bzw. einer Kombination aus  
beidem.  
Die optimale Einstellung hängt von den  
jeweils mit dem Subwoofer kombinierten  
Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung  
von mehr als einem Subwoofer sicher, dass  
die Regler und Schalter bei allen  
Subwoofern gleich eingestellt sind.  
Kombination mit HiFi-Cinema-  
Decodern  
®
Dieser B&W-Subwoofer ist nicht THX  
-
Anwendung: 2-Kanal-Audio  
lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch  
®
Für den 2-Kanal-Betrieb sollten Sie lieber  
die Speaker-Level- als die Line-Level-  
Anschlussmöglichkeiten nutzen. Der  
Subwoofer zieht hierbei sehr wenig Strom  
mit einem THX -Controller verwendet  
die Signale aus dem rechten und linken  
Kanal nicht vermischt werden – das  
kann z.B. dazu führen, dass die Musik  
werden.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setzen Sie den Lautstärkeregler des  
Prozessors in die 12-Uhr-Position.  
auf „+“ gesetzt. Steht der Subwoofer relativ  
weit von den anderen Lautsprechern  
entfernt oder kehrt der die anderen  
Lautsprecher antreibende Endverstärker  
das Signal um, so ist möglicherweise die  
„-“-Position zu bevorzugen. Setzen Sie den  
Schalter in beide Positionen und  
entscheiden Sie sich für die Position, bei  
der der Klang am vollsten ist. Ist kein  
deutlicher Unterschied wahrnehmbar,  
lassen Sie den Schalter auf „+“.  
optimal platziert ist. Selbst kleinste  
Änderungen in der Position – z.B. 15 cm –  
haben einen erheblichen Einfluss auf den  
Klang. Der Einsatz von mehreren  
Subwoofern kann die Wirkung von  
Raumresonanzen mildern, da jeder  
Subwoofer in unterschiedlichen  
Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen  
wird. Wird der relative Abstand vom(von  
den) Subwoofer(n) zu den Satelliten-  
lautsprechern verändert, kann es unter  
Umständen erforderlich sein, die Einstellung  
des Phase-Schalters zu ändern. Ferner ist  
die Pegeleinstellung des Subwoofers zu  
prüfen (entweder über die Ausgangspegel  
des Prozessors oder die Lautstärkereglung  
am Verstärker des Subwoofers), aber erst,  
nachdem die Phase korrekt eingestellt  
wurde.  
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst  
in Position i.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter  
zunächst auf +.  
Die Einstellung der Tiefpassfrequenz  
spielt keine Rolle.  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“  
unten.  
Surround-Prozessoren verfügen  
normalerweise über einen eingebauten  
Testgenerator, der zur Einstellung der  
relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt  
werden kann. Sie sollten sich jedoch nicht  
scheuen, die Einstellungen Ihrem  
persönlichen Geschmack entsprechend zu  
verändern.  
®
Stellen Sie bei Verwendung eines THX  
Controllers sicher, dass die Subwoofer-  
Funktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung  
ist gewährleistet, dass alle für den  
Subwoofer erforderlichen Filter- und  
Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar  
sind. Zur Pegeleinstellung sollten die  
Testton- und Kanalpegeleinstellmöglich-  
-
Stellen Sie bei Einsatz von mehr als einem  
Subwoofer sicher, dass die Tiefpass-  
Filterfrequenz und die Phase bei allen  
Subwoofern gleich eingestellt sind.  
2-Kanal-Audio  
®
keiten des THX -Controllers genutzt  
werden. In allen Fällen sollten die Pegel mit  
Hilfe des Testtons in Hörposition auf 75 dB  
SPL (C-weighting) eingestellt werden. Die  
12-Uhr-Position des Lautstärkereglers am  
Subwoofer entspricht dem THX -Standard  
von 88 dB spl bei 1 m für ein Eingangs-  
signal an der LINE IN-Buchse von 100 mV.  
Es besteht ein Zusammenhang zwischen  
der optimalen Einstellung des PHASE-  
Schalters und der Tiefpassfrequenzen, die  
ferner auch von der Tiefton-Trennfrequenz  
der Satellitenlautsprecher und der relativen  
Positionen aller Lautsprecher eines  
Systems abhängt.  
Pflege  
®
Das Subwoofergehäuse kann einfach mit  
einem trockenen Staubtuch abgewischt  
werden. Bei Verwendung eines Aerosol-  
Reinigers sollten Sie diesen zunächst auf  
ein Tuch sprühen und nicht direkt auf das  
Gehäuse. Entfernen Sie die Frontab-  
deckung, indem Sie sie vorsichtig vom  
Gehäuse abziehen. Achten Sie darauf, dass  
dabei das Lautsprecherchassis nicht  
Bei anderen Decodern wählen Sie für die  
Front- und Surroundlautsprecher die  
Einstellung „large“ oder „small“, bevor Sie  
die Pegel einstellen. Nutzen Sie den  
internen Testton und die Lautstärkeregler  
des Decoders, um die Pegel aller Lautspre-  
cher einzustellen. Ist der Einstellbereich des  
Prozessors nicht groß genug, um die  
richtigen Pegel zu erzielen, verändern Sie  
die Lautstärkeeinstellung am Subwoofer.  
Setzen Sie das System in die von Ihnen  
bevorzugte Position und spielen Sie Stücke  
mit kontinuierlichen Basspassagen.  
Prüfen Sie zunächst die Einstellung des  
PHASE-Schalters. Bei korrekter Einstellung  
klingt der Bass voller. Normalerweise ist die  
oben angegebene Position optimal, jedoch  
kann in manchen Fällen auch die andere  
Position empfehlenswert sein, wenn z.B.  
die Line-Level-Anschlüsse genutzt werden  
und die mit den Satellitenlautsprechern  
verbundenen Endstufen das Signal  
beschädigt wird. Die Frontabdeckung kann  
mit einer sauberen Bürste gereinigt werden.  
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als  
Ablagefläche. Auf der Oberfläche  
Preisgünstige Schallpegelmesser sind in  
Elektronik-Fachgeschäften erhältlich. Sie  
sollten zur Pegeleinstellung verwendet  
werden.  
abgestellte Gegenstände können wackeln  
und so die Klangqualität beeinträchtigen.  
Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke  
oder Blumenvasen mit Wasser) sollten  
niemals auf den Subwoofer gestellt werden.  
umkehren, oder die Subwoofer nicht in der  
Nähe der Satellitenlautsprecher stehen.  
Im Modus 2-Kanal-Audio  
Anschließend stellen Sie die Lautstärke des  
Subwoofers so ein, dass sie im Einklang  
mit den Satellitensystemen steht. Nutzen  
Sie dazu eine große Programmbandbreite,  
um eine optimale Einstellung zu  
gewährleisten. Was bei einem Stück  
beeindruckend klingt, kann bei einem  
anderen als unangenehm empfunden  
werden. Hören Sie bei normalen  
Wird Ihr System für längere Zeit nicht in  
Betrieb genommen, ziehen Sie den  
Netzstecker aus der Steckdose.  
Setzen Sie den Lautstärkeregler des  
Prozessors in die 12-Uhr-Position.  
Setzen Sie den EQ-Schalter zunächst  
in Position i.  
Setzen Sie den PHASE-Schalter  
zunächst auf –.  
Setzen Sie die Tiefpassfrequenz auf die  
-6-dB-Trennfrequenz Ihrer Satelliten-  
lautsprecher.  
Lautstärken, da sich die Wahrnehmung der  
Balance mit dem Schallpegel verändert.  
Nun stellen Sie die Tiefpass-Filterfrequenz  
ein, um einen homogenen Übergang  
zwischen Subwoofer und Satellitenlautspre-  
cher zu erzielen. Dies ist wahrscheinlich die  
schwierigste Aufgabe.  
In den Technischen Daten jedes B&W-  
Lautsprechermodells finden Sie sowohl  
-3-dB- als auch -6-dB-Angaben. Gibt der  
Hersteller der Satellitenlautsprecher jedoch  
keine Frequenz für -6 dB an, sondern nur  
für -3 dB, liegt die optimale Einstellung für  
die Tiefpass-Filterfrequenz zwischen 0,6-  
und 0,9-mal die -3-dB-Frequenz.  
Alle Anwendungen  
Über den EQ-Schalter wird die Basser-  
weiterung des Subwoofers eingestellt. Je  
tiefer die Frequenz, desto mehr muss sich  
die Lautsprechermembran bewegen, um  
einen bestimmten Lautstärkepegel zu  
erreichen. In Position i ist die Basserwei-  
terung am größten, in Position iii am  
geringsten. Wir empfehlen Position i, sofern  
der Subwoofer bei den erforderlichen  
Wiedergabepegeln nicht überlastet ist.  
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“  
unten.  
Feinabstimmung  
HiFi-Cinema  
Das Subwoofer (LFE)-Signal ist ein  
separater Kanal. Das Tiefpassfilter ist  
ausgeschaltet, da der Prozessor die  
Filterfunktion für die auf „small“ eingestellten  
Lautsprecher übernimmt. Es gilt, die  
optimale Position für den Phase-Schalter zu  
finden. In der Regel wird der Phase-Schalter  
Werden bestimmte Basspassagen mehr  
betont als andere, ist der Klang der Anlage  
nicht optimal an den Raum angepasst.  
Hierbei lohnt es sich, die Position des  
Subwoofers solange zu verändern, bis er  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Si está usando el equipo en el país en  
que fue adquirido, debería contactar  
con el concesionario autorizado de  
B&W en donde lo adquirió.  
con el funcionamiento y la seguridad  
del aparato antes de ponerlo en  
marcha.  
Español  
Garantía limitada  
Estimado cliente:  
2. Guarde las Instrucciones – Las  
instrucciones relacionadas con el  
funcionamiento y la seguridad del  
aparato deberían conservarse para  
cualquier futura consulta de las  
mismas.  
2. Si el equipo está siendo utilizado fuera  
del país en que fue adquirido, debería  
contactar con el distribuidor nacional  
de B&W correspondiente al país donde  
reside, que le asesorará sobre el lugar  
al que enviarlo para que pueda ser  
revisado. Para obtener información  
sobre cómo contactar con su  
Bienvenido a B&W.  
Este producto ha sido diseñado y fabricado  
de acuerdo con las más altas normas de  
calidad. No obstante, si hallara algún  
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus  
distribuidores nacionales garantizan, sin  
coste alguno para usted, la mano de obra  
(es posible que haya excepciones) y la  
reposición de piezas en cualquier país  
donde se cuente con un distribuidor  
autorizado de B&W.  
3. Preste Atención a las Advertencias –  
Todas las advertencias que figuran en  
el aparato y en las instrucciones de  
funcionamiento del mismo deberían ser  
respetadas.  
distribuidor local, puede llamar a B&W  
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio  
web.  
4. Siga las Instrucciones – Todas las  
funciones de uso y funcionamiento  
deberían ser respetadas.  
Para validar su garantía, debe mostrar este  
folleto de garantía debidamente rellenado y  
con la fecha de compra estampada por su  
concesionario. De lo contrario, tendrá que  
mostrar la factura de venta original u otro  
comprobante que demuestre su propiedad  
y la autenticidad de la fecha de compra.  
5. Instalación – Instale el producto en  
consonancia con las instrucciones del  
fabricante.  
Esta garantía limitada es válida por un  
período de cinco años desde la fecha de  
compra y de dos años para las partes  
electrónicas, incluyendo sistemas de  
altavoces amplificados.  
6. Fuentes de Energía – Este producto  
debería ser utilizado únicamente con el  
tipo de fuente de energía indicado en  
la indicación que figura junto a la  
entrada del cable de alimentación. Si  
no está seguro del tipo de suministro  
eléctrico del que dispone en su hogar,  
consulte a su detallista o a su  
Términos y Condiciones  
1. Esta garantía está limitada a la  
reparación del equipo. La garantía no  
cubre ni el transporte, ni otros costes,  
ni ningún riesgo por traslado,  
transporte e instalación de los  
productos.  
Manual de  
instrucciones  
compañía eléctrica local.  
INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
7. Conexión a Masa o Polarización – No  
es obligatorio conectar el aparato a  
masa. Asegúrese de que las clavijas  
del enchufe estén completamente  
insertadas en la toma de corriente  
eléctrica o regleta para evitar que  
alguna de ellas quede al descubierto.  
Algunas versiones del producto están  
equipadas con un cable de  
2. La garantía será aplicable  
exclusivamente para el propietario  
original. No es transferible.  
3. Esta garantía tendrá validez solamente  
si se trata de materiales defectuosos  
y/o de fabricación existentes en el  
momento de la compra, y no será  
válida en los siguientes casos:  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
alimentación que incluye una clavija  
polarizada (es decir con una patilla  
más ancha que la otra). Esta clavija  
sólo podrá insertarse en la toma de  
corriente eléctrica de una única  
manera. Se trata de una prestación  
relacionada con la seguridad. Si usted  
se ve incapaz de insertar  
completamente la clavija en la toma de  
corriente eléctrica, pruebe invirtiéndola.  
Si la clavija sigue sin poder ser  
insertada, contacte con su electricista  
para que sustituya su toma de  
a. daños causados por instalación,  
conexión o embalaje inapropiados,  
Precaución:  
Para reducir el riesgo de que se produzca  
una descarga eléctrica, no exponga el  
aparato a la lluvia o la humedad. En el  
interior del aparato no hay partes  
manipulables por el usuario. Confíe  
cualquier operación de mantenimiento  
únicamente a personal cualificado.  
b. daños causados por uso inapropiado  
que no se corresponda con el uso  
correcto tal como se describe en el  
manual del usuario, negligencia,  
modificaciones o la utilización de  
piezas no originales de fábrica o no  
autorizadas por B&W,  
c. daños causados por equipos auxiliares  
defectuosos o inapropiados,  
Explicación de los Símbolos  
Gráficos:  
corriente obsoleta por una actualizada.  
No pase por alto el hecho de que la  
clavija polarizada existe por motivos de  
seguridad. Cuando utilice un cable de  
extensión o un cable de alimentación  
diferente del suministrado junto con el  
aparato, el mismo debería ser  
insertado en tomas adecuadas y  
satisfacer las normas de seguridad  
vigentes en el país de utilización.  
d. daños causados por accidentes,  
relámpagos, agua, incendios, calor,  
guerra, disturbios sociales u otra causa  
ajena al control razonable de B&W y  
de sus distribuidores autorizados,  
El relámpago en el interior de  
un triángulo equilátero tiene  
por objeto advertirle sobre la  
presencia de "tensiones  
peligrosas" no aisladas en el  
interior del aparato que  
pueden tener la suficiente  
magnitud para provocar  
descargas eléctricas en  
personas.  
e. productos cuyo número de serie haya  
sido modificado, borrado, retirado o  
convertido en ilegible,  
f. si una persona no autorizada ha  
efectuado alguna reparación o  
modificación en el producto.  
8. Protección del Cable de Alimentación –  
Los cables de alimentación deberían  
colocarse de manera que no puedan  
ser pisados ni aplastados por otros  
objetos, debiéndose prestar una  
particular atención a los puntos de  
unión de los cables a las clavijas, a la  
comodidad de las tomas de corriente y  
al punto en que aquéllos salen del  
aparato.  
El signo de admiración en el  
interior de un triángulo  
equilátero tiene por objeto  
advertirle sobre la presencia  
de instrucciones de  
4. Esta garantía complementa cualquier  
obligación legal a nivel nacional/  
regional de concesionarios o  
distribuidores nacionales y, como  
cliente, no afecta a sus derechos  
estatutarios.  
funcionamiento y  
mantenimiento importantes en  
la literatura que acompaña al  
aparato.  
Cómo solicitar reparaciones bajo  
garantía  
ADVERTENCIAS:  
9. Sobrecargas – No sobrecargue las  
tomas de corriente individuales o  
En caso de ser necesaria alguna revisión,  
siga el siguiente procedimiento:  
1. Lea las Instrucciones – Debería leer  
todas las instrucciones relacionadas  
colectivas ni los cables de extensión ya  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
que ello puede aumentar el riesgo de  
que se produzca un incendio o una  
descarga eléctrica.  
adultos, así como al propio aparato.  
Utilice únicamente carretillas, soportes,  
trípodes, abrazaderas o mesas  
recomendados por el fabricante o  
suministrados con el producto.  
Cualquier instalación del producto  
debería seguir las instrucciones del  
fabricante y utilizar un accesorio de  
montaje recomendado por el  
fabricante.  
f) Cuando el aparato muestra un  
cambio perceptible en sus  
prestaciones significa que necesita  
ser revisado.  
10. Ventilación – El panel del amplificador  
situado en la parte posterior del  
aparato forma parte del mecanismo de  
refrigeración y no debe ser obstruido  
como consecuencia de la ubicación  
del subwoofer en una cama, sofá o  
superficie similar. Asegúrese de que las  
aletas del disipador térmico esté  
alineadas verticalmente con el fin de  
garantizar una evacuación adecuada  
del calor sobrante. El aparato no  
debería ser colocado en una  
22. Repuestos – Cuando se necesite  
sustituir alguna pieza, asegúrese de  
que el técnico de mantenimiento utiliza  
componentes especificados por el  
fabricante o que las mismas  
características que los originales. Los  
cambios con componentes no  
autorizados pueden provocar  
incendios, descargas eléctricas u otros  
riesgos.  
18. Desplazamiento del Aparato – El  
conjunto formato por el  
producto y una carretilla  
para su transporte  
debería moverse con  
sumo cuidado. Las  
23. Fusibles Principales – Están ubicados  
en el interior del amplificador y la  
sustitución de los mismos debería ser  
confiada a un distribuidor autorizado  
de B&W. El tipo de fusible utilizado se  
indica en las especificaciones del  
aparato.  
instalación preconstruida, como por  
ejemplo un rack, una biblioteca o un  
mueble, e menos que se disponga de  
la ventilación adecuada o las  
pertinentes instrucciones contemplen  
tal posibilidad.  
paradas rápidas, una fuerza excesiva y  
las superficies irregulares podrían  
hacer que dicho conjunto volcara.  
Compruebe que no haya cables debajo  
de la alfombra susceptibles de ser  
dañados por las puntas de desacoplo.  
No arrastre el aparato con los pies de  
desacoplo colocados ya que ello  
podría hacer que se desprendieran de  
la base del mismo y dañaran tanto el  
propio aparato como el suelo de su  
casa. Procure asimismo no hacerse  
daño con las puntas de desacoplo.  
11. Calor – El aparato debería colocarse  
lejos de fuentes de calor tales como  
radiadores, estufas, cocinas u otros  
productos (incluyendo los  
24. Comprobación de Seguridad – Una vez  
se haya completado cualquier  
operación de mantenimiento o  
reparación del producto, consulte al  
técnico de mantenimiento para que  
lleve a cabo de manera segura las  
comprobaciones de seguridad  
necesarias para determinar que el  
producto se encuentra en unas  
condiciones de funcionamiento  
adecuadas.  
amplificadores de audio) que  
produzcan calor. Tampoco deberán  
situarse encima del aparato llamas no  
protegidas, como por ejemplo velas  
encendidas.  
19. Períodos de No Utilización – Debería  
desconectarse el cable de alimentación  
del aparato cuando este último no  
12. Montaje en Pared o Techo – El aparato  
debería ser montado en una pared o  
techo sólo de la forma recomendada  
por el fabricante.  
vaya a ser utilizado durante un largo  
período de tiempo o durante tormentas  
con abundancia de aparato eléctrico.  
25. Campos Magnéticos – El producto  
crea campos magnéticos parásitos. No  
coloque ningún objeto que pueda ser  
dañado por dichos campos  
13. Agua y Humedad – Para reducir el  
riesgo de incendio o descarga  
20. Mantenimiento – No intente reparar  
este producto usted mismo ya que el  
acceso a su interior puede exponerle a  
tensiones eléctricas peligrosas u otros  
riesgos. Para cualquier operación de  
mantenimiento, contacte con personal  
autorizado.  
eléctrica, no expnga este producto a la  
lluvia, goteras, salpicaduras de líquidos  
o humedad excesiva (caso de una  
sauna o un cuarto de baño). No utilice  
este producto cerca del agua, por  
ejemplo cerca de una bañera,  
lavadora, fregadero, en un sótano  
húmedo o en las cercanías de una  
piscina o lugares por el estilo.  
magnéticos (por ejemplo los televisores  
o monitores de ordenador que utilicen  
tubos de rayos catódicos, cintas de  
audio y vídeo y tarjetas con banda  
magnética) a una distancia del aparato  
igual o inferior a 0’5 metros. Más allá  
de esta distancia, es posible que el  
aparato siga provocando distorsiones  
en imágenes generadas por tubos de  
rayos catódicos.  
21. Daños que Requieran Mantenimiento –  
Desconecte el aparato de la red  
eléctrica y confíe el  
mantenimiento/reparación del mismo a  
personal cualificado si se da alguna de  
las siguientes condiciones:  
14. Entrada de Objetos y Líquidos – No  
introduzca nunca objetos de ningún  
tipo a través de las aperturas de este  
producto ya que podrían tocar puntos  
con tensiones eléctricas peligrosas o  
cortocircuitar componentes que  
26. La única manera de desconectar por  
completo el aparato de la fuente de  
alimentación es desenchufándo el  
cable de alimentación de la toma de  
corriente alterna o del propio aparato.  
Mientras el aparato esté en  
a) Cuando el cable de alimentación o  
la clavija del mismo ha sido  
dañado.  
podrían originar un incendio o una  
descarga eléctrica. No derrame nunca  
líquidos de ningún tipo en el interior del  
aparato. No coloque ningún objeto que  
contenga líquidos en la parte superior  
del aparato.  
b) Si se ha derramado líquido o han  
caído objetos en el interior del  
aparato.  
funcionamiento, debe poder accederse  
en todo momento tanto a la toma de  
corriente eléctrica de la pared como la  
del producto.  
c) Si el producto ha sido expuesto a la  
lluvia o ha sido salpicado por algún  
líquido.  
Introducción  
15. Limpieza – Desenchufe el aparato de la  
red eléctrica antes de limpiarlo. Tanto  
el recinto como el altavoz pueden  
limpiarse con una gamuza seca. Si  
desea utilizar un limpiador de tipo  
aerosol, no rocie directamente sobre el  
recinto sino sobre la rejilla. Procure no  
dañar el altavoz.  
d) Si el producto no funciona de la  
manera normal siguiendo  
escrupulosamente las instrucciones  
de funcionamiento. Ajuste  
Gracias por haber adquirido este  
Subwoofer Activo de B&W.  
Desde su fundación en 1966, la filosofía de  
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la  
perfecta reproducción del sonido. Inspirada  
por el fundador de la compañía, el  
recordado John Bowers, esta búsqueda ha  
supuesto no sólo la realización de grandes  
inversiones en innovación y tecnología  
aplicadas al campo del audio sino también  
una muy precisa apreciación de la música y  
de las exigencias de la reproducción de  
bandas sonoras de películas con el fin de  
asegurar que dicha tecnología es  
únicamente aquellos controles cuyo  
funcionamiento esté explicado en  
las instrucciones de funcionamiento  
puesto que el ajuste inadecuado de  
cualquier otro podría provocar  
daños en el aparato y muy  
probablemente requeriría mucho  
trabajo por parte de un técnico  
cualificado con el fin de restaurar  
su funcionamiento normal.  
16. Empalmes – No utilice empalmes no  
recomendados por el fabricante del  
producto ya que podrían provocar  
situaciones potencialmente peligrosas.  
17. Accesorios – No coloque este  
producto encima de una carretilla,  
soporte, trípode, abrazadera o mesa  
inestable. El aparato podría caer,  
provocando serios daños a niños o  
e) Si el aparato ha sido golpeado o  
dañado de algún modo.  
aprovechada al máximo de sus  
posibilidades.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este subwoofer ha sido diseñado para ser  
utilizado en instalaciones de Cine en Casa  
y para incrementar la respuesta en graves  
de cajas acústicas de gama completa ("full  
range") en aplicaciones de audio  
9
Conmutador de ajuste de la fase  
absoluta (PHASE)  
altavoces. Pero también hay un punto  
oscuro: la ubicación del subwoofer en las  
esquinas de la sala suele excitar con más  
intensidad las resonancias (modos propios)  
de baja frecuencia de la misma,  
10 Control de ajuste de la frecuencia de  
corte del filtro paso bajo (Hz)  
estereofónico de 2 canales.  
11 Control de volumen (VOL)  
desequilibrando a los graves con respecto  
al resto de frecuencias.  
Le rogamos que lea cuidadosamente el  
presente manual antes de utilizar el  
subwoofer. Todas las instalaciones de  
sonido requieren cierta planificación y  
experimentación durante su puesta a  
punto. Si usted está interesado en explotar  
al máximo las posibilidades de los  
componentes de su equipo, este manual le  
servirá de guía en el proceso.  
¿Qué hace el subwoofer?  
Aplicación: Cine en Casa  
No hay una alternativa a la experimentación  
pura y simple puesto que cada sala exhibe  
un comportamiento diferente; en  
La función primaria del subwoofer consiste  
en reproducir las señales correspondientes  
al canal de Efectos de Baja Frecuencia  
(LFE). Además, el procesador de sonido  
envolvente puede ser configurado para  
desviar la sección de graves de algunos o  
todos los demás canales y añadirla a la  
información LFE configurando dichas cajas  
acústicas en "small" ("pequeñas") durante  
su puesta a punto inicial.  
consecuencia, evalúe la respuesta del  
subwoofer en una amplia variedad de  
posiciones antes de tomar una decisión  
definitiva. Una melodía con un bajo que  
ascienda o descienda progresivamente en  
la escala musical resulta muy útil para  
evaluar la suavidad de la respuesta en  
graves. Escuche atentamente tanto los  
párrafos más exagerados como los más  
suaves. Poseer un subwoofer separado le  
permitirá optimizar el comportamiento de  
su equipo con respecto a las resonancias  
de la sala, así como conseguir la mejor  
imagen sonora posible.  
Puesto que el subwoofer es conectado  
directamente a la red eléctrica, es  
importante que usted se familiarice con las  
instrucciones de seguridad y tenga en  
cuenta todas las advertencias que figuran  
al principio del presente manual. Guarde  
este manual en un lugar seguro para el  
caso de que necesite utilizarlo en el futuro.  
Aplicación: Audio estereofónico de  
2 canales  
En este caso, el subwoofer es utilizado  
para extender la respuesta en graves más  
allá de las posibilidades de las cajas  
acústicas de que se disponga  
Las cajas acústicas B&W son distribuidas  
en más de 60 países de todo el mundo,  
motivo por el que mantenemos una red  
internacional constituida por distribuidores  
altamente cualificados que han sido  
cuidadosamente seleccionados. En caso  
de que tenga algún problema que su  
detallista no pueda resolver, nuestros  
distribuidores estarán encantados de poder  
ayudarle.  
Si el subwoofer va a ser utilizado en un  
espacio restringido (por ejemplo en el  
interior de un mueble hecho a medida),  
dicho espacio debe ser ventilado para  
permitir que haya una circulación de aire  
suficiente para refrigerar el aparato.  
Consulte a su detallista para que le asesore  
al respecto.  
(habitualmente denominadas "satélites" si  
son de tipo compacto). En la mayoría de  
casos, los mejores resultados se obtienen  
si las cajas satélites se utilizan como si  
fuesen de gama completa y por tanto  
siendo atacadas directamente por la etapa  
de potencia. A continuación, el filtro paso  
bajo del subwoofer es ajustado de tal  
modo que su salida empiece a aumentar  
de nivel justo en el punto en que el de las  
cajas acústicas empieza a disminuir de  
manera natural.  
El subwoofer se suministra de serie con  
cuatro puntas de desacoplo. Dichas puntas  
atravesarán limpiamente la alfombra de su  
sala de escucha, proporcionando un firme  
soporte para el subwoofer al descansar  
directamente sobre la superficie del suelo.  
Si el aparato va a ser ubicado sobre una  
superficie vulnerable, como por ejemplo un  
suelo de madera, coloque un disco de  
protección debajo de cada punta o  
sustituya las puntas de desacoplo por los  
cuatro pies de goma suministrados con el  
subwoofer.  
Desembalaje (figura 1)  
La manera más fácil de desembalar el  
subwoofer y a la vez de evitar que pueda  
sufrir daños es la siguiente:  
Colocación del subwoofer  
Abra las aletas del embalaje y sitúelas  
hacia atrás, procediendo  
Puesto que el subwoofer produce  
posteriormente a colocar en posición  
invertida la caja y su contenido.  
únicamente sonidos de baja frecuencia, en  
algunos aspectos su posición resulta  
menos crítica que la de las cajas acústicas  
convencionales de gama completa. La  
información direccional es mucho menos  
precisa y por tanto usted dispone de  
muchas más alternativas a la hora de  
colocar las cajas acústicas y conseguir un  
buen efecto. Dicho esto, los mejores  
resultados se obtienen si el subwoofer es  
colocado entre las cajas acústicas satélites  
o en las cercanías de una de ellas. Si utiliza  
dos subwoofers, es mejor situar uno cerca  
de cada caja satélite.  
Levante la caja de modo que el  
subwoofer quede depositado en el  
suelo.  
Cuando monte los pies de goma o las  
puntas de desacoplo, coloque en primer  
lugar completamente las tuercas de fijación  
y a continuación enrosque por completo  
los pies en los orificios dispuestos para tal  
efecto en la base del recinto. Si el  
subwoofer se mueve ligeramente, afloje  
dos tuercas opuestas hasta que esté firma  
y a continuación vuélvalas a fijar  
Le recomendamos que guarde el embalaje  
para un posible uso futuro del mismo.  
Además del presente manual, la caja  
debería contener:  
1 Subwoofer  
4 pies de goma enroscables  
sólidamente.  
4 puntas de desacoplo con tuercas de  
fijación  
La colocación del subwoofer detrás de los  
oyentes, incluso en instalaciones de sonido  
envolvente, suele proporcionar una imagen  
sonora de inferior calidad aunque puede  
constituir un compromiso aceptable en  
caso de que lo dicten las consideraciones  
domésticas.  
Conexiones eléctricas  
Entradas, controles e indicadores  
Desconecte todos los componentes de su  
equipo de sonido de la red eléctrica hasta  
que hayan sido efectuadas y verificadas  
todas las conexiones de señal. De este  
modo evitará el riesgo de que se  
El panel de entrada (figura 2)  
1
2
3
4
5
Tomas SPEAKER IN  
Toma LINE IN  
Tal y como sucede con todo tipo de cajas  
acústicas, la proximidad de las paredes de  
la habitación afecta al sonido.  
Generalmente, los graves sufren un  
incremento en su nivel cuanto más  
superficies haya en las cercanías de los  
altavoces que los producen. Sin embargo,  
y contrariamente a lo que sucede con las  
cajas acústicas de gama completa, usted  
siempre puede restaurar el correcto  
balance tonal global del sistema ajustando  
el nivel de volumen del subwoofer. Cuando  
más realce los graves presentes en su sala,  
menos tendrán que trabajar los otros  
produzcan daños en caso de que se  
realicen conexiones incorrectas.  
Toma LINK OUT  
Valor de la tensión de alimentación  
Cable de alimentación  
El subwoofer admitirá tanto señales de  
nivel de línea como de alto nivel a través,  
respectivamente, de los terminales RCA y  
los bornes para conexión de cajas  
El panel de control (figura 3)  
acústicas ubicados en su panel posterior.  
6
7
Indicador luminoso  
Utilice la siguiente guía para seleccionar el  
modo de conexión más adecuado para su  
instalación:  
Conmutador de Puesta en Marcha/  
Arranque Automático (MODE)  
8
Conmutador de ecualización (EQ)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aplicación: Cine en Casa (figura 4)  
Muy a menudo, los usuarios se quejan de  
que no pueden obtener un sonido decente  
a pesar de manejar adecuadamente los  
controles aunque sólo para descubrir que  
algo había sido conectado de forma  
errónea. Asegúrese de que:  
Si tiene pensado no utilizar el subwoofer  
durante un largo período de tiempo, le  
recomendamos que lo aísle del suministro  
de energía desconectándolo de la red  
eléctrica.  
Conecte la toma de nivel de línea LINE IN  
(2) del subwoofer a la toma de salida de  
nivel de línea del procesador designada por  
LFE o SUBWOOFER con ayuda de un  
cable coaxial de interconexión adecuado.  
En caso de que utilice más de un  
subwoofer, encadénelos entre sí  
conectando la toma LINK OUT (3) del  
primero a la toma LINE IN (2) del siguiente.  
Ajuste de los controles  
La puesta en fase sea correcta, lo que  
significa que no debería haber  
conexiones de positivo a negativo (o  
viceversa) en las cajas acústicas  
satélites. Si algo está fuera de fase, es  
posible que se obtenga un sonido  
difuso con una imagen sonora flotante  
e imprecisa, una falta patente de  
graves o una combinación de ambas  
cosas.  
Hay 4 controles a considerar:  
El control de volumen (VOL) (11)  
El control para el ajuste de la frecuencia  
de corte del filtro paso bajo (Hz) (10)  
Aplicación: Audio estereofónico de  
2 canales  
El conmutador PHASE (9)  
Para un sistema de dos canales, es mejor  
que utilice las tomas de nivel alto  
(SPEAKER IN) que las de línea. El  
subwoofer presenta una impedancia de  
carga elevada a la etapa de potencia  
estereofónica y absorbe muy poca  
corriente, por lo que puede conectarse en  
paralelo con las cajas acústicas principales  
sin que se produzcan efectos adversos.  
El conmutador EQ (ecualización) (8)  
Los ajustes óptimos dependen del resto de  
componentes utilizados con el subwoofer.  
Si se está utilizando más de un subwoofer,  
asegúrese de que los controles de cada  
uno están ajustados en la misma posición.  
No haya cruces entre canales, hecho  
que podría derivar en, por ejemplo,  
que una orquesta estuviese situada en  
la posición incorrecta o, peor aún, los  
sonidos de su sistema de Cine en  
Casa fueran en dirección opuesta a la  
de la acción que transcurre en la  
pantalla.  
Utilización con descodificadores de  
sonido envolvente  
Utilización de un subwoofer (figura 5)  
Este subwoofer activo de B&W no posee  
certificación THX® pero en caso de que así  
se desee puede ser utilizado con un  
controlador (procesador) THX®.  
Deben conectarse los canales izquierdo y  
derecho, sumándose sus correspondientes  
señales en el amplificador del subwoofer.  
Puesta en marcha y desconexión  
Le recomendamos que ponga en marcha el  
subwoofer en el momento en que cualquier  
componente del equipo le envíe una señal.  
Del mismo modo, en el momento de  
apagar el sistema desconecte el subwoofer  
en primer lugar.  
Utilización de dos subwoofers (figura 6)  
Ajuste inicialmente el control de  
volumen en la posición equivalente a  
las 12 en punto.  
Si uno de los subwoofers puede ser  
colocado cerca de la caja acústica  
izquierda y el otro junto a la caja acústica  
derecha, la separación estereofónica se  
mantendrá mejor conectando cada  
subwoofer a un canal de salida separado  
del amplificador.  
Sitúe inicialmente el conmutador EQ en  
la posición i.  
El conmutador de Puesta en  
Sitúe inicialmente el conmutador  
PHASE en +.  
Marcha/Arranque Automático (MODE) (7)  
no aísla por completo el amplificador de la  
fuente de alimentación, manteniendo una  
señal de entrada de bajo nivel para un  
circuito de detección auxiliar.  
Si los subwoofers no pueden colocarse  
cerca de las cajas acústicas principales, los  
mejores resultados se obtendrán  
conectando los canales izquierdo y  
derecho a ambos subwoofer procediendo  
tal y como se indica en la figura 5 y se  
describe en la sección "Utilización de un  
subwoofer".  
El control de selección de la frecuencia  
de corte del filtro paso bajo es  
irrelevante.  
El conmutador (7) funciona de la siguiente  
manera:  
Vea también la sección "Ajuste fino".  
Si usted posee un controlador THX®,  
asegúrese de que la función de subwoofer  
esté activada. Cuando el controlador esté  
adecuadamente configurado, el mismo  
incorporará todos los ajustes de nivel y  
filtrado requeridos por el subwoofer en  
todos los modos de funcionamiento. Para  
la calibración de nivel pueden utilizarse los  
controles de nivel y el generador interno de  
tonos de prueba del controlador THX®. En  
todos los casos, los niveles deberían  
ajustarse para obtener un nivel de presión  
sonora de 75 dB (medidos con  
ponderación C) en la posición de escucha  
utilizando la señal de ruido rosa de prueba  
del controlador. La posición de equilibrio  
del control de volumen del subwoofer  
corresponde al nivel de presión sonora  
estándar de 88 dB a 1 metro establecido  
por THX para una señal de entrada de  
100 mV en la toma LINE IN.  
OOn:  
Con el conmutador en esta posición, el  
amplificador permanece siempre activado y  
el indicador (7) se ilumina en color verde.  
Utilización de más de un  
subwoofer  
AAuto:  
El empleo de más de un subwoofer en una  
misma instalación puede mejorar las  
prestaciones sonoras de la siguiente  
manera:  
La primera vez que sitúe el subwoofer en la  
posición Auto, el amplificador interno se  
colocará en su posición de pleno  
funcionamiento y el indicador luminoso se  
situará en color rojo. Cuando se detecte  
una señal en la entrada, el amplificador se  
situará automáticamente en su posición de  
pleno funcionamiento y el indicador  
luminoso cambiará a color verde. Al cabo  
de un período de unos 5 minutos sin señal  
de entrada, el amplificador volverá  
Manteniendo la separación  
estereofónica en las frecuencias más  
bajas.  
Adaptándose mejor a las salas de  
mayores dimensiones.  
Permitiendo unos niveles de presión  
sonora más elevados, a menudo útiles  
para reproducir de un modo efectivo  
los efectos especiales contenidos en  
las bandas sonoras cinematográficas.  
automáticamente a la posición de espera y  
el indicador luminoso cambiará de nuevo a  
color rojo.  
Con otros procesadores, configure las  
cajas acústicas frontales y de sonido  
envolvente en "large" ("grandes") o "small"  
("pequeñas") antes de ajustar los niveles  
correspondientes. Utilice los controles de  
nivel y el generador interno de señales de  
prueba del controlador para ajustar los  
niveles de todas las cajas acústicas del  
equipo.  
sStandby:  
Suavizando los efectos de las  
resonancias de baja frecuencia de la  
sala de escucha.  
En esta posición, el amplificador se sitúa  
permanentemente en el modo de espera y  
el indicador luminoso se sitúa en color rojo.  
Si, estando en la modalidad Auto, el  
subwoofer tuviese que situarse de manera  
repetida en la posición de espera durante  
la reproducción de un programa  
introducido por la toma LINE IN, intente  
reducir el nivel de volumen y restaurar el  
balance aumentando el nivel de salida  
correspondiente al subwoofer desde el  
procesador de A/V.  
Compruebe las conexiones  
ASEGÚRESE DE QUE LA TENSION DE  
ALIMENTACION INDICADA EN EL PANEL  
DEL AMPLIFICADOR CONCUERDA CON  
LA DE SU RED ELECTRICA LOCAL.  
Si en el procesador no se dispone de un  
rango de ajuste suficiente para alcanzar los  
niveles de presión sonora correctos, actúe  
sobre el control de volumen del subwoofer.  
Antes de proceder a la evaluación de la  
calidad sonora de su nueva instalación y a  
realizar el ajuste fino de la misma,  
compruebe las conexiones efectuadas.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pueden obtenerse fácilmente sonómetros  
de precio muy asequible –que deberían  
utilizarse para calibrar los niveles  
correspondientes a cada acústica- en  
tiendas de componentes electrónicos.  
Consulte el manual de instrucciones de su  
procesador de A/V para obtener más  
detalles sobre el procedimiento de ajuste  
de los niveles de las cajas acústicas.  
Audio estereofónico de 2 canales  
Si detecta problemas relacionados con una  
concentración excesiva de graves -es decir  
si ciertas notas bajas son exageradas con  
respecto a otras- es muy posible que se  
deban a la interacción del equipo con la  
sala de escucha, por lo que le  
recomendamos que experimente con la  
posición del subwoofer. Piense que un  
pequeño cambio en la ubicación -del orden  
de unos 15 centímetros- puede tener  
efectos muy importantes sobre el sonido.  
El uso de varios subwoofers puede  
suavizar los efectos debidos a las  
resonancias de la sala puesto que cada  
subwoofer tenderá a excitar resonancias a  
frecuencias distintas. Si usted altera de  
modo apreciable las distancias relativas  
entre el(los) subwoofers(s) y las cajas  
acústicas satélites con respecto a los  
oyentes, reajuste el selector de fase.  
También debería comprobar el ajuste de  
nivel del subwoofer (utilizando los controles  
del nivel de salida del procesador de A/V o  
el control de volumen del subwoofer  
dependiendo de cada situación) aunque  
sólo después de ajustar correctamente la  
fase.  
Los ajustes óptimos para el conmutador  
PHASE y el selector de la frecuencia de  
corte del filtro paso bajo están  
interrelacionados y además dependen de la  
frecuencia de corte inferior de las cajas  
acústicas satélites y la pendiente de corte  
inferior del filtro divisor de frecuencias de  
las cajas acústicas satélites. Aún así, se  
han elegido los ajustes recomendados  
anteriormente para la frecuencia de corte  
del filtrro paso bajo y la fase ya que se  
adaptan bien a mayoría de diseños  
utilizados para la reproducción de graves  
–sean de tipo bass-reflex o de caja infinita-  
con frecuencias de corte a -6 dB situadas  
dentro del rango de ajuste del subwoofer.  
Audio estereofónico de 2 canales  
Ajuste inicialmente el control de  
volumen en la posición  
correspondiente a las 12 en punto.  
Sitúe inicialmente el conmutador EQ en  
la posición i.  
Sitúe inicialmente el conmutador  
PHASE en -.  
Ajuste el sistema en su posición preferida y  
reproduzca algunos temas musicales que  
contengan una buena dosis de graves.  
Sitúe el control de selección de la  
frecuencia de corte del filtro paso bajo  
en la frecuencia de corte a -6 dB de  
sus cajas acústicas satélites.  
Utilizando como guía la lista de ajustes  
iniciales, compruebe en primer lugar la  
posición del conmutador PHASE. Elija la  
posición que proporcione un sonido más  
abierto y rico. Por lo general, la posición  
recomendada será óptima aunque es  
posible que ello no sea así en  
determinadas circunstancias, como por  
ejemplo si está utilizando conexiones de  
nivel de línea y las etapas de potencia que  
alimentan las cajas acústicas satélites  
invierten la señal o los subwoofers no están  
situados cerca de las cajas acústicas  
satélites.  
Las frecuencias de corte a -3 dB y -6 dB  
pueden encontrarse en las especificaciones  
de cada modelo de B&W. No obstante, si  
el fabricante de las cajas acústicas satélites  
no indica la frecuencia de corte a -6 dB  
sino únicamente la de corte a -3 dB, el  
ajuste óptimo para la frecuencia de corte  
del filtro paso bajo estará situado entre 0’6  
y 0’9 veces la frecuencia de corte a -3 dB  
en función de cual sea la pendiente de  
corte. Cuanto más gradual sea la velocidad  
de decrecimiento (es decir la pendiente) del  
filtro divisor de frecuencias de las cajas  
acústicas satélites, menor debería ser el  
valor de la mencionada frecuencia.  
Cuando utilice más de un subwoofer,  
asegúrese de que los ajustes  
correspondientes a la frecuencia de corte  
del filtro paso bajo y la fase de cada uno  
sean idénticos.  
Cuidado y mantenimiento del  
subwoofer  
A continuación, ajuste el nivel de salida del  
subwoofer con respecto a las cajas  
acústicas satélites en función de sus  
preferencias. Utilice un amplio abanico de  
grabaciones musicales con el fin de  
establecer un ajuste intermedio que sea  
válido para todos. Piense al respecto que  
un ajuste que proporcione un sonido  
impresionante con un tema musical puede  
ser desastroso para otro. Escuche la  
música a niveles de presión sonora  
sensatos puesto que la percepción del  
balance varía con el nivel del sonido.  
El recinto del subwoofer puede limpiarse  
con ayuda de una gamuza seca. Si desea  
utilizar un limpiador de tipo aerosol, no  
pulverice nunca directamente hacia el  
recinto de la caja sino hacia la gamuza.  
Quite la rejilla antes de proceder a la  
limpieza del recinto pero asegúrese de no  
tocar el altavoz. La rejilla también puede  
limpiarse con ayuda de un cepillo suave.  
Vea también la sección "Ajuste fino".  
Ajuste fino  
Cine en Casa  
En el caso del Cine en Casa, la señal de  
subwoofer (LFE) corresponde más a un canal  
separado que a una extensión de la señal  
enviada a las cajas acústicas satélites. En  
este caso el filtro paso bajo no actúa en el  
circuito de entrada de nivel de línea puesto  
que es el procesador el que se encarga de  
proporcionar todo el filtrado a cualquier caja  
acústica configurada como "small"  
("pequeña"). Sin embargo, la posición del  
conmutador de fase debe seguir siendo  
tenida en cuenta. Por lo general, la fase  
debe ser ajustada en + pero si el subwoofer  
está colocado a una distancia  
No utilice el subwoofer como mesa.  
Cuando está funcionando, los objetos  
situados en su parte superior pueden  
moverse y caer. En particular, evite los  
riesgos asociados al vertido de líquidos  
(procedentes de bebidas o floreros).  
Ya para finalizar, ajuste la frecuencia de  
corte del filtro paso bajo para conseguir la  
transición más suave posible entre el  
subwoofer y las cajas acústicas satélites.  
Probablemente, este proceso es el que  
conlleva una mayor dificultad a la hora de  
optimizarlo.  
Si el sistema no va a ser utilizado durante  
un largo período de tiempo, desconecte el  
subwoofer de la red eléctrica.  
Todo tipo de aplicaciones  
significativamente distinta de las demás cajas  
acústicas o la etapa de potencia que ataca a  
estas últimas invierte la señal, la posición –  
podría resultar más adecuada. Haga pruebas  
de escucha colocando el conmutador en las  
dos posiciones disponibles y elija la que  
proporcione el sonido más convincente. Si la  
diferencia percibida es poca, deje el  
El ecualizador EQ altera la pendiente de  
corte del filtro de graves y por tanto la  
extensión de la respuesta en graves del  
subwoofer. Cuanto más baja sea la  
frecuencia, más deberá desplazarse el  
diafragma del altavoz para proporcionar un  
determinado nivel de presión sonora. No  
obstante, usted tiene la opción de reducir  
la extensión de la respuesta en graves para  
incrementar el nivel de presión sonora. La  
posición i proporciona la mayor extensión  
de la respuesta en graves posible mientras  
que la posición iii proporciona la respuesta  
más reducida. Le recomendamos que  
utilice la posición i salvo en el caso de que  
el subwoofer muestre signos de fatiga  
cuando trabaje al nivel de presión sonora  
requerido.  
conmutador en +.  
Por regla general, los procesadores de  
sonido envolvente incluyen una señal de  
ruido calibrada que puede ser utilizada  
para establecer los niveles relativos de  
todas las cajas acústicas, haciendo de este  
modo que la tarea resulte algo más sencilla  
que en el caso del audio estereofónico de  
2 canales. Aún así, no tenga miedo de  
alterar los ajustes para que se adapten a  
sus preferencias personales.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Se o equipamento está a ser utilizado  
fora do país de compra, deverá  
5
6
Instalação – Faça a instalação de  
acordo com as instruções do  
fabricante.  
Português  
contactar o distribuidor nacional da  
B&W do país de residência que o  
aconselhará onde o equipamento pode  
ser reparado. Pode telefonar para a  
B&W no RU ou visitar a nossa web site  
para obter os pormenores de contacto  
do seu distribuidor local.  
Garantia limitada  
Estimado Cliente,  
Fontes de alimentação – Este aparelho  
só deve funcionar com os tipos de  
corrente eléctrica indicados no painel  
traseiro do mesmo. Se não está certo  
do tipo de corrente eléctrica que tem  
em sua casa, consulte o seu Retalhista  
autorizado ou a companhia de  
Bem-vindo à B&W.  
Este produto foi concebido e fabricado de  
acordo com os mais elevados padrões de  
qualidade. No entanto, se houver qualquer  
problema com o mesmo, a B&W e os seus  
distribuidores internacionais garantem o  
serviço de mão-de-obra (podendo-se  
aplicar exclusões) e de substituição de  
peças gratuitos em qualquer país servido  
por um distribuidor oficial de B&W.  
Para validar a sua garantia, precisará de  
produzir este livrete de garantia preenchido  
e carimbado pelo seu distribuidor na data  
da compra. Em alternativa, precisará da  
factura original de venda ou outra prova de  
propriedade e data de compra.  
electricidade local.  
7
Terra e Polarização – Este aparelho  
não necessita de uma ligação à terra.  
Assegure-se que a ficha está  
completamente inserida na parede ou  
extensão para prevenir exposição dos  
pinos. Quando usar uma extensão de  
corrente ou um cabo de corrente que  
não o fornecido com o aparelho, deve  
verificar se este possui as fichas  
correctas e se está de acordo com  
todas as regras de segurança  
Esta garantia limitada é válida por um  
período de cinco anos a partir da data de  
compra ou dois anos pela parte electrónica  
incluindo altifalantes amplificados.  
Manual do utilizador  
INSTRUÇÕES  
IMPORTANTES DE  
SEGURANÇA  
Termos e condições  
apropriadas para uso no seu país.  
1
Esta garantia limita-se à reparação do  
equipamento. Nem transporte, nem  
quaisquer outros custos, nem qualquer  
risco de remoção, transporte e  
instalação de produtos estão cobertos  
por esta garantia.  
8
9
Protecção do Cabo de Corrente – Os  
cabos de corrente devem ser guiados  
por forma a não serem pisados ou  
colocados objectos em cima dos  
mesmos, prestando especial atenção  
às fichas, orifícios correspondentes e o  
ponto onde saem do aparelho.  
CUIDADO  
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO  
NÃO ABRIR  
2
3
A garantia só é válida para o  
proprietário original. Não é transferível.  
Sobrecarga – Não sobrecarregue as  
tomadas de parede nem extensões,  
isso poderá resultar em fogo ou  
choque eléctrico.  
Cuidado:  
Esta garantia não será aplicável nos  
casos em que os defeitos não sejam  
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-  
obra na altura da compra e não será  
aplicável a:  
Para reduzir o risco de choque eléctrico,  
não remova o painel traseiro. Não existem  
peças utilizáveis pelo utilizador no interior.  
Direccione reparações para pessoal  
qualificado.  
10 Ventilação – O painel do amplificador  
na traseira do aparelho é parte do  
mecanismo de arrefecimento e não  
deve ser obstruído colocando o  
aparelho numa cama, sofá, tapete, ou  
outras superfícies semelhantes.  
a
danos causados pela instalação,  
ligação ou embalamento incorrectos,  
Explicação de alguns símbolos:  
b
danos causados por qualquer  
O raio dentro de um triângulo  
equilátero tem o propósito de  
o alertar para a presença de  
voltagem perigosa não  
protegida no interior do  
aparelho com magnitude  
suficiente para provocar um  
choque eléctrico numa  
pessoa.  
utilização que não seja a correcta  
conforme descrita no manual do  
utilizador, negligência, modificações ou  
utilização de peças que não sejam  
fabricadas ou autorizadas pela B&W,  
Assegure-se que as saliências do  
dissipador estão alinhados  
verticalmente para assegurar um  
arrefecimento correcto. O aparelho não  
deve ser colocado em lugares pouco  
arejados, como uma prateleira, estante  
ou caixa a menos que lhe seja  
fornecida ventilação apropriada ou as  
instruções do fabricante estejam de  
acordo com a situação em causa.  
c
danos causados por equipamento  
auxiliar inadequado ou defeituoso,  
d
danos causados por acidentes,  
relâmpagos, água, incêndio, calor,  
guerra, distúrbios públicos ou qualquer  
outra causa para além do controlo  
razoável da B&W e dos seus  
O ponto de exclamação  
dentro de um triângulo  
equilátero tem o propósito de  
o alertar importantes  
instruções de assistência e  
manutenção contidas na  
literatura que acompanha o  
aparelho.  
11 Calor – O aparelho deve estar situado  
longe de fontes de calor como,  
radiadores, aquecedores, fogões, ou  
outros aparelhos (incluindo  
amplificadores) que produzam calor.  
Não devem ser colocadas junto do  
aparelho fontes de calor produzido por  
chama como por exemplo velas acesas.  
distribuidores nomeados,  
e
f
produtos cujo número de série tenha  
sido alterado, apagado, removido ou  
que tenha sido tornado ilegível,  
reparações ou modificações que  
tenham sido efectuadas por pessoa  
não autorizada.  
AVISOS:  
12 Montagem na Parede ou Tecto – O  
aparelho deve apenas ser montado  
numa parede ou tecto segundo as  
indicações do fabricante.  
1
Leia as instruções – Todas as  
instruções de funcionamento e  
segurança devem ser lidas antes de  
pôr o aparelho a funcionar.  
4
Esta garantia complementa quaisquer  
obrigações legais nacionais e regionais  
de revendedores ou distribuidores  
nacionais e não afecta os seus direitos  
estatuários como cliente.  
13 Água ou Humidade – De molde a  
reduzir o risco de fogo ou choque  
eléctrico, não exponha o produto à  
chuva, gotas, salpicos ou excessiva  
humidade tal como a existente em  
saunas ou casas de banho. Não use  
este aparelho perto de água ou  
humidade – por exemplo, perto de  
uma banheira, poliban, lava-louça,  
máquina de lavar, numa cave húmida,  
ou perto de uma piscina ou algo  
similar.  
2
3
4
Guarde as instruções – As instruções  
de funcionamento e segurança devem  
ser guardadas para futuras consultas.  
Como reivindicar reparações sob  
garantia  
Avisos de Atenção – Todos os avisos  
no aparelho e no manual de instruções  
não devem ser esquecidos.  
Caso seja necessário assistência técnica,  
queira seguir o procedimento seguinte:  
Siga as instruções – Todas s  
instruções de uso e funcionamento  
devem ser seguidas.  
1
Se o equipamento está a ser utilizado  
no país de compra, deverá contactar o  
distribuidor autorizado da B&W de  
onde o equipamento foi comprado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 Entrada de Objectos ou Líquidos –  
Nunca empurre objectos através das  
ranhuras do aparelho para o seu  
interior, visto que elas podem tocar em  
peças com voltagens perigosas que  
podem provocar fogo ou choque  
eléctrico. Nunca entorne líquido de  
nenhum tipo em cima do aparelho.  
Não coloque recipientes com líquidos  
em cima do equipamento.  
instruções no manual. Ajuste  
aumentar a performance de graves das  
colunas de gama completa usadas em  
2 canais audio.  
apenas os controlos mencionados  
no manual de instruções, visto que  
um ajuste desapropriado de outros  
controlos podem resultar em dano  
e requerem frequentemente um  
trabalho extensivo de um técnico  
qualificado para repor o aparelho  
no seu funcionamento normal.  
Por favor, leia a totalidade deste manual  
antes de utilizar o subwoofer. Todas as  
instalações sonoras necessitam de algum  
planeamento e ensaio quando se pretende  
obter o melhor desempenho dos  
equipamentos utilizados. Este manual  
poderá guiá-lo através deste processo.  
e
f
Se deixou cair o aparelho, ou se  
danificou de qualquer forma.  
15 Limpeza – Desligue o aparelho da  
tomada antes de o começar a limpar.  
Leia a secção do manual com  
instruções de limpeza -”Cuidados com  
o Subwoofer”.  
Uma vez que o subwoofer está ligado à  
rede de alimentação, será da maior  
importância que se familiarize com as  
instruções de segurança e siga todos os  
avisos.  
Quando o aparelho apresentar uma  
alteração distinta no seu  
desempenho – isto indica  
necessidade de uma assistência  
técnica.  
16 Ligações – Não utilize ligações não  
recomendadas pelo fabricante do  
aparelho, porque poderão causar  
danos.  
Mantenha este manual em lugar seguro  
para futuras consultas.  
22 Peças de Substituição – Quando é  
necessário substituir uma peça,  
Os produtos B&W são distribuídos em mais  
de 60 países de todo o mundo e  
mantemos uma rede internacional de  
distribuidores dedicados e cuidadosamente  
escolhidos. Se deparar com algum  
problema que o seu revendedor não esteja  
em condições de resolver, os nossos  
distribuidores estão à sua disposição.  
certifique-se que o técnico o faz com  
peças indicadas pelo fabricante ou  
com as mesmas características que a  
peça original. Substituições não  
autorizadas podem resultar em fogo,  
choque eléctrico ou outros perigos.  
17 Acessórios – Não coloque este  
aparelho numa superfície instável,  
suporte, suporte de parede ou mesa.  
O aparelho pode cair, causando sérias  
lesões a crianças ou adultos, e sérios  
danos no aparelho. Use apenas com  
um suporte, suporte de parede ou  
mesa recomendados pelo fabricante  
ou vendido com o aparelho. Qualquer  
montagem do aparelho deve seguir as  
instruções do fabricante e deve usar  
um acessório de montagem  
23 Os fusíveis principais estão localizados  
dentro do amplificador e a sua  
substituição deve ser deixada a cargo  
de um Agente Autorizado B&W. O tipo  
de fusíveis a substituir está  
Desembalamento (figura 1)  
A maneira mais fácil de desembalar o  
subwoofer e evitar danos é a seguinte:  
mencionado nas especificações  
técnicas.  
Abra completamente as tampas da  
caixa e vire-a para baixo.  
recomendado pelo fabricante.  
24 Verificação de Segurança – Após  
qualquer assistência ou reparação feita  
a este produto, peça ao técnico para  
efectuar uma verificação de segurança  
para confirmar se o produto está em  
condições normais de funcionamento.  
18 Movendo o aparelho – A combinação  
do aparelho e sua  
Levante a caixa deixando o  
equipamento no chão.  
embalagem devem ser  
movidos com cuidado.  
Paragens rápidas, força  
excessiva e superfícies  
Recomendamos que guarde a embalagem  
para futura utilização.  
Para além deste manual a caixa contém:  
1 Subwoofer  
irregulares podem fazer com que o  
aparelho tombe. Certifique-se que não  
existem cabos por baixo da alcatifa ou  
carpete que possam ser danificados  
com os spikes. Não mova o aparelho  
com os spikes montados porque pode  
fazer com que eles se soltem da caixa  
e causem estragos no aparelho. Tenha  
cuidado para não se picar com os  
spikes.  
25 Campos Magnéticos – o produto cria  
um campo magnético perdido. Não  
posicione nenhum objecto que possa  
ser danificado por este campo  
4 Pés de borracha de enroscar  
4 Spikes com respectivas porcas  
magnético (ex. televisores com tubo de  
raios catódicos ou monitores de  
computador, cassetes audio e vídeo e  
cartões com banda magnética) a  
menos de 0.5m do aparelho. O  
aparelho pode causar distorção nas  
imagens de tubos de raios catódicos  
para além desta distância.  
Entradas, controlos e indicadores  
O painel de entrada (figura 2)  
1
2
3
4
5
Fichas de entrada de COLUNAS  
Ficha de entrada de LINHA  
Ficha de saída de LINK  
19 Períodos de não utilização – O cabo  
de corrente do aparelho deve ser  
desligado da tomada quando ficar sem  
uso durante um longo período de  
tempo.  
26 O único meio de desligar  
completamente o produto da  
alimentação é através da remoção do  
cabo de corrente da tomada de  
parede. O espaço para a mesma deve  
permanecer sempre desimpedido  
enquanto a unidade estiver a ser  
utilizada.  
Especificação de fonte de alimentação  
Cabo de corrente  
20 Assistência – Não tente efectuar você  
mesmo uma reparação neste aparelho,  
visto que abrir ou remover as tampas  
pode expô-lo a voltagens perigosas ou  
outros perigos. Direccione qualquer  
reparação para pessoal qualificado.  
Painel de controlo (figura 3)  
6
7
8
9
LED indicador  
Interruptor standby/auto/on (MODO)  
Interruptor de equalisação (EQ)  
Interruptor de fase (FASE)  
Introdução  
21 Danos requerendo reparação –  
Desligue o aparelho da tomada de  
parede e direccione a reparação para  
pessoal qualificado quando nas  
seguintes condições:  
Obrigado por ter comprado este  
Subwoofer Activo B&W.  
10 Controlo de frequência passa-baixas (Hz)  
11 Controlo de Volume (VOL)  
Desde a sua fundação em 1966, a filosofia  
da B&W tem sido baseada na procura da  
reprodução sonora perfeita. Inspirada pelo  
fundador da marca, o já falecido John  
Bowers, esta busca significou não só um  
elevado investimento em tecnologia e  
inovação de audio mas também uma  
permanente avaliação musical para  
assegurar que esta tecnologia é  
O que faz o Subwoofer  
Aplicação: Cinema em Casa  
a
Quando o cabo de corrente ou  
ficha foram danificados.  
b
Quando foi entornado líquido ou se  
deixaram cair objectos para dentro  
do aparelho.  
A função principal do subwoofer é  
reproduzir sinais do canal de efeitos de  
Baixa Frequência (LFE-Low Frequency  
Effects). Mais ainda, o processador pode  
ser configurado para dirigir a porção de  
grave baixo de algumas ou todos os outros  
canais e adicioná-lo à informação LFE  
configurando essas colunas como ‘small’  
c
Se o aparelho foi exposto a chuva  
ou água.  
aproveitada ao máximo.  
Este subwoofer foi desenhado para  
instalações de Cinema em Casa e para  
d
Se o produto não funciona  
normalmente seguindo as  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
no procedimento de configuração do  
processador.  
ou carpete, fixando a coluna directamente  
no solo sem achatar a carpete.  
Mantém a separação entre canais nas  
frequências mais baixas.  
Aplicação: 2 canais audio  
Se a intenção é usar a unidade numa  
superfície vulnerável, com chão de  
madeira, coloque um disco de protecção  
em cada spike ou coloque os quatro pés  
de borracha no lugar dos spikes.  
Quando o sistema é usado em salas  
de maiores dimensões.  
O subwoofer é usado para estender a  
resposta de graves para além do que  
conseguem as colunas satélite. Na maioria  
dos casos, são obtidos melhores  
Possibilita um maior nível de saída –  
especialmente para efeitos especiais  
em sistemas de Cinema em Casa.  
resultados se as colunas satélite não forem  
de gama completa como normalmente  
ligadas directamente ao amplificador de  
potência. O filtro passa-baixo do subwoofer  
está definido de forma a que a sua saída  
aumente à medida que a das colunas  
satélite baixa naturalmente.  
Quando fixar quer os pés de borracha quer  
os spikes, primeiro enrosque as porcas de  
aperto e depois enrosque os pés  
completamente nos orifícios com rosca na  
base da caixa. Se a unidade abanar,  
desaperte os dois opostos e respectivos  
pés até que esteja firme, depois reaperte  
as porcas de aperto.  
Suaviza os efeitos das ressonâncias de  
baixa frequência da sala.  
Confirme as Ligações  
ASSEGURE-SE QUE A VOLTAGEM  
INDICADA NO PAINEL DO AMPLIFICADOR  
ESTÁ DE ACORDO COM A VOLTAGEM DA  
SUA ALIMENTAÇÃO.  
Posicionando o Subwoofer  
Ligações eléctricas  
Uma vez que o subwoofer produz apenas  
sons de frequência muito baixa, a  
Antes de apreciar a qualidade de som da  
sua nova instalação e de efectuar o  
Desligue todos os equipamentos do  
colocação do mesmo é menos exigente,  
em certos aspectos, do que a das colunas  
convencionais. A informação direccional é  
muito menos precisa existindo uma maior  
gama de escolha na colocação do  
equipamento para obter um bom efeito.  
Dito isto, os melhores resultados são  
obtidos quando o subwoofer é colocado  
entre as colunas ou próximo de uma delas.  
Se utilizar dois subwoofers, o melhor será  
colocar um junto de cada uma das colunas  
frontais.  
sistema de som da respectiva alimentação  
até efectuar e verificar todas as ligações.  
Isto assegura que não há risco de provocar  
avarias quando se ligam e desligam cabos.  
respectivo ajuste fino, volte a verificar as  
ligações. Os utilizadores queixam-se muitas  
vezes de não conseguir obter um som de  
qualidade decente quando ajustam os  
controlos, e a causa está normalmente em  
ligações erradas. Assegure-se que:  
O subwoofer permite a entrada dos dois  
sinais de nível de linha via fichas Phono RCA  
e sinais de nível de colunas via terminais de  
coluna localizados no painel traseiro.  
A fase está correcta – não pode haver  
nenhuma ligação positivo para  
negativo para as colunas satélite. Se  
alguma coisa está fora de fase pode  
obter um som estranho com uma  
imagem imprecisa e flutuante, uma  
falta de graves ou uma combinação de  
ambas.  
Use o seguinte guia para seleccionar o  
método correcto de ligação dos cabos  
para a sua instalação:  
A colocação do subwoofer atrás do local  
de audição, mesmo em sistemas de som  
envolvente, oferece geralmente uma  
imagem sonora de menor qualidade; mas  
pode constituir um compromisso aceitável  
em casos de incompatibilidade doméstica.  
Aplicação: Cinema em Casa (figura 4)  
Ligue a ficha de entrada do subwoofer  
LINE IN (2) à saída de linha do processador  
marcada LFE ou SUBWOOFER, utilizando  
um cabo de interligação coaxial adequado.  
Se usar mais do que um subwoofer,  
ligueos em cadeia através da ficha LINK  
OUT (3) do primeiro para a ficha LINE IN (2)  
do seguinte.  
Não devem existir trocas do canal  
esquerdo com o direito – isso pode  
resultar, por exemplo, numa disposição  
incorrecta da orquestra ou, pior ainda,  
o som do seu sistema de auditório  
doméstico é proveniente do lado  
oposto do ecrã àquele em decorre a  
acção.  
Como em todas as colunas, a proximidade  
das paredes afecta o desempenho sonoro.  
Os baixos são geralmente reforçados pela  
proximidade de superfícies. No entanto, ao  
contrário das colunas de gama completa,  
poderá sempre ajustar o equilíbrio geral do  
sistema através do controlo de volume do  
subwoofer. Quanto mais ganho obtiver da  
própria sala, menos potência a coluna terá  
de fornecer; mas existe um contra. A  
Aplicação: 2 canais audio  
Para operação em audio de 2-canais, use  
a ligação de colunas em vez das ligações  
de linha. O subwoofer apresenta uma carga  
de impedância alta para o amplificador  
estéreo e precisa de muito pouca corrente,  
consequentemente pode ser ligado em  
paralelo com as colunas principais sem  
efeitos adversos.  
Ligar e desligar  
Recomendamos que ligue o subwoofer  
apenas após lhe fornecer sinais de outros  
equipamentos. De igual modo, quando o  
desligar, faça-o em primeiro lugar.  
colocação junto ao canto excita por vezes  
as ressonâncias de baixa frequência da sala,  
tornando os baixos menos homogéneos.  
O interruptor (7) ligado/auto/desligado  
(MODE) não isola o amplificador  
completamente da fonte de alimentação.  
Mantém uma entrada de baixa corrente  
para um circuito de sensibilidade auxiliar.  
Não existe qualquer forma de substituir os  
ensaios, uma vez que todas as salas se  
comportam de forma diferente, por isso  
deverá ensaiar várias soluções de  
colocação antes de tomar a decisão final.  
Uma peça musical com uma linha de  
baixos subindo ou descendo a escala  
musical, será útil para determinar o  
equilíbrio da resposta de baixos. Esteja  
atento à existência de notas demasiado  
fortes ou fracas. Com um subwoofer  
independente poderá optimizar a  
Usando um subwoofer (figura 5)  
Os canais esquerdo e direito estão ligados  
em simultâneo e são somados no  
amplificador do subwoofer.  
O interruptor (7) funciona como a seguir se  
descreve:  
Usando dois subwoofers (figura 6)  
O
On:  
Se um subwoofer puder ser colocado junto  
da coluna da esquerda e o outro junto da  
coluna direita, a separação estéreo fica  
melhor ligando cada subwoofer à saída  
separada de cada canal do amplificador.  
Com o comutador nesta posição, o  
amplificador fica permanentemente ligado,  
e a lâmpada ilumina-se de cor verde.  
A
Auto:  
Na ligação inicial do subwoofer para Auto,  
o amplificador entra em modo standby, e a  
luz acende em vermelho. Quando um sinal  
é detectado, o amplificador fica  
automaticamente activo e a luz fica verde.  
Após um período de cerca de 5 minutos  
sem entrada de sinal, o amplificador  
automaticamente passa para o modo  
standby e a luz passa a vermelho.  
interacção com as ressonâncias da sala  
independentemente da colocação das  
colunas satélite para uma melhor imagem  
sonora.  
Se os subwoofers não puderem ser  
colocados próximo das colunas principais,  
os melhores resultados poderão ser  
obtidos alimentando os canais esquerdo e  
direito a ambos os subwoofers, ligando  
ambos os subwoofers como mostrado na  
figura 5 e descrito na secção acima  
"usando um subwoofer" .  
Se pretende usar o subwoofer num espaço  
exíguo, como é o caso de mobiliário feito  
por medida, assegure-se que existe  
suficiente ventilação para o amplificador  
integrado no equipamento. Se não estiver  
certo se o espaço para ventilação é  
s
Standby:  
Usando mais do que um  
subwoofer  
Nesta posição, o amplificador está em  
standby, e a luz fica vermelha. Se, quando  
seleccionado para Auto, o subwoofer  
continuamente passar para o modo  
adequado, consulte o seu revendedor.  
Usando mais do que uma unidade numa  
instalação simples pode melhorar o  
desempenho das seguintes maneiras:  
O subwoofer é fornecido com quatro  
spikes. Estes spikes atravessam a alcatifa  
standby enquando reproduz um programa  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
via ficha LINE IN, tente reduzir o nível de  
volume no subwoofer e reponha o equilíbrio  
aumentando a saída de subwoofer no  
processador.  
2 canais audio  
Configure o sistema na posição preferida e  
faça audições de materiais com um grave  
firme.  
Ajuste inicialmente o controlo de  
volume para as 12 horas, posição de  
(retenção).  
Usando o guia inicial de configurações,  
verifique primeiro a configuração do  
interruptor de fase (PHASE). Escolha a  
posição que lhe dá o som mais cheio.  
Normalmente a posição recomendada será  
a óptima, mas poderá não o ser em certas  
circunstâncias, tais como quando o  
amplificador de potência que está a  
alimentar as colunas satélite inverte o sinal,  
ou se os subwoofers não estão  
Se o subwoofer ficar sem utilização durante  
um período de tempo prolongado,  
recomendamos que o isole da alimentação  
através da remoção do cabo de corrente.  
Ponha o interruptor EQ inicialmente na  
posição i.  
Ponha o interruptor de fase (PHASE)  
inicialmente em –.  
Ajuste dos controlos do  
subwoofer  
Ajuste o filtro de frequências passa  
baixas para a frequência de corte de  
-6dB das suas colunas satélites.  
Há 4 controlos a considerar:  
O controlo de volume (VOL) (11)  
O controlo de frequência (Hz) (10)  
O selector de fase (PHASE) (9)  
O interruptor EQ (equalização) (8)  
Ambas as figuras -3dB e -6dB são  
encontradas nas especificações de cada  
modelo de colunas B&W. No entanto, se o  
fabricante das colunas satélite não  
mencionar uma frequência de -6dB, mas  
apenas uma frequência de -3dB, a  
configuração óptima para o Controlo do  
filtro de frequência passa baixas será entre  
0.6 e 0.9 vezes a frequência de -3dB,  
dependendo do alinhamento do  
posicionados perto das mesmas.  
Use uma grande variedade de material em  
audição para conseguir uma configuração  
média. O que lhe pode soar impressionante  
numa audição poderá soar  
sobrealimentado noutra. Ouça a níveis  
realistas visto que a percepção de  
A posição óptima dos ajustes depende do  
restante equipamento utilizado com o  
subwoofer. Se usar mais de um subwoofer,  
assegure-se que a posição dos controlos  
de ambos é idêntica.  
equilíbrio varia com os níveis de som.  
Resumindo, ajuste o filtro de frequência  
passa baixas de molde a obter a transição  
mais suave entre o subwoofer e as colunas  
satélites.  
decaimento de graves. Quanto mais  
gradual for a taxa de decaimento de graves  
das colunas satélite, mais baixa deverá ser  
a definição da frequência.  
Uso com descodificadores de Cinema  
em Casa  
Para todas as aplicações  
O Subwoofer Activo B&W não é um  
componente com certificação THX®, mas  
pode ser usado com um controlador THX®  
se desejado.  
Veja também a secção “Ajustes óptimos”.  
O selector de EQ altera a extensão de  
baixos do subwoofer. Quanto mais baixa  
for a frequência, mais o diafragma da  
unidade terá de se mover para atingir uma  
determinada pressão sonora: Pode por isso  
trocar alguma extensão de graves por um  
nível médio de pressão sonora superior. A  
posição i fornece a maior extenção de  
baixos e a posição iii a menor.  
Ajustes óptimos  
Cinema em Casa  
Ajuste inicialmente o controlo de  
volume para as 12 horas, posição de  
(retenção).  
Com Cinema em Casa o sinal do  
subwoofer (LFE) é um canal separado em  
vez de uma extensão do sinal para as  
colunas satélite. O filtro passa baixas não  
opera no circuito de entrada de linha,  
porque o processador providencia toda a  
filtragem para qualquer coluna ajustada  
para “small” (pequena). De qualquer forma,  
a posição do interruptor de fase (PAHSE)  
deve ainda ser mexida. Normalmente a  
fase deve ser definida como +, mas se o  
subwoofer está posicionado a uma  
distância significativamente diferente da  
das outras colunas, ou o amplificador de  
potência que alimenta as outras colunas  
inverte o sinal, a posição de – pode ser  
preferível. Ouça com o interruptor em  
ambas as posições e escolha aquela que  
lhe dá o som mais completo. Se a  
diferença for pouca, deixe o interruptor  
em +.  
Ponha o interruptor EQ inicialmente na  
posição i.  
Recomendamos que utilize a posição i não  
ser que o subwoofer mostre sinais stress  
no nível de reprodução requerido.  
Ponha o interruptor de fase (PHASE)  
inicialmente em +.  
O ajuste do controlo do filtro de  
frequência passa baixas é irrelevante.  
Se tiver problemas de desequilíbrio na  
reprodução de graves – se algumas notas  
baixas estão exageradas em relação a  
outras – isto quer dizer que terá  
Veja também a secção “Ajuste fino do  
sistema”.  
provavelmente um problema de interacção  
com a própria sala de audição, que poderá  
em princípio ser resolvido alterando a  
posição do subwoofer. Aquilo que poderá  
parecer uma pequena alteração de posição  
– cerca de 15cm – poderá ter um efeito  
profundo no som. A utilização de vários  
subwoofers pode suavizar o efeito de  
ressonâncias da sala uma vez que cada  
subwoofer tem tendência para excitar  
ressonâncias a diferentes frequências. Se  
alterar de forma apreciável as distâncias  
relativas do(s) subwoofer(s) e colunas  
satélite ao ouvinte, controle novamente a  
posição do comutador de fase. Deverá  
verificar também o ajuste de nível do  
subwoofer (utilizando tanto o controlo de  
nível de saída como do descodificador ou o  
controlo de volume do amplificador do  
subwoofer), mas apenas após escolher a  
posição correcta do comutador de fase.  
Se tem um controlador THX®, assegure-se  
de que a função subwoofer está activada.  
Quando assim configurada incorpora todas  
as configurações de nível e filtragem  
necessárias ao subwoofer em todos os  
modos. Para calibrar o nível, o teste interno  
de ruído e os controlos internos de nível no  
controlador THX® devem ser usados. Em  
qualquer dos casos os níveis devem ser  
configurados para obter 75dB SPL  
Normalmente, os processadores A/V têm  
um sinal de ruído calibrado que pode ser  
usado para definir os níveis relativos de  
todas as colunas, tornando assim esta  
tarefa mais avançada do que para 2 canais  
audio. De qualquer forma, não tenha medo  
de alterar as configurações conforme a sua  
preferência.  
(C-weighted) na posição de audição do  
teste de sinal interno do controlador. A  
posição de retenção do controlo de volume  
no subwoofer corresponde ao standard  
THX® de 88dB spl a 1m para uma entrada  
na ficha de LINE IN de 100mV.  
Com outros descodificadores, configure as  
colunas frontais e traseiras para “large” ou  
“small” como deve ser antes de configurar  
os níveis. Use o sinal interno de teste de  
ruído e o controlo de volume no subwoofer  
se o descodificador não tiver alcançe  
suficiente para atingir os níveis correctos.  
Se não existir uma amplitude suficiente no  
processador para atingir os níveis  
2 canais audio  
Os ajustes optimos do selector de fase  
(PHASE) e do controlo do filtro de  
frequência passa baixas estão inter-  
relacionados e igualmente dependentes  
das características de corte de baixas  
frequências das colunas satélite. No  
entanto, as afinações recomendadas acima  
para para o filtro de frequência passa  
baixas foram escolhidas para se integrarem  
correctamente com a maioria dos  
alinhamentos de graves, quer sejam caixas  
seladas ou ventiladas (reflex), com cortes  
de frequência de -6dB dentro da amplitude  
de ajuste do subwoofer.  
Quando utilizar mais do que um subwoofer,  
assegure-se de que cada um tem o  
respectivo filtro de frequência passa baixas  
e FASE (PHASE) ajustados de forma igual.  
correctos, ajuste o controlo de volume no  
subwoofer.  
Cuidados com o subwoofer  
A caixa do subwoofer pode ser limpa  
apenas com um pano seco. Se preferir  
utilizar um produto de polimento em spray,  
deverá pulverizar sobre o pano e depois  
aplicar (nunca pulverizar directamente  
Existem aparelhos económicos de medida  
de nível de pressão sonora (nps) nas lojas  
de componentes electrónicos que devem  
ser utilizados para calibrar estes níveis.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sobre o equipamento). Remova  
cuidadosamente a grelha afastando-a da  
caixa e limpe-a com uma escova macia.  
nazionale B&W nel paese di residenza,  
che sarà jn grado di fornire i dettagli  
della ditta incaricata delle riparazioni.  
Contattare B&W nel Regno Unito o  
visitare il sito web per i dettagli dei vari  
distributori di zona.  
Italiano  
Garanzia limitata  
Egregio cliente  
Não utilize o subwoofer como mesa. Os  
objectos colocados sobre ele chocalham e  
deterioram a qualidade de som. Os líquidos  
são particularmente perigosos (por  
exemplo bebidas ou vasos de flores), deve  
pois conservá-los o mais afastados  
possível do equipamento.  
Per convalidare la garanzia, bisognerà  
esibire questo opuscolo, compilato e  
timbrato dal rivenditore il giorno  
dell’acquisto. In alternativa, si potrà esibire  
lo scontrino d’acquisto originale o altro tipo  
di prova d’acquisto con data d’acquisto.  
Un benvenuto da parte della B&W.  
Questo prodotto è stato progettato e  
fabbricato secondo i più alti standard  
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di  
un guasto o malfunzionamento, B&W  
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali  
garantiscono parti sostitutive e mano  
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono  
possibili) nei paesi in cui è presente un  
distributore ufficiale B&W.  
Se o seu sistema não for utilizado por um  
longo período de tempo, desligue o  
subwoofer da alimentação.  
Manuale di istruzioni  
Questa garanzia limitata è valida per un  
periodo di cinque anni dalla data di  
acquisto o di due anni per i componenti  
elettronici, altoparlanti inclusi.  
IMPORTANTI  
ISTRUZIONI DI  
SICUREZZA  
ATTENZIONE  
Termini e condizioni  
1
La garanzia è limitata alla sola  
riparazione delle apparecchiature. La  
garanzia non copre i costi di trasporto  
o nessun altro tipo di costo, né i rischi  
derivanti dalla rimozione, il trasporto e  
l’installazione dei prodotti.  
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA  
NON APRIRE  
Avvertenza:  
Per ridurre il rischio di scossa, non togliete  
il coperchio del cabinet. Non contiene parti  
utili per l’utente. Per l’assistenza fate  
riferimento a personale qualificato.  
2
3
La garanzia è valida solo per  
l’acquirente originario e non è  
trasferibile.  
Questa garanzia è applicabile solo in  
caso di materiali e/o fabbricazione  
difettosi al momento dell’acquisto e  
non è applicabile nei seguenti casi:  
Spiegazione dei simboli grafici  
Il fulmine inserito in un  
triangolo vi avverte della  
presenza di materiale non  
isolato ad “alto voltaggio”  
all’interno del prodotto che  
può costituire pericolo di  
folgorazione.  
a
danni causati da installazione,  
connessione o imballaggio incorretti,  
b
danni causati da un uso inadeguato del  
prodotto, diverso dall’uso specificato  
nel manuale dell’utente, negligenza,  
modifiche o impiego di componenti  
non fabbricati o autorizzati da B&W,  
Il punto esclamativo entro un  
triangolo equilatero vi avverte  
della presenza di istruzioni  
importanti per l’utilizzo e la  
manutenzione nel manuale  
che accompagna  
c
danni causati da apparecchiature  
ausiliarie difettose o inadatte,  
d
danni causati da incidenti, fulmini,  
acqua, fiamme, calore, guerra,  
disordini pubblici o altra causa al di  
fuori del ragionevole controllo di B&W e  
i suoi ufficiali distributori,  
l’apparecchiatura.  
PRIMA DELL’USO:  
1
2
3
Leggere le istruzioni – Le istruzioni  
d’uso e di sicurezza dovrebbero essere  
lette prima dell’utilizzo del prodotto.  
e
quando il numero di serie del prodotto  
è stato alterato, cancellato, rimosso o  
reso illeggibile,  
Conservare le istruzioni – Le istruzioni  
d’uso e di sicurezza vanno conservate  
per farvi riferimento in futuro.  
f
se riparazioni o modifiche sono state  
effettuate da persone non autorizzate.  
4
Questa garanzia completa le  
Precauzioni – Seguite tutte le  
avvertenze e le istruzioni di sicurezza  
riportate in questo manuale e sul  
prodotto stesso.  
obbligazioni di legge regionali e  
nazionali dei rivenditori o distributori  
nazionali e non incide sui diritti del  
consumatore stabiliti per legge.  
4
5
6
Seguite le istruzioni – Seguite tutte le  
indicazioni sull’utilizzo del prodotto.  
Riparazioni sotto garanzia  
Se sono necessarie delle riparazioni,  
seguire le procedure delineate qui di  
seguito:  
Installazione – Installate l’apparecchio  
seguendo le istruzioni del costruttore.  
Alimentazione – Lapparecchiatura  
dovrebbe essere collegata solamente a  
una sorgente elettrica del tipo e del  
voltaggio indicato sul pannello  
posteriore. Se non siete sicuri del tipo  
di alimentazione che avete in casa  
consultate il vostro ente fornitore di  
energia elettrica.  
1
Se le apparecchiature sono utilizzate  
nel paese in cui sono state acquistate,  
contattare il rivenditore autorizzato  
B&W da cui sono state acquistate.  
2
Se le apparecchiature non sono  
utilizzate nel paese in cui sono state  
acquistate, contattare il distributore  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Messa a terra o polarità –  
14 Oggetti o liquidi caduti nel prodotto –  
Non inserite mai oggetti di ogni genere  
all’interno del prodotto attraverso le  
fessure, potrebbero toccare parti in  
tensione o cortocircuitare componenti  
che provocherebbero scosse elettriche  
o fiamme che potrebbero provocare  
incendi. Non spruzzate mai liquidi di  
nessun genere sul prodotto. Non  
d
Se il prodotto non funziona  
Lapparecchio non necessita di messa  
a terra. Assicuratevi che la spina sia  
completamente inserita nella presa o  
nella prolunga per evitare l’esposizione  
della parte in tensione. Versioni  
normalmente seguendo le istruzioni.  
Eseguite la taratura del prodotto  
solo come descritto sulle istruzioni  
d’uso, una errata impostazione o  
modifica di altri componenti  
potrebbe comportare un notevole  
lavoro da parte di un tecnico  
dell’assistenza per riportare il  
prodotto alle condizioni originali di  
funzionamento.  
del prodotto per l’utilizzo con  
alimentazione a 110-120 V vengono  
fornite di un cavo di alimentazione  
provvisto di spina polarizzata (una  
spina con una lamella più larga delle  
altre). Questa spina entra nella presa di  
alimentazione solo in un senso per una  
questione di sicurezza. Se non riuscite  
ad inserire la spina completamente in  
un senso provate a girarla. Se  
appoggiare alcun oggetto contenente  
del liquido sopra il prodotto.  
15 Pulizia – Scollegate l’alimentazione  
dell’apparecchio prima di pulirlo.  
Seguite le istruzioni riportate nella  
sezione “Manutenzione”.  
e
f
Se l’apparecchio è stato  
danneggiato o manomesso.  
Se le prestazioni dell’apparecchio  
dovessero cambiare nel tempo,  
questo indica che necessita un  
intervento tecnico.  
ancora non riuscite ad inserirla  
16 Fissaggi – Non utilizzare supporti d  
fissaggio non raccomandati dal  
produttore, potrebbero creare  
problemi.  
completamente, contattate il vostro  
elettricista per sistemarla. Non cercate  
di modificare il cavo fornito o la spina  
polarizzata. Se dovete utilizzare una  
prolunga o un cavo di alimentazione  
diverso da quello fornito in dotazione,  
assicuratevi che sia appropriato per  
l’uso che dovrete farne e che rispetti le  
norme di sicurezza vigenti nel vostro  
paese.  
22 Sostituzione di parti – Quando si rende  
necessario sostituire un componente,  
assicuratevi che il centro assistenza  
utilizzi solo ricambi originali. Riparazioni  
con ricambi non appropriati potrebbero  
danneggiare l’apparecchio e causare  
rischi di scossa elettrica o incendi.  
17 Accessori – Non posizionate questo  
prodotto su carrelli, piedistalli,  
treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il  
prodotto potrebbe cadere e  
danneggiarsi o causare danni ad adulti  
o bambini. Utilizzate solo piedistalli o  
stand raccomandati dal costruttore o  
venduti con il prodotto. Ogni  
installazione di questo prodotto deve  
sempre seguire le istruzioni di  
montaggio e devono sempre essere  
utilizzati accessori raccomandati dal  
costruttore.  
23 I fusibili di protezione sono posizionati  
all’interno dell’amplificatore e la loro  
sostituzione richiede l’intervento di un  
tecnico autorizzato. Le caratteristiche  
dei fusibili sono descritte nelle  
8
Protezione del cavo di alimentazione –  
Non fate passare i cavi di  
alimentazione dove potrebbero essere  
calpestati o danneggiati da oggetti  
posti vicino o sopra di essi, fate  
particolare attenzione al  
specifiche tecniche.  
24 Controlli di sicurezza – Dopo ogni  
intervento di manutenzione o  
posizionamento del cavo di  
18 Spostamento dell’apparecchio – Il  
prodotto posizionato su  
alimentazione in corrispondenza della  
presa e dal punto da cui esce  
dall’apparecchiatura.  
riparazione sull’apparecchio, richiedete  
al tecnico di effettuare un controllo  
generale dei dispositivi di sicurezza per  
assicurarsi che il prodotto operi nelle  
condizioni ottimali.  
un supporto deve sempre  
essere spostato con  
molta cautela. Fare  
movimenti bruschi,  
9
Sovraccarico – Non sovraccaricate le  
prese di alimentazione, prolunghe o  
accessori di derivazione.  
spingere troppo forte o trascinarlo su  
superfici sconnesse potrebbe causare  
il rovesciamento dell’apparecchio e del  
supporto. Controllate che non ci siano  
cavi sotto il tappeto prima di  
posizionarlo che potrebbero essere  
danneggiati dalle punte sulla base. Non  
trascinate il prodotto sui piedini che si  
potrebbero staccare dal cabinet e  
danneggiarsi. Fate attenzione a non  
procuravi ferite con le punte del  
cabinet.  
25 Campi magnetici – Questo prodotto  
crea un campo magnetico diffuso. Non  
posizionare nessun oggetto che  
10 Ventilazione – Il pannello posteriore  
dell’amplificatore posto dietro al  
potrebbe venire danneggiato da questo  
campo magnetico (ad esempio  
prodotto è parte integrante del sistema  
di raffreddamento e non dovrebbe  
essere sofffocato posizionandolo su un  
letto, divano, tappeto, o superfici simili  
che possano bloccare le aperture di  
ventilazione. Assicuratevi che sia  
ventilato adeguatamente e che l’aria  
circoli dietro al pannello posteriore  
dell’amplificatore. Non utilizzatelo in  
uno scaffale, in una libreria, in un  
cabinet o in una installazione chiusa, a  
meno che il volume dietro  
televisori a tubo catodico, monitor di  
computer, cassette audio e video o  
carte magnetiche) nel raggio di 0,5m  
dall’apparecchio. Il campo magnetico  
potrebbe causare distorsioni  
dell’immagine prodotta dal tubo  
catodico del televisore se posto al di  
sotto della distanza minima consigliata.  
19 Periodi di non utilizzo – Quando  
l’apparecchio non viene utilizzato per  
lunghi periodi scollegare  
26 Lunico modo per disattivare  
completamente l’unità è: scollegare il  
cavo di alimentazione dalla presa. La  
presa di alimentazione a muro deve  
essere sempre accessibile quando  
l’unità è in funzione.  
all’apparecchio sia adeguato per  
assicurare la ventilazione necessaria.  
l’alimentazione.  
20 Riparazione – Non cercate di riparare  
da soli questo prodotto, l’apertura o la  
rimozione di componenti della struttura  
potrebbe esporre parti in tensione o  
procurare altri rischi. Per ogni tipo di  
intervento interpellate il centro di  
assistenza qualificata.  
11 Fonti di calore – Lapparecchio  
dovrebbe essere posizionato lontano  
da fonti di calore come caloriferi, stufe  
o altri prodotti (inclusi gli amplificatori)  
che producano calore. Nessuna  
fiamma nuda, ad esempio una candela  
accesa dovrebbe essere appoggiata  
sul prodotto.  
Introduzione  
Grazie per aver acquistato questo  
subwoofer attivo B&W.  
21 Necessità di assistenza tecnica –  
Scollegate il prodotto  
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la  
costante filosofia di B&W è stata quella di  
ricercare una perfetta riproduzione del  
suono. Questa ricerca, ispirata dal  
fondatore della società, John Bowers, ha  
comportato non solo un elevato  
investimento in tecnologia audio ed  
innovazioni, ma ha anche significato una  
costante rivalutazione della musica e della  
qualità sonora nei film per garantire il  
massimo rendimento della tecnologia  
stessa.  
12 Montaggio a muro o a soffitto –  
Lapparecchio può essere montato a  
soffitto o a muro seguendo le  
precauzioni del produttore.  
dall’alimentazione e consultate il vostro  
centro di assitenza tecnica autorizzato  
per le seguenti anomalie:  
a
b
c
Quando il cavo di alimentazione o la  
spina siano stati danneggiati.  
13 Umidità – Per ridurre il rischio di  
incendi o scossa elettrica, non  
Se del liquido o degli oggetti siano  
penetrati nell’apparecchio.  
esponete questo prodotto alla pioggia,  
condensa, o schizzi d’acqua, come ad  
esempio in una stanza da bagno o  
vicino a piscine o ad una sauna.  
Se l’apparecchio è stato esposto a  
pioggia o acqua.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questo subwoofer è stato progettato per  
istallazioni home theatre e per aumentare la  
risposta alle basse frequenze dei diffusori  
‘full range’ nell’uso audio a 2 canali.  
Applicazione: Stereo a due canali  
Il subwoofer viene fornito con quattro  
piedini a punta. In caso di posizionamento  
su di un tappeto, le punte sono studiate  
per trapassare il tappeto fornendo un solido  
sostegno direttamente sulla superficie del  
pavimento senza danneggiare la trama. Se  
il subwoofer deve essere collocato su una  
superficie delicata, come un pavimento in  
legno, o collocate un dischetto protettivo  
sotto ogni punta o applicate al posto delle  
punte i quattro piedini in gomma.  
Il subwoofer è utilizzato per estendere la  
risposta alle basse frequenze delle due  
casse principali. Nella maggior parte dei  
casi, i risultati migliori si ottengono se i due  
diffusori vengono pilotati normalmente  
dall’amplificaotre in full range senza tagli di  
frequenza. Il filtro passa-basso del  
subwoofer deve essere quindi impostato in  
modo che il subwoofer intervenga quando i  
diffusori non riescono più a riprodurre le  
frequenze più basse.  
Vi preghiamo di leggere attentamente  
questo manuale prima di usare il  
subwoofer. Tutti gli impianti audio  
richiedono diverse prove di taratura al fine  
di utilizzare in maniera ottimale i prodotti e  
questo manuale vi guiderà in questo  
procedimento.  
Quando montate i piedini in gomma o le  
punte, avvitate prima completamente i dadi  
sulla parte filettata, poi avvitate i piedini  
saldamente sugli inserti filettati alla base del  
cabinet. Se il subwoofer non è stabile  
regolate la punta o il piedino sul lato verso  
cui si inclina fino a ottenere la stabilità  
ottimale, poi riavvitate il dado del piedino o  
della punta che avete allentato per  
Appena collegato il subwoofer alla rete di  
alimentazione è importante conoscere le  
istruzioni di sicurezza e seguire le  
avvertenze.  
Posizionamento del subwoofer  
Poiché il subwoofer riproduce solo note  
molto basse, il posizionamento è in qualche  
modo meno impegnativo di quello dei  
diffusori full range. La direzionalità  
dell’informazione musicale è molto meno  
precisa e voi avete maggiore scelta sul  
posizionamento dei diffusori per ottenere il  
miglior effetto. Detto questo, i risultati  
migliori si ottengono se il subwoofer viene  
collocato fra i diffusori destro e sinistro o in  
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due  
subwoofer è meglio collocarne uno vicino  
ad ogni diffusore.  
Conservate questo manuale in un posto  
sicuro per successive consultazioni.  
I diffusori B&W sono distribuiti in più di  
60 paesi in tutto il mondo con una rete  
internazionale di distributori esclusivi  
accuratamente selezionati. Se avete un  
problema che il vostro rivenditore non può  
risolvere, i nostri distributori saranno lieti di  
assistervi.  
effettuare la regolazione.  
Collegamenti elettrici  
Scollegate tutto l’impianto audio  
dall’alimentazione fino a che i collegamenti  
siano stati effettuati e controllati. Ciò evita il  
rischio di danni durante le operazioni di  
collegamento o che questi possano essere  
interrotti.  
Sballaggio (figura 1)  
Il modo migliore per togliere dall’imballo il  
Subwoofer è il seguente:  
Collocare il subwoofer dietro agli  
ascoltatori, anche in istallazioni home  
theatre, generalmente genera una  
immagine acustica inferiore, tuttavia può  
risultare un compromesso accettabile nel  
caso fosse dettato da limitazioni di spazio  
dell’ambiente dove viene installato.  
Il subwoofer sarà collegato con entrambi i  
segnali di livello di linea ai connettori RCA  
Phono, ed ai segnali di livello dei diffusori  
attraverso i connettori a vite posizionati sul  
pannello posteriore.  
Aprite totalmente i lembi della scatola e  
capovolgete il cartone con il suo  
contenuto.  
Sollevate il cartone togliendolo dal  
prodotto.  
Così come per tutti i tipi di diffusori, la  
vicinanza con le pareti della stanza  
condiziona il suono. Generalmente i bassi  
aumentano quando i diffusori vengono  
posizionati vicino alle pareti o negli angoli.  
Tuttavia, a differenza dei diffusori a gamma  
estesa, potete sempre ricreare il corretto  
bilanciamento di tutto il sistema  
modificando il livello di volume del  
subwoofer. Più la stanza tende ad  
amplificare le basse frequenze, meno il  
subwoofer deve lavorare; ma c’è un  
inconveniente. Posizionando i diffusori negli  
angoli vengono amplificate le basse  
frequenze nella stanza rendendo il basso  
più irregolare.  
Utilizzate la seguente tabella per scegliere il  
corretto metodo di cablaggio per il vostro  
impianto:  
Vi raccomandiamo di conservare l’imballo  
per un successivo utilizzo.  
Oltre a questo manuale nell’imballo troverete:  
1 Subwoofer  
Applicazione: Home Theatre (figure 4)  
Collegate il connettore LINE IN (2) all’uscita  
line level del processore indicata con LFE o  
SUBWOOFER, utilizzando un cavo di  
connessione appropriato. Se utilizzate più  
di un subwoofer, collegateli in cascata tra  
loro: il connettore LINK OUT (3) del  
subwoofer che riceve il segnale, va  
collegato al connettore LINK IN (2) dell’altro  
subwoofer.  
4 Piedini in gomma  
4 Piedini a punta con dadi di fissaggio  
Ingressi, comandi ed indicatori  
Pannello ingressi (figura 2)  
1
2
3
4
5
Connettore SPEAKER IN  
Connettore LINE IN  
Applicazione: Stereo 2-canali  
Connettore LINK OUT  
Per l’utilizzo in stereo, collegate lo speaker  
level invece del line level. Il subwoofer  
presenta così una maggiore impedenza di  
carico all’amplificatore stereo e richiede una  
minore quantità di corrente, perciò  
potrebbe anche essere collegato in  
parallelo con i diffusori principali senza  
controindicazioni.  
Non c’è alcuna alternativa per ovviare a  
questo inconveniente se non sperimentare  
le varie posizioni in quanto ogni locale si  
comporta diversamente, pertanto provate il  
subwoofer in varie posizioni prima di  
prendere la decisione finale. Un brano  
musicale con una scala di bassi  
ascendente e discendente è utile per  
determinare la linearità della risposta alle  
basse frequenze. Provate ad ascoltare gli  
estremi inferiori e superiori della gamma dei  
bassi. La presenza di un subwoofer  
separato dai diffusori vi consente di  
ottimizzare le risonanze della stanza  
indipendentemente dalla collocazione dei  
diffusori per ottenere un’immagine sonora  
ottimale.  
Connettore del cavo di alimentazione  
Cavo di alimentazione  
Pannello di controllo (figura 3)  
6
7
8
9
LED indicatore  
Selettore standby/auto/on (MODE)  
Selettore di equalizzazione (EQ)  
Selettore di fase (PHASE)  
Utilizzo di un subwoofer (figura 5)  
I canali sinistro e destro sono entrambi  
collegati ed utilizzati assieme  
nell’amplificatore del subwoofer.  
10 Controllo frequenza passa-basso (Hz)  
11 Controllo del volume (VOL)  
Utilizzo di due subwoofers (figura 6)  
Se avete la possibilità di posizionare un  
subwoofer vicino al diffusore sinistro ed uno  
vicino al diffusore destro, la migliore  
separazione stereo può essere ottenuta  
collegando ogni subwoofers al rispettivo  
canale di uscita dell’amplificatore.  
Come sfruttare al meglio il  
subwoofer  
Applicazione: Home Theatre  
Se il subwoofer deve essere utilizzato in  
uno spazio angusto (per esempio in un  
mobile dedicato), il suo alloggiamento  
dovrà essere ventilato per consentire una  
sufficiente circolazione d’aria per  
raffreddare l’unità. Chiedete consiglio al  
vostro rivenditore.  
La funzione principale del subwoofer è di  
riprodurre i segnali alle basse frequenze  
(LFE). Il processore può anche essere  
configurato per deviare le basse frequenze  
di alcuni o di tutti i canali verso il  
Se i subwoofers non possono essere  
posizionati vicino ai diffusori frontali, si  
possono ottenere buoni risultati anche  
inviando i segnali sinistro e destro ad  
entrambi i subwoofers, collegando i  
subwoofer, configurando i relativi diffusori in  
modalità “small” nella procedura di set up.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
subwoofers come indicato nella figura 5 e  
come sopra descritto alla sezione “Utilizzo  
di un subwoofer”.  
verde. Se il diffusore non riceve un segnale  
in ingresso per circa 5 minuti,  
l’amplificatore si pone automaticamente in  
modalità standby, e si accende l’indicatore  
rosso.  
disturbo e i controlli di volume del decoder  
per regolare i livelli di tutti i diffusori. Se la  
scala di regolazione del processore non vi  
permette di raggiungere i livelli desiderati,  
agite sul controllo del volume sul  
subwoofer.  
Utilizzo di più subwoofers  
Usando più di un subwoofer in un impianto  
si può migliorare la resa in questo modo:  
s
Standby:  
In questa posizione l’amplificatore è in  
standby costante e la luce è rossa. Se il  
subwoofer dovesse mettersi ripetutamente  
in modalità standby, quando è impostato su  
auto, durante la riproduzione di una  
sorgente collegata al connettore LINE IN,  
provate a ridurre il VOLUME del subwoofer  
tramite il suo comando, e poi riportate i  
volume al livello precedente regolando il  
livello di uscita del subwoofer dal  
Misuratori di livello sonoro poco costosi  
sono facilmente reperibili presso i negozi di  
elettronica e dovrebbero essere usati per  
regolare accuratamente i livelli. Fate  
riferimento al manuale di istruzioni per  
ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.  
Mantenendo la separazione stereo alle  
frequenze più basse.  
Sfruttando stanze più grandi.  
Utilizzando l’uscita audio  
qualitativamente migliore – spesso utile  
per riprodurre gli effetti speciali nelle  
applicazioni Home Theater.  
Utilizzo per l’audio a 2 canali  
Inizialmente regolate il comando del  
volume in posizione ore 12.  
Cercando di eliminare gli effetti delle  
risonanze nel locale di ascolto sulle  
basse frequenze.  
processore.  
Regolate l’interruttore EQ in  
posizione i.  
Se il subwoofer rimarrà inattivo per un  
lungo periodo, vi raccomandiamo di isolarlo  
dall’alimentazione scollegandolo dalla presa  
di corrente.  
Spostate l’interruttore fase (PHASE)  
su –.  
Controllo ulteriore dei  
collegamenti  
Regolate il selettore di frequenza passa  
basso a -6dB dei diffusori satellliti.  
ASSICURATEVI CHE IL VOLTAGGIO  
INDICATO SUL PANNELLO  
DELLAMPLIFICATORE SIA UGUALE A  
QUELLO DELLA RETE DI ALIMENTAZIONE.  
Regolazione dei comandi  
Ci sono 4 comandi da considerare:  
Le caratteristiche -3dB e -6dB si possono  
verificare sulle specifiche di tutti i tipi  
diffusori B&W. Comunque se il produttore  
dei vostri diffusori non specifica la  
frequenza a -6dB, ma solo quella a -3dB, il  
settaggio ottimale per il filtro passa basso  
dovrebbe essere tra 0.6 e 0.9 volte la  
frequenza a -3dB, in base alla curva di  
caduta del segnale. Più graduale sarà la  
curva di caduta del diffusore, più  
Il comando del volume (VOL) (11)  
Prima di ascoltare il vostro nuovo impianto  
e di metterlo a punto controllate  
Il comando di frequenza passa – basso  
(Hz) (10)  
accuratamente i collegamenti. Troppo  
spesso gli utenti si lamentano di non  
riuscire ad ottenere un suono decente  
nonostante regolino i controlli per poi  
scoprire che qualche collegamento è stato  
effettuato male. Assicuratevi che:  
Linterruttore di fase (PHASE) (9)  
Linterruttore di EQ (equalizazzione) (8)  
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri  
apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se  
utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi  
che i comandi su ciascuno siano gli stessi.  
l’impostazione della frequenza dovrà essere  
verso il basso.  
La fase sia posizionata correttamente –  
non ci devono essere collegamenti tra  
connettore positivo e negativo verso i  
diffusori. Se qualcosa è fuori fase  
avrete un suono confuso con  
Vedere anche la sezione “Messa a punto”.  
Utilizzo con decoder home theater  
Il subwoofer attivo B&W non è un  
componente con certificazione THX®, ma  
può essere utilizzato con un  
Messa a punto  
Home theatre  
un’immagine imprecisa e fluttuante,  
una mancanza di basse frequenze o  
una combinazione delle due.  
preamplificatore THX® se desiderato.  
In configurazione home theatre il segnale  
del subwoofer (LFE) è un canale separato  
più che un’estensione del segnale ai  
diffusori satelliti. Il filtro passa basso non è  
attivo, perché il processore fornisce tutti i  
filtri per qualsiasi diffusore posto su “small”.  
Tuttavia, la posizione dell’interruttore di fase  
può essere variata a piacere. Normalmente  
la fase sarà settata su +, ma se il  
Inizialmente regolate il comando del  
volume in posizione ore 12.  
Il canale destro e quello sinistro non  
siano invertiti – Questo può produrre  
come risultato, per esempio, che  
l’orchestra si trovi nella posizione  
opposta o, ancor peggio, che i suoni  
nel vostro sistema home theatre  
vadano nella direzione opposta all’  
azione sullo schermo.  
Regolate l’interruttore EQ inizialmente  
in posizione i.  
Spostate l’interruttore PHASE  
inizialmente su +.  
La regolazione del comando di  
frequenza passa basso (LOW-PASS  
FILTER FREQ) è irrilevante.  
subwoofer viene posto a una notevole  
distanza dagli altri diffusori, oppure  
l’amplificatore di potenza che pilota gli altri  
diffusori inverte il segnale, potrebbe essere  
consigliabile la posizione a –. Ascoltate la  
riproduzione di un brano con l’interruttore  
in entrambe le posizioni e scegliete quello  
che vi sembra il suono più pieno. Se la  
differenza è minima, lasciate l’interruttore  
a +.  
Accensione e spegnimento  
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta  
“messa a punto”.  
Vi raccomandiamo di accendere il  
subwoofer dopo tutti gli altri componenti  
del sistema. Allo stesso modo, quando lo  
spegnete, spegnete il subwofer per primo.  
Se avete un’unità di controllo THX®,  
assicuratevi che la funzione subwoofer sia  
abilitata. In questa configurazione tutti i filtri  
e le regolazioni di livello necessarie al  
subwoofer in tutti i modi risultano inseriti.  
Per la regolazione del livello di uscita,  
utilizzate il test di rumore interno ed i  
controlli di livello dei canali. In tutti i casi, i  
livelli dovrebbero essere regolati in modo  
tale da ottenere 75dB SPL di pressione  
sonora (pesato C) nella posizione di  
ascolto, dal segnale test di rumore interno  
dell’unità di controllo. La posizione iniziale  
del comando volume sul subwoofer  
corrisponde allo standard THX® di 88dB  
spl ad 1m per un ingresso LINE IN di  
100mV .  
Linterruttore MODE standby/auto/on (7)  
non isola completamente l’amplificatore  
dall’alimentazione. Conserva un ingresso a  
bassa alimentazione a un circuito ausiliario  
censibile.  
In genere i processori surround hanno un  
segnale di test calibrato che può essere  
utilizzato per impostare i livelli di tutti i 27  
diffusori, rendendo il compito in un certo  
senso più semplice che con l’audio a 2  
canali. Tuttavia, non abbiate paura ad  
alterare le regolazioni secondo le vostre  
preferenze.  
Linterruttore (7) funziona in questo modo:  
O
On:  
Con l’interruttore in questa posizione,  
l’amplificatore resta acceso e la spia è  
verde.  
Audio a 2 canali  
A
Auto:  
Le regolazioni ottimali della fase (PHASE) e  
della frequenza del filtro passa basso sono  
correlate e dipendono anche dalla  
caratteristica della frequenza di taglio alle  
basse frequenze dei diffusori satellite. Le  
regolazioni consigliate per il filtro passa  
basso e PHASE devono essere impostate  
Non appena si attiva il subwoofer su Auto,  
l’amplificatore si mette automaticamente in  
modalità standby e la spia diventa rossa.  
Quando viene individuato un segnale in  
ingresso, l’amplificatore diventa  
Con altri decoder, configurate i diffusori  
anteriori e surround come “large” o “small”  
come corretto prima di regolare i livelli.  
Utilizzate il segnale interno di verifica del  
automaticamente attivo e la spia diventa  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
per aggiungere nel miglior modo possibile  
bassi profondi ed allineati a quelli riprodotti  
dai diffusori, sia in cassa chiusa che con  
bass-reflex, con un taglio di frequenza a  
Se utilizzate più di un subwoofer,  
assicuratevi che i parametri di regolazione  
del filtro passa basso e PHASE di entrambi  
siano gli stessi.  
Nederlands  
Beperkte garantie  
Beste klant,  
-6dB contenuta all’interno dell’ampiezza di  
regolazione del subwoofer.  
Cura del subwoofer  
Il cabinet del subwoofer può essere pulito  
spolverandolo con un panno asciutto. Se  
preferite utilizzare un prodotto spray per la  
pulizia, non spruzzatelo direttamente sul  
cabinet, spruzzatelo sul panno. Rimuovete  
la griglia di protezione, altrimenti il panno si  
potrebbe macchiare, facendo attenzione a  
non danneggiare la membrana  
Sistemate l’impianto nella posizione  
preferita ed ascoltate alcuni brani con un  
ricco contenuto di basse frequenze.  
Welkom bij Bowers & Wilkins.  
Dit product is volgens de hoogste  
kwaliteitsnormen ontworpen en  
Utilizzate la guida iniziale per le  
vervaardigd. Mocht er iets defect raken,  
dan biedt B&W Loudspeakers en haar  
nationale distributeurs u vervangende  
onderdelen en wordt geen arbeidsloon in  
rekening gebracht (behoudens een paar  
uitzonderingen). Dit geldt in elk land waar  
een officiële B&W distributeur gevestigd is.  
impostazioni, per prima cosa controllate la  
posizione del selettore fase (PHASE).  
Scegliete la posizione in cui il suono vi  
sembra più pieno. Normalmente la  
posizione consigliata nella guida è quella  
ottimale, ma potrebbe variare in alcuni casi,  
ad esempio se l’amplificatore che pilota i  
diffusori inverte il segnale, o se i  
dell’altoparlante. Il panno della griglia può  
essere pulito con un una spazzola morbida.  
Non utilizzate il subwoofer come un tavolo.  
Quando è in funzione gli oggetti lasciati sul  
piano superiore tendono a vibrare. In  
particolare, evitate di posizionare  
contenitori con liquidi o bicchieri pieni che  
potrebbero rovesciarsi ed essere versati sul  
subwoofer.  
De beperkte garantie geldt voor een  
periode van vijf jaar vanaf de datum van  
aankoop, en twee jaar voor de elektronica  
van actieve luidsprekers.  
subwoofers non sono posizionati vicino ai  
relativi satelliti.  
Regolate il loudness del subwoofer a vostro  
piacimento. Provate ad ascoltare un’ampia  
varietà di brani per trovare una regolazione  
ottimale dell’impianto. Potreste riscontrare  
che un brano ad un determinato livello di  
regolazione ha un suono eccezionale, ed  
un altro brano allo stesso livello di loudness  
può risultare eccessivamente potente.  
Ascoltate ad un volume normale e non  
eccessivo poichè la percezione del  
bilanciamento varia in funzione del livello  
sonoro.  
Voorwaarden  
1
De garantie is beperkt tot de reparatie  
van de apparatuur. Transport- of  
andere kosten, noch het verwijderen,  
vervoeren en installeren van producten  
vallen niet onder deze garantie.  
Se l’impianto non viene usato per  
parecchio tempo, scollegate il subwoofer  
dalla alimentazione.  
2
3
De garantie geldt alleen voor de eerste  
eigenaar en is niet overdraagbaar.  
Deze garantie is niet van toepassing in  
andere gevallen dan defecten van  
materialen en/of fabricage ten tijde van  
aankoop en is niet van toepassing in  
de volgende gevallen:  
Infine regolate la frequenza del filtro passa  
basso del subwoofer il più vicino possibile  
alla frequenza minima raggiungibile dai  
diffusori, in modo da minimizzare la  
sensazione di vuoto che potrebbe venirsi a  
creare tra esse. Questa probabilmente è  
l’operazione più difficile da effettuare.  
a
Schade veroorzaakt door onjuiste  
installatie, aansluiting of verpakking.  
b
Schade veroorzaakt door afwijkend  
gebruik dan in de handleiding  
beschreven, nalatigheid, wijziging, dan  
wel gebruik van onderdelen die niet  
door B&W goedgekeurd of  
Tutte le applicazioni  
Il selettore EQ incide sull’estensione dei  
bassi del subwoofer. Minore è la frequenza,  
maggiore è lo spostamento che deve  
effettuare il diaframma per emettere il livello  
di bassi impostato. Potete comunque  
sacrificare l’estensione dei bassi per un  
livello medio di uscita più elevato. In  
posizione i avrete la maggiore estensione  
dei bassi, in posizione iii la minore. Vi  
raccomandiamo di utilizzare la posizione i,  
a meno che il subwoofer non denoti segni  
di stress durante la riproduzione.  
gefabriceerd zijn.  
c
Schade veroorzaakt door een defect of  
ongeschiktheid van aangesloten  
apparatuur.  
d
Schade veroorzaakt door ongeval,  
bliksem, water, brand, hitte, oorlog,  
openbaar geweld of enige andere  
oorzaak die buiten de invloed van B&W  
en haar distributeurs valt.  
e
f
Voor producten waarvan het  
serienummer gewijzigd, verwijderd, of  
onleesbaar gemaakt is.  
Se avete problemi di bassi eccessivi – se  
alcune note basse sono esuberanti più di  
altre – probabilmente avete problemi dovuti  
all’ambiente d’ascolto ed è consigliabile  
intervenire sul posizionamento del  
subwoofer. Quelli che possono sembrare  
piccoli spostamenti – anche di 15 cm –  
possono avere effetti molto rilevanti sul  
suono. Lutilizzo di più subwoofer può  
attenuare gli effetti delle risonanze della  
stanza poiché ogni subwoofer tenderà a  
stimolare risonanze a frequenze diverse. Se  
modificate in modo considerevole la  
distanza fra i/il subwoofer e i diffusori  
satellite e gli ascoltatori, effettuate  
Wanneer reparaties of wijzigingen  
uitgevoerd zijn door een onbevoegd  
persoon.  
4
Deze garantie is een aanvulling op  
eventuele nationale / regionale  
wettelijke verplichtingen voor dealers  
en nationale distributeurs en heeft  
geen invloed op uw statutaire rechten  
als consument.  
Claimen van reparaties onder de  
garantie  
nuovamente la regolazione della fase.  
Dovreste anche verificare il livello di uscita  
del subwoofer (utilizzando sia i controlli sui  
livelli di uscita del processore, sia il volume  
sull’amplificatore del subwoofer in maniera  
adeguata) ma solo dopo aver regolato  
correttamente la fase.  
Mocht u aanspraak menen te kunnen maken  
op garantie, ga dan als volgt te werk:  
1
Wordt de apparatuur gebruikt in het  
land van aankoop, neem dan contact  
op met de erkende B&W dealer waar u  
de apparatuur gekocht heeft.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Wanneer de apparatuur wordt gebruikt  
in een ander land dan het land van  
aankoop, neem dan contact op met de  
nationale distributeur van B&W in het  
land waar u verblijft. Deze kan u  
vertellen waar u de apparatuur kunt  
laten repareren. In Groot-Brittannië  
kunt u contact met B&W opnemen of  
onze website bezoeken voor het adres  
van uw plaatselijke distributeur.  
4
5
6
Volg de aanwijzingen op – Volg alle  
aanwijzingen over veiligheid nauwgezet  
op.  
komen, daar dit tot gevaarlijke situaties  
kan leiden door kortsluiting, brand of  
elektrische schokken. Zet nooit  
voorwerpen die vloeistof bevatten op  
dit product.  
Installeren – Volg bij het installeren  
nauwgezet de aanwijzingen van de  
fabrikant op.  
15 Schoonmaken – Neem de stekker uit  
het stopcontact voordat u het apparaat  
schoonmaakt. Zie verder de paragraaf  
‘Schoonmaken’ elders in deze  
handleiding.  
Netspanning – Gebruik het apparaat  
alleen op de netspanning die op de  
achterzijde van het apparaat staat  
aangegeven. Bent u niet zeker van de  
juiste spanning, raadpleeg dan uw  
leverancier.  
Om aanspraak op garantie te kunnen  
maken, wordt u gevraagd de ingevulde  
garantiefolder, op de aankoopdatum door  
uw dealer afgestempeld, te tonen. Een  
andere mogelijkheid is het originele  
aankoopbewijs of ander bewijs van  
eigendom en aankoopdatum tonen.  
16 Toebehoren – Gebruik om  
veiligheidsredenen nooit toebehoren  
die door de fabrikant niet zijn  
aanbevolen.  
7
Aarde – Dit apparaat heeft geen  
randaarde nodig. Zorg dat de  
netstekker geheel in het stopcontact is  
gestoken. Versies voor gebruik in  
gebieden met 110 – 120 V  
netspanning zijn voorzien van een  
netsnoer met een gepolariseerde  
netstekker (waarvan de ene pen breder  
is dan de andere). Deze past om  
veiligheidsredenen slechts op één  
manier in het stopcontact. Lukt het niet  
de stekker geheel in het stopcontact te  
steken, draai de stekker dan om. Lukt  
het dan nog niet, raadpleeg dan een  
elektricien. Verwijder nooit de  
veiligheidsvoorzieningen van de  
stekker. Bij gebruik van een  
verlengsnoer of een ander netsnoer  
dan het bijgeleverde, altijd een  
exemplaar met aangespoten stekker  
gebruiken dat is goedgekeurd voor het  
land waarin het wordt gebruikt.  
17 Opstelling – Plaats het product nooit  
op een niet stabiele ondergrond –  
stand, driepoot, tafeltje enz. –  
waardoor het kan omvallen,  
verwondingen kan veroorzaken en  
beschadigd kan raken. Gebruik alleen  
door de fabrikant aanbevolen  
opstellingen. Volg bij wand- of  
plafondmontage de aanwijzingen van  
de fabrikant op.  
Handleiding  
BELANGRIJK  
VOOR UW  
VEILIGHEID  
WAARSCHUWING  
18 Verplaatsen – Het product en de stand  
o.i.d. voorzichtig  
verplaatsen. Zorg dat het  
niet kan omvallen. Steun  
het niet zijdelings op de  
pootjes, daar op die  
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN  
NIET OPENEN  
manier de pootjes uit de kast kunnen  
breken en deze ernstig beschadigen.  
Let op dat u uw voet niet verwondt  
met een spike!  
Waarschuwing:  
Om het risico van elektrische schokken te  
vermijden de achterzijde niet openen. Er  
bevinden zich geen door de gebruiker te  
onderhouden onderdelen in het apparaat.  
Laat service over aan gekwalificeerde  
technici.  
8
9
Wees voorzichtig met netsnoeren –  
Leg een netsnoer altijd zo dat er niet  
op getrapt kan worden en zet er ook  
geen zware meubels e.d. op. Wees  
altijd voorzichtig met het snoer waar  
het het apparaat of de stekker verlaat.  
19 Afwezigheid – Bent u voor langere tijd  
afwezig, neem dan de stekker uit het  
stopcontact.  
20 Service – Probeer nooit het product  
zelf te repareren; door het te openen  
kunt u in aanraking komen met  
gevaarlijke spanningen. Laat service  
over aan een gekwalificeerde  
technicus.  
Betekenis van de symbolen:  
Overbelasting – Overbelast  
stopcontacten en/of groepen niet; dat  
kan tot brand en elektrische schokken  
leiden.  
Het symbool van de  
bliksemschicht in een  
gelijkzijdige driehoek  
waarschuwt de gebruiker voor  
de aanwezigheid van  
ongeïsoleerde, gevaarlijke  
spanningen binnen in het  
apparaat. Deze spanningen  
kunnen elektrische schokken  
veroorzaken.  
21 Neem direct de stekker uit het  
stopcontact en waarschuw een  
technicus:  
10 Ventilatie – Het versterkerpaneel op de  
achterzijde is deel van de koeling van  
de versterker en mag niet afgedekt  
worden door het op een zachte  
a
Wanneer het netsnoer en/of de  
stekker beschadigd zijn.  
ondergrond te plaatsen. Plaats het  
product evenmin in een afgesloten  
kastje, tenzij adequate maatregelen  
voor ventilatie zijn genomen.  
b
Als vloeistof of vreemde  
voorwerpen in het apparaat terecht  
zijn gekomen.  
Het uitroepteken in een  
gelijkzijdige driehoek  
waarschuwt de gebruiker voor  
de aanwezigheid van  
belangrijke informatie  
aangaande onderhoud en  
service in de  
11 Warmte – Houd het apparaat uit de  
buurt van krachtige warmtebronnen  
zoals radiatoren, ovens en dergelijke  
(ook versterkers). Zet vooral geen  
kaarsen of sfeerlichtjes op het  
apparaat.  
c
Wanneer het apparaat blootgesteld  
is geweest aan regen of water.  
d
Wanneer het apparaat niet normaal  
reageert op het gebruik. Bedien het  
apparaat als beschreven in deze  
handleiding, daar andere  
gebruiksaanwijzing.  
12 Wand- of plafondbevestiging – Monteer  
het apparaat alleen aan de wand of het  
plafond op de door de fabrikant  
voorgeschreven wijze.  
handelingen tot schade kunnen  
leiden die door een gekwalificeerde  
technicus moet worden hersteld.  
Waarschuwing  
1
Lees de aanwijzingen – Lees alle  
aanwijzingen over veiligheid en  
bediening zorgvuldig door voordat u  
het apparaat in gebruik neemt.  
e
f
Wanneer het product is gevallen.  
13 Water en vocht – Om schokken of zelfs  
brand te voorkomen het apparaat niet  
blootstellen aan regen, lekkages,  
Wanneer het gedrag plotseling  
geheel anders dan gebruikelijk is –  
dit geeft aan dat er iets mis is.  
2
3
Bewaar de aanwijzingen – Berg deze  
aanwijzingen op een veilige plaats op  
voor later gebruik.  
spatwater of extreem vochtige  
omstandigheden als in een sauna of  
badkamer. Gebruik dit product niet in  
de nabijheid van water – gootsteen,  
bad – bij een zwembad en dergelijke.  
22 Vervangende onderdelen – Wanneer  
vervangende onderdelen nodig zijn  
overtuig u er dan van dat deze van  
dezelfde soort en kwaliteit zijn als de  
originele. Niet originele vervangingen  
kunnen later problemen geven en tot  
gevaarlijke situaties leiden.  
Neem waarschuwingen serieus – Houd  
rekening met alle aanwijzingen zowel  
op het apparaat als in deze  
handleiding.  
14 Vreemde objecten, vloeistof – Zorg dat  
er nooit vreemde voorwerpen of  
vloeistof in het apparaat kunnen  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23 Netzekeringen – Bevinden zich in het  
apparaat en laat vervanging over aan  
een geautoriseerde B&W dealer. De  
typen van de zekeringen vindt u bij de  
technische gegevens.  
Behalve deze handleiding dient de doos te  
bevatten:  
de onmiddellijke nabijheid van de  
luidspreker bevinden, hoe krachtiger het  
laag. In tegenstelling tot gewone breedband  
luidsprekers, kunt u bij de subwoofer altijd  
weer de juiste, totale klankbalans vinden  
door het volume van de subwoofer te  
corrigeren. Hoe meer de ruimte versterkt,  
hoe lager de subwoofer ingesteld kan  
worden, met één restrictie. Bij opstelling in  
een hoek zullen er meer resonantiefrequenties  
van de ruimte worden geactiveerd en zal de  
laagweergave onregelmatiger worden.  
1 Subwoofer  
4 Inschroefbare rubber pootjes  
4 Inschroefbare spikes met contramoer  
24 Veiligheidscontrole – Laat een  
technicus na reparatie of onderhoud  
altijd een veiligheidscontrole uitvoeren.  
Ingangen, bedieningsorganen en  
indicaties  
25 Magnetisch veld – Het product heeft  
een magnetisch strooiveld dat binnen  
een straal van 0,5 meter invloed kan  
hebben op andere objecten (TV,  
Ingangspaneel (afbeelding 2)  
1
2
3
4
5
SPEAKER IN – Luidsprekeringang  
LINE IN – Lijningang  
Daar elke ruimte anders reageert, is  
experimenteren de enige manier om de  
optimale en definitieve opstelling van de  
subwoofer te bepalen. Hierbij is het handig  
om een stuk muziek te gebruiken met een  
duidelijk basloopje van laag naar hoog of  
omgekeerd: zo kan gecontroleerd worden  
of de laagweergave strak is door te  
luisteren naar noten die overdreven hard  
en/of zacht klinken. Met een subwoofer is  
het veel eenvoudiger om ruimteresonanties  
onder controle te krijgen, terwijl u  
monitoren, banden, cassettes, credit  
cards). Het TV-beeld kan ook buiten  
deze straal nog beïnvloed worden door  
het magnetisch strooiveld.  
LINK OUT – Link uitgang  
Specificatie lichtnetaansluiting  
Netsnoer  
26 De enige manier om het product  
geheel van het lichtnet te scheiden, is  
de stekker uit het stopcontact nemen.  
Daarom is het noodzakelijk dat het  
stopcontact altijd bereikbaar is  
Bedieningspaneel (afbeelding 3)  
6
7
8
9
LED indicatie  
MODE – Standby/auto/in functie  
EQ – Equalizer schakelaar  
PHASE – Faseschakelaar  
wanneer het apparaat in gebruik is.  
Inleiding  
tegelijkertijd de hoofdluidsprekers op hun  
optimale positie voor het totale  
geluidsbeeld kunt opstellen.  
Dank u voor de aanschaf van deze B&W  
Actieve Subwoofer.  
10 Hz – Laagdoorlaat frequentie  
11 VOL – Volumeregelaar  
Wilt u de subwoofer in een kleine ruimte  
inbouwen, bijvoorbeeld in een speciaal  
meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie  
en koeling van de ingebouwde  
eindversterker. Vraag uw leverancier om  
advies.  
Vanaf de oprichting in 1966 heeft B&W  
altijd gezocht naar de perfecte  
Functie van de subwoofer  
Toepassing: Home Theater  
geluidsweergave. Geïnspireerd door de  
inmiddels overleden oprichter John Bowers  
heeft deze zoektocht niet alleen geleid tot  
grote investeringen in audiotechnologie en  
ontwikkeling, maar ook in een voortdurende  
betrokkenheid bij muziek en film: alleen op  
die manier namelijk kan alle technologie  
optimaal wordt gebruikt.  
De primaire functie van de subwoofer is het  
reproduceren van de signalen in het Low  
Frequency Effect (LFE) kanaal. Bovendien  
kan de processor geconfigureerd worden  
om het uiterste laag van sommige of alle  
andere kanalen aan het LFE signaal toe te  
voegen, door deze luidsprekers in de setup  
procedure op ‘small’ (klein) in te stellen.  
De subwoofer wordt geleverd met vier  
“spikes”. Deze prikken door het tapijt en  
rusten op de vloer eronder, waardoor de  
luidspreker steviger staat. Heeft u geen  
tapijt, maar wilt u krassen op de vloer  
voorkomen? Gebruik dan een  
Deze subwoofer is speciaal ontworpen voor  
Home Theater systemen en ook om het  
laag van bestaande stereosystemen extra  
te versterken.  
beschermplaatje tussen vloer en spikes of –  
in plaats van de spikes – de rubber voetjes.  
Toepassing: 2-kanaals stereo  
De subwoofer wordt gebruikt om het bereik  
in het laag uit te breiden tot beneden dat  
van de satelliet luidsprekers. In de meeste  
gevallen wordt het beste resultaat bereikt  
wanneer de satellieten in breedband  
worden gebruikt en direct door de  
eindversterker worden gestuurd. Het  
laagdoorlaatfilter van de subwoofer wordt  
dan zodanig ingesteld dat deze actief wordt  
op het punt waar de karakteristiek van de  
satellieten afvalt.  
Schroef eerst de contramoeren helemaal  
tot aan het einde van de draad op de  
spikes of de voetjes. Schroef de voetjes of  
spikes dan volledig in de  
luidsprekeronderkant. Staat de behuizing  
nu niet stabiel: draai dan de twee voetjes of  
spikes die de vloer niet raken naar buiten  
totdat de behuizing wel stevig staat. Fixeer  
daarna alle voetjes of spikes door de  
contramoeren tegen de behuizing vast te  
draaien.  
Wij raden u aan voor in gebruik name deze  
handleiding in zijn geheel aandachtig door  
te lezen. Alle geluidssystemen vragen enig  
experimenteren om het optimale uit de  
producten te halen; deze handleiding kan u  
daarbij van dienst zijn.  
Daar de actieve luidspreker direct is  
verbonden met het lichtnet is het zeer  
belangrijk de veiligheidsinstructies en  
waarschuwingen goed te lezen en  
nauwgezet op te volgen.  
Opstellen van de subwoofer  
Elektrische verbindingen  
Bewaar deze handleiding op een veilige  
plaats als referentie voor later.  
Daar de subwoofer uitsluitend lage  
Overtuig u er eerst van dat alle apparaten  
van het systeem niet meer met het lichtnet  
zijn verbonden. Hierdoor bent u er zeker  
van dat er tijdens het losnemen en  
vastzetten van kabels geen schade kan  
ontstaan.  
frequenties produceert, is de opstelling  
minder kritisch dan die van luidsprekers  
met een groter bereik. De informatie heeft  
veel minder richting en u bent tamelijk vrij in  
het kiezen van een goede positie. De beste  
resultaten bereikt u door de subwoofer  
tussen de beide linker en rechter front  
luidsprekers op te stellen, of in de nabijheid  
van één daarvan. Gebruikt u twee  
Bowers & Wilkins luidsprekers worden  
verkocht in meer dan 60 landen over de  
hele wereld. B&W heeft een internationaal  
netwerk van zorgvuldig geselecteerde  
importeurs die u optimale service zullen  
geven. Heeft u problemen die uw  
De subwoofer accepteert zowel lijnsignalen  
via de cinch ingangen, als  
luidsprekersignalen via de aansluitklemmen,  
beide op het achterpaneel.  
leverancier niet kan oplossen, neem dan  
contact op met de importeur.  
subwoofers, plaats die dan bij de linker en  
de rechter front luidsprekers.  
Uitpakken (Afbeelding 1)  
Onderstaand overzicht geeft de juiste  
aansluitmethode voor uw installatie:  
De handigste manier om de subwoofer uit  
te pakken is de volgende:  
De subwoofer achter de luisteraars  
opstellen, ook bij surround systemen, geeft  
doorgaans een minder goed beeld, maar  
kan een acceptabel compromis zijn  
wanneer de inrichting dat noodzakelijk  
maakt.  
Toepassing: Home Theatre (afbeelding 4)  
Vouw de kartonnen flappen terug en  
keer de doos met inhoud voorzichtig  
om.  
Verbind de LINE IN aansluiting (1) via een  
geschikte signaalkabel met de lijnuitgang  
LFE of SUBWOOFER van de processor. Bij  
gebruik van meer dan één subwoofer kan  
worden doorgelust door de LINK OUT  
uitgang (2) van de eerste te verbinden met  
de LINE IN ingang (1) van de tweede.  
Licht de doos van de inhoud.  
Zoals bij alle luidsprekers heeft de positie  
ten opzichte van een muur effect op de  
weergave. Hoe meer muurvlakken zich in  
Wij raden u aan de doos voor eventueel  
later gebruik te bewaren.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toepassing: 2-kanaals audio  
zijn de instellingen voor filter en volume  
optimaal om de subwoofer in alle  
toepassingen te gebruiken. Voor het  
inregelen van de geluidsniveaus gebruikt u  
het interne testsignaal en de  
In- en uitschakelen  
Bij 2-kanaals gebruik is het beter  
luidsprekerniveau aansluitingen te  
We adviseren om eerst de subwoofer in te  
schakelen en daarna pas de andere  
versterkers die signalen van de subwoofer  
krijgen. Het omgekeerde geldt bij  
uitschakelen: schakel dan de subwoofer als  
eerste uit.  
gebruiken en niet de lijningangen. De  
subwoofer vormt een belasting met hoge  
impedantie voor de stereoversterker en  
vraagt zeer weinig stroom en kan daardoor  
zonder bijverschijnselen parallel met hoofd  
luidsprekers worden aangesloten.  
kanaalinstellingen van de THX® decoder. In  
alle gevallen deze testruis op de  
luisterpositie op een geluidsdruk van 75 dB  
SPL (C-gewogen) instellen. De standaard  
positie van de volumeregelaar op de  
subwoofer komt overeen met THX®  
standaard van 88 dB SPL op 1 meter voor  
een signaal van 100 mV op de lijningang.  
De functieschakelaar (MODE) aan/auto/  
standby (7) scheidt de versterker niet  
volledig van het lichtnet. Een  
laagspanningsverbinding met een speciale  
sensorschakeling blijft actief.  
Gebruik van één subwoofer (afbeelding 5)  
Het linker en rechter kanaal worden beide  
aangesloten en opgeteld in de subwoofer  
versterker.  
Gebruikt u een andere decoder, kies dan  
voor de front en de surround luidsprekers  
eerst de juiste grootte (‘large’ of ‘small’),  
voordat u de niveaus instelt. Gebruik het  
testsignaal en de volumeregeling van de  
decoder om alle luidsprekers in te stellen.  
Is het signaal van de processor niet sterk  
genoeg om het juiste niveau te bereiken,  
corrigeer dan de volumeregelaar op de  
subwoofer.  
De schakelaar (7) werkt als volgt:  
Gebruik van twee subwoofers (afbeelding 6)  
O
Aan:  
In deze stand is de versterker altijd actief  
en is de indicatie groen.  
Wanneer de ene subwoofer dichtbij de  
linker luidspreker en de andere dichtbij de  
rechter luidspreker staan opgesteld blijft de  
kanaalscheiding optimaal wanneer elke  
subwoofer op een afzonderlijk kanaal van  
de versterker wordt aangesloten.  
A
Automatisch:  
Nadat u de subwoofer voor het eerst in de  
stand “Auto” heeft gezet, schakelt de  
versterker op standby en de indicatie licht  
rood op. Zodra een ingangssignaal wordt  
gesignaleerd, schakelt de versterker in en  
wordt de indicatie groen. Na een periode  
van ca. 5 minuten zonder ingangssignaal,  
schakelt de versterker automatisch terug  
naar standby en licht de LED rood op.  
Wanneer de subwoofers niet dichtbij de  
hoofd luidsprekers geplaatst kunnen  
worden, is het beter de linker en rechter  
kanalen gecombineerd aan beide  
subwoofers toe te voeren en beide  
subwoofers aan te sluiten zoals in  
afbeelding 5 en als beschreven onder  
“Gebruik van één subwoofer”.  
Bij elektronicawinkels zijn betaalbare  
geluidsdrukmeters te koop waarmee  
eenvoudig het juiste niveau kan worden  
ingesteld. Raadpleeg zonodig de  
handleiding van de decoder voor het  
instellen van het juiste niveau.  
s
Standby:  
In deze stand staat de versterker  
2-Kanaals audio  
permanent in “standby” en zal de indicatie  
rood blijven. Wanneer in de positie AUTO,  
de subwoofer herhaaldelijk in standby gaat  
bij het afspelen van muziek via de LINE IN  
ingang, reduceert u het VOLUME van de  
subwoofer en u herstelt de balans door het  
signaal van de processor hoger in te  
stellen.  
Meer dan één subwoofer  
gebruiken  
Zet de volumeregelaar aanvankelijk op  
‘12 uur’ (standaard).  
Meer dan een sub in een systeem kan de  
weergave op de volgende manieren  
verbeteren:  
Zet de EQ schakelaar aanvankelijk op i.  
Zet de PHASE schakelaar op –.  
Zet de laagdoorlaatfilter frequentie op  
-6 dB afsnijfrequentie voor de satelliet  
luidsprekers.  
De stereoscheiding blijft optimaal tot  
de laagste frequenties.  
Bent u van plan de subwoofer voor langere  
tijd niet te gebruiken, dan raden we u aan  
de netspanning te verbreken door de  
stekker uit het stopcontact te nemen.  
Geschikt voor grotere luisterruimten.  
Zowel de -3 dB als de -6 dB grafieken  
vindt u bij de specificaties van elk B&W  
type luidspreker. Wanneer de fabrikant van  
een satelliet luidspreker alleen een -3 dB  
cijfer opgeeft en niet voor -6 dB, dan ligt de  
optimale instelling van het laagdoorlaatfilter  
frequentie tussen 0,6 en 0,9 maal de -3 dB  
frequentie, afhankelijk van de afval. Hoe  
geleidelijker de afval van de satellieten is,  
hoe lager u de frequentie dient te kiezen.  
Hogere geluidsniveaus zijn mogelijk –  
vaak zinvol om op de juiste wijze de  
speciale Home Cinema effecten weer  
te geven.  
Bedieningsorganen  
De subwoofer beschikt over 4 knoppen:  
Resonanties op lage frequenties  
worden minder hoorbaar.  
Volumeregelaar (VOL) (11)  
Frequentie-instelling voor  
laagdoorlaatfilter (Hz) (10)  
Controleer alle aansluitingen  
nogmaals  
Lees ook de paragraaf ‘Fijninstelling’.  
Faseschakelaar (9)  
CONTROLEER EERST OF DE  
NETSPANNING DIE STAAT AANGEGEVEN  
OP HET VERSTERKERPANEEL  
Schakelaar EQ equalizer (8)  
Fijninstelling  
Home Cinema  
De optimale instelling van elke regeling  
wordt bepaald door de andere apparatuur  
die met de subwoofer wordt gebruikt.  
Wordt er meer dan één subwoofer gebruikt,  
zet dan de overeenkomende instellingen in  
dezelfde positie.  
OVEREENKOMT MET DIE TER PLAATSE.  
Voordat het systeem wordt ingeschakeld en  
afgeregeld, eerst alle aansluitingen  
nogmaals controleren. Het gebeurt namelijk  
maar al te vaak dat geen behoorlijke  
weergave wordt verkregen ongeacht de  
gemaakte instelling, waarna wordt ontdekt  
dat er iets verkeerd was aangesloten.  
Controleer daarom of:  
Bij Home Cinema is het subwoofersignaal  
(LFE) een apart kanaal in plaats van een  
aanvulling op het satellietsignaal. Het  
laagdoorlaatfilter werkt niet met de  
lijningang omdat de decoder hier de juiste  
filters levert, die nodig zijn bij een instelling  
op kleine (small) luidsprekers. De positie  
van de faseschakelaar kan echter wèl  
belangrijk zijn; normaliter is deze +, maar  
wanneer de subwoofer op een behoorlijke  
afstand van de andere luidsprekers staat,  
of de versterker van de andere luidsprekers  
de polariteit verandert, dan kan – een beter  
resultaat geven. Luister daarom naar beide  
posities van de schakelaar en kies de  
positie die het “volste” laag geeft. Is geen  
verschil hoorbaar, laat de schakelaar dan in  
de positie + staan.  
Gebruik met Home Cinema decoders  
De B&W Actieve Subwoofer is niet THX®  
gecertificeerd, maar kan desgewenst met  
een THX® controller worden gebruikt.  
De signaalpolariteit klopt: voor de  
luidsprekeraansluitingen van de  
satellieten geldt dat de “+” met de “+”  
wordt verbonden en de “–” met de “–”.  
Verwisseling geeft een ‘vage’ weergave  
met een onduidelijk stereobeeld, weinig  
laag of zelfs beide.  
Zet de volumeregelaar aanvankelijk op  
‘12 uur’ (standaard positie).  
Zet de EQ schakelaar aanvankelijk op i.  
Zet de PHASE schakelaar aanvankelijk  
op +.  
De linker en rechter kanalen in het  
gehele systeem op dezelfde manier zijn  
aangesloten. Let op het juiste  
De positie van het laagdoorlaatfilter is  
niet belangrijk.  
Surround processoren hebben gewoonlijk  
een eigen gekalibreerd testsignaal dat u  
kunt gebruiken om de onderlinge niveaus  
Lees ook de paragraaf “Fijninstelling”.  
klankbeeld van een orkest en of bij  
Home Cinema het geluidsbeeld in  
dezelfde richting beweegt als het beeld.  
Gebruikt u een THX® decoder, schakel dan  
de subwoofer functie in. Op deze manier  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
van de luidsprekers in te stellen. Dit maakt  
het inregelen eenvoudiger dan bij een  
stereosysteem. Aarzel echter niet de  
instellingen zonodig naar eigen inzicht aan  
te passen.  
satellietluidsprekers onderling en plaatst u  
ze verderaf of dichterbij, dan bestaat de  
mogelijkheid dat de faseschakelaar  
opnieuw ingesteld moet worden. Controleer  
dan ook weer het volume van de  
subwoofer (via de decoderuitgangen of met  
de volume regelaar op de subwoofer zelf),  
maar pas nadat de fase goed is ingesteld.  
Polski  
Gwarancja  
Drogi kliencie, witamy w B&W  
Stereo  
De optimale instelling voor fase en de  
frequentie van het laagdoorlaatfilter  
beïnvloeden elkaar en zijn afhankelijk van  
de laagweergave van de  
satellietluidsprekers en de onderlinge  
plaatsing van alle luidsprekers in de ruimte.  
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i  
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi  
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy  
si∆ jaka· awaria, firma B&W  
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi  
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny  
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci  
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest  
autoryzowany dystrybutor B&W.  
Bij gebruik van meer dan één subwoofer  
controleren of beide laagdoorlaatfilters en  
fase-schakelaars in dezelfde positie staan.  
Onderhoud  
De hiervoor genoemde instellingen voor de  
frequentie van het laagdoorlaatfilter en de  
fase zijn zo gekozen dat deze goed passen  
bij de meeste laaginstellingen, zowel voor  
gesloten als open (reflex) systemen,  
De behuizing hoeft normaliter alleen te  
worden afgestoft met een droge doek.  
Gebruikt u een schoonmaakmiddel in  
spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een  
doek, op enige afstand van de luidspreker  
en de eenheid en van de grille in het  
bijzonder. Verwijder de grill zodat er geen  
vlekken op komen, maar raak de woofer  
niet aan. De grill zelf kan met een zachte  
doek worden schoongemaakt.  
Warunki gwarancji  
1
Gwarancja odnosi si∆ tylko do  
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani  
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z  
ryzykiem przenoszenia, transportu i  
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ  
gwarancjƒ.  
wanneer de -6 dB punten binnen het  
regelbereik van de subwoofer blijven.  
Stel het systeem conform uw wensen op  
en draai muziek, weer met een redelijk  
constante hoeveelheid laag.  
Uitgaande van de aanvankelijk gemaakte  
instelling controleert u eerst de positie van  
de fase-schakelaar. Kies de positie die de  
volste klank geeft. Meestal zal de  
aangegeven positie de juiste zijn, maar  
soms bij gebruik van de lijningangen wordt  
ergens de fase omgedraaid, of de  
subwoofer staan niet in de nabijheid van de  
satelliet luidsprekers en dan dient de fase  
gecorrigeerd te worden.  
Gebruik de subwoofer niet als tafel;  
voorwerpen die er op staan kunnen tijdens  
het gebruik gaan rammelen. Voorkom ook  
dat er vloeistof in de subwoofer  
2
3
Gwarancja jest waÃna tylko dla  
pierwszego w¡a·ciciela. Nie  
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.  
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie  
wady materia¡owe lub inne wady  
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie  
ma zastosowania w odniesieniu do:  
terechtkomt (drinkglazen of vazen!).  
Wordt het systeem voor langere tijd niet  
gebruikt, neem dan de stekker uit het  
stopcontact.  
a
b
uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem  
lub zapakowaniem produktu,  
Stel vervolgens de loudness van de  
subwoofer af in relatie tot de satelliet  
luidsprekers en uw smaak. Gebruik een  
verscheidenheid aan programmamateriaal  
om tot een gemiddelde instelling te komen.  
Wat bij de ene opname indrukwekkend  
klinkt, kan bij een andere overdreven zijn.  
Luister vooral ook op een realistisch niveau,  
daar de klankbalans ook door het niveau  
wordt bepaald.  
uszkodze◊ spowodowanych  
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ  
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami  
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,  
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ  
autoryzacji B&W,  
c
d
uszkodze◊ spowodowanych przez  
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia  
towarzyszƒce,  
Tenslotte stelt u de frequentie van het  
laagdoorlaatfilter op een zo rustig mogelijke  
overgang van de satellieten naar de  
subwoofer in. Dit is meestal de moeilijkste  
instelling.  
uszkodze◊ spowodowanych przez  
wypadki losowe, udary pioruna,  
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,  
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W  
i jej autoryzowanych dystrybutorów,  
Alle toepassingen  
e
f
produktów, których numer seryjny  
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub  
przerobiony,  
De EQ schakelaar wijzigt de vergroting van  
het bereik in het laag. Hoe lager de  
frequentie, hoe groter de conusuitslag moet  
zijn om het gewenste niveau te bereiken.  
Zo kunt u uitbreiding van het laag verruilen  
voor een hoger gemiddeld niveau. Positie i  
geeft het meeste uitbreiding in het laag en  
positie iii de minste. Wij bevelen positie i  
aan tenzij de subwoofer op het gewenste  
niveau overstuurd dreigt te worden.  
oraz w przypadku gdy wykonano juà  
naprawy lub modyfikacje przez firmy  
lub osoby nieautoryzowane.  
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem  
prawnych podstaw udzielania  
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie  
danego kraju i nie narusza  
statutowych praw klienta.  
Wanneer u een ongelijkmatige  
laagweergave heeft – sommige frequenties  
zijn duidelijker dan andere – treden er  
waarschijnlijk staande golven in de  
Jak reklamowaπ sprz∆t na  
gwarancji  
Je·li zaistnieje potrzeba oddania  
produktu de serwisu, prosimy zastosowaπ  
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:  
luisterruimte op en heeft het zin te  
experimenteren met de opstelling van de  
subwoofer. Hoewel het weinig lijkt in een  
opstelling, kunnen zelfs kleine  
verschuivingen van zo’n 15 cm al grote  
invloed op het geluid hebben. Door meer  
dan één subwoofer te gebruiken, kunt u het  
effect van de resonanties sterk beperken,  
daar elke subwoofer resonanties op  
verschillende frequenties activeert. Wijzigt u  
de afstand van de subwoofer en de  
1
Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju  
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆  
z autoryzowanym dealerem, u  
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.  
2
Je·li sprz∆t jest uÃywany poza  
granicami kraju, powiniene· si∆  
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W  
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w celu uzyskania informacji, gdzie  
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.  
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w  
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ  
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ  
kontakt do lokalnego dystrybutora.  
tylnym panelu. Je·li nie jeste· pewien  
jakie napi∆cie jest w domowej sieci  
elektrycznej, skonsultuj si∆ z  
16 Inne produkty – Nie pod¡ƒczaj  
urzƒdze◊, które nie sƒ zalecane  
przez producenta. MoÃe to  
spowodowaπ niebezpiecze◊stwo  
podczas uÃytkowania.  
dealerem lub elektrowniƒ.  
7
8
Uziemienie – Urzƒdzenie nie wymaga  
uziemienia. Upewnij si∆, Ãe wtyczka  
jest w¡a·ciwie w¡oÃona do gniazdka,  
aby zapobiec iskrzeniu lub zwarciu.  
17 Akcesoria – Nie ustawiaj urzƒdzenia  
na niestabilnych podstawkach. W  
przeciwnym wypadku urzƒdzenie  
moÃe spa·π i spowodowaπ obraÃenia  
domowników oraz ulec zniszczeniu.  
Korzystaj tylko z podstawek  
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz  
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ  
przez swojego dealera. Dodatkowo,  
konieczny jest dowód zakupu  
Ochrona przewodu zasilajƒcego –  
Przewód zasilajƒcy powinien byπ tak  
usytuowany, aby nikt po nim nie  
chodzi¡ i nie sta¡y na nim Ãadne inne  
urzƒdzenia lub meble. Przewód naleÃy  
wyjmowaπ z gniazda zasilajƒcego,  
trzymajƒc go pewnie za wtyczk∆.  
Nigdy nie wyjmuj wtyczki z gniazda  
zasilajƒcego, ciƒgnƒc jƒ za przewód.  
stwierdzajƒcy jego dat∆.  
rekomendowanych przez producenta.  
18 Zmiana po¡oÃenia urzƒdzenia –  
Urzƒdzenie powinno byπ  
przemieszczone ze  
Instrukcja  
uÃytkownika  
szczególnƒ ostroÃno·ciƒ.  
Podczas  
przemieszczania  
9
PrzeciƒÃenie – Nie przeciƒÃaj  
gniazda zasilajƒcego zbyt duà  
liczbƒ przewodów lub zintegrowanym  
duÃym obciƒÃeniem. MoÃe to  
spowodowaπ poÃar lub poraÃenie  
prƒdem.  
urzƒdzenia, zwróπ uwag∆, czy pod  
dywanem nie sƒ umieszczone  
przewody. Mogƒ one zostaπ  
uszkodzone przez kolce urzƒdzenia.  
UwaÃaj aby· si∆ nimi nie zrani¡.  
WA…NE UWAGI  
BEZPIECZE÷STWA  
19 Okresowe korzystanie z urzƒdzenia –  
Je·li planujesz nie korzystaπ  
10 Wentylacja – Wzmacniacz na tylnym  
panelu urzƒdzenia jest ch¡odzony,  
dlatego nie powinien znajdowaπ si∆  
zbyt blisko takich elementów jak  
¡óÃko, sofa, dywan lub innych o  
podobnej powierzchni. W przeciwnym  
razie nie b∆dzie mia¡ on moÃliwo·ci  
ch¡odzenia si∆. O ile nie zosta¡a  
zapewniona w¡a·ciwa wentylacja,  
subwoofer nie powinien byπ  
UWAGA  
RYZKO PORA…ENIA  
PR√DEM NIE OTWIERA∏  
z urzƒdzenia przez d¡uÃszy okres,  
wyjmij przewód sieciowy z gniazdka.  
20 Serwis – Nie próbuj otwieraπ i  
naprawiaπ urzƒdzenia samodzielnie.  
MoÃe to spowodowaπ poraÃenie  
prƒdem. W przypadku awarii, zg¡o·  
si∆ do autoryzowanego serwisu.  
Uwaga:  
Aby zminimalizowaπ ryzyko poraÃenia  
prƒdem, nie zdejmuj tylnego panelu.  
Wewnƒtrz nie ma Ãadnych cz∆·ci które  
podlega¡yby regulacji lub wymianie przez  
uÃytkownika. Wszelkie prace zwiƒzane w  
naprawami kieruj w r∆ce serwisu B&W.  
21 Uszkodzenie urzƒdzenia – Od¡ƒcz  
urzƒdzenie od sieci i dostarcz je do  
autoryzowanego serwisu  
umieszczany w zabudowanych  
przestrzeniach, takich jak np. pó¡ka  
w regale czy szafka.  
w nast∆pujƒcych przypadkach:  
Znaczenie symboli graficznych:  
11 Ciep¡o – Urzƒdzenie powinno byπ  
umieszczone z dala od Øróde¡ ciep¡a,  
takich jak: grzejniki, promienniki,  
piece czy inne urzƒdzenia (równieà  
wzmacniacze) generujƒce ciep¡o. Nie  
naleÃy umieszczaπ na urzƒdzeniu  
Øróde¡ otwartego ognia, takich jak  
np. p¡onƒce ·wiece.  
a
b
c
Gdy uszkodzony zosta¡ przewód  
zasilajƒcy.  
B¡yskawica na trójkƒcie  
równobocznym oznacza  
obecno·π wewnƒtrz  
obudowy, nie zaizolowanego  
Øród¡a napi∆cia. Napi∆cie to  
moÃe byπ niebezpieczne dla  
zdrowia lub Ãycia ludzkiego.  
Je·li do urzƒdzenia dosta¡a si∆  
wilgoπ.  
Je·li urzƒdzenie zosta¡o  
wystawione na deszcz lub oblane  
wodƒ (lub innƒ cieczƒ).  
12 Montaàdo ·ciany lub sufitu –  
Urzƒdzenie moÃe byπ zamocowane  
to ·ciany lub sufitu tylko wtedy gdy  
jest to rekomendowane przez  
producenta.  
Wykrzyknik na tle trójkƒta  
równobocznego wskazuje na  
obecno·π waÃnych uwag  
uÃytkowych w instrukcji  
d
Je·li urzƒdzenie nie dzia¡a  
prawid¡owo, wyreguluj je tylko  
dost∆pnymi na obudowie  
sterownikami. Regulacja wewnƒtrz  
urzƒdzenia, grozi poraÃeniem  
prƒdem. Je·li regulacja nie  
przynios¡a oczekiwanego skutku,  
dostarcz urzƒdzenie do  
do¡ƒczonej do subwoofera.  
13 Woda i wilgoπ – aby zredukowaπ  
ryzyko wzniecenia ognia lub  
WA…NE UWAGI:  
poraÃenia elektrycznego, nie  
wystawiaj urzƒdzenia na dzia¡anie  
deszczu, kapiƒcej lub pryskajƒcej  
wody oraz nadmiernej wilgoci, takiej  
jak wyst∆pujƒca w saunie, czy  
w ¡azience. Nie uÃywaj urzƒdzenia  
w pobliÃu wody np. umywalki, wanny,  
zlewozmywaka w kuchni lub pralni,  
w wilgotnej piwnicy lub blisko basenu  
itp.  
1
Przeczytaj instrukcj∆ – Wszystkie  
uwagi odno·nie bezpiecze◊stwa  
powinny zostaπ przeczytane przed  
przystƒpieniem do obs¡ugi  
urzƒdzenia.  
autoryzowanego serwisu.  
e
f
Je·li urzƒdzenie by¡o zmoczone  
lub uszkodzone w jakikolwiek inny  
sposób.  
Je·li urzƒdzenie charakteryzuje  
si∆ odst∆pstwem od normalnej  
pracy – wskazuje to na  
konieczno·π dostarczenia go do  
autoryzowanego serwisu.  
2
Zachowaj instrukcj∆ – Powinna ona  
znajdowaπ si∆ w ¡atwo dost∆pnym  
miejscu, aby· w razie potrzeby móg¡  
do niej si∆gnƒπ.  
14 Elementy obce i zalanie cieczƒ –  
Nigdy nie wk¡adaj do urzƒdzenia  
Ãadnych obcych elementów i nie  
stawiaj na nim nic z czego moÃe  
wydostaπ si∆ jaka· ciecz. Oba te  
przypadki groà poÃarem lub  
3
4
OstrzeÃenia – Wszystkie ostrzeÃenia  
na urzƒdzeniu i instrukcji uÃytkownika  
powinny byπ ·ci·le przestrzegane.  
22 Wymiana komponentów – Je·li  
wymieniasz komponenty pod¡ƒczone  
do tego urzƒdzenia, upewnij si∆, Ãe  
ich dane techniczne sƒ zgodne z  
wymaganiami tego urzƒdzenia.  
Urzƒdzenie nie spe¡niajƒce  
Instrukcje – Obs¡uga urzƒdzenia  
powinna byπ przeprowadzana  
zgodnie z czynno·ciami opisanymi w  
instrukcji obs¡ugi.  
poraÃeniem prƒdem. Nie stawiaj na  
urzƒdzeniu elementów, z których  
moÃe wyciec jaka· ciecz.  
okre·lonych norm, mogƒ  
spowodowaπ poÃar, poraÃenie  
prƒdem i inne niebezpiecze◊stwa.  
5
6
Instalacja – pod¡ƒcz urzƒdzenie wg  
zalece◊ producenta  
15 Przed czyszczeniem wyjmij przewód  
zasilajƒcy z gniazda. Instrukcja  
23 G¡ówne bezpieczniki umieszczone sƒ  
wewnƒtrz wzmacniacza, a ich  
Æród¡a zasilania – To urzƒdzenie  
powinno byπ zasilane ze Øród¡a o  
napi∆ciu takim, jak wskazano na  
czyszczenia opisana jest w rozdziale  
zatytu¡owanym “Piel∆gnacja”.  
wymiana powinna byπ wykonana  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
przez autoryzowany serwis B&W.  
Typy bezpieczników opisane sƒ w  
danych technicznych.  
Otwórz klap∆ kartonu, odwróπ go  
wraz z zawarto·ciƒ.  
tego najlepszy rezultat jest uzyskiwany  
zazwyczaj gdy subwoofer umiejscowiony  
jest pomi∆dzy prawym i lewym g¡o·nikiem  
lub w pobliÃu jednego z nich. Je·li  
korzystasz z dwóch subwooferów,  
najlepiej jest ustawiπ jeden subwoofer  
przy g¡o·niku prawym a drugi przy  
g¡o·niku lewym.  
Podnie· karton. Urzƒdzenie powinno  
zostaπ na dole.  
24 Przed oddaniem do naprawy – Zanim  
oddasz urzƒdzenie do serwisu,  
upewnij si∆ czy uÃytkujesz je w  
prawid¡owy sposób. MoÃesz to  
Zalecamy, aby· zachowa¡ opakowanie na  
przysz¡o·π.  
uczyniπ w autoryzowanym serwisie.  
Karton poza tƒ instrukcjƒ powinien  
jeszcze zawieraπ:  
Ustawienie subwoofera z ty¡u pozycji  
ods¡uchowej, nawet gdy zainstalowany  
jest system surround, zazwyczaj  
powoduje, Ãe otrzymywany dØwi∆k jest  
ma¡o spójny, zamkni∆ty. Konfiguracja taka  
jest jednak akceptowalna.  
25 Pola magnetyczne – Urzƒdzenie to  
wytwarza zak¡ócenia statycznego  
pola magnetycznego. Nie k¡adØ na  
tym urzƒdzeniu innych komponentów,  
mogƒ one zostaπ uszkodzone przez  
to pole magnetyczne (np. TV, monitor  
komputera, audio itp.) Powinny one  
znajdowaπ si∆ nie mniej nià 0,5 m od  
tego urzƒdzenia.  
1 subwoofer  
4 wkr∆cane gumowe stopki  
4 wkr∆cane kolce  
Tak jak w przypadku wszystkich  
Wej·cia, sterowniki i wskaØniki  
g¡o·ników, na brzmienie subwoofera  
istotnie wp¡ywa blisko·π ·cian i rogów  
pokoju. Im subwoofer stoi bliÃej ·cian,  
tym wi∆ksze podbicie basu uzyskujemy i  
tym mniej wysilony jest g¡o·nik. NadwyÃk∆  
basu moÃemy ¡atwo skompensowaπ  
pokr∆t¡em regulacji g¡o·no·ci subwoofera.  
Im wi∆ksze wzmocnienie basu zapewnia  
pokój, tym mniej intensywnie musi  
pracowaπ subwoofer. Niestety jest teà  
s¡aba strona tego rozwiƒzania. DuÃe  
podbicie basu przez pokój oznacza, Ãe  
dØwi∆k b∆dzie bardziej podbarwiony,  
mniej precyzyjny. Pasmo przenoszenia  
staje si∆ bardzo nierównomierne z uwagi  
na silne rezonanse pomieszczenia.  
Panel wej·π (rysunek 2)  
1
2
3
4
5
Gniazda SPEAKER IN  
Gniazdo LINE IN  
26 Jedynym sposobem na ca¡kowite  
od¡ƒczenie urzƒdzenia od zasilania,  
jest wyj∆cie wtyczki przewodu  
zasilania z gniazdka w ·cianie.  
Gniazdko to musi pozostawaπ ¡atwo  
dost∆pnym przez ca¡y czas  
Gniazdo LINK OUT  
WskaØnik zasilania  
Przewód zasilajƒcy  
uÃytkowania urzƒdzenia.  
Panel sterujƒcy (rysunek 3)  
Wprowadzenie  
6
7
WskaØnik LED  
Dzi∆kujemy za zakup aktywnego  
subwoofera B&W.  
Prze¡ƒcznik trybu Standby/auto/on  
(MODE)  
Filozofiƒ kontynuowanƒ przez B&W od  
chwili swego powstania w 1966 roku, jest  
dƒÃenie do perfekcyjnego odtwarzania  
dØwi∆ku. Dzi∆ki inspiracji ze strony  
za¡oÃyciela, Johna Bowersa, firma  
kontynuuje poszukiwania, inwestujƒc  
w nowe technologie i innowacje, ale  
równieà biorƒc pod uwag∆ wymogi  
stawiane g¡o·nikom przez materia¡  
muzyczny czy filmowe ·cieÃki dØwi∆kowe.  
Dzi∆ki temu, zdobycze technologiczne  
umoÃliwiajƒ osiƒgni∆cie maksymalnego  
efektu dØwi∆kowego.  
8
9
Prze¡ƒcznik korekcyjny (EQ)  
Prze¡ƒcznik fazy (PHASE)  
Pami∆taj, Ãe nic nie zastƒpi  
eksperymentów ods¡uchowych.  
Fragmenty muzyczne zawierajƒce  
zwi∆kszajƒcƒ lub zmniejszajƒcƒ skal∆  
cz∆stotliwo·ci basowych, b∆dƒ przydatne  
dla w¡a·ciwej oceny równomierno·ci  
pasma niskotonowego.  
10 Regulator filtra dolnoprzepustowego  
11 Regulator g¡o·no·ci (VOL)  
MoÃliwo·ci subwoofera  
Zastosowanie: Kino Domowe  
Je·li subwoofer uÃywany jest w  
ograniczonej przestrzeni, pomieszczenie  
to powinno byπ wentylowane, tak aby  
urzƒdzenie nie uleg¡o przegrzaniu.  
G¡ównym zadaniem subwoofera jest  
odtwarzanie sygna¡ów niskich  
cz∆stotliwo·ci (LFE). Procesor A/V moÃna  
ponadto tak skonfigurowaπ, aby sygna¡y o  
ma¡ych cz∆stotliwo·ciach normalnie  
podawane do g¡o·ników, by¡y  
odfiltrowane z wyj·π na inne g¡o·niki i  
skierowane do subwoofera. Procedura ta  
polega na zadeklarowaniu warto·ci  
“small” (ma¡e) dla wybranych g¡o·ników w  
menu (setup) procesora.  
Subwoofer ten zosta¡ zaprojektowany do  
zestawu kina domowego oraz dla  
zwi∆kszenia ilo·ci basu w 2-kana¡owym  
systemie stereo.  
Subwoofer dostarczony jest z czterema  
kolcami stabilizujƒcymi. Kolce te  
przekuwajƒ mi∆kkie wyk¡adziny lub  
dywany, stabilizujƒc subwoofer, nie  
niszczƒc przy tym dywanu. Je·li  
urzƒdzenie umiejscowione jest na  
powierzchni podatnej na zniszczenie, jak  
drewniana pod¡oga, zabezpiecz jƒ za  
pomocƒ gumowych nóÃek lub ochronnymi  
p¡ytkami.  
Przed uÃyciem urzƒdzenia prosimy o  
uwaÃne przeczytanie instrukcji. Wszystkie  
pod¡ƒczenia opisane sƒ w instrukcji  
obs¡ugi. Informacje zawarte w instrukcji  
pomogƒ w pe¡ni wykorzystaπ wszystkie  
walory urzƒdzenia i uÃytkowaπ je w  
bezpieczny sposób.  
Zastosowanie: 2-kana¡owe audio  
Subwoofer wykorzystywany jest do  
poszerzenia pasma przenoszenia  
cz∆stotliwo·ci basowych przez system  
sk¡adajƒcy si∆ z satelitów. W wi∆kszo·ci  
przypadków, najlepsze rezultaty osiƒga  
si∆ poprzez skierowanie do satelitów  
pe¡nego pasma akustycznego ze  
wzmacniacza. Filtr dolnoprzepustowy  
subwoofera jest wtedy ustawiony w taki  
sposób, Ãe pasmo jego przenoszenia  
rozpoczyna si∆ tam, gdzie z naturalnych  
przyczyn ko◊czƒ si∆ moÃliwo·ci  
Po ustawieniu subwoofera, najpierw  
dokr∆π wszystkie kolce do samego  
ko◊ca, a, nast∆pnie za pomocƒ  
delikatnego wykr∆cania (ew. wkr∆cania)  
tak je wyreguluj, aby urzƒdzenie by¡o  
ca¡kowicie stabilne.  
Pod¡ƒczajƒc urzƒdzenie do sieci,  
zachowaj wszelkie ·rodki  
bezpiecze◊stwa. Szczególnƒ uwag∆  
zwróπ na oznaczone ostrzeÃenia.  
Trzymaj instrukcj∆ w bezpiecznym  
miejscu, tak aby· móg¡ z niej w  
przysz¡o·ci skorzystaπ.  
Po¡ƒczenia elektryczne  
Od¡ƒcz zasilanie ca¡ego zestawu dopóki  
nie wykonasz i nie sprawdzisz wszystkich  
po¡ƒcze◊. W przeciwnym razie moÃe  
zostaπ uszkodzony ca¡y sprz∆t lub  
po¡ƒczenia.  
G¡o·niki B&W dostarczane sƒ do ponad  
60 krajów na ca¡ym ·wiecie, poprzez  
mi∆dzynarodowƒ sieπ uwaÃnie  
wyselekcjonowanych dystrybutorów. Je·li  
masz problemy z oferowanym przez nas  
sprz∆tem, pomoc zawsze uzyskasz u  
przedstawiciela w danym kraju.  
niskotonowe satelitów.  
Ustawienie subwoofera  
Subwoofer b∆dzie akceptowa¡ obydwa  
typy sygna¡u. Sygna¡ liniowy przez  
gniazda RCA Phono oraz sygna¡  
g¡o·nikowy przez zaciski umieszczone na  
tylnym panelu.  
Poniewaà subwoofer wytwarza tylko niskie  
cz∆stotliwo·ci, jego ustawienie nie naleÃy  
do tak krytycznych pod pewnymi  
wzgl∆dami jak w przypadku g¡o·ników  
pe¡nozakresowych. Kierunkowo·π jest tu  
duÃo mniejsza nià normalnych g¡o·ników  
pe¡nopasmowych, masz zatem wi∆cej  
moÃliwo·ci ustawienia subwoofera. Mimo  
Rozpakowanie (rysunek 1)  
Najprostszy i bezpieczny sposób  
rozpakowania urzƒdzenia opisany jest  
poniÃej:  
Za pomocƒ poniÃszego opisu, wybierz  
odpowiedniƒ metod∆ po¡ƒczenia zestawu.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zastosowanie: Kino domowe  
(rysunek 4)  
przestrzenne nie sƒ zgodne  
zobrazem na ekranie.  
przypadkach poziom powinien byπ  
ustawiony na 75dB SPL z pozycji  
s¡uchania. Ustawienie g¡o·no·ci  
Pod¡ƒcz subwoofer poprzez gniazdo LINE  
IN (1) do wyj·cia amplitunera  
odpowiada standardowi THX -88dB SPL.  
W¡ƒczanie i wy¡ƒczanie  
oznaczonego LFE lub SUBWOOFER. UÃyj  
kabla koaksjalnego. Je·li uÃywasz wi∆cej  
nià jednego subwoofera, po¡ƒcz je razem  
poprzez wej·cia LINK OUT (2)  
W przypadku innych dekoderów ustaw  
najpierw wszystkie g¡o·niki, a potem  
subwoofer. UÃyj testów procesora do  
poprawnego dostrojenia. Je·li procesor  
nie b∆dzie móg¡ skonfigurowaπ  
Zalecamy, aby w¡ƒczyπ subwoofer po  
w¡ƒczeniu zestawu. Urzƒdzenie powinno  
byπ wy¡ƒczane jako pierwsze.  
Przycisk trybów stand by/auto/on (MODE)  
(7) nie izoluje w ca¡o·ci subwoofera od  
Øród¡a zasilania.  
pierwszego i LINE IN (1) drugiego.  
subwoofera, zwi∆ksz jego g¡o·no·π.  
Zastosowanie: 2-kana¡owe audio  
Niedrogie mierniki dØwi∆ku dost∆pne sƒ  
w sklepach elektronicznych. Zapoznaj si∆  
takÃe z instrukcjƒ dekodera, jak  
W przypadku systemu stereo zalecane  
jest pod¡ƒczenie subwoofera równolegle z  
jednym z g¡o·ników. Nie zak¡óci to pracy  
g¡o·nika. Nie ma konieczno·ci pod¡ƒczania  
w wej·cia LINE OUT amplitunera.  
Dzia¡a w nastepujƒcy sposób:  
O
On:  
poprawnie zbalansowaπ zestaw.  
W tej pozycji wzmacniacz subwoofera jest  
w¡ƒczony i lampka pali si∆ na zielono.  
2-kana¡owe audio  
A
Auto:  
UÃycie jednego subwoofera (rysunek 5)  
Ustaw pokr∆t¡o nat∆Ãenia dØwi∆ku na  
godzin∆ 12.  
Ustawiajƒc subwoofer w tryb auto  
najpierw prze¡ƒcza si∆ on na tryb STAND  
BY, a lampka ·wieci si∆ na czerwono.  
Je·li tylko urzƒdzenie wykryje sygna¡  
wej·ciowy, automatycznie si∆ w¡ƒcza, a  
lampka zapala si∆ na zielono. Je·li w  
przeciƒgu ok. 5 minut, do urzƒdzenia nie  
zostanie dostarczony sygna¡ wej·ciowy,  
wzmacniacz automatycznie powróci do  
trybu STAND BY, za· lampka zacznie  
·wieciπ na czerwono.  
Lewy i prawy kana¡ sƒ po¡ƒczone razem i  
sumowane we wzmacniaczu subwoofera.  
Ustaw prze¡ƒcznik EQ na pozycj∆ i.  
Ustaw prze¡ƒcznik fazy na –.  
UÃycie dwóch subwooferów (rysunek 6)  
Je·li kaÃdy z subwooferów moÃe staπ  
oddzielnie blisko kaÃdej z kolumn, dla  
zachowania lepszej stereofonii najlepiej  
pod¡ƒczyπ kaÃdy z subwooferów do  
oddzielnego wyj·cia amplitunera.  
Ustaw filtr dolnoprzepustowy na -6dB  
cz∆stotliwo·ci odci∆cia g¡o·ników  
efektowych.  
Warto·π przy -3dB i przy -6dB moÃna  
znaleØπ w specyfikacji konkretnego  
modelu g¡o·nika B&W. Je·li producent nie  
podaje cz∆stotliwo·ci przy -6dB,  
najlepszym ustawieniem b∆dzie warto·π  
0,6–0,9 razy cz∆stotliwo·π przy -3dB.  
Je·li subwoofery nie mogƒ byπ  
umieszczone blisko kolumn, lepszym  
rozwiƒzaniem jest pod¡ƒczenie lewego i  
prawego kana¡u do obu urzƒdze◊. Tak jak  
w punkcje „UÃycie jednego subwoofera“.  
s
Standby:  
W tym trybie subwoofer ustawiony jest na  
czuwanie i lampka pali si∆ na czerwono.  
Je·li, podczas pracy w trybie Auto,  
Zobacz takÃe „Dostrajanie“.  
subwoofer prze¡ƒcza si∆ w tryb czuwania  
(STAND BY), odtwarzajƒc sygna¡ z  
wej·cia LINE IN, spróbuj zredukowaπ  
ustawienie g¡o·no·ci na subwooferze,  
przywracajƒc balans poprzez zwi∆kszenie  
warto·ci sygna¡u na wyj·ciu procesora.  
UÃycie wi∆cej nià jednego  
subwoofera  
Dostrajanie  
Kino domowe  
UÃycie wi∆cej nià jednego subwoofera w  
jednym zestawie udoskonala jego  
moÃliwo·ci w nast∆pujƒcy sposób:  
W instalacjach kina domowego znajduje  
si∆ oddzielny kana¡ na subwoofer (LFE).  
Filtr dolnoprzepustowy nie dzia¡a na  
poziomie wej·cia liniowego, poniewaà  
procesor podaje juà filtrowany sygna¡.  
Faza jednak musi byπ ustawiona.  
Standardowo, faza powinna byπ  
ustawiona w pozycji +, jednak gdy  
subwoofer znajduje si∆ w miejscu  
ewidentnie róÃnym od reszty g¡o·ników,  
lub gdy wzmacniacz mocy zasilajƒcy te  
g¡o·niki odwraca faz∆, naleÃy zastosowaπ  
pozycj∆ -. Pos¡uchaj subwoofera w obu  
pozycjach, aby wybraπ lepsze brzmienie.  
Je·li subwoofer nie b∆dzie uÃywany przez  
d¡uÃszy czas, radzimy od¡ƒczyπ go od  
prƒdu.  
Utrzymuje separacj∆ stereo do  
niÃszych cz∆stotliwo·ci.  
Lepiej wype¡nia dØwi∆kiem wi∆ksze  
pokoje ods¡uchowe.  
Ustawiania sterowników  
UmoÃliwia lepsze wykorzystanie  
efektów przy odtwarzaniu dØwi∆ku 5.1  
(6.1, 7.1).  
Regulacja g¡o·no·ci (VOLUME)  
(VOL) (11)  
Filtr dolnoprzepustowy (Hz) (10)  
Prze¡ƒcznik fazy (9)  
Wyg¡adza rezonanse pokoju przy  
efektach niskich cz∆stotliwo·ci.  
Prze¡ƒcznik zakresu cz∆stotliwo·ci (8)  
SprawdØ dwa razy pod¡ƒczenie  
Optymalne ustawienia zaleà od  
urzƒdze◊, z jakimi wspó¡pracuje  
subwoofer. Je·li uÃywasz wi∆cej, nià  
jednego subwoofera, pami∆taj, aby  
ustawienia by¡y takie same.  
Procesory dØwi∆ku przestrzennego majƒ  
skalibrowane ustawienia sygna¡u szumu,  
który moÃe byπ uÃyty do ustawienia  
wszystkich g¡o·ników, co u¡atwia zadanie  
bardziej nià w systemach stereo.  
JednakÃe nie trzeba si∆ obawiaπ  
ustawiania samemu, moÃe to daπ o wiele  
lesze rezultaty.  
UPEWNIJ SI≈, …E ZASILANIE OPISANE  
NA OBUDOWIE, JEST ZGODNE Z  
ZASILANIEM W SIECI.  
Przed próbƒ ods¡uchu jako·ci dØwi∆ku  
twojego nowego systemu oraz  
UÃycie z dekoderami kina domowego  
ostatecznymi regulacjami, ponownie  
sprawdØ wszystkie pod¡ƒczenia. Czasami  
zdarza si∆, Ãe uÃytkownicy skarà si∆, Ãe  
system nie dzia¡a prawid¡owo. Najcz∆·ciej  
okazuje si∆, Ãe jest to spowodowane  
nieprawid¡owym pod¡ƒczeniem. Upewnij  
si∆, Ãe:  
Subwoofer B&W nie jest licencjonowanym  
komponentem THX®, lecz moÃe byπ  
uÃywany w systemach THX®  
2-kana¡owe audio  
Optymalne ustawienia fazy i filtra  
dolnoprzepustowego zaleÃy od odci∆cia  
niskich cz∆stotliwo·ci kolumn. Ustawienia  
podane powyÃej dodajƒ wystarczajƒcƒ  
ilo·π basu i powinny byπ  
Ustaw regulator g¡o·no·ci na  
godzin∆ 12.  
Ustaw Prze¡ƒcznik zakresu  
cz∆stotliwo·ci na i.  
Pod¡ƒczenie faz jest prawid¡owe –  
plus powinien byπ pod¡ƒczony do  
plusa a minus do minusa. Zamiana  
fazy powoduje os¡abiony bas i  
niewyraØny obraz dØwi∆ku.  
satysfakcjonujƒce.  
Ustaw prze¡ƒcznik fazy na +.  
Ustaw system i w¡ƒcz program  
zawierajƒcy jednostajny bas, aby  
sprawdziπ czy jest zadowalajƒcy.  
Ustawienie filtra dolno  
przepustowego jest nieistotne.  
Zobacz takÃe „Dostrajanie“  
G¡o·nik prawy nie jest zamieniony z  
lewym – MoÃe to spowodowaπ np.,  
Ãe podczas ods¡uchu muzyki, dØwi∆k  
poszczególnych instrumentów  
dociera z niew¡a·ciwych kierunków, a  
podczas oglƒdania filmów, efekty  
UÃywajƒc przewodnika ustawie◊, sprawdØ  
najpierw prze¡ƒcznik fazy. Wybierz  
pozycj∆ dajƒcƒ najpe¡niejszy bas.  
Zalecane ustawienia sƒ optymalne,  
jednakÃe je·li kolumny pod¡ƒczone sƒ do  
wzmacniacza w przeciwfazie lub  
Je·li posiadasz kontroler THX, sprawdØ,  
czy masz w¡ƒczonƒ funkcj∆ subwoofera.  
Do poprawnej kalibracji powinny byπ  
przeprowadzone wszystkie testy z  
kontrolera THX. We wszystkich  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
subwoofer stoi dalej od g¡o·ników,  
ustawienia te mogƒ byπ niewystarczajƒce.  
2
Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,  
neã ve které byl zakoupen,  
kontaktujte dovozce, kter≥ servis  
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte  
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W  
nebo na jejich www stránkách.  
"esky  
Aby dok¡adnie dostroiπ subwoofer do  
w¡asnych preferencji, najlepiej pos¡uchaπ  
róÃnego rodzaju materia¡u dØwi∆kowego i  
na róÃnych poziomach g¡o·no·ci. MoÃe  
si∆ okazaπ, Ãe w jednym przypadku bas  
jest idealny, a w innym scena basowa  
przesycona.  
Záruka  
Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi  
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte  
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en  
datem prodeje, razítkem a podpisem  
autorizovaného prodejce. Alternativn> se  
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou  
na základ> které jste v≥robek koupili. I  
tyto doklady musí obsahovat datum,  
podpis a razítko autorizovaného prodejce.  
|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W.  
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,  
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho  
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li  
p_esto n>jaká závada, firma BW  
Loudspeakers a její místní dovozce  
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl  
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)  
opraven #i uveden do _ádného stavu.  
Na koniec ustaw filtr dolnoprzepustowy,  
aby zapewniπ najp¡ynniejszƒ relacj∆  
pomi∆dzy subwooferem a kolumnami  
zestawu. Jest to chyba najtrudniejsza  
rzecz do ustawienia.  
Wszystkie zastosowania  
Návod k pouãití  
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se  
na neelektronické sou#ásti v≥robku.  
Dvouletá záruka je pak poskytována na  
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ  
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.  
Prze¡ƒcznik EQ modyfikuje rozszerzenie  
basu w subwooferze. Pozycja i zapewnia  
najmocniejszy bas, natomiast pozycja iii –  
najs¡abszy. Zalecamy ustawienie na  
pozycj∆ i.  
D~LEÑITÉ  
BEZPE"NOSTNÍ  
INSTRUKCE  
POZOR!  
Podmínky záruky  
Je·li bas jest przesycony i nierówny,  
przypuszczalnie problemy te sƒ wywo¡ane  
nieprawid¡owym ustawieniem urzƒdzenia.  
Radzimy umie·ciπ subwoofer w róÃnych  
miejscach pomieszczenia, powinno to  
wyeliminowaπ ten efekt. UÃycie wielu  
subwooferów powinno takÃe  
wyeliminowaπ i wyg¡adziπ efekt rezonansu  
pomieszczenia. NaleÃy sprawdziπ równieà  
poziom g¡o·no·ci i inne ustawienia  
subwoofera.  
1
Záruka se vztahuje pouze na opravy  
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu  
reklamovaného v≥robku do servisního  
st_ediska, manipulaci s ním a ani  
ãádná rizika z p_epravy a manipulace  
plynoucí.  
NEBEZPE"Í ÚRAZU  
ELEKTRICK≤M PROUDEM  
Pozor:  
2
3
Záruka platí pouze pro prvního kupce  
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã  
nep_ená|í.  
Abyste p_ede|li riziku zkratu, neotvírejte  
p_ístroj a nevystavujte jej pÅsobení de|t>  
a vlhkosti. Uvnit_ p_ístroje nejsou ãádné  
sou#ástky ur#ené k manipulaci  
uãivatelem. P_ípadnou opravu sv>_te  
kvalifikovanému technikovi.  
Práva vypl≥vající ze záruky nebudou  
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã  
závad materiálu a dílenského  
zpracování a dále zejména v t>chto  
p_ípadech:  
Je·li uÃywamy wi∆cej nià jednego  
subwoofera naleÃy sprawdziπ, czy filtr  
dolnoprzepustowy i faza ustawione sƒ w  
obu urzƒdzeniach tak samo.  
Vysv>tlení grafick≥ch symbolÅ :  
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,  
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i  
zabaleny,  
Dba¡o·π o subwoofer  
Blesk v trojúhelníku  
Obudow∆ subwoofera moÃna czy·ciπ z  
kurzu suchƒ szmatkƒ. Je·li zamierzasz  
uÃyπ sprayu, zawsze rozpylaj go na  
·ciereczk∆, a nie bezpo·rednio na  
obudow∆. Przed czyszczeniem zdejmuj  
maskownic∆, aby uniknƒπ jej zaplamienia,  
ale zwróπ uwag∆, by pianka nie znalaz¡a  
si∆ na g¡o·niku. Maskownic∆ moÃna  
czy·ciπ mi∆kkƒ szczoteczkƒ.  
upozor[uje na p_ítomnost  
neizolovaného vysokého  
nap>tí uvnit_ p_ístroje. Toto  
nap>tí mÅãe vyvolat ãivotu  
nebezpe#n≥ elektrick≥ |ok.  
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak  
neã se uvádí v návodu k pouãití, byla  
zanedbána jejich údrãba, byly  
modifikovány nebo byly pouãity jiné  
neã originální náhradní díly,  
Vyk_i#ník v trojúhelníku  
ozna#uje dÅleãitou instrukci  
v uãivatelském manuálu,  
kter≥ je p_iloãen k p_ístroji.  
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s  
nevhodn≥m za_ízením,  
Nie uÃywaj subwoofera w roli stolika.  
Podczas pracy subwoofer wytwarza  
znaczne drgania. W szczególno·ci  
uwaÃaj, aby nie rozlaπ na subwoofer  
Ãadnego p¡ynu.  
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,  
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,  
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou  
jinou okolností za kterou firma B&W  
Loudspeakers ani její místní dovozce  
nemohou nést odpov>dnost,  
POZOR :  
1. P_e#t>te si uãivatelsk≥ manuál – M>li  
byste se seznámit se v|emi  
uãivatelsk≥mi i bezpe#nostními  
instrukcemi p_ed prvním pouãitím  
p_ístroje.  
Je·li subwoofer nie jest uÃywany przez  
d¡uÃszy okres czasu, od¡ƒcz na sta¡e  
zasilanie.  
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,  
smazáno, odstran>no nebo se stalo  
ne#iteln≥m,  
2. Uloãte uãivatelsk≥ manuál – Manuál  
by m>l b≥t uloãen pro p_ípad  
pozd>j|ího uãití.  
f. v≥robky byly opravovány  
neautorizovanou osobou.  
3. Dbejte varování – V|echna varování  
na p_ístroji i v uãivatelském manuálu  
by m>la b≥t bezezbytku  
4
Tato záruka dopl[uje místní právní  
úpravu záru#ní doby dle té které  
zem> a neplatí v t>ch bodech, které  
jsou s místní právní úpravou v  
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy  
tato záruka jde nad rámec místní  
úpravy.  
respektována.  
4. Dbejte pokynÅ – V|echny pokyny k  
instalaci i provozu p_ístroje by m>ly  
b≥t dodrãeny.  
5. Instalace – Instalujte p_ístroj dle  
pokynÅ uveden≥ch v uãivatelském  
manuálu.  
Uplatn>ní záruky  
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte  
prosím dle následujících krokÅ:  
6. Sít’ové nap>tí – p_ístroj by m>l b≥t  
provozován ze zásuvky, která je  
ur#ena ke schválenému sít’ovému  
kabelu. Máte-li pochybnosti o  
1
Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve  
které byl i zakoupen, kontaktujte  
autorizovaného prodejce v≥robkÅ  
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kompatibilit> va|í zásuvky se sít’ov≥m  
kabelem, kontaktujte prodejce  
p_ístroje nebo p_íslu|nou  
14. P_edm>ty a polití – Nestrkejte ãádné  
p_edm>ty dovnit_ p_ístroje, mohou  
zpÅsobit zkrat. Nikdy p_ístroj  
sou#ástka mÅãe zpÅsobit ohe[,  
elektrick≥ |ok nebo jiné nebezpe#í.  
22. Pojistky napájení se nacházejí uvnit_  
zesilova#e a jejich v≥m>nu by jste  
m>li sv>_it autorizovanému B&W  
servisu. Typy v≥m>nn≥ch pojistek  
jsou uvedeny ve specifikaci.  
elektrárenskou spole#nost.  
nepolévejte. Neumist’ujte na p_ístroj  
ãádné nádoby obsahující kapalinu.  
7. Uzemn>ní nebo polarizace – P_ístroj  
nemusí b≥t specieln>  
15. "i|t>ní – P_ed #i|t>ním odpojte  
p_ístroj od elektrické sít>. Otírejte  
p_ístroj suchou ut>rkou. Chcete-li  
pouãít #istící sprej, nikdy jej  
uzemn>n.Ujist>te se pouze, ãe sít’ov≥  
kabel je zcela zasunut v zásuvce  
nebo v prodluãovaní |[Å_e, aby se  
p_ede|lo p_ípadnému jisk_ení. Pro  
n>které zem> mají zástr#ky sít’ov≥ch  
kabelÅ jeden kontaktní kolík siln>j|í a  
jeden slab|í. Takovouto zástr#ku je  
moãné zastr#it do zásuvky pouze  
jedním zpÅsobem. Nejde-li sít’ov≥  
kabel zastr#it do va|í zásuvky, oto#te  
zástr#ku a p_ipojte ji k zásuvce s  
opa#nou polarizací. NepomÅãe-li to,  
kontaktujte elektriká_e nebo vym>[te  
svoji zastaralou zásuvku. Nesnaãte se  
upravovat zásuvku sít’ové |[Åry.  
Pouãíváte-li prodluãovací sít’ovou  
|[Åru nebo sít’ovou |[Åru, která není  
sou#ástí p_ístroje, musí tato b≥t  
p_ipojena k p_ístroji p_íslu|n≥m  
24. Bezpe#nostní zkou|ka – Poãádejte  
servisního technika, aby po  
nest_íkejte p_ímo na p_ístroj, ale  
nast_íkejte jej nejd_íve na had_ík.  
Dejte pozor abyste nepo|kodili  
reproduktory reprosoustavy.  
provedení opravy provedl  
bezpe#nostní zkou|ku, abyste se  
ujistili, ãe je p_ístroj v po_ádku.  
25. Magnetická pole – p_ístroj vytvá_í  
magnetická pole. Neumíst’ujte ãádné  
p_edm>ty #i p_ístroje, které by t>mito  
poli mohly b≥t po|kozeny (televizory,  
po#íta#ové monitory, audio a video  
pásky, elektronické karty), blíãe neã  
0,5 m od p_ístroje.  
16. P_íslu|enství – Pouãívejte jen  
p_íslu|enství schválené v≥robcem.  
Neschválené p_íslu|enství  
p_edstavuje riziko.  
17. Umíst>ní – Neumíst’ujte tento p_ístroj  
na nestabilní podstavce, stojany,  
stativy #i stoly. P_ístroj mÅãe  
26 Jedin≥m opravdu bezpe#n≥m  
zpÅsobem jak p_ístroj kompletn>  
vypnout je vytáhnutí sít’ové |[Åry ze  
zásuvky. Je-li p_ístroj uãíván, musí b≥t  
voln≥ p_ístup jak k sít’ové |[Å_e, tak  
k sít’ové zástr#ce.  
spadnout a zpÅsobit zran>ní d>tem i  
dosp>l≥m nebo se pádem po|kodit.  
Pouãívejte pouze stojany prodávané s  
v≥robkem nebo doporu#ené  
v≥robcem. P_i jakékoliv montáãi je  
t_eba dbát pokynÅ v≥robce a  
pouãívat p_íslu|enství v≥robcem  
doporu#ené.  
konektorem a musí b≥t zachovány  
v|echny bezpe#nostní p_edpisy  
zem>, kde je tato pouãívána.  
Úvod  
8. Ochrana sít’ové |[Åry – Sít’ová |[Åra  
by m>la b≥t umíst>na tak, aby se po  
ní ne|lapalo a aby nebyla nikde  
sk_ípnutá. Je t_eba obzvlá|t> dbát na  
místa v oblastech zapojení do  
D>kujeme, ãe jste si zakoupili subwoofer  
zna#ky B&W.  
18. P_eváãení p_ístroje – P_ístroj musí b≥t  
p_eváãen opatrn>.  
Rychlé zm>ny sm>ru #i  
pohybu, p_íli| velká síla  
nebo nerovn≥ povrch  
mÅãe zap_í#init p_evrãení  
p_ístroje.  
Od zaloãení v roce 1966 je filozofií firmy  
hledání dokonalé reprodukce zvuku.  
zásuvky a do p_ístroje.  
Inspirováni zakladatelem firmy, zem_el≥m  
Johnem Bowersem, investujeme do audio  
technologií a inovací, p_i#emã sou#asn>  
máme neustále na z_eteli pot_eby hudby a  
filmu. To v|e proto, aby bylo uãití na|ich  
|pi#kov≥ch technologií co nejefektivn>j|í.  
9. P_ep>tí – Nep_et>ãujte zásuvky ani  
prodluãovaní |[Åry. Hrozí nebezpe#í  
ohn> nebo elektrického |oku.  
19. Doba kdy se p_ístroj nepouãívá –  
P_ístroj by m>l b≥t odpojen od  
elektrické sít> p_i bou_ích a v  
p_ípad>, ãe není del|í dobu  
pouãíván.  
10. Ventilace – P_ístroj musí b≥t _ádn>  
v>trán. Nedávejte p_ístroj na postel,  
pohovku #i v>ci s podobn≥m  
Tento subwoofer byl vytvo_en k instalacím  
domácího kina a jako dopln>k ke  
klasick≥m stereofonním reprosoustavám.  
povrchem jako jsou nap_. ubrusy,  
noviny atd. Je-li p_ístroj zabudován  
nap_. v racku, v nábytku nebo ve  
sk_í[ce, je t_eba zajistit p_íslu|nou  
cirkulaci vzduchu : Je-li chladi#  
oto#en sm>rem do volné místnosti, je  
t_eba zajistit zhruba 12 mm prostoru  
mezi p_ístrojem a schránkou, ve které  
je zabudován, je-li oto#en chladi#em  
do neventilované #ásti schránky, je  
t_eba p_ivést chladící vzduch dv>ma  
prÅduchy na zadní strán> schránky o  
minimální velikosti 150 mm2 nebo jej  
p_ivést ke chladi#i dv>ma kanálky  
(300 mm x 50 mm) vedoucími na  
vrchu i spodu p_ístroje.  
20. Opravy – Neopravujte si nikdy p_ístroj  
sami. Hrozí nebezpe#í úrazu. Opravu  
vãdy sv>_te kvalifikovanému  
P_e#t>te si prosím pozorn> tento manuál.  
K dosaãení optimálního v≥konu vyãaduje  
kaãdá zvuková instalace ur#itou dávku  
plánování a experimentování. Tento  
manuál vám má v tomto alespo[ #áste#n>  
pomoci.  
pracovníkovi servisu.  
21. Po|kození, které vyãaduje servisní  
zásah – V následujících p_ípadech  
odpojte p_ístroj z elektrické sít> a  
zavolejte servisního technika :  
Protoãe je subwoofer p_ipojován k  
elektrické síti, je t_eba abyste se  
seznámili se v|emi bezpe#nostními  
instrukcemi a dbali v|ech upozorn>ní.  
a. Je-li po|kozena sít’ová |[Åra  
b. Byl-li p_ístroj polit nebo spadl-li do  
n>j n>jak≥ p_edm>t  
Ponechte si tento uãivatelsk≥ manuál pro  
p_ípadné dal|í pouãití.  
c. Byl-li p_ístroj vystaven de|ti nebo  
vod>.  
Firma B&W prodává ve více neã 60ti  
zemích sv>ta a disponuje sítí pe#liv>  
vybran≥ch a zasv>cen≥ch dovozcÅ.  
Setkáte-li se s problémem, kter≥ není  
schopen vy_e|it vá| prodejce, obrat’te se  
prosím na dovozce, kter≥ vám s radostí  
pomÅãe.  
11. Topení – P_ístroj by m>l b≥t umíst>n v  
dostate#né vzdálenosti od tepeln≥ch  
zdrojÅ jako jsou radiátory, kamna #i  
jiné zdroje tepla (v#etn> zesilova#Å).  
Ñádné p_edm>ty s otev_en≥m ohn>m,  
jako t_eba sví#ky, by se nem>ly  
umíst’ovat na p_ístroj.  
d. Jestliãe p_ístroj nepracuje tak jak  
by m>l. Pouãívejte jen ty ovládací  
prvky, které jsou uvedeny v  
uãivatelském manuále. Neodborná  
manipulace s jin≥mi ovládacími  
prvky mÅãe zpÅsobit po|kození  
p_ístroje.  
12. Montáã na st>nu #i na strop – P_ístroj  
je vhodné montovat na st>nu #i na  
strop pouze v souladu s doporu#ením  
v≥robce.  
e. Spadl-li p_ístroj nebo je-li jinak  
po|kozen.  
Vybalení (obr.1)  
Nejsnadn>j|í postup vybalení bez  
po|kození subwooferu je tento:  
f. Objevíte-li v≥raznou zm>nu ve  
funkci p_ístroje – to mÅãe  
znamenat nutnost servisu.  
Otev_ete víko krabice, vyhn>te jej a  
krabici i s obsahem opatrn> p_eklopte.  
13. Voda a vlhkost – Nevystavujte p_ístroj  
de|ti ani p_íli|né vlhkosti (sauna,  
koupelna) – sníãíte tím riziko poãáru  
nebo elektrického |oku. Nepouãívejte  
tento p_ístroj u van, ví_ivek,  
22. V≥m>na sou#ástek – Je-li t_eba  
vym>nit n>jaké sou#ástky, ujist>te se,  
ãe servisní technik pouãil ty  
Karton vysu[te tak, aby obsah zÅstal  
stát na zemi.  
sou#ástky, které jsou doporu#eny  
v≥robcem nebo mají alespo[ stejnou  
charakteristiku. Nesprávn> nahrazená  
Doporu#ujeme Vám, aby jste si obal  
uschovali pro budoucí pouãití.  
kuchy[sk≥ch d_ezÅ, na vlhkém  
povrchu, u bazénÅ apod.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spolu s tímto návodem by balení m>lo  
je|t> obsahovat :  
reprosoustav. "ím blíãe je reprosoustava  
odrazové plo|e st>ny, tím více se  
zdÅrazní basy. Na rozdíl od klasick≥ch  
reprosoustav mÅãete ale zvuk sestavy  
doladit pomocí regulace hlasitosti  
subwooferu. Blízkostí st>ny lze docílit  
siln>j|ích basÅ a reprosoustava tudíã  
nemusí b≥t tolik namáhán. Má to ov|em i  
své zápory. Umíst>ní v rohu #asto vyvolá  
nízkofrekven#ní rezonance místnosti a  
bas je pak mén> p_esn≥.  
neã linkové propojení. Subwoofer  
znamená vysokou impedan#ní zát>ã pro  
stereofonní v≥konov≥ zesilova# a odebírá  
p_itom velmi mal≥ proud. MÅãe tak b≥t  
p_ipojen paraleln> s hlavními  
1 subwoofer  
4 |roubovací gumové noãky  
4 |roubovací hroty s pojistnou maticí  
reprosoustavami bez neãádoucích efektÅ.  
Pouãití jednoho subwooferu (obr.5)  
Vstupy, ovládání a signalizace  
Lev≥ i prav≥ kanál je p_ipojen k zesilova#i  
subwooferu.  
Panel vstupÅ (obr.2)  
Pouãití dvou subwooferÅ (obr.6)  
1
2
3
4
5
Linkov≥ vstup  
Ne v|echny místnosti se v|ak chovají  
stejn>, proto p_ed finálním rozhodnutím s  
umíst>ním subwooferu experimentujte. K  
posouzení hladkosti basÅ je vhodná  
hudební ukázka s rÅznou intenzitou basÅ.  
Poslouchejte, nejsou-li basy p_ehnané #i  
naopak potla#ené. Pouãití samostatného  
subwooferu umoã[uje optimalizaci  
rezonancí místnosti nezávisle na umíst>ní  
satelitních reprosoustav.  
Je-li jeden subwoofer umíst>n≥ u jedné  
reprosoustavy a druh≥ u druhé, je nejlep|í  
p_ipojit kaãd≥ ze subwooferÅ na  
Linkov≥ v≥stup  
Vstup pro reproduktorovou úrove[  
Ur#ení napájení  
samostatn≥ kanál zesilova#e.  
Pokud nejsou subwoofery umíst>ny poblíã  
hlavních reprosoustav, dosáhne se  
lep|ích v≥sledkÅ p_ivád>ním signálu  
levého i pravého kanálu do obou  
subwooferÅ. Zapojení obou subwooferÅ  
znázor[uje obrázek 5 a popisuje  
Napájecí kabel  
Ovládací panel (obr.3)  
6
7
LED indikátor  
P_epína# modu (pohotovostní / auto /  
zapnuto) (MODE)  
Pokud budete subwoofer provozovat v  
uzav_eném prostoru (nap_. umíst>n≥ v  
nábytku na míru), musí b≥t prostor  
odv>tráván k zaji|t>ní správného chlazení  
p_ístroje. V takovém p_ípad> se porad’te s  
Va|ím prodejcem.  
odstavec „pouãití jednoho subwooferu“.  
8
9
P_epína# ekvalizace (EQ)  
P_epína# fáze (PHASE)  
Pouãití více neã jednoho  
subwooferu  
10 Regulace frekvence  
Pouãití více neã jednoho subwooferu v  
jedné instalaci vylep|uje dojem z  
reprodukce v následujících bodech:  
dolnopropustného filtru (Hz)  
Subwoofer je dodáván se #ty_mi hroty.  
Hroty snadno proniknou kobercem a  
zajistí tak pevn≥ kontakt p_ímo s  
povrchem podlahy. Je-li subwoofer  
umíst>n a podlaze se zraniteln≥m  
povrchem (nap_. d_ev>ná podlaha), je  
moãné pouãít vloãit pod kaãd≥ hrot  
podloãku, nebo pouãít namísto hrotÅ  
|roubovací gumové noãky.  
11 Regulace hlasitosti (VOL)  
Udrãuje separaci stereo kanálÅ na  
nízk≥ch frekvencích.  
Pouãití subwooferu  
Aplikace: Domácí kino  
Poradí si i s velk≥mi místnostmi.  
Hlavní funkcí subwooferu je reprodukce  
nízk≥ch frekvencí. V závislosti na  
nastavení procesoru obsahuje tento kanál  
bud’ pouze samostatnou subwooferovou  
stopu nebo jsou-li nakonfigurovány malé  
reprosoustavy i basové sloãky v|ech  
ostatních kanálÅ.  
Umoã[uje v>t|í maximální zvukovou  
úrove[ – dob_e vyuãitelné pro  
efektivní reprodukci speciálních  
efektÅ v aplikaci domácího kina.  
P_i montáãi kaãdého hrotu nebo noãky  
na|roubujte nap_ed pojistnou matici na  
závitu aã na doraz a poté hrot / noãku  
za|roubujte zcela do ozvu#nice. Je-li  
podlaha nerovná, vy|roubujte k docílení  
stability vãdy dva hroty, které jsou proti  
sob>. Teprve po docílení stability  
dotáhn>te pojistné matice sm>rem k  
ozvu#nici.  
Vyhlazení efektu nízkofrekven#ních  
rezonancí místnosti.  
Aplikace: Dvoukanálové stereo  
Dvojí kontrola zapojení  
Subwoofer je pouãit pro vylep|ení  
basového pásma, které není  
UBEZPE"TE SE ZDA NAP<TÍ (V)  
UDÁVANÉ NA PANELU ZESILOVA"E  
SOUHLASÍ S NAP<TÍM VE VA{Í ZÁSUVCE.  
reprodukováno hlavními reprosoustavami.  
Nejlep|ích v≥sledkÅ je dosaãeno jsou-li  
hlavní reprosoustavy p_ipojeny klasicky  
p_ímo k zesilova#i. Dolnopropustn≥ filtr  
subwooferu je pak nastaven podle konce  
jejich spodního pásma tak, aby na n>  
subwoofer navazoval a reprodukce byla  
p_irozená.  
P_ed vyzkou|ením kvality zvuku va|í nové  
instalace a jejím nastavením, proved’te  
dvojí kontrolu propojení. "asto se stane,  
ãe si uãivatelé st>ãují na |patn≥ zvuk a  
p_í#inou je chybné propojení. Zkontrolujte:  
Elektrické p_ipojení  
Odpojte v|echna za_ízení v systému od  
el. sít>, dokud nebude signálové  
propojení zcela hotovo a zkontrolováno.  
P_edejdete tak riziku po|kození za_ízení  
b>hem propojování.  
Správnost zapojení fáze – kladné  
konektory reprosoustav musí b≥t  
zapojeny ke kladn≥m terminálÅm  
zesilova#e a záporné k záporn≥m.  
{patné zapojení má za následek  
nep_esn≥ zvuk s nekonkrétním  
prostorem, p_ípadn> nedostatek basÅ  
#i obojí.  
Umíst>ní subwooferu  
Subwoofer nabízí moãnost p_ipojení  
linkovou úrovní p_es RCA-Phono  
konektory a reproduktorovou úrovní p_es  
|roubovací terminály umíst>né na zadním  
panelu.  
Protoãe subwoofer reprodukuje pouze  
nízké frekvence, nejsou poãadavky na  
jeho umíst>ní tak kritické jako u  
klasick≥ch reprosoustav. Vyza_ovan≥ zvuk  
není tak sm>rov≥ a k získání dobrého  
efektu lze zvolit rÅzná umíst>ní.  
Nejlep|ích v≥sledkÅ je v|ak dosaãeno p_i  
umíst>ní subwooferu mezi levou a pravou  
reprosoustavu nebo v blízkosti jedné z  
nich. Pokud pouãíváte dva subwoofery, je  
nejlep|í umístit jeden blízko pravé a druh≥  
blízko levé p_ední reprosoustavy.  
Vyuãijte následující rady pro volbu  
správné metody zapojení pro va|i  
instalaci.  
Zda nedo|lo k prohození levého a  
pravého kanálu – v≥sledkem by bylo  
opa#né zobrazení pozic nástrojÅ v  
orchestru nebo opa#n≥ sm>r d>ní  
zvuku oproti obrazu u domácího kina.  
Aplikace: Domácí kino (obr.4)  
P_ipojte subwoofer pomocí zdí_ek LINE IN  
(linkov≥ vstup) (2) na linkov≥ v≥stup  
procesoru ozna#en≥ jako LFE nebo  
SUBWOOFER, pouãijte vhodn≥ koaxiální  
propojovací kabel. Pokud pouãíváte více  
subwooferÅ, propojte linkov≥ v≥stup LINK  
OUT (3) prvního s linkov≥m vstupem LINE  
IN (2) dal|ího.  
Zapínání a vypínání  
Umíst>ní subwooferu za poslucha#e je  
moãné zejména u surround instalací,  
znamená ale hor|í vyobrazení zvuku Není-  
li v|ak jiná moãnost, jedná se o p_ijateln≥  
kompromis.  
Doporu#ujeme Vám, aby jste subwoofer  
zapínali aã po v|ech za_ízeních  
fungujících jako zdroj signálu. Podobn>  
p_i vypínání vypn>te jako první subwoofer.  
P_epína# modu standby/auto/on (7)  
neodpojuje subwoofer úpln> od elektrické  
sít>. Udrãuje tak pod minimálním  
Aplikace: dvoukanálové stereo  
Umíst>ní subwooferu v blízkosti rohÅ a  
st>n ovliv[uje reprodukci stejn≥m  
zpÅsobem jako u klasick≥ch  
Pro dvoukanálov≥ systém pouãijte rad>ji  
propojení p_es reproduktorovou úrove[,  
napájením pomocn≥ spínací obvod.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P_epína# modu (7) funguje následovn>:  
ON (zapnuto)  
Pokud je p_epína# v této pozici, zesilova#  
zÅstává trvale zapnut a kontrolka (1) svítí  
zelen>.  
nebo malé (small). K nastavení úrovní  
reprosoustav pouãijte zku|ebního signálu  
a ovlada#Å hlasitosti na procesoru. Pozici  
ovlada#e hlasitosti na subwooferu zm>[te  
pouze tehdy, nemá-li procesor dostate#n≥  
rozsah k dosaãení správné úrovn>.  
pokles -6dB. Podle toho se nastavuje  
rozsah subwooferu.  
O
Postavte systém dle va|ich preferencí a  
pust’te pouze nahrávku s konstantními  
basy.  
A
AUTO  
Pouãijte základní nastavení, potom  
nejd_íve vyzkou|ejte nastavení poloh  
p_epína#e fáze. Vyberte pozici p_i které je  
zvuk nejpln>j|í. Obvykle je doporu#ována  
pozice + , ale v situaci kdy zesilova#,  
kter≥ napájí reprosoustavy oto#í fázi  
signálu nebo je-li subwoofer daleko od  
satelitních reprosoustav, mÅãe b≥t lep|í  
zvolit – .  
K úprav> zvukové úrovn> mÅãete pouãít  
n>kter≥ z b>ãn> dostupn≥ch m>_i#Å  
úrovn>. O dal|ích podrobnostech k  
nastavování úrovní se do#tete v návodu k  
procesoru.  
Po prvním zapnutí na AUTO p_ejde  
subwoofer do pohotovostního reãimu  
(standby) a kontrolka svítí #erven>. Pokud  
je detekován p_íchozí signál, zesilova# se  
automaticky aktivuje a kontrolka zm>ní  
barvu na zelenou. Pokud není na vstupu  
po dobu 5 minut p_ítomen ãádn≥ signál,  
p_epne se zesilova# automaticky do  
pohotovostního reãimu (STANDBY) a  
kontrolní dioda z#ervená.  
Dvoukanálové audio  
Ovlada# hlasitosti nastavte na  
polovinu (12 hodin – aretovaná  
pozice).  
Dále nastavte hlasitost subwooferu ve  
vztahu k satelitním reprosoustavám podle  
va|eho vkusu. Pouãijte nahrávky rÅzn≥ch  
ãánrÅ pro dosaãení optimálního nastavení.  
Zkou|ejte tichou i hlasitou reprodukci,  
vyváãení subwooferu by se m>lo co  
nejmén> m>nit p_i rÅzn≥ch poslechov≥ch  
hladinách.  
P_epína# EQ p_epn>te na i.  
P_epína# fáze p_epn>te na –.  
s
STANDBY  
V této pozici je zesilova# trvale vypnut≥  
do pohotovostního stavu a kontrolka svítí  
#erven>. Stává-li se, ãe p_i reãimu Auto  
p_echází b>hem reprodukce subwoofer  
opakovan> do pohotovostního reãmu,  
zkuste sníãit hlasitost na subwooferu a  
zv≥|it úrove[ na procesoru.  
Frekvenci dolnopropustného filtru  
nastavte tam, kde spodní frekvence  
satelitních reprosoustav vykazuje  
pokles -6dB.  
Nakonec nastavte frekvenci  
Údaj o poklesu -3dB i -6dB najdete ve  
specifikacích v|ech modelÅ reprosoustav  
zna#ky B&W. Nicmén>, kdyã n>které  
firmy neudávají frekvenci na -6dB ale  
pouze na-3dB, leãí pak optimální  
nastavení frekvence filtru obvykle mezi  
0,6 a 0,9 násobkem frekvence na -3dB,  
v závislosti na strmosti poklesu  
dolnopropustného filtru pro co nejmen|í  
p_ekr≥vání mezi subwooferem a  
satelitními reprosoustavami. To je velmi  
dÅleãité pro p_irozenou reprodukci.  
Nebudete-li subwoofer del|í dobu  
pouãívat, odpojte jej od elektrické sít>  
vytaãením napájecího kabelu ze zásuvky.  
V|echny aplikace  
Nastavení ovlada#Å  
P_epína# ekvalizace (EQ) m>ní prÅb>h  
basÅ u subwooferu. Pozice i poskytuje  
v>t|í basové roz|í_ení a pozice iii men|í.  
Doporu#ujeme pozici i, pouze pokud by  
basy pÅsobily ru|iv> pouãijte jinou úrove[.  
K dispozici jsou 4 ovlada#e:  
frekven#ního rozsahu. "ím pozvoln>j|í je  
pokles, tím niã|í frekvence mÅãe b≥t  
nastavena.  
Ovlada# hlasitosti (VOLUME) (VOL)  
(11)  
Ovlada# dolnopropustného filtru  
(LOW-PASS FREQ) (Hz) (10)  
Viz kapitola: „Finální dolad>ní“.  
Máte-li problém s nerovností basÅ –  
pokud n>která #ást basÅ p_íli| vystupuje  
– pravd>podobn> dochází k interferenci s  
místností. V tomto p_ípad> zkuste  
experimentovat s umíst>ním subwooferu. I  
malá zm>na pozice – 15 cm #i víc – mÅãe  
mít velk≥ vliv na zvuk. Pouãití více  
Finální dolad>ní  
Domácí kino  
P_epína# fáze (PHASE) (9)  
P_epína# ekvalizace (EQ) (8)  
Optimální nastavení je závislé na  
U domácího kina je signál subwooferu  
(LFE) spí|e samostatn≥m kanálem, neã  
roz|í_ením rozsahu satelitních  
ostatních za_ízeních provozovan≥ch se  
subwooferem. Pouãíváte-li více subwooferÅ,  
nastavte ovlada#e u v|ech stejn>.  
subwooferÅ sniãuje riziko vzniku  
reprosoustav. Filtr dolní propusti se pro  
linkovou úrove[ nepouãívá, protoãe filtraci  
provádí procesor v závislosti na nastavení  
konfigurace reprosoustav na malé (small).  
Nicmén> nastavení fáze je stále dÅleãité.  
B>ãn> bude fáze nastavena na + , ale  
pokud je subwoofer v≥razn> daleko od  
ostatních reprosoustav, nebo se stane ãe  
zesilova# napájející reprosoustavy oto#í  
fázi signálu, mÅãe b≥t v≥hodn>j|í pozice  
– . Vyzkou|ejte ob> pozice p_epína#e a  
hledejte co nejpln>j|í zvuk. Pokud p_i  
p_epínání nezaznamenáte rozdíl, nastavte  
p_epína# do pozice + .  
rezonancí místnosti, protoãe kaãd≥ z nich  
bude mít tendenci vybudit rezonanci s  
jinou frekvencí. Pokud zm>níte vzájemnou  
vzdálenost mezi subwooferem  
(subwoofery) a hlavními reprosoustavami  
vzhledem k poslucha#i, znovu proved’te  
nastavení fáze. Proved’te také kontrolu  
úrovn> hlasitosti (pouãijte regulaci  
Pouãití s dekodéry domácího kina  
Aktivní subwoofery zna#ky B&W nejsou  
sice THX® licencovan≥mi komponenty,  
dají se v|ak s THX® za_ízením pouãít.  
Nastavte ovlada# hlasitosti na  
polovinu (pozice 12ti hodin).  
linkového v≥stupu procesoru nebo  
regulátor zesilova#e subwooferu), ov|em  
pouze poté co je správn> nastavena fáze.  
Nastavte p_epína# EQ do pozice i.  
Nastavte p_epína# fáze na +.  
Pokud pouãíváte více subwooferÅ,  
proved’te u v|ech nastavení fáze a  
frekvence filtru na stejné hodnoty.  
Nastavení ovlada#e frekvence filtru je  
bezv≥znamné.  
Viz kapitola „Finální dolad>ní“.  
Dekodéry prostorového zvuku v>t|inou  
obsahují kalibra#ní |umov≥ signál, kter≥ se  
pouãívá k nastavení stejné úrovn> v|ech  
reprosoustav a díky tomu je nastavování  
jednodu||í neã u dvoukanálov≥ch  
Údrãba subwooferu  
Pokud máte _ídící jednotku s THX®  
certifikací, zajist>te, aby funkce  
Sk_í[ subwooferu lze #istit od prachu  
suchou ut>rkou. Pokud chcete pouãít  
n>jak≥ #isticí spray, nest_íkejte jej p_ímo  
na subwoofer ale na ut>rku. Nap_ed  
sejm>te m_íãu aby nedo|lo k pot_ísn>ní  
tkaniny. Bud’te opatrní, neporu|te  
membránu reproduktoru. M_íãku  
subwooferu byla aktivní. Je-li nastavena  
tato konfigurace, v|echna nastavení filtru  
a úrovn> subwooferu jsou zahrnuta ve  
v|ech reãimech. K úprav> úrovní pouãijte  
zku|ební signál a ovlada#e úrovn> kanálÅ  
na _ídící jednotce. Ve v|ech p_ípadech by  
m>ly b≥t úrovn> nastaveny pomocí  
zku|ebního signálu na asi 75 dB SPL  
(C-váãená) v míst> poslechu. Aretace  
pozice ovlada#e hlasitosti subwooferu  
koresponduje s THX® standardem 88dB  
spl p_i 1m pro linkov≥ vstup 100mV.  
systémÅ. Nemusíte se ov|em obávat  
zm>ny nastavení dle va|eho vkusu.  
Dvoukanálové audio  
Optimální nastavení p_epína#e fáze a  
ovlada#e frekvence dolnopropustného  
filtru je vzájemné a také závislé na  
charakteristice poklesu nízk≥ch frekvencí  
u satelitních reprosoustav. Navíc,  
doporu#ené nastavení dolnopropustného  
filtru a fáze závisí na tom, jak reprodukují  
basy dal|í sou#ásti systému, nap_. jsou-li  
reprosoustavy uzav_eného typu nebo  
basreflexové a kde vykazují na basech  
jednodu|e vy#istíte m>kk≥m kartá#kem.  
Nepouãívejte subwoofer jako stolek.  
Pokud tak u#iníte, je moãné ãe p_edm>ty  
na n>m poloãené budou chrastit. Navíc  
riskujete po|kození povrchu ozvu#nice.  
U ostatních procesorÅ nastavte p_ed  
úpravou úrovní p_edních a surroundov≥ch  
reprosoustav jejich velikost – velké (large)  
Pokud nebudete subwoofer del|í dobu  
pouãívat, odpojte napájecí kabel od sít>.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hogyan igényelje a garanciális  
javítást  
FIGYELMEZTETÉSEK:  
Magyar  
1
2
3
Olvassa el a kezelési útmutatót –  
Olvasson el minden biztonsággal és  
üzemeltetéssel kapcsolatos elµírást,  
mielµtt a készüléket használni kezdi.  
Amennyiben javítás válik szükségessé,  
kérjük kövesse az alábbi eljárást:  
Korlátozott  
garancia  
1
Ha a terméket a vásárlás országában  
használják, akkor lépjen kapcsolatba  
azzal a hivatalos B&W  
Tartsa meg a kezelési útmutatót – A  
biztonsággal és üzemeltetéssel  
kapcsolatos elµírásokat tartsa meg,  
mert késµbb még szükség lehet rá.  
Tisztelt Vásárlónk, üdvözli Önt a B&W!  
szakkereskedµvel, akitµl a  
berendezést vásárolta.  
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi  
színvonalon tervezték és gyártották. Ha  
azonban a termék elromlik, a B&W  
Loudspeakers és annak hivatalos  
forgalmazói garantálják a térítésmentes  
javítást (ez alól adódhatnak kivételek) és  
cserealkatrészeket bármely olyan  
országban, amelyet egy hivatalos B&W  
forgalmazó lát el.  
2
Ha a terméket nem a vásárlás  
országában használják, akkor lépjen  
kapcsolatba a tartózkodási ország  
B&W forgalmazójával, aki megadja  
Önnek a legközelebbi szerviz adatait.  
Felhívhatja még a B&W-t is az  
Egyesült Királyságban vagy  
Tartsa be a figyelmeztetéseket –  
Minden figyelmeztetést tartson be,  
melyet a készüléken, vagy a kezelési  
útmutatóban talál.  
4
5
6
Kövesse az utasításokat – Minden  
üzemeltetési és használati utasítást  
pontosan kövessen.  
meglátogathatja honlapunkat a helyi  
forgalmazó kapcsolat felvételi  
adatainak kiderítése érdekében.  
Ez a korlátozott garancia a vásárlás  
dátumától számított öt évig érvényes  
illetve elektronikai berendezésekre  
vonatkozóan (beleértve az erµsítµt  
tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.  
Üzembe helyezés – A készüléket a  
gyártó útmutatásai szerint helyezze  
üzembe.  
A garancia érvényesítéséhez fel kell  
mutatnia ezt a garanciafüzetet, amit a  
szakkereskedµnek a vásárlás napján ki  
kell töltenie és le kell bélyegeznie.  
Ehelyett szüksége lehet az eredeti  
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi  
viszonyt bizonyító más dokumentumra és  
a vásárlás dátumára.  
Áramforrások – A terméket csak olyan  
áramforrásról üzemeltesse, melyet a  
készülék hátoldalán feltüntettek.  
Amennyiben nem tudja milyen  
áramforrás van otthonában, akkor  
lépjen kapcsolatba a termék  
kereskedµjével, vagy a helyi  
áramszolgáltatóval.  
Feltételek  
1
A garancia csak a berendezés  
javítására vonatkozik. A termékeknek  
sem szállítási és egyéb költségei,  
sem leszerelése, szállítása és  
üzembe helyezése nem tartozik ezen  
garancia hatásköre alá.  
7
Földelés és polarizáció – A  
készüléket nem szükséges földelni.  
Ellenµrizze, hogy a hálózati  
csatlakozódugó teljesen illeszkedjen  
a fali konnektorba, vagy hosszabbító  
aljzatba, hogy ne lehessen  
2
3
Ez a garancia csak az eredeti  
tulajdonos számára érvényes. Nem  
átruházható.  
Használati útmutató  
Ez a garancia csak a vásárlás  
idµpontjában már fennálló, az  
anyagokban és/vagy a kivitelezésben  
bekövetkezett hibákra vonatkozik, és  
nem vonatkozik az alábbiakra:  
FONTOS  
megérinteni az érintkezµ tüskéket. A  
110V – 120V használatra megjelölt  
termékváltozatokat olyan hálózati  
csatlakozóvezetékkel látták el, mely  
polarizált, váltakozó feszültség∑  
csatlakozódugóval rendelkezik (az  
egyik érintkezµ tüske szélesebb a  
másiknál). Ez a csatlakozódugó csak  
egyféleképpen csatlakoztatható a  
konnektorhoz. Ez egy biztonsági  
megoldás. Amennyiben nem tudja a  
dugót teljes mértékben az aljzatba  
nyomni, akkor próbálja megfordítani.  
Ha a dugó még mindig nem  
BIZTONSÁGI  
EL¥ÍRÁSOK  
CAUTION  
a
b
a helytelen üzembe helyezés,  
csatlakoztatás vagy csomagolás  
okozta károkra,  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
a használati útmutatóban helyes  
használatként feltüntetett használati  
módtól eltérµ felhasználásból,  
hanyagságból, módosításból vagy a  
B&W által jóvá nem hagyott  
alkatrészek alkalmazásából eredµ  
károkra,  
Figyelem:  
Az elektromos áramütés kockázatának  
csökkentése érdekében ne távolítsa el a  
berendezés hátlapját. Nem találhatók  
belül a felhasználó által javítható  
alkatrészek. A javítást minden esetben  
bízza szakemberre.  
illeszkedik, akkor lépjen kapcsolatba  
egy villanyszerelµvel a  
konnektoraljzat cseréjével  
c
d
hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó  
eszközök által okozott károkra,  
kapcsolatban. Ne hagyja figyelmen  
kívül a polarizált csatlakozódugó  
biztonsági célját. Ha hosszabbító  
csatlakozóvezetéket, vagy nem a  
készülékhez mellékelt hálózati  
csatlakozóvezetéket használ, akkor  
az rendelkezzen megfelelµ,  
egybeöntött csatlakozódugókkal, és  
használat országának megfelelµ  
biztonsági minµsítéssel.  
baleset, villámcsapás, beázás, t∑z,  
háború, helyi zavargások vagy más, a  
B&W és kijelölt forgalmazói ésszer∑  
hatáskörén kívül esµ események  
okozta károkra,  
Grafikai szimbólumok  
jelentésének magyarázata:  
Az egyenlµ oldalú  
háromszögben látható villám  
jel szigeteletlen „veszélyes  
feszültség“ jelenlétére hívja  
fel a figyelmet a termék  
házán belül, mely elegendµ  
erµsség∑, hogy áramütés  
érje a felhasználót.  
e
azokra a termékekre, amelyek  
sorozatszámát megváltoztatták,  
törölték, eltávolították vagy más  
módon olvashatatlanná tették,  
8
9
Hálózati csatlakozóvezeték védelme –  
A hálózati csatlakozóvezetékeket úgy  
vezesse el, hogy ne lehessen rájuk  
lépni, és ne szúrja át µket semmi.  
Fordítson különös figyelmet a  
vezetékre a csatlakozódugónál, az  
elosztóknál és annál a pontnál, ahol a  
készülékbµl kilépnek.  
f
ha a javításokat vagy módosításokat  
egy arra fel nem hatalmazott személy  
végezte el.  
Az egyenlµ oldalú  
háromszögbe foglalt  
felkiáltójel célja  
figyelmeztetni arra, hogy a  
készülékhez mellékelt  
dokumentációban fontos  
információk találhatók a  
m∑ködtetéssel és  
4
Ez a garancia kiegészít minden más,  
a helyi szakkereskedµkre vagy  
országos forgalmazókra vonatkozó  
egyéb törvényt és nem érintik az Ön  
alapvetµ vásárlói jogait.  
Túlterhelés – Ne terhelje túl a fali  
konnektorokat, hosszabbító  
vezetékeket, vagy a beépített  
elosztókat, mert fennáll a t∑z és  
karbantartással (javítással)  
kapcsolatban.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
elektromos áramütés kialakulásának  
veszélye.  
18 Berendezés mozgatása – A termék és  
állvány kombinációját  
25 Mágneses mezµk – A termék szórt  
mágneses mezµt hoz létre. Ne  
helyezzen a készülék 0,5 méteres  
körzetébe olyan tárgyat, melyet  
károsíthat ez a mágneses mezµ (pl.  
katódsugárcsöves televíziók,  
óvatosan kell mozgatni.  
A gyors megállások, a  
hirtelen lökések, és az  
egyenetlen felület  
10 Szellµzés – A termék hátoldalán az  
erµsítµ panel részét képezi a h∑tési  
mechanizmus és nem szabad  
eltorlaszolni, ágyra, kanapéra,  
szµnyegre vagy más hasonló felületre  
helyezve. A megfelelµ h∑tés  
hatására a termék és az állvány  
felborulhat. Ne húzza a terméket, ha  
az aljára rögzítette a tüskéket, mert a  
tüskék leválhatnak a házról, és kárt  
okozhatnak.  
számítógép monitorok, audio és video  
kazetták, hitelkártyák). A készülék  
torzulást okozhat a katódsugárcsöves  
készülékek képében ezen a  
érdekében biztosítsa, hogy a  
h∑tµfelület bordái függµlegesek  
legyenek. A terméket ne helyezze  
beépített helyre, mint például egy zárt  
állvány, könyvespolc, vagy szekrény,  
hacsak nem biztosítja a megfelelµ  
szellµzést, vagy a gyártó utasításai  
nem engedélyezik azt.  
távolságon belül.  
19 Ha nem használja a terméket –  
Szüntesse meg a készülék hálózati  
vezetékének csatlakozását, ha  
hosszabb idµn keresztül nem tervezi  
a termék használatát.  
26 A terméknek az elektromos hálózatból  
való teljes kikapcsolásának egyetlen  
módja az, hogy a konnektorból  
kihúzzuk a dugót. Amikor  
használatban van a termék, a fali  
konnektornak mindig elérhetµnek kell  
lennie.  
11 Hµmérséklet – A készüléket helyezze  
f∑tµtestektµl, mint például  
20 Javítás – Ne próbálja meg saját maga  
megjavítani a terméket, mert a  
fedelek eltávolításával veszélyes  
feszültségnek, és egyéb  
radiátoroktól, hµtárolótól, kályháktól,  
és más, hµt termelµ készülékektµl  
távol (beleértve más erµsítµket is). A  
készülékre tilos nyílt láng forrását,  
például gyertyát helyezni.  
Bevezetµ  
veszélyeknek teszi ki magát. Bízzon  
minden javítást szakemberre.  
Köszönjük, hogy ezt a B&W mélysugárzót  
választotta.  
21 Javítást igénylµ kár – Szüntesse meg  
a termék hálózati csatlakozását, és a  
javítást bízza szakemberre a  
1966-os megalapítása óta a B&W  
filozófiáját mindig a tökéletes  
12 Felszerelés a falra vagy mennyezetre  
– A terméket falra vagy mennyezetre  
csak a gyártó elµírása szerint  
szerelje.  
hangreprodukció megvalósítására  
irányuló törekvés jellemzi. A cég alapítója,  
a néhai John Bowers nem csak az audio  
technológiával és fejlesztésekkel  
kapcsolatos nagymérték∑ szellemi és  
anyagi befektetésekre inspirált, hanem  
arra is ösztönzött, hogy olyan termékeket  
hozzunk létre, amelyek megmutathatják a  
zene igazi értékeit és a filmek  
következµk esetén:  
a
b
c
d
Ha a hálózati csatlakozóvezeték,  
vagy csatlakozódugó megsérült.  
13 Víz és nedvesség – T∑z vagy  
áramütés veszélyének csökkentése  
érdekében a készüléket ne tegye ki  
esµ, csepegµ vagy freccsenµ víz  
vagy egyéb túlzott nedvesség  
Ha folyadékot öntött, vagy idegen  
tárgy került a készülék belsejébe.  
Ha a terméket esµ vagy víz  
hatásának tette ki.  
hatásának, például fürdµszobában  
vagy szaunában.Ne használja azt  
vízhez közel – például fürdµkádhoz,  
mosdótálhoz, konyhai mosogatóhoz,  
mosógéphez közel, nedves pincében  
vagy úszómedence mellett, és ehhez  
hasonló helyeken.  
hanganyagait is a maximális  
igényességgel reprodukálják.  
Ha a termék nem m∑ködik  
megfelelµen annak ellenére, hogy  
a kezelési útmutatót követi. Csak  
azokat t kezelµszerveket  
Ezt a mélysugárzót házi mozi  
rendszerekhez, valamint a kétcsatornás  
rendszerekben a „szélessávú”  
hangsugárzók melyhang teljesítményének  
növelésére tervezték.  
használja, melyekre kiterjed a  
kezelési útmutató. A  
kezelµszervek nem megfelelµ  
beállítása kárt okozhat, és gyakran  
komoly munkát jelent egy  
szakember számára, hogy a  
terméket ismét megfelelµen  
m∑ködµ állapotba hozza.  
14 Ha a készülékbe idegen tárgy vagy  
folyadék kerül – Soha ne erµltessen  
semmilyen tárgyat a készülékbe a  
nyílásokon keresztül, mert veszélyes  
feszültség alatti pontokat érinthet  
meg vele, vagy rövidre zárhat olyan  
részeket, melyek tüzet, és áramütést  
okozhatnak. Soha ne öntsön  
Kérjük gondosan olvassa el ezt a kezelési  
útmutatót, mielµtt használni kezdené  
mélysugárzóját. Minden elrendezés  
igényel némi átgondolást és kísérletezést,  
ha a legjobbat szeretné kihozni  
termékeibµl. Ez az útmutató segíteni fog a  
beállítások elvégzésében.  
e
f
Ha a terméket leejtette, vagy  
bármilyen egyéb módon kárt  
okozott benne.  
semmilyen folyadékot a termékbe. Ne  
helyezzen semmilyen folyadékot  
tartalmazó tárgyat a termék tetejére!  
Mivel a mélysugárzó a hálózati  
áramforráshoz csatlakozik, ezért fontos,  
hogy tisztában legyen a biztonsági  
elµírásokkal, és betartson minden  
figyelmeztetést.  
Ha a termék teljesítménye  
érezhetµen megváltozik – ez a  
javítás szükségességét jelzi.  
15 Tisztítás – Tisztítás elµtt szüntesse  
meg a termék hálózati csatlakozását.  
Olvassa el a kezelési útmutató  
22 Cserealkatrészek – Ha  
Tartsa ezt a kezelési útmutatót biztos  
helyen, mert késµbb még szüksége lehet  
rá.  
„Gondozás“ cím∑ fejezetét a tisztítási  
elµírásokkal kapcsolatban.  
cserealkatrészekre van szüksége,  
akkor mindig ellenµrizze, hogy a  
készüléket javító szakember a gyártó  
által elµírt, vagy az eredetivel  
megegyezµ karakterisztikájú  
cserealkatrészeket használt. A nem  
megfelelµ helyettesítés tüzet,  
elektromos áramütést, és egyéb  
veszélyt okozhat.  
16 Kiegészítµ berendezések – Ne  
használjon olyan kiegészítµ  
berendezést, melyet a használati  
útmutató nem javasol, mert  
A B&W hangsugárzók a világ  
60 országában kaphatók és gondosan  
kiválasztott kizárólagos disztribútorok  
nemzetközi hálózatát tartjuk fent.  
Amennyiben olyan problémája van,  
melyet kereskedµje nem tud megoldani,  
akkor disztribútoraink boldogan állnak  
rendelkezésére.  
használata veszélyes lehet.  
17 Tartozékok – Ne helyezze a terméket  
nem stabil felületre, állványra,  
konzolra vagy asztalra. A termék  
leeshet, súlyos sérülést okozva  
gyermeknek és felnµttnek egyaránt,  
ráadásul maga a készülék is  
károsodhat. Csak a gyártó által  
ajánlott állványt, asztalt, konzolt  
használjon, vagy olyat, amit a  
termékkel együtt adnak el. A termék  
felszerelésekor mindig kövesse a  
gyártó elµírásait, és a gyártó által  
ajánlott felszerelési tartozékokat  
használjon.  
23 A hálózati biztosítékok az erµsítµ  
belsejében helyezkednek el, és  
cseréjüket bízza hivatalos B&W  
szakemberre. A cserebiztosítékok  
típusa a m∑szaki adatok között  
található.  
Kicsomagolás (1-es ábra)  
A mélysugárzó kicsomagolásának és a  
károkozás elkerülésének legegyszer∑bb  
módja a következµ:  
24 Biztonsági ellenµrzés – A termék  
bármilyen javításának befejezése  
után kérje meg a szakembert, hogy  
végezzen el egy biztonsági  
Hajtsa hátra a kartonszárnyakat, majd  
fordítsa meg az egész dobozt.  
ellenµrzést, hogy a termék megfelelµ  
m∑ködési állapotban legyen.  
Emelje le a kartondobozt a termékrµl.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartsa meg a csomagolást, mert késµbb  
még szükség lehet rá.  
egyik hangsugárzó közelében.  
A következµ segédletet használja, hogy  
kiválassza a megfelelµ csatlakoztatási  
módszert a rendszerhez:  
Amennyiben két mélysugárzót használ,  
akkor legjobb, ha egyet-egyet helyez a  
bal és jobb hangsugárzók mellé.  
A kezelési útmutató mellett a  
kartondoboznak a következµket kell  
tartalmaznia:  
Alkalmazás: házi mozi (4. ábra)  
Általában még surround rendszerek  
esetén is gyenge lesz a hangkép, ha a  
mélysugárzót a hallgatók mögé helyezi,  
de elfogadható kompromisszum lehet, ha  
a lakberendezés fontos szempont.  
Csatlakoztassa a mélysugárzó LINE IN  
aljzatát (2) a házi mozi erµsítµ vagy  
processzor LFE vagy SUBWOOFER  
jelölés∑ vonalkimenetéhez egy megfelelµ  
koaxiális csatlakozó kábellel. Ha egynél  
több mélysugárzót használ, akkor f∑zze  
azokat láncba úgy, hogy az elsµ  
hangsugárzó LINK OUT (3)  
1 mélysugárzó  
4 becsavarható gumitalp  
4 becsavarható tüske rögzítµvel  
Mint minden hangsugárzó esetén, a  
helyiség falai befolyásolják a hangot. A  
mélyhangokat rendszering kiemeli, ahogy  
egyre több felület kerül a hangsugárzók  
közelébe. A szélessávú hangsugárzóktól  
eltérµen itt beszabályozhatja a rendszer  
balanszát a mélysugárzó hangerejének  
beállításával. Minél jobban erµsít a szoba,  
annál kevésbé kell a hangsugárzónak  
dolgoznia; természetesen van egy  
árnyoldal is. A sarkokban történµ  
Bemenetek, kezelµszervek és  
kijelzµk  
csatlakozójához csatlakoztatja a  
következµ mélysugárzó LINE IN  
bemenetét (2).  
A bemeneti panel (2. ábra)  
1
Hangsugárzó bemenetek  
(SPEAKER IN)  
Alkalmazás: 2-csatornás audio  
2
3
4
Vonalszint∑ bemenetek (LINE IN)  
Jelcsatoló kimenet (LINK OUT)  
2-csatornás alkalmazás esetén a  
vonalcsatlakozók helyett használja inkább  
a hangsugárzó csatlakozókat. A  
mélysugárzó egy nagy impedanciájú  
terhelést jelent a sztereo végerµsítµ  
számára és nagyon kevés áramot vesz  
fel, így az hátrányos hatások nélkül  
csatlakoztatható párhuzamosan a fµ  
hangsugárzókkal együtt.  
Hálózati tápegység elektromos  
jellemzµi  
elhelyezés esetén gyakran jobban  
kiemelkednek a szoba rezonanciái,  
egyenetlenné téve a mélyátvitelt a  
frekvenciától függµen.  
5
Hálózati kábel  
A kezelµ panel (3. ábra)  
A kísérletezést semmi sem helyettesíti,  
mivel minden helyiség különbözµen  
viselkedik. A végsµ döntés elµtt próbálja  
ki a mélysugárzót többféle pozícióban.  
Hasznos lehet egy olyan zenedarab a  
basszusmenet egyenletességének  
vizsgálatára, melyben a mélyek  
átvonulnak a teljes zenei skálán. Figyelje  
meg a hangos, és halk hangjegyeket. A  
különálló mélysugárzóval lehetµség nyílik  
a szobarezonanciák optimalizálására a  
szatellit hangsugárzók elhelyezésétµl  
függetlenül, hogy a legjobb hangképet  
kapja.  
6
7
LED kijelzµ  
Egy mélysugárzó használatával (5. ábra)  
Üzemmód kapcsoló (MODE –  
standby/auto/on)  
A bal és jobb oldali csatornák egyaránt  
csatlakoztatva vannak és jelük egyesül a  
mélysugárzó erµsítµjében.  
8
9
EQ (ekvalizáció) kapcsoló  
Fázisváltó kapcsoló (PHASE)  
Két mélysugárzó használatával (6. ábra)  
10 Levágási frekvencia szabályzó (Hz)  
11 Hangerµ szabályzó (VOL)  
Ha az egyik mélysugárzó közelebb  
helyezhetµ a bal oldali hangsugárzóhoz,  
a másik pedig a jobb oldali  
hangsugárzóhoz, akkor a sztereo  
elkülönülés úgy µrizhetµ meg a  
legjobban, ha a mélysugárzókat az  
erµsítµ külön-külön kimeneti  
A mélysugárzó feladata  
Alkalmazás: házi mozi  
Ha a mélysugárzót sz∑k helyen használja  
(pl. egyedi bútorban), akkor biztosítsa a  
szellµzést, hogy megfelelµ mennyiség∑  
levegµ keringhessen, és h∑thesse a  
készüléket. Kérje kereskedµje tanácsát.  
A mélysugárzó elsµdleges funkciója az  
alacsony frekvenciás effekt (LFE)  
csatorna jeleinek reprodukálása.  
Mindezek mellett a házi mozi erµsítµ vagy  
processzor úgy is használható, hogy a  
több csatorna alacsony frekvenciás jelét,  
vagy annak egy részét adja a LFE  
információhoz. Ehhez általában a  
beállítási eljárásnál a „small“  
csatornájához csatlakoztatjuk.  
Ha a mélysugárzók nem helyezhetµk el a fµ  
hangsugárzók közelében, akkor jobb  
eredmény érhetµ el a bal és a jobb  
csatorna mindkét mélysugárzóhoz történµ  
csatlakoztatásával, ahogyan azt az 5. ábrán  
és az „Egy mélysugárzó használatával“  
cím∑ szakaszban fentebb bemutattuk.  
A mélysugárzóhoz négy tüsketalp tartozik.  
A tüskék átszúrják a szµnyeget, stabil,  
közvetlen kapcsolatot teremtve a padló  
felületével, a szµnyeg megsértése nélkül.  
Ha a készüléket sérülékeny felületre  
helyezi, mint például egy fapadló, akkor  
helyezzen védµlemezt minden egyes  
tüske alá, vagy szerelje fel a négy  
gumitalpat a tüskék helyett.  
hangsugárzó méretet kell választania a  
kérdéses hangsugárzóknál.  
Egynél több mélysugárzó  
használata  
Alkalmazás: 2-csatornás hang  
A mélysugárzót a mélytartomány  
Ha egynél több készüléket használ  
ugyanabban a rendszerben, akkor az a  
következµ módon fokozhatja a  
teljesítményt:  
kiterjedésének fokozására használják,  
hogy kiegészítse a szatellit hangsugárzók  
által lefedett tartományt. Legtöbb esetben  
a legjobb eredmény úgy érhetµ el, ha a  
szatellit hangsugárzók szélessávú  
üzemmódban m∑ködnek, közvetlenül az  
erµsítµrµl. A mélysugárzó alul-áteresztµ  
sz∑rµjét pedig úgy kell beállítani, hogy a  
mélydoboz ott kezdjen el m∑ködni, ahol a  
szatellit hangsugárzók természetesen  
elhalkulnak.  
A gumi- vagy tüsketalp felszerelésénél  
elµször csavarozza be teljesen a  
rögzítµket, majd csavarja be a talpakat  
teljesen a menetes lyukakba a doboz  
alján. Ha a mélysugárzó nem áll stabilan,  
akkor lazítsa meg a megfelelµ két  
szemközti talpat, hogy a doboz stabil  
legyen, szorítsa meg a rögzítµket.  
Fenntartja a sztereó szeparációt a  
legalacsonyabb frekvenciákig.  
Megbirkózik a nagyobb helyiségekkel  
is.  
Nagyobb maximális hangerµt tesz  
lehetµvé – gyakran hasznos a  
házimozi alkalmazások különleges  
hatásainak reprodukálásához.  
Elektronikus csatlakoztatás  
Szüntesse meg hangrendszere összes  
készülékének csatlakozását a hálózati  
áramforrással, amíg nem ellenµrzi a  
jelcsatlakoztatást. Ezzel elkerülheti a  
csatlakoztatással okozható kárt.  
A mélysugárzó elhelyezése  
Semlegesíti a helyiség alacsony  
Mivel a mélysugárzó csak alacsony  
frekvenciás rezonanciáinak hatását.  
frekvenciás hangokat állít elµ, ezért az  
elhelyezése több szempontból is kevésbé  
kritikus a szélessávú hangsugárzókhoz  
képest. Az irány információ kevésbé  
pontos, és sokkal nagyobb a választási  
lehetµség az elhelyezésre is, hogy jó  
hatást érjen el. A legjobb eredmény úgy  
érhetµ el, ha a mélysugárzó a bal és jobb  
hangsugárzó között foglal helyet, vagy az  
Gondosan ellenµrizze a  
csatlakoztatásokat  
A mélyhang doboz vonalszint∑ és  
erµsített, hangsugárzó-szint∑ jelek  
fogadására is képes. A vonalszint∑ jeleket  
a hátoldalon található az RCA  
bemeneteken, míg a hangsugárzó-szint∑  
jeleket a hangsugárzó bemeneteken  
keresztül fogadja.  
ELLEN¥RIZZE, HOGY AZ ER¥SÍT¥  
HÁTOLDALON FELTÜNTETETT ÜZEMI  
FESZÜLTSÉG MEGEGYEZZEN A HELYI  
HÁLÓZATI ÁRAMFORRÁS  
FESZÜLTSÉGÉVEL.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mielµtt meghallgatja új rendszere hangját,  
és finom hangolja, kétszer is ellenµrizze a  
csatlakoztatásokat. A felhasználók  
gyakran panaszkodnak, hogy a rendszer  
hangját nem lehet megfelelµen beállítani  
a kezelµszervekkel, és nem veszik észre  
a hibás csatlakoztatást. Ennek érdekében  
ellenµrizze:  
beállítására vonatkozó további  
információk a dekóder kezelési  
útmutatóban található.  
A kezelµszervek beállítása  
A készüléken 4 kezelµszerv található:  
A hangerµ-szabályozó (VOL) (12)  
2-csatornás audio  
Az aluláteresztµ sz∑rµ  
Kezdetben állítsa a hangerµ-  
szabályozót 12 óra (kiindulási)  
állásba.  
frekvenciaszabályozója (Hz) (11)  
A PHASE kapcsoló (10)  
Megfelelµ-e a fázisbeállítás –  
megegyeznek-e a szatellit  
Kezdetben állítsa az EQ kapcsolót „i“  
állásba.  
Az EQ (ekvalizáció) kapcsoló (9)  
Az optimális beállítások nagyban  
hangsugárzókhoz negatív és pozitív  
pólusainak bekötései. Ha valami  
nincs fázisban, akkor a hang zavaros  
lehet, pontatlan, lebegµ képpel, a  
mélyhangok hiányával, vagy akár  
mindkét tény megfigyelhetµ.  
Kezdetben állítsa a PHASE kapcsolót  
„-“ állásba.  
függenek a mélysugárzóval azonos  
rendszerben használt többi készüléktµl is.  
Ha egynél több mélysugárzót használ,  
akkor ügyeljen arra, hogy a kezelµszervek  
mindegyiken egyforma állásban legyenek.  
Az aluláteresztµ sz∑rµ  
frekvenciaszabályozóját állítsa a  
szatellit hangsugárzók -6dB-es  
levágási frekvenciájára.  
Használat házi mozi dekóderekkel  
Nincsenek felcserélve a bal – jobb  
csatornák – ez például azt  
A -3dB-es és -6dB-es értékek egyaránt  
megtalálhatók minden egyes B&W  
hangsugárzó modell m∑szaki adatai  
között. Ha azonban a szatellit  
A B&W ASW aktív mélysugárzó nem egy  
THX® minµsített berendezés, de szükség  
szerint használható THX® minµsítés∑ házi  
mozi erµsítµvel vagy processzorral.  
eredményezheti, hogy a zenekar  
rossz irányban helyezkedik el, vagy  
ami ennél sokkal kiábrándítóbb, hogy  
házimozi esetén a hang ellentétes  
irányban mozog, mint ahogy a  
hangsugárzók gyártója nem adja meg a  
Kezdetben állítsa a hangerµ-  
szabályozót 12 óra (kiindulási)  
állásba.  
-6dB-es értéket, csak a -3dB-est akkor az  
aluláteresztµ sz∑rµ levágási frekvencia-  
szabályozójának optimális állása a -3dB-  
es értékre vonatkozó állás 0,6-0,9-  
szerese, a lecsengési beállítástól  
függµen. Minél fokozatosabb a szatellit  
hangsugárzók lecsengése, annál  
alacsonyabb frekvenciát kell beállítani.  
képernyµn az esemény megkövetelné.  
Be és kikapcsolás  
Kezdetben állítsa az EQ kapcsolót „i“  
állásba.  
Javasoljuk, hogy a mélysugárzót csak a  
hozzá jelet továbbító többi berendezés  
bekapcsolása után kapcsolja be.  
Hasonlóképpen, kikapcsolásnál elµször a  
mélysugárzót kapcsolja ki.  
Kezdetben állítsa a PHASE kapcsolót  
„+“ állásba.  
Az aluláteresztµ sz∑rµ  
frekvenciaszabályozó állásának nincs  
jelentµsége.  
További információk a „Finombeállítás“  
szakasznál.  
A MODE készenléti/auto/be kapcsoló (7)  
nem választja le az erµsítµt teljes  
mértékben az elektromos hálózatról.  
Továbbra is alacsony feszültség∑ ellátást  
biztosít egy kiegészítµ érzékelµ áramkör  
számára.  
További információk a „Finombeállítás“  
szakasznál.  
Finombeállítás  
Házi mozi  
Amennyiben THX® minµsítés∑ házi mozi  
erµsítµvel vagy processzorral rendelkezik,  
akkor bizonyosodjon meg arról, hogy a  
mélysugárzó opció engedélyezve van. Így  
a konfiguráció tartalmazza a mélysugárzó  
mindegyik üzemmódja számára  
szükséges összes sz∑rµ- és jelszint  
beállításokat. A jelszint kalibrálásához a  
THX( minµsítés∑ házi mozi erµsítµvel vagy  
processzorral beépített teszthangját és  
kezelµszerveit kell használni. A jelszintet  
minden esetben úgy kell beállítani, hogy  
a házi mozi erµsítµ vagy processzor  
teszthangjának felhasználásával a  
hallgatási pozícióban a  
A házi moziban a mélysugárzó (LFE) jele  
a szatellit hangsugárzó jelének  
kiterjesztése helyett egy külön csatornát  
képez. Az aluláteresztµ sz∑rµ a  
A kapcsoló (7) az alábbiak szerint  
m∑ködik:  
O
Be  
vonalszint∑ bemeneti áramkörön nem  
m∑ködik, mert itt a házi mozi erµsítµ vagy  
processzor gondoskodik minden „kis”  
méret∑re konfigurált hangsugárzó jeleinek  
teljes sz∑résérµl. A fáziskapcsoló állását  
azonban minden esetben figyelembe  
venni. Normál esetben a fáziskapcsoló  
„+“ állásban áll, de ha a mélysugárzó  
jelentµsen távolabb helyezkedik el, mint a  
többi hangsugárzó, vagy a többi  
hangsugárzót meghajtó végerµsítµ  
megfordítja a jelet, akkor inkább a „-“  
állást javasoljuk. Hallgassa meg a  
rendszert a kapcsoló mindkét állásában  
és válassza azt, amelyik teljesebb  
A kapcsoló ilyen helyzete mellett az  
erµsítµ állandóan bekapcsolva marad és  
az jelzµfény zölden világít.  
A
Auto  
Az Auto üzemmódra történµ elsµ  
átkapcsoláskor a mélysugárzó készenléti  
állapotba kerül, és a jelzµfény vörösen  
világít. Amikor a készülék bemenµ jelet  
érzékel, az erµsítµ automatikusan teljesen  
aktív állapotba kerül és a jelzµfény színe  
zöldre vált. Amennyiben körülbelül  
5 percig nem érkezik bemenµ jel, az  
erµsítµ automatikusan visszatér készenléti  
állapotban és a jelzµfény vörösen világít.  
hangnyomásszintnek el kell érnie a 75dB  
értéket (C-súlyozás szerint). A  
mélysugárzó hangerµ-szabályozójának  
kiindulási helyzete megfelel a THX®  
szabvány szerint 1 méter távolságban  
mért 88dB hangnyomásszintnek, amit a  
LINE IN aljzatba táplált 100mV-os jel  
állít elµ.  
hangzást biztosít. Ha a különbség csak  
csekély, hagyja a kapcsolót „+“ állásban.  
s
Készenlét  
Ebben az állásban az erµsítµ  
A házi mozi erµsítµk vagy processzorok  
általában egy belépített teszthanggal  
rendelkeznek, ami a hangsugárzók  
egymáshoz viszonyított, relatív  
jelszintjének beállításához használható,  
így ez a m∑velet némileg egyszer∑bbé  
válik, mint a 2-csatornás audio  
rendszerek esetében. Ugyanakkor  
nyugodtan kísérletezzen, hogy elérje az  
egyéni ízlésének legmegfelelµbb  
beállításokat.  
folyamatosan készenléti állapotban van,  
és a jelzµfény vörösen világít. Ha a  
mélysugárzó Auto üzemmódban m∑ködik  
és ismételten készenléti állapotba lép,  
miközben a LINE IN aljzaton keresztül  
érkezµ jeleket szólaltatja meg, próbálja  
csökkenteni a mélysugárzó hangerµ-  
szabályozójának szintjét és ugyanilyen  
mértékben növelje meg a jelfeldolgozó  
mélysugárzó kimenetének jelszintjét az  
egyensúly helyreállítása érdekében.  
Más házi mozi erµsítµ vagy processzor  
esetében konfigurálja az elsµ és hátsó  
hangsugárzókat „nagy“ vagy „kis“  
méret∑ként igény szerint, mielµtt a  
jelszinteket beállítaná. Az egyes  
hangsugárzók jelszintjének beállításához  
használja a házi mozi erµsítµ vagy  
processzor beépített teszthangját és  
kezelµszerveit. Ha a házi mozi erµsítµ  
vagy processzor által kezelt tartomány  
nem elegendµ a helyes jelszint  
2-csatornás audio  
eléréséhez, használja a mélysugárzó  
hangerµ szabályozóját is.  
Ha a mélysugárzót hosszabb ideig nem  
használja, javasoljuk, hogy a hálózati  
csatlakozó dugót húzza ki a konnektorból.  
A PHASE kapcsoló és az aluláteresztµ  
sz∑rµ frekvenciaszabályozójának  
beállításai egymással összefüggésben  
állnak, valamint függnek a szatellit  
hangsugárzók alacsony frekvenciás  
A jelszintek kalibrálásához ajánlottan  
felhasználható olcsó hangnyomásszint-  
mérµk minden jelentµs elektronikai  
szaküzletben kaphatók. A jelszintek  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
levágási karakterisztikájától is.  
a mélysugárzó jelszintjének beállítását  
(a házi mozi erµsítµ kimeneti jelszinjének  
vagy a mélysugárzó hangerµ-  
szabályozójának felhasználásával), de  
csak a fázis helyes beállítása után.  
Ελληνικά  
Ugyanakkor a szatellit dobozok esetében  
a mélyhang doboz aluláteresztµ  
sz∑rµjének és fázisának (PHASE) javasolt  
beállításai jól kiegészítik a legtöbb  
kisméret∑ hangdoboz -6dB-en vizsgált  
mélyfrekvenciás átviteli karakterisztikáját  
függetlenül attól, hogy zárt vagy nyitott  
(bassz reflex rendszer∑) szatellit  
sugárzókról van szó.  
Περιꢀρισµένη  
εγγύηση  
Egynél több mélysugárzó használata  
esetén ügyeljen arra, hogy mindegyik  
mélysugárzó aluláteresztµ sz∑rµjének  
levágási frekvenciája és fázisa egyforma.  
Αꢃιꢄτιµε Πελάτη  
Καλωσꢀρίσατε στην B&W.  
Állítsa fel a rendszert a kívánt helyzetbe  
és indítsa el egy olyan program  
lejátszását, ami állandó mélyfrekvenciás  
jelet tartalmaz.  
Τꢀ παρꢄν πρꢀϊꢄν έ$ει σ$εδιαστεί και  
κατασκευαστεί σύµ'ωνα µε τις  
υψηλꢄτερες πρꢀδιαγρα'ές πꢀιꢄτητας.  
Πάντως, εάν κάπꢀιꢀ πρꢄ*ληµα ꢄντως  
παρατηρηθεί µε τꢀ πρꢀϊꢄν αυτꢄ, η B&W  
Loudspeakers και ꢀι εθνικꢀί της  
αντιπρꢄσωπꢀι, εγγυώνται ꢄτι θα  
παρέ$ꢀυν $ωρίς $ρέωση εργασία  
(µπꢀρεί να ισ$ύσꢀυν περιꢀρισµꢀί) και  
εꢃαρτήµατα σε κάθε $ώρα ꢄπꢀυ  
υπάρ$ει εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀς  
A mélysugárzó karbantartása  
A mélysugárzó dobozát száraz ronggyal  
áttörölve tisztíthatja. Ha aeroszolos  
tisztítósprayt szeretne használni, akkor ne  
közvetlenül a hangdobozra fújjon belµle,  
hanem a törlµkendµre. Elµször távolítsa el  
a hangszóróselymet, hogy ne legyen  
foltos, de vigyázzon, hogy ne okozzon  
kárt a hangszóróban. A hangszóróselymet  
puha kefével tisztíthatja.  
A kiindulási beállítási útmutatás  
felhasználásával elµször ellenµrizze a  
PHASE kapcsolót. Válassza azt az állást,  
ami teljesebb hangzást nyújt. Általában a  
javasolt beállítás az optimális, de  
bizonyos körülmények között, például ha  
a mélysugárzó távolabb helyezkedik el a  
többi hangsugárzótól, vagy a szatellit  
hangsugárzókat meghajtó végerµsítµ  
megfordítja a jelet, akkor másik állást  
ajánlunk.  
αντιπρꢄσωπꢀς της B&W.  
Ne használja asztalként a mélysugárzót.  
Használat közben a mélysugárzóra  
helyezett tárgyak elmozdulhatnak.  
Ügyeljen rá, hogy ne öntsön folyadékot a  
mélysugárzóra (pl. pohárból, vagy  
virágvázából).  
Η περιꢀρισµένη αυτή εγγύηση ισ$ύει  
για µια περίꢀδꢀ πέντε ετών απꢄ την  
ηµερꢀµηνία αγꢀράς ή δύꢀ ετών για  
ηλεκτρꢀνικά, συµπεριλαµ*ανꢀµένων  
και ενισ$υµένων µεγα'ώνων.  
Ezután állítsa be saját ízlése szerint a  
mélysugárzó többi hangsugárzóhoz  
viszonyított relatív hangerejét. Használjon  
több különféle zeneanyagot egy  
átlagérték megállapításához. Egy olyan  
beállítás, ami az egyik zeneszámnál  
meggyµzµen szól, egy másik felvétel  
esetében túl harsánynak bizonyulhat. A  
beállítást ésszer∑ hangerµnél végezze,  
mivel a balansz érzékelése a hangerµtµl  
függ.  
Amennyiben hosszú idµn keresztül nem  
tervezi a rendszer használatát, szüntesse  
meg a mélysugárzó csatlakozását a  
hálózati áramforrással.  
ꢀρꢁι και πρꢁϋπꢁθέσεις  
1
Η εγγύηση καλύπτει µꢄνꢀ την  
επισκευή τꢀυ εꢃꢀπλισµꢀύ.Η  
εγγύηση δεν καλύπτει τα έꢃꢀδα  
µετα'ꢀράς, ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλα  
έꢃꢀδα, ꢀύτε άλλꢀυς κινδύνꢀυς για  
τη µετακίνηση, µετα'ꢀρά και  
εγκατάσταση των πρꢀϊꢄντων.  
2
3
Η εγγύηση ισ$ύει µꢄνꢀ για τꢀν  
αρ$ικꢄ αγꢀραστή.∆εν  
µετα*ι*ά=εται.  
Végezetül állítsa be az aluláteresztµ sz∑rµ  
levágási frekvenciáját a mélysugárzó és a  
szatellit hangsugárzók közötti  
legegyenletesebb átmenet érdekében.  
Valószín∑leg ennek az optimális beállítása  
a legnehezebb.  
Η εγγύηση δεν θα ισ$ύει σε  
περιπτώσεις πꢀυ δεν σ$ετί=ꢀνται  
µε αστꢀ$ία υλικών και/ή εργασία  
συναρµꢀλꢄγησης κατά τꢀν $ρꢄνꢀ  
αγꢀράς και δεν θα ισ$ύει:  
Minden alkalmazás  
Az EQ kapcsoló a mélysugárzó  
α
*
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
λανθασµένη εγκατάσταση,  
σύνδεση ή συσκευασία,  
hangkarakterisztikáját módosítja. Minél  
alacsonyabb a frekvencia, annál többet  
kell mozognia a hangsugárzó  
membránjának, hogy elérjen egy adott  
fiziológiai hangerµ szintet. Ezzel  
feláldozhatja mélyfrekvenciás átvitel  
szélességét magasabb átlagos kimenµ  
teljesítményért. Az „i” pozíció biztosítja a  
legszélesebb mélytartományt és az „ii” a  
legkisebbet. Javasoljuk az „i” pozíció  
használatát, hacsak a kívánt hangerµn a  
mélysugárzó nem mutatja a túlvezérlés  
jeleit.  
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη απꢄ τη σωστή  
$ρήση ꢄπως περιγρά'εται στꢀ  
εγ$ειρίδιꢀ $ρήστη, απꢄ αµέλεια,  
απꢄ µετατρꢀπές ή απꢄ $ρήση  
εꢃαρτηµάτων πꢀυ δεν  
κατασκευά=ꢀνται ꢀύτε έ$ꢀυν  
εγκριθεί απꢄ την B&W,  
γ
δ
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ελαττωµατικꢄ ή ακατάλληλꢀ  
*ꢀηθητικꢄ εꢃꢀπλισµꢄ,  
Ha a probléma az egyenetlen basszus –  
vagyis ha bizonyos mély hangok  
erµsebben szólalnak meg a többinél –  
akkor valószín∑leg a helyiség  
visszahatásával van probléma, ekkor  
érdemes a mélysugárzó elhelyezésével  
kísérletezni. Ami az elhelyezés látszólag  
kis mérték∑ módosítását jelenti – 15cm  
vagy hasonló –, az valójában jelentµs  
hatással lehet a hangzásra. Több  
για =ηµιές πꢀυ πρꢀκλήθηκαν απꢄ  
ατυ$ήµατα, αστραπές, νερꢄ, 'ωτιά,  
θερµꢄτητα, πꢄλεµꢀ, λαϊκές  
εꢃεγέρσεις ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη  
αιτία υπεράνω τꢀυ εύλꢀγꢀυ  
ελέγ$ꢀυ της B&W και των  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένων αντιπρꢀσώπων  
της,  
mélysugárzó használata kiegyenlítheti a  
szoba rezonanciáit, mivel mindegyik  
mélysugárzó más frekvenciákon próbálja  
kioltani a rezonanciákat. Ha jelentµsen  
megváltoztatja a szatellit hangsugárzók  
és a mélysugárzó(k) hallgatóktól számított  
távolságát, akkor értékelje újra a  
ε
για πρꢀϊꢄντα των ꢀπꢀίων ꢀ αριθµꢄς  
σειράς έ$ει µετα*ληθεί, διαγρα'εί,  
α'αιρεθεί ή έ$ει καταστεί  
δυσανάγνωστꢀς,  
στ εάν έ$ꢀυν γίνει επισκευές ή  
µετατρꢀπές απꢄ κάπꢀιꢀ µη-  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ άτꢀµꢀ.  
fáziskapcsoló állását. Ellenµrizze továbbá  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε εθνικꢄ / περι'ερειακꢄ  
νꢄµιµꢀ δικαίωµα αντιπρꢀσώπων ή  
εθνικών διανꢀµέων και δεν  
επηρεά=ει τα νꢄµιµα δικαιώµατά  
σας ως καταναλωτꢀύ.  
8
Πρꢀστασία τꢀυ καλωδίꢀυ  
Επε@ήγηση συµA+λων:  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας ρεύµατꢀς – Τꢀ  
καλώδιꢀ τρꢀ'ꢀδꢀσίας θα πρέπει να  
τꢀπꢀθετείται έτσι ώστε να µην  
κινδυνεύει να πατηθεί, να  
Τꢀ τρίγωνꢀ µε τꢀ  
τεθλασµένꢀ *έλꢀς  
σηµαίνει την ύπαρꢃη στꢀ  
εσωτερικꢄ της συσκευής  
σηµείων µε υψηλή τάση  
ρεύµατꢀς των ꢀπꢀίων η  
µꢄνωση δεν είναι δυνατή  
και τα ꢀπꢀία µπꢀρꢀύν να  
πρꢀκαλέσꢀυν  
παρασυρθεί ή να κꢀπεί απꢄ  
αντικείµενα πꢀυ θα τꢀπꢀθετηθꢀύν  
επάνω τꢀυ.Φρꢀντίστε επίσης να  
µην τσακί=ει σε κανένα σηµείꢀ τꢀυ.  
∆ώστε ιδιαίτερη πρꢀσꢀ$ή στꢀ  
σηµείꢀ σύνδεσης τꢀυ 'ις µε την  
πρί=α (ή την πρꢀέκταση ή τꢀ  
πꢀλύπρι=ꢀ) και στꢀ σηµείꢀ  
σύνδεσης τꢀυ καλωδίꢀυ µε τη  
συσκευή.  
Πως µπꢁρείτε να (ητήσετε  
επισκευές υπ+ την παρꢁύσα  
εγγύηση  
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς $ρειαστεί επισκευή,  
παρακαλώ ακꢀλꢀυθείστε την ακꢄλꢀυθη  
διαδικασία:  
ηλεκτρꢀπληꢃία.  
Τꢀ τρίγωνꢀ µε τꢀ  
θαυµαστικꢄ ε'ιστά την  
πρꢀσꢀ$ή τꢀυ $ρήστη  
σ$ετικά µε την ύπαρꢃη  
σηµαντικών ꢀδηγιών  
$ρήσης και συντήρησης,  
στις ꢀπꢀίες θα πρέπει να  
ανατρέꢃει.  
1
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς $ρησιµꢀπꢀιείται  
στη $ώρα ꢄπꢀυ αγꢀράστηκε,  
επικꢀινωνήστε µε τꢀν  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢄσωπꢀ της  
B&W απꢄ ꢄπꢀυ αγꢀράσατε τꢀν  
εꢃꢀπλισµꢄ.  
9
Υπερ'ꢄρτωση – Μην  
υπερ'ꢀρτώνετε τις πρί=ες, τις  
πρꢀεκτάσεις ή τα πꢀλύπρι=α,  
συνδέꢀντας σε αυτά πꢀλλές  
συσκευές (ιδίως αν αυτές απαιτꢀύν  
µεγάλη πꢀσꢄτητα ρεύµατꢀς), γιατί  
υπάρ$ει κίνδυνꢀς πυρκαγιάς ή  
ηλεκτρꢀπληꢃίας.  
2
Εάν ꢀ εꢃꢀπλισµꢄς $ρησιµꢀπꢀιείται  
εκτꢄς απꢄ τη $ώρα αγꢀράς, θα  
πρέπει να επικꢀινωνήσετε µε τꢀν  
εꢃꢀυσιꢀδꢀτηµένꢀ αντιπρꢄσωπꢀ της  
B&W στη $ώρα πꢀυ κατꢀικείτε πꢀύ  
θα σας συµ*ꢀυλέψει πꢀύ µπꢀρείτε  
να επισκευάσετε τꢀν εꢃꢀπλισµꢄ.  
Μπꢀρείτε να καλέσετε την B&W  
στην Βρετανία ή να επισκε'θείτε  
τη σελίδα µας στꢀ Ιντερνετ για να  
*ρείτε πληρꢀ'ꢀρίες ως πρꢀς την  
διεύθυνση τꢀυ τꢀπικꢀύ σας  
6∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ  
ΣΑΣ:  
1
∆ια*άστε τις ꢀδηγίες – ∆ια*άστε  
πρꢀσεκτικά ꢄλες τις ꢀδηγίες  
ασ'αλείας και $ρήσης πριν θέσετε  
τη συσκευή σε λειτꢀυργία για  
πρώτη 'ꢀρά.  
10 Εꢃαερισµꢄς – Η πίσω πλευράς της  
συσκευής και συγκεκριµένα ꢀ  
ενισ$υτής, απꢀτελεί τµήµα τꢀυ  
συστήµατꢀς ψύꢃης τꢀυ η$είꢀυ και  
δεν θα πρέπει να καλύπτεται απꢄ  
την τꢀπꢀθέτησή τꢀυ επάνω σε  
επι'άνειες ꢄπως κρε*άτια,  
2
3
Φυλάꢃτε τις ꢀδηγίες – Κρατήστε τꢀ  
'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες για  
ενδε$ꢄµενη µελλꢀντική $ρήση.  
καναπέδες, $αλιά µε $ꢀντρή πλέꢃη  
κ.λπ. Επίσης, δεν θα πρέπει να  
τꢀπꢀθετείτε τη συσκευή σε  
κλειστές *ι*λιꢀθήκες ή ντꢀυλάπια  
πꢀυ δεν έ$ꢀυν επαρκή εꢃαερισµꢄ,  
ενώ ꢀι ψήκτρες θα πρέπει να είναι  
κάθετες.  
αντιπρꢀσώπꢀυ.  
ꢁδηγίες για επίδειꢃη πρꢀσꢀ$ής –  
Λαµ*άνετε πάντα υπꢄψη τις  
ꢀδηγίες για επίδειꢃη πρꢀσꢀ$ής πꢀυ  
αναγρά'ꢀνται επάνω στη συσκευή  
ή στꢀ 'υλλάδιꢀ µε τις ꢀδηγίες  
$ρήσης.  
Για να ισ$ύσει η εγγύηση αυτή, θα  
πρέπει να έ$ετε µα=ί σας τꢀ παρꢄν  
εγ$ειρίδιꢀ εγγύησης συµπληρωµένꢀ  
και σ'ραγισµένꢀ απꢄ τꢀν αντιπρꢄσωπꢄ  
σας την ηµέρα της αγꢀράς.  
Εναλλακτικά, θα $ρειαστείτε να δείꢃετε  
την πρωτꢄτυπη απꢄδειꢃη ή τιµꢀλꢄγιꢀ ή  
άλλη απꢄδειꢃη ιδιꢀκτησίας και  
11 Θερµꢄτητα – Η συσκευή θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται µακριά απꢄ πηγές  
θερµꢄτητας ꢄπως θερµάστρες,  
καλꢀρι'έρ, κλιµατιστικά ή άλλες  
συσκευές πꢀυ εκπέµπꢀυν  
4
5
6
Ακꢀλꢀυθήστε τις ꢀδηγίες –  
Ακꢀλꢀυθήστε πρꢀσεκτικά ꢄλες τις  
ꢀδηγίες $ρήσης και λειτꢀυργίας.  
ηµερꢀµηνίας αγꢀράς.  
Εγκατάσταση – Εγκαταστήστε τη  
συσκευή ακꢀλꢀυθώντας τις  
ꢀδηγίες τꢀυ κατασκευαστή.  
θερµꢄτητα (π.$.ενισ$υτές).Μην  
τꢀπꢀθετείτε επάνω στη συσκευή  
αντικείµενα πꢀυ παράγꢀυν 'λꢄγα  
(π.$. κεριά).  
ꢁδηγίες ꢂρήσεως  
Παρꢀ$ή ρεύµατꢀς – Η συσκευή  
αυτή θα πρέπει να τρꢀ'ꢀδꢀτείται  
απꢀκλειστικά µε ηλεκτρικꢄ ρεύµα  
των πρꢀδιαγρα'ών πꢀυ  
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ  
12 Στήριꢃη στꢀν τꢀί$ꢀ ή στην ꢀρꢀ'ή –  
Για να αναρτήσετε τη συσκευή σε  
*άσεις τꢀί$ꢀυ η ꢀρꢀ'ής,  
6∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ  
ΑΣΦΑΛΗ ;ΡΗΣΗ  
ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ  
ανα'έρꢀνται στην ειδική ετικέτα  
πꢀυ υπάρ$ει στην πίσω πλευρά  
της.Αν δεν είστε *έ*αιꢀι για τα  
$αρακτηριστικά ρεύµατꢀς της  
παρꢀ$ής τꢀυ σπιτιꢀύ σας (για την  
Ελλάδα θα πρέπει να είναι 230V,  
50Hz), απευθυνθείτε στην  
ακꢀλꢀυθήστε πιστά τις ꢀδηγίες τꢀυ  
κατασκευαστή.  
13 Νερꢄ και υγρασία – Για να  
ελα$ιστꢀπꢀιήσετε τꢀ ενδε$ꢄµενꢀ  
ηλεκτρꢀπληꢃίας µην εκθέσετε τη  
συσκευή σε νερꢄ (*ρꢀ$ή,  
ΠΡ6Σ6;Η  
ΚΙΝ∆ΥΝ6Σ ΗΛΕΚΤΡ6ΠΛΗBΙΑΣ  
ΜΗΝ ΑΝ6ΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ  
αντιπρꢀσωπεία της συσκευής ή  
στην τε$νική υπηρεσία της ∆ΕΗ.  
πιτσίλισµα ή σταγꢄνες απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε πηγή) ή υπερ*ꢀλική  
υγρασία, ꢄπως αυτή πꢀυ  
σ$ηµατί=εται στꢀ µπάνιꢀ ή σε  
σάꢀυνα.Η συσκευή δεν θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται και να λειτꢀυργεί  
κꢀντά σε νερꢄ (π.$.κꢀντά σε  
νερꢀ$ύτες, µπανιέρες, πισίνες, σε  
υγρά υπꢄγεια κ.λπ.).  
Πρꢁσꢁ>ή:  
7
Γείωση – Η συσκευή δεν $ρειά=εται  
γείωση.Βε*αιωθείτε ꢄτι τꢀ 'ις τꢀυ  
καλωδίꢀυ τρꢀ'ꢀδꢀσίας έ$ει  
συνδεθεί καλά στην πρί=α ώστε να  
µην είναι εκτεθειµένꢀι ꢀι  
Για να ελα$ιστꢀπꢀιήσετε τꢀ  
ενδε$ꢄµενꢀ ηλεκτρꢀπληꢃίας µην  
α'αιρέσετε την πίσω πλευρά της  
συσκευής.∆εν υπάρ$ꢀυν στꢀ  
εσωτερικꢄ µέρη πꢀυ µπꢀρꢀύν να  
επισκευαστꢀύν απꢄ τꢀ $ρήστη.  
ꢁπꢀιαδήπꢀτε επισκευή θα πρέπει να  
γίνει απꢄ τꢀ τµήµα service της  
αντιπρꢀσωπείας της B&W.  
ακρꢀδέκτες.Αν $ρησιµꢀπꢀιήσετε  
πρꢀέκταση (µπαλαντέ=α) ή άλλꢀ  
καλώδιꢀ ρεύµατꢀς απꢄ αυτꢄ πꢀυ  
παρέ$εται µε τη συσκευή, θα  
πρέπει η πρꢀέκταση ή τꢀ καλώδιꢀ  
να είναι κατάλληλα για τις  
14 Εισ$ώρηση αντικειµένων και υγρών  
– Φρꢀντίστε ώστε να µην  
εισ$ωρήσει στꢀ εσωτερικꢄ της  
συσκευής ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
πρꢀδιαγρα'ές της συσκευής, να  
είναι υψηλής πꢀιꢄτητας και να  
είναι εγκεκριµένα για $ρήση *άσει  
των πρꢀδιαγρα'ών ασ'αλείας της  
$ώρας στην ꢀπꢀία  
αντικείµενꢀ, γιατί µπꢀρεί να έρθει  
σε επα'ή µε εꢃαρτήµατα πꢀυ  
έ$ꢀυν υψηλή τάση ρεύµατꢀς ή να  
πρꢀκαλέσει *ρα$υκύκλωµα πꢀυ θα  
µπꢀρꢀύσε να ꢀδηγήσει σε 'ωτιά ή  
ηλεκτρꢀπληꢃία.Για τꢀυς ίδιꢀυς  
λꢄγꢀυς, δεν θα πρέπει σε καµία  
$ρησιµꢀπꢀιꢀύνται.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
περίπτωση να ρίꢃετε ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
υγρꢄ επάνω ή µέσα στη συσκευή.  
Μην τꢀπꢀθετείται ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε  
αντικείµενꢀ τꢀ ꢀπꢀίꢀ περιέ$ει υγρꢄ  
στꢀ άνω µέρꢀς τꢀυ πρꢀϊꢄντꢀς.  
*
Εάν εισ$ωρήσꢀυν στꢀ  
εσωτερικꢄ της συσκευής  
αντικείµενα ή υγρά.  
περιε$ꢄµενꢀ µίας κασέτας ή µίας  
δισκέτας κ.λπ.  
26 ꢁ µꢀναδικꢄς τρꢄπꢀς για να  
απꢀσυνδεθεί η συσκευή απꢄ τꢀ  
ρεύµα είναι να απꢀσυνδεθεί τꢀ  
καλώδιꢀ τρꢀ'ꢀδꢀσίας απꢄ την  
πρί=α ρευµατꢀληψίας.Η περιꢀ$ή  
της πρί=ας ρευµατꢀληψίας πρέπει  
να είναι εύκꢀλα πρꢀσ*άσιµη ꢄταν η  
συσκευή *ρίσκεται σε λειτꢀυργία.  
γ
δ
Εάν η συσκευή εκτεθεί σε  
*ρꢀ$ή.  
15 Καθαρισµꢄς – Πριν καθαρίσετε τη  
συσκευή *γάλτε την απꢄ την πρί=α.  
Για τꢀν τρꢄπꢀ καθαρισµꢀύ  
Εάν η συσκευή δεν 'αίνεται να  
λειτꢀυργεί κανꢀνικά σύµ'ωνα  
µε τις ꢀδηγίες τꢀυ  
κατασκευαστή.Σηµειώστε ꢄτι  
θα πρέπει να $ρησιµꢀπꢀιείτε  
µꢄνꢀ τα πλήκτρα λειτꢀυργίας  
πꢀυ ανα'έρꢀνται στις ꢀδηγίες  
$ρήσης, και µε τꢀν τρꢄπꢀ πꢀυ  
περιγρά'εται.Αν κάνετε  
δια*άστε την παράγρα'ꢀ  
“Φρꢀντίδα τꢀυ η$είꢀυ”.  
16 Σύνδεση άλλων συσκευών – Μην  
συνδέσετε άλλες συσκευές στꢀ  
η$είꢀ παρά µꢄνꢀ αν είναι  
εγκεκριµένες απꢄ τꢀν  
Εισαγωγή  
Σας ευ$αριστꢀύµε πꢀυ αγꢀράσατε  
αυτꢄ τꢀ ενεργꢄ subwoofer της B&W.  
κατασκευαστή.  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε ρύθµιση πꢀυ δεν  
ανα'έρεται στις ꢀδηγίες  
Απꢄ την ίδρυσή της τꢀ 1966, 'ιλꢀσꢀ'ία  
της B&W παραµένει η ανα=ήτηση τꢀυ  
τέλειꢀυ ή$ꢀυ.Εµπνευσµένη απꢄ τꢀν  
ιδρυτή της εταιρείας, τꢀν John Bowers,  
η ανα=ήτηση αυτή µας έ$ει ꢀδηγήσει  
στꢀ να κάνꢀυµε σηµαντικές επενδύσεις  
στην έρευνα και στην ανάπτυꢃη νέων  
τε$νꢀλꢀγιών.Και επειδή γνωρί=ꢀυµε  
ꢄτι η τε$νꢀλꢀγία απꢄ µꢄνη της δεν  
αρκεί, ένα µεγάλꢀ µέρꢀς της  
πρꢀσπάθειάς µας επικεντρώνεται στην  
*αθιά κατανꢄηση της µꢀυσικής αλλά  
και τꢀυ τρꢄπꢀυ πꢀυ λειτꢀυργεί τꢀ  
η$ητικꢄ πλαίσιꢀ των κινηµατꢀγρα'ικών  
ταινιών, έτσι ώστε να εꢃασ'αλίσꢀυµε  
ꢄτι η τε$νꢀλꢀγία πꢀυ αναπτύσσꢀυµε θα  
έ$ει την καλύτερη δυνατή ε'αρµꢀγή.  
17 Ρά'ια και *άσεις – Μην  
υπάρ$ει σꢀ*αρꢄ ενδε$ꢄµενꢀ να  
πρꢀκληθεί =ηµιά, η ꢀπꢀία για να  
απꢀκατασταθεί ίσως $ρειαστεί  
αρκετꢄ $ρꢄνꢀ εργασίας απꢄ  
έναν ειδικευµένꢀ τε$νικꢄ.  
τꢀπꢀθετείτε τη συσκευή σε  
ασταθείς *άσεις, ρά'ια, τρίπꢀδα  
κ.λπ. γιατί µπꢀρεί να πέσει και να  
πάθει =ηµιά ή/και να πρꢀκαλέσει  
τραυµατισµꢄ.Η συσκευή θα πρέπει  
να τꢀπꢀθετείται µꢄνꢀ σε *άσεις  
πꢀυ εγκρίνꢀνται απꢄ τꢀν  
κατασκευαστή ή/και παρέ$ꢀνται  
µα=ί µε τꢀ πρꢀϊꢄν.Αν θέλετε να  
αναρτήσετε τꢀ η$είꢀ στꢀν τꢀί$ꢀ θα  
πρέπει να ακꢀλꢀυθήσετε τις  
ꢀδηγίες τꢀυ κατασκευαστή και να  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ σύστηµα  
ανάρτησης πꢀυ πρꢀτείνει.  
ε
Εάν η συσκευή πέσει κάτω ή  
υπꢀστεί ꢀπꢀιαδήπꢀτε =ηµιά.  
στ Εάν παρατηρήσετε  
αꢃιꢀσηµείωτη αλλαγή στην  
απꢄδꢀσή της.  
22 Ανταλλακτικά – Αν $ρειαστεί να  
αντικατασταθεί κάπꢀιꢀ εꢃάρτηµα  
της συσκευής, *ε*αιωθείτε ꢄτι ꢀ  
τε$νικꢄς πꢀυ θα κάνει την  
18 Μετακίνηση της συσκευής – Αν  
πρέπει να  
αντικατάσταση θα $ρησιµꢀπꢀιήσει  
ανταλλακτικά πꢀυ εγκρίνꢀνται απꢄ  
τꢀν κατασκευαστή ή πꢀυ έ$ꢀυν τις  
ίδιες ακρι*ώς πρꢀδιαγρα'ές µε τꢀ  
αρ$ικꢄ εꢃάρτηµα.Η $ρήση µη  
εγκεκριµένων ή µη ελεγµένων  
ανταλλακτικών, ή ανταλλακτικών  
πꢀυ δεν είναι κατάλληλα για τη  
συγκεκριµένη συσκευή µπꢀρεί να  
πρꢀκαλέσει =ηµιά, 'ωτιά ή  
Τꢀ subwoofer αυτꢄ έ$ει σ$εδιαστεί για  
συστήµατα ꢀικιακꢀύ κινηµατꢀγρά'ꢀυ  
αλλά και για να ενισ$ύσει την απꢄδꢀση  
των $αµηλών συ$νꢀτήτων σε απλά  
στερεꢀ'ωνικά συγκρꢀτήµατα πꢀυ  
$ρησιµꢀπꢀιꢀύν η$εία πλήρꢀυς εύρꢀυς  
συ$νꢀτήτων.  
µετακινήσετε τη  
συσκευή µε ένα  
$ειρꢀκίνητꢀ τρꢀ$ήλατꢀ  
µέσꢀ (π.$. καρꢄτσι  
εµπꢀρευµάτων), κάντε τꢀ µε  
πρꢀσꢀ$ή.Απꢄτꢀµα σταµατήµατα,  
δυνατꢄ σπρώꢃιµꢀ και ανώµαλες  
επι'άνειες µπꢀρꢀύν να γίνꢀυν  
αιτία ανατρꢀπής της συσκευής.  
Βε*αιωθείτε ꢄτι κάτω απꢄ τꢀ $αλί  
δεν υπάρ$ꢀυν καλώδια πꢀυ θα  
µπꢀρꢀύσαν να πάθꢀυν =ηµιά απꢄ  
τις ακίδες στήριꢃης τꢀυ η$είꢀυ.  
Μην µετακινείτε τꢀ η$είꢀ  
σπρώ$νꢀντάς τꢀ επάνω στις ακίδες  
γιατί µπꢀρεί να σπάσꢀυν και να  
πρꢀκαλέσꢀυν =ηµιά.^ταν  
µετακινείτε τꢀ η$είꢀ πρꢀσέꢃτε να  
µην τραυµατιστείτε απꢄ τις ακίδες.  
Παρακαλꢀύµε, πριν εγκαταστήσετε και  
θέσετε σε λειτꢀυργία τꢀ subwoofer,  
δια*άστε πρꢀσεκτικά τις ꢀδηγίες  
$ρήσης.^λες ꢀι η$ητικές  
εγκαταστάσεις απαιτꢀύν κάπꢀιꢀ  
σ$εδιασµꢄ και κάπꢀιες δꢀκιµές  
πρꢀκειµένꢀυ να έ$ετε την καλύτερη  
δυνατή απꢄδꢀση απꢄ τꢀ σύστηµά σας.  
Τꢀ 'υλλάδιꢀ αυτꢄ θα σας $ρησιµεύσει  
ως ꢀδηγꢄς στη διαδικασία αυτή.  
ηλεκτρꢀπληꢃία.  
23 Ασ'άλειες – ꢁι ασ'άλειες  
*ρίσκꢀνται µέσα στꢀν ενισ$υτή και  
ενδε$ꢄµενη αντικατάστασή τꢀυς  
θα πρέπει να γίνει απꢄ τꢀ τε$νικꢄ  
τµήµα της αντιπρꢀσωπείας της  
B&W.  
24 ∆ꢀκιµές ασ'αλείας – Μετά απꢄ  
ꢀπꢀιαδήπꢀτε εργασία συντήρησης  
ή επισκευής θα πρέπει να =ητήσετε  
απꢄ τꢀν τε$νικꢄ πꢀυ την εκτέλεσε  
να κάνει τις απαραίτητες δꢀκιµές  
ασ'αλꢀύς λειτꢀυργίας της  
Τꢀ subwoofer συνδέεται µε την παρꢀ$ή  
ρεύµατꢀς και άρα υπάρ$ει υψηλή τάση  
στꢀ εσωτερικꢄ τꢀυ.Για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ  
είναι πꢀλύ σηµαντικꢄ να πρꢀσέꢃετε  
ꢄλες τις ꢀδηγίες πꢀυ σ$ετί=ꢀνται µε  
την ασ'άλειά σας και να λά*ετε τις  
αναγκαίες πρꢀ'υλάꢃεις.  
19 ∆ιακꢀπή της $ρήσης – Βγάλτε τη  
συσκευή απꢄ την πρί=α εάν δεν  
σκꢀπεύετε να τη $ρησιµꢀπꢀιήσετε  
για µεγάλꢀ $ρꢀνικꢄ διάστηµα.  
συσκευής.  
20 Συντήρηση – Μην πρꢀσπαθήσετε  
να κάνετε ꢀπꢀιαδήπꢀτε εργασία  
επισκευής ή συντήρησης γιατί αν  
ανꢀίꢃετε τη συσκευή ή α'αιρέσετε  
τꢀ κάλυµµά της θα εκτεθείτε σε  
υψηλή τάση ρεύµατꢀς και υπάρ$ει  
σꢀ*αρꢄς κίνδυνꢀς ηλεκτρꢀπληꢃίας.  
ꢁπꢀιαδήπꢀτε διαδικασία  
25 Μαγνητικά πεδία – Τπρꢀϊꢄν αυτꢄ  
παράγει ένα ελεύθερꢀ µαγνητικꢄ  
πεδίꢀ και για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ δεν θα  
πρέπει να τꢀπꢀθετείται κꢀντά σε  
συσκευές ή αντικείµενα πꢀυ  
Κρατήστε τꢀ 'υλλάδιꢀ µε της ꢀδηγίες  
για ενδε$ꢄµενη µελλꢀντική $ρήση.  
Τα η$εία της B&W πωλꢀύνται σε  
περισσꢄτερες απꢄ 60 $ώρες και η  
εταιρεία έ$ει ένα δίκτυꢀ πρꢀσεκτικά  
επιλεγµένων απꢀκλειστικών  
αντιπρꢀσώπων, ꢀι ꢀπꢀίꢀι θα είναι  
πρꢄθυµꢀι να σας *ꢀηθήσꢀυν σε  
περίπτωση πꢀυ συναντήσετε  
ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε πρꢄ*ληµα πꢀυ δεν µπꢀρεί  
να λυθεί στꢀ κατάστηµα απꢄ ꢄπꢀυ  
αγꢀράσατε τꢀ η$είꢀ.  
µπꢀρεί να επηρεαστꢀύν απꢄ τꢀ  
πεδίꢀ αυτꢄ, ꢄπως συσκευές πꢀυ  
$ρησιµꢀπꢀιꢀύν καθꢀδικές λυ$νίες  
(π.$. τηλεꢀράσεις ή ꢀθꢄνες  
συντήρησης ή επισκευής θα πρέπει  
να ανατίθεται στꢀ τµήµα τε$νικής  
υπꢀστήριꢃης της αντιπρꢀσωπείας  
της B&W.  
ηλεκτρꢀνικών υπꢀλꢀγιστών),  
µαγνητικά µέσα εγγρα'ής (π.$.  
κασέτες ή δισκέτες), κάρτες µε  
µαγνητική ταινία (π.$. πιστωτικές  
κάρτες) κ.λπ. Η ελά$ιστη ασ'αλής  
απꢄσταση τꢀυ η$είꢀυ απꢄ τέτꢀια  
αντικείµενα είναι µισꢄ µέτρꢀ.Αν  
απꢄσταση αυτή είναι µικρꢄτερη  
µπꢀρεί να πρꢀκληθεί  
21 _ηµιά πꢀυ απαιτεί επισκευή – Στις  
ακꢄλꢀυθες περιπτώσεις θα πρέπει  
να *γάλετε αµέσως τη συσκευή  
απꢄ την πρί=α και να την δώσετε  
για επισκευή:  
Απꢁσυσκευασία (Εικꢄνα 1)  
η
ꢁ πιꢀ εύκꢀλꢀς τρꢄπꢀς να  
απꢀσυσκευάσετε τꢀ η$είꢀ  
απꢀ'εύγꢀντας ꢀπꢀιαδήπꢀτε =ηµιά είναι  
ꢀ εꢃής:  
α
Εάν υπꢀστεί =ηµιά τꢀ καλώδιꢀ  
τρꢀ'ꢀδꢀσίας ή τꢀ 'ις.  
παραµꢄρ'ωση στην εικꢄνα της  
τηλεꢄρασης, να διαγρα'εί τꢀ  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ανꢀίꢃτε τελείως τα επάνω 'ύλλα  
τꢀυ $αρτꢀκι*ωτίꢀυ και γυρίστε τꢀ  
ανάπꢀδα µε πρꢀσꢀ$ή.  
Στις περισσꢄτερες περιπτώσεις, τα  
καλύτερα απꢀτελέσµατα επιτυγ$άνꢀνται  
διατηρώντας τꢀ πλήρες εύρꢀς  
συ$νꢀτήτων των δꢀρυ'ꢄρων, ꢀδηγώντας  
τα ꢄπως συνήθως απꢄ τꢀν τελικꢄ  
ενισ$υτή.Έτσι, τꢀ 'ίλτρꢀ low-pass τꢀυ  
subwoofer ρυθµί=εται µε τέτꢀιꢀ τρꢄπꢀ  
ώστε τꢀ σήµα πꢀυ δέ$εται να είναι τꢀ  
ίδιꢀ µε αυτꢄ πꢀυ δέ$ꢀνται ꢀι δꢀρυ'ꢄρꢀι.  
Εάν τꢀπꢀθετήσετε τꢀ subwoofer σε  
κάπꢀιꢀ κλειστꢄ $ώρꢀ (π.$. σε κάπꢀιꢀ  
ρά'ι ή ειδικꢄ έπιπλꢀ), θα πρέπει να  
'ρꢀντίσετε ώστε ꢀ $ώρꢀς αυτꢄς να  
επιτρέπει την επαρκή κυκλꢀ'ꢀρία τꢀυ  
αέρα για να ψύ$εται τꢀ η$είꢀ.Για  
λεπτꢀµέρειες απευθυνθείτε στꢀ  
κατάστηµα πꢀυ αγꢀράσατε τꢀ  
subwoofer ή στην αντιπρꢀσωπεία της  
B&W.  
Σηκώστε τꢀ $αρτꢀκι*ώτιꢀ και  
α'αιρέστε τꢀ, α'ήνꢀντας τꢀ  
περιε$ꢄµενꢀ κάτω.  
Καλꢄ είναι να κρατήσετε τη  
συσκευασία γιατί µπꢀρεί να σας  
$ρειαστεί στꢀ µέλλꢀν.  
Τπꢁθέτηση  
Στη συσκευασία, εκτꢄς απꢄ τις ꢀδηγίες  
$ρήσης περιλαµ*άνꢀνται:  
Στη συσκευασία θα *ρείτε τέσσερις  
ακίδες στήριꢃης.ꢁι ακίδες περνꢀύν  
στꢀ εσωτερικꢄ της πλέꢃης τꢀυ $αλιꢀύ  
($ωρίς να τꢀ διαπερνꢀύν) και  
στηρί=ꢀυν καλά τꢀ η$είꢀ, κατ’ ευθείαν  
στην επι'άνεια τꢀυ πατώµατꢀς.Αν  
τꢀπꢀθετήσετε τꢀ η$είꢀ σε µία  
ευαίσθητη επι'άνεια, ꢄπως ένα ꢃύλινꢀ  
πάτωµα, µπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε  
ένα πρꢀστατευτικꢄ δίσκꢀ κάτω απꢄ  
κάθε ακίδα ή να τꢀπꢀθετήσετε τα  
τέσσερα λαστι$ένια πέλµατα αντί για  
τις ακίδες.  
Για τꢀ λꢄγꢀ ꢄτι τꢀ subwoofer  
αναπαράγει µꢄνꢀ $αµηλές συ$νꢄτητες  
(µπάσα), τꢀ σηµείꢀ πꢀυ θα τꢀπꢀθετηθεί  
δεν έ$ει τꢄσꢀ µεγάλη σηµασία, ꢄσꢀ για  
τα κανꢀνικά η$εία.Η κατεύθυνση πρꢀς  
την ꢀπꢀία θα πρέπει να είναι  
1 subwoofer  
4 *ιδωτά λαστι$ένια πέλµατα  
4 *ιδωτές ακίδες στήριꢃης µε  
ισάριθµα παꢃιµάδια ασ'άλισης  
στραµµένꢀ δεν είναι τꢄσꢀ  
συγκεκριµένη, και ꢀι επιλꢀγές πꢀυ  
έ$ετε είναι πꢀλύ περισσꢄτερες.Γενικά  
πάντως, τꢀ καλύτερꢀ η$ητικꢄ  
Είσꢁδꢁι, πλήκτρα λειτꢁυργίας,  
ενδεί@εις  
Είσꢁδꢁι (Εικꢄνα 2)  
απꢀτέλεσµα επιτυγ$άνεται  
τꢀπꢀθετώντας τꢀ subwoofer µεταꢃύ  
των η$είων-δꢀρυ'ꢄρων ή κꢀντά σε ένα  
απꢄ αυτά.Εάν $ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ  
subwoofers, τꢀ καλύτερꢀ είναι να  
τꢀπꢀθετήσετε απꢄ ένα κꢀντά σε κάθε  
δꢀρυ'ꢄρꢀ.  
1
2
3
4
5
Υπꢀδꢀ$ές η$είων (SPEAKER IN)  
Υπꢀδꢀ$ή line (LINE IN)  
Υπꢀδꢀ$ή LINK OUT  
Πριν τꢀπꢀθετήσετε τις ακίδες ή τα  
λαστι$ένια πέλµατα, *ιδώστε πλήρως  
σε αυτές τα παꢃιµάδια ασ'αλείας και  
κατꢄπιν *ιδώστε πλήρως τις ακίδες  
στις υπꢀδꢀ$ές πꢀυ υπάρ$ꢀυν στη *άση  
της καµπίνας.Εάν τꢀ πάτωµα  
παρꢀυσιά=ει κάπꢀια ανωµαλία και τꢀ  
η$είꢀ δεν είναι σταθερꢄ, ꢃε*ιδώστε τις  
ακίδες των δύꢀ διαγώνιων πꢀδιών πꢀυ  
δεν ε'άπτꢀνται καλά, τꢄσꢀ ώστε να  
σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ η$είꢀ, και µετά  
*ιδώστε πάλι τα παꢃιµάδια στις  
υπꢀδꢀ$ές.  
Τιµή τάσης τρꢀ'ꢀδꢀσίας  
Καλώδιꢀ τρꢀ'ꢀδꢀσίας  
Η τꢀπꢀθέτηση τꢀυ subwoofer πίσω απꢄ  
τꢀυς ακρꢀατές δίνει γενικά κατώτερη  
η$ητική εικꢄνα – ακꢄµη και σε  
συστήµατα surround.Πάντως, εάν  
διάταꢃη τꢀυ $ώρꢀυ επι*άλλει κάτι  
Πλήκτρα λειτꢁυργίας (Εικꢄνα 3)  
6
7
Φωτεινή ένδειꢃη (LED)  
η
∆ιακꢄπτης αναµꢀνής/αυτꢄµατης  
ενεργꢀπꢀίησης/λειτꢀυργίας  
(MODE)  
τέτꢀιꢀ, η θέση αυτή είναι απꢀδεκτή.  
^πως συµ*αίνει και µε ꢄλα τα η$εία, η  
απꢄδꢀση τꢀυ subwoofer επηρεά=εται  
απꢄ τꢀ πꢄσꢀ κꢀντά τꢀυ είναι τα ꢄρια  
τꢀυ $ώρꢀυ ακρꢄασης.Γενικά, ꢀι  
$αµηλές συ$νꢄτητες (µπάσα)  
8
9
∆ιακꢄπτης ισꢀστάθµισης (EQ)  
∆ιακꢄπτης PHASE  
Συνδέσεις  
Για να απꢀκλείσετε τꢀ ενδε$ꢄµενꢀ να  
πρꢀκληθεί =ηµιά, *γάλτε ꢄλες τις  
συσκευές τꢀυ συστήµατꢀς απꢄ την  
πρί=α και µην τις *άλετε πάλι πριν  
ꢀλꢀκληρώσετε και ελέγꢃετε τις  
υπꢄλꢀιπες συνδέσεις.  
10 Ρυθµιστικꢄ συ$νꢄτητας Low-pass  
(Hz)  
εντείνꢀνται εάν υπάρ$ꢀυν πꢀλλές  
επι'άνειες κꢀντά στꢀ η$είꢀ.^µως,  
αντίθετα µε ꢄ,τι συµ*αίνει µε τα  
κανꢀνικά η$εία, µπꢀρείτε ανά πάσα  
στιγµή να διꢀρθώσετε την τꢀνική  
ισꢀρρꢀπία (balance) τꢀυ συστήµατꢀς,  
ρυθµί=ꢀντας απλά την ένταση τꢀυ  
subwoofer.^σꢀ περισσꢄτερꢀ τꢀνί=ꢀνται  
ꢀι $αµηλές λꢄγω της διάταꢃης τꢀυ  
$ώρꢀυ, τꢄσꢀ µικρꢄτερη “πρꢀσπάθεια”  
πρέπει να κατα*άλλει τꢀ η$είꢀ.Υπάρ$ει  
ꢄµως και ένα µειꢀνέκτηµα: ꢀι γωνιακές  
θέσεις εντείνꢀυν περισσꢄτερꢀ τις  
$αµηλές αντη$ήσεις τꢀυ $ώρꢀυ, µε  
απꢀτέλεσµα ꢀι $αµηλές συ$νꢄτητες να  
απꢀδίδꢀνται άνισα σε σ$έση µε τις  
υπꢄλꢀιπες συ$νꢄτητες.  
11 Ρυθµιστικꢄ έντασης (VOL)  
;ρήση τꢁυ subwoofer  
Τꢀ subwoofer µπꢀρεί να δε$τεί σήµατα  
εισꢄδꢀυ επιπέδꢀυ line, µέσω των  
υπꢀδꢀ$ών RCA, καθώς και σήµατα  
επιπέδꢀυ η$είων (speaker level) µέσω  
των ακρꢀδεκτών πꢀυ υπάρ$ꢀυν στην  
πίσω πλευρά τꢀυ.  
ΕHαρµꢁγή: Συστήµατα ꢁικιακꢁύ  
κινηµατꢁγράHꢁυ  
Η *ασική λειτꢀυργία τꢀυ subwoofer σε  
ένα σύστηµα ꢀικιακꢀύ κινηµατꢀγρά'ꢀυ  
είναι να αναπαράγει τꢀ σήµα τꢀυ  
καναλιꢀύ LFE (Low Frequency Effects  
channel – κανάλι απꢄδꢀσης $αµηλών  
συ$νꢀτήτων και η$ητικών ε'έ).  
Επιπλέꢀν, ꢀ επεꢃεργαστής surround  
µπꢀρεί να ρυθµιστεί έτσι ώστε να  
στέλνει τις $αµηλές συ$νꢄτητες  
κάπꢀιων ή ꢄλων των άλλων καναλιών  
στꢀ κανάλι LFE, έτσι ώστε ꢀι  
συ$νꢄτητες αυτές να απꢀδίδꢀνται απꢄ  
τꢀ subwoofer (αυτꢄ γίνεται κατά την  
αρ$ική ρύθµιση τꢀυ επεꢃεργαστή,  
$αρακτηρί=ꢀντας τα άλλα η$εία τꢀυ  
συστήµατꢀς “µικρά”, – *λ.και τις  
ꢀδηγίες $ρήσης τꢀυ επεꢃεργαστή).  
ꢂρησιµꢀπꢀιήστε τꢀν παρακάτω πίνακα  
για να επιλέꢃετε τꢀ σωστꢄ τρꢄπꢀ  
σύνδεσης για τꢀ σύστηµά σας:  
ΕHαρµꢁγή: Συστήµατα ꢁικιακꢁύ  
κινηµατꢁγράHꢁυ (Εικꢄνα 4)  
Για τꢀ λꢄγꢀ αυτꢄ και επειδή κάθε  
$ώρꢀς έ$ει δια'ꢀρετική η$ητική  
συµπερι'ꢀρά, ꢀ καλύτερꢀς τρꢄπꢀς για  
να επιτύ$ετε τꢀ *έλτιστꢀ απꢀτέλεσµα  
είναι να δꢀκιµάσετε διά'ꢀρα σηµεία  
τꢀπꢀθέτησης τꢀυ η$είꢀυ πριν  
επιλέꢃετε την τελική τꢀυ θέση.Καλꢄ  
θα ήταν, ꢄταν κάνετε τις δꢀκιµές να  
*άλετε να ακꢀύγεται ένα µꢀυσικꢄ  
κꢀµµάτι τα µπάσα τꢀυ ꢀπꢀίꢀυ να  
κινꢀύνται σε ꢄλꢀ τꢀ εύρꢀς της  
Συνδέστε την είσꢀδꢀ LINE IN (2) τꢀυ  
subwoofer, στην έꢃꢀδꢀ επιπέδꢀυ line  
µε την ένδειꢃη “LFE” ή “SUBWOOFER”  
τꢀυ επεꢃεργαστή surround.Αν θέλετε  
να $ρησιµꢀπꢀιήσετε περισσꢄτερα απꢄ  
ένα subwoofers συνδέστε τα  
“αλυσιδωτά” µεταꢃύ τꢀυς, συνδέꢀντας  
την έꢃꢀδꢀ LINK OUT (3) τꢀυ πρώτꢀυ,  
στην είσꢀδꢀ “LINE IN (2) τꢀυ επꢄµενꢀυ.  
ΕHαρµꢁγή: ΣτερεꢁHωνικά  
συγκρꢁτήµατα  
ΕHαρµꢁγή: ΣτερεꢁHωνικά  
συγκρꢁτήµατα  
Σε ένα στερεꢀ'ωνικꢄ σύστηµα, τꢀ  
subwoofer $ρησιµꢀπꢀιείται για να  
επεκτείνει τις $αµηλές συ$νꢄτητες  
(µπάσα) σε µεγαλύτερꢀ εύρꢀς απꢄ  
αυτꢄ πꢀυ είναι ικανά να απꢀδώσꢀυν τα  
κανꢀνικά η$εία τꢀυ συστήµατꢀς (σε  
ένα σύστηµα πꢀυ περιλαµ*άνει και  
subwoofer, τα κανꢀνικά η$εία  
περιꢀ$ής των $αµηλών συ$νꢀτήτων,  
ꢀύτως ώστε να µπꢀρέσετε να  
Σε στερεꢀ'ωνική (δικάναλη)  
λειτꢀυργία $ρησιµꢀπꢀιήστε τις  
υπꢀδꢀ$ές επιπέδꢀυ η$είων (SPEAKER  
LEVEL) αντί για τις υπꢀδꢀ$ές line.Τꢀ  
subwoofer δίνει 'ꢀρτίꢀ υψηλής  
αντίστασης στꢀν στερεꢀ'ωνικꢄ  
ενισ$υτή, και καταναλώνει πꢀλύ µικρή  
πꢀσꢄτητα ρεύµατꢀς, έτσι ώστε να  
47  
εκτιµήσετε πλήρως τꢀ πꢄσꢀ ꢀµαλή  
είναι η απꢄκριση των $αµηλών.  
Ακꢀύστε πρꢀσεκτικά τις έντꢀνες και  
τις σιγανές νꢄτες.Η ύπαρꢃη ενꢄς  
ꢃε$ωριστꢀύ subwoofer σας δίνει τη  
δυνατꢄτητα να ελέγꢃετε καλύτερα τις  
αντη$ήσεις τꢀυ $ώρꢀυ.  
ꢀνꢀµά=ꢀνται “δꢀρυ'ꢄρꢀι”).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
µπꢀρεί να συνδεθεί παράλληλα µε τα  
κύρια η$εία $ωρίς αρνητικές συνέπειες  
για τꢀ σύστηµα.  
^τι έ$ετε συνδέσει σωστά τα  
κανάλια [τꢀ δεꢃί (Right – R) στꢀ  
δεꢃί και τꢀ αριστερꢄ (Left – L) στꢀ  
αριστερꢄ].Ένα τέτꢀιꢀ λάθꢀς στη  
σύνδεση µπꢀρεί να έ$ει σαν  
ꢁ διακꢄπτης PHASE (9)  
ꢁ διακꢄπτης ισꢀστάθµισης (EQ) (8)  
ꢁι ιδανικές ρυθµίσεις εꢃαρτώνται απꢄ  
τꢀν υπꢄλꢀιπꢀ εꢃꢀπλισµꢄ πꢀυ  
ꢀρήση εν ς subwoofer (Εικꢄνα 5)  
Τα δύꢀ κανάλια (αριστερꢄ, δεꢃί) είναι  
“συγ$ωνευµένα” στꢀν ενισ$υτή τꢀυ  
subwoofer.  
απꢀτέλεσµα, τα ꢄργανα της  
$ρησιµꢀπꢀιείτε.Αν $ρησιµꢀπꢀιείτε δύꢀ  
subwoofers, ꢀι ρυθµίσεις θα πρέπει να  
είναι ίδιες και στα δύꢀ.  
ꢀρ$ήστρας να ακꢀύγꢀνται σαν να  
ήταν τꢀπꢀθετηµένα ανάπꢀδα ή  
ακꢄµη $ειρꢄτερα, η “κατεύθυνση”  
τꢀυ ή$ꢀυ σε ένα σύστηµα ꢀικιακꢀύ  
κινηµατꢀγρά'ꢀυ να είναι αντίθετη  
απꢄ τη δράση στην ꢀθꢄνη.  
ꢀρήση δύꢁ subwoofers (Εικꢄνα 6)  
;ρήση µε απꢁκωδικꢁπꢁιητές home  
theatre  
Αν µπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε απꢄ ένα  
subwoofer κꢀντά σε κάθε ένα απꢄ τα  
κύρια η$εία τꢀυ συστήµατꢄς σας, ꢀ  
στερεꢀ'ωνικꢄς δια$ωρισµꢄς  
επιτυγ$άνεται καλύτερα συνδέꢀντας  
κάθε subwoofer σε ꢃε$ωριστꢄ κανάλι  
εꢃꢄδꢀυ τꢀυ ενισ$υτή.  
Τꢀ ενεργꢄ subwoofer B&W δεν είναι  
εγκεκριµένꢀ για $ρήση µε τꢀ σύστηµα  
THX®, ꢄµως αν θέλετε µπꢀρείτε να τꢀ  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε µε έναν THX®  
controller.  
Ενεργꢁπꢁίηση και  
απενεργꢁπꢁίηση τꢁυ η>είꢁυ  
Καλꢄ είναι, τꢀ subwoofer να τίθεται σε  
λειτꢀυργία τελευταίꢀ, µετά απꢄ τꢀν  
ενισ$υτή ή ꢀπꢀιαδήπꢀτε άλλη συσκευή  
τꢀυ στέλνει σήµα, και αντίστꢀι$α να  
απενεργꢀπꢀιείται πρώτꢀ.  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ VOLUME στην  
κεντρική θέση (αντίστꢀι$η µε αυτή  
της θέσης “12:00” ενꢄς ρꢀλꢀγιꢀύ).  
Αν για ꢀπꢀιꢀδήπꢀτε λꢄγꢀ, τα  
subwoofers δεν µπꢀρꢀύν να  
τꢀπꢀθετηθꢀύν κꢀντά στα κύρια η$εία,  
είναι καλύτερα να ꢀδηγήσετε τα δύꢀ  
κανάλια (αριστερꢄ, δεꢃί) και στα δύꢀ  
subwoofers, συνδέꢀντας και τα δύꢀ  
subwoofers µε τꢀν τρꢄπꢀ πꢀυ 'αίνεται  
στην Εικꢄνα 5, και περιγρά'εται πιꢀ  
πάνω, στην παράγρα'ꢀ “ꢂρήση ενꢄς  
subwoofer”.  
Αρ$ικά, *άλτε τꢀ διακꢄπτη EQ στη  
θέση i.  
ꢁ διακꢄπτης MODE (αναµꢀνή  
λειτꢀυργίας / αυτꢄµατη ενεργꢀπꢀίηση /  
ενεργꢀπꢀίηση) (7), δεν διακꢄπτει  
εντελώς την παρꢀ$ή ρεύµατꢀς στη  
συσκευή, αλλά διατηρεί ρεύµα σε ένα  
*ꢀηθητικꢄ κύκλωµα εντꢀπισµꢀύ  
σήµατꢀς.  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη PHASE αρ$ικά  
στη θέση +.  
Η θέση τꢀυ ρυθµιστικꢀύ LOW-PASS  
FREQuency δεν έ$ει σηµασία.  
∆ια*άστε επίσης την ενꢄτητα “Τελικές  
Ρυθµίσεις”.  
;ρήση περισσ+τερων απ+ ένα  
subwoofers:  
ꢁ διακꢄπτης (7) λειτꢀυργεί ως εꢃής:  
Αν έ$ετε έναν απꢀκωδικꢀπꢀιητή THX®,  
*ε*αιωθείτε ꢄτι η λειτꢀυργία τꢀυ  
subwoofer είναι ενεργꢀπꢀιηµένη.Αν  
ισ$ύει αυτꢄ, θα είναι ενεργꢀπꢀιηµένα  
και ꢄλα τα 'ίλτρα και ꢀι ρυθµίσεις  
στάθµης πꢀυ απαιτꢀύνται για τꢀ  
subwoofer, σε ꢄλꢀυς τꢀυς τύπꢀυς  
surround.Για να ρυθµίσετε σωστά τꢀ  
επίπεδꢀ έντασης τꢀυ subwoofer θα  
πρέπει να $ρησιµꢀπꢀιήσετε τꢀ  
O
Θέση ꢁn:  
Η $ρήση περισσꢄτερων απꢄ ένα  
subwoofers µπꢀρεί να *ελτιώσει την  
απꢄδꢀση τꢀυ συστήµατꢄς σας ως εꢃής:  
^ταν ꢀ διακꢄπτης *ρίσκεται στη θέση  
αυτή, ꢀ ενισ$υτής είναι διαρκώς σε  
λειτꢀυργία και η 'ωτεινή ένδειꢃη είναι  
πράσινη.  
∆ιατηρώντας τꢀ στερεꢀ'ωνικꢄ  
δια$ωρισµꢄ στις πꢀλύ $αµηλές  
συ$νꢄτητες.  
A
Αuto:  
Την πρώτη 'ꢀρά πꢀυ θα *άλετε τꢀ  
διακꢄπτη στη θέση Auto, ꢀ ενισ$υτής  
τꢀυ subwoofer θα τεθεί σε αναµꢀνή  
λειτꢀυργίας, και η 'ωτεινή ένδειꢃη θα  
γίνει κꢄκκινη.Μꢄλις εντꢀπιστεί σήµα  
εισꢄδꢀυ, ꢀ ενισ$υτής θα τεθεί  
αυτꢄµατα σε πλήρη λειτꢀυργία και η  
'ωτεινή ένδειꢃη θα γίνει πράσινη.Αν  
περάσꢀυν 5 λεπτά $ωρίς η συσκευή να  
δε$τεί σήµα εισꢄδꢀυ, ꢀ ενισ$υτής θα  
τεθεί αυτꢄµατα σε αναµꢀνή  
Επιτυγ$άνꢀντας καλύτερη  
απꢄδꢀση σε µεγαλύτερꢀυς  
$ώρꢀυς.  
δꢀκιµαστικꢄ σήµα τꢀυ  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή και τα ρυθµιστικά  
της στάθµης των καναλιών.Σε κάθε  
περίπτωση θα πρέπει ꢄλες ꢀι στάθµες  
να δίνꢀυν επίπεδꢀ η$ητικής πίεσης  
(SPL) 75dB (C-weighted) στη θέση  
ακρꢄασης, τꢀ ꢀπꢀίꢀ θα καθꢀριστεί µε  
τη *ꢀήθεια τꢀυ δꢀκιµαστικꢀύ σήµατꢀς  
τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή.Η κεντρική θέση  
(θέση “12:00”) τꢀυ ρυθµιστικꢀύ  
Αυꢃάνꢀντας τꢀ µέγιστꢀ επίπεδꢀ  
έντασης, γεγꢀνꢄς πꢀυ *ꢀηθά στην  
*ελτιστꢀπꢀίηση της απꢄδꢀσης των  
ειδικών ε'έ σε συστήµατα  
ꢀικιακꢀύ κινηµατꢀγρά'ꢀυ.  
Ελέγ$ꢀντας καλύτερα και  
περιꢀρί=ꢀντας τις $αµηλές  
αντη$ήσεις τꢀυ $ώρꢀυ.  
λειτꢀυργίας (standby), και η 'ωτεινή  
ένδειꢃη θα γίνει κꢄκκινη.  
έντασης τꢀυ subwoofer, αντιστꢀι$εί  
στην πρꢀδιαγρα'ή THX® των 88dB spl  
στꢀ 1m, για σήµα εισꢄδꢀυ line 100mV.  
s
Standby:  
Στη θέση αυτή, ꢀ ενισ$υτής είναι  
µꢀνίµως σε αναµꢀνή λειτꢀυργίας, και η  
'ωτεινή ένδειꢃη είναι κꢄκκινη.Αν,  
ꢄταν ꢀ διακꢄπτης είναι στη θέση Auto,  
τꢀ subwoofer τίθεται κατ’ επανάληψη  
σε αναµꢀνή λειτꢀυργίας ꢄταν  
αναπαράγει πρꢄγραµµα συνδεδεµένꢀ  
µέσω της υπꢀδꢀ$ής LINE IN, δꢀκιµάστε  
να $αµηλώσετε την ένταση απꢄ τꢀν  
ενισ$υτή τꢀυ subwoofer (VOLUME) και  
να την επανα'έρετε αυꢃάνꢀντας την  
ένταση της εꢃꢄδꢀυ subwoofer τꢀυ  
τελικꢀύ σας ενισ$υτή.  
Έλεγ>ꢁς των συνδέσεων  
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ꢁΤΙ Η ΤΑΣΗ ΛΕΙΤꢁΥΡΓΙΑΣ  
ΠꢁΥ ΣΗΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤꢁΝ  
ΕΝΙΣꢂΥΤΗ ΤꢁΥ SUBWOOFER ΕΙΝΑΙ Ι∆ΙΑ  
ΜΕ ΑΥΤΗ ΤΗΣ ΠΑΡꢁꢂΗΣ ΡΕΥΜΑΤꢁΣ  
ΤꢁΥ ΣΠΙΤΙꢁΥ ΣΑΣ.  
Αν ꢀ απꢀκωδικꢀπꢀιητής σας δεν  
διαθέτει σύστηµα THX®, θα πρέπει  
πριν ρυθµίσετε τις στάθµες να ꢀρίσετε  
τα εµπρꢄσθια και τα πίσω η$εία σας ως  
“µεγάλα” ή “µικρά”, ανάλꢀγα µε την  
ικανꢄτητά τꢀυς να απꢀδίδꢀυν τις  
$αµηλές συ$νꢄτητες.ꢂρησιµꢀπꢀιήστε  
τꢀ δꢀκιµαστικꢄ σήµα και τα ρυθµιστικά  
έντασης τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή για να  
ρυθµίσετε τις στάθµες ꢄλων των  
Πριν ακꢀύσετε την η$ητική απꢄδꢀση  
τꢀυ συστήµατꢄς σας και πριν κάνετε  
τις τελικές ρυθµίσεις, ελέγꢃτε πάλι τις  
συνδέσεις.Συµ*αίνει πꢀλύ συ$νά, να  
εκ'ρά=ꢀνται παράπꢀνα απꢄ τꢀυς  
$ρήστες ꢄτι δεν µπꢀρꢀύν να επιτύ$ꢀυν  
καλꢄ ή$ꢀ ꢄσꢀ και αν πρꢀσπαθήσꢀυν,  
για να απꢀδει$τεί τελικά ꢄτι εί$αν  
κάνει κάπꢀιꢀ λάθꢀς στις συνδέσεις.  
Έτσι, θα πρέπει να *ε*αιωθείτε:  
η$είων.Αν  
επεꢃεργαστής σας δεν  
παρέ$ει αρκετꢄ εύρꢀς για να καλύψει  
τα απαιτꢀύµενα επίπεδα, ρυθµίστε την  
ένταση απꢄ τꢀ ρυθµιστικꢄ τꢀυ  
subwoofer.  
Αν δεν σκꢀπεύετε να $ρησιµꢀπꢀιήσετε  
τꢀ subwoofer για σ$ετικά µεγάλꢀ  
$ρꢀνικꢄ διάστηµα, καλꢄ είναι να τꢀ  
*γάλετε απꢄ την πρί=α.  
^τι έ$ετε κάνει τις συνδέσεις  
διατηρώντας τη σωστή πꢀλικꢄτητα  
ꢄτι δηλαδή, δεν έ$ει συνδεθεί  
κάπꢀιꢀς θετικꢄς µε κάπꢀιꢀ  
αρνητικꢄ πꢄλꢀ στα η$εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς.Εάν κάτι είναι εκτꢄς  
'άσης, ꢀ ή$ꢀς µπꢀρεί να είναι  
παραµꢀρ'ωµένꢀς ασα'ής και τα  
µπάσα ελλιπή.  
Για να µετρήσετε τꢀ επίπεδꢀ τꢀυ ή$ꢀυ  
µπꢀρείτε να $ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀν  
απꢄ τꢀυς 'θηνꢀύς σ$ετικά µετρητές  
πꢀυ κυκλꢀ'ꢀρꢀύν στꢀ εµπꢄριꢀ.Για  
περισσꢄτερες λεπτꢀµέρειες δια*άστε  
τις ꢀδηγίες $ρήσης τꢀυ  
;ρήση των ρυθµιστικών  
πλήκτρων τꢁυ AS2  
Υπάρ$ꢀυν 4 ρυθµιστικά:  
Τꢀ ρυθµιστικꢄ της έντασης  
(VOLUME) (VOL) (11)  
απꢀκωδικꢀπꢀιητή.  
Τꢀ ρυθµιστικꢄ της συ$νꢄτητας low-  
pass (LOW-PASS FREQuency) (10)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ΣτερεꢁHωνικά συγκρꢁτήµατα  
αλλά έ$ꢀυν σ$έση και µε τη  
δυνατꢄτητα “απꢀκꢀπής” (cut-off) των  
$αµηλών συ$νꢀτήτων απꢄ τα η$εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς.Ωστꢄσꢀ, ꢀι ρυθµίσεις πꢀυ subwoofer εµ'ανί=ει σηµάδια  
συνιστώνται πιꢀ πάνω για τη  
συ$νꢄτητα τꢀυ 'ίλτρꢀυ LOW-PASS  
(LOW-PASS FILTER FREQ) και τꢀ  
διακꢄπτη PHASE έ$ꢀυν επιλεγεί για να  
λειτꢀυργꢀύν καλά µε τα περισσꢄτερα  
η$εία, ανεꢃάρτητα αν είναι κλειστꢀύ ή  
ανꢀικτꢀύ τύπꢀυ (bass reflex), σε  
συ$νꢄτητες -6dB, στα ꢄρια της  
συ$νꢄτητες, ενώ η θέση iii τις  
λιγꢄτερες.Συνιστꢀύµε να  
$ρησιµꢀπꢀιείτε τη θέση i, εκτꢄς αν τꢀ  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ VOLUME στην  
κεντρική θέση (αντίστꢀι$η µε αυτή  
της θέσης “12:00” ενꢄς ρꢀλꢀγιꢀύ).  
“κꢄπωσης” στꢀ επίπεδꢀ έντασης πꢀυ  
θέλετε.  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη EQ αρ$ικά στη  
θέση i.  
Εάν η απꢄδꢀση των $αµηλών είναι  
“άνιση”, δηλαδή εάν κάπꢀιες $αµηλές  
νꢄτες τꢀνί=ꢀνται περισσꢄτερꢀ απꢄ  
κάπꢀιες άλλες, είναι πꢀλύ πιθανꢄ αυτꢄ  
να ꢀ'είλεται στην η$ητική  
Βάλτε τꢀ διακꢄπτη PHASE αρ$ικά  
στη θέση –.  
Βάλτε τꢀ ρυθµιστικꢄ LOW-PASS  
FILTER FREQuency των  
συµπερι'ꢀρά τꢀυ $ώρꢀυ, και θα ήταν  
καλꢄ να κάνετε κάπꢀιꢀυς  
δꢀρυ'ꢄρων η$είων στη θέση -6dB.  
δυνατꢄτητας ρύθµισης τꢀυ subwoofer.  
Τα η$εία της B&W µπꢀρꢀύν να δε$τꢀύν  
και τις δύꢀ τιµές (-3dB και -6dB).Αν  
ꢄµως έ$ετε η$εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς άλλꢀυ  
κατασκευαστή ꢀ ꢀπꢀίꢀς συνιστά µꢄνꢀ  
την τιµή -3dB, η ιδανική ρύθµιση της  
συ$νꢄτητας τꢀυ 'ίλτρꢀυ low-pass  
(LOW-PASS FILTER FREQ) είναι µεταꢃύ  
0,6 και 0,9 'ꢀρές η συ$νꢄτητα -3dB,  
ανάλꢀγα µε την ευθυγράµµιση “roll-  
Εγκαταστείστε τꢀ σύστηµά σας στις  
θέσεις πꢀυ θέλετε και *άλτε να παί=ει  
ένα µꢀυσικꢄ κꢀµµάτι (ή άλλꢀ η$ητικꢄ  
υλικꢄ) µε αρκετές $αµηλές  
πειραµατισµꢀύς ως πρꢀς τη θέση τꢀυ  
subwoofer.Ακꢄµα και µικρές αλλαγές  
στην τꢀπꢀθέτηση (της τάꢃεως π.$. των  
15 εκατꢀστών), µπꢀρꢀύν να ꢀδηγήσꢀυν  
σε σηµαντική *ελτίωση τꢀυ ή$ꢀυ.Η  
$ρήση περισσꢄτερων απꢄ ένα  
subwoofers µπꢀρεί να *ꢀηθήσει  
αισθητά στꢀν έλεγ$ꢀ των αντη$ήσεων  
τꢀυ $ώρꢀυ.Μπꢀρείτε επίσης να  
µετα*άλλετε τη σ$έση µεταꢃύ της  
απꢄστασης subwoofer – ακρꢀατή και  
συ$νꢄτητες.  
ꢂρησιµꢀπꢀιώντας ως *άση τις αρ$ικές  
ρυθµίσεις πꢀυ ανα'έρꢀνται στην  
πρꢀηγꢀύµενη ενꢄτητα, ελέγꢃτε πρώτα  
τη θέση τꢀυ διακꢄπτη PHASE.Επιλέꢃτε  
τη ρύθµιση πꢀυ απꢀδίδει τꢀν  
off”.^σꢀ πιꢀ ήπιꢀς είναι  
ρυθµꢄς τꢀυ  
roll-off των δꢀρυ'ꢄρων, τꢄσꢀ  
$αµηλꢄτερη πρέπει να είναι η  
συ$νꢄτητα (για περισσꢄτερες  
λεπτꢀµέρειες σ$ετικά µε τη  
συγκεκριµένη ρύθµιση απευθυνθείτε  
στην αντιπρꢀσωπεία της B&W).  
πληρέστερꢀ ή$ꢀ.Κανꢀνικά, η  
συνιστώµενη θέση θα είναι η  
δꢀρυ'ꢄρων  
ακρꢀατή.Αν κάνετε κάτι  
τέτꢀιꢀ θα πρέπει να ελέγꢃετε πάλι τη  
θέση τꢀυ διακꢄπτη PHASE.Ελέγꢃτε  
επίσης τo επίπεδꢀ έντασης τꢀυ  
subwoofer (είτε απꢄ τꢀ ρυθµιστικꢄ  
έντασης τꢀυ απꢀκωδικꢀπꢀιητή, είτε τꢀ  
ρυθµιστικꢄ έντασης τꢀυ ενισ$υτή τꢀυ  
subwoofer), αλλά µꢄνꢀ α'ꢀύ έ$ετε  
ρυθµίσει σωστά τꢀ διακꢄπτη PHASE.  
καλύτερη, ίσως ꢄµως ꢄ$ι κάτω απꢄ  
κάπꢀιες συνθήκες (π.$. αν ꢀ τελικꢄς  
ενισ$υτής πꢀυ τρꢀ'ꢀδꢀτεί τα η$εία-  
δꢀρυ'ꢄρꢀυς αντιστρέ'ει τꢀ σήµα, ή αν  
τα subwoofers δεν είναι τꢀπꢀθετηµένα  
κꢀντά στꢀυς δꢀρυ'ꢄρꢀυς).  
∆ια*άστε επίσης και την ενꢄτητα  
Τελικές ρυθµίσεις”.  
Κανꢀνικά, η συνιστώµενη θέση θα είναι  
η καλύτερη, ίσως ꢄµως ꢄ$ι κάτω απꢄ  
κάπꢀιες συνθήκες (π.$. αν  
$ρησιµꢀπꢀιείτε συνδέσεις επιπέδꢀυ  
line και ꢀ τελικꢄς ενισ$υτής πꢀυ  
τρꢀ'ꢀδꢀτεί τα η$εία-δꢀρυ'ꢄρꢀυς  
αντιστρέ'ει τꢀ σήµα, ή αν τα  
Τελικές ρυθµίσεις  
Αν $ρησιµꢀπꢀιείτε περισσꢄτερα απꢄ  
ένα subwoofers, *ε*αιωθείτε ꢄτι ꢀι  
ρυθµίσεις της συ$νꢄτητας τꢀυ 'ίλτρꢀυ  
LOW-PASS (LOW-PASS FILTER FREQ)  
και τꢀυ διακꢄπτη PHASE είναι ίδιες για  
κάθε ένα απꢄ αυτά.  
Συστήµατα ꢁικιακꢁύ κινηµατꢁγράHꢁυ  
Η περίπτωση των συστηµάτων home  
theatre είναι κάπως δια'ꢀρετική απꢄ  
αυτή των απλών στερεꢀ'ωνικών  
συστηµάτων.Τκανάλι τꢀυ subwoofer  
(LFE – Low Frequency Effects) είναι  
ꢃε$ωριστꢄ κανάλι και ꢄ$ι µία  
πρꢀέκταση τꢀυ σήµατꢀς πꢀυ ꢀδηγείται  
στα η$εία.Τ'ίλτρꢀ low-pass δεν  
λειτꢀυργεί σε κύκλωµα επιπέδꢀυ line,  
γιατί ꢀ απꢀκωδικꢀπꢀιητής ε'αρµꢄ=ει  
ꢄλα τα 'ίλτρα πꢀυ είναι απαραίτητα  
για τα η$εία πꢀυ έ$ꢀυν ꢀριστεί “µικρά”.  
Ωστꢄσꢀ, θα πρέπει και εδώ να  
ρυθµίσετε τη θέση τꢀυ διακꢄπτη  
PHASE.Κανꢀνικά, η 'άση θα πρέπει να  
ρυθµιστεί στη θέση +, αλλά αν η  
απꢄσταση τꢀυ subwoofer απꢄ τη θέση  
ακρꢄασης είναι δια'ꢀρετική απꢄ αυτή  
των άλλων η$είων, ή αν ꢀ τελικꢄς  
ενισ$υτής πꢀυ ꢀδηγεί τα άλλα η$εία  
αντιστρέ'ει τꢀ σήµα, ίσως η θέση – να  
είναι πρꢀτιµꢄτερη.Πρꢀσέꢃτε τꢀ  
συνꢀλικꢄ άκꢀυσµα *ά=ꢀντας τꢀ  
subwoofers δεν είναι τꢀπꢀθετηµένα  
κꢀντά στꢀυς δꢀρυ'ꢄρꢀυς).  
Φρꢁντίδα τꢁυ subwoofer  
Στη συνέ$εια ρυθµίστε την ένταση τꢀυ  
subwoofer σε σ$έση µε την ένταση των  
δꢀρυ'ꢄρων, ανάλꢀγα µε την  
πρꢀτίµησή σας.Για να κάνετε τη  
ρύθµιση $ρησιµꢀπꢀιήστε δια'ꢀρετικꢄ  
µꢀυσικꢄ ή άλλꢀ υλικꢄ, α'ꢀύ η ρύθµιση  
πꢀυ ακꢀύγεται καλά σε κάπꢀιꢀ κꢀµµάτι  
µπꢀρεί να είναι υπερ*ꢀλική για κάπꢀιꢀ  
άλλꢀ.  
Μπꢀρείτε να καθαρίσετε την καµπίνα  
τꢀυ subwoofer $ρησιµꢀπꢀιώντας ένα  
στεγνꢄ κꢀµµάτι ύ'ασµα.Εάν θέλετε να  
$ρησιµꢀπꢀιήσετε κάπꢀιꢀ καθαριστικꢄ  
σε µꢀρ'ή σπρέϋ, µην ψεκάσετε κατ’  
ευθείαν στην καµπίνα αλλά στꢀ  
ύ'ασµα.Πριν καθαρίσετε την καµπίνα,  
α'αιρέστε την πρꢀστατευτική σίτα  
πρꢀσέ$ꢀντας να µην πρꢀꢃενήσετε  
=ηµιά στꢀ µεγά'ωνꢀ.Μπꢀρείτε να  
καθαρίσετε τη σίτα $ρησιµꢀπꢀιώντας  
µία µαλακή *ꢀύρτσα.  
Ακꢀύστε τꢀν ή$ꢀ σε ρεαλιστικά  
επίπεδα έντασης, α'ꢀύ η αντίληψή µας  
για τη σ$έση της έντασης µεταꢃύ των  
η$είων δια'έρει ανάλꢀγα µε τη  
συνꢀλική ένταση.  
Μην $ρησιµꢀπꢀιείτε τꢀ subwoofer σαν  
τραπέ=ι.Μην τꢀπꢀθετείτε επάνω τꢀυ  
αντικείµενα.^ταν τꢀ subwoofer  
λειτꢀυργεί δηµιꢀυργꢀύνται κραδασµꢀί  
και µπꢀρεί τα αντικείµενα να πέσꢀυν  
και να πρꢀꢃενήσꢀυν =ηµιά.Απꢀ'ύγετε  
κυρίως τꢀ ενδε$ꢄµενꢀ να $υθεί κάπꢀιꢀ  
υγρꢄ επάνω στꢀ η$είꢀ (π.$. κάπꢀιꢀ  
πꢀτꢄ ή τꢀ νερꢄ απꢄ κάπꢀιꢀ *ά=ꢀ).  
Τέλꢀς, ρυθµίστε τη συ$νꢄτητα τꢀυ  
'ίλτρꢀυ LOW-PASS (LOW-PASS FILTER  
FREQ) έτσι ώστε να έ$ετε την  
διακꢄπτη και στις δύꢀ θέσεις, και  
επιλέꢃτε αυτή πꢀυ δίνει τꢀν  
ꢀµαλꢄτερη δυνατή µετά*αση  
συ$νꢀτήτων µεταꢃύ τꢀυ subwoofer και  
των δꢀρυ'ꢄρων, πꢀυ είναι ίσως και η  
πιꢀ “δύσκꢀλη” διαδικασία  
πληρέστερꢀ ή$ꢀ.Αν  
η
δια'ꢀρά είναι  
µικρή, επιλέꢃτε τη θέση +.  
Συνήθως, ꢀι απꢀκωδικꢀπꢀιητές  
παράγꢀυν ένα δꢀκιµαστικꢄ η$ητικꢄ  
σήµα µε τη *ꢀήθεια τꢀυ ꢀπꢀίꢀυ  
µπꢀρείτε να ρυθµίσετε τις στάθµες  
ꢄλων των η$είων, κάνꢀντας έτσι τη  
διαδικασία ευκꢀλꢄτερη απꢄ ꢄτι για ένα  
στερεꢀ'ωνικꢄ συγκρꢄτηµα.Ωστꢄσꢀ,  
µην διστάσετε να αλλάꢃετε τις  
ρυθµίσεις µε *άση τις πρꢀσωπικές σας  
πρꢀτιµήσεις.  
*ελτιστꢀπꢀίησης τꢀυ συστήµατꢄς σας.  
Αν δεν πρꢄκειται να $ρησιµꢀπꢀιήσετε  
τꢀ σύστηµά σας για µεγάλꢀ $ρꢀνικꢄ  
διάστηµα, *γάλτε τꢀ subwoofer απꢄ  
την πρί=α.  
Για +λες τις εHαρµꢁγές  
ꢁ διακꢄπτης EQ αλλά=ει την ένταση  
των $αµηλών συ$νꢀτήτων (µπάσων)  
τꢀυ subwoofer.^σꢀ $αµηλꢄτερη είναι  
η συ$νꢄτητα, τꢄσꢀ περισσꢄτερꢀ πρέπει  
να κινηθεί τꢀ διά'ραγµα τꢀυ  
µεγα'ώνꢀυ για να 'τάσει τꢀ  
=ητꢀύµενꢀ επίπεδꢀ έντασης.Έτσι,  
µπꢀρείτε να “θυσιάσετε” κάπꢀιες  
$αµηλές συ$νꢄτητες, πρꢀκειµένꢀυ να  
έ$ετε υψηλꢄτερη συνꢀλική ένταση.Η  
θέση i δίνει τις περισσꢄτερες $αµηλές  
ΣτερεꢁHωνικά συγκρꢁτήµατα  
Η ιδανικές θέσεις τꢀυ διακꢄπτη PHASE  
και τꢀυ ρυθµιστικꢀύ LOW-PASS  
FREQuency είναι αλληλꢀεꢃαρτώµενες  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
е
4
в случае, если починка или  
модификации оборудования  
производились лицом, не  
Объяснение графических  
символов:  
Русский  
Изображение молнии в  
равностороннем  
треугольнике  
уполномоченным компанией B&W.  
Ограниченная  
гарантия  
Данная гарантия является  
дополнением к национальным/  
региональным законодательствам,  
которым подчиняются дилеры или  
национальные дистрибьютеры, то  
есть при возникновении  
противоречий, национальные/  
региональные законодательства  
имеют приоритетную силу. Данная  
гарантия не нарушает Ваших прав  
потребителя.  
предупреждает о наличии  
внутри корпуса изделия  
неизолированного  
напряжения, величина  
которого может создавать  
опасность поражения  
человека электрическим  
током.  
Уважаемый покупатель!  
Добро пожаловать в компанию B&W!  
Данное изделие было разработано и  
произведено в соответствии с  
высочайшими стандартами качества.  
Однако, при возникновении какой-либо  
неисправности, компания B&W  
Loudspeakers и её национальные  
дистрибьютеры гарантируют  
бесплатную починку (существуют  
некоторые исключения) и замену  
частей в любой стране, обслуживаемой  
официальным дистрибьютером  
компании B&W.  
Изображение  
восклицательного знака в  
равностороннем  
Куда обратиться за  
гарантийным обслуживанием  
треугольнике  
предупреждает о том, что  
в сопроводительной  
документации на изделие  
имеются важные  
инструкции по  
эксплуатации и  
техническому  
обслуживанию.  
При необходимости получения  
гарантийного обслуживания, выполните  
следующие шаги:  
1
2
Если оборудование используется в  
стране приобретения, Вам  
необходимо связаться с  
уполномоченным дилером  
компании B&W, у которого было  
приобретено оборудование.  
Данная ограниченная гарантия  
действительна на период одного года  
со дня приобретения изделия  
конечным потребителем.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:  
Условия гарантии  
Если оборудование используется за  
пределами страны приобретения,  
Вам необходимо связаться с  
национальным дистрибьютором  
компании B&W в данной стране,  
который посоветует Вам, где можно  
починить оборудование. Вы можете  
позвонить в компанию B&W в  
Великобритании или же посетить  
наш вебсайт, чтобы узнать  
1
2
3
Прочтите инструкции – Перед  
началом эксплуатации изделия  
необходимо прочесть все  
инструкции по технике  
1
Данная гарантия ограничивается  
починкой оборудования. Затраты по  
перевозке и любые другие затраты,  
а также риск при отключении,  
перевозке и инсталлировании  
изделий не покрываются данной  
гарантией.  
безопасности и эксплуатации.  
Сохраняйте инструкции –  
Инструкции по технике  
безопасности и эксплуатации  
необходимо сохранять для  
последующих справок.  
2
3
Действие данной гарантии  
распространается только на  
первоначального владельца и не  
может быть переданной другому  
лицу.  
контактный адрес Вашего местного  
дистрибьютора.  
Обращайте внимание на  
предостережения – Необходимо  
учитывать все предостережения,  
указанные на изделии и в  
Для получения гарантийного  
обслуживания, Вам необходимо  
предоставить данный буклет,  
заполненный Вашим дилером и с  
поставленной им в день приобретения  
оборудования печатью; или же чек  
продажи или другое доказательство  
владения оборудованием и даты  
приобретения.  
Данная гарантия распространяется  
только на те неисправности,  
которые вызваны дефектными  
материалами и/или дефектами при  
производстве на момент  
инструкциях по его эксплуатации.  
4
5
6
Следуйте инструкциям –  
Необходимо следовать всем  
инструкциям по эксплуатации.  
приобретения и не  
распространяется:  
Инсталляция – инсталлируйте  
аппарат в соответствии с  
инструкциями изготовителя.  
а
б
на повреждения, вызванные  
неправильной инсталляцией,  
подсоединением или упаковкой,  
Источники питания – Это изделие  
следует подсоединять к источнику  
питания только того типа, который  
указан на задней панели. Если Вы  
не знаете параметров электросети  
в Вашем доме, обратитесь к  
на повреждения, вызванные  
использованием, не  
Руководство по  
эксплуатации  
соответствующим описанному в  
руководстве по применению, а  
также неправильным обращением,  
модифицированием или  
использованием запасных частей,  
не произведённых или не  
Вашему дилеру или в местную  
электрическую компанию.  
ВАЖНЫЕ  
ИНСТРУКЦИИ ПО  
БЕЗОПАСНОСТИ  
ВНИМАНИE  
7
Заземление и соблюдение  
одобренных компанией B&W,  
полярности – Это изделие не  
требует заземления. Убедитесь,  
что вилка полностью вставлена в  
стенную розетку или в розетку  
удлинителя, для предотвращения  
поражения электрическим током.  
Если Вы пользуетесь удлинителем  
или шнуром питания, не входящим  
в комплект изделия, проследите,  
чтобы он был оборудован литыми  
вилками и соответствовал  
в
г
на повреждения, вызванные  
неисправным или неподходящим  
вспомогательным оборудованием,  
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ  
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ  
НЕ ОТКРЫВАТЬ  
на повреждения, вызванные  
несчастными случаями, молнией,  
водой, огнём, теплом, войной,  
публичными беспорядками или же  
любыми другими факторами, не  
подпадающими под контроль  
компании B&W и её официальных  
дистрибьютеров,  
Внимание:  
Для снижения опасности поражения  
электрическим током не снимайте  
заднюю панель. Внутри нет элементов,  
необходимых пользователю.  
Предоставьте техническое  
принятым в Вашей стране нормам  
электробезопасности.  
д
на изделия, чей серийный номер  
был изменён, уничтожен или  
сделан неузнаваемым,  
обслуживание квалифицированному  
персоналу.  
8
Защита шнуров питания – Шнуры  
питания должны прокладываться  
таким образом, чтобы на них не  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
наступали и не задевали какими-  
либо предметами; обращайте  
особое внимание на места вблизи  
вилок, штепсельных разъемов и  
выхода шнура из корпуса изделия.  
17 Принадлежности – Не размещайте  
изделие на неустойчивой тележке,  
стойке, кронштейне или столе.  
Изделие может упасть, нанеся  
серьезную травму ребенку или  
взрослому и само получить  
высококвалифицированного  
персонала.  
e
f
Изделие уронили или оно имеет  
другие повреждения.  
Произошли заметные изменения  
в работе изделия – это  
указывает на необходимость  
проведения технического  
обслуживания.  
9
Перегрузка – Не перегружайте  
розетки электросети и удлинители,  
так как это может привести к  
возгоранию или поражению  
электрическим током.  
повреждения. Используйте только  
рекомендованные изготовителем  
или входящие в комплект изделия  
стойки и т.п. Любой монтаж  
изделия следует проводить только  
в соответствии с инструкциями  
изготовителя, а монтажные  
22 Замена деталей – Когда требуется  
замена деталей, убедитесь в том,  
что мастер устанавливает детали,  
рекомендованные изготовителем,  
или имеющие характеристики,  
аналогичные оригинальным  
10 Вентиляция – Панель усилителя в  
задней части изделия является  
частью системы охлаждения и не  
должна загораживаться или  
приспособления должны быть  
рекомендованы изготовителем.  
покрываться. Не размещайте  
18 Перемещение Тележку с  
установленным  
изделие на кровати, софе, ковре  
или подобной мягкой поверхности.  
Убедитесь, что ребра радиатора  
ориентированы вертикально для  
обеспечения должного охлаждения.  
Не следует встраивать изделие в  
стойки, полки, ящики, если там не  
обеспечивается достаточная  
деталям. Неавторизованная замена  
деталей может привести к  
возгоранию, поражению  
электрическим током и другим  
опасным ситуациям.  
изделием следует  
перемещать осторожно.  
Резкие остановки,  
приложение излишних  
усилий и неровный пол могут  
привести к опрокидыванию  
тележки. Убедитесь, что под  
ковром не проходят  
электропровода, которые могут  
быть повреждены шиповыми  
опорами изделия. Не тащите  
изделие волоком, так как шиповые  
опоры могут отломиться от корпуса  
и вызвать повреждения.  
Соблюдайте осторожность, чтобы  
не нанести себе повреждения  
шиповыми опорами.  
23 Сетевые предохранители  
находятся внутри усилителя. Их  
замена должна производиться  
персоналом, авторизованным B&W.  
Типы предохранителей указаны в  
спецификациях.  
вентиляция или это не разрешено в  
инструкциях производителя.  
11 Источники тепла – Аппарат следует  
размещать вдали от источников  
тепла, таких как радиаторы,  
тепловые завесы, печи или другие  
приборы (включая усилители),  
которые выделяют тепло. Нельзя  
ставить на аппарат источники  
открытого огня, например, горящие  
свечи.  
24 Проверка безопасности – После  
завершения любого обслуживания  
или ремонта этого изделия  
попросите мастера провести  
проверку безопасности, чтобы  
убедиться в том, что изделие  
подготовлено к эксплуатации.  
19 Перерывы в использовании – Если  
изделие предполагается долго не  
использовать, выньте вилку шнура  
питания из розетки электросети.  
12 Настенный монтаж или крепление  
к потолку – Изделие следует  
25 Магнитные поля – Это изделие  
создает статическое магнитное  
поле рассеяния. Не размещайте  
предметы, на которые может  
повлиять магнитное поле  
монтировать на стене или на  
потолке только в соответствии с  
рекомендациями изготовителя.  
20 Обслуживание – Не пытайтесь  
обслуживать это изделие  
(например, телевизоры и мониторы  
с электронно-лучевыми трубками,  
аудио и видео кассеты, магнитные  
карты) ближе 0,5 м от изделия. На  
малом расстоянии изделие  
способно вызвать искажение  
изображения, передаваемого  
электронно-лучевой трубкой.  
13 Вода и влага – Во избежание  
возгорания или поражения  
самостоятельно, так как при  
открывании или снятии крышек Вы  
можете попасть под опасное для  
жизни напряжение и подвергаете  
себя другим опасностям.  
Предоставьте техническое  
обслуживание  
квалифицированному персоналу.  
электричеством не допускайте  
попадания на аппарат дождя, капель  
и брызг. Не используйте аппарат  
вблизи воды (рядом с ванной,  
раковиной, кухонной мойкой,  
стиральной машиной), а также в  
местах с повышенной влажностью:  
ванных комнатах, саунах, сырых  
подвалах, около бассейна и т.п.  
26 Единственный способ полностью  
отсоединить аппарат от  
21 Повреждения, требующие  
технического обслуживания –  
Выньте вилку шнура питания этого  
изделия из розетки электросети и  
обратитесь к квалифицированному  
мастеру в следующих случаях:  
электросети – вытащить вилку  
шнура питания из розетки. Сетевая  
розетка должна оставаться  
доступной в течение всего времени  
эксплуатации аппарата.  
14 Попадание внутрь предметов и  
жидкостей – Никогда не вставляйте  
какие-либо предметы в это  
изделие через отверстия, так как  
они могут коснуться точек под  
опасным напряжением или вызвать  
короткое замыкание, что может  
привести к возгоранию или  
поражению электрическим током.  
Никогда не проливайте какую-либо  
жидкость на изделие. Не ставьте  
на изделие емкости, наполненные  
жидкостью.  
а
b
c
d
Повреждены шнур питания или  
вилка;  
Введение  
Внутрь изделия попали  
предметы или жидкость;  
Благодарим за приобретение активного  
сабвуфера (низкочастотной  
акустической системы) производства  
компании B&W.  
Изделие подверглось  
воздействию дождя или воды;  
Со времени основания в 1966 году,  
компания Bowers & Wilkins всегда  
ставила своей целью безупречное  
воспроизведение звука.  
Воодушевляемая в этом стремлении  
своим основателем, ныне покойным  
Джоном Бауэрсом, компания  
вкладывала большие средства не  
только в разработку новейших аудио  
технологий, но и в постоянное изучение  
особенностей современной музыки и  
кино, чтобы использовать эти  
Изделие не обеспечивает  
нормальную работу при  
выполнении инструкций по  
эксплуатации. Пользуйтесь  
только указанными в  
15 Очистка – Перед очисткой выньте  
вилку шнура питания этого изделия  
из розетки электросети.  
инструкциях по эксплуатации  
органами управления, так как  
неправильное проведение  
прочих регулировок может  
привести к повреждениям,  
устранение которых потребует  
сложного ремонта с  
Рекомендации по очистке  
приведены в разделе “Уход за  
сабвуфером.  
16 Приспособления – Не пользуйтесь  
приспособлениями, не  
рекомендованными изготовителем,  
так как это может привести к  
опасным ситуациям.  
технологии максимально эффективно.  
привлечением  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Этот сабвуфер был разработан для  
использования в качестве  
акустической системы (АС) домашнего  
театра, а также для того, чтобы  
повысить уровень баса в  
10 Регулятор граничной частоты НЧ  
фильтра (Hz)  
нельзя обойтись без эксперимента.  
Попробуйте установить сабвуфер в  
разных местах комнаты, прежде чем  
принять окончательное решение.  
Прослушивание музыкальных  
11 Регулятор громкости (VOL)  
Задача сабвуфера  
В домашнем театре  
двухканальной полнодиапазонной  
аудиосистеме.  
произведений с восходящими и  
нисходящими басовыми пассажами  
помогает определить, насколько гладка  
низкочастотная характеристика.  
Прислушайтесь к звучанию особо ярко  
выраженных или же тихих нот.  
Обладание отдельным сабвуфером  
позволяет Вам оптимизировать его  
размещение с точки зрения  
Пожалуйста, внимательно прочтите  
данное руководство перед  
Главным образом – воспроизведение  
сигнала канала низкочастотных  
эффектов (LFE). Кроме того, можно  
заставить процессор добавлять к  
данным LFE низкочастотную  
составляющую некоторых (или всех)  
других каналов, охарактеризовав АС  
этих каналов как “маленькие” в  
процессе настройки процессора.  
использованием сабвуфера. Настройка  
любой аудиосистемы требует  
планирования и эксперимента для  
достижения наилучшего результата, и  
данное руководство поможет Вам в  
этом.  
резонансов, независимо от размещения  
сателлитов, нацеленного на лучшее  
формирование звукового образа.  
До подключения сабвуфера к  
электросети необходимо ознакомиться  
со всеми инструкциями по  
безопасности и предупреждениями.  
В 2-канальной аудиосистеме  
Если сабвуфер необходимо разместить  
в замкнутом пространстве (например, в  
построенной на заказ мебели), то это  
пространство должно быть хорошо  
вентилируемо для охлаждения  
аппарата. Посоветуйтесь об этом со  
своим дилером.  
Сабвуфер используется для  
расширения НЧ характеристики за  
предел, достижимый колонками-  
сателлитами. Как правило, наилучший  
результат достигается при подаче на  
сателлиты обычного  
Поместите это руководство в надёжное  
место для будущих справок.  
Акустические системы компании B&W  
поставляются в более чем 60 стран по  
всему миру, и наша компания  
поддерживает международную сеть  
тщательно отобранных и  
высококвалифицированных  
дистрибьюторов. Если у Вас возникнет  
проблема, с которой не может  
справиться дилер, наши  
полнодиапазонного сигнала  
В комплект сабвуфера входят четыре  
шиповые ножки. Шипы протыкают  
ковер и обеспечивают прочную опору  
сабвуфера о пол без повреждения  
ворса ковра. Если приходится  
размещать сабвуфер на уязвимой  
поверхности, вроде деревянного пола,  
подложите под шипы защитные  
прокладки или замените шипы  
резиновыми ножками.  
непосредственно с усилителя  
мощности. Тогда НЧ фильтр сабвуфера  
настраивается так, чтобы подъем его  
характеристики приходился на  
естественный спад характеристики  
сателлитов.  
дистрибьюторы охотно придут Вам на  
помощь.  
Размещение сабвуфера  
Из-за того, что сабвуфер издает только  
низкочастотные звуки, его размещение  
не так критично, как размещение  
полнодиапазонных колонок.  
Распаковка (рис.1)  
Для прикрепления шиповых или  
резиновых ножек сначала полностью  
навинтите контргайки на резьбу ножек,  
затем плотно ввинтите ножки в  
отверстия в корпусе сабвуфера. Если  
сабвуфер шатается, отрегулируйте  
высоту двух противостоящих ножек,  
пока сабвуфер не будет прочно  
установлен, а потом заново затяните  
контргайки.  
Ниже описан простейший способ  
распаковки сабвуфера без  
повреждений:  
Определение источника звука гораздо  
менее точно, и у Вас есть возможность  
широкого выбора при размещении  
сабвуфера для достижения наилучшего  
эффекта. Однако, лучшие результаты  
достигаются, если сабвуфер размещён  
между левой и правой АС или вблизи  
одной из них. При использовании двух  
сабвуферов лучше всего поместить  
каждый из них рядом со своей  
Отогните верхние клапаны коробки  
и переверните её вместе с  
содержимым.  
Снимите коробку с аппарата.  
Мы рекомендуем сохранить упаковку  
для использования в будущем.  
Электрические соединения  
Помимо данного руководства, коробка  
должна содержать:  
Во избежание повреждений  
колонкой.  
отсоедините питание всего аудио  
оборудования на время осуществления  
и проверки подсоединений.  
Размещение сабвуфера позади  
слушателей даже в системах  
окружающего звука обычно ухудшает  
формирование звукового образа,  
однако может быть приемлемо, если  
условия комнаты не допускают других  
вариантов.  
1 Сабвуфер  
4 резиновые ножки  
Cабвуфер принимает входной сигнал  
линейного уровня на гнезда RCA, а  
также сигнал высокого уровня (уровня  
АС) на клеммы, расположенные на  
задней панели.  
4 шиповые ножки с контргайками  
Входы, органы управления и  
индикаторы  
Расстояние до стен комнаты влияет на  
звучание сабвуфера, как и любой  
другой колонки. Чем больше близко  
расположенных к колонкам  
Панель входов (рисунок 2)  
Выбирая способ соединения Вашей  
аудиосистемы, воспользуйтесь  
следующими рекомендациями:  
1
Вход высокого уровня (SPEAKER  
IN)  
поверхностей, тем сильнее, как  
правило, звучит бас. Однако, в отличие  
от полнодиапазонных колонок, уровень  
громкости сабвуфера можно  
Применение: Домашний театр  
(рисунок 4)  
2
3
Вход линейного уровня (LINE IN)  
Выход линейного уровня  
нефильтрованный (LINK OUT)  
При помощи коаксиального аудио  
кабеля соедините гнездо сабвуфера  
LINE IN (2) с линейным выходом  
процессора, помеченным LFE или  
SUBWOOFER. Если используется  
больше одного сабвуфера, соедините  
их цепочкой: с выхода LINK OUT (3)  
первого сабвуфера на вход LINE IN (2)  
следующего.  
отрегулировать и таким образом  
восстановить корректный тональный  
баланс всей системы. Чем сильнее  
отражение звука в комнате, тем легче  
работа колонок, но здесь есть и  
обратная сторона. Установка колонки в  
углу часто приводит к усилению  
низкочастотных резонансов комнаты,  
делающих бас неравномерным по  
частоте.  
4
5
Номинал питающего напряжения  
Шнур питания  
Панель управления (рисунок 3)  
6
7
Светодиодный индикатор  
Переключатель Готовность/Авто/  
Вкл (MODE)  
Применение: 2-канальная  
аудиосистема  
8
Переключатель частотной  
коррекции (EQ)  
Все помещения обладают различными  
акустическими свойствами, поэтому  
В 2-канальной системе лучше  
использовать соединения высокого  
9
Переключатель фазы (PHASE)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
уровня, чем линейного. Для стерео  
усилителя мощности сабвуфер  
является высокоимпедансной  
нагрузкой и отбирает очень мало тока,  
поэтому подсоединение его  
Правый и левый каналы не  
перепутаны. Это может привести к  
тому, что, скажем, звучание  
инструментов в оркестре  
покажется зеркально отражённым  
или же, что ещё более неприятно,  
звуки не будут совпадать с  
происходящим на экране  
При использовании более одного  
сабвуфера, убедитесь, что регуляторы  
обоих сабвуферов находятся в  
одинаковом положении.  
Использование с процессорами  
домашнего театра  
параллельно главным колонкам не  
вызывает вредных эффектов.  
Активный сабвуфер B&W не является  
лицензированным компонентом THX®,  
но, при желании, может быть  
Использование одного сабвуфера  
(рисунок 5)  
телевизора.  
Подсоединяются оба канала, левый и  
правый, и суммируются на усилителе  
сабвуфера.  
использован с контроллером THX®.  
Включение и выключение  
питания  
Первоначально, установите  
регулятор громкости в положение  
“12 часов, фиксируемое защелкой.  
Мы рекомендуем включать сабвуфер  
после всего оборудования, с которого  
сигнал поступает на сабвуфер, а  
выключать его, наоборот, первым.  
Использование двух сабвуферов  
(рисунок 6)  
Первоначально, установите  
переключатель EQ в положение i.  
Если есть возможность поставить один  
сабвуфер рядом с левой колонкой, а  
другой – с правой колонкой, то, для  
наилучшего разделения стереоканалов,  
подсоедините каждый сабвуфер к  
отдельному каналу усилителя.  
Переключатель MODE (7) не полностью  
отключает усилитель от электросети.  
Он поддерживает маломощное питание  
вспомогательной управляющей цепи.  
Первоначально, установите  
переключатель PHASE в  
положение +.  
Положение регулятора Hz не имеет  
значения.  
Переключатель (7) работает  
следующим образом:  
Если нет возможности разместить  
каждый сабвуфер рядом со своей  
колонкой, лучше завести на каждый  
сабвуфер и левый, и правый каналы.  
Соединение аналогично показанному  
на рисунке 5 и описанному в пункте  
“Использование одного сабвуфера.  
См. также раздел “Точная настройка.  
O
Вкл  
Если Вы пользуетесь контроллером  
THX®, убедитесь,что активирована его  
функция сабвуфера. В этом случае  
контроллер сам выполняет всю  
фильтрацию сигнала и установку  
уровня для сабвуфера во всех  
режимах. Для калибровки уровня  
громкости следует использовать  
тестовый генератор шума и регуляторы  
уровня каналов контроллера THX®. Во  
всех случаях на месте прослушивания  
должен быть достигнут уровень  
звукового давления 75 дБ (взвешенный  
по кривой С) на тестовом сигнале.  
Фиксируемая защелкой позиция  
регулятора громкости соответствует  
стандарту THX®: звуковое давление 88  
дБ на расстоянии 1м при уровне  
сигнала на входе LINE IN 100 мВ.  
При переключателе в этом положении,  
усилитель постоянно остаётся  
включённым и световой индикатор  
светится зелёным цветом.  
A
Авто  
Использование нескольких  
сабвуферов  
При первом переключении сабвуфера в  
авто-режим усилитель входит в  
состояние готовности, при этом  
индикатор светится красным цветом.  
При обнаружении входного сигнала  
усилитель автоматически переходит в  
рабочий режим и индикатор становится  
зелёным. Если входной сигнал  
отсутствует в течение 5 минут,  
усилитель автоматически переходит в  
режим готовности, а индикатор  
становится красным.  
Использование более, чем одного  
сабвуфера в одной аудиосистеме может  
улучшить воспроизведение звука  
следующими способами:  
Поддержка разделения стерео  
каналов до самых низких частот.  
Способность системы к работе в  
больших помещениях.  
Достижение большей максимальной  
мощности звука, что улучшает  
воспроизведение звуковых  
s
Готовность  
При таком положении переключателя  
усилитель постоянно находится в  
режиме готовности и индикатор  
светится красным цветом. Если в  
режиме Авто сабвуфер периодически  
“засыпает” при воспроизведении  
сигнала со входа LINE IN, попробуйте  
уменьшить громкость сабвуфера  
регулятором громкости и добиться  
нужной громкости повышением уровня  
сабвуферного выхода процессора.  
При использовании других  
процессоров, охарактеризуйте  
фронтальные АС и тыловые АС как  
“большие” или “малые” перед  
калибровкой уровня громкости. Для  
калибровки уровня громкости  
используйте тестовый генератор шума  
и регуляторы уровня каналов  
процессора. Если диапазон  
эффектов в домашнем кинотеатре.  
Уменьшение влияния  
низкочастотного резонанса  
помещения.  
Проверка правильности  
подключений  
регулировки процессора недостаточен,  
воспользуйтесь регулятором громкости  
сабвуфера.  
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ  
ЭЛЕКТРОСЕТИ СООТВЕТСТВУЕТ  
ПАРАМЕТРАМ ПИТАЮЩЕГО  
НАПРЯЖЕНИЯ, УКАЗАННЫМ НА  
ПАНЕЛИ УСИЛИТЕЛЯ  
Если Вы собираетесь длительное  
время не пользоваться сабвуфером,  
советуем отсоединить его от сети,  
вытащив вилку из розетки.  
Для калибровки уровня хорошо  
использовать недорогие измерители  
звукового давления, которые  
Перед проверкой качества звучания  
новой аудиосистемы и её точной  
настройкой, дважды проверьте  
правильность всех соединений.  
Пользователи часто жалуются, что не  
могут добиться хорошего звучания  
системы вне зависимости от её  
регулировки. Это, как правило,  
вызвано неправильным подключением.  
Убедитесь в том, что:  
продаются в магазинах электронной  
аппаратуры. Подробно о калибровке  
уровня громкости см. инструкцию по  
эксплуатации процессора.  
Настройка сабвуфера органами  
управления  
Сабвуфер снабжен 4-мя органами  
управления:  
В 2-канальной аудиосистеме  
Регулятором громкости  
(VOL) (11)  
Первоначально, установите  
регулятор громкости в положение  
“12 часов, фиксируемое защелкой.  
Регулятором граничной частоты  
НЧ фильтра (Hz) (10)  
Первоначально, установите  
переключатель EQ в положение i.  
Правильно выбрана фаза –  
положительные клеммы не должны  
быть подключены к отрицательным  
клеммам колонок.Неправильный  
выбор фазы приводит к размытости  
звука с неустойчивым звуковым  
образом или к нехватке басов, или  
к тому и к другому вместе.  
Переключателем фазы (PHASE) (9)  
Первоначально, установите  
переключатель PHASE в  
положение –.  
Переключателем частотной  
коррекции (EQ) (8)  
Оптимальное положение регуляторов  
зависит от того, какое оборудование  
используется совместно с сабвуфером.  
Установите регулятор Hz на ту  
частоту, где характеристика  
сателлитов снижается на -6 дБ.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
В технических характеристиках всех  
АС B&W указаны граничные частоты по  
уровню как -3 дБ, так и -6 дБ. Если  
производитель АС указывает только  
частоту по уровню -3 дБ, то  
оптимальная установка регулятора Hz  
будет между 0,6 и 0,9 умножить на  
частоту по уровню -3 дБ, в зависимости  
от крутизны спада. Чем более пологим  
является спад, тем более низкая  
частота может быть установлена.  
например, если усилители мощности,  
питающие сателлиты, инвертируют  
сигнал; или если сабвуферы  
не запачкать ее, однако будьте  
осторожны и не повредите динамик.  
Решётку можно чистить мягкой щёткой.  
расположены далеко от сателлитов.  
Не используйте сабвуфер в качестве  
столика. При включении сабвуфера  
предметы, лежащие на нём, будут  
дребезжать. В особенности, избегайте  
ставить на сабвуфер вазы с цветами,  
стаканы с напитками и т.п., так как  
пролитая жидкость может вызвать  
повреждения аппарата.  
После этого установите громкость  
сабвуфера по отношению к сателлитам  
в зависимости от личного вкуса. Для  
выбора усредненного варианта,  
прослушайте разнообразные  
музыкальные произведения. То, что  
впечатляет на одном материале, может  
показаться слишком мощным для  
другого. Восприятие баланса зависит  
от уровня громкости, поэтому  
См. также раздел “Точная настройка.  
Если система долго не используется,  
отсоедините сабвуфер от электросети.  
Точная настройка  
В домашнем театре  
производите прослушивание на  
разумной громкости.  
Поступающий на сабвуфер сигнал  
низкочастотных эффектов (LFE)  
представляет собой отдельный канал,  
а не продолжение сигнала,  
подаваемого на другие колонки. НЧ  
фильтр для линейного входа не  
действует, так как процессор  
Наконец, регулятором Hz установите  
граничную частоту НЧ фильтра так,  
чтобы стыковка характеристик  
сабвуфера и сателлитов была  
максимально плавной. Возможно, это  
наиболее трудная задача.  
Во всех случаях  
полностью обеспечивает фильтрацию  
сигнала со всех колонок,  
Переключатель EQ изменяет  
охарактеризованных как “малые.  
Однако, положению переключателя  
фазы должно быть уделено внимание.  
Обычно фаза устанавливается на +, но  
если сабвуфер расположен на гораздо  
большем расстоянии от слушателя, чем  
другие колонки, или усилитель  
мощности, питающий другие колонки,  
инвертирует сигнал, то положение –  
может оказаться предпочтительнее.  
Произведите прослушивание с  
протяженность характеристики  
сабвуфера в сторону понижения  
частоты. Чем ниже частота, тем  
дальше вынужден продвигаться  
диффузор динамика для достижения  
одного и того же уровня громкости. Вы  
можете сделать выбор в пользу  
глубины баса, либо в пользу более  
высокого среднего уровня громкости.  
Положение i дает наибольшую глубину  
баса, положение iii – наименьшую.  
Рекомендуем использовать положение  
i, если сабвуфер не обнаруживает  
признаков перегрузки при требуемом  
уровне громкости.  
переключателем в обоих положениях и  
выберите то, которое обеспечивает  
наиболее насыщенное звучание. Если  
разница небольшая, оставьте  
переключатель в положении +.  
Если Вы ощущаете неравномерность  
баса, т.е. некоторые басовые тона  
звучат более подчёркнуто, чем  
остальные, то причиной этого может  
быть резонанс помещения и следует  
поэкспериментировать с  
расположением сабвуфера. Даже  
небольшое, – около 15 см, –  
перемещение может существенно  
повлиять на качество звука.  
Обычно процессоры имеют тестовый  
генератор шумового сигнала,  
используемый для установки  
относительных уровней громкости всех  
колонок, что облегчает настройку  
системы домашнего кинотеатра по  
сравнению с двухканальной  
аудиосистемой. Однако, не бойтесь  
менять настройку в соответствии с  
Вашим вкусом.  
Использование нескольких сабвуферов  
может сгладить резонанс, т.к. каждый  
сабвуфер будет вызывать резонанс на  
разных частотах. При существенном  
изменении расстояния от сабвуфера  
(или сабвуферов) и сателлитов до  
слушателей необходимо заново  
проверить положение переключателя  
фазы. Также, проверьте уровень  
громкости сабвуфера (при помощи  
выходного сигнала процессора или  
регулятора громкости сабвуфера, по  
ситуации), но сперва необходимо  
правильно настроить фазу.  
В 2-канальной аудиосистеме  
Оптимальные установки  
переключателя PHASE и регулятора Hz  
взаимосвязаны и, помимо этого,  
зависят от параметров НЧ спада  
характеристики сателлитов. Тем не  
менее, рекомендованные выше  
установки PHASE и Hz хорошо  
работают в большинстве случаев;  
независимо от того, закрытый ли  
корпус сателлитов или снабжен  
фазоинвертором; при том что их  
граничная частота по уровню -6 дБ  
находится в пределах регулировки  
сабвуфера.  
При использовании более чем одного  
сабвуфера, убедитесь в том, что их  
регуляторы Hz и PHASE установлены  
одинаково.  
Установите систему в выбранное  
положение и включите музыку с  
равномерной басовой составляющей.  
Уход за сабвуфером  
Сначала установите переключатель  
PHASE в положение, при котором бас  
звучит наиболее полно и насыщенно.  
Обычно рекомендованное выше  
положение оказывается оптимальным.  
Но иногда это может быть не так;  
Стирать пыль с корпуса сабвуфера  
можно куском сухой ткани. При  
пользовании аэрозольными чистящими  
средствами их следует распылять не  
прямо на корпус, а на ткань. Сначала  
снимите декоративную решетку, чтобы  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For å bekrefte din garantirett, må denne  
garantifolderen fremvises utfylt og med  
gyldig stempel fra forhandleren du kjøpte  
produktet. Garantien vil også gjelde ved  
fremvisning av original salgsfaktura eller  
annet bevis på eierskap og kjøpedato.  
Ved bruk av skjøteledning eller annen  
ledning enn den som følger med  
produktet, må man sikre seg at den  
har riktig plugg som passer.  
Norsk  
Tidsbegrenset  
garanti  
8
9
Strømledninger – Strømledninger må  
aldri legges slik at de kan tråkkes på,  
snubles i eller klemmes mellom  
bevegelige deler.  
Kjære kunde, velkommen til B&W  
Overbelastning – Pass på at  
Dette produktet er designet og produsert  
under strenge kvalitetskrav. Skulle det  
likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W  
Loudspeakers og våre internasjonale  
distributører garanti som dekker  
arbeidskostnader (unntak kan forekomme)  
og byttedeler ved reparasjon i alle land  
representert av en offisiell B&W distributør.  
Bruksanvisning  
strømuttaket som produktet er koblet  
til ikke blir overbelastet. Dette kan føre  
til kortslutning og/eller fare for brann.  
VIKTIG  
10 Ventilasjon – Forsterkerdelen på  
baksiden av produktet er en del av  
kjølepanelet, og produktet må aldri  
plasseres slik at denne delen tar borti  
sofa, seng, stoler, teppe eller lignende  
flater. Sørg for at produktet er plassert  
slik at kjøleribbene på baksiden står  
vertikalt. Dette gir maksimal bortføring  
av varme. Produktet bør ikke plasseres  
i rack, bokhylle, kabinett eller lignende  
steder som ikke gir tilfredsstillende  
ventilasjon.  
SIKKERHETS-  
INFORMASJON  
ADVARSEL  
Denne tidsbegrensede garantien gjelder i  
en periode på fem år fra kjøpedato. For  
elektronikk og høyttalere med innebygget  
forsterker er denne garantien på to år.  
FARE FOR ELEKTRISK STØT  
MÅ IKKE ÅPNES  
Betingelser og vilkår  
Advarsel:  
1
Garantien er begrenset til reparasjon av  
produktet. Hverken transport eller  
andre kostnader i anledning reparasjon  
vil bli dekket av garantien.  
Prøv aldri å løsne panelet bak på dette  
produktet da det kan forårsake elektrisk  
støt. Det finnes ingen skiftedeler bak  
panelet, og all reparasjon/inspeksjon må  
utføres av kvalifisert servicepersonell.  
11 Varme – Produktet bør plasseres i god  
avstand fra varmekilder som radiatorer,  
ovner, kaminer eller andre produkter  
(inkludert forsterkere) som produserer  
varme. Det må ikke plasseres stearinlys  
eller annet med åpen flamme oppå  
produktet.  
2
3
Garantien gjelder kun for produktets  
kjøper, og kan ikke overføres til andre.  
Forklaring på grafiske symboler:  
Garantien gjelder kun for feil som er  
tilstede på produktet når det kjøpes,  
og dekker ikke følgende:  
Symbolet med lyn i likesidet  
trekant gir advarsel om ikke-  
isolerte strømførende  
ledninger/ komponenter med  
kraftig spenning som kan gi  
elektrisk støt.  
12 Vegg eller takmontering – Hvis  
produktet skal monteres på vegg eller i  
tak må man følge produsentens  
anbefalinger for dette.  
a
skade som har oppstått ved  
installasjon, tilkobling og utpakking,  
b
skader som skyldes feilbruk,  
uaktsomhet, modifikasjon av produktet  
eller bruk av deler som ikke er godkjent  
av B&W,  
Symbolet med utropstegn i  
likesidet trekant gir advarsel  
om at viktig  
13 Vann og fuktighet – For å redusere  
risikoen for brann eller elektrisk støt –  
ikke utsett produktet for regn,  
betjeningsinformasjon eller  
serviceinformasjon bør letes  
opp og leses i den  
medfølgende  
bruksanvisningen.  
dryppende vann eller høy fuktighet som  
i badstue eller på baderom. Ikke bruk  
produktet i nærheten av vann, som  
badekar, vask, kjøkkenvask,  
vaskemaskiner, svømmebasseng eller  
i svært fuktige kjellere.  
c
skader som skyldes bruk sammen med  
andre produkter som ikke passer,  
d
skader som skyldes ulykker, lyn, vann,  
brann, offentlige uroligheter eller andre  
forhold som er utenfor B&Ws kontroll,  
SIKKERHETSINSTRUKSJONER:  
e
f
på produkter hvor serienummer er blitt  
forandret, slettet, fjernet eller blitt gjort  
uleselig,  
14 Fremmedlegemer og flytende væsker –  
Fremmedlegemer må aldri føres inn i  
åpninger/hull i produktet da dette kan  
føre til kortslutning, og dermed fare for  
elektrisk støt og/eller brann. Ikke  
1
Les instruksjonene – All  
sikkerhetsinformasjon og  
brukerveiledning bør leses før man tar  
dette produktet i bruk.  
skader som skyldes service utført av  
personer som ikke er godkjent av  
B&W.  
plasser glass, flasker eller annet med  
flytende innhold oppå produktet.  
2
3
Ta vare på instruksjonene – Ta vare på  
sikkerhetsinformasjon og  
bruksanvisning for senere referanser.  
4
Denne garantien komplimenterer alle  
forhandlere og distributørers  
forpliktelser ved regionale/nasjonale  
lover, og påvirker ikke dine lovbestemte  
rettigheter som forbruker.  
15 Rengjøring – Sørg alltid for at  
produktet er koblet fra strømnettet når  
det rengjøres. Se også  
Ta hensyn til advarsler – Alle advarsler  
– både på produktet og i medfølgende  
litteratur – må tas hensyn til.  
instruksjonsmanualen under kapittelet  
“Rengjøring” (evt “Aftercare”).  
Hvordan kreve garantireparasjon  
4
5
6
Følg instruksjonene – Alle instruksjoner  
i bruksanvisningen bør følges.  
16 Tilkobling – Koble aldri til enheter som  
ikke er anbefalt av produsenten, da  
dette kan føre til fare for feilbruk eller  
skade.  
Hvis service skulle være nødvendig,  
vennligst følge denne prosedyren:  
Installation – Install in accordance with  
the manufacturers instructions.  
1
Hvis produktet brukes i samme land  
som det er kjøpt, kontakt forhandleren  
hvor produktet er kjøpt.  
Strømtilkobling – Dette apparatet må  
kun kobles til strømnett med samme  
spenning som indikert på produktets  
bakpanel. Er du i tvil om disse  
korresponderer, ta kontakt med  
betjeningen i butikken hvor du har  
kjøpt det eller din lokale  
17 Tilbehør – Plasser aldri produktet på  
ustabile vogner, bord, stativer,  
braketter eller lignende. Produktet kan  
falle ned og skade barn, voksne og  
dyr. Produktet kan også ta skade og  
slutte å fungere. Skal produktet  
plasseres på vogn, bord, stativ, brakett  
eller lignende må disse være godkjent  
av produsenten. Ved all montering må  
produsentens instruksjoner følges.  
2
Hvis produktet brukes i et annet land  
enn det er kjøpt, kontakt den nasjonale  
B&W forhandler i landet du bor i. Her  
vil du få råd om hvor produktet ditt kan  
repareres. Du kan ta kontakt med B&W  
i England eller besøke vår hjemmeside  
for kontaktinformasjon om din lokale  
distributør.  
strømleverandør.  
7
Jording – Dette produktet trengs ikke  
kobles til jordet stikkontakt. Sørg  
derimot for at støpselet er skikkelig  
festet i stikkontakten slik at  
strømførende deler ikke kan berøres.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 Flytting av produktet – Produkt med  
tilbehør må flyttes  
skade av dette (f.eks. TV med bilderør,  
dataskjermer, video-/kassettbånd, kort  
med magnetstripe osv.) nærmere enn  
50 cm fra produktet. Det kan oppstå  
forstyrrelser på TV/dataskjermer selv  
om de står plassert lengre fra enn  
denne avstanden.  
Svenska  
forsiktig. Hurtig stans,  
bruk av overdreven kraft  
og ujevne flater kan få  
produktet til å velte.  
Begränsad garanti  
Välkommen till B&W!  
Kontroller at det ikke er kabler under  
teppe som kan bli skadet av  
spikes’ene på undersiden av  
produktet. Produktet må løftes under  
flytting da spikes kan gjøre skade på  
gulv eller løsne. Spikes er skarpe – vær  
forsiktig så du ikke skader deg på  
dem.  
Denna produkt har tillverkats enligt högsta  
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan  
skulle gå sönder garanterar B&W och dess  
återförsäljare att utan kostnad (vissa  
undantag finns) reparera och byta ut  
reservdelar i alla länder som har en officiell  
B&W-distributör.  
26 Den eneste måten produktet kan slås  
fullstendig av er ved å trekke støpselet  
ut av stikkontakten. Strømuttaket i  
veggen hvor produktets strømledning  
er koblet til må derfor være lett  
tilgjengelig hele tiden mens apparatet  
er i bruk.  
19 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet  
er koblet fra strømnettet hvis det i  
lengre perioder ikke er i bruk.  
Denna begränsade garanti gäller i fem år  
från inköpsdatum, och i två år för  
elektronikprodukter, inklusive högtalare med  
inbyggda förstärkare.  
20 Teknisk service – Prøv aldri å  
gjennomføre teknisk service på dette  
produktet på egenhånd, da fjerning av  
paneler kan avdekke komponenter  
med mye/farlig strøm eller annen fare.  
All teknisk service på produktet skal  
gjøres av kvalifisert personell.  
Villkor  
1
Garantin gäller endast reparation.  
Varken transport- eller  
installationskostnader eller andra  
kostnader täcks av garantin.  
2
3
Garantin gäller endast ursprungliga  
köparen och överförs inte om  
produkten säljs i andra hand.  
21 Når teknisk service er nødvendig –  
Koble produktet fra strømnettet og  
kontakt kvalifisert personell ved  
følgende tilfeller:  
Garantin täcker inga andra skador än  
reparation av felaktiga material eller  
komponenter eller felaktigt arbete utfört  
före inköpstillfället. Garantin täcker  
således inte:  
a
Hvis strømledning eller strømplugg  
er skadet.  
b
Hvis det er sølt væske på produktet  
eller fremmedlegemer er kommet  
inn i det.  
a
skador som uppstått vid felaktig  
installation eller uppackning,  
c
Hvis produktet har vært utsatt for  
regn eller fuktighet.  
b
skador som uppstått vid annat bruk än  
det som uttryckligen beskrivs i  
instruktionsboken, till exempel  
försumlighet, modifiering eller  
användande av delar som inte  
tillverkats eller godkänts av B&W,  
d
Hvis produktet ikke fungerer  
normalt, på tross av at  
instruksjonene i brukermanualen er  
fulgt. Bruk kun de  
justeringsmulighetene på produktet  
som er beskrevet i  
bruksanvisningen, da feil bruk av  
andre justeringer kan føre til feil på  
produktet og større reparasjoner av  
kvalifisert servicetekniker.  
c
skador som uppstått på grund av  
kringutrustning,  
d
skador som uppstått på grund av  
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,  
krig, upplopp eller andra händelser  
som rimligtvis inte kan kontrolleras av  
B&W och dess distributörer,  
e
f
Hvis produktet har falt i bakken eller  
er skadet på annen måte.  
e
f
produkter som saknar eller har  
ändrade serienummer,  
Hvis det skjer en merkbar  
forandring i produktets prestasjoner  
som tiliser at service er nødvendig.  
produkter som reparerats eller  
modifierats av icke-godkänd person.  
22 Servicedeler – Hvis det under service  
må byttes deler i produktet, sørg for at  
det blir brukt deler som er spesifisert  
av produsenten eller har tilsvarende  
karakteristikker/verdier som  
4
Denna garanti är ett komplement till  
nationella lagar och bestämmelser och  
påverkar inte kundens lagliga  
rättigheter och skyldigheter.  
originaldelen. Bruk av uautoriserte  
deler kan forårsake brann, elektrisk  
støt eller annen fare.  
Så använder du garantin  
Gör så här om du behöver använda dig av  
garantin:  
23 Sikringer – Disse er plassert inne i  
produktets forsterkerdel og bør kun  
skiftes av en B&W autorisert  
serviceteknikker. Sikringstype og  
verdier er oppgitt i produktets  
spesifikasjoner.  
1
Om produkten används i inköpslandet  
kontaktar du den auktoriserade B&W-  
handlare som du köpte produkten av.  
2
Om produkten används i ett annat land  
kontaktar du den nationella  
24 Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at  
teknikeren gjennomfører en  
distributören som kan ge dig  
instruktioner om var du kan få  
produkten reparerad. Om du vill ha  
information om vem distributören är  
kan du ringa till B&W i Storbritannien  
eller besöka vår hemsida.  
sikkerhetssjekk på produktet før det  
leveres tilbake etter service. Dette for å  
garantere at det fungerer som det skal.  
25 Magnetfelt – Dette produktet har et  
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor  
ikke plassere objekter som kan ta  
För att garantin skall gälla behöver du visa  
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat  
ägarbevis med information om  
inköpstillfället kan också behövas.  
8
9
Skydd av strömsladd. Alla  
18 Flyttning av produkten. När du flyttar  
produkten ska du vara  
strömsladdar ska dras så att ingen kan  
trampa på dem eller att de riskeras att  
utsättas för slitage, till exempel genom  
att tunga föremål placeras på dem.  
Detta gäller särskilt kontaktdelarna.  
aktsam. Hastiga stopp  
eller ryck kan orsaka att  
produkten välten. Se  
också till att inga kablar  
skadas av produktens spikes. Vagga  
inte produkten fram och tillbaka  
eftersom de spikes som är fästa på  
undersidan då kan lossna eller skada  
golvet. Akta också fötterna så att du  
inte skadas.  
Bruksanvisning  
Överbelastning. Överbelasta inte  
vägguttag eller förlängningssladdar för  
att undvika eldrisk och elektriska stötar.  
VIKTIGA  
SÄKERHETS-  
INSTRUKTIONER  
10 Ventilation. Förstärkarpanelen på  
baksidan av apparaten är en del av  
avkylningsdelen och får inte täckas  
över. Undvik att placera apparaten  
ovanpå eller strax intill till exempel en  
säng, en mjuk matta eller soffa.  
19 Avstängning. Om apparaten inte ska  
användas under en lång tid bör du dra  
ur strömkontakten ur vägguttaget.  
Kylflänsarna ska vara placerade lodrätt  
för att de ska fungera riktigt. Denna  
produkt får inte placeras helt innesluten  
i ett skåp eller en hylla om den inte får  
rikligt med ventilation eller tillverkarens  
instruktioner följs.  
20 Service. Försök inte själv att åtgärda fel  
på produkten. Om du öppnar den  
utsätter du dig för risk för kraftiga  
elstötar och andra faror. All service ska  
utföras av kvalificerade tekniker.  
VARNING  
RISK FÖR STÖTAR  
FÅR EJ ÖPPNAS  
Varning:  
21 Skador som kräver service. Koppla ut  
strömsladden ur vägguttaget och  
överlåt service åt kvalificerade tekniker  
under följande omständigheter:  
Ta ej bort bakpanelen, eftersom det finns  
risk för elstötar. Det finns inga delar som  
kan lagas av användare på insidan. Överlåt  
all service åt kvalificerade tekniker.  
11 Värme – Apparaten ska placeras långt  
ifrån värmekällor, som till exempel  
spisar, värmeelement och andra  
apparater (inklusive förstärkare) som  
alstrar värme. Apparaten får inte heller  
utsättas för brinnande föremål som till  
exempel levande ljus.  
a
b
c
d
När strömsladden eller kontakten är  
skadad.  
Förklaring av symboler:  
Symbolen med en blixt i en  
liksidig triangel är avsedd som  
varning för att icke-jordad  
spänning förekommer inuti  
produkten. Denna är  
Om du har spillt vätska i eller ett  
föremål har ramlat ner i apparaten.  
12 Vägg- eller takmontering. Produkten  
kan endast monteras på vägg eller i  
tak om tillverkarens instruktioner följs.  
Om apparaten utsatts för regn eller  
vatten.  
tillräckligt kraftig för att kunna  
orsaka skador.  
13 Vatten och fukt – För att minska risken  
för elektriska stötar, se till att  
Om inte apparaten fungerar som  
den ska. Justera endast de  
kontroller som beskrivs i  
produkten inte utsätts för regn, vatten,  
stänk eller hög fuktighet, som till  
exempel i en bastu eller i ett badrum.  
Använd inte produkten nära vatten, till  
exempel nära ett badkar, en  
tvättmaskin, i köket, nära ett handfat, i  
en fuktig källare eller nära en pool eller  
liknande.  
Symbolen med ett  
instruktionsboken, om du gör andra  
förändringar kan du skada  
produkten så allvarligt att endast en  
större och mer omfattande  
reparation blir nödvändig.  
utropstecken inuti en liksidig  
triangel är avsedd för att  
hänvisa till viktiga instruktioner  
i bruksanvisningen som  
medföljer produkten.  
e
f
Om du har tappat produkten eller  
om den skadats allvarligt på annat  
sätt.  
VARNINGAR:  
14 Främmande föremål. Inga främmande  
föremål får stoppas in i apparatens  
öppningar, eftersom de kan orsaka  
kortslutning och/eller medföra  
1
Läs instruktionerna. Läs alla föreskrifter  
om säkerhet och handhavande  
noggrant innan du använder  
apparaten.  
Om produkten fungerar på ett sätt  
som skiljer sig avsevärt från det  
normala.  
brandfara. Var också mycket noga att  
aldrig spilla vätska på apparaten.  
Placera ingenting innehållande vätska  
ovanpå produkten.  
2
Behåll instruktionerna. Behåll  
föreskrifter om säkerhet och  
handhavande så att du kan läsa mer  
vid ett senare tillfälle.  
22 Reservdelar. När reservdelar behöver  
monteras måste de vara av exakt  
samma typ eller ha samma egenskaper  
som originaldelarna. Andra  
15 Rengöring. Dra alltid ut elsladden ut  
vägguttaget när du rengör apparaten.  
Rengöringsinstruktioner finns i  
komponenter kan orsaka brand, risk  
för elstötar eller försämrade  
egenskaper.  
3
4
5
6
Följ föreskrifterna. Följ alltid alla  
säkerhets- och  
handhavandeföreskrifter.  
instruktionerna under ”Rengöring”.  
23 Elsäkringar är placerade på insidan av  
förstärkaren och får endast ersättas av  
en auktoriserad servicetekniker som är  
godkänd av B&W. Vilken typ av säkring  
som ska användas anges i  
Följ instruktionerna. Följ alltid alla  
instruktioner om hur apparaten  
fungerar.  
16 Anslutningar. Använd inga andra  
anslutningar än de som  
rekommenderas av produktens  
tillverkare, eftersom dessa kan medföra  
risker.  
Installation – Följ tillverkarens  
instruktioner när du installerar  
produkten.  
specifikationerna.  
17 Tillbehör. Placera inte denna produkt  
på ett ostadigt stativ, bord eller en  
ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner  
och orsaka allvarliga skador på både  
vuxna och barn, och dessutom skada  
produkten i sig. Den bör endast  
användas tillsammans med möbler och  
stativ som rekommenderas av  
24 Säkerhetskontroll. Efter varje reparation  
eller service ska teknikern utföra en  
säkerhetskontroll av apparaten, för att  
försäkra sig om att apparaten fungerar  
på ett riktigt sätt.  
Elnät. Produkten ska endast användas  
i ett elnät som motsvarar det som är  
utmärkt på baksidan av apparaten. Om  
du inte är säker på vilket elsystem som  
används där du bor, tala med din  
handlare eller ditt elbolag.  
25 Magnetfält. Produkten skapar ett  
magnetiskt fält som omger den.  
Placera inga föremål som kan skadas  
av det i detta magnetfält. Detta gäller  
till exempel TV-apparater och  
7
Jordning. Apparaten behöver inte  
jordas. Se till att stickkontakten är  
noggrant ansluten i stickkontakten eller  
förlängningssladden. Om du använder  
en annan strömsladd än den som  
medföljde produkten måste du se till  
att den följer de säkerhetsföreskrifter  
som råder i det land där du bor.  
tillverkaren eller försäljningsstället. All  
montering av produkten ska ske enligt  
tillverkarens instruktioner, och endast  
med de tillbehör som rekommenderas  
av tillverkaren.  
datorskärmar, kreditkort och  
videokassetter. Magnetfältet sträcker  
sig cirka 0,5 meter, men känsliga TV-  
apparater kan påverkas även längre  
ifrån apparaten.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 Det enda sättet att helt koppla bort  
produkten från elnätet är att dra ur  
sladden från vägguttaget. Vägguttaget  
måste alltid vara åtkomligt så länge  
apparaten används.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AS2  
Description  
Active closed-box subwoofer system  
1x ø250mm (10 in) mica cone  
Drive unit  
System frequency range  
Frequency response  
Amplifier  
-6dB at 20Hz and 140Hz adjustable (EQ at i)  
-3dB 32Hz - 125Hz adjustable (EQ at i)  
Power output  
Input impedance  
Signal/Noise  
Functions  
150W continuous  
22k  
>90dB  
Volume level  
Low-pass filter frequency  
Low-pass filter bypass  
Bass roll-off alignment  
Auto sense on/standby  
Phase switch  
Inputs  
Line In (RCA Phono)  
Speaker level In (binding posts)  
Link Out (RCA Phono, parallel to Line In)  
Outputs  
Low-pass filter  
Dimensions  
Active 2nd-order, variable cut-off frequency  
Height:  
Width:  
Depth:  
325mm (12.8 in) not including speaker feet  
325mm (12.8 in)  
393mm (15.5 in) including grille and control  
Net Weight  
15.5kg (34 lb)  
Cabinet finish  
Grille  
Black or silver  
Black or silver cloth  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B&W Loudspeakers Ltd  
Dale Road  
UK Sales Enquiries and Service  
T +44 1903 221 500  
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE  
Printed in China.  
Worthing West Sussex  
BN11 2BH England  
B&W Loudspeakers of America  
T +1 978 664 2870  
T +44 (0) 1903 221800  
F +44 (0) 1903 221801  
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd  
T +852 2 790 8903  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Switch Dual Speed 10 100 Stackable Hub User Manual
Black Decker Trimmer 90518528 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 514 474 User Manual
Blue Rhino Gas Grill 253402 User Manual
Bosch Appliances Home Security System DINION 4000 AN User Manual
Bosch Power Tools Drill 11524 User Manual
Bosch Power Tools Grinder 1821D User Manual
Chromalox Thermostat BCT 800 User Manual
Cisco Systems Camcorder Mino2HD User Manual
Cisco Systems Home Theater Server OL 12463 01 User Manual