Blue Rhino Gas Grill NSP2304L 0184639 User Manual

OWNER’S MANUAL  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill  
Model No. NSP2304L / 0184639  
WARNING  
Table of Contents  
FOR YOUR SAFETY:  
For Outdoor Use Only  
(outside any enclosure)  
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2  
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
WARNING  
FOR YOUR SAFETY:  
1. Improper installation, adjustment, alteration,  
service or maintenance can cause injury or  
property damage.  
2. Read the installation, operation and  
maintenance instructions thoroughly before  
installing or servicing this equipment.  
3. Failure to follow these instructions could  
result in fire or explosion which could cause  
property damage, personal injury or death.  
Save these instructions for future reference.  
If you are assembling this unit for someone else,  
give this manual to him or her to read and save  
for future reference.  
The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local  
codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas  
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,  
B149.2,or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA  
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.  
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer,  
birth defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.  
California Proposition 65: Wash your hands after handling this product.  
Manufactured in China for:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, NC USA  
Made from 70% Bagasse  
© 2010 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved  
(Environmentally Friendly Sugar  
Cane Pulp By-product)  
Blue Rhino® is a Registered Trademark of Ferrellgas, L.P.. All Rights Reserved.  
NSP2304L-OM-104 ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
3
Parts List  
Exploded View  
1
55-10-366  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lid Handle  
55-10-367  
Temperature Guage  
Lid  
2
55-10-368  
55-10-369  
Warming Rack  
Left Cooking Grid  
Right Cooking Grid  
Top Hinge (2)  
Bottom Hinge (2)  
Heat Plate  
55-10-370  
4
3
55-10-371  
55-10-372  
55-14-653  
55-09-329  
5
55-10-373  
10 Left Side Handle  
11 Bottom Bowl  
6
7
55-10-374  
8
9
55-09-330  
12 Heat Plate Support (2)  
13 Lock (2)*  
10  
11  
55-10-375  
12  
12  
14  
55-10-376  
14 Right Side Handle  
15 Grease Tray  
15  
16  
55-09-181  
13  
17  
55-10-377  
16 Burner  
18  
55-10-378  
17 Igniter Wire/ Electrode*  
18 Grease Tray Support (2)  
19 Wind Guard  
21  
19  
20  
55-10-424  
22  
55-10-379  
55-15-248  
55-10-425  
55-10-380  
55-10-381  
23  
20 Regulator/Control Knob  
21 Heat Reflector  
22 Rear Leg  
23 Front Leg  
* Pre-assembled  
Hardware  
M3x7 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M5x12 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M6x8 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M6x16 Zinc Plated Phillips Truss Head  
M3 Zinc Plated  
ø5 Zinc Plated  
ø6 Zinc Plated  
ø5 x 30  
Screw  
4 pcs  
10 pcs  
1 pc  
Lock Washer  
Lock Washer  
Pin  
10 pcs  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Screw  
11 pcs  
2 pcs  
2 pcs  
Screw  
ø1.4 x 30  
Screw  
4 pcs  
4 pcs  
10 pcs  
6 pcs  
4 pcs  
10 pcs  
11 pcs  
8 pcs  
4 pcs  
Cotter Pin  
Wing Nut  
M5 Zinc Plated  
Wing Nut  
Tools Required for Assembly (Not Included)  
#2 Phillips Head Screwdriver  
1 pc  
M6 Zinc Plated  
Wing Nut  
ø3.5 Zinc Plated  
Washer  
ø5 Zinc Plated  
Washer  
ø6 Zinc Plated  
Washer  
ø6 Heat Resistant  
Washer  
ø3.5 Zinc Plated  
Lock Washer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639  
Assembly Instructions  
Attach Heat Plate Supports and Bottom Hinges  
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.  
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have  
your owner’s manual and serial number available for  
reference.  
1
2
For Easiest Assembly:  
• To avoid losing any small components or hardware, assemble  
your product on a hard level surface that does not have cracks  
or openings.  
• Clear an area large enough to layout all components and  
hardware.  
• When applicable, tighten all hardware connections by hand  
first. Once the step is completed go back and fully tighten all  
hardware.  
• Follow all steps in order to properly assemble your product.  
To complete assembly you will need:  
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make  
solution are included in “Operating Instructions” section)  
• (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank.  
Typical assembly: approximately 30 minutes.  
x 8  
x 4  
B
F
I
K
x 8  
x 8  
M
x 8  
Attach Grease Tray Support  
Attach Heat Reflector, Burner and Insert Igniter Wire  
3
4
x 1  
N
x 1  
C
x 4  
x 4  
x 4  
A
E
H
L
x 1  
J
x 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
5
Attach Left and Right Side Handle and Igniter Wire  
Attach Legs  
5
7
6
x 4  
x 4  
N
D
J
x 4  
x 4  
G
J
N
x 4  
x 4  
Attach Temperature Gauge, Lid Handle and Top Hinges  
Attach Lid  
8
x 2  
x 2  
x 4  
B
F
J
x 2  
K
x 2  
G
x 2  
x 2  
M
N
x 2  
I
x 2  
x 2  
O
P
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639  
Assembly Instructions (continued)  
Insert Warming Rack  
Insert Heat Plate and Cooking Grid  
9
10  
Attach Wind Guard and Regulator/Control Valve  
Insert Grease Tray  
Note: Once attached, the regulator/control knob will freely rotate to accomodate for  
the LP gas tank.  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
7
Operating Instructions  
This grill is designed to operate with a one pound  
7.75” or 10.6” high disposable / 16.4 oz. or 14.1 oz.  
propane gas tank (DOT 39 Cylinder). (Figure 1)  
Figure 1  
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND  
(16.4 oz. or 14.1 oz.) PROPANE GAS TANKS!  
1 lb  
0,45 kg  
1 lb  
Lock Lid  
0,45 kg  
Connect LP Gas Tank  
13  
14  
Only cylinders marked “propane” may be used.  
Note: Some 1-lb cylinders may form frost when near  
empty.  
2.9 in. / 7,37 cm  
3.875 in. / 9,84 cm  
1. Make sure the regulator/control knob is in the  
“LOCK/OFF” position. (Figure 2)  
Figure 2  
2. Lubricate the threads of the regulator/control knob  
with petroleum jelly. Line up threads on LP gas  
tank with regulator/control knob.  
LOCK  
3. Insert and rotate LP gas tank clockwise until  
they fit snugly together. HAND TIGHTEN ONLY. Be  
careful not to cross threads when screwing in  
canister. (Figure 3a)  
OFF  
PUSH  
TO  
TURN ON  
4. Test for leaks, see “Checking for Leaks” section.  
M E D  
Disconnect LP Gas Tank  
1. Turn the regulator/control knob to the “LOCK/OFF”  
position. (Figure 2)  
Unlock Lid  
Figure 3a  
Figure 3b  
2. Rotate LP gas tank counterclockwise until it is  
loose. (Figure 3b)  
3. Store the LP gas tank in a proper location.  
Burner Connection  
Make sure the regulator/control knob is securely  
fastened to the burner. (Figure 4)  
Note: The brass nut should be 1/4 to 1/2 turn past  
tight. The regulator will rotate 360º even when the  
brass nut is tightened.  
If your unit was assembled for you, visually check  
the connection between the burner and control  
valve.  
Figure 4  
If you have questions contact 1.800.762.1142 for  
assistance.  
WARNING: Failure to inspect  
this connection or follow these  
instructions could cause a fire or an  
explosion which can cause death,  
serious bodily injury or damage to  
property.  
Fold Legs  
X
Checking for Leaks  
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part  
liquid dishwashing soap with three parts water.  
Figure 5  
2. Make sure regulator/control knob is “LOCK/OFF”.  
(Figure 2)  
3. Spoon several drops of solution, or use squirt  
bottle, at all “X” locations. (Figure 4 & 5)  
X
4. Inspect the solution at the connections, looking for  
bubbles.  
X
a. If NO bubbles appear after one minute, the  
connections are secure. Wipe away solution  
and proceed.  
b. If bubbles appear, you have a leak.  
1. Remove the LP gas tank and reconnect,  
making sure the connection is secure.  
Unfold Legs  
2. Retest with solution.  
Figure 6  
If you continue to see bubbles after several  
attempts, disconnect LP gas tank and  
contact 1.800.762.1142 for assistance.  
First Use  
1. Make sure all labels, packaging and protective  
films have been removed from the grill.  
Match  
2. Remove manufacturing oils before cooking on this  
grill for the first time by operating the grill for at  
least 15 minutes on “HIGH” with the lid closed.  
This will “heat clean” the internal parts and  
dissipate odors.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639  
Operating Instructions  
Figure 7  
Lighting  
Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life  
1. For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
Caution: Keep outdoor gas cooking  
appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline and  
other flammable vapors and liquids.  
Caution: Do not obstruct the flow of  
combustion and ventilation air.  
Caution: Check and clean burner/  
venturi tubes for insects and insect  
nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill.  
1/2"  
Flame  
12,7 mm  
3. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or  
cooking delicate foods in aluminum foil pouches.  
1/4"  
6,4 mm  
4. Use the side burner of this appliance like a normal kitchen range for boiling, sautéing or  
frying.  
0"  
0 mm  
5. To keep food from sticking to the grids, spray or coat with cooking oil before lighting.  
6. To reduce flare-up keep grill clean, use lean cuts of meat (or trim fat) and avoid cooking on  
very high temperatures.  
7. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and indirect cook or  
place on upper cooking levels (warming rack).  
Caution: Attempting to light the burner with the lid closed may cause  
an explosion.  
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.  
WARNING: Never cover entire cooking area with aluminum foil.  
8. To avoid losing natural juices, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn  
foods over just once during cooking.  
2. Open lid.  
3. Make sure there are no obstructions of airflow to the gas unit. Spiders and insects can nest  
within and clog the burner / venturi tube at the orifice.  
9. When direct cooking adjust your burners to different levels so foods can be prepared to  
different internal temperatures in the same time frame.  
4. The regulator/control knob must be in the “LOCK/OFF” position. (Figure 2)  
5. Turn the regulator/control knob to “HIGH”  
10. When indirect cooking roasts and larger cuts of meat, place meat onto a roasting rack  
inside a heavy gauge metal pan. Place pan over the un-lit burners.  
6. Press the igniter button repeatedly to light burner.  
11. Try water pans to reduce flare-ups and cook juicer meats. Before starting grill remove  
cooking grids and place a heavy duty shallow pan directly on heat plates. Fill half way with  
water, fruit juices or other flavored liquids. Replace cooking grids and position food over the  
loaded pan.  
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob “LOCK/OFF”, wait 5 minutes  
and repeat lighting procedure.  
8. If igniter does not light burner, use a lit match to light burner manually.  
a. Turn the regulator/control valve to “LOW”.  
12. Enhance food flavors by using wood chips in smoker boxes or aluminum foil pouches.  
Follow the wood manufacturer’s instructions.  
b. Position the lit match near side of the burner.  
13. Rotisseries, grill baskets, vertical poultry holders and other accessories can enhance your  
experiences, reduce cooking times and aid in clean-up.  
Note: Access the burner through the hole in bottom bowl as indicated. (Figure 6)  
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height  
matches illustration. (Figure 7)  
14. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your  
grid material. Wear protective gloves and gently remove the build-up while grids are hot.  
Caution: If burner flame goes out during operation, immediately turn  
the regulator/control knob “OFF” and open lid to let the gas clear for  
about 5 minutes before re-lighting.  
15. After every use, allow grill to cool. Then protect clean cooking grids with a light coat of  
cooking oil, empty grease pan, wipe outside surfaces with a suitable kitchen cleaner and  
protect surfaces with a quality cover that properly fits your grill.  
16. Watch barbecue themed TV shows or purchase related barbecue cookbooks to learn more  
interesting tips like –  
Turning Off  
A gas grill is ideal for reheating leftover pizza. Set burners on low and place pizza slices  
directly on preheated cooking grid. Close lid and cook until cheese starts to bubble.  
1. Turn regulator/control knob to the “LOCK/OFF” position. (Figure 2)  
2. Remove LP gas tank and properly store tank.  
Cleaning and Care  
Cooking  
1. Open lid and ignite burner per “Lighting Instructions”.  
Caution:  
2. Close lid and preheat grill on “HIGH”.  
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is  
completely cool (about 45 min.) and with the LP gas tank  
disconnected.  
2. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat  
will damage the finish.  
3. Adjust controls to desired temperature.  
4. Wearing protective gloves lift lid by handle(s) and use long handle tongs to place food onto  
cooking grids above the lit burners.  
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.  
6. Turn grill “OFF” by turning regulator/control knob to the “LOCK/OFF” position. Remove LP gas  
tank and properly store tank.  
Notices  
1. Abrasive cleaners will damage this product.  
Controlling Flare-ups  
2. Never use oven cleaner to clean any part of grill.  
Caution: Putting out grease fires by closing the lid is not possible.  
3. Do not clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the  
finish.  
• Do not use water on a grease fire. This can cause the grease to  
splatter and could result in serious burns, bodily harm or other  
damage. If a grease fire develops, turn regulator/control knob  
“OFF”.  
• Do not leave grill unattended while preheating or burning off food  
residue on “HIGH”. If grill has not been regularly cleaned, a grease  
fire can occur that may damage the product.  
Cleaning Surfaces  
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.  
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.  
3. Rinse clean with water.  
WARNING: When cooking, fire extinguishing materials shall be readily  
accessible. In the event of an oil/grease fire, do not attempt to  
extinguish with water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or  
smother with dirt, sand or baking soda.  
Cleaning Burner  
1. Turn regulator/control knob to “LOCK/OFF” and remove LP gas tank. Wait for grill to fully cool  
(about 45 min.).  
2. Remove regulator/control knob and wind guard.  
3. Remove cooking grids and heat plate.  
Controlling Flare-ups:  
4. Disconnect wire from igniter, if applicable.  
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill, and adds to the unique flavor of grilling.  
Excessive flare-ups can over cook your food and cause a dangerous situation for you  
and your grill.  
5. Remove burner.  
6. Remove all food residue and dirt on burner surface.  
7. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.  
8. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)  
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.  
If excessive flare-ups occur, DO NOT pour water onto the flames.  
If grease fire occurs, close the lid AND turn the regulator/control knob to “OFF”, until the  
grease burns out. Use caution when opening the lid as sudden flare-ups may occur.  
9. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new  
burner.  
10. Reinstall burner. Reconnect igniter (if applicable), wind guard and regulator/control knob.  
11. Replace heat plate and cooking grid  
12. Preform leak test.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
page no.  
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.  
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com  
9
Cleaning and Care (continued)  
Before Storing  
1. Turn regulator/control knob to “LOCK/OFF” and remove LP gas tank.  
2. Clean all surfaces.  
3. Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.  
4. If storing the grill indoors, disconnect the LP gas tank, see “Disconnect LP Gas Tank” section,  
and leave the LP gas tank OUTDOORS.  
5. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated  
area out of direct sunlight.  
6. If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.  
Product Registration  
1.800.762.1142.  
Limited Warranty  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this  
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance  
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date  
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.  
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain  
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of  
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine  
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you  
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed  
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any  
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without  
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will  
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,  
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or  
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on  
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover  
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,  
after purchase.  
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties  
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,  
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.  
VENDOR ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further  
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in  
workmanship caused by third parties.  
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other  
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty  
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.  
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or  
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its  
equipment, and no such representations are binding on Vendor.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina USA  
(800) 762-1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Prevention/Cure  
LP gas tank is low or empty  
LP gas leak  
Replace LP gas tank  
Follow “Checking for Leaks” instructions in the owner’s manual  
Wires or electrode covered with cooking residue  
Electrode and burners are wet  
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol  
Wipe dry with cloth  
Burner will not light using ignitor  
(if included)  
Electrode cracked or broken - sparks at crack  
Replace electrode, please call our Customer Care at 1.800.762.1142  
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly, please call our Customer  
Care at 1.800.762.1142  
Wire loose or disconnected  
Replace ignitor wire/electrode assembly, please call our Customer Care at  
1.800.762.1142  
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode  
Bad ignitor  
Replace ignitor, please call our Customer Care at 1.800.762.1142  
Check if LP gas tank is empty  
A. If empty, replace  
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced  
flame height”  
No gas flow  
LP gas tank is low or empty  
LP gas leak  
Replace LP gas tank  
Follow “Checking for Leaks” instructions in the owner’s manual  
Burner will not light with match  
Turning the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until  
solid stop. Tighten by hand only-do not use tools  
Coupling nut and regulator not fully connected  
Obstruction of gas flow  
Replace LP gas tank  
Spider webs or insect nest in venturi  
Burner ports clogged or blocked  
Out of gas  
1. Turn regulator/control knob to “LOCK/OFF”  
2. Wait 30 seconds and light grill  
3. If flames are still too low, reset the excessive flow safety device:  
a. Turn regulator/control knob “OFF”  
b. Remove LP gas tank  
Sudden drop in gas flow or reduced flame height  
Excess flow valve tripped; safety device may have been  
activated  
c. Wait 1 minute  
d. Attach LP gas tank  
e. Perform a leak check per “Checking for Leaks” instructions in the owner’s  
manual  
f. Light grill per “Lighting Instructions” instructions in the owner’s manual  
Irregular flame pattern, flame does not run the  
full length of burner  
Burner ports are clogged or blocked  
New burner may have residual manufacturing oils  
Spider webs or insect nest in venturi  
Food residue, grease, etc.  
Burn grill for 15 minutes on “HIGH” with the lid closed  
Assure burner venturi is properly engaged with valve  
Do not use grill in high winds  
Flame is yellow or orange  
Poor alignment of valve to burner venturi  
High or gusting winds  
Low on LP gas  
Replace LP gas tank  
Flame blow out  
Flare-up  
Excess flow valve tripped; safety device may have been Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”  
activated  
Remove and clean all grill parts per “Cleaning and Care” instructions in the  
Grease buildup  
owner’s manual  
Excess fat in meat  
Trim fat from meat before grilling  
Adjust (lower) cooking temperature  
Excessive cooking temperature  
1. Turn control knob to “OFF”  
2. Leave lid in closed position and let fire burn out  
3. After grill cools, remove and clean all parts per “Cleaning and Care”  
instructions in the owner’s manual  
Persistent grease fire  
Grease trapped by food buildup around burner system  
com  
Flashback (fire in burner tube(s))  
Burner and/or burner tubes are blocked  
The lid is stainless steel, not painted  
Baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off, clean  
thoroughly per “Cleaning and Care” instructions in the owner’s manual  
This can be from baked on grease buildup, that has turned into carbon and is  
flaking off  
Inside of lid is peeling (like paint peeling)  
The lid is coated/painted  
Clean thoroughly, per “Cleaning and Care” instructions in the owner’s manual  
After cleaning, if you can see steel, please call out Customer Care at  
1.800.762.1142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
Parrilla a gas propano para exteriores  
Modelo No. NSP2304L / 0184639  
Índice  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
Medidas de seguridad importantes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2  
Vista despiezada y aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Búsqueda de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Sólo para uso en exteriores  
(fuera de cualquier espacio cerrado)  
ADVERTENCIA  
PARA SU SEGURIDAD:  
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la  
reparación o el mantenimiento inadecuado  
pueden ocasionar lesiones o daños a la  
propiedad.  
2. Lea con detenimiento las instrucciones de  
instalación, operación y mantenimiento  
antes de instalar o reparar este equipo.  
3. Si no sigue estas instrucciones, podría  
provocar un incendio o una explosión que  
ocasionen daños a la propiedad, lesiones  
personales o muerte.  
Guarde estas instrucciones para consultas futuras.  
El uso y la instalación deben cumplir los códigos locales o, en su ausencia, el Código  
nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas  
propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manipulación y almacenaje de propano,  
B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA  
Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si corresponde.  
Si está ensamblando esta unidad para otra persona,  
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve  
para referencias futuras.  
Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias químicas  
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos u  
otros daños en el aparato reproductivo.  
Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular el producto.  
Fabricado en China por:  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.  
Hecho 70% de bagazo  
(Subproducto de la  
pulpa de caña de azúcar  
ambientalmente amigable)  
© 2010 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.  
Blue Rhino® es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados.  
NSP2304L-OM-104 ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639  
ADVERTENCIA  
PELIGRO  
PARA SU SEGURIDAD  
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables  
cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.  
2. No se deben almacenar cilindros de gas propano que no estén  
conectados y en uso cerca de éste u otro electrodoméstico.  
Si siente olor a gas:  
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.  
2. Apague cualquier llama directa.  
3. Abra la tapa.  
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame  
de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.  
PELIGRO  
No deje la parrilla encendida sin supervisión.  
PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría causar lesiones personales graves o la muerte, o  
incendios o explosiones que causen daños a la propiedad.  
ADVERTENCIA:  
Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas PL.  
Llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142, a un técnico de  
electrodomésticos a gas o a su proveedor local de gas propano.  
No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales  
combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la  
parrilla.  
Mantenga todos los artículos y superficies combustibles a una distancia  
mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. NO use esta  
parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de  
construcciones combustibles sin protección.  
Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios,  
garajes u otras áreas cerradas.  
Esta parrilla NO es para uso comercial.  
Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre  
ningún tipo de superficie de cubierta de mesa.  
Esta parrilla está certificada para utilizarse con seguridad en los EE.UU.  
y Canadá solamente. No la modifique para usarla en otro lugar. Una  
modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad y anulará  
la garantía.  
NO opere, use ni encienda este electrodoméstico a menos de 2,44 m de  
distancia de paredes, estructuras o edificios.  
Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca  
de los requisitos y códigos de incendio para usar una parrilla a gas propano  
en su complejo de departamentos. Utilícela en la planta baja con una  
distancia de 2,44 m de las paredes o los rieles, en caso de estar permitido.  
No la utilice sobre o bajo balcones.  
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los  
quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione  
la parrilla antes de cada uso.  
No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y todas  
las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.  
Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma  
periódica.  
Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido (PL). La conversión  
o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y anulará  
la garantía.  
No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la  
garantía.  
Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe  
estar especificado por el fabricante.  
Características del gas PL:  
a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera  
incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar cualquier  
producto que utilice gas propano.  
Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global  
Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica  
puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía.  
No intente reparar ni alterar la manguera o el regulador por ningún  
defecto “asumido”. Cualquier modificación de este ensamble anulará la  
garantía y provocará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use sólo  
piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante.  
No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de  
funcionamiento” en este manual.  
b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se  
deposita y junta en áreas bajas.  
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad, se le  
ha agregado un odorizante que huele como una col en mal estado.  
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en la  
piel.  
Sólo se pueden usar tanques marcados como “propano” con este  
electrodoméstico.  
Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla hasta  
que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos  
que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para  
horno, etc.).  
No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos.  
No use la parrilla en portaequipajes, camionetas, mini furgonetas,  
vehículos deportivos utilitarios (SUV) ni en vehículos recreativos (RV).  
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En  
caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente  
apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico  
seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.  
Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies  
calientes y de donde pueda caer grasa caliente.  
El tanque de gas PL debe estar fabricado y marcado según las  
especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte  
de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros,  
esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión.  
El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de  
vapores.  
Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos y su  
proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.  
No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo bruscamente.  
Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior, fuera  
del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o  
cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar en lugares  
en que las temperaturas puedan superar los 51,7 ºC.  
No introduzca objetos extraños en la salida de la válvula ni en la válvula de  
descarga de seguridad, ya que puede dañar la válvula y ocasionar una fuga.  
Las fugas de propano pueden provocar una explosión, incendio, lesiones  
personales graves o la muerte.  
No bloquee los orificios de los lados ni de la parte posterior de la parrilla.  
No intente conectar esta parrilla al sistema de gas PL autocontenido de un  
remolque para camping, casa rodante o casa.  
No almacene un tanque de gas PL de repuesto bajo o cerca de este  
electrodoméstico.  
El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede  
disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este  
electrodoméstico de manera segura y correcta.  
Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos paranasales, etc.  
pueden impedir la detección del propano. Sea cuidadoso y utilice el sentido  
común cuando realice pruebas para descubrir la presencia de fugas.  
Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina,  
queroseno o alcohol con este producto.  
Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la  
parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en el  
transporte puede soltarlas.  
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted.  
No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar un  
incendio o una explosión.  
No use la parrilla si hay viento fuerte.  
Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla.  
No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las  
mascotas alejados de la parrilla en todo momento.  
No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la parrilla  
se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o almacenarla.  
Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el  
tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores.  
Usando guantes de protección, abra la tapa de la parrilla lentamente y con  
cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden  
causarle quemaduras graves.  
No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra  
conexión de gas mientras use la parrilla.  
Desconecte el tanque de gas PL cuando no lo esté usando.  
Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no  
combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este  
propósito.  
No la use directamente sobre plataformas de madera.  
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.  
No utilice la parrilla para la cocción en interiores ni para calefacción. Los  
gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia.  
Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada,  
revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores.  
Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no  
espera 5 minutos para que el gas se disipe si la parrilla no enciende,  
podría causar una llamarada explosiva.  
Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del  
uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga:  
a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o  
cada vez que conecte el tanque para usar el aparato.  
b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área  
mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos.  
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.  
d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia  
de fugas.  
Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador.  
Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los  
alimentos se estén cocinando a una temperatura segura.  
Use guantes de protección cuando ensamble este producto.  
No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o  
daños al producto.  
Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio.  
Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar  
lesiones graves, muerte o daños materiales.  
e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página no.  
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto  
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com  
3
Lista de piezas  
Vista despiezada  
1
55-10-366  
55-10-367  
55-10-368  
55-10-369  
1
2
3
4
Manija de la tapa  
Indicador de temperatura  
Tapa  
2
Rejilla para calentar  
Rejilla de cocción  
izquierda  
55-10-370  
55-10-371  
5
6
4
3
Rejilla de cocción  
derecha  
55-10-372  
55-14-653  
55-09-329  
55-10-373  
55-10-374  
7
8
9
Bisagra superior (2)  
Bisagra inferior (2)  
Plato calentador  
5
6
7
10 Manija izquierda  
11 Fuente inferior  
8
9
10  
Soporte del plato  
12  
11  
55-09-330  
calentador (2)  
12  
12  
14  
55-10-375  
55-10-376  
13 Seguro (2)*  
15  
16  
14 Manija derecha  
13  
17  
Bandeja de recolección  
de grasa  
55-09-181  
55-10-377  
55-10-378  
15  
18  
21  
19  
16 Quemador  
20  
Cable del encendedor/  
Electrodo*  
22  
17  
18  
Soporte de la bandeja de  
recolección de grasa (2)  
55-10-424  
55-10-379  
55-15-248  
23  
19 Protección contra viento  
Regulador/Perilla de  
control  
20  
55-10-425  
55-10-380  
55-10-381  
21 Placa reflectora de calor  
22 Pata posterior  
23 Pata frontal  
* Préassemblé  
Aditamentos  
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc M3x7  
Arandela de  
seguridad  
Tornillo  
4 pzas.  
ø3.5 Recubierto en zinc  
ø5 Recubierto en zinc  
4 pzas.  
A
L
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc M5x12  
Tornillo  
10 pzas.  
1 pza.  
Arandela de  
seguridad  
B
10 pzas.  
M
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc M6x8  
Tornillo  
C
Arandela de  
seguridad  
ø6 Recubierto en zinc  
ø5 x 30  
11 pzas.  
2 pzas.  
2 pzas.  
N
O
P
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto  
en zinc M6x16  
Tornillo  
4 pzas.  
D
E
F
G
H
I
J
K
Pasador  
M3 Recubierto en zinc  
M5 Recubierto en zinc  
M6 Recubierto en zinc  
ø3.5 Recubierto en zinc  
ø5 Recubierto en zinc  
ø6 Recubierto en zinc  
ø6 Resistente al calor  
Tuerca mariposa  
4 pzas.  
10 pzas.  
6 pzas.  
4 pzas.  
10 pzas.  
11 pzas.  
8 pzas.  
Pasador de  
chaveta  
ø1,4 x 30  
Tuerca mariposa  
Tuerca mariposa  
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):  
Arandela  
Destornillador Phillips #2  
1 pza.  
Arandela  
Arandela  
Arandela  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639  
Instrucciones de ensamblaje  
Instale los soportes del plato calentador y las bisagras  
inferiores  
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.  
Para obtener ayuda, llame gratis al 1-800-762-1142. Tenga  
2
4
1
a mano el manual de usuario y el número de serie para  
referencias.  
Para un ensamblaje más fácil:  
• Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño,  
ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no  
tenga grietas o aberturas.  
• Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los  
componentes y aditamentos.  
• Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de  
los aditamentos. Cuando haya completado este paso, vuelva al  
principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente.  
• Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su  
producto.  
Para completar el ensamblaje, necesitará:  
• (1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca  
de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección  
“Instrucciones de funcionamiento”).  
• (1) tanque de gas propano de 0,40 kg ó (1) de 0,46 kg.  
Ensamblaje normal: Aproximadamente 30 minutos.  
x 8  
x 4  
B
F
I
K
x 8  
x 8  
M
x 8  
Instale las soportes de la bandeja de recolección de  
grasa  
Instale la placa reflectora de calor, el cable del  
quemador e inserte el cable del encendedor  
3
x 1  
N
x 1  
C
x 4  
x 4  
x 4  
A
E
H
L
x 1  
J
x 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página no.  
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto  
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com  
5
Instale la manija lateral izquierda y derecha y el cable  
del encendedor  
Coloque las patas  
5
7
6
x 4  
x 4  
N
D
J
x 4  
x 4  
G
J
N
x 4  
x 4  
Instale el indicador de temperatura, la manija de la tapa  
y las bisagras superiores  
Coloque la tapa  
8
x 2  
x 2  
x 4  
B
F
J
x 2  
K
x 2  
G
x 2  
x 2  
M
N
x 2  
I
x 2  
x 2  
O
P
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639  
Instrucciones de ensamblaje (continuación)  
Inserte la rejilla para calentar  
Inserte el plato calentador y la rejilla de cocción  
9
10  
Instale la protección contra viento y el regulador/  
válvula de control  
Inserte la bandeja de recolección de grasa  
Nota: Una vez instalado, el regulador/perilla de control girará con facilidad para  
acomodarse en el tanque de gas propano.  
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página no.  
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto  
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com  
7
Instrucciones de funcionamiento  
Esta parrilla está diseñada para usarse con un  
tanque de gas propano 0,45 kg de 19,69 ó 26,92 cm  
de alto, desechable, de 0,46 kg ó 0,40 kg (cilindro  
DOT 39). (Figura 1)  
Figura 1  
NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE  
0,45 KG (0,46 kg ó 0,40 kg).  
1 lb  
0,45 kg  
1 lb  
Bloquee la tapa  
0,45 kg  
Conecte el tanque de gas PL  
Sólo se pueden usar cilindros marcados como  
“propano”.  
13  
14  
2.9 in. / 7,37 cm  
3.875 in. / 9,84 cm  
Nota: Algunos cilindros de de 0,45 kg pueden formar  
escarcha cuando están casi vacíos.  
Figura 2  
1. Asegúrese de que el regulador/perilla de control  
esté en la posición de apagado y bloqueo (“LOCK/  
OFF”). (Figura 2)  
LOCK  
2. Lubrique las roscas del regulador/perilla de  
control con vaselina. Alinee las roscas del tanque  
de gas propano con el regulador/perilla de control.  
OFF  
PUSH  
TO  
TURN ON  
3. Inserte y gire el tanque de gas propano en  
dirección de las manecillas del reloj hasta que  
encajen bien. APRIETE A MANO SOLAMENTE.  
Tenga cuidado de no cruzar las roscas cuando las  
atornille en el recipiente. (Figura 3a)  
M E D  
Desbloquee la tapa  
4. Verifique que no haya fugas, consulte la sección  
“Búsqueda de fugas”.  
Figura 3a  
Figura 3b  
Desconecte el tanque de gas PL  
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la  
posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)  
2. Gire el tanque de gas propano en dirección  
contraria a las manecillas del reloj hasta que se  
suelte. (Figura 3b)  
3. Almacene el tanque de gas propano en un lugar  
adecuado.  
Conexión del quemador  
Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté  
ajustado firmemente al quemador. (Figura 4)  
Figura 4  
Nota: Una vez apretada la tuerca de latón, se debe  
apretar entre 1/4 y 1/2 vuelta más. El regulador se  
debe girar 360º incluso si la tuerca de latón está  
apretada.  
Si otra persona ensambló la unidad, revise  
visualmente las conexiones entre el quemador y la  
válvula de control.  
Pliegue las patas  
Nota: Cierre siempre la tapa antes de doblar las patas.  
X
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el  
1.800.762.1142 para obtener ayuda.  
ADVERTENCIA: Si no inspecciona  
esta conexión o no sigue estas  
instrucciones, podría provocar un  
incendio o una explosión, los que  
pueden causar la muerte, lesiones  
personales graves o daños a la  
propiedad.  
Figura 5  
X
Búsqueda de fugas  
1. Prepare entre 59,15 y 88,92 ml de solución para  
fugas mezclando una parte de detergente líquido  
para platos con tres partes de agua.  
X
2. Asegúrese de que el regulador/perilla de control  
esté en la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)  
Despliegue las patas  
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara  
o use una botella de exprimir sobre los lugares  
marcados con una “X”. (Figura 4 y 5)  
Nota: Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado  
aseguradas en su lugar antes de encender la unidad.  
Figura 6  
4. Revise si se forman burbujas en el área de las  
conexiones.  
a. Si NO se forman burbujas después de un  
minuto, las conexiones son seguras. Limpie la  
solución y proceda.  
b. Si aparecen burbujas, significa que hay una  
fuga.  
Cerilla  
1. Retire el tanque de gas propano y vuelva a  
conectarlo, asegurándose de que la conexión  
esté segura.  
2. Vuelva a probar con la solución. Si continúa  
viendo burbujas después de varios intentos,  
desconecte el tanque de gas propano y  
póngase en contacto con el 1.800.762.1142 para obtener ayuda.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639  
Instrucciones de funcionamiento (continuación)  
Primer uso  
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las  
etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la  
parrilla.  
ADVERTENCIA: Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la  
extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el  
aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de  
incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra,  
arena o bicarbonato.  
Figura 7  
1/2"  
Llama  
12,7 mm  
2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla,  
manténgala encendida durante al menos 15 minutos  
en la posición “HIGH” (alto), con la tapa cerrada para  
eliminar los aceites de fabricación. El calor generado  
limpiará las piezas internas y disipará los olores.  
1/4"  
6,4 mm  
Control de las llamaradas:  
Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en una parrilla y aderezos del sabor único  
que da asar un alimento. El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar  
una situación peligrosa para usted y su parrilla.  
0"  
0 mm  
Iluminación  
Importante: El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte  
inferior de la parrilla.  
Precaución: No debe haber materiales combustibles, gasolina ni  
otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el  
electrodoméstico para cocción a gas para exteriores.  
Precaución: No obstruya el flujo del aire de combustión ni de  
ventilación.  
Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas.  
Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa Y gire el regulador/perilla de control a la  
posición “OFF” hasta que la grasa se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa,  
puesto que puede haber llamaradas repentinas.  
Precaución: Revise que no haya nidos de insectos ni insectos en el  
quemador o en los tubos venturi. En caso de haberlos, límpielos. Un  
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.  
Precaución: Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede  
causar una explosión.  
Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil  
de la parrilla  
1. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com  
2. Para obtener consejos sobre seguridad de los alimentos, visite:  
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje  
de la parrilla.  
3. Use la rejilla de cocción superior (rejilla para calentar) para mantener calientes los alimentos  
cocinados, para tostar panes o para cocinar alimentos delicados en envoltorios de papel de  
aluminio.  
2. Abra la tapa.  
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e  
insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio.  
4. Utilice el quemador lateral de este electrodoméstico como un horno de cocina normal para  
hervir, saltear o freír.  
4. El regulador/perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF”. (Figura 2)  
5. Gire el regulador/perilla de control a la posición “HIGH”.  
5. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar  
antes de encender la parrilla.  
6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador.  
6. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite  
la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas.  
7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del  
quemador a la posición “LOCK/OFF”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de  
encendido.  
7. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio  
y cocínelos indirectamente o sobre la rejilla para calentar.  
8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido para encender en  
forma manual el quemador.  
ADVERTENCIA: Nunca cubra completamente el área de cocción con  
papel de aluminio.  
8. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y  
voltee los alimentos sólo una vez durante la cocción.  
a. Gire el regulador/la válvula de control a la posición “LOW”.  
b. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.  
Nota: Acceda al quemador a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 6)  
9. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los  
puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la que  
se muestra en la ilustración. (Figura 7)  
9. Cuando utilice el método de cocción directa, ajuste los quemadores en niveles diferentes  
de manera que los alimentos se puedan preparar a diferentes temperaturas internas en el  
mismo período de tiempo.  
Precaución: Si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague el  
regulador/perilla de control inmediatamente y abra la tapa para que el  
gas se disipe y espere unos 5 minutos antes de volver a encenderla.  
10. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne,  
colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro.  
Coloque la bandeja sobre los quemadores que no estén encendidos.  
11. Los sartenes con agua pueden ser útiles para reducir las llamaradas y cocinar las carnes  
más jugosas. Antes de encender la parrilla, retire las rejillas para cocción y coloque una  
sartén baja para trabajo pesado directamente sobre los platos calentadores. Llénela hasta  
la mitad con agua, jugos de frutas u otros líquidos con sabor. Reemplace las rejillas para  
cocción y coloque los alimentos sobre la sartén.  
Apagado:  
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)  
2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.  
12. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en  
envoltorios de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de  
madera.  
Cocción  
13. Los rostizadores, las cestas para parrilla, los asadores de pollo verticales y otros accesorios  
pueden mejorar las experiencias, reducir los tiempos de cocción y ayudar en la limpieza.  
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las “Instrucciones de encendido”.  
2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”.  
3. Ajuste los controles a la temperatura deseada.  
14. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso, con un cepillo para parrillas de buena  
calidad diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y elimine las  
grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes.  
4. Con la ayuda de guantes de protección y tenazas largas, levante la tapa de la(s) manija(s) y  
coloque los alimentos en las rejillas de cocción sobre los quemadores encendidos.  
15. Deje que la parrilla se enfríe después de cada uso. Luego, proteja las rejillas para cocción  
limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, vacíe el recipiente de recolección  
de grasa, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las  
superficies con una cubierta de buena calidad que se ajuste bien a su parrilla.  
5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura  
interna deseada.  
6. Apague la parrilla girando el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”. Retire el  
tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.  
16. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas  
para aprender consejos más interesantes, como:  
Una parrilla a gas es ideal para recalentar las sobras de pizza. Fije los quemadores en bajo  
y coloque los trozos de pizza directamente en la rejilla de cocción precalentada. Cierre la  
tapa y cocine hasta que el queso comience a hacer burbujas.  
Control de las llamaradas  
Precaución: No es posible apagar incendios provocados por grasa con  
sólo cerrar la tapa.  
• No use agua sobre un incendio provocado por grasa. Esto puede  
hacer que la grasa salpique pudiendo ocasionar quemaduras,  
lesiones corporales u otros daños graves. Si se produce un  
incendio provocado por grasa, gire el regulador/perilla de control  
a la posición “OFF”.  
• No deje la parrilla sin supervisión mientras la precalienta o quema  
residuos de alimentos en la posición “HIGH”. Podría ocurrir un  
incendio provocado por grasa pudiendo dañar el producto si la  
parrilla no se ha limpiado con regularidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
página no.  
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto  
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com  
9
Limpieza y cuidado  
Registro del producto  
com o llame al 1.800.762.1142.  
Precaución:  
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla  
esté completamente fría (luego de unos 45 minutos) y con el tanque  
de gas propano desconectado.  
2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza.  
El calor extremo daña el acabado.  
Garantía limitada  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de  
este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo  
con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará  
defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha  
de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por  
ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará  
al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y  
que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas.  
Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio  
al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo.  
Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que  
está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se  
reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá  
prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador  
minorista original con flete o franqueo prepagado.  
Avisos  
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.  
2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla.  
3. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo  
daña el acabado.  
Limpieza de superficies  
1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.  
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon.  
3. Limpie y enjuague con agua.  
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal  
uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados  
o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario  
del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no  
cubre daños al acabado, tales como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños  
producidos por el clima después de la compra.  
Limpieza del quemador  
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas  
propano. Espere a que la parrilla se enfríe completamente (unos 45 minutos).  
2. Retire el regulador/perilla de control y la protección contra viento.  
3. Retire las rejillas de cocción y el plato calentador.  
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza  
todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las  
tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la  
garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS  
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR  
NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN  
DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO, O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier  
garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco  
asume responsabilidad alguna por ellas.  
4. Desconecte el cable del encendedor, si corresponde.  
5. Retire el quemador.  
6. Retire todos los residuos de alimentos y suciedad en la superficie del quemador.  
7. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido.  
8. Limpie los puertos obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto)  
9. Revise si hay daños en el quemador (grietas u orificios). Si el quemador está dañado,  
reemplácelo por uno nuevo.  
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si corresponde), la  
protección contra viento y el regulador/perilla de control.  
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener  
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la  
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones  
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y  
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.  
11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla de cocción.  
12. Realice una prueba de fuga.  
Antes de almacenar  
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra  
obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o  
reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor.  
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas  
propano.  
2. Limpie todas las superficies.  
Blue Rhino Global Sourcing, Inc  
Winston-Salem, North Carolina USA  
(800) 762-1142  
3. Cubra los quemadores con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de  
óxido.  
4. Si almacena la parrilla en el interior, desconecte el tanque de gas propano, consulte la  
sección “Desconecte el tanque de gas PL” y deje el tanque en el EXTERIOR.  
5. Coloque la cubierta protectora en el tanque de gas propano y almacénelo en el exterior, en  
un área bien ventilada, lejos de la luz solar directa.  
6. Si almacena la parrilla en el exterior, cúbrala con una cubierta para parrilla para protegerla  
del clima.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639  
Solución de problemas  
Problema  
Causa posible  
Prevención/solución  
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío  
Hay una fuga de gas propano  
Reemplace el tanque de gas PL  
Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”  
Limpie los cables y/o el electrodo con alcohol para fricciones  
Los cables o el electrodo están cubiertos con residuos de  
alimentos  
El electrodo y los quemadores están mojados  
Seque con un paño  
El quemador no se enciende con el encendedor (en  
caso de incluirse)  
El electrodo está agrietado o roto: hay chispas en las grietas  
Reemplace el electrodo, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142  
Vuelva a conectar el cable o reemplace el ensamble del electrodo/cable, llame a  
nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142  
El cable está suelto o desconectado  
El cable está haciendo un cortocircuito (chispas) entre el  
encendedor y el electrodo  
Reemplace el ensamble del cable del encendedor/electrodo, llame a nuestro  
Servicio al Cliente al 1.800.762.1142  
El encendedor está malo  
Reemplace el encendedor, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142  
Revise si el tanque de gas propano está vacío  
A. Si está vacío, reemplácelo  
B. Si el tanque de gas propano no está vacío, consulte “Disminución repentina  
del flujo de gas o menor altura de la llama”  
No hay flujo de gas  
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío  
Hay una fuga de gas propano  
Reemplace el tanque de gas PL  
Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”  
Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres cuartos de vuelta adicional  
aproximadamente hasta que se detenga. Apriétela sólo con la mano; no use  
herramientas.  
La tuerca de acoplamiento y el regulador no están  
completamente conectados  
El quemador no se enciende al utilizar un fósforo  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador en www.  
bluerhino.com  
Hay una obstrucción del flujo de gas  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador y el tubo  
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi  
Los puertos de los quemadores están obstruidos o  
bloqueados  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores  
Se agotó el gas  
Reemplace el tanque de gas PL  
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”  
2. Espere de 30 segundos y encienda la parrilla  
3. Si las llamas siguen demasiado bajas, restablezca la válvula de seguridad de  
exceso de flujo:  
a. Gire el regulador/perilla de control a la posición “OFF”  
b. Retire el tanque de gas PL  
c. Espere 1 minuto  
Disminución repentina del flujo de gas o menor  
altura de la llama  
Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de  
seguridad puede haberse activado  
d. Instale el tanque de gas PL  
e. Realice una búsqueda de fugas de acuerdo con las instrucciones del  
manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”  
f. Encienda la parrilla de acuerdo con las “Instrucciones de encendido” del  
manual del propietario  
Patrón de llama irregular; la llama no cubre la  
longitud completa del quemador  
Los puertos de los quemadores están obstruidos o  
bloqueados  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores  
Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la  
fabricación  
Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada en la posición  
“HIGH”.  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos venturi en  
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi  
Hay residuos de alimentos, grasa, etc.  
La llama es amarilla o naranja  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador en  
La alineación de la válvula y el tubo venturi del quemador  
es deficiente  
Asegúrese de que el tubo venturi del quemador esté conectado correctamente a  
la válvula  
Hay viento fuerte o ráfagas de viento  
No use la parrilla si hay viento fuerte  
No hay suficiente gas propano en el tanque  
Reemplace el tanque de gas PL  
La llama se apaga  
Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de  
seguridad puede haberse activado  
Consulte “Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama”  
Retire y limpie las piezas de la parrilla de acuerdo con las instrucciones de  
“Limpieza y cuidado” del manual del propietario  
Hay grasa acumulada  
Se producen llamaradas  
La carne tiene exceso de grasa  
Quite la grasa de la carne antes de asarla en la parrilla  
Ajuste (baje) la temperatura de cocción  
La temperatura de cocción es excesiva  
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF”  
2. Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego se extinga  
3. Después que la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las piezas de la parrilla  
de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del  
propietario  
Hay grasa atrapada por acumulación de alimentos  
alrededor del sistema de quemadores  
Hay incendios persistentes provocados por grasa  
Hay un retroceso de llamas (fuego en los tubos del Los quemadores y/o los tubos de los quemadores están  
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador y/o los tubos del  
quemador)  
bloqueados  
Si la grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se está desprendiendo,  
límpiela bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del  
manual del propietario  
La tapa es de acero inoxidable, no es pintada  
El interior de la tapa se está descascarando (como  
si la pintura se desprendiera)  
Esto puede provenir de la acumulación de grasa que se ha convertido en carbón  
y se está desprendiendo  
La tapa tiene un recubrimiento/está pintada  
Limpie bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del  
manual del propietario. Si después de la limpieza puede ver acero, llame a  
nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bosch Appliances Clothes Dryer WTB86202UC 01 User Manual
Bravetti Fryer F1068H User Manual
BRK electronic Carbon Monoxide Alarm RM4 User Manual
Canon Camcorder 1Ds User Manual
Canon Fax Machine B155 User Manual
Carrier Furnace Furnace User Manual
Casio Electronic Keyboard CTK 240 User Manual
CAT Automobile 740 User Manual
C Crane Cordless Telephone TRU9460 User Manual
Chevrolet Automobile 2011 Silverado 2500 User Manual