OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas Barbecue Grill
Model No. NSP2304L / 0184639
WARNING
Table of Contents
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
2. Read the installation, operation and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion which could cause
property damage, personal injury or death.
Save these instructions for future reference.
If you are assembling this unit for someone else,
give this manual to him or her to read and save
for future reference.
The use and installation must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code,
B149.2,or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA
Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.
California Proposition 65: Wash your hands after handling this product.
Manufactured in China for:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC USA
Made from 70% Bagasse
© 2010 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved
(Environmentally Friendly Sugar
Cane Pulp By-product)
Blue Rhino® is a Registered Trademark of Ferrellgas, L.P.. All Rights Reserved.
NSP2304L-OM-104 ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com
3
Parts List
Exploded View
1
55-10-366
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lid Handle
55-10-367
Temperature Guage
Lid
2
55-10-368
55-10-369
Warming Rack
Left Cooking Grid
Right Cooking Grid
Top Hinge (2)
Bottom Hinge (2)
Heat Plate
55-10-370
4
3
55-10-371
55-10-372
55-14-653
55-09-329
5
55-10-373
10 Left Side Handle
11 Bottom Bowl
6
7
55-10-374
8
9
55-09-330
12 Heat Plate Support (2)
13 Lock (2)*
10
11
55-10-375
12
12
14
55-10-376
14 Right Side Handle
15 Grease Tray
15
16
55-09-181
13
17
55-10-377
16 Burner
18
55-10-378
17 Igniter Wire/ Electrode*
18 Grease Tray Support (2)
19 Wind Guard
21
19
20
55-10-424
22
55-10-379
55-15-248
55-10-425
55-10-380
55-10-381
23
20 Regulator/Control Knob
21 Heat Reflector
22 Rear Leg
23 Front Leg
* Pre-assembled
Hardware
M3x7 Zinc Plated Phillips Truss Head
M5x12 Zinc Plated Phillips Truss Head
M6x8 Zinc Plated Phillips Truss Head
M6x16 Zinc Plated Phillips Truss Head
M3 Zinc Plated
ø5 Zinc Plated
ø6 Zinc Plated
ø5 x 30
Screw
4 pcs
10 pcs
1 pc
Lock Washer
Lock Washer
Pin
10 pcs
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Screw
11 pcs
2 pcs
2 pcs
Screw
ø1.4 x 30
Screw
4 pcs
4 pcs
10 pcs
6 pcs
4 pcs
10 pcs
11 pcs
8 pcs
4 pcs
Cotter Pin
Wing Nut
M5 Zinc Plated
Wing Nut
Tools Required for Assembly (Not Included)
#2 Phillips Head Screwdriver
1 pc
M6 Zinc Plated
Wing Nut
ø3.5 Zinc Plated
Washer
ø5 Zinc Plated
Washer
ø6 Zinc Plated
Washer
ø6 Heat Resistant
Washer
ø3.5 Zinc Plated
Lock Washer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639
Assembly Instructions
Attach Heat Plate Supports and Bottom Hinges
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have
your owner’s manual and serial number available for
reference.
1
2
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble
your product on a hard level surface that does not have cracks
or openings.
• Clear an area large enough to layout all components and
hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand
first. Once the step is completed go back and fully tighten all
hardware.
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make
solution are included in “Operating Instructions” section)
• (1) 14.1 oz or (1) 16.4 oz LP gas tank.
Typical assembly: approximately 30 minutes.
x 8
x 4
B
F
I
K
x 8
x 8
M
x 8
Attach Grease Tray Support
Attach Heat Reflector, Burner and Insert Igniter Wire
3
4
x 1
N
x 1
C
x 4
x 4
x 4
A
E
H
L
x 1
J
x 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com
5
Attach Left and Right Side Handle and Igniter Wire
Attach Legs
5
7
6
x 4
x 4
N
D
J
x 4
x 4
G
J
N
x 4
x 4
Attach Temperature Gauge, Lid Handle and Top Hinges
Attach Lid
8
x 2
x 2
x 4
B
F
J
x 2
K
x 2
G
x 2
x 2
M
N
x 2
I
x 2
x 2
O
P
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639
Assembly Instructions (continued)
Insert Warming Rack
Insert Heat Plate and Cooking Grid
9
10
Attach Wind Guard and Regulator/Control Valve
Insert Grease Tray
Note: Once attached, the regulator/control knob will freely rotate to accomodate for
the LP gas tank.
11
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com
7
Operating Instructions
This grill is designed to operate with a one pound
7.75” or 10.6” high disposable / 16.4 oz. or 14.1 oz.
propane gas tank (DOT 39 Cylinder). (Figure 1)
Figure 1
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND
(16.4 oz. or 14.1 oz.) PROPANE GAS TANKS!
1 lb
0,45 kg
1 lb
Lock Lid
0,45 kg
Connect LP Gas Tank
13
14
Only cylinders marked “propane” may be used.
Note: Some 1-lb cylinders may form frost when near
empty.
2.9 in. / 7,37 cm
3.875 in. / 9,84 cm
1. Make sure the regulator/control knob is in the
“LOCK/OFF” position. (Figure 2)
Figure 2
2. Lubricate the threads of the regulator/control knob
with petroleum jelly. Line up threads on LP gas
tank with regulator/control knob.
LOCK
3. Insert and rotate LP gas tank clockwise until
they fit snugly together. HAND TIGHTEN ONLY. Be
careful not to cross threads when screwing in
canister. (Figure 3a)
OFF
PUSH
TO
TURN ON
4. Test for leaks, see “Checking for Leaks” section.
M E D
Disconnect LP Gas Tank
1. Turn the regulator/control knob to the “LOCK/OFF”
position. (Figure 2)
Unlock Lid
Figure 3a
Figure 3b
2. Rotate LP gas tank counterclockwise until it is
loose. (Figure 3b)
3. Store the LP gas tank in a proper location.
Burner Connection
Make sure the regulator/control knob is securely
fastened to the burner. (Figure 4)
Note: The brass nut should be 1/4 to 1/2 turn past
tight. The regulator will rotate 360º even when the
brass nut is tightened.
If your unit was assembled for you, visually check
the connection between the burner and control
valve.
Figure 4
If you have questions contact 1.800.762.1142 for
assistance.
WARNING: Failure to inspect
this connection or follow these
instructions could cause a fire or an
explosion which can cause death,
serious bodily injury or damage to
property.
Fold Legs
X
Checking for Leaks
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part
liquid dishwashing soap with three parts water.
Figure 5
2. Make sure regulator/control knob is “LOCK/OFF”.
(Figure 2)
3. Spoon several drops of solution, or use squirt
bottle, at all “X” locations. (Figure 4 & 5)
X
4. Inspect the solution at the connections, looking for
bubbles.
X
a. If NO bubbles appear after one minute, the
connections are secure. Wipe away solution
and proceed.
b. If bubbles appear, you have a leak.
1. Remove the LP gas tank and reconnect,
making sure the connection is secure.
Unfold Legs
2. Retest with solution.
Figure 6
If you continue to see bubbles after several
attempts, disconnect LP gas tank and
contact 1.800.762.1142 for assistance.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective
films have been removed from the grill.
Match
2. Remove manufacturing oils before cooking on this
grill for the first time by operating the grill for at
least 15 minutes on “HIGH” with the lid closed.
This will “heat clean” the internal parts and
dissipate odors.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639
Operating Instructions
Figure 7
Lighting
Tips for Better Cookouts and Longer Grill Life
1. For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com
Caution: Keep outdoor gas cooking
appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
Caution: Do not obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
Caution: Check and clean burner/
venturi tubes for insects and insect
nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill.
1/2"
Flame
12,7 mm
3. Use the upper cooking grid (warming rack) for keeping cooked food warm, toasting breads or
cooking delicate foods in aluminum foil pouches.
1/4"
6,4 mm
4. Use the side burner of this appliance like a normal kitchen range for boiling, sautéing or
frying.
0"
0 mm
5. To keep food from sticking to the grids, spray or coat with cooking oil before lighting.
6. To reduce flare-up keep grill clean, use lean cuts of meat (or trim fat) and avoid cooking on
very high temperatures.
7. Place delicate foods like fish and vegetables in aluminum foil pouches and indirect cook or
place on upper cooking levels (warming rack).
Caution: Attempting to light the burner with the lid closed may cause
an explosion.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the grill.
WARNING: Never cover entire cooking area with aluminum foil.
8. To avoid losing natural juices, use long handled tongs or spatulas instead of forks and turn
foods over just once during cooking.
2. Open lid.
3. Make sure there are no obstructions of airflow to the gas unit. Spiders and insects can nest
within and clog the burner / venturi tube at the orifice.
9. When direct cooking adjust your burners to different levels so foods can be prepared to
different internal temperatures in the same time frame.
4. The regulator/control knob must be in the “LOCK/OFF” position. (Figure 2)
5. Turn the regulator/control knob to “HIGH”
10. When indirect cooking roasts and larger cuts of meat, place meat onto a roasting rack
inside a heavy gauge metal pan. Place pan over the un-lit burners.
6. Press the igniter button repeatedly to light burner.
11. Try water pans to reduce flare-ups and cook juicer meats. Before starting grill remove
cooking grids and place a heavy duty shallow pan directly on heat plates. Fill half way with
water, fruit juices or other flavored liquids. Replace cooking grids and position food over the
loaded pan.
7. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob “LOCK/OFF”, wait 5 minutes
and repeat lighting procedure.
8. If igniter does not light burner, use a lit match to light burner manually.
a. Turn the regulator/control valve to “LOW”.
12. Enhance food flavors by using wood chips in smoker boxes or aluminum foil pouches.
Follow the wood manufacturer’s instructions.
b. Position the lit match near side of the burner.
13. Rotisseries, grill baskets, vertical poultry holders and other accessories can enhance your
experiences, reduce cooking times and aid in clean-up.
Note: Access the burner through the hole in bottom bowl as indicated. (Figure 6)
9. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height
matches illustration. (Figure 7)
14. Clean cooking grids and racks after every use with a quality grill bush designed for your
grid material. Wear protective gloves and gently remove the build-up while grids are hot.
Caution: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the regulator/control knob “OFF” and open lid to let the gas clear for
about 5 minutes before re-lighting.
15. After every use, allow grill to cool. Then protect clean cooking grids with a light coat of
cooking oil, empty grease pan, wipe outside surfaces with a suitable kitchen cleaner and
protect surfaces with a quality cover that properly fits your grill.
16. Watch barbecue themed TV shows or purchase related barbecue cookbooks to learn more
interesting tips like –
Turning Off
A gas grill is ideal for reheating leftover pizza. Set burners on low and place pizza slices
directly on preheated cooking grid. Close lid and cook until cheese starts to bubble.
1. Turn regulator/control knob to the “LOCK/OFF” position. (Figure 2)
2. Remove LP gas tank and properly store tank.
Cleaning and Care
Cooking
1. Open lid and ignite burner per “Lighting Instructions”.
Caution:
2. Close lid and preheat grill on “HIGH”.
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is
completely cool (about 45 min.) and with the LP gas tank
disconnected.
2. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat
will damage the finish.
3. Adjust controls to desired temperature.
4. Wearing protective gloves lift lid by handle(s) and use long handle tongs to place food onto
cooking grids above the lit burners.
5. With lid open or closed, cook until desired internal food temperatures are achieved.
6. Turn grill “OFF” by turning regulator/control knob to the “LOCK/OFF” position. Remove LP gas
tank and properly store tank.
Notices
1. Abrasive cleaners will damage this product.
Controlling Flare-ups
2. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
Caution: Putting out grease fires by closing the lid is not possible.
3. Do not clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the
finish.
• Do not use water on a grease fire. This can cause the grease to
splatter and could result in serious burns, bodily harm or other
damage. If a grease fire develops, turn regulator/control knob
“OFF”.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning off food
residue on “HIGH”. If grill has not been regularly cleaned, a grease
fire can occur that may damage the product.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
WARNING: When cooking, fire extinguishing materials shall be readily
accessible. In the event of an oil/grease fire, do not attempt to
extinguish with water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or
smother with dirt, sand or baking soda.
Cleaning Burner
1. Turn regulator/control knob to “LOCK/OFF” and remove LP gas tank. Wait for grill to fully cool
(about 45 min.).
2. Remove regulator/control knob and wind guard.
3. Remove cooking grids and heat plate.
Controlling Flare-ups:
4. Disconnect wire from igniter, if applicable.
Flare-ups are a part of cooking meats on a grill, and adds to the unique flavor of grilling.
Excessive flare-ups can over cook your food and cause a dangerous situation for you
and your grill.
5. Remove burner.
6. Remove all food residue and dirt on burner surface.
7. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.
8. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)
Important: Excessive flare-ups result from the build-up of grease in the bottom of your grill.
If excessive flare-ups occur, DO NOT pour water onto the flames.
If grease fire occurs, close the lid AND turn the regulator/control knob to “OFF”, until the
grease burns out. Use caution when opening the lid as sudden flare-ups may occur.
9. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new
burner.
10. Reinstall burner. Reconnect igniter (if applicable), wind guard and regulator/control knob.
11. Replace heat plate and cooking grid
12. Preform leak test.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com
9
Cleaning and Care (continued)
Before Storing
1. Turn regulator/control knob to “LOCK/OFF” and remove LP gas tank.
2. Clean all surfaces.
3. Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting.
4. If storing the grill indoors, disconnect the LP gas tank, see “Disconnect LP Gas Tank” section,
and leave the LP gas tank OUTDOORS.
5. Place the protective cap cover on the LP tank and store the tank outdoors in a well ventilated
area out of direct sunlight.
6. If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather.
Product Registration
1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina USA
(800) 762-1142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. NSP2304L / 0184639
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
LP gas tank is low or empty
LP gas leak
Replace LP gas tank
Follow “Checking for Leaks” instructions in the owner’s manual
Wires or electrode covered with cooking residue
Electrode and burners are wet
Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol
Wipe dry with cloth
Burner will not light using ignitor
(if included)
Electrode cracked or broken - sparks at crack
Replace electrode, please call our Customer Care at 1.800.762.1142
Reconnect wire or replace electrode/wire assembly, please call our Customer
Care at 1.800.762.1142
Wire loose or disconnected
Replace ignitor wire/electrode assembly, please call our Customer Care at
1.800.762.1142
Wire is shorting (sparking) between ignitor and electrode
Bad ignitor
Replace ignitor, please call our Customer Care at 1.800.762.1142
Check if LP gas tank is empty
A. If empty, replace
B. If LP gas tank is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow or reduced
flame height”
No gas flow
LP gas tank is low or empty
LP gas leak
Replace LP gas tank
Follow “Checking for Leaks” instructions in the owner’s manual
Burner will not light with match
Turning the coupling nut about one-half to three quarters additional turn until
solid stop. Tighten by hand only-do not use tools
Coupling nut and regulator not fully connected
Obstruction of gas flow
Replace LP gas tank
Spider webs or insect nest in venturi
Burner ports clogged or blocked
Out of gas
1. Turn regulator/control knob to “LOCK/OFF”
2. Wait 30 seconds and light grill
3. If flames are still too low, reset the excessive flow safety device:
a. Turn regulator/control knob “OFF”
b. Remove LP gas tank
Sudden drop in gas flow or reduced flame height
Excess flow valve tripped; safety device may have been
activated
c. Wait 1 minute
d. Attach LP gas tank
e. Perform a leak check per “Checking for Leaks” instructions in the owner’s
manual
f. Light grill per “Lighting Instructions” instructions in the owner’s manual
Irregular flame pattern, flame does not run the
full length of burner
Burner ports are clogged or blocked
New burner may have residual manufacturing oils
Spider webs or insect nest in venturi
Food residue, grease, etc.
Burn grill for 15 minutes on “HIGH” with the lid closed
Assure burner venturi is properly engaged with valve
Do not use grill in high winds
Flame is yellow or orange
Poor alignment of valve to burner venturi
High or gusting winds
Low on LP gas
Replace LP gas tank
Flame blow out
Flare-up
Excess flow valve tripped; safety device may have been Refer to “Sudden drop in gas flow or reduced flame height”
activated
Remove and clean all grill parts per “Cleaning and Care” instructions in the
Grease buildup
owner’s manual
Excess fat in meat
Trim fat from meat before grilling
Adjust (lower) cooking temperature
Excessive cooking temperature
1. Turn control knob to “OFF”
2. Leave lid in closed position and let fire burn out
3. After grill cools, remove and clean all parts per “Cleaning and Care”
instructions in the owner’s manual
Persistent grease fire
Grease trapped by food buildup around burner system
com
Flashback (fire in burner tube(s))
Burner and/or burner tubes are blocked
The lid is stainless steel, not painted
Baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off, clean
thoroughly per “Cleaning and Care” instructions in the owner’s manual
This can be from baked on grease buildup, that has turned into carbon and is
flaking off
Inside of lid is peeling (like paint peeling)
The lid is coated/painted
Clean thoroughly, per “Cleaning and Care” instructions in the owner’s manual
After cleaning, if you can see steel, please call out Customer Care at
1.800.762.1142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Parrilla a gas propano para exteriores
Modelo No. NSP2304L / 0184639
Índice
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Medidas de seguridad importantes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2
Vista despiezada y aditamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de ensamblaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Búsqueda de fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sólo para uso en exteriores
(fuera de cualquier espacio cerrado)
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la
reparación o el mantenimiento inadecuado
pueden ocasionar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea con detenimiento las instrucciones de
instalación, operación y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
3. Si no sigue estas instrucciones, podría
provocar un incendio o una explosión que
ocasionen daños a la propiedad, lesiones
personales o muerte.
Guarde estas instrucciones para consultas futuras.
El uso y la instalación deben cumplir los códigos locales o, en su ausencia, el Código
nacional de gases combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código de instalación de gas
propano y natural, CSA B149.1, o el Código de manipulación y almacenaje de propano,
B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales, ANSI A 119.2/NFPA serie 1192 y CSA
Z240 RV, Código de vehículos recreacionales, si corresponde.
Si está ensamblando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para que lo lea y lo conserve
para referencias futuras.
Propuesta 65 de California: La combustión del propano desprende sustancias químicas
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños en el aparato reproductivo.
Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular el producto.
Fabricado en China por:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
Hecho 70% de bagazo
(Subproducto de la
pulpa de caña de azúcar
ambientalmente amigable)
© 2010 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.
Blue Rhino® es una marca registrada de Ferrellgas, L.P. Todos los derechos reservados.
NSP2304L-OM-104 ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639
ADVERTENCIA
PELIGRO
PARA SU SEGURIDAD
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables
cerca de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
2. No se deben almacenar cilindros de gas propano que no estén
conectados y en uso cerca de éste u otro electrodoméstico.
Si siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el electrodoméstico.
2. Apague cualquier llama directa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del electrodoméstico y llame
de inmediato a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.
PELIGRO
No deje la parrilla encendida sin supervisión.
PELIGRO: No seguir los avisos de peligro, advertencias y precauciones de este manual podría causar lesiones personales graves o la muerte, o
incendios o explosiones que causen daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
Si no puede detener una fuga, desconecte el suministro de gas PL.
Llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142, a un técnico de
electrodomésticos a gas o a su proveedor local de gas propano.
No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales
combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la
parrilla.
Mantenga todos los artículos y superficies combustibles a una distancia
mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. NO use esta
parrilla ni ningún otro producto a gas bajo construcciones o cerca de
construcciones combustibles sin protección.
Esta parrilla es sólo para uso en exteriores y no se debe usar en edificios,
garajes u otras áreas cerradas.
Esta parrilla NO es para uso comercial.
Ésta no es una parrilla de mesa. Por lo tanto, no use esta parrilla sobre
ningún tipo de superficie de cubierta de mesa.
Esta parrilla está certificada para utilizarse con seguridad en los EE.UU.
y Canadá solamente. No la modifique para usarla en otro lugar. Una
modificación tendrá como resultado un riesgo para la seguridad y anulará
la garantía.
NO opere, use ni encienda este electrodoméstico a menos de 2,44 m de
distancia de paredes, estructuras o edificios.
Para quienes viven en departamentos: Consulte con el administrador acerca
de los requisitos y códigos de incendio para usar una parrilla a gas propano
en su complejo de departamentos. Utilícela en la planta baja con una
distancia de 2,44 m de las paredes o los rieles, en caso de estar permitido.
No la utilice sobre o bajo balcones.
Es esencial que mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los
quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione
la parrilla antes de cada uso.
No use la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE ensamblada y todas
las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza.
Esta parrilla se debe limpiar e inspeccionar minuciosamente en forma
periódica.
Esta parrilla sólo se debe usar con gas propano líquido (PL). La conversión
o el uso de gas natural en esta parrilla a gas propano es peligrosa y anulará
la garantía.
No altere la parrilla de ninguna manera. Cualquier alteración anulará la
garantía.
Use sólo el regulador proporcionado. El reemplazo del regulador debe
estar especificado por el fabricante.
Características del gas PL:
a. El gas propano es inflamable y peligroso si se manipula de manera
incorrecta. Tenga en cuenta sus características antes de usar cualquier
producto que utilice gas propano.
Use solamente piezas autorizadas por la fábrica Blue Rhino Global
Sourcing, Inc. El uso de piezas que no estén autorizadas por la fábrica
puede ser peligroso. Además, si lo hace anulará la garantía.
No intente reparar ni alterar la manguera o el regulador por ningún
defecto “asumido”. Cualquier modificación de este ensamble anulará la
garantía y provocará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use sólo
piezas de repuesto autorizadas proporcionadas por el fabricante.
No use este electrodoméstico sin antes leer las “Instrucciones de
funcionamiento” en este manual.
b. El gas propano es explosivo bajo presión, más denso que el aire y se
deposita y junta en áreas bajas.
c. El gas propano en su estado natural no tiene olor. Para su seguridad, se le
ha agregado un odorizante que huele como una col en mal estado.
d. El contacto con el gas propano puede causar quemaduras por frío en la
piel.
Sólo se pueden usar tanques marcados como “propano” con este
electrodoméstico.
Para evitar quemaduras, no toque las piezas metálicas de la parrilla hasta
que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos), a menos
que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para
horno, etc.).
No la instale ni utilice en botes ni en vehículos recreativos.
No use la parrilla en portaequipajes, camionetas, mini furgonetas,
vehículos deportivos utilitarios (SUV) ni en vehículos recreativos (RV).
Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la extinción del fuego. En
caso de que se produzca un incendio por el aceite o la grasa, no intente
apagarlo con agua. Use un extintor de incendios a base de polvo químico
seco tipo BC o apáguelo con tierra, arena o bicarbonato.
Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies
calientes y de donde pueda caer grasa caliente.
El tanque de gas PL debe estar fabricado y marcado según las
especificaciones para este tipo de cilindros del Departamento de Transporte
de EE.UU. (DOT) o la Ley Nacional de Canadá CAN/CSA-B339, Cilindros,
esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión.
El tanque de gas propano líquido se debe adaptar para la extracción de
vapores.
Los tanques de gas PL abollados u oxidados pueden ser peligrosos y su
proveedor de gas propano debe revisarlos antes de su uso.
No debe dejar caer el tanque de gas propano ni manipularlo bruscamente.
Los tanques de gas propano líquido se deben almacenar en el exterior, fuera
del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o
cualquier otra área cerrada. El tanque nunca se debe almacenar en lugares
en que las temperaturas puedan superar los 51,7 ºC.
No introduzca objetos extraños en la salida de la válvula ni en la válvula de
descarga de seguridad, ya que puede dañar la válvula y ocasionar una fuga.
Las fugas de propano pueden provocar una explosión, incendio, lesiones
personales graves o la muerte.
No bloquee los orificios de los lados ni de la parte posterior de la parrilla.
No intente conectar esta parrilla al sistema de gas PL autocontenido de un
remolque para camping, casa rodante o casa.
No almacene un tanque de gas PL de repuesto bajo o cerca de este
electrodoméstico.
El consumo de alcohol o medicamentos recetados o sin receta puede
disminuir la capacidad del consumidor para ensamblar o usar este
electrodoméstico de manera segura y correcta.
Los malos olores fuertes, resfríos, congestión de los senos paranasales, etc.
pueden impedir la detección del propano. Sea cuidadoso y utilice el sentido
común cuando realice pruebas para descubrir la presencia de fugas.
Nunca utilice carbón, líquido para encendedores, rocas de lava, gasolina,
queroseno o alcohol con este producto.
Se han buscado fugas en todas las conexiones hechas en la fábrica de la
parrilla. Vuelva a revisar todas las conexiones, ya que el movimiento en el
transporte puede soltarlas.
Revise si hay fugas incluso si otra persona ensambló la unidad para usted.
No la use si existe una fuga de gas. Las fugas de gas podrían provocar un
incendio o una explosión.
No use la parrilla si hay viento fuerte.
Nunca se incline sobre la parrilla al encenderla.
No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las
mascotas alejados de la parrilla en todo momento.
No intente mover la parrilla mientras la está usando. Deje que la parrilla
se enfríe (aproximadamente 45 minutos) antes de moverla o almacenarla.
Puede almacenar la parrilla en interiores sólo si desconecta y retira el
tanque de la parrilla y lo almacena apropiadamente en exteriores.
Usando guantes de protección, abra la tapa de la parrilla lentamente y con
cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden
causarle quemaduras graves.
No intente desconectar el regulador de gas del tanque ni de ninguna otra
conexión de gas mientras use la parrilla.
Desconecte el tanque de gas PL cuando no lo esté usando.
Siempre use la parrilla sobre una superficie sólida, nivelada y no
combustible. Una superficie de asfalto puede no ser apta para este
propósito.
No la use directamente sobre plataformas de madera.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.
No utilice la parrilla para la cocción en interiores ni para calefacción. Los
gases TÓXICOS pueden acumularse y causar asfixia.
Después de un tiempo sin haberla usado o que haya estado almacenada,
revise si hay fugas u obstrucciones en los quemadores.
Si no abre la tapa mientras enciende el quemador de la parrilla o no
espera 5 minutos para que el gas se disipe si la parrilla no enciende,
podría causar una llamarada explosiva.
Debe seguir todos los procedimientos de búsqueda de fugas antes del
uso. Para evitar el riesgo de incendio o explosión al revisar una fuga:
a. Siempre lleve a cabo la prueba de fuga antes de encender la parrilla o
cada vez que conecte el tanque para usar el aparato.
b. No use ni permita que haya otras fuentes de ignición en el área
mientras realiza una prueba de fuga. No encienda cigarrillos.
c. Realice la prueba de fuga en exteriores, en un área bien ventilada.
d. No utilice fósforos, encendedores ni llamas para detectar la existencia
de fugas.
Nunca use la parrilla sin instalar el plato calentador.
Siempre use un termómetro para carne para asegurarse de que los
alimentos se estén cocinando a una temperatura segura.
Use guantes de protección cuando ensamble este producto.
No una las piezas a la fuerza ya que podría provocar heridas personales o
daños al producto.
Nunca cubra completamente el área de cocción con papel de aluminio.
Si no sigue la instrucción anterior al pie de la letra, podría ocasionar
lesiones graves, muerte o daños materiales.
e. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
página no.
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
3
Lista de piezas
Vista despiezada
1
55-10-366
55-10-367
55-10-368
55-10-369
1
2
3
4
Manija de la tapa
Indicador de temperatura
Tapa
2
Rejilla para calentar
Rejilla de cocción
izquierda
55-10-370
55-10-371
5
6
4
3
Rejilla de cocción
derecha
55-10-372
55-14-653
55-09-329
55-10-373
55-10-374
7
8
9
Bisagra superior (2)
Bisagra inferior (2)
Plato calentador
5
6
7
10 Manija izquierda
11 Fuente inferior
8
9
10
Soporte del plato
12
11
55-09-330
calentador (2)
12
12
14
55-10-375
55-10-376
13 Seguro (2)*
15
16
14 Manija derecha
13
17
Bandeja de recolección
de grasa
55-09-181
55-10-377
55-10-378
15
18
21
19
16 Quemador
20
Cable del encendedor/
Electrodo*
22
17
18
Soporte de la bandeja de
recolección de grasa (2)
55-10-424
55-10-379
55-15-248
23
19 Protección contra viento
Regulador/Perilla de
control
20
55-10-425
55-10-380
55-10-381
21 Placa reflectora de calor
22 Pata posterior
23 Pata frontal
* Préassemblé
Aditamentos
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M3x7
Arandela de
seguridad
Tornillo
4 pzas.
ø3.5 Recubierto en zinc
ø5 Recubierto en zinc
4 pzas.
A
L
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M5x12
Tornillo
10 pzas.
1 pza.
Arandela de
seguridad
B
10 pzas.
M
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M6x8
Tornillo
C
Arandela de
seguridad
ø6 Recubierto en zinc
ø5 x 30
11 pzas.
2 pzas.
2 pzas.
N
O
P
Tornillo Phillips de cabeza segmentada recubierto
en zinc M6x16
Tornillo
4 pzas.
D
E
F
G
H
I
J
K
Pasador
M3 Recubierto en zinc
M5 Recubierto en zinc
M6 Recubierto en zinc
ø3.5 Recubierto en zinc
ø5 Recubierto en zinc
ø6 Recubierto en zinc
ø6 Resistente al calor
Tuerca mariposa
4 pzas.
10 pzas.
6 pzas.
4 pzas.
10 pzas.
11 pzas.
8 pzas.
Pasador de
chaveta
ø1,4 x 30
Tuerca mariposa
Tuerca mariposa
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):
Arandela
Destornillador Phillips #2
1 pza.
Arandela
Arandela
Arandela
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639
Instrucciones de ensamblaje
Instale los soportes del plato calentador y las bisagras
inferiores
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
Para obtener ayuda, llame gratis al 1-800-762-1142. Tenga
2
4
1
a mano el manual de usuario y el número de serie para
referencias.
Para un ensamblaje más fácil:
• Para evitar perder algún componente o aditamento pequeño,
ensamble su producto en una superficie dura y nivelada que no
tenga grietas o aberturas.
• Limpie un área del tamaño adecuado para disponer todos los
componentes y aditamentos.
• Si corresponde, primero apriete a mano todas las conexiones de
los aditamentos. Cuando haya completado este paso, vuelva al
principio y apriete todos los aditamentos firme y completamente.
• Siga todos los pasos para ensamblar adecuadamente su
producto.
Para completar el ensamblaje, necesitará:
• (1) Solución para detección de fugas (las instrucciones acerca
de cómo elaborar la solución están incluidas en la sección
“Instrucciones de funcionamiento”).
• (1) tanque de gas propano de 0,40 kg ó (1) de 0,46 kg.
Ensamblaje normal: Aproximadamente 30 minutos.
x 8
x 4
B
F
I
K
x 8
x 8
M
x 8
Instale las soportes de la bandeja de recolección de
grasa
Instale la placa reflectora de calor, el cable del
quemador e inserte el cable del encendedor
3
x 1
N
x 1
C
x 4
x 4
x 4
A
E
H
L
x 1
J
x 4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
página no.
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
5
Instale la manija lateral izquierda y derecha y el cable
del encendedor
Coloque las patas
5
7
6
x 4
x 4
N
D
J
x 4
x 4
G
J
N
x 4
x 4
Instale el indicador de temperatura, la manija de la tapa
y las bisagras superiores
Coloque la tapa
8
x 2
x 2
x 4
B
F
J
x 2
K
x 2
G
x 2
x 2
M
N
x 2
I
x 2
x 2
O
P
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639
Instrucciones de ensamblaje (continuación)
Inserte la rejilla para calentar
Inserte el plato calentador y la rejilla de cocción
9
10
Instale la protección contra viento y el regulador/
válvula de control
Inserte la bandeja de recolección de grasa
Nota: Una vez instalado, el regulador/perilla de control girará con facilidad para
acomodarse en el tanque de gas propano.
11
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
página no.
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
7
Instrucciones de funcionamiento
Esta parrilla está diseñada para usarse con un
tanque de gas propano 0,45 kg de 19,69 ó 26,92 cm
de alto, desechable, de 0,46 kg ó 0,40 kg (cilindro
DOT 39). (Figura 1)
Figura 1
NO INTENTE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE
0,45 KG (0,46 kg ó 0,40 kg).
1 lb
0,45 kg
1 lb
Bloquee la tapa
0,45 kg
Conecte el tanque de gas PL
Sólo se pueden usar cilindros marcados como
“propano”.
13
14
2.9 in. / 7,37 cm
3.875 in. / 9,84 cm
Nota: Algunos cilindros de de 0,45 kg pueden formar
escarcha cuando están casi vacíos.
Figura 2
1. Asegúrese de que el regulador/perilla de control
esté en la posición de apagado y bloqueo (“LOCK/
OFF”). (Figura 2)
LOCK
2. Lubrique las roscas del regulador/perilla de
control con vaselina. Alinee las roscas del tanque
de gas propano con el regulador/perilla de control.
OFF
PUSH
TO
TURN ON
3. Inserte y gire el tanque de gas propano en
dirección de las manecillas del reloj hasta que
encajen bien. APRIETE A MANO SOLAMENTE.
Tenga cuidado de no cruzar las roscas cuando las
atornille en el recipiente. (Figura 3a)
M E D
Desbloquee la tapa
4. Verifique que no haya fugas, consulte la sección
“Búsqueda de fugas”.
Figura 3a
Figura 3b
Desconecte el tanque de gas PL
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la
posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
2. Gire el tanque de gas propano en dirección
contraria a las manecillas del reloj hasta que se
suelte. (Figura 3b)
3. Almacene el tanque de gas propano en un lugar
adecuado.
Conexión del quemador
Asegúrese de que el regulador/perilla de control esté
ajustado firmemente al quemador. (Figura 4)
Figura 4
Nota: Una vez apretada la tuerca de latón, se debe
apretar entre 1/4 y 1/2 vuelta más. El regulador se
debe girar 360º incluso si la tuerca de latón está
apretada.
Si otra persona ensambló la unidad, revise
visualmente las conexiones entre el quemador y la
válvula de control.
Pliegue las patas
Nota: Cierre siempre la tapa antes de doblar las patas.
X
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el
1.800.762.1142 para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Si no inspecciona
esta conexión o no sigue estas
instrucciones, podría provocar un
incendio o una explosión, los que
pueden causar la muerte, lesiones
personales graves o daños a la
propiedad.
Figura 5
X
Búsqueda de fugas
1. Prepare entre 59,15 y 88,92 ml de solución para
fugas mezclando una parte de detergente líquido
para platos con tres partes de agua.
X
2. Asegúrese de que el regulador/perilla de control
esté en la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
Despliegue las patas
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara
o use una botella de exprimir sobre los lugares
marcados con una “X”. (Figura 4 y 5)
Nota: Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado
aseguradas en su lugar antes de encender la unidad.
Figura 6
4. Revise si se forman burbujas en el área de las
conexiones.
a. Si NO se forman burbujas después de un
minuto, las conexiones son seguras. Limpie la
solución y proceda.
b. Si aparecen burbujas, significa que hay una
fuga.
Cerilla
1. Retire el tanque de gas propano y vuelva a
conectarlo, asegurándose de que la conexión
esté segura.
2. Vuelva a probar con la solución. Si continúa
viendo burbujas después de varios intentos,
desconecte el tanque de gas propano y
póngase en contacto con el 1.800.762.1142 para obtener ayuda.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639
Instrucciones de funcionamiento (continuación)
Primer uso
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las
etiquetas, láminas protectoras y de embalaje de la
parrilla.
ADVERTENCIA: Cuando cocine, tenga a la mano materiales para la
extinción del fuego. En caso de que se produzca un incendio por el
aceite o la grasa, no intente apagarlo con agua. Use un extintor de
incendios a base de polvo químico seco tipo BC o apáguelo con tierra,
arena o bicarbonato.
Figura 7
1/2"
Llama
12,7 mm
2. Antes de cocinar por primera vez en esta parrilla,
manténgala encendida durante al menos 15 minutos
en la posición “HIGH” (alto), con la tapa cerrada para
eliminar los aceites de fabricación. El calor generado
limpiará las piezas internas y disipará los olores.
1/4"
6,4 mm
Control de las llamaradas:
Las llamaradas son parte de la cocción de carnes en una parrilla y aderezos del sabor único
que da asar un alimento. El exceso de llamaradas puede recocer los alimentos y ocasionar
una situación peligrosa para usted y su parrilla.
0"
0 mm
Iluminación
Importante: El exceso de llamaradas es el resultado de la acumulación de grasa en la parte
inferior de la parrilla.
Precaución: No debe haber materiales combustibles, gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el
electrodoméstico para cocción a gas para exteriores.
Precaución: No obstruya el flujo del aire de combustión ni de
ventilación.
Si se producen llamaradas en exceso, NO vierta agua a las llamas.
Si se produce un incendio por grasa, cierre la tapa Y gire el regulador/perilla de control a la
posición “OFF” hasta que la grasa se queme completamente. Tenga cuidado al abrir la tapa,
puesto que puede haber llamaradas repentinas.
Precaución: Revise que no haya nidos de insectos ni insectos en el
quemador o en los tubos venturi. En caso de haberlos, límpielos. Un
tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Precaución: Intentar encender el quemador con la tapa cerrada puede
causar una explosión.
Consejos para obtener una mejor cocción y ampliar la vida útil
de la parrilla
1. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
2. Para obtener consejos sobre seguridad de los alimentos, visite:
1. Asegúrese de que se hayan retirado todas las etiquetas, láminas protectoras y de embalaje
de la parrilla.
3. Use la rejilla de cocción superior (rejilla para calentar) para mantener calientes los alimentos
cocinados, para tostar panes o para cocinar alimentos delicados en envoltorios de papel de
aluminio.
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el flujo de aire a la unidad de gas. Arañas e
insectos pueden anidar y obstruir el quemador/tubo venturi en el orificio.
4. Utilice el quemador lateral de este electrodoméstico como un horno de cocina normal para
hervir, saltear o freír.
4. El regulador/perilla de control debe estar en la posición “LOCK OFF”. (Figura 2)
5. Gire el regulador/perilla de control a la posición “HIGH”.
5. Para evitar que los alimentos se peguen a las rejillas, rocíe o aplique aceite para cocinar
antes de encender la parrilla.
6. Presione el botón del encendedor repetidamente para encender el quemador.
6. Para reducir las llamaradas, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne magra (o quite
la grasa) y evite cocinar a temperaturas muy altas.
7. Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, gire la perilla de control del
quemador a la posición “LOCK/OFF”, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
7. Coloque los alimentos delicados, como pescados y verduras, envueltos en papel de aluminio
y cocínelos indirectamente o sobre la rejilla para calentar.
8. Si el encendedor no enciende el quemador, use un fósforo encendido para encender en
forma manual el quemador.
ADVERTENCIA: Nunca cubra completamente el área de cocción con
papel de aluminio.
8. Para no perder los jugos naturales, use tenazas largas o espátulas en vez de tenedores y
voltee los alimentos sólo una vez durante la cocción.
a. Gire el regulador/la válvula de control a la posición “LOW”.
b. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.
Nota: Acceda al quemador a través del orificio de la fuente inferior, como se indica. (Figura 6)
9. Luego del encendido, observe la llama de los quemadores. Asegúrese de que todos los
puertos de los quemadores estén encendidos y que la altura de la llama coincida con la que
se muestra en la ilustración. (Figura 7)
9. Cuando utilice el método de cocción directa, ajuste los quemadores en niveles diferentes
de manera que los alimentos se puedan preparar a diferentes temperaturas internas en el
mismo período de tiempo.
Precaución: Si la llama se apaga durante el funcionamiento, apague el
regulador/perilla de control inmediatamente y abra la tapa para que el
gas se disipe y espere unos 5 minutos antes de volver a encenderla.
10. Cuando cocine de manera indirecta trozos grandes de asado y cortes gruesos de carne,
colóquelos sobre una rejilla tostadora dentro de una bandeja de metal de amplio diámetro.
Coloque la bandeja sobre los quemadores que no estén encendidos.
11. Los sartenes con agua pueden ser útiles para reducir las llamaradas y cocinar las carnes
más jugosas. Antes de encender la parrilla, retire las rejillas para cocción y coloque una
sartén baja para trabajo pesado directamente sobre los platos calentadores. Llénela hasta
la mitad con agua, jugos de frutas u otros líquidos con sabor. Reemplace las rejillas para
cocción y coloque los alimentos sobre la sartén.
Apagado:
1. Gire el regulador/perilla de control hasta la posición “LOCK/OFF”. (Figura 2)
2. Retire el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.
12. Acentúe el sabor de los alimentos usando astillas de madera en ahumadores o en
envoltorios de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de
madera.
Cocción
13. Los rostizadores, las cestas para parrilla, los asadores de pollo verticales y otros accesorios
pueden mejorar las experiencias, reducir los tiempos de cocción y ayudar en la limpieza.
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las “Instrucciones de encendido”.
2. Cierre la tapa y caliente previamente la parrilla en la posición “HIGH”.
3. Ajuste los controles a la temperatura deseada.
14. Limpie las rejillas de cocción después de cada uso, con un cepillo para parrillas de buena
calidad diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y elimine las
grasas acumuladas mientras las rejillas todavía estén calientes.
4. Con la ayuda de guantes de protección y tenazas largas, levante la tapa de la(s) manija(s) y
coloque los alimentos en las rejillas de cocción sobre los quemadores encendidos.
15. Deje que la parrilla se enfríe después de cada uso. Luego, proteja las rejillas para cocción
limpias con una capa delgada de aceite para cocinar, vacíe el recipiente de recolección
de grasa, limpie la superficie exterior con un limpiador de cocina apropiado y proteja las
superficies con una cubierta de buena calidad que se ajuste bien a su parrilla.
5. Con la tapa abierta o cerrada, cocine hasta que los alimentos alcancen la temperatura
interna deseada.
6. Apague la parrilla girando el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”. Retire el
tanque de gas propano líquido y almacene el tanque adecuadamente.
16. Vea programas de televisión acerca de barbacoas o compre libros de cocina de barbacoas
para aprender consejos más interesantes, como:
Una parrilla a gas es ideal para recalentar las sobras de pizza. Fije los quemadores en bajo
y coloque los trozos de pizza directamente en la rejilla de cocción precalentada. Cierre la
tapa y cocine hasta que el queso comience a hacer burbujas.
Control de las llamaradas
Precaución: No es posible apagar incendios provocados por grasa con
sólo cerrar la tapa.
• No use agua sobre un incendio provocado por grasa. Esto puede
hacer que la grasa salpique pudiendo ocasionar quemaduras,
lesiones corporales u otros daños graves. Si se produce un
incendio provocado por grasa, gire el regulador/perilla de control
a la posición “OFF”.
• No deje la parrilla sin supervisión mientras la precalienta o quema
residuos de alimentos en la posición “HIGH”. Podría ocurrir un
incendio provocado por grasa pudiendo dañar el producto si la
parrilla no se ha limpiado con regularidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
página no.
Póngase en contacto con el 1-800-762-1142 para obtener ayuda. No devuelva este producto
al lugar donde lo compró. Para obtener excelentes recetas y consejos, visite recipes.uniflame.com
9
Limpieza y cuidado
Registro del producto
com o llame al 1.800.762.1142.
Precaución:
1. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla
esté completamente fría (luego de unos 45 minutos) y con el tanque
de gas propano desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza.
El calor extremo daña el acabado.
Garantía limitada
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“el proveedor”) garantiza al comprador minorista original de
este producto, y a ninguna otra persona, que si este producto se ensambla y se usa de acuerdo
con las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto presentará
defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra durante un (1) año desde la fecha
de compra. El proveedor podría exigir un comprobante razonable de la fecha de su compra. Por
ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la venta. Esta Garantía limitada se limitará
al reemplazo o reparación de piezas que presenten fallas bajo un uso y servicio normales y
que el Proveedor determine en su propia opinión que presentan fallas después de examinarlas.
Antes de devolver cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio
al Cliente del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo.
Si el Proveedor después de examinar la pieza devuelta confirma que existe una falla que
está cubierta por esta Garantía Limitada, y si el Proveedor aprueba el reclamo, esa pieza se
reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas usted deberá
prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de repuesto al comprador
minorista original con flete o franqueo prepagado.
Avisos
1. Los limpiadores abrasivos dañan este producto.
2. Nunca use limpiador de hornos para limpiar ninguna pieza de esta parrilla.
3. NO limpie ninguna pieza de la parrilla en un horno con autolimpieza. El calor extremo
daña el acabado.
Limpieza de superficies
1. Limpie las superficies con detergente para platos suave o bicarbonato de sodio.
2. Para las superficies difíciles, use un desengrasante cítrico y una escobilla de nailon.
3. Limpie y enjuague con agua.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades en la operación debido a accidentes, mal
uso, abuso, alteraciones, aplicación inadecuada o instalación o mantenimiento inadecuados
o reparados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento normal o rutinario
del producto como se señala en este manual del propietario. Además, la Garantía limitada no
cubre daños al acabado, tales como rayones, hendiduras, oxidación, decoloración u otros daños
producidos por el clima después de la compra.
Limpieza del quemador
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas
propano. Espere a que la parrilla se enfríe completamente (unos 45 minutos).
2. Retire el regulador/perilla de control y la protección contra viento.
3. Retire las rejillas de cocción y el plato calentador.
Esta Garantía Limitada reemplaza a todas las demás garantías explícitas. El proveedor rechaza
todas las demás garantías por productos que se adquieran de vendedores distintos a las
tiendas minoristas o distribuidores autorizados, incluida la garantía de comerciabilidad o la
garantía de idoneidad para un fin en particular. EL PROVEEDOR TAMBIÉN RECHAZA TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EL PROVEEDOR
NO SERÁ RESPONSABLE LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGÚN TERCERO POR NINGÚN
DAÑO ESPECIAL, PUNITIVO, INDIRECTO, O RESULTANTE. El proveedor también rechaza cualquier
garantía explícita o implícita por las fallas en la fabricación causada por terceros y tampoco
asume responsabilidad alguna por ellas.
4. Desconecte el cable del encendedor, si corresponde.
5. Retire el quemador.
6. Retire todos los residuos de alimentos y suciedad en la superficie del quemador.
7. Limpie el tubo de entrada del quemador con una botella pequeña, cepillo o aire comprimido.
8. Limpie los puertos obstruidos con un alambre rígido (como un sujetapapeles abierto)
9. Revise si hay daños en el quemador (grietas u orificios). Si el quemador está dañado,
reemplácelo por uno nuevo.
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si corresponde), la
protección contra viento y el regulador/perilla de control.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener
también otros derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o resultantes, ni permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía, de modo que es posible que las limitaciones y
exclusiones anteriores no se apliquen a todas las personas.
11. Vuelva a colocar el plato calentador y la rejilla de cocción.
12. Realice una prueba de fuga.
Antes de almacenar
El proveedor no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir en su nombre ninguna otra
obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o
reemplazo de sus equipos y ninguna de esas representaciones obliga al Proveedor.
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF” y retire el tanque de gas
propano.
2. Limpie todas las superficies.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina USA
(800) 762-1142
3. Cubra los quemadores con una capa delgada de aceite para cocinar para evitar el exceso de
óxido.
4. Si almacena la parrilla en el interior, desconecte el tanque de gas propano, consulte la
sección “Desconecte el tanque de gas PL” y deje el tanque en el EXTERIOR.
5. Coloque la cubierta protectora en el tanque de gas propano y almacénelo en el exterior, en
un área bien ventilada, lejos de la luz solar directa.
6. Si almacena la parrilla en el exterior, cúbrala con una cubierta para parrilla para protegerla
del clima.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parrilla a gas propano para exteriores modelo No. NSP2304L / 0184639
Solución de problemas
Problema
Causa posible
Prevención/solución
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío
Hay una fuga de gas propano
Reemplace el tanque de gas PL
Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”
Limpie los cables y/o el electrodo con alcohol para fricciones
Los cables o el electrodo están cubiertos con residuos de
alimentos
El electrodo y los quemadores están mojados
Seque con un paño
El quemador no se enciende con el encendedor (en
caso de incluirse)
El electrodo está agrietado o roto: hay chispas en las grietas
Reemplace el electrodo, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
Vuelva a conectar el cable o reemplace el ensamble del electrodo/cable, llame a
nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
El cable está suelto o desconectado
El cable está haciendo un cortocircuito (chispas) entre el
encendedor y el electrodo
Reemplace el ensamble del cable del encendedor/electrodo, llame a nuestro
Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
El encendedor está malo
Reemplace el encendedor, llame a nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142
Revise si el tanque de gas propano está vacío
A. Si está vacío, reemplácelo
B. Si el tanque de gas propano no está vacío, consulte “Disminución repentina
del flujo de gas o menor altura de la llama”
No hay flujo de gas
El tanque de gas propano tiene poco gas o está vacío
Hay una fuga de gas propano
Reemplace el tanque de gas PL
Siga las instrucciones del manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”
Gire la tuerca de acoplamiento entre media y tres cuartos de vuelta adicional
aproximadamente hasta que se detenga. Apriétela sólo con la mano; no use
herramientas.
La tuerca de acoplamiento y el regulador no están
completamente conectados
El quemador no se enciende al utilizar un fósforo
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador en www.
bluerhino.com
Hay una obstrucción del flujo de gas
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos del quemador y el tubo
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi
Los puertos de los quemadores están obstruidos o
bloqueados
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores
Se agotó el gas
Reemplace el tanque de gas PL
1. Gire el regulador/perilla de control a la posición “LOCK/OFF”
2. Espere de 30 segundos y encienda la parrilla
3. Si las llamas siguen demasiado bajas, restablezca la válvula de seguridad de
exceso de flujo:
a. Gire el regulador/perilla de control a la posición “OFF”
b. Retire el tanque de gas PL
c. Espere 1 minuto
Disminución repentina del flujo de gas o menor
altura de la llama
Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de
seguridad puede haberse activado
d. Instale el tanque de gas PL
e. Realice una búsqueda de fugas de acuerdo con las instrucciones del
manual del propietario sobre “Búsqueda de fugas”
f. Encienda la parrilla de acuerdo con las “Instrucciones de encendido” del
manual del propietario
Patrón de llama irregular; la llama no cubre la
longitud completa del quemador
Los puertos de los quemadores están obstruidos o
bloqueados
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los puertos de los quemadores
Un nuevo quemador puede tener aceites residuales de la
fabricación
Caliente la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada en la posición
“HIGH”.
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar los tubos venturi en
Hay telas de araña o nidos de insectos en el tubo venturi
Hay residuos de alimentos, grasa, etc.
La llama es amarilla o naranja
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador en
La alineación de la válvula y el tubo venturi del quemador
es deficiente
Asegúrese de que el tubo venturi del quemador esté conectado correctamente a
la válvula
Hay viento fuerte o ráfagas de viento
No use la parrilla si hay viento fuerte
No hay suficiente gas propano en el tanque
Reemplace el tanque de gas PL
La llama se apaga
Se activó la válvula de exceso de flujo; el dispositivo de
seguridad puede haberse activado
Consulte “Disminución repentina del flujo de gas o menor altura de la llama”
Retire y limpie las piezas de la parrilla de acuerdo con las instrucciones de
“Limpieza y cuidado” del manual del propietario
Hay grasa acumulada
Se producen llamaradas
La carne tiene exceso de grasa
Quite la grasa de la carne antes de asarla en la parrilla
Ajuste (baje) la temperatura de cocción
La temperatura de cocción es excesiva
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF”
2. Deje la tapa en la posición cerrada y deje que el fuego se extinga
3. Después que la parrilla se enfríe, retire y limpie todas las piezas de la parrilla
de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del
propietario
Hay grasa atrapada por acumulación de alimentos
alrededor del sistema de quemadores
Hay incendios persistentes provocados por grasa
Hay un retroceso de llamas (fuego en los tubos del Los quemadores y/o los tubos de los quemadores están
Siga las instrucciones de limpieza para limpiar el quemador y/o los tubos del
quemador)
bloqueados
Si la grasa cocinada acumulada se convirtió en carbón y se está desprendiendo,
límpiela bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del
manual del propietario
La tapa es de acero inoxidable, no es pintada
El interior de la tapa se está descascarando (como
si la pintura se desprendiera)
Esto puede provenir de la acumulación de grasa que se ha convertido en carbón
y se está desprendiendo
La tapa tiene un recubrimiento/está pintada
Limpie bien de acuerdo con las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del
manual del propietario. Si después de la limpieza puede ver acero, llame a
nuestro Servicio al Cliente al 1.800.762.1142.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|