Black Decker Toaster T202 User Manual

SAVE THIS USE AND CARE BOOK  
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO  
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION  
®
*
Toastadora 2-Slice Toaster (English)  
Tostador para 2 rebanadas (Español)  
Grille-pain à 2 tranches (Français)  
Household Products Limited de  
MEXICO  
01-800-714-2503  
México S. de R.L. de C.V.  
800W 120Vȁ 50/60 Hz  
800W 23OVȁ 50/60 Hz  
?
Série T202 Series  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should  
always be followed, including the following:  
I Please read all instructions.  
I Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The long chrome  
sides of the unit are hot during use.  
I To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any  
part of this toaster in water or other liquid.  
I Close supervision is necessary when any appliance is used by or  
near children.  
I Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to  
cool before cleaning.  
I Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the  
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the  
appliance to an authorized service facility for examination, repair, or  
adjustment.  
I The use of accessory attachments not recommended by the  
appliance manufacturer may cause injuries.  
I Do not use outdoors.  
I Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.  
I Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
I To use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and  
remove from outlet. Do not pull by the cord.  
I Do not use toaster for other than intended use.  
I Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted  
in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.  
I A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable mate-  
rial, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.  
Keep this appliance at least 4 inches (10 cm) away from walls or the rear  
of a counter. Do not store any item on top of unit when in operation.  
I Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.  
I Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.  
I This product is intended for household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
ELECTRICAL CORD  
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in  
or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters  
Laboratories (UL)-Listed, NOM, or appropriate agency-approved extension  
cord rated no less than 15-amperes and 120 volts (6 amps/220-230 volts). When  
using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle  
where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer  
life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas  
precauciones, incluyendo las siguientes:  
I Por favor lea todas las instrucciones.  
I No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. La  
unidad permanece caliente de los costados de cromo mientras en uso.  
I Con el fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el  
cable, el enchufe ni ninguna parte de este tostador que no sea  
removible, en agua ni en ningún otro líquido.  
I La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea  
usado cerca de o por un niño.  
I Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso y  
antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de limpiarla.  
I No opere ningún aparato electrónico que tenga dañado el cable o el  
enchufe. Si el aparato no funciona o ha sufrido algún daño,  
devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen,  
reparen o ajusten.  
I El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad  
puede causar lesiones personales.  
I No use el tostador a la intemperie.  
I No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del  
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.  
I No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o  
eléctrica, ni cerca de un horno caliente.  
I Para usar el tostador, conecte el cable a un tomacorriente. Para  
desconectarlo, apáguelo, sujete el enchufe y retírelo del  
tomacorriente. No tire del cable.  
I No use el tostador con otro fin más que para el cual ha sido diseñado.  
I No introduzca en el tostador alimentos muy grandes, paquetes de  
aluminio, ni utensilios, ya que pueden causar un incendio o provocar  
el riesgo de un choque eléctrico.  
I Cuando en funcionamiento, el tostador no debe de estar cubierto ni  
en contacto con materiales inflamables, cortinas, paredes ni dem·s,  
ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga el tostador por lo menos  
a 10 cm (4) de distancia de las paredes o de la parte lateral del  
mostrador. No coloque nada sobre el tostador mientras esté  
funcionando.  
I No trate de destrabar alimentos mientras el tostador esté conectado.  
I No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.  
I Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MISES EN GARDE  
Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter  
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.  
I Prière de lire toutes les directives.  
I Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les  
boutons. Les parois longues chromées de lappareil deviennent  
chaudes lors de lutilisation.  
I Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger  
le cordon, la fiche ni tout autre composant fixe du grille-pain.  
I Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun  
enfant ou que ce dernier sen sert.  
I Débrancher lappareil avant de le nettoyer et lorsquon ne sen sert  
pas. Laisser lappareil refroidir avant de le nettoyer.  
I Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui  
présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Le  
rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire  
examiner, réparer ou régler.  
I Lutilisation daccessoires non recommandés pour lappareil présente  
des risques de blessures.  
I Ne pas utiliser lappareil à lextérieur.  
I Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le  
laisser entrer en contact avec une surface chaude.  
I Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité  
chaude, ni dans un four réchauffé.  
I Pour utiliser lappareil, brancher le cordon dans une prise. Pour le  
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le  
cordon.  
I Utiliser le grille-pain uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.  
I Ne pas introduire dans lappareil des aliments de grandes  
dimensions, des emballages en papier daluminium ni des ustensiles  
qui pourraient provoquer des risques dincendie ou de secousses  
électriques.  
I Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de  
matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des  
revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors  
quil fonctionne. Laisser un espace dau moins 10 cm (4 po) entre  
lappareil et les murs, ou larrière du comptoir. Ne rien ranger sur le  
dessus de lappareil.  
I Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque lappareil est branché.  
I Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque lair est vicié par des  
vapeurs explosives ou inflammables.  
I Lappareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.  
CONSERVER CES MESURES.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are  
due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original  
date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the  
product. If the product should become defective within the warranty period, we  
will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product,  
transportation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black &  
Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights  
which vary from state to state or province to province.  
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA  
Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto  
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de  
un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños  
al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres  
no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro  
del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin  
cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto  
con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta  
garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden  
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o  
centro de servicio Black & Decker más cercano.  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date  
dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre  
pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.  
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il  
sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port  
payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black &  
Decker.  
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.  
Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon l’état ou la  
province quil habite.  
®
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA  
*
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.  
*Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the nearest service center, please see the appropriate address below.  
Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano.  
ARGENTINA  
VERACRUZ  
VILLAHERMOSA  
Avenida Maipu 3850  
1636 Olivos, Buenos Aires  
Tel: 0-800-8-1221  
Prolongación Días Mirón #4280  
(entre Violetas y Magnolias)  
Col. Remes  
Av. Constitución #516-A  
86000 Villahermosa, Tabasco  
Tel: (91-93) 12-51-11  
91920 Veracruz, Ver.  
Tel: (91-29) 21-70-16  
PUEBLA  
17 Norte #205  
72000 Puebla, Pue.  
Tel: (91-22) 46-37-26  
TORREÓN  
Blvd. Independecia 96 Pte.  
27000 Torreón, Coah.  
Tel: (91-17) 16-52-65  
COLOMBIA  
MONTERREY  
Av. Fco I. Madero Pte. 1820-AA  
Zona Centro  
64000, Monterrey, N.L.  
Tel: (91-83) 72-14-76  
CULIACÁN  
Av. Nicolás Bravo #1063  
80000 Culiacán, Sin.  
Tel: (91-67) 12-42-10  
Carrera 38 No. 166-64  
Santa Fe de Bogota  
Tel: 571-677-7496  
COSTA RICA  
Calle 20 entre Avenida 1 y 3  
San José  
Tel: 506-221-6100  
CHILE  
Agustinas 2718  
Santiago  
Tel: 562-687-1700  
ECUADOR  
Manuel Larrea 726 y Bogota  
Quito  
PANAMA  
MÉRIDA  
Via Brazil y Ave.  
Samuel Lewis #31  
Ciudad de Panama  
Tel: 507-264-2243  
Calle 63 #459-A  
(entre 50 y 52)  
97000 Mérida, Yuc.  
Tel: (91-99) 23-54-90  
PERU  
Tel: 593-256-8551  
EL SALVADOR  
27 Calle Poniente y 25 Ave.  
Norte No. 1510  
COATZACOALCOS  
Corregidora #406  
96400 Coatzacoalcos, Ver.  
Tel: (91-92) 12-13-80  
Calle Omega 225-231  
Parque Industrial Callao 1  
Lima  
Tel: 511-451-9605  
San Salvador  
Tel: 503-226-0022  
GUATEMALA  
6 Ave. 12-27 Zona 9  
Ciudad de Guatemala  
Tel: 502-232-5705  
MÉXICO  
Lázaro Cárdenas #18  
Col. Obrera  
Delegación Cuautémoc  
06800 México, D.F.  
Tel: 91-800-50-833  
588-93-77  
GUADALAJARA  
PUERTO RICO  
Av. Vallarta #4901-A  
Col. Prados Vallarta  
45020 Zapopan, Jal.  
Tel: (91-36) 73-28-15  
Calle C #14  
Rexco Industrial Park  
Caparra Heights Station  
San Juan, P.R. 00934  
Tel: 1-800-347-5117  
QUERÉTARO  
Av. Madero 139, Pte.  
76000 Querétaro, Qro.  
Tel: (91-42) 14-16-60  
VENEZUELA  
Edif. Xerox, Piso 6  
Av. Libertador, Urb. Bello Campo  
Caracas  
SAN LUÍS POTOSÍ  
Pedro Moreno #100  
Col. Centro  
78000 San Luís Potosí, S.L.P.  
Tel: (91-48) 14-25-67  
Tel: 582-267-0590  
Listed by Underwriters Laboratories, Inc.  
NOM Approved  
Copyright © 1999 Household Products, Inc.  
Pub. No. 174332-00-RV00  
Product made in People’s Republic of China  
Printed in People’s Republic of China  
®
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.  
Aprobado por NOM  
IMPORTADOR – Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V.  
Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez  
C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800  
Producto hecho en la República Popular China  
Impreso en la República Popular China  
Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.  
Approuvé par lorganisme NOM  
Fabriqué en République populaire de Chine  
Imprimé en République populaire de Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-Adjusting Centering  
Bread Guides  
Guías auto ajustables para  
acomodar el pan  
Guides autoréglables de  
centrage du pain  
Control Lever  
Palanca de control  
Levier de commande  
Swing Open Crumb Tray  
(under unit)  
Bandeja para residuos  
(en el inferior del tostador)  
Plateau à miettes basculant  
(sous lappareil)  
Toast Color Dial  
Control para el color del tostado  
Sélecteur du degré de grillage  
A
B
EL CABLE ELECTRICO  
CORDON  
El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad  
de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria  
una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), por  
NOM o uno aprobado por una agencia apropiada. La extensión deberá  
estar calificada para no menos de 15 amperes/120 volts o una de 6  
amperes/220-230 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que  
cuelgue sobre el área de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella  
accidentalmente. Para mayor vida útil del cable, evite tirar de él y no lo  
maltrate de las uniones con el enchufe y con la unidad.  
La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin d’éviter les risques que  
présente un long cordon. Tout cordon de rallonge dau moins 15 ampères,  
120 volts ou 6 ampères, 220-230 volts certifié par lorganisme Underwriters  
Laboratories (UL) par lorganisme NOM, ou par tout outre organisme reconnu,  
peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil  
ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse  
trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin den prolonger la  
durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des  
prises ou des connexions de lappareil.  
POLARIZED PLUG (North & Central American Models Only)  
This appliance has a polarized plug-one blade is wider than the other. To  
reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it  
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat  
this safety feature by modifying the plug in any way.  
How To Use English  
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.  
2. Adjust the Toast Color Dial to the desired setting (A). For first use, set the Dial  
to the middle position. Adjust for lighter or darker toasting.  
3. Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever  
down until it latches. The Lever will not latch unless the toaster is plugged in.  
The self-adjusting bread guides will automatically adjust and center thick or  
thin slices in place.  
CAUTION: Overtoasting of thinly sliced breads and packaged greasy toaster  
foods could cause them to catch fire. Toast thin slices only on lower settings of  
the Toast Color Control. For packaged toaster foods, follow instructions  
provided by their manufacturers.  
FICHE POLARISÉE (Modèles pour lAmérique du Nord et Centrale seulement)  
Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin  
de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que  
dune façon dans une prise polarisée. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond  
dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si  
la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un  
électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.  
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos Norte y Centro americanos)  
Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto más ancho  
que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este tipo de  
enchufe, se ajusta únicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no  
se ajusta al tomacorriente, inviértalo. Si aún así no se acomoda, busque la  
ayuda de un electricista. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios  
al enchufe.  
Como usar - Español  
1. Conecte el cable a un tomacorriente standard.  
2. Ajuste el control al color del tostado que desee (A). Cuando use el tostador  
por primera vez, gire el control a la posición del centro. Ajuste para un tostado  
más claro o más oscuro.  
Utilisation - Français  
1. Brancher le cordon dans une prise standard.  
2. Régler le sélecteur du degré de grillage au réglage voulu (A). À la première  
utilisation, le régler au centre. Régler au goût selon quon préfère les rôties  
pâles ou foncées.  
4. If food becomes wedged, unplug the cord from the outlet and move the  
Control Lever up and down a few times to raise jammedfood. Never use  
metal utensils to free food.  
3. Déposer les tranches ou les aliments dans les fentes, et abaisser le levier de  
commande jusqu’à ce quil senclenche. Le levier senclenche seulement si le  
grille-pain est branché. Les guides se règlent automatiquement pour retenir les  
tranches minces ou épaisses en place.  
MISE EN GARDE : Les tranches de pain minces et les aliments graisseux  
emballés qui vont au grille-pain peuvent prendre feu lorsquon les fait trop  
griller. Utiliser seulement les réglages inférieurs du sélecteur de grillage pour  
faire griller les tranches de pain minces. Quant aux aliments emballés qui vont  
au grille-pain, respecter les consignes du fabricant.  
3. Coloque las rebanadas de pan o lo que desee tostar dentro de las ranuras.  
Oprima la palanca hasta que enganche. La palanca no enganchará a menos  
que el tostador esté conectado. Las guías se ajustarán automáticamente para  
acomodar las rebanadas gruesas o finas.  
PRECAUCION: El sobretostar finas rebanadas de pan y alimentos grasosos de  
paquete, puede causar que se incendien. Tueste las rebanadas finas ajustando  
el control de tostado a una graduación baja. Para los alimentos de paquete, siga  
las indicaciones provistas por el fabricante.  
5. To interrupt toasting at any time, lift the Control Lever up.  
Care and Cleaning  
IMPORTANT: Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the  
4. Si algún alimento se llegara a trabar dentro del tostador, desconéctelo del  
tomacorriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo unas cuantas  
veces para que suban los alimentos trabados. Nunca use utensilios metálicos  
para retirar los alimentos.  
4. Lorsque laliment reste coincé, débrancher le cordon de la prise. Monter et  
abaisser le levier de commande à quelques reprises afin de dégager laliment.  
Ne jamais utiliser dustensiles métalliques pour dégager les aliments.  
toaster to cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER.  
Crumb Tray  
5. Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit de soulever le  
levier de commande.  
5. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, alce la palanca  
de control hacia arriba.  
Turn the toaster on its side and hold over a sink or trash can. Pull the Post on  
the Crumb Tray forward and swing the tray open (B). Wipe the Crumb Tray with  
a damp cloth or sponge. Dry the Crumb Tray before closing. Its important to  
clean out the crumbs to avoid buildup. Frequency depends on how often you  
use your toaster.  
Entretien et nettoyage  
Cuidado y limpieza  
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cable del tomacorriente y permita que el  
tostador se enfríe por completo antes de limpiarlo. NO SUMERJA EL TOSTADOR  
EN AGUA.  
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon de la prise et laisser refroidir  
lappareil avant de le nettoyer. NE PAS IMMERGER LAPPAREIL.  
Cleaning the Outside Surfaces  
Allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a  
damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or  
abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the  
toaster.  
Plateau à miettes  
Renverser lappareil sur son côté et le placer au-dessus dun évier ou dune  
poubelle. Tirer sur la tige du plateau à miettes pour ouvrir ce dernier (B).  
Essuyer le plateau à miettes à laide dun chiffon ou dune éponge humide.  
Assécher le plateau à miettes avant de le refermer. Il est essentiel de nettoyer  
le plateau afin d’éviter laccumulation de miettes. La fréquence des nettoyages  
dépend de lutilisation du grille-pain.  
Bandeja para la recolección de residuos  
Coloque el tostador de lado sobre un lavadero o un basurero. Hale de la perilla  
hacia adelante y abra la bandeja (B). Limpie la bandeja con un paño húmedo o  
con una esponja y séquela antes de cerrarla. Es importante eliminar los  
residuos para evitar que se acumulen. La frecuencia de la limpieza deberá de  
realizarse conforme al uso del tostador.  
Nettoyage de la paroi extérieure  
Limpieza de las superficies exteriores  
Laisser refroidir complètement lappareil avant de le nettoyer. Essuyer la paroi  
extérieure à laide dun chiffon ou dune éponge humide, puis assécher à laide  
dun essuie-tout. Ne pas utiliser des produits nettoyants forts ni abrasifs car  
ceux-ci peuvent égratigner la surface et ne jamais vaporiser des produits  
nettoyants directement sur lappareil.  
Permita que el tostador se enfríe por completo antes de limpiarlo. Limpie el  
exterior con un paño humedecido o con una esponja y séquelo con una toalla  
de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las  
superficies, y nunca rocíe limpiadores directamente en el tostador.  
Need Help?  
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Company-Owned  
or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest  
you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances –  
Small Repairing.”  
If mailing or shipping your toaster, pack it carefully in a sturdy carton with  
enough packing material to prevent damage. Include a note describing the  
problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also  
suggest that you insure the package for your protection.  
¿Necesita ayuda?  
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black &  
Decker. Puede encontrar uno en su cercanía buscando en las páginas amarillas  
de la guía telefónica bajo, Reparación de enseres menores.  
Si envía por correo el tostador, empáquelo con cuidado en un cartón resistente  
con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor  
incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No  
se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia  
protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.  
Besoin daide?  
Confier lentretien du produit, le cas échéant, à un centre de service Black &  
Decker ou un atelier dentretien autorisé. On peut trouver dans les Pages  
Jaunes, sous la rubrique «Appareils électroménagers Petits Réparations»,  
ladresse du centre de service de la région.  
Lorsquon poste ou quon expédie lappareil, lemballer dans une boîte de  
carton solide en prenant soin de limmobiliser afin quil ne subisse aucun  
dommage. Joindre à lintention du personnel du centre de service une lettre  
explicative énonçant le problème, sans oublier de donner ladresse de retour. Il  
est également recommandé dassurer le colis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Power Supply F6H350ukUNV User Manual
Berning Car Amplifier MDX4600 User Manual
Binatone GPS Receiver TTGO121 User Manual
Black Box TV Converter Box IC1474A F User Manual
Braun Hair Care Product 3546 User Manual
Brother Sewing Machine BAS 311E User Manual
Casio Handheld TV TV 890 990 User Manual
Century Stove HES60 User Manual
Chicago Electric Cordless Drill 67089 User Manual
Chromalox Air Conditioner PF451 3 User Manual