Amana Oven ACF3355A User Manual

Owner's Manual  
TM  
Covering  
ACF3355A  
Contents  
Important Safety Information ................. 3  
Adjusting Burner Flame ......................... 6  
Cookware Suggestions ......................... 8  
Using the Range.................................... 9  
Custom Features ................................. 12  
Displays and Signals ........................... 14  
Using the Oven Control ....................... 15  
Cooking  
Baking ................................................. 20  
Broiling ................................................ 23  
Roasting .............................................. 24  
Braising ............................................... 25  
Care and Cleaning............................... 26  
Troubleshooting ................................... 29  
Amana Warranty ................................. 32  
Manuel du propriétaire ......................... 33  
TM  
Gas Range  
Keep instructions for future reference.  
Be sure manual stays with range.  
36-32076901-0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
WARNING  
WARNING  
!
!
To reduce risk of the appliance tipping, it must be secured by a  
properly installed anti-tip bracket. To verify bracket has been  
installed properly, remove the storage drawer or panel and look  
under the range with a flashlight. Bracket must be engaged in  
the rear corner of the range.  
To avoid personal injury, do not  
sit, stand or lean on oven door  
or oven drawer.  
• ALL RANGES CAN TIP  
WARNING  
!
To avoid risk of electrical shock,  
personal injury, or death, verify  
your range has been properly  
grounded and always  
• INJURY TO PERSONS  
COULD RESULT  
disconnect it from main power  
supply before servicing.  
• INSTALL ANTI-TIP  
BRACKET PACKED  
WITH RANGE  
• REFER TO  
INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
WARNING  
!
If the information in this manual is  
not followed exactly, a fire or  
explosion may result causing  
property damage, personal injury  
or death.  
CAUTION  
!
— Do not store or use gasoline or  
other flamable vapors and  
liquids in the vicinity of this or  
any other appliance.  
DO NOT TOUCH SURFACE BURNERS OR AREAS NEAR BURNERS—  
Areas near surface burners may become hot enough to cause burns.  
During and after use do not touch, let clothing or other flammable  
materials touch or contact surface burners or areas near surface burners  
until they have had enough time to cool. These areas include the  
rangetop and backguard.  
What To Do If You  
Smell Gas  
• Do not try to light any  
appliance.  
• Do not touch any electrical  
switch.  
• Do not use any phone in your  
CAUTION  
!
DO NOT TOUCH GAS BURNERS OR INTERIOR SURFACES OF  
OVEN—Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.  
During and after use do not touch, let clothing or other flammable  
materials touch, or contact heated interior surfaces of the oven until they  
have had enough time to cool. Other range surfaces that may become  
hot enough to cause burns are the oven door and oven vent at the  
backguard.  
building.  
• Immediately call your gas  
supplier from a neighbor’s  
phone. Follow the gas  
supplier’s instructions.  
• If you cannot reach your gas  
supplier, call the fire  
department.  
— Installation and service must  
be performed by a qualified  
installer, service agency or the  
gas supplier.  
CAUTION  
!
To avoid fire or smoke damage,  
• remove any flammable materials from storage drawer. Items like  
plastic containers and paper manuals can melt or burn.  
• clean excess spills before starting a self-clean cycle.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
(cont'd)  
ALL APPLIANCES  
SURFACE BURNERS  
1. Use Proper Pan Size—This  
appliance is equipped with one  
or more surface burners of  
1. Proper Installation—Be sure  
your appliance is properly  
installed and grounded by a  
qualified technician.  
different sizes. Select utensils  
2. Never Use Your Appliance for  
having flat bottoms large enough to cover the  
surface burner. The use of undersized utensils will  
expose a portion of the burner to direct contact and  
may result in ignition of clothing. Use of oversized  
utensils concentrates heat on cooking surface and  
can cause damage to range. Proper relationship of  
utensil to burner improves efficiency.  
Warming or Heating the Room.  
3. Do Not Leave Children Alone—  
Children should not be alone or unattended in the  
area where the appliance is in use. They should  
never be allowed  
to sit or stand on any part of the appliance.  
4. Wear Proper Apparel—Loose fitting or hanging  
garments should never be worn while using  
appliance.  
2. Never Leave Surface Burners Unattended—Boilover  
causes smoking and greasy spillovers that may  
ignite.  
5. User Servicing—Do not repair or replace any part  
of the appliance unless specifically recommended  
in the manual. All other servicing should be referred  
to a qualified technician.  
3. Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in  
Place—Absence of these pans or bowls during  
cooking may subject wiring or components  
underneath to damage.  
6. Storage in or on Appliance—Flammable materials  
should not be stored in an oven, in storage drawer  
or near surface units.  
7. Do Not Use Water On Grease Fires—Smother fire  
or flame, or use dry chemical or foam-type  
extinguisher.  
8. Use Only Dry Potholders—Moist or damp potholders  
on hot surfaces may result in burns from steam.  
Do not let potholder touch elements. Do not use a  
4. Protective Liners—Do not use aluminum foil to line  
surface burner drip bowls or oven bottom, except as  
suggested in the manual. Improper installation of  
these liners may result in a risk of electric shock, or  
fire.  
5. Glazed Cooking Utensils—Only certain types of  
glass, ceramic, earthware, or other glazed utensils  
are suitable for rangetop service without breaking  
due to sudden change in temperature.  
6. Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not  
Extended Over Adjacent Surface Burners—To  
reduce the risk of burns, ignition of flammable  
materials, and spillage due to unintentional contact  
with the utensil, the handle of a utensil should be  
positioned so that it is turned inward, and does not  
extend over adjacent surface burners.  
towel or other bulky cloth.  
California Safe Drinking Water  
and Toxic Enforcement Act (Proposition 65)  
The Governor of California is required to publish a  
list of substances known to the state of California to  
cause cancer or reproductive harm and requires  
businesses to warn customers of potential exposures  
to such substances.  
CAUTION  
!
This appliance may contain or produce a chemical or  
chemicals which can cause death or serious illness  
and which are known to the State of California to  
cause cancer, birth defects, or other reproductive  
harm. To reduce the risk from substances in the fuel  
or from fuel combustion, make sure this appliance is  
installed, operated and maintained according to the  
instructions provided.  
To avoid delayed or improper ignition, do not obstruct  
the flow of combustion or ventilation air.  
CAUTION  
!
Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a  
range—children climbing on the range to reach items  
could be seriously injured.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
(cont'd)  
OVENS  
In Case of Fire  
Fires can occur as a result of over cooking  
or excessive grease. Though a fire is  
1. Use Care When Opening  
Door—Let hot air or steam  
escape before removing or  
replacing food.  
unlikely, if one occurs, proceed as follows:  
2. Do Not Heat Unopened Food  
Containers—Build-up of  
Surface Burner Fire  
1. Smother the fire with a nonflammable lid or baking  
soda, or use a Class ABC or BC extinguisher.  
Not water. Not salt. Not flour.  
pressure may cause container to burst and  
result in injury.  
3. Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
4. Placement of Oven Racks—Always place oven  
racks in desired location while oven is cool. If rack  
is removed while oven is hot, do not let potholder  
contact hot heating element in oven.  
5. Protective Liners—Do not use aluminum foil to line  
drip bowls, oven racks or oven bottoms. Improper  
installation of these liners may result in a risk of  
electrical shock, or fire.  
2. As soon as it is safe to do so, turn the surface  
controls to OFF. Turn off power at main circuit  
breaker or fuse box. Turn off gas supply.  
Oven Fires  
1. If you see smoke from your oven, do not open  
oven door.  
2. Turn off oven.  
3. As an added precaution, turn off power at main  
circuit breaker or fuse box. Turn off gas supply.  
4. Turn on vent to remove smoke.  
5. Allow food or grease to burn itself out in oven.  
6. If smoke and fire persist, call fire department.  
7. If there is any damage to components, call an  
authorized servicer before using range.  
SELF-CLEANING OVENS  
1. Do Not Clean Door Gasket—The door gasket is  
essential for a good seal. Care should be taken  
not to rub, damage, or move the gasket.  
2. Do Not Use Oven Cleaners—No commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any kind  
should be used in or around any part of the liner.  
3. Clean Only Parts Listed in Manual.  
Precautions  
• Do not cook food directly on  
!
rangetop surface, always use  
cookware.  
• Do not mix household cleaning products. Chemical  
mixtures may interact with objectionable or even  
hazardous results.  
4. Before Self-Cleaning the Oven—Remove broiler pan,  
oven racks, and other utensils.  
5. Remove All Items From Rangetop and Backguard.  
VENTILATION HOODS  
1. Clean Ventilating Hoods Frequently—Grease should  
not be allowed to accumulate on hood or filter.  
• Do not put plastic items on warm cooking areas.  
They may melt and stick.  
• Oven door contains a glass window. While the  
window is built to be sturdy and strong, it is still glass  
and needs to be treated with care.  
2. When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
DELAYED IGNITION  
Surface burners  
Burner should ignite within 4 seconds. If burner does not  
ignite within 4 seconds, turn control knob to OFF and  
follow directions for installing burner caps in Adjusting  
Surface Burners. Try again. If burner still does not ignite  
within 4 seconds, contact an authorized servicer.  
• Do not lift or move range by grasping oven door  
handle. This can result in window glass breaking or  
shattering.  
• Do not slide rough metal objects across rangetop  
surface. Scratching or metal marking can result.  
• Do not leave fat heating unless you remain nearby.  
Fat can ignite if overheated by spilling onto hot  
surfaces.  
• Do not allow pots to boil dry as this can cause  
damage to cooking surface and pan.  
• Do not use rangetop surface as a cutting board.  
• Do not use range for storage or as a display counter.  
Bake and broil burner flame  
Allow no more than 40-60 seconds before burner ignites  
and heat is felt. To check for heat, open oven door to first  
stop and place hand over oven door opening. If heat is  
not felt, press CANCEL to turn oven off. If burner  
repeatedly fails to ignite, contact an authorized servicer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Surface Burner Flame  
Adjustments must conform to all local, municipal and state building  
codes, and local utility regulations.  
Placing burner caps  
Burner cap must be correctly seated on the burner base for proper operation  
of the burner. Verify cap is properly aligned and leveled by moving the burner  
cap around on burner base while rangetop is cool.  
The cap should not be loose.  
The pegs in the burner base should fit into the recess on the underside  
of burner cap.  
Cap should be the correct size for each burner base.  
Cap must be clean and dry for proper ignition.  
Place grate over cap and burner base once cap is properly placed.  
Testing and adjusting surface burner flame  
A properly adjusted surface burner on a high setting has flames that are  
clean and blue with a distinct inner cone approximately 1/4" to 1/2" inch long.  
Some yellow flame is normal when burning LP/Propane.  
See Delayed Ignition section in Important Safety Information for safety  
warnings and procedures.  
Flames will not be a uniform size around the cap. This distribution  
around the cap and grate allows for optimal heating.  
If burner flame is blowing or noisy, airflow should be reduced to  
the burner (close air shutter).  
%XUQHUꢁ  
If burner flame is weak and does not hold its shape, airflow should be  
increased to the burner (open air shutter).  
Adjusting the surface burner’s air shutter  
1. Disconnect electrical supply  
2. Turn off all surface burners.  
Close  
3. Remove burner control knobs from range.  
Open  
• 2 screws are visible on the burner control panel.  
4. Remove both screws from burner control panel.  
• Panel will drop slightly after screws are removed.  
5. While grasping bottom of burner control panel, gently lift and pull out  
panel until it is clear of burner valve stems.  
• After burner control panel clears the valve stems, continue to roll  
the panel until free from the range. Set aside.  
• Both gas valve and orifice hood are visible after burner control panel is removed.  
6. Slide air shutter open or closed depending on the appearance of burner flame.  
• Air shutter should be moved by 1/16" to 1/8" at a time.  
7. Connect electrical supply.  
SLYRWꢀSRLQW  
8. Check flame adjustment.  
EXUQHUꢀNQRE  
• Slide knob onto valve shaft and turn to lite surface  
burner.  
• Flame should be blue with a distinct inner cone  
1/4" to 1/2" long.  
• Shut off burner after flame is viewed. Remove knob.  
Disconnect electrical supply if further adjustments are  
needed.  
DLUꢀVKXWWHU  
RULILFHꢀKRRG  
• Repeat air shutter adjustments as necessary.  
9. Reassemble burner control panel in reverse order.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Oven Burner Flame  
Adjustments must conform to all local, municipal and state building  
codes, and local utility regulations.  
Testing and adjusting the bake  
and broil burner flames  
Properly adjusted oven burner flames are blue with a distinct  
blue inner cone approximately 1/2" long. When using natural gas,  
flame should not have any yellow flame when burning. Some  
yellow flame when burning LP/Propane gas is normal.  
1/2"  
Flame  
Flame should not be visible in oven cavity when burning and should not  
extend into the oven cavity beyond the removable oven bottom.  
1/2"  
long  
See Delayed Ignition section in Important Safety Information for safety  
warnings and procedures.  
Burner  
Adjusting bake burner’s air shutter  
1. Disconnect electrical supply.  
2. Remove oven bottom while still cool.  
3. Remove storage drawer.  
4. From front of range, locate bake burner air shutter.  
5. Loosen air shutter lock screw and open or close air shutter.  
• Air shutter should be moved by 1/16" to 1/8"  
at a time.  
RULILFHꢀ  
KRRG  
RSHQ  
FORVH  
• If burner flame is blowing or noisy, reduce  
airflow to the burner (close air shutter)  
• If burner flame is yellow and does not hold  
its shape, increase airflow to the burner  
(open air shutter).  
DLUꢀVKXWWHU  
ORFNꢀVFUHZ  
DLUꢀ  
VKXWWHU  
6. Tighten air shutter screw.  
7. Connect electrical supply.  
8. Test oven bake burner flame for proper  
adjustment.If not adjusted properly,disconnect electrical  
supply and repeat steps 5, 6 and 7.  
9. Replace storage drawer.  
10. When oven is again cool, replace oven bottom.  
Adjusting broil burner’s air shutter  
1. Disconnect electrical supply.  
2. Open oven door.  
3. Loosen air shutter lock screw and open or close the air shutter.  
• Air shutter should be moved by 1/16" to 1/8" at a time.  
• If burner flame is blowing or noisy, reduce airflow to the burner.  
• If burner flame is yellow and does not hold its shape, increase  
airflow to the burner.  
open  
4. Tighten air shutter screw.  
5. Reconnect electrical supply.  
close  
6. Test oven broil burner flame for proper adjustment. If not adjusted  
properly, disconnect electrical supply and repeat steps 3 and 4.  
7. Close oven door.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cookware Recommendations  
What Should You Consider in Cookware?  
Flat Pan Test  
For best cooking results, use a pan  
with a flat bottom. To determine if  
pan has a flat bottom:  
SELECT  
AVOID  
Flat bottomed cookware.  
Cookware with rounded or warped bottoms.  
Light gauge metal cookware.  
Heavy gauge metal cookware.  
1. Rotate a ruler along bottom  
of pan. If pan is not flat, gaps  
between bottom of pan and  
edge of ruler can be seen.  
2. A small groove or mark on a  
pan does not affect cooking  
times. However, if a pan has  
a gap, formed rings, or an  
uneven bottom, it does not  
cook efficiently and in some  
cases may not boil liquids.  
Handles that are secure, that are not  
heavy enough to tilt pan.  
Cookware with loose or broken handles or  
heavy handles that tip pan when empty.  
Proper pan size.  
Cookware that is smaller than or greater than  
burner grate by 1 inch.  
Flat bottomed wok  
Wok with a ringstand on bottom.  
Does not cover burner  
More than 1 inch  
overhang  
Can I can?  
COOKWARE  
MATERIAL  
USES  
Canning is not recommended with  
any of the Amana gas ranges or  
cooktops due to the intense heat and  
large cookware required to can.  
Aluminum  
Heats and cools quickly. Use for frying, braising,  
and roasting.  
Stainless Steel  
Heats and cools at moderate rate. Use for soups,  
sauces, vegetables, general cooking.  
The high, sustained heat generated by  
the canning cookware overheats both  
the burners and the surface of the range  
or cooktop. This may cause damage to  
burners, knobs, or finish, and may even  
cause overheating of surrounding walls.  
Copper Clad /  
Tin Lined  
Heats and cools quickly. Use for gourmet cooking,  
wine sauces, egg dishes.  
Cast Iron  
Heats and cools slowly. Use for low heat cooking,  
frying.  
Damage incurred by canning, or  
attempting to can, is not covered under  
warranty.  
Enamelware  
Heating speed depends on base metal in the  
cookware. Use for low heat cooking.  
Ceramic (Glass)  
Heats and cools slowly. Use for low heat cooking.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Range  
Setting Surface Burner Controls  
WARNING  
!
Burner should ignite within 4 seconds. If burner does not ignite within  
4 seconds, turn control knob to OFF position and follow directions in  
Placing Burner Caps section.  
To avoid risk of serious personal  
injury, property damage, or fire,  
do not leave surface burners  
unattended while in operation.  
Grease and spillovers may ignite  
causing a fire.  
See Delayed Ignition section in Important Safety  
Information for safety warnings and procedures.  
1. Push in and turn knob to LITE.  
• Burner should ignite within 4 seconds.  
2. After gas ignites, turn control to desired setting.  
• Knobs do not have distinct ‘clicks’.  
If These Controls Are  
Different From Yours  
The control descriptions are  
• Use HI to bring food to boiling temperatures.  
When food is boiling temperature setting  
should be reduced.  
• After lighting burner do not operate for long  
periods of time without cookware on grate. The finish on the grate can  
chip without cookware to absorb the heat.  
• Flame size should match the size of the pan. Do not allow flame  
to extend up the sides of the pan. This can cause clothing to ignite,  
make the handle hot, or cause burns.  
intended to show the variety of features  
that are available in the product line. If  
your range does not have all the features  
that are shown, it is not a mistake. The  
information provided applies to several  
of the available models.  
3. When finished cooking, turn control to OFF position.  
During a Power Outage  
Although the system that lights the  
burners is electric, surface burners can  
be ignited during a power outage. Never  
attempt to light bake or broil burners  
(oven burners) during a power  
failure.  
SURFACE BURNER  
CONTROL SETTINGS  
WHEN TO USE SETTING  
Use to prepare food at less than boiling  
temperatures or to simmer.  
Use to maintain boiling of larger amounts of food,  
low temperature frying and to maintain correct  
pressure in a pressure cooker.  
Use to bring food to boiling temperatures. When  
food is boiling temperature setting should be  
reduced to LO through MED.  
LO  
1. Hold match at base of desired  
surface burner.  
2. Push in burner control knob and  
turn to LITE position.  
3. After gas ignites, remove match  
from burner and turn burner control  
knob to desired setting.  
MED  
HI  
Adjusting Burner Flame Size  
While turning the burner control knob, watch the burner flame.  
Flame size should match the size of the pan.  
Flames that extend up the sides of the pan can ignite clothing,  
make the handle hot, or cause burns.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Range  
(cont’d)  
Aluminum Foil  
Oven Racks and Rack Positions  
Your range has 5 oven rack positions to accommodate all type of cooking  
and cookware. Top oven rack position must not be used.  
WARNING  
!
Oven Rack Placement  
To avoid risk of personal injury,  
property damage or fire, do not  
line oven bottom, racks, or broiler  
pan and grid with aluminum foil or  
any similar material.  
Position oven rack before turning oven on.  
1. Pull rack forward to stop position.  
2
2. Raise front edge of rack and pull until  
rack is out of oven.  
3. Place rack in new rack position.  
• Curved edge of rack must be toward  
rear of oven.  
3
4
5
6
When placed on the oven bottom or  
racks, aluminum foil not only creates  
a hazard, but also affects cooking  
performance. To minimize spills in  
the oven, place a shallow pan or  
cookie sheet underneath food items  
that drip or spill.  
RACK POSITION GUIDELINES FOR BAKING, ROASTING, BRAISING  
Rack Position  
2
Food Type  
Puff pastry products, strudels, casseroles, muffins, small  
pork poin, and Eye of Round roast.  
3
4
Halved chickens, whole pork tenderloin, Cornish hens,  
pot pies, frozen pizzas, quick breads (corn bread,  
biscuits).  
Roast tenderloin of beef, whole chicken, whole pork loin,  
roasted vegetables such as spaghetti or acorn squash.  
5
6
Whole turkey, capons, tip roasts and dressings.  
Large cuts of roast meats such as top round, standing  
rib roast, crown roast of lamb and boston butts. Baked  
and sweet potatoes, flat breads and cobblers.  
RACK POSITION GUIDELINES FOR BROILING  
Need help on how  
to cook that meat?  
For your reference we have  
provided meat preparation, handling  
safety and cooking suggestions in this  
manual. These recommendations are  
furnished by the USDA as well as several  
meat producer associations. See the  
individual sections for the information.  
Rack Position  
Food Type  
Boneless pork chops, boneless skinless chicken breast,  
fish fillets, tuna steaks. Use a flat or shallow edged tray.  
2
3
1/2 to 3/4” thick beef or tuna steaks, or pork chops.  
London Broil.  
1 to 1 1/2” thick steaks, 1 to 2” thick pork chops.  
Lobster tails.  
Broiling Hints  
Broiling does not require preheating.  
Remove excess fat from meat before broiling.  
Cut edges of meat to prevent curling.  
Place food on a cold ungreased broiling pan. If pan is hot, food sticks.  
All food except fish should be turned at least one time.  
Begin broiling with skin side down.  
Season meat after it has browned.  
Begin cooking using suggested rack levels in Cooking:Broiling section in  
the back of this manual to test broiler results. If food is not brown  
enough, cook on a higher rack position. If food is too brown, cook on a  
lower rack position.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Range  
(cont’d)  
Placing the oven bottom  
WARNING  
!
The oven bottom in your new range has been screwed in to prevent any  
shifting during moving or cooking. The oven bottom protects the recessed  
bake burner area during baking or broiling.  
To avoid risk of personal injury,  
property damage, or fire, clean  
excess grease and soil from bake  
recess before beginning a self-  
clean cycle.  
It is necessary to remove the oven bottom for routine cleaning. The oven  
bottom, burner baffle, and bake burner recess will need to be cleaned of any  
excess grease or soil before a self-clean cycle is started.  
To remove the oven bottom:  
1. Verify all controls are in the OFF position.  
2. Oven must be cool to the touch.  
3. Open oven door and remove racks temporarily from oven.  
4. Locate the two thumb screws holding oven bottom in place in rear of  
oven cavity.  
• Remove thumb screws and retain for later use.  
5. Carefully remove oven bottom from oven cavity.  
• Lift at rear sides and slide toward rear of range to clear the front  
frame.  
WARNING  
!
To avoid risk of personal injury,  
property damage or fire, do not  
line oven bottom, racks, or broiler  
pan and grid with aluminum foil.  
• Oven bottom can be washed of excessive grease using a mild soap  
and water.  
6. Wipe out bake burner recess with a cloth dampened with soapy water.  
7. Dry thoroughly.  
8. Replace oven bottom and secure with thumb screws.  
• Place front edge of oven bottom under front frame.  
• Lower rear of oven bottom into position and install thumb screws.  
• Do not overtighten thumb screws.  
CAUTION  
!
To avoid risk of personal injury,  
wear gloves to protect hands  
from possible sharp edges.  
• Oven bottom must be in place for oven to be used or for a self-clean  
cycle to be run.  
9. If oven racks were removed, replace oven racks.  
• Do not replace oven racks if a self-clean cycle is going to be started.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
12-hour automatic cancel  
This safety feature prevents oven from continuing to operate if it has been  
left on for over 12 hours. If a cooking function continues longer than 12 hours  
without any options on oven control being touched, this feature turns oven  
off. Any time an option is touched, 12-hour automatic cancel is reset.  
Sabbath mode  
Sabbath mode disables the normal 12-hour automatic cancel function of the  
oven and allows prolonged oven operation for up to 37 hours. While in  
Sabbath mode, oven light cannot be turned off or on. To have the oven light  
on during Sabbath mode, turn it on before activating Sabbath mode. All pads  
and sounds are deactivated in Sabbath mode. To activate Sabbath mode:  
1. Press BAKE pad.  
2. Enter desired oven temperature using the digit pads.  
3. Press START pad.  
4. Press and hold the “8” pad for approximately 3 seconds.  
• The star symbol flashes and SAB displays in the temperature reading.  
• After approximately 5 seconds, the star symbol will stop flashing and  
the temperature will again display.  
To deactivate Sabbath mode and the bake cycle press OVEN CANCEL pad.  
To deactivate Sabbath mode but keep the bake cycle running, press and hold  
the “8” pad for 3 seconds.  
Child lockout  
This safety feature is used to prevent children from accidentally programming  
oven by disabling electronic oven control. Child lockout is also useful to  
prevent accidental programming while cleaning the range control. Press and  
hold the “7” pad for 3 seconds. The padlock symbol displays in the control  
and oven emits a single beep to signify the range control is locked. To  
reactivate control, press and hold the “7” pad for 3 seconds on the oven  
control. Child lockout must be reset after a power failure.  
Reminder tones  
This helpful feature prompts for the next input when programming the range  
control. When setting a delayed bake, timed bake, or delayed self-clean the  
range control will emit a single beep and prompt for the next entry. If the next  
input is not made, display returns to time of day and programming  
information is lost.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Oven temperature control adjustment  
Your range is calibrated at the factory for proper temperature. Due to  
individual variances and preferences, it may be necessary to adjust ovens  
once they have been installed.  
When first using the oven, follow recipe times and temperatures. Before  
adjusting oven baking temperature, test a recipe by setting oven temperature  
higher or lower than the suggested temperature. The baking results should  
help you to decide how much of a temperature adjustment is required.  
An accurate digital thermometer is necessary to calibrate the oven. Store  
purchased oven thermometers may not accurately measure oven  
temperature. Oven temperature can be increased or decreased by 35°F. To  
avoid over adjusting the oven, only adjust the temperature by 5°F each time.  
NOTE: DO NOT place aluminum foil on racks and oven bottom as this  
will alter oven performance. Check for blocked heat vents. If it  
still appears the oven is not performing as expected, a  
calibration may be done.  
1. Press BAKE pad.  
2. Using the digit pads, enter “500”.  
3. Press and hold BAKE pad for approximately 3 seconds.  
4. A double digit offset temperature will display. Factory default is normally  
0 degrees.  
• Press BAKE key to adjust the temperature change in 5° increments.  
Temperature will wrap around from positive to negative numbers.  
• When temperature is adjusted to a cooler setting, a minus sign (-) will  
display with the offset temperature.  
F-  
code Possible Meaning  
F0-0  
F1-1  
F1-3  
F1-5  
F1-7  
F1-8  
F1-9  
F1-A  
F1-C  
F1-E  
F1-F  
F1-H  
F1-J  
F3-1  
F9-1  
F9-2  
No error  
Cooking temperature fault  
Cleaning temperature fault  
Cancel key input out of range  
Keyboard disconnected  
Shorted key  
5. To set the temperature change, press START pad. To cancel the  
change, press CANCEL pad.  
• Offset temperature change will be retained through a power failure.  
Service codes and tones  
Electronic oven control is equipped with a self-diagnostic system.  
The self-diagnostic system alerts you if there is an error or problem with the  
unit. If electronic range control sounds a series of short, rapid beeps for over  
16 seconds and display shows an F-code, record the F-code shown. Some  
F-codes can be cleared by pressing cancel or disconnecting power to the  
range for at least 3 minutes. If the code continues to reoccur disconnect  
electrical supply to range and contact an authorized servicer.  
Slave micro not functioning  
VCC/GNDD lift-off  
Control not calibrated  
EEPROM data corruption  
Incorrect EEPROM  
Door switch circuit error  
Latch switch input error  
Sensor or circuit error  
Auto latch will not lock  
Auto latch will not unlock  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display and Signals  
Displays  
time-of-day, timer and  
timed or delayed setting.  
Also displays function  
S
HR  
E
T
CONV  
for oven.  
ON  
BROIL  
BAKE  
COOK START TIMER DOOR  
STOP CLEAN  
LOCK  
S
E
HR  
Displays oven  
T
CONV  
temperature and  
cooking method.  
ON  
BROIL  
BAKE  
COOK START TIMER DOOR  
STOP CLEAN  
LOCK  
DISPLAY  
DESCRIPTION  
6(7ꢀ&22.  
7,0(  
Displays when cook time is being set for a timed  
bake.  
There are words in  
the display that never  
Displays when stop time is being set for a delayed  
bake or delayed self clean cycle.  
6(7ꢀ6723  
7,0(  
actually display.  
The display is used for many  
different models of ranges. Depending  
on the model, certain words or symbols  
may never be highlighted or become  
visible.  
6(7ꢀ&/($1  
7,0(  
Displays when cycle length for a self clean cycle is  
being set.  
Displays when the timer is being set.  
Displays while oven is set to broil.  
Displays while oven is set to bake.  
6(7ꢀ7,0(5  
%52,/  
Timer Signal  
%$.(  
When time elapses, timer beeps  
three, one second tones and then one  
beep approximately every thirty  
seconds. End also displays.  
&22.ꢀ7,0(  
21  
Displays during an active timed cooking cycle.  
Displays when child lock is on.  
Preheat Signal  
After setting oven to bake and selecting  
a temperature, oven preheats. When  
oven reaches set temperature, oven  
signals a single audible beep.  
Displays while oven is in Sabbath mode.  
Displays when door is locked during the self clean  
cycle.  
/2&.  
+5  
Displays when setting cook time, clean time, or  
timer.  
End-of-Cycle Signal  
When a timed cooking cycle is  
complete, the oven will beep three tones  
approximately one second apart,  
followed by one second beeps every  
thirty seconds.  
Displays when oven is using broil burner.  
Displays when oven is using bake burner.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Oven Control  
Flashing Display  
Setting Electronic Clock  
12 hour clock does not display AM, PM or military time. When power is  
connected or restored, display flashes until CLOCK or CANCEL pad is  
pressed.  
When power is connected  
or interrupted, oven display flashes.  
Press CLOCK to reset display.  
Clock may need to be reset.  
1. Press CLOCK pad.  
2. Press digit pads (1 through 0) until correct  
time-of-day displays.  
3. Press START pad to set time, or time is set  
after 5 seconds of no adjustment.  
Timer Signal  
Setting Minute Timer  
When time elapses, timer will sound  
three one-second beeps and then once  
Timer is a timer only. Electronic timer does not control bake, broil or  
self-clean function. Timer can be set up to 11 hours and 59 minutes.  
1. Press TIMER ON/OFF pad.  
every 30 seconds. END also displays.  
Press TIMER ON/OFF pad to stop timer  
and return to clock display.  
2. Press digit pads (1 through 0) until desired time displays.  
• Timer begins counting down automatically  
after time is entered.  
To view clock while timer counts down,  
press CLOCK pad. Timer will return after  
approximately 3 seconds of no input.  
3. Press and hold TIMER ON/OFF pad to cancel timer signal.  
• After time elapses, timer beeps three one-second tones, and then  
once approximately every 30 seconds until CANCEL is pressed.  
END is also displayed when the timer finishes.  
Resetting and Canceling Timer  
To reset the time when remaining time is displayed, press  
TIMER ON/OFF pad, then use the digit pads to enter the new time.  
To cancel timer when remaining time is displayed or when signal is  
beeping, press and hold TIMER ON/OFF pad for approximately  
3 seconds or press CANCEL pad. CANCEL will stop all cooking  
functions if the oven is in use.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Oven Control  
(cont'd)  
Baking  
While oven is still cool, remove any stored items from the  
oven cavity.  
WARNING  
!
To avoid risk of personal injury,  
property damage or fire, do not  
line oven bottom, racks, or broiler  
pan and grid with aluminum foil.  
1. Place racks in desired position and close oven door.  
2. Press BAKE pad.  
SET and BAKE flash in display.  
Temperature default of 350° displays.  
3. Use digit pads (1 through 0) to enter desired oven  
temperature.  
Temperature range is 170°F to 550°F.  
4. Press START pad.  
WARNING  
!
• Bake mode starts automatically  
To avoid risk of personal injury,  
property damage or fire, never  
leave oven unattended while  
broiling.  
BAKE, ON and bake element graphic display.  
• Current oven temperature is displayed during  
baking cycle.  
5. Oven emits a single beep when it has reached  
baking temperature.  
6. Open door carefully and place food in oven.  
7. After cooking time elapses, remove food and  
press OVEN CANCEL pad to shut off oven.  
Preheat Signal  
After setting oven to bake and selecting  
a temperature, oven preheats. When  
oven reaches set temperature, the preheat  
signal sounds.  
Broiling  
Broiling sears in natural juices and provides charbroiled flavor.  
How Do I Change the  
Temperature?  
To broil, center food on broiling grid and pan and place on proper rack in  
oven. Do not place aluminum foil over boiling pan, oven rack or oven  
bottom. Oven door must be fully closed. Broiling does not require  
preheating so you can place food in oven while it is still cool.  
While the oven is baking, simply press  
BAKE, enter the desired temperature,  
and then press START. Use these steps  
to change the oven temperature during  
Timed and Delayed Baking, also. To  
change cook time during Timed or  
Delayed Baking, press COOK TIME,  
enter the desired cooking time, and  
press START.  
1. Adjust oven racks to desired position.  
2. Place food on desired rack.  
3. Close oven door.  
4. Press BROIL pad.  
SET and BROIL flash in display.  
• Broil temperature setting defaults to HI.  
To change broil setting, use digits 1 (LO) to 5 (HI).  
5. Press START pad.  
• Broil begins automatically.  
Why is the oven smoking?  
With new ovens, some minor smoking  
is normal when using the oven for first  
few times. Performing a self-clean  
cycle should stop further smoking.  
BROIL, ON and broil element graphic display.  
6. Keep oven door closed.  
• If oven door is ajar for more than 3 minutes,  
broil cycle will stop.  
• If broil cycle stops because the door was open  
too long, close oven door and wait for the ignitor  
to lite the broil burner.  
7. After broiling, remove food and press OVEN  
CANCEL to turn off broiler.  
8. To end broil cycle press OVEN CANCEL pad.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Oven Control  
(cont'd)  
What's the difference  
between TIMED and  
DELAYED cooking?  
Timed Baking  
Set oven to cook for desired amount of time. Follow recipe  
directions for preheating the oven.  
When using TIMED cooking, the oven  
begins to heat immediately after the  
oven control is set. Then, the oven  
cooks for the desired length of time set.  
When using DELAYED cooking, the  
oven begins to cook later in the day. Set  
the time that you want to begin cooking  
and the how long you want to cook.  
The oven begins to heat when at the  
selected time and cooks for the specified  
length of time.  
1. Place racks in desired position, place food in oven,  
and close oven door.  
2. Press COOK TIME pad.  
3. Use the digit pads (1 through 0) to enter the desired cook time.  
• Cook time can be set up to 11 hours and 59 minutes.  
4. Press BAKE pad.  
• Default temperature is 350°F.  
• Bake temperature can be set from 170°F to 550°F.  
• Use the digit pads to enter desired bake temperature.  
5. Press START pad.  
• Oven will automatically begin to heat.  
• Current oven temperature displays.  
To adjust cook time, press COOK TIME pad while  
the remaining cook time is displayed.  
Cook time can then be adjusted.  
How Far Ahead Can I Set  
• When cooking time has elapsed an end of cycle  
signal sounds. Oven signal sounds 3 times, then  
once every 30 seconds until OVEN CANCEL pad  
is pressed. END also displays.  
the Time?  
Cook time and start time can be set up to  
11 hours and 59 minutes ahead.  
When cooking time has elapsed, an end  
of cycle signal sounds, oven  
6. Press OVEN CANCEL pad to cancel baking.  
automatically turns off and display  
returns to time of day. Oven signal  
sounds 4 times, then once every  
10 seconds until knob is turned to OFF.  
Broil can not be set to Timed or Delayed.  
Delayed Baking  
Set oven to begin and end baking at a later time. Oven control  
automatically calculates starting time.  
1. Place food in oven.  
2. Press STOP TIME button.  
• Default time displayed is current time of day.  
3. Use the digit pads (1 through 0) to enter the desired stop time.  
• Stop time can be set up to 11 hours and 59 minutes ahead of  
current time of day.  
How much time is left?  
For a delayed bake cycle, the cook time  
can be viewed by pressing the COOK  
pad. For a timed bake cycle, the stop  
time can be viewed by pressing the  
STOP pad. Clock (time of day) cannot  
be viewed when using timed baking or a  
delayed baking cycle.  
4. Press COOK TIME pad.  
• Cook time can be set up to 11 hours and 59 minutes.  
• 1 minute minimum cooking time.  
• Electronic control automatically calculates start time.  
6. Press BAKE pad.  
• Bake temperature can be set from 170°F to 550°F.  
• Use the digit pads to enter desired bake  
temperature.  
7. Press START pad.  
• Oven will automatically begin to heat at calculated  
start time.  
ON displays when oven begins to heat.  
To adjust cook time, press COOK TIME pad while  
the remaining cook time is displayed. Cook time  
can then be adjusted.  
CAUTION  
!
To avoid the risk of food  
poisoning due to bacterial growth  
and production of toxins, never  
hold meat, milk, fish, or eggs for  
more than 2 hours before  
cooking.  
• When cooking time has elapsed an end of cycle  
signal sounds. Oven signal sounds 3 times, then  
once every 30 seconds until oven is turned to  
OFF. END also displays.  
6. Press OVEN CANCEL to cancel baking.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Oven Control  
(cont'd)  
Self-cleaning  
CAUTION  
!
Self-clean feature uses high oven temperature to clean oven interior.  
For the oven to operate through a complete self-clean cycle, the  
self-clean must be set when the oven is cool.  
1. Prepare oven for self-cleaning (see below left).  
2. Close door.  
To avoid fire or smoke damage,  
• remove any flammable  
materials from storage drawer.  
Items like plastic containers and  
paper manuals can melt or burn.  
• clean excess spills before  
starting a self-clean cycle.  
3. Press CLEAN pad.  
SET CLEAN TIME flashes in display.  
• The default self-clean cycle length of 3 hours displays.  
• Adjust clean cycle length by using digit pads (1 through 0).  
• Clean cycle can be set from two to four hours in one minute  
increments.  
4. Press START pad.  
WARNING  
!
CLEAN, TIME, LOCK, ON and both bake  
and broil element graphics display.  
• Surface burners should not be used until  
completion of self-clean cycle.  
• At the end of self-clean cycle, ON no longer  
displays.  
LOCK will remain on until oven reaches a cooler temperature.  
• LOCK will flash while door is unlocking, and then shut off when  
door has unlocked. Oven cavity will be hot to the touch.  
DO NOT attempt to open door prior to LOCK shutting off.  
To avoid risk of personal injury,  
do not touch range top, door,  
oven vents, or area around  
vents, during self-cleaning.  
These areas can become hot  
enough to cause burns.  
Interrupting the self-clean cycle  
Do I need to prepare?  
To get the best results from the  
self-clean cycle, follow these steps:  
To stop a self-clean cycle that has already started follow these steps.  
If the interruption occurs mid cycle, the oven will remain locked, even  
though the cycle has stopped, until the oven cavity has cooled to a  
lower temperature.  
Clean excess spills from oven  
interior and oven burner well.  
Remove birds or animals  
susceptible to smoke or other  
fumes from the room or  
1. Press OVEN CANCEL.  
2. When oven has cooled to a lower temperature, LOCK light  
turns off. Door can be opened. DO NOT force door.  
This can cause damage to the latch.  
adjoining room.  
Open window if possible.  
Make sure oven light cover is  
properly in place. Do not use  
cleaning cycle if it is not.  
Remove oven racks, pans and all  
cooking utensils from oven.  
Remove items from range top,  
storage drawer, and backguard.  
These areas can become hot during  
self-cleaning cycle.  
Operating surface burners during a self-clean cycle  
Your range is equipped with a safety feature to prevent it from overheating  
during a self-clean cycle. A special temperature sensor shuts off the self-  
clean cycle if the range becomes too hot. Depending on the range and the  
length of cooking time on the surface burners, the sensor may or may not  
shut off the self-clean cycle. To prevent any self-clean cycle disruption, it is  
best not to use the range surface burners during a self-clean cycle.  
The range vents from the center  
bottom of the backguard. Make  
sure this area is unobstructed by  
removing all items from backguard  
and range top.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Oven Control  
(cont'd)  
WARNING  
!
Delayed Self-clean Cycle  
Self-clean feature uses high oven temperature to clean oven interior.  
Set oven to begin and end cleaning at later time. Oven control  
calculates start time automatically.  
To avoid risk of personal injury,  
do not touch range top, oven  
door, oven vents, or area around  
vents, during self-cleaning.  
These areas can become hot  
enough to cause burns.  
1. Prepare oven for self-cleaning (see below right).  
2. Close door.  
3. Press CLEAN pad.  
SET CLEAN TIME flashes in display.  
• The default self-clean cycle length of 3 hours  
will display.  
• Adjust clean cycle length by using digit pads  
(1 through 0).  
• Clean cycle can be set from two to four hours  
in one minute increments.  
CAUTION  
!
To avoid fire or smoke damage,  
• remove any flammable  
4. Press STOP pad.  
materials from storage drawer.  
Items like plastic containers and  
paper manuals can melt or burn.  
• clean excess spills before  
5. Set stop time for the cleaning cycle.  
• Default time is current time of day plus selected clean cycle length.  
• Stop time can be set from current time to current time plus  
11 hours and 59 minutes.  
6. Press the START pad.  
• Self-clean cycle is set.  
STOP, CLEAN and TIME display while oven is in delay mode.  
• Oven cannot be used until completion of the self-clean cycle.  
• Clock (time of day) cannot be viewed when using a delayed  
self-clean cycle  
CLEAN, TIME, LOCK, ON and both bake and broil element  
graphics display when self-clean cycle begins.  
To view the clean cycle time, press the CLEAN TIME pad.  
• At the end of the self-clean cycle, ON no longer displays.  
LOCK will remain on until oven reaches a cooler temperature.  
LOCK will flash while door is unlocking, and then shut off when  
door has unlocked. Oven cavity will be hot to the touch. DO NOT  
attempt to open door prior to LOCK shutting off.  
Do I need to prepare?  
To get the best results from the  
self-clean cycle, follow these steps:  
Clean excess spills from oven  
interior and oven burner well.  
Remove birds or animals  
susceptible to smoke or other  
fumes from the room or  
adjoining room.  
Open window if possible.  
Make sure oven light cover is  
properly in place. Do not use  
cleaning cycle if it is not.  
Remove oven racks, pans and all  
cooking utensils from oven.  
Remove items from range top,  
storage drawer and backguard.  
These areas can become hot during  
self-cleaning cycle.  
The range vents from the center  
bottom of the backguard. Make  
sure this area is unobstructed by  
removing all items from backguard  
and range top.  
Interrupting the self-clean cycle  
To stop a self-clean cycle that has already started follow these steps.  
If the interruption occurs mid cycle, the oven will remain locked, even  
though the cycle has stopped, until the oven cavity has cooled to a safe  
temperature.  
1. Press OVEN CANCEL.  
2. When oven has cooled to a lower temperature, LOCKED light  
shuts off. Door can be unlocked. DO NOT force door. This can  
cause damage to the latch.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
Baking Guidelines  
When baking with a new oven, keep in mind temperatures vary from oven to oven. Store-bought thermometers are  
generally not accurate and should not be used to calibrate oven temperatures.  
BAKING TIME GUIDELINES  
Hints for Cookies,  
Cake Pan  
Type  
Pan size  
Cups of  
batter  
Oven  
Temp.  
Shiny, flat cookie sheets should  
be used. Avoid cookie pans with  
high sides—this will cause  
uneven browning on the top.  
Cookie sheet should not touch  
the sides of the oven or door.  
For best results, use only one  
cooky sheet at a time.  
Minutes  
25 to 30  
25 to 30  
25 to 30  
Oval  
7 ¾” x 5 ¾”  
13x 9 ¾”  
6”  
2 ½  
8
350°F  
350°F  
350°F  
Round,  
2
2layer  
8 “  
14”  
8”  
3
10  
5
350°F  
350°F  
325°F  
30 to 35  
50 to 55  
60 to 65  
Cakes,  
Follow recipe’s directions for  
Round,  
3layer  
pan size. Shiny pans work best  
for cakes.  
12”  
18”  
11  
9
325°F  
325°F  
75 to 80  
60 to 65  
Cake baked in too large a pan  
will be thin and dry. Too small a  
pan will be undercooked or  
unevenly cooked and may spill.  
Half Round,  
2layer  
Half Round,  
18”  
12  
325°F  
60 to 65  
3layer  
Pies  
Square  
6”  
2
6
350°F  
350°F  
350°F  
25 to 30  
35 to 40  
45 to 50  
Pies should be baked in dark or  
dull pans to increase browning.  
Frozen pies should be heated  
on an aluminum cookie sheet.  
10”  
16”  
15 1/2  
BAKEWARE GUIDELINES  
Bake Pan Placement  
• Keep pans and baking sheets 2 inches from oven  
walls.  
Dark or dull pans  
Absorb more heat  
and result in darker  
browning.  
Recommended for  
pies and breads.  
• Stagger pans placed on different racks so one is  
not directly over the other.  
Recommended for  
cookies.  
Shiny pans (no  
sides)  
Recommended for  
cakes  
Shiny pans  
(sides)  
Lower  
Glass pans  
recommended  
oven temperature  
by 25°F.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
(cont'd)  
Common Baking Problems  
If you begin to notice consistent problems refer to the chart below for possible solutions. If results are still poor,  
contact Amana Consumer Affairs at (800) 843-0304.  
3UREOHP  
&DXVH  
Test your cakes for doneness  
While they are still in the oven. Because  
of variances across individual ovens, it  
is best to test for the proper consistency  
rather than solely relying on time and  
visual appearance as an indicator.  
Lopsided cakes  
(bake unevenly)  
Pans touching each other or oven walls.  
Batter spread unevenly in pan.  
Uneven heat distribution in oven.  
Oven is not level.  
Cakes, cookies, biscuits  
Oven not preheated.  
too brown on bottom or top Pans touching each other or oven walls.  
Using glass, darkened, warped or dull  
finish metal pans.  
Rack position too high or low.  
Incorrect use of aluminum foil.  
Oven temperature too high.  
It may not be the oven  
Pies don’t brown  
Incorrect rack position.  
Using shiny metal pans.  
Temperature set too low.  
Cake problems may be in the mixing of  
the batter. Overbeating can cause cake  
structure to break down and excessive  
shrinkage of the cake. Underbeating  
can result in lumpy cakes that may not  
be cooked thoroughly. All ingredients  
should be at room temperaturenot  
out of the refrigerator. Make sure to  
follow the recipes directions for how  
long the batter should be mixed.  
Cakes not done in center  
Temperature too high.  
Pan too small.  
Baking time too short.  
Pan not centered in oven.  
Cakes fall  
Too much shortening or sugar.  
Too much or too little liquid.  
Temperature too low.  
Old or too little baking powder.  
Pan too small.  
Oven door opened frequently (peeking).  
Insufficient baking.  
Cake stuck?  
Excessive shrinkage  
Too little leavening.  
Mixing batter too long.  
Pan too large.  
Oven temperature too high.  
Baking time too long.  
Allow cake to cool in cake pan on a rack  
for 10 minutes before removing. Larger  
cakes (over 14 inches in diameter) may  
take 15 minutes. If the cake has cooled  
too long, reheat in the oven at 250°F for  
a few minutes.  
Cakes high in middle  
or cracked  
Temperature set too high.  
Overmixing.  
Too much flour.  
Pans touching each other or oven walls.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
(cont'd)  
Meat Basics  
While cooking has always been a talent, it is now becoming a science, also. Amana provides this information as a  
guide to aid in preparation. For specific questions regarding meat preparation, handling, or storage contact  
USDA (United States Department of Agriculture) Meat & Poultry Hotline at (800) 535-4555.  
Handling Hints  
Cooking Tips  
Storage Safety  
When shopping, put meat in its  
own separate plastic sack to  
keep drips off other foods.  
Defrost frozen meats in  
Marinate meat in the  
refrigerator. Throw out excess  
marinade that came into contact  
with meat.  
Once carved, refrigerate unused  
portion immediately.  
Keep hot foods hot and cold  
foods cold when serving meals.  
Separate cooked foods into  
small portions for fast cooling.  
Do not store cooked ground  
meats or meals containing  
ground meats for longer than  
3 to 4 days in the refrigerator.  
Do not allow cooked or  
refrigerator, not at room  
temperature.  
Use an oven-proof meat  
thermometer.  
Cook meat to internal  
temperature recommended by  
USDA.  
Keep meat cool and covered  
until it is time to cook.  
Wash hands with warm soapy  
water before and after handling  
meat or raw egg.  
When reheating foods, heat to  
an internal temperature of at  
least 165 °F.  
While cooking meats, turn over  
at least once.  
Thoroughly wash any surface or  
utensil raw meat or egg touched.  
Do not put cooked meat on the  
same plate that held raw meat.  
uncooked meat juices to come  
into contact with ready-to-eat  
foods such as fruits or  
vegetables.  
Tenderizing  
Using a Meat Thermometer  
Braising is only one way to tenderize  
less tender cuts. Before cooking, you  
may pound, cube, marinate, or use  
commercially prepared meat  
When using a meat thermometer, remember to insert it at a slight angle, in  
the thickest part of the meat, away from fat and bone. The meat should be  
removed when 5°F below the desired final temperature. While the meat sits  
before carving, it will continue to cook internally, raising the last 5°F by itself.  
tenderizers. You may then use a dry  
method to cook the meat.  
A meat thermometer can  
Take the guesswork out of cooking to a desired ‘doneness’.  
Help reduce the risk of foodborne illness.  
Marinades are acidic liquids such  
as wine, citrus, or vinegar.  
Marinades soften meat fibers but  
only penetrate about one-fourth of  
an inch into the interior of the  
meat. Do not marinate meat for  
longer than 24 hours.  
Oven-safe Thermometer  
Inserted before the meat is placed in the oven, this thermometer stays  
with the meat while it cooks.  
The internal temperature will rise slowly as the meat cooks.  
Pounding with a heavy meat  
mallet breaks down the connective  
tissue to tenderize meat.  
Cubing breaks down the structure  
more than pounding. Cubing is  
done at the meat counter.  
Commercial tenderizers are  
primarily enzymes that work on the  
outer fourth inch on a meat cut.  
Make sure to follow the  
Instant-read Thermometer  
Not oven safe, these thermometers are placed in the meat when it is  
removed from the oven.  
While times may vary, an accurate temperature is normally displayed  
within one to two minutes.  
When using an instant-read, remember to clean the thermometer stem  
with warm, soapy water between readings.  
manufacturers directions.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
(cont'd)  
Broiling Guidelines  
Broiling is a dry heat cooking method that allows a restaurant quality  
charbroiled flavor. Meat is exposed directly to the heating element at high  
temperatures.  
1. Place meat on rack in broiler pan, with the surface of cuts the specified  
distance from the heating element (specified below).  
2. Broil for half the recommended time, or until the surface is browned.  
3. Turn meat and continue broiling to desired internal temperature.  
4. Season, if desired.  
Distance  
From Heat  
(inches)  
Approximate  
Cooking Time  
(minutes)  
Recommended Internal  
Temperature  
Thickness  
(inches)  
Weight  
(pounds)  
Meat Cut  
BEEF  
¼ to 1  
1 to 1 ¼  
2 to 3  
3 to 4  
12 to 14  
8 to 12  
¼
1
Chuck Shoulder Steak  
½
½ to ¾  
¾ to 1  
¾
2 to 3  
3 to 4  
4 to 5  
8 to 12  
10 to 15  
20 to 25  
Rib Eye Steak  
1
Very Rare  
Rare  
130°F  
140°F  
145°F  
160°F  
170°F  
1 ½  
1 to 1 ¾  
1 ½ to 3  
2 ¼ to 4  
¾
1
1 ½  
2 to 3  
3 to 4  
4 to 5  
10 to 15  
16 to 21  
21 to 25  
Medium Rare  
Medium  
Sirloin Steak  
Well Done  
¾
1
1 ½  
¾ to 1  
1 ½ to 2  
2 to 3  
2 to 3  
3 to 4  
4 to 5  
8 to 12  
10 to 15  
20 to 25  
Very Well Done 180°F  
Porterhouse Steak  
Filet Mignon (Tenderloin)  
Flank Steak  
2 to 4  
2 to 3  
3 to 4  
10 to 15  
12 to 14  
10 to 15  
¼ to ½  
1 to 1 ½  
Ground Beef Patties  
160°F minimum  
¾ to 1  
1
PORK  
Chops, bone in  
Chops, boneless  
Tenderloin  
4
4
4
4
4
6 to 8  
6 to 8  
¾
All pork must be cooked to an  
internal temperature of at least  
160°F to reduce the likelihood of  
Trichinosis.  
¾
15 to 25  
10 to 20  
8 to 10  
1 inch cubes  
½
½ to 1  
Kabobs  
Failing to cook the meat to this  
temperature could result in  
personal injury or illness.  
Lean Ground Pork Patties  
LAMB  
Loin Chops  
1
1
1
1
1
3 to 4  
3 to 4  
3 to 4  
3 to 4  
3 to 4  
10 to 15  
10 to 15  
12 to 15  
12 to 15  
15 to 20  
Rib Chops  
Sirloin Steaks  
Top Round Steaks  
Center Leg Steaks  
Medium  
Well Done  
160°F  
170°F  
Cubes for Kabobs  
Lamb Patties  
3 to 4  
3 to 4  
10 to 15  
12  
1 ¼ pieces  
½ x 4 inches  
¼ each  
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producers  
Council, and the American Sheep Industry Council.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
(cont'd)  
Roasting Guidelines  
Tender cuts such as rib and loin cuts are best cooked by dry heat methods,  
such as roasting. To roast:  
1. Heat oven to desired temperature.  
2. Place roast directly from refrigerator fat side up in a shallow roasting pan.  
3. Insert ovenproof meat thermometer so tip is centered in thickest part of  
roast. Make sure thermometer does not rest in fat or on bone.  
4. Remove roast 5°F below desired degree of finished internal temperature.  
5. Transfer roast to carving board and tent loosely with aluminum foil for  
approximately 15 minutes.  
Distance  
From Heat  
(inches)  
Approximate  
Cooking Time  
(minutes)  
Recommended Internal  
Temperature  
Thickness  
(inches)  
Weight  
(pounds)  
Meat Cut  
BEEF  
¼ to 1  
1 to 1 ¼  
2 to 3  
3 to 4  
12 to 14  
8 to 12  
¼
1
Chuck Shoulder Steak  
½
½ to ¾  
¾ to 1  
¾
1
1 ½  
2 to 3  
3 to 4  
4 to 5  
8 to 12  
10 to 15  
20 to 25  
Rib Eye Steak  
Very Rare  
Rare  
130°F  
140°F  
145°F  
160°F  
170°F  
180°F  
1 to 1 ¾  
1 ½ to 3  
2 ¼ to 4  
¾
1
1 ½  
2 to 3  
3 to 4  
4 to 5  
10 to 15  
16 to 21  
21 to 25  
Medium Rare  
Medium  
Sirloin Steak  
Well Done  
Very Well Done  
¾
1
1 ½  
¾ to 1  
1 ½ to 2  
2 to 3  
2 to 3  
3 to 4  
4 to 5  
8 to 12  
10 to 15  
20 to 25  
Porterhouse Steak  
Filet Mignon (Tenderloin)  
Flank Steak  
2 to 4  
2 to 3  
3 to 4  
10 to 15  
12 to 14  
10 to 15  
¼ to ½  
1 to 1 ½  
Ground Beef Patties  
160°F minimum  
¾ to 1  
1
PORK  
Chops, bone in  
Chops, boneless  
Tenderloin  
4
4
4
4
4
6 to 8  
6 to 8  
¾
All pork must be cooked to an  
internal temperature of at least  
160°F to reduce the likelihood of  
Trichinosis.  
¾
15 to 25  
10 to 20  
8 to 10  
1 inch cubes  
½
½ to 1  
Kabobs  
Failing to cook the meat to this  
temperature could result in  
personal injury or illness.  
Lean Ground Pork Patties  
LAMB  
Loin Chops  
1
1
1
1
1
3 to 4  
3 to 4  
3 to 4  
3 to 4  
3 to 4  
10 to 15  
10 to 15  
12 to 15  
12 to 15  
15 to 20  
Rib Chops  
Sirloin Steaks  
Top Round Steaks  
Center Leg Steaks  
Medium  
Well Done  
160°F  
170°F  
Cubes for Kabobs  
Lamb Patties  
3 to 4  
3 to 4  
10 to 15  
12  
1 ¼ pieces  
½ x 4 inches  
¼ each  
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producers  
Council, and the American Sheep Industry Council.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
(cont'd)  
Braising Guidelines  
Less tender cuts such as those from the round, chuck, brisket and shank  
require moist cooking. A longer cooking time at lower temperatures with  
moisture helps soften the meat.  
1. Brown meat with a small amount of oil in heavy pan.  
2. Pour off excessive drippings, season, if desired.  
3. Add small amount of liquid (1/2 to 2 cups) and cover tightly.  
Simmer gently over low heat on top of the range or in a 325°F oven,  
until meat is fork tender.  
Approximate  
Cooking Time  
(hours)  
Oven  
Temperature  
Weight (pounds)  
OR Thickness  
Meat Cut  
Recommended Internal Temperature  
BEEF  
Blade Pot Roast  
325°F  
325°F  
325°F  
3 to 5  
3 to 5  
3 to 5  
1 ½ to 2  
2 to 3  
Arm Pot Roast  
Chuck Roast (boneless)  
2 to 3  
Meat should be cooked to a  
temperature of at least 160°F  
to reduce the likelihood of food-  
borne illnesses.  
2 inches  
x 2 inches  
x 4 inches thick  
Short Ribs  
325°F  
1 ½ to 2 ½  
Round Steak  
Flank Steak  
325°F  
325°F  
¾ to 1 inch thick  
1 to 1 ½  
1 ½ to 2 inches  
thick  
1 ½ to 2 ½  
LAMB  
Shoulder Chops, Round Bone or  
Blade  
325°F  
1 inch thick  
1 to 1 ¼  
Meat should be cooked to a  
temperature of at least 160°F  
to reduce the likelihood of food-  
borne illnesses.  
Riblets  
Shanks  
325°F  
325°F  
3 pounds  
3 pounds  
1 ½ to 2  
1 to 1 ½  
1 inch pieces  
1 ¼ lbs.  
Stew Cubes  
325°F  
1 ¼ to 1 ½  
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producers  
Council, and the American Sheep Industry Council.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Removing Oven Door  
2YHQꢀ)UDPH  
+LQJHꢀ/RFN  
1. Fully open oven door.  
2. Push hinge locks down toward door  
frame, to the unlocked position.  
• This may require a flatblade  
screwdriver.  
CAUTION  
!
To avoid personal injury or  
property damage, handle oven  
door with care.  
2YHQ  
'RRU  
• Do not lift door by handle.  
• Door is heavy and can be  
damaged if dropped.  
• Screwdriver can scrape or  
chip range or oven finish.  
• Do not scratch or chip glass  
or twist door. Glass may break  
suddenly.  
3. Firmly grasp both sides of top of oven  
door.  
4. Close door to first stop position.  
5. Lift door up until hinge arm is clear of  
the slot.  
Replacing Oven Door  
1. Grasping door top firmly, seat indentation of hinge arm into bottom edge  
of the hinge slot.  
• Door should be at the first stop position angle.  
2. Fully open oven door.  
3. Push hinge locks up against the front frame of the oven cavity to locked  
position.  
4. Close oven door.  
Door Gasket  
Cleaning Oven Door  
Not all areas of the oven are cleaned  
by the self-clean cycle. The oven  
door, the gasket and area  
surrounding the gasket will not be  
cleaned effectively by the self-clean  
cycle. DO NOT use spray cleaners  
to clean the outside or inside of the  
oven door.  
DO NOT clean the gasket. Do not  
wet, rub, soak or use any type of  
cleaning material to clean the oven  
gasket. Any damage or defects  
occurring from attempting to clean or  
remove the gasket are not covered  
by warranty.  
To clean the area around the gasket  
make sure oven is cool to the touch.  
Using a cloth with a mild soap wipe  
area needing to be cleaned. Avoid  
gasket. Gasket should not be  
removed while cleaning. Do not allow  
water or cleaning solution to spill or  
drip onto gasket.  
Removing Storage  
Drawer  
1. Slide drawer out until it stops.  
2. Remove stored items.  
3. Grasp drawer sides near back of  
drawer.  
4. Lift up and out. Reverse to  
reinstall.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
(cont'd)  
Replacing Oven Light  
WARNING  
!
1. Disconnect electrical supply.  
2. Remove oven door if desired.  
To avoid risk of burns or electrical  
shock:  
3. While wearing protective gloves, unscrew counterclockwise the  
light bulb cover located in rear of oven cavity.  
Then turn light bulb counterclockwise to remove.  
4. Replace light bulb with 120-volt, 40-watt appliance bulb.  
Do not over tighten bulb or cover or they may be difficult to  
remove later.  
• disconnect electrical supply to  
oven before changing light bulb.  
• before replacing light bulb make  
sure oven and bulb are cool.  
• do not operate oven without  
bulb and cover in place.  
5. Replace light bulb cover and oven door before use.  
6. Reconnect power supply.  
CAUTION  
!
To avoid risk of personal injury,  
wear gloves to protect hands  
from accidental bulb breakage.  
PART  
GENERAL DIRECTIONS  
Burner caps and grates  
Cool before cleaning. Frequent cleaning with soap and water and a non abrasive pad prolongs time between  
deep cleanings. Be sure to dry thoroughly.  
For deep cleaning, place burner claps and grates in plastic bag with ½ cup ammonia. DO NOT pour ammonia  
into bag or allow ammonia to touch grates or caps. Close bag tightly and allow to sit overnight. Open bag  
pointed away from face to avoid fumes. Remove grates and caps and wash normally.  
Burner base  
Electrode  
Allow to cool. Clean with warm soapy water and a clean cloth. If ports are clogged, clean with a toothbrush or a  
straight pin. Do not use a toothpick. Replace burner caps and turn on burners to check for proper operation.  
Cool and remove burner grates and caps. Clean area around ceramic electrode with non-metallic utensil such  
as plastic pick, plastic straw or old toothbrush. Be sure there is no debris, burned fragments, or grease that may  
divert the spark or cause poor ignition. Do not pry on ceramic electrode  
Broiler pan and grid  
Drain fat, cool pan and grid slightly. (Do not stand soiled pan and grid in oven to cool.) Sprinkle with soap. Fill  
the pan with warm water. Let pan and grid stand for a few minutes  
Control knobs  
Outside finish  
Pull off knobs. Wash gently with mild soap and water but do not soak. Dry and return knobs to oven, making  
sure to match flat area on the knob to the flat area on the shaft.  
Wash all glass with cloth dampened in soapy water. Rinse and polish with a dry cloth. If knobs are removed, do  
not allow water to run down inside surface while cleaning.  
Oven racks  
For heavy soil, place oven racks in large plastic bag with ammonia and water in cup. Seal tightly and allow to  
stand overnight. Wash and rinse, dry thoroughly.  
Storage drawer  
For heavy soil, clean by hand and rinse thoroughly. Remove drawer for ease in cleaning. Be sure drawer is dry  
before replacing.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
(cont’d)  
Cleaning Stainless Steel  
Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning  
products, or using non-recommended cleaning products, is not  
covered under warranty. For Amana recommended products, call  
Consumer Affairs at 1(800) 843-0304 or online at www.amana.com.  
Our stainless steel appliances have been factory finished for high shine  
and luster. To maintain this quality appearance:  
DO NOT USE:  
DO USE:  
Abrasive powders or liquids  
Citrus based cleaners  
Ammonia  
Steel wool pads  
Abrasive cloths  
Oven cleansers  
Acidic or vinegar based  
cleaners  
Warm soapy water for routine  
cleaning  
Soft clean cloths to dry or polish  
Stainless steel cleaner designed  
for appliances such as Amana  
Cleaning Polish and  
Conditioner for Stainless Steel  
(#31960801)  
Can I use liquid  
cleaners on my stainless  
steel?  
For best cleaning results  
Just because a cleaner is a  
1. Wash surfaces with warm soapy water and a soft, clean cloth or  
sponge.  
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth.  
DO NOT use the following harsh cleaners:  
liquid does not mean it is non-abrasive.  
Many liquid cleansers designed to be  
gentle on tile and smooth surfaces still  
damage stainless steel. Cosmetic  
damage from using non-recommended  
products is not covered under warranty.  
• abrasive or acidic cleaners (ammonia, chlorine bleach, vinegar-based  
product, etc.)  
• citrus-based cleaners  
• scouring pads (metal, textured plastic, etc.)  
These items can scratch, discolor, or permanently tarnish surfaces.  
3. Follow up rinsing by immediately drying with a soft, clean cloth. This will  
avoid water spotting on stainless steel finish.  
Citric Acid  
Citric acid permanently  
discolors stainless steel.  
To prevent damage to  
the finish of your stainless steel  
appliance, do not allow these  
substances to remain on the steel  
finish:  
Questions? Comments?  
Concerns? Contact us!  
• mustard  
• tomato juice  
• marinara sauce  
• citrus based sauces  
• citrus based products  
or call Consumer Affairs at  
1-800-843-0304  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
You may save time and money by checking items below before calling for service. List includes common concerns  
that are not the result of defective workmanship or materials. If your question is not explained below, contact Amana  
Consumer Affairs Department at 800-843-0304.  
7RSLF  
3RVVLEOHꢀ&DXVH  
6ROXWLRQ  
OPERATION  
Appliance not working  
Power outage  
Make sure appliance is plugged in.  
Verify that circuit breaker is not tripped.  
Replace household fuse but do not change fuse capacity.  
Oven door locked  
Allow oven to cool for automatic lock to disengage. Once  
oven has unlocked, set oven to desired temperature.  
Self clean shuts off during cycle  
Surface burner does not ignite  
Using surface burners during  
self clean cycle  
Surface burners should not be used during a self clean  
cycle. Set self clean cycle to delay when range does not  
need to be used.  
Poor cap placement  
Dirt or debris on electrode  
Oven door open  
Turn control to OFF and follow directions in Placing  
Burner Cap section.  
Turn control to OFF and folow directions in Care and  
Cleaning section.  
Broil cycle stops  
Oven door must be closed during a broil cycle. Close  
oven door and broil cycle should resume normally.  
Clock and timer not working  
Power outage  
Make sure appliance is plugged in. Verify that circuit  
breaker is not tripped. Replace fuse but do not change  
fuse capacity.  
Oven light not working  
Loose bulb  
Burnt out bulb  
Check for loose bulb. Tighten.  
Check for burnt out bulb. Replace if necessary with an  
appliance bulb.  
Oven door will not unlock  
Oven is self-cleaning  
Oven still hot  
Allow cycle to complete or cancel function.  
Will not unlatch until a certain cooler temperature has  
been reached. Do not force door openwill void  
warranty. May blow cooler air on latch with hair dryer at  
cool setting to quicken process.  
Oven not clean after a self clean cycle  
Too much soil, grime left in  
oven  
Wipe out and remove excess soil prior to running  
self-clean cycle.  
Soot remains in oven after  
cycle  
Normal. Wipe out with damp cloth.  
Pans rock on surface burner grates  
Locked light displayed  
Warped pans  
Door locked  
See Utensil section to check pan for flat bottom.  
If oven is hot, allow to cool rather than trying to force door  
latch open.  
Display flashing  
Power failure reset clock  
Service code  
Press CLOCK.  
F-(numeric) display  
Shut off power to oven for one to two minutes by  
switching off circuit breaker. Reset breaker. If continues,  
contact service department.  
Oven smokes the first few times used  
Normal  
Minor smoking is normal the first few times the oven is  
used.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
(cont'd)  
COOKING  
Food not baking properly  
Various causes  
See Cooking, Common Baking Problems  
See Cooking, Roasting  
Food not roasting properly  
Food not broiling properly  
Oven temperature too hot or cold  
Various causes  
Various causes  
See Cooking, Broiling  
Calibrate oven temperature  
See Using the Oven Control, Oven  
Temperature Control Adjustment  
Oven has strong odor  
Normal  
Ovens will have a newodor.  
Run a self-clean cycle to remove the odor.  
Not boiling or cooking fast enough  
Improperly sized cooking utensils  
Make sure pans fit heating elements.  
See Cookware Requirements.  
NOISE  
Frequent cycling off and on of oven.  
Normal  
Normal  
Normal  
To maintain a temperature for baking, the oven  
cycles on and off.  
Surface burners all click at once.  
Cracking or popping sound  
Ignitor sparks all burners when lighting a surface  
burner.  
Wet cooking utensils or possible spillage.  
Expansion or contraction of oven during heating  
cycle. May be louder when using LP/Propane.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Amana Warranty  
Full ONE Year Warranty  
Amana Appliances will repair or replace, including related labor and travel, any part (f.o.b. Amana Iowa) which  
proves defective as to workmanship or materials.  
Limited Warranty  
After one year from the date of original retail purchase, Amana will provide a replacement part, as listed below,  
that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs  
including labor, mileage, and transportation.  
Second through Fifth Year  
Amana will provide replacement gas surface burners, part only (f.o.b. Amana Iowa) which prove defective as to  
workmanship or materials.  
What is not covered by these  
warranties  
To Receive Warranty Service  
Service must be performed by an authorized Amana  
service representative. To schedule service, contact  
the Amana dealer where you purchased your appliance  
or contact Amana Appliances Factory Service.  
Replacement of household fuses, resetting of  
circuit breakers, or correction to household wiring  
or plumbing.  
Normal product maintenance and cleaning,  
including light bulbs.  
Products with original serial numbers removed,  
altered, or not readily determined.  
Products purchased for commercial, industrial,  
rental, or leased use.  
Products located outside of the United States  
or Canada.  
Premium service charges, if the servicer is  
requested to perform service in addition to normal  
service or outside normal service hours or area.  
Adjustments after the first year.  
Repairs resulting from the following:  
• Improper installation, exhaust system, or  
maintenance.  
• Any modification, alteration, or adjustment not  
authorized by Amana.  
• Accident, misuse, abuse, fire, flood, or  
acts of nature.  
• Connections to improper electrical current,  
voltage supply, or gas supply.  
Amana Appliances Factory Service  
1-800-628-5782 inside USA  
For more information,  
Amana Appliances Consumer Services  
Amana Appliances  
2800 220th Trail  
Amana, Iowa 52204  
1-800-843-0304 inside USA  
(319) 622-5511 worldwide  
When contacting Amana Appliances please  
include the following information:  
Your name, address, and telephone number.  
Model number and serial number of your appliance  
(found on upper left hand corner of storage drawer  
opening).  
The name and address of your dealer and the date  
of purchase.  
A clear description of the problem.  
Proof of purchase (sales receipt).  
• Use of improper pans, containers, or accessories  
that cause damage to the product.  
IN NO EVENT SHALL AMANA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states  
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.  
Amana Appliances Online • http://www.amana.com  
Part No.36-32076901-0  
Printed in U.S.A. 09/01  
Ó 2001 Amana Appliances  
Amana, Iowa 52204  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel du propriétaire  
TM  
Modèle  
ACF3355A  
Table des matières  
Renseignements de  
sécurité importants ......................... 35  
Réglage de la flamme du brûleur ..... 38  
Poêles et casseroles conseillées .... 40  
Utilisation de la cuisinière ................ 41  
Caractéristiques ................................ 44  
Affichage et signaux .......................... 46  
Utilisation des commandes  
Cuisinière à gaz avec four  
du four .............................................. 47  
Cuisson  
TM  
Cuisson au four ............................. 52  
Cuisson au gril .............................. 55  
Rôtissage ...................................... 56  
Braisage ........................................ 57  
Nettoyage et entretien ....................... 58  
Dépannage........................................ 61  
Garantie Amana ................................ 64  
Conserver ces instructions pour référence ultérieure.  
Si l’appareil change de propriétaire, s’assurer que ce  
manuel accompagne la cuisinière.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir acheté une cuisinière Amana !  
Veuillez prendre quelques instants pour remplir la carte d’enregistrement et nous  
Programme d’entretien  
la retourner sans tarder. Si elle ne se trouve pas dans la documentation, veuillez  
appeler le service à la clientèle d’Amana. Lors de tout contact avec Amana, il  
faudra donner les renseignements nécessaires sur l’appareil. Ceux-ci se trouvent  
prolongé AsureTM  
AmanaAppliances est heureuse de proposer  
un programme dentretien à long terme pour  
cette nouvelle cuisinière. Le programme  
dentretien prolongéAsureTM, qui couvre les  
pièces, la main-d’œuvre et les frais de  
déplacement, est conçu pour fournir un  
complément à notre excellente garantie.  
Pour de plus amples renseignements, appeler  
le 1-800-528-2682.  
sur la plaque signalétique située dans le coin supérieur gauche  
de l’ouverture de la porte de rangement :  
SODTXH  
QRPLQDOH  
Numéro de modèle : ________________________________  
Numéro de fabrication : ______________________________  
Numéro de série : __________________________________  
Date d’achat : ______________________________________  
Nom du détaillant : __________________________________  
Adresse du détaillant : _______________________________  
Numéro de téléphone du détaillant : ____________________  
Pièces et accessoires  
Garder ce manuel ainsi qu’une copie du récépissé de vente en lieu sûr pour  
référence ultérieure ou si une réparation sous garantie s’avère nécessaire.  
Les pièces de rechange et tous accessoires  
supplémentaires peuvent être achetés par  
téléphone. Pour commander des accessoires  
pour tout appareilAmana, appeler le  
1-800-843-0304 des États-Unis ou le  
1-319-622-5511 de lextérieur des  
États-Unis.  
Pour toute question ou pour connaître l’adresse d’un prestataire de service après-  
vente agréé, appeler le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) des États-Unis ou le  
319-622-5511 de l’extérieur des États-Unis. Les prestations de garantie doivent  
être effectuées par un prestataire de service après-vente agréé. Amana  
recommande également de contacter un prestataire de service après-vente agréé  
en cas de réparations après expiration de la garantie.  
Pour gagner du temps et  
épargner de l’argent  
Prière de consulter la section « Avant  
dappeler le technicien » pour résoudre les  
problèmes les plus courants. Pour toute  
question, appeler le (800) 843-0304 ou nous  
écrire à ladresse suivante :  
Pour enregistrer votre appareil électroniquement et  
vous procurer de plus amples renseignements sur  
cet appareil et sur les autres produits Amana, visiter  
notre site Web à l’adresse  
ConsumersAffairs Department  
AmanaAppliances  
2800 - 220th Trail  
Amana, Iowa 52204  
États-Unis  
ou  
appeler le service à la clientèle au  
Ne pas oublier d’indiquer le numéro de  
modèle de l’appareil ainsi que votre  
numéro de téléphone.  
1-800-843-0304  
Il est important de savoir reconnaître les  
symboles, les termes et les étiquettes de sécurité.  
Ce qu’il faut savoir à  
propos des consignes  
de sécurité  
DANGER  
!
Les consignes de sécurité et les mises en  
garde présentées dans ce manuel ne couvrent  
pas toutes les situations possibles. Faire  
preuve de jugement, de prudence et  
DANGER—Indique un danger immédiat qui RÉSULTERA en une blessure ou un  
décès.  
d’attention lors de l’installation, de l’entretien  
et de l’utilisation de la cuisinière.  
MISE EN GARDE  
!
MISE EN GARDE—Indique un danger ou une manœuvre non sécuritaire qui  
RISQUE de causer une blessure ou un décès.  
Lorsque survient un problème ou une  
situation inhabituelle, toujours communiquer  
avec le détaillant, le distributeur, le technicien  
agréé ou le fabricant.  
ATTENTION  
!
ATTENTION—Indique un danger ou une manœuvre non sécuritaire qui RISQUE  
de causer une blessure mineure, des dégâts matériels ou  
d’endommager le produit.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS  
MISE EN GARDE  
Afin d’éviter toute blessure, ne  
jamais s’asseoir, se tenir debout  
ni s’appuyer sur la porte du four ni  
le tiroir de rangement.  
MISE EN GARDE  
!
!
Pour réduire les risques que l’appareil ne bascule, celui-ci doit être fixé en  
place au moyen d’un ou de plusieurs supports de stabilisation. Pour  
s’assurer que le support a été installé correctement, enlever le tiroir de  
rangement et regarder sous la cuisinière avec une lampe de poche. Le ou les  
supports doivent être introduits dans le coin arrière de la cuisinière.  
• TOUTES LES CUISINIÈRES  
PEUVENT BASCULER.  
MISE EN GARDE  
!
Pour éviter tout risque d’électro-  
cution, de blessure, voire de décès,  
veiller à ce que la cuisinière soit  
correctement mise à la terre et  
toujours la débrancher du secteur  
électrique au niveau du compteur  
avant tout dépannage.  
• DES BLESSURES PEUVENT  
EN RÉSULTER.  
• INSTALLER LE OU LES  
SUPPORTS ANTI-  
BASCULANTS EMBALLÉ(S)  
AVEC LACUISINIÈRE.  
• VOIR LES INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION.  
MISE EN GARDE  
!
Afin d’éviter décès, blessures ou  
dégâts matériels causés par un  
incendie ou une explosion, suivre  
attentivement les instructions  
contenues dans ce manuel.  
ATTENTION  
!
NE PAS TOUCHER LES BRÛLEURS NI LES SURFACES SE TROUVANT À  
PROXIMITÉ DES BRÛLEURS DE LA SURFACE DE CUISSON - Les surfaces  
se trouvant à proximité des brûleurs de la surface de cuisson peuvent devenir  
brûlantes et provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation de la  
cuisinière, ne pas toucher ni laisser de vêtements ou autre tissu inflammable  
entrer en contact avec les brûleurs de la surface de cuisson ou toute surface à  
proximité, notamment le dessus de la cuisinière et le dosseret, avant qu’ils  
aient refroidi.  
—Ne pas entreposer ni utiliser  
d’essence ni d’autres liquides ou  
gaz inflammables à proximité de  
cet appareil ou de tout autre  
appareil électro-ménager.  
En cas d’odeur de gaz :  
• Ne pas allumer d’appareil.  
• Ne pas actionner d’interrupteur  
électrique.  
ATTENTION  
!
NE PAS TOUCHER LES BRÛLEURS NI LES SURFACES INTÉRIEURES DU  
FOUR—Les surfaces intérieures du four peuvent devenir brûlantes et causer  
des brûlures. Pendant et après l’utilisation de la cuisinière, ne pas toucher ni  
laisser de vêtements ou autre tissu inflammable entrer en contact avec  
surfaces intérieures du four avant qu’elles aient suffisamment refroidi.  
D’autres surfaces de la cuisinière peuvent devenir assez chaudes pour  
causer des brûlures, notamment la porte du four et l’évacuation d’air chaud du  
four sous le dosseret.  
• Ne pas utiliser de téléphone dans  
le bâtiment.  
• Appeler immédiatement le  
fournisseur de gaz en lui  
téléphonant de chez un voisin.  
Suivre ses instructions.  
• S’il n’est pas possible de joindre  
le fournisseur de gaz, appeler les  
pompiers.  
ATTENTION  
!
Pour éviter incendie ou les dégâts matériels causés par la fumée,  
—La mise en service et les  
réparations doivent toujours être  
effectuées par un installateur ou  
un service de dépannage agréés  
ou encore un fournisseur de gaz.  
• retirer tout matériel inflammable du tiroir de rangement. Les articles tels  
que les récipients en plastique et les manuels en papier peuvent fondre ou  
brûler.  
• nettoyer tout excès de liquide qui a pu déborder avant de commencer un  
cycle d’autonettoyage.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite)  
TOUS APPAREILS  
1. Mise en service correcte : veiller  
SURFACES DE CUISSON  
1. Utiliser la taille de casserole ou de  
poêle appropriée. L’appareil est  
muni d’une ou de plusieurs  
surfaces de cuisson de différentes  
à ce que l’appareil soit  
correctement mis en service et  
relié à la terre par un technicien  
tailles. Utiliser des ustensiles pourvus d’un fond plat  
suffisamment grand pour couvrir la surface du brûleur.  
L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie  
du brûleur au contact direct et peut mettre le feu aux  
vêtements. L’utilisation d’ustensiles trop grands a pour  
effet de concentrer la chaleur sur la surface de cuisson  
et cela peut endommager la cuisinière. Un rapport  
convenable entre le diamètre de l’ustensile et le brûleur  
améliorera l’efficacité de l’appareil.  
qualifié.  
2. Ne jamais utiliser l’appareil  
comme appareil de chauffage.  
3. Ne pas laisser les enfants seuls : ne pas laisser les  
enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où  
l’appareil est en service. Ne jamais leur permettre de  
s’asseoir ni de se tenir debout sur quelque partie de  
l’appareil que ce soit.  
4. Porter des vêtements appropriés : ne jamais porter de  
vêtements amples ou à manches pendantes lors de  
l’utilisation de l’appareil.  
2. Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance. Les  
liquides qui débordent cause de la fumée et la graisse  
renversée pourrait prendre feu.  
5. Réparations par l’utilisateur : ne pas réparer ni changer  
de pièces autres que celles indiquées spécifiquement  
dans ce manuel. Toute autre réparation doit être  
effectuée par un technicien qualifié.  
3. S’assurer que les cuvettes de propreté et les ramasse-  
gouttes sont en place. Leur absence pendant la cuisson  
peut endommager le câblage ou les composantes  
situés en dessous.  
6. Rangement sur l’appareil ou dans le four : ne jamais  
ranger de produits inflammables dans le four, dans le  
tiroir de rangement ni à proximité des brûleurs.  
7. Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des corps gras en  
combustion. Étouffer l’incendie ou les flammes ou  
utiliser un extincteur à poudre chimique ou à mousse.  
8. Utiliser des poignées sèches uniquement : une poignée  
humide ou mouillée peut provoquer des brûlures par la  
vapeur. Ne pas permettre le contact de la poignée avec  
les brûleurs. Ne pas utiliser de serviette ni de linge  
épais.  
4. Revêtement de protection. Ne pas utiliser de papier  
aluminium pour recouvrir les cuvettes de propreté ou le  
fond du four, sauf tel que conseillé dans ce manuel.  
L’installation inadéquate de ces garnitures peut  
occasionner un risque d’incendie.  
5. Récipients de cuisine émaillés. Seuls certains types de  
verre, de céramique, de faïence, ou autres récipients  
émaillés conviennent à ce genre de cuisinière et ne se  
briseront pas suite au changement soudain de  
température.  
6. Tourner les poignées des récipients vers l’intérieur et ne  
pas les laisser dépasser sur les surfaces de cuisson  
adjacentes. Afin de réduire le risque de brûlures, la  
combustion de matières inflammables et les liquides  
renversés suite à un contact involontaire avec le  
récipient, toujours placer la poignée des récipients de  
façon à ce qu’elle pointe vers l’intérieur et à ce qu’elle ne  
dépasse pas sur les surfaces de cuisson adjacentes.  
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act  
(Proposition 65)  
Le Gouverneur de la Californie est tenu de publier une liste  
des substances susceptibles de provoquer le cancer ou des  
malformations congénitales et d’exiger que les entreprises  
préviennent leurs clients des risques potentiels suite à  
l’exposition à de telles substances.  
ATTENTION  
!
Ce four peut contenir ou produire une ou plusieurs  
Pour éviter tout problème d’allumage, ne pas obstruer le  
passage de l’air de combustion ni d’aération.  
substances chimiques qui peuvent provoquer le décès ou  
des maladies graves, ou qui sont reconnues dans l’état de  
Californie comme pouvant provoquer le cancer, des  
malformations congénitales ou d’autres maladies de  
l’appareil reproducteur. Afin de réduire les risques présentés  
par les substances présentes dans le gaz ou les produits de  
combustion, veiller à ce que ce four soit mis en service,  
utilisé et entretenu suivant les indications de ce manuel.  
ATTENTION  
!
Pour éviter des brûlures graves ou autres blessures,  
ne pas ranger d’objets pouvant intéresser les enfants  
au-dessus de la plaque de cuisson ou sur le dosseret  
de la cuisinière. Les enfants qui grimpent sur la plaque  
de cuisson pour atteindre des objets peuvent se blesser  
gravement.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS (suite)  
FOURS  
En cas d’incendie  
Les incendies peuvent se produire à cause de  
dépassement du temps de cuisson ou de la  
présence d’excès de graisse. Même si un  
incendie est peu probable, s’il s’en produit un,  
procéder de la façon suivante:  
1. Ouvrir la porte avec soin. Laisser l’air  
chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever les aliments du four ou de  
les y remettre.  
2. Ne pas chauffer des récipients de  
nourriture qui ne sont pas ouverts.  
L’accumulation de pression peut  
Incendie au niveau d’un brûleur de la surface  
de cuisson  
faire éclater le récipient et causer des blessures.  
3. Garder les conduits de ventilation non obstrués.  
4. Installation des grilles—Toujours placer les grilles du four  
dans la position désirée lorsque le four est froid. Si une  
grille est retirée alors que le four est chaud, ne pas laisser la  
poignée venir en contact avec l’élément de cuisson.  
5. Revêtement de protection. Ne pas utiliser de papier  
aluminium pour recouvrir les lèchefrites ou le fond du four.  
L’installation inadéquate de ces garnitures peut  
occasionner un risque d’incendie ou d’électrocution.  
1. Étouffer le feu avec un couvercle ininflammable ou du  
bicarbonate de soude, ou utiliser un extincteur de  
classe ABC ou BC. Ne pas utiliser d’eau, de sel ni de  
farine.  
2. Dès qu’il est sécuritaire de le faire, tourner le bouton de  
commande des brûleurs pour les fermer. Couper  
l’alimentation au disjoncteur principal ou à la boîte de  
fusibles. Couper l’alimentation en gaz.  
Incendie au niveau du four  
1. Lorsque de la fumée s’échappe du four, ne pas ouvrir  
la porte.  
FOURS AUTONETTOYANTS  
2. Éteindre le four.  
1. Ne pas nettoyer le joint de la porte. Le joint de porte est  
essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Prendre soin  
de ne pas le frotter, l’endommager, ou le déplacer.  
2. Ne pas utiliser de nettoyants à four. N’utiliser aucun  
nettoyant à four du commerce et aucune couche de protec-  
tion dans ou autour d’une partie du revêtement intérieur.  
3. Ne nettoyer que les pièces figurant dans le manuel.  
4. Avant d’effectuer l’autonettoyage du four. Enlever la  
lèchefrite, les grilles ainsi que tous récipients ou autre qui  
pourraient se trouver à l’intérieur.  
3. Comme précaution supplémentaire, couper le courant  
au disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles.  
Couper l’alimentation en gaz.  
4. Allumer le ventilateur pour dissiper la fumée.  
5. Laisser la nourriture et la graisse se consumer dans le  
four.  
6. Si la fumée et le feu persistent, appeler les pompiers.  
7. Si les composants sont endommagés, appeler le  
service de réparations avant d’utiliser la cuisinière.  
5. Retirer tous les articles se trouvant sur le dessus de la  
cuisinière et sur le dosseret.  
Précautions  
• Ne pas faire cuire d’aliments  
directement sur la surface de cuisson  
de la cuisinière ; toujours utiliser des  
HOTTES DE VENTILATION  
!
1. Nettoyer fréquemment les hottes de ventilation. Ne pas  
permettre à la graisse de s’accumuler sur la hotte ou sur  
le filtre.  
poêles ou casseroles.  
• Ne pas mélanger les produits nettoyants. Les mélanges  
chimiques peuvent produire des résultats désagréables  
et même dangereux.  
• Ne pas placer d’articles en plastique sur les endroits  
chauds réservés à la cuisson. Ils pourraient coller et  
fondre.  
• La porte du four comprend une vitre. Bien que celle-ci soit  
robuste et rigide, il faut faire attention car cela demeure du  
verre.  
• Ne pas soulever ou déplacer la cuisinière en saisissant  
la poignée de porte du four car cela pourrait faire casser  
la vitre.  
• Ne pas faire glisser les objets de métal présentant des  
aspérités sur la surface de la cuisinière. Des éraflures et  
des marques métalliques pourraient en résulter.  
• Ne pas laisser chauffer du gras à moins de demeurer  
près de la cuisinière. Celui-ci peut s’enflammer s’il est  
surchauffé et qu’il éclabousse sur les surfaces brûlantes.  
• Ne pas laisser les récipients bouillir jusqu’à ce que tout  
le liquide s’évapore, ce qui pourrait endommager la  
surface de cuisson ainsi que le récipient.  
• Ne pas utiliser le dessus de la cuisinière comme planche  
à découper.  
2. Si des aliments sont flambés sous la hotte, allumer le  
ventilateur.  
ALLUMAGE À RETARDEMENT  
Brûleurs  
Le brûleur doit s’allumer dans un délai de 4 secondes. Si le  
brûleur ne s’allume pas dans un délai de 4 secondes, tourner  
le bouton de commande à la position « OFF » (arrêt) et suivre  
les directives de la rubrique « Réglage des brûleurs » pour  
installer les capuchons de brûleur. Essayer à nouveau  
d’allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,  
appeler un prestataire de service après-vente agréé.  
Flamme du brûleur de cuisson  
au four et au gril  
Ne pas attendre plus de 40 à 60 secondes avant que le  
brûleur s’allume et que de la chaleur se produise. Pour  
vérifier la présence de chaleur, ouvrir la porte du four au  
premier butoir et placer la main au-dessus de la porte du  
four. S’il n’y a pas de sensation de chaleur, appuyer sur  
CANCEL (annuler) pour éteindre le four. Si le brûleur ne  
s’allume pas après plusieurs essais, appeler un prestataire  
de service après-vente agréé.  
• Ne pas utiliser la cuisinière comme comptoir ou espace  
de rangement.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la flamme du brûleur de la surface de cuisson  
Les réglages doivent être conformes à tous les codes locaux, municipaux et  
régionaux du bâtiment, ainsi qu’aux règlements des compagnies locales de  
services publics.  
Placement des capuchons de brûleur  
Le capuchon du brûleur doit être correctement posé sur la base du brûleur pour  
assurer le bon fonctionnement de celui-ci. Vérifier que le capuchon du brûleur est  
bien aligné et mis de niveau en le déplaçant autour de la base du brûleur lorsque  
la surface de cuisson a refroidi.  
Le capuchon du brûleur ne doit pas avoir de jeu.  
Les chevilles de la base du brûleur doivent s’insérer dans le creux du  
dessous du couvre-brûleur.  
Le capuchon du brûleur doit être de taille appropriée pour chaque base de  
brûleur.  
Le capuchon du brûleur doit être propre et sec pour assurer un allumage  
adéquat.  
Mettre la grille sur le brûleur une fois le capuchon correctement sur la base.  
Essai et réglage de la flamme du brûleur de la  
surface de cuisson  
Un brûleur de la surface de cuisson correctement réglé à plein feu présente une  
flamme bleue et un cône bien défini d’environ ¼ à ½ pouce (7 à 13 mm) de long.  
Un peu de jaune dans la flamme est normal lorsque l’on utilise du GPL/propane.  
Voir la rubrique Allumage à retardement dans Informations de sécurité  
importantes pour prendre connaissance des procédures et des mises en  
garde.  
%U€OHXU  
Les flammes ne sont pas uniformes autour du capuchon du brûleur. Cette  
répartition autour du capuchon du brûleur et de la grille favorise un  
chauffage optimal.  
Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, réduire l’apport d’air au  
brûleur (fermer l’obturateur d’air).  
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme, augmenter l’apport d’air au  
brûleur (ouvrir l’obturateur d’air).  
Réglage de l’obturateur d’air des brûleurs de la surface de cuisson  
1. Débrancher l’appareil.  
2. Fermer tous les brûleurs de la surface de cuisson.  
3. Retirer les boutons de commande des brûleurs de la cuisinière.  
Fermer  
• 2 vis sont visibles sur le panneau de commande du brûleur.  
4. Retirer les deux vis du panneau de commande du brûleur.  
• Le panneau descend légèrement après le retrait des vis.  
5. Tout en saisissant le bas du panneau de commande du brûleur, soulever  
doucement le panneau et le tirer jusqu’à ce qu’il soit dégagé des tiges du  
robinet des brûleurs.  
Ouvrir  
• Après avoir dégagé le panneau de commande des tiges des robinets  
des brûleurs, continuer de rouler le panneau jusqu’à ce qu’il soit dégagé de la cuisinière. Le mettre de côté.  
• Le robinet de gaz et le capuchon d’orifice sont visibles après le retrait du panneau de commande.  
6. Fermer ou ouvrir l’obturateur d’air en fonction de l’apparence de la flamme.  
• L’obturateur d’air doit être déplacé de 1/16 à 1/8 po  
(1,5 à 3 mm) à la fois.  
7. Brancher l’appareil.  
8. Vérifier le réglage de la flamme.  
SRLQWꢀGHꢀSLYRWꢀ  
ERXWRQꢀGXꢀEU€OHXU  
• Insérer le bouton sur la tige du robinet de gaz et le tourner  
pour allumer le brûleur de la surface de cuisson.  
• La flamme doit être bleue et présenter un cône bien défini  
d’environ ¼ à ½ pouce (7 à 13 mm) de long.  
• Fermer le brûleur après avoir vu la flamme. Retirer le  
bouton. Débrancher l’appareil si de plus amples réglages  
sont nécessaires.  
REWXUDWHXU  
G·DLU  
• Répéter la procédure de réglage de l’obturateur d’air si  
nécessaire.  
9. Assembler le panneau de commande du brûleur en  
FDSXFKRQꢀG·RULILFH  
procédant dans l’ordre inverse.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la flamme du brûleur du four  
Les réglages doivent être conformes à tous les codes locaux, municipaux et  
régionaux du bâtiment, ainsi qu’aux règlements des compagnies locales de  
services publics.  
Essai et réglage des flammes des  
brûleurs de cuisson au four et du gril  
1/2 po  
(13 mm)  
Un brûleur de four correctement réglé à plein feu présente une  
flamme bleue et un cône bien défini d’environ ½ pouce (13 mm) de  
long. Lorsque du gaz naturel est utilisé, la flamme ne doit pas  
comporter de jaune. Un peu de jaune dans la flamme est normal  
lorsque l’on utilise du GPL/propane.  
Flamme  
La flamme ne doit pas être visible dans l’ouverture du four lorsqu’elle brûle et ne  
doit pas dépasser dans la cavité du four au-delà du fond amovible du four.  
1/2 po  
(13mm)  
de long  
Voir la rubrique Allumage à retardement dans Informations de sécurité importantes  
pour prendre connaissance des procédures et des mises en garde.  
Brûleur  
Réglage de l’obturateur d’air du brûleur de  
cuisson au four  
1. Débrancher l’appareil.  
2. Retirer le fond amovible du four lorsqu’il a refroidi.  
3. Retirer le tiroir de rangement.  
4. À partir de l’avant de la cuisinière, repérer l’obturateur d’air du  
brûleur de cuisson.  
5. Desserrer la vis de verrouillage de  
l’obturateur d’air et ouvrir ou fermer celui-ci.  
L’obturateur d’air doit être déplacé de 1/16 à  
1/8 po (1,5 à 3 mm) à la fois.  
Si la flamme se détache du brûleur ou est  
bruyante, réduire l’apport d’air au brûleur  
(fermer l’obturateur d’air).  
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa  
forme, augmenter l’apport d’air au brûleur  
(ouvrir l’obturateur d’air).  
6. Serrer la vis de l’obturateur d’air.  
7. Rebrancher l’appareil.  
8. Allumer le four pour vérifier si la flamme du brûleur de cuisson au four est  
bien réglée. Si elle ne l’est pas, débrancher l’appareil et répéter les étapes  
5, 6 et 7.  
9. Remettre le tiroir de rangement en place.  
10. Lorsque le four a refroidi, remettre le fond amovible du four en place.  
Réglage de l’obturateur d’air du  
brûleur de cuisson au gril  
1. Débrancher l’appareil.  
2. Ouvrir la porte du four.  
3. Desserrer la vis de verrouillage de l’obturateur d’air et ouvrir ou fermer  
celui-ci.  
ouvert  
L’obturateur d’air doit être déplacé de 1/16 à 1/8 po (1,5 à 3 mm) à la  
fois.  
Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, réduire l’apport  
d’air au brûleur.  
Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme, augmenter l’apport  
d’air au brûleur.  
4. Serrer la vis de l’obturateur d’air.  
fermé  
5. Rebrancher l’appareil.  
6. Allumer le gril pour vérifier si la flamme du brûleur de cuisson au gril est  
bien réglée. Si elle ne l’est pas, débrancher l’appareil et répéter les  
étapes 3 et 4.  
7. Fermer la porte du four.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommandations pour les plats de cuisson  
Quels sont les plats de cuisson à utiliser ?  
Test pour vérifier si le  
SÉLECTIONNER  
ÉVITER  
fond du récipient est plat  
Plat de cuisson à fond plat.  
Plat de cuisson avec fond arrondi ou tordu.  
Pour de meilleurs résultats de  
cuisson, utiliser un récipient à fond  
plat. Pour déterminer si le plat  
possède un fond plat :  
Plat de cuisson en métal épais.  
Plat de cuisson en métal mince.  
Poignées sécuritaires qui ne soient pas si Plat de cuisson avec poignées brisées ou  
lourdes quelles pourraient faire basculer  
le plat.  
desserrées ou poignées lourdes qui peuvent  
faire basculer le plat lorsquil est vide.  
1. Faire tourner une règle le long du  
fond du récipient. S’il n’est pas  
plat, des espaces entre le fond  
du récipient et le rebord de la  
règle apparaîtront.  
Plat de taille appropriée.  
Wok à fond plat.  
Plat de cuisson 1 po (2,5 cm) plus petit ou  
plus grand que la grille du brûleur.  
Wok avec anneau de support.  
2. Une petite rainure ou marque sur  
le récipient n’affecte pas les  
durées de cuisson. Cependant,  
s’il y a un espace, des cercles ou  
que le fond du récipient est  
inégal, la cuisson est inefficace  
et dans certains cas, l’eau ne  
bourra pas.  
Ne couvre pas le brûleur  
Dépasse de plus  
d’un pouce (2,5 cm)  
Puis-je faire de la mise  
en conserves ?  
MATÉRIAUX DES  
PLATS DE CUISSON  
USAGES  
Il nest pas recommandé de faire de la  
mise en conserves sur les cuisinières à gaz  
ou les surfaces de cuisson Amana en  
raison de la chaleur intense qui se dégage  
et de la nécessité dutiliser de grands plats  
de cuisson.  
Aluminium  
Acier inoxydable  
Cuivre étamé  
Fonte  
Chauffe et refroidit rapidement. Friture, braisage,  
rôtis  
Chauffe et refroidit à une vitesse modérée. Soupes,  
sauces, légumes, cuisson générale.  
La chaleur élevée et soutenue produite par les  
conserves cause une surchauffe des brûleurs  
et de la surface de cuisson ou de la cuisinière.  
Ceci peut endommager les brûleurs, les  
boutons ou le fini, et peut même causer une  
surchauffe des parois autour de la cuisinière.  
Chauffe et refroidit rapidement. Gastronomie,  
sauces au vin, plats aux oeufs  
Chauffe et refroidit rapidement. Cuisson à feu doux,  
friture  
Métal émaillé  
Dépend du métal de base. Cuisson à feu doux  
Chauffe et refroidit rapidement. Cuisson à feu doux  
Les dommages causés par la mise en  
conserve, ou toute tentative de mise en  
conserve, nest pas couverte par la garantie.  
Vitro-céramique  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la cuisinière  
Réglage des commandes de  
brûleur de surface  
MISE EN GARDE  
!
Pour éviter tout risque de blessures  
graves, de dégâts matériels ou  
d’incendie, ne pas laisser les  
brûleurs de surface sans  
Le brûleur doit s’allumer dans un délai de 4 secondes.  
Si le brûleur ne s’allume pas dans le délai prévu,  
tourner le bouton de commande sur OFF (arrêt) et suivre  
les consignes de la rubrique Placement des capuchons  
de brûleurs.  
surveillance pendant leur  
fonctionnement. La graisse et les  
liquides qui débordent peuvent  
causer un incendie.  
Voir la rubrique Allumage à retardement retardé dans  
Renseignements de sécurité importants pour connaître  
les procédures et les mises en garde.  
1. Enfoncer et tourner le bouton sur LITE (lumière).  
• Le brûleur doit s’allumer dans un délai de 4  
secondes.  
2. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton de  
commande au réglage désiré.  
Que faire si les  
commandes sont  
différentes  
• Les boutons ne possèdent pas de déclics  
distincts.  
• Utiliser le réglage HI (eléle) pour amener la nourriture à ébullition. À ce  
Les descriptions des commandes ont pour  
objet de démontrer les diverses  
caractéristiques de la gamme de produits. Si la  
cuisinière ne comporte pas toutes ces  
caractéristiques, ce nest pas une erreur. Les  
renseignements fournis sappliquent à  
plusieurs modèles disponibles.  
moment, le feu devra être baissé.  
• Une fois le brûleur allumé, ne pas le faire fonctionner pendant de longues  
périodes de temps sans récipient sur la grille. Le fini de la grille peut  
craqueler s’il n’y a pas de récipient dessus pour absorber la chaleur.  
• La taille de la flamme doit être égale à celle du récipient. Ne pas laisser la  
flamme dépasser les côtés du récipient car les vêtements pourraient  
prendre feu, la poignée pourrait devenir brûlante et cela pourrait causer  
des brûlures.  
3. Lorsque la cuisson est terminée, tourner le bouton de commande sur la  
position OFF (arrêt).  
Que faire lors d’une  
panne de courant ?  
Bien que le système qui allume les brûleurs  
soit électrique, les brûleurs de surface peuvent  
être allumés durant une panne de courant. Ne  
jamais chercher à allumer les brûleurs de  
cuisson au four ou au gril (brûleurs du  
four) durant une panne de courant.  
RÉGLAGES DES  
COMMANDES DE  
BRÛLEUR DE SURFACE  
QUAND UTILISER UN RÉGLAGE  
Utiliser pour préparer la nourriture à une température  
inférieure à l’ébullition ou pour faire mijoter.  
Utiliser pour maintenir l’ébullition de grandes quantités  
de nourriture, pour la friture à basse température et  
pour maintenir la pression appropriée dans une  
casserole sous pression.  
Utiliser pour amener la nourriture à la température  
d’ébullition. Lorsque la nourriture bout, la température  
doit être abaissée à LO (lumière) ou MED (moyen) .  
LO (lumière)  
1. Tenir une allumette à la base du brûleur  
de surface désiré.  
MED (moyen)  
2. Enfoncer le bouton de commande du  
brûleur et le tourner à la position LITE  
(lumière).  
HI (eléve)  
3. Une fois le gaz enflammé, retirer  
lallumette du brûleur et tourner le  
bouton de commande au réglage désiré.  
Réglage de la flamme des brûleurs  
Tout en tournant le bouton de commande du brûleur, en surveiller  
la flamme.  
La taille de la flamme doit correspondre à celle du plat.  
Les flammes qui dépassent les côtés du plat peuvent faire  
prendre feu aux vêtements, rendre la poignée brûlante ou  
causer des brûlures.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la cuisinière (suite)  
Papier d’aluminium  
Position des grilles du four  
Cette cuisinière est dotée de 6 hauteurs de grille pour faciliter tous les types de  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tous risques de  
cuisson et de plats. La grille supérieure du four ne doit pas être utilisée.  
!
Placement des grilles du four  
Placer la grille du four avant de mettre le four  
blessures, de dégâts matériels ou  
d’incendie, ne pas recouvrir la  
partie inférieure du four, les grilles  
ou le gril de papier d’aluminium ou  
autre matériau de ce type.  
en marche.  
1. Tirer la grille vers l’avant jusqu’à ce  
2
qu’elle s’arrête.  
3
4
5
6
2. Soulever le rebord avant de la grille et  
tirer jusqu’à ce que celle-ci soit sortie du  
four.  
3. Placer la grille à sa nouvelle position.  
• Le rebord relevé de la grille doit être  
vers l’arrière du four.  
Lorsque l’on recouvre les grilles ou la  
partie inférieure du four de papier  
d’aluminium, cela crée non seulement  
des risques, mais cela affecte  
également le rendement de la cuisson.  
Pour réduire au minimum les  
éclaboussures dans le four, déposer  
un plat peu profond ou une tôle à  
biscuits sous la nourriture qui  
s’égoutte.  
CONSEILS RELATIFS À LA POSITION DES GRILLES POUR LA CUISSON AU  
FOUR, LE RÔTISSAGE ET LE BRAISAGE  
Position de la grille Type de nourriture  
2
3
4
Pâtisseries, strudels, ragoût en cocotte, muffins, petit carré  
de porc, noix-de-ronde.  
Demi-poulets, filet mignon de porc entier, cornouailles,  
pâtés, pizzas surgelées, pains (pain de maïs, biscuits).  
Filet de rôti de bœuf, poulet entier, carré de porc, légumes  
grillés comme les courges spaghetti ou gland.  
5
6
Dinde entière, chapons, pointes de rôti et sauces.  
Grosses coupes de viandes grillées telles que la ronde, le  
rôti de côtes de boeuf, la couronne d'agneau et le rôti de  
soc, pommes de terre et patates douces, galettes et  
tourtes aux fruits.  
CONSEILS RELATIFS À LA POSITION DES GRILLES  
POUR LA CUISSON AU GRIL  
Type de nourriture  
Position de la grille  
Besoin d’aide  
concernant la  
cuisson de la  
viande ?  
Côtelettes de porc désossées, poitrine de poulet sans peau  
désossée, filets de poisson, steaks de thon. Utiliser un plat  
à rebords peu profond ou plat.  
2
3
Bœuf de 1/2 à 3/4 po (6 à 13 mm) d'épaisseur ou  
côtelettes de porc. Bifteck de flanc roulé.  
Nous présentons à des fins de  
référence des suggestions concernant la  
préparation, la manipulation et la cuisson  
sécuritaires de la viande. Ces recommandations  
sont fournies par la USDA de même que  
plusieurs associations de producteurs de  
viande. Voir chaque rubrique pour en savoir  
davantage.  
Biftecks de 1 à 1 1/2 po (13 à 19 mm) d'épaisseur,  
côtelettes de porc de 1 à 2 po (13 à 26 mm) d'épaisseur.  
Queues de homard.  
Conseils pour la cuisson au gril  
La cuisson sur le gril ne nécessite aucun préchauffage.  
Couper l’excédent de gras de la viande avant de la faire cuire.  
Couper les rebords de la viande pour ne pas qu’ils se relèvent.  
Placer la nourriture sur un plat de cuisson au gril froid et non graisseux. Si le  
plat est chaud, la nourriture colle.  
Tous les aliments sauf le poisson doivent être retournés au moins une fois.  
Le côté peau doit être cuit en premier.  
Assaisonnez la viande après qu’elle a bruni.  
Commencer la cuisson en utilisant les hauteurs de grille suggérées dans la  
rubrique Cuisson au gril à la fin de ce manuel pour vérifier les résultats de la  
cuisson au gril. Si la nourriture n’a pas suffisamment bruni, la faire cuire à  
une position de grille plus élevée. Si la nourriture a trop bruni, la faire cuire à  
une position plus basse.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la cuisinière (suite)  
Placement de la partie inférieure  
MISE EN GARDE  
!
du four  
Pour éviter tout risque de blessures,  
de dégâts matériels ou d’incendie,  
nettoyer l’excédent de graisse et de  
saleté dans le logement du brûleur  
avant d’utiliser la fonction  
La partie inférieure du four de la nouvelle cuisinière a été vissée afin de ne pas se  
trouver déplacée au cours d’un déménagement ou de la cuisson. La partie  
inférieure du four protège la surface du brûleur pendant la cuisson au four ou au  
gril.  
d’autonettoyage.  
Il est nécessaire de retirer la partie inférieure du four afin de procéder à l’entretien  
normal. La partie inférieure du four, le déflecteur du brûleur et le logement du  
brûleur doivent être nettoyés pour enlever l’excédent de graisse ou de saleté avant  
de démarrer un cycle d’autonettoyage.  
Retrait de la partie inférieure du four :  
MISE EN GARDE  
!
1. Vérifier que toutes les commandes sont à la position OFF (arrêt).  
2. Le four doit avoir refroidi au toucher.  
Pour éviter tout risque de blessure,  
de dégâts matériels ou d’incendie,  
ne pas recouvrir la partie inférieure  
du four, les grilles ou la lèchefrite et  
la grille intérieure de papier  
d’aluminium.  
3. Ouvrir la porte du four et retirer temporairement les grilles du four.  
4. Repérer les deux vis retenant la partie inférieure du four à l’arrière.  
• Retirer les vis et les conserver pour usage ultérieur.  
5. Retirer doucement la partie inférieure du four.  
• Soulever l’arrière par les côtés et faire glisser vers l’arrière de la cuisinière  
pour dégager le devant.  
• L’excédent de graisse de la partie inférieure du four peut être nettoyé avec  
du savon doux et de l’eau.  
6. Essuyer le logement du brûleur avec un linge humide.  
7. Bien sécher.  
8. Remettre la partie inférieure du four en place et la visser.  
• Placer le rebord avant de la partie inférieure du four sous la structure avant.  
• Abaisser l’arrière de la partie inférieure du four en position et poser les vis.  
• Ne pas trop serrer les vis.  
ATTENTION  
!
Pour éviter tout risque de blessures,  
porter des gants afin de se protéger  
les mains contre les rebords  
potentiellement coupants.  
• La partie inférieure du four doit être en place avant d’utiliser le four ou la  
fonction d’autonettoyage.  
9. Si les grilles du four doivent être retirées, remettre les grilles du four en  
place.  
• Ne pas remettre les grilles du four en place si un cycle d’autonettoyage  
doit débuter.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnalités  
Annulation automatique de 12 heures  
Cette fonction de sécurité empêche le four de continuer à fonctionner s’il demeure  
allumé pendant plus de 12 heures. Si une fonction de cuisson est réglée pour une  
période de plus de 12 heures et qu’aucune autre commande du four n’est  
actionnée pendant ce temps, cette fonction arrête le four. Chaque fois que l’on  
touche à une commande, la fonction d’annulation automatique de 12 heures est  
réinitialisée.  
Mode sabbat  
Le mode sabbat désactive la fonction d’annulation automatique de 12 heures du  
four et permet au four de fonctionner sans interruption pendant 37 heures. En  
mode sabbat, la lumière du four ne peut être allumée ou éteinte. Pour que la  
lumière du four soit allumée en mode sabbat, il faut l’allumer avant d’activer le  
mode sabbat. Toutes les touches et tous les signaux sonores sont désactivés en  
mode sabbat. Pour activer le mode sabbat :  
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).  
2. Entrer la température désirée du four à l’aide des touches numériques.  
3. Appuyer sur la touche START (marche).  
4. Appuyer sur la touche 8 de façon continue de façon continuependant environ  
3 secondes.  
• Le symbole de l’étoile clignote et SAB apparaît à l’affichage dans le  
créneau réservé à la température.  
• Au bout d’environ 5 secondes, le symbole de l’étoile arrête de clignoter et  
la température est affichée de nouveau.  
Pour désactiver le mode sabbat et le cycle de cuisson au four, appuyer sur la  
touche OVEN CANCEL (annuler le four). Pour désactiver le mode sabbat tout en  
laissant fonctionner le cycle de cuisson au four, appuyer sur la touche 8 de façon  
continue pendant 3 secondes.  
Verrouillage de sécurité  
Cette fonction de sécurité est utilisée pour empêcher les enfants de programmer  
accidentellement le four en désactivant la commande électronique du four. Le  
verrouillage de sécurité est également utile pour empêcher toute programmation  
accidentelle pendant le nettoyage des commandes du four. Appuyer sur la touche  
7 pendant 3 secondes. Le symbole de verrouillage est affiché et le four émet un  
signal sonore pour indiquer que la commande de la cuisinière est verrouillée.  
Pour activer de nouveau la commande, appuyer sur la touche 7 de façon continue  
pendant 3 secondes. Le verrouillage de sécurité doit être réinitialisé après une  
panne de courant.  
Signaux sonores de rappel  
Cette fonction pratique invite à utiliser la commande suivante pendant la  
programmation des commandes de la cuisinière. Lors de la programmation d’une  
cuisson différée, d’une cuisson minutée ou de l’autonettoyage minuté, la  
cuisinière émet un signal sonore pour inviter l’entrée suivante. Si aucune entrée  
n’est effectuée, l’affichage retourne à l’heure du jour et l’information concernant la  
programmation est annulée.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnalités  
Réglage du thermostat du four  
La cuisinière est étalonné en usine à la température appropriée. En raison des  
variances et des préférences individuelles, il peut être nécessaire de régler le four  
une fois celui-ci mis en service.  
Lorsque le four est utilisé pour la première fois, suivre les durées et les  
températures des recettes. Avant de régler la température de cuisson au four,  
essayer la recette en augmentant ou en diminuant la température du four. Les  
résultats obtenus à la cuisson aident à déterminer l’ajustement de température  
nécessaire.  
Un thermomètre numérique précis est nécessaire pour étalonner le four. Les  
thermomètres vendus dans le commerce ne sont pas toujours précis. La  
o
température peut être augmentée ou diminuée de 35 F. Pour éviter de trop ajuster  
o
la température du four, la régler par incrément de 5 F à la fois.  
REMARQUE : NE PAS placer de papier d’aluminium sur les grilles ou la partie  
inférieure du four car cela pourrait nuire au rendement du four.  
Vérifier si les conduits de chaleur sont bloqués. Si le four ne  
semble toujours pas fonctionner selon les attentes, un étalonnage  
peut s’avérer nécessaire.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
2. À l’aide des touches numériques, entrer « 500 ».  
3. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) de façon continue pendant  
environ 3 secondes.  
4. Deux chiffres indiquant la température seront affichés. Le réglage par défaut  
en usine est habituellement de 0 degré.  
Code  
F
• Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour ajuster la température par  
Signification possible  
o
incréments de 5 F à la fois.  
F0-0  
F1-1  
Aucune erreur  
• La température passe des chiffres positifs à négatifs.  
• Lorsque la température est diminuée, un signe (-) apparaît à l’affichage  
pour indiquer la diminution.  
Erreur - température de  
cuisson  
5. Pour régler le changement de température, appuyer sur START (marche).  
Pour annuler le changement, appuyer sur CANCEL (annuler).  
• Le changement sera gardé en mémoire pendant une panne de courant.  
F1-3  
F1-5  
Erreur - température de  
nettoyage  
Entrée touche dannulation  
hors de portée  
Codes et signaux indicateurs de problèmes  
La commande de la cuisinière électronique possède un système d’auto-  
diagnostic. Celui-ci émet une série de sons brefs et rapides durant plus de 16  
secondes et fait apparaître un code F sur l’affichage pour signaler un problème.  
Prendre note du code F indiqué. Certains codes F peuvent être effacés en  
appuyant sur la touche CANCEL (annuler) ou en coupant l’alimentation en  
électricité de la cuisinière. Si le code apparaît toujours, couper l’alimentation en  
électricité de la cuisinière et contacter un prestataire de service après-vente agréé.  
F1-7  
F1-8  
F1-9  
F1-A  
F1-C  
F1-E  
Clavier débranché  
Touche en panne  
Micro ne fonctionne pas  
VCC/GNDD soulevé  
Commande non étalonnée  
Corruption des données  
EEPROM  
F1-F  
F1-H  
EEPROM incorrect  
Erreur de circuit de  
linterrupteur de porte  
F1-J  
Erreur dentrée dinterrupteur  
de loquet  
F3-1  
F9-1  
Erreur de circuit ou de capteur  
Verrouillage automatique ne  
fonctionne pas  
F9-2  
Verrouillage automatique ne  
se déverrouille pas  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage et signaux  
Affiche l’heure du jour,  
la minuterie et le réglage  
minuté ou différé. Affiche  
également la fonction  
du four.  
S
E
T
HR  
CONV  
ON  
BROIL  
BAKE  
COOK START TIMER DOOR  
STOP CLEAN  
LOCK  
S
E
T
HR  
Affiche la température du  
four et la méthode de  
cuisson.  
CONV  
ON  
BROIL  
BAKE  
COOK START TIMER DOOR  
STOP CLEAN  
LOCK  
AFFICHAGE  
DESCRIPTION  
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de la durée  
de cuisson pour une cuisson au four minutée.  
Certains mots  
n’apparaissent  
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de lheure darrêt  
dune cuisson différée ou dun autonettoyage différé.  
jamais à l’affichage.  
Laffichage est utilisé pour plusieurs  
différents modèles de cuisinières. Selon le  
modèle, certains mots ou symboles peuvent  
ne jamais apparaître.  
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de la durée du cycle  
dautonettoyage.  
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage de la minuterie.  
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage du four pour une  
cuisson au gril.  
Signal de la minuterie  
Apparaît à laffichage pour permettre le réglage du four pour une  
cuisson au four.  
Lorsque le temps est écoulé, la minuterie émet  
trois signaux sonores dune seconde, puis un  
signal toutes les trente secondes. « End (fin) »  
apparaît également à laffichage.  
Apparaît pendant un cycle de cuisson minutée.  
Apparaît lorsque le verrouillage de sécurité est enclenché.  
Signal de préchauffage  
Après avoir réglé le four pour la cuisson au  
four et sélectionné une température, le four  
préchauffe. Lorsque le four atteint la  
Apparaît lorsque le four est en mode sabbat.  
température désirée, il émet un signal sonore.  
Apparaît lorsque la porte est verrouillée durant le cycle  
dautonettoyage.  
Apparaît durant le réglage de la durée de cuisson, de la durée de  
nettoyage ou de la minuterie.  
Signal de fin de cycle  
Lorsquun cycle de cuisson minuté est  
terminé, le four émet trois signaux sonores  
espacés denviron une seconde chacun, suivis  
dun signal sonore dune seconde toutes les  
trente secondes.  
Apparaît lorsque le four utilise la résistance de cuisson au gril.  
Apparaît lorsque le four utilise la résistance de cuisson au four.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la commande du four  
Affichage clignotant  
Réglage de l’horloge électronique  
Lorsque lalimentation est établie ou  
interrompue, laffichage clignote.Appuyer sur  
CLOCK (horloge) pour réinitialiser  
laffichage. Lhorloge peut devoir être  
réinitialisée.  
L’horloge 12 heures n’affiche pas A.M., P.M. ou heure militaire. Lorsque  
l’appareil est branché, l’affichage clignote jusqu’à ce que l’on appuie sur la  
touche CLOCK (horloge) ou CANCEL (annuler).  
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
2. Appuyer sur les touches numériques (1 à 0)  
jusqu’à ce que l’heure exacte soit affichée.  
3. Appuyer sur START (marche) pour régler l’heure,  
sinon l’heure est réglée après un délai de 5  
secondes.  
Réglage de la minuterie  
La minuterie ne contrôle pas les fonctions de cuisson au four, de cuisson au  
gril ou d’autonettoyage. La minuterie peut être réglée jusqu’à un maximum  
de 11 heures et 59 minutes.  
Signal sonore de la  
minuterie  
Lorsque le compte à rebours est terminé, la  
minuterie émet trois signaux sonores dune  
seconde, puis un signal toutes les 30  
1. Appuyer sur TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt).  
2. Appuyer sur les touches numériques (1 à 0) jusqu’à ce que l’heure  
désirée soit affichée.  
secondes. END apparaît également à  
• La minuterie commence le compte en  
rebours automatiquement une fois la durée  
entrée.  
• Pour visualiser l’horloge pendant que la  
minuterie effectue le compte à rebours,  
laffichage.Appuyer sur la touche TIMER  
ON/OFF (minuterie marche/arrêt) pour arrêter  
la minuterie et retourner à laffichage de  
lhorloge.  
appuyer sur CLOCK (horloge). La minuterie réapparaîtra au bout  
d’environ 3 secondes sans entrée de données.  
3. Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt) de façon  
continue pour annuler le signal de la minuterie.  
• Une fois le compte à rebours de la minuterie terminé, le four émet  
trois signaux sonores d’une seconde, puis une fois toutes les trente  
secondes jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche CANCEL  
(annuler). END (fin) apparaît également l’affichage lorsque le compte  
à rebours est terminé.  
Réinitialisation et annulation de la minuterie  
Pour modifier la durée minutée pendant le compte à rebours, appuyer sur  
TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt), puis utiliser les touches  
numériques pour entrer la nouvelle heure. Pour annuler la minuterie pendant  
le compte à rebours ou pendant que le signal sonore retentit, appuyer sur la  
touche TIMER ON/OFF (minuterie marche/arrêt) pendant environ 3 secondes  
ou appuyer sur CANCEL (annuler) pour arrêter toutes les fonctions de  
cuisson si le four est en cours d’utilisation.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des commandes du four (suite)  
Cuisson au four  
MISE EN GARDE  
!
Pendant que le four est froid, retirer tout article rangé dans celui-ci.  
Pour éviter tout risque de blessures,  
de dégâts matériels ou d’incendie,  
ne pas recouvrir la partie inférieure  
du four, les grilles ou la lèchefrite et  
la grille intérieure de papier  
1. Placer les grilles à la hauteur désirée et fermer la porte  
du four.  
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
SET (réglage et cuisson au four) et BAKE (cuisson  
au four) clignotent à l’affichage.  
d’aluminium.  
o
• Une température par défaut de 350 F (177 °C)  
apparaît à l’affichage.  
3. Utiliser les touches numériques (1 à 0) pour entrer la  
température désirée.  
MISE EN GARDE  
!
o
• La plage de températures se situe entre 170 F et  
550 oF (77 °C et 288 °C).  
Pour éviter tout risque de blessures,  
de dégâts matériels ou d’incendie,  
ne jamais laisser le four sans  
surveillance pendant la cuisson au  
gril.  
4. Appuyer sur START (marche).  
• Le mode cuisson au four débute automatiquement.  
BAKE (cuisson au four), ON (marche) et l’élément  
de cuisson apparaissent à l’affichage.  
• La température actuelle du four est affichée durant  
le cycle de cuisson au four.  
5. Le four émet un signal sonore unique une fois la  
température de cuisson au four atteinte.  
6. Ouvrir la porte avec précaution et placer la nourriture  
dans le four.  
7. Une fois la durée de cuisson écoulée, retirer la  
nourriture et appuyer sur OVEN CANCEL (annuler le  
four) pour éteindre le four.  
Préchauffage  
Dans la plupart des cas, il faut préchauffer le  
four avant de commencer la cuisson au four.  
Après avoir réglé les commandes de la  
cuisinière, la température du four augmentera  
graduellement jusquau niveau désiré.  
Lorsque la température de cuisson est atteinte,  
un signal sonore retentit. Pour toute cuisson  
au four délicate, préchauffer le four pendant  
environ 15 à 20 minutes avant de placer la  
nourriture dans le four ou attendre 10 minutes  
après que le signal ait retenti avant de placer  
de la nourriture dans le four.  
Cuisson au gril  
La cuisson au gril saisit la pièce à cuire pour retenir les jus naturels et procure  
une saveur de cuisson sur charbon de bois.  
Pour cuire au gril, centrer la nourriture sur la grille intérieure de la lèchefrite et  
placer celle-ci sur la grille appropriée du four. Ne pas placer de papier  
d’aluminium sur la lèchefrite, la grille du four ou la partie inférieure du four. La  
porte du four doit être complètement fermée. La cuisson au gril ne requiert  
pas de préchauffage. La nourriture peut donc être mise dans le four pendant  
que celui-ci est encore froid.  
Signal de préchauffage  
Après avoir réglé le four et sélectionné la  
température, le préchauffage débute. Lorsque  
le four atteint la température désirée, le signal  
de préchauffage retentit.  
1. Ajuster les grilles du four à la position désirée.  
2. Placer la nourriture sur la grille désirée.  
3. Fermer la porte du four.  
4. Appuyer sur BROIL.  
SET et BROIL (réglage et cuisson au gril)  
Pourquoi de la fumée se  
dégage-t-elle du four ?  
clignotent à l’affichage.  
• La température de la cuisson au gril est réglée par  
défaut à HI (température élevée).  
• Pour modifier la température de cuisson au gril,  
utiliser les chiffres 1 (LO [température douce]) à  
5 (HI [température élevée]).  
Lorsquun four est neuf, il est normal quil se  
dégage un peu de fumée lors des premières  
utilisations. Pour remédier à cette situation,  
exécuter un cycle dautonettoyage.  
5. Appuyer sur START.  
• La cuisson au gril débute automatiquement.  
BROIL, ON (cuisson au gril, marche) et l’élément  
de cuisson apparaissent à l’affichage.  
6. Garder la porte du four fermée.  
• Si la porte du four demeure entrouverte pendant  
plus de 3 minutes, le cycle de cuisson au gril sera  
interrompu.  
• Si le cycle de cuisson au gril est interrompu parce  
que la porte est demeurée ouverte trop longtemps,  
fermer la porte du four et attendre que le brûleur du gril se réallume.  
7. Après la cuisson au gril, retirer la nourriture et appuyer sur OVEN  
CANCEL (annuler le four) pour éteindre le brûleur.  
8. Pour mettre fin au cycle de cuisson au gril, appuyer sur OVEN CANCEL  
(annuler le four).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des commandes du four (suite)  
Quelle est la différence  
entre la cuisson  
Cuisson minutée  
Régler le four selon la durée de cuisson désirée. Suivre la recette pour  
connaître la durée de préchauffage du four.  
DIFFÉRÉE et la cuisson  
MINUTÉE ?  
1. Placer les grilles à la position désirée, placer la  
nourriture dans le four et fermer la porte du four.  
2. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson).  
3. Utiliser les touches numériques (1 à 0) pour entrer la  
durée de cuisson désirée.  
• La durée de cuisson peut être réglée jusqu’à 11 heures  
59 minutes.  
4. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
Lorsque la cuisson MINUTÉE est utilisée, le  
four commence à chauffer immédiatement une  
fois la commande du four réglée. Ensuite, la  
nourriture cuit pendant la période de temps  
désirée. Lorsque la cuisson DIFFÉRÉE est  
utilisée, la nourriture commence à cuire plus  
tard durant la journée. Régler lheure à  
o
• La température est réglée par défaut à 350 F (177 °C).  
laquelle la cuisson doit débuter ainsi que la  
durée de cuisson désirée. Le four commence à  
chauffer à lheure sélectionnée et la nourriture  
cuit pendant la période de temps désirée.  
o
• La température de cuisson peut être réglée entre 170 F  
et 550 oF (77 °C et 288 °C).  
• Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de  
cuisson désirée.  
5. Appuyer sur START (marche).  
• Le four commence automatiquement à chauffer.  
• La température actuelle du four est affichée.  
• Pour modifier la durée de cuisson, appuyer sur COOK  
TIME (temps de cuisson) pendant que la durée de  
cuisson qui reste est affichée.  
Combien de temps à  
l’avance peut-on régler  
l’heure ?  
La durée de cuisson et lheure du début de la  
cuisson peuvent être réglés jusqu’à 11 heures  
59 minutes à lavance. Lorsque la durée de  
cuisson est écoulée, un signal de fin de cycle  
retentit, le four s’éteint automatiquement et  
laffichage indique à nouveau lheure. Le  
signal du four retentit 4 fois, puis une fois  
toutes les 10 secondes, jusqu’à ce que le four  
soit éteint. La cuisson au gril ne peut être  
différée ou minutée.  
• Une fois la durée de cuisson écoulée, un signal de fin  
de cycle retentit 3 fois, puis une fois toutes les 30  
secondes jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche  
OVEN CANCEL (annuler le four) . END (fin) est également affiché.  
6. Appuyer sur OVEN CANCEL (annuler le four) pour annuler la cuisson  
au four.  
Cuisson différée  
Régler le four pour débuter et terminer la cuisson à un moment ultérieur. La  
commande du four calcule automatiquement l’heure du début de la cuisson.  
1. Placer la nourriture dans le four.  
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).  
• L’heure affichée par défaut est l’heure du moment.  
3. Utiliser les touches numériques (1 à 0) pour entrer  
l’heure de fin de cuisson désirée.  
• L’heure de fin de cuisson peut être jusqu’à 11 heures 59 minutes en  
avance de l’heure actuelle.  
4. Appuyer sur COOK TIME (temps de cuisson).  
• La durée de cuisson peut être réglée jusqu’à 11 heures 59 minutes.  
• La durée de cuisson minimum est de 1 minute.  
• La commande électronique calcule automatiquement  
l’heure du début de la cuisson.  
Combien de temps  
reste-t-il ?  
Dans le cas du cycle de cuisson différé, la  
durée de cuisson peut être consultée en  
appuyant sur COOK (cuisson). Dans le cas  
du cycle de cuisson minuté, lheure de fin de  
la cuisson peut être consultée en appuyant sur  
STOP (arrêt). Lhorloge (heure) ne peut être  
consultée pendant le cycle de cuisson minuté  
ou différé.  
5. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).  
• La température de cuisson peut être réglée entre  
170 oF et 550 oF (77 °C et 288 °C).  
• Utiliser les touches numériques pour entrer la  
température de cuisson désirée.  
6. Appuyer sur START (marche).  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque  
d’empoisonnement alimentaire  
causé par la croissance de  
bactéries et la production de  
toxines, ne jamais laisser de  
viande, de lait, de poisson ou  
d’œufs sur le comptoir plus de 2  
heures avant de les faire cuire.  
• Le four commence automatiquement à chauffer à  
l’heure désirée.  
!
ON (marche) est affiché lorsque le four commence à chauffer.  
• Pour modifier la durée de cuisson, appuyer sur COOK TIME (temps de  
cuisson) pendant que la durée de cuisson qui reste  
est affichée. La durée de cuisson peut alors être  
modifiée.  
• Une fois la durée de cuisson écoulée, un signal de  
fin de cycle retentit 3 fois, puis une fois toutes les 30  
secondes jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche  
soit enfoncée. END (fin) est également affiché.  
7. Appuyer sur OVEN CANCEL (annuler le four) pour annuler la cuisson  
au four.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des commandes du four (suite)  
Autonettoyage  
La fonction d’autonettoyage chauffe le four à une température élevée pour en  
nettoyer l’intérieur. Pour que le four effectue un cycle complet d’autonettoyage,  
cette fonction doit être réglée lorsque le four est froid.  
ATTENTION  
!
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
dommage causé par la fumée,  
• retirer tout article inflammable du  
tiroir de rangement tels que les  
récipients en plastique et les  
manuels en papier car ceux-ci  
peuvent fondre ou brûler.  
1. Préparer le four pour l’autonettoyage (voir à gauche).  
2. Fermer la porte.  
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
SET CLEAN TIME (régler la durée de  
nettoyage) clignote à l’affichage.  
• La durée par défaut du cycle d’autonettoyage est de 3 heures.  
• Régler le cycle de nettoyage en utilisant les touches numériques  
(1 à 0).  
• nettoyer tout liquide ayant  
débordé avant de débuter un  
cycle d’autonettoyage.  
• Le cycle de nettoyage peut être réglé entre deux et quatre heures par  
incréments d’une minute.  
4. Appuyer sur START (marche).  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tout risque de  
blessures, ne pas toucher au  
dessus de la cuisinière, à la porte,  
aux conduits d’aération du four ou  
à la surface entourant les conduits  
durant l’autonettoyage. Ces  
surfaces peuvent devenir  
!
CLEAN (nettoyage), TIME (heure), LOCK  
(verrouillage), ON (marche) et les éléments de  
cuisson au four et au gril sont affichés.  
• Les brûleurs de surface ne doivent pas être  
utilisés avant que le cycle d’autonettoyage ne soit  
terminé.  
• À la fin du cycle d’autonettoyage, ON (marche) n’est plus affiché.  
LOCK (verrouillage) demeure affiché jusqu’à ce que le four ait  
refroidi.  
suffisamment chaudes pour  
causer des brûlures.  
LOCK (verrouillage) clignote pendant le déverrouillage de la porte,  
puis s’éteint une fois la porte déverrouillée. Le four est chaud au  
toucher. NE PAS chercher à ouvrir la porte avant que LOCK (verrouiller)  
ne se soit éteint.  
Que faut-il préparer ?  
Interruption du cycle d’autonettoyage  
Pour obtenir des résultats optimums du cycle  
dautonettoyage, procéder comme suit :  
Pour arrêter le cycle d’autonettoyage lorsque celui-ci est déjà commencé,  
procéder comme suit. Si l’interruption survient au milieu du cycle, le four  
demeure verrouillé, même si le cycle est interrompu, jusqu’à ce que le  
four ait refroidi.  
Nettoyer les débordements provenant de  
lintérieur du four et le puits du brûleur  
du four.  
1. Appuyer sur OVEN CANCEL (annulation du four).  
2. Lorsque le four a refroidi, LOCK ( verrouillage)s’éteint. La porte peut être  
ouverte.  
Retirer les oiseaux ou les animaux  
que pourrait incommoder la fumée ou  
autres vapeurs de la pièce ou de la  
pièce adjacente.  
NE PAS forcer la porte car cela pourrait endommager le loquet.  
Si possible, ouvrir la fenêtre.  
Sassurer que le couvre-ampoule du four  
est bien installé. Dans le cas contraire, ne  
pas utiliser le cycle de nettoyage.  
Retirer les grilles, les casseroles et tous  
les plats de cuisson du four.  
Retirer les articles du dessus de la  
cuisinière, du tiroir de rangement et du  
dosseret. Ces surfaces peuvent devenir  
brûlantes durant le cycle dautonettoyage.  
Utilisation des brûleurs de surface pendant le  
cycle d’autonettoyage  
La cuisinière est dotée d’une fonction de sécurité pour l’empêcher de surchauffer  
pendant le cycle d’autonettoyage. Un capteur de température interrompt le cycle  
d’autonettoyage si la cuisinière devient trop chaude. Selon le modèle de cuisinière  
et la durée de cuisson sur les brûleurs de surface, le capteur peut parfois  
interrompre le cycle d’autonettoyage. Pour empêcher toute interruption du cycle  
d’autonettoyage, il est préférable de ne pas utiliser les brûleurs de surface durant  
le cycle d’autonettoyage.  
La ventilation du four seffectue à partir  
du centre du dosseret. Sassurer que ce  
secteur nest pas obstrué en retirant tous  
les articles se trouvant sur le dosseret et  
le dessus de la cuisinière.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des commandes du four (suite)  
MISE EN GARDE  
!
Autonettoyage  
La fonction d’autonettoyage chauffe le four à une température élevée pour  
nettoyer l’intérieur du four. Régler le four afin de débuter et de terminer le  
nettoyage à un moment ultérieur. La commande du four calcule  
automatiquement l’heure de mise en marche.  
Pour éviter tout risque de  
blessures, ne pas toucher au  
dessus de la cuisinière, à la porte,  
aux conduits d’aération du four ou  
à la surface entourant les conduits  
durant l’autonettoyage. Ces  
surfaces peuvent devenir  
1. Préparer le four pour l’autonettoyage (voir à droite).  
2. Fermer la porte.  
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).  
suffisamment chaudes pour  
causer des brûlures.  
SET CLEAN TIME (régler la durée de  
nettoyage) clignote à l’affichage.  
• La durée par défaut du cycle d’autonettoyage est  
de 3 heures.  
• Régler le cycle de nettoyage en utilisant les touches numériques (1 à 0).  
• Le cycle de nettoyage peut être réglé entre deux  
et quatre heures par incréments d’une minute.  
4. Appuyer sur STOP (arrêt).  
5. Régler l’heure de fin de cycle d’autonettoyage.  
• L’heure réglée par défaut est l’heure actuelle  
plus la durée du cycle d’autonettoyage.  
• L’heure de fin de cycle peut être réglée à partir de l’heure actuelle  
jusqu’à l’heure actuelle plus 11 heures 59 minutes.  
6. Appuyer sur START (marche).  
ATTENTION  
!
Pour éviter tout risque d’incendie ou  
de dommages causés par la fumée,  
• retirer tout article inflammable du  
tiroir de rangement tels que les  
récipients en plastique et les  
manuels en papier car ceux-ci  
peuvent fondre ou brûler.  
• Le cycle d’autonettoyage est réglé.  
STOP (arrêt), CLEAN (nettoyage) et TIME (heure) sont affichés  
lorsque le four est en mode différé.  
• Le four ne peut être utilisé tant que le cycle d’autonettoyage n’est pas  
terminé.  
• nettoyer tout liquide qui a débordé  
avant de débuter un cycle  
d’autonettoyage.  
• L’horloge (heure) ne peut être consultée lorsque le cycle  
d’autonettoyage différé est utilisé.  
CLEAN (nettoyage), TIME (heure), LOCK (verrouillage), ON  
(marche) et les éléments de cuisson au four et au gril sont affichés.  
• Pour connaître la durée du cycle d’autonettoyage, appuyer sur  
CLEAN TIME.  
· À la fin du cycle d’autonettoyage, ON (marche) n’est plus affiché.  
LOCK (verrouillage) demeure affiché jusqu’à ce que le four ait  
refroidi.  
LOCK (verrouillage) clignote pendant le déverrouillage de la porte,  
puis s’éteint une fois la porte déverrouillée. Le four est chaud au  
toucher. NE PAS chercher à ouvrir la porte avant que LOCK  
(verrouillage) ne se soit éteint.  
Que faut-il préparer ?  
Pour obtenir des résultats optimums du cycle  
dautonettoyage, procéder comme suit :  
Nettoyer les liquides qui ont débordé  
dans le four et le puits du brûleur du  
four.  
Retirer les oiseaux ou les animaux  
susceptibles d’être incommodés par la  
fumée ou autres vapeurs de la pièce  
ou de la pièce adjacente.  
Si possible, ouvrir la fenêtre.  
Sassurer que le couvre-ampoule du four  
est bien installé. Dans le cas contraire, ne  
pas utiliser le cycle de nettoyage.  
Retirer les grilles, les casseroles et tous  
les plats de cuisson du four.  
Retirer les articles du dessus de la  
cuisinière, du tiroir de rangement et du  
dosseret. Ces surfaces peuvent devenir  
brûlantes durant le cycle dautonettoyage.  
La ventilation du four seffectue à partir  
du centre du dosseret. Sassurer que ce  
secteur nest pas obstrué en retirant tous  
les articles se trouvant sur le dosseret et  
sur le dessus de la cuisinière.  
Interruption du cycle d’autonettoyage  
Pour arrêter le cycle d’autonettoyage lorsque celui-ci est déjà commencé,  
procéder comme suit. Si l’interruption survient au milieu du cycle, le four  
demeure verrouillé, même si le cycle est interrompu, jusqu’à ce que le four  
ait refroidi.  
1. Appuyer sur OVEN CANCEL (annulation du four).  
2. Lorsque le four a refroidi, LOCK (verrouillage) s’éteint. La porte peut  
être ouverte. NE PAS forcer la porte car cela pourrait endommager le  
loquet.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson  
Conseils relatifs à la cuisson  
Lorsqu’un four neuf est utilisé, il ne faut pas oublier que les températures varient d’un four à l’autre. Les thermomètres  
vendus dans le commerce ne sont pas toujours précis et ne doivent donc pas être utilisés pour étalonner la température du  
four.  
CONSEILS POUR LA DURÉE DE CUISSON  
Conseils pour la cuisson  
Type de moule  
à gâteaux  
Taille  
du plat  
Tasses  
de pâte  
Température  
de biscuits  
du four  
Minutes  
Utiliser des tôles à biscuits plates et  
Oval  
7 ¾ po x  
5 ¾ po  
2 ½  
350°F (177 oC)  
350°F (177 oC)  
350°F (177 oC)  
25 à 30  
brillantes. Éviter les moules à biscuits  
dont les rebords sont élevés car cela  
pourrait les empêcher de brunir de façon  
uniforme.  
(19,7 cm x 14,6 cm)  
13 po x  
9 ¾ po  
8
25 à 30  
25 à 30  
La tôle à biscuits ne doit pas entrer en  
contact avec les parois du four ou la porte.  
(33 cm x 24,8 cm)  
Rond, couche de  
2 po (5,1 cm)  
6 po (15,2 cm)  
2
Pour des résultats optimums, utiliser  
seulement une tôle à biscuits à la fois.  
8 po (20,3 cm)  
14 po (35,6 cm)  
8 po (20,3 cm)  
3
10  
5
350°F (177 oC)  
350°F (177 oC)  
325°F (163 oC)  
30 à 35  
50 à 55  
60 à 65  
Gâteaux  
Suivre la recette pour connaître la taille  
du plat à utiliser. Les plats brillants sont  
préférables pour les gâteaux.  
Rond, couche de  
3 po (7,6 cm)  
Un gâteau cuit dans un plat trop grand  
sera mince et sec. Si le plat est trop petit,  
il ne sera pas assez cuit ou cuira de façon  
inégale et pourra déborder.  
12 po (30,5 cm)  
18 po (45,7 cm)  
11  
9
325°F (163 oC)  
325°F (163 oC)  
75 à 80  
60 à 65  
Demi-rond,  
couche de 2 po  
(5,1 cm)  
Tartes  
Demi-rond,  
couche de 3 po  
(7,6 cm)  
18 po (45,7 cm)  
12  
325°F (163 oC)  
60 à 65  
Les tartes doivent être cuites dans des  
plats foncés ou de couleur terne pour  
mieux brunir.  
Carré  
6 po (15,2 cm)  
10 po (25,4 cm)  
16 po(40,6 cm)  
2
6
350°F (177 oC)  
350°F (177 oC)  
350°F (177 oC)  
25 à 30  
35 à 40  
45 à 50  
Les tartes surgelées doivent être  
réchauffées sur une tôle à biscuits en  
aluminium.  
15 ½  
CONSEILS POUR LA CUISSON  
Plats foncés ou  
ternes  
Absorbent plus de  
chaleur, ce qui  
accentue le  
Placement du plat  
brunissage.  
Garder les plats et les tôles à 2 pouces (5,1 cm)  
des parois du mur.  
Recommandés  
pour les tartes et  
les pains.  
Empiler les plats sur différentes grilles de façon à  
ce qu’ils ne soient pas directement les uns au-  
dessus des autres.  
Plats brillants  
(aucun rebord)  
Recommandés  
pour les biscuits.  
Plats brillants  
(avec rebord)  
Recommandés  
pour les gâteaux.  
Plats en verre  
Diminuer la  
température de  
25 oF (14 oC).  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson (suite)  
Problèmes de cuisson courants  
Si des problèmes se répètent constamment, consulter le tableau ci-dessous pour trouver les solutions possibles. Si la  
situation ne s’améliore pas, communiquer avec le service à la clientèle Amana au 800-843-0304.  
3UREOqPH  
&DXVH  
Vérifier si les gâteaux sont  
bien cuits  
Gâteaux de forme  
irrégulière (cuits de  
façon inégale)  
Les plats se touchent ou touchent aux  
parois du four.  
Le mélange est réparti inégalement dans le plat.  
La chaleur est mal distribuée dans le four.  
Le four nest pas de niveau.  
Pendant quils sont dans le four. En raison des  
différences dun four à lautre, il est préférable  
de vérifier la consistance plutôt que de  
simplement se fier sur le temps et lapparence.  
Gâteaux et biscuits trop  
bruns sur le dessus ou  
le dessous  
Le four na pas préchauffé.  
Les plats se touchent ou touchent aux parois du  
four.  
Utilisation de plats en métal terni, déformés,  
noircis ou en verre.  
La grille est trop élevée ou trop basse.  
Usage incorrect du papier daluminium.  
La température du four est trop élevée.  
Le four n’est peut-être  
pas responsable  
Les tartes ne  
Position incorrecte de la grille.  
Utilisation de plats en métal reluisant.  
Température trop basse.  
brunissent pas  
Les problèmes de cuisson des gâteaux  
résident parfois dans le mélange. Une pâte  
trop mélangée peut casser et faire rétrécir le  
gâteau. Une pâte insuffisamment mélangée  
peut causer des grumeaux qui ne cuiront pas  
bien. Tous les ingrédients doivent être  
mélangés à la température ambiante et  
doivent avoir été sortis du réfrigérateur  
auparavant. Bien suivre la recette pour savoir  
combien de temps mélanger la pâte.  
Les gâteaux ne cuisent  
pas au centre  
Température trop élevée.  
Plat trop petit.  
Durée de cuisson trop courte.  
Plat non centré dans le four.  
Les gâteaux tombent  
Trop de shortening ou de sucre.  
Trop ou pas assez de liquide.  
Température trop basse.  
Poudre à pâte trop vieille ou en quantité  
insuffisante.  
Plat trop petit.  
Porte du four ouverte fréquemment  
(vérification).  
Cuisson insuffisante.  
Le gâteau est coincé ?  
Rétrécissement excessif  
Pas assez de levain.  
Mélange brassé trop longtemps.  
Plat trop grand.  
Température trop élevée.  
Durée de cuisson trop longue.  
Laisser le gâteau refroidir dans le plat pendant  
10 minutes avant de le retirer. Les plus grands  
gâteaux (plus de 14 pouces de diamètre)  
peuvent prendre 15 minutes. Si le gâteau a  
refroidi trop longtemps, le réchauffer dans le  
four à 250 oF (121 oC) pendant quelques  
minutes.  
Gâteaux élevés au centre  
ou craqués  
Température trop élevée.  
Mélange brassé trop longtemps.  
Trop de farine.  
Les plats se touchent ou touchent aux  
parois du four.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson (suite)  
Conseils relatifs à la viande  
Bien que la cuisine ait toujours été un talent, elle est maintenant en cours de devenir une science. Amana fournit ces conseils  
à titre d’information. Pour toutes questions particulières concernant la préparation, la manipulation ou le rangement de la  
viande, communiquer avec la ligne d’assistance téléphonique sur la viande et la volaille de la USDA (Ministère américain  
de l’agriculture) au 800-535-4555.  
Conseils pour la  
manipulation  
Conseils pour la  
cuisson  
Sécurité lors du  
rangement  
À l’épicerie, placer la viande dans  
un sac en plastique séparé pour  
éviter qu’elle dégoutte sur d’autres  
aliments.  
Mariner la viande dans le  
réfrigérateur. Jeter l’excédent de  
marinade qui est entré en contact  
avec la viande.  
Une fois dépecée, réfrigérer la  
portion inutilisée immédiatement.  
Garder les aliments chauds avec  
les aliments chauds et les  
Décongeler la viande au  
réfrigérateur et non à température  
ambiante.  
Garder la viande au frais et  
couverte jusqu’au moment de la  
faire cuire.  
Se laver les mains avec de l’eau  
chaude savonneuse avant et  
après avoir manipulé de la viande  
ou des œufs crus.  
Bien laver toute surface, récipient  
ou ustensile qui a été en contact  
avec de la viande ou des œufs  
crus.  
Utiliser un thermomètre à viande  
résistant à la chaleur du four.  
Cuire la viande à la température  
interne recommandée par la  
USDA.  
aliments froids avec les aliments  
froids dans les plats de service.  
Séparer les aliments cuits en  
petites portions pour les aider à  
refroidir rapidement.  
Ne pas conserver de viandes  
hachées cuites ou de repas  
contenant de la viande hachée  
pendant plus de 3 ou 4 jours au  
réfrigérateur.  
Pour réchauffer les aliments,  
chauffer jusqu’à ce qu’ils  
atteignent une température interne  
o
d’au moins 165 F (74 °C).  
Lors de la cuisson de viande, la  
retourner au moins une fois.  
Ne pas laisser le jus de viande  
cuite ou crue entrer en contact  
avec les aliments prêts à manger  
tels que les fruits ou les légumes.  
Ne pas placer de la viande cuite  
dans une assiette où il y a eu de la  
viande crue.  
Attendrissement  
Utilisation d’un thermomètre à viande  
Le braisage nest quune des façons  
Lorsqu’un thermomètre à viande est utilisé, toujours l’insérer légèrement en biais  
dans la partie la plus épaisse de la viande, loin du gras et des os. La viande doit  
dattendrir les bas morceaux de viande.Avant  
de la faire cuire, on peut piler, dépecer en  
cubes ou faire mariner la viande, ou utiliser  
des attendrisseurs de viande vendus dans le  
commerce. On peut ensuite utiliser une  
méthode sèche pour faire cuire la viande.  
o
être retirée lorsque sa température est de 5 F (1,8 °C) inférieure à la température  
finale désirée. Pendant que la viande repose sur le plat avant d’être dépecée, elle  
o
continue de cuire à l’intérieur, ce qui augmente sa température de 5 F (1,8 °C)  
sans apport de chaleur supplémentaire.  
Le thermomètre à viande peut  
Les marinades sont des liquides acides  
tels que le vin, le citron ou le vinaigre.  
Les marinades ramollissent les fibres de  
la viande mais ne pénètrent quenviron  
¼ de pouce (7 mm) à lintérieur de la  
viande. Ne pas mariner la viande pendant  
plus de 24 heures.  
Rendre plus précise l’évaluation de la durée de cuisson jusqu’à ce que la  
viande soit bien cuite.  
Aider à réduire le risque d’empoisonnement alimentaire.  
Thermomètre pouvant être utilisé au four  
Lorsqu’il est inséré avant de placer la viande dans le four, ce thermomètre  
demeure dans la viande tout au long de la cuisson.  
La température interne augmentera lentement pendant que la viande cuit.  
Le pilage avec un maillet lourd brise les  
tissus afin dattendrir la viande.  
Thermomètre à lecture instantanée  
Ces thermomètres ne supportent pas la température élevée du four et  
doivent être insérés dans la viande lorsque celle-ci est retirée du four.  
Bien que les durées varient, une température précise est généralement  
affichée dans un délai de 1 ou 2 minutes.  
Lors de l’utilisation d’un thermomètre à lecture instantanée, toujours nettoyer  
la tige du thermomètre avec de l’eau chaude savonneuse entre les mesures.  
Le dépeçage en cubes brise la structure  
davantage que le pilage. Le dépeçage est  
effectué au comptoir des viandes.  
Les attendrisseurs de viande vendus  
dans le commerce sont des enzymes qui  
agissent sur le quatrième de pouce  
extérieur dune coupe de viande. Bien  
suivre le mode demploi du fabricant.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson (suite)  
Conseils pour la cuisson au gril  
La cuisson au gril est une méthode de cuisson à chaleur sèche qui permet  
d’obtenir une saveur de charbon de bois comparable à celle des restaurants. La  
viande est exposée directement à l’élément chauffant à des températures élevées.  
1. Placer la viande sur la grille de la lèchefrite avec la surface des coupes à la  
distance spécifiée de l’élément chauffant (indiquée ci-dessous).  
2. Griller pendant la moitié de la durée recommandée, ou jusqu’à ce que la  
surface ait bruni.  
3. Tourner la viande et continuer la cuisson au gril jusqu’à la température  
interne désirée.  
4. Assaisonner si désiré.  
Durée de  
Distance de la  
cuisson  
Température interne  
recommandée  
Épaisseur  
(pouces)  
Poids  
(livres)  
Coupe de viande  
chaleur  
approximati  
(pouces)  
ve (minutes)  
BŒUF  
¼ (0,6)  
¼ à 1 (0,11 à 0,45)  
1 à 1 ¼ (0,45 à 0,56)  
2 à 3 (5,1 à 7,6)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
12 à 14  
8 à 12  
Steak - tranche d’épaule  
1 (2,5)  
¾ (1,9)  
1 (2,5)  
½ (0,22)  
2 à 3 (5,1 à 7,6)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
4 à 5 (10,2 à 12,7)  
8 à 12  
10 à 15  
20 à 25  
Steak de faux-filet  
Steak de surlonge  
Steak daloyau  
½ à ¾ (0,22 à 0,33)  
¾ à 1 (0,33 à 0,45)  
Très saignant  
130 °F  
140 °F  
1 ½ (3,8  
Saignant  
¾ (1,9)  
1 (2,5)  
1 à 1 ¾ (0,45 à 0,78)  
1 ½ à 3 (0,67 à 1,35)  
2 ¼ à 4 (1,0 à 1,8)  
2 à 3 (5,1 à 7,6)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
4 à 5 (10,2 à 12,7)  
10 à 15  
16 à 21  
21 à 25  
Medium saignant 145 °F  
À point  
160 °F  
170 °F  
180 °F  
1 ½ (3,8)  
Bien cuit  
¾ (1,9)150  
1 (2,5)  
¾ à 1 (0,33 à 0,45)  
1 ½ à 2 (0,67 à 0,9)  
2 à 3 (0,9 à 1,35)  
2 à 3 (5,1 à 7,6)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
4 à 5 (10,2 à 12,7)  
8 à 12  
10 à 15  
20 à 25  
Très bien cuit  
1 ½ (3,8)  
Filet mignon (filet)  
Flanc  
¼ à ½ (0,11 à 0,22)  
1 à 1 ½ (0,45 à 0,67)  
1 (0,45)  
2 à 4 (5,1 à 10,2)  
2 à 3 (5,1 à 7,6)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
10 à 15  
12 à 14  
10 à 15  
o
Steak haché  
°
¾ à 1 (1,9 à 2,5)  
160 F (71 C) minimum  
PORC  
Côtelettes avec os  
Le porc doit toujours être cuit à  
une température interne dau  
moins 160 oF (71 °C) pour  
¾ (1,9)  
¾ (1,9)  
4 (10,2)  
4 (10,2)  
6 à 8  
6 à 8  
Côtelettes désossées  
½ à 1  
(0,22 à 0,45)  
Filet  
4 (10,2)  
15 à 25  
10 à 20  
8 à 10  
réduire les risques de trichinose.  
cubes de 1 po  
(2,5 cm)  
Le non-respect de cette consigne  
peut causer des lésions ou des  
maladies.  
Brochettes  
4 (10,2)  
4 (10,2)  
Porc haché en portions  
½ (0,22)  
AGNEAU  
Côtelettes de filet  
Côtelettes  
1 (2,5)  
1 (2,5)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
10 à 15  
10 à 15  
Steaks de surlonge  
1 (2,5)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
12 à 15  
À point  
Bien cuit  
160 °F  
170 °F  
Steaks de ronde  
Steaks de gigot  
1 (2,5)  
1 (2,5)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
12 à 15  
15 à 20  
morceaux de  
1 ¼ po (3,2)  
Cubes pour brochettes  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
3 à 4 (7,6 à 10,2)  
10 à 15  
½ x 4 po (1,3 x  
10,2 cm)  
Agneau haché en portions  
¼ chaque (0,11)  
12  
Toutes les durées et les températures recommandées sont fournies par la USDA, le Conseil de lIndustrie du Bœuf, le Conseil National des  
Producteurs de Porc, et lAmerican Sheep Council.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson (suite)  
Guide de rôtissage  
Les morceaux tendres telles que les côtes et les longes doivent être  
préférablement cuites selon des méthodes de cuisson à sec comme le rôtissage.  
Pour rôtir :  
1. Chauffer le four à la température désirée.  
2. Placer le rôti directement à sa sortie du réfrigérateur, côté gras sur le  
dessus, dans un plat de rôtissage peu profond.  
3. Insérer un thermomètre à viande conçu pour le four de façon à ce que la  
pointe se trouve dans la partie la plus épaisse du rôti. S’assurer que le  
thermomètre n’est pas inséré dans du gras ou contre l’os.  
o
o
4. Retirer le rôti lorsque la température atteinte est de 5 F (1,8 C) inférieure à  
la température interne désirée.  
5. Transférer le rôti sur une planche à découper et le recouvrir sans serrer de  
papier d’aluminium pendant environ 15 minutes.  
Durée  
Température  
du four  
approximative  
de cuisson  
(minutes)  
Coupe de viande  
Température interne recommandée  
Poids (livres)  
BŒUF  
Rôti de croupe désossé  
Rôti daloyau  
325 oF (163 oC)  
325 oF (163 oC)  
325 oF (163 oC)  
4 à 6 (1,8 à 2,7)  
3 ½ à 4 (1,6 à 1,8)  
4 à 6 (1,8 à 2,7)  
25 à 30  
30 à 40  
20 à 30  
Très saignant  
Saignant  
Medium saignant 145 °F  
À point  
Bien cuit  
Très bien cuit  
130 °F  
140 °F  
Rôti de noix de ronde  
2 à 3 (0,9 à 1,35)  
4 à 6 (1,8 à 2,7)  
35 à 45  
45 à 60  
425 oF (218 oC)  
Filet  
160 °F  
170 °F  
180 °F  
4 à 6 (1,8 à 2,7)  
6 à 8 (2,7 à 3,6)  
26 à 42  
23 à 35  
325 oF (163 oC)  
350 oF (177 oC)  
Rôti de côtes  
4 à 6 (1,8 à 2,7)  
18 à 24  
Rôti de faux filet  
PORC  
350 oF (177 oC)  
350 oF (177 oC)  
450 oF (232 oC)  
3 à 5  
2 à 4  
½ à 1  
Rôti de longe avec os  
Rôti de côtes désossé  
Filet  
Le porc doit toujours être cuit à une  
température interne dau moins 160 oF  
pour réduire les risques de trichinose et  
autres empoisonnements alimentaires.  
20 minutes  
par livre  
Jambon avec os, cuire avant de  
servir  
325 oF (163 oC)  
7 à 8  
AGNEAU  
Épaule  
325 oF (163 oC)  
375 oF (191 oC)  
375 oF (191 oC)  
325 oF (163 oC)  
3 ½ à 6 (1,6 à 2,7)  
1½ - 2 ½ (0,7 à 1,1)  
2 à 3 (0,9 à 1,35)  
35 à 40  
30 à 35  
25 à 30  
45 à 55  
À point-saignant  
À point  
Bien cuit  
150°F  
160°F  
170°F  
Rôti de côtelettes  
Carré dagneau non farci  
Rôti de longe  
1¼ à 1 ¾ (0,6 à 0,8)  
5 à 7 (2,3 à 3,2)  
7 à 9 (3,2 à 4,0)  
15 à 20  
20 à 25  
325 oF (163 oC)  
Gigot, à manche ou avec jarret  
VOLAILLE (non farcie)  
Capon  
325 à 350 oF (163 à 177 oC)  
325 à 350 oF (163 à 177 oC)  
325 à 350 oF (163 à 177 oC)  
325 à 350 oF (163 à 177 oC)  
325 à 350 oF (163 à 177 oC)  
325 à 350 oF (163 à 177 oC)  
325 oF (163 oC)  
4 à 8 (1,8 à 3,6)  
20 à mn/lb  
50 à 60 total  
1 ¼ à 1 ½ (0,6 à 0,7)  
Poule entière  
Canard entier  
Oie entière  
Faisan entier  
Caille entière  
Dinde  
18-20 mn/lb.  
20 à 25 mn/lb  
30 mn/lb  
Pour réduire le risque dempoisonnement  
alimentaire, la volaille doit être cuite à une  
température interne de 180 oF.  
2 (0,9)  
20 minutes total  
3 ½ à 5 ½ heures  
8 à 16 (3,6 à 7,2)  
Toutes les durées et les températures recommandées sont fournies par la USDA, le Conseil de lIndustrie du Bœuf, le Conseil National des  
Producteurs de Porc, et lAmerican Sheep Council.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson (suite)  
Conseils de braisage  
Les coupes moins tendres comme le gîte à la noix, le bloc d’épaule, la pointe de poitrine et  
le jarret nécessitent une cuisson dans un liquide. Une durée de cuisson prolongée à des  
températures plus basses avec un liquide contribuent à attendrir la viande.  
1. Faire revenir la viande avec une petite quantité d’huile dans une poêle  
à fond épais.  
2. Jeter l’excédent de gras , assaisonner si désiré.  
3. Ajouter une petite quantité de liquide (1/2 à 2 tasses) (118 à 473 ml)  
et couvrir hermétiquement.  
• Faire mijoter à feu doux sur le dessus de la cuisinière ou au four à  
o
325 F (163 °C) jusqu’à ce que la viande soit tendre.  
Durée de  
cuisson  
Température  
Poids (livres)  
Coupe de viande  
Température interne recommandée  
du four  
OU épaisseur  
approximative  
(heures)  
BŒUF  
Palette braisée  
Épaule braisée  
325 oF (163 oC)  
325 oF (163 oC)  
3 à 5 (1,35 à 2,25)  
3 à 5 (1,35 à 2,25)  
1 ½ à 2  
2 à 3  
Rôti de bas de paleron  
(désossé)  
325 oF (163 oC)  
325 oF (163 oC)  
3 à 5 (1,35 à 2,25)  
2 à 3  
Pour réduire le risque  
2 po x 2 po x 4 po  
d’épaisseur  
(5,1 x 5,1 x 10,2 cm)  
dempoisonnement alimentaire,  
la viande doit être cuite à une  
température dau moins 160 oF.  
Bout de côtes  
Steak de ronde  
Steak de flanc  
1 ½ à 2 ½  
¾ po à 1 po  
d’épaisseur  
(1,9 à 2,5 cm)  
325 oF (163 oC)  
325 oF (163 oC)  
1 à 1 ½  
1 ½ po à 2 po  
d’épaisseur  
(3,8 à 5,1 cm)  
1 ½ à 2 ½  
AGNEAU  
Côtelettes d’épaule, petite  
épaule ou épaule  
1 po d’épaisseur  
(2,5 cm)  
325 oF (163 oC)  
1 à 1 ¼  
Pour réduire le risque  
Côtes d’épaule levées  
325 oF (163 oC)  
325 oF (163 oC)  
3 lb (1,35 kg)  
3 lb (1,35 kg)  
dempoisonnement alimentaire,  
la viande doit être cuite à une  
température dau moins 160 oF  
(71 °C).  
1 ½ à 2  
1 à 1 ½  
Jarrets  
morceaux de 1 po  
(2,5 cm)  
Viande en cubes  
325 oF (163 oC)  
1 ¼ à 1 ½  
Toutes les durées et les températures recommandées sont fournies par la USDA, le Conseil de lIndustrie du Bœuf, le Conseil National des  
Producteurs de Porc, et lAmerican Sheep Council.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien  
Retrait de la porte  
du four  
1. Ouvrir la porte complètement.  
2. Pousser les loquets des  
charnières vers le cadre de la  
porte, en position de  
Remise en place de la  
porte du four  
1. Saisir fermement le haut de la  
porte, insérer l’indentation du bras  
de la charnière dans le rebord  
inférieur de l’ouverture de la  
charnière.  
ATTENTION  
!
Pour éviter tout risque de blessures  
ou de dégâts matériels, manipuler  
la poignée du four avec prudence.  
• Ne pas soulever la porte par la  
poignée.  
déverrouillage.  
• Ceci peut requérir l’utilisation  
d’un tournevis à lame plate.  
3. Saisir fermement les deux côtés  
au haut de la porte du four.  
4. Fermer la porte jusqu’à la  
première butée de porte.  
5. Soulever la porte jusqu’à ce que le  
bras de la charnière soit dégagé  
de l’ouverture.  
• La porte doit être à la première  
position de la butée.  
• La porte est lourde et peut être  
endommagée si on la laisse  
échapper.  
2. Ouvrir la porte complètement.  
3. Pousser les loquets des  
charnières contre le cadre avant  
du four en position de verrouillage.  
4. Fermer la porte du four.  
• Un tournevis peut égratigner ou  
écailler la finition du four ou de la  
cuisinière.  
• Ne pas égratigner ou écailler le  
verre ni fausser la porte. Le verre  
peut se briser soudainement.  
• Remplacer la porte en verre si  
elle est endommagée.  
Nettoyage de la porte  
du four  
Toutes les surfaces du four ne sont pas  
nettoyées au cours du cycle  
Joint de la porte  
d’autonettoyage. Le joint d’étanchéité  
de la porte et la surface avoisinant le  
joint ne peuvent être nettoyés  
efficacement par le cycle  
d’autonettoyage. NE PAS utiliser de  
produits nettoyants à vaporiser pour  
nettoyer l’extérieur ou l’intérieur de la  
porte du four.  
NE PAS nettoyer le joint d’étanchéité.  
Ne pas mouiller, frotter, faire tremper ni  
utiliser de produit ou article de  
nettoyage pour nettoyer le joint  
d’étanchéité du four. Tous dommages  
ou défectuosités survenant suite au  
nettoyage ou retrait du joint ne sont pas  
couverts par la garantie.  
Pour nettoyer la surface autour du joint  
d’étanchéité, s’assurer que le four a  
refroidi. À l’aide d’un linge et de savon  
doux, nettoyer la surface sale. Le joint  
d’étanchéité ne doit pas être retiré  
pendant le nettoyage. Ne pas laisser  
l’eau ou la solution de nettoyage  
éclabousser le joint ni couler dessus.  
Retrait du tiroir de  
rangement  
1. Faire glisser le tiroir jusqu’à ce  
qu’il s’arrête.  
2. Retirer les articles qui y sont  
rangés.  
3. Saisir les côtés du tiroir près de  
l’arrière de celui-ci.  
4. Soulever et tirer. Procéder à  
l’inverse pour le remettre en place.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien (suite)  
Remplacement de l’ampoule du four  
MISE EN GARDE  
Pour éviter tous risques de brûlures  
ou d’électrocution, couper  
l’alimentation de la cuisinière avant  
de remplacer l’ampoule électrique :  
• Débrancher l’appareil avant de  
changer l’ampoule.  
• Avant de remplacer l’ampoule  
!
1. Couper l’alimentation.  
2. Enlever la porte du four si désiré.  
3. Mettre des gants protecteurs et dévisser le couvre-ampoule (dans  
le sens antihoraire) se trouvant à l’arrière de l’ouverture du four.  
Tourner ensuite l’ampoule dans le  
sens antihoraire pour l’enlever.  
4. Remplacer l’ampoule électrique par  
une autre de 40 watts, 120 volts,  
pour appareils électroménagers.  
Ne pas trop serrer l’ampoule car il  
pourrait être difficile de la dévisser  
plus tard.  
électrique, s’assurer qu’elle a refroidi.  
• Ne pas faire fonctionner le four  
sans que l’ampoule et le couvre-  
ampoule ne soient bien en place.  
5. Replacer le couvre ampoule et la  
porte du four avant usage.  
6. Brancher l’appareil.  
ATTENTION  
!
Pour éviter les risques de blessures,  
porter des gants afin de se protéger  
les mains en cas de bris de  
l’ampoule.  
PIÈCE  
GÉNÉRALITÉS  
Laisser refroidir avant de nettoyer. Le nettoyage fréquent à l'eau savonneuse à l'aide d'un tampon à récurer non  
abrasif permet d'espacer les nettoyages à fond. Veiller à bien sécher.  
Capuchons et grilles  
de brûleurs  
Pour un nettoyage à fond, placer les capuchons et les grilles de brûleurs dans un sac en plastique avec ½ tasse  
(125 ml) d'ammoniaque. NE PAS verser l'ammoniaque dans le sac ni permettre son contact avec les capuchons et les  
grilles de brûleurs. L'ammoniaque doit rester dans la tasse. Fermer hermétiquement le sac et laisser l'ammoniaque  
agir jusqu'au lendemain. Au moment d'ouvrir le sac, détourner le visage pour éviter de respirer les vapeurs  
d'ammoniaque ou leur contact avec les yeux. Retirer les grilles et les capuchons de brûleurs et les laver normalement.  
l’électrode  
Laisser refroidir les grilles de brûleurs et les capuchons de brûleurs. Nettoyer la surface autour de l’électrode en  
céramique avec un ustensile non métallique tel quun pic en plastique, une paille en plastique ou une vieille  
brosse à dents. Sassurer quil ny a pas de débris, de fragments brûlés ou de graisse susceptibles de détourner  
l’étincelle ou de nuire à lallumage. Ne pas faire levier sur l’électrode en céramique pour lenlever.  
Base du brûleur  
Laisser refroidir. Nettoyer avec de leau chaude savonneuse et un linge propre. Si les ports sont obstrués, nettoyer  
avec une brosse à dents ou une broche. Ne pas utiliser de cure-dents. Remettre les couvre-brûleurs en place et  
allumer les brûleurs pour en vérifier le bon fonctionnement.  
Lèchefrite et grille  
Éliminer la graisse, laisser la lèchefrite et la grille refroidir légèrement. (Ne pas laisser la lèchefrite et la grille sales  
refroidir dans le four.) Mettre un peu de savon. Remplir la lèchefrite d'eau tiède. Laisser la lèchefrite et la grille  
reposer quelques minutes.  
Boutons de réglage  
Fini extérieur  
Enlever les boutons. Les laver avec douceur dans un mélange de savon doux et deau, sans les faire tremper. Les  
sécher et les remettre en place en veillant à les placer de façon à ce que la partie plate de l'orifice du bouton  
corresponde à la partie plate de la tige.  
Nettoyer toutes les surfaces en verre avec un linge humidifié d'eau savonneuse. Rincer et faire briller à l'aide d'un  
linge sec. Si les boutons sont enlevés, ne pas faire couler d'eau derrière la surface.  
Grilles du four  
Pour la saleté incrustée, placer les grilles du four dans un sac en plastique avec de lammoniaque et de leau dans  
une tasse. Sceller hermétiquement et laisser agir toute la nuit. Laver et rincer, sécher à fond.  
Tiroir de rangement  
Pour la saleté incrustée, nettoyer à la main et rincer à fond. Retirer le tiroir pour faciliter le nettoyage. Sassurer que le  
tiroir est sec avant de le remettre en place.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et entretien (suite)  
Nettoyage de l’acier inoxydable  
Les dommages causés au fini en acier inoxydable en raison d’un usage  
impropre de produits de nettoyage ou d’une utilisation de produits de nettoyage  
non recommandés, ne sont pas couverts par la garantie. Pour connaître les  
produits recommandés par Amana, appeler le service à la clientèle au  
(800) 843-0304.  
Le fini des cuisinières en acier inoxydable a été produit en usine pour leur donner  
éclat et lustre. Pour maintenir cette apparence de qualité :  
UTILISER :  
NE PAS UTILISER :  
Eau chaude savonneuse pour le  
nettoyage courant lorsque la  
cuisinière a refroidi.  
Poudres ou liquides abrasifs  
Produits de nettoyage à base  
d’agrumes  
Sécher avec un linge doux et  
propre.  
Ammoniaque  
Tampons métalliques  
Linges abrasifs  
Produits de nettoyage pour le four  
Produits de nettoyage acides ou à  
base de vinaigre  
Pour la saleté incrustée,  
SEULEMENT un produit de  
nettoyage conçu pour les  
appareils ménagers en acier  
inoxydable.  
Puis-je utiliser des  
produits de nettoyage  
liquides sur l’acier  
inoxydable ?  
Ce nest pas parce quun produit de nettoyage  
est liquide quil nest pas abrasif. Un grand  
nombre de produits de nettoyage liquides  
conçus pour la tuile et les dessus de cuisinière  
peuvent endommager lacier inoxydable. Les  
dommages cosmétiques causés par  
Pour commander des produits  
Amana, visiter notre Web à :  
lutilisation de produits non recommandés ne  
sont pas couverts par la garantie.  
ou appeler le service à la clientèle au :  
Acide citrique  
L’acide citrique décolore  
en permanence l’acier  
inoxydable. Pour éviter  
d’endommager le fini de  
la cuisinière en acier inoxydable, ne  
pas laisser ces substances adhérer au  
fini en acier :  
1-800-843-0304  
moutarde  
jus de tomate  
sauce marinara  
sauces à base d’agrumes  
produits à base d’agrumes  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service de dépannage  
Pour économiser temps et argent, vérifier les points suivants avant d’appeler le service de dépannage. La liste comprend des  
problèmes courants qui ne résultent pas d’un défaut de pièce ou de main-d’œuvre. Pour toute question demeurant sans  
réponse ci-dessous, communiquer avec le service à la clientèle d’Amana au 800-843-0304.  
3UREOqPH  
&DXVHVꢀSUREDEOHV 6ROXWLRQ  
FONCTIONNEMENT  
Panne de courant  
Sassurer que lappareil est branché.  
Vérifier que le disjoncteur ne sest pas déclenché.  
Lappareil ne fonctionne pas  
Remplacer le fusible par un fusible de capacité identique.  
La porte du four est  
verrouillée  
Laisser le four refroidir pour désenclencher le verrouillage  
automatique. Une fois la porte du four déverrouillée, régler  
le four à la température désirée.  
Lautonettoyage s’éteint durant le cycle  
Le brûleur de surface ne sallume pas  
Utilisation des brûleurs de  
surface pendant le cycle  
dautonettoyage  
Les brûleurs de surface ne doivent pas être utilisés durant  
un cycle dautonettoyage. Différer le cycle dautonettoyage à  
un moment où la cuisinière nest pas en opération.  
Capuchon mal installé  
Tourner la commande sur OFF (arrêt) et suivre les  
consignes de la rubrique Placement des capuchons.  
Saleté ou débris sur  
l’électrode  
Tourner le bouton de commande sur OFF et suivre les  
consignes dans la rubrique Nettoyage et entretien.  
Le cycle de cuisson au gril sarrête  
La porte du four est ouverte  
La porte du four doit demeurer fermée durant le cycle de  
cuisson au gril. Fermer la porte du four et le cycle  
recommencera normalement.  
Lhorloge et la minuterie ne  
fonctionnent pas  
Panne de courant  
Sassurer que lappareil est branché. Vérifier que le  
disjoncteur ne sest pas déclenché. Remplacer le fusible par  
un fusible de capacité identique.  
La lumière du four ne fonctionne pas  
La porte du four ne se déverrouille pas  
Ampoule desserrée  
Ampoule brûlée  
Vérifier si lampoule est desserrée. Serrer. Vérifier si  
lampoule est brûlée. Remplacer lampoule si nécessaire.  
Le four est autonettoyant  
Le four est encore chaud  
Laisser le cycle se terminer ou annuler la fonction.  
Ne se déverrouille pas avant davoir atteint une température  
plus froide. Ne pas forcer la porte pour louvrir car cela  
annule la garantie. Possibilité de faire souffler de lair plus  
frais sur le loquet avec un séchoir à cheveux à un réglage  
frais pour accélérer le processus.  
Le four nest pas propre après le cycle  
dautonettoyage  
Trop de saleté dans le four  
Essuyer et retirer lexcédent de saleté avant de mettre le  
cycle dautonettoyage en marche.  
Il reste de la suie dans le four  
après le cycle  
Normal. Essuyer avec un linge humide.  
Les plats font bascule sur la surface  
de cuisson  
Plats tordus  
Voir la rubrique Plats de cuisson pour vérifier si les plats  
ont un fond plat.  
Le voyant indiquant le verrouillage  
est allumé  
La porte est verrouillée  
Si le four est chaud, le laisser refroidir plutôt que de  
sessayer de forcer la porte pour ouvrir le loquet.  
Laffichage clignote  
Réinitialisation de lhorloge  
après une panne de courant  
Appuyer sur CLOCK (horloge).  
Affichage F+chiffre  
Code de panne  
Couper le courant pendant une ou deux minutes en fermant  
le disjoncteur. Réinitialiser le disjoncteur. Si la panne  
continue, communiquer avec le service à la clientèle.  
De la fumée se dégage lors des premiers  
allumages du four.  
Ceci est normal  
Il est normal quil se dégage de la fumée lors des premiers  
allumages du four.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage (suite)  
CUISSON  
Les pains et pâtisseries ne cuisent  
pas adéquatement  
Causes variées  
Voir la rubrique Cuisson, problèmes courants de  
cuisson.  
La nourriture ne rôtit pas adéquatement  
Causes variées  
Causes variées  
Voir la rubrique Cuisson, rôtissage.  
Voir la rubrique Cuisson au gril.  
La nourriture ne cuit pas adéquatement  
au gril  
La température du four est trop chaude ou Étalonner la température  
Voir la rubrique Utilisation des commandes du four,  
réglage du thermostat du four.  
trop froide  
du four  
Le four dégage une odeur forte  
Ceci est normal  
Les fours neufs dégagent toujours une odeur.  
Exécuter un cycle dautonettoyage pour éliminer lodeur.  
La nourriture ne bout pas ou ne cuit pas  
assez rapidement  
Plats de cuisson de taille  
inappropriée  
Sassurer que les plats conviennent aux éléments de  
cuisson. Voir les exigences relatives à la cuisson.  
BRUIT  
Le four sallume et s’éteint fréquemment  
Ceci est normal  
Ceci est normal  
Le four sallume et s’éteint pour maintenir la  
température de cuisson sélectionnée.  
Le dispositif dallumage de tous les  
brûleurs « clique » en même temps  
Le dispositif dallumage « clique » au niveau de  
tous les brûleurs lorsquon allume un brûleur de  
surface.  
Craquement  
Ceci est normal  
Plats de cuisson humides ou débordement  
possible.  
Expansion ou contraction du four pendant le cycle  
de chauffage. Peut être plus bruyant avec le gaz  
propane/GPL.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie Amana  
Garantie complète d’UN an  
Amana Appliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute pièce (f.a.b. Amana, Iowa) s’avérant défectueuse  
en raison des matériaux ou de la main-d’œuvre.  
Garantie limitée  
Au bout d’un an suivant la date de l’achat d’origine, Amana fournira gratuitement la pièce qui convient, indiquée dans la  
liste ci-dessous, pour remplacer toute pièce qui s’avère défectueuse en raison des matériaux ou de la main-d’œuvre.  
Le propriétaire sera responsable de tous les autres coûts, dont les frais de kilométrage et de transport.  
Deuxième à cinquième année  
Amana remplacera, sans aucun frais, toute surface de cuisson en vitrocéramique, pièce seulement (f.a.b. Amana,  
Iowa), s’avérant défectueuse en raison des matériaux ou de la main-d’oeuvre. Amana remplacera, sans aucun frais,  
tous éléments de surface électriques ou brûleurs à gaz de surface, pièce seulement (f.a.b. Amana, Iowa), s’avérant  
défectueux en raison des matériaux ou de la main-d’oeuvre.  
Ce qui n’est pas couvert par ces  
garanties  
Pour obtenir des prestations de  
garantie  
Remplacement de fusibles, réinitialisation des  
disjoncteurs ou réparation du câblage ou de la  
plomberie du logement.  
Toute réparation doit être effectuée par un technicien agréé  
par Amana. Pour prendre rendez-vous, communiquer avec  
le détaillant Amana où l’appareil a été acheté ou avec  
l’usine d’Amana Appliances.  
Entretien et nettoyage normaux de l’appareil,  
notamment les ampoules.  
Les appareils dont le numéro de série original a été  
enlevé, modifié ou qui est difficile à identifier.  
Les appareils achetés à des fins commerciales,  
industrielles ou locatives.  
Les appareils situés à l’extérieur des États-Unis ou du  
Canada.  
Les frais de réparation supplémentaires. Si le  
technicien doit effectuer une réparation  
supplémentaire ou en dehors des heures ouvrables  
ou de la région couverte.  
Usine d’Amana Appliances  
1-800-628-5782 (des États-Unis)  
Pour de plus amples renseignements, communiquer  
avec le service à la clientèle d’Amana Appliances  
Amana Appliances  
2800 220th Trail  
Amana, Iowa 52204  
États-Unis  
1-800-843-0304 (des États-Unis)  
Réglages après la première année.  
Réparations causés par :  
(319) 622-5511 de partout dans le monde  
• Mise en service, système d’évacuation ou entretien  
inadéquats.  
Toute modification ou tout réglage non autorisé par  
Lors de toute communication avec Amana  
Appliances, prière d’indiquer les  
renseignements suivants :  
Amana.  
• Accident, usage impropre, abus, incendie,  
inondation ou catastrophes naturelles.  
• Raccordement à une prise de courant, une tension  
ou une alimentation en gaz inadéquate.  
• Usage impropre de casseroles, récipients ou  
accessoires ayant endommagé l’appareil.  
Nom, adresse et numéro de téléphone.  
Numéro du modèle et numéro de série de l’appareil  
(inscrits dans le coin supérieur gauche de l’ouverture  
du tiroir de rangement).  
Nom et adresse du détaillant et date d’achat.  
Une description claire du problème.  
Preuve d’achat (reçu de caisse).  
EN AUCUN CAS AMANA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.  
La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une province à  
l’autre. Par exemple, dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou d’apporter des restrictions aux dommages indirects  
ou accessoires. Il se peut donc que les restrictions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.  
Site Web d’Amana Appliances • http://www.amana.com  
Référence no 36-32076901-0  
© 2001 Amana Appliances  
Imprimé aux États-Unis 09/01  
Amana, Iowa 52204, États-Unis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Network Router VG Series User Manual
3M Refrigerator 37000 User Manual
Acer Computer Monitor X173 User Manual
ADIC Tool Storage 6 00025 01 User Manual
AEG Power Supply PROTECT 1100 User Manual
AKG Acoustics Microphone HT 4500 User Manual
Alpine Stereo Amplifier DVA 9965E User Manual
American Standard Bathroom Aids 2664 User Manual
Athena Technologies Portable Speaker AS R1 User Manual
Axis Communications Security Camera 2191 User Manual