Amana Clothes Dryer ND 68 User Manual

ND-68  
Dryer  
Use & Care Guide  
Important Safety Instructions . . . . . . . . 1-2  
Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Using the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6  
Special Laundry Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Replace Drum Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Reverse the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Drying Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
®
Amana Major Appliance Warranty . . . . 11  
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . 12  
©2006. All Rights Reserved.  
A/12/06  
Part No. 2207676  
Litho U.S.A.  
Tous droits réservés.  
Todos los derechos reservados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
II  
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when  
IMPORTANT SAFETY NOTICE & WARNING  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of  
1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to  
publish a list of substances known to the State of California to  
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to  
warn customers of potential exposures to such substances.  
using the appliance, follow basic precautions, including the following:  
1) Read all instructions before using the appliance.  
2) To avoid the possibility of fire or explosion:  
a. Do not dry items that have been previously cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, other flammable or explosive  
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas  
can result in low–level exposure to some of the listed  
substances, including benzene, formaldehyde, and soot, due  
primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid  
petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept free of  
obstructions and properly exhausted dryers will minimize  
exposure.  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode. Any material on which you have used a cleaning  
solvent, or which is saturated with flammable liquids or  
solids, should not be placed in the dryer until all traces  
of these flammable liquids or solids and their fumes have  
been removed.There are many highly flammable items  
used in homes, such as: acetone, denatured alcohol,  
gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some  
spot removers, turpentine, waxes and wax removers.  
WARNING  
Gas leaks may occur in your system and result in a  
dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell  
alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an  
UL approved gas detector. Install and use in accordance with  
the manufacturer's instructions.  
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex  
foam) or similarly textured rubber-like materials must  
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials  
when heated, can under certain circumstances produce  
fire by spontaneous combustion.  
3) Do not allow children to play on or in the appliance. Close  
supervision of children is necessary when the appliance is  
used near children.  
WARNING  
4) Before the appliance is removed from service or discarded,  
Do not place into your dryer items that have been spotted  
or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being  
washed, these items may contain significant amounts of these  
oils. The remaining oil can ignite spontaneously. The potential  
for spontaneous ignition increases when the items containing  
vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat  
remove the door to the drying compartment.  
5) Do not reach into the appliance if the drum is moving.  
6) Do not install or store this appliance where it will be  
exposed to the weather.  
7) Do not tamper with controls.  
8) Do not repair or replace any part of the appliance or  
attempt any servicing unless specifically recommended in  
published user-repair instructions that you understand and  
have the skills to carry out.  
sources, such as your dryer, can warm these items, allowing an  
oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat.  
If this heat cannot escape, the items can become hot enough  
to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of items  
may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.  
9) Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended for dryer use by the manufacturer of  
the fabric softener or product.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or  
cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot  
water with extra detergent will reduce, but will not eliminate,  
the hazard. Always use the “cool down” cycle for these items  
to reduce the items’ temperature. Never remove these  
items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until  
the items have run through the “cool down” cycle. Never  
pile or stack these items when they are hot.  
10) Clean the lint screen before or after each load.  
11) Keep the area around the exhaust opening and surrounding  
areas free from lint accumulation, dust and dirt.  
12) The interior of the dryer and exhaust duct should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
13) This appliance must be properly grounded. Never plug the  
appliance cord into a receptacle which is not grounded  
adequately and in accordance with local and national codes.  
See installation instructions for grounding this appliance.  
14) Do not sit on top of the dryer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DD  
RYER EXHAUST TIPS  
WARNING  
WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.  
DO  
DONT  
Read the installation instructions  
and the Use and Care Guide.  
Let a poor exhaust system  
cause slow drying.  
DONT  
Restrict your dryer with  
a poor exhaust system.  
DO  
Let your dryer exhaust  
the air easily.  
DO  
Use 4-inch  
DONT  
diameter rigid  
Use plastic, thin foil, or non-metal  
flexible duct.  
metal duct.Tape all  
joints, including at the dryer.  
Never use lint-trapping screws.  
DO  
DONT  
Use longer than necessary duct  
runs with many elbows.  
Keep duct runs as straight as  
possible.  
DONT  
DO  
Allow crushed or clogged ducts  
and vent.  
Clean all old ducts  
before installing your new dryer. Be sure  
vent flap opens and closes freely. Inspect  
and clean the exhaust system annually.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OO  
PERATING TIPS  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
NOTE: Do not operate the dryer without the lint  
filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
• By placing only one wash load in the dryer at a time.  
• Avoid very small loads or mixing heavyweight and  
lightweight clothes.  
• When only one or two articles need drying, add a few  
similar items to improve tumbling and drying efficiency.  
• When drying large, bulky items such as a blanket or  
comforter, it may be necessary to reposition the load  
during the cycle to ensure even drying.  
ADD A FABRIC SOFTENER SHEET (IF DESIRED)  
• After loading the dryer.  
To control static cling.  
Before the load becomes warm.This helps prevent  
greasy-looking softener stains.  
• And remove any used softener sheets from the dryer to  
prevent greasy-looking softener stains.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UU  
SING THE CONTROLS  
Step 1 Select a Cycle  
SENSOR DRY – Automatically senses the moisture in the  
load and shuts the dryer off when the selected dryness level  
(very dry to damp dry) is reached.This cycle is recommended  
for the majority of loads including delicates, wrinkle free and  
cotton/sturdy items like towels, bedding and jeans.  
TIME DRY – May be selected for any load if SENSOR DRY  
is not used. Press the up or down arrow pad to select the  
desired number of minutes.  
AIR FLUFF – Provides tumbling in unheated air. Used for  
freshening items. Press the up or down arrow pad to select  
the desired number of minutes.  
REMOVE WRINKLES – Will release wrinkles from items  
that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a  
crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too  
long after the end of the cycle. It provides 8 minutes of heated  
tumbling and 10 minutes of cool down tumbling without heat.  
Step 2 Select Sensor Dry Level  
Press the arrow pad to select the desired dryness level.  
VERY – Used to completely dry sturdy or bulky items  
including towels and jeans.  
MORE – Uses slightly less time to dry than VERY with similar  
results. May find some blue jean seams slightly damp.  
NORMAL – Used for drying the majority of loads.  
LESS – Still provides the benefit of the load being slightly damp,  
but items will dry faster once they are laid flat or hung dry.  
DAMP – Designed to partially dry items. Used for items that  
lay flat or hang to dry.  
Step 3 Select Temperature  
There are four temperature settings. Press the arrow pad to select HIGH,  
MEDIUM, LOW or EXTRA LOW temperatures.  
HIGH – For sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.”  
MEDIUM – For permanent press, synthetics, lightweight cottons or  
items labeled “Tumble Dry Medium.”  
LOW – For heat sensitive items labeled “Tumble Dry  
Low” or “Tumble Dry Warm.”  
EXTRA LOW – Provides the lowest heated dry temperature possible.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UU  
SING THE CONTROLS  
Step 4 Select Cycle Options  
PREVENT WRINKLES – Provides approximately 95  
minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of  
the cycle to reduce wrinkling.  
SIGNAL – The end of cycle signal is adjustable. Press the “+” or  
“–” signal pad to increase or decrease the volume of the signal.  
Step 5 Start the Dryer  
START/PAUSE – Close the door and press the  
START/PAUSE pad to start the dryer. Pressing OFF cancels the  
cycle and stops the dryer.  
To interrupt a running cycle, press the START/PAUSE pad again.  
NOTE: If the dryer has not reached the cool down portion of  
the cycle, pressing START/PAUSE will pause the cycle indefinitely. If  
the dryer has moved to cool down, the time will continue to  
count down to zero.  
ESTIMATED TIME DISPLAY  
• After pressing START/PAUSE, the display will show the  
estimated time remaining in the cycle.  
INDICATOR LIGHTS  
• The indicator lights beside the settings will light when the  
selection is made.  
• The COOL DOWN indicator light will illuminate when  
the dryer moves into the cool-down portion of the cycle.  
• If the PREVENT WRINKLES option has been selected, the  
PREVENT WRINKLES light will illuminate to indicate that  
the load is dry and the dryer has moved into the  
PREVENT WRINKLES portion of the cycle (see Step 4).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SS  
PECIAL LAUNDRY TIPS  
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not  
available, use the following information as a guide.  
• Follow the care label instructions or dry on the SENSOR DRY cycle and  
HIGH temperature setting.  
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Bedspreads & Comforters  
• May require repositioning to ensure even drying.  
• Use SENSOR DRY and dry only one blanket at a time for best tumbling action.  
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Blankets  
• Use the SENSOR DRY cycle and EXTRA LOW temperature setting to help  
minimize wrinkling.  
Curtains & Draperies  
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.  
• Use SENSOR DRY and the HIGH temperature setting for soft, fluffy  
diapers.  
Cloth Diapers  
• Use SENSOR DRY and the EXTRA LOW temperature setting.  
Down–Filled Items  
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down  
comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and  
absorbs moisture.  
(jackets, sleeping bags,  
comforters, etc.)  
Foam Rubber  
Do not dry on a heat setting. Use the AIR FLUFF special cycle (no heat).  
(rug backs, stuffed toys,  
shoulder pads, etc.)  
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a  
fire hazard.  
• Use SENSOR DRY.  
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling  
action and to fluff the item.  
Pillows  
Plastics  
Do not dryer-dry kapok or foam pillows.  
• Use the AIR FLUFF cycle or TIME DRY and the EXTRA LOW temperature  
setting depending on the care label instructions.  
(shower curtains, outdoor  
furniture covers, etc.)  
AVOID DRYER DRYING  
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg. 2)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CC  
ARE AND CLEANING  
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use  
abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel.  
Cabinet – Wipe off any marks with soap and water.  
Dryer Exhaust System – Should be inspected and cleaned  
once a year to maintain optimum performance.The outside  
exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure  
proper operation. (Refer to the Installation Instructions for  
more information.)  
Tumbler – Remove any stains such as crayon, ink pen or  
fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an  
all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove  
any excess stain or cleaning substance. Once these steps are  
done, stains may still be visible, but should not transfer to  
subsequent loads.  
RR  
EPLACE DRUM LIGHT  
Instructions for replacing the bulb:  
1) Unplug or disconnect the dryer from the electrical power  
supply.  
5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum  
candelabra base light bulb.  
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to remove  
the screw attaching the lens to the tumbler front.  
6) Turn the light bulb clockwise into socket.  
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into tumbler  
front below the light housing.  
3) Remove lens cover by pulling cover toward center of  
tumbler.  
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.  
9) Reconnect dryer to power supply.  
4) Rotate bulb counterclockwise to remove from socket.  
REVERSE THE DOOR  
Instructions for reversing the dryer door:  
1) Remove the hinge hole covers and screws.  
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.  
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.  
4) Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws, door strike  
and screw, inner door cover plate and screw.  
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the  
lower hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.  
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TT  
ROUBLESHOOTING  
CHECK THESE POINTS IF YOUR AMANA DRYER...  
• Be sure the door is latched shut.  
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
• Check the home’s circuit breaker and fuses.  
• Press the START/PAUSE pad again if the door is opened during the cycle.  
Doesn’t Run  
Doesn’t Heat  
• Check the home’s circuit breaker and fuses.  
• Select a heat setting, not AIR FLUFF.  
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
• Clean the lint filter and exhaust duct.  
• Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.  
• Check all of the above, plus...  
• Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.  
• Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.  
• Use 4” rigid metal exhaust duct.  
Doesn’t Dry  
Do not overload. 1 Wash load = 1 Dryer load.  
• Sort heavy items from lightweight items.  
• Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.  
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.  
• Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.  
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.  
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the  
drying cycle.  
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.  
• Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.  
Is Noisy  
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer  
drum and exhaust system.  
• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of  
the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the SENSOR DRY  
LEVEL VERY setting if desired.  
Dries Unevenly  
Has an Odor  
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible  
that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the  
selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer  
with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room,  
heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside. When these odors are  
present in the air, ventilate the room completely before using the dryer.  
“PF” Appears in  
the Display  
• The dryer has experienced a power failure. Press OFF, then restart the cycle.  
For further assistance, call Maytag Services, LLC toll-free at 1-800-688-9900 USA.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DD  
RYING RACK (SELECT MODELS)  
USING THE DRYING RACK  
The drying rack allows you to dry items that you don’t  
want to tumble dry; for example, sneakers, washable  
sweaters, stuffed toys, pillows, etc.  
The rack remains stationary, but the drum rotates.  
(Make sure nothing hangs over the edges of  
the rack.)  
To Use Rack:  
1) Open dryer door.  
2) Position drying rack in tumbler with the two  
extension wires toward you.These wires will brace  
the rack against the front surface of the tumbler. Legs  
will rest on front ledge and at back of drum.  
SUGGESTED  
3) Place wet items on the rack, leaving space between  
them so air can reach all surfaces.  
TEMPERATURE SETTINGS  
SUGGESTED ITEMS  
4) Close dryer door.  
Washable sweaters (block to  
shape and lay flat on rack)  
Heat  
Heat  
5) Use the TIME DRY cycle or use SENSOR DRY  
LEVEL NORMAL setting. Select time according to  
moisture and weight of item. Push the  
Stuffed toys or pillows  
(cotton or polyester fiber filled)  
START/PAUSE button. It may be necessary to  
reset the controls if a longer drying time is needed.  
Stuffed toys*  
(foam or rubber filled)  
AIR FLUFF  
To Remove Rack:  
AIR FLUFF  
Foam rubber pillows*  
Sneakers  
1) Open dryer door.  
AIR FLUFF or Heat  
2) Lift rack straight up and out.  
WARNING  
*WARNING – When drying foam rubber, plastic or rubber  
with heat, it is possible they will suffer damage and could lead  
to a fire hazard.  
Note: If not included with your dryer,contact yourAmana  
dealer for the accessory kit MAL1000AXX or call  
1-877-232-6771 USA.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Amana brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Amana”) will pay for factory specified  
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated  
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.  
ITEMS AMANA WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replaceor repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was  
purchased.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Amana dealer to determine if another  
warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call  
1-800-688-2002.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ND-68  
Secadora  
Guía de uso y cuidado  
Instrucciones importantes  
sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14  
Sugerencias para el escape de la secadora . . 15  
Sugerencias para el funcionamiento . . . . . . . . 16  
Uso de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18  
Sugerencias especiales para el lavado . . . . . . 19  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Reemplazo de la luz del tambor . . . . . . . . . . . . 20  
Inversión de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Rejilla de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Garantía de los electrodomésticos  
®
principales de Amana . . . . . . . . . . Ultima página  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDA  
IINSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la  
compra de una secadora Amana®! Su  
Lea antes de poner en funcionamiento su secadora.  
completa satisfacción es muy importante  
para nosotros. Para obtener los mejores  
resultados le sugerimos que lea esta guía  
para familiarizarse con los procedimientos  
apropiados de funcionamiento y mantenimiento.  
INFORMACIÓN SOBRE LAS INSTRUCCIONES  
DE SEGURIDAD  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en  
este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y  
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y  
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este  
electrodoméstico.  
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener:  
1) El número completo de modelo y de serie  
para identificación de su secadora. Se  
encuentran en una placa de datos situada  
en la sección central inferior de la  
abertura de la puerta.  
Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones  
que usted no comprenda.  
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, ADVERTENCIAS Y  
ETIQUETAS DE SEGURIDAD  
Fecha de compra ____________________  
Número de modelo __________________  
Número de serie ____________________  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar  
lesión personal grave o mortal.  
2) IMPORTANTE: Conserve esta  
guía y el recibo de compra en un  
lugar seguro para referencia  
futura. Para obtener servicio  
bajo la garantía es necesario  
comprobar la fecha de  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar  
lesión personal menos grave.  
ADVERTENCIA  
Para su seguridad, se debe seguir estrictamente la información proporcionada  
en esta guía a fin de reducir a un mínimo el riesgo de incendio o explosión o  
para evitar daños materiales y lesiones personales o mortales.  
compra original.  
Si tiene alguna consulta, llame a:  
Maytag Services, LLC  
1-800-688-9900 EE.UU.  
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.  
Hora del Este)  
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en  
la proximidad de este o de cualquier otro electrodoméstico.  
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS  
No trate de encender ningún electrodoméstico.  
Para información sobre servicio y  
garantía, ver la página última.  
No toque ningún interruptor eléctrico.  
No use ningún teléfono en su edificio.  
NOTA: En nuestro continuo afán de  
mejorar la calidad de nuestros  
electrodomésticos, puede que sea  
necesario hacer modificaciones a la  
secadora sin actualizar esta guía.  
Haga salir de la habitación, del edificio o del área a todos  
los ocupantes.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un teléfono  
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.  
Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador  
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IINSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
AVISO Y ADVERTENCIA IMPORTANTE  
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico,  
daños materiales o lesiones personales cuando usa su  
electrodoméstico, siga las precauciones básicas y las que se  
indican a continuación:  
SOBRE SEGURIDAD  
La Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y  
Contaminación del Agua Potable (Propuesta 65) (California Safe  
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el  
Gobernador de California publique una lista de las sustancias que  
según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema  
reproductor y exige a las empresas que adviertan a sus clientes  
de la exposición potencial a tales sustancias.  
1) Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
2) Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión:  
a. No seque artículos que han sido previamente limpiados,  
lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes  
de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o  
explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o  
producir una explosión. Cualquier material en el cual haya  
usado un agente de limpieza o que esté saturado con  
líquidos o sólidos inflamables, no debe ser colocado en la  
secadora hasta que todos los restos de tales líquidos o  
sólidos inflamables y sus vapores hayan sido eliminados.  
Existen muchos artículos de uso doméstico que son  
altamente inflamables tal como: la acetona, el alcohol  
desnaturalizado, la gasolina, el kerosén, algunos líquidos de  
limpieza domésticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras  
y quitaceras.  
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que la  
combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a  
algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo  
benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la  
combustión incompleta del gas natural o del gas licuado. Los  
conductos de escape deben mantenerse libre de obstrucciones y  
estar debidamente ventilados hacia el exterior para reducir a un  
mínimo la exposición a tales sustancias.  
ADVERTENCIA  
En su sistema se pueden producir fugas de gas y causar una  
situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no puedan  
detectarse con el olfato solamente. Los proveedores de gas  
recomiendan que compre e instale un detector de gas  
aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante.  
b. Los artículos que contienen goma de espuma (pueden estar  
etiquetados como goma látex) o materiales de textura  
similar a la goma no deben ser secados en un ajuste de  
calor muy alto. Los materiales de goma de espuma cuando  
se calientan, pueden bajo ciertas circunstancias producir  
incendio por combustión espontánea.  
3) No deje que los niños jueguen en la secadora o dentro de ella.  
Es necesario supervisar estrictamente a los niños cuando la  
secadora está siendo usada cerca de ellos.  
ADVERTENCIA  
No coloque en su secadora artículos que estén manchados o  
empapados con aceite vegetal o aceite de cocina.Aún  
después de ser lavados estos artículos pueden contener  
cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante  
puede encenderse espontáneamente. El peligro de emisión  
espontánea aumenta cuando los artículos que contienen  
aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al calor. Las  
fuentes de calor, tal como una secadora , pueden calentar  
estos artículos permitiendo que se produzca una reacción de  
oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor  
no puede escapar, los artículos quedan lo suficientemente  
calientes como para prenderse fuego.Al amontonar, apilar o  
guardar este tipo de artículos se evita que el calor escape y  
se crea un peligro de incendio.  
4) Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o  
descartada, retire la puerta del compartimiento de secado.  
5) No introduzca la mano en la secadora si el tambor está  
girando.  
6) No instale ni guarde esta secadora donde estará expuesta a las  
inclemencias del tiempo.  
7) No altere los controles.  
8) No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni  
intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende  
específicamente en las instrucciones de reparación por el  
usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para  
efectuarlas.  
9) No use suavizadores de telas o productos para eliminar la  
estática a menos que sean recomendados para uso en la  
secadora por el fabricante del suavizador de telas o del  
producto.  
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite  
vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava estos  
artículos en agua caliente y con detergente adicional reducirá,  
pero no eliminará, el peligro. Siempre use el ciclo “cool  
down” (enfriamiento) para estos artículos a fin de reducir la  
temperatura de los artículos. Nunca saque estos artículos  
de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta  
que los artículos no hayan pasado por el ciclo “cool down”,  
Nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén  
calientes.  
10) Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada secado.  
11) Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las  
áreas vecinas libres de acumulación de pelusas, polvo y  
suciedad.  
12) El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser  
limpiados periódicamente por personal de servicio calificado.  
13) Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera  
apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en  
un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y  
de acuerdo con el código nacional y local.Vea las instrucciones  
de instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico..  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
14  
14) No se siente en la parte superior dDeolwansloeacdafdroomraW. ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SS  
UGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio.  
CORRECTO  
INCORRECTO  
Permitir que un sistema de escape  
deficiente prolongue el tiempo de secado.  
Lea las instrucciones de instalación y  
la Guía de uso y cuidado  
INCORRECTO  
Restringir su secadora con un  
sistema de escape deficiente.  
CORRECTO  
Asegúrese de que el aire  
salga con facilidad por el  
escape de la secadora.  
CORRECTO  
cm  
Use un conducto de  
INCORRECTO  
metal rígido de  
Usar conductos flexibles de plástico,  
aluminio delgado o no metálicos.  
10,2 cm (4 pulgadas) de  
diámetro. Coloque cinta  
obturadora en todas las juntas  
incluyendo en la conexión con la secadora.  
Nunca use tornillos que atrapen pelusas.  
CORRECTO  
INCORRECTO  
Instale el conducto de manera que  
quede lo más derecho posible.  
Usar conductos más largos que lo  
necesario con muchos codos.  
INCORRECTO  
CORRECTO  
Uso de conductos o respiraderos  
aplastados u obstruidos.  
Limpie todos los conductos  
antiguos antes de instalar su nueva  
secadora. Asegúrese de que la aleta de  
ventilación se abra y se cierre  
libremente. Inspeccione y limpie  
anualmente el sistema de escape.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SS  
UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO  
LIMPIE EL FILTRO DE LAS PELUSAS  
Después de cada secado.  
Para acortar el tiempo de secado.  
Para que la secadora aconomice de energía.  
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener  
instalado el filtro de las pelusas.  
CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA  
• Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a  
la vez.  
• Evitando colocar artículos muy pequeños o mezclar ropas muy  
pesadas con ropas livianas.  
• Cuando necesite secar solo uno o dos artículos agregue unos  
pocos artículos similares para mejorar la circulación y la eficacia  
del secado.  
• Cuando seque artículos grandes y voluminosos tal como frazadas  
o cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa  
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.  
AGREGUE UNA HOJA DE SUAVIZADOR DE TELAS (SI LO DESEA)  
• Después de colocar la ropa en la secadora.  
• Para controlar la estática.  
Antes de que la ropa comience a calentarse. Esto evita las  
manchas de aspecto grasiento que deja el suavizador.  
• Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para  
evitar que el suavizador deje manchas de aspecto grasiento.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UU  
SO DE LOS CONTROLES  
Paso 1 Selección el ciclo  
‘SENSOR DRY’ (Sensor de secado) Detecta automáticamente la  
humedad en la ropa y apaga la secadora cuando se ha alcanzado el nivel  
de secado seleccionado (muy seco a secado húmedo). Este ciclo se  
recomienda para la mayoría de la ropa incluyendo ropas delicadas, telas  
inarrugables y algodón/fuertes como toallas, ropa de cama y vaqueros.  
‘TIME DRY’ (Tiempo de secado) Puede ser seleccionado para  
cualquier carga de ropa si no se usa ‘SENSOR DRY’. Oprima la tecla  
ascendente o descendente para seleccionar el número de minutos  
deseados.  
‘AIR FLUFF’ (Aire frío) Ofrece agitación en aire sin calor. Se usa  
para refrescar la ropa. Oprima la tecla ascendente o descendente  
para seleccionar el número de minutos deseados.  
‘REMOVE WRINKLES’ (Eliminación de arrugas) Elimina las  
arrugas de los artículos que están limpios y secos pero ligeramente  
arrugados, tal como aquellos que han estado guardados en un  
armario o en una maleta muy apretados o que se han dejado en la  
secadora durante mucho tiempo después de terminarse el ciclo.  
Provee 8 minutos de agitación con calor y 10 minutos de agitación de  
enfriamiento sin calor.  
Paso 2 Selección del nivel del sensor de secado  
Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de secado deseado.  
‘VERY’ (Muy seco) Se usa para secar completamente artículos  
gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.  
‘MORE ’ (Más seco) Usa relativamente menos tiempo para secar  
que el ajusteVERY seco con resultados similares. Puede que algunas  
costuras de los vaqueros queden levemente húmedas.  
‘NORMAL’ (Normal seco) Se usa para secar la mayoría de la  
ropa de lavado.  
‘LESS’ (Menos seco) Aún ofrece la ventaja de que la ropa esté  
ligeramente húmeda, pero los artículos se secarán más rápido cuando  
sean puestos a secar horizontalmente o colgados en una cuerda.  
‘DAMP’ (Secado húmedo) Se usa para secar parcialmente la ropa. Se  
recomienda para los artículos que deben secarse sobre una superficie  
plana o colgarse para secarlos.  
Paso 3 Selección la temperatura  
Existen cuatro ajustes de temperatura. Oprima la tecla flechada para  
seleccionar temperatura ‘HIGH’ (Alta), ‘MEDIUM’ (Mediana), ‘LOW’  
(Baja) o ‘EXTRA LOW’ (Muy baja).  
‘HIGH’ – Para los algodones fuertes o aquellos etiquetados ‘Tumble  
Dry’ (Secar en secadora).  
‘MEDIUM’ – Para planchado permanente, telas sintéticas, algodones  
livianos o los artículos etiquetados ‘Tumble Medium Dry’ (Secar con  
temperatura mediana).  
‘LOW’ – Para los artículos delicados etiquetados ‘Tumble Dry Low’  
(Secar con temperatura baja) o ‘Tumble Dry Warm’ (Secar con  
temperatura tibia).  
‘EXTRA LOW’ – Proporciona la temperatura de secado más  
baja posible.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UU  
SO DE LOS CONTROLES  
Paso 4 Selección de las opciones  
‘PREVENT WRINKLES’ (Planchado permanente) –  
Proporciona aproximadamente 95 minutos de agitación intermitente  
en aire sin calor al final del ciclo para reducir las arrugas.  
‘SIGNAL’ (Avisador) El avisador de fin de ciclo es regulable.  
Oprima la tecla “+” or “–” para aumentar o disminuir el volumen de  
la señal sonora.  
Paso 5 Puesta en marcha de la secadora  
‘START/PAUSE’ (Puesta en marcha/Pausa) Cierre la  
puerta y oprima la tecla ‘START/PAUSE’ para poner en  
marcha la secadora. Si se oprime ‘OFF’ (Apagado), el ciclo se  
cancela y la secadora se detiene.  
Para interrumpir un ciclo en curso, oprima nuevamente la  
tecla ‘START/PAUSE’.  
NOTA: Si la secadora no ha llegado a la porción de  
enfriamiento del ciclo, al oprimir ‘START/PAUSE’ el ciclo se  
interrumpirá indefinidamente. Si la secadora llegó a la  
porción de enfriamiento, el tiempo continuará  
descontándose hasta llegar a cero.  
DESPLIEGUE DEL TIEMPO ESTIMADO  
• Después de oprimir ‘START/PAUSE’, este indicator  
mostrará el tiempo estimado restante del ciclo.  
LUCES INDICADORAS  
• Las luces indicadoras junto a los ajustes se iluminarán  
cuando se haga la selección.  
• La luz indicadora ‘COOL DOWN’ (Enfriamiento) se  
iluminará cuando la secadora pasa a la parte de  
enfriamiento del ciclo.  
• Si se ha seleccionado la opoción ‘PREVENT WRINKLES’ la  
luz de ‘PREVENT WRINKLES’ se iluminará para indicar que  
la ropa está seca y que la secadora ha pasado a la parte de  
‘PREVENT WRINKLES’ del ciclo (Ver la Paso 4).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SS  
UGERENCIAS ESPECIALES PARA EL LAVADO  
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las  
instrucciones de la etiqueta de cuidado no están disponibles, use la siguiente información como una guía.  
• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo  
‘SENSOR DRY’ (Sensor de secado) y temperatura ‘HIGH’ (Alta).  
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o  
guardarlo.  
Cobertores y cobijas  
• Puede que necesiten ser cambiados de posición para asegurar un secado  
uniforme.  
• Use ‘SENSOR DRY’ y seque de una frazada a la vez para una mejor  
acción de agitación.  
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o  
Frazadas  
guardarlo.  
• Use el ciclo ‘SENSOR DRY’ y el ajuste de temperatura ‘EXTRA  
LOW’ (Muy baja) para ayudar a eliminar las arrugas.  
• Seque estos artículos en cargas pequeñas para mejores resultados y  
retírelos tan pronto como sea posible.  
Cortinajes y cortinas  
• Use ‘SENSOR DRY’ y el ajuste de temperatura ‘HIGH’ para pañales  
suaves y esponjosos.  
Pañales de tela  
• Use ‘SENSOR DRY’ y el ajuste de temperatura ‘EXTRA LOW’.  
Artículos rellenos con plumas  
(chaquetas, sacos de dormir,  
cobertores, etc.)  
• Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el  
artículo para esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se  
agrega un par de toallas secas se acorta el tiempo de secado y se  
absorbe la humedad.  
No seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial ‘AIR FLUFF’  
Goma de espuma  
(forros de alfombras, muñecos  
de peluche, hombreras, etc.)  
(Aire Frío) (sin calor).  
ADVERTENCIA – Si se seca un artículo de goma con calor lo  
puede dañar o puede constituir un peligro de incendio.  
• Use ‘SENSOR DRY’.  
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias  
para ayudar la acción del tambor y para esponjar el artículo.  
Almohadas  
Plásticos  
No seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.  
• Use ‘AIR FLUFF’ o ‘TIME DRY’ (Tiempo de secado) y el ajuste de  
temperatura ‘EXTRA LOW’ dependiendo de las instrucciones de la  
etiqueta de cuidado.  
(cortinas de duchas, fundas de  
muebles de patio, etc.)  
EVITE SECAR EN LA SECADORA  
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)  
Artículos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.  
Artículos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver página 14)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CC  
UIDADO Y LIMPIEZA  
Panel de control – limpie con un paño suave y húmedo.  
No use sustancias abrasivas. No rocíe el limpiador  
directamente en el panel.  
Gabinete – limpie cualquier marca que tenga con agua  
y jabón.  
Sistema de escape de la secadora – debe ser  
inspeccionado y limpiado una vez al año para mantener un  
rendimiento óptimo. La campana de escape exterior debe ser  
limpiada más frecuentemente para asegurar funcionamiento  
adecuado. (Consulte las Instrucciones de Instalación para  
Tambor – quite cualquier mancha tal como de crayón, tinta  
de pluma o tintas de telas (provenientes de artículos nuevos  
tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo  
propósito. Luego coloque en el tambor toallas viejas o  
estropajos para quitar cualquier resto de mancha o de sustancia obtener mayor información.  
de limpieza. Una vez que se hayan realizado estos pasos, puede  
que las manchas todavía sean visibles, pero no se transferirán a  
las cargas de ropa subsiguientes.  
RR  
EEMPLAZO DE LA LUZ DEL TAMBOR  
Instrucciones para reemplazar el foco:  
5) Reemplace el foco con un foco de 120 voltios, 10 watts  
máximo, con base de candelabro.  
1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro de  
energía eléctrica.  
6) Gire el foco a la derecha en el casquillo.  
2) Abra la puerta y use un destornillador Phillips para sacar el  
tornillo que sujeta el lente a la parte delantera del tambor.  
7) Vuelva a colocar la cubierta del lente enganchando las  
lengüetas de plástico en la parte delantera del tambor  
debajo de la caja de la luz.  
3) Saque la cubierta del lente tirando de la cubierta hacia el  
centro del tambor.  
8) Vuelva a instalar el tornillo en el agujero de la cubierta del  
lente.  
4) Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.  
9) Vuelva a enchufar la secadora en la fuente de alimentación.  
II  
NVERSIÓN DE LA PUERTA  
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.  
1) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los tornillos.  
2) Mientras sujeta la puerta, saque dos tornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabinete.  
3) Saque la puerta levantándola ligeramente de las bisagras y tirando las lengüetas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de  
las bisagras.  
4) Mueva las siguientes piezas al otro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos de bisagras, 4 tornillos de la puerta, el cerrojo  
de la puerta y el tornillo, la placa interior de cubierta de la puerta y el tornillo.  
5) Instale la puerta en el lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a  
continuación). Atornille primero el tornillo inferior de la bisagra. Esto ayudará a alinear la puerta y las bisagras.  
6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesto.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SS  
OLUCIÓN DE PROBLEMAS  
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA AMANA…  
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado en un tomacorriente eléctrico con corriente.  
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.  
• Oprima la tecla ‘START/PAUSE’ (Puesta en marcha/Pausa) nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.  
No funciona  
No calienta  
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.  
• Seleccione un ajuste de calor, no seleccione ‘AIR FLUFF’ (Aire frío).  
• En una secadora de gas, verifique que el gas esté abierto.  
• Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.  
• La secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo.  
Verifique todo lo anterior, además de lo siguiente…  
• Asegúrese de que la caperuza de escape en el exterior de la casa se cierre y se abra con facilidad.  
Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulación de pelusas. El conducto debe ser  
inspeccionado y limpiado anualmente.  
• Use un conducto de metal rígido de 10,2 cm (4”).  
No sobrecargue. 1 carga de ropa lavada = 1 carga de la secadora.  
• Separe los artículos pesados de los artículos livianos.  
No seca  
• Los artículos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribución para  
asegurar un secado uniforme.  
Verifique que la lavadora esté desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga.  
• La carga de ropa es demasiada pequeña para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas.  
Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos, etc.  
Retírelos inmediatamente.  
• Es normal oír la válvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y apagarse  
durante el ciclo de secado.  
• Asegúrese de que la secadora esté bien nivelada como se describe en el manual de instalación.  
• Asegúrese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.  
Es ruidosa  
• Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alta velocidad del aire que se mueve a través del  
tambor de la secadora y del sistema de escape.  
• Las costuras, bolsillos y otras áreas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto de la  
carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ‘SENSOR DRY LEVEL  
VERY’ (Nivel del sensor de secado muy) si se desea.  
• Si un artículo pesado se seca en una carga de artículos livianos tales como una toalla con sábanas, es  
posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la ropa ha llegado al nivel  
de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los livianos para obtener los mejores resultados  
de secado.  
No seca en forma  
pareja uniforme  
• Los olores domésticos tales como olor de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden pe-netrar  
en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitación, lo  
calienta, lo pasa a través del tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores están presentes en  
el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora.  
Tiene olor  
• La secadora experimentó una falla de energía eléctrica. Oprima ‘OFF’(Apagado) para reanudar el ciclo.  
“PF” aparece  
en la pantalla  
Para mayor ayuda, llame gratuitamente a Maytag Services, LLC al 1-800-688-9900 EE.UU.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RR  
EJILLA DE SECADO (MODELOS SELECTOS)  
USO DE LA REJILLA DE SECADO  
La rejilla de secado le permite secar artículos que no desee  
que giren en el tambor, como por ejemplo zapatos  
deportivos, suéteres lavables, peluches, almohadas, etc.  
La rejilla permanece estacionaria mientras el tambor gira.  
(Asegúrese de que nada cuelgue por fuera de los  
bordes de la rejilla.)  
Para usar la rejilla:  
1) Abra la puerta de la secadora.  
2) Coloque la rejilla de secado en el tambor con los dos  
alambres de extensión hacia usted. Esos alambres  
soportarán la rejilla sobre la superficie delantera del  
tambor. Las patas descansarán en el borde delantero y en  
la parte trasera del tambor.  
AJUSTES SUGERIDOS  
DE TEMPERATURA  
3) Coloque los artículos mojados en la rejilla, dejando  
espacio entre ellos para que el aire pueda llegar a todas  
las superficies.  
ARTÍCULOS SUGERIDOS  
Suéteres lavables (regrese su  
forma y extiéndalo sobre la rejilla)  
‘Heat’ (Calor)  
‘Heat’  
4) Cierre la puerta de la secadora.  
5) Use el ciclo de ‘TIME DRY’ (Secado por tiempo) o el  
posición del ‘SENSOR DRY LEVEL NORMAL’ (Nivel  
del sensor de secado normal). Seleccione la duración del  
ciclo de acuerdo con la humedad y peso del artículo.  
Oprima el botón de ‘START/PAUSE’ (Puesta en  
marcha/Pausa). Puede que sea necesario restablecer los  
controles si se requiere untiempo de secado más largo.  
Peluches o almohadas (rellenos  
de fibra de algodón o poliéster)  
Peluches* (rellenos de  
goma o de espuma)  
‘AIR FLUFF’ (Aire frío)  
Almohadas de gomaespuma*  
Zapatos deportivos  
‘AIR FLUFF’  
‘AIR FLUFF’ o ‘Heat’  
Para retirar la rejilla:  
1) Abra la puerta de la secadora.  
2) Levante la rejilla derecho hacia arriba ysáquela.  
ADVERTENCIA  
*ADVERTENCIA: Cuando seque goma espuma, plástico o  
goma con calor, es posible que sufran daños y podrían causar  
riesgos de incendio.  
Nota: Si el juego de accesorios MAL1000AXX no fue  
incluido con su secadora, póngase en contacto con su  
distribuidor Amana o llame al 1-877-232-6771 EE.UU.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES  
DE AMANA®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Maytag Corporation o Maytag Limited (en  
lo sucesivo denominada “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de  
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de  
servicio designada por Amana. Esta garantía limitada se aplica sólo cuando el electrodoméstico principal se use en el país en donde se  
compró.  
AMANA NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos  
están excluidos de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Amana.  
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.  
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.  
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de  
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Piezas de repuesto o gastos de reparación cuando el electrodoméstico principal se use en un país diferente del país en donde se  
compró.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR  
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS  
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O  
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO  
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE  
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN  
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de  
Amana para determinar si corresponde otra garantía.  
Si necesita servicio, consulte primero la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la  
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Amana. En  
los EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-688-2002.  
MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited.  
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.  
MAYTAG et le symbole “M” sont des marques de commerce déposées de Maytag Limited.  
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à Maytag Corporation ou ses filiales ou sociétés affiliées.  
MAYTAG y la “M” son marcas registradas de Maytag Limited.  
Todas las otras marcas son propiedad de Maytag Corporation ou ses filiales ou sociétés affiliées.  
©2006. All Rights Reserved.  
A/12/06  
Part No. 2207676  
Litho U.S.A.  
Tous droits réservés.  
Todos los derechos reservados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

3Com Network Card 3C975 User Manual
Adaptec Network Card 29320A User Manual
ADIC Tool Storage 6 00025 01 User Manual
Agilent Technologies Webcam 89600 User Manual
Allied Telesis Network Card AT 2872SX User Manual
Amana Air Conditioner AP076E User Manual
Asus Network Card NX1101 User Manual
Avocent Switch SC420 User Manual
Bakers Pride Oven Griddle XSG 36 User Manual
Eureka Tents Tent Headquarters User Manual