| INSTALLATION   MANUAL   SEALED GAS COOKTOPS   Models: JGC9430 & JGC9536   403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208   IMPORTANT: Dimensions Shown in Both Inches and Centimeters.   IMPORTANT: Be sure the appliance being installed is equipped for the gas to be supplied. Refer to serial plate on   underside of burner box for this information. Do not attempt to convert this appliance for use with a gas other than the type   specified.   DIMENSIONS   30N MO inches   28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2   19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2   cm   A B C D E F 2 1/8   5 1/4   30   + 1/16   5.4 + 0.2   + 1/16 13.3 + 0.2   + 1/16 76.2 + 0.2   + 1/16 54.6 + 0.2   21 1/2   G H 3 13/16 + 1/16   9.7 + 0.2   12 1/4   + 1/16 31.1 + 0.2   36N  DIMENSIONS   inches   cm   A B C D E F 34 1/2   + 1/16 87.6 + 0.2   19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2   2 1/8   5 1/4   35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2   21 + 1/16 53.3 + 0.2   3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2   15 1/4 + 1/16 38.7 + 0.2   + 1/16   5.4 + 0.2   + 1/16 13.3 + 0.2   G H CUTOUT DIMENSIONS   ARE CRITICAL   SPECIAL WARNING:   IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE, MAINTENANCE   OR USE OF RANGE CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.   NOTICE TO INSTALLER: Leave these instructions with the appliance.   NOTICE TO CONSUMER: Retain these instructions for future reference.   8101P502-60   (01-03-00)   Check the cooktop serial plate to see if the cooktop is   approved for installation in mobile homes and/or   recreational park trailers. Serial plate is located on the   bottom of the unit.   All supply piping, except as noted, should use common   National Pipe Thread (N.P.T.). For all pipe connections   use an approved pipe joint compound resistant to the   action of LP gas.   If approved, the following items are applicable:   CAUTION: Warranty is void on Jenn-Air equipment   installed other than as recommended by manufacturer.   Mobile Homes   This appliance is designed for use with the appliance gas   pressure regulator supplied with this appliance. It must be   installed in the gas line ahead of the gas manifold   entrance. It is preset for use with natural gas and must be   converted, as described on pages 8, 9, and 10, for use   with LP gas. (See figures 11 and 12.)   The installation of a range designed for mobile home   installation must conform with the Manufactured Home   Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part   3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home   Construction and Safety, Title 24 HUD, (Part 280)] or,   when such standard is not applicable, the Standard for   Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA   501A, or with local codes.   This appliance is designed to operate at a pressure of 5   inches of water column on natural gas or, if converted for   use with LP gas (propane or butane), 10 inches water   column. Make sure this appliance is supplied with and   adjusted for the type of gas for which it is designed.   In Canada the range must be installed in accordance with   the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical   Code Part 1 and Section Z240.4.1 - Installation   Requirements for Gas Burning Appliances in Mobile   Homes (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).   This appliance was adjusted at the factory for use with   natural gas. If, at any time, this appliance is to be used   with a different type of gas, all of the conversion   adjustments described on pages 8, 9, and 10 must be   made by a qualified service technician before attempting   to operate the cooktop on that gas. Natural gas should be   supplied to the appliance pressure regulator at a line   pressure between 6 and 14 inches of water column or, if   converted for LP gas, between 11 and 14 inches.   Recreational Park Trailers   The installation of a range designed for recreational park   trailers must conform with state or other codes or, in the   absence of such codes, with the Standard for   Recreational Park Trailers, ANSI A119.5-latest edition.   In Canada the range must be installed in accordance with   CAN/CSA - Z240.6.2 - Electrical Requirements for R.V.’s   (CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) and Section   Z240.4.2 - Installation Requirements for Propane   Appliances and Equipment in R.V.’s (CSA Standard   CAN/CSA - Z240 RV Series).   If the line pressure supplying the appliance pressure   regulator exceeds 14N W.C. (any gas), an external   regulator must be installed in the gas line ahead of the   appliance regulator to reduce the pressure to no more   than 14N W.C. Failure to do this can result in malfunction   and damage to the appliance.   Installation Of Appliance   The installation of this appliance must conform with local   codes or, in the absence of local codes, with the National   Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition, or, in   Canada, CAN/CGA-B149 Installation Code, Latest   Edition.   Insure this appliance is adjusted for the type of gas   supplied to it and that the gas supply pressure to the   appliance regulator is within the proper pressure range.   This appliance, when installed, must be electrically   grounded in accordance with local codes or, in the   absence of local codes, with the National Electrical Code   ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition, or, in Canada, current   CSA Standard C22.1 Canadian Electrical Code, Part 1.   S If no other appliance is to be installed in the cabinetry   below this unit, proceed as instructed under paragraph   1, page 4.   S If this unit is to be installed over a Jenn-Air Model   JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130 Electric   Wall Oven proceed as instructed under paragraph 2,   page 5.   In The Commonwealth Of Massachusetts:   This product must be installed by a licensed plumber or   gas fitter when installed within the Commonwealth of   Massachusetts.   S Do not remove protective cap from pipe stub at   manifold entrance until ready to join gas supply piping   to appliance.   A “T” handle type manual gas valve must be installed in   the gas supply line to this appliance.   NOTE: In Canada, gas utilization codes prohibit use of   street elbows. Use standard pipe elbows and make   modifications to these instructions as necessary.   A flexible gas connector, when used, must not exceed a   length of three (3) feet / 36 inches.   3 Connecting Appliance To Gas Supply   A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE   INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY   CONNECTION. Leak testing of the appliance shall   be conducted by the installer according to the   instructions given.   I M P O R T A N T   Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and   fittings in the gas connection between the supply line   shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and   joints in the cooktop if connections were disturbed   during installation. Check for leaks! Bubbles appearing   around fittings and connections will indicate a leak. If a   leak appears, turn off supply line gas shut-off valve,   tighten connections, turn on the supply line gas shut off   valve, and retest for leaks. Never test for gas leaks with   an open flame.   Gas supply piping MUST conform to all local,   municipal and state building codes and local utility   regulations.   1. IF NO OTHER APPLIANCE IS TO BE INSTALLED   BELOW THIS COOKTOP   Join the appliance pressure regulator supplied with this   appliance to the entrance threads of the Gas Manifold.   The appliance regulator is marked with a directional   arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure   the appliance regulator is installed with the arrow   pointing toward the gas manifold entrance. Tighten the   appliance regulator to 20 to 30 ft-lbs of torque.   ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING   I M P O R T A N T   Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always   use an approved pipe joint compound resistant to the   action of LP gas.   (3/8N N.P.T.)   Install the appliance in its counter cutout.   Make the gas connection to the inlet of the appliance   pressure regulator with 1/2N NPT male pipe threads.   Install a manual shut-off valve in an accessible location in   the gas line ahead of the appliance pressure regulator   and external to this appliance for the purpose of turning   on or shutting off gas to the appliance.   ALL SUPPLY SIDE   PIPE JOINTS   1/2N N.P.T.   Make additional pipe connections as necessary ahead of   the shut-off valve to the gas supply source. Assure all   pipe joint connections are gas tight.   FIGURE 3   4 2. IF THIS UNIT WILL HAVE A JENN-AIR MODEL   JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130   ELECTRIC WALL OVEN INSTALLED BELOW THIS   COOKTOP.   ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING   (WALL OVEN INSTALLED BELOW 30N COOKTOP)   NOTE 1: This appliance and its gas and electrical supply   sources must be installed before the wall oven is installed.   See illustration (Electrical Wiring Information - page 7;   figure 6) for recommended electrical supply source   locations.   (3/8N N.P.T.)   NOTE 2: It may be necessary to extend gas supply piping   for this appliance into adjacent under-counter cabinetry   when a wall oven is installed below this appliance.   Join a 3/8N NPT pipe elbow (locally available) to the male   threads at the manifold entrance. When joined, ensure   open threads of the elbow face toward the left side of the   appliance. Install the appliance in its counter cutout.   Join a 3/8N NPT pipe nipple to the elbow using a pipe   section of sufficient length to extend, horizontally, beyond   the left side of the wall oven. (To accomplish this it may   be necessary to extend the pipe section into adjacent   cabinetry.) Join additional 3/8N NPT elbow(s) and pipe   nipples, as necessary, to accomplish the following:   Join the outlet of the appliance pressure regulator   supplied with this appliance to the male threads of the   newly installed gas supply piping. Install the appliance   regulator in a location which will be accessible beside or   below the wall oven. Insure the appliance regulator is   installed with its directional arrow pointing in the direction   of gas flow. Tighten the appliance regulator to 20 to 30   ft-lbs of torque.   ALL UNIT SIDE   PIPE JOINTS   3/8N N.P.T.   ALL SUPPLY SIDE   PIPE JOINTS   1/2N N.P.T.   FIGURE 4   Note, regarding Figure 4, above:   S For convenience in service a union (not shown: locally   available) should be included in the piping illustrated in   figure 4, in a location most practical for the installation.   Generally, a practical location is in the cabinet below   this appliance, near the manifold entrance, rather than   in an adjoining cabinet.   I M P O R T A N T   Never tighten to more than 35 ft-lbs of torque. Always   use an approved pipe joint compound resistant to the   action of LP gas.   Locate and join a manual shut-off valve in an accessible   location in the gas line ahead of the appliance regulator   and external to the appliance for the purpose of turning on   or shutting off gas to the appliance.   S If the alternative piping method shown in figure 5 is   selected for the installation, no union is required. (The   flexible appliance connector illustrated provides the   union joints necessary for servicing.) When a dividing   wall is present and a flexible connector is used it is   recommended for convenience, in both installation and   service, the flexible connector, itself, pass through the   dividing wall. Any flexible connector used with this   appliance must satisfy all requirements stated in   the text accompanying figure 5.   Make additional pipe connections as necessary ahead of   the shut-off valve to the gas supply source. Assure all   pipe joint connections are gas tight.   I M P O R T A N T   Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and   fittings in the gas connection between the supply line   shut-off valve and the cooktop. Include gas fittings and   joints in the cooktop if connections were disturbed during   installation. Check for leaks! Bubbles appearing around   fittings and connections will indicate a leak. If a leak   appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten   connections, turn on the supply line gas shut off valve,   and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open   flame.   5 Alternative Piping Methods To   Connect Appliance To Gas Supply   Pressure Testing   The appliance must be isolated from the gas supply   piping system by closing its individual manual shut-off   valve during any pressure testing of the gas supply piping   system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG   (3.5 kPa).   A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE   INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY   CONNECTION. Leak testing of the appliance shall   be conducted by the installer according to the   instructions given.   This appliance, as well as its individual shut-off valve,   must be disconnected from the gas supply piping system   during any pressure testing of the system at test   pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa).   Unless prohibited by local codes or ordinances, a new   A.G.A. - Certified, flexible metal appliance connector may   be used to connect this appliance to its gas supply. The   connector must be no more than 5 feet in length. Per   figure 5, use appropriate flare union adapter at each end   of the flexible connector. If a flexible connector is used   assure that both the appliance pressure regulator and   manual shut-off valve are joined solidly to other   permanent hard piping (either gas supply or the appliance   manifold) so as to be physically stationary. See   illustrations below:   When checking appliance regulator function, make certain   pressure of natural gas supply is between 6 and 14   inches of water column or, if converted for LP gas,   between 11 and 14 inches.   ILLUSTRATIVE ALTERNATIVE PIPING   CAUTION: Do not attempt to attach the flexible   connector directly to an external pipe thread.   Connection requires flare union adapters.   Manifold   Entrance   Appliance Pressure   Regulator, Supplied   (Observe directionality   of Gas Flow)   I M P O R T A N T   Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and   fittings in the gas connection between the supply line   shut-off valve and the range. Include gas fittings and   joints in the range if connections were disturbed during   installation. Check for leaks! Bubbles appearing around   fittings and connections will indicate a leak. If a leak   appears, turn off supply line gas shut-off valve, tighten   connections, turn on the supply line gas shut off valve,   and retest for leaks. Never test for gas leaks with an open   flame.   3/8N N.P.T.   Elbow   Flare Union   Adaptor   Flare Union Adaptor   3/8N N.P.T. Flexible   Appliance Connector   (5 ft. max.)   1/2N N.P.T. Flexible   Appliance Connector   (5 ft. max.)   Flare Union Adaptor   Gas Shut-Off Valve   Flare Union Adaptor   Appliance Pressure   Regulator, Supplied   (Observe   directionality of Gas   Flow)   1/2N N.P.T. Pipe   (Stationary Supply Pipe)   1/2N N.P.T. Pipe   Nipple   Gas Shut-Off Valve   1/2N N.P.T. Pipe   (Stationary Supply   Pipe)   FIGURE 5   6 Electrical Wiring Information   This appliance is equipped with a grounded type power   cord. A grounded outlet must be provided. It is   recommended, for convenience, the outlet be located   (with reference to figure 6) as in A or B, below:   can be located as is convenient in this left wall or in the   corresponding right wall.   In planning any installation, note that the free length of   this appliance’s power cord, extending beyond a point   3-3/4N (9.53 cm) left of the nominal center of the rear wall   of the burner box, when viewed from the front of the unit,   is approximately 46N (117 cm).   A. If no other appliance is to be installed below this   appliance: within either the shaded area or the cross   hatched area shown in figure 6.   B. If a Model JJW8530, JJW9530, W30400P, or JJW8130   Electric Wall Oven is to be installed below this   appliance, either:   User may experience occasional circuit tripping if Ground   Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.   1. within the cross hatched area of figure 6, or,   2. within an adjacent cabinet.   If a wall oven is to be installed below this appliance and   the counter units outlet is to be mounted within the cross   hatched area of figure 6:   Electrical Grounding Instructions   This appliance is equipped with a (three-prong)   grounding plug for your protection against shock   hazard and should be plugged directly into a   properly grounded receptacle. Do not cut or remove   the grounding prong from this plug.   1. The cabinet’s lower front panel, below the oven,   must be made removable for access to the outlet.   2. A clearance hole for the power cord’s plug (1-1/4N   (3.18 cm) dia is recommended) must be provided   through the oven’s floor support shelf and, if   necessary, through the slats supporting the shelf.   The clearance hole should be located as near as   practical to the rear of the shelf.   THIS APPLIANCE MUST BE DISCON-   NECTED FROM ITS ELECTRICAL SUPPLY   AT THE WALL RECEPTACLE BEFORE   SERVICING THE APPLIANCE.   If the outlet is to be mounted in either a left or right   adjacent cabinet, a clearance hole, as described above,   must be provided in the dividing wall between the   cabinets. Figure 4; page 5, illustrates a typical (left side)   dividing wall. The clearance hole (not shown in figure 4)   3 13/16N   9.7 cm   29 3/8N   74.61 cm   37 3/16N   94.46 cm   3 1/2N (8.89 cm) WIDE   SLATS WHEN A WALL   OVEN IS INSTALLED   4N MAX.   10.16 cm   CABINET BOTTOM   BELOW 30N MODEL   FIGURE 6   7 Converting Appliance For Use   With LP Gas   INSTALLATION OF LP ORIFICE   SPUDS & CHOKES   Propane conversion is to be performed by a JENN-AIR   AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in   accordance with the manufacturer’s instructions and all   codes and requirements of the authority having   jurisdiction. Failure to follow instructions could result in   serious injury or property damage. The qualified agency   performing this work assumes responsibility for this   conversion.   Electrical power and gas must be turned off   prior to conversion.   This appliance was adjusted at the factory for use with   natural gas. To convert it for use with LP gas (propane or   butane), each of the following modifications must be   performed: (A, B, and C)   A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS   Step 1: Remove the grates and burner caps.   Step 4: Locate the LP orifice spud packet included in   the literature packet. The spuds have small numbers   stamped on the side. This number codes the orifice   diameter and its correct burner location. Figures 8 and   9 show the correct LP orifice spud location.   Step 2: Remove burner base by removing 2 screws.   (See figure 7).   Step 3: Firmly press 9/32N (or 7mm) nut driver over the   orifice spud (figure 7) and loosen spud by turning   counter- clockwise. Carefully lift nut driver out of burner   throat. Orifice spud should be captured in the recess.   Repeat this step for each burner.   Step 5: Carefully install the orifice spud in the   appropriate burner throat by turning clockwise to   tighten. Tighten to a torque of 15 to 20 inch-lbs.   REMOVAL OF ORIFICE SPUD   FIGURE 7   FIGURE 9   8 Step 6: Place 9.2k burner choke(s) into right rear and   left front orifice holder with chamfer facing down. (See   figure 10).   CONVERSION OF APPLIANCE PRESSURE   REGULATOR   C. LOW FLAME ADJUSTMENT (See figure 13)   This appliance is shipped from the factory with low and   high flame settings adjusted for use with natural gas.   To set for use with LP proceed as follows:   1. Remove control knob from valve stem.   CAUTION: NEVER USE A METAL BLADE TO   PRY KNOB OFF. IF KNOB CANNOT BE EASILY   REMOVED, TUCK THE FOLDS OF A CLOTH   DISHTOWEL UNDER THE KNOB AND PULL THE   TOWEL UPWARD WITH STEADY, EVEN PRES-   SURE.   FIGURE 10   Step 7: Place 15k burner choke into center orifice   holder. (See figure 11).   Step 8: Replace burner base, caps, and grates.   Tighten screws (do not cross thread) to 25-30 in lbs.   2. Carefully remove rubber grommet.   Step 9: Save the orifices removed from the appliance   for future use.   3. Locate the valve adjustment screw. See figure 13.   4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob   hole and engage blade with slot in adjusting screw.   5. Turn the adjusting screw clockwise until tight (5-7   in-lbs max.). Do not over tighten.   6. Replace rubber grommet and control knob.   7. Repeat for remaining burners.   VIEW THROUGH KNOB HOLE   FIGURE 11   B. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE   REGULATOR (See figure 12)   With the appliance installed, the appliance regulator   should be located as shown in figure 3 or 4.   FIGURE 13   9 After the above operation, the burner will produce a   stable, steady blue flame of minimum size. The setting   should be checked by turning knob from high to low   several times without extinguishing the flame.   4. For Step 5: Locate the brass natural gas orifice   spuds that were originally installed in this appliance   before its conversion for use with LP gas. Observe   the number on each of the spuds and note the   correct burner location for each spud as shown in   figures 15 and 16.   The above operation will automatically provide the proper   flame size at medium setting.   After Conversion Steps A, B and C have been completed,   check the appearance of each burner flame at the Hi and   Lo settings against figure 14. If the flames appear too   large or too small, review each step to make sure it was   completed correctly.   Installation Of Natural Gas Orifice Spuds   5 BURNER MODEL (36N WIDE)   FLAME APPEARANCE AT HI AND LO   FIGURE 15   FIGURE 14   To Convert Appliance For Use   With Natural Gas   Electrical power and gas must be turned off   prior to conversion.   If this appliance has been converted for use with LP gas,   each of the following modifications must be performed to   convert the unit back to natural gas.   A. REPLACE ALL ORIFICE SPUDS.   1. Perform Steps 1 and 2 on page 8.   2. Remove chokes from the left front, center and right   rear orifice holder (see figures 10 and 11). As   required a simple paper clip can be used to remove   the left front and right rear choke.   FIGURE 16   3. Perform Step 3 on page 8.   10   5. Complete Steps 5, 8 and 9 on pages 8 & 9 to   complete the installation of natural gas main spuds   in their correct locations.   Burner Ignition And   Auto-Reignition   6. Save the orifices & chokes removed from the   appliance for future use. They will be needed if this   appliance is again converted for use with LP gas.   This appliance is equipped for electronic auto-reignition by   means of a spark igniter located at the rear of each   burner. The burners are designed to light at any valve   rotation that admits sufficient gas flow to support a flame   and to automatically relight following a loss of flame due   to a draft or other adverse condition. This feature is   provided as a convenience and is not intended as a safety   feature.   C. INVERT CAP IN APPLIANCE PRESSURE   REGULATOR. (See figure 12).   With the appliance installed the appliance regulator   should be located as shown in either figure 3 or figure 4   (pages 4 & 5). Identify the type of appliance regulator   and follow the instructions in the appropriate illustration.   CAUTION: Never cover control knobs or surrounding   control surface with utensils, towels, or other objects.   Never obstruct free air passage past the control knobs.   The knob openings have been sized to properly control air   entry to the interior of the appliance during operation.   D. RESET THE VALVES FOR NATURAL GAS   1. Light one burner, and set on low.   2. Remove the knob.   3. Remove the rubber grommets.   4. Locate the valve adjustment screw. See figure 13.   This appliance has no air shutters. Primary air   adjustments are unnecessary. The burners are designed   to provide optimum aeration for all gases without air   shutters. When operating properly, burners should   produce clearly defined, even blue flames. If the flames   have yellow tips or are hazy and otherwise appear to   have insufficient air, obtain the services of a qualified   service technician. Some yellow tipping on LP gas is   normal.   5. Insert a slender, thin-blade screwdriver into knob hole   and engage blade with slot in adjusting screw.   6. Starting from the LP position (see #5 on page 9, under   C. LOW FLAME ADJUSTMENT), turn the screw   counter clockwise until the flame stabilizes and   matches the pictured “low” setting on figure 14. Proper   adjustment will produce a stable, steady blue flame of   minimum size. The final adjustment should be checked   by turning the knob from high to low several times   without extinguishing the flame.   Specified input rates are as shown in figures 17 and 18.   5 BURNER MODEL   After Steps A, B and C have been completed, check   the appearance of each burner’s flame at the Hi and Lo   settings against figure 14. If the flames appear too   large or too small, make sure all steps were completed   correctly.   FIGURE 18   JENN-AIR 36N   INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR)   BURNER LOCATION   Right Front   Right Rear   Left Rear   Left Front   Center   Hi   Lo   12,500 / 10,500   5,000 / 4,000   5,000 / 4,000   9,200 / 9,100   17,000 / 15,000   1450 / 1600   650 / 850   650 / 850   1450 / 1550   2000 / 2000   FIGURE 17   JENN-AIR 30N   INPUT RATES - NATURAL GAS / LP GAS (BTU/HR)   BURNER LOCATION   Right Front   Right Rear   Hi   Lo   15,000 / 15,000   9,200 / 9,100   5,000 / 4,000   10,500 / 9,100   2000 / 2000   1450 / 1550   650 / 850   Left Front   Left Rear   1450 / 1550   11   SUPERFICIES PARA COCINAR   DE GAS SELLADAS   MANUAL DE   INSTALACIÓN   403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208   Modelos: JGC9430 y JGC9536   IMPORTANTE: Las dimensiones se muestran en pulgadas y centímetros.   IMPORTANTE: Asegúrese de que el electrodoméstico esté equipado para el tipo de gas que se suministrará. Consulte   la placa de datos que se encuentra en el lado de abajo de la caja de los quemadores para obtener esta información. No   trate de convertir este electrodoméstico para usarlo con otro tipo de gas que no sea el especificado.   DIMENSIONES   MODELO DE 30”   pulgadas   28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2   19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2   cm   A B C D E F 2 1/8   5 1/4   30   + 1/16   5.4 + 0.2   + 1/16 13.3 + 0.2   + 1/16 76.2 + 0.2   + 1/16 54.6 + 0.2   21 1/2   G H 3 13/16 + 1/16   9.7 + 0.2   12 1/4   + 1/16 31.1 + 0.2   MOD DIMENSIONES   pulgadas   cm   A B C D E F 34 1/2   + 1/16 87.6 + 0.2   19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2   2 1/8   5 1/4   35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2   21 + 1/16 53.3 + 0.2   3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2   + 1/16   5.4 + 0.2   + 1/16 13.3 + 0.2   G H 15 1/4   + 1/16 38.7 + 0.2   IMPORTANTE   LAS DIMENSIONES DE   CORTE DEL HUECO   SON DE SUMA   IMPORTANCIA   ADVERTENCIA ESPECIAL:   LA INSTALACIÓN, EL AJUSTE, LA ALTERACIÓN, EL MANTENIMIENTO O EL USO   INCORRECTOS DE LA ESTUFA PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS   MATERIALES.   AVISO AL INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO.   AVISO AL PROPIETARIO: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA.   Ubicación del electrodoméstico   Jenn-Air   Coloque este electrodoméstico alejado de materiales   combustibles como cortinas de ventanas y decoraciones   combustibles de la pared.   Sugerencias importantes para la   preparación   1. Achaflane todos los bordes expuestos del laminado   decorativo para evitar que se dañe con astilladuras.   2. Redondee las esquinas del hueco y líjelas para   garantizar que los bordes estén lisos y evitar que   se quiebren las esquinas. Se recomienda usar una   broca de 1/4N ó 3/8N de diámetro en cada esquina.   El espacio horizontal libre mínimo entre el borde del   electrodoméstico y la construcción combustible que se   extiende de la superficie para cocinar hasta 18N   (45.72 cm) por encima de la superficie para cocinar es:   3. Los bordes ásperos en las esquinas interiores que no   se hayan redondeado y los ajustes forzados pueden   contribuir a que se quiebre el laminado del mostrador   de la cocina.   1N (2.54 cm) en la parte posterior   6N (15.24 cm) a los lados   (Las dimensiones corresponden tanto a los modelos   de 30N como a los de 36N de anco.)   4. El mostrador de la cocina debe estar apoyado a menos   de 3” (7.62 cm) del corte del hueco.   Instalación de los gabinetes por   encima de la superficie para   cocinar Jenn-Air   A = 30N (76.2 cm) de espacio   vertical mínimo entre la   superficie para cocinar y   la construcción encima   del electrodoméstico.   Este espacio libre puede   reducirse a no menos de   24 pulgadas (60.96 cm)   si se protege la parte   inferior del material   N   cm   combustible o del   gabinete de metal que se   encuentre encima de la   superficie para cocinar   con no menos de 1/4”   (.635 cm) de cartón   20.32 cm   FIGURA 1   grueso aislante   recubierto con una hoja   FIGURA 2   de metal de no menos de   0.0122 pulgadas de   grueso.   Preparación del mostrador   El corte del hueco del mostrador debe prepararse de   acuerdo con la ilustración de la página 1 de estas   instrucciones.   B = 13N (33.02 cm) de profundidad máxima de los gabinetes   instalados en la parte superior de la superficie para   cocinar.   PRECAUCIÓN: Las dimensiones del hueco son de   suma importancia. Las dimensiones deben medirse y   cortarse con precisión de entre + 1/16” (0.159 cm) para   garantizar el ajuste apropiado.   Evite usar los gabinetes que están encima de la   superficie para cocinar para eliminar los peligros   potenciales como alcanzar algo por encima de las llamas   encendidas.   Ajustes necesarios al momento de la instalación   La instalación de este electrodoméstico debe estar en conformidad con los códigos locales, o en caso   que no existan, con la última edición del Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el   CÓDIGO DE INSTALACIÓN actual CAN/CGA-B149   V Este electrodoméstico fue fabricado para usarse con gas natural. Si se elige usar gas LP, siga el   procedimiento de conversión que se encuentra en las instrucciones de instalación.   V Revise todas las conexiones externas para verificar que no haya fugas. Nunca realice pruebas de   fugas con llamas encendidas.   V Revise todas las conexiones eléctricas.   2 Lea la placa de datos de la superficie para cocinar para   ver si está aprobada la instalación en casas móviles o en   vehículos recreativos. La placa de datos se encuentra en   la parte inferior de la unidad.   Toda la tubería de suministro, excepto según se   especifique, deberá usar tubería de rosca estándar   (National Pipe Thread, NPT). En todas las conexiones de   la tubería use un compuesto de uniones aprobado que   sea resistente a la acción del gas LP.   Si está aprobada, se aplicarán los puntos siguientes:   PRECAUCIÓN: La garantía queda anulada en los   equipos Jenn-Air instalados de otra manera que no sea la   recomendada por el fabricante.   Casas móviles   La instalación de una estufa diseñada para instalarse en   una casa móvil debe estar en conformidad con la Norma   de Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas,   Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma   Federal para Construcción y Seguridad de Casas   Móviles, Título 24 HUD, Parte 280) o, cuando dicha   norma no corresponda, con la Norma para Instalaciones   de Casas Prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A, o con   los códigos locales.   Este electrodoméstico está diseñando para usarse con el   regulador de presión de gas provisto con él. Debe   instalarse en una tubería de gas más adelante de la   entrada del múltiple de gas. Está previamente ajustado   para usarse con gas natural y debe convertirse, como se   indica en las páginas 8, 9 y 10 para usarse con gas LP.   (Vea las figuras 11 y 12.)   Este electrodoméstico está diseñado para operar a una   presión de 5 pulgadas de columna de agua en gas natural   o, si se convierte a gas LP (propano o butano), de   10 pulgadas de columna de agua. Asegúrese de que este   electrodoméstico reciba el suministro del gas para el cual   se diseñó y ajustó.   En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la   norma actual de CSA C22.1 — Código Eléctrico   Canadiense Parte 1 y Sección Z240.4.1 — Requisitos de   Instalación para Electrodomésticos que Consumen Gas   en Casas Móviles (Norma CSA CAN/CSA — Z240MH).   Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse   con gas natural. Si en algún momento, este   Vehículos recreativos   electrodoméstico se usará con un tipo de gas diferente,   deberán realizarse todos los ajustes mencionados en las   páginas 8, 9 y 10. Dichos ajustes deberá realizarlos un   técnico calificado de servicio antes de tratar de operar la   superficie para cocinar con ese gas. El gas natural   deberá suministrarse al regulador de presión a una   presión de tubería de entre 6 y 14 pulgadas de columna   de agua o , si se convirtió a gas LP, a entre 11 y   14 pulgadas.   La instalación de una estufa diseñada para vehículos   recreativos debe estar en conformidad con los códigos   estatales u otros similares, en caso de no existir dichos   códigos, con la última edición de la Norma para Vehículos   Recreativos, ANSI A119.5.   En Canadá la estufa debe estar instalada de acuerdo con   los Requisitos Eléctricos CAN/CSA — Z240.6.2 — para   Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA — Serie   Z240 RV) y con la Sección Z240.4.2. — Requisitos de   Instalación para Electrodomésticos y Equipo de Propano   en Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA —   Serie Z240 RV).   ADVERTENCIA   Si la presión de la tubería que surte al regulador de   presión sobrepasa las 14” de columna de agua (con   cualquier gas), deberá instalarse un regulador externo en   la tubería de gas más adelante del regulador para reducir   la presión a no más de 14” de columna de agua. No hacer   esto podría causar un mal funcionamiento y daños a la   unidad.   Instalación del electrodoméstico   La instalación de este electrodoméstico debe estar en   conformidad con los códigos locales o, si no existieran   dichos códigos, con la última edición del Código Nacional   de Gas Combustible, ANSI Z223.1 —o bien, en Canadá,   con la última edición del Código de Instalación CAN/CGA   B149.   Asegúrese de que este electrodoméstico esté ajustado al   tipo de gas que se surtirá y que la presión de suministro   de gas al regulador de presión esté dentro de la escala de   presión adecuada.   Este electrodoméstico, cuando se instale, debe   conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, o   en la ausencia de códigos locales, con la última edición   del Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA No. 70 — o   bien, en Canadá, con el Código Eléctrico Canadiense   actual CSA Norma C22.1, Parte 1.   S Si no se instalará ningún otro electrodoméstico en el   gabinete debajo de esta unidad, continúe con el   párrafo 1 de la página 4.   S Si esta unidad se instalará sobre un horno de pared   eléctrico modelo JJW8530, JJW9530, W30400P o   JJW8130 de Jenn-Air, proceda de acuerdo con las   instrucciones del párrafo 2 en la página 5.   S No quite el tapón protector de la saliente de la tubería   en la entrada del múltiple hasta que esté listo para unir   la tubería del suministro de gas al electrodoméstico.   NOTA: En Canadá, los códigos de utilización de gas   prohiben el uso de codos de calle. Use codos de tubería   estándar y modifique estas instrucciones según sea   necesario.   En la Commonwealth de Massachusetts:   Este producto debe instalarse por un plomero o un   instalador de gas certificado cuando está instalado   dentro de la Commonwealth de Massachusetts.   Debe instalarse en el electrodoméstico una válvula de   gas tipo ”T” manual en la tubería del suministro de gas.   Cuando se utiliza un conector flexible de gas, no debe   exceder una longitud de tres (3) pies o 36 pulgadas   (91,4 cm).   3 Conexión del electrodoméstico al suministro de gas   LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE   REALIZARLA UN TÉCNICO CALIFICADO O UN   I M P O R T A N T E   INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.   Las revisiones de fugas del electrodoméstico debe   realizarlas un instalador de acuerdo con las   instrucciones proporcionadas.   Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en   todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas   entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la   superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las   uniones de gas en la superficie para cocinar si se   alteraron las conexiones durante la instalación.   ¡Compruebe que no haya fugas! Las burbujas que   aparecen alrededor de los accesorios y las conexiones   indicarán que existe una fuga. Si aparece una fuga,   cierre la válvula de la tubería de suministro de gas,   apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la   tubería de gas y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca   revise si existen fugas con una llama encendida.   La tubería del suministro de gas DEBE estar en   conformidad con todos los códigos locales,   municipales y estatales de construcción y los   reglamentos de servicios públicos locales.   1. SI NO SE INSTALARÁ NINGÚN OTRO   ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE ESTA   SUPERFICIE PARA COCINAR   Una el regulador de presión proporcionado con este   electrodoméstico a las roscas de entrada del múltiple   de gas. El regulador del electrodoméstico está   marcado con una flecha direccional que indica la   dirección correcta del flujo del gas. Asegúrese que el   regulador se instale con la flecha apuntando hacia la   entrada del múltiple de gas. Apriete el regulador a una   torsión de 20 a 30 lbs-pie.   ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DEL   SUMINISTRO DE GAS   (SIN OTRO ELECTRODOMÉSTICO DEBAJO DE LA SUPERFICIE   PARA COCINAR)   CAJA DEL QUEMADOR   (EN LA PARTE POSTERIOR DEL   ELECTRODOMÉSTICO)   I M P O R T A N T E   Nunca lo apriete a más de 35 lbs-pie de torsión. Siempre   use un compuesto para uniones de tubería aprobado   que sea resistente a la acción del gas LP.   ENTRADA   DEL   MÚLTIPLE   (3/8N N.P.T.)   Instale el electrodoméstico en el hueco del mostrador.   REGULADOR DE   PRESIÓN DEL   ELECTRODOMÉSTICO   Haga la conexión de gas en la entrada del regulador de   presión del electrodoméstico con una rosca exterior de   tubería de 1/2” NTP.   Instale una válvula de cierre manual en un lugar accesible   en la tubería de gas más adelante del regulador de   presión y afuera del electrodoméstico con el fin de cerrar   y abrir el gas al aparato.   TODAS LAS   VÁLVULA   DE CIERRE   MANUAL   UNIONES DE LA   TUBERÍA LATERAL   DE SUMINISTRO   1/2N N.P.T.   Haga las conexiones adicionales de la tubería según sea   necesario más adelante de la válvula de cierre a la fuente   del suministro de gas. Asegúrese de que todas las   conexiones de unión de la tubería estén a prueba de gas.   A LA   ENTRADA   DE GAS   CODO   FIGURA 3   4 2. SI SE VA A INSTALAR EN ESTA UNIDAD UN   HORNO DE PARED ELÉCTRICO, MODELO JJW8530,   JJW9530, W30400P o JJW8130 DE JENN-AIR   DEBAJO DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR.   ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA DEL SUMINISTRO   DE GAS   (HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DE UNA SUPERFICIE   PARA COCINAR DE 30” [76 CM])   NOTA 1: Este electrodoméstico y las fuentes de suministro   eléctrico y de gas deberán instalarse antes de instalar el   horno de pared. Vea la ilustración (Información de   cableado eléctrico — página 7; figura 6) para encontrar las   ubicaciones recomendadas de la fuente del suministro   eléctrico.   CAJA DEL QUEMADOR   (PARTE POSTERIOR DEL   ELECTRODOMÉSTICO)   ENTRADA DEL   (3/8N N.P.T.)   MÚLTIPLE   NOTA 2: Podría ser necesario tener que extender la   tubería del suministro de gas para este electrodoméstico   adentro del gabinete adyacente debajo del mostrador   cuando se instale el horno de pared debajo de este   electrodoméstico.   CODO   VISTA   LATERAL   IZQUIERDA   LA TUBERÍA PASA A TRAVÉS DE   LA PARED DIVISORIA ENTRE LOS   Una un codo de tubería de 3/8” NPT (disponible   localmente) a las roscas externas en la entrada del   múltiple. Cuando estén unidos, asegúrese de que las   roscas abiertas del codo estén orientadas hacia el lado   izquierdo del electrodoméstico. Instale el electrodoméstico   en el hueco del mostrador.   GABINETES ADYACENTES   NIPLES   (longitudes   adecuadas)   REGULADOR   DE PRESIÓN   VÁLVULA   DEL   DE CIERRE   ELECTRO-   MANUAL   DOMÉSTICO   Una el niple de la tubería de 3/8” NPT al codo usando una   sección de tubería del largo suficiente para que se   extienda, horizontalmente, más allá del lado izquierdo del   horno de pared. (Para lograr esto podría ser necesario   tener que extender la sección de tubería hacia adentro de   los gabinetes adyacentes.) Conecte codos adicionales de   3/8” NPT y niples de tubería, según sea necesario, para   lograr lo siguiente:   HACIA LA ENTRADA   DEL GAS   TODAS LAS   UNIONES DE LA   TUBERÍA LATERAL   DE LA UNIDAD   3/8N N.P.T.   TODAS LAS   UNIONES DE LA   TUBERÍA LATERAL   DE SUMINISTRO   1/2N N.P.T.   PERFIL APROXIMADO DE LA   SECCIÓN TRANSVERSAL DEL   HORNO DE PARED   Conecte la salida del regulador de presión suministrado   con este electrodoméstico a las roscas exteriores de la   tubería del suministro de gas recién instalada. Instale el   regulador en un lugar que sea accesible a un lado o debajo   del horno de pared. Asegúrese de que el regulador esté   instalado con la flecha direccional apuntando en la   dirección del flujo del gas. Apriete el regulador a una   torsión de 20 a 30 lbs-pie.   FIGURA 4   Nota, en referencia a la Figura 4 anterior:   S Para comodidad al prestarle servicio, se debe incluir   una unión (no se muestra: disponible localmente) en la   tubería ilustrada en la figura 4, en un lugar que sea   más práctico para la instalación. Por lo general, un   lugar práctico es en el gabinete debajo de este   electrodoméstico, cerca de la entrada del múltiple, en   lugar de en el gabinete adyacente.   I M P O R T A N T E   Nunca lo apriete a más de 35 lbs-pie de torsión.   Siempre use un compuesto para uniones de tubería   aprobado que sea resistente a la acción del gas LP.   Localice y conecte una válvula de cierre manual en un   lugar accesible en la tubería de gas más adelante del   regulador de presión y afuera del electrodoméstico con el   fin de cerrar y abrir el gas al electrodoméstico.   S Si se selecciona el método alternativo de tubería que   se muestra en la figura 5 para la instalación, no se   necesitará una unión. (El conector flexible del   electrodoméstico ilustrado proporciona las juntas de   unión necesarias para darle servicio.) Cuando exista   una pared divisoria y se use un conector flexible, se   recomienda por comodidad tanto para la instalación   coma para el servicio, que el conector flexible mismo   pase a través de la pared divisoria. Los conectores   flexibles que se usen con este electrodoméstico   deben cumplir con todos los requisitos   mencionados en el texto que acompaña a la   figura 5.   Haga las conexiones adicionales de la tubería según sea   necesario más delante de la válvula de cierre a la fuente   del suministro de gas. Asegúrese de que todas las   conexiones de unión de la tubería estén a prueba de gas.   I M P O R T A N T E   Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en   todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas   entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la   superficie para cocinar. Incluya los accesorios y las   uniones de gas en la superficie para cocinar si se   alteraron las conexiones durante la instalación.   ¡Compruebe que no haya fugas! Las burbujas que   aparecen alrededor de los accesorios y las conexiones   indicarán que existe una fuga. Si aparece una fuga, cierre   la válvula de la tubería de suministro de gas, apriete las   conexiones, abra la válvula de cierre de la tubería de gas   y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca revise si existen   fugas con una llama encendida.   5 Métodos alternativos de tubería   para conectar el electrodoméstico   al suministro de gas   LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE   REALIZARLA UN TÉCNICO CAPACITADO O UN   INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.   Las revisiones de fugas del electrodoméstico debe   realizarlas un instalador de acuerdo con las   instrucciones proporcionadas.   Pruebas de presión   El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de   tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre   manual individual durante las pruebas de presión del   sistema de tuberías de suministro de gas a presiones de   prueba iguales o menores a 1/2 PSIG (3.5 kPa).   Este electrodoméstico, así como su válvula individual de   cierre, deben estar desconectados del sistema de tubería   del suministro de gas durante las pruebas de presión del   sistema a presiones por encima de 1/2 PSIG (3.5 kPa).   Cuando revise la función del regulador del electro-   doméstico, asegúrese de que la presión del suministro   de gas natural esté entre 6 y 14 pulgadas de columna de   agua o, si se convirtió a gas LP, entre 11 y 14 pulgadas.   A menos que lo prohiban los códigos o las ordenanzas   locales, puede usarse un conector flexible de metal,   nuevo certificado por AGA, para conectar este   electrodoméstico al suministro de gas. El conector no   debe medir más de 5 pies (1.52 m) de largo. De acuerdo   con la figura 5, use el adaptador de unión abocinado   correcto en cada extremo del conector flexible. Si se usa   un conector flexible asegúrese de que tanto el regulador   de presión como la válvula de cierre manual estén unidas   firmemente a otra tubería dura permanente (ya sea el   suministro de gas o en el múltiple del electrodoméstico)   de manera que quede físicamente fijo. Vea la ilustración   de abajo:   ILUSTRACIÓN DE LA TUBERÍA ALTERNATIVA   Entrada   del múltiple   PRECAUCIÓN: No trate de fijar un conector   flexible directamente a una rosca externa de   tubería. La conexión requiere adaptadores de   unión abocinados.   Regulador de presión   del electrodoméstico,   provisto (vea la flecha   direccional del gas)   Codo de   3/8” N.P.T.   Adaptador   de unión   abocinado   Adaptador de unión   abocinado   I M P O R T A N T E   Aplique un fluido de detección de fugas anticorrosivo en   todas las uniones y los accesorios en la conexión de gas   entre la válvula de cierre de la tubería de suministro y la   estufa. Incluya los accesorios y las uniones de gas en la   estufa si se alteraron las conexiones durante la   instalación. ¡Compruebe que no haya fugas! Las   burbujas que aparecen alrededor de los accesorios y las   conexiones indicarán que existe una fuga. Si apareceuna   fuga, cierre la válvula de la tubería de suministro de gas,   apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la   tubería de gas y vuelva a revisar si hay fugas. Nunca   revise si existen fugas con una llama encendida.   Conector flexible de   3/8” N.P.T. del   electrodoméstico   (5 pies máx. [1.52 cm])   Conector flexible de 1/2”   N.P.T. del   electrodoméstico   (5 pies máx. [1.52 cm])   Adaptador de unión   abocinado   Adaptador de unión   abocinado   Regulador de presión   del electrodoméstico,   provisto (vea la   flecha direccional   del gas)   Válvula de cierre   del gas   Tubería de 1/2” NPT   (tubo de suministro   estacionario)   Niple de la tubería de   1/2” NPT   SIN   ELECTRODOMÉSTICO   MONTADO DEBAJO DE   ESTA SUPERFICIE PARA   COCINAR   Válvula de cierre del   gas   HORNO DE PARED   MONTADO EN LOS   GABINETES DEBAJO DE   ESTA SUPERFICIE PARA   COCINAR   Tubería de 1/2” NPT   (tubo de suministro   estacionario)   FIGURA 5   6 Información de cableado eléctrico   Este electrodoméstico está equipado con un cordón   eléctrico con conexión a tierra. Debe proporcionarse un   tomacorriente conectado a tierra. Se recomienda, para su   comodidad, que el tomacorriente esté ubicado (con   referencia a la figura 6) como la A o la B, más adelante:   mostrado en la figura 4) puede ubicarse según sea   conveniente en la pared izquierda o en la pared derecha   correspondiente.   Si planea una instalación, observe que la longitud libre de   este cordón eléctrico, extendiéndose más allá de un   punto de 3 3/4” (9.53 cm) a la izquierda del centro   nominal de la pared posterior de la caja de los   quemadores, cuando se le ve desde el frente de la   unidad, es de aproximadamente 46” (117 cm).   A. Si no se instalará ningún otro electrodoméstico debajo   de éste: dentro del área sombreada o cuadriculada que   se muestra en la figura 6.   B. Si se instalará un horno eléctrico de pared, modelo   JJW8530, JJW9530, W30400P o JJW8130 debajo de   este electrodoméstico:   El usuario puede experimentar la desconexión ocasional   del circuito si está en uso el interruptor accionado por   corriente de pérdida a tierra del circuito (GFCI).   1. dentro del área cuadriculada de la figura 6, o bien   2. dentro del gabinete adyacente.   Si se instalará un horno de pared debajo de este   electrodoméstico y se montará el tomacorriente de las   unidades del mostrador dentro del área cuadriculada de   la figura 6:   ADVERTENCIA   Instrucciones eléctricas de conexión   a tierra   Este electrodoméstico está equipado con una   clavija de conexión a tierra (de tres puntas) para   protegerlo contra riesgos de descargas eléctricas y   debe conectarse directamente a un receptáculo   adecuadamente conectado a tierra. No corte ni   quite la punta de conexión a tierra de esta clavija.   1. El panel delantero inferior del gabinete, debajo del   horno, debe ser removible para tener acceso al   tomacorriente.   2. Debe proporcionarse un orificio libre para la clavija del   cordón eléctrico (se recomienda de 1-1/4N (3.18 cm de   diámetro) a través de la repisa de apoyo del piso del   horno y, si es necesario, a través de las tablillas que   apoyan la repisa. El orificio libre debe estar ubicado   tan cerca como sea práctico a la parte posterior de   la repisa.   ADVERTENCIA   ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR   Si el tomacorriente se montará en el gabinete adyacente   izquierdo o derecho, debe proveerse un orificio libre,   como se describe anteriormente, en la pared divisoria   entre los gabinetes. La figura 4; página 5, ilustra una   pared divisoria típica (lado izquierdo). El orificio libre (no   DESCONECTADO   DEL   SUMINISTRO   ELÉCTRICO EN EL RECEPTÁCULO DE LA   PARED ANTES DE DARLE SERVICIO.   3 13/16N   9.7 cm   29 3/8N   74.61 cm   37 3/16N   94.46 cm   TABLILLAS DE 3 1/2” (8.89 cm)   DE ANCHO CUANDO SE   INSTALA UN HORNO DE   4NMÁX.   10.16 cm   PARTE INFERIOR DEL   GABINETE   FIGURA 6   PARED DEBAJO DEL   MODELO DE 30” (76 cm)   7 Conversión del electrodoméstico para usarse con gas LP   INSTALACIÓN DE LOS PUNTALES DE   ORIFICIO OBTURADORES   ADVERTENCIA   La conversión al gas propano debe realizarla un   TÉCNICO AUTORIZADO DE SERVICIO DE JENN-AIR   (u otra agencia calificada) de acuerdo con las   instrucciones del fabricante y todos los códigos y   requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción. No   seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o   daños materiales. La agencia calificada que realice el   trabajo asumirá la responsabilidad de esta conversión.   ADVERTENCIA   La energía eléctrica y el gas deben estar   apagados antes de llevar a cabo la   conversión.   Este electrodoméstico se ajustó de fábrica para usarse   con gas natural. Para convertirlo para usarlo con gas LP   (propano o butano), debe realizarse cada una de las   siguientes modificaciones: (A, B y C)   FIGURA 8   C. COLOQUE DE NUEVO TODOS LOS PUNTALES   DE ORIFICIO   Paso 4: Localice el paquete de puntales de orificio de   gas LP que se adjunta en el paquete de los materiales   impresos. Los puntales deben tener números   pequeños estampados en un lado. Este número   codifica el diámetro del orificio y la ubicación correcta   del quemador. La figuras 8 y 9 muestra la ubicación   correcta de los puntales de orificio LP.   Paso 1: Quite las parrillas y las tapas de los   quemadores.   Paso 2: Quite la base del quemador sacando 2   tornillos. (Vea la figura 7.)   Paso 3: Oprima con firmeza una llave para tuercas   de 9/32” (7 mm) sobre los puntales de orificio (figura 7)   y afloje los puntales girándolos en sentido contrario al   de las manecillas del reloj. Levante cuidadosamente la   llave para tuercas de la garganta del quemador. Los   puntales de orificio deben quedar adentro del hueco.   Repita este paso con cada uno de los quemadores.   Paso 5: Coloque cuidadosamente el puntal de orificio   en la garganta del quemador correspondiente girándolo   en el sentido de las manecillas del reloj para apretarlo.   Apriete a una torsión de 15 a 20 lbs-pulg.   REMOCIÓN DEL PUNTAL DE ORIFICIO   TAPA DEL QUEMADOR   SUPERFICIE   DE VIDRIO   FIGURA 7   8 Paso 6:Coloque un obturador de quemador de 9.2k en   los portadores de orificio derecho posterior e izquierdo   delantero con el chaflán orientado hacia abajo. (Vea la   figura 10.)   CONVERSIÓN DEL REGULADOR DE   PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO   APLIQUE PRESIÓN   HACIA ABAJO CON EL   DEDO EN LOS BORDES   DEL DISCO PARA   VOLVER A COLOCAR EL   PASADOR EN LA TAPA.   TAPA DEL QUEMADOR   APLIQUE   PRESIÓN HACIA   TAPA Y   LOS LADOS CON   PASADOR DEL   EL DEDO PARA   CONVERTIDOR   QUITAR EL   TORNILLOS   PASADOR DE   LA TAPA   BASE DEL   QUEMADOR   OBTURADOR DE   QUEMADOR DE   9.2k (EL   CHAFLÁN   ORIENTADO   HACIA ABAJO)   SUPERFICIE   DE VIDRIO   C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA (Vea la figura 13)   Este electrodoméstico se embarca de la fábrica con los   ajustes de llama baja y alta listos para usarse con gas   natural. Si desea usar gas LP ajústelos del modo   siguiente:   PORTADOR DE   ORIFICIO   1. Quite la perilla de control del vástago de la válvula.   PUNTAL DE   ORIFICIO   FIGURA 10   PRECAUCIÓN: NUNCA USE UNA HOJA DE   METAL PARA QUITAR LA PERILLA. SI NO PUEDE   QUITAR CON FACILIDAD LA PERILLA, DOBLE UN   PAÑO PARA SECAR PLATOS DE TELA Y DESLÍCELO   POR DEBAJO DE LA PERILLA Y TIRE DE ÉL HACIA   Paso 7: Coloque el obturador del quemador de 15k en   el portador de orificio central. (Vea la figura 11) .   Paso 8: Coloque de nuevo la base del quemador, las   tapas y las parrillas. Apriete los tornillos (no los barra)   a 25 ó 30 lbs-pulg.   ARRIBA   EJERCIENDO   UNA   PRESIÓN   UNIFORME.   Paso 9: Conserve los orificios que quite del   electrodoméstico para usarlos en el futuro.   2. Quite cuidadosamente el aro interior de goma.   3. Localice el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la   figura 13.   TAPA DEL QUEMADOR   4. Inserte un destornillador de hoja delgada y fina en   el orificio de la perilla y enganche la hoja con la   ranura en el tornillo de ajuste.   5. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las   manecillas del reloj hasta que esté apretado (5 a 7   pulg-lb como máximo). No lo apriete demasiado.   6. Coloque de nuevo el aro interior de goma y la perilla   de control.   7. Repita los pasos en los quemadores restantes.   VISTA A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE LA PERILLA   SUPERFICIE   DE VIDRIO   OB QU PERILLA   PUNTAL DE   ORIFICIO   FIGURA 11   TORNILLO   DE AJUSTE   B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE   PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO (Vea la   figura 12)   ORIFICIO DE LA   PERILLA (SIN LA   PERILLA)   Con el electrodoméstico ya instalado, el regulador   debe localizarse según se muestra en la figura 3 ó 4.   FIGURA 13   9 Después de la operación anterior, el quemador producirá   una llama estable, de color azul del tamaño mínimo. Debe   revisarse el ajuste girando la perilla de alto a bajo varias   veces sin apagar la llama.   las figuras 10 y 11). Según sea necesario, puede   usarse un simple sujetapapeles para quitar los   obturadores izquierdo delantero y derecho posterior.   3. Realice el paso 3 de la página 8.   4. Para el paso 5: Localice los puntales de orificio, de   La operación anterior automáticamente proporcionará el   tamaño de llama adecuado en el ajuste medio.   bronce, de gas natural que se instalaron   originalmente en este electrodoméstico antes de que   se convirtiera para usarse con gas LP. Vea el   número de cada uno de los puntales y recuerde la   ubicación correcta del quemador de cada puntal   según se muestra en la figuras 15 y 16.   Después de que se hayan realizado los pasos A, B y C de   conversión, compare la apariencia de la llama de cada   quemador en los ajustes alto y bajo (Hi y Lo) contra la figura   14. Si las llamas parecen demasiado altas o demasiado   pequeñas, revise cada paso para asegurarse de que se   haya realizado correctamente.   Instalación de los puntales de orificio de gas   natural   APARIENCIA DE LA LLAMA EN ALTO   Y BAJO   MODELO DE 5 QUEMADORES DE 36” (91 CM) DE ANCHO   FIGURA 15   FIGURA 14   Para convertir el   electrodoméstico para usarse   con gas natural   ADVERTENCIA   La energía eléctrica y el gas deben estar   apagados antes de llevar a cabo la   conversión.   Si este electrodoméstico se ha convertido para usarse   con gas LP, deben realizarse cada una de las siguientes   modificaciones para convertir la unidad de nuevo a gas   natural.   A. COLOQUE DE NUEVO TODOS LOS PUNTALES   DE ORIFICIO.   1. Realice los pasos 1 y 2 de la página 8.   2. Quite los obturadores de los portadores de orificio   izquierdo delantero, central y derecho posterior (vea   10   5. Realice los pasos 5, 8 y 9 de las páginas 8 y 9 para   terminar la instalación de los puntales de gas natural   en los lugares correctos.   6. Conserve los orificios y los obturadores que quite del   electrodoméstico para usarlos en el futuro. Serán   necesarios si se convierte el electrodoméstico de   nuevo a gas LP.   Encendido del quemador y   reencendido automático   Este electrodoméstico está equipado con reencendido   automático por medio de un encendedor de chispa que se   encuentra en la parte posterior de cada quemador. Los   quemadores están diseñados para encenderse con   cualquier rotación de la válvula que admita suficiente flujo   de gas para producir la llama y para volver a encenderse   automáticamente después de que se apague la llama   debido a una corriente de viento o condición adversa.   Esta característica se proporciona como comodidad y no   tiene la finalidad de ser una característica de seguridad.   B. INVIERTA LA TAPA DEL REGULADOR DE   PRESIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO. (Vea la   figura 12.)   Con el electrodoméstico ya instalado, el regulador   debe localizarse según se muestra en la figura 3 ó 4   (páginas 4 ó 5). Identifique el tipo de regulador del   electrodoméstico y siga las instrucciones de la   ilustración correspondiente.   PRECAUCIÓN: Nunca cubra las perillas de control ni la   superficie de alrededor de los controles con utensilios,   toallas ni otros objetos. Nunca obstruya el paso libre de   aire más allá de las perillas de control. Las aberturas de   las perillas tienen el tamaño para controlar   adecuadamente la entrada de aire al interior del   electrodoméstico mientras éste funciona.   C. REAJUSTE LAS VÁLVULAS PARA USAR GAS   NATURAL   1. Encienda un quemador, y ajústelo en bajo.   2. Quite la perilla.   3. Quite los aros interiores de goma.   4. Localice el tornillo de ajuste de la válvula. Vea la figura   13.   5. Inserte un destornillador de hoja delgada y fina en el   orificio de la perilla y enganche la hoja con la ranura en   el tornillo de ajuste.   6. Comenzando con la posición LP (vea el núm. 5 en la   página 9, bajo C. AJUSTE DE LA LLAMA BAJA), gire   el tornillo en el sentido contrario al de las manecillas del   reloj hasta que la llama se estabilice y sea igual a la de   la figura 14 del ajuste ”bajo” (low). El ajuste adecuado   producirá una llama estable, de color azul del tamaño   mínimo. El ajuste final debe revisarse girando la perilla   de alto a bajo varias veces sin apagar la llama.   Después de terminar con los pasos A, B y C, revise la   apariencia de la llama de cada quemador en los   ajustes Alto y Bajo comparándolos con la figura 14. Si   las llamas parecen muy grandes o muy pequeñas,   asegúrese que se hayan seguido todos los pasos   correctamente.   Este electrodoméstico no tiene obturadores de aire. No   es necesario realizar ajustes principales de aire. Los   quemadores están diseñados para proporcionar una   ventilación óptima con todos los gases sin obturadores   de aire. Cuando funcionan correctamente, los   quemadores deben producir una llama azul uniforme y   bien definida. Si las llamas tienen las puntas amarillas o   están distorsionadas y parecen no tener suficiente aire,   contrate a un técnico calificado de servicio. Las puntas   algo amarillentas en el gas LP son normales.   Las clasificaciones de entrada especificadas se muestran   en la figuras 17 y 18.   MODELO DE 5 QUEMADORES   FIGURA 18   MODELO DE 36N JENN-AIR   CLASIFICACIONES DE ENTRADA – GAS NATURAL   / GAS LP (BTU/HORA)   FIGURA 17   MODELO DE 30N JENN-AIR   UBICACIÓN DEL   QUEMADOR   CLASIFICACIONES DE ENTRADA – GAS NATURAL   / GAS LP (BTU/HORA)   Alto   Bajo   Delantero derecho   Posterior derecho   Posterior izquierdo   Delantero izquierdo   Central   12,500 / 10,500   5,000 / 4,000   5,000 / 4,000   9,200 / 9,100   17,000 / 15,000   1450 / 1600   650 / 850   650 / 850   1450 / 1550   2000 / 2000   UBICACIÓN DEL   QUEMADOR   Alto   Bajo   Delantero derecho   Posterior derecho   Delantero izquierdo   Posterior izquierdo   15,000 / 15,000   9,200 / 9,100   5,000 / 4,000   10,500 / 9,100   2000 / 2000   1450 / 1550   650 / 850   1450 / 1550   11   CUISINIÈRE À GAZ À   BRÛLEURS INTÉGRÉS   Modèles : JGC9430 et JGC9536   MANUEL DE   MISE EN SERVICE   403 WEST FOURTH STREET, NORTH S NEWTON, IA 50208,   ÉTATS- UNIS   IMPORTANT : Dimensions montrées en pouces et en centimètres.   IMPORTANT : S’assurer que l’appareil correspond au type de gaz fourni. Ces renseignements se trouvent sur la plaque   signalétique, sous la boîte des brûleurs. Ne pas convertir cet appareil à un type de gaz autre que celui spécifié.   DIMENSIONES   MODÈLE DE 30 PO   pouces   28 1/2 + 1/16 72.4 + 0.2   19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2   cm   A B C D E F 2 1/8   5 1/4   30   + 1/16   5.4 + 0.2   + 1/16 13.3 + 0.2   + 1/16 76.2 + 0.2   + 1/16 54.6 + 0.2   21 1/2   G H 3 13/16 + 1/16   9.7 + 0.2   12 1/4   + 1/16 31.1 + 0.2   MODÈ DIMENSIONES   pouces   cm   A B C D E F 34 1/2   + 1/16 87.6 + 0.2   19 15/16 + 1/16 50.6 + 0.2   2 1/8   5 1/4   35 5/16 + 1/16 89.7 + 0.2   21 + 1/16 53.3 + 0.2   3 13/16 + 1/16 9.7 + 0.2   + 1/16   5.4 + 0.2   + 1/16 13.3 + 0.2   G H 15 1/4   + 1/16 38.7 + 0.2   RESPECTER   IMPÉRATIVEMENT   LES DIMENSIONS DE   LA DÉCOUPE   AVERTISSEMENT SPÉCIAL :   UNE MAUVAISE RÉALISATION DE LA MISE EN PLACE, DU RÉGLAGE, DE TOUTES   MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS OU DE L’ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE OU SON   USAGE INCORRECT PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS GRAVES.   À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL.   À L’INTENTION DU CONSOMMATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE DE MISE EN SERVICE   POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.   Emplacement de votre appareil   Jenn-Air   Cet appareil doit être à un emplacement à distance sûre   de tous matériaux combustibles tels que rideaux de   fenêtres et décorations murales combustibles.   Suggestions de préparation   importantes   1. Arrondir les angles de tous les rebords du stratifié   décoratif pour éviter qu’ils ne s’écaillent.   2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour   assurer des rebords lisses et éviter que les coins   ne se fendillent. Il est recommandé de percer un   trou de 1/4 ou 3/8 po (6 ou 9 mm) dans chaque   coin.   Le dégagement horizontal minimum entre le bord de   l’appareil et des structures combustibles montant jusqu’à   une hauteur de 18 po (45,7 cm) au-dessus de la surface   de cuisson est le suivant :   3. Les rebords bruts et les coins intérieurs non arrondis,   ainsi que les endroits où il faut forcer pour permettre la   mise en place de la plaque de cuisson, peuvent contri-   buer au fendillement du dessus du comptoir en stratifié.   1 po (2,54 cm) à l’arrière   6 po (5,12 cm) sur les côtés   (Ces dimensions s’appliquent aux modèles de 30 po   (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de large.)   4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une   distance maximum de 3 po (7,6 cm) des rebords de   la découpe.   Pose d’armoires au-dessus de   la plaque de cuisson Jenn-Air   A = 30 po (76,2 cm) minimum   entre la plaque de   cuisson et tout élément   de construction se   trouvant directement   au-dessus de l’appareil.   Ce dégagement peut être   réduit à un minimum de   24 po (61 cm) si le   dessous du matériau   combustible ou de   po   cm   l’armoire métallique se   trouvant au-dessus de la   surface de cuisson est   protégé avec du carton   isolant d’un minimum de   1/4 po (6,3 mm)   20,32 cm   FIGURE 1   recouvert de tôle d’une   Préparation du comptoir   La découpe dans le comptoir doit être préparée tel que   épaisseur minimum de   0,0122 po (0,31 mm).   FIGURE 2   l’indique l’illustration de la page 1.   ATTENTION : L’exactitude des dimensions de   l’ouverture est essentielle. Pour réaliser correctement la   pose, les dimensions doivent être mesurées avec   précision et la découpe effectuée à 1/16 po (2 mm) près.   B= 13 po (33,0 cm) maximum de profondeur pour les   armoires se trouvant au-dessus de la plaque de   cuisson.   Éviter l’utilisation d’armoires de rangement au-dessus de   la surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels   qui y sont liés, tels que se pencher au-dessus de flammes   pour prendre un article dans l’armoire.   Réglages requis lors de la mise en service   La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,   avec la norme ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code américain ou du CODE DES   INSTALLATIONS B149 CAN/ACG en vigueur.   V Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel. S’il doit être utilisé avec du GPL, suivre la   méthode de conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.   V Vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier l’absence de   fuites à l’aide d’une flamme.   V Vérifier toutes les connexions électriques.   2 Vérifier sur la plaque signalétique de la plaque de cuisson   si elle est homologuée pour la mise en service dans une   maison mobile et/ou une roulotte de parc. La plaque   signalétique se trouve au fond de l’appareil.   Sauf indication contraire, toutes les conduites   d’alimentation doivent être de type courant NPT (National   Pipe Thread). Utiliser une pâte à filetage résistant à   l’action du gaz GPL sur les raccords.   Si la plaque de cuisson est homologuée pour cet usage,   les points suivants s’appliquent.   ATTENTION : La garantie des appareils Jenn- Air est   nulle si les consignes du fabricant concernant la pose ne   sont pas respectées.   Maisons mobiles   L’appareil est conçu pour utiliser le détendeur fourni.   Celui-ci doit être posé sur la conduite de gaz en amont de   l’entrée de la rampe à gaz. Il est réglé pour le gaz naturel   et doit être converti au gaz GPL, tel qu’indiqué aux pages   8, 9 et 10, si ce type de gaz est utilisé (figures 11 et 12).   La mise en service d’une cuisinière prévue pour les   maisons mobiles doit être conforme aux normes   “ Manufactured Home Construction and Safety   Standard ”, titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment   “ Federal Standard for Mobile Home Construction and   Safety ”, titre 24 HUD [partie 280]) ou, lorsque ces   normes ne sont pas applicables, les normes “ Standard   for Manufactured Home Installations ”, ANSI   Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pression de   5 po de colonne d’eau dans le cas de gaz naturel et à une   pression de 10 po de colonne d’eau dans le cas d’une   conversion au GPL (propane ou butane). S’assurer que   l’alimentation en gaz de l’appareil est bien du type pour   lequel il est conçu et qu’il est réglé pour ce type de gaz.   A225.1/NFPA 501A, ou les codes de construction locaux.   Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit se   faire conformément aux normes ACNOR C22.1 du code   d’électricité canadien les plus récentes, partie 1 et section   Z240-4.1 relative aux caractéristiques techniques exigées   pour les appareils à gaz utilisés dans les maisons mobiles   (norme CAN/ACNOR - Z240MH).   Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Si, à un   moment quelconque, l’appareil doit utiliser un type de gaz   différent, toutes les conversions indiquées aux pages 8, 9   et 10 doivent impérativement être effectuées par un   technicien de service après-vente qualifié avant de faire   fonctionner l’appareil sur cet autre gaz. Le gaz naturel doit   être amené au détendeur à une pression de 6 à 14   pouces de colonne d’eau ; en cas de conversion au gaz   GPL, la pression dans la conduite doit être de 11 à 14   pouces de colonne d’eau.   Roulottes de parc   La mise en service d’une cuisinière prévue pour les   roulottes de parc doit être conforme aux codes   provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la   dernière édition de la norme ANSI A119.5 relative aux   roulottes de parc.   Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit être   réalisée conformément à la norme CAN/ACNOR - série   Z240.6.2 relative aux caractéristiques exigées pour   l’installation électrique dans les véhicules de plaisance   (norme CAN/ACNOR - série Z240 RV) et à la section   Z240.4.2 relative aux caractéristiques techniques exigées   pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane   dans les véhicules de plaisance (norme CAN/ACNOR   série Z240 RV).   AVERTISSEMENT   Si la pression de l’alimentation en gaz au détendeur est   supérieure à 14 po de colonne d’eau, quel que soit le gaz,   un détendeur externe doit être posé sur la conduite de   gaz en amont du détendeur de l’appareil afin de réduire   la pression à 14 po de colonne d’eau maximum, sinon   l’appareil ne fonctionnera pas correctement et pourra se   trouver endommagé.   Pose de l’appareil   La mise en service de cet appareil doit être conforme aux   codes locaux ou, en l’absence de tels codes, à la norme   ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas   Code aux États-Unis ou avec le code de mise en service   CAN/ACG- B149 en vigueur.   S’assurer que l’appareil est réglé pour le type de gaz   utilisé et que la pression de l’alimentation au détendeur   est dans la fourchette de pressions acceptable.   S Si aucun autre appareil ne doit être installé dans   l’armoire au-dessous de cet appareil, suivre les   indications du paragraphe 1, page 4.   Une fois en place, l’appareil doit être relié à la terre   conformément aux codes locaux ou, en l’absence de   codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l’édition la   plus récente du National Electrical Code ou, au Canada,   aux normes ACNOR C22.1 du Code canadien de   l’électricité, partie 1, en vigueur.   S Si la plaque de cuisson est posée au-dessus d’un four   encastré électrique Jenn-Air modèle JJW8530,   JJW9530, W30400P ou JJW8130, suivre les   indications du paragraphe 2, page 5.   Dans le Commonwealth du Massachusetts   Ce produit doit être mis en service par un plombier ou un   monteur d’installations au gaz détenteur d’une licence   quand installé dans le Commonwealth du Massachusetts.   S Attendre d’être prêt à connecter l’appareil sur la   conduite de gaz avant de retirer le capuchon protecteur   de la dérivation de la conduite à l’entrée de la rampe   à gaz.   Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en   ”T” doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.   REMARQUE : Au Canada, le code d’utilisation du gaz   interdit les coudes mâle-femelle. Utiliser un coude   standard et modifier ces instructions en conséquence.   Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit   pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces   (91,4 cm).   3 Raccordement de l’appareil au gaz   LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE   EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU   PAR UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La   vérification de l’absence de fuites sera effectuée   par l’installateur conformément aux directives   fournies.   I M P O R T A N T   Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif   sur tous les joints et raccords entre le robinet de la   conduite de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints   et raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver   desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites   ! Si des bulles apparaissent autour des joints et des   raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le   robinet d’alimentation de gaz, serrer les raccords, ouvrir   le robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais   vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.   Les conduites de gaz DOIVENT être conformes à   tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et   provinciaux, ainsi qu’aux règlements des services   publics locaux.   1. SI AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT ÊTRE POSÉ   SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON   Raccorder le détendeur pour appareil fourni au filetage   d’entrée de la rampe à gaz. Ce détendeur porte une   flèche indiquant la direction du gaz. Veiller à poser le   détendeur avec la flèche dirigée vers la rampe à gaz.   Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb.   ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ   (AUCUN APPAREIL SOUS LA PLAQUE DE CUISSON)   I M P O R T A N T   BOÎTE DES BRÛLEURS   (ARRIÈRE DE L’APPAREIL)   Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb. Toujours utiliser une   pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL sur les   raccords.   ENTRÉE DE LA   (3/8 po NPT)   RAMPE À GAZ   Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.   Effectuer le raccordement à l’arrivée de gaz du détendeur   de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po   NPT (13 mm).   DÉTENDEUR   POUR   APPAREIL   Poser un robinet d’arrêt dans un endroit accessible de la   conduite de gaz en amont du détendeur et extérieure à   l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir l’alimentation en   gaz de l’appareil.   TOUS LES JOINTS   ROBINET   D’ARRÊT   DU CÔTÉ   ALIMENTATION   Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires   en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.   S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.   MANUEL   1/2 po NPT   VERS   COUDE   L’ARRIVÉE   DE GAZ   FIGURE 3   4 2. SI CE MEUBLE DOIT AVOIR UN FOUR   ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ JENN-AIR MODÈLE   JJW8530, JJW9530, W30400P OU JJW8130 MONTÉ   SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON.   ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ   (FOUR MURAL MONTÉ SOUS LA PLAQUE DE   CUISSON DE 30 PO [76,2 CM])   REMARQUE 1 : La pose de cet appareil et son   raccordement au gaz et à l’électricité doivent être   effectués avant la pose du four. Voir les illustrations   (Informations sur le câblage électrique, page 7, figure 6)   pour l’emplacement recommandé pour le raccordement à   l’alimentation électrique.   BOÎTE DES BRÛLEURS   (ARRIÈRE DE L’APPAREIL)   ENTRÉE DE LA   (3/8 po NPT)   RAMPE À GAZ   COUDE   REMARQUE 2 : Avec un four encastré monté sous cet   appareil, il pourra être nécessaire de prolonger la   conduite de gaz pour la faire passer dans une armoire   adjacente sous le comptoir.   VUE DU CÔTÉ   GAUCHE   LA CONDUITE PASSE DANS LA   CLOISON ENTRE DES ARMOIRES   ADJACENTES   Raccorder un coude de 3/8 po NPT (disponible locale-   ment) au filetage mâle de l’entrée de la rampe à gaz. Une   fois le coude en place, s’assurer que le filetage ouvert du   coude est bien orienté vers le côté gauche de l’appareil.   Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.   ROBINET   D’ARRÊT   MANUEL   DÉTENDEUR   POUR   APPAREIL   Raccorder un mamelon de 3/8 po NPT au coude en   utilisant une section de conduite de longueur suffisante   pour qu’elle aille au-delà du côté gauche du four encastré.   (Pour cela, il faudra peut-être que la section de conduite   dépasse dans l’armoire adjacente.) Raccorder un ou   plusieurs coudes de 3/8 po ainsi que des mamelons, en   fonction des besoins, pour :   VERS   L’ARRIVÉE DE   GAZ   SECTION TRANSVERSALE   APPROXIMATIVE D’UN FOUR   ENCASTRÉ   TOUS LES   JOINTS DU   CÔTÉ APPAREIL   3/8 po NPT   TOUS LES   JOINTS DU CÔTÉ   ALIMENTATION   1/2 po NPT   Raccorder la sortie du détendeur fourni avec cet appareil   au filetage mâle de la conduite qui vient d’être posée.   Monter le détendeur dans un endroit où il sera accessible,   soit à côté, soit au-dessous du four encastré. Veiller à   poser le détendeur avec la flèche indiquant la direction du   gaz pointée dans la direction de l’écoulement du gaz.   Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi-lb.   FIGURE 4   Remarque concernant la figure 4 ci-dessus :   S Pour plus de facilité à l’entretien, un raccord-union (non   montré : disponible localement) doit être inclus dans la   conduite illustrée à la figure 4, à l’endroit le plus   I M P O R T A N T   pratique pour la pose. En général, ce sera dans une   armoire au-dessous de l’appareil, près de l’entrée de la   rampe à gaz, plutôt que dans une armoire adjacente.   Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb. Toujours utiliser une   pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL sur les   raccords.   S Si la méthode alternative montrée à la figure 5 est   sélectionnée, aucun raccord-union n’est nécessaire.   (Le raccord flexible illustré offre les joints de raccord   nécessaires pour permettre les interventions de service   après-vente.) En cas de présence d’une cloison, si un   raccord flexible est utilisé, il est recommandé, pour plus   de commodité à la pose comme pour le service   après-vente, que le raccord flexible traverse la cloison.   Tout raccord flexible utilisé avec cet appareil doit   satisfaire aux conditions indiquées dans le texte   qui accompagne la figure 5.   Trouver et poser un robinet d’arrêt dans un endroit   accessible de la conduite de gaz en amont du détendeur   et extérieure à l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir   l’alimentation en gaz de l’appareil.   Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires   en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.   S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.   I M P O R T A N T   Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur   tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite   de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints et   raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver   desserrés pendant la mise en service. Vérifier les fuites !   Si des bulles apparaissent autour des joints et des   raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le robinet   d’alimentation de gaz, serrer les raccords, ouvrir le   robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais   vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.   5 Autres méthodes de raccordement   de l’appareil à l’alimentation en   gaz   Vérification de la pression   L’appareil à gaz doit être coupé des conduites de gaz en   fermant son robinet d’arrêt individuel pendant toute   vérification de la pression dans les conduites de gaz à   une pression égale ou inférieure à 0,5 lb/po2.   LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE   EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN AYANT REÇU LA   FORMATION APPROPRIÉE OU PAR UN INSTALLA-   TEUR D’APPAREILS À GAZ. La vérification de   l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur   conformément aux directives fournies.   L’appareil à gaz et son robinet d’arrêt doivent être   désolidarisés des conduites de gaz pendant toute   vérification de la pression à une pression supérieure à   0,5 lb/po2.   Le gaz naturel doit être amené au détendeur à une   pression de 6 à 14 pouces de colonne d’eau ; en cas de   conversion au gaz GPL, la pression dans la conduite doit   être de 11 à 14 pouces de colonne d’eau.   Sauf si les codes et règlements locaux l’interdisent, un   raccord flexible métallique neuf certifié A.G.A. peut être   utilisé pour raccorder cet appareil à l’alimentation en gaz.   Le raccord flexible ne doit pas faire plus de 5 pieds   (1,52 m) de long. Tel qu’illustré à la figure 5, utiliser un   adaptateur à raccord-union approprié à chaque extrémité   du raccord flexible. Si un raccord flexible est utilisé, veiller   à ce que le détendeur de l’appareil et le robinet d’arrêt   soient raccordés solidement à une autre conduite rigide   permanente (conduite de gaz ou rampe à gaz de   l’appareil) de façon à conserver une position fixe. Voir   l’illustration ci-dessous :   ILLUSTRATION D’UNE MÉTHODE ALTERNATIVE   Entrée de la   rampe à gaz   ATTENTION : Ne pas raccorder le raccord   flexible directement à un filetage de conduite   extérieure. Il faut utiliser des adaptateurs à   raccord-union.   Détendeur d’appareil à   gaz fourni (observer   l’orientation de la direction   d’écoulement du gaz)   3/8 po NPT   Adaptateur à   raccord-union   Adaptateur à   raccord-union   I M P O R T A N T   Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur   tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite   de gaz et l’appareil. Inclure les joints et raccords de   l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver desserrés pendant   la mise en service. Vérifier les fuites ! Si des bulles   apparaissent autour des joints et des raccords, il y a une   fuite. En cas de fuite, fermer le robinet d’alimentation de   gaz, serrer les raccords, ouvrir le robinet de gaz et   revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais vérifier l’absence de   fuites à l’aide d’une flamme.   Raccord flexible de   Raccord flexible de   1/2 po NPT   3/8 po NPT   (5 pi/1,52 m max.)   (5 pi/1,52 m max.)   Adaptateur à   raccord-union   Adaptateur à   raccord-union   Détendeur d’appareil   à gaz fourni (observer   l’orientation de la   direction   Robinet d’arrêt   d’écoulement du gaz)   Conduite de 1/2 po NPT   (conduite d’alimentation fixe)   Mamelon de   1/2 po NPT   AUCUN APPAREIL   MONTÉ AU-DESSOUS   DE CETTE PLAQUE   DE CUISSON   Robinet d’arrêt   FOUR ENCASTRÉ MONTÉ   DANS L’ARMOIRE SOUS   CETTE PLAQUE DE   CUISSON   Conduite de 1/2 po   NPT (conduite   d’alimentation fixe)   FIGURE 5   6 Câblage électrique   Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec   raccordement à la terre. Il doit être branché dans une   prise de courant reliée à la terre. Il est recommandé, pour   plus de facilité, que la prise soit placée (en référence à la   figure 6) tel qu’indiqué en A ou B ci-dessous :   placé à l’endroit le plus pratique de cette cloison gauche   ou dans la cloison droite correspondante.   En cas de planification de la pose, noter que la longueur   libre du cordon d’alimentation de cet appareil au-delà d’un   point à 3- 3/4 po (9,5 cm) à gauche du centre nominal de   la paroi arrière de la boîte des brûleurs, vue de l’avant de   l’appareil, est d’environ 46 po (117 cm).   A. Si aucun autre appareil ne doit être posé sous cette   plaque de cuisson : dans le périmètre de la partie   ombrée ou de la partie hachurée indiquée à la figure 6.   Il pourra occasionnellement se produire une coupure de   courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en   service.   B. Si un modèle de four électrique encastré JJW8530,   JJW9530, W30400P ou JJW8130 doit être posé sous   cet appareil, placer la prise, au choix :   1. dans la partie hachurée indiquée à la figure 6 ou   2. dans une armoire adjacente.   AVERTISSEMENT   Mise à la terre   Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches   avec mise à la terre pour assurer la protection   contre les risques d’électrocution et doit être   branché directement dans une prise de courant   correctement reliée à la terre. Ne pas enlever ni   couper la broche de terre de cette fiche électrique.   Si un four encastré doit être posé sous cet appareil et que   la prise de l’appareil monté sur le comptoir doit être posée   dans la partie hachurée indiquée à la figure 6 :   1. Le panneau avant de l’armoire qui se trouve sous le   four doit être posé de façon à être amovible pour   permettre l’accès à la prise.   2. Un trou (diamètre de 1-1/4 po [3,2 cm] recommandé)   doit être prévu dans la tablette de support du four et, le   cas échéant, dans les lattes supportant la tablette, pour   la fiche du cordon d’alimentation. Ce trou doit se   trouver aussi près que cela est pratique de l’arrière de   la tablette.   AVERTISSEMENT   CET   APPAREIL   DOIT   ÊTRE   Si la prise doit être montée dans une armoire adjacente à   gauche ou à droite, un trou comme celui décrit ci-dessus   doit être pratiqué dans la cloison entre les armoires. La   figure 4, page 5, illustre une cloison type (côté gauche).   Le trou pour la fiche (non montré à la figure 4) peut être   DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE   AVANT TOUTE INTERVENTION DE   SERVICE APRÈS-VENTE.   3 13/16 po   9,7 cm   29 3/8 po   74,6 cm   37 3/16 po   94,5 cm   LATTES DE 3 1/2 PO (8,9 cm)   DE LARGEUR LORSQU’UN FOUR   ENCASTRÉ EST MONTÉ SOUS   4 po MAX.   10,2 cm   FOND DE L’ARMOIRE   LE MODÈLE DE 30 PO (76,2 cm)   FIGURE 6   7 Conversion de l’appareil au gaz GPL   POSE DE RACCORDS ET DE   RÉDUCTEURS DE DÉBIT D’ORIFICE GPL   AVERTISSEMENT   La conversion au propane doit être effectuée par un   PRESTATAIRE DE SERVICE AGRÉÉ JENN-AIR (ou   tout autre service qualifié) conformément aux consignes   du fabricant et à tous les codes et exigences de toutes   autorités compétentes. La non-observation des   consignes pourrait entraîner des blessures graves ou des   dégâts. Le service qualifié qui effectue la conversion en   assume l’entière responsabilité.   AVERTISSEMENT   Fermer le gaz et l’électricité avant de   procéder à la conversion.   Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Pour le   convertir au gaz GPL (propane ou butane), effectuer   chacune des modifications suivantes (A, B et C) :   A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE   Étape 1 : Enlever les grilles et les capuchons des   brûleurs.   Étape 4 : Trouver le paquet de raccords à orifice GPL   compris avec la documentation. Les raccords ont un   nombre estampillé en petits chiffres sur le côté. Ce   nombre est un code du diamètre de l’orifice et de   l’emplacement du brûleur qui lui convient. La figures 8   et 9 montre l’emplacement correct d’un raccord à   orifice pour GPL.   Étape 2 : Enlever le socle du brûleur en retirant les   deux vis qui le retiennent en place. (Voir la   figure 7.)   Étape 3 : Pousser fermement un tourne-écrou de 9/32   po (ou 7 mm) sur les raccords à orifice (figure 7) et   desserrer le raccord en le tournant dans le sens   anti-horaire. Retirer doucement le tourne-écrou du col   du brûleur. Le raccord à orifice doit se trouver pris dans   le creux. Répéter pour chaque brûleur.   Étape 5 : Monter soigneusement le raccord à orifice   dans le col de brûleur correspondant en le tournant   dans le sens horaire pour serrer. Serrer à un couple de   15 à 20 po-lb.   DÉPOSE DE L’ÉCROU À ORIFICE   CAPUCHON   DU BRÛLEUR   SURFACE DE   CUISSON EN   VITROCÉRAMIQUE   FIGURE 9   FIGURE 7   8 Étape 6 : Placer le ou les réducteurs de débit pour   brûleur de 9,2 kbtu dans les porte-orifices arrière droit   et avant gauche avec le biseau orienté vers le bas.   (Voir la figure 10.)   CONVERSION DU DÉTENDEUR   DE L’APPAREIL   POUSSER DES DOIGTS   SUR LES BORDS DU   DISQUE POUR   CAPUCHON   DU BRÛLEUR   REMETTRE LA BROCHE   DANS LE CAPUCHON.   GPL   CHAPEAU DE   CONVERSION   ET BROCHE   FAIRE PRESSION   SUR LE CÔTÉ DU   BOUT DES   DOIGTS POUR   ENLEVER LA   BROCHE DU   CAPUCHON   GPL   RÉ (BI V SURFACE DE   CUISSON EN   VITROCÉRAMIQUE   C. RÉGLAGE DE LA FLAMME DE MIJOTAGE   (Voir figure 13)   Cet appareil est expédié de l’usine avec la flamme à   plein feu et à feu doux réglée pour le gaz naturel. Pour   une utilisation avec du gaz GPL, procéder comme suit :   1. Retirer le bouton de commande de sa tige.   FIGURE 10   ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER DE LAME   MÉTALLIQUE POUR FAIRE LEVIER SUR LE BOUTON   POUR L’ENLEVER. SI LE BOUTON NE S’ENLÈVE PAS   FACILEMENT, GLISSER UN LINGE À VAISSELLEPLIÉ   SOUS LE BOUTON ET TIRER LE LINGE À VAISSELLE   VERS LE HAUT EN EXERÇANT UNE PRESSION   RÉGULIÈRE ET UNIFORME.   Étape 7 : Placer le réducteur de débit du brûleur de   15 kbtu dans le porte-orifice central (voir la figure 11).   Étape 8 : Enlever le socle, les capuchons et les grilles   des brûleurs. Serrer les vis (ne pas les foirer) à   25 - 30 po-lb.   Étape 9 : Mettre les orifices déposés de côté pour   usage ultérieur.   2. Retirer avec précaution l’illet en caoutchouc.   3. Localiser la vis de réglage de la tige. Voir la figure   13.   4. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le trou du   bouton et placer la pointe de la lame dans la fente de   la vis de réglage.   5. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour   la serrer à fond (maximum de 5-7 lb po [0,6 - 0,8   N.m]. Ne pas trop serrer.   CAPUCHON   DU BRÛLEUR   6. Remettre le passe-fil en caoutchouc et le bouton de   commande en place.   SURFACE DE   CUISSON EN   7. Répéter pour les brûleurs restants.   VUE DANS LE TROU DU BOUTON   VITROCÉRAMIQUE   R BOUTON   RACCORD   À ORIFICE   FIGURE 11   VIS DE   RÉGLAGE   TROU DU BOUTON   (BOUTON RETIRÉ)   B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DÉTENDEUR   DE L’APPAREIL (voir la figure 12)   Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se trouver   à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4.   FIGURE 13   9 Une fois le réglage effectué, le brûleur produit une flamme   bleue et stable d’une longueur minimum. Vérifier le   réglage en passant le bouton du plein feu au feu doux et   vice versa à plusieurs reprises. La flamme ne doit pas   s’éteindre.   4. Pour l’étape 5 : Trouver les raccords à orifice   montés sur l’appareil à l’origine, avant sa conversion   au GPL. Observer le nombre que porte chaque   raccord et noter l’emplacement de brûleur correct   pour chacun à la figures 15 et 16.   Ce réglage produit automatiquement une flamme de la   bonne longueur sur un réglage moyen.   Pose de raccords à orifice pour   gaz naturel   Une fois les étapes de conversion A, B et C terminées,   comparer l’apparence de la flamme à plein feu et à feu   doux de chaque brûleur à celles de la figure 14. Si elle   semble trop longue ou trop courte, revérifier que chaque   étape a été effectuée correctement.   MODÈLE À 5 BRÛLEURS (36 PO [91,4 CM]) DE LARGE)   APPARENCE DE LA FLAMME À PLEIN FEU   ET À FEU DOUX   FIGURE 15   FIGURE 14   Pour convertir l’appareil au gaz   naturel   AVERTISSEMENT   Fermer le gaz et l’électricité avant de   procéder à la conversion.   Si cet appareil a été converti au GPL, chacune des   modifications suivantes doit être effectuée pour le   reconvertir au gaz naturel.   A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE   1. Effectuer les étapes 1 et 2 de la page 8.   2. Enlever les réducteurs de débit des porte-orifices de   l’avant gauche, du centre et de l’arrière droit (voir les   figures 10 et 11). S’il y a lieu, une simple attache de   bureau peut être utilisée pour enlever les réducteurs   de débit avant gauche et arrière droit.   FIGURE 16   3. Effectuer l’étape 3 de la page 8.   10   5. Effectuer les étapes 5, 8 et 9 des pages 8 et 9 pour   terminer la pose des raccords à orifice pour gaz   naturel chacun à l’emplacement qui lui convient.   6. Mettre les orifices et les réducteurs de débit déposés   de côté pour usage ultérieur. Ils seront nécessaires   si l’appareil doit un jour être à nouveau converti au   gaz GPL.   Allumage standard et allumage   automatique des brûleurs   Cet appareil est à allumage automatique, avec un   dispositif d’allumage à étincelles à l’arrière de chaque   brûleur. Les brûleurs sont conçus pour s’allumer dès que   le bouton est suffisamment tourné pour assurer un débit   de gaz capable de produire une flamme et pour se   rallumer si la flamme s’éteint suite à un courant d’air ou   autre. Cette fonctionnalité est offerte pour assurer un plus   grand confort d’emploi et non pas comme caractéristique   de sécurité.   B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DÉTENDEUR.   (Voir la figure 12.)   Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se   trouver à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4   (pages 4 et 5). Identifier le type de détendeur de   l’appareil et suivre les instructions de l’illustration qui   convient.   ATTENTION : Ne jamais couvrir les boutons de   commande ou leur pourtour avec des ustensiles, des   torchons ou autres objets. Ne jamais faire obstruction au   passage de l’air dans les ouvertures des boutons de   commande. Ces ouvertures sont de dimensions calculées   pour contrôler l’apport d’air à l’intérieur de l’appareil au   cours de son fonctionnement.   C. RECONVERSION DES COMMANDES AU GAZ   NATUREL   1. Allumer un brûleur et le mettre sur feu doux.   2. Retirer le bouton.   3. Retirer les passe-fils en caoutchouc.   4. Localiser la vis de réglage de la tige. Voir la figure 13.   Cet appareil ne possède pas d’obturateurs d’air. Le   réglage de l’apport d’air est inutile. Les brûleurs sont   conçus pour assurer un apport d’air optimum sans utiliser   d’obturateurs d’air, quel que soit le gaz. S’ils fonctionnent   correctement, les brûleurs produisent une flamme   uniformément bleue et clairement définie. Si la flamme est   teintée de jaune à la pointe, qu’elle manque de définition   ou qu’elle semble avoir un apport d’air insuffisant, faire   appel à un technicien de service après-vente qualifié. Il   est normal que la flamme présente une pointe légèrement   jaune avec le GPL.   5. Insérer un tournevis à lame plate fine dans le trou du   bouton et placer la pointe de la lame dans la fente de   la vis de réglage.   6. Commencer à la position GPL (voir le n° 5, page 9,   sous C. RÉGLAGE DE LA FLAMME À FEU DOUX) et   tourner la vis de réglage dans le sens anti-horaire   jusqu’à ce qu’elle se stabilise et qu’elle ressemble à la   flamme du réglage ” feu doux ” de la figure 14. Un   brûleur correctement réglé produit une flamme bleue   stable d’une longueur minimum. Vérifier le réglage en   passant le bouton du plein feu au feu doux et vice versa   à plusieurs reprises. La flamme ne doit pas s’éteindre.   Les débits d’arrivée prévus sont indiqués à la figures 17   et 18.   Une fois les étapes A, B et C de la conversion   terminées, vérifier l’apparence de la flamme de chaque   brûleur à feu doux (Lo) et à plein feu (Hi) contre la   figure 14. Si la flamme paraît trop grande ou trop   petite, s’assurer que chaque étape a été effectuée   correctement.   MODÈLE À 5 BRÛLEURS   FIGURE 18   MODÈLE DE 36N PO JENN-AIR   DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)   EMPLACEMENT DU BRÛLEUR   Hi (plein feu)   Lo (feu doux)   FIGURE 17   Avant droit   Arrière droit   Arrière gauche   Avant gauche   Centre   12 500 / 10 500   5 000 / 4 000   5 000 / 4 000   9 200 / 9 100   17 000 / 15 000   1 450 / 1 600   650 / 850   MODÈLE DE 30N PO JENN-AIR   DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)   650 / 850   1 450 / 1 550   2 000 / 2 000   EMPLACEMENT DU BRÛLEUR   Hi (plein feu)   Lo (feu doux)   Avant droit   15 000 / 15 000   9 200 / 9 100   5 000 / 4 000   10 500 / 9 100   2 000 / 2 000   1 450 / 1 550   650 / 850   Arrière droit   Avant gauche   Arrière gauche   1 450 / 1 550   11   |