| For models:   AV-24F703   AV-20F703   COLOR TELEVISION   USER'S GUIDE   TV CATVVCR DVD   POWER   STANDARD   INPUT   1 2 5 8 0 3 6 BBE   4 DISPLAY   7 9 RETURN   SLEEP TIMER   C.C.   AUDIO SELECT LIGHT   RM-C309G   MUTING   ENTER   CH   VOL   VOL   CH   MENU   EXIT   + — VCR CHANNEL   PREV NEXT   VCR/DVD   POWER   TV/VCR   REW   REC   PLAY   FF   POWER   STOP PAUSE   OPEN/CLOSE   STILL/PAUSE   TV   Illustration of AV-24F703 and RM-C309G   IMPORTANT NOTE TO THE CUSTOMER:   In the space below, enter the serial number for your   television (located on the rear of the television cabinet).   Staple your sales receipt or invoice to the inside cover of this guide.   Keep this user's guide in a convenient place for future reference.   Keep the carton and original packaging for future use.   Serial Number   13. LIGHTNING   To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the   wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line   surges.   14. POWER LINES   An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits,   or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken   to keep from touching such power lines or circuits, as contact with them might be fatal.   15. OVERLOADING   Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.   16. OBJECT AND LIQUID ENTRY   Do not push objects through any openings in this unit, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could   result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.   17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING   If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide   some protection against voltage surges and built-up static charges, Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA   70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to   an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec-   trodes, and requirements for the grounding electrode.   18. SERVICING   Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other   hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.   19. DAMAGE REQUIRING SERVICE   Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:   a. When the power-supply cord or plug is damaged.   b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.   c . If the unit has been exposed to rain or water.   d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by   the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require   extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.   e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.   f . When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.   20. REPLACEMENT PARTS   When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or   those that have the same characteristics as the original part.   Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.   21. SAFETY CHECK   Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the   unit is in proper operating condition.   22. HEAT   The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including   amplifiers) that produce heat.   23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER   This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for   proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building,   as close to the point of cable entry as practical.   EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THE NATIONAL ELECTRICAL CODE   ANTENNA LEAD IN WIRE   GROUND CLAMP   ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC   SECTION 810-20)   ELECTRIC   SERVICE   EQUIPMENT   GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION   810-21)   GROUND CLAMPS   NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE   S2898A   POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE   SYSTEM (NEC ART 250, PART H)   3 IMPORTANT RECYCLING INFORMATION   This product utilizes both a Cathode Ray Tube (CRT) and other com-   ponents that contain lead. Disposal of these materials may be regu-   lated in your community due to environmental considerations. For   disposal or recycling information, please contact your local athori-   TABLE OF CONTENTS   FEATURES ......................................................... 4   LOCATION OF CONTROLS ............................... 5   REMOTE CONTROL .......................................... 6   ANTENNA/CATV CONNECTIONS ................... 11   CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT ........ 12   SETTING LANGUAGE...................................... 13   SETTING CLOCK ............................................. 13   TO MEMORIZE CHANNES .............................. 14   SETTING V-CHIP ............................................. 15   TV BASIC OPERATION.................................... 17   INPUT button .................................................... 18   STEREO AND SEPARATE AUDIO   PICTURE ADJUSTMENTS ............................... 19   SOUND ADJUSTMENTS.................................. 19   CLOSED CAPTION .......................................... 20   ON/OFF TIMER ................................................ 21   BBE ................................................................... 22   SLEEP TIMER button ....................................... 22   VCR buttons...................................................... 22   DVD buttons...................................................... 22   TV/CATV swich ................................................. 22   VCR/DVD swich ................................................ 22   TROUBLESHOOTING GUIDE.......................... 23   SPECIFICATIONS ..............................Back Cover   PROGRAM (SAP) ............................. 18   DISPLAY button ................................................ 18   FEATURES   • Flat Picture Tube - It reduces the influence of surrounding light resulting in outstanding image detail and clarity.   • 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that are available in   your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel   frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.   • On-Screen 3 Language Display - Consists of channel, sleep timer, volume level, muting, text/caption indicators and picture   control adjustments. These can be displayed in English, Spanish or French.   • ON/OFF Timer - Allows you to automatically turn on or off your TV at a set time.   • Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.   • V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with this   information. The V-Chip will allow you to set a restriction level.   • Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, COLOR,   CONTRAST, SHARPNESS, TINT and COMPONENT.   • Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.   • Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and separate audio program (SAP) broadcasts where available.   • BBE- BBE gives you the vivid sound with so much presence.   • Video Input Jacks - This unit is equipped 3 types of video input jacks. The component video in jacks and S-video in jack enable   you to watch the DVD player or the video devices with high quality picture.   • Remote Control - You can operate your VCR, Cable Box, Satellite Dish and DVD after you have registered the 3-digit codes for   their brand name.   4 Illustration of AV-24F703   LOCATION OF CONTROLS   FRONT   BACK   IN   OUT   VIDEO   ANT(75‰)   VIDEO   L/MONO   L/MONO   AUDIO   AUDIO   S-VIDEO   R R POWER   VIDEO   1 VIDEO   2 8 9 10 11   12   POWER   VIDEO   3 IN   VIDEO   L/MONO   AUDIO   R ON TIMER   CHANNEL   VOLUME   1 2 3   4 5 6 7 HOW TO OPEN THE FRONT DOOR   1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.   2. Remote Sensor - Signals from the Remote   Control unit are received here.   9. VIDEO 1 IN Jacks (Rear) - Audio and video signal   cables from an external source (ex. VCR) can be   connected here. If your video device has S-video out   jack, connect to S-video in jack.   3. ON TIMER Indicator - This indicator lights up   when the powered up. It also lights up when ON   TIMER program is turned ON while power is OFF.   4. CHANNEL +/– Buttons - Press to select a higher   or lower numbered channel set into memory.   5. VOLUME +/– Buttons - Press to raise or lower the   volume of the sound.   10. VIDEO 2 IN Jacks - Audio and video signal cables   from an external source (ex. DVD) can be connected   here.   If you have a DVD with component video out jacks,   connect to the component video in jacks. If you have   a video device without the component video out,   connect to video in jack.   6. VIDEO 3 IN Jacks (Front) - Audio and video signal   cables from an external source can be connected   here.   11. REAR AUDIO (L / R) /VIDEO OUT Jacks - Used to   output audio and video signals to a TV, amplifier or   VCR.   7. HEADPHONES JACK - Plug an earphone or head-   phones with an 1/8 miniplug into this jack for listening.   8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF   antenna or CATV cable to this jack.   NOTE: This video out jack does not output the signal   from component video in jacks.   12. AC Power Cord - Connect to a 120V, 60Hz outlet.   5 REMOTE CONTROL   1. TV/CATV Switch - Used to select the TV or Cable   Box to be operated. (You can operate your cable box   after you have programed the remote control.)   2. VCR/DVD switch - Used to select the VCR or DVD   to be operated. (You can operate your VCR or DVD   after you have programed the remote control.)   3. BBE Button - Press to turn BBE On or Off.   4. DISPLAY Button - Displays the current status time,   channel (or Input), the present settings on the TV   screen.   5. SLEEP TIMER Button - Sets the TV to turn off   automatically after up to 120 minutes.   6. C.C. (Closed Caption) Button - Switches between   Caption, Text and TV modes for Closed-Captioned   programs.   11   VCR   DVD   TV CATV   POWER   1 2 STANDARD   INPUT   12   13   1 4 7 2 5 3 6 14   3 4 BBE   DISPLAY   8 0 9 15   16   RETURN   SLEEP TIMER   5 C.C. AUDIO SELECT LIGHT   6 7 RM-C309G   MUTING   ENTER   + CH   17   18   19   VOL   + VOL   8 CH   7. MUTING Button - Press to turn off the sound. Press   again to turn the sound back on.   MENU   EXIT   9 VCR CHANNEL   PREV NEXT   VCR /DVD   POWER TV/VCR   20   10   8. CH +/– Buttons - Press the + button to change to a   higher numbered channel set into memory. Press the   – button to change to a lower numbered channel set   into memory. Press to select the desired item during   On-Screen operations.   REW   PLAY   FF   STOP PAUSE   STILL/PAUSE   REC   OPEN/CLOSE   9. MENU Button - Press to display the On-Screen   menu function.   TV   10. VCR or DVD Operation Buttons - Press to operate   your VCR or DVD.   11. POWER Button - Press to turn the TV on or off.   12. STANDARD Button - Press to reset the On-Screen   picture adjustments or Audio adjustment to their   factory preset positions.   BATTERY INSTALLATION   1. Slide the battery compartment cover in the direction   of the arrow.   13. INPUT Button - Switches between the TV and   external input sources.   14. 10-key pad - Allows direct access to any channel of   the TV, VCR or Cable box.   15. RETURN Button - Switches between the present   channel and the last channel selected.   16. LIGHT Button - Press to turn the illumination on for   CH +/– and VOL +/– buttons.   17. AUDIO SELECT Button - Switches sound between   mono and stereo, and SAP when receiving broad-   casts in stereo or SAP.   2. Install two “AA” (penlight size) batteries, paying   attention to the polarity diagram in the battery   compartment.   18. ENTER Button - Press to enter selected setup.   19. VOL +/– Buttons - Press the + button to increase, or   the – button to decrease the volume level. Press to   select the desired setting or arrangement during On-   Screen operations.   20. EXIT Button - Press to exit the On-Screen menu   function.   3. Replace the compartment cover.   6 REMOTE CONTROL   (CONTINUED)   REMOTE CONTROL BASICS   • Before you can operate the remote control, you must   first install the batteries (included). See “Changing the   Batteries” on this page above for instructions. (For an   illustration, please see page 6.)   • Press the POWER button to turn the television on or   off.   • Make sure the TV/CATV switch is set to TV. Move the   switch to   BATTERY PRECAUTIONS   The precautions below should be followed when using   batteries in this device:   1.Use only the size and type of batteries specified.   2.Be sure to follow the correct polarity when installing   the batteries as indicated in the battery compartment.   Reversed batteries may cause damage to the device.   To avoid a potential short circuit, insert the “–” end   first.   CATV only if you need to operate a cable box.   • Slide the VCR/DVD selector switch to VCR to control   a VCR, slide to DVD to control a DVD player. Please   see pages 8 to 10 for instructions on programming   your remote control to operate a Cable box, VCR or   DVD player.   3.Do not mix different types of batteries together (e.g.   Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh   ones.   4.If the device is not to be used for a long period of time,   remove the batteries to prevent damage or injury from   possible battery leakage.   • Press the CH + and CH – buttons to scan through the   channels. Tap the CH + or CH – button to move   through the channels one channel at a time.   • Press VOL + or VOL – to raise or lower the volume.   An indicator bar will appear onscreen to show you the   television volume level.   • The CH +/– and VOL +/– buttons are also used to   navigate JVC’s onscreen menu system.   • You can directly access specific channels using the   10-key pad.   5.Do not try to recharge batteries not intended to be   recharged; they can overheat and rupture. (Follow   battery manufacturer’s directions.)   6.When you change the batteries, try to complete the   task within three minutes. If you take longer than three   minutes, the remote control codes for your Cable Box   may have to be reset (see page 8).   EFFECTIVE DISTANCE OF THE REMOTE   CONTROL TRANSMITTER   • This remote includes illuminated buttons for key   features like CH +/– buttons, and VOL +/– buttons.   Press the LIGHT button to turn the illumination on.   CHANGING THE BATTERIES   Push down on the remote’s back cover and slide   towards the bottom to remove it.   Insert two AA batteries (supplied), carefully noting the   “+” and “–” markings on the batteries and on the remote   control. To avoid a potential short circuit, insert the “–”   end first.   Be sure to use only size AA batteries.   When batteries are installed, slide the cover back into   place (until it clicks into position).   15 FEET   • If the remote control acts erratically, replace the   batteries. Typical battery life is six months to one year.   We recommend using alkaline batteries for longer   battery life.   30˚   30˚   When you change the batteries, try to complete the   task within three minutes. If you take longer than three   minutes, the remote control codes for your VCR, DVD,   and/or Cable Box may have to be reset (pages 8-10).   NOTES: • When there is an obstacle between the TV   and the transmitter, the transmitter may not   operate.   • When direct sunlight, an incandescent lamp,   fluorescent lamp or any other strong light   shines on the Remote sensor of the TV, the   remote operation may be unstable.   7 REMOTE CONTROL   (CONTINUED)   REMOTE PROGRAMMING   Setting the CATV, VCR and DVD Codes   You can program your remote to operate your cable box, satellite receiver, VCR or DVD player by using the   instructions and codes listed below. If the equipment does not respond to any of the codes listed below or to the   code search function, use the remote control supplied by the manufacturer.   Cable Box or Satellite setup   The remote control is programmed with CATV and/or Satellite codes for power on, power off, channel up, channel   down, and 10 key operation.   1) Find the CATV/Satellite brand from the list of codes shown below.   2) Slide the 2-way selector switch to “CATV ”.   3) Press and hold down the DISPLAY button.   4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed using the 10 key pad.   5) Release the DISPLAY button.   6) Confirm the operation of the Cable Box/Satellite receiver.   • If your CATV or Satellite box does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any   code, try the Search Codes Function as shown below.   Cable Box   CODES   Cable Box   CODES   ABC   024   Pulsar   051, 032   Archer   032, 025   051, 032   022, 051   058, 059   024, 032, 025   029   034   032, 051   022, 043   Puser   RCA   Realistic   Regal   Regency   Rembrandt   Samsung   Scientific Atlanta   SLMark   032   061, 070   032   058, 064, 040, 041, 042, 045, 068   034   037, 032, 051, 038   051   057, 058, 059   051, 047   051, 056   032, 051   067   047, 051   044   035, 036, 066   050   032, 025   022, 032   052   029, 030   063, 046   Cableview   Citizen   Curtis   Diamond   Eagle   Eastern   GC Brand   Gemini   General Instrument 065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023 Sprucer   Hamlin   Hitachi   Jerrold   040, 041, 042, 045, 058, 064   049, 024   065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023   049, 050, 051, 054   033   030   032, 051   039, 037, 048   055, 056, 060, 071   063   028, 029, 030, 052, 053, 031, 069   047, 062   Stargate   Telecaption   Teleview   Texscan   Tocom   Toshiba   Unika   Universal   Videoway   Viewstar   Zenith   Macom   Magnavox   Memorex   Movietime   Oak   Panasonic   Paragon   Philips   Pioneer   Zenith/Drake Satellite 046   Digital Satellite   Systems   Echostar   Express VU   G.E.   G.I.   Gradiente   Hitachi   Digital Satellite   CODES   CODES   Systems   Philips   100, 113, 114   100, 113   106   108   112   104, 111   104   105   102, 103   108   106, 109, 110   106, 109, 110   107   104, 108   101   102, 103   Primestar   Proscan   RCA   Sony   Star Choice   Toshiba   Uniden   HNS (Hughes)   Pranasonic   Cable/Satellite Search Codes Function:   1) Slide the 2-Way Mode Selector switch to CATV.   2) Press the TV POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.   3) Press TV POWER, see if the CATV or Satellite box responds.   4) If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3.   If you repeat Step 3 a total of 52 times without a response, use the remote control which came with the equipment.   5) Press RETURN to exit.   8 VCR setup   The remote control is programmed with VCR codes for power on, power off, play, stop, fast-forward, rewind, pause,   record, channel up, and channel down operation.   1) Find the VCR brand from the list of codes shown below.   2) Slide the first 2-way selector switch to “TV ”and the other 2-way selector switch to “VCR ”.   3) Press and hold down the DISPLAY button.   4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed with the 10 key pad.   5) Release the DISPLAY button.   6) Confirm the operation of the VCR.   • If your VCR does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try the   Search Codes Function as shown below.   • • Some manufacturer’s VCR’s may not respond to the TV/VCR button, even if other buttons work properly.   To record, hold down the REC button on the remote and press PLAY.   VCRs   CODES   VCRs   CODES   Admiral   Aiwa   035   027, 032, 095   Optimus   Orion   028, 021, 035, 064   026, 020   Akai   029, 072, 073, 074   003, 005   063, 071   020, 026, 094   023, 025   043   064   063, 029, 064   Panasonic   Penney   Pentax   Philco   Philips   Pioneer   Proscan   Quasar   Radio Shack   RCA   Realistic   Samsung   Samtron   Sansui   Sanyo   Scott   Sears   Shintom   Sharp   Signature 2000   Singer   Sony   SV 2000   Sylvania   Symphonic   Tashiro   Tatung   023, 024, 021, 022   024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093   058, 005, 045, 093   031, 024, 027, 023, 026, 020, 043   031, 023, 024, 086   023   045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093   021, 022, 023, 024   033, 024, 063, 036, 067, 040, 027   033,045,058,023,024,031,046,059,060,083,084,085,087,093   024, 063, 036, 067, 040, 027   037, 060, 062,033, 089   089   003, 026, 020, 052   063, 067, 091, 071   059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020   063, 064, 065, 066, 058, 000, 001   075   035, 036, 080,088   027, 035   075   028, 029, 030, 053, 054, 055   027   031, 023, 024, 027   027, 081   064   003, 004, 005   003, 004, 027, 005   021, 022, 023, 024   024, 027, 070   059, 046, 079   005   Audio Dynamic   Bell & Howell   Broksonic   Canon   CCE   Citizen   Craig   Curtis Mathes   Daewoo   DBX   Dimensia   Emerson   Fisher   045, 024, 027, 093   043, 059, 024, 092   003, 004, 005   045, 093   043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076   063, 066, 067, 065, 071, 091   027, 026, 020, 000   033, 045, 024   037, 051, 049, 050, 089   064   083, 084, 081, 000, 001   023, 045, 058, 027, 081, 093   024, 023   Funai   G.E.   Go Video   Goldstar   Gradiente   Hitachi   Instant Replay   Jensen   JVC   Kenwood   LXI   Magnavox   Marantz   Marta   Memorex   MGA   Minolta   Mitsubishi   Multitech   NEC   003   000, 001, 002, 003, 004, 005   003, 004, 064, 005   027, 064, 058, 065, 066, 063, 067   031, 023, 024, 086   003, 004, 005   064   024, 067   Teac   Technics   Teknika   Toshiba   Vector Research   Wards   038, 040, 047, 048, 041, 042   058, 045, 093   038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090   047, 027, 062   003, 004, 005, 000   024, 023   035, 036, 067, 044, 064   063, 003, 004, 005   044, 082, 064, 094   Yamaha   Zenith   Olympic   VCR Search Codes Function:   1) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “VCR ”.   2) Press the VCR POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.   3) Press VCR POWER, see if the VCR responds.   4) If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3.   If you repeat Step 3 a total of 80 times without a response, use the manufacturers remote control which came   with the VCR.   5) Press RETURN to exit.   9 REMOTE CONTROL   (CONTINUED)   DVD setup   The remote control is programmed with DVD codes for power on, power off, play, stop, fast-forward, rewind, previous   chapter, next chapter, tray open/close, and still/pause operation.   1) Find the DVD player brand from the list of codes shown below.   2) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “DVD ”.   3) Press and hold down the DISPLAY button.   4) With the DISPLAY button held down, enter the first code number listed with the 10 key pad.   5) Release the DISPLAY button.   6) Confirm the operation of the DVD player.   • If your DVD player does not respond to the first code, try the others listed. If it does not respond to any code, try   the Search Codes Function as shown below.   • After you program your remote, some DVD buttons may not work properly. If some buttons do not work   properly, use the remote control which came with your DVD player.   DVD Player   CODES   DVD Player   CODES   Aiwa   043   Raite   033   Apex   040   RCA   021, 026   Denon   Hitachi   JVC   020, 037   030, 031   000   Sampo   Samsung   Sharp   034   030   028   Kenwood   Konka   035   039   Silvania   Sony   038   024, 045, 046, 047   Mitsubishi   Onkyo   Oritron   Panasonic   Philips   Pioneer   025   041   044   020   023, 036   022   Technics   Toshiba   Wave   Yamaha   Zenith   020   023   042   020   027, 032   DVD Player Search Codes Function:   1) Slide the first 2-way selector switch to “TV ” and the other 2-way selector switch to “DVD ”.   2) Press the DVD POWER and RETURN buttons. Hold for at least three seconds and release.   3) Press DVD POWER, see if the DVD player responds.   4) If there was a response, press RETURN. The operating codes are now set. If there was no response, repeat Step 3.   If you repeat Step 3 a total of 30 times without a response, use the manufacturers remote control which came with   the DVD player.   5) Press RETURN to exit.   10   ANTENNA/CATV CONNECTIONS   Combination VHF/UHF Antenna   Single 75 ohm Cable   This television has an extended   tuning range and can tune most   cable channels without using a   cable company supplied   converter box. Some cable   companies offer "premium pay   channels" in which the signal is   scrambled. Descrambling these   signals for normal viewing   300 ohm Twin-lead Wire   Take off the Splitter   Splitter   IN OUT   ANT(75‰)   VIDEO   VIDEO   UHF Antenna   300-75 ohm   Matching Transformer   (not supplied)   L/MONO   L/MONO   requires the use of a descrambler   device which is generally   provided by the cable company.   AUDIO   AUDIO   R S-VIDEO   R VIDEO   1 VIDEO   2 300 ohm Twin-lead Wire   Illustration of AV-24F703   VHF Antenna   Separate VHF/UHF Antennas   Single 75 ohm Cable   Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF   antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the   Combiner to the Antenna Jack.   NOTE:If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-   75 ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the   Transformer to the Combiner.   300 ohm Twin-lead Wire   Combiner   (not supplied)   300-75 ohm   Matching Transformer   (not supplied)   Incoming CATV   For Subscribers to Basic Cable TV Service   For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler   box, connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the   Antenna Jack on the back of the television.   Converter/Descrambler   Converter/Descrambler   A B For Subscribers to Scrambled Cable TV Service   If you subscribe to a cable service which requires the use of a   Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the   Converter/Descrambler box and connect the output of the box   to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the   connections shown left. Set the television to the output of the   Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use   the Converter/Descrambler box to select channels.   Splitter   A/B Switch   Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm   Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)   Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF   antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has   a 300 ohm Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching   Transformer (not supplied).   For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with   Scrambled Premium Channels   If you subscribe to a cable service in which basic cable   channels are unscrambled and premium channels require the   use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a   two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler")   and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics   supply store. Follow the connections shown left. With the switch   in the "B" position, you can directly tune any nonscrambled   channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune   your TV to the output of the Converter/Descrambler box (usually   channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.   Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and   UHF 300 ohm Twin-leads)   Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied).   Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching   Transformer (not supplied). Attach the Transformer to the   Combiner. Attach the Combiner to the Antenna Jack.   11   CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT   The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model   and features of each component. Check the User’s Guide provided with each component for the location of video and audio   inputs and outputs.   The connection diagrams in the following are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your   particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.   Press the INPUT button to select the AV mode to use the TV as a monitor.   Operate your VCR as usual.   TV/AV SELECTION   If you connect the TV to VCR, camcorder, TV game or DVD you can select by pressing the INPUT button.   TV   VIDEO 1   VIDEO 2   VIDEO 3   VIDEO 1   Press the INPUT button repeatedly to select the desired   mode.   COMPONENT   An indication of input source will display   on the screen for 4 seconds.   1. To connect the TV to a VCR   3. To connect the TV to a camcorder   To playback from the camcorder, connect the camcorder   to the TV as shown.   (ex. Use VIDEO 1 IN jacks to connect it.)   Rear of TV   VIDEO   IN   OUT   VIDEO   Front of TV   VCR   Y VIDE VIDEO IN   3 AUDIO (L)   PB   L/MONO   L/MONO   AUDIO   VIDEO   L/MONO   AUDIO   R AUDIO   PR   VIDEO   R R VIDEO   1 VIDEO   2 To Audio(L/R)/   Video OUT   To Audio(L/R)/   Video OUT   AUDIO (L)   (not supplied)   AUDIO (R)   AUDIO (R)   (not supplied)   • Select “VIDEO 1” by pressing the INPUT button to   • Select “VIDEO 3” by pressing the INPUT button to   display the VCR picture.   display the camcorder picture.   2. To connect the TV to a VCR with an S-VIDEO jack   If you connect a VCR with an S-video jack to the S-   VIDEO jack on the rear of TV, you must also connect the   audio cables to the AUDIO IN (VIDEO 1) jacks on the   rear of the TV. The S-video cable only carries the video   signal. Audio signal is separate.   4. To connect the TV to a DVD with COMPONENT   VIDEO OUT Jacks.   If you connect a DVD with the COMPONENT VIDEO   OUT jacks to the COMPONENT VIDEO IN (Y, PB, PR)   jacks on the rear of TV, you must also connect the audio   cables to the AUDIO IN (VIDEO 2 IN) jacks on the rear of   the TV.   Rear of TV   AUDIO (L)   Rear of TV   IN   OUT   VIDEO   IN   OUT   VCR   DVD   Y Y AUDIO (L)   ANT(75Ω)   VIDEO   VIDEO   PB   L/MONO   L/MONO   AUDIO   L/MONO   AUDIO   AUDIO   S-VIDEO   PR   R R R VIDEO   1 VIDEO   2 VIDEO   1 VIDEO   2 S-VIDEO   (Not supplied)   (Not supplied)   AUDIO (R)   AUDIO (R)   (Not supplied)   (Not supplied)   NOTE: When the S-video cable and the video cable are   connected to each jack at the same time, the S-video   cable takes precedence over the video cable.   • Select “COMPONENT” by pressing the INPUT button   to display the DVD picture.   • If you have a DVD without COMPONENT VIDEO OUT   jacks, connect the video cable to VIDEO IN (VIDEO 2   IN) jack. In this case, select “VIDEO 2” by pressing the   INPUT button to display the DVD picture.   12   SETTING LANGUAGE   This TV can display the channel number, on-screen displays and picture adjustments on the screen in English, Spanish or   French.   On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially.   Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.   Press the MENU button.   Press the CH + (▲) or – (▼)   MENU   CLOCK SET   3 1 2 LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   button until the " " indicator   points to the desired language:   English (ENGLISH), Spanish   (ESPAÑOL) or French   (FRANCAIS), then press the   ENTER button.   PICTURE   AUDIO   Press the CH + (▲) or – (▼)   button to select the LANGUAGE   mode, then press the ENTER   button.   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   Press the EXIT button.   4 NOTE:   If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text   will not be affected by the language selection.   SETTING CLOCK   You must set the time manually for DISPLAY and ON/OFF TIMER.   Press the MENU button.   Press the CH + (▲) or CH – (▼) button to set   the minute.   1 2 4 CLOCK SET   10 : 00 AM   Press the CH + (▲) or CH –   (▼) button until the indicator   next to "CLOCK SET" begins   to flash, then Press the   ENTER button.   MENU   CLOCK SET   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   PICTURE   AUDIO   ▲ ▼ / / / / ENTER / MENU/ EXIT   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Press the EXIT button.   5 Press the CH + (▲) or CH –   (▼) button to set the hour,   then press the VOL + ( )   button.   NOTES:   3 CLOCK SET   12 : 00 AM   • After a power failure or disconnection of the   power plug, the time display will be lost. In this   case, set present time again.   • When you set the minute, you can change in 10-   minutes by holding down the CH + (▲) or CH –   (▼) button.   ▲ ▼ / / / / ENTER / MENU/ EXIT   13   TO MEMORIZE CHANNELS   This TV is equipped with a channel memory feature which   allows channels to skip up or down to the next channel set   into memory, skipping over unwanted channels.   Before selecting channels, they must be programmed into   the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF   channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels.   To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu   option to the TV setting. When shipped from the factory, this   menu option is in the CATV setting.   AUTOMATIC CHANNEL MEMORY   MENU   CLOCK SET   Press the MENU button.   1 ON/OFF TIMER   CH SET-UP   PICTURE   AUDIO   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   Press the CH + (▲) or – (▼) button   2 V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   until the indicator next to "CH SET-   UP" begins to flash, then press the   ENTER button.   CH SET-UP   TV/CATV SELECTION   TV CATV   Press the CH + (▲) or – (▼) button   3 AUTO CH MEMORY   ADD / DELETE   CH LABEL   until the indicator next to "AUTO CH   MEMORY" begins to flash, then press   the ENTER button. The TV will begin   memorizing all the channels available   in your area.   Press the MENU button.   1 ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   MENU   Press the CH + (▲) or – (▼) button   until the indicator next to "CH SET-   AUDIO   UP" begins to flash, then press the   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   2 CLOCK SET   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   PICTURE   V-CHIP SET   ENTER button.   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Press the EXIT button.   4 Press the CH + (▲) or – (▼) button   until the indicator next to "TV/CATV"   begins to flash.   3 4 TO ADD/DELETE CHANNELS   MENU   CLOCK SET   Press the MENU button.   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   1 PICTURE   AUDIO   CH SET-UP   TV CATV   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   AUTO CH MEMORY   ADD / DELETE   CH LABEL   V-CHIP SET   Press the CH + (▲) or – (▼) button   2 ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Press the VOL + ( ) or – ( ) button   to select the TV or CATV mode. The   arrow indicates the selected mode.   until the indicator next to "CH SET-   UP" begins to flash, then press the   ENTER button.   ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   CH SET-UP   TV CATV   5 Press the EXIT button.   AUTO CH MEMORY   ADD / DELETE   CH LABEL   Press the CH + (▲) or – (▼) button   3 until the indicator next to "ADD/   DELETE" begins to flash, then press   the ENTER button.   ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   NOTE: Contact your cable company to determine the   type of cable system used in your area.   Select the desired channels to be   added or deleted using the 10-key   pad (0-9) or the CH + or – button.   4 5 Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select ADD or   DELETE.   If an unmemorized channel was selected (step 4), the   channel indication will be red. Press the VOL + ( ) or –   ( ) button if you wish to ADD the unmemorized   channel. The channel indicator will change from red to   green when a channel is added and the channel will be   memorized. If a memorized channel was selected (step   4), the channel indication will be green.   Press the VOL + ( ) or – ( ) button if   you wish to DELETE the channel from   ADD   CH 012   memory. The channel indicator will   change from green to red when a   channel is deleted.   ▲ ▼ 0-   9 / / / / MENU / EXIT   Repeat Steps 4 and 5 for each   channel to be added or deleted.   Press the EXIT button after adding or deleting all of the   desired channels, to return to normal TV viewing.   6 14   TO MEMORIZE CHANNELS   (CONTINUED)   CH LABEL   You can labal every channel up to 4 characters.   Channel labels will appear over the channel number display each time you select a channel.   Select a channel you want to label by pressing   the 10-key pad or CH + or - button.   Go to step 7 when you select the "SET".   Go to step 9 when you select the "CLEAR".   6 7 1 Now the bar for the first space is flashing. Press the   VOL + ( ) or – ( ) button to   Press the MENU button.   2 3 CH LABEL : CH 012   SET/CLEAR   enter a character in the first   Press the CH + (▲) or – (▼) button until the indicator   SET   space. Press the button   repeatedly until the character   you want appears on the   screen. Then press the ENTER   button.   LABEL ----   next to "CH SET-UP" begins to   MENU   CLOCK SET   flash, then press the ENTER   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   button.   ▲ / ▼ /   / /ENTER / MENU / EXIT   PICTURE   AUDIO   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   NOTE:   Press the CH + (▲) or – (▼) button until the indicator   4 5 The character will change as below.   next to "CH LABEL" begins to   flash, then press the ENTER   button.   CH SET-UP   • • •   • • •   – 0 9 A TV CATV   AUTO CH MEMORY   ADD / DELETE   CH LABEL   + Z SPACE   – ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   Repeat step 7 to enter the rest of the characters   from second to fourth.   8 Press the VOL + ( ) or – ( ) button to select "SET"   or "CLEAR". Select "SET" in case   you have a channel to label or   change. Select "CLEAR" in case   you have a channel to delete.   Press the ENTER button to register.   Press the EXIT button.   9 CH LABEL : CH 012   SET/CLEAR   SET CLEAR   10   LABEL ----   Then press the ENTER button.   ▲ / ▼ /   / /ENTER / MENU / EXIT   SETTING V-CHIP   This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This   function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that may be harmful.   Press the CH + (▲) or – (▼)   button to select the V-CHIP   option.   V-CHIP SET   V-CHIP   US TV RATING   MOVIE RATING   CAN ENG RATING   CAN FRE RATING   CHANGE PASSWORD   Press the MENU button and   press the CH + (▲) or – (▼)   button to select the V-CHIP SET   option, then press the ENTER   button.   MENU   CLOCK SET   1 4 : OFF   : OFF   : OFF   : OFF   : OFF   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   PICTURE   AUDIO   Press the VOL + ( ) or – (   button to select the ON.   ) LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   For U.S.   Press the CH + (▲) or – (▼)   button to select the US TV RATING   or MOVIE RATING option.   For Canadian   V-CHIP SET   V-CHIP   Enter your password (4 digits)   using the 10-key pad (0-9). In   the event of entering incorrect   2 V-CHIP SET   NEW   5 : ON   US TV RATING   : OFF   MOVIE RATING   : OFF   : OFF   : OFF   PASSWORD   : - CAN ENG RATING   CAN FRE RATING   CHANGE PASSWORD   password press the VOL – (   ) ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   button. Then press the ENTER   button.   • After registration of password, step 3 will not   appear.   0-9/ / ENTER / MENU / EXIT   Press the CH + (▲) or – (▼)   button to select the CAN ENG RATING or CAN FRE   RATING option.   V-CHIP SET   V-CHIP   Press the VOL + ( ) or – (   button to select the desired   ) V-CHIP SET   3 Enter the same password for   : ON   6 7 US TV RATING   MOVIE RATING   CAN ENG RATING   CAN FRE RATING   CHANGE PASSWORD   : TV-14   : OFF   : OFF   : OFF   CONFIRM   PASSWORD   confirmation, then press the   : ----   rating for the applicable video   or TV channel.   ENTER button.   DISPLAY TO SET CONTENTS   ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   0-9/ / ENTER / MENU / EXIT   Press the EXIT button.   15   SETTING V-CHIP   for U.S.   TV RATING   (continued)   NC-17   MOVIE RATING   VOL – (   ) VOL + (   TV-PG   ) VOL – (   ) VOL + (   R ) OFF   TV–Y TV-Y7   TV-G   TV-14   OFF   G PG   PG-13   R X TV-MA   TV-Y : all children   TV-Y7 : 7 years old and above   TV-G : childrens program   : parental guidance   TV-PG   TV-14   TV-MA   : under 17 years old   parental guidance   suggested   G : all ages   : 14 years old and above   : 17 years old and above   PG   : parental guidance   PG-13 : parental guidance   less than 13 years old   NC-17 : 17 years old and above   : adult only   When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the DISPLAY   button to explain the rating.   X Press the CH + (▲) or – (▼) button to select the desired rating you   want. Press the VOL + ( ) or – (   ) button to select the setting ON   or OFF. If you want to back to V-CHIP SET menu, press the MENU   button.   for Canadian   CAN ENG RATING   CAN FRE RATING   VOL – (   C ) VOL + (   PG   ) VOL + ( )   VOL – ( )   13ans+ 16ans+   OFF   E C8+   G 14+   18+   8ans+   OFF   E G 18ans+   : Exempt   : Programming Intended for Children   E G E C : Exemptées.   : Général.   : Programming Intended for Children 8 and Over   : General Audience   : Parental Guidance   : 14 Years and Older   : Adult   8ans+   13ans+   C8+   G PG   14+   18+   : Général-Déconseillé aux jeunes enfants.   : Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de   moins de 13 ans.   16ans+   : Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans.   18ans+ : Cette émission est réservée aux adultes.   NOTES:   • If you want to change password, follow steps 1 and 2 and select "CHANGE PASSWORD" option then enter your   new password.   • The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.   • Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content   of the show. When the program starts, the "IF YOU CANCEL PROTECT, INPUT PASSWORD" will appear on the   screen. When you want to release the V-Chip temporarily, enter the password.   If you change the channel or turn off and on the TV while releasing the V-Chip temporarily, the V-Chip setting will be   resumed.   • When you watch the TV from the cable box or the VCR with the RF Modulator, then you release the V-Chip   temporarily, the V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.   • When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program   appears.   • When you dislocated or lost the password, you can cancel the existing password by the following procedure:   - Press VOLUME – button of main unit.   - Keep pressing VOLUME – button of main unit and press "0" key of remote control simultaneously for a few   seconds.   16   TV BASIC OPERATION   RETURN button   Returns to the channel viewed just before the channel   currently onscreen.   Before operate your TV select TV position of the TV/CATV   switch on the remote to control the TV with the remote.   1 To turn on the TV, press the POWER button.   CH 012   CH 007   2 The VOLUME can be adjusted to a desired level by   pressing the VOL (VOLUME) + or – button.   Adjust the volume level by   pressing the VOLUME + or –   button. The volume level will   be indicated on the screen by   green bar. As the volume level   increases, so do the number of   bar. If the volume decreases,   MUTING button   VOLUME   32   MUTING   The MUTING button instantly turns the   volume down completely when you   press it.   Press MUTING button and the volume   level will instantly go to zero. To restore   the number of green bar also decreases.   the volume to its previous level, press MUTING button again.   The sound level will be indicated on the TV screen by   green bars and a number. As the sound level in-   creases, so do the number of bars and the number on   the screen. The same is true for decreasing the level.   10-key pad (0-9)   Press these buttons to select a channel. The channel   number will appear on the upper right corner of the TV   screen. If an invalid channel number is selected, the display   will revert to the original channel.   Set the TV/CATV menu option to the appropriate   position. When shipped from the factory, this menu   option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE   CHANNELS".   3 4 TV Mode Direct Channel Selection   When the TV/CATV menu option is in the TV position, all   channels can be instantly selected by using two buttons.   (For example, to select channel 2, press "0", then "2". If you   press only "2", channel selection will be delayed for a few   seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in   order.   TV   - VHF/UHF channels   CATV - CABLE TV channels   CH (CHANNEL) + and – buttons   Press and release the CH   CH 012   (CHANNEL) + or – button. The   channel automatically stops at the   next channel set into memory.   CATV Mode Direct Channel Selection   When the TV/CATV menu option is in the CATV position,   channels can be selected as follows:   CH. 1-9   Press "0" twice, then 1-9 as needed.   Example, to select channel 2, press   "002".   Press "0", then remaining 2 digits.   Example, to select channel 12, press   "012".   Press the 2 digits in order.   Example, to select channel 36, press   "36".   For proper operation, before selecting channels,   they should be set into the TV's memory.   See "TO MEMORIZE CHANNELS".   CH. 10-12   CH. 13-99   CH. 100-125 Press the 3 digits in order.   Example, to select channel 120, press   "120".   NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the   TV will automatically shut off after 15 minutes.   17   INPUT button   Selects the signal input source for the   television or Video1,2,3 or Component   for video devices like VCR's, DVD   players, or camcorders.   The input source changes as below.   TV   VIDEO1 VIDEO2   VIDEO   1 VIDEO3   COMPONENT   STEREO AND SEPARATE AUDIO PROGRAM (SAP)   The TV is equipped with a feature known as Multi-channel   LISTENING TO SAP (SEPARATE AUDIO PROGRAM)   When the TV is turned on or a channel selection is   made, make certain the SAP appears on the screen. This   means that the "Separate Audio Program" broadcasting is   available.   TV Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV   viewing by bringing you programs with high fidelity stereo   sound. MTS also provides an extra channel called the   Separate Audio Program or SAP which broadcasters   can use to transmit a second language for bilingual   transmission or for other purposes.   TO SELECT DESIRED SOUND   Press the AUDIO SELECT button to select the desired   sound.   LISTENING TO STEREO SOUND   When the TV is turned on or a channel selection is   made, make certain the STEREO appears on the   screen. This means that "Stereo" broadcasting is avail-   able. You can enjoy stereo sound from the left and right   speakers.   MONO+SAP BROADCASTING   MAIN SOUND   (MONO)   MAIN + SAP SOUND   (MONO)   SAP SOUND   STEREO+SAP BROADCASTING   • When "Mono" broadcasting is received, no indication is   displayed.   MAIN SOUND   (STEREO)   SAP SOUND   • If the broadcast signal is not strong enough or clear   stereo sound is not available, press the AUDIO   SELECT button to change to mono sound. The noise   should be eliminated. Press it again to return to the   stereo sound.   MAIN SOUND   (MONO)   MAIN + SAP SOUND   (MONO)   DISPLAY button   Press the DISPLAY button to display the current informations on the screen.   Press Once   Press Twice   Press 3 times   STEREO and   Separate Audio   Program (SAP)   Channel No.   8 : 30 AM   STEREO SAP   CH 012   ABCD   CLOCK   Channel label   (if preset)   CAPTION CH1   SEL. STEREO   Audio output   Closed Caption   Clear the current   informations   18   PICTURE ADJUSTMENTS   You can adjust the settings for color, sharpness, con-   trast, brightness, tint and component.   Press the VOL + ( ) or – ( ) button to adjust the   setting.   4 Press the MENU button.   1 + – increase brightness   increase contrast   brilliant color   greenish color   makes picture clearer makes picture softer   decrease brightness   decrease contrast   pale color   BRIGHTNESS   CONTRAST   COLOR   TINT   SHARPNESS   2 Press the CH + (▲) or – (▼)   button until the indicator next to   "PICTURE" begins to flash,   then press the ENTER button.   MENU   CLOCK SET   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   reddish color   PICTURE   AUDIO   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   be best picture for   DVD   indicate video device   except DVD   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   COMPONET   3 Press the CH + (▲) or – (▼)   button repeatedly to select the   item you want to adjust.   TO RETURN TO INITIAL SETTING   Press the STANDARD button while the picture adjusting   mode appears on the screen (except the adjusting compo-   nent).   BRIGHTNESS   0 ▲ / ▼ / / MENU / EXIT   / NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds   after finishing an adjustment. The settings can   only be adjusted when they are displayed on   the TV screen.   BRIGHTNESS   COMPONENT   CONTRAST   COLOR   TINT   SHARPNESS   SOUND ADJUSTMENTS   You can adjust the setting for bass, treble, balance and   stable sound.   Press the VOL + ( ) or – ( ) button to adjust the   setting.   4 + – 1 Press the MENU button.   makes the bass sound makes the bass sound   BASS   stronger   weaker   Press the CH + (▲) or – (▼)   button until the indicator next to   "AUDIO" begins to flash, then   press the ENTER button.   2 MENU   CLOCK SET   makes the treble   sound stronger   makes the treble sound   weaker   TREBLE   BALANCE   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   makes the output level makes the output level   of right speaker stronger of left speaker stronger   PICTURE   AUDIO   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   STABLE   SOUND   STABLE SOUND “ON” STABLE SOUND “OFF”   3 Press the CH + (▲) or – (▼)   button repeatedly to select the   item you want to adjust.   TO RETURN TO INITIAL SETTING   Press the STANDARD button while the sound adjusting   mode appears on the screen.   BASS   0 STABLE SOUND FEATURE   ▲ / ▼ /   / / MENU / EXIT   When the loud sound is made, the stable sound feature   automatically lower the sound.   BASS   TREBLE   BALANCE   STABLE SOUND   NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds   after finishing an adjustment. The settings can   only be adjusted when they are displayed on   the TV screen.   19   CLOSED CAPTION   Most other shows provide two or three lined Captions   placed near the character who is speaking so the viewer   can follow the dialogue. Words in italics or underlined   describe titles, words in foreign languages or words   requiring emphasis. Words that are sung usually appear   enclosed by musical notes.   WHAT IS CLOSED CAPTIONING?   This television has the capability to decode and display   Closed Captioned television programs. Closed   Captioning will display text on the screen for hearing   impaired viewers or it will translate and display text in   another language.   TO VIEW CLOSED CAPTIONS   Press the C.C. button on the remote control to switch   between normal TV and the two Closed Caption Modes   (Captions and 1/2 of Full Screen Text).   Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of   full screen with a programming schedule or other   information. After selecting a Closed Caption Mode, it will   stay in effect until it is changed, even if the channel is   changed. If the Captions signal is lost due to a   commercial or a break in the signal, the Captions will   reappear when the signal is received again. If the   channels are changed, the Captions will be delayed   approximately 10 seconds.   Captions: This Closed Caption Mode will display text on   the screen in English or another language. Generally,   Closed Captions in English are transmitted on Captions   Channel 1 and Closed Captions in other languages are   transmitted on Captions Channel 2.   The Captions will appear in places on the screen where   they will least interfere with the picture, usually on the   bottom of the screen. News programs will usually show   three-line Closed Captions which scroll onto the screen.   For television programs broadcasting with Closed   Captions, look in your TV guide for the Closed Captions   symbol (CC).   • When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears   on the screen.   • Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.   • If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.   • Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed   Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live.   These transmissions do not allow time for editing.   • When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and MUTING may not be seen or may   interfere with Closed Captions.   • Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.   • If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may   appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an   outdoor antenna.   20   ON/OFF TIMER   ON TIMER SETTING   This feature allows you to have the TV automatically turn "ON" at predetermined time.   If you program the "ON" timer once the timer will turn "ON" the TV daily at the same time and to the same channel.   If the power has been turned on at programmed time, the channel is changed to a programmed one.   Press the MENU button.   Press the CH + (▲) or CH –   (▼) button to set the   minute, then press the VOL +   ( ) button.   1 2 5 ON/OFF TIMER   ON TIMER   7:00AM CH012   CANCEL   CANCEL   Press the CH + (▲) or CH – (▼)   button until the indicator next to   "ON/OFF TIMER" begins to flash,   then press the ENTER button.   MENU   CLOCK SET   OFF TIMER   12:00AM   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   • You can change in 10-   minutes step by holding   down the CH + (▲) or CH –   (▼) button.   PICTURE   AUDIO   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Press the CH + (▲) or CH – (▼)   button until the indicator next to   "ON TIMER" begins to flash, then   press the ENTER button.   3 ON/OFF TIMER   Press the CH+ (▲) or CH   – 6 ON/OFF TIMER   ON TIMER   12:00AM CH012   CANCEL   ON TIMER   (▼) button to set the channel,   then press the VOL+ ( )   button.   7:30AM CH012   CANCEL   CANCEL   OFF TIMER   12:00AM   CANCEL   OFF TIMER   12:00AM   • You can set the channel   which is added in the   CH SET-UP option.   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   4 Press the CH + (▲) or CH – (▼)   button to set the hour, then press   the VOL + ( ) button.   ON/OFF TIMER   ON TIMER   12:00AM CH012   Press the CH + (▲) or CH –   (▼) button to select the   SET mode.   CANCEL   7 8 ON/OFF TIMER   ON TIMER   OFF TIMER   12:00AM   7:30AM CH007   CANCEL   CANCEL   CANCEL   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   OFF TIMER   12:00AM   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   Press the EXIT button.   NOTES:   • You cannot set the ON/OFF TIMER when the clock is not set.   • This TV will automatically turn off approximately 1 hour later after the ON TIMER turns on the TV unless any   buttons are pressed.   • To cancel the ON TIMER function:   To cancel ON TIMER in step 7 above press the CH + (▲) or CH – (▼) button to select the CANCEL mode.   OFF TIMER SETTING   This feature allows you to have the TV turn "OFF" automatically at a predetermined time.   If you program the OFF TIMER once, The TV will be automatically turned off at the same time daily.   Press the CH + (▲) or   Press the MENU button.   4 1 ON/OFF TIMER   ON TIMER   CH – (▼) button to set   the hour, then press the   VOL + ( ) button.   12:00AM CH012   CANCEL   CANCEL   2 Press the CH + (▲) or CH – (▼)   button until the indicator next to   "ON/OFF TIMER" begins to flash,   then press the ENTER button.   MENU   CLOCK SET   OFF TIMER   12:00AM   ON/OFF TIMER   CH SET-UP   PICTURE   AUDIO   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   V-CHIP SET   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   5 Press the CH + (▲) or CH –   (▼) button to set the minute   then press the VOL + ( )   button.   ON/OFF TIMER   ON TIMER   12:00AM CH012   3 CANCEL   CANCEL   Press the CH + (▲) or CH – (▼)   ON/OFF TIMER   ON TIMER   7:00AM CH012   CANCEL   OFF TIMER   11:00PM   button until the indicator next to   "OFF TIMER" begins to flash,   then press the ENTER button.   • You can change in 10-   minutes step by holding   down the CH + (▲) or CH –   (▼) button.   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   OFF TIMER   12:00AM   CANCEL   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   ON/OFF TIMER   Press the CH + (▲) or CH –   (▼) button to select the SET   6 ON TIMER   12:00AM CH012   CANCEL   CANCEL   mode.   OFF TIMER   11:30PM   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   7 Press the EXIT button.   NOTES:   • If station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut itself off after 15 minutes.   • To cancel the OFF TIMER function:   To cancel OFF TIMER, in step 7 above press the CH + (▲) or CH – (▼) button to select the CANCEL mode.   21   BBE   By correcting the phase delay and distortion naturally gen- • BBE is a registered trademark of BBE Sound, Inc. For   erated by speaker systems, BBE ensures that the sound   that reaches your ears is as natural as the original   SONUD. Human voices are clearer and music is natural   and well-defined.   U.S., licensed from BBE Sound, Inc. under USP   4638258, 4482866 and 5510572. For Canada, licensed   from BBE Sound, Inc. BBE is a registered trademark of   BBE Sound, Inc.   TO SET BBE   Press the BBE button to select   ON or OFF.   BBE AUDIO   ON OFF   SLEEP TIMER button   The Sleep Timer can turn the TV off for you after you fall   asleep. Program it to work in intervals of 10 minutes, for   a total time of up to 120 minutes.   • To change the sleep timer setting:   Press the SLEEP TIMER button repeatedly until the   display turns to desired time.   • To cancel the sleep time:   Press the SLEEP TIMER button repeatedly until the   display turns to 0.   SLEEP   120   VCR buttons   You can use this remote control to operate the basic   functions of your VCR. These functions include: play,   record, rewind, fast-forward, stop, pause, channel scan,   TV /VCR, power on, and power off.   Move the selector switch to VCR to operate.   • The remote is preset with the code 000 to control   JVC-brand VCR's. For any other manufacturer's brand   VCR, please see the code chart and instructions on   page 9.   DVD buttons   You can also use this remote control to operate the basic Move the selector switch to DVD to operate.   functions of your DVD player. These functions include   play, rewind, fast-forward, stop, still/pause, previous/   next, tray open/close, power on, and power off.   • The remote is preset with the code 000 to control   JVC-brand DVD players. For any other manufacturer's   brand DVD player, please see the code chart and   instructions on page 10.   TV/CATV switch   Use either the television's own tuner or a cable box to   select channels. Set this switch to TV to operate the   television's built-in tuner.   Move the switch to CATV to operate a cable box.   • See page 8 for information on programming your   remote for cable box operation.   VCR/DVD switch   You can control a VCR or DVD player with the buttons   on the lower part of the remote control.   Use the VCR/DVD selector switch to choose either VCR   or DVD operation.   • See pages 9 and 10 for information on programming   your remote with VCR and DVD operating codes.   22   TROUBLESHOOTING GUIDE   Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.   SYMPTOMS   POSSIBLE SOLUTIONS   • Make sure the power cord is plugged in.   • Try another AC outlet.   TV does not operate   • Power is off, check fuse or circuit breaker.   • Unplug unit for an hour, then plug it back in.   • Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).   • Station or CATV experiencing problems, tune to another station.   • Check sound adjustments (Volume and Muting).   • Check for sources of possible interference.   Poor sound or No sound   Poor picture or No picture   • Station or CATV experiencing problems, tune to another station.   • Make sure channels are set into memory.   • Check antenna or CATV connections, reorient antenna.   • Check for sources of possible interference.   • Check picture control adjustments.   • Station or CATV experiencing problems, tune to another station.   • Make sure channels are set into memory.   • Station signal is weak, reorient antenna to receive desired station.   • Check for sources of possible interference.   Poor reception on some channels   Poor color or no color   • Station or CATV experiencing problems, tune to another station.   • Make sure channels are set into memory.   • Check picture control adjustments.   • Check antenna or CATV connections, reorient antenna.   • Check for sources of possible interference.   • Station or CATV experiencing problems, tune to another station.   • Make sure channels are set into memory.   • CATV company is scrambling signal.   Picture wobbles or drifts   No CATV reception   • Check antenna orientation.   • Check all CATV connections.   • Set TV/CATV menu option to the CATV mode.   • Station or CATV system problems, try another station.   • Check antenna connections, reorient antenna.   • Check for sources of possible interference.   Horizontal or diagonal bars on screen   No reception above channel 13   • Make sure TV/CATV menu option is in the appropriate mode.   • If using antenna, check UHF antenna connections.   • Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.   • Remote is out of range, move closer to TV within (15 feet).   • Make sure Remote is aimed at sensor.   • Confirm there are no obstructions between the Remote and the TV.   • Make sure the power cord is plugged in.   No Remote operation   TV shuts off   • Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).   • No broadcast on station tuned.   • Sleep Timer is set.   • ON/OFF TIMER is set.   • Power interrupted.   • Approximately 1 hour has passed after the ON TIMER turns on and no button was   pressed (See page 21).   • TV station experiencing problems or program tuned is not closed captioned.   Try another channel.   • Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.   • Press C.C. button to turn on the closed caption decoder.   Closed - Caption is not activated.   • Select proper language in the menu options.   Display is not shown in your language.   • Set the 2 way selector switch on the remote control correctly (See page 6).   • Program remote with a different code.   • The remote control may not be compatible with your product.   • Install new batteries.   The remote control does not operate   other product.   The remote control does not operate   some features of other product.   • Program remote with a different code.   • The remote control may not be able to operate all features of your product.   23   SPECIFICATIONS   AV-20F703   AV-24F703   120 V, 60 Hz   125W   24" (measured diagonally)   5 W + 5 W   AC Power Input:   AC Power Consumption:   Picture Tube:   105W   20" (measured diagonally)   2.5 W + 2.5 W   Audio Power Output Rating:   Speaker:   Audio/Video Input:   2" x 4-3/4", 8 ohm x 2   COMPONENT Input:   Y-Input:   PB, PR-input:   S-Video Input   1.0Vp-p, 75 ohm   0.7Vp-p, 75 ohm   Y-Input:   C-Input:   1.0Vp-p, 75 ohm   0.3Vp-p, 75 ohm   Video Input:   Audio Input:   181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized   1.0Vp-p, 75 ohm   –8dB, 47k ohm   Tuner Type:   Receiving Channels:   VHF   2-13   14-69   01-97 (5A)-(A-3)   98-99 (A-2)-(A-1)   14-22 (A)-(I)   UHF   CATV   23-36 (J)-(W)   37-65 (AA)-(FFF)   66-125 (GGG)-(125)   75 ohm (VHF/UHF/CATV) Coaxial Input   Antenna Input Impedance:   Dimensions:   26-1/2" (W) x 19-1/8" (D)   x 20-1/8" (H)   72.6 lbs   23-1/4" (W) x 19-3/4" (D)   x 17-1/2" (H)   Weight:   50.6 lbs   ACCESSORIES:   Remote Control   Batteries (2 x AA)   Specifications are subject to change without notice.   JVC COMPANY OF AMERICA   Division of U.S. JVC CORP.   1700 Valley Road   JVC CANADA, INC.   21 Finchdene Square   Scarborough, Ontario   Canada M1X 1A7   Wayne, New Jersey 07470   3L30301A K   02/03   PRINTED IN THAILAND   Pour les modèles:   AV-24F703   AV-20F703   MANUEL   D'INSTRUCTIONS   TÉLÉCOULEUR   TV CATVVCR DVD   POWER   STANDARD   INPUT   1 2 5 8 0 3 6 BBE   4 DISPLAY   7 9 RETURN   SLEEP TIMER   C.C.   AUDIO SELECT LIGHT   RM-C309G   MUTING   ENTER   CH   VOL   VOL   CH   MENU   EXIT   + — VCR CHANNEL   PREV NEXT   VCR/DVD   POWER   TV/VCR   REW   REC   PLAY   FF   POWER   STOP PAUSE   OPEN/CLOSE   STILL/PAUSE   TV   Illustration du AV-24F703 et RM-C309G   REMARQUE:   Veuillez inscrire dans les espaces ci-dessous le n˚ de série de   votre téléviseur (sités à l'arrière du téléviseur).   Agrafez votre reçu ou votre facture à la page intérieure de ce guide. Rangez ce   manuel dans un lieu où vous le retrouverez rapidement pour vous y référer.   Gardez le carton et l'emballage d'origine pour une utilisation ultéríeure.   Numéro de série   Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour   but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées   à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer   des décharges électriques dangereuses.   ATTENTION   RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE   NE PAS OUVRIR   CAUTION: AFIN DE REDUIRE LES   RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS   RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU   ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE   REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ   L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.   Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir   l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et   à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.   ATTENTION: Tout changement ou toute modification n'étant pas autorisée de façon explicite par l'organisme responsable   de la conformité aux règles de la FCC peut entraîner l'interdiction à l'utilisateur d'utiliser cet appareil.   AVERTISSEMENT: AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET   APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.   ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE   RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES   PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.   IMPORTANTES MESURES DE SECURITE   1. Lisez les instructions   Lisez attentivement toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.   2. Conservez les instructions   Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.   3. Tenez compte de ces mises en garde   Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.   4. Observez les instructions   Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.   5. Nettoyage   Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol,   mais essuyez l'appareil avec un linge humide.   6. Accessoires   Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.   7. Eau et humidité   N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un   évier de cuisine ou de salle de bain, dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.   MISE EN GARDE EN CAS   D'UTILISATION D'UN CHARIOT   8. Emplacement de l'appareil   Ne placez pas cet appareil vidéo sur un chariot, support, trépied ou table instable,   (Symbole foumi par la RETAC)   car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un se trouvant à proximité.   8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé, procédez avec   prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent   causer le renversement de l'appareil avec le chariot.   S3126A   9. Ventilation   Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa ventilation   de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et qu’il ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices   d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou   au-dessus d'un radiateur ou d'une bouche de chauffage ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, dont les parois   pourraient bloquer la circulation d'air autour de l'appareil. Suivez les instructions du fabricant.   10. Source d'alimentation   Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez   pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale. Pour les   appareils destinés à être alimentés par des piles ou autres sources de courant, consultez le manuel d'instructions.   11. Mise à la terre ou polarisation   Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la   prise que d'une seule façon. S'il vous est impossible de la brancher sur la prise, essayez de l'inverser. Si c'est toujours   impossible, demandez à un électricien de vous remplacer la prise désuète. N'essayez pas de neutraliser l'objectif sécuritaire   de la fiche polarisée si votre appareil est doté d'une fiche à 3 broches à mise à la terre. Cette fiche peut se brancher   seulement sur une prise électrique à mise à la terre. Ceci est aussi un dispositif de sécurité.   12. Protection du cordon d'alimentation   Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches,   prises et points de sortie de l'appareil.   2 13. Orage électrique   Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension, débranchez l'appareil de la prise   électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé   pendant une longue période.   14. Lignes de haute tension   L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle   façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très   prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.   15. Surcharge   Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des   chocs électriques.   16. Pénétration de liquide ou corps étranger   Faites attention de ne pas laisser tomber un corps étranger ni de laisser pénétrer un liquide dans les orifices de l'appareil, car   cela peut toucher des points de tension dangereux, causer un court-circuit, un incendie ou des chocs électriques. Ne versez   jamais de liquide sur l'appareil.   17. Mise à la terre de l'antenne extérieure   Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que   l’antenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, dans toute la   mesure du possible, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du code national de l'électricité   (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, de la mise à   la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, et du raccordement des électrodes de mise à la terre.   18. Service ou réparation   Le consommateur ne doit pas essayer de réparer l'appareil lui-même, mais doit se limiter aux réglages décrits dans le manuel   d'instructions. En cas de besoin, confiez l'appareil à un centre de service autorisé.   19. Dommages exigeant des réparations   L'appareil doit être débranché de la prise électrique et confié à un réparateur qualifié si:   a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé;   b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil;   c. L'appareil a été exposé à la pluie;   d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement les réglages   expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil,   qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver son bon état de fonctionnement;   e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;   f . Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante.   20. Pièces de rechange   Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise les pièces   recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des   pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents.   21. Vérification de sécurité   Après service ou réparation, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité pour s'assurer   que l'appareil est en bon état de fonctionnement.   22. Chaleur   N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières   ou autres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris un amplificateur.   23. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution   Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de   conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule que "la mise à la terre du câble doit être raccordée à un   système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée".   EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON   LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE   Câble de descente d'antenne   Bride de mise à   la terre   Elément de décharge de l'antenne   (Article 810-20 du NEC)   Equipement du   Conducteurs de mise à la terre   service électrique   (Article 810-21 du NEC)   Brides de mise à la terre   Système d'électrodes de mise à la terre du courant   (Art. 250, section H, du NEC)   NEC - Code national de l'électricité   S2898A   3 IMPORTANTES INFORMATIONS DE RECYCLAGE   Ce produit utilise à la fois un tube cathodique et d’autres com-   posants qui contiennent du plomb. Il se peut que l’évacuation de   ces matériaux soit réglementée dans votre communauté afin de pro-   téger l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur l’é-   vacuation ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales   TABLE DES MATIERES   CARACTÉRISTIQUES........................................ 4   EMPLACEMENT DES COMMANDES................ 5   TÉLÉCOMMANDE .............................................. 6   RACCORDEMENT DES ANTENNES .............. 11   CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL ........... 12   CHOIX DE LA LANGUE.................................... 13   MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE.................. 13   MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX ................. 14   UTILISATION DE LA PUCE V .......................... 15   FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR ...... 17   Touche INPUT .................................................. 18   STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON   RÉGLAGE DE L'IMAGE ................................... 19   RÉGLAGES SONORES ................................... 19   SOUS-TITRAGE ............................................... 20   MINU MAR/ARR ............................................... 21   BBE ................................................................... 22   Sleep Timer (Minuterie Sommeil)...................... 22   Boutons Magnétoscope .................................... 22   Boutons DVD .................................................... 22   Interrupteur TV/CATV ....................................... 22   Interrupteur VCR/DVD ...................................... 22   GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES ........... 23   FICHE TECHNIQUE ....................... derniere page   SÉPARÉ (SAP)...... 18   Touche DISPLAY .............................................. 18   CARACTÉRISTIQUES   • Écran plat - réduit l'influence de l'éclairage ambiant. L'image est extrêmement détaillée et très nette.   • Possibilité de syntonisation 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de   télévision disponibles dans votre région. Si vous souscrivez à un service de câblodistribution, il peut capter les   fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés   dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.   • Affichage à l'écran en 3 langues - Les données (numéro du canal, durée avant l'arrêt différé, niveau sonore,   coupure du son, texte/sous-titres, réglages de l'image/sonores), peuvent être affichées en un choix de 3 langues:   français, anglais ou espagnol.   • Minuterie de mise sous/hors tension - Vous permet de mettre automatiquement votre télécouleur à une heure réglée.   • Minuterie d'arrêt différé automatique - Le télécouleur peut être programmé, par télécommande, pour s'éteindre   automatiquement après une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.   • Puce V - La puce V permet de classer une émission télévisée ou le contenu d’un film. Grâce à cette information, il est possible   de définir un niveau de restriction.   • Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la   télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté, la teinte et la component de l'image.   • Décodeur de sous-titrage - Fait apparaître les sous-titres ou un texte sur le demi de l'écran, pour aider les   téléspectateurs malentendants.   • Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception des émissions en stéréophonie   et de celles avec un canal son séparé.   • BBE - BBE vous offre un son éclatant avec beaucoup de présence.   • Prises d'entrée vidéo - Cet appareil est doté de 3 types de prises d'entrée vidéo. Les prises d'entrée pour composantes vidéo et   la prise d'entrée S-vidéo vous permettent de regarder les images fournies par un lecteur de DVD, ou tout autre appareil vidéo   produisant des images de haute qualité.   • Télécommande - Vous pouvez agir sur le magnétoscope, la boîte du câble, la parabole pour satellite et le lecteur de DVD   lorsque les codes à 3 chiffres correspondant aux fabricants ont été enregistrés.   4 Illustration of AV-24F703   EMPLACEMENT DES COMMANDES   VUE AVANT   VUE ARRIERE   IN   OUT   VIDEO   ANT(75‰)   VIDEO   L/MONO   L/MONO   AUDIO   AUDIO   S-VIDEO   R R POWER   VIDEO   1 VIDEO   2 8 9 10 11   12   POWER   VIDEO   3 IN   VIDEO   L/MONO   AUDIO   R ON TIMER   CHANNEL   VOLUME   1 2 3   4 5 6 7 COMMENT OU VRIR LE PANNEAU FRONTAL   1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.   2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la   télécommande sont captés ici.   9. Prises VIDEO 1 IN (Arrière) - Les câbles audio et   vidéo provenant d'une source extérieure (par   exemple, un magnétoscope) peuvent être reliés à   ces prises. Si l'appareil vidéo possède une prise de   sortie S-vidéo, reliez-la à la prise d'entrée S-vidéo.   10. Prises VIDEO 2 IN - Les câbles audio et vidéo   provenant d'une source extérieure (par exemple, un   lecteur de DVD) peuvent être reliés à ces prises. Si   le lecteur de DVD possède des prises de sortie pour   les composantes vidéo, reliez-les aux prises d'entrée   vidéo. Si vous possédez un appareil vidéo qui n'est   pas pourvu de sortie pour les composantes vidéo,   reliez-le à la prise d'entrée vidéo.   3. Voyant d’enregistrement (ON TIMER) - Cet   indicateur s’allume quand l’appareil est sous   tension. It s’allume aussi quand l’enregistrement   par minuterie est en service alors que l’appareil est   hors tension.   4. Sélecteurs de canaux (+/–) - Pressez pour passer   à un canal à numéro supérieur ou inférieur mis en   mémoire.   5. Touches de réglage du volume (+/–) - Pressez   pour augmenter ou réduire le volume.   6. Prises VIDEO 3 IN (Avant) - Pour raccorder les   câbles d’entrée des signaux audio/video d’une   source extérieure.   11. Prises de sortie VIDEO/AUDIO (VIDEO/AUDIO L/R   OUT) - Pour la sortie des signaux audio et vidéo vers   un téléviseur, un amplificateur ou un magnétoscope.   REMARQUE: Les signaux appliqués sur les prises   d'entrée pour composantes vidéo, ne sont pas   présent sur cette prise de sortie.   7. Prise d’écouteur - Pour l’écoute en privé,   aranchez un écounteur ou un casque d’écoute   monophonique à mini fiche de 1/8” sur cette prise.   8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT.) -   Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou   le câble provenant du réseau de câblodistribution.   12. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher   l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.   5 TÉLÉCOMMANDE   1. Sélecteur TV/CATV - Permet de sélectionner le   télécouleur ou décodeur câble à commander. (Vous   pouvez commander votre décodeur câble après avoir   programmé la télécommande.)   2. Commutateur VCR/DVD - Utilisez ce commutateur   pour choisir l'appareil, magnétoscope ou lecteur de   DVD, à commander. (Vous pouvez agir sur le   magnétoscope ou sur le lecteur de DVD après que le   boîtier de télécommande a été programmé.)   3. Touche BBE - Pressez le pour mettre BBE sous ou   hors.   4. Touche DISPLAY - Elle affiche sur l'écran du téléviseur   l'heure actuelle, le canal (ou l'entrée) ou les réglages   actuels.   5. Touche d'arrât différé (SLEEP) - Pour régler l'appareil   pour qu'il se mette automatiquement hors circuit après   une période pouvant aller jusqu'à 120 minutes.   6. Sélecteur de télévision/sous-titre/texte (C.C.) -   Pressez pour passer entre le visionnement de la   télévision ou les deux modes de sous-titrage (sous-titres   ou texte).   7. Touche de mise en sourdine (MUTING) - Pressez   pour couper temporairement le son. Pressez-la de   nouveau pour le rétablir.   8. Touches de réglage des canaux (croissant/ordre   décroissant) (CH + / –) - Pressez la touche + pour   passer à un canal à numéro plus élevé mis en mémoire.   Pressez la touche – pour passer à un canal à numéro   plus bas mis en mémoire. Appuyez sur cette touche   pour choisir le poste désiré lors des réglages avec   affichage sur l'écran.   11   VCR   DVD   TV CATV   POWER   1 2 STANDARD   INPUT   12   13   1 4 7 2 5 3 6 14   3 4 BBE   DISPLAY   8 0 9 15   16   RETURN   SLEEP TIMER   5 C.C. AUDIO SELECT LIGHT   6 7 RM-C309G   MUTING   ENTER   + CH   17   18   19   VOL   VOL   + 8 CH   MENU   EXIT   9 VCR CHANNEL   PREV NEXT   VCR /DVD   POWER TV/VCR   20   10   REW   PLAY   FF   STOP PAUSE   STILL/PAUSE   REC   OPEN/CLOSE   TV   9. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le   menu des fonctions à l’écran.   10. Touches de commende du magnétoscope ou DVD -   Appuyez sur ces touches pour commander le   magnétoscope ou DVD.   INSERTION DES PILES   1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en le   faisant glisser dans la direction de la flèche.   11. Interrupteur (POWER) - Pressez le pour mettre   l'appareil en et hors circuit.   12. Touche STANDARD - Appuyez sur cette touche pour   rétablir les valeurs définies en usine pour les réglages   d'affichage sur l'écran ou les réglages audio.   13. Touche INPUT - Cette touche permet de choisir le   téléviseur ou une des sources extérieures.   14. Clavier numérique (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout   canal de télévision, magnétoscpe et décodeur câble.   15. Touche de revue rapide (RETERN) - Pour passer du   canal syntonisé à celui que vous regardiez auparavant.   16. Touche LIGHT - Appuyez sur cette touche pour éclairer   les touches CH +/– et VOL +/–.   2. Insérez deux piles "AA" en observant leurs polarités,   tel qu'indiqué sur le diagramme.   17. Touche de sélection audio (AUDIO SELECT) -   Commute le son entre les modes mono et stéréo, et   SAP lorsque l’on reçoit des programmes en mode   stéréo ou SAP.   18. Touche ENTER (validation) - Appuyez sur cette touche   pour valider les réglages effectués.   19. Touches de réglage du VOLUME (VOL + / –) - Pour   augmenter le volume, pressez la touche +; pour le   diminuer, pressez la touche –. Appuyez sur cette touche   pour choisir le réglage ou le paramètre désirés lors des   réglages avec affichage sur l'écran.   3. Fermez le couvercle.   20. Touche EXIT - Appuyez sur cette touche pour   abandonner le menu affiché sur l'écran.   6 TÉLÉCOMMANDE   (SUITE)   Fonctiones de base de la télécommande   • Avant de pouvoir utiliser la télécommande,vous devez   d’abord poser les piles (fournies). Reportez-vous à la   section “Changement des piles” au bas de cette page   pour instructions. (Vous trouverez une illustration à la   page 6.)   • Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la   télévision en marche ou à l’arrêt.   • Assurez-vous que le commutateur TV/CATV se trouve   sur la position TV. Mettez le commutateur sur la   position CATV seulement si vous devez utiliser une   boîte de câble.   • Faites glisser le sélecteur VCR/DVD à la position   VCR pour commander un magnétoscope, faites   glisser à la position DVD pour commander un lecteur   de DVD. Veuillez vous reporter aux pages 8 à 10 pour   instructions sur la programmation de votre   télécommande en vue de l’utilisation d’une boîte de   câble, d’un magnétoscope ou d’un lecteur de DVD.   • Appuyez sur les boutons CH + et CH – pour balayer à   travers les canaux. Tapez sur le bouton CH+ou CH –   pour passer à travers les canaux un à la fois.   • Appuyez sur VOL + ou VOL – pour augmenter ou   baisser le volume. Une barre indicatrice apparaîtra à   l’écran pour vous montrer le niveau du volume de la   télévision.   PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC   LES PILES   Quand cet appareil est alimenté par des piles, vous devez   observer les précautions suivantes:   1. Utilisez seulement des piles de format et de genre   spécifiés.   2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer   leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du   compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez   endommager l'appareil. Pour éviter tout risque de   court-circuit, introduisez d'abord le pôle "–".   3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par   exemple des piles alcalines avec des piles au   carbonezinc) ou d'anciennes piles avec de nouvelles   piles.   4. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain   temps, retirez les piles du compartiment pour éviter   qu'elles coulent et endommagent l'appareil.   5. N'essayez pas de recharger des piles non   rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater.   Suivez les instructions du fabricant des piles.   6. Lorsque vous remplacez les piles, essayez de le faire   en moins de trois minutes. Si vous dépassez les trois   minutes, les codes de télécommande relatifs au   décodeur câble risquent d'être réinitialisés (voir page 8).   • Les boutons CH +/– et VOL +/– servent également à la   navigation dans le système JVC de menus à l’écran.   • Vous pouvez accéder directement à des canaux   particuliers à l’aide du pavé à clavier numérique.   • Certaines touches de ce boîtier de télécommande   peuvent être éclairées, par exemple les touches CH   +/– ou VOL +/–. Appuyez sur la touche LIGHT pour   que ces touches s'éclairent.   DISTANCE EFFICACE DE   FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE   Changement des Piles   Appuyez sur le couvercle arrière de la télécommande et   faites-le glisser vers le bas pour le retirer.   Installez avec précaution les deux piles AA fournies en   repérant les marques “+” et “–” despiles et de la   télécommande. Pour éviter un court-circuit, insérez le “–”   en premier.   15 FEET   30˚   30˚   Veillez à n'utiliser que des piles AA.   Une fois les piles posées, enclenchez le couvercle en   place.   • Si la télécommande se comporte de façon anormale,   remplacez les piles. Les piles durent de six mois à un   an. Nous vous recommandons d’utiliser des piles   alcalines qui durent plus longtemps.   Lorsque vous remplacez les piles, tâchez de le faire   en moins de trois inutes. Si l’opération de   changement des piles dure plus de trois inutes, vous   devrez peut-être réintroduire les codes de la   télécommande pour votre magnétoscope, lecteur de   DVD et/ou votre boîte de câble (pages 8-10).   REMARQUES: • La télécommande peut ne pas   fonctionner s'il y a un obstacle entre cette   dernière et l'appareil.   • Si les rayons du soleil, la lueur d'une   lampe incandescente ou fluorescente   ou une autre lumière puissante   tombent sur le capteur de la   télécommande, le fonctionnement de   l'appareil peut être irrégulier.   7 TÉLÉCOMMANDE   (SUITE)   PROGRAMMATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE   Réglage du récepteur CATV, magnétoscope ou DVD   Vous pouvez programmer votre télécommande pour qu'elle puisse commander votre récepteur câble ou satellite   en utilisant les instructions et les codes indiqués ci-dessous. Si l'équipement ne répond à aucun de ces codes ou   à la fonction de recherche, utilisez la télécommande fournie par le fabricant.   Configuration du décodeur câble box ou Satellite   La télécommande est programmée avec des codes CATV et/ou Satellite pour la mise sous tension, la mise hors   tension, le canal précédent ou suivant et un fonctionnement sur clavier numérique.   1) Repérez la marque CATV/Satellite dans la liste de codes ci-dessous.   2) Placez le sélecteur 2 positions (TV/CATV) sur "CATV".   3) Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.   4) Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.   5) Relâchez la touche DISPLAY.   6) Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur câble/Satellite.   • Si le décodeur câble ou satellite ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code,   essayez la fonction de recherche de codes décrite au bas de la page.   Décodeur câble   CODES   Décodeur câble   CODES   ABC   024   Pulsar   051, 032   Archer   032, 025   051, 032   022, 051   058, 059   024, 032, 025   029   034   032, 051   022, 043   Puser   RCA   Realistic   Regal   Regency   Rembrandt   Samsung   Scientific Atlanta   SLMark   032   061, 070   032   058, 064, 040, 041, 042, 045, 068   034   037, 032, 051, 038   051   057, 058, 059   051, 047   051, 056   032, 051   067   047, 051   044   035, 036, 066   050   032, 025   022, 032   052   029, 030   063, 046   Cableview   Citizen   Curtis   Diamond   Eagle   Eastern   GC Brand   Gemini   General Instrument 065, 024, 025, 026, 027, 020, 021, 022, 057, 023 Sprucer   Hamlin   Hitachi   Jerrold   040, 041, 042, 045, 058, 064   049, 024   065, 024, 025, 026, 027, 020,021, 022, 057, 023   049, 050, 051, 054   033   030   032, 051   039, 037, 048   055, 056, 060, 071   063   028, 029, 030, 052, 053, 031, 069   047, 062   Stargate   Telecaption   Teleview   Texscan   Tocom   Toshiba   Unika   Universal   Videoway   Viewstar   Zenith   Macom   Magnavox   Memorex   Movietime   Oak   Panasonic   Paragon   Philips   Pioneer   Zenith/Drake Satellite 046   Système Satellite   numérique   Echostar   Express VU   G.E.   G.I.   Gradiente   Hitachi   Système Satellite   CODES   CODES   numérique   Philips   100, 113, 114   100, 113   106   108   112   104, 111   104   105   102, 103   108   106, 109, 110   106, 109, 110   107   104, 108   101   102, 103   Primestar   Proscan   RCA   Sony   Star Choice   Toshiba   Uniden   HNS (Hughes)   Pranasonic   Fonction de recherche de codes:   1. Positionnez le sélecteur de mode (sélecteur TV/CATV) sur CATV.   2. Appuyez sur les touches TV POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.   3. Appuyez sur TV POWER et voyez si le récepteur CATV ou Satellite répond.   4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.   Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 52 fois sans obtenir de réponse,   utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.   5. Appuyez sur RETURN pour quitter.   8 Configuration du magnétoscope   Le boîtier de télécommande est programmé à l'aide de codes pour la mise en service, ou la mise hors service du   magnétoscope, la lecture, l'arrêt, le bobinage rapide vers la fin de la bande, le bobinage rapide vers le début de la   bande, la pause, l'enregistrement, le choix du canal suivant ou du canal précédent.   1. Repérez la marque VCR dans la liste de codes ci-dessous.   2. Placez le sélecteur 2 positions sur "VCR".   3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.   4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.   5. Relâchez la touche DISPLAY.   6. Vérifiez le bon fonctionnement du récepteur VCR.   • Si le décodeur VCR ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun code, essayez   la fonction de recherche de codes ci-dessous.   • Les magnétoscopes de certains fabricants ne répondent pas aux ordres de la touche TV/VCR bien que les   autres touches agissent normalement.   • Pour effectuer un enregistrement, maintenez la pression d'un doigt sur la touche REC du boîtier de   télécommande puis appuyez sur la touche PLAY.   Magnétoscope   CODES   Magnétoscope   CODES   Admiral   Aiwa   035   027, 032, 095   Optimus   Orion   028, 021, 035, 064   026, 020   Akai   029, 072, 073, 074   003, 005   063, 071   020, 026, 094   023, 025   043   064   063, 029, 064   Panasonic   Penney   Pentax   Philco   Philips   Pioneer   Proscan   Quasar   Radio Shack   RCA   Realistic   Samsung   Samtron   Sansui   Sanyo   Scott   Sears   Shintom   Sharp   Signature 2000   Singer   Sony   SV 2000   Sylvania   Symphonic   Tashiro   Tatung   023, 024, 021, 022   024, 058, 045, 063, 003, 004, 005, 093   058, 005, 045, 093   031, 024, 027, 023, 026, 020, 043   031, 023, 024, 086   023   045, 058, 023, 024, 031, 046, 059, 060, 033, 087, 093   021, 022, 023, 024   033, 024, 063, 036, 067, 040, 027   033,045,058,023,024,031,046,059,060,083,084,085,087,093   024, 063, 036, 067, 040, 027   037, 060, 062,033, 089   089   003, 026, 020, 052   063, 067, 091, 071   059, 060, 062, 067, 038, 040, 047, 048, 026, 020   063, 064, 065, 066, 058, 000, 001   075   035, 036, 080,088   027, 035   075   028, 029, 030, 053, 054, 055   027   031, 023, 024, 027   027, 081   064   003, 004, 005   003, 004, 027, 005   021, 022, 023, 024   024, 027, 070   059, 046, 079   005   Audio Dynamic   Bell & Howell   Broksonic   Canon   CCE   Citizen   Craig   Curtis Mathes   Daewoo   DBX   Dimensia   Emerson   Fisher   045, 024, 027, 093   043, 059, 024, 092   003, 004, 005   045, 093   043, 026, 077, 061, 025, 042, 020, 076   063, 066, 067, 065, 071, 091   027, 026, 020, 000   033, 045, 024   037, 051, 049, 050, 089   064   083, 084, 081, 000, 001   023, 045, 058, 027, 081, 093   024, 023   Funai   G.E.   Go Video   Goldstar   Gradiente   Hitachi   Instant Replay   Jensen   JVC   Kenwood   LXI   Magnavox   Marantz   Marta   Memorex   MGA   Minolta   Mitsubishi   Multitech   NEC   003   000, 001, 002, 003, 004, 005   003, 004, 064, 005   027, 064, 058, 065, 066, 063, 067   031, 023, 024, 086   003, 004, 005   064   024, 067   Teac   Technics   Teknika   Toshiba   Vector Research   Wards   038, 040, 047, 048, 041, 042   058, 045, 093   038, 040, 047, 048, 041, 042, 078, 090   047, 027, 062   003, 004, 005, 000   024, 023   035, 036, 067, 044, 064   063, 003, 004, 005   044, 082, 064, 094   Yamaha   Zenith   Olympic   Fonction de recherche de codes:   1. Positionnez le sélecteur de mode sur VCR.   2. Appuyez sur les touches VCR POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.   3. Appuyez sur VCR POWER et voyez si le récepteur VCR répond.   4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.   Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 80 fois sans obtenir de réponse,   utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.   5. Appuyez sur RETURN pour quitter.   9 TELECOMMANDE   (SUITE)   Configuration du (DVD)   La télécommande est programmée avec des codes DVD pour la mise sous tension, la mise hors tension, le canal   précédent ou suivant et un fonctionnement sur 10 touches.   1. Repérez la marque dans la liste de codes ci-dessous.   2. Placez le sélecteur 2 positions sur "DVD".   3. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée.   4. Avec la touche DISPLAY enfoncée, tapez le premier code indiqué en utilisant le pavé clavier numérique.   5. Relâchez la touche DISPLAY.   6. Vérifiez le bon fonctionnement du DVD.   • Si le DVD ne répond pas au premier code, essayez les autres. S'il ne répond à aucun   code, essayez la fonction de recherche de codes ci-dessous.   • Après la programmation du boîtier de télécommande, il se peut que vous constatiez que certaines touches   concernant le lecteur de DVD n'agissent pas convenablement. Si vous constatez que certaines touches   n'agissent pas convenablement, utilisez le boîtier de télécommande qui accompagne le lecteur de DVD.   DVD   CODES   DVD   CODES   Aiwa   043   Raite   033   Apex   040   RCA   021, 026   Denon   Hitachi   JVC   020, 037   030, 031   000   Sampo   Samsung   Sharp   034   030   028   Kenwood   Konka   035   039   Silvania   Sony   038   024, 045, 046, 047   Mitsubishi   Onkyo   Oritron   Panasonic   Philips   Pioneer   025   041   044   020   023, 036   022   Technics   Toshiba   Wave   Yamaha   Zenith   020   023   042   020   027, 032   Fonction de recherche de codes:   1. Positionnez le sélecteur de mode sur DVD.   2. Appuyez sur les touches DVD POWER et RETURN. Maintenez la pression environ trois secondes puis relâchez.   3. Appuyez sur DVD POWER et voyez si le DVD répond.   4. Si vous obtenez une réponse, appuyez sur RETURN. Les codes de fonctionnement sont maintenant définis.   Si vous n'obtenez pas de réponse, répétez l'étape 3. Si vous répétez l'étape 3 30 fois sans obtenir de réponse,   utilisez la télécommande qui a été fournie avec l'équipement.   5. Appuyez sur RETURN pour quitter.   10   RACCORDEMENT DES ANTENNES   Ce télécouleur a une   Antenne combinée VHF/UHF   Câble unique de 75 ohms   gamme de syntonisation   étendue et peut capter la   plupart des canaux sans   utiliser un convertisseur.   Certaines compagnies de   câblodistribution permettent   le visionnement de   Fil jumelé de 300 ohms   Supprimer le séparateur   Séparateur   IN OUT   "canaux payants" dont le   signal est brouillé. Pour   regarder ces signaux, un   Transformateur   Antenne UHF   ANT(75‰)   VIDEO   VIDEO   L/MONO   L/MONO   AUDIO   AUDIO   R S-VIDEO   adapté 300/75 ohms   R VIDEO   1 VIDEO   2 Fil jumelé de 300 ohms   (non fourni)   Illustration du AV-24F703   Antenne VHF   débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est   nécessaire.   Câble unique de 75 ohms   Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de   l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)   Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil   jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur   (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise   d'antenne.   Fil jumelé de 300 ohms   Multiplexeur   (non fourni)   Incoming CATV   Transformateur adapté   300/75 ohms (non fourni)   REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil   jumelé, utilisez un adaptateur adapté 300/75 ohms puis   raccordez le transformateur au multiplexeur.   Pour les abonnés aux services de base de   câblodistribution   Conerter/Descramber   Convertisseur/débrouilleur   Conerter/Descramber   Convertisseur/débrouilleur   A Séparateur   Co   m ur   mutate   B A/B   Pour les services de base du câble sans convertisseur/   débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75   ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’endos   de l'appareil.   Pour les abonnés aux services de câblodistribution   à canaux brouillés   Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75   ohms ou fil jumelé de 300 ohms)   Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée   VHF/UHF à la prise d'antenne.   Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil   jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser   un transformateur adapté 300/75 ohms.   Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés   VHF et UHF de 300 ohms)   Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un   multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de   300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms.   Raccordez le transformateur au multiplexeur puis   branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.   Si vous souscrivez aux services de câblodistribution   exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur,   raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au   convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble   coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du   convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du   télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le   télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/   débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le   convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.   Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non   brouillés et aux canaux payants brouillés   Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution   offrant des canaux de base non brouillés et des canaux   payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/   débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal   jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de   commutation A/B, qu'on peut se procurer chez   l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé.   Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le   commutateur A/B est réglé à la position "B", il est possible   de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le   système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé   à la position "A", il est possible de syntoniser le téléviseur   sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et   d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux   brouillés.   11   CONNEXION À UN AUTRE APPAREIL   La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des   particularités de chacun. Pour connaître l'emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode   d'emploi qui est fourni avec chaque appareil.   Les schémas de raccordement qui suivent sont proposés à titre indicatif. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les   adapter aux appareils de votre installation. Les schémas n'ont pour objet que de montrer les interconnexions entre les   appareils.   Appuyez sur la touche INPUT pour choisir le mode AV et utiliser le téléviseur comme un moniteur.   Faites fonctionner le magnétoscope comme à l’accoutumée.   SÉLECTION TV/AV   Si vous reliez le téléviseur au magnétoscope, au caméscope,au à un jeu vidéo ou DVD, vous pouvez choisir l’appareil au   moyen de la touche INPUT.   L'indication de la source s'affiche sur l'écran pendant 4   secondes.   VIDEO 1   TV   VIDEO 1   VIDEO 2   VIDEO 3   1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope   (utilisez, par exemple, les prises VIDEO 1 IN pour   effectuer la connexion.)   COMPONENT   Entrée   vidéo   Arrière du téléviseur   IN   OUT   Entrée   audio (G)   VCR   Y 3. Pour relier le téléviseur à un caméscope   Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le   caméscope au téléviseur de la manière illustrée.   VIDE VIDEO   P B L/MONO   L/MONO   AUDIO   AUDIO   PR   R R VIDEO   1 VIDEO   2 Vers la sortie   Entrée   audio (G/D)/vidéo   audio (D)   Arant du téléviseur   (non fourni)   VIDEO 3 IN   VIDEO   L/MONO   AUDIO   R Entrée   vidéo   • Choisissez "VIDEO 1" en appuyant sur la touche   INPUT de manière à afficher l'image du   magnétoscope.   Vers la sortie auto   (G/D)/vidéo   Entrée   audio (G)   Entrée   audio (D)   2. Pour connecter le téléviseur à un magnétoscope   muni d’une prise S-vidéo   (non fourni)   Si vous connectez un magnétoscope muni d’une prise   S-vidéo à la prise S-VIDEO à l’arrière du téléviseur, vous   devez aussi connecter les câbles aux prises AUDIO IN   (VIDEO 1) à l’arrière du téléviseur. Le câble S-vidéo ne   transporte que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.   • Choisissez "VIDEO 3" en appuyant sur la touche   INPUT de manière à afficher l'image du caméscope.   4. Pour relier le téléviseur à un lecteur de DVD   possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT.   Si vous reliez les prises COMPONENT VIDEO IN (Y, PB,   PR), à l'arrière du téléviseur, à un lecteur de DVD   possédant des prises COMPONENT VIDEO OUT, vous   devez également relier les câbles audio aux prises   AUDIO IN (VIDEO 2 IN) qui se trouve à l'arrière du   téléviseur.   Arrière du téléviseur   Entrée audio (G)   IN   OUT   VIDEO   VCR   Y ANT(75Ω)   VIDEO   L/MONO   L/MONO   AUDIO   AUDIO   S-VIDEO   R R VIDEO   1 VIDEO   2 S-VIDEO   Arrière du téléviseur   Entrée   Entrée   IN   OUT   DVD   Y audio (D)   audio (G)   VIDEO   (non fourni)   PB   L/MONO   AUDIO   PR   R (non fourni)   VIDEO   1 VIDEO   2 Entrée   audio (D)   REMARQUES: Quand le câble S-vidéo et le câble vidéo   sont connectés en même temps, le câble   (non fourni)   S-vidéo a la priorité sur le câble vidéo.   (non fourni)   • Choisissez "COMPONENT" en appuyant sur la touche   INPUT de manière à afficher l'image du lecteur de DVD.   • Si le lecteur de DVD ne possède pas de prises   COMPONENT VIDEO OUT, reliez le câble vidéo à la   prise VIDEO IN (VIDEO 2 IN). En ce cas, choisissez   "VIDEO 2" en appuyant sur la touche INPUT de   manière à afficher l'image du lecteur de DVD.   12   CHOIX DE LA LANGUE   Ce télécouleur peut afficher à l'écran le numéro du canal et les réglages d'image/sonores en français, en espagnol ou en   anglais.   En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement.   Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.   Pressez la touche CH + (▲) ou   – (▼) pour choisir la langue   désirée: le français   (FRANCAIS), l'anglais (EN-   GLISH) ou l'espagnol   (ESPAÑOL), puis pressez la   touche ENTER.   MENU   3 1 2 Pressez la touche MENU.   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   IMAGE   AUDIO   Pressez la touche CH + (▲) ou –   (▼) pour choisir le mode de   réglage de la langue d'affichage   (LANGUE), puis pressez la touche   ENTER.   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   Pressez de nouveau la touche   EXIT.   4 REMARQUE:   Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue choisie, mais le texte de sous-   titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.   MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE   Il est nécessaire de régler la date et l’heure pour la minuterie de mise sous/hors tension   Pressez la touche MENU.   Pressez la touche CH + (▲) ou CH – (▼) pour   régler le minute.   1 2 4 REGLAGE HORLOGE   10 : 00 AM   Pressez la touche CH + (▲)   ou – (▼) pour choisir l’option   “REGLAGE HORLOGE” puis   appuyez sur la touche   ENTER.   MENU   REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   IMAGE   AUDIO   ▲ ▼ / / / / ENTER / MENU/ EXIT   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Pressez la touche EXIT.   5 Pressez la touche CH + (▲)   ou CH – (▼) pour régler le   heure, puis pressez la   touche VOL + ( ).   REMARQUES:   3 REGLAGE HORLOGE   12 : 00 AM   • Après une panne ou une interruption de courant,   le réglage de l'heure est annulé. Dans ce cas,   l'horloge doit être remise à l'heure si.   • Lorsque vous réglez les minutes, vous pouvez   procéder par pas de 10 minutes en maintenant   la touche CH + (▲) ou CH – (▼) enfoncée.   ▲ ▼ / / / / ENTER / MENU/ EXIT   13   MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX   Les canaux disponibles dans votre région peuvent être   SYNTONISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX   emmagasinés dans la mémoire de ce télécouleur. Ce qui   permet de balayer tous les canaux mémorisés, en ordre   croissant/décroissant, ou de sauter les canaux non désirés.   Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en   mémoire, En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, ce   téléviseur peut aussi capter jusqu'à 113 canaux   MENU   Pressez la touche MENU.   1 2 REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   IMAGE   AUDIO   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼)   pour choisir le mode de PROG. CNL,   puis pressez la touche ENTER.   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   câblodistribués. Pour utiliser cet appareil avec une antenne,   réglez l'option du menu TV/CATV sur le mode "TV".   Lorsque l'appareil est expédié de l'usine, l'option du menu   TV/CATV est en le mode "CATV".   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼)   pour choisir le mode de AUTO CNL   MEMO, puis pressez la touche   ENTER. Le télécouleur commence à   mettre en mémoire tous les canaux   disponibles dans votre région.   3 PROG. CNL   TV CATV   AUTO CNL MENO   AJOUTER / ANNULATION   S-TIT CANAL   SÉLECTION TV/CATV   ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   Pressez la touche MENU.   1 Pressez la touche EXIT.   4 MENU   REGLAGE HORLOGE   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼)   2 POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE   LA MÉMOIRE   MINU MAR/ARR   pour choisir le mode de PROG.   PROG. CNL   IMAGE   AUDIO   CNL, puis pressez la touche   ENTER.   MENU   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE HORLOGE   REGLAGE PUCE V   Pressez la touche MENU.   MINU MAR/ARR   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   1 PROG. CNL   IMAGE   AUDIO   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   2 Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼)   REGLAGE PUCE V   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼)   pour choisir le mode de TV   (télévision) ou CATV   3 4 ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   pour choisir le mode de PROG. CNL,   puis pressez la touche ENTER.   (câblodistribution).   PROG. CNL   TV CATV   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼)   pour choisir le mode AJOUTER/   ANNULATION, puis pressez la touche   ENTER.   3 4 AUTO CNL MENO   AJOUTER / ANNULATION   S-TIT CANAL   PROG. CNL   TV CATV   Pressez la touche VOL + ( ) ou –   (▼) pour choisir le mode TV ou   CATV. La flèche indique le mode   choisi.   AUTO CNL MENO   AJOUTER / ANNULATION   S-TIT CANAL   ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   Choisissez le canal à ajouter ou à   effacer en pressant les clavier   numérique (0 à 9) ou les touches CH   + ou –.   Pressez la touche MENU EXIT.   5 REMARQUE: Contactez votre compagnie de   Pressez la touche ENTER pour choisir AJOUTER ou   ANN.   câblodistribution pour déterminer le   genre de câblodistribution utilisée dans   votre région.   5 Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),   le numéro du canal apparaît en rouge. Pressez la   touche VOL + ( ) ou – ( ) si vous souhaitez ajouter un   canal non mémorisé. Le numéro de canal passe du   rouge au vert pour confirmer que le canal est mémorisé.   Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le   numéro de canal est affiché en vert.   Pressez la touche VOL + ( ) ou – ( ) si vous   souhaitez effacer le canal de la mémoire. Le numéro de   canal passe du vert au rouge pour   AJOUTER   CNL 012   confirmer que le canal a été effacé de   la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5   pour chaque canal à ajouter ou   effacer.   ▲ ▼ 0-   9 / / / / MENU / EXIT   Pressez la touche EXIT pour retourner au mode de   visionnement de la télévision.   6 14   MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX   (SUITE)   S-TIT CANAL   Vous pouvez donner un nom comportant 4 caractères à chaque canal.   Les noms des canaux apparaissent au-dessus de l’affichage du numéro de canal chaque fois qu’un canal est choisi.   Au moyen du pavé clavier numérique ou de la   touche CH + ou –, choisissez le canal que vous   désirez nommer.   Passez à l'opération 7 si vous avez choisi   "REGLAGE".   Passez à l'opération 9 si vous avez choisi "EF-   FACE".   6 7 1 Pressez la touche MENU.   2 3 Le curseur est sur la première position et clignote.   Utilisez les touches VOL + ( )   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼) pour choisir   S-TIT CANAL : CNL 012   et VOL – ( ) pour taper le   premier caractère. Appuyez   l’option "PROG. CNL" puis   MENU   REGLAGE/EFFACE   REGLAGE   REGLAGE HORLOGE   appuyez sur la touche ENTER.   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   LABEL ----   sur l'une ou l'autre de ces   IMAGE   AUDIO   touches jusqu'à ce que le   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ /   / /ENTER / MENU / EXIT   caractère désiré soit affiché.   Cela fait, appuyez sur la   touche ENTER.   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Pressez la touche CH + (▲) ou – (▼) pour choisir   4 5 l’option "S-TIT CANAL" puis   appuyez sur la touche ENTER.   Remarque:   Le caractère change comme suit.   PROG. CNL   TV CATV   AUTO CNL MENO   AJOUTER / ANNULATION   S-TIT CANAL   • • •   • • •   – 0 9 A Z + ESPACE   ▲ ▼ / / ENTER / MENU / EXIT   Appuyez sur la touche VOL + ( ), ou VOL – ( ),   Répétez l'opération 7 pour taper les caractères   devant occuper les positions deux à quatre.   8 pour choisir "REGLAGE" ou   "EFFACE". Choisissez   S-TIT CANAL : CNL 012   REGLAGE/EFFACE   REGLAGE EFFACE   Appuyez sur la touche ENTER pour valider.   Pressez la touche EXIT.   9 "REGLAGE" si vous désirez   nommer ou renommer un canal.   Choisissez "EFFACE" si vous   désirez effacer le nom. Cela fait,   appuyez sur la touche ENTER.   LABEL ----   10   ▲ / ▼ /   / /ENTER / MENU / EXIT   UTILISATION DE LA PUCE V   Ce téléviseur est pourvu d’un contrôleur à puce V qui vous offre le moyen de définir l’accès aux canaux. Cette puce a   pour objet d'empêcher que les enfants ne puissent regarder des scènes violentes ou des scènes de sexe qui   pourraient les blesser.   REGLAGE PUCE V   V-CHIP   1 4 Appuyez sur la touche CH + (▲)   ou – (▼) pour choisir l’option   V-CHIP.   Appuyez sur la touche VOL + (   ou – ( ) pour choisir ON.   Appuyez sur la touche MENU et   appuyez sur la touche CH + (▲)   or – (▼) pour choisir l’option   REGLAGE PUCE V, puis   MENU   : OFF   : OFF   : OFF   : OFF   : OFF   REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   CLASS. PROG. TV   CLASS. FILM   CLASS. CAN ANG   CLASS. CAN FRA   IMAGE   AUDIO   ) CHANGE. MOT DE PASSE   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   appuyez sur la touche ENTER.   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Pour les Etats-Unis   Tapez le mot de passe (4   5 REGLAGE PUCE V   V-CHIP   2 REGLAGE PUCE V   NOUVEAU   : ON   Appuyez sur la touche CH + (▲)   ou CH – (▼) pour choisir l’option   CLASS. PROG. TV ou CLASS.   FILM.   Pour Canadien   Appuyez sur la touche CH + (▲) ou CH – (▼) pour choisir   chiffres) au moyen des clavier   numérique (0 à 9) permettant la   sélection directe des canaux.   En cas d’erreur, appuyez sur la   touche VOL – ( ). Cela fait,   appuyez sur la touche ENTER.   CLASS. PROG. TV   CLASS. FILM   : OFF   : OFF   : OFF   : OFF   MOT DE PASSE   : - CLASS. CAN ANG   CLASS. CAN FRA   CHANGE. MOT DE PASSE   ▲ ▼ / / / / MENU / EXIT   0-9/ / ENTER / MENU / EXIT   l’option CLASS. CAN ANG ou CLASS. CAN FRA.   • Après enregistrement du mot de passe,   l'opération 3 n'apparaît plus.   6 7 Appuyez sur la touche VOL + (   ou VOL – ( ) pour préciser le   niveau qui doit être utilisé pour la   vidéo ou le canal de télévision.   ) REGLAGE PUCE V   Tapez à nouveau le mot de   passe pour confirmation, puis   appuyez sur la touche ENTER.   3 CONFIRMER   MOT DE PASSE   : ----   ▲ ▼ 0-9/ / ENTER / MENU / EXIT   Pressez la touche EXIT.   15   (SUITE)   UTILISATION DE LA PUCE V   pour les Etats-Unis   NIVEAU DE TÉLÉVISION   NIVEAU D'UN FILM   VOL + ( )   VOL – ( )   VOL – (   ) VOL + (   R ) G PG   PG-13   NC-17   X OFF   TV–Y   TV-Y7   TV-G   TV-PG   TV-14   TV-MA OFF   TV-PG : assistance des parents   G TV-Y : tous les enfants   TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans TV-14 : adolescents de plus de 14 ans   TV-G : programme pour enfants TV-MA : adolescents de plus de 17 ans   : tous les âges   : assistance parentale   PG-13 : assistance parentale, moins de 13 ans   : moins de 17 ans, assistance parentale conseillée   NC-17 : plus de 17 ans   : adultes uniquement   PG   R Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez   sur la touche DISPLAY pour connaître le niveau. Appuyez   sur la touche CH + (▲) or – (▼) pour choisir le niveau de   classification désiré. Appuyez sur la touche VOL + ( ) or –   ( ) pour obtenir alternativement la mise en service (ON) ou   hors service (OFF).   X pour Canadien   CLASS. CAN FRA   CLASS. CAN ANG   VOL + ( )   VOL – ( )   VOL – (   ) VOL + (   PG   ) E G 8ans+   OFF   13ans+   16ans+   18ans+   OFF   E C C8+   G 14+   18+   E G E C : Exempt   : Programming Intended for Children   : Exemptées.   : Général.   8ans+   13ans+   C8+ : Programming Intended for Children 8 and Over   : General Audience   PG : Parental Guidance   14+ : 14 Years and Older   18+ : Adult   : Général-Déconseillé aux jeunes enfants.   : Cette émission peut ne pas convenir aux enfants de   moins de 13 ans.   : Cette émission ne convient pas aux moins de 16 ans.   : Cette émission est réservée aux adultes.   G 16ans+   18ans+   REMARQUES:   • Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l'option "CHANGE. MOT DE   PASSE", puis entrez un nouveau mot de passe.   • La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage   approprié définissant le niveau.   • Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle   commence, la mention “SI VOUS ANNULER LA PROTECTION ENTRER MOT DE PASSE” s’affiche sur l’écran.   Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.   Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension alors que la fonction V-Chip est hors service   temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous retournez au canal que vous regardiez précédemment,   vous devez entrer de nouveau votre mot de passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.   • Si vous regardez une émission de télévision diffusée sur le câble, ou bien un enregistrement sur cassette vidéo   introduite dans le magnétoscope relié au téléviseur par la sortie du modulateur radiofréquence, les restrictions liées   au réglage de niveau ne sont pas rétablies, si vous les avez momentanément supprimées, aussi longtemps que   vous ne mettez pas le téléviseur hors service. En effet, dans cette situation, le canal du téléviseur n’est pas utilisé.   • Lorsque vous changez de canal sur le câble ou le magnétoscope, environ 10 secondes sont nécessaires avant que   l’émission ne redevienne visible.   • Si vous avez égaré ou oublié le mot de passe, annulez-le en procédant de la manière suivante:   - Appuyez sur la touche VOLUME – de l'appareil.   - Maintenez la pression d'un doigt sur la touche VOLUME – et appuyez, pendant quelques secondes, sur la touche "0"   du boîtier de télécommande.   16   FONCTIONNEMENT DU TÉLÉCOULEUR   Touche RETURN   Cette touche permet d'afficher l'image diffusée sur le canal   choisi immédiatement avant le canal actuellement utilisé.   Pour agir sur le téléviseur au moyen du boîtier de   télécommande, choisissez la position TV du sélecteur TV/   CATV de ce boîtier de télécommande.   1 Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil   en circuit.   CNL 007   CNL 012   Réglez le volume au niveau désiré en pressant les   2 touches de réglage du VOL (VOLUME) + ou –.   Réglez le volume au niveau   désiré en pressant les touches de   réglage du volume + ou –.   Touche MUTING   SOURDINE   Le signal sonore est   Le niveau du son sera indiqué à   l'écran par des barres vertes. Au   fur et à mesure que le volume   augmente, le nombre de barres augmente aussi à   l'écran, et vice versa.   automatiquement coupé quand vous   appuyez sur la touche MUTING.   Appuyez sur la touche MUTING; le   signal sonore est immédiatement   VOLUME   32   coupé. Pour rétablir le signal sonore à sa valeur d'origine,   appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING.   Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres   vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le   nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice   versa.   Clavier numérique (0 à 9)   Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le   numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit   de l'écran. Si vous avez choisi le numéro d'un canal inactif,   l'affichage indique de nouveau le canal initial.   Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au   moment de quitter l’usine, le réglage CATV est adopté.   Reportez-vous à "MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX".   3 4 Sélection directe des canaux de télévision   Quand l'option du menu TV/CATV est réglé sur le mode   "TV", tous les canaux peuvent être captés en pressant deux   touches. (Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez   d'abord "0" puis "2". Si seulement la touche "2" est pressée,   la sélection sera retardée de quelques secondes.) Pour   choisir un canal supérieur à 10, pressez les deux touches,   dans l'ordre.   TV   - Canaux VHF/UHF   CATV - Canaux câblodistribués   Touches de sélection de canaux (CH)+/–   Pressez et relâchez la touche de   sélection des canaux (CH) + ou –.   L'appareil passe   automatiquement au prochain   canal mis en mémoire. Pressez   et gardez la touche enfoncée   pour changer plus rapidement de   canal.   CNL 012   Sélection directe des canaux câblodistribués   Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au “CATV”   las canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante.   CH 1-9   Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9,   selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,   pressez "002".   CH 10-12   CH 13-99   Pressez d'abord la touche 0 puis les deux   autres touches. Par exemple, pour le canal   12, pressez "012".   Pressez les deux touches, dans l'ordre.   Par exemple, pour le canal 36, pressez "36".   Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les   canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du   télécouleur. Voyez la section sur la "MISE EN   MÉMOIRE DES CANAUX".   CH 100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.   Par exemple, pour le canal 120, pressez "120".   REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en   veille 15 minutes après l’arrêt des émissions de la station de   télévision syntonisée.   17   Touche INPUT   Cette touche permet de choisir la   source appliquée au téléviseur, ou les   entrées Vidéo 1, 2, 3 ou Component   pour les appareils vidéo tels que   magnétoscopes, lecteurs de DVD ou   caméscopes.   La source change comme suit.   TV   VIDEO1 VIDEO2   VIDEO   1 VIDEO3   COMPONENT   STÉRÉOPHONIE ET CANAL SON SÉPARÉ (SAP)   Ce téléviseur est doté des circuits MTS (Multi-channel TV   Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la   télévision puisque la stéréophonie devient possible. La   spécification MTS prévoit également la présence d’un canal   son supplémentaire (canal son séparé) qui peut être utilisé   par la station pour diffuser en même temps les mêmes   informations sonores dans une autre langue, soit parce que   la station désire offrir des émissions bilingues, soit parce   qu’elle souhaite offrir un service supplémentaire.   ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION AVEC CANAL SON   SÉPARÉ (SAP)   Après la mise en service du téléviseur, ou l’accord sur une   station, la mention SAP apparaisse à l’écran si l’émission   reçue est accompagnée d’un canal son séparé.   Pour choisir les sons désirés   Appuyez sur la touche AUDIO SELECT.   ÉCOUTE D’UNE ÉMISSION EN STÉRÉOPHONIE   ÉMISSION MONOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ   Après la mise en circuit du téléviseur, ou l’accord sur une   station, la mention STEREO apparaît à l’écran si l’émission   reçue est en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter de la   stéréophonie grâce aux haut-parleurs gauche et droit de   l’appareil.   Son principal   (monophonie)   Son principal(monophonie)   + canal son séparé   canal son séparé   • Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention   n’apparaît à l’écran.   ÉMISSION STÉRÉOPHONIQUE + CANAL SON SÉPARÉ   Son principal   canal son séparé   (stéréophonie)   • Si la qualité de la réception est médiocre, ou encore si   la réception en stéréophonie n’est pas suffisamment   claire, appuyez sur la touche AUDIO SELECT pour   passer en monophonie. Dans ce cas, les parasites dans   de la reproduction sonore seront éliminés. Appuyez une   nouvelle fois sur cette touche pour revenir au mode   stéréophonique.   Son principal   Son principal   (monophonie) + canal   (monophonie)   son séparé   Touche DISPLAY   Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher, comme suit, les informations sur l'écran.   Pressez une fois   Pressez deux fois   Pressez trois fois   Programmes   audio séparés   (SAP)   Numéro de   canaux   S-TIT CANAL   (si préréglé)   8 : 30 AM   STEREO SAP   CNL 012   ABCD   Heure   actuelle   SS-TITRE CNL 1   SEL. STEREO   Soritie audio   Sous-titres   Clear the current   informations   18   RÉGLAGE DE L'IMAGE   Vous pouvez régler différents paramètres concernant   l’image, à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la   luminosité et la teinte.   Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou – ( ) pour faire   varier le réglage.   4 + – Appuyez sur la touche MENU.   1 Augmentation de la   luminosité   Diminution de la   luminosité   LUMINOSITE   CONTRASTE   Augmentation du   contraste   Augmentation de la   brillancedes couleurs   Augmentation de   dominante verte   Diminution du   contraste   2 Appuyez sur la touche CH +   MENU   REGLAGE HORLOGE   (▲) ou – (▼) jusqu’à ce que le   MINU MAR/ARR   Diminution de la   brillance des couleurs   Augmentation de la   dominante rouge   Diminution de la   netteté de l’image   COULEUR   NETTETE   PROG. CNL   IMAGE   témoin voisin de “IMAGE”   AUDIO   commence à clignoter; cela   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   fait, appuyez sur la touche   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Augmentation de la   netteté de l’image   TEINTE   ENTER.   Indique l'appareil vidéo   sauf le lecteur de DVD   COMPONENT   Meilleure image DVD   Appuyez sur la touche CH +   (▲) ou – (▼) autant de fois   qu’il est nécessaire pour   choisir le paramètre que vous   désirez régler.   3 POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX   Appuyez sur la touche STANDARD alors que l’appareil   est en mode de réglage de l’image.   LUMINOSITE   0 ▲ / ▼ / / MENU / EXIT   / REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six   secondes après la fin du réglage.   Il est possible de régler l'image   seulement quand le réglage est affiché à   l'écran.   LUMINOSITE   COMPONENT   CONTRASTE   NETTETE   COULEUR   TEINTE   RÉGLAGES SONORES   Vous pouvez regler différente paramètres concernant le   audio, à savoir les graves, le aigues, le equilible et la   stable sound.   Appuyez sur la touche VOL + ( ) ou – ( ) pour faire   varier le réglage.   4 + – 1 Appuyez sur la touche MENU.   GRAVES   AIGUES   renforce les graves   atténue les graves   Appuyez sur la touche CH +   (▲) ou – (▼) jusqu’à ce que le   témoin voisin de “AUDIO”   commence à clignoter; cela   fait, appuyez sur la touche   ENTER.   2 MENU   renforce les aiguës   atténue les aiguës   REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   renforce le niveau de renforce le niveau de   sortie du haut-parleur sortie du haut-parleur   IMAGE   EQUILIBRE   AUDIO   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   droit   gauche   REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   SONS   STABLES   (STABLE   SOUND)   SONS STABLES "ON" SONS STABLES "OFF"   Appuyez sur la touche CH +   (▲) ou – (▼) autant de fois   qu’il est nécessaire pour   choisir le paramètre que vous   désirez régler.   3 POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX   Appuyez sur la touche STANDARD alors que l’appareil   est en mode de réglage de l’image.   GRAVES   ▲ / ▼ /   0 / / MENU / EXIT   FONCTION SONS STABLES (STABLE SOUND)   Lorsque les sons deviennent puissants, cette fonction   les atténue automatiquement.   GRAVES   AIGUES   EQUILIBRE   STABLE SOUND   REMARQUE: L'affichage disparaît de l'écran six   secondes après la fin du réglage.   Il est possible de régler l'image seulement   quand le réglage est affiché à l'écran.   19   SOUS-TITRAGE   texte de nouvelles apparaissent normalement à l’écran.   La plupart des autres émissions offrent deux ou trois   lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin   que le téléspectateur puisse suivre facilement le   dialogue.Les mots soulignés ou en italique indiquent des   titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui   doivent être accentués. Les mots chantés sont en   général entourés de notes musicales.   QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?   Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les   émissions télévisées avec sous-titres. Ce genre   d’émissions affichent un texte sur l’écran pour les   téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent   et affichent le texte en une autre langue.   POUR VOIR LES SOUS-TITRES   Appuyez sur la touche C.C. sur la télécommande pour   commuter entre le mode de télévision normale et les   deux modes de sous-titrage: sous-titre (Caption) et texte   pleine écran (Full Screen Text).   Texte (TEXT): En général, ce mode fait apparaître un   texte sur le demi de l’écran, affichant un horaire ou   d’autres informations. Quand vous choisissez le mode à   sous-titrage, il demeurera activé jusqu’à ce que vous le   changiez, même si vous changez de canal. Si le signal   de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce   télévisée ou une interruption de transmission, les sous-   titres apparaîtront de nouveau quand le signal est reçu   de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-   titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.   Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-   titrage sont en général suivies du symbole "CC"   (CLOSED CAPTIONED).   Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte   à l’écran en anglais ou en une autre langue. En général,   les émissions à sous-titres anglais sont transmises au   canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre   langue sont transmises au canal 2.   Les sous-titres apparaissent en général au bas de   l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec   l’image. Lorsqu’il s'agit du journal télévisé, trois lignes du   • Quand vous choisissez le mode à sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.   • Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.   • Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de   sous-titrage.   • Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout-à-fait   normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de   temps pour les vérifier.   • En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer   avec les sous-titres.   • Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.   • Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou soustitre peut ne pas apparaître   ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou   utilisez une antenne extérieure.   20   MINU MAR/ARR   POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION   Cette fonction vous permet de mettre le téléviseur sous tension à une heure donnée. Si vous programmez une fois la   minuterie de mise sous tension, le téléviseur se mettra sous tension tous les jours à la même heure et sur le même canal.   Si l'appareil a été mis en service à l'heure voulue, le canal programmé est sélectionné.   Pressez la touche MENU.   Pressez la touche CH +   (▲) ou – (▼) pour régler   les minutes souhaitée,   puis pressez la touche   VOL + ( ).   • Vous pouvez régler par   pas de 10 minutes en   maintenant la pression d'un   doigt sur la touche CH +   (▲) ou CH – (▼).   1 2 5 MINU MAR/ARR   MINU. MARCHE   7:00AM CNL012   ANNULER   Pressez la touche CH + (▲) ou –   (▼) pour choisir le mode MINU   MAR/ARR, puis pressez la   touche ENTER.   MENU   REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   MINU. ARRET   12:00AM   ANNULER   IMAGE   AUDIO   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   Pressez la touche CH + (▲) ou –   (▼) pour choisir le mode MINU.   MARCHE, puis pressez la touche   ENTER.   3 MINU MAR/ARR   MINU. MARCHE   12:00AM CNL012   ANNULER   Pressez la touche CH +   (▲) ou – (▼) pour régler le   canal souhaitée, puis   pressez la touche VOL +   ( ).   • Vous pouvez définir le   canal qui est ajouté à   l'option PROG. CNL.   6 MINU MAR/ARR   MINU. MARCHE   MINU. ARRET   7:30AM CNL012   12:00AM   ANNULER   ANNULER   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   MINU. ARRET   12:00AM   ANNULER   4 Pressez la touche CH + (▲) ou –   (▼) pour régler l’heure souhaitée,   puis pressez la touche VOL + ( ).   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   MINU MAR/ARR   MINU. MARCHE   12:00AM CNL012   ANNULER   MINU. ARRET   12:00AM   MINU MAR/ARR   ANNULER   Pressez la touche CH +   (▲) ou – (▼) pour choisir   le mode MARCHE.   MINU. MARCHE   7 8 7:30AM CNL007   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   ANNULER   MINU. ARRET   12:00AM   ANNULER   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   Pressez la touche EXIT.   REMARQUES:   • • • Vous ne pouvez pas régler la minuterie (MINU MAR/ARR) si l'horloge n'est pas réglée.   Le téléviseur se met automatiquement hors tension environ une heure après l’heure de mise sous tension.   Pour désactiver la fonction de mise sous tension automatique (MINU. MARCHE): Pour annuler la minuterie de   mise sous tension automatique, à l’étape 7 puis pressez la touche CH + (▲) ou – (▼) pour choisir la position   CANCEL.   POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE HORS TENSION   Cette fonction vous permet de mettre le téléviseur hors tension automatiquement à une heure réglée. Si vous programmez   une fois la minuterie de mise hors tension, le téléviseur se mettra hors tension tous les jours à la même heure.   Pressez la touche CH +   (▲) ou – (▼) pour régler   l’heure souhaitée, puis   pressez la touche VOL +   ( ).   Pressez la touche MENU.   4 1 MINU MAR/ARR   MINU. MARCHE   12:00AM CNL012   ANNULER   2 Pressez la touche CH + (▲) ou –   (▼) pour choisir le mode MINU   MAR/ARR, puis pressez la   touche ENTER.   MENU   REGLAGE HORLOGE   MINU MAR/ARR   PROG. CNL   MINU. ARRET   12:00AM   ANNULER   IMAGE   AUDIO   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE   Pressez la touche CH +   (▲) ou – (▼) pour régler   les minutes, puis pressez   sur la touche VOL + ( ).   • Vous pouvez régler par   pas de 10 minutes en   maintenant la pression   d'un doigt sur la touche   CH + (▲) ou CH – (▼).   5 REGLAGE PUCE V   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   MINU MAR/ARR   MINU. MARCHE   12:00AM CNL012   Pressez la touche CH + (▲) ou   3 ANNULER   MINU MAR/ARR   – (▼) pour choisir le mode   MINU. ARRET, puis pressez la   touche ENTER.   MINU. MARCHE   7:00AM CNL012   ANNULER   MINU. ARRET   11:00PM   ANNULER   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   MINU. ARRET   12:00AM   ANNULER   ▲ / ▼ / ENTER / MENU / EXIT   MINU MAR/ARR   6 Pressez la touche CH +   (▲) ou – (▼) pour choisir   le mode ARRET.   MINU. MARCHE   12:00AM CNL012   ANNULER   MINU. ARRET   11:30PM   ANNULER   7 Pressez la touche EXIT.   ▲ / ▼ /   / / ENTER / MENU / EXIT   REMARQUES:   • Si une station reçue cesse de diffuser, le téléviseur se met automatiquement hors tension après 15 minutes.   • Pour annuler la fonction de mise hors tension automatique (MINU. ARRET):   Pour annuler la minuterie de mise hors tension automatique, à l’étape 6 ci-dessus, puis pressez   CH + (▲) ou – (▼)pour choisir la position ANNULER.   21   BBE   En corrigeant le retard de phase et la distorsion   produites naturellement par les systèmes d’enceintes,   BBE assure que le son qui atteint vos oreilles est aussi   naturel que le son d’origine. Les voix humaines sont   claires et la musique est naturelle et bien définie.   BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc. Pour   les États-Unis, sous licence de BBE Sound, Inc., en   vertu des brevets américains 4638258, 4482866 et   5510572. Pour le Canada, sous licence de BBE Sound,   Inc BBE est une marque déposée de BBE Sound, Inc.   Pour régler le BBE   Appuyez sur la touche BBE pour   choisir soit ON, soit OFF.   BBE AUDIO   ON OFF   Sleep Timer (Minuterie Sommeil)   Cette inuterie met le téléviseur hors tension à votre place • Pour modifier le réglage de la minuterie Sommeil:   en cas d’assoupissement. Vous pouvez programmer   cette fonction avec des intervalles de 10 minutes à 120   minutes.   ARRET DIF.   120   Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP   TIMER de façon à afficher l'heure désirée.   • Pour arrêter la minuterie Sommeil:   Appuyez de manière répétée sur la touche SLEEP   TIMER de façon à afficher 0.   Boutons Magnétoscope   Vous pouvez utiliser cette télécommande pour activer les Mettez l ’interrupteur sélecteur à la position VCR pour   fonctions de base de votre magnétoscope. Ces fonctions activer.   comprennent : lecture, enregistrement, rembobinage,   avance rapide, arrêt, pause, balayage des canaux, TV/   magnétoscope, mise en marche et à l’arrêt.   • La télécommande est préréglée avec le code 000   pour commander les magnétoscopes de marque JVC.   Pour un magnétoscope de toute autre marque,   reportez-vous à la liste de codes et aux instructions   figurant à la page 9.   Boutons DVD   Vous pouvez également utiliser cette télécommande   pour activer les fonctions de base de votre lecteur   DVD. Ces fonctions comprennent : lecture,   rembobinage, avance rapide, arrêt, image fixe/pause,   image précédente/suivante, ouverture/fermeture du   plateau, mise en marche et mise à l’arrêt   Mettez l’interrupteur sélecteur à la position DVD pour   activer.   • La télécommande est préréglée avec le code 000   pour commander les lecteurs DVD de marque JVC.   Pour un lecteur DVD de toute autre marque, reportez-   vous à la liste de codes et aux instructions figurant à   la page 10.   Interrupteur TV/CATV   Utilisez le syntonisateur du téléviseur ou une boîte de   câble pour sélectionner les canaux. Mettez cet   interrupteur à la position TV pour utiliser le syntonisateur   incorporé au téléviseur.   Mettez l’interrupteur à la position CATV pour utiliser une   boîte de câble.   • Reportez-vous à la page 8 pour obtenir des informa-   tions sur la programmation de votre télécommande   pour l’utilisation de la boîte de câble.   Interrupteur VCR/DVD   Vous pouvez commander un magnétoscope ou un   lecteur de DVD en utilisant les boutons situés sur la   partie inférieure de la télécommande.   Utilisez l’interrupteur sélecteur VCR/DVD pour choisir   l’utilisation du magnétoscope ou du DVD.   • Reportez-vous aux pages 9 et 10 pour plus de   renseignements sur la programmation de votre   télécommanmde à l’aide des codes d’utilisation   magnétoscope et DVD.   22   GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES   Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.   SYMPTÔME   SOLUTION POSSIBLE   • Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.   • Essayez une autre prise.   • Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.   • Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.   • Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande   (reportez-vous à la page 6).   L'appareil ne fonctionne pas.   • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.   • Vérifiez le réglage du son (VOL ou MUTING).   • Recherchez des sources d'interférences possibles.   Mauvais son ou son   inexistant.   • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.   • Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.   • Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.   • Recherchez des sources d'interférences possibles.   Mauvaise image ou image   inexistante.   • Vérifiez les réglages de l'image.   • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.   • Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.   • Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.   • Recherchez des sources d'interférences possibles.   Mauvaise réception de   certains canaux.   • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.   • Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.   • Vérifiez les réglages de l'image.   • Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.   • Recherchez des sources d'interférences possibles.   Mauvaise couleur ou   couleur inexistante.   • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.   • Assurez-vous que les canaux soient mis en mémoire.   • La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.   • Vérifiez la position de l'antenne.   L'image tremble ou dérive.   • Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.   • Réglez l'option du menu de TV/CATV sur le mode CATV.   • Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.   Pas de réception de la   câblodistribution.   Barres horizontales ou   diagonales à l'écran.   • Assurez-vous que le menu du mode TV/CATV soit réglé au mode approprié.   • Recherchez des sources d'interférences possibles.   • Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CATV soit réglé sur um mode approprié.   • Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.   Pas de réception   au-delà du canal 13.   • Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.   • La télécommande est hors de portée; placez-vous à moins de 15 pieds du téléviseur.   • Assurez-vous que la télécommande soit pointée vers le télécouleur.   • Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction entre la télécommande et le télécouleur.   • Assurez-vous que l'appareil soit branché.   La télécommande ne   fonctionne pas.   • Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande   (reportez-vous à la page 6).   • La station cesse d'émettre.   • L'arrêt différé est réglé.   • MINU MAR/ARR est réglé.   Le télécouleur s'éteint.   • Il n'y a pas de courant.   • Environ une heure après la mise en service de la minuterie, l'arrêt survient si la minuterie est   réglée (reportez-vous à la page 21).   • La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.   • Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de   l'antenne.   Le décodeur de sous-titres   ne fonctionne pas.   • Pressez la touche C.C. pour mettre le décodeur en circuit.   L'affichage n'est pas montré   dans la langue sélectionnée   • Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.   • Réglez comme il convient le commutateur à 2 positions que porte le boîtier de télécommande   (reportez-vous à la page 6).   • Programmez la télécommande avec un code différent.   • La télécommande n’est peut-être pas compatible avec votre appareil.   • Installez de nouvelles piles.   La télécommande ne   commande pas votre   appareil.   La télécommande ne   commande pas certaines   fonctions de votre appareil.   • Programmez la télécommande avec un code différent.   • La télécommande ne peut peut-être pas commander toutes les fonctions de votre appareil.   23   FICHE TECHNIQUE   AV-24F703   AV-20F703   Entrée du CA:   Consommation de courant:   Tube image:   120V, 60Hz   125 W   105W   24" (mesuré à la diagonale)   5,0 + 5,0 W   20" (mesuré à la diagonale)   2,5 W + 2,5 W   Sortie nominale audio:   Haut-parleurs:   2" x 4-3/4" , 8 ohm x 2   Entrées audio/vidéo:   Entrée COMPONENT:   Y-Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm   PB, PR-Entrée: 0,7V c-à-c 75 ohm   Entrée S-Vidéo:   Y-Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm   C-Entrée: 0,3V c-à-c 75 ohm   Vidéo Entrée: 1,0V c-à-c 75 ohm   Audio Entrée: –8dB, 47K ohm   Syntonisateur:   Canaux captés:   VHF   181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)   2-13   UHF   14-69   CATV   01-97 (5A)-(A-3)   98-99 (A-2)-(A-1)   14-22 (A)-(I)   23-36 (J)-(W)   37-65 (AA)-(FFF)   66-125 (GGG)-(125)   Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)   26-1/2" (L) x 19-1/8" (P)   x 20-1/8" (H)   Impédance d'entrée d'antenne:   Dimensions (L x P x H):   23-1/4" (L) x 19-3/4" (P)   x 17-1/2" (H)   50,6 lb   Poids:   72,6 Ib   ACCESSOIRE:   Télécommande   2 piles “AA”   Les spécitications peuvent changer sans préavis.   JVC COMPANY OF AMERICA   Division of U.S. JVC CORP.   1700 Valley Road   JVC CANADA, INC.   21 Finchdene Square   Scarborough, Ontario   Canada M1X 1A7   Wayne, New Jersey 07470   3L30301A K   02/03   IMPRIMÉ EN THAÏLANDE   |