| Dig it a l Eq u a lize r   Pre a m p lifie r   EN   ES   S Operating Instructions   Manual de instrucciones   Bruksanvisning   P Manual de instruções   Mode d’emploi   F D NL   I Bedienungsanleitung   Gebruiksaanwijzing   Istruzioni per l’uso   For installation and connections, see the supplied Installation/Connections manual.   Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/   conexiones suministrado.   Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.   Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.   En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel   d’installation/connexions fourni.   Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/   Anschlußanleitung.   Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/   Aansluitingen]-handleiding.   Per l’installazione e i collegamenti, vedere il manuale di installazione/collegamenti   in dotazione.   XDP-210EQ   1997 by Sony Corporation   So u n d Tu n in g Mo d e   Tune in the item selected in the Sound Control   Mode exactly.   •EQ (Graphic Equalizer): Setting and   registering the equalizer curve.   •POS (Listening Position): Adjust the   listening position.   Getting Started   •CNW (Cross Over Network): Adjust the cut-   off frequency.   Operating this unit   You can control this unit by a Sony Master   unit.   Na m e Ed it Mo d e   Some master units have (+)/(–) (volume)   buttons, and some have a dial.   This instructions shows as follow.   Rotate/press (+) or (–).   EQ (Graphic Equalizer): Naming the equalizer   curve.   Note   There may be a difference between the display items of this   manual and the master unit.   No t e in o p e ra t io n   •The unit has a digital volume control system.   Do not down the volume of the master unit   too much as doing so may cause the sound   quality to deteriorate.   EN   •When you connect this unit to the master   unit, the loudness function will not work.   •The sound becomes unclear in some   situations (such as when the BAS, TRE or EQ   are excessively boosted).   •Two units can not be used at same time.   About operation mode   This unit has three operation modes.   So u n d Co n t ro l Mo d e   Select the item or adjust it partially.   •EQ (Graphic Equalizer): Select the equalizer   curve.   •POS (Listening Position): Select the listening   position.   •SUB (Subwoofer): Adjust the subwoofer   volume level.   Sound control mode can adjust not only BAS,   TRE, BAL, FAD but also VOL. For further   details, read the master unit instructions.   3 Setting and storing the   equalizer curve   — Sound Tuning Mode   DSP   You can adjust the 21 band frequencies to   make an equalizer curve, and store up to nine   curves.   Selecting the stored   equalizer curve   — Sound Control Mode   Front (18 band):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1.2 kHz,   1.7 kHz, 2.5 kHz, 3.6 kHz, 5.2 kHz, 7.5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Rear (3 band):   90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz   You can select the stored equalizer curve   (MEMORY1 to MEMORY9) or an unadjusted   curve (FLAT).   1 Press (SOURCE) to select a source (radio,   1 Press (SOURCE) to select a source (radio,   tape, CD or MD etc.).   tape, CD or MD etc.).   2 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”   2 Press (SOUND) for two seconds.   appears.   EQ   3 Press (SOUND) repeatedly until “EQ”   SUR EQ   1 MEMORY1   EN   appears.   EQ   Tuning   1 MEMORY1   SUR EQ   3 Rotate/press (+) or (–) to select the   stored equalizer curve.   4 Rotate/press (+) or (–) to select an   After three seconds, the display goes back   to the normal playback mode.   equalizer curve.   Tip   5 Adjust the equalizer curve.   To adjust the stored equalizer curve further, press   (SOUND) for two seconds within three seconds after   following step 3 above. Then go to step 4 to 8 of “Setting   and storing the equalizer curve.”   1 Press (4) (n) to select the desired   frequency.   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   If you press (1) (N), the frequency   appear in the reverse order.   2 Rotate/press (+) or (–) to adjust the   level.   Note   If you adjust the level too high, the sound becomes   distorted. In this case, lower the level until the   sound becomes normal.   3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the   equalizer curve.   4 If you rotate/press (–), the characters   appear in the reverse order.   If you want to put a blank space between   characters, select “_” (under-bar).   6 Press (5) (ENTER).   ENT   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   2 Press (4) (n) after locating the   desired character.   7 Rotate/press (+) or (–) to select the   number that you want to enter into   memory.   The flashing cursor moves to the next   character.   EQ   Name   1 CEMORY1   8 Press (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   SUR EQ   +Enter+   If you press (1) (N), the flashing cursor   moves to the left.   9 To return to the normal playback mode,   3 Repeat steps 1 and 2 to enter the   press (SOUND) for two seconds.   entire name.   To cancel setting the equalizer curve, press   (SOUND) for two seconds after step 7.   4 Press (LIST) for two seconds.   Tip   You can label the equalizer curve by pressing (LIST) for   two seconds after step 5 above. Then go to step 2 to 7 of   “Labeling an equalizer curve”.   5 Press (5) (ENTER).   EN   6 Rotate/press (+) or (–) to select the   number that you want to enter into   memory.   Note   If the name of the equalizer curve flashes in the display   window, the equalizer curve is not stored. To store the   equalizer curve again, repeat steps 6 to 9 above.   7 Press (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   +Enter+   Labeling an equalizer   curve — Name Edit Mode   8 To return to the normal playback mode,   press (SOUND) for two seconds.   You can label each equalizer curve with a   personalized name. You can enter up to eight   characters for an equalizer curve.   Tip   To erase/correct a name, enter “_” (under-bar) for each   character.   Note   1 Press (SOUND) for two seconds.   When the name of the equalizer curve flashes in the display   window, the equalizer curve name is not stored. To store the   equalizer curve again, repeat the step 5 to 7 above rightly.   2 Select an equalizer curve and press   (LIST) for two seconds.   3 Enter the characters.   1 Rotate/press (+) to select the desired   characters.   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   5 Selecting the listening   position — Sound Control Mode   Adjusting the listening   position — Sound Tuning Mode   Note   You can set the time for the sound to reach the   listeners from the speakers.   The unit can simulate a natural sound field so   that you can feel as if you are in the center of   the sound field wherever you sit in the car.   When you adjust the listening position, set the balance and   fader control to the center position.   1 Press (SOUND) for two seconds.   Display   window   Center of   soundfield   Normal setting   (1 + 2 + 3)   2 Press (SOUND) repeatedly until “POS”   appears.   ALL   1 2 Front part   (1 + 2)   3 Rotate/press (+) or (–) repeatedly until   FRONT   the desired listening position appears.   Right front (2)   Left front (1)   Rear part (3)   FRONT R   FRONT L   REAR   POS   Tuning   All   3 SUR EQ   4 Press (4) (n).   POS   All   1 Press (SOUND) momentarily until “POS”   SUR EQ   EN   L R appears.   POS   SUR EQ   5 Rotate/press (+) or (–) to adjust the   center of the sound field to the left or   right. Then set the center of the sound   All   field.   2 Rotate/press (+) or (–) to select the   desired listening position.   (+): Center moves to the R (right).   (–): Center moves to the L (left).   The listening positions appear in the order   shown above.   6 Press (4) (n).   After three seconds, the display goes back to   the normal playback mode.   POS   All   SUR EQ   R F Tip   To adjust the listening position further, press (SOUND)   for two seconds within three seconds after following step 2   above. Then go to step 4 to 8 of “Adjusting the listening   position.”   7 Rotate/press (+) or (–) to adjust the   center of the sound field to the front or   rear.   (+): Center moves to the F (Front).   (–): Center moves to the R (Rear).   8 Press (SOUND) for two seconds.   When the listening position setting is   complete, the normal playback mode   appears.   6 Adjusting the level of the   Adjusting the cut-off   subwoofer(s)   — Sound Control Mode   frequency — Crossover Network (CNW)   — Sound Tuning Mode   You can adjust the subwoofer level   independently of the speakers.   To match the characteristics of the connected   speakers or subwoofer(s), you can cut the   unwanted high, middle and low frequency   signals entering the speakers or subwoofer(s).   By setting the cut-off frequency (see the   diagram below), the speakers will output only   the most suitable frequency signals so that you   can get a clearer sound image.   1 Press (SOURCE) to select a source (radio,   tape, CD or MD etc.).   2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB”   appears.   Low Pass Filter (Subwoofer)   SUB 1   0 SUR EQ   Cut-off frequency   3 Rotate/Press (+) or (–) to adjust the   level.   After three seconds, the display goes back   to the normal playback mode.   EN   Tip   50 62   78 99 125 157   Frequency (Hz)   To adjust the cut-off frequency of the subwoofer(s), press   (SOUND) for two seconds within theree seconds after   following step 3. The go to step 3 to 4 of “Adjustin the cut-   off frequency.”   High Pass Filter (Front, Rear)   Cut-off frequency   78 99 125 157 198   Frequency (Hz)   1 Press (SOUND) for two seconds.   2 Press (SOUND) repeatedly until “CNW”   appears.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   co n t in u e t o n e xt p a g e n   7 3 Adjust the cut-off frequency   Registering an equalizer   curve onto each disc   — Disc Sound Memory (DSM)   (CD/MD changer or CD/MD player with   program memory function)   1 Press (1) (N) or (4) (n) to select the   line out.   SUB (Subwoofer) ˜ F (Front)   ˜ R (Rear)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   Once you have registered the desired equalizer   curve and the sound characteristics (bass,   treble and subwoofer level) onto the discs, you   can enjoy the same equalizer curve every time   you play them. You can register up to 200   discs.   2 Rotate/press (+) to select the desired   cut-off frequency.   Subwoofer :   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Front, Rear:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   1 Play the desired disc.   n 198 Hz   CNW   Cut off   F 125Hz   2 Select the equalizer curve, and adjust the   sound characteristics.   SUR EQ   If you rotate/press (–), the cut-off   frequency appear in the reverse order.   3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY   MODE) repeatedly until “DSM SET”   appears.   EN   3 Repeat steps 1 and 2 to select the   CD1   SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   cut-off frequency.   4 Press (SOUND) for two seconds.   When the cut-off frequency setting is   complete, the display goes back to the   normal playback mode.   4 Press (5) (ENTER) momentarily.   DSM   SUR EQ   +Enter+   Tip   To adjust the subwoofer level, select “SUB” by pressing   (1) (N) or (3) (n) after step 3 above. Then rotate/press   (+) or (–) to adjust the level. When you finish adjusting   the subwoofer level, press (SOUND) for two seconds.   When the DSM setting is complete, the   display will go back to the normal playback   mode.   Ch a n g in g t h e st o re d e q u a lize r   cu rve   Play the disc whose equalizer curve you want   to change, and follow the “Setting and storing   the equalizer curve”.   Listening to each program   source in its registered   equalizer curve   — Source Sound Memory   Era sin g t h e st o re d e q u a lize r cu rve   1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY   MODE) repeatedly until “DSM SET”   appears.   You can listen to the same source (CD, MD,   TAPE, FM and AM) always in the same   equalizer curve and sound characteristics   (bass, treble and subwoofer level) even after   changing the program source or turning the   unit on and off again.   2 Press (5) (ENTER) for two seconds.   DSM   SUR EQ   +Delete+   8 Additional   Information   Precautions   •If your car was parked in direct sunlight   resulting in a considerable rise in   temperature inside the car, allow the unit to   cool off before switching on.   •If no power is being supplied to the unit,   check the connections first. If everything is in   order, check the fuse.   •For safety reasons, keep your car audio   volume moderate so that you can still hear   sounds outside your car.   •If you connect this unit to the XDP-U50D,   this unit will not work.   If you have any questions or problems   concerning your unit that are not covered in   this manual, please consult your nearest Sony   dealer.   EN   Fu se re p la ce m e n t   If the fuse blows, check the power connection   and replace the fuse. If the fuse blows again   after replacement, there may be an internal   malfunction. In such a case, consult your   nearest Sony dealer.   Fuse (5 A)   Wa rn in g   When replacing the fuse, be sure to use one   matching the amperage stated above the fuse   holder. Never use a fuse with an amperage   rating exceeding the one supplied with the   unit as this could damage the unit.   9 Specifications   Power requirements   12 V DC car battery   (negative ground)   1 A   Optional equipment   Master unit (which can   operate a digital   preamplifier)   Current drain   Frequency response   Signal-to-noise ratio   Harmonic distortion   Separation   8 Hz — 20 kHz (FRONT)   105 dB (FRONT) (JIS-A)   0.005 % (FRONT)   95 dB at 1 kHz   Bass 10 dB at 310 Hz   Treble 10 dB at 3.1 kHz   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   XR-C850RDS etc.   CD changer   CDX-805, CDX-91   (equipped with a digital   output)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62 etc.   Tone controls   Input/output terminals   BUS input (2)   Line input (RCA jack) (2)   Line output (RCA jack) (3)   Optical digital input (2)   Approx. 245 × 145 × 40 mm   (w/h/d)   MD changer   MDX-61   Dimensions   Source selector (compatible   with an analog system)   XA-C30   Source selector (compatible   with a digital system)   XA-U40D   Power amplifier   XM- Series   Speakers   XS- Series   Mass   Supplied accessories   Approx. 1.2 kg   BUS cable (2 m) (1)   Mounting screw (4)   Optional accessories   BUS cable (supplied with   RCA pin cord) RC-61 (1   m), RC-62 (2 m)   EN   RCA pin cord RC-63 (1 m),   RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)   Optical cable RC-97 (2 m)   Design and specifications subject to change without   notice.   Fre q u e n cy re sp o n se   Front Equalizer ( 12 dB)   Rear Equalizer ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7.5kHz   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1.2k, 1.7k, 2.5k, 3.6k, 5.2k, 7.5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   100   1 k   Low Pass Filter (–36 dB/oct)   High Pass Filter (–24 dB/oct)   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Troubleshooting guide   The following check help you remedy most problems that you may encounter with you unit.   Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.   Pro b le m   Ca u se /So lu t io n   The POWER indicator does not   light up.   The ground lead is not securely connected. Ground the lead   securely to a metal part of the car.   Check the battery voltage (10.5 — 16 V).   Alternator noise is heard.   No sound   The power connecting leads are run too close to the RCA pin   cords. n Keep the leads away from the cords.   The RCA pin cords are run too close to other electrical cables of   the car. n Keep the cords away from the cables.   The ground lead is not securely connected. n Ground the lead   securely to a metal part of the car.   The POWER indicator lights up when the master unit turns on.   n Check the amplifier and speaker connections.   The POWER indicator does not light up when the master unit   turns on. n Check the BUS cable, RCA pin cord and optical   cable connections.   EN   11   ¡Bienvenido!   Indice   Enhorabuena por la adquisición del   preamplificador ecualizador digital de Sony.   Esta unidad es compatible con el sistema BUS   de Sony.   Pro ce d im ie n t o s in icia le s   Empleo de la unidad .......................................... 3   Modo de funcionamiento .................................. 3   Esta unidad proporciona una ecualización   flexible mediante el uso de un ecualizador de   18 bandas (frontal) y de 3 bandas (posterior)   con control de nivel y frecuencia   independientes. Las características, posición de   instalación y campo sonoro de los altavoces   posibilitan configurar la respuesta de   frecuencia y reproducir la calidad de sonido de   cualidad original.   DSP   Selección de la curva de ecualizador   almacenada ..................................................... 4   Ajuste y almacenamiento de la curva de   ecualizador ..................................................... 4   Asignación de nombre a curvas de   ecualizador ..................................................... 5   Selección de la posición de escucha ................. 6   Ajuste de la posición de escucha ...................... 6   Ajuste del nivel de los altavoces   potenciadores de graves ............................... 7   Ajuste de la frecuencia de corte ........................ 7   Reproducción de cada fuente de programa   con la curva de ecualizador registrada ....... 8   Registro de curvas de ecualizador en los   discos ............................................................... 8   Es posible controlar esta unidad con otra   principal de Sony capacitada para su   funcionamiento con un preamplificador   digital.   In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria   ES   Precauciones ........................................................ 9   Especificaciones ................................................. 10   Guía de solución de problemas ...................... 11   2 Mo d o d e sin t o n iza ció n d e so n id o   Procedimientos   iniciales   Sintonice con exactitud el elemento   seleccionado en el modo de control de sonido.   •EQ (Ecualizador gráfico): Ajuste y registro   de la curva de ecualizador.   •POS (Posición de escucha): Ajuste de la   posición de escucha.   •CNW (Red de punto de cruce): Ajuste de la   frecuencia de corte.   Empleo de la unidad   Es posible controlar esta unidad con otra   principal de Sony.   Determinadas unidades principales disponen   de botones (+)/(–) (volumen) y algunas   están equipadas con un dial.   Mo d o d e e d ició n d e n o m b re   EQ (Ecualizador gráfico): Asignación de   nombre a la curva de ecualizador.   En las instrucciones, esta diferencia se expresa   de la siguiente forma:   Gire/pulse (+) o (–).   Nota   Es posible que existan diferencias entre los elementos del   visor de este manual y los de la unidad principal.   No t a so b re e l e m p le o   •Esta unidad dispone de sistema de control   digital de volumen. No disminuya   demasiado el volumen de la unidad   principal, ya que si lo hace puede   deteriorarse la calidad de sonido.   •Si conecta esta unidad a otra principal, la   función de sonoridad no se activará.   •En determinadas situaciones, el sonido   pierde nitidez (por ejemplo, si refuerza   excesivamente los graves (BAS), agudos   (TRE) o la ecualización (EQ)).   ES   •No es posible utilizar dos unidades   simultáneamente.   Modos de funcionamiento   Esta unidad dispone de tres modos de   funcionamiento.   Mo d o d e co n t ro l d e so n id o   Seleccione el elemento o ajústelo parcialmente.   •EQ (Ecualizador gráfico): Selección de la   curva de ecualizador.   •POS (Posición de escucha): Selección de la   posición de escucha.   •SUB (Potenciación de graves): Ajuste del   nivel de volumen de la potenciación de   graves.   El modo de control de sonido permite ajustar   los elementos BAS (graves), TRE (agudos),   BAL (balance), FAD (equilibrio entre   altavoces) y VOL (volumen). Para más   información, consulte las instrucciones de la   unidad principal.   3 Ajuste y almacenamiento   de la curva de ecualizador   — Modo de sintonización de sonido   DSP   Es posible ajustar las 21 frecuencias de banda   para crear una curva de ecualizador, y   almacenar un máximo de nueve curvas.   Frontal (18 bandas):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Posterior (3 bandas):   90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz   Selección de la curva de   ecualizador almacenada   — Modo de control de sonido   Es posible seleccionar la curva de ecualizador   almacenada (MEMORY1 a MEMORY9) o una   curva sin ajustar (FLAT).   1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una   1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una   fuente (radio, cinta, CD o MD etc.).   fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).   2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que   2 Pulse (SOUND) durante dos segundos.   aparezca “EQ”.   EQ   3 Pulse (SOUND) varias veces hasta que   SUR EQ   1 MEMORY1   aparezca “EQ”.   EQ   Tuning   1 MEMORY1   ES   SUR EQ   3 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar la   curva de ecualizador almacenada.   4 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar   Transcurridos tres segundos, la indicación   vuelve al modo de reproducción normal.   una curva de ecualizador.   Consejo   5 Ajuste la curva de ecualizador.   Para ajustar en mayor medida la curva de ecualizador   almacenada, pulse (SOUND) durante dos segundos dentro   de un espacio de tres segundos después de realizar el   anterior paso 3. A continuación, realice los pasos 4 a 8 de   “Ajuste y almacenamiento de la curva de ecualizador”.   1 Pulse (4) (n) para seleccionar la   frecuencia que desee.   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Si pulsa (1) (N), la frecuencia   aparecerá en orden inverso.   2 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el   nivel.   Nota   Si ajusta el nivel en un valor demasiado alto, el   sonido se distorsionará. En este caso, disminuya el   nivel hasta que el sonido sea normal.   3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar la   curva de ecualizador.   4 6 Pulse (5) (ENTER).   3 Introduzca los caracteres.   ENT   1 Gire/pulse (+) para seleccionar los   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   caracteres que desee.   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   7 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el   número que desee introducir en la   memoria.   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   8 Pulse (5) (ENTER).   EQ   Si gira/pulsa (–), los caracteres   aparecerán en orden inverso.   Si desea introducir un espacio en blanco   entre caracteres, seleccione “_”   (subrayado).   SUR EQ   +Enter+   9 Para volver al modo normal de   reproducción, pulse (SOUND) durante   dos segundos.   2 Pulse (4) (n) una vez localizado el   carácter que desee.   El cursor parpadeante se desplaza al   siguiente carácter.   Para cancelar el ajuste de la curva de   ecualizador, pulse (SOUND) durante dos   segundos después del paso 7.   EQ   Name   1 CEMORY1   SUR EQ   Consejo   Es posible asignar nombre a la curva de ecualizador   pulsando (LIST) durante dos segundos después de realizar   el anterior paso 5. A continuación, realice los pasos 2 a 7 de   “Asignación de nombre a curvas de ecualizador”.   Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante   se desplazará a la izquierda.   ES   Nota   3 Repita los pasos 1 y 2 para   Si el nombre de la curva de ecualizador parpadea en el visor   significa que dicha curva no está almacenada. Para volver a   almacenarla, repita los anteriores pasos 6 a 9.   introducir el nombre completo.   4 Pulse (LIST) durante dos segundos.   5 Pulse (5) (ENTER).   Asignación de nombre a   curvas de ecualizador   — Modo de edición de nombre   6 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar el   número que desee introducir en la   memoria.   Es posible asignar nombre personalizado a   cada curva de ecualizador. Pueden   introducirse hasta ocho caracteres para cada   curva.   7 Pulse (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   +Enter+   1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.   8 Para volver al modo normal de   reproducción, pulse (SOUND) durante   dos segundos.   2 Seleccione una curva y pulse (LIST)   durante dos segundos.   Consejo   Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_”   (subrayado) por cada carácter.   Nota   Si el nombre de la curva de ecualizador parpadea en el visor   significa que dicho nombre no está almacenado. Para volver   a almacenar la curva, repita correctamente los anteriores   pasos 5 a 7.   5 Selección de la posición   Ajuste de la posición de   de escucha   — Modo de control de sonido   escucha   — Modo de sintonización de sonido   Nota   Es posible programar la hora a la que desee   que el sonido de los altavoces llegue a los   oyentes.   Al definir la posición de escucha, ajuste el control de   equilibrio entre altavoces y balance en la posición central.   La unidad puede simular un campo sonoro   natural de forma que sea posible sentirse en el   centro del campo sonoro independientemente   del lugar donde se siente dentro del   automóvil.   1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.   2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que   aparezca “POS”.   Visor   Centro del   campo sonoro   Ajuste normal   (1 + 2 + 3)   Parte frontal   (1 + 2)   Frontal derecho   (2)   3 Gire/pulse (+) o (–) varias veces hasta   que aparezca la posición de escucha que   desee.   ALL   1 2 FRONT   POS   Tuning   All   SUR EQ   FRONT R   3 Frontal izquierdo   FRONT L   REAR   (1)   4 Pulse (4) (n).   Parte posterior   (3)   POS   All   SUR EQ   ES   L R 1 Pulse (SOUND) momentáneamente hasta   que aparezca “POS”.   5 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el   centro del campo sonoro hacia la   POS   SUR EQ   izquierda o la derecha. A continuación,   All   ajuste el centro del campo sonoro.   (+): El centro se desplaza hacia la derecha (R).   (–): El centro se desplaza hacia la izquierda   (L).   2 Gire/pulse (+) o (–) para seleccionar la   posición de escucha que desee.   Las posiciones de escucha aparecen en el   orden mostrado anteriormente.   6 Pulse (4) (n).   POS   All   Transcurridos tres segundos, la indicación   vuelve al modo normal de reproducción.   SUR EQ   R F Consejo   7 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el   Para ajustar en mayor medida la posición de escucha, pulse   (SOUND) durante dos segundos dentro de un espacio de   tres segundos después de realizar el anterior paso 2. A   continuación, realice los pasos 4 a 8 de “Ajuste de la   posición de escucha”.   centro del campo sonoro hacia la parte   frontal o posterior.   (+): El centro se desplaza hacia la parte   frontal (F).   (–): El centro se desplaza hacia la parte   posterior (R).   8 Pulse (SOUND) durante dos segundos.   Al finalizar el ajuste de la posición de   escucha, aparecerá el modo de   reproducción normal.   6 Ajuste del nivel de los   altavoces potenciadores   de graves   — Modo de control de sonido   Ajuste de la frecuencia de   corte   — Red de punto de cruce (CNW)   — Modo de sintonización de sonido   Para adaptarse a las características de los   altavoces potenciadores de graves o de los   otros altavoces conectados, es posible   desactivar las señales no deseadas de baja,   media y alta frecuencia que se introducen en   dichos altavoces. Mediante el ajuste de la   frecuencia de corte (consulte el diagrama que   aparece a continuación), los altavoces emitirán   sólo las señales de frecuencia más adecuadas   para obtener una imagen de sonido más nítida.   Es posible ajustar el nivel de los altavoces   potenciadores de graves de forma   independiente con respecto a los demás   altavoces.   1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una   fuente (radio, cinta, CD o MD, etc.).   2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que   Filtro de paso bajo   (Altavoz potenciador de graves)   aparezca “SUB”.   SUB 1   0 SUR EQ   Frecuencia de corte   3 Gire/pulse (+) o (–) para ajustar el nivel.   Transcurridos tres segundos, la indicación   volverá al modo de reproducción normal.   ES   Consejo   Para ajustar la frecuencia de corte de los altavoces   potenciadores de graves, pulse (SOUND) durante dos   segundos dentro de un espacio de tres segundos después de   realizar el paso 3. A continuación, realice los pasos 3 a 4 de   “Ajuste de la frecuencia de corte”.   50 62   78 99 125 157   Frecuencia (Hz)   Filtro de paso alto   (Frontal, posterior)   Frecuencia de corte   78 99 125 157 198   Frecuencia (Hz)   1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.   2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que   aparezca “CNW”.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   co n t in ú a e n la p á g in a sig u ie n t e n   7 3 Ajuste la frecuencia de corte   Registro de curvas de   1 Pulse (1) (N) o (4) (n) para   seleccionar la salida de línea.   ecualizador en los discos   — Memoria de sonido de disco (DSM)   (Cambiador de CD/MD o reproductor de CD/   MD con función de memoria de programa)   SUB (Altavoz potenciador de graves)   ˜ F (Frontal) ˜ R (Posterior)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   Una vez registrado en los discos la curva de   ecualizador y las características de sonido que   desee (nivel de graves, agudos y potenciación   de graves), es posible disfrutar de la misma   curva de ecualizador cada vez que realice la   reproducción. Es posible registrar un máximo   de 200 discos.   2 Gire/pulse (+) para seleccionar la   frecuencia de corte que desee.   Altavoz potenciador de graves:   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Frontal, posterior:   Plano n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n   157 Hzn 198 Hz   1 Reproduzca el disco que desee.   CNW   Cut off   F 125Hz   SUR EQ   2 Seleccione la curva de ecualizador y   ajuste las características de sonido.   Si gira/pulsa (–), la frecuencia de corte   aparecerá en orden inverso.   3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)   (PLAY MODE) varias veces hasta que   aparezca “DSM SET”.   3 Repita los pasos 1 y 2 para   ES   CD1   seleccionar la frecuencia de corte.   SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   4 Pulse (SOUND) durante dos segundos.   Una vez finalizado el ajuste de la frecuencia   de corte, la indicación volverá al modo de   reproducción normal.   4 Pulse (5) (ENTER) momentáneamente.   DSM   SUR EQ   +Enter+   Consejo   Para ajustar el nivel de potenciación de graves, seleccione   “SUB” pulsando (1) (N) o (3) (n) después de realizar   el anterior paso 3. A continuación, gire/pulse (+) o (–)   para ajustar el nivel. Una vez finalizado el ajuste del nivel   de potenciación de graves, pulse (SOUND) durante dos   segundos.   Una vez finalizado el ajuste DSM, la   indicación volverá al modo de   reproducción normal.   Mo d ifica ció n d e la cu rva d e   e cu a liza d o r a lm a ce n a d a   Reproduzca el disco cuya curva de ecualizador   desee modificar y, a continuación, siga el   procedimiento descrito en “Ajuste y   Reproducción de cada   fuente de programa con la   curva de ecualizador   almacenamiento de la curva de ecualizador”.   registrada   — Memoria de sonido fuente   Es posible escuchar siempre la misma fuente   (CD, MD, TAPE, FM y AM) con la misma   curva de ecualizador y características de   sonido (nivel de graves, agudos y potenciación   de graves) incluso después de cambiar la   fuente de programa o de apagar y volver a   encender la unidad.   8 Elim in a ció n d e la cu rva d e   e cu a liza d o r a lm a ce n a d a   Información   complementaria   1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3)   (PLAY MODE) varias veces hasta que   aparezca “DSM SET”.   2 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.   DSM   Precauciones   •Si aparca el automóvil bajo la luz solar   directa y se produce un considerable   aumento de temperatura en el interior del   mismo, deje que la unidad se enfríe antes de   activarla.   SUR EQ   +Delete+   •Si la unidad no recibe alimentación, examine   las conexiones en primer lugar. Si todo está   en orden, examine el fusible.   •Por razones de seguridad, mantenga el   volumen de sonido a un nivel moderado   dentro del automóvil de forma que sea   posible escuchar el sonido del exterior.   •Esta unidad no funcionará si la conecta a las   unidades XDP-U50D.   Si desea realizar alguna consulta o solucionar   algún problema referentes a la unidad que no   aparezcan mencionados en este manual,   póngase en contacto con el proveedor Sony   más próximo.   ES   Su st it u ció n d e l fu sib le   Si el fusible se funde, examine la conexión de   alimentación y sustitúyalo. Si se funde de   nuevo después de sustituirlo, es posible que   exista un fallo interno de funcionamiento. En   este caso, póngase en contacto con el   proveedor Sony más próximo.   Fusible   (5 A)   Ad ve rt e n cia   Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno   cuyo amperaje coincida con el especificado   sobre el portafusible. No utilice nunca un   fusible de amperaje superior al suministrado   con la unidad, ya que podría dañar dicha   unidad.   9 Especificaciones   Requisitos de alimentación   Equipo opcional   Unidad principal (que   pueda utilizarse con   preamplificador digital)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   Batería de automóvil de 12   V CC (negativo a masa)   1 A   Consumo de corriente   Respuesta de frecuencia 8 Hz — 20 kHz (FRONT)   Relación señal-ruido   Distorsión armónica   Separación   105 dB (FRONT) (JIS-A)   0,005 % (FRONT)   XR-C850RDS etc.   Cambiador de CD   CDX-805, CDX-91   (equipado con salida   digital)   95 dB a 1 kHz   Controles de tono   Graves 10 dB a 310 Hz   Agudos 10 dB a 3,1 kHz   Terminales de entrada/salida   Entrada BUS (2)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62, etc.   Cambiador de MD   MDX-61   Entrada de línea (toma   RCA) (2)   Salida de línea (toma RCA)   (3)   Selector de fuente   (compatible con sistema   analógico)   Entrada óptica digital (2)   Aprox. 245 × 145 × 40 mm   (an/al/prf)   Dimensiones   XA-C30   Selector de fuente   (compatible con sistema   digital)   Masa   Aprox. 1,2 kg   Accesorios suministrados   Cable BUS (2 m) (1)   XA-U40D   Tornillo de montaje (4)   Cable BUS (suministrado   con cable de pines RCA)   RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   Cable de pines RCA RC-63   (1 m), RC-64 (2 m), RC-65   (5 m)   Amplificador de potencia   Serie XM-   Accesorios opcionales   Altavoces   Serie XS-   ES   Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo   aviso.   Cable óptico RC-97 (2 m)   Re sp u e st a d e fre cu e n cia   Ecualizador frontal ( 12 dB)   Ecualizador posterior ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7,5kHz   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   100   1 k   Filtro de paso bajo (–36 dB/oct)   Filtro de paso alto (–24 dB/oct)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Guía de solución de problemas   La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda   encontrar con la unidad.   Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y funcionamiento.   Pro b le m a   Ca u sa /So lu ció n   El indicador POWER no se   ilumina.   No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra.   Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil.   Compruebe la tensión de la batería (10,5 — 16 V).   Los cables de conexión de alimentación se encuentran   Se produce ruido del alternador. demasiado cerca de los cables de pines RCA. n Manténgalos   alejados entre sí.   Los cables de pines RCA se encuentran demasiado cerca de otros   cables eléctricos del automóvil. n Manténgalos alejados entre   sí.   Ausencia de sonido   No ha conectado firmemente el cable de puesta a tierra. n   Conéctelo firmemente a una parte metálica del automóvil.   El indicador POWER se ilumina al encender la unidad principal.   n Examine las conexiones del amplificador y de los altavoces.   El indicador POWER no se ilumina al encender la unidad   principal. n Examine las conexiones del cable BUS, cable de   pines RCA y cable óptico.   ES   11   Välkommen!   Innehåll   Tack för att du köpte Sonys digitala   förförstärkare med korrektion. Den är   kompatibel med Sony BUS-systemet.   Ko m m a ig å n g   Använda förförstärkaren ................................... 3   Angående användningslägen ........................... 3   Denna förförstärkare tillhandahåller flexibel   korrektion med en 18-bands (främre) och 3-   bands (bakre) equalizer med oberoende nivå-   och frekvenskontroll. Högtalarnas egenskaper,   installationsposition och ljudfält gör det   möjligt att ställa in frekvensåtergivningen och   återge den ursprungliga ljudkvaliteten.   DSP   Välja den lagrade equalizer-kurva ................... 4   Ställa in och justera equalizer-kurvan.............. 4   Namnge en equalizer-kurva .............................. 5   Välja avlyssningsposition .................................. 6   Justera avlyssningspositionen ........................... 6   Justera nivån på subwoofer(s) .......................... 7   Justera gränsfrekvensen ..................................... 7   Lyssna på varje programkälla med dess   Förförstärkaren kan styras med en Sony   huvudenhet som kan driva en digital   förförstärkare.   registrerade equalizer-kurva ........................ 8   Registrera en equalizer-kurva på varje   skiva ................................................................. 8   Yt t e rlig a re in fo rm a t io n   Försiktighetsåtgärder ......................................... 9   Tekniska data ..................................................... 10   Felsökning .......................................................... 11   S 2 Lä g e t fö r lju d in st ä lln in g   Ställ in det inställningsobjekt du valt i läget för   ljudkontroll exakt.   •EQ (grafisk equalizer): Inställning och   registrering av equalizer-kurva.   •POS (avlyssningsposition): Ställ in   avlyssningspositionen.   Komma igång   •CNW (övergångsnätverk): Ställ in   gränsfrekvensen.   Använda förförstärkaren   Du kan styra förstärkaren med en Sony   huvudenhet.   Lä g e t fö r n a m n re d ig e rin g   Vissa huvudenheter har (+)/(–)-knappar   (volym), medan andra har en ring.   Dessa instruktioner visar följande:   Vrid/tryck på (+) eller (–).   EQ (grafisk equalizer): Namnge equalizer-   kurvan.   Observera   Det kan finnas skillnader mellan visningsexemplen i denna   handbok och huvudenheten.   At t o b se rve ra vid a n vä n d n in g   •Förförstärkaren har ett digitalt system för   volymkontroll. Vrid inte ned volymen på   huvudenheten alltför mycket, eftersom detta   kan försämra ljudkvaliteten.   •När du ansluter förförstärkaren till   huvudenheten kommer loudness-funktionen   inte att fungera.   •Ljudet blir orent i vissa situationer (t ex när   BAS, TRE eller EQ vrids upp alltför mycket).   •Du kan inte använda två enheter samtidigt.   S Angående driftlägen   Denna förförstärkare har tre olika driftlägen.   Lä g e t fö r lju d ko n t ro ll   Välj inställningsobjektet eller justera det delvis.   •EQ (grafisk equalizer): Välj equalizer-kurva.   •POS (avlyssningsposition): Välj   avlyssningsposition.   •SUB (subwoofer): Ställ in subwoofer-   volymen.   Förutom BAS, TRE, BAL och FAD kan läget   för ljudkontroll ställa in VOL. Mer   information om detta finns i handboken till   huvudenheten.   3 Ställa in och justera   equalizer-kurvan   — Läget för ljudinställning   DSP   Du kan justera de 21 bandfrekvenserna för att   göra en equalizer-kurva, och lagra upp till nio   kurvor.   Välja den lagrade   equalizer-kurvan   — Läget för ljudkontroll   Framsidan (18 band):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Baksidan (3 band):   90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz   Du kan välja den lagrade equalizer-kurvan   (MEMORY1 till MEMORY9) eller en ojusterad   kurva (FLAT).   1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa   (radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,   osv).   1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa   (radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,   osv).   2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “EQ”   2 Tryck på (SOUND) i två sekunder.   visas.   EQ   3 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “EQ”   SUR EQ   1 MEMORY1   visas.   EQ   Tuning   1 MEMORY1   SUR EQ   3 Välj den lagrade equalizer-kurvan genom   S att vrida/trycka på (+) eller (–).   Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till   normalt uppspelningsläge.   4 Välj equalizer-kurva genom att vrida/   trycka på (+) eller (–).   Tips   5 Justera equalizer-kurvan.   Om du vill göra fler inställningar för equalizer-kurvan   trycker du på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder   efter att du gjorde steg 3 ovan. Gör sedan steg 4 till 8 i   “Ställa in och justera equalizer-kurvan”.   1 Välj önskad frekvens genom att   trycka på (4) (n).   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Om du trycker på (1) (N) visas   frekvenserna i omvänd ordning.   2 Justera nivån genom att vrida/trycka   på (+) eller (–).   Observera   Om du ställer in nivån för högt blir ljudet   förvrängt. Sänk i så fall nivån tills ljudet blir   normalt igen.   3 Justera equalizer-kurvan genom att   upprepa steg 1 och 2.   4 6 Tryck på (5) (ENTER).   3 Mata in tecknen.   ENT   1 Välj önskade tecken genom att vrida/   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   trycka på (+).   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   7 Välj det nummer du vill lägga in i minnet   genom att trycka på (+) eller (–).   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   8 Tryck på (5) (ENTER).   EQ   Om du vrider/trycker på (–) visas   tecknen i omvänd ordning.   Om du vill lägga in ett mellanslag   mellan tecknen väljer du “_”   (understreck).   SUR EQ   +Enter+   9 Du återgår till normalt uppspelningsläge   genom att trycka på (SOUND) i två   sekunder.   2 Tryck på (4) (n) när du hittat önskat   tecken.   Du avbryter inställningen av equalizer-kurvan   genom att trycka på (SOUND) i två sekunder   efter steg 7.   Den blinkande markören flyttas till   nästa tecken.   EQ   Name   1 CEMORY1   Tips   SUR EQ   Du kan namnge en equalizer-kurva genom att trycka på   (LIST) i två sekunder efter steg 5 ovan. Gör sedan steg 2   till 7 i “Namnge en equalizer-kurva”.   Om du trycker på (1) (N) flyttas den   blinkande markören åt vänster.   Observera   Om equalizer-kurvans namn blinkar i teckenfönstret är det   inte lagrat. Du lagrar namnet igen genom att upprepa steg   6 till 9 ovan.   S 3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har   matat in hela namnet.   4 Tryck på (LIST) i två sekunder.   Namnge en equalizer-   5 Tryck på (5) (ENTER).   kurva — Läget för namnredigering   Du kan förse varje equalizer-kurva med ett   individuellt namn. Du kan ange upp till åtta   tecken för varje kurvnamn.   6 Välj det nummer du vill lägga in i minnet   genom att vrida/trycka på (+) eller (–).   7 Tryck på (5) (ENTER).   EQ   1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.   SUR EQ   +Enter+   2 Välj en equalizer-kurva och tryck på   (LIST) i två sekunder.   8 Du återgår till normalt spelläge genom   att trycka på (SOUND) i två sekunder.   Tips   Om du vill radera/korrigera ett namn lägger du in “_”   (understreck) för varje tecken.   Observera   Om equalizer-kurvans namn blinkar i teckenfönstret är   namnet inte lagrat. Du lagrar equalizer-kurvan igen   genom att upprepa steg 5 till 7.   5 Välja avlyssningsposition   Justera   avlyssningspositionen   — Läget för ljudinställning   — Läget för ljudkontroll   Du kan ställa in den tid det tar för ljudet att nå   från högtalarna till lyssnarna.   Enheten kan simulera ett naturligt ljudfält så   att du får känslan av att vara mitt i ljudfältet   oavsett var i bilen du sitter.   Observera   När du ställer in avlyssningspositionen ska balans- och   dämpningsreglagen ställas i mittläget.   1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.   Teckenfönster   Ljudfältets mitt   Normal   inställning   (1 + 2 + 3)   ALL   2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills   “POS” visas.   1 2 Främre (1 + 2)   FRONT   3 Vrid/tryck på (+) eller (–) flera gånger   Höger främre   (2)   FRONT R   tills önskad avlyssningsposition visas.   3 POS   Vänster främre   Tuning   All   FRONT L   REAR   SUR EQ   (1)   Bakre (3)   4 Tryck på (4) (n).   1 Tryck till på (SOUND) tills “POS” visas.   POS   POS   All   SUR EQ   L R SUR EQ   All   5 Ändra ljudfältets mitt till vänster eller   S höger genom att vrida/trycka på (+)   2 Välj önskad avlyssningsposition genom   att vrida/trycka på (+) eller (–).   Avlyssningspositionerna visas i den   ordning de angetts ovan.   eller (–). Ställ sedan in ljudfältets mitt.   (+): Ljudfältets mitt flyttas åt höger (R).   (–): Ljudfältets mitt flyttas åt vänster (L).   6 Tryck på (4) (n).   Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till   normalt uppspelningsläge.   POS   All   SUR EQ   R F Tips   Om du vill fortsätta justera avlyssningspositionen trycker   du på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder efter att   du gjort steg 2 ovan. Gör sedan steg 4 till 8 i “Justera   avlyssningspositionen”.   7 Ställ in ljudfältets mitt i fram eller i bak   genom att vrida/trycka på (+) eller (–).   (+): Ljudfältets mitt flyttas framåt (F).   (–): Ljudfältets mitt flyttas bakåt (R).   8 Tryck på (SOUND) i två sekunder.   När inställningen av avlyssningspositionen   är genomförd visas det normala   uppspelningsläget.   6 Justera nivån på   subwoofer(s)   — Läget för ljudkontroll   Justera gränsfrekvensen   — CNW (Crossover Network)   — Läget för ljudinställning   För att matcha egenskaperna hos de anslutna   högtalarna eller subwoofer(s) kan du ta bort de   oönskade frekvenssignaler, höga, mellan och   låga, som når högtalarna eller subwoofer(s).   Genom att ställa in gränsfrekvens (se   diagrammet nedan) fås högtalarna att bara   återge de lämpligaste frekvenssignalerna,   vilket ger en renare ljudbild.   Du kan justera subwoofer-nivån oberoende av   högtalarna.   1 Tryck på (SOURCE) för att välja källa   (radio, kassettband, CD- eller MD-skiva,   osv).   Lågpassfilter (subwoofer)   2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills   “SUB” visas.   Gränsfrekvens   SUB 1   0 SUR EQ   3 Justera nivån genom att vrida/trycka på   (+) eller (–).   Efter tre sekunder återgår teckenfönstret till   normalt uppspelningsläge.   50 62   78 99 125 157   Frekvens (Hz)   Tips   Högpassfilter (främre, bakre)   Du ställer in gränsfrekvensen för subwoofer(s) genom att   trycka på (SOUND) i två sekunder inom tre sekunder efter   att du gjorde steg 3. Gör sedan steg 3 till 4 i “Justera   gränsfrekvensen”.   Gränsfrekvens   S 78 99 125 157 198   Frekvens (Hz)   1 Tryck på (SOUND) i två sekunder.   2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills   “CNW” visas.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   fo rt s p å n ä st a sid a n   7 3 Justera gränsfrekvensen.   Registrera en equalizer-   kurva på varje skiva   — Skivljudminne (DSM)   (CD-/MD-växlare eller CD-/MD-spelare med   programminnesfunktion)   1 Välj utgång genom att trycka på (1)   (N) eller (4) (n).   SUB (subwoofer) ˜ F (främre)   ˜ R (Bakre)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   När du väl en gång har registrerat önskad   equalizer-kurva och ljudegenskaperna (bas,   diskant och subwoofer-nivå) på skivorna, kan   du använda samma equalizer-kurva varje   gång du spelar upp dem. Du kan registrera   maximalt 200 skivor.   2 Välj önskad gränsfrekvens genom att   vrida/trycka på (+).   Subwoofer :   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Främre, bakre:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   n 198 Hz   1 Spela upp önskad skiva.   CNW   Cut off   F 125Hz   2 Välj equalizer-kurva och justera   SUR EQ   ljudegenskaperna.   Om du vrider/trycker på (–) visas   gränsfrekvensen i omvänd ordning.   3 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)   (PLAY MODE) flera gånger tills “DSM   SET” visas.   CD1   3 Välj gränsfrekvens genom att   SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   upprepa steg 1 och 2 ovan.   S 4 Tryck på (SOUND) i två sekunder.   När inställningen av gränsfrekvensen är   genomförd återgår teckenfönstret till   normalt uppspelningsläge.   4 Tryck hastigt på (5) (ENTER).   DSM   SUR EQ   +Enter+   Tips   När DSM-inställningen är färdig återgår   teckenfönstret till normalt   uppspelningsläge.   Du justerar subwoofer-nivån genom att välja “SUB”;   tryck på (1) (N) eller (3) (n) efter steg 3 ovan. Justera   sedan nivån genom att vrida/trycka på (+) eller (–). När   du är färdig med att justera subwoofer-nivån trycker du på   (SOUND) i två sekunder.   Än d ra d e n la g ra d e e q u a lize r-   ku rva n   Spela upp den skiva vars equalizer-kurva du   vill ändra, och följ anvisningarna i “Ställa in   och justera equalizer-kurvan”.   Lyssna på varje   programkälla med dess   registrerade equalizer-   kurva — källjudsminne   Du kan lyssna på samma källa (CD, MD,   TAPE, FM och AM) med samma equalizer-   kurva och ljudegenskaper (bas, diskant och   subwoofer-nivå) varje gång, även efter att du   bytt programkälla eller slagit på och av   förförstärkaren igen.   Ra d e ra d e n la g ra d e e q u a lize r-   ku rva n   1 Tryck på (SHIFT), och tryck sedan på (3)   (PLAY MODE) flera gånger tills “DSM   SET” visas.   2 Tryck på (5) (ENTER) i två sekunder.   DSM   SUR EQ   +Delete+   8 Ytterligare   information   Försiktighetsåtgärder   •Om du har parkerat bilen i direkt solljus och   detta orsakat en kraftig temperaturhöjning i   bilen, bör du låta ebheten svalna innan du   slår på den.   •Om strömförsörjningen inte fungerar bör du   först kontrollera anslutningarna. Om allt är i   sin ordning kontrollerar du säkringen.   •Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i   bilen än att du fortfarande kan höra ljud   utifrån.   •Om du ansluter denna förförstärkare till   XDP-U50D kommer förförstärkaren inte att   fungera.   Om du har några frågor eller problem som inte   tas upp i denna handbok, ber vi dig kontakta   närmaste Sony-försäljare.   Byt a sä krin g   Om säkringen går kontrollerar du   S strömanslutningen och byter säkringen. Om   säkringen går igen kan det bero på ett internt   fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-försäljare.   Säkring   (5 A)   Va rn in g   När du byter säkring bör du noga kontrollera   att du använder en säkring vars amperetal   överensstämmer med det som anges på   säkringshållaren. Använd aldrig en säkring   med högre amperetal än den säkring som   medföljde förförstärkaren, eftersom detta kan   orsaka skador på förförstärkaren.   9 Tekniska data   Strömförsörjning   12 V växelström, bilbatteri   (negativt jordat)   Valfri utrustning   Huvudenhet (som kan   användas med en digital   förförstärkare)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   XR-C850RDS etc.   CD-växlare   CDX-805, CDX-91   (utrustad med digital   utgång)   Strömförlust   1 A   Frekvensomfång   Signal-brusförhållande   Harmonisk distorsion   Separation   8 Hz — 20 kHz (FRONT)   105 dB (FRONT) (JIS-A)   0,005 % (FRONT)   95 dB vid 1 kHz   Bas 10 dB vis 310 Hz   Diskant 10 dB vid 3,1   kHz   Tonkontroll   Ingångs-/utgångsterminaler   BUS-ingång (2)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62 etc.   Linjeingång (RCA-uttag)   (2)   MD-växlare   MDX-61   Linjeutgång (RCA-uttag (3)   Optisk digital ingång (2)   Ca 245 × 145 × 40 mm (b/   h/d)   Källväljare (kompatibel   med ett analogt system)   XA-C30   Källväljare (kompatibel   med ett digitalt system)   XA-U40D   Effektförstärkare   XM-serien   Högtalare   XS-serien   Storlek   Vikt   Ca 1,2 kg   Medföljande tillbehör   BUS-kabel (2 m) (1)   Monteringsskruv (4)   BUS-kabel (medföljer   RCA-stiftkabeln) RC-61 (1   m), RC-62 (2 m)   Valfria tillbehör   RCA-stiftkabel RC-63 (1   m), RC-64 (2 m), RC-65 (5   m)   Rätt till ändringar förbehålles.   Optisk kabel RC-97 (2 m)   S Fre kve n so m få n g   Främre equalizer ( 12 dB)   Bakre equalizer ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7,5kHz   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   Lågpassfilter (–36 dB/okt)   Högpassfilter (–24 dB/okt)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Felsökning   Följande lista hjälper dig att lösa huvuddelen av de problem som kan uppstå.   Innan du går igenom listan bör du kontrollera anslutningen och driftsanvisningarna.   Pro b le m   Orsa k/å t g ä rd   Strömindikatorn POWER tänds Jordledningen är inte ordentligt ansluten. Jorda ledningen   inte.   ordentligt till en bildel av metall.   Kontrollera batterispänningen (10,5 — 16 V).   Strömanslutningsledningarna löper alltför nära RCA-   stiftkablarna. n Håll ledningarna borta från kablarna.   Det hörs brus från   växelriktaren.   RCA-stiftkablarna löper alltför nära andra elektriska kablar i   bilen. n Håll dem ifrån varandra.   Jordledningen är inte ordentligt ansluten. n Jorda ledningen   ordentligt till en bildel av metall.   Inget ljud hörs.   Strömindikatorn POWER tänds när huvudenheten slås på. n   Kontrollera anslutningarna till förstärkare och högtalare.   Strömindikatorn POWER tänds inte när huvudenheten slås på.   n Kontrollera anslutningarna till BUS-kabeln, RCA-stiftkabeln   och den optiska kabeln.   S 11   Bem-vindo !   Índice   Obrigado por ter adquirido o pré-amplificador   equalizador digital da Sony. Este aparelho é   compatível com o sistema BUS da Sony.   Co m o co m e ça r   Como utilizar este aparelho .............................. 3   Modo de funcionamento .................................... 3   Este aparelho fornece equalização flexível   através de um equalizador de 18 bandas (à   frente) e 3 bandas (atrás) com controlo   independente do nível e da frequência. As   características, a posição de instalação e o   campo de som dos altifalantes, permitem   ajustar a resposta de frequência e reproduzir a   qualidade de som equivalente à do original.   DSP   Seleccionar a curva do equalizador   memorizada .................................................... 4   Regular e memorizar a curva do   equalizador ..................................................... 4   Etiquetar uma curva do equalizador ............... 5   Seleccionar a posição de audição ...................... 6   Regular a posição de audição ............................ 6   Regular o nível do(s) subwoofer(s) .................. 7   Regular a frequência de corte ............................ 7   Ouvir cada fonte de programas na respectiva   curva do equalizador registada ................... 8   Registar uma curva do equalizador em   Pode controlar este aparelho com uma unidade   principal da Sony que pode accionar um pré-   amplificador digital.   cada disco ........................................................ 8   In fo rm a çõ e s a d icio n a is   Precauções ............................................................ 9   Especificações .................................................... 10   Guia de detecção de avarias ............................ 11   P 2 Mo d o d e sin t o n iza çã o d o so m   Sintonize com exactidão o item seleccionado   no Modo de controlo do som.   •EQ (Equalizador gráfico): Regular e registar a   curva do equalizador.   Como começar   •POS (Posição de audição): Regular a posição   de audição.   •CNW (Rede cruzada): Regular a frequência   de corte.   Como utilizar este   aparelho   Pode controlar este aparelho com uma unidade   principal da Sony.   Algumas unidades principais têm teclas (+)/   (–) (volume) e outras têm um botão rotativo.   Estas instruções mostram o seguinte.   Rode/carregue em (+) ou (–).   Mo d o d e e d içã o d o n o m e   EQ (Equalizador gráfico): Dar um nome à   curva do equalizador.   Nota   Pode haver diferenças entre os itens deste manual e a   unidade principal.   No t a so b re o fu n cio n a m e n t o   •O aparelho está equipado com um sistema   digital de controlo de volume. Não reduza   demasiado o volume da unidade principal   porque, se o fizer, pode deteriorar a   qualidade do som.   •Se ligar este aparelho à unidade principal, a   função de aumento de volume não funciona.   •O som fica pouco nítido em algumas   situações (quando BAS, TRE ou EQ estão   excessivamente aumentados, por exemplo).   •Não podem ser utilizados dois aparelhos   simultaneamente.   P Modo de funcionamento   Este aparelho tem três modos de   funcionamento.   Mo d o d e co n t ro lo d o so m   Seleccione o item ou regule-o parcialmente.   •EQ (Equalizador gráfico): Seleccione a curva   do equalizador.   •POS (Posição de audição): Seleccione a   posição de audição.   •SUB (Subwoofer): regule o nível do volume   do subwoofer.   O modo de controlo do som pode regular   não só BAS, TRE, BAL, FAD, mas também   VOL. Para mais pormenores, leia as   instruções relativas à unidade principal.   3 Regular e memorizar a   curva do equalizador   — Modo de sintonização do som   DSP   Pode regular as 21 frequências de banda de   modo a criar uma curva do equalizador e pode   memorizar um máximo de nove curvas.   à frente (18 bandas):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Atrás (3 bandas):   90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz   Seleccionar a curva do   equalizador memorizada   — Modo de controlo do som   Pode seleccionar a curva do equalizador   memorizada (de MEMORY1 a MEMORY9) ou   uma curva não regulada (FLAT).   1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar   uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD,   etc.).   1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar   uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD,   etc.).   2 Carregue em (SOUND) repetidamente   2 Carregue em (SOUND) durante dois   até aparecer “EQ”.   segundos.   EQ   SUR EQ   1 MEMORY1   3 Carregue em (SOUND) repetidamente   até aparecer “EQ”.   EQ   3 Rode/carregue em (+) ou (–) para   seleccionar a curva do equalizador   memorizada.   Tuning   1 MEMORY1   SUR EQ   P 4 Rode/carregue em (+) ou (–) para   Três segundos depois, o visor volta ao   modo de reprodução normal.   seleccionar uma curva do equalizador.   Sugestão   5 Regule a curva do equalizador.   Para regular a curva do equalizador memorizada, carregue   em (SOUND) durante dois segundos, num prazo de três   segundos a seguir ao passo 3 acima. Em seguida, vá para os   passos 4 a 8 de “Regular e memorizar a curva do   equalizador”.   1 Carregue em (4) (n) para seleccionar   a frequência desejada.   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Se carregar em (1) (N), a frequência   aparece pela ordem inversa.   2 Rode/carregue em (+) ou (–) para   regular o nível.   Nota   Se regular o nível para muito alto, o som fica   distorcido. Neste caso, baixe o nível até o som ficar   normal.   3 Repita os passos 1 e 2 para regular   a curva do equalizador.   4 6 Carregue em (5) (ENTER).   3 Introduza os caracteres.   ENT   1 Rode/carregue em (+) para   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   seleccionar os caracteres desejados.   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   7 Rode/carregue em (+) or (–) para   seleccionar o número que pretende   introduzir na memória.   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   8 Carregue em (5) (ENTER).   EQ   Se rodar/carregar em (–), os caracteres   aparecem pela ordem inversa.   Se quiser introduzir um espaço em   branco entre os caracteres, seleccione   “_” (sublinhado).   SUR EQ   +Enter+   9 Para voltar ao modo de reprodução   normal, carregue em (SOUND) durante   dois segundos.   2 Carregue em (4) (n) depois de   localizar o caracter desejado.   O cursor intermitente move-se para o   próximo caracter.   Para cancelar a regulação da curva do   equalizador, carregue em (SOUND) durante   dois segundos depois do passo 7.   EQ   Name   1 CEMORY1   SUR EQ   Sugestão   Pode etiquetar a curva do equalizador carregando em   (LIST) durante dois segundos depois do passo 5 acima. Em   seguida, vá para os passos 2 a 7 de “Etiquetar uma curva   do equalizador”.   Se carregar em (1) (N), o cursor   intermitente move-se para a esquerda.   Nota   3 Repita os passos 1 e 2 para   Se o nome da curva do equalizador começar a piscar no   visor, é porque a curva do equalizador não está   memorizada. Para memorizar novamente a curva do   equalizador, repita os passos 6 a 9 acima.   introduzir o nome completo.   P 4 Carregue em (LIST) durante dois   segundos.   5 Carregue em (5) (ENTER).   Etiquetar uma curva do   equalizador   — Modo de edição do nome   6 Rode/carregue em (+) ou (–) para   seleccionar o número que pretende   introduzir na memória.   Pode etiquetar todas as curvas do equalizador   com nomes personalizados. Pode introduzir   até oito caracteres para cada curva do   equalizador.   7 Carregue em (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   +Enter+   1 Carregue em (SOUND) durante dois   8 Para voltar ao modo de reprodução   normal, carregue em (SOUND) durante   dois segundos.   segundos.   2 Seleccione uma curva do equalizador e   carregue em (LIST) durante dois   segundos.   Sugestão   para apagar/corrigir um nome, introduza “_” (sublinhado)   para cada caracter.   Nota   Se o nome da curva do equalizador aparecer a piscar no   visor, é porque essa curva não está memorizada. Para   memorizar novamente a curva do equalizador, repita os   passos 5 a 7 acima.   5 Seleccionar a posição de   Regular a posição de   audição   — Modo de controlo do som   audição   — Modo de sintonização do som   Nota   Pode acertar uma hora para o som chegar aos   ouvintes através dos altifalantes.   O aparelho pode simular um campo de som   natural para que possa sentir-se como se   estivesse no centro desse campo, onde quer   que esteja sentado no automóvel.   Quando regular a posição de audição, ponha os controlos   balance e fader na posição central.   1 Carregue em (SOUND) durante dois   segundos.   Centro do   Visor   campo do som   2 Carregue em (SOUND) repetidamente   até aparecer “POS”.   Regulação   normal   ALL   (1 + 2 + 3)   1 2 3 Rode/carregue em (+) ou (–)   repetidamente até aparecer a posição de   audição desejada.   Parte da frente   FRONT   FRONT R   FRONT L   REAR   (1 + 2)   Frente direita   (2)   Frente esquerda   (1)   3 POS   Tuning   All   SUR EQ   Parte de trás (3)   4 Carregue em (4) (n).   POS   All   SUR EQ   1 Carregue em (SOUND) durante um   L R momento até aparecer “POS”.   POS   SUR EQ   5 Rode/carregue em (+) ou (–) para   regular o centro do campo do som para a   esquerda ou para a direita. Depois,   All   P regule o centro do campo do som.   (+): O centro move-se para R (direita).   (–): O centro move-se para L (esquerda).   2 Rode/carregue em (+) ou (–) para   seleccionar a posição de audição   desejada.   As posições de audição aparecem pela   ordem mostrada acima.   6 Carregue em (4) (n).   POS   All   Três segundos depois, o visor volta ao modo   de reprodução normal.   SUR EQ   R F Sugestão   7 Rode/carregue em (+) ou (–) para   Para regular melhor a posição de audição, carregue em   (SOUND) durante dois segundos, no prazo de três   segundos a seguir ao passo 2 acima. Em seguida, vá para os   passos 4 a 8 de “Regular a posição de audição”.   regular o centro do campo do som para a   frente ou para trás.   (+): O centro move-se para F (à frente).   (–): O centro move-se para R (atrás).   8 Carregue em (SOUND) durante dois   segundos.   Depois de completar a regulação da posição   de audição, aparece o modo de reprodução   normal.   6 Regular o nível do(s)   Regular a frequência de   subwoofer(s)   — Modo de controlo do som   corte   — Rede cruzada (CNW)   — Modo de sintonização do som   Pode regular o nível do subwoofer   independentemente dos altifalantes.   Para fazer corresponder as características dos   altifalantes ou do(s) subwoofer(s) ligados,   pode cortar os sinais indesejados de frequência   alta, baixa e média que entram nos altifalantes   ou no(s) subwoofer(s). Se regular a frequência   de corte (ver o diagrama abaixo), os altifalantes   emitem apenas os sinais de frequência mais   adequados, para que possa obter um som mais   nítido.   1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar   uma fonte (rádio, cassete, CD ou MD,   etc.).   2 Carregue em (SOUND) repetidamente   até aparecer “SUB”.   SUB 1   0 Filtro Low Pass (Subwoofer)   SUR EQ   Frequência de corte   3 Rode/Carregue em (+) ou (–) para   regular o nível.   Três segundos depois, o visor volta ao   modo de reprodução normal.   Sugestão   Para regular a frequência de corte do(s) subwoofer(s),   carregue em (SOUND) durante dois segundos, no prazo de   três segundos a seguir ao passo 3. Em seguida, vá para os   passos 3 a 4 de “Regular a frequência de corte”.   50 62   78 99 125 157   Frequência (Hz)   Filtro High Pass (à frente, Atrás)   P Frequência de corte   78 99 125 157 198   Frequência (Hz)   1 Carregue em (SOUND) durante dois   segundos.   2 Carregue em (SOUND) repetidamente   até aparecer “CNW”.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   co n t ín u a n a p ró xim a p á g in a n   7 3 Regule a frequência de corte.   Registar uma curva do   1 Carregue em (1) (N) ou (4) (n) para   seleccionar a saída de linha.   equalizador em cada disco   — Memória de sons dos discos (DSM)   (carregador ou leitor de CD/MD com função   de memória de programas)   SUB (Subwoofer) ˜ F (à frente)   ˜ R (Atrás)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   Depois de registar a curva do equalizador   desejada e as características do som (graves,   agudos e nível do subwoofer) nos discos, pode   conseguir essa curva do equalizador sempre   que os reproduzir. Pode registar até 200 discos.   2 Rode/carregue em (+) para   seleccionar a frequência de corte   desejada.   Subwoofer :   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   1 Reproduza o disco desejado.   à frente, Atrás:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   n 198 Hz   2 Seleccione a curva do equalizador e   regule as características do som.   CNW   Cut off   F 125Hz   SUR EQ   3 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)   (PLAY MODE) repetidamente até   aparecer “DSM SET”.   Se rodar/carregar em (–), a frequência   de corte aparece pela ordem inversa.   CD1   SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   3 Repita os passos 1 e 2 para   seleccionar a frequência de corte.   4 Carregue em (5) (ENTER) durante um   momento.   4 Carregue em (SOUND) durante dois   segundos.   P DSM   SUR EQ   Depois de completar a regulação da   frequência de corte, o visor volta ao modo   de reprodução normal.   +Enter+   Depois de completar a regulação da DSM, o   visor volta ao modo de reprodução normal.   Sugestão   Para regular o nível do subwoofer, seleccione “SUB”   carregando em (1) (N) ou (3) (n) depois do passo 3   acima. Em seguida, rode/carregue em (+) ou (–) para   regular o nível. Depois de regulado o nível do subwoofer,   carregue em (SOUND) durante dois segundos.   Alt e ra r a cu rva d o e q u a liza d o r   m e m o riza d a   Reproduza o disco cuja curva do equalizador   quer alterar e siga as indicações de “Regular e   memorizar a curva do equalizador”.   Ap a g a r a cu rva d o e q u a liza d o r   m e m o riza d a   Ouvir cada fonte de   programa na respectiva   curva do equalizador   1 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)   (PLAY MODE) repetidamente até   aparecer “DSM SET”.   registada   2 Carregue em (5) (ENTER) durante dois   — Memória de sons de fontes   segundos.   Pode ouvir a mesma fonte (CD, MD, TAPE,   FM e AM) sempre na mesma curva do   equalizador e com as mesmas características   de som (graves, agudos e nível do subwoofer)   mesmo depois de alterar a fonte do programa   ou depois de ligar ou desligar o aparelho.   DSM   SUR EQ   +Delete+   8 Informações   adicionais   Precauções   •Se o seu automóvel esteve estacionado ao sol   e a temperatura no seu interior aumentou   consideravelmente, deixe o aparelho   arrefecer antes de o ligar.   •Se o aparelho não estiver a receber energia,   verifique primeiro as ligações. Se tudo estiver   em ordem, verifique os fusíveis.   •Por razões de segurança, modere o volume   de som no automóvel de modo a poder ouvir   os sons do exterior.   •Se ligar este aparelho ao XDP-U50D, ele não   funciona.   Se tiver dúvidas ou se surgirem problemas   relacionados com este aparelho que não   constem deste manual, consulte o revendedor   da Sony local.   Su b st it u içã o d o s fu síve is   Se os fusíveis rebentarem, verifique a ligação à   corrente e substitua-os. Se voltarem a rebentar   depois de substituídos, pode haver um mau   funcionamento interno. Nesse caso, consulte o   revendedor da Sony local.   P Fusível   (5 A)   At e n çã o   Quando substituir os fusíveis, utilize sempre   fusíveis cuja amperagem seja idêntica à   especificada na parte superior da caixa dos   fusíveis. Nunca utilize um fusível com uma   amperagem que exceda a fornecida com o   aparelho, visto que isso pode danificá-lo.   9 Especificações   Requisitos de energia   Bateria de automóvel de 12   V CC (massa negativa)   1 A   8 Hz — 20 kHz (FRONT)   105 dB (FRENTE) (JIS-A)   0,005 % (FRENTE)   95 dB a 1 kHz   Graves 10 dB a 310 Hz   Agudos 10 dB a 3,1 kHz   Equipamento opcional   Unidade principal (que   pode fazer funcionar um   pré-amplificador digital)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   XR-C850RDS etc.   Carregador de CDs   CDX-805, CDX-91   (equipado com uma   saída digital)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62 etc.   Carregador de MDs   MDX-61   Selector de fontes   (compatível com um   sistema analógico)   XA-C30   Selector de fontes   (compatível com um   sistema digital)   XA-U40D   Saída de corrente   Resposta de frequência   Relação sinal-ruído   Distorção harmónica   Separação   Controlos de tom   Terminais de entrada/saída   Entrada de BUS (2)   Entrada de linha (ficha tipo   jack RCA) (2)   Saída de linha (ficha tipo   jack RCA) (3)   Entrada digital óptica (2)   Aprox. 245 × 145 × 40 mm   (l/a/p)   Dimensões   Peso   Aprox. 1,2 kg   Acessórios fornecidos   Cabo BUS (2 m) (1)   Parafuso de montagem (4)   Cabo BUS (fornecido com   cabo de pinos RCA) RC-61   (1 m), RC-62 (2 m)   Acessórios opcionais   Amplificador de corrente   Série XM   Altifalantes   Série XS   Cabo de pinos RCA RC-63   (1 m), RC-64 (2 m), RC-65   (5 m)   Cabo óptico RC-97 (2 m)   Concepção e especificações sujeitas a alteração sem   aviso prévio.   P Re sp o st a d e fre q u ê n cia   Equalizador frontal ( 12 dB)   Equalizador traseiro ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7,5kHz   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   Filtro Low Pass (–36 dB/oct)   Filtro High Pass (–24 dB/oct)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Guia de detecção de avarias   A secção a seguir ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar o   aparelho.   Antes de percorrer esta lista de verificação, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento.   Pro b le m a   Ca u sa /So lu çã o   O indicador POWER não se   acende.   O cabo de ligação à terra não está bem ligado. Ligue o cabo a   uma parte metálica do automóvel.   Verifique a tensão da bateria (10,5 — 16 V).   Ouve-se o ruído do alternador. Os cabos de ligação à corrente estão muito próximos dos cabos   de pinos RCA. n Mantenha-os afastados.   Os cabos de pinos RCA estão muito próximos de outros cabos   eléctricos do automóvel. n Mantenha-os afastados.   Não há som   O cano de ligação à terra não está bem ligado. n Ligue o cabo a   uma parte metálica do automóvel.   O indicador POWER acende-se quando se liga a unidade   principal. n Verifique as ligações do amplificador e dos   altifalantes.   O indicador POWER não se acende quando se liga a unidade   principal. n Verifique as ligações do cabo BUS, do cabo de   pinos RCA e do cabo óptico.   P 11   Félicitations !   Table des matières   Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition   d’un préamplificateur égaliseur numérique   Sony. Cet appareil est compatible avec le   système BUS Sony.   Pré p a ra t io n   Utilisation de cet appareil .................................. 3   A propos du mode de fonctionnement ............ 3   Cet appareil assure une égalisation flexible à   l’aide d’un égaliseur à 18 bandes (avant) et 3   bandes (arrière) doté de commandes   indépendantes pour le niveau et la fréquence.   Les caractéristiques, la position d’installation   et le champ sonore des haut-parleurs   permettent de moduler la réponse en   fréquence et de restituer la qualité sonore de   l’original.   DSP   Sélection d’une courbe d’égaliseur   mémorisée ....................................................... 4   Réglage et mémorisation d’une courbe   d’égaliseur ...................................................... 4   Identification d’une courbe d’égaliseur ........... 5   Sélection de la position d’écoute....................... 6   Réglage de la position d’écoute ........................ 6   Réglage du niveau des subwoofers .................. 7   Réglage de la fréquence de coupure ................ 7   Ecoute d’une source programme avec sa   courbe d’égaliseur mémorisée ..................... 8   Vous pouvez commander cet appareil à l’aide   d’un appareil principal Sony pouvant   commander un préamplificateur numérique.   Enregistrement d’une courbe d’égaliseur   sur chaque disque .......................................... 8   In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s   Précautions ........................................................... 9   Spécifications ..................................................... 10   Guide de dépannage ........................................ 11   F 2 Mo d e d e syn t o n isa t io n d u so n   Syntonisez avec précision le paramètre   sélectionné dans le mode de syntonisation du   son.   •EQ (égaliseur graphique): Réglage et   enregistrement de la courbe d’égaliseur.   •POS (position d’écoute): Réglage de la   position d’écoute.   Préparation   Utilisation de cet appareil   •CNW (circuit de recoupement): Réglage de   la fréquence de coupure.   Vous pouvez commander cet appareil au   départ d’un appareil principal Sony.   Certains types d’appareil principal sont dotés   de touches (+)/(–) (volume) et d’autres d’un   disque.   Conformez-vous aux instructions suivantes.   Tournez/pressez (+) ou (–).   Mo d e d ’in se rt io n d e t it re   EQ (égaliseur graphique): Attribution d’un   titre à la courbe d’égaliseur.   Remarque   Il peut y avoir une différence entre les paramètres   d’affichage présentés dans ce manuel et affichés sur   l’appareil principal.   Re m a rq u e su r le fo n ct io n n e m e n t   •L’appareil comporte un système de réglage   du volume numérique. Ne diminuez pas trop   le volume sur l’appareil principal parce que   vous risquez sinon de provoquer une   altération de la qualité sonore.   •Si vous raccordez cet appareil à l’appareil   principal, la fonction de correction   physiologique (loudness) est inopérante.   •Le son perd de sa clarté dans certaines   conditions (par exemple lorsque BAS, TRE   ou EQ sont réglés sur une amplitude   excessive).   F •Il n’est pas possible d’utiliser deux appareils   en même temps.   A propos du mode de   fonctionnement   Cet appareil offre trois modes de   fonctionnement.   Mo d e d e co m m a n d e d u so n   Sélectionnez le paramètre ou réglez-le   partiellement.   •EQ (égaliseur graphique): Sélection de la   courbe d’égaliseur.   •POS (position d’écoute): Sélection de la   position d’écoute.   •SUB (Subwoofer): Réglage du volume du   subwoofer.   Le mode de commande du son permet non   seulement de régler les paramètres BAS,   TRE, BAL, FAD mais aussi le paramètre   VOL. Pour plus de détails, reportez-vous au   mode d’emploi de l’appareil principal.   3 Réglage et mémorisation   d’une courbe d’égaliseur   — Mode de syntonisation du son   DSP   Vous pouvez réglez les 21 bandes de fréquence   pour créer une courbe d’égaliseur et   mémoriser jusqu’à neuf courbes différentes.   Avant (18 bandes):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Arrière (3 bandes):   90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz   Sélection d’une courbe   d’égaliseur mémorisée   — Mode de commande du son   Vous pouvez sélectionner une courbe   d’égaliseur mémorisée (MEMORY1 à   MEMORY9) ou une courbe non réglée (FLAT).   1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner   1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner   une source (radio, cassette, CD, MD, etc.).   une source (radio, cassette, CD, MD, etc.).   2 Appuyez plusieurs fois de suite sur   (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “EQ”   apparaisse.   2 Appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   EQ   3 Appuyez plusieurs fois de suite sur   (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “EQ”   apparaisse.   SUR EQ   1 MEMORY1   EQ   Tuning   1 MEMORY1   3 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   sélectionner une courbe d’égaliseur   mémorisée.   SUR EQ   4 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   Au bout de trois secondes, la fenêtre   d’affichage revient au mode de lecture   normal.   sélectionner une courbe d’égaliseur.   F 5 Réglez la courbe d’égaliseur.   Conseil   Pour un nouveau réglage de la courbe d’égaliseur   mémorisée, appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes   dans un délai de trois secondes suivant l’étape 3 ci-dessus.   passez ensuite aux étapes 4 à 8 de la procédure de “Réglage   et mémorisation d’une courbe d’égaliseur”.   1 Appuyez sur (4) (n) pour   sélectionner la fréquence voulue.   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Si vous appuyez sur (1) (N), les   fréquences apparaissent dans l’ordre   inverse.   2 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   régler le niveau.   Remarque   Si vous réglez le niveau trop haut, le son   comportera des distorsions. Dans ce cas, réduisez le   niveau jusqu’à ce que le son soit normal.   3 Répétez les étapes 1 et 2 pour   régler la courbe d’égaliseur.   4 6 Appuyez sur (5) (ENTER).   ENT   3 Introduisez les caractères.   1 Tournez/pressez (+) pour   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   sélectionner les caractères voulus.   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   7 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   sélectionner le numéro que vous   souhaitez introduire dans la mémoire.   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   8 Appuyez sur (5) (ENTER).   EQ   Si vous tournez/pressez (–), les   caractères apparaissent dans l’ordre   inverse.   SUR EQ   +Enter+   Pour insérer un espace entre des   caractères, sélectionnez “_” (tiret   inférieur).   9 Pour revenir au mode de lecture normal,   appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   2 Appuyez sur (4) (n) après avoir   localisé le caractère voulu.   Le curseur clignotant se déplace sur le   caractère suivant.   Pour annuler le réglage d’une courbe   d’égaliseur, appuyez sur (SOUND) pendant   deux secondes après l’étape 7.   EQ   Name   1 CEMORY1   Conseil   SUR EQ   Vous pouvez identifier une courbe d’égaliseur en appuyant   sur (LIST) pendant deux secondes après l’étape 5 ci-   dessus. Passez ensuite aux étapes 2 à 7 de la procédure   d’“Identification d’une courbe d’égaliseur”.   Si vous appuyez sur (1) (N), le curseur   clignotant se déplace vers la gauche.   Remarque   Si la désignation d’une courbe d’égaliseur clignote dans la   fenêtre d’affichage, cela signifie que cette courbe d’égaliseur   n’a pas été mémorisée. Pour mémoriser à nouveau la   courbe d’égaliseur, répétez les étapes 6 à 9 ci-dessus.   3 Répétez les étapes 1 et 2 pour   introduire le titre complet.   F 4 Appuyez sur (LIST) pendant deux   secondes.   5 Appuyez sur (5) (ENTER).   Identification d’une   courbe d’égaliseur   6 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   sélectionner le numéro que vous voulez   introduire dans la mémoire.   — Mode d’insertion de titre   Vous pouvez identifier chaque courbe   d’égaliseur à l’aide d’un titre personnalisé.   Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères   par courbe d’égaliseur.   7 Appuyez sur (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   +Enter+   1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   8 Pour revenir au mode de lecture normal,   appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   2 Sélectionnez une courbe d’égaliseur et   appuyez sur (LIST) pendant deux   secondes.   Conseil   Pour supprimer/corriger un titre, introduisez un “_” (tiret   inférieur) pour chaque caractère.   p a g e su iva n t e n   5 Remarque   Lorsque le nom d’une courbe d’égaliseur clignote dans la   fenêtre d’affichage, cela signifie que le titre de cette courbe   d’égaliseur n’a pas été mémorisé. Pour mémoriser le titre   de cette courbe d’égaliseur, répétez correctement les étapes   5 à 7 ci-dessus.   Réglage de la position   d’écoute   — Mode de syntonisation du son   Remarque   Lorsque vous réglez la position d’écoute, réglez la   commande de balance gauche-droite et de balance avant-   arrière sur la position centrale.   Sélection de la position   d’écoute   — Mode de commande du son   1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   Vous pouvez définir la durée entre le moment   où le son est diffusé par les haut-parleurs et   celui où il parvient aux auditeurs.   L’appareil est capable de simuler un champ   sonore naturel de telle sorte que vous ayez   l’impression de vous trouver au centre du   champ sonore, où que vous vous trouviez dans   votre voiture.   2 Appuyez plusieurs fois de suite sur   (SOUND) jusqu’à ce que l’indication   “POS” apparaisse.   3 Tournez/pressez (+) ou (–) plusieurs   fois de suite jusqu’à ce que la position   d’écoute voulue apparaisse.   POS   Fenêtre   d’affichage   Centre du   champ sonore   Tuning   All   SUR EQ   Réglage normal   (1 + 2 + 3)   ALL   1 2 4 Appuyez sur (4) (n).   Avant (1 + 2)   FRONT   POS   All   SUR EQ   FRONT R   FRONT L   REAR   Avant droit (2)   L R 3 Avant gauche   (1)   5 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   déplacer le centre du champ sonore vers   la gauche ou vers la droite. Définissez   Arrière (3)   F ensuite le centre du champ sonore.   (+): Le centre se déplace vers la droite (R).   (–): Le centre se déplace vers la gauche (L).   1 Appuyez brièvement sur (SOUND)   jusqu’à ce que l’indication “POS”   apparaisse.   POS   6 Appuyez sur (4) (n).   POS   All   SUR EQ   All   SUR EQ   R F 2 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   sélectionner la position d’écoute voulue.   Les positions d’écoute s’affichent dans   l’ordre indiqué ci-dessus.   7 Tournez/pressez (+) ou (–) pour   déplacer le centre du champ sonore vers   l’avant ou vers l’arrière.   (+): Le centre se déplace vers l’avant (F).   (–): Le centre se déplace vers l’arrière (R)   Au bout de trois secondes, la fenêtre   d’affichage revient au mode de lecture normal.   Conseil   8 Appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   Pour un nouveau réglage de la courbe d’égaliseur   mémorisée, appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes   dans un délai de trois secondes suivant l’étape 2 ci-dessus.   Passez ensuite aux étapes 4 à 8 de la procédure de “Réglage   de la position d’écoute”.   Lorsque le réglage de la position d’écoute   est terminé, le mode de lecture normal   s’affiche.   6 Réglage du niveau des   Réglage de la fréquence   subwoofers   — Mode de commande du son   de coupure   — Circuit de recoupement (CNW)   — Mode de syntonisation du son   Vous pouvez régler le niveau des subwoofers   indépendamment de celui des haut-parleurs.   Pour harmoniser les caractéristiques des haut-   parleurs ou des subwoofers raccordés, vous   pouvez couper les signaux de haute, moyenne   ou basse fréquence jugés indésirables qui sont   transmis aux haut-parleurs ou aux subwoofers.   En spécifiant une fréquence de coupure (voir   diagramme ci-dessous), les haut-parleurs   transmettent uniquement les signaux de   fréquence les mieux appropriés de telle sorte   que vous obteniez une image sonore   1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner   une source (radio, cassette, CD, MD, etc.).   2 Appuyez plusieurs fois de suite sur   (SOUND) jusqu’à ce que l’indication   “SUB” apparaisse.   SUB 1   0 SUR EQ   clairement définie.   Filtre passe-bas (subwoofer)   3 Tournez/pressez (+) ou (–) pour régler   le niveau.   Fréquence de coupure   Au bout de trois secondes, l’affichage   revient au mode de lecture normal.   Conseil   Pour régler la fréquence de coupure des subwoofers,   appuyez sur (SOUND) pendant deux secondes dans un   délai de trois secondes suivant l’étape 3. Passez ensuite aux   étapes 3 à 4 de la procédure de “Réglage de la fréquence de   coupure”.   50 62   78 99 125 157   Fréquence (Hz)   Filtre passe-haut (avant, arrière)   F Fréquence de coupure   78 99 125 157 198   Fréquence (Hz)   1 Appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   2 Appuyez plusieurs fois de suite sur   (SOUND) jusqu’à ce que l’indication   “CNW” apparaisse.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   p a g e su iva n t e n   7 3 Spécifiez la fréquence de coupure.   Enregistrement d’une   courbe d’égaliseur sur   chaque disque   — Mémoire de réglage sonore de disque   (DSM)   1 Appuyez sur (1) (N) ou (4) (n) pour   sélectionner la sortie de ligne.   SUB (Subwoofer) ˜ F (avant)   ˜ R (arrière)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   (Changeur CD/MD ou lecteur CD/MD doté   de la fonction de mémoire de   programmation)   2 Tournez/pressez (+) pour   sélectionner la fréquence de coupure.   Subwoofer:   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Avant, arrière:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   n 198 Hz   Si vous avez enregistré la courbe d’égaliseur et   les caractéristiques sonores voulues (graves,   aiguës et niveau des subwoofers) sur des   disques, vous pouvez activer la même courbe   d’égaliseur chaque fois que vous les écoutez.   Vous pouvez enregistrer ces données sur 200   disques.   CNW   Cut off   F 125Hz   SUR EQ   1 Démarrez la lecture du disque de votre   Si vous tournez/pressez (–), les   fréquences de coupure apparaissent   dans l’ordre inverse.   choix.   2 Sélectionnez la courbe d’égaliseur et   réglez les caractéristiques sonores.   3 Répétez les étapes 1 et 2 pour   sélectionner la fréquence de coupure.   3 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs   fois de suite sur (3) (PLAY MODE)   jusqu’à ce que l’indication “DSM SET”   apparaisse.   4 Appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   Lorsque le réglage de la fréquence de   coupure est terminé, la fenêtre d’affichage   revient au mode de lecture normal.   CD1   F SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   Conseil   Pour régler le niveau du subwoofer, sélectionnez “SUB” en   appuyant sur (1) (N) ou (3) (n) après l’étape 3 ci-   dessus. Ensuite, tournez/pressez (+) ou (–) pour régler le   niveau. Lorsque vous avez terminé le réglage du niveau des   subwoofers, appuyez sur (SOUND) pendant deux   secondes.   4 Appuyez brièvement sur (5) (ENTER).   DSM   SUR EQ   +Enter+   Lorsque le réglage DSM est terminé,   l’affichage revient au mode de lecture   normal.   Ecoute d’une source   programme avec sa courbe   d’égaliseur mémorisée   — Mémoire de réglage sonore de source   Mo d ifica t io n d ’u n e co u rb e   d ’é g a lise u r m é m o risé e   Activez la lecture du disque dont vous   souhaitez modifier la courbe d’égaliseur et   exécutez la procédure de “Réglage et   mémorisation d’une courbe d’égaliseur”.   Vous pouvez écouter une source déterminée   (CD, MD, TAPE, FM et AM) en activant   toujours la même courbe d’égaliseur et les   mêmes caractéristiques sonores (graves, aiguës   et niveau des subwoofers), même après avoir   changé la source programme ou mis l’appareil   hors et sous tension.   8 Su p p re ssio n d ’u n e co u rb e   d ’é g a lise u r m é m o risé e   Informations   complémentaire   1 Appuyez sur (SHIFT) et puis plusieurs   fois de suite sur (3) (PLAY MODE)   jusqu’à ce que l’indication “DSM SET”   apparaisse.   Précautions   2 Appuyez sur (5) (ENTER) pendant deux   •Si votre voiture était parquée en plein soleil   et que la température à l’intérieur de   l’habitacle a par conséquent fortement   augmenté, laissez refroidir l’appareil avant   de le mettre sous tension.   secondes.   DSM   SUR EQ   +Delete+   •Si l’alimentation n’est pas transmise à   l’appareil, commencez par vérifier les   connexions. Si tout est en ordre à ce niveau;   vérifiez le fusible.   •Pour des raisons de sécurité, gardez le   volume de votre installation audio de voiture   à un niveau modéré de façon à ce que vous   puissiez entendre les bruits de la circulation.   •Si vous raccordez cet appareil à un   XDP-U50D, cet appareil sera inopérant.   Si vous avez des questions ou des problèmes   concernant votre appareil qui ne sont pas   abordés dans le présent mode d’emploi,   consultez votre revendeur Sony.   Re m p la ce m e n t d u fu sib le   Si le fusible grille, vérifiez la connexion de   l’alimentation et remplacez le fusible. Si le   fusible grille à nouveau après avoir été   remplacé, c’est que l’appareil présente une   défaillance interne. Dans ce cas, consultez   votre revendeur Sony.   F Fusible   (5 A)   Ave rt isse m e n t   Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez un   fusible dont l’intensité correspond à l’intensité   spécifiée au-dessus du porte-fusible. N’utilisez   jamais un fusible d’une intensité dépassant   celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous   risqueriez sinon d’endommager l’appareil.   9 Spécifications   Puissance de raccordement   Appareil en option   Appareil principal   (pouvant commander un   préamplificateur   numérique)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   XR-C850RDS etc.   Changeur CD   CDX-805, CDX-91 (doté   d’une sortie numérique)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62, etc.   Batterie de voiture 12 V CC   (masse négative)   Consommation de courant   1 A   Réponse en fréquence   Rapport signal-bruit   8 Hz — 20 kHz (FRONT)   105 dB (FRONT) (JIS-A)   Distorsion harmonique 0,005 % (FRONT)   Séparation   95 dB à 1 kHz   Commandes de tonalité Graves 10 dB à 310 Hz   Aiguës 10 dB à 3,1 kHz   Entrée BUS (2)   Bornes d’entrée/sortie   Entrée de ligne (prise   RCA) (2)   Changeur MD   MDX-61   Sortie de ligne (prise RCA)   (3)   Entrée optique numérique   (2)   Sélecteur de source   (compatible avec un   système analogique)   XA-C30   Dimensions   Approx. 245 × 145 × 40 mm   Sélecteur de source   (compatible avec un   système numérique)   XA-U40D   (l/h/p)   Masse   Accessoires fournis   Approx. 1,2 kg   Câble BUS (2 m) (1)   Vis de montage (4)   Câble BUS (fourni avec un   cordon à broche RCA)   RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   Cordon à broche RCA   RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),   RC-65 (5 m)   Amplificateur de   puissance   Accessoires en option   Série XM-   Haut-parleurs   Série XS-   La conception et les spécifications sont sujettes à   modifications sans préavis.   Câble optique RC-97 (2 m)   Ré p o n se e n fré q u e n ce   F Egaliseur avant ( 12 dB)   Egaliseur arrière ( 12 dB)   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   fo = 90, 840, 7,5kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   Filtre passe-bas (–36 dB/oct)   Filtre passe-haut (–24 dB/oct)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   (dB)   10   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Guide de dépannage   La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez   rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil.   Avant de consulter la liste ci-dessous, commencez par vérifier les connexions et les procédures   d’utilisation.   Pro b lè m e   Ca u se /So lu t io n   L’indicateur POWER ne s’allume Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. Reliez   pas.   correctement le fil à la masse en le raccordant à une partie   métallique de la voiture.   Vérifiez la tension de la batterie (10,5 — 16 V).   Des parasites d’alternateur sont Les fils de connexion à l’alimentation sont trop proches des   audibles.   cordons à broche RCA. n Gardez les fils à l’écart des cordons.   Les cordons à broche RCA sont trop proches d’autres câbles   électriques de la voiture. n Gardez les cordons à l’écart des   câbles.   Pas de son   Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. n Reliez   correctement le fil à la masse en le raccordant à une partie   métallique de la voiture.   L’indicateur POWER s’allume lorsque l’appareil principal est   mis sous tension. n Vérifiez le raccordement de l’amplificateur   et des haut-parleurs.   L’indicateur POWER ne s’allume pas lorsque l’appareil principal   est mis sous tension. n Vérifiez la connexion du câble BUS, du   cordon à broche RCA et du câble optique.   F 11   Willkommen!   Inhalt   Danke, daß Sie sich für einen digitalen   Equalizer-Vorverstärker von Sony entschieden   haben. Dieses Gerät ist mit dem BUS-System   von Sony kompatibel.   Vo rb e re it u n g e n   Bedienung dieses Geräts .................................... 3   Die Betriebsmodi ................................................. 3   Dank eines 18-Band- und eines 3-Band-   Equalizers (vorn bzw. hinten) mit   DSP (Dig it a l Sig n a l Pro ce sso r -   d ig it a le r Sig n a lp ro ze sso r)   unabhängiger Steuerung von Pegel und   Frequenz ist dieses Gerät besonders flexibel.   Die Leistungsmerkmale des Geräts selbst, die   Einbauposition und das Klangfeld der   Lautsprecher ermöglichen die exakte   Einstellung des Frequenzgangs und somit eine   exakte Reproduktion der ursprünglichen   Klangqualität.   Auswählen einer gespeicherten   Equalizer-Kurve ............................................. 4   Einstellen und Speichern einer   Equalizer-Kurve ............................................. 4   Benennen einer Equalizer-Kurve ...................... 5   Auswählen der Hörposition .............................. 6   Einstellen der Hörposition................................. 6   Einstellen des Pegels des/der   Tiefsttonlautsprecher/s ................................ 7   Bedienen läßt sich dieses Gerät über ein   Hauptgerät von Sony, das einen digitalen   Vorverstärker ansteuern kann.   Einstellen der Grenzfrequenz ........................... 7   Wiedergeben der einzelnen Tonquellen mit   der registrierten Equalizer-Kurve ............... 8   Registrieren einer Equalizer-Kurve zu   einzelnen CDs/MDs ..................................... 8   We it e re In fo rm a t io n e n   Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 9   Technische Daten .............................................. 10   Störungsbehebung ............................................ 11   D 2 •SUB (Tiefsttonlautsprecher): Dient zum   Einstellen der Lautstärke des   Tiefsttonlautsprechers.   Vorbereitungen   Im Klangsteuermodus können Sie nicht nur   BAS (Bässe), TRE (Höhen), BAL (Balance),   FAD (Ein-/Ausblenden), sondern auch VOL   (Lautstärke) einstellen. Näheres hierzu   finden Sie in der Bedienunganleitung zum   Hauptgerät.   Bedienung dieses Geräts   Sie können dieses Gerät über ein Hauptgerät   von Sony steuern.   Einige Hauptgeräte sind mit Tasten (+)/(–)   zum Einstellen der Lautstärke ausgestattet,   andere mit einem Lautstärkeregler.   In dieser Anleitung wird dies folgendermaßen   formuliert:   Kla n g e in st e llm o d u s   In diesem Modus nehmen Sie die   Feineinstellung des im Klangsteuermodus   ausgewählten Elements vor.   •EQ (Graphic Equalizer): Dient zum Einstellen   und Registrieren einer Equalizer-Kurve.   •POS (Hörposition): Dient zum Einstellen der   Hörposition.   Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder drücken   Sie (+) oder (–).   •CNW (Frequenzweiche): Dient zum   Einstellen der Grenzfrequenz.   Hinw eis   Die in dieser Anleitung genannten Display-Elemente   unterscheiden sich möglicherweisen von denen des   Hauptgeräts.   Be n e n n u n g sm o d u s   EQ (Graphic Equalizer): Dient zum Benennen   einer Equalizer-Kurve.   Hin w e ise zu m Be t rie b   •Das Gerät verfügt über ein digitales   Lautstärkeregelungssystem. Drehen Sie die   Lautstärke des Hauptgeräts nicht zu weit   herunter. Andernfalls kann sich die   Tonqualität verschlechtern.   •Wenn Sie dieses Gerät an ein Hauptgerät   anschließen, läßt sich die Loudness-Funktion   nicht mehr einsetzen.   •In einigen Situationen wird die Klangqualität   nachlassen, so z. B. wenn BAS, TRE oder EQ   übermäßig angehoben werden.   •Sie können nicht zwei Geräte gleichzeitig   einsetzen.   D Die Betriebsmodi   Bei diesem Gerät stehen Ihnen drei   Betriebsmodi zur Verfügung.   Kla n g st e u e rm o d u s   In diesem Modus wählen Sie das   einzustellende Element aus oder stellen es   grob ein.   •EQ (Graphic Equalizer): Dient zum   Auswählen einer gespeicherten Equalizer-   Kurve.   •POS (Hörposition): Dient zum Auswählen   der Hörposition.   3 DSP (Digital Signal   Processor - digitaler   Signalprozessor)   Einstellen und Speichern   einer Equalizer-Kurve   — Klangeinstellmodus   Zum Erstellen einer Equalizer-Kurve stellen   Sie die 21 Frequenzbänder ein. Neun solcher   Kurven können Sie speichern.   Vorn (18 Bänder):   Auswählen einer   gespeicherten Equalizer-   Kurve — Klangsteuermodus   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Hinten (3 Bänder):   Sie können eine gespeicherte Equalizer-Kurve   (MEMORY1 bis MEMORY9) oder eine noch   nicht eingestellte Kurve (FLAT) auswählen.   90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz   1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle   (Radio, Kassettendeck, CD- oder MD-   Player etc.).   1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle   (Radio, Kassettendeck, CD- oder MD-   Player etc.).   2 Drücken Sie zwei Sekunden lang   (SOUND).   2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis “EQ”   erscheint.   3 Drücken Sie so oft (SOUND), bis “EQ”   erscheint.   EQ   SUR EQ   1 MEMORY1   EQ   Tuning   1 MEMORY1   SUR EQ   3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um eine   gespeicherte Equalizer-Kurve   auszuwählen.   4 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um eine   Equalizer-Kurve auszuwählen.   D Nach drei Sekunden erscheint im Display   wieder die Anzeige für den normalen   Wiedergabemodus.   5 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.   1 Wählen Sie mit (4) (n) die   gewünschte Frequenz aus.   Tip   Wenn Sie die gespeicherte Equalizer-Kurve weiter   einstellen möchten, drücken Sie innerhalb von drei   Sekunden, nachdem Sie Schritt 3 oben ausgeführt haben,   zwei Sekunden lang (SOUND). Fahren Sie dann mit   Schritt 4 bis 8 unter “Einstellen und Speichern einer   Equalizer-Kurve” fort.   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Drücken Sie (1) (N), wenn die   Frequenzen in umgekehrter Reihenfolge   angezeigt werden sollen.   2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um den   Pegel einzustellen.   Hinw eis   Wenn Sie einen zu hohen Pegel einstellen, wird der   Klang verzerrt. Senken Sie in diesem Fall den   Pegel, bis der Klang wieder normal ist.   4 3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis   Sie die Kurve wie gewünscht   eingestellt haben.   3 Geben Sie die Zeichen ein.   1 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+), um die gewünschten   Zeichen auszuwählen.   6 Drücken Sie (5) (ENTER).   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   ENT   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   7 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um die   Speichernummer auszuwählen, unter der   Sie die Kurve speichern möchten.   Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (–), wenn die Zeichen in   umgekehrter Reihenfolge angezeigt   werden sollen.   Um zwischen den Zeichen ein   Leerzeichen einzufügen, wählen Sie das   Zeichen “_” (Unterstrich) aus.   8 Drücken Sie (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   +Enter+   2 Drücken Sie (4) (n), wenn Sie das   gewünschte Zeichen gefunden haben.   Der blinkende Cursor bewegt sich zum   nächsten Zeichen.   9 Um zum normalen Wiedergabemodus   zurückzuschalten, drücken Sie zwei   Sekunden lang (SOUND).   Wenn Sie das Einstellen der Equalizer-Kurve   abbrechen möchten, drücken Sie nach Schritt 7   zwei Sekunden lang (SOUND).   EQ   Name   1 CEMORY1   SUR EQ   Tip   Wenn Sie (1) (N) drücken, bewegt sich   Sie können die Equalizer-Kurve benennen, indem Sie nach   Schritt 5 oben zwei Sekunden lang (LIST) drücken.   Fahren Sie dann mit Schritt 2 bis 7 unter “Benennen einer   Equalizer-Kurve” fort.   der blinkende Cursor nach links.   3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, bis   Sie den ganzen Namen eingegeben   haben.   Hinw eis   D Wenn der Name der Equalizer-Kurve im Display blinkt,   wurde die Equalizer-Kurve nicht gespeichert. Führen Sie   die oben genannten Schritte 6 bis 9 nochmals korrekt aus,   um die Equalizer-Kurve zu speichern.   4 Drücken Sie zwei Sekunden lang (LIST).   5 Drücken Sie (5) (ENTER).   6 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um die   Benennen einer Equalizer-   Kurve — Benennungsmodus   Speichernummer auszuwählen, unter der   Sie die Kurve speichern möchten.   Sie können jeder Equalizer-Kurve einen   eigenen Namen geben. Dieser Name kann bis   zu 8 Zeichen lang sein.   7 Drücken Sie (5) (ENTER).   EQ   SUR EQ   +Enter+   1 Drücken Sie zwei Sekunden lang   (SOUND).   8 Um zum normalen Wiedergabemodus   zurückzuschalten, drücken Sie zwei   Sekunden lang (SOUND).   2 Wählen Sie eine Equalizer-Kurve aus,   und drücken Sie zwei Sekunden lang   (LIST).   Fo rt se t zu n g a u f n ä ch st e r Se it e n   5 Tip   Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten,   geben Sie für alle Zeichen den Unterstrich “_” ein.   Einstellen der Hörposition   — Klangeinstellmodus   Hinw eis   Hinw eis   Wenn der Name der Equalizer-Kurve im Display blinkt,   wurde der Name der Equalizer-Kurve nicht gespeichert.   Führen Sie die oben genannten Schritte 5 bis 7 nochmals   korrekt aus, um die Equalizer-Kurve zu speichern.   Wenn Sie die Hörposition einstellen, stellen Sie den   Balance- und Fader-Regler in die mittlere Position.   1 Drücken Sie zwei Sekunden lang   (SOUND).   Auswählen der   Hörposition — Klangsteuermodus   2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis “POS”   erscheint.   3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie so oft (+) oder (–), bis die   gewünschte Hörposition erscheint.   Sie können einstellen, wie lange der Ton von   den Lautsprechern braucht, bis er bei den   Zuhörern ankommt.   Das Gerät kann ein natürliches Klangfeld so   simulieren, daß für den Zuhörer unabhängig   von seiner Sitzposition immer der Eindruck   entsteht, er befinde sich in der Mitte des   Klangfeldes.   POS   Tuning   All   SUR EQ   4 Drücken Sie (4) (n).   Das   Display   Mitte des   Klangfeldes   POS   All   SUR EQ   L R Normale Einstellung   (1 + 2 + 3)   ALL   1 2 Vorn   5 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um die Mitte   des Klangfeldes nach links oder rechts zu   verschieben. Verschieben Sie dann das   Klangfeld nach vorn oder hinten, bis sich   die Mitte des Klangfeldes scheinbar an   FRONT   (1 + 2)   Vorn rechts (2)   Vorn links (1)   Hinten (3)   FRONT R   3 FRONT L   REAR   der Sitzposition befindet.   (+): Die Mitte wird nach R (rechts)   verschoben.   D (–): Die Mitte wird nach L (links) verschoben.   1 Drücken Sie kurz (SOUND), bis “POS”   erscheint.   6 Drücken Sie (4) (n).   POS   SUR EQ   All   POS   All   SUR EQ   R F 2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um die   gewünschte Hörposition auszuwählen.   Die Hörpositionen werden in der oben   genannten Reihenfolge angezeigt.   7 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um die Mitte   des Klangfeldes nach vorn oder hinten   zu verschieben.   (+): Die Mitte wird nach F (vorn) verschoben.   (–): Die Mitte wird nach R (hinten)   verschoben.   Nach drei Sekunden erscheint im Display   wieder die Anzeige für den normalen   Wiedergabemodus.   8 Drücken Sie zwei Sekunden lang   (SOUND).   Tip   Wenn Sie die Hörposition weiter einstellen möchten,   drücken Sie innerhalb von drei Sekunden, nachdem Sie   Schritt 2 oben ausgeführt haben, zwei Sekunden lang   (SOUND). Fahren Sie dann mit Schritt 4 bis 8 unter   “Einstellen der Hörposition” fort.   Wenn die Hörposition eingestellt ist,   erscheint im Display die Anzeige für den   normalen Wiedergabemodus.   6 Einstellen des Pegels des/   der Tiefsttonlautsprecher/s   — Klangsteuermodus   Einstellen der   Grenzfrequenz   — Frequenzweiche (CNW)   — Klangeinstellmodus   Der Tiefsttonlautsprecherpegel läßt sich   unabhängig von den anderen Lautsprechern   einstellen.   Um den Klang auf die Merkmale der   angeschlossenen Lautsprecher bzw.   Tiefsttonlautsprecher abzustimmen, können   Sie die unerwünschten Signale hoher, mittlerer   und niedriger Frequenz ausfiltern, die in die   Lautsprecher bzw. Tiefsttonlautsprecher   eingespeist werden. Durch Einstellen der   Grenzfrequenz (siehe Diagramm unten)   erreichen Sie, daß nur Signale mit geeigneten   Frequenzen über die Lautsprecher ausgegeben   werden. So läßt sich ein klareres Klangbild   erzielen.   1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle   (Radio, Kassettendeck, CD- oder MD-   Player etc.).   2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis “SUB”   erscheint.   SUB 1   0 SUR EQ   Tiefpaßfilter (Tiefsttonlautsprecher)   Grenzfrequenz   3 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+) oder (–), um den Pegel   einzustellen.   Nach drei Sekunden erscheint im Display   wieder die Anzeige für den normalen   Wiedergabemodus.   Tip   50 62   78 99 125 157   Wenn Sie die Grenzfrequenz des/der Tiefsttonlautsprecher/   s einstellen möchten, drücken Sie innerhalb von drei   Sekunden, nachdem Sie Schritt 3 ausgeführt haben, zwei   Sekunden lang (SOUND). Fahren Sie dann mit Schritt 3   bis 4 unter “Einstellen der Grenzfrequenz” fort.   Frequenz (Hz)   Hochpaßfilter (vorn, hinten)   Grenzfrequenz   D 78 99 125 157 198   Frequenz (Hz)   1 Drücken Sie zwei Sekunden lang   (SOUND).   2 Drücken Sie so oft (SOUND), bis “CNW”   erscheint.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   Fo rt se t zu n g a u f n ä ch st e r Se it e n   7 3 Stellen Sie die Grenzfrequenz ein.   Wiedergeben der   einzelnen Tonquellen mit   der registrierten   1 Wählen Sie mit (1) (N) oder (4) (n)   den gewünschten Ausgang.   SUB (Tiefsttonlautsprecher) ˜ F   (vorn) ˜ R (hinten)   CNW   Equalizer-Kurve   — Tonquellenspeicher   Cut off   F Flat   SUR EQ   Sie können das Gerät so einstellen, daß die   einzelnen Tonquellen (CD, MD, TAPE   (Kassettendeck), FM (UKW) und AM) immer   mit derselben Equalizer-Kurve und denselben   Klangmerkmalen (Bässe, Höhen und   Tiefsttonlautsprecherpegel) wiedergegeben   werden, und zwar auch dann, wenn Sie die   Tonquelle zwischendurch wechseln oder das   Gerät aus- und wieder einschalten.   2 Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (+), um die gewünschte   Grenzfrequenz auszuwählen.   Tiefsttonlautsprecher:   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Vorn, hinten:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   n 198 Hz   CNW   Cut off   F 125Hz   SUR EQ   Registrieren einer   Equalizer-Kurve zu   einzelnen CDs/MDs   Drehen Sie den Lautstärkeregler, oder   drücken Sie (–), wenn die   Grenzfrequenzen in umgekehrter   Reihenfolge angezeigt werden sollen.   — CD-/MD-Klangspeicher (DSM - Disc   Sound Memory)   3 Wählen Sie anhand der Schritte 1   und 2 die Grenzfrequenz für die   anderen Ausgänge aus.   (CD/MD-Wechsler oder CD/MD-Player mit   Programmspeicherfunktion)   4 Drücken Sie zwei Sekunden lang   (SOUND).   Nachdem Sie die gewünschte Equalizer-Kurve   und die Klangmerkmale (Bässe, Höhen und   Tiefsttonlautsprecherpegel) zu den CDs/MDs   registriert haben, können Sie eine CD/MD   immer mit der zugehörigen Equalizer-Kurve   wiedergeben. Sie können diese Daten für bis   zu 200 CDs/MDs registrieren.   Wenn Sie die Grenzfrequenz eingestellt   haben, erscheint im Display wieder die   Anzeige für den normalen   Wiedergabemodus.   D Tip   Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecherpegel einstellen   möchten, wählen Sie nach Schritt 3 oben mit (1) (N)   oder (3) (n) “SUB”. Drehen Sie dann den   Lautstärkeregler, oder drücken Sie (+) oder (–), um den   Pegel einzustellen. Nachdem Sie den   1 Starten Sie die Wiedergabe der   gewünschten CD/MD.   2 Wählen Sie die Equalizer-Kurve aus, und   Tiefsttonlautsprecherpegel eingestellt haben, drücken Sie   zwei Sekunden lang (SOUND).   stellen Sie die Klangmerkmale ein.   3 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie   dann so oft (3) (PLAY MODE), bis “DSM   SET” erscheint.   CD1   SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   8 4 Drücken Sie kurz (5) (ENTER).   DSM   SUR EQ   Weitere Informationen   +Enter+   Wenn Sie die DSM-Einstellung   vorgenommen haben, erscheint im Display   wieder die Anzeige für den normalen   Wiedergabemodus.   Sicherheitsmaßnahmen   •Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in   direktem Sonnenlicht parken, kann die   Temperatur im Wageninneren erheblich   ansteigen. Lassen Sie das Gerät in diesem   Fall etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten.   •Wird das Gerät nicht mit Strom versorgt,   überprüfen Sie zunächst die Anschlüsse.   Wenn die Anschlüsse in Ordnung sind,   überprüfen Sie die Sicherung.   Be a rb e it e n e in e r g e sp e ich e rt e n   Eq u a lize r-Ku rve   Starten Sie die Wiedergabe der CD/MD, deren   Equalizer-Kurve Sie bearbeiten möchten, und   gehen Sie wie unter “Einstellen und Speichern   einer Equalizer-Kurve” beschrieben vor.   Lö sch e n e in e r g e sp e ich e rt e n   Eq u a lize r-Ku rve   •Stellen Sie die Lautstärke Ihres   Autostereoanlage aus Sicherheitsgründen   nicht zu hoch ein, so daß Sie Geräusche   außerhalb des Autos noch wahrnehmen   können.   1 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie   dann so oft (3) (PLAY MODE), bis “DSM   SET” erscheint.   •Bei Anschluß an den XDP-U50D funktioniert   das Gerät nicht.   2 Drücken Sie zwei Sekunden lang (5)   Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten   oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser   Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie   sich bitte an Ihren Sony-Händler.   (ENTER).   DSM   SUR EQ   +Delete+   Au st a u sch e n d e r Sich e ru n g   Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen   Sie den Stromanschluß und tauschen die   Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung   ebenfalls durch, kann eine interne   D Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in   einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.   Sicherung   (5 A)   Ach t u n g   Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten   Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem   gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser   ist über dem Sicherungshalter angegeben.   Verwenden Sie unter keinen Umständen eine   Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert   als dem der Sicherung, die ursprünglich mit   dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann   es zu Schäden am Gerät kommen.   9 Technische Daten   Betriebsspannung   Autobatterie mit 12 V   Zusätzliche Geräte   Hauptgerät (über das der   digitale Vorverstärker   bedient werden kann)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   XR-C850RDS etc.   CD-Wechsler   CDX-805, CDX-91 (mit   digitalem Ausgang)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62 etc.   Gleichstrom (negative   Erdung)   Stromentnahme   Frequenzgang   Signal-Rauschabstand   Harmonische Verzerrung 0,005 % (vorn)   Kanaltrennung   Klangregelung   1 A   8 Hz — 20 kHz (FRONT)   105 dB (FRONT) (JIS-A)   95 dB bei 1 kHz   Bässe 10 dB bei 310 Hz   Höhen 10 dB bei 3,1 kHz   BUS-Eingang (2)   Eingänge/Ausgänge   Leitungseingang   MD-Wechsler   MDX-61   (Cinchbuchse) (2)   Leitungsausgang   (Cinchbuchse) (3)   Optischer digitaler   Eingang (2)   Signalquellenwähler   (kompatibel mit analogem   System)   XA-C30   Abmessungen   ca. 245 × 145 × 40 mm   Signalquellenwähler   (kompatibel mit digitalem   System)   (B/H/T)   Gewicht   Mitgeliefertes Zubehör   ca. 1,2 kg   BUS-Kabel (2 m) (1)   Befestigungsschraube (4)   BUS-Kabel (mit Cinchkabel   geliefert) RC-61 (1 m), RC-   62 (2 m)   XA-U40D   Endverstärker   Sonderzubehör   XM-Serie   Lautsprecher   XS-Serie   Cinchkabel RC-63 (1 m),   RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)   Optisches Kabel RC-97   (2 m)   Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,   bleiben vorbehalten.   Fre q u e n zg a n g   Equalizer vorn ( 12 dB)   Equalizer hinten ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7,5kHz   D fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   Tiefpaßfilter (–36 dB/Oktave)   Hochpaßfilter (–24 dB/Oktave)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Störungsbehebung   Anhand der folgenden Tabelle lassen sich die meisten Probleme, die an dem Gerät eventuell   auftreten können, beheben.   Bevor Sie die folgende Checkliste durcharbeiten, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät   richtig angeschlossen und bedient haben.   Pro b le m   Ursa ch e /Ab h ilfe m a ß n a h m e   Die Netzanzeige POWER   leuchtet nicht auf.   Das Massekabel wurde nicht richtig angeschlossen. Verbinden   Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.   Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 — 16 V).   Vom Wechselstromgenerator   sind Störgeräusche zu hören.   Die Stromversorgungskabel wurden zu nahe bei den   Cinchkabeln verlegt. n Vergrößern Sie den Abstand zwischen   Stromversorgungs- und Cinchkabeln.   Die Cinchkabel wurde zu nahe bei den anderen elektrischen   Leitungen des Fahrzeugs verlegt. n Vergrößern Sie den   Abstand zwischen den Kabeln.   Es ist kein Ton zu hören.   Das Massekabel wurde nicht richtig angeschlossen. n   Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des   Fahrzeugs.   Die Netzanzeige POWER leuchtet auf, wenn das Hauptgerät   eingeschaltet wird. n Überprüfen Sie die Verstärker- und   Lautsprecheranschlüsse.   Die Netzanzeige POWER leuchtet nicht auf, wenn das   Hauptgerät eingeschaltet wird. n Überprüfen Sie, ob BUS-   Kabel, Cinchkabel und optische Kabel richtig angeschlossen   sind.   D 11   Welkom!   Inhoud   Dank u voor uw aankoop van de Sony Digital   Equalizer Preamplifer. Dit toestel is compatibel   met het Sony BUS systeem.   Aa n d e sla g   Bediening ............................................................. 3   Werkingsstand .................................................... 3   Dit toestel is een flexibele 18-bands (vooraan)   en 3-bands (achter) equalizer met afzonderlijke   niveau- en frequentieregeling. Dankzij de   karakteristieken, de opstelling en het   geluidsveld van de luidsprekers kan het   frequentiebereik worden aangepast voor   weergave met de oorspronkelijke   DSP   De opgeslagen equalizercurve kiezen ............. 4   De equalizercurve instellen en opslaan ........... 4   Een equalizercurve benoemen .......................... 5   De luisterpositie kiezen ...................................... 6   De luisterpositie instellen .................................. 6   Het niveau van de subwoofer(s) regelen......... 7   De kantelfrequentie instellen ............................ 7   Elke programmabron met de ingestelde   geluidskwaliteit.   U kunt dit toestel gebruiken in combinatie met   een Sony hoofdtoestel dat een digitale   voorversterker kan aansturen.   equalizercurve beluisteren ........................... 8   Een equalizercurve op elke disc opslaan ......... 8   Aa n vu lle n d e in fo rm a t ie   Voorzorgsmaatregelen ....................................... 9   Technische gegevens ........................................ 10   Verhelpen van storingen .................................. 11   NL   2 Ge lu id sa fst e llin g   Stel het item gekozen in de geluidsregelstand   precies af.   •EQ (grafische equalizer): de equalizercurve   instellen en registreren.   Aan de slag   •POS (luisterpositie): de luisterpositie regelen.   •CNW (scheidingsnetwerk): de   kantelfrequentie instellen.   Bediening   Dit toestel kan worden bediend via een Sony   hoofdtoestel   Be n o e m in g   EQ (grafische equalizer): de equalizercurve   benoemen.   Sommige hoofdtoestellen hebben (+)/(–)   (volume) toetsen en sommige een draaiknop.   Ga als volgt tewerk.   Draai/druk op (+) of (–).   Opmerking   De indicaties in het uitleesvenster in deze handleiding   kunnen verschillen van die op het hoofdtoestel.   Op m e rkin g b e t re ffe n d e b e d ie n in g   •Het toestel is uitgerust met een digitale   volumeregeling. Zet het volume van het   hoofdtoestel niet te laag omdat de   geluidskwaliteit daardoor kan worden   aangetast.   •Wanneer u dit toestel aansluit op het   hoofdtoestel, werkt de loudness-functie niet.   •Het geluid wordt soms gestoord   (bijvoorbeeld wanneer BAS, TRE of EQ te   sterk worden geaccentueerd).   •Twee toestellen kunnen niet tegelijkertijd   worden gebruikt.   Werkingsstand   NL   Dit toestel heeft drie werkingsstanden.   Ge lu id sre g e lin g   Kies het item of regel het gedeeltelijk.   •EQ (grafische equalizer): kies de   equalizercurve.   •POS (luisterpositie): kies de luisterpositie.   •SUB (subwoofer): regel het   subwoofervolume.   In de geluidsregelstand kunnen niet alleen   BAS, TRE, BAL en FAD maar ook VOL   worden geregeld. Voor meer details kunt u   terecht in de handleiding van het   hoofdtoestel.   3 De equalizercurve   instellen en opslaan   — Geluidsafstelling   DSP   U kunt de 21 bandfrequenties afstellen om een   equalizercurve te vormen en tot negen curves   opslaan.   De opgeslagen   equalizercurve kiezen   — Geluidsregeling   Voor (18 banden):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Achter (3 banden):   90 Hz, 840 Hz, 7,5 kHz   U kunt de opgeslagen equalizercurve   (MEMORY1 tot MEMORY9) of een   onafgestelde curve (FLAT) kiezen.   1 Druk op (SOURCE) om een bron te   1 Druk op (SOURCE) om een bron te   kiezen (radio, tape, CD of MD enz.).   kiezen (radio, tape, CD of MD enz.).   2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “EQ”   2 Druk gedurende 2 seconden op   verschijnt.   (SOUND).   EQ   SUR EQ   1 MEMORY1   3 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “EQ”   verschijnt.   EQ   3 Draai/druk op (+) of (–) om de   Tuning   1 MEMORY1   SUR EQ   opgeslagen equalizercurve te kiezen.   Na drie seconden keert de equalizer terug   naar de normale weergavestand.   4 Draai/druk op (+) of (–) om een   equalizercurve te kiezen.   Tip   Om de opgeslagen equalizercurve verder af te stellen, drukt   u gedurende 2 seconden op (SOUND) binnen de 3   seconden na stap 3 hierboven. Ga dan naar stap 4 tot 8 van   “De equalizercurve instellen en opslaan.”   5 Stel de equalizercurve af.   1 Druk op (4) (n) om de gewenste   frequentie te kiezen.   NL   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Als u op (1) (N) drukt, verschijnen de   frequenties in omgekeerde volgorde.   2 Draai/druk op (+) of (–) om het   niveau te regelen.   Opmerking   Als u het niveau te hoog instelt, vervormt het   geluid. Verlaag dan het niveau tot het geluid weer   normaal is.   3 Herhaal stappen 1 en 2 om de   equalizercurve in te stellen.   4 6 Druk op (5) (ENTER).   3 Voer de tekens in   ENT   1 Draai/druk op (+) om de gewenste   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   tekens te kiezen.   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   7 Draai/druk op (+) of (–) om het cijfer te   kiezen dat u in het geheugen wilt   opslaan.   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   8 Druk op (5) (ENTER).   EQ   Draai/druk op (–) en de tekens   verschijnen in omgekeerde volgorde.   Als u een blanco spatie tussen tekens   wilt zetten, kies dan “_” (onderstreping).   SUR EQ   +Enter+   9 Druk gedurende 2 seconden op (SOUND)   om terug te keren naar normale   weergave.   2 Druk op (4) (n) wanneer u het   gewenste teken hebt gevonden.   De knipperende cursor gaat naar het   volgende teken.   Druk na stap 7 gedurende 2 seconden op   (SOUND) om de instelling van de   equalizercurve te annuleren.   EQ   Name   1 CEMORY1   SUR EQ   Tip   U kunt de equalizercurve benoemen door na stap 5   hierboven gedurende 2 seconden op (LIST) te drukken. Ga   dan naar stap 2 tot 7 van “Een equalizercurve benoemen”.   Als u op (1) (N) drukt, gaat de   knipperende cursor naar links.   Opmerking   3 Herhaal stappen 1 en 2 om de   Als de naam van de equalizercurve knippert in het   uitleesvenster, wordt de equalizercurve niet opgeslagen.   Herhaal de bovenstaande stappen 6 tot 9 om de   equalizercurve opnieuw op te slaan.   volledige naam in te voeren.   4 Druk gedurende 2 seconden op (LIST).   5 Druk op (5) (ENTER).   6 Draai/druk op (+) of (–) om het cijfer te   kiezen dat u in het geheugen wilt   opslaan.   Een equalizercurve   benoemen   — Benoeming   NL   7 Druk op (5) (ENTER).   EQ   U kunt elke equalizercurve een   gepersonaliseerde naam geven. Die naam kan   maximum uit acht tekens bestaan.   SUR EQ   +Enter+   1 Druk gedurende 2 seconden op   8 Druk gedurende 2 seconden op (SOUND)   om terug te keren naar normale   weergave.   (SOUND).   2 Kies een equalizercurve en druk   gedurende 2 seconden op (LIST).   Tip   Voer “_” (onderstreping) in voor elk teken om een naam te   wissen/corrigeren.   Opmerking   Als de naam van de equalizercurve knippert in het   uitleesvenster, wordt de equalizercurve niet opgeslagen.   Herhaal de bovenstaande stappen 5 tot 7 om de   equalizercurve opnieuw op te slaan.   5 De luisterpositie kiezen   — Geluidsregeling   De luisterpositie instellen   — Geluidsafstelling   Opmerking   U kunt de tijd instellen waarin het geluid uit   de luidsprekers de luisteraars bereikt.   Het toestel kan een natuurlijk geluidsveld   simuleren, zodat u overal in de auto het gevoel   hebt midden in het geluidsveld te zitten.   Bij het instellen van de luisterpositie moet u de balans- en   faderregelaar in de middenpositie zetten.   1 Druk gedurende twee seconden op   (SOUND).   Midden van het   Uitleesvenster   geluidsveld   Normale   2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “POS”   ALL   instelling   verschijnt.   (1 + 2 + 3)   Voor (1 + 2)   Rechts voor (2)   1 2 FRONT   3 Draai/druk herhaaldelijk op (+) of (–)   tot de gewenste luisterpositie verschijnt.   FRONT R   FRONT L   3 POS   Links voor   (1)   Tuning   All   SUR EQ   REAR   Achter (3)   4 Druk op (4) (n).   1 Druk even op (SOUND) tot “POS”   POS   All   verschijnt.   SUR EQ   L R POS   SUR EQ   All   5 Draai/druk op (+) of (–) om het midden   van het geluidsveld naar links of naar   rechts te verschuiven. Stel dan het   2 Draai/druk op (+) of (–) om de   gewenste luisterpositie te kiezen.   De luisterposities verschijnen in de   bovenstaande volgorde.   midden van het geluidsveld in.   (+): Midden verschuift naar R (rechts).   (–): Midden verschuift naar L (links).   Na drie seconden keert het uitleesvenster terug   naar de normale weergavestand.   6 Druk op (4) (n).   POS   All   SUR EQ   NL   R F Tip   Om de luisterpositie verder af te stellen, drukt u gedurende   2 seconden op (SOUND) binnen de 3 seconden na stap 2   hierboven. Ga dan naar stap 4 tot 8 van “De luisterpositie   instellen”.   7 Draai/druk op (+) of (–) om het midden   van het geluidsveld naar voren of naar   achteren te verschuiven.   (+): Midden verschuift naar F (voor).   (–): Midden verschuift naar R (achter).   8 Druk gedurende 2 seconden op   (SOUND).   Wanneer de luisterpositie is ingesteld,   verschijnt de normale weergavestand.   6 Het niveau van de   subwoofer(s) regelen   — Geluidsregeling   De kantelfrequentie   instellen   — Scheidingsnetwerk (CNW)   — Geluidsafstelling   U kunt het subwooferniveau los van de   luidsprekers regelen.   Om optimaal in te spelen op de   karakteristieken van de aangesloten   luidsprekers of subwoofer(s), kunt u de   ongewenste hoge-, midden- en   1 Druk op (SOURCE) om een bron te   kiezen (radio, tape, CD of MD enz.).   lagefrequentiesignalen die naar de   luidsprekers of subwoofer(s) worden gestuurd   regelen. Door de kantelfrequentie (zie   onderstaande grafiek) in te stellen, produceren   de luidsprekers alleen de meest geschikte   frequenties, wat resulteert in een helderder   klankbeeld.   2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB”   verschijnt.   SUB 1   0 SUR EQ   Laagdoorlaatfilter (Subwoofer)   3 Draai/druk op (+) of (–) om het niveau   te regelen.   Kantelfrequentie   Na drie seconden keert het uitleesvenster   terug naar de normale weergavestand.   Tip   Om de kantelfrequentie van de subwoofer(s) af te stellen,   drukt u gedurende 2 seconden op (SOUND) binnen de 3   seconden na stap 3. Ga dan naar stap 3 tot 4 van “De   kantelfrequentie instellen”.   50 62   78 99 125 157   Frequentie (Hz)   Hoogdoorlaatfilter (voor, achter)   Kantelfrequentie   NL   78 99 125   157 198Frequentie (Hz)   1 Druk gedurende 2 seconden op   (SOUND).   2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot   “CNW” verschijnt.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   Le e s ve rd e r o p d e vo lg e n d e b la d zijd e n   7 3 De kantelfrequentie instellen.   Een equalizercurve op   elke disc opslaan   1 Druk op (1) (N) of (4) (n) om de   lijnuitgang te kiezen.   SUB (Subwoofer) ˜ F (Voor)   ˜ R (Rear)   — Disc Sound Memory (DSM)   (CD/MD-wisselaar of CD/MD-speler met   programmageheugenfunctie)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   Wanneer u de gewenste equalizercurve en de   geluidskarakteristieken (bass, treble en   subwoofer-niveau) hebt opgeslagen op de   discs, kunt u bij weergave telkens dezelfde   equalizercurve gebruiken. U kunt maximum   200 discs registreren.   2 Draai/druk op (+) om de gewenste   kantelfrequentie te kiezen.   Subwoofer :   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Voor, achter:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   n 198 Hz   1 Speel de gewenste disc af.   CNW   Cut off   F 125Hz   2 Kies de equalizercurve en regel de   geluidskarakteristieken.   SUR EQ   Draai/druk op (–) en de   kantelfrequenties verschijnen in   omgekeerde volgorde.   3 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)   (PLAY MODE) tot “DSM SET” verschijnt.   CD1   SCHUBERT   DSM set   SUR EQ   3 Herhaal stap 1 en 2 om de   kantelfrequentie te kiezen.   4 Druk even op (5) (ENTER).   DSM   4 Druk gedurende 2 seconden op   (SOUND).   SUR EQ   +Enter+   Wanneer de kantelfrequentie is ingesteld,   verschijnt de normale weergavestand.   Na het instellen van DSM keert het   uitleesvenster terug naar de normale   weergavestand.   Tip   Om het subwooferniveau in te stellen, kiest u “SUB” door   na stap 3 hierboven op (1) (N) of (3) (n) te drukken.   Draai/druk dan op (+) of (–) om het niveau in te stellen.   Druk gedurende 2 seconden op (SOUND) nadat u het   subwooferniveau hebt ingesteld.   NL   Ee n o p g e sla g e n e q u a lize rcu rve   w ijzig e n   Speel de disc af waarvan u de equalizercurve   wilt wijzigen en volg de procedure “De   equalizercurve instellen en opslaan”.   Elke programmabron met   de ingestelde   equalizercurve beluisteren   — Brongeluidsgeheugen   De o p g e sla g e n e q u a lize rcu rve   w isse n   1 Druk op (SHIFT) en herhaaldelijk op (3)   (PLAY MODE) tot “DSM SET” verschijnt.   2 Druk gedurende 2 seconden op (5)   U kunt een geluidsbron (CD, MD, TAPE, FM   en AM) altijd beluisteren met dezelfde   equalizercurve en klankkarakteristieken (bass,   treble en subwooferniveau), zelfs na het   veranderen van bron of nadat het toestel aan   en af werd gezet.   (ENTER).   DSM   SUR EQ   +Delete+   8 Aanvullende   Informatie   Voorzorgsmaatregelen   •Als uw auto lange tijd in de zon geparkeerd   stond waardoor de temperatuur in de auto   hoog is opgelopen, moet u het toestel laten   afkoelen alvorens het aan te schakelen.   •Als het toestel niet aanschakelt, moet u eerst   alle aansluitingen controleren. Als alles in   orde is, moet u de zekering controleren.   •Zet het volume voor alle veiligheid niet te   hard, zodat u nog geluiden buiten de auto   kunt horen.   •Als u dit toestel aansluit op de XDP-U50D,   werkt het niet.   Met alle vragen en problemen in verband met   dit toestel die niet aan bod komen in deze   handleiding kunt u steeds terecht bij uw   dichtstbijzijnde Sony handelaar.   Ze ke rin g e n ve rva n g e n   Als de zekering doorbrandt, moet u de   voedingsaansluiting controleren en de   zekering vervangen. Als de zekering na het   vervangen opnieuw doorbrandt, kan er een   intern defect zijn. Raadpleeg in dat geval uw   dichtstbijzijnde Sony handelaar.   NL   Zekering   (5 A)   Wa a rsch u w in g   Vervang de zekering altijd door een exemplaar   met dezelfde amperage zoals die vermeld staat   op de zekeringsbehuizing. Gebruik nooit een   zekering met een hogere amperage omdat het   apparaat daardoor defect zou kunnen raken.   9 Technische gegevens   Voeding   12 V DC autobatterij   (negatieve aarde)   1 A   8 Hz — 20 kHz (FRONT)   105 dB (FRONT) (JIS-A)   Optionele apparatuur   Hoofdtoestel (dat een   digitale voorversterker kan   aansturen)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   XR-C850RDS enz.   CD wisselaar   CDX-805, CDX-91 (met   digitale uitgang)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62 enz.   MD-wisselaar   MDX-61   Stroomverbruik   Frequentiebereik   Signaal/ruis-afstand   Harmonische vervorming   0,005 % (FRONT)   95 dB bij 1 kHz   Bass 10 dB bij 310 Hz   Treble 10 dB bij 3,1 kHz   BUS ingang (2)   Lijningang (RCA   aansluiting) (2)   Kanaalscheiding   Toonregelingen   Ingangen/uitgangen   Lijnuitgang (RCA   aansluiting) (3)   Optisch digitale ingang(2)   Ong. 245 × 145 × 40 mm   Ong. 1,2 kg   Bronkiezer (voor analoog   systeem)   XA-C30   Afmetingen   Gewicht   Bronkiezer (voor digitaal   systeem)   XA-U40D   Meegeleverde toebehoren BUS kabel (2 m) (1)   Bevestigingsschroeven (4)   BUS kabel (geleverd met   RCA snoer) RC-61 (1 m),   RC-62 (2 m)   Eindversterker   XM- Series   Optionele toebehoren   Luidsprekers   XS- Series   RCA snoer RC-63 (1 m),   RC-64 (2 m), RC-65 (5 m)   Optische kabel RC-97 (2 m)   Wijzigingen in ontwerp en specificaties   voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.   Fre q u e n t ie b e re ik   Voor-equalizer ( 12 dB)   Achter-equalizer ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7,5kHz   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   NL   +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   100   1 k   Laagdoorlaatfilter (–36 dB/oct)   Hoogdoorlaatfilter (–24 dB/oct)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Verhelpen van storingen   Aan de hand van de volgende lijst kunt u de meest voorkomende problemen zelf oplossen.   Alvorens de onderstaande lijst te overlopen, moet u eerst de aansluitingen en de   bedieningsprocedures controleren.   Pro b le e m   Oo rza a k/o p lo ssin g   De POWER indicator licht niet   op.   De massakabel is niet goed bevestigd. Bevestig de kabel stevig   aan een metalen onderdeel van de auto.   Controleer de accuspanning (10.5 — 16 V).   De voedingskabels zitten te dicht bij de RCA snoeren. n Hou   Alternatorruis is hoorbaar.   Geen geluid   de kabels uit de buurt van de snoeren.   De RCA snoeren zitten te dicht baij andere elektrische kabels in   de auto. n Hou de snoeren uit de buurt van de kabels.   De massakabel is niet goed bevestigd. n Bevestig de kabel   stevig aan een metalen onderdeel van de auto.   De POWER indicator licht op wanneer het hoofdtoestel wordt   aangeschakeld. n Controleer de versterker- en   luidsprekeraansluitingen.   De POWER indicator licht niet op wanneer het hoofdtoestel   wordt aangeschakeld. n Controleer de aansluiting van de BUS   kabel, het RCA snoer en de optische kabel.   NL   11   Benvenuti!   Indice   Grazie per avere acquistato il preamplificatore   equalizzatore digitale Sony. Questo   apparecchio è compatibile con il sistema BUS   Sony.   Op e ra zio n i p re lim in a ri   Funzionamento dell’apparecchio ..................... 3   Modalità di funzionamento ............................... 3   Questo apparecchio fornisce un’equalizzazione   flessibile mediante un equalizzatore a 18 bande   (lato anteriore) e a 3 bande (lato posteriore) con   controllo indipendente del livello e della   frequenza. Le caratteristiche, la posizione   dell’installazione ed il campo sonoro dei   diffusori rendono possibile la regolazione della   risposta in frequenza e la riproduzione della   qualità sonora originale.   DSP   Selezione della curva dell’equalizzatore   memorizzata ................................................... 4   Impostazione e memorizzazione della curva   dell’equalizzatore .......................................... 4   Assegnazione di un nome alla curva   dell’equalizzatore .......................................... 5   Selezione della posizione di ascolto ................. 6   Regolazione della posizione di ascolto ............ 6   Regolazione del livello del (dei) subwoofer.... 7   Regolazione della frequenza di taglio .............. 7   Ascolto della sorgente di ogni programma   nella specifica curva dell’equalizzatore   È possibile pilotare questo apparecchio   mediante l’unità Master Sony che può azionare   un preamplificatore digitale.   memorizzata ................................................... 8   Registrazione di una curva dell’equalizzatore   su ogni disco ................................................... 8   In fo rm a zio n i a g g iu n t ive   Precauzioni .......................................................... 9   Caratteristiche tecniche .................................... 10   Guida alla soluzione dei problemi ................. 11   I 2 Mo d o d i sin t o n ia d e l su o n o   Sintonizzare esattamente la voce selezionata in   modo di controllo del suono.   •EQ (Equalizzatore grafico): Impostazione e   memorizzazione della curva   dell’equalizzatore.   Operazioni preliminari   •POS (Posizione di ascolto): Regolare la   posizione di ascolto.   •CNW (Circuito separato di frequenza):   Regolare la frequenza di taglio.   Funzionamento   dell’apparecchio   Questo apparecchio può essere pilotato da   un’unità Master Sony.   Mo d o d i m o d ifica d e l n o m e   EQ (Equalizzatore grafico): Assegnazione di   un nome alla curva dell’equalizzatore.   Alcune unità master dispongono di tasti (+)/   (–) (volume) ed altre invece di una manopola.   Seguire le seguenti istruzioni.   Ruotare/premere (+) o (–).   Nota   Potrebbe esserci una differenza fra le voci del display di   questo manuale e le voci dell’unità master.   No t a su l fu n zio n a m e n t o   •L’apparecchio è dotato di un sistema di   controllo del volume digitale. Non abbassare   eccessivamente il volume dell’unità master in   quanto ciò potrebbe deteriorare la qualità del   suono.   •Quando si collega questo apparecchio   all’unità master, la funzione di enfasi dei   bassi non è disponibile.   •Il suono diventa poco netto in alcune   situazioni (ad esempio quando le voci BAS,   TRE o EQ sono eccessivamente rafforzate).   •Non è possibile utilizzare due unità   contemporaneamente.   I Modalità di   funzionamento   Questo apparecchio dispone di tre modalità di   funzionamento.   Mo d o d i co n t ro llo d e l su o n o   Selezionare la voce o regolarla parzialmente.   •EQ (Equalizzatore grafico): Selezionare la   curva dell’equalizzatore.   •POS (Posizione di ascolto): Selezionare la   posizione di ascolto.   •SUB (Subwoofer): Regolare il livello del   volume del subwoofer.   Il modo di controllo del suono può regolare   non solo BAS, TRE, BAL, FAD ma anche   VOL. Per ulteriori dettagli, consultare le   istruzioni dell’unità master.   3 Impostazione e   memorizzazione della   DSP   curva dell’equalizzatore   — Modo di sintonia del suono   Selezione della curva   dell’equalizzatore   memorizzata   — Modo di controllo del suono   È possibile regolare le frequenze a 21 bande   per creare una curva dell’equalizzatore e   memorizzare fino a nove curve.   Lato anteriore (18 bande):   30 Hz, 45 Hz, 62 Hz, 90 Hz, 130 Hz, 190 Hz,   270 Hz, 400 Hz, 580 Hz, 840 Hz, 1,2 kHz,   1,7 kHz, 2,5 kHz, 3,6 kHz, 5,2 kHz, 7,5 kHz,   11 kHz, 16 kHz   Lato posteriore (3 bande):   90 Hz, 840 Hz, 7.5 kHz   È possibile selezionare la curva   dell’equalizzatore memorizzata (da   MEMORY1 a MEMORY9) o una curva non   regolata (FLAT).   1 Premere (SOURCE) per selezionare una   1 Premere (SOURCE) per selezionare una   sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.).   sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.).   2 Premere (SOUND) per due secondi.   2 Premere (SOUND) più volte fino a   visualizzare “EQ”.   3 Premere (SOUND) più volte fino a   EQ   visualizzare “EQ”.   SUR EQ   1 MEMORY1   EQ   Tuning   1 MEMORY1   SUR EQ   3 Ruotare/premere (+) or (–) per   selezionare la curva dell’equalizzatore   memorizzata.   4 Ruotare/premere (+) or (–) per   selezionare una curva dell’equalizzatore.   Dopo tre secondi, il display ritorna al modo   di riproduzione normale.   5 Regolare la curva dell’equalizzatore.   1 Premere (4) (n) per selezionare la   Suggerimento   Per regolare ulteriormente la curva dell’equalizzatore   memorizzata, premere (SOUND) per due secondi entro tre   secondi seguendo il passo 3 sopra indicato. Quindi   procedere con i passi da 4 a 8 di “Impostazione e   memorizzazione della curva dell’equalizzatore”.   frequenza desiderata.   F30 n F45 n .........n F16k n   R90 n R840 n R7.5k   I EQ   1 MEMORY1   F 3‚ +12   SUR EQ   Premendo (1) (N), la frequenza appare   in ordine inverso.   2 Ruotare/premere (+) or (–) per   regolare il livello.   Nota   Se il livello è stato regolato eccessivamente alto, il   suono è distorto. In questo caso, abbassare il livello   fino a normalizzare il suono.   3 Ripetere i passi 1 e 2 per regolare la   curva dell’equalizzatore.   4 6 Premere (5) (ENTER).   3 Immettere i caratteri.   ENT   1 Ruotare/premere (+) per selezionare i   Number?   1 MEMORY1   SUR EQ   caratteri desiderati.   (A n B n C n .... Z n 0 n 1 n 2 n   ... 9 n + n – n * n / n \ n > n <   n . n _)   7 Ruotare/premere (+) or (–) per   selezionare il numero che si desidera   memorizzare.   EQ   Name   1 MEMORY1   SUR EQ   8 Premere (5) (ENTER).   EQ   Se si ruota/preme (–), i caratteri   appaiono in ordine inverso.   Per inserire uno spazio vuoto fra i   caratteri, selezionare “_” (barra sotto).   SUR EQ   +Enter+   9 Per ritornare al modo di riproduzione   normale, premere (SOUND) per due   secondi.   2 Premere (4) (n) dopo aver   individuato il carattere desiderato.   Il cursore lampeggiante si sposta sul   carattere successivo.   Per annullare l’impostazione della curva   dell’equalizzatore, premere (SOUND) per due   secondi dopo il passo 7.   EQ   Name   1 CEMORY1   SUR EQ   Suggerimento   È possibile assegnare un nome alla curva dell’equalizzatore   premendo (LIST) per due secondi dopo il passo 5. Passare   quindi ai passi da 2 a 7 di “Assegnazione di un nome alla   curva dell’equalizzatore”.   Premendo (1) (N), il cursore   lampeggiante si sposta sulla sinistra.   3 Ripetere i passi 1 e 2 per immettere   Nota   il nome completo.   Se il nome della curva dell’equalizzatore lampeggia nel   display, significa che la curva dell’equalizzatore non è stata   memorizzata. Per memorizzare nuovamente la curva   dell’equalizzatore, ripetere i passi da 6 a 9 sopra descritti.   4 Premere (LIST) per due secondi.   5 Premere (5) (ENTER).   6 Ruotare/premere (+) or (–) per   selezionare il numero che si desidera   memorizzare.   Assegnazione di un nome   alla curva   I dell’equalizzatore   7 Premere (5) (ENTER).   EQ   — Modo di modifica del nome   SUR EQ   +Enter+   È possibile assegnare un nome personalizzato   ad ogni curva dell’equalizzatore. Si possono   immettere fino a otto caratteri per curva.   8 Per ritornare al modo di riproduzione   normale, premere (SOUND) per due   secondi.   1 Premere (SOUND) per due secondi.   Suggerimento   Per cancellare/correggere un nome, immettere “_” (barra   sotto) per ogni carattere.   2 Selezionare una curva dell’equalizzatore   e premere (LIST) per due secondi.   Nota   Quando il nome della curva dell’equalizzatore lampeggia   nel display, significa che il nome della curva   dell’equalizzatore non è stato memorizzato. Per   memorizzarlo nuovamente, ripetere i passi da 5 a 7 sopra   descritti.   5 Selezione della posizione   Regolazione della   di ascolto   — Modo di controllo del suono   posizione di ascolto   — Modo di sintonia del suono   Nota   È possibile impostare il tempo impiegato dal   suono per raggiungere l’ascoltatore in   provenienza dai diffusori.   Quando si regola la posizione di ascolto, impostare il   comando bilanciamento e attenuatore in posizione centrale.   L’apparecchio è in grado di simulare un campo   sonoro naturale, in modo che l’ascoltatore ha   l’impressione di essere al centro del campo   sonoro indipendentemente dalla posizione   occupata nell’automobile.   1 Premere (SOUND) per due secondi.   2 Premere (SOUND) più volte fino a   visualizzare “POS”.   Centro del   Il display   campo sonoro   3 Ruotare/premere (+) or (–) più volte   fino a visualizzare la posizione di ascolto   desiderata.   Impostazione   TUTTO   normale   (ALL)   (1 + 2 + 3)   1 2 Parte anteriore   (1 + 2)   DAVANTI   (FRONT)   POS   Tuning   All   SUR EQ   DAVANTI D Davanti a destra   3 (FRONT R)   (2)   Davanti a sinistra   DAVANTI S   (FRONT L)   DIETRO   (REAR)   4 Premere (4) (n).   (1)   POS   All   Parte posteriore   (3)   SUR EQ   L R 1 Premere (SOUND) per un attimo fino a   5 Ruotare/premere (+) or (–) per regolare   il centro del campo sonoro a destra o a   sinistra. Impostare quindi il centro del   visualizzare “POS”.   POS   SUR EQ   campo sonoro.   All   (+): Centro verso R (Destra).   (–): Centro verso L (Sinistra).   2 Ruotare/premere (+) o (–) per   selezionare la posizione di ascolto   desiderata.   6 Premere (4) (n).   POS   All   Le posizioni di ascolto appaiono nell’ordine   descritto sopra.   SUR EQ   R F I Dopo tre secondi, il display ritorna al modo di   riproduzione normale.   7 Ruotare/premere (+) or (–) per regolare   il centro del campo sonoro davanti o   dietro.   (+): Centro verso F (Davanti).   (–): Centro verso R (Dietro).   Suggerimento   Per regolare ulteriormente la posizione di ascolto, premere   (SOUND) per due secondi, entro tre secondi dopo aver   eseguito il passo 2 di cui sopra. Passare quindi ai passi da 4   a 8 di “Regolazione della posizione di ascolto”.   8 Premere (SOUND) per due secondi.   Quando l’impostazione della posizione di   ascolto è completa, appare il modo di   riproduzione normale.   6 Regolazione del livello del   (dei) subwoofer   — Modo di controllo del suono   Regolazione della   frequenza di taglio   — Circuito separato di frequenza(CNW)   — Modo di sintonia del suono   È possibile regolare il livello dei subwoofer   indipendentemente dai diffusori.   Per adattarsi alle caratteristiche dei diffusori o   del (dei) subwoofer collegati, è possibile   tagliare i segnali di frequenza alti, medi e bassi   non desiderati in entrata nei diffusori o nel   (nei)subwoofer. Impostando la frequenza di   taglio (vedere il diagramma più sotto), i   diffusori trasmettono solo i segnali di   frequenza più adatti in modo da ottenere   un’immagine sonora più chiara.   1 Premere (SOURCE) per selezionare una   sorgente (radio, cassetta, CD o MD, ecc.).   2 Premere (SOUND) più volte fino a   visualizzare “SUB”.   SUB 1   0 SUR EQ   Filtro passo basso (subwoofer)   Frequenza di taglio   3 Ruotare/premere (+) o (–) per regolare   il livello.   Dopo tre secondi, il display ritorna al modo   di riproduzione normale.   Suggerimento   Per regolare la frequenza di taglio del o dei subwoofer,   premere (SOUND) per due secondi entro tre secondi dopo   aver eseguito il passo 3. Passare quindi ai passi 3 e 4 di   “Regolazione della frequenza di taglio”.   50 62   78 99 125 157   Frequenza (Hz)   Filtro passo alto (Davanti, Dietro)   Frequenza di taglio   78 99 125 157 198   I Frequenza (Hz)   1 Premere (SOUND) per due secondi.   2 Premere (SOUND) più volte fino a   visualizzare “CNW”.   CNW   Cut off   SUB125Hz   SUR EQ   co n t in u a a lla p a g in a se g u e n t e n   7 3 Per regolare la frequenza di taglio.   Registrazione di una curva   dell’equalizzatore su ogni   disco   1 Premere (1) (N) o (4) (n) per   selezionare la linea di uscita.   SUB (Subwoofer) ˜ F (Davanti)   ˜ R (Dietro)   — Memoria suono disco (DSM)   CNW   Cut off   F Flat   SUR EQ   (Cambia CD/MD o lettore CD/MD con   funzione di memoria del programma)   Una volta memorizzate nei dischi la curva   dell’equalizzatore e le caratteristiche del suono   desiderate (livello di bassi, acuti e subwoofer),   è possibile ascoltare la musica con la stessa   curva dell’equalizzatore ad ogni riproduzione   dei dischi. È possibile registrare fino a 200   dischi.   2 Ruotare/premere (+) per selezionare   la frequenza di taglio desiderata.   Subwoofer :   50 Hz n 62 Hz n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz   n 157 Hz   Davanti, dietro:   Flat n 78 Hz n 99 Hz n 125 Hz n 157 Hz   n 198 Hz   CNW   Cut off   F 125Hz   1 Riprodurre il disco desiderato.   SUR EQ   2 Selezionare la curva dell’equalizzatore e   Se si ruota/preme (–), la frequenza di   taglio appare in ordine inverso.   regolare le caratteristiche del suono.   3 Premere (SHIFT), quindi premere (3)   (PLAY MODE) più volte fino a   visualizzare “DSM SET”.   3 Ripetere i passi 1 e 2 per selezionare   la frequenza di taglio.   CD1   SCHUBERT   DSM set   4 Premere (SOUND) per due secondi.   Quando l’impostazione della frequenza di   taglio è completa, il display ritorna al modo   di riproduzione normale.   SUR EQ   4 Premere (5) (ENTER) per un attimo.   DSM   Suggerimento   SUR EQ   Per regolare il livello del subwoofer, selezionare “SUB”   premendo (1) (N) o (3) (n) dopo il passo 3 di cui   sopra. Quindi ruotare/premere (+) o (–) per regolare il   livello. Terminato di regolare il livello del subwoofer,   premere (SOUND) per due secondi.   +Enter+   Quando l’impostazione di DSM è completa,   il display ritorna al modo di riproduzione   normale.   I Mo d ifica d e lla cu rva   d e ll’e q u a lizza t o re m e m o rizza t a   Ascolto della sorgente di   ogni programma nella   specifica curva   Riprodurre il disco di cui si desidera   modificare la curva dell’equalizzatore e   seguire le indicazioni in “Impostazione e   memorizzazione della curva   dell’equalizzatore   dell’equalizzatore”.   memorizzata   — Memoria del suono sorgente   È possibile ascoltare la stessa sorgente (CD,   MD, TAPE, FM e AM) mantenendo invariati la   curva dell’equalizzatore e le caratteristiche del   suono (livello di bassi, acuti e subwoofer)   anche dopo aver modificato la sorgente del   programma o dopo aver acceso e spento   l’apparecchio.   8 Ca n ce lla zio n e d e lla cu rva   d e ll’e q u a lizza t o re m e m o rizza t a   Informazioni   aggiuntive   1 Premere (SHIFT), quindi premere (3)   (PLAY MODE) più volte fino a   visualizzare “DSM SET”.   2 Premere (5) (ENTER) per due secondi.   DSM   Precauzioni   •Se si è lasciata l’auto parcheggiata al sole con   conseguente aumento della temperatura   interna, lasciar raffreddare l’apparecchio   prima di accenderlo.   SUR EQ   +Delete+   •Se non arriva corrente all’apparecchio,   verificare innanzitutto i collegamenti. Se   tutto è a posto, controllare il fusibile.   •Per ragioni di sicurezza, mantenere moderato   il volume dell’audio in automobile, in modo   da poter udire i rumori esterni.   •Se si collega l’apparecchio alle unità   XDP-U50D, questo apparecchio non   funzionerà.   In caso di domande o problemi relativi a   questo apparecchio non contemplati nel   presente manuale, contattare il rivenditore   Sony più vicino.   So st it u zio n e d e l fu sib ile   Se il fusibile si brucia, verificare il   collegamento dell’alimentazione e sostituire il   fusibile. Se il fusibile si brucia nuovamente   subito dopo la sostituzione, potrebbe trattarsi   di un funzionamento interno difettoso. In tal   caso, contattare il rivenditore Sony più vicino.   I Fusibile   (5 A)   Avve rt e n za   Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di   utilizzarne uno con amperaggio   corrispondente a quello indicato sul   contenitore dello stesso. Non utilizzare mai un   fusibile con amperaggio diverso da quello   indicato per l’apparecchio, in quanto ciò   potrebbe danneggiare l’apparecchio.   9 Caratteristiche tecniche   Requisiti di alimentazione   Batteria per auto 12 V DC   (terra negativa)   Apparecchiature opzionali   Unità master (può pilotare   un preamplificatore   digitale)   Filo di terra corrente   Risposta in frequenza   1 A   8 Hz — 20 kHz   (FORNT)   CDX-C910RDS,   XR-C900RDS,   Rapporto segnale-rumore   XR-C850RDS ecc.   Cambia CD   105 dB (FRONT) (JIS-A)   0,005 % (DAVANTI)   95 dB a 1 kHz   Bassi 10 dB a 310 Hz   Acuti 10 dB a 3,1 kHz   Distorsione armonica   Separazione   CDX-805, CDX-91 (con   uscita digitale)   CDX-705, CDX-T65,   CDX-T62 ecc.   Comandi tonalità   Terminali ingresso/uscita   Cambia MD   Ingresso BUS (2)   MDX-61   Ingresso linea (presa RCA)   (2)   Uscita linea (presa RCA)   (3)   Selettore di sorgente   (compatibile con un   sistema analogico)   XA-C30   Ingresso ottico digitale (2)   Circa 245 × 145 × 40 mm   Circa 1,2 kg   Selettore di sorgente   (compatibile con un   sistema digitale)   XA-U40D   Amplificatore di potenza   XM- Serie   Dimensioni   Peso   Accessori in dotazione   Cavo BUS (2 m) (1)   Vite di montaggio (4)   Cavo BUS (in dotazione   con il cavo a piedini RCA)   RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)   Cavo a piedini RCA RC-63   (1 m), RC-64 (2 m), RC-65   (5 m)   Accessori opzionali   Diffusori   XS- Serie   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a   modifiche senza preavviso.   Cavo ottico RC-97 (2 m)   Risp o st a in fre q u e n za   Equalizzatore anteriore ( 12 dB)   Equalizzatore posteriore ( 12 dB)   fo = 90, 840, 7,5kHz   fo = 30, 45, 62, 90, 130, 190, 270, 400, 580, 840,   1,2k, 1,7k, 2,5k, 3,6k, 5,2k, 7,5k, 11k, 16kHz   (dB)   +20   (dB)   +20   I +10   0 +10   0 -10   -20   -10   -20   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k (Hz)   Filtro passo basso (–36 dB/oct)   Filtro passo alto (–24 dB/oct)   fo = 50, 62, 78, 99, 125, 157 Hz   fo = 78, 99, 125, 157, 198 Hz   (dB)   10   (dB)   10   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   0 -10   -20   -30   -40   -50   -60   -70   -80   10   100   1 k   10 k (Hz)   10   100   1 k   10 k   (Hz)   10   Guida alla soluzione dei problemi   La lista che segue può aiutare a risolvere gran parte dei problemi in cui si può incorrere durante   l’uso di questo apparecchio.   Prima di scorrere la lista, verificare i collegamenti e le procedure di funzionamento.   Pro b le m a   Ca u sa /So lu zio n e   L’indicatore POWER non si   accende.   Il cavo di terra non è collegato saldamente. Mettere a terra il   cavo a una parte di metallo dell’auto.   Controllare la tensione operativa della batteria (10,5 — 16 V).   Si sente il rumore   dell’alternatore.   I cavi di collegamento dell’alimentazione sono troppo vicini ai   cavi a piedini RCA. n Allontanare i cavi dai cavi a piedini.   I cavi a piedini RCA sono troppo vicini ai cavi elettrici dell’auto.   n Allontanare i cavi a piedini dai cavi.   Nessun suono   Il cavo di terra non è collegato saldamente. n Mettere a terra il   cavo a una parte di metallo dell’auto.   L’indicatore POWER si accende quando l’unità master viene   accesa. n Controllare i collegamenti dell’amplificatore e dei   diffusori.   L’indicatore POWER non si accende quando l’unità master viene   accesa. n Controllare i collegamenti del cavo BUS, del cavo a   piedini RCA e del cavo ottico.   I 11   *I-3-856-153-21*(1)   Sony Corporation Printed in Japan   |