| T10001 bd   T20001 bd   T30001 bd   Installation &   O peration   Installation et fonctionnement   Instalación y funcionamiento   Einbau und Betrieb   Installazione e funzionamento   Power Series   Mono Amplifiers   GETTING STARTED   Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner,   salesperson and installer. For those of you who want quick information on how to install this product,   please turn to the Installation Section of this manual. Other information can be located by using the   Table of Contents.We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in   this manual is current. But, as we are constantly finding new ways to improve our product, this   information is subject to change without notice.   SAFETY INSTRUCTIO NS   This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the   presence of important instructions. Failure to heed the instructions   will result in severe injury or death.   This symbol with “CAUTIO N” is intended to alert the user to the   presence of important instructions. Failure to heed the instructions   can result in injury or unit damage.   WARNING:RISK OF ELECTRIC SHOCK. Use extreme caution when handling or   making speaker connections.The voltage at the speaker terminals can cause   injury or death. Read and understand the instructions in this manual before   making any connections.   CAUTIO N:To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the   instructions in this manual.We want you to enjoy this system, not get a   headache.   CAUTIO N If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a   qualified Rockford Fosgate technician.   CAUTIO N Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent   damage to the unit, fire and/or possible injury.   CO NTENTS O F CARTO N   Either a Model T10001 bd,T20001 bd, or   T30001 bd Power Mono Amplifier   Mounting Hardware Kit   Para-Punch Remote Bass Kit with Cord   Installation & Operation Manual   The hardware kit included with each amplifier contains the mounting hardware necessary to secure the   amplifier to the vehicle.   Visit our web site for the latest information on all Rockford products.   3 DESIGN FEATURES   5 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17   6 7 8 9 10 11 12 14 15 13   16 17   1. Power LED (Top of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on.   2. Therm al LED (Top of unit) – This Red LED illuminates if the amplifier reaches the third stage of   thermal protection.The amplifier will shut down to cool if this occurs.   3. Protect LED (Top of unit) – ThisYellow LED illuminates if a short circuit or too low of an impedance   is detected at the speaker connections.The amplifier will automatically shut down if this occurs.   4. Fuses – These ANL fuses are easily accessible in case of failure.Always replace fuses with same type and   rating. See Specifications for fuse ratings.   5. 3-Stage Convection Cooling – The 3-stage thermal design consists of a 3-speed variable fan, integrated   PCB plenum and focused mass heat distribution utilizing a highly efficient cast aluminum heatsink.This   superior design keeps the amplifiers internal components cool, maximizes the amplifier potential, reduces   distortion and increases efficiency.   6. Speaker Term inals – The heavy duty, nickel-plated clamp wire connectors ( and -) will accept wire   + sizes from 8 AWG to 18 AWG.   WARNING:RISK OF ELECTRIC SHOCK. Use extreme caution when handling or   making speaker connections.The voltage at the speaker terminals can cause   injury or death.Always ensure the amplifier is off or disconnected from   power prior to making any type of speaker connection.   4 DESIGN FEATURES   7. Rem ote Bass – The Para-Punch Remote Bass connection is made with a RJ-45 cable and can be installed   in a variety of ways for easy control access. One control is used to boost low frequency information to   overcome road noise and put the bass in your face.This Bass control is a narrow band adjustment   variable from 0dB to +18dB with a Gyrator based Punch EQ that eliminates frequency shift with boost.   The other control is used for adjusting center frequency variable from 35Hz to 70Hz.   8. Infrasonic Filter – A 28Hz High Pass filter designed to prevent frequencies below the audio range   from being applied to the subwoofer from the amplifier. Consequently improving subwoofer   performance and power handling, particularly in vented enclosures.   9. Gain Control – The input gain control is preset to match the output of most source units. It can be   adjusted to match output levels from a variety of source units.   10. Variable Crossover – Is a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a crossover point variable   from 32Hz to 250Hz.The crossover is set to Low-Pass (LP).   11. Mode Switch – Used to set the amplifier between single, for single amplifier use, and Master or Slave   for when connecting multiple bd amplifiers together.The first amplifier in the series being set as   Master and the subsequent amplifiers being set as Slave.This allows one gain, crossover, infrasonic   filter and bass boost setting for all slaved amplifiers.   12. Phase Switch – Used when bridging two bd amplifiers together using a bd Sync cable to phase one   amplifier 180° from the other when driving a common load.   13. bd Sync Connection – These amplifiers have a 6 pin mini DIN connector.When operating two   amplifiers together in a bridged mode, a bd Sync cable must be used.This will allow the two   independent frequency carrier generators in each unit to be synchronized.   14. RCA Input Jacks – The industry standard RCA jacks provide an easy connection for signal level input.   They are nickel-plated to resist the signal degradation caused by corrosion.   15. RCA Pass-Thru Jacks – The Pass-Thru provides a convenient source for daisy-chaining an additional   amplifier without running an extra set of RCA cables from the front of the vehicle to the rear amplifier   location.   16. Rem ote Term inal – This heavy duty, platinum-plated wire connector will accept wire sizes from   12 AWG to 24 AWG.This terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when   +12V DC is applied.   17. Power Term inals – The power and ground connectors on the amplifier are platinum-plated and will   accommodate up to 1/0 AWG wire maximizing the input current capability of the amplifier.   INSTALLATIO N   INSTALLATIO N CO NSIDERATIO NS   The following is a list of tools needed for installation:   Volt/Ohm Meter   Wire strippers   Hand held drill w/assorted bits   1/8" diameter heatshrink tubing   Assorted connectors   Wire crimpers   Wire cutters   Adequate Length—Red Power Wire   Adequate Length—Remote Turn-on Wire   Adequate Length—Black Grounding Wire   #2 Phillips screwdriver   Battery post wrench   5 INSTALLATIO N   This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new amplifier.   Pre-planning your system layout and best wiring routes will save installation time.When deciding on the   layout of your new system, be sure that each component will be easily accessible for making adjustments.   CAUTIO N:If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a   qualified technician.   CAUTIO N:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent   damage to the unit, fire and/or possible injury.   Before beginning any installation, follow these simple rules:   1. Be sure to carefully read and understand the instructions before attempting to install the unit.   2. For safety, disconnect the negative lead from the battery prior to beginning the installation.   3. For easier assembly, we suggest you run all wires prior to mounting your unit in place.   4. Route all of the RCA cables close together and away from any high current wires.   5. Use high quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or power loss.   6. Think before you drill! Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel lines, brake or hydraulic lines,   vacuum lines or electrical wiring when working on any vehicle.   7. Never run wires underneath the vehicle. Running the wires inside the vehicle provides the best   protection.   8. Avoid running wires over or through sharp edges. Use rubber or plastic grommets to protect any   wires routed through metal, especially the firewall.   9. ALWAYS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the   appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18" (45.7 cm) of the battery   terminal.   10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good, clean   ground connection. Grounding connections should be as short as possible and always be connected to   metal that is welded to the main body, or chassis, of the vehicle.   MO UNTING LO CATIO NS   Engine Compartment   Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will void   your warranty.   Trunk Mounting   Mounting the amplifier vertically will provide adequate cooling of the amplifier.   Mounting the amplifier on the floor of the trunk will provide the best cooling of the amplifier.   Mounting the amplifier upside down to the rear deck of the trunk will not provide proper cooling and will   severely affect the performance of the amplifier and is strongly not recommended.   Passenger Compartment Mounting   Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount   of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle,   you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink.   Mounting the amplifier with less than 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink in the   passenger compartment will not provide proper cooling and will severely affect the performance of the   amplifier and is strongly not recommended.   6 INSTALLATIO N   BATTERY AND CHARGING   Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system.We recommend   checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough capacity to   handle the increased load of your stereo system. Stock electrical systems which are in good condition   should be able to handle the extra load of any Power Series amplifier without problems, although battery   and alternator life can be reduced slightly.To maximize the performance of your amplifier, we suggest the   use of a heavy duty battery and an energy storage capacitor.   W IRING THE SYSTEM   CAUTIO N:If you do not feel comfortable with wiring your new unit, please see your   local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.   CAUTIO N:Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent   damage to the unit, fire and/or possible injury.   CAUTIO N:Avoid running power wires near the low level input cables, antenna, power   leads, sensitive equipment or harnesses.The power wires carry substantial   current and could induce noise into the audio system.   1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier's power cables   and any high power auto accessories, especially electric motors.This is done to prevent coupling the   noise from radiated electrical fields into the audio signal.When feeding the wires through the firewall   or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to prevent short circuits. Leave   the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time.   2. Prepare the RED wire (power cable) for attachment to the amplifier by stripping 5/8" of insulation   from the end of the wire. Insert the bared wire into the B+ terminal and tighten the set screw to   secure the cable in place.   NOTE:The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery. Install the fuseholder under   the hood and ensure connections are water tight.   3. Trim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and splice in a inline fuse holder. See   Specifications for the rating of the fuse to be used. DO NOT install the fuse at this tim e.   4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable. Use   the ring terminal to connect to the battery positive terminal.   5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 5/8" of   insulation from the end of the wire. Insert the bare wire into the GROUND terminal and tighten the   set screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint from the   metal surface and thoroughly clean the area of all dirt and grease. Strip the other end of the wire and   attach a ring connector. Fasten the cable to the chassis using a non-anodized screw and a star washer.   NOTE:Keep the length of the BLACK wire (Ground) as short as possible.Always less than 30"(76.2cm).   6. Prepare the Remote turn-on wire for for attachment to the amplifier by stripping 5/8" of insulation   from the end of the wire. Insert the bared wire into the REMOTE terminal and tighten the set screw   to secure the wire in place. Connect the other end of the Remote wire to a switched 12 volt positive   source.The switched voltage is usually taken from the   source unit's remote amp on lead. If the source unit does   not have this output available, the recommended solution   is to wire a mechanical switch in line with a 12 volt   source to activate the amplifier.   7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack.   Be careful not to mount the amplifier on cardboard or   plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out   from the panel due to road vibration or sudden vehicle   stops.   7 INSTALLATIO N   8. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input jacks at the amplifier.   CAUTIO N:Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before   connecting RCA cables. Failure to do so may cause injury, damage to the   amplifier and/or connected components.   9. Connect the speakers. Strip the speaker wires 1/2" and insert into the speaker terminal and tighten   the set screw to secure into place. Be sure to maintain proper speaker polarity. DO NOT chassis   ground any of the speaker leads as unstable operation may result.   WARNING:RISK OF ELECTRIC SHOCK. Use extreme caution when handling or   making speaker connections.The voltage at the speaker terminals can cause   injury or death.Always ensure the amplifier is off or disconnected from   power prior to making any type of speaker connection.   10. Perform a final check of the completed system wiring to ensure that all connections are accurate.   Check all power and ground connections for frayed wires and loose connections which could cause   problems. Install inline fuse near battery connection.   NOTE:Follow the diagrams for proper signal polarity.   CAUTIO N:These amplifiers are not recommended for impedance loads below 1   or   . per bridged (strapped) amplifier pairs   2 Power   Connection   Single Am plifier W iring   Set to   SINGLE   8 O PERATIO N   PARA-PUNCH REMOTE BASS   Mounting and installation   1. Find a location that gives easy access to the remote.   NOTE:You can mount this unit in a variety of ways. Remove the back housing by using a small flat   screwdriver in the slotted hole at the back.The housing can be installed with the mounting tab up   or down, or left off for in panel installation.   2. Route the cable for the remote and connect to the amplifier.   Outside Panel Install   Mounting Clip   3. Using the screws supplied, install the   +18   mounting clip.   +14   4. Slip the remote onto the mounting   +10   clip until it snaps into place.   +6   +2   dB   5. Connect the cable to the remote.   0 -2   20   30 40 50 70 90   200   Hz   Panel Install   6. Cut out a 2”x 7/8” hole in the panel,   with a maximum panel thickness of   3/8”. Ensure there is enough room   within the panel area for connection.   7. Route the cable through the hole and connect to   the remote.   8. Press the remote into the panel cutout until it clicks   in place.   Operation   9. Left Knob-Bass Boost Control:Turn clockwise to   boost amplifier bass frequencies.   CAUTIO N:Overexcursion and subsequent   damage may occur at high levels   of boost   10. Right Knob-Center Frequency Control:   Turn clockwise to select the center frequency   desired (35Hz-70Hz).   9 O PERATIO N   ADJUSTING GAIN   To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down (counter-clockwise).Turn the source unit   volume up until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible.This will be   about all the way up on most source units. Next, increase the amplifier gain setting until adequate volume is   achieved. Rockford Fosgate source units do not distort, so the volume can be used at maximum setting.   NOTE:Best signal to noise and dynamic range are realized with the gain at minimum. Most users find   adequate gain and volume is achieved at about halfway in the adjustment range.   CAUTIO N:Avoid setting the amplifier gain very high as noise and distortion will   increase significantly.   NOTE:For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.   ADJUSTING CRO SSOVER FREQ UENCY   The crossover frequency can be adjusted between 32-250Hz.The crossover is set to LP (Low Pass)   operation only.   Turn the crossover adjustment knob all the way down.With the system playing, turn the crossover   adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.   Infrasonic Gain Crossover Mode Phase   Pass-Thru   Outputs   bd Sync   Connection   Filter   Switch Switch   INFRASO NIC FILTER   Placing the switch to "ON" engages a 28Hz infrasonic filter limiting the amount of low frequency   information going to the woofer. Set this to your personal preference while listening to the system one   way, then the other.   NOTE:We recommend using the infrasonic filter when using vented enclosures with this amplifier.   MO DE SW ITCH   Used to set the amplifier between single ,for single amplifier use, and Master or Slave for when connecting   multiple bd amplifiers together.   The first amplifier in the series being set as Master and the subsequent amplifiers being set as Slave.This   allows one gain, crossover, infrasonic filter and bass boost setting for all slaved amplifiers.   The gain on the subsequent (Slave) amplifiers can be used for fine-tuning.   A maximum of 100 bd amplifiers can be connected together using this method.   10   O PERATIO N   Multiple Am plifier W iring   Amplifier 1   Set to   MASTER   Amplifier 2   Amplifier 3   Amplifier 4   Set to   SLAVE   Set to   SLAVE   Set to   SLAVE   To   Amplifier 5   and so on   NOTE:Only the controls on the first (Master) amplifier need to be set.The gain on the subsequent   (Slave) amplifiers can be used for fine-tuning.   11   O PERATIO N   PHASE SW ITCH   Used when bridging two bd amplifiers together using a bd Sync cable to phase one amplifier 180° from   the other when driving a common load.   The bd Sync cable must be used to allow the two independent frequency carrier generators in each unit   to be synchronized.   bd Sync W iring   Amplifier 1   Set to   MASTER   bd Sync   Cable   Minimum   8 AWG Cable   Maximum   Amplifier 2   15"(38.1cm) Long   Set to   SLAVE   Amplifier 3   Set to   SLAVE   bd Sync   Cable   Minimum   8 AWG Cable   Maximum   Amplifier 4   15"(38.1cm) Long   To Amplifiers 5 and 6   and so on   NOTE:Only the controls on the first (Master) amplifier   need to be set.The gain on the subsequent (Slave)   amplifiers can be used for fine-tuning.   12   TRO UBLESHO OTING   NOTE:If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below.   Procedure 1: Check Am plifier for proper connections.   Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue.   1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.   2. Check fuse(s) on amplifier. Replace if necessary.   3. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis. Repair/replace if   necessary.   4. Verify there is 10.5 - 15.5 Volts present at the positive battery and remote turn-on cable.Verify quality   connections for both cables at amplifier, stereo, and battery/fuseholder. Repair/replace if necessary.   Procedure 2: Protect or Therm al light is on.   1. If the Protect light is on, this is a sign of a possible short in the speaker connections. Check for   proper speaker connections and use an ohm meter to check for possible shorts in the speaker wiring.   Too low of a speaker impedance may also cause Protect to light.   2. If the Thermal light is on, this is usually a sign of driving the amplifier at very high power levels without   adequate airflow around the amplifier. Shut off the system and allow to cool. Check for proper   speaker impedance, rewire if needed. Low battery voltage may also cause Thermal to light. Check that   the vehicle charging system is maintaining proper voltage. If the previous items do not solve the   problem, a fault may be in the amplifier, call customer service for support.   Procedure 3: Check Am plifier for audio output.   1. Verify good RCA input connections at stereo and amplifier. Check entire length of cables for kinks,   splices, etc.Test RCA inputs for AC volts with stereo on. Repair/replace if necessary.   2. Disconnect RCA input from amplifier. Connect RCA input from test stereo directly to amplifier input.   Procedure 4: Check Am plifier if you experience Turn-on Pop.   1. Disconnect input signal to amplifier and turn amplifier on and off.   2. If the noise is eliminated, connect the REMOTE lead of amplifier to source unit with a delay turn-on   module.   O R   1. Use a different 12 Volt source for REMOTE lead of amplifier (i.e. battery direct).   2. If the noise is eliminated, use a relay to isolate the amplifier from noisy turn-on output.   Procedure 5: Check Am plifier if you experience excess Engine Noise.   1. Route all signal carrying wires (RCA, Speaker cables) away from power and ground wires.   O R   2. Bypass any and all electrical components between the stereo and the amplifier(s). Connect stereo   directly to input of amplifier. If noise goes away the unit being bypassed is the cause of the noise.   O R   3. Remove existing ground wires for all electrical components. Reground wires to different locations.   Verify that grounding location is clean, shiny metal free of paint, rust etc.   O R   4. Add secondary ground cable from negative battery terminal to the chassis metal or engine block of   vehicle.   O R   5. Have alternator and battery load tested by your mechanic.Verify good working order of vehicle   electrical system including distributor, spark plugs, spark plug wires, voltage regulator etc.   13   SPECIFICATIO NS   MO DEL- POW ER   T10001 bd   T20001 bd   T30001 bd   Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts   4 2 1 1 Load Per Channel   Load Per Channel   Load Per Channel   500 Watts x 1   750 Watts x 1   1000 Watts x 1   750 Watts x 1   1500 Watts x 1   2000 Watts x 1   1000 Watts x 1   2000 Watts x 1   3000 Watts x 1   Dimensions:   Height   Width   Length   2.6" (6.60cm)   12.8" (32.51cm)   18" (45.72cm)   2.6" (6.60cm)   12.8" (32.51cm)   23" (58.42cm)   2.6" (6.60cm)   12.8" (32.51cm)   33" (83.82cm)   Amplifier Fuse Rating (Amp/Type)   (1) 150A / ANL   150A   (1) 250A / ANL   250A   (1) 300A / ANL   300A   Battery Fuse Rating (Amp) External   (Not Supplied)   Signal-to-Noise Ratio   Crossover Slope   >80dB A-weighted @ 2Vrms   24dB/octave Butterworth   variable from 32Hz to 250Hz   20Hz to 250Hz -3dB   Crossover Frequency   Frequency Response   Slew Rate   30 Volts/µS   IM Distortion (IHF)   Signal Voltage Adjustment Range   Protection   <0.05%   Variable from 150mV to 4V (RCA Input)   Short circuit protection shut downs the amplifier in   case of very low impedance or shorted speaker wires.   Thermal switch shuts down the amplifier in case of overheating.   Equalization (Variable Punch Bass)   Input Impedance   Variable from 0dB to +18dB @ variable 35 to 70Hz   10k ohms   Infrasonic Filter   Selectable 12dB/Octave, -3dB @ 28Hz   These specifications are Amplifier Power Standard CEA-2006 Compliant   Specifications subject to change without notice   14   LIMITED W ARRANTY INFO RMATIO N   Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the   following terms:   Length of Warranty   Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Am plifiers – 1Year   POW ER Am plifiers – 2Years   Type RF Am plifiers – 3Years   Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required)   What is Covered   This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized   Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions. Product   purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are   covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation.   Who is Covered   This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an   Authorized Rockford Fosgate Dealer in the United States. In order to receive service, the   purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer   name, product purchased and date of purchase.   Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced   (with a product deemed to be equivalent) at Rockford's discretion.   What is Not Covered   1. Damage caused by accident, abuse, improper operations, water, theft, shipping   2.Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product   3. Service performed by anyone other than Rockford or an Authorized Rockford Fosgate   Service Center   4.Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed   5. Subsequent damage to other components   6.Any product purchased outside the U.S.   7.Any product not purchased from an Authorized Rockford Fosgate Dealer   Limit on Implied Warranties   Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in   duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations   on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to   assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.   How to Obtain Service   Contact the Authorized Rockford Fosgate Dealer you purchased this product from.   If you need further assistance, call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service.You must   obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate.You   are responsible for shipment of product to Rockford.   EU Warranty   This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for   details.   Ship to: Electronics   Ship to: Speakers   Rockford Corporation   Warranty Repair Department   2055 E. 5th Street   Rockford Acoustic Design   Speaker Returns   3056 Walker Ridge Dr.   Walker, MI 49544   RA#:___________________   Tempe,AZ 85281   RA#:_______________________   15   INTRO DUCTIO N   Cher client,   Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez Rockford   Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est pourquoi nous sommes   heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés   nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse   musicales que vous méritez.   Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un   distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI).   Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l’emballage d'origine pour usage ultérieur.   Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d’assurer une installation   qualifiée compétente.Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires d’origine fournis par   Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu’il vous faut, des câbles RCA aux câbles de haut-parleur, en   passant par les câbles d’alimentation et les connecteurs de batterie. Insistez pour les avoir! Après tout, votre   nouveau système ne mérite rien de moins.   Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts,   vestes, chapeaux et lunettes de soleil.   Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,   ou, aux États-Unis, appelez le 1-800-669-9899 ou envoyez un fax au 1-800-398-3985.   Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.   PRATIQ UEZ UNE ÉCO UTE SANS RISQ UESMD   Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB peut   causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance   pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB.   Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques   Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel, contactez votre   distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899.Veuillez avoir les   numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.   Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage.Veuillez l’inscrire ci-dessous dans l'espace réservé à   cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.   Numéro de série : ___________________________________   Numéro de modèle :__________________________________   TABLE DES MATIÈRES   Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2   Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Particularités techniques. . . . . . . . . . . . . 4-5   Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9   Considérations concernant l'installation . . . 5   Emplacements de montage . . . . . . . . . . . . . . 6   Batterie et charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Fonctionnem ent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12   Télécommande de basses Para-Punch . . . . . 9   Réglage du gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Réglage de la fréquence du filtre passif . . . 10   Filtre infrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Sélecteur de mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Commutateur de phase . . . . . . . . . . . . . . . 12   Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Inform ations sur la garantie lim itée . . . . 15   NOTE : consultez chaque section pour de plus amples informations.   2 AVANT DE COMMENCER   Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de   l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation   du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous efforçons de faire   en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour. Mais comme nous améliorons   constamment nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.   CO NSIGNES DE SÉCURITÉ   Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à   l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de   ces instructions causera des blessures graves ou la mort.   Le symbole accompagnant l’expression « MISE EN GARDE » signale   à l'utilisateur la présence d’instructions importantes. Le non-respect de   ces instructions peut causer des blessures ou endommager l’appareil.   AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Soyez très prudent lorsque   vous manipulez ou effectuez des connexions de haut-parleur. La   tension au niveau des bornes de haut-parleur peut entraîner des   blessures ou la mort.Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes   les instructions contenues dans ce manuel avant d'effectuer des   connexions.   MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,   veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Nous espérons   que ce système vous procurera du plaisir et non des tracas.   MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,   confiez la tâche à un technicien Rockford Fosgate qualifié.   MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)   de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou   de dommages à l'appareil.   CO NTENU DE L'EMBALLAGE   Amplificateur Power mono modèle   T10001 bd,T20001 bd ou T30001 bd   Kit de matériel de montage   Kit de télécommande de basses Para-Punch   avec cordon   Manuel d'installation et d'utilisation   Le kit de matériel inclus avec chaque amplificateur contient le matériel de montage nécessaire pour fixer   l'ampli au véhicule.   Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.   3 PARTICULARITÉS TECHNIQ UES   5 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17   6 7 8 9 10 11 12 14 15 13   16 17   1. DEL d'alim entation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil est   allumé.   2. DEL therm ique (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL rouge s'illumine si l'ampli atteint le troisième   niveau de protection thermique. Si cela se produit, l'ampli s'éteint pour refroidir.   3. DEL de protection (au-dessus de l'appareil) - Cette DEL jaune s'illumine si un court-circuit ou une   impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur. L'ampli s'éteint   automatiquement si cela se produit.   4. Fusibles - Ces fusibles ANL sont facilement accessibles en cas de défaillance. Remplacez toujours les   fusibles par des fusibles de type et de capacité identiques.Voir les Spécifications en ce qui concerne la   capacité des fusibles.   5. Refroidissem ent par convection en 3 étapes – Le dispositif thermique à 3 étapes consiste en un   ventilateur variable à 3 vitesses, un plénum de carte de circuits imprimés intégré et une distribution   thermique de masse concentrée utilisant un dissipateur thermique en aluminium coulé hautement   efficace. Cette technologie de conception supérieure permet de refroidir les composants internes de   l'amplificateur, de maximiser le potentiel de l'ampli, de réduire la distorsion et d'accroître l'efficacité.   6. Bornes de haut-parleur - Les connecteurs de fil robustes nickelés (+ et -) acceptent des câbles de   calibre 8 à 18 AWG. Les sorties de haut-parleur A et B sont câblées en parallèle à l'interne.   4 PARTICULARITÉS TECHNIQ UES   AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Soyez très prudent lorsque   vous manipulez ou effectuez des connexions de haut-parleur. La   tension au niveau des bornes de haut-parleur peut entraîner des   blessures ou la mort.Veillez toujours à ce que l'ampli soit éteint ou   débranché avant d'effectuer une connexion quelconque sur les   haut-parleurs.   7. Télécom m ande de basses – La connexion de télécommande de basses Para-Punch se fait à l'aide d'un   câble RJ-45 et peut être effectuée de différentes façons de manière à permettre un accès facile. Une   commande permet d'amplifier les signaux de basse fréquence de façon à couvrir le bruit de la route et   vous en mettre plein les oreilles. Ce bouton de contrôle des basses permet un réglage sur bande étroite   de 0 dB à +18 dB, et comporte un EQ Punch pour éliminer le déplacement de fréquence produit par   l'amplification. L'autre commande sert à régler la variable de fréquence centrale de 35 Hz à 70 Hz.   8. Filtre infrasonique – Filtre passe-haut 28 Hz conçu pour empêcher la transmission, de l'ampli au   subwoofer, des fréquences inférieures à la plage sonore. Par conséquent, cela améliore le rendement et la   puissance du subwoofer, particulièrement dans les enceintes à évent.   9. Com m ande de gain - La commande de gain d'entrée est préréglée de manière à correspondre à la   sortie de la plupart des unités source. Elle peut être réglée en fonction d'une variété d'unités source.   10. Filtre variable – Filtre Butterworth intégré de 24 dB/octave dont le point de fréquence varie entre 32   Hz et 250 Hz. Le filtre est réglé sur passe-bas (LP).   11. Sélecteur de m ode – Permet de régler l'ampli en mode simple (utilisation d'un seul ampli), et maître ou   esclave en cas de connexion de plusieurs amplis bd. Le premier ampli de la série est défini comme maître   et les autres comme esclaves. Ceci permet de définir un seul et même réglage de gain, de filtre passif, de   filtre infrasonique et d'amplification des basses pour tous les amplis esclaves.   12. Com m utateur de phase – Utilisé lorsqu'on ponte deux amplis bd ensemble (se partageant une charge   commune) à l'aide d'un câble Sync bd pour déphaser un amplificateur de l'autre de 180°.   13. Connexion bd Sync – Ces amplis sont dotés d'un connecteur mini-DIN à 6 broches. Le câble bd Sync   doit être utilisé lorsqu'on utilise deux amplis en mode ponté. Cela permet de synchroniser les deux   générateurs de fréquence indépendants de chaque appareil.   14. Prises d'entrée RCA - Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les   entrées de signaux. Elles sont nickelées de façon à résister à la détérioration de signal due à l'effet de la   corrosion.   15. Extension ampli RCA – L'extension ampli permet de connecter en guirlande un second ampli en évitant   d'acheminer des câbles RCA supplémentaires de l'avant du véhicule vers l'emplacement de l'ampli arrière.   16. Borne REM - Ce connecteur de fil robuste plaqué de platine accepte des câbles de calibre 12 à 24   AWG. Cette borne permet d'allumer et d'éteindre à distance l'amplificateur lorsqu'un courant de +12V   c.c. est envoyé.   17. Bornes d'alim entation - Les connexions d'alimentation et de masse de l'ampli sont plaquées de platine   et peuvent accueillir des câbles de calibre allant jusqu'à 1/0 AWG, ce qui permet de maximiser la capacité   de courant d'entrée de l'ampli.   INSTALLATIO N   CO NSIDÉRATIO NS CO NCERNANT L’INSTALLATIO N   Voici la liste d’outils requis pour l’installation :   Perceuse à main avec mèches assorties   Voltmètre-ohmmètre   Pince à dénuder   Tube thermorétrécissable de 1/8 po de   diamètre   Pince à sertir   Connecteurs assortis   Coupe-fils   Longueur adéquate — Fil d’alimentation rouge   Longueur adéquate — Fil d’allumage à distance   Longueur adéquate — Fil de masse noir   Tournevis à embout cruciforme no 2   Clé de borne de batterie   5 INSTALLATIO N   Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel   ampli.Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage.Assurez-vous, entre   autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.   MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,   confiez la tâche à un technicien qualifié.   MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)   de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou   de dommages à l'appareil.   Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :   1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.   2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.   3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.   4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.   5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal   ou de puissance.   6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir   d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique   lorsque vous travaillez sur un véhicule.   7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour   assurer une meilleure protection.   8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du   métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.   9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles. Installez   un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de   la borne de batterie.   10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer une   bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours   connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.   EMPLACEMENTS DE MO NTAGE   Compartiment moteur   Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.   Montage dans le coffre   Un montage vertical de l'ampli assure un refroidissement adéquat.   Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.   Le montage de l'ampli à l'envers, sur la tablette arrière, assure un refroidissement adéquat.   Montage dans l’habitacle   Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air   pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au   moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.   Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli   et est, pas conséquent, fortement déconseillé.   6 INSTALLATIO N   BATTERIE ET CHARGE   Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous   vous conseillons de vérifier l'état de l'alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système   électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires   en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les   amplis Power.Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l'alternateur peut s'en trouver affectée   légèrement. Pour maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d'utiliser une batterie à   usage intensif et un condensateur de stockage d'énergie.   CÂBLAGE DU SYSTÈME   MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le   câblage de votre nouvel appareil, veuillez confier l’installation à   votre distributeur agréé Rockford Fosgate.   MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)   de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou   de dommages à l'appareil.   MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles   d’entrée de signaux faibles, de l’antenne, des câbles   d'alimentation, des équipements ou faisceaux sensibles. Les fils   d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire   du bruit dans le système audio.   1. Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles   d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance, particulièrement les   moteurs électriques, pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs   de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,   protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez   toute la longueur des fils pour l’instant.Vous l’ajusterez plus tard.   2. Préparez le fil ROUGE (câble d'alimentation) qui devra être relié à l'ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de   son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.   REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 po (45,7 cm) ou moins de la batterie du véhicule.   Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.   3. Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte-   fusible en ligne.Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N'INSTALLEZ PAS le   fusible pour l'instant.   4. Dénudez 1/2 po de l’extrémité de batterie du câble d’alimentation et sertissez une grosse cosse à anneau   sur le câble. Connectez la cosse à la borne positive de la batterie. N’installez pas le fusible pour l'instant.   5. Préparez le fil NOIR (câble de mise à la masse) qui devra être relié à l’ampli en dénudant 5/8 po (1,6 cm) de   son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne GND, puis fixez le fil en vissant la vis sans tête.   Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant   soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un   connecteur en anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et une rondelle en étoile.   REMARQUE : Gardez le fil NOIR (masse) aussi court que possible.Toujours inférieur à 30 po (76,2 cm).   6. Préparez le fil d'activation REM qui devra être relié à l'ampli   en dénudant 1,6 cm 5/8 po (1,6 cm) de son extrémité.   Insérez la partie dénudée dans la borne REM, puis fixez le fil   en vissant la vis sans tête. Connectez l'autre extrémité du fil   REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension   commutée provient généralement du câble d'allumage d'ampli   de la source audio. Si la source audio ne comporte pas une   telle sortie, nous recommandons de raccorder un   interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts   pour activer l'ampli.   7. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli.   Prenez soin de ne pas le fixer sur des panneaux en carton ou   en plastique. Les vis pourraient en effet se décoller des   panneaux sous l’effet des vibrations de la route ou des arrêts   soudains du véhicule.   7 INSTALLATIO N   8. Connectez le signal à l'ampli en branchant les câbles RCA dans les prises d'entrée de l'ampli.   MISE EN GARDE :   Assurez-vous toujours que l'ampli est éteint ou débranché avant   de connecter les câbles RCA.Toute négligence à cet égard peut   causer des blessures ou endommager l'ampli et/ou les   composants qui lui sont connectés.   9. Connectez les haut-parleurs : dénudez les fils des haut-parleurs de 1/2 po et insérez la partie dénudée dans   la borne du haut-parleur, puis serrez la vis sans tête pour fixer le tout.Veillez à respecter la polarité des haut-   parleurs. NE mettez PAS les fils de haut-parleur à la masse sur le châssis car cela pourrait causer un   fonctionnement instable.   AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Soyez très prudent lorsque   vous manipulez ou effectuez des connexions de haut-parleur. La   tension au niveau des bornes de haut-parleur peut entraîner des   blessures ou la mort.Veillez toujours à ce que l'ampli soit éteint ou   débranché avant d'effectuer une connexion quelconque sur les   haut-parleurs.   10. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.   Vérifiez toutes les connexions d’alimentation et de mise à la masse en vue de fils effilochés et de connexions   desserrées pouvant causer des problèmes. Installez le fusible en ligne près de la connexion de la batterie.   REMARQUE : vérifiez les polarités de signal à l’aide des schémas.   MISE EN GARDE : Ces amplis ne sont pas recommandés pour des charges   d'impédance inférieures à 1 ou 2 par paires d'amplis   pontées (jumelées).   Connexion   d'alim entation   Câblage pour un am pli   Réglé sur   SINGLE   (sim ple)   8 FO NCTIO NNEMENT   TÉLÉCOMMANDE DE BASSES PARA-PUNCH   Montage et installation   1. Trouvez un bon emplacement offrant un accès facile à l'appareil de télécommande.   REMARQUE : Vous pouvez monter l'appareil de différentes façons. Retirez le boîtier arrière en insérant un petit   tournevis à tête plate dans le trou allongé à l'arrière. Le boîtier peut être installé avec la languette de   montage vers le haut ou vers le bas, ou laissé de côté pour une installation dans le panneau.   2. Acheminez le câble de la télécommande et branchez-le à l'ampli.   Installation sur le panneau extérieur   3. Servez-vous des vis fournies pour installer l'attache de fixation.   4. Glissez la télécommande sur l'attache de fixation jusqu'à ce qu'elle se mette en place d'un déclic.   5. Branchez le câble à la télécommande.   Installation dans le panneau   6. Découpez un trou de 2 po x 7/8 po   (5 cm x 2,2 cm) dans le panneau, avec   Attache de fixation   +18   une épaisseur de panneau de 3/8 po   (0,9 cm) maximum.Assurez-vous qu'il y   a suffisamment d'espace dans la zone du   panneau pour permettre une connexion.   +14   +10   +6   +2   dB   0 7. Faites passer le câble par le trou et   -2   20   30 40 50 70 90   200   branchez-le à la télécommande.   Hz   8. Enfoncez la télécommande dans la   découpe du panneau jusqu'à ce qu'elle   se mette en place d'un déclic.   Fonctionnement   9. Bouton gauche - Bouton de réglage d'amplification des   basses :Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre   pour amplifier les basses fréquences de l'ampli.   MISE EN GARDE :   Une forte amplification   peut produire un excès   de mouvement de la   membrane, ce qui peut   l'endommager.   REMARQUE : Une télécommande de basses Para-Punch en   option permet d'ajouter un bouton de réglage   de fréquence centrale au bouton de réglage   d'amplification.   10. Bouton droit - Bouton de réglage de fréquence centrale :   Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour   sélectionner la fréquence centrale voulue (35 Hz-70 Hz).   9 FO NCTIO NNEMENT   RÉGLAGE DU GAIN   Pour régler le gain, tournez le bouton de gain de l'ampli vers son niveau le plus bas (sens anti-horaire).Augmentez le   volume de la source audio jusqu'à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu'à ce que la distorsion devienne   inaudible. Cela correspondant généralement au maximum du volume sur la plupart des unités source.Augmentez ensuite   le gain de l'ampli jusqu'à ce que le volume soit adéquat. Les sources audio Rockford Fosgate ne produisent pas de   distorsion, vous pouvez donc mettre le volume au maximum.   REMARQUE : Mettez le gain au minimum pour assurer le meilleur rapport signal/bruit et la meilleure gamme dynamique.   Pour la plupart des utilisateurs, un réglage au milieu assure un niveau de gain et de volume adéquat.   MISE EN GARDE :   Évitez de régler le gain de l'ampli trop haut car cela entraîne une   augmentation significative du bruit et des distorsions.   REMARQUE : pour un réglage plus approfondi, communiquez avec le support technique de Rockford.   RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF   La fréquence du filtre peut être ajustée de 32 à 250 Hz. Le filtre est réglé sur un fonctionnement en mode   LP (passe-bas) uniquement.   Baissez complètement le niveau du filtre. Le système audio étant en fonctionnement, augmentez le niveau du filtre   graduellement jusqu'à atteindre le point de fréquence voulu.   Infrasonic Gain Crossover Mode Phase   Pass-Thru   Outputs   bd Sync   Connection   Filter   Switch Switch   FILTRE INFRASONIQUE   Lorsque l'interrupteur est mis sur « ON », le filtre infrasonique 28 Hz est activé et limite les basses fréquences   transmises au haut-parleur de graves. Réglez-le selon votre goût en écoutant le système d'une façon puis de l'autre.   REMARQUE : Nous recommandons d'employer le filtre infrasonique en cas d'utilisation d'enceintes à évent avec cet   ampli.   SÉLECTEUR DE MO DE   Permet de régler l'ampli en mode simple (utilisation d'un seul ampli), et maître ou esclave en cas de   connexion de plusieurs amplis bd.   Le premier ampli de la série est défini comme maître et les autres comme esclaves. Ceci permet de définir   un seul et même réglage de gain, de filtre passif, de filtre infrasonique et d'amplification des basses pour   tous les amplis esclaves.   Le gain des amplis subséquents (esclaves) peut être utilisé pour affiner le réglage.   On peut connecter ainsi 100 amplis bd au maximum au moyen de cette méthode.   10   FO NCTIO NNEMENT   Câblage pour plusieurs am plis   Amplifier 1   Réglé sur   MASTER (m aître)   Amplifier 2   Amplifier 3   Amplifier 4   Réglé sur   SLAVE   (esclave)   Réglé sur   SLAVE   (esclave)   Réglé sur   SLAVE   To   Vers am pli 5 etc.   (esclave) and so on   REMARQUE : Seules les commandes du premier ampli (maître) ont besoin d'être réglées. Le gain des   amplis subséquents (esclaves) peut être utilisé pour affiner le réglage.   11   FO NCTIO NNEMENT   CO MMUTATEUR DE PHASE   Utilisé lorsqu'on ponte deux amplis bd ensemble (se partageant une charge commune) à l'aide d'un câble   Sync bd pour déphaser un amplificateur de l'autre de 180°.   Le câble bd Sync doit être utilisé pour permettre la synchronisation des deux générateurs de fréquence   porteuse indépendants de chaque appareil.   Câblage bd Sync   Amplifier 1   Réglé sur   MASTER   (m aître)   Câble bd   Sync   Câble8 AW G   m inimum , longueur   m aximum 38,1cm   (15 po)   Amplifier 2   Réglé sur   SLAVE   (esclave)   Amplifier 3   Réglé sur   SLAVE   (esclave)   Câble bd   Sync   Câble 8 AW G   m inimum , longueur   m aximum 38,1cm   (15 po)   Amplifier 4   Vers am pli 5, 6 etc.   REMARQUE : Seules les commandes du premier ampli   (maître) ont besoin d'être réglées. Le gain   des amplis subséquents (esclaves) peut   être utilisé pour affiner le réglage.   12   DÉPANNAGE   REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous.   Procédure 1 :vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises.   Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez.   1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie. Effectuez un remplacement au besoin.   2. Vérifiez les fusibles de l'ampli. Effectuez un remplacement au besoin.   3. Vérifiez que la connexion de mise à la masse est branchée à une surface métallique propre du châssis du véhicule. Procédez   à une réparation ou un remplacement si nécessaire.   4. Vérifiez la présence d'un courant de 10,5 à 15,5 volts au niveau de la borne positive de la batterie et du câble d'allumage à   distance.Vérifiez la qualité des connexions des deux câbles au niveau de l'ampli, de la stéréo, de la batterie et du porte-fusible.   Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.   Procédure 2 :Le voyant de protection ou thermique est allumé.   1. Si le voyant de protection est activé, cela indique la présence possible d'un court-circuit dans les connexions de haut-   parleur.Vérifiez si les connexions des haut-parleurs sont bonnes et servez-vous d'un ohm-mètre pour voir s'il y a des   courts-circuits dans le câblage des haut-parleurs. Le voyant de protection peut s'allumer si l'impédance de haut-   parleur est trop basse.   2. Si le voyant thermique est allumé, cela indique généralement que l'ampli fonctionne à très forte puissance alors que la   circulation d'air autour de l'ampli est inadéquate. Éteignez le système et laissez-le refroidir.Vérifiez que l'impédance de   haut-parleur est bonne. Refaites le câblage au besoin. Le voyant thermique peut également s'allumer si la tension de la   batterie est faible.Vérifiez que le système de charge du véhicule assure une tension adéquate. Si les procédures   précédentes ne suffisent pas à résoudre le problème, il se peut qu'il y ait une anomalie dans l'ampli. Dans ce cas,   appelez le service à la clientèle.   Procédure 3 : Vérifiez la sortie audio de l'ampli.   1. Vérifiez que les connexions d'entrée RCA sont bonnes au niveau de la stéréo et de l'ampli.Vérifiez s'il y a des   problèmes de torsion ou d'épissure tout le long des câbles, etc.Testez la présence de courant c.a. au niveau des   entrées RCA lorsque la stéréo est allumée. Procédez à une réparation ou un remplacement si nécessaire.   2. Débranchez l'entrée RCA de l'ampli. Branchez l'entrée RCA de la stéréo test directement à l'entrée de l'ampli.   Procédure 4 :vérifiez l’ampli si un crépitement se produit lorsque vous l’allumez.   1. Débranchez le signal d’entrée reçu par l’ampli, puis allumez et éteignez l’ampli.   2. Si le bruit disparaît, connectez le fil REMOTE de l’ampli à la source audio avec un module d’allumage temporisé.   OU   1. Utilisez une source de 12Volts différente pour le fil REMOTE de l’ampli (p. ex., directement de la batterie).   2. Si le bruit disparaît, utilisez un relais pour isoler l’ampli du signal de bruit du démarrage.   Procédure 5 :vérifiez l’ampli si un bruit de moteur excessif se produit.   1. Acheminez tous les fils de signal (RCA, câbles de haut-parleur) à l’écart des fils d’alimentation ou de masse.   OU   2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli. Connectez la stéréo directement à l’entrée de   l’ampli. Si le bruit disparaît, l’unité contournée est la cause du bruit.   OU   3. Retirez les fils de masse de tous les composants électriques. Branchez de nouveau les fils à la masse, mais à des emplacements   différents.Vérifiez que ceux-ci sont propres, que le métal est brillant sans trace de peinture, ni rouille, etc.   OU   4. Ajoutez un deuxième fil de masse allant de la borne négative de la batterie au métal du châssis ou au bloc-moteur du véhicule.   OU   5. Faites effectuer par votre mécanicien un essai de charge au niveau de l’alternateur et de la batterie.Vérifiez que le circuit   électrique du véhicule fonctionne correctement, notamment le distributeur, les bougies et leurs câbles, le régulateur de tension,   etc.   13   CARACTÉRISTIQ UES   MO DÈLE - POW ER   T10001 bd   T20001 bd   T30001 bd   Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie)   Charge de 4   Charge de 2   Charge de 1   par voie   par voie   par voie   500 watts x 1   750 watts x 1   1000 watts x 1   750 watts x 1   1500 watts x 1   2000 watts x 1   1000 watts x 1   2000 watts x 1   3000 watts x 1   Dimensions : Hauteur   Largeur   6,60 cm   32,51 cm   45,72 cm   6,60 cm   32,51 cm   58,42 cm   6,60 cm   32,51 cm   83,82 cm   Longueur   Capacité du fusible de l'ampli   (ampères/type)   (1) 150A / ANL   150A   (1) 250A / ANL   250A   (1) 300A / ANL   300A   Capacité du fusible de la batterie   (Ampères) externe (non fourni)   Rapport signal/bruit   Pente d'atténuation du filtre   Fréquence du filtre   >80 dB(A) @ 2 Volts RMS   24 dB/octave Butterworth   variable de 32 Hz à 250 Hz   de 20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB   de 20 Hz à 200 kHz ±3 dB   30 V/ µS   Réponse en fréquence   Bande passante   Vitesse de balayage   Distorsion IM (IHF)   Plage de réglage de tension de signal   Protection   <0,05 %   Variable de 150 mV à 4 V (entrée RCA)   Le dispositif de protection de court-circuit arrête l'ampli en cas   de détection d'une d'impédance trop basse ou d'un court-circuit   au niveau des câbles de haut-parleur. Un interrupteur   thermique éteint l'amplificateur en cas de surchauffe.   Égalisation (basses Punch variables)   Impédance d'entrée   Variable de 0 dB à +18 dB @ variable de 35 à 70 Hz   10 k-ohms   Filtre infrasonique   Sélectable 12 dB/octave, -3 dB @ 28 Hz   Ces spécifications sont conformes à la norme CEA-2006 portant sur la puissance des amplificateurs   Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis   14   INFO RMATIO NS SUR LA GARANTIE LIMITÉE   Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes   suivants :   Durée de la garantie   Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et am plificateurs PUNCH — 1 an   Am plificateurs POW ER — 2 ans   Am plificateursType RF — 3 ans   Tout produit rem is à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire)   Couverture   Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par   des distributeurs agréés Rockford Fosgate, aux États-Unis d’Amérique et leurs territoires. Les produits   achetés par des consommateurs auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate, dans un autre pays,   sont couverts par le distributeur de ce pays et non par Rockford Corporation.   Qui est couvert?   Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial du produit Rockford acheté aux États-Unis   auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate.Afin de bénéficier du service de garantie, l’acheteur   doit fournir à Rockford une copie du reçu indiquant le nom du client, le nom du distributeur, le produit   acheté et la date d'achat.   Les produits jugés défectueux durant la période de garantie seront réparés ou remplacés (par un   produit jugé équivalent) au choix de Rockford.   Non-couverture   1. Dommages pour cause d'accident, d'abus, de mauvaise utilisation, d'eau, de vol, de transport   2. Coûts et frais relatifs au retrait ou à la réinstallation du produit   3. Service effectué par quelqu’un d’autre que Rockford ou un centre de service autorisé   Rockford Fosgate   4.Tout produit dont le numéro de série a été oblitéré, altéré ou enlevé   5. Dommages subséquents infligés à d’autres composants   6.Tout produit acheté en dehors des États-Unis   7.Tout produit qui n’a pas été acheté auprès d’un distributeur agréé Rockford Fosgate   Limite sur les garanties implicites   Toute garantie implicite, y compris toute garantie d’adéquation à un usage particulier et de   commerciabilité, est limitée dans le temps à la période de la garantie expresse énoncée ci-dessus.   Certaines juridictions ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites. En   conséquence, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous être applicable.Aucune personne n’est autorisée à   assumer une quelconque autre responsabilité au nom de Rockford Fosgate relative à la vente de ce   produit.   Pour l’obtention de service   Contactez le distributeur agréé Rockford Fosgate qui vous a vendu ce produit.   Si vous avez besoin d'aide, appelez le service à la clientèle Rockford au 1-800-669-9899.Vous devez   obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise (RA#) avant de renvoyer le produit à   Rockford Fosgate. La responsabilité de l’envoi du produit à Rockford vous incombe entièrement.   Garantie de l'Union Européenne   Ce produit est conforme aux exigences de garantie actuelles de l'UE.Voir votre distributeur agréé   pour plus de détails.   Destinataire : Electronics   Rockford Corporation   Destinataire : Speakers   Rockford Acoustic Design   Speaker Returns   Warranty Repair Department   2055 E. 5th Street   3056 Walker Ridge Dr.   Walker, MI 49544   Tempe,AZ 85281   RA# : ______________________   RA# : ____________________   15   INTRO DUCCIÓ N   Estimado cliente,   Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate   somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con   muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado   una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.   Para obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por   un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, puesto que les ofrecemos capacitación especializada a través del   Instituto de Capacitación Técnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantía, conserve el recibo y la caja original   para que los use como posible referencia futura.   Cuando se trata de su sistema, la excelencia del producto y la instalación competente sólo representan una pieza   del rompecabezas.Asegúrese de que la persona que instale su sistema utilice accesorios 100% auténticos de   Connecting Punch. Connecting Punch tiene todos los accesorios necesarios, desde cables RCA y cableado para   altavoces, hasta líneas de alimentación y conectores de batería. ¡Insista en ello! Después de todo, su nuevo sistema   sólo merece lo mejor.   Para darle el toque final a su nueva imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen   playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.   Para obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford   o, en los EE.UU. llame al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.   Para todos los demás países, llame al +001-480-967-3565 o envíe un FAX al +001-480-967-8132.   PRACTIQ UE EL SO NIDO SEGURO ™   El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede   causar la pérdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia   para automóviles pueden producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB.   Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.   Si tiene preguntas sobre este producto después de leer el manual, le recomendamos que consulte a su   distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayuda adicional, puede llamarnos directamente al   1-800-669-9899.Asegúrese de tener listo el número de la serie, número del modelo y la fecha de compra   cuando llame.   El número de la serie se encuentra en el exterior de la caja. Por favor, escríbalo en el espacio que se indica   a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificación de la garantía de   fábrica y podría ser de utilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.   Número de la serie: __________________________________   Número del modelo:__________________________________   ÍNDICE DE MATERIAS   Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2   Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3   Características del diseño . . . . . . . . . . . . 4-5   Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9   Consideraciones para la instalación . . . . . . . 5   Lugares de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   Batería y carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Cableado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Funcionam iento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12   Para-Punch Remote Bass . . . . . . . . . . . . . . . 9   Ajuste de ganancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Adjuste de la frecuencia de X-over   (Transición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Filtro infrasónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Interruptor de modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Interruptor de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   Solución de problem as . . . . . . . . . . . . . . . 13   Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Inform ación sobre la garantía lim itada . . 15   NOTA:Lea cada sección para obtener información más detallada.   2 INICIO   ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al   dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar   este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede   encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente   para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada. Ya que constantemente   encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios   sin previo aviso.   INSTRUCCIO NES DE SEGURIDAD   Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario   sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta   las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.   Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario   sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta   las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.   ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Tenga extremo cuidado al manejar o al   hacer conexiones de los altavoces. El voltaje en los terminales del altavoz puede   causar lesiones o muerte. Lea y entienda las instrucciones de este manual antes de   hacer conexiones.   PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones   de este manual.Queremos que disfrute este sistema, no que le de un dolor   de cabeza.   PRECAUCIÓN   Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una persona   técnicamente calificada por Rockford Fosgate.   PRECAUCIÓN   Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que   evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.   CO NTENIDO DE LA CAJA   Un amplificador Power de 2 canales Modelo   T5002,T8002, o T15002   Juego de implementos para el montaje   Juego Remote Bass Para-Punch con cordón   Manual de instalación y funcionamiento   El juego de accesorios que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje necesario para   fijar el amplificador al vehículo.   Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente   sobre todos los productos Rockford.   3 CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO   5 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17   6 7 8 9 10 11 12 14 15 13   16 17   1. LED de alim entación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende   la unidad.   2. LED de tem peratura (Parte superior de la unidad) – Este LED rojo se ilumina si el amplificador   llega a la tercera etapa de protección térmica. El amplificador se apagará para enfriarse si esto sucede.   3. LED de protección (Parte superior de la unidad) – Este LED amarillo se ilumina si se detecta un   corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará   automáticamente si esto sucede.   4. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles ANL en caso de falla. Cambie siempre los fusibles   por unos iguales de la misma capacidad. Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones.   5. Enfriam iento de convección de 3 etapas – El diseño térmico de 3 etapas consiste en un ventilador   de velocidad variable de 3 velocidades, caja de aire PCB y distribución de calor de masa enfocada   utilizando un disipador de calor de aluminio fundido de alta eficiencia. Este diseño superior mantiene fríos   los componentes interiores de los amplificadores, maximiza el potencial del amplificador, reduce la   distorsión y aumenta la eficiencia.   6. Term inales de altavoz – Estos conectores de abrazadera para cable de servicio pesado niquelados   (+ y -) aceptarán cables de calibre 8 a 18 AWG. Las salidas A y B de los altavoces están cableadas   internamente en paralelo.   4 CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO   ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Tenga extremo cuidado al manejar o al   hacer conexiones de los altavoces. El voltaje en los terminales del altavoz puede   causar lesiones o muerte.Asegúrese siempre de que el amplificador esté apagado o   desconectado de la alimentación antes de efectuar ningún tipo de conexión de   altavoz.   7. Rem ote Bass - La conexión del Para-Punch Remote Bass se hace usando cable RJ-45 y se puede instalar   en una variedad de maneras distintas para tener acceso fácil para el control. Se usa un control para   reforzar la información de baja frecuencia para vencer el ruido de la calle y proyectar los bajos en sus   oídos. Este control Bass es un ajuste de banda angosto variable desde 0dB a +18dB con ecualizador Punch   basado en un girador que elimina el desplazamiento de frecuencias con el refuerzo. El otro control se usa   para ajustar la frecuencia central variable desde 35 a 70 Hz.   8. Filtro infrasónico – Un filtro pasa altos de 28Hz diseñado para evitar que se apliquen frecuencias   menores que la gama de audio desde el amplificador al subwoofer. Consecuentemente mejora el   rendimiento del subwoofer y el manejo de la potencia, particularmente en gabinetes ventilados.   9. Control de ganancia – El control de ganancia de entrada está preconfigurado para igualar la salida de la   mayoría de las unidades fuente. Se puede ajustar para igualar los niveles de salida de una variedad de   unidades fuente.   10. Cruce variable – Es un filtro incorporado de 24dB/octava Butterworth con un punto de cruce variable   desde 32 hasta 250Hz. El cruce está configurado en Pasa bajos (LP).   11. Interruptor de m odo – Se usa para configurar el amplificador entre simple, para usarlo como   amplificador simple y Maestro o Esclavo, para cuando se conecta juntos múltiples amplificadores bd.   Se configura el primer amplificador de la serie como Maestro y los amplificadores siguientes como   Esclavos. Esto permite el uso de un solo ajuste de ganancia, cruce, filtro infrasónico y refuerzo de bajos   para todos los amplificadores esclavos.   12. Interruptor de fase – Se usa cuando se conectan juntos dos amplificadores en puente usando un cable   de sincronización bd para poner en fase un amplificador a 180° del otro con una carga común.   13. Conexión de sincronización bd – Estos amplificadores tienen un conector mini DIN de 6 contactos.   Al usar dos amplificadores juntos en un modo de puente, se tiene que usar un cable de sincronización bd.   Esto permitirá que se sincronicen los dos generadores portadores de frecuencia independientes en cada   unidad.   14. Conectores RCA de entrada – Los conectores RCA estándar de la industria proporcionan una fácil   conexión para la entrada del nivel de las señales. Están niquelados para resistir el deterioro de las señales   causado por la corrosión.   15. Enchufes RCA de Paso Directo - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un   amplificador adicional en cadena, sin tener que conectar otro juego de cables RCA desde el frente del   vehículo hasta el punto del amplificador trasero.   16. Term inales rem otos – Estos conectores de alambre revestidos de platino, de servicio pesado,   aceptarán cables de tamaño 12 a 24 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de   manera remota cuando se aplican +12V de corriente continua.   17. Term inales de alim entación – Los conectores de alimentación y de tierra del amplificador están   revestidos de platino y permiten el uso de cables de hasta 1/0 AWG maximizando la capacidad de   corriente de entrada del amplificador.   INSTALACIÓ N   CO NSIDERACIO NES PARA LA INSTALACIÓ N   La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:   Voltímetro / Ohmetro   Pelacables   Taladro manual con distintas brocas   Tubo termoretráctil de 1/8 pulgadas de diámetro   Variedad de conectores   Tenaza engarzadora de cables   Cortador de cables   Largo adecuado—Cable rojo para corriente   Largo adecuado—Cable de encendido remoto   Largo adecuado—Cable negro para conexión a tierra   Destornillador Phillips No. 2   Llave para bornes de batería   5 INSTALACIÓ N   Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones para su vehículo para instalar el nuevo   amplificador. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a   ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decida sobre el diagrama de su nuevo sistema, asegúrese de   que cada componente esté accesible para realizar ajustes.   PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico   calificado que lo instale.   PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para   prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.   Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:   1. Asegúrese de leer y entender cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.   2. Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.   3. Para facilitar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.   4. Pase todos los cables RCA juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.   5. Use conectores de alta calidad para obtener una instalación fiable y reducir la pérdida de potencia.   6. ¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de   combustible, líneas de frenos o hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier   vehículo.   7. Nunca pase los cables por debajo del vehículo. Pasar los cables por el interior del vehículo ofrece la mejor   protección.   8. Evite pasar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables   pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.   9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el   portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia máxima de 18 pulgadas   (45,7 cm) del terminal de la batería.   10. Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra   buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar   siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehículo.   LUGARES DE MO NTAJE   Compartimento del motor   Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor. Instalar la unidad en el compartimento del   motor anulará su garantía.   Instalación en el maletero   El montaje vertical del amplificador proporcionará suficiente enfriamiento para el mismo.   El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfriamiento del mismo.   El montar el amplificador invertido en la plataforma posterior proporcionará un enfriamiento adecuado al   amplificador.   Instalación en la cabina de pasajeros   Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad   suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del   asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador   térmico del amplificador.   Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador   térmico del amplificador en la cabina de pasajeros no proporcionará el enfriamiento apropiado, afectará   severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.   6 INSTALACIÓ N   BATERÍAY CARGA   Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Le   recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctrico   tenga capacidad suficiente para manejar la mayor carga de su sistema estereofónico. Los sistemas eléctricos estándar   que se encuentren en buen estado deben ser capaces de manejar la carga adicional del amplificador serie Power sin   problemas, aún cuando es posible que se acorte ligeramente la duración de la batería y el alternador. Para maximizar   el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicio pesado y un capacitor para el   almacenamiento de energía.   CABLEADO DEL SISTEMA   PRECAUCIÓN: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nueva unidad, por favor consulte   a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalación.   PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para   prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.   PRECAUCIÓN: Evite pasar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel,   de la antena, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados   preformados. Los cables de alimentación llevan bastante corriente y podrían inducir   ruido en el sistema de audio.   1. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA juntos pero aislados de los cables de alimentación del   amplificador y de cualquier accesorio del automóvil de alta potencia, especialmente de motores eléctricos. Esto se hace   para evitar ruido de acoplamiento de campos eléctricos irradiantes en la señal de audio. Cuando pase los cables por el   muro contra fuego o por cualquier barrera metálica, protéjalos con anillos de plástico o goma para evitar cortos   circuitos. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.   2. Prepare el cable ROJO (cable de alimentación) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamiento del   extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio.   NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del   vehículo. Instale el porta-fusibles abajo del capó / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.   3. Recorte el cable ROJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta-   fusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar. NO instale el fusible en este   momento.   4. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la batería y engarce a presión un anillo terminal   grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este   momento.   5. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de la aislación del   extremo final del cable. Inserte el cable sin aislación en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijación para   asegurar el cable en su lugar. Prepare la conexión a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y   limpie minuciosamente el polvo y la grasa del área. Pele el otro extremo del cable y conecte un anillo conector.Ajuste el   cable al chasis con un tornillo no anodizado y una arandela en estrella.   NOTA: Mantenga el largo del cable NEGRO (tierra) lo más corto posible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).   6. Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamiento del extremo del   cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fijar el cable en su sitio. Conecte el   otro extremo del cable REM a una fuente de alimentación   conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se   toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad   de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es   cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12   voltios para activar el amplificador.   7. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del   amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre   paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del   panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo.   7 INSTALACIÓ N   8. Conecte desde la señal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.   PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada o desconectada en el   amplificador antes de conectar los cables RCA. No hacerlo podría causar lesiones,   daños al amplificador o a los componentes conectados.   9. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insértelos en los terminales de los   altavoces y ajuste el tornillo de fijación en su lugar.Asegúrese de mantener la polaridad correcta en los altavoces. NO   conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que esto puede resultar en un funcionamiento inestable.   ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Tenga extremo cuidado al manejar o al   hacer conexiones de los altavoces. El voltaje en los terminales del altavoz puede   causar lesiones o muerte.Asegúrese siempre de que el amplificador esté apagado o   desconectado de la alimentación antes de efectuar ningún tipo de conexión de   altavoz.   10. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas.   Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían   causar problemas. Instale el fusible cerca de la conexión de la batería.   NOTA: Para establecer la polaridad de señal correcta siga los diagramas.   PRECAUCIÓN: No se recomienda estos amplificadores para cargas de impedancia menores de   1 ó 2 por par de amplificadores puenteados (strapped).   Conexión de   corriente   Cableado de un am plificador sim ple   Configure en   SIMPLE   (SINGLE)   8 FUNCIO NAMIENTO   PARA-PUNCH REMOTE BASS   Montaje e instalación   1. Encuentre un sitio que permita el acceso fácil a la unidad remota.   NOTA: Puede montar la unidad de distintas maneras. Extraiga el armazón posterior usando un destornillador de   hoja plana en el agujero con ranura en la parte posterior. El armazón se puede instalar con la lengüeta   de montaje hacia arriba, abajo, o se puede dejar a un lado para hacer la instalación en el panel.   2. Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.   Instalación del panel externo   3. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados.   4. Deslice el remoto en el clip de montaje   hasta que encaje en su sitio.   Broche de m ontaje   5. Conecte el cable al remoto.   +18   Instalación del panel   +14   6. Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg.   +10   (5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel   +6   puede tener un espesor máximo de 3/8   pulg. (0,9 cm).Asegúrese de que haya   +2   dB   0 -2   20   30 40 50 70 90   200   espacio suficiente adentro del área del   panel para la conexión.   Hz   7. Tienda el cable a través del agujero y   conecte a la unidad remota.   8. Presione la unidad remota en su sitio en el recorte del   panel hasta que encaje con un chasquido.   Operación   9. Perilla izquierda-Control de refuerzo de bajos: Gire   en sentido horario para aumentar las frecuencias   bajas del amplificador.   PRECAUCIÓN: A altos niveles de aumento de   potencia puede producirse una   sobrecarga y posteriormente   daños.   NOTA: Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que   agrega un control ajustable de frecuencias centrales   junto con el control ajustable de refuerzo.   10. Perilla derecha-Control de frecuencias centrales:   Gire en sentido horario para seleccionar la   frecuencia central deseada (35 a 70 Hz).   9 FUNCIO NAMIENTO   AJUSTE DE GANANCIA   Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el   volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se   pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de   ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. Rockford Fosgate no   distorsionan, de manera que se puede usar el volumen con el ajuste máximo.   NOTA: Se obtiene la mejor relación de ruido y gama dinámica con la ganancia mínima. La mayoría de los usuarios   encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.   PRECAUCIÓN: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto pues aumentará   mucho el ruido y la distorsión.   NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comuníquese con el Departamento de AsistenciaTécnica   de Rockford.   AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (Transición)   La frecuencia de cruce se puede ajustar entre 32 y 250 Hz. El cruce está configurado sólo para la   operación con Pasa bajos (LP).   Gire el botón para ajuste de transición completamente hacia abajo. Ponga a sonar el sistema y gire el botón para ajuste   de transición lentamente hacia arriba, hasta que se obtenga el punto de transición deseado.   Infrasonic Gain Crossover Mode Phase   Pass-Thru   Outputs   bd Sync   Connection   Filter   Switch Switch   FILTRO INFRASÓNICO   Si se coloca el interruptor en "ON" (encendido) se activa un filtro infrasónico de 28 Hz que limita la cantidad de   información de frecuencia que va al woofer.Ajuste esto de acuerdo a su preferencia personal, mientras escucha al sistema   de una manera, luego de la otra.   NOTA: Recomendamos el uso del filtro infrasónico al usar gabinetes ventilados con este amplificador.   INTERRUPTO R DE MO DO   Se usa para configurar el amplificador entre simple, para usarlo como amplificador simple y Maestro o   Esclavo, para cuando se conecta juntos múltiples amplificadores bd.   Se configura el primer amplificador de la serie como Maestro y los amplificadores siguientes como   Esclavos. Esto permite el uso de un solo ajuste de ganancia, cruce, filtro infrasónico y refuerzo de bajos   para todos los amplificadores esclavos.   Se puede usar la ganancia de los amplificadores posteriores (esclavos) para la sintonía fina.   Usando este método se pueden conectar juntos un máximo de 100 amplificadores bd.   10   FUNCIO NAMIENTO   Cableado de m últiples am plificadores   Amplifier 1   Configure en   MAESTRO (MASTER) Amplifier 2   Amplifier 3   Amplifier 4   Configure en   ESCLAVO   (SLAVE)   Configure en   ESCLAVO   (SLAVE)   Configureen   (SLAVE)   ESCLAVO   To   Al   am plificador   5, etc.   NOTA: Sólo se debe ajustar los controles del primer amplificador (maestro). Se puede usar la ganancia de   los amplificadores posteriores (esclavos) para la sintonía fina.   11   FUNCIO NAMIENTO   INTERRUPTO R DE FASE   Se usa cuando se conectan juntos en puente dos amplificadores db usando un cable de sincronización bd   para poner en fase un amplificador a 180° del otro con una carga común.   Se debe usar el cable de sincronización db para permitir que se sincronicen los dos generadores   portadores de dos frecuencias independientes en cada unidad.   Cableado de sincronización de db   Amplifier 1   Configure   en   MAESTRO   (MASTER)   Cable de   sincroniz   ación bd   MCabmlemmínim o 8   AW G Máxim o de 15   pulg. (38.1cm ) de   largo   Amplifier 2   Configure   en   ESCLAVO   (SLAVE)   Amplifier 3   Configure   en   ESCLAVO   (SLAVE)   Cable de   sincroniz   ación bd   Cable m ínim o 8   AW G Máxim o de 15   pulg. (38.1cm ) de   largo   Amplifier 4   NOTA: Sólo se debe ajustar los controles del primer   amplificador (maestro). Se puede usar la ganancia   de los amplificadores posteriores (esclavos) para la   sintonía fina.   To Amplifiers 5 and 6   A los am plificadores   5 y 6, etc.   12   SO LUCIÓ N DE PRO BLEMAS   NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a   continuación.   Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado.   Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER)   está encendida vaya al Paso 3, de otra manera, continúe.   1. Compruebe el fusible en línea en el cable positivo de la batería. Cambie si es necesario.   2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necesario.   3. Compruebe que la conexión a tierra esté conectada a metal limpio en el chasis del vehículo. Repare o cambie si es necesario.   4. Compruebe que haya 10.5 - 15.5 voltios en el positivo de la batería y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe   la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estéreo y batería / porta-fusibles. Repare o cambie si es   necesario.   Procedimiento 2:La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.   1. Si la luz de protección está encendida, es una indicación de que posiblemente haya un corto en las conexiones del   altavoz. Compruebe si las conexiones del altavoz están bien hechas y use un óhmetro para comprobar si hay un corto   en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado baja también puede causar que se ilumine la luz de   protección.   2. Si la luz de temperatura está encendida, esto normalmente es una indicación de que se usa el amplificador a niveles de   potencia muy altos sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador.Apague el sistema y permita que se   enfríe. Compruebe si la impedancia de los altavoces es correcta y vuelva a cablear si es necesario. El voltaje bajo de la   batería también puede hacer que se ilumine la luz de temperatura. Compruebe que el sistema de carga del vehículo esté   manteniendo el voltaje adecuado. Si todo lo anterior no resuelve el problema, es posible que haya una falla en el   amplificador, llame al servicio para asistencia al cliente.   Procedimiento 3:Compruebe la salida de sonido del amplificador.   1. Compruebe si las conexiones de entrada RCA están bien en el estéreo y el amplificador. Compruebe a lo largo del   cable para ver si está retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo   el estéreo encendido. Repare o cambie si es necesario.   2. Desconecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estéreo de prueba directamente a la   entrada del amplificador.   Procedimiento 4:Verifique el amplificador si tiene chasquidos al encender.   1. Desconecte la señal de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.   2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a la unidad fuente con un módulo de encendido de   retardo.   O 1. Use una fuente de 12 volteos distinta para el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo, directo a la batería).   2. Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la salida de encendido ruidosa.   Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excesivo ruido de motor.   1. Pase todos los cables que llevan señales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentación y de tierra.   O 2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores. Conecte el estéreo directamente a   la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.   O 3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares   diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio, que sea metal brilloso sin pintura, óxido, etc.   O 4. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del   vehículo.   O 5. Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden,   incluyendo el distribuidor, las bujías, los cables de las bujías, el regulador de voltaje, etc.   13   ESPECIFICACIO NES   MO DELO - POW ER   T10001 bd   T20001 bd   T30001 bd   Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería   4 2 1 -Carga por canal   Carga por canal   Carga por canal   500 vatios x 1   750 vatios x 1   1000 vatios x 1   750 vatios x 1   1500 vatios x 1   2000 vatios x 1   1000 vatios x 1   2000 vatios x 1   3000 vatios x 1   Dimensiones: Altura   Anchura   6,60 cm   32,51 cm   45,72 cm   6,60 cm   32,51 cm   58,42 cm   6,60 cm   32,51 cm   83,82 cm   Longitud   Capacidad del fusible del amplificador (1) 150A / ANL   (amperios / tipo)   (1) 250A / ANL   250A   (1) 300A / ANL   300A   Capacidad del fusible de la batería   (Amp) externo (No provisto)   150A   Relación señal a ruido:   Pendiente de cruce:   >80dB A ponderada a 2Vrms   24dB/octava Butterworth   variable desde 32 a 250 Hz.   20Hz a 20kHz ±0.5dB   20Hz a 200kHz ±3dB   Frecuencia de cruce   Frecuencia de respuesta   Ancho de banda   Rapidez de respuesta   Distorsión de intermodulación (IHF)   Gama de ajuste del voltaje de la señal   Protección   30 Voltios/µS   <0.05%   Variable desde 150mV a 4V (entrada RCA)   La protección contra corto circuitos apaga el amplificador en   caso de que haya impedancia muy baja o cables de altavoz en   corto circuito. El interruptor térmico apaga el amplificador   en caso de sobrecalentamiento.   Equalización (Variable Punch Bass)   Impedancia de entrada.   Filtro infrasónico   Variable desde 0dB hasta +18dB a variable 35 a 70Hz   10k ohmios   Seleccionable 12db/Ocatava, -3dB a 28Hz   Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores   (Amplifier Power Standard CEA-2006)   Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso   14   INFO RMACIÓ N SO BRE LA GARANTÍA LIMITADA   Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los   siguientes términos:   Duración de la garantía   Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y am plificadores PUNCH—1 año   Am plificadores POW ER—2 años   Am plificadoresType RF—3 años   Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (com probante de com pra requerido)   Qué está cubierto   Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por   Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posesiones. Los productos   comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate de otro país están   cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho país y no por Rockford Corporation.   Quién está cubierto   Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un   Concesionario Autorizado de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicio,   el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente,   nombre del distribuidor, producto comprado y la fecha de la compra.   Los productos que estén defectuosos durante el período de la garantía serán arreglados o   reemplazados (con un producto equivalente) a entera discreción de Rockford.   Qué no está cubierto   1. Daños causados por accidentes, maltrato, operación incorrecta, agua, robo, transporte   2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalación o nueva instalación del producto   3. Servicios prestados por alguien que no sea un Centro de Servicio Autorizado por Rockford Fosgate   4. Cualquier producto que tenga el número de serie borrado, alterado o removido   5. Daños posteriores a otros componentes   6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.   7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate   Límite de las garantías implícitas   Cualquier garantía implícita incluyendo las garantías de aptitud de uso y comerciabilidad, está limitada,   en duración al período de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos estados no permiten   limitaciones en la duración de una garantía implícita, de modo que esta limitación puede no aplicarse.   Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna otra obligación en conexión con la venta del   producto en nombre de Rockford Fosgate.   Cómo obtener servicio   Comuníquese con el distribuidor autorizado de Rockford Fosgate donde compró este producto.   Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800-669-9899 para hablar con la oficina de Servicio al Cliente de   Rockford. Debe obtener un # NADM (Número de Autorización para la Devolución del Material) para   enviar cualquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envío del producto a   Rockford.   Garantía UE   Este producto satisface los requisitos de garantía de la UE actuales, ver al distribuidor autorizado para   mayores detalles.   Enviar a: Electronics   Enviar a: Speakers   Rockford Corporation   Warranty Repair Department   2055 E. 5th Street   Rockford Acoustic Design   Speaker Returns   3056 Walker Ridge Dr.   Walker, MI 49544   RA#:___________________   Tempe,AZ 85281   RA#:_______________________   15   EINLEITUNG   Liebe Kundin, lieber Kunde,   wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosgate   sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser   Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben   wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert,   die Sie verdienen.   Zur maximalen Performance empfehlen wir, dass Sie Ihr neues Rockford Fosgate Produkt von einem   Vertragshändler von Rockford Fosgate einbauen lassen, da wir durch das Rockford Technical Training Institute (RTTI)   spezialisierte Ausbildung bieten. Bitte lesen Sie Ihre Garantie und bewahren Sie Ihre Quittung und   Originalverepackung zum eventuellen späteren Gebrauch auf.   Hervorragende Produkte und kompetenter Einbau sind nur Teile des Puzzles, wenn es um Ihr System geht.   Vergewissern Sie sich, dass derjenige, der Ihr System einbaut, nur authentischen Installationszubehör von Connecting   Punch bei Ihrem Einbau verwendet. Connecting Punch führt alles von RCA- und Lautsprecherkabeln zu   Stromkabeln und Batterieadaptern. Bestehen Sie darauf! Schließlich verdient Ihr neues System nur das Beste.   Um Ihrem neuen Rockford Fosgate Image den letzten Schliff zu geben, bestellen Sie Ihre Rockford Accessoires.   Dazu gehört alles von T-Shirts und Jacken zu Kappen und Sonnenbrillen.   Eine kostenlose Broschüre über Rockford Fosgate Produkte und Rockford Accessoires   oder wählen Sie in den USA 1-800-669-9899 oder FAX 1-800-398-3985.   Anrufer aus anderen Ländern wählen bitte zunächst die Ländervorwahl +001.   PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SO UND   Fortgesetzte Geräuschdruckpegel von über 100 dB können beim Menschen zu permanentem   Hörverlust führen. Leistungsstarke Autosoundsysteme können Geräuschdruckpegel erzeugen, die   weit über 130 dB liegen. Bitte wenden Sie gesunden Menschenverstand an und praktizieren Sie   sicheren Sound.   Falls Sie nach der Lektüre Ihrer Gebrauchsanleitung noch Fragen hinsichtlich dieses Produkts haben, empfehlen wir,   dass Sie einen Rockford Fosgate Vertragshändler kontaktieren.Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie uns   direkt unter 1-800-669-9899 anrufen. Bei Ihrem Anruf haben Sie bitte die Seriennummer, Modellnummer und das   Kaufdatum griffbereit.   Die Seriennummer befindet sich auf der Außenseite der Verpackung. Bitte notieren Sie diese Nummer nachfolgend,   so dass sie stets bei Ihren Unterlagen ist. Sie dient zur Verifizierung Ihrer Werksgarantie und kann sich als nützlich   erweisen, sollte Ihr Gerät jemals gestohlen werden.   Seriennummer: ______________________________________   Modellnummer: _____________________________________   INHALTSVERZEICHNIS   Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2   Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Designcharakteristiken . . . . . . . . . . . . . . 4-5   Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9   Einbauüberlegungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5   Befestigungsstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   Batterie und Aufladung . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Verkabelung des Systems . . . . . . . . . . . . . . . 7   Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12   Para-Punchbass-Fernbedienung. . . . . . . . . . . 9   Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Crossover-Frequenz einstellen . . . . . . . . . . 10   Infraschallfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Funktionsschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Phasenschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Inform ationen zur beschränkten Garantie15   HINW EIS:   Lesen Sie jeden Abschnitt für detaillierte Informationen.   2 HIER GEHT’S LOS   Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden   Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“   dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses auffinden. Wir bei   Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen auf   dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig weiterentwickeln, können sich diese   Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.   SICHERHEITSHINW EISE   Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG“ soll den Benutzer auf   wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Hinweise   führt zu schweren Verletzungen oder Tod.   Dieses Symbol mit dem Wort „VO RSICHT“ soll den Benutzer auf   wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Hinweise   kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.   WARNUNG:   VORSICHT:   RISIKO DES ELEKTRISCHEN SCHOCKS. Seien Sie bei der Handhabe oder dem   Anschließen von Lautsprechern äußerst vorsichtig. Die Spannung an den   Lautsprecherausgängen kann zuVerletzung oder Tod führen. Lesen Sie vor dem   Anschließen die Anweisungen in dieser Anleitung gründlich durch.   Bitte lesen Sie zurVermeidung vonVerletzungen und Schäden am Gerät die   Hinweise in dieser Anleitung.Wir möchten, dass Ihnen dieses System Freude,   nicht Kopfschmerzen bereitet.   VORSICHT:   VORSICHT:   Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem   qualifizierten Rockford FosgateTechniker einbauen.   Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät,   Feuer bzw. möglicheVerletzungen zu vermeiden.   INHALT DES KARTO NS   Entweder ein Modell T10001 bd,T20001 bd   oder T30001 bd Power-Monoverstärker   Befestigungszubehör   Para-Punchbass-Fernbedienungsset mit Kabel   Einbau- und Bedienungsanleitung   Das jedem Verstärker beiliegende Zubehörset enthält das Zubehör, das zur Befestigung des Verstärkers im   Fahrzeug nötig ist.   Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Web site im Internet.   3 DESIGNCHARAKTERISTIKEN   5 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17   6 7 8 9 10 11 12 14 15 13   16 17   1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit   ist.   2. Therm al-LED (Oberseite des Geräts) – Diese rote LED leuchtet auf, wenn der Verstärker die dritte   Stufe des thermalen Schutzes erreicht hat.Wenn dies eintritt, schaltet sich der Verstärker zum Abkühlen   aus.   3. Schutz-LED (Oberseite des Geräts) – Diese gelbe LED leuchtet auf, wenn ein Kurzschluss oder eine   zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird.Wenn dies eintritt, schaltet sich der   Verstärker automatisch aus.   4. Sicherungen – Diese ANL-Sicherungen sind bei Ausfall leicht zugänglich. Sicherungen müssen stets mit   dem gleichen Typ und Bemessungsstrom ersetzt werden. Der Bemessungsstrom ist in den Technischen   Daten aufgeführt.   5. Dreistufige Konvektionskühlung – Die dreistufige thermale Konstruktion besteht aus einem variablen   Ventilator mit drei Geschwindigkeiten, einem integrierten PCB-Plenum und fokusierter   Massehitzeverteilung unter Benutzung eines höchst effizienten Kühlkörpers aus Gussaluminium. Diese   überragende Konstruktion hält die internen Komponenten desVerstärkers kühl, maximiert das Potential   desVerstärkers, reduziert Verzerrung und erhöht die Effizienz.   6. Lautsprecherausgänge – Die hochbelastbaren, vernickelten Klemmanschlüsse (+ und -) nehmen Kabel   der Stärken 8 bis 18 AWG auf. Lautsprecherausgänge A und B sind intern parallel verkabelt.   4 DESIGNCHARAKTERISTIKEN   WARNUNG   RISIKO DES ELEKTRISCHEN SCHOCKS. Seien Sie bei der Handhabe und dem   Anschließen von Lautsprechern äußerst vorsichtig. Die Spannung an den   Lautsprecherausgängen kann zuVerletzung oder Tod führen. Gewährleisten Sie   stets, dass derVerstärker ausgeschaltet oder von der Stromquelle entfernt wurde,   bevor Sie Lautsprecher anschließen.   7. Bassfernbedienung – Die Para-Punchbass-Fernbedienung wird mit einem RJ-45 Kabel angeschlossen   und kann auf verschiedene Weise leicht zugänglich angeschlossen werden. Ein Regler wird dazu benutzt,   die Niederfrequenzinformationen zu verstärken, um Straßengeräusche auszugleichen und die Bässe gut   hörbar zu machen. Dieser Bassregler ist eine von 0 bis +18 dB variable Engbandanpassung mit einem   Gyrator-basierten Punch-EQ, der Frequenzverschiebungen beiVerstärkung eliminiert. Der andere Regler   dient dazu, die von 35 bis 70 Hz variable Mittenfrequenz anzupassen.   8. Infraschallfilter – Ein 28 Hz Hochpassfilter, der dazu konzipiert ist zu verhindern, dass Frequenzen   unterhalb des Hörspektrums vomVerstärker auf den Subwoofer gelegt werden. Hierdurch wird die   Subwooferleistung und Belastbarkeit des Subwoofers insbesondere in ventilierten Gehäusen verbessert.   9. Lautstärkeregler – Der Eingangslautstärkeregler ist so voreingestellt, dass er dem Ausgang der meisten   Source-Geräte entspricht. Die Einstellung kann angepasst werden, sodass sie den Ausgangspegeln einer   Vielfalt von Source-Geräten entspricht.   10. Variables Crossover – Dies ist ein eingebauter 24 dB/Oktav Butterworthfilter mit einem Crossoverpunkt,   der von 32 bis 250 Hz variabel ist. Das Crossover ist auf Tiefpass (TP) eingestellt.   11. Funktionsschalter – Dient dazu, denVerstärker auf Einzelbenutzung oder bei Zusammenschließen   mehrerer bd-Verstärker entweder auf Master oder Slave einzustellen. Dabei wird der ersteVerstärker in der   Reihe auf Master- und die nachfolgendenVerstärker auf Slave-Betrieb eingestellt. Dies erlaubt die Einstellung   von einheitlicher Lautstärke, Crossover, Infraschallfilter und Bassverstärkung für alle Slave-Verstärker.   12. Phasenschalter – Dient zur Brückenverbindung von zwei bd-Verstärkern mittels eines bd-Synchronkabels,   um die Phase einesVerstärkers 180° von der Phase des anderenVerstärkers einzustellen, wenn eine   gemeinsame Last getrieben wird.   13. bd-Synchronverbindung – DieseVerstärker haben einen DIN-Minianschluss mit 6 Pins.Werden zwei   Verstärker zusammen im Brückenmodus betrieben, muss ein bd-Synchronkabel verwendet werden. Dadurch   können die zwei unabhängigen Trägerfrequenzgeneratoren in jedem Gerät synchronisiert werden.   14. RCA-Eingangsbuchsen – Die genormten RCA-Buchsen erlauben bequemen Anschluss des   Signalpegeleingangs. Sie sind vernickelt, um der durch Korrosion verursachten Signalverschlechterung zu   widerstehen.   15. RCA-Durchgangsausgänge – Der Durchgang bietet eine bequeme Quelle zum Daisy-Chaining eines   zusätzlichenVerstärkers, ohne einen weiteren Satz von RCA-Kabeln vom vorderen Bereich des Wagens   zum hinten befindlichenVerstärker zu verlegen.   16. Fernbedienungsausgang – Dieser hochbelastbare, platinplattierte Kabelanschluss nimmt Kabel der   Stärken 12 bis 24 AWG auf. Dieser Anschluss dient dazu, denVerstärker fernein- und -auszuschalten, wenn   +12V Gleichstrom angelegt werden.   17. Strom anschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlüsse amVerstärker sind platinplattiert und nehmen   Kabel bis zu einer Stärke von 1/0 AWG auf, wodurch die Stromaufnahmefähigkeit desVerstärkers   maximiert wird.   EINBAU   EINBAUÜBERLEGUNGEN   Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:   Spannungs- und Widerstandsmesser   Abisolierzange   Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen   Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)   Verschiedene Anschlussteile   Drahtkripper   Drahtschere   Angemessene Länge—Rotes Stromkabel   Angemessene Länge—Fernbedienungsanschaltkabel   Angemessene Länge—Schwarzes Erdungskabel   Kreuzschraubenzieher Nr. 2   Batteriestützenschlüssel   5 EINBAU   Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers im   Fahrzeug.Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau.   Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind,   um Einstellungen vorzunehmen.   VORSICHT:   Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem   qualifizierten Rockford FosgateTechniker einbauen.   VORSICHT:   Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät,   Feuer bzw. möglicheVerletzungen zu vermeiden.   Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:   1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.   2. Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.   3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu verlegen.   4. Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.   5. Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und Signal- und   Stromverlust zu minimieren.   6. Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder   hydraulische Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn Sie an einem   Fahrzeug arbeiten.   7. Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den besten Schutz.   8. Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe, um Kabel   zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).   9. Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße Sicherungen vor   Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V   Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.   10. Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere   Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und stets an   Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.   BEFESTIGUNGSSTELLEN   Motorraum   Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führt zum Verlust der Garantie.   Einbau im Kofferraum   Vertikale Befestigung des Verstärkers ermöglicht adäquates Kühlen des Verstärkers.   Befestigung des Verstärkers auf dem Boden des Kofferraums bietet die beste Kühlung des Verstärkers.   Befestigung des Verstärkers mit der Oberseite nach unten am Kofferraumdeckel ermöglicht adäquate   Kühlung des Verstärkers.   Einbau im Innenraum   Befestigung des Verstärkers im Innenraum ist möglich, solange gewährleistet ist, dass der Verstärker   genügend Luftzufuhr hat, um sich selbst zu kühlen.Wenn Sie den Verstärker unter dem Fahrzeugsitz   befestigen, muss ein Luftspalt von wenigstens 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum   vorhanden sein.   Befestigung des Verstärkers bei einem Luftspalt von weniger als 2,54 cm um den Kühlkörper des   Verstärkers herum bietet keine ordnungsgemäße Kühlung und wirkt sich negativ auf die Leistung des   Verstärkers aus.Von ihr wird dringend abgeraten.   6 EINBAU   BATTERIE UND AUFLADUNG   Verstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine   und den Batteriezustand zu überprüfen, um zu gewährleisten, dass das elektrische System genügend   Kapazität hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihr Stereosystem zu verkraften. Gewöhnliche elektrische   Systeme, die sich in gutem Zustand befinden, sollten in der Lage sein, die zusätzliche Belastung durch einen   beliebigen Verstärker der Power-Serie problemlos zu verkraften, jedoch kann sich die Lebensdauer der   Batterie und Lichtmaschine etwas reduzieren.Wir empfehlen die Verwendung einer hochbelastbaren   Batterie und eines Energiespeicherungskondensators, um die Leistung Ihres Verstärkers zu maximieren.   VERKABELUNG DES SYSTEMS   VORSICHT:   VORSICHT:   VORSICHT:   Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem   qualifizierten Rockford FosgateTechniker einbauen.   Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol, um Schäden am Gerät,   Feuer bzw. möglicheVerletzungen zu vermeiden.   Vermeiden Sie es, Stromkabel in der Nähe von niedrigaktiven Eingangskabeln, der   Antenne, Stromleitungen, empfindlichem Gerät oder Halterungen zu verlegen. Die   Stromkabel leiten erheblichen Strom und können Geräusche im Audiosystem   verursachen.   1. Planen Sie die Kabelrouten. Die RCA-Kabel sollen dicht zusammen bleiben, aber von den Stromkabeln des   Verstärkers und anderem Hochleistungszubehör, insbesondere von elektrischen Motoren isoliert sein. Dies dient   dazu, die Kupplung von Geräuschen aus elektrischen Strahlungsfeldern in das Audiosignal zu verhindern.Werden   Kabel durch die Feuerwand oder andere Metallbarrieren geführt, die Kabel zur Vermeidung von Kurzschlüssen mit   Plastik- oder Gummiringen schützen. Die Kabel zunächst etwas länger lassen und erst später exakt anpassen.   2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) durch Abisolieren von 1,5 cm am Kabelende zur Befestigung am Verstärker   vorbereiten. Das blanke Kabel in den B+-Anschluss einführen und die Einstellschraube zur Befestigung des   Kabels anziehen.   HINW EIS:   Das B+-Kabel muss maximal 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicherung ausgestattet sein.   Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und gewährleisten, dass die Anschlüsse   wasserdicht sind.   3. Das ROTE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolieren und einen Inline-Sicherungshalter   einspleißen. Der Bemessungsstrom der zu verwendenden Batterie ist in den Technischen Daten aufgeführt.   Zunächst noch KEINE Sicherung einsetzen.   4. Vom Batterieende des Stromkabels 13 mm Isolierung abziehen und einen großen, ringförmigen Stecker zur   Befestigung am positiven Batteriepol an das Kabel crimpen. Die Sicherung noch nicht anbringen.   5. Das SCHWARZE Kabel (Erdungskabel) zur Befestigung amVerstärker durch Abziehen von 1,5 cm der Isolation am   Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den GND-Pol einführen und die Befestigungsschraube anziehen.   Den Untergrund am Fahrgestell durch Abkratzen der Farbe von der Metalloberfläche und sorgfältiges Reinigen des   Bereichs von Schmutz und Schmiere vorbereiten. Die Isolation am anderen Ende des Kabels abziehen und einen   ringförmigen Stecker anbringen. Das Kabel mittels einer nichteloxierten Schraube und einer Sternunterlegscheibe   am Fahrgestell befestigen.   HINW EIS:   Die Länge des SCHWARZEN Kabels (Erde) sollte so kurz wie möglich gehalten werden, jedoch stets   maximal 75 cm.   6. Das Fernbedienungseinschaltkabel durch Abisolieren von 1,5 cm am Kabelende zur Befestigung amVerstärker   vorbereiten. Das blanke Kabel in den Fernbedienungsanschluss   einführen und die Einstellschraube zur Befestigung des Kabels   anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine   geschaltete, positive 12V-Quelle anschließen. Die geschaltete   Spannung wird gewöhnlich vom Einschaltanschluss für externe   Verstärker am Source-Gerät genommen. Ist ein solcher Anschluss   am Source-Gerät nicht vorhanden, wird empfohlen, einen   mechanischen Schalter in eine Leitung mit einer 12V-Quelle   einzubauen, um denVerstärker zu aktivieren..   7. DenVerstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen.   Darauf achten, dass der Verstärker nicht an Papp- oder   Plastikpanelen befestigt wird. Dies kann dazu führen, dass die   Schrauben sich durch Straßenvibrationen oder plötzliches   Anhalten aus den Panelen lösen.   7 EINBAU   8. Vom Quellsignal durch Einstöpseln der RCA-Kabel in die Eingangsbuchsen amVerstärker anschließen.   VORSICHT:   Vor dem Anschließen von RCA-Kabeln stets gewährleisten, dass die   Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurde.   Andernfalls können Verletzungen oder Schäden am Verstärker bzw. den   angeschlossenen Komponenten verursacht werden.   9. Die Lautsprecher anschließen.Von den Enden der Lautsprecherkabel 13 mm Isolation abziehen, dann die Kabel in   das Lautsprecheranschlussstück einführen und die Befestigungsschraube fest anziehen. Die Lautsprecherkabel   NICHT über das Fahrgestell erden, da dies zu unstabilem Betrieb führen kann.   WARNUNG   RISIKO DES ELEKTRISCHEN SCHOCKS. Seien Sie bei der Handhabe und dem   Anschließen von Lautsprechern äußerst vorsichtig. Die Spannung an den   Lautsprecherausgängen kann zuVerletzung oder Tod führen. Gewährleisten Sie   stets, dass derVerstärker ausgeschaltet oder von der Stromquelle entfernt wurde,   bevor Sie Lautsprecher anschließen.   10. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass alleVerbindungen   akkurat sind.Alle Strom- und Erdungsverbindungen auf durchgeriebene Kabel und loseVerbindungen prüfen, die   Probleme verursachen könnten. Inline-Sicherung in der Nähe des Batterieanschlusses einbauen.   HINW EIS:   Beachten Sie die Diagramme zur ordnungsgemäßen Signalpolarität.   VORSICHT:   Diese Verstärker werden nicht für Impedanzlasten unter 1 oder 2   pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlen.   Strom anschlüsse   Verkabelung eines einzelnen Verstärkers   Auf SINGLE   stellen   8 BETRIEB   PARA-PUNCHBASS-FERNBEDIENUNG   Befestigung und Einbau   1. Eine Stelle finden, an der die Fernbedienung leicht zugänglich ist.   HINW EIS:   Dieses Gerät kann auf verschiedeneWeisen befestigt werden. Das rückwärtige Gehäuse mithilfe eines   kleinen flachen Schraubenziehers im geschlitzten Loch auf der Rückseite abnehmen. Das Gehäuse kann   mit nach oben oder unten gestelltem Befestigungsriegel eingebaut oder zum Einbau im Armaturenbrett   weggelassen werden.   2. Das Kabel für die Fernbedienung verlegen und amVerstärker anschließen.   Einbau außerhalb des Armaturenbretts   3. Die Befestigungsklemme mithilfe der beiliegenden Schrauben einbauen.   Befestigungs-   klem m e   4. Die Fernbedienung in die   Befestigungsklemme einschieben, bis sie an   ihrem Platz einrastet.   +18   +14   5. Das Kabel an der Fernbedienung   anschließen.   +10   +6   Einbau im Armaturenbrett   6. Ein Loch von 5,1 cm x 2,2 cm in das   Armaturenbrett schneiden. Das   +2   dB   0 -2   20   30 40 50 70 90   200   Hz   Armaturenbrett darf maximal 1 cm dick   sein. Prüfen, ob im Armaturenbrett genug   Raum zum Anschließen vorhanden ist.   7. Das Kabel durch das Loch verlegen und an der Fernbedienung   anschließen.   8. Die Fernbedienung in das Loch im Armaturenbrett drücken, bis   sie an ihrem Platz einrastet.   Funktion   9. Linker Regler – Regelung der Bassverstärkung: Durch   Rechtsdrehen werden die Bassfrequenzen desVerstärkers   angehoben..   VORSICHT:   Übermäßige Auslenkung und   nachfolgender Schaden können bei   hohen Boost-Pegeln entstehen.   HINW EIS:   Ein wahlweiser Fernbedienungs-Parapunchbass ist   erhältlich, der einen einstellbaren   Mittenfrequenzregler mit dem einstellbaren   Boost-Regler hinzufügt.   10. Rechter Regler – Regelung der Mittenfrequenz: Durch   Rechtsdrehen wird die gewünschte Mittenfrequenz gewählt (35-70 Hz).   9 BETRIEB   LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN   Zur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkeregler desVerstärkers ganz nach unten stellen (nach links drehen). Die   Lautstärke des Source-Geräts erhöhen, bis eineVerzerrung hörbar ist, dann ein wenig verringern, bis dieVerzerrung nicht   mehr hörbar ist.An den meisten Source-Geräten bedeutet dies ganz nach oben.Als Nächstes die Lautstärkeeinstellung   desVerstärkers erhöhen, bis eine adäquate Lautstärke erreicht ist. Die Source-Geräte von Rockford Fosgate verzerren   nicht, daher kann die Lautstärke in der Höchsteinstellung benutzt werden.   HINW EIS:   Der beste Rauschabstand und Dynamikbereich werden bei einer auf das Minimum gestellten Lautstärke   erreicht. Die meisten Benutzer finden, dass adäquate Lautstärke etwa in der Mitte des Einstellungsbereichs   erzielt wird.   VORSICHT:   Vermeiden Sie, dieVerstärkerlautstärke sehr hoch einzustellen, da Geräusche und   Verzerrung sich dadurch wesentlich erhöhen.   HINW EIS:   Kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Rockford für genauere Einstellungsverfahren.   CROSSOVER-FREQUENZ EINSTELLEN   Die Crossoverfrequenz kann zwischen 32 und 250 Hz angepasst werden. Das Crossover ist auf nur   Tiefpassbetrieb (TP-Betrieb) eingestellt.   Den Crossover-Regler vollständig abdrehen.Während das System spielt, den Crossover-Regler langsam aufdrehen, bis der   gewünschte Crossover-Punkt erreicht ist.   Infrasonic Gain Crossover Mode Phase   Pass-Thru   Outputs   bd Sync   Connection   Filter   Switch Switch   INFRASCHALLFILTER   Durch Einschalten wird ein 28 Hz-Infraschallfilter aktiviert, der die Menge der Niederfrequenzinformationen, die an den   Tieftöner geleitet werden, beschränkt. Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihrer Hörvorlieben vor, während Sie das   System in der einen und dann in der anderen Einstellung benutzen.   HINW EIS:   Wir empfehlen dieVerwendung eines Infraschallfilters, wenn ventilierte Gehäuse mit diesemVerstärker   verwendt werden.   FUNKTIO NSSCHALTER   Dient dazu, den Verstärker auf Einzelbenutzung oder bei Zusammenschließen mehrerer bd-Verstärker   entweder auf Master oder Slave einzustellen.   Dabei wird der erste Verstärker in der Reihe auf Master- und die nachfolgenden Verstärker auf Slave-   Betrieb eingestellt. Dies erlaubt die Einstellung von einheitlicher Lautstärke, Crossover, Infraschallfilter und   Bassverstärkung für alle Slave-Verstärker.   Die Lautstärkeregelung an den Slave-Verstärkern kann zur Feineinstellung benutzt werden. Bis zu 100 bd-   Verstärker können auf diese Weise aneinandergeschlossen werden.   10   BETRIEB   Verkabelung m ehrerer Verstärker   Amplifier 1   Auf   MASTER stellen   Amplifier 2   Amplifier 3   Amplifier 4   Auf SLAVE   stellen   AufSLAVE   stellen AufSLAVE   stellen To   Zu   Verstärker 5   usw.   HINW EIS:   Nur die Regler am ersten Verstärker (Master) müssen eingestellt werden. Der   Lautstärkeregler an den nachfolgenden Verstärkern (Slaves) kann zur Feineinstellung   benutzt werden.   11   BETRIEB   PHASENSCHALTER   Dient zur Brückenverbindung von zwei bd-Verstärkern mittels eines bd-Synchronkabels, um die Phase eines   Verstärkers 180° von der Phase des anderenVerstärkers einzustellen, wenn eine gemeinsame Last getrieben wird.   Ein bd-Synchronkabel muss zur Synchronisierung der beiden unabhängigenTrägerfrequenzgeneratoren in jedem   Gerät benutzt werden.   bd-Synchronverkabelung   Amplifier 1   Auf MASTER   stellen   bd- kabel   Synchron   Kabel m it   Mindeststärke von 8   AW G und Höchstlänge   von 38,1 cm   Amplifier 2   Auf   SLAVE   stellen   Amplifier 3   Auf   SLAVE   stellen   bd-  Synchron   kabel   Kabel m it   Mindeststärke von 8   AW G und Höchstlänge   von 38,1 cm   Amplifier 4   HINW EIS:   Nur die Regler am ersten Verstärker   (Master) müssen eingestellt werden. Der   Lautstärkeregler an den nachfolgenden   Verstärkern (Slaves) kann zur Feineinstellung   benutzt werden.   Tp Zu Verstärkern 5 und   6 usw.   12   FEHLERBESEITIGUNG   HINW EIS:   Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgendenVerfahren zur Fehlerbeseitigung:   Verfahren 1:DenVerstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen.   Prüfen, ob die BETRIEBS-LED aufleuchtet. Leuchtet die BETRIEBS-LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht,   hier weitermachen.   1. Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen.   2. Die Sicherung(en) amVerstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen.   3. Überprüfen, ob der Erdungsanschluss an blankem Metall am Fahrgestell des Fahrzeugs angeschlossen ist. Nach Bedarf reparieren   oder ersetzen.   4. Überprüfen, ob an der positiven Batterie und am Fernbedienungseinschaltkabel 10,5 bis 15,5Volt anliegen. Die Qualität der   Anschlüsse für beide Kabel amVerstärker, Stereosystem und Batterie- bzw. Sicherungshalter überprüfen. Nach Bedarf reparieren   oder ersetzen.   Verfahren 2:Schutz- oderThermallicht leuchtet auf.   1. Falls das Schutzlicht aufleuchtet, bedeutet dies, dass möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecheranschlüssen   vorliegt. Überprüfen, ob die Lautsprecher ordernungsgemäß angeschlossen sind. EinenWiderstandsmesser benutzen, um   auf mögliche Kurzschlüsse in der Lautsprecherverkabelung zu prüfen. Eine zu niedrige Lautsprecherimpedanz kann   ebenfalls dazu führen, dass das Schutzlicht aufleuchtet.   2. Falls dasThermallicht aufleuchtet, ist dies gewöhnlich ein Zeichen, dass derVerstärker auf sehr hohen Leistungspegeln   läuft, ohne dass adäquate Luftströmung um denVerstärker herum vorhanden ist. Das System ausschalten und abkühlen   lassen.Auf ordnungsgemäße Lautsprecherimpedanz prüfen und nach Bedarf neu verkabeln. Niedrige Batteriespannung   kann auch zumAufleuchten desThermallichts führen. Überprüfen, ob das Ladesystem des Fahrzeugs ordnungsgemäße   Spannung aufrechterhält. Falls die vorangegangenen Punkte das Problem nicht gelöst haben, kann ein Fehler imVerstärker   vorliegen. Rufen Sie zur Unterstützung den Kundendienst an.   Verfahren 3:DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen.   1. Gewährleisten Sie, dass gute RCA-Eingangsanschlüsse am Stereosystem undVerstärker vorliegen. Die gesamte Länge der   Kabel auf Knicke, Spleiße usw. überprüfen. Die RCA-Eingänge bei eingeschaltetem Stereosystem aufWechselspannung   überprüfen. Nach Bedarf reparieren bzw. ersetzen.   2. Den RCA-Eingang vomVerstärker entfernen. Den RCA-Eingang vom Prüf-Stereosystem direkt an denVerstärkereingang   anschließen.   Verfahren 4:Prüfen, ob beim Anstellen desVerstärkers ein Knacken auftritt.   1. Das Eingangssignal zumVerstärker entfernen und denVerstärker ein- und ausschalten.   2. Ist das Geräusch eliminiert, die FERNBEDIENUNGS-Ader desVerstärkers mit einemVerzögerungseinschaltmodul am Source-   Gerät anschließen.   ODER   1. Eine andere 12V Quelle für die FERNBEDIENUNGS-Ader desVerstärkers (z.B. Batterie direkt) verwenden.   2. Falls das Geräusch elimiert ist, ein Relais zur Isolierung desVerstärkers vonAnschaltgeräuschen verwenden.   Verfahren 5:DenVerstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.   1. Alle signalübertragenden Kabel (RCA-, Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.   ODER   2. Alle elektrischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem/denVerstärker(n) umgehen. Die Stereoanlage direkt am   Verstärkereingang anschließen. Falls das Geräusch eliminiert ist, ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs.   ODER   3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen. Die Kabel an anderen Stellen wieder erden. Prüfen,   ob die Erdungsstelle sauberes, glänzendes Metall ist, das frei von Farbe, Rost usw. ist.   ORER   4. Ein zweites Erdungskabel vom Negativpol der Batterie zum Fahrgestellsmetall oder Motorblock des Fahrzeugs hinzufügen.   ODER   5. Die Drehstromlichtmaschine und Batterieladung von ihrem Mechaniker prüfen lassen. Die ordnungsgemäße Funktion des   elektrischen Systems am Fahrzeug prüfen, und zwar einschließlich desVerteilers, der Zündkerzen, der Zündkerzenkabel, des   Spannungsreglers usw.   13   TECHNISCHE DATEN   MO DELL- POW ER   T10001 bd   T20001 bd   T30001 bd   Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen   4 2 1 -Belastung pro Kanal   -Belastung pro Kanal   -Belastung pro Kanal   500 Watt x 1   750 Watt x 1   1000 Watt x 1   750 Watt x 1   1500 Watt x 1   2000 Watt x 1   1000 Watt x 1   2000 Watt x 1   3000 Watt x 1   Maße:   Höhe   Breite   Länge   6,60 cm   32,51 cm   45,72 cm   6,60 cm   32,51 cm   58,42 cm   6,60 cm   32,51 cm   83,82 cm   Bemessungsstrom der   Verstärkersicherung (Amp/Typ)   (1) 150A / ANL   150A   (1) 250A / ANL   250A   (1) 300A / ANL   300A   Bemessungsstrom der Batteriesicherung   (Amp) Extern (Liegt nicht bei)   Rauschabstand   >80 dB A-bewertet bei 2Vrms   Crossoversteilheit   Crossoverfrequenz   Frequenzverhalten   Bandbreite   24 dB/Oktav Butterworth   von 32 bis 250 Hz variabel   20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB   20 Hz bis 200 kHz ±3 dB   30 Volt/µS   Anstiegsgeschwindigkeit   IM Verzerrung (IHF)   Einstellbarer Signalspannungsbereich   Schutz   <0,05 %   Von 150 mV bis 4 V variabel (RCA-Eingang)   Kurzschluss-Schutzmechanismus schaltet den Verstärker aus, wenn   sehr niedrige Impedanz oder ein Kurzschluss in den   Lautsprecherkabeln vorliegt.Thermaler Schalter schaltet   den Verstärker im Überhitzungsfall ab.   Entzerrung (Variabler Punchbass)   Eingangsimpedanz   Von 0 bis +18 dB bei 35 bis 70 Hz variabel   10 k Ohm   Infraschallfilter   Wählbar 12 dB/Oktav, -3 dB bei 28 Hz   Diese technischen Daten sind Amplifier Power Standard CEA-2006 normkonform   Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.   14   INFO RMATIO NEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE   Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgenden   Bedingungen:   Laufzeit der Garantie   Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker – 1 Jahr   POW ER-Verstärker – 2 Jahre   Type RF-Verstärker – 3 Jahre   Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte – 90 Tage (Q uittung erforderlich)   Was gedeckt ist   Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates   Vertragshändlern anVerbraucher in denVereinigten Staaten von Amerika oder deren Besitzungen   verkauft wurden. Produkte, die von Rockford FosgatesVertragshändlern anVerbraucher in einem   anderen Land verkauft wurden, sind nur durch den Händler in dem betreffenden Land, nicht jedoch   durch die Rockford Corporation gedeckt.   Wer ist gedeckt   Diese Garantie deckt nur den ursprünglichen Käufer von Rockford Produkten, die von einem Rockford   FosgateVertragshändler in denVereinigten Staaten gekauft wurden. Um Leistungen in Anspruch zu   nehmen, muss der Käufer Rockford eine Kopie der Quittung vorlegen, die den Kundennamen, den   Händlernamen, das Produkt und das Kaufdatum angibt.   Produkte, die sich während der Garantiezeit als defekt erweisen, werden nach Rockford Fosgates   Ermessen repariert oder (mit einem Produkt, das als gleichwertig erachtet wird,) ersetzt.   Was nicht gedeckt ist   1. Durch Unfall, Missbrauch, unsachgemäßen Betrieb,Wasser, Diebstahl oderVersand verursachte Schäden   2. Jegliche Kosten, die im Zusammenhang mit Ein- bzw.Ausbau des Produkts entstanden sind   3. Leistungen, die nicht von Rockford oder einem autorisierten Rockford Fosgate Servicecenter erbracht   wurden   4. Produkte, an denen die Seriennummer unkenntlich gemacht, verändert oder entfernt wurde   5. Folgeschäden an anderen Komponenten   6. Produkte, die außerhalb der USA gekauft wurden   7. Produkte, die nicht von einem Rockford FosgateVertragshändler gekauft wurden   Einschränkung von implizierten Garantien   Implizierte Garantien, einschließlich von Garantien der Eignung für einen bestimmten Zweck und   Marktgängigkeit, werden auf den Zeitraum der obenstehenden ausdrücklichen Garantie beschränkt.   Manche Staaten erlauben Einschränkungen der Gültigkeit der implizierten Garantie nicht. Daher trifft   diese Einschränkung nicht in allen Fällen zu.   Inanspruchnahme des Kundendienstes   Kontaktieren Sie bitte den Rockford FosgateVertragshändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.   Benötigen Sie zusätzliche Hilfe, rufen Sie den Kundendienst von Rockford unter 1-800-669-9899 an. Sie   erhalten dann eine RA# (Rücksendungsautorisierungsnummer), um jegliche Produkte an Rockford Fosgate   zurückzusenden. Sie sind für die Rücksendung des Produkts an Rockford verantwortlich.   EU-Garantie   Dieses Produkt entspricht den gültigen EU-Garantiebestimmungen. Sprechen Sie mit Ihrem   Vertragshändler über die Einzelheiten.   Senden an: Electronics   Rockford Corporation   Senden an: Speakers   Rockford Acoustic Design   Speaker Returns   Warranty Repair Department   2055 E. 5th Street   3056 Walker Ridge Dr.   Walker, MI 49544   Tempe,AZ 85281   RA#:_______________________   RA#:___________________   15   INTRO DUZIO NE   Egregio cliente,   Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rockford Fosgate, siamo   fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo   anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di   prodotti che riproducono la musica con la limpidezza e la pienezza che vi meritate.   Per ottenere le massime prestazioni vi consigliamo di far installare il vostro nuovo prodotto Rockford Fosgate da un rivenditore   autorizzato, in quanto noi forniamo un addestramento specializzato ai nostri tecnici attraverso il Rockford FosgateTechnical   Training Institute (RTTI).Vi preghiamo di leggere con cura i termini della garanzia e di serbare sia la ricevuta che l’imballaggio   originale per qualsiasi evenienza futura.   Un prodotto superiore ed un’installazione competente rappresentano soltanto una parte del quadro generale quando si tratta   del vostro sistema audio. Dovrete assicurarvi che il vostro installatore abbia utilizzato accessori da installazione della Connecting   Punch, autentici al 100%. La Connecting Punch ha proprio tutto—da cavi e fili RCA per altoparlanti a connettori Power di   linea e di batterie. Insistete! Dopo tutto, il vostro nuovo sistema audio si merita solo il meglio.   Per aggiungere poi il tocco finale alla vostra nuova immagine da Rockford Fosgate, dovrete ordinare gli accessori Rockford, che   comprendono di tutto—dalle magliette e le giacche ai cappelli e gli occhiali da sole.   Per ottenere un opuscolo gratuito illustrante i prodotti della Rockford Fosgate nonché gli accessori,   oppure, negli USA, chiamare il numero 1-800-669-9899 o il FAX 1-800-398-3985.   Da tutti gli altri paesi, telefonare al numero +001-480-967-3565 oppure inviare una fax al numero +001-480-967-8132.   O SSERVATE LE REGO LE DEL “SUO NO SENZA PERICO LI”   La costante esposizione a livelli di pressione acustica al di sopra dei 100dB possono causare la   perdita permanente dell’udito. I sistemi audio ad alta potenza possono produrre livelli di pressione   acustica ben superiori ai 130dB. Si consiglia il buon senso e l’osservanza delle regole del “suono   senza pericoli”   Se dopo aver letto il vostro manuale, aveste ancora delle domande al riguardo del vostro prodotto, vi   preghiamo di consultare il vostro rivenditore Rockford Fosgate. Se necessitaste di qualsiasi assistenza   ulteriore, potrete telefonarci direttamente al numero 1-800-669-9899.Vi chiederemo di fornire il vostro   numero di serie, numero di modello, e la data d’acquisto.   Il numero di serie è ubicato sull’esterno della scatola.Vi preghiamo di annotarlo in modo permanente nello   spazio fornito di sotto. Questo numero vi servirà da verifica nei confronti della vostra garanzia di fabbrica   e potrebbe rivelarsi utile nel recupero della vostra unità di fonte se mai venisse rubata.   Numero di serie: ____________________________________   Numero di modello: _________________________________   INDICE   Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2   Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 3   Caratteristiche del design . . . . . . . . . . . . 4-5   Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9   Considerazioni sull’installazione . . . . . . . . . . 5   Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6   Batteria e caricamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Cablaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7   Funzionam ento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12   Comando a distanza per toni   bassi Para-Punch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9   Regolazione del guadagno . . . . . . . . . . . . . . 10   Regolazione della frequenza di incrocio . . 10   Filtro infrasonico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Interruttore modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . 10   Interruttore fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   Individuazione/riparazione guasti . . . . . . 13   Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   Inform azioni inerenti alla garanzia   lim itata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   NOTA: Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagli.   2 PRIMI PASSI   Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, al   rivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di questo   prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli sono   disponibili attraverso l’Indice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte le   informazioni contenute in questo manuale fossero d’uso corrente. Pertanto, dato che siamo sempre alla   ricerca di nuovi modi per migliorare i nostri prodotti, tali informazioni sono soggette a modifiche senza   preavviso.   ISTRUZIO NI DI SICUREZZA   Questo simbolo con la dicitura “AVVERTIMENTO ” intende   avvertire l’utente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata   osservanza di queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali   o persino la morte.   Questo simbolo con la dicitura “ATTENZIO NE” intende avvertire   l’utente alla presenza di istruzioni importanti. La mancata osservanza di   queste istruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali o danni   all’unità.   AVVERTIMENTO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Prestare estrema attenzione quando si   manipolano o modificano i collegamenti con i diffusori. La tensione ai terminali del   diffusore può causare lesioni o perfino la morte. Leggere e comprendere le   istruzioni contenute nel presente manuale prima di effettuare alcun collegamento.   ATTENZIONE: Per evitare lesioni personali e danni all’unità, vi preghiamo di leggere e seguire le   istruzioni in questo manuale. Desideriamo che questo sistema audio vi procuri   soddisfazione, non un mal di capo.   ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato della   Rockford Fosgate.   ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare   danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.   CO NTENUTO DELL’IMBALLAGGIO   Amplificatore di potenza mono modello   T10001 bd,T20001 bd o T30001   Kit per gli attrezzi da montaggio   Kit per toni bassi Para-Punch con cavo   Manuale di installazione e funzionamento   Il kit per gli attrezzi compreso con ciascun amplificatore contiene tutti gli attrezzi da montaggio necessari   per fissare l’amplificatore al veicolo.   Vi preghiamo di visitare il nostro sito internet per le più recenti informazioni su tutti i   prodotti Rockford.   3 CARATTERISTICHE DEL DESIGN   5 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17   6 7 8 9 10 11 12 14 15 13   16 17   1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa.   2. LED temperatura (parte superiore dell'unità) – Questo LED rosso si accende quando l'amplificatore   raggiunge il terzo livello nella protezione dal surriscaldamento. In tal caso, l'amplificatore si spegne per raffreddarsi.   3. LED di protezione (parte superiore dell'unità) – Questo LED giallo si accende se viene rilevato un corto   circuito o un'impedenza troppo bassa ai collegamenti con i diffusori. In tal caso, l'amplificatore si spegne   automaticamente.   4. Fusibili – Questi fusibili ANL sono accessibili con facilità in caso di guasto. Sostituire fusibili con modelli di tipo e   portata identici. Per informazioni sulla portata dei fusibili, consultare il capitolo Specifiche.   5. Raffreddamento a convezione a 3 stadi – La configurazione termica a 3 stadi include un ventilatore a 3   velocità, un condotto PCB integrato e distribuzione del calore con massa focalizzata tramite un diffusore termico   in alluminio pressofuso ad alta efficienza. Questo eccezionale design mantiene le componenti interne fredde,   massimizza il potenziale dell'amplificatore, riduce la distorsione e aumenta l'efficienza.   6. Terminali degli altoparlanti – I connettori tipo morsetto placcati in nichel (+ e -) sono in grado di accettare   conduttori di diametro compreso tra 8 e 18AWG.Le uscite per gli altoparlanti A e B sono collegate in   parallelo internamente.   4 CARATTERISTICHE DEL DESIGN   AVVERTIMENTO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Prestare estrema attenzione quando si   manipolano o modificano i collegamenti con i diffusori. La tensione ai terminali del   diffusore può causare lesioni o perfino la morte.Verificare sempre che   l'amplificatore sia spento o scollegato dall'alimentazione prima di effettuare qualsiasi   collegamento.   7. Comando a distanza per toni bassi - Il collegamento con il comando a distanza per toni bassi Para-Punch   viene effettuato tramite un cavo RJ-45 e può essere installato in vari modi per accedere facilmente all'unità. Un   comando viene utilizzato per aumentare l'informazione a bassa frequenza per compensare per il rumore stradale.   Il comando per toni bassi è una regolazione a banda stretta variabile da 0dB a +18dB con un equalizzatore Punch   a inversione di impedenza che elimina lo spostamento in frequenza con l'amplificazione. L'altro comando viene   usato per regolare la frequenza centrale in un intervallo compreso tra 35Hz e 70Hz.   8. Filtro infrasonico – Un filtro passa-alto a 28Hz che evita che le frequenze al di sotto del limite di udibilità   vengano passate dall'amplificatore al subwoofer. In questo modo si migliorano le prestazioni del subwoofer e l'uso   della potenza, in particolare in caso di vani con sfogo.   9. Controllo guadagno – Il controllo per il guadagno in ingresso è predisposto per corrispondere all'uscita della   maggior parte delle unità sorgente. Può essere regolato per farlo corrispondere ai livelli in uscita provenienti da   una varietà di unità sorgente.   10. Crossover variabile – Un filtro interno Butterworth da 24dB/ottava con un punto di crossover variabile tra   32Hz e 250Hz. Il crossover viene impostato su passa basso (LP).   11. Interruttore modalità – Usato per impostare l'amplificatore nella modalità singola (quando si usa un solo   amplificatore) o nella modalità Master o Slave (quando si collegano l'uno all'altro svariati amplificatori di classe   BD). Il primo amplificatore nella serie viene impostato come Master e gli ulteriori amplificatori come Slave.   Questo permette di avere una sola impostazione per guadagno, crossover, filtro infrasonico e incremento bassi   per tutti gli amplificatori slave.   12. Interruttore fase –Viene utilizzato quando si crea un collegamento tra due amplificatori bd utilizzando un cavo   di sincronizzazione bd per cambiare la fase a 180° l'uno dall'altro per utilizzo con un carico comune.   13. Collegamento sincronizzazione bd – Questi amplificatori hanno un connettore a 6 pin mini DIN. Quando   due amplificatori sono collegati tra loro, è necessario utilizzare un cavo di sincronizzazione bd. Questo permette   a due generatori di frequenza indipendenti in ciascuna unità di essere sincronizzati.   14. Spinotti d'ingresso RCA – Gli spinotti standard RCA permettono di collegare facilmente l'ingresso del livello   del segnale. Sono placcati in nickel per limitare la degradazione del segnale causata dalla corrosione.   15. Spinotti passa-attraverso RCA – Il passa-attraverso fornisce una fonte conveniente per concatenare a   margherita un amplificatore supplementare senza far scorrere un altro paio di cavi RCA dalla parte   anteriore del veicolo all’ubicazione posteriore dell’amplificatore.   16. Terminale remoto – Questo connettore robusto a morsetto placcato in nickel è in grado di accettare   conduttori di diametro compreso tra 12 AWG e 24 AWG. Questo terminale viene utilizzato per accendere o   spegnere l'amplificatore a quando viene alimentato con +12V c.c.   17. Terminali di alimentazione – I connettori di alimentazione e di massa sull'amplificatore cono placati in platino   e possono accomodare cavi di diametro fino a 1/0 AWG, massimizzando la quantità di corrente in ingresso   possibile.   INSTALLAZIO NE   CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE   Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione:   Voltmetro/ohmetro   Pinze spelafili   Trapano e punte assortite   Guaina termoretraibile avente un diametro di 0,32 cm   Connettori vari   Pinze raggrinzafili   Pinze tagliafili   Lunghezza adeguata—Filo di tensione rosso   Lunghezza adeguata—Filo di accensione a telecomando   Lunghezza adeguata—Filo di massa nero   Cacciavite a croce no.2   Chiave per morsetto batteria   5 INSTALLAZIO NE   Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all’installazione del vostro nuovo   amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonché i migliori cablaggi, risparmierete   tempo durante l’installazione. Quando avrete deciso la miglior configurazione per il vostro nuovo sistema audio,   assicuratevi di poter accedere facilmente a ciascuna componente per effettuare le regolazioni necessarie.   ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato Rockford   Fosgate.   ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare   danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.   Prima di iniziare qualsiasi operazione d’installazione, vi consigliamo di seguire queste semplici regole:   1. Assicuratevi di aver letto tutte le istruzioni con cura e di averle capite prima di effettuare qualsiasi tentativo d’installazione   nei confronti dell’unità.   2. Per motivi di sicurezza, scollegate il cavo negativo dalla batteria prima di dare l’avvìo all’installazione.   3. Per facilitare l’installazione, vi consigliamo di far scorrere tutti i cavi prima di montare la vostra unità di fonte nell’ubicazione   desiderata.   4. Fate passare tutti i cavi RCA vicini l’uno all’altro ma lontano da fili ad alta tensione.   5. Usate connettori di alta qualità per garantire un’installazione che dà affidamento e per ridurre al minimo la perdita di segnali   o di potenza.   6. State attenti prima di trapanare! Cercate di non trapanare e di non tagliare i serbatoi della benzina; le condutture del   carburante, dei freni, del sistema idraulico e a depressione; nonché i fili elettrici quando state lavorando su qualsiasi veicolo.   7. Non fate mai scorrere i fili sotto il veicolo.Avrete la protezione migliore faccendo scorrere i fili all’interno del veicolo.   8. Evitate di far scorrere i fili sopra o attraverso delle estremità affilate. Usate guarnizioni di tenuta in gomma o in plastica per   proteggere qualsiasi filo che passi attraverso del metallo, soprattutto il parafiamma.   9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un portafusibili   adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm. dal terminale della batteria.   10. Quando eseguite la messa a terra del telaio del veicolo, raschiate tutta la vernice dal metallo per assicurarvi un   collegamento a terra pulito e saldo. I collegamenti a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre a contatto di   metallo che sia saldato all’autotelaio del veicolo.   POSIZIONAMENTO   Scompartimento del motore   Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia.   Montaggio nel bagagliaio   Se l'amplificatore viene montato in senso verticale, si ottiene un raffreddamento sufficiente per l'unità.   Se l'amplificatore viene montato sul fondo del bagagliaio, si ottiene il migliore raffreddamento dell'unità.   Se l'amplificatore viene montato dall'alto al soffitto del bagagliaio, si ottiene un raffreddamento dell'unità   adeguato.   Montaggio nello scampartimento passeggeri   Se montate l’amplificatore nell’abitacolo, esso funzionerà finché possiate fornire una quantità sufficiente di aria per   permettere all’amplificatore di raffreddarsi. Se avete intenzione di montare l’amplificatore sotto il sedile del veicolo, dovete   lasciare un vuoto d’aria di almeno 2,54 cm attorno al dissipatore di calore dell’amplificatore.   Se montate l’amplificatore nell’abitacolo, lasciando un vuoto d’aria meno di 2,54 cm attorno al suo dissipatore di calore,   non otterrete il raffreddamento necessario e ciò comprometterà notevolmente la prestazioni dell’amplificatore. Pertanto,   non è assolutamente raccommandabile.   6 INSTALLAZIO NE   BATTERIA E CARICAMENTO   Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Si   consiglia di controllare la condizione dell'alternatore e della batteria per assicurarsi che il sistema elettrico   sia in grado di far fronte al carico aggiuntivo dovuto al sistema stereofonico. I sistemi elettrici standard in   buone condizioni dovrebbero poter far fronte al carico supplementare di qualsiasi amplificatore della serie   Power senza alcun problema, sebbene la vita della batteria nonché quella dell’alternatore potrebbero   ridursi leggermente. Per sfruttare al massimo le prestazioni del vostro amplificatore, vi consigliamo di   utilizzare una batteria robusta ed un condensatore ad accumulazione di energia.   CABLAGGIO DEL SISTEMA   ATTENZIONE: Se aveste dei dubbi circa l’installazione, rivolgetevi ad un tecnico qualificato della   Rockford Fosgate.   ATTENZIONE: Prima dell’installazione, scollegate il terminale negativo (-) della batteria per evitare   danni all’unità, pericoli d’incendio e/o potenziali lesioni personali.   ATTENZIONE: Evitate di far scorrere i fili elettrici vicino ai cavi d’entrata a basso livello, alle   antenne, ai cavi di tensione, ad attrezzature sensibili o a cablaggi preassemblati. I fili   elettrici portano una tensione notevole e potrebbero indurre rumori dentro il   sistema audio.   1. Programmate il cablaggio dei fili.Tenete i fili RCA insieme ma isolati dai cavi a tensione dell’amplificatore e da   qualsiasi accessorio auto ad alta tensione, soprattutto i motori elettrici. Ciò è necessario per evitare che il rumore   proveniente da campi elettrici irradiati possa accoppiarsi con il segnale audio. Quando fate scorrere i fili attraverso il   parafiamma o attraverso qualsiasi barriera metallica, proteggeteli con delle guarnizioni di tenuta in gomma o in   plastica per evitare i cortocircuiti. Lasciate i fili piuttosto lunghi a questo punto; più tardi potrete regolare la loro   lunghezza in modo più preciso.   2. Preparare il filo ROSSO (cavo di alimentazione) per il collegamento all’amplificatore, rimuovendo circa 13 mm di   isolante dall'estremità del filo. Inserire la parte scoperta del cavo nel terminale B+ e stringere la vite di arresto per   fissarlo in posizione.   NOTA:Il cavo B+ DEVE avere un fusibile a non più di 45,7 cm dalla batteria del veicolo. Installare il   portafusibili sotto il cofano e verificare che i collegamenti siano a tenuta stagna.   3. Tagliare il cavo ROSSO (alimentazione) entro 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Per   informazioni sulla portata dei fusibili da usare, consultare il capitolo Specifiche. NON installare il fusibile a questo   punto.   4. Spelate via 1,27 cm dall’estremità batteria del cavo a tensione e raggrinzite un grosso terminale ad anello contro il   cavo. Usate il terminale ad anello per effettuare un collegamento al terminale positivo della batteria. NON   installate ancora il fusibile.   5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare all’amplificatore, spelando via 13 mm di   isolante dall’estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto per fissare   il cavo. Preparate la messa a terra del telaio raschiando via la vernice dalla superficie metallica e pulitela   accuratamente, rimovendo ogni traccia di lubrificazione e di sudiciume. Spelate l’altra estremità del filo e attaccategli   un serrafili ad anello. Fissate il cavo al telaio usando una vite non anodizzata e una rondella a stella.   NOTA:Far in modo che il cavo NERO (Massa) sia il più corto possibile. Sempre meno di 76 cm.   6. Preparare il cavo di accensione REM per il collegamento all’amplificatore, rimuovendo circa 13 mm di isolante   dall'estremità del filo. Inserire la parte scoperta del cavo nel terminale REM e stringere la vite di arresto per fissarlo   in posizione. Collegare l'altro estremo del cavo REM a una fonte   positiva commutata a 12Volt. La tensione commutata proviene   generalmente cavo dell'accensione remota dell'amplificatore   dell’unità di fonte. Qualora l'unità sorgente non avesse tali uscite   disponibili, la soluzione consigliata consiste nel cablare un   commutatore meccanico in linea con una fonte da 12 volt per   attivare l’amplificatore.   7. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita   struttura di supporto.Assicuratevi di non montare l’amplificatore   su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe   permettere alle viti di allentarsi e di fuoriuscire dal pannello   durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi   improvvisamente.   7 INSTALLAZIO NE   8. Collegate il segnale di fonte inserendo i cavi RCA negli spinotti d’ingresso ubicati sull’amplificatore stesso.   ATTENZIONE: Verificare sempre che l'alimentazione sia spenta o scollegata presso   l'amplificatore prima di collegare cavi RCA. In caso contrario si   potrebbero causare lesioni, danni all'amplificatore o ai componenti   collegati.   9. Collegate gli altoparlanti. Spelate i fili degli altoparlanti di 1,27 cm e inseriteli nel terminale degli altoparlanti,   stringendo la vite di arresto per fissarli.Assicuratevi di mantenere la corretta polarità per gli altoparlanti. NON   collegate a massa nessuno dei cavi dell’amplificatore in quanto ciò potrebbe dar luogo ad un funzionamento   instabile.   AVVERTIMENTO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Prestare estrema attenzione quando si   manipolano o modificano i collegamenti con i diffusori. La tensione ai terminali del   diffusore può causare lesioni o perfino la morte.Verificare sempre che   l'amplificatore sia spento o scollegato dall'alimentazione prima di effettuare qualsiasi   collegamento.   10 Eseguite un controllo finale dell’intero cablaggio del sistema per assicurarvi che tutti i collegamenti siano corretti.   Controllate tutti i collegamenti di tensione e di massa per la presenza di fili sfrangiati o di collegamenti allentati che   potrebbero dar luogo a problemi. Installare il fusibile in linea vicino al collegamento della batteria.   NOTA:Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.   ATTENZIONE: Questi amplificatori sono sconsigliati per carichi di impedenza inferiori   a 1   o 2   per coppie di amplificatori collegati in parallelo.   Collegam ento   alla tensione   Cablatura am plificatore singolo   Im postare su   SINGLE   8 FUNZIO NAMENTO   CO MANDO A DISTANZA PER TO NI BASSI PARA-PUNCH   Montaggio ed installazione   1. Trovare una ubicazione che permetta un accesso facile all'unità.   NOTA: L'unità può essere montata in vari modi.. Rimuovere l'alloggiamento posteriore utilizzando un piccolo   cacciavite piatto nella fessura sul retro. L'alloggiamento può essere installato con la linguetta di montaggio   verso l'alto o verso il basso, o senza linguetta in caso di montaggio nel pannello.   2. Fate scorrere il cavo per il comando a distanza e collegatelo all'amplificatore.   Installazione pannello esterno   3. Usando le viti fornite, installare la graffa di montaggio.   Graffa di   m ontaggio   4. Fare slittare il comando a distanza sulla   graffa di montaggio fino a farlo scattare.   5. Collegare il cavo al comando a distanza.   +18   +14   +10   +6   Installazione pannello   6. Tagliare un foro di 51 mm x 22 mm nel   pannello , con uno spessore massimo del   pannello di 10 mm.Assicurarsi che ci sia   spazio a sufficienza nella zona del   +2   0 -2   dB   20   30 40 50 70 90   200   Hz   pannello per il collegamento.   7. Fare scorrere il cavo attraverso il foro e   collegarlo al controllo a distanza.   8. Inserire il controllo a distanza nell'apertura fino a   quando non si blocca in posizione.   Funzionamento   9. Manopola sinistra - Controllo aumento bassi: ruotare   in senso antiorario per aumentare le frequenze dei   bassi amplificate.   ATTENZIONE: A livelli elevati di intensità si   potrebbe raggiungere il limite   della corsa, causando danni   all'unità.   NOTA: È disponibile un comando a distanza per toni bassi   opzionale Para-Punch per aggiungere una   regolazione variabile della frequenza centrale alla   regolazione variabile dell'intensità.   10. Manopola destra-Controllo frequenza centrale:   ruotare in senso antiorario per selezionare la frequenza desiderata (35Hz-70Hz).   9 FUNZIO NAMENTO   REGOLAZIONE DEL GUADAGNO   Per regolare l'impostazione per il guadagno, abbassare completamente i guadagni per l'amplificatore (ruotando in senso   antiorario).Alzare il volume dell’unità di fonte finché la distorsione non diventi udibile, e poi abbassarlo finché la   distorsione non sia più udibile. Nella maggior parte delle unità, ciò avviene quasi al volume massimo. Quindi aumentare il   guadagno dell'amplificatore fino a quando il volume è al livello desiderato. Nelle unità di fonte della Rockford Fosgate, il   suono non è soggetto a distorsione e pertanto, il volume potrà essere alzato fino al massimo.   NOTA: Il miglior rapporto segnale-rumore e la massima gamma dinamica si ottengono con il guadagno al minimo. Per la   maggior parte degli utenti, il guadagno e il volume ottimali sono circa a metà dell'intervallo di valori.   ATTENZIONE:   Si consiglia di non selezionare un guadagno troppo alto per non avere troppo rumore e   distorsione.   NOTA: Per una procedura di regolazione più dettagliata, vi preghiamo di contattare l’assistenza tecnica della Rockford   Fosgate.   REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO   la frequenza di crossover può variare tra 32 e 250 Hz. Il crossover viene impostato sono per il   funzionamento in modalità LP (passa basso)..   Ruotare la manopola di regolazione della frequenza di incrocio fino alla frequenza minima. Mentre il sistema audio è in   funzione, ruotare la manopola lentamente in senso contrario, finché non si raggiunga il punto d’incrocio desiderato.   Infrasonic Gain Crossover Mode Phase   Pass-Thru   Outputs   bd Sync   Connection   Filter   Switch Switch   FILTRO INFRASONICO   Quando l'interruttore viene posizionato su "ON" viene attivato un filtro infrasonico a 28Hz che limita la quantità di   informazioni a bassa frequenza che viene passata al woofer. Selezionare l'impostazione preferita e cambiarla se necessario.   NOTA: Si consiglia l'uso del filtro infrasonico se si utilizzano vani con sfogo con questo amplificatore.   INTERRUTTO RE MO DALITÀ   Usato per impostare l'amplificatore nella modalità singola (quando si usa un solo amplificatore) o nella   modalità Master o Slave (quando si collegano l'uno all'altro svariati amplificatori di classe BD).   Il primo amplificatore nella serie viene impostato come Master e gli ulteriori amplificatori come Slave.   Questo permette di avere una sola impostazione per guadagno, crossover, filtro infrasonico e incremento   bassi per tutti gli amplificatori slave.   Il guadagno sugli ulteriori amplificatori (Slave) può essere utilizzato per la regolazione fine.   Utilizzando questo metodo è possibile collegare fino a un massimo di 100 amplificatori bd tra loro.   10   FUNZIO NAMENTO   Cablatura per più am plificatori   Amplifier 1   Im postare su   MASTER Amplifier 2   Amplifier 3   Amplifier 4   Im postare su   SLAVE   Im postare su   SLAVE   Im postaresu   SLAVE   To   All'am plifica   tore 5 ecc.   NOTA: È necessario impostare i controlli solo del primo amplificatore (master). Il guadagno degli   amplificatori successivi (slave) può essere usato per la messa a punto finale.   11   FUNZIO NAMENTO   INTERRUTTO RE FASE   Viene utilizzato quando si crea un collegamento tra due amplificatori bd utilizzando un cavo di   sincronizzazione bd per cambiare la fase a 180° l'uno dall'altro per utilizzo con un carico comune.   Il cavo di sincronizzazione bd permette ai due generatori di frequenza indipendenti in ciascuna unità di   essere sincronizzati.   Cavi sincronizzazione bd   Amplifier 1   Imposustare   MASTER   Cavo di   sincronizz azione bd   Spessore cavi   m inim o 8 AW G   Massim a lunghezza   38,1 cm   Amplifier 2   Im postare   suSLAVE   Amplifier 3   Im postare   su SLAVE   Cavo di   sincronizza   zione bd   Spessore cavi   m inim o 8 AW G   Massim a lunghezza   38,1 cm   Amplifier 4   Agli am plificatori 5 e   NOTA: È necessario impostare i controlli solo del primo   amplificatore (master). Il guadagno degli   amplificatori successivi (slave) può essere usato   per la messa a punto finale.   6, ecc.   12   INDIVIDUAZIO NE/RIPARAZIO NE GUASTI   NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti   elencate di sotto.   Procedura 1:Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati.   Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3,   altrimenti continuare   1. Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria.Sostituire,se necessario.   2. Controllare il fusibile sull'amplificatore.Sostituire,se necessario.   3. Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo non verniciato del telaio del veicolo.Se necessario,effettuare riparazioni o   sostituzioni.   4. Controllate che ci siano dai 10,5 ai 15,5 volt di tensione al cavo positivo della batteria e al cavo di accensione del comando a distanza.   Controllate che ci siano collegamenti di qualità per entrambi i cavi con l’amplificatore,l'impianto stereofonico e la   batteria/portafusibili.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.   Procedura 2:gli indicatori luminosi per la protezione o la temperatura sono accesi .   1. Se l'indicatore di protezione è acceso,ciò può indicare un corto circuito nel collegamento con gli altoparlanti.Controllare   che i collegamenti agli altoparlanti siano corretti e utilizzare un misuratore di resistenza per controllare che non ci siano   corto circuiti nei cavi dell'altoparlante.L'indicatore di protezione si può accendere anche in caso di impedenza   dell'altoparlante troppo bassa.   2. Se l'indicatore della temperatura è acceso,spesso ciò indica che l'amplificatore è stato utilizzato a livelli di potenza molto   elevati senza avere un flusso dell'aria sufficiente attorno all'amplificatore.Spegnere il sistema e lasciarlo raffreddare.Verificare   che l'impedenza degli altoparlanti sia corretta e cablare nuovamente,se necessario.L'indicatore della temperatura può   accendersi anche in caso di bassa tensione proveniente dalla batteria.Verificare che il sistema di carica del veicolo sia in grado   di mantenere la tensione correttamente.Se le voci precedenti non riescono a risolvere il problema,il guasto potrebbe   trovarsi nell'amplificatore.In tal caso,contattare l'assistenza clienti.   Procedura 3:Controllare le uscite audio dell’amplificatore.   1. Controllare che sia il sistema stereofonico che l’amplificatore siano collegati correttamente all’entrata RCA.Controllare che lungo   l’intera lunghezza dei cavi non ci siano attorcigliamenti,giunture,ecc.Verificare che alle entrate RCA non si abbia corrente alternata   con il sistema stereofonico acceso.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.   2. Scollegare l'ingresso RCA dall'amplificatore.Collegare l'ingresso RCA dal sistema stereofonico di prova direttamente all'ingresso   dell'amplificatore.   Procedura 4:Controllate l’amplificatore se si verificasse uno schiocco al momento dell’accensione.   1. Scollegate il segnale d’entrata verso l’amplificatore;spegnete e riaccendete l’amplificatore.   2. Se il rumore venisse eliminato,collegate il cavo a tensione REMOTE dell’amplificatore all’unità di fonte con un modulo di accensione   ad azione ritardata.   OPPURE   1. Usate una fonte da 12 volt diversa per il cavo a tensione REMOTE dell’amplificatore (in altri termini,direttamente dalla batteria).   2. Se il rumore venisse eliminato,usate un relé per isolare l’amplificatore da entrate ed uscite rumorose al momento dell’accensione.   Procedura 5:Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.   1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA,cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della messa a terra.   OPPURE   2. Bipassate tutte le componenti elettriche tra il sistema stereofonico e l’amplificatore(i).Collegate il sistema stereofonico direttamente   all’entrata dell’amplificatore.Se il rumore sparisse,vuol dire che l’unità bipassata è la fonte del rumore.   OPPURE   3. Rimuovete i fili della messa a terra esistenti per tutte le componenti elettriche.Ricollegateli alla terra in ubicazioni diverse.   Controllate che l’ubicazione della messa a terra sia una superficie metallica pulita,senza verniciature,ruggine,ecc.   OPPURE   4. Aggiungete un cavo secondario per la messa a terra dal terminale negativo della batteria al metallo del telaio o del monoblocco del   veicolo.   OPPURE   5. Fate esaminare sia l’alternatore che la carica della batteria dal vostro meccanico.Controllate che il sistema elettrico del veicolo sia   funzionante,compreso il distributore,le candele,i fili delle candele,il regolatore di tensione,ecc.   13   SPECIFICHE   MO DELLO - POW ER   T10001 bd   T20001 bd   T30001 bd   Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteria   Carico da 4   Carico da 2   Carico da 1   per canale   per canale   per canale   500 watt x 1   750 watt x 1   1000 watt x 1   750 watt x 1   1500 watt x 1   2000 watt x 1   1000 watt x 1   2000 watt x 1   3000 watt x 1   Dimensioni:   Altezza   Larghezza   Lunghezza   6.60cm   32.51 cm   45.72 cm   6.60cm   32.51 cm   58.42 cm   6.60cm   32.51 cm   83.82 cm   Portata fusibili amplificatore (Amp/tipo) (1) 150A / ANL   (1) 250A / ANL   250A   (1) 300A / ANL   300A   Portata fusibili batteria (Amp) Esterno   (Non fornito)   150A   Rapporto segnale-rumore   Pendenza crossover   Frequenza crossover   Risposta di frequenza   Ampiezza di banda   >80dB ponderati a 2V rms   24dB/ottava Butterworth   variabile da 32Hz a 250Hz   20Hz a 20kHz ± 0,5dB   20Hz a 200kHz ± 3dB   30 volt/µS   Velocità di risposta   Distorsione IM (IHF)   <0,05%   Intervallo di variazione della tensione per il segnale   Protezione   Variabile da 150mV a 4V (input RCA)   La protezione dai corto circuiti spegne l'amplificatore   nel caso in cui si abbia impedenza molto bassa o cavi   cortocircuitati. L’interruttore termico spegne   l’amplificatore in caso di surriscaldamento.   Equalizzatore (Punch Bass variabile)   Impedenza d’ingresso   Variabile tra 0dB e +18dB a frequenza variabile tra 35 e 70Hz   10k ohm   Filtro subsonico   Selezionabile 12dB/ottava, -3dB a 28Hz   Queste specifiche sono conformi allo standard per gli amplificatori di potenza CEA-2006   Specifiche soggette a modiche senza preavviso   14   INFO RMAZIO NI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA   La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle   seguenti condizioni:   Lunghezza della garanzia   Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e am plificatori PUNCH — 1 anno   Am plificatori POW ER — 2 anni   Am plificatoriType RF — 3 anni   Prodotti rim essi a nuovo dalla fabbrica — 90 giorni (è necessaria la ricevuta)   Ciò che è coperto dalla garanzia   Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a clienti da parte di   rivenditori autorizzati della Rockford Fosgate negli USA o nei suoi possedimenti. Prodotti acquistati da   clienti presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate in paesi esteri saranno coperti   solamente dal distributore di quel paese e non dalla Rockford Corporation.   Chi è coperto dalla garanzia   Questa garanzia copre solamente l’acquirente originale di un prodotto della Rockford che sia stato   acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate negli USA. Per richiedere   l’assistenza, l’acquirente deve fornire alla Rockford una copia della sua ricevuta, indicante il nome   dell’acquirente, il nome del rivenditore, il prodotto acquistato e la data di acquisto.   I prodotti che risulteranno difettosi durante il periodo della garanzia saranno riparati oppure sostituiti   (con un prodotto giudicato equivalente) alla piena discrezione della Rockford.   Ciò che non è coperto dalla garanzia   1. Danni causati da incidente, abuso, uso erroneo, acqua, furto, spedizione.   2. Qualsiasi costo o spesa relativa alla rimozione o alla reinstallazione del prodotto.   3. L’assistenza tecnica eseguita da chiunque non sia alle dipendenze della Rockford o di un centro di   assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate   4. Qualsiasi prodotto su cui il numero di serie è stato deturpato, alterato o rimosso   5. Danni susseguenti ad altre componenti   6. Qualsiasi prodotto acquistato fuori dagli USA   7. Qualsiasi prodotto non acquistato presso un rivenditore autorizzato della Rockford Fosgate   Limite sulle garanzie tacite   Qualsiasi garanzia tacita, comprese le garanzie di idoneità all’uso ed alla commerciabilità, sono limitate   nella loro durata al periodo coperto dalla garanzia esplicita spiegata di sopra.Alcuni stati non   permettono limitazioni sulla lunghezza di una garanzia tacita. Pertanto, questa limitazione potrebbe non   essere applicabile. È vietato assumere, a nome della Rockford Fosgate, qualsiasi altra responsabilità in   relazione alla vendita del prodotto.   Come richiedere l’assistenza tecnica   Contattare il rivenditore autorizzato Rockford Fosgate dal quale si èacquistato il prodotto.   Per ulteriore aiuto, si può chiamare l'assistenza clienti Rockford al numero 1-800-669-9899. Dovrete   ottenere un numero RA (numero di autorizzazione per la restituzione) per restituire qualsiasi   prodotto alla Rockford Fosgate. Sarete responsabili della spedizione del prodotto alla Rockford.   Garanzia UE   Questo prodotto risponde ai requisiti della garanzia UE tuttora in vigore.Vi preghiamo di rivolgervi al   vostro rivenditore autorizzato per ulteriori dettagli.   Spedire a: Electronics   Rockford Corporation   Spedire a: Speakers   Rockford Acoustic Design   Speaker Returns   Warranty Repair Department   2055 E. 5th Street   3056 Walker Ridge Dr.   Walker, MI 49544   Tempe,AZ 85281   RA#:_______________________   RA#:___________________   15   |