| CD RECEIVER   AUTORADIO CD   RADIO CD   DEH-20UB   Owner’s Manual   Mode d’emploi   Manual de instrucciones   Contents   3 En   Section   01   Before You Start   Also, damage to this unit, smoke, and over-   heating could result from contact with liquids.   Keep this manual handy as a reference for op-   erating procedures and precautions.   Always keep the volume low enough so that   you can hear sounds from outside the vehicle.   Protect this unit from moisture.   If the battery is disconnected or discharged,   the preset memory will be erased and must be   reprogrammed.   Information to User   ! ! Alteration or modifications carried out without   appropriate authorization may invalidate the   user’s right to operate the equipment.   ! ! For Canadian model   This Class B digital apparatus complies with   Canadian ICES-003.   Important (Serial number)   The serial number is located on the bottom of   this unit. For your own security and convenience,   be sure to record this number on the enclosed   warranty card.   About this unit   The tuner frequencies on this unit are allo-   cated for use in North America. Use in other   areas may result in poor reception.   Portable audio player   compatibility   Inquire at the manufacturer about your USB   portable audio player/USB memory.   This unit corresponds to the following.   — USB MSC (Mass Storage Class) compliant   portable audio player and memory   WARNING   Handling the cord on this product or cords asso-   ciated with accessories sold with the product   may expose you to chemicals listed on proposi-   tion 65 known to the State of California and other   governmental entities to cause cancer and birth   defects or other reproductive harm. Wash hands   after handling.   — WMA, MP3 and WAV file playback   CAUTION   Pioneer accepts no responsibility for data lost on   the USB portable audio player/USB memory even   if that data is lost while using this unit.   CAUTION:   USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR   PERFORMANCE OF PROCEDURES   OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN   MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION   EXPOSURE.   CAUTION:   THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS   WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE   EYE HAZARD.   CAUTION   Do not allow this unit to come into contact   with liquids. Electrical shock could result.   ! 4 En   Section   Before You Start   01   After-sales service for   Pioneer products   Please contact the dealer or distributor from   where you purchased this unit for after-sales   service (including warranty conditions) or any   other information. In case the necessary infor-   mation is not available, please contact the   companies listed below:   In case of trouble   Should this product fail to operate properly,   contact your dealer or nearest authorized   Pioneer Service Station.   Protecting your unit from   theft   Please do not ship your unit to the companies   at the addresses listed below for repair without   advance contact.   The front panel can be detached to deter theft.   Important   ! ! ! ! Handle gently when removing or attaching   the front panel.   Avoid subjecting the front panel to excessive   shock.   Keep the front panel out of direct sunlight and   high temperatures.   Before detaching, be sure to remove the AUX/   USB cable and USB device from the front   panel. Otherwise, this unit, connected device   or vehicle interior may be damaged.   U.S.A.   Pioneer Electronics (USA) Inc.   CUSTOMER SUPPORT DIVISION   P.O. Box 1760   Long Beach, CA 90801-1760   800-421-1404   CANADA   Pioneer Electronics of Canada, Inc.   CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT   300 Allstate Parkway   Markham, Ontario L3R 0P2   1-877-283-5901   905-479-4411   Removing the front panel   1 Press   (detach) to release the front   panel.   For warranty information please see the Lim-   ited Warranty sheet included with this unit.   2 Grab the front panel and remove.   Visit our website   Visit us at the following site:   1 Register your product. We will keep the details   of your purchase on file to help you refer to   this information in the event of an insurance   claim such as loss or theft.   Attaching the front panel   1 Slide the front panel to the left until it   clicks.   Front panel and the head unit are jointed on   the left side. Make sure that the front panel   has been jointed to the head unit.   2 3 Receive updates on the latest products and   technologies.   Download owner’s manuals, order product   catalogues, research new products, and   much more.   5 En   Section   01   Before You Start   ! There is a danger of explosion if the battery is   incorrectly replaced. Replace only with the   same or equivalent type.   ! ! ! Do not handle the battery with metallic tools.   Do not store the battery with metallic objects.   If the battery leaks, wipe the remote control   completely clean and install a new battery.   When disposing of used batteries, comply   with governmental regulations or environmen-   tal public institutions’ rules that apply in your   country/area.   ! 2 Press the right side of the front panel   until it is firmly seated.   If you can’t attach the front panel to the head   unit successfully, try again. Front panel may be   damaged if you attach the front panel forcedly.   # ! “Perchlorate Material – special handling may   apply.   perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)”   Using the remote control   Point the remote control in the direction of the   front panel to operate.   ! The remote control may not function prop-   erly in direct sunlight.   Use and care of the remote   control   Important   Installing the battery   Slide the tray on the back of the remote con-   trol out and insert the battery with the plus (+)   and minus (–) poles aligned properly.   ! ! Do not store the remote control in high tem-   peratures or direct sunlight.   Do not let the remote control fall onto the   floor, where it may become jammed under the   brake or accelerator pedal.   WARNING   Keep the battery out of the reach of children.   Should the battery be swallowed, consult a doc-   tor immediately.   CAUTION   ! ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.   Remove the battery if the remote control is not   used for a month or longer.   6 En   Section   Operating this unit   02   8 (detach) button   Press to remove the front panel from the   head unit.   What’s what   Head unit   3 9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack)   1 2   4 5   6 7   Use to connect an auxiliary device.   a 1 to 6 buttons   Press for preset tuning. Also used for con-   trolling functions.   ! ! ! ! 1/S.Rtrv can be used to control S.RTRV   (sound retriever).   2/PAUSE can be used to control PAUSE   (pause).   d c b   a 98   5/   can be used to control RANDOM   1 SRC/OFF button   (random).   This unit is turned on by selecting a source.   Press to cycle through all the available   sources.   6/   can be used to control REPEAT (re-   peat).   b a/b/c/d buttons   2 /LIST button   Press to perform manual seek tuning, fast   forward, reverse and track search controls.   Also used for controlling functions.   Press to display the disc title list, track title   list, folder list or file list.   3 MULTI-CONTROL   ! When operating menus   Turn to increase or decrease the volume.   Also used for controlling functions.   — Pressing a is the same function as   turning MULTI-CONTROL right.   — Pressing b is the same function as   turning MULTI-CONTROL left.   — Pressing c is the same function as   pressing DISP/BACK/SCRL.   — Pressing and holding c is the same   function as pressing and holding   DISP/BACK/SCRL.   4 CLOCK button   Press to change to the clock display.   5 Disc loading slot   Insert a disc to play.   6 h (eject) button   — Pressing d is the same function as   pressing MULTI-CONTROL.   — Pressing and holding d is the same   function as pressing and holding   MULTI-CONTROL.   Press to eject a disc.   7 USB port   Use to connect a USB audio player/USB   memory.   ! When connecting, open up the USB con-   nector lid.   ! When operating lists   — Pressing a is the same function as   turning MULTI-CONTROL left.   — Pressing b is the same function as   turning MULTI-CONTROL right.   — Pressing c is the same function as   pressing DISP/BACK/SCRL.   ! Use a USB cable to connect the USB   audio player/USB memory to the USB   port. Since the USB audio player/USB   memory is projected forward from the   unit, it is dangerous to connect directly.   Pioneer CD-U50E USB cable is also avail-   able. For details, consult your dealer.   7 En   Section   02   Operating this unit   — Pressing and holding c is the same   function as pressing and holding   DISP/BACK/SCRL.   — Pressing d is the same function as   pressing MULTI-CONTROL.   g AUDIO button   Press to select an audio function.   h e button   Press to turn pause on or off.   — Pressing and holding d is the same   function as pressing and holding   MULTI-CONTROL.   i FUNCTION button   Press to select functions.   Press and hold to recall the initial setting   menu when the sources are off.   c DISP/BACK/SCRL button   Press to select different displays.   Press and hold to scroll through the text in-   formation.   Press to return to the previous display when   operating the menu.   j LIST/ENTER button   Press to display the disc title list, track title   list, folder list or file list depending on the   source.   While in the operating menu, press to con-   trol functions.   Press and hold to return to the main menu   when operating the menu.   d BAND/ESC button   Press to select among three FM bands and   one AM band.   Display indication   12   3 Press to return to the ordinary display when   operating the menu.   Remote control   Operation is the same as when using the but-   tons on the head unit.   9 abc   d 57   4 6 8   1 (disc) indicator   Appears when the disc (album) name is dis-   played on the main display section.   e 2 (artist) indicator   Appears when the disc (track) artist name is   displayed on the main display section.   f b g d j 3 Main display section   Displays band, frequency, elapsed playback   time and other settings.   i 1 h c ! Tuner   Band and frequency are displayed.   Built-in CD player and USB   Elapsed playback time and literal infor-   mation are displayed.   ! e VOLUME buttons   Press to increase or decrease the volume.   4 (song) indicator   Appears when the track (song) name is dis-   played on the main display section.   f MUTE button   Press to turn off the sound. To turn on the   sound, press again.   8 En   Section   Operating this unit   02   Also, appears when a playable audio file is   selected while operating the list.   Selecting a source   You can select a source you want to listen to.   5 c indicator   Appears when an upper tier of folder or   menu exists.   % Press SRC/OFF repeatedly to switch be-   tween the following sources.   TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB   (USB)—AUX (AUX)   6 (folder) indicator   Appears when operating list function.   Notes   7 d indicator   Appears when a lower tier of folder or menu   exists.   ! In the following cases, the sound source will   not change.   — When there is no disc in the unit.   — When AUX (auxiliary input) is set to off   (refer to page 17).   8 LOC indicator   Appears when local seek tuning is on.   ! ! ! When the USB portable audio player/USB   memory is not connected to the USB port of   this unit, NO DEVICE is displayed.   AUX is set to on by default. Turn off the AUX   when not in use (refer to Switching the auxili-   Charging the portable audio player using   car’s DC power source while connecting it to   AUX input may generate noise. In this case,   stop charging.   When this unit’s blue/white lead is connected   to the vehicle’s auto-antenna relay control   terminal, the vehicle’s antenna extends when   this unit’s source is turned on. To retract the   antenna, turn the source off.   9 LOUD (loudness) indicator   Appears when loudness is on.   a 5 (stereo) indicator   Appears when the selected frequency is   being broadcast in stereo.   b (repeat) indicator   Shows when track repeat is turned on.   Also, shows when folder repeat is on.   ! c d (random) indicator   Shows when random play is on.   (Sound Retriever) indicator   Appears when Sound Retriever function is   on.   Adjusting the volume   % Turn MULTI-CONTROL to adjust the   sound level.   Basic Operations   Power ON/OFF   Turning the unit on   Tuner   Basic Operations   % Press SRC/OFF to turn the unit on.   % Select a band   Press BAND/ESC.   Press BAND/ESC until the desired band (F1,   F2, F3 for FM or AM) is displayed.   Turning the unit off   Press SRC/OFF and hold until the unit   turns off.   % # % Manual tuning (step by step)   Press c or d.   9 En   Section   02   Operating this unit   ! ! To return to the ordinary display, press   BAND/ESC.   If you do not operate functions within about   30 seconds, the display automatically returns   to the ordinary display.   % Seek tuning   Press and hold c or d, and then release.   You can cancel seek tuning by briefly pressing   c or d.   # # While pressing and holding c or d, you can   skip stations. Seek tuning starts as soon as you   release c or d.   Storing the strongest broadcast   frequencies   BSM (best stations memory) automatically   stores the six strongest broadcast frequencies   in the order of their signal strength.   Storing and recalling broadcast   frequencies   You can easily store up to six broadcast fre-   quencies for later recall.   1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in   ! Six stations for each band can be stored in   memory.   the function menu.   2 # Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.   To cancel, press MULTI-CONTROL again.   % When you find a frequency that you   want to store in memory, press one of pre-   set tuning buttons 1 to 6 and hold until the   preset number stops flashing.   Memorized radio station frequency can be re-   called by pressing the preset tuning button.   Tuning in strong signals   Local seek tuning lets you tune in only those   radio stations with sufficiently strong signals   for good reception.   # You can also recall radio station frequencies   assigned to preset tuning numbers by pressing a   or b during the frequency display.   1 Use MULTI-CONTROL to select LOCAL in   the function menu.   Introduction to advanced   operations   2 Press MULTI-CONTROL to display the   setting mode.   1 Press MULTI-CONTROL to display the   3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-   main menu.   sired setting.   FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—   LEVEL 4   AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2   The LEVEL 4 setting allows reception of only   the strongest stations, while lower settings let   you receive progressively weaker stations.   2 Use MULTI-CONTROL to select   FUNCTION.   Turn to change the menu option. Press to se-   lect.   3 Turn MULTI-CONTROL to select the   function.   4 Press MULTI-CONTROL to determine   the selection.   Even if the menu has been cancelled before   determination, operation is settled.   BSM (best stations memory)—LOCAL (local   seek tuning)   # Notes   ! ! To return to the previous display, press   DISP/BACK/SCRL.   To return to the main menu, press and hold   DISP/BACK/SCRL.   10   En   Section   Operating this unit   02   ! There is sometimes a delay between starting   up disc playback and the sound being issued.   When being read, FRMT READ is displayed.   If an error message is displayed, refer to Error   Playback is carried out in order of file number.   Folders are skipped if they contain no files. (If   folder 01 (ROOT) contains no files, playback   commences with folder 02.)   Built-in CD Player   Basic Operations   ! ! % Insert a CD (CD-ROM) into the disc load-   ing slot.   Playback will automatically start.   # When loading a disc, face the label side of   a disc up.   % Eject a CD (CD-ROM)   Press h (eject).   Displaying text information on   disc   % Select a folder   Press a or b.   % Press DISP/BACK/SCRL to select the de-   sired text information.   For CD TEXT discs   % Select a track   Press c or d.   Play time—DISC TITLE (disc title)—   ARTISTNAME (disc artist name)—   TRACKTITLE (track title)—ARTISTNAME   (track artist name)   % Fast forward or reverse   Press and hold c or d.   # sound on fast forward or reverse.   When playing compressed audio, there is no   For WMA/MP3   Play time—FLD NAME (folder name)—   FILE NAME (file name)—TRACKTITLE (track   title)—ARTISTNAME (artist name)—   ALBUMTITLE (album title)—COMMENT   (comment)—bit rate—folder and track num-   bers   % Return to root folder   Press and hold BAND/ESC.   % CD-DA   Press BAND/ESC.   Switch between compressed audio and   For WAV   # This operation is available only when playing   CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.   If you have switched between compressed   Play time—FLD NAME (folder name)—   FILE NAME (file name)—sampling frequency   —folder and track numbers   # audio and CD-DA, playback starts at the first   track on the disc.   Notes   Notes   ! ! ! You can scroll to the left of the title by pressing   and holding DISP/BACK/SCRL.   ! The built-in CD player can play back audio CD   and compressed audio recorded on a CD-   ROM. (Please see the following section for   files that can be played back. Refer to page   Read the precautions for discs and player on   A disc has already been inserted, press   SRC/OFF to select the built-in CD player.   Audio CD that contains certain information   such as text and/or number is CD TEXT.   If the characters recorded on the audio file are   not compatible with this unit, those charac-   ters will not be displayed.   If specific information is not recorded on a   disc, NO XXXX will be displayed (e.g.,   NO TITLE).   ! ! ! ! The text information of some audio files may   not be correctly displayed.   11   En   Section   02   Operating this unit   ! ! Depending on the version of iTunes used to   write MP3 files onto a disc, comment informa-   tion may not be correctly displayed.   Depending on the version of Windows   Media™ Player used to encode WMA files,   album names and other text information may   not be correctly displayed.   When playing back VBR (variable bit rate)-re-   corded WMA files, the average bit rate value is   displayed.   When playing back VBR (variable bit rate)-re-   corded MP3 files, VBR is displayed instead of   bit rate value.   The sampling frequency shown in the display   may be abbreviated.   2 Use MULTI-CONTROL to select the de-   sired file name (or folder name).   Turn to change the name of file or folder.   — when a file is selected, press to play.   — when a folder is selected, press to see a list   of files (or folders) in the seleted folder.   — when a folder is selected, press and hold to   play a song in the selected folder.   ! ! ! # To return to the previous list (the folder one   level higher), press DISP/BACK/SCRL.   To return to the top tier of list, press and hold   DISP/BACK/SCRL.   To return to the ordinary display, press   BAND/ESC or /LIST.   If you do not operate the list within about 30   # # # seconds, the display automatically returns to the   ordinary display.   Selecting tracks from the track   title list   Track title list lets you see the list of track titles   on a CD TEXT disc and select one of them to   play back.   Introduction to advanced   operations   1 Press MULTI-CONTROL to display the   main menu.   1 Press /LIST to switch to the track title   list mode.   2 Use MULTI-CONTROL to select   FUNCTION.   Turn to change the menu option. Press to se-   lect.   2 Use MULTI-CONTROL to select the de-   sired track title.   Turn to change the track title. Press to play.   # To return to the ordinary display, press   BAND/ESC or /LIST.   If you do not operate the list within about 30   3 Turn MULTI-CONTROL to select the   function.   # REPEAT (repeat play)—RANDOM (random   play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—   S.RTRV (sound retriever)   seconds, the display automatically returns to the   ordinary display.   Notes   Selecting files from the file   name list   File name list lets you see the list of file names   (or folder names) and select one of them to   playback.   ! ! ! ! To return to the previous display, press   DISP/BACK/SCRL.   To return to the main menu, press and hold   DISP/BACK/SCRL.   To return to the ordinary display, press   BAND/ESC.   If you do not operate functions within about   30 seconds, the display automatically returns   to the ordinary display.   1 Press /LIST to switch to the file name   list mode.   Names of files and folders appear in the dis-   play.   12   En   Section   Operating this unit   02   Selecting a repeat play range   Pausing playback   % Press 6/   repeatedly to select the de-   % Press 2/PAUSE to turn pause on.   sired setting.   Playback of the current track pauses.   ! ! ! DISC – Repeat all tracks   TRACK – Repeat the current track   FOLDER – Repeat the current folder   # # To turn pause off, press 2/PAUSE again.   You can also perform this operation in the   menu that appears by using MULTI-CONTROL.   # If you select another folder during repeat play,   the repeat play range changes to disc repeat.   Performing track search or fast forward/re-   Using Sound Retriever   # Sound Retriever function automatically en-   hances compressed audio and restores rich   sound.   verse during TRACK (track repeat) changes the   repeat play range to disc/folder.   # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is   not possible to play back a subfolder of that   folder.   % Press 1/S.Rtrv repeatedly to select the   desired setting.   OFF (off)—1—2   # # # You can also perform this operation in the   menu that appears by using MULTI-CONTROL.   2 is more effective than 1.   You can also perform this operation in the   menu that appears by using   MULTI-CONTROL.   Playing tracks in random order   Tracks in a selected repeat range are played in   random order.   % Press 5/   to turn random play on.   Playing songs on USB portable   audio player/USB memory   Tracks play in a random order.   # # To turn random play off, press 5/   You can also perform this operation in the   again.   For details about the supported device, refer to   menu that appears by using MULTI-CONTROL.   Scanning folders and tracks   Basic Operations   Scan play searches the song within the se-   lected repeat range.   % Select a folder   Press a or b.   1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in   % Select a track   the function menu.   Press c or d.   2 on.   Press MULTI-CONTROL to turn scan play   % Fast forward or reverse   Press and hold c or d.   The first 10 seconds of each track is played.   % Return to root folder   3 When you find the desired track press   Press and hold BAND/ESC.   MULTI-CONTROL to turn scan play off.   If the display has automatically returned to   # Notes   the playback display, select SCAN again by using   MULTI-CONTROL.   # ! Optimum performance of this unit may not be   obtained depending on the connected USB   portable audio player/USB memory.   After scanning of a disc (folder) is finished,   normal playback of the tracks begins.   13   En   Section   02   Operating this unit   ! ! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback   commences with folder 02.   When the USB portable audio player having   battery charging function is connected to this   unit and the ignition switch is set to ACC or   ON, the battery is charged.   Function and operation   REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and   S.RTRV operations are basically the same as   that of the built-in CD player.   Function name Operation   ! You can disconnect the USB portable audio   player/USB memory anytime you want to fin-   ish listening to it.   If you do not use an USB device, disconnect it   from this unit.   When the USB portable audio player/USB   memory is disconnected from this unit during   playback, NO DEVICE is displayed.   Refer to Selecting a repeat play   However, the repeat play ranges   you can select are different from   that of the built-in CD player. The   repeat play ranges of the USB por-   ! ! table audio player/USB memory   are:   REPEAT   ! ! ! TRACK – Repeat just the cur-   rent file   FOLDER – Repeat the current   folder   Displaying text information of   an audio file   The operation is the same as that of the com-   pressed audio on the built-in CD player. (Refer   ALL – Repeat all files   Refer to Playing tracks in random   RANDOM   SCAN   Refer to Scanning folders and   PAUSE   Selecting files from the file   name list   S.RTRV   The operation is the same as that of the built-   Notes   ! ! ! ! To return to the previous display, press   DISP/BACK/SCRL.   To return to the main menu, press and hold   DISP/BACK/SCRL.   To return to the ordinary display, press   BAND/ESC.   If you do not operate functions within about   30 seconds, the display automatically returns   to the ordinary display.   If you select another folder during repeat play,   the repeat play range changes to ALL.   If you perform track search or fast forward/re-   verse during TRACK, the repeat play range   changes to FOLDER.   Introduction to advanced   operations   1 Press MULTI-CONTROL to display the   main menu.   2 Use MULTI-CONTROL to select   FUNCTION.   Turn to change the menu option. Press to se-   lect.   ! ! 3 Turn MULTI-CONTROL to select the   function.   ! After file or folder scanning is finished, nor-   mal playback of the files begins again.   REPEAT (repeat play)—RANDOM (random   play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—   S.RTRV (sound retriever)   14   En   Section   Operating this unit   02   4 Turn MULTI-CONTROL to adjust speaker   Audio Adjustments   Introduction of audio adjustments   balance.   Front/rear speaker balance can be adjusted   between F15 and R15.   Left/right speaker balance can be adjusted be-   tween L15 and R15.   1 Press MULTI-CONTROL to display the   main menu.   2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.   # FR 0 is the proper setting when only two   Turn to change the menu option. Press to se-   lect.   speakers are used.   Using the equalizer   3 Turn MULTI-CONTROL to select the   audio function.   There are six stored equalizer settings such as   DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,   FLAT and POWERFUL that can easily be re-   called at any time.   FAD/BAL (balance adjustment)—EQUALIZER   (equalizer recall)—TONE CTRL (equalizer ad-   justment)—LOUDNESS (loudness)—SLA   (source level adjustment)   ! CUSTOM is an adjusted equalizer curve   that you create.   Notes   ! When FLAT is selected no supplement or   correction is made to the sound.   ! ! ! ! ! To return to the previous display, press   DISP/BACK/SCRL.   To return to the main menu, press and hold   DISP/BACK/SCRL.   To return to the ordinary display, press   BAND/ESC.   When selecting FM as the source, you cannot   switch to SLA.   Recalling equalizer curves   Use MULTI-CONTROL to select   EQUALIZER in the audio function menu.   Press MULTI-CONTROL to display the   setting mode.   1 2 If you do not operate functions within about   30 seconds, the display automatically returns   to the ordinary display.   3 Turn MULTI-CONTROL to select the   equalizer.   DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM   —FLAT—POWERFUL   Using balance adjustment   You can change the fader/balance setting so   that it can provide the ideal listening environ-   ment in all occupied seats.   4 Press MULTI-CONTROL to determine   the selection.   Even if the menu has been cancelled before   # determination, operation is settled.   1 Use MULTI-CONTROL to select FAD/BAL   in the audio function menu.   Adjusting equalizer curves   You can adjust the currently selected equalizer   curve setting as desired. Adjusted equalizer   curve settings are memorized in CUSTOM.   2 Press MULTI-CONTROL to display the   setting mode.   3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-   ment you wish to set.   Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch   between fader and balance.   Adjusting bass/mid/treble   You can adjust the bass/mid/treble level.   15   En   Section   02   Operating this unit   1 Use MULTI-CONTROL to select   1 Compare the FM volume level with the   TONE CTRL in the audio function menu.   level of the source you wish to adjust.   2 Press MULTI-CONTROL to display the   2 Use MULTI-CONTROL to select SLA in   setting mode.   the audio function menu.   3 Press MULTI-CONTROL to select BASS/   3 Press MULTI-CONTROL to display the   MID/TREBLE.   setting mode.   4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the   4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the   level.   source volume.   +6 to –6 is displayed as the level is increased   or decreased.   +4 to –4 is displayed as the source volume is   increased or decreased.   5 Press MULTI-CONTROL to determine   the selection.   Even if the menu has been cancelled before   5 Press MULTI-CONTROL to determine   the selection.   Even if the menu has been cancelled before   # # determination, operation is settled.   determination, operation is settled.   Adjusting loudness   Loudness compensates for deficiencies in the   low- and high-sound ranges at low volume.   Initial Settings   Adjusting initial settings   1 Press SRC/OFF and hold until the unit   1 Use MULTI-CONTROL to select   turns off.   LOUDNESS in the audio function menu.   2 Press MULTI-CONTROL and hold until   2 Press MULTI-CONTROL to display the   CLOCK SET appears in the display.   setting mode.   3 Turn MULTI-CONTROL to select one of   3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-   the initial settings.   CLOCK SET (clock)—AUX (auxiliary input)   sired setting.   LOW (low)—HIGH (high)—OFF (off)   # To return to the previous display, press   DISP/BACK/SCRL.   To return to the main menu, press and hold   DISP/BACK/SCRL.   To cancel initial settings, press BAND/ESC.   4 Press MULTI-CONTROL to determine   the selection.   Even if the menu has been cancelled before   # # determination, operation is settled.   # Adjusting source levels   Setting the clock   Source level adjustment (SLA) lets you adjust   the volume level of each source to prevent ra-   dical changes in volume when switching be-   tween sources.   Use these instructions to set the clock.   1 Use MULTI-CONTROL to select   CLOCK SET in the initial setting menu.   ! Settings are based on the FM volume level,   which remains unchanged.   2 Press MULTI-CONTROL to display the   ! The AM volume level can also be adjusted   with source level adjustments.   setting mode.   16   En   Section   Operating this unit   02   3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-   ! Even when the sources are off, the clock   display appears on the display.   ment of the clock display you wish to set.   Each time you press MULTI-CONTROL, one   segment of the clock display is selected.   Hour—Minute   As you select segments of the clock display,   the selected segment blinks.   % Press CLOCK to turn the clock display   on or off.   Each press of CLOCK turns the clock display   on or off.   # The clock display disappears temporarily   4 Turn MULTI-CONTROL to put a clock   when you perform other operations, but the clock   right.   display appears again after 25 seconds.   Switching the auxiliary setting   It is possible to use auxiliary device with this   unit. Activate the auxiliary setting when using   auxiliary device connected to this unit.   1 Use MULTI-CONTROL to select AUX in   the initial setting menu.   2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX on.   # To turn AUX off, press MULTI-CONTROL   again.   Other Functions   Using the AUX source   You can connect an auxiliary device to this   unit using a stereo mini plug cable.   % Insert the stereo mini plug into the   input jack on this unit.   Selecting AUX as the source   % Press SRC/OFF to select AUX as the   source.   # If the auxiliary setting is not turned on, AUX   cannot be selected. For more details, see Switch-   Turning the clock display on or off   You can turn the clock display on or off.   17   En   Section   03   Connections   ! Control signal is output through blue/white   cable when this unit is powered on. Connect it   to an external power amp’s system remote   control or the vehicle’s auto-antenna relay   control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the   vehicle is equipped with a glass antenna, con-   nect it to the antenna booster power supply   terminal.   Important   ! When this unit is installed in a vehicle without   ACC (accessory) position on the ignition   switch, red cable must be wired to the term-   inal that can detect the operation of the igni-   tion key. Otherwise, battery drain may result.   ! ! Never connect blue/white cable to external   power amp’s power terminal. Also, never con-   nect it to the power terminal of the auto anten-   na. Otherwise, battery drain or malfunction   may result.   Black cable is ground. This cable and other   product’s ground cable (especially, high-cur-   rent products such as power amp) must be   wired separately. Otherwise, fire or malfunc-   tion may result if they are accidentally de-   tached.   ACC position   No ACC position   ! ! Use of this unit in conditions other than the   following could result in fire or malfunction.   — Vehicles with a 12-volt battery and negative   grounding.   — Speakers with 50 W (output value) and 4   ohm to 8 ohm (impedance value).   To prevent a short-circuit, overheating or mal-   function, be sure to follow the directions   below.   — Disconnect the negative terminal of the   battery before installation.   — Secure the wiring with cable clamps or ad-   hesive tape. To protect the wiring, wrap ad-   hesive tape around them where they lie   against metal parts.   — Place all cables away from moving parts,   such as gear shift and seat rails.   — Place all cables away from hot places,   such as near the heater outlet.   — Do not pass the yellow cable through a   hole into the engine compartment to con-   nect to a battery.   — Cover any disconnected cable connectors   with insulating tape.   — Do not shorten any cables.   — Never cut the insulation of the power cable   of this unit in order to share the power   with other devices. Current capacity of the   cable is limited.   — Use a fuse of the rating prescribed.   — Never wire the speaker negative cable di-   rectly to ground.   — Never band together multiple speaker’s ne-   gative cables.   18   En   Section   Connections   03   Connection diagram   Power amp   (sold separately)   This product   Rear output   Connect with RCA cables   (sold separately)   Antenna jack   Fuse (10 A)   System remote control   Yellow   Blue/white   Connect to the constant 12 V   supply terminal.   Connect to system control terminal of the   power amp or auto-antenna relay control   terminal (max. 300 mA 12 V DC).   Red   Connect to terminal controlled   by ignition switch (12 V DC).   With a 2 speaker system, do not connect   anything to the speaker leads that are not   connected to speakers.   Black (chassis ground)   Connect to a clean, paint-free   metal location.   Gray   White   Front speaker   Left   Front speaker   White/black   Green   Gray/black   Right   Violet   Rear speaker   Violet/black   Rear speaker   Green/black   Rear speaker   Rear speaker   Perform these connections when using   the optional amplifier.   19   En   Section   04   Installation   space behind the unit, use factory supplied   mounting sleeve.   Important   ! ! ! Check all connections and systems before   final installation.   2 Secure the mounting sleeve by using a   screwdriver to bend the metal tabs (90°)   into place.   Do not use unauthorized parts. Use of un-   authorized parts may cause malfunctions.   Consult your dealer if installation requires dril-   ling of holes or other modifications to the vehi-   cle.   Dashboard   ! Do not install this unit where :   — it may interfere with operation of the vehi-   cle.   — it may cause injury to a passenger as a re-   sult of a sudden stop.   ! ! The semiconductor laser will be damaged if it   overheats. Install this unit away from hot   places such as near the heater outlet.   Optimum performance is obtained when the   unit is installed at an angle of less than 60°.   Mounting sleeve   3 Install the unit.   Use commercially available parts when instal-   ling.   60°   Nut   Filrewall or   metal support   ! When installing, to ensure proper heat disper-   sal when using this unit, make sure you leave   ample space behind the rear panel and wrap   any loose cables so they are not blocking the   vents.   Metal strap   Screw   Screw (M48)   DIN front/rear mount   This unit can be properly installed either from   “Front” (conventional DIN front-mount) or   “Rear” (DIN rear-mount installation, utilizing   threaded screw holes at the sides of unit chas-   sis). For details, refer to the following installa-   tion methods.   # Make sure that the unit is installed securely in   place. Unstable installation may cause this unit   to malfunction, such as sound skip.   DIN Front-mount   Installation with metal strap and screws   1 Insert the mounting sleeve into the   dashboard.   When installing in a shallow space, use a sup-   plied mounting sleeve. If there is enough   20   En   Section   Installation   04   2 Determine the appropriate position   Removing the unit   where the holes on the bracket and the   side of the unit match.   1 Extend top and bottom of the trim ring   outwards to remove the trim ring. (When   reattaching the trim ring, point the side   with a groove downwards and attach it.)   3 Tighten two screws on each side.   Screw   Trim ring   ! It becomes easy to remove the trim ring if   the front panel is released.   2 Insert the supplied extraction keys into   Mounting bracket   Dashboard or console   both sides of the unit until they click into   place.   ! Use either truss screws (5 mm × 8 mm) or   flush surface screws (5 mm × 9 mm), de-   pending on the shape of screw holes in the   bracket.   3 Pull the unit out of the dashboard.   Fastening the front panel   If you do not plan to detach the front panel,   the front panel can be fastened with supplied   screw.   DIN Rear-mount   1 Extend top and bottom of the trim ring   outwards to remove the trim ring. (When   reattaching the trim ring, point the side   with a groove downwards and attach it.)   Screw   Trim ring   ! It becomes easy to remove the trim ring if   the front panel is released.   21   En   Appendix   Additional Information   The connected   USB portable   audio player/   USB memory   contains WMA   files that are pro-   tected by   Play an audio file   not protected by   Windows Media   DRM 9/10.   Error messages   When you contact your dealer or your nearest   Pioneer Service Center, be sure to have the   error message recorded.   SKIPPED   Built-in CD Player   Windows   Media™ DRM 9/   10   Message   Cause   Action   ERROR-11, 12, Dirty disc   17, 30   Clean disc.   Replace disc.   PROTECT   All the files on   the connected   USB portable   audio player/   USB memory are USB portable   protected by audio player/USB   Windows Media memory and con-   DRM 9/10 nect.   Transfer audio files   not protected by   Windows Media   DRM 9/10 to the   Scratched disc   ERROR-10, 11, Electrical or me- Turn the ignition   12, 15, 17, 30, chanical   A0   switch OFF and   back ON, or switch   to a different   source, then back   to the CD player.   ERROR-15   The inserted disc Replace disc.   does not contain   any data   N/A USB   The USB device Connect a USB   connected to is portable audio   not supported by player or USB   this unit.   memory that is   USB Mass Storage   Class compliant.   ERROR-22, 23 The CD format   cannot be played   back   Replace disc.   CHECK USB   The USB connec- Confirm that the   tor or USB cable USB connector or   is short-circuited. USB cable is not   caught in some-   NO AUDIO   The inserted disc Replace disc.   does not contain   any files that can   be played back   thing or damaged.   SKIPPED   The inserted disc Replace disc.   contains WMA   files that are pro-   The connected   USB portable   audio player/   USB memory   Disconnect the   USB portable   audio player/USB   memory and do   tected by DRM   PROTECT   All the files on   the inserted disc   are secured by   DRM   Replace disc.   consumes more not use it. Turn the   than 500 mA ignition switch to   (maximum allow- OFF, then to ACC   able current).   or ON and then   connect the com-   pliant USB porta-   ble audio player/   USB memory.   USB audio player/USB memory   Message   Cause   Action   NO AUDIO   No songs   Transfer the audio   files to the USB   portable audio   player/USB mem-   ory and connect.   USB memory   Follow the USB   with security en- memory instruc-   abled is con-   nected   tions to disable the   security.   22   En   Appendix   Additional Information   ! ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is   not possible.   Do not touch the recorded surface of the   discs.   Communication Perform one of the   failure   following opera-   tions.   ERROR-19   –Turn the ignition   switch OFF and   back ON.   –Disconnect the   USB portable   audio player/USB   memory.   –Change to a dif-   ferent source.   Then, return to the   USB portable   audio player/USB   memory.   ! ! Store discs in their cases when not in use.   Avoid leaving discs in excessively hot envir-   onments including under direct sunlight.   Do not attach labels, write on or apply che-   micals to the surface of the discs.   To clean a CD, wipe the disc with a soft   cloth outward from the center.   Condensation may temporarily impair the   player’s performance. Leave it to adjust to   the warmer temperature for about one   hour. Also, wipe any dump discs with a soft   cloth.   Playback of discs may not be possible be-   cause of disc characteristics, disc format,   recorded application, playback environ-   ment, storage conditions, and so on.   Text information may not be correctly dis-   played depending on the recorded environ-   ment.   Road shocks may interrupt disc playback.   Read the precautions for discs before   using them.   ! ! ! ERROR-23   USB device is   not formatted   with FAT16 or   FAT32   USB device should   be formatted with   FAT16 or FAT32.   ! ! Handling guideline of discs   and player   ! ! ! Use only discs featuring either of following   two logos.   Dual Discs   ! Dual Discs are two-sided discs that have a   recordable CD for audio on one side and a   recordable DVD for video on the other.   Since the CD side of Dual Discs is not phy-   sically compatible with the general CD   standard, it may not be possible to play the   CD side with this unit.   ! ! Use only conventional, fully circular discs.   Do not use shaped discs.   ! Frequent loading and ejecting of a Dual   Disc may result in scratches on the disc.   Serious scratches can lead to playback pro-   blems on this unit. In some cases, a Dual   Disc may become stuck in the disc loading   slot and will not eject. To prevent this, we   recommend you refrain from using Dual   Disc with this unit.   ! ! ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an   adapter when playing 8-cm CDs.   Do not insert anything other than a CD into   the CD loading slot.   Do not use cracked, chipped, warped, or   otherwise damaged discs as they may da-   mage the player.   23   En   Appendix   Additional Information   ! Please refer to the information from the   disc manufacturer for more detailed infor-   mation about Dual Discs.   ! ! Only 32 characters from beginning can be   displayed as a file name (including the file   extension) or a folder name.   The text information of some audio files   may not be correctly displayed.   Compressed audio   compatibility   WMA   Compressed audio files on the disc   ! This unit may not operate correctly depend-   ing on the application used to encode   WMA files.   ! Compatible format: WMA encoded by   Windows Media Player   ! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo   and Joliet file systems are both compatible   with this player.   ! ! File extension: .wma   Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps   to 384 kbps (VBR)   ! ! Multi-session playback is possible.   Compressed audio files are not compatible   with packet write data transfer.   ! ! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48   kHz   Windows Media Audio 9 Professional, Loss-   less, Voice: No   ! Regardless of the length of blank section   between the songs of original recording,   compressed audio discs play with a short   pause between songs.   MP3   ! ! ! File extension: .mp3   Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR   Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32,   44.1, 48 kHz for emphasis)   USB audio player/USB memory   ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2,   2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority   than Version 1.x.)   M3u playlist: No   MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No   ! This unit can play back files in the USB por-   table audio player/USB memory that is   USB Mass Storage Class. However, copy-   right protected files that are stored in   above-mentioned USB devices cannot be   played back.   You cannot connect a USB portable audio   player/USB memory to this unit via a USB   hub.   ! ! WAV   ! ! Compatible format: Linear PCM (LPCM),   MS ADPCM   File extension: .wav   Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS   ADPCM)   Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz   (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-   PCM)   ! ! ! ! Partitioned USB memory is not compatible   with this unit.   Depending on the kind of USB portable   audio player/USB memory you use, this   unit may not recognize the USB audio   player/USB memory or audio files may not   be played back properly.   ! ! Do not leave the USB portable audio   player/USB memory in direct sunlight for   extended amounts of time. Extended expo-   sure to direct sunlight can result in USB   portable audio player/USB memory mal-   function due to the resulting high tempera-   ture.   Handling guideline and   supplemental information   ! There may be a slight delay when starting   playback of audio files encoded with image   data.   24   En   Appendix   Additional Information   ! ! Do not leave the USB portable audio   player/USB memory in high temperature.   Firmly secure the USB portable audio   player/USB memory when driving. Do not   let the USB portable audio player/USB   memory fall onto the floor, where it may be-   come jammed under the brake or accelera-   tor pedal.   ! ! ! Folder selection sequence or other opera-   tion may be altered depending on the en-   coding or writing software.   Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.   However, a practical hierarchy of folder is   less than two tiers.   Up to 99 folders on a disc can be played   back.   ! ! Depending on the USB devices connected   to this unit, it may generate noise in the   radio.   There may be a slight delay when starting   playback of audio files on a USB portable   audio player/USB memory with numerous   folder hierarchies.   The sequence of audio files on   USB memory   For USB portable audio players, the sequence is   different from that of USB memory and de-   pends on the player.   ! ! Do not connect anything other than the   USB portable audio player/USB memory.   Operations may vary depending on the   kind of USB audio player and a USB mem-   ory.   ! 01 to 05 represent assigned folder num-   bers. 1 to 6 represent the playback se-   quence. The user cannot assign folder   numbers and specify the playback se-   quence with this unit.   ! ! Playback sequence of the audio file is the   same as recorded sequence in the USB de-   vice.   To specify the playback sequence, the fol-   lowing method is recommended.   Example of a hierarchy   : Folder   : Compressed audio file   1 Create the file name including numbers   that specify the playback sequence (e.g.,   001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).   Put those files into a folder.   Record the folder containing files into the   USB device.   2 3 1 2 However, depending on the system environ-   ment, you cannot specify the file playback   sequence.   3 4 5 ! ! ! Up to 15 000 files on a USB portable audio   player/USB memory can be played back.   Up to 500 folders on a USB portable audio   player/USB memory can be played back.   Up to eight tiers directory on a USB porta-   ble audio player/USB memory can be   played back.   6 Level 1   Level 2 Level 3 Level 4   The sequence of audio files on   the disc   ! This unit assigns folder numbers. The user   cannot assign folder numbers.   25   En   Appendix   Additional Information   Copyright and trademark   notice   WMA   Windows Media and the Windows logo are tra-   demarks or registered trademarks of Microsoft   Corporation in the United States and/or other   countries.   MP3   Supply of this product only conveys a license   for private, non-commercial use and does not   convey a license nor imply any right to use   this product in any commercial (i.e. revenue-   generating) real time broadcasting (terrestrial,   satellite, cable and/or any other media), broad-   casting/streaming via internet, intranets and/   or other networks or in other electronic con-   tent distribution systems, such as pay-audio or   audio-on-demand applications. An indepen-   dent license for such use is required. For de-   tails, please visit   iTunes   iTunes is a trademark of Apple Inc., registered   in the U.S. and other countries.   26   En   Appendix   Additional Information   Specifications   USB   Specification .............................. USB 2.0 full speed   Supply current .......................... 500 mA   Maximum amount of memory   General   Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V   allowable)   ..................................................... 250 GB   Minimum amount of memory   Grounding system ................... Negative type   Max. current consumption   ..................................................... 10.0 A   Dimensions (W × H × D):   DIN   ..................................................... 256 MB   USB Class ................................... MSC (Mass Storage Class)   File system .................................. FAT16, FAT32   MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch   audio)   Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165   mm   (7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)   (Windows Media Player)   Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 15 mm   (7-3/8 in.× 2-1/4 in.× 5/8 in.)   D WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM   (Non-compressed)   FM tuner   Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 165   mm   Frequency range ...................... 87.9 MHz to 107.9 MHz   Usable sensitivity ..................... 11 dBf (0.7 µV/75 W, mono,   S/N: 30 dB)   (7 in.× 2 in.× 6-1/2 in.)   Nose ........................... 170 mm × 48 mm × 15 mm   (6-3/4 in.× 1-7/8 in.× 5/8 in.)   Weight .......................................... 1.3 kg (2.9 lbs)   Signal-to-noise ratio ............... 72 dB (IHF-A network)   AM tuner   Audio   Frequency range ...................... 530 kHz to 1 710 kHz   Usable sensitivity ..................... 25 µV (S/N: 20 dB)   Signal-to-noise ratio ............... 62 dB (IHF-A network)   Maximum power output ....... 50 W × 4   Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000   Hz, 5% THD, 4 W load, both   channels driven)   CEA2006 Specifications   Load impedance ...................... 4 W (4 W to 8 W allowable)   Preout max output level ....... 2.0 V   Tone controls:   Bass   Frequency ................ 100 Hz   Gain ............................ 13dB   Mid   Power output ............................. 14 W RMS × 4 Channels (4   Frequency ................ 1 kHz   Gain ............................ 12 dB   Treble   W and ≦ 1 % THD+N)   S/N ratio ....................................... 91 dBA (reference: 1 W into   4 W)   Frequency ................ 10 kHz   Gain ............................ 12 dB   Note   CD player   Specifications and the design are subject to mod-   ifications without notice due to improvements.   System .......................................... Compact disc audio system   Usable discs .............................. Compact disc   Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IHF-A net-   work)   Number of channels .............. 2 (stereo)   MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch   audio)   (Windows Media Player)   WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM   (Non-compressed)   27   En   Table des matières   29   Fr   Section   01   Avant de commencer   Pour le modèle canadien   PRÉCAUTION   Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas   de perte de données sur le lecteur audio portable   USB ou la mémoire USB même si cette perte de   données se produit pendant l’utilisation de cet   appareil.   Cet appareil numérique de la classe B est   conforme à la norme NMB-003 du Canada.   Quelques mots sur cet appareil   Les fréquences du syntoniseur de cet appareil   sont attribuées pour une utilisation en Amé-   rique du Nord. Son utilisation dans d’autres   régions peut se traduire par une réception de   mauvaise qualité.   Service après-vente des   produits Pioneer   Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-   teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-   reil pour le service après vente (y compris les   conditions de garantie) ou pour toute autre in-   formation. Dans le cas où les informations né-   cessaires ne sont pas disponibles, veuillez   contacter les sociétés indiquées ci-dessous :   N’expédiez pas l’appareil pour réparation à   l’une des adresses figurant ci-dessous sans   avoir pris contact préalable.   PRÉCAUTION   ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact   avec des liquides. Cela pourrait provoquer une   électrocution. Tout contact avec des liquides   pourrait aussi provoquer des dommages, de   la fumée et une surchauffe de l’appareil.   Conservez ce mode d’emploi à portée de main   afin de vous y référer pour les modes d’opéra-   tion et les précautions.   ! ! ÉTATS-UNIS   Pioneer Electronics (USA) Inc.   CUSTOMER SUPPORT DIVISION   P.O. Box 1760   Long Beach, CA 90801-1760   800-421-1404   Maintenez toujours le niveau d’écoute à une   valeur telle que vous puissiez entendre les   sons provenant de l’extérieur du véhicule.   Protégez l’appareil contre l’humidité.   ! ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le   contenu de la mémoire sera effacé et une   nouvelle programmation sera nécessaire.   CANADA   Pioneer Électroniques du Canada, Inc.   Département de service aux consommateurs   300 Allstate Parkway   Compatibilité avec un   lecteur audio portable   Contactez le fabricant pour en savoir plus sur   votre lecteur audio portable USB/mémoire   USB.   Markham, Ontario L3R 0P2   1-877-283-5901   905-479-4411   Pour connaître les conditions de garantie, re-   portez-vous au document Garantie limitée qui   accompagne cet appareil.   Cet appareil correspond à la description sui-   vante.   — Lecteur audio portable et mémoire compa-   tibles USB MSC (Mass Storage Class)   — Lecture de fichiers WMA, MP3 et WAV   Visitez notre site Web   Rendez-nous visite sur le site suivant :   30   Fr   Section   Avant de commencer   01   2 Saisissez la face avant et retirez-la.   1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons   les détails de votre achat dans nos fichiers   pour vous aider à faire référence à ces infor-   mations pour une déclaration d’assurance en   cas de perte ou de vol.   2 3 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-   duits et les plus récentes technologies.   Téléchargez les modes d’emploi, commandez   les catalogues des produits, recherchez de   nouveaux produits, et bien plus.   Pose de la face avant   1 Faites glisser la face avant vers la gau-   che jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en posi-   tion.   La face avant et l’appareil central sont fixés   sur le côté gauche. Assurez-vous que la face   avant soit bien fixée à l’appareil central.   En cas d’anomalie   En cas d’anomalie, consultez le distributeur   ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le   plus proche.   Protection de l’appareil   contre le vol   La face avant peut être retirée pour découra-   ger les vols.   2 Appuyez sur le côté droit de la face   avant jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.   Si vous ne pouvez pas monter la face avant   # Important   sur l’appareil central, réessayez. N’exercez au-   cune force excessive sur la face avant, cela pour-   rait l’endommager.   ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face   avant, manipulez-la doucement.   ! ! Évitez de heurter la face avant.   Conservez la face avant à l’abri des tempéra-   tures élevées et de la lumière directe du soleil.   Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/   USB et le périphérique USB de la face avant,   faute de quoi cet appareil, le périphérique   connecté ou l’intérieur du véhicule risque   d’être endommagé.   ! Retrait de la face avant   1 Appuyez sur   (détacher) pour libérer   la face avant.   31   Fr   Section   01   Avant de commencer   Utilisation et soin de la   télécommande   Installation de la pile   Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-   rière de la télécommande et insérez la pile en   respectant les polarités (+) et (–).   Important   ! ! Ne laissez pas la télécommande exposée à   des températures élevées ou à la lumière di-   recte du soleil.   Ne laissez pas la télécommande tomber sur le   plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-   tionnement de la pédale de frein ou   d’accélérateur.   ATTENTION   Conservez la pile hors de portée des enfants. Au   cas où la pile serait avalée, consultez immédiate-   ment un médecin.   PRÉCAUTION   ! ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).   Retirez la pile si la télécommande n’est pas   utilisée pendant un mois ou plus.   ! Remplacer la pile de manière incorrecte peut   créer un risque d’explosion. Remplacez la pile   uniquement par une pile identique ou de type   équivalent.   ! ! ! ! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-   lique.   Ne conservez pas la pile avec des objets mé-   talliques.   Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-   commande, puis insérez une pile neuve.   Lors de la mise au rebut des piles usagées,   respectez les règlements nationaux ou les ins-   tructions locales en vigueur dans le pays ou la   région en matière de conservation ou de pro-   tection de l’environnement.   Utilisation de la télécommande   Pointez la télécommande dans la direction de   la face avant de l’appareil à télécommander.   ! La télécommande peut ne pas fonctionner   correctement à la lumière directe du soleil.   32   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   port USB. Comme le lecteur audio USB/   la mémoire USB se projette en avant de   l’appareil, il est dangereux de les connec-   ter directement sur l’appareil.   Un câble USB CD-U50E Pioneer est éga-   lement disponible. Pour plus de détails,   consultez votre revendeur.   Description de l’appareil   Appareil central   3 1 2   4 5   6 7   8 Touche   (détacher)   Appuyez sur cette touche pour retirer la   face avant de l’appareil central.   9 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)   Utilisez ce jack pour connecter un appareil   auxiliaire.   d c b   a 98   1 Touche SRC/OFF   Cet appareil est mis en service en sélection-   nant une source. Appuyez sur cette touche   pour parcourir les différentes sources dispo-   nibles.   a Touches 1 à 6   Touches de présélection. Utilisées aussi   pour contrôler les fonctions.   ! ! ! ! 1/S.Rtrv peut être utilisée pour contrôler   S.RTRV (sound retriever).   2/PAUSE peut être utilisée pour contrôler   PAUSE (pause).   2 Touche /LIST   Appuyez sur cette touche pour afficher la   liste des titres des disques, la liste des titres   des plages, la liste des dossiers ou la liste   des fichiers.   5/   peut être utilisée pour contrôler   RANDOM (aléatoire).   6/   peut être utilisée pour contrôler   3 MULTI-CONTROL   REPEAT (répétition).   Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-   nuer le niveau sonore.   Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.   b Touches a/b/c/d   Appuyez sur ces touches pour exécuter les   commandes d’accord automatique, avance   rapide, retour rapide et recherche de plage   musicale. Utilisé aussi pour contrôler les   fonctions.   4 Touche CLOCK   Appuyez sur cette touche pour modifier l’af-   fichage de l’horloge.   ! Pour l’utilisation des menus   — Appuyer sur a correspond à la même   fonction que tourner   5 Fente de chargement des disques   Insérez un disque à lire.   MULTI-CONTROL vers la droite.   — Appuyer sur b correspond à la même   fonction que tourner   MULTI-CONTROL vers la gauche.   — Appuyer sur c correspond à la même   fonction que l’appui sur   6 Touche h (éjection)   Appuyez sur cette touche pour éjecter un   disque.   7 Port USB   Utilisez-le pour connecter un lecteur audio   USB ou une mémoire USB.   DISP/BACK/SCRL.   — Appuyer de façon prolongée sur c   correspond à la même fonction que   l’appui de façon prolongée sur   DISP/BACK/SCRL.   ! Pour connecter, ouvrez le couvercle du   connecteur USB.   Utilisez un câble USB pour connecter le   lecteur audio USB/la mémoire USB au   ! 33   Fr   Section   02   Utilisation de l’appareil   — Appuyer sur d correspond à la même   fonction que l’appui sur   Télécommande   Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili-   sation des touches de l’appareil central.   MULTI-CONTROL.   — Appuyer de façon prolongée sur d   correspond à la même fonction que   l’appui de façon prolongée sur   MULTI-CONTROL.   e ! Pour l’utilisation des listes   — Appuyer sur a correspond à la même   fonction que tourner   f b g d j MULTI-CONTROL vers la gauche.   — Appuyer sur b correspond à la même   fonction que tourner   MULTI-CONTROL vers la droite.   — Appuyer sur c correspond à la même   fonction que l’appui sur   i 1 h c DISP/BACK/SCRL.   — Appuyer de façon prolongée sur c   correspond à la même fonction que   l’appui de façon prolongée sur   DISP/BACK/SCRL.   — Appuyer sur d correspond à la même   fonction que l’appui sur   e Touches VOLUME   Appuyez sur ces touches pour augmenter   ou diminuer le niveau sonore.   f Touche MUTE   Appuyez sur cette touche pour désactiver le   son. Pour activer le son, appuyez à nouveau   sur cette touche.   MULTI-CONTROL.   — Appuyer de façon prolongée sur d   correspond à la même fonction que   l’appui de façon prolongée sur   MULTI-CONTROL.   g Touche AUDIO   Appuyez sur cette touche pour choisir une   fonction audio.   c Touche DISP/BACK/SCRL   Appuyez sur cette touche pour choisir un af-   fichage différent.   Appuyez de façon prolongée pour faire défi-   ler les informations textuelles.   Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-   fichage précédent quand vous utilisez le   menu.   h Touche e   Appuyez sur cette touche pour mettre en   service ou hors service la pause.   i Touche FUNCTION   Appuyez sur cette touche pour choisir des   fonctions.   Appuyez de façon prolongée pour rappeler   le menu des réglages initiaux quand les   sources sont hors service.   Appuyez de façon prolongée sur cette tou-   che pour revenir à l’affichage du menu prin-   cipal quand vous utilisez le menu.   j Touche LIST/ENTER   d Touche BAND/ESC   Appuyez sur cette touche pour afficher la   liste des titres des disques, la liste des titres   des plages, la liste des dossiers ou la liste   des fichiers selon la source.   Appuyez sur cette touche pour contrôler les   fonctions lorsque vous utilisez le menu.   Appuyez sur cette touche pour choisir une   des trois gammes FM ou la gamme AM.   Appuyez sur cette touche pour revenir à l’af-   fichage standard quand vous utilisez le   menu.   34   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   8 Indicateur LOC   Apparaît lorsque l’accord automatique sur   une station locale est en service.   Indications affichées   12   3 9 Indicateur LOUD (correction physio-   logique)   Apparaît lorsque la correction physiologique   9 abc   d 57   4 6 8   est en service.   a Indicateur 5 (stéréo)   Apparaît lorsque la station sélectionnée   émet en stéréo.   1 Indicateur   (disque)   Apparaît lorsque le nom du disque (album)   s’affiche dans la section d’affichage princi-   pal.   b Indicateur   (répétition de lecture)   Indique que la fonction de répétition des   pistes est en service.   Indique également lorsque la fonction de ré-   pétition d’un dossier est en service.   2 Indicateur   (interprète)   Apparaît lorsque le nom de l’interprète du   disque (de la plage) est affiché dans la sec-   tion d’affichage principal.   c Indicateur   Indique quand la lecture aléatoire est en   service.   (lecture aléatoire)   3 Section d’affichage principal   Affiche la gamme, la fréquence, le temps de   lecture écoulé et d’autres paramètres.   d Indicateur   Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-   ver est en service.   (Sound Retriever)   ! Syntoniseur   La gamme et la fréquence de réception   sont affichées.   ! Lecteur de CD intégré et USB   Le temps de lecture écoulé et les infor-   mations littérales sont affichés.   Opérations de base   4 Indicateur   (plage musicale)   Mise en service, mise hors service   Apparaît lorsque le nom de la plage (plage   musicale) s’affiche dans la section d’affi-   chage principal.   Mise en service de l’appareil   % Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en   service l’appareil.   Apparaît également quand un fichier audio   pouvant être lu est sélectionné lorsque vous   utilisez la fonction liste.   Mise hors tension de l’appareil   % Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-   5 Indicateur c   Apparaît lorsqu’un niveau supérieur de dos-   sier ou de menu existe.   qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.   Choix d’une source   Vous pouvez sélectionner la source que vous   voulez écouter.   6 Indicateur (dossier)   Apparaît quand on utilise la fonction liste.   7 Indicateur d   Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-   sier ou de menu existe.   35   Fr   Section   02   Utilisation de l’appareil   % Appuyez de manière répétée sur   % Accord manuel (pas à pas)   SRC/OFF pour choisir l’une après l’autre les   sources suivantes.   TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD inté-   gré)—USB (USB)—AUX (AUX)   Appuyez sur c ou d.   % Accord automatique   Appuyez de façon continue sur c ou d, puis   relâchez.   # Vous pouvez annuler l’accord automatique en   appuyant brièvement sur c ou d.   Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon   Remarques   ! Dans les cas suivants, la source sonore ne   pourra pas être sélectionnée.   — L’appareil ne contient pas de disque.   — L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-   liaire) est hors service (reportez-vous à la   # prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac-   cord automatique démarre dès que vous relâchez   c ou d.   Mise en mémoire et rappel des   fréquences de stations   Vous pouvez facilement mettre en mémoire   jusqu’à six fréquences d’émission pour les   rappeler ultérieurement.   ! ! NO DEVICE s’affiche si le lecteur audio por-   table USB/la mémoire USB n’est pas   connecté au port USB de cet appareil.   Par défaut, l’entrée AUX est en service. Mettez   l’entrée AUX hors service quand elle n’est pas   Recharger le lecteur audio portable sur l’ali-   mentation CC du véhicule tout en le connec-   tant à l’entrée AUX peut générer du bruit.   Dans ce cas, arrêtez de recharger.   Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la   prise de commande du relais de l’antenne   motorisée du véhicule, celle-ci se déploie   lorsque la source est mise en service. Pour ré-   tracter l’antenne, mettez la source hors ser-   vice.   ! Six stations par gamme peuvent être enre-   gistrées en mémoire.   ! ! % Lorsque se présente une fréquence que   vous désirez mettre en mémoire, mainte-   nez la pression sur une des touches de pré-   sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de   la présélection cesse de clignoter.   La fréquence d’une station radio mémorisée   peut être rappelée en appuyant sur le bouton   de présélection.   # Vous pouvez aussi rappeler les fréquences   des stations radio affectées à des numéros de   présélection en appuyant sur a ou b pendant   l’affichage de la fréquence.   Réglage du volume   % Tournez MULTI-CONTROL pour régler le   niveau sonore.   Syntoniseur   Opérations de base   % Sélection d’une gamme   Appuyez sur BAND/ESC.   Appuyez sur BAND/ESC jusqu’à ce que la   # gamme désirée, F1, F2, F3 en FM ou AM (PO/   GO), soit affichée.   36   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   Introduction aux opérations   avancées   Accord sur les signaux puissants   L’accord automatique sur une station locale   ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le   signal reçu est suffisamment puissant pour   garantir une réception de bonne qualité.   1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   cher le menu principal.   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   FUNCTION.   Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   puyez pour sélectionner.   tionner LOCAL dans le menu des fonctions.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   cher le mode de paramétrage.   3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner la fonction.   3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir   BSM (mémoire des meilleures stations)—   LOCAL (accord automatique sur une station   locale)   le réglage désiré.   FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—   LEVEL 4   AM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2   La valeur LEVEL 4 permet la réception des   seules stations très puissantes ; les autres va-   leurs autorisent, dans l’ordre décroissant, la   réception de stations de moins en moins puis-   santes.   Remarques   ! ! ! ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à   l’affichage précédent.   Pour revenir au menu principal, appuyez de   façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.   Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-   chage ordinaire.   Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-   viron 30 secondes, l’écran revient automati-   quement à l’affichage ordinaire.   4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-   terminer la sélection.   Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-   # ration est effectuée.   Mise en mémoire des   fréquences les plus puissantes   La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-   tions) mémorise automatiquement les six fré-   quences d’émission les plus fortes dans   l’ordre de la force du signal.   Lecteur de CD intégré   Opérations de base   % Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge-   ment pour le disque.   La lecture commence automatiquement.   # Chargez un disque la face étiquette tour-   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   née vers le haut.   tionner BSM dans le menu des fonctions.   % Éjecter un CD (CD-ROM)   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour   mettre la fonction BSM en service.   Pour annuler, appuyez de nouveau sur   MULTI-CONTROL.   Appuyez sur h (éjection).   % Sélection d’un dossier   # Appuyez sur a ou b.   % Sélection d’une plage   Appuyez sur c ou d.   37   Fr   Section   02   Utilisation de l’appareil   % Avance ou retour rapide   Affichage d’informations   textuelles sur le disque   Appuyez de façon continue sur c ou d.   Lors de la lecture d’un disque d’audio   # % Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour   compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-   vance ou le retour rapide.   choisir l’information textuelle désirée.   Pour les disques CD TEXT   % Retour au dossier racine   Temps de lecture—DISC TITLE (titre du   disque)—ARTISTNAME (interprète du disque)   —TRACKTITLE (titre de la plage)—   ARTISTNAME (interprète de la plage)   Pour les fichiers WMA/MP3   Temps de lecture—FLD NAME (nom du dos-   sier)—FILE NAME (nom du fichier)—   TRACKTITLE (titre de la plage)—   ARTISTNAME (nom de l’interprète)—   ALBUMTITLE (titre de l’album)—COMMENT   (commentaire)—débit binaire—numéros de   dossier et de plage   Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.   % Basculer entre les modes audio   compressé et CD-DA   Appuyez sur BAND/ESC.   # Cette opération n’est disponible que lors de la   lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.   Si vous avez basculé entre la lecture d’audio   # compressé et celle de données audio (CD-DA), la   lecture commence à la première plage du disque.   Remarques   Pour les fichiers WAV   Temps de lecture—FLD NAME (nom du dos-   sier)—FILE NAME (nom du fichier)—fré-   quence d’échantillonnage—numéros de   dossier et de plage   ! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio   et de l’audio compressé enregistré sur un CD-   ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-   vante pour connaître les fichiers qui peuvent   être lus. Reportez-vous à la section la page   Remarques   ! ! Lisez les précautions concernant les disques   et le lecteur à la page 51.   Un disque a déjà été introduit, appuyez sur   SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-   gré.   Il y a parfois un délai entre la commande de   lecture d’un disque et le début de l’émission   du son. Au moment de la lecture du format,   FRMT READ s’affiche.   Si un message d’erreur s’affiche, reportez-   La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros   de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas   de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01   (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture   commence au dossier 02.)   ! ! ! ! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la   gauche du titre en appuyant de façon prolon-   gée sur DISP/BACK/SCRL.   Un CD audio qui contient des informations   telles que du texte et/ou des numéros est un   disque CD TEXT.   Si les caractères enregistrés sur le fichier   audio ne sont pas compatibles avec cet appa-   reil, ils ne seront pas affichés.   Si aucune information spécifique n’est enre-   gistrée sur un disque, NO XXXX s’affiche (par   exemple, NO TITLE).   L’information textuelle de certains fichiers   audio peut ne pas être affichée correctement.   Selon la version de iTunes utilisée pour enre-   gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-   formations de commentaire peuvent ne pas   s’afficher correctement.   ! ! ! ! ! 38   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   ! Selon la version de Windows Media™ Player   utilisée pour encoder les fichiers WMA, les   noms d’album et les autres informations tex-   tuelles peuvent ne pas s’afficher correcte-   ment.   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner le nom de fichier (ou nom de dos-   sier) désiré.   Tournez pour changer le nom du fichier ou du   dossier.   ! ! ! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés   en VBR (débit binaire variable), la valeur du   débit binaire moyen est affichée.   Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés   en mode VBR (débit binaire variable), VBR est   affiché au lieu de la valeur du débit binaire.   La fréquence d’échantillonnage affichée peut   être abrégée.   — Lorsqu’un fichier est sélectionné, appuyez   pour lire.   — Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez   pour afficher une liste de fichiers (ou de   dossiers) dans le dossier sélectionné.   — Lorsqu’un dossier est sélectionné, appuyez   de manière prolongée pour lire une plage   musicale dans le dossier sélectionné.   # Pour revenir à la liste précédente (le dossier   de niveau immédiatement supérieur), appuyez   sur DISP/BACK/SCRL.   Choix des plages à partir de la   liste des titres de plages   # Pour revenir au niveau le plus haut de listes,   appuyez de façon prolongée sur   DISP/BACK/SCRL.   La liste des titres de plages vous permet de   voir les titres de plages sur un CD TEXT et d’en   choisir une pour la lire.   # Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-   nir à l’affichage ordinaire.   Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste   1 Appuyez sur /LIST pour passer en   # mode liste des titres des plages.   pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-   tomatiquement à l’affichage ordinaire.   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le   titre de plage désiré.   Tournez pour changer de titre de plage. Ap-   puyez pour lire.   Introduction aux opérations   avancées   # Appuyez sur BAND/ESC ou /LIST pour reve-   nir à l’affichage ordinaire.   Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste   1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   cher le menu principal.   # pendant environ 30 secondes, l’écran revient au-   tomatiquement à l’affichage ordinaire.   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir   FUNCTION.   Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   puyez pour sélectionner.   Choix des fichiers à partir de la   liste des noms de fichiers   3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-   La fonction liste des noms de fichiers vous   permet de voir la liste des noms de fichiers (ou   de dossiers) et d’en choisir un pour le lire.   tionner la fonction.   REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM   (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)   —PAUSE (pause)—S.RTRV (sound retriever)   1 Appuyez sur /LIST pour passer en   mode liste des noms de fichiers.   Les noms des fichiers et des dossiers appa-   raissent sur l’écran.   Remarques   ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à   l’affichage précédent.   39   Fr   Section   02   Utilisation de l’appareil   ! ! ! Pour revenir au menu principal, appuyez de   façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.   Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-   chage ordinaire.   Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-   viron 30 secondes, l’écran revient automati-   quement à l’affichage ordinaire.   Examen du contenu des   dossiers et des plages   L’examen du disque recherche la plage à l’in-   térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner SCAN dans le menu des fonctions.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-   Sélection d’une étendue de   répétition de lecture   tiver la lecture du contenu du disque.   Les 10 premières secondes de chaque plage   sont lues.   % Appuyez de manière répétée sur 6/   pour sélectionner le réglage désiré.   3 Quand vous trouvez la plage désirée,   ! ! DISC – Répétition de toutes les plages   TRACK – Répétition de la plage en cours de   lecture   appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter   la lecture du contenu du disque.   # d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore   en utilisant MULTI-CONTROL.   Si les conditions de lecture se sont affichées   ! FOLDER – Répétition du dossier en cours   de lecture   # Si vous choisissez un autre dossier pendant la   # Lorsque l’examen du disque (dossier) est ter-   répétition de la lecture, l’étendue de répétition se   changera en répétition du disque.   miné, la lecture normale reprend.   # L’exécution d’une recherche de plage ou   d’une avance/d’un retour rapide pendant TRACK   (répétition de plage) change l’étendue de répéti-   tion (disque/dossier).   Pause de la lecture   % Appuyez sur 2/PAUSE pour activer la   pause.   # Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-   La lecture de la plage en cours se met en   pause.   lectionné, il n’est pas possible de jouer un sous-   dossier de ce dossier.   # Appuyez à nouveau sur 2/PAUSE pour mettre   la pause hors service.   Vous pouvez aussi effectuer cette opération   # Vous pouvez aussi effectuer cette opération   dans le menu qui s’affiche en utilisant   MULTI-CONTROL.   # dans le menu qui s’affiche en utilisant   MULTI-CONTROL.   Écoute des plages dans un   ordre aléatoire   Les plages d’une étendue de répétition sélec-   Utilisation du Sound Retriever   La fonction Sound Retriever améliore automa-   tiquement l’audio compressé et restaure un   son riche.   tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.   % Appuyez sur 5/   ture aléatoire.   Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.   Appuyez à nouveau sur 5/ pour mettre   hors service la fonction lecture aléatoire.   Vous pouvez aussi effectuer cette opération   pour activer la lec-   % Appuyez de manière répétée sur 1/   S.Rtrv pour sélectionner le réglage désiré.   # OFF (hors service)—1—2   # # 2 est plus efficace que 1.   Vous pouvez aussi effectuer cette opération   # dans le menu qui s’affiche en utilisant   MULTI-CONTROL.   dans le menu qui s’affiche en utilisant   MULTI-CONTROL.   40   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   Affichage des informations   textuelles d’un fichier audio   L’utilisation est la même que celle de l’audio   compressé sur le lecteur de CD intégré. (Re-   Lecture de plages musicales   sur le lecteur audio portable   USB/la mémoire USB   Pour des détails sur l’appareil pris en charge, re-   portez-vous à la page 30, Compatibilité avec un   Choix des fichiers à partir de la   liste des noms de fichiers   L’utilisation est la même que celle du lecteur   de CD intégré. (Reportez-vous à la page 39,   Opérations de base   % Sélection d’un dossier   Appuyez sur a ou b.   % Sélection d’une plage   Appuyez sur c ou d.   % Avance ou retour rapide   Introduction aux opérations   avancées   Appuyez de façon continue sur c ou d.   % Retour au dossier racine   1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.   cher le menu principal.   Remarques   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir   FUNCTION.   Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   puyez pour sélectionner.   ! Le fonctionnement optimal de cet appareil   peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs   audio portables USB ou certaines mémoires   USB.   Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-   chier, la lecture commence au dossier 02.   Quand un lecteur audio portable USB dispo-   sant d’une fonction de charge de la batterie   se connecte à cet appareil et quand le contact   d’allumage est sur ACC ou ON, la batterie est   chargée.   3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-   ! ! tionner la fonction.   REPEAT (répétition de la lecture)—RANDOM   (lecture aléatoire)—SCAN (examen du disque)   —PAUSE (pause)—S.RTRV (sound retriever)   Fonction et utilisation   L’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,   PAUSE et S.RTRV est essentiellement la   même que celle du lecteur de CD intégré.   ! Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-   table USB ou la mémoire USB chaque fois   que vous souhaitez interrompre la lecture.   Si vous n’utilisez pas l’appareil USB, décon-   nectez-le de cet appareil.   Si vous déconnectez le lecteur audio portable   USB/la mémoire USB de cet appareil pendant   la lecture, NO DEVICE s’affiche.   ! ! 41   Fr   Section   02   Utilisation de l’appareil   ! Lorsque l’examen des fichiers ou des dossiers   est terminé, la lecture normale des fichiers   reprend.   Nom de la fonction Utilisation   Reportez-vous à la page 40,   Cependant, les étendues de   répétition de la lecture que   vous pouvez sélectionner dif-   fèrent de celles du lecteur de   CD intégré. Les étendues de   répétition de lecture du lec-   Réglages sonores   Introduction aux réglages sonores   1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   teur audio portable USB/de la   mémoire USB sont :   REPEAT   cher le menu principal.   ! ! ! TRACK – Répétition du fi-   chier en cours de lecture   seulement   FOLDER – Répétition du   dossier en cours de lec-   ture   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir   AUDIO.   Tournez pour changer l’option de menu. Ap-   puyez pour sélectionner.   3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-   ALL – Répétition de tous   les fichiers   tionner la fonction audio.   FAD/BAL (réglage d’équilibre sonore)—   EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)—   TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)—   LOUDNESS (correction physiologique)—SLA   (réglage du niveau de la source)   Reportez-vous à la page 40,   RANDOM   SCAN   Reportez-vous à la page 40,   Remarques   Reportez-vous à la page 40,   PAUSE   S.RTRV   ! ! ! ! ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à   l’affichage précédent.   Pour revenir au menu principal, appuyez de   façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.   Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-   chage ordinaire.   Si FM a été choisie comme source, vous ne   pouvez pas afficher la fonction SLA.   Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-   viron 30 secondes, l’écran revient automati-   quement à l’affichage ordinaire.   Reportez-vous à la page 40,   Remarques   ! ! ! ! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à   l’affichage précédent.   Pour revenir au menu principal, appuyez de   façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.   Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-   chage ordinaire.   Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-   viron 30 secondes, l’écran revient automati-   quement à l’affichage ordinaire.   Si vous choisissez un autre dossier pendant la   répétition de la lecture, l’étendue de répétition   changera en ALL.   Réglage de l’équilibre sonore   Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière/   droite-gauche afin d’obtenir un confort d’é-   coute idéal dans tous les sièges occupés.   ! ! Si pendant la répétition TRACK, vous recher-   chez une plage ou commandez une avance ra-   pide ou un retour rapide, l’étendue de   répétition changera en FOLDER.   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner FAD/BAL dans le menu des fonc-   tions audio.   42   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-   terminer la sélection.   Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-   cher le mode de paramétrage.   # 3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-   ration est effectuée.   lectionner le segment que vous voulez ré-   gler.   Réglage des courbes d’égalisation   Appuyez de manière répétée sur   MULTI-CONTROL pour basculer entre l’équili-   bre avant-arrière/droite-gauche.   Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la   courbe d’égalisation actuellement sélection-   née. Les réglages de la courbe d’égalisation   ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.   4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler   l’équilibre sonore entre les haut-parleurs.   L’équilibre des haut-parleurs avant-arrière peut   être réglé entre F15 et R15.   L’équilibre des haut-parleurs gauche-droit   peut être réglé entre L15 et R15.   Réglage des graves/des médiums/des   aigus   Vous pouvez régler le niveau des graves, des   médiums et des aigus.   # FR 0 est le réglage convenable dans le cas où   seulement deux haut-parleurs sont utilisés.   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner TONE CTRL dans le menu des fonc-   tions audio.   Utilisation de l’égaliseur   Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels   que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM,   FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu-   vent être rappelés facilement à n’importe quel   moment.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   cher le mode de paramétrage.   3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour   choisir BASS/MID/TREBLE.   ! CUSTOM est une courbe d’égalisation pré-   réglée que vous avez créée.   4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le   ! Quand FLAT est sélectionné aucune addi-   tion ni correction n’est effectuée sur le son.   niveau.   Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-   veau augmente ou diminue.   Rappel d’une courbe d’égalisation   Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner EQUALIZER dans le menu des fonc-   tions audio.   5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-   terminer la sélection.   # Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-   1 ration est effectuée.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   Réglage de la correction   physiologique   La correction physiologique a pour objet d’ac-   centuer les graves et les aigus à bas niveaux   d’écoute.   cher le mode de paramétrage.   3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner l’égaliseur.   DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM   —FLAT—POWERFUL   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner LOUDNESS dans le menu des fonc-   tions audio.   43   Fr   Section   02   Utilisation de l’appareil   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   Réglages initiaux   cher le mode de paramétrage.   Ajustement des réglages initiaux   3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir   1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-   le réglage désiré.   LOW (faible)—HIGH (élevé)—OFF (désactivé)   qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’à   4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-   terminer la sélection.   Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-   ce que CLOCK SET apparaisse sur l’écran.   # 3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir   ration est effectuée.   un des réglages initiaux.   CLOCK SET (horloge)—AUX (entrée auxiliaire)   # Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à   l’affichage précédent.   Pour revenir au menu principal, appuyez de   façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.   Appuyez sur BAND/ESC pour annuler les ré-   Ajustement des niveaux des   sources   # La fonction de réglage du niveau de la source   (SLA) permet d’ajuster les niveaux sonores de   chaque source afin d’éviter que ne se produi-   sent de fortes variations d’amplitude sonore   lorsque vous passez d’une source à l’autre.   # glages initiaux.   Réglage de l’horloge   Utilisez ces instructions pour régler l’horloge.   ! Les réglages sont basés sur le niveau du   volume FM qui lui, demeure inchangé.   Le niveau du volume AM peut également   être réglé à l’aide de cette fonction.   ! 1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner CLOCK SET dans le menu des régla-   ges initiaux.   1 Comparez le niveau du volume FM au   niveau de la source que vous voulez régler.   2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner SLA dans le menu des fonctions   audio.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   cher le mode de paramétrage.   3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-   3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-   cher le mode de paramétrage.   lectionner le segment de l’affichage de   l’horloge que vous voulez régler.   Chaque fois que vous appuyez sur   MULTI-CONTROL, un segment de l’affichage   de l’horloge est sélectionné.   4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler le   volume de la source.   Les valeurs +4 à –4 s’affichent tandis que le   volume de la source augmente ou diminue.   Heure—Minute   La partie sélectionnée clignote sur l’affichage   de l’horloge.   5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-   terminer la sélection.   Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-   # 4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler   ration est effectuée.   l’horloge.   44   Fr   Section   Utilisation de l’appareil   02   % Appuyez sur CLOCK pour mettre l’affi-   Mise en service ou hors service   de l’entrée auxiliaire   Vous pouvez utiliser un appareil auxiliaire avec   cet appareil. Activez le réglage auxiliaire   lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire   connecté à cet appareil.   chage de l’horloge en service ou hors ser-   vice.   Chaque pression sur CLOCK provoque l’affi-   chage de l’horloge ou son extinction.   # L’affichage de l’horloge disparaît momentané-   ment quand une autre opération est réalisée ; il   apparaît à nouveau 25 secondes plus tard.   1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-   tionner AUX dans le menu des réglages ini-   tiaux.   2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour   mettre AUX en service.   Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL   # pour mettre la fonction AUX hors service.   Autres fonctions   Utilisation de la source AUX   Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à   cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini   prise.   % Insérez la mini prise stéréo dans le jack   d’entrée de cet appareil.   Choix de l’entrée AUX comme source   % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX   comme source.   Si le réglage auxiliaire n’est pas activé, vous   # ne pouvez pas choisir AUX. Pour avoir plus de dé-   Mise en service ou hors service   de l’affichage de l’horloge   Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en   service ou hors service.   ! Même quand les sources sont hors service,   l’horloge apparaît sur l’écran.   45   Fr   Section   03   Connexions   — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-   mentation de cet appareil pour partager   l’alimentation avec d’autres appareils. La   capacité en courant du câble est limitée.   — Utilisez un fusible correspondant aux ca-   ractéristiques spécifiées.   Important   ! Quand cet appareil est installé dans un véhi-   cule sans position ACC (accessoire) sur le   contact d’allumage, le câble rouge doit être   connecté à la borne qui peut détecter l’utilisa-   tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré-   sulter un épuisement de la batterie.   — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-   parleur directement à la masse.   — Ne réunissez jamais ensemble les câbles   négatifs de plusieurs haut-parleurs.   ! Le signal de commande est émis sur le câble   bleu/blanc quand cet appareil est sous ten-   sion. Connectez-le à la télécommande du sys-   tème d’un amplificateur de puissance externe   ou à la borne de commande du relais de l’an-   tenne automatique du véhicule (max. 300 mA   12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une an-   tenne intégrée à la lunette arrière, connectez-   le à la borne d’alimentation de l’amplificateur   d’antenne.   Avec position ACC   Sans position ACC   ! L’utilisation de cet appareil dans des condi-   tions autres que les conditions suivantes   pourrait provoquer un incendie ou un mauvais   fonctionnement.   — Véhicules avec une batterie 12 volts et une   mise à la masse du négatif.   — Haut-parleurs avec une puissance de sor-   tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à   8 ohms.   Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou   un dysfonctionnement, assurez-vous de res-   pecter les instructions suivantes.   — Déconnectez la borne négative de la batte-   rie avant l’installation.   — Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la   bande adhésive. Pour protéger les câbles,   enroulez-les de bande adhésive là où ils   sont en contact avec des parties métalli-   ques.   — Placez les câbles à l’écart de toutes les   parties mobiles, telles que le levier de vi-   tesse et les rails des sièges.   ! ! Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la   borne d’alimentation électrique de l’amplifica-   teur externe. Et ne le connectez jamais à la   borne d’alimentation de l’antenne automa-   tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement   de la batterie ou un mauvais fonctionnement.   Le câble noir est la masse. Ce câble et les au-   tres câbles de masse des produits (particuliè-   rement les produits avec des courants élevés   tels que l’amplificateur de puissance) doivent   être câblés séparément. Sinon, un incendie   ou un mauvais fonctionnement peuvent se   produire si ces câbles sont déconnectés acci-   dentellement.   ! — Placez les câbles à l’écart de tous les en-   droits chauds, par exemple les sorties de   chauffage.   — Ne faites pas passer le câble jaune à tra-   vers un trou dans le compartiment moteur   pour le connecter à la batterie.   — Recouvrez tous les connecteurs de câbles   qui ne sont pas connectés avec du ruban   adhésif isolant.   — Ne raccourcissez pas les câbles.   46   Fr   Section   Connexions   03   Schéma de connexion   Amplificateur de   puissance (vendu   séparément)   Ce produit   Connectez avec des câbles   RCA (vendus séparément)   Sortie   arrière   Jack d’antenne   Fusible (10 A)   Jaune   Télécommande du système   Connectez à la borne d’alimentation   12 V permanente.   Bleu/blanc   Connectez à la broche de commande du système   de l’amplificateur de puissance ou à la broche de   commande du relais de l’antenne automatique   (max. 300 mA 12 V CC).   Rouge   Connectez à la borne contrôlée par   le contact d’allumage (12 V CC).   Avec un système à 2 haut-parleurs, ne   connectez rien aux fils des haut-parleurs qui   ne sont pas connectés à des haut-parleurs.   Noir (masse du châssis)   Connectez sur un endroit métallique   propre, non recouvert de peinture.   Gris   Haut-parleur   avant   Blanc   Haut-parleur   avant   Blanc/noir   Vert   Gris/noir   Gauche   Droite   Violet   Haut-parleur   arrière   Haut-parleur   arrière   Vert/noir   Violet/noir   Haut-parleur   arrière   Haut-parleur   arrière   Réalisez ces connexions lors de l’utilisation   d’un amplificateur optionnel.   47   Fr   Section   04   Installation   Montage frontal DIN   Important   Installation avec l’attache en métal   et les vis   ! ! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-   mes avant l’installation finale.   N’utilisez pas de pièces détachées non autori-   sées. L’utilisation de pièces non autorisées   peut provoquer des dysfonctionnements.   Consultez votre revendeur si l’installation né-   cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-   cations du véhicule.   N’installez pas cet appareil là où :   — il peut interférer avec l’utilisation du véhi-   cule.   1 Insérez le manchon de montage dans le   tableau de bord.   Quand vous installez l’appareil dans un es-   pace peu profond, utilisez un manchon de   montage fourni. S’il y a assez d’espace der-   rière l’appareil, utilisez le manchon de mon-   tage fourni en usine.   ! ! 2 Fixez le manchon de montage en utili-   — il peut blesser un passager en cas d’arrêt   soudain du véhicule.   sant un tournevis pour courber les pattes   métalliques (90°) en place.   ! ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé   s’il devient trop chaud. Installez cet appareil à   l’écart de tous les endroits chauds, par exem-   ple les sorties de chauffage.   Les performances optimales sont obtenues   quand l’appareil est installé à un angle infé-   rieur à 60°.   Tableau de bord   60°   Manchon de montage   ! Lors de l’installation, pour assurer une disper-   sion correcte de la chaleur quand cet appareil   est utilisé, assurez-vous de laisser un espace   important derrière la face arrière et enroulez   les câbles volants de façon qu’ils ne bloquent   pas les orifices d’aération.   3 Installez l’appareil.   Utilisez des pièces disponibles dans le   commerce lors de l’installation.   Écrou   Pare-feu ou support   métallique   Montage avant/arrière DIN   Attache en métal   Vis   Cet appareil peut être installé correctement   soit à partir de “l’avant” (montage frontal DIN   conventionnel) ou de “l’arrière” (installation en   montage arrière DIN, utilisant des trous de vis   filetés sur les côtés du châssis de l’appareil).   Pour les détails, reportez-vous aux méthodes   d’installation suivantes.   Vis (M48)   # Assurez-vous que l’appareil est bien fixé. Une   installation instable peut entraîner un fonctionne-   ment incorrect de l’unité (des interruptions au ni-   veau du son, par exemple).   48   Fr   Section   Installation   04   2 Déterminez la position appropriée où   Enlèvement de l’appareil   les trous sur le support et sur le côté de   l’appareil se correspondent.   1 Étirez le haut et le bas de l’anneau de   garniture vers l’extérieur pour retirer la   garniture. (Quand vous remontez l’anneau   de garniture, pointez le côté avec une rai-   nure vers le bas et fixez-le.)   3 Serrez deux vis de chaque côté.   Vis   Anneau de garniture   ! Il est plus facile de retirer l’anneau de garni-   ture si la face avant est libérée.   2 Insérez les clés d’extraction fournies   Support de montage   Tableau de bord ou   console   dans les deux côtés de l’appareil jusqu’à ce   qu’elles s’enclenchent en place.   ! Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8   mm) ou des vis en affleurement (5 mm × 9   mm), selon la forme des trous de vis dans   le support.   3 Tirez l’appareil hors du tableau de   bord.   Fixation de la face avant   Si vous ne souhaitez pas détacher la face   avant, elle peut être fixée avec les vis fournies.   Montage arrière DIN   1 Étirez le haut et le bas de l’anneau de   garniture vers l’extérieur pour retirer la   garniture. (Quand vous remontez l’anneau   de garniture, pointez le côté avec une rai-   nure vers le bas et fixez-le.)   Vis   Anneau de garniture   ! Il est plus facile de retirer l’anneau de garni-   ture si la face avant est libérée.   49   Fr   Annexe   Informations complémentaires   Lecteur audio USB/mémoire USB   Messages d’erreur   Message   Causes possi-   bles   Action corrective   Quand vous contactez votre distributeur ou le   Service d’entretien agréé par Pioneer le plus   proche, n’oubliez pas de noter le message   d’erreur.   NO AUDIO   Aucune plage   musicale   Transférez les fi-   chiers audio au   lecteur audio por-   table USB ou à la   mémoire USB et   effectuez la conne-   xion.   Lecteur de CD intégré   Message   Causes possi-   bles   Action corrective   La mémoire USB Suivez les instruc-   avec la sécurité tions de la mé-   ERROR-11, 12, Disque sale   Nettoyez le disque.   17, 30   Disque rayé   Utilisez un autre   disque.   activée est   connectée   moire USB pour   désactiver la sécu-   rité.   ERROR-10, 11, Anomalie élec-   Coupez et remettez   12, 15, 17, 30, trique ou méca- le contact d’allu-   SKIPPED   Le lecteur audio Lisez un fichier   A0   nique   mage ou choisis-   sez une autre   source, puis reve-   nez au lecteur de   CD.   portable USB   connecté ou la   mémoire USB   connectée   audio non protégé   par Windows   Media DRM 9/10.   contient des fi-   chiers WMA qui   sont protégés par   Windows   Media™ DRM 9/   10   ERROR-15   Le disque inséré Utilisez un autre   ne contient pas disque.   de données   ERROR-22, 23 Le format de CD Utilisez un autre   ne peut pas être disque.   lu   PROTECT   Tous les fichiers Transférez des fi-   sur le lecteur   audio portable   USB connecté   ou la mémoire   chiers audio non   protégés par   Windows Media   DRM 9/10 sur le   NO AUDIO   SKIPPED   Le disque inséré Utilisez un autre   ne contient   disque.   aucun fichier qui   puisse être lu   USB connectée lecteur audio por-   sont protégés par table USB ou sur   Windows Media la mémoire USB et   Le disque inséré Utilisez un autre   contient des fi-   chiers WMA qui   sont protégés par   DRM   disque.   DRM 9/10   effectuez la conne-   xion.   N/A USB   L’appareil USB   connecté n’est   pas pris en   charge par cet   appareil.   Connectez un lec-   teur audio portable   USB ou une mé-   moire USB   conforme au stan-   dard USB Mass   Storage Class.   PROTECT   Tous les fichiers Utilisez un autre   sur le disque in- disque.   séré sont proté-   gés par DRM   50   Fr   Annexe   Informations complémentaires   Le connecteur   USB ou le câble connecteur USB   USB est en   court-circuit.   Vérifiez que le   Conseils sur la manipulation   des disques et du lecteur   CHECK USB   ou le câble USB   n’est pas coincé ou   endommagé.   ! Utilisez uniquement des disques affichant   l’un ou l’autre des logos suivants.   Le lecteur audio Déconnectez le lec-   portable USB   connecté ou la   mémoire USB   connectée   teur audio portable   USB ou la mé-   moire USB et ne   l’utilisez pas. Met-   consomme plus tez le contact sur   de 500 mA (cou- OFF, puis sur ACC   rant maximum   autorisé).   ou ON, puis   connectez le lec-   teur audio portable   USB ou la mé-   moire USB compa-   tible.   ! ! Utilisez seulement des disques convention-   nels de forme circulaire. N’utilisez pas de   disques ayant une forme particulière.   ERROR-19   Panne de   communication opérations ci-des-   sous.   Effectuez une des   – Coupez puis re-   mettez le contact   d’allumage.   – Débranchez le   lecteur audio por-   table USB/la mé-   moire USB.   – Changez de   source.   Revenez ensuite au   lecteur audio por-   table USB/à la mé-   moire USB.   Utilisez un CD 12 cm ou 8 cm. N’utilisez   pas un adaptateur lorsque vous lisez des   CD 8 cm.   N’introduisez aucun objet dans le loge-   ment pour CD autre qu’un CD.   N’utilisez pas de disques fendillés, ébré-   chés, voilés ou présentant d’autres défauts,   car ils peuvent endommager le lecteur.   La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-   nalisés n’est pas possible.   Ne touchez pas la surface enregistrée des   disques.   Rangez les disques dans leur coffret dès   que vous ne les écoutez plus.   Évitez de laisser les disques dans des envi-   ronnements trop chauds, en particulier à la   lumière directe du soleil.   ! ! ! ! ! ! ERROR-23   L’appareil USB   n’est pas formaté être formaté avec   avec FAT16 ou   FAT32   L’appareil USB doit   FAT16 ou FAT32.   ! ! Ne posez aucune étiquette à la surface des   disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-   pliquez aucun agent chimique sur un   disque.   Pour nettoyer un CD, essuyez le disque   avec un chiffon doux en partant du centre   vers l’extérieur.   51   Fr   Annexe   Informations complémentaires   ! ! ! La condensation peut perturber temporai-   Compatibilité des formats   audio compressés   rement le fonctionnement du lecteur. Lais-   sez celui-ci s’adapter à la température plus   élevée pendant une heure environ. Essuyez   également les disques humides avec un   chiffon doux.   La lecture de certains disques peut être im-   possible en raison des caractéristiques du   disque, de son format, de l’application qui   l’a enregistré, de l’environnement de lec-   ture, des conditions de stockage ou d’au-   tres conditions.   Les informations textuelles peuvent ne pas   s’afficher correctement en fonction de leur   environnement d’enregistrement.   Les cahots de la route peuvent interrompre   la lecture d’un disque.   WMA   ! Format compatible : WMA encodé par   Windows Media Player   ! ! Extension de fichier : .wma   Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),   48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)   ! ! Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1   kHz, 48 kHz   Windows Media Audio 9 Professional, Loss-   less, Voice : Non   MP3   ! ! Extension de fichier : .mp3   Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),   VBR   ! ! Lisez les précautions d’emploi des disques   avant de les utiliser.   ! ! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48   kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)   Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1,   2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3   a priorité sur la Version 1.x.)   Disques Duaux   ! Les Disques Duaux sont des disques à   deux faces avec un CD enregistrable pour   l’audio sur une face et un DVD enregis-   trable pour la vidéo sur l’autre.   Comme la face CD des Disques Duaux   n’est pas physiquement compatible avec le   standard CD général, la lecture de la face   CD sur cet appareil peut ne pas être pos-   sible.   Charger et éjecter fréquemment un Disque   Dual peut provoquer des rayures sur le   disque. Des rayures importantes peuvent   entraîner des problèmes de lecture sur cet   appareil. Dans certains cas, un Disque   Dual peut se retrouver bloqué dans le loge-   ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour   éviter cela, nous vous recommandons de   vous abstenir d’utiliser des Disques Duaux   avec cet appareil.   ! ! Liste de lecture m3u : Non   MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non   WAV   ! Format compatible : PCM Linéaire (LPCM),   MS ADPCM   ! ! ! Extension de fichier : .wav   Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4   (MS ADPCM)   ! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48   kHz (LPCM), 22,05 kHz à 44,1 kHz (MS   ADPCM)   ! Conseils sur la manipulation   et informations   supplémentaires   ! Il peut se produire un léger retard lors du   démarrage de la lecture de fichiers audio   encodés avec des données image.   ! Pour des informations plus détaillées sur   les Disques Duaux, veuillez vous reporter   aux informations fournies par le fabricant   du disque.   52   Fr   Annexe   Informations complémentaires   ! ! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom   de fichier (incluant l’extension de fichier)   ou les fichiers audio peuvent ne pas être   lus correctement.   ou d’un nom de dossier peuvent être affi-   chés.   L’information textuelle de certains fichiers   audio peut ne pas être affichée correcte-   ment.   ! Ne laissez pas le lecteur audio portable   USB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-   mière directe du soleil pendant une période   prolongée. Une exposition prolongée à la   lumière directe du soleil peut entraîner un   mauvais fonctionnement du lecteur audio   portable USB ou de la mémoire USB en rai-   son de la température élevée qui en résulte-   rait.   Fichiers audio compressés sur   un disque   ! ! N’exposez pas le lecteur audio portable   USB ou la mémoire USB à des températu-   res élevées.   Fixez le lecteur audio portable USB ou la   mémoire USB de façon sûre pendant que   vous conduisez. Ne laissez pas le lecteur   audio portable USB ou la mémoire USB   tomber sur le plancher, où cela pourrait   gêner le bon fonctionnement de la pédale   de frein ou d’accélérateur.   Selon les appareils USB connectés, des pa-   rasites radio peuvent être générés.   Il peut se produire un léger retard au début   de la lecture de fichiers audio sur un lec-   teur audio portable USB/une mémoire USB   avec de nombreuses hiérarchies de dos-   siers.   ! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-   rectement selon l’application utilisée pour   encoder les fichiers WMA.   Conforme à ISO 9660 Niveau 1 et 2. Les sys-   tèmes de fichiers Romeo et Joliet sont tous   deux compatibles avec ce lecteur.   La lecture de disques multi-session est pos-   sible.   Les fichiers d’audio compressé ne sont pas   compatibles avec le transfert de données   en écriture par paquets.   Quelle que soit la durée du silence entre   les plages musicales de l’enregistrement   original, la lecture des disques d’audio   compressé s’effectue avec une courte   pause entre les plages musicales.   ! ! ! ! ! ! ! ! Ne connectez que le lecteur audio portable   USB ou la mémoire USB.   Les opérations peuvent différer en fonction   de type de lecteur audio USB ou de mé-   moire USB.   Lecteur audio USB/mémoire USB   ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir   d’un lecteur audio portable USB/une mé-   moire USB conforme au standard USB   Mass Storage Class. Cependant, vous ne   devez pas lire des fichiers protégés par co-   pyright au moyen des périphériques USB   mentionnés ci-dessus.   ! Vous ne pouvez pas connecter un lecteur   audio portable USB ou une mémoire USB   à cet appareil via un hub USB.   ! ! Une mémoire USB partitionnée n’est pas   compatible avec cet appareil.   Selon le type de lecteur audio portable   USB/de mémoire USB que vous utilisez,   cet appareil peut ne pas reconnaître le lec-   teur audio portable USB/la mémoire USB,   53   Fr   Annexe   Informations complémentaires   ! La séquence de lecture du fichier audio est   la même que la séquence enregistrée dans   l’appareil USB.   Pour spécifier la séquence de lecture, la   méthode suivante est recommandée.   Exemple de hiérarchie   : Dossier   : Fichier audio compressé   ! 1 Créez le nom du fichier en incluant des   nombres qui spécifient la séquence de lec-   ture (par exemple, 001xxx.mp3 et   099yyy.mp3).   1 2 2 3 Placez ces fichiers dans un dossier.   Enregistrez le dossier contenant les fi-   chiers sur l’appareil USB.   3 4 5 6 Toutefois, avec certains environnements   système, vous ne pouvez pas spécifier la   séquence de lecture des fichiers.   ! ! ! Le nombre maximum de fichiers pouvant   être lus sur un lecteur audio portable USB   ou une mémoire USB est 15 000.   Le nombre maximum de dossiers pouvant   être lus sur un lecteur audio portable USB   ou une mémoire USB est 500.   Le nombre maximum de niveaux de réper-   toires pouvant être lus sur un lecteur audio   portable USB ou une mémoire USB est de   huit.   Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4   La séquence des fichiers audio   sur le disque   ! Cet appareil attribue les numéros de dos-   sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les   numéros de dossier.   La séquence de sélection des dossiers ou   d’autres opérations peuvent différer en   fonction du logiciel de codage ou d’écri-   ture.   ! Avis concernant les droits   d’auteur et les marques   commerciales   ! ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour   la hiérarchie des dossiers. Toutefois, la hié-   rarchie des dossiers est dans la pratique in-   férieure à deux niveaux.   L’appareil peut lire un maximum de 99 dos-   siers sur un disque.   WMA   La séquence des fichiers audio   sur la mémoire USB   Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-   quence diffère de celle sur une mémoire USB et   dépend du lecteur.   Windows Media et le logo Windows sont des   marques commerciales ou des marques   commerciales déposées de Microsoft   Corporation aux États-Unis et/ou dans d’au-   tres pays.   ! 01 à 05 représentent les numéros des dos-   siers affectés. 1 à 6 représentent la sé-   quence de lecture. Sur cet appareil,   l’utilisateur ne peut pas affecter de numé-   ros de dossier ni spécifier la séquence de   lecture.   54   Fr   Annexe   Informations complémentaires   MP3   La fourniture de ce produit comporte seule-   ment une licence d’utilisation privée, non   commerciale, et ne comporte pas de licence   ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce   produit pour une diffusion commerciale (c’est-   à-dire générant des revenus) en temps réel   (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre   média), diffusion/streaming via internet, des   intranets et/ou d’autres systèmes électroni-   ques de distribution de contenu, telles que les   applications audio payante ou audio sur de-   mande. Une licence indépendante est requise   pour de telles utilisations. Pour les détails,   veuillez visiter le site   iTunes   iTunes est une marque commerciale de Apple   Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres   pays.   55   Fr   Annexe   Informations complémentaires   Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM   (Non compressé)   Caractéristiques techniques   Généralités   Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V   acceptable)   USB   Spécification .............................. USB 2.0 vitesse pleine   Courant d’alimentation ........ 500 mA   Taille mémoire maximum .... 250 Go   Taille mémoire minimum ..... 256 Mo   Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)   Système de fichiers ................ FAT16, FAT32   Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio   3 Mise à la masse ....................... Pôle négatif   Consommation max. en courant   ..................................................... 10,0 A   Dimensions (L × H × P) :   DIN   Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165   mm   Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 15 mm   D Format de décodage WMA   ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-   naux audio)   Châssis ..................... 178 mm × 50 mm × 165   mm   (Windows Media Player)   Format du signal WAV .......... PCM Linéaire & MS ADPCM   (Non compressé)   Panneau avant ...... 170 mm × 48 mm × 15 mm   Poids .............................................. 1,3 kg   Syntoniseur FM   Audio   Gamme de fréquence ............ 87,9 MHz à 107,9 MHz   Sensibilité utile ......................... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,   S/B : 30 dB)   Puissance de sortie maximale   ..................................................... 50 W × 4   Puissance de sortie continue   ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000   Hz, DHT 5 %, impédance de   charge 4 W, avec les deux   canaux entraînés)   Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)   Niveau de sortie max de l’étage préamp   ..................................................... 2,0 V   Contrôles de tonalité :   Rapport signal/bruit ............... 72 dB (Réseau IHF-A)   Syntoniseur AM   Gamme de fréquence ............ 530 kHz à 1 710 kHz   Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)   Rapport signal/bruit ............... 62 dB (Réseau IHF-A)   Caractéristiques CEA2006   Grave   Fréquence ............... 100 Hz   Gain ............................ 13 dB   Moyen   Fréquence ............... 1 kHz   Gain ............................ 12 dB   Aigus   Puissance de sortie ................ 14 W RMS x 4 Canaux (4 W   Fréquence ............... 10 kHz   Gain ............................ 12 dB   et ≦ 1 % DHT+B)   Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur   4 W)   Lecteur de CD   Système ....................................... Système audio à disque   compact   Remarque   Disques utilisables ................. Disques compacts   Rapport signal/bruit ............... 94 dB (1 kHz) (Réseau   IHF-A)   Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)   Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio   3 Les caractéristiques et la présentation peuvent   être modifiées sans avis préalable à fin   d’amélioration.   Format de décodage WMA   ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca-   naux audio)   (Windows Media Player)   56   Fr   Contenido   Gracias por haber comprado este producto PIONEER.   Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,   para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un   lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.   57   Es   Contenido   58   Es   Sección   Antes de comenzar   01   Acerca de esta unidad   Servicio posventa para   productos Pioneer   Las frecuencias del sintonizador de esta uni-   dad están asignadas para su uso en América   del norte. El uso en otras áreas puede causar   una recepción deficiente.   Póngase en contacto con el concesionario o   distribuidor al que compró esta unidad para   obtener el servicio posventa (incluidas las con-   diciones de garantía) o cualquier otra informa-   ción. En caso de que no esté disponible la   información necesaria, póngase en contacto   con las empresas enumeradas abajo:   No envíe su producto para su reparación a las   empresas cuyas direcciones se indican abajo   sin haberse puesto antes en contacto con   ellas.   PRECAUCIÓN   ! No permita que esta unidad entre en contacto   con líquidos. ya que ello puede producir una   descarga eléctrica. Además, el contacto con   líquidos puede causar daños en la unidad,   humo y recalentamiento.   ! ! Conserve este manual a mano para que   pueda consultar los procedimientos de opera-   ción y las precauciones cuando sea necesa-   rio.   Mantenga siempre el volumen lo suficiente-   mente bajo como para que pueda escuchar   los sonidos que provienen del exterior del ve-   hículo.   EE.UU.   Pioneer Electronics (USA) Inc.   CUSTOMER SUPPORT DIVISION   P.O. Box 1760   Long Beach, CA 90801-1760   800-421-1404   ! ! Proteja esta unidad de la humedad.   Si se desconecta o se descarga la batería, la   memoria preajustada se borrará y deberá ser   reprogramada.   CANADÁ   Pioneer Electronics of Canada, Inc.   CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT   300 Allstate Parkway   Markham, Ontario L3R 0P2   1-877-283-5901   905-479-4411   Compatibilidad con   reproductores de audio   Para obtener información sobre la garantía,   véase la hoja de Garantía limitada adjunta a   este producto.   Póngase en contacto con el fabricante para   obtener información sobre su reproductor de   audio portátil USB/memoria USB.   La unidad corresponde a lo siguiente.   — Memoria y reproductor de audio portátil   compatible USB MCS (clase de almacena-   miento masivo)   Visite nuestro sitio Web   Visítenos en el siguiente sitio:   — Reproducción de archivos WMA, MP3 y   WAV   1 Registre su producto. Conservaremos los   datos de su compra archivados para que   pueda consultar esta información en caso de   que deba efectuar un reclamo a la compañía   de seguros por pérdida o robo.   PRECAUCIÓN   Pioneer no asume ninguna responsabilidad por   la pérdida de datos en el reproductor de audio   portátil USB/memoria USB, incluso si la pérdida   ocurre durante el uso de esta unidad.   2 Reciba informes actualizados sobre los últi-   mos productos y tecnologías.   59   Es   Sección   01   Antes de comenzar   3 Descargue manuales de instrucciones, solici-   te catálogos de productos, busque nuevos   productos y disfrute de muchos beneficios   más.   Colocación de la carátula   1 Deslice la carátula hacia la izquierda   hasta que oiga un chasquido.   La carátula y la unidad principal quedan uni-   das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la   carátula haya quedado unida a la unidad prin-   cipal.   En caso de problemas   En caso de que este producto no funcione co-   rrectamente, comuníquese con su concesio-   nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más   próximo a su domicilio.   Protección del producto   contra robo   Se puede extraer la carátula como medida   antirrobo.   2 Presione el lado derecho de la carátula   hasta que asiente firmemente.   Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni-   # dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza   excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar-   se.   Importante   ! ! ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-   rátula.   Evite someter la carátula a impactos excesi-   vos.   Mantenga la carátula fuera del alcance de la   luz solar directa y no la exponga a altas tem-   peraturas.   ! Antes de extraer la carátura, asegúrese de re-   tirar de la misma el cable AUX/USB y el dispo-   sitivo USB. De lo contrario, puede dañarse la   unidad, el dispositivo conectado o el interior   del vehículo.   Uso y cuidado del mando a   distancia   Instalación de la batería   Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-   rior del mando a distancia e inserte la pila con   los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-   ción correcta.   Extracción de la carátula   1 Presione   (soltar) para liberar la cará-   tula.   2 Sujete la carátula y extráigala.   60   Es   Sección   Antes de comenzar   01   ADVERTENCIA   Mantenga la batería fuera del alcance de los   niños. En caso de ingestión accidental de ésta,   consulte a un médico de inmediato.   PRECAUCIÓN   ! ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).   Extraiga la batería si no piensa utilizar el   mando a distancia durante un mes o más   tiempo.   ! ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-   te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con   una del mismo tipo, o equivalente.   No manipule la batería con herramientas me-   tálicas.   ! ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.   En el caso de que se produzcan fugas de la   pila, limpie completamente el mando a distan-   cia e instale una pila nueva.   ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con   los reglamentos gubernamentales o las nor-   mas ambientales pertinentes de las institucio-   nes públicas aplicables en su país/zona.   Uso del mando a distancia   Apunte el mando a distancia hacia la carátula   para hacer funcionar la unidad.   ! Es posible que el mando a distancia no   funcione correctamente si lo expone a la   luz solar directa.   Importante   ! ! No guarde el mando a distancia en lugares ex-   puestos a altas temperaturas o a la luz solar   directa.   No deje caer el mando a distancia al suelo, ya   que puede quedar atascado debajo del freno   o del acelerador.   61   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   hacia fuera de la unidad, es peligroso co-   nectarlo directamente.   El cable USB CD-U50E de Pioneer tam-   bién está disponible. Para obtener infor-   mación, consulte con su proveedor.   Qué es cada cosa   Unidad principal   3 1 2   4 5   6 7   8 Botón   (soltar)   Presione este botón para extraer la carátula   de la unidad principal.   9 Conector de entrada AUX (conector es-   téreo de 3,5 mm)   Utilícelo para conectar un dispositivo auxi-   liar.   d c b   a 98   1 Botón SRC/OFF   a Botones 1 a 6   Esta unidad se enciende al seleccionar una   fuente. Presione este botón para visualizar   todas las fuentes disponibles.   Presione para la sintonización preajustada.   También se usan para controlar las funcio-   nes.   ! ! ! ! 1/S.Rtrv pueden utilizarse para controlar   S.RTRV (sound retriever).   2/PAUSE pueden utilizarse para contro-   lar PAUSE (pausa).   2 Botón /LIST   Presione para visualizar la lista de títulos de   los discos, la de títulos de las pistas, la de   carpetas o la de archivos.   5/   RANDOM (reproducción aleatoria).   6/ pueden utilizarse para controlar   REPEAT (repetición de reproducción).   pueden utilizarse para controlar   3 MULTI-CONTROL   Gire el control para aumentar o disminuir el   volumen.   También se usan para controlar las funcio-   nes.   b Botones a/b/c/d   Presione estos botones para utilizar los con-   troles de sintonización por búsqueda ma-   nual, avance rápido, retroceso y búsqueda   de pista. También se usan para controlar las   funciones.   4 Botón CLOCK   Pulse este botón para cambiar a la visualiza-   ción del reloj.   5 Ranura de carga de discos   Introduzca el disco para reproducirlo.   ! Al manejar los menús   — Presionar a es la misma función que   girar MULTI-CONTROL a la derecha.   — Presionar b es la misma función que   girar MULTI-CONTROL a la izquierda.   — Presionar c es la misma función que   presionar DISP/BACK/SCRL.   6 Botón h (expulsar)   Presiónelo para expulsar el disco.   7 Puerto USB   Utilícelo para conectar un reproductor de   audio USB/memoria USB.   — Mantener presionado c es la misma   función que mantener presionado   DISP/BACK/SCRL.   ! Al conectar, abra la tapa del conector   USB.   — Presionar d es la misma función que   presionar MULTI-CONTROL.   ! Utilice un cable USB para conectar el re-   productor de audio USB/memoria USB   al puerto USB. Puesto que el reproductor   de audio USB/memoria USB se proyecta   62   Es   Sección   Utilización de esta unidad   02   — Mantener presionado d es la misma   función que mantener presionado   MULTI-CONTROL.   Mando a distancia   Las funciones se utilizan de la misma manera   que al usar los botones de la unidad principal.   ! Al manejar listas   — Presionar a es la misma función que   girar MULTI-CONTROL a la izquierda.   — Presionar b es la misma función que   girar MULTI-CONTROL a la derecha.   — Presionar c es la misma función que   presionar DISP/BACK/SCRL.   e f b g d j — Mantener presionado c es la misma   función que mantener presionado   DISP/BACK/SCRL.   — Presionar d es la misma función que   presionar MULTI-CONTROL.   i 1 h c — Mantener presionado d es la misma   función que mantener presionado   MULTI-CONTROL.   e Botones VOLUME   Presione este botón para aumentar o dismi-   nuir el volumen.   c Botón DISP/BACK/SCRL   Presione este botón para seleccionar las di-   ferentes visualizaciones.   Manténgalo presionado para desplazarse   por la información de texto.   f Botón MUTE   Presione para desactivar el sonido. Para vol-   ver a activar el sonido, presione de nuevo.   Presione este botón para volver a la pantalla   anterior cuando utilice el menú.   Presione este botón durante varios segun-   dos para volver al menú principal cuando   utilice el menú.   g Botón AUDIO   Presione para seleccionar una función de   audio.   h Botón e   Presione este botón para activar o desacti-   var la pausa.   d Botón BAND/ESC   Presione este botón para seleccionar entre   tres bandas FM y una banda AM.   Presione este botón para volver a la visuali-   zación normal cuando utilice el menú.   i Botón FUNCTION   Presione este botón para seleccionar las   funciones.   Mantenga presionado este botón para acce-   der al menú de ajustes iniciales si las fuen-   tes están desactivadas.   j Botón LIST/ENTER   Presione para visualizar la lista de títulos del   disco, la lista de títulos de pistas, la lista de   carpetas o la lista de archivos según la fuen-   te.   Cuando esté en el menú de funcionamiento,   presione para controlar las funciones.   63   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   8 Indicador LOC   Aparece cuando la sintonización por bús-   queda local está activada.   Indicaciones de pantalla   12   3 9 Indicador   LOUD (sonoridad)   Aparece cuando la sonoridad está activada.   a Indicador (estéreo) 5   Aparece cuando la frecuencia seleccionada   se está transmitiendo en estéreo.   9 abc   d 57   4 6 8   1 Indicador   (disco)   b Indicador   Aparece cuando la función repetición de   pista está activada.   (repetir)   Aparece cuando se muestra el nombre del   disco (álbum) en la sección principal de la   pantalla.   Además, aparece cuando la repetición de   carpeta está activada.   2 Indicador   (intérprete)   Aparece cuando se muestra el nombre del   artista del disco (pista) en la sección princi-   pal de la pantalla.   c Indicador   (aleatorio)   Aparece cuando la reproducción aleatoria   está activada.   3 Sección principal de la pantalla   Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-   producción transcurrido y otros ajustes.   d Indicador   (Sound Retriever)   Aparece cuando la función de Sound Retrie-   ver está activada.   ! Sintonizador   Se muestran la banda y la frecuencia.   Reproductor de CD incorporado y USB   Se muestra el tiempo de reproducción   transcurrido e información de texto.   ! Funciones básicas   Encendido y apagado   Encendido de la unidad   4 Indicador   (canción)   Aparece cuando se muestra el nombre de la   pista (canción) en la sección principal de la   pantalla.   % Presione SRC/OFF para encender la uni-   dad.   Además, aparece cuando se selecciona un   archivo de audio reproducible mientras se   examina la lista.   Apagado de la unidad   % Mantenga presionado SRC/OFF hasta   que se apague la unidad.   5 Indicador c   Aparece cuando existe un nivel, carpeta o   menú superior.   Selección de una fuente   Puede seleccionar una fuente que desee escu-   char.   6 Indicador (carpeta)   Aparece cuando utiliza la función de lista.   7 Indicador d   Aparece cuando existe un nivel, carpeta o   menú inferior.   % Presione SRC/OFF varias veces para   cambiar entre las siguientes fuentes.   TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de   CD incorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)   64   Es   Sección   Utilización de esta unidad   02   # Al mantener presionado c o d se pueden   Notas   saltar las emisoras. La sintonización por búsque-   da comienza inmediatamente después de que   suelte c o d.   ! En los siguientes casos, la fuente sonora no   cambiará.   — Cuando no hay un disco cargado en la uni-   dad.   Almacenamiento y   recuperación de frecuencias   — Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-   da (consulte la página 73).   ! ! Cuando el reproductor de audio portátil USB/   memoria USB no está conectado al puerto   USB de la unidad, se visualiza NO DEVICE.   AUX está activada de forma predeterminada.   Desactive AUX cuando no la utilice (consulte   Se pueden almacenar con facilidad hasta seis   frecuencias de emisoras para recuperarlas   posteriormente.   ! Se pueden almacenar en la memoria seis   emisoras de cada banda.   % Cuando encuentre la frecuencia que   ! ! Si el reproductor de audio portátil se carga   mediante la fuente de alimentación CC del ve-   hículo mientras se conecta a la entrada AUX,   puede generarse ruido. En este caso, detenga   la carga.   Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-   nectado al terminal de control del relé de la   antena automática del vehículo, la antena se   extiende cuando se enciende el equipo. Para   retraer la antena, apague la fuente.   desea almacenar en la memoria, presione   uno de los botones de ajuste de presinto-   nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta   que el número de presintonía deje de des-   tellar.   Una frecuencia de emisora de radio memori-   zada se puede recuperar presionando el botón   de ajuste de presintonías.   # También se pueden recuperar las frecuencias   de las emisoras de radio asignadas a los núme-   ros de ajuste de presintonías presionando a o b   durante la visualización de frecuencias.   Ajuste del volumen   % Gire MULTI-CONTROL para ajustar el   Introducción a las funciones   avanzadas   nivel de sonido.   1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-   zar el menú principal.   Sintonizador   Funciones básicas   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar FUNCTION.   Gire el control para cambiar la opción de   menú. Presione para seleccionar.   % Seleccione una banda   Presione BAND/ESC.   Presione BAND/ESC hasta que se visualice la   banda deseada (F1, F2, F3 para FM o AM).   # 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar   la función.   BSM (memoria de las mejores emisoras)—   LOCAL (sintonización por búsqueda local)   % Sintonización manual (paso a paso)   Presione c o d.   % Sintonización por búsqueda   Mantenga presionado c o d y luego suelte.   Se puede cancelar la sintonización por bús-   queda presionando brevemente c o d.   Notas   # ! Para volver a la pantalla anterior, presione   DISP/BACK/SCRL.   65   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   ! ! ! Para volver al menú principal, presione duran-   te varios segundos DISP/BACK/SCRL.   Para volver a la visualización normal, presione   BAND/ESC.   Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30   segundos, la pantalla volverá automáticamen-   te a la visualización normal.   4 Presione MULTI-CONTROL para deter-   minar la selección.   Aunque se haya cancelado el menú antes de   # determinar, la operación se lleva a cabo.   Reproductor de CD   incorporado   Funciones básicas   Almacenamiento de las   frecuencias de radio más fuertes   BSM (memoria de las mejores emisoras) guar-   da automáticamente las seis frecuencias de   las emisoras más fuertes según el orden de   fuerza de la señal.   % Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu-   ra de carga de discos.   La reproducción comenzará automáticamen-   te.   # Cuando inserte un disco, coloque el lado   de la etiqueta hacia arriba.   1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar BSM en el menú de funciones.   % Expulsar un CD (CD-ROM)   Presione h (expulsar).   2 Presione MULTI-CONTROL para activar   la función BSM.   Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de   % Seleccionar una carpeta   # Presione a o b.   nuevo.   % Selección de una pista   Presione c o d.   Sintonización de señales fuertes   La sintonización por búsqueda local le permite   sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-   les lo suficientemente fuertes como para ase-   gurar una buena recepción.   % Avance rápido o retroceso   Mantenga presionado c o d.   Al reproducir audio comprimido, no hay soni-   do en el avance rápido o en el retroceso.   # 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   % Regreso a la carpeta raíz   nar LOCAL en el menú de funciones.   Mantenga presionado BAND/ESC.   2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar   % DA   Cambio entre audio comprimido y CD-   el modo de ajuste.   Presione BAND/ESC.   Esta operación sólo está disponible cuando   reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.   Si se cambia entre audio comprimido y CD-   DA, la reproducción comienza en la primera pista   del disco.   3 Active MULTI-CONTROL para seleccio-   # nar el ajuste deseado.   FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—   LEVEL 4   # AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2   El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-   soras con las señales más fuertes, mientras   que los ajustes más bajos permiten recibir de   manera progresiva las emisoras con las seña-   les más débiles.   66   Es   Sección   Utilización de esta unidad   02   Notas   Notas   ! El reproductor de CD incorporado puede re-   producir CD de audio y audio comprimido gra-   bado en CD-ROM. (Consulte la sección   siguiente para los archivos que se pueden re-   ! ! Puede desplazarse hacia la izquierda del título   manteniendo presionado DISP/BACK/SCRL.   Un CD de audio que contiene determinada in-   formación como texto y/o números es un CD   TEXT.   ! ! Lea las precauciones sobre los discos y el re-   productor en la página 80.   Después de insertar un disco, presione   SRC/OFF para seleccionar el reproductor de   CD incorporado.   A veces se produce una demora entre el co-   mienzo de la reproducción de un disco y la   emisión del sonido. Durante la lectura inicial,   se visualiza FRMT READ.   Los discos se reproducen según el orden del   número de archivo. Se saltan las carpetas que   no tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no   contiene ficheros, la reproducción comienza   en la carpeta 02.)   ! ! ! ! Si los caracteres grabados en el archivo de   audio no son compatibles con esta unidad, no   aparecerán en el display.   Si determinada información no está grabada   en un disco, se visualizará NO XXXX (p. ej.,   NO TITLE).   Es posible que la información de texto de al-   gunos archivos de audio no se visualice co-   rrectamente.   Según sea la versión de iTunes utilizada para   grabar archivos MP3 en un disco, es posible   que no se visualice correctamente la informa-   ción de los comentarios.   Según la versión del Windows Media™ Player   utilizada para codificar los ficheros WMA, es   posible que no se visualicen correctamente   los nombres de álbumes y demás información   de texto.   Al reproducir ficheros WMA grabados como   VBR (velocidad de grabación variable), se vi-   sualizará el valor promedio de la velocidad de   grabación.   Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR   (velocidad de grabación variable), aparece   VBR en lugar del valor de velocidad de graba-   ción.   La frecuencia de muestreo que se visualiza en   el display puede estar abreviada.   ! ! ! ! Visualización de información   de texto en el disco   ! ! ! % Presione DISP/BACK/SCRL para seleccio-   nar la información de texto deseado.   Para discos CD TEXT   Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título   del disco)—ARTISTNAME (nombre del artista   del disco)—TRACKTITLE (título de la pista)—   ARTISTNAME (nombre del artista de la pista)   Para WMA/MP3   Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-   bre de la carpeta)—FILE NAME (nombre del fi-   chero)—TRACKTITLE (título de la pista)—   ARTISTNAME (nombre del artista)—   ALBUMTITLE (título del álbum)—COMMENT   (comentarios)—Velocidad de grabación—nú-   meros de carpeta y pista   Selección de pistas de la lista   de títulos de las pistas   Esta función le permite ver la lista de los títu-   los de las pistas en un disco CD TEXT y selec-   cionar uno de ellos para su reproducción.   Para WAV   1 Presione /LIST para cambiar al modo   Tiempo de reproducción—FLD NAME (nom-   bre de carpeta)—FILE NAME (nombre de ar-   chivo)—frecuencia de muestreo—números de   carpeta y archivo   de lista de títulos de las pistas.   67   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   Introducción a las funciones   avanzadas   nar el título de la pista deseada.   Haga girar el control para cambiar el título de   la pista. Presione para iniciar la reproducción.   1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-   zar el menú principal.   # Para volver a la visualización normal, presione   BAND/ESC o /LIST.   Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   # nar FUNCTION.   Gire el control para cambiar la opción de   menú. Presione para seleccionar.   la pantalla volverá automáticamente a la visuali-   zación normal.   3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar   Selección de ficheros de la lista   de nombres de ficheros   Esta función le permite ver la lista de los nom-   bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-   cionar uno de ellos para su reproducción.   la función.   REPEAT (repetición de reproducción)—   RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN   (reproducción con exploración)—PAUSE   (pausa)—S.RTRV (sound retriever)   1 Presione /LIST para cambiar al modo   Notas   de lista de nombres de ficheros.   Los nombres de los ficheros y las carpetas   aparecen en el display.   ! ! ! ! Para volver a la pantalla anterior, presione   DISP/BACK/SCRL.   Para volver al menú principal, presione duran-   te varios segundos DISP/BACK/SCRL.   Para volver a la visualización normal, presione   BAND/ESC.   Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30   segundos, la pantalla volverá automáticamen-   te a la visualización normal.   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar el nombre del archivo deseado (o de la   carpeta deseada).   Haga girar el control para cambiar el nombre   del archivo o carpeta.   — tras seleccionar un archivo, presione para   reproducirlo.   — presione para ver una lista de archivos (o   carpetas) de una carpeta seleccionada.   — cuando se selecciona una carpeta, manten-   ga presionado para reproducir una canción   en la carpeta seleccionada.   Para volver a la lista anterior (la carpeta de un   nivel superior), presione DISP/BACK/SCRL.   Para volver al nivel superior de la lista, man-   tenga presionado DISP/BACK/SCRL.   Para volver a la visualización normal, presione   BAND/ESC o /LIST.   Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,   Selección de una gama de   repetición de reproducción   % Presione 6/   varias veces para selec-   cionar el ajuste deseado.   # ! ! ! DISC – Repite todas las pistas   TRACK – Repite la pista actual   FOLDER – Repite la carpeta actual   # # Si selecciona otra carpeta durante la repeti-   # ción de reproducción, la gama de repetición cam-   bia a repetición de disco.   # # Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la   la pantalla volverá automáticamente a la visuali-   zación normal.   función de avance rápido/retroceso durante   TRACK (repetición de pista), la gama de repeti-   ción de reproducción cambiará a disco/carpeta.   # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de   carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta   de esa carpeta.   68   Es   Sección   Utilización de esta unidad   02   # También puede realizar esta operación en el   # Para desactivar la pausa, vuelva a presionar 2/   menú que aparece al utilizar el   PAUSE.   MULTI-CONTROL.   # También puede realizar esta operación en el   menú que aparece al utilizar el   MULTI-CONTROL.   Reproducción de las pistas en   orden aleatorio   Las pistas de una gama de repetición seleccio-   nada se reproducen en orden aleatorio.   Utilización del Sound Retriever   La función Sound Retriever mejora automáti-   camente el audio comprimido y restaura el so-   nido óptimo.   % Presione 5/   ción aleatoria.   Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.   Vuelva a presionar 5/ para desactivar la re-   producción aleatoria.   También puede realizar esta operación en el   para activar la reproduc-   % Presione 1/S.Rtrv varias veces para se-   leccionar el ajuste deseado.   OFF (desactivado)—1—2   # # # 2 es más eficaz que 1.   También puede realizar esta operación en el   # menú que aparece al utilizar el   MULTI-CONTROL.   menú que aparece al utilizar el   MULTI-CONTROL.   Exploración de carpetas y pistas   La reproducción con exploración busca la   canción dentro de la gama de repetición se-   leccionada.   Reproducción de canciones   en el reproductor de audio   portátil USB/memoria USB   Para obtener detalles sobre dispositivos compa-   tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-   1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar SCAN en el menú de funciones.   2 Presione MULTI-CONTROL para activar   la reproducción con exploración.   Se reproducirán los primeros 10 segundos de   cada pista.   Funciones básicas   % Seleccionar una carpeta   3 Cuando encuentre la pista deseada,   Presione a o b.   presione MULTI-CONTROL para desactivar   la reproducción con exploración.   % Selección de una pista   Presione c o d.   # Si el display vuelve automáticamente a la vi-   sualización de reproducción, seleccione SCAN   de nuevo usando MULTI-CONTROL.   % Avance rápido o retroceso   Mantenga presionado c o d.   # Una vez finalizada la exploración de un disco   (carpeta), comenzará la reproducción normal de   las pistas.   % Regreso a la carpeta raíz   Mantenga presionado BAND/ESC.   Pausa de la reproducción   % Presione 2/PAUSE para activar la pausa.   Se detiene temporalmente la reproducción de   la pista actual.   69   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   Notas   nar FUNCTION.   Gire el control para cambiar la opción de   menú. Presione para seleccionar.   ! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-   dimiento óptimo dependiendo del reproductor   de audio portátil USB/memoria USB que se   conecte.   3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar   ! ! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,   la reproducción comienza en la carpeta 02.   Si el reproductor de audio portátil USB tiene   una función de carga de la batería y se conec-   ta a esta unidad, la batería se cargará al   poner el contacto para el arranque en su posi-   ción ACC o en ON.   Podrá desconectar el reproductor de audio   portátil USB/memoria USB en cualquier mo-   mento para dejar de escucharlo.   Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo   de esta unidad.   Al desconectar el reproductor de audio portá-   til USB/memoria USB de esta unidad durante   la reproducción, se visualizará NO DEVICE.   la función.   REPEAT (repetición de reproducción)—   RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN   (reproducción con exploración)—PAUSE   (pausa)—S.RTRV (sound retriever)   Función y operación   ! Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,   PAUSE y S.RTRV son básicamente las mismas   que las del reproductor de CD incorporado.   ! ! Nombre de la función Operación   Consulte Selección de una   Sin embargo, las gamas de   repetición de reproducción   que puede seleccionar son   diferentes a las de un re-   productor de CD incorpora-   do. Las gamas de   Visualización de información   de texto de un fichero de audio   Es la misma operación que la de reproducción   de audio comprimido en el reproductor de CD   incorporado (consulte Visualización de informa-   REPEAT   repetición para el reproduc-   tor de audio portátil USB/   memoria USB son:   ! ! ! TRACK – Sólo repite el   fichero actual   FOLDER – Repite la car-   peta actual   ALL – Repite todos los   ficheros   Selección de ficheros de la lista   de nombres de ficheros   Es la misma operación que la del reproductor   de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-   Consulte Reproducción de   RANDOM   SCAN   Consulte Exploración de car-   Introducción a las funciones   avanzadas   Consulte Pausa de la repro-   PAUSE   1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-   zar el menú principal.   Consulte Utilización del   S.RTRV   70   Es   Sección   Utilización de esta unidad   02   ! ! ! Para volver a la visualización normal, presione   BAND/ESC.   Al seleccionar FM como fuente, no se puede   cambiar a SLA.   Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30   segundos, la pantalla volverá automáticamen-   te a la visualización normal.   Notas   ! ! ! ! Para volver a la pantalla anterior, presione   DISP/BACK/SCRL.   Para volver al menú principal, presione duran-   te varios segundos DISP/BACK/SCRL.   Para volver a la visualización normal, presione   BAND/ESC.   Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30   segundos, la pantalla volverá automáticamen-   te a la visualización normal.   Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-   ción de reproducción, la gama de repetición   cambia a ALL.   Si se realiza una búsqueda de pistas o un   avance/retroceso rápido durante TRACK, la   gama de repetición de reproducción cambia a   FOLDER.   Una vez finalizada la exploración de archivos   o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-   ción normal de los archivos.   Uso del ajuste del balance   Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,   de manera que proporcione un entorno de   audio ideal en todos los asientos ocupados.   ! ! 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar FAD/BAL en el menú de funciones de   audio.   2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar   ! el modo de ajuste.   3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-   nar el segmento que desea ajustar.   Presione MULTI-CONTROL varias veces para   cambiar entre fader y balance.   Ajustes de audio   Introducción a los ajustes de audio   4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar el   balance entre los altavoces.   1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-   El balance entre los altavoces delanteros y tra-   seros se puede ajustar entre F15 y R15.   El balance entre los altavoces de la parte iz-   quierda y derecha se puede ajustar entre L15   y R15.   zar el menú principal.   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar AUDIO.   Gire el control para cambiar la opción de   menú. Presione para seleccionar.   # FR 0 es el ajuste apropiado cuando se usan   sólo dos altavoces.   3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-   cionar la función de audio.   Uso del ecualizador   FAD/BAL (ajuste del balance)—EQUALIZER   (recuperación de ecualizador)—TONE CTRL   (ajuste del ecualizador)—LOUDNESS (sonori-   dad)—SLA (ajuste del nivel de fuente)   Hay seis ajustes de ecualización almacena-   dos, a saber: DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,   CUSTOM, FLAT y POWERFUL, que se pueden   utilizar con facilidad en cualquier momento.   Notas   ! CUSTOM es una curva de ecualización   ajustada creada por el usuario.   Cuando se selecciona FLAT no se introdu-   ce ningún suplemento ni corrección en el   sonido.   ! ! Para volver a la pantalla anterior, presione   DISP/BACK/SCRL.   Para volver al menú principal, presione duran-   te varios segundos DISP/BACK/SCRL.   ! 71   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   5 Presione MULTI-CONTROL para deter-   minar la selección.   Aunque se haya cancelado el menú antes de   Recuperación de las curvas de   ecualización   # 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   determinar, la operación se lleva a cabo.   nar EQUALIZER en el menú de funciones de   audio.   Ajuste de la sonoridad   La sonoridad compensa las deficiencias en   las gamas de sonido bajas y altas cuando se   escucha a un volumen bajo.   2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar   el modo de ajuste.   3 Haga girar el MULTI-CONTROL para se-   leccionar el ecualizador.   DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM   —FLAT—POWERFUL   1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar LOUDNESS en el menú de funciones de   audio.   4 Presione MULTI-CONTROL para deter-   minar la selección.   Aunque se haya cancelado el menú antes de   2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar   el modo de ajuste.   # determinar, la operación se lleva a cabo.   3 Active MULTI-CONTROL para seleccio-   nar el ajuste deseado.   LOW (bajo)—HIGH (medio)—OFF (desactiva-   do)   Ajuste de las curvas de   ecualización   Puede configurar el ajuste de la curva de   ecualización seleccionado según lo desee. Los   ajustes de la curva de ecualización configura-   dos se memorizan en CUSTOM.   4 Presione MULTI-CONTROL para deter-   minar la selección.   Aunque se haya cancelado el menú antes de   # determinar, la operación se lleva a cabo.   Ajuste de graves/medios/agudos   Se puede ajustar el nivel de graves/medios/   agudos.   Ajuste de los niveles de la fuente   El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite   ajustar el nivel de volumen de cada fuente   para evitar cambios radicales en el volumen   cuando se cambia entre las fuentes.   1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar TONE CTRL en el menú de funciones de   audio.   ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen   de FM, que se mantiene inalterado.   El nivel del volumen de AM también se   puede regular con el ajuste del nivel de   fuente.   2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar   ! el modo de ajuste.   3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-   nar BASS/MID/TREBLE.   1 Compare el nivel de volumen de FM   con el de la fuente que desea ajustar.   4 Haga girar MULTI-CONTROL para   ajustar el nivel.   2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o   disminuye el nivel.   nar SLA en el menú de funciones de audio.   Presione MULTI-CONTROL para mostrar   3 el modo de ajuste.   72   Es   Sección   Utilización de esta unidad   02   4 Haga girar MULTI-CONTROL para   3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-   ajustar el volumen de la fuente.   Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o   disminuye el volumen de la fuente.   nar el segmento de la pantalla del reloj que   desea ajustar.   Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,   se selecciona un solo segmento de la pantalla   del reloj.   Hora—Minuto   Al seleccionar las horas o los minutos del   reloj, el segmento seleccionado parpadeará.   5 Presione MULTI-CONTROL para deter-   minar la selección.   Aunque se haya cancelado el menú antes de   # determinar, la operación se lleva a cabo.   4 Haga girar MULTI-CONTROL para poner   el reloj en hora.   Ajustes iniciales   Configuración de los ajustes   iniciales   Cambio del ajuste de un equipo   auxiliar   Se puede utilizar un dispositivo auxiliar con   esta unidad. Active el ajuste auxiliar si utiliza   un dispositivo auxiliar conectado a esta uni-   dad.   1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta   que se apague la unidad.   2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL   hasta que CLOCK SET aparezca en el dis-   play.   1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar AUX en el menú de ajustes iniciales.   3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar   uno de los ajustes iniciales.   CLOCK SET (reloj)—AUX (entrada auxiliar)   # Para volver a la pantalla anterior, presione   DISP/BACK/SCRL.   Para volver al menú principal, presione duran-   te varios segundos DISP/BACK/SCRL.   Para cancelar los ajustes iniciales, presione   2 Pulse MULTI-CONTROL para activar   AUX.   # # Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-   sionar MULTI-CONTROL.   # BAND/ESC.   Otras funciones   Uso de la fuente AUX   Ajuste del reloj   Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.   Puede conectar un dispositivo auxiliar a esta   unidad utilizando un cable miniconector esté-   reo.   1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-   nar CLOCK SET en el menú de ajustes inicia-   les.   % Inserte el miniconector estéreo en el co-   nector de entrada de esta unidad.   2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar   el modo de ajuste.   73   Es   Sección   02   Utilización de esta unidad   Selección de AUX como la fuente   % Presione SRC/OFF para seleccionar AUX   como la fuente.   Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-   # sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-   lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo   Activación y desactivación de la   visualización del reloj   Se puede activar y desactivar la visualización   del reloj.   ! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-   sualización del reloj aparece en el display.   % Presione CLOCK para activar o desacti-   var la visualización del reloj.   Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o   desactiva la visualización del reloj.   # La visualización del reloj desaparece momen-   táneamente cuando se utilizan otras funciones,   pero vuelve a aparecer después de 25   segundos.   74   Es   Sección   Conexiones   03   la corriente con otros equipos. La capaci-   dad de corriente del cable es limitada.   — Utilice un fusible con la tensión nominal   indicada.   — Nunca conecte el cable negativo de los al-   tavoces directamente a tierra.   Importante   ! Cuando esta unidad se instala en un vehículo   sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-   cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-   minal que pueda detectar la operación de la   llave de encendido. De lo contrario, puede   descargarse la batería.   — Nunca empalme los cables negativos de   varios altavoces.   ! Cuando se enciende esta unidad, se emite   una señal de control a través del cable azul/   blanco. Conecte la unidad a un mando a dis-   tancia del amplificador de potencia externo o   al terminal de control del relé de la antena   automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V   CC). Si el vehículo posee una antena integra-   da en el cristal del parabrisas, conecte la uni-   dad al terminal de la fuente de alimentación   del amplificador de la antena.   Posición ACC   Sin posición ACC   ! ! El uso de esta unidad en unas condiciones   distintas de las indicadas a continuación po-   dría causar incendios o fallos de funciona-   miento.   — Vehículos con una batería de 12 voltios y   conexión a tierra negativa.   — Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-   mios a 8 ohmios (valor de impedancia).   Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento   o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-   guir las siguientes instrucciones.   ! ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-   nal de potencia del amplificador de potencia   externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de   potencia de la antena automática. De lo con-   trario, puede descargarse la batería o produ-   cirse un fallo de funcionamiento.   El cable negro es el cable a tierra. Este cable y   el cable a tierra de otros productos (especial-   mente productos de alta tensión, como ampli-   ficadores de potencia) se deben conectar por   separado. De lo contrario, puede producirse   un incendio o un fallo de funcionamiento si   se desconectan por accidente.   — Desconecte el terminal negativo de la bate-   ría antes de la instalación.   — Asegure el cableado con pinzas para ca-   bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-   bleado, envuelva con cinta adhesiva las   partes en donde esté en contacto con pie-   zas metálicas.   — Coloque todos los cables alejados de las   partes móviles, como la palanca de cam-   bios y los rieles de los asientos.   — Coloque todos los cables alejados de luga-   res calientes, como cerca de la salida del   calefactor.   — No pase el cable amarillo a través de un   orificio en el compartimiento del motor   para conectarlo a la batería.   — Cubra con cinta aislante los conectores de   cables que queden desconectados.   — No acorte ningún cable.   — Nunca corte el aislamiento del cable de ali-   mentación de esta unidad para compartir   75   Es   Sección   03   Conexiones   Diagrama de conexión   Amplificador de   potencia (se vende   por separado)   Este producto   Conectar con cables RCA   (se venden por separado)   Salida   trasera   Conector de   antena   Fusible (10 A)   Amarillo   Conectar al terminal de alimentación   constante 12V.   Control remoto del sistema   Rojo   Azul/blanco   Conectar al terminal controlado por   la llave de encendido (12 V CC).   Conectar al terminal de control del sistema del   amplificador de potencia o al terminal de control   del relé de la antena (máx. 300 mA 12 V CC).   Con un sistema de 2 altavoces, no conecte   ningún otro aparato a las salidas de cable que   no estén conectadas a los altavoces.   Negro (toma de tierra del chasis)   Conectar a una parte metálica limpia,   sin pintura.   Gris   Blanco   Altavoz delantero   Izquierda   Altavoz delantero   Blanco/negro   Verde   Gris/negro   Derecha   Violeta   Altavoz trasero   Altavoz trasero   Violeta/negro   Verde/negro   Altavoz trasero   Altavoz trasero   Realice estas conexiones cuando utilice   el amplificador opcional.   76   Es   Sección   Instalación   04   Montaje delantero DIN   Importante   Inslatación con correa metálica y   tornillos   ! ! Compruebe todas las conexiones y sistemas   antes de la instalación final.   No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-   zas no autorizadas puede causar fallos de fun-   cionamiento.   Consulte a su concesionario si para la instala-   ción es necesario taladrar orificios o hacer   otras modificaciones al vehículo.   No instale esta unidad en un lugar donde:   — pueda interferir con la conducción del ve-   hículo.   1 Inserte el manguito de montaje en el   salpicadero.   Si realiza la instalación en un espacio poco   profundo, utilice un manguito de montaje su-   ministrado. Si hay suficiente espacio detrás de   la unidad, utilice un manguito de montaje su-   ministrado de fábrica.   ! ! 2 Fije el manguito de montaje utilizando   — pueda lesionar a un pasajero como conse-   cuencia de un frenazo brusco.   un destornillador para doblar las pestañas   metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.   ! ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-   calienta. Instale esta unidad alejada de zonas   que alcancen altas temperaturas, como cerca   de la salida del calefactor.   Se logra un rendimiento óptimo si la unidad   se instala en un ángulo inferior a 60°.   Salpicadero   60°   ! Cuando instale, para asegurar la dispersión   apropiada del calor durante el uso de esta uni-   dad, asegúrese de dejar un amplio espacio   por detrás del panel trasero y enrolle los ca-   bles sueltos de modo que no bloqueen las   aberturas de ventilación.   Manguito de montaje   3 Instale la unidad.   En la instalación, emplee piezas disponibles   en el mercado.   Tuerca   Muro cortafuego   o soporte de metal   Montaje delantero/   posterior DIN   Correa metálica   Tornillo   Esta unidad se puede instalar adecuadamente   ya sea de manera “delantera” (montaje delan-   tero convencional DIN) o “posterior” (instala-   ción de montaje posterior DIN, utilizando   agujeros roscados para tornillos en los latera-   les del bastidor de la unidad). Para obtener de-   talles, consulte los siguientes métodos de   instalación.   Tornillo (M48)   # Asegúrese de que la unidad esté firmemente   instalada en su lugar. Una instalación inestable   puede causar un mal funcionamiento de la uni-   dad, por ejemplo que salte el sonido.   77   Es   Sección   04   Instalación   2 Determine la posición correcta, de   Retirada de la unidad   modo que los orificios del soporte y del la-   teral de la unidad coincidan.   1 Extienda hacia afuera la parte superior   e inferior del aro de guarnición para retirar-   lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-   ción, oriente el lado que tiene una ranura   hacia abajo y colóquelo.)   3 Apriete los dos tornillos en cada lado.   Tornillo   Anillo de guarnición   ! Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-   ción si se suelta la carátula.   2 Inserte en ambos lados de la unidad las   Carcasa   Salpicadero o consola   llaves de extracción provistas hasta que se   escuche un ligero chasquido.   ! Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm   × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5   mm × 9 mm), según la forma de los orifi-   cios roscados del soporte.   3 Extraiga la unidad del salpicadero.   Fijación de la carátula   Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se   puede fijar con el tornillo suministrado.   Montaje trasero DIN   1 Extienda hacia afuera la parte superior   e inferior del aro de guarnición para retirar-   lo. (Al volver a colocar el anillo de guarni-   ción, oriente el lado que tiene una ranura   hacia abajo y colóquelo.)   Tornillo   Anillo de guarnición   ! Resulta más fácil retirar el anillo de guarni-   ción si se suelta la carátula.   78   Es   Apéndice   Información adicional   Mensajes de error   Cuando contacte con su proveedor o con el   servicio técnico Pioneer más cercano, asegú-   rese de haber anotado el mensaje de error.   Reproductor de audio USB/memoria USB   Mensaje   Causa   Acción   NO AUDIO   No hay cancio-   nes   Transfiera ficheros   de audio al repro-   ductor de audio   portátil USB/me-   moria USB y co-   néctelo.   Reproductor de CD incorporado   Mensaje   Causa   Acción   La memoria USB Para desactivar la   está conectada seguridad, siga las   con la seguridad instrucciones de la   activada memoria USB.   ERROR-11, 12, Disco sucio   Limpie el disco.   17, 30   Disco rayado   Reemplace el   disco.   ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de   SKIPPED   PROTECT   N/A USB   El reproductor de Reproduzca un fi-   12, 15, 17, 30, co o mecánico   encendido del   audio portátil   USB/memoria   chero de audio que   no esté protegido   A0   automóvil a la posi-   ción de desactiva-   ción y luego pase   de nuevo a activa-   ción, o cambie a   una fuente diferen-   te, y después vuel-   va a activar el   USB conectado con Windows   contiene ficheros Media DRM 9/10.   WMA protegidos   con Windows   Media™ DRM 9/   10   Todos los fiche-   ros del reproduc- de audio no prote-   tor de audio gidos con   portátil USB/me- Windows Media   Transfiera ficheros   reproductor de CD.   ERROR-15   El disco inser-   Reemplace el   tado no contiene disco.   datos   moria USB co-   nectado están   protegidos con   DRM 9/10 al repro-   ductor de audio   portátil USB/me-   ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el   producir el for-   mato del CD   disco.   Windows Media moria USB y co-   DRM 9/10   néctelo.   NO AUDIO   SKIPPED   El disco que se   Reemplace el   El dispositivo   Conecte un repro-   ha colocado no disco.   contiene ficheros   que se puedan   USB conectado ductor de audio   no es compatible portátil USB o una   con esta unidad. memoria USB que   cumpla con la   reproducir   El disco que se   ha colocado con- disco.   tiene ficheros   Reemplace el   clase de almacena-   miento masivo   USB.   WMA protegidos   con DRM   PROTECT   Todos los fiche-   ros del disco   están protegidos   con DRM   Reemplace el   disco.   79   Es   Apéndice   Información adicional   El conector USB Verifique que no   Pautas para el manejo de   discos y del reproductor   o el cable USB   esté enganchado   CHECK USB   está cortocircui- en algo ni dañado   tado.   el conector USB o   el cable USB.   ! Use únicamente discos que tengan uno de   los siguientes dos logos.   El reproductor de Desconecte el re-   audio portátil   USB/memoria   productor de audio   portátil USB/me-   USB conectado moria USB y no lo   consume más de utilice. Coloque la   500 mA (corrien- llave de encendido   te máxima admi- del automóvil en   sible).   posición OFF,   luego en ACC u   ON y, a continua-   ción, conecte el re-   productor de audio   portátil USB/me-   moria USB compa-   tible.   ! ! Utilice sólo discos convencionales y com-   pletamente circulares. No use discos con   formas irregulares.   ERROR-19   Fallo de comuni- Realice una de las   cación   siguientes opera-   ciones.   –Cambie la llave de   encendido del   automóvil a la posi-   ción de desactiva-   ción y luego pase   de nuevo a activa-   ción.   –Desconecte el re-   productor de audio   portátil USB/me-   moria USB.   –Cambie a una   fuente diferente.   Después, vuelva al   reproductor de   audio portátil USB/   memoria USB.   Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice   un adaptador cuando reproduzca un CD de   8 cm.   No coloque ningún otro elemento que no   sea un CD en la ranura de carga de CD.   No use discos con roturas, picaduras, de-   formados o dañados de otro modo, ya que   pueden causar daños al reproductor.   No es posible reproducir discos CD-R/CD-   RW no finalizados.   No toque la superficie grabada de los dis-   cos.   Almacene los discos en sus cajas cuando   no los utilice.   Evite dejar discos en ambientes excesiva-   mente calientes o expuestos a la luz solar   directa.   No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-   tancias químicas en la superficie de los   discos.   ! ! ! ! ! ! ERROR-23   El dispositivo   El dispositivo USB   USB no está for- debe formatearse   mateado con   FAT16 o FAT32   con FAT16 o FAT32.   ! ! Para limpiar un CD, pásele un paño suave   desde el centro hacia afuera.   80   Es   Apéndice   Información adicional   ! La condensación puede afectar temporal-   mente el rendimiento del reproductor. Deje   que se adapte a la temperatura más cálida   durante aproximadamente una hora. Ade-   más, si los discos tienen humedad, séque-   los con un paño suave.   Compatibilidad con audio   comprimido   WMA   ! Formato compatible: WMA codificado con   Windows Media Player   ! ! Quizás no pueda reproducir algunos discos   debido a sus características, formato, apli-   cación grabada, entorno de reproducción,   condiciones de almacenamiento u otras   causas.   Dependiendo del entorno en que se grabó   la información de texto, puede que no se vi-   sualice correctamente.   Las vibraciones en las carreteras pueden   interrumpir la reproducción de un disco.   Lea las advertencias de los discos antes de   utilizarlos.   ! ! Extensión de fichero: .wma   Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps   (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)   Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,   48 kHz   Windows Media Audio 9 Professional, Loss-   less, Voice: no   ! ! MP3   ! ! ! ! Extensión de fichero: .mp3   Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps   (CBR), VBR   Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz   (32; 44,1; 48 kHz para énfasis)   Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,   1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x   tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)   Lista de reproducción M3u: no   ! ! Discos dobles   ! Los discos dobles son discos de dos caras   que incluyen CD grabable de audio en una   cara y DVD grabable de vídeo en la otra   cara.   Debido a que la cara CD de los discos do-   bles no es físicamente compatible con el   estándar CD general, es posible que no se   pueda reproducir la cara CD en esta uni-   dad.   La carga y expulsión frecuente de un disco   doble puede producir rayaduras en el   disco. Las rayaduras graves pueden produ-   cir problemas de reproducción en esta uni-   dad. En algunos casos, un disco doble   pueden atascarse en la ranura de carga del   disco y no se expulsará. Para evitarlo, reco-   mendamos que no utilice un disco doble   en esta unidad.   ! ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no   WAV   ! ! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),   MS ADPCM   ! ! Extensión de fichero: .wav   Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4   (MS ADPCM)   Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz   (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS   ADPCM)   ! ! ! Pautas para el manejo e   información complementaria   ! La reproducción de archivos de audio codi-   ficados con datos de imagen puede tardar   varios minutos en comenzar.   Se pueden visualizar sólo 32 caracteres   desde el principio como nombre de fichero   (incluida la extensión) o nombre de carpe-   ta.   Consulte la información del fabricante del   disco para obtener más información sobre   los discos dobles.   ! 81   Es   Apéndice   Información adicional   ! Es posible que la información de texto de   algunos archivos de audio no se visualice   correctamente.   directa durante un largo periodo de tiempo.   La exposición prolongada a la luz solar di-   recta puede causar un fallo de funciona-   miento del reproductor de audio portátil   USB/memoria USB como consecuencia de   la alta temperatura generada.   No exponga el reproductor de audio portátil   USB/memoria USB a altas temperaturas.   Asegure bien el reproductor de audio portá-   til USB/memoria USB al conducir. No deje   caer el reproductor de audio portátil USB/   memoria USB al suelo, ya que puede que-   dar atascado debajo del freno o del acelera-   dor.   En función de los dispositivos USB que se   conecten a esta unidad, se puede generar   ruido en la radio.   Puede producirse una pequeña demora   cuando se inicie la reproducción de archi-   vos de audio en un reproductor de audio   portátil USB/memoria USB con numerosas   jerarquías de carpetas.   Archivos de audio comprimidos   en el disco   ! ! ! Esta unidad puede no funcionar correcta-   mente, dependiendo de la aplicación utili-   zada para codificar ficheros WMA.   Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-   temas de archivo Romeo y Joliet son com-   patibles con este reproductor.   Es posible la reproducción multi-sesión.   Los ficheros de audio comprimidos no son   compatibles con la transferencia de datos   en formato Packet Write.   Independientemente de la longitud de la   sección en blanco que haya entre las can-   ciones de la grabación original, los discos   de audio comprimidos se reproducirán con   una breve pausa entre canciones.   ! ! ! ! ! ! ! ! No conecte otro dispositivo que no sea un   reproductor de audio portátil USB/memoria   USB.   Las operaciones pueden variar según el   tipo de reproductor de audio USB y el tipo   de memoria USB.   Reproductor de audio USB/   memoria USB   ! La unidad puede reproducir archivos de   una reproductor de audio portátil USB/me-   moria USB que cumpla con la clase de al-   macenamiento masivo USB. Sin embargo,   no se podrán reproducir los archivos prote-   gidos almacenados en dichos dispositivos   USB.   ! No se puede conectar el reproductor de   audio portátil USB/memoria USB a esta   unidad a través de un concentrador USB.   La memoria USB particionada no es com-   patible con esta unidad.   Según el tipo de reproductor de audio por-   tátil USB/memoria USB que utilice, es posi-   ble que esta unidad no reconozca el   reproductor de audio USB/memoria USB o   que los archivos de audio no puedan ser re-   producidos correctamente.   ! ! ! No deje el reproductor de audio portátil   USB/memoria USB expuesto a la luz solar   82   Es   Apéndice   Información adicional   ! ! La secuencia de reproducción del archivo   de audio es la misma que la secuencia gra-   bada en el dispositivo USB.   Para especificar la secuencia de reproduc-   ción, se recomienda el siguiente método.   Ejemplo de una jerarquía   : Carpeta   : Archivo de audio comprimido   1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-   meros que especifiquen la secuencia de   reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y   099yyy.mp3).   1 2 2 3 Coloque esos archivos en una carpeta.   Grabe la carpeta que contiene los archivos   en el dispositivo USB.   3 4 5 Sin embargo, dependiendo del entorno del   sistema, tal vez no pueda especificar la se-   cuencia de reproducción del archivo.   Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros   en un reproductor de audio portátil USB/   memoria USB.   Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en   un reproductor de audio portátil USB/me-   moria USB.   6 ! ! ! Nivel 1   Nivel 2   Nivel 3 Nivel 4   Secuencia de ficheros de audio   en el disco   ! Esta unidad asigna los números de carpe-   tas. El usuario no puede asignarlos.   La secuencia de selección de carpetas u   otras operaciones pueden cambiar, depen-   diendo del código de codificación o escritu-   ra.   Se permite una jerarquía de carpetas de   hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-   quía práctica de carpetas es de menos de   dos niveles.   Puede reproducirse un directorio de hasta   ocho niveles en un reproductor de audio   portátil USB/memoria USB.   ! Aviso de copyright y marca   registrada   ! ! WMA   Es posible reproducir hasta 99 carpetas en   un disco.   Secuencia de archivos de audio   en la memoria USB   Para los reproductores de audio portátiles USB,   la secuencia es diferente de la hallada en la me-   moria USB y depende del tipo de reproductor.   Windows Media y el logo de Windows son   marcas comerciales o registradas de   Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en   otros países.   ! 01 a 05 representan los números de carpe-   ta asignados. 1 a 6 representan la se-   cuencia de reproducción. El usuario no   puede asignar números de carpeta ni espe-   cificar la secuencia de reproducción con   esta unidad.   83   Es   Apéndice   Información adicional   MP3   La venta de este producto sólo otorga una li-   cencia para su uso privado, no comercial. No   otorga ninguna licencia ni concede ningún   derecho a utilizar este producto en transmisio-   nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-   po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o   por cualquier otro medio), transmisiones/   streaming por Internet, intranets y/u otras   redes o en otros sistemas de distribución de   contenido electrónico, como por ejemplo, apli-   caciones de pago por escucha (pay-audio) o   audio bajo demanda (audio-on-demand). Se   necesita una licencia independiente para su   uso comercial. Para obtener más información,   visite   iTunes   iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,   registrada en los EE.UU. y otros países.   84   Es   Apéndice   Información adicional   Especificaciones   Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM   (No comprimido)   Generales   USB   Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V   permisible)   Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima   Corriente suministrada ......... 500 mA   Cantidad máxima de memoria   ..................................................... 250 GB   Cantidad mínima de memoria   ..................................................... 256 MB   Clase USB ................................... MSC (Clase de almacena-   miento masivo)   Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32   Formato de decodificación MP3   ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   Formato de decodificación WMA   Sistema de conexión a tierra   ..................................................... Tipo negativo   Consumo máximo de corriente   ..................................................... 10,0 A   Dimensiones (An × Al × Pr):   DIN   Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165   mm   Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm   D Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 165   mm   Cara anterior .......... 170 mm × 48 mm × 15 mm   Peso ............................................... 1,3 kg   ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio   2 canales)   (Windows Media Player)   Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM   (No comprimido)   Audio   Potencia de salida máxima   ..................................................... 50 W × 4   Potencia de salida continua   ..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz,   5% THD, 4 W de carga,   ambos canales activados)   Impedancia de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permisible)   Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)   ..................................................... 2,0 V   Controles de tono:   Sintonizador de FM   Gama de frecuencias ............ 87,9 MHz a 107,9 MHz   Sensibilidad utilizable ........... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,   Señal/ruido: 30 dB)   Relación de señal a ruido .... 72 dB (red IHF-A)   Sintonizador de AM   Gama de frecuencias ............ 530 kHz a 1 710 kHz   Sensibilidad utilizable ........... 25 µV (Señal/ruido: 20 dB)   Relación de señal a ruido .... 62 dB (red IHF-A)   Graves   Frecuencia .............. 100 Hz   Ganancia ................. 13 dB   Media   Especificaciones CEA2006   Frecuencia .............. 1 kHz   Ganancia ................. 12 dB   Agudos   Frecuencia .............. 10 kHz   Ganancia ................. 12 dB   Potencia de salida ................... 14 W RMS × 4 canales (4 W   Reproductor de CD   Sistema ........................................ Sistema de audio de discos   compactos   y ≦ 1 % THD+N)   Relación S/R .............................. 91 dBA (referencia: 1 W en   4 W)   Discos utilizables .................... Disco compacto   Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)   Número de canales ................ 2 (estéreo)   Formato de decodificación MP3   ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3   Formato de decodificación WMA   ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio   2 canales)   Nota   Las especificaciones y el diseño están sujetos a   posibles modificaciones, para incorporar mejo-   ras, sin previo aviso.   (Windows Media Player)   85   Es   PIONEER CORPORATION   4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU   TOKYO 153-8654, JAPAN   PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.   P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.   TEL: (800) 421-1404   PIONEER EUROPE NV   Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium   TEL: (0) 3/570.05.11   PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.   253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936   TEL: 65-6472-7555   PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.   178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia   TEL: (03) 9586-6300   PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.   300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada   TEL: 1-877-283-5901   TEL: 905-479-4411   PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.   Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso   Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000   TEL: 55-9178-4270   先鋒股份有限公司   總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓   電話 : (02) 2521-3588   Published by Pioneer Corporation.   Copyright © 2008 by Pioneer Corporation.   All rights reserved.   先鋒電子(香港)有限公司   香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心   9樓901-6室   Publié par Pioneer Corporation. Copyright   © 2008 par Pioneer Corporation. Tous   droits réservés.   電話 : (0852) 2848-6488   Printed in China   Imprimé en Chine   <KSNZX> <08H00000>   <YRD5224-A/S> UC   |