Panasonic CQ C8401U User Manual

®
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display  
Récepteur/lecteur CD avec afficheur matriciel et lecture WMA/MP3  
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor con pantalla de matriz de puntos completa  
CQ-C8401U/C8301U  
C7401U/C7301U  
SRC  
CQ-C8401U  
(CQ-C8401U)  
Operatting Innstrucctions  
Manueel d’innstrucctions  
Manual de Instrucciones  
Panasonic Consumer  
Panasonic Sales Company,  
Division of Matsushita Electric  
of Puerto Rico, Inc. (“PSC”)  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive,  
Mississauga, Ontario  
L4W 2T3  
Electronics Company,  
Division of Matsushita Electric  
Corporation of America  
One Panasonic Way, Secaucus,  
New Jersey 07094  
TEXT  
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product  
and keep this manual for future reference.  
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”) avant  
d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.  
¡Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.  
YEFM285591A  
ND1104-1124  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
Safety Information (continued)  
Before Reading These Instructions  
The following applies only in the U.S.A.  
Part 15 of the FCC Rules  
Caution  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
THIS PRODUCT IS A CLASS I LASER PRODUCT.  
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE  
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.  
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.  
FCC Warning:  
Any unauthorized changes or modifications to this  
equipment would void the user's authority to operate  
this device.  
Operating  
Installation  
Instructions  
Owners  
Information Card  
Removable Face  
Plate Case  
Instructions  
(YEFM285591)  
(YEFM293907)  
(YEFA131646)  
Instruction kit  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1 set  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Power Connector  
Mounting Collar  
Trim Plate  
Remote Control Unit  
(including a battery)  
(CR2025)  
(EUR7641010)  
(YEAJ02871)  
(YEFX0217222)  
(YEFC05654)  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
Q'ty: 1  
Before Reading These Instructions  
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.  
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully  
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company. We  
know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability we have  
built into it, you too will be proud to be a member of our family.  
This operating instruction manual is for 4 models CQ-C8401U, CQ-C8301U CQ-C7401U and CQ-C7301U.  
The difference among these models’ are mentioned below.  
Lock Cancel Plate  
Mounting Bolt  
Tapping Screw  
Hex. Nut  
(5 mmø x 16 mm)  
(5 mmø)  
All screens and main body illustrations in this book represent CQ-C8401U unless otherwise specified.  
(YEP0FZ5701)  
Models  
CQ-C8401U  
60 W  
5 V  
CQ-C8301U  
50 W  
5 V  
CQ-C7401U  
50 W  
5 V  
CQ-C7301U  
50 W  
2.5 V  
2.5 V  
Yes  
Q'ty: 1 set  
Features  
Maximum Power Output  
Subwoofer-output  
Preout  
Notes:  
5 V  
5 V  
5 V  
¡The number in parenthesis underneath each accessory part name is the part number  
for maintenance and service.  
¡Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice  
due to improvements.  
CH/AUX-IN Cord *1  
AUX1-IN Cord *2  
CH/AUX2-IN Cord *1  
No  
No  
Yes  
Yes  
Yes  
No  
No  
Yes  
Yes  
No  
No  
¡Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the main unit at shipment.  
*1 You can connect only one of a changer, an XM receiver and other commercially available portable audio  
equipment.  
Rear Support Strap  
*2 You can connect commercially available portable audio equipment and the like.  
(YEFG04019)  
Q'ty: 1  
4
5
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Before Reading These Instructions  
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILI-  
TY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.  
U.S.A.  
CANADA  
U.S.A.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
Obtain Product Information and Operating Assistance;  
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase  
Parts and Accessories; or make Customer Service and  
Literature requests by visiting our Web Site at:  
or, contact us via the web at:  
You may also contact us directly at:  
1-800-211-PANA (7262),  
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7  
pm, EST.  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-  
833-8855  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or limitations on how long an implied war-  
ranty lasts, so the exclusions may not apply to you.  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance,  
please contact your Dealer or our Customer Care Centre  
at:  
PANASONIC SALES COMPANY,  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have  
other rights which vary from state to state. If a problem with this  
product develops during or after the warranty period, you may con-  
tact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your  
satisfaction, then write to warrantor’s Consumer Affairs Department  
at the addresses of the warrantor.  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.  
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized  
Servicentre nearest you.  
Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or  
A Panasonic Factory Servicentre listed below:  
PANASONIC AUTO PRODUCTS  
LIMITED WARRANTY  
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED  
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.  
LIMITED WARRANTY COVERAGE  
If your product does not work properly because of defects in materi-  
als and workmanship.  
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales  
Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the  
length of the period indicated in the chart below, which starts with  
the date of original purchase (“warranty period”), at its option either  
(a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace  
it with a new or refurbished product. The decision to repair or  
replace will be made by the warrantor.  
Customer’s Record  
Model  
No.  
Serial  
No.  
Dealer’s  
No.  
Code  
No.  
Dealer’s  
Address  
Date of  
Purchase  
Richmond, British  
Columbia  
Calgary, Alberta  
Accessory Purchases:  
Panasonic Canada Inc.  
th  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books  
online for all Panasonic Products by visiting our Web  
Site at:  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
6835-8 St. N. E. Calgary,  
AB T2E 7H7  
Tel: (403) 295-3955  
Fax: (403) 274-5493  
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for  
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge for  
or, send your request by E-mail to:  
You may also contact us directly at:  
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)  
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)  
Panasonic Services Company  
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032  
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American  
Express, and Personal Checks)  
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-  
605-1277  
Categories  
Parts  
Labor  
Audio Components (except items listed  
below)  
One (1) Year  
One (1) Year  
Mississauga, Ontario  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Lachine, Quebec  
Panasonic Canada Inc.  
3075, rue Louis A. Amos  
MXE Series Audio Components (except  
Two (2) Years  
One (1) Year  
Two (2) Years  
Not Applicable  
items listed below)  
Speakers  
CANADA  
Panasonic Canada Inc.  
Accessories (in exchange for defective  
items)  
Ninety (90) Days Not Applicable  
Tel: (514) 633-8684  
Fax: (514) 633-8020  
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3  
parts. You must carry in or mail in your product during the warranty  
period. If non-rechargeable batteries are included, they are not war-  
ranted. This warranty only applies to products purchased and serv-  
iced in the United States or Puerto Rico. This warranty is extended  
only to the original purchaser of a new product which was not sold  
“as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase  
date is required for warranty service.  
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects  
in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect  
for a period as stated below from the date of original purchase.  
Service in Puerto Rico  
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.  
Panasonic Sales Company  
Factory Servicenter:  
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial  
Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910  
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR  
(The labour to install or remove the product is not warranted)  
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE  
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-  
PANA (7262) or visit  
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-  
750-4300 or fax (787)-768-2910.  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada  
or to any product which has been improperly installed, subjected to  
usage for which the product was not designed, misused or abused,  
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in  
any way that affects the reliability or detracts from the performance,  
nor does it cover any product which is used commercially. Dry cell  
batteries are also excluded from coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A  
purchase receipt or other proof of the original purchase date is  
required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of  
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not  
be applicable.  
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and  
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cos-  
metic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages  
which occurred during shipment, failures which are caused by prod-  
ucts not supplied by the warrantor, failures which result from acci-  
dent, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alter-  
ation, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of con-  
sumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate  
signal reception or pickup, power line surge, improper voltage sup-  
ply, lightning, modification, commercial use (such as use in hotels,  
offices, restaurants, or other business uses) or rental use of the  
product, or service by anyone other than the technician from Factory  
Servicenter or other authorized service centers, or damage that is  
attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED  
UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS  
NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT  
OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes  
damages for lost time, cost of having someone remove or re-install  
an installed unit if applicable, travel to and from the sevicer, and loss  
of media, data or other memory contents. The items listed are not  
exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED  
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably  
in the original carton.  
Include details of the defect claimed, and proof of the date of original  
purchase.  
6
7
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Features  
Contents  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
WMA MP3 CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display  
Full lineup of optional parts  
An optional XM tuner allows you to receive the XM radio  
service. A DVD changer instead of an XM tuner is also  
connectable.  
English  
Français  
Español  
46  
90  
¡ Toll free number  
Fully Motorized Front Panel  
XM Tuner P/N: XMD1000  
Call 1-800-XM-RADIO(96-72346)  
Extension cord P/N: XMDPAN100  
Call 1-800-942-TERK(8375)  
A touch is all it takes to slide the front panel down for access to  
the disc slot. A three-stage tilt function permits viewing angle  
to be adjusted to 15, 25 or 35 degrees for optimum display  
visibility.  
Sound Control  
The XM name and related logos are trademarks of XM Satellite  
Radio Inc.  
Notes:  
¡A changer and an XM receiver are not connectable at the  
same time.  
¡To connect the XM receiver (XMD1000), it is required to use  
an optional extension cord (XMDPAN100) that is produced by  
XM exclusively for Panasonic products.  
SQ (Sound Quality)  
You have six preset modes (FLAT, ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,  
CLUB). You can customize your settings for these (except  
FLAT) and save them for instant recall.  
SQ7 (7-Band Sound Quality)  
The level is adjustable in each of seven bands. This lets you  
fine tune sound quality for each genre to suit car-interior  
acoustics and your personal preferences.  
¡Safety Information  
¡Before Reading These Instruction  
¡Features  
2
4
8
Customize  
Initially stored moving images and still images are editable to  
taste. IMAGE STUDIO* allows you to process images from a  
digital camera or other devices without difficulty. ( apage 37)  
* This software is downloadable from Panasonic Web site  
¡Controls Layout  
¡Preparation  
¡General  
10  
12  
14  
)
.
Delightful sound space thanks to system buildup  
Headrest Monitor: CY-V7100U (Option)  
XM Receiver  
XMD1000: manufactured by XM  
Satellite Radio  
¡Radio  
¡CD Player  
¡MP3/WMA Player  
¡XM Tuner  
¡Disc Changer  
20  
22  
24  
28  
30  
(Option)  
¡Audio Setting  
34  
35  
36  
37  
39  
42  
44  
44  
45  
¡Function Setting  
¡Display Setting  
¡Customize the Display  
¡Troubleshooting  
¡Error Display Messages  
¡Notes on Discs  
CQ-C8401U/C8301U  
CQ-C7401U/C7301U  
Head unit  
DVD Changer  
CX-DH801U  
(Option)  
Sub-Woofer  
(Option)  
*You can connect only one of a changer, an XM receiver  
and other commercially available portable audio  
equipment.  
¡Maintenance  
¡Specifications  
Stereo/Mono  
Power Amplifier (Option)  
8
9
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Controls Layout  
Note: This instruction manual explains operations for use with the buttons on the main unit. (Different operations excluded)  
Number Buttons  
POWER  
0
9
MENU  
SEL  
VOL  
SRC (SOURCE)  
POWER  
SOURCE  
#
SEL Select  
VOL Volume  
}:Up  
Number  
NUMBER  
SRC  
MENU  
{:Down  
RANDOM  
TILT  
VOLUME  
P·SET Preset  
4
RANDOM  
POWER  
OPEN (eject)  
PUSH SEL Select  
DISC (FOLDER  
)
SOURCE  
MENU  
SEL  
SRC  
SCAN  
VOL  
SCAN  
SET  
5
SET  
BAND  
BAND  
BAND  
MUTE  
MUTE  
SRC  
BAND  
Pause/Play  
SET  
APM Auto Preset  
Memory  
REPEAT  
1
2
3
REPEAT  
6
SQ Sound Quality  
MENU  
DIM Dimmer  
5
/
Pause/Play  
y
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
MUTE  
SRC Source  
PWR Power  
BAND  
SET  
4
5
SBC·SW Super Bass  
Control·Subwoofer  
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
APM Auto Preset  
Memory  
DISP  
#
NUMBER  
TUNE  
TRACK (FILE)  
DISP  
CQ-C8401U  
SRC  
DISP Display  
CAR AUDIO  
8
0
P·SET (Preset)  
DISC (FOLDER)  
TUNE  
TRACK (FILE)  
One-touch operation is available for selecting a track  
playing style by use of [4] (RANDOM), [5] (SCAN), or  
[6] (REPEAT). (For a Folder/Disc playing style, hold  
down the same button for 2 sec. or more.)  
MUTE  
D·M Direct Memory  
SBC·SW Super Bass  
Control·Subwoofer  
Release  
DISP Display  
Direct Access  
A channel (XM mode), a track (CD mode), a disc (Disc  
changer), a file and a folder (MP3/WMA mode) can be  
directly selected.  
Example: Track number 5  
Press [#] (NUMBER).  
1
2
3
Press [5].  
Press [BAND] (SET).  
Disc slot  
10  
11  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Preparation  
The demonstration message appears for first use.  
The following functions are activated when the Security  
Function is ON. (a page 35)  
¡The security indicator lights up when removing the  
face plate.  
¡The alarm sounds and the message appears on the  
screen to warn you to remove the face plate at ACC  
off.  
SRC  
CQ-C8401U  
Set your car's ignition switch to the ACC  
1
or On position.  
The demonstration screen appears.  
Security Indicator  
Press [DISP] (Display).  
The demonstration screen is cancelled, and no more  
appears.  
2
3
Note: If you would like to turn on the power and make  
the demonstration message appear, hold down [SRC]  
(PWR: Power) for 4 sec. or more after turning off the  
power in other than the XM mode.  
You may need to set the following depending on the  
devices to be connected.  
Press [SRC] (PWR: Power).  
Check of XM Satellite Radio ID  
¡ Write down the ID indicated on the lower right of your  
XM receiver (XMD1000).  
1
Using Subwoofer  
¡ Radio ID also can be found by turning your XM Radio  
to channel 0. (apage 28.)  
¡Subwoofer level adjustment (apage 34)  
¡Subwoofer low pass filter (apage 34)  
Activate the XM Satellite Radio  
2
Select either of the below to sign up.  
¡ Phone number: 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2436)  
Note: Refer to the operating instructions for the XM  
receiver for details.  
Connecting XM tuner  
¡Connect the optional XM receiver (XMD1000).  
¡To connect the XM receiver (XMD1000), it is required  
to use an optional extension cord (XMDPAN100) that is  
produced by XM exclusively for Panasonic products.  
Getting Started  
It is required to sign up to become an XM Satellite Radio  
subscriber. After checking your XM Satellite Radio ID,  
sign up on the XM’s website or by calling them.  
Preparation Before Initial Use  
Warning  
Keep batteries and insulation film out of reach of  
infants. If an infant ingests a battery, please seek  
immediate medical attention.  
Pull the insulation film out  
from the backside of  
remote control gently.  
Cautions  
¡Remove and dispose of an old battery immediately.  
¡Do not disassemble, heat or short a battery. Do not  
throw a battery into a fire or water.  
¡Follow local regulations when disposing of a battery.  
¡Improper use of a battery may cause overheating, an  
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.  
Insulation film  
Battery Replacement  
Tough pointed object  
q Remove the battery holder  
with the remote control unit  
placed on a flat surface.  
qStick your thumbnail into  
the groove, and push the  
holder in the direction of  
the arrow, and at the  
Note: Adjust the clock when “ADJUST” appears on the  
display.  
Adjust the setting value.  
5
Note: Battery Information:  
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)  
(Included in the remote control)  
Battery Life: Approximately 6 months under normal use  
(at room temperature)  
Press [MENU] to display the menu  
display.  
1
same time.  
w
wPull it out in the direction  
of the arrow using a  
For using the remote control, hold down [SEL]  
q
[[]: Adjusting minutes  
[]]: Adjusting hours  
[}]: Forward  
(MENU) for 2 sec. or more.  
tough pointed object.  
Back side  
Press []] or [[] to display the  
2
DISPLAY menu.  
[{]: Backward  
w Put a battery in the case  
with (+) side facing up.  
e Put the case back.  
Press [{] to select “CLOCK ADJ”.  
Press [BAND] (SET) to confirm the  
3
4
2
Press [BAND] (SET) to confirm the  
adjustment.  
6
display.  
Press [MENU].  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
7
3
12  
13  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
General  
This chapter explains how to turn on or off the power, how to adjust the volume, etc.  
Power on  
Open/Eject  
SRC  
CQ-C8401U  
Press [SRC] (PWR: Power).  
Press [ ] (OPEN).  
When a disc is already loaded, the disc will automatically  
be ejected.  
SRC  
CQ-C8401U  
Note: The opening screen appears. You can overwrite  
opening screen (moving image) with new one. (apage  
37)  
Power off  
Tilt  
Hold down [SRC] (PWR) until you hear a  
beep, then release it.  
The display angle changes among 4 levels as follows  
every time you hold down [  
more and release.  
Cautions:  
] (TILT) for 1 sec. or  
¡To avoid damaging the face plate, do not push it  
down or place objects on it while it is open.  
¡Do not pinch your finger or hand in the face plate.  
¡Do not insert foreign objects into the disc slots.  
¡For the following cases, the face plate automatical-  
ly closes. Use caution not to catch your finger.  
¡After a lapse of 20 seconds  
Note: The ending screen appears. You can change the  
ending screen (moving image). (apage 37)  
¡When a disc is inserted  
¡When the face plate is removed (apage 14)  
You can remove the face  
plate to prevent it from  
being stolen.  
Put the face  
plate in the case.  
Note: The last selected  
angle is memorized even  
after turning off the power.  
3
TILT 1  
TILT 2  
Close  
TILT 3  
OPEN  
Press [ ] (OPEN).  
TILT OFF  
qUp  
wDown  
Removing  
Mounting  
Turn off the power (apage 14)  
Slide the left side of the face plate in  
place.  
1
1
Setting Range: 0 to 40  
Default: 18  
Notes:  
Press [  
]
2
¡The volume level can be set independently for each  
source. (For radio, one volume setting for AM, one  
volume setting for all FMs)  
¡The volume is not adjustable while an error display is  
on the monitor. (apage 42)  
(Release).  
CQ-C8401U  
(The face plate disen-  
gages with a click  
when it is removed.)  
Press the right end of the face plate  
until “click” is heard.  
2
The face plate automatically closes after a lapse of 5  
seconds while it is open.  
The power is automatically turned off while the unit  
is active.  
Volume off (down)  
Press [ ] (MUTE).  
SRC  
CQ-C8401U  
¡Do not place the face plate on the dashboard or  
nearby areas where the temperature rises to high  
levels.  
¡Do not touch the contacts on the face plate or on the  
main unit, since this may result in poor electrical  
contacts.  
Cautions:  
¡It is recommended to remove or mount the face  
plate when the plate is at the closed position.  
Do not remove or mount the face plate when the  
plate is in motion.  
Cancel  
Press [ ] (MUTE) again.  
¡This face plate is not waterproof. Do not expose it to  
water or excessive moisture.  
¡Do not remove the face plate while driving your car.  
¡If dirt or other foreign substances get on the con-  
tacts, wipe them off with clean and dry cloth.  
¡To avoid damaging the face plate, do not push it  
down or place objects on it while it is open.  
Note:  
35)  
Volume-down range can be specified. ( page  
a
14  
15  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
General  
The display changes as follows every time [DISP] is  
The source changes as follows every time [SRC]  
SRC  
CQ-C8401U  
pressed.  
(Source) is pressed.  
Note: The graphic pattern and still image are selectable. (a  
SRC  
CQ-C8401U  
page 36)  
At power-on:  
Radio  
FM1, FM2, FM3, AM (apage 20)  
Auxiliary (AUX or AUX 2)  
When connecting CD Changer, DVD Changer  
Mode  
Display OFF  
All displays disappear in 5 seconds.  
Ordinary display + clock  
Only still image  
(apage 30, 32)  
Folder hierarchy (for CQ-C8401U/C8301U, MP3/WMA  
mode only.)  
When connecting XM Tuner (apage 28)  
Player  
When loading CD (apage 22)  
Ordinary display + graphic pattern  
Only graphic pattern  
When connecting a device that is not  
controlled by this unit.  
Ordinary display + still image  
When loading MP3/WMA disc (apage 24)  
CQ-C8401U/C8301U  
CQ-C7401U/C7301U  
Note: Please connect a CD changer or a DVD changer  
to CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U), CH/AUX (CQ-  
C7401U/C7301U). (aInstallation Instructions)  
Auxiliary (AUX1)  
Only for CQ-C8401U/C8301U  
When connecting a device that is not controlled by this  
unit  
Note: The graphic equalizer of 19 bands is  
selectable when selecting a still image.  
At power-off:  
Clock display (Default)  
Off  
The rear speaker can be used as a substitutional  
subwoofer when a subwoofer is not connected.  
The dimmer level changes as follows every time you hold  
down [MENU] (DIM:Dimmer) for 2 sec. or more.  
Holding down [ ] (SBC·SW) for 2 sec. or  
more toggles SBC-SW on and off.  
SRC  
CQ-C8401U  
Brighter (Default)  
SRC  
CQ-C8401U  
Off (default)  
Medium  
Darker  
On  
Note: This setting is not adjustable with the remote  
Note: If ON is selected, the settings of subwoofer level  
adjustment and subwoofer low pass filter are activated.  
(apage 34)  
Lights when activated.  
control.  
16  
17  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
General  
The sound type each of which is adjusted with 7 bands  
changes every time you press [SQ].  
You can make fine adjustments to the currently selected  
SQ presetting in ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, or CLUB in  
accordance with your car type or taste.  
SRC  
CQ-C8401U  
SRC  
CQ-C8401U  
Hold down [SQ] (Sound Quality) for 2  
sec. or more.  
1
1. FLAT  
(default)  
Hold down [}] or [{] for 2 sec. or  
4
6. CLUB  
more to confirm your adjustment.  
The targeted SQ preset appears.  
2. ROCK  
Adjust each frequency.  
2
5. JAZZ  
Note: If you press [DISP], the presetting is can-  
celed. The presetting is active until another SQ pre-  
set is called up.  
The existing adjustment is overwritten with new  
adjustment.  
3. POP  
Notes:  
4. VOCAL  
¡FLAT is not changeable.  
[[]: Higher frequency  
¡If no operation takes place for more than 10 sec-  
onds, the display returns to the regular mode.  
¡This adjustment is executable in the AUDIO menu  
as well. (apage 34)  
¡If you hold down [BAND] for 2 sec. or more on  
the SQ call-up screen, the presetting that is called  
up can be turned into the default.  
[]]: Lower frequency  
Notes:  
q : Level Up  
w : Level Down  
¡Setting of SQ, bass/treble and volume are influenced  
one another. If the influence mentioned above causes  
distortion to the audio signal, readjust bass/treble or  
volume.  
¡Each SQ (except FLAT) level is changeable. (apage  
19)  
Hold down [}] or [{] for 2 sec. or  
3
more to confirm your adjustment.  
Lights when activated.  
Note: You can select a SQ preset to be targeted  
with [}] and [{] (and [2]-[6] on the remote con-  
trol).  
18  
19  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Radio  
This chapter explains how to listen to the radio.  
Up to 6 stations can be preset in AM, FM1, FM2, and FM3  
respectively.  
Manual station preset  
SRC  
CQ-C8401U  
Press [SRC] (Source) to select the  
radio mode.  
1
2
Preset stations can be simply called up by pressing [}]  
Tune in to a station.  
1
(P·SET) or [{] (P·SET).  
Press [BAND] to select a band.  
Hold down [}] or [{] for 2 sec. or  
Notes:  
2
3
4
more.  
¡Direct selection can be executed with [1] to [6] but-  
tons on remote control.  
¡You can switch between 6 and 18 for FM presetting  
stations.  
Select a station.  
Select a preset number by pressing [}]  
3
or [{].  
Frequency adjustment  
¡Preset stations are changeable.  
Preset the station by holding down [}]  
[]] (TUNE): Lower  
Auto Preset Memory (APM)  
Stations with good receiving conditions automatically  
preset.  
or [{] for 2 sec. or more.  
[[] (TUNE): Higher  
Note: Hold down for 0.5 sec. or more and release  
for station search.  
CQ-C8401U  
Select a band.  
1
2
Preset station selection  
Hold down  
[{] (P·SET: Preset): Lower preset number  
Frequency/preset number blinks once.  
[BAND] (APM)  
for 2 sec. or  
more.  
[}] (P·SET: Preset): Higher preset number  
Notes:  
Note: Direct selection can be executed with [1] to  
¡New stations overwrite existing saved stations.  
¡In step 2, a station can be registered by holding down  
the numeric button [1] to [6] for 2 sec. or more.  
[6] buttons on remote control.  
The preset stations under best receiving conditions  
are received for 5 sec. each after presetting the sta-  
tions (SCAN). To stop scanning, press [}] or [{].  
¡To stop presetting stations, press [DISP] (Display).  
Band  
Frequency  
Note: New stations overwrite existing saved stations.  
Indicates the intensity of  
the radio wave.  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
1
For using the remote  
Preset Number  
CQ-C8401U  
control, hold down  
[SEL](MENU) for 2  
sec. or more.  
AUTO PRESET  
Preset range for FM bands  
You can assign your favorite broadcasting station to  
the [D·M] button. As the result of doing that, your  
favorite broadcasting station can be received even if  
the unit is in the CD mode, CD changer mode, XM  
mode or AUX mode. (Default: FM 87.9 MHz)  
SRC  
CQ-C8401U  
: Individual setting for FM1-3 each  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
: Setting of FM1-3 together  
adjusted.  
Press [BAND]  
3
PRESET EDIT  
Replacement of preset station  
(SET) to adjust.  
CQ-C8401U  
D•M station Calling  
.
Press [D M] (Direct Memory).  
[}] [{] : Selection  
[BAND]: Locked  
D•M station Setting  
qSelect a station you would like to preset.  
wHold down [D M] (Direct Memory) for 2 sec. or  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
.
4
more.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
20  
21  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CD Player  
When a disc is already loaded, press [SRC] (Source) to  
select the CD mode.  
¡Refer to the section on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM,  
CD-R, CD-RW)” (apage 44).  
¡This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing  
both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a  
CD, problems may occur such as anacoustic playback.  
Cautions:  
¡This unit does not support 8 cm (3) discs.  
¡Do not use irregularly shaped discs. (apage 44)  
¡Do not use discs that have a seal or label attached.  
¡To avoid damaging the face plate, do not push it down or  
place objects on it while it is open.  
Press [ ] (OPEN) to open the face  
plate.  
1
SRC  
CQ-C8401U  
When a disc is already loaded (  
lights), the disc  
will automatically be ejected.  
¡Do not pinch your finger or hand in the face plate when the  
face plate is in motion.  
¡Do not insert foreign matter into the disc slots.  
Load a disc with the label-side facing up.  
2
The face plate closes automatically, and the unit rec-  
ognizes the disc and starts playing automatically,  
too.  
Select a desired portion.  
3
4
Track selection  
[7] (TRACK): Next track  
[6] (TRACK): Preceding track (press twice)  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
Random and Repeat play can be set.  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
1
For using the remote  
CQ-C8401U  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
RANDOM  
: Off  
Pause  
Press [BAND] (  
).  
5
/
h
Press again to cancel.  
: Random playback  
Press [ ] (OPEN) to eject the disc.  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
3
REPEAT  
adjusted.  
: Off  
Press [BAND]  
: Playing the current track repeatedly  
CQ-C8401U  
(SET) to adjust.  
TEXT (CD-TEXT)  
: Enabled (Default)  
: Disabled  
Track number  
Time  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
4
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
Play Mode Selection  
SCAN play  
One-touch operation is available for selecting a track  
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].  
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of  
each track.  
Press [SCAN].  
CD-TEXT display  
Notes:  
Play Mode indicators  
Lights when the disc is  
loaded.  
Lights when each mode is  
activated.  
RANDOM  
Press [RANDOM].  
¡For scrolling text, hold down [DISP] for 2 sec. or  
more.  
¡“NO TEXT” is displayed when there is no information  
Press again to cancel.  
Press again to cancel.  
on the disc.  
Direct Access  
A track can be directly selected.  
REPEAT  
Press [REPEAT].  
Press again to cancel.  
Example: track number 5  
Press [#] (NUMBER).  
1
Press [5].  
2
Press [SET].  
3
Note: To suspend direct  
selection, press [DISP] (Display).  
22  
23  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
MP3/WMA Player  
When a disc is already loaded, press [SRC] (Source) to  
select the MP3/WMA mode.  
Notes:  
¡Refer to the section on “Notes on MP3/WMA” (apage 26)  
¡This unit does not support a MIX mode CD (a CD containing  
both CD-DA and MP3/WMA data). In case of using such a  
CD, problems may occur such as anacoustic playback.  
SRC  
CQ-C8401U  
Press [ ] (OPEN) to open the face  
plate.  
1
When a disc is already loaded (  
lights), the disc  
will automatically be ejected.  
Select a desired portion.  
Load a disc with the printed-side facing  
up  
The face plate closes automatically, and the unit rec-  
ognizes the disc and starts playing automatically,  
too. (It may take several minutes to start for a disc  
that has a lot of files.)  
3
4
2
Random and Repeat play can be set.  
RANDOM  
Folder selection  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
1
: Off  
[}] (FOLDER): Next folder  
: Random playback (disc)  
[{] (FOLDER): Preceding folder  
For using the remote  
CQ-C8401U  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
File selection  
[7] (TRACK): Next file  
FOLDER RANDOM  
: Off  
[6] (TRACK): Preceding file (press twice)  
: Random playback (folder)  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
adjusted.  
Pause  
REPEAT  
Press [BAND] (  
).  
5
/
h
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
3
: Off  
Press again to cancel.  
CQ-C8401U  
: Playing the current file repeatedly  
Press [ ] (OPEN) to eject the disc.  
FOLDER REPEAT  
: Off  
Press [MENU] to  
confirm the adjustment.  
4
: Playing the current folder repeatedly.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
File number  
Time  
TEXT  
Folder number  
: Folder name/File name  
: Album/Title (tag information)  
: No display  
File type indicator  
Hold down [SCAN] for 2 sec. or more. Hold down  
again to cancel.  
Play Mode Selection  
One-touch operation is available for selecting a track  
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT] .  
Information Display  
Notes:  
Direct Access  
A file in the current folder can be directly selected.  
Play Mode indicators  
Lights when the disc is  
loaded.  
RANDOM, REPEAT  
Press the button. Press again to cancel.  
Example: file number 5  
Lights when each mode is  
activated.  
¡For scrolling text, hold down [DISP] for 2 sec. or  
more.  
¡“NO TEXT” is displayed when there is no information  
on the disc.  
¡ID3/WMA tag information is displayed for the album  
name and title/artist name.  
Press [#] (NUMBER).  
1
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT  
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold  
down again to cancel.  
Press [5].  
2
Press [SET].  
3
Notes:  
SCAN play  
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of  
each file.  
¡For folder selection, enter a number after pressing [#]  
(NUMBER) twice.  
¡To suspend direct selection, press [DISP] (Display).  
(Folder Random)  
(Folder Repeat)  
(Folder Scan)  
SCAN (All files)  
Press [SCAN]. Press again to cancel.  
FOLDER SCAN (1st file in each folder)  
24  
25  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
MP3/WMA Player  
What is MP3/WMA?  
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows Media  
Display Information  
Recording MP3/WMA files on a CD-media  
¡You are recommended to minimize the chances of  
making a disc that contains both CD-DA files and  
MP3/WMA files.  
¡The file extension “.mp3” or “.wma” should be  
assigned to each file depending on the file format.  
¡This unit does not have a play list function.  
¡Although Multi-session recording is supported, the  
use of Disc-at-Once is recommended.  
TM  
Displayed items  
¡CD-TEXT  
Disc title  
Audio) are the compression formats of digital audio. The  
former is developed by MPEG (Motion Picture Experts  
Group), and the latter is developed by Microsoft  
Corporation. Using these compression formats, you can  
record the contents of about 10 music CDs on a single  
CD media (This figures refer to data recorded on a 650  
MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of 128 kbps and a  
sampling frequency of 44.1 kHz).  
¡MP3 (ID3 tag)  
Album name  
¡If CD-DA files are on the same disc as MP3 or WMA  
files, the songs may not play in the intended order,  
or some songs may not play at all.  
Track title  
Title name/artist name  
¡MP3/WMA  
Folder name  
File name  
¡WMA (WMA tag)  
Album name  
¡When storing MP3 data and WMA data on the same  
disc, use different folders for each data.  
¡Do not record files other than MP3/WMA files and  
unnecessary folder on a disc.  
Supported file systems  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension to ISO 9660,  
Joliet, Romeo  
Title name/artist name  
¡The name of an MP3/WMA file should be added by  
rules as shown in the following descriptions and also  
comply with the rules of each file system.  
¡You may encounter trouble in playing MP3/WMA files  
or displaying the information of MP3/WMA files  
recorded with certain writing software or CD  
recorders.  
Notes:  
Note:  
¡MP3/WMA encoding and writing software is not sup-  
plied with this unit.  
¡Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD and CD Extra are not  
supported.  
Displayable characters  
¡Displayable length of file name/folder name: within 64  
characters  
¡Name files and folders in accordance with the stan-  
dard of each file system. Refer to the instructions of  
writing software for details.  
¡ASCII character set and special characters in each lan-  
guage can be displayed.  
Points to remember when making MP3/WMA files  
Common  
¡High bit rate and high sampling frequency are recom-  
mended for high quality sounds.  
¡Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended  
because playing time is not displayed properly and  
sound may be skipped.  
¡The playback sound quality differs depending on the  
encoding circumstances. For details, refer to the user  
manual of your own encoding software and writing  
software.  
Compression formats  
(Recommendation: “Points to remember when making MP3/WMA files” on the previous page)  
Compression method  
Bit rate  
VBR  
Yes  
Yes  
No  
Sampling frequency  
32, 44.1, 48 kHz  
16, 22.05, 24 kHz  
32, 44.1, 48 kHz  
ASCII character set  
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following sym-  
bols:  
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ  
_ ` { | } ~  
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)  
Windows Media Audio Ver. 2, 8  
32 k-320 kbps  
8 k-160 kbps  
64 k-192 kbps  
MP3  
Notes:  
Folder selection order/file playback order  
¡It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or  
¡With some software in which MP3/WMA format files  
have been encoded, the character information may not  
be displayed properly.  
¡Undisplayable characters and symbols will be convert-  
ed into an asterisk ( ).  
more” and “fixed”.  
Maximum number of files/folders  
¡Maximum number of files: 999  
¡Maximum number of files in one folder: 255  
¡Maximum depth of trees: 8  
¡Maximum number of folders: 255 (Root folder is  
included.)  
Root Folder  
1
(Root Directory)  
WMA  
2
3
¡It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or  
more” and “fixed”.  
q
*
Folder Selection  
4
¡Do not set the copy protect attribute on the WMA file  
to enable this unit to play back.  
e
r
1
8
In the order  
w
File Selection  
In the order  
5
6
Notes:  
q
y
¡This unit counts the number of folders irrespective of  
the presence or absence of an MP3/WMA file.  
¡If the selected folder does not contain any MP3/WMA  
files, the nearest MP3/WMA files in the order of play-  
back will be played.  
8
t
y
7
Tree 1  
Tree 2  
Tree 3  
Tree 4  
Tree 8  
(Max.)  
¡Playback order may be different from other MP3/WMA  
players even if the same disc is used.  
Caution: Never assign the “.mp3”, or  
“.wma” file name extension to a file that is  
not in the MP3/WMA format. This may not  
only produce noise from the speaker dam-  
age, but also damage your hearing.  
Windows Media, and  
the Windows logo are  
trademarks, or regis-  
tered trademarks of  
Microsoft Corporation  
in the United States  
and/or other countries.  
¡“ROOT” appears when displaying the root folder  
name.  
Copyright  
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and  
deliver copyrighted materials such as music without the  
approval of copyright holder except enjoying yourself  
personally.  
No warranty  
Above description complies with our investigations as of  
December 2004. It has no warranty for reproducibility  
and displayability of MP3/WMA.  
26  
27  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
XM Tuner  
The optional XM receiver allows you to receive the XM radio service.  
You can toggle the category on and off every time you  
hold down [BAND] for 2 sec. or more. If the category is  
set to on, the unit operates as follows for each button:  
SRC  
CQ-C8401U  
Press [SRC] (Source) to select the XM  
Satellite Radio mode.  
1
SRC  
CQ-C8401U  
Channel selection  
Press [BAND] to select a band.  
2
[]] (TUNE): Preceding channel in current category  
[[] (TUNE): Next channel in current category  
Select a channel.  
3
Category selection  
Channel selection  
¡Connect the optional XM receiver (XMD1000).  
¡To connect the XM receiver (XMD1000), it is  
required to use an optional extension cord  
(XMDPAN100) that is produced by XM exclu-  
sively for Panasonic products.  
[{] (P·SET: Preset): Preceding category  
[]] (TUNE): Preceding channel  
[}] (P·SET: Preset): Next category  
[[] (TUNE): Next channel  
lights when activated  
Preset channel selection  
Notes:  
TEXT  
Text display  
[{] (P·SET: Preset): Lower preset channel  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
¡“RADIO ID” is displayed with channel 0.  
¡“UPDATING” is displayed during the update of the  
identification code.  
¡“LOADING” is displayed during the acquisition of  
audio data or information.  
1
[}] (P·SET: Preset): Higher preset channel  
For using the remote  
control, hold down  
Note: Direct selection can be executed with [1] to  
[6] buttons on remote control.  
CQ-C8401U  
: Enabled (Default)  
: Disabled  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
Press [BAND] (SET) to adjust.  
2
Preset Number  
Band  
Channel number/name  
Press [MENU] to  
3
confirm the  
CQ-C8401U  
adjustment.  
indicates the satellite tuner  
is ready.  
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
Indicates the intensity of  
the radio wave.  
Artist name/Song title  
Up to 6 channels can be preset in XM1 to XM3  
respectively.  
Preset the channel by holding down [}]  
4
or [{] for 2 sec. or more.  
Preset channels can be simply called up by pressing [}]  
(P·SET) or [{] (P·SET).  
Note: Direct selection can be executed with [1] to [6]  
buttons on remote control.  
Direct Access  
A channel can be directly selected.  
Tune into a channel.  
1
Preset number/channel number blinks once.  
Notes:  
Hold down [}] or [{] for 2 sec. or more.  
Select a preset number by pressing  
Example: channel number 5  
2
¡New channels overwrite existing saved channels.  
¡In step 2, a channel can be registered by holding  
down the numeric button [1] to [6] on remote control  
for 2 sec. or more.  
Press [#] (NUMBER).  
1
3
Press [5].  
2
[}] or [{].  
Press [SET].  
3
Note: To suspend direct selection, press [DISP]  
¡To stop presetting channels, press [DISP] (Display).  
(Display).  
28  
29  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
(When CDs or MP3 discs are loaded)  
Disc Changer  
Connected an optional CD changer or an optional DVD changer can be controlled by this unit.  
Notes:  
Load a magazine (discs).  
When a magazine is already loaded(  
[SRC] (Source) to select the CD changer mode.  
1
¡Please connect a CD changer or a DVD changer to CH/AUX2  
terminal (CQ-C8401U/C8301U), CH/AUX terminal (CQ-  
C7401U/C7301U).  
¡Trouble may occur while playing CD-Rs. Refer to the section  
on “Notes on CD/CD Media (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”. (a  
page 44)  
SRC  
CQ-C8401U  
lights), press  
¡ When CX-DP880 or CX-DH801U is connected, a CD-RW  
disc is playable.  
¡This unit does not support the following through the CD  
changer.  
The unit recognizes the magazine and starts playing  
automatically.  
¡MP3 playback.  
Select a desired portion.  
Random and Repeat play can be set.  
2
Note: The changer is automatically turn on when  
the magazine is inserted.  
RANDOM (Only for CD-DA disc)  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
Disc selection  
1
: Off (default)  
[}]: Next disc  
: Random playback (from whole magazine: CD-CH)  
(From selected disc: DVD-CH)  
For using the remote  
[{]: Preceding disc  
CQ-C8401U  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
Folder up/Down  
RANDOM (Only for MP3 disc)  
: Off (default)  
Hold down for 2 sec. or more.  
[}] (FOLDER): Next folder  
[{] (FOLDER): Preceding folder  
Track/File selection  
[7]: Next track/file  
: Random playback (from selected folder)  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
3
DISC RANDOM (Only for CD changer)  
: Off (default)  
adjusted.  
Press [BAND]  
[6]: Preceding track/file (press twice)  
: Random playback (from selected disc)  
CQ-C8401U  
(SET) to adjust.  
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
REPEAT  
: Off (default)  
Pause  
: Playing the current track/file repeatedly  
Press [BAND] (y / 5).  
Press [MENU] to  
confirm the adjustment.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
4
Press again to cancel.  
DISC REPEAT (Only for CD-DA disc)  
: Off (default)  
: Playing the current disc repeatedly  
FOLDER REPEAT (Only for MP3 disc)  
: Off (default)  
Time  
Disc number  
: Playing the current folder repeatedly  
Changer indicator  
(CD changer)  
DISC SCAN (1st file in each disc, only for CD  
changer)  
Hold down [SCAN] for 2 sec. or more. Hold down  
again to cancel.  
Play Mode Selection  
One-touch operation is available for selecting a track  
(DVD changer)  
playing style by use of [RANDOM] or [REPEAT].  
RANDOM, REPEAT  
Press the button. Press again to cancel.  
Direct Access  
A disc can be directly selected.  
Example: disc number 5  
Play Mode indicators  
lights when the changer is  
connected.  
DISC RANDOM, DISC REPEAT  
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold  
down again to cancel.  
lights when each mode is  
activated.  
Press [#] (NUMBER).  
1
Press [5].  
2
SCAN play  
You can find your favorite file by playing first 10-sec. of  
each file.  
Press [SET].  
3
Note: To suspend direct  
selection, press [DISP] (Display).  
(Disc Random, Only for CD changer)  
(Disc Repeat)  
SCAN (CD changer: All tracks, DVD changer:  
from selected disc)  
Press [SCAN]. Press again to cancel.  
(Disc Scan, Only for CD changer)  
30  
31  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
(when DVDs or VCDs are loaded)  
Disc Changer  
Connected an optional DVD changer (CX-DH801U) can be controlled by this unit.  
Notes:  
Load a magazine (discs).  
When a magazine is already loaded(  
[SRC] (Source) to select the DVD changer mode.  
1
¡Please connect a CD changer or a DVD changer to  
CH/AUX2. (Only for CQ-C8401U/C8301U)  
¡“AUX 2” is display when connecting a changer that is not  
compatible with this unit. (Only for CQ-C8401U/C8301U)  
SRC  
CQ-C8401U  
lights), press  
The unit recognizes the magazine and starts playing  
automatically.  
Select a desired portion.  
Repeat play can be set.  
2
Note: The power is turned on automatically when  
inserting a magazine.  
For a DVD insertion  
¡
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
Disc selection  
1
CHAPTER REPEAT  
[}]: Next disc  
Notes:  
: Off (Default)  
For using the remote  
[{]: Preceding disc  
CQ-C8401U  
¡For DVD operations other than the above (i.e. DVD  
menu, closed caption, etc.), use the remote con-  
trol unit supplied with the DVD changer.  
¡The remote control unit supplied with the DVD  
changer does not work properly when you aim it  
at this unit.  
¡When using the remote control unit supplied with  
the DVD changer, aim it at the monitor display  
(CY-V7100U).  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
: Playing the current chapter repeatedly.  
Chapter/Track selection  
[7]: Next chapter/Next track  
TITLE REPEAT  
: Off (Default)  
[6]: Preceding chapter/ Preceding track  
(press twice)  
: Playing the current title repeatedly.  
Press [}] or [{] to select a mode to be  
2
Note: Hold down for fast forward/reverse.  
adjusted.  
Note: The unit may not operate for some DVDs.  
Pause  
Press [BAND]  
(SET) to adjust.  
3
For a VCD insertion  
¡
CQ-C8401U  
Press [BAND] (y / 5).  
Press again to cancel.  
REPEAT  
: Off (Default)  
: Playing the current track repeatedly  
Chapter number  
Time  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
DISC REPEAT  
4
Disc number  
: Off (Default)  
Changer indicator  
: Playing the current disc repeatedly  
Notes:  
¡The unit may not operate for some VCDs.  
¡The unit may not operate for a disc with the play back  
function activated.  
Disc type  
Play Mode indicators  
lights when the changer is  
connected.  
lights when each mode is  
activated.  
Play Mode Selection  
Direct Access  
One-touch operation is available for selecting a chapter  
playing style by use of or [REPEAT].  
A disc can be directly selected.  
Example: disc number 5  
(Disc Repeat)  
(Chapter Repeat)  
(Title Repeat)  
Press [#] (NUMBER).  
1
CHAPTER REPEAT, REPEAT  
Press the button. Press again to cancel.  
Press [5].  
2
Press [SET].  
3
TITLE REPEAT, DISC REPEAT  
Hold down the button for 2 sec. or more. Hold  
down again to cancel.  
Note: To suspend direct  
selection, press [DISP] (Display).  
32  
33  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Audio Setting  
Function Setting  
Adjustment to each speaker and an optional subwoofer  
Adjustment to display on the FUNCTION menu  
SQ preset change  
Press [VOLUME]  
Press [MENU] to display the menu dis-  
play.  
1
1
(Adjustable frequency: 60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz),  
(SEL: Select) to  
Setting range: –12 dB to +12 dB, 2 dB Step) (apage 18)  
CQ-C8401U  
For using the remote  
display the  
AUDIO menu  
display.  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
MUTE KEY  
Setting [MUTE] buttons’ functions  
q: Up  
w: Down  
[[]: Higher frequency  
:
Volume off (Default)  
[]]: Lower frequency  
Press [VOLUME] (SEL: Select) to select  
a mode to be  
adjusted.  
:
Volume down by 10 steps  
2
3
Press []] or [[] to display the FUNC-  
2
TION menu.  
:
Volume down by 5 steps  
Balance adjustment  
(Setting range: L15 to R15 and Center, Default: Center)  
q: Right enhanced  
Turn [VOLUME]  
clockwise or  
counterclockwise  
to adjust.  
SECURITY  
Setting the security function (apage 13)  
w: Left enhanced  
: ON (Default)  
Press [}] or [{] to select a function to  
3
: OFF  
be adjusted.  
Note: If no operation takes place for more than 10 sec-  
onds in the audio menu (2 sec. in Main volume adjust-  
ment), the display returns to the regular mode.  
Fader adjustment  
(Setting range: R15 to F15 and Center, Default: Center)  
q: Front enhanced  
Press [BAND]  
4
CQ-C8401U  
(SET) to adjust.  
w: Rear enhanced  
Main volume adjustment  
(Setting range: 0 to 40, Default: 18)  
q: Up  
w: Down  
Subwoofer level adjustment  
Press [MENU] to confirm the adjust-  
ment.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
5
(Setting range : mute (-), -6 dB to +6 dB, 2 dB Step,  
Default: 0 dB  
)
q: Up  
w: Down  
BASS  
(Setting range:  
Bass 0 dB)  
-12 dB to +12 dB, 2 dB Step, Default:  
Subwoofer Low Pass Filter  
(Setting range: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Default: 80 Hz)  
q: Up  
q: Up  
w: Down  
w: Down  
TREBLE  
(Setting range:  
Treble 0 dB)  
Subwoofer output range  
-12 dB to +12 dB, 2 dB Step, Default:  
Other speakers output ranges  
q: Up  
w: Down  
High Pass Filter  
(Setting range: Filter OFF, 90 Hz, 135 Hz, 180 Hz, 225 Hz,  
Default: Filter OFF)  
q: Up  
Note: Do not activate SQ and Bass/Treble at same time  
to avoid causing sound distortion.  
w: Down  
34  
35  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Display Setting  
Customize the Display (Customize Function)  
Adjustment to display on the DISPLAY menu  
You can edit the moving images and still images that are initially stored in the unit. You also can use the data that is downloaded from  
the Panasonic Web site and the data that is stored with a digital camera or other devices and processed with exclusive software,  
IMAGE STUDIO. See “Notes on Customize function” (apage 38) as well.  
STILL IMAGE  
(Setting range: 11types, Default: All)  
Press [MENU] to display the menu  
1
Note: Visit Panasonic Web site (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) for details.  
display.  
CQ-C8401U  
For using the remote  
control, hold down  
[SEL] (MENU) for 2  
sec. or more.  
Switching by []] or [[]  
Preparation:  
Select a file.  
6
All:  
Sequential display from pattern 1 to 10  
Put the CD-R/RW that contains data to  
be customized in hand.  
No.1-10  
If there is a disc inside, take out the  
disc.  
1
Press []] or [[] to display the  
2
3
4
[}][{][]][[]:Select  
Press [SRC] to  
2
DISPLAY menu.  
[BAND] (SET): Confirm  
SRC  
select the CD  
Press [}] or [{] to select a function to  
Notes:  
mode.  
be adjusted.  
¡Files are automatically identified by their exten-  
sions, and target files are displayed.  
¡If ”BACK” is selected, the screen of step 5  
appears.  
Press [BAND]  
CQ-C8401U  
(SET) to confirm  
Hold down [SEL] for 4 sec. or more to  
display the menu screen.  
3
the display.  
For a moving image file or still image  
file, select where to save the file.  
7
8
CONTRAST  
(Setting range: 1 to 5, Default: Contrast 3)  
[[]: Tilting up view angle  
Adjust the setting value.  
5
6
7
[]]: Tilting down view angle  
Press [BAND] (SET).  
Load a CD-R/RW that contains data.  
Note:  
¡It may take time for the unit to identify the CD-  
R/RW.  
¡Discs recorded by the packet writing software are  
not supported.  
4
5
[]][[]:  
Select  
Press [MENU] to confirm the  
adjustment.  
For using the remote control, hold down [SEL]  
(MENU) for 2 sec. or more.  
[BAND] (SET):Confirm  
Notes:  
¡New data overwrites existing data.  
¡If “BACK” is selected, the screen of step 6  
appears.  
CLOCK ADJ  
Note: Adjust the clock when “ADJUST” appears on the  
Select an item to be customized.  
Confirm the changed item.  
display.  
[[]: Adjusting minutes  
[]]: Adjusting hours  
[}]: Forward  
[}][{]:  
Select  
GRAPHIC PATTERN  
(Setting range: 6 types, Default: All)  
[{]: Backward  
[BAND] (SET):Confirm  
[]][[]:  
Select  
Note: To exit the customize menu, hold down  
[SEL] 4 sec. or more.  
[BAND] (SET):Confirm  
Switching by []] or [[]  
All:  
Sequential display from pattern A to D.  
GRAPHIC PATTERN  
Moving image (graphic pattern) data (apage 36)  
Pattern A-D  
S.A.:  
19-band display (Spectrum analyzer)  
Customization is performed. Do not turn off the  
power in mid-operation. (It takes approx. 1 minutes  
to complete this operation for a 168 kB moving  
image.) After completion of this operation, the  
screen of step 5 appears.  
STILL IMAGE  
Still image data (apage 36)  
Notes:  
¡The graphic pattern and still image are changeable.  
(apage 37)  
¡If corrupted data is selected, “DISPLAY FILE INCOM-  
PLETE” appears. (apage 38)  
Note: If “NO” is selected, the screen of step 5  
appears.  
OPENING MESSAGE  
Moving image at power on (apage 14)  
Hold down [SEL] 4 sec. or more.  
The CD mode comes back. Press the [OPEN] but-  
ton to eject the disc.  
9
CLOSING MESSAGE  
Moving image at power off (apage 14)  
36  
37  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Customize the Display (Customize Function)  
Troubleshooting  
Note on Download Service  
At Customizing  
If You Suspect Something Wrong  
Check and take steps as described below.  
Warning  
The download service may be suspended or stopped  
without advance notice. The download service is not  
available in some areas. Please visit the site below for  
further information.  
Panasonic Web site:  
(http://www.panasonic.co.jp/global/)  
¡If customizing is interrupted on account of turning off  
the power, stopping the engine, removing the face  
plate or other reasons, you may lose the data. In such  
a case, try customizing again.  
¡The default image exists on the Panasonic Web site. If  
you would like to restore it, download the image from  
the site.  
¡Do not use the unit in an irregular condition, for  
example, without sound, or with smoke or a foul  
smell, which can cause ignition or electric shock.  
Immediately stop using the unit and consult your  
dealer.  
If the described suggestions do not solve the problem, it is  
recommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic  
Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel.  
Please refer the checking and the repair to professionals. Panasonic  
shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the  
unit or your own repair after your checking.  
¡Never try to repair the unit by yourself because it is  
dangerous to do so.  
Download site:  
customize/index.html  
Notes on IMAGE STUDIO  
¡This download service is not available in some areas.  
For details, please access the Panasonic website.  
¡IMAGE STUDIO is available only by downloading from  
the address below. It is not bundled with this unit.  
¡Refer to the downloaded operating manual for how to  
use IMAGE STUDIO.  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
a
Error Display Messages  
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.  
NO FILES DETECTED  
No customize-specific data on the disc  
a Load a disc that contains customize-specific  
a Check the wiring.  
No power to the  
unit  
Fuse blows out.  
Notes on File  
data.  
a Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.  
Consult your dealer.  
¡The customize-specific file is downloadable from the  
URL below. You can create exclusive files stored with  
a digital camera or other devices by using exclusive  
software, IMAGE STUDIO that can be accessed from  
the same URL.  
CUSTOMIZING FAILED  
Customize failed  
MUTE is set to ON.  
a Set MUTE to OFF.  
a Check to see whether or not the extension is cor-  
Sound is not  
generated.  
rect and file contents are appropriate.  
¡Do not change the extension. Otherwise, the data can-  
not be recognized.  
The wiring of speaker lines are not correct, or a break or poor contact arises.  
a Check the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation  
Instructions)  
DISPLAY FILE INCOMPLETE  
Intended moving image or still image is damaged.  
At Disc Making  
¡Save only customize-specific data.  
¡Save all data in the root directory. Files contained in a  
folder cannot be recognized.  
a Customize it again and overwrite the file with  
You cannot operate the unit while the demonstration screen appears.  
new one.  
a Press [DISP] to end the demonstration screen.  
The demonstration  
screen displayed  
and no operable  
If the demonstration screen appears frequently, there is a possibility that poor  
contact or wrong wiring arises between the battery lead of the unit and the battery  
cable of the car. (The battery lead should be always powered.)  
¡Follow the table below with regard to the number of  
files that are saved to a disc. Files beyond the speci-  
fied capacity are not readable.  
a Check the battery wiring in accordance with the wiring diagram.  
¡ Discs recorded by the packet writing software are not  
supported.  
Type  
Extension  
.pfm  
Max. number  
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or  
its electrical lines.  
a Keep an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from  
the unit and the wiring of the unit. In case that noise cannot be eliminated  
due to the wiring harness of the car, consult your dealer.  
GRAPHIC PATTERN  
STILL IMAGE  
10  
15  
5
.pfs  
OPENING MESSAGE  
CLOSING MESSAGE  
.pfo  
Noise  
.pfe  
5
The contact of the ground lead is poor.  
a Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chas-  
sis securely.  
Noise is made in  
step with engine  
revolutions.  
Alternator noise comes from the car.  
a Change the wiring position of the ground lead.  
a Mount a noise filter on the power supply.  
38  
39  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Troubleshooting  
Possible cause  
Possible solution  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
Problem  
a
a
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.  
a Read the operating instructions carefully and cancel the mode. In case the  
Some operations  
are not executable.  
No contract with XM Satellite Radio Inc.  
a Refer to page 13 of this book and the XM's website to sign up for XM Radio  
Channel  
unselectable  
unit is still out of order, consult the dealer.  
service.  
BALANCE/FADER setting is not appropriate.  
a Readjust BALANCE/FADER.  
No sound from  
speaker(s)  
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the speaker  
wiring.  
The disc is inserted upside down.  
a Insert a disc correctly.  
No playback or  
disc ejected  
a Check the speaker wiring.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.  
The speaker  
channels are  
reversed between  
right and left.  
The speaker wiring is confused between right and left.  
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
a Remove the foreign material, or use a flawless disc.  
Sound skipping or  
noise  
The unit is not sufficiently secured.  
a Secure the unit to the console box with the rear support strap, etc.  
The sound field is  
not clear in the  
stereo mode.  
Central sound does  
not settled.  
Sound skipping  
due to vibration  
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected  
reversely.  
a Perform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.  
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.  
a Make the angle 30˚ or less.  
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.  
a Hold down the [OPEN] button for 2 sec. or more when the face plate is open  
(disc forced ejection). In case that the disc forced ejection does not work,  
consult the dealer  
The safety device works.  
a Call the store where you purchased the unit, or your nearest Panasonic  
Disc unejectable  
The power fails  
unintentionally.  
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.  
a Unplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,  
Servicenter.  
consult the dealer.  
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.  
The disc has unplayable formatted data.  
a Refer to the description about MP3/WMA for playable sound data except CD-  
a Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In  
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to  
the chassis.  
No playback or  
disc ejected  
Poor reception or  
noise  
DA (i.e. music CD).  
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).  
a Check the wiring of the antenna battery lead.  
The CD-R/RWs that  
are playable on  
other devices are  
not playable on  
this unit.  
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,  
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable on  
other devices such as a PC.  
The number of auto  
preset stations is  
less than 6.  
The number of receivable stations is less than 6.  
a Move to an area where receivable stations number is maximum, and try pre-  
a Make CD-R/RWs in different combination of media, recording software and  
recorder after referring to the description about MP3/WMA.  
setting.  
There is a flaw or foreign material on the disc.  
a Remove the foreign material, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer to  
Sound skipping or  
noise  
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.  
a Make sure that the battery lead is connected securely, and preset stations  
the description about MP3/WMA.  
Preset stations  
cannot be stored.  
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.  
a Play Non-VBR files.  
again.  
40  
41  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Troubleshooting  
Error Display Messages  
Possible cause  
Possible solution  
Possible cause  
Possible solution  
Problem  
Display  
a
a
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.  
aInsert a correct battery in the correct direction.  
The disc is dirty, or is upside down.  
aCheck the disc.  
The battery is weak.  
The disc has scratches.  
aCheck the disc.  
aReplace the battery with new one.  
No response to  
pressing buttons  
The aiming direction of the remote control unit is wrong.  
aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.  
No operation by some cause.  
aCall the store where you purchased the unit, or your nearest Panasonic  
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be  
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the  
system is not faulty.)  
Servicenter.  
aBlock off sunlight to the sensor.  
The file is not readable.  
a Eject the disc.  
A WMA file can be copyrighted.  
(After 5 seconds)  
aThe file protected by copyright is not playable.  
To next file automatically  
No disc.  
The disc is dirty, or is upside down.  
The disc has scratches.  
a Eject the magazine.  
Error Display Messages  
¡Check the disc.  
¡Load the disc again.  
(After 5 seconds)  
To next disc automatically  
Possible cause  
Possible solution  
Display  
a
Cannot receive XM satellite radio.  
a Verify the wiring.  
No operation by some cause.  
a Eject the magazine. If failure persists, press the reset switch on the disc  
changer. If normal operation is not restored, call the store where you pur-  
chased the unit or the nearest Panasonic Servicenter to ask for repairs.  
XM antenna unconnected.  
a Connect the XM antenna.  
An error arises in the DVD changer.  
a Check the DVD changer. (“REGION ERROR” etc.)  
XM broadcasts unreceivable because of poor receiving conditions.  
No disc is in the CD Changer (magazine).  
a Move to an area where XM broadcasts can be received well.  
a Insert discs into the changer (magazine).  
The changer has become disconnected from the unit in the changer mode.  
a Verify the wiring.  
Channel not in service  
a This channel is not currently in service. Tune to another channel.  
Note: Messages in the action and display sections of the error chart vary with changers. Refer to the operating  
instructions for the Disc changer for details.  
42  
43  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Notes on Discs  
Specifications  
Power Supply  
DC 12 V (11 V - 16 V), Test Voltage 14.4 V, Negative Ground  
Bass; 12 dB at 60 Hz, Treble; 12 dB at 16 kHz  
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)  
If you use commercial CDs, they must have  
Tone Controls (Bass/Treble)  
Equalizer Center Frequency  
Variable Range of Equalizer  
Current Consumption  
either of these labels shown at right.  
Some copy-protected music CDs are not  
playable.  
TEXT  
-12 dB to 12 dB (2 dB step)  
Less than 2.2 A (CD mode, 0.5 W 4-Speaker)  
Maximum Power Output 60 W x 4 (at 1 kHz) (CQ-C8401U),  
50 W x 4 (at 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U)  
4 - 8  
How to hold the disc  
¡Do not touch the underside of the disc.  
¡Do not scratch on the disc.  
¡Do not bend the disc.  
Speaker Impedance  
Pre-amp output voltage  
Subwoofer-output voltage  
Printed side  
5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2.5 V (CQ-C7301U) (CD mode, 1 kHz, 0 dB)  
5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2.5 V (CQ-C7301U) (CD mode, 1 kHz, 0 dB)  
¡When not in use, keep disc in the case.  
Pre-amp output impedance 60 (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 (CQ-C7301U)  
60 (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 (CQ-C7301U)  
Do not use irregularly shaped discs.  
Subwoofer-output impedance  
Dimensions (Main Unit) 178(W) x 50(H) x 155(D) mm {7x 1 /16 x 6 /8}  
15  
1
Do not leave discs in the following places:  
¡In direct sunlight  
Weight (Main Unit)  
1.6 kg {3 lbs. 8 oz}  
¡Near car heaters  
¡Dirty, dusty and damp areas  
¡On seats and dashboards  
Sampling Frequency  
DA Converter  
Pick-Up Type  
Light Source  
Wavelength  
Frequency Response  
Signal to Noise Ratio  
Total Harmonic Distortion  
Wow and Flutter  
Channel Separation  
8 times oversampling  
4 DAC System  
Astigma 3-beam  
Semiconductor laser  
790 nm  
20 Hz - 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB  
0.01 % (1 kHz)  
Below measurable limits  
75 dB  
Do not use irregularly shaped discs.  
Disc cleaning  
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.  
<Correct>  
<Wrong>  
Do not attach any seals or labels to your discs.  
Do not write on the disc label with a ballpoint  
pen or other hard-point pens.  
¡You may have trouble playing back some CD-R/RW discs recorded on CD recorders (CD-R/RW drives), either due  
to their recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.  
¡CD-R/RW discs are less resistant to high temperatures and high humidity than ordinary music CDs. Leaving them  
inside a car for extended periods may damage and make playback impossible.  
¡Some CD-R/RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software, a CD  
recorder (CD-R/RW drive) and the discs.  
¡This player cannot play the CD-R/RW discs if the session is not closed.  
¡This player cannot play the CD-R/RW discs which contains other than CD-DA or MP3/WMA data.  
¡Be sure to observe the instructions of CD-R/RW disc for handling it.  
FM  
Frequency Range  
Usable Sensitivity  
50 dB quieting Sensitivity  
Frequency Response  
87.9 MHz - 107.9 MHz  
10.2 dBf. (0.9 µV, 75)  
15.2 dBf. (1.6 µV, 75)  
30 Hz - 15 kHz ( 3 dB)  
Alternate channel selectivity 75 dB  
Stereo Separation  
Image response ratio  
IF response ratio  
35 dB (at 1 kHz)  
75 dB  
100 dB  
62 dB  
Signal to noise ratio  
AM  
Maintenance  
Frequency Range  
Usable Sensitivity  
530 kHz - 1 710 kHz  
27 dB/µV (S/N 20 dB)  
Your product is designed and manufactured to ensure the minimum of maintenance. Use a soft cloth for  
routine exterior cleaning. Never use benzine, thinner, or other solvents.  
Above Specifications comply with EIA standards.  
Power Output:  
24 W RMS x 4 Channels at 4 and 1%  
THD+N (for CQ-C8401U)  
17 W RMS x 4 Channels at 4 and 1%  
THD+N (for CQ-C8301U/C7401U/C7301U)  
Signal to Noise Ratio:  
78 dBA (reference: 1 W into 4 )  
(for CQ-C8401U/C8301U/C7401U)  
87 dBA (reference: 1 W into 4 )  
(for CQ-C7301U)  
If the fuse blows out, consult your dealer, or your nearest authorized Panasonic Servicenter.  
Notes:  
¡Specifications and design are subject to modification  
without notice due to improvements.  
¡Some figures and illustrations in this manual may be  
different from your product.  
Warning  
¡Use fuses of the same specified rating (15 A). Using substitutes or fuses with higher ratings, or connecting the  
unit directly without a fuse could cause fire or damage to the unit. If the replaced fuse fails, contact your  
nearest authorized Panasonic Servicenter.  
44  
45  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Informations sur la sécurité  
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil  
et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant  
d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière  
d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic  
n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un  
manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.  
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la  
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur  
de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor-  
rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il  
est important d’assimiler complètement la signification de ces pic-  
togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor-  
recte.  
Pour le montage, utiliser les pièces et outils  
spécifiés.  
Précaution  
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appro-  
priés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces  
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un  
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut  
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou  
même un incendie.  
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer  
les précautions suivantes.  
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.  
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir  
tenir compte des conditions de la route et de circulation pen-  
dant la conduite.  
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou  
vos doigts d'être pris par l'unité.  
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre la  
main ou les doigts par les pièces mobiles ni les introduire  
dans la fente de chargement du disque. Faire plus partic-  
ulièrement attention aux enfants en bas âge.  
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans  
des voitures.  
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une  
période prolongée alors que le moteur est coupé.  
Le fonctionnement du système audio pendant une longue  
période de temps alors que le moteur est coupé décharge la  
batterie.  
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre à  
une chaleur excessive.  
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce  
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager  
l’appareil.  
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à  
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.  
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la pous-  
sière peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-  
mager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil  
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours  
de pluie.  
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la  
présence d’instructions opératoires et d’instructions de  
montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions  
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur  
de la présence d’instructions opératoires et  
d’instructions de montage importantes. Le fait  
d’ignorer ces instructions peut résulter en une  
blessure ou en l’endommagement du matériel.  
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque de  
refroidissement de l’appareil.  
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de l’ap-  
pareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.  
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où il  
est exposé à de fortes vibrations ou là où il est  
instable.  
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le mon-  
tage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de  
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un  
accident ou une blessure.  
Avertissement  
Précaution  
peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.  
Lors du montage, observer les avertissements  
Avertissement  
suivants.  
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer  
les avertissements suivants.  
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à  
la borne négative (–) de la batterie.  
Procéder à la filerie et au montage quand la borne négative (–)  
de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou  
une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées  
de système électrique de sécurité sont dotées de procédures  
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.  
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE  
À UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME  
ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE  
VÉHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES,  
VOIRE LA MORT.  
Angle de montage  
Le conducteur ne doit regarder ni manipuler le  
L’appareil doit être monté dans une position horizontale avec  
sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être  
supérieur à 30 °.  
système pendant la conduite.  
Manipuler ou regarder le système pendant la conduite  
empêche le conducteur de regarder devant son véhicule et  
peut être à l’ori-gine d’un accident. Toujours arrêter le  
véhicule dans un endroit sûr et utiliser le frein à main avant  
de manipuler le système.  
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions, il  
peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où cet  
appareil doit être monté. Se renseigner auprès du conces-  
sionnaire pour de plus amples détails.  
Porter des gants à des fins de sécurité. S'assurer  
que le câblage est terminé avant l'installation.  
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur  
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccorde-  
ments pour éviter d’endommager l'appareil.  
Ne pas raccorder plus d'un haut-parleur à un  
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du rac-  
cordement à un haut-parleur des aigus)  
Utiliser la source d’alimentation correcte.  
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant  
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la  
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes  
de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.  
Ne jamais utiliser de composants en relation à la  
sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres  
fonctions de ce type.  
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la  
sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction  
assistée, pédales, coussins gonflables, etc.) lors de la filerie ou  
de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.  
Conserver les piles et leur film isolant hors de  
portée des enfants.  
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les  
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son  
film isolant, consulter immédiatement un médecin.  
Lors du montage, observer les précautions  
suivantes.  
Confier la filerie et le montage au personnel de  
service qualifié.  
Le montage de cet appareil nécessite des capacités spéciales  
et de l’expérience. Pour garantir une sécurité maximale, le  
faire installer par le concessionnaire. Panasonic ne sera pas  
responsable de tout problème résultant d’un montage per-  
sonnel de l’appareil.  
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,  
observer les instructions fournies :  
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter cor-  
rectement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provo-  
quer un accident ou déclencher un incendie.  
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin  
gonflable ou dans tout endroit où elle interfère avec le  
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.  
Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le  
câblage électrique et les autres articles avant d’in-  
staller l’appareil.  
Protéger le mécanisme de la platine.  
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de  
chargement de disque.  
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.  
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer  
l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé,  
prendre contact avec le revendeur ou un centre de service  
après-vente Panasonic agréé.  
Ne pas utiliser l’appareil quand il est défectueux.  
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence  
de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été  
inséré dedans, l’appareil a reçu de l’eau, fume ou dégage une  
odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le  
revendeur.  
Lors de la manipulation de la pile de la  
télécommande, observer les précautions suivantes :  
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).  
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)  
et (–) qui figurent dans le porte-pile.  
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter  
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels  
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie  
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si  
possible.  
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.  
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une  
période prolongée, en retirer la pile.  
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en la  
couvrant d’un ruban en vinyle) avant de l’éliminer ou pour  
l’entreposer.  
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il  
interfère avec le champ de vision.  
Eliminer la pile selon les règlements locaux en vigueur.  
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer un  
court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans l’eau.  
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour ali-  
menter un autre équipement.  
La télécommande ne doit pas être posée n’importe  
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de  
vérifier le bon fonctionnement des autres appareils  
électriques.  
Attention à ne pas endommager les fils.  
où dans la voiture.  
En cas de fuite du liquide de pile  
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la  
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du  
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles que  
les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier ou tor-  
dre les fils. Ne pas les faire passer près de sources de  
chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les fils  
doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,  
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle ou  
toute autre protection similaire.  
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle  
peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer  
sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.  
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile et  
mettre en place une pile neuve.  
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les  
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.  
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver  
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un  
médecin.  
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales  
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou  
un accident de la route.  
Confier le remplacement du fusible au personnel de  
service qualifié.  
En cas de montage dans un véhicule équipé de  
coussins gonflables, vérifier les avertissements et  
précautions préconisés par le constructeur automobile  
avant de procéder au montage.  
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire  
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un  
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du  
fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endom-  
mager l’appareil.  
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite  
ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.  
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils visibles.  
46  
47  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Informations sur la sécurité (suite)  
Avant de lire ces instructions  
Précaution  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.  
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU  
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI  
SONT INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT  
RÉSULTER EN UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT  
DANGEREUX.  
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EF-  
FECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-  
VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARA-  
TION.  
Manuel  
d’instructions  
Instructions  
d’installation  
Carte d’information  
des possesseurs  
Boîtier du panneau  
avant amovible  
(YEFM285591)  
(YEFM293907)  
(YEFA131646)  
Trousse d’instructions  
Qté: 1  
Qté: 1 ensemble  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Télécommande  
Connecteur  
Cadre de montage  
Plaque de garniture  
(avec une pile)  
(CR2025)  
d’alimentation  
(EUR7641010)  
(YEAJ02871)  
(YEFX0217222)  
(YEFC05654)  
Qté: 1  
Qté: 1  
Qté: 1  
Qté: 1  
Avant de lire ces instructions  
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits  
électroniques.  
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision  
laquelle préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un per-  
sonnel soucieux de la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues  
heures de plaisir dès que vous découvrirez la qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi  
serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.  
Ce mode d’emploi d’utilisation traite des 4 modèles CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U et CQ-C7301U.  
Les différences entre les modèles respectifs sont indiquées ci-dessous.  
Plaque  
Boulon de fixation  
Vis taraudeuse  
Écrou hexagonal  
anti-blocage  
(5 mmø x 16 mm)  
(5 mmø)  
Tous les écrans et les illustrations de cette brochure représentent le modèle CQ-C8401U sauf indication contraire.  
(YEP0FZ5701)  
Modèles  
CQ-C8401U  
60 W  
CQ-C8301U  
50 W  
CQ-C7401U  
50 W  
CQ-C7301U  
50 W  
Qté: 1 ensemble  
Caractéristiques  
Puissance de sortie maximale  
Tension de sortie du haut-  
parleur des extrêmes-graves  
Remarques:  
5 V  
5 V  
5 V  
2,5 V  
¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque accessoire représente le  
numéro de pièce pour l’entretien et la réparation.  
¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à changement sans préavis en  
vue de l’amélioration.  
¡ La plaque de garniture et le cadre de montage sont montés sur l’appareil principal  
lors de l’expédition.  
Tension de sortie préampli  
Cordon CH/AUX-IN *1  
Cordon AUX1-IN *2  
5 V  
Non prévu  
Prévu  
5 V  
Non prévu  
Prévu  
5 V  
2,5 V  
Prévu  
Prévu  
Non prévu  
Non prévu  
Non prévu  
Non prévu  
Cordon CH/AUX2-IN *1  
Prévu  
Prévu  
Plaque-support  
arrière  
*1 Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur, un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif  
disponible au marché.  
*2 Vous ne pouvez pas connecter un appareil audio portatif disponible au marché et un similaire.  
(YEFG04019)  
Qté: 1  
48  
49  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Avant de lire ces instructions  
Richmond, Colombie-Britannique  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1KB  
Tél. : (604) 278-4211  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Expédition de l'appareil à un centre de service  
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton  
d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.  
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date  
d’achat d’origine.  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute  
demande d'information, veuillez contacter votre détaillant ou  
notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505  
N° de télécopieur : (905) 238-2360  
Certificat de garantie limitée  
PANASONIC  
Téléc. : (604) 278-5627  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de  
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute  
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et  
commençant à partir de la date d’achat d’origine.  
Calgary, Alberta  
Panasonic Canada Inc.  
6835-8th St. N.E.  
Calgary, AB T2E 7H7  
Tél. : (403) 295-3955  
Téléc. : (403) 274-5493  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :  
¡
¡
¡
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre  
de service agréé le plus proche de votre domicile ;  
notre service à la clientèle au (905) 624-5505  
Appareils autoradio – Un (1) an, pièces et  
main-d’œuvre  
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l'appareil  
un de nos centres de service de la liste ci-contre :  
Mississauga, Ontario  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
n’est pas couverte par la garantie)  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tél. : (9O5) 624-8447  
Téléc. : (9O5) 238-2418  
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au  
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une  
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que  
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De  
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier  
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins  
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les  
piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.  
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La  
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée  
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES  
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE  
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION  
ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.  
Lachine, Québec  
Panasonic Canada Inc.  
3075, rue Louis A. Amos  
Lachine, QC H8T 1C4  
Tél. : (514) 633-8684  
Téléc. : (514) 633-8020  
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN  
AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT  
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU  
CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou  
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les  
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les  
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.  
50  
51  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Caractéristiques  
Table des matières  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Lecteur de CD au format WMA MP3/récepteur avec écrand'  
affichage entiérement par matrice de points  
Gamme complète d'éléments optionnels  
Un syntoniseur XM optionnel vous permet de recevoir les  
services radio XM. Un changeur de disque DVD au lieu d'un  
syntoniseur XM peut également être connecté.  
English  
Français  
2
Panneau avant entièrement motorisé  
¡ Numéro sans frais  
Español  
90  
Syntoniseur XM P/N: XMD1000  
1-800-XM-RADIO(96-72346)  
Cordon prolongateur P/N: XMDPAN100  
1-800-942-TERK(8375)  
Il suffit de toucher le panneau avant pour le faire glisser vers le  
bas en vue de l’accès à la fente à disque. Une fonction  
d’inclinaison à trois étages permet de régler l’angle de visée à  
15, 25 ou 35 degrés pour la visibilité optimale de l’écran.  
Commande du son  
L'appellation XM et les logos connexes sont des marques  
déposées de la firme XM Satellite Radio Inc.  
Remarque:  
SQ (Qualité sonore)  
Vous avez 6 modes préréglés (FLAT, ROCK, POP, VOCAL,  
JAZZ, CLUB). Vous pouvez personnaliser vos réglages pour  
ces modes (sauf FLAT) et les enregistrer pour le rappel  
instantané.  
¡Vous ne pouvez pas connecter un changeur et un récepteur  
XM en même temps.  
¡
Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est nécessaire  
d'utiliser le cordon prolongateur optionnel (XMDPAN100)  
exclusivement fabriqué par XM pour les produits Panasonic.  
SQ7 (qualité du son à 7 bandes)  
¡Informations sur la sécurité  
¡Avant de lire ces instructions  
¡Caractéristiques  
¡Disposition des commandes  
¡Préparation  
46  
48  
52  
54  
56  
58  
Le niveau est réglable dans chacune des sept bandes. Ceci  
vous permet une syntonisation précise de la qualité du son  
pour chaque genre suivant l’acoustique intérieure du véhicule  
et vos préférences personnelles.  
Personnalisation  
Les images en mouvement et fixes initialement enregistrées  
peuvent être éditées selon votre gré. IMAGE STUDIO* vous  
permet de traiter les images à partir d’un appareil photo  
numérique ou d’autres dispositifs sans difficulté. ( apage 81)  
* Ce logiciel est téléchargeable du site Web de Panasonic.  
(http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html  
)
¡Opérations générales  
Un espace acoustique absolument envoûtant grâce à un système élaboré  
Écran sur l’appuie-tête: CY-V7100U (option)  
Syntoniseur XM  
XMD1000: fabriqué par XM Satellite  
¡Autoradio  
64  
66  
68  
72  
74  
Radio (Option)  
¡Lecteur de disque CD  
¡Lecteur de MP3/WMA  
¡Syntoniseur XM  
¡Changeur de disque  
¡Paramétrage audio  
¡Paramétrage de fonction  
¡Paramétrage d’affichage  
78  
79  
80  
81  
83  
86  
88  
88  
89  
¡Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)  
Appareil principal  
CQ-C8401U/C8301U  
CQ-C7401U/C7301U  
¡En cas de difficulté  
¡Messages d’erreur affichés  
¡Remarques sur les disques  
¡Entretien  
Changeur de disques DVD:  
CX-DH801U  
(Option)  
Haut-parleur d’extrêmes-graves  
(Option)  
*Vous ne pouvez connecter seulement qu’un changeur,  
un récepteur XM ou un autre appareil audio portatif  
disponible au marché.  
Amplificateur de puissance  
stéréo/mono (Option)  
¡Caractéristiques techniques  
52  
53  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Disposition des commandes  
Remarque: Ce mode d’emploi décrit la façon d’utiliser les touches de l’unité principale. (Les opérations différentes sont exclues.)  
Touches numériques  
POWER (Alimentation)  
SRC (SOURCE)  
0
9
-
MENU  
SEL  
VOL  
POWER  
SOURCE  
#
SEL Sélectionner  
VOL Volume  
Numéro  
NUMBER  
SRC  
MENU  
}: En progression  
{: En régression  
RANDOM  
TILT  
VOLUME  
P·SET Préréglage  
4
Al’eatoire  
POWER  
SOURCE  
OPEN (Éjection)  
PUSH SEL  
Poussez pour sélectionner  
DISC (FOLDER  
(Dossier)  
)
MENU  
SEL  
SRC  
SCAN  
VOL  
Balayage  
Relecture  
SET  
5
SET  
BAND  
BAND  
BAND  
MUTE  
MUTE  
SRC  
BAND (Bande)  
Pause/Lecture  
SET (Réglage)  
APM Mémoire de  
présyntonisation  
automatique  
REPEAT  
1
2
3
REPEAT  
6
SQ Qualité du son  
MENU  
5
/
Pause/Lecture  
y
MUTE (Sourdine)  
6
RANDOM SCAN  
DIM Gradateur  
SRC Source  
PWR Alimentation  
BAND (Bande)  
SET (Réglage)  
4
5
SBC·SW Commande  
d’extrêmes graves·Haut-  
parleur d’extrêmes-graves  
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
APM Mémoire de  
présyntonisation  
automatique  
DISP  
#
NUMBER  
Syntonisation  
Plage (fichier)  
DISP  
CQ-C8401U  
SRC  
DISP Affichage  
CAR AUDIO  
8
0
Préréglage  
Disque (dossier)  
TUNE (Syntonisation)  
TRACK (FILE)  
Une opération à commande unique est disponible pour  
sélectionner le style de lecture de plage en faisant usage  
de la touche [4] (RANDOM: sélection en ordre  
aléatoire), [5] (SCAN: balayage), ou la touche [6]  
(REPEAT: Relecture). (Dans le cas du style de lecture  
d’un dossier ou d’un disque, maintenir la touche  
enfoncée pendant au moins 2 s)  
(Plage (fichier))  
MUTE (Sourdine)  
D·M Mémoire directe  
SBC·SW Commande  
d’extrêmes graves·Haut-  
parleur d’extrêmes-graves  
Déblocage  
DISP Affichage  
Accès direct  
Un canal (XM), une piste (mode CD), un disque  
(changeur de disque CD), un fichier et un dossier (mode  
MP3/WMA) peuvent être directement sélectionnés.  
Exemple: Plage numéro 5  
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).  
1
2
3
Fente à disque  
Appuyer sur la touche [5].  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET).  
54  
55  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Préparation  
Le message de démonstration apparaît pour la mise en  
service initiale.  
Les fonctions suivantes sont activées lorsque la fonction  
de sécurité est en service. (a page 79)  
¡L’indicateur de sécurité s’allume lors de l’enlèvement  
du panneau avant.  
¡Une alarme retentit et un message apparaît sur  
l’écran, vous avertissant d’enlever le panneau avant à  
l’état hors tension.  
SRC  
CQ-C8401U  
Tourner la clé de contact de la voiture  
1
sur ACC ou ON.  
Le message de démonstration apparaît.  
Indicateur de sécurité  
Appuyer sur [DISP] (Affichage).  
L’écran de démonstration est annulé et n’apparaît  
plus.  
2
3
Remarque: Pour mettre l’appareilsous tension et faire  
apparaître le message de démonstration, appuyer et  
immobiliser [SRC] (PWR: Alimentation) pendant au  
moins 4 secondes. après avoir coupé l'alimentation dans  
un mode autre que le mode XM.  
Le réglage des définitions suivantes pourrait être  
nécessaire en fonction des dispositifs connectés.  
Appuyer sur [SRC] (PWR:  
Alimentation).  
Vérification de l'identification de XM  
Satellite Radio  
¡ Prendre note de l'identification indiquée en bas et à  
droite de votre récepteur XM (XMD1000).  
¡ Vérifier l'identification indiquée en accordant votre  
radio XM sur le canal 0. (Se reporter à “Sélection de  
canal” à la page 72)  
1
Utilisation du haut-parleur d’extrêmes-graves  
¡Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves  
(apage 78)  
¡Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves  
(apage 78)  
Activer XM Satellite Radio  
2
Raccordement du syntoniseur XM  
Choisir l'un ou l'autre ci-dessous pour s'inscrire.  
¡ Numéro de téléphone: 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2436)  
Remarque: Reportez-vous au manuel d'instructions du  
récepteur XM pour obtenir de plus amples détails.  
Préparation avant de faire usage de l’appareil  
¡ Raccorder le récepteur optionnel XM (XMD1000).  
¡ Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il est  
nécessaire d'utiliser le cordon prolongateur optionnel  
(XMDPAN100) exclusivement fabriqué par XM pour  
les produits Panasonic.  
Avertissement  
Conserver les piles et leur film isolant hors de portée  
des enfants. Si un enfant ingérait une pile, consulter  
immédiatement un médecin.  
Enlever doucement le film  
isolant à l’arrière de la  
télécommande.  
Mise en route  
Il est nécessaire de s'inscrire afin de s’abonner à XM  
Satellite Radio. Après vérification de votre  
identification auprès de XM Satellite Radio ID,  
s’inscrire sur le site Web de XM ou en les appelant.  
Précaution  
¡Remplacer la pile dès les premiers signes d’affai-  
blissement.  
¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de  
court-circuit. Ne pas jetec la pile au feu ou dans  
l’eau.  
film isolant  
Remplacement de la pile  
Objet pointu solide  
q Retirer le porte-pile en  
plaçant la télécommande  
sur une surface plane.  
qEnfoncer l’ongle du  
pouce dans la rainure et  
pousser le porte-pile  
dans la direction de la  
flèche.  
¡
Lors du rejet des piles, observer les règlements y afférents.  
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît  
sur l’affichage.  
¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une  
surchauffe, une explosion ou ignition qui risquent  
d’entraîner des blessures ou un incendie.  
Ajuster la valeur du paramètre.  
5
Remarque: Informations sur les piles:  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
faire apparaître l’affichage de menu.  
1
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic (CR2025)  
(Comprise avec la télécommande)  
Durée de service de la pile: 6 mois environ dans les conditions  
d’utilisation normales (à la température  
ambiante)  
w
wRetirez le porte-pile dans  
la direction de la flèche à  
l’aide d’un objet pointu  
solide.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.  
q
[[]: Règle les minutes  
[]]: Règle les heures  
[}]: En progression  
[{]: En régression  
Arrière  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
2
3
4
afficher le menu DISPLAY.  
w Installer une pile dans le  
porte-pile en prenant soin  
de diriger la face (+) vers le  
haut.  
Appuyer sur la touche [{] pour  
2
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pour confirmer le réglage.  
6
sélectionner “CLOCK ADJ”.  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET)  
pour confirmer l’image.  
Appuyer sur la touche [MENU].  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec.  
e Repousser le porte-pile à  
l’intérieur.  
7
3
56  
57  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Opérations générales  
Ce chapitre explique comment mettre sous tension ou éteindre l’appareil, comment régler le volume, etc.  
Mise sous tension  
Ouverture/Éjection  
SRC  
CQ-C8401U  
Appuyer sur la touche [SRC] (PWR:  
Appuyer sur [ ] (OPEN).  
Lorsqu’un disque est déjà en place, il sera éjecté  
automatiquement.  
Alimentation).  
SRC  
CQ-C8401U  
Remarque: L’écran initial apparaît. Il est possible de  
modifier l’écran initial. (apage 81)  
Mise hors tension  
Inclinaison  
Maintenir la touche [SRC] (PWR) enfoncée  
Précautions:  
¡Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne  
pas le repousser vers le bas ni placer d’objets  
dessus lorsqu’il est ouvert.  
¡Prendre garde de ne pas se faire pincer un doigt ou  
prendre une main par le panneau avant.  
¡Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la  
fente de chargement de disque.  
L’angle de l’écran change en 4 niveaux de la façon  
jusqu’à entendre un bip, puis la relâcher.  
suivante chaque fois que vous appuyez sur [  
] (TILT)  
1 seconde.  
Remarque: L’écran final apparaît. Il est possible de  
modifier l’écran final. (apage 81)  
¡Dans les cas suivants, le panneau avant se ferme  
automatiquement. Veillez à ne pas vous pincer le  
doigt.  
¡Au bout de 20 secondes  
¡Lorsqu’un disque est introduit  
¡Lorsque le panneau avant est détaché (a  
page 58)  
Il est possible de retirer le  
panneau avant pour  
l’empêcher d’être volé.  
Mettre le pan-  
neau avant dans  
le boîtier.  
Remarque: Le dernier  
angle sélectionné est  
maintenu même après la  
mise hors tension.  
3
TILT 1  
TILT 2  
TILT 3  
Fermeture  
OPEN  
Appuyer sur [ ] (OPEN).  
TILT OFF  
qAugmentation  
wRéduction  
Enlèvement  
Remise en place  
Mettre l’appareil hors tension (apage 58)  
Faire glisser le côté gauche du pan-  
neau avant pour le mettre en place.  
Remarques:  
1
1
Gamme de réglage: 0 à 40  
Réglage implicite: 18  
¡Le niveau acoustique de chaque source est conservé  
en mémoire. (Pour l’autoradio, un réglage de volume  
pour la bande AM, un réglage de volume pour toutes  
les stations FM)  
¡Le volume n’est pas réglable lorsqu’une erreur est  
affichée sur l’écran. (apage 86)  
Appuyer sur  
2
[
]
(Déblocage).  
CQ-C8401U  
(Le panneau avant est  
détaché avec un clic.)  
Appuyer sur l'extrémité droite du pan-  
neau avant jusqu'à ce qu'un déclic soit  
entendu.  
2
L’enfoncer jusqu’à entendre un clic.  
Le panneau avant se ferme automatiquement au  
bout de 5 secondes lorsqu’il est ouvert.  
Coupure de volume (réduction)  
Si l’appareil est sous tension, il se met automatique-  
ment hors tension.  
Appuyer sur la touche [ ] (MUTE).  
devenir excessivement chaud.  
SRC  
CQ-C8401U  
Précautions:  
¡Ne pas toucher aux contacts du panneau avant  
amovible ni à ceux de l’appareil principal étant donné  
que cela peut entraîner de mauvais contacts  
électriques par la suite.  
¡Si des saletés ou de la poussière se sont déposées  
sur les contacts, les retirer soigneusement avec un  
chiffon sec et propre.  
¡Ne pas appuyer fortement vers le bas sur le panneau  
avant quand il est ouvert et ne rien poser dessus car  
ceci risque de l’endommager.  
¡
Il est recommandé de démonter ou monter le panneau  
avant lorsque celui-ci est en position fermée.  
Ne pas démonter pas le panneau lorsqu’il est en mouve-  
ment.  
¡Noter que ce panneau avant amovible n’est pas  
étanche à l’eau. Ne pas l’exposer à l’eau ni le laisser  
en présence d’une humidité excessive.  
¡Ne jamais essayer de retirer le panneau avant amovi-  
ble en conduisant.  
¡Ne pas laisser le panneau avant amovible sur le  
tableau de bord ou dans un endroit susceptible de  
Annuler  
Appuyer une seconde fois sur la touche  
[
] (MUTE).  
Remarque:  
être spécifiée. ( page 79)  
La gamme de réduction de volume peut  
a
58  
59  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Opérations générales  
L’affichage change comme suit à chaque fois que la  
touche [DISP] est pressée.  
La source change comme suit à chaque fois que la  
touche [SRC] (Source) est pressée.  
SRC  
CQ-C8401U  
Remarque: Un motif graphique et une image fixe  
SRC  
CQ-C8401U  
peuvent être sélectionnés. (apage 80)  
À la mise sous tension:  
Autoradio  
FM1, FM2, FM3, AM (apage 64)  
Auxiliaire (AUX ou AUX 2)  
Quand un changeur de disque CD, un changeur de  
Mode  
Affichage désactivé  
Tous les affichages disparaissent en 5 secondes.  
disque DVD est raccordé (apage 74, 76)  
Hiérarchie de dossier (pour le modèle CQ-  
C8401U/C8301U, en mode MP3/WMA uniquement.)  
Affichage ordinaire + horloge  
Quand un récepteur XM (apage 72)  
Lecteur  
Lors du chargement du CD (apage 66)  
Affichage ordinaire + motif graphique  
Motif graphique seulement  
Image fixe seulement  
Branchement d’un dispositif qui n’est pas  
commandé par cet appareil.  
Affichage ordinaire + image fixe  
Lors du chargement d'un disque MP3/WMA (apage 68)  
CQ-C8401U/C8301U  
CQ-C7401U/C7301U  
Auxiliaire (AUX1)  
Uniquement pour le modèle CQ-C8401U/C8301U  
Branchement d’un dispositif qui n’est pas commandé  
Remarque: L’égaliseur graphique de 19 bandes  
peut être sélectionné lors de la sélection d’une  
image fixe.  
Quand l’alimentation est coupée:  
par cet appareil.  
Affichage de l’horloge (Réglage implicite)  
Remarque: Connectez un changeur CD ou DVD à la  
borne CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U) ou CH/AUX (CQ-  
C7401U/C7301U). (Instructions d’installation)  
Désactivé  
Le haut-parleur arrière peut servir de haut-parleur d’extrêmes-graves de substitution lorsqu’un Haut-parleur  
d’extrêmes-graves n’est pas connecté.  
Le niveau d’éclairage change de la façon suivante chaque fois que la touche [MENU]  
(DIM: Variateur d’éclairage) est enfoncée 2 secondes ou plus.  
Le maintien de la touche [ ] (SBC·SW) enfoncée durant 2 secondes ou plus active et  
désactive SBC-SW.  
SRC  
CQ-C8401U  
Plus lumineux (Réglage implicite)  
SRC  
CQ-C8401U  
Désactivé (réglage implicite)  
Moyen  
Plus sombre  
Activé  
Remarque: Ce réglage ne peut pas être réalisé avec la  
Remarque: Si ON est sélectionné, les définitions du  
niveau du haut-parleur d’extrêmes-graves et du filtre  
passe-bas de ce dernier sont activées. (apage 78)  
télécommande.  
S’allume en état activé  
60  
61  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Opérations générales  
Le type de son qui est individuellement ajustable sur 7  
bandes change avec chaque pression sur [SQ].  
Il est possible d’apporter des ajustements de précision  
au préréglage de SQ sélectionné dans les musiques  
ROCK, POP, VOCAL, JAZZ, ou CLUB en conformité avec  
le type de votre voiture ou votre goût.  
SRC  
CQ-C8401U  
SRC  
CQ-C8401U  
Appuyer sur la touche [SQ] (qualité du  
son) 2 secondes ou plus.  
1
1 Uniforme  
(Réglage implicite)  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] 2  
secondes ou plus pour confirmer l’a-  
justement.  
6. CLUB  
4
2. ROCK  
Le préréglage de SQ désiré apparaît.  
5. JAZZ  
Ajuster chaque fréquence.  
2
Remarque: Si la touche [DISP], est appuyée le  
préréglage est annulé. Le préréglage est valide  
jusqu’à ce qu’un autre préréglage de SQ soit appelé.  
L’ajustement existant est remplacé par un nouvel  
ajustement.  
3. POP  
4. VOCAL  
Remarques:  
[[]: Fréquence plus  
haute  
¡FLAT ne peut pas être modifié.  
Remarques:  
¡Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de  
10 secondes, l'écran passe au mode normal.  
¡Cet ajustement peut également être effectué dans le  
menu AUDIO. (apage 78)  
¡Si [BAND] est maintenu enfoncée 2 secondes ou  
plus sur l’écran d’appel de SQ, le préréglage appelé  
passera au réglage implicite.  
[]]: Fréquence plus  
q : Elévation du  
niveau  
¡Les réglages de SQ, de graves/aigus et de volume  
s’influencent mutuellement. Si une telle influence  
cause une distorsion du signal audio, réajuster les  
graves/aigus ou le volume.  
¡Chaque niveau de SQ (Sauf FLAT) est réglable. (a  
page 63)  
basse  
w : Abaissement du niveau  
S’allume en état activé  
Appuyer sur [}] ou [{] 2 secondes ou  
3
plus pour confirmer votre ajustement.  
Remarque: Sélectionner un préréglage de SQ  
désiré avec [}] et [{] (et [2] à [6] de la  
télécommande).  
62  
63  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Autoradio  
Ce chapitre explique comment écouter la radio.  
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être  
présyntonisées respectivement dans les gammes AM,  
FM1, FM2, et FM3.  
Présyntonisation manuelle de station  
SRC  
CQ-C8401U  
Appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour  
sélectionner le mode de réception radio.  
1
2
Syntoniser une station.  
1
Les stations présyntonisées peuvent être rappelées  
simplement en pressant la touche [}] (P·SET) ou la  
touche [{] (P·SET).  
Maintenir enfoncée la touche [}] ou la  
2
3
4
Appuyer sur la touche [BAND] pour  
sélectionner une bande de réception.  
touche [{] pendant au moins 2 s.  
Remarques:  
Choisir un numéro préréglé en pressant  
¡La sélection directe peut être exécutée avec les  
touches de la télécommande [1] ~ [6].  
¡Il est possible de changer librement de stations entre  
6 et 18 pour les stations FM préréglées.  
Choisir une station.  
la touche [}] ou la touche [{].  
3
Présyntoniser la syntoniser station en  
maintenant enfoncée la touche [}] ou  
la touche [{] pendant au moins 2 s.  
Réglage de la fréquence  
[]] (TUNE): Inférieure  
¡Les stations préréglées sont modifiables.  
[[] (TUNE): Supérieure  
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée plus de  
0,5 seconde et la relâcher pour chaque recherche de  
station.  
Les stations clairement reçues sont automatiquement  
présyn tonisées.  
Choisir une bande.  
1
2
Sélection la station préréglée  
Le numéro de fréquence/préréglé clignote une seule fois.  
Maintenir enfoncée  
[{] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé inférieur  
Remarques:  
¡Une réécriture des nouvelles stations est faite sur les  
stations qui étaient mémorisées.  
¡Au cours de l’étape 2, une station peut être enregistrée  
en maintenant la touche numérique [1] ~ [6] enfoncée  
pendant au moins 2 s.  
CQ-C8401U  
[}] (P·SET: Préréglage): Numéro préréglé supérieur  
la touche [BAND]  
(APM) pendant au  
moins 2 s.  
Remarque: La sélection directe peut être exécutée  
avec les touches [1] à [6] de la télécommande.  
Les stations présynto-  
nisées dans les meilleures conditions de réception sont reçues  
pendant 5 s chaque après avoir effectué la présyntonisation  
des stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyer  
sur la touche [}] ou la touche [{].  
¡Pour interrompre le processus de présyntonisation  
des stations, appuyer sur la touche [DISP]  
(Affichage).  
Bande  
Fréquence  
Remarque: De nouvelles stations remplacent celles  
précédemment enregistrées.  
Indique la puissance des  
ondes radio  
Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher  
l’affichage de menu.  
1
Pour utiliser la  
CQ-C8401U  
Numéro préréglé  
télécommande, main-  
tenir la touche [MENU]  
enfoncée pendant au  
moins 2 s.  
Présyntonisation automatique  
Gamme de préréglage des bandes FM  
Il est également possible d'assigner votre émetteur  
favori au bouton [D•M]. Le résultat de cette  
opération a pour effet que votre émetteur favori peut  
être reçu même lorsque l'appareil est réglé en mode  
CD, en mode de changeur de disque CD, en mode  
XM ou en mode AUX. (Réglage implicite par défaut:  
FM 87,9 MHz)  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélection-  
SRC  
CQ-C8401U  
: Réglage individuel pour chaque bande  
FM1-3  
2
ner un mode à régler.  
: Réglage commun de FM 1-3  
Appuyer sur la  
3
CQ-C8401U  
touche [BAND]  
(SET) pour régler.  
Édition de station préréglée  
Remplacement de station préréglée  
Rappel de station D•M  
.
Presser [D M] (Mémoire directe).  
[}] [{] : Sélection  
[BAND]: Verrouillé  
Écriture de station D•M  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
confirmer le réglage.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 s.  
4
qSélectionner une station à prérégler.  
.
wMaintenir [D M] (Mémoire directe) pressé pen-  
dant 2 s ou davantage.  
64  
65  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Lecteur de disque CD  
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la  
touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode CD.  
¡Ne pas introduire d’éléments étrangers dans la fente de  
chargement de disque.  
¡Se référer à la section intitulée “Remarques à propos des  
disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (a  
page 88).  
¡Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD  
contenant à la fois les données CD-DA et MP3/WMA). En  
cas d’utilisation d’un tel CD, des problèmes tels que la lec-  
ture non acoustique peuvent être rencontrés.  
Précautions:  
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm (3 po).  
¡
Appuyer sur la touche [ ] (OPEN)  
ouvrir le panneau avant.  
1
¡Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière. (apage 88)  
¡Ne pas utilise un disque sur lequel est apposé un sceau ou  
une étiquette.  
¡Afin de ne pas endommager le panneau avant, ne pas le  
repousser vers le bas ni placer d’objets dessus lorsqu’il est  
ouvert.  
SRC  
CQ-C8401U  
Lorsqu’un disque est déjà en place (  
s’allume), il  
sera éjecté automatiquement.  
Charger un disque avec l’étiquette ori-  
entée vers le haut.  
2
¡Ne vous pincez pas votre doigt ou la main dans le panneau  
avant lorsque celui-ci est en mouvement.  
Choisir le passage désiré.  
3
4
Le panneau avant se ferme automatiquement, et l’ap-  
pareil reconnaît le disque et commence la lecture  
automatiquement.  
Sélection de plage  
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et  
de relecture peuvent être paramétrés.  
[7] (TRACK): Plage suivante  
[6] (TRACK): Plage précédente (pressez deux fois)  
Appuyer sur la touche [MENU] pour afficher  
1
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour  
l’avance rapide ou le retour rapide.  
l’affichage de menu.  
Pour l’utilisation de la  
CQ-C8401U  
RANDOM (Aléatoire)  
: Désactivé  
télécommande, appuy-  
er sur la touche [SEL]  
(MENU) 2 secondes  
ou plus.  
Pause  
Appuyer sur la touche [BAND] (  
).  
5
/
h
: Lecture par sélection en ordre aléatoire  
Appuyer encore une fois sur la même touche pour annuler.  
Appuyer sur [ ] (OPEN) pour éjecter  
le disque.  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour sélection-  
REPEAT (Relecture)  
: Désactivé  
2
3
ner le mode qui doit être ajusté.  
Appuyer sur la  
: Relecture de la plage en cours de lecture  
CQ-C8401U  
touche [BAND]  
(SET) pour ajuster  
.
TEXT (Texte)  
: Validé (Réglage implicite)  
: Invalidé  
Numéro de plage  
Heure  
Appuyer sur la  
touche [MENU]  
pour confirmer le réglage.  
4
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la  
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.  
Sélection du mode de lecture  
Lecture par balayage (SCAN)  
Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières  
secondes de chaque plage.  
Appuyer sur la touche [SCAN].  
Appuyer encore une fois sur la touche pour  
annuler.  
Une opération à commande unique est disponible pour  
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la  
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou  
[REPEAT] (Relecture).  
Indicateurs de mode  
de lecture  
S’allume lorsque chaque  
mode est activé  
Affichage de texte CD  
Remarques:  
S’allume lorsqu’un disque  
est introduit  
¡Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP]  
enfoncée pendant au moins 2 s.  
¡“NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur  
le disque.  
RANDOM (Aléatoire)  
Appuyer sur la touche [RANDOM] (sélection en  
ordre aléatoire).  
Accès direct  
Une plage peut être sélectionnée directement.  
Appuyer encore une fois sur la touche pour  
annuler.  
Exemple: Plage numéro 5  
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).  
1
2
REPEAT (Relecture)  
Appuyer sur la touche [REPEAT] (Relecture).  
Appuyer sur la  
touche [5].  
Appuyer encore une fois sur la touche pour  
annuler.  
Appuyer sur la  
touche [SET].  
3
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,  
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).  
66  
67  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Lecteur de MP3/WMA  
Quand un disque est déjà chargé dans l’appareil, appuyer sur la  
touche [SRC] (Source) pour sélectionner le mode MP3/WMA.  
Remarques:  
¡Se référer à la section relative aux “Remarques à propos de  
MP3/WMA” (apage 70)  
SRC  
CQ-C8401U  
Appuyer sur la touche [ ] (OPEN)  
ouvrir le panneau avant.  
1
¡
Cet appareil ne soutient pas un CD en mode MIX (un CD contenant à la  
fois les données CD-DA et MP3/WMA). En cas d’utilisation d’un tel CD,  
des problèmes tels que la lecture non acoustique peuvent être rencontrés.  
Lorsqu’un disque est déjà en place (  
s’allume), il  
sera éjecté automatiquement.  
Choisir le passage désiré.  
Charger un disque avec l’étiquette ori-  
entée vers le haut.  
Le panneau avant se ferme automatiquement, et  
l’appareil reconnaît le disque et commence la lecture  
automatiquement. (Cela peut prendre plusieurs mi-  
nutes avant que la lecture du disque commence  
quand le disque contient beaucoup de fichiers.)  
3
4
2
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et  
de relecture peuvent être paramétrés.  
RANDOM (Aléatoire)  
Sélection de dossier  
: Désactivé  
Appuyer sur la  
touche [MENU]  
pour afficher l’af-  
1
[}] (FOLDER): Dossier suivant  
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)  
[{] (FOLDER): Dossier précédent  
CQ-C8401U  
fichage de menu.  
Sélection de fichier  
[7] (TRACK): Fichier suivant  
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier)  
Pour l’utilisation de la  
télécommande, appuy-  
er sur la touche [SEL]  
(MENU) 2 secondes ou plus.  
: Désactivé  
[6] (TRACK): Fichier précédent (pressez deux fois)  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour  
l’avance rapide ou le retour rapide.  
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour  
2
Pause  
Appuyer sur la touche [BAND] (  
REPEAT (Relecture)  
: Désactivé  
sélectionner le mode qui doit être  
ajusté.  
).  
5
/
h
Appuyer encore une fois sur la même touche pour  
annuler.  
: Relecture de la ficher en cours de lecture  
Appuyer sur la  
3
CQ-C8401U  
Appuyer sur [ ] (OPEN) pour éjecter  
le disque.  
touche [BAND]  
(SET) pour ajuster.  
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)  
: Désactivé  
Appuyer sur la  
4
touche [MENU] pour confirmer le réglage.  
: Relecture du dossier en cours de lecture  
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la  
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.  
Numéro de fichier  
Numéro de dossier  
Heure  
TEXT (Texte)  
:
:
Nom de dossier ou nom de fichier  
Album/Titre (information étiquétée)  
Indicateur de type de  
fichier  
: Aucun affichage  
FOLDER SCAN (Balayage du 1er fichier de chaque dossier)  
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au  
moins 2 s. Maintenir la touche enfoncée encore  
une fois pour annuler.  
Sélection du mode de lecture  
Une opération à commande unique est disponible pour  
sélectionner un style de lecture de fichier en utilisant la  
touche [RANDOM] (sélection en ordre aléatoire) ou  
[REPEAT] (Relecture).  
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)  
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois  
sur la touche pour annuler.  
Affichage d’informations  
Remarques:  
Accès direct  
Un fichier du dossier actuellement sélectionné peut être  
sélectionné directement.  
Indicateurs de mode  
de lecture  
S’allume lorsque chaque  
mode est activé  
S’allume lorsqu’un disque  
est introduit  
¡Pour faire défiler le texte, maintenir la touche [DISP]  
enfoncée pendant au moins 2 s.  
¡“NO TEXT” est affiché s’il n’y a pas d’informations sur  
le disque.  
¡Les informations d’étiquette ID3/WMA sont affichées  
pour l’appellation du titre et le nom de l’artiste.  
Exemple: Fichier numéro 5  
(Aléatoire)  
(Relecture)  
FOLDER RANDOM (Lecture aléatoire de dossier),  
FOLDER REPEAT (Relecture de dossier)  
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.  
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.  
Appuyer sur la touche  
[#] (NUMBER).  
1
Appuyer sur la touche  
[5].  
2
(Balayage)  
(Lecture aléatoire du dossier)  
Appuyer sur la touche [SET].  
3
Lecture par balayage (SCAN)  
Retrouver votre ficher favorite en lisant les 10 premières  
secondes de chaque fichier.  
(Relecture du dossier)  
(Exploration du dossier)  
Remarques:  
¡Pour sélectionner un dossier, saisir un nombre après  
avoir pressé deux fois la touche [#] (NUMBER).  
¡Pour interrompre la sélection directe, appuyer sur la  
touche [DISP] (Affichage).  
SCAN (Balayage de tous les fichiers)  
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore une fois  
sur la touche pour annuler.  
68  
69  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Lecteur de MP3/WMA  
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?  
Informations affichées  
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD  
enregistrés avec un certain type de logiciel de gravure  
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances  
de créer un disque qui contient deux sortes de  
fichiers: fichiers CD-DA et fichiers MP3/WMA.  
¡Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que  
les fichiers MP3 ou WMA, les morceaux de musique  
risquent de ne pas être lus dans l'ordre voulu ou  
bien certains morceaux de musique risquent de ne  
pas être reproduits du tout.  
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA  
Rubriques affichées  
ou certains graveurs de CD.  
¡L’extension de fichier “.mp3” ou “.wma” doit être  
assignée à chaque fichier selon le format du fichier.  
TM  
(Windows Media Audio) sont des formats de  
¡CD-texte  
¡MP3 (étiquette ID3)  
compression de données audio numériques. Le premier  
format a été créé par MPEG (Motion Picture Experts  
Group) et le second format a été mis au point par la firme  
Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de  
compression vous permet d’enregistrer le contenu d’à  
peu près 10 disques de musique CD sur un seul support  
CD (cette indication se réfère aux données enregistrées  
sur un disque CD-R ou un disque CD-RW de 650 Mo à  
un débit binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence  
d’échantillonnage de 44,1 kHz.)  
Titre du disque  
Titre d’album  
¡
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.  
Titre de la plage  
Titre et nom d’artiste  
¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en  
charge, l’usage de la fonction “d’un seul jet” (Disc-at-  
Once) est recommandée.  
¡MP3/WMA  
¡WMA (étiquette WMA)  
Nom du dossier  
Titre d’album  
¡Quand des données MP3 et des données WMA sont  
sauvegardées sur le même disque, utiliser des  
dossiers différents pour chaque type de données.  
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers  
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.  
Nom du fichier  
Titre et nom d’artiste  
Systèmes de fichiers pris en charge  
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660,  
Joliet, Romeo  
Caractères affichables  
¡La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier:  
dans les limites de 64 caractères  
¡Nom des fichiers et les dossiers conformément à la  
norme de chaque système de fichier. Se référer aux  
instructions du logiciel de gravure pour obtenir de  
plus amples détails à ce sujet.  
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux  
dans chaque langue peuvent être affichés.  
Remarque: Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD, CD Extra ne  
sont pas pris en charge.  
¡
Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les  
règles habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et  
conformément aux règles de chaque système de fichier.  
Remarque:  
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture  
des fichiers MP3/WMA ou bien avec l’affichage des  
informations relatives aux fichiers MP3/WMA  
¡Noter que le logiciel de codage et de gravure de  
MP3/WMA n’est pas fourni avec cet appareil.  
Points importants à ne pas oublier lors de  
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA  
Formats de compression (Recommandation: “Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de  
fichiers MP3/WMA” à la page précédente)  
Jeu de caractères ASCII  
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles sui-  
vants:  
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]  
ˆ _ ` { | } ~  
Commun aux deux formats  
¡Un débit binaire élevé et une fréquence d’échantillon-  
nage élevée sont recommandés pour bénéficier d’une  
qualité audio supérieure.  
Méthode de compression  
Taux binaire  
32 k-320 kbps  
8 k-160 kbps  
64 k-192 kbps  
VBR  
Fréquence d’échantillonnage  
MPEG 1 couche audio 3 (MP3)  
MPEG 2 couche audio 3 (MP3)  
Windows Media Audio Ver. 2, 8  
Prévu  
Prévu  
32, 44,1, 48 kHz  
16, 22,05, 24 kHz  
¡La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas  
recommandée parce que la durée de lecture n’est pas  
affichée convenablement et des sauts de passage  
peuvent se produire.  
¡La qualité de lecture audio diffère selon les circon-  
stances de codage. Pour obtenir de plus amples  
détails à ce sujet, se référer au manuel de l’utilisateur  
de votre propre logiciel de codage et logiciel de  
gravure.  
Non prévu 32, 44,1, 48 kHz  
Remarques:  
¡Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les  
fichiers au format MP3/WMA ont été codés, les infor-  
mations de caractère risquent de ne pas être affichées  
convenablement.  
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier  
Nombre maximum de fichiers/dossiers  
Dossier racine  
1
(Répertoire racine)  
¡Nombre maximum de fichiers: 999  
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier: 255  
¡Nombre maximum d’arbres: 8  
¡Les caractères et les symboles non visualisables sont  
2
3
q
remplacés par un astérisque ( ).  
*
Sélection de dossiers  
¡Nombre maximum de dossiers: 255 (Le dossier racine  
est compris.)  
4
MP3  
e
r
1
8
Dans l’ordre  
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de  
“plus ou moins 128 kbps” et “fixe”.  
Sélection de fichiers  
w
Remarques:  
Dans l’ordre  
5
6
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers  
indifféremment de la présence ou de l’absence d’un  
fichier MP3/WMA.  
q
y
WMA  
¡Il est recommandé pour régler sur un débit binaire de  
“plus ou moins 64 kbps” et “fixe”.  
¡Ne pas régler l’attribut de protection de copie sur le  
fichier WMA pour permettre à cet appareil de repro-  
duire les disques.  
8
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers  
MP3/WMA, le fichier MP3/WMA le plus proche dans  
l’ordre de lecture sera sélectionné et lu.  
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres  
lecteurs MP3/WMA même si le même disque est  
utilisé.  
t
y
7
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4  
Arbre 8  
(max.)  
Droits d’auteur  
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de  
copier, distribuer et de livrer des matériaux protégés par  
les droits d’auteur tels que de la musique sans  
l’approbation préalable du détenteur des droits d’auteur  
sauf s’il est prévu d’en faire usage de divertissement  
personnel.  
¡Le message “ROOT” apparaît à la place du nom de  
dossier racine.  
Windows Media et le  
logo Windows sont  
des marques commer-  
ciales ou des marques  
déposées de la  
Microsoft Corporation  
aux États-Unis et (ou)  
dans d’autres pays.  
Précaution: Ne jamais attribuer l’extension de  
nom de fichier “.mp3” ou “.wma” à un fichier qui  
n’est pas au format MP3/WMA. Ceci risque non  
seulement de produire du bruit par les haut-  
parleurs mais aussi d’endommager votre ouïe.  
Aucune garantie  
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos  
investigations jusqu’en décembre 2004. Il n’existe  
aucune garantie de capacité de reproduction et  
d’affichage de MP3/WMA.  
70  
71  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Syntoniseur XM  
Un récepteur XM optionnel vous permet de recevoir les services radio XM.  
Il est possible de basculer sur activation ou désactivation de la  
catégorie à chaque fois que [BAND] est maintenu pressé pendant  
au moins 2 secondes. Si la catégorie est paramétrée sur activée,  
l'appareil fonctionne de la façon suivante pour chaque bouton:  
SRC  
CQ-C8401U  
Presser [SRC] (Source) pour sélection-  
ner le syntoniseur XM.  
1
SRC  
CQ-C8401U  
Appuyer sur [BAND] pour sélectionner  
une bande.  
2
Sélection de canal  
[]] (TUNE): Canal précédent dans la catégorie actuelle  
Sélectionner une station.  
[[] (TUNE): Canal suivant dans la catégorie actuelle  
3
Sélection de canal  
Sélection de catégorie  
¡Raccorder le récepteur optionnel XM  
(XMD1000).  
¡Pour raccorder le récepteur XM (XMD1000), il  
est nécessaire d'utiliser le cordon prolonga-  
teur optionnel (XMDPAN100) exclusivement  
fabriqué par XM pour les produits Panasonic.  
[]] (TUNE): Canal précédent  
[{] (P·SET: Préréglage): Catégorie précédente  
[[] (TUNE): Canal suivant  
[}] (P·SET: Préréglage): Catégorie suivant  
S'allume quand la fonction est activée  
Sélection de canal préréglée  
TEXTE  
Affichage de texte  
[{] (P·SET: Préréglage): Plus petit canal préréglé  
Presser [MENU] pour afficher le menu.  
Presser et immobiliser  
Remarques:  
1
[}] (P·SET: Préréglage): Plus haut canal préréglé  
¡“RADIO ID” (Identification radio) est affiché avec  
le canal 0.  
[SEL] (MENU)  
CQ-C8401U  
pendant au moins 2  
secondes pour utiliser  
la télécommande.  
Remarque: La sélection directe peut être exécutée  
avec les boutons [1] à [6] de la télécommande.  
¡“UPDATING” (Mise à jour) est affiché pendant la  
mise à niveau du code d'identification.  
¡“LOADING” (Chargement) est affiché pendant l'ac-  
quisition des données audio ou des informations.  
: Validé (Réglage implicite)  
: Invalidé  
Appuyer sur  
[BAND] (SET) pour ajuster.  
2
Numéro de préréglage  
Bande  
Numéro de canal/nom  
Presser [MENU]  
pour confirmer le  
3
CQ-C8401U  
réglage.  
Presser et immobiliser  
[SEL] (MENU)  
pendant au moins 2  
secondes pour utiliser  
la télécommande.  
Indique que le syntoniseur  
satellite est prêt  
Indique la puissance des  
ondes radio  
Nom de l'artiste /titre de la chanson  
Un nombre maximum de 6 canaux peuvent être préréglés  
dans chacune des bandes XM1 à XM3.  
Les canaux préréglés peuvent être simplement rappelés  
Prérégler le canal en appuyant et maintenant enfoncé  
4
[}] ou [{] pendant au moins 2 secondes.  
en appuyant sur [}] (P·SET) ou [{] (P·SET).  
Accès direct  
Un canal peut être directement sélectionné.  
Remarque: La sélection directe peut être exécutée  
avec les boutons [1] à [6] de la télécommande.  
Exemple: Canal numéro 5  
Accorder sur un canal.  
1
Presser [#] (NUMBER).  
1
Maintenir enfoncée [}] ou [{] pen-  
Le nom de canal ou le numéro de présélection clig-  
note une seule fois.  
Remarques:  
2
Presser [5].  
2
dant au moins 2 secondes.  
Presser [SET].  
3
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,  
Sélectionner un numéro préréglé en  
appuyant sur [}] ou [{].  
3
¡Les nouveaux canaux sont réinscrits sur les stations  
actuellement sauvegardées.  
À l’étape 2, un canal peut être enregistré en appuyant et  
maintenant enfoncée la touche numérique [1] à [6] de la  
télécommande pendant au moins 2 secondes.  
presser [DISP] (affichage).  
¡
¡
Pour interrompre le préréglage, presser [DISP] (affichage).  
72  
73  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
(lorsque des disques CD ou MP3 sont chargés)  
Changeur de disque  
Le raccordement d'un changeur de disque CD optionnel ou d'un changeur de disque DVD optionnel peut être contrôlé par cette unité.  
Remarques:  
¡Un problème peut se produire pendant la lecture de disques  
CD-R. Se référer à la section intitulée “Remarques à propos  
des disques CD ou support CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”  
(apage 88)  
Mettre un magasin (chargé de CD) en place.  
¡Veuillez raccorder un changeur de disque CD ou un  
changeur de disque DVD à CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U),  
CH/AUX (CQ-C7401U/C7301U).  
1
SRC  
CQ-C8401U  
Quand un magasin de disques est déjà chargé (  
s’allume),  
appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le  
mode changeur de disque CD.  
¡Lorsque le changeur CX-DP880 ou CX-DH801U est branché,  
la lecture d’un disque CD-RW est possible.  
¡Cet appareil ne prend pas en charge pas les fonctions suiv-  
antes par le changeur de CD.  
¡Lecture de MP3  
L’appareil reconnaît le magasin de disques et  
démarre automatiquement la lecture.  
Les modes de lecture par sélection en ordre aléatoire et  
de relecture peuvent être paramétrés.  
Choisir le passage désiré.  
2
RANDOM (uniquement pour un disque CD-DA)  
Remarque: L’appareil se met automatiquement  
sous tension lors de l’introduction d’un magasin.  
Sélection de disque  
: Désactivé (Réglage implicite)  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
afficher l’affichage de menu.  
1
[}]: Disque suivant  
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (magasin de disques:  
CD-CH) (disque): DVD-CH)  
[{]: Disque précédent  
Pour l’utilisation de la  
CQ-C8401U  
télécommande, appuy-  
Sélection de dossier  
Presser et immobiliser pendant au moins 2  
secondes.  
RANDOM(Uniquement pour un disque MP3)  
er sur la touche [SEL]  
(MENU) 2 secondes  
ou plus.  
: Désactivé (Réglage implicite)  
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (dossier)  
[}] (FOLDER): Dossier suivant  
Appuyer sur la  
2
[{] (FOLDER): Dossier précédent  
DISC RANDOM (Uniquement pour un changeur de disque CD)  
touche [}] ou [{] pour sélectionner le  
Sélection de plage/fichier  
: Désactivé (Réglage implicite)  
mode qui doit être ajusté.  
[7]: Plage/fichier suivant  
:
Lecture par sélection en ordre aléatoire (disque)  
CQ-C8401U  
Appuyer sur la  
touche [BAND]  
(SET) pour  
3
[6]: Plage/fichier précédent (pressez deux fois.  
)
REPEAT  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour  
l’avance rapide ou le retour rapide.  
: Désactivé (Réglage implicite)  
ajuster.  
: Relecture de la plage/fichier en cours de lecture  
Pause  
Appuyer sur la touche [BAND] (  
Appuyer encore une fois sur la même touche pour  
annuler.  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
confirmer le réglage.  
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la  
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.  
4
DISC REPEAT(uniquement pour un disque CD-DA)  
: Désactivé (Réglage implicite)  
).  
5
/
h
: Relecture du disque en cours de lecture  
FOLDER REPEAT  
(Uniquement pour un disque MP3)  
Heure  
: Désactivé (Réglage implicite)  
Numéro de plage  
: Relecture du dossier en cours de lecture  
Indicateur de changeur  
(changeur de disque CD)  
DISC SCAN (Balayage de la 1ère plage de  
chaque disque, uniquement pour un changeur  
de disque CD)  
Maintenir la touche [SCAN] enfoncée pendant au moins 2 s.  
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.  
Sélection du mode de lecture  
(changeur de disque DVD)  
Une opération à commande unique est disponible pour sélectionner  
un style de lecture de plage en utilisant la touche [RANDOM]  
(sélection en ordre aléatoire) ou [REPEAT] (Relecture).  
RANDOM (Aléatoire), REPEAT (Relecture)  
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois sur la  
touche pour annuler.  
DISC RANDOM (Lecture aléatoire de disque), DISC REPEAT (Relecture de disque)  
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2 s.  
Maintenir la touche enfoncée encore une fois pour annuler.  
Indicateurs de mode de lecture  
S’allume lorqu’un  
changeur est connecté  
Accès direct  
Un disque peut être sélectionné directement.  
S’allume lorsque chaque mode est activé  
(Aléatoire)  
(Relecture)  
(Balayage)  
Exemple: Disque numéro 5  
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).  
1
Appuyer sur la touche [5].  
2
Lecture par balayage (SCAN)  
Retrouver votre plage favorite en lisant les 10 premières  
secondes de chaque plage.  
SCAN (Balayage du changeur de disque CD: Toutes  
les plages, Changeur de disque DVD: disque)  
Appuyer sur la touche [SCAN]. Appuyer encore  
une fois sur la touche pour annuler.  
(Lecture aléatoire du disque, uniquement  
pour un changeur de disque CD)  
Appuyer sur la touche  
[SET].  
3
(Relecture du disque)  
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,  
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).  
(Exploration du disque, uniquement pour un  
changeur de disque CD)  
74  
75  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
(lorsque des disques DVD ou VCD sont chargés)  
Changeur de disque  
Le changeur de disque DVD optionnel (CX-DH801U) raccordé peut être contrôlé à partir de cet appareil.  
Remarques:  
Mettre un magasin (chargé de DVD) en place.  
1
¡Veuillez raccorder un changeur de disque CD ou un  
changeur de disque DVD à CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U).  
¡“AUX2” est affiché quand un changeur non compatible à  
l'appareil est raccordé. (Uniquement pour le modèle CQ-  
C8401U/C8301U)  
SRC  
CQ-C8401U  
Quand un magasin de disques est déjà chargé (  
s’allume),  
appuyer sur la touche [SRC] (Source) pour sélectionner le  
mode changeur de disque DVD.  
L’appareil reconnaît le magasin de disques et  
démarre automatiquement la lecture.  
Choisir le passage désiré.  
La relecture peut être paramétrée.  
2
Pour l'insertion d'un DVD  
¡
Remarque: L’appareil se met automatiquement  
sous tension lors de l’introduction d’un magasin.  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
afficher l’affichage de menu.  
Sélection de disque  
1
CHAPTER REPEAT  
[}]: Disque suivant  
: Désactivé (Réglage implicite)  
Pour l’utilisation de la  
[{]: Disque précédent  
CQ-C8401U  
Remarques:  
télécommande, appuy-  
er sur la touche [SEL]  
(MENU) 2 secondes  
ou plus.  
: Relecture du chapitre en cours de lecture  
¡Pour des opérations DVD autres que celles men-  
tionnées ci-dessus (c'est-à-dire menu DVD, sous-  
titres, etc.), utiliser la télécommande fournie avec  
le changeur de disque DVD.  
Sélection de chapitre/plage  
[7]: Chapitre/plage suivante  
TITLE REPEAT  
: Désactivé (Réglage implicite)  
[6]: Chapitre/plage précédent (appuyer deux fois)  
¡La télécommande fournie avec le changeur de  
disque DVD ne fonctionne pas correctement  
quand elle est dirigée vers cet appareil.  
¡Lorsque la télécommande fournie avec le  
changeur de disque DVD est utilisée, la diriger  
vers le moniteur vidéo (CY-V7100U).  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour  
: Relecture du titre en cours de lecture  
Remarque: Maintenir la touche enfoncée pour  
l’avance rapide ou le retour rapide.  
2
sélectionner le mode qui doit être  
ajusté.  
Remarque: L'appareil risque de ne pas fonctionner  
avec certains DVD.  
Pause  
Appuyer sur la  
Appuyer sur la touche [BAND] (  
).  
5
/
h
3
Pour l'insertion d'un VCD  
¡
CQ-C8401U  
Appuyer encore une fois sur la même touche pour  
annuler.  
touche [BAND]  
(SET) pour  
ajuster.  
REPEAT  
: Désactivé (Réglage implicite)  
: Lecture de la plage actuelle en répétitif  
Appuyer sur la  
touche [MENU] pour confirmer le  
réglage.  
Numéro de chapitre  
Numéro de disque  
4
Heure  
DISC REPEAT  
: Désactivé (Réglage implicite)  
Pour l’utilisation de la télécommande, appuyer sur la  
(Indicateur de changeur)  
: Relecture du disque en cours de lecture  
touche [SEL] (MENU) 2 secondes ou plus.  
Remarques:  
¡Pour l'insertion d'un VCD  
¡L'appareil risque de ne pas fonctionner avec un disque  
dont la fonction de lecture est activée.  
Type de disque  
Indicateurs de mode de lecture  
S’allume lorqu’un  
changeur est connecté  
S’allume lorsque chaque mode est  
activé  
Sélection du mode de lecture  
Une opération à commande unique est disponible pour  
sélectionner un style de lecture de plage en utilisant la  
touche [REPEAT] (Relecture).  
Accès direct  
Un disque peut être sélectionné directement.  
(Relecture)  
(Lecture aléatoire du disque)  
Exemple: Disque numéro 5  
(Relecture de chapitre)  
(Relecture de titre)  
Appuyer sur la touche [#] (NUMBER).  
1
CHAPTER REPEAT (Relecture de chapitre),  
REPEAT (Relecture)  
Appuyer sur la touche. Appuyer encore une fois  
sur la touche pour annuler.  
Appuyer sur la touche [5].  
2
Appuyer sur la  
touche [SET].  
3
TITLE REPEAT (Relecture de titre), DISC  
Remarque: Pour interrompre la sélection directe,  
REPEAT (Relecture de disque)  
Maintenir la touche enfoncée pendant au moins 2  
s. Maintenir la touche enfoncée encore une fois  
pour annuler.  
appuyer sur la touche [DISP] (Affichage).  
76  
77  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Paramétrage audio  
Paramétrage de fonction  
Réglage de chaque haut-parleur et d’un haut-parleur d’extrêmes-graves optionnel  
Réglage d’affichage dans le menu de fonction  
Modification du préréglage de SQ  
(Fréquence réglable: 60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3 kHz, 6 kHz,  
16 kHz; Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB (par palier de  
2 dB) (apage 62)  
Appuyer sur la  
touche [VOLUME]  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
afficher le menu.  
1
1
Pour utiliser la  
(SEL: Sélectionner)  
CQ-C8401U  
télécommande, main-  
pour afficher  
l’affichage de menu  
audio.  
MUTE KEY (Touche de sourdine)  
Paramétrage de fonction des touches [MUTE]  
q: Accroissevnent  
w: Réduction  
tenir la touche [SEL]  
(MENU) enfoncée  
pendant au moins 2  
secondes.  
[[]: Fréquence plus haute  
:
:
:
Volume coupé (Réglage implicite)  
[]]: Fréquence plus basse  
Appuyer sur la touche [VOLUME] (SEL  
Sélectionner) pour sélectionner le mode  
à ajuster.  
:
2
3
Réduction de volume de 10 pas de réglage  
Réduction de volume de 5 pas de réglage  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
2
afficher le menu de fonction.  
Réglage d’équilibrage  
(gamme de réglage: L15 à R15 et Central, Réglage  
implicite: Central)  
Tourner la  
commande  
[VOLUME]  
(Volume) dans le  
sens des aiguilles  
d’une montre ou  
dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre pour faire le réglage.  
SECURITY (Sécurité)  
Paramétrage de la fonction de sécurité (apage 57)  
q: Canal droit  
rehaussé  
: ON (Réglage implicite)  
w: Canal gauche  
rehaussé  
: OFF  
Appuyer sur la touche [  
sélectionner la fonction à ajuster.  
}
] ou [  
{
] pour  
3
4
Réglage d’atténuation  
(gamme de réglage: R15 à F15 et Central, Réglage  
implicite: Central)  
Appuyer sur la  
Remarque: Si aucune opération ne s’effectue pendant  
plus de 10 secondes dans le menu audio (2 secondes  
dans le réglage du volume), l’écran se remet en mode  
normal.  
CQ-C8401U  
touche [BAND]  
q: Niveau  
(SET) pour  
ajuster.  
acoustique avant  
rehaussé  
w: Niveau  
Réglage du volume principal  
acoustique arrière rehaussé  
(gamme de réglage: 0 à 40, Réglage implicite: 18)  
q: Accroissement  
w: Réduction  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
confirmer le réglage.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec-  
ondes.  
Réglage de niveau de haut-parleur d’extrêmes-graves  
5
(gamme de réglage: sourdine, –6 dB à +6 dB, par palier de  
2 dB, Réglage implicite: 0)  
q: Accroissement  
w: Réduction  
Graves  
(gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2  
dB, Réglage implicite: Graves 0)  
Filtre passe-bas de haut-parleur d’extrêmes-graves  
(gamme de réglage: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Réglage  
implicite: 80 Hz)  
q: Accroissement  
w: Réduction  
q: Accroissement  
w: Réduction  
Aigus  
Gamme de sortie du haut-parleur d’extrêmes-graves  
Gammes de sortie d’autres haut-parleurs  
(gamme de réglage: –12 dB à +12 dB, par paliers de 2  
dB, Réglage implicite: Aigus 0)  
q: Accroissement  
w: Réduction  
Filtre passe-haut  
(gamme de réglage: Filtre désactivé, 90 Hz, 135 Hz,  
180 Hz, 225 Hz; Réglage implicite: Filtre désactivé)  
q: Accroissement  
w: Réduction  
Remarque: Afin de prévenir la distortion, ne pas activer  
en même temps la qualité du son (SQ) et les  
graves/aigus.  
78  
79  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Paramétrage d’affichage  
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)  
Réglage à afficher dans le menu d’affichage  
Il est possible de modifier les images en mouvement et fixes initialement enregistrées dans l’appareil. Il est également possible d’utiliser les données  
qui sont téléchargées du site Web de Panasonic et les données qui sont enregistrées avec un appareil photo numérique ou d’autres dispositifs et  
traitées avec un logiciel exclusif IMAGE STUDIO. Se reporter également aux “Remarques sur la fonction de personnalisation”. (aPage 82)  
STILL IMAGE (Images fixes)  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
afficher le menu.  
1
Remarque: Visiter le site Web de Panasonic (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html) en ce qui concerne les  
détails.  
(gamme de réglage: 11 types, réglage implicite: Tous)  
Pour utiliser la  
télécommande,  
maintenir la touche  
[SEL] (MENU)  
Modification par []] ou [[]  
Préparation:  
CQ-C8401U  
Sélectionner un fichier.  
6
Tous: Affichage séquentiel des formules 1 à 10  
Tenir le CD-R/RW contenant les  
données à personnaliser à la main.  
No 1-10:  
enfoncée pendant au  
moins 2 secondes.  
Si un disque est en place, le retirer.  
1
Appuyer sur  
2
[}][{][]][[]:Sélection  
Appuyer sur la touche []] ou [[] pour  
2
3
[SRC] pour  
sélectionner le  
mode CD.  
[BAND] (SET): Confirmation  
afficher le menu d’affichage.  
SRC  
Remarques:  
Appuyer sur la touche [}] ou [{] pour  
sélectionner la fonction qui doit être  
ajustée.  
¡
Les fichiers sont automatiquement identifiés par  
leurs extensions, et les fichiers cibles sont affichés.  
CONTRAST (Contraste)  
¡Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de  
l’étape 5 apparaît.  
(gamme de réglage: 1 à 5, réglage implicite: Contraste 3)  
[[]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le haut  
[]]: Inclinaison de l’angle de la vue vers le bas  
Appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus  
pour afficher l’écran de menu.  
Appuyer sur la  
touche [BAND]  
(SET) pour  
confirmer  
3
4
Pour un fichier d’image en mouvement ou un  
fichier d’image fixe, sélectionner la destina-  
tion du fichier à sauvegarder.  
7
8
CQ-C8401U  
l’affichage.  
Ajuster la valeur du réglage.  
5
6
7
Introduire le CD-R/RW contenant les  
données.  
4
5
CLOCK ADJ (Réglage de l’horloge)  
Remarque: Régler l’horloge quand “ADJUST” apparaît  
Appuyer sur la touche [BAND] (SET) .  
[]][[]  
: Sélection  
[BAND] (SET) : Confirmation  
Remarques:  
Appuyer sur la touche [MENU] pour  
contirmer l’ajustement.  
Pour utiliser la télécommande, maintenir la touche  
[SEL] (MENU) enfoncée pendant au moins 2 sec-  
ondes.  
sur l’affichage.  
¡
Il faut du temps pour que l’appareil identifie le CD-R/RW.  
Remarques:  
¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture  
par paquets ne sont pas pris en charge.  
[[]: Réglage des minutes  
[]]: Réglage des heures  
[}]: En progression  
[{]: En régression  
¡
Les nouvelles données remplacent les données existantes.  
¡Si “BACK” (retour) est sélectionné, l’écran de  
l’étape 6 apparaît.  
Sélectionner un objet de personnalisation.  
Confirmer la modification.  
[}][{]:  
Sélection  
[BAND] (SET):Confirmation  
[]][[]  
: Sélection  
[BAND] (SET) : Confirmation  
Réglage d’une motif graphique  
(gamme de réglage: 6 types, réglage implicite: Tous)  
Commutation avec []] ou [[]  
Affichage séquentiel des modèles A - D  
Remarque: Pour quitter le menu de personnalisa-  
tion, appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus.  
Remarque:  
¡Un motif graphique et une image fixe peuvent être  
sélectionnés. (apage 81)  
¡Si les données altérées sont sélectionnées, “DISPLAY  
FILE INCOMPLETE” (Fichier image incomplet) appa-  
raît. (apage 82)  
GRAPHIC PATTERN (Motif graphique)  
Données d’image en mouvement (apage 80)  
ALL (Tous)  
:
La personnalisation est terminée. Ne pas couper l’ali-  
mentation en cours d’opération. (Il faut environ 1  
minute pour terminer cette opération pour une image  
en mouvement de 168 ko.) À la fin de cette  
Modèle A-D  
Analyseur de spectre : Affichage de 19 bandes  
STILL IMAGE (Image fixe)  
Données d’image fixe (apage 80)  
opération, l’écran de l’étape 5 apparaît.  
Remarque: Si “NO” est sélectionné, l’écran de  
l’étape 5 apparaît.  
OVENING MESSAGE (Message d’ouverture)  
Image en mouvement à la mise sous tension (apage 58)  
Appuyer sur [SEL] 4 secondes ou plus.  
L’appareil se remet en mode CD. Appuyer sur le bou-  
ton [OPEN] pour éjecter le disque.  
9
CLOSING MESSAGE (Message de fermeture)  
Image en mouvement à la mise hors tension (apage 58)  
80  
81  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Personnalisation de l’affichage (fonction de personnalisation)  
En cas de difficulté  
Remarque sur le service de téléchargement  
À la personnalisation  
Lorsqu’on soupçonne que quelque chose est défectueux  
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et  
prenez les dispositions indiquées.  
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est  
recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente  
Panasonic agréé le plus proche. L’appareil ne doit être réparé que par le  
personnel qualifié. Confiez les vérifications et les réparations aux  
professionnels. Panasonic ne sera pas tenu responsable des accidents  
survenant à la suite d’une négligence de vérification de l’appareil ou de  
votre propre réparation après votre vérification.  
Avertissement  
Le service de téléchargement peut être suspendu ou  
arrêté sans préavis. Le service de téléchargement n’est  
pas disponible dans certaines régions. Visitez le site  
suivant pour obtenir d’autres informations.  
Site Web de Panasonic:  
(http://www.panasonic.co.jp/global/)  
¡Si la personnalisation est interrompue par suite d’une mise  
hors tension, d’un arrêt du moteur, d’un enlèvement du pan-  
neau avant ou pour d’autres raisons, vous pouvez perdre les  
données. Dans ce cas, essayez une nouvelle personnalisa-  
tion.  
¡L’image implicite existe sur le site Web de Panasonic. Si  
vous voulez la restaurer, téléchargez l’image du site.  
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des conditions  
anormales, par exemple lorsqu’aucun son n’est  
délivré, s’il dégage de la fumée ou une odeur anor-  
male, peut favoriser un amorçage électrique ou une  
électrocution. Arrêtez immédiatement d’utiliser  
l’appareil et consultez votre concessionnaire.  
¡N’essayez pas de réparer l’appareil soi-même, ceci  
étant dangereux.  
Remarques sur IMAGE STUDIO  
¡Ce service de téléchargement n'est pas disponible  
dans certaines zones. En ce qui concerne les détails,  
visitez le site Web de Panasonic.  
Site de téléchargement:  
customize/index.html  
¡IMAGE STUDIO n'est disponible que par un  
téléchargement de l'adresse suivante. Il n'est pas  
intégré dans cet appareil.  
¡Référez-vous au manuel d'utilisation téléchargeable en  
ce qui concerne le mode d'emploi du logiciel IMAGE  
STUDIO.  
Messages d’erreur affichés  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
NO FILES DETECTED (Aucun fichier détecté)  
Le disque ne contient aucune donnée spécifique de  
personnalisation.  
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.  
a Vérifiez les connexions.  
Appareil non  
alimenté  
a Introduisez un dique qui contient les données  
Le fusible est sauté.  
spécifiques de personnalisation.  
a En éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le conces-  
Remarques sur le fichier  
sionnaire.  
¡Le fichier spécifique de personnalisation peut être  
téléchargé de l’adresse Web suivante. Vous pouvez  
créer des fichiers exclusifs avec un appareil photo  
numérique ou d’autres dispositifs en utilisant le logi-  
ciel exclusif IMAGE STUDIO qui est accessible par la  
même adresse Web.  
CUSTOMIZING FAILED  
(Personnalisation échouée)  
Échec de personnalisation  
Le mode MUTE (sourdine) est activé.  
a Désactivez le mode MUTE (sourdine).  
a Vérifiez si l’extension est correcte et que les  
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture de  
fil ou un mauvais contact est produit.  
a Vérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.  
Son non produit  
contenus du fichier sont appropriés.  
¡Ne modifiez pas l’extension. Autrement, les données  
ne peuvent pas être reconnues.  
(Instructions d’installation)  
DISPLAY FILE INCOMPLETE  
(Fichier d’affichage incomplet)  
L’image en mouvement ou fixe désirée est endommagée.  
À l’enregistrement sur le disque  
¡N’enregstrez que les données spécifiques de person-  
nalisation.  
¡Enregistrez toutes les données dans le répertoire  
racine. Les fichiers contenus dans un dossier ne  
peuvent pas être reconnus.  
ll est impossible d’utiliser l’appareil pendant l’affichage de l’écran de démonstration.  
a Appuyez sur [DISP] pour terminer l’écran de démonstration.  
Écran de  
démonstration  
affiché et  
utilisation  
impossible  
a Personnalisez-la de nouveau et remplacez le  
fichier par un nouveau.  
Si l’écran de démonstration apparaît fréquemment, il y a une possibilité de présence d’un  
mauvais contact ou d’une connexion incorrecte entre le fil de batterie de l’appareil et le câble  
de batterie du véhicule. (Le fil de batterie doit être maintenu sous tension.)  
¡Respectez le tableau suivant en ce qui concern le  
nombre de fichiers enregistrés sur un disque. Les  
fichiers dépassant la capacité spécifiée ne sont pas li-  
sibles.  
a
Vérifiez les connexions de batterie en se référant au schéma de connexions électriques.  
¡Les disques enregistrés par un logiciel d’écriture par  
paquets ne sont pas pris en charge.  
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone  
cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.  
Type  
Extension  
.pfm  
Nombre max.  
a Maintenez un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné  
de l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être  
éliminé à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre conces-  
MOTIF GRAPHIQUE  
IMAGE FIXE  
10  
15  
5
.pfs  
.pfo  
Bruit  
sionnaire  
.
MESSAGE D’OUVERTURE  
MESSAGE DE FERMETURE  
.pfe  
5
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.  
a Assurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une par-  
tie non peinte du châssis.  
Production du bruit  
et rotation du  
moteur en  
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.  
a Changez la position de connexion du fil de mise à la masse.  
a Montez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.  
synchronisme  
82  
83  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
En cas de difficulté (suite)  
Cause possible  
Solution possible  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
Problème  
a
a
Certaines  
opérations  
impossibles  
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le mode de menu.  
a Lisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le  
Impossible de  
sélectionner un  
canal  
Absence de contrat avec XM Satellite Radio Inc.  
a Référez-vous à la page 57 de ce livret et au site Web de XM en vue de la sig-  
cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre concessionnaire.  
nature pour le service de radiodiffusion XM.  
Le réglage Équilibre/Fondu n’est pas approprié.  
a Réajustez Équilibre/Fondu.  
Absence de son  
provenant de(s)  
haut-parleur(s)  
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion  
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.  
Le disque est introduit sens dessus-dessous.  
a Introduire le disque correctement.  
Lecture impossible  
ou éjection du  
disque  
a Vérifiez le câblage de haut-parleurs.  
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.  
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.  
Inversion des  
connexions des canaux  
de haut-parleurs droit et  
gauche  
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inverses.  
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-  
Il y a un défaut ou un objet étranger sur le disque.  
a Enlevez l’objet étranger ou utilisez un disque exempt de défaut.  
Saut du son ou  
bruit  
nexions électriques.  
L’appareil n’est pas fixé fermement.  
a Fixez l’appareil à la console avec la plaque-support arrière, etc.  
Champ sonore non  
clair en mode  
stéréophonique  
Son instable  
Les bornes positive et négative aux canaux droit et gauche de haut-parleurs sont  
connectées inversement.  
a Corrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-  
Saut du son dû aux  
vibrations  
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.  
a Ajustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.  
nexions électriques.  
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir.  
a Appuyez sur [OPEN] plus de 2 secondes lorsque le panneau avant est ouvert  
(éjection forcée du disque). Dans le cas où l’éjection forcée du disque ne  
marche pas, consultez votre revendeur.  
Éjection du disque  
impossible  
L’alimentation est  
coupée  
intempestivement  
Le dispositif de sécurité est actif.  
a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus  
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause de bruit  
ou d’autres facteurs.  
a Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas  
proche.  
où l’appareil reste encore en dérangement, consultez le concessionnaire.  
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.  
a Vérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont cor-  
rectes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est  
sûrement connecté au châssis.  
Lecture impossible  
ou éjection du  
disque  
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.  
a Référez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques  
Mauvaise  
réception ou bruit  
compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).  
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).  
a Vérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.  
Les CD-R/RW  
lisibles sur  
d’autres dispositifs  
ne sont pas lisibles  
sur cet appareil.  
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison du  
support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces CD-  
R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.  
Moins de 6  
stations  
présyntonisées  
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.  
a Déplacez sur une zone où le nombre de stations permettant la réception  
a Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enregistrement  
et d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.  
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.  
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.  
a Enlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut. Pour  
MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.  
Impossible  
d’enregistrer les  
stations  
Saut du son ou  
bruit  
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours actif.  
a Assurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntonisez  
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains  
passages du son.  
a Lisez des fichiers sans VBR.  
les stations de nouveau.  
présyntonisées  
84  
85  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
En cas de difficulté (suite)  
Messages d’erreur affichés (suite)  
Affichage  
Cause possible  
Solution possible  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
a
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.  
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.  
Le disque CD est sale ou à l’envers.  
a Vérifiez le disque.  
La pile est épuisée.  
aRemplacez-la par une neuve.  
Le disque est rayé.  
Aucune réponse  
lors de la pression  
des touches  
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.  
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez  
sur les touches.  
a Vérifiez le disque.  
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.  
a Consultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus  
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner  
quand le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas  
défectueuse).  
proche.  
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.  
Impossibilité de lire le fichier.  
a Spécifiez un autre dossier.  
Un fichier WMA est peut-être protégé par les droits d’auteur.  
(Après 5 secondes)  
a Tout fichier protégé par les droits d’auteur ne peut être lu.  
Passe automatiquement  
au fichier suivant  
Absence de disque.  
Le disque CD est sale ou à l’envers.  
Le disque est rayé.  
Messages d’erreur affichés  
a Éjectez le magasin.  
¡Vérifiez le disque.  
¡Introduisez le disque de nouveau.  
(Après 5 secondes)  
Passage automatique au  
disque suivant  
Cause possible  
Solution possible  
Problème  
a
Aucun fonctionnement pour une raison quelconque.  
Impossible de recevoir la radio XM par satellite.  
aVérifiez le câblage.  
a
Éjectez le magasin de disques. Si la panne persiste encore, appuyez sur le commutateur  
de ré-enclenchement du changeur de disque CD. Si le fonctionnement normal n’est tou-  
jours pas rétabli, adressez-vous au magasin qui vous a vendu l’appareil ou au centre de  
service après-vente Panasonic le plus proche pour demander un service de dépannage.  
L’antenne XM n’est pas branchée.  
aRaccordez l’antenne XM.  
Vérifiez le changeur de disque DVD.  
Vérifiez le changeur de disque DVD (“REGION ERROR” etc.).  
a
Absence de disque dans le changeur de CD (magasin de disques)  
a Introduisez des disques dans le magasin.  
Impossible de recevoir les émissions XM du fait des conditions médiocres de  
réception.  
Le changeur est déconnecté de l’appareil en mode changeur.  
aDéplacez-vous à un endroit où les émissions peuvent être bien reçues.  
a Vérifiez les connexions.  
Canal hors de service  
a Ce canal n’est pas actuellement en service. Syntonisez sur un autre canal.  
Remarque: Les messages dans les colonnes d’action et d’affichage du tableau des erreurs varient suivant le  
changeur. Référez-vous aux instructions d’utilisation du changeur de disques en ce qui concerne les détails.  
86  
87  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Remarques sur les disques  
Caractéristiques techniques  
Alimentation  
Boutons de réglage de tonalité  
(grave/aigu)  
12 V, courant continu (11 V - 16 V), Tension d’essai 14,4 V, négatif à la masse  
En cas d’utilisation de CD disponibles au marché,  
ils doivent avoir l’une ou l’autre des étiquettes  
indiquées à droite. Certains CD audio protégés  
contre les copies ne peuvent pas être reproduits.  
Grave: 12 dB à 60 Hz, Aigu: 12 dB à 16 kHz  
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)  
TEXT  
Fréquence centrale de l’égaliseur  
Gamme variable de l’égaliseur –12 dB à 12 dB (par palier de 2 dB)  
Puissance consommée  
Puissance de sortie maximale  
Moins de 2,2 A (Mode CD, 0,5 W, 4 haut-parleurs)  
Comment saisir un disque  
¡ Ne jamais toucher la surface inférieure du disque.  
¡ Veillez à ne pas rayer la surface du disque.  
60 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8401U),  
50 W x 4 (à 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U)  
4 - 8  
Face imprimée  
Impédance de haut-parleur  
¡ Ne pas plier le disque.  
Tension de sortie préampli 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB)  
Tension de sortie du haut-  
parleur des extrêmes-graves 5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (mode CD: 1 kHz, 0 dB)  
Impédance de sortie préampli 60 (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 (CQ-C7301U)  
Impédance de sortie du haut-  
¡ Remettre le disque dans son boîtier après son utilisation.  
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.  
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants:  
¡ En plein soleil  
¡ Près des appareils de chauffage de la voiture  
¡ Dans des endroits sales, poussiéreux et humides  
¡ Sur les sièges de la voiture ou le tableau de bord  
Nettoyage des disques  
parleur des extrêmes-graves 60 (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 (CQ-C7301U)  
Dimensions (appareil principal) 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm {7 x 1 /16 x 6 /8 po}  
15  
1
Ne pas utiliser de disques de forme irrégulière.  
1,6 kg {3 lb. 8 oz}  
Poids (appareil principal)  
Se servir d’un morceau d’étoffe sèche et souple pour nettoyer en  
partant du centre du disque et en allant vers l’extérieur.  
Ne pas coller d’étiquettes ou apposer des sceaux sur vos  
disques.  
Ne pas écrire sur l’étiquette de disque avec un stylo à  
bille ou un autre stylo à pointe dure.  
<Procédé  
Correct>  
<Procédé  
incorrect>  
Fréquence d’échantillonnage Sur-échantillonnage 8 fois  
Convertisseur  
numérique-analogique Système à 4 CNA  
Type de tête d’analyse Astigma 3 faisceaux  
Source d’éclairage  
Longueur d’onde  
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz ( 1 dB)  
Rapport signal sur bruit  
Distorsion harmonique totale  
Pleurage et scintillement En-dessous des limites mesurables  
Laser à semi-conducteur  
790 nm  
¡Il se peut que vous rencontriez des difficultés pendant la lecture de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des  
graveurs CD (lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la  
présence de saletés, d’empreintes digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.  
¡Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures élevées et à l’humidité élevée que les disques CD  
ordinaires. C’est pourquoi il n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs moments car  
ceci peut les endommager voire empêcher leur lecture.  
96 dB  
0,01% (1 kHz)  
¡Certains disques CD-R/RW ne peuvent pas être reproduits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels  
de gravure, du graveur de CD (lecteur de disque CD-R/RW) et des disques.  
Séparation de canal  
75 dB  
¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD-R/RW si la session n’a pas été fermée.  
¡Ce lecteur ne peut pas reproduire les disques CD R/RW qui contiennent des données autres que des données CD-  
DA ou MP3/WMA.  
FM  
¡Respecter rigoureusement les consignes relatives à la manipulation des disques CD-R/RW.  
Gamme de fréquence  
Sensibilité utilisable  
Sensibilité au seuil de 50 dB  
87,9 MHz - 107,9 MHz  
10,2 dBf. (0,9 µV, 75 )  
15,2 dBf. (1,6 µV, 75 )  
Réponse en fréquence 30 Hz - 15 kHz ( 3 dB)  
Entretien  
Sélectivité d’alternance  
Séparation stéréo  
Réjection de l’image  
Réjection de la F.I.  
Rapport signal sur bruit  
75 dB  
35 dB (à 1 kHz)  
75 dB  
Votre appareil a été conçu et fabriqué de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien. Nettoyer  
régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil avec un morceau de tissu souple. Ne jamais se servir  
d’essence, de diluant chimique ou autres solvants.  
100 dB  
62 dB  
AM  
Gamme de fréquence  
Sensibilité utilisable  
530 kHz - 1 710 kHz  
27 dB/µV (S/B 20 dB)  
Si le fusible saute, consultez votre revendeur ou le centre de service local agréé de Panasonic.  
Remarques:  
Avertissement  
¡Sous réserve de modification des caractéristiques techniques et de la conception sans préavis à des fins d’amélioration de la tech-  
¡
Utiliser les fusibles spécifiés à ampérage spécifié (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont  
l’ampérage est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque  
de provoquer un incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute,  
se renseigner auprès du centre de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.  
nologie.  
¡Les figures et illustrations de ce manuel ne sont pas contractuelles.  
88  
89  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Información de seguridad  
Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los  
otros componentes de su sistema de audio de automóvil  
cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc-  
ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura  
y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por  
problemas que resultaren de fallas de observar las instruc-  
ciones dadas en este manual.  
Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el  
aquéllas suministradas o designadas puede resultar en  
daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa  
puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamiento  
o incendio.  
No bloquee la ventilación de aire o la placa de  
enfriamiento de la unidad.  
El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la  
unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros  
daños.  
No instale el producto en donde quede expuesto a  
fuertes vibraciones o inestabilidad.  
Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta-  
lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse  
mientras conduce y esto puede ocasionar un accidente o  
lesiones personales.  
producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que  
pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas.  
Los significados de las ilustraciones se explican a contin-  
uación. Es importante que comprenda completamente los sig-  
nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.  
Precaución  
Cuando manipule esta unidad siga las precau-  
ciones siguientes.  
Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropi-  
ado.  
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de  
instrucciones de instalación e instrucciones de  
Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de  
instrucciones de instalación e instrucciones de  
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como  
para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mien-  
tras conduce.  
operación importantes. De no seguirse las instruc-  
operación importantes. De no seguirse las instruc-  
Advertencia  
Precaución  
ciones puede resultar en lesiones personales sev-  
ciones puede resultar en lesiones personales o  
No inserte ni se pille un dedo o la mano en la  
unidad.  
Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las  
partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especialmente  
a los niños.  
Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva-  
mente en automóviles.  
No opere la unidad durante un largo período con el  
motor apagado.  
La operación del sistema de audio durante un largo período  
de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la  
batería.  
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un  
calor excesivo.  
De lo contrario se elevará la temperatura interior de la  
unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la  
unidad.  
eras o aun la muerte.  
daños materiales.  
Cuando instale observe las advertencias  
siguientes.  
Advertencia  
Ángulo de instalación  
Cuando utilice esta unidad observe las adver-  
tencias siguientes.  
Desconecte el conductor del terminal (–) de la  
batería antes de la instalación.  
El producto debe ser instalado en una posición horizontal  
con la parte superior del extremo delantero en un ángulo  
conveniente, pero no mayor a 30°.  
El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–)  
conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones  
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con  
un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos  
específicos de desconexión del terminal de batería.  
El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis-  
tema mientras esté conduciendo.  
El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede  
haber restricciones sobre cómo y dónde debe instalarse esta  
unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesion-  
ario.  
Póngase guantes durante para mayor seguridad.  
Asegúrese de haber completado las conexiones  
antes de la instalación.  
Para evitar daños en la unidad, no conecte el conec-  
tor de alimentación hasta haber completado todas  
las conexiones.  
No conecte más de un altavoz a un mismo juego de  
cables de altavoz. (con excepción de la conexión de  
un altavoz de agudos)  
Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al  
no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci-  
dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y  
emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de  
operar el sistema.  
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE  
LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE  
SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL  
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.  
Utilice la fuente de alimentación adecuada.  
Este producto está diseñado para la operación con un sistema de  
batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este  
producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de  
batería de 24 V de CC.  
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del  
alcance de los niños.  
Nunca utilice componentes que se relacionen a la  
seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras  
funciones similares.  
No utilice el producto en donde pueda quedar  
expuesto al agua, humedad o polvo.  
La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede  
ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.  
Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando  
se lava el automóvil o en días lluviosos.  
No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la  
seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión,  
volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el  
cableado o fijación del producto o sus accesorios.  
Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo  
que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se  
traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al  
médico.  
Cuando manipule la pila para la unidad de  
control remoto observe las precauciones sigu-  
ientes.  
Cuando instale siga las precauciones sigu-  
ientes.  
Solicite el cableado e instalación a un personal de  
servicio calificado.  
La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y  
experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a  
su concesionario. Panasonic no será responsable ante  
ningún problema que se origine por su propia instalación de  
la unidad.  
Para instalar y cablear el producto siga las instruc-  
ciones.  
De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el  
producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.  
Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.  
Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables conduc-  
tores. Evite que queden aprisionados en el chasis del  
vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles  
del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conduc-  
tores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque obje-  
tos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben  
pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables con-  
ductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección  
similar.  
Utilice las partes y herramientas designadas para la  
instalación.  
Para instalar el producto utilice las partes y herramientas  
designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a  
La instalación del producto sobre la cubierta de la  
bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera  
con la operación de la bolsa de aire se encuentra  
prohibida.  
Compruebe las tuberías, tanque de gasolina,  
cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar  
el producto.  
Utilice solamente la pila especificada (CR2025).  
Proteja el mecanismo de plataforma.  
No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta  
unidad.  
Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (–)  
en la caja de pila.  
Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.  
No desarme ni modifique la unidad.  
Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la  
use durante un largo período de tiempo.  
No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro-  
ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser  
reparado, consulte con su concesionario o Centro de  
Servicio Panasonic autorizado.  
Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o  
conectar con cables el producto, primero verifique en donde se  
encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y  
cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es  
posible.  
Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o  
cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o alma-  
cenarla.  
Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.  
No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la  
pila. No tire una pila al fuego o al agua.  
No utilice la unidad cuando está descompuesta.  
Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin  
sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en  
su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores),  
apague de inmediato y consulte con su concesionario.  
La unidad de control remoto no debe ser tirada  
dentro del automóvil.  
Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede  
caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno  
y ocasionar un accidente de tráfico.  
No instale el producto en una ubicación en donde  
interfiera con su campo visual.  
En caso de fuga en la pila  
No derive el cable de alimentación para suministrar  
energía a otros equipos.  
Después de la instalación y cableado, deberá veri-  
ficar la operación normal de los otros equipos  
eléctricos.  
El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar  
incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.  
Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja  
de pila e inserte una pila nueva.  
Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en con-  
tacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.  
Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus  
ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten-  
ción médica.  
Haga reemplazar el fusible a un personal especial-  
izado.  
En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa  
de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab-  
ricante del vehículo antes de la instalación.  
Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el  
fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal  
técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos,  
incendios y daños al producto.  
Asegúrese de que los cables conductores no interfieran  
con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.  
Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.  
90  
91  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Información de seguridad (continuación)  
Antes de leer estas instrucciones  
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.  
Precaución  
XXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXX  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
OO-OOOOO  
ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.  
LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL  
SEGUIR PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFI-  
CADOS EN ESTE MANUAL PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSI-  
CIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.  
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED  
MISMO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PER-  
SONAL CALIFICADO.  
Parte 15 de los Reglamentos FCC  
Advertencia FCC:  
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización  
a este equipo puede anular la autoridad del usuario para  
operar este dispositivo.  
Manual de  
Instrucciones  
Instrucciones de  
instalación  
Tarjeta de información  
del propietario  
Caja de la placa del  
panel extraíble  
(YEFM285591)  
(YEFM293907)  
(YEFA131646)  
Juego de instrucciones  
Cant.: 1  
Cant.: 1 juego  
POWER  
SOURCE MENU  
SEL  
SRC  
VOL  
SET  
BAND  
MUTE  
1
2
3
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
4
5
7
8
0
9
TUNE  
TUNE  
#
NUMBER  
DISP  
CAR AUDIO  
Conector de  
alimentación  
Collar de montaje  
Placa de  
guarnición  
Control remoto  
(incluye una pila)  
(CR2025)  
(EUR7641010)  
(YEAJ02871)  
(YEFX0217222)  
(YEFC05654)  
Cant.: 1  
Cant.: 1  
Cant.: 1  
Cant.: 1  
Antes de leer estas instrucciones  
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de productos electrónicos.  
Nuestro propósito es el de proporcionarle las ventajas de la electrónica de precisión y de la ingeniería mecánica, fabricación con com-  
ponentes cuidadosamente seleccionados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha  
otorgado a nuestra empresa. Sabemos que este producto le proporcionará muchos años de entretenimiento y, después de que usted  
descubra la calidad, el valor y la fiabilidad que hemos incorporado, usted también se sentirá orgulloso de ser un miembro de nuestra  
familia.  
Este manual de instrucciones se aplica a los dos modelos, el CQ-C8401U, CQ-C8301U, CQ-C7401U y el CQ-C7301U.  
Las diferencias entre estos modelos se mencionan a continuación.  
Todas las pantallas e ilustraciones de la unidad principal de este manual representan el modelo CQ-C8401U a menos  
que se especifique lo contrario.  
Placa de cancelación  
de bloqueo  
Perno de montaje  
Tornillo de autoenrosque  
Tuerca hexagonal  
(5 mmø x 16 mm)  
(5 mmø)  
(YEP0FZ5701)  
Modelos  
CQ-C8401U  
CQ-C8301U  
CQ-C7401U  
50 W  
CQ-C7301U  
50 W  
Cant.: 1 juego  
Características  
Salida máxima de potencia  
60 W  
5 V  
50 W  
5 V  
Tensión de salida del altavoz de subgraves  
Tensión de salida de preamplificador  
Cable de CH/AUX-IN *1  
5 V  
2,5 V  
Notas:  
5 V  
5 V  
5 V  
2,5 V  
¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los  
números de parte para el mantenimiento y el servicio técnico.  
¡ Los accesorios y sus números de parte están sujetos a cambios sin previo aviso  
debido a mejoras del producto.  
¡ El collar de montaje y la placa de guarnición están montados en la unidad principal  
al salir de fábrica.  
Ninguna  
Sí  
Ninguna  
Sí  
Sí  
Sí  
Cable de AUX1-IN *2  
Ninguna  
Ninguna  
Ninguna  
Ninguna  
Cable de CH/AUX2-IN *1  
Sí  
Sí  
*1 Sólo podrá conectar un cambiador, un receptor XM y otro equipo de audio portátil de venta en los  
establecimientos del ramo.  
Regleta de soporte  
trasera  
*2 Podrá conectar un equipo de audio portátil, o algún dispositivo semejante, de venta en los establecimientos del  
ramo.  
(YEFG04019)  
Cant.: 1  
92  
93  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Características  
Índice  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Reproductor de CD, WMA y MP3/receptor con pantalla de  
matriz de puntos completa  
Línea completa de componentes opcionales  
Un sintonizador XM opcional le permitirá recibir el servicio  
radiofónico XM. También podrá conectar un cambiador de  
discos DVD en lugar de un sintonizador XM.  
English  
2
Français  
46  
¡ Número telefónico sin cargo  
XM Receiver P/N: XMD1000  
1-800-XM-RADIO(96-72346)  
Cable de extensión P/N: XMDPAN100  
1-800-942-TERK(8375)  
Panel frontal totalmente motorizado  
Español  
Con un solo toque, el panel frontal se desliza hacia abajo para  
ofrecerle acceso a la ranura del disco. La función de inclinación  
de tres etapas permite ajustar el ángulo de visión a 15, 25 ó 35  
grados para conseguir la óptima visibilidad de la pantalla.  
Control del sonido  
El nombre de XM y los logotipos relacionados con marcas  
comerciales de XM Satellite Radio Inc.  
Notas:  
¡No podrán conectarse al mismo tiempo un cambiador y un  
receptor XM.  
¡Para conectar el receptor XM (XMD1000), es necesario  
emplear un cable de extensión opcional (XMDPAN100) fab-  
ricado por XM exclusivamente para productos Panasonic.  
SQ (Calidad del sonido)  
Dispondrá de seis modos de preajuste (FLAT, ROCK, POP,  
VOCAL, JAZZ, CLUB). Podrá personalizar sus ajustes para  
estos modos (con excepción de FLAT) y memorizarlos para  
poderlos activar instantáneamente.  
SQ7 (Calidad de sonido de 7 bandas)  
¡Información de seguridad  
¡Antes de leer estas instrucciones  
¡Características  
¡Disposición de los controles  
¡Preparativos  
90  
92  
94  
96  
98  
El nivel puede ajustarse en cada una de las siete bandas. De  
este modo, usted podrá ajustar la calidad del sonido para cada  
género musical para adaptarlo a la acústica del interior de su  
vehículo y a sus preferencias personales.  
Personalice  
Las imágenes en movimiento y las imágenes fijas inicialmente  
almacenadas podrán editarse según las preferencias personales.  
IMAGE STUDIO * le permite procesar imágenes de una cámara digi-  
tal o de otros dispositivos sin ninguna dificultad. (apágina 123)  
*
Podrá descargar este software desde el sitio de Panasonic en la Web  
(
¡Generalidades  
100  
Una agradable estancia sonora gracias al sistema modular  
Monitor del apoyacabezas: CY-V7100U (Option)  
Sintonizador XM  
XMD1000: Fabricado  
por XM Satellite Radio  
(Opcional)  
¡Radio  
106  
108  
110  
114  
116  
¡Reproductor de CD  
¡Reproductor de MP3/WMA  
¡Sintonizador XM  
¡Cambiador de Discos  
¡Ajustes de audio  
120  
121  
122  
123  
125  
128  
130  
130  
131  
¡Ajustes de funciones  
¡Ajustes del visualizador  
¡Personalice la visualización  
¡Solución de problemas  
¡Mensajes de error visualizados  
¡Notas acerca de los discos  
¡Mantenimiento  
Unidad de cabeza  
CQ-C84001U/C8301U  
CQ-C74001U/C7301U  
Cambiador de discos DVD  
CX-DH801U  
(Opcional)  
Altavoz de subgraves  
(Opcional)  
* Sólo podrá conectar un cambiador, un receptor XM y  
otro equipo de audio portátil de venta en los  
establecimientos del ramo.  
Amplificador de potencia  
estéreo/monofónico  
(Opcional)  
¡Especificaciones  
94  
95  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Disposición de los controles  
Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para emplear los botones de la unidad principal. (Se excluyen las  
operaciones distintas  
Botones numéricos  
POWER  
0
9
-
MENU  
SEL  
VOL  
SRC (SOURCE)  
POWER  
SOURCE  
#
SEL selección  
VOL volumen  
}: Incremento  
{: Reducción  
número  
NUMBER  
SRC  
MENU  
RANDOM  
TILT  
VOLUME  
P·SET Preajuste  
DISC (FOLDER  
4
RANDOM  
POWER  
SOURCE  
PUSH SEL  
presionar para  
seleccionar  
OPEN (expulsión)  
)
MENU  
SEL  
SRC  
SCAN  
VOL  
SCAN  
SET  
5
SET  
BAND  
BAND  
BAND  
MUTE  
MUTE  
SRC  
BAND  
Pausa/Reproducción  
SET  
APM Memoria de  
preajuste automático  
REPEAT  
1
2
3
REPEAT  
6
SQ Calidad del  
sonido  
MENU  
DIM Regulador  
de la iluminación  
5
/
Pausa/Reproducción  
y
REPEAT  
6
RANDOM SCAN  
MUTE  
SRC Fuente  
PWR Alimentación  
BAND  
SET  
4
5
SBC·SW Control de súper  
graves·Altavoz de subgraves  
7
TUNE  
9
TUNE  
8
0
7
9
APM memoria de  
preajuste automático  
DISP  
#
NUMBER  
TUNE  
TRACK (FILE)  
DISP  
CQ-C8401U  
SRC  
DISP Visualización  
CAR AUDIO  
8
0
P·SET (Preajuste)  
DISC (FOLDER)  
TUNE  
TRACK (FILE)  
La operación de un accionamiento puede realizarse para  
seleccionar el modo de reproducción de una pista  
empleando [4] (RANDOM: reproducción aleatoria),  
[5] (SCAN: exploración), [6] (REPEAT: repetición).  
(Para el modo de reproducción de carpeta/disco,  
mantenga presionado el mismo botón durante 2 o más  
segundos.)  
MUTE  
D·M Memoria directa  
SBC·SW Control de  
súper graves·Altavoz de  
subgraves  
Liberación  
DISP visualización  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente un canal (modo XM),  
una pista (modo de discos CD), un disco (cambiador de  
discos), un archivo y una carpeta (modo MP3/WMA).  
Por ejemplo: Número de pista 5  
Presione [#] (NUMBER).  
1
2
3
Presione [5].  
Ranura del disco  
Presione [BAND] (SET).  
96  
97  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Preparativos  
El mensaje de demostración aparece la primera vez que  
se utiliza.  
Las funciones siguientes se activan cuando la función de  
seguridad está activada. (a page 121)  
¡El indicador de seguridad se enciende cuando se  
extrae el panel frontal.  
¡Suena la alarma y aparece el mensaje en la pantalla  
para avisarle que extraiga el panel frontal cuando  
desconecte la alimentación.  
SRC  
CQ-C8401U  
Ponga el interruptor de encendido del  
1
automóvil en la posición de accesorios  
(ACC) o de encendido (ON).  
Aparece la pantalla de demostración.  
Indicador de seguridad  
Presione [DISP] (Visualización).  
Se cancela la pantalla de demostración y no vuelve a  
aparecer.  
2
3
Nota: Si desea que aparezca el mensaje de  
Es posible que deba ajustar lo siguiente dependiendo de  
los dispositivos conectados.  
demostración cuando conecta la alimentación, mantenga  
presionado [SRC] (PWR: Alimentación) durante 4 o  
más segundos después de haber desconectado la  
alimentación en un modo que no sea el de XM.  
Comprobación de la identificación (ID)  
para la radio vía satélite XM  
1
Presione [SRC] (PWR: alimentación).  
Empleo de un altavoz de subgraves  
¡ Anote la identificación (ID) indicada en la parte inferi-  
¡
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves (apágina 120)  
or derecha de su receptor XM (XMD1000)  
¡ Compruebe la identificación (ID) mostrada sintonizan-  
do la radio XM al canal 0. (apágina 114)  
¡Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves  
(apágina 120)  
Seleccione uno de los accesos  
siguientes para inscribirse.  
Seleccione uno de los accesos siguientes para  
inscribirse.  
¡ Número de teléfono: 1-800-XM-RADIO  
(1-800-967-2436)  
2
Conexión del sintonizador XM  
¡ Conecte el receptor XM opcional (XMD1000).  
¡ Para conectar el receptor XM (XMD1000), es  
necesario emplear un cable de extensión opcional  
(XMDPAN100) fabricado por XM exclusivamente para  
productos Panasonic.  
Preparativos para antes de empezar a utilizarlo  
Advertencia  
¡Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar  
el peligro de accidentes. Si un niño se traga una  
pila, llévelo inmediatamente al médico.  
Extraiga con cuidado la  
película aislante del lado  
posterior del control  
remoto.  
Operaciones iniciales  
Es necesario inscribirse para ser abonado a la radio vía  
satélite XM. Después de haber comprobado su  
identificación (ID) para la radio vía satélite XM, inscríbase  
en el sitio de Internet de XM o llámeles por teléfono.  
Nota: Para los detalles, consulte el manual de instruc-  
ciones del receptor XM.  
Precaución  
¡Extraiga y tire inmediatamente la pila gastada.  
¡No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No  
tire las pilas al fuego ni al agua.  
¡Respete las normas vigentes para tirar las pilas.  
¡El uso incorrecto de las pilas puede causar el  
sobrecalentamiento, explosión o ignición,  
resultando en heridas o incendios.  
película aislante  
Reemplazo de pila  
Objeto duro  
puntiagudo  
q Extraiga el soporte de las pilas  
con el mando a distancia  
puesto sobre una superficie  
plana.  
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el  
visualizador.  
Ajuste el valor a establecerse.  
5
qInserte una uña en la ranura,  
y empuje el soporte en la  
dirección de la flecha.  
wExtraiga el soporte en la  
dirección de la flecha  
Nota: Informaciones sobre las pilas:  
Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025)  
(Incluida en el control remoto)  
Vida útil de la pila: Aproximadamente 6 meses en  
utilización normal (a temperatura  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL](MENU) durante 2 o más segundos.  
1
w
q
empleando un objeto duro  
puntiagudo.  
[[]: Ajuste de los minutos  
[]]: Ajuste de las horas  
[}]: Adelantar  
ambiental)  
Lado posterior  
Presione []] o [[] para visualizar el  
2
3
4
menú DISPLAY.  
[{]: Atrasar  
w Coloque una pila en el compar-  
timiento con el lado (+) arriba.  
e Vuela a introducir el compar-  
timiento de la pila.  
Presione [{] para seleccionar “CLOCK  
2
Presione [BAND] (SET) para confirmar  
el ajuste.  
6
ADJ”.  
Presione [BAND] (SET) para confirmar  
la imagen.  
Presione [MENU].  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
7
3
98  
99  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Generalidades  
Este capítulo explica cómo se conecta y desconecta la alimentación, cómo se ajusta el volumen, etc.  
Conexión  
Abertura/expulsión  
SRC  
CQ-C8401U  
Press [SRC] (PWR: alimentación).  
Presione [ ] (OPEN).  
Cuando haya un disco insertado, el disco se expulsará  
automáticamente.  
SRC  
CQ-C8401U  
Nota: Aparece la pantalla inicial. Podrá sobrescribir la  
pantalla inicial con otra nueva. (apágina 123)  
Desconexión  
Mantenga presionado [SRC] (PWR) hasta  
que oiga un pitido, y luego suéltelo.  
Inclinación  
El ángulo de la pantalla cambia entre 4 niveles, de la forma  
siguiente, cada vez que se mantiene presionado [  
(TILT) durante 1 o más segundos y luego se suelta.  
Precauciones  
¡Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni  
ponga nada encima del mismo cuando esté abierto.  
¡No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal.  
¡No inserte ningún objeto extraño en la ranura del  
disco.  
]
Nota: Aparece la pantalla de despedida con el ajuste.  
Podrá sobrescribir la pantalla de despedida con otra  
nueva. (apágina 123)  
¡En los casos siguientes, el panel frontal se cierra  
automáticamente. Tenga cuidado para no pillarse los  
dedos.  
¡Después de un período de 20 segundos  
¡Cuando hay un disco insertado  
¡Cuando se ha extraído el panel frontal (apágina  
100)  
Podrá extraer el panel  
frontal para evitar que sea  
robado.  
Ponga el panel  
frontal en la caja.  
Nota: El último ángulo  
seleccionado se retiene  
incluso después de  
3
TILT 1  
TILT 2  
TILT 3  
Cerrar  
OPEN  
desconectar la alimentación.  
Presione [ ] (OPEN).  
TILT OFF  
qIncremento  
wReducción  
Extracción  
Montaje  
Desconecte la alimentación (apágina 100)  
Deslice el lado izquierdo del panel  
frontal a su posición.  
Notas:  
1
2
1
Margen de ajuste: 0 a 40  
Ajuste predeterminado: 18  
¡El nivel de sonido de cada fuente se almacena en la  
memoria. (Para la radio, un ajuste de volumen para  
AM, un ajuste de volumen para todas las bandas de  
FM)  
¡El volumen no puede ajustarse mientras haya una  
visualización de error en el monitor. (apágina 128)  
Presione [  
]
(Release).  
CQ-C8401U  
(El panel frontal se  
desacopla producien-  
do un sonido seco de  
confirmación.)  
Empuje el extremo derecho del panel  
frontal hasta oír un "sonido seco" de  
confirmación.  
2
El panel frontal se cierra automáticamente en 5  
segundos si estaba abierto o inclinado.  
La alimentación se desconecta automáticamente  
cuando la unidad está activada.  
Silenciamiento (reducción)  
Presione [ ] (MUTE).  
SRC  
CQ-C8401U  
¡No ponga el panel frontal sobre el tablero de instru-  
mentos ni en lugares cercanos en los que la temper-  
atura sube en gran medida.  
Precauciones  
¡Le recomendamos extraer el panel frontal cuando  
esté en la posición cerrada.  
No extraiga ni monte el panel cuando esté en  
movimiento.  
¡Este panel frontal no es impermeable. No lo exponga  
al agua ni a humedad excesiva.  
¡No extraiga panel frontal mientras conduzca el  
vehículo.  
Cancelación  
¡No toque los contactos del panel frontal extraíble ni  
de la unidad principal, porque podría ocasionar mal  
contacto eléctrico.  
¡Si se adhiere suciedad u otras materias extrañas en  
los contactos, límpielos con un paño limpio y seco.  
¡Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje  
hacia abajo ni ponga nada encima mientras esté  
abierto.  
Presione [ ] (MUTE) otra vez.  
Nota:  
Puede especificarse el margen de reducción del  
volumen. ( página 121)  
a
100  
101  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Generalidades  
La visualización cambia de la forma siguiente cada vez  
que se presiona [DISP].  
La función cambia de la forma siguiente cada vez que  
se presiona [SRC].  
SRC  
CQ-C8401U  
Nota: Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen  
fija. (apágina 122)  
SRC  
CQ-C8401U  
Al conectar la alimentación:  
Radio  
Entrada auxiliar (AUX o AUX 2)  
Conexión de un cambiador de discos CD, cambiador de  
Modo  
Visualización desactivada  
FM1, FM2, FM3, AM (apágina 106)  
Todas las visualizaciones desaparecen después de 5 segundos.  
discos DVD (apágina 116, 118)  
Jerarquía de carpetas (Sólo para el CQ-C8401U/C8301U,  
en el modo MP3/WMA)  
Visualización normal + la hora  
Conexión del sintonizador XM (apágina 114)  
Reproductor  
Para cargar discos CD (apágina 108)  
Visualización normal + patrón gráfico  
Sólo el patrón gráfico  
Sólo la imagen fija  
Conexión de un dispositivo que no se  
controla con esta unidad.  
Visualización normal + imagen fija  
Para cargar discos MP3/WMA (apágina 110)  
CQ-C8401U/C8301U  
Entrada auxiliar (AUX1)  
(Sólo para el CQ-C8401U/C8301U)  
Conexión de un dispositivo que no se controla con esta  
unidad.  
Nota: El ecualizador gráfico de 19 bandas puede  
seleccionarse cuando se selecciona una imagen fija.  
Cuando la alimentación está desconectada:  
CQ-C7401U/C7301U  
Visualización de la hora (Ajuste predeterminado)  
Note: Conecte un cambiador de discos CD o un  
cambiador de discos DVD a CH/AUX2 (CQ-  
C8401U/C8301U), CH/AUX (CQ-C7401U/C7301U). (a  
Instrucciones de instalación)  
El altavoz trasero puede utilizarse como altavoz de  
subgraves de sustitución cuando no se ha conectado  
ningún altavoz de subgraves.  
Desactivado  
SRC  
CQ-C8401U  
El nivel de la intensidad de la luz cambia de la forma  
siguiente cada vez que mantiene presionado [MENU]  
(DIM) durante 2 o más segundos.  
Manteniendo presionado  
durante 2 o más  
[
] (SBC·SW)  
segundos, se activa y desactiva SBC-SW.  
SRC  
CQ-C8401U  
Más claro (Ajuste predeterminado)  
Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Intermedio  
Más oscuro  
Nota: Este ajuste no puede cambiarse con el controlador  
remoto.  
Activado  
Nota: Si se selecciona ON, se activan los ajustes del  
nivel del altavoz de subgraves y del filtro de paso bajo  
del altavoz de subgraves. (apágina 120)  
se enciende cuando se activa.  
102  
103  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Generalidades  
Cada tipo de sonido está ajustado con 7 bandas que  
cambian cada vez que se presiona [SQ].  
Podrá realizar ajustes precisos del preajuste de SQ  
actualmente seleccionado en ROCK, POP, VOCAL, JAZZ,  
o CLUB de acuerdo con su tipo de automóvil o  
preferencias personales.  
SRC  
CQ-C8401U  
SRC  
CQ-C8401U  
Mantenga presionado [SQ] (calida de  
sonido) durante 2 o más segundos.  
1
1 Plana (Ajuste  
predeterminado)  
6. CLUB  
Mantenga presionado [}] o [{]  
4
durante 2 o más segundos para confir-  
2. ROCK  
Aparece el preajuste de SQ propuesto.  
5. JAZZ  
Ajuste cada frecuencia.  
2
Nota: Si presiona la tecla [DISP], se cancela el  
preajuste. El preajuste queda activo hasta que se  
activa otro preajuste de SQ.  
3. POP  
mar su ajuste.  
4 Vocalistas  
El ajuste actual queda sobrescrito por el nuevo  
ajuste.  
[[]: Frecuencia más alta  
Notas:  
Notas:  
¡FLAT no puede cambiarse.  
[]]: Frecuencia más baja  
¡Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se  
ven afectados entre sí. Si la influencia arriba  
mencionada causa distorsión en la señal de audio,  
reajuste los graves/agudos o el volumen.  
¡Puede cambiarse cada nivel SQ (excepto FLAT).  
(apágina 105)  
q : Aumento del nivel  
¡Si no se efectúa ninguna operación durante 10  
segundos o más, el visualizador retorna al modo  
normal.  
¡Este ajuste también puede ejecutarse en el menú  
de AUDIO. (apágina 120)  
¡Si mantiene presionado [BAND] durante 2 o  
más segundos en la pantalla de llamada de SQ, el  
preajuste llamado podrá establecerse como el  
predeterminado.  
w : Reducción del nivel  
Mantenga presionado [}]  
o
[{] durante 2 o  
3
se enciende cuando se activa.  
más segundos para confirmar su ajuste.  
Nota: Podrá seleccionar un preajuste de SQ que  
pueda activarse con [}] y [{] (y [2]-[6] en el  
controlador remoto).  
104  
105  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Radio  
En este capítulo se explica el procedimiento para escuchar la radio.  
Pueden almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las  
bandas de AM, FM1, FM2, y FM3.  
Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse  
simplemente presionando [}] (P·SET) o [{] (P·SET).  
Notas:  
Preajuste manual de emisoras  
SRC  
CQ-C8401U  
Presione [SRC] para seleccionar el  
modo de la radio.  
1
Sintonice una emisora.  
1
Presione [BAND] para seleccionar la  
banda.  
Mantenga presionado [}] o [{]  
2
2
3
4
¡La selección directa puede realizarse con los botones  
[1] a [6] del controlador remoto.  
¡Podrá cambiar entre 6 y 18 para preajuste de emiso-  
ras de FM.  
durante 2 o más segundos.  
Seleccione una emisora.  
Seleccione un número de preajuste pre-  
3
sionando [}] o [{].  
Ajuste de la frecuencia  
¡Las emisoras preajustadas pueden cambiarse.  
Preajuste la emisora manteniendo pre-  
sionado [}] o [{] durante 2 o más  
segundos.  
[]] (TUNE): Más baja  
Memoria de preajuste automático (APM)  
Las emisoras con buenas condiciones de recepción se  
preajustarán  
[[] (TUNE): Más alta  
Nota: Manténgalo presionado durante más de 0,5  
segundos y suéltelo para la búsqueda de emisoras.  
automáticamente.  
CQ-C8401U  
Seleccione una  
banda.  
1
Selección de emisoras preajustadas  
[{] (P·SET: Preajuste): Número de preajuste más bajo  
La frecuencia/número de preajuste parpadea una vez.  
Mantenga pre-  
[}] (P·SET: Preajuste): Número de preajuste más alto  
2
Notas:  
sionado [BAND] (APM) durante 2 o más  
segundos.  
Nota: La selección directa puede ejecutarse con los  
¡Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las  
emisoras que estaban memorizadas.  
botones [1] a [6] en el controlador remoto..  
¡En el paso 2, puede registrarse una emisora mante-  
niendo presionado el botón numérico [1] a [6]  
durante 2 o más segundos.  
¡Para detener el preajuste de emisoras, presione  
[DISP] (Visualización).  
Las emisoras preajustadas con las mejores condi-  
ciones de recepción se reciben durante 5 segundos  
cada una después del preajuste de las emisoras.  
Para detener la exploración, presione [}] o [{].  
Banda  
Frecuencia  
Nota:  
¡Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las que  
están actualmente almacenadas después de realizar  
este procedimiento.  
Indica la intensidad de la  
onda de radio.  
Presione  
[MENU] para  
1
Número de preajuste  
CQ-C8401U  
que aparezca la  
visualización del  
menú.  
Para emplear el  
controlador remoto, mantenga presionado [SEL]  
(MENU) durante 2 o más segundos.  
AUTO PRESET  
Gama de preajuste para las bandas de FM  
Podrá asignar su emisora de difusión preferida al botón  
[D•M]. Si así lo hace, podrá sintonizar su emisora difu-  
sora preferida aunque la unidad esté en el modo de dis-  
cos CD, modo de cambiador de discos CD, modo XM o  
modo AUX.(Ajuste predeterminado: FM 87,9 MHz)  
SRC  
CQ-C8401U  
: Ajuste individual para cada una de  
FM1 a 3 (ajuste predeterminado)  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
: Ajuste de FM 1-3 conjuntamente  
modo que desee ajustar.  
Sintonización de la emisora D•M  
Presione [D•M] (memoria directa).  
PRESET EDIT  
Reemplazo de emisoras preajustadas  
CQ-C8401U  
Presione  
3
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
[}] [{] : Selección  
Memorización de la emisora D•M  
qSeleccione la emisora que desee preajustar.  
wMantenga presionado [D•M] (memoria directa)  
durante 2 o más segundos.  
[BAND]: Bloqueado  
Presione [MENU] para confirmar el  
4
ajuste.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga presionado  
[SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
106  
107  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Reproductor de CD  
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC]  
(Fuente) para seleccionar el modo de CD.  
el panel esté en movimiento.  
Precauciones  
¡Esta unidad no es compatible con discos de 8  
cm(3).  
¡No utilice discos con formas irregulares. (apágina 130)  
¡No utilice discos que tengan pegatinas o etiquetas adheri-  
das.  
¡Para evitar daños en el panel frontal, no lo empuje ni ponga  
nada encima del mismo cuando esté abierto.  
¡No se pille los dedos ni las manos en el panel frontal cuando  
¡No inserte ningún objeto extraño en la ranura del disco.  
¡Consulte la sección “Notas sobre los discos CD/tipos de CD  
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)” (apágina 130).  
¡Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos  
CD que contienen datos CD-DA y MP3/WMA). En caso de  
emplear un disco CD de este tipo, pueden producirse prob-  
lemas tales como los de reproducción sin acústica.  
Presione [ ] (OPEN) para abrir el  
panel frontal.  
1
SRC  
CQ-C8401U  
Cuando haya un disco insertado (Se enciende  
el disco se expulsará automáticamente.  
),  
Inserte un disco con la cara de la etiqueta  
arriba.  
2
Seleccione la sección deseada.  
3
4
El panel frontal se cierra automáticamente y el apara-  
to reconoce el disco y comienza también su repro-  
ducción de forma automática.  
Selección de la pista  
[7] (TRACK): Pista siguiente  
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.  
Presione [MENU] para que aparezca la  
1
[6] (TRACK): Pista anterior (presione dos veces.)  
visualización del menú.  
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el  
Para emplear el con-  
CQ-C8401U  
avance/inversión rápidos.  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más  
segundos.  
RANDOM  
Pausa  
Presione [BAND] (  
: Desactivado  
).  
5
/
h
: Reproducción aleatoria  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Presione [ ] (OPEN) para expulsar el  
disco.  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
REPEAT  
2
3
modo que desee ajustar.  
: Desactivado  
Presione  
: Reproducción repetida de la pista actual.  
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
CQ-C8401U  
TEXT (CD-TEXT)  
: Habilitado (Ajuste predeterminado)  
: Inhabilitado  
Número de pista  
Tiempo  
Presione  
[MENU] para confirmar el ajuste.  
4
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
Selección del modo de reproducción  
Reproducción con exploración (SCAN)  
La operación de un accionamiento puede realizarse para  
seleccionar el modo de reproducción de una pista  
empleando [RANDOM] o [REPEAT].  
Podrá buscar sus pistas preferidas reproduciendo los  
primeros 10 segundos de cada pista.  
Presione [SCAN].  
Indicadores del modo  
de reproducción  
Visualización de texto del CD  
Notas:  
Se enciende cuando se  
inserta el disco.  
Se enciende cuando se  
activa cada modo.  
¡Para desplazar el texto, mantenga presionado  
[BAND] durante 2 o más segundos.  
¡Se visualizará "NO TEXT" cuando no haya información  
en el disco.  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
RANDOM  
Presione [RANDOM].  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente una pista.  
REPEAT  
Presione [REPEAT].  
Por ejemplo: Número de pista 5  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Presione [#] (NUMBER).  
1
Presione [5].  
2
Presione [SET].  
3
Nota: Para suspender la  
selección directa, presione [DISP] (Visualización).  
108  
109  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Reproductor de MP3/WMA  
Cuando ya haya un disco insertado, presione [SRC]  
(Fuente) para seleccionar el modo de MP3/WMA.  
Notas:  
problemas tales como los de reproducción sin acústica.  
¡Consulte la sección de “Observaciones sobre MP3/WMA”  
(apágina 112)  
¡Este aparato no es compatible con CD de mode MIX (discos  
CD que contienen datos CD-DA y MP3/WMA). En caso de  
emplear un disco CD de este tipo, pueden producirse  
SRC  
CQ-C8401U  
Presione [ ] (OPEN) para abrir el  
panel frontal.  
1
Cuando haya un disco insertado (Se enciende  
el disco se expulsará automáticamente.  
),  
Seleccione la sección deseada.  
Inserte un disco con la cara de la etiqueta  
arriba.  
3
2
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.  
RANDOM  
Selección de la carpeta  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
1
: Desactivado  
El panel frontal se cierra automáticamente y el apara-  
to reconoce el disco y comienza también su repro-  
ducción de forma automática. (Puede tardar varios  
minutos en empezar con discos que tengan muchos  
archivos.)  
[}] (FOLDER): Carpeta siguiente  
: Reproducción aleatoria (disco)  
[{] (FOLDER): Carpeta anterior  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
CQ-C8401U  
Selección del archivo  
[7] (TRACK): Archivo siguiente  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más  
segundos.  
FOLDER RANDOM  
: Desactivado  
[6] (TRACK): Archivo anterior (presione dos veces.)  
: Reproducción aleatoria (carpeta)  
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el  
avance/inversión rápidos.  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
modo que desee ajustar.  
REPEAT  
Pausa  
Presione  
: Desactivado  
3
Presione [BAND] (  
).  
CQ-C8401U  
5
/
h
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
: Reproducción repetida del archivo actual.  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Presione [ ] (OPEN) para expulsar el  
disco.  
4
FOLDER REPEAT  
Presione  
[MENU] para confirmar el ajuste.  
4
: Desactivado  
: Reproducción repetida de la carpeta actual.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
Número de archivo  
Número de carpeta  
TIME (tiempo)  
TEXT  
:
:
Nombre de carpeta/nombre de archivo  
Álbum/título (información de tarjeta)  
Indicador del tipo de archivo  
: Sin visualización  
FOLDER SCAN (primer archivo de cada carpeta  
Mantenga presionado [SCAN] durante 2 o más  
)
Selección del modo de reproducción  
La operación de un accionamiento puede realizarse para  
seleccionar el modo de reproducción de una archivo  
empleando [RANDOM] o [REPEAT] .  
Visualización de la información  
Notas:  
segundos. Manténgalo presionado de nuevo para  
cancelarla.  
Indicadores del modo  
de reproducción  
Se enciende cuando se  
inserta el disco.  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente un archivo de la  
carpeta actual.  
¡Para desplazar el texto, mantenga presionado [DISP]  
durante 2 o más segundos.  
¡Se visualizará “NO TEXT” cuando no haya información  
en el disco.  
¡La información de etiqueta de ID3/WMA se visualiza  
para el nombre del título y nombre del artista.  
RANDOM, REPEAT  
Presione el botón. Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Se enciende cuando se  
activa cada modo.  
FOLDER RANDOM, FOLDER REPEAT  
Mantenga presionado el botón durante 2 o más segundos.  
Manténgalo presionado de nuevo para cancelarla.  
Por ejemplo: Número de archivo 5  
Presione [#] (NUMBER).  
Presione [5].  
1
2
Reproducción con exploración (SCAN)  
Podrá buscar sus archivo preferidas reproduciendo los  
primeros 10 segundos de cada archivo.  
Presione [SET].  
3
(Reproducción aleatoria de carpeta)  
(Reproducción repetida de carpeta)  
(Exploración de carpeta)  
Notas:  
¡Para la sección de la carpeta, introduzca un número  
después de haber presionado dos veces [#] (NUMBER)  
¡Para suspender la selección directa, presione [DISP]  
(Visualización).  
.
SCAN (todos los archivos)  
Presione [SCAN]. Presiónelo de nuevo para  
cancelarla.  
110  
111  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Reproductor de MP3/WMA  
¿Qué es MP3/WMA?  
Información del visualizador  
Grabación de archivos MP3/WMA en un disco CD  
¡
Le recomendamos reducir al mínimo la producción de dis- ¡La extensión del nombre de archivo “.mp3” o “.wma”  
MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™  
Audio) son formatos de compresión de audio digital. El  
primero fue desarrollado por MPEG (Motion Picture  
Experts Group), y WMA fue desarrollado por Microsoft  
Corporation. Empleando estos formatos de compresión,  
podrá grabar el contenido de 10 discos CD musicales en  
un solo disco CD (estos valores se refieren a datos  
grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una  
velocidad de transferencia fija de 128 kbps y a una  
frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.)  
Elementos visualizados  
¡CD-TEXT  
cos que contengan archivos CD-DA y archivos MP3/WMA.  
Si hay archivos con el formato CD-DA y archivos del for-  
mato MP3 o WMA en el mismo disco, es posible que las  
canciones no se reproduzcan en el orden deseado, o que  
algunas canciones no se reproduzcan en absoluto.  
Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismo  
disco, hágalo en carpetas distintas para cada tipo de  
datos.  
debe asignarse a cada archivo dependiendo del forma-  
to del archivo.  
¡Esta unidad no tiene función de lista de reproducción,  
¡Aunque las grabaciones de multisesión son compati-  
bles, se recomienda el empleo de grabación de una  
sola vez (Disc-at-Once).  
¡MP3 (ID3 tag)  
¡
Título del disco  
Título del álbum  
Título de la pista  
Título y nombre del artista  
¡MP3/WMA  
¡WMA (WMA tag)  
¡
Nombre de la carpeta  
Título del álbum  
Sistemas de archivos compatibles  
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO  
9660, Joliet, Romeo  
Nombre del archivo  
Título y nombre del artista  
¡No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni  
carpetas innecesarias en el disco.  
¡El nombre de archivo MP3/WMA debe añadirse según  
las normas como se indica en las descripciones sigu-  
ientes, y también debe cumplir las normas de cada  
sistema de archivos.  
Nota: Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es  
compatible.  
Notas:  
Caracteres que pueden visualizarse  
¡Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre  
de carpeta: 64 caracteres como máximo  
¡Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la  
norma de cada sistema de archivos. Para más  
detalles, consulte las instrucciones del software de  
grabación.  
¡El software de codificación y grabación MP3/WMA no  
se suministra con esta unidad.  
¡Es posible que encuentre problemas al reproducir  
archivos MP3/WMA o al visualizar la información de  
archivos MP3/WMA grabados con ciertos programas  
de software de grabación o grabadoras de CD.  
Puntos que deberá recordar cuando  
cree archivos MP3/WMA  
Comunes  
¡Se recomienda una velocidad de transferencia alta y  
una frecuencia de muestreo alta para obtener sonido  
de alta calidad.  
¡No se recomienda la sección de VBR (velocidad de  
transferencia variable) porque el tiempo de reproduc-  
ción no se visualiza correctamente y es posible que  
salte el sonido.  
Formatos de compresión  
(Recomendación: “Puntos que deberá recordar cuando cree archivos MP3/WMA” en la página anterior)  
¡Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los  
caracteres especiales de cada idioma.  
Método de compresión  
Velocidad de transferencia VBR  
Frecuencia de muestreo  
Juego de caracteres ASCII  
"A" a la "Z", "a" a la "z", dígitos 0 al 9, y los símbolos  
siguientes:  
(espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ]  
ˆ _ ` { | } ~  
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)  
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)  
Windows Media Audio Ver. 2, 8  
32 k-320 kbps  
8 k-160 kbps  
64 k-192 kbps  
Sí  
32, 44,1, 48 kHz  
Sí  
16, 22,05, 24 kHz  
32, 44,1, 48 kHz  
Ninguna  
¡La calidad del sonido de reproducción cambia según  
las circunstancias de codificación. Para más detalles,  
consulte el manual de instrucciones de su software de  
codificación y del software de grabación.  
Orden de selección de carpetas/orden de reproducción de archivos  
Notas:  
Número máximo de archivos/carpetas  
¡Es posible que con ciertos programas de software con  
los que se han codificado archivos del formato  
MP3/WMA, no se visualice correctamente la informa-  
ción de los caracteres.  
Carpeta raíz  
1
(Directorio raíz)  
¡Número máximo de archivos: 999  
¡Número máximo de archivos en una carpeta: 255  
¡Profundidad máxima de los árboles: 8  
¡Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la car-  
peta raíz.)  
MP3  
2
3
q
¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
Selección de carpetas  
4
“128 kbps o más” y “fija”.  
¡Los caracteres y símbolos que no pueden visualizarse  
e
1
8
En el orden de  
se convierten en un asterisco ( ).  
WMA  
*
Selección de archivos  
w
¡Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a  
“64 kbps o más” y “fija”.  
Notas:  
En el orden de  
5
¡Esta unidad cuenta el número de carpetas tanto si  
tienen archivos MP3/WMA como si no los tienen.  
¡Si la carpeta seleccionada no contiene ningún archivo  
MP3/WMA, se reproducen los archivos MP3/WMA  
que están más cerca en el orden de reproducción.  
¡El orden de reproducción puede ser distinto de otros  
reproductores de MP3/WMA aunque se utilice el  
mismo disco.  
q
y
6
¡No ajuste el atributo de protección contra copias en el  
archivo WMA para que esta unidad pueda realizar la  
reproducción.  
r
8
t
y
7
(Máx.)  
Árbol 1 Árbol 2 Árbol 3 Árbol 4  
Árbol 8  
¡Aparece “ROOT” cuando se visualiza el nombre de la  
carpeta raíz.  
Precaución: No asigne nunca la exten-  
sión del nombre de archivo de “.mp3” ni  
“.wma” a un archivo que no tenga el forma-  
to MP3/WMA. No sólo produciría ruido por  
los altavoces y daños en los mismos, sino  
que también podría causarle daños en los  
oídos.  
Windows Media, y el  
logotipo de Windows  
sin marcas comer-  
ciales, o marcas com-  
erciales registradas de  
Microsoft Corporation  
en los Estados Unidos  
y/o en otros países.  
Copyright  
Las leyes de copyright prohíben copiar, distribuir y  
entregar material con derechos de autor, como pueda ser  
música, sin el permiso del propietario de tales derechos  
con excepción de servir sólo para entretenimiento  
personal.  
Sin garantía  
La descripción de arriba cumple nuestras investigaciones  
hasta diciembre de 2004. No hay garantía para la  
capacidad de reproducción y visualización de MP3/WMA.  
112  
113  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Sintonizador XM  
The optional XM receiver allows you to receive the XM radio service.  
Podrá activar y desactivar la categoría cada vez que  
mantenga presionado [BAND] durante 2 o más  
segundos. Si se activa la categoría, el aparato funcionará  
del modo siguiente para cada botón:  
SRC  
CQ-C8401U  
Presione [SRC] (Fuente)para seleccionar  
el modo de la radio vía satélite XM.  
1
SRC  
CQ-C8401U  
Presione [BAND] para seleccionar una  
banda.  
2
Selección de canales  
[]] (TUNE): Canal anterior de la categoría actual  
Seleccione un canal.  
[[] (TUNE): Canal siguiente de la categoría actual  
3
Selección de canales  
Selección de categoría  
Preparativos:  
[]] (TUNE): Canal anterior  
¡Conecte el receptor XM opcional (XMD1000).  
¡Para conectar el receptor XM (XMD1000), es  
necesario emplear un cable de extensión  
opcional (XMDPAN100) fabricado por XM  
exclusivamente para productos Panasonic.  
Notas:  
[[] (TUNE): Canal siguiente  
[{] (P·SET: Preajuste): Categoría anterior  
Se enciende cuando se activa.  
[}] (P·SET: Preajuste): Categoría siguiente  
Selección de canales preajustadas  
[{] (P·SET: Preajuste):Canal preajustado más bajo  
[}] (P·SET: Preajuste):Canal preajustado más alto  
TEXT  
Visualización de texto  
Presione [MENU] para visualizar la  
1
¡Se visualizará “RADIO ID” con el canal 0.  
¡Se visualizará “UPDATING” durante la actual-  
ización del código de identificación.  
Nota: La selección directa puede ejecutarse con los  
pantalla del  
CQ-C8401U  
botones [1] a [6] en el controlador remoto.  
menú.  
: Habilitado (Ajuste predeterminado)  
: Inhabilitado  
¡Se visualizará “LOADING” durante la adquisición  
de datos de audio o información.  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más segundos.  
Presione [BAND] (SET) para realizar el  
ajuste.  
Número de preajuste  
Banda  
Número/nombre de canal  
2
Q-C8401U  
Presione  
3
Indica que el sintonizador  
vía satélite está preparado.  
[MENU] para  
confirmar el  
ajuste.  
Indica la intensidad de la  
onda de radio.  
Nombre del artista/título de la canción  
Para emplear el controlador remoto, mantenga  
presionado [SEL] (MENU) durante 2 o más  
segundos.  
Pueden preajustarse hasta 6 canales en XM1 a XM3.  
Preajuste el canal manteniendo pre-  
sionado [}] o [{] durante 2 o más  
segundos.  
4
Los canales preajustados pueden sintonizarse  
simplemente presionando del [}] (P·SET) o [{]  
(P·SET).  
Nota: La selección directa puede ejecutarse con los  
botones [1] a [6] en el controlador remoto.  
Acceso directo  
Un canal puede seleccionarse directamente.  
Ejemplo: número de canal 5  
Sintonice un canal.  
1
2
Presione [#] (NUMBER).  
El nombre de canal/número de preajuste parpadea  
una vez.  
1
Presione [5].  
2
Mantenga presionado [}] o [{]  
Presione [SET].  
3
Notas:  
durante 2 o más segundos.  
Nota: Para detener la selección directa, presione [DISP]  
¡ Los nuevos canales se sobrescriben sobre las emisoras que hay  
actualmente almacenadas.  
(Visualización).  
Seleccione un número de preajuste pre-  
3
¡ En el paso 2, puede registrarse un canal manteniendo  
presionado el botón numérico del [1] a [6] del controlador  
remoto durante 2 o más segundos.  
sionando [}] o [{].  
¡ Para detener el preajuste, presione [DISP] (Visualización).  
114  
115  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
(cuando se han cargado discos CD o MP3)  
Connected an optional CD changer or an optional DVD changer can be controlled by this unit.  
Cambiador de Discos  
Notes:  
Inserte un cartucho (discos CD)  
Cuando ya haya un cartucho insertado(Se enciende  
), presione [SRC] (Fuente) para seleccionar el  
modo de cambiador de CD.  
1
¡Conecte un cambiador de discos CD o un cambiador de dis-  
cos DVD a CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U), CH/AUX (CQ-  
C7401U/C7301U).  
¡
Pueden producirse problemas con la reproducción de discos  
CD-R. Consulte la sección “Notas sobre los discos CD/tipos  
de CD (CD-ROM, CD-R, CD-RW)”. (apágina 130)  
SRC  
CQ-C8401U  
¡ Cuando se ha conectado el CX-DP880 o CX-DH801U, podrá ¡Esta unidad no es compatible con lo siguiente a través del  
reproducir discos CD-RW.  
cambiador de discos CD.  
La unidad reconocerá el cartucho e iniciará  
automáticamente la reproducción.  
¡Reproducción de archivos MP3.  
Seleccione la sección deseada.  
Podrá ajustar la reproducción aleatoria y repetida.  
2
RANDOM (sólo para discos CD-DA)  
Nota: El cambiador se activa automáticamente  
cuando se inserta el cartucho.  
Presione [MENU] para que aparezca la  
Selección del disco  
1
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
visualización del  
[}]: Disco siguiente  
:
Reproducción aleatoria (desde todo el cartucho: CD-  
menú.  
[{]: Disco anterior  
CQ-C8401U  
CH)(desde el disco seleccionado:DVD-CH)  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más  
segundos.  
Selección de carpetas  
RANDOM (sólo para discos MP3)  
Manténgalo presionado durante 2 o más segundos.  
[}] (FOLDER): Carpeta siguiente  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
:
Reproducción aleatoria (desde la carpeta seleccionada)  
[{] (FOLDER): Carpeta anterior  
DISC RANDOM (sólo para el cambiador de discos CD)  
Selección de pistas/archivos  
[7]: Pista/archivo siguiente  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
3
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
modo que desee ajustar.  
[6]: Pista/archivo anterior (presione dos veces.)  
:
Reproducción aleatoria (desde el disco seleccionado)  
CQ-C8401U  
Presione  
Nota: Presiónelo y manténgalo presionado para el  
avance/inversión rápidos.  
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
REPEAT  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Pausa  
: Reproducción repetida de la pista actual.  
Presione [BAND] (y / 5).  
Presione  
[MENU] para confirmar el ajuste.  
4
DISC REPEAT  
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
: Reproducción repetida del disco actual.  
FOLDER REPEAT (sólo para discos MP3)  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
TIME (tiempo)  
Número de disco  
: Reproducción repetida de la carpeta actual.  
Indicadores del cambiador  
de CD  
DISC SCAN (primera pista de cada disco, sólo  
el cambiador de discos CD)  
Mantenga presionado [SCAN] durante 2 o más  
segundos. Manténgalo presionado de nuevo para  
cancelarla.  
Selección del modo de reproducción  
La operación de un accionamiento puede realizarse para seleccionar  
el modo de reproducción de una pista empleando [RANDOM]  
(reproducción aleatoria) o [REPEAT] (repetición).  
(cambiador de CD)  
(cambiador de  
discos DVD)  
RANDOM, REPEAT  
Presione el botón. Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
Acceso directo  
Puede seleccionarse directamente un disco.  
Indicadores del modo de reproducción  
Se enciende cuando se  
conecta el cambiador.  
Se enciende cuando se activa cada modo.  
DISC RANDOM, DISC REPEAT  
Mantenga presionado el botón durante 2 o más segundos.  
Manténgalo presionado de nuevo para cancelarla.  
Por ejemplo: Número de disco 5  
Presione [#] (NUMBER).  
1
Reproducción con exploración (SCAN)  
Podrá buscar sus pistas preferidas reproduciendo los primeros  
10 segundos de cada pista.  
Presione [5].  
2
Presione [SET].  
3
(Reproducción aleatoria de disco, sólo el cambiador de discos CD)  
(Reproducción repetida de disco)  
Nota: Para suspender la selección directa, presione  
[DISP] (visualización).  
SCAN (Cambiador de discos CD: todas las pistas,  
(Exploración de disco, sólo el cambiador de discos CD)  
Cambiador de discos DVD: desde el disco seleccionado)  
Presione [SCAN]. Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
116  
117  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
(cuando se cargan discos DVD o VCD)  
Cambiador de Discos  
El cambiador de DVD (CX-DH801U) opcional conectado podrá controlarse con esta unidad.  
Notes:  
Inserte un cartucho (discos CD).  
1
¡Conecte un cambiador de discos CD o un cambiador de dis-  
cos DVD a CH/AUX2 (CQ-C8401U/C8301U).  
¡Se visualiza “AUX2” cuando se conecta un cambiador que  
no es compatible con esta unidad. (Sólo para CQ-  
C8401U/C8301U)  
SRC  
CQ-C8401U  
Cuando ya haya un cartucho insertado (Se enciende  
(
), presione [SRC] (Fuente) para seleccionar el  
modo de cambiador de DVD.  
La unidad reconocerá el cartucho e iniciará  
automáticamente la reproducción.  
Seleccione la sección deseada.  
Podrá ajustar la reproducción repetida.  
2
Para inserción de un disco DVD  
¡
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del menú.  
1
Selección del disco  
Nota: El cambiador se activa automáticamente  
cuando se inserta el cartucho.  
CHAPTER REPEAT  
[}]: Disco siguiente  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
[{]: Disco anterior  
CQ-C8401U  
: Reproducción repetida del capítulo actual  
Notas:  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más  
segundos.  
¡Para operaciones con discos DVD que no son las  
de arriba (por ejemplo, menú de DVD, subtítulos,  
etc.), emplee el controlador remoto suministrado  
con el cambiador de discos DVD.  
¡El controlador remoto suministrado con el cambi-  
ador de discos DVD no funciona correctamente  
cuando se orienta a esta unidad.  
Selección de capítulo/pista  
[7]: Capítulo siguiente/pista siguiente  
TITLE REPEAT  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
[6]: Capítulo anterior/pista anterior  
: Reproducción repetida del título actual  
(presione dos veces)  
Presione [}] o [{] para seleccionar el  
2
Nota: Manténgalo presionado para el avance/inver-  
sión rápidos.  
modo que desee ajustar.  
Nota: Es posible que esta unidad no funcione con  
algunos discos DVD.  
¡Para emplear el controlador remoto suministrado  
con el cambiador de discos DVD, oriéntelo a la  
pantalla del monitor (CY-V7100U).  
CQ-C8401U  
Presione  
[BAND] (SET)  
para realizar el  
ajuste.  
3
Pausa  
Presione [BAND] (  
Para inserción de un disco VCD  
¡
).  
5
/
h
Presiónelo de nuevo para cancelarla.  
REPEAT  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
4
Número de capítulos  
Número de disco  
TIME (tiempo)  
: Reproducción repetida de la pista actual  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
DISC REPEAT  
Indicadores del cambiador  
de DVD  
: Desactivado (Ajuste predeterminado)  
: Reproducción repetida del disco actual  
Notas:  
¡Es posible que esta unidad no funcione con algunos  
discos VCD.  
¡Es posible que esta unidad no funcione con un disco  
que tenga activada la función de reproducción.  
Tipo de discos  
Indicadores del modo de  
reproducción  
Se enciende cuando se  
conecta el cambiador.  
Se enciende cuando se activa cada modo.  
Selección del modo de reproducción  
Acceso directo  
La operación de un accionamiento puede realizarse para  
seleccionar el modo de reproducción de los capítulos  
empleando [REPEAT] (repetición).  
Puede seleccionarse directamente un disco.  
Por ejemplo: Número de disco 5  
(Reproducción repetida de disco)  
(Reproducción repetida del título)  
(Reproducción repetida del capítulo)  
Presione [#] (NUMBER).  
1
CHAPTER REPEAT, REPEAT  
Presione el botón. Presiónelo de nuevo para can-  
celarla.  
Presione [5].  
2
Presione [SET].  
3
TITLE REPEAT, DISC REPEAT  
Nota: Para suspender la  
selección directa, presione [DISP] (Visualización).  
Mantenga presionado el botón durante 2 o más  
segundos. Manténgalo presionado de nuevo para  
cancelarla.  
118  
119  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Ajustes de audio  
Ajustes de funciones  
Ajuste de cada altavoz y de un altavoz de subgraves opcional  
Ajuste de la visualización del menú de funciones  
Cambio del preajuste de SQ  
Frecuencia ajustable: 60 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 3  
kHz, 6 kHz, 16 kHz, Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB,  
pasos de 2 dB) (apágina 104)  
Presione [VOL-  
Presione [MENU] para que aparezca la  
visualización del  
1
1
UME] (SEL  
:
CQ-C8401U  
Selección para  
)
menú.  
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL] (MENU)  
durante 2 o más segundos.  
que aparezca la  
visualización del  
menú.  
MUTE KEY  
Ajuste de las funciones de los botones [MUTE] .  
q: Incremento  
w: Reducción  
:
Volumen silenciado (Ajuste  
predeterminado)  
[[]: Frecuencia más alta  
Presione [VOLUME] (SEL: Selección  
para seleccionar el modo que desee  
ajustar.  
)
2
3
[]]: Frecuencia más baja  
:
:
Reducción del volumen en 10 pasos  
Reducción del volumen en 5 pasos  
Presione []] o [[] para visualizar el  
2
Ajuste del balance izquierdo-derecho  
menú de funciones.  
(Margen de ajuste: L15 a R15 y Centro, Ajuste  
predeterminado: Centro)  
q: Acentuación del canal derecho  
Gire [VOLUME]  
(Volumen) hacia  
la izquierda o  
derecha para  
ajustar el volumen.  
w: Acentuación del canal izquierdo  
SECURITY  
Ajuste de la función de seguridad (apágina 99)  
: ON (activada) (Ajuste predeterminado)  
Presione [}] o [{] para seleccionar la  
3
Nota: Si no se efectúa ninguna operación durante más  
de 10 segundos en el menú de audio (2 segundos en el  
ajuste del volumen principal), el visualizador retorna al  
modo normal.  
función que desee ajustar.  
: OFF (desactivada)  
Ajuste del balance delantero-trasero  
(margen de ajuste: R15 a F15 y Centro, Ajuste  
predeterminado: Centro)  
q: Acentuación del canal delantero  
w: Acentuación del canal trasero  
Presione [BAND]  
(SET) para realizar  
el ajuste.  
4
CQ-C8401U  
Ajuste del volumen principal  
(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18)  
q: Incremento  
w: Reducción  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
5
Ajuste del nivel del altavoz de subgraves  
(Margen de ajuste: MUTE(-), –6 dB a +6 dB, pasos de  
2 dB, Ajuste predeterminado: 0 dB)  
q: Incremento  
w: Reducción  
Graves  
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,  
ajuste predeterminado: Graves 0)  
q: Incremento  
Filtro de paso bajo del altavoz de subgraves  
(Margen de ajuste: 80 Hz, 120 Hz, 160 Hz, Ajuste  
predeterminado: 80 Hz)  
w: Reducción  
q: Incremento  
w: Reducción  
Agudos  
(Margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2 dB,  
Ajuste predeterminado: Agudos 0)  
q: Incremento  
Margen de salida del altavoz  
de subgraves  
Márgenes de salida de los  
otros altavoces  
w: Reducción  
Filtro de paso alto  
(Margen de ajuste: Filtro desactivado (OFF), 90 Hz, 135  
Hz, 180 Hz, 225 Hz, Ajuste predeterminado: Filtro  
desactivado (OFF))  
Nota: No active SQ y DC (graves/agudos) al mismo  
tiempo para evitar que se produzca distorsión del sonido.  
q: Incremento  
w: Reducción  
120  
121  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Ajustes del visualizador  
Personalice la visualización (función personalizada)  
Ajuste de la visualización del menú de funciones  
Podrá editar las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que estén inicialmente almacenadas en la unidad. También podrá  
emplear los datos descargados del sitio de Panasonic en la Web y los datos que se hayan almacenado con una cámara digital u otros  
dispositivos y procesados con el software exclusivo IMAGE STUDIO. Vea también las "Notas sobre la función personalizada".  
(apágina 124).  
STILL IMAGE  
Presione [MENU] para que aparezca la  
1
(Margen de ajuste: 11 tipos, Ajuste predeterminado: All)  
visualización del  
Nota: Para más detalles, visite el sitio de Panasonic en la Web (http://panasonic.co.jp/pas/en/software/customize/index.html).  
CQ-C8401U  
menú.  
Cambio mediante []] o [[]  
Preparativos:  
Seleccione un archivo.  
6
Para emplear el con-  
trolador remoto, man-  
tenga presionado  
[SEL](MENU)  
durante 2 o más segundos.  
Todo: Visualización secuencial desde el patrón 1 al 10  
Tenga a mano el disco CD-R/RW que  
contenga los datos a personalizarse.  
No.1-10  
Si hay algún disco dentro, saque el  
disco.  
1
SRC  
[}][{][]][[]:Seleccione  
Presione [SRC]  
para seleccionar  
el modo de CD.  
Presione []] o [[] para visualizar el  
2
2
3
4
[BAND] (SET): Confirme  
menú del visualizador.  
Notas:  
¡Los archivos se identifican automáticamente por  
sus extensiones, y se visualizan los archivos de  
destino.  
Presione [}] o [{] para seleccionar la  
función que desee ajustar.  
¡Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del  
paso 5.  
Mantenga presionado [SEL] durante 4  
o más segundos para visualizar la pan-  
talla del menú.  
CQ-C8401U  
3
Presione  
[BAND] (SET)  
para confirmar la  
visualización.  
Para un archivo de imagen en  
movimiento o archivo de imagen fija,  
seleccione el lugar en el que deba  
guardarse el archivo.  
7
8
CONTRAST  
(Margen de ajuste: 1 a 5, Ajuste predeterminado:  
Contraste 3)  
Establezca el  
valor de ajuste.  
5
[[]: Ángulo de visión inclinado hacia arriba  
Cargue un disco CD-R/RW que con-  
tenga datos.  
Notas:  
¡Es posible que la unidad tarde cierto tiempo en  
identificar el disco CD-R/RW.  
¡Los discos grabados con el software de escritura  
por paquetes no son compatibles.  
[]]: Ángulo de visión inclinado hacia abajo  
4
5
Presione [BAND] (SET) .  
6
7
[]][[]:  
Seleccione  
[BAND] (SET):Confirme  
Presione [MENU] para confirmar el  
ajuste.  
Notas:  
Para emplear el controlador remoto, mantenga pre-  
sionado [SEL] (MENU) durante 2 o más segundos.  
¡Los nuevos datos se sobrescriben sobre los datos  
CLOCK ADJ  
Nota: Ajuste la hora cuando aparezca “ADJUST” en el  
existentes.  
¡Si se selecciona “BACK”, aparece la pantalla del  
Seleccione un elemento a person-  
alizarse.  
paso 6.  
visualizador.  
[[]: Ajuste de los minutos  
[]]: Ajuste de las horas  
[}]: Adelantar  
Confirme el elemento cambiado.  
GRAPHIC PATTERN  
(Margen de ajuste: 6 tipos, Ajuste predeterminado: All)  
[{]: Atrasar  
[}][{]:  
Seleccione  
[BAND] (SET):Confirme  
[]][[]:  
Seleccione  
[BAND] (SET):Confirme  
Efectúe la selección con []] o [[]  
Todo: Visualización secuencial desde el patrón A al D  
Nota: Para salir del menú personalizado, mantenga  
presionado [SEL] durante 4 o más segundos.  
Patrón A-D  
S.A.:  
Visualización de 19 bandas  
PATRÓN GRÁFICO  
Se efectúa la personalización. No desconecte la ali-  
mentación a mitad de la operación. (Tarda aprox. 1  
minutos en completarse esta operación para una ima-  
gen en movimiento de 168 kB.) Después de termi-  
narse esta operación, aparece la pantalla del paso 5.  
Nota: Si se selecciona “NO”, aparece la pantalla  
del paso 5.  
Desplazamiento de datos de imágenes (apágina 122)  
IMAGEN FIJA  
Datos de imágenes fijas (apágina 122)  
Notas:  
¡Pueden seleccionarse el patrón gráfico y la imagen  
fija. ( apágina 123)  
¡Si se seleccionan datos corruptos, aparecerá  
“DISPLAY FILE INCOMPLETE”. ( apágina 124)  
MENSAJE INICIAL  
Desplazamiento de imágenes al conectarse la ali-  
Mantenga presionado [SEL] durante 4  
o más segundos.  
Retorna el modo de CD. Presione el botón [OPEN]  
para expulsar el disco.  
9
mentación (apágina 100)  
MENSAJE DE CIERRE  
Desplazamiento de imágenes al desconectarse la ali-  
mentación (apágina 100)  
122  
123  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Personalice la visualización (función personalizada)  
Solución de problemas  
Nota sobre el servicio de descarga  
Para la personalización  
Si cree que hay algo que no funciona bien  
Efectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes.  
Advertencia  
Es posible que se suspenda o detenga el servicio de  
descarga sin previo aviso. El servicio de descarga no está  
disponible en algunas zonas. Para más información,  
visite el sitio en la Web siguiente.  
Sitio de Panasonic en la Web:  
(http://www.panasonic.co.jp/global/)  
¡Si se interrumpe la personalización debido a la  
desconexión de la alimentación, a la parada del motor,  
a la extracción del panel frontal, o a otras razones,  
correrá el peligro de pérdida de los datos. En tales  
casos, intente de nuevo la personalización.  
¡La imagen predeterminada existe en el sitio de  
Panasonic de la Web. Si desea restaurarlo, descargue  
la imagen de dicho sitio.  
¡No emplee la unidad en un estado anormal, por  
ejemplo, sin sonido, con humo, u olor raro, porque  
podría producirse fuego o descargas eléctricas.  
Deje de utilizar inmediatamente la unidad y con-  
sulte a su distribuidor.  
Si las sugerencias descritas no resuelven el problema, le recomendamos llevar la  
unidad al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le quede más cerca. El  
servicio técnico del producto sólo deberá realizarlo personal cualificado. Solicite la  
revisión y la reparación a técnicos profesionales  
.
¡No intente nunca reparar la unidad usted mismo  
porque es peligroso.  
Panasonic no se hace responsable de los accidentes que puedan ocurrir debido a la  
negligencia por la falta de verificación o por reparación por parte suya después de su  
propia revisión.  
Notas sobre IMAGE STUDIO  
¡Este servicio de descarga no está disponible en algu-  
nas zonas. Para más detalles, acceda al sitio de  
Panasonic en la Web.  
Sitio de descarga:  
customize/index.html  
¡IMAGE STUDIO sólo está disponible para su descarga  
en la dirección siguiente. No se incluye en el paquete  
de esta unidad.  
¡Consulte el manual de instrucciones descargado para  
ver la forma de utilizar IMAGE STUDIO.  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
a
Mensajes de visualización de error  
El cable de alimentación (batería, alimentación y puesta a tierra) está conectado  
erróneamente.  
a Compruebe el cableado.  
NO FILES DETECTED  
No hay datos específicos de personalización en el disco  
a Inserte un disco que contenga datos específicos  
Unidad sin  
alimentación  
Fusible quemado.  
Notas sobre el archivo  
a Elimine la causa de la fundición del fusible y reemplace por un fusible nuevo.  
de personalización.  
¡El archivo específico de personalización puede descar-  
garse desde la URL siguiente. Podrá crear archivos  
exclusivos guardados con una cámara digital y otros  
dispositivos empleando el software exclusivo IMAGE  
STUDIO, al que podrá acceder desde la misma URL.  
¡No cambie la extensión. De lo contrario, no podrían  
reconocerse los datos.  
Consulte con su concesionario.  
CUSTOMIZING FAILED  
Ha fallado la personalización  
a Compruebe si la extensión es correcta y si el  
MUTE está ajustado a ON.  
a Ajuste MUTE a OFF.  
No hay generación  
de sonido.  
El cableado de las líneas de altavoz no está correcto, o hay un contacto que está  
interrumpido o deficiente.  
contenido del archivo es apropiado.  
a Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado.  
Para la creación del disco  
(Instrucciones de instalación)  
DISPLAY FILE INCOMPLETE  
La imagen en movimiento o imagen fija propuesta está  
dañada.  
¡Guarde sólo los datos específicos de personalización.  
¡Guarde todos los datos en el directorio raíz. Los  
archivos contenidos en una carpeta no podrán ser  
reconocidos.  
¡Siga la tabla siguiente con respecto al número de  
archivos que se guardan en un disco. Los archivos  
que sobrepasen la capacidad especificada no podrán  
leerse.  
No puede operar la unidad mientras aparece la pantalla de demostración.  
a Presione [DISP] para terminar la pantalla de demostración.  
a Personalícela de nuevo y sobrescriba el archivo  
La pantalla de  
demostración se  
visualiza y no  
con el nuevo.  
Si la pantalla de demostración aparece frecuentemente, existe una posibilidad de que haya un  
pobre contacto o cableado erróneo entre el conductor de la batería de la unidad y el cable de  
batería del automóvil. (El conductor de la batería debe estar siempre energizado.)  
puede operarse.  
¡Los discos grabados con el software de escritura por  
paquetes no son compatibles.  
a
Compruebe el cableado de la batería de acuerdo con el diagrama de cableado.  
Tipo  
Extensión  
.pfm  
Número máx.  
Hay un generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular cerca de  
la unidad o sus líneas eléctricas.  
PATRÓN GRÁFICO  
IMAGEN FIJA  
10  
15  
5
.pfs  
a
Mantenga el generador de ondas electromagnéticas tal como un teléfono celular ale-  
jado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el ruido no pueda elimi-  
narse debido al arnés del cableado del automóvil, consulte con su concesionario.  
MENSAJE INICIAL  
MENSAJE DE CIERRE  
.pfo  
Ruido  
.pfe  
5
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre.  
a Asegúrese de que el conductor de puesta a tierra está conectado segura-  
mente a una parte sin pintar del chasis.  
El ruido se produce en  
pasos con las  
revoluciones del motor.  
El ruido del alternador viene desde el automóvil.  
a Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra.  
a Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.  
124  
125  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Solución de problemas  
Causa posible  
Solución posible  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
Problema  
a
a
Algunos operaciones no pueden ejecutarse en los modos particulares tales como el modo de menú.  
Algunas operaciones  
no pueden  
No puede  
seleccionarse el  
canal  
No ha contratado el servicio con XM Satellite Radio Inc.  
a Consulte la página 99 de este manual y el sitio de Internet de XM para  
a Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En  
caso de que la unidad se encuentre todavía descompuesta, consulte con el  
concesionario.  
ejecutarse.  
inscribirse al servicio de radio de XM.  
El ajuste BAL/FAD no es el apropiado.  
a Vuelva a ajustar BAL/FAD.  
No hay sonido  
desde los  
altavoces  
El disco está colocado al revés.  
a Inserte el disco correctamente.  
No hay  
reproducción o el  
disco es  
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relación al  
cableado del altavoz.  
a Compruebe el cableado del altavoz.  
Hay una falla o materias extrañas en el disco.  
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.  
expulsado.  
Los canales del  
altavoz están  
invertidos entre el  
derecho e izquierdo.  
Hay una falla o materias extrañas en el disco.  
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas.  
El sonido salta o  
tiene ruidos.  
El cableado del altavoz no está claro entre el derecho e izquierdo.  
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.  
La unidad no está suficientemente asegurada.  
El sonido salta  
debido a la  
vibración.  
a
Asegure la unidad a la caja de la consola con la correa de soporte trasero, etc.  
El campo de  
sonido no es claro  
en el modo  
estéreo. El sonido  
central no puede  
fijarse.  
La unidad está inclinada en más de 30° en la dirección de parte delantera a extremo.  
a Haga que el ángulo sea de 30° o menos.  
Los terminales positivo y negativo en los canales derecho e izquierdo de los  
altavoces están conectados de forma invertida.  
a Realice el cableado del altavoz de acuerdo con el diagrama del cableado.  
Hay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida del disco.  
a Mantenga presionado el botón [OPEN] durante 2 o más segundos cuando el  
panel frontal está abierto (expulsión forzada del disco). En caso de que la  
expulsión forzada del disco no funcione, consulte al distribuidor.  
El disco no puede  
expulsarse.  
El microcontrolador en la unidad opera anormalmente debido a ruidos u otros  
factores.  
La alimentación se  
corta  
inesperadamente.  
Se ha activado el dispositivo de seguridad.  
a Llame al establecimiento donde compró el aparato, o al centro de servicio  
a Desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. En caso de  
Panasonic que le quede más cerca.  
que la unidad siga sin funcionar, consulte a su distribuidor.  
La instalación de antena o cableado del cable de antena está con fallas.  
No hay  
reproducción o el  
disco es  
El disco tiene datos con formato que no pueden reproducirse.  
a Refiérase a la descripción acerca de MP3/WMA para los datos de sonido que  
a Compruebe si la posición de montaje de antena y su cableado están correc-  
tos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antena está  
conectada seguramente al chasis.  
Recepción pobre o  
ruido  
pueden reproducirse, excepto CD-DA (es decir, CD musical).  
expulsado.  
No se suministra alimentación al amplificador de antena (cuando utiliza una antena  
de película, etc.).  
Los CD-R/RW que  
se pueden  
a Compruebe el cableado del conductor de batería de antena.  
La capacidad de reproducción de algunos CD-R/RW puede depender en la  
combinación de medio de grabación, software de grabación y grabadora usada aun  
si estos CD-R/RW se pueden reproducir en otros dispositivos tales como un PC.  
a Haga los CD-R/RW en combinación diferente de medios de grabación, soft-  
ware de grabación y grabadora después de referirse a la descripción acerca  
del MP3/WMA.  
reproducir en otros  
dispositivos no  
pueden  
El número de  
emisoras  
preajustadas es  
menor de 6.  
El número de emisoras que puede recibirse es menor de 6.  
a Vaya a una área en donde el número de las emisoras que pueden recibirse  
reproducirse con  
esta unidad.  
sea máxima, e intente el preajuste.  
Hay una falla o materia extraña sobre el disco.  
a Retire la materia extraña, o utilice un disco sin fallas. Para el formato  
MP3/WMA refiérase a la descripción acerca del MP3/WMA.  
Las emisoras  
preajustadas no  
pueden  
El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está  
siempre energizado.  
a Asegúrese de que el conductor de la batería se encuentra conectado segura-  
El sonido salta o  
tiene ruidos.  
La reproducción de archivos con VBR (velocidad en bits variable) puede  
causar ciertos saltos del sonido.  
aReproduzca archivos que no sean VBR.  
mente, y preajuste de nuevo las emisoras.  
almacenarse.  
126  
127  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Solución de problemas  
Mensajes de error visualizados  
Visualización  
Causa posible  
Solución posible  
Causa posible  
Solución posible  
Problema  
a
a
La pila está insertada al revés. Se ha insertado una pila incorrecta.  
aInserte una pila correcta en la dirección correcta.  
El disco está sucio o al revés.  
aVerifique el disco.  
La pila está gastada.  
aReemplace la pila por otra nueva.  
El disco está rayado.  
aVerifique el disco.  
No hay respuesta a  
la presión de los  
botones  
La dirección en la que orienta el control remoto es errónea.  
No funciona por alguna causa.  
aLlame al establecimiento donde compró la unidad o al centro de servicio  
aOriente el control remoto al sensor de la unidad y presione los botones.  
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (Es posible que no pueda oper-  
arse el control remoto cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol.  
En este caso, no hay ningún problema en el sistema.)  
Panasonic que tenga más cerca.  
aBloquee la luz del sol que da al sensor.  
No puede leerse el disco.  
a Expulsión del disco.  
El archivo WMA está protegido.  
(Después de 5 segundosc)  
aLos discos protegidos con derechos de autor no pueden reproducirse.  
Automáticamente al  
archivo siguiente  
No hay ningún disco.  
El disco está sucio o al revés.  
El disco está rayado.  
a Expulse el cartucho.  
Mensajes de error visualizados  
¡Compruebe el disco.  
¡Vuelva a insertar el disco.  
Causa posible  
Solución posible  
(Después de 5 segundos)  
a
Visualización  
Automáticamente al disco siguiente  
No puede recibirse la radio vía satélite XM.  
a Verifique las conexiones.  
No funciona por alguna causa.  
a Expulse el cartucho. Si el error persiste, presione el interruptor de reposición  
del cambiador de discos CD. Si no se repone la operación normal, llame al  
establecimiento donde compró la unidad o al centro de servicio Panasonic  
que tenga más cerca para solicitar la reparación.  
Antena XM desconectada.  
a Conecte la antena XM.  
Aparece un error por el cambiador de DVD.  
a Aségurese el cambiador de DVD. (“REGION ERROR” etc.)  
Las difusiones de XM no pueden recibirse debido a malas condiciones de recepción.  
No hay discos en el cambiador (cartucho)  
a Desplácese a un lugar en el que puedan recibirse bien las difusiones de XM.  
a Inserte discos en el cambiador (cartucho).  
El cambiador se ha desconectado de la unidad en el modo de cambiador.  
a Verifique las conexiones.  
El canal no está en servicio  
a Este canal no está actualmente en servicio. Sintonice otro canal.  
Nota: Los mensajes de las secciones de acción y de visualización de las tablas de errores varían según el cambiador  
utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del cambiador de disco utilizado.  
128  
129  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
Notas acerca de los discos  
Especificaciones  
Alimentación  
12 V CC (11 - 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masa  
Graves: 12 dB a 60 Hz, Agudos: 12 dB a 16 kHz  
60, 160, 400, 1 k, 3 k, 6 k, 16 k (Hz)  
Si emplea discos CD de venta comercial, deberán tener  
una de estas etiquetas que se muestran a la derecha.  
Algunos discos CD protegidos contra copia no pueden  
reproducirse.  
Controles de tono (graves/agudos)  
Frecuencia central del ecualizador  
Margen variable del ecualizador  
Consumo de corriente  
Salida máxima de potencia  
TEXT  
-12 dB a 12 dB (pasos de 2 dB)  
Menos de 2,2 A (Modo de CD, 0,5 W 4 altavoces)  
60 W x 4 (a 1 kHz) (CQ-C8401U),  
50 W x 4 (a 1 kHz) (CQ-C8301U/C7401U/C7301U)  
4 - 8  
Cómo tomar los discos  
¡No toque la parte inferior del disco.  
¡No haga rayadas en el disco.  
¡No combe el disco.  
¡Cuando no lo utilice, guarde el disco en su caja.  
Impedancia de los altavoces  
Tensión de salida de preamplificador  
Tensión de salida del altavoz de subgraves  
Impedancia de salida de preamplificador  
Impedancia de salida del altavoz de subgraves  
Dimensiones (unidad principal)  
Peso (unidad principal)  
Lado impreso  
5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (Modo de CD, 1 kHz, 0 dB)  
5 V (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 2,5 V (CQ-C7301U) (Modo de CD, 1 kHz, 0 dB)  
60 (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 (CQ-C7301U)  
60 (CQ-C8401U/C8301U/C7401U), 200 (CQ-C7301U)  
No emplee discos con formas irregulares.  
No deje los discos en los lugares siguientes:  
¡Bajo la luz directa del sol  
¡Cerca la calefacción del automóvil  
15  
1
178 (An) x 50 (Al) x 155 (Prf) mm {7x 1 /16 x 6 /8}  
1,6 kg {3 lbs. 8 oz}  
¡Lugares polvorientos, sucios o húmedos  
¡Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos  
No emplee discos con formas irregulares.  
Limpieza de los discos  
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro  
del disco hacia fuera.  
Frecuencia de muestreo  
Convertidor DA  
Sobremuestreo óctuplo  
Sistema 4 DAC  
Tipo de fonocaptor  
Fuente de luz  
Longitud de onda  
3 haces astigmático  
Láser semiconductor  
790 nm  
No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los  
discos.  
<Correcto>  
<Incorrecto>  
No escriba en la etiqueta del disco con un  
lápiz grueso ni con un bolígrafo.  
Respuesta en frecuencia  
Relación de señal/ruido  
Distorsión armónica total  
Fluctuación y trémolo  
Separación de canales  
20 Hz - 20 kHz ( 1 dB)  
96 dB  
0,01 % (1 kHz)  
Por debajo de los límites mensurables  
75 dB  
¡Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras  
de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o suciedad, huellas dactilares,  
rayadas, etc. en la superficie del disco.  
¡Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y alta humedad que los discos CD musicales nor-  
males. Si los deja dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden dañarse y ser imposible su repro-  
ducción.  
¡Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse bien debido a la incompatibilidad entre el software de grabación,  
la grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y los discos.  
FM  
Gama de frecuencias  
Sensibilidad de utilización  
87.9 MHz - 107.9 MHz  
10,2 dBf. (0,9 µV, 75)  
¡Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.  
¡Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si contienen datos que no son del formato CD-DA o  
MP3/WMA.  
Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB 15,2 dBf. (1,6 µV, 75)  
Respuesta en frecuencia  
Selectividad de canal alternativo  
Separación estereofónica  
30 Hz - 15 kHz ( 3 dB)  
75 dB  
35 dB (a 1 kHz)  
¡Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su manipulación.  
Relación de rechazo de imagen 75 dB  
Relación de rechazo de FI  
Relación de señal/ruido  
100 dB  
62 dB  
Mantenimiento  
AM  
Gama de frecuencias  
Sensibilidad de utilización  
530 kHz - 1 710 kHz  
27 dB/µV (señal/ruido 20 dB)  
Su producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar el funcionamiento con el mantenimiento mínimo.  
Emplee un paño para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, ni otros tipos de  
solventes.  
Notas:  
¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.  
¡Algunos valores e ilustraciones de este manual pueden ser distintos de los de su producto.  
Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic autorizado que le  
quede más cercano.  
Advertencia  
¡
Emplee fusibles del mismo amperaje especificado (15 A). El empleo de sustitutos distintos o de fusibles de  
mayores amperajes, o la conexión directa del aparato sin fusible, puede ser causa de incendio o de daños en el  
aparato. Si se quema el fusible de reemplazo, solicite el servicio al centro de servicio técnico Panasonic  
autorizado que le quede más cercano.  
130  
131  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  
CQ-C8401U/C8301U/C7401U/C7301U  

QSC Audio Car Speaker KW181 User Manual
Polk Audio Car Speaker MM6 User Manual
Parrot Car Stereo System CK3500 User Manual
Panasonic C3403U User Manual
Olympus Waterproof Case PT 15 User Manual
Olympus TCON 17 User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC X395 User Manual
Kenwood Car Amplifier TK 931A(D) User Manual
Kenwood Car Amplifier KDC 248U User Manual
JVC U E User Manual