Instruction Manual • Manuel D’instructions
Manual de Instrucciones • Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni • Manual de Instruções
Model: 18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
ENGLISH• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
FRANÇAIS• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ESPAÑOL• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
DEUTSCH• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ITALIANO• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
PORTUGUÊS• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
2-30
31-64
65-94
95-124
125-154
155-186
1
ENGLISH
SYSTEM OPERATION
®
®
Congratulations on your purchase of a Bushnell ImageView binocular. Before using the product,
please read the instructions contained in this manual and take time to familiarize yourself with the
different parts and features of the product.
Power On
Power On
Movie Capture Playback - Still
AC adaptor/AA Battery
Capture
Playback-Movie
Image/Movie Export
PARTS AND NAMES
Push the option
select switch to
still camera mode.
Push the option
select switch to
movie mode.
Open the
LCD monitor.
Open the
LCD monitor.
Open the
terminal cover.
Battery Cover
PowerOn/
Off Button
Focus
Adjustment
Knob
Push the option
select switch to
still camera mode.
Push the option
select switch to
movie mode.
Open the
LCD monitor.
Open the
LCD monitor.
Use the
USB cable
to connect.
LCD Monitor
Option
SelectSwitch
Operation
Panel
Shutter
Button
Press the
shutter button
to start recording.
Press the
display button.
Press the
display button.
Adjust the
focus knob.
Strap Buckle
On this mode,
the binocular
becomes the
external hard
disk. Edit the
movie or image(s)
directly.
Display Button
Enter Button
Status
LCD
Press the shutter
button again
to stop recording.
Use the operation
panel to select
an image.
Use the operation
panel to select
a movie.
Press the
shutter button.
Terminal Cover
Eyecups
You can record up
to a 30 second
movie clip. If over
30 seconds, the
binocular will
keep the last
Press the
enter button
(display function mode)
Press the
enter button
(display function mode)
DC IN 3V (Battery)
Eject Button
Video Output
Exit
1. Thumbnail
2. Magnify
3. Management
4. Set Up
1. Thumbnail
2. Management
3. Set Up
30 seconds.
USB Port
Memory Card Slot
4. Exit
5. Exit
2
3
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
OPERATION GUIDE - Image Capture
UTIOperating Procedure Picture Description
5.
Press the shutter button
to take the picture
The recorded image remains on
the monitor for about one
second, then restores the
original mode.
Binocular Action
Use the power button to turn the
binocular on and off. The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes
1.
Press the Power Button
OPERATION GUIDE - Movie Capture
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
1.
Press the power button
Use the power button to turn
the binocular on and off.The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes
2.
Push the capture mode of
the Option Select Switch to
Still Camera Mode.
Now you can take images
in capture mode. This
procedure selects still image
record/playback
2.
3.
Push the Movie mode of the
option select switch to Movie mode
Now you can record movies in
Movie Mode. This procedure
selects movie record/playback.
3.
4.
Open the LCD Monitor
Compose images using either the
monitor screen or binocular
eyepieces. Focusing should always
Open the LCD monitor
Compose images using either the
monitor screen or binocular
eyepiece. Focusing should always
be done while viewing the
LCD monitor.
Adjust the Center Focus Knob
to make the image of your subject
clear on the LCD monitor.
Turn the focus adjustment knob
until the image on the
monitor screen is clear.
4
5
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Push the capture mode of the
option select switch to
Still Camera Mode
Picture Description
Binocular Action
Selects still image record/playback
4.
Adjust the Center Focus Knob
to make the image of your subject
clear on the LCD monitor.
Turn the focus adjustment knob
until the image on the monitor
screen is clear.
2.
3.
5.
6.
Press the shutter button.
Start to record movies.
Open the LCD monitor
Press display button
View images using the monitor screen.
Press the shutter button again.
Finish recording movie.
(The movie length is 30 seconds
maximum. The Instant Replay
will continue to record over the
previous movie until the shutter
button is pressed for a second time
to stop recording. Therefore, the
internal memory will always
contain the most recent
4.
5.
The recorded image is displayed
on the monitor
Use the
buttons on the
Display the previous or next image
stored in the binocular.
30 seconds of action recorded.)
operation panel to select the
image to be played.
OPERATION GUIDE - Playback Recorded Images
Operating Procedure
Press the power button
Picture Description
Binocular Action
6.
7.
Press the enter button for additional
playback functions
Playback Function items appear
on the right of the screen
1.
Us e the power button to turn
the binocular on and off.The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes
Use the
buttons on the
Select the function on the screen.
operation panel to select the
desired function
6
7
8.
Press the enter button
Display Function items appear on
the right of the screen.
Operating Procedure
Magnify Function
Picture Description
Binocular Action
Display the recorded image.
1.
2.
Press the enter button
Display the enlarged
image currently.
OPERATION GUIDE - Functions (Playback Recorded Images)
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Use the buttons of the panel
to move the display area
vertically or horizontally
Zoom in on the image:
Thumbnail Function
This displays 9 images on the
monitor at the same time.
“Up Arrow”: The image moves up
“Down Arrow”: Image moves down
“Left Arrow”: Image moves left
“Right Arrow”: Image moves right
1.
2.
3.
Use the buttons of the operation
panel to select a specific image.
The currently selected image
will be framed (highlighted).
3.
Press the enter button
Restore playback images mode
Press the enter button
Press the enter button
The specific image file is displayed
on the monitor screen.
Restore playback images mode
8
9
Operating Procedure
Set-Up Function - cont’d
Time and Date
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Delete and Lock Function
Picture Description
Binocular Action
Display the file management screen
The Time and Date Setting shows
on the screen. Change the number
at the highlighting position.
1.
Use the buttons on the
operation panel to select the
managing file option
Use the “Up Arrow” and “Down
Arrow” buttons to select the
images. Use the “Left Arrow” and
“Right Arrow” buttons to select
[Exit – Delete – Lock] option
1. Use the buttons on the operation
panel to set the Time and Date
Use the “Left Arrow” and “Right
Arrow” buttons to select the
highlighting position. And use the
“Up Arrow” and “Down Arrow”
buttons to change the number.
2. Press the enter button
Go back to still image
playback mode
2.
Press the enter button
Go back to playback images mode
Format CF
The “Format CF” setting shows on
the screen. Set items at the
highlighting position.
Set-Up Function
You cannot enter the Set-Up
Function if no memory card
is inserted
1. Use the buttons on the operation
panel to select Yes or No.
Yes – Format CF Card
No – Cancel Format
1.
2.
Press the display button
Display the setting screen
Press the enter button
If a memory card has been
inserted, press the enter button,
the use the direction arrow
buttons to select the settings
2. Press the enter button
Go back to image playback mode
10
11
Operating Procedure
Video Out
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Sound
Picture Description
Binocular Action
The key sound setting shows on
the screen. The default is on.
The Video Out setting shows on
the screen. The default is NTSC
(US/Japan video standard)
1. Use the
the operation panel to select
the Video Out setting
buttons on
Choose PAL if applicable to
your country (most European
and Asian countries)
1. Use the
buttons on
The key sound setting shows on the
screen. The current setting is off.
the operation panel to select
sound setting.
2. Press the enter button
Go back to playback images Mode
2. Press the enter button
Go back to image playback mode.
Panel Brightness
The panel brightness setting shows
on the screen. The current brightness
is identified by the arrowhead.
Resolution
The resolution setting shows on the
screen. The default is 1600x1200.
1. Use the
the operation panel to select
resolution setting.
buttons on
The panel brightness is controlled
by the arrowhead.
1. Us the
the operation panel to select
resolution setting.
buttons on
The resolution setting shows on
screen. The current setting is
800x600.
2. Press the enter button
Go back to playback images mode
Restore the capture mode
2. Press the enter button
Go back to playback images mode
Exit
12
13
OPERATION GUIDE - Playback Recorded Movies
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
1. Press the power button
Picture Description
Binocular Action
5. Use the “Right Arrow” button on
the operation panel to play the movie
Monitor screen is playing. When
the movie is finished it will return
to the last scene.
Use the power button to turn
the binocular on and off.The
LCD will turn off automatically
to conserve power if it is left idle
(no button or switches operated)
for 2 minutes. The camera will
turn off the main power to conserve
energy if left idle for 5 minutes.
6. Press the enter button
Display Function items appear on
the right of the screen
OPERATION GUIDE - Functions (Playback Recorded Movies)
2. Push the Movie mode of the
option select switch to Movie Mode
Selects Movie record/playback
Thumbnail Function
This displays 9 movies on the
monitor at the same time.
3. Open the LCD monitor
4. Press display button
View movie using the
monitor screen.
1. Use the buttons of the operation
panel to select the movie.
The currently selected movie
will be framed (highlighted).
The recorded movie is displayed
on the monitor
2. Press the enter button
The recorded movie is displayed
on the monitor screen.
14
15
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Delete and Lock Function
Display the file management screen
3. Use the
operation panel to play the movie.
button on the
The monitor displays “Loading
Movie” for about 1 second and
then plays the movie
1. Use the buttons on the operation panel
to select the managing file option
Use the
the movie. Use the
buttons to select
buttons
4. Use the
select the movie
buttons to
The recorded movie is displayed
on the monitor
to select [Exit–Delete–Lock] option
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode
5. Use the
operation panel to play the movie
button on the
The monitor displays “Loading
Movie” for about 1 second and
then plays the movie
Set-Up Function
You can’t enter the Set-Up Function
if no memory card is inserted
6. Press the enter button
Go back to movie playback mode
1. Press the display button
2. Press the enter button
Display the setting screen
If a memory card has been inserted,
press the enter button, then use the
direction arrow buttons to select
the settings
16
17
Operating Procedure
Time and Date
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Video Out
Picture Description
Binocular Action
The Time and Date Setting shows
on the screen. Change the number
at the highlighting position.
The Video Out setting shows on
the screen. The default is NTSC
(US/Japan video standard)
1. Use the buttons on the operation
panel to set the Time and Date
Use the
buttons to select
1. Use the
operation panel to select the
Video Out setting
buttons on the
Choose PAL if applicable to your
country (most European and
Asian countries)
the highlighting position. And use
the
buttons to change
the number.
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode.
2. Press the enter button
mode
Go back to still movie playback
Resolution
The resolution setting shows on the
screen. The default is 1600x1200.
Format CF
The “Format CF” setting shows
on the screen. Set items at the
highlighting position.
1. Use the
operation panel to select
resolution setting.
buttons on the
The resolution setting shows on
screen. The current setting
is 800x600.
1. Use the buttons on the operation
panel to select Yes or No.
Yes – Format CF Card
No – Cancel Format
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode
2. Press the enter button
Go back to movie playback mode
18
19
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Operating Procedure
Panel Brightness
Picture Description
Binocular Action
Sound
The key sound setting shows on
the screen. The default is on.
The panel brightness setting shows
on the screen. The current brightness
is identified by the arrowhead.
1. Use the
buttons on the
The key sound setting shows on the
screen. The current setting is off.
1. Use the
operation panel to select
buttons on the
The panel brightness is controlled
by the arrowhead.
operation panel to select sound setting.
resolution setting.
2. Press the enter button
Exit
2. Press the enter button
Go back to movie playback Mode
Go back to movie playback Mode
Restore the movie capture mode
20
21
OPERATION GUIDE - Play Back on Television
Disconnect:
1. Make sure the camera
power is turned off.
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
1. Connect to the TV
Make sure that the power of TV
and camera are turned off.
2. Remove the video cable.
OPERATION GUIDE - Low Battery Status
2. Open terminal cover of the device and
connect video cable to AV out port.
1. Press the Power button
3. Connect the other end of video cable
to the video in port on the TV
2. If the battery capacity goes low,
the battery symbol on the screen
will flash, a warning beep will be
sent out and LED will flash.
4. Connect to the AC adaptor
(or battery)
While playing images on the TV,
the AC adaptor can be powered by
any household power outlet to
support the device.
3. If the batteries go dead, the battery
symbol will appear on the screen and the
device will send out a warning beep.
Please recharge the battery immediately.
5. Press the Power button
6. Press the TV power
22
23
Operating Procedure
a. Press the power button
Picture Description
Binocular Action
BINOCULAR INSTRUCTIONS - IPD Adjustment (Eye Spacing Adjustment)
Operating Procedure Picture Description Binocular Action
Use the power button to turn the
binocular on and off. The binocular
will turn off automatically to
conserve power if it is left idle (no
button or switches operated) for
2 minutes.
How to Adjust for Distance Between Your Eyes – The distance between the eyes, called Interpupillary Distance
(IPD), varies from person to person. To achieve perfect alignment of the lens to the eye, follow these simple
steps.
1. Hold your binocular in the
normal viewing position
Accordingtotheuser’sinterpupillary
distance, adjust for the distance
between your eyes
b. Adjust the interpupillary distance
c. Open the LCD monitor
Accordingtotheuser’sinterpupillary
distance, adjust for distance between
your eyes
2. Grasping your binocular firmly,
move it horizontally until you
see a single circular field.
Your binocular is fitted with eyecups
designed for your comfort and
to exclude extraneous light.
Compose images using wither
the monitor screen or the
binocular eyepieces
d. Adjust the Focus adjustment knob
to make the image clear
Turn the focus adjustment knob
until the image on the monitor
screen is clear.
BINOCULAR INSTRUCTIONS - Diopter Adjustment (Focusing)
How to Adjust for Individual Eye Strength – As individual eyesight varies from one person to another, most
binoculars have a diopter setting feature which allows you to fine-tune the binoculars to your vision. The camera
and binocular are set up to be in focus for people with 20/20 vision or corrected vision. You may need to adjust
the left eye to match the camera as well as the right eye as you would do with most binoculars. Follow the
focusing instructions below for your type of binocular.
e. Look through binocular at the same
object that the camera is focused on.
If the object is clear for you left eye
proceed to step g and then h. If object
is not clear in the left eye proceed to
step f and then g and h.
24
25
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Connecting to PC Instructions (Install CD)
If your computer system is Windows ME, Win2000, or Win XP,
please skip over this process (the drive is only necessary for Windows 98)
f. Turn the screw to relax
with a screw driver
Allow your eyesight to adjust
slightly (Left eye first)
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
1. Turn your computer on.
2. Put the CD into CD-Rom
and system will auto-run.
Your computer monitor will show
the Install image.
g. Adjust left eye slightly.
Adjust the diopter to find the
clearest focus
3. Select “Install Driver” to install
software. This will install the driver
on your computer.
Your computer monitor will show
a welcome image.
h. Adjust the right eye slightly.
Adjust to find the clearest focus
If both barrels of the binocular are
in sync with the each other and
with the camera, than you only
have to turn the center focus knob
to adjust the focus for all three.
4. Select “Next” to continue.
5. Select the item to install and
click the “Install” icon on your
computer monitor.
6. Select the item to complete.
Exit the install image.
Click on the Finish Icon.
After adjusting, you can see objects clearly. A different user can adjust to fit his or her needs.
The binocular is now set up for your individual eye sight. The eyepiece adjustments will not affect the camera focus.
YOU WILL NEED TO RESTART YOUR COMPUTER AFTER INSTALLATION
IS FINISHED AND BEFORE CONNECTION CAMERA AND USB CABLE.
26
27
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Connecting to PC Instructions (USB Connection)
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
3. Transfer the movies and images
to the computer
The monitor shows that it is
transferring the files to the
selected folder
a. Connect the USB cable securely
from the Instant Replay USB port
to your computer.
The PC window will show
“A New Hard Disk Is Found”
On this mode the binocular
becomes the external hard disk –
Edit the movies and images directly
4. Exit
Pick the icon of task tray on your
computer screen and select exit to
disconnect the USB cable.
b. Press the Power button on
the Instant Replay.
c. The Instant Replay will be recognized as a new (USB) storage device, essentially no different from an external
hard drive, which contains your still image and movie files. Using Windows Explorer or “My Computer”, you
may view the contents of the Instant Replay CF card/internal memory, clicking on any of the files to view your
images and movies. You may save them to your internal hard drive individually, after opening and viewing them
in Microsoft Photo Editor or another graphics program. Or you may wish to select some or all of the Instant
Replay’s files in Explorer and drag or copy/paste them to a folder on your hard drive, just as you wold any normal
files.
28
29
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
FRANÇAIS
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that
you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling,
installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent
damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. SEND TO:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
IN CANADA SEND TO:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information. In Europe you may also contact Bushnell at:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
GERMANY
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2004 Bushnell Performance Optics
Manuel D’instructions
Model: 18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
30
31
FRANÇAIS
UTILISATION DE L’INSTRUMENT
Merci de votre achat de jumelles Bushnell. C’est un instrument de précisionconçu pour fournir de
nombreuses années de service agréable. Ce manuel vous permettra d’en obtenir les performances optimales
car il explique comment le régler en fonction des yeux de l’utilisateur et comment en prendre soin.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les jumelles.
Mise sous tension
Mise sous tension
(adaptateur c.a./pile AA)
Lecture
Lecture
Saisie
Saisie de films
Exportation d’une
image/d’un film
(mode Appareil photo)
(mode Film)
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Appareil
photo.
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Film.
Ouvrez l’écran
LCD.
Ouvrez l’écran
LCD.
Ouvrez l’écran
LCD.
Bouton POWER
(ON/OFF)
(MARCHE/
ARRÊT)
Molette de mise
au point
Couvercle du
compartiment pile
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Appareil
photo.
Poussez le sélecteur
d’option sur le
mode Film.
Ouvrez l’écran
LCD.
Ouvrez l’écran
LCD.
Utilisez le câble
USB pour
connecter.
Écran LCD
Sélecteur
d’option
Panneau de
commande
Appuyez sur le
bouton SHUTTER
(OBTURATEUR) pour
commencer à
Appuyez sur le
bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
Appuyez sur le
bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
Bouton
Réglez la molette
de mise au point.
Boucle de
bandoulière
SHUTTER
(Dans ce mode,
les jumelles
(
OBTURATEUR)
Bouton DISPLAY
(VISUALISATION)
Bouton d’entrée
deviennent le
disque dur externe.
Éditez le film
ou l’image
DEL
d’état
enregistrer.
Appuyez sur
le bouton
SHUTTER
Utilisez le panneau
de commande pour
sélectionner
Utilisez le panneau
de commande pour
sélectionner l’image.
Appuyez de nouveau
sur le bouton
Couvercle d’écran
directement).
(OBTURATEUR).
le film.
Œilletons
d’oculaires
SHUTTER
(OBTURATEUR)
Appuyez sur
le bouton d’entrée
(mode visualisation
des fonctions).
Appuyez sur
le bouton d’entrée
(mode visualisation
des fonctions).
pour arrêter
d’enregistrer.
(Vous pouvez
Entrée courant c.c. 3 V (pile)
Sortie vidéo
Port USB
Sortez.
enregistrer une
séquence filmée
d’une durée maximale
de 30 secondes. Si vous
enregistrez pendant
plus de 30 secondes,
l’instrument ne c
onservera que les
Bouton d’éjection
1. Miniature
2. Grossir
1. Miniature
2. Gestion
3. Configuration
4. Sortir
3. Gestion
4. Configuration
5. Sortir
Emplacement de carte mémoire
5. Sortez
6. Sortez
30 dernières secondes).
32
33
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Tournez la molette de mise au point
jusqu’à ce que l’image vue sur
l’écran soit claire.
GUIDE D’UTILISATION - Saisie d’images
4.
5.
Réglez la molette de mise au point afin
que l’image du sujet soit claire sur
l’écran LCD.
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
1.
Appuyez sur le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT)
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre
les jumelles sous tension et hors
tension. LCD se mettent
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles
si elles sont laissées au repos
(aucun bouton ou aucune
commande n’est actionné(e))
pendant 2 minutes. S’il est laissé
au repos pendant 5 minutes,
l’appareil photo coupe
Appuyez sur le bouton SHUTTER
(OBTURATEUR) pour prendre
la photo.
L’image enregistrée reste sur l’
écran environ une seconde puis
l’instrument revient au mode initial.
GUIDE D’UTILISATION - Saisie de films
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
Description de l’image
Action sur les jumelles
1.
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre
les jumelles sous tension et hors
tension. LCD se mettent
l’alimentationprincipale pour
économiser l’énergie.
2.
3.
Poussez le sélecteur d’option vers
le mode Appareil photo pour la saisie.
Action sur les jumelles – Vous
pouvez maintenant prendre des
images en mode de saisie. Cette
opération sélectionne l’enregistrement/
la lecture d’images fixes.
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles si
elles sont laissées au repos (aucun
bouton ou aucune commande n’est
actionné(e)) pendant 2 minutes.
S’il est laissé au repos pendant
5 minutes, l’appareil photo coupe
l’alimentation principale pour
économiser l’énergie.
Ouvrez l’écran LCD.
Composez des images en utilisant
soit l’écran soit les oculaires des
jumelles. La mise au point doit
toujours se faire en regardant
l’écran LCD.
34
3 5
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
séquence jusqu’à ce que l’on
2.
3.
4.
Poussez le sélecteur d’option vers le
mode Film.
Vous pouvez maintenant enregistrer
une séquence filmée en mode Film.
Cette opération sélectionne
l’enregistrement/la lecture de
séquences filmées.
appuie sur le bouton SHUTTER
(OBTURATEUR) une deuxième
fois pour arrêter l’enregistrement.
La mémoire interne contiendra
donc toujours les 30 secondes
d’action enregistrée les plus récentes.
Ouvrez l’écran LCD.
Composez des images en utilisant
soit l’écran soit les oculaires des
jumelles. La mise au point doit
toujours se faire en regardant
l’écran LCD.
GUIDE D’UTILISATION - Lecture des images enregistrées
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
Description de l’image
Action sur les jumelles
1.
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour mettre
les jumelles sous tension et hors
tension. LCD se mettent
Réglez la molette de mise au point
afin que l’image du sujet soit claire sur
l’écran LCD.
Tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que l’image vue
sur l’écran soit claire.
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles si
elles sont laissées au repos (aucun
bouton ou aucune commande
n’est actionné(e)) pendant
2 minutes. S’il est laissé au repos
pendant 5 minutes, l’appareil
photo coupe l’alimentation
principale pour économiser
l’énergie.
5.
6.
Appuyez sur le bouton SHUTTER
(OBTURATEUR).
Commencez à enregistrer des
séquences filmées.
Appuyez de nouveau sur le bouton
SHUTTER (OBTURATEUR).
Finissez d’enregistrer la séquence
filmée. (La durée maximum de la
séquence filmée est de 30 secondes).
L’Instant Replay continue à
enregistrer par-dessus l’ancienne
36
37
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Sélectionne l’enregistrement/la
lecture d’images fixes.
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Sélectionne la fonction sur l’écran.
2.
3.
Poussez le sélecteur d’option
vers le mode Appareil photo pour
la saisie.
7. Utilisez les boutons
du panneau de commande pour
sélectionner la fonction souhaitée.
Ouvrez l’écran LCD.
Visionnez les images sur l’écran
LCD.
8.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Les fonctions apparaissent du côté
droit de l’écran.
4.
5.
Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
l’image enregistrée est affichée sur
l’écran.
GUIDE D’UTILISATION - Fonctions
Mode d’emploi Description de l’image
Fonction miniature
(icône qui apparaît sur
l’écran LCD)
-
Action sur les jumelles
9 images apparaissent
simultanément sur l’écran.
Utilisez les boutons
du panneau de commande pour
sélectionner l’image à visionner.
Affiche l’image précédente ou
suivante qui est enregistrée dans les
jumelles.
1.
Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner une
image spécifique.
L’image sélectionnée est encadrée
(en surbrillance).
6.
Appuyez sur le bouton d’entrée
pour d’autres fonctions de lecture.
Les fonctions de lecture
apparaissent du côté droit de
l’écran.
38
39
-
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le fichier de l’image spécifique est
affiché sur l’écran.
-
Mode d’emploi
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Description de l’image
Action sur les jumelles
Restaure le mode de lecture
d’images.
2.
3.
3.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Restaure le mode de lecture
d’images.
Fonction d’effacement et de
verrouillage (icône qui
Affiche l’écran de gestion des
fichiers
apparaît sur l’écran LCD)
Fonction de grossissement
Affiche l’image enregistrée.
(icône qui apparaît sur l’écran LCD)
1.
Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner l’option
de gestion des fichiers.
Utilisez les boutons « flèche vers le
haut » et « flèche vers le bas » pour
sélectionner les images. Utilisez les
boutons « flèche vers la gauche » et
« flèche vers la droite » pour
sélectionner l’option [Exit – Delete
– Lock] (Sortir - Effacer -
1.
2.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Affiche l’image sélectionnée
agrandie.
Utilisez les boutons du panneau de
commande pour déplacer verticalement
ou horizontalement la partie affichée.
Flèche vers le haut : L’image se
déplace vers le haut. Flèche vers le
bas : L’image se déplace vers le bas.
Flèche vers la gauche : L’image se
déplace vers la gauche. Flèche vers
la droite : L’image se déplace vers
la droite.
Verrouiller).
2.
Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
40
41
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Retournez au mode de lecture
d’images.
Fonction Configuration
(icône qui apparaît sur l’écran LCD)
Il n’est possible d’accéder à la
fonction Configuration que si une
carte mémoire est insérée.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Format CF
Le réglage “Format CF” apparaît
sur l’écran. Effectuez le réglage
à la position en surbrillance.
1. Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION). Display the
setting screen
Affiche l’écran de configuration.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Si une carte mémoire a été insérée,
appuyez sur le bouton d’entrée
puis utilisez les boutons des flèches
pour sélectionner les réglages.
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner Yes (oui)
ou No (non).
Yes – carte Format CF
No – Annuler le Format
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
Heure et date
Le réglage de l’heure et de la date
apparaît sur l’écran. Changez le
nombre à la position en surbrillance.
Sortie vidéo
Le réglage de la sortie vidéo
apparaît sur l’écran. Le réglage par
défaut est NTSC (norme vidéo des
États-Unis/du Japon).
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour régler l’heure et la date.
Utilisez les boutons « flèche vers
la gauche » et « flèche vers la
droite » pour sélectionner la
position en surbrillance. Utilisez les
boutons « flèche vers le haut » et
« flèche vers le bas » pour changer
le nombre.
42
43
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage par
défaut est Activé.
1. Utilisez les boutons
du panneau
Choisissez PAL si cette norme
vidéo est applicable dans le pays où
vous vous trouvez (la plupart des
pays d’Europe et d’Asie).
Son
de commande pour sélectionner le réglage
de la sortie vidéo.
1. Utilisez les boutons
de commande pour sélectionner le réglage
du son.
du panneau
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage actuel est
Désactivé
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
Résolution
Le réglage de la résolution apparaît
sur l’écran. Le réglage par défaut
est 1600 x 1200.
Luminosité de l’écran
Le réglage de la luminosité de
l’écran apparaît sur l’écran. La
luminosité actuelle est identifiée
par la tête de flèche.
1. Utilisez les boutons
panneau de commande pour sélectionner
le réglage de la résolution.
du
Le réglage de la résolution
apparaît sur l’écran. Le réglage
courant est 800 x 600.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture
d’images.
1. Utilisez les boutons
de commande pour sélectionner le réglage
de la luminosité.
du panneau
La luminosité de l’écran est
contrôlée par la tête de flèche.
44
45
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Retournezau mode de lecture
d’images.
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Visionnez le film sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
3. Ouvrez l’écran LCD.
Sortez
4. Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
le film enregistré est affiché sur
GUIDE D’UTILISATION - Lecture des films enregistrés
Mode d’emploi Description de l’image
-
Action sur les jumelles
1. Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour
mettre les jumelles sous tension et
hors tension. LCD se mettent
automatiquement hors tension
pour conserver l’énergie des piles si
elles sont laissées au repos (aucun
bouton ou aucune commande
n’est actionné(e)) pendant
2 minutes. S’il est laissé au repos
pendant 5 minutes, l’appareil
photo coupe l’alimentation
principale pour économiser
l’énergie.
5. Utilisez le bouton « flèche vers la droite »
du panneau de commande pour visionner
le film.
Le film se déroule à l’écran.
Lorsque la lecture du film est
terminée, l’instrument reste à la
dernière scène.
6. Appuyez sur le bouton d’entrée.
droit de l’écran.
Les fonctions apparaissent du côté
GUIDE D’UTILISATION - Fonctions
Mode d’emploi Description de l’image
-
Action sur les jumelles
9 films apparaissent
simultanément sur l’écran.
Fonction miniature
(icône qui apparaît sur l’écran LCD)
2. Poussez le sélecteur d’option vers
le mode Film.
Sélectionne l’enregistrement/la
lecture de films.
46
47
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le film sélectionné est encadré
(en surbrillance).
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Retournez au mode de lecture
de films.
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner un film.
6. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Fonction d’effacement et
de verrouillage (icône qui
apparaît sur l’écran LCD)
Affiche l’écran de gestion des
fichiers
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
le film enregistré est affiché sur
l’écran.
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner l’option
de gestion des fichiers.
Utilisez les boutons
pour sélectionner le film.
Utilisez les boutons
pour sélectionner l’option [Exit
– Delete – Lock] (Sortir - Effacer
- Verrouiller).
3. Utilisez le bouton
du panneau
L’écran indique “Loading
Movie” (chargement du film)
pendant environ 1 seconde puis le
film apparaît.
de commande pour visionner le film.
4. Utilisez les boutons
sélectionner le film.
pour
le film enregistré est affiché sur
l’écran.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
5. Utilisez le bouton
du panneau
L’écran indique “Loading
Movie” (chargement du film)
pendant environ 1 seconde puis le
film apparaît.
Fonction Configuration (icône
qui apparaît sur l’écran LCD)
Il n’est possible d’accéder à la
fonction Configuration que si
une carte mémoire est insérée.
de commande pour visionner le film.
48
49
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
1. Appuyez sur le bouton DISPLAY
(VISUALISATION).
Affiche l’écran de configuration.
Format CF
Le réglage “Format CF” apparaît
sur l’écran. Effectuez le réglage à la
position en surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Si une carte mémoire a été insérée,
appuyez sur le bouton d’entrée
puis utilisez les boutons des flèches
pour sélectionner les réglages.
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour sélectionner Yes (oui)
ou No (non).
Yes – carte Format CF
No – Annuler le Format
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
Heure et date
Le réglage de l’heure et de la date
apparaît sur l’écran. Changez le
nombre à la position en
surbrillance.
Sortie vidéo
Le réglage de la sortie vidéo
apparaît sur l’écran. Le réglage par
défaut est NTSC (norme vidéo des
États-Unis/du Japon).
1. Utilisez les boutons du panneau de
commande pour régler l’heure et la date.
Utilisez les boutons
pour sélectionner la position en
surbrillance. Utilisez les boutons
pour changer le nombre.
1. Utilisez les boutons
du panneau
Choisissez PAL si cette norme
vidéo est applicable dans le pays
où vous vous trouvez (la plupart
des pays d’Europe et d’Asie).
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
de commande pour sélectionner le
réglage de la sortie vidéo.
50
51
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Retournez au mode de lecture de
films.
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage actuel est
Désactivé.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
1. Utilisez les boutons
du panneau
de commande pour sélectionner le
réglage du son.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
Résolution
Le réglage de la résolution apparaît
sur l’écran. Le réglage par défaut
est 1600 x 1200.
1. Utilisez les boutons
du panneau
Le réglage de la résolution
apparaît sur l’écran. Le réglage
courant est 800 x 600.
Luminosité de l’écran
Le réglage de la luminosité de
l’écran apparaît sur l’écran. La
luminosité actuelle est identifiée
par la tête de flèche.
de commande pour sélectionner le
réglage de la résolution.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
1. Utilisez les boutons
du panneau
La luminosité de l’écran est
contrôlée par la tête de flèche.
de commande pour sélectionner le
réglage de la luminosité.
Son
Le réglage du son apparaît sur
l’écran. Le réglage par défaut est
Activé.
2. Appuyez sur le bouton d’entrée.
Retournez au mode de lecture de
films.
52
53
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Revenez au mode de saisie de film.
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Pendant la lecture des images
sur l’écran de TV, l’adaptateur c.a.
peut être branché sur n’importe
quelle prise de courant du
bâtiment, afin d’alimenter le
dispositif.
Sortez.
4. Connectez à l’adaptateur c.a. (ou pile)
GUIDE D’UTILISATION-Lecture sur l’écran de TV
Mode d’emploi Description de l’image
5. Appuyez sur le bouton Power
(Marche/arrêt).
-
Action sur les jumelles
Connectez:
1. Connectez à la TV.
Vérifiez que l’alimentation est
coupée à la TV et à l’appareil
photo.
6. Appuyez sur le bouton marche/arrêt
de la TV.
Déconnectez:
1. Vérifiez que l’alimentation est coupée
2. Ouvrez le couvercle des sorties du
dispositif et connectez le câble vidéo
au port de sortie AV.
à l’appareil photo.
2. Retirez le câble vidéo.
GUIDE D’UTILISATION-État de tension insuffisante de pile
3. Connectez l’autre extrémité du câble
vidéo au port d’entrée vidéo sur la TV.
1. Appuyez sur le bouton Power
(Marche/arrêt).
54
55
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
2. Si la tension de la pile devient insuffisante,
le symbole de pile clignote sur l’écran,
un bip d’avertissement est émis et la LED
clignote.
3. L’Instant Replay sera reconnu comme nouveau dispositif de mémorisation (USB), de manière semblable à un
disque dur externe, qui contient les fichiers de vos images et films. En utilisant l’explorateur de Windows ou “Mon
ordinateur”, vous pouvez visualiser le contenu de la carte CF/mémoire interne de l’Instant Replay, en cliquant
sur n’importe lequel des fichiers afin de voir vos images et films. Vous pouvez les sauvegarder individuellement
sur le disque dur interne après les avoir ouverts et visionnés à l’aide de l’éditeur photo de Microsoft ou d’un
autre programme graphique. Vous pouvez aussi sélectionner quelques-uns ou tous les fichiers de l’Instant Replay
dans l’explorateur et les glisser ou copier/coller dans un répertoire du disque dur, tout comme pour des fichiers
ordinaires.
3. Si la tension restant dans les piles s’épuise,
le symbole de pile apparaît sur l’écran et
le dispositif émet un bip d’avertissement.
Veuillez recharger immédiatement la pile.
GUIDE D’UTILISATION-Transfert des images
Mode d’emploi Description de l’image
-
Action sur les jumelles
1. Connectez fermement le câble USB
entre le port USB de l’Instant Replay
et l’ordinateur.
L’écran du PC doit indiquer “A
New Hard Disk Is Found” (un
nouveau disque dur est repéré).
Dans ce mode, les jumelles
deviennent le disque dur externe
– Éditez les films et les images
directement.
4. Transférez les films et les images vers
l’ordinateur.
L’écran indique le transfert
des fichiers vers le répertoire
sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton
POWER (MARCHE/ARRÊT) de
l’Instant Replay.
BINOCULAR INSTRUCTIONS - Iment (Eye Spacing Adjustment)
56
57
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
5. Sortez.
Choisissez l’icône de la barre de
tâches sur l’écran de l’ordinateur et
sélectionnez Sortie
4. Sélectionnez “Next” (suite) pour
continuer.
pourdéconnecter le câble USB.
5. Sélectionnez l’article à installer et
cliquez sur l’icône “Install” (Installer)
de l’écran de l’ordinateur.
6. Sélectionnez l’article à terminer. Sortez
de la fonction d’installation. Cliquez
sur l’icône de fin de tâche.
GUIDE D’UTILISATION-Instructions sur la connexion à un PC (Installation du CD)
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows ME, Win2000 ou Win XP, veuillez omettre
cette opération (le pilote n’est nécessaire que pour Windows 98).
VOUS DEVREZ RELANCER VOTRE ORDINATEUR UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE ET
AVANT DE CONNECTER L’APPAREIL PHOTO ET LE CÂBLE USB.
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
1. Mettez votre ordinateur sous tension.
GUIDE D’UTILISATION-Réglage de la distance interpupillaire (espace entre les yeux)
Comment régler pour la puissance oculaire -- Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la
plupart des jumelles comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision
de chaque utilisateur. L’appareil photo et les jumelles sont réglés pour une mise au point convenant aux personnes
ayant une vision de 20/20 ou corrigée. Il peut être nécessaire de régler l’œil gauche pour correspondre à l’appareil
photo ainsi que l’œil droit, comme on le fait généralement avec les jumelles. Suivez les instructions de mise au
point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
2. Mettez le CD dans le lecteur de CD et
le système doit s’exécuter
L’écran de l’ordinateur doit
représenter l’image de l’Installation.
automatiquement.
3. Sélectionnez “Install Driver”
(Installer le pilote) pour installer le
logiciel. Cette opération installe le
pilote sur votre ordinateur.
L’écran de l’ordinateur doit
représenter une image de
bienvenue.
58
59
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Selon la distance interpupillaire
de l’utilisateur, réglez en
fonction de la distance entre les
yeux.
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
des piles si elles sont laissées au
repos (aucun bouton ou aucune
commande n’est actionné(e))
pendant 2 minutes.
1. Tenez les jumelles à la position normale
d’observation.
2. En saisissant fermement les jumelles,
déplacez-les horizontalement de façon
à voir un seul champ circulaire.
Pour être confortables et
éliminer la lumière superflue, les
jumelles disposent d’œilletons
d’oculaires.
2. Réglez la distance interpupillaire.
3. Ouvrez l’écran LCD.
Selon la distance interpupillaire de
l’utilisateur, réglez en fonction de
la distance entre les yeux.
RÉGLEZ TOUJOURS À CETTE POSITION AVANT L’UTILISATION.
Composez des images en utilisant
soit l’écran soit les oculaires des
jumelles.
GUIDE D’UTILISATION-Réglage dioptrique (mise au point)
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
4. Réglez la molette de mise au point
pour obtenir une image claire.
Tournez la molette de mise au
point jusqu’à ce que l’image vue
sur l’écran soit claire.
Comment régler pour la puissance oculaire -- Étant donné que la vision est différente pour chaque personne, la
plupart des jumelles comportent un dispositif de réglage dioptrique qui permet de les régler exactement à la vision
de chaque utilisateur. Suivez les instructions de mise au point ci-dessous qui correspondent au type de vos jumelles.
5. Regardez à travers les jumelles le même
objet sur lequel l’appareil photo est mis
au point. Si l’objet est clair à l’œil gauche,
passez aux opérations g puis h. S’il n’est
pas clair, passez à l’opération f puis aux
opérations g et h.
1. Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT).
Utilisez le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour
mettre les jumelles sous tension et
hors tension. Les jumelles se
mettent automatiquement hors
tension pour conserver l’énergie
60
61
-
Mode d’emploi
Description de l’image
Action sur les jumelles
Attendez que votre vision
s’ajuste légèrement (œil gauche
d’abord).
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
6. Dévissez la vis de verrouillage à l’aide
d’un tournevis.
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date
d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer
le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
7. Ajustez légèrement l’œil gauche.
8. Ajustez légèrement l’œil droit.
Ajustez le réglage dioptrique pour
obtenir une mise au point claire.
1) un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du défaut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit
endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
Ajustez pour obtenir une mise au
point claire.
AUX ÉTATS-UNIS, ENVOYEZ À:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
AU CANADA, ENVOYEZ À:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
9. Si les deux cylindres des jumelles sont en
synchronisation l’un avec l’autre et avec
l’appareil photo, il suffit de tourner la
molette centrale de mise au point pour
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
effectuer la mise au point des trois lentilles.
MORSESTRASSE 4
D- 50769 Cologne
Allemagne
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Après le réglage, vous pouvez voir clairement les objets. Un autre utilisateur pourra effectuer les réglages selon ses besoins.
Les jumelles sont maintenant réglées en fonction de votre vision.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2004 Bushnell Performance Optics
Les réglages d’oculaire n’affectent pas la mise au point de l’appareil photo.
62
63
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones
18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
64
65
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
Felicidades por haber comprado un binocular Bushnell, un instrumento de precisión diseñado para ofrecerle muchos
años de agradables observaciones. Este manual le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando cómo puede
ajustar el binocular a sus ojos y cómo debe cuidar de este instrumento. Lea detenidamente las instrucciones antes
de usar su binocular.
Encendido en posición On
Encendido en posición
On (Adaptador de CA/Pilas AA)
Captación
de película
Reproducción
Modalidad de
reproducción de
película
Captación
(modalidad de
cámara estática)
Exportación de
imágenes/películas
PARTES Y NOMBRES
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
película
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
cámara estática
Abra el monitor
LCD
Abra el monitor
LCD
Abra la cubierta
terminal
Cubierta de las pilas
Monitor LCD
Botón de encendido
(Power) ON/OFF
Botón de
ajuste del
enfoque
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
cámara estática
Pulse el botón de
selección de
opciones a la
modalidad de
película
Abra el monitor
LCD
Use el cable USB
para conectar
Botón de
selección de
opciones
Abra el
monitor LCD
Panel de
Botón del
disparador
(Shutter)
Luz
LED de
estado
Pulse el botón del
disparador para
comenzar la
(En esta
modalidad,
Pulse el botón
de visualización
operaciones
Cierre de
la correa
Pulse el botón
de visualización
Ajuste el control
de enfoque
Botón de visualización
(Display)
el binocular se
convierte en un
disco duro externo.
Edite la película
y la imagen
grabación
Use el panel de
operaciones para
seleccionar la
película
Botón de entrar
Pulse de nuevo
el botón del
disparador para
detener la
Use el panel de
operaciones para
seleccionar la
imagen
Pulse el botón
del disparador
Cubierta terminal
Ojeras
directamente)
grabación
Pulse el botón
Pulse el botón
de entrar
(modalidad de función
de visualización)
(Puede grabar
hasta 30 segundos
de un clip de
película. Si
de entrar
(modalidad de función
de visualización)
DC IN 3V (Pila)
Salida de vídeo
Capte la imagen
Salir
supera los 30
segundos, el
binocular
Botón de expulsión
1. Thumbnail
(Imagen en miniatura)
2. Aumentar
3. Gestionar
4. Fijar
1. Thumbnail
(Imagen en miniatura)
2. Gestionar
3. Fijar
mantendrá los
últimos 30
Puerto USB
Ranura de la tarjeta de memoria
4. Salir
5. Salir
segundos)
66
67
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Captación de la imagen
Procedimiento de operación Descripción de la foto
5.
Pulse el botón del disparador para
sacar la foto
La imagen grabada permanece en el
monitor durante un segundo
aproximadamente, luego vuelve a
la modalidad original.
Acción del binocular
1.
Pulse el botón de encendido
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular.
LCD se apagará automáticamente
para conservar energía si se deja
inactivo (sin operar botones o
interruptores) durante 2 minutos.
Si se deja inactiva durante 5
minutos, la cámara se apagará
para conservar energía.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Captación de películas
Procedimiento de operación Descripción de la foto
Acción del binocular
1.
Pulse el botón de encendido
Use el botón de encendido para
apagar y encender el binocular.
LCD se apagará automáticamente
para conservar energía si se deja
inactivo (sin operar botones o
interruptores) durante 2 minutos. Si
se deja inactiva durante 5 minutos,
la cámara se apagará para conservar
energía.
2. Ponga la modalidad de captación de
selección de opciones. Cambie a la
modalidad de cámara estática.
Ahora puede captar imágenes en la
modalidad de captación. Este
procedimiento selecciona la
grabación/reproducción de
imágenes estáticas
2.
Mueva el interruptor de selección de
opciones a la modalidad de película
Ahora puede grabar películas en la
Modalidad de película. Este
procedimiento selecciona la grabación/
reproducción de película.
3.
4.
Abra el monitor LCD
Componga imágenes usando la
pantalla del monitor o los oculares
del binocular. El enfoque se debe
hacer siempre mientras se mira
por el monitor LCD
3. Abra el monitor LCD
Componga imágenes usando la
pantalla del monitor o el ocular del
binocular. El enfoque debe hacerse
siempre mientras se mira por el
monitor LCD.
Ajuste el control de enfoque central para
lograr que la imagen del sujeto aparezca
nítida en el monitor LCD
Gire el control de ajuste del
enfoque hasta que la imagen
aparezca nítida en el monitor.
68
69
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
Selecciona grabación/reproducción
de imágenes
4.
Ajuste el control de enfoque central para
Gire el control de ajuste del enfoque
hasta que la imagen aparezca nítida
en la pantalla del monitor.
2.
Ponga el interruptor de selección de
opciones en la modalidad de cámara
estática
lograr que el sujeto aparezca con nitidez
en el monitor LCD.
5.
6.
Pulse el botón del disparador
Comience a grabar películas.
3.
Abra el monitor LCD
Vea las imágenes en la pantalla del
monitor.
Pulse de nuevo el botón del disparador.
Termine de grabar la película. (La
duración máxima de la película es de
30 segundos. El Instant Replay
seguirá grabando sobre la película
anterior hasta que se pulse el botón
del disparador segunda vez para
4.
5.
Pulse el botón de visualización (display)
la imagen grabada se visualiza en el
monitorr
detener
la
grabación.
Por
consiguiente, la memoria interna
contendrá siempre los 30 segundos
más recientes de la acción que se
esté grabando.
Use los
botones de “Flecha
Visualiza la imagen previa o siguiente
almacenada en el binocular.
arriba” o “Flecha abajo” del panel de
operaciones para seleccionar la imagen
que quiere reproducir
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Reproducción de imágenes grabadas
Procedimiento de operación
1. Pulse el botón de encendido
Descripción de la foto
Acción del binocular
6.
7.
Pulse el botón de entrar para ver
funciones de reproducción adicionales
Los artículos de la función
Reproducir aparecen a la derecha
de la pantalla
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular.
LCD se apagará automáticamente
para conservar energía si se deja
Use los
botones de “Flecha
Seleccione la función en la pantalla.
inactivo (sin operar botones
o
interruptores) durante 2 minutos. Si
se deja inactiva durante 5 minutos,
la cámara se apagará para conservar
energía.
arriba” o “Flecha abajo” del panel de
operaciones para seleccionar la función
deseada
70
71
Procedimiento de operación
8. Pulse el botón de entrar
Descripción de la foto
Acción del binocular
Procedimiento de operación
Función de aumento
Descripción de la foto
Acción del binocular
Visualiza la imagen grabada.
Los artículos de la función de
Visualización (Display) aparecen
a la derecha de la pantalla.
1.
2.
Pulse el botón de entrar
Visualiza la imagen actual
ampliada.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Funciones
Procedimiento de operación
Función “Thumbnail”
[Imagen en miniatura]
Descripción de la foto
Acción del binocular
Muestra 9 imágenes en el monitor
al mismo tiempo.
Use los botones del panel para mover el
área de visualización vertical u
horizontalmente
“Flecha arriba”: La imagen se
mueve hacia arriba “Flecha abajo”:
La imagen se mueve hacia abajo
“Flecha izquierda”: La imagen se
mueve a la izquierda “Flecha
derecha”: La imagen se mueve a la
derecha
1.
2.
3.
Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar una imagen específica.
La imagen seleccionada actualmente
se enmarcará (realzará).
3.
Pulse el botón de entrar
Restablece la modalidad de
reproducción de imágenes
Pulse el botón de entrar
Pulse el botón de entrar
El archivo de imagen específico se
visualiza en la pantalla del monitor.
Restablece la modalidad de
reproducción de imágenes
72
73
Procedimiento de operación
Función de Borrar y Fijar
Descripción de la foto
Acción del binocular
Visualiza la pantalla del archivo de
gestión
Procedimiento de operación
Función de Configurar
Hora y Fecha
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración de Hora y Fecha
aparece en la pantalla en la posición
que está realzada.
1.
2.
Use los botones del panel de
operaciones para seleccionar la opción
del archivo de gestión
Use los botones de “Flecha arriba”
y “Flecha abajo” para seleccionar las
imágenes. Use los botones de
1. Use los botones del panel de operaciones
para fijar la Hora y Fecha
Use los botones de “Flecha izquierda”
y “Flecha derecha” para seleccionar
la posición que aparece realzada y
use los botones de “Flecha arriba” y
“Flecha abajo” para cambiar el número.
“Flecha izquierda”
y
“Flecha
derecha” para seleccionar la opción
[Salir – Borrar – Fijar].
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de imagen estática
Pulse el botón de entrar
Vuelve a la modalidad de
reproducción de imágenes
Formato CF
La configuración de “Formato CF”
aparece en la pantalla. Fije los
artículos en la posición realzada.
Función de Configurar
No se puede entrar la función
Configurar si no se inserta una
tarjeta de memoria.
1.
2.
Pulse el botón de visualización
Pulse el botón de entrar
Visualiza la pantalla de
configuración
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar Sí o No.
Sí – Formatear Tarjeta CF
No – Cancelar formato
Si tiene insertada una tarjeta de
memoria, pulse el botón de entrar,
luego use los botones de flechas de
dirección para seleccionar las
configuraciones
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de imágenes
74
75
Procedimiento de operación
Salida de Vídeo
Descripción de la foto
Acción del binocular
Procedimiento de operación
Sonido
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración de salida de vídeo
aparece en la pantalla. La opción
predeterminada es NTSC (norma
de vídeo de EE.UU./Japón)
La configuración principal de
sonido se muestra en la pantalla. Es
la opción predeterminada.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
Elija PAL si se aplica a su país (la
mayoría de los países
europeos y asiáticos)
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
Aparece en la pantalla la
configuración principal de sonido.
La configuración presente está
desconectada.
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de salida
de vídeo
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de resolución.
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de imágenes
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de imagen.
.
Brillo del panel
La configuración de brillo del panel
se muestra en pantalla. El brillo
presente se identifica mediante la
punta de flecha.
Resolución
La configuración de resolución
aparece en pantalla. La opción
predeterminada es 1600x1200.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
La configuración de resolución
aparece en pantalla. La configuración
presente es 800x600.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
El brillo del panel se controla
mediante la punta de flecha.
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de
resolución.
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de resolución.
2. Pulse el botón de entrar
Vuelva a la modalidad de
reproducción de imágenes
2. Pulse el botón de entrar
Vuelva a la modalidad de
reproducción de imagen
Salir
Restablecer la modalidad de captación
76
77
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Reproducción de películas grabadas
5. Use el botón “Flecha derecha” del panel de
operaciones para poner la película
La pantalla del monitor está
funcionando. Cuando se termine la
película regresará a la última escena.
Procedimiento de operación
1. Pulse el botón de encendido
Descripción de la foto
Acción del binocular
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular. LCD
se apagará automáticamente para
conservar energía si se deja inactivo
(sin operar botones e interruptores)
durante 2 minutos. Si se deja
6. Pulse el botón Entrar
Los artículos de la función de
visualización (Display) aparecen a la
derecha de la pantalla
inactivadurante5minutos,lacámara
se apagará para conservar energía.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Funciones
Función Thumbnail
[Imagen en miniatura]
Visualiza 9 películas en el monitor
al mismo tiempo time.
2. Ponga la modalidad de película del
interruptor de selección de opciones en la
modalidad de película
Selecciona grabación/reproducción
de película
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar la película.
La película seleccionada actualmente
será encuadrada (realzada).
3. Abra el monitor LCD
Ver la película en la pantalla del
monitor.
4. Pulse el botón de visualización (Display)
la película grabada se visualiza en el
monitor
2. Pulse el botón de entrar
La película grabada se visualiza en la
pantalla del monitor.
78
79
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
Procedimiento de operación
Función de Borrar y Fijar
Descripción de la foto
Acción del binocular
Visualizar la pantalla de gestión de
archivos
3. Use el
botón “Flecha derecha” del
En el monitor se visualiza
“Cargando la película” durante 1
segundo aproximadamente y luego
se pone la película
panel de operaciones para poner la película.
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar la opción de gestión de
archivos
Use los
botones de “Flecha
arriba” y “Flecha abajo” para
seleccionar la película. Use los
botones de “Flecha izquierda” y
“Flecha derecha” para seleccionar la
opción [Salir – Borrar – Fijar]
4. Use los
botones de “Flecha
la película grabada se
visualiza en el monitor
arriba” y “Flecha abajo” para seleccionar
la película
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de película
5. Use el
botón “Flecha derecha” del
en el monitor se visualiza
panel de operaciones para poner la película
“Cargando la película” durante 1
segundo aproximadamente y luego
se pone la película
Función de Configurar
No se puede entrar la función de
Configurar si no hay ninguna tarjeta
de memoria insertada
6. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de película
1. Pulse el botón de visualización
2. Pulse el botón de entrar
Visualizar la pantalla de
configuración
Si tiene insertada una tarjeta de
memoria, pulse el botón de entrar,
luego use los botones de flechas de
dirección para seleccionar las
configuraciones
80
81
Procedimiento de operación
Hora y Fecha
Descripción de la foto
Acción del binocular
Procedimiento de operación
Salida de Vídeo
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración de Hora y Fecha se
muestran en la pantalla. Cambie el
número en la posición realzada.
La configuración de salida de Vídeo
se muestra en pantalla. La opción
predeterminada es NTSC (normas
de vídeo de EE.UU./Japón)
1. Use los botones del panel de operaciones
para fijar la Hora y Fecha
Use los
botones de “Flecha
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
Elige PAL s se aplica a su país
(la mayoría de los países europeos
y asiáticos)
izquierda” y “Flecha derecha” para
seleccionar la posición realzada y use
los
“Flecha abajo” para cambiar el
número.
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de salida
de Vídeo
botonesde“Flechaarriba”
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película.
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película
Resolución
La configuración de resolución se
muestra en la pantalla. La opción
predeterminada es 1600x1200.
Formato CF
La configuración de “Formato CF”
se muestra en la pantalla. Fije los
artículos en la posición realzada.
1. Use los
arriba” y “Flecha abajo” del panel de
botones de “Flecha
La configuración de resolución
aparece en la pantalla. La
1. Use los botones del panel de operaciones
para seleccionar Sí o No.
Sí – Formatear la tarjeta CF
No – Cancelar el formato
operaciones para seleccionar la configuración
de resolución.
configuración actual es 800x600.
2. Pulse el botón de entrar
Regresa a la modalidad de
reproducción de película
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de películ
82
83
Procedimiento de operación
Sonido
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración de sonido
principal se muestra en la pantalla.
La opción predeterminada está
conectada.
Procedimiento de operación
Brillo del panel
Descripción de la foto
Acción del binocular
La configuración del brillo del panel
se muestra en la pantalla. El brillo
actual se identifica mediante la
punta de flecha.
1. Use los
y“Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de sonido.
botones de “Flecha arriba”
La configuración de sonido
aparece en la pantalla. La configuración
actual está desconectada.
1. Use los
botones de “Flecha arriba”
El brillo del panel se controla
mediante la punta de flecha.
y “Flecha abajo” del panel de operaciones
para seleccionar la configuración de
resolución.
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película
2. Pulse el botón de entrar
Regrese a la modalidad de
reproducción de película
Salir
Restablecer la modalidad de
captación de película
84
85
Procedimiento de operación
Desconectar
1. Asegúrese de apagar la cámara
Descripción de la foto
Acción del binocular
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Reproducción en la T.V.
Procedimiento de operación
1. Conexión. Conéctese a la T.V.
Make sure that the power of TV
Descripción de la foto
Acción del binocular
Asegúrese de desconectar el botón
de encendido de la T.V. y de la
cámara
2. Quite el cable de vídeo
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Estado de pila bajo
2. Abra la cubierta de terminales del
dispositivo y conecte el cable de vídeo al
puerto AV de salida (out).
1. Pulse el botón de encendido
3. Conecte el otro extremo del cable de vídeo
al puerto de entrada (in) de la T.V.
2. Si la capacidad de las pilas es baja, empezará
a destellar el símbolo de la pila en la
pantalla, se oirá un pitido de advertencia y
destellará la luz LED
4. Conectar al adaptador de CA (o la pila)
Mientras reproduce imágenes en la
T.V., el adaptador de CA se puede
conectar a cualquier enchufe de
corriente de la casa para alimentar el
dispositivo.
3. Si las pilas están gastadas, aparecerá en la
pantalla el símbolo de la pila y el dispositivo
emitirá un pitido de advertencia. Recargue
la pila inmediatamente
5. Pulse el botón de encendido
6. Pulse el botón de encendido de la T.V.
86
87
Procedimiento de operación
a. Pulse el botón de encendido
Descripción de la foto
Acción del binocular
Use el botón de encendido para
encender y apagar el binocular. El
binocular se apagará
automáticamente para conservar
energía si se deja inactivo (sin operar
botones o interruptores) durante 2
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Ajuste de IPD (Ajuste del Espaciamiento Ocular)
Procedimiento de operación Descripción de la foto Acción del binocular
Cómo se ajusta la distancia entre los ojos – La distancia entre los ojos, denominada Distancia Interpupilar (IPD, en
inglés), varía de una persona a otra. Para lograr un alineamiento perfecto de la lente a los ojos, siga estos sencillos pasos:
minutos.
1. Sujete su binocular en la posición de
observación normal.
Ajuste la distancia entre los ojos
de acuerdo con la distancia
interpupilar del usuario
b. Ajuste la distancia interpupilar
c. Abra el monitor LCD
Ajuste la distancia entre los ojos de
acuerdo con la distancia interpupilar
del usuario.
2. Agarre el binocular con firmeza y muévalo
horizontalmente hasta que vea un campo
circular único.
El binocular dispone de unas
ojeras diseñadas para ofrecer un
mayor confort y excluir la luz
superflua.
Componga imágenes usando la
pantalla del monitor o los oculares
del binocular
SE DEBE REPOSICIONAR SIEMPRE EN ESTA POSICIÓN ANTES DE USARLO.
d. Mueva el control de ajuste del enfoque para
lograr una imagen nítida
Gire el control de ajuste hasta
que la imagen de la pantalla del
monitor sea nítida.
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Ajuste dióptrico (Enfoque)
Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza
visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar
de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual
Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza
visual ocular individual Cómo se debe ajustar de acuerdo con la agudeza visual ocular individual Cómo se debe ajustar de
acuerdo con la agudeza visual ocular individual
e. Mire por el binocular al mismo objeto en el
que está enfocada la cámara. Si el objeto aparece
nítido para el ojo izquierdo, proceda con el paso
Mire por el binocular al mismo objeto en el que
está enfocada la cámara. Si el objeto aparece nítido
para el ojo izquierdo, proceda con el paso
88
89
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
Instrucciones de conexión a un PC (Instalación del CD)
Si su ordenador tiene un sistema Windows ME, Win2000 o Win XP, puede saltarse este
proceso (el controlador sólo es necesario para Windows 98)
f. Afloje el tornillo de fijación con un
destornillador
Deje que su vista se ajuste
ligeramente(primeroelojoizquierdo)
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
1. Encienda su ordenador.
2. Ponga el CD en la unidad CD-Rom y el
sistema se ejecutará automáticamente.
Elmonitordesuordenadormostrará
“Install image”.
g. Ajuste ligeramente el ojo izquierdo.
h. Ajuste ligeramente el ojo izquierdo.
Ajuste el control dióptrico para
lograr el enfoque más nítido
3. Seleccione “Install Driver” (Instalar
controlador) para instalar el software. Des
esta forma se instalará el controlador en el ordenador.
El monitor del ordenador mostrará
una imagen de bienvenida.
4. Seleccione “Next” (Siguiente) para continuar.
Ajuste hasta lograr el enfoque más
nítido. Si los dos tubos del binocular
están bien sincronizados entre sí y
con la cámara, sólo tiene que girar el
mando de enfoque central para
ajustar el enfoque de los tres.
5. Seleccione el artículo que quiere instalar y
haga clic en el icono “Install” (Instalar) en
el monitor del ordenador.
6. Seleccione el artículo para completar el
proceso. Salga de la instalación de imagen.
Haga clic en el icono Finish (Terminar).
Después de ajustarlo, podrá ver los objetos con nitidez. Los diferentes usuarios pueden ajustarlo según sus necesidades.
El binocular está ahora configurado para su vista individual. Los ajustes del ocular no afectarán el enfoque de la cámara.
TENDRÁ QUE REINICIAR SU ORDENADOR DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN Y ANTES DE
CONECTAR LA CÁMARA Y EL CABLE USB.
90
91
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO - Transferencia de imágenes
Procedimiento de operación
Descripción de la foto
Acción del binocular
3. Transferir las películas e imágenes al
ordenador
El monitor muestra que está
transfiriendo los archivos a la
carpeta seleccionada
a. Conecte el cable USB con seguridad desde
el puerto USB del Instant Replay hasta el
ordenador.
La ventana del PC mostrará “Se
ha encontrado un nuevo disco
duro”- En esta modalidad el
binocular se convierte en el disco
duro externo – Edite directamente
las películas e imágenes
4. Salir
Recoger el icono de la bandeja de
tareas de la pantalla del ordenador y
seleccionar la opción Salir para
desconectar el cable USB.
b. Pulse el botón de encendido del Instant
Replay.
c. El Instant Replay será reconocido como un dispositivo nuevo de almacenamiento (USB) que no difiere esencialmente
de una unidad de disco duro externa y que contiene los archivos de las imágenes estáticas y de las películas. Usando
Windows Explorer o “My Computer” (Mi ordenador), puede ver el contenido de la tarjeta / memoria interna del
Instant Replay CF haciendo clic en cualquiera de los archivos para ver las imágenes y las películas. Los puede guardar
individualmente en su unidad interna de disco duro después de abrirlos y verlos en Microsoft Photo Editor o cualquier
otro programa de gráficos. También puede seleccionar algunos, o todos, los archivos que hay en el Instant Replay en
Explorer y arrastrarlos o copiarlos / pegarlos en una carpeta de su unidad de disco duro, igual que haría con cualquier
otro archivo.
92
93
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
DEUTSCH
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha
de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto
siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un
manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un
Centro de Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir
los gastos de manejo y envio
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Prueba de fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y
enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:
EN EE UU, ENVIAR A:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
EN CANADÁ, ENVIAR A:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local para la
información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:
BUSHNELL Performance
Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALEMANIA
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Bedienungsanleitung
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2004 Bushnell Performance Optics
94
95
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Bushnell-Fernglases. Es ist ein Präzisionsinstrument, das Ihnen
viele Jahre Freude bereiten soll. Diese Gebrauchsanweisung wird Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen. Dazu
erfahren Sie nachfolgend, wie Sie das Fernglas optimal auf Ihre Augen einstellen und wie das Gerät zu pflegen ist.
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Fernglases bitte genau durch.
Power OnEinschalten
(AC- Adapter oder
/AA Batterie)
Einschalten
Anzeigen
Aufnehmen von
Aufnahme
Fotografieren
Abspielen
(Standbild-Modus)
Filmsequenzen
Film-Modus
Bild/Film Export
BEDIENELEMENTE UND BEZEICHNUNGEN
Schalter für
Optionswahl auf
„Movie Mode“
(Film-Modus“)
stellen
Schalter für
Optionswahl auf
„Still Camera
Mode“ (Standbild
Modus)“ stellen
Öffnen ders
LCD
AnzeigeMonitors
Öffnen desr
LCD-
AnzeigeMonitors
Öffnen der
Terminal-Abdeckung
Anschluss-
Abdeckung
Batterieabdeckung
Knopf für
die Fokus-
Einstellung
Schalter für
Optionswahl auf
Standbild-Modus
stellen
Einschalten/
Schalter für
Ausschalten
Öffnen desr
LCD
Öffnen desr
LCD-Anzeige
Monitors
Optionswahl auf
Film-Modus stellen
Mit USB-Kabel
anschließen
LCD-Monitor
Bedienungstafel
Schalter für
Optionswahl
AnzeigeMonitors
Drücken des der
AnzeigeknopfsAnze
gentaste
Drücken des der
AnzeigeknopfsAnze
gentaste
Drücken des der
Blenden
KnopfsTaste, um
die Aufnahme zu
starten
Blenden-
KnopfTaste
Verschluss des
Trageriemens
In diesem Modus
ist verhält sich die
Kamera wie eine
externe Festplatte.
Bild und Film
werden direkt
Schärfe einstellen
Bildaufnahme
Anzeigetaste
Enter-Taste
LED-
Status
Wählen Sie auf
dem
Bedienungspanel
edienungsfeld das
Bild
Wählen Sie auf dem
Bedienungspanel
edienungsfeld
„Film“
Erneutes Drücken
des der Blenden
KnopfsTaste, um
ie Aufnahme zu
beenden
bearbeitet
Anschluss-Abdeckung
Augenmuscheln
Enter-Knopf
drücken (Anzeige
Funktionsmodus)
Enter-Knopf
drücken (Anzeige
Funktionsmodus)
Sie können
Filmsequenzen
von bis zu 30
Sekunden
aufnehmen. Wenn
die Sequenz
länger ist, speichernt
dasie Fernglaäser
die letzten 30
Sekunden
DC IN 3V (Batterie)
Auswurf-Knopf
Video-Output
Verlassen
1. Daumennagel
Miniaturbild
2. Vergrößern
3. Verwalten
4. Konfigurieren
5. Verlassen
1. Miniaturbild
2. Daumennagel
3. Verwalten
4. Konfigurieren
5. Verlassen
USB-Schnittstelle
Öffnung für Speicherkarte
96
97
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
GEBRAUCHSANWEISUNG - Aufnehmen von Bildern
5.
Drücken der Blenden-Taste,
um eine Aufnahme zu machen
Das aufgenommene Bild verbleibt
ca. eine Sekunde auf dem Bildschirm,
dann wird der Ausgangsmodus
wieder hergestellt.
Vorgehensweise
Drücken der Power-Taste
Bildbeschreibung
Wirkung
Mit der Power–Taste wird
1.
das Fernglas ein- und ausgeschaltet.
LCD schaltet sich automatisch aus,
um Energie zu sparen, wenn es 2
Min. lang nicht verwendet wird
(d.h. wenn keine Knöpfe oder
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
GEBRAUCHSANWEISUNG - Aufnehmen von Filmsequenzen
Vorgehensweise
Drücken desr Power-Taste
Bildbeschreibung
WirkungAn der Fernglaskamera
1.
Mit demr Power-Taste
wird das Fernglas ein- und
ausgeschaltet. LCD
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
schaltet sich automatisch aus, um
Energie zu sparen, wenn es 2 Min.
lang nicht verwendet wird (d.h.
wenn keine Tasten oder
2.
3.
Drücken des Schalters für Optionswahl,
um vom Anzeige-Modus in den
Standbild-Modus zu gelangen.
Nun können Sie im Aufnahme-
Modus Bilder machen. [..]
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
Öffnen des LCD-Monitors
entweder
Betrachten Sie Ihre Objekte
2.
3.
Den Schalter für Optionswahl auf
Film-Modus stellen.
Nun können Sie im Film-Modus
Filmsequenzen aufnehmen.
[..]
über den Bildschirm oder die
Okulare der Ferngläser. Bei der
Schärfeeinstellung sollten
Sie immer den LCD-Monitor im
Blick haben.
Öffnen desr LCD-Monitors
Betrachten Sie Ihre Objekte
entweder über den Bildschirm
oder die Okulare der Ferngläser.
Bei der Schärfeinstellung
sollten Sie immer den
LCD-MonitorimBlickhaben.
4.
Mitteltrieb einstellen, damit der
aufgenommene Gegenstand scharf auf
dem LCD-Monitor erscheint
Drehregler für die Schärfeeinstellung
drehen, bis das Bild auf
dem Bildschirm scharf ist.
98
99
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
4.
Mitteltrieb einstellen, damit
der aufgenommene Gegenstand klar auf
dem LCD-Monitor erscheint.
Drehregler für die Schärfeeinstellung
drehen, bis das Bild auf
dem Bildschirm scharf ist.
2.
Drücken des Schalters für Optionswahl,
um vom Anzeige-Modus in den
Standbild-Modus zu gelangen.
Auswahl von Standbild-
Aufnahme/anzeigen
5.
6.
Drücken der Blenden-Taste
Beginn der Filmaufnahme.
3.
4.
Öffnen desr LCD-AnzeigeMonitors
Anzeigetaste drücken
Bilder auf dem Bildschirm anzeigen.
Erneutes Drücken des der Blenden-
Taste.
Erneutes Drücken der Blenden-
Taste. Bildbeschreibung – Bild
einfügen Wirkung – Ende der
Filmaufnahme. (Höchstlänge
der Filmsequenzen: 30 Sekunden).
Das Instant Replay überspielt die
Aufnahme solange, bis die Blenden-
Taste zum Beenden der Aufnahme
ein zweites Mal gedrückt wird.
(Daher sind immer die letzten 30
Sekunden gespeichert.)
das aufgenommene Bild wird auf
dem Bildschirm angezeigt
5.
Mit den
Pfeilen auf dem
Anzeige des vorhergehenden
oder nachfolgenden im Fernglas
gespeicherten Fotos.
BedienungspanelBedienungsfeld wählen
Sie das Bild, das angezeigt werden soll
GEBRAUCHSANWEISUNG - Anzeigen von aufgenommenen Bildern
6.
7.
Drücken der Enter-Taste für
zusätzliche Anzeige-Funktionen
Anzeige-Funktionen erscheinen
rechts am im Bildschirm
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
1.
Drücken desr Power-Taste
Mit der Power-Taste wird das
Fernglas ein- und ausgeschaltet.
LCD schaltet sich automatisch
aus, um Energie zu sparen, wenn
es 2 Min. lang nicht verwendet wird
(d.h. wenn keine Tasten oder
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Mit den
Pfeilen auf dem
Gewünschte Funktion auf dem
Bildschirm wird
ausgewählent.
Bedienungsfeld wählen
Sie die gewünschte Funktion
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
100
101
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
8.
Enter-Taste drücken
Anzeige-Funktionen erscheinen
rechts am im Bildschirm.
Vergrößern Funktion
Das aufgenommene Bild wird
angezeigt.
1.
2.
Enter-Taste drücken
Vergrößerte Anzeige des aktuellen
Fotos.
GEBRAUCHSANWEISUNG - Funktionen
Daumennagel Miniaturbild-Funktion
9 Fotos werden gleichzeitig
auf dem Bildschirm angezeigt.
Mit den Bedienungsfeld -Tasten
bewegen Sie das Anzeigefeld
vertikal und horizontal
“Pfeil aufwärts”: Bild bewegt sich
nach oben “Pfeil abwärts”: Bild
bewegt sich nach unten
“Pfeil links”: Bild bewegt sich nach
links “Pfeil rechts”: Bild bewegt sich
nach rechts
1.
Mit den Tasten auf dem
Bedienungsfeld wählen
Sie ein bestimmtes Bild.
Das gewählte Bild wird umrahmt
(hervorgehoben).
3.
Enter-Taste drücken
Bild-Anzeige-Modus wieder
herstellen
2.
3.
Enter-Taste drücken
Enter-Taste drücken
Diese Bilddatei wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Bild-Anzeige-Modus wieder
herstellen
102
103
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Lösch- und Sperrfunktion
Anzeige des Bildschirms für
Dateiverwaltung
Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum erscheinen auf
dem Bildschirm. VerSstellen Sie die
neue Zahl der markierten Position.
1.
2.
Mit den Tasten auf dem
Bedienungsfeld wählen
Sie die Option Dateiverwaltung
Verwenden Sie “Pfeil aufwärts”
und “Pfeil abwärts”
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zum
Verwenden Sie „Pfeil links” und
„Pfeil rechts” zum Wählen der
markierten Position. Verwenden Sie
„Pfeil aufwärts” und „Pfeil abwärts”
zum Ändern der Zahl.
Einstellen von Uhrzeit und Datum
zum Auswählen der Bilder.
Verwenden Sie “Pfeil links” und
“Pfeil rechts” zum Auswählen der
[Verlassen – Löschen – Sperren]
Option
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Standbild-Anzeige-
Modus
Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
Format CF
“Format CF” erscheint auf dem
Bildschirm. Konfiguration an der
markierten Position
Konfigurations-Funktion
Die Konfigurations-Funktion ist nur
verfügbar wenn keine Speicherkarte
eingelegt ist
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zur Auswahl
„Ja“ oder „Nein“.
Ja – Format CF- Karte wird gewählt
Nein – Format wird gelöscht
1.
2.
Drücken des der Anzeigentasteknopfs
Enter-Taste drücken
Anzeige des Bildschirms
“Einstellungen”
Wenn eine Speicherkarte vorhanden
ist, Enter-Taste drücken,
2. Enter-Knopf drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
anschließend wählen Sie mit den
Pfeilen die gewünschte Einstellung
104
105
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Video-Ausgang Out
“Video Out“ erscheit auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
NTSC (US/Japan Video-Normen)
Ton
Die Tasten für die
Ton-Einstellung erscheinten auf
dem Bildschirm. Voreinstellung: ein.
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die
Einstellung für den Ton.
auf dem
Die Tasten für die Ton-
Einstellung erscheinen
Einstellung erscheint auf dem
Bildschirm. Voreinstellung: offaus.
Die momentane Einstellung ist
deaktiviert.
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die
Einstellung für Video Out
auf dem
Wählen Sie PAL wenn es den
Normen Ihres Landes entspricht
(dies ist in den meisten europäischen
und asiatischen Staaten der Fall)
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus.
Helligkeit des PanelsBedienungsfeldes
Die Tasten zur Regulierung der
Helligkeit des Bedienungsfeldes
erscheinent auf dem Bildschirm. Die
aktuell eingestellte Helligkeit wird
durch einen Pfeil angezeigt.
Auflösung
Die Auflösung erscheint auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
1600x1200.
1. Wählen Sie mit
BedienungspanelBedienungsfeld die
Einstellung für die Auflösung.
auf dem
Die eingestellte Auflösung
erscheint auf dem Bildschirm.
Voreinstellung: 800x600.
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die
auf dem
Die Helligkeit des Panels
Bedienungsfeldes wird durch
den Pfeil gesteuert.
Einstellung für die Helligkeit.
2. Enter-Taste drücken
Verlassen
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Bild-Anzeige-Modus
Aufnahme-Modus wieder herstellen
106
107
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
GEBRAUCHSANWEISUNG - Abspielen von aufgenommenen Filmsequenzen
5. Verwenden Sie den „Pfeil rechts” auf dem
Bedienungsfeld, um den
Film abzuspielen
Bildschirm spielt ab. Wenn die
Sequenz abgeschlossen ist, kehrt
er zur letzten Szene zurück.
Vorgehensweise
1. Drücken der Power-Taste
Bildbeschreibung
Wirkung
Mit dem der Power-Taste
wird das Fernglas ein- und
ausgeschaltet. LCD
schaltet sich automatisch aus, um
Energie zu sparen, wenn es 2 Min.
lang nicht verwendet wird (d.h.
wenn keine Tasten oder
6. Drücken der Enter-Taste
Anzeige-Funktionen erscheinen
rechts auf dem Bildschirm
Schalter betätigt werden). Wenn die
Kamera 5 Minuten lang nicht
arbeitet, schaltet die
Hauptstromversorgung ab, um
Energie zu sparen.
GEBRAUCHSANWEISUNG - Functions (Playback Recorded Movies)
Daumennagel
9 Filme werden gleichzeitig
Miniaturbild-Funktion
auf dem Bildschirm angezeigt.
2. Schalter für Optionswahl auf Film-Modus
stellen
Auswahl von Film aufnehmen/
abspielen
1. Mit den Tasten auf dem
lBedienungsfeld wählen
Sie einen bestimmten Film.
Die gewählte Sequenz wird
umrahmt (hervorgehoben)
3. Öffnen des LCD-Monitors
4. Anzeigentaste drücken
Filmsequenz auf dem Bildschirm
ansehen.
2. Enter-Taste drücken
Die aufgenommene Filmsequenz
wird auf dem Bildschirm abgespielt.
Die aufgenommene Filmsequenz
wird auf dem Bildschirm angezeigt
108
109
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Lösch- und Sperrfunktion
Anzeige des Bildschirms für
Dateiverwaltung
3. Verwenden Sie
Bedienungsfeld, um den
Film abzuspielen.
auf dem
Der Bildschirm zeigt etwa 1
Sekunde lang „Loading Movie”
(Lädt den Film lädt“) an und spielt
anschließend den Film ab.
1. Mit den Tasten auf dem
Bedienungsfeld wählen Sie
die Option Dateiverwaltung
Verwenden Sie
des Films. Verwenden
Sie
[Verlassen – Löschen – Sperren] der
Option
zum Wählen
4. Verwenden Sie
Films
zum Wählen des
Die aufgenommene Filmsequenz
wird auf dem Bildschirm angezeigt
zur Auswahl
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
5. Verwenden Sie
Bedienungsfeld, um den
Film abzuspielen
auf dem
Der Bildschirm zeigt etwa 1
Sekunde lang „Film lädt“
an und spielt
Konfigurations-Funktion
Die Konfigurations-Funktion ist nur
verfügbar wenn keine Speicherkarte
eingelegt ist
anschließend den Film ab
6. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
1. Drücken des der Anzeigentaste
2. Enter-Taste drücken
Anzeige des Bildschirms
„Einstellungen“
Nur wenn eine Speicherkarte
vorhanden ist, Enter-Taste
drücken, anschließend wählen Sie
mit den Pfeilen die gewünschte
Einstellung.
110
111
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Uhrzeit und Datum
Uhrzeit und Datum erscheinen auf
dem Bildschirm. VerSstellen Sie die
neue Zahl für die hervorgehobene
Stelle einder markierten Position.
Video-Ausgang Out
“Video Out“ erscheit auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
NTSC (US/Japan Video-Normen)
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die
Einstellung für den Video-Ausgang
auf dem
Wählen Sie PAL wenn es den
Normen Ihres Landes entspricht
(dies ist in den meisten europäischen
und asiatischen Staaten der Fall)
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zum
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Verwenden Sie
Wählen der hervorgehobenen
Stellemarkierten Position.
Verwenden Sie
zum
zum
Ändern der Zahl.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus.
2. Enter-Knopf Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
Auflösung
Die Auflösung erscheint auf dem
Bildschirm. Voreinstellung:
1600x1200.
Format CF
“Format CF” erscheint auf dem
Bildschirm. Konfiguration an der
hervorgehobenen Stelle.
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die
Einstellung für die Auflösung.
auf dem
Die eingestellte Auflösung
erscheint auf dem Bildschirm.
Voreinstellung: 800x600.
1. Verwenden Sie die Tasten auf dem
Bedienungsfeld zur
Auswahl „Ja“ oder „Nein“.
Ja – Format CF-Karte wird gewählt
Nein –Format wird gelöscht
2. Enter-Knopf Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
112
113
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Ton
Die Tasten für die Ton-Einstellung
erscheinen auf dem Bildschirm.
Voreinstellung: ein.
Helligkeit des Bedienungsfeldes
Die Helligkeitseinstellung des
Bedienungsfeldes erscheint auf dem
Bildschirm. Die aktuell
eingestellte Helligkeit wird durch
einen Pfeil angezeigt.
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die
Einstellung für den Ton.
auf dem
Die Tasten für die Ton-
Einstellung erscheinen
auf dem Bildschirm. Die
momentane Einstellung ist
deaktiviert.
1. Wählen Sie mit
Bedienungsfeld die Einstellung
für die Helligkeit aus.
auf dem
Die Helligkeit des Panels
Bedienungsfeldes wird durch
den Pfeil gesteuert.
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
2. Enter-Taste drücken
Zurück zu Film-Abspiel-Modus
Verlassen
Aufnahme-Modus von
Filmsequenzen wieder herstellen
114
115
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
GEBRAUCHSANWEISUNG - Playback im Fernseher
Betriebsverfahren
1. Betriebsverfahren – Abtrennen: Sichergehen,
daß die Kameraspeisung abgeschaltet ist.
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
1. Anschluß. Sich an den Fernseher
anschließen.
Sichergehen, daß der Strom
sowohl vom Fernseher als auch
von der Kamera abgeschaltet ist.
2. Das Videokabel entfernen
GEBRAUCHSANWEISUNG - Schwache Batterieladung
2. Den Terminaldeckel der Vorrichtung
öffnen und das Videokabel an den AV
Ausgangsport anschließen.
1. Den An-Schalter drücken
3. Das andere Ende des Videokabels an den
Video-Eingangsport am Fernseher
anschließen.
2. Bei schwacher Batterieladung blinkt das
Batteriesymbol am Bildschirm, es erfolgt
ein Warnton, und die LED blinkt.
4. An das AC (WS) Netzteil (oder an die
Batterie) anschließen.
Während des Abspielens von
Bildern am Fernseher kann das
WS-Netzteil für die Speisung des
Geräts an jede beliebige Steckdose
im Haushalt angeschlossen werden.
3. Bei leeren Batterien erscheint das
Batteriesymbol am Bildschirm, und das
Gerät sendet einen Warnton. Bitte die
Batterien sofort wieder laden.
5. Den An-Schalter drücken
6. Den An-Schalter des Fernsehers drücken.
Bildbeschreibung – Bild einsetzen
116
117
Vorgehensweise
a. Drücken der Power-Taste
Bildbeschreibung
Wirkung
Mit der Power-Taste
GEBRAUCHSANWEISUNG - IPD Anpassung (Anpassung an Augenabstand)
Vorgehensweise Bildbeschreibung Wirkung
wird das Fernglas ein- und
ausgeschaltet. Das Fernglas schaltet
sich automatisch aus um Energie zu
sparen, wenn es 2 Min. lang nicht
verwendet wird (d.h. wenn keine
Tasten oder Schalter betätigt
werden).
Wie passt man das Fernglas an seinen persönlichen Augenabstand an – Der Abstand zwischen Augen, der so
genannte Pupillenabstand, ist bei jedem Menschen anders. In einigen einfachen Schritten richten Sie das Objektiv
perfekt auf Ihre Augen aus.
1. Halten Sie das Fernglas so, wie Sie es bei
der Anwendung gewohnt sind.
Stellen Sie den Augenabstand auf
den jeweiligen Anwender ein
b. Anpassen des Augenabstands
c. Öffnen des LCD-Monitors
Stellen Sie Jje nach Augenabstand
des Anwenders die Fernglashälften
passend ein.
2. Halten Sie das Fernglas fest und
verstellen Sie die Fernglas-Hälfte
bis Sie ein einziges rundes
Feld sehen.
Das Fernglas ist mit
Augenmuscheln ausgestattet,
die sowohl für Komfort sorgen als
auch vor Lichteinfall von Außen
schützen.
Wählen Sie Ihre Bilder entweder
über den Bildschirm oder die
Okulare der Ferngläser.
d. Durch Drehen des wird
das Bild scharf gestellt.
DrehreglerKnopf für die
Fokus-ESchärfeeinstellung
drehen, bis das Bild auf dem
Bildschirm scharf ist.
GEBRAUCHSANWEISUNG - Dioptrien-Anpassung (Fokussieren)
Die Anpassung an die individuelle Sehschärfe – Da jede Person eine andere individuelle Sehschärfe hat, haben die
meisten Ferngläser eine Dioptrieeinstellung, damit Sie das Fernglas auf Ihre Sicht feineinstellen können. Die Kamera
und das Fernglas sind so eingestellt, daß sie für die Sehschärfe von 20/20 oder korrigierter Sehschärfe passen. Es kann
sein, daß Sie sowohl das linke als auch das rechte Auge passend auf die Kamera einstellen müssen, wie dies bei den
meisten Ferngläsern der Fall ist. Befolgen Sie die untenstehenden Anweisungen für Ihren Fernglastyp.
e. Schauen Sie durch das Fernglas auf das gleiche
Objekt, auf das die Kamera eingestellt ist.
Wenn das Objekt für ihr linkes Auge scharf ist,
führen Sie die Schritte g und dann h durch.
Wenn das Objekt mit dem linken Auge nicht
scharf ist, befolgen Sie die Schritte f und dann
g und h.
118
119
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
Anleitung für den PC-Anschluss (Installations-CD)
Vorgehensweise Bildbeschreibung
Bei Betriebssystemen Windows ME, Win2000, oder Win XP ist dieser Vorgang nicht notwendig
(dieser Arbeitschritt ist nur bei Windows 98 nötig)
Wirkung
f. Drehen Öffnen der Schrauben mit
Schraubenzieher
Lassen Sie dem Auge Zeit, sich
an die Einstellung zu gewöhnen
(zuerst linkes Auge)
1. Schalten Sie den Computer ein.
g. Geringes Anpassen des linken Auges
h. Geringes Anpassen des rechten Auges
Wählen Sie die Dioptrie-Anzahl, mit
der derie optimale Schärfe erreicht
wird.
2. Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein, der Installationsvorgang
startet von selbst.
Auf dem Computerbildschirm
erscheint das Installationsfenster.
Wählen Sie die Dioptrie-Anzahl,
mit der die optimale Schärfe erreicht
wird Wenn beide Zylinder des
Fernglases miteinander und mit
der Kamera übereinstimmen,
brauchen Sie nur den Fokusknopf
in der Mitte zu drehen, um den
Fokus für alle drei einzustellen.
3. Wählen Sie “Install Driver”, um die Software
zu installieren. Nun wird die Driver-Einheit
auf dem Computer installiert.
Auf dem Computerbildschirm
erscheint das Empfangsbild.
4. Wählen Sie “Next” (Weiter).
5. Wählen Sie das Element, das
installiert werden soll und klicken Sie auf
das „Install“-Symbol auf dem Computerbildschirm.
Sobald die Anpassungen vorgenommen wurden, sehen Sie Gegenstände scharf. Andere Anwender können das Fernglas auf
ihre jeweilige Sehstärke einstellen.
6. Wählen Sie das Element, das beendet
werden soll. Verlassen Sie das Installationsfens
Klicken Sie auf das „Finish“-Symbol (Verlassen).
Das Fernglas ist nun auf Ihre persönliche Sehstärke eingestellt. Die Einstellungen an den Okularen des Fernglases haben
keine Auswirkung auf die Kameraschärfe.
NACH ABGESCHLOSSENER INSTALLATION UND BEVOR SIE DIE KAMERA UND DAS USB-KABEL
ANSCHLIESSEN, MUSS DER COMPUTER NEU GESTARTET WERDEN.
120
121
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
GEBRAUCHSANWEISUNG - Anleitung für den PC-Anschluss (USB-Anschluss)
Vorgehensweise
Bildbeschreibung
Wirkung
3. Übertragen der Filmsequenzen und
Fotos auf den Computer
Der Bildschirm zeigt an, dass
die Dateien in das gewählte
Verzeichnis übertragen werden.
a. Verbinden Sie mit dem USB-Kabel das
Instant Replay mit Ihrem Computer.
Auf Ihrem PC erscheint: „Neue
Festplatte gefunden”- In diesem
Modus wird das Fernglas zu einer
externen Festplatte– Bearbeiten Sie
die Filme und Bilder direkt am
Computer
4. Verlassen
Wählen Sie das entsprechende
Symbol auf dem
Computerbildschirm
und wählen Sie „Verlassen“, um die
USB-Verbindung zu unterbrechen.
b. Drücken Sie die Power-Taste am
Instant Replay.
c. Das Instant Replay wird als neues (USB) Speichergerät erkannt, im Prinzip so wie eine externe Festplatte, auf der Ihre
Standbilder und Filmsequenzen als Dateien gespeichert sind. Im Windows Explorer oder in „Mein Computer“ können
Sie den Inhalt der Instant Replay CF-Karte/internen Speichers anzeigen, indem Sie die Dateien der Bilder und Filme
anklicken. Sie haben die Möglichkeit, diese einzeln auf Ihrer Festplatte zu speichern, nachdem Sie sie mit Microsoft
Photo Editor oder einem anderen Grafikprogramm geöffnet und angesehen haben. Sie haben auch die Möglichkeit,
einige oder alle Instant Replay Dateien im Explorer auszuwählen und diese in ein Festplattenverzeichnis zu verschieben
oder zu kopieren - genau so wie sie es mit anderen Dateien auch machen.
122
123
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE
ITALIANO
Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die
Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie
auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt
freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die auf Missbrauch, unsachgemäße
Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die nicht von einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung
vorgenommen werden, zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und Angaben beigefügt werden:
1)
Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto- und
Bearbeitungskosten
2)
3)
4)
5)
Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
Eine Erläuterung des Mangels
Nachweis des Kaufdatums
Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut
verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden, wobei die
Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.
ADRESSE FÜR RÜCKSENDUNGEN IN DIE USA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
ADRESSE FÜR RÜCKSENDUNGEN NACH KANADA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden
Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Deutschland
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Manuale di Istruzioni
Model: 18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche.
Sie haben möglicherweise darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.
©2004 Bushnell Performance Optics
124
ITALIANO
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo binocolo Bushnell! Il binocolo è uno strumento di precisione, concepito
e realizzato per offrirle molti anni di piacevoli visioni. Questo manuale l’aiuterà ad ottenere il massimo delle
prestazioni, spiegandole come regolare il binocolo per i suoi occhi e come prendersi cura dello strumento. Prima di
usare il binocolo, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
Accensione
Accensione
(Adattatore CA/Pila AA)
Modo Riproduzione
sequenza video
Registrazione di
sequenze video
Riproduzione
Registrazione
Esportazione immagine/
sequenza video
(Modo fotocamera fissa)
PARTI E NOMI
Spostare
Spostare
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
sequenza video
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
fotocamera fissa
Aprire lo
schermo LCD
Aprire lo schermo
LCD
Pulsante
POWER
Aprite la copertura
del terminale
Manopola di
regolazione della
messa a fuoco
ON/OFF
(accensione/
spegnimento)
Interruttore di
selezione delle
opzioni
Copertura del vano pila
Schermo LCD
Spostare
Spostare
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
fotocamera fissa
l’interruttore di
selezione delle
opzioni sul modo
sequenza video
Aprire lo
Usare il cavo
USB per la
connessione
Aprire lo
schermo LCD
schermo LCD
Pannello
operativo
Premere il pulsante
SHUTTER per
iniziare la
Pulsante
Premere il
pulsante DISPLAY
Fibbia della
tracolla
Premere il
pulsante DISPLAY
Regolare la
manopola della
messa a fuoco
SHUTTER
(otturatore)
In questo modo, il
binocolo viene
visto come un
Pulsante DISPLAY
(visualizzazione)
registrazione
LED di
stato
disco fisso esterno.
Potete modificare
direttamente la
sequenza video e
l’immagine
Premere di nuovo
il pulsante
Usare il pannello
operativo per
selezionare sequenza
video
Usare il pannello
operativo per
selezionare
Pulsante OK
Premere il
pulsante
SHUTTER
SHUTTER per
arrestare la
Copertura del terminale
immagine
Bordi degli
oculari
registrazione
Premere il pulsante
OK (modo
funzione di
visualizzazione)
Premere il pulsante
OK (modo
È possibile
registrare una
Registrare
l’immagine
CC IN 3V (Batteria)
Uscita video
funzione di
visualizzazione)
Uscita
sequenza video
continuata di 30
secondi. Se si
Pulsante di espulsione
superano 30
1. Immagine in
miniatura
1. Immagine in
miniatura
2. Gestione
3. Impostazione
4. Uscita
secondi, il binocolo
conserva gli ultimi
30 secondi
2. Ingrandimento
3. Gestione
Porta USB
Slot per la scheda di memoria (card)
4. Impostazione
5. Uscita
127
126
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Registrazione delle immagini
5.
1.
Premere il pulsante SHUTTER
per catturare l’immagine
L’immagine registrata rimane
sullo schermo per circa un secondo,
poi lo schermo torna al modo originale.
Procedura operativa
Premere il pulsante POWER
(alimentazione)
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1.
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per
5 minuti, la fotocamera si spegne
per ridurre il consumo di potenza.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Registrazione di una sequenza video
Procedura operativa
Premere il pulsante POWER
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per 5
minuti, la fotocamera si spegne
per ridurre il consumo di potenza.
2.
3.
4.
Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo fotocamera fissa.
Adesso potete riprendere le immagini
in modo registrazione. Questa
procedura seleziona la registrazione/
riproduzione dell’immagine fissa
2.
3.
Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo sequenza video
Adesso potete registrare sequenze
video in modo sequenza video.
Questa procedura seleziona la
registrazione/riproduzione delle
sequenze video.
Aprire lo schermo LCD
Comporre le immagini usando lo
schermo o gli oculari del binocolo.
Mettere a fuoco sempre guardando
lo schermo LCD
Aprire lo schermo LCD
Comporre le immagini usando lo
schermo o gli oculari del binocolo.
Mettere a fuoco sempre guardando
lo schermo LCD.
Regolare la manopola di messa a fuoco
centrale per far apparire chiara
l’immagine sullo schermo LCD
Ruotare la manopola di regolazione
della messa a fuoco fino a quando
l’immagine appare chiara sullo
schermo.
128
129
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
4.
Regolare la manopola di messa a fuoco
centrale per far apparire chiara l’immagine
sullo schermo LCD
Ruotare la manopola di
regolazione della messa a fuoco fino
a quando l’immagine appare chiara
sullo schermo.
2.
3.
Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo fotocamera fissa
Selezionare la registrazione/
riproduzione dell’immagine fissa
Aprire lo schermo LCD
Guardare le immagini usando lo
schermo.
5.
6.
Premere il pulsante SHUTTER
Avviare la registrazione delle
sequenze video.
Premere di nuovo il pulsante SHUTTER.
Completare la registrazione della
sequenza video (la sequenza ha una
lunghezza massima di 30 secondi.
Instant Replay continuerà a registrare
sopra la sequenza precedente fino a
quando non viene di nuovo premuto
il pulsante SHUTTER per arrestare la
registrazione. Pertanto, la memoria
interna conterrà sempre i 30 secondi di
registrazione più recenti).
4.
5.
Premere il pulsante DISPLAY
L’immagine registrata appare sullo
schermo
usare i
pulsanti della freccia in
Visualizzare l’immagine precedente
o successiva memorizzata nel
binocolo
alto e della freccia in basso sul pannello
operativo per selezionare l’immagine da
riprodurre
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Riproduzione delle immagini registrate
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1.
Premere il pulsante POWER
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
6.
7.
Premere il pulsante OK per ulteriori
funzioni di riproduzione
Le voci della funzione di riproduzione
appaiono a destra sullo schermo
usare i
pulsanti della freccia in
selezionare la funzione sullo schermo.
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per 5
minuti, la fotocamera si spegne per
ridurre il consumo di potenza.
alto e della freccia in basso sul pannello
operativo per selezionare la funzione
desiderata
130
131
Procedura operativa
Premere il pulsante OK
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Le voci della funzione di
visualizzazione appaiono a destra
sullo schermo.
Procedura operativa
Funzione Ingrandimento
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Visualizzare l’immagine registrata.
8.
1.
2.
Premere il pulsante OK
Visualizzazione ingrandita
dell’immagine attuale.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Funzioni
Operating Procedure
Picture Description
Binocular Action
Visualizza 9 immagini
contemporaneamente sullo schermo.
Usare i pulsanti del pannello per spostare
l’area di visualizzazione in senso verticale
o orizzontale
“Freccia in alto”: L’immagine si
sposta in alto “Freccia in basso”:
L’immagine si sposta in basso
“Freccia a sinistra”: L’immagine si
sposta a sinistra “Freccia a destra”:
L’immagine si sposta a destra
Funzione Thumbnail
1.
2.
Usare i pulsanti del pannello operativo
per selezionare un’immagine specifica.
L’immagine al momento selezionata
sarà incorniciata (evidenziata).
3.
Premere il pulsante OK
Ripristinare il modo di riproduzione
delle immagini
Premere il pulsante OK
Premere il pulsante OK
Il file dell’immagine specifica sarà
visualizzato sullo schermo.
3.
Ripristinare il modo di
riproduzione delle immagini
132
133
Procedura operativa
Funzione Delete and Block
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Visualizzare la schermata della
gestione dei file
Procedura operativa
Ora e data
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Sulloschermoapparel’impostazione
“Format CF”. Impostare le voci alla
posizione evidenziata.
1.
Usare i pulsanti sul pannello operativo
per selezionare l’opzione di gestione dei
file
Usare i pulsanti “Freccia in alto” e
“Freccia in basso” per selezionare
le immagini. Usare i pulsanti
“Freccia a sinistra” e “Freccia a
destra” per selezionare l’opzione
[Exit – Delete – Lock]
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
impostare l’ora e la data
Usare i pulsanti “Freccia a sinistra”
“Freccia a destra” per selezionare la
posizione evidenziata. Usare quindi
i pulsanti “Freccia in alto” e “Freccia
in basso” per cambiare il numero.
(Esci-Cancella-Blocca)
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
immagine fissa
2.
Premere il pulsante OK
Andare al modo di riproduzione
delle immagini
Format CF
The “Format CF” setting shows on
the screen. Set items at the
highlighting position.
Funzione Set-Up
Non è possibile accedere alla
funzione Set-Up se la scheda di
memoria non è inserita
1.
2.
Premere il pulsante DISPLAY
Premere il pulsante OK
Visualizzare la schermata di
impostazione
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
selezionare Sì o No.
Sì – Formatta la scheda CF
No – Annulla formattazione
Se la scheda di memoria è inserita,
premere il pulsante OK, quindi
usare i pulsanti delle frecce per
selezionare le impostazioni
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini
134
135
Procedura operativa
Video Out (Uscita video)
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Sulloschermoapparel’impostazione
Video Out.
Procedura operativa
Sonoro
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
L’impostazione principale del
sonoro appare sullo schermo.
L’impostazione predefinita è
“attivato”.
1. Usare i
pulsanti sul pannello
Selezionare PAL se è lo standard
del proprio paese (maggior parte
dei paesi europei e asiatici)
operativo per selezionare l’impostazione
di Video Out
1. Usare i
pulsanti sul pannello
L’impostazioneprincipaledelsonoro
appare sullo schermo.
operativo per selezionare
l’impostazione del sonoro.
2. Premere il pulsante OK
Luminosità del pannello
L’impostazione corrente è “disattivato”.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini.
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini
L’impostazione della luminosità del
pannello appare sullo schermo. La
luminosità corrente è identificata
dal simbolo a freccia.
Risoluzione
Sulloschermoapparel’impostazione
della risoluzione. Il valore
predefinito è 1600x1200.
1. Usare i
pulsanti sul pannello
Descrizione dell’immagine: inserire
l’immagine
1. Usare i
operativo per selezionare l’impostazione
della luminosità.
pulsanti sul pannello
La luminosità del pannello è
controllata dal simbolo a freccia.
operativo Azione al binocolo per
selezionare l’impostazione della
risoluzione.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
delle immagini.
Uscita
Ripristina il modo di registrazione
the capture mode
136
137
Procedura operativa
5. Usare il pulsante “Freccia a destra” sul
pannello operativo per riprodurre la
sequenza video
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Riproduzione di sequenze video registrate
La sequenza viene riprodotta
sullo schermo. Al termine, ritorna
all’ultima scena.
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Premere il pulsante POWER
Usare il pulsante POWER per
accendere/spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), LCD si spegne
6. Premere il pulsante OK
Le voci della funzione di
visualizzazione appaiono a destra
sullo schermo
automaticamente per risparmiare
energia. Se rimane inattiva per 5
minuti, la fotocamera si spegne per
ridurre il consumo di potenza.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Funzioni
Funzione Thumbnail
Visualizza 9 immagini
contemporaneamentesulloschermo.
2. Spostare l’interruttore di selezione delle
opzioni sul modo sequenza video
Selezionare la registrazione/
riproduzione della sequenza video
3. Aprire lo schermo LCD
Vedere la sequenza sullo schermo
del monitor.
1. Usare i pulsanti del pannello operativo per
selezionare un’immagine specifica.
La sequenza video al momento
selezionata sarà incorniciata
(evidenziata).
4. Premere il pulsante DISPLAY
la sequenza video registrata viene
visualizzata sullo schermo
2. Premere il pulsante OK
La sequenza video sarà visualizzata
sullo schermo.
138
139
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Procedura operativa
Funzione Delete and Lock
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Visualizzare la schermata della
gestione dei file
3. Usare il pulsante
sul pannello
Il monitor visualizza “Loading
Movie” (caricamento
operativo per riprodurre la sequenza video.
sequenza) per circa 1 secondo,
quindi riproduce la sequenza video
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
selezionare l’opzione di gestione dei file
Usare i pulsanti
selezionare le immagini. Usare i
pulsanti per selezionare
l’opzione [Exit – Delete – Lock]
(Esci-Cancella-Blocca)
per
4. Premere il pulsante
5. Usare il pulsante
OK
La sequenza video registrata viene
visualizzata sullo schermo del
monitor.
2. Premere il pulsante OK
Andare al modo di riproduzione
sequenza video
sul pannello
Il monitor visualizza “Loading
Movie” (caricamento
sequenza) per circa 1 secondo,
quindi riproduce la sequenza video
operativo per riprodurre la sequenza video.
Funzione Set-Up
Non è possibile accedere alla
funzione Set-Up se la scheda della
memoria non è inserita
6. Premere il pulsante OK
Tornare al modo riproduzione
sequenza video
1. Premere il pulsante DISPLAY
2. Premere il pulsante OK
Visualizzare la schermata di
impostazione
Se la scheda di memoria è inserita,
premere il pulsante OK, quindi
usare i pulsanti delle frecce per
selezionare le impostazioni
140
141
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Ora e data
L’impostazione dell’ora e della data
appare sullo schermo. Cambiare il
numero nella posizione evidenziata.
Video Out (Uscita video)
Sulloschermoapparel’impostazione
Video
Out.
L’impostazione
predefinita è NTSC
(standard video US/Giappone)
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo per
impostare l’ora e la data
Usare i pulsanti
selezionare la posizione evidenziata.
Usare quindi i pulsanti
cambiare il numero.
per
1. Usare i pulsanti
per selezionare l’impostazione di Video Out
sul pannello operativo
Selezionare PAL se è lo
standard del proprio paese (maggior
parte dei paesi europei e asiatici)
per
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
sequenza video
Risoluzione
Sulloschermoapparel’impostazione
della risoluzione. Il valore
predefinito è 1600x1200.
Format CF
Sulloschermoapparel’impostazione
“Format CF”. Impostare le voci alla
posizione evidenziata.
1. Usare i pulsanti
operativo per selezionare l’impostazione
della risoluzione.
sul pannello
L’impostazione della risoluzione
appare sullo schermo.
L’impostazione corrente è 800x600.
1. Usare i pulsanti sul pannello operativo
per selezionare Sì o No.
Sì – Formatta la scheda CF
No – Annulla formattazione
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video.
142
143
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Sonoro
L’impostazione principale del
sonoro appare sullo schermo.
L’impostazione predefinita è
“attivato”.
Luminosità del pannello
L’impostazione della luminosità del
pannello appare sullo schermo. La
luminosità corrente è identificata
dalla punta di freccia.
1. Usare i pulsanti
operativo per selezionare l’impostazione del
sonoro.
sul pannello
L’impostazione principale del
sonoro appare sullo schermo.
L’impostazionecorrenteè“disattivato”.
1. Usare i pulsanti
sul
La luminosità del pannello è
pannello operativo per selezionare
l’impostazione della luminosità.
controllata dal simbolo a freccia.
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video
2. Premere il pulsante OK
Tornare al modo di riproduzione
della sequenza video
Uscita
Ripristina il modo di registrazione
144
145
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Riproduzione sul televisore
Scollegamento
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Verificare che la fotocamera sia spenta.
2. Rimuovere il cavo video
1. Collegamento. Collegare al televisore.
Verificare che i pulsanti di
accensione del televisore e della
fotocamera siano spenti
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Bassa carica delle pile
2. Procedura operativa: aprire la copertura del
terminale del dispositivo e collegare il cavo
video alla porta uscita video AV.
1. Premere il pulsante Power
3. Collegare l’altra estremità del cavo video alla
porta entrata video sul televisore.
2. Se la carica delle pile si abbassa, il simbolo
della pila sullo schermo lampeggia, viene
emesso un segnale acustico di avvertimento
e il LED lampeggia
4. Collegare all’adattatore CA (o alla pila)
5. Premere il pulsante Power (alimentazione)
Mentre le immagini vengono
riprodotte sul televisore, l’adattatore
può essere alimentato da una
qualsiasi presa di corrente per il
supporto del dispositivo.
3. Se le pile si scaricano completamente, il
simbolo della pila appare sullo schermo
e il dispositivo emette un segnale acustico
di avvertimento. Ricaricare immediatamente
la pila
6. Premere il pulsante di alimentazione del
televisore
146
147
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Regolazione della distanza interpupillare (distanza fra gli occhi)
a. Premere il pulsante POWER
Usare il pulsante POWER per
accendere e spegnere il binocolo. Se
viene lasciato inattivo per 2 minuti
(non è stato usato alcun pulsante o
interruttore), il binocolo si spegne
risparmiare energia.
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Regolazione della distanza fra gli occhi – La distanza fra gli occhi, o “ distanza interpupillare”, varia da persona a
persona. Per ottenere il perfetto allineamento delle lenti rispetto ai propri occhi, procedere come segue.
1. Tenere il binocolo nella posizione di
visione normale.
All’occorrenza,regolareladistanzafra
gli oculari, adattandola alla distanza
fra gli occhi dell’osservatore.
b. Regolare la distanza interpupillare
c. Aprire il monitor LCD
Regolare la distanza interpupillare
del binocolo per la distanza fra i
propri occhi
2. Afferrare saldamente il binocolo, quindi
spostarlo in direzione orizzontale fino a
quando non si vede un unico campo
circolare.
Il binocolo è provvisto di
conchiglie oculari per il comfort
dell’utenteeperescludereluciestranee.
Comporre le immagini usando lo
schermo del monitor o gli oculari
del binocolo
PRIMA DI OGNI USO, RIMETTERE SEMPRE IL BINOCOLO IN QUESTA POSIZIONE.
d. Regolare la manopola della messa a fuoco
fino a quando l’immagine appare nitida
Ruotare la manopola di regolazione
della messa a fuoco fino a quando
l’immagine sullo schermo del
monitor appare nitida.
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Regolazione delle diottrie (messa a fuoco)
Regolazione diottrica – Poiché ogni persona ha una capacità visiva diversa, la maggior parte dei binocoli è dotata di
anelli per la regolazione diottrica, che permettono di regolare la convergenza del sistema ottico secondo la propria
capacità visiva. La fotocamera e il binocolo sono regolati in modo da essere a fuoco per persone con vista 10/10 o che
usano occhiali da vista. Per adattare il binocolo alla fotocamera può essere necessario eseguire la regolazione sia per
l’occhio sinistro che per l’occhio destro, come si farebbe con la maggior parte dei binocoli. Procedete come segue.
e. Osservate, attraverso il binocolo, lo stesso
oggetto su cui è messa a fuoco la fotocamera.
Se l’oggetto appare distintamente all’occhio
sinistro, passate al punto g e poi al punto h,
altrimenti passate al punto f e poi al punto
g e infine al punto h.
148
149
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
Istruzioni per il collegamento al PC (Installazione del CD)
f. Con un cacciavite, allentare la vite di
bloccaggio della regolazione della diottria
sull’oculare
Attendere che la propria vista
si adatti all’osservazione (per
primo l’occhio sinistro)
Se il proprio computer usa il sistema operativo Windows ME, Win2000, o Win XP, saltare
questa procedura (il driver è necessario solo per Windows 98)
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
1. Accendere il computer.
2. Mettere il CD nel lettore CD-ROM e il
sistema si avvierà automaticamente.
Sul monitor del computer
apparirà l’immagine
dell’ installazione.
g. Regolare finemente l’oculare sinistro
h. Regolare finemente l’oculare destro.
Regolare fino a trovare la messa a
fuoco più nitida
3. Selezionare “Install Driver” (installazione
driver) per installare il software. Il driver
verrà installato nel computer.
Sul monitor del computer
appariràun’immaginedibenvenuto.
Regolare fino a trovare la messa a
fuoco più nitida
4. Selezionare “Next” (avanti) per continuare.
5. Selezionare la voce da installare e cliccare
sull’icona “Install” sul monitor del computer.
Se entrambi i barilotti del binocolo sono in sincronismo fra di loro e con la fotocamera, dovete solo girare l’apposita
ghiera centrale per metterli a fuoco tutti e tre. Completata la regolazione, gli oggetti sono chiaramente visibili. Un altro
operatore può regolare il binocolo secondo le proprie esigenze visive. Il binocolo è adesso regolato sulla propria visione.
Le regolazioni degli oculari non influiscono sulla messa a fuoco della fotocamera.
6. Selezionare la voce per completare.
Uscire dall’immagine di installazione.
Cliccare sull’icona di fine.
AL TERMINE DELL’INSTALLAZIONE, È NECESSARIO RIAVVIARE IL COMPUTER, PRIMA DI COLLEGARE LA
FOTOCAMERA E IL CAVO USB.
150
151
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
GUIDA AL FUNZIONAMENTO - Trasferimento delle immagini
Procedura operativa
Descrizione dell’immagine
Azione al binocolo
3. Procedura operativa: Trasferire le sequenze
video e le immagini al computer
Il monitor mostra il trasferimento in
corso dei file alla cartella selezionata
a. Collegare saldamente il cavo USB dalla
porta USB di Instant Replay al computer.
La finestra del PC mostrerà “A
New Hard Disk Is Found” (trovato
nuovo disco fisso) - Usato in questo
modo, il binocolo viene visto come
un disco fisso esterno – Potete
modificare direttamente le sequenze
video e le immagini
4. Uscita
Sullo schermo del computer,
selezionare l’icona dell’applicazione
e selezionare Esci per scollegare il
cavo USB.
b. Premere il pulsante POWER su Instant
Replay.
c. Instant Replay verrà riconosciuto come un nuovo dispositivo di memorizzazione (USB), praticamente simile a un disco
fisso esterno, che contiene i file delle immagini fisse e delle sequenze video. Usando Windows Explorer o “Risorse del
computer”, è possibile vedere il contenuto della scheda CF/memoria interna di Instant Replay, cliccando su un file per
vedere le immagini e le sequenze video. È possibile salvarle singolarmente sul disco fisso interno al computer, dopo averle
aperte e viste in Microsoft Photo Editor o in un altro programma di grafica. Oppure, si può scegliere di selezionare, in
Explorer, alcune o tutte le immagini/sequenze video dei file di Instant Replay e trascinarle o copiarle/incollarle in una
cartella del disco fisso, come file normali.
152
153
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
PORTUGUÊS
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere
dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo
il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza
Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l©ˆimporto di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va
spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
RECAPITO NEGLI STATI UNITI:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
RECAPITO IN CANADA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della
garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all©ˆaltra.
©2004 Bushnell Performance Optics
Manual de Instruções
18-0832
LIT. #: 98-0377/01-04
154
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO DO SISTEMA
Ligar
Parabéns pela aquisição de seu novo binóculo Bushnell! Ele é um instrumento de precisão projetado para
proporcionar muitos anos de observações aprazíveis. Este manual auxiliará você a obter um desempenho excelente
explicando o ajuste do binóculo para seus olhos e como cuidar desse instrumento. Leia cuidadosamente as instruções
antes de utilizar seu binóculo!
Ligar
(adaptador CA/Pilha AA)
CRamcâeempraerroMadeosudtaeçc-ãioMonáo(rdSiato)ildl e
Reprodução
Captura
Captura de filme
Exportação de
imagens/filme
(no modo de filme)
PEÇAS E NOMES
Coloque a chave
seletora de opção
na posição Still
Camera Mode
(modo de câmera
estacionária)
Coloque a chave
seletora de opção
na posição Movie
Mode (modo de
filme)
Abra o monitor
de LCD
Abra o monitor
de LCD
Abra a tampa
de terminais
Botão LIGA/
DESLIGA
(ON/OFF)
Tampa do compartimento das pilhas
Coloque a chave
seletora de opção na
posição Movie
Mode (modo de
filme)
Botão
de ajuste
do foco
Coloque a chave
seletora de opção
Still Camera Mode
Use o cabo USB
para conectar
Abra o monitor
de LCD
Abra o monitor
de LCD
Monitor de LCD
Painel de
Chave
seletora de
opções
Botão Shutter
(obturador)
Pressione o botão
Shutter (obturador)
para começar a
gravar
Pressione o botão
de display
Pressione o botão
de display
operação
Botão de display
Botão Enter
Fivela da cinta
Ajuste o botão
de focalização
Neste modo, o
binóculo passa a
ser o disco rígido
externo. Edite o
filme e imagem
diretamente
LED de
status
Use o painel de
operação para
selecionar a
imagem
Use o painel de
operação para
Pressione
novamente o
botão Shutter
(obturador) para
interromper a
gravação
selecionar o filme
Pressione o botão
Shutter (obturador)
Tampa dos terminais
Viseiras
Pressione o botão
enter (modo da
função do display)
Pressione o botão
enter (modo da
função do display)
Entrada CC de 3V (Pilha)
Botão de ejeção
Saída de vídeo
Sair
Capture a imagem
Você pode gravar
um movie clip com
duração de até
30 segundos. Caso
ultrapasse este
1. Thumbnail
(Imagem reduzida)
2. Ampliar
3. Gerenciamento
4. Configuração
5. Sair
1. Thumbnail
(Imagem reduzida)
2. Gerenciamento
3. Configuração
4. Sair
tempo, o binóculo
manterá apenas
os últimos 30
Porta USB
Slot do cartão de memória
segundos gravados
157
156
Procedimento de operação
Pressionar o botão shutter (obturador)
para tirar a fotografia
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
GUIA DE OPERAÇÃO - Captura de imagem
5.
A imagem gravada permanece
no monitor por aproximadamente
um segundo e após retorna ao modo
original.
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
1.
Pressionar o botão
POWER (botão de força)
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
binóculo. LCD desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos. Se
OPERATION GUIDE - Movie Cap
GUIA DE OPERAÇÃO - Captura de filme
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
permanecer inativa por 5 minutos, a
câmera desligará a força principal
para conservar energia.
1.
Pressionar o botão
POWER (botão de força)
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
binóculo. LCD desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos. Se
permanecer inativa por 5 minutos, a
câmera desligará a força principal
para conservar energia.
2.
Coloque o modo de captura da chave
seletora de opção na posição Still Camera
Mode (Modo de câmera estacionária)
Agora você pode obter imagens
no capture mode (modo de
captura). Este procedimento
seleciona a gravação/reprodução de
imagem estacionária
3.
4.
Abra o monitor de LCD
Cria imagens usando a tela do
monitor ou oculares do binóculo. A
focalização sempre deve ser feita
observando-se o monitor de LCD
2.
3.
Coloque o Movie mode (modo de filme)
da chave seletora de opção na posição
Movie mode
Agora você pode gravar filmes no
Movie mode. Este procedimento
seleciona a gravação/reprodução de
filmes.
Abra o monitor de LCD
Cria imagens usando a tela do
monitor ou ocular do binóculo. A
focalização deve sempre ser feita
observando-se o monitor de LCD.
Ajustar o botão de focalização central
para tornar nítida a imagem desejada no
monitor de LCD
Girar o botão de ajuste do foco
até que a imagem na tela do
monitor fique nítida.
158
159
Procedimento de operação
Ajustar o botão de focalização central
para tornar nítida a imagem desejada
no monitor de LCD.
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Coloque o capture mode (modo de
captura) da chave seletora de opção na
posição Still Camera Mode (modo de
câmera estacionária)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Seleciona a gravação/reprodução de
imagem still (estacionária).
4.
Girar o botão de ajuste do foco
até que a imagem na tela do
monitor esteja nítida.
2.
5.
6.
Pressionar o botão shutter (obturador)
Começar a gravar filmes.
3.
4.
5.
Abra o monitor de LCD
Visualizar imagens usando a tela do
monitor.
Pressionar novamente o botão shutter
(obturador).
Terminar de gravar o filme. (A
duração máxima do filme é de 30
segundos.
O
Instant Replay
(reprodução instantânea) continuará
gravando sobre o filme anterior até
que o botão shutter (obturador) seja
pressionado uma segunda vez para
suspender a gravação. Sendo assim,
a memória interna sempre manterá
os últimos 30 segundos da ação
gravada.
Pressionar o botão do display
A imagem gravada é exibida no
monitor
Use os botões
no painel de
Exibir a imagem anterior ou
a próxima armazenada no binóculo.
operação para selecionar a imagem a
ser reproduzida
GUIA DE OPERAÇÃO - Reprodução das imagens gravadas
Procedimento de operação
Pressionar o botão
POWER (botão de força)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
6.
7.
Pressionar o botão enter para funções
de reprodução adicionais
Os itens da função de reprodução
aparecem no lado direito da tela
1.
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
binóculo. LCD desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos. Se
permanecer inativa por 5 minutos, a
câmera desligará a força principal
para conservar energia.
Use os botões
no painel de
Selecionar a função na tela.
operação para selecionar a função
desejada
160
161
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
8.
Pressionar o botão enter
Os itens da função do display
aparecem no lado direito da tela.
Função Ampliar
Exibir a imagem gravada.
1.
2.
Pressionar o botão enter
Exibir a imagem que está ampliada.
GUIA DE OPERAÇÃO - Funções
Procedimento de operação
Função Thumbnail
(Imagem Reduzida)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Isto exibe 9 imagens no monitor ao
mesmo tempo.
Usar os botões do painel para
movimentar a área de display vertical
ou horizontalmente.
“Seta para cima”: a imagem se
desloca para cima. “Seta para
baixo”: A imagem de desloca para
baixo. “Seta para a esquerda”: A
imagem se desloca para a esquerda.
“Seta para a direita”: A imagem se
desloca para a direita
1.
Use os botões do painel de operação
para selecionar uma imagem específica
A imagem atualmente selecionada
será destacada.
3.
Pressionar o botão enter
Restaurar o playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
2.
3.
Pressionar o botão enter
Pressionar o botão enter
O arquivo da imagem específica é
exibido na tela do monitor.
Restaurar o playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
162
163
Procedimento de operação
Função Delete and Lock
(Remover e Bloquear)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Exibe a tela de gerenciamento de
arquivos
Procedimento de operação
Hora e data
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
A configuração da hora e data
aparece na tela. Mude o número na
posição destacada.
1. Use os botões do painel de operação para
ajustar a Hora e a Data
Usar os botões “Seta para a
esquerda” e “Seta para a direita”
para selecionar a posição destacada.
Use os botões “Seta para cima” e
“Seta para baixo” para mudar o
número.
1. Use os botões do painel de operação
para selecionar a opção de
Usar os botões “Seta para cima” e
“Seta para baixo” para selecionar
imagens. Usar os botões “Seta para a
esquerda” e “Seta para a direita”
para selecionar a opção [Exit
– Delete – Lock] (Sair – Remover
– Bloquear)
gerenciamento de arquivos
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao image playback mode
(modo de reprodução de imagem
estacionária)
2.
Pressionar o botão enter
Restaurar o playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
Função de Set-up (Configuração)
Não é possível acessar a função de
configuração se o cartão de memória
não estiver inserido
Formatar CF
A configuração “Format CF”
(Formatar CF) aparece na tela.
Configure os itens na posição
destacada.
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar Yes (Sim) ou No (Não).
Sim – Formatar cartão CF
Não – Cancelar formatação
1.
2.
Pressionar o botão de display
Pressionar o botão enter
Exibir a tela de configuração
Se o cartão de memória estiver
inserido, pressione o botão enter e
após use os botões de setas para
selecionar as configurações
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao image playback mode
(modo de reprodução de imagem)
164
165
Procedimento de operação
Saída de vídeo
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Som
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
A principal configuração de som
aparecenatela.Opadrãoéon(ligado).
A configuração de saída de vídeo
aparece na tela. O padrão é NTSC
(padrão de vídeo nos EUA/Japão)
1. Use os botões
no painel de
A principal configuração de
som aparece na tela. A atual
configuração é off (desligado).
1. Use os botões
no painel de
Selecione PAL caso seja este o
padrão utilizado em seu país (PAL
é utilizado na maioria dos países da
Europa e Ásia)
operação para selecionar a configuração
de resolução.
operação para selecionar a configuração
de saída de vídeo
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao modo de reprodução de
imagem.
Brilho do painel
A configuração de brilho do painel
aparece na tela. O brilho atual é
identificado pela ponta da flecha.
Resolução
A configuração da resolução aparece
na tela. O padrão é 1600x1200.
1. Use os botões
no painel de
A configuração da resolução aparece
na tela.. A atual configuração é
800x600.
1. Use os botões
no painel de
O brilho do painel é controlado pela
ponta da flecha.
operação para selecionar a configuração
da resolução
operação para selecionar a configuração
de resolução
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao playback images mode
(modo de reprodução de imagens)
Sair
Restabelece o capture mode (modo
de captura)
166
167
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
GUIA DE OPERAÇÃO - Reprodução dos filmes gravados
Procedimento de operação
1. Pressionar o botão POWER
(botão de força)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
5. Use o botão “Seta para a direita” no painel
de operação para reproduzir o filme
A tela do monitor está
apresentando o filme. Quando ele
tiver concluído, voltará para a
última cena.
UseobotãoPOWER(botãodeforça)
para ligar e desligar o binóculo.
LCD desligará automaticamente
para conservar energia se for deixado
inativo (se nenhum botão ou
chaves forem operadas) por 2
minutos. Se permanecer inativa por
5 minutos, a câmera desligará a
forçaprincipalparaconservarenergia.
6. Pressionar o botão enter
Os itens da função do display
aparecem no lado direito da tela
GUIA DE OPERAÇÃO - Funções
Função Thumbnail
Exibe 9 filmes no monitor a
mesmo tempo.
2. Coloque o modo de filme da chave seletora
de opção na posição Movie Mode
(modo de filme)
Seleciona a gravação/
reprodução de filme.
(Imagem Reduzida)
3. Abra o monitor de LCD
monitor.
Visualizar o filme usando a tela do
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar o filme.
O filme atualmente selecionado
será destacado.
2. Pressionar o botão enter do
O filme gravado é exibido na tela
monitor.
4. Pressionar o botão do display
O filme gravado é exibido no
monitor
168
169
Procedimento de operação
3. Use o botão no painel de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Função Delete and Lock
(Remover e Bloquear)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Exibe a tela de gerenciamento de
arquivos
O monitor exibe “Loading Movie”
(Carregando o filme) por
para reproduzir o filme.
aproximadamente 1 segundo e após
começa a apresentá-lo.
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar a opção de gerenciamento de
arquivos
Usar os botões
selecionar o filme. Usar os botões
para selecionar a opção
[Exit– Delete – Lock]
(Sair – Remover – Bloquear)
para
4. Usar os botões
o filme
para selecionar
O filme gravado é exibido
no monitor
2. Pressionar o botão enter
Retornar ao modo de reprodução
do filme
5. Use o botão
para reproduzir o filme
no painel de operação
O monitor exibe “Loading Movie”
(Carregando o filme) por
Função Set-Up (Configuração)
Não é possível acessar a função de
configuração se o cartão de memória
não estiver inserido
aproximadamente 1 segundo e após
começa a apresentá-lo.
1. Pressionar o botão de display
2. Pressionar o botão enter
Exibir a tela de configuração
6. Pressionar o botão enter
Retornar ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
Se o cartão de memória estiver
inserido, pressione o botão enter e
após use os botões de setas para
selecionar as configurações‘
170
171
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Hora e data
As configuração da hora e da data
aparece na tela. Mude o número na
posição destacada.
Saída de vídeo
A configuração de saída de vídeo
aparece na tela. O padrão é NTSC
(padrão de vídeo nos EUA/Japão)
1. Use os botões do painel de operação para
ajustar a Hora e a Data
Usar os botões
selecionar a posição destacada. Use
os botões
o número.
para
1. Use os botões
operação para selecionar a configuração
de saída de vídeo
no painel de
Selecione PAL caso seja o padrão
utilizado em seu país (PAL é utilizado
na maioria dos países da Europa e
Ásia)
para mudar
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme).
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução de filme)
Resolução
A configuração de resolução aparece
na tela. O padrão é 1600x1200.
Formatar CF
A configuração “Format CF”
(Formatar CF) aparece na tela.
Configure os itens na posição destacada.
1. Use os botões
operação para selecionar a configuração
da resolução
no painel de
A configuração da resolução aparece
na tela.. A atual configuração é
800x600.
1. Use os botões do painel de operação para
selecionar Yes (Sim) ou No (Não).
Sim – Formatar cartão CF
Não – Cancelar formatação
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
172
173
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Procedimento de operação
Brilho do painel
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Som
A principal configuração de som
aparece na tela. O padrão é on
(ligado).
A configuração de brilho do painel
aparece na tela. O brilho atual é
identificado pela ponta de flecha.
1. Use os botões
operação para selecionar a configuração
de resolução
no painel de
O brilho do painel é controlado
pela ponta da flecha.
1. Use os botões
no painel de
A principal configuração de som
aparece na tela. A atual configuração
é off (desligado).
operação para selecionar a configuração
de resolução
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
2. Pressionar o botão enter
Retorna ao movie playback mode
(modo de reprodução do filme)
Sair
Restabelece o movie capture mode
(modo de captura de filme)
174
175
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
GUIA DE OPERAÇÃO - Reprodução na TV
Desconectar:
1. Certifique-se de que a câmera está
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
desligada.
1. Conectar. Conexão na TV
Descrição da fotografia
Certifique-se de que a TV
e a câmera estejam desligadas
2. Remova o cabo do vídeo
GUIA DE OPERAÇÃO - Condição de baixa carga da pilha
2. Abra a tampa de terminais do dispositivo
e conecte o cabo de vídeo à porta de
saída AV.
1. Pressionar o botão Power (botão de força)
3. Conecte a outra extremidade do cabo
de vídeo na porta na TV.
Durante a reprodução de imagens
na TV, o adaptador CA poderá ser
alimentado por qualquer tomada
de força residencial, para suportar
o dispositivo.
2. Se a carga da pilha reduzir, o símbolo da
pilha começará a piscar na tela, será
enviado um ruído de advertência e o
LED piscará
4. Conecte ao adaptador CA (ou pilha)
5. Pressionar o botão Power (botão de força)
6. Pressionar o botão de força da TV
3. Se as pilhas ficarem totalmente sem
carga, o símbolo da pilha aparecerá na
tela e o dispositivo enviará um ruído de
advertência. Recarregue a pilha
imediatamente.
176
177
Procedimento de operação
a. Pressione o botão POWER (botão de força)
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Use o botão POWER (botão de
força) para ligar e desligar o
GUIA DE OPERAÇÃO - Ajuste da IPD (distância interpupilar)
Procedimento de operação Descrição da fotografia Ação do binóculo
binóculo. O binóculo desligará
automaticamente para conservar
energia se for deixado inativo (sem
que nenhum botão ou chaves sejam
operadas) por 2 minutos.
Como ajustar a distância entre seus olhos – A distância entre os olhos, denominada “distância interpupilar”
(Interpupillary Distance - IPD), varia de pessoa para pessoa. Siga as etapas simples a seguir para obter um alinhamento
perfeito entre as lentes e seus olhos:
1. Mantenha o binóculo na posição normal
de observação
A distância entre os olhos deve
ser ajustada de acordo com a
distância interpupilar do usuário.
b. Ajuste a distância interpupilar.
c. Abra o monitor de LCD
A distância entre os olhos deve ser
ajustada de acordo com a distância
interpupilar do usuário.
2. Segurando o binóculo com firmeza,
movimente-o horizontalmente até
enxergar um campo circular único.
O binóculo possui viseiras
projetadas para o seu conforto
e para eliminar a luz externa
supérflua.
Crie imagens usando a tela do
monitor ou oculares do binóculo.
SEMPRE RECOLOQUE NESTA POSIÇÃO ANTES DE USAR
d. Configure o botão de ajuste para tornar a
imagem nítida
Gire o botão de ajuste do foco
até que a imagem na tela do monitor
fique nítida.
GUIA DE OPERAÇÃO - Ajuste de dioptria (Focalização)
Ajuste para a visão individual - Como a visão varia de uma pessoa para outra, a maioria dos binóculos possui um
recurso de ajuste de dioptria permitindo ajustar os binóculos à sua visão. A câmara e o binóculo são configurados para
estarem em foco para os indivíduos com visão de 20/20 ou visão corrigida. Talvez seja necessário fazer o ajuste de foco
da câmara para ambos os olhos, assim como é feito no caso de binóculos. Siga as instruções de focalização abaixo para
o seu tipo específico de binóculo.
e. Pelo binóculo, olhe para o mesmo objeto que
a câmera está focando. Se o objeto estiver claro
para o seu olho esquerdo, proceda para as etapas
g e h. Caso contrário, proceda para a etapa
f e após para as etapas g e h.
178
179
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
Instruções de conexão ao PC (Instalação do CD)
Pule este processo se o sistema operacional de seu computador for Windows ME, Win2000 ou
Win XP (o driver é necessário somente para o Windows 98)
f. Afrouxe o parafuso de aperto com a
chave de fenda.
Permita que sua visão se ajuste
ligeiramente (primeiro o olho
esquerdo)
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
1. Ligue o computador.
2. Coloque o CD na unidade de CD-Rom
e o sistema rodará automaticamente.
O monitor do computador
indicará a imagem de Instalação.
g. Ajuste levemente o olho esquerdo.
h. Ajuste levemente o olho direito.
Ajuste a dioptria para encontrar o
foco mais nítido
3. Selecione “Install Driver” (Instalar driver)
para instalar o software. Isto instalará o
driver em seu computador.
O monitor do computador
exibirá uma imagem de boas-vindas.
Ajuste para encontrar o foco mais
nítido Se ambos os cilindros do
binóculo estiverem sincronizados
entre si e com a câmera, será
necessário apenas girar o botão
central de foco para ajustar o foco
dos três.
4. Selecione “Next” (Avançar) para continuar.
5. Selecione o item a ser instalado e clique
no ícone “Install”(Instalar) no monitor
do computador.
6. Selecione o item para finalizar. Saia da
imagem de instalação. Clique no ícone
Finish (Concluir)
Após o ajuste você poderá ver objetos com nitidez. Um outro usuário poderá fazer ajustes de acordo com suas necessidades.
Agora o binóculo está configurado para a sua visão individual. Os ajustes da ocular não afetarão o foco da câmera.
SERÁ NECESSÁRIO REINICIALIZAR O COMPUTADOR APÓS CONCLUIR A INSTALAÇÃO E ANTES DE
CONECTAR A CÂMERA E O CABO USB.
180
181
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
GUIA DE OPERAÇÃO - Transferência de imagens
Procedimento de operação
Descrição da fotografia
Ação do binóculo
3. Transfira os filmes e imagens ao
computador
O monitor indica a transferência
de arquivos para a pasta selecionada
a. Conecte o cabo USB com segurança,
da porta USB da Instant Replay ao
computador.
A janela do PC indicará “A New
Hard Disk Is Found” (Foi
encontrado um novo disco rígido)
(Neste modo, o binóculo passa a ser
o disco rígido externo. – Edite os
filmes e imagens diretamente
4. Sair
Selecione o ícone da barra de tarefas
na tela do computador e selecione
sair para desconectar o cabo USB.
b. Pressione o botão POWER (botão de força)
na Instant Replay
c. A Instant Replay será reconhecida com um novo dispositivo de armazenamento (USB), que basicamente não difere de
uma unidade rígida externa, e que contém seus arquivos de imagem still (estacionária) e filmes. Usando o Windows
Explorer ou “Meu Computador”, você poderá visualizar o conteúdo do cartão CF de Instant Replay/memória interna
clicando em qualquer arquivo para visualizar imagens e filmes. Será possível salvá-los individualmente na unidade rígida
interna após abri-los e visualizá-los no Microsoft Photo Editor ou em algum outro programa gráfico. Você poderá
também selecionar certos ou todos os arquivos da Instant Replay no Explorer e arrastá-los ou copiar/colar em um
arquivo no disco rígido, da mesma forma como seria feito com qualquer outro arquivo normal.
182
183
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
NOTES
Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de
aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde
que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação,
instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção
Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gastos
administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante da Data de Aquisição
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos
enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:
NOS EUA REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
Lenexa, Kansas 66214
NO CANADÁ REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
25A East Pearce Street, Unit 1
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a
informações aplicáveis referentes a su garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Alemanha
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos.
Poderá ter outros direitos que podem variar de país para país.
©2004 Bushnell Performance OpticS
184
31
|