Xerox All In One Printer 50 240306 User Manual

Manuald'instruccionsde  
Xerox WorkCentre 4150  
Versió 5.0 24.03.06  
Índex  
Controladors d'impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
i
Índex  
Eliminació d'errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188  
ii  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1 Benvinguts  
Gràcies per escollir Xerox WorkCentre 4150. Aquest producte ha estat dissenyat per  
ser molt fàcil d'utilitzar, però per tal de treure-li el màxim partit us recomanem que llegiu  
atentament aquest manual.  
Al manual hi trobareu un resum general de les funcions i les opcions que pot oferir  
aquesta màquina. Per tal de familiaritzar-vos amb el producte, consulteu:  
La resta de capítols del manual ofereixen informació addicional sobre les funcions  
i opcions disponibles. Per obtenir més ajuda, premeu el botó Ajuda de la màquina.  
Si aquesta està connectada a la xarxa, utilitzeu el sistema d'ajuda de CentreWare  
o feu clic al botó Ajuda en el controlador d'impressora.  
NOTA: Les representacions gràfiques de la pantalla tàctil que es mostren en aquest  
manual corresponen a un WorkCentre 4150xf. totalment configurat. L'aspecte de  
les pantalles tàctils poden diferir lleugerament en altres configuracions. Tot i així,  
la funcionalitat i les descripcions de les funcions detallades seran les mateixes.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
 
1
Benvinguts  
Introducció  
Xerox WorkCentre 4150 és un dispositiu digital que serveix per copiar,  
imprimir, enviar faxos i escanejar per enviar per correu electrònic. Les  
funcions de què disposa depenen del model:  
Xerox WorkCentre 4150  
Aquest model és una fotocopiadora digital que copia 45 pàgines per minut.  
Conté, com a elements bàsics, un alimentador de documents, una safata  
per paper i una safata especial , i permet copiar a dues cares. Com a  
elements optatius, es poden afegir safates per paper addicionals, una  
acabadora, un fax, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern  
i un petit armari a la base.  
Xerox WorkCentre 4150s  
Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir i escanejar per enviar  
per correu electrònic. Fotocopia i imprimeix 45 pàgines per minut. Conté,  
com a elements bàsics, un alimentador de documents, una safata per paper  
i una safata especial, i permet fer fotocòpies i imprimir a dues cares. Com  
a elements opcionals, es poden afegir safates per paper addicionals, una  
acabadora, un fax, la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern, una  
ampliació de la memòria a 256 Mb i un peu o un petit armari a la base.  
Xerox WorkCentre 4150x  
Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir, enviar faxos i escanejar  
per enviar per correu electrònic. A més, permet imprimir en xarxa. Conté,  
com a elements bàsics, un alimentador de documents i dues safates per  
paper, i permet realitzar totes les funcions a dues cares. Com a elements  
opcionals, es poden afegir safates per paper addicionals, una acabadora,  
la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern, una ampliació de la  
memòria a 256 Mb i un peu o un petit armari a la base. Inclou la documentació  
i el programari per fer servir les funcions en xarxa, així com una memòria  
suplementària de 32 Mb per a la funció de correu electrònic.  
Xerox WorkCentre 4150xf  
Aquest model permet fer fotocòpies digitals, imprimir, enviar faxos i escanejar  
per enviar per correu electrònic. A més, permet imprimir en xarxa. Conté,  
com a elements bàsics, un alimentador de documents, una acabadora de  
50 fulls, un petit armari i quatre safates per paper, i permet realitzar totes  
les funcions a dues cares. Inclou la documentació i el programari per fer servir  
les funcions en xarxa, així com una memòria suplementària de 32 Mb per  
la funció de correu electrònic. Com a elements opcionals, es poden afegir  
la funció d'escaneig per xarxa, un dispositiu extern i una ampliació de la  
memòria a 256 Mb.  
2
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
1
Benvinguts  
Referent a aquest manual  
Al llarg del document es fan servir indistintament alguns termes:  
• Paper i suport són sinònims.  
• Document i original són sinònims.  
• Màquina és sinònim de Xerox WorkCentre 4150, 4150s, 4150x o 4150xf  
En la taula següent es mostren les convencions utilitzades en aquest manual.  
Convenció  
Descripció  
Exemple  
Es fa servir per als noms de  
les pantalles i les pestanyes.  
També s'utilitza per fer  
referència a altres  
Funcions bàsiques de  
còpia.  
Consulteu el capítol 3,  
pàgina 42.  
Lletra cursiva  
publicacions.  
Serveix per donar informació  
addicional sobre una opció  
o funció.  
NOTA: La màquina detecta  
automàticament les mides  
habituals dels documents.  
Notes  
Podeu carregar fins a un  
màxim de 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb)  
Ofereix informació detallada  
sobre les especificacions de  
la màquina.  
Informació  
Avís  
de paper bond.  
S'utilitza per avisar de la  
possibilitat de causar  
lesions personals.  
AVÍS: Cal que connecteu  
aquest producte a un  
circuit amb connexió  
de terra.  
Adverteixen sobre els  
possibles danys mecànics  
que pot sofrir l'aparell com  
a conseqüència d'una  
acció determinada.  
ATENCIÓ: NO feu servir  
dissolvents químics  
forts, dissolvents  
orgànics o aerosols  
per netejar ni apliqueu  
líquids directament  
a l'aparell.  
Atenció  
La majoria de pantalles de funcions inclouen tres botons per confirmar o  
cancel·lar les opcions escollides.  
• Amb el botó Desfés es restableixen en la pantalla els valors mostrats  
anteriorment en obrir-la.  
• Amb el botó Cancel·la es reinicialitza la pantalla i es torna a la pantalla  
anterior.  
• Amb el botó Desa es guarden les opcions triades i es torna a la pantalla  
anterior.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
3
 
1
Benvinguts  
Orientació  
Alimentació Mirant la màquina de front, el paper o els originals es col·loquen amb les  
d'entrada vertical/ vores curtes a esquerra i dreta de la safata de paper o de l'alimentador de  
horitzontal documents.  
Orientació d'entrada per la vora curta  
Direcció de l'alimentació del paper  
4
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
Benvinguts  
Altres fonts d'informació  
Podeu trobar més informació sobre aquest conjunt de productes a:  
1. Aquest Manual d'instruccions  
2. La Getting Started Guide  
3. El Fullet d'instal·lació ràpida  
4. El System Administration CD  
5. La pàgina web de Xerox http://www.xerox.com  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
5
 
1
Benvinguts  
Servei d'atenció al client  
Si necessiteu ajuda a l'hora d'instal·lar aquest producte o una vegada  
instal·lat, visiteu la pàgina web de Xerox, on trobareu solucions en línia.  
http://www.xerox.com  
Si necessiteu més ajuda, truqueu als nostres especialistes al Centre de  
Benvinguda de Xerox, o poseu-vos en contacte amb el representant més  
pròxim. Quan truqueu, haureu de proporcionar el número de sèrie de la  
màquina. Feu servir l'espai que proporcionem tot seguit per prendre nota  
del número:  
Núm.____________________________________________  
Per saber quin és el vostre número de sèrie obriu la coberta lateral amb  
el llisquet i després la porta frontal. El número de sèrie es troba al tauler  
situat damunt del cartutx de tòner. El número de telèfon del Centre de  
Benvinguda de Xerox o del representant de zona es proporciona quan  
s'instal·la la màquina. Per tal de tenir-lo a mà per futures ocasions, anoteu  
el número de telèfon en l'espai que proporcionem tot seguit:  
El número de telèfon del Centre de Benvinguda de Xerox o del representant  
de zona és:  
Núm.____________________________________________  
6
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
1
Benvinguts  
Seguretat  
Llegiu atentament les notes sobre seguretat abans d'utilitzar aquest producte  
per tal d'assegurar-vos que manipuleu l'aparell de forma segura.  
Tant el producte Xerox com els subministraments s'han dissenyat i provat per  
tal que compleixin els estrictes requisits de seguretat. Aquests requisits  
inclouen l'autorització per part de l'agència de seguretat i el compliment de les  
normes vigents sobre el medi ambient. Abans d'utilitzar el producte, llegiu  
amb atenció les instruccions descrites a continuació i consulteu-les tants cops  
com us calgui per assegurar-vos que en tot moment utilitzeu el producte  
correctament  
Les proves de seguretat i de funcionament d'aquest producte s'han verificat  
emprant només materials de Xerox.  
Respecteu tots els avisos i seguiu totes les instruccions proporcionades amb  
el producte.  
Aquest símbol s'utilitza per avisar de la possibilitat de sofrir lesions personals.  
Aquest símbol significa superfície calenta.  
AVÍS: Cal que connecteu aquest producte a un circuit amb connexió  
de terra.  
Zones d'accés de l'operari  
Hem dissenyat aquest equip per permetre que l'operari només tingui accés  
a les parts segures. Hem restringit l'accés a les zones perilloses mitjançant  
cobertes i proteccions, les quals només es poden enretirar amb una eina  
especial. No enretireu mai les cobertes o proteccions.  
Manteniment  
Els procediments de manteniment estan descrits en la documentació del  
client que us hem subministrat amb el producte. No dugueu a terme cap  
procediment de manteniment en aquest producte que no estigui especificat  
en la documentació del client.  
• L'endoll de la màquina té tres cables i conté una xaveta de connexió de  
terra. Aquest endoll només és compatible amb una presa de corrent de  
connexió de terra.Això és un mecanisme de seguretat. Per evitar riscos de  
descàrregues elèctriques, si no podeu connectar l'endoll poseu-vos en  
contacte amb un electricista perquè canviï la presa de sortida elèctrica.  
No utilitzeu un adaptador de terra per connectar el producte a una presa  
de corrent sense terminal de connexió de terra.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
7
 
1
Benvinguts  
• Aquest producte s'ha de fer servir amb el tipus d'electricitat indicada a  
l'etiqueta corresponent. Si no esteu segurs del tipus d'electricitat de què  
disposeu, consulteu-ho amb la companyia elèctrica de la vostra zona.  
• No trepitgeu el cable amb cap objecte. Col·loqueu el cable de manera que  
ningú pugui trepitjar-lo o hi ensopegui.  
• Desaconsellem utilitzar cables allargadors. Abans de fer servir un cable  
allargador de connexió de terra, comproveu-ne el codi de fabricació i els  
requisits de seguretat. Comproveu que l'amperatge total dels productes  
endollats a l'allargador no superen l'amperatge del cable. Assegureu-vos  
també que l'amperatge total dels aparells connectats a la presa de la paret  
no excedeixen l'amperatge de la presa.  
• El dispositiu de desconnexió de l'aparell és el cable. Per tallar el  
subministrament elèctric de l'equip, desconnecteu el cable de la  
presa de sortida de corrent.  
• L'aparell inclou un dispositiu d'estalvi d'energia que s'activa quan la  
màquina no està sent utilitzada. La màquina es pot deixar engegada  
permanentment.  
• Densendolleu el producte abans de netejar-lo. Feu servir sempre els  
materials especialment dissenyats per aquest aparell. L'ús d'altres  
materials pot ser perillós i pot causar el baix rendiment de la màquina.  
No utilitzeu aerosols per netejar. Seguiu les instruccions incloses en  
aquest manual referents al mètodes de neteja adients.  
Mai no feu servir subministraments ni materials de neteja amb una finalitat  
diferent a aquella que els correspon. Deseu tots aquests materials en un  
lloc segur, fora de l'abast dels nens.  
No utilitzeu l'aparell a prop de l'aigua, a llocs mullats o a l'exterior.  
No col·loqueu l'aparell a sobre d'un carro, d'una taula o d'una superfície  
sense estabilitat, ja que podria caure i causar lesions personals o greus  
danys al producte.  
• Les ranures i les obertures de l'armari i dels laterals i la part de darrere  
serveixen per ventilar l'aparell. Per tal d'assegurar-ne el funcionament  
correcte i evitar el sobreescalfament, cal no bloquejar ni cobrir aquestes  
obertures. No col·loqueu la màquina a prop o a sobre d'un radiador o d'una  
font de calor. No col·loqueu aquest equip en una habitació tancada sense  
ventilació.  
• No introduïu mai cap tipus d'objecte en les ranures de la màquina ja  
que podria entrar en contacte amb alguna part amb un elevat voltatge  
i calar-se foc o causar una descàrrega elèctrica.  
• No vesseu mai cap tipus de líquid sobre l'aparell.  
• No traieu mai les cobertes o proteccions que només es poden enretirar  
amb una eina excepte quan s'indiqui el contrari a les indicacions de  
manteniment proporcionades i aprovades per Xerox.  
8
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
Benvinguts  
• No intenteu obrir mai els interruptors de seguretat. Aquest equip està  
dissenyat per restringir l'accés de l'operari a les parts perilloses. Les  
cobertes, les proteccions i els interruptors de seguretat serveixen per  
evitar que la màquina funcioni amb les tapes obertes.  
No toqueu la zona del fusor, ubicat a la part de dins de la safata de sortida,  
ja que us podríeu cremar.  
• Connecteu l'equip a una presa de corrent/endoll adequat. Si us cal  
traslladar la màquina a una altra ubicació, poseu-vos en contacte amb  
el representant o amb el distribuïdor autoritzat de Xerox, o amb una  
empresa de suport de serveis.  
• Si succeeix qualsevol de les següents situacions, apagueu la màquina  
immediatament i desconnecteu el cable de la presa de corrent. Truqueu  
un representant autoritzat del servei tècnic per corregir el problema.  
– L'equip emet sorolls o olors inusuals.  
– El cable està danyat o desgastat.  
– S'ha desconnectat l'interruptor de paret, el fusible o qualsevol altre  
dispositiu de seguretat.  
– S'ha vessat líquid a la fotocopiadora/impressora.  
– S'ha mullat l'equip.  
– S'ha danyat una peça de l'equip.  
ATENCIÓ: Si la bateria es substitueix per una d'un tipus inadequat hi  
ha perill d'explosió. Seguiu les instruccions que proporcionem més  
endavant per desfer-vos de les bateries gastades.  
Normes de qualitat: aquest producte ha estat fabricat seguint el sistema de  
qualitat ISO9002.  
Per obtenir més informació sobre la seguretat d'aquest producte Xerox o dels  
materials subministrats, truqueu al telèfon següent:  
EUROPA: +44 (0) 1707 353434  
USA/CANADA: 1 800 928 6571  
Normes de seguretat  
EUROPA: aquest producte està certificat per l'agència i les normes de  
seguretat següents:  
Agència: TÜV Rheinland  
Norma: IEC60950-1, 2001  
EUA / CANADA: Aquest producte Xerox està certificat per l'agència i les  
normes de seguretat següents:  
Agència: UNDERWRITERS LABORATORIES  
Estàndard: UL60950-1, edició 2003. Certification is based on reciprocity  
agreements, which include requirements for Canada.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
1
Benvinguts  
Informació sobre la seguretat del làser  
ATENCIÓ: La utilització dels controls o ajusts o la realització de  
procediments que no s'especifiquen en aquest document poden  
causar l'exposició a llums perilloses.  
Pel que fa a la seguretat del làser, l'equip compleix amb les normes  
de funcionament de productes de làser establertes per les agències  
governamentals nacionals i internacionals per a productes de làser de  
Classe 1. El làser no emet llums perilloses atès que el raig està protegit durant  
totes les fases de funcionament i manteniment que duu a terme el client.  
Informació sobre la seguretat de l'ozó  
Aquest producte produeix ozó mentre funciona. L'ozó que es produeix és  
més pesat que l'aire i depèn del volum de còpies realitzades. L'ús correcte  
dels paràmetres mediambientals tal i com s'especifica en els procediments  
d'instal·lació de Xerox garanteix el compliment dels límits permesos de  
concentració.  
Si necessiteu més informació sobre l'ozó, podeu demanar la publicació Ozó  
de Xerox trucant al 1-800-828-6571 als Estats Units i el Canadà. Per a altres  
mercats, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor autoritzat o el proveïdor  
del servei tècnic de la vostra zona.  
Per als consumibles  
Emmagatzemeu tots els consumibles segons les instruccions que es faciliten  
en el paquet o contenidor.  
• Deseu tots els consumibles en un lloc segur fora de l'abast dels nens.  
• No llenceu mai tòner, cartutxos de tòner o recipients de tòner al foc.  
Emissions de radiofreqüències  
Estats Units, Canadà, Europa:  
NOTA: S'ha comprovat que l'equip compleix els límits establerts per a  
dispositius digitals de Classe B, segons les normes de la FCC, secció 15.  
Aquests límits s'han establert per tal de proporcionar un nivell raonable de  
protecció contra les interferències perjudicials en instal·lacions residencials.  
Aquest equip genera, utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència i,  
si no s'instal·la i s'usa segons les instruccions, pot causar interferències  
perjudicials a les comunicacions per ràdio. Tot i així, no es pot garantir que  
no es produeixin interferències en una instal·lació determinada. Si l'equip  
causa interferències perjudicials en la recepció de ràdio o televisió, les  
quals es poden determinar engegant i apagant l'equip, és recomanable que  
intenteu corregir-les mitjançant com a mínim una de les següents mesures:  
10  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
Benvinguts  
– Reorienteu o reposicioneu l'antena receptora.  
– Incrementeu la separació entre l'equip i el receptor.  
– Connecteu l'equip a una presa de corrent d'un circuit diferent  
del que s'utilitza per connectar el receptor.  
– Consulteu el vostre distribuïdor o un tècnic de ràdio/TV amb  
experiència.  
Shielded interface cables must be used with this equipment to maintain  
compliance with FCC regulations in the United States.  
Certificat de seguretat del producte  
Aquest producte està certificat per l'agència i les normes de seguretat  
següents.  
Agència  
Norma  
Underwriters Laboratories Inc  
UL60950-1 1st (2003)  
(Estats Units/Canadà)  
IEC60950-1 1a edició (2001)  
Aquest producte s'ha fabricat segons el sistema de control de qualitat  
ISO9001 registrat.  
Environmental Choice™  
Terra Choice Environmental Services, Inc., of Canada has verified that this  
Xerox product conforms to all applicable Environmental Choice™ EcoLogo™  
requirements for minimized impact to the environment.  
Marca CE  
La marca CE que s'aplica a aquest producte representa la declaració de  
conformitat de Xerox amb les següents directives aplicables de la Unió  
Europea a partir d'aquestes dades:  
1 de gener de 1995:  
Directiva del Consell 73/23/EEC esmenada per la Directiva del  
Consell 93/68/EEC, relativa a les legislacions dels estats membres  
en relació als equips de baixa tensió.  
1 de gener de 1996:  
Directiva del Consell 89/336/EEC, relativa a les legislacions dels estats  
membres en relació a la compatibilitat electromagnètica.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
11  
1
Benvinguts  
9 de març de 1999:  
Directiva del Consell 99/5/EC relativa als equips de ràdio i equips  
terminals de telecomunicacions així com al reconeixement mutu  
de llurs conformitats.  
Podeu obtenir una declaració completa de conformitat del vostre distribuïdor  
en la qual es defineixen les directives i les normatives adients.  
Per tal que aquest equip pugui funcionar a la vora d'equips mèdics i científics  
industrials (ISM), haureu de limitar la radiació externa dels equips ISM o bé  
prendre mesures especials de mitigació.  
És necessari utilitzar cables d'interfície blindats amb aquest equip per tal de  
complir amb la directiva del Consell 89/336/EEC.  
Informació sobre normatives  
FCC Part 15  
S'ha comprovat que l'equip compleix els límits establerts per a dispositius  
digitals de Classe A, segons les normes de la FCC, secció 15. Aquests límits  
s'han establert per tal de proporcionar un nivell raonable de protecció contra  
les interferències perjudicials en entorns comercials. Aquest equip genera,  
utilitza i pot emetre energia de radiofreqüència i, si no s'instal·la i s'usa segons  
les instruccions, pot causar interferències perjudicials a les comunicacions  
per ràdio. És probable que la utilització d'aquest aparell en una àrea  
residencial generi interferències perjudicials; en aquest cas haureu de fer-vos  
càrrec de les despeses per corregir aquestes interferències.  
Les modificacions fetes a l'aparell que no hagin estat expressament  
aprovades per Xerox poden anul·lar la vostra potestat per manejar-lo.  
AVÍS: Els cables de l'aparell han de ser blindats, per tal de complir amb  
les normes de FCC.  
ICES-003  
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003  
du Canada.  
12  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
Benvinguts  
Informació sobre normativa estadounidenca referent a  
la funció de fax  
Número del model: Requisits d'enviament de fax: El Telephone Consumer Protection Act de  
XRX-FAXKIT 1991 fa que sigui il·legal utilitzar un ordinador o un altre tipus de dispositiu  
electrònic, incloses les màquines de FAX, per enviar missatges excepte si  
el missatge duu de forma clara al marge superior o inferior de cada pàgina  
transmesa, o bé a la primera pàgina de la transmissió, la data i l'hora que es  
va enviar i un identificador de l'empresa, organització o individu que envia el  
missatge, juntament amb el número de telèfon de la màquina transmissora,  
de l'empresa o organització o de l'individu. (El número de telèfon proporcionat  
no pot ser un número que comenci per 900 ni cap altre número les tarifes  
del qual excedeixen les locals o les de llarga distància.) El país, el número  
de telèfon que identifica la màquina, la informació de text de la capçalera  
(nom de l'empresa), la funcionalitat d'enviament i recepció i el tipus de  
marcatge han d'introduir-se a l'instal·lar l'opció del paquet de Fax incorporat.  
Per a més informació sobre la configuració de les opcions predeterminades  
Configuració de la pàgina 134. Per a més informació sobre la instal·lació  
del Fax incorporat, consulteu el CD d'administració del sistema.  
Informació del Fax: Aquest equip compleix amb la Part 68 de les normes  
FCC i els requisits adoptats per la Administrative Council for Terminal  
Attachments (ACTA). Al darrera de l'equip hi ha una etiqueta que conté,  
entre altres dades, un identificador del producte amb el format  
US:AAAEQ##TXXXX. Si us ho demanen, cal que doneu aquest número  
a la companyia telefònica.  
Els components per connectar aquest equip a la xarxa elèctrica i a la xarxa  
telefònica han de complir les normes FCC Part 68 i requisits de l'ACTA  
corresponents. El producte ve acompanyat d'un cable telefònic i un connector  
modular que compleixen aquestes normes. Està dissenyat per connectar-se  
a una entrada modular compatible que també compleixi la normativa.  
AVÍS: Pregunteu a la vostra companyia telefònica quin tipus d'entrada  
modular hi ha instal·lada per a la vostra línia. Si es connecta aquesta  
màquina a una entrada no permesa, es pot danyar l'equipament de la  
companyia telefònica. Xerox no es fa responsable dels litigis o danys  
causats per la connexió d'aquesta màquina a una entrada no permesa.  
Podeu connectar la màquina amb tota seguretat a la següent entrada  
modular: USOC RJ-11C amb la línia de telèfon que compleix els requisits  
(amb connectors modulars) que trobareu en el kit d'instal·lació. Consulteu  
les instruccions d'instal·lació per a més informació.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
13  
1
Benvinguts  
El Ringer Equivalence Number (REN) s'utilitza per determinar el nombre  
de dispositius que es poden connectar a una línia telefònica. Si en una línia  
telefònica el REN és excessiu, pot donar-se el cas que els dispositius no sonin  
quan hi hagi una trucada entrant. En la majoria d'àrees, però no en totes, la  
suma de RENs no hauria de superar cinc (5,0). Per estar segurs del nombre  
de dispositius que es poden connectar a una línia, determinat pel número  
REN total, poseu-vos en contacte amb la vostra companyia telefònica.  
Pels productes aprovats després del 23 de juliol del 2001, el REN és part de  
l'identificador del producte, amb el format US: AAAEQ##TXXXX. Els dígits  
amb els dos símbols del coixinet (##) són el REN sense la coma decimal  
(per exemple, 03 és un REN de 0,3).  
Per a productes anteriors, el REN es mostra de forma individual a l'etiqueta.  
Si aquest equipament Xerox provoca danys a la xarxa telefònica, la companyia  
telefònica us comunicarà si cal interrompre temporalment el servei. Si no és  
possible avisar-vos amb temps, la companyia telefònica ho comunicarà al  
client el més aviat possible. A més, també us informaran del vostre dret a  
presentar una denúncia al FCC si ho creieu oportú.  
La companyia telefònica pot ser que dugui a terme canvis en les seves  
dependències, equipament, mètode d'operació o procediments que podrien  
afectar el funcionament de l'equip. Si passés això, la companyia telefònica  
us avisaria amb temps per tal que poguéssiu dur a terme les modificacions  
necessàries per mantenir un servei ininterromput.  
Si sorgeixen problemes amb l'equip de Xerox, contacteu el Centre de  
Benvinguda de Xerox per obtenir informació de reparació i de garantia  
al 800-821-2797.  
Si l'equip causa danys a la xarxa telefònica, pot donar-se el cas que la  
companyia telefònica us demani de desconnectar-lo fins que s'hagi resolt  
el problema.  
Les reparacions al kit de fax i a la màquina les ha de realitzar només un  
representant de Xerox o una agència de servei de Xerox autoritzada. Això és  
vàlid per a qualsevol moment durant o després del període de garantia del  
servei. Si es realitzen reparacions no autoritzades, el temps que queda del  
període de garantia perd la seva validesa. Aquest equip no es pot utilitzar en  
línies compartides. La connexió a un servei de línia compartida està subjecta  
a les tarifes estatals. Poseu-vos en contacte amb la comissió de serveis  
públics de l'estat, la comissió de serveis públics o la comissió corporativa  
per a més informació.  
Si la vostra oficina té un equip d'alarma amb un sistema especial connectat  
a la línia telefònica, cal comprovar que la instal·lació de l'equip de Xerox  
no desactivi l'alarma. Si teniu dubtes sobre què pot causar que es  
desactivi l'alarma, pregunteu-ho a la vostra companyia de telèfon o  
a un instal·lador professional.  
14  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
Benvinguts  
Informació sobre normativa canadenca referent a la  
funció de fax  
Número del model: Aquest producte compleix les especificacions tècniques canadenques de  
XRX-FAXKIT la indústria.  
El Ringer Equivalence Number (REN) és un indicatiu del nombre màxim de  
dispositius que es poden connectar a una interfície de telèfon. La finalització  
d'una interfície pot consistir de qualsevol combinació de dispositius subjectes  
només al requisit que la suma de RENs de tots els dispositius no excedeixi  
cinc. El valor REN es pot trobar a l'etiqueta ubicada a la part de darrera de  
l'equip.  
Les reparacions a equips certificats els han de dur a terme organitzacions  
de manteniment canadenques autoritzades i escollides pel proveïdor. Les  
reparacions o modificacions a l'equip dutes a terme per l'usuari o els fallos de  
l'equip poden fer que la companyia de telecomunicacions demani a l'usuari  
que desconnecti l'equip.  
Els usuaris han d'assegurar, per seguretat pròpia, que es troben connectades  
entre elles les connexions a terra de la utilitat elèctrica, les línies telefòniques  
i les canyeries metàl·liques, si n'hi han. Aquesta precaució és important en les  
àrees rurals.  
ATENCIÓ: Els usuaris no han d'intentar fer ells mateixos les connexions,  
sinó que han de posar-se en contacte amb l'autoritat d'inspecció  
elèctrica apropiada o amb un professional.  
Informació sobre normativa europea referent a la funció  
de fax  
Certificat de la Directiva 1999/5/EC sobre equips de ràdio i equips  
terminals de telecomunicacions  
Xerox ha autocertificat aquest producte Xerox per connexions de terminal  
única a Europa a la xarxa pública de telefonia commutada (PSTN) segons  
la Directiva 1999/5/EC.  
Aquest producte s'ha dissenyat per funcionar amb les PSTN nacionals i les  
PBX compatibles dels següents països:  
Alemanya  
Àustria  
Finlàndia  
França  
Grècia  
Islàndia  
Itàlia  
Regne Unit  
República Txeca  
Romania  
Bèlgica  
Luxemburg  
Noruega  
Polònia  
Portugal  
Bulgària  
Dinamarca  
Espanya  
Holanda  
Hongria  
Irlanda  
Suècia  
Suïssa  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
15  
1
Benvinguts  
En cas de problemes, poseu-vos en contacte en primer lloc amb el distribuïdor  
de Xerox autoritzat de la vostra zona.  
Aquest producte s'ha provat i compleix amb la TBR21, una especificació  
tècnica per equips terminals per utilitzar en xarxes telefòniques commutades  
en la Comunitat Econòmica Europea.  
L'aparell permet ajustar el codi del país en cada cas. Consulteu la  
documentació del client per obtenir informació sobre com fer-ho. Cal  
especificar el codi del país abans de connectar la màquina a la xarxa.  
NOTA: Tot i que aquest aparell permet tant el marcatge per impulsos com  
el marcatge per tons (DTMF), recomanem que el configureu per fer servir  
el marcatge DTMF, atès que proporciona un sistema de trucades més fiable  
i ràpid.  
Qualsevol modificació del producte, la connexió a un programari o a un aparell  
de control extern no autoritzat per Xerox invalida aquesta certificació.  
Còpies il·legals  
Es poden imposar multes o penes de presó a aquells que facin còpies.  
• Les obligacions o assegurances del govern dels Estats Units, tals com:  
Certificats de deutes  
Cupons d'obligacions  
Certificats de plata  
Obligacions dels Estats Units  
Notes de la Reserva Federal  
Certificats d'ingrés  
Divisa del Banc Nacional  
Bitllets de la Reserva Federal  
Certificats d'or  
Notes del tresor  
Notes fraccionals  
Diners en paper  
Obligacions d'agències governamentals, tals com el FHA  
Obligacions (les obligacions d'estalvis d'Estats Units només es poden  
fotografiar amb finalitats de publicitat en relació a una campanya de venta  
de les obligacions).  
Segells d'hisenda (si cal copiar un document legal on apareix un segell  
d'hisenda cancel·lat, es pot fer sempre que la reproducció del document  
es faci amb finalitats legals).  
Segells postals, cancel·lats o no (per a finalitats filatèliques es poden  
fotografiar els segells postals sempre que la reproducció sigui en  
blanc i negre i amb dimensions que siguin menys de 3/4 o més de  
11/2 de l'original).  
16  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
1
Benvinguts  
Enviaments postals de diners  
Factures, xecs o xecs bancaris per a diners extrets per o en oficines  
autoritzades dels Estats Units  
Segells i altres elements representatius de valor, sigui quina sigui la  
denominació, que s'hagin emès a partir d'un acte del congrés americà  
• Certificats de compensacions per a veterans de les guerres mundials  
• Obligacions o assegurances de qualsevol govern, banc o corporació  
estrangera.  
• Material protegit per drets d'autor (excepte si el propietari dels drets  
d'autor ha donat el seu permís o bé si les còpies es realitzen amb les  
finalitats de biblioteques permeses per la llei de drets d'autor). Es pot  
obtenir més informació sobre aquestes normes del Copyright Office,  
Library of Congress, Washington, DC 20559 (circular R21).  
• Certificats de ciutadania o naturalització (es poden fotografiar els certificats  
de naturalització estrangers).  
• Passaports (es poden fotografiar els passaports estrangers).  
• Documents d'immigració.  
• Targetes de registre.  
• Documents de Selective Service Induction que tinguin qualsevol de les  
següents dades:  
Els guanys o sou de la persona que es registra  
L'estat de dependència de la persona que es registra  
L'historial de judicis de la persona que es registra  
El servei militar de la persona que es registra  
La condició física o mental de la persona que es registra  
NOTA: Excepció: Es poden fotografiar els certificats d'acomiadament de la  
marina i de l'exèrcit d'Estats Units.  
• Condecoracions, targetes d'identificació, passis o insígnies dutes pel  
personal militar o naval o per membres dels departaments i oficines  
federals, tals com l'FBI i Tresoreria (excepte si la fotografia la demana  
el cap d'un d'aquests departaments o oficines).  
AVÍS: En alguns estats, està prohibit copiar els següents documents:  
permisos de circulació, permisos de conduir i el certificat de  
característiques tècniques del vehicle. Aquesta llista no és exhaustiva,  
per tant, en cas de dubte, consulteu amb un advocat.  
Eslovàquia  
Eslovènia  
Espanya  
Estònia  
Hongria  
Itàlia  
Letònia  
Lituània  
Malta  
Polònia  
República Txeca  
Xipre  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
17  
1
Benvinguts  
Environmental Compliance  
USA  
Energy Star  
As an ENERGY STAR partner, Xerox Corporation has determined that  
(the basic configuration of) this product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
The ENERGY STAR and ENERGY STAR MARK are registered United States  
trademarks.  
The ENERGY STAR Office Equipment Program is a team effort between U.S.,  
European Union and Japanese governments and the office equipment  
industry to promote energy-efficient copiers, printers, fax, multifunction  
machine, personal computers, and monitors. Reducing product energy  
consumption helps combat smog, acid rain and long-term changes to the  
climate by decreasing the emissions that result from generating electricity.  
Xerox ENERGY STAR equipment is preset at the factory to enter a “low  
power" state and/or shut off completely after a specified period of use.  
These energy-saving features can reduce product energy consumption  
in half when compared to conventional equipment.  
Canada  
Environmental Choice  
Terra Choice Environmental Serviced, Inc. of Canada has verified that  
this product conforms to all applicable Environmental Choice EcoLogo  
requirements for minimized impact to the environment.  
As a participant in the Environmental Choice program, Xerox Corporation  
has determined that this product meets the Environmental Choice guidelines  
for energy efficiency.  
Environment Canada established the Environmental Choice program in  
1988 to help consumers identify environmentally responsible products and  
services. Copier, printer, digital press and fax products must meet energy  
efficiency and emissions criteria, and exhibit compatibility with recycled  
supplies. Currently, Environmental Choice has more than 1600 approved  
products and 140 licensees. Xerox has been a leader in offering EcoLogo  
approved products.  
18  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
1
Benvinguts  
Reciclatge i tractament residual del producte  
Si sou l'encarregat de gestionar el tractament residual d'aquest producte  
Xerox, tingueu en compte que el producte conté plom, mercuri i altres  
materials el tractament dels quals pot estar regulat en determinats països  
o estats per raons mediambientals. La presència de plom i mercuri és  
consistent amb les normatives globals aplicables en el moment del  
llançament del producte al mercat.  
Alguns aparells es poden fer servir tant en un entorn domèstic com en un  
entorn professional o empresarial.  
Ús domèstic  
L'existència d'aquest símbol en el producte confirma que no podeu llençar  
aquest producte als contenidors de residus domèstics habituals.  
D'acord amb la legislació europea, els equips electrònics i elèctrics que ja  
no aprofiten no es poden llençar als mateixos contenidors on es recullen  
els residus domèstics,  
sinó que s'hauran de deixar als llocs habilitats a aquest efecte gratuïtament.  
Per a més informació, poseu-vos en contacte amb les autoritats competents.  
En alguns estats membres obliguen als venedors d'aparells elèctrics a fer-se  
càrrec de la recollida de l'equip vell d'un client quan aquest li'n compra un de  
nou. Per a més informació, pregunteu el vostre venedor habitual.  
Ús professional  
La presència d'aquest símbol en el producte confirma que el procediment  
de desfer-se'n haurà de complir amb els procediments nacionals acordats.  
D'acord amb la legislació europea, la retirada dels equips electrònics i  
elèctrics que ja no aprofiten s'haurà de gestionar segons els procediments  
acordats.  
Abans de desfer-vos-en, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor  
o representant autoritzat de Xerox per obtenir més informació sobre la  
devolució del producte.  
North America  
Xerox operates an equipment take back and reuse/recycle program. Contact  
your Xerox sales representative to determine whether this Xerox product is  
part of the programme. For more information about Xerox environmental  
programmes, visit www.xerox.com/environment or for recycling and disposal  
information, contact your local authorities. In the United States, you may also  
refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
19  
 
1
Benvinguts  
Unió Europea  
WEEE Directiva 2002/96/EC  
Alguns aparells es poden fer servir tant en un entorn domèstic com en un  
entorn professional o empresarial.  
Seguretat del mercuri  
LA LÀMPARA O LES LÀMPARES INCLOSES EN AQUEST PRODUCTE  
CONTENEN MERCURI I S'HAN DE RECICLAR O LLENÇAR SEGONS  
LES LLEIS MUNICIPALS, ESTATALS O FEDERALS. Per a més informació,  
visiteu www.lamprecycle.org i www.eiae.org.  
Hg  
Altres països  
Poseu-vos en contacte amb les autoritats locals i demaneu informació sobre  
tractament residual.  
20  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
2 Guia d'iniciació  
Abans de fer servir l'aparell, us recomanem que us familiaritzeu amb les diverses  
funcions i opcions. Seguiu les instruccions del fullet d'Instal·lació ràpida per  
desempaquetar la màquina i posar-la en marxa.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
21  
   
2
Guia d'iniciació  
Descripció general de la màquina  
Ubicació dels components  
Configuració amb les safates 1, 2, 3 i 4 i amb un petit peu  
Alimentador de documents  
Acabadora  
Tauler de control  
Safata de paper 1  
Safata de paper 2  
Botó d'engegar/  
apagar  
Safates de paper 3 i 4  
Petit peu  
Configuració amb la safata de sortida,  
la safata 1 i la safata especial  
Configuració amb les  
safates 1 i 2 i el petit armari  
Safata de  
sortida  
Configuració amb la safata 1,  
la safata especial i l'acabadora  
Safata especial  
Acabadora  
Petit armari  
22  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
2
Guiad'iniciació  
Vidre d'exposició, pantalla i tauler de control  
Vidre  
d'exposició /  
platina  
Punt de referència  
del document  
Pantalla tàctil  
Teclat numèric  
Tauler de control  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
23  
2
Guia d'iniciació  
Models i components  
WorkCentre  
4150  
WorkCentre  
4150s  
WorkCentre  
4150x  
WorkCentre  
4150xf  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Alimentador  
automàtic de  
documents  
de 50 fulls  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Safata de paper 1  
i safata  
especial  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Còpia digital  
Impressió en xarxa  
Escaneig per xarxa  
Fax  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Opcional  
Opcional  
Bàsic  
Opcional  
Bàsic  
Opcional  
Bàsic  
Opcional  
Bàsic  
Bàsic  
Escaneig per enviar  
per correu  
electrònic  
Sistema: 128 Mb Sistema: 256 Mb  
Sistema: 256 Mb  
Fax: 16 Mb  
Sistema: 256 Mb  
Fax: 16 Mb  
Configuració de  
la memòria  
Fax: 16 Mb  
Fax: 16 Mb  
Opcional  
Opcional  
Bàsic  
Bàsic  
Bàsic  
Safata de paper  
de 520 fulls 2  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Safata de paper  
de 520 fulls 3 i 4  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Bàsic  
Acabadora  
Inclou el peu  
Opcional  
Armari / Peu  
Interfície externa  
Sobreescriptura  
d'imatge  
Sobreescriptura  
d'imatge  
Sobreescriptura  
d'imatge  
Escaneig per xarxa Escaneig per xarxa Escaneig per xarxa  
Opcions del  
programari  
Comptabilitat  
en xarxa  
Comptabilitat  
en xarxa  
Comptabilitat  
en xarxa  
Servidor de fax  
en xarxa  
Servidor de fax  
en xarxa  
Servidor de fax  
en xarxa  
24  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
2
Guiad'iniciació  
Descripció general del tauler de control  
Estat del treball  
Serveis  
Pantalla tàctil  
Ajuda  
Idioma  
Accés  
Estalviador d'energia  
Esborra-ho  
tot  
Interromp la  
impressió  
Brillantor de  
la pantalla  
Estat de la màquina  
Teclat numèric  
Cancel·la  
l'entrada  
Atura  
Inici  
Opció  
Descripció  
Mostra en pantalla les característiques del treball.  
Mostra la progressió del treball.  
Serveis  
Estat del treball  
Estat de la màquina  
Mostra l'estat actual de la màquina.  
Mostra i permet seleccionar totes les funcions de programació  
disponibles, a més dels procediments de solució d'errors i la  
informació general de la màquina.  
Pantalla tàctil  
Permet l'accés a la informació addicional.  
Canvia l'idioma del text mostrat en pantalla  
Ajuda  
Idioma  
Permet l'accés a la funció Eines, que s'utilitza per ajustar els  
valors predefinits de la màquina.  
Accés  
Serveix per picar caràcters alfanumèrics.  
Teclat numèric  
Esborra allò que hem picat amb el teclat numèric.  
Cancel·la l'entrada  
Indica que la màquina està en mode d'estalvi d'energia.  
Toqueu la pantalla perquè la màquina es torni a activar.  
Estalviador d'energia  
Esborra-ho tot  
Restableix les valors predeterminats de còpia i impressió.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
25  
2
Guia d'iniciació  
Opció  
Descripció  
Atura la impressió per tal de poder realitzar una altra tasca.  
Interromp la impressió  
Atura la tasca que està fent en aquell moment.  
Premeu-lo per començar una tasca.  
Atura  
Inici  
Brillantor de la pantalla  
Permet aclarir o enfosquir la pantalla tàctil del tauler  
de control.  
Encesa de la màquina  
1. Connecteu el cable a la màquina i a la presa de corrent. La presa de  
corrent ha de ser de terra.  
2. Poseu el botó d'engegar/  
Botó  
d'engegar/  
apagar  
apagar en la posició I.  
Mentre arrenca la  
màquina, la pantalla  
està en blanc fins que  
surt el missatge "Espereu  
sisplau… La màquina  
Cable  
està fent un  
autodiagnòstic".  
3. Per apagar l'aparell,  
torneu a posar el botó  
d'engegar/apagar en  
la posició O.  
26  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
2
Guiad'iniciació  
Col·locació del paper  
Hi ha l'opció  
1. Obriu la safata.  
d'afegir més safates  
de paper com a  
Ratlla de  
capacitat màxima  
complements. Les  
instruccions per  
carregar el paper són  
les mateixes per a  
totes les safates.  
Guia posterior  
Guies laterals  
2. Fullegeu el paper per ventilar-lo i poseu-lo a la safata. No col·loqueu  
paper per sobre de la ratlla de capacitat màxima.  
3. Ajusteu les guies fins que toquin el paper.  
4. Tanqueu la safata.  
NOTA: Per obtenir més informació sobre la col·locació del paper, consulteu  
Inici de la sessió / tancament de la sessió  
Si heu habilitat l'Auditró intern o els comptes de xarxa opcionals, aleshores  
cal introduir un número d'usuari vàlid per poder accedir a les funcions de la  
màquina. L'Auditró intern controla automàticament els treballs de còpia per  
qüestions de facturació i evita l'accés no autoritzat a la màquina. Comptes  
de xarxa s'utilitza per fer un seguiment dels treballs que s'han dut a terme  
mitjançant la xarxa. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb  
l'administrador del sistema o de l'Auditró.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
27  
2
Guia d'iniciació  
1. Quan estigui habilitat l'Auditró, introduïu la contrasenya de 4 dígits amb  
el teclat numèric i feu clic a Introdueix.  
2. Quan estiguin habilitats els comtpes de xarxa, introduïu l'identificador  
d'usuari i el compte d'usuari i feu clic a Introdueix.  
3. Acabeu el treball.  
4. Per tancar la sessió:  
1. Premeu Accedeix en el tauler de control.  
2. Seleccioneu Tanca la sessió des de la pantalla tàctil.  
Estat de la màquina  
En aquesta opció es mostra:  
• Informació sobre la màquina  
• Missatges d'error  
• Informació sobre els serveis  
28  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
2
Guiad'iniciació  
Premeu el botó Estat de la màquina a l'esquerra de la pantalla.  
Botó Estat de  
la màquina  
Informació sobre la màquina  
A la pestanya Informació sobre la màquina es mostra la informació següent:  
Número de sèrie Número de sèrie de l'aparell. El necessitareu quan us poseu en contacte amb  
el servei d'assistència de Xerox.  
Nombre total S'hi mostra el nombre total d'impressions realitzades.  
d'impressions  
Dades de la S'hi mostra informació d'interès establerta per l'administrador del sistema:  
màquina  
• Dades del Servei d'Atenció al Client  
• Número de telèfon del subministrador de material  
• Número de sèrie de l'aparell  
• Número de l'etiqueta d'actiu del client  
• Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox  
• Versió del programari del sistema  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
29  
2
Guia d'iniciació  
Per obtenir més informació sobre la configuració de la pantalla, consulteu  
la secció Números del Servei d'Atenció al Client i de Subministraments del  
capítol Configuració, a la pàgina 145.  
A la pantalla Dades de la màquina també es mostra:  
Configuració de les opcions del maquinari: informa de quins components  
de maquinari s'han instal·lat a la màquina, com ara, les safates de paper,  
l'acabadora, el fax, etc.  
Versió del programari: mostra les versions del programari de les diferents  
funcions instal·lades, com ara el controlador principal, la terminal del mòdul  
d'impressió, la interfície d'usuari i el microprogramari.  
Estat de la safata S'hi mostra la següent informació sobre cadascuna de les safates de paper:  
de paper  
Estat  
Mida, per exemple A4 (segons hagi predefinit l'administrador del sistema)  
Tipus, per exemple perforat, normal (segons hagi predefinit l'administrador  
del sistema)  
Color (el que hagi predefinit l'administrador del sistema)  
Contadors de S'hi mostra la quantitat total d'imatges realitzades. També apareixen  
facturació desglossades per tipus de funció:  
• Còpia  
• Impressió (si inclou aquesta funció)  
• Fax (si inclou aquesta funció)  
• Correu electrònic (si inclou aquesta funció)  
• Escaneig (si inclou aquesta funció)  
Imprimeix Permet imprimir els informes següents:  
informes  
Informe  
Descripció  
Informació per al Servei Mostra el registre d'errors de la màquina.  
d'Assistència Tècnica  
Llista d'ajuda  
Mostra una llista dels botons del tauler de control,  
les opcions predefinides de fàbrica i les opcions  
disponibles.  
Missatges d'error  
Mostra un llistat dels errors de l'aparell.  
Llista els últims 40 missatges d'error  
Darrers 40 missatges  
d'error  
Configuració del  
sistema  
Mostra la configuració actual del programari i del  
maquinari de l'aparell.  
Tots els informes  
Imprimeix tots els informes llistats més amunt  
30  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
2
Guiad'iniciació  
Premeu el botó Informes de comptabilitat per veure els informes següents:  
Informe  
Auditró  
Descripció  
Mostra les dades dels comptes d'Auditró  
Comptes estàndards  
de Xerox  
Mostra les dades dels comptes estàndards de Xerox  
Tots els informes  
de comptabilitat  
Imprimeix tots els informes de comptabilitat llistats  
més amunt  
Premeu el botó Informes de correu electrònic per veure els informes  
següents:  
Informe  
Descripció  
Missatges enviats  
Mostra un llistat de totes les transmissions de correu  
electrònic  
Confirmació dels  
missatges  
Mostra les dades i l'estat de la transmissió dels  
missatges  
Autenticació d'usuari  
Mostra les identificacions de connexió dels usuaris  
i les adreces  
Membres de la llibreta  
d'adreces local  
Mostra els números guardats a la llibreta d'adreces  
local  
Membres de la llibreta  
d'adreces del grup  
Mostra els números guardats a la llibreta d'adreces  
del grup  
Tots els informes de  
correu electrònic  
Imprimeix tots els informes de correu electrònic  
llistats més amunt  
Missatges d'error  
A la pestanya Missatges d'error apareix informació sobre els errors de  
la màquina.  
Tots els errors Descriu l'error i dóna instruccions sobre com resoldre'l.  
Missatges actius Mostra la llista dels missatges d'error actius.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
31  
2
Guia d'iniciació  
Registre Mostra tots els missatges d'error i quan han ocorregut, ordenats per hora o  
d’esdeveniments per codi d'error.  
Informació dels serveis  
A la pestanya Informació dels serveis apareix l'estat actual dels recanvis, tant  
dels que s'ha de fer càrrec el client com dels que s'encarrega el tècnic.  
Cartutx de tòner Mostra el percentatge restant de tòner  
Cartutx de tambor Mostra el percentatge restant del cartutx de tambor.  
SMart Kit  
Fusor Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el fusor actual.  
Rodet de Mostra el nombre d'imatges realitzades amb els rodets de les safates.  
l'alimentador de  
les safates  
Rodets de Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el rodet de l'alimentador  
l'alimentador de de documents.  
documents  
Rodets de Mostra el nombre d'imatges realitzades amb el rodet de transferència.  
transferència  
Peça de fricció de Mostra el nombre d'imatges realitzades amb la peça de fricció de l'alimentador  
l'alimentador de de documents actual.  
documents  
Premeu el botó Serveis situat a l'esquerra de la pantalla per tornar a la  
pantalla predeterminada de Serveis.  
32  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
2
Guiad'iniciació  
Personalització de la màquina  
Aquesta màquina es pot personalitzar per ajustar-la al vostre entorn i  
procediments de treball. Les Eines de gestió del sistema permeten que el  
vostre administrador del sistema o de la màquina configuri, personalitzi i  
porti a terme el manteniment de l'aparell.  
Un cop s'ha instal·lat la màquina, recomanem que personalitzeu la  
configuració i les opcions per tal d'ajustar-les a les vostres necessitats.  
Informeu l'administrador del sistema o de la màquina sobre les vostres  
necessitats per assegurar-vos que obteniu un rendiment òptim de la màquina.  
Podeu accedir a la funció Eines utilitzant el botó Accés del tauler de control.  
Algunes de les configuracions dins d'Eines són vitals per al funcionament  
de la màquina, de manera que les pantalles es protegeixen mitjançant  
contrasenyes per tal que no es puguin canviar o danyar accidentalment.  
Per obtenir instruccions detallades sobre com accedir a les Eines de gestió  
del sistema i personalitzar-les, consulteu el capítol Configuració de la  
Les Eines de gestió del sistema inclouen:  
Configuració del sistema  
Configuració del fax  
Valors predeterminats de la pantalla En línia / fora de línia  
Accés i Comptes  
Serveis opcionals  
Valors predefinits de la funció  
Reinicialització del programari  
Configuració de la connectivitat i de Números de telèfon del Servei  
la xarxa  
Tècnic i de Subministrament.  
Gestió dels subministraments  
Proves de màquina  
Administració d'estalvi d'energia  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
33  
2
Guia d'iniciació  
Per a més informació  
Feu servir l'ajuda Premeu Ajuda per accedir a la pantalla d'ajuda en línia. Els missatges, les  
en línia: instruccions de pantalla i els gràfics us proporcionen informació addicional.  
Ajuda addicional Si us cal més ajuda a l'hora de fer servir la màquina, podeu:  
1. Consultar la Getting Started Guide o el System Administration CD  
inclòs en el paquet de CDs proporcionats amb la màquina.  
2. Posar-vos en contacte amb l'administrador del sistema o de  
la màquina.  
3. Visitar el nostre lloc web per als clients a www.xerox.com o  
posar-vos en contacte amb el Centre d'Assistència Tècnica de  
Xerox indicant el número de sèrie de la màquina. Premeu el  
botó Estat de la màquina del tauler de control.  
NOTA: També podeu trobar el número de sèrie a la placa metàl·lica a l'interior  
de la coberta frontal.  
34  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
3 Còpia  
En aquest capítol s'explica la pantalla de còpia i les funcions disponibles. Algunes  
d'aquestes funcions són opcionals i poden no estar incloses a la configuració de la  
vostra màquina.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
35  
 
3
Còpia  
El procés de còpia  
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per  
fotocopiar. Seguiu les indicacions següents:  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en  
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
1. Càrrega dels documents  
Podeu carregar els documents per fotocopiar o bé al vidre d'exposició o bé a  
l'alimentador de documents.  
Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu  
Alimentador de documents  
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de  
documents:  
1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que  
aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips.  
2. Introduïu els documents a  
l'alimentador de cara amunt.  
La primera pàgina ha d'estar al  
damunt de tot amb la capçalera  
orientada cap a l'esquerra de  
la màquina.  
36  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
3
Còpia  
Podeu carregar fins  
3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge  
esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les  
guies fins que toquin el paper.  
a un màxim de 50 fulls de  
80 g/m2 (20 lb) de paper  
bond. El pes oscil·la entre  
50 i 120 g/m2 (12-28 lb);  
consulteu al capítol  
4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina  
selecciona automàticament la safata corresponent.  
Característiques tècniques  
totes les especificacions de  
l'alimentador de documents.  
Vidre d'exposició:  
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:  
1. Aixequeu l'alimentador de documents.  
Fletxa de  
referència  
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant amb  
la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.  
3. Baixeu l'alimentador de documents.  
2. Selecció de les característiques  
La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte.  
Si a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el  
botó Tots els serveis. Si, en canvi les opcions són Fax o Correu electrònic,  
seleccioneu Tots els serveis i després Còpia.  
La funció de còpia té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la  
pantalla Funcions bàsiques de còpia.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
37  
 
3
Còpia  
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.  
2. Seleccioneu Còpia des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la  
pantalla Còpia.  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir més informació, poseu-vos en  
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar  
les possibles seleccions anteriors. Tornaran a aparèixer els valors  
predeterminats de la pantalla d'inici.  
4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.  
Funció  
Descripció  
Des d'aquí podeu seleccionar les opcions bàsiques de  
còpia, com ara reducció/ampliació, còpia a dues cares,  
etc.  
Funcions bàsiques  
de còpia  
Des d'aquí podeu triar les característiques de la còpia de  
sortida, com ara la qualitat de la imatge, els marges, etc.  
Ajust d'imatge  
Des d'aquí podeu generar les diferents opcions de  
l'acabat de la còpia de sortida, com ara la creació de  
fullets, les portades, etc.  
Format de sortida  
Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar la funció de còpia segons  
convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu:  
38  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
3
Còpia  
3. Introducció de la quantitat  
El màxim de còpies que es pot indicar és 999.  
Feu servir el teclat numèric del tauler de control per introduir el nombre de  
còpies desitjat, que sortirà reflectit a la part superior dreta de la pantalla.  
NOTA: Si introduïu un nombre incorrecte, premeu el botó Esborra C i repetiu  
l'operació.  
4. Inici del procés de còpia:  
Premeu el botó Inici. Cada document s'escaneja només una vegada. El  
nombre de còpies restants es mostra a la part superior dreta de la pantalla.  
5. Estat del treball  
1. Premeu el botó Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla  
Estat del treball  
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,  
com ara les còpies en cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el missatge  
"No hi ha cap tasca en progrés".  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
39  
       
3
Còpia  
2. Premeu el botó Altres cues per veure els diferents tipus de llistats de  
tasques.  
Cua  
Descripció  
Treballs d'impressió  
incomplets  
Llista de tots els treballs d'impressió en cua.  
Treballs incomplets  
Llista de tots els tipus de treballs en cua, com ara fax,  
que no són d'impressió correu electrònic, etc., tret de les tasques d'impressió.  
Tots els treballs  
incomplets  
Llista de tots els tipus de treballs en cua.  
Treballs d'impressió  
acabats  
Llista de tots els treballs d'impressió completats.  
Treballs acabats que  
no són d'impressió  
Llista de tots els tipus de treballs completats, com ara  
fax, correu electrònic, etc., tret de les tasques  
d'impressió.  
Tots els treballs  
acabats  
Llista de tots els tipus de treballs completats.  
3. Seleccioneu el treball que voleu per accedir a la pantalla Progrés del  
treball. La pantalla Progrés del treball mostra el nombre d'originals  
escanejats i el nombre d'imatges escanejades fins al moment.  
• En prémer el botó Recursos necessaris apareix una llista dels suports  
necessaris per dur a terme la tasca.  
• Amb el botó Prioritza el treball podeu anteposar la tasca en cua escollida.  
• Mitjançant el botó Detalls del treball podeu veure informació diversa, com  
ara el propietari, l'estat, el tipus de treball, l'hora d'enviament, etc.  
40  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
3
Còpia  
4. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Progrés del treball.  
5. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Cua de treball.  
6. Premeu Visualització predefinida per tornar a la pantalla de treballs en  
cua predeterminada. Si voleu més informació sobre la visualització  
6. Detenció del procés de còpia  
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment un treball de còpia.  
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar la tasca de  
còpia activa.  
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del  
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets  
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la llista per veure la pantalla  
Progrés del treball.  
4. Seleccioneu Suprimeix de la llista Ordres de treball.  
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar  
a la pantalla anterior.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
41  
 
3
Còpia  
Opcions de còpia  
Les pestanyes disponibles per seleccionar les funcions de Còpia són:  
1. Funcions bàsiques de còpia  
2. Ajust d'imatge  
3. Format de sortida  
Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la  
màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Còpia per  
mostrar les pestanyes de la funció Còpia.  
Funcions bàsiques de còpia  
La pestanya Funcions bàsiques de còpia és la pantalla inicial de Còpia.  
Des d'aquí podeu seleccionar les opcions de còpia més comunes.  
La selecció es fa tocant el botó corresponent de cada columna.  
Per veure totes les opcions de cada columna, seleccioneu Més….  
Redueix/Amplia  
Amb aquesta opció es poden reduir o ampliar els documents col·locats al vidre  
d'exposició entre un 25% i un 400%. Els originals introduïts per l'alimentador  
de documents poden reduir-se o ampliar-se entre un 25% i un 200%.  
100%: fa una còpia de la mateixa mida que la imatge original  
Auto%: redueix o amplia proporcionalment la imatge resultant en funció de la  
mida de l'original i de la mida del paper de sortida seleccionat.  
Opcions predefinides: els percentatges de reducció/ampliació configurats  
com a predefinits són els d'ús més habitual. Les opcions predefinides poden  
configurar-les l'administrador del sistema o l'administrador de la màquina per  
adaptar-les a les necessitats de l'usuari.  
42  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
3
Còpia  
Premeu el botó Més… per veure totes les opcions de reducció i ampliació.  
Escolliu un dels percentatges proporcionats de reducció o ampliació i després  
feu servir els botons desplaçament amunt/avall per ajustar el percentatge  
en increments d'un 1%.  
Alimentació de paper  
Utilitzeu les opcions d'Alimentació de paper per seleccionar la safata de paper  
que voleu fer servir per a les còpies.  
Autoselecció: un cop seleccionada aquesta opció, la màquina tria el paper  
correcte per a les còpies en funció de la mida dels originals escanejats.  
A totes les safates  
hi caben un màxim de  
520 fulls de 80 g/m2.  
El pes oscil·la entre  
60 i 105 g/sm. La mida  
oscil·la entre A4 (SEF)  
i legal i inclou sobres  
(màx. 50).  
Safata 1: la màquina agafa el paper de la safata 1.  
Safata 2 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 2.  
Safata 3 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 3.  
Safata 4 (opcional): la màquina agafa el paper de la safata 4.  
Safata especial: utilitzeu aquesta opció per copiar amb un tipus de paper  
diferent, com ara encapçalaments de carta o etiquetes per a treballs  
concrets. A la safata especial caben fins a 100 fulls d'A4, B5, A5 o carta  
(8.5 x 11'' / 216 x 279 mm), legal (8.5 x 14'' / 216 x 356 mm) i executive  
(7.25 x 10.5'' / 184 x 267 mm), i aprofita per col·locar-hi tant paper més  
gruixut com sobres, transparències o etiquetes.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
43  
3
Còpia  
Còpia a dues cares  
Es poden fer automàticament còpies a dues cares a partir d'originals d'una  
cara o de dues.  
1
1 cara: utilitzeu aquesta opció amb originals d'una cara per fer còpies  
d'una cara.  
1
2 cares: utilitzeu aquesta opció amb originals d'una cara per fer còpies  
de dues cares.  
1
2 cares, gira la cara 2: aquesta opció genera còpies de dues cares a  
partir d'originals d'una cara i gira 180 graus la segona cara. Utilitzeu aquesta  
opció per crear documents que es llegeixen en direcció de "capçalera a peus",  
com ara un calendari.  
2
2 cares: utilitzeu aquesta opció amb originals de dues cares, per fer  
còpies de dues cares.  
1 cara: utilitzeu aquesta opció amb originals de dues cares, per fer còpies  
d'una cara.  
2
2
1 cara, gira la cara 2: aquesta opció genera còpies d'una cara a  
partir d'originals de dues cares i gira 180 graus la segona cara. L'orientació  
de "lectura" per a aquesta opció varia segons els originals d'entrada. Per  
exemple, si s'escanegen els originals d'orientació "capçalera amb capçalera",  
la sortida serà d'orientació "de capçalera a peus". Si s'escanegen els originals  
d'orientació "de capçalera a peus", la sortida serà d'orientació "capçalera  
amb capçalera".  
44  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
3
Còpia  
Sortida  
A la columna Sortida se seleccionen les característiques de l'acabat de la  
còpia. Les opcions depenen del dispositiu d'acabats que tingueu instal·lat.  
Ordenades: seleccioneu Ordenades per apilar les  
fotocòpies de forma que cada joc tingui els fulls  
ordenats de la mateixa manera que els originals,  
per exemple, (1,2,3 / 1,2,3).  
Sense ordenar: seleccioneu Sense ordenar  
si voleu que s'agrupin les còpies, per exemple,  
(1,1,1 / 2,2,2 / 3,3,3).  
1 grapa  
: utilitzeu aquesta opció per afegir una grapa a les còpies fetes  
en horitzontal.  
1 grapa  
: utilitzeu aquesta opció per afegir una grapa a les còpies fetes  
en vertical.  
Ajust d'imatge  
La pestanya Ajust d'imatge ofereix diferents opcions per definir l'aspecte de  
les còpies de sortida.  
Resum de la revisió del treball  
Premeu qualsevol dels botons del nivell superior per seleccionar una funció.  
Per veure totes les opcions d'una funció seleccioneu la funció corresponent.  
Si cal, es poden seleccionar diverses opcions per a cada treball de còpia.  
El text Resum de la revisió de treball, situat al costat del botó de la funció,  
en reflecteix la configuració actual. Quan la funció apareix marcada dins d'un  
cercle vol dir que aquesta ha estat modificada en relació a la configuració  
inicial predefinida.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
45  
 
3
Còpia  
Qualitat d'imatge  
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat de les còpies resultants.  
L'opció Tipus d'original serveix per millorar la qualitat de la còpia resultant  
en funció del tipus d'imatges originals que esteu escanejant.  
Tipus  
Descripció  
Per als originals que contenen text o il·lustracions.  
Text  
Per a les fotografies de to continu o els originals  
impresos en mitja tinta.  
Fotografia  
Per a les imatges litogràfiques d'alta qualitat o les  
fotografies de to continu amb text o gràfics.  
Fotografia i text  
Més clar / Més fosc: modifica la claror o la foscor de la imatge resultant. Per  
enfosquir-la, seleccioneu el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la,  
seleccioneu el botó de desplaçament cap amunt.  
Supressió del fons: utilitzeu aquesta opció per reduir o eliminar  
automàticament el fons fosc que apareix en copiar paper de color o diaris.  
NOTA: Si el tipus d'original és Fotografia, s'inhabilitarà la funció de Supressió  
del fons.  
Còpia de llibres  
Feu servir aquesta opció a l'hora de fotocopiar documents enquadernats  
i llibres. Col·loqueu el document original a la part posterior central del vidre  
d'exposició. Si el document és massa gruixut, aixequeu una mica la part  
de les frontisses de la coberta de la màquina i torneu a tancar-la.  
46  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
3
Còpia  
Desactivada: premeu aquest botó per desactivar aquesta funció.  
Pàgina esquerra: premeu aquest botó per escanejar i copiar la pàgina  
esquerra d'un document enquadernat.  
Pàgina dreta : premeu aquest botó per escanejar i copiar la pàgina dreta  
d'un document enquadernat.  
Ambdues pàgines: premeu aquest botó per escanejar i copiar ambdues  
pàgines d'un document enquadernat.  
Mida de l'original  
Des d'aquí podeu programar la mida dels originals que s'han d'escanejar o  
ordenar que la màquina reconegui automàticament la mida dels originals.  
Detecció automàtica: marqueu aquesta opció quan vulgueu que la màquina  
reconegui automàticament la mida dels originals que s'introdueixen a través  
de l'alimentador de documents.  
NOTA: Quan s'escanegen els originals a través del vidre d'exposició i hi ha  
alguna funció automàtica seleccionada, els originals s'escanejaran dues  
vegades.  
Entrada mida manual: utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre  
d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document.  
A la pantalla es mostren diverses dimensions corresponents a les mides i les  
orientacions més comunes dels documents. Seleccioneu una de les mides  
estàndard amb els botons de desplaçament o premeu Mida personalitzada  
per ajustar les dimensions d'escaneig.  
Originals de diverses mides: utilitzeu aquesta funció per copiar un  
document que contingui originals de diverses mides. Cal que els originals  
tinguin la mateixa amplada, com per exemple 216 x 279 mm d'entrada  
pel marge curt i 140 x 216 mm d'entrada pel marge llarg. Quan utilitzeu  
aquesta funció, col·loqueu els documents a l'alimentador.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
47  
     
3
Còpia  
Marges  
Aquesta funció serveix per millorar la qualitat d'un original les vores del qual  
s'hagin anat desgastant o s'hagin fet malbé, o bé que tingui marques de  
perforat o engrapat.  
Desactivat: premeu aquest botó per desactivar aquesta funció.  
Marges amb el mateix valor: suprimeix la mateixa quantitat en tots els  
marges de les còpies.  
Elimina marge petit original: amb aquesta opció s'eliminen 6 mm (0.25 in)  
del marge del document.  
Elimina perforat: amb aquesta opció s'eliminen les marques de perforació  
del marge dret i esquerre del document.  
Marges valors diferents: amb aquesta opció s'eliminen les ombres de  
l'enquadernació d'un llibre o d'un document al marge dret i esquerre.  
Desplaçament de la imatge  
Aquesta funció permet modificar la posició de la imatge a la pàgina.  
Sense desplaçament: no es modifica la posició de la imatge.  
Autocentrat: centra automàticament la imatge escanejada en la còpia  
resultant.  
Desplaçament marges: crea un marge d'enquadernació per als documents  
resultants. Podeu ajustar la imatge verticalment a la pàgina o desplaçar-la  
cap a l'esquerra o cap a la dreta. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/  
avall i esquerra/dreta per ajustar el desplaçament. La imatge es pot  
desplaçar de 0 a 2 cm en increments de 25 mm.  
48  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
             
3
Còpia  
Format de sortida  
La pestanya Format de sortida serveix per triar les diferents opcions de  
l'acabat de la còpia resultant.  
Creació de fullets  
Utilitzeu aquesta funció per crear fullets a partir d'un conjunt seqüencial  
d'originals d'una o dues cares. S'imprimeixen automàticament fulls a dues  
cares que, en plegar-se, creen un fullet amb totes les pàgines al seu lloc  
corresponent. També es redueixen les imatges i se situen en la posició  
correcta per tal que s'ajustin al paper seleccionat.  
NOTA: Col·loqueu els originals a l'alimentador de documents i comproveu  
que la Mida de l'original de la pestanya Ajust d'imatge està configurada en  
Detecció automàtica.  
Desactivada: la funció està desactivada.  
Activada: utilitzeu aquesta opció per habilitar la funció Creació de fullets.  
Quan Creació de fullets està habilitat, hi ha dues possibles opcions més.  
Opció  
Descripció  
Seleccioneu aquesta opció si els originals són  
d'una cara.  
Originals d'una sola  
cara  
Seleccioneu aquesta opció si els originals són de  
dues cares.  
Originals de  
dues cares  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
49  
   
3
Còpia  
Portades  
Aquesta funció serveix per afegir automàticament les portades al conjunt  
de fotocòpies, utilitzant paper d'una safata diferent. Cal que el paper de les  
portades sigui de la mateixa mida i estigui en la mateixa orientació que el  
treball en si.  
Sense portades: la funció està desactivada.  
Només frontal: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada frontal a les  
còpies.  
Només posterior: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada posterior  
a les còpies.  
Frontal i posterior: utilitzeu aquesta funció per afegir una portada frontal  
i una portada posterior a les còpies.  
Separador de transparències  
Aquesta funció serveix per afegir un separador en blanc o imprès entre  
cadascuna de les transparències d'un conjunt. Col·loqueu sempre les  
transparències a la safata especial. Les còpies de transparències surten  
a una cara, classificades i sense acabats afegits. Per a aquesta funció  
només es pot especificar 1 a l'indicador de quantitat de còpies.  
Sense separadors de transparències: la funció està desactivada.  
Separadors de transparències en blanc: utilitzeu aquesta opció per  
col·locar un separador en blanc entre cada transparència.  
Separadors de transparències impresos: utilitzeu aquesta opció per  
col·locar en el full divisor la mateixa imatge de la transparència.  
50  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
3
Còpia  
Alimentació de transparències: aquest botó no està habilitat, atès que les  
transparències només es poden col·locar a la safata especial.  
Separadors: premeu aquest botó per triar la safata de la qual la màquina ha  
d'agafar els separadors.  
Imatges múltiples  
Aquesta funció serveix per fotocopiar dos o més documents de forma reduïda  
en un mateix full. És ideal per crear prospectes, guions d'il·lustracions o  
documents per a arxius.  
NOTA: Amb aquesta funció cal que col·loqueu els originals a l'alimentador  
de documents.  
1 pàgina amunt: copia un original en un full.  
2 pàgines amunt: copia dos originals diferents en un mateix full.  
4 pàgines amunt: copia quatre originals diferents en un mateix full.  
NOTA: Quan els originals estiguin impresos en horitzontal, col·loqueu la part  
superior del document a la part posterior de l'alimentador. Quan els originals  
estiguin impresos en vertical, col·loqueu la part superior del document a  
l'esquerra de l'alimentador.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
51  
 
3
Còpia  
Fotocòpia d'un document d'identitat  
Aquesta funció serveix per copiar ambdues cares d'un document d'identitat,  
com ara un DNI, en un mateix full.  
1. Seleccioneu Tots els serveis per obrir la pantalla corresponent.  
2. Premeu l'opció Còpia doc. id. per obrir la pantalla corresponent.  
3. Configureu la còpia resultant per millorar-ne la qualitat.  
Alimentació de paper: permet seleccionar la safata de paper que voleu  
fer servir per a les còpies.  
Més clar / Més fosc: modifica la claror o la foscor de la imatge resultant.  
Per enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap avall. Per  
aclarir-la, premeu el botó de desplaçament cap amunt.  
Supressió del fons: redueix o elimina automàticament el fons fosc que  
apareix en copiar documents en color.  
4. Col·loqueu un cantó del document d'identitat en el racó superior  
esquerre del vidre d'exposició.  
5. Premeu el botó Inici per copiar la primera cara.  
6. Gireu el document per tal d'escanejar l'altra cara.  
7. Premeu el botó Inici per copiar l'altra cara. Totes dues cares apareixeran  
a la mateixa cara de la fotocòpia.  
52  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
4 Fax  
El fax és una funció opcional i per tant pot ser que no estigui disponible en la vostra  
màquina. Hi ha dos tipus de servei de fax: el fax incorporat i el fax de servidor. Tot i  
que es poden instal·lar tots dos tipus, només se'n pot habilitar un. És l'administrador  
del sistema qui configurarà el servei de fax per defecte. En aquest capítol es descriuen  
les opcions disponibles amb els dos serveis de fax.  
NOTA: Si teniu instal·lats tots dos, el fax incorporat és el servei per defecte.  
Fax incorporat  
Un cop habilitat, podeu transmetre i rebre faxs en format paper a través de la xarxa  
telefònica directament a i des d'una altra màquina de fax. Les imatges s'envien  
directament des d'aquesta al número de fax que marqueu. Aquest tipus de fax utilitza  
línies telefòniques normals i, per tant, s'hi apliquen les tarifes telefòniques habituals.  
Si la pantalla Funcions bàsiques de fax s'assembla a la que apareix a continuació, amb  
l'opció Superfina inclosa, això vol dir que el fax incorporat està habilitat.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
53  
     
4
Fax  
Fax de servidor  
Un cop habilitat, podreu transmetre i rebre faxs en format paper sense  
dependre d'una línia telefònica exclusiva per a la màquina. Les imatges  
s'envien directament des de la màquina, a través de la xarxa, a un servidor de  
fax, el qual les dirigeix al número de fax que marqueu. Si la pantalla Funcions  
bàsiques de fax coincideix amb la que es mostra a continuació, vol dir que  
teniu el fax de servidor habilitat.  
Per accedir a les opcions de les Funcions bàsiques de fax, premeu el botó  
Tots els serveis de la pantalla tàctil. Depenent de les opcions que tingueu  
habilitades i de la configuració de la màquina, pot ser que hagueu de  
seleccionar Tots els serveis i Fax per mostrar les pestanyes de la funció Fax.  
Les pestanyes que contenen les diferents funcions de Fax són:  
Si cal, es poden seleccionar diverses opcions per a cada tramesa de fax.  
54  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
4
Fax  
El procés d'enviament de faxs  
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per enviar  
faxos. Seguiu les indicacions següents:  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en  
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
1. Càrrega dels documents  
Podeu carregar els documents per enviar o bé al vidre d'exposició o bé a  
l'alimentador de documents.  
Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu  
Alimentador de documents  
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador  
de documents:  
1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que  
aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips.  
2. Introduïu els documents a  
l'alimentador de cara amunt.  
La primera pàgina ha d'estar  
al damunt de tot amb la  
capçalera orientada cap a  
l'esquerra de la màquina.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
55  
   
4
Fax  
Podeu carregar fins  
3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge  
esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les  
guies fins que toquin el paper.  
a un màxim de 50 fulls de  
80 g/m2 (20 lb) de paper  
bond. El pes oscil·la entre  
50 i 120 g/m2 (12-28 lb);  
consulteu al capítol  
4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina  
selecciona automàticament la safata corresponent.  
Característiques tècniques  
totes les especificacions de  
l'alimentador de documents.  
Vidre d'exposició:  
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:  
1. Aixequeu l'alimentador de documents.  
Fletxa de  
referència  
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant  
amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.  
3. Baixeu l'alimentador de documents.  
2. Selecció de les característiques  
La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a  
aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó  
Tots els serveis. Si, en canvi, les opcions que mostra són diferents, com ara,  
Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després Fax.  
La funció de fax té diverses opcions. Les més comunes es mostren a la  
pantalla Funcions bàsiques de fax.  
56  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
4
Fax  
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.  
2. Seleccioneu Fax des de la pantalla tàctil. Comproveu que s'obre la  
pantalla Fax.  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per  
aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte  
amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les  
possibles seleccions anteriors. Tornaran a aparèixer els valors  
predeterminats de la pantalla Inici.  
4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.  
Funció  
Descripció  
Des d'aquí podeu seleccionar les opcions bàsiques de  
fax, com ara opcions de marcatge, resolució, cares  
escanejades, etc.  
Funcionsbàsiques  
de fax  
Des d'aquí podeu triar les característiques de la còpia de  
sortida, com ara la qualitat de la imatge, el color, etc.  
Ajust d'imatge  
Des d'aquí podeu accedir a les opcions avançades de fax,  
com ara informes, bústies, configuració dels sondeigs, etc.  
Altres funcions  
de fax  
Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar la funció de fax segons  
convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les pestanyes, consulteu:  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
57  
4
Fax  
3. Marcatge del número  
Seleccioneu una opció de marcatge per introduir el número de fax.  
Opció  
Descripció  
Feu servir aquesta opció per introduir el número amb  
el teclat numèric.  
Marcatge pel teclat  
Permet sentir el to de marcatge mentre es marca  
el número.  
Marcatge manual  
Marcatge ràpid  
Remarcatge  
Permet seleccionar ràpidament els números  
guardats al directori individual.  
Permet trucar al darrer número o llista de  
números marcats.  
Serveix per enviar faxos a diferents destinataris.  
Llista d'enviament  
Per obtenir més informació sobre les opcions de marcatge, consulteu Opcions  
4. Inici del procés d'enviament de fax  
Premeu el botó Inici. S'escanegen els originals, es marca el número introduït  
i s'estableix la connexió amb la màquina de fax destinatària. Una vegada  
establerta la connexió, s'envia el fax. Per imprimir una confirmació o un  
5. Estat del treball  
Per poder fer un seguiment del procés de la tramesa del fax, premeu el botó  
Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla corresponent.  
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,  
inclòs el treball de fax en cua. Si no hi ha cap tasca pendent, apareix el  
missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu més informació sobre la  
58  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
4
Fax  
6. Detenció del procés d'enviament de fax  
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment l'enviament d'un fax.  
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar el treball de  
fax en curs.  
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del  
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets  
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla  
Progrés del treball.  
4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball.  
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar  
a la pantalla anterior.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
59  
 
4
Fax  
Funcions bàsiques de fax  
La pestanya Funcions bàsiques de fax és la pantalla predefinida per al Fax  
incorporat. Utilitzeu les opcions disponibles en aquesta pantalla per introduir  
el número de telèfon del destinatari i per seleccionar les funcions estàndard  
per a l'enviament del fax.  
Opcions de marcatge  
Utilitzeu les Opcions de marcatge per introduir el número o números de fax  
dels destinataris. Podeu introduir números de fax individuals utilitzant el teclat  
o un aparell de telèfon connectat, mitjançant la funció de Marcatge ràpid o  
seleccionant-los del directori.  
El directori és una llista de números individuals o de grups configurats i  
emmagatzemats anteriorment. Per accedir al Directori seleccioneu l'opció  
Llista d'enviaments. També podeu accedir als números individuals des del  
Directori utilitzant la funció Marcatge ràpid.  
Marcatge pel teclat Feu servir aquesta opció per introduir el número de fax amb el teclat numèric.  
El número que introduïu es mostrarà a la finestra del fax. Si introduïu un  
número incorrecte, utilitzeu el botó C per esborrar-lo i després introduïu el  
número correcte.  
Després d'haver emprat mètodes alternatius, premeu Marcatge pel teclat per  
tornar a utilitzar el teclat per introduir els números.  
Marcatge manual Permet sentir el to de marcatge mentre s'introdueix el número de fax. Aquesta  
opció es fa servir quan el fax i el telèfon comparteixen línia.  
Marcatge ràpid Els números de marcatge ràpid es creen automàticament en emmagatzemar  
un número de fax al directori individual. Aquest mètode us estalvia haver  
d'escriure els números complets de fax dels destinataris. Per utilitzar aquesta  
funció, seleccioneu l'opció Marcatge ràpid i introduïu el número de tres dígits.  
60  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
         
4
Fax  
Per cercar el número de marcatge ràpid en el directori individual, seleccioneu  
l'opció Llista d'enviament i desplaceu-vos pel directori per veure els números  
assignats.  
Remarcatge Permet trucar al darrer número o llista de números marcats.  
Llista d'enviament La llista d'enviament s'utilitza per enviar un fax a diversos destinataris. Podeu  
introduir els números de fax a la llista d'enviament manualment mitjançant  
el teclat, o fent ús del marcatge ràpid o bé utilitzant el directori. El directori  
emmagatzema i mostra les dades del destinatari del fax. Les dades inclouen  
el nom del destinatari, el número de fax i les preferències de transmissió, així  
com la resolució i el mode de comunicació. Les entrades individuals i de grup  
s'emmagatzemen en el directori.  
La Llista actual d'enviament mostra una llista de tots els destinataris del fax.  
Aquesta llista pot contenir fins a 200 entrades (46 dígits permesos per  
entrada), depenent de la memòria instal·lada.  
Per enviar un fax a diversos destinataris, utilitzeu l'opció Llista d'enviament.  
Podeu afegir números de destinataris de fax a la Llista actual d'enviament  
utilitzant qualsevol dels mètodes disponibles de marcatge.  
Caràcters de També podeu afegir al fax caràcters especials mitjançant l'opció  
marcatge Caràcters de marcatge. Es tracta d'un tipus de caràcters especials que  
s'utilitzen a l'hora d'enviar faxos. S'introdueixen com si formessin part del  
número de telèfon.  
Caràcter  
Descripció  
Inicia una seqüència de caràcters DTMF (Dual Tone  
Multi-Frequency, multifreqüència de doble to) /  
senyals per to.  
Inicia DTMF [*]  
Fi de DTMF [#]  
Finalitza una seqüència de caràcters DTMF.  
S'utilitza per canviar de marcatge d'impuls a marcatge  
DTMF (to o un sol contacte). Després que canvieu  
d'impuls a to no podreu tornar a canviar al mode inicial  
durant el procés d'enviament del fax.  
Canvi d'impuls  
a to [:]  
Concedeix temps a la màquina per canviar d'una  
línia interna a una línia externa durant el marcatge  
automàtic. Per obtenir temps de pausa addicional,  
afegiu diverses pauses. Per introduir números de codi  
de tarificació, introduïu una pausa després del número  
de fax però abans del número de codi de tarificació.  
Pausa [,]  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
61  
     
4
Fax  
Caràcter  
Descripció  
Protegeix informació confidencial, com per exemple  
quan una trucada requereix un codi especial de  
tarificació o un número de targeta de crèdit. Cal que  
seleccioneu el caràcter / abans i després d'introduir  
els números confidencials. Els números i els caràcters  
que introduïu entre aquests caràcters apareixeran com  
a asteriscs (*).  
Delimitador de  
dades privades [/]  
Per seleccionar el caràcter corresponent:  
1. Introduïu el número de fax mitjançant el teclat numèric situat a la dreta  
de la pantalla tàctil.  
2. Si cal, seleccioneu el caràcter de marcatge de la pantalla tàctil.  
3. Premeu el botó Afegeix caràcter.  
4. Repetiu les vegades que calgui i després premeu el botó Desa.  
5. Premeu el botó Inici per enviar el fax.  
Cares d'escaneig  
Aquesta funció s'utilitza per especificar si els originals són d'una o dues cares.  
1 cara: trieu aquesta opció per als originals impresos només a una cara.  
2 cares: trieu aquesta opció per als originals impresos en totes dues cares.  
Resolució  
La resolució afecta l'aspecte del fax al terminal receptor. Com més alta sigui  
la resolució, millor qualitat tindran les fotos. Però per altra banda una resolució  
més baixa redueix el temps d'enviament.  
Estàndard 200 x 100 ppp: recomanable per a documents de text. Requereix  
menys temps d'enviament, però no genera gaire bona qualitat d'imatge per a  
gràfics i fotografies.  
Fina 200 x 200 ppp: recomanable per a il·lustracions i fotografies. Aquesta és  
la resolució predefinida i la millor opció per a la majoria de casos.  
Super fina 400 x 400 ppp: recomanable per a fotografies i imatges a mitja  
tinta o imatges que tenen tons grisos. Requereix més temps d'enviament,  
però genera la millor qualitat d'imatge.  
62  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
4
Fax  
Ajust d'imatge  
A la pestanya Ajust d'imatge s'inclouen les opcions que permeten millorar  
l'aspecte i l'estil del document que heu enviat per fax.  
Qualitat d'imatge  
Tipus d'original  
Utilitzeu aquesta opció per millorar la qualitat del fax, en funció del tipus  
d'imatges originals que esteu escanejant.  
Les opcions disponibles són:  
Opció  
Text  
Descripció  
Per als originals que contenen text o il·lustracions.  
Per a les imatges litogràfiques d'alta qualitat o les  
fotografies de to continu amb text.  
Fotografia i text  
Fotografia  
Per a les fotografies de to continu.  
Més clar / Més fosc  
Modifica la claror o la foscor del fax. Per enfosquir-lo, seleccioneu el botó de  
desplaçament cap avall. Per aclarir-lo, premeu el botó de desplaçament  
cap amunt.  
Supressió del fons  
Aquesta funció serveix per reduir o eliminar automàticament el fons fosc que  
apareix en escanejar paper de color o diaris. Es troba activada per defecte.  
NOTA: Si a l'opció Tipus d'original hem especificat Fotografia, la funció de  
Supressió del fons estarà inhabilitada.  
Si premeu Desactivada, la supressió del fons quedarà deshabilitada.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
63  
       
4
Fax  
Mode de color  
Des d'aquí podeu especificar si voleu enviar el fax en blanc i negre o en clor.  
Opció  
Descripció  
Envia un fax en blanc i negre.  
Blanc i negre  
Color  
Envia un fax en color.  
Premeu el botó Desa per confirmar la selecció del mode de color.  
Mida de l'original  
Aquesta opció serveix per establir la mida dels documents originals.  
Detecció Seleccioneu aquesta opció perquè la màquina determini automàticament la  
automàtica mida de l'original.  
Entrada mida Trieu aquesta opció per introduir les dimensions de l'original manualment.  
manual  
Originals de Especifiqueu aquesta opció per als documents que tenen diverses mides.  
diverses mides Trieu les parelles de mides adients de la llista següent:  
Mida 1  
216 x 356 mm (horitzontal)  
A4 (horitzontal)  
Mida 2  
216 x 279 mm (horitzontal)  
A5 (vertical)  
&
&
&
&
B4 (horitzontal)  
B5 (vertical)  
216 x 279 mm (horitzontal)  
216 x 140 mm (horitzontal)  
64  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
4
Fax  
Altres funcions de fax  
A la pestanya Altres funcions de fax es mostren la resta de funcions  
disponibles per a l'enviament de faxos. Per veure tots els paràmetres  
d'una funció seleccioneu la funció que necessiteu. Si cal, podeu  
seleccionar diverses opcions per a cada enviament de fax.  
Funcions d'enviament de fax  
Mostra les opcions addicionals per l'enviament de faxos, A la pantalla  
següent podeu veure totes les opcions disponibles.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
65  
 
4
Fax  
Enviament de Seleccionant l'opció Enviament de prioritat podeu anteposar l'enviament d'un  
prioritat fax a tots els altres que hi ha a la memòria. Això no interrompirà el treball de  
fax actiu.  
Activeu-la prement Activat per activar aquesta opció. La tasca per a la qual  
hàgiu seleccionat aquesta opció es mostra en la llista de l'estat dels treballs  
com la tasca prioritària (tret d'aquella que estigui en procés).  
Enviament diferit Amb aquesta funció podeu especificar l'hora de la transmissió o sondeig  
d'un fax. Serveix per retardar la transmissió d'un fax durant un període mínim  
de 15 minuts i un màxim de 23 hores i 59 minuts, tot indicant l'hora en què  
s'ha d'enviar.  
Seleccioneu Desactivat per enviar el fax immediatament.  
Seleccioneu Hora específica per introduir l'hora a la qual voleu que s'enviï el  
fax. Introduïu les hores i els minuts de forma separada i premeu AM o PM per  
indicar si es tracta del matí o la tarda.  
Capçalera de Seleccioneu Activada per habilitar les dades de la capçalera de transmissió  
transmissió dels faxos a enviar. Per donar format a les dades de la capçalera, consulteu  
66  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
4
Fax  
Bústies  
Les bústies són unes zones de la memòria de la màquina on s'emmagatzemen  
els faxos entrants o des de les quals es poden sondejar els faxs a enviar  
(consulteu Sondeig – pàgina 68). L'administrador del sistema pot configurar  
fins a 200 bústies.  
Podeu feu servir una bústia ubicada a la màquina que esteu utilitzant  
(bústia local), o una altra d'una màquina remota (bústia remota).  
Les bústies locals poden contenir tant els documents emmagatzemats com  
els rebuts. Els emmagatzemats els col·loca a la bústia local l'usuari que  
maneja la màquina, mentre que els rebuts els hi col·loca un dispositiu de fax  
remot. La bústia local pot estar protegida per una contrasenya. Qualsevol  
usuari pot esborrar i imprimir els documents continguts en aquesta.  
Els documents retinguts a la bústia local seran reconeguts com a  
emmagatzemats a l'espera de sondeig, impressió o supressió. Per accedir-hi  
cal introduir-ne el número de tres dígits i, si procedeix, la contrasenya de  
quatre dígits. Per a més informació, poseu-vos en contacte amb  
l'administrador del sistema.  
NOTA: El temps d'emmagatzematge dels faxos està configurat per  
l'administrador del sistema.  
Emmagatzema Us permet escanejar i emmagatzemar documents de fax per sondejar.  
a bústia Els documents s'emmagatzemen a la bústia i s'envien automàticament  
a una màquina de fax remota quan així ho vulgueu.  
1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits).  
2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits).  
3. Premeu Inici.  
Imprimeix Us permet imprimir una còpia dels documents emmagatzemats en una bústia.  
documents  
de la bústia  
1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits).  
2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits).  
3. Premeu Inici.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
67  
   
4
Fax  
Suprimeix Us permet suprimir tots els documents emmagatzemats en una bústia.  
documents  
NOTA: Si seleccioneu Suprimeix documents de bústia o Imprimeix documents  
de la bústia  
de bústia, se suprimiran o s'imprimiran els documents rebuts i  
emmagatzemats en la bústia seleccionada.  
1. Introduïu el número de bústia (màx. 20 dígits).  
2. Introduïu la contrasenya (codi de 4 dígits).  
3. Premeu Inici.  
Envia a una Us permet enviar un document de fax directament a la bústia privada d'una  
bústia remota persona en una màquina remota.  
NOTA: Aquesta funció només està disponible si la màquina remota té bústia  
i si l'usuari que envia el document en sap el número del destinatari.  
Introduïu el número de fax del destinatari mitjançant el tauler de control o  
premeu el botó Llista d'enviament i seleccioneu el destinatari del directori.  
Quan envieu un fax a una bústia remota el directori de grup no està  
disponible, ja que només es pot introduir un número de telèfon cada vegada.  
Si teniu habilitada l'opció de l'informe de confirmació, aquest s'imprimirà una  
vegada s'hagin enviat els documents a la bústia remota.  
Sondeig  
Aquesta funció permet emmagatzemar documents de fax en la memòria de  
la màquina per recuperar-los des d'una altra màquina de fax, o sondejar  
una màquina de fax o bústia remotes per recuperar-ne informació.  
Emmagatzema Aquesta opció permet escanejar i emmagatzemar documents. En sondejar el  
per a sondeig dispositiu, les màquines remotes poden recuperar els documents escanejats.  
Es poden crear contrasenyes per controlar quines màquines tenen accés als  
documents emmagatzemats.  
Emmagatzema per a sondeig  
Els documents emmagatzemats no s'esborren després de ser recuperats per  
un sondeig.  
68  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
       
4
Fax  
Imprimeix documents de sondeig  
Imprimeix els documents emmagatzemats per al sondeig.  
Suprimeix documents de sondeig  
Se suprimeixen tots els documents emmagatzemats per al sondeig.  
Sondeja fax remot Aquesta opció permet connectar-se a una màquina de fax remota per  
localitzar i rebre faxos emmagatzemats a la màquina remota. Es poden  
sondejar més d'una màquina remota a la vegada. Activeu aquesta funció  
seleccionant Sondeja fax remot i després Activat.  
Introduïu el número de la màquina remota que voleu sondejar. Sondegeu més  
d'una màquina mitjançant la Llista d'enviament.  
Utilitzeu la funció Enviament retardat per fer el sondeig a una hora  
determinada. D'aquesta manera podeu sondejar la màquina remota quan  
la línia no estigui tan carregada o a les hores de tarifa reduïda. Només es  
pot fer un sondeig retardat cada vegada.  
Una vegada introduït el número de la màquina remota i, si és el cas, l'hora  
a la qual voleu fer el sondeig, premeu el botó Inici del tauler de control per  
començar el sondeig o per emmagatzemar l'ordre de sondeig.  
Tots els documents de la màquina remota que s'hagin sondejat amb èxit  
s'imprimeixen a la màquina.  
Sondeja bústia Aquesta opció permet configurar la vostra màquina per connectar la bústia  
remota d'una màquina de fax remota. En establir contacte, la màquina remota envia  
els faxos emmagatzemats a la bústia. Per poder utilitzar aquesta opció, cal  
saber el número de la bústia i la contrasenya de la bústia remota.  
Introduïu el número de fax de la màquina remota mitjançant el tauler de  
control o premeu el botó Llista d'enviament i seleccioneu el destinatari del  
directori. Quan sondegeu una bústia remota el directori de grup no està  
disponible, ja que només es pot introduir un número de telèfon cada vegada.  
Per sondejar una bústia remota cal que sapigueu el número de la bústia  
corresponent. Introduïu-ne el número al camp Número de bústia amb l'ajuda  
del teclat.  
Si la bústia remota està protegida amb contrasenya, introduïu-la en el camp  
Contrasenya. Si la contrasenya és incorrecta, no es du a terme el sondeig.  
NOTA: Si el camp Contrasenya es deixa en blanc, s'utilitza la contrasenya  
predeterminada 0000.  
Una vegada introduïts el número i les dades de la bústia de la màquina remota  
que desitgeu sondejar, premeu el botó Inici del tauler de control per començar  
la tasca.  
Tots els documents de la bústia remota que s'hagin sondejat correctament  
s'imprimeixen a la màquina.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
69  
   
4
Fax  
Informes de fax  
Aquesta funció permet obtenir informació sobre l'estat de la funció de fax de  
la màquina.  
Els informes disponibles són els següents:  
Informe  
Descripció  
Llibreta de números  
de fax  
Mostra els números inclosos a la llista de marcatge  
ràpid, a la llista de marcatge de grup i a les bústies.  
Confirmació de fax  
Mostra la confirmació de l'enviament del fax, com ara  
CP: completat, FA. error, TS: interromput pel sistema.  
Transmissió de fax  
Recepció de faxos  
Emissió fax  
Mostra els darrers 50 faxos enviats per la màquina.  
Mostra els darrers 50 faxos rebuts per la màquina.  
Informa de la consecució amb èxit o de la consecució  
fallida de l'enviament d'un fax a més d'un destinatari.  
Protocol fax  
Mostra les dades de connexió de baix nivell dels  
darrers faxos enviats o rebuts.  
Diversos sondeigs  
de fax  
Informa de la consecució amb èxit o de la consecució  
fallida del sondeig d'un fax que inclou més  
d'un destinatari.  
Llista de faxos  
no desitjats  
Mostra els números de fax no desitjats indicats per  
l'administrador del sistema.  
Treballs pendents  
Mostra els treballs de fax en la memòria de la màquina  
que esperen ser impresos o enviats. A més, us  
proporciona el percentatge de memòria disponible  
de la màquina.  
Opcions de fax  
Llista la configuració de fax actual, com ara el volum del  
to de trucada, el comptador de remarcatge, el format de  
data, etc.  
Seleccioneu l'informe corresponent (feu servir les fletxes de desplaçament  
per veure la llista completa) i després premeu el botó Imprimeix informe.  
70  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
4
Fax  
Configuració de la llibreta de telèfons  
Utilitzeu aquesta funció per emmagatzemar a la vostra màquina noms de  
destinataris, números de fax i configuracions de transmissió. Les entrades  
emmagatzemades aquí estaran disponibles per ser seleccionades dins  
de la funció Llista d'enviament, a la pestanya Funcions bàsiques de fax.  
També es poden configurar grups de marcatge amb grans nombres  
d'entrades individuals.  
Aquesta funció  
us estalviarà temps  
quan envieu faxos a  
destinataris habituals.  
Configuració del directori de números individuals  
Altres funcions de fax > Configuració del directori de marcatge >  
Individual  
Seguiu els passos següents per crear una nova entrada al directori individual  
o per modificar-ne una ja existent:  
1. Des de la pantalla Configuració del directori de números individuals,  
introduïu un nou número o seleccioneu-ne un de la llista.  
2. Premeu Edita.  
3. Introduïu el número de fax (incloent-hi els caràcters de marcatge, si  
n'hi ha) mitjançant el teclat numèric.  
4. Seleccioneu Següent.  
5. Premeu Edita.  
6. Introduïu el nom del destinatari amb el teclat de la pantalla tàctil  
(màxim 20 caràcters).  
7. Seleccioneu Desa per confirmar l'entrada.  
8. Torneu a prémer Desa per guardar l'entrada en el directori i tornar a  
la pantalla Configuració de la llibreta de telèfons. Podeu introduir fins  
a 200 números.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
71  
 
4
Fax  
Configuració del directori de grups  
Altres funcions de fax > Configuració del directori de marcatge > Grup  
Seguiu els passos següents per crear una nova entrada al directori de grups  
o per modificar-ne una ja existent:  
1. Des de la pantalla Configuració del directori de grups, introduïu un nou  
número o seleccioneu-ne un de la llista.  
2. Premeu Edita.  
3. Introduïu el nom del grup (màxim 20 caràcters).  
4. Seleccioneu Desa per confirmar l'entrada.  
5. Seleccioneu Següent.  
6. Seleccioneu l'entrada corresponent del directori de números individuals  
per afegir-la al grup. Podeu triar-la de la llista amb els botons de  
desplaçament o marcar el número d'ubicació del directori amb el teclat.  
7. Premeu Afegeix per incloure el número individual al grup. Repetiu el  
procés totes les vegades que calgui.  
8. Premeu Desa per guardar les entrades i tornar a la pantalla Configuració  
de la llibreta de telèfons.  
72  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
5 Escaneig per xarxa  
En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles dins de la funció Escaneig  
per xarxa.  
Aquesta funció permet la creació d'un fitxer d'imatge electrònic.  
L'escaneig per xarxa és una funció opcional disponible només amb els models  
WorkCentre 4150s, 4150x i 4150xf.  
En habilitar aquesta funció, podreu crear un fitxer electrònic a partir d'un original en  
format paper. El fitxer resultant podeu arxivar-lo, enviar-lo per fax o distribuir-lo a  
través del correu electrònic.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
73  
   
5
Escaneig per xarxa  
El procés d'escaneig per xarxa  
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per  
escanejar per xarxa. Seguiu les indicacions següents:  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en  
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
1. Càrrega dels documents  
Podeu col·locar els documents que voleu escanejar o bé al vidre d'exposició  
o bé a l'alimentador de documents.  
Alimentador de documents  
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador de  
documents:  
1. Abans de carregar els documents a l'alimentador, comproveu que  
aquests estan en bones condicions i enretireu totes les grapes i els clips.  
2. Introduïu els documents a  
l'alimentador de cara amunt.  
La primera pàgina ha d'estar  
al damunt de tot amb la  
capçalera orientada cap a  
l'esquerra de la màquina.  
3. Col·loqueu la pila de paper  
enmig de les guies tot alineant  
el marge esquerre amb la safata  
d'alimentador de documents, i  
ajusteu les guies fins que toquin el paper.  
74  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
5
Escaneig per xarxa  
Vidre d'exposició:  
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:  
1. Aixequeu l'alimentador de documents.  
Fletxa de  
referència  
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant  
amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.  
3. Baixeu l'alimentador de documents.  
2. Selecció de l'escaneig de xarxa  
La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si  
a aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el  
botó Tots els serveis. Si, en canvi les opcions que mostra són diferents,  
com ara, Correu electrònic, seleccioneu Tots els serveis i després  
Escaneig per xarxa.  
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
75  
 
5
Escaneig per xarxa  
2. Seleccioneu Escaneig per xarxa des de la pantalla tàctil. Comproveu  
que s'obre la pantalla Escaneig per xarxa.  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en  
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
3. Selecció de plantilles d'escaneig per xarxa  
L'opció Escaneig per xarxa utilitza plantilles predeterminades creades per  
l'administrador del sistema. Aquestes plantilles ja contenen configuracions  
d'opcions adaptades a l'usuari. Utilitzeu els botons de desplaçament  
amunt/avall ubicats a la dreta de la llista de plantilles de la pestanya  
Escaneig per xarxa per desplaçar-vos per la llista de pàgina en pàgina  
i seleccionar una plantilla.  
Per arribar ràpidament a una pàgina determinada de la llista, introduïu el  
número de pàgina amb el teclat i premeu la tecla coixinet (#). El comptador  
mostrarà la ubicació de la pàgina.  
Per obtenir més informació sobre les plantilles d'escaneig, consulteu  
76  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
5
Escaneig per xarxa  
4. Canvi dels paràmetres predefinits  
Per modificar la configuració d'una plantilla de forma temporal, seguiu els  
passos següents.  
1. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les  
possibles seleccions anteriors. Tornen a aparèixer els valors  
predeterminats de la pantalla Inici.  
2. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.  
Funció  
Descripció  
Per seleccionar la plantilla corresponent.  
Escaneig per xarxa  
Per modificar temporalment la informació  
relacionada amb l'original, com per exemple escaneig  
en color, originals a dues cares, valors predefinits  
d'escaneig, etc.  
Configuració bàsica  
Per modificar temporalment la configuració d'escaneig  
relacionada amb l'aspecte i l'estil, com ara la qualitat  
de la imatge, la resolució, la mida del fitxer, etc.  
Configuració  
avançada  
Per canviar temporalment el format del fitxer de la  
imatge escanejada en el servidor del destinatari.  
Opcions  
Per permetre que aparegui a la llista de plantilles  
una plantilla creada o actualitzada recentment.  
Actualitza les  
destinacions  
Si cal, seleccioneu una de les pestanyes per configurar les funcions  
d'escaneig per xarxa segons convingui. Per a més informació sobre  
cadascuna de les pestanyes, consulteu:  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
77  
 
5
Escaneig per xarxa  
5. Inici del procés d'escaneig per xarxa  
Premeu el botó Inici. Els originals s'escanegen i es transfereixen a un dipòsit  
d'escaneig identificat per la plantilla seleccionada.  
6. Estat del treball  
Per poder fer un seguiment del procés d'escaneig per xarxa, premeu el botó  
Estat del treball del tauler de control per obrir la pantalla corresponent.  
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,  
inclòs el treball d'escaneig per xarxa que es troba a la cua. Si no hi ha cap  
tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si voleu  
més informació sobre la pantalla Estat del treball, consulteu Estat del treball  
7. Detenció del procés d'escaneig per xarxa  
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment un treball d'escaneig  
per xarxa.  
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar el procés  
d'escaneig per xarxa actiu.  
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del  
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets  
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla  
Progrés del treball.  
4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball.  
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a  
la pantalla anterior.  
78  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
5
Escaneig per xarxa  
Recursos d'escaneig  
A més de les opcions d'escaneig que inclou la màquina, se'n poden afegir  
d'altres amb la instal·lació de programaris d'escaneig addicional:  
FreeFlow™ Permet la instal·lació, la configuració i la gestió a la xarxa de l'escaneig per  
SMARTsend™ xarxa. FreeFlow™ SMARTsend™ es compon de diversos elements que  
funcionen conjuntament en la creació i l'enviament de documents escanejats  
als destinataris finals. Si en voleu més informació, poseu-vos en contacte amb  
el representant de Xerox de la vostra zona.  
Serveis d'Internet Permet configurar la funció Escaneig per xarxa a través del servidor web de  
de CentreWare la màquina.  
Amb aquest programari el document escanejat es guarda en un servidor  
de fitxers o en una plataforma de la xarxa, anomenat dipòsit d'escaneig.  
La imatge, doncs, es recupera després manualment d'aquest dipòsit.  
Per accedir a les opcions d'escaneig per xarxa utilitzeu el botó Serveis del  
tauler de control.  
Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de  
la màquina pot ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Escaneig  
per xarxa per mostrar les pestanyes de la funció d'Escaneig per xarxa.  
Utilitzeu la pestanya Escaneig per xarxa de la pantalla tàctil per seleccionar  
les funcions estàndard d'un escaneig.  
Les pestanyes que inclouen les diferents opcions d'escaneig per xarxa són:  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
79  
 
5
Escaneig per xarxa  
Escaneig per xarxa  
La pantalla Escaneig per xarxa està dividida en dues àrees: Destinacions  
plantilla i Dades de la destinació.  
Per obtenir més informació sobre les plantilles, consulteu Descripció general  
Destinacions plantilla  
A la llista Destinacions plantilla apareixen les plantilles emmagatzemades a la  
màquina. La plantilla predefinida de fàbrica 'PER DEFECTE’, en majúscules,  
es mostra dins la llista Destinacions plantilla. La plantilla per defecte es mostra  
a la part superior de la llista i se selecciona automàticament. La resta de  
plantilles vénen a continuació en ordre alfanumèric. El nombre màxim de  
plantilles és 250.  
Les plantilles es creen amb els programes Serveis d'Internet CentreWare  
o FreeFlow™ SMARTsend™ (si estan instal·lats).  
• El noms de plantilles que comencen amb el símbol @ s'han creat utilitzant  
els Serveis d'Internet de CentreWare.  
També es pot  
crear una plantilla per  
defecte utilitzant  
programari FreeFlow™  
SMARTsend™. En  
aquest cas, l'indicador  
'per defecte’ es mostrarà  
en minúscules.  
• Les plantilles que no continguin el símbol @ han estat creades mitjançant  
FreeFlow™ SMARTsend™ i s'han emmagatzemat en una ubicació  
remota.  
Desplaçament per la llista de plantilles  
Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall ubicats a la dreta de la  
llista de plantilles per desplaçar-vos-hi de pàgina en pàgina i seleccionar  
una plantilla.  
Per arribar ràpidament a una pàgina determinada de la llista, introduïu  
el número de pàgina amb el teclat i premeu la tecla coixinet (#).  
El comptador mostrarà la ubicació de la pàgina.  
80  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
5
Escaneig per xarxa  
Dades de la destinació  
La secció Dades de la destinació ubicada a la dreta de la pantalla mostra  
informació sobre la plantilla seleccionada. Cada cop que seleccioneu un fitxer  
de plantilla, aquesta àrea s'actualitzarà per mostrar informació associada amb  
la plantilla seleccionada.  
NOTA: Els canvis que s'apliquen a la plantilla de la màquina són temporals.  
Per crear canvis permanents s'ha d'utilitzar la mateixa utilitat amb la qual  
heu creat la plantilla.  
Descripció general de les plantilles  
Per dur a terme un escaneig per xarxa de bona qualitat necessiteu  
seleccionar una plantilla a la màquina. Les plantilles contenen opcions  
preseleccionades que s'apliquen a l'original escanejat, com per exemple  
la informació sobre la destinació final de l'escaneig (el dipòsit) i els  
paràmetres de la qualitat, ambdós definits dins la plantilla juntament  
amb el nom de la plantilla.  
Creació de Consulteu el System Administration CD per obtenir més informació sobre  
plantilles la creació de plantilles.  
NOTA: El noms de les plantilles tenen un límit de 20 caràcters. Aquells que  
tinguin més de 20 caràcters s'escurçaran de forma que s'incloguin només  
els 20 primers caràcters. Recordeu-vos-en quan cerqueu noms de plantilles  
existents o n'assigneu de nous.  
Selecció d'una Seleccioneu una plantilla en funció de la destinació on voleu enviar el fitxer.  
plantilla Per norma general, l'administrador del sistema crea una plantilla per a  
cada usuari.  
Canvi de les Un cop heu seleccionat una plantilla, podreu canviar la majoria dels  
seleccions paràmetres preprogramats, com ara quines cares escanejar, la qualitat  
preprogramades de la imatge i la resolució. No es pot canviar la destinació de fax assignada  
de plantilla a una plantilla a la màquina, però sí que se'n pot afegir una d'alternativa.  
Dipòsits  
Els dipòsits són els directoris o ubicacions d'arxivament configurats en un  
servidor on es desen els fitxers escanejats. Abans de poder utilitzar l'escaneig  
per xarxa, cal que l'administrador del sistema configuri els dipòsits disponibles  
en la màquina. Els dipòsits es defineixen en una plantilla i no es poden canviar  
a la màquina. Es poden establir fins a cinc dipòsits (un per defecte i  
quatre addicionals).  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
81  
   
5
Escaneig per xarxa  
Configuració bàsica  
Des de la pestanya Configuració bàsica podeu canviar temporalment  
la informació relativa a l'original. La modificació d'aquests paràmetres  
permet aconseguir una qualitat òptima d'escaneig per a cada original.  
Escaneig en color  
Feu servir aquesta opció per especificar si voleu escanejar un original en  
blanc i negre o en color.  
Opció  
Descripció  
Per escanejar un original en color.  
A tot color  
Blanc i negre  
Per escanejar un original en blanc i negre.  
Originals de dues cares  
Aquesta funció serveix per especificar si els originals són d'una o dues cares.  
Descripció  
Opció  
1 cara  
2 cares  
Per als originals impresos en només una cara.  
Per als originals impresos en totes dues cares.  
Per als originals impresos en totes dues cares.  
Aquesta opció gira la segona cara.  
Original de  
2 cares, gira la  
segona cara  
82  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
5
Escaneig per xarxa  
Tipus d'original  
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el tipus d'original que voleu escanejar.  
Opció  
Descripció  
Per als originals que contenen fotografies i text.  
Fotografia i text  
Per a les fotografies de to continu o per als originals  
impresos en mitja tinta d'alta qualitat.  
Fotografia  
Text  
Per als originals que contenen text o il·lustracions.  
Valors predefinits d'escaneig  
Utilitzeu aquesta opció per configurar automàticament els valors més adients  
per a l'escaneig. Per exemple, per aconseguir fitxers d'una mida més petita o  
un resultat d'alta qualitat.  
Opció  
Descripció  
Utilitzeu aquesta opció amb documents de qualitat normal.  
Els fitxers resultants seran de mida petita.  
Per a ús  
compartit i  
impressió  
Utilitzeu aquesta opció amb documents d'alta qualitat. Amb  
aquesta opció es genera la mida més gran de fitxers.  
Per a impressió  
d'alta qualitat  
Utilitzeu aquesta opció amb originals que s'han  
d'emmagatzemar o visualitzar electrònicament. Amb  
aquesta opció es genera la mida més petita de fitxers.  
Per a  
Arxivament  
Utilitzeu aquesta opció amb documents que s'han de  
processar mitjançant el programari de reconeixement òptic  
de caràcters (ROC). Amb aquesta opció s'obtenen imatges  
de la més alta qualitat possible i fitxers de mida gran.  
Per a ROC  
Utilitzeu aquesta opció amb documents simples que no  
requereixen ajusts de qualitat d'imatge. Amb aquesta opció  
es pot escanejar, processar i transferir el treball amb la  
màxima rapidesa possible. Els fitxers resultants seran de  
mida petita.  
Escaneig simple  
Personalitza  
Amb aquesta opció s'utilitzarà la configuració d'escaneig  
definida a la plantilla actual seleccionada.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
83  
5
Escaneig per xarxa  
Configuració avançada  
La pestanya Configuració avançada permet manipular temporalment la  
plantilla d'escaneig per millorar l'aspecte i l'estil d'una imatge escanejada.  
Opcions d'imatge  
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat dels originals escanejats.  
Opció  
Descripció  
Ajusta la claror o la foscor de la imatge resultant.  
Per enfosquir-la, premeu el botó de desplaçament cap  
avall. Per aclarir-la, premeu el botó de desplaçament  
cap amunt.  
Més clar /  
Més fosc  
Amb aquesta opció podeu reduir o eliminar  
automàticament el fons fosc que apareix en  
el paper de color o en els diaris.  
Supressió  
del fons  
Mida de l'original  
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar la mida dels originals que voleu  
escanejar. Hi ha dues maneres de fer-ho: o la determina automàticament  
la màquina o s'introdueix manualment. També podeu utilitzar aquesta  
opció quan escanegeu originals de diverses mides.  
NOTA: Si a la màquina no apareix l'opció Originals de diverses mides, és  
recomanable que utilitzeu originals d'una mateixa mida.  
Opció  
Descripció  
Utilitzeu aquesta opció per permetre que la màquina  
determini la mida dels originals que s'introdueixen a  
través de l'alimentador de documents.  
Detecció  
automàtica  
84  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
5
Escaneig per xarxa  
Opció  
Descripció  
Utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre  
d'exposició per especificar les dimensions de l'àrea  
d'escaneig del document. A la pantalla es mostren diverses  
dimensions corresponents a les mides i les orientacions  
dels documents més comunes. Seleccioneu una mida  
estàndard o utilitzeu l'opció Personalitza per ajustar  
manualment les dimensions d'escaneig. Utilitzeu aquesta  
opció per escanejar la imatge fins a la vora de l'original.  
Entrada mida  
manual  
Resolució  
La resolució afecta l'aspecte de les imatges escanejades. Com més alta  
sigui la resolució de l'escaneig (ppp, punts per polzada), millor serà la  
qualitat de la imatge.  
Resolució  
Descripció  
Genera la mida més petita de fitxer d'imatge; recomanable  
per a documents que s'han de visualitzar electrònicament o  
que s'han d'arxivar.  
72 x 72 ppp  
Genera un fitxer de mida petita; recomanable per a  
documents de text simples.  
100 x 100 ppp  
200 x 200 ppp  
És recomanable per a texts i il·lustracions de  
qualitat mitjana.  
És recomanable per a texts i il·lustracions d'alta qualitat.  
També la podeu utilitzar per a fotografies i gràfics de  
qualitat mitjana. Aquesta és la resolució predefinida i  
és la millor elecció per a la majoria de documents.  
300 x 300 ppp  
És recomanable per a fotografies i gràfics de qualitat  
mitjana. Genera imatges de bona qualitat i una mida de  
fitxer més petita que la de la resolució de 600 x 600.  
400 x 400 ppp  
600 x 600 ppp  
És recomanable per a fotografies i gràfics d'alta qualitat.  
Genera la mida de fitxer més gran, però proporciona la  
millor qualitat d'imatge.  
NOTA: Si seleccioneu el mode Color, la resolució màxima és de 300 x 300 ppp.  
Escaneig fins a la vora  
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat d'un original les vores del qual  
s'hagin anat desgastant o s'hagin fet malbé, o bé que tingui marques de  
perforat o engrapat.  
Quan la funció Escaneig fins a la vora està en posició Desactivat, s'afegeix  
un marge blanc tot al voltant del document per donar uniformitat als marges.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
85  
5
Escaneig per xarxa  
Format del fitxer  
Utilitzeu aquesta opció si us cal enviar el treball en un format diferent del  
configurat a la plantilla per defecte.  
Opció  
PDF  
Descripció  
Portable Document Format (Format de document  
portable). Si té el programari adequat, el destinatari de  
la imatge escanejada podrà veure i imprimir el fitxer,  
independentment de quina plataforma utilitzi. Els fitxers  
PDF s'obren amb el programa Adobe Acrobat Reader.  
Tagged-Image File Format (Format de fitxer d'imatges  
etiquetades) Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una  
gran varietat de programes d'imatges en una gran nombre  
de plataformes.  
TIFF de vàries  
pàgines  
Tagged-Image File Format (Format de fitxer d'imatges  
etiquetades) Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una  
gran varietat de programes d'imatges en una gran nombre  
de plataformes.  
TIFF d'una  
sola pàgina  
Fitxer d'imatge que es pot obrir amb tots els editors  
d'imatges i gràfics.  
NOTA:Aquesta opció només està disponible amb el  
mode Color.  
JPEG  
Qualitat / mida del fitxer  
Amb els paràmetres d'aquesta opció podeu triar la qualitat de la imatge  
d'escaneig i la mida del fitxer. En canviar un valor i seleccionar Desa es  
mostra una confirmació de la substitució a la pantalla. Seleccioneu D'acord  
per confirmar el nou paràmetre.  
NOTA: Les modificacions fetes a Qualitat / Mida del fitxer poden afectar l'opció  
seleccionada de Valors predefinits d'escaneig.  
Opció  
Descripció  
Per produir imatges de bona qualitat i la mida de fitxer  
més petita.  
Qualitat normal  
Per produir imatges d'alta qualitat i mides de fitxers  
més grans.  
Qualitat alta  
Per produir imatges de la més alta qualitat i per  
generar les mides de fitxer més grans disponibles.  
Qualitat màxima  
NOTA: Els fitxers grans no són recomanables a l'hora d'enviar-los o  
transmetre'ls per la xarxa atesa la gran quantitat de processos que  
requereixen dels recursos del sistema.  
86  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
5
Escaneig per xarxa  
Opcions  
Utilitzeu les funcions disponibles per canviar temporalment el format del fitxer  
de la imatge escanejada en el servidor del destinatari.  
Nom del document  
Aquesta opció serveix per canviar el nom del document a la plantilla  
predeterminada. Piqueu el nou nom amb el teclat de la pantalla tàctil i  
premeu el botó Desa.  
Camps d'administració de documents  
A aquesta opció s'inclou informació que es guarda amb els documents  
escanejats al registre.  
Per buscar, arxivar i distribuir les tasques basant-vos-en en la informació  
del registre podeu fer servir aplicacions d'altres fabricants.  
Afegeix destinacions fitxer  
L'administrador del sistema pot establir diverses destinacions per a  
l'escaneig de xarxa. Una vegada configurades, podeu afegir qualsevol  
d'aquestes destinacions a la plantilla existent.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
87  
 
5
Escaneig per xarxa  
Si ja existeix el fitxer  
Si en canviar el nom d'un document, en poseu un que ja existeix, apareixen  
les diverses opcions de la funció desar.  
Opció  
Descripció  
Suggereix canviar el nom del fitxer per un altre.  
Canvia el nom  
del fitxer nou  
Substitueix el fitxer antic pel nou.  
Afegeix el fitxer nou a l'antic.  
Sobreescriu el  
fitxer existent  
Afegeix al fitxer  
existent  
Impedeix desar el nou fitxer.  
No desis  
Inclou la data en el nom del nou fitxer.  
Afegeix data al Nom  
88  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
5
Escaneig per xarxa  
Actualització de les destinacions  
Utilitzeu aquesta funció si necessiteu fer servir una plantilla recentment  
creada o actualitzada i no podeu esperar fins que el sistema s'actualitzi  
automàticament.  
NOTA: L'actualització pot trigar uns quants minuts.  
Es poden mostrar fins a un màxim de 250 plantilles.  
Premeu el botó Actualitza la llista de plantilles per començar l'actualització.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
89  
 
5
Escaneig per xarxa  
90  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
6 Escaneig per enviar  
per correu electrònic  
L'escaneig per enviar per correu electrònic és una funció bàsica de WorkCentre  
4150s, 4150x i 4150xf. En aquest capítol es descriuen les opcions disponibles  
dins del Correu electrònic.  
Mitjançant aquesta opció, podeu enviar les imatges escanejades com a fitxers  
adjunts d'un correu electrònic al destinatari o destinataris especificats. Per arribar  
a la pantalla corresponent premeu Serveis al tauler de control.  
Depenent de les opcions que tingueu habilitades i de la configuració de la màquina pot  
ser que hagueu de seleccionar Tots els serveis i Correu electrònic per accedir-hi.  
Les pestanyes que contenen les diferents funcions de Correu electrònic són:  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
91  
   
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
El procés d'escaneig per enviar per correu  
electrònic  
En aquesta secció es descriuen els passos que cal seguir per enviar  
missatges electrònics des de la màquina. Seguiu les indicacions següents:  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en  
contacte amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
1. Càrrega dels documents  
Podeu carregar els documents per enviar per correu electrònic o bé al vidre  
d'exposició o bé a l'alimentador de documents.  
Per a més informació sobre com col·locar les safates de paper, consulteu  
Alimentador de documents  
Seguiu els passos següents per carregar els papers a l'alimentador:  
1. Abans de carregar-los, comproveu que aquests estan en bones  
condicions i enretireu totes les grapes i els clips.  
2. Introduïu els documents a  
l'alimentador de cara amunt.  
La primera pàgina ha d'estar  
al damunt de tot amb la  
capçalera orientada cap a  
l'esquerra de la màquina.  
92  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Podeu carregar fins  
3. Col·loqueu la pila de paper enmig de les guies tot alineant el marge  
esquerre amb la safata d'alimentador de documents, i ajusteu les guies  
fins que toquin el paper.  
a un màxim de 50 fulls de  
80 g/m2 (20 lb) de paper  
bond. El pes oscil·la entre  
50 i 120 g/m2 (12-28 lb);  
consulteu al capítol  
4. Quan l'opció Alimentació de paper està en mode Auto, la màquina  
selecciona automàticament la safata corresponent.  
Característiques tècniques  
totes les característiques de  
l'alimentador de documents.  
Vidre d'exposició:  
Seguiu els passos següents per col·locar els papers al vidre d'exposició:  
1. Aixequeu l'alimentador de documents.  
Fletxa de  
referència  
2. Poseu el document de cara avall sobre el vidre d'exposició, tocant  
amb la fletxa de referència situada al cantó esquerre superior del vidre.  
3. Baixeu l'alimentador de documents.  
2. Selecció de les característiques  
La pantalla Còpia és la primera que apareix a la màquina per defecte. Si a  
aquesta pantalla surt Estat del treball o Estat de la màquina, premeu el botó  
Tots els serveis. Si, en canvi, les opcions són Fax o Escaneig per xarxa,  
seleccioneu Tots els serveis i després Correu electrònic.  
La funció de correu electrònic té diverses opcions. Les més comunes es  
mostren a la pantalla Correu electrònic.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
93  
 
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
1. Premeu el botó Tots els serveis de la pantalla tàctil.  
2. Seleccioneu l'opció Correu electrònic des de la pantalla tàctil.  
Comproveu que s'obre la pantalla Correu electrònic.  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina. Per  
aconseguir-ne un, o per obtenir-ne més informació, poseu-vos en contacte  
amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
3. Premeu el botó Esborra-ho tot del tauler de control per cancel·lar les  
possibles seleccions anteriors. Tornen a aparèixer els valors  
predeterminats de la pantalla Inici.  
4. Premeu el botó corresponent a l'opció desitjada.  
94  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Opció  
Descripció  
Des d'aquí podeu seleccionar les parts bàsiques d'un  
correu electrònic, com ara l'adreça, l'assumpte, el text  
del missatge, etc.  
Correu electrònic  
En aquesta pestanya podeu establir la configuració dels  
originals, com ara l'escaneig en color, l'escaneig a dues  
cares, el tipus, etc.  
Configuració  
bàsica  
Des d'aquí podeu accedir a les opcions avançades del  
correu electrònic, com ara les relacionades amb la imatge,  
la resolució, el format de l'arxiu, etc.  
Configuració  
avançada  
Seleccioneu les diferents pestanyes per configurar els missatges de correu  
electrònic segons convingui. Per a més informació sobre cadascuna de les  
pestanyes, consulteu:  
3. Introducció de les dades de l'adreça  
Hi ha dues maneres d'introduir l'adreça de correu electrònic.  
• De forma manual.  
• Mitjançant l'opció Llibreta d'adreces es pot introduir una adreça de correu  
electrònic que es trobi a la llibreta que estigui carregada a la vostra  
màquina. No cal que introduïu el nom sencer, i podeu cercar les primeres  
lletres en el llibre d'adreces.  
Per obtenir més informació sobre les opcions de les adreces, consulteu Llista  
Seguiu el procés indicat per introduir tant l'adreça del destinatari com la del  
destinatari amb còpia o ocult.  
Seleccioneu Edita tema per escriure l'assumpte que apareixerà a la bústia de  
correu del destinatari. Feu servir el teclat de la pantalla tàctil per picar el text.  
Seleccioneu Afegeix missatge per incloure un petit missatge que acompanyi  
l'original escanejat. Feu servir el teclat de la pantalla tàctil per picar el text.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
95  
 
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
4. Tramesa del missatge  
Premeu el botó Inici. S'escanegen els documents i s'envien en un fitxer adjunt  
per correu electrònic.  
5. Estat del treball  
1. Per mostrar el progrés de la tasca d'enviament de correus electrònics,  
premeu el botó Estat del treball del tauler de control.  
A la pantalla Estat del treball es mostren totes les tasques no completades,  
inclosos els treballs d'escaneig per enviar per correu electrònic. Si no hi ha  
cap tasca pendent, apareix el missatge "No hi ha cap tasca en progrés". Si  
voleu més informació sobre la pantalla Estat del treball, consulteu Estat del  
6. Detenció de la tramesa del missatge  
Seguiu els passos següents per cancel·lar manualment una tasca de tramesa  
de correu electrònic activa.  
1. Premeu el botó Atura del tauler de control per cancel·lar l'enviament  
del correu electrònic actual.  
2. Per cancel·lar una còpia en cua, premeu el botó Estat del treball del  
tauler de control per obrir la pantalla Treballs d'impressió incomplets  
3. Seleccioneu la tasca corresponent de la cua per veure la pantalla  
Progrés del treball.  
4. Seleccioneu Esborra de la llista Ordres de treball.  
5. Seleccioneu Confirma per esborrar la tasca o Cancel·la per tornar a  
la pantalla anterior.  
96  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Correu electrònic  
Tramesa  
Utilitzeu les opcions de tramesa per introduir les dades del destinatari.  
De Aquesta opció proporciona informació sobre el remitent.  
NOTA: Si accediu al Correu electrònic a través del mode d'autenticació, la  
informació continguda s'enllaça amb el nom de connexió.  
A
Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per introduir l'adreça del destinatari del  
correu electrònic.  
CC Utilitzeu aquesta opció per introduir l'adreça de correu electrònic del  
destinatari a qui voleu enviar-ne una còpia.  
CCO Utilitzeu aquesta opció per introduir l'adreça de correu electrònic del  
destinatari a qui voleu enviar-ne una còpia del correu electrònic, però sense  
que es vegi el nom al missatge.  
Afegeix-me Feu servir aquesta opció per introduir la vostra adreça de correu i rebre una  
còpia del missatge.  
Edita tema Aquesta opció serveix per afegir un nou assumpte o editar el que surt  
predeterminat. El tema és el títol del correu electrònic i no el text contingut en  
el correu electrònic. El camp del tema té capacitat per a 50 caràcters i es  
mostra a la pantalla tàctil sota el botó Edita tema.  
Afegeix/ Mitjançant aquesta opció podeu afegir un nou text del missatge, el qual  
Edita missatge pot contenir fins a 80 caràcters i es mostra a la pantalla tàctil sota el  
camp Missatge.  
Detalls Utilitzeu aquesta funció per veure les dades del destinatari seleccionat.  
La informació que es mostra està determinada per la manera d'afegir  
l'adreça a la Llista d'adreces: si es fa des de la Llibreta d'adreces pública  
o interna, o si es fa manualment.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
97  
 
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Suprimeix Utilitzeu aquesta funció per suprimir l'adreça seleccionada de la  
Llista d'adreces.  
Suprimeix tot Utilitzeu aquesta funció per suprimir totes les adreces de la Llista d'adreces.  
NOTA: L'assumpte i el text del missatge no s'esborren.  
Llista d'adreces  
Mostra totes les adreces de destinataris introduïdes que rebran una còpia  
d'aquest document escanejat. Podeu introduir a la llista fins a 128 adreces.  
Introducció d'una adreça de correu electrònic  
Podeu fer servir tant el teclat de la pantalla tàctil com la llibreta d'adreces.  
NOTA: A l'hora d'introduir les dades d'un correu electrònic, mitjançant el botó  
corresponent podeu canviar el teclat per a treballar amb majúscules o  
minúscules, accents i números. Utilitzeu el botó Endarrere per suprimir  
l'últim caràcter que heu introduït.  
Manualment Si ja sabeu l'adreça SMTP de correu electrònic del destinatari, o si sabeu  
que el destinatari no figura en cap de les llibretes d'adreces configurades,  
podeu utilitzar el teclat de la pantalla tàctil per introduir l'adreça en els camps  
A o CC o CCO.  
Per esborrar un caràcter, premeu la tecla Retrocés.  
Llibreta d'adreces Les llibretes d'adreces contenen una llista d'adreces de correus electrònics i  
les seves dades pertinents. Si la configureu, la màquina està habilitada per  
admetre dos tipus de llibretes: pública i interna. En introduir una entrada a A,  
CC o CCO, apareixen els resultats cercats en una o en ambdues llibretes  
d'adreces configurades.  
Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per introduir el nom del destinatari  
del correu electrònic. Com amb qualsevol altra funció de cerca, no cal  
que introduïu el nom sencer, i podeu cercar les primeres lletres en la  
llibreta d'adreces.  
En introduir el criteri de recerca de correus electrònics, seleccioneu el  
botó Introdueix. Si no trobeu les entrades corresponents, premeu el  
botó Canvia de llibreta d'adreces per cercar-les en l'altra llibreta.  
Si, en funció del criteri de cerca, trobeu una o més adreces que es  
corresponen amb els paràmetres introduïts, els resultats es mostraran a la  
pantalla tàctil. Utilitzeu els botons de desplaçament amunt/avall per ubicar  
el destinatari. Marqueu el destinatari a la llista i seleccioneu el botó Afegeix.  
Repetiu el procés fins que els hàgiu introduït tots. En acabant, premeu el botó  
Fet. Les adreces de correu electrònic es mostraran a la Llista d'adreces.  
98  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Configuració bàsica  
A la pestanya Configuració bàsica podeu canviar temporalment la informació  
relativa a l'original. Modificant aquests paràmetres podreu aconseguir una  
qualitat òptima d'escaneig dels originals per enviar per correu.  
Escaneig en color  
Podeu especificar si voleu escanejar els documents per enviar en blanc i  
negre o en color..  
Opció  
Descripció  
Fa una còpia en blanc i negre.  
Fa una còpia en color.  
Blanc i negre  
A tot color  
Escaneig a dues cares  
Podeu especificar si voleu escanejar a una o a dues cares. També podeu  
determinar l'orientació dels originals a dues cares.  
Opció  
Descripció  
Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos només a  
una cara.  
Original d'una  
cara  
Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos en totes  
dues cares.  
Original de 2  
cares  
Utilitzeu aquesta opció amb originals impresos en totes  
dues cares, la segona cara dels quals està cap per avall.  
Com per exemple, quan escanegeu un calendari en format  
de "capçalera a peus".  
Original de 2  
cares, Gira la  
cara  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
99  
     
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Tipus d'original  
Utilitzeu aquesta funció per seleccionar el tipus d'original que voleu escanejar.  
Opció  
Descripció  
Per als originals que contenen fotografies i text.  
Fotografia i text  
Per a les fotografies de to continu o per als originals en  
mitja tinta impresos en alta qualitat.  
Fotografia  
Text  
Per als originals que contenen text o il·lustracions.  
Valors predefinits d'escaneig  
Apliqueu els Valors predefinits d'escaneig per optimitzar l'escaneig segons el  
tipus de paper. A la pantalla inicial de Correu electrònic apareixen els valors  
més comuns. Premeu el botó Més… per obtenir-ne la llista completa.  
Opció  
Descripció  
Utilitzeu aquesta opció per a documents de qualitat normal.  
Els fitxers de sortida seran de mida petita.  
per a Ús  
compartit i  
impressió  
Utilitzeu aquesta opció amb documents d'alta qualitat. Amb  
aquesta opció s'obtenen els fitxers de mida més gran.  
per a Impressió  
d'alta qualitat  
Utilitzeu aquesta opció amb originals que s'han  
d'emmagatzemar o visualitzar electrònicament. Amb  
aquesta opció s'obtenen els fitxers de mida més petita.  
per a Arxivament  
per a ROC  
Utilitzeu aquesta opció amb documents que s'han de  
processar mitjançant el programari de reconeixement òptic  
de caràcters (ROC). Amb aquesta opció s'obtenen imatges  
de millor qualitat possible i fitxers de mida gran.  
Utilitzeu aquesta opció amb documents simples que no  
requereixen ajusts de qualitat d'imatge. Amb aquesta opció  
es pot escanejar, processar i transferir el treball amb la  
màxima rapidesa possible. Els fitxers de sortida seran de  
mida petita.  
Escaneig simple  
Personalitza  
Amb aquesta opció s'utilitza la configuració d'escaneig  
definida a la plantilla actual seleccionada.  
100  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Configuració avançada  
A la pestanya Configuració avançada podeu manipular temporalment la  
plantilla d'escaneig per millorar l'aspecte i l'estil de la imatge escanejada  
del correu electrònic.  
Opcions d'imatge  
Utilitzeu aquesta funció per millorar la qualitat dels originals escanejats.  
Més clar / Més fosc Ajusta la claror o la foscor de la imatge resultant. Per enfosquir-la, premeu  
el botó de desplaçament cap avall. Per aclarir-la, premeu el botó de  
desplaçament cap amunt.  
Supressió del fons Amb aquesta opció podeu reduir o eliminar automàticament el fons fosc  
que apareix en el paper de color o en els diaris. Per activar-la, seleccioneu  
Activada i després premeu Desa.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
101  
   
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Mida de l'original  
Aquí podeu especificar la mida del document original o permetre que la  
màquina la determini automàticament.  
Detecció Utilitzeu aquesta opció per permetre que la màquina determini la mida  
automàtica dels originals que s'introdueixen a través de l'alimentador de documents.  
Entrada mida Utilitzeu aquesta opció quan escanegeu des del vidre d'exposició per  
manual especificar les dimensions de l'àrea d'escaneig del document. Hi ha diverses  
dimensions que corresponen a mides i orientacions de documents típics.  
Seleccioneu una mida estàndard o utilitzeu l'opció Personalitza per ajustar  
manualment les dimensions d'escaneig.  
Resolució  
La resolució afecta l'aspecte de les imatges escanejades. Com més alta és la  
resolució de l'escaneig, millor serà la qualitat de la imatge. Podeu consultar la  
configuració de la resolució actual mitjançant el botó Resolució de la pantalla  
Configuració avançada.  
102  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Resolució  
Descripció  
Genera la mida més petita de fitxer d'imatge; recomanable  
per a documents que s'han de visualitzar electrònicament o  
que s'han d'arxivar.  
72 x 72 ppp  
Genera un fitxer de mida petita; recomanable per a  
documents de text simples.  
100 x 100 ppp  
200 x 200 ppp  
És recomanable per a texts i il·lustracions de qualitat  
mitjana.  
És recomanable per a texts i il·lustracions d'alta qualitat.  
També la podeu utilitzar per a fotografies i gràfics de  
qualitat mitjana. Aquesta és la resolució predefinida  
i és la millor elecció per a la majoria de documents.  
300 x 300 ppp  
És recomanable per a fotografies i gràfics de qualitat  
mitjana. Produeix imatges de bona qualitat i una mida  
de fitxer més petita que la de la resolució de 600 x 600.  
400 x 400 ppp  
600 x 600 ppp  
És recomanable per a fotografies i gràfics d'alta qualitat.  
Produeix la mida de fitxer més gran, però proporciona la  
millor qualitat d'imatge.  
NOTA: Si seleccioneu el mode Color, la resolució màxima és de 300 x 300.  
Escaneig fins a la vora  
Utilitzeu aquesta opció per escanejar l'original de marge a marge. L'opció pot  
estar Activat o Desactivat.  
Quan està Desactivat, automàticament s'afegeix un marge blanc tot al voltant  
del document.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
103  
 
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Format del fitxer  
En aquesta pantalla podeu determinar el format del fitxer de la imatge  
escanejada.  
PDF Portable Document Format (Format de document portable). Si té el  
programari adequat, el destinatari de la imatge escanejada podrà veure i  
imprimir el fitxer, independentment de quina plataforma utilitzi. Els fitxers PDF  
s'obren amb el programa Adobe Acrobat Reader. (Només disponible amb  
l'opció Color de l'Escaneig en color.)  
TIFF de vàries Multi-page Tagged-Image File Format (format de fitxer d'imatges etiquetades  
pàgines de més d'una pàgina). Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat  
de programes d'imatges en un gran nombre de plataformes.  
TIFF d'una Single-page Tagged-Image File Format (format de fitxer d'imatges etiquetades  
sola pàgina d'una sola pàgina). Fitxer d'imatge que es pot obrir amb una gran varietat de  
programes d'imatges en un gran nombre de plataformes.  
JPEG Fitxer d'imatge que es pot obrir amb tots els editors d'imatges i gràfics.  
(Només disponible amb l'opció Blanc i negre de l'Escaneig en color.)  
104  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
Qualitat / Mida del fitxer  
Amb els paràmetres de Qualitat / Mida del fitxer podeu triar la qualitat d'imatge  
d'escaneig i la mida del fitxer.  
Els fitxers petits redueixen lleugerament la qualitat de la imatge però són la  
millor opció a l'hora de compartir fitxers a través de la xarxa. Els fitxers grans  
ofereixen una bona qualitat d'imatge però triguen més temps en enviar-se a  
través de la xarxa.  
En canviar un valor i seleccionar Desa es mostra una confirmació de la  
substitució a la pantalla. Seleccioneu D'acord per confirmar el nou paràmetre.  
NOTA: Les modificacions fetes a Qualitat / Mida del fitxer poden afectar l'opció  
seleccionada de Valors predefinits d'escaneig.  
Qualitat normal Utilitzeu aquesta opció per produir imatges de bona qualitat i la mida de fitxer  
més petita.  
Qualitat alta Utilitzeu aquesta opció per produir imatges d'alta qualitat i mides de fitxers  
més grans.  
Qualitat màxima Utilitzeu aquesta opció per produir imatges de la més alta qualitat i per  
generar les mides de fitxer més grans disponibles.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
105  
 
6
Escaneig per enviar per correu electrònic  
106  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
7 Impressió  
La impressora Xerox WorkCentre 4150 fa impressions d'alta qualitat a partir de  
documents electrònics. Podeu accedir a la funció d'impressora des del PC després  
d'haver instal·lat els controlador corresponent.  
Aquest controlador converteix el codi del document electrònic en un llenguatge que  
la impressora pot entendre.  
NOTA: Trobareu informació més detallada sobre el procés d'impressió a les pantalles  
del Controlador d'impressora o en els manuals d'instruccions electrònics  
subministrats amb els controladors.  
Per informar-vos dels diferents controladors d'impressora que es poden utilitzar amb  
aquesta màquina, consulteu el CD de Serveis de fax i impressió de CentreWare o  
A continuació trobareu una explicació de les opcions del controlador d'impressora  
Windows Postscript per a la màquina WorkCentre 4150. Les pantalles del controlador  
PCL són semblants a les que es mostren, però només amb una selecció reduïda de  
les funcions.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
107  
 
7
Impressió  
El procés d'impressió  
En aquesta secció es descriuen els passos bàsics que cal seguir per imprimir.  
NOTA: Si teniu activada la funció d'autenticació, segurament haureu  
d'introduir un número de compte abans de poder fer servir la màquina.  
Per aconseguir-ne un, o per obtenir més informació, poseu-vos en contacte  
amb l'operari o amb l'administrador del sistema.  
Si la màquina està connectada a una xarxa, aleshores es poden imprimir  
documents des d'un PC mitjançant els controladors d'impressora  
subministrats. Heu de carregar el controlador d'impressora en  
cadascun dels PC que utilitzen aquesta màquina per imprimir.  
1. Seleccioneu l'opció Imprimeix al PC  
1. Seleccioneu  
Imprimeix en  
l'aplicació  
corresponent.  
2. Seleccioneu la  
màquina com  
a impressora.  
2. Seleccioneu les característiques  
1. Feu clic a Propietats per especificar les característiques de la impressió.  
Per a més informació sobre les diferents pestanyes, consulteu:  
108  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
7
Impressió  
2. Feu clic al botó  
D'acord per confirmar  
la selecció.  
3. Feu clic a D'acord per  
imprimir el document.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
109  
7
Impressió  
Controladors d'impressora  
A continuació oferim un resum general de les funcions disponibles del  
controlador d'impressora de Windows. L'aparença d'altres controladors pot  
variar. Si voleu més informació sobre una funció determinada, consulteu la  
funció d'Ajuda en línia inclosa al programari del controlador d'impressora.  
Opcions de control  
Hi ha algunes opcions que apareixen en totes les pantalles del controlador  
d'impressora:  
D'acord Desa tots els nous paràmetres i tanca el controlador o el quadre de diàleg.  
Aquests nous paràmetres continuaran actius fins que no es canviïn o fins  
que no es tanqui l'aplicació del programari i les opcions del controlador  
d'impressora tornin a ser les dels paràmetres per defecte.  
Cancel·la Tanca el diàleg i restableix el valor inicial de tots els paràmetres de les  
pestanyes. Qualsevol canvi aplicat es perdrà.  
Valors predefinits Restaura les pestanyes actuals i llurs configuracions amb els valors  
predefinits del sistema. L'acció d'aquest botó només s'aplica a la  
pestanya actual. La resta de pestanyes romanen sense canvis.  
Ajuda Premeu Ajuda en la part inferior dreta de la pantalla del controlador  
d'impressora o F1 en el teclat del PC per obtenir informació sobre la pantalla.  
Si col·loqueu la punta del cursor sobre un dels botons, Microsoft Windows  
en mostrarà una breu descripció. Si feu clic amb el botó dret del ratolí sobre  
un control, el sistema d'Ajuda us en proporcionarà més informació.  
110  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
7
Impressió  
Paper/Sortida  
S'utilitza per seleccionar opcions com ara la del tipus de treball i els requisits  
de sortida. Les alternatives estan disponibles en funció de les opcions  
habilitades a la màquina. Feu clic sobre les fletxes de desplaçament per  
accedir a l'opció o sobre la icona Opció per canviar qualsevol de les  
alternatives que es mostren.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
111  
 
7
Impressió  
Opcions d'imatge  
Utilitzeu les opcions disponibles en aquesta pestanya per modificar  
l'aspecte del treball d'impressió. Per imprimir esborranys, seleccioneu  
l'opció Estalvi de tòner.  
112  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
7
Impressió  
Distribució/Filigranes  
Serveix per canviar la distribució d'un document i afegir filigranes.  
En una mateixa pàgina podeu imprimir diverses pàgines del document,  
des de 2 fins a 16.  
I també podeu crear fullets.  
Utilitzeu l'opció Filigranes per imprimir, per exemple, el mot ESBORRANY  
o CONFIDENCIAL en diagonal a cada pàgina. Amb aquesta funció també  
podeu ajustar la mida i la ubicació d'una filigrana.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
113  
   
7
Impressió  
Opcions avançades  
Seleccioneu aquesta pestanya per accedir a les opcions PostScript i a les  
funcions de programació avançada per als treballs d'impressió. Utilitzeu les  
fletxes de desplaçament per desplaçar-vos per les opcions. Feu clic sobre  
el símbol més i es mostraran més opcions.  
114  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
8 Papers i altres suports  
En aquest capítol es descriuen els diferents tipus de paper i de mides que podeu fer  
servir amb la màquina, així com les safates de paper disponibles i els tipus de paper  
i les mides que accepten cadascuna.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
115  
 
8
Papers i altres suports  
Xerox WorkCentre 4150 inclou com a elements bàsics una safata de paper i  
una safata especial, però podeu adquirir-ne fins a tres més i afegir-les com a  
elements opcionals.  
WorkCentre WorkCentre WorkCentre WorkCentre  
4150  
4150s  
Bàsica  
Bàsica  
4150x  
Bàsica  
Bàsica  
4150xf  
Bàsica  
Bàsica  
Bàsica  
Bàsica  
Safata 1  
Safata  
especial  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Opcional  
Bàsica  
Bàsica  
Bàsica  
Safata 2  
Opcional  
Safates 3 i 4  
Les safates admeten diferents tipus i mides de paper. Per a més informació  
Safata  
Mida del suport  
Tipus de suport  
Carta (216 x 279 mm / 8.5 x 11'')  
Legal (216 x 356 mm / 8.5 x 14'')  
Ofici (216 x 330 mm / 8.5 x 13'')  
A4 ( 210 x 297 mm / 8.27 x 11.69'')  
JIS B5 (176 x 250 mm / 6.93 x 9.84'')  
Paper normal  
Perforat  
Paper amb capçalera  
Cartolina  
1, 2, 3 & 4  
Reciclat  
Mitja carta ( 140 x 216 mm / 5.5 x 8.5'') Bond  
A6 (105 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')  
Postal (100 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')  
Hagaki  
Paper preimprès  
Prim  
Carta (216 x 279 mm / 8.5 x 11'')  
Legal (216 x 356 mm / 8.5 x 14'')  
Ofici (216 x 330 mm / 8.5 x 13'')  
A4 ( 210 x 297 mm / 8.27 x 11.69'')  
B5 (176 x 250 mm / 6.93 x 9.84'')  
Paper normal  
Perforat  
Paper amb capçalera  
Cartolina  
Safata  
especial  
Reciclat  
Mitja carta ( 140 x 216 mm / 5.5 x 8.5'') Bond  
A6 (105 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')  
Postal (100 x 148 mm / 4.13 x 5.83'')  
Hagaki  
Paper preimprès  
Prim  
Transparències  
Sobre B5  
116  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
8
Papers i altres suports  
Col·locació del paper  
Preparació del paper  
Abans de col·locar el paper a les safates, fullegeu les vores per ventilar-lo.  
D'aquesta manera se separen els fulls que puguin estar enganxats i es  
redueix la possibilitat que el paper s'encalli.  
NOTA: Per tal d'evitar els encallaments i l'alimentació incorrecta del paper,  
no el treieu del paquet fins que el necessiteu.  
Càrrega de les safates de paper  
Seguiu les instruccions següents per col·locar el paper a la màquina. Pot  
haver-hi fins a quatre safates de paper, segons la configuració de la màquina.  
1. Obriu la safata de paper.  
Guia posterior  
2. Ajusteu la guia posterior a la mida  
adequada. La mida a la qual ve  
col·locada de fàbrica és per a  
paper A4 o Carta, depenent del  
país. Si feu servir un tipus diferent  
de paper, mogueu la guia fins  
ajustar-la a la mida adient.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
117  
   
8
Papers i altres suports  
La safata 2 té  
3. Fullegeu el paper per ventilar-lo i poseu-lo a la safata. Si el paper té  
capacitat per a 520 fulls  
capçalera, poseu el disseny de cara amunt i amb la capçalera a la dreta.  
2
de paper de 80 g/m  
(20 lb) de paper bond.  
Ratlla de capacitat  
Guia lateral  
màxima  
ATENCIÓ: No col·loqueu paper per sobre de la ratlla de capacitat màxima.  
4. Apropeu la guia lateral al paper  
prement la palanca, fins a tocar  
la vora de la pila. Procureu no  
ajustar-la massa.  
5. Tanqueu la safata.  
Quan imprimiu des  
d'un PC, recordeu-vos  
de prémer el botó  
Selecciona paper per  
indicar la mida, el color  
i el tipus de paper.  
6. A l'esquerra de la pantalla es mostra la configuració del paper de la  
safata 1. Premeu Canvia mida o Canvia tipus i color per canviar  
la configuració. Si els paràmetres són correctes, premeu Confirma.  
Si no realitzeu aquesta  
operació, pot haver-hi  
retards en la impressió.  
118  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
8
Papers i altres suports  
Utilització de la safata especial  
Aquesta safata es troba a la part dreta de la màquina. Quan no la necessiteu,  
la podeu tancar per tal d'estalviar espai. La safata especial serveix per  
imprimir transparències, etiquetes, sobres o postals, així com per treballar  
amb tipus o mides de paper que no estan carregats a la resta de safates. El  
tipus de paper apte per a la impressió és el paper normal, entre 176 x 250 mm  
2
2
i 279 mm x 356, i amb un pes comprès entre els 60 g/m i els 90 g/m .  
Càrrega de la safata especial  
1. Obriu la safata especial, situada a la dreta de la màquina, i desplegueu  
el suport extensible.  
Desfeu qualsevol  
plec o arruga que puguin  
tenir les postals, els  
sobres o les etiquetes  
abans de col·locar-les  
a la safata.  
2. Prepareu la pila de paper o de sobres fullejant-los per ventilar-los o  
doblant-los avant i arrere. Alineeu les vores en una superfície plana.  
3. Col·loqueu el material amb  
la cara impresa cap avall i  
a la vora dreta de la safata.  
NOTA: Agafeu les transparències  
per les vores i eviteu tocar la  
cara impresa.  
Safata especial  
4. Ajusteu la guia a l'amplada  
corresponent del material  
d'impressió. Comproveu  
que la pila no sobrepassa la  
ratlla de capacitat màxima.  
Guia del paper  
Ratlla de capacitat màxima  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
119  
8
Papers i altres suports  
5. A l'esquerra de la pantalla es mostra la configuració del paper de la  
safata especial. Premeu Canvia mida o Canvia tipus i color per canviar  
la configuració. Si els paràmetres són correctes, premeu Confirma.  
120  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
8
Papers i altres suports  
Configuració de la mida del paper  
Cada vegada que carregueu paper a les safates, apareix la pantalla  
Informació de safata.  
Els paràmetres actuals de configuració es mostren a la part esquerra.  
Canvia mida Seleccioneu la mida de paper corresponent de la llista. Utilitzeu els botons de  
desplaçament amunt/avall per veure'n totes les opcions. Deseu la selecció  
per tornar a la pantalla Informació de safata.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
121  
 
8
Papers i altres suports  
Canvia tipus i color Seleccioneu un tipus de paper i un color de la llista. Utilitzeu els botons de  
desplaçament amunt/avall per veure'n totes les opcions. Deseu la selecció  
per tornar a la pantalla Informació de safata.  
Confirma Premeu Confirma quan hàgiu configurat tots els paràmetres; tornareu a la  
pantalla predefinida de la funció.  
NOTA: Si no confirmeu el nou tipus i la nova mida de paper, pot haver-hi  
problemes amb la impressió. Els controladors d'impressora seleccionen la  
safata de paper segons la informació que tenen del tipus i la mida del paper,  
i pot haver-hi errors d'impressió si no s'indiquen adequadament.  
122  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
8
Papers i altres suports  
Especificacions dels suports  
Indicacions relatives al suport  
Quan feu servir paper, sobres o un altre tipus de suport especial, cal que  
seguiu les següents indicacions:  
• La impressió sobre paper humit, amb plecs, arrugat o estripat pot  
ocasionar encallaments de paper i una baixa qualitat d'impressió.  
• Utilitzeu només paper de bona qualitat. Eviteu emprar paper amb lletres en  
relleu, amb perforacions o amb una textura massa fina o massa rasposa.  
• Guardeu el paper en el paquet fins que el necessiteu, i el paquet, damunt  
d'alguna prestatgeria, no en el terra. No poseu objectes pesats sobre el  
paper, estigui empaquetat o no. Manteniu-lo en un lloc sec i en unes  
condicions que no permetin que s'arrugui o s'enrotlli.  
• Pel que fa a l'emmagatzematge, convindria que els paquets de paper  
estiguessin embolicats amb algun tipus de material antihumitat, com ara  
una bossa o una capsa de plàstic, per tal d'evitar que la humitat afecti el  
paper.  
• Utilitzeu sempre papers i altres materials que compleixin les  
especificacions detallades a Alimentació de paper a la pàgina 182.  
• Feu servir només sobres consistents, amb els plecs ben doblats i  
enganxats:  
– No utilitzeu sobres amb fermalls ni clecs.  
– No feu servir sobres amb finestres, folres, autoadhesius o altres tipus de  
materials sintètics.  
– No utilitzeu sobres fets malbé o de baixa qualitat.  
• Utilitzeu només el material especial recomanat per a les impressores làser.  
• Per tal d'evitar que els materials com les transparències o les etiquetes  
s'enganxin, traieu-les de seguida conforme van sortint a la safata.  
• Col·loqueu les transparències a una superfície plana només acabin de  
sortir de la màquina.  
• No deixeu aquest tipus de material a la safata especial durant llargs  
períodes de temps, ja que es podrien omplir de pols i brutícia i les  
impressions sortirien amb taques.  
• Manipuleu les transparències i el paper cuixé amb cura per tal d'evitar fer  
esborralls amb els dits.  
• Per evitar que les transparències impreses perdin color, no les exposeu de  
forma prolongada a la llum solar.  
• Guardeu el material a una temperatura entre els 15°C i els 30°C.  
La humitat relativa hauria de ser entre el 10% i el 70%.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
123  
   
8
Papers i altres suports  
• No carregueu més de 20 fulls de transparències o més de 10 sobres  
a la safata especial cada vegada.  
• Comproveu que el material adhesiu de les etiquetes suporten una  
temperatura de fusió de 200°C durant 0.1 segon.  
• Comproveu que no hi ha adhesiu al descobert entre les etiquetes.  
ATENCIÓ: L'adhesiu al descobert podria desenganxar-se durant la  
impressió i causar encallaments de paper i danys als components  
de la màquina.  
• No passeu el mateix full d'etiquetes per la màquina dues vegades.  
L'adhesiu que contenen està fet per suportar només una passada.  
• No feu servir etiquetes que estiguin desenganxades del full o arrugades,  
que tinguin bombolles o que estiguin fetes malbé.  
124  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9 Configuració  
En aquest capítol es descriuen algunes de les configuracions més importants  
de la màquina. Està destinat a l'operador principal i l'administrador del sistema.  
Aquestes configuracions són fàcils de canviar i us estalviaran temps quan feu  
servir la màquina.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
125  
   
9
Configuració  
Accés a Eines  
Totes les opcions de configuració de la màquina es troben al menú Eines;  
per accedir-hi premeu Accedeix al tauler de control.  
1. Premeu Accedeix al tauler de control.  
2. El menú Eines està protegit per contrasenya. Feu servir el teclat numèric  
per introduir la contrasenya predefinida: 1111. Seleccioneu Introdueix a  
la pantalla tàctil.  
NOTA: 1111 és la contrasenya predefinida. Es recomana canviar aquesta  
contrasenya. Per obtenir ajut sobre el canvi de contrasenya premeu el  
botó Ajuda.  
3. Seleccioneu Vés a Eines.  
126  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
9
Configuració  
Descripció general del menú Eines  
Aquestes són les opcions disponibles a la pantalla Mode Eines, depenent de  
la configuració de la màquina:  
Funció  
Opcions de la funció  
Submenú d'opcions de la funció  
Administració de safata  
Missatges de confirmació de la safata (pàgina 141)  
Paper predefinit (pàgina 141)  
Substitució de paper (pàgina 141)  
Safata automàtica  
Configuració del  
sistema  
Temporitzadors  
Sons acústics  
Hora i data  
Temps màxim d'espera  
Escaneig incomplet  
Temps d'espera del treball retingut  
So d'error  
So de conflicte  
So de selecció  
Introducció de l'hora i la data (pàgina 131)  
Diferència horària amb el meridià de Greenwich  
Administrador del sistema  
Fulls de treball  
Portades  
Fulls d'error  
Elecció de paper  
Valors predefinits de  
Reducció / Ampliació  
Valors predefinits de Reducció/Ampliació  
Valors predeterminats de Funcions bàsiques de  
Ajust d’altitud (pàgina 133)  
Opcions de sortida  
Opcions de S'han acabat les grapes  
Sortida escalonada  
Administració de conflictes  
Valors predefinits de la  
pantalla Drets de realització  
de treballs  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
127  
 
9
Configuració  
Funció  
Opcions de la funció  
Submenú d'opcions de la funció  
Valor predefinit de la  
pantalla inicial  
Valors predefinits  
de la pantalla  
Valor predefinit de l'Estat  
del treball  
Idioma predeterminat  
Valors predefinits Servei i  
ordre de prioritat  
Mode d'autenticació  
Accés i Comptes  
Configuració de l'Auditró  
Inicialització de l'Auditró  
Comptes d'usuari i drets d'accés  
Informes de l'Auditró  
Comptes de grup de l'Auditró  
Comptes generals de l'Auditró  
Configuració de comptes  
de xarxa  
Autenticació dels comptes de xarxa  
Mode de visualització d'inici de sessió de Comptes  
de xarxa  
Configuracions de la validació de comptes de xarxa  
Configuració del dispositiu  
extern  
Valors predefinits funcions  
i ordre de prioritat  
Valors predefinits  
de la funció  
Defineix valors predefinits  
del fax  
Defineix valors predefinits  
de còpia  
Defineix valors predefinits de  
còpia de document d'identitat  
Suports  
Configuració de  
la connectivitat  
i de la xarxa  
Configuració de la xarxa  
Opcions de TCP/IP  
Apple Talk (R)  
Netware (R)  
En línia /  
fora de línia  
128  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
Configuració  
Funció  
Opcions de la funció  
Submenú d'opcions de la funció  
Notificació de comanda de  
cartutx de tòner  
Gestió dels  
subministraments  
Notificació de comanda de  
cartutx de tambor  
Reinicialització del comptador  
del fusor  
Reinicialització del comptador  
de rodets de transferència  
Reinicialització del comptador  
de rodets d'alimentació  
Reinicialització del comptador  
de la peça de fricció de  
l'alimentador de documents  
Telèfon d’atenció al client  
Telèfons  
d'atenció al client  
i subministres  
Telèfon de subministraments  
Número de l'etiqueta d'actiu  
del client  
Número de l'etiqueta d'actiu  
de Xerox  
Escaneig per xarxa  
Correu electrònic  
Serveis opcionals  
Sobreescriptura d'imatges  
a petició  
Comptes de xarxa  
Sobreescriptura immediata  
d'imatges  
Fax de servidor  
Fax incorporat  
Cartes de prova de qualitat  
d'imatge  
Proves de  
màquina  
Proves de la interfície  
Prova de botons de la interfície d'usuari  
Prova de so acústic  
Prova de l'indicador LED  
Prova de l'àrea tàctil  
Prova de píxels en pantalla  
Prova de la memòria de vídeo  
Reinicialitza la interfície d'usuari  
Verificació de la suma de comprovació de l'aplicació  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
129  
9
Configuració  
Funció  
Opcions de la funció  
Submenú d'opcions de la funció  
Defineix la durada de l'estalvi  
Administració de  
l'estalvi d'energia  
Reinicialització del  
programari (pàgina 146)  
Reinicialització  
del programari  
Valors predefinits de  
la transmissió per fax  
Remarcatge automàtic  
Marcatge de prefix  
Enviament de lots  
Configuracions  
del fax  
Monitor de la línia d'àudio  
Desa la quota  
Volum del to de marcatge  
Text de la capçalera de transmissió  
Paràmetre de país pel fax  
Valors predefinits de recepció Retard de resposta automàtica  
Volum del to de trucada  
Reducció automàtica  
Capçalera de recepció  
Safata de recepció de fax  
Opcions de sortida predefinides  
Reenviament de correu electrònic / fax  
Recepció protegida  
Rebuig de faxos no desitjats  
Mode de recepció  
Codi remot  
Sondeig protegit  
Administració de fitxers  
Norma per als documents retinguts  
Configuració de bústia  
Configuració de línia  
Tipus de marcatge  
Número de fax  
Nom màquina  
Informes de fax (pàgina 140) Informe de transmissió / recepció  
Informe d'emissió  
Informe de confirmació  
Informe de diversos sondeigs  
Mode de correcció d'errors  
Sobreescriptura  
d'imatges a  
petició  
130  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
Configuració  
Localització  
L'auxiliar d'instal·lació configura aquests paràmetres. Podeu canviar-los per  
adaptar-los a les necessitats de treball.  
Introducció de l'hora i la data  
L'hora i la data locals son necessàries per a algunes funcions de la màquina,  
com la capçalera de fax o el full de configuració. Amb aquesta utilitat podreu  
canviar l'hora i la data de la màquina.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Hora i data  
Trieu el format desitjat per a la data (mm/dd/aa, aa/mm/dd o bé aa/mm/dd)  
i després introduïu la data.  
Configureu l'hora en format de 12 o 24 hores. Introduïu l'hora en els camps  
Hora i Minuts i, si heu configurat el format de 12 hores, trieu entre AM i PM.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
131  
   
9
Configuració  
Diferència horària amb el meridià de Greenwich  
Utilitzeu els botons de desplaçament de l'esquerra per definir la diferència  
horària i seleccioneu Desa. Trobareu més informació sobre la configuració  
de la diferència horària al Fullet d'instal·lació ràpida.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Hora i data > Diferència  
horària respecte al meridià de Greenwich  
Definició de les mides  
Podeu configurar les mides que es visualitzen a la pantalla tàctil en polzades  
o en mm. També podeu triar si voleu que el decimal (Separador de decimals)  
sigui un punt (per exemple 12.3) o una coma (per exemple 12,3).  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Mides  
132  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
9
Configuració  
Definició de l'altitud  
La pressió atmosfèrica afecta el procés xerogràfic de la màquina. Aquesta es  
determina per l'altitud de la màquina per sobre del nivell del mar. Si activeu  
aquesta funció, la màquina compensarà automàticament la diferència de  
pressió atmosfèrica.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Ajust d’altitud  
Amb aquesta funció podeu optimitzar el rendiment de la màquina.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
133  
 
9
Configuració  
Configuració del fax  
Aquestes són les opcions disponibles a la pantalla Configuració del fax.  
Seleccioneu Més per anar a la pantalla 2 i seleccionar més opcions de  
configuració.  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax  
Valors predefinits de la transmissió per fax  
Utilitzeu aquests valors predefinits per personalitzar els paràmetres de la  
transmissió.  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Valors predefinits  
de la transmissió per fax  
Config. de Si la màquina no pot contactar amb el fax de destinació, tornarà a marcar  
repetició auto. de automàticament més tard. Amb aquesta opció podeu especificar l'interval  
trucada entre els intents de trucada (en minuts) i el nombre de vegades que voleu  
que la màquina marqui de nou.  
Monitor de la El marcatge, la comunicació i les dades digitals de la transmissió creen  
línia d'àudio senyals sonors a la línia telefònica. Normalment aquests sorolls no se senten.  
Amb la funció Monitor de la línia d'àudio podeu escoltar la trucada i sentir  
com es marca el número al principi de la comunicació. Això s'anomena  
"escoltar el marcatge".  
134  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
         
9
Configuració  
Si voleu sentir el monitor de la línia d'àudio del fax, seleccioneu Activa.  
Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre. Sentireu els tons de marcatge  
i comunicació cada cop que es transmeti un fax.  
Marcatge de prefix Amb la funció Marcatge de prefix podeu introduir un codi de marcatge  
freqüent aplicable a tots els enviaments de fax. Normalment el codi inclou  
un prefix nacional o una extensió al centre de treball. Introduïu un màxim  
de 5 dígits.  
Desa la quota Amb la funció Desa la quota podeu emmagatzemar els faxos per enviar-los  
a les hores de tarifa reduïda.  
Seleccioneu Activa per activar aquesta funció. Configureu la data i hora d'inici  
i fi de l'enviament (en format mm/dd/aa hrs/mins AM/PM).  
Seleccioneu Desactiva per desactivar aquesta funció.  
Enviament de lots Amb la funció Enviament de lots podeu enviar diversos treballs de fax a la  
mateixa destinació durant una transmissió. D'aquesta manera es redueix  
el temps de connexió i s'aplica una tarifa econòmica a les connexions  
de trucada.  
Amb aquesta opció podeu activar o desactivar la funció.  
La funció Enviament de lots està activada de forma predefinida. Si la deixeu  
activada, cada cop que envieu un fax rebreu un missatge emergent demanant  
confirmació per enviar el fax immediatament. Seleccioneu Desactiva per  
desactivar la funció i seleccioneu Desa.  
Volum del to Si activeu el Monitor de la línia d'àudio, sentireu els sons de marcatge en  
de marcatge enviar un fax. Utilitzeu els botons de desplaçament a la pantalla Volum del  
to de marcatge per seleccionar el volum (de 0 a 7).  
Text de la En aquesta pantalla podeu introduir els detalls de la capçalera dels faxos  
capçalera de a enviar.  
transmissió  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
135  
       
9
Configuració  
Paràmetre de país del fax  
Seleccioneu a la llista el país on està instal·lada la màquina. Els paràmetres  
de mòdem del fax s'ajustaran al sistema telefònic del país.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Més > Paràmetre de  
país del fax  
Valors predefinits de recepció  
En aquesta secció podeu personalitzar la recepció de faxos.  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Valors predefinits  
de recepció  
Retard de resposta Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot configurar el temps que  
automàtica esperarà la màquina abans de respondre a una trucada. És especialment útil  
si la màquina està connectada a una línia telefònica compartida.  
El temps de resposta predefinit és 1 to de trucada. Si voleu retardar la  
resposta, introduïu un nombre entre 1 i 7 amb el teclat. Seleccioneu Desa  
per confirmar el paràmetre.  
Volum del to Amb aquesta funció l'usuari sentirà un to de trucada quan es rebi un fax.  
de trucada  
Si no voleu sentir el to de trucada, seleccioneu Desactiva. Si voleu sentir  
un to de trucada quan es rebi un fax, seleccioneu Activa. Si la funció està  
activada, podeu ajustar el volum amb els paràmetres Alt, Mig o Baix.  
Reducció Si el fax és més llarg que el paper seleccionat, la màquina pot reduir  
automàtica automàticament el document per fer-lo coincidir amb el paper. Cal que  
la funció Reducció Automàtica estigui activada. Seleccioneu Activa  
o Desactiva.  
Si la Reducció automàtica està desactivada, les imatges a la part inferior del  
paper es descartaran segons el paràmetre Mida descartada quan es rebi un  
document que ocupi més que el paper seleccionat. La Mida descartada es pot  
configurar entre 0 i 30 mm.  
136  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
           
9
Configuració  
Capçalera de Seleccioneu Habilita per habilitar la indicació horària, el número de pàgina  
recepció i el número de la màquina de fax emissora en la part superior de tots els  
faxos rebuts.  
Safata de recepció Seleccioneu la safata 1, la safata 2 o la safata especial com a safata per  
de fax als faxos entrants.  
Opcions de sortida Podeu configurar els faxos entrants en grapat o doble cara depenent del  
predefinides dispositiu de sortida instal·lat. Amb aquesta utilitat podeu activar les opcions  
de sortida per als faxos entrants.  
Seleccioneu Grapat o Doble cara i premeu Activa. Podeu activar totes dues  
funcions alhora.  
Amb l'opció Engrapat es posarà 1 grapa al cantó esquerre superior dels faxos.  
El treball no es graparà si té 1 full o més de 50 fulls. Amb l'opció Doble cara,  
els documents s'ordenaran en l'orientació capçalera amb capçalera, com  
un llibre.  
Reenviament Amb aquesta funció podeu reenviar automàticament els faxos entrants  
de correu o sortints a un altre destinatari, tant un fax com un correu electrònic.  
electrònic / fax  
Reenviament a correu electrònic  
Seleccioneu Reenvia tots els faxos, Reenvia els faxos tramesos  
o Reenvia els faxos rebuts.  
Seleccioneu Format de sortida PDF o Format de sortida TIFF.  
Introduïu l'adreça de correu electrònic de reenviament i seleccioneu Desa.  
Reenviament a fax  
Seleccioneu Reenvia tots els faxos, Reenvia els faxos tramesos  
o Reenvia els faxos rebuts.  
Introduïu el número de fax de reenviament i seleccioneu Desa.  
Recepció Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot controlar quan i com  
protegida s'imprimiran els faxos entrants; és una mesura de seguretat.  
Si voleu imprimir un fax en el moment de la recepció, cal que la funció  
Recepció protegida estigui Desactivada. Seleccioneu Activa per retenir el  
fax entrant fins que s'introdueixi una clau. Podeu canviar els paràmetres de  
l'opció Imprimeix amb clau amb el teclat numèric. Premeu Desa per confirmar  
els canvis.  
Quan rebeu un fax, la pantalla us demanarà la introducció d'una clau de  
4 dígits; la clau predefinida és 1111. Aquesta clau s'utilitzarà per alliberar  
els faxos entrants de la cua d'impressió.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
137  
       
9
Configuració  
Rebuig de faxos Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot rebutjar els faxos no  
no desitjats desitjats. La màquina només acceptarà faxos dels números emmagatzemats  
al directori.  
La configuració predefinida de Rebuig de faxos no desitjats és Desactivada;  
els faxos entrants no es filtren. Seleccioneu Activa per confirmar el paràmetre.  
Si activeu la funció, la màquina bloquejarà els faxos entrants de tots els  
números excepte els del Directori de números individuals.  
Per bloquejar faxos entrants de números que ja es troben en el Directori de  
números individuals, afegiu els números a la Llista de faxos no desitjats.  
Llista de faxos no desitjats  
Per afegir un número a la llista, seleccioneu un espai buit de la llista i premeu  
el botó Edita llista.  
Introduïu amb el teclat els darrers 7 dígits del número que voleu bloquejar i  
a continuació seleccioneu Desa.  
Repetiu aquest procés per a tots els números que voleu bloquejar, fins a un  
màxim de 10, i seleccioneu Desa.  
Per suprimir un número de la llista, premeu el número i seleccioneu Edita  
llista. Premeu C (esborrar continguts) en el teclat numèric i seleccioneu  
el botó Desa.  
Mode de recepció Amb aquesta funció podeu seleccionar les opcions de recepció de Telèfon,  
Contestador/Fax i Fax.  
Telèfon  
Utilitzeu-lo per operar en mode manual. Quan rebeu una trucada, agafeu  
l'auricular del telèfon. Si sentiu un to de fax, premeu Inici i pengeu l'auricular.  
Fax  
La màquina contesta la trucada i inicia el mode de recepció de fax.  
Contestador/Fax  
Seleccioneu aquesta opció si connecteu un contestador a la màquina.  
Si la màquina detecta un to de fax, canvia automàticament a mode fax.  
Codi remot Amb l'opció activada, introduïu la clau de telèfon extern (0-9) per iniciar la  
recepció de fax.  
Sondeig protegit Podeu programar la màquina per enviar documents sondejats en absència  
de l'usuari. Si s'activa aquesta funció, caldrà una Contrasenya de sondeig  
per accedir als documents desats a Sondeig protegit.  
Podeu aplicar les accions Afegeix, Suprimeix o Desa a les contrasenyes  
de la llista Contrasenyes de sondeig.  
138  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
       
9
Configuració  
Administració de fitxers  
Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot canviar la configuració  
de la bústia i els documents emmagatzemats.  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Administració  
de fitxers  
Norma per als Amb la funció Norma per als documents retinguts l'administrador de la  
documents màquina pot definir el període de temps durant el qual s'emmagatzemaran  
retinguts a la memòria de la màquina els faxos impresos des d'una bústia o enviats  
per sondeig.  
Es pot especificar un període de temps diferent per als documents rebuts  
a bústies i per als documents emmagatzemats per sondeig (a la memòria  
general o a una bústia privada). Seleccioneu l'opció adient i trieu entre  
Suprimeix en imprimir i Conserva.  
Configuració Amb la funció Configuració de la bústia l'administrador del sistema pot editar  
de bústia l'identificador, la contrasenya i el nom de la bústia. També pot activar o  
desactivar la funció Notificació de la bústia que defineix si l'usuari rep  
o no les notificacions de fax.  
Configuració de línia  
L'opció de fax admet una línia telefònica analògica. Amb aquesta funció  
l'administrador del sistema pot configurar la línia de fax per a sistemes PSTN.  
Seleccioneu el tipus de marcatge: tons o impulsos. Introduïu el número de fax  
i el nom de la màquina (un nom fàcil de recordar per al fax).  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
139  
       
9
Configuració  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Configuració  
de línia  
Informes de fax  
Amb aquesta utilitat podeu activar o desactivar la funció Impressió  
automàtica per als informes següents:  
Informe de transmissió/recepció: es mostren els detalls del faxos  
tramesos o rebuts recentment.  
Informe de confirmació: es mostra l'estat de la transmissió. Es pot  
imprimir després de cada transmissió o només en cas d'error de  
transmissió.  
Informe d'emissió: es mostra l'estat de la transmissió d'un fax enviat  
a diversos destinataris. Es pot imprimir després de cada transmissió  
o només en cas d'error de transmissió.  
Informe de diversos sondeigs: es mostra l'estat de la transmissió d'un  
fax sondejat a diversos destinataris. Es pot imprimir després de cada  
transmissió o només en cas d'error de transmissió.  
Per obtenir més informació sobre els informes de fax, consulteu Informes de  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Informes de fax  
Mode de correcció d'errors  
Aquest mode compensa la mala qualitat de la línia i assegura una transmissió  
correcta amb qualsevol altra màquina equipada amb Mode de correcció  
d'errors El temps de transmissió pot augmentar si la qualitat de la línia  
telefònica és baixa i aquest mode està activat.  
Aneu a Eines > Més > Més > Configuracions del fax > Mode de  
correcció d'errors  
140  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
       
9
Configuració  
Configuració de les safates de paper  
Missatges de confirmació de la safata  
Aquesta funció activa el missatge de Confirmació de safata a la pantalla.  
El missatge de Confirmació de safata apareix quan es carrega paper a les  
safates de paper. L'usuari ha de confirmar la mida i el tipus de paper per  
al paper carregat.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata >  
Missatges de confirmació de la safata  
Paper predefinit  
Amb el paràmetre Paper predefinit podeu programar el tipus i el color del  
paper predefinit. Aquest és el paper d'ús més freqüent i el que se seleccionarà  
si no hi ha un tipus específic de paper seleccionat.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata >  
Paper predefinit  
Substitució de paper  
Amb aquesta funció la màquina pot substituir automàticament les mides de  
paper d'Estats Units i mètriques a l'hora d'imprimir.  
Si la funció està desactivada, la màquina retindrà el treball i indicarà que  
cal carregar la mida de paper adient. Si seleccioneu Activat, la màquina  
substituirà automàticament les mides que es mostren a la pantalla següent.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Administració de safata >  
Substitució de paper  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
141  
         
9
Configuració  
Safata automàtica  
Si seleccioneu Activat, la funció Safata automàtica seleccionarà  
automàticament la safata de paper amb la mida de paper més semblant  
a la del document original. Podeu seleccionar la safata manualment a la  
pantalla Funcions bàsiques de còpia.  
Si seleccioneu Desactivat, es deshabilitarà el botó Safata automàtica de  
la pantalla Funcions bàsiques de còpia. La selecció de safata predefinida  
és la safata 1.  
142  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
Configuració  
Valors predefinits de la màquina  
Valors predefinits de Reducció / Ampliació  
Aquesta funció permet a l'administrador del sistema configurar les 6 escales  
predeterminades de reducció i ampliació.  
Les escales es mostren quan s'obre la finestra Valors predefinits de Reducció  
/ Ampliació. Aquestes escales generen una reducció o ampliació proporcional  
de la imatge. Per canviar una de les escales predefinides, seleccioneu la  
finestra predefinida adient i després modifiqueu-ne el valor amb el teclat.  
Als valors comuns apareixen els valors predefinits més freqüents de cada  
zona. Per exemple, a la imatge següent es mostren els valors utilitzats als  
Estats Units.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Valors predefinits de  
Reducció / Ampliació > Valors predefinits de Reducció / Ampliació  
Valors predeterminats de Funcions bàsiques de còpia  
En aquesta funció es mostren les dues escales de reducció o ampliació  
predefinides (consulteu l'apartat Valors predefinits de Reducció / Ampliació)  
de l'àrea Redueix / Amplia de la pantalla Funcions bàsiques de còpia.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Més > Valors predefinits  
de Reducció / Ampliació > Valors predeterminats de Funcions bàsiques  
de còpia  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
143  
         
9
Configuració  
Modificació dels paràmetres predefinits  
Canvieu els valors predefinits per adaptar-los a les necessitats dels usuaris  
i per augmentar l'efectivitat i la productivitat de la màquina.  
Definició de la duració (Estalvi d'energia)  
Amb aquesta utilitat l'administrador del sistema pot modificar els períodes  
de temps durant els quals la màquina estarà en mode d'espera i mode de  
baixa energia.  
La màquina està dissenyada per controlar el seu consum d'energia i el  
reduieix automàticament després d'un període d'inactivitat.  
Podeu activar o desactivar aquesta utilitat.  
• Per canviar el període de temps i passar del Mode d'espera al Mode de  
baixa energia; seleccioneu el període adient, per exemple després de  
5 minuts, després de 45 minuts, etc.  
Seleccioneu Desa per confirmar el canvi.  
Aneu a Eines > Més > Administració d'estalvi d'energia > Defineix  
la duració  
Valor predefinit de la pantalla inicial  
Amb aquesta funció l'administrador de la màquina pot definir la primera  
pantalla que es mostrarà a l'usuari.  
La Pantalla inicial es mostra quan la màquina reinicialitza les seleccions  
després de completar un treball o si premeu Esborra-ho tot. Les opcions  
disponibles són Funcions, Estat de la màquina i Estat del treball. Per  
definir una de les opcions, premeu el botó adient i seleccioneu Desa.  
Aneu a Eines > Valors predeterminats de la pantalla > Valor predefinit  
de la pantalla inicial  
Valor predefinit de l'estat del treball  
Amb aquesta funció podeu definir la pantalla que es mostrarà quan premeu el  
botó Estat del treball de l'esquerra de la interfície d'usuari. Per veure la llista  
Aneu a Eines > Valors predeterminats de la pantalla > Valor predefinit  
de l'estat del treball  
144  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
         
9
Configuració  
Idioma predeterminat  
Amb aquesta funció podeu definir l'idioma de la interfície d'usuari.  
Valors predefinits de funcions i ordre de prioritat  
Amb aquesta funció podeu seleccionar un servei de la llista i utilitzar els  
botons per augmentar-ne o reduir-ne la prioritat. El servei de prioritat més  
alta es visualitzarà com a servei predefinit de la màquina dins del camí de  
Funcions. Els dos serveis següents es visualitzaran com a botons en el  
camí de Funcions. Podeu accedir als serveis restants a través del botó  
Tots els serveis.  
Brillantor de la pantalla  
Amb aquesta opció podeu ajustar la pantalla tàctil per evitar els  
enlluernaments i facilitar la lectura. Utilitzeu la maneta a l'esquerra  
de la pantalla tàctil per ajustar la brillantor de la interfície d'usuari a  
la llum ambiental.  
Brillantor de la pantalla  
Pantalla tàctil  
Sons acústics  
Amb aquesta funció podeu activar o desactivar els sons acústics següents:  
So  
Descripció  
So d'error  
Se sent quan es produeix un error a la màquina  
So de conflicte  
Se sent quan es produeix un conflicte a la configuració del  
sistema  
So de selecció  
Se sent quan se selecciona un botó  
Els sons es poden configurar amb volum baix, mig o alt. Premeu el botó Prova  
per provar el volum del so. Seleccioneu Desa per confirmar el paràmetre.  
Aneu a Eines > Configuració del sistema > Sons acústics  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
145  
   
9
Configuració  
Software  
Reinicialització del programari  
Amb aquesta utilitat podeu reinicialitzar la màquina sense haver-la d'apagar  
i tornar a encendre.  
Aneu a Eines > Més > Reinicialització del programari  
Amb aquesta utilitat podeu reinicialitzar el programari del sistema.  
Seleccioneu Reinicialitza el programari del sistema. Es mostrarà una  
finestra emergent amb l'avís que els treballs emmagatzemats al sistema  
es poden perdre i demanarà confirmació per continuar. Si confirmeu el  
missatge, la màquina reinicialitzarà el programari del sistema.  
146  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
     
9
Configuració  
Valors predefinits de les unitats que el client  
pot substituir  
Les unitats que el client pot substituir són mòduls de la màquina que podeu  
reemplaçar quan sigui convenient. La màquina controla el nombre de còpies  
fetes per tenir dates sobre el servei. Aquesta informació ajuda a mantenir la  
productivitat de la màquina i la qualitat de les imatges.  
Quan un mòdul és a punt d'esgotar-se, es mostra un missatge d'avís per  
fer-ne la comanda.  
Quan un mòdul s'esgota, es mostra un missatge d'avís per substituir-lo.  
Les baldes de les unitats que el client pot substituir són de color taronja.  
Notificació de comanda de cartutx de tambor SMart Kit™  
El cartutx de tambor SMart KitTM té una duració de vida limitada i s'ha de  
substituir de tant en tant per mantenir la bona qualitat de les imatges.  
Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments >  
Notificació de comanda de cartutx de tambor  
Si activeu aquesta funció, es mostrarà un missatge quan el cartutx estigui a  
punt d'esgotar-se.  
Utilitzeu els botons de desplaçament per definir el percentatge de temps de  
vida del cartutx en què es mostrarà el missatge.  
En el funcionament normal de la màquina, podeu apagar el missatge després  
d'haver fet la comanda si seleccioneu Cancel·la missatges actual/s  
de comanda.  
Quan confirmeu la instal·lació del nou cartutx, el comptador de cartutxos  
es reinicialitzarà.  
Notificació de comanda de cartutx de tòner  
L'ús del tòner depén del tipus i de la quantitat d'imatges impreses. La màquina  
calcula la duració estimada del tòner d'acord amb l'ús de la màquina. La  
informació es mostra a la pantalla Estat de la màquina – Informació de servei.  
Aquesta informació també serveix per avisar-vos de quan fer la comanda  
per un nou cartutx de tòner i quan instal·lar-lo. Amb aquesta utilitat podeu  
controlar el funcionament del sistema de seguiment d'ús del tòner.  
Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments >  
Notificació de comanda de cartutx de tòner  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
147  
     
9
Configuració  
Si Estat del cartutx de tòner està Activat, la màquina analitzarà l'ús del tòner  
per calcular el percentatge restant de tòner. La informació es mostra a la  
pantalla Estat de la màquina – Informació de servei. Quan el percentatge  
restant de tòner arribi al valor definit a la finestra d'aquesta pantalla, es  
mostrarà un missatge de notificació de comanda. Utilitzeu els botons de  
desplaçament per definir el percentatge al qual es mostrarà el missatge.  
Quan arribi al nivell de Notificació de comanda de cartutx de tòner apareixerà  
un missatge. Quan disposeu del nou cartutx de tòner podeu apagar el  
missatge si seleccioneu Cancel•la missatges actuals de comanda.  
Es mostrarà un missatge indicant que cal instal·lar el nou cartutx de tòner.  
Si Estat del cartutx de tòner està Desactivat, no es calcularà l'ús del tòner i no  
es mostrarà cap notificació de comanda. Es mostrarà un missatge indicant  
que la funció de control del tòner està deshabilitada a la pantalla Estat de  
la màquina – Informació de servei. Quan el tòner s'esgoti es mostrarà un  
missatge indicant que cal substituir-lo.  
Si substituïu el cartutx de tòner quan rebeu el missatge, la màquina assumirà  
que hi ha un nou cartutx instal·lat i es reinicialitzaran els comptadors d'ús del  
tòner. Si substituïu el cartutx de tòner abans de rebre el missatge, caldrà  
reinicialitzar els comptadors d'ús del tòner manualment; seleccioneu  
Confirma la instal·lació d'un nou cartutx de tòner.  
Reinicialització del comptador  
A la màquina hi ha altres unitats que es poden substituir que controlen  
la quantitat d'imatges per calcular-ne la duració. Les unitats són:  
• Comptador del fusor  
• Comptador de rodets de transferència  
• Comptador de rodets d'alimentació  
• Comptador de la peça de fricció de l'alimentador de documents  
Quan s'acaben aquestes unitats segueixen funcionant sense mostrar cap  
missatge. Utilitzeu els botons Reinicialitza el comptador perquè els  
comptadors tornin a zero després de substituir la unitat.  
Aneu a Eines > Més > Administració de subministraments  
148  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
Configuració  
Comptes  
Amb aquesta funció l'administrador del sistema pot fer un seguiment de  
l'ús de la màquina i controlar l'accés a les funcions. Hi ha quatre opcions  
de comptes.  
• Auditró (només disponible a la configuració del model WorkCentre 4150  
(Copiadora digital)).  
• Comptes de xarxa  
• Comptes estàndards de Xerox  
• Dispositiu extern  
Aneu a Eines > Accés i Comptes  
Auditró  
L'Auditró és una funció de comptes de la màquina. Permet fer un  
seguiment de l'ús de la màquina per a l'anàlisi i la facturació i controlar  
l'accés a les funcions.  
NOTA: L'Auditró només fa el seguiment de les funcions que no s'executen en  
xarxa, com ara Còpia o Fax incorporat. L'Auditró no afecta cap altra funció.  
Auditró  
L'Auditró és una funció estàndard de la màquina que fa un seguiment  
automàtic de l'ús de les còpies de cada usuari. La funció evita l'accés  
no autoritzat a les funcions de Còpia i Fax incorporat de la màquina.  
L'administrador de sistema o el d'Auditró poden activar o desactivar aquesta  
funció.  
Si l'Auditró està activat i l'usuari selecciona Funcions bàsiques de còpia  
o Funcions bàsiques de fax, caldrà introduir una contrasenya numèrica  
per accedir a les funcions de còpia. Poseu-vos en contacte amb  
l'administrador de l'Auditró per obtenir la contrasenya numèrica i, si cal,  
el número de compte de grup o general. Cal tancar la sessió de l'Auditró.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
149  
     
9
Configuració  
D'aquesta manera s'emmagatzemen registres de tots els treballs de còpia i  
fax. Això és útil, per exemple, per facturar els costos a diversos departaments  
o clients. Podeu definir un nombre màxim d'impressions permeses a cada  
usuari de compte.  
Tipus de comptes  
L'Auditró inclou quatre tipus de compte:  
Tipus  
Descripció  
Compte principal  
És el compte inicial on iniciareu sessió després d'autenticar  
i inicialitzar l'Auditró. El compte té habilitades totes les  
eines i els drets de l'Auditró. L'administrador del sistema  
el configura i administra. El compte principal sempre  
està actiu si l'Auditró està habilitat i no pot ser suprimit.  
L'administrador del sistema habilitarà un compte d'usuari  
per a l'administrador de l'Auditró.  
Comptes d'usuari  
Comptes de grup  
Tots els usuaris de la màquina han de disposar d'un  
compte d'usuari. L'usuari també rep un compte de grup  
predefinit. Els recomptes dels comptes d'usuari i de grup  
s'actualitzen cada cop que la màquina executa un treball.  
Ofereix als grups de treball la possibilitat de fer un  
seguiment de les imatges. Es poden associar diversos  
usuaris en un sol compte de grup. Si teniu accés a diversos  
comptes de grup, podeu triar a quin compte voleu accedir,  
a més a més del compte d'usuari personal. Utilitzeu  
comptes de grup per fer un seguiment d'ús per grups  
de treball o departaments. No es poden definir límits  
als comptes de grup.  
Comptes generals Cal tenir drets d'accés per accedir a un compte general.  
Només s'actualitza el recompte del compte general.  
Utilitzeu comptes generals per fer un seguiment d'ús  
per tasques administratives o clients. No es poden  
definir límits als comptes generals.  
Administració de l'Auditró  
L'administrador del sistema habilitarà un compte d'usuari per a l'administrador  
de l'Auditró. El compte disposa de drets d'accés d'administrador. D'aquesta  
manera l'administrador de l'Auditró pot seleccionar el botó Accés i Comptes al  
camí d'Eines. No hi ha cap més opció d'Eines disponible. L'administrador de  
l'Auditró pot accedir a Accés i Comptes i afegir, suprimir i modificar comptes,  
habilitar i deshabilitar l'accés dels usuaris de compte als grups i definir un  
nombre màxim d'impressions permeses a cada usuari de compte.  
L'Auditró admet diversos usuaris amb drets d'administrador.  
Les dades de l'Auditró es poden imprimir en format d'informe per fer el  
manteniment o la comprovació de l'ús.  
150  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
       
9
Configuració  
Configuració de l'Auditró  
En primer lloc heu de seleccionar el tipus d'Auditró adient; és el procés  
d'autenticació. Un cop autenticat, inicialitzeu l'Auditró.  
Autenticació Les configuracions de la pantalla Mode d'autenticació afecten la disponibilitat  
de botons a la pantalla Accés i Comptes. Cal autenticar el mode adient per  
poder realitzar configuracions.  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Mode d'autenticació  
1. Seleccioneu Mode d'autenticació.  
El mode d'autenticació s'activarà a la pantalla Mode d'autenticació. Només  
es pot seleccionar una opció cada vegada. Els botons Comptes estàndards  
de Xerox, Dispositiu extern i Comptes de xarxa només apareixen quan les  
opcions són instal·lades. L'Auditró sempre està disponible.  
2. Seleccioneu Activa l'Auditró  
3. Seleccioneu Desa per autenticar l'Auditró i continuar amb la configuració  
de l'Auditró.  
NOTA: L'administrador del sistema pot haver autenticat l'Auditró. Poseu-vos  
en contacte amb ell si necessiteu una contrasenya d'accés.  
Inicialització Per accedir a les funcions de l'Auditró, primer cal inicialitzar-lo.  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >  
Inicialització de l'Auditró  
1. Seleccioneu Accés i Comptes a la pantalla Configuració de  
l'Auditró intern.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
151  
   
9
Configuració  
2. Seleccioneu Inicialització de l'Auditró.  
Des de la pantalla Inicialització de l'Auditró podeu accedir a tres tipus  
d'activitats:  
Activitat  
Partició  
Descripció  
La partició de l'Auditró és la divisió de la seva memòria  
entre els comptes d'usuari i els comptes generals. Un cop  
introduït el nombre de comptes d'usuari necessaris, el  
nombre de comptes generals es calcula automàticament.  
Si es creen més comptes d'usuari, es podran crear  
menys comptes generals.  
El nombre de comptes de grup és fix i la partició no l'afecta.  
Per canviar el nombre de comptes d'usuari, premeu la  
zona d'entrada numèrica Compte d'usuari i després  
introduïu el nou nombre al teclat. També podeu utilitzar  
les fletxes de desplaçament amunt/avall per modificar  
el nombre de comptes d'usuari. El nombre de comptes  
generals canvia en proporció.  
Reinicialitza tots  
els comptadors  
Aquesta selecció posa tots els comptadors de tots els  
comptes a 0. Els números de compte i d'usuari no canvien.  
No cal reinicialitzar els comptadors en inicialitzar el  
compte, ja estan a 0.  
Inicialitza l'Auditró Un cop feta la partició, cal inicialitzar l'Auditró.  
1. Seleccioneu Inicialitza l'Auditró.  
2. Seleccioneu Confirma dos cops per confirmar  
la inicialització.  
152  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
9
Configuració  
Administració de comptes  
L'administració de l'Auditró inclou la configuració de comptes, contrasenyes,  
límits i nivells d'accés. Els comptes es poden modificar o desactivar.  
Configuració de La configuració de comptes d'usuari inclou la creació de comptes,  
comptes d'usuari contrasenyes, límits i nivells d'accés.  
i drets d'accés  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >  
Comptes d'usuari i drets d'accés  
1. Seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés.  
Per canviar el compte d'usuari, premeu la zona d'entrada numèrica Compte  
d'usuari i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar  
els botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del  
compte d'usuari.  
Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels  
comptes d'usuari.  
Botó  
Descripció  
Compte obert  
següent  
Mostra el següent compte d'usuari no utilitzat.  
Compte actiu  
següent  
Mostra el següent compte d'usuari utilitzat.  
Compte anterior  
Mostra el compte d'usuari utilitzat més recentment a la  
sessió actual.  
Als quadres Número d'usuari i Compte de grup es mostra informació del  
compte d'usuari seleccionat.  
Si el compte d'usuari seleccionat no s'utilitza, el quadre Número d'usuari  
està en blanc i el compte de grup és 1.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
153  
 
9
Configuració  
Per introduir o modificar el número d'usuari i el compte de grup, premeu la  
zona numèrica adient i després introduïu el nou número al teclat.  
Camp  
Descripció  
Número d'usuari  
Ha de tenir entre 3 i 12 dígits. El sistema reconeix els zeros  
a l'esquerra i els caràcters * i # . Si el número d'usuari no  
es únic, es mostrarà un missatge a la pantalla tàctil.  
Compte del grup  
Límit de còpies  
Són vàlids els nombres entre 1 i 255.  
El límit de còpies és de 0 a 999 999.  
Per canviar el límit, premeu la zona d'entrada numèrica  
i després introduïu el nou límit amb el teclat.  
Seleccioneu Accés per definir nivells d'accés per al compte seleccionat  
El sistema admet qualsevol combinació de nivells d'accés.  
Camp  
Descripció  
Accés al compte  
general  
Podeu iniciar sessió a qualsevol compte general i  
actualitzar-lo.  
Si no hi ha cap compte general, el botó Accés al compte  
general es mostra en gris i no està habilitat.  
Accés a diversos  
comptes de grup  
Podeu iniciar sessió a qualsevol compte de grup i  
actualitzar-lo.  
Accés a  
Amb aquesta opció podeu accedir al camí d'Eines i  
l'administració de seleccionar Accés i Comptes a la pantalla Mode Eines  
l'Auditró per accedir a totes les funcions de l'Auditró.  
Si no hi ha cap botó seleccionat a la pantalla Drets d'accés vol dir que només  
heu habilitat drets de compte d'usuari.  
Comptes generals Podeu visualitzar l'ús de les còpies de tots els comptes generals o bé posar-lo  
a 0. No podeu definir límits als comptes generals.  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >  
Comptes generals de l'Auditró  
154  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
Configuració  
1. Seleccioneu Comptes generals de l'Auditró.  
Es mostra informació sobre el compte general seleccionat. Per canviar el  
compte general utilitzeu els botons de navegació de l'esquerra, premeu la  
zona d'entrada numèrica Compte general i després introduïu el nou número  
al teclat. També podeu utilitzar els botons de desplaçament amunt/avall  
per modificar el número del compte general.  
Si no hi ha cap compte general, el botó Accés al compte general es mostra  
en gris i no és accessible.  
Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes  
generals.  
Botó  
Descripció  
Compte obert  
següent  
Mostra el següent compte no utilitzat.  
Compte actiu  
següent  
Mostra el següent compte utilitzat.  
Compte anterior  
Mostra el compte utilitzat més recentment a la  
sessió actual.  
A la pantalla es mostra el recompte total assignat al compte general  
seleccionat.  
El valor de còpia màxim és 2 500 000.  
2. Seleccioneu Compte predefinit per posar el total del compte general  
seleccionat a 0.  
Comptes de grup Podeu visualitzar el recompte de còpies de tots els comptes de grup o bé  
posar-lo a 0. No podeu definir límits als comptes de grup.  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >  
Comptes de grup de l'Auditró  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
155  
9
Configuració  
1. Seleccioneu Comptes de grup de l'Auditró.  
Es mostra informació sobre el compte de grup seleccionat. Per canviar el  
compte de grup, premeu la zona d'entrada numèrica Compte de grup i  
després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar els botons  
de desplaçament amunt/avall per modificar el número del compte de grup.  
L'Auditró inclou entre 1 i 255 comptes de grup.  
Utilitzeu els botons de l'esquerra de la pantalla per navegar pels comptes  
de grup.  
Botó  
Descripció  
Compte obert  
següent  
Mostra el següent compte no utilitzat.  
Compte actiu següent Mostra el següent compte utilitzat.  
Compte anterior Mostra el compte utilitzat més recentment a la  
sessió actual.  
A la pantalla es mostra el recompte total assignat al compte de grup  
seleccionat.  
El valor de còpia màxim és 16 000 000.  
2. Seleccioneu Compte predefinit per posar el total del compte de grup  
seleccionat a 0.  
Desactivació d'un compte d'usuari  
Només poden desactivar els comptes d'usuari l'administrador del sistema  
i el de l'Auditró.  
NOTA: Els comptes d'usuari es poden desactivar, però no suprimir. Per  
desactivar-lo, l'administrador canvia el número d'usuari per un altre  
número que només coneix ell.  
Els comptes generals i de grup no es poden desactivar.  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >  
Crea / Modifica comptes d’usuari  
156  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
9
Configuració  
1. Per desactivar un compte d'usuari, accediu al camí d'Eines i  
seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés a la pantalla  
Configuració de l'Auditró intern.  
2. Seleccioneu Comptes d'usuari i drets d'accés.  
Es mostra informació sobre el compte d'usuari seleccionat. Per accedir al  
compte que voleu desactivar premeu la zona d'entrada numèrica Compte  
d'usuari i després introduïu el nou número al teclat. També podeu utilitzar  
els botons de desplaçament amunt/avall per modificar el número del  
compte d'usuari. Utilitzeu els botons a l'esquerra de la pantalla per  
navegar pels comptes d'usuari.  
NOTA: El compte d'usuari 1 és l'assignat a l'administrador i no pot  
desactivar-se.  
3. Per desactivar el compte d'usuari seleccionat, seleccioneu  
Compte predefinit.  
4. Feu servir el teclat per introduir un número d'usuari fals.  
Els drets d'accés de l'Auditró, Comptes de grup i Límit de còpies tornen  
als valors predefinits. Podeu afegir un nou compte d'usuari amb el mateix  
número de compte si substituïu el número d'usuari fals per un de vàlid.  
5. Seleccioneu Tanca per tornar a la pantalla Configuració de l'Auditró  
intern.  
Accés de l'usuari Quan aquesta opció està activada, heu d'iniciar sessió per poder treballar.  
En acabar podeu tancar la sessió a l'Auditró o visualitzar els recomptes  
del compte de a l'Auditró.  
Inici de sessió Quan l'Auditró està activat, heu d'iniciar sessió per utilitzar les funcions  
a l'Auditró bàsiques de còpia i de fax incorporat, atès que només es fa el seguiment  
dels recomptes de còpia i fax incorporat. Totes les altres funcions  
estan disponibles.  
L'administrador de l'Auditró assigna els drets d'accés i una contrasenya  
numèrica per a cada usuari.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
157  
   
9
Configuració  
Quan el botó Funcions bàsiques de còpia o el botó Fax incorporat estan  
seleccionats a la pantalla Tots els serveis es mostrarà la pantalla Inici de  
sessió de compte d'usuari.  
Introduïu la contrasenya numèrica amb el teclat i seleccioneu Retorn.  
• La màquina admet tres intents per introduir la contrasenya. Després de tres  
intents, el sistema bloquejarà la introducció de contrasenyes. Poseu-vos en  
contacte amb l'administrador de l'Auditró per comprovar la contrasenya.  
• Si la contrasenya és vàlida, la pantalla següent depèn del tipus de comptes  
als quals tingueu accés: usuari, general, de grup o principal.  
Si disposeu només d'accés a compte d'usuari, es mostrarà la pantalla  
Funcions bàsiques de còpia. Si el compte d'usuari arriba al límit es mostra  
un missatge, sona el so de conflicte i el treball s'atura. Poseu-vos en  
contacte amb l'administrador de l'Auditró per posar a 0 o augmentar  
el límit del compte d'usuari.  
Opcions de camí Si disposeu de drets d'accés a comptes generals, de grup o principals, es  
mostrarà la pantalla Opcions de camí, on podeu iniciar sessió als comptes.  
La disponibilitat dels botons d'aquesta pantalla depèn dels drets d'accés.  
El botó Opcions de camí està disponible sempre; el botó condueix a la  
pantalla de funció predefinida. Totes les còpies s'assignaran al compte  
d'usuari.  
El botó Camí d'Eines només estarà disponible si disposeu de drets d'accés  
a un compte principal. Aquest botó condueix al Camí d'Eines, on podeu crear  
o modificar els comptes de l'Auditró.  
Comptes generals 1. Si disposeu d'accés a comptes generals, seleccioneu Inicia sessió de  
compte general per obrir la pantalla Inici de sessió de compte general.  
2. Introduïu el número de compte general corresponent amb el teclat.  
3. Seleccioneu Introdueix.  
No hi ha límit de nombre d'intents per introduir un número de compte general.  
Quan s'introdueix aquest, apareix la pantalla de funció predefinida. Durant  
la sessió només s'actualitza el compte general seleccionat, però no el  
compte d'usuari.  
158  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
9
Configuració  
Comptes de grup 1. Si disposeu d'accés a comptes de grup, seleccioneu Inicia sessió de  
compte de grup per obrir la pantalla Inici de sessió de compte de grup.  
2. Introduïu el número de compte de grup corresponent amb el teclat.  
3. Seleccioneu Introdueix.  
No hi ha límit de nombre d'intents per introduir un número de compte de grup.  
Quan s'introdueix el número de compte de grup es mostra la pantalla de  
funció predefinida. Durant la sessió s'actualitzaran el compte de grup  
seleccionat i el compte d'usuari.  
Tancament de sessió a l'Auditró  
Per tancar la sessió premeu Accedeix al tauler de control. Es mostra la  
pantalla Tancament de sessió de comptes / d'autenticació.  
En aquesta pantalla podeu canviar el compte general o de grup sense tancar  
la sessió. Si disposeu d'accés a comptes generals o de grup i voleu canviar el  
compte per al pròxim treball, seleccioneu el botó adient per mostrar la pantalla  
d'inici de sessió. En aquesta pantalla podeu iniciar sessió amb un altre  
número de compte general o de grup.  
Podeu visualitzar els recomptes del compte a la pantalla de tancament  
de sessió.  
Per tancar la sessió actual seleccioneu Tanca la sessió.  
Es tancarà la sessió i es mostrarà la pantalla predefinida.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
159  
 
9
Configuració  
Visualitzar recomptes  
Inicieu una sessió de còpia pel procediment habitual per visualitzar el  
recompte de còpies dels comptes. Premeu Accedeix al tauler de control.  
Es mostra la pantalla Tancament de sessió de comptes / d'autenticació.  
1. Per visualitzar l'estat del recompte seleccioneu Visualitza recomptes.  
La pantalla Visualitza recomptes mostra els totals del compte o comptes on  
heu iniciat sessió.  
Camp  
Totals  
Descripció  
Mostra el nombre total d'imatges actualitzades  
al compte.  
Aquesta sessió  
Restants  
Mostra el nombre d'imatges de la sessió actual.  
Mostra el nombre d'imatges restants al compte  
seleccionat en relació amb els límits del compte.  
El botó Compte de grup està disponible sempre. Si no heu iniciat sessió a un  
compte de grup la taula mostra els totals del grup predefinit. Si heu iniciat  
sessió a un compte de grup la taula mostra els totals del compte actual.  
El botó Compte general només està disponible si heu iniciat sessió a un  
compte general.  
La taula Totals dels comptes generals i de grup no mostra el nombre  
d'imatges restants perquè aquests tipus de comptes no tenen cap límit.  
2. Seleccioneu Tanca.  
3. Seleccioneu Cancel·la per continuar a la sessió actual. També podeu  
canviar el compte general o de grup o tancar la sessió.  
160  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
9
Configuració  
Informes  
L'administrador de l'Auditró pot imprimir informes d'ús amb la funció Informes  
de l'Auditró. Podeu accedir a la pantalla Informes de l'Auditró des de la  
pantalla Configuració de l'Auditró.  
Aneu a Eines > Accés i Comptes > Configuració de l'Auditró intern >  
Informes de l'Auditró  
1. Seleccioneu Informes de l'Auditró.  
2. Seleccioneu Imprimeix un informe de compte per imprimir l'informe.  
La màquina posa l'informe a la cua d'impressió i l'imprimeix.  
L'informe mostra el total de còpies de tots els comptes d'usuari, generals i  
de grup des de l'última reinicialització dels comptes.  
Tancament de sessió de comptes / d'autenticació  
Si disposeu d'accés a comptes de grup superior al predefinit o a comptes  
generals, podeu accedir-hi des d'aquí. Podeu utilitzar la pantalla Visualitza  
recomptes per visualitzar els totals del(s) compte(s) on heu iniciat sessió.  
Per tancar la sessió actual seleccioneu Tanca la sessió.  
Comptes de xarxa  
Amb aquesta opció l'administrador del sistema pot fer un seguiment de l'ús  
del dispositiu per treball i per compte. Cal introduir l'identificador d’usuari i  
l'identificador de compte per accedir a la màquina. La informació sobre el  
nombre de treballs s'emmagatzema a un registre.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
161  
   
9
Configuració  
Si les opcions estan instal·lades al dispositiu, es pot fer un seguiment dels  
treballs de còpia, impressió, fax incorporat entrant i sortint, fax de servidor  
sortint, correu electrònic i escaneig per xarxa.  
Cal instal·lar el Kit de comptes de xarxa a la màquina i un accés per xarxa a un  
sistema extern de comptes aprovat per Xerox.  
Comptes estàndards de Xerox (XSA)  
Si les opcions estan instal·lades a la màquina, XSA fa un seguiment del  
nombre de treballs de còpia, impressió, escaneig per xarxa, correu electrònic,  
fax de servidor i fax incorporat. També podeu definir límits per restringir el  
nombre total de treballs de còpia, impressió, fax i escaneig assignats a  
l'usuari. L'administrador del sistema pot imprimir un informe amb totes les  
dades de XSA.  
XSA es configura amb Serveis d'Internet, el navegador incorporat a la  
màquina. L'administrador del sistema crea comptes i defineix límits abans  
que l'usuari disposi d'accés a la màquina.  
XSA es configura amb els Serveis d'Internet de CentreWare i no necessita  
cap programari addicional.  
Un cop configurat XSA, l'usuari ha d'introduir les dades del compte a la  
màquina abans d'utilitzar el dispositiu. Quan acaba el treball l'assignació  
de XSA es redueix en proporció amb el nombre de còpies, impressions o  
escaneigs realitzats.  
La funció XSA s'exclou mútuament amb qualsevol altra funció de comptes.  
Si la funció XSA està activada no podeu activar Dispositiu extern, l'Auditró  
ni Comptes de xarxa.  
Dispositiu extern  
El dispositiu extern és una targeta instal·lada a la màquina per permetre la  
connectivitat a un dispositiu d'un altre fabricant, com ara un dispositiu que  
funciona amb monedes o un lector de targetes. El dispositiu de monedes  
i el lector de targetes permeten oferir serveis d'impressió remunerada.  
162  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
9
Configuració  
Sobreescriptura d'imatges a petició  
La funció Sobreescriptura d'imatges a petició és una mesura de seguretat per  
evitar l'accés no autoritzat i la duplicació de documents confidencials i privats.  
Amb la funció Sobreescriptura d'imatges a petició l'administrador del sistema  
pot suprimir totes les dades residuals de les imatges de la memòria de la  
màquina en qualsevol moment. El procés triga uns 15 minuts.  
Aneu a Eines > Més > Més > Sobreescriptura d'imatges a petició  
Premeu Inici per iniciar la sobreescriptura.  
S'eliminen tots els treballs existents independentment de l'estat en què es  
trobin i es prohibeixen tots els enviaments mentre duri la sobreescriptura.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
163  
   
9
Configuració  
Proves de màquina  
Si teniu problemes tècnics amb la màquina, el Centre de benvinguda de Xerox  
us ajudarà amb les proves de màquina següents per comprovar el rendiment  
de la màquina i la pantalla d'interfície d'usuari (IU).  
Cartes de prova de qualitat d'imatge  
Utilitzeu els botons de desplaçament per triar una de les 19 cartes de  
prova disponibles.  
Seleccioneu Funció per provar la impressió de 1 o 2 cares de les  
safates disponibles.  
Seleccioneu Inicia la prova.  
Aneu a Eines > Proves de màquina > Cartes de prova de qualitat d'imatge  
Proves de la interfície d'usuari  
Prova de botons de la interfície d'usuari  
La prova de botons d'interfície d'usuari verifica que tots els botons del tauler  
funcionen correctament.  
1. Assegureu-vos que els sons acústics de selecció estan activats –  
2. Seleccioneu Inicia la prova.  
3. Premeu cada botó del tauler de la dreta. Si el botó funciona  
correctament, es generarà un so acústic breu.  
4. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/  
no superada.  
5. Seleccioneu Prova superada si tots els botons de la interfície d'usuari  
funcionen correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels botons de  
la interfície d'usuari no funciona correctament.  
Aneu a Eines > Proves de màquina > Proves de la interfície d'usuari  
164  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
         
9
Configuració  
Prova de l'àrea tàctil  
La prova d'àrea tàctil verifica que totes les àrees tàctils de la pantalla  
funcionen correctament.  
1. Seleccioneu Inicia la prova. Després premeu la pantalla. Si la pantalla  
funciona correctament, l'àrea seleccionable alternarà entre el blanc i el  
negre cada cop que es toqui.  
2. Premeu 1 al teclat per indicar que la prova ha sortit bé. Premeu 2 al  
teclat si la prova ha fallat.  
Prova de so acústic  
La prova de sons acústics verifica que els sons de la interfície d'usuari  
funcionen correctament.  
1. Seleccioneu Inicia la prova. El so acústic s'activarà si funciona  
correctament.  
2. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/  
no superada.  
3. Seleccioneu Prova superada si els sons acústics han funcionat  
correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels sons acústics  
no funciona correctament.  
Prova de píxels en pantalla  
La prova de píxels en pantalla verifica que cada píxel funciona correctament  
a la pantalla.  
1. Seleccioneu Inicia la prova. La pantalla es posarà en blanc.  
2. Premeu 2 al teclat per alternar entre el blanc i el negre. Si la pantalla no  
és tota d'un mateix color, la prova no haurà reeixit.  
3. Premeu 1al teclat per concloure la prova.  
4. Seleccioneu Prova superada si tota la pantalla de la interfície d'usuari  
ha canviat de blanc a negre. En cas contrari, seleccioneu Ha fallat.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
165  
     
9
Configuració  
Prova de l'indicador LED  
La prova de l'indicador LED verifica que tots els llums del tauler de control  
funcionen correctament.  
1. Seleccioneu Inicia la prova. Si funcionen correctament, cada llum  
s'il•luminarà durant un curt període de temps. Els llums continuaran  
aquest cicle fins que la prova s'hagi acabat.  
2. Seleccioneu Finalitza la prova. Es mostra la pantalla Prova superada/  
no superada.  
3. Seleccioneu Prova superada si tots els llums del tauler de control  
funcionen correctament. Seleccioneu Ha fallat si algun dels llums del  
tauler de control no funciona correctament.  
Prova de la memòria de vídeo  
La prova de memòria de vídeo verifica que la memòria utilitzada pel  
controlador de vídeo a la interfície d'usuari funciona correctament.  
1. Seleccioneu Inicia la prova. Es mostrarà un missatge indicant si la  
prova ha finalitzat correctament o no.  
Reinicialitza la interfície d'usuari  
El reinici de la interfície d'usuari fa que s'executi el cicle d'autoprova  
d'arrencada. La interfície d'usuari s'aturarà uns quants segons abans  
de començar el procés de reinici.  
Verificació de suma de comprovació de l'aplicació  
La verificació de la suma de comprovació de l'aplicació de la interfície d'usuari  
comprova que el programari de la interfície d'usuari està actualitzat i funciona  
correctament.  
1. Seleccioneu Inicia la prova. Es mostrarà un missatge indicant que la  
prova està en curs. Es mostrarà un missatge indicant si la prova ha  
finalitzat correctament o no.  
166  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
       
9
Configuració  
Telèfons d'atenció al client i subministres  
Podeu configurar els números de telèfon d'atenció al client i subministres  
per donar accés a dades vitals per al manteniment òptim de la màquina.  
Aneu a Eines > Telèfons d'atenció al client i subministres  
Amb aquesta utilitat podeu configurar els números següents:  
Telèfon d’atenció al client  
Telèfon de subministraments  
Número de l'etiqueta d'actiu del client  
Número de l'etiqueta d'actiu de Xerox  
Seleccioneu el botó [-] si cal incloure'l al número.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
167  
     
9
Configuració  
Serveis opcionals  
Aquests són els serveis opcionals als quals teniu accés depenent de la  
configuració de la màquina. Amb aquesta utilitat podeu activar o desactivar  
opcions en qualsevol moment. En la majoria de casos no cal reiniciar  
el sistema.  
Aneu a Eines > Serveis opcionals  
Escaneig per xarxa  
Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa, consulteu Escaneig  
Correu electrònic  
Per obtenir més informació sobre el correu electrònic, consulteu Escaneig  
Sobreescriptura d'imatges a petició  
Per obtenir més informació sobre la sobreescriptura d'imatges a petició,  
Comptes de xarxa  
Per activar aquesta opció, seleccioneu Comptes de xarxa en el Mode  
d'Autenticació en Accés i comptes.  
Per desactivar aquesta opció, seleccioneu qualsevol cosa que no sigui  
Comptes de xarxa en el Mode d'Autenticació en Accés i comptes.  
Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD.  
Sobreescriptura immediata d'imatges  
La funció Sobreescriptura immediata d'imatges és una mesura de seguretat  
per evitar l'accés no autoritzat i la duplicació de documents confidencials  
i privats.  
Aquesta opció suprimeix totes les dades residuals de les imatges de la  
màquina immediatament després de processar el treball. No cal desconnectar  
la màquina.  
168  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
9
Configuració  
Fax de servidor  
Amb la funció Fax de servidor podeu enviar documents a una o més màquines  
per la xarxa telefònica sense haver de connectar una línia telefònica  
exclusiva. El document és enviat al servidor de fax, que el transmet als  
números de fax indicats per l'usuari.  
Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD.  
Fax incorporat  
Si activeu la funció Fax incorporat es desactivarà la funció Fax de servidor.  
Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa, consulteu Fax a la  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
169  
9
Configuració  
170  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
10 Manteniment  
Les tasques de manteniment regulars permeten que la màquina continuï funcionant  
amb un rendiment òptim. Aquest capítol conté informació sobre aquestes tasques.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
171  
 
10 Manteniment  
Consumibles  
Els consumibles són elements de la màquina que s'han de reomplir o  
substituir, com ara el paper, les grapes i les unitats que el client pot substituir.  
Per fer una comanda de consumibles Xerox, poseu-vos en contacte amb el  
vostre representant de Xerox i feu-li saber el nom de l'empresa, el número del  
producte i el número de sèrie de la màquina.  
NOTA: Per obtenir informació sobre la ubicació del número de sèrie, consulteu  
ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols  
per substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment  
o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i  
proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que  
no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina.  
172  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
10 Manteniment  
Unitats que el client pot substituir  
Hi ha tres unitats que el client pot substituir a la màquina:  
• Cartutx de tòner  
• Cartutx de tambor SMart KitTM  
• Grapes  
Quan calgui tornar a fer una comanda de qualsevol dels productes aquí  
esmentats, la màquina mostrarà un missatge a la pantalla tàctil. El missatge  
us advertirà que la unitat s'està esgotant. Substituïu una unitat només quan  
la màquina així us ho indiqui.  
Per substituir una unitat, seguiu les instruccions en pantalla o consulteu la  
secció adient d'aquest capítol.  
ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols  
per substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment  
o revisió de les parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i  
proteccions. No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que  
no estigui especificat a la documentació subministrada amb la màquina.  
Cartutx de tòner  
Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de tòner esgotat i  
substituir-lo per un de nou.  
Un cartutx de tòner nou té una capacitat aproximada de 20 000 imatges al 5%  
de cobertura. La màquina indica el percentatge de tòner utilitzat i la duració  
restant. Si activeu la opció adient, la màquina mostrarà una notificació de  
comanda per a un nou cartutx i un missatge quan la unitat s'hagi de substituir.  
Per a més informació sobre la configuració del missatge de notificació,  
Si l'opció està activada, es mostrarà un missatge a la pantalla indicant  
que heu de substituir el cartutx de tòner. Si voleu substituir el cartutx  
immediatament, obriu la coberta frontal. Seguiu les instruccions en pantalla  
per col·locar el cartutx nou.  
Si no voleu substituir el cartutx de tòner, seleccioneu Abandona. La màquina  
funcionarà però no farà còpies ni impressions.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
173  
 
10 Manteniment  
1. Obriu la coberta lateral dreta.  
2. Obriu la coberta frontal.  
3. Gireu la palanca en la direcció de les manetes del rellotge.  
Palanca  
4. Aixequeu la balda i traieu el cartutx de tòner esgotat..  
Balda  
Seguiu les instruccions del nou cartutx de tòner per saber com desfer-vos del  
tòner gastat.  
AVÍS: Instal·leu a la màquina només el cartutx de tòner Xerox correcte.  
5. Sacsejeu bé el nou tòner abans de treure'l del paquet. Traieu el tòner  
del paquet.  
174  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
10 Manteniment  
6. Per col·locar el nou tòner, feu lliscar la part superior del cartutx a les  
ranures.  
7. Gireu la palanca en direcció  
contrària a les manetes del rellotge.  
8. Tanqueu la coberta frontal.  
9. Tanqueu la coberta lateral dreta.  
10.Premeu Confirma a la pantalla.  
Si la coberta frontal  
no es tanca, comproveu  
que el cartutx i la balda  
estiguin ben col·locats.  
Si substituïu el cartutx de tòner quan rebeu el missatge, la màquina assumirà  
que hi ha un nou cartutx instal·lat i es reinicialitzaran els comptadors d'ús  
del tòner. Si substituïu el cartutx sense haver rebut el missatge, caldrà  
reinicialitzar els comptadors d'ús del tòner manualment. La reinicialització  
es pot fer amb la funció Administració de subministraments – Notificació de  
comanda de cartutx de tòner al mode Accés.  
Cartutx de tambor SMart KitTM  
Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de tambor  
SMart Kit™ esgotat i substituir-lo per un de nou.  
Un cartutx de tambor SMart Kit™ té una capacitat aproximada de  
60 000 imatges, depenent del tipus de cartutx. Es mostrarà un missatge  
a la pantalla quan calgui fer la comanda per un nou cartutx i quan  
calgui substituir-lo.  
El cartutx de tambor SMart Kit™ es pot reciclar; seguiu les instruccions  
per desfer-vos-en incloses amb el nou cartutx.  
AVÍS: Traieu el cartutx de tòner abans de treure el cartutx de  
tambor SMart Kit™.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
175  
 
10 Manteniment  
1. Obriu la coberta lateral dreta.  
2. Obriu la coberta frontal.  
3. Gireu la palanca en la direcció de les manetes del rellotge.  
Palanca  
4. Aixequeu la balda i traieu el cartutx de tòner esgotat..  
Balda  
176  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
10 Manteniment  
5. Premeu l'anell de retenció i traieu el cartutx de tambor SMart KitTM  
.
Anell de retenció  
6. Manteniu el cartutx de tambor SMart Kit™ buit separat del cos per evitar  
les taques de tòner i desfeu-vos-en segons les instruccions incloses amb  
el cartutx de tambor SMart Kit™ nou.  
AVÍS: Instal·leu cartutxos de tambor SMart Kit™ de Xerox únicament.  
7. Traieu el cartutx de tambor SMart Kit™ del paquet.  
8. Traieu el paper protector i el precinte del cartutx.  
9. Feu lliscar el cartutx de tambor  
SMart Kit™ al seu lloc.  
10.Torneu a col·locar el cartutx  
de tòner (consulteu la  
secció anterior).  
11.Feu girar la palanca per fixar  
el cartutx. Tanqueu la coberta  
frontal. Si la coberta frontal no  
es tanca, comproveu que el  
cartutx de tambor SMart Kit™ i  
la balda estiguin ben col·locats.  
12.Tanqueu la coberta lateral.  
13. Premeu Confirma a la pantalla.  
Grapes  
Aquesta secció indica el procediment per treure el cartutx de grapes i  
substituir-lo per un de nou. Es mostrarà un missatge a la pantalla quan  
calgui fer la comanda per un nou cartutx i quan calgui substituir-lo.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
177  
 
10 Manteniment  
1. Obriu la coberta frontal esquerra.  
Grapadora  
2. Tireu de la balda per treure la  
grapadora.Traieu la grapadora.  
3. Traieu el cartutx de  
grapes buit.  
AVÍS: Assegureu-vos d'instal·lar  
el tipus adient de cartutx de  
grapes.Només funcionaran els  
cartutxos de grapes específics  
per al model de màquina instal·lat.  
4. Traieu el precinte del nou  
cartutx de grapes.  
5. Col·loqueu el cartutx de grapes  
a la grapadora.  
6. Assegureu-vos de col·locar  
la grapadora amb la cara  
corresponent cap amunt. Feu  
lliscar la grapadora al seu lloc.  
7. Tanqueu la coberta frontal  
esquerra.  
178  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
10 Manteniment  
Neteja de la màquina  
AVÍS: No utilitzeu dissolvents químics forts o orgànics, ni aerosols  
netejadors, per netejar la màquina. No aboqueu líquids de forma directa  
sobre cap àrea. Utilitzeu només els subministraments i els materials  
de neteja tal com s'indica en la documentació. Deseu els materials de  
neteja en un lloc segur fora de l'abast dels nens.  
AVÍS: No utilitzeu esprais de neteja d'aplicació a pressió sobre ni dins  
de la màquina. Alguns dels recipients d'esprais a pressió contenen  
mescles explosives i no es poden utilitzar en aplicacions elèctriques.  
La utilització d'aquest tipus de netejadors pot comportar el risc  
d'explosions i d'incendis.  
ATENCIÓ: No traieu les cobertes o proteccions fermades amb cargols.  
No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les parts de la  
màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu  
realitzar cap procediment de manteniment que no estigui especificat  
a la documentació subministrada amb la màquina.  
Vidre d'exposició i vidre de transport de velocitat constant  
1. Utilitzeu un drap suau  
sense borrissols  
humitejat amb aigua.  
Vidre d'exposició  
No aboqueu el líquid  
directament sobre  
el vidre.  
Vidre de transport de  
velocitat constant  
2. Netegeu tota la  
superfície del vidre.  
3. Netegeu els residus del  
vidre amb un drap net  
o un mocador de paper.  
NOTA: Les taques i les marques del vidre es traspassaran als impresos en  
fer còpies des del vidre d'exposició. Les taques del vidre de transport de  
velocitat constant apareixeran en els impresos en utilitzar l'alimentador  
de documents.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
179  
   
10 Manteniment  
Tauler de control i pantalla tàctil  
Netegeu el tauler de control i la pantalla tàctil regularment. Seguiu les  
instruccions següents:  
1. Utilitzeu un drap suau sense borrissols humitejat amb aigua.  
2. Netegeu tota la zona, la pantalla tàctil inclosa.  
3. Netegeu tots els residus amb un drap net o amb una tovallola de paper.  
Alimentador automàtic de documents i safata de sortida  
Netegeu l'alimentador automàtic de documents i la safata de sortida  
regularment.  
1. Utilitzeu un drap suau sense borrissols humitejat amb aigua.  
2. Netegeu tota la zona, incloses les safates i dispositius de sortida.  
3. Netegeu tots els residus amb un drap net o amb una tovallola de paper.  
180  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
11 Característiques  
tècniques  
Aquest capítol conté informació sobre les característiques de la màquina. La llista  
de característiques us ajudarà a identificar-ne les capacitats. La màquina compleix  
amb especificacions, certificacions i autoritzacions estrictes. L'objectiu d'aquestes  
especificacions és assegurar-ne el ple funcionament i la seguretat dels usuaris.  
Teniu en compte que les especificacions i l'aspecte del producte poden millorar  
sense previ avís.  
Si en voleu més informació, poseu-vos en contacte amb el representant de Xerox  
de la vostra zona.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
181  
 
11 Característiques tècniques  
Característiques tècniques  
Configuracions de la màquina  
Característica  
Especificació  
Configuració del  
maquinari  
Processador  
Alimentador automàtic de documents o coberta del  
vidre d'exposició  
1-4 safates de paper i safata especial  
Safata de sortida o acabadora  
Mides  
Sense acabadora: (amplada x fondària x alçada):  
498 x 390 x 284 mm (19.6 x 15.4 x 11.2")  
Amb acabadora: (amplada x fondària x alçada):  
726 x 390 x 300 mm (28.6 x 15.4 x 11.8")  
Pes  
Sense acabadora: 45 kg (99.2 lb)  
Amb acabadora: 65 kg (143.3 lb)  
Accés  
Pel frontal i per ambdós laterals  
Velocitat de  
la copiadora  
Des de la safata de paper 1: 45 cpm A4 (43 cpm Legal)  
1a còpia  
Vidre d'exposició des de la safata de paper 1 a la safata  
superior: 5.0 segons  
Alimentador de documents des de la safata 1:  
7.0 segons  
Temps d'escalfament Arrencada en fred: llesta per copiar en menys de  
30 segons  
En mode estalvi d'energia: llesta per copiar en menys  
de 10 segons  
Alimentació de paper  
NOTA: Les mides estàndard dels documents que la màquina detectarà  
depenen de la taula de mides de paper definida per l'operador principal.  
Safates de paper  
1, 2, 3 i 4  
Característica  
Especificació  
Capacitat  
520 fulls 80 g/m2 (20 lb) de paper bond per safata  
60 a 90 g/m2 (16 lb – 24 lb)  
Càrrega de paper  
182  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
               
11 Característiquestècniques  
Característica  
Mides de paper  
Especificació  
B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm  
(Legal 11" x 14")  
Detecció automàtica  
Sí  
Safata 5  
(safata especial)  
Característica  
Capacitat  
Especificació  
Aproximadament 100 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de  
paper bond  
Càrrega de paper  
Mides de paper  
60 a 90 g/m2 (16 lb – 24 lb)  
B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm  
(Legal 11" x 14")  
Detecció automàtica  
Sí  
NOTA: La pila de paper de la safata no pot excedir els 10 mm (0.4 ")  
Rodet d'alimentació de documents  
Característica  
Especificació  
Capacitat  
Aproximadament 50 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de  
paper bond  
Càrrega de paper  
Mides de paper  
50 a 105 g/m2 (12 lb – 28 lb)  
B5 – SEF a 176 mm x 250 mm a 279 mm x 356 mm  
(Legal 11" x 14")  
Originals de  
diverses mides  
Sí, si l'opció està seleccionada a la interfície d'usuari  
i les vores de paper que entren primer a la màquina  
tenen les mateixes dimensions  
Detecció de mides  
Sí  
Velocitat de  
1-1: 45 ipm  
l'alimentador  
de documents  
1-2: 43 ipm  
2:2 ordenades: 14 ipm  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
183  
   
11 Característiques tècniques  
Mòduls de sortida  
Safata de sortida  
Acabadora  
Característica  
Capacitat  
Especificació  
520 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond  
Característica  
Especificació  
Capacitat  
Grapes  
520 fulls de 80 g/m2 (20 lb) de paper bond  
3 000 grapes per cartutx, 50 fulls màxim, 1 posició  
de grapa  
Especificacions elèctriques  
Característica  
Especificació  
Freqüència  
50/60 Hz  
Voltatge  
110 – 127 VAC i 220 – 240 VAC  
Consum d'energia  
Mitjana màxima – 1.33 KVA (a 110 VAC),  
1.524 KVA (a 127 VAC), 1.76 KVA (a 220 VAC),  
1.92 KVA (a 240 VAC)  
184  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
         
11 Característiquestècniques  
Especificacions de les funcions  
Funció de fax  
Característica  
Especificació  
Velocitat de  
Mínima automàtica: 33.6 Kbps  
transmissió del fax  
Tipus de línia  
telefònica  
Línia telefònica analògica estàndard o equivalent  
Compatibilitat  
Super G3, ECM, G3  
406 x 392 ppp  
Capacitat de  
resolució màxima  
Memòria estàndard  
16 MB  
Amplada efectiva  
de l'escaneig  
208 mm (8.2")  
Amplada màxima  
d'impressió  
216 mm (8.5")  
Compressió d'imatge JBIG, MH, MR, MMR  
Remarcatge  
0 a 14 intents / 1 a 25 minuts  
(intents/intervals)  
Autoritzacions  
de connexió  
EU/EEA: certificació TBR21  
USA: autorització FCC Pt 68  
Canada: autorització DOC CS-03  
Altres països: certificació dels estàndars nacionals PTT  
Funció d'impressora  
NOTA: (disponible només als models Xerox WorkCentre 4150s,  
4150x i 4150xf).  
Característica  
Especificació  
Compatibilitat  
Velocitat  
IBM PC / MAC / Linux  
45 ppm (A4) / 43 ppm (Legal)  
279 mm x 356 mm (Legal 11" x 14")  
Àrea màxima  
d'impressió  
Resolució millorada  
1200 ppp  
Resolució estàndard  
o normal  
600 x 600 ppp  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
185  
             
11 Característiques tècniques  
Característica  
Especificació  
Memòria estàndard i  
màxima  
256 MB / 40 GB  
PDL / PCL  
PCL5e, PCL6, PS3  
Funció d'escàner  
NOTA: (disponible només als models Xerox WorkCentre 4150s,  
4150x i 4150xf).  
Característica  
Especificació  
Tipus de connexió  
Velocitat  
Ethernet estàndard (802.11b d'altre fabricant)  
CCD / 45 ppp  
Amplada màxima  
d'escaneig  
216 mm (8.5 ")  
Amplada efectiva  
de l'escaneig  
208 mm (8.2 ")  
Resolució màxima  
600 x 600 ppp  
Compatibilitat amb  
TWAIN / ISIS  
Network Twain / WIA  
Programari  
ScanSoft OmniPage i PaperPort  
d'escaneig/imatge  
Programari ROC  
ScanSoft OmniPage  
ScanSoft OmniPage  
Programari  
d'administració  
de fitxers  
186  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
12 Solució de problemes  
Hi ha una sèrie de factors que poden afectar la qualitat del treball de sortida. Per  
aconseguir un rendiment òptim, assegureu-vos que seguiu aquestes indicacions:  
• No exposeu la màquina als raigs de la llum del sol ni la col·loqueu a la vora d'una  
font de calor, com ara un radiador.  
• Eviteu els canvis sobtats de temperatura o humitat en l'entorn de la màquina. En cas  
de canvis, i depenent-ne de l'abast, espereu un mínim de dues hores per permetre  
que la màquina s'ajusti al nou entorn.  
• Seguiu els programes de manteniment habituals de neteja d'àrees com ara el vidre  
d'exposició i la pantalla tàctil.  
• Ajusteu sempre les guies dels marges de les safates de paper a la mida dels suports  
de la safata i assegureu-vos que la pantalla mostra la mida correcta.  
• Assegureu-vos que no hi ha clips ni restes de paper dins de la màquina.  
NOTA: Per obtenir més informació, consulteu el System Administration CD.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
187  
 
12 Solució de problemes  
Eliminació d'errors  
Si es produeix un error, les instruccions de recuperació es mostraran a  
la pantalla.  
Seguiu les instruccions de la pantalla per solucionar-lo.  
NOTA: Qualsevol full que enretireu tornarà a imprimir-se automàticament  
després de desencallar el paper.  
Encallaments de paper  
La pantalla d'error us indicarà el lloc on s'ha produït l'encallament.  
NOTA: Les àrees de desencallament poden variar depenent del model i la  
configuració de la màquina.  
Coberta dreta i  
àrea d'impressió  
a doble cara  
Safatesdepaper  
2, 3 i 4 i àrees de  
desencallament  
Àrea de  
desencallament  
de la sortida i  
l'acabadora  
188  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
   
12 Solució de problemes  
1. Obriu les cobertes i utilitzeu els mànecs i els poms de color verd que  
es mostren a les instruccions per enretirar el paper encallat.  
2. Assegureu-vos que torneu a col·locar tots els mànecs i palanques en la  
posició correcta.  
Encallament de documents  
1. Traieu els documents de  
l'alimentador de documents  
i del vidre d'exposició.  
2. Torneu a ordenar els  
documents un altre cop i  
col·loqueu-los a la màquina.  
Els documents es reciclaran  
automàticament per recuperar  
el treball.  
NOTA: Si no podeu eliminar  
l'error, poseu-vos en contacte  
amb el Centre de Benvinguda i  
d'Assistència Tècnica de Xerox  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
189  
 
12 Solució de problemes  
Encallaments de grapa  
La pantalla d'error us indicarà que hi ha un problema amb la grapadora.  
1. Obriu la coberta frontal esquerra.  
2. Tireu de la balda per treure la grapadora.  
3. Obriu la coberta de  
la grapadora.  
AVÍS: Peces punxegudes. Aneu amb compte.  
4. Traieu la grapa encallada.  
5. Tanqueu la coberta de la grapadora.  
6. Assegureu-vos de col·locar la grapadora amb la cara corresponent  
cap amunt. Col·loqueu la grapadora al seu lloc.  
7. Tanqueu la coberta frontal esquerra.  
190  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
 
12 Solució de problemes  
Codis d'error  
Si es produeix algun problema a la màquina o s'executa una operació  
incorrecta, apareixerà un missatge sobre l'error a la pantalla de la interfície  
d'usuari.  
Seguiu les instruccions de la pantalla per eliminar-lo.  
Si l'error continua, apagueu i torneu a engegar la màquina.  
Si continua passant, poseu-vos en contacte amb l'assistència tècnica.  
Error  
Descripció  
Solució  
Porta oberta  
La balda no està ben  
posada a una de les  
cobertes.  
Tanqueu bé la coberta. Si continua  
donant error, poseu-vos en  
contacte amb l'assistència tècnica.  
Alimentador  
de paper  
Poc paper a la safata  
Queda poc paper a la safata Col·loqueu paper a la safata  
(menys de 50 fulls).  
indicada.  
Safata de paper buida S'ha acabat el paper a  
la safata.  
Col·loqueu paper a la safata  
indicada.  
Safata especial buida  
S'ha acabat el paper a la  
safata especial.  
Col·loqueu paper a la safata  
especial.  
Carro de safata mal  
col·locat  
La safata de paper no  
està ben tancada.  
Tanqueu bé la safata de paper.  
Porta de safata oberta La balda no està ben  
posada a una de les  
Tanqueu bé la porta de la safata  
de paper.  
cobertes de safata.  
Error d'elevació de  
la safata  
El sensor superior  
d'elevació de la safata no  
funciona correctament.  
Obriu i tanqueu la safata de paper.  
Si continua passant, poseu-vos en  
contacte amb l'assistència tècnica.  
Encallament a  
la safata  
S'ha encallat el paper a la  
safata.  
Obriu la safata i desencalleu  
el paper.  
Obriu la coberta lateral i  
desencalleu el paper.  
Encallament al mòdul  
de doble cara  
S'ha encallat el paper a la  
coberta lateral.  
Obriu la coberta lateral i  
desencalleu el paper.  
Obriu la coberta lateral i  
desencalleu el paper.  
Safata de sortida  
plena  
La safata de sortida està a  
més del 90% de capacitat.  
Traieu el paper imprès de la safata  
de sortida.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
191  
   
12 Solució de problemes  
Error  
Descripció  
Solució  
Tòner baix  
El cartutx de tòner s'està  
esgotant.  
Obriu la coberta lateral i la porta  
frontal dreta.  
Traieu el cartutx de tòner i  
sacsegeu-lo suament. Els treballs  
d'impressió podran continuar  
temporalment.  
Unitats que  
el client pot  
substituir  
Torneu a col·locar el cartutx.  
Feu la comanda per a un cartutx  
de tòner.  
Tòner buit  
El cartutx de tòner s'ha  
esgotat.  
Obriu la coberta lateral i la porta  
frontal dreta.  
Substituïu el cartutx de tòner.  
Avís del tambor  
El cartutx de tambor s'està  
esgotant.  
Assegureu-vos de tenir un recanvi  
disponible.  
Susbtitució del tambor El cartutx de tambor s'ha  
esgotat.  
Substituïu el cartutx de tambor  
TM  
SMart Kit  
.
Cartutx de tòner no  
instal·lat  
El cartutx de tòner no està  
instal·lat o no ho està  
correctament.  
Col·loqueu el cartutx.  
Si el cartutx ja està instal·lat,  
comproveu que la instal·lació  
sigui correcta.  
Si continua donant error,  
poseu-vos en contacte amb  
l'assistència tècnica.  
Error d'alimentació  
del tòner  
El tòner no rep l'alimentació Traieu el precinte del cartutx de  
correctament.  
tambor SMart Kit.  
Comproveu que el cartutx de tòner  
estigui instal·lat correctament.  
Cartutx de tòner  
no vàlid  
El cartutx instal·lat no és  
un cartutx Xerox vàlid.  
Comproveu el cartutx de tòner i  
instal·leu-ne un de Xerox en cas  
necessari.  
Si continua donant error,  
poseu-vos en contacte amb  
l'assistència tècnica.  
Cartutx de tambor  
no vàlid  
El cartutx instal·lat no és  
un cartutx Xerox vàlid.  
Comproveu el cartutx de tambor  
i instal·leu-ne un de Xerox en  
cas necessari.  
Si continua donant error,  
poseu-vos en contacte amb  
l'assistència tècnica.  
192  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
12 Solució de problemes  
Error  
Descripció  
Solució  
Encallament a  
l'acabadora  
Hi ha paper encallat a  
l'acabadora.  
Obriu la coberta frontal de  
l'acabadora i desencalleu el paper  
a l'àrea de l'acabadora i el fusor.  
Acabadora  
Safata plena  
La safata de sortida  
està plena.  
Traieu el paper imprès de la safata  
de sortida.  
Cartutx de grapes  
no instal·lat  
El cartutx de grapes no  
està instal·lat.  
Instal·leu el cartutx de grapes.  
Porta oberta  
La porta de l'acabadora  
està oberta.  
Tanqueu-la.  
Error de l'acabadora  
Un dels components de  
l'acabadora no funciona  
correctament.  
Obriu la porta de l'acabadora i  
comproveu la unitat. Tanqueu  
la porta.  
Si continua donant error, apagueu  
i torneu a engegar la màquina.  
Si continua passant, poseu-vos en  
contacte amb l'assistència tècnica.  
Error de la grapadora  
Error de l'apiladora  
Encallament a  
La grapadora no funciona.  
L'apiladora no funciona.  
El document carregat  
Obriu la porta de l'acabadora  
i comproveu la grapadora.  
Tanqueu la porta.  
Si continua donant error, apagueu  
i torneu a engegar la màquina.  
Si continua passant, poseu-vos en  
contacte amb l'assistència tècnica.  
Obriu la porta de l'acabadora  
i comproveu la unitat. Tanqueu  
la porta.  
Si continua donant error, apagueu  
i torneu a engegar la màquina.  
Si continua passant, poseu-vos en  
contacte amb l'assistència tècnica.  
Obriu la coberta de l'alimentador  
automàtic i desencalleu el paper.  
Alimentador  
automàticde  
documents  
l'alimentadorautomàtic s'ha encallat.  
de documents  
Col·locació del  
document  
Heu intentat començar un  
Col·loqueu el document a  
l'alimentador automàtic.  
Si el document ja està col·locat,  
traieu-lo i torneu-lo a col·locar.  
treball sense col·locar el  
document o col·locant-lo  
de manera incorrecta.  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
193  
12 Solució de problemes  
194  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
Índex  
Configuració del remarcatge, Configuració  
del fax 134  
A
Administració de fitxers 139  
Administració de fitxers, Configuració  
del fax 139  
Configuracions de la màquina  
1a còpia 182  
Accessibilitat 182  
Auditró  
Maquinari 182  
Accés de l'usuari 157  
Mides 182  
Administració de comptes 153  
Autenticació 151  
Temps d'escalfament 182  
Velocitat de la copiadora 182  
Còpia  
Compte principal 150  
Comptes d'usuari 150  
Redueix / Amplia 42  
Còpia a dues cares 44  
Còpia de llibres 46  
Creació de fullets 49  
Comptes de grup 150  
Comptes generals 150  
Inici de sessió 157  
Inicialització 151  
Opcions de camí 158  
D
Reinicialitza tots els comptadors 152  
Tancament de sessió 159  
Visualitza recomptes 160  
Autocentrat, Desplaçament de la imatge 48  
Desa la quota, Configuració del fax 135  
Desplaçament d'imatge, Còpia 48  
Desplaçament dels marges, Desplaçament de  
la imatge 48  
Detecció automàtica, Correu electrònic 102  
Detecció automàtica, Mida de l'original 47  
Distribució/Filigranes, Impressió 113  
C
Capçalera de recepció, Paràmetres de recepció  
del fax 137  
Capçalera de transmissió 66  
Codi remot, Paràmetres de recepció del fax 138  
Codis d'error 191  
E
Eines, Menú 126  
Comptes  
Elimina marge petit original, Marges 48  
Elimina perforat, Marges 48  
Emmagatzema a bústia, Enviament de faxos 67  
Emmagatzema per a sondeig, Enviament  
de faxos 68  
Encallaments, document 189  
Encallaments, grapes 190  
Encallaments, paper 188  
Auditró 149  
Comptes de xarxa 161  
Comptes estàndards de Xerox 162  
Dispositiu extern 162  
Configuració de línia, Configuració del fax 139  
Configuració del directori de grups, Enviament  
de faxos 72  
Configuració del directori de números  
individuals, Enviament de faxos 71  
Entrada mida manual, Correu electrònic 102  
Entrada mida manual, Mida de l'original 47  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
195  
 
Índex  
Envia a una bústia remota, Enviament  
de faxos 68  
Mode de color, Enviament de faxos 64  
Mode de correcció d'errors, Defineix 140  
Mode de correcció d'errors, Paràmetres de  
recepció del fax 140  
Mode de recepció, Paràmetres de recepció  
del fax 138  
Enviament de lots, Configuració del fax 135  
Enviament de prioritat, Enviament de faxos 66  
Enviament retardat, Enviament de faxos 66  
Escaneig a dues cares, Correu electrònic 99  
Escaneig en color, Correu electrònic 99  
Escaneig fins a la vora, Correu electrònic 103  
Especificacions de l'alimentador  
Càrrega de paper 183  
Monitor de la línia d’àudio, Configuració  
del fax 134  
N
Detecció de mides 183  
Originals de diverses mides 183  
Especificacions del fax  
Neteja  
Alimentador automàtic de documents i safata  
Autoritzacions de connexió 185  
de sortida 180  
Tauler de control / Pantalla tàctil 180  
Vidre d'exposició 179  
Capacitat de resolució 185  
Compatibilitat 185  
Compressió d'imatge 185  
Notificació de comanda  
Cartutx de tambor SMart Kit 147  
Cartutx de tòner 147  
Tipus de línia telefònica 185  
Velocitat de transmissió 185  
Especificacions dels suports 123  
Especificacions elèctriques  
Consum d'energia 184  
O
Freqüència 184  
Voltatge 184  
Opcions d'imatge, Correu electrònic 101  
Opcions d'imatge, Impressió 112  
Opcions de control, Impressió 110  
Opcions de marcatge  
F
Caràcters de marcatge 61  
Fax 54  
Fax de servidor 54  
Fax incorporat 53  
Llista d'enviament 61  
Marcatge manual 60  
Marcatge pel teclat 60  
Fotocòpia d'un document d'identitat 52  
Marcatge ràpid 60  
Remarcatge 61  
Opcions de sortida predefinides, Paràmetres de  
recepció del fax 137  
Originals de diverses mides, Mida  
de l’original 47  
I
Imatges múltiples, Còpia 51  
Imprimeix documents de la bústia, Enviament  
de faxos 67  
Informes de fax 70  
Informes, Auditró 161  
P
Paràmetre de país 136  
Paràmetres predefinits  
Brillantor de la pantalla 145  
Duració de l'estalvi d'energia 144  
Pantalla inicial 144  
L
Llibreta d'adreces, Correu electrònic 98  
Portades, Còpia 50  
Proves de màquina  
Interfície d'usuari 164  
Prova de la IU  
M
Marcatge de prefix, Configuració del fax 135  
Marges amb el mateix valor, Marges 48  
Marges valors diferents, Marges 48  
Botó IU 164  
Indicador LED 166  
Més clar / Més fosc, Enviament de fax 63  
Memòria de vídeo 166  
196  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
Índex  
Píxels en pantalla 165  
Sobreescriptura d’imatges a petició,  
Configuració 163  
Software  
Reinicialitza 146  
Sondeig protegit, Paràmetres de recepció  
del fax 138  
Sondeja bústia remota, Enviament de faxos 69  
Sondeja fax remot, Enviament de faxos 69  
Substitució  
Prova de comunicacions 166  
Prova de l'àrea tàctil 165  
Reinicialització de la IU 166  
Sons acústics 165  
Verificació de la suma de comprovació  
de l’aplicació 166  
Qualitat d'imatge 164  
Q
Grapes 177  
Substituïu  
Qualitat / Mida del fitxer, Correu electrònic 105  
Qualitat d'imatge, Còpia 46  
Cartutx de tambor SMart Kit 175  
Supressió del fons, Enviament de faxs 63  
Suprimeix documents de la bústia, Enviament  
de faxos 68  
R
Rebuig de faxos no desitjats, Paràmetres de  
recepció del fax 138  
T
Recepció protegida, Paràmetres de recepció  
del fax 137  
Reducció automàtica, Paràmetres de recepció  
del fax 136  
Reenviament de correu electrònic /  
fax, Paràmetres de recepció del fax 137  
Resolució  
Correu electrònic 102  
Enviament de fax 62  
Retard de resposta automàtica, Paràmetres de  
recepció del fax 136  
Telèfons d'atenció al client i subministres 167  
Text de la capçalera de transmissió 135  
Tipus d'original, Correu electrònic 100  
Tipus d'original, Enviament de faxos 64  
Tipus d'original, Fax 63  
V
Valors predefinits  
Funcions bàsiques de còpia 143  
Redueix / Amplia 143  
Valors predefinits d'escaneig, Correu  
electrònic 100  
Volum del to de trucada, Paràmetres de recepció  
del fax 136  
S
Separador de transparències 50  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  
197  
Índex  
198  
Manual d'instruccions de Xerox WorkCentre 4150  

Whirlpool Coolerator Ar0600xv0 User Manual
Technics 3010 User Manual
Sierra Monitor Corporation Izs31 User Manual
Sharp Ar M620u User Manual
Philips Scb5365nb User Manual
Panasonic Dp150 User Manual
NEC NP U321H 02 User Manual
CRAFTSMAN 358.356090 User Manual
BLODGETT B32C 32B User Manual
BLACK DECKER LDX112 02 User Manual