| C A D B Amplifier   Amplificateur   1 2 3 e E e E SURROUND BACK   E e Micro Sa t e llit e Sp e a ke r Syst e m   e E SS-V831ED/V531H/   V331   Surround back   Ambiophonique   (arrière)   e SS-V531H   SS-V331   E Foot pads   Tampons autocollants   4-239-749-41(2)   En g lish   Fra n ça is   Fe a t u re s   Fo n ct io n s   Ho o kin g u p t h e sp e a ke r (A)   Sp e cifica t io n s   Ra cco rd e m e n t d u h a u t -p a rle u r (A)   Sp é cifica t io n s   The instructions in this manual are for SS-V831ED, SS-   V531H and SS-V331, Sony Micro Satellite Speaker   Systems.   If you add this speaker to SA-VE835ED, SA-VE535H and   SA-VE335, you can enjoy the surround effect as a 6.1   channel speaker system. Please refer to the manual   provided for SA-VE835ED, SA-VE535H and SA-VE335   when you connect this speaker to the other speakers of   SA-VE835ED, SA-VE535H and SA-VE335.   Les instructions du présent manuel concernent les modèles SS-   V831ED, SS-V531H et SS-V331 du système de haut-parleurs micro   satellite Sony.   Si vous utilisez ce haut-parleur avec un SA-VE835ED, SA-VE535H et   SA-VE335, vous pouvez bénéficier de l’effet ambiophonique comme   système de haut-parleur 6.1 canaux. Veuillez vous reporter au   manuel fourni avec le SA-VE835ED, SA-VE535H et SA-VE335   lorsque vous raccordez ce haut-parleur aux autres haut-parleurs des   SA-VE835ED, SA-VE535H et SA-VE335.   Connect the speaker to the speaker output terminals of an   amplifier.   Make sure power to all components (included the   subwoofer) is turned off before starting the hook-up.   Raccordez le haut-parleur aux bornes de sortie haut-parleurs de   l’amplificateur.   Avant de procéder aux raccordements, assurez-vous que tous   les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.   SS-V831ED (SS-MS835)   SS-V831ED (SS-MS835)   Speaker system   2 way, magnetically   shielded   Tweeter: 1.9 cm, dome   type   Woofer: 5.7 cm × 2, cone   type   Haut-parleur multivoies   2 voies, à blindage   magnétique   Aigu : 1,9 cm, à dôme   Grave : 5,7 cm × 2, à cône   Bass-reflex   Speaker units   Haut-parleurs   No t e s (B)   Re m a rq u e s (B)   • Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on   the speakers are matched to the corresponding plus (+)   and minus (–) terminals on the amplifier.   • Be sure to tighten the screws of the speaker terminals   securely as loose screws may become a source of noise.   • Make sure all connections are firm. Contact between   bare speaker wires at the speaker terminals may cause a   short-circuit.   • Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des haut-   parleurs correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de   l’amplificateur.   Type de caisson   Impédance nominale   Tenue en puissance   Capacité maximale :   Niveau de sensibilité   Plage de fréquences   Dimensions (l/ h/ p)   8 ohms   Enclosure type   Rated impedance   Power handling capacity   Maximum input power:   Sensitivity level   Frequency range   Dimensions (w/ h/ d)   When attached speaker grille:   Bass reflex   8 ohms   • Veillez à bien serrer les vis des bornes de haut-parleurs, car   des vis desserrées peuvent être une source de bruit.   • Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact   entre des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes   du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.   • Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au   manuel fourni avec l’amplificateur.   140 watts   87 dB (1 W, 1 m)   120 Hz - 70 000 Hz   Any difference in operation is clearly indicated in the text,   for example, “SS-V831ED only”.   Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans   le texte, par exemple, “SS-V831ED seulement”.   140 W   87 dB (1 W, 1 m)   120 Hz - 70,000 Hz   • For details regarding the connections on the amplifier   side, refer to the manual that was provided with your   amplifier.   Pre ca u t io n s   Pré ca u t io n s   Avec la grille de haut-parleur : Approx. 90 × 182 × 147 mm   Avec le pied de haut-parleur fourni :   Approx. 97 × 220 × 158 mm   On operation   Fonctionnement   Co n se il   Approx. 90 × 182 × 147   mm   Poids   • Do not drive the speaker system with a continuous   wattage exceeding the maximum input power of the   system.   • If the polarity of the speaker connections are not correct,   the bass tones will be weak and the position of the   various instruments obscure.   • Contact between bare speaker wires at the speaker   terminals may result in a short-circuit.   • Before connecting, turn off the amplifier to avoid   Tip   • Ne faites pas fonctionner le haut-parleur multivoies   continuellement à une puissance dépassant sa puissance   d’entrée maximale.   Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et   doivent être reliés aux bornes moins (–) de haut-parleurs.   Avec la grille de haut-parleur : Approx. 1,3 kg   Avec le pied de haut-parleur fourni :   Approx. 1,4 kg   Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and   should be connected to the minus (–) speaker terminals.   When attached to supplied speaker stand:   Approx. 97 × 220 × 158   mm   • Si la polarité des raccordements de haut-parleurs n’est pas   correcte, les graves seront faibles et la position des appareils   sera imprécise.   Em p la ce m e n t d e s h a u t -p a rle u rs   SS-V531H (SS-MS535)   Mass   When attached speaker grille:   Approx. 1.3 kg   When attached to supplied speaker stand:   Approx. 1.4 kg   Po sit io n in g t h e sp e a ke rs   Haut-parleur multivoies   2 voies, à blindage   magnétique   Aigu : 2,5 cm, type en dôme   équilibré   Grave : 5,7 × 2, à cône   Bass-reflex   • • Le contact entre des fils de haut-parleur dénudés au niveau des   bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.   Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l’amplificateur   pour éviter d’endommager le haut-parleur multivoies.   Po sit io n d e ch a q u e h a u t -p a rle u r   Lo ca t io n o f e a ch sp e a ke r   Haut-parleurs   damaging the speaker system.   Centre   Center   Caisson de grave   Subwoofer   Si le s co u le u rs d ’u n é cra n d e t é lé visio n p ro ch e   a n o rm a le s   If yo u e n co u n t e r co lo r irre g u la rit y o n a   n e a rb y TV scre e n   Type de caisson   SS-V531H (SS-MS535)   Impédance nominale   Tenue en puissance   Capacité maximale :   Niveau de sensibilité   Plage de fréquences   Dimensions (l/ h/ p)   8 ohms   Avant (gauche)   Avant (droite)   Speaker system   2 way, magnetically   shielded   Tweeter: 2.5 cm, balance   dome type   Woofer: 5.7 cm × 2, cone   type   Bass reflex   8 ohms   Front (Left)   Rear (Left)   Le haut-parleur multivoies est isolé contre le magnétisme et peut   être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains   téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.   This speaker system is magnetically shielded to allow it to   be installed near a TV set. However, color irregularities   may still be observed on certain types of TV sets.   Front (Right)   120 watts   Speaker units   85 dB (1 W, 1 m)   120 Hz - 50 000 Hz   Approx. 98 × 168 × 137 mm,   avec la grille avant   Approx. 1,3 kg   Si le s co u le u rs so n t a n o rm a le s…   If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d ...   cTurn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30   minutes.   cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15   à 30 minutes plus tard.   Enclosure type   Rated impedance   Power handling capacity   Maximum input power:   Sensitivity level   Frequency range   Poids   Arrière (droite)   Ambiophonique (arrière)   Arrière (gauche)   Rear(Right)   Surround back   SS-V331 (SS-V335)   Si le s co u le u rs re st e n t a n o rm a le s…   If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d a g a in ...   cEloignez les appareils sera imprécise du téléviseur.   Haut-parleur multivoies   Pleine gamme, à blindage   magnétique   5,5 × 11 cm, à cône   Bass-reflex   8 ohms   120 watts   85 dB (1 W, 1 m)   120 Hz - 50,000 Hz   Approx. 98 × 168 × 137   mm, including front   grille   cPlace the speakers further away from the TV set.   Si u n siffle m e n t se p ro d u it   Haut-parleurs   Type de caisson   If h o w lin g o ccu rs   Po sit io n in g t h e sp e a ke r   Mise e n p la ce d u h a u t -p a rle u r   Repositionnez les appareils sera imprécise ou réduisez le volume   sur l’amplificateur.   Reposition the speakers or turn down the volume on the   amplifier.   (fo r SS-V831ED o n ly) (C)   Attach the speaker to supplied speaker stand and place   them at their optimum locations.   For details on the location of the speaker, see “Location of   each speaker.”   Dimensions (w/ h/ d)   (p o u r SS-831ED se u le m e n t ) (C)   Fixez le haut-parleur sur le pied fourni à cet effet et placez-le à   un endroit optimal.   Pour plus de détails sur le positionnement du haut-parleur, voir   “Position de chaque haut-parleur”.   Impédance nominale   Tenue en puissance   Capacité maximale :   Niveau de sensibilité   Plage de fréquences   Dimensions (l/ h/ p)   Emplacement   On placement   120 watts   • N’installez pas les haut-parleurs en position inclinée.   Mass   Approx. 1.3 kg   • Do not set the speakers in an inclined position.   • Do not place the speakers in locations that are:   —Extremely hot or cold   —Dusty or dirty   —Very humid   87 dB (1 W, 1 m)   90 Hz - 20 000 Hz   Approx. 70 × 152 × 126 mm,   avec la grille avant   Approx. 830 g   • N’installez pas les haut-parleurs dans des endroits :   —Extrêmement chauds ou froids   —Poussiéreux ou sales   SS-V331 (SS-V335)   1 Pass the speaker cord into the hole on the   1 Faites passer le fil du haut-parleur dans   l’orifice l’arrière du pied et faites-le ressortir   Speaker system   Full range,   —Très humides   Poids   à magnetically shielded   5.5 × 11 cm, cone type   Bass reflex   back of the stand and out from the hole at the   center of the stand.   —Sujets à des vibrations   —Subject to vibrations   —Subject to direct sunlight   Speaker units   Enclosure type   Rated impedance   Power handling capacity   Maximum input power:   Sensitivity level   Frequency range   par l’orifice au centre du pied.   Acce sso ire s fo u rn is   —Exposés à la lumière directe du soleil   Pied de haut-parleur (1) (SS-V831ED seulement)   Vis (1) (SA-V831ED seulement)   Nettoyage   8 ohms   2 Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.   On cleaning   2 Connect the speaker cord to the speaker.   Nettoyez les coffrets des haut-parleurs avec un chiffon doux   légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau.   N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de   solvants, comme l’alcool ou la benzine.   Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly   moistened with a mild detergent solution or water. Do   not use any type of abrasive pad, scouring powder or   solvent such as alcohol or benzine.   Rondelles (1) (SS-V831ED seulement)   Tampons autocollants (4) (SS-V531H/ V331 seulement   Fils de haut-parleur, 10 m (1)   Re m a rq u e   120 watts   87 dB (1 W, 1 m)   90 Hz - 20,000 Hz   Approx. 70 × 152 × 126   mm, including front   grille   No t e   ) Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du   support et vérifiez qu’il ne ressort pas ou qu’il ne risque   pas de se coincer.   Be sure to seat the speaker cord correctly in the groove of   the stand and ensure that it doesn’t protrude or get   crimped.   Dimensions (w/ h/ d)   Pour toute question ou difficulté concernant votre haut-parleur   multivoies, veuillez consulter votre revendeur Sony.   La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans   préavis.   If you have any questions or problems concerning your   speaker system, please consult your nearest Sony dealer.   3 Fixez le haut-parleur sur le support à l’aide   de la vis et de la rondelle fournies.   3 Secure the speaker in the stand with the   supplied screw and washer.   Mass   Approx. 830 g   Su p p lie d a cce sso rie s   Speaker stand (1) (SS-V831ED only)   Screws (1) (SS-V831ED only)   Washers (1) (SS-V831ED only)   Foot pads (4) (SS-V531H/ V331 only)   Speaker connecting cords, 10 m (1)   Re m a rq u e s   No t e s   • Ne retirez pas la grille fournie avec le haut-parleur au   moment de la fixation de celui-ci sur le pied.   • Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre du   haut-parleur d’aigu.   • Do not remove the supplied speaker grille from the   speaker while attaching the speaker to the speaker   stand.   • Do not touch or press tweeter’s cover on the center of   the speaker.   Design and specifications are subject to change without   notice.   In st a lla t io n d u h a u t -p a rle u r   (p o u r SS-V531H/V331 se u le m e n t ) (   D)   Se t t in g t h e sp e a ke r   (fo r SS-V531H/V331 o n ly) (D)   Pour éviter les vibrations ou les mouvements du haut-parleur en   cours d écoute, fixez sur le haut-parleur les tampons fournis.   ’ To prevent speaker vibration or movement while   listening, attach the supplied foot pads to the speaker.   2002 Sony Corporation   Printed in China   |