LG LSDS6338F User Manual

UntitledBook1.book Page 1 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OWNER'S MANUAL  
DUAL FUEL RANGE  
Read this owner’s manual thoroughly before operating the  
appliance and keep it handy for reference at all times. The  
complete owner’s manual can be found on the LG website at:  
http://gscs-manual.lge.com/CVZ/MFL68920542/main.html or by  
scanning the QR code.  
ENGLISH  
LSDS6338F  
www.lg.com  
MFL68920542  
Rev.00_120821  
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.  
UntitledBook1.book Page 3 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
3
TABLE OF CONTENTS  
22 Connecting the Power Cord / Conduit  
5 IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
26 Surface Burners  
26 Assembling the Surface Burners  
26 Checking Ignition of the Surface Burners  
26 Adjusting the Surface Burner to the Low  
Flame (Simmer) Setting  
5
6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
5
5
Safety Messages  
Anti-tip Device  
WARNING  
27 Optional Rear Filler  
6
7
8
9
9
Installation  
Operation  
Maintenance  
Risk of Fire and Flammable Materials  
Disposal  
27 Installing the Rear Filler  
27 Anti-tip Device  
27 Installing the Anti-tip Device  
28 Test Run  
28 Test the Range Before Use  
9
CAUTION  
9
9
Installation  
Operation  
30 OPERATION  
10 Maintenance  
30 Control Panel  
30 Control Panel Features  
31 Knob Lighting  
11 PRODUCT OVERVIEW  
31 Changing Oven Settings  
31 Clock  
11 Product Features  
11 Exterior & Interior  
11 Product Specifications  
12 Accessories  
32 Oven Light  
32 Timer On/Off  
32 Wi-Fi  
32 Settings (Hour Mode, Convection Auto  
Conversion, Oven Thermostat, Preheat  
13 INSTALLATION  
Alarm Light, Beeper Volume, Fahrenheit or  
Celsius)  
34 Control Lock  
34 Start Time (Delayed Timed Cook)  
34 Cook Time (Timed Cook)  
35 Minimum & Maximum Default Settings  
13 Before Installing  
13 Installation Overview  
14 Tools Needed  
14 Parts  
14 In the Commonwealth of Massachusetts  
15 Unpacking and Moving the Range  
36 Gas Surface Burners  
36 Before Using the Gas Surface Burners  
37 Burner Locations  
15 Choosing the Proper Location  
15 Ventilation  
15 Electricity  
16 Flooring  
16 Ambient Temperature  
17 Dimensions and Clearances  
38 Using the Gas Surface Burners  
38 Setting the Flame Size  
38 Using the Proper Cookware  
39 Using a Wok  
19 Leveling  
39 Using the Wok Grate  
19 Leveling the Range  
39 Using Stove-Top Grills  
40 Using the Griddle  
19 Connecting Gas  
41 In Case of Power Failure  
19 Providing Adequate Gas Supply  
19 Connecting the Range to Gas  
41 Oven  
41 Before Using the Oven  
41 Oven Vent  
21 Connecting Electricity  
21 Electrical Requirements  
UntitledBook1.book Page 4 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
4
41 Using Oven Racks  
42 Instaview  
42 Bake  
67 Removing/Assembling the Vent Trim  
68 Periodic Maintenance  
68 Changing the Oven Light  
43 Convection Mode  
43 Recommended Baking and Roasting Guide  
44 Broil  
46 Recommended Broiling Guide  
48 Proof  
69 TROUBLESHOOTING  
69 FAQs  
69 Frequently Asked Questions  
48 Warm  
48 Keep Warm  
71 Before Calling for Service  
71 Cooking  
49 Air Fry  
50 Recommended Air Frying Guide  
51 Air Sous-Vide  
74 Parts & Features  
75 Noises  
75 Wi-Fi  
52 Recommended Air Sous-Vide Guide  
52 Frozen Meal  
52 Remote Start  
53 Meat Probe  
54 Using the Sabbath Mode  
76 LIMITED WARRANTY  
76 USA  
76 TERMS AND CONDITIONS  
76 THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT  
COVER:  
55 SMART FUNCTIONS  
81 PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:  
55 LG ThinQ Application  
55 LG ThinQ Application Features  
55 Before Using LG ThinQ Application  
56 Installing the LG ThinQ Application  
56 Connecting to Wi-Fi  
56 Wireless LAN Module Specifications  
56 FCC Notice  
57 FCC RF Radiation Exposure Statement  
57 Open Source Software Notice Information  
TM  
57 Smart Diagnosis Feature  
57 Using LG ThinQ to Diagnose Issues  
57 Using Audible Diagnosis to Diagnose  
Issues  
58 MAINTENANCE  
58 Cleaning  
58 General Cleaning Tips  
58 Exterior  
59 Gas Surface Burners  
61 EasyClean  
63 Self Clean  
66 Removing/Assembling Lift-Off Oven Doors  
67 Removing/Assembling Drawers  
UntitledBook1.book Page 5 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
Download this owner's manual at http://www.lg.com  
Safety Messages  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and  
follow all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages  
will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION.  
These words mean:  
WARNING  
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.  
CAUTION  
You may be injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,  
and tell you what may happen if the instructions are not followed.  
Anti-tip Device  
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by a properly installed anti-tip device. To  
check if the device is installed properly, verify that the anti-tip device is engaged, or grasp the top rear  
edge of the range back guard and carefully attempt to tilt it forward. Refer to the installation section for  
instructions.  
WARNING  
• A child or adult can tip the range and be killed.  
• Install the anti-tip device to the structure and/or the range. Verify the anti-tip device has been properly  
installed and engaged by following the guide on the anti-tip bracket template.  
• Engage the range to the anti-tip device by following the guide on the anti-tip bracket template. Ensure  
the anti-tip device is re-engaged when the range is moved by following the guide on the anti-tip bracket  
template.  
• Re-engage the anti-tip device if the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip device  
in place and engaged.  
• See installation instructions for details.  
• Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.  
• Do not rest large, heavy items such as whole turkeys on the open oven door. The range could tip forward  
and cause injury.  
UntitledBook1.book Page 6 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
• Do not step or sit on the oven door. The range could be tipped and injury might result from spilled hot  
liquid, food, or the range itself.  
• Never remove the oven legs. The range will not be secured to the anti-tip bracket if the legs are  
removed.  
aAnti-tip bracket  
bLeveling leg  
WARNING  
WARNING  
• To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this  
product, follow basic precautions, including the following:  
Installation  
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the oven with aluminum foil or any other  
material. Doing so will disrupt heat distribution, produce poor baking results and cause permanent  
damage to the oven interior. (Aluminum foil will melt to the interior surface of the oven.)  
• To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space  
located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be  
reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom  
of the cabinets.  
• Do not use aluminum foil or any other material to line the oven bottom. Improper installation of these  
liners may result in a risk of electric shock or fire.  
• Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the  
installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified range  
installers or service technicians.  
• Do not attempt to open or close the door or operate the oven until the door is properly installed.  
• Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it off if  
necessary.  
• Make sure your range is properly adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas  
(natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for use with either type of gas. See the  
installation instructions.  
• These adjustments must be done by a qualified service technician according to the manufacturer’s  
instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these  
instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing these  
adjustments assumes responsibility for the conversion.  
• Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.  
• This product should not be installed below ventilation type hood systems that direct air in a downward  
direction.  
- Doing so may cause ignition and combustion problems with the gas burners resulting in personal  
injury and may affect the cooking performance of the unit.  
• To prevent poor air circulation, place the range out of the kitchen traffic path and out of drafty locations.  
UntitledBook1.book Page 7 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
7
Operation  
WARNING  
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as  
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning.  
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.  
WARNING  
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon  
monoxide poisoning and overheating of the oven.  
• Gas appliances can cause minor exposure to four potentially harmful substances, namely benzene,  
carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or  
LP gas. Correctly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize  
imperfect combustion.  
- Exposure to these substances can be minimized by opening windows or using a ventilation fan or  
hood.  
• Let the burner grates and other surfaces cool before touching them.  
• Never block the vents (air holes) of the range. They provide the air inlet and outlet necessary for the  
range to operate properly with correct combustion.  
- Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the  
bottom of the range.  
• Never obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Doing  
so restricts air to the burner and may result in carbon monoxide poisoning.  
• Stepping, leaning or sitting on the doors or drawers of this range can result in serious injuries and also  
cause damage to the range. Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a  
child on an open door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury.  
• Never place fingers between the door hinge and front oven frame. Hinge arms are spring mounted. If  
accidentally hit, the hinge will slam shut against the oven frame and injure your fingers.  
• Do not leave children alone or unattended where a range is hot or in operation. They could be seriously  
burned.  
• Do not let anyone climb, stand or hang on the oven door, warming drawer or cooktop. They could  
damage the range or tip it over, causing severe personal injury.  
• Do not stand or place excessive weight on the open oven door. This could tip the range, break the door,  
or injure the user.  
• To prevent fire hazard or electrical shock, do not use an adapter plug or an extension cord, or remove  
the grounding prong from the electrical power cord. Doing so can result in death or serious burns to  
children or adults.  
• Make sure that all packaging materials are removed from the range before operating it to prevent fire or  
smoke damage should the packaging material ignite.  
• When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can  
cause burns to hands, face and eyes.  
• Do not heat food in closed containers. Pressure inside the container could increase and cause the  
container to burst, resulting in injury.  
• Do not line oven walls or bottom with aluminum foil or allow them to contact exposed heating elements  
in the oven. Doing so could create a fire hazard or cause damage to the range.  
• During oven operation, the upper surface of the drawer cavity becomes hot and may cause burns. Never  
allow children to remain unsupervised near the oven or cooktop.  
• Do not put your hand inside the drawer during the oven operation.  
UntitledBook1.book Page 8 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
• Do not leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children  
should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.  
• Children should not be allowed to play with controls or other parts of the appliance.  
• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot  
even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.  
During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements  
or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces, such as oven  
vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors, also get hot  
and may cause burns if not cooled.  
• Use care when opening the oven door. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face  
and eyes. Let hot air or steam escape from the oven before removing or replacing food in the oven.  
• Do not use plastic to cover food. Use foil or oven-safe lids only.  
• Never attempt to dry a pet in the oven.  
• Never use your appliance for warming or heating the room.  
• Always use pot holders or oven mitts when removing food from the oven or the surface element.  
Cookware will be hot. Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in  
burns from steam. Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other  
bulky cloth to remove food.  
• Do not heat unopened food containers. Pressure in the containers may cause them to burst which may  
result in injury.  
• Be certain that all packing materials are removed from the appliance before operating. Keep plastic,  
clothes, paper, and other flammable materials away from parts of the appliance that may become hot.  
• Do not allow aluminum foil or the temperature probe to contact heating elements.  
• Do not touch the oven racks while they are hot.  
• If a rack must be moved while the oven is hot, do not let the pot holder contact the hot heating element  
in the oven.  
• Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps  
prevent burns caused by touching hot surfaces of the door and oven walls.  
• Do not use the oven if a heating element develops a glowing spot during use or shows other signs of  
damage. A glowing spot indicates the heating element may fail and present a potential burn, fire, or  
shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating element replaced by a qualified  
service technician.  
• Never use the appliance door as a step stool or seat, as this may result in tipping of the appliance and  
serious injuries.  
Maintenance  
• Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range.  
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.  
• Do not allow children to crawl into the oven.  
• Let hot cookware and utensils cool in a safe place, out of reach of small children.  
• If the door glass, cooktop glass, surface, or oven heating unit of the range are damaged, discontinue use  
of the range and call for service.  
• Do not allow anyone to climb, stand or hang on the door, storage drawer or cooktop. They could  
damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.  
• Always disconnect power from the appliance before servicing.  
• Before replacing the oven light, switch off the electrical power to the oven at the main fuse or circuit  
breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.  
• Never pour cold water over a hot oven for cleaning. Doing so may cause the oven to malfunction.  
• Large scratches or impacts to glass doors can lead to broken or shattered glass.  
UntitledBook1.book Page 9 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
9
• Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically mentioned in this  
manual. All other service should be referred to a qualified technician.  
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to clean the product.  
Risk of Fire and Flammable Materials  
• Do not store or use flammable material in the oven or near or on the cooktop. Flammable materials  
include paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, and gasoline or other flammable  
vapors and liquids such as grease or cooking oil. These materials can be ignited when the oven and  
cooktop are in use.  
• Use extreme caution when moving or disposing of hot grease.  
• Wear proper apparel. Do not wear loose-fitting or hanging garments, which may ignite if they contact  
hot surfaces, and cause severe burns.  
• Do not use the oven for drying clothes. Only use the oven for its intended purpose.  
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, only use it to store items that are not  
frequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for  
volatile items such as flammable liquids, cleaners or aerosol sprays.  
• Do not use water on grease fires. Should an oven fire occur, leave the oven door closed and turn the  
oven off. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. Do not put water  
or flour on the fire. Flour may be explosive and water can spread a grease fire and cause personal injury.  
• Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s instructions.  
• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may not be detected by smell  
alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in  
accordance with the gas detector manufacturer’s instructions.  
Disposal  
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.  
CAUTION  
CAUTION  
• To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when  
using this product, follow basic precautions, including the following:  
Installation  
• After using your range for an extended period of time high floor temperatures may result. Many floor  
coverings will not withstand this kind of use. Never install the range over vinyl tile or linoleum that  
cannot withstand such type of use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.  
Operation  
• Always heat fat slowly, and watch as it heats.  
• If frying combinations of oils and fats, stir them together before heating.  
• Use a deep fat thermometer, if possible, to prevent overheating fat beyond the smoking point.  
• Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan with too much  
fat can cause spillovers when food is added.  
• Accessible parts may become hot when the broiler is in use.  
UntitledBook1.book Page 10 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
• Do not place food or cookware on the bottom of the oven cavity. Doing so will cause permanent damage  
to the oven bottom finish.  
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions.  
• To protect against food-borne illnesses, cook meat and poultry thoroughly. The USDA has indicated the  
following as safe minimum internal temperatures for consumption:  
- Ground beef: 160 °F  
- Poultry: 165 °F  
- Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F  
- Fish/seafood: 145 °F  
• Do not use the oven for storing food or cookware. Items stored in the oven can catch on fire.  
• To prevent damage to the oven door, do not attempt to open the door when Lock is displayed (on some  
models).  
• Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood.  
Maintenance  
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be performed by a qualified technician.  
• Do not use harsh etching, abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass  
because they can scratch the surface. Scratches may cause the glass to shatter.  
• Make sure oven lights are cool before cleaning.  
• Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to  
rub, damage, or move the gasket.  
• To prevent staining or discoloration, clean the appliance after each use.  
• Wear gloves when cleaning the range to avoid injury or burns.  
• Clean in the self-clean cycle only parts listed in this manual. Before self-cleaning the oven, remove the  
broiler pan, all oven racks, the meat probe and any utensils or food from the oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
UntitledBook1.book Page 11 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
PRODUCT OVERVIEW 11  
PRODUCT OVERVIEW  
Product Features  
Exterior & Interior  
a Cooktop  
b Cooktop controller  
c Oven door  
d Storage drawer  
e Oven mode knob  
f Gasket  
g Broil burner  
h Convection burner  
i Model & serial number plate  
Product Specifications  
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.  
Oven Range Models  
Description  
LSDS6338F  
Dual Fuel Range  
Electrical requirements  
Exterior Dimensions  
4.2 kW 120/240 VAC or 3.2 kW 120/208 VAC  
29 7/8" (W) x 37 1/8" (H) x 26 7/8" (D) (D with door closed)  
75.9 cm (W) x 94.3 cm (H) x 68.3 cm (D) (D with door closed)  
Height to cooking surface  
Net weight  
37 1/8" (94.3 cm)  
187.39 lb (85kg)  
6.3 cu. ft.  
Capacity  
UntitledBook1.book Page 12 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
12 PRODUCT OVERVIEW  
Accessories  
d Air fry tray (1ea)  
e Meat probe (1ea)  
Included Accessories  
Anti-tip Kit  
f Owner’s manual (1ea)  
g Wok grate (1ea)  
h Spray bottle (1ea)  
i Non-scratch scouring pad (1ea)  
j Gliding rack (1ea)  
Optional Accessories  
a Anti-tip bracket (1ea)  
b Screws (6ea)  
a Grid  
c Anchors (6ea)  
b Broiler pan  
d Template (1ea)  
NOTE  
LP Nozzle Conversion Kit  
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000  
(1-888-542-2623 in Canada) if any accessories  
are missing.  
• For your safety and for extended product life,  
only use authorized components.  
a Cooktop nozzles (6ea)  
• The manufacturer is not responsible for product  
malfunction or accidents caused by the use of  
separately purchased, unauthorized  
components or parts.  
b Installation guide (1ea)  
Other Accessories  
• The images in this guide may be different from  
the actual components and accessories, which  
are subject to change by the manufacturer  
without prior notice for product improvement  
purposes.  
a Heavy duty rack (2ea)  
b Griddle (1ea)  
c Rear filler (1ea)  
UntitledBook1.book Page 13 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 13  
INSTALLATION  
Before Installing  
Installation Overview  
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to  
another location.  
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject  
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.  
240 V or 208 V  
a Check and choose the proper location  
b Level the range  
c Connect electric range  
d Connect the range to gas  
e Plug in the power cord  
f Install anti-tip device  
g Engage the anti-tip device  
h Test run  
UntitledBook1.book Page 14 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
14 INSTALLATION  
b Anti-tip bracket kit (1)  
c Anchor sleeves (6)  
d Lag bolts (6)  
Tools Needed  
Parts Not Provided  
a 4-Wire cord or 3-Wire cord (UL approved 40 or  
50 AMP)  
b Strain relief (for conduit installations only)  
Parts You May Need  
• Gas line shut-off valve  
• Pipe joint sealant that resists action of natural  
and LP gases  
a Phillips screwdriver  
b Flat-blade screwdriver  
c 1/4" nut driver  
d Pliers  
• Flexible metal appliance connector (3/4" or 1/2"  
NPT x 1/2" I.D.)  
- Never use an old connector when installing a  
new range.  
• Flare union adapter for connection to gas supply  
line (3/4" or 1/2" NPT x 1/2" I.D.)  
e Tape measure  
f Level  
• Flare union adapter for connection to pressure  
regulator on range (1/2" NPT x 1/2" I.D.)  
• Liquid leak detector or soapy water  
g Adjustable wrench  
h Drill  
• Lag bolt or 1/2" O.D. sleeve anchor (for concrete  
floors only)  
i Safety glasses  
j Gloves  
NOTE  
• Observe all governing codes and ordinances.  
• Have the installer show you the location of the  
circuit breaker or fuse. Mark it for easy  
reference.  
k Pipe wrench (2ea, one for support)  
• As when using any appliance generating heat,  
there are certain safety precautions you should  
follow.  
Parts  
Parts Provided  
• Be sure your range is installed and grounded  
properly by a qualified installer or service  
technician.  
In the Commonwealth of  
Massachusetts  
• This product must be installed by a licensed  
plumber or gas fitter.  
a Template (1)  
UntitledBook1.book Page 15 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 15  
• When using ball type gas shut-off valves, they  
must be the T-handle type.  
adhesive with your fingers. Wipe with warm  
water and dry.  
• When using a flexible gas connector, it must not  
exceed 3 feet in length.  
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,  
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove  
tape or glue. These products can damage the  
surface of your range.  
Unpacking and Moving the Range  
WARNING  
Choosing the Proper  
Location  
• You should use two or more people to move and  
install the range. (Excessive Weight Hazard)  
Failure to do so can result in back or other injury.  
• Do not use the door handles to push or pull the  
range during installation or when moving the  
range out for cleaning or service. Doing so can  
result in serious damage to the door of the  
range.  
Ventilation  
• Avoid placing cabinets above the range. To  
minimize the hazard caused by reaching over  
the open flames of operating burners, install a  
ventilation hood over the range that projects  
forward at least five inches beyond the front of  
the cabinets.  
• To reduce the risk of burns, do not move this  
appliance while it is hot.  
• Do not locate your range where it may be  
subject to strong drafts. Any openings in the  
floor or wall behind the range should be sealed.  
Make sure the openings around the base of the  
range that supply fresh air for combustion and  
ventilation are not blocked by carpeting or  
woodwork.  
NOTE  
• Your range is heavy and can be installed on soft  
floor coverings such as cushioned vinyl or  
carpeting. Use care when moving the range on  
this type of flooring. Use a belt when moving the  
range to prevent damaging the floor. Or slide  
the range onto cardboard or plywood to avoid  
damaging the floor covering.  
• This appliance must not be installed with a  
ventilation system that blows air downward  
toward the range. This type of ventilation system  
may cause ignition and combustion problems  
with the gas cooking appliance resulting in  
personal injury or unintended operation.  
Electricity  
CAUTION  
• This range is for indoor, household use only. Do  
not install the range in areas exposed to the  
weather and/or water.  
• The range should always be plugged into its own  
individual properly grounded electrical outlet.  
- This prevents overloading house wiring  
circuits which could cause a fire hazard from  
overheated wires.  
• Remove packing material, tape and any  
temporary labels from your range before using.  
Do not remove any warning-type labels, the  
model and serial number label, or the Tech  
Sheet that is located on the back of the range.  
- It is recommended that a separate circuit  
serving only this appliance be provided.  
• To remove any remaining tape or glue, rub the  
area briskly with your thumb. Tape or glue  
residue can also be easily removed by rubbing a  
small amount of liquid dish soap over the  
UntitledBook1.book Page 16 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
16 INSTALLATION  
Flooring  
CAUTION  
• Use an insulated pad or 1/4 in. (0.64 cm) plywood  
under the range if installing the range over  
carpeting.  
• When the floor covering ends at the front of the  
range, the area that the range will be installed  
on should be built up with plywood to the same  
level or higher than the floor covering. This will  
allow the range to be moved for cleaning and  
servicing, as well as provide proper air flow to  
the range.  
Ambient Temperature  
CAUTION  
• Make sure wall coverings, countertops and  
cabinets around the range can withstand the  
heat (up to 194 °F) generated by the range.  
Discoloration, delamination or melting may  
occur. This range has been designed to comply  
with the maximum allowable wood cabinet  
temperature of 194 °F.  
• Before installing the range in an area covered  
with linoleum or other synthetic floor covering,  
make sure the floor covering can withstand  
temperatures of at least 160 °F (70 °C).  
UntitledBook1.book Page 17 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 17  
Dimensions and Clearances  
• Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces.  
• These dimensions must be met for safe use of your range.  
• The location of the electrical outlet and pipe opening (see "Gas Pipe and Electrical Outlet Locations"  
below) may be adjusted to meet specific requirements.  
• The range may be placed with 0" clearance (flush) at the back wall.  
Dimensions  
-
Dimensions  
LSDS6338F  
A
B
C
D
E
Width  
29 7/8" (758.8 mm)  
37 1/4" (946 mm)  
29 3/8" (745.2 mm)  
36" (913.0 mm)  
Height  
Depth (Includes Door Handle)  
Height (Excludes Vent Trim)  
Depth (Includes only the product body that is loaded into the cabinet.  
Excludes door, drawer, and handles)  
24 3/4" (629.4 mm)  
F
Depth (Excludes Door Handle)  
Depth when drawer is fully opened  
Depth when door is fully opened  
26 7/8" (683 mm)  
36 1/16" (916.2 mm)  
48 5/8" (1235.9 mm)  
G
H
UntitledBook1.book Page 18 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
18 INSTALLATION  
Clearances  
a Minimum  
b Minimum clearance to left/right wall  
c Maximum depth for cabinets above countertops  
d Front edge of the range side panel forward from cabinet  
e To cabinets below cooktop and at the range back  
Gas Pipe and Electrical Outlet Locations  
a Acceptable electrical outlet area  
b Normal counter top depth  
c Counter top height  
UntitledBook1.book Page 19 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 19  
d Cabinet  
e Wall  
f Center  
A (Cabinet opening)  
= 30" (76.2 cm) For U.S.A  
= 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA  
NOTE  
• Important – Save for the use of the local electrical inspector.  
• For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 15/32" (12 mm) from  
any adjacent surface.  
Leveling  
Connecting Gas  
Leveling the Range  
Providing Adequate Gas Supply  
• Your range is designed to operate at a pressure  
of 5" of water column on natural gas or 10" of  
water column on LP.  
Level the range by adjusting the leveling legs with  
a wrench. Extending the legs slightly may also  
make it easier to insert the rear leg into the anti-tip  
bracket.  
• Make sure you are supplying your range with the  
type of gas for which it is configured.  
• This range is convertible for use with natural or  
LP gas. When using this range with LP gas,  
conversion must be made by a qualified LP  
installer before attempting to operate the range.  
• For proper operation, the pressure of natural  
gas supplied to the regulator must be between  
5" and 13" of water column.  
• For LP gas, the pressure supplied to the  
regulator must be between 10" and 13" of water  
column. When checking for correct operation of  
the regulator, the inlet pressure must be at least  
1" more than the operating (manifold) pressure  
as given above.  
Checking Adjustments  
1
Place the level diagonally on the oven rack,  
and check each direction for level.  
• First check direction a. Then check  
direction b.  
• The pressure regulator located at the inlet of the  
range must remain in the supply line regardless  
of which type of gas is being used.  
• A flexible metal appliance connector used to  
connect the range to the gas supply line should  
have an I.D. of 5/8" and a maximum length of 5  
feet. In Canada, flexible connectors must be  
single wall metal connectors less than 6 feet in  
length.  
Connecting the Range to Gas  
2
If the level doesn’t show that the rack is level,  
adjust the leveling legs with a wrench.  
UntitledBook1.book Page 20 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
20 INSTALLATION  
5
Check all gas connection joints and fittings for  
leaks with a non-corrosive leak detection fluid,  
then wipe off.  
WARNING  
• Isolate the range from the gas supply system by  
closing its individual shut-off valve during any  
pressure testing of the gas supply system at test  
pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).  
• Gas suppliers recommend you purchase  
and install a UL approved gas detector.  
Install and use in accordance with the  
installation instructions.  
• The appliance and its individual shut-off valve  
must be disconnected from the gas supply  
piping system during any pressure testing of  
that system at test pressures in excess of 1/2 psi  
(3.5 kPa).  
WARNING  
- Do not use a flame to check for gas leaks.  
• Shut off the range gas supply valve before  
removing the old range and leave it off until the  
new hook-up has been completed.  
NOTE  
Installation must conform with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National  
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in  
Canada, the Natural Gas and Propane  
Installation Code, CSA B149.1.  
• Because hard piping restricts movement of the  
range, the use of a CSA International-certified  
flexible metal appliance connector should be  
used unless local codes require a hard-piped  
connection.  
• A manual valve shall be installed in an accessible  
location in the gas piping external to the  
appliance for the purpose of turning on or  
shutting off gas to the appliance.  
Flexible Connector Hookup  
Have the installer show you the location of the  
range gas shut-off valve and how to shut it off if  
necessary.  
• Never reuse an old connector when installing a  
new range.  
• To protect against gas leaks, use a qualified pipe  
joint sealant on all external threads.  
1
2
Install a male 1/2" or 3/4" flare union adapter  
to the NPT internal thread of the manual shut-  
off valve, taking care to back-up the shut-off  
valve to keep it from turning.  
Install a male 1/2" flare union adapter to the  
1/2" NPT internal thread at the inlet of the  
pressure regulator. Use a backup wrench on  
the pressure regulator fitting to prevent  
damage.  
a Pressure regulator  
b 1/2" adapter  
3
4
Connect a flexible metal appliance connector  
to the adapter on the range. Position the  
range to permit connection at the shut-off  
valve.  
c 1/2" adapter  
d Gas flow into range  
e Flex connector (6 ft. max.)  
f Gas shut-off valve  
g 1/2" adapter  
When all connections have been made, be  
sure all range controls are in the OFF position  
before turning on the main gas supply valve.  
• Gas leaks may occur in your system and  
create a hazard. Gas leaks may not be  
detected by smell alone.  
h 1/2" or 3/4" gas pipe  
UntitledBook1.book Page 21 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 21  
Pressure Regulator Position  
NOTE  
• If an external electrical source is utilized, the  
appliance, when installed, must be electrically  
grounded in accordance with local codes or, in  
the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, NFPA70 or the Canadian Electric  
Code, CSA C22.1-02.  
a Pressure regulator  
Specified Power Cord Kit Rating  
Connecting Electricity  
Case 1  
• Voltage: 120/240 volts (3-wire)  
• Range rating: 8,750 W - 16,500 W  
Electrical Requirements  
This appliance must be installed and grounded on  
a branch circuit by a qualified technician in  
accordance with the National Electrical code ANSI/  
NFPA NO. 70 - latest edition.  
• Specified rating of power supply-cord kit,  
amperes: 40 A or 50 A  
• Diameter (inches) of range connection opening  
- Power cord: 1 3/8"  
All wiring should conform to Local and NEC codes.  
This range requires a single-phase, 3 wire, AC 120/  
208 V or 120/240 V 60 Hz electrical system. Use  
only a 3-conductor or a 4-conductor UL - listed  
range cord with closed-loop terminals, open-end  
spade lugs with upturned ends or similar  
termination. Do not install the power cord without  
a strain relief.  
- Conduit: 1 1/8"  
Case 2  
• Voltage: 120/240 volts (3-wire)  
• Range rating: 16,501 W - 22,500 W  
• Specified rating of power supply-cord kit,  
amperes: 50 A  
A range cord rated at 40 amps with 120/240  
minimum volt range is required. If a 50 amp range  
cord is used, it should be marked for use with 13/  
8" diameter connection openings. This appliance  
may be connected by means of a conduit or power  
cord. If a conduit is being used, refer to "3-Wire  
Connection: Conduit" or "4-Wire Connection:  
Conduit" sections.  
• Diameter (inches) of range connection opening  
- Power cord: 1 3/4"  
- Conduit: 1 3/8"  
Case 3  
• Voltage: 120/208 volts (3-wire)  
• Range rating: 7,801 W- 12,500 W  
WARNING  
• Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the  
line so that the range can be moved if servicing  
is ever necessary.  
• Specified rating of power supply-cord kit,  
amperes: 40 A or 50 A  
• Diameter (inches) of range connection opening  
- Power cord: 1 3/8"  
• The power supply cord and plug should not be  
modified. If it will not fit the outlet, have a proper  
outlet installed by a qualified electrician.  
- Conduit: 1 1/8"  
• Using an extension cord to connect the power is  
prohibited. Connect the power cord and plug  
directly.  
Case 4  
• Voltage: 120/208 volts (3-wire)  
• Range rating: 12,501 W - 18,500 W  
• Electrical ground is required on this appliance.  
• Make sure that the power cord is not pinched by  
the range or heavy objects. Failure to do so can  
result in serious burns or electrical shock.  
• Specified rating of power supply-cord kit,  
amperes: 50 A  
• Diameter (inches) of range connection opening  
- Power cord: 1 3/4"  
- Conduit: 1 3/8"  
UntitledBook1.book Page 22 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
22 INSTALLATION  
install the conduit through the body of the strain  
relief and fasten the strain relief with its ring.  
3, 4 - Wire Electrical Wall Receptacle  
4 Wire receptacle (14-50R)  
3 Wire receptacle (10-50R)  
Connecting the Power Cord /  
Conduit  
The rear access cover a must be removed. Loosen  
the two screws with a screwdriver. The terminal  
block will then be accessible.  
f Ring  
g Body  
h Cord/Conduit connection plate  
i Conduit  
3-Wire Connection: Power Cord  
WARNING  
• The white middle (neutral or ground) wire of a 3-  
wire power cord or a 3-wire conduit has to be  
connected to the middle post of the main  
terminal block. The remaining two wires of the  
power cord or conduit have to be connected to  
the outside posts of the main terminal  
connection block. Failure to do so can result in  
electrical shock, severe personal injury or death.  
Use the cord/conduit connection plate b to install  
the power cord or conduit. Leave the connection  
plate as installed for power cord installations.  
Remove the connection plate for conduit  
installations and rotate it to use the smaller 1 1/8  
in. (2.8 cm) conduit hole c instead of the 1 3/8 in.  
(3.5 cm) power cord hole d.  
• If screws are not tightened securely, it can result  
in electrical spark and severe personal injury or  
death.  
11/8" (2.8 cm)  
1
2
For power cord installations, hook the strain  
relief over the power cord hole (1 3/8") located  
below the rear of the oven.  
13  
/
"
(3.5 cm)  
8
For power cord e installations, hook the strain  
relief over the 1 3/8 in. (3.5 cm) power cord hole  
located below the rear of the oven. Insert the  
power cord through the strain relief and tighten it.  
Insert the power cord through the strain relief  
and tighten it.  
CAUTION  
• Do not install the power cord without a strain  
relief.  
3
Remove the lower 3 screws from the terminal  
block and retain them.  
For conduit installations, insert the conduit strain  
relief in the 1 1/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then  
UntitledBook1.book Page 23 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 23  
4
5
Insert the 3 screws through each power cord  
terminal ring and into the lower terminals of  
the terminal block.  
• If screws are not tightened securely, it can result  
in electrical spark and severe personal injury or  
death.  
• Make sure that the white center wire is  
connected to the center lower position of  
the terminal block.  
1
2
For power cord installations, hook the strain  
relief over the power cord hole (1 3/8") located  
below the rear of the oven.  
Tighten the 3 screws securely into the  
terminal block.  
Insert the power cord through the strain relief  
and tighten it.  
CAUTION  
• Do not remove the ground strap connections.  
CAUTION  
• Do not install the power cord without a strain  
relief.  
3
4
Remove the lower 3 screws from the terminal  
block and retain them.  
Remove the ground screw and bend the end  
of the ground strap up so the slot is over the  
hole of the center screw removed in step 3.  
5
6
Insert the ground screw into the power cord  
ground wire (green) terminal ring and secure  
it to the range frame.  
a Black  
Insert the 3 screws through each power cord  
terminal ring and into the lower terminals of  
the terminal block.  
b White  
c Red  
• Make sure that the white center (neutral)  
wire is connected to the center lower  
position of the terminal block.  
d Terminal block  
e Cord/Conduit connection plate  
7
Tighten the 3 screws securely into the  
terminal block.  
4-Wire Connection: Power Cord  
WARNING  
• Only a 4-conductor power-supply cord kit rated  
120/240 volts, 50 amperes and marked for use  
with ranges with closed-loop connectors or  
opened spade lugs with upturned ends must be  
used. The white middle (neutral) wire of the  
power cord or 4-wire conduit has to be  
• The center screw now attaches the bent up  
ground strap to the block.  
connected to the middle post of the main  
terminal block. The other two wires of the power  
cord or conduit have to be connected to the  
outside posts of the main terminal connection  
block. The 4th ground wire (green) must be  
connected to the frame of the range with the  
ground screw. Failure to do so can result in  
electrical shock, severe personal injury or death.  
a Black  
UntitledBook1.book Page 24 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
24 INSTALLATION  
b White  
Conduit Connections  
If the wire in the conduit is copper it must be 8 or  
10 AWG wiring.  
c Red  
If the wire in the conduit is aluminum it must be 6  
or 8 AWG wiring.  
d Terminal block  
e Ground strap  
1
Loosen the lower 3 screws from the terminal  
block.  
f Ground screw  
g Cord/Conduit connection plate  
h Bend strap up and attach.  
2
Insert the bare wire (white/neutral) end  
through the center terminal block opening.  
Do not remove the ground strap connections.  
3-Wire Connection: Conduit  
WARNING  
• If screws are not tightened securely, it can result  
in electrical spark and severe personal injury or  
death.  
3
4
Insert the two side bare wire ends into the  
lower left and the lower right terminal block  
openings.  
Tighten the 3 screws securely into the  
terminal block. (approximately 35 - 50 IN-LB)  
Conduit Installations  
CAUTION  
• Do not install the conduit without a strain relief.  
1
2
Remove the cord/conduit connection plate  
from the rear of the oven and rotate it.  
• The conduit hole (1 1/8") must be used.  
Prepare the conduit wires as shown below.  
a Black  
b White  
c Red  
a Cord/Conduit connection plate  
d Terminal block  
e Wire ends  
f Conduit connection plate  
3
Install the conduit strain relief.  
1) Insert the strain relief in the 1 1/8 in. (2.8  
cm) conduit hole.  
2) Install the conduit through the body of  
the strain relief and fasten the strain relief  
with its ring.  
4-Wire Connection: Conduit  
WARNING  
• The white middle (neutral) wire of the power  
cord or 4-wire conduit has to be connected to  
the middle post of the main terminal block. The  
other two wires of the power cord or conduit  
have to be connected to the outside posts of the  
main terminal connection block. The 4th ground  
wire (green) must be connected to the frame of  
the range with the ground screw. Failure to do  
NOTE  
• For conduit installations, purchase a strain relief.  
4
Reinstall the cord/conduit connection plate.  
UntitledBook1.book Page 25 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 25  
so can result in electrical shock, severe personal  
injury or death.  
2
3
4
Remove the ground screw and bend the end  
of the ground strap up so the slot is over the  
hole of the center screw removed in step 1.  
• If screws are not tightened securely, it can result  
in electrical spark and severe personal injury or  
death.  
Attach the ground (green) bare wire end to  
the range frame and secure it in place with  
the ground screw.  
Conduit Installations  
Insert the bare wire (white/neutral) end  
through the center terminal block opening.  
The center screw now attaches the bent up  
ground strap to the block.  
CAUTION  
• Do not install the conduit without a strain relief.  
1
2
Remove the cord/conduit connection plate  
from the rear of the oven and rotate it.  
5
Insert the two side bare wire ends into the left  
and the right terminal block openings.  
Tighten the 3 screws securely into the  
terminal block. (approximately 35 - 50 IN-LB)  
• The conduit hole (1 1/8") must be used.  
Prepare the conduit wires as shown below.  
a Cord/Conduit connection plate  
b Ground wire  
3
Install the conduit strain relief.  
1) Insert the strain relief in the 1 1/8 in. (2.8  
cm) conduit hole.  
2) Install the conduit through the body of  
the strain relief and fasten the strain relief  
with its ring.  
a Black  
NOTE  
b White  
• For conduit installations, purchase a strain relief.  
c Red  
d Terminal block  
e Wire ends  
4
Reinstall the cord/conduit connection plate.  
Conduit Connections  
f Ground strap  
g Conduit connection plate  
h Ground screw  
i Ground wire  
j Bend strap up and attach.  
If the wire in the conduit is copper it must be 8 or  
10 AWG wiring.  
If the wire in the conduit is aluminum it must be 6  
or 8 AWG wiring.  
1
Loosen the 2 lower left and right screws from  
the terminal block. Remove the lower 2 center  
screws. Do not discard any screws.  
UntitledBook1.book Page 26 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
26 INSTALLATION  
Checking Ignition of the Surface  
Burners  
Surface Burners  
Assembling the Surface Burners  
CAUTION  
Electric Ignition  
Select a surface burner knob and simultaneously  
push in and turn to the Lite position. You will hear  
a clicking sound indicating proper operation of the  
spark module.  
• Do not operate the burners without all parts in  
place.  
Once the air has been purged from the supply  
lines the burner should ignite within 4 seconds.  
After the burner ignites, rotate the knob out of the  
Lite position. Try each burner in succession until  
all burners have been checked.  
1
Place the burner caps and heads on the  
cooktop.  
• There are one small, one medium, one  
large, one oval (center), and one extra large  
burner head and cap.  
Quality of Flames  
The combustion quality of the burner flames  
needs to be confirmed visually.  
2
3
Make sure that the caps and heads are placed  
in the correct locations.  
Yellow flames  
Call for service.  
Make sure the hole in the burner head is  
positioned over the electrode.  
Yellow tips on outer cones  
This is normal for LP gas.  
Soft blue flames  
This is normal for natural gas.  
a Oval (center) burner head/cap assembly  
b Medium burner head and cap  
c Small burner head and cap  
d Large burner head and cap  
e Front of range  
NOTE  
• With LP gas, some yellow tipping on outer cones  
is normal.  
Adjusting the Surface Burner to the  
Low Flame (Simmer) Setting  
f Dual burner head and cap  
g Hole  
1
Light all surface burners.  
h Electrode  
2
Turn the knob on the burner being adjusted  
to Lo.  
3
Remove the knob and knob ring.  
UntitledBook1.book Page 27 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 27  
4
Insert a small, flat-blade screwdriver into the  
opening marked below.  
• If the countertop depth is less than 24 3/4 ", the  
control panel will not sit flush with the  
countertop.  
1
Using a screwdriver, remove the three screws  
holding the rear bracket in place.  
a Simmer on dual burner  
b Simmer on other burners  
5
Turn the screw to adjust.  
a Rear bracket  
• Hold the valve shaft with one hand while  
turning the screw to adjust with the other.  
2
Attach the rear bracket and filler assembly as  
shown, using the three screws removed in  
step 1.  
6
7
Replace the knob.  
Test the flame stability.  
• Test 1: Turn the knob from Hi to Lo quickly.  
If the flame goes out, increase the flame  
size and test again.  
• Test 2: With the burner on a Lo setting,  
open and close the oven door quickly. If the  
flame is extinguished by the air currents  
created by the door movement, increase  
the flame height and test again.  
b Rear filler  
8
Repeat steps 1-7 for each surface burner.  
Anti-tip Device  
Installing the Anti-tip Device  
Tip Hazard  
NOTE  
• The product is shipped with the low flame  
(Simmer) setting at the lower limit. It cannot be  
set any lower.  
WARNING  
• A child or adult can tip the range and be killed.  
Optional Rear Filler  
Installing the Rear Filler  
If the counter does not bridge the opening at the  
rear wall, the rear filler kit which is provided with  
the slide in range will be needed.  
• Install the anti-tip device to the structure and/or  
the range. Verify the anti-tip device has been  
properly installed and engaged by following the  
guide on the anti-tip bracket template.  
NOTE  
• If the countertop depth is greater than 25 3/8 "  
there will be a gap between the filler kit and the  
back wall.  
UntitledBook1.book Page 28 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
28 INSTALLATION  
Engaging the Anti-tip Device  
WARNING  
• Engage the range to the anti-tip device by  
following the guide on the anti-tip bracket  
template. Ensure the anti-tip device is re-  
engaged when the range is moved by following  
the guide on the anti-tip bracket template.  
• Re-engage the anti-tip device if the range is  
moved. Do not operate the range without the  
anti-tip device in place and engaged.  
a Anti-tip bracket  
b Leveling leg  
• See installation instructions for details.  
1
Slide the range against the wall, making sure  
the back leg slides into and engages the anti-  
tip bracket.  
• Failure to follow these instructions can result in  
death or serious burns to children or adults.  
• Range must be secured with an approved anti-  
tip device.  
• The range could be tipped by standing, sitting or  
leaning on an open door if the range or anti-tip  
device is not properly installed.  
2
Check for proper installation by grasping the  
front edge of the cooktop and carefully  
attempting to tilt the range forward.  
• The use of this device does not preclude tipping  
of the range when not properly installed.  
Test Run  
• After installing the anti-tip device, verify that it is  
in place by carefully attempting to tilt the range  
forward.  
Test the Range Before Use  
• This range has been designed to meet all  
recognized industry tip standards for all normal  
conditions.  
NOTE  
• Do not try to light either the Bake or Broil  
burners during a power outage. The range has  
an electrical ignition system and cannot be used  
without power.  
• The installation of the anti-tip device must meet  
all local codes for securing the appliance.  
Using the Anti-Tip Bracket Template  
Checking Operation of Bake Burners  
• The anti-tip bracket is packaged with an  
installation template. The instructions include  
necessary information to complete the  
installation. Read and follow the range  
installation instruction sheet.  
To check ignition of the Bake burner, follow the  
steps below:  
1
Remove all packing materials from inside the  
oven cavity.  
• Screws c must enter wood or concrete.  
2
Turn oven mode knob to select Bake. 350 °F  
appears in the display.  
• Make sure the door is closed.  
3
Press START.  
a Anti-tip bracket  
NOTE  
• It may take between 30 and 90 seconds for the  
burner to start heating.  
b Wall plate  
Checking Operation of Broil Burners  
To check ignition of the Broil burner, follow the  
steps below:  
UntitledBook1.book Page 29 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
INSTALLATION 29  
1
2
Remove all packing materials from inside the  
oven cavity.  
Turn oven mode knob to select Broil. Hi  
appears in the display.  
• Make sure the door is closed.  
3
Press START.  
NOTE  
• It may take between 30 and 90 seconds for the  
burner to start heating.  
UntitledBook1.book Page 30 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
30 OPERATION  
OPERATION  
Control Panel  
Control Panel Features  
TM  
a Smart Diagnosis  
Use during the Smart Diagnosis feature.  
b Control Lock  
Press and hold the button for 3 seconds to lock the control panel.  
c Cook Time  
Press the button to set the desired amount of time for food to cook. The oven shuts off when the set  
cooking time runs out.  
d Start Time  
Press the button to set the delayed timed cook. The oven starts at the set time.  
e Temp.  
Press the button to set the oven temperature during oven use.  
f Timer On/Off / Wi-Fi  
Press the button to set or cancel the oven timer.  
Press and hold the button for 3 seconds to connect the appliance to a Wi-Fi network.  
g Keep Warm  
Press the button to keep food warm after cooking.  
• This feature should be used after cooking in the oven.  
h Settings  
Press the button to select and adjust oven settings.  
i Clock  
Press the button to set the time of day.  
j Light  
Press the button to turn the oven light on or off.  
k START  
Press the button to start all oven features.  
l Oven Mode Knob  
Turn the knob to select the oven operating mode.  
UntitledBook1.book Page 31 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 31  
NOTE  
Flashing Clock  
If the colon in the clock display flashes, press Clock and reset the time, or press any key to stop the  
flashing.  
• Press any button on the control panel to activate the display.  
Setting the Time, Timer and Temperature  
If you enter one digit of a number incorrectly, enter the entire number again to correct it. For example, if  
you press 1, 0, 3 and 1 to set the clock for 10:30, press 1, 0, 3 and 0 to enter the correct time.  
Knob Lighting  
Knob lighting illuminates the edge of the knob when you turn the knob to operate the heating elements  
(excluding Mode Knob).  
a LED Lighting  
b Mode Knob  
NOTE  
• Oven Mode Knob does not operate the Knob Lighting.  
• If the knob lighting does not match the actual operation of the heating elements, it may indicate a  
problem with the product.  
2
3
Press the numbers to enter the time. For  
example, to set the clock for 10:30, press the  
numbers: 1, 0, 3 and 0.  
Changing Oven Settings  
Clock  
The clock must be set to the correct time of day in  
order for the automatic oven timing functions to  
work properly.  
Press START.  
NOTE  
1
Press Clock  
• The time of day cannot be changed during a  
timed baking or self-clean cycle.  
UntitledBook1.book Page 32 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
32 OPERATION  
NOTE  
NOTE  
• To check the time of day when the display is  
showing other information, press Clock.  
• If the remaining time is not in the display, recall  
the remaining time by pressing Timer On/Off.  
• If no other buttons are pressed within 25  
seconds of pressing Clock, the display reverts to  
the original setting.  
• Press Timer On/Off twice to set the time in  
minutes and seconds.  
• Press Timer On/Off once to set the time in  
hours and minutes.  
• If the display time is blinking, there may have  
been a power failure. Reset the time.  
Canceling the Timer  
Oven Light  
The interior oven light automatically turns on  
when the door is opened.  
1
Press Timer On/Off once.  
The display returns to the time of day.  
• Press Light to manually turn the oven light on.  
Wi-Fi  
The Wi-Fi button is used to connect the appliance  
NOTE  
to a home Wi-Fi network.  
• The oven light cannot be turned on if the Self  
Clean function is active.  
1
2
3
Set the oven mode knob to the OFF position.  
• The oven light turns off automatically after 90  
seconds.  
Press and hold Timer On/Off for 3 seconds.  
The power on chime sounds, SEt appears in  
the display, and the Wi-Fi icon (f) blinks.  
Timer On/Off  
The Timer serves as an extra timer in the kitchen  
that beeps when the set time has run out. It does  
not start or stop cooking.  
4
5
Connect the appliance to the Wi-Fi network  
using the LG ThinQ smartphone app.  
The Timer feature can be used during any of the  
other oven control functions.  
To disconnect the appliance from the  
network, delete it from the connected  
appliances in the app.  
For example, to set 5 minutes:  
1
2
3
Press Timer On/Off once.  
0:00 appears and Timer flashes in the display.  
NOTE  
• See the Smart Functions section in the owner’s  
manual for more details.  
Press 5.  
0:05 appears in the display.  
Settings (Hour Mode, Convection  
Auto Conversion, Oven Thermostat,  
Preheat Alarm Light, Beeper  
Volume, Fahrenheit or Celsius)  
Press the Settings button repeatedly to toggle  
through and change oven settings.  
Press Timer On/Off to start the Timer. The  
remaining time countdown appears in the  
display.  
NOTE  
• If Timer On/Off is not pressed, the timer returns  
to the time of day.  
The Settings button allows you to:  
• set the hour mode on the clock (12 or 24 hours)  
• enable/disable convection auto conversion  
• adjust the oven thermostat  
4
When the set time runs out, End shows in the  
display. The indicator tones sound every 15  
seconds until Timer On/Off is pressed.  
UntitledBook1.book Page 33 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 33  
• activate/deactivate the preheating alarm light  
• set the beeper volume  
1
2
Press Settings repeatedly until AdJU appears  
in the display.  
• switch the temperature scale between  
Fahrenheit and Celsius  
Use the number buttons to enter the number  
of degrees you want to adjust the oven  
temperature.  
Setting the Hour Mode  
The control is set to use a 12-hour clock. To reset  
the clock to 24-hour mode, follow the steps below.  
3
4
Adjust the temperature either up or down by  
pressing Settings repeatedly to toggle  
between plus (+) or minus (-).  
1
2
Press Settings once.  
Press 1 to toggle between a 12-hour and 24-  
hour clock.  
Press START to accept the change.  
NOTE  
3
Press START to accept the change.  
• This adjustment does not affect the broiling or  
Self Clean temperatures. The adjustment is  
retained in memory after a power failure. The  
oven temperature can be increased (+) or  
decreased (-) as much as 35 or 19 .  
Setting Convection Auto Conversion  
When Conv. Bake and Conv. Roast are selected,  
Convection Auto Conversion automatically  
converts the standard recipe temperature entered  
to a convection temperature by subtracting 25 /  
14 . This auto converted temperature shows on  
the display. For example, select Conv. Bake, enter  
350 , and 325 shows on the display after  
preheat.  
• Once the temperature is increased or decreased,  
the display shows the adjusted temperature  
until it readjusts.  
Turning the Preheat Alarm Light On/Off  
When the oven reaches its set-temperature, the  
preheating alarm light flashes 5 times or until the  
oven door is opened.  
Convection Auto Conversion is enabled by default.  
To change the setting, follow these instructions.  
1
Press Settings repeatedly until Auto appears  
in the display.  
You can activate or deactivate the preheating  
alarm light.  
1
Press Settings repeatedly until PrE appears in  
2
3
Press 1 to disable or enable auto conversion.  
the display.  
Press START to accept the change.  
2
3
Press 1 to turn the light on/off.  
Adjusting the Oven Thermostat  
Your new oven may cook differently from the one  
it replaced. Use your new oven for a few weeks to  
become more familiar with it before changing the  
temperature settings. If after familiarizing yourself  
with the new oven, you still think that it is too hot  
or too cold, you can adjust the oven thermostat  
yourself.  
Press START to accept the change.  
Adjusting the Beeper Volume  
1
Press Settings repeatedly until Beep appears  
in the display.  
• To begin, either raise or lower the thermostat  
15(8 ). Try the oven with the new setting. If  
the oven still needs adjustment, raise or lower  
the thermostat again, using the first adjustment  
as a gauge. For example, if the adjustment was  
too much, raise or lower the thermostat 10 (5  
). If the adjustment was not enough, raise or  
lower the thermostat 20 (12 ). Proceed in  
this way until the oven is adjusted to your  
satisfaction.  
2
3
Press 1 to select Hi, Lo or Off.  
Press START to accept the change.  
Selecting Fahrenheit or Celsius  
Set the oven temperature display to show either  
Fahrenheit () or Celsius () units. The oven  
defaults to Fahrenheit unless changed by the user.  
UntitledBook1.book Page 34 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
34 OPERATION  
1
Press Settings repeatedly until Unit appears  
in the display.  
1
Turn the oven mode knob to select Bake.  
350 °F appears in the display.  
2
3
Press 1 to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).  
2
3
Set the temperature: Press 3, 0 and 0.  
Press START to accept the change.  
Press Cook Time and touch the number  
buttons to set the baking time.  
Control Lock  
The Control Lock feature locks the control panel  
and oven mode knob.  
4
5
6
Press Start Time.  
Set the start time: Press 4, 3 and 0 for 4:30.  
• When the Control Lock feature is activated, the  
cooktop still functions, but the oven mode knob  
does not.  
Press START. A short beep sounds and Timed  
Delay and the start time appear in the  
display. The oven begins baking at the set  
start time.  
1
2
3
Press and hold Control Lock for three  
seconds.  
NOTE  
The lock melody sounds. Loc and the lock icon  
k appear in the display.  
• To cancel the Delayed Timed Cook function, turn  
the oven mode knob to the OFF position at any  
time.  
To deactivate the Control Lock feature, press  
and hold Control Lock for three seconds. The  
unlock melody sounds and the controls  
unlock.  
• To change the cooking time, repeat step 3 and  
press START.  
• If the oven clock is set as a 12-hour clock, you  
can delay the cook time for 12 hours. If the oven  
clock is set as a 24-hour clock, you can delay the  
cook time for 24 hours.  
Start Time (Delayed Timed Cook)  
The automatic timer of the Delayed Timed Cook  
function turns the oven on and off at the time you  
select. This feature can be used with the Bake,  
Conv. Bake and Conv. Roast modes.  
The oven will continue to cook for the set amount  
of time and then turn off automatically. When the  
cooking time has elapsed:  
End and the time of day show in the display.  
• The cook end indicator tone sounds every 60  
seconds until the oven mode knob is turned to  
the OFF position.  
CAUTION  
• Use caution with the Delayed Timed Cook  
features. Use the automatic timer when cooking  
cured or frozen meats and most fruits and  
vegetables. Foods that can easily spoil, such as  
milk, eggs, fish, meat or poultry, should be  
chilled in the refrigerator first. Even when  
chilled, they should not stand in the oven for  
more than 1 hour before cooking begins, and  
should be removed promptly when cooking is  
complete. Eating spoiled food can result in  
sickness from food poisoning.  
Cook Time (Timed Cook)  
Set the oven to cook for a specific length of time  
using the Timed Cook feature. This feature can  
only be used with the Bake, Conv. Bake, Conv.  
Roast, Air Sous-Vide, Air Fry, Slow Cook, Frozen  
Meal and Proof modes.  
Setting a Timed Cook  
For example, to bake at 300 °F for 30 minutes, first  
set the clock to the correct time of day.  
Setting a Delayed Timed Cook  
For example, to bake at 300 °F and delay the start  
of baking until 4:30, first set the clock for the  
correct time of day.  
1
Turn the oven mode knob to select Bake. 350  
°F appears in the display.  
UntitledBook1.book Page 35 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 35  
2
3
Set the temperature. Press 3, 0 and 0.  
Min.  
Max.  
Temp. Temp.  
Feature  
Default  
Press Cook Time. Timed flashes in the  
display. Bake, 0:00 and 300 °F appear in the  
display.  
/
/
Time  
Time  
1:00  
Hr. /  
min.  
12:59  
Hr. /  
min.  
12  
4
Set the baking time: Press 3 and 0 (for 30  
Hr.  
minutes).  
Clock  
0:00  
Hr. /  
min.  
23:59  
Hr. /  
min.  
• The baking time can be set for any amount  
of time between 1 minute and 11 hours and  
59 minutes  
24  
Hr.  
0:01  
min. /  
sec.  
11:59  
Hr. /  
min.  
12  
5
Press START.  
Hr.  
The oven will continue to cook for the set amount  
of time and then turn off automatically. When the  
cooking time has elapsed:  
Timer  
0:01  
min. /  
sec.  
11:59  
Hr. /  
min.  
24  
Hr.  
End and the time of day show in the display.  
0:01  
Hr. /  
min.  
11:59  
Hr. /  
min.  
• The cook end indicator tone sounds every 60  
seconds until the oven mode knob is turned to  
the OFF position.  
12  
Hr.  
Cook  
Time  
0:01  
Hr. /  
min.  
11:59  
Hr. /  
min.  
24  
Hr.  
Changing the Cook Time during Cooking  
For example, to change the cook time to 1 hour  
and 30 minutes during cooking:  
300 °F /  
(*275  
°F)  
350 °F  
(*325 °F) /  
12 Hr.  
Conv.  
Bake  
550 °F /  
285 °C  
1
2
3
Press Cook Time.  
300 °F /  
(*275  
°F)  
350 °F  
(*325 °F) /  
12 Hr.  
Conv.  
Roast  
550 °F /  
285 °C  
Change the baking time: Press 1, 3, 0.  
Press START to accept the change.  
Lo  
400 °F  
Hi  
500 °F  
Hi /  
3 Hr.  
Broil  
Bake  
170 °F / 550 °F /  
80 °C  
350 °F /  
12 Hr.  
Minimum & Maximum Default  
Settings  
All of the features listed have a minimum and a  
maximum time or temperature setting that may  
be entered into the control. An entry acceptance  
beep sounds each time a control button is pressed.  
285 °C  
0:01  
Hr. /  
min.  
11:59  
Hr. /  
min.  
Proof  
12 Hr.  
Warm  
3 Hr.  
4 Hr.  
An entry error tone (two short tones) sounds if the  
entry of the temperature or time is below the  
minimum or above the maximum setting for the  
feature.  
Self  
3 Hr.  
5 Hr.  
Clean  
EasyClean  
10 min.  
300 / 550 /  
† This feature is only available on some models.  
* Temperature if using auto conversion  
150 ℃  
0:01  
285 ℃  
11:59  
Hr. /  
Frozen  
Meal  
400 °F /  
205 ℃  
Hr. /  
min.  
min.  
UntitledBook1.book Page 36 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
36 OPERATION  
• The finish on the grate may chip without  
cookware to absorb the heat.  
Min.  
Max.  
Temp. Temp.  
• Touching grates before they cool down may  
cause burns.  
Feature  
Default  
/
/
Time  
Time  
• What to do if you smell gas  
- Open windows.  
300 / 550 /  
150 ℃  
0:01  
Hr. /  
min.  
285 ℃  
11:59  
Hr. /  
400 °F /  
205 ℃  
- Do not try to light any appliance.  
- Do not touch any electrical switch.  
- Do not use any phone in your building.  
Air Fry  
min.  
Air Sous-  
Vide  
- Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s  
instructions.  
100 / 205 /  
130 °F /  
38 ℃  
96 ℃  
54 ℃  
Low  
0:01  
Hr. /  
min.  
High  
11:59  
Hr. /  
- If you cannot reach your gas supplier, call the  
fire department.  
Slow  
High  
Cook  
min.  
• Be sure that all surface controls are set in the  
OFF position prior to supplying gas to the range.  
• Never leave the surface burners unattended at  
high flame settings. Boilovers may cause smoke  
and greasy spillovers that may ignite.  
NOTE  
• Default cook mode times are without setting a  
cook time.  
• Always turn the knobs to the Lite position when  
igniting the top burners and make sure the  
burners have ignited.  
• Control the top burner flame size so it does not  
extend beyond the edge of the cookware.  
Excessive flame is hazardous.  
Gas Surface Burners  
Before Using the Gas Surface  
Burners  
Read all instructions before using.  
• Only use dry pot holders. Moist or damp pot  
holders on hot surfaces may result in burns from  
steam. Do not let pot holders come near open  
flames when lifting cookware. Do not use towels  
or other bulky cloth items. Use a pot holder.  
WARNING  
• If using glass cookware, make sure the  
cookware is designed for range-top cooking.  
• Even if the top burner flame goes out, gas is still  
flowing to the burner until the knob is turned to  
the OFF position. If you smell gas, immediately  
open a window and ventilate the area for five  
minutes prior to using the burner. Do not leave  
the burners on unattended.  
• To prevent burns from ignition of flammable  
materials and spillage, turn cookware handles  
toward the side or back of the range without  
extending them over adjacent burners.  
• Use the proper pan size. Do not use pans that  
are unstable or that can be easily tipped. Select  
cookware with flat bottoms large enough to  
cover burner grates. To avoid spillovers, make  
sure the cookware is large enough to contain the  
food properly. This will both save cleaning time  
and prevent hazardous accumulations of food,  
since heavy spattering or spillovers left on the  
range can ignite. Use pans with handles that can  
be easily grasped and remain cool.  
• Never leave any items on the cooktop. The hot  
air from the vent may ignite flammable items  
and will increase pressure in closed containers,  
which may cause them to burst.  
• Carefully watch foods being fried at a high flame  
setting.  
• Always heat fat slowly, and watch as it heats.  
• If frying combinations of oils and fats, stir  
together before heating.  
• Use a deep fat thermometer if possible to  
prevent fat from heating beyond the smoking  
point.  
CAUTION  
• To avoid discoloration during use, follow the tips  
in the Maintenance section.  
• Use the least possible amount of fat for effective  
shallow or deep fat frying. Filling the pan with  
too much fat can cause spillovers when food is  
added.  
• Do not operate the burner for an extended  
period of time without cookware on the grate.  
UntitledBook1.book Page 37 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 37  
• Do not cook foods directly on an open flame on  
the cooktop.  
• Make sure that the burners and grates are cool  
before touching them or placing a pot holder,  
cleaning cloth, or other materials on them.  
• Do not use a wok on the surface burners if the  
wok has a round metal ring that is placed over  
the burner grate to support the wok. This ring  
acts as a heat trap, which may damage the  
burner grate and burner head. It may also cause  
the burner to work improperly. This may cause  
carbon monoxide levels which are higher than  
what is allowed by current standards, resulting  
in a health hazard.  
NOTE  
• Electric spark igniters from the burners cause a  
clicking noise. All the spark igniters on the  
cooktop will activate when igniting just one  
burner.  
• Foods for frying should be as dry as possible.  
Frost or moisture on foods can cause hot fat to  
bubble up and spill over the sides of the pan.  
• Never try to move a pan of hot fat, especially a  
deep fryer. Wait until the fat is cool.  
• Do not place plastic items on the cooktop. They  
may melt if left too close to the vent.  
Burner Locations  
Your gas range cooktop has four or five sealed gas  
burners, depending on the model. These can be  
assembled and separated. Follow the guide below.  
• Keep all plastics away from the surface burners.  
• To prevent burns, always be sure that the  
controls for all burners are in the OFF position  
and all grates are cool before attempting to  
remove them.  
• If you smell gas, turn off the gas to the range  
and call a qualified service technician. Never use  
an open flame to locate a leak.  
• Always turn the knobs to the OFF position before  
removing cookware.  
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can  
cause damage and improper operation of the  
range.  
a Medium and large burners  
• If the range is located near a window, do not  
hang long curtains that could blow over the  
surface burners and catch on fire.  
The medium and large burners are the primary  
burners for most cooking. These general  
purpose burners can be turned down from Hi  
to Lo to suit a wide range of cooking needs.  
• Use care when cleaning the cooktop. The  
pointed metal ends on the electrodes could  
cause injury.  
b Small burner  
The smallest burner is used for delicate foods  
such as sauces or foods that require low heat  
for a long cooking time.  
• Make sure that all burners are properly placed.  
c Dual burner (Extra large burner)  
The dual burner is the maximum output  
burner. Like the other four burners, it can be  
turned down from Hi to Lo for a wide range of  
cooking applications. This burner is also  
designed to quickly bring large amounts of  
liquid to a boil. It can be used with cookware 10  
inches or larger in diameter.  
• Make sure that all grates are properly placed  
before using the burners.  
d Oval burner  
The center, oval burner is for use with a griddle  
or oval pots.  
UntitledBook1.book Page 38 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
38 OPERATION  
Using the Gas Surface Burners  
CAUTION  
• Match the size of the cooktop burner or element  
to the size of the cookware in use. Using a large  
element for a small pan wastes heating energy,  
and the exposed surface of the element is a burn  
or fire hazard.  
Setting the Flame Size  
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.  
Match the flame size on a gas burner to the  
cookware being used for fastest heating.  
CAUTION  
• Never let the flames extend up the sides of the  
cookware.  
1
Be sure that all of the surface burners and  
grates are placed in the correct positions.  
2
3
Place cookware on the grate.  
NOTE  
Push the control knob and turn to the LITE  
position to light the burner.  
• The flames on the surface burners may burn  
yellow in the presence of high humidity, such as  
a rainy day or a nearby humidifier.  
• After LP gas conversion, flames can be bigger  
than normal when you put a pot on the surface  
burner.  
NOTE  
Using the Proper Cookware  
• Aluminum  
• The electric spark ignition system makes a  
clicking noise.  
- Medium-weight cookware is recommended  
because it heats quickly and evenly. Most  
foods brown evenly in an aluminum skillet.  
Use saucepans with tight fitting lids when  
cooking with minimum amounts of water.  
4
Turn the control knob to control the flame  
size.  
CAUTION  
• Cast-Iron  
• Do not attempt to disassemble or clean around  
any burner while another burner is on. All the  
burners spark when any burner is turned to  
LITE. An electric shock may result causing you to  
knock over hot cookware.  
- If heated slowly, most skillets will give  
satisfactory results.  
• Stainless Steel  
- This metal alone has poor heating properties  
and is usually combined with copper,  
aluminum or other metals for improved heat  
distribution. Combination metal skillets work  
satisfactorily if they are used with medium  
heat as the manufacturer recommends.  
• Enamelware  
- Under some conditions, the enamel of this  
cookware may melt. Follow cookware  
manufacturer’s recommendations for cooking  
methods.  
• Glass  
- There are two types of glass cookware, those  
for oven use only and those for top-of-range  
cooking.  
UntitledBook1.book Page 39 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 39  
• Heatproof Glass Ceramic  
• Do not use a wok larger than 14" with the wok  
grate. Doing so could cause burner flames to  
spread excessively and damage the cooktop.  
- Can be used for either surface or oven  
cooking. It conducts heat very slowly and cools  
very slowly. Check cookware manufacturer’s  
directions to be sure it can be used on gas  
ranges.  
1
Turn off all burners and allow the grates and  
cooktop to cool before installing or removing  
the wok grate.  
NOTE  
• Match the size of the cookware to the amount of  
food being cooked to save energy when heating.  
Heating 1/2 quart of water requires more energy  
in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.  
2
3
Remove the griddle, if necessary. Do not  
remove the standard burner grates.  
Place the wok grate on top of the left or right  
front burner grate, aligning the notches on  
the wok grate with the burner grate's fingers.  
Using a Wok  
If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-  
bottomed wok. Make sure that the wok bottom sits  
flat on the grate.  
• Make sure the side marked FRONT is  
toward the front.  
CAUTION  
• Do not use a wok support ring. Placing the ring  
over the burner or grate may cause the burner  
to work improperly, resulting in carbon  
monoxide levels above allowable standards. This  
can be hazardous to your health.  
a Front  
NOTE  
• Make sure the wok grate is stable and the wok  
rests firmly on the wok grate.  
• Do not use a wok that is the wrong size to fit  
securely in the wok grate.  
• The wok grate and griddle cannot be used at the  
same time.  
• For best performance, place the wok grate over  
the extra large, right front burner.  
• Do not use the wok grate with cookware other  
than a wok.  
Using the Wok Grate  
Use the included wok grate to support a 12" to 14"  
round-bottomed wok.  
• Clean the wok grate with hot, soapy water. Do  
not use oven cleaners, steel wool, or abrasive  
cleansers. Do not clean with the self-clean mode.  
CAUTION  
• Turn off all burners and allow the wok grate,  
burner grates, and cooktop to cool before  
installing or removing the wok grate.  
Using Stove-Top Grills  
Do not place stove-top grills on the burner.  
• The wok grate retains heat for a long time.  
Always use an oven mitt when installing or  
removing the wok grate. Do not store the wok  
grate on the burner grate.  
• Do not use flat-bottomed cookware or  
incorrectly sized woks with the wok grate. The  
cookware or wok could tip and cause personal  
injury.  
UntitledBook1.book Page 40 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
40 OPERATION  
CAUTION  
CAUTION  
• Do not use stove top grills on the surface  
burners. Using a stove top grill on the surface  
burner will cause incomplete combustion and  
can result in exposure to carbon monoxide  
levels above allowable current standards. This  
can be a health hazard.  
• Do not remove the center grate when using the  
griddle.  
• Do not remove the griddle plate until the  
cooktop grates, surfaces and griddle plate have  
completely cooled.  
• The griddle plate on the cooktop may become  
very hot when using the cooktop, oven or broiler  
systems. Always use oven mitts when placing or  
removing the griddle plate.  
Using the Griddle  
The non-stick coated griddle provides an extra-  
large cooking surface for meats, pancakes or other  
food usually prepared in a frying pan or skillet.  
a Front  
Preheating Guide  
CAUTION  
Preheat the griddle according to the guide below  
and adjust for the desired setting.  
• Avoid cooking extremely greasy foods as grease  
spillover can occur.  
• Type of Food : Warming Tortillas  
- Cook Setting: 5 (MED)  
• The griddle can become hot when surrounding  
burners are in use.  
• Type of Food : Pancakes  
- Preheat Conditions: HI 5 min.  
- Cook Setting: HI  
• Do not overheat the griddle. This can damage  
the non stick coating.  
• Do not use metal utensils that can damage the  
griddle surface. Do not use the griddle as a  
cutting board.  
• Type of Food : Hamburgers  
- Preheat Conditions: HI 5 min.  
- Cook Setting: HI  
• Do not place or store items on the griddle.  
• Type of Food : Fried Eggs  
- Preheat Conditions: HI 5 min.  
- Cook Setting: HI  
• Type of Food : Bacon  
- Preheat Conditions: HI 5 min.  
- Cook Setting: HI  
• Type of Food : Breakfast Sausage Links  
- Preheat Conditions: HI 5 min.  
- Cook Setting: HI  
NOTE  
• It is normal for the griddle to become discolored  
over time.  
• Type of Food : Hot Sandwiches  
- Preheat Conditions: HI 5 min.  
- Cook Setting: HI  
How to Place the Griddle  
The griddle can only be used with the center  
burner. The griddle must be properly placed on  
the center grate, as shown below.  
NOTE  
• After cooking on the griddle for an extended  
period, adjust the griddle temperature settings  
as the griddle retains heat.  
UntitledBook1.book Page 41 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 41  
It is normal for steam to be visible when cooking  
foods with high moisture content.  
In Case of Power Failure  
In case of a power failure, you can light the gas  
surface burners on your range with a match.  
Surface burners in use when an electrical power  
failure occurs will continue to operate normally.  
CAUTION  
• Use extreme caution when lighting burners with  
a match. It can cause burns and other damage.  
1
2
Hold a lit match to the burner, then push in  
the control knob.  
a Oven Vent  
b Vent trim  
Turn the control knob to the Lo position.  
CAUTION  
• The edges of the range vent are sharp. Wear  
gloves when cleaning the range to avoid injury.  
Oven  
Before Using the Oven  
Using Oven Racks  
The racks have a turned-up back edge that  
prevents them from being pulled out of the oven  
cavity.  
NOTE  
• Because the oven temperature cycles, an oven  
thermometer placed in the oven cavity may not  
show the same temperature that is set on the  
oven.  
CAUTION  
• Replace oven racks before turning the oven on  
to prevent burns.  
• It is normal for the convection fan to run while  
preheating during a regular bake cycle.  
• Do not cover the racks with aluminum foil, or  
any other material, or place anything on the  
bottom of the oven. Doing so will result in poor  
baking and may damage the oven bottom.  
• The convection fan motor may run periodically  
during a regular bake cycle.  
• The heat turns off if the door is left open during  
baking. If the door is left open for longer than 30  
seconds during baking, the heat turns off. The  
heat turns back on automatically once the door  
is closed.  
• Only arrange oven racks when the oven is cool.  
Removing Racks  
• Avoid opening the oven door more than  
necessary during use. This helps the oven  
maintain temperature, prevents unnecessary  
heat loss, and saves on energy use.  
1
2
Pull the rack straight out until it stops.  
• Do not operate the oven without the charcoal  
heater mesh.  
Lift up the front of the rack and pull it out.  
Replacing Racks  
1
2
Place the end of the rack on the support.  
Oven Vent  
Areas near the vent may become hot during  
operation and may cause burns. Do not block the  
vent opening. Avoid placing plastics near the vent  
as heat may distort or melt the plastic.  
Tilt the front end up and push the rack in.  
UntitledBook1.book Page 42 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
42 OPERATION  
Setting the Bake Function  
Instaview  
Knock twice on the center of the glass panel to  
reveal the contents of the oven without opening  
the door.  
(For example, to bake at 375 )  
1
2
3
Turn the oven mode knob to select Bake.  
Set the oven temperature: Press 3, 7 and 5.  
Press START. The oven starts to preheat.  
NOTE  
• As the oven preheats, the temperature is  
displayed and rises in 5-degree increments.  
Once the oven reaches the set temperature, a  
tone sounds and the oven light blinks on and off.  
4
5
When cooking is complete, turn the oven  
CAUTION  
mode knob to the OFF position.  
• Do not hit the glass door panel with excessive  
force. Do not allow hard objects like cookware or  
glass bottles to hit the glass door panel. The  
glass could break, resulting in a risk of personal  
injury.  
Remove the food from the oven.  
NOTE  
• It is normal for the convection fan to operate  
periodically throughout a normal bake cycle in  
the oven. This is to ensure even baking results.  
NOTE  
• Knocking twice on the glass panel turns the  
interior light on or off.  
• The light turns off automatically after 90  
seconds.  
Baking Tips  
• Baking time and temperature will vary  
depending on the characteristics, size, and  
shape of the baking pan used.  
• The InstaView function is disabled when the  
oven door is opened and for one second after  
closing the door.  
• Check for food doneness at the minimum recipe  
time.  
• The InstaView function is disabled during Self  
Clean, Control Lock / Lockout, and initial power  
input (on some models only).  
• Use metal bakeware (with or without a nonstick  
finish), heatproof glass-ceramic, ceramic or  
other bakeware recommended for oven use.  
• Tapping the edges of the glass panel may not  
activate the InstaView function.  
• Dark metal pans or nonstick coatings will cook  
food faster with more browning. Insulated  
bakeware will slightly lengthen the cooking time  
for most foods.  
• The taps on the glass panel must be hard  
enough to be audible.  
• Loud noises near the oven may activate the  
InstaView function.  
• The oven bottom has a porcelain-enamel finish.  
To make cleaning easier, protect the oven  
bottom from excessive spillovers by placing a  
cookie sheet on the rack below the rack you are  
cooking on. This is particularly important when  
baking a fruit pie or other foods with a high acid  
content. Hot fruit fillings or other foods that are  
highly acidic may cause pitting and damage to  
the porcelain-enamel surface and should be  
wiped up immediately.  
Bake  
Bake is used to prepare foods such as pastries,  
breads and casseroles.  
The oven can be programmed to bake at any  
temperature from 170 (80 ) to 550 (285 ).  
The default temperature is 350 (175 ).  
UntitledBook1.book Page 43 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 43  
combines cooking with the convection fan to roast  
meats and poultry. The heated air circulates  
around the food from all sides, sealing in juices  
and flavors. Foods are crispy brown on the outside  
while staying moist on the inside. Convection  
roasting is especially good for large tender cuts of  
meat, uncovered.  
Convection Mode  
The convection system uses a fan to circulate the  
heat evenly within the oven. Improved heat  
distribution allows for even cooking and excellent  
results while cooking with single or multiple racks.  
Setting the Convection Function  
(For example, cooking at 375 °F)  
Tips for Convection Roasting  
1
Turn the oven mode knob to select Conv.  
Bake or Conv. Roast. The display flashes 350  
°F.  
Use a broiler pan and grid when preparing meats  
for convection roasting. The broiler pan catches  
grease spills and the grid helps prevent grease  
splatters.  
2
3
Set the oven temperature: Press 3, 7 and 5.  
1
Place the oven rack in the recommended  
position.  
Press START. The display shows Conv. Bake  
or Conv. Roast and the oven temperature  
starting at 100 °F.  
2
3
Place the grid in the broiler pan.  
• As the oven preheats, the display shows  
increasing temperatures in 5-degree  
increments. Once the oven reaches the set  
adjusted temperature, a tone sounds and  
the oven light flashes on and off. The  
display shows the auto-converted oven  
temperature, 350 °F and the fan icon.  
Place the broiler pan on the oven rack.  
Grid (sold separately)  
4
When cooking has finished or to cancel, turn  
the oven mode knob to the OFF position.  
Broiler pan (sold separately)  
NOTE  
CAUTION  
• The oven fan runs while convection baking. The  
fan stops when the door is open. In some cases,  
the fan may shut off during a convection bake  
cycle.  
• Do not use a broiler pan without a grid.  
• Do not cover the grid with aluminum foil.  
• Position food (fat side up) on the grid.  
Tips for Convection Baking  
Recommended Baking and  
Roasting Guide  
Baking results will be better if baking pans are  
centered in the oven as much as possible. If  
cooking on multiple racks, place the oven racks in  
the positions shown.  
• Use Convection Bake for faster and more even  
multiple-rack cooking of pastries, cookies,  
muffins, biscuits, and breads of all kinds.  
• Bake cookies and biscuits on pans with no sides  
or very low sides to allow heated air to circulate  
around the food. Food baked on pans with a  
dark finish will cook faster.  
Multiple-rack cooking saves time and energy.  
Whenever possible, cook foods requiring the same  
cooking temperature together in one oven.  
• When using Convection Bake, place the oven  
racks in positions suggested in the charts in this  
manual.  
• Multiple oven rack cooking may slightly increase  
cook times for some foods.  
• Cakes, cookies and muffins have better results  
when using multiple racks.  
The Convection Roast feature is designed to give  
optimum roasting performance. Convection Roast  
UntitledBook1.book Page 44 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
44 OPERATION  
Rack and Pan Placement  
Rack  
position  
Food  
Cheesecake, crème  
brulée  
Custards  
2
Soufflés  
Sweet or savory  
Frozen lasagna  
2
5
Casserole  
Roasting Rack Guide  
Rack  
position  
Food  
Multiple rack baking  
Rare  
Medium  
Well done  
2
2
2
Rib  
Boneless  
Rare  
Medium  
Well done  
2
2
2
Beef  
rib, top  
Heavy duty rack  
(Position 2)  
Heavy duty rack  
(Position 5)  
sirloin  
Beef  
Rare  
2
2
tenderloin Medium  
Single rack baking  
Rib  
2
2
2
2
2
2
Pork  
Bone-in, sirloin  
Ham, cooked  
Whole chicken  
Chicken pieces  
Turkey  
Heavy duty rack  
Poultry  
Baking Rack Guide  
Rack  
position  
Food  
Broil  
Layer cakes  
Bundt cakes  
Angel food cake  
2
3
3
The Broil function uses intense heat from the  
upper heating element to cook food. Broiling  
works best for tender cuts of meat, fish, and thinly  
cut vegetables.  
Cakes  
Sugar cookies  
Chocolate chips  
Brownies  
4
4
4
Cookies  
Pizza  
Some models may feature a hybrid broiler  
consisting of an inner broiler that utilizes a carbon  
heating element which provides instantaneous  
heat, and a traditional outer broiling element.  
During normal broiler operation, it is normal for  
either element to cycle off intermittently.  
Fresh  
Frozen  
4
4
Pastry  
Crust  
From scratch  
Refrigerated  
4
4
CAUTION  
Biscuit, canned  
Biscuit, from scratch  
Muffins  
5
5
4
Breads  
• Do not use a broiler pan without a grid. Oil can  
cause a grease fire.  
• Do not cover the grid and broiler pan with  
aluminum foil. Doing so will cause a fire.  
Fruit crisps and  
cobblers, from scratch  
Pies, from scratch, 2-  
crust fruit  
4
4
Desserts  
• Always use a broiler pan and grid for excess fat  
and grease drainage. This will help to reduce  
splatter, smoke, and flare-ups.  
UntitledBook1.book Page 45 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 45  
• When using your broiler, the temperature inside  
the oven will be extremely high. Take care to  
avoid possible burns by:  
• Keep the interior of your oven as clean as  
possible. Leftover debris from prior meals can  
burn or catch fire.  
- Keeping the door closed when broiling  
• Avoid fatty marinades and sugary glazes. Both of  
these will increase the amount of smoke you  
experience. If you would like to use a glaze,  
apply it at the very end of cooking.  
- Always wearing oven mitts when inserting or  
removing food items  
• If you are experiencing significant smoke with  
any food item, consider:  
NOTE  
- Lowering the broiler to the Lo setting.  
• This range is designed for closed-door broiling.  
Close the door to set the Broil function. If the  
door is open, the Broil function cannot be set  
and "door" appears on the display. Close the  
door and reset the Broil function. Opening the  
door turns off the broil burner during broiling. If  
the door is opened during broiling, the broil  
burner turns off after five seconds. The broiler  
turns back on automatically once the door is  
closed.  
- Lowering the rack position to cook the food  
farther away from the broiler.  
- Using the Hi broil setting to achieve the level  
of searing you desire, and then either  
switching to the Lo broil setting, or switching  
to the Bake function.  
• As a rule, fattier cuts of meat and fish will  
produce more smoke than leaner items.  
• Adhere to the guidelines in the Recommended  
Broiling Guide section whenever possible.  
Setting the Oven to Broil  
1
Turn the oven mode knob to select Broil.  
• Press 1 to set Hi or press 2 to set Lo.  
2
3
Press START. The oven begins to heat.  
Let the oven preheat for approximately five  
minutes before cooking the food if using  
Broil.  
4
Turn the oven mode knob to the OFF position  
to cancel at any time or when cooking is  
complete.  
Tips for Reducing Smoke  
Due to the intense heat associated with broiling, it  
is normal to experience smoke during the cooking  
process. This smoke is a natural byproduct of  
searing and should not cause you to worry. If you  
are experiencing more smoke than you are  
comfortable with, use the following tips to reduce  
the amount of smoke in your oven.  
• Always use a broiler pan. Do not use saute pans  
or regular baking sheets for safety reasons.  
• The broiler pan should always be thoroughly  
cleaned and at room temperature at the  
beginning of cooking.  
• Always run your cooktop ventilation system or  
vent hood during broiling.  
UntitledBook1.book Page 46 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
46 OPERATION  
Recommended Broiling Guide  
The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling  
times.  
This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan  
designed for broiling.  
a Grid (sold separately)  
b Broiler pan (sold separately)  
First  
Side  
(min.)  
Second  
Side  
(min.)  
Quantity and/or  
Thickness  
Rack  
Position  
Food  
Comments  
Space evenly. Up to 9  
patties may be broiled  
at once.  
9 patties  
Hamburgers  
7
3-6  
2-4  
1
3
/ to / " thick  
2
4
Rare  
7
7
7
5
5
5
7
3-5  
4-6  
2-4  
2-4  
3-5  
4-6  
6-8  
8-10  
0.5  
1" thick  
Medium  
Well done  
Rare  
Steaks less than 1"  
thick cook through  
before browning. Pan  
frying is  
1
1 to 1 / lbs.  
2
5-7  
Beef Steaks  
7-9  
recommended. Slash  
fat.  
1
1 / " thick  
2
Medium  
Well done  
9-11  
11-13  
0.5-1  
1
2 to 2 / lbs.  
2
Toast  
1 to 9 pieces  
1
1 whole, 2 to 2 / lbs., split  
lengthwise  
2
5
5
8-10  
8-10  
4-6  
5-7  
Broil skin-side-down  
first.  
Chicken  
2 Breasts  
Cut through back of  
shell. Spread open.  
Brush with melted  
2–4  
Do not  
Lobster Tails  
Fish Fillets  
5
9-12  
10 to 12 oz. each  
turn over butter before broiling  
and halfway through  
broiling time.  
Handle and turn very  
carefully. Brush with  
lemon butter before  
and during cooking, if  
desired.  
1
1
1
6
5
2-4  
2-4  
2-4  
2-4  
/ to / " thick  
4
2
Increase time 5 to 10  
minutes per side for 1  
1/2" thick or home-  
cured ham.  
Ham Slices  
(precooked)  
/ " thick  
2
UntitledBook1.book Page 47 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 47  
First  
Side  
(min.)  
Second  
Side  
(min.)  
Quantity and/or  
Thickness  
Rack  
Position  
Food  
Comments  
1
6
3-6  
4-7  
2 ( / " thick)  
2
Pork Chops  
Well done  
2 (1" thick) about 1lb.  
5
6
5-8  
3-5  
5-8  
2-5  
2 (1" thick)  
about 10 to 12  
oz.  
Medium  
Well done  
6
6
6
5
5-7  
7-9  
4-7  
7-9  
7-9  
3-5  
Lamb Chops  
Medium  
1
2 (1 / " thick)  
about 1lb.  
2
Well done  
9-11  
8-10  
2 (1" thick)  
Grease pan. Brush  
steaks with melted  
butter.  
Salmon Steaks  
4 (1" thick) about 1 lb.  
5
9-11  
4-6  
• Do not use the gliding rack in position 7.  
• This guide is only for reference. Adjust cook time according to your preference.  
NOTE  
• The USDA advises that consuming raw or undercooked fish, meat, or poultry can increase your risk of  
food-borne illness.  
• The USDA has indicated the following as safe minimum internal temperatures for consumption:  
- Ground beef: 160 °F (71.1 °C)  
- Poultry: 165 °F (73.9 °C)  
- Beef, veal, pork, or lamb: 145 °F (62.8 °C)  
- Fish / Seafood: 145 °F (62.8 °C)  
Tips for Broiling  
Beef  
- Steaks and chops should always be allowed to rest for five minutes before being cut into and eaten.  
This allows the heat to distribute evenly through the food and creates a more tender and juicy result.  
- Pieces of meat that are thicker than two inches should be removed from the refrigerator 30 minutes  
prior to cooking. This will help them cook more quickly and evenly, and will produce less smoke when  
broiling. Cooking times will likely be shorter than the times indicated in the Broiling Chart.  
- For bone-in steaks or chops that have been frenched (all meat removed from around the bone), wrap  
the exposed sections of bone in foil to reduce burning.  
Seafood  
- When broiling skin-on fish, always use the Lo broil setting and always broil the skin side last.  
- Seafood is best consumed immediately after cooking. Allowing seafood to rest after cooking can cause  
the food to dry out.  
- It is a good idea to rub a thin coating of oil on the surface of the broiling pan before cooking to reduce  
sticking, especially with fish and seafood. You can also use a light coating of non-stick pan spray.  
Vegetables  
- Toss your vegetables lightly in oil before cooking to improve browning.  
UntitledBook1.book Page 48 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
48 OPERATION  
has finished using a Timed Cook or a Delayed  
Timed Cook.  
Proof  
This feature maintains a warm oven for rising  
yeast-leavened products before baking. (Set  
temperature: 92 °F)  
Setting the Warm Function  
1
Turn the oven mode knob to select Proof/  
Warm until Proof appears in the display.  
Setting the Proof Function  
1
Use rack position 2 or 3 for proofing.  
2
3
4
Press 2 to set Warm.  
Press START.  
To cancel the Warm function, turn the oven  
mode knob to the OFF position.  
NOTE  
• The Warm function is intended to keep food  
warm. Do not use it to cool food down.  
2
Turn the oven mode knob to select Proof/  
Warm until Proof appears in the display.  
• It is normal for the fan to operate during the  
Warm function.  
• The Warm function will be maintained for up to 3  
hours unless the oven mode knob is turned to  
the OFF position.  
3
4
5
Press 1 to set Proof.  
Press START.  
Turn the oven mode knob to the OFF position  
when proofing is finished.  
Keep Warm  
This function maintains an oven temperature of  
170 °F. The Keep Warm function will keep cooked  
food warm for serving up to 3 hours after cooking  
has finished. The Keep Warm function should be  
used with any other cooking operations. The Keep  
Warm function can be used after cooking has  
finished using a Timed Cook or a Delayed Timed  
Cook.  
NOTE  
• To avoid lowering the oven temperature and  
lengthening proofing time, do not open the oven  
door unnecessarily. Check bread products early  
to avoid over proofing.  
• Do not use the Proofing mode for warming food  
or keeping food hot. The proofing oven  
temperature is not hot enough to keep foods at  
safe temperatures. Use the Warm feature to  
keep food warm. Proofing does not operate  
when the oven is above 125 . Hot shows in the  
display.  
Setting the Keep Warm Function after  
a Timed Cook  
1
Select the Bake, Conv. Bake, Conv. Roast, Air  
Fry, Slow Cook, or Frozen Meal cooking  
mode.  
• It is normal for the fan to operate during the  
Proof function.  
2
3
Set the temperature.  
Warm  
Press Cook Time and enter the cook time  
using the number buttons.  
This function maintains an oven temperature of  
170 °F. It will keep cooked food warm for serving  
up to 3 hours after cooking has finished. The  
Warm function may be used without any other  
cooking operations or can be used after cooking  
4
Press Keep Warm.  
UntitledBook1.book Page 49 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 49  
5
To cancel the Keep Warm function, turn the  
oven mode knob to the OFF position.  
a Air Fry Tray  
b Heavy Duty Rack  
• If you don't have the air fry tray, place food on a  
wire rack inside a foil-lined broiler pan.  
NOTE  
• You can also activate the Keep Warm function  
while operating some cook modes.  
• The Keep Warm function will be maintained for  
up to 3 hours unless you turn the oven mode  
knob to the OFF position.  
a Broiler Pan  
• For best results, cook food on a single rack  
placed in positions suggested in the chart in this  
manual.  
Air Fry  
This feature automatically increases the entered  
temperature by 50°F for optimal performance  
when using Air Fry.  
• Spread the food out evenly in a single layer.  
• Use either the optional air fry tray available from  
LG or a dark baking tray with no sides or short  
sides that does not cover the entire rack. This  
allows for better air circulation.  
The Air Fry function is specially designed for oil-  
free frying.  
Setting the Air Fry Function  
• If desired, spray the baking tray or air fry tray  
with a pan spray. Use an oil that can be heated to  
a high temperature before smoking, such as  
avocado, grapeseed, peanut or sunflower oil.  
1
Turn the oven mode knob to select Air Fry.  
400°F appears in the display.  
• Place a foil-lined baking tray on a rack in position  
1 to catch the oil falling from the food. For high-  
fat foods like chicken wings, add a few sheets of  
parchment paper to absorb the fat.  
2
Set the oven temperature. (Range: 300°F ~  
550°F)  
• Check food often and shake it or turn it over for  
crisper results.  
3
4
Press START.  
• Prepared frozen foods may cook faster with the  
Air Fry mode than stated on the package.  
Reduce the cooking time by about 20 percent,  
check food early, and adjust cooking time as  
needed.  
When cooking is complete, turn the oven  
mode knob to the OFF position.  
NOTE  
• Use a food thermometer to make sure food has  
reached a safe temperature for consumption.  
Eating undercooked meats can increase your  
risk of food-borne illness.  
• No preheating is required when using the Air Fry  
mode.  
• If cooking multiple batches, the later batches  
may take less time to cook.  
• For the crispiest results, dredge fresh chicken  
wings or tenders in seasoned flour. Use 1/3 cup  
flour for 2 pounds of chicken.  
• Wet batters and coatings will not crisp or set  
when using the Air Fry mode.  
Recommendations When Air Frying  
High-Fat Foods  
Tips for Air Fry  
• For best results, use the provided air fry tray.  
Foods high in fat will smoke when using the Air Fry  
mode. For best results, follow these  
- The mesh section of the air fry tray can be  
cleaned in a dishwasher.  
recommendations when air frying foods that are  
high in fat, such as chicken wings, bacon, sausage,  
hot dogs, turkey legs, lamb chops, ribs, pork loin,  
duck breasts, or some plant-based proteins.  
UntitledBook1.book Page 50 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
50 OPERATION  
• Keep the oven free from grease buildup. Wipe  
down the interior of the oven before and after  
air frying (once the oven has cooled).  
CAUTION  
• Never cover slots, holes, or passages in the oven  
bottom or cover entire racks with materials such  
as aluminum foil. Doing so blocks airflow  
through the oven and can result in carbon  
monoxide poisoning. Aluminum foil can also  
trap heat, causing a fire hazard or poor oven  
performance.  
• Run oven cleaning cycles (Easy Clean or  
SelfClean) regularly, depending on how often  
and what types of food you Air Fry.  
• Avoid opening the oven door more than  
necessary to help maintain the oven  
temperature, prevent heat loss, and save  
energy.  
• Clean the grease filters on your exhaust hood  
regularly.  
• Air-frying fresh chicken pieces such as wings or  
drumsticks with the skin left on can produce  
smoke as the fat renders at high temperatures.  
If the smoke is excessive, use the Convection  
Roast mode instead of Air Fry.  
• Turn on your exhaust hood at a high fan setting  
before you start Air Fry and leave it on for 15  
minutes after you're done.  
• Open a window or sliding glass door, if possible,  
to make sure the kitchen is well-ventilated.  
Recommended Air Frying Guide  
• Arrange food evenly in a single layer.  
• Put a foil-lined baking pan on a rack in position 1 to catch drips. If needed, add parchment paper to  
absorb oil and reduce smoking.  
• Flip food over during cooking to avoid burning it.  
† High-fat items may produce more smoke when cooked using Air Fry. For less smoke, cook using  
Convection Roast mode.  
Quantity  
(oz)  
Rack  
Position  
Recommended Items  
POTATOES-Frozen  
Temp. (°F)  
Time  
Guide  
Frozen French Fries  
(Shoestring)  
20  
35  
425  
425  
4
4
20-30  
25-35  
Frozen French Fries  
(Crinkle cut, 3/4" or 10  
mm)  
Frozen Sweet Potato  
Fries  
25  
425  
4
20-35  
Frozen Tater Tots  
50  
40  
450  
450  
4
4
22-32  
25-35  
Frozen Hash Browns  
POTATOES-Fresh/Homemade  
Homemade French Fries  
(3/4" x 3/4" or 10 x 10  
mm)  
25  
60  
450  
450  
4
4
27-37  
30-40  
Cut the potatoes and soak  
for 30 minutes in hot tap  
water. Drain and pat  
dry.Brush or lightly spray  
with 3 tbsp. of oil. Add salt  
and pepper to taste.  
Homemade Potato  
Wedges  
CHICKEN-Frozen  
UntitledBook1.book Page 51 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 51  
Quantity  
Rack  
Position  
Recommended Items  
Temp. (°F)  
Time  
Guide  
(oz)  
Frozen Chicken Nuggets,  
Crispy  
30  
425  
4
15-25  
Frozen Chicken Strips  
35  
50  
425  
425  
4
4
30-40  
30-40  
Frozen Hot Wings, Bone-  
in  
CHICKEN-Fresh, Skin on  
40  
70  
450  
450  
4
4
30-35  
35-45  
Brush or lightly spray with  
1 tbsp. of oil. Add salt and  
pepper to taste.  
Fresh Chicken Wings  
Fresh Chicken  
Drumsticks  
Thighs  
Breasts  
OTHER  
40  
40  
450  
450  
4
4
30-35  
30-35  
Frozen Onion Rings,  
Breaded  
20  
45  
90  
25  
35  
425  
425  
425  
425  
425  
4
4
4
4
4
20-30  
25-35  
25-35  
30-40  
20-30  
Frozen Spring Rolls (0.7  
oz each)  
Thin Sausage (2.5 oz  
each, diameter 0.8")  
Frozen Coconut Shrimp  
Brush or lightly spray the  
surface of food with oil.  
Fresh Scallops on the half  
shell (35.3 oz)  
Melt 4 tbsp. of butter and  
brush on scallops. Mix 1/2  
cup bread crumbs, 1 tbsp.  
minced garlic, 1/4 cup  
grated parmesan cheese  
and season to taste.  
Sprinkle mixture over  
scallops.  
Fresh Shrimp  
50  
35  
425  
450  
4
4
25-35  
17-28  
Mixed Vegetables  
Brush or lightly spray with  
4 tbsp. of olive oil. Add salt  
and pepper to taste.  
Benefits of Air Sous-Vide  
The lower temperatures and long cooking times  
used in Air Sous-Vide cooking provide many  
benefits.  
Air Sous-Vide  
Air Sous-Vide cooking uses air to cook foods “low  
and slow.” Use it to cook meat, fish, seafood,  
poultry or vegetables. Food must be vacuum  
packed in pouches before cooking.  
• Healthier  
• It is not necessary to preheat the oven when  
using Air Sous-Vide.  
- Compared to other cooking methods, Air Sous-  
Vide retains most of the original nutrients in  
food.  
• Refer to the cooking guide for recommended Air  
Sous-Vide settings.  
UntitledBook1.book Page 52 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
52 OPERATION  
• Safe and Convenient  
Setting Air Sous-Vide Mode  
- The long cooking times used in Air Sous-Vide  
cooking allow food to be pasteurized. Because  
food is vacuum packed before cooking, the  
unopened pouches can be quickly chilled in an  
ice bath and stored in the freezer or  
1
2
3
Place the heavy duty rack in position 3 and  
place the sealed food bag on it.  
Turn the oven mode knob to select Air Sous-  
Vide mode.  
refrigerator after cooking.  
• Crisp and Moist Results  
- The fine temperature control of Air Sous-Vide  
cooking is an excellent way to achieve the  
perfect texture when cooking meat and  
poultry. The low temperatures used retain  
more of the moisture in food than  
conventional cooking methods. After cooking,  
a final sear in a frying pan adds the perfect  
crisp finish.  
Set the desired oven temperature. (Range:  
100 °F ~ 205 °F)  
4
5
Press START.  
Once cooking is finished, allow the oven to  
cool completely.  
Recommended Air Sous-Vide Guide  
Time  
Quantity  
(oz)  
Temp.  
(°F)  
Food  
Min  
Target  
Max  
Beef  
1” thick  
135  
145  
130  
185  
-
2.5 hr.  
3 hr.  
steak  
14.1-17.6 oz  
Chicken  
breast  
4.2-5.3 oz  
-
2.5 hr.  
2 hr.  
3 hr.  
2.5 hr.  
45 min.  
Salmon  
1” thick  
7 oz  
-
Asparagus  
2.8 oz / 6 ea  
5.6 oz / 12 ea  
20 min.  
30 min.  
3
4
Press START. The Frozen Meal function starts  
Frozen Meal  
The Frozen Meal function is specially designed for  
cooking frozen prepared meals. It heats from both  
the top and bottom to brown food more evenly.  
operation.  
When cooking is complete, turn the oven  
mode knob to the OFF position.  
This system is designed to give the optimum  
cooking performance by automatically selecting a  
combination of the broil and bake heating  
systems. No preheating is required when using the  
Frozen Meal mode. For best results with frozen  
pizza, cook food on a single rack placed in position  
4 at 400 °F.  
NOTE  
• To cancel the Frozen Meal function during use,  
turn the oven mode knob to the OFF position at  
any time.  
Setting the Frozen Meal Function  
Remote Start  
1
Turn the oven mode knob to select Frozen  
Meal. Frozen appears in the display.  
If the appliance is connected to a home Wi-Fi  
network, this function starts preheating and then  
holds the temperature for up to 12 hours  
(including preheating time). If the appliance is not  
connected to the network, OFF appears in the  
2
Set the cook temperature using the number  
buttons.  
UntitledBook1.book Page 53 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
OPERATION 53  
display. Follow the instructions in the Smart  
Functions section to connect the appliance to the  
network.  
Setting the Meat Probe Function  
(example for roast at 375 °F with probe  
temp. 160 °F)  
Setting Remote Start  
1
Insert the meat probe into the meat.  
1
Open the oven door to make sure the oven is  
empty and ready for pre-heating. Close the  
oven door.  
2
3
4
Turn the oven mode knob to select Remote  
2
Connect the meat probe to the jack.  
Start.  
When ON appears in the display, the Remote  
Start function is ready to use.  
Follow the directions in the smart phone  
application to set the cook mode,  
temperature, and run time (preheating time  
plus holding time).  
3
The meat probe icon flashes in the display if  
the meat probe is properly connected.  
NOTE  
• Do not place food in the oven before or during  
the Remote Start run time.  
Method  
• Remote Start is disconnected in the following  
situations:  
1
Select cook mode. Turn the oven mode knob  
to select Conv. Roast.  
- Remote Start is never set up in the  
smartphone app.  
2
Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5  
- The Remote Start status is OFF or door.  
until 375 °F appears in the display.  
- Remote Start experiences a problem during  
operation.  
3
4
Press Start.  
- The Remote Start function cannot be started  
when the oven door is open. A beep alerts you  
to shut the door.  
Set the probe temperature: touch 1, 6 and 0  
until 160 °F appears in the display.  
5
Press Start.  
Meat Probe  
The meat probe accurately measures the internal  
temperature of meat, poultry and casseroles. It  
should not be used during broiling, self clean,  
warming, proofing, FrozenMeal or Air Sous-Vide.  
Always unplug and remove the meat probe from  
the oven when removing food. Before using, insert  
the probe into the center of the thickest part of the  
meat or into the inner thigh or breast of poultry,  
away from fat or bones. Place food in the oven and  
connect the meat probe to the jack. Keep the  
probe as far away from heat sources as possible.  
NOTE  
• The default probe temperature is 150 °F (65 °C),  
but can be changed to any temperature between  
80 °F (27 °C) and 210 °F (100 °C). The display  
shows the changing probe temperature. When  
the set probe temperature is reached, the oven  
shuts off automatically.  
Changing the Probe Temperature  
1
Press Temp.  
2
Set the oven temperature.  
UntitledBook1.book Page 54 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
54 OPERATION  
3
4
5
Press Start.  
all function buttons are inactive. sb will appear in  
the display.  
Set the probe temperature.  
Press Start.  
1
Disconnect the probe. The probe function is  
not available in Sabbath mode.  
2
3
4
5
Turn the oven mode knob to select Bake.  
Set the desired temperature and cook time.  
Press START.  
IMPORTANT NOTE  
Turn the oven mode knob to the OFF position to  
cancel the Meat Probe function at any time. To  
avoid breaking the probe, make sure food is  
completely defrosted before inserting.  
CAUTION  
Press and hold Settings for three seconds. sb  
appears in the display when the Sabbath  
mode is activated.  
• Always use an oven mitt to remove the  
temperature probe. Do not touch the broil  
element. Failure to obey this caution can result  
in severe personal injury.  
6
To stop the Sabbath mode, press and hold  
Settings for three seconds. To cancel the  
Bake function, set the oven mode knob to the  
OFF position at any time.  
• To avoid damage to the meat probe, do not use  
tongs to pull on the probe when removing it.  
• Do not store the meat probe in the oven.  
• Do not pull the wire to remove the probe. Hold  
the probe head, not the wire, when inserting or  
removing the probe.  
NOTE  
• If a cook time is set, the oven turns off  
automatically at the end of the cook time,  
without chiming. The oven remains in Sabbath  
mode, but is turned off.  
• If no cook time is set, the oven will not  
automatically turn off.  
• After a power failure, the display will turn back  
on in Sabbath mode, but the oven will be off.  
Recommended Probe Temperature  
• Always close the oven door before engaging  
Sabbath Mode.  
Beef, Lamb and Veal  
Rare: 130 °F (54 °C)  
Medium Rare: 140 °F (60 °C)  
Medium: 150 °F (66 °C)  
Well Done: 160 °F (71 °C)  
Pork  
Well Done: 170 °F (77 °C)  
Poultry  
Breast, Well Done: 170 °F (77 °C)  
Thigh, Well Done: 180 °F (82 °C)  
Stuffing, Well Done: 165 °F (74 °C)  
Using the Sabbath Mode  
Sabbath mode is typically used on the Jewish  
Sabbath and Holidays. When the SABBATH mode is  
activated, the oven does not turn off until the  
SABBATH mode is deactivated. In SABBATH mode,  
UntitledBook1.book Page 55 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
SMART FUNCTIONS 55  
SMART FUNCTIONS  
LG ThinQ Application  
NOTE  
This feature is only available on models with Wi-Fi.  
• Scan to Cook cannot be used while the timer is  
running. Cancel the timer operation to use Scan  
to Cook.  
The LG ThinQ application allows you to  
communicate with the appliance using a  
smartphone.  
LG ThinQ Application Features  
Smart Diagnosis  
Before Using LG ThinQ Application  
TM  
1
2
3
Use a smartphone to check the strength of  
the wireless router (Wi-Fi network) near the  
appliance.  
- This function provides useful information for  
diagnosing and solving issues with the  
appliance based on the pattern of use.  
• If the appliance is too far from the wireless  
router, the signal becomes weak. It may  
take a long time to register or fail to install  
the application.  
Settings  
- Allows you to set various options on the oven  
and in the application.  
Scan to Cook  
- Scan the barcode on a ready-made meal using  
the LG ThinQ application and send the  
recommended or customized cooking  
instructions straight to your oven. Remote  
Start must be activated on the oven to use  
Scan to Cook.  
Turn off the Mobile data or Cellular Data on  
your smartphone.  
Monitoring  
- This function helps you check the current  
status, remaining time, cook settings and end  
time in one place.  
Connect your smartphone to the wireless  
router.  
Product Notifications  
- Turn on the Push Alerts to receive appliance  
status notifications. The notifications are  
triggered even if the LG ThinQ application is  
not open.  
Timer  
- You can set the timer from the application.  
Firmware Update  
NOTE  
• To verify the Wi-Fi connection, check that the f  
icon on the control panel is lit.  
- Keep the appliance updated.  
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks  
only. To check your network frequency, contact  
your Internet service provider or refer to your  
wireless router manual.  
NOTE  
• If you change your wireless router, Internet  
service provider, or password, delete the  
connected appliance from the LG ThinQ  
application and connect it again.  
LG ThinQ is not responsible for any network  
connection problems or any faults, malfunctions,  
or errors caused by network connection.  
• This information is current at the time of  
publication. The application is subject to change  
for product improvement purposes without  
notice to users.  
• The surrounding wireless environment can  
make the wireless network service run slowly.  
• If the appliance is having trouble connecting to  
the Wi-Fi network, it may be too far from the  
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range  
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.  
UntitledBook1.book Page 56 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
56 SMART FUNCTIONS  
Wireless LAN Module Specifications  
NOTE  
Frequency  
Range  
2412 - 2462 MHz  
• The network connection may not work properly  
depending on the Internet service provider.  
• The Wi-Fi may not connect or the connection  
may be interrupted because of the home  
network environment.  
Output Power < 30 dBm  
(Max)  
• If the appliance cannot be registered due to  
problems with the wireless signal transmission,  
unplug the appliance and wait about a minute  
before trying again.  
FCC Notice  
The following notice covers the transmitter  
module contained in this product.  
• If the firewall on your wireless router is enabled,  
disable the firewall or add an exception to it.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to  
radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to  
try to correct the interference by one or more of  
the following measures:  
• The wireless network name (SSID) should be a  
combination of English letters and numbers. (Do  
not use special characters.)  
• Smartphone user interface (UI) may vary  
depending on the mobile operating system (OS)  
and the manufacturer.  
• If the security protocol of the router is set to  
WEP, network setup may fail. Change the  
security protocol (WPA2 is recommended), and  
register the product again.  
Installing the LG ThinQ Application  
Search for the LG ThinQ application from the  
Google Play Store or Apple App Store on a  
smartphone. Follow instructions to download and  
install the application.  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment  
and the receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver is  
connected.  
Connecting to Wi-Fi  
The Wi-Fi button, when used with the LG ThinQ  
application, allows the appliance to connect to a  
home Wi-Fi network. The f icon shows the status  
of the appliance’s network connection. The icon  
illuminates when the appliance is connected to the  
Wi-Fi network.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two  
conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference  
and  
Initial Appliance Connection  
(2) This device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Run the LG ThinQ application and follow the  
instructions in the application to connect the  
appliance.  
Any changes or modifications in construction of  
this device which are not expressly approved by  
the party responsible for compliance could void  
the user’s authority to operate the equipment.  
Reconnecting the Appliance or Connecting  
Another User  
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds.  
Run the LG ThinQ application and follow the  
instructions in the application to connect the  
appliance.  
UntitledBook1.book Page 57 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
SMART FUNCTIONS 57  
troubleshooting data to a smartphone using the  
FCC RF Radiation Exposure  
Statement  
This equipment complies with FCC radiation  
exposure limits set forth for an uncontrolled  
environment. This transmitter must not be co-  
located or operating in conjunction with any other  
antenna or transmitter.  
LG ThinQ application.  
• Launch the LG ThinQ application and select the  
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow  
the instructions provided in the LG ThinQ  
application.  
This equipment should be installed and operated  
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)  
between the antenna and your body. Users must  
follow the specific operating instructions for  
satisfying RF exposure compliance.  
Using Audible Diagnosis to  
Diagnose Issues  
Follow the instructions below to use the audible  
diagnosis method.  
• Launch the LG ThinQ application and select the  
Smart Diagnosis feature in the menu. Follow  
the instructions for audible diagnosis provided  
in the LG ThinQ application.  
Open Source Software Notice  
Information  
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,  
and other open source licenses that have the  
obligations to disclose source code, that is  
contained in this product, and to access all  
referred license terms, copyright notices and other  
relevant documents please visit https://  
opensource.lge.com.  
1
Press the START button for three seconds.  
• If the display has been locked, you must  
deactivate the lock and then reactivate it.  
2
Hold the mouthpiece of your phone in front of  
the Smart Diagnosis logo located on the  
control panel.  
LG Electronics will also provide open source code  
to you on CD-ROM for a charge covering the cost  
of performing such distribution (such as the cost of  
media, shipping, and handling) upon email  
request to [email protected].  
This offer is valid to anyone in receipt of this  
information for a period of three years after our  
last shipment of this product.  
a Max: 3/8" (10 mm)  
TM  
Smart Diagnosis Feature  
3
Keep the phone in place until the tone  
transmission has finished. The display will  
count down the time. Once the countdown is  
over and the tones have stopped, the  
This feature is only available on models with the c  
or d logo.  
Use this feature to help you diagnose and solve  
problems with your appliance.  
diagnosis will be displayed in the application.  
NOTE  
NOTE  
• For best results, do not move the phone while  
the tones are being transmitted.  
• For reasons not attributable to LGE’s negligence,  
the service may not operate due to external  
factors such as, but not limited to, Wi-Fi  
unavailability, Wi-Fi disconnection, local app  
store policy, or app unavailability.  
• The feature may be subject to change without  
prior notice and may have a different form  
depending on where you are located.  
Using LG ThinQ to Diagnose Issues  
If you experience a problem with your Wi-Fi  
equipped appliance, it can transmit  
UntitledBook1.book Page 58 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
58 MAINTENANCE  
MAINTENANCE  
Cleaning  
• To clean the knobs, make sure that they are in  
the OFF position and pull them straight off the  
stems.  
CAUTION  
• Do not clean this appliance with bleach.  
• To replace the knobs, make sure the knob has  
the OFF position centered at the top, and slide  
the knob directly onto the stem.  
• To prevent burns, wait until the cooktop has  
cooled down before touching any of its parts.  
• Always wear gloves when cleaning the cooktop.  
NOTE  
• To prevent scratching, do not use abrasive  
cleaners on any of these materials.  
General Cleaning Tips  
• A plastic spatula can be used as a scraper to  
scrape off any chunks or debris before and  
during oven cleaning.  
Painted and Decorative Trim  
For general cleaning, use a cloth with hot soapy  
water. For more difficult soils and built-up grease,  
apply a liquid detergent directly onto the soil.  
Leave it on for 30 to 60 minutes. Rinse with a damp  
cloth and dry. Do not use abrasive cleaners.  
• Using the rough side of a non-scratch scouring  
pad may help to take off burnt-on stains better  
than a soft sponge or towel.  
• Certain non-scratch scrubbing sponges, such as  
those made of melamine foam, available at your  
local stores, can also help improve cleaning.  
Stainless Steel Surfaces  
To avoid scratches, do not use steel wool pads.  
Exterior  
1
Place a small amount of stainless steel  
appliance cleaner or polish on a damp cloth or  
paper towel.  
Control Panel  
To prevent activating the control panel during  
cleaning, disconnect power to the appliance. Clean  
up splatters with a damp cloth using a glass  
cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy  
water. Do not use abrasives of any kind.  
2
3
4
Clean a small area, rubbing with the grain of  
the stainless steel if applicable.  
Dry and buff with a clean, dry paper towel or  
soft cloth.  
Front Manifold Panel and Knobs  
It is best to clean the manifold panel after each use  
of the range. For cleaning, use a damp cloth and  
mild soapy water or a 50/50 solution of vinegar  
and water. For rinsing, use clean water and polish  
dry with a soft cloth.  
Repeat as necessary.  
NOTE  
• To clean the stainless steel surface, use warm  
sudsy water or a stainless steel cleaner or polish.  
CAUTION  
• Always wipe in the direction of the metal surface  
finish.  
• Do not use abrasive cleansers, strong liquid  
cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners  
on the manifold panel. Doing so will damage the  
finish.  
• Stainless steel appliance cleaner or polish can be  
purchased online or from most retailers of  
appliances or home goods.  
• Do not try to bend the knobs by pulling them up  
or down, and do not hang a towel or other  
objects on them. This can damage the gas valve  
shaft.  
• The control knobs may be removed for easy  
cleaning.  
UntitledBook1.book Page 59 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
MAINTENANCE 59  
• Both the broiler pan and grid may be cleaned  
with a commercial oven cleaner or in the  
dishwasher.  
Oven Door  
CAUTION  
• Do not use harsh cleaners or harsh abrasive  
cleaning materials on the outside of the oven  
door. Doing so can cause damage.  
Oven Racks  
Remove the oven racks before operating the Self  
Clean cycle and EasyClean.  
• Use soapy water to thoroughly clean the oven  
door. Rinse well. Do not immerse the door in  
water.  
1
Clean with a mild, abrasive cleaner.  
• Food spilled into the tracks could cause the  
racks to become stuck.  
• You may use a glass cleaner on the outside glass  
of the oven door. Do not spray water or glass  
cleaner on the door vents.  
2
Rinse with clean water and dry.  
• Do not use oven cleaners, cleaning powders, or  
harsh abrasive cleaning materials on the outside  
of the oven door.  
NOTE  
• For models with Self Clean function:  
• Do not clean the oven door gasket. The oven  
door gasket is made of a woven material that is  
essential for a good seal. Care should be taken  
not to rub, damage, or remove this gasket.  
- If the racks are cleaned using the Self Clean  
cycle (not recommended), the color will turn  
slightly blue and the finish will become dull.  
After the Self Clean cycle is complete, and the  
oven has cooled, rub the sides of the racks  
with wax paper or a cloth containing a small  
amount of oil. This will make the racks glide  
more easily into the rack tracks.  
Vent Louvers  
• The appearance of the range may differ from  
model to model.  
Use a vacuum cleaner with a brush or crevice  
attachment to clean the vent louvers a. Do not  
remove the panel covering the range.  
a Don’t hand clean oven door gasket  
b Do hand clean door  
Broiler Pan and Grid  
• Do not store a soiled broiler pan or grid  
anywhere in the range.  
• Do not clean the broiler pan or grid in a self  
cleaning mode.  
• Remove the grid from the pan. Carefully pour  
out the grease from the pan into a proper  
container.  
• Wash and rinse the broiler pan and grid in hot  
water with a soap-filled or plastic scouring pad.  
Gas Surface Burners  
• If food has burned on, sprinkle the grid with  
cleaner while hot and cover with wet paper  
towels or a dishcloth. Soaking the pan will  
remove burned-on foods.  
Removing and Replacing the Gas  
Surface Burners  
Position and size of burners vary by model.  
UntitledBook1.book Page 60 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
60 MAINTENANCE  
Grates and burner heads/caps can be removed for  
care and cleaning.  
• Use care when cleaning the cooktop. The  
pointed metal ends on the electrodes could  
cause injury. Hitting an electrode with a hard  
object may damage it.  
• To remove burnt-on food, soak the burner heads  
in a solution of mild liquid detergent and hot  
water for 20–30 minutes. For stubborn stains,  
use a toothbrush or wire brush.  
• The burners will not operate properly if the  
burner ports or electrodes are clogged or dirty.  
• Burner caps and heads should be cleaned  
routinely, especially after excessive spillover.  
• Burners will not light if the cap is removed.  
CAUTION  
• Make sure burner heads and caps are reinstalled  
properly. They will be stable and rest flat when  
correctly installed.  
After Cleaning the Burner Heads/Caps  
Shake out any excess water and then let them dry  
thoroughly. Placing the oval burner upside down  
will allow the water to drain out more easily.  
Replace the burner heads and caps over the  
electrodes on the cooktop in the correct locations  
according to their size. Make sure the hole in the  
burner head is positioned over the electrode.  
Burner Grates  
The range consists of three separate professional-  
style grates. For maximum stability, these grates  
should only be used when in their proper position.  
The center grate can be rotated from front to back.  
• When burner cap is properly set:  
• When burner cap is not properly set:  
Cleaning Burner Heads/Caps  
For even and unhampered flame, the slits in the  
burner heads must be kept clean at all times.The  
burner heads and caps (and the oval burner head  
and cap assembly) can be lifted off. Do not attempt  
to remove the oval burner cap.  
CAUTION  
a Side grate  
• Do not hit the electrodes with anything hard.  
Doing so could damage them.  
b Center grate  
• Do not use steel wool or scouring powders to  
clean the burners.  
CAUTION  
• Do not operate a burner for an extended period  
of time without cookware on the grate. The  
finish on the grate may chip without cookware to  
absorb the heat.  
• Wash the burner caps in hot soapy water and  
rinse with clean water. Run water through the  
oval burner from the bottom stem to flush out  
debris.  
UntitledBook1.book Page 61 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
MAINTENANCE 61  
Cleaning the Burner Grates  
NOTE  
• EasyClean Stainless Steel Cooktop  
CAUTION  
- To avoid scratching the cooktop surface, do  
not use abrasive or metal scouring sponges or  
pads.  
• Do not lift the grates out until they have cooled.  
• Do not put the grate in the oven during self  
cleaning mode. (On some models)  
- Rub in the direction of the grain to avoid  
damaging the surface.  
• Grates should be washed regularly and after  
spillovers.  
• Wash the grates in hot, soapy water and rinse  
with clean water.  
• The grates are dishwasher safe.  
• After cleaning the grates, let them dry  
completely and securely position them over the  
burners.  
Cleaning the Cooktop Surface  
The EasyClean coating makes cleaning the cooktop  
easier. Even heavy grease stains can be removed  
using only warm water.  
a Direction of the grain  
- As with any cooktop, some stains may not be  
removable.  
CAUTION  
• Before cleaning, turn all controls to OFF and  
allow the cooktop to cool.  
- To remove hardened residue on the cooktop,  
use a kitchen detergent for easier cleaning.  
• To avoid burns, do not clean the cooktop surface  
until it has cooled.  
• Do not lift the cooktop surface. Lifting the  
cooktop surface can lead to damage and  
improper operation of the range.  
EasyClean  
LG’s EasyClean enamel technology provides two  
cleaning options for the inside of the range. The  
EasyClean feature takes advantage of LG’s new  
enamel to help lift soils without harsh chemicals,  
and it runs using ONLY WATER for just 10 minutes  
in low temperatures to help loosen LIGHT soils  
before hand cleaning.  
• When water is spilled on the cooktop, wipe up  
water immediately. If water is left on the cooktop  
for a long time, discoloration may occur.  
Foods with high acid or sugar content may cause a  
dull spot if allowed to set. Wash and rinse soon  
after the surface has cooled. For other spills such  
as oil/grease spattering, wash with soap and water  
when the surface has cooled, then rinse and polish  
with a dry cloth.  
While EasyClean is quick and effective for small  
and LIGHT soils, the Self Clean feature can be used  
to remove HEAVY, built up soils. The intensity and  
high heat of the Self Clean cycle may result in  
smoke which will require the opening up of  
windows to provide ventilation. Compared to the  
more intense Self Clean process, your LG oven  
gives you the option of cleaning with LESS HEAT,  
LESS TIME, and virtually NO SMOKE OR FUMES.  
You can reduce energy use by cleaning light oven  
soils with the EasyClean feature instead of Self  
Clean.  
1
2
3
Remove grates, burners and burner caps  
from the cooktop.  
Scrape off and remove any burned-on debris  
with a plastic scraper or old credit card.  
Clean the cooktop with a wet, non-scratch  
scouring sponge or pad.  
When needed, the range still provides the Self  
Clean option for longer, more thorough oven  
cleaning for heavier, built up soils.  
• For hard to reach areas such as the back surface  
of the oven, it is better to use the Self Clean  
cycle.  
UntitledBook1.book Page 62 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
62 MAINTENANCE  
covered by water at the beginning of the  
EasyClean cycle.  
Benefits of EasyClean  
• Helps loosen light soils before hand-cleaning  
• EasyClean only uses water; no chemical cleaners  
• Makes for a better Self Clean experience  
- Delays the need for a Self Clean cycle  
- Minimizes smoke and odors  
• For best results, use distilled or filtered water.  
Tap water may leave mineral deposits on the  
oven bottom.  
• Soil baked on through several cooking cycles will  
be more difficult to remove with the EasyClean  
cycle.  
- Can allow shorter Self Clean time  
• Do not open the oven door during the EasyClean  
cycle. Water will not get hot enough if the door is  
opened during the cycle.  
NOTE  
• For models without Self Clean option  
- The EasyClean feature may not be effective in  
removing heavy, built-up soils. Because the  
range does not include a Self Clean option,  
clean the oven regularly using the EasyClean  
feature to prevent heavy, burnt-on soil from  
building up in the oven.  
1
2
Remove oven racks and accessories from the  
oven.  
Scrape off and remove any burnt-on debris  
with a plastic scraper.  
When to Use EasyClean  
• Example of oven soiling  
• Suggested plastic scrapers:  
- Hard plastic spatula  
- Plastic pan scraper  
- Plastic paint scraper  
- Old credit card  
Case 1  
3
4
Fill a spray bottle (10 oz or 300 ml) with water  
and use the spray bottle to thoroughly spray  
the inside surfaces of the oven.  
- Soil pattern: Small drops or spots  
- Types of soils: Cheese or other ingredients  
- Common food items that can soil your oven:  
Pizza  
Use at least 1/5 (2 oz or 60 ml) of the water in  
the bottle to completely saturate the soil on  
both the walls and in the corners of the oven.  
Case 2  
- Soil pattern: Light splatter  
- Types of soils: Fat/grease  
- Common food items that can soil your oven:  
Steaks, broiled / Fish, broiled / Meat roasted at  
low temperatures  
EasyClean Instruction Guide  
NOTE  
• Allow the oven to cool to room temperature  
before using the EasyClean cycle. If your oven  
cavity is above 150 °F (65 °C), Hot will appear in  
the display, and the EasyClean cycle will not be  
activated until the oven cavity cools down.  
5
Spray or pour the remaining water (8 oz or  
240 ml) onto the bottom center of the oven  
cavity. The indentation on the oven bottom  
• The range should be level to ensure that the  
bottom surface of the oven cavity is entirely  
UntitledBook1.book Page 63 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
MAINTENANCE 63  
should be fully covered to submerge all soils.  
Add water if necessary.  
10 Once the oven cavity is cleaned, wipe any  
excess water with a clean dry towel. Replace  
racks and any other accessories.  
NOTE  
• If cleaning multiple ovens, use an entire bottle of  
water to clean each oven. Do not spray water  
directly on the door. Doing so will result in water  
dripping to the floor.  
11 If some light soils remain, repeat the above  
steps, making sure to thoroughly soak the  
soiled areas.  
• For models with Self Clean function  
- If stubborn soils remain after multiple  
EasyClean cycles, run the Self Clean cycle.  
Be sure that the oven cavity is empty of  
oven racks and other accessories, and  
that the oven cavity surface is dry before  
running the Self Clean cycle. Consult the  
Self Clean section of your owner’s manual  
for further details. If a Self Clean option is  
not available, scrape off and remove  
stubborn soil using a scraper.  
6
Close the oven door. Turn the oven mode  
knob to select EasyClean. Press START.  
CAUTION  
• Some surfaces may be hot after the EasyClean  
cycle. Wear rubber gloves while cleaning to  
prevent burns.  
• During the EasyClean cycle, the oven becomes  
hot enough to cause burns. Wait until the cycle is  
over before wiping the inside surface of the  
oven. Failure to do so may result in burns.  
NOTE  
• If you forget to saturate the inside of the oven  
with water before starting EasyClean, turn the  
oven mode knob to the OFF position to end the  
cycle. Wait for the range to cool to room  
temperature and then spray or pour water into  
the oven and start another EasyClean cycle.  
• Avoid leaning or resting on the oven door glass  
while cleaning the oven cavity.  
7
8
A tone will sound at the end of the 10 minute  
cycle. Turn the oven mode knob to the OFF  
position to clear the display and end the tone.  
• The cavity gasket may be wet when the  
EasyClean cycle finishes. This is normal. Do not  
clean the gasket.  
• If mineral deposits remain on the oven bottom  
after cleaning, use a cloth or sponge soaked in  
vinegar to remove them.  
After the cleaning cycle and during hand-  
cleaning, enough water should remain on the  
oven bottom to completely submerge all soils.  
Add water if necessary. Place a towel on the  
floor in front of the oven to capture any water  
that may spill out during hand-cleaning.  
• It is normal for the fan to operate during the  
EasyClean cycle.  
• Using commercial oven cleaners or bleach to  
clean the oven is not recommended. Instead,  
use a mild liquid cleanser with a pH value below  
12.7 to avoid discoloring the enamel.  
9
Clean the oven cavity immediately after the  
EasyClean cycle by scrubbing with a wet, non-  
scratch scouring sponge or pad. (The scouring  
side will not scratch the finish.) Some water  
may spill into the bottom vents while  
cleaning, but it will be captured in a pan under  
the oven cavity and will not hurt the burner.  
Self Clean  
The Self Clean cycle uses extremely hot  
temperatures to clean the oven cavity. While  
running the Self Clean cycle, you may notice  
smoking or an odor. This is normal, especially if  
the oven is heavily soiled. During Self Clean, the  
kitchen should be well ventilated to minimize the  
odors from cleaning.  
NOTE  
Before Starting Self Clean  
• Clean only parts listed in manual. Remove the  
oven racks, broiler pan, broiler grid, all  
• Do not use any steel scouring pads, abrasive  
pads or cleaners as these materials can  
permanently damage the oven surface.  
UntitledBook1.book Page 64 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
64 MAINTENANCE  
cookware, aluminum foil or any other material  
from the oven.  
• Do not line the oven walls, racks, bottom or any  
other part of the range with aluminum foil or  
any other material. Doing so will destroy heat  
distribution, produce poor baking results and  
cause permanent damage to the oven interior  
(aluminum foil will melt to the interior surface of  
the oven).  
- If oven racks are left in the oven cavity during  
the Self Clean cycle, they will discolor and  
become difficult to slide in and out.  
• The kitchen should be well ventilated to  
minimize the odors from cleaning. Open a  
window or turn on a ventilation fan or hood  
before self-cleaning.  
• Do not force the door open. This can damage the  
automatic door locking system. Use care when  
opening the oven door after the Self Clean cycle.  
Stand to the side of the oven when opening the  
door to allow hot air or steam to escape. The  
oven may still be VERY HOT.  
• Wipe any heavy spillovers on the bottom of the  
oven.  
• Make sure that the oven light cover is in place  
and the oven light is off.  
• Clean the frame of the oven and door with hot  
soapy water. Rinse well.  
NOTE  
• The oven light cannot be turned on during a Self  
Clean cycle. The oven light cannot be turned on  
until the oven temperature has cooled below  
500 ˚F (260 ˚C) after a Self Clean cycle is  
complete.  
WARNING  
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the  
oven before using the oven again. The oil could  
cause a fire.  
• During the Self Clean cycle, the cooktop  
elements and warming drawer cannot be used.  
• If there is a fire in the oven during self-clean,  
turn the oven off and wait for the fire to go out.  
Do not force the door open. Introduction of  
fresh air at self-clean temperatures may lead to  
a burst of flame from the oven. Failure to follow  
this instruction may result in severe burns.  
• Clean the frame of the oven and door with hot  
soapy water. Rinse well.  
• Do not clean the gasket. The fiberglass material  
of the oven door gasket cannot withstand  
abrasion. It is essential for the gasket to remain  
intact. If you notice it becoming worn or frayed,  
replace it.  
CAUTION  
• Do not use oven cleaners. Commercial oven  
cleaner or oven liner protective coating of any  
kind should not be used in or around any part of  
the oven.  
• It is normal for the fan to operate during the Self  
Clean cycle.  
• As the oven heats, you may hear sounds of metal  
parts expanding and contracting. This is normal  
and will not damage the oven.  
• The oven displays an F error code and sounds  
three long beeps during the self-cleaning  
process if it malfunctions in the self-clean mode.  
Switch off the electrical power to the main fuse  
or breaker and have the oven serviced by a  
qualified technician.  
• You may notice some white ash in the oven.  
Wipe it off with a damp cloth or a soap-filled  
steel wool pad after the oven cools. If the oven is  
not clean after one Self Clean cycle, repeat the  
cycle.  
• If the self cleaning mode malfunctions, turn the  
range off and disconnect the power supply. Have  
it serviced by a qualified technician.  
• If oven racks were left in the oven and do not  
slide smoothly after a Self Clean cycle, wipe racks  
and rack supports with a small amount of  
vegetable oil to make them glide more easily.  
• It is normal for parts of the oven to become hot  
during a Self Clean cycle. Avoid touching the  
cooktop, door, window or oven vent area during  
a Self Clean cycle.  
• After a Self Clean cycle, fine lines may appear in  
the porcelain because it went through heating  
and cooling. This is normal and will not affect  
performance.  
• Do not leave small children unattended near the  
appliance. During the Self Clean cycle, the  
outside of the range can become very hot to the  
touch.  
• The Self Clean cycle cannot be started if the  
Control Lock / Lockout feature is active.  
• Once the Self Clean cycle is set, the oven door  
locks automatically. You will not be able to open  
the oven door until the oven is cooled. The lock  
releases automatically.  
• If you have pet birds, move them to another  
well-ventilated room. The health of some birds is  
extremely sensitive to the fumes given off during  
the Self Clean cycle of any range.  
UntitledBook1.book Page 65 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
MAINTENANCE 65  
Self Clean Soil Guide  
Soil Level  
• Once the door has been locked, the lock k  
indicator light stops flashing and remains on.  
Allow about 15 seconds for the oven door lock to  
activate.  
Cycle Setting  
Lightly Soiled Oven  
Cavity  
3-Hour Self Clean  
• If the clock is set for a 12-hour display (default)  
the Delayed Self Clean can never be set to start  
more than 12 hours in advance.  
Moderately Soiled Oven 4-Hour Self Clean  
Cavity  
• After the oven is turned off, the convection fan  
keeps operating until the oven has cooled down.  
Heavily Soiled Oven  
Cavity  
5-Hour Self Clean  
1
2
Remove all racks and accessories from the  
oven.  
When to Use Self Clean  
• Example of oven soiling  
Turn the oven mode knob to select Self Clean.  
The oven defaults to the recommended four-  
hour Self Clean for a moderately soiled oven.  
Press buttons as below to select a self clean  
time from 3 to 5 hours.  
1 : 3 hours  
2 : 4 hours  
3 : 5 hours  
Case 1  
• Soil pattern: Medium to heavy splatter  
• Types of soils: Fat/grease  
3
4
Press START.  
• Common food items that can soil your oven:  
Meat roasted at high temperatures  
Once the Self Clean cycle is set, the oven door  
locks automatically and the lock icon k  
displays. You will not be able to open the oven  
door until the oven has cooled. The lock  
releases automatically when the oven has  
cooled.  
Case 2  
• Soil pattern: Drops or spots  
• Types of soils: Filling or sugar based soils  
• Common food items that can soil your oven: Pies  
CAUTION  
Case 3  
• Do not force the oven door open when the lock  
icon is displayed. The oven door remains locked  
until the oven temperature has cooled. Forcing  
the door open will damage the door.  
• Soil pattern: Drops or spots  
• Types of soils: Cream or tomato sauce  
• Common food items that can soil your oven:  
Casseroles  
Setting Self Clean with a Delayed Start  
NOTE  
1
Remove all racks and accessories from the  
oven.  
• The Self Clean cycle can be used for soil that has  
been built up over time.  
2
Turn the oven mode knob to select Self Clean.  
The oven defaults to the recommended four-  
hour self clean for a moderately soiled oven.  
Press buttons as below to select a self clean  
time from 3 to 5 hours.  
Setting Self Clean  
The Self Clean function has cycle times of 3, 4, or 5  
hours.  
1 : 3 hours  
2 : 4 hours  
3 : 5 hours  
UntitledBook1.book Page 66 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
66 MAINTENANCE  
3
4
Press Start Time.  
3
4
Firmly grasp both sides of the door at the top.  
Set the time of day you would like the Self  
Clean to start by pressing numbers.  
Close the door to the removal position  
(approximately five degrees) which is halfway  
between the broil stop position and fully  
closed. If the position is correct, the hinge  
arms will move freely.  
5
Press START.  
NOTE  
• It may become necessary to cancel or interrupt a  
Self Clean cycle due to excessive smoke or fire in  
the oven. To cancel the Self Clean function, turn  
the oven mode knob to the OFF position.  
a about 5°  
Removing/Assembling Lift-Off  
Oven Doors  
5
Lift door up and out until the hinge arms are  
clear of the slots.  
Door Care Instructions  
Most oven doors contain glass that can break.  
Assembling Doors  
CAUTION  
1
Firmly grasp both sides of the door at the top.  
• Do not close the oven door until all the oven  
racks are fully in place.  
2
With the door at the same angle as the  
• Do not hit the glass with pots, pans, or any other  
object.  
removal position, seat the indentation of the  
hinge arms into the bottom edge of the hinge  
slots. The notch in the hinge arms must be  
fully seated into the bottom edge of the slots.  
• Scratching, hitting, jarring, or stressing the glass  
may weaken its structure causing an increased  
risk of breakage at a later time.  
Removing Doors  
1
Fully open the door.  
2
Unlock the hinge locks, rotating them as far  
toward the open door frame as they will go.  
a Hinge arm  
b Bottom edge of slot  
c Indentation  
a Slot  
3
Open the door fully. If the door will not open  
fully, the indentation is not seated correctly in  
the bottom edge of the slots.  
b Hinge Lock  
c Lock  
d Unlock  
UntitledBook1.book Page 67 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
MAINTENANCE 67  
4
Lock the hinge locks, rotating them back  
toward the slots in the oven frame until they  
lock.  
a Lever  
b Push down with finger  
a Hinge arm  
c Pull up with finger  
b Hinge lock  
4
Pull the drawer away from the range.  
5
Close the oven door.  
Assembling Drawers  
Removing/Assembling Drawers  
Removing Drawers  
CAUTION  
• Disconnect the electrical power to the range at  
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to  
do so can result in severe personal injury, death,  
or electrical shock.  
1
2
3
4
5
Pull the bearing glides to the front of the  
chassis glide.  
Align the glide on each side of the drawer with  
the glide slots on the range.  
Push the drawer into the range until levers  
click (approximately 2 inches).  
Most cleaning can be done with the drawer in  
place; however, the drawer may be removed if  
further cleaning is needed. Use warm water to  
thoroughly clean.  
Insert and tighten the screws on the back of  
the drawer.  
Pull the drawer open again to seat the  
bearing glides into position.  
1
2
Fully open the drawer.  
Unscrew the screw a on the back of the  
drawer.  
Removing/Assembling the Vent  
Trim  
Removing the Vent Trim  
1
Using a screwdriver, remove the 3 screws  
holding the vent trim in place.  
3
Locate the glide lever on each side of the  
drawer. Push down on the left glide lever and  
pull up on the right glide lever.  
UntitledBook1.book Page 68 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
68 MAINTENANCE  
3
4
5
Remove the halogen lamp from the socket.  
Insert the new halogen lamp.  
Insert the glass lamp cover and turn it  
clockwise.  
6
Plug in the range or reconnect the power.  
2
Lift the vent trim.  
Assembling the Vent Trim  
Assemble the vent trim in the reverse sequence of  
its removal.  
Periodic Maintenance  
Changing the Oven Light  
The oven light is a standard 40-watt appliance  
halogen bulb. It turns on when the oven door is  
open. When the oven door is closed, press Light to  
turn it on or off.  
WARNING  
• Make sure that the oven and lamp are cool.  
• Disconnect the electrical power to the range at  
the main fuse or circuit breaker panel. Failure to  
do so can result in severe personal injury, death,  
or electrical shock.  
1
2
Unplug the range or disconnect power.  
Turn the glass lamp cover in the back of the  
oven counterclockwise to remove.  
UntitledBook1.book Page 69 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
TROUBLESHOOTING 69  
TROUBLESHOOTING  
FAQs  
Frequently Asked Questions  
Q:  
What types of cookware are recommended for use with the cooktop?  
A:  
• The pans must have a flat bottom and straight sides.  
• Only use heavy-gauge pans.  
• The pan size must match the amount of food to be prepared and the size of the surface  
element.  
• Use tight fitting lids.  
• Only use flat-bottom woks.  
Q:  
A:  
Q:  
A:  
Why do the heating elements appear to be turning ON and OFF during use of the cooktop or  
oven?  
Depending on your cooktop element setting or the temperature selected in your oven it is NORMAL  
for the cooking elements to cycle on and off.  
My new oven doesn’t cook like my old one. Is there something wrong with the temperature  
settings?  
No. Your oven has been factory tested and calibrated. For the first few uses, follow your recipe times  
and temperatures carefully. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the  
oven temperature yourself to meet your specific cooking needs. Refer to the Changing Oven Settings  
section in this manual for easy instructions on how to adjust your thermostat.  
Q:  
Is it normal to hear a clicking noise coming from the back of my oven when I am using it?  
A:  
Your new range is designed to maintain a tighter control over your oven’s temperature. You may hear  
your oven’s heating elements click on and off more frequently on your new oven. This is NORMAL.  
Q:  
Why is the time flashing?  
A:  
This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a power  
interruption. To clear the flashing time, touch any button and reset the clock if needed.  
Q:  
A:  
Q:  
A:  
During convection cooking the fan stops when I open the door. Is that normal?  
Yes, this is normal. When the door is opened, the convection fan will stop until the door is closed.  
Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity?  
Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer (on some  
models). The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use  
a foil-lined sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already  
melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven’s performance.)  
Q:  
Can I use aluminum foil on the racks?  
A:  
Do not cover racks with aluminum foil. Covering entire racks with foil restricts air flow, leading to  
poor cooking results. Use a sheet pan lined with foil under fruit pies or other acidic or sugary foods to  
prevent spillovers from damaging the oven finish.  
CAUTION  
• Foil may be used to wrap food in the oven or warming drawer, but do not allow the foil to come into  
contact with the exposed heating/broiling elements in the oven. The foil could melt or ignite, causing  
smoke, fire, or injury.  
UntitledBook1.book Page 70 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
70 TROUBLESHOOTING  
Q:  
Can I leave my racks in the oven when running a Self Clean cycle? (On some models)  
A:  
No. Although it will not damage the racks, it will discolor them and may make them hard to slide in  
and out during use. Remove all items from the oven before starting a Self Clean cycle.  
Q:  
What should I do if my racks are sticky and have become hard to slide in and out?  
A:  
Over time, the racks may become hard to slide in and out. Apply a small amount of olive oil to the  
sides of the racks. This will work as a lubricant for easier gliding.  
Q:  
What should I do for hard to remove stains on my cooktop?  
A:  
The cooktop should be cleaned after every use to prevent permanent staining. When cooking foods  
with high sugar content, such as tomato sauce, clean the stain off with a scraper while the cooktop is  
still warm. Use an oven mitt when scraping to prevent burns. Refer to the MAINTENANCE section of  
this owner's manual for further instruction.  
Q:  
Why aren't the function buttons working?  
A:  
Make sure that the range is not in Control Lock / Lockout mode. The lock k will show in the display if  
Control Lock / Lockout is activated. To deactivate Control Lock / Lockout, refer to the Control Lock /  
Lockout section. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are  
unlocked.  
Q:  
My range is still dirty after running the EasyClean cycle. What else should I do?  
A:  
The EasyClean cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of  
your oven. It does not automatically remove all soils after the cycle. Some scrubbing of your oven  
range is required after running the EasyClean cycle.  
Q:  
I tried scrubbing my oven after running EasyClean, but some soils still remain. What can I do?  
A:  
The EasyClean feature works best when the soils are fully soaked and submerged in water before  
running the cycle and during hand-cleaning. If soils are not sufficiently soaked in water, it can  
negatively affect the cleaning performance. Repeat the EasyClean process using sufficient water.  
• For models with Self Clean function:  
Sugar-based and certain greasy soils are especially hard to clean. If some stubborn soils  
remain, use the Self Clean feature to thoroughly clean your oven.  
Q:  
Soils on my oven walls are not coming off. How can I get the oven walls clean?  
A:  
Soils on the side and rear walls of your oven range may be more difficult to fully soak with water. Try  
repeating the EasyClean process with more than the ¼ cup (2 oz or 60 ml) of spray recommended.  
Q:  
Will EasyClean get all of the soils and stains out completely?  
A:  
It depends on the soil type. Sugar-based and certain grease stains are especially hard to clean. Also, if  
stains are not sufficiently soaked in water, this can negatively affect cleaning performance.  
• For models with Self Clean function:  
If stubborn or built-up stains remain, use the Self Clean feature. Refer to the Self Clean section  
of your owner's manual.  
Q:  
Are there any tricks to getting some of the stubborn soils out?  
A:  
Scraping the soils with a plastic scraper before and during hand-cleaning is recommended. Fully  
saturating soils with water is also recommended.  
• For models with Self Clean function:  
Certain types of soils are harder to clean than others. For these stubborn soils, the Self Clean  
cycle is recommended. Consult the Self Clean section of your owner's manual for details.  
Q:  
Is it safe for my convection fan or heater element to get wet during EasyClean?  
UntitledBook1.book Page 71 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
TROUBLESHOOTING 71  
A:  
Yes. The convection fan or heater element may get a little wet during cleaning. However, direct spray  
onto the broil burner and heater elements is not necessary because these are self-cleaning during  
regular use.  
Q:  
Do I need to use all 1 ¼ cups (10 oz or 300 ml) of water for EasyClean?  
A:  
Yes. It is highly recommended that 1 cup (8 oz or 240 ml) of water be sprayed or poured on the  
bottom and an additional ¼ cup (2 oz or 60 ml) of water be sprayed on walls and other soiled areas to  
fully saturate the soils for better cleaning performance.  
Q:  
I see smoke coming out of my oven range’s cooktop vents during EasyClean. Is this normal?  
A:  
This is normal. This is not smoke. It is actually water vapor (steam) from the water in the oven cavity.  
As the oven heats briefly during EasyClean, the water in the cavity evaporates and escapes through  
the oven vents.  
Q:  
How often should I use EasyClean?  
A:  
EasyClean can be performed as often as you wish. EasyClean works best when your oven is LIGHTLY  
soiled from such things as LIGHT grease splatter and small drops of cheese. Please refer to the  
EasyClean section in your owner's manual for more information.  
Q:  
What is required for EasyClean?  
A:  
A spray bottle filled with 1¼ cups (10 oz or 300 ml) of water, a plastic scraper, a non-scratch scrubbing  
pad and a towel. You should not use abrasive scrubbers such as heavy-duty scouring pads or steel  
wool. Except for a towel, all of the materials you need are included in a special cleaning kit with your  
new range.  
Q:  
Can I run the EasyClean cycle on both of my ovens at once?  
A:  
Yes. You can run the EasyClean cycle on both ovens at the same time. Some oven surfaces will be hot  
after the cycle completes running. Avoid leaning or resting on the oven door glass while cleaning the  
oven cavities.  
You cannot run the Self Clean cycle on both ovens at the same time.  
Before Calling for Service  
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.  
Cooking  
Problem  
Possible Cause & Solution  
The electrical plug is not inserted properly.  
Top burners do not  
light or do not burn  
evenly.  
• Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet.  
Electrode area is not clean.  
• Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food or grease.  
See "Cleaning Burner Heads/Caps" in the MAINTENANCE chapter.  
Burner parts are not installed properly.  
• Make sure that the burner parts are installed correctly. See "Removing and Replacing the  
Gas Surface Burners" in the MAINTENANCE chapter.  
Burners are not  
lighting properly  
after cleaning the  
cooktop surface.  
Burner heads and caps are not completely dry or properly positioned.  
• Make sure that the burner heads and caps are completely dry and properly positioned.  
Burner flames are  
very large or yellow.  
It may be due to improper installation or setting.  
• If the range is connected to LP gas, contact the technician who installed your range or  
made the conversion.  
UntitledBook1.book Page 72 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
72 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Cause & Solution  
Surface burners light Shut-off valve is not fully open.  
but the oven does  
• Make sure that the oven gas shut-off valve, located behind the range, is fully open.  
not.  
Food does not bake  
or roast properly  
Oven controls improperly set.  
• See the "Oven" section in the Operation chapter.  
Rack position is incorrect or the rack is not level.  
• See the "Oven" section in the Operation chapter.  
Incorrect cookware or cookware of improper size being used.  
• See the "Oven" section in the Operation chapter.  
Oven thermostat needs to be adjusted.  
• See the "Adjusting the Oven Thermostat" section in the Operation chapter.  
The Clock is not set correctly.  
• See "Changing Oven Settings" in the OPERATION chapter.  
Aluminum foil used improperly in the oven.  
• See "Using Oven Racks" in Oven section.  
Food does not broil  
properly  
Oven controls improperly set.  
• Make sure you select the Broil mode properly.  
Improper rack position being used.  
• See the Broiling Guide.  
Cookware not suited for broiling.  
• Use broiling pan and grid.  
The oven door is not closed.  
• See "Broil" in the OPERATION chapter.  
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as  
recommended.  
• See the "Oven" section in the Operation chapter.  
In some areas the power voltage may be low.  
• Preheat the broil element for 5-7 minutes.  
• See the Broiling Guide.  
Oven temperature  
too hot or too cold  
Oven sensor needs to be adjusted.  
• See the "Adjusting the Oven Thermostat" section in the Operation chapter.  
Excessive smoking  
during a Self Clean  
cycle (On some  
models)  
Excessive soil.  
• Turn off the Self Clean function. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until the  
Self Clean mode is cancelled. Wipe up the excess soil and reset the clean.  
Burning or oily odor  
emitting from the  
vent  
This is normal in a new oven.  
• This will disappear in time. To speed the process, set a Self Clean cycle for a minimum of 3  
hours. See the Self Clean section. (On some models)  
UntitledBook1.book Page 73 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
TROUBLESHOOTING 73  
Problem  
Possible Cause & Solution  
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.  
Oven will not work  
• Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.  
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.  
• Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Oven controls improperly set.  
• See the "Oven" section in the Operation chapter.  
Oven too hot.  
• Allow the oven to cool to below locking temperature.  
Steam is exhausted  
through the oven  
vent.  
Cooking foods with high moisture produces steam.  
• This is normal.  
Appliance does not  
operate.  
Cord is not plugged in correctly.  
• Make sure cord is plugged correctly into outlet. Check circuit breakers.  
Service wiring is not complete.  
• Contact your electrician for assistance.  
Power outage.  
• Check house lights to be sure. Call your local electric company for service.  
Oven smokes  
excessively during  
broiling.  
Control not set properly.  
• Follow instructions under Setting Oven Controls.  
Meat too close to the element.  
• Reposition the rack to provide proper clearance between the meat and the element.  
Preheat broil element for searing.  
Meat not properly prepared.  
• Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling.  
Insert on broiler pan wrong side up and grease not draining.  
• Always place the grid on the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip  
into the pan.  
Grease has built up on oven surfaces. Old grease or food spatters cause excessive  
smoking.  
• Regular cleaning is necessary when broiling frequently.  
Moisture collects on  
oven window or  
steam comes from  
oven vent  
This happens when cooking foods high in moisture.  
• This is normal.  
Excessive moisture was used when cleaning the window.  
• Do not use excessive moisture when cleaning the window.  
UntitledBook1.book Page 74 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
74 TROUBLESHOOTING  
Parts & Features  
Problem  
Possible Cause & Solution  
Range is not level.  
Poor installation.  
• Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Adjust leveling legs at  
base of range until the oven rack is level.  
• Be sure floor is level and strong and stable enough to adequately support range.  
• If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.  
Kitchen cabinet alignment may make range appear unlevel.  
• Be sure cabinets are square and have sufficient room for range clearance.  
Cannot move  
appliance easily.  
Appliance must be  
accessible for  
service.  
Cabinets not square or are built in too tightly.  
• Contact builder or installer to make appliance accessible.  
Carpet interferes with range.  
• Provide sufficient space so range can be lifted over carpet.  
Anti-tip device engaged.  
• Uninstall the anti-tip device to move the range. Reengage the anti-tip device after pulling  
the range out for cleaning, service, or any other reason.  
Oven control beeps  
and displays any F  
code error.  
Electronic control has detected a fault condition.  
• Turn off the oven function you are using to clear the display and stop beeping. Reprogram  
oven. If fault recurs, record fault number and contact a service agent.  
Displayed colon in  
the clock is flashing  
This means that the product has just been plugged in, or that it has experienced a  
power interruption.  
• This is normal. Reset the clock or press any button to stop the flashing.  
CLEAN and door  
flash in the display  
(On some models)  
The Self Clean cycle has been selected, but the door is not closed.  
• Close the oven door.  
Loc is on in the  
display when you  
want to cook (On  
some models)  
The oven is locked because of the Control Lock / Lockout feature.  
• Deactivate the Control Lock / Lockout feature.  
The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped  
below the locking temperature.  
• Allow the oven to cool.  
Oven light does not  
work.  
It is time to replace the lamp/bulb or it is loose.  
• Replace or tighten lamp/bulb. See "Changing the Oven Light" section in this Owner’s  
Manual.  
Convection fan  
stops. (During  
Conv.Bake mode)  
Convection fan stops during a convection bake cycle. It is done to allow for more even  
heating during the cycle.  
• This is not a failure of the range and should be considered normal operation.  
Oven will not Self  
Clean. (On some  
models)  
The oven temperature is too high to set a Self Clean operation.  
• Allow the range to cool and reset the controls.  
Oven controls improperly set.  
• See the Self Clean section.  
A Self Clean cycle cannot be started if the oven Control Lock / Lockout feature is active.  
• See the "Control Lock / Lockout" in "Changing Oven Settings" section.  
UntitledBook1.book Page 75 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
TROUBLESHOOTING 75  
Problem  
Possible Cause & Solution  
Oven door does not  
open after a Self  
Clean cycle (On some  
models)  
Oven is too hot.  
• Allow the oven to cool below locking temperature.  
The control and door may be locked.  
• Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a Self Clean cycle. The  
door can be opened when the lock k is no longer displayed.  
The oven is not clean Oven controls not properly set.  
after a Self Clean  
• See the Self Clean section.  
cycle (On some  
models)  
Oven was heavily soiled.  
• Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to  
Self Clean again or for a longer period of time.  
Oven racks are  
difficult to slide (On  
some models)  
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a Self Clean cycle.  
• Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven  
racks with the paper towel.  
Noises  
Problem  
Possible Cause & Solution  
“Crackling” or  
“popping” sound  
This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and Self  
Clean functions.  
• This is normal.  
Fan noise  
A convection fan may automatically turn on and off.  
• This is normal.  
Wi-Fi  
Problem  
Possible Cause & Solution  
Trouble connecting  
appliance and  
smartphone to Wi-Fi  
network  
The password for the Wi-Fi network was entered incorrectly.  
• Delete your home Wi-Fi network and begin the registration process again.  
Mobile data for your smartphone is turned on.  
• Turn off the Mobile data on your smartphone before registering the appliance.  
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.  
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and  
numbers. (Do not use special characters.)  
The router frequency is not 2.4 GHz.  
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and  
connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with  
your Internet service provider or the router manufacturer.  
The distance between the appliance and the router is too far.  
• If the appliance is too far from the router, the signal may be weak and the connection may  
not be configured correctly. Move the router closer to the appliance or purchase and  
install a Wi-Fi repeater.  
UntitledBook1.book Page 76 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
76 LIMITED WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
USA  
TERMS AND CONDITIONS  
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT  
REQUIRES YOU AND LG ELECTRONICS (“LG”) TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION  
INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND  
JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING  
DISPUTES” BELOW.  
Should your LG Dual Fuel Range ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal  
and proper use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the  
Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product (“You”) and  
applies only when purchased lawfully and used within the United States including U.S. Territories.  
Warranty Period  
Scope of Warranty  
HOW SERVICE IS HANDLED  
Two (2) years from date  
of original retail  
purchase  
Parts and Labor (internal  
/ functional parts only)  
LG will provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace defective part(s).  
• Replacement Products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period  
or ninety (90) days, whichever is greater.  
• Replacement Products and parts may be new, reconditioned, refurbished, or otherwise factory  
remanufactured.  
• Replaced Product or part(s) will be the property of LG.  
• Proof of original retail purchase specifying the Product model and date of purchase is required to obtain  
warranty service under this limited warranty.  
• Warranty start date will be ninety (90) days from manufacture date absent valid proof of purchase.  
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN  
DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES  
SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL,  
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOST  
GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF  
REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER  
BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE  
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.  
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE  
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
• Service trips to deliver, pick up, or install, educate how to operate, correct wiring, or correct  
unauthorized repairs.  
• Damage or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate  
electrical service.  
• Damage or failure of the Product resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or  
contrary to the Product owner’s manual.  
• Damage or failure of the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts  
of nature, or any other causes beyond the control of LG.  
UntitledBook1.book Page 77 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
LIMITED WARRANTY 77  
• Damage or failure of the Product caused by unauthorized modification or alteration, or if the Product is  
used for other than the intended purpose.  
• Damage or failure of the Product caused by incorrect electrical current, voltage, or ventilation codes.  
• Damage or failure of the Product caused by transportation, storage, and/or handling, including  
scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage is  
reported within one (1) week of delivery.  
• Damage or missing items to any display, open box, or discounted Product.  
• Refurbished Product or any Product sold “As Is”, “Where Is”, “With all Faults”, or similar disclaimer.  
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.  
• Increases in utility costs and additional utility expenses.  
• Any noises associated with normal operation.  
• Products used for other than normal and proper household use (e.g., commercial or industrial use,  
offices, and recreational facilities or vehicles) or contrary to the Product owner’s manual.  
• Costs associated with removal and reinstallation of the Product for repairs.  
• Replacement of light lamps/bulbs, filters, or any consumable parts.  
• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed  
in accordance with the Product owner’s manual.  
• Damage or failure of the Product resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or  
maintenance. Improper repair includes the use of parts not authorized by LG. Improper installation or  
maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.  
• Damage or failure of the Product caused by the use of parts, components, accessories, consumable  
cleaning products, any other products, or services that are not authorized by LG.  
• Shelves, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited  
warranty.  
• Cost of conversion of the Product from natural gas to LP gas or vice versa.  
Not Covered by this Limited Warranty  
Problem  
Possible Cause & Prevention  
Burners do not  
light.  
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow the burner to operate  
properly.  
a OK  
b Not working (must be cleaned)  
• Check and clean the gas electrode.  
UntitledBook1.book Page 78 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
78 LIMITED WARRANTY  
Problem  
Possible Cause & Prevention  
Uneven flame  
Improper burner cap installation  
a Burner cap is properly seated.  
b Burner cap is NOT properly seated.  
• Check installation of burner head and cap.  
Burner ports clogged by food residue  
c Ports blocked by dirt  
d Flames uneven  
• Hardened residue should be removed using a toothbrush.  
Burner cap color  
change and lost  
shine  
Scratching  
• Do not use steel wool or abrasive cleansers to clean.  
Use of detergent or abrasive cleansers  
• To remove burnt-on food, soak the burner heads in hot water for 20–30 minutes.  
(Do not use detergent)  
a Shine is lost.  
Knobs melt  
Improper usage  
• Do not leave door at stop position during Broil/Bake mode or right after cooking.  
UntitledBook1.book Page 79 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
LIMITED WARRANTY 79  
Problem  
Possible Cause & Prevention  
Aluminum foil has melted in the oven  
Oven or racks are  
stained after  
using aluminum  
foil  
• Never cover the oven bottom or cover an entire rack with materials such as  
aluminum foil.  
• If the foil has already melted onto the oven, it will not affect the performance of  
the oven.  
Unit has no power 1. House power turned off (power supply)  
• Check power at main board before calling for service.  
2. Tripped breaker  
• Match power cord type and outlet type.  
3. The power cord is not installed properly.  
• Properly install the power cord.  
A<NEMA 10-50>  
B<NEMA 14-50>  
• A: 3-WIRE HOOK UP  
• B: 4-WRIE HOOK UP  
a Black b White c Red d Outer wire  
e Center wire (neutral) f Black wire  
g Green ground wire h White wire (neutral)  
i Red wire j Ground strap k Remove ground strap  
UntitledBook1.book Page 80 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
80 LIMITED WARRANTY  
Problem  
Possible Cause & Prevention  
Surface is not level Range not leveled  
Oven is tipping  
• Check with installer first.  
• Use carpenter’s level a to check level.  
Anti-tip device not installed correctly  
a Approximately 0.65" (16.5 mm)  
b Level both sides of range  
c Screw must enter wood or concrete  
d Anti-tip bracket  
e Wall plate  
• Check with installer first.  
Flames too big on  
The installer missed part of the conversion. (Check 2 parts: regulator, cooktop  
converted cooktop valve).  
(NP ~LP)  
a Regulator  
b Cooktop valve  
• Check with installer first.  
• Refer to installation manual.  
Flame is too small  
or too large  
1. Variable gas pressure  
2. Installer did not check  
• Check with installer first.  
UntitledBook1.book Page 81 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
LIMITED WARRANTY 81  
Problem  
Gas smell  
Possible Cause & Prevention  
Improper connection  
Flexible Connector Hookup  
a Pressure regulator  
b 1/2" Adapter  
c 1/2" Adapter  
d Gas Flow into Range  
e Flex connector (6 ft. max.)  
f Gas shut-off valve  
g 1/2" Adapter  
h 1/2" or 3/4" Gas pipe  
• Check with installer first.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by You.  
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION  
Call 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu.  
Or visit our website at http://www.lg.com  
Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC  
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:  
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED  
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND  
NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH  
WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.  
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its  
parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries,  
predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include  
any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute,  
regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or  
relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.  
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify  
LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG  
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632  
USA. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim.  
The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the  
UntitledBook1.book Page 82 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
82 LIMITED WARRANTY  
subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are  
unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.  
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during  
the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us  
only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute  
between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or  
entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you  
and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of  
arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court  
action may not be brought on a class or representative basis.  
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written  
demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association  
(“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that  
are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the  
procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a  
copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner  
described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics,  
USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 USA. If there  
is a conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section  
will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered  
on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide,  
except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the  
arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this  
provision.  
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any  
disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable  
federal law.  
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand  
for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees to the AAA unless you seek more than $25,000  
in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as  
otherwise provided for herein, LG will pay all AAA filing, administration and arbitrator fees for any  
arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the  
arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering  
factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the  
foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator  
can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your  
claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by  
the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will  
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously  
disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise  
provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails  
in the arbitration.  
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration  
conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic  
hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the  
right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a  
location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or  
we agree to a telephonic arbitration.  
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can  
require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no  
later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by  
either: (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-  
800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address;  
(b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d)  
the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://  
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair continued and clicking on “Find My Model & Serial  
Number”).  
UntitledBook1.book Page 83 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
LIMITED WARRANTY 83  
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail  
or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure.  
Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any  
way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and  
do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.  
UntitledBook1.book Page 84 Wednesday, December 8, 2021 9:37 AM  
84 Memo  
ls_main.book.book Page 1 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
COCINA DOBLE  
COMBUSTIBLE  
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el  
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras  
referencias. El manual del propietario completo se puede  
encontrar en el sitio web de LG en: http://gscs-manual.lge.com/  
CVZ/MFL68920542/main.html o escaneando el código QR.  
ESPAÑOL  
LSDS6338F  
www.lg.com  
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados  
ls_main.book.book Page 4 Monday, March 15, 2021 3:51 PM  
Seguridad para una cocina de gas  
ADVERTENCIA:  
daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
Si no sigue con exactitud la información de  
este manual, puede provocar un incendio o una explosión que cause  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca  
de este aparato o cualquier otro.  
QUÉ HACER SI HUELE GAS  
- No intente encender ningún aparato.  
- No toque ningún interruptor eléctrico.  
- No use ningún teléfono en su edificio.  
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un  
vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.  
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al  
departamento de bomberos.  
Un instalador calificado, una agencia de servicio o la compañía de gas  
deben realizar la instalación y mantenimiento.  
ADVERTENCIA:  
Nunca deje la sección de cocción de superficie de este aparato sin  
supervisión.  
El incumplimiento de esta advertencia puede provocar incendios,  
explosiones o riesgos de quemaduras que causen daños en la  
propiedad, lesiones personales o la muerte.  
En caso de incendio, manténganse alejado del electrodoméstico y  
llame de inmediato al departamento de bomberos local.  
NO INTENTE APAGAR CON AGUA UN INCENDIO PROVOCADO POR  
ACEITE/GRASA.  
ls_main.book.book Page 3 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
3
ÍNDICE  
gas  
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
22 Conexión de la cocina al gas  
23 Conexión de electricidad  
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
UTILIZAR  
23 Requisitos eléctricos  
24 Conexión del cable de alimentación/  
conducto  
5
5
Mensajes de Seguridad  
Dispositivo antivuelco  
29 Quemadores de superficie  
6
ADVERTENCIA  
29 Ensamblaje de los quemadores de  
superficie  
29 Verificación de encendido de los  
quemadores de superficie  
6
7
9
9
Instalación  
Funcionamiento  
Mantenimiento  
Riesgo de incendio y materiales  
inflamables  
29 Ajuste del quemador de superficie en la  
configuración Low Flame (Simmer) (Llama  
baja [Fuego lento])  
10 Desecho  
30 Relleno trasero opcional  
10 PRECAUCIÓN  
10 Instalación  
30 Instalación de la placa trasera  
31 Dispositivo antivuelco  
10 Funcionamiento  
10 Mantenimiento  
31 Instalación del dispositivo antivuelco  
31 Prueba de funcionamiento  
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL  
PRODUCTO  
31 Pruebe la cocina antes de usarla  
33 FUNCIONAMIENTO  
12 Características del Producto  
12 Interior y exterior  
33 Panel de control  
33 Funciones del panel de control  
34 Luz de perilla  
12 Especificaciones del producto  
13 Accesorios  
34 Cambio de configuración del horno  
34 Reloj  
15 INSTALACIÓN  
35 Luz del horno  
35 Timer On/Off (Temporizador encendido/  
apagado)  
15 Antes de la Instalación  
15 Descripción general de la instalación  
16 Herramientas necesarias  
35 Wi-Fi  
16 Piezas  
36 Configuración (Modo de horas, Conversión  
automática a convección, Temperatura del  
horno, Luz de alarma de precalentado,  
Volumen del indicador sonoro, Fahrenheit  
o Celsius)  
37 Bloqueo de control  
37 Hora de inicio (Cocción programada  
retrasada)  
17 En el Commonwealth de Massachusetts  
17 Desembalaje y traslado de la cocina  
17 Elección de la ubicación adecuada  
17 Ventilación  
17 Electricidad  
18 Suelo  
18 Temperatura ambiente  
19 Dimensiones y Espacios  
38 Cook Time (Timed Cook) (Tiempo de  
cocción [Cocción programada])  
38 Configuraciones mínimas y máximas  
predeterminadas  
21 Nivelando  
21 Nivelación de la cocina  
39 Quemadores de superficie de gas  
21 Conexión de gas  
39 Antes de usar los quemadores de  
superficie a gas  
21 Cómo brindar el suministro adecuado de  
ls_main.book.book Page 4 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
4
41 Ubicaciones de los quemadores  
64 Software de código abierto  
41 Uso de los quemadores de gas de  
superficie  
42 Ajuste del tamaño de la llama  
42 Uso de los utensilios de cocina adecuados  
43 Uso de un wok  
TM  
64 Función Smart Diagnosis  
64 Uso de LG ThinQ para diagnosticar  
problemas  
64 Uso del diagnóstico audible para  
diagnosticar problemas  
43 Uso de la rejilla para wok  
43 Uso de las rejillas en superficie  
44 Uso de la parrilla  
45 En caso de corte de energía eléctrica  
66 MANTENIMIENTO  
66 Limpieza  
66 Consejos Generales de Limpieza  
66 Exterior  
68 Quemadores de superficie de gas  
70 EasyClean  
72 Self Clean (Autolimpieza)  
75 Extracción y colocación de las puertas  
desmontables del horno  
45 Horno  
45 Antes de usar el horno  
45 Ventilación del horno  
45 Uso de los estantes del horno  
46 InstaView  
46 Bake (Hornear)  
47 Modo de convección  
48 Guía de recomendaciones para hornear y  
rostizar  
49 Broil (Asar)  
51 Guía de recomendaciones para asar  
54 Proof (Leudar)  
76 Extracción y colocación de cajones  
76 Extracción/montaje de la moldura de  
ventilación  
77 Mantenimiento periódico  
77 Cambio de la luz del horno  
54 Warm (Calentar)  
54 Keep Warm (Mantener caliente)  
55 Air Fry (Freír con aire)  
56 Guía para freír con aire recomendada  
58 Air Sous-Vide (Cocción al vacío por flujo de  
aire)  
59 Guía de cocción al vacío por flujo de aire  
recomendada  
59 Frozen Meal (Comida congelada)  
59 Inicio remoto  
78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
78 Preguntas Frecuentes  
78 Preguntas frecuentes  
80 Antes de llamar al servicio técnico  
81 Cocción  
83 Partes y Características  
85 Ruidos  
85 Wi-Fi  
60 Meat Probe (Sonda para carne)  
61 Uso del Modo Sabbath  
86 GARANTÍA LIMITADA  
86 EE. UU.  
62 FUNCIONES INTELIGENTES  
86 TÉRMINOS Y CONDICIONES  
86 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO  
SIGUIENTE:  
91 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER  
CONFLICTOS:  
62 Aplicación LG ThinQ  
62 Funciones de la aplicación LG ThinQ  
62 Antes de usar la aplicación LG ThinQ  
63 Instalación de la aplicación LG ThinQ  
63 Conexión a Wi-Fi  
63 Especificaciones módulo LAN inalámbrico  
63 Aviso de la FCC  
64 Declaración sobre exposición a la radiación  
de RF de la FCC  
ls_main.book.book Page 5 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR  
Descargue este manual del propietario en http://www.lg.com  
Mensajes de Seguridad  
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.  
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad  
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de alerta de seguridad.  
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.  
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra  
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.  
Estos términos significan lo siguiente:  
ADVERTENCIA  
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.  
PRECAUCIÓN  
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.  
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la  
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las  
instrucciones.  
Dispositivo antivuelco  
Para reducir el riesgo de vuelco, el electrodoméstico debe estar asegurado con un dispositivo antivuelco  
instalado de manera adecuada. Para comprobar si el dispositivo está instalado correctamente, verifique  
que el dispositivo antivuelco esté bien sujeto, o tome el borde superior trasero de la protección posterior  
de la cocina e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Consulte la sección de instalación para obtener  
instrucciones.  
ADVERTENCIA  
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.  
• Coloque el dispositivo antivuelco en la estructura y/o cocina. Verifique que el dispositivo antivuelco se  
haya instalado y acoplado correctamente siguiendo la guía del soporte antivuelco.  
• Enganche la cocina al dispositivo antivuelco conforme a la guía del soporte antivuelco. Asegúrese que el  
dispositivo antivuelco se vuelva a acoplar cuando se mueva la cocina según la guía del soporte  
antivuelco.  
• Vuelva a enganchar el dispositivo antivuelco si mueve la cocina. No opere la cocina sin el dispositivo  
antivuelco en su lugar y enganchado.  
• Consulte las instrucciones de instalación para obtener los detalles.  
• Si no sigue estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.  
ls_main.book.book Page 6 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
• No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la puerta del horno abierta. La cocina  
podría inclinarse hacia adelante y ocasionar lesiones.  
• No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La cocina podría inclinarse y usted podría sufrir  
lesiones con líquidos calientes derramados, alimentos calientes o la cocina misma.  
• Nunca retire las patas del horno. La cocina no estará asegurada al soporte antivuelco si se retiran las  
patas del horno.  
aSoporte antivuelco  
bPata de nivelación  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
• Para reducir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte de  
las personas al usar este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
Instalación  
• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel de  
aluminio ni ningún otro material. Esto destruye la distribución de calor, produce resultados de horneado  
deficientes y causa daños permanentes al interior del horno. (El papel de aluminio se fundirá en la  
superficie interior del horno).  
• Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al estirarse sobre las llamas de las unidades de la  
superficie encendidas, se debe evitar el espacio de almacenamiento del gabinete ubicado sobre las  
unidades de superficie. Si se proporcionará almacenamiento en gabinetes, el riesgo se puede reducir  
instalando una campana extractora sobre la cocina, que se proyecte hacia adelante 5 pulgadas como  
mínimo al frente de los gabinetes.  
• No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación  
inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.  
• Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de manera apropiada, de acuerdo  
con las instrucciones de instalación. Cualquier ajuste y servicio deben realizarlo instaladores de cocinas  
de calificados o técnicos de servicio.  
• No intente abrir o cerrar la puerta ni usar el horno hasta que la puerta esté correctamente instalada.  
• Pídale al instalador que le muestre la ubicación de la válvula de corte de gas de la cocina y cómo cerrarla  
si es necesario.  
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o LP) que se  
usará ajuste su cocina correctamente. Su cocina se puede convertir para uso con cualquier tipo de gas.  
Consulte las instrucciones de instalación.  
• Un técnico de servicio calificado debe completar estos ajustes de acuerdo con las instrucciones del  
fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. El incumplimiento de estas  
instrucciones podría causar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada que realice este  
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.  
• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento al electrodoméstico.  
ls_main.book.book Page 7 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
7
• Este producto no se debe instalar debajo de sistemas de ventilación de tipo campana que dirijan el aire  
hacia abajo.  
- Hacerlo podría causar problemas de encendido y combustión en los quemadores de gas, lo que puede  
generar lesiones personales y podrían afectar el rendimiento de la unidad.  
• Sitúe la cocina fuera de las áreas transitadas de la cocina y fuera de lugares con corrientes de aire para  
evitar una circulación de aire inadecuada.  
Funcionamiento  
ADVERTENCIA  
NUNCA cubra ranuras, aberturas ni conductos del fondo del horno, ni cubra un estante completo con  
materiales como papel de aluminio. Si lo hace, se bloqueará la corriente de aire a través del horno y esto  
puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel metálico también  
puede concentrar calor, generando un peligro de incendio.  
ADVERTENCIA  
NUNCA utilice este electrodoméstico como un calentador para calefaccionar o calentar una habitación. Si lo  
hace, puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono y un recalentamiento del horno.  
• Los aparatos a gas causan una exposición mínima a cuatro sustancias potencialmente peligrosas:  
benceno, monóxido de carbono, formaldehido y hollín, causados principalmente por la combustión  
incompleta de gas natural o gas LP. Los quemadores ajustados de manera correcta, cuya indicación es  
una llama azul en lugar de amarilla, minimizarán la combustión incompleta.  
- La exposición a estas sustancias puede minimizarse con una ventana abierta, el uso de un ventilador o  
una campana de ventilación.  
• Deje que las rejillas de los quemadores y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.  
• Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de aire) de la cocina. Estas proporcionan la entrada y salida  
de aire necesarias para que la cocina funcione adecuadamente con una combustión correcta.  
- Las aberturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la placa de cocción, en las partes superior e  
inferior de la puerta del horno y en el fondo de la cocina.  
• Nunca obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación al bloquear la ventilación del horno o las  
entradas de aire. Si lo hace, restringe la entrada de aire al quemador y esto puede provocar  
envenenamiento por monóxido de carbono.  
• Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podría causar lesiones  
personales graves y daños a la cocina. No permita que los niños trepen a la cocina o jueguen cerca de  
ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la cocina se incline, lo que causaría  
quemaduras graves u otras lesiones.  
• Nunca coloque los dedos entre la bisagra de la puerta y el marco delantero del horno. Los brazos de las  
bisagras están montados con resortes. Si se golpea por accidente, la bisagra se cerrará de pronto contra  
el marco delantero y se lesionaría los dedos.  
• No deje a los niños solos o sin supervisión donde haya una cocina caliente o en funcionamiento. Pueden  
sufrir quemaduras graves.  
• No permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta del horno, del cajón calentador ni de la placa  
de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso hacerla caer, lo que generaría lesiones personales  
graves.  
• No apoye ni coloque peso excesivo sobre la puerta del horno abierta. Esto podría inclinar la cocina,  
romper la puerta o lesionar al usuario.  
• Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no use un adaptador o cable de extensión, ni  
retire la punta con conexión a tierra del cable de alimentación eléctrica. Si lo hace podría causar lesiones  
graves, incendio o incluso la muerte a niños o adultos.  
ls_main.book.book Page 8 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
• Asegúrese de quitar todos los materiales de empaque de la cocina antes de encenderla para evitar un  
incendio o daños causados por el humo si se encendieran los materiales de empaque.  
• Al abrir la puerta del horno caliente, manténgase alejado de la cocina. El aire caliente y el vapor que  
salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos.  
• No caliente alimentos en recipientes cerrados. La presión dentro del recipiente podría aumentar y  
podría hacerlo estallar causando lesiones.  
• No recubra las paredes internas del horno ni el fondo con papel de aluminio ni permita que entren en  
contacto con elementos calentadores expuestos en el horno. Esto podría causar riesgo de incendio o  
daños a la cocina.  
• Cuando el horno está en funcionamiento, la superficie superior de la cavidad del cajón se calienta y  
puede causar quemaduras. Nunca deje a los niños sin supervisión cerca del horno o de la placa de  
cocción.  
• No ponga la mano dentro del cajón mientras el horno está en funcionamiento.  
• No deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico en uso o todavía caliente. Nunca  
se debe permitir que los niños se sienten o paren sobre ninguna parte del electrodoméstico, ya que  
podrían lesionarse o quemarse.  
• No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del  
electrodoméstico.  
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los  
elementos calentadores podrían estar calientes, incluso cuando presenten un color oscuro. Las  
superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y  
después del uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto  
con los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo  
suficiente para enfriarse. Otras superficies, como los orificios de ventilación del horno y las superficies  
cercanas a estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se  
calientan y podrían causar quemaduras.  
• Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar  
quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del horno  
antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.  
• No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para  
horno.  
• Nunca intente secar una mascota en el horno.  
• Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.  
• Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o del elemento de  
la superficie. Los utensilios de cocina estarán calientes. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas  
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita  
que la agarradera toque los elementos calentadores. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar  
alimentos.  
• No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión puede causar una explosión que podría  
generar lesiones.  
• Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga  
el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las piezas del electrodoméstico que se  
podrían calentar.  
• No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las hornallas.  
• No toque los estantes del horno mientras están calientes.  
• Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el quemador  
del horno.  
• Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de detención y bloqueo al cargar, y descargar  
alimentos del horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la  
puerta y las paredes del horno.  
• No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros signos  
de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro potencial de  
ls_main.book.book Page 9 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
9
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que un técnico  
calificado reemplace el quemador.  
• Nunca use la puerta del electrodoméstico como taburete o asiento, ya que esto puede provocar el vuelco  
del electrodoméstico y lesiones graves.  
Mantenimiento  
• No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran arriba de la cocina o  
sobre la protección trasera de la cocina; si los niños suben a la cocina para alcanzar algo que buscan,  
podrían sufrir lesiones graves.  
• No permita que los niños se metan dentro del horno.  
• Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.  
• Si el vidrio de la puerta, la vitrocerámica de la placa de cocción, la superficie o la resistencia del horno  
están dañados, deje de usar la cocina y solicite servicio técnico.  
• No permita que nadie se suba, pare o cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni de la placa  
de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso hacerla caer, lo que generaría lesiones personales  
graves.  
• Siempre desconecte la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de mantenimiento.  
• Antes de reemplazar la luz del horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal  
o el panel disyuntor. Si no lo hace, podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.  
• Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Si lo hace, podría provocar el mal  
funcionamiento del horno.  
• Las rayas grandes o los golpes en las puertas de vidrio pueden romper o hacer estallar el vidrio.  
• No intente reparar ni reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que se mencione específicamente  
en este manual. Todos los demás servicios deben ser derivados a un técnico calificado.  
• Para su seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores de chorro de vapor para  
limpiar el producto.  
Riesgo de incendio y materiales inflamables  
• No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los materiales  
inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina  
u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden  
prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso.  
• Tenga sumo cuidado al mover o desechar grasa caliente.  
• Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podrían prenderse fuego en  
contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.  
• No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito diseñado.  
• Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, use solo para  
guardar los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un  
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como  
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.  
• No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno,  
mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de  
sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría  
ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones  
personales.  
• La prueba para detectar fugas del aparato se debe realizar según las instrucciones del fabricante.  
• Pueden producirse fugas de gas en el sistema y generar un riesgo grave. Es posible que no se detecten  
fugas de gas solo con el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector  
ls_main.book.book Page 10 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
de gas aprobado por UL. Instale el detector y úselo según las instrucciones del fabricante del detector de  
gas.  
Desecho  
• Cuando deseche la cocina, corte el cable de alimentación y retire la puerta.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN  
• Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, mal funcionamiento o daño al producto o a la  
propiedad al usar este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
Instalación  
• Después del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso. Muchos  
recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso. Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o  
linóleo porque no pueden resistir este uso. Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.  
Funcionamiento  
• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.  
• Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.  
• Si es posible, utilice un termómetro para frituras a fin de evitar que la grasa se caliente por encima del  
punto de humeo.  
• Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogados o frituras profundas efectivos. Llenar la  
sartén con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.  
• Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la asadera.  
• No coloque alimentos ni utensilios de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Si lo hace podría causar  
daños permanentes al acabado de la base del horno.  
• Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.  
• Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. El USDA ha  
indicado que las siguientes constituyen temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo:  
- Carne molida de vaca: 160 °F  
- Aves: 165 °F  
- Carne de res, ternera, cerdo o cordero: 145 °F  
- Pescado/mariscos: 145 °F  
• No use el horno para guardar alimentos o utensilios de cocina. Los elementos guardados en el horno  
pueden incendiarse.  
• Para prevenir daños en la puerta del horno, no intente abrirla cuando aparezca Bloqueo en la pantalla  
(en algunos modelos).  
• No use el horneado retrasado para alimentos altamente perecederos como productos lácteos, cerdo,  
aves o mariscos.  
Mantenimiento  
• No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que así se recomiende  
específicamente en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las demás tareas de  
mantenimiento.  
ls_main.book.book Page 11 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11  
• No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del  
horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.  
• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.  
• No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para lograr  
un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.  
• Para prevenir manchas o decoloración, limpie el electrodoméstico después de cada uso.  
• Use guantes al limpiar la cocina para evitar lesiones o quemaduras.  
• Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la  
autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y cualquier  
otro utensilio o alimento del horno.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ls_main.book.book Page 12 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO  
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO  
Características del Producto  
Interior y exterior  
a Placa de cocción  
b Controlador de la placa de cocción  
c Puerta del horno  
d Cajón de almacenamiento  
e Perilla de modo del horno  
f Junta  
g Quemador de asado  
h Quemador de convección  
i Placa con el número de serie y modelo  
Especificaciones del producto  
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes  
en el producto.  
Modelos de cocinas con horno  
Descripción  
LSDS6338F  
Cocina de combustible dual  
Requisitos eléctricos  
4,2 kW 120/240 VCA o 3,2 kW 120/208 VCA  
Dimensiones exteriores  
29 7/8" (ancho) x 37 1/8" (alto) x 26 7/8" (profundidad) (Profundidad con  
la puerta cerrada)  
75.9 cm (Ancho) x 94.3 cm (Alto) x 68.3 cm (Profundidad) (Profundidad  
con la puerta cerrada)  
Altura hasta la superficie de  
cocción  
37 1/8" (94.3 cm)  
Peso neto  
187.39 lb (85kg)  
ls_main.book.book Page 13 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 13  
Modelos de cocinas con horno  
LSDS6338F  
Capacidad  
6.3 pies cúbicos  
Otros accesorios  
Accesorios  
Accesorios incluidos  
Kit antivuelco  
a Soporte antivuelco (1 c/u)  
b Tornillos (6 c/u)  
c Anclajes (6 c/u)  
d Plantilla (1 c/u)  
a Estante resistente (2 c/u)  
b Parrilla (1 c/u)  
Kit de conversión para boquilla de LP  
c Relleno trasero (1 c/u)  
d Estante Air Fry (1 c/u)  
a Boquillas de placa de cocción (6 c/u)  
e Sonda para carne (1 c/u)  
f Manual del propietario (1 c/u)  
g Rejilla para wok (1 c/u)  
h Botella rociadora (1 c/u)  
i Esponja de limpieza que no raya (1 c/u)  
j Estante deslizante (1 c/u)  
b Guía de instalación (1 c/u)  
Accesorios opcionales  
a Rejilla  
b Asadera  
NOTA  
• Comuníquese con el Servicio de atención al  
cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623  
en Canadá) si le falta algún accesorio.  
ls_main.book.book Page 14 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
14 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO  
NOTA  
• Para su seguridad y una mayor duración del  
producto, utilice únicamente componentes  
autorizados.  
• El fabricante no es responsable del mal  
funcionamiento del producto ni de accidentes  
causados por el uso de componentes o piezas no  
autorizados y comprados por separado.  
• Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de  
los componentes y accesorios reales, los cuales  
están sujetos a cambios sin previo aviso por  
parte del fabricante a fin de introducir mejoras  
en el producto.  
ls_main.book.book Page 15 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 15  
INSTALACIÓN  
Antes de la Instalación  
Descripción general de la instalación  
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o  
transportarlo a otra ubicación.  
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están  
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.  
240 V or 208 V  
a Verifique y elija la ubicación adecuada  
b Nivele la cocina  
c Conecte la cocina eléctrica  
d Conecte la cocina al gas  
e Enchufe el cable de alimentación  
f Instale el dispositivo antivuelco  
g Conecte el dispositivo antivuelco  
h Prueba de funcionamiento  
ls_main.book.book Page 16 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
16 INSTALACIÓN  
b Juego del soporte antivuelco (1)  
c Casquillos de anclaje (6)  
d Pernos tirafondo (6)  
Herramientas necesarias  
Piezas no incluidas  
a Cable eléctrico de 4 hilos o cable eléctrico de  
3 hilos (40 o 50 AMP aprobado por UL)  
b Pasacables (solo para instalaciones de  
conductos)  
Piezas que podría necesitar  
• Válvula de corte de línea de gas  
• Sellador de juntas de tubería que resista la  
acción del gas natural y LP  
a Destornillador Phillips  
b Destornillador plano  
c Llave para tuercas de 1/4"  
d Pinzas  
• Conector de artefacto metálico flexible (3/4" o 1/  
2" NPT x 1/2" D.I.)  
- Nunca use un conector viejo cuando instale  
una cocina nueva.  
• Adaptador de unión acampanada para conexión  
a línea de suministro de gas (3/4" o 1/2" NPT x 1/  
2" D.I.)  
e Cinta medidora  
f Nivel  
• Adaptador de unión acampanada para conexión  
al regulador de presión de la cocina (1/2" NPT x  
1/2" D.I.)  
g Llave ajustable  
h Taladro  
• Detector de líquido de fugas o agua jabonosa  
• Tirafondo o casquillo de anclaje de 1/2" D.E (solo  
para pisos de hormigón)  
i Gafas de seguridad  
j Guantes  
NOTA  
k Llave de tubos (2 c/u, una para soporte)  
• Cumpla todos los códigos y ordenanzas  
vigentes.  
• Solicite al instalador que le muestre la ubicación  
del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea  
fácil de detectar.  
Piezas  
Piezas incluidas  
• Al igual que al utilizar cualquier otro  
electrodoméstico que genera calor, existen  
determinadas precauciones de seguridad que se  
deben respetar.  
• Asegúrese de que su cocina esté instalada  
correctamente y con la conexión a tierra  
adecuada, a cargo de un instalador o técnico de  
mantenimiento calificado.  
a Plantilla (1)  
ls_main.book.book Page 17 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 17  
del modelo y número de serie ni la hoja técnica  
ubicada en la parte trasera de la cocina.  
En el Commonwealth de  
Massachusetts  
• Un plomero certificado o un instalador de gas  
deben instalar este producto.  
• Para remover cualquier cinta adhesiva o goma  
restante frote enérgicamente el área con su  
pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma  
pueden ser fácilmente removidos frotando una  
pequeña cantidad de jabón líquido para platos  
con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque.  
• Cuando utilice válvulas de bola para corte de  
gas, deben ser manijas en T.  
• Cuando use un conector de gas flexible, no debe  
superar los 3 pies de longitud.  
• No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol  
para frotar, fluidos inflamables o limpiadores  
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.  
Estos productos pueden dañar la superficie de la  
cocina.  
Desembalaje y traslado de la cocina  
ADVERTENCIA  
• Debe haber dos o más personas para mover e  
instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no  
se cumple con esto, se pueden producir lesiones  
en la espalda o de otro tipo.  
Elección de la ubicación  
adecuada  
• No utilice las manijas de la puerta para empujar  
o tirar de la cocina durante la instalación ni al  
mover la cocina para tareas de limpieza o  
reparaciones. Si lo hace podría causar daños  
graves a la puerta de la cocina.  
Ventilación  
• Evite colocar gabinetes por encima de la cocina.  
Para minimizar el peligro que puede provocar  
alcanzar las llamas abiertas de los quemadores  
en funcionamiento, instale una campana de  
ventilación sobre la cocina que se proyecte hacia  
adelante al menos cinco pulgadas al frente de  
los gabinetes.  
• Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva  
el electrodoméstico mientras esté caliente.  
NOTA  
• No instale la cocina donde pueda estar sujeta a  
corrientes de aire fuertes. Debe sellar todas las  
aberturas del piso o la pared que están detrás de  
la cocina. Asegúrese de que las aberturas  
alrededor de la base de la cocina que brindan  
aire fresco para la combustión y la ventilación no  
estén obstruidas por alfombras o madera.  
• La cocina es pesada y puede instalarse sobre  
revestimientos blandos para pisos como vinilo  
acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al  
mover la cocina sobre este tipo de pisos. Utilice  
una correa al mover la cocina para evitar dañar  
el piso. O deslice la cocina sobre un cartón o  
madera enchapada para evitar dañar el  
revestimiento del piso.  
• Este aparato no se debe instalar con un sistema  
de ventilación que envíe aire hacia abajo en  
dirección a la cocina. Este tipo de sistema de  
ventilación podría causar problemas de  
encendido y combustión en el aparato, que  
pueden generar lesiones personales y un  
funcionamiento incorrecto.  
Electricidad  
PRECAUCIÓN  
• Esta cocina es solo para uso doméstico en  
interiores. No la instale en áreas expuestas a la  
intemperie o al agua.  
• Retire el material de embalaje, la cinta y  
cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes  
de usarla. No retire las etiquetas de advertencia,  
ls_main.book.book Page 18 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
18 INSTALACIÓN  
• La cocina debe estar siempre enchufada en su  
propio tomacorriente individual con conexión a  
tierra.  
- Esto evita sobrecargar los circuitos eléctricos  
de la vivienda, lo que podría causar un peligro  
de incendio, debido a los cables  
sobrecalentados.  
- Se recomienda la instalación de un circuito  
exclusivo para este electrodoméstico.  
Suelo  
PRECAUCIÓN  
• Utilice una almohadilla de aislamiento o una  
placa de madera enchapada de 1/4 pulgada  
(0.64 cm) debajo de la cocina si la instala sobre  
piso alfombrado.  
• Cuando el revestimiento del piso termine frente  
a la cocina, el área donde se instalará la cocina  
se debe elevar con madera contrachapada al  
mismo nivel o más arriba que el revestimiento  
del piso. Esto permitirá mover la cocina para  
tareas de limpieza y mantenimiento, además de  
brindar un adecuado flujo de aire para la cocina.  
Temperatura ambiente  
PRECAUCIÓN  
• Asegúrese de que los revestimientos de las  
paredes, las encimeras y los gabinetes alrededor  
de la cocina puedan resistir el calor (hasta  
194 ºF) generado por la cocina. Puede  
producirse decoloración, delaminación o fusión.  
Esta cocina está diseñada para cumplir con la  
temperatura máxima permitida del gabinete de  
madera de 194 ºF.  
• Antes de instalar la cocina en un área cubierta  
con linóleo u otro revestimiento sintético para  
pisos, asegúrese de que este pueda soportar  
temperaturas de 160 °F (70 °C), como mínimo.  
ls_main.book.book Page 19 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 19  
Dimensiones y Espacios  
• Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes.  
• Se deben cumplir estas dimensiones para usar de manera segura su cocina.  
• Se debe modificar la ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte "Ubicaciones de  
tubería de gas y tomacorriente eléctrico" a continuación) para cumplir los requisitos específicos.  
• Se debe instalar la cocina dejando un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.  
Dimensiones  
-
Dimensiones  
LSDS6338F  
A
B
C
D
E
Ancho  
Alto  
29 7/8" (758.8 mm)  
37 1/4" (946 mm)  
29 3/8" (745.2 mm)  
36" (913.0 mm)  
Profundidad (Incluye manija de la puerta)  
Alto (No incluye moldura de ventilación)  
Profundidad (Incluye solo el cuerpo del producto que se carga en el  
gabinete. No incluye puerta, cajón y manijas)  
24 3/4" (629.4 mm)  
F
Profundidad (No incluye manija de la puerta)  
26 7/8" (683 mm)  
36 1/16" (916.2 mm)  
48 5/8" (1235.9 mm)  
G
H
Profundidad cuando el cajón está totalmente abierto  
Profundidad cuando la puerta está totalmente abierta  
ls_main.book.book Page 20 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
20 INSTALACIÓN  
Espacios libres  
a Mínimo  
b Espacio mínimo a la izquierda/derecha de la pared  
c Profundidad máxima para gabinetes ubicados sobre la mesada  
d Borde frontal del panel lateral de la cocina delante del gabinete  
e Para gabinetes debajo de la placa de cocción y en la parte posterior de la cocina  
Ubicaciones de tubería de gas y tomacorriente eléctrico  
a Área de tomacorriente aceptable  
b Profundidad normal de la encimera  
c Altura de la encimera  
ls_main.book.book Page 21 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 21  
d Gabinete  
e Pared  
f Centro  
A (Apertura del gabinete)  
= 30" (76.2 cm) para EE. UU.  
= de 30" (76.2 cm) a 31" (78.7 cm) Para CANADÁ  
NOTA  
• Importante – Guarde para el uso del inspector eléctrico local.  
• Para la instalación en Canadá, no se debe instalar una cocina independiente (no empotrable) a menos de  
15/32" (12 mm) de distancia de cualquier superficie adyacente.  
Nivelando  
Conexión de gas  
Nivelación de la cocina  
Cómo brindar el suministro  
adecuado de gas  
• Su cocina está diseñada para funcionar con una  
presión de 5" de columna de agua con gas  
natural o 10" de columna de agua con LP.  
Nivele la cocina ajustando las patas de nivelación  
con una llave. Si extiende las patas ligeramente,  
podría ser más fácil insertar la pata trasera en el  
soporte antivuelco.  
• Asegúrese de suministrarle a su cocina el tipo de  
gas para el cual está configurada.  
• Esta cocina es convertible para uso con gas  
natural o LP. Al usar la cocina con gas LP, un  
instalador de gas LP calificado debe realizar la  
conversión antes de intentar hacer funcionar la  
cocina.  
• Para un funcionamiento adecuado, la presión  
del gas natural suministrada al regulador debe  
estar entre 5" y 13" de columna de agua.  
Verificación de los ajustes  
• Para usar con gas LP, la presión suministrada al  
regulador debe estar entre 10" y 13" de columna  
de agua. Al verificar el funcionamiento correcto  
del regulador, la presión de entrada debe ser,  
como mínimo, 1" más que la presión operativa  
(del colector) según se indica anteriormente.  
1
Ubique el nivelador en diagonal sobre el  
estante el horno y verifique en todas  
direcciones para nivelar.  
• Primero verifique la dirección a. Luego  
verifique la dirección b.  
• El regulador de presión ubicado en la entrada de  
la cocina debe permanecer en la línea de  
suministro, independientemente del tipo de gas  
que se utilice.  
• Un conector metálico flexible utilizado para unir  
la cocina al suministro de gas debe tener un  
diámetro interior de 5/8" y una longitud máxima  
de 5 pies. En Canadá, los conectores flexibles  
deben ser conectores metálicos de pared simple  
de menos de 6 pies de longitud.  
2
Si el nivelador no queda equilibrado sobre el  
estante, ajuste las patas de nivelación con una  
llave.  
ls_main.book.book Page 22 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
22 INSTALACIÓN  
4
5
Una vez realizadas todas las conexiones,  
asegúrese de que todos los controles de la  
cocina estén en posición OFF (APAGADO)  
antes de abrir el paso principal de gas.  
Conexión de la cocina al gas  
ADVERTENCIA  
• Aísle la cocina del sistema de suministro de gas  
cerrando la válvula de corte individual durante  
cualquier prueba de presión del sistema de gas a  
presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2  
psi (3,5 kPa).  
• Podría haber fugas de gas y crear una  
situación peligrosa. Las fugas de gas no  
pueden determinarse solo por el olor.  
• El electrodoméstico y su válvula de corte  
individual deben estar desconectados del  
sistema de suministro de gas durante cualquier  
prueba de presión que se realice a presiones de  
prueba superiores a 1/2 psi (3,5 kPa).  
Verifique todas las juntas y los accesorios  
para detectar fugas con un fluido de  
detección de fugas no corrosivo y luego  
retírelo.  
• Los proveedores de gas recomiendan que  
compre e instale un detector de gas  
aprobado por UL. Instale el detector y úselo  
según las instrucciones de instalación.  
• Corte el suministro de gas a la cocina con la  
válvula antes de retirar la cocina anterior y déjela  
de ese modo hasta que se haya completado la  
nueva instalación.  
ADVERTENCIA  
• Debido a que las tuberías rígidas restringen el  
movimiento de la cocina, se debe utilizar un  
conector metálico flexible con certificación  
internacional de la Asociación de Normalización  
Canadiense (Canadian Standards Association,  
CSA), excepto en caso de que los códigos locales  
requieran una conexión de tubería rígida.  
• No use una llama para detectar fugas de gas.  
NOTA  
La instalación debe cumplir los códigos locales o,  
en ausencia de estos, con lo establecido en el  
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI  
Z223.1/NFPA 54 o, en Canadá, con el Código de  
Instalación de Gas Natural y Propano, CSA  
B149.1.  
• Se debe instalar una válvula manual en una  
ubicación accesible en la tubería de gas externa  
a la cocina con el fin de abrir o cerrar el  
suministro de gas a la cocina.  
• Nunca reutilice un conector usado cuando  
instale una cocina nueva.  
Montaje del conector flexible  
Pídale al instalador que le muestre la ubicación de  
la válvula de corte de gas de la cocina y cómo  
cerrarla si es necesario.  
• Para prevenir las fugas de gas, use un sellador  
de juntas de tuberías calificado en todas las  
roscas externas.  
1
Instale un adaptador de unión acampanada  
macho de 1/2" o 3/4" a la rosca interna NPT de  
la válvula de corte manual con cuidado de  
sujetar la válvula de corte para que no gire.  
2
Instale un adaptador de unión acampanada  
macho de 1/2" a la rosca interna de 1/2" NPT  
en la entrada del regulador de presión. Use  
una llave de sujeción en el accesorio del  
regulador de presión para evitar daños.  
3
Coloque un conector metálico flexible al  
adaptador de la cocina. Ubique la cocina para  
permitir la conexión en la válvula de corte.  
a Regulador de presión  
b Adaptador de 1/2"  
c Adaptador de 1/2"  
d Flujo de gas a la cocina  
ls_main.book.book Page 23 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 23  
electricista calificado instale un tomacorriente  
adecuado.  
e Conector flexible (6 pies máx.)  
f Válvula de corte de gas  
g Adaptador de 1/2"  
• Se prohíbe utilizar un cable de extensión para  
conectar la energía eléctrica. Conecte el cable de  
alimentación y enchufe directamente.  
h Tubería de gas de 1/2" o 3/4"  
• Se requiere una conexión eléctrica a tierra en  
este electrodoméstico.  
Posición del regulador de presión  
• Asegúrese de que el cable de alimentación no  
esté presionado por la cocina ni por objetos  
pesados. Si no verificara esto y el cable estuviera  
presionado, podría sufrir quemaduras graves o  
descargas eléctricas.  
NOTA  
Si se utiliza una fuente eléctrica externa, cuando  
se instala el electrodoméstico se debe contar  
con una conexión a tierra que cumpla los  
códigos locales o, en ausencia de estos, con lo  
establecido en el Código Eléctrico Nacional,  
NFPA70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA  
C22.1-02  
a Regulador de presión  
Conexión de electricidad  
Requisitos eléctricos  
Un técnico calificado debe instalar este  
electrodoméstico e incluir una conexión a tierra en  
un circuito derivado, de acuerdo con el Código  
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA N.° 70, en su edición  
más reciente.  
Valores nominales especificados del  
juego del cable de alimentación  
Todo el cableado debe cumplir con el Código  
Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) y  
el local. Esta cocina requiere un cable monofásico  
de 3 hilos, un sistema eléctrico de 120/208 VCA o  
120/240 V 60 Hz. Utilice únicamente un cable para  
cocina de 3 o 4 conductores homologados por UL  
con terminales de circuito cerrado, terminales de  
horquilla abiertos o una terminación similar. No  
instale el cable de alimentación sin un pasacables.  
Caso 1  
• Voltaje: 120/240 voltios (3 hilos)  
• Tensión nominal de la cocina: 8.750 W - 16.500 W  
• Corriente nominal especificada del juego del  
cable de alimentación, amperios: 40 A o 50 A  
• Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión  
de la cocina  
- Cable de alimentación: 1 3/8"  
- Conducto: 1 1/8"  
Se requiere un cable apto para cocinas de  
40 amperios con un rango de voltaje mínimo  
de 120/240 voltios. Si se utiliza un cable apto para  
cocinas de 50 amperios, debe estar indicado para  
un uso con aberturas de conexión de 13/8" de  
diámetro. Este electrodoméstico puede conectarse  
por medio de un conducto o un cable de  
alimentación. Si se utiliza un conducto, consulte las  
secciones "Conexión con cable de 3 hilos:  
Conducto" o "Conexión con cable de 4 hilos:  
Conducto".  
Caso 2  
• Voltaje: 120/240 voltios (3 hilos)  
• Tensión nominal de la cocina: 16.501 W - 22.500  
W
• Corriente nominal especificada del juego del  
cable de alimentación, amperios: 50 A  
• Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión  
de la cocina  
ADVERTENCIA  
- Cable de alimentación: 1 3/4"  
- Conducto: 1 3/8"  
• Deje de 2 a 3 pies (61.0 cm a 91.4 cm) de lugar  
libre en la línea para que se pueda mover la  
cocina si es necesario hacer reparaciones.  
• No se deben modificar ni el cable de  
alimentación ni el enchufe. Si el enchufe no  
entra en el tomacorriente, debe solicitar que un  
Caso 3  
• Voltaje: 120/208 voltios (3 hilos)  
ls_main.book.book Page 24 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
24 INSTALACIÓN  
• Tensión nominal de la cocina: 7.801 W - 12.500 W  
8 pulg. (2.8 cm), en lugar del orificio para cable de  
alimentación d de 1 3/8 pulg. (3.5 cm).  
• Corriente nominal especificada del juego del  
cable de alimentación, amperios: 40 A o 50 A  
• Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión  
de la cocina  
11/8" (2.8 cm)  
- Cable de alimentación: 1 3/8"  
- Conducto: 1 1/8"  
13  
/
8
"
(3.5 cm)  
Caso 4  
Para instalaciones con cable de alimentación e,  
enganche el pasacables sobre el orificio para cable  
de alimentación de 1 3/8 pulg. (3.5 cm), ubicado  
por debajo de la parte trasera del horno. Inserte el  
cable de alimentación a través del pasacables y  
ajústelo.  
• Voltaje: 120/208 voltios (3 hilos)  
• Tensión nominal de la cocina: 12.501 W - 18.500  
W
• Corriente nominal especificada del juego del  
cable de alimentación, amperios: 50 A  
• Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión  
de la cocina  
- Cable de alimentación: 1 3/4"  
- Conducto: 1 3/8"  
Receptáculo eléctrico de pared para  
cables de 3 o 4 hilos  
Receptáculo para cable de 4 hilos (14-  
50R)  
Para instalaciones de conductos, inserte el  
pasacables del conducto en el orificio  
correspondiente de 1 1/8 pulgadas (2.8 cm).  
Luego, instale el conducto a través del cuerpo del  
pasacables y ajústelo con su anillo.  
Receptáculo para cable de 3 hilos (10-  
50R)  
Conexión del cable de  
alimentación/conducto  
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera a.  
Afloje los dos tornillos con un destornillador. El  
bloque de terminales debe quedar accesible.  
f Anillo  
g Cuerpo  
h Placa de conexión del cable/conducto  
Utilice la placa de conexión del cable/conducto b  
para instalar el cable de alimentación o el  
i Conducto  
conducto. Deje la placa de conexión como estaba  
instalada para las instalaciones del cable de  
alimentación. Retire la placa de conexión para las  
instalaciones de conductos y gírela para utilizar el  
orificio para conducto c más pequeño de 1 1/  
Conexión de 3 hilos: Cable de  
alimentación  
ADVERTENCIA  
• El hilo del medio (neutro o tierra) de un cable de  
alimentación de 3 hilos o un conducto de 3 hilos  
se debe conectar al poste medio del bloque de  
ls_main.book.book Page 25 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 25  
terminales principal. Los dos hilos restantes del  
cable de alimentación o del conducto se deben  
conectar a los postes exteriores del bloque de  
terminales principal. De lo contrario, podría  
causar lesiones personales graves, descargas  
eléctricas o la muerte.  
5
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al  
bloque de terminales. No retire las  
conexiones de la correa a tierra.  
PRECAUCIÓN  
• No retire las conexiones de la correa a tierra.  
• Si los tornillos no están ajustados de manera  
segura, podría generarse una chispa eléctrica y  
causar lesiones personales graves o incluso la  
muerte.  
1
Para instalaciones con cable de alimentación,  
enganche el pasacables sobre el orificio para  
cable de alimentación (1 3/8") ubicado por  
debajo de la parte trasera del horno.  
2
Inserte el cable de alimentación a través del  
pasacables y ajústelo.  
PRECAUCIÓN  
• No instale el cable de alimentación sin un  
pasacables.  
a Negro  
b Blanco  
3
4
Retire los 3 tornillos inferiores del bloque de  
terminales y consérvelos.  
c Rojo  
d Bloque de terminales  
e Placa de conexión del cable/conducto  
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo  
de terminales del cable de alimentación y en  
los terminales inferiores del bloque.  
Conexión de 4 hilos: Cable de  
alimentación  
• Asegúrese de que el hilo central blanco esté  
conectado a la posición central inferior del  
bloque de terminales.  
ADVERTENCIA  
• Solo debe utilizar un juego de cable de  
alimentación de 4 conductores con un valor  
nominal de 120/240 voltios, 50 amperios y  
marcado para uso en cocinas de conectores de  
circuito cerrado o terminales de horquilla  
abiertos con los extremos hacia arriba. El hilo  
blanco del medio (neutro) del cable de  
alimentación o conducto de 4 hilos se debe  
conectar al poste medio del bloque de  
terminales principal. Los otros dos hilos del  
cable de alimentación o conducto se deben  
conectar a los postes exteriores del bloque de  
terminales principal. El cuarto cable a tierra  
(verde) se debe conectar al marco de la cocina  
con el tornillo de conexión a tierra. De lo  
contrario, podría causar lesiones personales  
graves, descargas eléctricas o la muerte.  
ls_main.book.book Page 26 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
26 INSTALACIÓN  
7
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al  
bloque de terminales. No retire las  
conexiones de la correa a tierra.  
ADVERTENCIA  
• Si los tornillos no están ajustados de manera  
segura, podría generarse una chispa eléctrica y  
causar lesiones personales graves o incluso la  
muerte.  
• El tornillo central ahora fija la correa de  
conexión a tierra, plegada hacia arriba al  
bloque.  
1
Para instalaciones con cable de alimentación,  
enganche el pasacables sobre el orificio para  
cable de alimentación (1 3/8") ubicado por  
debajo de la parte trasera del horno.  
2
Inserte el cable de alimentación a través del  
pasacables y ajústelo.  
PRECAUCIÓN  
• No instale el cable de alimentación sin un  
pasacables.  
a Negro  
b Blanco  
3
4
Retire los 3 tornillos inferiores del bloque de  
terminales y consérvelos.  
c Rojo  
d Bloque de terminales  
e Correa de conexión a tierra  
f Tornillo de conexión a tierra  
g Placa de conexión del cable/conducto  
h Doble la correa hacia arriba y fíjela.  
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble  
el extremo de la correa de conexión a tierra  
para que la ranura quede sobre el orificio del  
tornillo central que retiró en el paso 3.  
5
6
Inserte el tornillo a tierra en el anillo del  
terminal del hilo a tierra del cable de  
alimentación (verde) y fíjelo al marco de la  
cocina.  
Conexión de 3 hilos: Conducto  
ADVERTENCIA  
• Si los tornillos no están ajustados de manera  
segura, podría generarse una chispa eléctrica y  
causar lesiones personales graves o incluso la  
muerte.  
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo  
de terminales del cable de alimentación y en  
los terminales inferiores del bloque.  
• Asegúrese de que el hilo central blanco  
(neutro) esté conectado a la posición central  
inferior del bloque de terminales.  
Instalaciones del conducto  
PRECAUCIÓN  
• No instale el conducto sin un pasacables.  
1
Retire la placa de conexión de conductos de la  
parte posterior del horno y gírela.  
• Se debe utilizar el orificio para conductos (1  
1/8").  
2
En primer lugar, prepare los hilos del  
conducto como se indica a continuación.  
ls_main.book.book Page 27 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 27  
4
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al  
bloque de terminales (aproximadamente de  
35 a 50 pulg-lb).  
a Placa de conexión del cable/conducto  
3
Instale el pasacables del conducto.  
1) Inserte el pasacables en el orificio para  
conducto de 1 1/8 pulg.(2.8 cm).  
2) Instale el conducto a través del cuerpo del  
pasacables y ajústelo con su anillo.  
NOTA  
• Para instalaciones de conductos, compre un  
pasacables.  
a Negro  
b Blanco  
c Rojo  
4
Vuelva a colocar la placa de conexión del  
cable/conducto.  
d Bloque de terminales  
e Extremos del cable  
f Placa de conexión del conducto  
Conexiones de conductos  
Si el hilo del conducto es de cobre debe ser un  
cableado de 8 o 10 AWG.  
Si el hilo del conducto es de aluminio debe ser un  
cableado de 6 u 8 AWG.  
Conexión de 4 hilos: Conducto  
ADVERTENCIA  
• El hilo blanco del medio (neutro) del cable de  
alimentación o conducto de 4 hilos se deben  
conectar al poste medio del bloque de  
terminales principal. Los otros dos hilos del  
cable de alimentación o conducto se deben  
conectar a los postes exteriores del bloque de  
terminales principal. El cuarto cable a tierra  
(verde) se debe conectar al marco de la cocina  
con el tornillo de conexión a tierra. De lo  
contrario, podría causar lesiones personales  
graves, descargas eléctricas o la muerte.  
1
Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de  
terminales.  
2
Inserte el extremo expuesto del cable (blanco/  
neutro) a través de la abertura central del  
bloque de terminales. No retire las  
conexiones de la correa a tierra.  
3
Inserte los dos extremos expuestos del cable  
en las aberturas inferiores izquierda y  
derecha del bloque de terminales.  
• Si los tornillos no están ajustados de manera  
segura, podría generarse una chispa eléctrica y  
causar lesiones personales graves o incluso la  
muerte.  
Instalaciones del conducto  
PRECAUCIÓN  
• No instale el conducto sin un pasacables.  
ls_main.book.book Page 28 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
28 INSTALACIÓN  
1
Retire la placa de conexión de conductos de la  
parte posterior del horno y gírela.  
y asegúrelo con el tornillo de conexión a  
tierra.  
• Se debe utilizar el orificio para conductos (1  
1/8").  
4
5
Inserte el extremo expuesto del cable (blanco/  
neutro) a través de la abertura central del  
bloque de terminales. El tornillo central ahora  
fija la correa de conexión a tierra, plegada  
hacia arriba, al bloque.  
2
En primer lugar, prepare los hilos del  
conducto como se indica a continuación.  
Inserte los dos extremos expuestos del cable  
a través de las aberturas izquierda y derecha  
del bloque de terminales. Ajuste los 3 tornillos  
de manera segura al bloque de terminales  
(aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).  
a Placa de conexión del cable/conducto  
b Cable de conexión a tierra  
3
Instale el pasacables del conducto.  
1) Inserte el pasacables en el orificio para  
conducto de 1 1/8 pulg.(2.8 cm).  
2) Instale el conducto a través del cuerpo del  
pasacables y ajústelo con su anillo.  
NOTA  
• Para instalaciones de conductos, compre un  
pasacables.  
4
Vuelva a colocar la placa de conexión del  
cable/conducto.  
a Negro  
Conexiones de conductos  
Si el hilo del conducto es de cobre debe ser un  
cableado de 8 o 10 AWG.  
b Blanco  
c Rojo  
Si el hilo del conducto es de aluminio debe ser un  
cableado de 6 u 8 AWG.  
d Bloque de terminales  
e Extremos del cable  
f Correa de conexión a tierra  
g Placa de conexión del conducto  
h Tornillo de conexión a tierra  
i Cable de conexión a tierra  
j Doble la correa hacia arriba y fíjela.  
1
2
3
Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y  
derecho del bloque de terminales. Retire los 2  
tornillos centrales inferiores. No descarte  
ningún tornillo.  
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble  
el extremo de la correa de conexión a tierra  
para que la ranura quede sobre el orificio del  
tornillo central que retiró en el paso 1.  
Una el extremo expuesto del cable de  
conexión a tierra (verde) al marco de la cocina  
ls_main.book.book Page 29 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 29  
Verificación de encendido de los  
quemadores de superficie  
Quemadores de superficie  
Ensamblaje de los quemadores de  
superficie  
Encendido eléctrico  
Seleccione la perilla de un quemador de superficie  
y empuje mientras gira hasta la posición Lite  
Escuchará un clic que indica el funcionamiento  
correcto del módulo de chispa.  
PRECAUCIÓN  
• No haga funcionar los quemadores sin todas las  
piezas colocadas.  
Cuando el aire de las líneas de suministro se haya  
purgado, el quemador debe encenderse en 4  
segundos. Después de que se encienda el  
quemador, gire la perilla para retirarla de la  
posición Lite Pruebe con cada quemador  
sucesivamente hasta verificarlos todos.  
1
Coloque las tapas de los quemadores y los  
cabezales sobre la placa de cocción.  
• Hay tapas y cabezales de quemadores de  
tamaño pequeño, mediano, grande,  
ovalado (en el centro) y extragrande.  
Calidad de las llamas  
Debe confirmar visualmente la calidad de  
2
3
Asegúrese de que las tapas y los cabezales  
estén en las ubicaciones correctas.  
combustión de las llamas de los quemadores.  
Llamas amarillas  
Solicite mantenimiento.  
Asegúrese de que el orificio del cabezal del  
quemador esté ubicado sobre el electrodo.  
Puntas amarillas en conos externos  
Esto es normal para el gas LP.  
Llamas azul claro  
Esto es normal para el gas natural.  
a Juego de cabezal/tapa del quemador ovalado  
(central)  
NOTA  
b Cabezal y tapa del quemador mediano  
c Cabezal y tapa del quemador pequeño  
d Cabezal y tapa del quemador grande  
e Frente de la cocina  
• Con gas LP, es normal detectar algunas puntas  
amarillentas en los conos externos.  
Ajuste del quemador de superficie  
en la configuración Low Flame  
(Simmer) (Llama baja [Fuego lento])  
f Cabezal y tapa del quemador doble  
g Orificio  
1
Encienda todos los quemadores de superficie.  
h Electrodo  
2
Gire la perilla del quemador que se está  
ajustando hasta la posición Lo.  
ls_main.book.book Page 30 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
30 INSTALACIÓN  
3
4
Quite la perilla y el anillo de la perilla.  
NOTA  
• Si la profundidad de la encimera es mayor que  
25 3/8", habrá un espacio entre el kit del filtro y  
la pared posterior.  
Inserte un destornillador de punta plana  
pequeño en la abertura marcada debajo.  
• Si la profundidad de la encimera es menor que  
24 3/4", el panel de control no se colocará al ras  
de la encimera.  
1
Con un destornillador, retire los tres tornillos  
que sujetan la placa trasera en su lugar.  
a Fuego lento en el quemador doble  
b Fuego lento en otros quemadores  
5
Gire el tornillo para ajustar.  
• Sostenga el eje de la válvula con una mano  
mientras gira el tornillo para ajustar con la  
otra.  
a Soporte trasero  
2
Fije el soporte y la placa trasera como se  
muestra en la imagen, con los tres tornillos  
que retiró en el paso 1.  
6
7
Vuelva a colocar la perilla.  
Pruebe la estabilidad de la llama.  
• Prueba 1: Gire la perilla de Hi a Lo con  
rapidez. Si la llama se apaga, aumente el  
tamaño de la llama y vuelva a probar.  
• Prueba 2: Con el quemador en la  
configuración Lo abra y cierre la puerta del  
horno rápido. Si la llama se apaga por la  
corriente de aire creada debido al  
movimiento de la puerta, aumente la altura  
de la llama y vuelva a probar.  
b Placa trasera  
8
Repita los pasos del 1 al 7 para cada  
quemador de superficie.  
NOTA  
• El producto se envía con el ajuste de llama baja  
(Simmer/Fuego lento) en el límite inferior. No se  
puede establecer más bajo.  
Relleno trasero opcional  
Instalación de la placa trasera  
Si la encimera no cubre la abertura en la pared  
posterior, se necesitará el kit de placa trasera que  
se suministra con la cocina.  
ls_main.book.book Page 31 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
INSTALACIÓN 31  
Uso de la plantilla de soporte  
antivuelco  
Dispositivo antivuelco  
• Se incluye un soporte antivuelco con una  
plantilla de instalación. Las instrucciones  
incluyen la información necesaria para  
completar la instalación. Lea y siga la hoja de  
instrucciones de instalación de la cocina.  
Instalación del dispositivo  
antivuelco  
Peligro de vuelco  
• Los tornillos c deben ser aptos para madera u  
hormigón.  
ADVERTENCIA  
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.  
• Coloque el dispositivo antivuelco en la estructura  
y/o cocina. Verifique que el dispositivo  
antivuelco se haya instalado y acoplado  
correctamente siguiendo la guía del soporte  
antivuelco.  
a Soporte antivuelco  
b Placa de pared  
• Enganche la cocina al dispositivo antivuelco  
conforme a la guía del soporte antivuelco.  
Asegúrese que el dispositivo antivuelco se  
vuelva a acoplar cuando se mueva la cocina  
según la guía del soporte antivuelco.  
Colocación del dispositivo antivuelco  
• Vuelva a enganchar el dispositivo antivuelco si  
mueve la cocina. No opere la cocina sin el  
dispositivo antivuelco en su lugar y enganchado.  
• Consulte las instrucciones de instalación para  
obtener los detalles.  
a Soporte antivuelco  
b Pata de nivelación  
• Si no sigue estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o quemaduras graves en niños o  
adultos.  
1
Deslice la cocina contra la pared y asegúrese  
de que la pata trasera se deslice y se  
enganche en el soporte antivuelco.  
• Se debe asegurar la cocina con un dispositivo  
antivuelco aprobado.  
• La cocina puede inclinarse si una persona se  
pone de pie, se sienta o apoya en la puerta  
abierta y el dispositivo antivuelco no está  
instalado de manera adecuada.  
2
Verifique la correcta instalación sujetando el  
borde delantero de la placa de cocción e  
intente inclinar la cocina hacia adelante.  
• El uso de este dispositivo no impide que la  
cocina se caiga si no está bien instalado.  
Prueba de funcionamiento  
Pruebe la cocina antes de usarla  
NOTA  
• No intente encender los quemadores de  
Hornear o Asar durante un corte de energía. La  
cocina tiene un sistema de encendido eléctrico y  
no se puede utilizar sin energía eléctrica.  
• Después de instalar el dispositivo antivuelco,  
intente inclinar la cocina hacia adelante para  
verificar una correcta instalación.  
• Esta cocina está diseñada para cumplir con  
todos los estándares de vuelco reconocidos por  
la industria para todas las condiciones normales.  
• La instalación del dispositivo antivuelco debe  
cumplir con todos los códigos locales para  
asegurar el electrodoméstico.  
ls_main.book.book Page 32 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
32 INSTALACIÓN  
Verificación del funcionamiento de los  
quemadores para hornear  
Para verificar el encendido del quemador para  
hornear, siga los pasos que se indican a  
continuación:  
1
Retire todos los materiales de embalaje del  
interior de la cavidad del horno.  
2
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Bake. Aparece 350 °F en  
la pantalla.  
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada.  
3
Presione START.  
NOTA  
• El quemador podría demorar entre 30 y 90  
segundos para comenzar a calentar.  
Verificación del funcionamiento de los  
quemadores para asar  
Para verificar el encendido del quemador para  
asar, siga los pasos que se indican a continuación:  
1
Retire todos los materiales de embalaje del  
interior de la cavidad del horno.  
2
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Broil. Hi aparece en la  
pantalla.  
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada.  
3
Presione START.  
NOTA  
• El quemador podría demorar entre 30 y 90  
segundos para comenzar a calentar.  
ls_main.book.book Page 33 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 33  
FUNCIONAMIENTO  
Panel de control  
Funciones del panel de control  
TM  
a Smart Diagnosis  
Uso durante la función Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente).  
b Control Lock  
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para bloquear el panel de control.  
c Cook Time  
Presione el botón para configurar la cantidad de tiempo que desea cocinar la comida. El horno se  
apaga cuando se agota el tiempo de cocción establecido.  
d Start Time  
Presione el botón para configurar la cocción programada retrasada. El horno se inicia a la hora  
configurada.  
e Temp.  
Presione el botón para configurar la temperatura durante el uso del horno.  
f Timer On/Off / Wi-Fi  
Presione el botón para configurar o cancelar el temporizador del horno.  
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para conectar el electrodoméstico a una red Wi-Fi.  
g Keep Warm  
Presione el botón para mantener la comida caliente después de la cocción.  
• Esta función debe usarse después de cocinar en el horno.  
h Settings  
Presione el botón para seleccionar y hacer ajustes en la configuración del horno.  
i Clock  
Presione el botón para configurar la hora del día.  
j Light  
Presione el botón para encender o apagar la luz del horno.  
k START  
Presione el botón para iniciar todas las funciones del horno.  
ls_main.book.book Page 34 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
34 FUNCIONAMIENTO  
l Perilla de modo del horno  
Gire la perilla para seleccionar el modo de operación del horno.  
NOTA  
Reloj intermitente  
Si el signo de dos puntos parpadea en la pantalla del reloj, presione Clock y restablezca la hora, o  
presione cualquier tecla para detener el parpadeo.  
• Presione cualquier botón del panel de control para activar la pantalla.  
Configuración de la hora, el temporizador y la temperatura  
Si introduce un dígito de un número incorrectamente, introduzca el número complete nuevamente para  
corregirlo. Por ejemplo, si presiona 1, 0, 3 y 1 para programar el reloj a las 10:30, presione 1, 0, 3 y 0 para  
ingresar la hora correcta.  
Luz de perilla  
La luz de perilla ilumina el borde de la perilla al girarla para operar los elementos calentadores (sin incluir  
la perilla de Modo).  
a Luz LED  
b Perilla de modo  
NOTA  
• La perilla de modo del horno no acciona la luz de perilla.  
• La luz de perilla no coincide con el funcionamiento real de los elementos calentadores, esto puede  
indicar un problema con el producto.  
horno funcionen correctamente.  
Cambio de configuración del  
horno  
1
2
Presione Clock.  
Reloj  
Presione los números para ingresar la hora.  
Por ejemplo, para configurar 10:30, presione  
los botones: 1, 0, 3 y 0.  
El reloj debe estar configurado en la hora correcta  
para que las funciones con temporizador del  
ls_main.book.book Page 35 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 35  
3
Presione START.  
NOTA  
• Si no se presiona Timer On/Off, el temporizador  
vuelve a mostrar la hora del día.  
NOTA  
• La hora del día no puede modificarse durante los  
ciclos de horneado con temporizador o de  
autolimpieza.  
4
Cuando el tiempo establecido se agota,  
aparece End en la pantalla. Los tonos  
indicadores suenan cada 15 segundos hasta  
que se presiona Timer On/Off.  
• Para comprobar la hora mientras se muestra  
otra información en pantalla, presione Clock.  
• Si no se presionan los botones numéricos dentro  
de los 25 segundos después de presionar el  
botón Clock la pantalla vuelve a la configuración  
original.  
NOTA  
• Si en la pantalla no aparece el tiempo restante,  
• Si puede verse una hora parpadeando en la  
pantalla, se ha experimentado un corte de  
energía. Reconfigure el reloj.  
recupérelo presionando Timer On/Off.  
• Presione Timer On/Off dos veces para  
configurar la hora en minutos y segundos.  
• Presione Timer On/Off una vez para configurar  
la hora en horas y minutos.  
Luz del horno  
La luz interior del horno se enciende de forma  
automática cuando se abre la puerta.  
Cancelación del temporizador  
• Presione Light para encender la luz del horno de  
forma manual.  
1
Presione Timer On/Off una vez.  
La pantalla vuelve a mostrar la hora del día.  
NOTA  
• La luz del horno no se puede encender si está  
activa la función Self Clean.  
Wi-Fi  
El botón Wi-Fi se usa para conectar el  
electrodoméstico a una red de Wi-Fi doméstica.  
• La luz del horno se apaga automáticamente  
luego de 90 segundos.  
1
2
3
Gire la perilla de modo del horno a la posición  
OFF.  
Timer On/Off (Temporizador  
encendido/apagado)  
El Temporizador sirve de temporizador adicional  
en la cocina y emite un pitido cuando se ha  
agotado el tiempo configurado. No inicia ni  
detiene la cocción.  
Mantenga presionado Timer On/Off durante  
3 segundos.  
Se emite el sonido de encendido, en la  
pantalla aparece SEt (Ajustes), y parpadea el  
icono de Wi-Fi (f).  
La función Temporizador se puede utilizar durante  
cualquiera de las funciones de control del horno.  
4
5
Conecte el electrodoméstico en la red de Wi-Fi  
con la aplicación del teléfono inteligente LG  
ThinQ.  
Por ejemplo, para configurar 5 minutos:  
1
2
3
Presione Timer On/Off una vez.  
En la pantalla aparece 0:00 y parpadea Timer.  
Para desconectar el artefacto de la red,  
elimínelo de los artefactos registrados en la  
aplicación.  
Presione 5.  
En la pantalla aparece 0:05.  
NOTA  
Presione Timer On/Off para iniciar el  
temporizador. La cuenta regresiva del tiempo  
restante aparece en pantalla.  
• Consulte la sección de Funciones Inteligentes en  
el manual del usuario para obtener más detalles.  
ls_main.book.book Page 36 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
36 FUNCIONAMIENTO  
2
3
Presione 1 para habilitar o inhabilitar la  
Configuración (Modo de horas,  
Conversión automática a  
convección, Temperatura del  
horno, Luz de alarma de  
precalentado, Volumen del  
indicador sonoro, Fahrenheit o  
Celsius)  
conversión automática.  
Presione START para aceptar el cambio.  
Ajuste del termostato del horno  
El horno nuevo podría cocinar de manera  
diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo  
durante algunas semanas para familiarizarse con  
él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si,  
después de familiarizarse con el horno nuevo,  
sigue pensando que la temperatura está  
demasiada elevada o baja, puede ajustar el  
termostato del horno.  
Presione el botón Settings (Ajustes) varias veces  
para alternar entre las diferentes configuraciones  
del horno y modificarlas.  
El botón Settings permite:  
• Configurar el modo de horas en el reloj (12 o 24  
horas)  
• Para comenzar, suba o baje el termostato 15°F (8  
°C). Pruebe el horno con la nueva configuración.  
Si el horno aún necesita un ajuste, suba o baje  
nuevamente el termostato y utilice el primer  
ajuste como referencia medidora. Por ejemplo,  
si el ajuste fue excesivo, suba o baje el  
• Habilitar/inhabilitar la conversión automática a  
convección  
• Ajustar el termostato del horno  
• Activar/desactivar la luz de alarma de  
precalentamiento  
termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue  
suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12  
°C). Proceda de esta manera hasta que el horno  
quede ajustado para su satisfacción.  
• Configurar el volumen del indicador sonoro  
• Cambiar la escala de temperatura entre  
Fahrenheit y Celsius  
1
2
Presione Settings varias veces hasta que  
Configuración del modo de la hora  
El control está configurado para usar un reloj de  
12 horas. Si desea restablecer el reloj al modo de  
24 horas, siga los pasos a continuación.  
aparezca AdJU en la pantalla.  
Use los botones numéricos para ingresar la  
cantidad de grados a los que desea ajustar la  
temperatura del horno.  
1
2
Presione Settings una vez.  
Presione 1 para ir cambiando entre un reloj  
de 12 horas y uno de 24 horas.  
3
4
Ajuste la temperatura presionando Settings  
(Ajustes) varias veces para aumentar (+) o  
disminuir (-).  
3
Presione START para aceptar el cambio.  
Presione START para aceptar el cambio.  
Configuración del modo de conversión  
automática a convección  
NOTA  
Cuando se seleccionan los modos Conv. Bake y  
Conv. Roast, la función Conversión automática a  
convección convierte de manera automática la  
temperatura estándar de la receta ingresada en  
una temperatura de convección al restar 25 °F / 14  
°C. Esta temperatura convertida automáticamente  
aparece en la pantalla. Por ejemplo, si selecciona  
Conv. Bake e ingresa 350 °F, en la pantalla  
aparecerá 325 °F después de precalentar.  
• Este ajuste no afecta a las temperaturas de  
asado o SelfClean. El ajuste se retiene en la  
memoria después de una falla eléctrica. Es  
posible aumentar (+) o disminuir (-) la  
temperatura del horno hasta 35 °F o 19 °C.  
• Una vez que haya subido o bajado la  
temperatura, la pantalla mostrará la  
temperatura ajustada hasta que la misma se  
vuelva a ajustar.  
La función Conversión automática a convección  
está habilitada de forma predeterminada. Para  
cambiar la configuración, siga estas instrucciones.  
Encendido/apagado de la luz de alarma de  
precalentamiento  
Cuando el horno alcanza la temperatura  
programada, la luz de alarma de precalentamiento  
1
Presione Settings varias veces hasta que  
aparezca Auto en la pantalla.  
ls_main.book.book Page 37 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 37  
titila 5 veces o hasta que se abra la puerta del  
horno.  
3
Para desactivar la función Control Lock,  
mantenga presionado el botón Control Lock  
durante tres segundos. Suena la melodía de  
desbloqueo y se destraban los controles.  
Puede activar o desactivar la luz de alarma de  
precalentamiento.  
1
Presione Settings varias veces hasta que  
aparezca PrE en la pantalla.  
Hora de inicio (Cocción programada  
retrasada)  
El temporizador automático de la función Cocción  
programada retrasada enciende y apaga el horno  
a la hora que usted seleccione. Esta función puede  
usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y  
Conv. Roast.  
2
3
Presione 1 para encender o apagar la luz.  
Presione START para aceptar el cambio.  
Ajuste del volumen del indicador sonoro  
PRECAUCIÓN  
1
Presione Settings varias veces hasta que  
aparezca Beep en la pantalla.  
• Tenga cuidado con las funciones de Cocción  
programada retrasada. Utilice el temporizador  
automático cuando cocine carnes curadas o  
congeladas y la mayoría de las frutas y verduras.  
Los alimentos que se pueden echar a perder  
fácilmente, como la leche, los huevos, el  
pescado, la carne o las aves, deben enfriarse  
primero en el refrigerador. Incluso cuando estén  
fríos, no deben permanecer en el horno durante  
más de 1 hora antes de que comience la cocción,  
y deben retirarse inmediatamente cuando  
finalice la cocción. Comer alimentos en mal  
estado puede provocar enfermedades por  
intoxicación alimentaria.  
2
3
Presione 1 para seleccionar Hi, Lo u OFF.  
Presione START para aceptar el cambio.  
Selección de grados Fahrenheit o Celsius  
Configure la visualización de la temperatura del  
horno para que muestre unidades Fahrenheit ()  
o Celsius (). El ajuste predeterminado del horno  
es en unidades Fahrenheit, a menos que lo cambie  
el usuario.  
1
2
3
Presione Settings varias veces hasta que  
Configuración de la Cocción programada  
retrasada  
Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retrasar el  
inicio del proceso de horneado hasta las 4:30,  
primero debe configurar el reloj para la hora  
correcta del día.  
aparezca Unit en la pantalla.  
Presione 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C  
(Celsius).  
Presione START para aceptar el cambio.  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Bake.  
En la pantalla aparece 350 °F  
Bloqueo de control  
La función Control Lock bloquea el panel de  
2
3
Configure la temperatura: presione los  
control y la perilla de modo del horno.  
botones 3, 0 y 0.  
• Cuando la función Control Lock está activada, la  
placa de cocción sigue funcionando pero la  
perilla del modo de horno no funciona.  
Presione Cook Time (Tiempo de cocción) y  
configure el tiempo de horneado con los  
botones numéricos.  
1
Mantenga presionado el botón Control Lock  
por tres segundos.  
4
5
Presione Start Time.  
2
Suena la melodía de bloqueo. El ícono Loc y  
de candado k aparecen en la pantalla.  
Configure la hora de inicio: presione 4, 3 y 0  
para 4:30.  
ls_main.book.book Page 38 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
38 FUNCIONAMIENTO  
6
Presione START. Suena un tono corto y Timed  
Delay y la hora de inicio aparecen en la  
pantalla. El horno comienza a funcionar a la  
hora de inicio configurada.  
4
5
Configure el tiempo de horneado: presione 3  
y 0 (durante 30 minutos).  
• El tiempo de horneado se puede configurar  
para cualquier cantidad de tiempo entre 1  
minuto y 11 horas y 59 minutos  
NOTA  
• Para cancelar la función Cocción programada  
Presione START.  
retrasada, presione OFF en cualquier momento.  
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de  
tiempo configurada y luego se apagará  
automáticamente. Cuando haya transcurrido el  
tiempo de cocción:  
• Para cambiar el tiempo de cocción, repita el paso  
3 y presione START.  
• Si el reloj de horno está configurado para 12  
horas, puede retrasar la hora de inicio de la  
cocción 12 horas. Si el reloj de horno está  
configurado para 24 horas, puede retrasar la  
hora de inicio de la cocción 24 horas.  
End y la hora del día aparecen en la pantalla.  
• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60  
segundos hasta que la perilla del modo de horno  
gira a la posición OFF.  
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de  
tiempo configurada y luego se apagará  
automáticamente. Cuando haya transcurrido el  
tiempo de cocción:  
Cambio de Tiempo de cocción durante la  
cocción  
Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción a 1  
hora y 30 minutos durante la cocción, haga lo  
siguiente.  
End y la hora del día aparecen en la pantalla.  
• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60  
segundos hasta que la perilla del modo de horno  
gira a la posición OFF.  
1
2
Presione Cook Time.  
Cambie el tiempo de horneado: presione 1, 3,  
0.  
Cook Time (Timed Cook) (Tiempo de  
cocción [Cocción programada])  
Configure el horno para que realice la cocción  
durante un período específico de tiempo mediante  
la función Cocción programada. Esta función solo  
puede usarse junto con los modos Bake Conv.  
Bake, Conv. Roast, Air Sous-Vide, Air Fry, Slow  
Cook, Frozen Meal y Proof.  
3
Presione START para aceptar el cambio.  
Configuraciones mínimas y  
máximas predeterminadas  
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste  
mínimo y máximo de tiempo o temperatura que  
puede ingresarse en el control. Cada vez que se  
presiona un botón de control, suena un pitido.  
Configuración de la Cocción cronometrada  
Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30  
minutos, primero debe configurar el reloj para la  
hora correcta del día.  
Suena un tono de error de la entrada (dos tonos  
cortos) si la entrada de la temperatura o tiempo  
está por debajo de la configuración mínima o por  
encima de la máxima para esa función.  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Bake 350 °F aparece en  
la pantalla.  
† Esta característica solo está disponible en  
algunos modelos.  
2
3
Configure la temperatura. Presione los  
botones 3, 0 y 0.  
*Temperatura si usa la conversión automática  
Presione Cook Time. Timed parpadea en la  
pantalla. Bake, 0:00 y 300 °F aparece en la  
pantalla.  
ls_main.book.book Page 39 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 39  
Min.  
Máx.  
Min.  
Máx.  
Temp. Temp.  
Predeter  
minado  
Temp. Temp.  
Predeter  
minado  
Característica  
Característica  
/
/
/
/
Hora  
Hora  
Hora  
Hora  
300 °F/ 550 °F/  
12  
1:00  
12:59  
Horas/  
min.  
150 °C  
0:01  
Horas/  
min.  
285 °C  
11:59  
Horas/  
min.  
hor Horas/  
400 °F/  
205 °C  
Air Fry  
as  
min.  
Clock  
Timer  
24  
0:00  
23:59  
Horas/  
min.  
hor Horas/  
Air Sous-  
100 °F/ 205 °F/  
130 °F/  
54 °C  
as  
min.  
38 °C  
96 °C  
Vide  
12  
hor  
as  
0:01  
min./  
seg.  
11:59  
Horas/  
min.  
Bajo  
0:01  
Horas/  
min.  
Alto  
11:59  
Horas/  
min.  
Slow  
Alto  
Cook  
24  
hor  
as  
0:01  
min./  
seg.  
11:59  
Horas/  
min.  
NOTA  
12  
0:01  
11:59  
Horas/  
min.  
• Los tiempos predeterminados del modo de  
cocción se habilitan si no se configura un tiempo  
de cocción.  
hor Horas/  
as  
min.  
Cook  
Time  
24  
0:01  
11:59  
Horas/  
min.  
hor Horas/  
as  
min.  
Quemadores de superficie  
de gas  
300 °F/  
(*275 °  
F)  
350 °F  
(*325 °F)/  
12 horas  
Conv.  
Bake  
550 °F/  
285 °C  
300 °F/  
(*275 °  
F)  
350 °F  
(*325 °F)/  
12 horas  
Antes de usar los quemadores de  
superficie a gas  
Lea todas las instrucciones antes de usar.  
Conv.  
Roast  
550 °F/  
285 °C  
Bajo  
400 °F  
Alto  
500 °F  
Alto /  
3 horas  
Broil  
Bake  
ADVERTENCIA  
170 °F/ 550 °F/  
80 °C  
350 °F/  
12 horas  
• Incluso si la llama del quemador superior se  
apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador  
hasta que la perilla se gire a la posición OFF. Si  
huele gas, abra una ventana de inmediato y  
ventile el área durante cinco minutos antes de  
volver a usar el quemador. No deje los  
285 °C  
0:01  
Horas/  
min.  
11:59  
Horas/  
min.  
Proof  
12 horas  
quemadores encendidos sin supervisión.  
Warm  
3 horas  
4 horas  
10 min.  
• Use el tamaño adecuado de olla. No use ollas  
inestables o que puedan volcarse con facilidad.  
Seleccione utensilios de cocina con fondo plano  
del tamaño suficiente para cubrir las rejillas del  
quemador. A fin de evitar derrames, asegúrese  
de que el recipiente tenga el tamaño suficiente  
para contener los alimentos de manera  
adecuada. Esto ahorrará tiempo de limpieza y  
evitará la acumulación riesgosa de alimentos, ya  
que las salpicaduras o los derrames que quedan  
en la cocina pueden encenderse. Use ollas con  
mangos que se puedan sostener con facilidad y  
que permanezcan fríos.  
Self  
Clean  
3 horas 5 horas  
EasyClean  
300 °F/ 550 °F/  
150 °C  
0:01  
Horas/  
min.  
285 °C  
11:59  
Horas/  
min.  
Frozen  
Meal  
400 °F/  
205 °C  
ls_main.book.book Page 40 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
40 FUNCIONAMIENTO  
recipientes cerrados, lo que puede provocar su  
estallido.  
PRECAUCIÓN  
• Para evitar que se decolore con el uso, siga los  
consejos en la sección de Mantenimiento.  
• Vigile con atención los alimentos que se frían  
con llama alta.  
• No haga funcionar el quemador durante mucho  
tiempo sin colocar utensilios de cocina en la  
rejilla.  
• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile  
mientras aumenta la temperatura.  
• Si freirá una combinación de aceites y grasas,  
mézclelos antes de calentarlos.  
• El acabado de la rejilla puede saltarse si no hay  
utensilios de cocina que absorban el calor.  
• Si es posible, utilice un termómetro para frituras  
a fin de evitar que la grasa se caliente por  
encima del punto de humeo.  
• Tocar las rejillas antes de que se enfríen puede  
causar quemaduras.  
• Qué hacer si huele gas  
• Utilice la menor cantidad posible de grasa para  
rehogados o frituras profundas efectivos. Llenar  
la sartén con demasiada grasa podría causar  
derrames al agregar los alimentos.  
- Abra las ventanas.  
- No intente encender ningún aparato.  
- No toque ningún interruptor eléctrico.  
- No use ningún teléfono en su edificio.  
• No cocine los alimentos directamente sobre  
llama abierta en la placa de cocción.  
- Llame a su compañía de gas inmediatamente  
desde el teléfono de un vecino. Siga las  
instrucciones de la compañía de gas.  
• No use woks sobre los quemadores de superficie  
si tienen anillos de metal que se colocan sobre la  
rejilla del quemador para sostenerlos. Este anillo  
actúa como trampa de calor, lo cual puede dañar  
la rejilla y el cabezal del quemador. También  
puede hacer que el quemador no funcione  
correctamente. Esto puede provocar que el nivel  
de monóxido de carbono sea superior a los  
estándares actuales permitidos, lo que generaría  
un peligro para la salud.  
- Si no puede comunicarse con su compañía de  
gas, llame al departamento de bomberos.  
• Asegúrese de que todos los controles de  
superficie estén en posición OFF antes de  
suministrar gas a la cocina.  
• Nunca deje los quemadores de superficie sin  
supervisión en ajustes de llama alta. Las  
salpicaduras o los derrames pueden provocar  
humo y encenderse.  
• Los alimentos para freír deben estar tan secos  
como sea posible. La escarcha o la humedad  
sobre los alimentos pueden hacer que la grasa  
caliente burbujee y se derrame por los costados  
del recipiente.  
• Coloque siempre las perillas en la posición Lite  
al encender los quemadores superiores y  
asegúrese de que se hayan encendido.  
• Nunca trate de mover una sartén de grasa  
caliente, en especial una freidora. Espere hasta  
que la grasa de enfríe.  
• Controle el tamaño de la llama del quemador de  
superficie para que no se extienda sobre el  
borde del utensilio de cocina. Las llamas  
excesivas son peligrosas.  
• No deje artículos de plástico sobre la placa de  
cocción. Se pueden derretir si se dejan muy  
cerca de la ventilación.  
• Use solo agarraderas secas. Las agarraderas  
húmedas o mojadas sobre superficies calientes  
pueden producir quemaduras por vapor. No  
deje que las agarraderas se acerquen a las  
llamas al levantar una pieza de los utensilios de  
cocina. No use toallas ni otros paños abultados.  
Use siempre agarraderas.  
• Aleje todos los artículos plásticos de los  
quemadores de superficie.  
• Para prevenir quemaduras, siempre asegúrese  
de que los controles para todos los quemadores  
estén en la posición OFF y que todas las rejillas  
estén frías antes de tratar de quitarlas.  
• Al usar utensilios de cocina de vidrio, asegúrese  
de que estén diseñados para la cocción sobre la  
cocina.  
• Si huele a gas, apague el gas de la cocina y llame  
a un técnico calificado. Nunca use una llama viva  
para encontrar una fuga.  
• Para minimizar la posibilidad de incendio de  
materiales inflamables y derrames, coloque los  
mangos de los utensilios hacia la parte trasera  
de la cocina sin que se extiendan sobre los  
quemadores adyacentes.  
• Siempre coloque las perillas en posición OFF  
antes de quitar los utensilios de la cocina.  
• No levante la placa de cocción. Esto puede  
provocar daños y un funcionamiento  
inadecuado de la cocina.  
• Nunca deje objetos sobre la placa de cocción. El  
aire caliente de la ventilación puede encender  
objetos inflamables y aumentar la presión de los  
• Si la cocina está ubicada cerca de una ventana,  
no cuelgue cortinas largas que puedan volarse  
ls_main.book.book Page 41 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 41  
sobre los quemadores de superficie y  
encenderse.  
el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar.  
Siga la guía a continuación.  
• Limpie la placa de cocción con cuidado. Los  
extremos de metal puntiagudos de los  
electrodos de chispa pueden producir lesiones.  
• Asegúrese de que todos los quemadores estén  
colocados en las posiciones adecuadas.  
a Quemadores mediano y grande  
Los quemadores mediano y grande son los  
principales para la mayoría de las cocciones.  
Estos quemadores para fines generales se  
pueden regular de Hi a Lo para adaptarse a  
una amplia variedad de necesidades culinarias.  
• Asegúrese de que todas las rejillas estén  
colocadas en las posiciones adecuadas antes de  
usar los quemadores.  
b Quemador pequeño  
El quemador más pequeño se utiliza para  
alimentos delicados como salsas o los que  
requieren calor bajo durante un período  
prolongado de tiempo de cocción.  
• Asegúrese de que los quemadores y las rejillas  
estén fríos antes de tocarlos o de colocar una  
agarradera, un paño de limpieza u otros  
materiales sobre ellos.  
c Quemador doble (quemador extra grande)  
El quemador doble es el quemador de máxima  
salida. Al igual que los otros cuatro  
quemadores, se puede regular de Hi a Lo para  
adaptarse a una amplia gama de aplicaciones  
culinarias. Este quemador también está  
diseñado para hacer hervir grandes cantidades  
de líquido. Se puede usar con utensilios de  
cocina de 10 pulgadas o más de diámetro.  
d Quemador ovalado  
NOTA  
El quemador central ovalado se utiliza para  
cocinar con parrilla u ollas ovaladas.  
• Los encendedores con chispa eléctrica de los  
quemadores hacen un sonido de clic. Todos los  
encendedores de chispa de la placa de cocción  
se activarán cuando se encienda solo un  
quemador.  
Uso de los quemadores de gas de  
superficie  
PRECAUCIÓN  
Ubicaciones de los quemadores  
La placa de cocción de su cocina de gas tiene  
cuatro o cinco quemadores a gas sellados, según  
• Haga coincidir el tamaño del elemento o  
quemador de la placa de cocción con el tamaño  
del utensilio en uso. El uso un elemento grande  
para una olla pequeña desperdicia energía  
térmica, y la superficie expuesta del elemento  
constituye un riesgo de quemadura o incendio.  
1
Asegúrese de que todos los quemadores de  
superficie y las rejillas estén colocados en las  
posiciones adecuadas.  
ls_main.book.book Page 42 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
42 FUNCIONAMIENTO  
2
3
Coloque el utensilio de cocina sobre la rejilla.  
NOTA  
• Las llamas de los quemadores de superficie  
pueden volverse amarillas si hay un alto grado  
de humedad; por ejemplo, si el día es lluvioso o  
si hay un humidificador cerca.  
Empuje la perilla de control y gire hacia la  
posición Lite para encender el quemador.  
• Después de la conversión a gas LP, las llamas  
pueden ser más grandes de lo normal cuando  
coloque una olla en la superficie del quemador.  
NOTA  
Uso de los utensilios de cocina  
adecuados  
• Aluminio  
• El sistema de encendido por chispa eléctrica  
hace un clic.  
- Se recomienda el uso de utensilios de cocina  
de peso medio porque se calientan más rápido  
y de manera uniforme. La mayoría de los  
alimentos se doran uniformemente en una  
sartén de aluminio. Use ollas con tapas que  
ajusten bien cuando cocine con cantidades  
mínimas de agua.  
4
Gire la perilla de control para regular el  
tamaño de llama.  
PRECAUCIÓN  
• No intente desensamblar o limpiar alrededor de  
un quemador mientras otro esté encendido.  
Todos los quemadores hacen chispas cuando  
cualquiera de ellos está en la posición Lite Una  
descarga eléctrica podría hacerlo volcar una olla  
caliente.  
• Hierro fundido  
- Si se calienta lentamente, la mayoría de las  
sartenes darán resultados satisfactorios.  
• Acero inoxidable  
- Este metal por sí solo tiene propiedades de  
calentamiento deficientes y, en general, se  
combina con cobre, aluminio u otros metales  
para mejorar la distribución de calor. Las  
sartenes de combinación de metales  
funcionan bien si se usan con calor medio  
según recomienda el fabricante.  
• Utensilios de cocina esmaltados  
- En ciertas condiciones, el esmalte de los  
utensilios de cocina podría derretirse. Siga las  
recomendaciones del fabricante de los  
utensilios de cocina para conocer los mejores  
métodos de cocción.  
Ajuste del tamaño de la llama  
Mire la llama, y no la perilla, mientras reduce el  
calor. Haga coincidir el tamaño de la llama con la  
olla que usará para calentar más rápido.  
• Vidrio  
- Existen dos tipos de utensilios de cocina de  
vidrio: para usar en el horno y en la superficie  
de la cocina.  
• Vitrocerámica refractaria  
PRECAUCIÓN  
- Se puede usar para cocinar en la superficie o  
en el horno. Conduce el calor lentamente y se  
enfría del mismo modo. Verifique las  
• Nunca permita que las llamas se extiendan hacia  
arriba sobre los costados de la olla.  
instrucciones del fabricante de los utensilios  
de cocina para asegurarse de que puedan  
usarse con las cocinas de gas.  
ls_main.book.book Page 43 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 43  
quemador pueden propagarse de forma  
excesiva y dañar la superficie de cocción.  
NOTA  
• Haga coincidir el tamaño de los utensilios de  
cocina con la cantidad de comida que cocine  
para ahorrar energía al calentar. Calentar 1/2  
litro de agua requiere más energía en una olla  
de 3 cuartos que en una de 1 cuarto.  
1
Apague todos los quemadores y deje que las  
rejillas y la superficie de cocción se enfríen  
antes de instalar o quitar la rejilla para wok.  
2
3
Si es necesario, quite la parrilla. No quite las  
rejillas estándares de los quemadores.  
Uso de un wok  
Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos  
con fondo plano. Asegúrese de que la base del  
wok quede nivelada sobre la rejilla.  
Coloque la rejilla para wok sobre la rejilla del  
quemador frontal izquierdo o derecho,  
alineando las ranuras de la rejilla para wok  
con los dedos de la rejilla del quemador.  
PRECAUCIÓN  
• Asegúrese de que el lateral identificado  
como FRONT (FRENTE) esté orientado hacia  
el frente.  
• No utilice un anillo de soporte para el wok. Si  
coloca el anillo sobre el quemador o la rejilla, el  
quemador podría funcionar mal, lo que  
generaría niveles de monóxido de carbono  
superiores a los estándares permitidos. Esto  
puede ser riesgoso para su salud.  
a Frente  
NOTA  
• Asegúrese de que la rejilla para wok esté estable  
y el wok se apoye firmemente sobre ella.  
• No utilice un wok de un tamaño incorrecto que  
no se apoye de forma segura sobre la rejilla para  
wok.  
Uso de la rejilla para wok  
Utilice la rejilla para wok incluida para sostener un  
wok de 12" a 14" con base redondeada.  
• La rejilla para wok y la parrilla no se pueden  
utilizar de forma simultánea.  
• Para un mejor rendimiento, coloque la rejilla  
para wok sobre el quemador frontal derecho de  
tamaño extra grande.  
PRECAUCIÓN  
• Apague todos los quemadores y deje que las  
rejillas para wok y de los quemadores, y la  
superficie de cocción se enfríen antes de instalar  
o quitar la rejilla para wok.  
• No utilice la rejilla para wok con otros recipientes  
que no sean woks.  
• Limpie la rejilla para wok con agua jabonosa  
caliente. No utilice limpiadores para horno, lana  
de acero ni limpiadores abrasivos. No limpie con  
el modo de autolimpieza.  
• La rejilla para wok se mantiene caliente durante  
mucho tiempo. Use siempre un guante para  
horno al instalar o retirar la rejilla para wok. No  
guarde la rejilla para wok sobre la rejilla del  
quemador.  
• No use recipientes de base plana o woks de  
tamaño incorrecto sobre la rejilla para wok. El  
recipiente o el wok podrían inclinarse y causar  
lesiones personales.  
Uso de las rejillas en superficie  
No coloque rejillas sobre el quemador.  
• No utilice un wok de más de 14" sobre la rejilla  
para wok. De lo contrario, las llamas del  
ls_main.book.book Page 44 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
44 FUNCIONAMIENTO  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIÓN  
• No use rejillas sobre los quemadores de  
superficie. Si usa una rejilla sobre el quemador  
de superficie, la combustión sería incompleta, lo  
que generaría niveles de monóxido de carbono  
superiores a los estándares permitidos. Esto  
puede ser riesgoso para su salud.  
• No retire la rejilla central cuando use la parrilla.  
• No retire la placa de la parrilla hasta que las  
rejillas, las superficies y la placa de la parrilla  
estén totalmente frías.  
• La placa de la parrilla puede calentarse mucho al  
usar la placa de cocción, el horno o los sistemas  
para asar. Use siempre guantes para horno al  
colocar o retirar la placa de la parrilla.  
Uso de la parrilla  
La parrilla recubierta antiadherente brinda una  
superficie de cocción extragrande para carnes,  
panqueques u otros alimentos que, en general, se  
preparan en sartén de freír.  
a Frente  
Guía de precalentamiento  
Precaliente la parrilla según la guía a continuación  
y ajuste para lograr la configuración deseada.  
PRECAUCIÓN  
• Evite cocinar alimentos demasiado grasos, ya  
que podría producirse un derrame de grasa.  
• Tipo de alimentos: calentar tortillas  
- Ajuste de cocción: 5 (MED)  
• Tipo de alimentos: panqueques  
• La parrilla puede calentarse cuando los  
quemadores circundantes están en uso.  
- Condiciones de precalentamiento: HI (ALTO) 5  
min.  
• No sobrecaliente la parrilla. Esto puede dañar el  
revestimiento antiadherente.  
- Ajuste de cocción: HI (ALTO)  
• No use utensilios metálicos que puedan dañar la  
superficie. No utilice la parrilla como tabla para  
cortar.  
• Tipo de alimentos: hamburguesas  
- Condiciones de precalentamiento: HI (ALTO) 5  
min.  
• No coloque ni almacene objetos en la parrilla.  
- Ajuste de cocción: HI (ALTO)  
• Tipo de alimentos: huevos fritos  
- Condiciones de precalentamiento: HI (ALTO) 5  
min.  
- Ajuste de cocción: HI (ALTO)  
• Tipo de alimentos: Tocino  
- Condiciones de precalentamiento: HI (ALTO) 5  
min.  
- Ajuste de cocción: HI (ALTO)  
• Tipo de alimentos: salchichas para el desayuno  
NOTA  
- Condiciones de precalentamiento: HI (ALTO) 5  
min.  
• Es normal que la parrilla se decolore con el  
tiempo.  
- Ajuste de cocción: HI (ALTO)  
• Tipo de alimentos: sándwiches calientes  
Cómo colocar la parrilla  
La parrilla solo puede usarse con el quemador  
central. La parrilla se debe ubicar correctamente  
en la rejilla central, como se indica a continuación.  
- Condiciones de precalentamiento: HI (ALTO) 5  
min.  
- Ajuste de cocción: HI (ALTO)  
ls_main.book.book Page 45 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 45  
horno mantenga la temperatura, evita la pérdida  
innecesaria de calor y ahorra el consumo de  
energía.  
NOTA  
• Después de utilizar la parrilla durante un tiempo  
prolongado, ajuste la configuración de la  
temperatura de parrilla como el calor retenido  
en la parrilla.  
• No ponga en funcionamiento el horno sin la  
malla calentadora de carbón.  
Ventilación del horno  
En caso de corte de energía  
eléctrica  
En caso de corte de energía eléctrica, puede  
encender los quemadores de gas de superficie de  
su cocina con un cerillo.  
Las áreas cercanas a la ventilación podrían  
calentarse durante el funcionamiento y causar  
quemaduras. No bloquee la abertura de  
ventilación. Evite colocar plásticos cerca de la  
ventilación, ya que el calor podría deformar o  
derretir el plástico.  
Los quemadores de superficie que estaban en uso  
al producirse el apagón seguirán funcionando  
normalmente.  
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan  
alimentos con un alto contenido de humedad.  
PRECAUCIÓN  
• Tenga mucho cuidado al encender los  
quemadores con un cerillo. Esto puede causar  
quemaduras u otros daños.  
1
2
Sostenga una cerilla encendida cerca del  
quemador, y luego empuje la perilla.  
a Ventilación del horno  
Gire la perilla de control hasta llegar a la  
posición Lo.  
b Moldura de ventilación  
PRECAUCIÓN  
• Los bordes de la ventilación de la cocina son  
filosos. Para evitar sufrir lesiones, use guantes  
cuando limpie la cocina.  
Horno  
Antes de usar el horno  
NOTA  
• Como la temperatura del horno es cíclica, es  
posible que el termómetro que está dentro de la  
cavidad del horno no indique la misma  
temperatura configurada.  
Uso de los estantes del horno  
Los estantes tienen un borde posterior hacia  
arriba que evita que salgan de la cavidad del  
horno.  
• Es normal que el ventilador de convección  
funcione durante el precalentamiento en un  
ciclo normal de horneado.  
PRECAUCIÓN  
• Reemplace los estantes del horno antes de  
encender el horno para evitar quemaduras.  
• El motor del ventilador de convección puede  
funcionar periódicamente durante un ciclo  
normal de horneado.  
• No cubra los estantes con papel de aluminio o  
cualquier otro material, ni coloque nada sobre la  
parte inferior del horno. Si lo hace, podría  
generar un proceso de horneado deficiente y  
dañar la base del horno.  
• Si la puerta queda abierta durante el proceso de  
horneado, el calor se escapa. Si la puerta queda  
abierta durante más de 30 segundos durante el  
proceso de horneado, el calor se escapa. El calor  
regresa automáticamente cuando la puerta se  
cierra.  
• Acomode los estantes del horno solo cuando el  
horno esté frío.  
• Evite abrir la puerta del horno más de lo  
necesario durante el uso. Esto ayuda a que el  
ls_main.book.book Page 46 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
46 FUNCIONAMIENTO  
entrada de potencia inicial (solo en algunos  
modelos).  
Extracción de los estantes  
1
Tire del estante hacia afuera hasta que se  
detenga.  
• Tocar los bordes del panel de vidrio no activa la  
función InstaView.  
• Los golpes en el panel de vidrio deben ser lo  
suficientemente fuertes para que se oigan.  
2
Levante el frente del estante y tire de él hacia  
afuera.  
• Los ruidos fuertes cerca del horno pueden  
activar la función InstaView.  
Reemplazo de los estantes  
1
Coloque el extremo del estante sobre el  
soporte.  
Bake (Hornear)  
La función Hornear se utiliza para preparar  
alimentos como pasteles, panes y estofados.  
2
Incline el extremo frontal hacia arriba y  
empuje el estante hacia adentro.  
Es posible programar el horno para hornear a  
cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F  
(285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F  
(175 °C).  
InstaView  
Golpee suavemente dos veces el centro del panel  
de vidrio para revelar el contenido del horno sin  
abrir la puerta.  
Configuración de la función Hornear  
(Por ejemplo, hornear a 375 ºF).  
1
2
3
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Bake.  
Ajuste la temperatura del horno: presione los  
botones 3, 7 y 5.  
Presione START. El horno comienza a  
precalentar.  
NOTA  
• A medida que el horno se precalienta, aparece la  
temperatura en pantalla y aumenta en  
PRECAUCIÓN  
incrementos de 5 grados. Una vez que el horno  
alcanza la temperatura configurada, suena un  
tono, y la luz del horno se enciende y se apaga.  
• No golpee el panel de la puerta de vidrio con una  
fuerza desmedida. No se debe golpear el panel  
de la puerta de vidrio con objetos duros, como  
utensilios de cocina o botellas de vidrio. El vidrio  
podría romperse y provocar riesgo de lesiones  
personales.  
4
5
Cuando termine de cocinar, gire la perilla de  
modo del horno a la posición OFF.  
NOTA  
Retire los alimentos del horno.  
• Golpee suavemente dos veces el panel de vidrio  
para encender o apagar la luz en el interior.  
NOTA  
• La luz se apaga automáticamente luego de 90  
segundos.  
• Es normal que el ventilador de convección  
funcione periódicamente durante un ciclo  
normal de horneado. Esto sucede para asegurar  
resultados uniformes de horneado.  
• La función InstaView está deshabilitada cuando  
la puerta del horno está abierta y durante un  
segundo después de cerrarla.  
• La función InstaView está deshabilitada durante  
Self Clean, Bloqueo de Control/Bloqueo y la  
ls_main.book.book Page 47 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 47  
la temperatura deseada, suena un tono y la  
luz del horno se enciende y apaga. La  
pantalla muestra la temperatura del horno  
convertida automáticamente a 350 °F y el  
icono de ventilador.  
Consejos de horneado  
• El tiempo y la temperatura de horneado variarán  
según las características, el tamaño y la forma  
de la bandeja para hornear que se utilice.  
• Compruebe que los alimentos estén cocidos en  
el tiempo mínimo de preparación.  
4
Cuando termine de cocinar o para cancelar el  
procedimiento, gire la perilla de modo del  
horno a la posición OFF.  
• Utilice recipientes para horneado de metal (con  
o sin acabado antiadherente), vitrocerámica  
resistente al calor, cerámica u otros recipientes  
para horneado recomendados para horno.  
NOTA  
• Las bandejas de metal oscuro o los  
revestimientos antiadherentes cocinarán los  
alimentos más rápido y se dorarán más. Los  
recipientes para hornear aislados extenderán  
levemente el tiempo de cocción de la mayoría de  
los alimentos.  
• El ventilador del horno funciona mientras se  
hornea por convección. Si la puerta está abierta,  
el ventilador se detiene. En algunos casos, el  
ventilador podrá detenerse durante un ciclo de  
horneado por convección.  
• La base del horno tiene un acabado de esmalte  
de porcelana. Para facilitar la limpieza, proteja el  
fondo del horno de derrames excesivos  
Consejos para el horneado por convección  
colocando una bandeja para hornear galletas  
debajo del estante en el que está cocinando.  
Esto es particularmente importante cuando se  
hornea un pastel de frutas u otros alimentos con  
un alto contenido de ácido. Los rellenos de  
frutas calientes u otros alimentos que son muy  
ácidos pueden causar salpicaduras y dañar la  
superficie de esmalte de porcelana, y deben  
limpiarse de inmediato.  
• Utilice el horneado por convección para lograr  
una cocción más rápida y uniforme de pasteles,  
galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo  
en varios estantes.  
• Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin  
lados o con lados muy bajos para permitir que el  
aire caliente circule alrededor de la comida. Los  
alimentos horneados en bandejas con un  
acabado oscuro se cocinarán más rápido.  
• Si usa el Horneado por convección, coloque los  
estantes del horno en las posiciones sugeridas  
en las tablas que se muestran en este manual.  
Modo de convección  
El sistema de convección usa un ventilador para  
hacer circular el calor de manera uniforme dentro  
del horno. Esto mejora la distribución del calor y  
permite una cocción uniforme y excelentes  
resultados mientras se cocina con un solo estante  
o con varios.  
• La cocción con varios estantes puede aumentar  
ligeramente los tiempos de cocción de algunos  
alimentos.  
• Los pasteles, las galletas y los muffins tienen  
mejores resultados cuando se utilizan varios  
estantes.  
Configuración de la función Cocción por  
Convección  
La función de rostizado por convección está  
diseñada para ofrecer resultados de rostizado  
óptimos. El rostizado por convección combina la  
cocción con el ventilador de convección para  
rostizar carnes y aves. El aire caliente circula  
alrededor de los alimentos desde todos los  
ángulos, y sella los jugos y los sabores. Los  
alimentos cocinados de esta manera quedan  
dorados y crocantes por fuera, y jugosos por  
dentro. El rostizado por convección es ideal para  
cortes de carne grandes y tiernos, sin cubrir.  
(Por ejemplo, cocinar a 375 ºF).  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Conv. Bake o Conv. Roast. En la  
pantalla aparece 350 °F.  
2
3
Ajuste la temperatura del horno: presione los  
botones 3, 7 y 5.  
Presione START. La pantalla muestra Conv.  
Bake o Conv. Roast y la temperatura  
convertida comienza en 100 °F.  
Consejos para asar por convección  
Use una asadera y una rejilla cuando prepare  
carnes para asar por convección. La asadera  
contiene la grasa derramada, y la rejilla ayuda a  
prevenir las salpicaduras de grasa.  
• A medida que el horno se precalienta, se  
muestran incrementos de temperatura  
cada 5 grados. Una vez que el horno alcanza  
ls_main.book.book Page 48 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
48 FUNCIONAMIENTO  
1
Coloque el estante del horno en la posición  
recomendada.  
Horneado en varios estantes  
2
3
Coloque la rejilla en la asadera.  
Coloque la asadera en el estante del horno.  
Estante resistente  
(Posición 2)  
Estante resistente  
(Posición 5)  
Rejilla (se vende por separado)  
Asadera (se vende por separado)  
Horneado en un solo estante  
Estante resistente  
PRECAUCIÓN  
• No use una asadera sin rejilla.  
Guía para horneado en estantes  
• No cubra la rejilla con papel de aluminio.  
• Coloque los alimentos (con la grasa hacia arriba)  
en la rejilla.  
Posición  
Comida  
del  
estante  
Pasteles en capas  
Pasteles en savarín  
Pastel de ángel  
2
3
3
Pasteles  
Guía de recomendaciones para  
hornear y rostizar  
Los resultados del horneado serán mejores si las  
bandejas para hornear están centradas en el  
horno todo lo posible. Si cocina en varios estantes,  
coloque los estantes del horno en las posiciones  
que se muestran.  
Galletas azucaradas  
Con chispas de  
chocolate  
Con chocolate y nueces  
4
4
4
Galletas  
Pizza  
Fresca  
Congelada  
4
4
La cocción con varios estantes ahorra tiempo y  
energía. Siempre que sea posible, cocine los  
alimentos que requieran la misma temperatura de  
cocción juntos en un horno.  
Masa de  
hojaldre  
Casera  
Refrigerada  
4
4
Bizcochos, enlatados  
Bizcochos, caseros  
Madalenas  
5
5
4
Panes  
Colocación de estantes y bandejas  
Frutas azucaradas y  
crujientes, caseras  
Pasteles caseros con  
frutas de doble corteza  
4
4
Postres  
Cremas  
Cheesecake, crème  
brulée  
2
Suflés  
Dulces o salados  
Lasaña congelada  
2
5
Cazuela  
ls_main.book.book Page 49 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 49  
• Cuando use su asador, la temperatura dentro  
del horno será extremadamente elevada. Tenga  
cuidado de evitar posibles quemaduras por los  
siguientes motivos:  
Guía para rostizado en estantes  
Posición  
Comida  
del  
estante  
- Mantener la puerta cerrada al asar  
- Siempre use guantes de cocina al insertar o  
quitar alimentos  
Poco  
cocidos  
Término  
medio  
Bien  
2
2
2
Costilla  
NOTA  
cocidas  
• Su horno está diseñado para asar con la puerta  
cerrada. Cierre la puerta para configurar la  
función Asar. Si la puerta está abierta, la función  
Asar no se puede configurar, y aparece la  
palabra "door" (puerta) en la pantalla. Cierre la  
puerta y restablezca la función Asar. Abrir la  
puerta durante el proceso de asar, hace que se  
apague el quemador. Si la puerta se abre  
durante el proceso de asar, el quemador se  
apaga luego de cinco segundos. El quemador  
para asar se vuelve a encender  
Poco  
Costillas  
deshuesad  
as,  
Carne de  
res  
cocidos  
Término  
medio  
Bien  
2
2
2
solomillo  
superior  
cocidas  
Carne de  
res  
de carne  
de res  
Poco  
cocidos  
Término  
medio  
2
2
automáticamente una vez cerrada la puerta.  
Costilla  
2
2
2
2
2
2
Cerdo  
Aves  
Con hueso, solomillo  
Jamón, cocido  
Pollo entero  
Configuración del horno para asar  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Broil.  
• Presione 1 para ajustar en Hi o presione 2  
para ajustar en Lo.  
Presas de pollo  
Pavo  
2
3
Presione START. El horno comienza a  
calentar.  
Broil (Asar)  
La función Asar utiliza calor intenso del elemento  
calentador superior para cocinar los alimentos. La  
función Asar funciona mejor cuando se asan cortes  
de carne, pescado y vegetales tiernos y finos.  
Si usa Broil, deje que el horno se precaliente  
durante aproximadamente cinco minutos  
antes de cocinar los alimentos.  
Algunos modelos pueden incluir un asador híbrido  
compuesto por un asador interior que utiliza un  
elemento calentador de carbón que proporciona  
calor instantáneo y un elemento asador exterior  
tradicional. Durante el funcionamiento normal del  
asador, cualquiera de los elementos se puede  
apagar de forma intermitente.  
4
Para cancelar el procedimiento en cualquier  
momento o cuando la cocción haya finalizado,  
gire la perilla de modo horno hasta la posición  
OFF.  
Consejos para reducir el humo  
Debido al intenso calor asociado con el asado, es  
normal experimentar humo durante el proceso de  
cocción. Este humo es un producto secundario  
natural del proceso de dorado y no debe  
preocuparlo. Si hay más humo del esperado, siga  
estos consejos para reducir la cantidad de humo  
en su horno.  
PRECAUCIÓN  
• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede  
provocar un incendio causado por grasa.  
• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de  
aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego.  
• Siempre use una asadera con rejilla para drenar  
el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las  
salpicaduras, el humo y las llamaradas  
ocasionales.  
• Utilice siempre una asadera. No use sartenes o  
bandejas para hornear normales por razones de  
seguridad.  
ls_main.book.book Page 50 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
50 FUNCIONAMIENTO  
• La asadera debe estar siempre limpia y a  
temperatura ambiente al comienzo de la  
cocción.  
• Siempre encienda el sistema de ventilación de la  
placa de cocción o la campana de ventilación  
durante el asado.  
• Mantenga el interior del horno lo más limpio  
posible. Los restos de comidas anteriores  
pueden quemarse o incendiarse.  
• Evite los adobos grasos y los glaseados  
azucarados. Ambos aumentarán la cantidad de  
humo presente. Si desea utilizar un glaseado,  
aplíquelo al final de la cocción.  
• Si experimenta demasiado humo con algún  
alimento, considere lo siguiente:  
- Bajar el asador a la configuración Lo.  
- Bajar la posición del estante para cocinar los  
alimentos más lejos del asador.  
- Utilice la configuración Asar Hi para lograr el  
nivel de dorado que desee y luego cambie a la  
configuración Asar Lo o cambie a la función de  
Horneado.  
• Como regla general, los cortes de carne y  
pescado más grasos producirán más humo que  
los más magros.  
• Siga las indicaciones de la sección Guía  
recomendada para asar siempre que sea  
posible.  
ls_main.book.book Page 51 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 51  
Guía de recomendaciones para asar  
El tamaño, peso, espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.  
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use  
una bandeja especial para asar.  
a Rejilla (se vende por separado)  
b Asadera (se vende por separado)  
Posición  
del  
estante  
Primer  
lado  
(min.)  
Segundo  
lado  
(min.)  
Comida  
Cantidad y/o espesor  
Comentarios  
Espaciar de manera  
uniforme. Se pueden  
asar hasta 9  
9 hamburguesas  
Hamburguesa  
s
7
3-6  
2-4  
1
3
/ a / " de espesor  
2
4
hamburguesas.  
Poco  
7
7
7
5
5
3-5  
4-6  
2-4  
2-4  
3-5  
4-6  
6-8  
cocidos  
1" de espesor  
Término  
medio  
1
1 a 1 / lb.  
2
Los bistecs de menos  
de 1" de espesor se  
cocinan totalmente  
antes de dorarse. Se  
recomienda usar una  
sartén. Corte la grasa.  
Bien  
cocidas  
5-7  
Bistecs de  
carne vacuna  
Poco  
cocidos  
7-9  
1
1 / " de  
2
Término  
medio  
espesor  
9-11  
1
2 a 2 / lb.  
2
Bien  
cocidas  
5
7
11-13  
0.5-1  
8-10  
0.5  
Tostadas  
Pollo  
De 1 a 9 piezas  
1
1 entero de 2 a 2 / lb,  
2
5
5
8-10  
8-10  
4-6  
5-7  
Ase con el lado de la  
piel hacia abajo.  
cortado a lo largo  
2 pechugas  
Corte la parte trasera  
del caparazón. Abra  
bien. Pincele con  
mantequilla derretida  
antes de asar y en la  
mitad de la cocción.  
Colas de  
langostas  
2-4  
No las  
gire.  
5
9-12  
10 a 12 oz. cada una  
ls_main.book.book Page 52 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
52 FUNCIONAMIENTO  
Posición  
Primer  
lado  
(min.)  
Segundo  
lado  
(min.)  
Comida  
Cantidad y/o espesor  
del  
Comentarios  
estante  
Mueva y gire con  
mucho cuidado.  
Pincele con  
mantequilla con limón  
antes de la cocción y  
durante la cocción si  
lo desea.  
Filetes de  
pescado  
1
1
1
6
5
2-4  
2-4  
2-4  
2-4  
/ a / " de espesor  
4
2
Aumente el tiempo de  
5 a 10 minutos por  
lado para un espesor  
de 1 1/2" o para  
jamón ahumado  
casero.  
Fetas de  
jamón  
(precocidas)  
/ " de espesor  
2
1
6
5
3-6  
5-8  
4-7  
5-8  
2 ( / " de espesor)  
2
Chuletas de  
cerdo  
Bien cocidas  
2 (1" de espesor) de  
alrededor de 1 lb.  
Término  
2 (1" de  
6
6
6
3-5  
5-7  
7-9  
2-5  
4-7  
7-9  
medio  
espesor) de  
alrededor de 10  
a 12 oz.  
Bien  
cocidas  
Chuletas de  
cordero  
Término  
medio  
1
2 (1 / " de  
2
espesor) de  
alrededor de  
1 lb.  
Bien  
cocidas  
6
5
5
9-11  
8-10  
9-11  
7-9  
3-5  
4-6  
2 (1" de espesor)  
Engrase la bandeja.  
Pincele los filetes con  
mantequilla  
Filetes de  
salmón  
4 (1" de espesor) de  
alrededor de 1 lb.  
derretida.  
• No utilice el estante deslizante en la posición 7.  
• Esta guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.  
NOTA  
• El Departamento de Agricultura de los Estados Unido (United States Department of Agriculture, USDA)  
advierte que el consumo de pescado, carne o aves crudos o poco cocidos puede aumentar el riesgo de  
enfermedades transmitidas por los alimentos.  
• El USDA ha indicado que las siguientes constituyen temperaturas internas mínimas de seguridad para el  
consumo:  
- Carne molida de vaca: 160 °F (71,1 °C)  
- Aves: 165 °F (73,9 °C)  
- Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F (62,8 °C)  
- Pescado/mariscos: 145 °F (62,8 °C)  
ls_main.book.book Page 53 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 53  
Consejos para asar  
Carne de res  
- Los filetes y chuletas siempre deben dejarse reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y  
comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente a través de la comida y crea un  
resultado más tierno y jugoso.  
- Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deben sacarse del refrigerador  
30 minutos antes de cocinarlos. Esto permitirá cocinar de manera más rápida y uniforme, y producirá  
menos humo al asar. Los tiempos de cocción probablemente serán más cortos que los tiempos  
indicados en la Tabla para asar.  
- En el caso de los bistecs con hueso o las chuletas deshuesadas (que se les quitó toda la carne  
alrededor del hueso), envuelva las secciones expuestas del hueso en papel de aluminio para reducir el  
quemado.  
Mariscos  
- Al asar pescado con piel, utilice siempre la configuración de Asar en Lo y ase siempre por último el lado  
de la piel.  
- Es mejor consumir mariscos inmediatamente después de cocinarlos. Dejar reposar los mariscos  
después de cocinarlos puede hacer que los alimentos se sequen.  
- Es una buena idea frotar una capa fina de aceite en la superficie de la asadera antes de cocinar para  
evitar que se pegue, especialmente con pescados y mariscos. También puede usar una capa ligera de  
aerosol antiadherente para sartenes.  
Vegetales  
- Mezcle las verduras ligeramente en aceite antes de cocinarlas para mejorar el dorado.  
ls_main.book.book Page 54 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
54 FUNCIONAMIENTO  
Proof (Leudar)  
Esta función mantiene el horno caliente para  
leudar los productos con levadura antes de  
hornear. (Configure la temperatura a 92 °F)  
Warm (Calentar)  
Esta función mantiene una temperatura del horno  
de 170 ºF y conservará caliente la comida cocida  
para que pueda servirla hasta 3 horas después de  
realizada la cocción. La función Calentar puede  
utilizarse sin ninguna otra operación de cocción o  
se puede usar después de que la cocción haya  
terminado con las funciones de Cocción  
Configuración de la función Leudar  
1
Use el estante en la posición 2 o 3 para  
realizar el leudado.  
programada o Cocción programada retrasada.  
Configuración de la función Calentar  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Proof/Warm hasta que  
aparezca Proof en la pantalla.  
2
3
4
Presione 2 para ajustar en Warm.  
Presione START.  
2
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Proof/Warm hasta que  
aparezca Proof en la pantalla.  
Para cancelar la función Calentar durante el  
uso, gire la perilla de modo del horno a la  
posición OFF.  
3
4
5
Presione 1 para ajustar en Proof(Leudar).  
NOTA  
• La función Calentar está diseñada para  
mantener calientes los alimentos. No la use para  
bajar la temperatura de los alimentos.  
Presione START.  
Una vez que el leudado haya finalizado, gire la  
perilla de modo del horno hasta la posición  
OFF.  
• Es normal que el ventilador funcione durante la  
función Calentar.  
• La función Calentar se mantendrá hasta 3 horas,  
salvo que gire la perilla de modo del horno a la  
posición OFF.  
NOTA  
• Para evitar que baje la temperatura del horno y  
que se prolongue el tiempo de leudado, no abra  
la puerta del horno si no es necesario. Revise los  
alimentos panificados con tiempo para evitar un  
leudado excesivo.  
Keep Warm (Mantener caliente)  
Esta función mantien una temperatura del horno  
de 170 ºF. La función Mantener caliente  
mantendrá caliente la comida cocida para servir  
hasta 3 horas después de realizada la cocción. La  
función Mantener caliente puede utilizarse con  
cualquier otra operación de cocción. La función  
Mantener caliente se puede usar después de que  
la cocción haya terminado con las funciones de  
cocción programada o cocción programada  
retrasada.  
• No use el modo de leudado para calentar  
comida ni para mantener calientes los  
alimentos. La temperatura del horno para el  
leudado no es lo suficientemente alta para  
mantener alimentos a temperaturas seguras.  
Use la función Calentar para mantener calientes  
los alimentos. La función Leudar no funciona si  
la temperatura es inferior a 125 °F. La pantalla  
mostrará la palabra Hot.  
• Es normal que el ventilador funcione durante la  
función Leudar.  
ls_main.book.book Page 55 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 55  
Configuración de la función Mantener  
caliente después de una cocción  
programada  
NOTA  
• Cuando se usa el modo Freír con aire, no se  
requiere precalentamiento.  
1
Seleccione el modo de cocción Bake, Conv.  
Bake, Conv. Roast, Air Fry, Slow Cook o  
Frozen Meal.  
• Si cocina varias tandas de comidas, las últimas  
tandas pueden tardar menos en cocinarse.  
• Los batidos y recubrimientos húmedos no se  
doran ni se endurecen cuando se usa el modo  
Freír con aire.  
2
3
Ajuste la temperatura.  
Presione Cook Time e introduzca el tiempo de  
cocción utilizando los botones numéricos.  
Consejos para Air Fry (Freír con aire)  
• Para obtener mejores resultados, utilice el  
estante para Air Fry.  
4
5
Presione Keep Warm.  
- La sección de la malla de la bandeja para freír  
con aire se puede limpiar en lavavajillas.  
Para cancelar la función Mantener caliente  
durante el uso, gire la perilla de modo del  
horno a la posición OFF en cualquier  
momento.  
NOTA  
• También puede activar la función Mantener  
caliente mientras opera algunos modos de  
cocción.  
a Bandeja para freír con aire  
b Estante resistente  
• La función Mantener caliente se mantendrá  
hasta 3 horas, salvo que gire la perilla de modo  
del horno a la posición OFF.  
• Si no tiene esta bandeja, coloque los alimentos  
sobre un estante dentro de una asadera forrada  
con papel de aluminio.  
Air Fry (Freír con aire)  
Esta función aumenta automáticamente la  
temperatura ingresada a 50°F para un  
rendimiento óptimo cuando se usa Freír con aire.  
a Asadera  
• Para obtener mejores resultados, cocine los  
alimentos en un solo estante colocado en las  
posiciones sugeridas en la tabla en este manual.  
La función Freír con aire está especialmente  
diseñada para freír sin aceite.  
• Distribuya los alimentos de manera uniforme en  
una sola capa.  
Configuración de la función Freír con  
aire  
• Use la bandeja para freír con aire opcional  
disponible de LG o una bandeja para hornear  
oscura sin lados o con lados bajos que no cubra  
todo el estante. Esto permite una mejor  
circulación del aire.  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Air Fry 400°F aparece en  
la pantalla.  
• Si lo desea, rocíe con aerosol para sartenes la  
bandeja para hornear o la bandeja para freír con  
aire. Use un aceite que se pueda calentar a una  
temperatura elevada antes de provocar humo;  
como por ejemplo, aceite de aguacate, semillas  
de uva, maní o girasol.  
2
Ajuste la temperatura del horno. (Rango: de  
300 °F a 550 °F)  
3
4
Presione START.  
• Coloque una bandeja para hornear forrada con  
papel de aluminio en un estante en la posición 1  
para atrapar el aceite que caiga de los alimentos.  
Cuando termine de cocinar, gire la perilla de  
modo del horno a la posición OFF.  
ls_main.book.book Page 56 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
56 FUNCIONAMIENTO  
Para alimentos con alto contenido de grasa,  
como las alitas de pollo, agregue algunas hojas  
de papel de horno para absorber la grasa.  
materiales como papel de aluminio. Si lo hace,  
bloqueará el flujo de aire a través del horno y  
puede provocar una intoxicación por monóxido  
de carbono. El papel de aluminio también puede  
atrapar el calor y provocar riesgo de incendio o  
un rendimiento deficiente del horno.  
• Controle los alimentos con frecuencia y agítelos  
o gírelos para obtener resultados más  
crujientes.  
• Limpie los filtros de grasa de la campana  
extractora con regularidad.  
• Con el modo Freír con aire, los alimentos  
congelados preparados pueden cocinarse más  
rápido de lo que se indica en el paquete.  
Reduzca el tiempo de cocción en  
aproximadamente un 20 %, verifique los  
alimentos con anticipación y ajuste el tiempo de  
cocción según sea necesario.  
• Encienda la campana extractora en una  
configuración de ventilador alta antes de iniciar  
el modo Freír con aire, y déjela encendida  
durante 15 minutos después de que haya  
terminado.  
• Use un termómetro para alimentos si desea  
asegurarse de que hayan alcanzado una  
temperatura adecuada para el consumo. Comer  
carnes mal cocidas puede aumentar el riesgo de  
enfermedades transmitidas por los alimentos.  
• En lo posible, abra una ventana o una puerta  
para asegurarse de que la cocina esté bien  
ventilada.  
• Mantenga el horno libre de grasa acumulada.  
Limpie el interior del horno antes y después de  
freír con aire (una vez que el horno se haya  
enfriado).  
• Para obtener resultados más crujientes, reboce  
las alitas de pollo frescas o los filetes en harina  
sazonada. Use 1/3 taza de harina cada 2 libras de  
pollo.  
• Ejecute ciclos de limpieza del horno (Easy Clean  
o SelfClean) con regularidad, según la frecuencia  
y el tipo de alimentos que cocina con Freír con  
aire.  
Recomendaciones para freír alimentos  
con alto contenido de grasa  
• Evite abrir la puerta del horno más de lo  
necesario para ayudar a mantener la  
temperatura del horno, evitar la pérdida de calor  
y ahorrar energía.  
Los alimentos con alto contenido de grasa se  
ahumarán cuando se use el modo Freír con aire.  
Para obtener mejores resultados, siga estas  
recomendaciones al freír alimentos con alto  
contenido de grasa, como alitas de pollo, tocino,  
salchichas, salchichas, muslos de pavo, chuletas de  
cordero, costillas, lomo de cerdo, pechugas de  
pato o algunas proteínas de origen vegetal.  
• Freír con aire piezas de pollo frescas, como alitas  
o muslos, sin piel, puede producir humo ya que  
la grasa se derrite a altas temperaturas. Si el  
humo es excesivo, use el modo de asado por  
convección en lugar del modo Freír con aire.  
PRECAUCIÓN  
• Nunca cubra ranuras, orificios o pasajes en la  
base del horno ni cubra todos los estantes con  
Guía para freír con aire recomendada  
• Disponga los alimentos de manera uniforme en una sola capa.  
• Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posición 1 para  
que caigan las gotas. Si es necesario, agregue papel de horno para absorber el aceite y reducir el humo.  
• Dé vuelta los alimentos durante la cocción para evitar que se quemen.  
† Los alimentos con mucha grasa pueden producir más humo si se los cocina con la función Air Fry (Freír  
con aire). Para reducir el humo, cocine con el modo de Rostizado por convección.  
Cantidad  
(onzas)  
Posición del  
estante  
Puntos recomendados  
PAPAS congeladas  
Temp. (°F)  
Hora  
Guía  
Papas fritas congeladas  
(Shoestring)  
20  
425  
4
20-30  
ls_main.book.book Page 57 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 57  
Cantidad  
(onzas)  
Posición del  
estante  
Puntos recomendados  
Temp. (°F)  
Hora  
Guía  
Papas fritas congeladas  
(corte ondulado, 3/4" o  
10 mm)  
35  
425  
4
25-35  
Batatas fritas congeladas  
Tater Tots congeladas  
Hash Browns congeladas  
PAPAS frescas/caseras  
25  
50  
40  
425  
450  
450  
4
4
4
20-35  
22-32  
25-35  
Papas fritas caseras (3/4"  
x 3/4" o 10 x 10 mm)  
25  
60  
450  
450  
4
4
27-37  
30-40  
Corte las papas y  
sumérjalas durante 30  
minutos en agua caliente  
del grifo. Escurra y seque.  
Pinte o rocíe ligeramente  
con 3 cucharadas de aceite.  
Agregue sal y pimienta a  
gusto.  
Gajos de papas caseras  
POLLO congelado  
Nuggets crocantes de  
pollo congeladas  
30  
425  
4
15-25  
Tiras de pollo congeladas  
35  
50  
425  
425  
4
4
30-40  
30-40  
Alitas de pollo  
congeladas  
POLLO fresco con piel  
40  
70  
450  
450  
4
4
30-35  
35-45  
Pinte o rocíe ligeramente  
con 1 cucharadas de aceite.  
Agregue sal y pimienta a  
gusto.  
Alitas de pollo frescas  
Patitas de pollo frescas  
Muslos  
40  
40  
450  
450  
4
4
30-35  
30-35  
Pechugas  
OTRAS  
Aros de cebolla  
20  
45  
425  
425  
4
4
20-30  
25-35  
empanados congelados  
Rollos primavera  
congelados (0,7 onzas c/  
u)  
Salchichas (2,5 onzas c/u,  
0,8" de diámetro)  
90  
25  
425  
425  
4
4
25-35  
30-40  
Camarones con coco  
congelados  
Pinte o rocíe con aceite la  
superficie del alimento.  
ls_main.book.book Page 58 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
58 FUNCIONAMIENTO  
Cantidad  
(onzas)  
Posición del  
estante  
Puntos recomendados  
Temp. (°F)  
Hora  
Guía  
Ostiones frescos en su  
media concha (35,3  
onzas)  
35  
425  
4
20-30  
Derrita 4 cucharadas de  
manteca y pinte los  
ostiones. Mezcle 1/2 taza  
de pan rallado, 1 cucharada  
de ajo picado, 1/4 de tasa  
de queso parmesano  
rallado y condimente a  
gusto. Esparza la mezcla  
sobre los ostiones.  
Camarones frescos  
Vegetales mixtos  
50  
35  
425  
450  
4
4
25-35  
17-28  
Pinte o rocíe ligeramente  
con 4 cucharadas de aceite  
de oliva. Agregue sal y  
pimienta a gusto.  
• Resultados crujientes y húmedos  
Air Sous-Vide (Cocción al vacío por  
flujo de aire)  
La función Cocción al vacío por flujo de aire utiliza  
aire para cocinar los alimentos "a fuego lento".  
Úsela para cocinar carnes, pescados, mariscos,  
aves o verduras. Los alimentos deben estar  
envasados al vacío en bolsas antes de cocinarlos.  
- El control fino de la temperatura de la Cocción  
al vacío por flujo de aire es una excelente  
manera de lograr la textura perfecta al cocinar  
carne y aves. Las bajas temperaturas que se  
emplean en esta cocción retienen más  
humedad en los alimentos que los métodos de  
cocción convencionales. Después de cocinar,  
un último dorado en una sartén agrega el  
perfecto acabado crujiente.  
• No es necesario precalentar el horno cuando se  
utiliza la función Cocción al vacío por flujo de  
aire.  
• Consulte la guía de cocción para obtener los  
ajustes recomendados de la Cocción al vacío por  
flujo de aire.  
Configuración del modo Cocción al  
vacío por flujo de aire  
1
Coloque el estante resistente en la posición 3  
y coloque la bolsa sellada con los alimentos  
sobre ella.  
Beneficios de la Cocción al vacío por  
flujo de aire  
Las temperaturas más bajas y los tiempos de  
cocción prolongados que se usan en la Cocción al  
vacío proporcionan numerosos beneficios.  
2
3
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Air Sous-Vide.  
• Más saludable  
- En comparación con otros métodos de  
cocción, la Cocción al vacío por flujo de aire  
retiene la mayoría de los nutrientes originales  
de los alimentos.  
Ajuste la temperatura deseada del horno.  
(Rango: de 100 °F a 205 °F)  
4
5
Presione START.  
• Seguro y conveniente  
- Los tiempos de cocción prolongados que se  
utilizan en la Cocción al vacío por flujo de aire  
permiten pasteurizar los alimentos. Debido a  
que los alimentos se envasan al vacío antes de  
cocinarlos, las bolsas sin abrir se pueden  
enfriar rápidamente en un baño de hielo y  
guardarse en el congelador o el refrigerador  
después de la cocción.  
Una vez finalizada la cocción, deje que el  
horno se enfríe por completo.  
ls_main.book.book Page 59 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 59  
Guía de cocción al vacío por flujo de aire recomendada  
Hora  
Cantidad  
(onzas)  
Temp.  
(°F)  
Comida  
Min.  
Objetivo  
Máx.  
Carne de res  
filete  
1" de espesor  
135  
145  
130  
185  
-
2.5 horas  
3 horas  
14,1-17,6 onzas  
Pechuga  
de pollo  
4,2-5,3 onzas  
-
2.5 horas  
2 horas  
30 min.  
3 horas  
2.5 horas  
45 min.  
Salmón  
1" de espesor  
7 onzas  
-
Espárragos  
2,8 onzas (6 c/u)  
5,6 onzas (12 c/u)  
20 min.  
Frozen Meal (Comida congelada)  
Inicio remoto  
Si el electrodoméstico está conectado a una red de  
Wi-Fi doméstica, esta función inicia el  
precalentamiento y luego mantiene la  
temperatura hasta 12 horas (incluido el tiempo de  
precalentado). Si el electrodoméstico no está  
conectado a la red, aparecerá OFF en la pantalla.  
Siga las instrucciones de la sección Funciones  
inteligentes para conectar el electrodoméstico a la  
red.  
La función Comida congelada está diseñada  
especialmente para cocinar comidas preparadas  
que están congeladas. Permite que los alimentos  
se calienten tanto desde arriba como desde abajo  
para dorarlos de manera más uniforme.  
Este sistema está diseñado para brindar un  
rendimiento de cocción óptimo al seleccionar  
automáticamente una combinación de los  
sistemas de calentamiento para asar y hornear.  
Cuando se usa el modo Comida congelada, no se  
requiere precalentamiento. Para obtener mejores  
resultados con la pizza congelada, cocine los  
alimentos en un solo estante colocado en la  
posición 4 a 400 °F.  
Configuración de Inicio remoto  
1
Abra la puerta del horno para asegurarse de  
que esté vacío y listo para el  
precalentamiento. Cierre la puerta del horno.  
Configuración de la función Comida  
congelada  
2
3
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Remote Start.  
1
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar el modo Frozen Meal. Frozen  
aparece en la pantalla.  
Cuando en la pantalla aparece ON  
(ENCENDIDO), la función Inicio remoto está  
lista para su utilización.  
2
3
4
Seleccione la temperatura de cocción  
utilizando los botones de números.  
4
Siga las instrucciones de la aplicación de su  
teléfono inteligente para establecer el modo  
de cocción, la temperatura y el tiempo de  
funcionamiento (tiempo de precalentado más  
tiempo de espera).  
Presione START. La función de comida  
congelada comienza a funcionar.  
Cuando termine de cocinar, gire la perilla de  
modo del horno a la posición OFF.  
NOTA  
• No coloque alimentos en el horno antes o  
durante el tiempo de funcionamiento de Inicio  
remoto.  
NOTA  
• Para cancelar la función Comida congelada  
durante el uso, gire la perilla de modo del horno  
a la posición OFF en cualquier momento.  
ls_main.book.book Page 60 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
60 FUNCIONAMIENTO  
3
Si la sonda para carne está conectada  
correctamente, el icono de la sonda para  
carne parpadea en la pantalla.  
NOTA  
• La función Inicio remoto se encuentra  
desconectada en las siguientes situaciones:  
Método  
- Inicio remoto nunca está configurado en la  
aplicación del teléfono inteligente.  
1
Seleccione el modo de cocción. Gire la perilla  
de modo del horno hasta seleccionar el modo  
- El estado de Inicio remoto es OFF o door.  
- Inicio remoto experimenta un problema  
durante el funcionamiento.  
Conv. Roast.  
- La función Inicio remoto no puede iniciarse  
cuando la puerta del horno está abierta.  
Sonará un pitido de alerta para que cierre la  
puerta.  
2
Ajuste la temperatura del horno: toque los  
botones 3, 7 y 5 hasta que aparezca 375 °F en  
la pantalla.  
3
4
Presione START.  
Meat Probe (Sonda para carne)  
Ajuste la temperatura de la sonda: toque los  
botones 1, 6 y 0 hasta que aparezca 160 °F en  
la pantalla.  
La sonda para carne mide con precisión la  
temperatura interna de la carne, las aves y los  
estofados. No debe utilizarse durante las  
funciones de asar, autolimpieza, calentamiento,  
leudado, FrozenMeal (Comida congelada), Air  
Sous-Vide (Cocción al vacío por flujo de aire).  
Desenchufe y extraiga siempre la sonda para  
carne del horno al retirar la comida. Antes de usar,  
inserte la sonda en el centro de la parte más  
gruesa de la carne, en el muslo interno o en la  
pechuga de las aves, alejada de la grasa o los  
huesos. Coloque la comida en el horno y enchufe  
la sonda para carne al conector hembra.  
Mantenga la sonda lo más alejada posible de las  
fuentes de calor.  
5
Presione START.  
NOTA  
• La temperatura predefinida para la sonda es de  
150 °F (65 °C), pero puede modificarse a  
cualquier temperatura entre 80 °F (27 °C) y  
210 °F (100 °C). La pantalla muestra la  
temperatura modificada de la sonda. Cuando se  
alcanza la temperatura configurada de la sonda,  
el horno se apaga automáticamente.  
Configuración de la función Sonda  
para carne (ejemplo para Rostizar a  
375 °F con una temperatura de Sonda  
de 160 °F)  
Cambio de temperatura de la sonda  
1
2
3
4
5
Presione Temp.  
Ajuste la temperatura del horno.  
Presione START.  
1
Inserte la sonda en la carne.  
Ajuste la temperatura de la sonda.  
Presione START.  
2
Enchufe la sonda para carne al conector  
hembra.  
NOTA IMPORTANTE  
Gire la perilla de modo del horno hasta la posición  
OFF (APAGADO) para cancelar la función Sonda  
para carne en cualquier momento. Para evitar que  
la sonda se rompa, asegúrese de que la comida  
esté totalmente descongelada antes de insertarle  
la sonda.  
ls_main.book.book Page 61 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONAMIENTO 61  
4
5
Presione START.  
PRECAUCIÓN  
• Utilice siempre un guante para horno al retirar la  
sonda de temperatura. No toque el asador. Si no  
se cumple con esta advertencia, se pueden  
producir lesiones personales graves.  
Mantenga presionado Settings durante tres  
segundos. Aparece sb en la pantalla cuando  
está activado el modo Sabbath.  
• Para evitar daños en la sonda para carne, no use  
pinzas para tirar de la sonda al retirarla.  
6
Para detener el modo Sabbath, mantenga  
presionado Settings durante tres segundos.  
Para cancelar la función Hornear, gire la  
perilla del modo de horno a la posición OFF  
en cualquier momento.  
• No guarde la sonda para carne dentro del horno.  
• No tire del cable para quitar la sonda. Al insertar  
o retirar la sonda, sostenga el cabezal de la  
sonda, no el cable.  
NOTA  
• Si se configura un tiempo de cocción, el horno se  
apaga automáticamente al final de ese tiempo  
de cocción, sin que suene. El horno permanece  
en modo Sabbath, pero está apagado.  
• Si no se configura un tiempo de cocción, el  
horno no se apagará automáticamente.  
Temperatura de sonda recomendada  
• Después de un corte de energía, la pantalla se  
volverá a encender en modo Sabbath, pero el  
horno se apagará.  
Carne de res, cordero y ternera  
Poco cocida: 130 °F (54 °C).  
A punto: 140 °F (60 °C)  
• Siempre cierre la puerta del horno antes de  
activar el modo Sabbath.  
Término medio: 150 °F (66 °C)  
Bien cocido: 160 °F (71 °C)  
Cerdo  
Bien cocido: 170 °F (77 °C)  
Aves  
Pechuga, bien cocida: 170 °F (77 °C)  
Muslo, bien cocido: 180 °F (82 °C)  
Rellenas, bien cocidas: 165 °F (74 °C)  
Uso del Modo Sabbath  
El Modo Sabbath se usa generalmente en las  
fiestas y el Sabbath judío. Cuando el modo  
SABBATH está activo, el horno no se apaga hasta  
que se desactive el modo SABBATH. En el modo  
SABBATH, todos los botones de función están  
inactivos. Aparecerá sb en pantalla.  
1
2
3
Desconecte la sonda. La función Sonda no  
está disponible en modo Sabbath.  
Gire la perilla de modo del horno para  
seleccionar Bake.  
Ajuste la temperatura deseada y el tiempo de  
cocción.  
ls_main.book.book Page 62 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
62 FUNCIONES INTELIGENTES  
FUNCIONES INTELIGENTES  
Aplicación LG ThinQ  
NOTA  
Esta característica solo está disponible en modelos  
con Wi-Fi.  
• No se puede utilizer Scan to Cook (Escanear para  
cocinar) mientras el temporizador está  
funcionando. Cancele la operación del  
temporizador para usar Scan to Cook.  
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse  
con el electrodoméstico usando un teléfono  
inteligente.  
Funciones de la aplicación LG ThinQ  
Smart Diagnosis  
Antes de usar la aplicación LG  
ThinQ  
TM  
- Esta función brinda información útil para  
diagnosticar y resolver problemas con el  
producto conforme a su patrón de uso.  
1
2
3
Utilice un teléfono inteligente para verificar la  
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del  
electrodoméstico.  
Configuración  
• Si el electrodoméstico está muy lejos del  
enrutador inalámbrico, la señal será débil.  
Probablemente le tome más tiempo  
- Esta función le permite ajustar varias opciones  
en el horno y en la aplicación.  
Scan to Cook (Escanear para cocinar)  
registrarse o no pueda instalar la aplicación.  
- Escanee el código de barras en una comida  
precocinada usando la aplicación LG ThinQ y  
envíe las instrucciones de cocción  
recomendadas o personalizadas directamente  
a su horno. Arranque remoto debe estar  
activado en el horno para usar la funcion  
Escanear para Cocinar.  
Desactive los Datos Móviles o Datos  
Celulares en su teléfono inteligente.  
Monitoreo  
- Esta función le ayuda a comprobar el estado  
actual, el tiempo restante, la configuración de  
cocción y la hora de finalización en un lugar.  
Conecte su teléfono inteligente al enrutador  
inalámbrico.  
Notificaciones de productos  
- Active las Alertas Push para recibir  
notificaciones del estado del electrodoméstico.  
Las notificaciones se emiten incluso si la  
aplicación LG ThinQ no está abierta.  
Temporizador  
- Se puede configurar el temporizador desde la  
aplicación.  
NOTA  
• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el  
ícono f en el panel de control esté encendido.  
Actualización de Firmware  
- Mantiene el electrodoméstico actualizado.  
• El electrodoméstico funciona únicamente con  
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor  
de servicios de internet o verifique el manual del  
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia  
de su red.  
NOTA  
• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor  
de Internet o contraseña, borre el  
electrodoméstico conectado desde la aplicación  
LG ThinQ y conéctelo de nuevo.  
LG ThinQ no es responsable por ningún  
problema de conexión en red, falla, mal  
funcionamiento o error causado por la conexión  
de red.  
• Esta información está actualizada en el  
momento de su publicación. La aplicación está  
sujeta a cambios, con fines de mejorar el  
producto, sin previo aviso a los usuarios.  
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer  
que el servicio de red inalámbrica funcione  
lentamente.  
ls_main.book.book Page 63 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONES INTELIGENTES 63  
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a  
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre  
demasiado lejos del router. Adquiera un  
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para  
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.  
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3  
segundos. Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga  
las instrucciones en ella para conectar el  
electrodoméstico.  
• Es posible que la conexión de red no funcione  
bien por cuestiones relacionadas con su  
proveedor de servicios de Internet.  
Especificaciones módulo LAN  
inalámbrico  
• Es posible que el equipo no se conecte a la red  
Wi-Fi o que se interrumpa la conexión debido al  
entorno de la red doméstica.  
Rango de  
2412 - 2462 MHz  
frecuencia  
• Si el electrodoméstico no puede registrarse  
debido a problemas con la transmisión de la  
señal inalámbrica, desconéctelo y espere  
alrededor de un minuto previo a intentarlo de  
nuevo.  
Potencia de  
salida (máx.)  
< 30 dBm  
Aviso de la FCC  
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor  
contenido en este producto.  
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico  
está activado, desactivelo o añada una  
excepción a éste.  
Este equipo fue probado y se determinó que  
cumple con los límites para los dispositivos  
digitales de Clase B, en conformidad con la parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites están  
diseñados para ofrecer una protección razonable  
contra interferencias dañinas en una instalación  
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir  
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y  
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría  
causar interferencias dañinas a las  
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se  
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir  
en instalaciones particulares. Si este equipo causa  
interferencia dañina a la recepción de radio o  
televisión, que se puede determinar encendiendo  
y apagando el equipo, se aconseja al usuario  
intentar corregir la interferencia realizando alguna  
de las siguientes acciones:  
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser  
una combinación de letras y números. (No utilice  
símbolos especiales)  
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono  
inteligente puede variar dependiendo del  
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.  
• Puede que la configuración de red falle si el  
protocolo de seguridad del router está en WEP.  
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es  
recomendado el WPA2) y registre el producto de  
nuevo.  
Instalación de la aplicación LG  
ThinQ  
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google  
Play o App Store desde su teléfono inteligente.  
Siga las instrucciones para descargar e instalar la  
aplicación.  
• Reorientar o reubicar la antena receptora.  
• Aumentar la separación entre el equipo y el  
receptor.  
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un  
circuito diferente al que está conectado el  
receptor.  
Conexión a Wi-Fi  
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG  
ThinQ, permite al electrodoméstico conectarse a  
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV  
con experiencia para solicitar ayuda.  
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas  
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos  
condiciones:  
la red Wi-Fi doméstica. El ícono f muestra el  
estado de la conexión de red del electrodoméstico.  
El ícono se ilumina cuando el electrodoméstico  
está conectado a la red Wi-Fi.  
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia  
dañina, y  
Conexión inicial del electrodoméstico  
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia que reciba, incluida la interferencia  
que pueda causar un funcionamiento no deseado.  
Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las  
instrucciones en ella para conectar el  
electrodoméstico.  
Cualquier cambio o modificación en la  
construcción de este dispositivo, que no cuente  
Reconexión del electrodoméstico o conexión  
de otro usuario  
ls_main.book.book Page 64 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
64 FUNCIONES INTELIGENTES  
con la aprobación expresa de la parte responsable  
del cumplimiento, puede anular la autorización del  
usuario para operarlo.  
• Esta función puede estar sujeta a cambios sin  
previo aviso y puede tener una forma diferente  
según dónde se encuentre ubicado.  
Uso de LG ThinQ para diagnosticar  
problemas  
Declaración sobre exposición a la  
radiación de RF de la FCC  
Si experimenta un problema con su  
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede  
transmitir datos sobre la resolución de problemas  
a un teléfono inteligente con la aplicación LG  
ThinQ.  
Este equipo cumple con los límites de exposición a  
la radiación de la FCC establecidos para entornos  
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar  
ni operar junto con ninguna otra antena ni  
transmisor.  
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la  
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las  
instrucciones provistas en la aplicación LG  
ThinQ.  
El equipo se debe instalar y operar con una  
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la  
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las  
instrucciones de operación específicas de manera  
tal de cumplir con las normas de exposición a la  
RF.  
Uso del diagnóstico audible para  
diagnosticar problemas  
Siga las instrucciones a continuación para utilizar  
el método de diagnóstico audible.  
Software de código abierto  
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL  
y otras licencias de código abierto con las  
obligaciones para divulgar el código abierto, que  
contiene este producto, y para acceder a todos los  
términos de la licencia, avisos de derechos de  
autor y otros documentos relevantes, visite https:/  
/opensource.lge.com.  
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la  
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las  
instrucciones para el diagnóstico audible  
provistas en la aplicación LG ThinQ.  
1
Mantenga presionado el botón START  
durante tres segundos.  
LG Electronics también le proporcionará el código  
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los  
gastos de dicha distribución (como el costo del  
medio, del envío y de la manipulación) una vez  
realizado el pedido por correo electrónico a la  
dirección [email protected].  
• Si la pantalla ha sido bloqueada, debe  
desactivar el bloqueo y luego reactivarlo.  
2
Mantenga el micrófono de su teléfono frente  
al logo de Smart Diagnosis ubicado en el  
panel de control.  
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba  
esta información durante un período de tres años  
después de que se envíe el último cargamento de  
este producto.  
TM  
Función Smart Diagnosis  
Esta característica solo está disponible en el  
modelo con el logo c o d.  
a Máx: 3/8" (10 mm)  
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar  
y resolver problemas con su electrodoméstico.  
3
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que  
haya terminado la transmisión de tonos. La  
pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una  
vez que haya finalizado el recuento de tiempo  
y los tonos se hayan detenido, aparecerá el  
diagnóstico en la aplicación.  
NOTA  
• Por motivos no atribuibles a la negligencia de  
LGE, es posible que el servicio no pueda  
funcionar debido a factores externos como por  
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,  
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de  
aplicaciones local o indisponibilidad de  
aplicaciones, entre otros.  
ls_main.book.book Page 65 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
FUNCIONES INTELIGENTES 65  
NOTA  
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el  
teléfono mientras se transmitan los tonos.  
ls_main.book.book Page 66 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
66 MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO  
Limpieza  
objetos de ellas. Puede dañar el eje de la válvula  
de gas.  
• Las perillas de control se pueden quitar para  
limpiarlas fácilmente.  
PRECAUCIÓN  
• No limpie este aparato con lejía.  
• Para limpiar las perillas, asegúrese de que estén  
en la posición OFF y sáquelas de los vástagos.  
• Para evitar quemaduras, deje enfriar la parte  
superior de la cocina antes de tocar cualquiera  
de sus piezas.  
• Para volver a colocarlas, asegúrese de que la  
perilla esté colocada en la posición OFF centrada  
en la parte superior y deslice la perilla  
directamente sobre el vástago.  
• Use guantes para limpiar la parte superior.  
Consejos Generales de Limpieza  
• Se puede usar una espátula plástica como  
raspador para quitar los restos o residuos antes  
de la limpieza del horno o durante el proceso.  
NOTA  
• Para evitar rayas, no use limpiadores abrasivos  
en ninguno de estos materiales.  
• Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de  
una esponja que no raye para quitar manchas  
quemadas mejor que con una esponja blanda o  
una toalla.  
Reborde decorativo y pintado  
Para la limpieza general, use un paño con agua  
jabonosa caliente. En el caso de suciedad más  
difícil y grasa acumulada, aplique detergente  
líquido directamente sobre la suciedad. Déjelo  
reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con  
un paño húmedo y seque. No use limpiadores  
abrasivos.  
• Algunas esponjas que no rayan, como las hechas  
de espuma de melamina, disponibles en las  
tiendas locales, también pueden ayudar a  
mejorar la limpieza.  
Exterior  
Superficies de acero inoxidable  
Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de  
acero.  
Panel de control  
Para evitar que el panel de control se active  
durante la limpieza, desconecte el  
1
Coloque una pequeña cantidad de limpiador  
o pulidor para electrodomésticos de acero  
inoxidable en un paño o una toalla de papel  
húmedos.  
electrodoméstico de la alimentación eléctrica.  
Limpie las salpicaduras con un paño húmedo y  
limpiacristales. Elimine la suciedad más difícil con  
una solución de agua tibia jabonosa. No use  
ningún tipo de abrasivos.  
2
3
4
Limpie un área pequeña y friegue siguiendo  
el grano del acero inoxidable si corresponde.  
Perillas y panel del múltiple delantero  
Se recomienda limpiar el panel del múltiple  
después de cada uso de la cocina. Para limpiarlo,  
use un paño húmedo y una solución de agua  
jabonosa suave o una solución mitad agua y mitad  
vinagre. Para enjuagar, use agua limpia y seque  
con un paño suave.  
Seque y saque brillo con un paño suave o una  
toalla de papel secos y limpios.  
Repita si fuera necesario.  
PRECAUCIÓN  
NOTA  
• No use limpiadores abrasivos, limpiadores  
líquidos fuertes, esponjas abrasivas plásticas ni  
limpiadores para horno en el panel del múltiple.  
Si lo hace, dañará el acabado.  
• Para limpiar la superficie de acero inoxidable,  
utilice agua tibia jabonosa, limpiador o pulidor  
para acero inoxidable.  
• Limpie siempre en la dirección del acabado de la  
superficie de metal.  
• No intente doblar las perillas moviéndolas hacia  
arriba o hacia abajo y no cuelgue toallas ni otros  
ls_main.book.book Page 67 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANTENIMIENTO 67  
• Los limpiadores o pulidores para  
• Retire la rejilla de la asadera. Vierta la grasa de la  
asadera en un recipiente adecuado con cuidado.  
electrodomésticos de acero inoxidable pueden  
comprarse por Internet o en la mayoría de los  
comercios minoristas de electrodomésticos o  
artículos para el hogar.  
• Lave y enjuague la asadera y la rejilla con agua  
caliente y una esponja abrasiva plástica o jabón.  
• Si hay comida quemada, rocíe la rejilla con  
limpiador mientras está caliente y cúbrala con  
toallas de papel húmedas o un paño de cocina.  
Al sumergir la asadera se removerán los restos  
de comida quemada.  
Puerta del horno  
PRECAUCIÓN  
• No use limpiadores para horno, polvos  
limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza  
en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,  
podría causar daños.  
• Tanto la asadera como la rejilla se pueden  
limpiar con un limpiador para horno comercial o  
en el lavavajillas.  
Estantes del horno  
Retire los estantes del horno antes de iniciar el  
ciclo Self Clean y la función EasyClean.  
• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta  
del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta  
en agua.  
1
Limpie con un limpiador abrasivo suave.  
• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte  
externa de la puerta del horno. No rocíe agua ni  
limpiador para vidrios en las ventilaciones de la  
puerta.  
• Los alimentos derramados en las guías  
pueden atascar los estantes.  
2
Enjuague con agua limpia y seque.  
• No use limpiadores para horno, polvos  
limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza  
en el exterior de la puerta del horno.  
NOTA  
• No limpie la junta de la puerta del horno. La  
junta está hecha de material tejido que es  
fundamental para lograr un buen sellado. Se  
debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar  
esta junta.  
• Para modelos con función Self Clean:  
- Si limpia los estantes usando el ciclo Self Clean  
(no recomendado), el color cambiará a azul  
claro y el acabado perderá el brillo. Una vez  
finalizado el ciclo Self Clean y después de que  
el horno se haya enfriado, frote los costados  
de los estantes con papel encerado o con un  
paño que contenga una pequeña cantidad de  
aceite. Esto hará que los estantes se deslicen  
más fácilmente en las guías.  
Celosía de ventilación  
• La apariencia de la cocina puede variar entre los  
distintos modelos.  
a No limpie manualmente la junta de la puerta  
del horno  
b Limpie manualmente la puerta  
Asadera y rejilla  
• No guarde una asadera o rejilla sucia en ninguna  
parte de la cocina.  
• No limpie la asadera ni la rejilla en el modo de  
autolimpieza.  
ls_main.book.book Page 68 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
68 MANTENIMIENTO  
Use una aspiradora con un accesorio de cepillo o  
boquilla para limpiar la celosía de ventilación a.  
No quite el panel que cubre la cocina.  
• La tapa del quemador está bien colocada:  
• La tapa del quemador no está bien colocada:  
Limpieza de tapas/cabezales del  
quemador  
Para lograr una llama uniforme y libre, las  
aberturas en los cabezales de los quemadores  
deben estar siempre limpias. Las tapas y los  
cabezales del quemador (y el conjunto de tapa y  
cabezal del quemador ovalado) se pueden  
levantar. No intente retirar la tapa del quemador  
ovalado.  
Quemadores de superficie de gas  
PRECAUCIÓN  
• No golpee los electrodos con nada duro. Si lo  
hace, podría dañarlos.  
Retiro y colocación de los quemadores  
de superficie de gas  
La ubicación y el tamaño de los quemadores  
pueden variar según el modelo.  
• No use lana de acero ni polvos abrasivos para  
limpiar los quemadores.  
Es posible retirar las rejillas, las tapas y los  
cabezales de los quemadores para limpiarlos y  
brindarles mantenimiento.  
• Lave las tapas del quemador con agua jabonosa  
caliente y enjuáguelas con agua limpia. Deje  
correr el agua sobre el quemador ovalado desde  
el vástago inferior para eliminar la suciedad.  
• Limpie la placa de cocción con cuidado. Los  
extremos de metal puntiagudos de los  
electrodos de chispa pueden producir lesiones.  
Si golpea un electrodo con un objeto rígido  
puede dañarlo.  
• Para limpiar alimentos quemados, sumerja los  
cabezales del quemador en una solución de  
agua caliente y detergente líquido suave  
durante 20 a 30 minutos. Si las manchas son  
difíciles de quitar, use un cepillo de dientes o un  
cepillo de alambre.  
PRECAUCIÓN  
• Asegúrese de que los cabezales del quemador se  
reinstalen adecuadamente. Estarán estables y  
quedarán planos si están correctamente  
instalados.  
• Los quemadores no funcionarán correctamente  
si los electrodos o los puertos del quemador  
están obstruidos o sucios.  
• Los cabezales y las tapas del quemador se deben  
limpiar regularmente, en especial después de  
derrames excesivos.  
• Los quemadores no se encenderán si ha retirado  
la tapa.  
ls_main.book.book Page 69 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANTENIMIENTO 69  
• Lave las rejillas con agua jabonosa caliente y  
enjuáguelas con agua limpia.  
Después de la limpieza de tapas/  
cabezales del quemador  
• Las rejillas son aptas para lavavajillas.  
Sacuda los restos de agua y deje que se sequen  
bien. Si coloca el quemador ovalado al revés  
permitirá que el agua drene con más facilidad.  
Vuelva a colocar las tapas y los cabezales de los  
quemadores sobre los electrodos en la placa de  
cocción en el lugar correcto de acuerdo con su  
tamaño. Asegúrese de que el agujero del cabezal  
del quemador esté ubicado sobre el electrodo.  
• Después de limpiar las rejillas, deje que se  
sequen completamente y colóquelas de manera  
segura sobre los quemadores.  
Limpieza de la superficie de la placa de  
cocción  
El revestimiento EasyClean facilita la limpieza de la  
placa de cocción. Hasta las manchas de grasa  
difíciles se pueden eliminar solo con agua tibia.  
Rejillas de los quemadores  
La cocina incluye tres rejillas profesionales  
independientes. Para lograr la estabilidad máxima,  
estas rejillas solo se deben usar en la posición  
correcta. La rejilla central se puede girar del frente  
a la parte posterior.  
PRECAUCIÓN  
• Antes de limpiar, gire todos los controles a la  
posición OFF y deje enfriar la placa de cocción.  
• Para evitar quemaduras, no limpie la superficie  
de la placa de cocción hasta que se haya  
enfriado.  
• No levante la superficie de la placa de cocción. Si  
levanta la superficie de la placa de cocción  
puede dañar la cocina o hacer que funcione de  
forma incorrecta.  
• En caso de derramar agua sobre la cocina,  
séquela de inmediato. Si queda agua sobre la  
cocina por un periodo prolongado, se puede  
decolorar la superficie.  
Los alimentos con alto contenido de ácido o  
azúcares pueden quitar el brillo si se dejan  
asentar. Lave y enjuague estas manchas  
inmediatamente después de que la superficie se  
haya enfriado. Si se trata de otros derrames, como  
salpicaduras de aceite, grasa, etc., lave con agua y  
jabón cuando la superficie se haya enfriado; luego,  
enjuague y lustre con un paño seco.  
a Rejilla lateral  
b Rejilla central  
PRECAUCIÓN  
1
Retire las rejillas, los quemadores y las tapas  
de los quemadores de la placa de cocción.  
• No haga funcionar un quemador durante un  
período prolongado sin colocar utensilios de  
cocina en la rejilla. El acabado de la rejilla puede  
saltarse cuando no hay utensilios de cocina que  
absorban el calor.  
2
Raspe y retire los residuos quemados con un  
raspador plástico o una tarjeta de crédito que  
ya no use.  
Limpieza de las rejillas de los  
quemadores  
3
Limpie la placa de cocción con una esponja o  
un paño de limpieza húmedos que no rayen.  
PRECAUCIÓN  
• No levante las rejillas hasta que se hayan  
enfriado.  
NOTA  
• Placa de cocción de acero inoxidable EasyClean  
• No coloque la rejilla en el horno durante el modo  
de autolimpieza. (En algunos modelos)  
- Para evitar rayones en la superficie de la placa  
de cocción, no use paños o esponjas de metal  
o abrasivas.  
• Las rejillas se deben lavar regularmente y  
después de derrames.  
ls_main.book.book Page 70 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
70 MANTENIMIENTO  
Beneficios de EasyClean  
• Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la  
limpieza manual  
NOTA  
- Frote siguiendo la dirección del grano para no  
dañar la superficie.  
• EasyClean solo usa agua; no usa limpiadores  
químicos  
• Favorece una mejor experiencia de Self Clean  
- Retrasa la necesidad de un ciclo Self Clean  
- Minimiza el humo y los olores  
- Puede acortar el tiempo de Self Clean  
NOTA  
• Para modelos sin la opción de Self Clean  
- La función EasyClean tal vez no sea efectiva  
para quitar la suciedad difícil acumulada.  
Debido a que la cocina no incluye una opción  
de Self Clean, limpie el horno periódicamente  
con la función EasyClean para evitar que se  
acumulen residuos difíciles quemados en el  
horno.  
a Dirección del grano  
- Como en cualquier placa de cocción, algunas  
manchas no pueden eliminarse.  
- Para eliminar los residuos endurecidos de la  
placa de cocción, utilice un detergente de  
cocina para una limpieza más fácil.  
Cuándo usar EasyClean  
• Ejemplo de suciedad en el horno  
EasyClean  
La tecnología esmaltada de LG EasyClean ofrece  
dos opciones de limpieza para el interior de la  
cocina. La función EasyClean se beneficia con el  
nuevo esmalte de LG ya que ayuda a despegar la  
suciedad sin usar químicos fuertes y funciona  
SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10  
minutos a baja temperatura para aflojar la  
suciedad LEVE antes de la limpieza manual.  
Caso 1  
Si bien la función EasyClean es rápida y eficaz para  
la suciedad LEVE y pequeña, la función Self Clean  
se puede usar para quitar la suciedad DIFÍCIL  
acumulada. La intensidad y la alta temperatura del  
ciclo Self Clean pueden producir humo, de modo  
que se deberán abrir las ventanas para ventilar. En  
comparación con el proceso más intenso de Self  
Clean, el horno LG le brinda la opción de limpiar  
con MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y,  
prácticamente, SIN HUMO NI VAPORES. Puede  
reducir el uso de energía limpiando la suciedad  
leve del horno con la función EasyClean en lugar  
de usar Self Clean.  
- Forma de la suciedad: gotitas o manchitas  
- Tipos de suciedad: queso u otros ingredientes  
- Alimentos comunes que pueden ensuciar el  
horno: pizza  
Caso 2  
- Forma de la suciedad: salpicadura leve  
- Tipos de suciedad: grasa/aceite  
- Alimentos comunes que pueden ensuciar el  
horno: bistecs, asados / pescado, asado /  
carne rostizada a baja temperatura  
Cuando sea necesario, la cocina ofrece también la  
opción de Self Clean más prolongada y profunda  
del horno para quitar la suciedad más difícil  
acumulada.  
Guía de instrucciones de EasyClean  
NOTA  
• Permita que el horno se enfríe a temperatura  
ambiente antes de usar el ciclo EasyClean. Si la  
cavidad del horno alcanza una temperatura  
superior a 150 °F (65 °C), aparecerá "Hot" en la  
• Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la  
superficie trasera del horno, es mejor usar el  
ciclo Self Clean.  
ls_main.book.book Page 71 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANTENIMIENTO 71  
pantalla y el ciclo EasyClean no se activará hasta  
que la cavidad del horno se enfríe.  
5
Rocíe o vierta el agua restante (8 oz o 240 ml)  
en el centro de la base de la cavidad del  
horno. La hendidura en la base del horno  
debe estar totalmente cubierta para sumergir  
toda la suciedad. Agregue agua si fuera  
necesario.  
• La cocina debe estar nivelada para garantizar  
que la superficie inferior de la cavidad del horno  
esté completamente cubierta con agua al  
comienzo del ciclo EasyClean.  
• Para obtener mejores resultados, use agua  
destilada o filtrada. El agua del grifo puede dejar  
depósitos minerales en la base del horno.  
NOTA  
• Si limpia varios hornos, use una botella de agua  
entera para cada uno. No rocíe agua  
directamente en la puerta. Si lo hace, el agua  
caerá al piso.  
• La suciedad quemada en varios ciclos de cocción  
será más difícil de quitar con el ciclo EasyClean.  
• No abra la puerta del horno durante el ciclo  
EasyClean. El agua no se calienta lo suficiente si  
se abre la puerta durante este ciclo.  
6
Cierre la puerta del horno. Gire la perilla de  
modo del horno hasta seleccionar EasyClean.  
Presione START.  
1
2
Quite los estantes y los accesorios del horno.  
PRECAUCIÓN  
Raspe y retire los residuos quemados con un  
raspador plástico.  
• Algunas superficies pueden quedar calientes  
después del ciclo EasyClean. Use guantes de  
goma cuando limpie para evitar quemaduras.  
• Durante el ciclo EasyClean, el horno se calienta  
lo suficiente como para provocar quemaduras.  
Espere hasta que el ciclo termine antes de  
limpiar la superficie interna del horno. Si no  
espera, podría quemarse.  
• Raspadores plásticos sugeridos:  
- Espátula de plástico dura  
• Evite apoyarse o posarse sobre el vidrio de la  
puerta del horno mientras limpia la cavidad del  
horno.  
- Raspador plástico para bandejas  
- Raspador plástico para pintura  
- Tarjeta de crédito sin usar  
7
8
Sonará un tono al final del ciclo de 10  
minutos. Gire la perilla de modo del horno  
hasta la posición OFF para borrar la pantalla y  
apagar el tono.  
3
4
Llene un envase rociador con agua (10 oz o  
300 ml) y utilícelo para rociar bien las  
superficies interiores del horno.  
Después del ciclo de limpieza y durante la  
limpieza manual, debe quedar suficiente agua  
en la base del horno para sumergir  
completamente la suciedad. Agregue agua si  
fuera necesario. Coloque una toalla en el piso  
frente al horno para absorber el agua que  
pueda derramarse durante la limpieza  
manual.  
Use por lo menos 1/5 (2 oz o 60 ml) del agua  
de la botella para saturar completamente la  
suciedad en las paredes y las esquinas del  
horno.  
9
Limpie la cavidad del horno inmediatamente  
después del ciclo EasyClean fregando con una  
esponja o un paño de limpieza húmedos que  
no rayen. (El lado para refregar no rayará el  
acabado). Se puede derramar un poco de  
agua en las ventilaciones de la base cuando se  
realice la limpieza, pero se recogerá en una  
bandeja que se encuentra debajo de la  
cavidad del horno y no dañará el quemador.  
ls_main.book.book Page 72 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
72 MANTENIMIENTO  
valor de pH inferior a 12.7 para evitar que el  
esmalte pierda el color.  
Self Clean (Autolimpieza)  
NOTA  
El ciclo Self Clean usa temperaturas sumamente  
altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se  
ejecuta el ciclo de autolimpieza, es posible que  
perciba humo u olor. Esto es normal,  
• No use esponjas de acero ni paños o limpiadores  
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar  
en forma permanente la superficie del horno.  
especialmente si el horno está muy sucio. Durante  
el ciclo Self Clean, se debe ventilar bien la cocina  
para minimizar los olores de la limpieza.  
10 Una vez que haya limpiado la cavidad del  
horno, quite el exceso de agua con una toalla  
limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y  
demás accesorios.  
Antes de comenzar Self Clean  
• Limpie solo las partes mencionadas en el  
manual. Quite los estantes del horno, la asadera,  
la rejilla de la asadera, los recipientes, el papel  
aluminio y cualquier otro material del horno.  
11 Si queda alguna suciedad leve, repita los  
pasos anteriores y asegúrese de empapar  
bien las áreas sucias.  
- Si se dejan los estantes en el horno durante el  
ciclo Self Clean se decolorarán y será difícil  
deslizarlos hacia adentro o hacia afuera.  
• Para modelos con función Self Clean  
- Si queda suciedad rebelde después de  
varios ciclos EasyClean, ejecute el ciclo  
Self Clean. Asegúrese de que se hayan  
retirado de la cavidad del horno los  
estantes y los demás accesorios y que la  
superficie de la cavidad esté seca antes de  
ejecutar el ciclo Self Clean. Consulte la  
sección Self Clean (Autolimpieza) del  
manual del propietario para obtener más  
detalles. Si la opción de Self Clean no está  
disponible, raspe y retire la suciedad  
difícil usando un raspador.  
• La cocina debe estar bien ventilada para  
minimizar los olores de la limpieza. Abra una  
ventana o encienda un ventilador o extractor  
antes de la autolimpieza.  
• Limpie los derrames difíciles en la base del  
horno.  
• Asegúrese de que la tapa de la luz del horno esté  
en su lugar y que la luz esté apagada.  
• Limpie el marco del horno y la puerta con agua  
jabonosa caliente. Enjuague bien.  
ADVERTENCIA  
NOTA  
• Si el horno está muy sucio con aceite, realice una  
• Si olvida empapar el interior del horno con agua  
antes de comenzar el ciclo EasyClean, gire la  
perilla de modo del horno hasta la posición OFF  
(APAGADO) para finalizar el ciclo. Espere que la  
cocina se enfríe a temperatura ambiente y,  
luego, rocíe o vierta agua en el horno y comience  
otro ciclo EasyClean.  
autolimpieza del horno antes de volver a  
utilizarlo. El aceite puede provocar un incendio.  
• En caso de un incendio en el horno durante la  
autolimpieza, apáguelo y espere a que se  
apague el fuego. No fuerce la puerta para  
abrirla. El ingreso de aire fresco a las  
temperaturas de autolimpieza puede producir  
un estallido de llamas en el horno. Si no sigue  
estas instrucciones podría sufrir quemaduras  
graves.  
• La junta de la cavidad puede quedar mojada  
cuando termine el ciclo EasyClean. Esto es  
normal. No limpie la junta.  
• Si quedan depósitos minerales en la base del  
horno después de la limpieza, use un paño o una  
esponja impregnada en vinagre para quitarlos.  
PRECAUCIÓN  
• No use limpiadores para horno. No deben  
usarse limpiadores comerciales ni  
revestimientos protectores para horno de  
ningún tipo alrededor de las piezas del horno.  
• Es normal que el ventilador funcione durante el  
ciclo EasyClean.  
• No es recomendable el uso de limpiadores  
comerciales o blanqueadores para limpiar el  
horno. Utilice un limpiador líquido suave con un  
• Aparece un código de error F en la pantalla del  
horno y suenan tres pitidos largos durante el  
ls_main.book.book Page 73 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANTENIMIENTO 73  
proceso de autolimpieza si el modo de  
autolimpieza no funciona correctamente.  
Desconecte la energía eléctrica del fusible  
principal o el disyuntor y hágalo revisar por un  
técnico calificado.  
• Es normal que el ventilador funcione durante el  
ciclo Self Clean.  
• A medida que el horno se calienta, es posible  
que escuche ruidos por la expansión y  
contracción de las piezas metálicas. Es normal y  
no dañará el horno.  
• Si el modo de autolimpieza no funciona  
correctamente, apague la cocina y desconecte la  
alimentación eléctrica. Hágalo revisar por un  
técnico calificado.  
• Es posible que note un poco de ceniza blanca en  
el horno. Límpiela con un paño húmedo o una  
esponja de lana de acero con jabón después de  
que el horno se enfríe. Si el horno no está limpio  
después de un ciclo de autolimpieza, repita el  
ciclo.  
• Es normal que las piezas del horno se calienten  
durante el ciclo Self Clean. No toque la placa de  
cocción de la cocina, la ventana ni el área de  
ventilación del horno durante el ciclo Self Clean.  
• Si se dejaron los estantes en el horno y no se  
deslizan bien después de un ciclo Self Clean,  
aplique a los estantes y sus soportes un poco de  
aceite vegetal para que se desplacen con  
facilidad.  
• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca  
del aparato. Durante el ciclo Self Clean, el  
exterior de la cocina puede estar muy caliente al  
tacto.  
• Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien  
ventilada. La salud de algunas aves es muy  
sensible a los vapores emanados durante el ciclo  
Self Clean de cualquier cocina.  
• Pueden aparecer líneas finas en la porcelana  
porque fue sometida a frío y calor. Esto es  
normal y no afecta su desempeño.  
• No se puede iniciar el ciclo Self Clean si está  
activa la función Bloqueo de Control/Bloqueo.  
• No recubra las paredes del horno, los estantes,  
el fondo ni ninguna otra parte de la cocina con  
papel de aluminio ni con ningún otro material.  
Esto destruye la distribución de calor, produce  
resultados de horneado deficientes y causa  
daños permanentes al interior del horno (el  
papel de aluminio se fundirá en la superficie  
interior del horno).  
• Una vez que se haya configurado el ciclo Self  
Clean, la puerta del horno se traba  
automáticamente. No podrá abrir la puerta del  
horno hasta que el horno se haya enfriado. El  
bloqueo se libera de manera automática.  
• Una vez que la puerta se haya trabado, la luz  
indicadora de bloqueo k dejará de parpadear y  
quedará encendida. Espere unos 15 segundos  
para que se active la traba de la puerta del  
horno.  
• No fuerce la puerta del horno para abrirla.  
Podría dañar el sistema automático de bloqueo  
de la puerta. Tenga cuidado cuando abra la  
puerta del horno después del ciclo Self Clean.  
Ubíquese al costado del horno cuando abra la  
puerta para dejar que salgan el aire y el vapor  
calientes. El horno todavía puede estar MUY  
CALIENTE.  
• Si el reloj está configurado para una  
visualización de 12 horas (predeterminado), Self  
Clean atrasada nunca se podrá iniciar con más  
de 12 horas de anticipación.  
• Luego de que se apague el horno, el ventilador  
de convección seguirá funcionando hasta que el  
horno se haya enfriado.  
NOTA  
• La luz del horno no se puede encender durante  
el ciclo Self Clean. La luz del horno no se puede  
encender hasta que la temperatura sea inferior  
a 500 ˚F (260 ˚C) después de completar el ciclo  
Self Clean.  
Cuándo usar Self Clean  
• Ejemplo de suciedad en el horno  
• Durante el ciclo Self Clean, no se pueden usar los  
elementos de la placa de cocción ni el cajón de  
calentamiento.  
• Limpie el marco del horno y la puerta con agua  
jabonosa caliente. Enjuague bien.  
• No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta  
de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es  
fundamental que la junta permanezca intacta. Si  
nota que está gastada o deshilachada,  
reemplácela.  
Caso 1  
• Forma de la suciedad: salpicadura mediana a  
grande  
ls_main.book.book Page 74 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
74 MANTENIMIENTO  
• Tipos de suciedad: grasa/aceite  
3
4
Presione START.  
• Alimentos comunes que pueden ensuciar el  
horno: carne rostizada a alta temperatura  
Una vez que se haya configurado el ciclo de  
autolimpieza, la puerta del horno se traba  
automáticamente y aparece el icono del  
candado k No podrá abrir la puerta del  
horno hasta que el horno se haya enfriado. El  
bloqueo se libera de manera automática  
cuando baja la temperatura.  
Caso 2  
• Forma de la suciedad: gotas o manchas  
• Tipos de suciedad: relleno o suciedad de  
alimentos con azúcar  
• Alimentos comunes que pueden ensuciar el  
horno: tartas  
PRECAUCIÓN  
• No fuerce la puerta del horno para abrirla  
cuando vea el icono del candado. La puerta  
permanece trabada hasta que baja la  
temperatura del horno. Si abre la puerta a la  
fuerza, se dañará.  
Caso 3  
• Forma de la suciedad: gotas o manchas  
• Tipos de suciedad: crema o salsa de tomate  
• Alimentos comunes que pueden ensuciar el  
horno: estofados  
Configuración de Self Clean con Inicio  
retrasado  
NOTA  
• El ciclo de autolimpieza puede usarse para  
suciedad que se haya acumulado con el tiempo.  
1
Quite todos los estantes y los accesorios del  
horno.  
Ajuste de Self Clean  
2
Gire la perilla de modo del horno hasta  
seleccionar Self Clean. De manera  
predeterminada, el horno comienza la  
limpieza automática de cuatro horas  
recomendada para un horno  
La función Self Clean tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.  
Guía de suciedad para Self Clean  
moderadamente sucio. Presione los botones  
de la siguiente manera para seleccionar el  
tiempo de autolimpieza de 3 a 5 horas.  
Nivel de suciedad  
Ajuste del ciclo  
Cavidad del horno  
levemente sucia  
Self Clean de 3 horas  
1 : 3 horas  
2 : 4 horas  
3 : 5 horas  
Cavidad del horno  
moderadamente sucia  
Self Clean de 4 horas  
Self Clean de 5 horas  
Cavidad del horno muy  
sucia  
3
4
Presione Start Time.  
1
2
Quite todos los estantes y los accesorios del  
horno.  
Presione los números para establecer la hora  
del día en la que quisiera iniciar Self Clean.  
Gire la perilla de modo del horno hasta  
seleccionar Self Clean. De manera  
predeterminada, el horno comienza la  
limpieza automática de cuatro horas  
recomendada para un horno  
5
Presione START.  
NOTA  
moderadamente sucio.  
• Es posible que deba cancelar o interrumpir el  
ciclo Self Clean debido a exceso de humo o la  
presencia de fuego en el horno. Para cancelar la  
función Self Clean, gire la perilla de modo del  
horno hasta la posición OFF.  
Presione los botones de la siguiente manera  
para seleccionar el tiempo de autolimpieza de  
3 a 5 horas.  
1 : 3 horas  
2 : 4 horas  
3 : 5 horas  
ls_main.book.book Page 75 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANTENIMIENTO 75  
Extracción y colocación de las  
puertas desmontables del horno  
Instrucciones para el cuidado de la  
puerta  
La mayoría de las puertas de los hornos contienen  
un vidrio que puede romperse.  
a Aproximadamente 5°  
PRECAUCIÓN  
• No cierre la puerta del horno hasta que todos los  
estantes estén bien colocados en su lugar.  
5
Levante la puerta y tire hacia afuera hasta que  
los brazos de las bisagras salgan de las  
ranuras.  
• No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con  
ningún otro objeto.  
• Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio,  
se puede debilitar su estructura, lo que aumenta  
el riesgo de rotura más adelante.  
Colocación de las puertas  
1
Tome firmemente ambos lados de la puerta  
desde la parte superior.  
Extracción de las puertas  
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la  
posición de remoción, apoye la hendidura de  
los brazos de las bisagras en el borde inferior  
de las ranuras de las bisagras. Las muescas de  
los brazos de las bisagras deben estar  
totalmente apoyadas en el borde inferior de  
las ranuras.  
1
Abra la puerta totalmente.  
2
Desbloquee las trabas de las bisagras  
haciéndolas girar alejándolas todo lo posible  
del marco de la puerta abierta.  
a Ranura  
b Traba de la bisagra  
c Lock (Bloqueo)  
d Desbloqueo  
a Brazo de la bisagra  
b Borde inferior de la ranura  
c Hendidura  
3
4
Tome firmemente ambos lados de la puerta  
desde la parte superior.  
3
4
Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se  
abre por completo, la hendidura no está bien  
apoyada en el borde inferior de las ranuras.  
Cierre la puerta hasta la posición de remoción  
(aproximadamente cinco grados) que es a  
mitad de camino entre la posición de tope del  
asador y totalmente cerrada. Si la posición es  
correcta, los brazos de las bisagras se  
moverán libremente.  
Bloquee las trabas girándolas nuevamente  
hacia las ranuras del marco del horno hasta  
que traben.  
ls_main.book.book Page 76 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
76 MANTENIMIENTO  
a Brazo de la bisagra  
a Palanca  
b Traba de la bisagra  
b Empuje hacia abajo con el dedo  
c Levante con el dedo  
5
Cierre la puerta del horno.  
4
Retire el cajón de la cocina.  
Extracción y colocación de cajones  
Extracción de cajones  
PRECAUCIÓN  
• Desconecte la energía eléctrica de la cocina del  
fusible principal o el panel disyuntor. Si no lo  
hace, podría causar lesiones graves, descargas  
eléctricas o la muerte.  
Colocación de los cajones  
1
2
3
Lleve las correderas de apoyo a la parte  
delantera de la corredera del chasis.  
Alinee las correderas de cada lado del cajón  
con las ranuras de las correderas de la cocina.  
Empuje el cajón en la cocina hasta que las  
palancas hagan clic (aproximadamente 2  
pulgadas).  
La mayor parte de la limpieza se puede realizar  
con el cajón en su lugar; sin embargo, el cajón  
puede extraerse si se necesita realizar una  
limpieza adicional. Use agua caliente para limpiar  
a fondo.  
4
5
Inserte y ajuste los tornillos en la parte  
posterior del cajón.  
1
2
Abra el cajón totalmente.  
Tire nuevamente del cajón para abrirlo y  
encajar las correderas de apoyo en su lugar.  
Desenrosque el tornillo a de la parte  
posterior del cajón.  
Extracción/montaje de la moldura  
de ventilación  
Extracción de la moldura de  
ventilación  
1
Con un destornillador, retire los 3 tornillos  
que sujetan la moldura de ventilación en su  
lugar.  
3
Localice las palancas de deslizamiento a  
ambos lados del cajón. Presione la palanca de  
deslizamiento izquierda hacia abajo y tire  
hacia arriba la palanca de deslizamiento  
derecha.  
ls_main.book.book Page 77 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
MANTENIMIENTO 77  
2
Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla  
que se encuentra en la parte trasera del  
horno, gírela hacia la izquierda.  
3
4
5
Retire la bombilla halógena del enchufe.  
Inserte la nueva bombilla halógena.  
Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela  
hacia la derecha.  
6
Enchufe la cocina o reconecte la corriente  
eléctrica.  
2
Levante la moldura de ventilación.  
Montaje de la moldura de ventilación  
Coloque la moldura de ventilación en la secuencia  
inversa a la de su extracción.  
Mantenimiento periódico  
Cambio de la luz del horno  
La luz del horno es una bombilla estándar  
halógena para electrodomésticos de 40 vatios. Se  
enciende cuando se abre la puerta del horno.  
Cuando la puerta del horno está cerrada, presione  
Light para encenderla o apagarla.  
ADVERTENCIA  
• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén  
fríos.  
• Desconecte la energía eléctrica de la cocina del  
fusible principal o el panel disyuntor. Si no lo  
hace, podría causar lesiones graves, descargas  
eléctricas o la muerte.  
1
Desenchufe la cocina o desconéctela de la  
corriente eléctrica.  
ls_main.book.book Page 78 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Preguntas Frecuentes  
Preguntas frecuentes  
P:  
¿Qué tipo de utensilios cocina se recomienda usar con la placa de cocción?  
R:  
• Las bandejas deben tener fondo plano y laterales rectos.  
• Use solamente bandejas gruesas.  
• El tamaño de la bandeja debe coincidir con la cantidad de comida que se preparará y el  
tamaño de la hornalla.  
• Use tapas herméticas.  
• Use solamente woks de fondo plano.  
P:  
R:  
P:  
R:  
¿Por qué los elementos calentadores parecen ENCENDERSE y APAGARSE durante el uso de la  
placa de cocción o del horno?  
Según el ajuste de los elementos de la placa de cocción o la temperatura seleccionada en el horno es  
NORMAL que los elementos calentadores se enciendan y se apaguen.  
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay algún problema con los ajustes de  
temperatura?  
No, su horno se probó y calibró en la fábrica. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los  
tiempos y las temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno nuevo se calienta o enfría  
demasiado, puede ajustar su temperatura para adecuarla a sus necesidades específicas de cocción.  
Consulte la sección Cambio de configuración del horno de este manual para obtener instrucciones  
fáciles sobre cómo ajustar el termostato.  
P:  
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de la parte trasera del horno cuando lo  
uso?  
R:  
Su nueva cocina está diseñada para mantener un control más estricto de la temperatura del horno.  
Es posible que escuche los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al encenderse y  
apagarse con más frecuencia en su horno nuevo. Esto es NORMAL.  
P:  
¿Por qué parpadea el reloj?  
R:  
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que hubo una interrupción del suministro  
eléctrico. Para eliminar el parpadeo del reloj, toque cualquier botón o reinicie el reloj si es necesario.  
P:  
Durante la cocción por convección, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?  
R:  
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convección se detiene hasta que se cierra la  
puerta.  
P:  
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte el goteo en la cavidad del horno?  
R:  
Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los costados del horno o el cajón calentador  
(en algunos modelos). El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se  
podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja forrada con papel de aluminio sobre un estante  
inferior del horno y úsela para recolectar las gotas. (Si ya se ha derretido papel de aluminio en el  
fondo del horno, esto no interferirá con el rendimiento del horno).  
P:  
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?  
R:  
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completo con papel de aluminio  
restringe el flujo de aire, generando resultados de cocción deficientes. Coloque una bandeja cubierta  
con papel de aluminio debajo de tartas de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los  
derrames dañen el acabado del horno.  
ls_main.book.book Page 79 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 79  
PRECAUCIÓN  
• Se puede utilizar papel de aluminio para envolver los alimentos dentro del horno o el cajón de  
calentamiento, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos  
calentadores o asaderas del horno expuestos. El papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego,  
lo que ocasionaría humo, incendio o lesiones.  
P:  
R:  
P:  
R:  
¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza? (En algunos  
modelos)  
No. Aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no se deslizarán bien cuando los use. Quite  
todos los elementos del horno antes de comenzar un ciclo de autolimpieza.  
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es difícil deslizarlos hacia dentro y hacia  
fuera?  
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes. Aplique una pequeña cantidad de aceite de  
oliva en los extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para un mejor deslizamiento.  
P:  
¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa de cocción?  
R:  
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para evitar que queden manchas  
permanentes. Cuando cocine alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate, se  
recomienda limpiar la mancha con una espátula mientras la placa de cocción todavía esté tibia. Use  
un guante para horno cuando raspe para evitar quemarse. Consulte la sección MANTENIMIENTO del  
presente manual del propietario para obtener más instrucciones.  
P:  
¿Por qué no se pueden operar los botones de función?  
R:  
Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo de Control/Bloqueo. El icono del candado k  
aparecerá en la pantalla si el modo Bloqueo de Control/Bloqueo está activado. Para desactivarlo,  
consulte la sección Bloqueo de Control/Bloqueo. Suena la melodía de desbloqueo y aparece Loc en la  
pantalla hasta que los controles se desbloquean.  
P:  
Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean. ¿Qué más debo hacer?  
R:  
El ciclo EasyClean solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina para ayudar en la limpieza manual  
del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es posible que necesite  
fregar la cocina después de haber ejecutado el ciclo EasyClean.  
P:  
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean, pero queda suciedad. ¿Qué puedo hacer?  
R:  
La función EasyClean tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente  
en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no está muy empapada  
en agua, puede tener un efecto negativo sobre el desempeño de la limpieza. Repita el proceso  
EasyClean utilizando suficiente agua.  
• Para modelos con función Self Clean:  
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son particularmente difíciles de limpiar. Si  
queda alguna suciedad rebelde, use la función Self Clean para limpiar bien el horno.  
P:  
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo puedo dejar limpias las paredes?  
R:  
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina con horno puede resultar más difícil de  
empapar totalmente con agua. Intente repetir el proceso EasyClean con más de ¼ de taza (2 oz o 60  
ml) del producto recomendado.  
P:  
¿EasyClean quita toda la suciedad y las manchas por completo?  
ls_main.book.book Page 80 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
80 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
R:  
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y algunas de grasa son particularmente  
difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están muy empapadas en agua, esto puede tener un  
efecto negativo en el desempeño de la limpieza.  
• Para modelos con función Self Clean:  
Si todavía quedan manchas rebeldes o acumulación, use la función Self Clean. Consulte la  
sección Self Clean (Autolimpieza) del manual del propietario.  
P:  
¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad rebelde?  
R:  
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico antes de limpiar manualmente y mientras  
limpia. También se recomienda saturar por completo con agua la suciedad.  
• Para modelos con función Self Clean:  
Hay suciedad que es más difícil de limpiar que otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda  
usar el ciclo Self Clean. Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza) del manual del  
propietario para obtener más detalles.  
P:  
¿Es seguro que el ventilador de convección o el elemento calentador se mojen durante la  
función EasyClean?  
R:  
Sí. Tanto el ventilador de convección como el elemento calentador pueden mojarse un poco durante  
la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo sobre el quemador del asador ni los  
elementos calentadores porque se limpian automáticamente durante el uso regular.  
P:  
¿Debo usar toda el agua 1 ¼ taza (10 oz o 300 ml) para la función EasyClean?  
R:  
Sí. Se recomienda encarecidamente rociar o verter 1 taza (8 oz o 240 ml) de agua en la base y otro ¼  
de taza (2 oz o 60 ml) de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar por completo la  
suciedad a fin de lograr un mejor resultado de la limpieza.  
P:  
Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de cocción de la cocina durante la función  
EasyClean. ¿Es normal?  
R:  
Esto es normal. No es humo. En realidad es vapor del agua que está en la cavidad del horno. Cuando  
el horno se calienta brevemente durante la función EasyClean, el agua de la cavidad se evapora y sale  
por las ventilaciones del horno.  
P:  
¿Con qué frecuencia debo usar EasyClean?  
R:  
EasyClean se puede usar las veces que desee. EasyClean funciona mejor cuando el horno está  
LEVEMENTE sucio, por ejemplo, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte la  
sección EasyClean del manual del propietario para obtener más información.  
P:  
¿Qué se necesita para EasyClean?  
R:  
Un envase rociador con 1 ¼ taza (10 oz o 300 ml) de agua, un raspador plástico, una esponja que no  
raye y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de acero.  
Excepto por la toalla, todos los materiales necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su  
cocina nueva.  
P:  
¿Puedo ejecutar el ciclo EasyClean en ambos hornos a la vez?  
R:  
Sí. Puede ejecutar el ciclo EasyClean en ambos hornos al mismo tiempo. Algunas superficies del  
horno estarán calientes después de que el ciclo termine de funcionar. Evite apoyarse o posarse sobre  
el vidrio de la puerta mientras limpia las cavidades de dicho horno.  
No puede ejecutar el ciclo Self Clean en ambos hornos al mismo tiempo.  
Antes de llamar al servicio técnico  
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.  
ls_main.book.book Page 81 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 81  
Cocción  
Problemas  
Causas posibles y solución  
El enchufe no está insertado completamente.  
Los quemadores  
superiores no  
encienden o no  
queman de forma  
pareja.  
• Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y con la  
adecuada conexión a tierra.  
El área del electrodo no está limpia.  
• Quite los quemadores y límpielos. Revise el área de los electrodos en búsqueda de  
alimentos o grasa quemada. Consulte "Limpieza de tapas/cabezales del quemador" en el  
capítulo MANTENIMIENTO.  
Las piezas del quemador no están bien instaladas.  
• Asegúrese de que las piezas del quemador estén bien instaladas. Consulte "Retiro y  
colocación de los quemadores de superficie de gas" en el capítulo MANTENIMIENTO.  
Los quemadores no  
encienden  
Los cabezales y tapas del quemador no están completamente secos ni ubicados de  
manera correcta.  
correctamente  
después de limpiar la  
superficie de la placa  
de cocción.  
• Asegúrese de que los cabezales y las tapas de los quemadores estén completamente secos  
y ubicados de manera correcta.  
Las llamas del  
Puede ser debido a una mala instalación o configuración de la cocina.  
quemador son muy  
altas o amarillas.  
• Si la cocina está conectada a gas LP, comuníquese con el técnico que instaló la cocina o  
que realizó la conversión.  
Los quemadores de  
la superficie se  
encienden, pero el  
horno no lo hace.  
La válvula de corte no está completamente abierta.  
• Asegúrese de que la válvula de corte de gas del horno, ubicada detrás de la cocina, esté  
completamente abierta.  
Los alimentos no se  
hornean o rostizan  
correctamente  
Los controles del horno no se configuraron correctamente.  
• Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento.  
La posición del estante es incorrecta o está mal nivelado.  
• Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento.  
Se está utilizando un utensilio de cocina incorrecto o de un tamaño inapropiado.  
• Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento.  
El termostato del horno debe ajustarse.  
• Consulte la sección "Ajuste de temperatura del horno" en el capítulo Funcionamiento.  
El reloj no está configurado correctamente.  
• Consulte "Cambio de configuración del horno" en el capítulo "FUNCIONAMIENTO".  
Se usó papel de aluminio de manera inapropiada en el horno.  
• Consulte "Uso de los estantes del horno" en la sección Horno.  
ls_main.book.book Page 82 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
82 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problemas  
Causas posibles y solución  
Los alimentos no se  
asan de manera  
adecuada  
Los controles del horno no se configuraron correctamente.  
• Asegúrese de seleccionar el modo Broil correctamente.  
Se está usando una posición de estante inadecuada.  
• Consulte la Guía de asado.  
Los utensilios de cocina no son los adecuados para asar.  
• Use la asadera y la rejilla.  
La puerta del horno no está cerrada.  
• Consulte "Asar" en el capítulo FUNCIONAMIENTO.  
El papel metálico que se utiliza en la asadera y la rejilla no se colocó de manera correcta  
y no se realizaron los cortes recomendados.  
• Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento.  
En algunas áreas puede haber baja tensión eléctrica.  
• Precaliente el elemento de asado entre 5 y 7 minutos.  
• Consulte la Guía de asado.  
La temperatura del  
horno es demasiado  
alta o baja  
Se debe ajustar el sensor del horno.  
• Consulte la sección "Ajuste de temperatura del horno" en el capítulo Funcionamiento.  
Hay demasiado  
Suciedad excesiva.  
humo durante el  
ciclo SelfClean (En  
algunos modelos)  
• Apague la función SelfClean. Abra las ventanas para que salga el humo. Espere hasta que  
se cancele el modo de autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y vuelva a configurar el  
ciclo de limpieza.  
Un olor a quemado o Esto es normal en un horno nuevo.  
a aceite sale de la  
• Desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo Self Clean  
durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza). (En algunos  
modelos)  
ventilación  
El horno no funciona El enchufe de la cocina no está introducido completamente en el tomacorriente.  
• Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y  
adecuada conexión a tierra.  
Es posible que se haya quemado un fusible o saltado el disyuntor de la vivienda.  
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
Los controles del horno no se configuraron correctamente.  
• Consulte la sección "Horno" en el capítulo Funcionamiento.  
El horno está demasiado caliente.  
• Deje enfriar el horno por debajo de la temperatura de bloqueo.  
Sale vapor a través  
de la ventilación del  
horno.  
Cocinar comidas muy húmedas produce vapor.  
• Esto es normal.  
El aparato no  
funciona.  
El cable no está enchufado correctamente.  
• Asegúrese de que el cable esté enchufado correctamente al tomacorriente. Verifique los  
disyuntores.  
El cableado de servicio no está completo.  
• Comuníquese con un electricista para obtener ayuda.  
Corte de energía.  
• Controle las luces de la vivienda para asegurarse. Llame a la compañía de servicio eléctrico  
local para recibir mantenimiento.  
ls_main.book.book Page 83 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 83  
Problemas  
Causas posibles y solución  
El control no está configurado correctamente.  
El horno hace  
demasiado humo  
durante el asado.  
• Siga las instrucciones de Configuración de los controles del horno.  
La carne se encuentra muy cerca del elemento.  
• Cambie la posición del estante para dejar un espacio adecuado entre la carne y el  
elemento. Precaliente el elemento de asado para sellar los jugos.  
No se ha preparado bien la carne.  
• Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los costados restantes de grasa para evitar que  
se enrulen.  
La asadera está mal colocada y no se escurre la grasa.  
• Siempre coloque la rejilla sobre la asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia  
abajo para que la grasa caiga dentro de la asadera.  
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. La grasa antigua o las salpicaduras  
de comida provocan humo excesivo.  
• Es necesaria una limpieza regular cuando se asa frecuentemente.  
Se junta humedad en Esto sucede al cocinar alimentos muy húmedos.  
la ventana del horno  
• Esto es normal.  
o sale vapor de la  
ventilación del horno  
Se usó demasiada agua para limpiar la ventana.  
• No use demasiada agua para limpiar la ventana.  
Partes y Características  
Problemas  
Causas posibles y solución  
La cocina no está  
nivelada.  
Instalación deficiente.  
• Coloque el estante en el centro del horno. Ubique un nivelador en el estante. Ajuste las  
patas niveladoras en la base de la cocina hasta que el estante del horno esté nivelado.  
• Asegúrese de que el piso esté nivelado y que sea lo suficientemente firme y estable para  
soportar la cocina de manera adecuada.  
• Si el piso está hundido o en pendiente, comuníquese con un carpintero para corregir la  
situación.  
La alineación del gabinete de la cocina puede hacer que la cocina parezca desnivelada.  
• Asegúrese de que los gabinetes sean cuadrados y tengan espacio suficiente para la cocina.  
No se puede mover  
el aparato con  
Los gabinetes no son cuadrados o están instalados muy justos.  
• Comuníquese con el fabricante o instalador para hacer que el aparato sea accesible.  
facilidad. El aparato  
debe estar accesible  
para el  
La alfombra interfiere con la cocina.  
• Deje espacio suficiente para elevar la cocina sobre la alfombra.  
mantenimiento.  
Dispositivo antivuelco conectado.  
• Desinstale el dispositivo antivuelco para mover la cocina y vuelva a conectarlo después de  
sacar la cocina para la limpieza, el mantenimiento o cualquier otro motivo.  
El control del horno  
suena y aparece un  
código de error F.  
El control electrónico detectó una condición de falla.  
• Apague la función del horno que está usando para borrar la pantalla y detener el pitido.  
Reprograme el horno. Si la falla se repite, registre el número de falla y comuníquese con  
un agente del servicio técnico.  
ls_main.book.book Page 84 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problemas  
Causas posibles y solución  
Los dos puntos del  
reloj parpadean  
Esto significa que el producto se ha enchufado recién o que se ha interrumpido el  
suministro eléctrico.  
• Esto es normal. Restablezca el reloj o presione cualquier botón para que deje de  
parpadear.  
CLEAN (LIMPIAR) y la Se ha seleccionado el ciclo Self Clean, pero la puerta no está cerrada.  
puerta parpadean en  
• Cierre la puerta del horno.  
la pantalla (En  
algunos modelos)  
Se enciende Loc en la El horno está bloqueado por la función Bloqueo de Control/Bloqueo.  
pantalla cuando  
• Desactive la función Bloqueo de Control/Bloqueo.  
quiere cocinar (En  
algunos modelos)  
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no  
descendió por debajo de la temperatura de bloqueo.  
• Deje enfriar el horno.  
La luz del horno no  
funciona.  
Es hora de reemplazar la bombilla/el foco, o están flojos.  
• Reemplace o ajuste la bombilla/el foco. Consulte la sección "Cambio de la luz del horno" en  
el Manual del Propietario.  
El ventilador de  
convección se  
El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.  
Esto sucede para lograr un calor más parejo durante el ciclo.  
detiene. (Durante el  
modo Horneado por  
convección)  
• No es una falla de la cocina y debe considerarse un funcionamiento normal.  
El horno no realiza  
Self Clean. (En  
algunos modelos)  
La temperatura del horno es demasiado elevada para establecer la operación Self  
Clean.  
• Deje enfriar la cocina y reinicie los controles.  
Los controles del horno no se configuraron correctamente.  
• Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza).  
No se puede iniciar un ciclo Self Clean (Autolimpieza) si está activa la función Bloqueo  
de Control/Bloqueo del horno.  
• Consulte "Bloqueo de Control/Bloqueo" en la sección "Cambio de configuración del  
horno".  
La puerta del horno  
no se abre después  
de un ciclo Self Clean  
(En algunos modelos)  
El horno está demasiado caliente.  
• Deje enfriar el horno por debajo de la temperatura de bloqueo.  
El control y la puerta pueden estar bloqueados.  
• Deje enfriar el horno durante aproximadamente una hora después de completar un ciclo  
Self Clean. Puede abrir la puerta cuando desaparezca el candado k.  
El horno no está  
Los controles del horno no se configuraron correctamente.  
limpio después de un  
ciclo Self Clean (En  
algunos modelos)  
• Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza).  
El horno está muy sucio.  
• Limpie los derrames difíciles antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que los hornos  
con suciedad difícil necesiten otro ciclo Self Clean o durante más tiempo.  
Los estantes del  
horno no deslizan  
bien (En algunos  
modelos)  
Los estantes brillantes color plateado se limpiaron en un ciclo Self Clean.  
• Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y limpie los bordes  
de los estantes del horno con ella.  
ls_main.book.book Page 85 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 85  
Ruidos  
Problemas  
Causas posibles y solución  
Ruido de crujidos o  
chasquidos  
Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y  
autolimpieza.  
• Esto es normal.  
Ruido del ventilador  
Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente.  
• Esto es normal.  
Wi-Fi  
Problemas  
Causas posibles y solución  
Problemas para  
conectar el  
electrodoméstico y  
el teléfono  
inteligente a la red  
Wi-Fi  
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.  
• Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.  
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.  
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente antes de registrar el  
electrodoméstico.  
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.  
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No  
utilice símbolos especiales)  
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.  
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador  
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del  
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del  
enrutador.  
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.  
• Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y  
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del  
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.  
ls_main.book.book Page 86 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
86 GARANTÍA LIMITADA  
GARANTÍA LIMITADA  
EE. UU.  
TÉRMINOS Y CONDICIONES  
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE  
DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE  
VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR.  
EN EL ARBITRAJE, NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO.  
VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.  
Si su cocina de combustible dual LG (“Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación  
en el uso doméstico normal y correcto, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG  
reparará o reemplazará el Producto, según su criterio. Esta garantía limitada solo es válida para el  
comprador minorista original del Producto (“Usted”), y solo se aplica cuando la compra es legal y cuando  
se utiliza dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios estadounidenses.  
Período de garantía  
Alcance de la garantía  
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO  
Dos (2) años a partir de la Piezas y mano de obra  
fecha original de compra (solo piezas internas /  
funcionales)  
LG suministrará toda la mano de obra y el  
mantenimiento a domicilio sin cargo para reemplazar  
las piezas defectuosas.  
• Los productos y las piezas de repuesto están cubiertos durante el tiempo restante del período original  
de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.  
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados o reconstruidos  
por la fábrica.  
• Los productos o las piezas reemplazadas serán propiedad de LG.  
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha  
de compra para obtener el servicio de garantía conforme a la presente garantía limitada.  
• La garantía comenzará noventa (90) días después de la fecha de fabricación ante la falta de una prueba  
válida de la compra.  
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD  
IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE  
LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS  
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,  
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A,  
PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO,  
DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O  
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD  
TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL  
PRODUCTO.  
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O  
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA  
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADA PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU  
CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE  
USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:  
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la  
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.  
• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado  
de un servicio eléctrico inadecuado.  
ls_main.book.book Page 87 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
GARANTÍA LIMITADA 87  
• Daño o fallo del producto resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las  
instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.  
• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,  
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.  
• Daños o fallos del producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si el producto  
se usa para otro fin que no sea el previsto.  
• Daños o fallos del producto causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o códigos de  
ventilación.  
• Daños o fallos del producto causados por el transporte, almacenamiento y/o manejo, incluye rayas,  
muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen  
dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.  
• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan  
estado en exhibición.  
• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el  
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.  
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar  
fácilmente.  
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.  
• Cualquier ruido asociado con la operación normal.  
• Cuando los productos se usen de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso  
comercial o industrial, en oficinas e instalaciones o vehículos recreativos) o uso contrario al manual del  
propietario del producto.  
• Costos asociados con el retiro y la reinstalación del producto para realizar reparaciones.  
• Reemplazo de bombillas/lámparas de luz, filtros o cualquier parte consumible.  
• La extracción y reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado en  
cumplimiento con el manual del propietario del producto.  
• Daños o fallos del producto resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento  
incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o  
especificadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadecuados incluye aquellos contrarios a lo  
especificado en el manual del usuario del producto.  
• Daños o fallos del producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de  
limpieza consumibles, cualquier otro producto o servicios que no están autorizados por LG.  
• Estantes, cajones, manija y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta  
garantía limitada.  
• Costo de la conversión del producto de gas natural a gas LP o viceversa.  
Esta garantía limitada no cubre  
ls_main.book.book Page 88 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
88 GARANTÍA LIMITADA  
Problema  
Posible causa y prevención  
Los quemadores  
no encienden.  
Los puertos o electrodos del quemador que estén sucios u obstruidos impedirán el  
funcionamiento correcto del quemador.  
a ACEPTAR  
b No funciona (debe limpiarse)  
• Revise y limpie el electrodo de gas.  
Llama desigual  
Instalación incorrecta de la tapa del quemador  
a La cabeza del quemador está asentada adecuadamente.  
b La cabeza del quemador NO está asentada adecuadamente.  
• Revise la instalación de la cabeza y la tapa del quemador.  
Los puertos del quemador están obstruidos con restos de alimentos  
c Los puertos están bloqueados por suciedad  
d Llamas desiguales  
• Los residuos endurecidos deben removerse con un cepillo de dientes.  
La tapa del  
Rayas  
quemador cambió  
de color y perdió  
brillo  
• No use esponjas metálicas ni limpiadores abrasivos.  
Uso de detergente o limpiadores abrasivos  
• Para remover los alimentos quemados, sumerja los cabezales de los  
quemadores en agua caliente durante 20 a 30 minutos. (No use detergente)  
a Se pierde el brillo.  
ls_main.book.book Page 89 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
GARANTÍA LIMITADA 89  
Problema  
Posible causa y prevención  
Perillas derretidas Uso inadecuado  
• No deje la puerta en la posición de detención durante del modo Asar/Hornear ni  
inmediatamente después de cocinar.  
El horno o los  
El papel de aluminio se derritió dentro del horno  
estantes están  
manchados  
después de usar  
papel de aluminio  
• Nunca cubra la base del horno ni un estante completo con materiales como  
papel de aluminio.  
• Si ya se ha derretido papel de aluminio en el horno, esto no afectará su  
rendimiento.  
La unidad no tiene 1. La electricidad de la vivienda está cortada (suministro de energía)  
potencia  
• Controle la electricidad en el tablero principal antes de solicitar mantenimiento.  
2. Disyuntor activado  
• Haga coincidir el tipo de cable de electricidad con el tipo de tomacorriente.  
3. El cable de alimentación no está instalado correctamente.  
• Instale el cable de alimentación correctamente.  
A<NEMA 10-50>  
B<NEMA 14-50>  
• A: CONEXIÓN DE 3 HILOS  
• B: CONEXIÓN DE 4 HILOS  
a Negro b Blanco c Rojo d Cable exterior  
e Cable central (neutro) f Cable negro  
g Cable a tierra verde h Cable blanco (neutro)  
i Cable rojo j Correa a tierra k Retirar la correa a tierra  
ls_main.book.book Page 90 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
90 GARANTÍA LIMITADA  
Problema  
Posible causa y prevención  
La superficie no  
está nivelada  
El horno está  
inclinado  
La cocina no está nivelada  
• Primero consulte con el instalador.  
• Use un nivelador de carpintero a para verificar la nivelación.  
El dispositivo antivuelco no está instalado correctamente  
a Aproximadamente 0.65" (16.5 mm)  
b Nivele ambos lados de la cocina  
c El tornillo debe ser apto para madera u hormigón  
d Soporte antivuelco  
e Placa de pared  
• Primero consulte con el instalador.  
Las llamas son  
demasiado  
El instalador no realizó parte de la conversión. (Revise 2 partes: regulador y  
válvula de placa de cocción).  
grandes en la  
placa de cocción  
convertida (NP  
~LP)  
a Regulador  
b Válvula de placa de cocción  
• Primero consulte con el instalador.  
• Consulte el manual de instalación.  
La llama es  
1. Presión de gas variable  
2. El instalador no verificó  
demasiado  
pequeña o  
demasiado grande  
• Primero consulte con el instalador.  
ls_main.book.book Page 91 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
GARANTÍA LIMITADA 91  
Problema  
Olor a gas  
Posible causa y prevención  
Conexión incorrecta  
Montaje del conector flexible  
a Regulador de presión  
b Adaptador de 1/2"  
c Adaptador de 1/2"  
d Flujo de gas a la cocina  
e Conector flexible (6 pies máx.)  
f Válvula de corte de gas  
g Adaptador de 1/2"  
h Tubería de gas de 1/2" o 3/4"  
• Primero consulte con el instalador.  
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a su cargo.  
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL  
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.  
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com  
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC  
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:  
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA  
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A  
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE  
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A  
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.  
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,  
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,  
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o  
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea  
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier  
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o  
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.  
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe  
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG  
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ  
07632 USA. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo  
ls_main.book.book Page 92 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
92 GARANTÍA LIMITADA  
de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar  
el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca.  
Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a  
presentar una demanda de arbitraje.  
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa  
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se  
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante  
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.  
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia  
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin  
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como  
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar  
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos  
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.  
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben  
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de  
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la  
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los  
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en  
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de  
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de  
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111  
Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 USA. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas  
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se  
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal  
de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos  
asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la  
controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.  
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como  
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.  
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de  
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted  
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la  
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos  
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las  
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los  
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que  
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley  
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede  
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su  
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado  
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de  
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete  
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su  
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que  
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.  
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea  
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una  
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si  
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.  
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en  
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje  
telefónico.  
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni  
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted  
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de  
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a  
ls_main.book.book Page 93 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
GARANTÍA LIMITADA 93  
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe  
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la  
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el  
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://  
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial  
Number”).  
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es  
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.  
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la  
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si  
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de  
arbitraje descrita anteriormente.  
ls_main.book.book Page 94 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
94 Memorándum  
ls_main.book.book Page 95 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
Memorándum 95  
ls_main.book.book Page 101 Tuesday, December 7, 2021 2:30 PM  
LG Customer Information Center  
For inquiries or comments,  
visit www.lg.com or call:  
U.S.A.  
1-800-243-0000  
1-888-542-2623  
CANADA  
Register your product Online!  
www.lg.com  

Xerox Phaser 4400 User Manual
Trane Air Conditioner Gat2a0c60s51sa User Manual
Sanyo N 250aaac User Manual
Samsung Air Conditioner Mh026fnca User Manual
MIELE CVA 2650 User Manual
MAYTAG MFR18 User Manual
HITACHI 51XWX20B User Manual
HITACHI 50V720 User Manual
GE A1030 User Manual
BROTHER HL L2305W User Manual