Zephyr Ventilation Hood ZGE E30AS User Manual

Genova  
ZGE-E30AS  
ZGE-E36AS  
ZGE-E30AS290  
ZGE-E36AS290  
Model number:  
Serial Number:  
JUL11.0301 © Zephyr Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY NOTICE................................................................. 2-3  
LIST OF MATERIALS.......................................................  
4
INSTALLATION  
Ducting Calculation Sheet.......................................  
Mounting Height & Clearance................................  
Ducting Options...........................................................  
Hood Specifications...................................................  
Preparing the Cabinet...............................................  
5
6
7
8
9
Installing the Hood...................................................... 10 - 12  
Ductless Recirculation.............................................. 13  
FEATURES & CONTROLS  
Touch Controls.............................................................. 14-15  
Remote Control (Optional)....................................... 16  
MAINTENANCE  
Hood and Filter Cleaning......................................... 17  
Lights................................................................................ 18  
Wiring Diagram............................................................ 19  
TROUBLESHOOTING................................................................ 20  
LIST OF PARTS AND ACCESSORIES.............................. 21  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE CONTROL DEVICE.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
a. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer.  
b. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock panel to prevent power from being switched on accidentally.  
When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
CAUTION  
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. Take care when using cleaning  
agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF RANGE TOP GREASE FIRE:  
a. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly  
on low or medium settings.  
b. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flaming food  
c. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.  
d. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.  
e. Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.  
f. Use high setting on hood only when necessary.  
g. Don’t leave hood unattended when cooking.  
h. Always use cookware and utensils appropriate for the type of and amount of food being prepared.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:  
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.  
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.  
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.  
d. Use an extinguisher ONLY if:  
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.  
2. The fire is small and contained in the area where it started.  
3. The fire department is being called.  
4. You can fight the fire with your back to an exit  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
a. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards.  
Including fire-rated construction.  
b. Sufficient air is needed for power combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent  
back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National  
Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and  
the local code authorities.  
c. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.  
d. Ducted fans must always vent to the outdoors.  
e. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.  
f. Make sure the power is off before installing, wiring or maintenancing.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.  
CAUTION  
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside - Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,  
attics, crawl spaces or garages. Hood not intended for installation over an outdoor grill.  
OPERATION  
Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers  
and loose clothing.  
The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,  
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to  
negligence and the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.  
ELECTRICAL REQUIREMENTS  
Important:  
Observe all governing codes and ordinances.  
It is the customer’s responsibility:  
-
-
To contact a qualified electrical installer.  
To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70  
latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and  
all local codes and ordinances.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Do not ground to a gas pipe.  
Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575  
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit  
protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to  
Electrical Diagram on product.  
A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase  
and install appropriate connector if necessary.  
ZGE-E30AS, ZGE-E36AS - 370 Watts, 3.1 Amps  
ZGE-E30AS290, ZGE-E36AS290 - 167 Watts, 1.4 Amps  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELS: ZGE-E30AS, ZGE-E30AS290, ZGE-E36AS, ZGE-E36AS290  
PARTS SUPPLIED  
(1) 6” round damper (pre-installed)  
(1) hood body with sliding glass  
(2) upper installation brackets  
(2) lower installation brackets  
(1) filler panel (pre-installed)  
(2) halogen lights, GU-10 50W  
(1) decorative mesh filter  
(1) hardware package  
HARDWARE PACKAGE CONTENTS  
(4) 3/16 x 3/8”  
(3) Wire Nuts  
(4) 3/16 x 1”  
(2) M4 x 1”  
(1) Suction Cup  
(2) M4 x 8  
PARTS NOT SUPPLIED  
- Ducting, conduit and all installation tools  
- Cable connector (if required by local codes)  
- Recirculating kit accessory - ZRC-00GE  
- Remote control accessory - 14000005  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Equivalent number  
length x used  
Equivalent number  
length x used  
Duct pieces  
Duct pieces  
=
To t a l  
=
To t a l  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 1 Ft.  
x (  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
)
=
=
=
=
Ft.  
6”- 8Round 30 Ft.  
x (  
)
=
Rect.,  
wall cap  
straight  
with damper  
7” Round,  
straight  
1 Ft.  
1 Ft.  
Ft.  
Ft.  
6”- 8” Round, 30 Ft.  
roof cap  
x (  
x (  
)
)
=
=
8” Round,  
straight  
6” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
1 Ft.  
transition  
3-1/ 4” x 10” 15 Ft.  
Ft.  
6” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
16 Ft.  
x (  
)
=
0
Rect.90  
elbow  
transition  
0
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 9 Ft.  
x (  
)
=
90 elbow  
0
Rect.45  
elbow  
Ft.  
Ft.  
7” or 8”  
Round,  
15 Ft.  
9 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
90 elbow  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 24 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
Rect.90  
7” or 8”  
Round,  
flat elbow  
0
45 elbow  
3-1/ 4” x 10” 30 Ft.  
Rect.  
wall cap  
with damper  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
7” or 8”  
30 Ft.  
30 Ft.  
8 Ft.  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
=
=
=
Round  
wall cap  
with damper  
Ft.  
Ft.  
3-1/ 4” x 10” 5 Ft.  
Rect.to  
6” round  
transition  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 8”  
Round,  
roof cap  
7” roundto  
3 1/ 4” x 10”  
rect.  
3-1/ 4” x 10” 20 Ft.  
Rect.to  
6” round  
transition  
transition  
0
90 elbow  
Ft.  
7” roundto  
3-1/ 4” x 10”  
rect.  
23 Ft.  
x (  
)
=
Ft.  
6” Round,  
15 Ft.  
9 Ft.  
x (  
x (  
)
)
=
=
0
90 elbow  
transition  
0
90 elbow  
Ft.  
Ft.  
6” Round,  
Subtotal column2 =  
Subtotal column1 =  
Ft.  
Ft.  
Ft.  
0
45 elbow  
Subtotal column1 =  
Total ductwork  
=
MaximumDuct Length: For satisfactory air movement,  
the total duct length of a 3 1/ 4” x 10” rectangular 6” or 7”  
diameter round duct should not exceed 100 equivalent feet.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mounting height from top of cooking surface to  
bottom of hood should be no less than 24” and no  
more than 32”.  
It is important to install the hood at the proper  
mounting height. Hoods mounted too low could  
result in heat damage and fire hazard while hoods  
mounted too high will be hard to reach and will  
lose performance and efficiency.  
If available, also refer to range manufacturer’s  
height clearance requirements and recommended  
hood mounting height above range. Always check  
your local codes for any differences.  
24” min.  
32” max.  
DAMAGE-SHIPMENT / INSTALLATION:  
• Please fully inspect unit for damage before  
installation.  
• If the unit is damaged in shipment, return the  
unit to the store in which it was bought for  
repair or replacement.  
36”  
• If the unit is damaged by the customer, repair  
or replacement is the responsibility of the  
customer.  
• If the unit is damaged by the installer (if other  
than the customer), repair of replacement must  
be made by arrangement between customer  
and installer.  
DUCTING  
A minimum of 6” round ducting must be used to  
maintain maximum air flow efficiency.  
Always use rigid type metal ducts only. Flexible  
ducts could restrict air flow by up to 50%.  
Use calculation worksheet to compute total duct  
work.  
ALWAYS, when possible, reduce the number of  
transitions and turns. If a long duct run is required,  
increase duct size from 6” to 7” or 8”.  
If turns or transitions are required: Install as far  
away from opening and as far apart, between 2,  
as possible.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING FIRE HAZARD  
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages.  
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option.  
Use single wall rigid Metal ductwork only.  
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.  
Ducting Options Example  
roof pitch w/  
flashing & cap  
side wall cap  
w/ gravity damper  
soffit or crawl space  
ductless  
recirculating  
soffit  
ductless  
recirculating  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
front of hood  
side of hood  
1
2
9
"
11  
16  
500mm  
19  
"
242mm  
15  
16  
760mm  
7
8
1
4
29  
"
35  
"
6 "  
11  
"
912mm  
153mm  
286mm  
1
4
3
8
to  
"
1
"
6mm  
35mm  
top of hood  
1
16  
6
7
"
153mm  
"
180mm  
junction box  
blower outlet  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7”  
7
3/4”  
19-7/8”  
C/L  
Fig.1  
front edge  
glass handle  
Fig.2  
1. Determine and mark center line on wall and cabinet bottom with a pencil.  
2. If the cabinet bottom is recessed, wood blocking must be installed to ensure proper  
alignment of the hood with the cabinet bottom. Wood blocking should be flush  
within cabinet bottom.  
3. Follow the dimensions in Fig.1 and cut-out the bottom of your cabinet to create an opening  
for the hood to fit through. If you have a frameless cabinet begin the 1-9/16” measurement  
(referenced in Fig.1) from front of the cabinet door. This way the front edge of the hood will  
be flush with the cabinet doors when closed, see Fig.2.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING: Electrical wiring must be done by a qualified person(s) in  
!
accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be  
properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring.  
1) Prepare electrical wiring and ducting in cabinet. Location of junction box and blower outlet can be found on page 8.  
Fig.3  
Fig.4  
2) Unscrew the (10) screws from front panel and place  
the panel aside, Fig.3. You will now have access to the  
interrior of the range hood.  
3) Open cabinet doors. Lift range hood and slide it through  
the opening located in the bottom of the cabinet, Fig.4.  
Make sure opening matches the dimensions on page 9,  
Fig.1.  
2
1
Fig.5  
Fig.6  
4) There are spring clips located on the left and right sides  
of the hood body which will temporarily hold the hood in  
place, Fig.5.  
5) Secure upper brackets to left and right sides of hood  
body by using (2) 3/16 x 3/8” screws for each bracket.  
Fig.6. Make sure the (2) captive nut screw holes on  
the bracket are facing downward. Note: Due to limited  
workspace in 30” cabinets you will need to use a right  
angle or 2” long Philips head screwdriver.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Fig.7  
Fig.8  
6) Place lower installation brackets under upper installation  
brackets located on left and right sides of hood body,  
Fig.7. Note: The wider portion of the lower installation  
bracket should be at the bottom.  
7) From inside the hood, secure (1) M4x8 screw into  
each lower installation bracket. The position of this  
screw is adjustable to accomodate various cabinet  
bottom thicknesses, Fig.8. Do not fully tighten screw yet.  
2
1
A
B
Fig.9  
Fig.10  
8) Install (2) 3/16x1” screws into the captive nuts of each  
upper installation bracket. Tighten screws to adjust the  
height of range hood until there is no gap between the  
cabinet bottom and front edge of hood, Fig.9. After hood  
is positioned, fully tighten the lower installation bracket  
screw from step 7, Fig.8-1.  
9) A filler panel is included to accomodate multiple cabinet  
depths. Inside the hood are (2) thumb screws located  
on the left and right sides at the back of the hood,  
Fig.10A. Turn each thumb screw clockwise to push  
the filler panel towards the wall, Fig.10B. Tighten thumb  
screws until filler panel meets the wall and is secured in  
place. See hood specifications on page 8 for supported  
cabinet depths.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
Fig.11  
Fig.12A  
10) Place 6” round ducting over blower collar and secure  
with aluminum duct tape. If using hood in ductless  
recirculating mode turn to page 13.  
11) Secure (2) 1” wood screws (A) into the screw holes on  
the left and right sides of the filter opening. This will secure  
the hood body to the cabinet base and prevent the hood  
from shifting after installation.  
Install electrical wiring. Note: A cable lock (not  
included) may be required by local codes. Check  
with local requirements and codes, purchase and install  
appropriate connector if necessary.  
Make sure no packing material is inside hood. Power  
up hood check for leaks around duct tape and verify all  
functions.  
Fig.12B  
12) Place front panel back on hood body and secure in  
place by using the (10) screws previously removed from  
step 2.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ductless recirculation is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be installed.  
When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood. Fumes and exhaust  
from cooking are drawn and filtered by an optional charcoal filter. The air is then purified and recirculated back  
within the home.  
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing new duct  
work, if possible. The hood is most effective and efficient as an exhaust hood. Only when the exhaust option  
is not possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.  
When converted to be a recirculating hood, a charcoal filter is required on top of the decorative mesh filter.  
Order according to its part number below. The decorative mesh filter is intended to capture residue from  
cooking and the optional charcoal filter helps to purify fumes exhausted from cooking for recirculation.  
RECIRCULATING KIT (REQUIRED IF NOT DUCTED OUTSIDE THE HOME)  
Kit includes charcoal filter, brackets and return air vent.  
Hood Model  
ZGE (all models)  
Part No.  
ZRC-00GE  
Filters in Pkg.  
1
1. Purchase recirculating kit per the part number above.  
2. Remove decorative mesh filter from hood and place charcoal filter on top of  
mesh filter. Secure charcoal filter to mesh filter by using the supplied wire  
brackets as shown in Fig.13.  
3. Reinstall decorative mesh filter.  
4. In order to recirculate the air properly, a return air vent must be installed to  
allow recycled air to be returned to the kitchen, Fig. 14. Ducting must be run  
from the blower to the return air vent. The return air vent can be positioned  
on top of the cabinet or in a soffit/ceiling.  
5. Enable Charcoal Filter Change indicator on control panel. See page 15.  
6. Charcoal filter must be replaced after every 120 hours of use or approximately  
every 3 to 4 months based on an average daily use of 1 hour of cooking time)  
The microprocessor in the controls, when set, will elapse and count usage  
time and indicate when charcoal filter replacement is required every 120 hrs.  
Charcoal Filter Replacement  
Hood Model  
ZGE (all models  
Part No.  
Z0F-C0GE  
Qty to Order  
1
Fig.13  
Fig.14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display (speed level, delay off, filter clean/replace)  
Blower On/Off  
Lights Normal/Dim/Off  
5 Min Delay Off  
Speed Selection  
NOTE: Blower and lights will automatically shut off when the glass is closed. The hood  
also has a built in memory function that will automatically turn the blower and  
lights on at the last setting when the glass is pulled open.  
Blower will not operate while the glass is closed but the lights will still function.  
1
2
3
Blower On/Off  
By pressing  
, the blower is switched On and Off. When switched On, the blower will  
operate at the last setting before it was switched Off. When switched Off the entire hood  
powers Off, including the lights.  
Speed Selection  
The 3 speed levels are selected by pressing  
to decrease and  
to increase speed  
level. The display indicates speed level selected. Pressing  
also switch the blower On.  
when the hood is Off will  
Delay Off  
Delay Off is used for programmed shut down of blower and lights 5 minutes after the function  
is activated. Press  
once and a dot will appear in the lower right side of the Display  
indicating the function is on. The hood will change to Speed 1 and shut down after 5 minutes.  
4
5
Lights Normal/Dim/Off  
Switch lights on to Normal by pressing  
once, again to Dim and again to switch Off.  
Display  
Displays blower speed level, delay off status, mesh filter clean and charcoal filter replace notification.  
The decorative mesh filter is required to be cleaned frequently and as recommended in  
order to maintain blower efficiency. If improperly maintained, residue from cooking will  
sift through filter and cause damage to hood blower and other sensitive components by  
possibly clogging duct work and creating a fire hazard.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Decorative Mesh Filter Clean Reminder (metal mesh filter)  
Whether your hood is installed as an exhaust or purifying unit, a decorative mesh filter is fitted by the factory. This  
mesh filter is intended to filter out residue from cooking. It need not be replaced on a regular basis but is required to  
be kept clean. After every 30 hours of use the Filter Clean Reminder function in the microprocessor will automati-  
cally remind you by a flashing  
F
when the mesh filter needs to be cleaned. The filter can be cleaned by hand  
with non-abrasive soap or in a dishwasher. A heavily soiled filter should also be soaked in grease cutting  
detergent prior to cleaning.  
Decorative Mesh Filter Clean Indicator  
Clean Filters  
F
When  
flashes on display, the mesh filter installed is  
display < F > flashes  
required to be cleaned. This will occur after every 30  
hours of use.  
F
Re-setting Function  
To Reset  
Reset the filter clean reminder timer when filter is cleaned  
hold 5 sec. display from < F > to <  
>
and re-installed. With hood off, press and hold  
for  
approximately 5 seconds until  
. The filter clean reminder function is now reset  
and a new 30 hours elapse cycle is initiated.  
F
on display disappears  
F
.
Charcoal Filter Replace Reminder (charcoal filter, if installed)  
When your hood is installed as a recirculating unit it must be fitted with a charcoal filter to purify exhaust and fumes  
from cooking and then recirculate the air within the home. This charcoal filter must be replaced after every 120 hours  
of use. The charcoal filter should never be cleaned or placed in a dish washer.  
The charcoal filter replace reminder function in the microprocessor needs to be switched on. When switched on, the  
C
microprocessor will elapse and count usage time. When charcoal filter replacement is needed a flashing  
appear on the display.  
will  
Setting the Charcoal Filter Replace Reminder  
With hood off, hold for approximately 5 seconds.  
The display will change from (exhaust mode) to  
Set Mode  
hold 5 sec. display from < - > to < C >  
(recirculating mode). This indicates that the elapse  
C
C
timer function is switched on and charcoal filter is being  
used.  
Charcoal Filter Replace Indicator  
ChangeFIlter  
display < C > flashes  
C
When the display  
starts flashing, the charcoal filter  
C
needs to be replaced. Purchase replacement charcoal  
filters from Zephyr.  
Re-setting Function  
To Reset  
After charcoal filter is replaced, with hood off, press and  
hold 5 sec. display from < C > to <  
>
hold  
display disappears  
now re-set and a new 120 hour elapse cycle is initiated.  
for apprimately 5 seconds until  
on the  
C
. The filter change reminder is  
C
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part  
15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful  
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
Remote control is sold as an optional accessory. Purchase Zephyr part number: 14000005  
This remote control may operate in humid environments, but not when placed on a wet surface.  
SYNCHRONIZATION: To create a unique link between your range hood and remote control please follow the below steps:  
1. With range hood off, press and hold the “lights” button on the range hood until the letter “F” shows on the display screen.  
2. Press the “lights” button on the remote, the lights on the hood will turn on. The synchronization is complete.  
REMOTE CONTROL FEATURES:  
The RF remote control is equipped with a magnet for easy storage. The remote may be placed on any magnetic surface such  
as a refrigerator or the Zephyr remote holder. Maximum remote control communication distance from power pack is 15 feet.  
Blower On/  
Speed Selection  
Blower On/  
Power Off  
1
2
1
2
3
Blower On/Speed Selection  
By pressing  
, the blower is switched On. Press  
again to cycle through all  
three blower speeds.  
Blowers On/Hood Off  
By pressing  
, the blowers will power on at the last speed setting. Press  
again and the entire hood will power off, including lights.  
Delay Off  
By pressing  
, the blower and lights will enter Delay Off mode. A dot will  
appear in the lower right corner of the power pack display  
indicating the  
function is on. The blower will change to speed 1 and shut down after 5  
minutes.  
4
Lights On/Dim/Off  
Switch lights On by pressing  
3
4
Lights On/Dim/Off  
5 Min Delay Off  
once, again to dim and again to switch Off.  
REMOTE CONTROL MAINTENANCE:  
Clean the remote control using non abrasive detergents  
Follow instructions below for replacing battery.  
Using a small flat head screwdriver, raise the cover of the battery door (A)  
in order to access the battery compartment.  
Remove the battery and replace with Type A23 12V.  
Negative end of battery should face the spring inside the remote.  
+
-
A
Replace battery door and recycle old battery.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURFACE MAINTENANCE:  
Periodically clean with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent  
steel wool or scouring pads which will scratch and damage surface.  
For heavier soil use liquid degreaser.  
After cleaning it is recommended that you use non-abrasive stainless steel polish/cleaners to polish and buff  
out the stainless luster and grain. Always scrub lightly with clean cotton cloth and with the grain.  
Do not use any product containing chlorine bleach. Do not use “orange” cleaners.  
Decorative Mesh Filters  
The mesh filter installed by the factory is intended to filter out residue and grease from cooking. It need not  
be replaced on a regular basis but is required to be kept clean.  
Filter should be cleaned after every 30 hours of use or once a month.  
Remove and clean by hand or in dishwasher on low heat. Spray degreasing detergent and leave to soak if  
heavily soiled.  
Dry filter and re-install before using hood.  
Replacing Mesh Filter  
Should filter wear out due to age and  
prolonged use, replace with the following part  
number:  
Hood Model:  
Part No.  
Qty. to Order.  
All ZGE Models 50200036  
1
Replace any damaged filter that has punctured  
or broken mesh or damaged frame.  
To remove decorative mesh filter:  
1
2
1. Pull down on handle.  
2. Tilt filter down and remove from hood.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACING LIGHT BULBS  
CAUTION: Light bulb becomes extremely hot when turned on.  
DO NOT touch bulb until switched off and cooled. Touching hot bulbs could cause serious burns.  
Make sure all power is turned off and bulbs are not hot.  
Remove by turning bulb counter-clockwise. Note: Bulb does not unscrew; it turns 60 degrees,  
stops and falls out.  
If bulbs are difficult to turn due to prolonged use, firmly attach a glass suction cup approximately the diameter of  
the bulb or use a rubber/latex glove to grip the bulb and turn counter clockwise.  
Replacement bulbs are available at specialty lighting stores. Purchase type (MR16) GU-10 50W halogen.  
For Zephyr part numbers please turn to page 21 of the manual.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
370W  
270W  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING PROCEDURES FOR GENOVA  
Issue  
Cause  
What to do  
After installation, 1. The power source is not turned ON.  
the unit doesn’t  
1. Make sure the circuit breaker and the unit’s  
power is ON.  
work.  
2. The power line and the cable locking connector  
2. Check the power connection with the unit is  
connected properly.  
is not connecting properly.  
3. The switch board and control board wirings are  
disconnected.  
3. Make sure the wirings between the switch  
board and control board are connected  
properly.  
4. The wires on control board are loose.  
4. Make sure the wires on the control board are  
connected properly.  
5. The switch board or control board is defective.  
5. Change the switch board or control board.  
1. Change the blower.  
Light works,  
but motor is not  
turning.  
1. The blower is defective, possible seized.  
2. The thermally protected system detects if the  
motor is too hot to operate and shuts the motor  
down.  
2. The motor will function properly after the  
thermally protected system cool down.  
3. Damaged capacitor.  
3. Change the capacitor.  
4. The blower wire is not connected.  
4. Make sure the blower wire is plugged into the  
molex connector.  
The unit is  
vibrating.  
1. The blower is not secure in place.  
2. Damaged blower wheel.  
1. Tighten the blower screws in place.  
2. Change the blower.  
3. The hood is not secured in place.  
1. Defective halogen bulb.  
3. Check the installation of the hood.  
1. Change the halogen bulb.  
2. Tighten the light bulb.  
The motor is  
working, but the  
lights are not.  
2. The light bulb is loose.  
3. The wires on the control board are loose.  
3. Make sure the wires on control board are  
connected properly.  
The hood is  
not venting out  
properly.  
1. The hood might be hanging too high from the  
cook top.  
1. Adjust the distance between the cook top and  
the bottom of the hood within 24” and 32”  
range.  
2. Wind from opened windows or opened doors in  
the surrounding area is affecting the ventilation  
of the hood.  
2. Close all the windows and doors to eliminate  
the outside wind flow.  
3. Blockage in the duct opening or duct work.  
3. Remove all the blocking from the duct work or  
duct opening.  
4. The direction of duct opening is against the wind. 4. Adjust the duct opening direction.  
5. Using the wrong size of ducting.  
1. Mesh filter is loose.  
5. Change the ducting to correct size.  
1. Change the mesh filter.  
Metal filter is  
vibrating.  
2. Handle spring clip does not work properly  
1. Battery is dead  
2. Adjust the handle until the spring clip works  
1. Replace battery with type A23 12v  
RF Remote  
control does not  
work  
2. Poor communication with the hood  
2. Remote control must be within 15 ft of hood  
3. RF remote lost communication with hood  
3. Reset hood and remote by switching power  
off at the circuit breaker for 5 minutes. Place  
remote on counter top near hood and switch  
the circuit breaker back on.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
PART#  
Replacement Parts  
Light Bulb GU10 50W (each)  
Decorative Mesh Filter  
Z0B0020  
50200036  
Optional Accessories  
Recirculating Kit  
Replacement Charcoal Filter (each)  
RF Remote Control  
ZRC-00GE  
Z0F-C0GE  
14000005  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STAPLE YOUR RECEIPT HERE  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain  
Limited Warranty  
service under warranty  
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS, please call:  
1-888-880-8368  
Zephyr Corporation (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein  
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or work-  
manship as follows:  
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we  
will provide, free of charge, Products or parts to replace those that failed due to manufacturing defects. We may choose,  
in our sole discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.  
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we will  
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to  
manufacturing defects. After the first year from the date of your original purchase, you are responsible for all labor costs  
associated with this warranty.  
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts  
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and  
service required for the Products and consumable parts such as light bulbs, metal and carbon filters and fuses; (b) any  
Products or parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or installa-  
tion contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other than by us); (c) commer-  
cial use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Prod-  
ucts or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner  
products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach  
you how to use the Products; or (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods or act of God. If you are  
outside our service area, additional charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service  
locations and for the travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Prod-  
ucts. After the first year from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated  
with this warranty.  
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE  
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSE-  
QUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF  
THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF  
ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRAN-  
TIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING  
THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do not  
allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-  
ages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that applicable law prohibits the exclu-  
sion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the same two-year period  
described above. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and  
shall not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you shall  
determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in  
connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned  
parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is not transferable from the  
original purchaser and applies in the United States and Canada.  
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or  
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and part identifi-  
cation number and serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the  
request for warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase  
date. If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documenta-  
tion to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services.  
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAR11.0201  
Genova  
ZGE-E30AS  
ZGE-E36AS  
ZGE-E30AS290  
ZGE-E36AS290  
Numéro de modèle :  
Numéro de série :  
JUL11.0301 © Zephyr Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.......................... 2-3  
LISTE DU MATÉRIEL.......................................................  
4
INSTALLATION  
Feuille de calcul pour le conduit...........................  
Espace libre et hauteur de montage...................  
Options d’installation pour le conduit..................  
Spécifications de la hotte.........................................  
Préparation de l’armoire...........................................  
5
6
7
8
9
Installation de la hotte.................................... 10-12  
Reprise d’air sans conduit....................................... 13  
COMMANDES  
Commandes à effleurement .................................. 14-16  
Commande à distance (optionnel) .................. 17  
ENTRETIEN  
Nettoyage des filtres et de la hotte...................... 18  
Ampoules ....................................................................... 19  
Schéma de câblage....................................... 20  
DÉPANNAGE ................................................................................. 21  
LISTES DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES ............ 22  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN TABLEAU  
DE COMMANDE À SEMI-CONDUCTEURS.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, RESPECTEZ CES CONSIGNES :  
a. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.  
b. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau électrique et bloquez le dispositif de  
déconnexion pour éviter que l’alimentation électrique ne soit accidentellement rallumée. Si le dispositif de sectionnement d’électricité ne peut  
être bloqué, attachez un avertissement (comme une étiquette) bien en vue sur le tableau électrique.  
ATTENTION  
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux explosifs ou dangereux. Prenez garde  
lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents. Ne devrait être utilisé que dans la cuisine de votre maison.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :  
a. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors de son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la  
fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l’huile à des températures basses ou moyennes.  
b. Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments.  
c. Nettoyez fréquemment les ventilateurs de la hotte. La graisse ne devrait jamais s’accumuler dans les ventilateurs ou les filtres.  
d. Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l’élément.  
e. Assurez-vous que le ventilateur, les filtres et les surfaces où la graisse pourrait s’accumuler sont toujours propres.  
f. Utilisez le réglage haut de la hotte seulement lorsque nécessaire.  
g. Ne laissez pas la hotte sans surveillance lorsque vous cuisinez.  
h. Utilisez toujours une batterie de cuisine et des ustensiles convenant au type et à la quantité de nourriture que vous préparez.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE LORS D’UN INCENDIE SUR LA SURFACE DE CUISSON :  
a. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur. PRENEZ GARDE  
AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les flammes ne disparaissent pas, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE.  
b. NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU – Vous pourriez vous brûler.  
c. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ou un linge à vaisselle mouillé – une violente explosion de vapeur s’ensuivra.  
d. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :  
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.  
2. Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis son point d’origine.  
3. Vous avez appelé le service d’incendie.  
4. Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous combattez le feu.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :  
a. Les travaux d’installation et de câblage électrique doivent être faits par une personne qualifiée selon les stipulations de tous les normes et  
standards en vigueur, dont les normes des constructions ayant une cote de résistance au feu.  
b. Pour prévenir les contre-explosions, une certaine quantité d’air est nécessaire pour la combustion et l’évacuation des gaz par le carneau  
(cheminée) de l’appareil de combustion. Respectez les directives du fabricant d’outillage de chauffage et les normes de sécurité comme celles  
publiées par la NFPA (Association nationale des services d’incendie), par la Société américaine des ingénieurs en chauffage, réfrigération et  
climatisation (ASHRAE) et par les normes des autorités locales.  
c. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager le câblage électrique ou toute autre installation  
technique dissimulée.  
d. Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.  
e. N’installez JAMAIS un interrupteur à une distance atteignable depuis un bain ou une douche.  
f. Assurez-vous que l’alimentation électrique est éteinte avant de procéder à l’installation, au câblage ou à l’entretien de l’appareil.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS D’AÉRATION EN MÉTAL.  
ATTENTION  
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer l’air convenablement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur de  
la maison. N’installez pas l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, le plafond, le grenier, les vides  
sanitaires ou le garage.  
FONCTIONNEMENT  
Laissez toujours les grilles de sûreté et les filtres en place. Sans ces éléments, les ventilateurs en marche pourraient  
accrocher des cheveux, des doigts ou des vêtements amples.  
Le fabricant se dégage de toute responsabilité dans les cas de non-respect des instructions transmises dans le présent  
manuel pour l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate du produit. Le fabricant se dégage également de toute  
responsabilité pour des blessures qui résulteraient de la négligence lors de l’utilisation. De plus, la garantie prend fin  
automatiquement lors de l’entretien inapproprié de l’appareil.  
de procéder à des travaux sur commande.  
EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Important :  
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.  
Il est de la responsabilité du client de :  
-
-
Communiquer avec un installateur-électricien qualifié.  
S’assurer que l’installation électrique est adéquate et qu’elle respecte le Code national de l’électricité, la plus récente  
édition* du ANSI/NFPA 70 ou des normes du CSA C22.1-94, le Code canadien de l’électricité, section 1, la plus récente  
édition** du code C22.2 No.0-M91 ainsi que tous les codes et réglements en vigueur.  
Si les codes permettent l’utilisation d’un fil de garde isolé et que vous en utilisez un, il est recommandé qu’un électricien  
qualifié détermine si le cheminement du fil est adéquat.  
N’effectuez pas la mise à la terre à un tuyau de gaz.  
Demandez à un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte a été mise à la terre adéquatement.  
N’introduisez aucun fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.  
*National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575  
Cet appareil requiert une alimentation électrique de 120V 60Hz. Il doit être connecté à un circuit terminal individuel  
dûment mis à la terre, protégé par un disjoncteur de circuit ou un fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Le câblage doit  
compter 2 fils avec mise à la terre. Veuillez vous référer au Diagramme électrique étiqueté sur l’appareil.  
Un raccord de câble (non inclus) pourrait également être exigé par les normes et réglementations locales. Informez-vous  
des exigences et des normes locales. Achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.  
ZGE-E30AS, ZGE-E36AS - 370 Watts, 3,1 Ampères  
ZGE-E30AS290, ZGE-E36AS290 - 167 Watts, 1,4 Ampères  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) M4 x 1”  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Longueur x  
Longueur x  
Pièces de conduit  
Pièces de conduit  
6”  
Total  
Total  
Nombre utilisé  
Nombre utilisé  
pi  
pi  
pi  
pi  
3-1/ 4” x 10” 1 pi  
rect., droit  
x (  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
)
=
=
=
=
pi  
30 pi  
x (  
)
=
embout mural  
circ./registre  
6” circ., droit 1 pi  
7” circ., droit 1 pi  
pi  
pi  
6”  
30 pi  
1 pi  
x (  
x (  
)
)
=
=
chapeau de  
toiture circ.  
6” circ. à  
rect. de  
3-1/4" x 10"  
3-1/ 4” x 10” 15 pi  
rect.,  
pi  
6” circ. à  
rect. de  
3-1/4" x 10",  
coude à 90º  
16 pi  
x (  
)
=
coude à 90º  
pi  
3-1/ 4” x 10” 9 pi  
rect.,  
x (  
)
=
pi  
pi  
7” or 10”  
circ.,  
coude à 90º  
15 pi  
9 pi  
x (  
x (  
)
)
=
=
coude à 45º  
pi  
pi  
3-1/ 4” x 10” 24 pi  
rect.,  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 10”  
circ.,  
coude à 45º  
coude plat  
à 90º  
3-1/ 4” x 10” 30 pi  
embout mural  
pi  
pi  
pi  
7” or 10”  
embout  
30 pi  
30 pi  
8 pi  
x (  
x (  
x (  
)
)
)
=
=
=
rect./registre  
mural  
circ./registre  
pi  
pi  
3-1/ 4” x 10” 5 pi  
rect. à circ.  
de 6"  
x (  
x (  
)
)
=
=
7” or 10”  
circ., chapeau  
de toiture  
7” circ. à  
rect. de  
3-1/4" x 10"  
3-1/ 4” x 10” 20 pi  
coude à 90º  
rect. à circ.  
de 6"  
pi  
7” circ. à  
23 pi  
x (  
)
=
pi  
6” circ.,  
15 pi  
x (  
x (  
)
)
=
=
rect. de  
coude à 90º  
3-1/4" x 10",  
coude à 90º  
pi  
pi  
6” circ.,  
coude à 45º  
9 pi  
Sous-total - colonne 2  
Sous-total - colonne 1  
Total du conduit  
=
=
=
pi  
pi  
pi  
Sous-total - colonne 1=  
Longueur maximale du conduit d’aération :  
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit  
d’aération rectangulaire de 3 1/4" x 10", ou circulaire de 6" ou 7" de diamètre,  
ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 100 pieds.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il est important d’installer la hotte à la hauteur  
de montage adéquate. Les hottes installées  
trop basses pourraient être endommagées par  
la chaleur en plus de présenter des risques  
d’incendie plus élevés tandis que les hottes  
installées trop hautes seront difficiles à atteindre  
et verront leur efficacité et leur rendement réduits.  
Si elles sont disponibles, consultez les exigences  
de hauteur d’espace libre requise par le fabricant  
de la cuisinière ainsi que la hauteur recommandée  
de montage de la hotte au-dessus de la surface  
de cuisson. Informez-vous toujours des normes et  
des réglementations locales en vigueur pour toute  
différence par rapport aux normes du fabricant.  
min.  
max.  
4”  
2
32  
ENDOMMAGEMENT LORS DE LA LIVRAISON/  
INSTALLATION :  
6”  
3
• Veuillez vous assurer que toutes les pièces  
de l’appareil ne sont pas endommagées avant  
l’installation.  
• Si l’appareil est endommagé durant la livraison,  
retournez l’appareil à l’endroit où vous l’avez  
acheté pour réparation ou remplacement.  
• Si l’appareil est endommagé par le client, la  
réparation ou le remplacement est à la charge du  
client.  
CONDUIT D’AÉRATION  
Un conduit circulaire de 6” doit être utilisé pour  
assurer une circulation d’air maximale.  
• Si l’appareil est endommagé par l’installateur  
(si autre que le client), le client et l’installateur  
doivent en venir à une entente pour la réparation  
ou le remplacement.  
N’utilisez que des conduits en métal rigide. Les  
conduits souples pourraient réduire la circulation  
d’air jusqu’à 50 %.  
Utilisez la feuille de calcul pour obtenir la longueur  
totale du conduit.  
Lorsqu’il possible de le faire, diminuez  
TOUJOURS le nombre de pièces et de  
changements de direction. Si un long tronçon de  
conduit est nécessaire, augmentez le diamètre du  
conduit de 6” à 7” ou 8”.  
Si des changements de direction ou des  
adaptateurs sont nécessaires, installez-les le  
plus loin possible de l’ouverture et le plus éloigné  
possible l’un de l’autre.  
La hauteur de montage de la surface de la  
cuisinière au bas de la hotte ne devrait pas être  
inférieure à 24” et supérieure à 32”.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE  
N’évacuez ou ne terminez JAMAIS l’échappement du conduit dans les espaces entre les murs, les vides  
sanitaires, le plafond, le grenier, ou le garage. Tous les échappements doivent être dirigés à l’extérieur de la  
maison, à moins que l’option de reprise d’air ne soit utilisée.  
N’utilisez que des conduits en métal pour cloison simple.  
Fixez toutes les pièces du conduit avec des vis à tôle et isolez tous les joints avec du ruban adhésif en toile ou  
du ruban réflecteur certifié.  
Exemples d’options pour le conduit d’aération  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LC  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7”  
7 3/4”  
19-7/8”  
C/L  
Fig.1  
Fig.2  
1. Calculez et marquez la ligne centrale sur le mur et sur le bas de l’armoire avec un crayon.  
2. Si le bas de l’armoire est enfoncé, vous devrez installer des blocs de bois pour aligner correctement le bas de l’armoire avec  
la hotte. Les blocs de bois devraient arriver à ras du bas de l’armoire.  
3. Respectez les dimensions de la Fig.1 et coupez le bas de l’armoire pour créer une ouverture permettant l’installation de  
l’armoire. Si vous avez une armoire sans cadre, calculez la distance de 1-9/16” (mentionné à la Fig.1) à partir de l’avant  
de la porte de l’armoire. Ainsi, le rebord avant de la hotte arrivera à égalité avec les portes de l’armoire lorsqu’elles seront  
fermées. Voir Fig.2.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1) Préparez le câblage électrique et le conduit dans l’armoire. Les emplacements de la boîte de connexion et l’ouverture de  
refoulement de ventilateur sont indiqués à la page 8.  
Fig.3  
Fig.4  
2) Dévissez les (10) vis du panneau avant et laissez le  
panneau de côté, Fig.3. Vous aurez maintenant accès à  
l’intérieur de la hotte.  
3) Ouvrez les portes de l’armoire. Soulevez la hotte et  
faites-la glisser dans l’ouverture située au bas de l’armoire,  
Fig.4. Assurez-vous que l’ouverture correspond aux  
dimensions indiquées à la page 9, Fig.1.  
2
1
Fig.5  
Fig.6  
4) Des attaches à ressort sont situées sur les côtés  
gauche et droit du boîtier de la hotte. Elles tiendront  
temporairement la hotte en place, Fig.5.  
5) Fixez les supports supérieurs aux côtés gauche et droit  
du boîtier de la hotte à l’aide de (2) vis 3/16 x 3/8” par  
support, Fig.6. Assurez-vous que les (2) trous à vis pour  
les écrous imperdables pointent vers le bas. Note : Compte  
tenu de l’espace de travail restreint pour les armoires des  
hottes de 30”, vous devrez utiliser un tournevis à angle droit  
ou un tournevis cruciforme de 2”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Fig.7  
Fig.8  
6) Placez les supports d’installation inférieurs sous les  
supports d’installation supérieurs situés sur les côtés  
gauche et droit du boîtier de la hotte, Fig.7. Note : La partie  
plus large des supports d’installation inférieurs devrait se  
trouver au bas de la hotte.  
7) À partir de l’intérieur de la hotte, fixez (1) vis M4x8 dans  
chaque support d’installation inférieur. La position de ces  
vis est ajustable et s’adapte à différentes épaisseurs de  
dessous d’armoire, Fig.8. Ne serrez pas complètement les  
vis pour l’instant.  
2
1
A
B
Fig.9  
Fig.10  
8) Installez (2) vis 3/16x1” dans les écrous imperdables  
de chaque support d’installation supérieur. Serrez les vis  
pour ajuster la hauteur de la hotte jusqu’à ce qu’il n’y ait  
plus d’espace entre le bas de l’armoire et le rebord avant  
de la hotte, Fig.9. Une fois que la hotte est en place, serrez  
complètement les vis des supports d’installation inférieurs  
de l’étape 7, Fig.8-1.  
9) Un panneau de remplissage est inclus pour composer  
avec les différentes profondeurs d’armoire. Deux vis de  
serrage sont situées à l’intérieur de la hotte sur les côtés  
gauche et droit à l’arrière de la hotte, Fig.10A. Tournez  
chaque vis de serrages dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour pousser le panneau de remplissage vers le  
mur, Fig.10B. Serrez les vis de serrage jusqu’à ce que le  
panneau de remplissage touche au mur et qu’il soit bien  
fixé en place. Consultez les spécifications de la page 8  
pour les profondeurs d’armoire possible.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
Fig.11  
Fig.12A  
10) Placez le conduit circulaire de 6” par-dessus le collier  
du ventilateur et fixez le tout avec du ruban à conduit en  
aluminium. Si vous utilisez la hotte en mode de reprise  
d’air, allez à la page 13.  
11) Secure (2) 1 “vis à bois (A) dans les trous de vis sur les  
côtés gauche et droit de l’ouverture du filtre. Ainsi, pourra  
le corps de la hotte à la base du cabinet et de prévenir le  
capot de se déplacer après installation.  
Installez le câblage électrique. Note : Un raccord de câble  
(non inclus) pourrait également être exigé par les normes  
et réglementations locales. Informez-vous des exigences  
et des normes locales. Achetez et installez le connecteur  
approprié si nécessaire.  
Assurez-vous qu’aucun matériel d’emballage ne se trouve  
à l’intérieur de la hotte. Allumez la hotte, assurez-vous qu’il  
n’y a pas de fuites où il y a du ruban à conduit et assurez-  
vous du bon fonctionnement de toutes les fonctions.  
Fig.12B  
12) Remettez le panneau avant sur la hotte et fixez-le en  
place à l’aide des (10) vis que vous aviez préalablement  
enlevées à l’étape 2.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La configuration de reprise sans conduit a été conçue pour les applications où il est impossible d’installer un conduit  
d’aération. Lorsque transformée, la hotte fonctionne comme une hotte de reprise d’air plutôt que comme un système  
d’évacuation d’air. Les vapeurs et fumées de cuisson sont aspirées et filtrées par un ensemble optionnel de filtres à charbon.  
L’air est ensuite purifié et redirigé à l’intérieur de la maison.  
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant le conduit en place ou, s’il y a  
possibilité, en installant un nouveau conduit. La hotte est plus efficace lorsqu’utilisée comme système d’évacuation d’air. Vous  
ne devriez recourir à la configuration de reprise d’air que lorsqu’il est impossible d’installer un conduit d’aération.  
Lorsque la configuration de reprise d’air est choisie, un filtre à charbon doit être installé sur le filtre à tamis décoratif.  
Commandez-les en vous référant au numéro de pièce ci-dessous. Le filtre à tamis décoratif est conçu pour capturer les  
résidus de cuisson et le filtre à charbon optionnel aide à la purification des vapeurs et fumées de la cuisson lors de la reprise  
d’air.  
ENSEMBLE DE REPRISE D’AIR (REQUIS SI AUCUN CONDUIT N’EST UTILISÉ)  
L’ensemble comprend un filtre à charbon et un déflecteur d’air.  
Modèle de hotte  
ZGE (tous les modèles)  
Numéro de pièce  
Filtres par paquet  
ZRC-00GE  
1
1. Procurez-vous l’ensemble de reprise d’air en utilisant le numéro de pièce ci-dessus  
2. Retirez le filtre à tamis décoratif de la hotte et placez le filtre à charbon au-dessus du filtre  
à tamis. Fixez le filtre à charbon au filtre à tamis en utilisant les supports à câble fournis, tel  
qu’illustré sur la Fig. 13.  
3. Réinstallez le filtre à tamis décoratif.  
4. Pour que la reprise d’air se fasse convenablement, un évent de reprise d’air doit être installé  
pour permettre à l’air recyclé d’être relâché dans la cuisine, Fig. 14. Un conduit doit être  
installé du ventilateur à l’évent. L’évent de reprise d’air peut être placé sur le dessus de  
l’armoire, ou dans le plafond ou vide sanitaire.  
5. Allumez l’indicateur de changement du filtre sur le tableau de commande (voir page 15).  
6. Le filtre à charbon doit être remplacé après 120 heures d’utilisation (ou approximativement  
tous les 3-4 mois à raison de 1 heure d’utilisation quotidienne). Le microprocesseur peut  
être réglé pour calculer le temps d’utilisation et vous indiquerquand changer le filtre, toutes  
les 120 heures d’utilisation.  
Remplacement du filtre à charbon  
Modèle de hotte  
Numéro de pièce  
Quantité à commander  
ZGE (Tous les modèles)  
Z0F-C0GE  
1
FIG.13  
FIG.14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en garde de la Commission fédérale des communications: Dans le but d’assurer une conformité  
continue, toute modification apportée sans l’approbation expresse du parti responsable de la conformité pourrait annuler  
l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil. Cet appareil respecte l’article 15 des réglementations FCC.  
Le fonctionnement doit respecter les deux réglementations suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage  
nuisible et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir tout type d’interférence, dont des interférences qui pourraient causer un  
fonctionnement involontaire.  
La commande à distance est vendue séparément comme accessoire en option. Achetez la pièce Zephyr  
portant le numéro 14000005  
Cette commande à distance peut fonctionner dans un environnement humide, mais pas lorsque laissée sur une surface  
trempée  
SYNCHRONISATION: Pour créer un lien unique entre votre hotte de cuisiniére et de controle à distance s’il vous  
plait suivre les êtapes ci-dessous:  
1. Avec hotte appuyez et maintenez les “lumiéres” sur la hotte jusqu’à ce que la lettre “F” apparait sur l’êcran.  
2. Appuyez sur le “lumiéres” sur la télécommande, les lumiéres sur le capot se mettra en marche. La synchronisation est terminée.  
FONCTIONS DE CONTROLE A DISTANCE:  
La commande à distance radioélectrique est munie d’un aimant pour un entreposage facile. la commande peut être placé sur n’importe quelle  
surface magnétique, comme un réfrigérateur ou le support à commande zephyr. la distance maximale de l’appareil à laquelle la commande  
fonctionne est de 15 pieds.  
ENTRETIEN DE LA COMMANDE À DISTANCE:  
Nettoyez la commande à distance avec des détergents non abrasifs.  
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la pile.  
Enlevez le couvercle du compartiment à pile (A) à l’aide d’un tournevis plat pour  
avoir accès à la pile.  
+
-
Enlevez la pile et remplacez-la avec une pile de type A23 12V. L’extrémité négative  
devrait faire face au ressort à l’intérieur de la commande à distance.  
A
Remettez le couvercle du compartiment en place et recyclez la vieille pile.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DES SURFACES  
Nettoyez régulièrement les surfaces de la hotte avec de l’eau savonneuse chaude et un chiffon de coton  
propre. N’utilisez pas de détergent abrasif ou corrosif, de laines d’acier ou de tampons à récurer; ils  
égratigneront et endommageront les surfaces.  
Pour les taches plus tenaces, utilisez du produit dégraissant liquide.  
Après le nettoyage, vous pouvez polir les surfaces avec des produits de polissage à acier inoxydable non  
abrasifs pour redonner de l’éclat et du lustre aux surfaces. Frottez toujours doucement, avec un chiffon de  
coton propre, et dans le sens du grain.  
N’utilisez pas de produits à blanchir au chlore ou d’agents nettoyants « orange ».  
Filtres à tamis décoratifs  
Le filtre à tamis installé par le fabricant a pour fonction de filtrer les résidus et la graisse de cuisson. Il ne  
nécessite aucun remplacement sur une base régulière, mais doit être gardé propre.  
Le filtre devrait être nettoyé chaque 30 heures d’utilisation ou une fois par mois.  
Enlevez-le et nettoyez-le à la main ou au lave-vaisselle avec de l’eau tiède. Vaporisez avec du détergent pour  
graisse et laissez tremper pour éliminer la saleté accumulée.  
Séchez le filtre et réinstallez-le avant d’utiliser la hotte.  
Remplacement du filtre à tamis  
Si le filtre s’use en raison de son âge ou d’une usage  
prolongé, remplacez-le avec la pièce portant le numéro  
suivant :  
Modèle de hotte:  
commander  
No de pièce Quantité à  
Tous les modèles ZGE 50200036  
1
1
2
Pour enlever le filtre à tamis décoratif  
1.Poussez sur les poignées à ressort  
2.Tirez sur la poignée du filtre vers le bas pour enlever le  
filtre  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules  
Attention : Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu’allumées.  
Veuillez NE PAS les toucher avant de les avoir éteintes et laissées refroidir. Le contact avec les  
ampoules chaudes pourrait causer de sérieuses brûlures.  
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée et que les ampoules ne sont pas chaudes.  
Enlevez les ampoules en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Note : les ampoules  
ne se dévissent pas; après une rotation de 60 degrés, elles s’arrêtent et tombent de la douille.  
Lorsqu’il est difficile de retirer les ampoules après un usage prolongé, fixez une ventouse équivalant  
approximativement au diamètre de l’ampoule ou utilisez des gants en latex et tournez.  
Les ampoules de remplacement sont disponibles dans les magasins spécialisés en éclairage. Procurez-vous  
des ampoules halogènes GU-10 50W (MR16).  
Consultez la page 22 du présent guide pour obtenir les numéros de pièces Zephyr.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCÉDURES DE DÉPANNAGE POUR LA HOTTE GENOVA  
Problème  
Cause  
Solution  
Après  
1. Le bloc d’alimentation n’est pas allumé  
1. Assurez-vous que l’alimentation du disjoncteur  
et de l’appareil est allumée  
l’installation,  
l’appareil ne  
fonctionne pas.  
2. La ligne électrique et le raccord de câble ne sont 2. Vérifiez que le branchement de l’appareil a été  
pas correctement branchés  
fait correctement.  
3. Les fils électriques du tableau de contrôle et de  
commande sont débranchés  
3. Assurez-vous que les fils électriques entre les  
tableaux de contrôle et de commande sont  
branchés convenablement  
4. Les câbles du tableau de commande ne sont  
pas assez serrés.  
4. Assurez-vous que les câbles du tableau de  
commande sont branchés convenablement.  
5. Tableau de contrôle/commande défectueux  
1. Le moteur est défectueux, possiblement bloqué  
5. Remplacez le tableau de contrôle/commande  
1. Remplacez le moteur.  
Les lumières  
fonctionnent,  
mais le moteur  
ne tourne pas.  
2. Le système de protection thermale détecte que  
le moteur est trop chaud pour fonctionner et  
l’éteint.  
2. Le moteur fonctionnera normalement lorsque  
le système de protection thermale aura refroidi  
3. Le condensateur est endommagé.  
3. Remplacez le condensateur  
4. Le câble du ventilateur n’est pas branché  
4. Assurez-vous que le câble du ventilateur est  
branché dans le connecteur Molex  
L’appareil vibre.  
1. Le ventilateur n’est pas bien fixé en place.  
1. Serrez solidement les vis du ventilateur en  
place.  
2. La roue du ventilateur est endommagée.  
3. La hotte n’est pas bien fixée en place.  
1. L’ampoule halogène est défectueuse.  
2. L’ampoule est desserrée.  
2. Remplacez le ventilateur.  
3. Vérifiez l’installation de la hotte.  
1. Remplacez l’ampoule halogène.  
2. Serrez l’ampoule.  
Le moteur  
fonctionne, mais  
pas les lumières.  
3. 3.Les câbles du tableau de commande ne sont  
pas assez serrés.  
3. Assurez-vous que les câbles du tableau de  
commande sont branchés convenablement.  
La hotte ne  
fonctionne pas  
bien.  
1. La hotte est possiblement installée trop haut par 1. Ajustez la distance entre la surface de la  
rapport à la cuisinière.  
cuisinière et la base de la hotte entre 24” et  
32”.  
2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une porte  
ouverte avoisinante nuit à la ventilation.  
2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour  
éliminer les courants d’air.  
3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-même  
est bloqué.  
3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le  
conduit d’aération.  
4. L’ouverture du conduit est contre le vent.  
5. Mauvaises dimensions de conduit d’aération.  
4. Ajustez l’orientation de l’ouverture du conduit.  
5. Remplacez le conduit par un conduit adéquat.  
1. Remplacez le filtre en métal.  
Le filtre en métal 1. Le filtre en métal est desserré.  
vibre.  
2. L’attache à ressort ne fonctionne pas  
2. Ajustez la poignée jusqu’à ce que l’attache à  
ressort fonctionne.  
convenablement.  
La commande  
à distance  
radioélectrique  
ne fonctionne  
pas  
1. La pile est morte  
1. Remplacez-la pile à l’aide d’une pile A23 12v.  
2. Mauvaise communication avec la hotte.  
2. La commande à distance doit se trouver à  
moins de 15 pi de la hotte.  
3. La commande à distance a perdu la  
communication avec la hotte.  
3. Réinitialisez la hotte et la commande à  
distance en coupant le courant du disjoncteur  
pendant 5 minutes. Placez la commande à  
distance sur le comptoir près de la hotte et  
remettez le disjoncteur sous tension.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
NO DE PIÈCE  
Pièces de remplacement  
Ampoule GU10 50W (chaque)  
Filtre à tamis décoratif  
Z0B-0020S  
50200036  
Accessoires optionnels  
Ensemble de reprise d’air  
Filtres à charbon de remplacement (chaque)  
Commande à distance radioélectrique  
ZRC-00GE  
Z0F-C0GE  
14000005  
communiquez avec nous par téléphone au 1-888-880-8368  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI  
Une preuve de la date d’achat originale  
est nécessaire pour obtenir du service  
lorsque le produit est sous garantie  
Garantie limitée  
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,  
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368  
Zephyr Corporation (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présen-  
tes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de  
défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :  
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous  
fournirons sans frais les Produits ou les pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous  
pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de rem-  
placer le Produit.  
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous  
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui  
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais  
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.  
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou  
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à  
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les ampoules, les filtres métal-  
liques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant  
le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les  
notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas respon-  
sables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus;  
(d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou  
abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant  
d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour  
vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou  
un cas fortuit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient  
s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous  
pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé  
ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de  
main-d’œuvre associés à la présente garantie.  
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT  
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS  
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT  
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC-  
TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES  
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET  
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ  
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou  
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dom-  
mages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas  
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de  
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip-  
tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.  
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa-  
tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons  
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de  
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente  
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.  
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir  
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;  
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la  
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez  
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la  
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation  
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de  
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.  
Zephyr Corporation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAR11.0201  

Whirlpool Microwave Oven WOC95EC0AS User Manual
Whirlpool Refrigerator 3ET14GK User Manual
Whirlpool Washer 3LWTW4740YQ User Manual
Woodstock Sander W1730 User Manual
Xantrex Technology Portable Generator 300 C User Manual
Yamaha Flat Panel Television M190VA User Manual
Yamaha MP3 Docking Station MCR B142BL Black User Manual
Yamaha Portable Generator EF1600, EF2600, YG2600 User Manual
Yamaha Projector DPX1000 User Manual
Zanussi Range ZBG 509 SS User Manual