Whirlpool Ventilation Hood Slide Out Range Hood User Manual

30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)  
SLIDE-OUT RANGE HOOD  
Installation Instructions and Use & Care Guide  
HOTTE D'ASPIRATION AVEC MODULE DE  
COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM)  
ET 36" (91,4 CM)  
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.  
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.  
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.  
9763393B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE HOOD SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
GREASE FIRE:  
Never leave surface units unattended at high settings.  
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may  
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.  
Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact the  
manufacturer.  
Always turn hood ON when cooking at high heat or when  
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,  
Peppercorn Beef Flambé).  
Before servicing or cleaning the unit, switch power off at  
service panel and lock the service disconnecting means to  
prevent power from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,  
to the service panel.  
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be  
allowed to accumulate on fan or filter.  
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for  
the size of the surface element.  
Installation work and electrical wiring must be done by  
qualified person(s) in accordance with all applicable codes  
and standards, including fire-rated construction.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO  
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE  
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:a  
Sufficient air is needed for proper combustion and  
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel  
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the  
heating equipment manufacturer's guideline and safety  
standards such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or  
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO  
PREVENT BURNS. If the flames do not go out  
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE  
DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.  
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -  
a violent steam explosion will result.  
When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage  
Use an extinguisher ONLY if:  
electrical wiring and other utilities.  
– You know you have a class ABC extinguisher, and you  
already know how to operate it.  
Ducted fans must always be vented outdoors.  
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use  
– The fire is small and contained in the area where it  
started.  
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.  
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into  
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,  
or garages.  
– The fire department is being called.  
– You can fight the fire with your back to an exit.  
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCTWORK.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
Have a qualified technician install the range hood. It is the  
installer’s responsibility to comply with installation clearances  
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating  
plate is located behind the left filter on the rear wall of the range  
hood.  
Tools needed  
Level  
Drill  
Range hood location should be away from strong draft areas,  
such as windows, doors, and strong heating vents.  
1¹⁄₄" drill bit  
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given  
dimensions provide minimum clearance. Consult your cooktop/  
range manufacturer installation instructions before making any  
cutouts.  
³⁄₈" (8 mm) nut driver or ratchet  
Pencil  
Pliers  
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical  
Requirements” section.  
Wire stripper or utility knife  
Tape measure or ruler  
Caulking gun and weatherproof caulking compound  
Phillips screwdriver  
Flat-blade screwdriver  
Saber or keyhole saw  
Vent clamps  
The range hood is factory set for vented installations through the  
roof or wall. For non-vented (recirculating) installations see “Non-  
Vented (recirculating) Installation Through the Soffit/Cabinet” in  
the “Prepare Location” section. Charcoal Filter Kit Part Number  
883140 is available from your dealer or an authorized parts  
distributor.  
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed  
must be sealed.  
Metal snips  
For Mobile Home Installations  
Parts needed  
The installation of this range hood must conform to the  
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24  
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such  
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home  
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and  
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, or latest edition, or with local  
codes.  
Home power supply cable  
Two ¹⁄₂" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain reliefs  
For vented installations, you will also needed:  
1 wall or roof cap  
Metal vent system  
For non-vented (recirculating) installations, you will also  
need:  
Charcoal Filter Kit Part Number 883140. See “Assistance or  
Service” section to order.  
Optional parts needed:  
Wood filler strips for cabinets with recessed bottoms. Length  
and thickness determined by recess dimensions. See  
“Prepare Location” section.  
Two, 1" x 1" x 5" (25.4 x 25.4 x 127 mm) wood pieces for  
cabinet floor. See “Prepare Location” section.  
Four, 1¹⁄₄" (31.8 mm) wood screws  
Parts supplied  
Remove parts from packages. Check that all parts are included.  
2 screws  
Damper  
Plastic cover (used for customized front panel)  
Hardware package  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
30" (76.2 cm) model: 8" (20.3 cm)  
36" (91.4 cm) model: 11" (27.9 cm)  
FRONT OF  
RANGE HOOD  
4³⁄₈"  
3¹⁄₄" (8.3 cm)  
(11.1 cm)  
30" (76.2 cm) model: 26" (66.0 cm)  
36" (91.4 cm) model: 32" (81.3 cm)  
10"  
(25.4 cm)  
³⁄₈" (9.5 mm)  
2³⁄₈"  
(6.0 cm)  
2"  
30" (76.2 cm) model: 13" (33.0 cm)  
36" (91.4 cm) model: 16" (40.6 cm)  
9¹⁄₂"  
(5.1 cm)  
(24.1 cm)  
8"  
(20.3 cm)  
¹⁄₄"  
(6.4 mm)  
Shelf extends  
7" (17.8 cm)  
1¹⁄₄"  
1⁵⁄₈"  
(31.8 mm)  
(41.3 mm)  
1"  
(25.4 mm)  
⁵⁄₈" to 2¹⁄₈"  
BACK OF  
RANGE HOOD  
(1.6 cm to 5.4 cm)  
9¹⁄₈"  
(23.2 cm)  
(27.9 cm)  
30" (76.2 cm) model: 29⁷⁄₈" (75.9 cm)  
36" (91.4 cm) model: 35⁷⁄₈" (91.1 cm)  
11"  
2"  
(5.1 cm)  
1⁷⁄₁₆"  
(3.6 cm)  
Cabinet Dimensions  
Venting Requirements  
(vented models only)  
Vent system must terminate to the outside, except for non-  
vented (recirculating) installations.  
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed  
area.  
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps.  
30" (76.2 cm) or  
36" (91.4 cm) min.  
cabinet opening width  
Use a metal vent only. A rigid metal vent is recommended.  
Plastic or metal foil vent is not recommended.  
The length of vent system and number of elbows should be  
kept to a minimum to provide efficient performance.  
24" (61 cm) min.  
30" (76.2 cm)  
suggested max.  
bottom of cabinet  
to cooking surface  
For the most efficient and quiet operation:  
Use no more than three 90° elbows.  
13" (33 cm)  
cabinet depth  
15" (38.1 cm)  
min. clearance  
upper cabinet  
to countertop  
Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight  
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.  
Do not install 2 elbows together.  
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap  
has a damper, do not use the damper supplied with the range  
hood.  
Use clamps to seal all joints in the vent system.  
36" (91.4 cm)  
base cabinet  
height  
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the  
cap.  
The size of the vent should be uniform.  
Cold weather installations  
An additional back draft damper should be installed to minimize  
backward cold air flow and a thermal break should be installed to  
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent  
system. The damper should be on the cold air side of the thermal  
break.  
The break should be as close as possible to where the vent  
system enters the heated portion of the house.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Makeup air  
Example vent system  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
Local building codes may require the use of makeup air systems  
when using ventilation systems with greater than specified CFM  
of air movement. The specified CFM varies from locale to locale.  
Consult your HVAC professional for specific requirements in your  
area.  
Wall cap  
90˚ elbow  
6 ft (1.8 m)  
Venting Methods  
This range hood is factory set for venting through the roof or  
through the wall.  
3 ft  
(0.93 m)  
The vent system needed for installation is not included.  
A 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) rectangular vent system is  
recommended.  
Maximum Length  
= 26 ft (8 m)  
Roof Venting  
Wall Venting  
1 - 90° elbow  
1 - wall cap  
= 5 ft (1.5 m)  
= 0 ft (0 m)  
B
9 ft (2.8 m) straight  
System length  
= 9 ft (2.8 m)  
= 14 ft (4.3 m)  
A
A
B
Non-Vented (recirculating) Installations Through the  
Soffit/Cabinet  
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the  
outside, the range hood can be used in the non-vented  
(recirculating) version, using an activated carbon filter. Charcoal  
Filter Kit Part Number 883140 is available from the dealer or an  
authorized parts distributor. Damper installation is not required.  
B
C
A
D
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
vent through the roof  
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
vent through the wall  
B. Roof cap  
B. Wall cap  
Calculate Vent System Length  
The recommended vent system length is 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x  
25 cm) vent with maximum length of 26 ft (8 m) for vent system.  
For the best performance, use no more than three 90° elbows.  
To calculate the length of the system, add the equivalent feet  
(meters) for each of the vent pieces used in the system.  
Vent Piece  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm)  
A. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) vent  
B. 3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25 cm) elbow  
C. Vent cover  
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft  
90° elbow (1.5 m)  
D. Soffit  
D
E
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft  
flat elbow (3.7 m)  
C
B
A
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft  
wall cap  
(0.0 m)  
A. Range hood  
B. Vent system  
D. Vent cover  
E. Ceiling or soffit  
C. Top of cabinet  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Requirements  
A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is  
For GZ or IH model series:  
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not  
use this fan with any solid state speed control device.  
required.  
If the house has aluminum wiring, follow the procedure  
below:  
For KWVU model series:  
This fan is suitable for use with solid state speed controls.  
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail  
leads.  
Observe all governing codes and ordinances.  
2. Connect the aluminum wiring to the added section of  
copper wire using special connectors and/or tools  
designed and UL listed for joining copper to aluminum.  
Follow the electrical connector manufacturer's recommended  
procedure. Aluminum/copper connection must conform with  
local codes and industry accepted wiring practices.  
Ensure that the electrical installation is adequate and in  
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest  
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,  
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes  
and ordinances.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Wire sizes and connections must conform with the rating of  
the appliance as specified on the model/serial rating plate.  
The model/serial plate is located behind the filter on the rear  
wall of the range hood.  
A copy of the above code standards can be obtained from:  
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Wire sizes must conform to the requirements of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA  
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and  
ordinances.  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Range Hood Cabinet Cutout  
Prepare Location  
It is recommended that the vent system be installed before  
the range hood is installed.  
1. Determine and clearly mark a centerline on the underside of  
the cabinet.  
Before making cutouts, make sure there is proper clearance  
within the ceiling or wall for vent fittings.  
1. Disconnect power.  
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-  
vented.  
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place  
covering over that surface.  
A
WARNING  
A. Centerline  
Excessive Weight Hazard  
2. Measure and mark lines as shown for your size of range  
hood. Use a saber saw or keyhole saw to cut an opening  
through the underside of the cabinet.  
Use two or more people to move and install  
range hood.  
1
¹⁄₂"  
Failure to do so can result in back or other injury.  
(3.8 cm)  
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.  
9
³⁄₁₆"  
(23.3 cm)  
30" (76.2 cm) hood - 13 ¹⁄₁₆" (33.2 cm)  
36" (91.4 cm) hood - 16 ¹⁄₁₆" (40.8 cm)  
The finished cutout size will be:  
30" (76.2 cm) range hood - 9³⁄₁₆" x 26¹⁄₈" (23.3 cm x 66.4 cm)  
36" (91.4 cm) range hood - 9³⁄₁₆" x 32¹⁄₈" (23.3 cm x 81.6 cm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. If the cabinet bottom is recessed above a support frame,  
wood filler strips need to be installed on the right and left  
sides of the cutout to provide sides of clearance for the  
sliding screen. Wood filler strips should be flush with or  
recessed ¹⁄₁₆" to ¹⁄₈" (1.6 mm to 3.2 mm) from the bottom of  
the support frame.  
Transfer measurement A and B to the cabinet back wall.  
Measure from the underside of the cabinet or wood filler  
strips, if used. Mark the cutout as shown. Use a saber saw or  
keyhole saw to cut a rectangular opening for the vent.  
10 ³⁄₄"  
(27.3 cm)  
A
B
A
Cutout  
A. Wood filler strips  
Centerline  
4. Complete cabinet preparation following the instructions for  
your type of installation.  
Non Vented (recirculating) Installation Through the  
Soffit/Cabinet  
Venting Outside Through the Roof  
Measure and mark the lines as shown. Use a saber saw or  
keyhole saw to cut a rectangular opening for the vent.  
Measure and mark a rectangular vent opening in the soffit  
using the method shown for venting through the wall.  
Measure and mark the same centerline on the soffit above the  
range hood area.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(10.2 cm)  
(27.3 cm)  
A
Cutout  
1"  
(25.4 mm)  
B
Centerline  
A. Vent cover  
B. Centerline  
Use the vent cover from the Charcoal Filter Kit or other vent  
cover as a template to outline an opening for the vent. Use a  
saber saw or keyhole saw to cut a rectangular opening for the  
vent system.  
Venting Outside Through the Wall  
Assemble the vent that you will use over the vent opening. Do  
not attach the vent at this time. Measure from the top of the  
screen housing to the top of the vent opening (A) and back to  
the bottom of the vent opening (B). Remove the vent.  
The range hood can be vented inside through the top of the  
cabinet.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(27.3 cm)  
(10.2 cm)  
B
A
Cutout  
1"  
(25.4 mm)  
Centerline  
The Charcoal Filter Kit Part Number 883140 must be used.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Install the vent system according to the method needed. Use  
8. Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler  
strips, if used. If the thickness is less than ⁵⁄₈" (15.9 mm),  
install wood filler strips that are a minimum length of  
5" (12.7 cm) onto the cabinet floor. The mounting bracket  
adjusts from ⁵⁄₈" (15.9 mm) to 2¹⁄₈" (54.0 mm) for the wood  
filler strips.  
caulking to seal the exterior wall or roof opening.  
6. Determine wiring knockout.  
To wire through the top wiring knockout:  
Measure and mark a parallel line either 10⁵⁄₈" (27.0 cm) for the  
30" (76.2 cm) range hood or 11⁵⁄₈" (29.5 cm) for the  
36" (91.4 cm) range hood to the right of the centerline on the  
cabinet ceiling. Mark a point on this line that is 4" (10.2 cm)  
from the back wall of the cabinet. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm)  
diameter hole through the cabinet ceiling.  
A
A
B
A. Less than ⁵⁄₈" (15.9 mm)  
B. Wood fillers (thickness as required)  
9. The spring loaded brackets are factory set to accommodate a  
thickness between 1³⁄₁₆" and 2¼". If your cabinet bottom is  
less than 1³⁄₁₆" thick, the spring loaded brackets can be  
removed and repositioned down from the top setting (A), to  
the bottom setting (B), by removing the 4 Phillips screws.  
A
A
A. Wiring cutout  
To wire through the rear wiring knockout:  
B
A
B
A
Measure and mark a parallel line either 11³⁄₈" (29.8 cm) for the  
30" (76.2 cm) range hood or 14³⁄₈" (36.5 cm) for the  
36" (91.4 cm) range hood to the right of the centerline on  
the cabinet back wall. Mark a point on this line that is 8¹⁄₄"  
(21.0 cm) from the bottom of the cabinet. Drill a 1¹⁄₄" (3.2 cm)  
diameter hole through the wall.  
B
B
A
A. Top setting - factory installed  
B. Bottom setting  
10. Attach the damper to the vent opening. If the roof cap or wall  
cap has a damper, do not attach the damper to the range  
hood.  
A
A. Wiring cutout  
7. Run the wiring through the wall or cabinet according to the  
national Electrical Code and all local codes and ordinances.  
Use caulking to seal around wire opening.  
NOTE: Do not turn on power until installation is complete.  
A. Damper  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Remove the top or rear knockout from the wiring opening,  
depending on which one will be used. Install a UL listed or  
CSA approved ½" strain relief.  
Install Range Hood  
1. Using 2 or more people, lift the range hood into its final  
position and feed the home power supply cable through the  
wiring opening in the range hood.  
A
2. Check that the mounting brackets overlap the cabinet bottom  
or wood filler strips.  
3. Center the range hood.  
A
B
C
D
A. Wiring knockouts  
E
12. Place the range hood on its back side on a covered surface.  
a) Slide the range hood screen forward.  
A. Mounting bracket  
B. Optional wood filler strip  
C. Cabinet bottom  
D. Optional wood filler strip for recessed cabinet  
E. Slide-out range hood  
b) Remove the metal grease filters. See “Range Hood Care”  
section.  
c) Remove the terminal box cover.  
d) Close the range hood screen.  
e) Screw the mounting brackets up to the top position.  
4. Check that the front panel is parallel with the cabinet front  
when the screen is pushed in. Slide the screen forward.  
Tighten the mounting bracket screws so that the range hood  
is secured to the cabinet.  
A
A
B
A. Mounting bracket screw  
B. Flat-blade screwdriver  
A. Terminal box cover  
NOTE: For some non-vented (recirculating) installations using  
the charcoal filter kit, it may be easier to attach the vent  
system to the range hood before lifting the range hood into its  
final position. Seal the connection with clamps.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Align the range hood front panel with the cabinet. Slide the  
screen forward. Locate the 2 screws on each side and turn  
them counterclockwise to loosen the screws. Adjust the front  
of the vent vertically, ³⁄₈" (9.5 mm) up or down, or horizontally,  
³⁄₄" (19 mm) front to back, until the front is flush with the  
cabinet. Tighten the screws. If it is necessary to adjust the  
given dimensions, lower and add or remove the filler strips or  
redrill mounting holes.  
WARNING  
A
Fire Hazard  
Electrically ground the blower.  
Use copper wire.  
Connect ground wire to green ground screw in  
terminal box.  
Failure to do so can result in death, fire, or  
electrical shock.  
B
A. Phillips screwdriver  
B. Adjustment screws  
4. Connect the green (or bare) ground wire from the home  
power supply to the green ground screw inside the range  
hood terminal box.  
Electrical Connection  
5. Tighten strain relief screw.  
6. Install terminal box cover.  
WARNING  
Connect the Vent System  
Vented Installations  
1. Replace the metal filters. See “Range Hood Care” section.  
2. Connect the vent system to the range hood vent opening.  
Seal the connection with clamps.  
Electrical Shock Hazard  
3. Reconnect power.  
Disconnect power before servicing.  
4. Check the operation of the range hood fan and light.  
5. Push the range hood screen back in.  
Replace all parts and panels before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Non-Vented (recirculating) Installations  
1. Disconnect power.  
1. Connect the vent system to the range hood vent opening.  
2. Use UL listed wire connectors and connect black wires (D)  
Seal the connection with clamps.  
together.  
2. Install Charcoal Filter Kit Part Number 883140. See “Range  
3. Use UL listed wire connectors and connect white wires (A)  
Hood Care” section.  
together.  
3. Replace metal grease filters. See “Range Hood Care”  
A
B
section.  
4. Reconnect power.  
5. Check the operation of the range hood fan and light.  
6. Push the range hood screen back in.  
To order replacement kits, see the “Assistance or Service”  
section.  
C
E
D
A. White wires  
D. Black wires  
B. Green ground screw  
C. Ground wire  
E. Wire connectors  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional Front Trim Kits  
Front trim kits for matching the front panel to your range or  
cooktop color are available from your dealer.  
Install Front Trim Kit  
For ordering information see the “Assistance or Service” section.  
1. Pull out on the range hood screen for easier access to the  
screws.  
For 30" (76.2 cm) model series  
KWVU205:  
2. Remove the 3 mounting screws directly behind the front  
panel, and remove the front panel from the range hood  
screen.  
Part No. 4360201 (white)  
Part No. 4360203 (black)  
Part No. 4392855 (biscuit)  
For 36" (91.4 cm) model series  
KWVU265:  
Part No. 4360202 (white)  
Part No. 4360204 (black)  
Part No. 4392856 (biscuit)  
For 30" (76.2 cm) model series  
GZ7730:  
A
Part No. 4396067 (white)  
Part No. 4396066 (black)  
Part No. 8171368 (biscuit)  
A. Three mounting screws  
IH5302:  
3. Remove existing trim piece and insert new trim piece.  
4. Reattach front panel using the 3 mounting screws.  
5. Push the range hood screen back in.  
Part No. 4396844 (white)  
For 36" (91.4 cm) model series  
GZ7736:  
Part No. 4396069 (white)  
Part No. 4396068 (black)  
Part No. 8171369 (biscuit)  
RANGE HOOD USE  
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood  
before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen.  
KWVU Model Series  
B
A
Operating the Light  
1. Open the range hood screen about 1" (2.5 cm).  
2. Press the light button.  
The light will be on each time the screen is opened. The light  
can be used for a night light by opening the screen about  
1" (2.5 cm).  
A. Light button  
B. Speed buttons  
3. Press the light button to turn off the light.  
Operating the Fan  
Another option for turning off the range hood light is to close  
the screen.  
1. Slide the range hood screen forward.  
2. Press the speed buttons for the desired speed.  
Speed may be increased, decreased, or turned off at anytime  
during the range hood operation. The indicator light next to  
the speed button selected should be on when the fan is  
running.  
3. Press the 0 button or close the screen to shut off the fan.  
The fan will shut off when the screen is about 2" (5.1 cm) from  
the closed position. When the screen is opened the fan will  
operate at the last setting.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GZ and IH Model Series  
4. Move the fan switch to 0 or close the glass screen.  
B
A
The fan will shut off when the screen is about 2" (5.1 cm) from  
the closed position. When the screen is opened, the fan will  
operate at the last settings.  
C
Operating the Light  
D
1. Open the range hood screen about 1" (2.5 cm).  
2. Move the light switch to the 1 position.  
A. Light switch  
B. Fan switch  
The light will be on each time the screen is opened. The light  
can be used for a night light by opening the glass screen  
about 1" (2.5 cm).  
C. Indicator light  
D. Speed switch  
3. Move the light switch to the 0 position.  
Operating the Fan  
Another option for turning the range hood light off is to close  
the screen.  
1. Slide the range hood screen forward.  
2. Move the fan switch to 1.  
3. Move the speed switch to the desired setting.  
The speed may be increased, decreased, or turned off at  
anytime during the range hood operation. The indicator light  
should be on when the fan is running.  
RANGE HOOD CARE  
Cleaning  
IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently  
according to the following instructions. Replace grease filters  
before operating range hood.  
3. Push filter up and place behind the 2 tabs on the front edge  
of the filter opening and release.  
Charcoal Filters - For Non-Vented (recirculating)  
Installations  
Be sure light is cool before cleaning the range hood.  
Exterior Surfaces  
The charcoal filters are not washable nor reusable.  
Clean the range hood with a mild detergent and soft cloth. To  
avoid damage to the exterior surface, do not use abrasive  
cleansers or steel-wool pads  
They should be changed every 6 months in normal use or more  
frequently in heavy use.  
The charcoal filters capture unpleasant cooking odors.  
Metal Grease Filters  
To Install Charcoal Filters  
1. Turn fan and lights off.  
2. Pull out on the range hood screen to expose the filters.  
The filters should be washed frequently. Place filters in  
dishwasher or hot, soapy water to clean.  
Drain water through edge holes and let each filter dry thoroughly  
before replacing it.  
3. Remove the 2 metal grease filters. See “To Remove Metal  
Grease Filters” section.  
4. Set metal grease filters aside.  
To Remove Metal Grease Filters  
1. Pull out on the range hood screen to expose the filters.  
5. Locate tabs “A” and slots “B” in the opening. This is where  
the filter will fit into place.  
2. Using the filter tabs, push back and pull downward to remove  
filters.  
B
A
A
A. Filter  
A
A. Tab  
B. Slot  
To Replace Metal Grease Filters  
1. Insert back edge of filter into rear channel of the filter  
opening.  
2. Push filter toward the rear.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Place charcoal filter into opening, resting the back of the filter  
on tabs “A,” then clip filter tabs “C” into slots “B.”  
Replacing the Bulb  
Turn off the range hood and allow the bulb to cool.  
Use a 15-watt fluorescent bulb with 30" (76.2 cm) unit and 18-  
watt bulb with 36" (91.4 cm) unit.  
1. Disconnect power.  
2. Remove the screws above the light cover and set them aside.  
B
3. Pull the light cover forward slightly and then downward to  
C
remove the cover.  
4. Replace the light bulb.  
5. Lift cover back into position.  
6. Replace the screws.  
A
A. Tab  
B. Slot  
C. Filter tabs  
KWVU Model Series  
A
7. Repeat to install other charcoal filter.  
8. Replace metal grease filters. See “Metal Grease Filters”  
section.  
To Replace Charcoal Filters  
1. Turn fan and lights off.  
A. Screws  
2. Pull out on the range hood screen to expose the filters.  
GZ & IH Model Series  
3. Remove the 2 metal grease filters. See “To Remove Metal  
Grease Filters” section.  
A
4. Set metal grease filters aside.  
5. Remove and discard both charcoal filters.  
6. Install replacement charcoal filters by placing charcoal filter  
into opening, resting the back of the filter on tabs “A,” then  
clip filter tabs “C” into slots “B.”  
A. Screws  
7. Replace metal grease filters. See “Metal Grease Filters”  
section.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WIRING DIAGRAMS  
KWVU Model Series  
WIRING BOX  
W
G
G
8
BS/28K–A120  
BK  
LIGHT  
120 VAC  
LINE IN  
7
uF  
BALLAST  
TRANS.  
6
5
K2  
K1  
H
1
BK  
4
FLUORESCENT  
LAMP  
3
2
S
FL  
H
K
L
H
W
FAN  
R
R
LIGHT  
FAN  
OFF  
ON-OFF  
1
2
3
FLAT CABLE  
CONNECTOR  
PUSH BUTTON PANEL  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GZ and IH Model Series  
BK  
OR  
BU  
GY  
BR  
8 BS/28K–A120  
V
W
LP  
7
uF  
W
BK  
LIGHT  
BK  
BK  
BK  
R
R
S
FAN  
BK  
120 VAC  
LINE IN  
W
FLUORESCENT LAMP  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
When calling for assistance or service, please know the purchase  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
date and the complete model and serial number of your  
appliance. This information will help us to better respond to your  
request.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new appliance. To locate factory  
specified parts replacement parts in your area, call us or your  
nearest Whirlpool designated service center.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll  
free: 1-800-807-6777.  
In the U.S.A.  
Our consultants provide assistance with:  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
Features and specifications on our full line of appliances.  
toll free: 1-800-253-1301.  
Use and maintenance procedures.  
Our consultants provide assistance with:  
Accessory and repair parts sales.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service  
companies. Whirlpool designated service technicians are  
trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in  
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date  
is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty  
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find  
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
9/07  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES  
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS  
SUIVANTES :  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :  
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à  
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un  
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait  
provoquer une inflammation et la génération de fumée.  
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse  
pour le chauffage d'huile.  
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications  
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter  
le fabricant.  
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,  
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau  
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs  
pour empêcher tout rétablissement accidentel de  
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de  
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau  
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente  
interdisant le rétablissement de l'alimentation.  
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte  
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée  
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes  
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).  
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à  
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du  
ventilateur ou des filtres.  
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être  
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des  
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y  
compris les codes du bâtiment et de protection contre les  
incendies.  
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser  
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément  
chauffant.  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT  
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER  
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a  
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le  
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion  
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour  
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter  
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et  
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles  
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)  
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des  
autorités réglementaires locales.  
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à  
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES  
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER  
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas  
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES  
POMPIERS.  
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT  
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.  
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur  
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages  
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.  
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci  
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.  
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :  
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger  
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le  
fonctionnement.  
l'air à l'extérieur.  
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement  
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction  
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.  
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est  
déclaré.  
– Les pompiers ont été contactés.  
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie  
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air  
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger  
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une  
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou  
un garage.  
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie  
pendant l'opération de lutte contre le feu.  
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas  
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.  
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE  
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS  
MÉTALLIQUES.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outils et composants  
Exigences d'emplacement  
Rassembler les outils et composants nécessaires avant  
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions  
fournies avec chacun des outils énumérés ci-dessous.  
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et  
règlements en vigueur.  
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à  
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les  
distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque  
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est  
située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.  
Outils nécessaires  
Niveau  
Perceuse  
Foret de ¹⁄₄"  
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à  
des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de  
chauffage.  
Tourne-écrou ou clé à cliquet de ³⁄₈" (8,0 mm)  
Crayon  
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à  
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte  
des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant  
d'effectuer des découpages, consulter les instructions  
d'installation de la table de cuisson/cuisinière.  
Pince  
Pince à dénuder ou couteau utilitaire  
Mètre-ruban ou règle  
On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la  
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.  
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant  
aux intempéries  
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec  
décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur. Pour une  
installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir  
“Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le  
soffite/placard”, à la section "Préparation de l’emplacement”.  
L’ensemble de filtre à charbon (pièce numéro 883140) est  
disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de  
pièces autorisé.  
Tournevis Phillips  
Tournevis à lame plate  
Scie sauteuse ou scie à guichet  
Brides de serrage pour conduit d’évacuation  
Cisaille de ferblantier  
Pièces nécessaires  
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée  
dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de  
cuisinière.  
Câble d'alimentation électrique du domicile  
Deux serre-câble approuvés de ¹⁄₂" (12,7 mm) (homologation  
UL ou CSA)  
Installation dans une résidence mobile  
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra  
aussi :  
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la  
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre  
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile  
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque  
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux  
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured  
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities  
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes locaux.  
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers  
le toit)  
Circuit d’évacuation métallique  
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),  
il faudra aussi :  
Ensemble de filtre à charbon - pièce numéro 883140. Voir  
“Assistance ou service” pour commander.  
Pièces facultatives éventuellement nécessaires :  
Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait.  
Longueur et épaisseur selon les dimensions de  
l'encastrement. Voir la section “Préparation de  
l'emplacement”.  
Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127,0 mm)  
pour le plancher du placard. Voir la section “Préparation de  
l'emplacement”.  
Quatre vis à bois, 1¹⁄₄" (31,8 mm)  
Pièces fournies  
Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces  
sont présentes.  
2 vis  
Clapet  
Feuille de protection en plastique (pour panneau avant  
personnalisé)  
Sachet de quincaillerie  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
modèle de 30" (76,2 cm) : 8" (20,3 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 11" (27,9 cm)  
4³⁄₈"  
(11,1 cm)  
3¹⁄₄" (8,3 cm)  
modèle de 30" (76,2 cm) : 26" (66 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 32" (81,3 cm)  
AVANT DE  
LA HOTTE  
10"  
(25,4 cm)  
³⁄₈" (9,5 mm)  
2³⁄₈"  
(6 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
modèle de 30" (76,2 cm) : 13" (33 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 16" (40,6 cm)  
9¹⁄₂"  
(24,1 cm)  
8"  
(20,3 cm)  
¹⁄₄"  
(6,4 mm)  
Extension à  
7" (17,8 cm)  
1⁵⁄₈"  
(41,3 mm)  
1¹⁄₄"  
(31,8 mm)  
1"  
(25,4 mm)  
ARRIÈRE DE  
LA HOTTE  
⁵⁄₈" à 2¹⁄₈"  
(1,6 cm à 5,4 cm)  
9¹⁄₈"  
(23,2 cm)  
modèle de 30" (76,2 cm) : 29⁷⁄₈" (75,9 cm)  
modèle de 36" (91,4 cm) : 35⁷⁄₈" (91,1 cm)  
11"  
(27,9 cm)  
2"  
(5,1 cm)  
1⁷⁄₁₆"  
(3,6 cm)  
Dimensions du placard  
Exigences concernant l’évacuation  
(modèles avec décharge à l'extérieur uniquement)  
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,  
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur  
(recyclage).  
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou  
dans un autre espace fermé.  
largeur ouverture  
du placard  
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de  
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement  
de buanderie.  
30" (76,2 cm) ou  
36" (91,4 cm) min.  
distance suggérée  
du bas du placard  
à la surface de cuisson  
24" (61 cm) min.  
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en  
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de  
plastique ou en feuille métallique.  
66"  
30" (76,2 cm) max.  
(167,6 cm)  
min.  
profondeur  
72"  
(182,9 cm)  
max.  
placard  
dégagement  
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes  
doit être réduit au minimum pour une performance efficace.  
13" (33 cm)  
entre placard  
sup. et plan  
de travail  
au bord inf.  
du cadre  
de placard  
15" (38,1 cm)  
min.  
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :  
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.  
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un  
minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudés, si on  
doit en utiliser plus d'un.  
hauteur  
Ne pas installer 2 coudes ensemble.  
placard du bas  
36" (91,4 cm)  
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si  
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un  
clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte  
de cuisinière.  
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer  
l'étanchéité avec les brides de serrage.  
À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité  
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le  
mur ou le toit).  
La taille du conduit doit être uniforme.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installations pour régions à climat froid  
On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l’arrière  
pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément  
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur  
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la  
maison à l’extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté  
air froid par rapport à l’élément d’isolation thermique.  
Coude plat de  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
12 pi  
(3,7 m)  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 0 pi  
bouche de décharge murale  
(0,0 m)  
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que  
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la  
partie chauffée de la maison.  
Exemple de circuit de décharge  
Air d’appoint  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,0 cm)  
Les codes du locaux du bâtiment peuvent exiger l’emploi d’un  
système de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint,  
lors de l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à  
une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié  
en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l'autre.  
Consulter un professionnel des installations de CVCA au sujet  
des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.  
bouche de décharge murale  
coude à 90˚  
6 pi (1,8 m)  
3 pi  
(0,93 m)  
Méthodes d’évacuation  
Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers  
le toit ou à travers le mur.  
Longueur maximum  
= 26 pi (8 m)  
Le système de décharge requis pour l'installation n'est pas  
fourni. L'utilisation d'un circuit d'évacuation rectangulaire de  
A 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,0 cm) est recommandée.  
1 - coude à 90°  
= 5 pi (1,5 m)  
= 0 pi (0,0 m)  
Décharge à travers le toit  
Décharge à travers le mur  
1 - bouche de  
décharge murale  
B
section droite de 9 pi  
(2,8 m)  
= 9 pi (2,8 m)  
= 14 pi (4,3 m)  
A
A
Longueur totale  
B
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) à  
travers le soffite/placard  
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de  
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version, installation  
sans décharge à l'extérieur (recyclage), de la hotte dotée d’un  
filtre à charbon actif. L’ensemble de filtre à charbon (pièce  
numéro 883140) est disponible chez votre marchand ou chez un  
distributeur de pièces autorisé. L'installation d'un clapet anti-  
reflux n'est pas nécessaire.  
B
C
A
A. 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,0 cm)  
conduit à travers le toit  
A. 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,0cm)  
conduit à travers le mur  
D
B. Bouche de décharge sur toit  
B. Bouche de décharge murale  
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation  
On recommande une longueur du système d’évacuation de  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25 cm) avec un maximum de 26 pi (8,0 m).  
Pour une performance optimale, ne pas utiliser plus de trois  
coudes à 90°.  
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation  
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds/  
mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.  
Composant  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25 cm)  
A. Conduit de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,0 cm)  
B. Coude de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,0 cm)  
C. Couvercle du conduit d'évacuation  
D. Soffite  
Coude à 90° de  
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)  
5 pi  
(1,5 m)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct  
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié  
vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
D
E
C
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,  
contacter :  
B
A
National Fire Protection Association  
One Batterymarch Park  
Quincy, MA 02269  
CSA International  
8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, OH 44131-5575  
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA  
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.  
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la  
procédure ci-dessous :  
A. Hotte de cuisinière  
B. Circuit d'évacuation  
C. Dessus du placard  
D. Couvercle du conduit  
d'évacuation  
E. Plafond ou soffite  
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux  
conducteurs en queue de cochon.  
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée  
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou  
des outils spécialement conçus et homologués UL pour  
fixer le cuivre à l’aluminium.  
Spécifications électriques  
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de  
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit  
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage  
acceptées par l’industrie.  
Pour les modèles de série GZ ou IH :  
AVERTISSEMENT : Pour minimiser le risque d'incendie ou de  
choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif  
de réglage de vitesse à semi-conducteurs.  
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être  
compatibles avec les caractéristiques électriques de  
l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque  
signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la  
paroi arrière de la hotte.  
Pour les modèles de série KWVU :  
Ce ventilateur convient à une utilisation avec un dispositif de  
réglage de vitesse à semi-conducteurs.  
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences  
du National Electrical Code, de la plus récente édition de la  
norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C221-94, Code  
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N°0-M91 (édition la  
plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.  
1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 N°0-M91  
(latest edition) and all local codes and ordinances.  
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle  
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme  
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA  
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 N°0-  
M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en  
vigueur.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
Préparation de l'emplacement  
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation  
Ouverture découpée du placard pour la hotte  
soit réalisée avant celle de la hotte.  
Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances  
de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond  
ou du mur sont adéquates.  
1. Repérer et tracer clairement l'axe central sur la face inférieure  
du placard.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : décharge à  
travers le mur ou le toit, ou recyclage.  
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la  
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.  
A
AVERTISSEMENT  
A. Axe central  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer la hotte de la cuisinière.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la  
poser sur la surface couverte.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Relever les mesures appropriées et tracer les lignes  
indiquées sur l'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser  
une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper  
l'ouverture à travers le fond du placard.  
Décharge à l'extérieur, à travers le mur  
Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé sur  
l'ouverture de décharge. Ne pas raccorder le circuit  
d'évacuation à la hotte tout de suite. Mesurer la distance  
entre le sommet du logement de l'élément coulissant et le  
sommet du conduit d'évacuation (A), et l'épaisseur du  
conduit d'évacuation (B). Enlever le conduit d'évacuation.  
1
¹⁄₂"  
(3,8 cm)  
B
A
9
³⁄₁₆"  
(23,3 cm)  
hotte de 30" (76,2 cm) - 13 ¹⁄₁₆" (33,2 cm)  
hotte de 36" (91,4 cm) - 16 ¹⁄₁₆" (40,8 cm)  
Dimensions de l'ouverture finie :  
30" (76,2 cm) hotte - 9³⁄₁₆" x 26¹⁄₈" (23,3 cm x 66,4 cm)  
36" (91,4 cm) hotte - 9³⁄₁₆" x 32¹⁄₈" (23,3 cm x 81,6 cm)  
3. Si le fond du placard forme une cavité au-dessus d'un cadre  
de support), on devra installer des tringles d'appui en bois à  
droite et à gauche de l'ouverture découpée afin de laisser  
suffisamment d'espace pour pouvoir manœuvrer l'élément  
coulissant. Les tringles d'appui en bois doivent être en  
affleurement ou en retrait de ¹⁄₁₆"to ¹⁄₈" (1,6 mm à 3,2 mm) par  
rapport au fond du cadre de support.  
Reporter les dimensions A et B sur la paroi arrière du placard.  
Mesurer depuis la face inférieure du placard, ou la face  
inférieure des tringles d'appui en bois, le cas échéant.  
Marquer le périmètre de l'ouverture à découper – voir  
l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour  
découper une ouverture rectangulaire pour le passage du  
conduit d'évacuation.  
10 ³⁄₄"  
(27,3 cm)  
A
A
B
A. Tringles d'appui en bois  
4. Terminer la préparation du placard conformément aux  
Ouverture  
Axe central  
instructions, selon le type d'installation.  
Décharge à l'extérieur, à travers le toit  
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à  
travers le soffite/placard  
Relever les mesures appropriées et tracer les lignes  
indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à  
guichet pour découper une ouverture rectangulaire pour le  
passage du conduit d'évacuation.  
Relever les mesures appropriées et marquer le périmètre de  
l'ouverture rectangulaire à découper dans le soffite -  
employer la méthode décrite pour la décharge à travers le  
mur. Relever les mesures appropriées et tracer le même axe  
central sur le soffite au-dessus de zone de la hotte.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(10,2 cm)  
(27,3 cm)  
A
Ouverture  
1"  
(25,4 mm)  
Axe central  
B
A. Couvercle du conduit d'évacuation  
B. Axe central  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser le couvercle de décharge de l’ensemble de filtre à  
charbon ou un autre couvercle de décharge comme modèle  
pour tracer le périmètre de l’ouverture. Utiliser une scie  
sauteuse ou scie à guichet pour découper une ouverture  
rectangulaire pour le passage du circuit d'évacuation.  
A
L'air aspiré par la hotte peut être déchargé à l'intérieur, à  
travers le sommet du placard.  
4"  
10 ³⁄₄"  
(27,3 cm)  
(10,2 cm)  
Ouverture  
1"  
(25,4 mm)  
A. Trou de passage du câble  
7. Acheminer le câblage à travers le mur ou le placard; veiller à  
respecter les prescriptions du Code de l'électricité et de tous  
les codes et règlements locaux.  
Axe central  
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de  
traversée du câblage.  
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant  
d’avoir complètement terminé l’installation.  
On doit utiliser l'ensemble de filtre à charbon - pièce numéro  
883140.  
8. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les  
tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisées. Si  
l'épaisseur est inférieure à ⁵⁄₈" (15,9 mm), installer des tringles  
d'appui en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm)  
contre le plancher du placard. La bride de montage peut être  
réglée entre ⁵⁄₈" (15,9 mm) et 2¹⁄₈" (54,0 mm) pour la prise en  
compte des tringles d'appui en bois.  
5. Installer le circuit d'évacuation selon la méthode requise.  
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de  
traversée du mur extérieur ou du toit.  
6. Déterminer quel opercule arrachable du trou de passage du  
câblage doit être enlevé pour le passage du câble  
d'alimentation.  
A
Câblage à travers l'opercule arrachable du sommet :  
Mesurer et tracer un ligne parallèle soit à 10⁵⁄₈" (27,0 cm) pour  
la hotte de 30" (76,2 cm) ou à 11⁵⁄₈" (29,5 cm) pour la  
hotte de 36" (91,4 cm), à droite de l'axe central, au plafond du  
placard. Sur cette ligne, marquer un point à 4" (10,2 cm) de la  
paroi arrière du placard. Percer un trou d'un diamètre de 1¹⁄₄"  
(3,2 cm) à travers le plafond du placard.  
B
A
A. Moind de ⁵⁄₈" (15,9 mm)  
B. Cales d’appui en bois (épaisseur en  
fonction des exigences)  
9. Les brides à ressort sont installées à l'usine afin de convenir à  
une épaisseur entre 1³⁄₁₆" et 2¼". Si l'épaisseur du fond du  
placard est de moins de 1³⁄₁₆", les brides à ressort peuvent  
être retirées et repositionnées plus bas, du réglage supérieur  
(A) vers le réglage inférieur (B), en retirant les 4 vis Phillips.  
A
A
B
A
B
A
A. Trou de passage du câble  
Câblage à travers l'opercule arrachable de passage du  
câblage :  
Mesurer et tracer un ligne parallèle soit à 11³⁄₈" (29,8 cm) pour  
la hotte de 30" (76,2 cm) ou à 14³⁄₈" (36,5 cm) pour la hotte de  
36" (91,4 cm), à droite de l'axe central, sur la paroi arrière du  
placard. Sur cette ligne, marquer un point à 8¹⁄₄" (21,0 cm)  
du fond du placard. Percer un trou d'un diamètre de  
1¹⁄₄" (3,2 cm) à travers la paroi.  
B
B
A. Réglage supérieur - installé à l'usine  
B. Réglage inférieur  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Fixer le clapet anti-reflux sur l'ouverture de sortie. Si la  
bouche de décharge à travers le toit ou la bouche de  
décharge murale comporte un clapet, ne pas fixer le clapet à  
la hotte d’évacuation.  
e) Visser les brides de montage à la position supérieure.  
A
A
A. Clapet anti-reflux  
A. Couvercle du boîtier de connexion  
11. Retirer l'opercule arrière ou supérieur (selon le cas) du trou de  
passage du câble électrique, en fonction de celui qui est  
utilisé. Installer un serre-câble approuvé de ½" (homologation  
UL ou CSA).  
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation  
avec recyclage à l'intérieur avec utilisation d'un ensemble de  
filtre à charbon, il peut être plus facile de fixer le circuit  
d'évacuation à la hotte avant de soulever la hotte jusqu'à son  
emplacement final. Serrer le point de connexion avec des  
brides.  
A
Installation de la hotte  
1. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte jusqu'à  
son emplacement final et faire passer le câble d'alimentation  
électrique du domicile à travers l'ouverture de câblage dans  
la hotte.  
2. Les brides de montage doivent chevaucher le fond du  
placard ou les tringles d'appui en bois.  
3. Centrer la hotte.  
A
A. Opercules arrachables de trou de passage  
du câblage  
12. Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface  
B
protégée.  
C
a) Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.  
D
b) Ôter les filtres à graisse métalliques. Voir la section  
“Entretien de la hotte”.  
E
c) Ôter le couvercle du boîtier de connexion.  
d) Fermer l'élément coulissant de la hotte.  
A. Bride de montage  
B. Tringle d'appui en bois facultative  
C. Fond du placard  
D. Tringle d'appui en bois facultative pour placard encastré  
E. Hotte coulissante  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Vérifier que le panneau avant est parallèle à la façade du  
placard lorsque le filtre est enfoncé. Faire coulisser le filtre  
vers l'avant. Serrer les vis de la bride de montage pour fixer la  
hotte au placard.  
3. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de  
connecteurs de fils (homologation UL).  
A
B
C
E
A
B
A. Vis de bride de montage  
B. Tournevis à lame plate  
D
A. Conducteurs blancs  
B. Vis verte de liaison à la terre  
C. Conducteur de liaison à la terre  
D. Conducteurs noirs  
E. Connecteurs de fils  
5. Aligner le panneau avant de la hotte avec le placard. Faire  
glisser le filtre vers l'avant. Identifier les 2 vis de part et  
d'autre; les faire tourner dans le sens antihoraire et les  
desserrer. Ajuster l'avant de la hotte en position verticale, de  
³⁄₈" (9,5 mm) vers le haut ou vers le bas, ou horizontalement,  
de ³⁄₄" (19,0 mm) d'avant en arrière, pour l'avant en  
AVERTISSEMENT  
affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est nécessaire  
d'ajuster les dimensions indiquées, modifier l'épaisseur des  
tringles d'appui ou repercer les trous de montage.  
A
Risque d'incendie  
Relier le ventilateur à la terre.  
Utiliser du fil en cuivre.  
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la  
terre dans la boîte de la borne.  
B
A. Tournevis Phillips  
B. Vis de réglage  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
Raccordement électrique  
4. Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du  
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la  
terre située dans la boîte de connexion de la hotte.  
AVERTISSEMENT  
5. Serrer la vis du serre-câble.  
6. Installer le couvercle de la boîte de connexion.  
Raccordement du circuit d'évacuation  
Installations avec décharge à l’extérieur  
Risque de choc électrique  
1. Réinstaller les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
l'entretien.  
la hotte”.  
2. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise  
en marche.  
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.  
3. Reconnecter la source de courant électrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
4. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la  
lampe.  
5. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière en  
place.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) à l'aide de  
connecteurs de fils (homologation UL).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour les modèles de série de 30" (76,2 cm)  
GZ7730 :  
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)  
Pièce n° 4396067 (blanc)  
Pièce n° 4396066 (noir)  
Pièce n° 8171368 (biscuit)  
1. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge  
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.  
2. Installer l'ensemble de filtre à charbon - pièce numéro  
IH5302 :  
883140. Voir la section “Entretien de la hotte”.  
Pièce n° 4396844 (blanc)  
3. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section  
“Entretien de la hotte”.  
Pour les modèles de série de 36" (91,4 cm)  
GZ7736 :  
4. Reconnecter la source de courant électrique.  
5. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la  
Pièce n° 4396069 (blanc)  
Pièce n° 4396068 (noir)  
Pièce n° 8171369 (biscuit)  
lampe.  
6. Remettre le filtre de la hotte de cuisinière en place.  
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section  
“Assistance ou service”.  
Installation de l’ensemble de garniture avant  
1. Extraire l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière pour  
Ensembles de garniture avant (facultatif)  
accéder plus facilement aux vis.  
Des ensembles de garniture avant permettant d'assortir le  
panneau avant à la couleur de la cuisinière ou de la table de  
cuisson sont disponibles chez votre marchand.  
2. Ôter les 3 vis de montage directement derrière le panneau  
avant et retirer la garniture avant de la hotte de cuisinière.  
Pour des renseignements sur la commande, voir la section  
“Assistance ou service”.  
Pour les modèles de série de 30" (76,2 cm)  
KWVU205 :  
Pièce n° 4360201 (blanc)  
Pièce n° 4360203 (noir)  
Pièce n° 4392855 (biscuit)  
A
Pour les modèles de série de 36" (91,4 cm)  
KWVU265 :  
Pièce n° 4360202 (blanc)  
Pièce n° 4360204 (noir)  
Pièce n° 4392856 (biscuit)  
A. Trois vis de montage  
3. Retirer la garniture existante et installer la nouvelle pièce.  
4. Réinstaller le panneau avant à l'aide des 3 vis de montage.  
5. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière en  
place.  
UTILISATION DE LA HOTTE  
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de  
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des  
résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant  
d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant  
plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer de la cuisine  
toute odeur de cuisson et fumée.  
À tout moment durant le fonctionnement de la hotte, on peut  
augmenter ou diminuer la vitesse, ou bien arrêter le  
ventilateur. Lorsque le ventilateur fonctionne, le témoin  
lumineux situé à côté du bouton correspondant à la vitesse  
sélectionnée doit s'illuminer.  
3. Pour arrêter le ventilateur, appuyer sur le bouton 0 ou fermer  
l'élément coulissant.  
Modèles de série KWVU  
Le ventilateur s'arrête lorsque l'élément coulissant se trouve à  
environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque  
l'élément coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne à la  
vitesse correspondant au dernier réglage.  
B
A
Fonctionnement de l'éclairage  
A. Bouton de la lampe  
B. Boutons de vitesse  
1. Ouvrir l'élément coulissant de la hotte d'environ 1" (2,5 cm).  
2. Appuyer sur le bouton de commande de l'éclairage.  
La lampe s'allume chaque fois qu'on ouvre l'élément  
coulissant. On peut utiliser la lampe de la hotte comme  
source d'éclairage nocturne - il suffit d'ouvrir l'élément  
coulissant d'environ 1" (2,5 cm).  
Fonctionnement du ventilateur  
1. Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.  
2. Appuyer sur les boutons de vitesse pour sélectionner la  
3. Appuyer sur le bouton de commande de l'éclairage pour  
vitesse souhaitée.  
éteindre la lampe.  
On peut également fermer l'élément coulissant pour  
commander l'extinction de la lampe de la hotte.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles de série GZ et IH  
4. Placer le commutateur du ventilateur à la position 0 ou fermer  
B
A
l'élément coulissant en verre.  
C
Le ventilateur s'arrête lorsque l'élément coulissant se trouve à  
environ 2" (5,1 cm) de la position de fermeture. Lorsque  
l'élément coulissant est ouvert, le ventilateur fonctionne sur la  
base des derniers réglages.  
D
Fonctionnement de l'éclairage  
A. Commutateur de la lampe  
B. Commutateur du ventilateur  
C. Témoin lumineux  
D. Commuteur de vitesse  
1. Ouvrir l'élément coulissant de la hotte d'environ 1" (2,5 cm).  
2. Placer le commutateur d’éclairage à la position 1.  
La lampe s'allume chaque fois qu'on ouvre l'élément  
coulissant. On peut utiliser la lampe de la hotte comme  
source d'éclairage nocturne - il suffit d'ouvrir l'élément  
coulissant en verre d'environ 1" (2,5 cm).  
Fonctionnement du ventilateur  
1. Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.  
2. Placer le commutateur du ventilateur à la position 1.  
3. Placer le commutateur d’éclairage à la position 0.  
On peut également fermer l'élément coulissant pour  
commander l'extinction de la lampe de la hotte.  
3. Placer le commutateur de sélection de vitesse au réglage  
désiré.  
À tout moment durant le fonctionnement de la hotte, on peut  
augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur de la hotte,  
ou encore arrêter le ventilateur. Le témoin doit être illuminé  
lorsque le ventilateur fonctionne.  
ENTRETIEN DE LA HOTTE  
Nettoyage  
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à  
Réinstallation des filtres à graisse métalliques  
1. Insérer le bord arrière du filtre dans la rainure arrière de  
l’ouverture d’installation du filtre.  
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres  
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.  
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le  
refroidissement de la lampe.  
2. Pousser le filtre vers l'arrière.  
3. Pousser le filtre vers le haut et le placer derrière les deux  
onglets sur le rebord avant de l'ouverture du filtre puis  
relâcher.  
Surfaces externes  
Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Afin  
déviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de  
nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier  
Filtres à charbon – Installations sans décharge à  
l’extérieur (recyclage)  
Filtres à graisse métalliques  
Les filtres à charbon ne sont pas lavables ou réutilisables.  
Ils doivent être remplacés tous les 6 mois en cas d'utilisation  
normale ou plus fréquemment en cas d'utilisation intense.  
Les filtres doivent être lavés fréquemment. Laver les filtres au  
lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse chaude.  
Les filtres à charbon retiennent les composés responsables des  
odeurs de cuisson.  
Laisser l’eau s’écouler à travers les trous des bords de chaque  
filtre et sécher parfaitement chaque filtre avant de le réinstaller.  
Installation des filtres à charbon  
1. Éteindre le ventilateur et les lampes.  
Dépose des filtres à graisse métalliques  
1. Sortir l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour  
exposer les filtres.  
2. Sortir l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour  
exposer les filtres.  
2. À l'aide des onglets de filtre, pousser vers l'arrière puis tirer  
3. Ôter les 2 filtres à graisse métalliques. Voir la section “Dépose  
vers le bas pour retirer les filtres.  
des filtres à graisse métalliques”.  
4. Mettre les filtres à graisse métalliques de côté.  
A
A. Filtre  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Localiser les onglets “A” et les fentes “B” dans l'ouverture. Il  
s'agit de l'endroit où le filtre se mettra en place.  
Remplacement de l'ampoule  
Interrompre l’alimentation de la hotte et laisser l'ampoule refroidir.  
Utiliser une lampe à fluorescence de 15 watts pour le modèle de  
30" (76,2 cm), ou une lampe de 18 watts pour le modèle de  
36" (91,4 cm).  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Ôter les vis au-dessus du cache-ampoule et les mettre de  
B
côté.  
3. Tirer légèrement le cache-ampoule vers l'avant puis vers le  
bas pour l'enlever.  
A
4. Remplacer l'ampoule.  
A
5. Réinstaller le cache-ampoule en le ramenant à sa position  
A. Onglet  
B. Fente  
initiale.  
6. Réinstaller les vis.  
6. Placer le filtre à charbon dans l'ouverture, en faisant reposer  
l'arrière du filtre sur les onglets “A”, puis fixer les onglets “C”  
du filtre dans les fentes “B”.  
Modèles de série KWVU  
A
A. Vis  
B
C
Modèles de série GZ & IH  
A
A
A. Onglet  
B. Fente  
C. Onglets du filtre  
7. Répéter l’opération pour installer l’autre filtre à charbon.  
A. Vis  
8. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section  
“Filtres à graisse métalliques”.  
Remplacement des filtres à charbon  
1. Éteindre le ventilateur et les lampes.  
2. Sortir l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour  
exposer les filtres.  
3. Ôter les 2 filtres à graisse métalliques. Voir la section “Dépose  
des filtres à graisse métalliques”.  
4. Mettre les filtres à graisse métalliques de côté.  
5. Retirer et jeter les deux filtres à charbon.  
6. Placer les filtres à charbon de rechange dans l'ouverture, en  
faisant reposer l'arrière du filtre sur les onglets “A”, puis fixer  
les onglets de filtre “C” du filtre dans les fentes “B”.  
7. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section  
“Filtres à graisse métalliques”.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHÉMAS DE CÂBLAGE  
Modèles Séries KWHVU  
BOÎTIER DE CONNEXION  
BL  
VE  
N
VE  
8
BS/28K–A120  
ÉCLAIRAGE  
ALIMENTATION  
120 V CA  
7
uF  
6
TRANSFORMATEUR/  
BALLAST  
K2  
K1  
5
H
1
N
LAMPE  
FLUORESCENTE  
4
3
2
S
FL  
H
K
L
BL  
H
VENTILATEUR  
CÂBLE PLAT  
ÉCLAIRAGE VENTILATEUR  
R
R
MARCHE-  
ARRÊT  
ARRÊT  
1
2
3
CONNECTEUR  
COMMANDE PAR BOUTON POUSSOIR  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles Séries GZ et IH  
N
OR  
BU  
GRIS  
MAR  
8 BS/28K–A120  
VI  
BL  
LP  
7
uF  
BL  
N
ÉCLAIRAGE  
N
N
N
R
R
S
VENTILATEUR  
N
BL  
ALIMENTATION  
120 V CA  
LAMPE FLUORESCENTE  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au  
complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux  
répondre à votre demande.  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d’entretien.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par  
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre  
de service désigné Whirlpool le plus proche.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la  
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Centre pour l'eXpérience de la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par  
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et  
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-  
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de  
la présente garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les  
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour  
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
1/08  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9763393B  
© 2008.  
6/08  
Printed in Italy  
Imprimé en Italie  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Treadmill WETL268060 User Manual
Western Digital Computer Drive Portable Hard Drive User Manual
Whirlpool Range 8053373A User Manual
Whistler Marine Battery PRO 200W User Manual
White Lawn Mower Z 165 User Manual
White Rodgers Heat Pump 1F58 72 User Manual
Xantrex Technology Battery Charger TC10TB User Manual
Zanussi Refrigerator ZBA3224A User Manual
Zanussi Ventilation Hood 641700 User Manual
Zenoah Chainsaw G3400 User Manual