Whirlpool Range YIES366RS1 User Manual

ELECTRIC RANGE  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at www.ikea.com  
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à www.ikea.com  
Table of Contents/Table des matières........................................ 2  
9762372A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGE SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
The Anti-Tip Bracket  
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without  
having the anti-tip bracket fastened down properly.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
A child or adult can tip the range and be killed.  
Connect anti-tip bracket to rear range foot.  
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.  
See the installation instructions for details.  
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.  
Anti-Tip Bracket  
Making sure the anti-tip bracket is installed:  
Slide range forward.  
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.  
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.  
Range Foot  
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of  
potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon  
monoxide, and toluene.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface  
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in  
the manual. Improper installation of these liners may result  
in a risk of electric shock, or fire.  
injury to persons, or damage when using the range, follow  
basic precautions, including the following:  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF  
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY  
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK  
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE  
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET  
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE  
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP  
BRACKET.  
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,  
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils are suitable for range-top service without breaking  
due to the sudden change in temperature.  
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend  
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,  
ignition of flammable materials, and spillage due to  
unintentional contact with the utensil, the handle of a  
utensil should be positioned so that it is turned inward, and  
does not extend over adjacent surface units.  
CAUTION: Do not store items of interest to children in  
cabinets above a range or on the backguard of a range –  
children climbing on the range to reach items could be  
seriously injured.  
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating  
Proper Installation – Be sure the range is properly installed  
elements should never be immersed in water.  
and grounded by a qualified technician.  
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should  
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the  
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact  
a qualified technician immediately.  
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where the range is in use.  
They should never be allowed to sit or stand on any part of  
the range.  
Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is  
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to  
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious  
fumes if applied to a hot surface.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the range.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
range unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
Storage in or on the Range – Flammable materials should  
not be stored in an oven or near surface units.  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even  
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven  
become hot enough to cause burns. During and after use,  
do not touch, or let clothing or other flammable materials  
contact heating elements or interior surfaces of oven until  
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the  
appliance may become hot enough to cause burns – among  
these surfaces are oven vent openings and surfaces near  
these openings, oven doors, and windows of oven doors.  
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR  
UNITS – Surface units may be hot even though they are  
dark in color. Areas near surface units may become hot  
enough to cause burns. During and after use, do not touch,  
or let clothing or other flammable materials contact surface  
units or areas near units until they have had sufficient time  
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces  
facing the cooktop.  
For self-cleaning ranges –  
Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or  
more surface units of different size. Select utensils having  
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating  
element. The use of undersized utensils will expose a  
portion of the heating element to direct contact and may  
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to  
burner will also improve efficiency.  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat  
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers  
that may ignite.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –  
Absence of these pans or bowls during cooking may  
subject wiring or components underneath to damage.  
For units with ventilating hood –  
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not  
be allowed to accumulate on hood or filter.  
When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The  
location and appearance of the features shown here may not match those of your model.  
Control Panel  
F
B
E
G
A
C
D
A. Left front control knob  
B. Surface heating indicator light  
C. Left rear control knob  
D. Electronic oven control  
E. Right rear control knob  
F. Right front control knob  
G. Surface cooking area locator  
C
D
F
G
A
B
E
H
I
A. Left front control knob  
B. Left rear control knob  
C. Bake and broil oven control knob  
D. Oven temperature control knob  
E. Oven heating indicator light  
F. Surface heating indicator light  
G. Right rear control knob  
H. Right front control knob  
I. Surface cooking area locator  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Range  
F
A
G
H
L
I
J
K
B
C
D
E
A. Surface cooking area or element  
B. Anti-tip bracket  
C. Door stop clip  
D. Model and serial number plate  
(behind left side of storage drawer)  
E. Storage drawer  
F. Control panel  
G. Hot surface indicator light  
(on ceramic glass models)  
H. Automatic oven light switch  
(on some models)  
I. Gasket  
J. Broil element (not shown)  
K. Bake element  
Parts and Features not shown  
(on some models)  
Coil elements  
Oven door window  
Oven light  
Manual oven light switch  
L. Self-clean latch (on some models)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKTOP USE  
Cooktop Controls  
Ceramic Glass  
(on some models)  
The surface cooking area will glow red when an element is on. It  
will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat  
level.  
WARNING  
It is normal for the surface of white and biscuit ceramic glass to  
appear to change color when surface cooking areas are hot. As  
the glass cools, it will return to its original color.  
Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it  
free from stains and provide the most even heating. On cooktops  
with white or biscuit ceramic glass, soils and stains may be more  
visible, and may require more cleaning and care. For more  
information, see “General Cleaning” section.  
Fire Hazard  
Turn off all controls when done cooking.  
Failure to do so can result in death or fire.  
Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a  
heavy or hard object onto the cooktop could crack the  
cooktop.  
The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push  
in and turn to setting. The surface cooking area locator shows  
which element is turned on. Use the following chart as a guide  
when setting heat levels.  
Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,  
air can become trapped between the lid and the cooktop,  
and the ceramic glass could break when the lid is removed.  
SETTING  
HI  
RECOMMENDED USE  
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and  
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down  
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills  
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to  
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause  
pitting and permanent marks.  
Start food cooking.  
Bring liquid to a boil.  
MED HI  
Medium High or  
6-8  
Hold a rapid boil.  
Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.  
Aluminum or copper bottoms and rough finishes on  
cookware or bakeware could leave scratches or marks on the  
cooktop.  
Quickly brown or sear food.  
MED  
Medium or  
5
Maintain a slow boil.  
Fry or sauté foods.  
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers  
on the cooktop. They could leave aluminum marks that  
cannot be removed completely.  
Cook soups, sauces and gravies.  
MED LO  
Medium Low or  
2-4  
Stew or steam food.  
Simmer.  
Do not allow objects that could melt, such as plastic or  
aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.  
Do not use the cooktop as a cutting board.  
LO  
Keep food warm.  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)  
outside the area.  
Melt chocolate or butter.  
B
REMEMBER: When range is in use or (on some models)  
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may  
become hot.  
A
NOTE: On self-cleaning models, the cooktop will not operate  
when the range is in a self-cleaning mode.  
C
A. Surface cooking area  
B. Cookware/canner  
C. ½" (1.3 cm) Maximum overhang  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and  
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or  
dented bottoms could cause uneven heating and poor  
cooking results.  
To Replace:  
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element  
receptacle.  
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler  
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,  
no space or light should be visible between it and the  
cookware.  
Cookware designed with slightly indented bottoms or small  
expansion channels can be used.  
2. Holding the coil element as level as possible, slowly push the  
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry  
before using them. Residue and water can leave deposits  
when heated.  
coil element terminal into the receptacle.  
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it  
will go, push down the edge of the coil element opposite the  
receptacle.  
Do not cook foods directly on the cooktop.  
Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)  
The hot surface indicator light will glow as long as any surface  
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking  
area(s) is turned off.  
Lift-up Cooktop  
(on some models)  
The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.  
Do not drop the cooktop. Damage could occur to the finish and  
the cooktop frame. For more information, see the “General  
Cleaning” section.  
Coil Elements and Burner Bowls  
(on some models)  
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner  
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also  
help catch spills.  
To Lift:  
Lift the cooktop by both front corners until the supports lock into  
place.  
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) over the coil  
element. If cookware is uneven or too large, it can produce  
excess heat causing the burner bowl to change color. For more  
information, see the “General Cleaning” section.  
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner  
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the  
Off position.  
To Remove:  
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then  
To Replace:  
lift it enough to clear the burner bowl.  
1. Lift the cooktop from both sides while pressing the support  
rods back to unlock them.  
2. Slowly lower the cooktop into place.  
Home Canning  
When canning for long periods, alternate the use of surface  
cooking areas, elements or surface burners between batches.  
This allows time for the most recently used areas to cool.  
2. Pull the coil element straight away from the receptacle.  
Center the canner on the grate or largest surface cooking  
area or element. On electric cooktops, canners should not  
extend more than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking  
area or element.  
Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or  
surface burners at the same time.  
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.  
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit  
is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil  
element will be shortened. See “Assistance or Service” for  
ordering instructions.  
3. Lift out the burner bowl.  
For more information, contact your local agricultural  
department. Companies that manufacture home canning  
products can also offer assistance.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cookware  
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface  
cooking area, element or surface burner.  
(on some models)  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a  
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy  
thickness.  
A
B
C
E
F
D
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and  
copper may be used as a core or base in cookware. However,  
when used as a base they can leave permanent marks on the  
cooktop or grates.  
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is  
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has  
the same characteristics as its base material. For example,  
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the  
properties of aluminum.  
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the  
broiler.  
I
K
J
H
G
Use the following chart as a guide for cookware material  
characteristics.  
A. Oven display  
B. Clock  
C. Timer/cancel  
D. Start/enter  
(control lock)  
E. Auto clean  
F. Off/cancel  
G. Temperature/time  
H. Cook time  
I. Start time  
J. Custom broil  
K. Bake  
COOKWARE  
Aluminum  
CHARACTERISTICS  
Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking.  
Medium or heavy thickness is best for  
most cooking tasks.  
Oven Indicator Lights  
Cast iron  
Heats slowly and evenly.  
The indicator lights are located along all 4 sides of the display.  
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the  
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,  
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,  
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.  
Good for browning and frying.  
Maintains heat for slow cooking.  
Ceramic or  
Ceramic glass  
Follow manufacturer’s instructions.  
Heats slowly, but unevenly.  
Display  
Ideal results on low to medium heat  
settings.  
When power is first supplied to the appliance, “PF” or a flashing  
time will appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear.  
If “PF” or a flashing time appears at any other time, a power  
failure has occurred. Press OFF/CANCEL and reset the clock if  
needed.  
Copper  
Heats very quickly and evenly.  
Earthenware  
Follow manufacturer’s instructions.  
Use on low heat settings.  
When the oven is in use, the display shows preheat time or oven  
temperature setting.  
Porcelain  
enamel-on-  
steel or cast  
iron  
See stainless steel or cast iron.  
When the oven is not in use, the display shows the time of day.  
When using Start Time/Cook Time, the display will show either  
hours and minutes, or minutes and seconds.  
When setting a function, if Start/Enter is not pressed, and after  
5 seconds, the “Start?” oven indicator light will flash. Press  
START/ENTER, or after 1 minute, the set function will be  
canceled.  
Stainless steel  
Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminum or copper  
on stainless steel provides even  
heating.  
Start/Enter  
The Start/Enter pad begins any oven function. If the Start/Enter  
pad is not pressed within 5 seconds after pressing a function  
pad, the “Start?” indicator light will flash as a reminder.  
If Start/Enter is not pressed within 1 minute after pressing a  
function pad, the oven display will return to the time of day mode  
and the programmed function will be canceled.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Off/Cancel  
Control Lock  
The Off/Cancel pad stops any function except the Clock, Timer  
and Control Lock.  
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid  
unintended use of the oven.  
The cooling fan may continue to operate after an oven function  
has been canceled, depending on oven temperature.  
When the control is locked, only the Clock and Timer pads will  
function.  
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven  
and Timer are off. Touch and hold START/ENTER for 5 seconds.  
A single tone will sound, and “LOC” and “LOCK’D” (on some  
models) will appear on the display. “LOC” will also appear  
whenever any command pad is pressed while the control is  
locked.  
Clock  
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.  
To Set:  
Before setting, make sure the oven and Timer are off.  
Repeat to unlock. “LOC” and “LOCK’D” (on some models) will  
disappear from the display.  
1. Press CLOCK.  
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set the  
time of day.  
Oven Temperature Control  
Press START/ENTER or CLOCK.  
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven  
temperature because opening the oven door and element or  
burner cycling may give incorrect readings.  
Tones  
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook  
faster or slower than your previous oven, so the temperature  
calibration can be adjusted.  
Tones are audible signals, indicating the following:  
One tone  
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed  
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by  
the displayed amount. Use the following chart as a guide.  
Valid pad press  
Oven is preheated (long tone)  
Function has been entered  
ADJUSTMENT °F  
COOKS FOOD  
...a little more  
...moderately more  
...much more  
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones  
10°F  
20°F  
30°F  
-10°F  
-20°F  
-30°F  
Three tones  
Invalid pad press  
Four tones  
End of cycle  
...a little less  
Fahrenheit and Celsius  
...moderately less  
...much less  
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to  
Celsius.  
To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A  
tone will sound, and “°C” will appear on the display. Repeat to  
change back to Fahrenheit. To exit mode, press CANCEL.  
To Adjust Oven Temperature Calibration:  
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display  
shows the current calibration, for example “00.”  
Timer  
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to increase  
or to decrease the temperature in 10°F amounts. The  
adjustment can be set between 30°F and -30°F.  
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and  
59 minutes and counts down the set time.  
NOTE: The Timer does not start or stop the oven.  
NOTE: All temperature adjustments will be displayed in  
Fahrenheit.  
To Set:  
1. Press TIMER CANCEL*.  
3. Press START/ENTER.  
The timer oven indicator light will light up. If no action is taken  
after 1 minute, the display will return to the time of day mode.  
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set the  
length of time.  
3. Press START/ENTER.  
When the set time ends, four 1-second tones will sound.  
4. Press TIMER CANCEL* anytime to cancel the timer and/or  
stop reminder tones. To cancel the timer during the  
countdown, press TIMER CANCEL* twice.  
The time can be reset during the countdown by repeating the  
above steps. To display the time of day when the timer is  
counting down, press CLOCK.  
*Timer start/Timer cancel keypad.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
BAKEWARE  
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so  
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use  
the following chart as a guide.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
NUMBEROF POSITION ON RACK  
PAN(S)  
Aluminum Foil  
1
Center of rack.  
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,  
liners or cookware because permanent damage will occur to the  
oven bottom finish.  
2
Side by side or slightly staggered.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure  
that no bakeware piece is directly over  
another.  
Do not cover entire rack with foil because air must be able to  
move freely for best cooking results.  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned  
up at the edges.  
Split Oven Rack  
(on some models)  
Positioning Racks and Bakeware  
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain  
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or  
bottom.  
Split-Rack with Removable Insert  
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When  
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be  
removed to provide room for large items such as a turkey and  
casseroles. Do not place more than 25 lbs (11.3 kg) on the split-  
rack.  
RACKS  
NOTES:  
Position racks before turning on the oven.  
Do not move racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
The insert can also be used on the counter for a cooling rack.  
B
A
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a  
guide.  
A. Split-rack  
B. Removable insert  
5
4
3
2
1
If your model does not have a split-rack, you may purchase one.  
See “Assistance or Service” section to order. Ask for Part  
Number 4396927.  
To Use Racks:  
1. Place a full rack on position 1 or 2, and the split-rack on  
position 3 or 4.  
FOOD  
RACK POSITION(S)  
2. Place large items on the right side of the full rack.  
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.  
4. Place shallow dishes on the split-rack.  
Frozen pies, large roasts, turkeys,  
angel food cakes  
1 or 2  
5. When finished cooking, slowly remove items.  
Bundt cakes, most quick breads,  
yeast breads, casseroles, meats  
2
A
Cookies, biscuits, muffins, cakes,  
nonfrozen pies  
2 or 3  
B
A. Rear rack section  
B. Front rack section  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bakeware  
Baking and Roasting  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to  
end before putting food in, unless recommended in the recipe.  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Style 1 - Electronic Oven Control  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
To Bake or Roast:  
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.  
2. Set the temperature (optional).  
Light golden  
crusts  
Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set a  
temperature other than 350°F (177ºC) in 5°F (5ºC) amounts.  
The bake range can be set between 170°F (77ºC) and  
500°F (260ºC).  
Even browning  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
When the oven temperature is greater than 170°F (77ºC), no  
preheat conditioning time will be shown in the display.  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
The preheat conditioning time will not change if the  
temperature is reset before the countdown time ends.  
If baking and roasting while the minute timer is counting  
down, the set temperature can be seen for 5 seconds by  
pressing BAKE.  
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
3. Press START/ENTER.  
The oven control automatically sets preheating times based  
on the oven temperature selected.  
Little or no  
bottom browning  
The temperature can be changed after this step. START/  
ENTER does not need to be pressed again.  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
After the oven is preheated and the countdown time is  
finished, a 1-second tone will sound, the ON indicator light  
will go off and the set temperature will appear on the display.  
Light, golden  
crusts  
Uneven browning  
4. Press OFF/CANCEL when finished.  
Stoneware/Baking  
stone  
Follow manufacturer’s  
instructions.  
Preheating  
After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed  
preheat conditioning. “PrE” and the time countdown will appear  
on the display. When the preheat conditioning time ends, a tone  
will sound and the selected temperature will appear on the  
display.  
Crisp crusts  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
Preheat temperatures are affected by varying factors such as  
room temperature and peak energy usage times. It is normal for  
the temperature showing on the display and the actual oven  
temperature to differ.  
Brown, crisp  
crusts  
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning  
time ends to put food in the oven is suggested when baking  
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,  
baking soda and eggs.  
Oven Vent  
A
Style 2 - Manual Oven Control  
To Bake or Roast:  
A
1. Push in and turn the oven selector knob to BAKE and turn the  
oven temperature control knob to the desired temperature  
setting. The OVEN HEATING indicator light will turn on and  
will turn off once the oven is preheated.  
A. Oven vent (ceramic  
glass model)  
A. Oven vent (coil  
element model)  
2. Place food in oven.  
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and  
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent  
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning  
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt  
or burn near the oven vent.  
The bake and roasting elements will turn on and off to keep  
the oven temperature at the setting. The OVEN HEATING  
indicator light will turn on and off with the elements.  
3. Push in and turn both the oven selector and oven  
temperature control knobs to OFF. The OVEN HEATING  
indicator light will turn off.  
On coil element models, the element can be used when the oven  
is in use as long as the cookware does not extend more than  
½" (1.3 cm) over the element.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Manual Oven Control  
To Broil:  
Broiling and Custom Broiling  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when Custom Broiling allows more precise control  
when cooking. The lower the temperature, the slower the  
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish  
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
1. Push in and turn the oven selector and oven temperature  
control knobs to BROIL. The OVEN HEATING light will come  
on.  
2. After broiling, turn both the oven selector and oven  
temperature control knobs to OFF. The OVEN HEATING  
indicator light will turn off.  
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some  
models). It is designed to drain juices and help avoid spatter  
and smoke.  
If you would like to purchase a broiler pan, one may be  
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for  
Part Number 4396923.  
To Broil at a Lower Temperature:  
If food is cooking too fast, turn the oven temperature control  
knob counterclockwise until the OVEN HEATING indicator light  
goes off.  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
To broil food slower from the start of cook time, set the oven  
temperature control knob between 150°F and 325°F (65°C and  
163°C). These temperature settings let the broil elements cycle  
and slow cooking results.  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to avoid curling.  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
BROILING CHART  
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil  
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are  
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is  
not necessary to preheat the oven before putting food in unless  
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler  
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to  
the broil stop position to ensure proper broiling temperature.  
COOK TIME  
RACK  
POSITION  
(in minutes)  
FOOD  
Side 1  
Side 2  
Steak  
1" (2.5 cm) thick  
medium rare  
medium  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
well-done  
9-10  
Ground meat patties*  
³ꢀ₄" (2 cm) thick  
well-done  
4
4
13-14  
20-22  
7-8  
Style 1 - Electronic Oven Control  
To Broil:  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
10-11  
1. Press CUSTOM BROIL. The broil oven indicator light will light  
Ham slice, precooked  
up.  
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick  
4
4
8-10  
5-7  
4-5  
3-4  
2. Press START/ENTER. The On and Heat oven indicator lights  
Frankfurters  
will light up.  
The temperature setting can be changed any time before or  
after pressing Start/Enter. See “Custom Broiling” section.  
Lamb chops  
1" (2.5 cm) thick  
4
14-17  
8-9  
If broiling while the time is counting down, the set broiling  
temperature can be seen for 5 seconds by pressing Custom  
Broil.  
Chicken  
bone-in pieces  
boneless breasts  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
3. Press OFF/CANCEL when finished.  
Fish Fillets  
Custom Broiling  
If foods are cooking too fast, press the TEMP/TIME “up” or  
“down” arrow pads until 325°F (163°C) shows on the display.  
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0.6-1.25 cm) thick  
Fish Steaks  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
³ꢀ₄-1" (2-2.5 cm) thick  
16-18  
1. Press CUSTOM BROIL to broil foods slower from the start of  
cooking.  
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.  
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a  
temperature between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).  
2. Press START/ENTER.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timed Cooking  
6. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the  
display.  
WARNING  
To Set a Delayed Cook Time:  
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of  
day. See “Clock” section.  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
1. Press BAKE.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
2. Set the temperature (optional).  
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a  
temperature other than the one displayed.  
Timed Cooking allows the oven to be set to cook in 2 different  
ways. The oven can be set to start cooking immediately and shut  
off automatically at the end of the cooking time. Or, the oven can  
be set to start at a later time, cook for a specified length of time  
and shut off automatically at the end of the cooking time.  
3. Press COOK TIME.  
The cook time oven indicator light will light up.  
4. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the  
Foods that require a preheated oven should not be cooked using  
a delayed function.  
length of time to cook.  
5. Press START TIME.  
The start time/delay oven indicator light will light up.  
To Set a Cook Time:  
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.  
6. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the  
time of day to start.  
2. Set the temperature (optional).  
7. Press START/ENTER.  
Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter a  
temperature other than the one displayed.  
When the start time is reached, the oven will automatically  
turn on.  
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will  
light up.  
The temperature and/or time settings can be changed any  
time after pressing START/ENTER by repeating steps 2-7.  
4. Press TEMP/TIME “up” or “down” arrow pads to enter the  
length of time to cook.  
When the set cook time ends, the oven will shut off  
automatically and “End” will appear on the display.  
5. Press START/ENTER.  
The display will count down the time.  
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the  
display.  
When the time ends, the oven will shut off automatically and  
“End” will appear on the display.  
RANGE CARE  
Self-Cleaning Cycle (on some models)  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
WARNING  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
Burn Hazard  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prepare Cooktop and Storage Drawer:  
To Self-Clean:  
Remove plastic items from the cooktop because they may  
melt.  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or  
it will not lock and the cycle will not begin.  
1. Press AUTO CLEAN.  
Remove all items from the storage drawer.  
2. Press the TEMP/TIME “up” or “down” arrow pad to set a  
clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can  
be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
3. Press START/ENTER.  
The oven door will automatically lock. The ON and DOOR  
LOCKED oven indicator lights will light up. The door will not  
unlock until the oven cools.  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but  
the time can be changed. Suggested clean times are  
2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes  
and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil.  
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will  
appear on the oven display and the oven indicator lights will  
go off.  
4. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven  
has completely cooled down. Applying a cool, damp cloth to the  
inner door glass before it has cooled completely could result in  
the glass breaking.  
To Stop Self-Clean anytime:  
Press OFF/CANCEL. If the oven temperature is too high, the door  
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.  
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.  
General Cleaning  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions  
on cleaning products.  
Cooktop Cleaner Part Number 31464 is recommended regularly  
to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition  
the cooktop, and can be ordered as an accessory. See  
“Assistance or Service” section to order.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
Cooktop Scraper Part Number RS300 is also recommended for  
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See  
“Assistance or Service” section to order. The Cooktop Scraper  
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of  
children.  
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some  
models)  
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should  
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills  
may affect the finish.  
Light to moderate soil  
Paper towels or clean damp sponge:  
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear  
oven mitts while cleaning the cooktop.  
Cleaning Method:  
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing  
pad: Gently clean around the model and serial number plate  
because scrubbing may remove numbers.  
Sugary spills (jellies, candy, syrup)  
Cooktop Scraper:  
Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear  
oven mitts while cleaning the cooktop.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration  
Cleaning Method:  
Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:  
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.  
Continue rubbing until white film disappears.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31464 (not  
included): See “Assistance or Service” section to order.  
Burned-on soil  
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean  
water and dry with soft, lint-free cloth.  
Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:  
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as  
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn  
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.  
Vinegar for hard water spots  
To avoid damage to stainless steel, do not use soap-filled  
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme,  
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.  
Metal marks from aluminum and copper  
Cooktop Cleaner:  
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into  
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue  
rubbing until white film disappears. The marks will not totally  
disappear, but after many cleanings they will become less  
noticeable.  
CERAMIC GLASS (on some models)  
Cleaning Method:  
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly  
to avoid streaking and staining.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tiny scratches and abrasions  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Cleaning Method:  
Cooktop Cleaner:  
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft  
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches  
and abrasions do not affect cooking performance, and after  
many cleanings they will become less noticeable.  
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:  
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on  
panel.  
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine  
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
COOKTOP CONTROLS  
Cleaning Method:  
OVEN CAVITY  
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.  
On some models, do not remove seals under knobs.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Soap and water or dishwasher:  
Pull knobs straight away from control panel to remove.  
Cleaning Method:  
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.  
Do not soak knobs.  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.  
Do not use oven cleaners.  
CONTROL PANEL  
Cleaning Method:  
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS  
Cleaning Method:  
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner  
to soft cloth or sponge, not directly on panel.  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove  
racks or they will discolor and become harder to slide. If this  
happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack  
guides will help them slide.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Steel-wool pad  
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths  
or some paper towels. Damage may occur.  
BROILER PAN AND GRID (on selected models)  
COIL ELEMENTS (on some models)  
Cleaning Method:  
Chrome only  
Cleaning Method:  
Mildly abrasive cleanser:  
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements  
are cool.  
Scrub with wet scouring pad.  
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.  
For more information, see “Coil Elements and Burner Bowls.”  
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:  
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool  
pad.  
BURNER BOWLS (on some models)  
Oven cleaner: Follow product label instructions.  
Porcelain enamel only  
Dishwasher  
Cleaning Method:  
Chrome only  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.  
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:  
Soak for 20 minutes, then scrub with stainless steel-wool  
pad.  
STORAGE DRAWER (on some models)  
Oven cleaner: Follow product label instructions.  
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.  
For more information, see “Storage Drawer” section.  
Cleaning Method:  
Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad.  
Porcelain enamel only  
Mild detergent  
Dishwasher  
Drawer Liner (on some models)  
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.  
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
Clean with mild detergent.  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)  
For more information, see “Lift-up Cooktop” section.  
Cleaning Method:  
Steel-wool pad  
Do not remove the cooktop to avoid product damage.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Remove:  
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)  
1. Open the oven door. Insert door removal pins, included with  
your range, into both hinge hangers. Do not remove the pins  
while the door is removed from the range.  
Make sure drawer is cool and remove tray.  
Cleaning Method:  
Mild detergent (for both)  
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not  
included):  
See “Assistance or Service” section to order.  
2. Slowly close the door until it rests against the door removal  
pins.  
Oven Light  
3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
(on some models)  
the door and your thumbs on the inside surface.  
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come  
on when the oven door is open. The oven light will not work  
during the Self-Cleaning cycle. On some models, when the oven  
door is closed, press the manual oven light switch on the  
backguard to turn on and off.  
4. Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers will  
slide out of front frame hinge slot. Do not remove door  
removal pins until the door is replaced on the range.  
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and  
the control knobs are in the off position.  
To Replace:  
1. Unplug range or disconnect power.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
counterclockwise to remove.  
To Replace:  
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of  
the door and your thumbs on the inside surface.  
2. Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger is  
horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge  
slots.  
3. Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down onto  
front frame support pins. Make sure the hinge hangers are  
fully seated and engaged on the support pins.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.  
5. Plug in range or reconnect power.  
Oven Door  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
4. Insert the door stop clip with the angular surface at the top of  
the frame hinge slot, then push in the bottom of the clip until  
flanges are flush with the front frame.  
Before Removing:  
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at the bottom  
corner of the door stop clip.  
5. Open the door completely and remove the door removal pins.  
2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge  
Save door removal pins for future use.  
slot. Be certain not to scratch finish.  
6. Close the door.  
3. Repeat procedure for other door stop clip.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Replace:  
1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in  
Storage Drawer  
its fully forward position.  
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure  
drawer is cool and empty.  
2. Lift up the front of the drawer to a level position.  
3. Slowly push the drawer into the range until the drawer side  
To Remove:  
rails engage with the gap in the drawer glides.  
1. Pull the storage drawer straight back past the drawer stop  
notch and the end of the side rails.  
A
B
A
A. Engage drawer glide  
A. Drawer stop notch  
B. End of side rail  
4. Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the  
drawer back into the closed position.  
NOTE: When removing and replacing the storage drawer, a  
slight push may be needed to move the drawer stop notch  
past the drawer glides.  
2. Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Is the appliance level?  
Nothing will operate  
Level the appliance. See the Installation Instructions.  
Is the power supply cord unplugged?  
Oven will not operate  
Plug into a grounded outlet.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
On some models, is the Control Lock set?  
See “Control Lock” section.  
Cooktop will not operate  
Is the control knob set correctly?  
Oven temperature too high or too low  
Push in knob before turning to a setting.  
On ceramic glass models, is the “Control Lock” set?  
See “Control Lock” section.  
Does the oven temperature calibration need adjustment?  
See “Oven Temperature Control” section.  
On some models, does the cooling fan run during BAKE,  
BROIL or CLEAN?  
Excessive heat around cookware on cooktop  
It is normal for the fan to automatically run when the oven is  
in use. This helps cool the electronic control.  
Is the cookware the proper size?  
Use cookware about the same size as the surface cooking  
area, element or surface burner. Cookware should not extend  
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.  
Oven indicator lights flash  
Do the oven indicator lights flash?  
Hot Surface indicator light stays on  
See the “Display” and/or the “Oven Indicator Lights” section.  
If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See  
“Assistance or Service” section.  
Does the Hot Surface indicator light stay on after control  
knob(s) have been turned off?  
See “Cooktop Controls” section.  
Display shows messages  
Cooktop cooking results not what expected  
Is the display showing “PF” or a flashing time?  
There has been a power failure. Clear the display. See  
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if  
needed. See “Clock” section.  
Is the proper cookware being used?  
See “Cookware” section.  
Is the control knob set to the proper heat level?  
See “Cooktop Controls” section.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or  
CANCEL/OFF to clear the display. See “Display(s)” section. If  
it reappears, call for service. See “Assistance or Service”  
section.  
Is the proper oven temperature calibration set?  
See “Oven Temperature Control” section.  
Was the oven preheated?  
See “Baking and Roasting” section.  
Is the proper bakeware being used?  
See “Bakeware” section.  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the oven door open?  
Close the oven door all the way.  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Make sure batter is level in the pan.  
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been  
set?  
Is the proper length of time being used?  
Adjust cooking time.  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Oven cooking results not what expected  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
Is the appliance level?  
Level the appliance. See the Installation Instructions.  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or  
reduce baking temperature.  
Is the proper temperature set?  
Double-check the recipe in a reliable cookbook.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
If you need replacement parts  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory-specified parts. Factory-specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new IKEA® appliance.  
In Canada  
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll-  
To locate factory-specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
free: 1-800-807-6777.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
In the U.S.A.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
Accessory and repair parts sales.  
toll-free: 1-800-253-1301.  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in Canada.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Customer Interaction Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool-designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate the Whirlpool-designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
8/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
La bride antibasculement  
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif  
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.  
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.  
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.  
Voir détails dans les instructions d'installation.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et  
aux adultes.  
La bride antibasculement  
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :  
Glisser la cuisinière vers l'avant.  
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.  
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride  
antibasculement.  
Le pied de la cuisinière  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de  
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU  
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de  
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte  
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent  
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant  
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments  
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres  
matériaux inflammables entrer en contact avec ces  
éléments de surface ou les endroits près des éléments,  
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits  
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la  
table de la cuisson.  
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE  
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT  
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS  
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.  
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT  
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE  
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE  
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER,  
ETGLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR  
QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS  
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.  
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La  
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments  
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles  
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément  
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles  
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce  
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.  
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore  
aussi l’efficacité de la cuisson.  
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires  
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une  
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir  
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en  
grimpant sur la cuisinière.  
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est  
correctement installée et reliée à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans  
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.  
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée  
et des renversements de corps gras qui peuvent  
s’enflammer.  
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer  
la pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les  
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de  
la cuisinière.  
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de  
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes  
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages  
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.  
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes  
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que  
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier  
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de  
choc électrique ou d’incendie.  
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation de la cuisinière.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types  
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence  
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service  
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux  
changements soudains de température.  
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux  
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou  
près des éléments de surface.  
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers  
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –  
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de  
produits inflammables et de renversements dus à  
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la  
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte  
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des  
éléments de surface adjacents.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à  
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.  
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines  
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes  
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.  
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments  
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.  
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –  
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être  
immergés dans l’eau.  
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –  
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage  
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de  
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.  
Contacter immédiatement un technicien qualifié.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
Nettoyer la table de cuisson avec prudence Si une  
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les  
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter  
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains  
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables  
lorsquils sont utilisés sur une surface chaude.  
Pour les cuisinières avec programme dautonettoyage –  
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte  
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du  
four On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel quen soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Exercer une grande prudence lors de louverture de la  
porte Laisser lair chaud ou la vapeur s’échapper avant  
denlever ou de replacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
Laccumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant dexécuter le programme dautonettoyage du four –  
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Pour les appareils avec hotte de ventilation –  
Positionnement des grilles du four Toujours placer les  
grilles du four en position désirée pendant que le four est  
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est  
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément  
chaud du four.  
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment La  
graisse ne doit pas saccumuler sur la hotte ou le filtre.  
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le  
ventilateur en marche.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les  
éléments chauffants peuvent être chauds même sils ont  
une teinte foncée. Les surfaces intérieures dun four  
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.  
Pendant et après lutilisation, ne pas toucher ou laisser des  
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en  
contact avec les éléments chauds ou les surfaces  
intérieures chaudes du four avant quils aient eu assez de  
temps pour refroidir. Dautres surfaces de lappareil  
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.  
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du  
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du  
four, et les hublots des portes du four.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les  
pièces et caractéristiques énumérées. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de  
votre modèle.  
Tableau de commande  
F
B
E
G
A
C
D
A. Bouton de commande avant gauche  
B. Témoin lumineux de chauffage de la  
surface  
C. Bouton de commande arrière gauche  
D. Commande électronique du four  
E. Bouton de commande arrière droit  
F. Bouton de commande avant droit  
G. Repère de zone de cuisson à la surface  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C
F
G
A
B
D
E
H
I
A. Bouton de commande avant gauche  
B. Bouton de commande arrière gauche  
C. Bouton de commande de cuisson au  
four et du gril  
D. Bouton de commande de la  
température du four  
E. Témoin lumineux de chauffage du four  
F. Témoin lumineux de chauffage de la  
surface  
G. Bouton de commande arrière droit  
H. Bouton de commande avant droit  
I. Repère de zone de cuisson à la surface  
Cuisinière  
F
A
G
H
L
I
J
K
B
C
D
E
A. Zone ou élément de cuisson à la  
surface  
B. Bride antibasculement  
G. Témoin lumineux de surface chaude  
(sur les modèles avec vitrocéramique)  
H. Interrupteur automatique de la lampe  
du four (sur certains modèles)  
I. Joint d'étanchéité  
J. Élément de cuisson au gril (non illustré)  
K. Élément de cuisson au four  
Pièces et caractéristiques non illustrées  
(sur certains modèles)  
Éléments à spirale  
Hublot de la porte du four  
Lampe du four  
Interrupteur manuel de la lampe du four  
C. Attache de la butée de porte  
D. Plaque signalétique des numéros de  
modèle et de série (derrière le côté  
gauche du tiroir de remisage)  
E. Tiroir de remisage  
F. Tableau de commande  
L. Loquet d’autonettoyage (sur certains  
modèles)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON  
Commandes de la table de cuisson  
Vitrocéramique  
(sur certains modèles)  
La zone de cuisson à la surface devient rouge lorsqu’un élément  
est allumé. L’élément s’allumera et s’éteindra, à tous les  
réglages, pour maintenir le niveau de température choisi.  
AVERTISSEMENT  
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche ou  
biscuit de donner l’impression de changer de couleur lorsque les  
zones de cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa  
couleur initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.  
L’essuyage de la table de cuisson avant et après chaque  
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus  
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche  
ou biscuit, les souillures et taches peuvent être plus visibles et  
nécessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de  
renseignements, voir la section “Nettoyage général”.  
Risque d'incendie  
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est  
terminée.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un incendie.  
Ne pas remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-  
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou  
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.  
Les boutons de commande peuvent être réglés n’importe où  
entre HI et LO. Enfoncer le bouton puis le tourner jusqu’au  
réglage. Le repère de la zone de cuisson à la surface indique quel  
élément est allumé. Utiliser le tableau suivant comme guide lors  
du réglage des niveaux de chaleur.  
Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.  
Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut  
être emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la  
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.  
RÉGLAGE  
HI (élevée)  
UTILISATION RECOMMANDÉE  
Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des  
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès  
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;  
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les  
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on  
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que  
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des  
marques permanentes.  
Pour commencer la cuisson  
d’aliments.  
Pour porter un liquide à ébullition.  
MED HI  
Moyenne élevée ou  
6-8  
Pour maintenir une ébullition  
rapide.  
Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de  
cuisson ou de pâtisserie qui ont des bases en aluminium ou  
en cuivre et des finitions rugueuses. Ils pourraient laisser des  
égratignures ou des marques sur la table de cuisson.  
Pour brunir ou saisir rapidement la  
viande.  
MED  
Moyenne ou  
5
Pour maintenir une ébullition lente.  
Pour frire ou saisir les aliments.  
Ne pas préparer du maïs éclaté préemballé dans des  
contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le  
contenant pourrait laisser des marques d’aluminium qui ne  
peuvent pas être enlevées complètement.  
Pour préparer soupes, sauces et  
jus.  
Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que  
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la  
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.  
MED LO  
Moyenne basse ou  
2-4  
Pour cuire l’aliment en ragoût ou à  
la vapeur.  
Pour faire mijoter un aliment.  
Pour garder les mets chauds.  
Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche à  
découper.  
LO (basse)  
Pour faire fondre du chocolat ou  
du beurre.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à peu près de la même  
dimension que la zone de cuisson à la surface. Les ustensiles  
ne doivent pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la  
zone de cuisson.  
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé ou (sur  
certains modèles) durant le programme dautonettoyage,  
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.  
B
A
REMARQUE : Sur les modèles autonettoyants, la table de  
cuisson ne fonctionnera pas lorsque la cuisinière est en mode  
d'autonettoyage.  
C
A. Zone de cuisson à la surface  
B. Ustensile de cuisson/autoclave  
C. Dépassement maximal de ½" (1,3 cm)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une  
meilleure transmission de la chaleur et efficacité de l’énergie.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,  
nervuré ou entaillé pourraient causer un chauffage inégal et  
des résultats de cuisson médiocres.  
Réinstallation :  
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brûleur avec la prise  
de l’élément.  
Déterminer si le fond d’un ustensile de cuisson est plat en  
plaçant le bord d’une règle contre la base de l’ustensile.  
Lorsque la règle est tournée dans tous les sens, aucun  
espace ou lumière ne devrait être visible entre la règle et  
l’ustensile.  
Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de légères  
bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent être  
utilisés.  
2. Tenir l’élément le plus possible à niveau et pousser  
doucement la fiche de l’élément dans la prise.  
3. Lorsque la fiche de l’élément est enfoncée jusqu’au fond,  
S’assurer que le dessous des casseroles est propre et sec  
avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des  
dépôts lors de la cuisson.  
appuyer sur le rebord de l’élément à l’opposé de la prise.  
Table de cuisson relevable  
Ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de  
cuisson.  
(sur certains modèles)  
La table de cuisson relevable permet d’accéder facilement en-  
dessous pour le nettoyage. Ne pas l’échapper ce qui risque  
d’endommager le fini et le châssis de la table de cuisson. Pour  
plus de renseignements, voir la section “Nettoyage général”.  
Témoin lumineux de surface chaude (sous la vitrocéramique)  
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu'une surface de  
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la  
ou les surface(s) de cuisson sont éteintes.  
Pour soulever :  
Soulever la table de cuisson par les deux angles avant jusqu’à ce  
que les tiges d'appui se bloquent en place.  
Éléments en spirale et cuvettes de brûleur  
(sur certains modèles)  
Les éléments en spirale doivent être à niveau pour une cuisson  
idéale. Les cuvettes de brûleur, lorsqu’elles sont propres,  
réfléchissent la chaleur sur l’ustensile de cuisson. Elles aident  
également à contenir les renversements.  
Les ustensiles de cuisson ne doivent pas dépasser l’élément en  
spirale de plus de ¹⁄₂" (1,3 cm). Si l’ustensile de cuisson est de  
forme irrégulière ou trop gros, il peut produire une chaleur  
excessive causant la décoloration des cuvettes de brûleur. Pour  
plus de renseignements, voir la section “Nettoyage général”.  
Pour réinstaller :  
1. Soulever la table de cuisson par les deux côtés tout en  
appuyant sur les tiges d'appui vers l’arrière pour les  
débloquer.  
REMARQUE : Avant d’enlever ou de réinstaller les éléments en  
spirale et les cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et  
que les boutons de commande sont en position d’arrêt.  
2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.  
Enlèvement :  
1. Pousser le bord de l’élément en spirale vers la prise. Puis le  
Préparation de conserves à la maison  
soulever juste assez pour éviter la cuvette du brûleur.  
Lors de la préparation de conserves pendant de longues  
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des  
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités  
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces  
utilisées de refroidir.  
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de  
cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de  
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus  
de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson à la surface ou de  
l'élément.  
2. Tirer l’élément tout droit hors de la prise.  
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux  
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.  
Sur les modèles à vitrocéramique, n’utiliser que des  
autoclaves à fond plat.  
Sur les modèles à éléments en spirale, l’installation d’un  
nécessaire de préparation de conserves est recommandé. La  
non-installation risque de raccourcir la vie utile de l’élément  
en spirale. Voir “Assistance ou service” pour les instructions  
de commande.  
3. Soulever la cuvette du brûleur.  
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre  
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent  
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi  
offrir de l’aide.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles de cuisson  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE  
DU FOUR  
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la  
surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de  
surface chauds.  
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des  
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être  
d’épaisseur moyenne à forte.  
(sur certains modèles)  
A
B
C
E
F
D
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson  
cuisson ou les grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être  
employés comme fond ou base dans un ustensile de cuisson.  
Cependant, utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques  
permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.  
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et  
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux  
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes  
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un  
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura  
les propriétés de l’aluminium.  
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent  
pas être utilisés sous le gril.  
I
K
J
H
G
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques  
du matériau de l'ustensile de cuisson.  
A. Affichage du four  
B. Horloge  
C. Minuterie/Annulation  
D. Mise en marche/Entrée  
(Verrouillage des  
commandes)  
F. Arrêt/Annulation  
G. Température/Durée  
H. Durée de cuisson  
I. Heure de mise en marche  
J. Cuisson au gril personnalisée  
K. Cuisson au four  
USTENSILE  
Aluminium  
CARACTÉRISTIQUES  
Chauffe rapidement et uniformément.  
Convient à tous les genres de  
cuisson.  
E. Autonettoyage  
L’épaisseur moyenne ou forte  
convient le mieux pour la plupart des  
tâches de cuisson.  
Témoins lumineux du four  
Les témoins lumineux se trouvent des 4 côtés de l'affichage. Les  
témoins lumineux s'allument ou clignotent lorsque le four est sur  
l'un des modes suivants : Bake (cuisson au four), Broil (cuisson  
au gril), Clean (nettoyage) [sur certains modèles], On (marche),  
Start? (mise en marche?), Controls Locked (commandes  
verrouillées), Door Locked (porte verrouillée) [sur certains  
modèles], Delay (différé), Timer (minuterie), Temp (température),  
Cook Time (durée de cuisson) ou Start Time (heure de mise en  
marche).  
Fonte  
Chauffe lentement et uniformément.  
Convient pour le brunissage et la  
friture.  
Maintient la chaleur pour une cuisson  
lente.  
Céramique ou  
vitrocéramique  
Suivre les instructions du fabricant.  
Chauffe lentement mais inégalement.  
Affichage  
Les meilleurs résultats sont obtenus  
sur les réglages de chaleur basse à  
moyenne.  
Lors de la mise sous tension initiale de l'appareil, “PF” ou une  
heure clignotante apparaît sur l'affichage. Appuyer sur OFF/  
CANCEL (arrêt/annulation) pour l'effacer.  
L'affichage de “PF” ou de l'heure clignotante à tout autre  
moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur  
OFF/CANCEL et régler de nouveau l'horloge au besoin.  
Cuivre  
Chauffe très rapidement et  
également.  
Lorsque le four est en marche, l'affichage indique la durée de  
préchauffage ou le réglage de la température du four.  
Terre cuite  
Suivre les instructions du fabricant.  
Utiliser des réglages de température  
basse.  
Lorsque le four n'est pas en marche, l'affichage indique l'heure.  
Lors de l'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en  
marche/durée de cuisson), l'affichage indiquera les heures et les  
minutes ou les minutes et les secondes.  
Acier émaillé en  
porcelaine ou  
fonte émaillée  
Voir acier inoxydable ou fonte.  
Lors du réglage d'une fonction, si l'on n’appuie pas sur Start/  
Enter, le témoin lumineux “Start?” commencera à clignoter après  
5 secondes. Appuyer sur START/ENTER, ou après 1 minute, la  
fonction réglée sera annulée.  
Acier  
inoxydable  
Chauffe rapidement, mais  
inégalement.  
Un fond ou une base d’aluminium ou  
de cuivre sur l’acier inoxydable  
procure un chauffage uniforme.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage :  
1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie annulation).  
Mise en marche/entrée  
Le témoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action  
n’est effectuée après 1 minute, l’affichage reviendra au mode  
d’affichage de l’heure.  
La touche Start/Enter démarre toutes les fonctions du four. Si on  
n’appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir  
appuyé sur une touche de fonction, le témoin “Start?” clignote à  
titre de rappel.  
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
Si on n’appuie pas sur cette touche dans la minute après avoir  
appuyé sur une touche de fonction, l’affichage du four retourne  
au mode de l’heure et la fonction programmée est annulée.  
vers le bas) pour régler la durée.  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
À la fin de la durée réglée, quatre signaux sonores de  
1 seconde seront émis.  
Arrêt/annulation  
4. Appuyer sur TIMER CANCEL* à tout moment pour annuler la  
minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel. Pour annuler la  
minuterie lors du compte à rebours, appuyer sur TIMER  
CANCEL* deux fois.  
La touche Off/Cancel arrête toutes les fonctions à l’exception de  
l’horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.  
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner  
après l’annulation d’une fonction du four, selon la température du  
four.  
La durée de cuisson peut être réglée de nouveau durant le  
compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus. Pour afficher  
l'heure du jour lorsque la minuterie compte à rebours, appuyer  
sur CLOCK (horloge).  
Horloge  
*Touche Timer start/Timer cancel (minuterie mise en marche/  
minuterie annulation).  
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.  
Réglage :  
Avant de régler, s'assurer que le four et la minuterie sont  
désactivés.  
Verrouillage des commandes  
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau  
de commande pour empêcher l’utilisation non intentionnelle du  
four.  
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).  
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
Lorsque les commandes sont verrouillées, seules les touches  
Clock (horloge) et Timer (minuterie) fonctionnent.  
vers le bas) pour régler l'heure.  
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée) ou CLOCK  
(horloge).  
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de  
verrouiller, s’assurer que le four et la minuterie sont désactivés.  
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entrée)  
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est émis et “LOC” et  
“LOCK’D” (sur certains modèles) apparaissent sur l’affichage.  
“LOC” apparaît également chaque fois que l’on appuie sur une  
touche alors que la commande est verrouillée.  
Signaux sonores  
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :  
Un signal sonore  
Appui sur une touche valide  
Four préchauffé (signal sonore long)  
Fonction entrée  
Répéter pour déverrouiller. “LOC” et “LOCK’D” (sur certains  
modèles) s’effaceront.  
Commande de la température du four  
Signaux de rappel émis à intervalles de 1 minute après les  
signaux de fin de programme  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la  
température du four. L'ouverture de la porte du four et le  
fonctionnement de l'élément ou du brûleur peuvent donner des  
lectures incorrectes.  
Trois signaux sonores  
Appui sur une touche non valide  
Quatre signaux sonores  
Fin du programme  
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire  
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de  
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté.  
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de  
degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud  
du nombre de degrés affiché. Se servir du tableau suivant  
comme guide.  
Fahrenheit et Celsius  
La température est préréglée à Fahrenheit, mais elle peut être  
changée à Celsius.  
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson  
au gril personnalisée) pendant 5 secondes. Un signal sonore se  
fera entendre et “°C” apparaîtra sur l'affichage. Recommencer  
pour revenir à Fahrenheit. Pour sortir du mode, appuyer sur  
CANCEL (annulation).  
AJUSTEMENT EN °F  
CUIT LES ALIMENTS  
...un peu plus  
10°F  
20°F  
30°F  
-10°F  
-20°F  
-30°F  
...modérément plus  
...beaucoup plus  
...un peu moins  
Minuterie  
La minuterie peut être réglée en heures ou minutes jusqu'à  
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte  
à rebours de la durée réglée.  
...modérément moins  
...beaucoup moins  
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le  
four.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Tous les ajustements de température seront  
Réglage du calibrage de la température du four :  
affichés en Fahrenheit.  
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'à ce que  
l'afficheur du four montre le calibrage courant, par exemple  
“00”.  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la température par  
tranches de 10°F. L'ajustement peut être réglé de  
30°F à -30°F.  
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est  
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
ALIMENTS  
POSITION DE LA  
GRILLE  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
Tartes congelées, gros rôtis, dindes,  
gâteaux des anges  
1 ou 2  
2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains  
éclairs, pains à la levure, mets en  
sauce et viandes  
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n’importe quel  
type de papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson  
car le fini du fond du four subira des dommages permanents.  
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non  
congelées  
2 ou 3  
Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille  
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir  
les meilleurs résultats de cuisson.  
USTENSILES DE CUISSON  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et  
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.  
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de  
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.  
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ½" (1,3 cm) tout  
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.  
NOMBRE  
POSITION SUR LA GRILLE  
DE PLAT(S)  
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
1
Centre de la grille.  
IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de  
cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le fini  
en porcelaine sera endommagé de façon permanente.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne  
se trouve directement au-dessus d’un autre.  
GRILLES  
REMARQUES :  
Placer les grilles avant d’allumer le four.  
Grille de four en deux pièces  
Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson  
se trouvent dessus.  
(sur certains modèles)  
S’assurer que les grilles sont de niveau.  
Grille en deux pièces à section amovible  
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever  
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de  
l’illustration et du tableau suivants comme guide.  
La grille en deux pièces à section amovible maximise l'espace.  
Lorsque les deux pièces sont reliées, elles forment une grille  
pleine largeur. La section amovible peut également être enlevée  
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou  
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 lb (11,3 kg) sur la  
grille en deux pièces.  
5
4
3
2
1
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement  
sur un comptoir.  
B
A
A. Grille en deux pièces  
B. Section amovible  
Il est possible de commander une grille en deux pièces si votre  
modèle n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou service”  
pour placer une commande. Demander la pièce n° 4396927.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des grilles :  
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RECOMMANDATIONS  
1. Placer une grille pleine largeur à la position 1 ou 2 et la grille  
en deux pièces à la position 3 ou 4.  
RÉSULTATS  
2. Placer les gros aliments sur le côté droit de la grille pleine  
largeur.  
Tôles à biscuits  
ou moules à  
cuisson à  
isolation  
thermique  
Placer à la troisième position au bas  
du four.  
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le côté gauche de  
la grille pleine largeur.  
Peut nécessiter d’augmenter le  
temps de cuisson.  
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pièces.  
5. À la fin de la cuisson, retirer les aliments avec précaution.  
Brunissage  
faible ou non  
existant à la  
base  
A
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter le  
temps de cuisson.  
Croûtes  
dorées,  
légères  
Brunissage  
inégal  
B
Plats en grès/  
Suivre les instructions du fabricant.  
A. Section arrière de grille  
B. Section avant de grille  
Pierre de cuisson  
Croûtes  
croustillantes  
Ustensiles de cuisson  
Plats en verre,  
vitrocéramique  
ou céramique  
allant au four  
Peut nécessiter de réduire la  
température de cuisson de  
25°F (15°C).  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
Croûtes  
brunes,  
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RÉSULTATS  
RECOMMANDATIONS  
croustillantes  
Évent du four  
Aluminium  
légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la durée  
recommandées dans la recette.  
A
Croûtes  
légèrement  
dorées  
A
Brunissage  
uniforme  
Aluminium foncé  
et autres  
ustensiles de  
cuisson avec fini  
foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire les  
températures de cuisson de  
25°F (15°C).  
A. Évent du four (modèle  
avec vitrocéramique)  
A. Évent du four (modèle  
avec éléments en spirale)  
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de  
l'humidité du four et ne doit pas être obstrué ou couvert.  
L’obstruction nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait  
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de  
l’évent du four des produits en plastique, en papier ou autres  
articles qui pourraient fondre ou brûler.  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Pour les tartes, pains et mets en  
sauce, utiliser la température  
recommandée dans la recette.  
Croûtes  
brunes,  
croustillantes  
Placer la grille au centre du four.  
Sur les modèles à élément en spirale, l'élément peut être utilisé  
lorsque le four est en marche, pourvu que l'ustensile de cuisson  
ne dépasse pas le bord de l'élément de plus de ½" (1,3 cm).  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Commande manuelle du four  
Cuisson au four ou rôtissage :  
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four sur  
BAKE (cuisson au four) et tourner le bouton de commande de  
la température du four au réglage de température désiré. Le  
témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four)  
Cuisson au four et rôtissage  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire  
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d'y placer  
l'aliment, sauf si la recette le recommande.  
s'allumera et s'éteindra une fois que le four sera préchauffé.  
Style 1 - Commande électronique du four  
Cuisson au four ou rôtissage :  
2. Placer les aliments dans le four.  
Durant la cuisson et le rôtissage, les éléments s'allumeront et  
s'éteindront par intermittence pour maintenir la température  
du four réglée. Le témoin lumineux OVEN HEATING  
(chauffage du four) s'allumera et s'éteindra avec les  
éléments.  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin lumineux de  
cuisson du four s'allume.  
2. Régler la température (optionnel).  
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
vers le bas) pour entrer une température autre que 350°F  
(177°C) par tranches de 5°F (5°C). La température de cuisson  
au four peut être réglée entre 170°F (77ºC) et 500°F (260ºC).  
3. Enfoncer et tourner à la fois les boutons de commande du  
four et de la température du four sur OFF (arrêt). Le témoin  
lumineux OVEN HEATING s'éteindra.  
Si la température du four est supérieure à 170°F (77ºC),  
l'affichage n'indiquera aucune durée de préchauffage par  
conditionnement.  
Cuisson au gril et cuisson au gril  
personnalisée  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments. Le changement de température lors de la cuisson  
personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la  
cuisson. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente.  
Des coupes plus épaisses et des morceaux de viande, de  
poisson et de volaille de forme inégale risquent de mieux cuire à  
des températures de cuisson au gril plus basses.  
La durée du préchauffage par conditionnement ne changera  
pas si la température est réglée de nouveau avant la fin du  
compte à rebours.  
Si on effectue la cuisson au four ou le rôtissage pendant que  
la minuterie procède à un compte à rebours, il est possible de  
voir pendant 5 secondes la température réglée en appuyant  
sur BAKE.  
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille  
(fournies sur certains modèles). Elles sont conçues pour  
laisser s’écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et  
la fumée.  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
La commande du four règle automatiquement les durées de  
préchauffage en fonction de la température de four choisie.  
Il est possible de commander une lèchefrite si votre modèle  
n'en comporte pas. Voir la section “Assistance ou service”  
pour placer une commande. Demandez la pièce numéro  
4396923.  
La température peut être changée après cette étape. Il n'est  
pas nécessaire d'appuyer de nouveau sur START/ENTER.  
Une fois que le four est préchauffé et que le compte à  
rebours est terminé, un signal de 1 seconde sera émis, le  
témoin lumineux ON (marche) s'éteindra et la température  
réglée apparaîtra sur l'affichage.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.  
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir  
Couper l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter le cintrage  
de la viande.  
terminé.  
Préchauffage  
Après que l'on a appuyé sur START/ENTER, le four commence  
un préchauffage de conditionnement minuté. “PrE” et le compte  
à rebours de la durée apparaissent sur l'afficheur. À la fin du  
préchauffage de conditionnement, un signal sonore est émis et la  
température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.  
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou  
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les  
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne  
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de  
poisson, de volaille ou de viande.  
Les températures de préchauffage sont affectées par divers  
facteurs tels que la température ambiante et les heures de pointe  
de consommation d'énergie. Il est normal que la température  
indiquée sur l'affichage diffère de la température réelle du four.  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite  
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le  
nettoyage plus difficile.  
On suggère d'attendre 10 minutes de plus après la durée de  
préchauffage de conditionnement avant de mettre les aliments  
au four lorsqu'on cuit des aliments qui contiennent des  
ingrédients de levage tels que le levain, la levure chimique, le  
bicarbonate de soude et les œufs.  
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le  
tableau de cuisson au gril. Il n'est pas nécessaire de préchauffer  
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le  
recommande. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis  
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte à la  
position de cuisson au gril pour assurer une température de  
cuisson adéquate.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSITION  
DE LA  
DURÉE DE  
CUISSON  
Style 1 - Commande électronique du four  
Cuisson au gril :  
ALIMENTS  
GRILLE  
(en minutes)  
Côté 1  
Côté 2  
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisée).  
Le témoin lumineux de cuisson au gril s'allume.  
Bifteck  
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée). Les  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
saignant à point  
à point  
témoins de mise en marche du four et de chaleur s'allument.  
4
4
4
14-15  
15-16  
18-19  
7-8  
8-9  
9-10  
Le réglage de température peut être modifié à tout moment  
avant ou après avoir appuyé sur Start/Enter. Voir la section  
“Cuisson au gril personnalisée”.  
bien cuit  
Galettes de viande  
hachée*  
³ꢀ₄" (2 cm) d’épaisseur  
bien cuit  
Si on cuit au gril pendant le compte à rebours, on peut voir  
la température réglée pour la cuisson au gril pendant  
5 secondes en appuyant sur Custom Broil.  
4
4
13-14  
20-22  
7-8  
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) après avoir  
terminé.  
Côtelettes de porc  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
10-11  
Cuisson au gril personnalisée  
Si les aliments cuisent trop vite, appuyer sur la touche à flèche  
TEMP/TIME (vers le haut ou vers le bas) jusqu'à ce que l'afficheur  
indique 325°F (163°C).  
Tranche de jambon,  
précuit  
¹ꢀ₂" (1,25 cm) d’épaisseur  
4
4
8-10  
5-7  
4-5  
3-4  
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL pour faire cuire des aliments au  
gril plus lentement dès le début de la cuisson.  
Saucisses de Francfort  
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
vers le bas) pour entrer une température entre 300°F et 500°F  
(149°C et 260°C).  
Côtelettes d'agneau  
1" (2,5 cm) d’épaisseur  
4
14-17  
8-9  
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
Poulet  
morceaux avec os  
poitrines désossées  
3
4
17-20  
11-16  
17-20  
11-16  
Style 2 - Commande manuelle du four  
Cuisson au gril :  
1. Enfoncer puis tourner les boutons de commande du four et  
de la température du four sur BROIL (cuisson au gril). Le  
témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four)  
s'allumera.  
Filets de poisson  
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0,6-1,25 cm)  
d’épaisseur  
Darnes de poisson  
³ꢀ₄-1" (2-2,5 cm)  
d’épaisseur  
4
4
8-10  
4-5  
8-9  
16-18  
2. Après avoir terminé, tourner à la fois les boutons de  
commande du four et de la température du four à OFF (arrêt).  
Le témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four)  
s'éteindra.  
*Placer jusqu'à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la  
lèchefrite.  
Cuisson au gril à basse température :  
Cuisson minutée  
Si l'aliment cuit trop vite, tourner le bouton de commande de  
température du four dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le  
témoin lumineux OVEN HEATING (chauffage du four) s'éteigne.  
AVERTISSEMENT  
Pour cuire les aliments au gril plus lentement dès le début de la  
cuisson, régler le bouton de commande de température du four  
entre 150°F et 325°F (65°C et 163°C). Ces réglages de  
température permettent aux éléments de cuisson au gril de  
fonctionner par intermittence ayant comme résultat une cuisson  
lente.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
La cuisson minutée permet 2 réglages de cuisson différents pour  
le four. Le four peut être réglé pour débuter la cuisson  
immédiatement et s'éteindre automatiquement à la fin de la  
durée de cuisson. Ou, le four peut être réglé pour se mettre en  
marche ultérieurement, fonctionner pendant une certaine période  
de temps et s'éteindre automatiquement à la fin de la durée de  
cuisson.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins  
3" (7 cm) de l'élément du gril. Les durées de cuisson sont citées à  
titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des  
aliments et des goûts personnels. Les positions recommandées  
de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le  
schéma, voir la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”.  
Pour les aliments dont la cuisson nécessite le préchauffage du  
four, ne pas utiliser une fonction de mise en marche différée.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur COOK TIME.  
Réglage d'une durée de cuisson :  
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au  
Le témoin de la durée de cuisson du four s'allume.  
four s'allume.  
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
2. Régler la température (optionnel).  
vers le bas), pour entrer la durée de cuisson.  
Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui  
est affichée.  
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).  
Le témoin de l'heure de mise en marche différée du four  
s'allume.  
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin de la  
6. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
durée de cuisson au four s'allume.  
vers le bas) pour entrer l'heure de mise en marche.  
4. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
7. Appuyer sur START/ENTER.  
vers le bas) pour entrer la durée de cuisson.  
Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four  
s'allume automatiquement.  
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
L'afficheur procède à un compte à rebours de la durée.  
Il est possible de changer les réglages de température et/ou  
de durée en tout temps après avoir appuyé sur START/  
ENTER en répétant les étapes 2 à 7.  
Lorsque la durée est terminée, le four s'arrête  
automatiquement et “End” (fin) apparaît sur l'afficheur.  
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) ou ouvrir la  
Lorsque la durée de cuisson réglée est terminée, le four  
s'arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur  
l'afficheur.  
porte du four pour effacer l'affichage.  
Réglage d'une durée de cuisson différée :  
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure  
exacte. Voir la section “Horloge”.  
8. Appuyer sur OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du four pour  
effacer l'affichage.  
1. Appuyer sur BAKE.  
2. Régler la température (optionnel).  
Appuyer sur les touches à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
vers le bas) pour entrer une température autre que celle qui  
est affichée.  
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE  
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la  
fumée.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme  
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre  
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
Risque de brûlures  
Préparation du four :  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson  
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de  
brûler ou de fondre et d'endommager le four.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de  
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en  
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.  
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du  
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.  
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les  
fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.  
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un  
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le  
four n'ait complètement refroidi. L'application d'un chiffon froid  
humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait  
complètement refroidi risque de faire casser le verre.  
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme  
d'autonettoyage.  
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et  
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les  
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut  
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères  
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de  
cuisson.  
Autonettoyage :  
Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.  
2. Appuyer sur la touche à flèche TEMP/TIME (vers le haut ou  
vers le bas) pour établir une durée de nettoyage autre que  
3 heures 30 minutes. La durée de nettoyage peut être réglée  
entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.  
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :  
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils  
peuvent fondre.  
Vider complètement le tiroir de remisage.  
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entrée).  
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins  
lumineux du four ON (marche) et DOOR LOCKED (porte  
verrouillée) s'allumeront. La porte ne se déverrouillera pas  
avant que le four n'ait refroidi.  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l'acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons  
saccadés.  
Lorsque le programme est terminé et que le four a refroidi,  
“End” (fin) apparaîtra sur l'affichage du four et les témoins  
lumineux du four s'éteindront.  
Le programme d'autonettoyage utilise des températures très  
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation) pour effacer  
Le four est réglé pour un programme d'autonettoyage de  
3 heures 30 minutes mais la durée peut être changée. Les durées  
de nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés  
légères et entre 3 h 30 minutes 4 h 30 minutes pour des saletés  
moyennes à abondantes.  
l'affichage du four.  
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout  
moment :  
Appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/annulation). Si la température  
du four est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne se  
déverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four et la table de cuisson  
ont refroidi. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des  
produits nettoyants.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31464B  
(non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour  
placer une commande.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau  
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.  
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont  
recommandés, à moins d’indication contraire.  
Vinaigre pour les taches d'eau dure.  
Pour éviter d'endommager l'acier inoxydable, ne pas utiliser de  
tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème  
à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.  
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ  
(sur certains modèles)  
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,  
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que  
l'appareil est froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.  
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)  
Méthode de nettoyage :  
Méthode de nettoyage :  
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer  
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque  
signalétique des numéros de modèle et de série car le  
frottement pourrait en effacer les chiffres.  
Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et  
mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches.  
Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson  
(Pièce n° 31464B) pour aider à prévenir les égratignures, les  
piqûres et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson.  
On peut la commander comme accessoire. Voir “Assistance ou  
service” pour soumettre une commande.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31662B (non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Un grattoir pour table de cuisson (Pièce n° RS300) est aussi  
recommandé pour les souillures tenaces et peut être commandé  
comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour soumettre  
une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise des  
lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors d’atteinte des  
enfants.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Méthode de nettoyage :  
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Souillure légère à modérée  
TABLEAU DE COMMANDE  
Méthode de nettoyage :  
Essuie-tout ou éponge propre humide :  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.  
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le  
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non  
pas directement sur le tableau.  
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,  
sirop)  
Grattoir pour table de cuisson :  
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède.  
Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31662B (non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre  
humide :  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse.  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,  
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des  
dommages peuvent survenir.  
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)  
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration  
Crème à polir pour table de cuisson ou un produit de  
nettoyage non abrasif :  
Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout  
ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que  
la pellicule blanche disparaisse.  
Méthode de nettoyage :  
Chiffon humide : S’assurer que les boutons de commande  
sont désactivés et que les éléments sont froids.  
Ne pas nettoyer ou immerger dans l’eau. Les saletés brûleront  
lorsque les éléments sont chauffés.  
Souillure cuite  
Pour plus de renseignements, voir la section “Éléments en spirale  
et cuvettes de brûleur”.  
Crème à polir et grattoir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie-  
tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la  
surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir  
toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout.  
CUVETTES DE BRÛLEUR (sur certains modèles)  
Méthode de nettoyage :  
Chrome seulement  
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre  
Crème à polir pour table de cuisson :  
Mélanger ¹ꢀ₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque à 1 gal. (3,75 L)  
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la  
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux  
humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas  
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
d’eau :  
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un  
tampon à récurer en laine d’acier.  
Nettoyant à four : Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette du  
produit.  
Petites éraflures et abrasions  
Produit nettoyant légèrement abrasif : Frotter avec un tampon  
de récurage humide.  
Crème à polir pour table de cuisson :  
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge  
doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule  
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent  
pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles  
deviendront moins apparentes.  
Émail de porcelaine seulement  
Lave-vaisselle  
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz - Pièce n° 31617B  
(non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour  
placer une commande.  
Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, de  
produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la  
rouille ou d’ammoniaque, des dommages peuvent survenir.  
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains  
modèles)  
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON  
Méthode de nettoyage :  
Pour plus de renseignements, voir la section “Table de cuisson  
relevable”.  
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque  
bouton est à la position d’arrêt Off.  
Méthode de nettoyage:  
Tampon à récurer en laine d’acier  
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.  
Ne pas enlever la table de cuisson pour éviter tout dommage.  
Savon et eau ou lave-vaisselle :  
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande  
pour les enlever.  
Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs  
ou de nettoyant pour four.  
Ne pas immerger les boutons.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Méthode de nettoyage:  
TIROIR- RÉCHAUD ET PLATEAU (sur certains modèles)  
Veiller à ce que le tiroir soit froid et retirer le plateau.  
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux (pour les deux).  
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une  
éponge, et non pas directement sur le tableau.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager. Pièce  
n° 31662B (non inclus). Voir la section “Assistance ou  
service” pour placer une commande.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce  
n° 31662B (non inclus) :  
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une  
commande.  
Lampe du four  
(sur certains modèles)  
CAVITÉ DU FOUR  
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour  
appareil ménager. Elle s'allume à l'ouverture de la porte. La  
lampe ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.  
Sur certains modèles, lorsque la porte du four est fermée,  
appuyer sur l'interrupteur manuel de la lampe du four sur le  
dosseret pour l'allumer et l'éteindre.  
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque le  
four a refroidi. Aux températures élevées, les aliments affectent la  
porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques blanchâtres  
peuvent survenir.  
Méthode de nettoyage :  
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de  
cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la  
position off (arrêt).  
Programme d’autonettoyage : Voir d'abord “Programme  
d’autonettoyage”.  
Ne pas utiliser les nettoyants à four.  
Pour réinstaller :  
1. Débrancher la cuisinière ou couper le courant.  
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE  
Méthode de nettoyage :  
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le  
couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four et l'enlever.  
Programme d’autonettoyage : Voir d’abord “Programme  
d’autonettoyage”. Il faut ôter les grilles sinon elles se  
décoloreront et deviendront plus difficiles à faire glisser. Le  
cas échéant, un léger revêtement d’huile végétale appliqué  
sur les glissières des grilles les aidera à mieux glisser.  
Tampon en laine d’acier  
3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une  
LÈCHEFRITE ET GRILLE (sur les modèles sélectionnés)  
montre et l'enlever de la douille.  
Méthode de nettoyage :  
Chrome seulement  
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en  
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.  
5. Brancher la cuisinière ou remettre le courant.  
Nettoyant légèrement abrasif :  
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.  
Solution de ¹ꢀ₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour 1 gallon  
(3,75 L) d’eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite  
frotter avec un tampon à récurer ou en laine d’acier.  
Porte du four  
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,  
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces  
instructions. La porte du four est lourde.  
Nettoyant pour four : Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette  
du produit.  
Émail vitrifié seulement  
Lave-vaisselle  
Avant de l'enlever :  
1. Utiliser un couteau à mastic ou un tournevis et l'insérer au  
coin inférieur de l'attache de la butée de la porte.  
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage.  
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)  
Veiller à ce que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.  
Pour plus d’information, voir la section “Tiroir de remisage”.  
Méthode de nettoyage :  
Détergent doux.  
2. Disjoindre l'attache et la retirer de la fente de charnière avant  
du châssis. Veiller à ne pas égratigner le fini.  
Intérieur du tiroir (sur certains modèles)  
Enlever tous les articles rangés dans le tiroir et soulever l’intérieur  
pour le retirer.  
3. Répéter le procédé pour l'autre attache de la butée de la  
porte.  
Nettoyer avec un détergent doux.  
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce  
n° 31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou  
service” pour placer une commande.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlèvement :  
1. Ouvrir la porte du four. Insérer les goupilles d'enlèvement de  
la porte, livrées avec la cuisinière, dans les deux supports de  
charnière. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porte  
est enlevée.  
Tiroir de remisage  
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,  
s’assurer que le tiroir est froid et vide.  
Pour enlever :  
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite et vers soi au-delà de  
l'encoche de la butée de tiroir située à l'extrémité des rails  
latéraux.  
2. Fermer la porte lentement jusqu'à ce qu'elle repose contre  
les goupilles.  
3. Saisir la porte par les côtés en plaçant les doigts sur l'avant  
de la porte et les pouces sur la surface interne.  
4. Tirer tout droit sur la porte, puis vers soi. Les supports de  
charnière glisseront hors de la fente de charnière avant du  
châssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne sera  
pas réinstallée sur la cuisinière.  
B
A
A. Encoche de la butée de tiroir  
B. Extrémité du rail latéral  
2. Soulever l'arrière du tiroir et retirer ce dernier.  
Pour réinstaller :  
1. Soulever l'arrière du tiroir et le placer dans la cuisinière, dans  
sa position la plus avancée.  
2. Soulever l'avant du tiroir jusqu'à ce que ce dernier soit à  
niveau.  
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisinière jusqu'à ce que  
les rails latéraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des  
glissières du tiroir.  
Réinstallation :  
1. Saisir la porte par les côtés en plaçant les doigts sur l'avant  
de la porte et les pouces sur la surface interne.  
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord supérieur de  
chaque support de charnière soit horizontal. Insérer les  
supports de charnière dans les fentes de charnière avant du  
châssis.  
A
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisinière. Glisser les  
supports de charnière sur les goupilles d'appui du châssis à  
l'avant. S'assurer que les supports de charnières sont bien  
engagés et reposent sur les goupilles d'appui.  
A. Engager la glissière du tiroir  
4. Une fois complètement engagé des deux côtés, glisser le  
tiroir en position fermée.  
REMARQUE : Lors de la dépose et de la réinstallation du  
tiroir de remisage, il peut s'avérer nécessaire d'exercer une  
légère pression pour déplacer l'encoche de la butée de tiroir  
au-delà des glissières du tiroir.  
4. Insérer l'attache de la butée de la porte, surface angulaire en  
haut de la fente de charnière du châssis, puis pousser le bas  
de l'attache jusqu'à ce que les rebords soient en affleurement  
avec l'avant du châssis.  
5. Ouvrir la porte complètement et retirer les goupilles  
d'enlèvement de la porte. Conserver les goupilles pour  
utilisation future.  
6. Fermer la porte.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
La température du four est trop élevée ou trop basse  
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?  
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être  
ajusté?  
Brancher sur une prise reliée à la terre.  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
Sur certains modèles, le ventilateur de refroidissement  
fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL  
(cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?  
Il est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement  
durant l'utilisation du four. Ceci aide à refroidir les  
commandes électroniques.  
La table de cuisson ne fonctionne pas  
Le bouton de commande est-il réglé correctement?  
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.  
Les témoins lumineux du four clignotent  
Sur les modèles en vitrocéramique, le verrouillage des  
commandes est-il réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
Les témoins lumineux du four clignotent-ils?  
Voir la section “Affichage” et/ou “Témoin lumineux du four”.  
Si le(s) témoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel  
de service. Voir la section “Assistance ou service”.  
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur  
la table de cuisson  
L'affichage indique des messages  
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?  
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même  
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur  
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de  
plus de ½" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson.  
L'affichage affiche-t-il “PF” ou une heure clignotante?  
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir  
la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de  
nouveau l'horloge au besoin. Voir la section “Horloge”.  
L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?  
Selon votre modèle, appuyer sur OFF/CANCEL (arrêt/  
annulation), OFF (arrêt) ou CANCEL/OFF (annulation/arrêt)  
pour effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il  
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
Le témoin lumineux de surface chaude reste illuminé  
Le témoin lumineux de surface chaude reste-t-il illuminé  
une fois que le(s) bouton(s) de commande sont éteints?  
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.  
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont  
pas les résultats prévus  
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas  
La porte du four est-elle ouverte?  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?  
Fermer la porte du four complètement.  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Une fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié  
de chaleur?  
Voir la section “Commandes de la table de cuisson”.  
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à  
mise en marche différée a-t-il été réglé?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
L'appareil est-il d'aplomb?  
Niveler l'appareil. Voir les instructions d'installation.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Le four ne fonctionne pas  
La commande électronique du four est-elle bien réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes  
est-il réglé?  
Voir la section “Verrouillage des commandes”.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des  
grilles et des ustensiles de cuisson”.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier pour s'assurer que la pâte est répartie uniformément  
dans le plat.  
L'appareil est-il d'aplomb?  
Niveler l'appareil. Voir les instructions d'installation.  
Le calibrage de la température est-il réglé correctement?  
Contre-vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.  
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?  
Ajuster la durée de cuisson.  
La température correcte du four est-elle réglée?  
Voir la section “Commande de la température du four”.  
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
Les grilles sont-elles en bonne position?  
Voir la section “Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson”.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte et/ou réduire la température de cuisson.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Consignes d'utilisation et d'entretien.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Ventes d’accessoires et pièces de rechange.  
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de  
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les  
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous  
vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil IKEA®.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine d’origine dans  
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service  
désigné le plus proche.  
Centre d’interaction avec la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle  
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section  
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux  
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
8/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
9762372A  
© 2005.  
9/05  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.  
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530086923 User Manual
Wells Ventilation Hood WVSW VENTLESS HOOD User Manual
Whirlpool Washer Dryer 2DLSQ8000JQ3 User Manual
Whirlpool Washer Dryer 3389591 User Manual
Whirlpool Washer WTW4880AW User Manual
WhisperKool Air Conditioner SS4000 User Manual
Williams Sound Stereo System PPA T36 User Manual
Williams Sound Stereo System R1 216 User Manual
Woods Equipment Brush Cutter BW126X User Manual
Zanussi Oven ZDQ 595 User Manual