Whirlpool Dishwasher WDF310PAAW User Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.whirlpool.com, www.amana.com or www.ikea.com for additional information. If you still need  
assistance for Whirlpool, Ikea or Inglis, call us at 1-800-253-1301. If you still need assistance for Amana, call us at 1-800-843-0304.  
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca, www.amanacanada.ca, www.ikea.ca or www.inglis.ca or call us at  
1-800-807-6777.  
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de  
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la  
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1  
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER................................... 3  
QUICK STEPS............................................................................. 4  
DISHWASHER USE.................................................................... 5  
FILTRATION SYSTEM................................................................ 7  
DISHWASHER CARE ................................................................. 8  
TROUBLESHOOTING ................................................................ 9  
WARRANTY .............................................................................. 10  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10596250A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
What’s New in Your Dishwasher  
Energy  
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the  
dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are  
longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The  
optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning  
performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas.  
The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.  
Performance  
Rinse Aid  
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.  
This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid  
for improved drying performance and controlling buildup of hard  
water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and  
energy, so they depend on the water “sheeting” action of rinse  
aid for total optimal performance.  
Detergent  
The United States has passed a restriction limiting the amount of  
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher  
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents  
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their  
dishwasher detergent for this change in detergents as another  
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is  
recommended to use tablets and packs for convenience and  
improved performance.  
Filtration System  
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher  
filtration. This triple filtration system minimizes sound and  
optimizes water and energy conservation while providing optimal  
cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will  
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both  
your upper and lower filter and rinse under running water at least  
once a month.  
O
C
&
N
N
O
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quick Steps  
Prepare and load  
dishwasher.  
Start dishwasher.  
1
4
For models with  
controls on top of the  
door, select wash  
cycle, option and  
press START/  
RESUME before  
closing the door. Push  
door firmly closed.  
The door latches  
Spin the spray  
arms. They  
should turn  
freely.  
automatically. For  
models with front  
controls, select the  
wash cycle, options  
and press START/  
RESUME or press  
START/RESUME to  
repeat the same cycle  
and options as in the  
previous wash cycle.  
Add detergent and rinse aid.  
Unload and clean  
the filter.  
2
3
5
See “Recommended  
Time Interval to Clean  
Your Filter,” in the  
“Filtration System”  
section for the  
recommended  
cleaning schedule.  
N
Select a cycle and option (cycles and options vary  
by model).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dishwasher Use  
STEP 1  
STEP 2  
Prepare and Load the Dishwasher  
Add Detergent  
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other  
hard items from the dishes. Remove labels from containers before  
washing.  
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse  
cycle. Do not use detergent.  
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid  
or tablet detergent just before starting a cycle.  
10 Place load pattern (when silverware basket is in  
lower rack)  
Fresh automatic  
dishwasher  
A
detergent results in  
better cleaning.  
Store tightly closed  
detergent container  
in a cool, dry place.  
Hard Water  
Hard Water  
Soft Water  
Soft Water  
B
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
For optimum  
performance, tablet  
detergent is  
recommended.  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
Upper rack  
Lower rack  
12 Place load pattern (when silverware basket is on the  
door)  
The amount of detergent to use depends on:  
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads  
require more detergent.  
The hardness of the water - If you use too little in hard water,  
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)  
[typical water softener water and some city water]  
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)  
[well water and some city water]  
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section  
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the  
level shown, if needed.  
Upper rack  
Lower rack  
NOTE: Fill amounts shown  
are for standard powdered  
detergent. Follow instructions  
on the package when using  
other dishwasher detergent.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Make sure nothing keeps spray arm(s) from  
spinning freely. It is important for the water  
spray to reach all soiled surfaces.  
Main Wash  
Pre-Wash  
Add Rinse Aid  
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying  
Make sure that when the dishwasher door is closed no items  
are blocking the detergent dispenser.  
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher  
interior will have excessive moisture. The heat dry option will  
not perform as well without rinse aid.  
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and  
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and  
drying results.  
Rinse aid keeps water from forming droplets that can  
Full  
dry as spots or streaks. They also improve drying by  
allowing water to drain off of the dishes after the final  
rinse.  
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.  
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.  
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”  
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the  
dish racks and interior of your dishwasher.  
Add  
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load  
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight  
load items are secured in the racks.  
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator  
drops to “Refill” level.  
To add rinse aid, turn the dispenser  
cap to “Open” and lift off. Pour rinse  
Lock  
When loading silverware, always place sharp  
items pointing down. Mix other items  
pointing up and some pointing down.  
aid into the opening until the  
indicator level is at “Full.” Replace  
the dispenser cap and turn to  
“Lock.” Make sure cap is fully  
locked.  
Refill  
¹⁄₄ turn to lock  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: For most water conditions, the  
factory setting will give good results. If  
you have hard water or notice rings or  
spots, try a higher setting. Turn the  
arrow adjuster inside the dispenser by  
either using your fingers or inserting a  
flat-blade screwdriver into the center of  
the arrow and turning.  
Sani Rinse – (can be selected with Heavy and Normal wash  
cycles) Select this option to raise the water temperature in the final  
rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse option adds heat  
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your  
dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184  
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are  
not intended for licensed food establishments.  
Heat Dry – (can be selected with 1-HR Wash, Heavy and Normal  
wash cycles) When selected with the 1-Hr Wash cycle, the time is  
increased by approximately 30 minutes.  
STEP 3  
4-HR Delay – (any cycle) offers the choice to start the dishwasher  
automatically at a later time. Select a wash cycle and options.  
Press 4-HR Delay. Press START/RESUME. Close the door firmly.  
Select a Cycle (cycles vary by model)  
Press the Select Cycles button until the light below the desired  
cycle is on.  
Lock – (on 4-HR Delay button) use to avoid unintended use of your  
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The  
dishwasher door can be opened while the controls are locked.  
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some  
cycles and options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.  
To turn on Lock:  
Press and hold 4-HR Delay for at least 3 seconds. The Locked light  
glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the  
light flashes 3 times.  
Heavy – Use for heavily  
soiled, hard-to-clean  
items.  
To turn off Lock:  
Press and hold 4-HR Delay for at least 3 seconds. The Control  
Lock light turns off.  
Normal – This cycle is  
recommended to  
completely wash a full  
load of normally soiled  
dishes. Selecting this  
cycle will default to the  
options recommended  
for normal amounts of food soil. The energy label is based on this  
cycle.  
STEP 4  
Start or Resume a Cycle  
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the  
water is hot. Turn off water.  
ECO – Use for lightly soiled items. It saves energy.  
1-HR Wash – Use for lightly soiled items. For fast results, 1-Hr  
Wash will clean the dishes using slightly more water and energy.  
Push door firmly closed. The door latches  
automatically. Select the wash cycle and options  
desired OR press START/RESUME to repeat the  
same cycle and options as in the previous wash  
cycle. For top controls, select cycle and options  
first, and then close the door.  
Overnight cycle – Use for loads with heavy amounts of food soil.  
It is a longer cycle and therefore is ideal to run overnight.  
Rinse Only – (no options apply to this cycle) Do not use detergent.  
This is only a rinse that keeps food from drying on your dishes and  
reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to  
wash a full load.  
You can add an item anytime before the main  
wash starts. Open the door slowly and add the  
item. Close the door firmly. Press START/  
RESUME.  
Select Options (options vary by model)  
The Clean indicator glows when the cycle is  
finished. Sanitized glows when Sani Rinse  
option is selected and sanitization levels  
occur.  
You can customize your cycles by pressing the options desired.  
Repeatedly press the button until  
the desired combination of options  
is selected.  
High Temp – (can be selected with  
Heavy and Normal wash cycles)  
heats the water during the wash  
portions of the cycle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtration System  
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and  
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require  
maintenance to sustain peak cleaning performance.  
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter  
assembly and a lower filter.  
The upper filter assembly keeps oversized items and  
foreign objects, along with very fine food particles, out of  
the pump.  
The lower filter keeps food from being recirculated onto  
your dishware.  
The filters may need to be cleaned when:  
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.  
There is degradation in cleaning performance (that is,  
soils still present on dishes).  
Dishes feel gritty to the touch.  
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart  
below shows the recommended cleaning frequency.  
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER  
Number of Loads If you only scrape before loading*  
Per Week  
If you scrape and rinse before loading If you wash before loading  
8-12  
4-7  
Every two months  
Every four months  
Twice per year  
Every four months  
Once per year  
Once per year  
Once per year  
Once per year  
Once per year  
1-3  
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This  
will also save you time and effort.  
Very Hard Water  
Cleaning Instructions  
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least  
once per month. Building up of white residue on your dishwasher  
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see  
“Troubleshooting” section.  
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they  
may damage the filters.  
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you  
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a  
soft brush may be required.  
Filter Removal Instructions  
1. Turn the Upper Filter  
Assembly ¼ turn  
counterclockwise and lift  
out.  
2. Separate the upper filter  
assembly by gently pulling  
apart.  
O
C
3. Clean the filters as shown.  
N
&
N
N
O
To remove Upper Filter Assembly  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filter Reinstallation Instructions  
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.  
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the  
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn  
the filter clockwise until it drops and locks into place.  
1. Noting the previous  
illustrations, place the  
Lower Filter under the  
Locating Tabs in the  
bottom of the dishwasher  
so the round opening for  
the Upper Filter Assembly  
lines up with the round  
opening in the bottom of  
the tub.  
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to  
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is  
locked.  
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your  
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower  
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked  
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked  
into place.  
2. Insert the Upper Filter  
Assembly into the circular  
opening in the Lower Filter.  
To replace Upper Filter Assembly  
Dishwasher Care  
1. Remove all dishware from the dishwasher. Open the  
dishwasher and place 1 affresh® dishwasher and disposer  
tablet in the main detergent tray and close the tray. Place  
another tablet in the prewash tray or simply place 1 tablet in  
the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher. Run the  
dishwasher on the most aggressive cycle - heavy duty scrub,  
heated water, etc.  
CLEANING THE DISHWASHER  
Cleaning the exterior  
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and  
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a  
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner  
and Polish Part Number 31464.  
2. Place 1 affresh® dishwasher and disposal tablet into the  
garbage disposal. Turn on hot water to slow flow. Run the  
disposal and water for 15 seconds. Turn off disposal and  
water. Do not flush disposal completely with water. Water from  
the dishwasher will clean out the disposal. If no garbage  
disposal, skip this step.  
Cleaning the interior  
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered  
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent  
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.  
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is  
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.  
Drain air gap  
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe  
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a  
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry  
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
If you have a drain air gap,  
check and clean it if the  
dishwasher isn't draining  
well.  
Dishwasher Maintenance Procedure  
To help avoid odor or odor-causing residue in your dishwasher, use  
affresh®† dishwasher and disposer cleaner (recommended) once a  
month as part of routine maintenance. affresh® dishwasher and  
disposer cleaner is effective in all dishwasher brands.  
IMPORTANT:  
Read these instructions and the instructions found on the  
affresh® product package completely before beginning the  
cleaning process.  
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or  
Extended Time Without Use  
Use foil wrapper or gloves when handling the tablet.  
When you will not be using the dishwasher during the summer  
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.  
Make sure the water supply lines are protected against freezing  
conditions. Ice formations in the supply lines can increase  
water pressure and cause damage to your dishwasher or  
home. Damage from freezing is not covered by the warranty.  
When storing your dishwasher in the winter, avoid water  
damage by having your dishwasher winterized by authorized  
service personnel.  
†® affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Odor in the dishwasher  
Dishwasher is not operating properly  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Dishwasher Care.”  
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected?  
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,  
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the  
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several  
seconds during the main wash.  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Dishes do not dry completely  
Dishes do not dry completely  
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use  
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your  
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.  
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.  
The Clean light is flashing  
Call for service.  
Dishes are not dry  
Dishwasher will not fill  
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?  
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty?  
Is the overfill protection float able to  
move up and down freely? Press down  
to release.  
Dishwasher seems to run too long  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil  
level, water temperature, cycles and options.  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water.  
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle  
sections wash times. A delay automatically occurs in some  
wash and rinse cycles until the water reaches the proper  
temperature.  
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that  
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash  
cycles are adjusted based on what is sensed.  
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your  
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This  
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If  
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean  
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will  
repeat this sensor adjustment.  
Excess moisture on racks and dishwasher interior  
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the  
dispenser.  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Is your water hard, or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid  
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water  
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that  
you install a home water softener. If you do not wish to drink  
softened water, have the softener installed onto your hot water  
supply.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all  
silverware and metal items and see the “Dishwasher  
Maintenance Procedure” in the “Dishwasher Care” section.  
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the  
dishwasher door is closed?  
White residue on the front of the access panel  
Was too much detergent used?  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored  
deposit; etching is a cloudy film)  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and  
the heat of drying. It might not be possible to avoid the  
problem, except by hand washing.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film  
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use  
heated drying.  
Is the dishwasher loaded correctly?  
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in  
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,  
use a heavier cycle.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,  
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Do not use less  
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be  
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra  
detergent.  
White spots on cookware with nonstick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?  
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher  
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to  
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about  
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.  
Does your water have high iron content? Rewash dishes using  
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered  
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.  
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is  
needed more often than every other month, the installation of  
an iron removal unit is suggested.  
Black or gray marks on dishes  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents  
only.  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher  
and cause marking. Hand wash these items. Remove  
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Dishes are damaged during a cycle  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Chipping of dishes  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in  
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal  
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not  
affect dishwasher performance.  
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
Noises  
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
A hard object has entered the wash module (on some models).  
When the object is ground up, the sound should stop. If the  
noise persists after a complete cycle, call for service.  
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and  
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This  
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it  
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required  
to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is  
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance  
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be  
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Whirlpool servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is  
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL  
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL  
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.  
6/12  
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com, www.amana.com  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact Whirlpool at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the  
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
For Whirlpool, Ikea and Inglis assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.  
For Amana assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
In the U.S.A.:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Centre  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga ON L5N 0B7  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.  
W10596250A  
© 2013.  
5/13  
Printed in U.S.A.  
All rights reserved.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS  
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com, www.amana.com o www.ikea.com para  
obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda para Whirlpool, Ikea o Inglis, llámenos al 1-800-253-1301. Si  
considera que aún necesita ayuda para Amana, llámenos al 1-800-843-0304. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en  
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del  
interior de la lavavajillas.  
Índice  
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 12  
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....................... 14  
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 15  
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 16  
SISTEMA DE FILTRACIÓN...................................................... 18  
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 19  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 20  
GARANTÍA ................................................................................ 22  
Seguridad de la lavavajillas  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.  
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los  
paneles estén colocados debidamente en su lugar.  
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue  
diseñada.  
No juegue con los controles.  
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague  
recomendados para ser usados en las lavavajillas y  
manténgalos fuera del alcance de los niños.  
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o  
sobre las canastas de la lavavajillas.  
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños  
Al introducir los artículos para lavar:  
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.  
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no  
dañen el sello de la puerta  
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que  
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir  
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si  
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese  
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que  
corra el agua por varios minutos antes de usar la  
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados  
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni  
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.  
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia  
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.  
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación  
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las  
recomendaciones del fabricante para los artículos de  
plástico que no lleven tal indicación.  
No toque el elemento de calefacción durante o  
inmediatamente después de usar la lavavajillas.  
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado  
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja  
lavavajillas.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA  
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a  
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista  
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si  
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.  
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si  
no cabe en el contacto, pida que un electricista  
calificado instale un contacto apropiado.  
tierra:  
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de  
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra  
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta  
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La  
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene  
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con  
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un  
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra  
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.  
Para lavavajillas con conexión permanente:  
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de  
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se  
debe tender un conducto para la conexión a tierra del  
equipo con los conductores de circuito y conectado a la  
terminal de tierra del equipo o al conductor de  
suministro de la lavavajillas.  
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del  
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.  
No se apoye en la puerta abierta.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.  
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como  
causantes de cáncer.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como  
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Qué hay de nuevo en su lavavajillas  
Energía  
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia  
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de  
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas.  
Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo  
óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo  
para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más  
despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.  
Desempeño  
Agente de enjuague  
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de  
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada  
específicamente para usarse en conjunción con agente de  
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y  
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las  
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y  
energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento  
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un  
óptimo desempeño.  
Detergente  
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la  
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas  
domésticas a no más de 0,5 %, mientras que los detergentes  
previos contenían 8,7 %. Los principales fabricantes han  
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este  
cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos  
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por  
conveniencia y para mejorar el desempeño.  
Sistema de filtración  
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración  
para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los  
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras  
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de  
los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le  
sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo  
agua del grifo por lo menos una vez al mes.  
O
C
&
N
N
O
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pasos rápidos  
Prepare y cargue  
la lavavajillas.  
Ponga la lavavajillas en  
1
4
marcha.  
Para los modelos con  
controles en la parte superior  
de la puerta, seleccione el ciclo  
de lavado, la opción y presione  
START/RESUME (Inicio/  
Reanudar) antes de cerrar la  
puerta. Empuje la puerta  
cerrándola con firmeza. La  
puerta queda asegurada  
automáticamente. Para  
Haga girar los  
brazos  
rociadores.  
Deben girar  
libremente.  
modelos con controles  
delanteros, seleccione el ciclo  
y las opciones de lavado y  
presione START/RESUME  
(Inicio/Reanudar) o bien  
presione START/RESUME  
(Inicio/Reanudar) para repetir el  
mismo ciclo y opciones que en  
el ciclo anterior de lavado.  
Agregue el detergente y el agente de enjuague.  
Saque el filtro y límpielo.  
2
3
5
Consulte “Intervalos  
recomendados para la limpieza  
del filtro” en la sección  
“Sistema de filtración” para ver  
el programa de limpieza  
recomendado.  
N
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las  
opciones varían según el modelo).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la lavavajillas  
PASO 1  
PASO 2  
Prepare y cargue la lavavajillas  
Agregue detergente  
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y  
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los  
recipientes antes de lavarlos.  
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,  
haga funcionar un ciclo de enjuague. No use detergente.  
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.  
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes  
de comenzar un ciclo.  
Modelo de carga para 10 puestos (cuando la canastilla  
de los cubiertos está en la canasta inferior)  
El detergente para  
lavavajillas  
automáticas produce  
A
mejores resultados  
cuando está fresco.  
Guarde el detergente  
bien cerrado en un  
lugar fresco y seco.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
B
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Para un rendimiento  
óptimo, se  
recomienda  
detergente en  
tableta.  
A. Seguro de la tapa  
B. Sección de lavado principal  
C. Sección de prelavado  
Canasta superior  
Canasta inferior  
Modelo de carga para 12 puestos (cuando la canastilla  
de los cubiertos está en la puerta)  
La cantidad de  
detergente a usar depende de:  
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con  
suciedad profunda requieren más detergente.  
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos  
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las  
piezas de cristal quedarán manchadas.  
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de  
EE.UU.)  
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo  
de agua urbana]  
Agua medio dura a dura (7-12 granos por galón de EE.UU.)  
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]  
Canasta superior  
Canasta inferior  
Según la dureza del agua, llene la sección de lavado principal  
del depósito, como se muestra. Llene la sección de prelavado  
hasta el nivel mostrado, si es necesario.  
Asegúrese de que nada impida que el(los)  
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es  
importante que el rociado de agua alcance  
todas las superficies sucias.  
NOTA: Los niveles de llenado  
que se indican corresponden  
a los detergentes en polvo  
estándares. Siga las  
instrucciones del paquete  
cuando use otro detergente para lavavajillas.  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas  
no haya artículos bloqueando el depósito de detergente.  
Lavado principal  
Prelavado  
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias  
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se  
muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado.  
Agregue el agente de enjuague  
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada  
para usar agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague,  
los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada  
humedad. La opción de secado con calor no funcionará tan  
bien sin usar el agente de enjuague.  
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que  
puedan atrapar la comida.  
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta  
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como  
“lavable en la lavavajillas”.  
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme  
Full  
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.  
Asimismo mejoran el secado, pues permiten que el  
agua se escurra de los platos después del enjuague  
final.  
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el  
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se  
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén  
firmes en las canastas.  
Add  
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de  
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,  
coloque siempre los artículos filosos con las  
puntas hacia abajo. Mezcle otros artículos de  
modo que algunos estén hacia arriba y otros  
hacia abajo.  
humedad sobre las canastas de los platos y el interior  
de la lavavajillas.  
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente  
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel de “Refill”  
(Volver a llenar).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para agregar agente de enjuague,  
gire la tapa del depósito hacia  
Presione repetidamente el botón hasta que seleccione la  
combinación deseada de opciones.  
Lock  
“Open” (Abrir) y quítela. Vierta el  
agente de enjuague en la abertura  
hasta que el indicador esté en “Full”  
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del  
depósito y gírela hacia “Lock”  
(Bloqueo). Cerciórese de que la tapa  
esté asegurada por completo.  
High Temp (Temperatura alta) - (Puede seleccionarse con los  
ciclos de lavado Heavy [Intenso] y Normal) - calienta el agua  
durante las porciones de lavado del ciclo.  
Refill  
Sani Rinse (Enjuague sanitario) - (Puede seleccionarse con los  
ciclos de lavado Heavy [Intenso] y Normal) Seleccione esta opción  
para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a  
aproximadamente 155°F (68°C). La opción Sani Rinse (Enjuague  
sanitario), hace que aumente la temperatura y el tiempo de  
duración del ciclo. Este enjuague con alta temperatura higieniza  
sus platos y su cristalería según el Estándar NSF/ANSI 184 para  
lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no  
han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para  
alimentos.  
¹⁄₄ de giro para asegurar  
NOTA: Para casi todos los tipos de  
agua, la selección de fábrica dará  
buenos resultados. Si tiene agua dura  
o nota que hay aros o manchas,  
pruebe con un ajuste más alto. Gire el  
regulador en forma de flecha que se  
encuentra dentro del depósito  
usando sus dedos o insertando un  
destornillador de hoja plana en el  
centro de la flecha y haciéndola girar.  
Heat Dry (Secado con calor) - (Puede seleccionarse con los  
ciclos de lavado 1-HR Wash (Lavado de 1 hora), Heavy (Intenso) y  
Normal) - Cuando se selecciona con el ciclo 1-Hr Wash (Lavado de  
1 hora), el tiempo se incrementa en 30 minutos aproximadamente.  
4-HR Delay (Retraso de 4 horas) - (Cualquier ciclo) Le ofrece la  
posibilidad de que la lavavajillas comience a funcionar más tarde  
automáticamente. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.  
Presione 4-HR Delay. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).  
Cierre la puerta con firmeza.  
PASO 3  
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)  
Lock (Bloqueo) - (En el botón de 4-HR Delay) Úselo para evitar el  
uso accidental de su lavavajillas. Cuando Control Lock (Bloqueo de  
control) está encendido, todos los botones quedan desactivados.  
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles  
están bloqueados.  
Presione el botón Select Cycle (Seleccionar un ciclo) hasta que se  
ilumine la luz debajo del ciclo deseado.  
NOTA: Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la  
duración del ciclo. Algunos ciclos y opciones demorarán hasta  
3½ horas en completarse.  
Para activar Lock (Bloqueo):  
Heavy (intenso) - Úselo  
para los artículos que  
estén muy sucios y sean  
difíciles de limpiar.  
Oprima y sostenga 4-HR Delay (Retraso de 4 horas) durante  
3 segundos como mínimo. La luz de Locked (bloqueado) se  
enciende. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas  
está con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.  
Normal - Se  
Para desactivar Lock (Bloqueo):  
recomienda este ciclo  
Oprima y sostenga 4-HR Delay (Retraso de 4 horas) durante  
3 segundos como mínimo. La luz de Control Lock (Bloqueo de  
control) se apaga.  
para lavar por completo  
una carga llena de vajilla  
con suciedad normal. Al  
seleccionar este ciclo, se  
PASO 4  
fijarán por defecto las opciones recomendadas para cantidades  
normales de suciedad. La etiqueta de consumo de energía está  
basada en este ciclo.  
Inicio o reanudación de un ciclo  
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca  
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la  
llave del agua.  
ECO - Use este ciclo para artículos con suciedad ligera. Ahorra  
energía.  
1-HR Wash (Lavado de 1 hora) - Use este ciclo para artículos  
con suciedad ligera. Para rápidos resultados, el lavado de 1 hora  
limpiará la vajilla usando un poco más de agua y energía.  
Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La  
puerta queda asegurada automáticamente.  
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado  
deseados O BIEN presione START/RESUME  
(Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y  
opciones que en el ciclo anterior de lavado. Para  
los controles en la parte superior, primero  
seleccione un ciclo y las opciones, y luego cierre  
la puerta.  
Overnight cycle (Ciclo nocturno) - Úselo para las cargas con  
todos los niveles de suciedad de alimentos. Es un ciclo más largo,  
por lo tanto es ideal ponerlo a funcionar durante la noche.  
Rinse Only (Sólo enjuague) - (no existen opciones aplicables  
para este ciclo) No use detergente. Éste es sólo un enjuague que  
evita que quede comida reseca en los platos y reduce la  
acumulación de olor en su lavavajillas, hasta que usted esté listo  
para lavar una carga completa.  
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes  
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta  
y agregue el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione  
START/RESUME.  
Seleccione las opciones (las opciones varían según el  
modelo)  
Usted puede personalizar sus ciclos  
oprimiendo las opciones deseadas.  
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina  
cuando se ha terminado el ciclo. Sanitized  
(Higienizado) se ilumina cuando se selecciona  
la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario) y se  
producen niveles de higienización.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de filtración  
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y  
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará  
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.  
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje  
de filtro superior y un filtro inferior.  
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos  
muy grandes y los objetos extraños, junto con las  
partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.  
El filtro inferior evita que la comida recircule en su  
lavavajillas.  
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:  
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del  
filtro superior.  
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que  
los platos sigan sucios).  
Los platos se sienten arenosos al tacto.  
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla  
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.  
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO  
Cantidad de cargas  
por semana  
Si solamente raspa la comida Si usted raspa la comida y enjuaga Si usted lava antes de cargar  
antes de cargar*  
Cada dos meses  
Cada cuatro meses  
Dos veces por año  
antes de cargar  
Cada cuatro meses  
Una vez por año  
Una vez por año  
8 - 12  
4 - 7  
1 - 3  
Una vez por año  
Una vez por año  
Una vez por año  
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le  
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.  
Agua muy dura  
Instrucciones de limpieza  
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una  
vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas  
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”  
para consultar los consejos para quitar las manchas.  
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para  
fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros.  
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la  
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o  
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba  
usar un cepillo suave.  
Instrucciones para quitar los filtros  
1. Gire el ensamblaje del filtro  
superior ¼ de vuelta hacia  
la izquierda, levante y  
sáquelo.  
2. Separe el ensamblaje del  
filtro superior jalándolo  
suavemente para  
separarlo.  
O
C
N
3. Limpie los filtros como se  
&
muestra.  
N
N
O
Para quitar el ensamblaje del filtro  
superior  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para reinstalar los filtros  
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga  
en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede  
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente  
(sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la  
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.  
1. Consulte las ilustraciones  
anteriores y coloque el filtro  
inferior debajo de las  
lengüetas de ubicación en  
el fondo de la lavavajillas  
para que la abertura  
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del  
filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior,  
siempre y cuando el filtro quede trabado.  
redonda para el  
ensamblaje del filtro  
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en  
marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.  
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el  
ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el  
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su  
lugar.  
superior esté alineada con  
la abertura redonda en el  
fondo de la tina.  
2. Inserte el ensamblaje del  
filtro superior dentro de la  
abertura circular en el filtro  
inferior.  
Para volver a colocar el ensamblaje  
del filtro superior  
Cuidado de la lavavajillas  
1. Saque toda la vajilla que esté en la lavavajillas. Abra la  
lavavajillas y coloque 1 tableta affresh® para lavavajillas y  
eliminador de desechos en el depósito principal de  
detergente; cierre el depósito. Coloque otra tableta en el  
depósito de prelavado o simplemente coloque 1 tableta en la  
parte inferior de la lavavajillas. Cierre la lavavajillas. Ponga a  
funcionar la lavavajillas en el ciclo más agresivo - con  
restregado intenso, con agua caliente, etc.  
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS  
Limpieza externa  
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y  
un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero  
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable -  
Limpiador de acero inoxidable pieza número 31464.  
2. Coloque 1 tableta para lavavajillas y eliminador de desechos  
affresh® en el triturador de desechos. Abra el agua caliente en  
un flujo lento. Ponga a funcionar el triturador y deje que corra  
el agua durante 15 segundos. Apague el triturador y cierre el  
agua. No enjuague el triturador por completo con agua. El  
agua de la lavavajillas limpiará el triturador. Si no tiene  
eliminador de alimentos, saltee este paso.  
Limpieza del interior  
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en  
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para  
lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de la  
lavavajillas que ya se haya enfriado.  
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas  
y películas. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar  
la lavavajillas.  
Purga de aire del desagüe  
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de  
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta  
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con  
una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No  
use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.  
Si tiene una purga de aire de  
desagüe, verifíquela y  
límpiela si la lavavajillas no  
está desaguando bien.  
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas  
Para ayudar a evitar olores o residuos causantes de olores en la  
lavavajillas, use el limpiador para lavavajillas y eliminador de  
desechos affresh®† (recomendado) una vez por mes, como parte  
del mantenimiento de rutina. El limpiador para lavavajillas y  
eliminador de desechos affresh® es eficaz en todas las marcas de  
lavavajillas.  
Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad durante las  
vacaciones o tiempo prolongado sin uso  
IMPORTANTE:  
Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano,  
apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas.  
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del  
producto affresh® antes de comenzar con el procedimiento de  
limpieza.  
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén  
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones  
de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión  
del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El  
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está  
cubierto por la garantía.  
Use envoltorio de aluminio o guantes cuando manipule la  
tableta.  
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los  
daños ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno  
la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.  
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con  
frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.  
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de  
acceso  
La lavavajillas no está funcionando correctamente  
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo  
¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta?  
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto?  
¿Hay suministro eléctrico a la lavavajillas? ¿Hay un fusible de la  
casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el  
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,  
llame a un electricista.  
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor  
se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace,  
llame al servicio técnico.  
¿Se usó demasiado detergente?  
¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso?  
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar  
la acumulación.  
Olor en la lavavajillas  
¿Se lavan los platos sólo cada 2 ó 3 días? Páselos por un ciclo  
de enjuague una vez o dos veces por día hasta que usted  
acumule una carga completa.  
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un  
enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado de la  
lavavajillas”.  
¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?  
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas  
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado  
principal.  
Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos  
empotrados)  
¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad  
proveniente del orificio de ventilación en la consola de la  
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las  
Instrucciones de instalación para obtener más información.  
Está destellando la luz de Clean (Limpio)  
Llame solicitando servicio técnico.  
La lavavajillas no se llena  
¿Puede el flotador de protección de  
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia  
abajo libremente? Oprima hacia abajo para  
liberarlo.  
Los platos no quedan bien secos  
Los platos no quedan bien secos  
¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen  
secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de  
enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior  
de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de  
secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente de  
enjuague.  
La lavavajillas pasa mucho tiempo en  
marcha  
La lavavajillas puede funcionar por hasta 3¹⁄₂ horas, según el  
nivel de suciedad, la temperatura del agua, los ciclos y las  
opciones.  
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente  
caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el  
agua.  
¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los  
tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de  
lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague  
hay un retraso automático hasta que el agua alcance la  
temperatura apropiada.  
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico  
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad  
de detergente. Los ciclos de lavado se ajustan según lo que se  
detecta.  
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de la  
instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues  
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido, para que el  
sensor se ajuste adecuadamente. Si este ciclo de ajuste se  
cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean  
(Limpio) al final del ciclo, el próximo ciclo de lavado repetirá  
este ajuste del sensor.  
Los platos no están secos  
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido  
apropiado del agua? No sobrecargue la lavavajillas. Use un  
agente de enjuague líquido para acelerar el secado.  
¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de  
plástico a menudo necesitan un secado con toalla.  
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague?  
¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra  
energía? Use una opción de secado con calor para obtener  
platos más secos.  
Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la  
lavavajillas  
Fíjese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay  
agente de enjuague en el depósito.  
Manchas en los platos  
Manchas y formación de películas en los platos  
¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El  
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de  
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de  
películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno.  
Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza del  
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que  
instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea tomar  
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en  
el suministro de agua caliente.  
Queda agua en la lavavajillas  
¿Se ha terminado el ciclo?  
Queda detergente en la sección con tapa del depósito  
¿Se ha terminado el ciclo?  
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera  
necesario.  
Cuando se cierra la puerta de la lavavajillas, ¿se bloquea la  
puerta del depósito con la vajilla o los utensilios?  
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener  
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a  
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use  
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use  
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar  
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura  
por lo general requieren extra detergente.  
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta  
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión  
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg² (138 a  
828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas.  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
Ruidos  
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos  
Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado (en  
algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el  
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después de  
un ciclo completo, llame al servicio técnico.  
Los platos no están completamente limpios  
Residuos de alimentos en los platos  
NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos de  
cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga un  
enjuague con vinagre, como se describe en “Cuidado de la  
lavavajillas”.  
¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente?  
¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en  
su lavavajillas? Si tiene algunos artículos con suciedad  
profunda, use un ciclo más intenso.  
Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un  
depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película  
turbia)  
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener  
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a  
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.  
A veces se produce una reacción química al agua con ciertos  
tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una  
combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones  
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la  
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sería  
posible, excepto lavando a mano.  
Para retrasar el proceso, use una mínima cantidad de  
detergente pero no menos de 1 cda (15 g) por carga. Use un  
agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas  
para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la  
corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el  
secado con calor.  
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use  
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use  
menos de 1 cda (15 g) por carga. El detergente debe estar  
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura  
por lo general requieren extra detergente.  
¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo  
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca  
por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito  
cuando haya detergente endurecido.  
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas  
de botellas y latas?  
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta  
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión  
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 lbs/pulg² (138 a  
828 kPa) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas.  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
Manchas blancas en los recipientes de cocción con  
acabado antiadherente  
¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de los  
recipientes de cocción? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en  
la lavavajillas.  
¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo  
rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use sólo  
detergentes recomendados para lavavajillas.  
Manchas de color café en los platos y en el interior de la  
lavavajillas  
¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los  
platos usando de 1 a 3 cucharaditas (5 a 15 mL) de cristales de  
ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del  
detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de  
Normal Wash (Lavado normal) con detergente. Si el tratamiento  
llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se  
recomienda la instalación de una unidad de eliminación de  
hierro.  
Los platos se dañan durante el ciclo  
Platos despostillados  
¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y  
vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí  
por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas  
despacio reduce la posibilidad de despostillado.  
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos  
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían  
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática.  
Lávelos a mano.  
Marcas negras o grises en los platos  
¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el  
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden  
romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave  
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un  
producto de limpieza abrasivo suave.  
Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el  
interior de la lavavajillas  
¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de  
comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea  
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las  
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el  
rendimiento de la lavavajillas.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTÍA LIMITADA  
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de  
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo  
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos  
en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta  
garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use  
en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere  
una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía limitada no cubre:  
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico  
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.  
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de  
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.  
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se  
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.  
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,  
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de  
limpieza no aprobados por Whirlpool.  
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a  
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a  
partir de la fecha de compra.  
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.  
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico  
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta  
garantía.  
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el  
electrodoméstico.  
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto  
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.  
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado  
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.  
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser  
identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su  
electrodoméstico principal.  
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS  
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL  
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS  
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS  
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O  
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO  
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE  
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN  
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool  
para determinar si corresponde otra garantía.  
6/12  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para obtener información adicional acerca del producto, o para ver “Preguntas que se hacen con frecuencia”, en EE.UU. visite  
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede  
ponerse en contacto con Whirlpool en el número indicado a continuación.  
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al  
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.  
Si necesita ayuda o servicio técnico para Whirlpool, Ikea e Inglis, en EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al  
1-800-807-6777.  
Si necesita ayuda o servicio técnico para Amana, en EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.  
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a:  
En los EE.UU.:  
En Canadá:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga ON L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.  
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.  
W10596250A  
© 2013  
Todos los derechos reservados  
5/13  
Impreso en EE.UU.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la  
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com, www.amana.com ou www.ikea.com pour des  
informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance pour Whirlpool, Ikea et Inglis, veuillez nous téléphoner au  
1-800-253-1301. Si vous avez toujours besoin d'assistance pour Amana, veuillez nous téléphoner au 1-800-843-0304. Au Canada,  
visitez notre site Web www.whirlpool.ca, www.amanacanada.ca, www.ikea.ca ou www.inglis.ca ou téléphonez-nous au  
1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du  
lave-vaisselle.  
Table des matières  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................... 24  
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................ 26  
ÉTAPES RAPIDES.................................................................... 27  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 28  
SYSTÈME DE FILTRATION..................................................... 30  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 31  
DÉPANNAGE ............................................................................ 32  
GARANTIE................................................................................. 34  
Sécurité du lave-vaisselle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :  
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le  
lave-vaisselle.  
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.  
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.  
Ne pas jouer avec les commandes.  
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la  
portée des enfants.  
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent  
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former  
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux  
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude  
des robinets pendant quelques minutes avant de faire  
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à  
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne  
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.  
endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne  
pas vous couper.  
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient  
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si  
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du  
fabricant.  
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage  
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux  
lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un  
compétent ou un représentant de service si vous avez  
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-  
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer  
une prise appropriée par un électricien compétent.  
cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un  
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre  
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins  
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est  
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche  
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée  
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié à la  
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre  
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché  
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au  
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du  
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le  
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle  
Énergie  
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les  
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et  
de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un  
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau  
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Les lave-vaisselle  
éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une vitesse de  
conduite réduite permet d'économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entraînera l'allongement du  
premier programme qui l'utilise.  
Performance  
Agent de rinçage  
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de  
séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de séchage et  
de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle  
est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de  
rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment moins  
d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe d’eau”  
d’un agent de rinçage pour une performance optimale.  
Détergent  
Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de  
phosphore (phosphates) présents dans les détergents  
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant  
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce  
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants  
ont reformulés leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant ainsi  
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison  
de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser des  
pastilles et sachets pour une plus grande simplicité d'utilisation et  
pour une meilleure performance.  
Système de filtration  
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en  
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le  
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et  
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une  
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les  
filtres. Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur et  
inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois  
par mois.  
O
C
&
N
N
O
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étapes rapides  
Préparer et  
charger le lave-  
vaisselle.  
Mettre en marche le  
1
4
lave-vaisselle.  
Pour les modèles dont les  
commandes se trouvent  
au sommet de la porte,  
sélectionner le  
programme de lavage et  
l'option puis appuyer sur  
START/RESUME (mise en  
marche/reprise) avant de  
fermer la porte. Bien  
fermer la porte. Le verrou  
de la porte s'engage  
automatiquement. Pour  
les modèles avec les  
commandes à l'avant,  
sélectionner le  
Faire tournoyer  
les bras  
d’aspersion. Ils  
doivent pouvoir  
tourner  
librement.  
programme de lavage et  
les options souhaités puis  
appuyer sur START/  
RESUME (mise en  
marche/reprise) ou  
appuyer sur START/  
RESUME pour répéter les  
mêmes programmes et  
options que le programme  
de lavage précédent.  
Verser le détergent et l’agent de rinçage.  
Retirer le filtre et le  
nettoyer.  
2
3
5
Voir “Intervalle  
recommandé pour le  
nettoyage du filtre,” dans  
la section “Système de  
filtration de l’eau” pour  
connaître la fréquence de  
nettoyage recommandée.  
N
Sélectionner un programme et une option (les  
programmes et options varient selon le modèle).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 1  
ÉTAPE 2  
Préparation et chargement du lave-vaisselle  
Ajouter le détergent.  
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,  
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des  
récipients avant de les laver.  
REMARQUE : Si vous n’avez pas l’intention d’effectuer un  
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de  
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.  
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Ajouter le détergent en poudre, liquide ou en  
pastille, juste avant de démarrer un programme.  
Modèle de charge de 10 rangements (quand le panier  
de couverts est dans l'étagère plus basse)  
Pour l’obtention de  
meilleurs résultats, il  
est recommandé  
d’utiliser un détergent  
à lave-vaisselle  
automatique frais.  
Conserver le récipient  
du détergent bien  
fermé dans un lieu  
sec et frais.  
A
B
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Soft Water  
C
PRE-  
WASH  
MAIN WASH  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Pour une  
performance  
optimale, on  
recommande  
l'utilisation d'un  
détergent en pastille.  
A. Loquet du couvercle  
B. Section de lavage principal  
C. Section du prélavage  
Modèle de charge de 12 rangements (quand le panier  
de couverts est sur la porte)  
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments  
suivants :  
Degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales  
nécessitent plus de détergent.  
Dureté de l’eau - Si on n'utilise pas assez de détergent dans  
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles en verre.  
Panier supérieur  
Panier inférieur  
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)  
[eau venant d’un adoucisseur d'eau général et eau du  
service d'eau de la ville]  
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)  
[eau de puits et du service d’eau de la ville]  
S’assurer que rien n’empêche le(s) bras  
d’aspersion de tourner librement. Il est  
important que le jet d’eau atteigne toutes  
les surfaces sales.  
Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal  
du distributeur tel qu’illustré. Remplir la section de prélavage  
jusqu’au niveau indiqué, si nécessaire.  
Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun  
article ne bloque le distributeur de détergent.  
REMARQUE : Les quantités  
indiquées correspondent à  
l’emploi d’un détergent en  
poudre standard. Lors de  
l’utilisation d’un autre  
Hard Water  
Soft Water  
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale  
vers le bas et vers l’intérieur, vers le bras d’aspersion, tel  
qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de  
séchage.  
Hard Water  
Soft Water  
Lavage principal  
Prélavage  
détergent pour lave-vaisselle,  
Éviter le chevauchement d’articles tels que les bols ou les  
assiettes pouvant retenir les aliments.  
procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage.  
Ajouter l’agent de rinçage  
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les  
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de  
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme  
“lavable au lave-vaisselle”.  
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage  
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la  
vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.  
L’option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de  
manière optimale sans agent de rinçage.  
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le  
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne  
se touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles  
légers sont bien retenus dans les paniers.  
Lors du chargement des couverts, toujours  
charger les articles acérés pointés vers le bas.  
Pour les autres articles, orienter certains vers  
le haut et d’autres vers le bas.  
Les agents de rinçage empêchent l’eau de former  
des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des  
taches ou coulées. Ils améliorent également le  
séchage en permettant à l’eau de s'écouler de la  
vaisselle après le rinçage final.  
Full  
Les agents de rinçage aident à réduire l’excès  
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur  
du lave-vaisselle.  
Add  
Contrôler le niveau du témoin d’agent de rinçage. Ajouter de  
l’agent de rinçage lorsque l’indicateur est au niveau “Refill”  
(remplir).  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajouter de l’agent de rinçage,  
tourner le bouchon du distributeur  
jusqu’à “Open” (ouvrir) et le  
soulever. Ajouter l’agent de rinçage  
dans l'ouverture jusqu'à ce que  
l'indicateur soit sur “Full” (plein).  
Remettre en place le bouchon du  
distributeur et le tourner jusqu’à  
“Lock” (verrouillage). Vérifier qu’il  
est bien verrouillé.  
High Temp (lavage à haute température) – (utiliser cette option  
avec les programmes Heavy (intense) et Normal). Cette option  
chauffe l’eau durant les portions de lavage du programme.  
Lock  
Sani Rinse (rinçage sanitaire) – (utiliser cette option avec les  
programmes Heavy (intense) et Normal). Choisir cette option pour  
augmenter la température de l’eau au rinçage final à environ 155°F  
(68°C). L’option Sani Rinse ajoute de la chaleur et de la durée au  
programme. Cette haute température rince et assainit votre  
vaisselle et la verrerie, conformément à la norme 184 NSF/ANSI  
pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels  
certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires  
accrédités.  
Refill  
REMARQUE : Pour une majorité de  
types d’eau, le réglage effectué à  
l’usine donnera de bons résultats. Si  
l'eau du domicile est dure ou si on  
remarque la présence d’anneaux ou  
de taches, essayer un réglage plus  
élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à  
l'intérieur du distributeur soit à la  
main, soit en insérant un tournevis à  
lame plate au centre de la flèche et en  
tournant.  
Heat Dry (séchage avec chaleur) - (utiliser cette option avec les  
programmes de lavage 1-HR Wash (lavage en 1 heure), Heavy  
(intense) et Normal). Une fois choisie avec le programme de lavage  
en 1 heure, la durée est augmentée d'environ 30 minutes.  
4-HR Delay (mise en marche différée de 4 heures) – (tout  
programme). Cette option offre le choix de mettre en marche  
automatiquement le lave-vaisselle à un moment différé. Choisir un  
programme de lavage et des options. Appuyer sur 4-HR Delay  
(délai de 4 heures). Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
reprise). Bien fermer la porte.  
Lock (verrouillage) – (sur le bouton 4-HR Delay.) Cette option  
s’emploie pour éviter l’utilisation non intentionnelle de votre lave-  
vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est  
allumé, tous les boutons sont bloqués. La porte du lave-vaisselle  
peut être ouverte pendant que les commandes sont bloquées.  
ÉTAPE 3  
Sélectionner un programme (les programmes varient  
selon les modèles)  
Appuyez sur le bouton choisi de cycles jusqu’à ce que la lumière  
au-dessous du cycle désiré soit allumée.  
Verrouillage :  
Appuyer et maintenir la pression sur 4-HR Delay (délai de 4 heures)  
pendant au moins 3 secondes. L’indicateur lumineux de  
verrouillage s’illumine. Si vous appuyez sur toute touche pendant  
que votre lave-vaisselle est verrouillé, l’indicateur lumineux clignote  
3 fois.  
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options  
affectent la durée du programme. Certains programmes et options  
prendront jusqu’à 3¹⁄₂ heures pour être complètement exécutés.  
Heavy (intense) –  
Utiliser ce programme  
pour les articles très  
souillés et difficiles à  
nettoyer.  
Déverrouillage :  
Appuyer et maintenir la pression sur 4-HR Delay (délai de 4 heures)  
pendant au moins 3 secondes. L’indicateur lumineux de  
verrouillage s’éteint.  
Normal – Ce  
ÉTAPE 4  
programme est  
recommandé pour  
Commencer ou reprendre un programme  
entièrement laver une  
charge complète de  
Laisser l’eau chaude couler du robinet le plus près du lave-  
vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.  
vaisselle présentant un degré de saleté normal. Le choix de ce  
programme s’accompagne de la sélection par défaut des options  
recommandées pour le nettoyage de quantités normales de saletés  
alimentaires. L’étiquette-énergie est basée sur ce programme.  
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte  
s’engage automatiquement. Choisir le programme  
et les options de lavage désirés OU appuyer sur  
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour  
reprendre les mêmes programme et options que  
dans le programme précédent. Pour les modèles  
avec les commandes sur le dessus, commencer  
par choisir le programme et les options, puis  
fermer la porte.  
ECO – Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales. Il  
économise de l'énergie.  
1-HR Wash (lavage en 1 heure) – Utiliser ce programme pour les  
articles légèrement sales. Pour des résultats rapides, le lavage 1-Hr  
nettoiera les plats en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie.  
Overnight cycle (programme de nuit) – Utiliser pour toutes les  
charges quel que soit leur niveau de saleté. Ce programme est plus  
long; il est donc préférable de le faire fonctionner la nuit.  
On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le  
début du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter  
l’article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.  
Rinse Only (rinçage seulement) – (aucune option n’est  
disponible avec ce programme). Ne pas utiliser de détergent. Il  
s’agit seulement d’un rinçage qui empêche les débris alimentaires  
de sécher sur la vaisselle et réduit les odeurs dans votre lave-  
vaisselle jusqu’à ce que l’utilisateur soit prêt à laver une charge  
complète.  
Le témoin lumineux Clean (propre) s’allume  
lorsque le programme est terminé. “Sanitized”  
(assaini) s’allume lorsque l’option Sani Rinse  
(rinçage avec assainissement) est  
sélectionnée et que l’assainissement est en  
cours.  
Sélectionner les options (les options varient selon les  
modèles)  
Vous pouvez personnaliser vos  
programmes en appuyant sur les  
options désirées.  
Appuyer plusieurs fois sur le bouton  
jusqu’à ce que la combinaison  
d’options souhaitée soit  
sélectionnée.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de filtration  
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau  
sonore et optimise l'économie d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être entretenu  
tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.  
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre  
supérieur et un filtre inférieur.  
Le filtre supérieur permet de tenir des articles  
surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les  
particules très fines à l’écart de la pompe.  
Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer  
sur la vaisselle.  
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :  
On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.  
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d.  
présence de saletés sur les plats).  
Les plats sont rugueux au toucher.  
Il est très facile de retirer et d’entretenir les filtres. Le tableau  
ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.  
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE  
NETTOYAGE DU FILTRE  
Nombre de  
charges par  
semaine  
Si vous vous contentez de gratter  
les plats avant le chargement*  
Si vous grattez et rincez les plats  
avant le chargement  
Si vous lavez la vaisselle avant  
le chargement  
8-12  
4-7  
Tous les deux mois  
Tous les quatre mois  
Deux fois par an  
Tous les quatre mois  
Une fois par an  
Une fois par an  
Une fois par an  
Une fois par an  
1-3  
Une fois par an  
*Conseil du fabricant : Ceci permet d’économiser l’eau et l’énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également  
du temps et des efforts.  
Eau très dure  
Instructions de nettoyage  
Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le  
filtre au moins une fois par mois. L’accumulation de résidus blancs  
dans le lave-vaisselle est le signe d’une eau dure. Pour des  
conseils sur l’élimination des taches, voir la section “Dépannage”.  
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à  
récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.  
Rincer le filtre sous l’eau courante jusqu’à ce que la plupart des  
saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés  
difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l’eau dure,  
l’emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.  
Instructions de retrait du filtre  
1. Tourner le filtre supérieur  
d’un quart de tour dans le  
sens antihoraire et le  
soulever.  
2. Séparer le filtre supérieur  
en le tirant avec  
précaution.  
O
C
3. Nettoyer les filtres tel  
N
qu’indiqué.  
&
N
N
O
Retrait du filtre supérieur  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de réinstallation du filtre  
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à  
ce qu’il s’insère dans le logement. Continuer à faire pivoter  
le filtre jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Si le filtre n’est pas  
complètement installé (continue de tourner librement),  
continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce  
qu’il s’insère dans le logement et s'emboîte.  
1. En s’aidant des  
illustrations précédentes,  
placer le filtre inférieur  
sous les onglets de  
positionnement situés au  
fond du lave-vaisselle de  
sorte que le filtre  
supérieur soit aligné avec  
l’ouverture circulaire du  
fond de la cuve.  
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il  
n’est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit  
alignée avec celle du filtre inférieur.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne  
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement  
installés. S’assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le  
filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne  
librement, cela signifie qu’il n’est pas bien emboîté.  
2. Insérer le filtre supérieur  
dans l’ouverture circulaire  
du filtre inférieur.  
Réinstallation du filtre supérieur  
Entretien du lave-vaisselle  
1. Retirer toute la vaisselle du lave-vaisselle. Ouvrir le lave-  
vaisselle et placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et  
broyeur à déchets affresh® dans le tiroir à détergent principal et  
fermer le tiroir. Placer une autre pastille dans le tiroir de  
prélavage ou placer simplement 1 pastille au fond du lave-  
vaisselle. Fermer la porte du lave-vaisselle. Faire fonctionner le  
lave-vaisselle au programme le plus puissant - grattage  
intense, eau chaude, etc.  
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE  
Nettoyage de l’extérieur  
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et  
humide et un détergent doux. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en  
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est  
recommandé - nettoyant et poli pour acier inoxydable - pièce  
numéro 31464.  
2. Placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à  
déchets affresh® dans le broyeur à déchets. Ouvrir l’eau  
chaude à un faible débit. Faire fonctionner le broyeur à  
déchets et laisser couler l’eau pendant 15 secondes. Arrêter le  
broyeur à déchets et fermer le robinet d’eau. Ne pas rincer le  
broyeur à déchets entièrement avec de l’eau. L’eau du lave-  
vaisselle nettoiera le broyeur à déchets. Si votre appareil ne  
comporte pas de broyeur à déchets, omettre cette étape.  
Nettoyage de l’intérieur  
Nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle à l’aide d’une pâte de  
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l’eau ou utiliser un  
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour  
nettoyer l’intérieur une fois refroidi.  
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer taches blanches et  
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop  
fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.  
Dispositif anti-refoulement  
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.  
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet  
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne  
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de  
lavage.  
Inspecter et nettoyer le  
dispositif anti-refoulement, le  
cas échéant, si le lave-  
vaisselle ne se vidange pas  
correctement.  
Procédure d'entretien du lave-vaisselle  
Afin d’éviter toute mauvaise odeur ou formation de résidus  
responsables de mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle, utiliser le  
nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets affresh®†  
(recommandé) une fois par mois comme traitement d’entretien  
régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets  
affresh® est efficace avec toutes les marques de lave-vaisselle.  
Pour réduire le risque de dommages matériels durant les  
vacances ou une période d'inutilisation prolongée  
IMPORTANT :  
Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper  
l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle.  
Lire entièrement les présentes instructions ainsi que les  
instructions de l’emballage du produit affresh® avant de  
débuter la procédure de nettoyage.  
S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés  
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations  
d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en  
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie  
de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.  
Utiliser du papier d’aluminium ou des gants pour manipuler la  
pastille.  
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout  
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un  
dépanneur agréé.  
†® affresh est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d'une intervention de dépannage.  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer l’accumulation.  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours  
d'un programme  
Odeur dans le lave-vaisselle  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme?  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce qu’une charge complète soit accumulée.  
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un  
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lave-  
vaisselle”.  
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le plan de travail? De  
l’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions  
d’installation pour plus de renseignements.  
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur  
se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne  
se remet pas en marche, faire un appel de service.  
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses  
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.  
Le témoin de nettoyage clignote  
Faire un appel de service.  
La vaisselle n’est pas complètement sèche  
La vaisselle n’est pas complètement sèche  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est  
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur  
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et  
l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. L’option de  
séchage avec chaleur ne s’exécutera pas aussi bien sans  
agent de rinçage.  
Le dispositif de protection contre  
débordement peut-il monter et descendre  
librement? Appuyer dessus pour le libérer.  
La durée d’exécution du programme  
semble être trop longue  
La vaisselle n’est pas sèche  
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½ heures pour exécuter  
le programme selon le niveau de saleté, la température de  
l’eau, les programmes et les options.  
L’eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de l’eau.  
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.  
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un torchon.  
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux  
durées de programmes? Voir la section relative aux durées de  
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute  
automatiquement dans certains programmes de lavage et de  
rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la température appropriée.  
Ce lave-vaisselle est équipé d’un lavage avec capteur optique  
qui détecte la température de l’eau, le degré de saleté et la  
quantité de détergent. Les programmes de lavage sont ajustés  
sur la base de ce qui est détecté.  
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide?  
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour  
une vaisselle plus sèche.  
Excès d’humidité sur les paniers et à l’intérieur du lave-  
vaisselle  
Contrôler le témoin d’agent de rinçage pour s’assurer qu’il y a  
de l’agent de rinçage dans le distributeur.  
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant  
l’installation à votre domicile sera ajusté pour comporter  
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du  
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce  
programme d’ajustement est annulé ou arrêté avant l’allumage  
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme  
de lavage suivant répétera l’opération d’ajustement du capteur.  
Présence de taches sur la vaisselle  
Taches et films sur la vaisselle  
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de  
minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage finale avec  
un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et  
films. Veiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit  
toujours rempli. Toujours utiliser une option de température  
élevée. Si la dureté de l’eau est de 13 grains ou plus, il est  
vivement recommandé d’installer un adoucisseur d'eau au  
domicile. Pour ne pas boire d’eau adoucie, installer  
S'il reste de l'eau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
S'il reste du détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
l’adoucisseur sur l’arrivée d’eau chaude.  
Le programme est-il terminé?  
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le  
détergent au besoin.  
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou  
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est  
fermée?  
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé un détergent efficace en bonne quantité? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Bruits  
Émission de bruits de frottement, broyage, écrasement ou  
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l’objet sera  
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire  
un appel de service.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en  
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et voir  
“Procédure d’entretien du lave-vaisselle” dans la section  
“Entretien du lave-vaisselle”.  
La vaisselle n’est pas complètement nettoyée  
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement?  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc  
irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film translucide)  
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus  
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus  
intense pour les niveaux de saleté plus intense.  
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de  
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à  
son entrée dans le lave-vaisselle.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser  
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent  
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.  
Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des grumeaux de  
détergent.  
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains types  
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines  
combinaisons d’eau douce ou adoucie, solutions de lavage  
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-  
vaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de  
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le  
problème.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne charger le  
lave-vaisselle que légèrement pour permettre un rinçage à  
fond. Il n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de  
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement anti-adhésif  
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression  
d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe  
(5 à 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de  
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
que tous les deux mois, on recommande l’installation d'un  
dispositif d'élimination du fer.  
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-  
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de  
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?  
Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser  
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
La vaisselle est endommagée au cours d’un programme  
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Écaillage de la vaisselle  
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles  
à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium, employer un  
produit de nettoyage moyennement abrasif.  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et  
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le  
lavage automatique. Laver manuellement.  
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces  
internes du lave-vaisselle  
A-t-on placé dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une grande quantité de résidus alimentaires à base de  
tomates? Il peut s’avérer nécessaire d’utiliser un détachant  
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches  
n’affectent pas la performance du lave-vaisselle.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique  
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette  
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer  
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions  
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits  
nettoyants non approuvés par Whirlpool.  
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à  
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours  
suivant la date d’achat.  
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être  
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien  
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.  
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être  
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.  
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET  
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.  
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS  
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA  
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES  
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS  
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À  
UNE AUTRE.  
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
6/12  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site  
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir une  
intervention de dépannage, communiquez avec Whirlpool au numéro ci-dessous.  
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la  
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.  
Pour obtenir de l'aide ou une intervention de dépannage pour un produit Whirlpool, Ikea ou Inglis aux É.-U., composez le  
1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Pour obtenir de l'aide ou une intervention de dépannage pour un produit Amana aux É.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada,  
composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse  
ci-dessous :  
Aux É.-U. :  
Au Canada :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Customer eXperience Centre  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga ON L5N 0B7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10596250A  
© 2013.  
5/13  
Tous droits réservés.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weider Home Gym WESY96352 User Manual
Weil McLain Boiler GV 3 510 811 600 User Manual
Westinghouse Model Vehicle LD 4695 User Manual
Whirlpool Range W10204320B User Manual
Whirlpool Washer Dryer LA7800XP User Manual
Woods Equipment Compact Loader MANO472 User Manual
Xerox Printer 240 LP User Manual
Zanussi Cooktop ZKF641F User Manual
Zanussi Electric Pressure Cooker ZKG5540 User Manual
Zanussi Ventilation Hood 640042 User Manual