Whirlpool Dishwasher DU1050 User Manual

®
DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at...  
LAVE-VAISSELLE  
Guide d’utilisation  
et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service, le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à  
Table of Contents/Table des matières................ 2  
Models/Modèles  
DU1050, DU1100, DU1101, DU1145,  
DU1148, DUC600, DUL240, GU2400,  
GU2500, GU2548, GU2600, GU3200  
8535541  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector  
in terminal box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
I
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
in the “Dishwasher Care” section for winter storage  
information.  
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed  
below.  
A
B
N
O
C
P
Q
D
R
E
S
T
F
G
H
I
U
V
J
K
L
W
M
A. Upper level wash  
B. Two position adjusters  
(on some models)  
C. Top rack  
D. Lower spray arm  
E. Bottom rack  
F. Fold-down tines (on some models)  
G. Model and serial number label  
H. Heating element  
J. Silverware basket  
(on some models)  
K. ANYWARE™ PLUS silverware  
basket (on some models)  
L. Detergent dispenser  
M. Vent  
N. EZ-2-LIFT™ rack adjusters  
(on some models)  
S. Utensil rack (on some models)  
T. FLIP AWAY™ plate holders  
(on some models)  
U. Filter module  
V. Overfill protection float  
W. Rinse aid dispenser  
Other features your dishwasher may  
have  
Light item clips  
O. Fold-down tines (on some models)  
P. Cup shelves (on some models)  
Q. Top spray arm  
I. Water inlet opening (in tub wall)  
R. Utensil caddy (on some models)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panels  
DU1050, DUC600  
DU1100, DU1101, DUL240  
DU1145  
DU1148  
GU2400, GU3200  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GU2500, GU2548  
GU2600  
START-UP GUIDE  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety  
information and useful operating tips.  
Using Your New Dishwasher  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.  
from dishes.  
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning  
freely.  
5. Press the desired cycle and option selections.  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)  
6. Press START/RESUME.  
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is  
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not  
resume until the door is closed, and Start/Resume is pressed.  
IMPORTANT (on some models):  
I
When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights  
in the display window indicating that the unit is operating.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
This pattern will continue for up to 6 minutes while the  
multiple sensors check the incoming water temperature and  
soil level on dishes and cookware. The sensors then  
determine the ideal cycle for your dish load. After sensing is  
complete, the display will show the number of minutes left in  
the cycle and the cycle countdown will begin.  
Quiet operating tips  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
With the ACCUSENSE™ cycle (on some models), the pattern  
occurs again in the Main Wash while sensors determine the  
load size.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
I
The cycle countdown pauses and the sensing light glows  
while the dishwasher heats the water to a set temperature.  
(See “Cycle Selection Charts.”)  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.  
The time displayed does not include the time needed to heat  
the water.  
Loading Top Rack  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See  
recommended loading patterns shown.)  
Stopping Your Dishwasher  
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
1. Open the door slightly.  
drawings shown.  
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all  
the way, if needed.  
Close the door and press START/RESUME to continue the cycle.  
OR  
Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts.  
DISHWASHER LOADING  
Loading Suggestions  
10 place setting  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes  
before putting them into the dishwasher. The wash module  
removes food particles from the water. The module contains a  
chopping device which will reduce the size of food items.  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells  
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal  
when hard items enter the module. Do not let metallic items  
(such as pot handle screws) get into the wash module.  
Damage can occur.  
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
12 place setting  
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
I
I
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not  
designed for glasses. Damage can occur.  
I
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage and water spots.  
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to  
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,  
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to  
dry over a period of time.  
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage may occur.  
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only  
plastic items marked “dishwasher safe” are recommended.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Load plastic items so the force of the spray does not move  
them during the cycle.  
EZ-2-Lift™ top rack (on some models)  
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to  
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or  
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in  
both the top and bottom racks. Adjusters are located on each  
side of the top rack.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
Cup shelves (on some models)  
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of  
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such  
as utensils and spatulas.  
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those  
shown below.  
To raise the top rack  
Lift the rack on both sides until the rack is level.  
NOTE: The top rack must be level.  
To lower the top rack  
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide  
the rack back to its original position.  
Fold-down tines (on some models)  
Adjustable 2-position top rack (on some models)  
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top  
rack can be folded down to make room for a variety of dishes.  
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top  
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to  
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or  
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in  
both the top and bottom racks. Two adjusters are located on  
each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions.  
The high and low positions are marked on the adjuster.  
To adjust the top rack  
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.  
To adjust the fold-down tines  
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.  
2. Gently push the tine out of the holder.  
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.  
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.  
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.  
4. Release the adjuster.  
5. Repeat the steps for the remaining adjusters.  
NOTE: The top rack must be level.  
Light item clips (on some models)  
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,  
lids, or bowls in place during washing.  
To move a clip  
1. Pull the clip up and off the tine.  
2. Reposition the clip on another tine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading Bottom Rack  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.  
(See recommended loading patterns shown.)  
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
10 place setting  
Mixed load  
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
I
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
FLIP AWAY™ plate holders (on some models)  
You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines  
at the back of the bottom rack. This is useful when washing a  
variety of dishes, pots and pans, or roasters.  
12 place setting  
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
I
I
I
Load plates, soup bowls, etc., between tines.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
Place the entire row of tines in the down  
position when washing a large number of  
plates.  
Fold away the plate tines to hold many bowls.  
Utensil load  
Fold away the entire row of both plate and  
bowl tines to make room for larger pans or  
roasters.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When not in use, the utensil rack may remain in the dishwasher  
and tilt out of the way.  
Fold-down tines (on some models)  
You can fold down one row of tines at the back of the bottom  
rack.  
You can also remove the utensil rack from the dishwasher. Swing  
the two supports out of the way for easier bottom rack loading.  
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.  
2. Gently pull the tine out of the tine holder.  
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger  
dishes, bowls, pots, pans or roasters.  
Utensil caddy (on some models)  
Loading Silverware Basket  
Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and  
similar items.  
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take  
the basket out for loading on a counter or table top.  
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks  
to avoid spilling water droplets onto the silverware.  
Style 1 (on some models)  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
The utensil caddy has three hooks. (See arrows.) For best wash  
performance, hook the utensil caddy in the right rear corner of  
the lower rack. You can also hook it in the left front corner.  
NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the utensil caddy  
do not stop the rotation of the spray arm.  
Utensil rack (on some models)  
Use the utensil rack to hold specialty cooking items (wooden  
spoons, spatulas, and similar items).  
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing  
down.  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
The utensil rack lies on the two supports in the right-hand lower  
rack. Load the rack tray while it is in the dishwasher or remove it  
for loading on a counter or table top.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
The silverware basket can be hung on the door or on the  
bottom rack (see illustration).  
Style 2 (on some models)  
ANYWARE™ PLUS silverware basket  
To open the silverware basket  
Unlock the latch.  
I
The silverware basket can also be placed inside the bottom  
rack.  
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out  
the bottom rack and before closing the dishwasher door.  
I
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob  
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the  
cover to hold small items in place.  
To remove the basket from the door  
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the  
top of the door.  
I
I
Use suggested loading patterns as shown to increase the  
washability of your silverware, if your silverware basket has  
these covers.  
2. Lift the basket off the holding buttons.  
If your silverware basket does not have covers, or when  
covers are up, mix items in each section of the basket with  
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray  
cannot reach nested items.  
To replace the basket in the door  
1. Set the silverware basket on the holding buttons.  
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks  
into place.  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.)  
pointing down.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER USE  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash  
Filling the dispenser  
section empties detergent into the dishwasher when you close  
the door. The larger Main Wash section automatically empties  
detergent into the dishwasher during the wash. (See the “Cycle  
Selection Charts.”)  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving  
the cover latch to the right.  
A
Hard Water  
Hard Water  
Soft Water  
Soft Water  
Hard Water  
Hard Water  
B
Soft Water  
Soft Water  
C
PRE-  
MAIN WASH  
WASH  
PRE-  
MAIN WASH  
WASH  
A. Cover latch  
B. Main Wash section  
C. Pre-Wash section  
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash  
section of the dispenser according to the chart below. If you  
are using a tablet detergent, it must be placed in the Main  
Wash section. (See “How much detergent to use.”)  
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section  
of the dispenser, if needed, according to the chart below.  
I
I
Add detergent just before starting cycle.  
4. Close the dispenser cover.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
It is normal for the cover to open partially when dispensing  
detergent.  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
NOTE: See the “Cycle Selection Charts” for which section to fill  
depending on the cycle selected.  
How much detergent to use  
I
The amount of detergent to use depends on the soil level of  
your dishes, hardness of your water, and the type of  
detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you  
use too much in soft water, glassware will etch.  
I
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness  
Light Soil or Prerinsed  
Water Hardness  
Normal - Heavy Soil  
Main Wash section  
Pre-Wash section  
Main Wash section  
Pre-Wash section  
Soft  
(0-2 grains per  
U.S. gallon)  
4 tsp (20 mL)  
Fill to Soft Water line  
Empty  
6 tsp (30 mL)  
Fill above the Soft Water line  
2 tsp (10 mL)  
Fill to Soft Water line  
Medium  
(2-6 grains per  
U.S. gallon)  
6 tsp (30 mL)  
Fill above the Soft Water line  
2 tsp (10 mL)  
Fill to Soft Water line  
6 tsp (30 mL)  
Fill above the Soft Water line  
4 tsp (20 mL)  
Fill to Hard Water line  
Hard  
8 tsp (40 mL)  
Fill to Hard Water line  
4 tsp (20 mL)  
Fill to Hard Water line  
9 tsp (45 mL)  
Fill cup completely  
7 tsp (35 mL)  
Fill cup completely  
(7 grains per U.S. gallon  
and above)  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow  
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rinse aid setting  
Rinse Aid Dispenser  
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse  
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing  
water to drain from the dishes after the final rinse. They also  
prevent water from forming droplets that can dry as spots or  
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.  
The amount of rinse aid released into the final rinse can be  
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will  
give good results. If you have hard water or notice rings or  
calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.  
Lock  
Filling the dispenser  
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.  
1. Make sure the dishwasher door is fully open.  
2. Turn the dispenser knob to “Open” and lift it out.  
Open  
USE RINSE AID FOR  
Full  
B
BETTER DRYING  
Lock  
C
To adjust the setting  
1. Remove the dispenser knob.  
Add  
Open  
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired  
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade  
screwdriver into the center of the arrow and turning.  
A
3. Replace the dispenser knob.  
A. Dispenser knob  
B. Indicator  
C. Indicator window  
Dishwasher Efficiency Tips  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F  
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if  
the water temperature is too low. Water that is too hot can make  
some soils harder to remove and cause certain detergent  
ingredients not to function. If your water heater is located far from  
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the  
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold  
water in the water line.  
3. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to  
“Full.” Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator  
drops to the “Add” level, add more rinse aid.)  
Full  
Add  
To check water temperature  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
5. Place the knob back into the opening and turn to the “Lock”  
least 1 minute.  
position.  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
cup.  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
running into the cup.  
I
To save water, energy and time, do not rinse dishes before  
putting them into the dishwasher.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.  
These cycles use less hot water and energy than a normal  
cycle.  
Pots & Pans  
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,  
casseroles, and regular tableware. During the wash, the wash  
action will repeatedly pause for several seconds.  
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
Initial display time after rotating clock pattern: 92-99 min.  
I
I
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
Use both detergent dispenser sections.  
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow  
longer drying times (overnight) when using these options. Use  
a rinse aid to improve drying.  
Pre-  
Wash  
Main  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Wash  
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
99*  
6.9-7.8/  
Light 26.1-29.6  
soil  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
Normal  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, since this may contribute to poor wash  
performance.  
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The  
energy-usage label is based on this cycle.) During the wash, the  
wash action will repeatedly pause for several seconds.  
Initial display time after rotating clock pattern: 64-84 min.  
Cycle Selection Charts  
Use both detergent dispenser sections.  
Select the wash cycle and options desired and press START/  
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/  
RESUME, unless you select a delay wash. You can change  
cycles and options as the machine is filling.  
Pre-  
Main  
Wash  
Purge  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Wash  
After completing a wash cycle, the dishwasher remembers the  
cycle and options. It uses the same cycle and options again in  
the next wash cycle, if you press only START/RESUME.  
G
G
G
G
140°F  
(60°C)  
G
71*  
5.6-6.8/  
120°F  
(49°C)  
Light 21.2-25.7  
soil  
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is  
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not  
resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.  
Light (on some models)  
Use this cycle for lightly soiled items or china and crystal.  
During the wash, the wash action will repeatedly pause for  
several seconds.  
A “G” shows what steps are in each cycle. Your model may have  
some or all of the cycles shown.  
Initial display time after rotating clock pattern: 68-81 min.  
Display time is for models with the dual digit display on the  
console.  
These models meet the ENERGY STAR® guidelines for energy  
efficiency.  
Use main detergent dispenser section.  
Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle  
countdown (on some models) pauses at these points until water  
reaches the temperature.  
Rinse  
Main  
Wash  
Purge  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
135°F  
(57°C)  
G
cycled  
77*  
5.9-6.8/  
Light 22.3-25.7  
soil  
ACCUSENSE™ cycle (on some models)  
GLASS XPRESS™ cycle (on some models)  
Use this cycle to quickly wash prerinsed glasses or dish loads.  
This cycle does not dry.  
NOTE: Time and water use do not vary in this cycle.  
Initial display time after rotating clock pattern: 29 min.  
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to  
partial dish loads. This cycle compensates for the size of the  
dish load by adding time and heat. During the wash, the wash  
action will repeatedly pause for several seconds.  
Initial display time after rotating clock pattern: 79-87 min.  
Use main detergent dispenser section.  
Use both detergent dispenser sections when  
washing a full soiled dish load.  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Use one detergent dispenser section when  
washing lightly soiled, partial dish loads.  
G
G
G
G
30  
6.9/26.0  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Purge  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Mini-  
mum  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
68*  
5.6-6.5/  
Light 21.2-24.6  
soil  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rinse Only  
After the first fill of a cycle  
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware  
that will not be washed right away.  
Initial display time after rotating clock pattern: 3 min.  
1. Press CANCEL/DRAIN. Your dishwasher starts a 2-minute  
drain, if needed, and clears all indicators.  
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows  
Do not use detergent with this cycle.  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
G
10  
1.8-/6.8  
Let the dishwasher drain completely. The display clears after  
2 minutes.  
*If the incoming water is less than the recommended temperature  
or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate  
by adding time, heat, and water as needed.  
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the  
dishwasher stops and clears all indicators.  
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
Canceling a Cycle  
3. Press a new cycle and/or options.  
Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN. Your dishwasher  
starts a 2-minute drain, if needed, and clears all indicators.  
4. Press START/RESUME. (The door must be closed.)  
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows  
Adding Items During a Cycle  
You can add an item anytime before the main wash starts. Open  
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still  
closed, you can add items.  
To add items  
Let the dishwasher drain completely. The display clears after  
2 minutes.  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the  
action to stop before opening the door.  
dishwasher stops and clears all indicators.  
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,  
add the item.  
To stop the drain  
3. Close the door firmly until it latches.  
4. Press START/RESUME. The dishwasher resumes the cycle  
You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain  
immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a  
new cycle.  
after a 5-second pause.  
Option Selections  
To clear the indicators  
You can customize your cycles by pressing an option. If you  
change your mind, press the option again to turn off the option,  
or select a different option if desired.  
Press CANCEL/DRAIN before starting the dishwasher to clear all  
options and cycles.  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can turn off the drying option anytime  
before drying begins.  
Changing a Cycle or Setting  
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used.  
It uses the same options in the next wash cycle, if you press only  
START/RESUME.  
During the first fill of a cycle  
1. Press a new cycle and/or options.  
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly  
for the new cycle.  
3. Press START/RESUME.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soak & Scour  
Lock  
Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your  
dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you  
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for  
8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak,  
and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for  
16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours.  
At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts  
the cycle you have selected. The Main Wash heating time will be  
extended to reach 145°F (63°C). This pre-soaking uses only one  
additional fill of water and does not require special detergent.  
Use standard detergent per cycle recommendations.  
Use the lock to prevent unintended use of the dishwasher. You  
can also use the lock feature to prevent unintended cycle or  
option changes during a cycle.  
When the lock is lit, all buttons are disabled.  
NOTES:  
I
The dishwasher door can be opened while the controls are  
locked.  
If your dishwasher has a dual-digit display, it will show the hours  
remaining in the soaking period before the cycle starts, beginning  
with  
I
You can turn on the lock while the dishwasher is running. If  
you open the door, unlock the controls and press START/  
RESUME to restart. You can lock controls again, if desired.  
To turn on the lock  
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The lock glows.  
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light  
flashes 3 times and the selection is ignored.  
showing 4 hours remaining.  
NOTE: Soak & Scour is an option for the ACCUSENSE™ (on  
some models), Pots & Pans and Normal cycles.  
To turn off the lock  
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.  
Hi-Temp Wash  
Delay start  
Select this option to increase the target water temperature during  
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Wash raises the target  
water temperature to 145ºF (63ºC) in the main wash. Heating the  
water helps improve washing results. Hi-Temp Wash is useful  
when loads contain baked-on food.  
Select this option to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the  
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it  
latches. The delay countdown will not continue if the door is not  
latched. Press START/RESUME. If the door is unlatched, the  
Start/Resume indicator flashes. The delay countdown stops until  
you latch the door and press START/RESUME.  
This option adds heat, wash time and water to the cycle.  
NOTE: Hi-Temp Wash is an option with ACCUSENSE™ (on some  
models), Pots & Pans and Normal cycles. Selecting Hi-Temp  
Wash with Soak & Scour or SANI RINSE™ options has no effect,  
as they already raise the main wash to 145°F (63°C).  
Models with 4 Hour Delay  
To delay the start  
1. Press DELAY for a 4-hour delay. The number above or to the  
left of the 4 Hour Delay pad glows.  
SANI RINSE™ Option  
2. Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the  
Select this option to raise the water temperature in the final rinse  
to approximately 155°F (68°C). The SANI RINSE™ option adds  
heat and time to the cycle. The Main Wash heating time will be  
extended to reach 145°F (63°C). In the ACCUSENSE™, Pots &  
Pans, and Normal cycles, this high-temperature rinse sanitizes  
your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI  
Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential  
dishwashers are not intended for licensed food establishments.  
cycle and options selected for last cycle.  
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay  
countdown starts, and the cycle will begin after 4 hours.  
NOTES:  
I
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.  
I
To cancel the delay and start the cycle, press START/  
RESUME.  
NOTE: Use the SANI RINSE™ option with ACCUSENSE™ (on  
some models), Pots & Pans and Normal cycles. Only these  
sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI  
requirements.  
Models with 2-4-6 hour Delay  
To delay the start  
1. Press DELAY 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour  
delay, or 3 times for a 6-hour delay. The number glows above  
the Delay pad.  
Heated Dry  
Select this option to dry dishes with heat.  
2. Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the  
cycle and options selected for last cycle.  
Switching off Heated Dry skips the dry period. This is useful when  
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high  
temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting  
may occur. Some items (such as plastics) may need towel drying.  
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The Delay  
countdown starts, and the cycle will begin after the selected  
number of hours.  
For best drying, use a liquid rinse aid.  
NOTES:  
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles, except GLASS  
XPRESS™ and Rinse Only cycles. Heated Dry begins  
automatically with all cycles unless you switch it off.  
I
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.  
I
To cancel the delay and start the cycle, press START/  
RESUME.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models with a dual-digit display  
Sanitized  
I
You can delay the start of a cycle up to 9 hours.  
I
The first time you use Delay, you will see  
If you select the SANI RINSE™ option, Sanitized glows when the  
SANI RINSE™ cycle is finished. If your dishwasher did not  
properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the  
cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water  
could not be heated to the required temperature. The light goes  
off when you open and close the door or press any button.  
showing a 1-hour delay.  
Active Vent (on some models)  
I
After the first time that you use Delay, the control will start by  
calling up the last delay that you ran. You can adjust from  
there if you want to change it.  
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The  
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are  
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and  
vapor is vented into room.  
To delay the start  
1. Repeatedly press DELAY until you see the desired hours of  
delay in the display. When the delay reaches 9 hours, the next  
selection switches Delay off. Press DELAY again to select a  
new number of delay hours.  
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.  
This is normal.  
2. Select a wash cycle and options or skip to Step 3 to use the  
Drying System  
cycle and options selected for the last cycle.  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
3. Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay  
countdown starts, and the cycle will begin after the selected  
number of hours.  
NOTE:  
I
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.  
I
To cancel the delay and start the cycle immediately, press  
START/RESUME.  
Cycle Status Indicators  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
during drying.  
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status  
indicators.  
Overfill Protection Float  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown  
above.  
Sensing/Soaking  
Sensing/Soaking glows during both the Sensing and Soaking  
parts of the cycle. Your dishwasher senses soil level during soil  
sensing intervals and water temperature during water heating  
pause intervals. In the ACCUSENSE™ cycle (on some models),  
the Sensing/Soaking indicator glows while the dishwasher  
detects load size. Your dishwasher soaks when Soak & Scour is  
selected. Washing continues while Sensing occurs. Washing  
pauses for regular intervals during a soak.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
Clean  
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you  
open and close the door or press any button.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHING SPECIAL ITEMS  
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe  
.
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
No  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
Aluminum  
Hollow-Handle  
Knives  
Disposable  
Aluminum  
No  
Pewter, Brass,  
Bronze  
No  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Disposable  
Plastics  
No  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Plastics  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to  
withstand high temperatures and  
detergents. Load plastics in top rack  
only.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed, and iron will  
rust.  
China/  
Stoneware  
Yes  
Stainless Steel  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, vinegar, milk  
products, or fruit juice can damage  
finish.  
Crystal  
Yes  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing. Some  
types of leaded crystal can etch with  
repeated washing.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with  
food containing salt, acid, or sulfide  
(eggs, mayonnaise, and seafood) can  
damage finish.  
Gold  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Tin  
No  
Glass  
Yes  
Can rust.  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Wooden Ware  
No  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER CARE  
Cleaning  
Drain Air Gap  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Cleaning the exterior  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a  
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact  
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction  
Center and ask for Part Number 300096.  
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear  
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than  
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
To clean the drain air gap  
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
OR  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
OR  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
Storing  
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Storing for the summer  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
I
Odor in the dishwasher  
Dishwasher is not operating properly  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
Is the Start/Resume indicator flashing? Opening the door or  
interrupting the power stopped the cycle. Close the door and  
press START/RESUME.  
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Does the Start/Resume indicator flash 3 times when you  
press START/RESUME? The dishwasher is waiting for you to  
open the door after the last cycle. Open and close the door,  
then press START/RESUME.  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Is the door closed tightly and latched?  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control  
displays “- -” during a cycle if it believes the door is not  
latched.)  
I
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Charts.”  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown, or has a circuit breaker tripped?  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Detergent must be fresh to be  
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/  
or hard water generally require extra detergent.  
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?  
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several  
seconds during the main wash.  
Do you have hard water? You may need to increase the  
amount of detergent you are using. Refer to the “Detergent  
Dispenser” section. Also, you may need to switch to a  
detergent with a phosphorus content of 8.7%.  
I
I
I
Clean light is flashing  
The dishwasher has malfunctioned. Call for service to check  
heater circuit.  
Dishwasher will not fill  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans?  
Dishwasher seems to run too long  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the  
“Dishwasher Efficiency Tips” section.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles  
until the water reaches the proper temperature.  
I
I
Water remains in the dishwasher  
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
White residue on the front of the access panel  
I
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent  
Dispenser” section.  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
I
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Detergent must be fresh to be  
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/  
or hard water generally require extra detergent.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular  
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect  
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an  
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood  
of staining.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to  
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage  
your dishwasher.  
I
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving  
dry option. Remove all silverware or metal items.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
I
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the  
problem, except by hand washing.  
I
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
Noises  
I
White spots on cookware with nonstick finish  
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
A hard object has entered the wash module (on some  
models). When the object is ground up, the sound should  
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for  
service.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the U.S.A.  
WASH MODULE  
Call the Whirlpool Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
Our consultants provide assistance with:  
The washing system parts covered by your warranty are  
shown below.  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
A
B
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
C
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
D
E
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
F
G
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
A. Top spray  
B. Water tube  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
C. Upper spray arm  
D. Lower spray arm  
E. Wash module  
F. Drain motor  
In Canada  
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll  
free:  
G. Wash motor  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Warranty information.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only FSP® factory specified parts. These parts will fit right  
and work right because they are made with the same precision  
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to us with any  
questions or concerns at:  
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at  
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.  
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated  
service center.  
Customer Interaction Center  
Whirlpool Canada Inc.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHIRLPOOL DISHWASHER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or  
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON WASH MODULE  
In the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the wash module (see “Wash Module”), if  
defective in materials or workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM  
AND NYLON-COATED DISHRACKS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for the following components if defective  
in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).  
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM™ TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)  
For twenty years from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs for the DURAPERM™ tub and/or inner door  
should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service  
company.  
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when the dishwasher is operated and maintained according to the instructions  
attached to and furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs for models with  
the Stainless Steel tub and/or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided  
by a Whirlpool designated service company.  
Whirlpool Corporation will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or correct  
house wiring or plumbing.  
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance  
with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada Inc.  
4. Any labor costs during the limited warranty periods.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.  
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to  
province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see “Troubleshooting.” Additional help can be found by checking “Assistance or Service,” or by calling our Customer  
Interaction Center at 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson  
Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.  
7/03  
Keep this book and your sales slip together for future reference.  
You must provide proof of purchase or installation date for in-  
warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Write down the following information about your dishwasher to better  
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will  
need to know your complete model number and serial number. You  
can find this information on the model and serial number label/plate,  
located on your appliance as shown in “Parts and Features.”  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont  
les suivantes :  
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
I Ne pas jouer avec les commandes.  
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,  
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.  
lave-vaisselle.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la  
vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage  
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors  
de la portée des enfants.  
.
I Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
I Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se  
former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis  
deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau  
chaude des robinets pendant quelques minutes avant  
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure  
permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant  
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue  
pendant cette période.  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne  
puissent endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon  
à ne pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne  
soient marqués Peut aller au lave-vaisselleou  
l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication,  
vérifier auprès du fabricant.  
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de  
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un  
vieux lave-vaisselle.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’utiliser le lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
I
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché  
avec un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas  
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la  
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique  
en fournissant le moins de résistance pour le  
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé  
d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements  
locaux.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il  
soit complètement installé.  
AVERTISSEMENT : La connexion  
incorrecte du conducteur pour relier les appareils  
à la terre peut causer le risque de choc électrique.  
Vérifier avec un électricien compétent ou un  
représentant de service si vous avez des doutes  
si le lave-vaisselle est correctement relié à la  
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le  
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,  
faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
des blessures graves ou des coupures.  
I
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié  
à la terre, ou un conducteur pour relier les  
appareils doit être relié avec les conducteurs du  
circuit et branché à une borne pour relier les  
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation  
électrique avec le lave-vaisselle.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert  
relié à la terre dans la boîte de la borne.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des  
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir Remisage” à la  
section Entretien du lave-vaissellepour la préparation du  
remisage en hiver.  
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)  
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des  
renseignements complets.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les pièces  
et caractéristiques énumérées ci-dessous.  
A
B
N
O
C
P
Q
D
R
E
S
T
F
G
H
I
U
V
J
K
L
W
M
A. Lavage au niveau supérieur  
B. Réglage à deux positions  
(sur certains modèles)  
C. Panier supérieur  
D. Bras d’aspersion inférieur  
E. Panier inférieur  
F. Tiges rabattables  
(sur certains modèles)  
G. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
H. Élément chauffant  
J. Panier à couverts  
S. Panier à ustensiles  
(sur certains modèles)  
T. Tiges de retenue FLIP AWAY™  
(sur certains modèles)  
U. Module du filtre  
V. Dispositif de protection contre  
le débordement  
(sur certains modèles)  
K. Panier à couverts ANYWARE™  
PLUS (sur certains modèles)  
L. Distributeur de détergent  
M. Évent  
N. Régleurs de panier EZ-2-LIFT™  
(sur certains modèles)  
O. Tiges rabattables  
(sur certains modèles)  
P. Tablettes d’appoint pour tasses  
(sur certains modèles)  
Q. Bras d’aspersion supérieur  
W. Distributeur d’agent de rinçage  
Autres caractéristiques possibles  
de votre lave-vaisselle  
Attaches pour articles légers  
I. Ouverture d’arrivée d’eau  
(dans la paroi de la cuve)  
R. Porte-ustensiles  
(sur certains modèles)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux de commande  
DU1050, DUC600  
DU1100, DU1101, DUL240  
DU1145  
DU1148  
GU2400, GU3200  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GU2500, GU2548  
GU2600  
GUIDE DE MISE EN MARCHE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet. Vous y  
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte sengage  
automatiquement. Laisser leau couler du robinet le plus  
près du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude. (Voir  
Conseils defficacité pour le lave-vaisselle.) Fermer  
le robinet.  
os) de la vaisselle.  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-  
vaisselle.) Sassurer que rien nempêche le ou les bras  
daspersion de tourner librement.  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au  
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle.)  
5. Appuyer sur les boutons de programme et doptions désirés.  
6. Appuyer sur START/RESUME.  
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme  
ou si le courant est interrompu, le témoin lumineux Start/Resume  
(mise en marche/réinitialisation) clignotera. Le programme ne  
reprendra pas tant que la porte n'est pas fermée et que l'on n'a  
pas appuyé sur Start/Resume.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT (sur certains modèles) :  
I
I
Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces  
sales.  
I
Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif  
de lumières dans le voyant, indiquant que lappareil est en  
marche.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
I
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation  
des bras daspersion.  
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle  
légèrement mouillée si vous navez pas lintention de la laver  
bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
I
Ce motif continuera pendant une période maximum de  
6 minutes pendant que de multiples détecteurs vérifient la  
température de leau qui pénètre dans lappareil et le niveau  
de saleté sur la vaisselle et les ustensiles de cuisson. Les  
détecteurs déterminent ensuite le programme idéal pour  
votre charge de vaisselle. Après que la détection est  
complétée, lafficheur indiquera le nombre de minutes qui  
restent dans le programme et le compte à rebours du  
programme commencera.  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
Avec le programme ACCUSENSE(sur certains modèles), le  
motif réapparaît au cours de la période de lavage principal  
pendant que les détecteurs déterminent la grosseur de la  
charge.  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
I
Le compte à rebours du programme fait une pause et  
lindicateur de température deau sillumine pendant que le  
lave-vaisselle chauffe leau à une température réglée. (Voir  
Tableaux de sélection de programmes.)  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
La durée affichée ne tient pas compte de la période  
nécessaire au chauffage de l'eau.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les  
canalisations.  
Arrêt du lave-vaisselle  
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout  
moment au cours de lexécution dun programme.  
Chargement du panier supérieur  
1. Entrouvrir légèrement la porte.  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu’à 9"  
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier supérieur. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
2. Attendre la fin de laspersion. Ouvrir complètement la porte,  
au besoin.  
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour  
continuer le programme.  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
OU  
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Une  
opération de vidange de 2 minutes commence alors.  
CHARGEMENT DU  
LAVE-VAISSELLE  
Suggestions de chargement  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Il nest pas nécessaire de rincer la  
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module  
de lavage sépare les particules alimentaires de leau. Le  
module contient un dispositif de hachage qui réduit la  
grosseur des particules alimentaires.  
Charge pour 10 couverts  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles doeufs pénètrent dans le module de lavage,  
il est possible que lon entende des bruits de hachage,  
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux  
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter  
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de  
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des  
dommages peuvent en résulter.  
Charge pour 12 couverts  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
Attaches pour articles légers (sur certains modèles)  
ouverte des articles vers le bas.  
Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le  
panier inférieur nest pas conçu pour les verres. Ils pourraient  
y subir des dommages.  
Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels  
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.  
I
I
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser et  
comporter des taches deau.  
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
Pour déplacer une attache  
Mettre les articles en plastique légers uniquement dans le  
panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-  
vaisselle que sils sont identifiés comme lavable au lave-  
vaisselle.  
1. Tirer lattache vers le haut pour la séparer de la tige.  
2. Réinstaller lattache sur une autre tige.  
I
I
I
Placer les articles de plastique pour que la force du jet deau  
ne les déplace pas durant le lavage.  
Panier supérieur EZ-2-Lift(sur certains modèles)  
On peut monter ou baisser le panier supérieur pour quil  
convienne à des articles de haute taille, soit dans le panier  
supérieur soit dans le panier inférieur. Monter le panier supérieur  
pour accommoder des articles jusqu’à 9" (22 cm) dans le panier  
supérieur et jusqu’à 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou  
baisser le panier supérieur pour accommoder des articles jusqu’à  
11" (28 cm) dans les paniers supérieur et inférieur. Les régleurs  
sont situés de chaque côté du panier supérieur.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour la meilleure stabilité.  
Tablettes dappoint pour tasses (sur certains modèles)  
Rabattre la tablette dappoint du côté gauche ou droit du panier  
supérieur pour y placer des tasses, verres à pied ou articles longs  
tels que les ustensiles et spatules.  
REMARQUE : Les caractéristiques de votre lave-vaisselle  
peuvent différer des illustrations ci-dessous.  
Pour monter le panier supérieur  
Soulever le panier des deux côtés jusqu’à ce quil soit de niveau.  
REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau.  
Pour baisser le panier supérieur  
Enfoncer les deux onglets sur les régleurs de panier, tel quillustré  
ci-dessus, et glisser le panier à sa position originale.  
Tiges rabattables (sur certains modèles)  
Panier supérieur réglable à 2 positions  
(sur certains modèles)  
La rangée de tiges sur les côtés gauche et droit du panier  
supérieur peut être rabattue pour faire de la place à une variété  
de vaisselle.  
Vous pouvez lever ou baisser le panier supérieur pour mettre de  
grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Monter le  
panier supérieur pour accommoder des articles jusqu’à  
9" (22 cm) dans le panier supérieur et jusqu’à 13" (33 cm) dans le  
panier inférieur, ou baisser le panier supérieur pour accommoder  
des articles jusqu’à 11" (28 cm) dans les paniers supérieur et  
inférieur. Deux régleurs se trouvent de chaque côté du panier  
supérieur. Chaque régleur comporte 2 positions préréglées. Les  
positions haute et basse sont indiquées sur le régleur.  
Pour ajuster les tiges rabattables  
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support  
de la tige.  
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.  
3. Abaisser la rangée de tiges, vers le centre du panier.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
Pour ajuster le panier supérieur  
1. Retenir le panier supérieur dune main près du régleur.  
2. De lautre main, tirer sur le dessus du régleur.  
3. Soulever ou abaisser le panier à lune des positions  
préréglées.  
4. Relâcher le régleur.  
5. Répéter les étapes pour les autres régleurs.  
REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau.  
Charge d’ustensiles  
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à larrière. Le chargement de tels  
articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le  
distributeur de détergent.  
Chargement du panier inférieur  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. De nombreux articles jusqu’à 13" (33 cm) de hauteur  
conviennent dans le panier inférieur. (Voir les modèles de  
chargement recommandés ci-dessous.)  
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Charge mixte  
Charge pour 10 couverts  
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le  
panier, cavité vers le bas.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou  
les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.  
I
Ne pas charger darticles entre le panier inférieur et la paroi  
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer  
larrivée deau.  
Tiges de retenue FLIP AWAY(sur certains modèles)  
On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la  
rangée de tiges flexibles en forme de V à larrière du panier  
inférieur. Cette action peut être utile lors du lavage dune variété  
darticles de vaisselle, casseroles, ou rôtissoires.  
Charge pour 12 couverts  
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que sils sont bien fixés en  
place.  
I
I
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation.  
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Placer toute la rangée de tiges à la position  
abaissée lors du lavage d’un grand nombre  
d’assiettes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Faire tournoyer le bras daspersion supérieur.  
Sassurer que les articles dans le porte-ustensiles nentravent  
pas la rotation du bras daspersion.  
Panier à ustensiles (sur certains modèles)  
Utiliser le panier à ustensiles pour les articles de cuisson  
spéciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables).  
Relever les tiges pour tenir de nombreux bols.  
Relever toute la rangée des tiges pour  
assiettes et bols, pour faire de l’espace pour  
les casseroles ou rôtissoires plus grandes.  
Le panier à ustensiles repose sur les deux supports du côté droit  
du panier inférieur. Charger le panier à même le lave-vaisselle ou  
le sortir pour le charger sur un comptoir ou une table.  
Tiges rabattables (sur certains modèles)  
Quand il nest pas utilisé, le panier à ustensiles peut être laissé  
dans le lave-vaisselle et incliné pour ne pas nuire.  
Il est possible de rabattre une rangée de tiges à larrière du panier  
inférieur.  
Il est également possible de retirer le panier à ustensiles du lave-  
vaisselle. Faire pivoter les deux supports pour faciliter le  
chargement du panier inférieur.  
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la  
tige.  
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.  
3. Coucher la rangée de tiges dans le panier pour faire de la  
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou  
rôtissoires.  
Porte-ustensiles (sur certains modèles)  
Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, les spatules  
et articles semblables.  
Chargement du panier à couverts  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le lave-vaisselle  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
REMARQUE : Décharger ou sortir le panier à couverts avant de  
décharger les autres paniers afin d’éviter que des gouttes deau  
tombent sur les couverts.  
Style 1 (sur certains modèles)  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent  
pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
Le porte-ustensiles comporte trois crochets. (Voir les flèches.)  
Pour la meilleure performance de lavage, accrocher le porte-  
ustensiles dans le coin arrière droit du panier inférieur. On peut  
aussi laccrocher dans le coin avant gauche.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Utiliser les suggestions de chargement illustrées afin  
d'accroître le niveau de nettoyage des couverts si le panier à  
couverts de votre appareil comporte ces couvercles.  
Si votre panier à couverts n'est pas muni de ces couvercles  
ou si les couvercles sont relevés, assortir les articles dans  
chaque section du panier, certains vers le haut et dautres  
vers le bas afin que les articles ne simbriquent pas. Le jet  
deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
I
Le panier à couverts peut être suspendu à la porte ou au  
panier inférieur (voir illustration).  
Style 2 (sur certains modèles)  
Panier à couverts ANYWAREPLUS  
Pour ouvrir le panier à couverts  
Débloquer le loquet.  
I
Le panier à couverts peut également être placé à lintérieur du  
panier inférieur.  
REMARQUE : Sassurer que le couvercle est complètement  
enclenché avant de sortir le panier inférieur et avant de fermer la  
porte du lave-vaisselle.  
I
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,  
couvercles de bocaux, poignées à épis de maïs, etc. dans la  
ou les sections avec couvercle(s) articulé(s). Fermer le  
couvercle pour maintenir les petits articles en place.  
Pour retirer le panier de la porte  
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le glisser vers le  
haut de la porte.  
2. Décrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.  
Pour réinstaller le panier dans la porte  
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.  
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu’à ce quil se  
verrouille en place.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus  
Remplissage du distributeur  
petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors  
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage  
principal vide automatiquement le détergent dans le lave-  
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les Tableaux  
de sélection de programmes.)  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l'ouvrir en déplaçant  
le loquet du couvercle vers la droite.  
A
Hard Water  
Hard Water  
Soft Water  
Hard Water  
Hard Water  
Soft Water  
Soft Water  
Soft Water  
B
C
PRE-  
PRE-  
MAIN WASH  
MAIN WASH  
WASH  
WASH  
A. Loquet du couvercle  
B. Section du lavage principal  
C. Section du prélavage  
2. Verser la quantité adaptée de détergent dans la section de  
lavage principal du distributeur en vous référant au tableau  
ci-dessous. En cas d'utilisation de détergent en pastilles,  
celles-ci doivent être placées dans la section de lavage  
principal. (Voir Quantité de détergent à utiliser.)  
I
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle  
automatique. Les autres détergents peuvent produire une  
mousse excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et  
réduire la performance de lavage.  
3. Si nécessaire, verser la quantité adaptée de détergent dans la  
section de prélavage du distributeur en vous référant au  
tableau ci-dessous.  
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en  
4. Fermer le couvercle du distributeur.  
marche.  
Il est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lors de la  
distribution du détergent.  
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu  
sec et frais. Pour l'obtention de meilleurs résultats, un  
détergent à lave-vaisselle automatique frais est meilleur.  
REMARQUE : Voir les Tableaux de sélection de programmes”  
pour savoir quelle section remplir selon le programme  
sélectionné.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
Quantité de détergent à utiliser  
I
La quantité de détergent à utiliser dépend du degré de saleté  
de la vaisselle, de la dureté de l'eau et du type de détergent.  
Si on n'utilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas  
parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une  
eau douce, la solution attaquera les articles en verre.  
I
La dureté de l'eau peut changer au cours d'une période de  
temps. Pour déterminer la dureté de l'eau, consulter le  
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise  
d'adoucissement de l'eau.  
Recommandations pour le remplissage du distributeur de détergent en fonction du degré de saleté de la charge de vaisselle  
et de la dureté de l'eau  
Vaisselle légèrement sale ou pré rincée  
Vaisselle normalement sale à très sale  
Dureté de l'eau  
Section de lavage principal  
Section de  
prélavage  
Section de lavage principal  
Section de  
prélavage  
Eau douce  
4 c. à thé (20 mL)  
Vide  
6 c. à thé (30 mL)  
2 c. à thé (10 mL)  
(0 à 2 grains par  
gallon U.S.)  
Remplir jusqu'à la ligne Soft  
Remplir au-dessus de la ligne  
Soft Water  
Remplir jusqu'à la  
ligne Soft Water  
(eau douce)  
Water (eau douce)  
Moyenne  
6 c. à thé (30 mL)  
2 c. à thé (10 mL)  
6 c. à thé (30 mL)  
4 c. à thé (20 mL)  
(2 à 6 grains par  
gallon U.S.)  
Remplir au-dessus de la ligne  
Soft Water  
Remplir jusqu'à la  
ligne Soft Water  
(eau douce)  
Remplir au-dessus de la ligne  
Soft Water  
Remplir jusqu'à la  
ligne Hard Water  
(eau dure)  
Eau dure  
8 c. à thé (40 mL)  
4 c. à thé (20 mL)  
9 c. à thé (45 mL)  
7 c. à thé (35 mL)  
(7 grains par  
gallon U.S. et plus)  
Remplir jusqu'à la ligne Hard  
Remplir jusqu'à la  
ligne Hard Water  
(eau dure)  
Remplir complètement  
Remplir  
complètement  
Water (eau dure)  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on utilise  
un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide. Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de lavage  
principal du distributeur de détergent avec le couvercle fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré, d'un détergent  
liquide ou d'un détergent en pastilles, procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la quantité d'agent de rinçage  
Distributeur d'agent de rinçage  
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un  
agent de rinçage liquide. L'utilisation des agents de rinçage  
améliore nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler  
de la vaisselle après le rinçage final. Ils empêchent aussi l'eau de  
former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des  
taches ou coulées. Ne pas utiliser un agent de rinçage solide ou  
en forme de barre.  
Il est possible de régler la quantité d'agent de rinçage libéré lors  
du rinçage final. Pour une majorité de types d'eau, le réglage  
effectué à l'usine à 2 donnera de bons résultats. En cas d'eau  
dure ou d'observation d'anneaux ou dépôts de calcaire sur les  
verres et la vaisselle, essayer un réglage plus élevé.  
Lock  
Remplissage du distributeur  
La capacité du distributeur d'agent de rinçage est de 5 oz  
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantité devrait  
durer 1 à 3 mois environ.  
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
Open  
ouverte.  
2. Tourner le bouton du distributeur à “Open(ouvert) et le  
soulever.  
USE RINSE AID FOR  
Full  
Ajustement du réglage  
B
BETTER DRYING  
1. Enlever le bouton du distributeur.  
Lock  
C
2. Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur du distributeur à la  
position désirée, soit à la main, soit en insérant un tournevis à  
lame plate au centre de la flèche et en tournant.  
Add  
3. Replacer le bouton du distributeur.  
Open  
A
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle  
Leau chaude dissout et active le détergent de lavage de la  
vaisselle. Leau chaude dissout également la graisse sur la  
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour  
les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas  
être lavées aussi bien si la température de leau est trop basse.  
Leau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à  
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire  
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être  
nécessaire de faire couler leau chaude au robinet le plus près du  
lave-vaisselle pour minimiser la quantité deau froide dans la  
canalisation deau.  
A. Bouton du distributeur  
B. Indicateur  
C. Fenêtre de l'indicateur  
3. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que  
l'indicateur soit sur Full(plein). Prendre soin de ne pas trop  
remplir. (Lorsque l'indicateur atteint le niveau marqué “Add,  
ajouter de l'agent de rinçage).  
Full  
Contrôle de la température de leau  
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du  
Add  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
4. Absorber tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
humide.  
5. Remettre le bouton du distributeur dans l'ouverture et le  
tourner à la position Lock(verrouillée).  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau  
ACCUSENSEcycle/Programme ACCUSENSE™  
(sur certains modèles)  
coule dans la tasse.  
I
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas  
Utiliser ce programme pour nettoyer une charge partielle ou  
complète comportant un niveau de saleté de tous les jours. Le  
programme compensera la grosseur de la charge avec une  
augmentation de la durée du programme et de la température  
de l'eau. Lors du lavage, laction de lavage fera des pauses  
répétées pendant quelques secondes.  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court  
chaque fois que cest possible. Ces programmes utilisent  
moins deau chaude et d’énergie que le programme Normal.  
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
Durée initiale affichée après la rotation du motif de lhorloge :  
79-87 min.  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent lors du lavage dune charge complète  
de vaisselle sale.  
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour  
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
Utiliser la section principale du distributeur de  
détergent lors du lavage de charges partielles  
de vaisselle légèrement sale.  
Utiliser loption de séchage éconergique chaque fois que  
cest possible. Lors de lutilisation de ces options, prévoir des  
durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de  
rinçage pour améliorer le séchage.  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Vi-  
dange  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
final  
mation  
deau  
(gal/L)  
chauffé  
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage  
du programme seulement lorsque cela simpose.  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
68*  
5,6-6,5/  
Saleté 21,2-24,6  
légère  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
Pots & Pans/casseroles  
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle  
ordinaire difficiles à nettoyer et très sales. Lors du lavage,  
laction de lavage fera des pauses répétées pendant quelques  
secondes.  
Durée initiale affichée après la rotation du motif de lhorloge :  
92-99 min.  
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
Tableaux de sélection de programmes  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
Choisir le programme de lavage et les options désirés et appuyer  
sur START/RESUME (Mise en marche/réinitialisation). Le lave-  
vaisselle commence à se remplir lorsque vous appuyez sur  
START/RESUME (Mise en marche/réinitialisation), excepté si  
vous choisissez un lavage différé. On peut changer les  
programmes de lavage et les options pendant que le lave-  
vaisselle se remplit.  
détergent.  
Pré-  
Lavage  
prin-  
cipal  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
lavage  
final  
chauffé  
G
G
G
G
140°F  
(60°C)  
G
99*  
6,9-7,8/  
À la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en  
mémoire le dernier programme et les dernières options choisis.  
Les mêmes options et programme seront exécutés lors du  
prochain programme de lavage si on appuie seulement sur  
START/RESUME (Mise en marche/réinitialisation).  
140°F  
(60°C)  
Saleté 26,1-29,6  
légère  
Normal  
Utiliser ce programme pour des charges comportant des  
quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de  
consommation d’énergie est basée sur ce programme.) Lors du  
lavage, laction de lavage fera des pauses répétées pendant  
quelques secondes.  
Durée initiale affichée après la rotation du motif de lhorloge :  
64-84 min.  
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours du programme ou  
si une panne de courant survient, le témoin lumineux Start/  
Resume (Mise en marche/réinitialisation) clignotera. Le  
programme ne reprendra pas tant que la porte ne sera pas  
fermée et que l'on n'aura pas appuyé sur Start/Resume (Mise en  
marche/réinitialisation).  
Le Gindique les étapes de chaque programme. Votre modèle  
peut comporter certains ou lensemble des programmes  
indiqués.  
Utiliser les deux sections du distributeur de  
détergent.  
La durée affichée est pour les modèles à affichage binaire sur la  
console.  
Pré-  
Lavage  
prin-  
Vi-  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
lavage  
dange  
chage  
cipal  
final  
mation  
deau  
(gal/L)  
Ces modèles sont conformes aux directives d’économie  
d’énergie ENERGY STAR®.  
chauffé  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
71*  
5,6-6,8/  
Les températures indiquent lorsque la chaleur augmente. Le  
compte à rebours du programme (sur certains modèles) fait une  
pause à ce moment là et reprend lorsque l'eau a atteint la  
température requise.  
Saleté 21,2-25,7  
légère  
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Light/léger (sur certains modèles)  
Annulation d’un programme  
Utiliser ce programme pour des articles peu sales ou les articles  
en porcelaine et en cristal. Lors du lavage, laction de lavage  
fera des pauses répétées pendant quelques secondes.  
Durée initiale affichée après la rotation du motif de lhorloge :  
68-81 min.  
En tout temps au cours dun programme, appuyer sur CANCEL/  
DRAIN (annulation/vidange). Le lave-vaisselle effectue une  
vidange pendant 2 minutes, au besoin, et l'affichage s'efface.  
Si votre lave-vaisselle est doté dun affichage binaire, il  
indique  
Utiliser la section principale du distributeur de  
détergent.  
Rin-  
çage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Vi-  
dange  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
final  
chauffé  
Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
L'affichage s'efface après 2 minutes.  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
135°F  
(57°C)  
G
par  
inter-  
mit-  
tence  
77*  
5,9-6,8/  
Saleté 22,3-25,7  
légère  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle na pas besoin d’être  
vidangé, le lave-vaisselle s'arrête et l'affichage s'efface.  
Pour arrêter la vidange  
GLASS XPRESScycle/Programme GLASS XPRESS™  
(sur certains modèles)  
Utiliser ce programme pour laver rapidement des verres ou  
charges de vaisselle prérincés. Ce programme ne comporte pas  
de temps de séchage.  
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/  
vidange) pour arrêter la vidange immédiatement. Ne pas oublier  
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau  
programme.  
REMARQUE : La durée du programme et la consommation en  
eau ne varient pas au cours de ce programme.  
Durée initiale affichée après la rotation du motif de lhorloge :  
29 min.  
Pour annuler les indicateurs  
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) avant de  
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler lensemble des  
options et programmes.  
Utiliser la section principale du distributeur de  
détergent.  
Changement d’un programme ou réglage  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
mini-  
mum  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
final  
Durant le premier remplissage dun programme  
chauffé  
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou  
doptions.  
G
G
G
G
30  
6,9/26,0  
2. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien  
remplis pour le nouveau programme.  
Rinse Only/rinçage seulement  
3. Appuyer sur START/RESUME.  
Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la vaisselle, les  
verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.  
Durée initiale affichée après la rotation du motif de lhorloge :  
3 min.  
Après le premier remplissage dun programme  
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le lave-  
vaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin,  
et l'affichage s'efface.  
Ne pas utiliser de détergent avec ce  
programme de rinçage.  
Si votre lave-vaisselle est doté dun affichage binaire, il  
indique  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Rin-  
çage  
Sé-  
chage  
Durée  
(min)  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
final  
chauffé  
G
10  
1,8/6,8  
Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.  
L'affichage s'efface après 2 minutes.  
*Si la température de leau à lentrée est inférieure à la  
température recommandée ou si la vaisselle est très sale, le  
programme compensera automatiquement en augmentant la  
durée du programme, la température et la quantité dleau, si  
nécessaire.  
REMARQUE : Si le lave-vaisselle na pas besoin d’être  
vidangé, le lave-vaisselle s'arrête et l'affichage s'efface.  
2. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien  
remplis pour le nouveau programme.  
3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou  
doptions.  
4. Appuyer sur START/RESUME. (La porte doit être fermée.)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hi-Temp Wash/lavage à haute temp.  
Addition de vaisselle  
durant un programme  
Sélectionner cette option pour augmenter la température cible de  
leau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp  
Wash (lavage à haute temp.) augmente la température cible de  
leau à 145ºF (63ºC), dans le lavage principal. Le chauffage de  
leau aide à améliorer les résultats de lavage. La fonction  
Hi-Temp Wash (lavage à haute temp.) est utile lorsque des  
aliments cuits adhèrent à la vaisselle.  
On peut ajouter un article nimporte quand avant le début du  
lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de  
détergent. Si le couvercle est encore fermé, on peut ajouter des  
articles.  
Pour ajouter des articles  
Cette option augmente la température de l'eau, la durée de  
lavage et la consommation en eau du programme.  
1. Déverrouiller la porte pour interrompre lexécution du  
programme. Attendre quelques instants jusqu’à larrêt des  
bras daspersion avant douvrir la porte.  
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage à haute temp.) est une  
option avec les programmes ACCUSENSE(sur certains  
modèles), Pots & Pans (casseroles) et Normal. L'utilisation du  
lavage à haute température avec les options Soak & Scour  
(trempage et récurage) ou SANI RINSEn'ajoute rien à ces  
options puisqu'elles fonctionnent déjà à des températures de  
lavage principal à 145°F (63°C).  
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de détergent  
est encore fermé, ajouter larticle.  
3. Pousser fermement sur la porte jusqu’à ce quelle  
senclenche.  
4. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se remet  
alors automatiquement en marche après une pause denviron  
5 secondes.  
SANI RINSEoption/option de rinçage sanitaire  
Choisir cette option pour augmenter la température de leau au  
rinçage final à environ 155°F (68°C). Loption SANI RINSE™  
augmente la température de l'eau et la durée du programme. La  
période de chauffage de l'eau du programme de lavage principal  
sera prolongée jusqu'à ce que l'eau atteigne 145°F (63°C). Dans  
les programmes ACCUSENSE, Pots & Pans (casseroles) et  
Normal, ce rinçage à haute température assainit la vaisselle et la  
verrerie conformément à la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-  
vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne  
sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés.  
Sélection d’options  
Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur  
une option. Si on change didée, appuyer de nouveau sur loption  
pour lannuler ou sélectionner une option différente si désiré.  
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que  
loption choisie ne commence. Par exemple, on peut annuler  
l'option de séchage à tout moment avant que celle-ci ne débute.  
À la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en  
mémoire les dernières options choisies. Les mêmes options  
seront exécutées lors du prochain programme de lavage si on  
appuie seulement sur START/RESUME (Mise en marche/  
réinitialisation).  
REMARQUE : Loption SANI RINSEfonctionne avec les  
programmes ACCUSENSE, Pots & Pans (casseroles) et  
Normal. Seuls ces programmes dassainissement ont été conçus  
pour répondre aux exigences NSF/ANSI.  
Soak & Scour/trempage et récurage  
Heated Dry/séchage avec chaleur  
Choisir cette option pour pré-tremper la vaisselle pendant  
4 heures dans le lave-vaisselle plutôt que dans l’évier. Lors de la  
sélection de Soak & Scour (trempage et récurage), le lave-  
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. Il  
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage  
de la vaisselle, puis laspergera pendant 90 secondes pour la  
garder mouillée. La pause de 16 minutes et laspersion de  
90 secondes se répètent pendant 4 heures. À la fin des 4 heures,  
le lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi.  
La période de chauffage de l'eau du programme de lavage  
principal sera prolongée jusqu'à ce que l'eau atteigne 145°F  
(63°C). Ce programme de pré-trempage nutilise quun seul  
remplissage supplémentaire et ne nécessite pas un détergent  
spécial. Utiliser un détergent standard conformément aux  
recommandations du programme.  
Choisir cette option pour le séchage avec chaleur.  
En arrêtant le séchage avec chaleur, on évite la période de  
séchage. Cest utile quand la charge contient de la vaisselle en  
plastique qui peut être sensible à des températures élevées. La  
vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches  
peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment)  
peuvent nécessiter un séchage à la main.  
Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, utiliser un agent  
de rinçage liquide.  
REMARQUE : Loption Heated Dry fonctionne avec tous les  
programmes sauf programmes GLASS XPRESSet Rinse Only  
(rinçage seulement). Heated Dry (séchage avec chaleur) est  
automatiquement inclus avec tous les programmes à moins qu'il  
soit désactivé.  
Si le lave-vaisselle est doté dun affichage binaire, il affichera les  
heures de trempage qui restent avant le début du programme en  
commençant par  
pour une durée affichée de 4 heures.  
REMARQUE : Soak & Scour (trempage et récurage) est une  
option pour les programmes ACCUSENSE(sur certains  
modèles), Pots & Pans (casseroles) et Normal.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES :  
Lock /verrouillage  
I
Pour annuler le lavage différé et le programme, appuyer sur  
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).  
Utiliser le verrouillage pour prévenir lutilisation non intentionnelle  
du lave-vaisselle. Le verrouillage peut aussi être utilisé pour  
prévenir les changements non intentionnels de programme ou  
doption durant un programme.  
I
Pour annuler le lavage différé et commencer le programme,  
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation).  
Modèles avec délai de 2-4-6 heures  
Pour différer la mise en marche  
1. Appuyer sur la touche DELAY 1 fois pour un délai de  
2 heures, 2 fois pour un délai de 4 heures ou 3 fois pour un  
délai de 6 heures. Le chiffre s'illuminera au-dessus de la  
touche délai.  
Lorsque le témoin lock (verrouillage) est illuminé, tous les  
boutons sont désactivés.  
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer à  
l'étape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier  
programme de lavage.  
REMARQUES :  
I
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque les  
commandes sont verrouillées.  
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation). (La porte doit être fermée.) Le compte à  
rebours débute et le programme sera mis en marche après le  
délai choisi.  
I
On peut enclencher le dispositif de verrouillage lorsque le  
lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte,  
déverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME  
(Mise en marche/réinitialisation) pour réactiver le lave-  
vaisselle. On peut verrouiller les commandes à nouveau, au  
besoin.  
REMARQUES :  
I
Pour annuler le lavage différé et le programme, appuyer sur  
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).  
Pour enclencher le verrouillage  
Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur)  
pendant 4 secondes. Lindicateur lock (verrouillage) sallume.  
I
Pour annuler le lavage différé et commencer le programme,  
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation).  
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-  
vaisselle est verrouillé, le témoin clignote 3 fois et la sélection est  
ignorée.  
Modèles à affichage binaire  
I
Vous pouvez différer la mise en marche dun programme  
jusqu’à 9 heures.  
Pour désactiver le verrouillage des commandes  
Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur)  
pendant 4 secondes. Lindicateur lumineux s’éteint.  
I
La première fois que vous utilisez la mise en marche différée,  
lafficheur indiquera  
Delay start/mise en marche différée  
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus  
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut également  
ajouter des articles à la charge à nimporte quel moment pendant  
le décompte du lavage différé. Après avoir ajouté des articles,  
veiller à bien refermer la porte. Le décompte du lavage différé ne  
se poursuivra pas si la porte nest pas bien fermée. Appuyer sur  
START/RESUME (mise en marche/réinitialisation). Si la porte  
n'est pas enclenchée, le témoin Start/Resume clignote.  
L'affichage du compte à rebours de la mise en marche différée  
cessera tant que la porte ne sera pas enclenchée et qu'on n'aura  
pas appuyé sur START/RESUME (mise en marche/  
pour une mise en marche différée de 1 heure.  
I
Après lutilisation initiale de mise en marche différée,  
lindicateur de commande opte pour la dernière durée  
différée utilisée. Le réglage de cette durée peut être changé.  
Pour différer la mise en marche  
1. Appuyer sur la touche DELAY à plusieurs reprises jusqu'à ce  
que le nombre d'heures désirées apparaisse sur l'affichage.  
Lorsque le délai atteint 9 heures, si on appuie à nouveau sur  
la touche DELAY, on annule la sélection. Appuyer sur la  
touche DELAY à nouveau pour choisir une nouvelle heure.  
réinitialisation).  
Modèles avec délai de 4 heures  
Pour différer la mise en marche  
1. Appuyer sur la touche DELAY pour différer la mise en marche  
de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou à gauche de la touche  
de délai de 4 heures s'illuminera.  
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer à  
l'étape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier  
programme de lavage.  
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation). (La porte doit être fermée.) Le compte à  
rebours débute et le programme sera mis en marche après le  
délai choisi.  
2. Choisir un programme de lavage et les options ou passer à  
l'étape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier  
programme de lavage.  
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation). (La porte doit être fermée.) Le compte à  
rebours débute et le programme sera mis en marche dans  
4 heures.  
REMARQUE :  
I
Pour annuler la mise en marche différée et le programme,  
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).  
I
Pour annuler la mise en marche différée et commencer le  
programme immédiatement, appuyer sur START/RESUME  
(mise en marche/réinitialisation).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicateurs d’état d’avancement  
du programme  
Évent actif (sur certains modèles)  
L’évent actif réduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se  
ferme après le début du programme. Les bruits de remplissage et  
de lavage sont réduits. L’évent actif souvre une fois le lavage  
terminé et la vapeur s’échappe dans la pièce.  
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en  
vérifiant les indicateurs d’état davancement du programme.  
REMARQUE : Un léger bruit se fait entendre lorsque le couvercle  
se ferme et souvre. Ceci est normal.  
REMARQUE : Votre modèle peut comporter certains ou  
lensemble des indicateurs illustrés ci-dessus.  
Système de séchage  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
Sensing/Soaking (détection/trempage)  
Lindicateur Sensing/Soaking (détection/trempage) sallume  
durant les étapes de détection et de trempage du programme. Le  
lave-vaisselle détecte le niveau de saleté durant les intervalles de  
détection et la température de leau durant la pause pour le  
chauffage de leau. Pendant le programme ACCUSENSE(sur  
certains modèles), l'indicateur Sensing/Soaking s'illumine  
pendant que le lave-vaisselle détecte la grosseur de la charge. Le  
lave-vaisselle procède à un trempage lorsque lon a choisi Soak  
& Scour (trempage et récurage). Le lavage continue pendant la  
détection. Le lavage effectue des pauses à intervalles réguliers  
durant un trempage.  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Clean (propre)  
Lindicateur Clean (propre) sallume lorsque le programme  
sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsquon ouvre et  
ferme la porte ou que l'on appuie sur n'importe quelle touche.  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
Sanitized (assainissement)  
Lorsquon sélectionne loption SANI RINSE, lindicateur  
Sanitized (assainissement) sallume dès que ce programme est  
terminé. Lindicateur clignote à la fin du programme lorsque le  
lave-vaisselle na pas bien assaini la vaisselle. Ceci peut se  
produire si le programme est interrompu ou si l'eau n'a pas  
atteint la température requise. Lindicateur lumineux s’éteint  
lorsquon ouvre et ferme la porte ou que l'on appuie sur  
n'importe quelle touche.  
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au lave-vaisselle.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Aluminium  
Oui  
Coutellerie à  
manche creux  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de laluminium anodisé.  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif  
qui peut se dégager lors du lavage au  
lave-vaisselle.  
Aluminium  
jetable  
Non  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
Plastiques jetables Non  
Ce matériau ne peut pas résister aux  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
effets de leau chaude et des  
détergents.  
Plastiques  
Oui  
Consulter toujours les  
recommandations du fabricant avant le  
lavage. La résistance des articles de  
plastique à leau chaude et aux  
détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
Fonte  
Non  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Porcelaine/grès  
Oui  
Acier inoxydable  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un  
programme de rinçage. Le contact  
prolongé avec des résidus alimentaires  
contenant sel, vinaigre, produits laitiers  
ou jus de fruit peut endommager la  
finition.  
Cristal  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. Après  
plusieurs lavages, la solution de détergent  
peut attaquer certains types de cristal au  
plomb.  
Argent sterling ou  
plaqué  
Oui  
Si le lavage nest pas effectué  
immédiatement, exécuter un  
programme de rinçage. Le contact  
prolongé avec des résidus alimentaires  
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,  
mayonnaise et fruits de mer) peut  
endommager la finition.  
Or  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Fer blanc  
Non  
Verre  
Oui  
Possibilité de rouille.  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Ustensiles de bois Non  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
déformer, se fissurer ou perdre sa  
finition.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE  
Nettoyage  
Nettoyage de lextérieur  
Dispositif anti-refoulement  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
leau.  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf. Si lextérieur du lave-vaisselle est en acier  
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.  
Nettoyage de lintérieur  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre  
concessionnaire local, ou aux É.-U., téléphoner  
au Centre dinteraction avec la clientèle et demander le numéro  
de pièce 300096.  
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent  
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-  
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
dun dispositif anti-refoulement externe.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaisselle” à “Dépannage.  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
Remisage  
Remisage pour l’été  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût dune visite de service...  
I
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section Distributeur de détergent.  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer laccumulation.  
Le témoin Start/Resume clignote-t-il? Ouvrir la porte ou une  
panne de courant interrompt le programme. Fermer la porte  
et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation).  
I
Odeur dans le lave-vaisselle  
La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un  
programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce  
quune charge complète soit accumulée.  
Est-ce que le témoin Start/Resume a clignoté 3 fois lorsqu'on  
a appuyé sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation)? Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte  
suite au dernier programme. Ouvrir puis refermer la porte,  
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/  
réinitialisation).  
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer  
un rinçage au vinaigre décrit à “Taches et films sur la  
vaisselleplus loin dans ce guide de dépannage.  
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine  
(modèles encastrés)  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
(REMARQUE : Sur les modèles avec affichage binaire, la  
commande affiche --durant un programme si elle croit que  
la porte nest pas verrouillée.)  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?  
Lhumidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
dinstallation pour plus de renseignements.  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes.  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé, ou un disjoncteur sest-il déclenché?  
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, l'eau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses  
répétées pendant quelques secondes lors du lavage  
principal.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Pour quil soit  
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
I
I
I
Le témoin lumineux de nettoyage clignote  
Il y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le  
service technique pour vérifier le circuit de chauffage.  
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
Leau que vous utilisez est-elle dure? Il se peut que vous ayez  
besoin daugmenter la quantité de détergent que vous  
utilisez. Consulter la section Distributeur de détergent. Il se  
peut également que vous ayez besoin de changer et de  
choisir un détergent avec un contenu de phosphore  
de 8,7 %.  
La durée dexécution du programme semble être  
trop longue  
Leau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de leau. Voir la section Conseils defficacité pour  
le lave-vaisselle.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des  
grumeaux de détergent.  
Une période dattente sajoute automatiquement dans  
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que  
leau atteigne la température correcte.  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes?  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il terminé?  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Le programme est-il terminé?  
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le  
détergent au besoin.  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Présence de taches sur la vaisselle  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé  
(5-15 mL) de cristaux dacide citrique dans la section fermée  
du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
qu’à intervalles de deux mois, on recommande linstallation  
dun dispositif d’élimination du fer.  
I
Taches et films sur la vaisselle  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli dun agent de rinçage.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se  
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver  
ces articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Pour quil soit  
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le  
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale  
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément  
de détergent.  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chaleur  
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les  
taches naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour  
réduire le risque de formation de taches, utiliser  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec de leau vinaigrée. Cette  
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
régulièrement un programme de rinçage et un séchage à lair  
ou une option de séchage économique.  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans  
le panier inférieur.  
I
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à lair ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est  
souvent nécessaire de sécher les articles de plastique  
avec une serviette.  
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur dagent de rinçage.  
I
A-t-on utilisé un séchage à lair ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur  
pour une vaisselle plus sèche.  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solutions  
de lavage alcalines, rinçage insuffisant, chargement excessif  
du lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
Vaisselle endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
I
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de  
lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
Bruits  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet.  
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un  
appel de service.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aux États-Unis  
MODULE DE LAVAGE  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle  
Whirlpool au : 1-800-253-1301.  
Les pièces du système de lavage couvertes par votre garantie  
sont indiquées ci-dessous.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
A
B
I
I
I
I
Renseignements dinstallation.  
Procédés dutilisation et dentretien.  
Vente daccessoires et de pièces de rechange.  
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,  
malentendants, malvoyants, etc.).  
I
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont  
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après garantie partout aux États-Unis.  
C
Pour localiser la compagnie de service désignée par  
Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages  
jaunes de votre annuaire téléphonique.  
D
E
Pour plus dassistance  
F
G
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
A. Aspersion supérieure  
B. Tube d’alimentation en eau  
C. Bras d’aspersion supérieur  
D. Bras d’aspersion inférieur  
E. Module de lavage  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
F. Moteur de vidange  
G. Moteur de lavage  
Au Canada  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
Whirlpool Canada Inc. au :  
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE).  
Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de service. Si vous avez encore  
besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
I
I
Les références aux concessionnaires locaux.  
Renseignements sur les garanties.  
Pour service au Canada  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après garantie partout  
au Canada.  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces  
dorigine FSP®. Ces pièces de rechange conviendront et  
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil WHIRLPOOL®.  
Pour plus dassistance  
Aux États-Unis, téléphoner au Centre dinteraction avec la  
clientèle en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre  
centre de service désigné le plus proche.  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous  
écrire en soumettant toute question ou problème à :  
Centre dinteraction avec la clientèle  
Whirlpool Canada Inc.  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre  
centre de service désigné le plus proche.  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre pendant la journée.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Pendant un an, à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies  
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-doeuvre pour la correction des vices de  
matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
GARANTIE LIMITÉE LA DEUXIÈME ANNÉE SUR LE MODULE DE LAVAGE  
Pour la deuxième année à compter de la date d'achat, lorsque ce lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® du module de lavage (voir Module de lavage) en cas de  
vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTÈME DE COMMANDE  
ÉLECTRONIQUE ET LES PANIERS À VAISSELLE À REVÊTEMENT EN NYLON  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® pour les composants suivants si  
des vices de matériaux ou de fabrication existent : le système de commande électronique, les paniers à vaisselle supérieur et inférieur (pour les  
modèles avec paniers à revêtement en nylon).  
GARANTIE COMPLÈTE DE VINGT ANS SUR LA CUVE DURAPERMET SUR LA SURFACE INTÉRIEURE DE LA PORTE  
(SUR LES MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE SÉLECTIONNÉS)  
Pour une période de vingt ans à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes  
à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-doeuvre pour la cuve  
DURAPERMet/ou la surface intérieure de la porte si cette cuve ou surface intérieure comporte une fuite deau attribuable à des vices de  
matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.  
GARANTIE COMPLÈTE À VIE SUR LA CUVE ET LINTÉRIEUR DE LA PORTE EN ACIER INOXYDABLE  
(SUR LES MODÈLES DE LAVE-VAISSELLE SÉLECTIONNÉS)  
Pour la durée de vie du produit, à partir de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à  
et fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et les frais de main-doeuvre de réparation pour les  
modèles avec cuve et/ou intérieur de la porte en acier inoxydable en cas de problème de remplissage de leau, en cas de vice de matériau ou de  
fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.  
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :  
1. Les visites dun dépanneur pour rectifier linstallation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant lutilisation du lave-vaisselle,  
remplacer les fusibles ou rectifier linstallation électrique ou de plomberie du domicile.  
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, installation  
non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou lutilisation dun produit non approuvé par Whirlpool Corporation ou  
Whirlpool Canada Inc.  
4. Tous les frais de main-doeuvre durant les périodes de garantie limitée.  
5. Les pièces de rechange ou les frais de main-doeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.  
6. La prise en charge et la livraison de lappareil chez lutilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur lappareil.  
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ  
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.  
Certains États ou provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation  
peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui  
peuvent varier dun État ou dune province à lautre.  
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé  
pour déterminer si une autre garantie sapplique.  
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannage.On peut trouver de laide supplémentaire à la section Assistance ou  
Service, ou en téléphonant à notre Centre dinteraction avec la clientèle au 1-800-253-1301, de nimporte où aux É.-U. ou en écrivant à :  
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada, téléphoner à Whirlpool  
Canada Inc. au 1-800-807-6777.  
7/03  
Conserver ce manuel et la facture dachat ensemble pour  
consultation ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez  
présenter un document prouvant la date dachat ou dinstallation.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-vaisselle  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série complets.  
Cette information est indiquée sur la plaque signalétique dont  
lemplacement sur votre appareil est indiqué à la section Pièces et  
caractéristiques.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8535541  
© 2004 Whirlpool Corporation.  
All rights reserved.  
7/04  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weed Eater Trimmer 530086783 User Manual
Weslo Treadmill WLTL21130 User Manual
Westinghouse Flat Panel Television LTV 19w6 User Manual
Whirlpool Appliance Trim Kit GS6NVEXSL00 User Manual
Whirlpool Ice Maker GI15NFLTB1 User Manual
Whirlpool Range W10531342A User Manual
Whirlpool Stove W10017720 User Manual
Zanussi Clothes Dryer TD61 A User Manual
Zanussi Refrigerator ZC 85 L User Manual
Zanussi Washer ZWG1100M User Manual