| Owner’s Manual   Guide d’utilisation   Manual del Usuario   Indoor Lighting Fixture   Installation Instructions   Instructions d'installation   Appareil d'éclairage pour utilisation intérieure   Instrucciones para la insalación   de la lámpara para interiores   W-224   091305   Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-   èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para   futura referencia:   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   GROUND   WIRE   FIGURE 1.   *OUTLET   BOX (B)   WIRE   CONNECTORS (M)   SIDE HOLE (O)   MOUNTING BAR (A)   *OUTLET BOX   SCREWS (C)   LOCK WASHER (F)   GREEN   GROUNDING   SCREW (N)   HEX NUT (D)   MOUNTING NIPPLE (E)   SCREW   COLLAR (K)   CANOPY (L)   SCREW COLLAR   RING (J)   CHAIN (G)   FIXTURE LOOP (H)   NIPPLE (I)   RETAINING   RING (R)   GLASS   SHADE (P)   SOCKET (Q)   PLATE (T)   FINIAL (V)   NIPPLE (U)   FIXTURE   ARM (S)   Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.   However, the installation instructions do apply to this fixture.   *NOT SUPPLIED   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS   NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These   fixtures meet all UL specifications.   1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.   2. Secure mounting bar (A) to outlet box (B) with outlet box screws (C) (not included) (see fig. 1).   3. Thread hex nut (D) onto mounting nipple (E) approximately 1/4 inch and insert lock washer   (F), then thread mounting nipple (E) onto mounting bar (A) and secure with hex nut (D).   4. Spread fixture arms (S).   5. Slide plate (T) over nipple (U) and secure with finial (V).   6. Thread fixture loop (H) onto nipple (I) of fixture base.   7. Open one link on bottom end of chain (G). Attach to fixture loop (H). Securely close link on   chain (G).   8. Thread screw collar ring (J) onto screw collar (K), then place canopy (L) over top of screw   collar (K).   9. Lace wires up through every other link on chain (G) then through screw collar (K) and   mounting nipple (E).   10. Open one link on top end of chain (G). Attach to loop on screw collar (K). Securely close   link on chain (G).   11. Thread canopy (L) over top of wires and over top of screw collar (K).   12. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).   13. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against   black outlet box wire. Do not twist wires.   14. Fit wire connector (M from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If   wire connector (M) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.   15. Repeat steps 11 and 12 with the white (group B from fig. 2) fixture and outlet box wires.   16. Partially thread green grounding screw (N) into side hole (O) on mounting bar (A) (see fig. 1).   17. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (N), leaving enough excess   wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (M), if applicable.   18. Tighten green grounding screw (N). Do not over tighten.   19. Remove screw collar ring (J) from screw collar (K) and secure screw collar (K) to mounting   nipple (E).   20. Tuck wires inside outlet box (B).   21. Raise canopy (L) to ceiling and secure screw collar ring (J) to screw collar (K).   FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS   Warning: This fixture is for indoor use only.   1. Place glass shade(s) (P) over socket(s) (Q) and secure with retaining ring(s) (R).   2. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.   3. Turn power back on at circuit box.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL   D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE   Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a   été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par   courriel, à l'adresse suivante : [email protected]   NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les   pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).   GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS   Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de   matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie   se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.   Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que   la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-   mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de   courant électrique ou des actes d’un tiers.   Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un   globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-   ment sans frais.   Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.   Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente   garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-   nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-   placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.   MISE EN GARDE:   L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.   Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de   doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez   toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié   est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous   faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'en-   dommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un   des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,   n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez   acheté.   Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que   l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C.   (Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'ap-   pareil d'éclairage.)   NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage   utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc   d’alimentation à deux fils non mis à la terre.   Ne s’applique qu’aux lampes portatives. Afin de réduire les risques d’incendie,   toutes les lampes portatives sont pourvues d’une fiche polarisée (une des   broches est plus large que l’autre). La fiche ne peut être branchée dans une   prise polarisée que d'une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas, tournez-la   dans l’autre sens. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un élec-   tricien qualifié. N’utilisez jamais une rallonge électrique si la fiche ne peut être   complètement insérée dans la rallonge. N’essayez pas d’altérer la fiche.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FIL DE MISE   A LA TERRE   *BOITE DE SORTIE   DE COURANT (B)   FIGURE 1.   CONNECTEURS   DE FIL (M)   TROU LATERAL (O)   *VIS DE LA BOITE DE   SORTIE DE COURANT (C)   BARRE DE   FIXATION (A)   RONDELLE DE BLOCAGE (F)   VIS DE MISE   A LA TERRE   (VERTE) (N)   L’ECROU HEXAGONAL (D)   MANCHON FILET DE FIXATION (E)   COLLIER   FILETE (K)   CHAPEAU (L)   LA BAGUE   DU COLLIER   FILETE (J)   CHAINE (G)   LA BOUCLE DE L’APPAREIL   D’ECLAIRAGE (H)   MANCHON FILETE (I)   LA BAGUE DE   RETENTION (R)   ABAT-JOUR   EN VERRE (P)   DOUILLE (Q)   BRAS L’APPAREIL   D’ECLAIRAGE (S)   PLAQUE (T)   MANCHON FILETE (U)   ECROU DECORATIF (V)   Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte   de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.   Les instructions d’installation demeurent cependant valables.   *NON FOURNI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT   NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent   des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.   1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.   2. Attachez la barre de fixation (A) à la boîte de sortie de courant (B) à l'aide des vis de la   boîte de sortie de courant (C) (non fournies) (voir fig. 1).   3. Vissez l’écrou hexagonal (D) au manchon fileté de fixation (E) d’environ 6 mm (1/4 de po)   et insérez la rondelle de blocage (F). Ensuite, vissez le manchon fileté de fixation (E) à la   barre de fixation (A) et fixez en place à l’aide de l’écrou hexagonal (D).   4. Écartez les bras de l’appareil d'éclairage (S).   5. Faites glisser la plaque (T) par-dessus le manchon fileté (U) et fixez bien en place à l'aide   de l’écrou décoratif (V).   6. Vissez la boucle de l'appareil d'éclairage (H) au manchon fileté (I) de la base de l'appareil   d'éclairage.   7. Ouvrez un maillon à l’extrémité inférieure de la chaîne (G). Attachez à la boucle de l'ap   pareil d'éclairage (H). Fermez bien le maillon de la chaîne(G).   8. Vissez la bague du collier fileté (J) au collier fileté (K), et placez le chapeau (L) par dessus le   collier fileté (K).   9. Maillez les fils à chaque deux maillons de la chaîne (G) d’abord et faites-les passer par le   collier fileté (K) et le manchon fileté de fixation (E) ensuite.   10. Ouvrez un maillon à l’extrémité supérieure de la chaîne (G). Attachez-le à la boucle se   trouvant sur le collier fileté (K). Fermez bien le maillon de la chaîne(G).   11. Vissez le chapeau (L) par-dessus les fils et par-dessus le collier fileté (K).   12. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).   13. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et   placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez   pas les fils ensemble.   14. Insérez les fils dans le connecteur (M) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une   résistance. Si le connecteur (M) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et   vérifiez encore une fois si la connexion est solide.   15. Répétez les étapes 11 et 12 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les   fils de la boîte de sortie de courant.   16. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (N) dans le trou latéral (O) se trouvant sur la   barre de fixation (A) (voir fig. 1).   17. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre   (N) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la   boîte de sortie de courant au connecteur (M), s’il y a lieu.   18. Serrez la vis verte de mise à la terre (N). Ne serrez pas outre mesure.   19. Retirez la bague du collier fileté (J) du collier fileté (K) et attachez le collier fileté (K) au   manchon fileté de fixation (E).   20. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (B).   21. Soulevez le chapeau (L) au plafond et vissez la bague du collier fileté (J) au collier fileté (K).   INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE   Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.   1. Placez le (les) abat-jour en verre (P) par-dessus la (les) douille(s) (Q) et fixez en place à l’aide   de la (des) bague(s) de rétention (R).   2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.   3. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE   ILUMINACIÓN PARA INTERIORES   Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseña-   do para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor   envíe un mensaje electrónico a: [email protected]   NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes   requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.   GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS   Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales   y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reem-   plaza toda otra garantía expresa o implícita.   La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la   naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los compo-   nentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,   instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.   Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de   vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto   gratis.   Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.   Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta   garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, fran-   queo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le rein-   tegrará el precio de compra.   ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.   Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones   no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certifi-   cado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto   funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar   o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instala-   ciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cablea-   do está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.   NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.   ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe   conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.”   Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación   para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el   cartón de embalaje).   Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen   cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, con-   sulte a un electricista certificado.   Se aplica solamente a lámparas portátiles. Para reducir el riesgo de descarga   eléctrica, todas las lámparas portátiles tienen una clavija polarizada (una pata   es más ancha que la otra). La clavija entra sólo en una dirección en un toma-   corriente polarizado. Si la clavija no entra en el tomacorriente, inviértala. Si   tampoco así entra, llame a un electricista certificado. Nunca use el artefacto   con un cordón de extensión si no puede insertar totalmente la clavija en el   cordón de extensión. No altere la clavija.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 CABLE DE   TIERRA   *CAJA DE   EMBUTIR (B)   FIGURA 1.   CONECTORES   DE ROSCA (M)   ORIFICIO LATERAL (O)   *TORNILLOS CAJA   DE EMBUTIR (C)   BARRA DE   MONTAJE (A)   ARANDELA DE PRESION (F)   TUERCA HEXAGONAL (D)   NIPLE DE MONTAJE (E)   TORNILLO   VERDE DE   TIERRA (N)   COLLAR   ROSCADO (K)   DOSEL (L)   ENROSQUE EL   ANILLO DEL COLLAR   ROSCADO (J)   CADENA (G)   NIPLE (I)   FIJELO AL ASA DEL   ARTEFACTO (H)   ANILLO DE   SUJECION (R)   PANTALLA   DE VIDRIO (P)   PORTAL   AMPARAS (Q)   NIPLE (U)   PLACA (T)   BRAZOS DEL   ARTEFACTO (S)   FLORON (V)   Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.   Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.   *NO INCLUIDO   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO   NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de   tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.   1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de   descarga eléctrica.   2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de embutir (B) con los tornillos correspondientes (C)   (no incluidos) (vea la Fig. 1).   3. Enrosque la tuerca hexagonal (D) en el niple de montaje (E) aproximadamente 6 mm (1/4   pulg.) e inserte la arandela de presión (F); luego enrosque el niple de montaje (E) en la   barra de montaje (A) y asegúrelo con la tuerca hexagonal (D).   4. Abra los brazos del artefacto (S).   5. Deslice la placa (T) sobre el niple (U) y asegúrela con el florón (V).   6. Enrosque el asa del artefacto (H) en el niple (I) de la base del artefacto.   7. Abra un eslabón en el extremo inferior de la cadena (G). Fíjelo al asa del artefacto (H).   Cierre el eslabón de la cadena (G) asegurándolo.   8. Enrosque el anillo del collar roscado (J) al collar roscado (K), luego coloque el dosel (L)   sobre la parte superior del collar roscado (K).   9. Entreteja el cable pasándolo por uno de cada dos eslabones de la cadena (G); páselo luego   a través del collar roscado (K) y el niple de montaje (E).   10. Abra un eslabón en el extremo superior de la cadena (G). Fíjelo al asa del collar roscado   (K). Cierre el eslabón de la cadena (G) asegurándolo.   11. Enrosque el dosel (L) sobre la parte superior de los cables y la parte superior del collar   roscado (K).   12. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).   13. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo   uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.   14. Coloque un conector de rosca (M de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo   sienta firme. Si el conector para cables (M) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el   conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.   15. Repita los pasos 11 y 12 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y   los cables de la caja de embutir.   16. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (N) en el orificio lateral (O) de la barra de   montaje (A) (vea la Fig. 1).   17. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (N), dejando bastante   cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un   conector para cables (M), si corresponde.   18. Ajuste el tornillo verde de tierra (N). No los apriete demasiado.   19. Quite el anillo del collar roscado (J) del collar roscado (K) y asegure el collar roscado (K) al   niple de montaje (E).   20. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (B).   21. Levante el dosel (L) hacia el cielo raso y asegure el anillo del collar roscado (J) al collar   roscado (K).   INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO   Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.   1. Coloque la(s) pantalla(s) de vidrio (P) sobre el(los) portalámparas (Q) y asegúrela(s) con   el(los) anillo(s) de sujeción (R).   2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.   3. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   FIGURE 2.   CONNECT TO BLACK   CONNECT TO WHITE   HOUSE WIRE   WARNING   GROUP A:   GROUP B:   HOUSE WIRE   BLACK   WHITE   Turn off electricity to the   mounting site before   beginning installation.   WHITE OR GREY WITH TRACER   WHITE OR GREY WITHOUT TRACER   Mounting instructions   must be followed exactly   as shown for the fixture to   be safely supported.   BROWN, GOLD OR BLACK   WITHOUT TRACER   BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER   NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped   and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)   FIGURE 2.   À BRANCHER AU FIL NOIR   DE LA RÉSIDENCE   À BRANCHER AU FIL BLANC   DE LA RÉSIDENCE   MISE EN GARDE   GROUPE A:   GROUPE B:   NOIR   BLANC   Coupez le courant au site   de montage avant de   commencer l’installation.   BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR   BLANC OU GRIS SANS TRACEUR   Assurez-vous de suivre les   instructions de montage   exactement comme   BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR   BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR   illustré afin que l’appareil   d’éclairage soit installé de   façon sécuritaire.   NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè   et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)   FIGURA 2.   CONÉCTELO AL CABLE   NEGRO DE LA CASA   CONÉCTELO AL CABLE   BLANCO DE LA CASA   ADVERTENCIA:   GRUPO A:   GRUPO B:   NEGRO   BLANCO   Desconecte el suministro   eléctrico al sitio de mon-   taje antes de comenzar la   instalación.   BLANCO O GRIS CON MARCAS   BLANCO O GRIS SIN MARCAS   MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS   MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS   Se deben seguir las   instrucciones de montaje   exactamente como se   indican para que el   aparato tenga un soporte   seguro.   NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado   y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   CLEANING AND CARE   To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the   finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,   and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.   NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:   Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives   maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to   an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a   good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.   ORDERING PARTS   Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered   from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.   NETTOYAGE ET ENTRETIEN   Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-   iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-   cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez   pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.   NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :   Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite   qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,   prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif   un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur   toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.   COMMANDE DE PIÈCES   Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-   ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si   vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.   LIMPIEZA Y CUIDADO   Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de   limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca   de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o   polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.   NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:   Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para   darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una   apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente   una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa   protectora adicional.   CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO   Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de   repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-   cen en la ilustración.   Westinghouse Lighting Corporation   Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.   Westinghouse Lighting Corporation,   a Westinghouse Electric Corporation licensee.   “Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”   are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.   © 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   |