| Owner’s Manual   Guide d’utilisation   Manual del Usuario   Outdoor Lighting Fixture   Installation Instructions   Instructions d'installation   Appareil d'éclairage pour utilisation extérieure   Instrucciones para la insalación   de la lámpara para exteriores   W-230   100405   Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-   èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para   futura referencia:   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FIGURE 1.   GROUND   WIRE   SIDE   HOLE (I)   MOUNTING   SCREWS (A)   CROSS   BAR (B)   FIXTURE   COVER (K)   *OUTLET   BOX (E)   GREEN   GROUNDING   SCREW (H)   CAP NUTS (I)   *OUTLET   WIRE   CONNECTORS (G)   BOX   SCREWS (F)   BACK PLATE (D)   SET SCREWS (J)   FIXTURE   BODY (L)   Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.   However, the installation instructions do apply to this fixture.   *NOT SUPPLIED   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS   CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal   between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.   NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These   fixtures meet all UL specifications.   1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.   2. Thread mounting screws (A) into universal mounting plate or cross bar (B) approximately   1/4 inch (see fig. 1).   NOTE: If universal mounting plate or cross bar (B) was preinstalled, remove cap nuts (C) and   universal mounting plate or cross bar (B) from back plate (D), leaving mounting screws (A) in place.   3. Secure universal mounting plate or cross bar (B) to outlet box (E) with outlet box screws (F).   4. Identify color coding of fixture wires (see fig. 2).   5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against   black outlet box wire. Do not twist wires.   6. Fit wire connector (G from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If   wire connector (G) easily comes off, reattach and check again for a firm connection.   7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wires and outlet box wires.   8. Partially thread green grounding screw (H) into side hole (I) on universal mounting plate or   cross bar (B) (see fig. 1).   9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (H), leaving enough excess   wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (G) (see step 11).   10. Tighten green grounding screw (H). Do not over tighten.   11. Tuck wires inside outlet box (E) (see fig. 1).   FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS   1. Position back plate (D) over mounting screws (A) and secure with cap nuts (C).   2. Remove two set screws (J) from fixture cover (K) and separate from fixture body (L), then   remove and discard paper and foam padding (if applicable).   3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.   4. Lift fixture body (L) into fixture cover (K) and secure with set screws (J).   5. Turn power back on at circuit box.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL   D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE   Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a   été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par   courriel, à l'adresse suivante : [email protected]   NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les   pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).   GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS   Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de   matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie   se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.   Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que   la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-   mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de   courant électrique ou des actes d’un tiers.   Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un   globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-   ment sans frais.   Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.   Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente   garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-   nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-   placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.   MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT   CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.   Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas   de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien   qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.   Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet   appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous   percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les   câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-   posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,   n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous   l'avez acheté.   NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre   MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni   d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’   alimentation à deux fils non mis à la terre.   Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-   quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur   de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur   l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)   Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont   dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien   qualifié avant l’installation.   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FIGURE 1.   *BOITE DE SORTIE   DE COURANT (E)   BARRE   TRANSVERSALE (B)   VIS DE   FIXATION (A)   TROU   LATERAL (I)   FIL DE MISE   A LA TERRE   COUVERCLE   DE L’APPAREIL   D’ECLAIRAGE (K)   VIS DE MISE   A LA TERRE   (VERTE) (H)   ECROUS   CAPUCHONS (I)   CONNECTEURS   DE FIL (G)   PLAQUE   ARRIERE (D)   *VIS DE LA BOITE DE   SORTIE DE COURANT (F)   VIS DE PRESSION (J)   LE CORPS DE   L’APPAREIL   D’ECLAIRAGE (L)   Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte   de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.   Les instructions d’installation demeurent cependant valables.   *NON FOURNI   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT   MISE EN GARDE : Pour les appareils munis d'une étiquette indiquant qu’ils peuvent être installés   dans des endroits humides et à l’extérieur, effectuez un joint étanche entre l'appareil électrique et   la surface de montage, à l'aide d'un produit de calfeutrage à base de silicone ou similaire.   NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent   des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.   1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.   2. Vissez les vis de fixation (A) dans la plaque de fixation universelle ou dans la barre trans   versale (B) de 6 mm (1/4 de po) environ (voir fig. 1).   NOTA : Si la plaque de fixation universelle ou la barre transversale (B) était déjà installée, retirez   les écrous capuchons (C) et la plaque de fixation universelle ou la barre de fixation (B) de la   plaque arrière (D), en laissant les vis de fixation (A) en place.   3. Attachez la plaque universelle de fixation ou la barre transversale (B) à la boîte de sortie de   courant (E) à l'aide des vis de la boîte de sortie de courant (F).   4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (voir fig. 2).   5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et   placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez   pas les fils ensemble.   6. Insérez les fils dans le connecteur (G) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une   résistance. Si le connecteur (G) se dégage facilement, attachez le connecteur de nouveau et   vérifiez encore une fois si la connexion est solide.   7. Répétez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les   fils de la boîte de sortie de courant.   8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la   plaque de fixation universelle ou sur la barre transversale (B) (voir fig. 1).   9. Enroulez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la vis de mise à la terre   (H) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la   boîte de sortie de courant au connecteur (G) (voir étape 11).   10. Serrez la vis verte de mise à la terre (H). Ne serrez pas outre mesure.   11. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (E) (voir fig. 1).   INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE   1. Placez la plaque arrière (D) par-dessus les vis de fixation (A) et fixez bien en place à l'aide   des écrous capuchons (C).   2. Retirez deux vis de pression (J) du couvercle de l'appareil d'éclairage (K) et séparez-les du   corps de l'appareil d'éclairage (L). Puis, retirez et mettez au rebut le papier et le coussinet   mousse (s'il y a lieu).   3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.   4. Soulevez le corps de l’appareil d’éclairage (L) jusqu’à ce qu’il repose sur le couvercle de l’ap   pareil d’éclairage (K) et fixez en place à l’aide des vis de pression (J).   5. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE   ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES   Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido   diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,   por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected]   NOTA:   Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las   partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.   GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS   Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales   y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía   reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.   La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la   naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los   componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,   instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.   Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza   de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de   repuesto gratis.   Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.   Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por   esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de   compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el   artefacto o le reintegrará el precio de compra.   ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.   Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las   instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.   Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones   antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es   esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una   pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las   instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del   artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.   Devuélvalo al lugar donde lo compró.   NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.   ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y   no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene   puesta a tierra.”   Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de   alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la   etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).   Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de   1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes   de la instalación, consulte a un electricista certificado.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   8 FIGURA 1.   BARRA   TRANSVERSAL (B)   *CAJA DE   EMBUTIR (E)   TORNILLOS   DE MONTAJE (A)   CABLE DE   TIERRA   ORIFICIO   LATERAL (I)   CUBIERTA DEL   ARTEFACTO (K)   TORNILLO   VERDE DE   TIERRA (H)   TUERCAS   TAPA (I)   CONECTORES   DE ROSCA (G)   PLACA   POSTERIOR (D)   *TORNILLOS CAJA   DE EMBUTIR (F)   TORNILLOS DE   FIJACION (J)   CUERPO DEL   ARTEFACTO (L)   Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.   Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.   *NO INCLUIDO   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO   ADVERTENCIA: Para artefactos marcados para uso en exteriores y para ubicación en lugares   húmedos, selle herméticamente la unión entre el artefacto y la superficie de montaje usando sili-   cona o algún material similar para enmasillado.   NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-   ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.   1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de   descarga eléctrica.   2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la placa de montaje universal o en la barra   transversal (B) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) (vea la Fig. 1).   NOTA: Si la placa de montaje universal o la barra transversal (B) estaba preinstalada, quite las   tuercas tapa (C) y la placa de montaje universal o la barra transversal (B) de la placa posterior   (D), dejando los tornillos de montaje (A) en su lugar.   3. Fije la placa de montaje universal o la barra transversal (B) a la caja de embutir (E) con los   tornillos correspondientes (F).   4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la Fig. 2).   5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la Fig. 2) y colóquelo   uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.   6. Coloque un conector de rosca (G de la Fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo   sienta firme. Si el conector para cables (G) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el   conector y compruebe una vez más que la conexión esté firme.   7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar los cables blancos del artefacto (grupo B de la Fig. 2) y   los de la caja de embutir.   8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (H) en el orificio lateral (I) de la placa de   montaje universal o de la barra transversal (B) (vea la Fig. 1).   9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (H), dejando bastante   cable para conectar después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un   conector para cables (G) (vea el paso 11).   10. Ajuste el tornillo verde de tierra (H). No lo apriete demasiado.   11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (E) (vea la Fig. 1).   INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO   1. Coloque la placa posterior (D) sobre los tornillos de montaje (A) y asegúrelos con las   tuercas tapa (C).   2. Extraiga dos tornillos de fijación (J) de la cubierta del artefacto (K) y sepárela del cuerpo del   artefacto (L) (si corresponde). Quite y deseche luego el papel y el material de empaque.   3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.   4. Levante el cuerpo del artefacto (L) para introducirlo en la cubierta del artefacto (K) y   asegúrelo luego con los tornillos de fijación (J).   5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   FIGURE 2.   CONNECT TO BLACK   CONNECT TO WHITE   HOUSE WIRE   WARNING   GROUP A:   GROUP B:   HOUSE WIRE   BLACK   WHITE   Turn off electricity to the   mounting site before   beginning installation.   WHITE OR GREY WITH TRACER   WHITE OR GREY WITHOUT TRACER   Mounting instructions   must be followed exactly   as shown for the fixture to   be safely supported.   BROWN, GOLD OR BLACK   WITHOUT TRACER   BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER   NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped   and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)   FIGURE 2.   À BRANCHER AU FIL NOIR   DE LA RÉSIDENCE   À BRANCHER AU FIL BLANC   DE LA RÉSIDENCE   MISE EN GARDE   GROUPE A:   GROUPE B:   NOIR   BLANC   Coupez le courant au site   de montage avant de   commencer l’installation.   BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR   BLANC OU GRIS SANS TRACEUR   Assurez-vous de suivre les   instructions de montage   exactement comme   BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR   BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR   illustré afin que l’appareil   d’éclairage soit installé de   façon sécuritaire.   NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè   et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)   FIGURA 2.   CONÉCTELO AL CABLE   NEGRO DE LA CASA   CONÉCTELO AL CABLE   BLANCO DE LA CASA   ADVERTENCIA:   GRUPO A:   GRUPO B:   NEGRO   BLANCO   Desconecte el suministro   eléctrico al sitio de mon-   taje antes de comenzar la   instalación.   BLANCO O GRIS CON MARCAS   BLANCO O GRIS SIN MARCAS   MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS   MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS   Se deben seguir las   instrucciones de montaje   exactamente como se   indican para que el   aparato tenga un soporte   seguro.   NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado   y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   CLEANING AND CARE   To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the   finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition,   and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture.   NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:   Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives   maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to   an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a   good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering.   ORDERING PARTS   Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered   from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.   NETTOYAGE ET ENTRETIEN   Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chim-   iques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, arti-   cle no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez   pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.   NOTE : POUR LES APPAREILS D'ÉCLAIRAGE EN LAITON MASSIF :   Votre appareil d’éclairage artisanal en laiton massif a été recouvert d’une couche de peinture laque acrylique cuite   qui lui procure une protection maximale contre les intempéries. Avec le temps cependant, l’éclat du laiton se ternira,   prenant ainsi l’aspect d’un fini laiton ancien authentique. Pour conserver à votre appareil d’éclairage en laiton massif   un aspect neuf des années durant, appliquez régulièrement une cire à voiture de bonne qualité, non abrasive, sur   toutes les surfaces de métal, lui procurant ainsi une couche protectrice supplémentaire.   COMMANDE DE PIÈCES   Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplace-   ment. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si   vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.   LIMPIEZA Y CUIDADO   Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de   limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca   de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o   polvos para fregar, estropajo metálico o papel abrasivo para limpiar este artefacto.   NOTA PARA LAMPARAS DE LATON MACIZO:   Su lámpara de latón macizo labrada a mano la sido recubierta con una capa duradera de laca acrílla al horno para   darle una máxima protección contra el clima. Sin embargo, con el tiempo, el acabado perderá brillo y tendrá una   apariencia de latón antiguo anténtico. Para preservar una apasiencia nueva durante años aplique repul armente   una cera no abrasiva de catidad como la de los aubs a todas las superficies metálicas, esto creará una capa   protectora adicional.   CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO   Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de   repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que apare-   cen en la ilustración.   Westinghouse Lighting Corporation   Philadelphia, Pa. 19154-1099, U.S.A.   Westinghouse Lighting Corporation,   a Westinghouse Electric Corporation licensee.   “Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse”   are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation.   © 2005 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   |