Sony VCR 50P User Manual

3-063-346-11(1)  
Digital  
Videocassette  
Recorder  
GB  
FR  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
DSR-50/50P  
2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owners record  
WARNING  
The model number is located at the front and bottom of the  
unit and the serial number on the bottom. Record the serial  
number in the space provided below. Refer to these numbers  
whenever you call upon your Sony dealer regarding this  
product.  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to  
rain or moisture.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer  
servicing to qualified personnel only.  
Model No. DSR-50 Serial No. ______________________  
For customers in the USA  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference when the  
equipment is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instruction manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment in a residential  
area is likely to cause harmful interference in which case the  
user will be required to correct the interference at his own  
expense.  
For DSR-50P  
For the customers in Europe  
This product with the CE marking complies with the EMC  
Directive (89/336/EEC) issued by the Commission of the  
European Community.  
Compliance with this directive implies conformity to the  
following European standards:  
EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)  
EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)  
This product is intended for use in the following  
Electromagnetic Environment(s):  
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3  
(urban outdoors) and E4 (controlled EMC environment, ex.  
TV studio).  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
The shielded interface cable recommended in this manual  
must be used with this equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of  
FCC Rules.  
Information  
Compatible color systems  
The DSR-50 is designed to record and play back using the  
NTSC color system. Recording of video sources based on  
other color systems cannot be guaranteed.  
Caution  
Television programs, films, video tapes and other materials  
may be copyrighted. Unauthorized recording of such material  
may be contrary to the provisions of the copyright laws. Also,  
use of this recorder with cable television transmission may  
require authorization from the cable television transmission  
and/or program owner.  
Compatible colour systems  
The DSR-50P is designed to record and play back using the  
PAL colour system. Recording of video sources based on  
other colour systems cannot be guaranteed.  
Caution  
Television programmes, films, video tapes and other  
materials may be copyrighted. Unauthorised recording of  
such material may be contrary to the provisions of the  
copyright laws. Also, use of this recorder with cable television  
transmission may require authorisation from the cable  
television transmitter and/or programme owner.  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
• Do not damage the power cord.  
• Before performing maintenance, unplug the AC  
adaptor from the unit and then remove the battery  
packs.  
• Use only the specified power.  
• Do not use the unit in an environment that is subject  
to excessive soot, steam, humidity or dust.  
• Do not let liquids or foreign objects get inside.  
• Do not disassemble or tamper with the unit.  
• Do not use the unit during thunderstorms.  
• Do not swing the unit by the handle.  
• Do not operate the unit while driving.  
• If you set the audio input (CAM/LINE/+48V ON)  
selectors to +48V ON, do not insert any metal objects  
into the AUDIO INPUT connectors.  
• Do not touch the LCD monitor if it becomes  
damaged.  
• Never touch the AC adaptor or battery packs with wet  
hands.  
• Insert/remove the battery packs properly.  
• Do not cover the unit with blankets, carpets, etc.  
• Do not listen for long periods when the sound is loud.  
• Do not turn the volume up too loud.  
• Do not use the unit in the rain or snow.  
• Do not use the unit on your lap.  
• When carrying the unit around, hold only by the  
handle.  
• Do not place the unit in unstable locations.  
• Do not sit on the unit. Do not place heavy objects on  
the unit.  
• When loading a cassette, be careful not to catch your  
fingers.  
• Arrange the cables properly.  
• If the unit is not going to be used for a long time,  
unplug the AC adaptor and remove the battery packs.  
• If you set the audio input (CAM/LINE/+48V ON)  
selectors to +48V ON, use a 48V-compatible  
microphone.  
On repacking and shipping  
Save the original shipping carton and packing material;  
they will come in handy if you ever have to ship your  
unit. For maximum protection, repack your unit as it  
was originally packed at the factory, and take care not  
to impart violent shocks in transit.  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Chapter 1  
Overview  
Features .................................................................... 7 (GB)  
DVCAM Format......................................................... 7 (GB)  
Other Features ............................................................ 8 (GB)  
Location and Function of Parts ............................ 10 (GB)  
Front Panel ............................................................... 10 (GB)  
Right Panel ............................................................... 22 (GB)  
Left Panel ................................................................. 29 (GB)  
Top Panel .................................................................. 30 (GB)  
Chapter 2  
Power Preparations................................................ 31 (GB)  
Usable Batteries........................................................ 31 (GB)  
Using the BP-L40(A)/L60A/L90A Battery Pack ..... 32 (GB)  
Notes on Using the DC IN 12V Connector .............. 34 (GB)  
Connections ........................................................... 35 (GB)  
Connections for Recording....................................... 35 (GB)  
Connections for Playback......................................... 38 (GB)  
Preparations  
Chapter 3  
Notes on Video Cassettes ..................................... 40 (GB)  
Inserting/Ejecting Cassettes ..................................... 41 (GB)  
Notes on Recording/Playback .................................. 43 (GB)  
Recording ............................................................... 45 (GB)  
Recording Using an External Camera ...................... 45 (GB)  
Recording Using the Player...................................... 49 (GB)  
Other Recording Functions ...................................... 52 (GB)  
Playback.................................................................. 53 (GB)  
Settings for Playback................................................ 53 (GB)  
Playback Procedure .................................................. 54 (GB)  
Other Playback Functions ........................................ 55 (GB)  
Playback and  
Recording  
4
(GB)  
Table of Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapter 4  
Setting the Time Code and User Bits ................... 56 (GB)  
Displaying Text Data Such as Time Data ................. 56 (GB)  
Using the Internal Time Code Generator ................. 56 (GB)  
Synchronizing the Time Codes ............................. 61 (GB)  
Connecting to the Time Code Generator.................. 61 (GB)  
Notes on the Time Codes ......................................... 63 (GB)  
Setting the Time  
Code and  
Adjusting the  
Video Signals  
Adjusting the Sync and Subcarrier Phases  
of the Video Signals ...................................... 65 (GB)  
Adjusting the Signals ............................................ 67 (GB)  
Adjusting the Output Level ...................................... 67 (GB)  
Adjusting the Input Level ......................................... 68 (GB)  
Chapter 5  
GB  
Duplication (generating a work tape with the same  
time code) ...................................................... 70 (GB)  
Duplication and  
Audio Dubbing  
Audio Dubbing ....................................................... 74 (GB)  
Chapter 6  
Operating the Menus ............................................. 76 (GB)  
Menu Organization................................................... 77 (GB)  
Menu Contents ......................................................... 78 (GB)  
Adjusting and  
Setting Through  
Menus  
Chapter 7  
Troubleshooting ..................................................... 93 (GB)  
Alarm Messages..................................................... 94 (GB)  
Notes on Use .......................................................... 96 (GB)  
Maintenance  
Table of Contents  
5
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Appendix  
Compatibility of DVCAM and DV Format ............. 99 (GB)  
Specifications ....................................................... 102 (GB)  
Glossary................................................................ 104 (GB)  
Index ...................................................................... 106 (GB)  
Submenu Index .................................................... 107 (GB)  
6
(GB)  
Table of Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
The DSR-50/50P is a digital videocassette recorder  
using 1/4-inch tape. Offering the DVCAMdigital  
recording format, the DSR-50/50P produces stable,  
superior picture quality by digitally processing and  
separating image signals into color difference signals  
and luminance signal (component video). Featuring a  
color LCD monitor, the compact and lightweight DSR-  
50/50P is portable and gives you the freedom to check  
images on the spot.  
High-quality PCM digital audio  
PCM recording makes for a wide dynamic range and a  
high signal-to-noise ratio, thereby enhancing sound  
quality.  
There are two recording modes: 2-channel mode (48  
kHz sampling and 16 bits linear code), which offers  
sound quality equivalent to the DAT (Digital Audio  
Tape) format, or 4-channel mode (32 kHz sampling  
and 12 bits nonlinear code), which provide four  
channel simultaneous recording/playback.  
The main features of the DSR-50/50P are described  
below.  
DV format compatibility  
DVCAM Format  
A DV cassette recorded on a DV-format VCR can be  
played back on this unit (SP mode only). You can also  
record an image on a DV-format (SP mode only).  
(Recording/playing an image in LP mode is not  
available.)  
DVCAM is based on the consumer DV format, which  
uses the 4:1:1 component digital format (DSR-50) or  
the 4:2:0 format (DSR-50P), and provides a 1/4-inch  
digital recording format for professional use.  
Choice of two cassette sizes  
High picture quality, high stability  
The unit can use both standard-size and mini-size  
DVCAM cassettes.  
According to cassette size, it automatically changes  
the position of the reel drive plate.  
The maximum recording/playback times are 184  
minutes for standard size cassettes and 40 minutes for  
mini-size cassettes (DVCAM format).  
Video signals are separated into color difference  
signals and luminance signal, which are encoded and  
compressed to one-fifth size before being recorded to  
ensure stable and superb picture quality.  
Because the recording is digital, multi-generation  
dubbing can be performed with virtually no  
deterioration of quality.  
Remote control  
Wide track pitch  
The unit can be operated by remote control from a  
CONTROL-S system remote control unit, the DSRM-  
20 (not supplied).  
The recording track pitch is about 15 µm, fully 50  
percent wider than the DV formats 10 µm track pitch.  
Thanks to this feature, the DVCAM format sufficiently  
meets the reliability and precision requirements of  
professional editing.  
Chapter 1 Overview  
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Jog audio function  
High-speed search function  
If you use the optional remote control unit DSRM-20,  
audio can be monitored at various playback speeds  
when in jog mode.  
If you use the optional remote control unit (DSRM-  
20), the unit has a picture search function that allows  
you to view color picture at playback speeds up to 14  
times normal speed (DSR-50) or up to 17 times normal  
speed (DSR-50P) in forward and reverse directions.  
When remote-controlling this unit in shuttle mode  
from an editing controller or a remote controller, you  
can search at a variable speed in the range 0 (still) to  
about 14 times normal (DSR-50) or about 17 times  
normal (DSR-50P) in both directions. You can also  
search frame-by-frame in jog mode.  
Various interface  
The unit provides many types of interface connectors.  
Analog video: component video, composite video, S-  
video (IN/OUT)  
Analog audio: XLR (3-pin) input connectors provide  
four channel simultaneous recording, phono jack type  
output connectors.  
You can also hear playback audio.  
i.LINK (DV) 1) : i.LINK-compliant DV IN/OUT  
connector (6-pin) allows input or output of digital  
video/audio signals in DVCAM/DV format.  
Camera: Camera interface (26-pin) supplies power to  
the camera from this unit.  
TC (Time code): BNC type input/output connectors  
allow input/output of the time code between this unit  
and an external device.  
Internal time code generator/reader  
The unit contains a time code generator/reader that can  
generate and read longitudinal time code (LTC) in the  
SMPTE format (DSR-50) or EBU format (DSR-50P).  
This unit can output the time code read from tape as an  
analog (LTC) signal, and receive externally generated  
time code (LTC).  
Other Features  
Digital slow playback  
The unit has a frame memory function that allows slow  
Built-in color LCD monitor  
playback without noise. This is available only at +1/3  
time speed and 1/3-time speed. (This function is  
available only when the DSRM-20 is used.)  
-
The unit has a 2.5-type color LCD (liquid crystal  
display) monitor that lets you verify images on the  
spot. You can see the setup menus and system statuses.  
Menus and data can be superimposed over the picture  
being displayed.  
TBC (Time Base Corrector)  
The unit has a digital TBC that provides jitter-free  
video output for analog signals. The video output  
level, chrominance signal output level, setup level  
(DSR-50 only), sync and subcarrier level can all be  
adjusted.  
Duplicate, including cassette memory data  
Using the i.LINK cable, you can duplicate a tape that  
includes time code and cassette memory data. If the  
original tape has blank portions, simply duplicate the  
tape skipping the blank portions.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks and  
indicate that this product is in agreement with IEEE  
1394-1995 specifications and their revisions.  
8
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compact and lightweight  
Audio dubbing function  
With its VCR and LCD monitor, the compact and  
lightweight (about 3.9 kg (8 lb 10 oz)) DSR-50/50P is  
easy to transport. The body is made partially of  
magnesium alloy for sturdy construction.  
The unit allows you to record just the sound onto the  
recorded tape (audio dubbing). (The tape must be  
recorded in DVCAM format and the audio mode must  
be 32 kHz.)  
........................................................................................  
Menu selection and operation setting  
using the SEL/PUSH EXEC dial  
,
,
and  
are trademarks of Sony  
Corporation.  
The SEL/PUSH EXEC dial is a Roller-push menu dial  
that allows you to easily operate the menu when you  
want to set functions and operation conditions tailored  
to your particular needs.  
Superimposition function  
Time code, warnings, and other text data can be output  
as analog composite video signals and can be  
superimposed on the image output to the LCD  
monitor.  
Easy maintenance functions  
Self-diagnostics/alarm functions: The system  
automatically detects an invalid operation, an invalid  
connection or a malfunction, and displays a  
description, a cause and a recovery method on the  
LCD monitor and outputs the data as analog  
composite video signals.  
Digital hours meter: A digital hours meter counts  
four types of time dataoperating time, drum  
rotation time, tape running time, and tape threading/  
unthreading. The digital hours data is output to the  
LCD monitor and output as analog composite video  
signals.  
AC adaptor/Battery power  
BP-L40 (A)/L60A/L90A can be used.  
Chapter 1 Overview  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
Front Panel  
1 Cassette lid  
6 OPEN switch  
5 POWER switch  
1 Display window  
(see page 11  
(GB))  
4 Monitor display  
section (see  
2 Tape transport  
control section  
(see page 13  
(GB))  
page 16 (GB))  
4 LCD protection board  
installation screw hole  
(bottom of unit)  
2 RESET button (bottom of unit)  
3 Carrying handle  
3 Audio control section (see page 15 (GB))  
1 Cassette lid  
5 POWER switch  
To open the cassette lid, slide the OPEN switch 6 to  
OPEN. The lid will click open. Raise the lid and insert  
a cassette.  
For details of usable cassettes, see “Notes on Video  
Cassettes” on page 40 (GB).  
Push up this switch to ON to turn on the power.  
Note  
Power to the camera cable is not interrupted even if  
this switch has been turned off. If you are not going to  
use the camera, turn off the power of the camera,  
disconnect the camera cable and the DSR-50/50P AC  
adaptor, or remove the battery pack.  
2 RESET button  
Press this button (bottom of unit) to initialize the  
internal clock, all menu items and the time code of the  
FREE RUN setting. Press this button with the tip of a  
ball-point pen or similar tool.  
6 OPEN switch  
Slide this switch to the right (OPEN) to open the  
cassette lid 1.  
3 Carrying handle  
Use the handle to carry the unit.  
4 LCD protection board installation screw hole  
Use this hole to install the LCD protection board  
(supplied).  
10  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Display window  
1 Time counter display  
0 Cassette indicator  
qa OVER indicators  
2 WARNING indicator  
3 COUNTER switch  
4 METER switch  
5 LIGHT button  
qs Audio level meters  
6 Warning indicators  
qd Tape remaining  
time indicator  
7 DVCAM indicator  
qf Remaining battery  
indicator  
8 Date display  
9 Time display  
4 METER switch  
1 Time counter display  
Selects the audio channels to display audio levels in  
the audio level meters qs.  
CH1/2: Displays the audio level of audio channels 1  
and 2.  
CH3/4: Displays the audio level of audio channels 3  
and 4.  
Displays the following:  
Time data: Time code, user bits  
Self-diagnostics (see page 98 (GB))  
Note  
The time code is displayed with colons (:) between  
digits regardless of the frame mode (drop frame/non-  
drop frame).  
5 LIGHT button  
Turns on the backlight in the display window. The  
backlight will automatically turn off in 10 seconds  
after you release this button.  
2 WARNING indicator  
Lights or flashes when the battery is exhausted or an  
error occurs.  
For details, see “Alarm Messages” on page 94 (GB).  
6 Warning indicators  
Displays warnings.  
For details on warnings, see “Alarm Messages” on page 94  
3 COUNTER switch  
Selects the time code or user bits to display in the time  
counter display, LCD monitor and VIDEO OUT1  
output.  
(GB).  
TC: Time code  
U-BIT: User bits  
Chapter 1 Overview  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
7 DVCAM indicator  
qs Audio level meters  
This indicator appears as follows:  
EE: When the DVCAM/DV select switch is set to  
DVCAM.  
Displays the recording level in the recording or in the  
EE mode; displays the playing level while playing a  
tape.  
Play: When a DVCAM formatted tape is being  
played.  
qd Tape remaining time indicator  
Displays the tape remaining. If the power has been  
turned off, this shows the tape remaining when the  
power was turned off. If the tape remaining is more  
than 300 minutes (five hours), the number of hours  
will be shown. If the tape remaining is less than 300  
minutes, this number of minutes will be shown.  
8 Date display  
Displays the date on the internal clock.  
9 Time display  
Displays the time on the internal clock.  
Note  
Note  
If the tape has been rewound to the beginning, this  
indicator will not show the tape remaining when the  
tape is inserted into the unit. The tape remaining time  
is displayed after the tape runs for a while.  
When the battery pack is installed or the AC adaptor is  
connected, the date and time are displayed even if the  
power is turned off. With battery backup, the clock can  
run for about one month without being charged by the  
unit battery pack or by AC power.  
qf Remaining battery indicator  
Displays the remaining charge in the battery.  
For details on the remaining battery, see page 18 (GB).  
0 Cassette indicator  
Lights when a digital video cassette is in the unit and  
that cassette is compatible with the unit.  
qa OVER indicators  
Lights when the audio level exceeds 0 dB in the EE  
mode (except when inputting signals from the DV IN/  
OUT connector).  
Notes  
These indictors do not light if the AUDIO SELECT  
switch has been set to AUTO.  
These indicators do not light while the unit is playing  
a tape or is in the EE mode when inputting signals  
from the DV IN/OUT connector.  
12  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Tape transport control section  
5 PLAY button/indicator  
1 REW button/indicator  
6 F FWD button/indicator  
7 END SEARCH button  
2 INDEX button  
8 DUP button/indicator  
3 KEY INH switch  
9 AUDIO DUB button/indicator  
0 REC button/indicator  
4 STOP button/indicator  
qa PAUSE button/indicator  
1 REW (rewind) button/indicator  
2 INDEX button  
When you press this button, the indicator lights and the  
tape starts rewinding. During rewind, the picture does  
not appear on the monitor (except EE pictures1)). If you  
keep pressing this button during playback, rewind or in  
playback pause mode, the contents of the tape will be  
shown in reverse on the monitor while it is rewound  
(picture search). When operation has stopped, if you  
press the PLAY button while holding this button  
down, the tape is rewound to the beginning and  
automatically played.  
Press to mark an index while recording. An index is  
useful when you search for the scene later.  
For details on index, see Other Recording Functionson  
page 52 (GB).  
3 KEY INH (key inhibit) switch  
Turning on this switch disables the tape transport  
control buttons to prevent invalid button operations.  
4 STOP button/indicator  
Press to stop the tape. If there is a tape in the unit and  
the tape has been stopped, the indicator lights.  
You can change the tape transport mode in FF/REW  
SPD on the VTR SET menu.  
For details on VTR SET menu, see VTR SET menuon  
page 90 (GB).  
5 PLAY button/indicator  
Press to play back the tape. When the tape is being  
played, the indicator lights.  
Notes  
If you set the FF/REW SPD on the VTR SET menu  
to SHUTTLEMAX, you can display the picture while  
rewinding the tape.  
If you set PB in EE/PB SET on the DISPLAY SET  
menu, the EE pictures are not output while rewinding  
the tape.  
Notes  
When the unit is playing the part of the tape where  
the format has been changed between the DVCAM  
format and the DV format, the picture and sound may  
be distorted.  
The unit cannot play back a cassette recorded in LP  
mode of the consumer DV format.  
........................................................................................................................................................................................................  
1) EE pictures  
conversion circuits but instead are output via electric circuits  
only. This mode is used to check the input signals and adjust  
input levels. The pictures output in EE mode are referred to  
as EE pictures.  
EEstands for Electric to Electric. In this EE mode, the  
video and audio signals that are input to the VCRs  
recording circuitry do not pass through any magnetic  
Chapter 1 Overview  
13  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
6 F FWD (fast forward) button/indicator  
9 AUDIO DUB (audio dubbing) button/indicator  
When you press this button, the indicator lights and the  
tape is fast forwarded. During fast forward, the picture  
does not appear on the monitor (except EE pictures). If  
you keep pressing this button during playback, fast-  
forward or in playback pause mode, you can locate a  
scene monitoring the picture (picture search).  
You can change the tape transport mode in FF/REW  
SPD on the VTR SET menu.  
For details on the VTR SET menu, see VTR SET menuon  
Use this button to dub the sound. The indicator flashes  
while the sound is being dubbed.  
For details on audio dubbing, see Audio Dubbingon  
page 74 (GB).  
When the INPUT SELECT selector is set to other than  
DV, if you press only this button when the unit is in  
the stop mode, the AUDIO DUB indicator lights and  
you can check the EE sound signals. After checking  
them, press the STOP button.  
For details, see DISPLAY SET menuon page 84 (GB).  
page 90 (GB).  
Notes  
0 REC (record) button/indicator  
If you set the FF/REW SPD on the VTR SET menu  
to SHUTTLEMAX, you can display the picture while  
fast-forwarding the tape.  
If you set PB in EE/PB SET on the DISPLAY SET  
menu, the EE pictures are not output while fast-  
forwarding the tape.  
When you start recording an image from an external  
camera, press the PLAY button while holding this  
button down. The unit is set to recording pause mode.  
Then press the PAUSE button on the unit or the VTR  
button on the camera to start recording. When you start  
recording an image from a source other than an  
external camera, press the PLAY button while holding  
this button down. The indicator flashes and recording  
starts. If you press only this button when the unit is in  
the stop mode, the REC indicator lights and you can  
check the EE signals for image, sound and time code.  
7 END SEARCH button  
Searches for the last part of the recorded image and  
plays that part for five seconds. This function is used  
when you record another image at the end of the  
current image or check the last part of the recorded  
image.  
If you use a cassette without cassette memory and  
remove the tape from the unit, the end search function  
does not work. If you use a cassette with cassette  
memory, the end search function continues to work.  
However, if there is a blank portion at the beginning or  
between the recorded portions, the end search function  
may not work correctly.  
After checking them, press the STOP button.  
For details, see DISPLAY SET menuon page 84 (GB).  
For details on time code, see DSR-50/50P time codeson  
page 62 (GB).  
Notes  
The unit cannot record images unless video signals  
are input.  
If the video signals are interrupted during recording,  
the unit is set to recording pause mode. When the  
video signals are input again, recording is resumed.  
That position of the tape where the recording resumes  
may be distorted when the tape is played back.  
This unit cannot record in the LP mode of the  
consumer DV format.  
8 DUP (duplicate) button/indicator  
Used to duplicate a tape, including the time code.  
During duplication, the indicator flashes.  
For details on duplicate function, see Duplication  
(generating a work tape with the same time code)on page  
70 (GB).  
qa PAUSE button/indicator  
When the INPUT SELECT selector is set to DV and a  
DV signal is input, if you press only this button when  
the unit is in the stop mode, the DUP indicator lights  
and you can check the EE signals for image, sound and  
time code. After checking them, press the STOP  
Press this button to set the unit to pause mode while  
recording, playing or audio dubbing. Pressing this  
button again resumes the operation. The indicator  
flashes when the unit is in pause mode.  
button.  
Note  
For details, see DISPLAY SET menuon page 84 (GB).  
For details on the time code, see DSR-50/50P time codes”  
on page 62 (GB).  
If you have started recording using an external camera  
by pressing the VTR button on the camera, pressing  
the PAUSE button while recording does not pause the  
recording.  
For details on how to record an image using an external  
camera, see Recording Using an External Cameraon  
page 45 (GB).  
14  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Audio control section  
1 Audio recording level control knobs  
2 AUDIO SELECT switches  
1 Audio recording level control knobs (CH-1 to  
CH-4)  
By turning these knobs, you can adjust the analog  
audio input signal levels. You can adjust the audio  
signal level only if the AUDIO SELECT switches 2  
have been set to MANU.  
If you press the FINE button in the monitor display  
section when the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)  
selector has been set to AUDIO, detailed audio levels  
centered around the audio level that you set through  
the menu are displayed.  
Notes  
When inputting signals from the DV IN/OUT  
connector, these settings are invalid.  
If the sound is louder than the amplifiers dynamic  
range, the AUTO setting is ineffective.  
Even if AUTO has been set, unless the audio input  
level control selectors in the right panel are  
appropriate, there may be clipping and noise.  
The audio level is automatically equalized to an  
appropriate level when you select AUTO. It takes  
about 20 seconds for the audio level to be stabilized  
in the following cases.  
For details on the AUDIO screen, see AUDIO screenon  
page 20 (GB).  
immediately after powering on  
immediately after stopping a playback operation  
immediately after switching the audio mode in  
AUDIO MODE on the AUDIO SET menu  
If the LIMITER on the AUDIO SET menu has been  
set to ON, and if the audio input is too loud while you  
are manually adjusting the audio level, you can still  
record the sound without clipping. The LIMITER  
setting is available only when this switch is set to  
MANU.  
Note  
You cannot adjust the audio signal level of the DV  
signal.  
2 AUDIO SELECT switches (CH-1 to CH-4)  
Switches the recording level adjustment mode.  
AUTO: Disables the audio recording level control  
knob and automatically adjusts the recording  
level.  
MANU: Enables the audio recording level control  
knob to manually adjust the recording level.  
Chapter 1 Overview  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
4 Monitor display section  
1 FINE button  
2 DISPLAY (LCD OFF/OFF/  
ON) selector  
3 DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) selector  
5 LCD monitor  
4 SEL/PUSH EXEC dial  
1 FINE button  
If you press this button when the DISPLAY (MENU/  
3 DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector  
Switches the superimposed text data for display on the  
LCD monitor.  
MENU: Displays the menu screen.  
TC: Displays the time codes, remaining battery, tape  
remaining time, selected input signal, audio mode,  
presence or absence of cassette memory, tape  
label, title, etc.  
TC/AUDIO) selector 3 has been set to AUDIO, the  
LCD monitor displays detailed audio level meters  
centered around the audio level that you set through  
the menu as well as various settings in text.  
For details on the FINE screen, see FINE screenon page  
20 (GB).  
AUDIO: Displays the audio levels.  
2 DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) selector  
Switches the LCD monitor mode.  
Notes  
You can use the DSRM-20 (not supplied) to search  
for the scene using the index signal on the tape. In  
this case you can search for the scene regardless of  
this selector setting. But you can display “–/+only  
while this selector is set to TC.  
LCD OFF: Turns off the LCD monitor power.  
OFF: Displays the LCD monitor. Text data is not  
superimposed. The tape label, title and data codes  
(camera data, and date/time recorded by the  
camera) are displayed.  
If you change the setting of this switch during a  
cassette memory search, the cassette memory search  
is stopped.  
ON: Displays the LCD monitor. Text data is  
superimposed.  
Notes  
You can set the unit to display/hide a tape label, title  
and data codes only from the menus.  
To change a menu setting, turn ON the DISPLAY  
(LCD OFF/OFF/ON) selector or turn ON the  
SUPERIMPOSE switch on the right panel. If the  
LCD monitor or external monitor does not display a  
superimposed screen, you cannot set a menu.  
16  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 SEL/PUSH EXEC dial  
Text data superimposed on the LCD  
monitor  
If the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector 3 has  
been set to MENU, rotating this dial changes the menu  
items being displayed and pressing this dial selects a  
particular menu item.  
If the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector 3 has  
been set to TC, rotating this dial adjusts the LCD  
monitor brightness.  
If you set the DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) selector  
to ON, you can superimpose the text data on the LCD  
monitor. By setting the DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) selector to a particular setting, you can select  
superimposed text data for display on the LCD  
monitor.  
MENU screen  
By setting the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)  
selector to MENU, you can set various data in the  
menus.  
For details on the menu, see Chapter 6, Adjusting and  
Setting Through Menuson page 76 (GB).  
Rotate  
up/down  
TC UB SET  
Press  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
V
TC RUN  
A
TC UB IN  
LCD  
TC MAKE  
VTR  
UB TIME  
ETC  
JOG TC OUT  
For details on the menu, see Operating the Menuson  
page 76 (GB).  
5 LCD (Liquid Crystal Display) monitor  
Displays the playback or EE pictures as well as  
superimposed time data, status information, menu, etc.  
Note  
The superimposed data output to the LCD monitor and  
the VIDEO OUT1 are the same. You cannot display a  
different superimposed data.  
Chapter 1 Overview  
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
TC screen  
Note  
This screen shows the time data, tape remaining time,  
remaining battery, data codes, etc. These data items are  
important for normal recording/playback operation. To  
display the TC screen, set the DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) selector to TC.  
The remaining battery is displayed even if you use the  
unit with AC power by connecting the AC adaptor to  
the DC IN 12V connector.  
Ni-Cd Lithium-ion  
Cameras  
battery  
LCD monitor/  
VIDEO OUT1  
displaya)  
Display  
battery  
voltage  
battery  
voltage  
windowa)  
indicatora)  
2
3
4
12.5 V or more 15.0 V or more  
N
L i  
00:12:34:12  
122min  
1
5
12.0 12.5 V  
14.0 15.0 V  
PHOTO 10  
SEARCH  
6
7
8
11.75 12.0 V  
13.0 14.0 V  
qk  
PAL  
DVCAM  
NS 48K  
DV I N  
9
0
MANUAL  
11.5 11.75 V  
11.3 11.5 V  
11.25 11.3 V  
12.0 13.0 V  
11.3 12.0 V  
11.25 11.3 V  
qj, ql  
10000 ATW  
F1. 6 12  
dB  
qa  
qs  
qh, w;, wa  
qg  
qf  
qd  
Slow  
flashing Slow flashing  
Slow flashing  
11.0 11.25 V  
11.0 11.25 V  
1 Remaining battery indicator  
Displays the remaining battery and the battery type.  
You can select the battery type in uREMAIN on the  
DISPLAY SET menu.  
Rapid flashing  
Battery-end  
warning  
11.0 V or less  
11.0 V or less  
Light  
Li: Lithium-ion battery  
Ni: Ni-Cd (nickel-cadmium) battery  
a) The indicator flashes 3.2 times per second in the rapid  
flashing mode and flashes 0.8 time per second in the slow  
flashing mode.  
2 Cassette memory indicator  
This is shown when a cassette with cassette memory  
has been loaded. This indicator flashes when you  
remove the cassette while the system is writing data in  
the cassette memory.  
3 Tape transport mode indicator  
Displays the tape transport mode.  
4 Time code indicator  
Displays the time code or user bits. Change the display  
(time code or user bits) by changing the COUNTER  
switch on the front panel. In the drop frame mode, a  
period is displayed between the minute and second.  
(Example: 00:12.58:00)  
If the self-diagnostic function is enabled, a diagnostics  
code numbers are displayed.  
18  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
qd Program AE indicator  
qf White balance indicator  
qg Gain indicator  
5 Tape remaining time indicator  
If qREMAIN on the DISPLAY SET menu has been  
set to ON, the tape remaining time is displayed.  
Note  
If the tape has been rewound to the beginning, this  
indicator will not show the tape remaining time when  
the tape is inserted into the unit. The tape remaining  
time is displayed after the tape runs for a while.  
qh Iris indicator  
qj Shutter speed indicator  
qk SteadyShot indicator  
6 Search/Index indicator  
Displays the search mode. If an index has been  
marked, this displays INDEX MARK. If you use the  
end search function, this displays END SEARCH.  
Notes  
Data items qd through qk show the settings (camera  
data) of the tape recorded by the camera (DSR-200/  
200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/  
PD100AP, PD150/PD150P, etc.). This unit cannot  
record camera data.  
7 Warning indicators  
Displays a warning.  
For details on warnings, see Alarm Messageson page 94  
(GB).  
Data items qd through qk are displayed only when  
DATA CODE on the DISPLAY SET menu has been  
set to CAMERA.  
8 PAL (DSR-50)/NTSC (DSR-50P) indicator  
DSR-50: Appears for five seconds when you play back  
a PAL formatted tape.  
For details on DATA CODE, see DISPLAY SET menuon  
DSR-50P: Appears for five seconds when you play  
back a NTSC formatted tape.  
page 84 (GB).  
ql Date indicator  
Displays the date when the tape was recorded.  
9 DVCAM/DV indicator  
In the EE, recording, and duplicate modes, displays the  
DVCAM/DV select switch setting. During playback,  
displays the format recorded on the tape.  
w; Time indicator  
Displays the time when the tape was recorded.  
Note  
0 Audio mode indicator  
Data items ql and w; are displayed only when DATA  
CODE on the DISPLAY SET menu has been set to  
DATE.  
In the EE and recording modes, displays the selected  
audio mode in AUDIO MODE on the AUDIO SET  
menu. During playback and audio dubbing, displays  
the audio mode recorded on the tape. When inputting  
signals from the DV IN/OUT connector, displays the  
audio mode input from the DV IN/OUT connector.  
wa LCD monitor brightness  
This is displayed when you adjust the LCD monitor  
brightness by rotating the SEL/PUSH EXEC dial. This  
display disappears in one second after you adjust the  
brightness. You can adjust the LCD monitor brightness  
when you have set the DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) selector to TC and the DISPLAY (LCD OFF/  
OFF/ON) selector to OFF or ON.  
qa Input signal indicator  
Displays the INPUT SELECT selector setting.  
qs NS (Non Standard) audio mode indicator  
Lights when you play back a tape in the unlock audio  
mode or when the unlock mode signal has been input  
from the DV IN/OUT connector. Always lights if the  
DVCAM/DV select switch has been set to DV and the  
unit is in the EE mode.  
For details on the unlock mode, see Compatibility of  
DVCAM and DV Formaton page 99 (GB).  
Chapter 1 Overview  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
FINE screen  
AUDIO screen  
You can check and adjust the audio levels and check  
the audio input signal settings on this screen. To  
display this screen, set the DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) selector to AUDIO. While this screen is  
displayed, you can press the FINE button to display  
the FINE screen. The FINE screen is only displayed  
when you keep pressing the FINE button.  
LEVEL 22 20 18  
dB  
CH1  
CH2  
CH3  
CH4  
|||||||||||······  
||||||||||·······  
|||||||||||||||··  
||||||···········  
INPUT GAIN 48V LVL  
CH1 AUTO ON 60  
CH2 AUTO ON 60  
CH3 AUTO OFF 20  
CH4 MANU OFF + 4  
While a tape is being played back, this screen displays  
the audio mode recorded on the tape. When recording  
a picture, this screen displays the audio mode selected  
in AUDIO MODE on the AUDIO SET menu. When  
inputting signals from the DV IN/OUT connector, this  
screen displays the input audio mode. If the audio  
mode has been set to 32 kHz, this screen displays four  
channels; if the audio mode has been set to 48 kHz,  
this screen displays two channels.  
When the normal screen is being displayed, pressing  
the FINE button displays the FINE screen. The FINE  
screen is displayed only while you are pressing the  
FINE button. The FINE screen displays narrower  
audio levels around the audio levels (12/18/20 dB)  
selected in the REF LEVEL on the AUDIO SET menu  
and displays the audio input signal settings. You can  
finely adjust recording levels by adjusting the audio  
recording level control knobs on the front panel.  
The audio input signals are displayed as follows:  
GAIN: Displays the AUTO/MANU setting of the  
AUDIO SELECT switch.  
Note  
You cannot change the audio mode while inputting  
signals from the DV IN/OUT connector.  
48V: If the audio input level control selector has been  
set to 60 and the audio input selector has been set  
to +48V ON, this column shows ON, otherwise  
this column shows OFF.  
LVL: Displays the setting (60/20/+4) of the audio  
input level control selector.  
Normal screen  
40 30 20 10  
0
dB  
·
·
·
·
·
·
CH1 ||||||||||||||||||·|··· ·  
CH2 |||||||||||||||||·|···· ·  
CH3 ||||||||||||||||||||||| |  
CH4 |||||||||||||·|········ ·  
Notes  
Changing the REF LEVEL on the AUDIO SET menu  
does not change the audio gain of the unit. Adjust the  
audio gain by setting the audio input level control  
selectors and adjusting the audio recording level  
control knobs.  
The standard output level of the AUDIO OUTPUT  
jack of the unit is 10 dBu. This is equivalent to 20  
dB level for the full-bit maximum audio level  
(18 dB level for DSR-50P). This value is fixed and  
is not affected by the REF LEVEL setting on the  
AUDIO SET menu.  
When inputting signals from the DV IN/OUT  
connector, the INPUT field shows DV IN.  
When inputting signals from other than DV IN/OUT  
connector, the INPUT shows the available audio  
channels.  
This screen displays the audio levels. By adjusting the  
audio recording level control knobs in the front panel,  
you can adjust the recording level. In the EE,  
recording, or audio dubbing (only the audio dubbing  
channel) modes, the level display runs all the way to  
the right (0 dB) and turns red if the input level exceeds  
0 dB. During playback, when inputting signals from  
the DV IN/OUT connector, or if you have set the  
AUDIO SELECT switch to AUTO, the level display  
does not run all the way to the right (0 dB).  
20  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The audio screen shows the following symbols  
depending on the menu settings, etc.  
:Audio dubbing symbol  
This symbol appears with a channel on which you  
can dub sound. You can select a channel to dub  
the sound in the AUDIO DUB on the AUDIO  
SET menu.  
This symbol appears during playback of a tape  
recorded in 32 kHz of the DVCAM format.  
This symbol also appears during audio dubbing on  
a tape recorded in 32 kHz of the DVCAM format.  
This symbol does not appear when the INPUT  
SELECT selector is set to DV.  
:Wind noise reduction symbol  
This symbol appears with a channel in which the  
WIND on the AUDIO SET menu has been set to  
ON.  
:Link symbol  
If the AGC (Auto Gain Control) of a pair of  
channels is linked, this symbol is placed between  
the channels.  
If AGC CH1, 2 on the AUDIO SET menu have  
been set to LINKED and channels 1 and 2 in the  
AUDIO SELECT switch have been set to AUTO,  
channels 1 and 2 can be linked for AGC operation  
and for stereo sound where channel 1 is set for the  
left sound and channel 2 is set for the right sound.  
If AGC CH3, 4 on the AUDIO SET menu have  
been set to LINKED and channels 3 and 4 in the  
AUDIO SELECT switch have been set to AUTO,  
channels 3 and 4 can be linked for AGC operation  
and for stereo sound where channel 3 is set for the  
left sound and channel 4 is set for the right sound.  
Note  
This symbol does not appear when inputting signals  
from the DV IN/OUT connector.  
:Camera symbol  
This symbol appears at the right side of the LVL  
display when the INPUT SELECT selector is set  
to other than DV and the audio input selector is set  
to CAM.  
Chapter 1 Overview  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
Right Panel  
3 TC IN/OUT connectors  
2 PHONE LEVEL  
control knob  
4 DV IN/OUT connector  
1Video signal input/output  
section (see page 25 (GB))  
2Audio signal input/output section (see page 27 (GB))  
1 PHONES jack  
5 BREAKER button  
6 DC IN 12V  
connector  
qa MONITOR  
SELECT  
selector  
8 REMOTE connector  
9 CONTROL S connector  
7 CAMERA connector  
0 AUDIO MONITOR OUT jack  
1 PHONES (headphones) jack (stereo phone jack)  
Connects to the headphones. You can monitor the  
audio signals being recorded or played through the  
headphones. Select the audio signal you want to  
monitor by selecting the channels with the MONITOR  
SELECT selector qa.  
2 PHONE LEVEL control knob  
Adjusts the volume of the headphones that are  
connected to the PHONES jack 1 and the audio level  
of the return sound to the camera.  
3 TC (time code) IN/OUT connectors (BNC-type)  
Used to input or output the time code through these  
connectors.  
Notes  
A warning tone is output on the headphone sound and  
return sound to the camera. A warning tone is not  
mixed on the signals output from the AUDIO  
MONITOR OUT and AUDIO OUTPUT jacks.  
By setting the BEEP on the OTHERS menu to  
MELODY, the selected melody beep sound is mixed  
on the headphone sound and the return sound to the  
camera when you operate the menu.  
TC IN connector: Connects to the time code output  
connector on the external devices such as a time  
code generator or a VCR. This connector is used  
to synchronize the internal time code generator of  
this unit with an external time code.  
Note  
The unit can read the time code input to this  
connector only when the time code is output at  
normal play speed.  
22  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TC OUT connector: Connects to the time code input  
connector on the external devices such as a time  
code reader or a VCR.  
5 BREAKER button  
If excessive current flows inside the unit, the breaker is  
activated, and the power to the unit is shut down. If  
this button is activated and pushed out, check the unit  
and the camera connected to the CAMERA connector  
to make sure they are not malfunctioning. If they  
appear to be functioning properly, press this button. If  
there are no problems, power will be supplied again.  
The unit outputs the following time codes  
depending on the operating state:  
Playing: The time code on the tape is output.  
Recording: Either the time code generated by the  
internal time code generator or the time code  
signals from the external device are output.  
For details, see DSR-50/50P time codeson page 62  
(GB).  
6 DC IN 12V connector (XLR 4-pin/Male)  
Used to supply the unit with DC power.  
If you have installed a battery pack in the battery  
compartment, whichever power source is providing the  
higher voltage provides the power to the unit.  
Note  
If the JOG TC OUT on the TC/UB SET menu has  
been set to ON, the time code is output during  
search mode, but the output time code is not a  
continuous one.  
Notes  
The DC power source must be 12 V to 17 V/2.0 A  
(peak: 4.0 A) or higher.  
4 DV IN/OUT connector (6-pin)  
If you have connected an AC adaptor to this  
connector and the battery voltage is higher than the  
AC power, the battery power is used first.  
For details on the DC IN 12V connector, see Power  
Preparationson page 31 (GB).  
Used to input/output the digital signal with a locking  
mechanism that complies with the i.LINK standard  
(Recommended cable: CCFD-3L, CCF-3L). If you  
have an external device that has a DV connector, you  
can connect that device to this connector to record or  
duplicate a tape or capture pictures. The digital signals  
for the sound or pictures captured through this  
connector have almost no degradation. For details,  
refer to the instruction manual of the external device.  
7 CAMERA connector (26-pin)  
Connects to a camera (not supplied). The unit can  
supply power to the external camera with this  
connector.  
Notes  
Note  
The DV/IN OUT connector of this unit is a 6-pin  
connector but does not provide power to any  
connected external device. You can also use a 6-pin  
connector without a locking mechanism.  
If you have installed a small capacity battery pack such  
as a BP-L40(A) and supplied power to an external  
camera connected from the CAMERA connector, the  
operation time with the battery pack might be  
If video signals have been input to the DV IN/OUT  
connector and you output these video signals to the  
VIDEO OUT1, VIDEO OUT2, or S VIDEO OUT  
connectors, the sync and burst of the EE pictures are  
not synchronized.  
i.LINK and the i.LINK logo “ ” are trademarks and  
indicate that this product is in agreement with IEEE  
1394-1995 specifications and their revisions.  
significantly reduced when the camera power  
consumption is too high. Use a large capacity battery  
pack or obtain power for the camera from a separate  
power source.  
For details on how to record images using the CAMERA  
connector, see Recordingon page 45 (GB).  
Chapter 1 Overview  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
8 REMOTE connector  
Connects to a foot switch.  
For details on how to set the foot switch, see VTR SET  
menuon page 90 (GB).  
9 CONTROL S connector (minijack)  
Connects to a remote control unit (DSRM-20, not  
supplied) for controlling this unit.  
0 AUDIO MONITOR OUT jack (phono jack)  
Outputs the audio signals for monitoring. Select the  
audio signals with the MONITOR SELECT selector  
qa.  
qa MONITOR SELECT selector  
Selects audio channels to output to the PHONES jack  
1, AUDIO MONITOR OUT jack 0 and return  
sound to the camera.  
CH1/2: Channels 1 and 2  
MIX: Channels 1 to 4  
CH3/4: Channels 3 and 4  
24  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Video signal input/output section  
Note  
Blue background screen or gray background screen  
from a consumer VCR  
Pictures played at a speed other than normal by a  
VCR that does not have the TBC (Time Base  
Corrector)  
Video signals in which the sync signals are distorted  
Signals from a defective cassette (tape or recording  
condition is bad) played by an analog VCR that does  
not have the TBC  
You only can input standard video signals to the unit.  
If you input the types of video signals shown below,  
the EE picture output to the VIDEO OUT2 connector,  
S VIDEO OUT connector and COMPONENT  
OUTPUT connectors may be distorted.  
Signals from some home game machines  
3 SUPERIMPOSE switch  
4 S VIDEO IN/OUT connectors  
1 VIDEO OUT1 connector  
5 VIDEO/REF. IN connector  
6 VIDEO OUT2 connector  
2 INPUT SELECT selector  
7 COMPONENT OUTPUT  
connectors  
1 VIDEO OUT1 connector (BNC-type)  
Outputs composite video signals. Connect to the input  
connector of an external monitor. If the  
SUPERIMPOSE switch 3 has been set to ON, text  
data (time data, menus and alarm messages) is  
superimposed.  
The video signal output from this connector is not  
synchronized with the video signal output from the  
line-out connectors (COMPONENT OUTPUT, S  
VIDEO OUT, VIDEO OUT2). When the unit is in  
the EE mode, the output pictures are delayed by  
several lines. When played, the picture is not  
externally synchronized only vertically  
synchronized. You cannot adjust the sync and  
subcarrier phases.  
For details on the superimposed data, see Text data  
superimposed on the LCD monitoron page 17 (GB).  
Notes  
If DV input has been selected, color and luminance  
may be distorted in the EE mode, depending on the  
monitor type.  
When a video sync signal of the EE pictures are  
output to the VIDEO OUT1 connector, sync and  
burst are not synchronized.  
Chapter 1 Overview  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
The superimposed data output to the LCD monitor  
and the VIDEO OUT1 are the same. You cannot  
display a different superimposed data.  
3 SUPERIMPOSE switch  
Turn on this switch to superimpose text data onto the  
output from the VIDEO OUT1 connector.  
The adjustment of VIDEO LVL on the VIDEO SET  
menu does not affect the VIDEO OUT1 output and  
return signal to the camera.  
Note  
The return signal to the camera is the same as the  
output from the VIDEO OUT1 connector.  
If the unit is externally synchronized, jitters may  
appear in the VIDEO OUT1 connector output and the  
LCD monitor image because the sync signal  
frequency and the burst signals are not synchronized.  
If the unit is externally synchronized, use the VIDEO  
OUT2 connector. If you use the VIDEO OUT1  
connector, set EXT SYNC on the VIDEO SET menu  
to OFF.  
4 S VIDEO IN/OUT connectors (4-pin)  
Inputs/Outputs the S-video signal with separated Y  
(luminance) and the C (chroma: 3.58 MHz for DSR-50  
and 4.43 MHz for DSR-50P).  
5 VIDEO/REF.IN (reference input) connector  
(BNC-type)  
Inputs composite video signals to this unit. When  
performing a playback synchronized with the external  
sync signal, this connector inputs reference video  
(black burst) signal.  
2 INPUT SELECT selector  
You can select DV, VIDEO, S VIDEO or CAMERA  
to input the signals. The selected input is displayed on  
the TC screen of the LCD monitor.  
Notes  
6 VIDEO OUT2 connector (BNC-type)  
Outputs composite video signals. The text data is not  
superimposed.  
When inputting signals from the DV IN/OUT  
connector, the following settings are disabled:  
Video input level  
Audio input selectors (CAM/LINE/+48V ON)  
Audio input level control selectors (60/20/+4)  
Audio recording level  
7 COMPONENT OUTPUT Y, R-Y, B-Y  
connectors (BNC-type)  
Outputs component video (Y, R-Y, B-Y) signals.  
Audio recording mode (AUTO/MANU)  
Audio mode (32 kHz/48 kHz)  
Audio AGC (Auto Gain Control)  
Wind noise reduction  
Audio limiter  
You cannot display the color bars.  
If you change this selector, the screen may  
momentarily become bright or noise may appear.  
This noise will be recorded.  
26  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Audio signal input/output section  
2 AUDIO INPUT connectors  
3 Audio input level control  
selectors  
4 Audio input selectors  
1 AUDIO OUTPUT  
jacks  
1 AUDIO OUTPUT CH-1 to CH-4 jacks (phono  
jack)  
Outputs audio signals (CH-1 to CH-4).  
3 Audio input level (–60/–20/+4) control selectors  
When the INPUT SELECT selector is set to other than  
DV, select an audio input signal level (60/20/+4) for  
the CAMERA connector or AUDIO INPUT  
connectors.  
2 AUDIO INPUT CH-1 to CH-4 connectors (XLR  
3-pin, female)  
Inputs audio signals (CH-1 to CH-4).  
Notes  
If this switch setting is not appropriate, clipping  
distortion or noise may occur even if the AUDIO  
SELECT switch has been set to AUTO.  
The unit is not compatible with a camera that outputs  
+4 dB. If you set the audio input selectors to CAM,  
select 60 dB or 20 dB depending on the output  
level of the camera.  
If you can select the output level (60 dB or 20 dB)  
on the camera, select 20 dB on the camera and the  
unit. When the unit and the camera are connected  
with a long camera cable, noise may be minimized.  
Note  
The unit employs electronically balanced AUDIO  
INPUT connectors. To input unbalanced audio signals  
(a phono jack of a consumer VCR, etc.), use a  
conversion cable as shown below. (This conversion  
cable shorts the COLD and the common terminal  
(GND)).  
HOT  
COM (GND)  
Signal  
2
1
3
GND  
COLD  
Chapter 1 Overview  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
4 Audio input (CAM/LINE/+48V ON) selectors  
Select audio signals input to channels 1 to 4 when the  
INPUT SELECT selector is set to other than DV.  
CAM: Audio signals from the CAMERA connector  
LINE: Audio signals from the AUDIO INPUT  
connectors  
+48V ON: Supplies power to the 48 V microphone.  
Notes  
If you have selected +48V ON, do not insert a metal  
object into the AUDIO INPUT connectors. It may  
cause electric shock.  
If you have selected +48V ON, use a microphone that  
is compatible with 48 V. Using a microphone that is  
incompatible may damage the microphone, generate  
smoke or cause a fire.  
The +48V ON setting is in effect only when you use  
the AUDIO INPUT connectors and the audio input  
level control selectors 3 are set to 60 dB.  
28  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Left Panel  
1 DVCAM/DV select switch  
2 CONTROL connector  
(A lid is installed on the left panel at shipping.)  
1 DVCAM/DV select switch  
The time code automatically progresses so that the  
recorded tracks are continued.  
If you start recording from a blank portion, the time  
code starts from 00:00:00:00.  
The user bits are not recorded. When you play back  
the tape, the user bits display will be  
“– – – – – – – –”.  
Even if you input an external time code into the TC  
IN connector, the time code used will be the one  
provided by the internal time code generator.  
If you dub a consumer DV tape from the DV IN/OUT  
connector, keep the following in mind:  
Set the DVCAM/DV select switch to DV. If the  
DVCAM/DV select switch has been set to  
DVCAM, a tape with an invalid format (the  
recording speed: DVCAM, sound: unsynchronized,  
unlock mode) will be made. (The unit cannot  
convert unlock mode sound to lock mode sound.)  
When you edit a tape with an invalid format in the  
Switches the recording mode between DVCAM and  
DV (SP mode only). When you play back a tape, the  
DVCAM/DV setting will be automatically switched;  
you do not need to use this switch.  
Notes  
The unit is not compatible with playing or recording  
in consumer DV format (LP mode).  
If you switch the DVCAM/DV select switch setting  
while recording, the unit automatically pauses the  
recording and then resumes recording several seconds  
later. Nothing is recorded during that interval. You  
cannot change the mode smoothly while recording.  
It is recommended that you record in the DVCAM  
format. There are some limitations with respect to  
DV recording depending on machine specifications  
and the consumer DV format as follows:  
The head system is optimized for DVCAM  
recording. A DV recording overwrites the last track  
just before the beginning of the recording. As a  
result, at the border of these two recorded portions,  
picture and sound may be distorted.  
DSR-70/70P, DSR-80/80P, DSR-85/85P, DSR-  
2000/2000P, etc., there may be some restrictions.  
For details on the DVCAM/DV format compatibility, see  
Compatibility of DVCAM and DV Formaton page 99  
(GB).  
The sound will be recorded unsynchronized.  
(unlock mode)  
The time code is fixed to the drop frame mode.  
(only for DSR-50)  
You cannot change the TC PRESET, UB PRESET,  
TC FORMAT, TC RUN, TC/UB IN, TC MAKE,  
UB TIME settings on the TC/UB SET menu. The  
setting and status set at the time of the DVCAM  
recording will be canceled.  
Chapter 1 Overview  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts  
2 CONTROL connector  
Notes  
You can connect most of the LANC1) devices to this  
connector. On a regular LANC connector, you can  
only switch to the recording mode from the stop mode.  
This unit has an extended function that allows you to  
switch to the recording mode directly from the  
playback, fast-forward, rewind, slow-play, still, cue  
and review modes.  
You cannot control the power on/off of the unit from  
a LANC device connected to the CONTROL  
connector.  
The CONTROL connector of this unit has only  
LANC-S functions. This unit has no LANC-M  
functions.  
Top Panel  
1 Battery cover  
2 Battery cover lock  
1 Battery cover  
You can open the cover when you attach/remove the  
battery into/from the battery compartment.  
2 Battery cover lock  
Unlock when you open the battery cover.  
For details on how to install a battery pack, see Using the  
BP-L40(A)/L60A/L90A Battery Packon page 32 (GB).  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) LANC (Local Application Control bus system):  
Bidirectional interface to control a consumer VCR.  
30  
(GB)  
Chapter 1 Overview  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Preparations  
This unit can be powered by batteries or AC power.  
Note  
If you attach or remove batteries incorrectly, you may drop the battery,  
causing bodily injury or damage to the battery. Attach or remove the  
battery according to the procedure described below.  
Usable Batteries  
Use the following batteries: BP-L40, L40A, L60A, L90A. You will need  
either the BC-L100 or the BC-L50 battery charger.  
Notes about battery usage  
Before using batteries, be sure to charge the battery with a charger  
specified for that particular type of battery. Refer to the operating  
instructions of your battery charger for more information about how to  
charge the batteries.  
Batteries may not be completely charged if you charge them immediately  
after use when they are still warm. You should wait until the batteries  
cool before charging them.  
This unit cannot charge the battery.  
Chapter 2 Preparations  
31  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Preparations  
Using the BP-L40(A)/L60A/L90A Battery Pack  
To charge the battery pack  
Before use, charge the battery pack with the BC-L100 or BC-L50 battery  
charger.  
For more information about how to charge the battery pack, refer to the  
instruction manual of the battery charger.  
To attach the battery pack in the battery compartment  
The battery compartment is on the top panel. Attach the battery pack (BP-  
L40(A)/L60A/L90A) in the battery compartment as shown below.  
1 Lift up the battery cover lock and open the battery cover.  
2 Align the three grooves on the bottom of the BP-L40(A)/L60A/L90A  
with the three guides on the unit.  
Battery connector  
32  
(GB)  
Chapter 2 Preparations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Slide the BP-L40(A)/L60A/L90A so that the battery connector  
connects to the battery connector of the unit. Continue to slide the BP-  
L40(A)/L60A/L90A in until it clicks firmly into place.  
To remove the battery pack  
With the lever pushed in, slide the BP-L40(A)/L60A/L90A in the direction  
of the arrow (see figure).  
Lever  
Chapter 2 Preparations  
33  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Preparations  
Notes on Using the DC IN 12V Connector  
When you attach a battery pack in the battery compartment and connect a  
battery adaptor or AC adaptor to the DC IN 12V connector, keep the  
following in mind.  
Noise may appear momentarily on the image or sound in the following  
cases:  
The power source has been switched between one from the battery  
compartment and the other from the DC IN 12V connector.  
The power source is connected to the battery compartment (or to the  
DC IN 12V connector) when the other power source has been  
connected to the DC IN 12V connector (or to the battery compartment).  
One of the two power sources is disconnected from the battery  
compartment or from the DC IN 12V connector.  
The remaining charge of the battery is displayed even if you use only the  
AC adaptor for the power source.  
When you have connected both a battery pack and an AC adaptor, the  
unit will use the battery pack power if the battery pack power is higher.  
If you attach a battery pack both in the battery compartment and to the  
DC IN 12V connector, every time the voltage difference between the  
battery pack and the DC IN 12V power becomes over 1V, the unit  
switches to the higher voltage power source. If you use a small capacity  
battery pack such as BP-L40(A), the power source will change  
frequently. To avoid this, do the following:  
If you use a small capacity battery pack, do not attach battery packs  
both in the battery compartment and in DC IN 12V connector at the  
same time.  
Use a large capacity battery (e.g., BP-L60A, BP-L90A, etc.).  
Use an AC adaptor.  
If you have attached a small capacity battery pack such as a BP-L40(A)  
and the unit has supplied power to an external camera connected to the  
CAMERA connector, the operation time of the unit with the battery pack  
will be significantly reduced in the case where the camera power  
consumption is too high. Use a large capacity battery pack, connect an  
AC adaptor, or obtain power for the camera from a separate power  
source.  
When the unit has supplied power to an external camera, make sure that  
the total power consumption of the unit and the camera does not exceed  
either the allowable battery pack power or allowable AC adaptor power.  
34  
(GB)  
Chapter 2 Preparations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections
This section describes basic connections for recording or playback on the  
unit.  
Connections for Recording  
To an external camera  
The unit can provide an external camera with power.  
To provide power to the camera from the unit, see Notes on Using the DC IN  
12V Connectoron the previous page.  
Some cameras cannot accept power from the CAMERA connector.  
For details, refer to the instruction manual of the camera.  
Camera  
DSR-50/50P (right panel)  
to the  
camera  
connector  
Camera cable CCZ-As (not supplied)  
: Signal flow  
Note  
Use the CCZ-As for the camera cable to meet the FCC Rules and  
EN55103-1. (The last numbers indicated by s are different depending on  
the cable length.)  
Chapter 2 Preparations  
35  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
To digital video equipment with the DV jack  
The video and audio signals are sent with hardly any degradation, enabling  
high-quality recording. The signal flow is automatically detected so you  
need not make separate connections for input and output.  
Digital video equipment  
with a DV jack  
DSR-50/50P (right panel)  
to the  
DV jack  
i.LINK cable (DV cable)  
(not supplied)  
: Signal flow  
Notes  
The DV IN/OUT connector in the unit is a 6-pin type but does not  
provide power to external equipment.  
With the DV connection, the data codes (recording date/time, camera  
data) recorded on the tape in the player will be transmitted to the unit. To  
display the same data code recorded on the source tape, set the DATA  
CODE on the DISPLAY SET menu to DATE or CAMERA, or press the  
DATA CODE button on the DSRM-20 remote control unit (not supplied)  
when you play back the recorded tape. However, the contents of the  
cassette memory are not transmitted. If you want to transmit the contents  
of the cassette memory, use the duplicate function.  
For details on duplicate function, see Duplication (generating a work tape with  
the same time code)on page 70 (GB).  
When no picture appears via the DV jack, disconnect, then reconnect the  
i.LINK cable (DV cable).  
36  
(GB)  
Chapter 2 Preparations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To video equipment without a DV jack (when using the DSR-50/50P as a recorder)  
You can connect this unit to video equipment without a DV jack. Use this  
unit as a recorder as follows.  
DSR-50/50P (Recorder) (right panel)  
Player  
to the S-video output  
connector  
to the video output  
connector  
to the audio output  
connector  
S-video cable (not supplied)  
75 coaxial cable (not supplied)  
Audio cable (XLR) (not supplied)  
: Signal flow  
Connect one of the followings as a video cable; S-video cable or 75  
coaxial cable.  
Notes  
When recording analog input signals, this unit can digitally output  
signals from the DV IN/OUT connector for backup. Set the DV EE OUT  
on the VTR SET menu to ON.  
If you connect the output connectors of this VCR to the input connectors  
of the player, a humming noise may be generated or the image may be  
distorted.  
Distorted signals (e.g., when played back at a speed other than normal)  
will not be recorded properly.  
Chapter 2 Preparations  
37  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Connections for Playback  
To an external monitor  
Monitor  
DSR-50/50P (right panel)  
to the audio  
input jack  
to the  
component input  
connectors  
to the video  
input connector  
to the S-video input  
connector  
Phono jack cable (not supplied)  
Video cable (3BNC y 3BNC) (not supplied)  
75 coaxial cable (not supplied)  
S-video cable (not supplied)  
: Signal flow  
Connect one of the followings as a video cable; video cable (3BNC y  
3BNC), 75 coaxial cable, or S-video cable.  
Notes  
If you connect the input connectors of this VCR to the output connectors  
of the monitor, a humming noise may be generated or the image may be  
distorted.  
Text data (time code, warnings, menus, etc.) are superimposed only on  
the signal sent to the VIDEO OUT1 output.  
38  
(GB)  
Chapter 2 Preparations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To video equipment without a DV jack (when using the DSR-50/50P as a player)  
You can connect this unit to video equipment without a DV jack. Use this  
unit as a player as follows.  
The following shows an example configuration of dubbing a tape with its  
time code in the externally-synchronized playback mode. In this  
configuration, the recorder is a VCR equipped with component input  
connectors.  
Monitor  
75 coaxial cable (not supplied)  
DSR-50/50P (player) (right panel)  
to the audio input  
jack  
to the video input  
connector  
Reference signal  
generator  
75 coaxial cable  
(not supplied)  
SG  
to the  
B.B.OUT  
connector  
to the  
B.B.OUT  
connector  
Phono jack cable (not  
supplied)  
75 coaxial cable  
(not supplied)  
to the REF.VIDEO  
connector  
recorder  
to the time code  
input connector  
to the  
component input  
connectors  
to the  
audio  
input  
75 coaxial cable  
(not supplied)  
connectors  
Video cable (3BNC y 3BNC) (not supplied)  
Conversion cable (XLR y phono) (not supplied)  
Amplifier (as needed)  
: Signal flow  
Notes  
If you connect the input connectors of this VCR to the output connectors  
of the monitor or recorder, a humming noise may be generated or the  
image may be distorted.  
Text data (time code, warnings, menus, etc.) are superimposed only on  
the signal sent to the VIDEO OUT1 output.  
To play back synchronized with the reference video (black burst) signal,  
set the EXT SYNC on the VIDEO SET menu to ON.  
Chapter 2 Preparations  
39  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on Video Cassettes  
Usable cassettes  
Use Standard-DVCAM cassettes or Mini-DVCAM cassettes with this unit.  
PDV-184 can record programs for 184 minutes and PDVM-40 can record  
for 40 minutes (DVCAM format).  
You can get the highest quality pictures with this digital videocassette  
recorder using DVCAM cassettes. You may not be able to get as good  
quality with other cassettes. We recommend using DVCAM cassettes so  
that you can record your one-time events in the highest quality.  
DVCAM cassette  
Mini DVCAM cassette  
Cassette memory  
Cassette memory is an optional feature that is mounted on some Standard  
DVCAM cassettes and Mini DVCAM cassettes. When you record a  
program, the recording date and time, and the programsposition on the  
tape are stored in the cassette memory so that you can quickly locate the  
program later on.  
indicates that you can use the cassettes to store  
up to 16 kbits of data. On this unit, you can use cassettes on which up to 16  
kbits of data can be stored.  
To save a recording  
To prevent accidental erasure of a recording, slide in the REC/SAVE  
switch on the cassette so that the red portion becomes visible. To record on  
a tape, slide out the switch so that the red portion is hidden.  
REC/SAVE switch  
Set to SAVE.  
REC  
SAVE  
40  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking the tape for slack  
Using a paper clip or a similar object, turn the reel gently in the direction  
shown by the arrow. If the reel does not move, there is no slack.  
Paper clip, etc.  
Reel  
Inserting/Ejecting Cassettes  
To insert a cassette  
Notes  
Do not insert the cassette forcibly. The unit may be damaged.  
Do not eject/load the cassette in a place subject to light. Make sure to  
close the cassette lid when using the unit. The internal sensor of the unit  
may operate incorrectly if too much light falls on the unit.  
1 With the unit powered on, slide the OPEN switch to the right and  
unlock the cassette lid. Open the cassette lid.  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
(GB)  
Notes on Video Cassettes  
2 After checking the tape for slack, hold the cassette so that the tape  
window is facing upward, then insert it into the unit.  
Mini cassette  
Insert the mini cassette into the  
center of the cassette compartment.  
Standard cassette  
Tape window facing upward  
The cassette is automatically loaded into the unit.  
3 Close the cassette lid.  
To eject the cassette  
1 With the unit powered on, open the cassette lid. Press the EJECT  
button located at the right side of the cassette compartment.  
The cassette is unloaded and ejected.  
42  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Remove the cassette from the unit. Close the cassette lid.  
Note  
If the battery power falls to below about 11 V, the unit cannot eject the  
cassette with the EJECT button. Exchange the battery with a fully charged  
one or use an AC adaptor to obtain sufficient power.  
For details on confirming the remaining battery power, see TC screenon page  
18 (GB).  
Notes on Recording/Playback  
No compensation for contents of the recording  
Contents of the recording cannot be compensated for if recording or  
playback is not successful due to a malfunction of the unit, video tape, etc.  
Copyright precautions  
On recording  
You cannot record any software having copyright protection signals on  
this unit. If you start recording protected video and audio signals, a  
warning appears on the monitor screen and the unit stops recording.  
On playback  
When you play back software having copyright protection signals on this  
unit, you may not be able to copy it onto other equipment.  
Limitations caused by the difference in format  
The unit can record and play back tapes recorded in DVCAM format. It  
can also record and play back tapes recorded in DV format (SP mode).  
However, due to the difference in format, you may not be able to record or  
edit some tapes affected by recording conditions of the tape (e.g., A tape  
originally recorded in DV format is dubbed in DVCAM format).  
For details, see Compatibility of DVCAM and DV Formaton page 99 (GB).  
Simple playback function for a tape recorded in PAL system  
(for DSR-50) or in NTSC system (for DSR-50P)  
The DSR-50 can play a PAL tape (DSR-50P can play a NTSC tape)  
recorded in the DVCAM format or consumer DV format (SP mode only).  
This function has the following limitations:  
The video signals are output only to the LCD monitor, VIDEO OUT1  
output, and return signal to the camera.  
The output video signals are in the format recorded in the tape. You  
cannot convert the signals into the other format. If you want to display  
the VIDEO OUT1 output, you will need a video monitor able to handle  
the format recorded in the tape. If you want to display the return video  
signals to the camera on the viewfinder, you will need a video camera  
able to handle the format recorded in the tape.  
The VIDEO OUT1 output and the return video signals to the camera are  
optimized and adjusted for one format (DSR-50: NTSC format; DSR-  
50P: PAL format). If you play back a tape recorded in the other format,  
the levels and phases of the video signal may not be correct.  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
(GB)  
Notes on Video Cassettes  
The outputs from the VIDEO OUT2, S VIDEO OUT and COMPONENT  
OUTPUT connectors are muted.  
When the unit plays a tape recorded in the other color system, the image,  
sound and time code may be distorted for a while at the beginning of  
playback.  
The TC OUT connector outputs incorrect time code. Do not use this time  
code.  
The unit cannot play back synchronized with the external sync signal.  
Noise reduction results for the luminance and chrominance signals may  
differ between PAL formatted tape and NTSC formatted tapes.  
Limitations regarding the differences in color systems  
Except for the simple playback function for a tape recorded in the other  
color system, this unit is not compatible with any other color systems.  
This unit cannot record video signals of the other format.  
Inputting the other format video signals does not output the EE pictures  
correctly. The video output may be muted and any signal may not be  
displayed.  
You may not be able to dub sound correctly from a tape recorded in the  
other color system in this unit.  
If a tape has both NTSC and PAL formatted video signals, the following  
limitations exist when you play the tape with this unit:  
The image may be distorted and noise may occur at the point that the  
recording format changes in the tape.  
The tape transport control buttons may be disabled until the tape speed  
is stabilized.  
44  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
This section describes the settings and operations to record on this unit.  
For details on connection, see Connectionson page 35 (GB).  
Notes  
Before starting a recording session, set the clock on the unit so that the  
recording time can be written into the index signal. You can set the clock  
by setting the CLOCK SET on the OTHERS menu.  
If you use a source that is copyright protected, recording and operation  
may be restricted.  
During a recording, the tape transport control buttons (except STOP and  
PAUSE) are disabled to prevent the tape running mode from being  
changed by an incorrect operation. To disable the STOP and PAUSE  
buttons, set the KEY INH switch to ON after the unit starts recording. In  
this case, set the KEY INH switch to OFF first, then stop or pause the  
recording.  
Recording Using an External Camera  
Settings for recording  
External camera  
2
Right panel  
3
5
6
1
4
DSR-50/50P  
(recorder)  
7
(Continued)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
(GB)  
Recording  
1 Turn on the POWER switch.  
2 Set the INPUT SELECT selector to CAMERA.  
3 Set up the camera for shooting.  
For details, refer to the instruction manual of the camera.  
4 Set the audio input selectors to CAM.  
5 Set the audio input level control selectors properly according to the  
audio level of the camera.  
6 Select the audio input level adjustment mode in the AUDIO SELECT  
switches.  
7 If necessary, adjust the audio input level by turning the audio recording  
level control knobs.  
You can adjust the recording level with the audio recording level  
control knobs if you have selected MANU in step 6. While looking at  
the audio level meters on the LCD monitor or the display window, turn  
the audio recording level control knobs and adjust the recording level.  
Adjust the audio recording level so that the recording level does not  
exceed 0 dB when the audio signal is at its maximum. If the recording  
level exceeds 0 dB, the OVER indicators light.  
46  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording procedure  
1
3
2
1 After checking that the REC/SAVE switch of the cassette is set to the  
write enabled position and checking the tape for slack, hold the  
cassette so that the tape window is facing upward, then insert it into  
this unit.  
The cassette is automatically loaded into the unit and the tape will stop.  
For details of the REC/SAVE switch and checking the tape for slack, see  
Notes on Video Cassetteson page 40 (GB).  
2 Press the PLAY button while pressing the REC button.  
The unit turns to the recording pause mode. The REC and PLAY  
indicators light. The PAUSE indicator flashes.  
3 Press the VTR button on the camera, or press the PAUSE button on the  
unit.  
The unit starts recording and the index is marked.  
To stop recording  
Press the STOP button on the unit.  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
(GB)  
Recording  
To pause recording  
If you have pressed the VTR button on the camera to start shooting, press  
the VTR button on the camera. Pressing the PAUSE button on the unit  
does not pause the recording.  
If you have pressed the PAUSE button on the unit to start shooting, press  
the PAUSE button on the unit. To pause recording with the VTR button  
on the camera, press the VTR button twice.  
To start recording using the DSRM-20 Remote Control Unit (not  
supplied)  
Press the PLAY button while pressing the REC button. The unit changes to  
the recording pause mode. Pressing the PAUSE button on the DSRM-20  
starts the recording.  
When the battery pack is almost exhausted  
The unit has a battery compartment and a DC IN 12V connector. When the  
battery pack in the battery compartment is almost exhausted, you can  
temporarily connect an AC adaptor to the DC IN 12V connector then  
exchange the battery pack to continue the recording and this can be done  
without interrupting the recording. In this case, however, some noise may  
be recorded.  
Notes  
The unit does not record any pictures unless the video signals are input  
(except when inputting signals from the DV IN/OUT connector). If there  
are no video signals or signals are interrupted during recording, the unit  
pauses; if signals resume, the unit resumes recording.  
If the camera outputs both component and composite signals, the unit  
uses the component signals.  
If you press the VTR button on the camera to start recording, the tape  
transport control buttons, except the STOP button on the unit, are  
disabled.  
The return video signals to the camera are the same as those for the  
VIDEO OUT1 output. If you have turned off the SUPERIMPOSE switch,  
the superimposed data on the return video signal to the camera will not be  
displayed.  
The unit changes to the stop mode after the recording has been paused for  
more than five minutes to protect the tape if you have set FROM REC P  
on the VTR SET menu to STOP. Repeat the procedure from step 2 to  
start recording again.  
48  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording Using the Player  
Settings for recording  
2
Player (DSR-40/40P, etc.)  
Right panel  
3
5
6
1
4
DSR-50/50P  
(recorder)  
7
1 Turn on the POWER switch.  
2 Select an input signal by switching the INPUT SELECT selector.  
DV: to record input signals from the DV IN/OUT connector  
VIDEO: to record input signals from the VIDEO/REF.IN connector  
S VIDEO: to record input signals from the S VIDEO IN connector  
3 Set up the player to play back a tape.  
For details, refer to the instruction manual of the player.  
4 Set the audio input selectors to LINE.  
Note  
You do not need to set these selectors if you record signals input from  
the DV IN/OUT connector.  
5 Set the audio input level control selectors properly according to the  
audio level of the player.  
(Continued)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
(GB)  
Recording  
6 Select the audio input level adjustment mode in the AUDIO SELECT  
switches.  
Note  
You cannot adjust the recording level if you record signals input from  
the DV IN/OUT connector.  
7 If necessary, adjust the audio input level by turning the audio recording  
level control knobs.  
You can adjust the recording level with the audio recording level  
control knobs if you have selected MANU in step 6. While looking at  
the audio level meters on the LCD monitor or the display window, turn  
the audio recording level control knobs and adjust the recording level.  
Adjust the audio recording level so that the recording level does not  
exceed 0 dB when the audio signal is at its maximum. If the recording  
level exceeds 0 dB, the OVER indicators light.  
Recording Procedure  
2
1
3
1 After checking that the REC/SAVE switch of the cassette is set to the  
write enabled position and checking the tape for slack, hold the  
cassette so that the tape window is facing upward, then insert it into  
this unit.  
The cassette is automatically loaded into the unit and the tape will stop.  
For details of the REC/SAVE switch and checking the tape for slack, see  
Notes on Video Cassetteson page 40 (GB).  
50  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Press the playback button on the player.  
The player starts playback.  
3 Press the PLAY button while pressing the REC button.  
The unit starts recording and the index is marked.  
To stop recording  
Press the STOP button on the unit.  
To pause recording  
Press the PAUSE button on the unit.  
To start recording using the DSRM-20 Remote Control Unit  
(not supplied)  
Press the PLAY button while pressing the REC button.  
To record without inputting any video signals  
Set the INPUT SELECT selector to other than DV, then set the COLOR  
BAR (for DSR-50)/COLOUR BAR (for DSR-50P) on the DISPLAY SET  
menu to ON. The color bars are recorded on the tape. The sound is  
recorded according to the setting of the audio input selectors.  
Note  
The unit does not record any pictures unless the video signals are input  
(except when inputting signals from the DV IN/OUT connector). If there  
are no video signals or signals are interrupted during recording, the unit  
pauses; if signals resume, the unit resumes recording.  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
(GB)  
Recording  
Other Recording Functions  
Marking an index  
By pressing the INDEX button during a recording, you can mark an index  
signal at any place in the tape. The index signal is marked for five seconds.  
If you mark an index at the scene you want to search for, you can easily  
search for the scene later.  
When you start recording in the stop mode, the index signal is marked  
automatically.  
If you press the INDEX button while recording, the INDEX MARK”  
indicator appears for seven seconds on the LCD monitor and the VIDEO  
OUT1 output (if you have turned on the SUPERIMPOSE switch) and the  
index is marked.  
If you use a cassette with cassette memory, the index will also be marked  
in the cassette memory.  
Notes  
You cannot mark a new index while the INDEX MARKindicator is  
showing.  
If you record on a location in the tape where an index has been marked,  
the index will be erased. You cannot delete just an index while keeping  
the image or sound.  
You cannot mark an index during playback, duplicate or audio dubbing  
operations. The INDEX button is disabled in these operations.  
The cassette memory space available limits the number of the indexes  
that you can mark by pressing the INDEX button. When you use a  
previously recorded tape for repeated recording, make more memory  
space available by erasing unwanted items using ITEM ERASE or  
ERASE ALL on the CM SET menu before you start recording.  
To use an index during playback  
You will need the DSRM-20 remote control unit (not supplied).  
For details on the playback function using the DSRM-20, see Other Playback  
Functionson page 55 (GB).  
52  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playback  
This section describes the required settings and operations to perform  
playback on this unit.  
For details on connection, see Connectionson page 35 (GB).  
Settings for Playback  
Video monitor  
2
DSR-50/50P  
1
1 Turn on the POWER switch.  
2 Turn on the power to the video monitor and set the switches of the  
monitor as shown below.  
Switch  
Setting  
75  
ON (or attach a 75 terminator)  
Set according to the type of input signal from this unit.  
Input switch  
Chapter 3 Playback and Recording  
53  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Playback  
Playback Procedure  
1
2
1 After checking the tape for slack, hold the cassette so that the tape  
window is facing upward, then insert it into this unit.  
For details on checking the tape for slack, see Notes on Video Cassetteson  
page 40 (GB).  
Note  
Do not insert the cassette forcibly. The unit may be damaged.  
2 Press the PLAY button.  
This starts the playback operation.  
To stop playback  
Press the STOP button.  
To pause playback  
Press the PAUSE button.  
Note  
When the unit is playing the part of the tape where the format has been  
changed between the DVCAM format and the DV format, the picture and  
sound may be distorted.  
54  
(GB)  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Playback Functions  
You can enjoy various playback functions using the DSRM-20 optional  
remote control unit.  
For details, refer to the operating instructions supplied with DSRM-20.  
Playing at various speeds (JOG)  
You can play at various speeds, or play frame by frame.  
Searching (SHUTTLE)  
You can easily locate the desired scene.  
Searching using the index function  
Four kinds of search are available:  
Searching for the beginnings of recordings: Index search  
Searching for the boundaries of recorded tape by title: Title search  
Searching for a point on the tape where the recorded date changes: Date  
search  
Searching for scenes recorded in the photo mode with a digital  
camcorder: Photo search  
Note  
You cannot make a title, record the date for search, or record in the photo  
mode with this unit.  
Displaying the tape information  
Data codes (shutter speed, iris, white balance, program AE mode, gain,  
etc.) are recorded in tapes recorded on a Sony Digital Camcorder (DSR-  
200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/  
PD150P, etc.). You can display and check these data codes during  
playback by setting the DATA CODE on the DISPLAY SET menu to  
DATE or CAMERA in this unit, or by pressing the DATA CODE button  
on the DSRM-20.  
Chapter 3 Playback and Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
(GB)  
Setting the Time Code and User Bits  
This unit can set, display, record and play back the  
SMPTE/EBU time code and user bits. The unit can  
also output the time code read from the tape as an  
analog (LTC) signal when it is played back at normal  
speed, and receive an external analog time code (LTC)  
signal.  
Use the COUNTER switch to select the type of time  
data to be displayed.  
TC: Time code  
U-BIT: User bits  
Note  
If the recording on the tape includes discontinuities,  
the counter may operate incorrectly during playback at  
the corresponding points.  
Displaying Text Data Such as  
Time Data  
Using the Internal Time Code  
Generator  
The LCD monitor on the unit can display  
superimposed menus, warnings, audio levels, the  
operation statuses and time data.  
You can set the initial time code value before  
recording the time code generated by the internal time  
code generator onto a tape. In addition, you can set the  
user bits to record user bit data such as the date, time,  
For details on the menus, see Chapter 6 Adjusting and  
Setting Through Menuson page 76 (GB).  
scene number, reel number, or other useful  
information. The time data settings are set by using the  
menu.  
For details on the menu, see Chapter 6 Adjusting and  
Setting Through Menuson page 76 (GB).  
To display text data  
To display the operation statuses, time data, etc., on  
the LCD monitor, set the DISPLAY (LCD OFF/OFF/  
ON) selector to ON, and the DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) selector to TC. If you turn the  
SUPERIMPOSE switch on, the text data is  
superimposed on the output from the VIDEO OUT1  
connector.  
To set the initial time code value  
This section describes how to set the time codes initial  
value.  
Notes  
To display the desired time data in the  
time counter display  
The time code can be set only in a DVCAM format  
recording. It cannot be set in a DV format recording.  
Make sure you set the DVCAM/DV select switch to  
DVCAM.  
Before setting the initial time code value, set TC/UB  
IN on the TC/UB SET menu to INTERNAL and TC  
MAKE to PRESET.  
Time code indicator  
COUNTER switch  
Time counter display  
For details on TC/UB IN and TC MAKE, see TC/UB SET  
menuon page 78 (GB).  
56  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Set the DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) selector to  
ON, and the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)  
selector to MENU.  
4 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select  
PRESET, then press the dial.  
The following menu appears.  
The LCD monitor displays the menu. If you turn  
the SUPERIMPOSE switch on, the menu is also  
displayed on the VIDEO OUT1 output.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
O
O
O
O
CM  
DISP  
V
00:00:00:00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
TC UB SET  
LCD  
VTR  
ETC  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
V
TC RUN  
A
TC UB IN  
LCD  
TC MAKE  
VTR  
UB TIME  
ETC  
JOG TC OUT  
5 Set the first two digits. Rotate the SEL/PUSH  
EXEC dial to select the number, then press the  
dial.  
(The TC FORMAT submenu is only for DSR-50.)  
6 Repeat step 5 to set the other digits.  
2 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select TC/UB  
7 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select SET,  
SET, then press the dial.  
then press the dial.  
The following menu appears.  
The initial time code value is set and the menu  
display returns to step 2.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
00:00:00:00  
CM  
DISP  
V
8 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select  
RETURN, then press the dial.  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
LCD  
VTR  
ETC  
The menu display returns to step 1.  
To cancel the time code setting  
Select CANCEL in step 7, then press the SEL/PUSH  
EXEC dial.  
3 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select TC  
PRESET, then press the dial.  
To reset the time code  
Select RESET in step 4, then press the SEL/PUSH  
EXEC dial.  
The following menu appears.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
00:00:00:00  
CM  
DISP  
V
UB PRESET  
To set the value of the user bits  
TC FORMAT RESET  
TC RUN  
PRESET  
RETURN  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
LCD  
VTR  
ETC  
You can set the user bits as eight-digit hexadecimal  
values (base 16) to have the date, time, scene number,  
and other information inserted into the time code track.  
JOG TC OUT  
RETURN  
Notes  
The user bits can be set only in a DVCAM format  
recording. It cannot be set in a DV format recording.  
Before setting the user bits, set the TC/UB IN on the  
TC/UB SET menu to INTERNAL and UB TIME to  
OFF.  
For details on TC/UB IN and UB TIME, see TC/UB SET  
menuon page 78 (GB).  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
(GB)  
Setting the Time Code and User Bits  
4 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select  
1 Set the DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) selector to  
ON, and the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)  
selector to MENU.  
PRESET, then press the dial.  
The following menu appears.  
The LCD monitor displays the menu. If you turn  
the SUPERIMPOSE switch on, the menu is also  
displayed on the VIDEO OUT1 output.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
O
O
O
O
CM  
DISP  
V
00 00 00 00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
TC UB SET  
LCD  
VTR  
ETC  
TC  
CM  
DISP  
V
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
5 Set the first two digits. Rotate the SEL/PUSH  
EXEC dial to select the number, then press the  
dial.  
2 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select TC/UB  
6 Repeat step 5 to set the other digits.  
SET, then press the dial.  
7 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select SET,  
The following menu appears.  
then press the dial.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
00:00:00:00  
The user bits are set and the menu display returns  
to step 2.  
CM  
DISP  
V
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
LCD  
VTR  
ETC  
8 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select  
RETURN, then press the dial.  
The menu display returns to step 1.  
3 Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to select UB  
To cancel the user bits setting  
Select CANCEL in step 7, then press the SEL/PUSH  
EXEC dial.  
PRESET, then press the dial.  
The following menu appears.  
To reset the user bits  
Select RESET in step 4, then press the SEL/PUSH  
EXEC dial.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
00 00 00 00  
DISP  
V
RESET  
PRESET  
RETURN  
A
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
RETURN  
58  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To set the frame mode (DSR-50 only)  
To set the time code when the recording  
starts  
Set TC FORMAT on the TC/UB SET menu to switch  
the frame mode.  
AUTO: Automatically sets the mode in accordance  
with the inserted cassette.  
Set TC MAKE on the TC/UB SET menu to select the  
time code when you start recording.  
REGEN: The time code value is set to continue the  
time code from the time code already recorded on  
the tape. If you start recording from a blank  
portion of the tape, the time code starts from  
00:00:00:00.  
PRESET: The time code value is set to the time code  
from the value set in PRESET in TC PRESET on  
the TC/UB SET menu.  
If nothing is recorded on the tape, the mode is set  
to the non-drop frame mode. If the unit cannot  
read the frame mode correctly in the tape, the unit  
will use the mode that was set in the last position  
it was able to read correctly on the tape. If you  
turn the power on/off or remove the tape, the  
mode of the last position it was able to read  
correctly is cleared and the mode is set to the non-  
drop frame mode. If TC MAKE is set to PRESET,  
the mode is set to the non-drop frame mode.  
DF: Selects the drop frame mode.  
To switch the time code output when  
playing at various speeds (JOG)  
NDF: Selects the non-drop frame mode.  
Set JOG TC OUT on the TC/UB SET menu to control  
the time code output from the TC OUT connector  
when the tape is played at various speeds.  
OFF: Does not output the time code.  
Note  
In a DV format recording, the drop-frame mode is  
used automatically.  
ON: Outputs the time code.  
To set the advancement mode  
Note  
The continuous time code is output only when the tape  
is played at normal speed. When the unit is in the jog  
or search mode, discontinuous time code is output.  
Set TC RUN on the TC/UB SET menu to switch the  
advancement mode (counting up).  
REC RUN: Time code advances only while  
recording.  
To set the current time in the user bits  
FREE RUN: Time code advances even when the  
unit is not recording. This mode is used to set the  
current time as the initial time code value, or to  
synchronize the internal time code to an external  
time code.  
You can set the current time in the user bits by setting  
the UB TIME on the TC/UB SET menu.  
OFF: The value set in PRESET in UB PRESET on  
the TC/UB SET menu is set to the user bits.  
ON: The value set in CLOCK SET on the OTHERS  
menu is set to the user bits.  
Notes  
If you set the advancement mode to FREE RUN, the  
time code will be updated by the internal clock during  
the unit power is off. The time code may have been  
delayed or advanced somewhat if you turn on the unit  
power again, play back a tape, or set the INPUT  
SELECT selector to DV.  
Note  
This function is available only when TC/UB IN on the  
TC/UB SET menu is set to INTERNAL or TC EXT.  
If the internal backup battery charge is exhausted, the  
time code of the FREE RUN setting will be  
initialized. The internal backup battery is fully  
charged if you connect the power to the unit for about  
10 hours. A fully charged internal battery can run for  
about one month.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
(GB)  
Setting the Time Code and User Bits  
To select the time code/user bits to record  
on the tape  
You can set the time code and user bits to record on  
the tape by setting TC/UB IN on the TC/UB SET  
menu.  
INTERNAL: Uses the internal time code/user bits.  
TC&UB EXT: Uses the external time code/user bits.  
TC EXT: Uses the external time code and internal  
user bits.  
UB EXT: Uses the internal time code and external  
user bits.  
Notes  
This unit has a DV IN/OUT connector. The time code  
input or output is different when you connect the unit  
to an external device via this DV IN/OUT connector  
or via another input/output connector.  
For details, see DSR-50/50P time codeson page 62  
(GB).  
The time code output from this unit has some  
restrictions.  
For details, see Notes on the Time Codeson page 63  
(GB).  
60  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synchronizing the Time Codes  
You can synchronize the internal time code generator  
of the unit by inputting an external time code signal  
(LTC).  
To synchronize the internal time code to  
an external time code  
1 Set the INPUT SELECT selector to other than DV.  
Connecting to the Time Code  
Generator  
2 Input an external time code (LTC) signal to the TC  
IN connector of the unit.  
3 Set TC/UB IN on the TC/UB SET menu to  
TC&UB EXT or TC EXT.  
Time code generator  
DSR-50/50P (right panel)  
The internal time code generator locks onto the  
external time code and starts advancing. Once the  
internal time code generator has become  
synchronized in this way, you can disconnect the  
external time code input and this unit will maintain  
the time code from the external device.  
to time  
code  
output  
connector  
Notes  
75 coaxial cable  
(not supplied)  
This unit has a DV IN/OUT connector. The time code  
input or output is different when you connect the unit  
to an external device via this DV IN/OUT connector  
or via another input/output connector.  
For details, see DSR-50/50P time codeson page 62  
(GB).  
: Signal flow  
The time code output from this unit has some  
restrictions.  
For details, see Notes on the Time Codeson page 63  
(GB).  
To confirm external synchronization  
Before you start recording, check that the internal time  
code is synchronized to the external time code.  
Press the STOP button to put the unit into stop mode,  
then press the REC button.  
Look at the time counter display and check that the  
time code value displayed there matches the external  
time code value.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
(GB)  
Synchronizing the Time Codes  
DSR-50/50P time codes  
when the INPUT SELECT selector is set to DV and  
when it is set to other than DV.  
This unit has a DV IN/OUT connector. The time code  
output and recorded on the tape differs as shown below  
The time code output from the  
TC OUT (INT) connector and the time code/  
INPUT SELECT  
selector  
TC IN  
(EXT)  
TC/UB IN  
menu  
Mode  
Playback  
user bits recorded on the tape  
Time code on the tape  
Audio dubbing  
Playback  
Playback at various  
speedsa)  
JOG TC OUT: ON Time code on the tape;  
JOG TC OUT: OFF Mute (No output)  
DUB1b)  
Duplicate  
DUP1b)  
Time code of another device connected to the  
DV IN/OUT connectorc)  
DV  
Recording  
Time code internally generatedc)  
Recording Pause  
REC1b)  
INTERNAL  
VIDEO  
S VIDEO  
CAMERA  
(Except DV)  
Recording  
Time code internally generatedc)  
Recording Pause  
REC1b)  
Duplicate  
DUP1b)  
Time code of another device connected to the  
DV IN/OUT connectorc)  
DV  
Recording  
Time code internally generatedc)  
Recording Pause  
REC1b)  
UB EXT  
Time code connected to TC IN (EXT) is  
through-output.  
Yes  
VIDEO  
S VIDEO  
CAMERA  
(Except DV)  
EE  
Recording  
No output from the TC OUT (INT) connector  
(For details, see next page.) : the time code  
and user bits generated internally are  
Recording Pause  
REC1b)  
No  
recorded on the tape.  
Duplicate  
DUP1b)  
Time code of another device connected to the  
DV IN/OUT connectorc)  
Time code: Time code of another device  
connected to the DV IN/OUT  
connector  
User bits: User bits internally generatedd)  
DV  
Recording  
Recording Pause  
REC1b)  
TC&UB EXT  
TC EXT  
Time code connected to TC IN (EXT) is  
through-output.  
Yes  
VIDEO  
S VIDEO  
CAMERA  
(Except DV)  
Recording  
Recording Pause  
No  
No output from the TC OUT (INT) connector  
(For details, see next page.) : the time code  
and user bits generated internally are  
recorded on the tape.  
REC1b)  
62  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a) This includes stop, fast-forward or rewind. If the unit  
cannot read the time code on the tape correctly, the  
counter displays “– –:– –:– –:– –” and the time code is  
not output from the TC OUT connector.  
b) DUB1, DUP1and REC1represent the state of the  
unit when you press each of these buttons (AUDIO DUB,  
DUP or REC) in the stop mode. If the counter displays  
“– –:– –:– –:– –”, the time code is not output from the TC  
OUT connector when you press the AUDIO DUB button  
in the stop mode.  
Notes on the Time Codes  
Time codes output from the unit have the following  
restrictions:  
The unit outputs an EE signal when it is in recording  
or recording pause modes, or when you press the  
REC button.  
While the unit outputs an EE signal, only the time code  
from an external device that is connected to the TC IN  
connector will be through-output from the TC OUT  
connector when the INPUT SELECT selector is set to  
other than DV and TC/UB IN on the TC/UB SET menu  
has been set to other than INTERNAL. (The time code  
and user bits that are internally generated are not output  
from the TC OUT connector.)  
c) The time code is also displayed on the time counter  
display in the display window.  
d) When the DVCAM/DV select switch is set to DV, the  
time code generated internally is output.  
In this case, as a result, the time code will not be  
output from the TC OUT connector when the time  
code is not input from the external device connected  
to the TC IN connector.  
You need to set TC/UB IN on the TC/UB SET menu  
to INTERNAL to output a time code from the TC  
OUT connector even if no time code has been input  
from an external device connected to the TC IN  
connector.  
To set the unit to inherit a time code from the external  
device even after you set TC/UB IN to INTERNAL  
from some other setting, follow the steps below.  
1 Match the settings (used when TC/UB IN is set to  
INTERNAL) of the unit with the external device  
time code format. (See the setting example  
below.)  
2 After setting TC/UB IN to other than  
INTERNAL, input the time code from the  
external device connected to the TC IN  
connector.  
3 Set TC/UB IN on the TC/UB SET menu to  
INTERNAL.  
4 Disconnect the external device from the TC IN  
connector.  
Setting example  
If the time code setting of the external device is  
TC: Drop frame; UB: 12 34 56 78.  
This unit menu  
TC RUN  
Setting  
FREE RUN  
DF  
TC FORMAT  
UB PRESET  
12 34 56 78  
(The TC FORMAT submenu is only for DSR-50.)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
(GB)  
Synchronizing the Time Codes  
To display and check the time code currently being  
advanced with the FREE RUN setting, press the REC  
button when all the conditions below are met.  
The unit is in the stop mode.  
The internal time code is output with the phase  
synchronized to the line-outs (COMPONENT  
OUTPUT, S VIDEO OUT, VIDEO OUT2) when TC/  
UB IN on the TC/UB SET menu is set to  
The COUNTER switch is set to TC.  
TC RUN on the TC/UB SET menu is set to FREE  
RUN.  
TC MAKE on the TC/UB SET menu is set to  
PRESET.  
If you press the STOP button, the time code display  
returns to the last time code value it was able to read  
on the tape.  
To display the current time that is set in CLOCK SET  
on the OTHERS menu as the user bits, press the REC  
button when all the conditions below are met.  
The unit is in the stop mode.  
The COUNTER switch is set to U-BIT.  
UB TIME on the TC/UB SET menu is set to ON.  
(If UB TIME is set to OFF, the value set in UB  
PRESET will be displayed.)  
If you press the STOP button, the user bits display  
returns to the last value it was able to read on the  
tape.  
If the external time code input is discontinuous or  
does not advance correctly, the time code input may  
be delayed compared to the time code recorded on the  
tape or the time code shown on the display of this  
unit. If there is a discontinuous time code on your  
recorded tape, you may not be able to edit or search  
correctly, depending on the device connected to this  
unit.  
INTERNAL.  
(When the EE signal is output, the output signals of  
the line-outs are delayed for one line from the input  
video signal when the component video (CAMERA)  
or S-video is input, and delayed for two lines from  
the input video signal when the composite video  
(CAMERA, VIDEO/REF.IN) is input.)  
When inputting signals from the DV IN/OUT  
connector, if you set TC/UB IN to INTERNAL or  
UB EXT, the time code and user bits generated  
internally are recorded under the INTERNAL setting  
in TC/UB IN on the TC/UB SET menu. If you want  
to record with the time code input from the DV IN/  
OUT connector, set TC/UB IN to TC EXT or  
TC&UB EXT, or use the duplicate function.  
When the DVCAM/DV select switch is set to  
DVCAM, if you set TC/UB IN to TC EXT or  
TC&UB EXT, this unit records the time code input  
from the DV IN/OUT connector and the user bits  
internally generated, and the TC OUT connector  
outputs the same time code and user bits.  
During the duplicate operation, this unit records the  
time code and user bits on the source tape currently  
being duplicated and the TC OUT connector outputs  
the same time code and user bits. The time code and  
user bits are output with the phase synchronized to  
the line-outs (COMPONENT OUTPUT, S VIDEO  
OUT, VIDEO OUT2) during the duplicate operation.  
For details on the duplicate function, see Duplication  
(generating a work tape with the same time code)on  
page 70 (GB).  
During the audio dubbing operation, the TC OUT  
connector outputs the time code and user bits on the  
tape currently being played.  
For details on audio dubbing, see Audio Dubbingon  
page 74 (GB).  
64  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Sync and Subcarrier Phases of the  
Video Signals  
When you adjust the phases of the video signals,  
follow the steps below.  
A IN  
Vectorscope with SCH mode  
Reference  
signal generator  
B IN  
EXT. REF  
Through  
B Through  
EXT. REF  
IN  
VIDEO OUT2  
DSR-50/50P  
VIDEO/REF.IN  
Performing a phase adjustment operation  
1 Press the SCH button on the vectorscope.  
The vectorscope switches to SCHmode.  
4 Adjust the phase synchronization control on the  
vectorscope so that the sync and subcarrier phases  
are close to the reference line.  
(for NTSC)  
Reference line  
2 Press the B channel button on the vectorscope.  
Subcarrier  
phase  
This selects the black burst signal from the  
reference signal generator.  
Sync  
phase  
3 Press the EXT button on the vectorscope.  
Align the sync and subcarrier phase of the black burst  
signal to the reference line.  
This switches the vectorscope to external  
synchronization mode.  
(for PAL)  
Reference line  
Sync  
phase  
Subcarrier  
phase  
Align the sync phase of the black burst signal to the  
reference line.  
Align the subcarrier phase of the black burst signal  
symmetrically up and down.  
(Continued)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
(GB)  
Adjusting the Sync and Subcarrier Phases of the Video Signals  
5 Play back a tape from this unit after setting EXT  
SYNC on the VIDEO SET menu to ON.  
6 Press the A channel button on the vectorscope.  
The vectorscope displays the sync phase and  
subcarrier phase (composite signals only) of the  
signal from this unit.  
7 Adjust the SYNC control using H PHASE on the  
VIDEO SET menu for rough adjustment, then  
adjust H PHASE F for fine adjustment, so that the  
output from this unit on channel (A) is in correct  
phase alignment with the black burst signal on  
channel (B).  
8 Adjust the SC control using SC PHASE on the  
VIDEO SET menu for rough adjustment, then  
adjust SC PHASE F for fine adjustment, so that the  
output from this unit on channel (A) is in correct  
phase alignment with the black burst signal on  
channel (B).  
(for NTSC)  
This indicator  
moves as you  
adjust the H  
PHASE or H  
PHASE F menu.  
This indicator  
moves as you  
adjust the SC  
PHASE or SC  
PHASE F menu.  
Adjust the sync and subcarrier phase of the output  
signal from this unit.  
(for PAL)  
This indicator  
moves as you  
adjust the H  
PHASE or H  
PHASE F menu.  
This indicator  
moves as you  
adjust the SC  
PHASE or SC  
PHASE F menu.  
Adjust the sync and subcarrier phase of the output  
signal from this unit.  
Note  
When component signals are used, the subcarrier  
phase indicator does not appear.  
66  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Signals  
You can adjust each signal level of the component  
output signal and the chrominance signal gain level of  
the composite signal.  
Connect the reference video (black burst) signal one-  
to-one with a device that generates the reference video  
signal, or make a loop-through connection. If the  
device has a terminal switch, terminate the connection  
properly.  
Notes  
If you adjust the component signal level, be sure to  
adjust the chrominance signal gain level of composite  
signals.  
Adjust the output level while playing the tape. Adjust  
the input level in the EE mode.  
You cannot adjust the signals input to the DV IN/  
OUT connector. You cannot adjust the signals output  
from the DV IN/OUT connector during playback.  
You need both a waveform monitor and a vectorscope  
to display the component signals.  
Adjusting the Output Level  
DSR-50/50P  
Vectorscope  
Waveform monitor  
Composite  
video input  
Composite  
video output  
Composite  
video input  
VIDEO OUT2  
Component  
input  
COMPONENT OUTPUT  
Adjusting the component signal level  
2 Adjust the Y, R-Y, and B-Y signal levels in PB  
OUTPUT in VIDEO LVL on the VIDEO SET  
menu.  
1 Play back a tape and output the signals from the Y,  
R-Y and B-Y connectors of the COMPONENT  
OUTPUT connectors.  
Y LVL: Adjusts the Y signal level.  
R-Y LVL: Adjusts the R-Y signal level.  
B-Y LVL: Adjusts the B-Y signal level.  
For details on PB OUTPUT, see VIDEO SET  
menuon page 85 (GB).  
The waveform monitor displays the picture.  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
(GB)  
Adjusting Signals  
Adjusting the chrominance signal gain level of the composite signal  
1 Play back a tape to output the signals from the  
2 Adjust the chrominance signal gain level in PB  
OUTPUT in VIDEO LVL on the VIDEO SET  
menu.  
VIDEO OUT2 connector.  
The vectorscope displays the picture.  
For details on PB OUTPUT, see VIDEO SET  
menuon page 85 (GB).  
Adjusting the Input Level  
or  
or  
Reference  
signal generator /  
Camera  
VIDEO/  
REF.IN  
S VIDEO  
IN  
CAMERA  
DSR-50/50P  
Vectorscope  
Waveform monitor  
Composite  
video input  
Composite  
video output  
Composite  
video input  
VIDEO OUT2  
Component  
input  
COMPONENT OUTPUT  
Adjusting the camera component signal  
level  
3 Adjust the Y, R-Y, and B-Y signal levels in  
INPUT in VIDEO LVL on the VIDEO SET menu.  
Y LVL: Adjusts the Y signal level.  
1 Set the INPUT SELECT selector to CAMERA.  
2 Stop the unit and set it to the EE mode.  
The waveform monitor displays the picture.  
R-Y LVL: Adjusts the R-Y signal level.  
B-Y LVL: Adjusts the B-Y signal level.  
For details on INPUT, see VIDEO SET menuon  
page 85 (GB).  
68  
(GB)  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the composite signal level  
1 Set the INPUT SELECT selector to S VIDEO or  
VIDEO in accordance with the signal to be  
adjusted.  
2 Stop the unit and set it to the EE mode.  
The waveform monitor displays the picture you  
selected in step 1.  
3 Adjust the luminance level, chrominance level and  
hue in INPUT in VIDEO LVL on the VIDEO SET  
menu.  
LUMINANCE: Adjusts the luminance level.  
CHROMA: Adjusts the chrominance level.  
HUE: Adjusts the hue. (for DSR-50 only)  
For details on INPUT, see VIDEO SET menuon  
page 85 (GB).  
Chapter 4 Setting the Time Code and Adjusting the Video Signals  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
(GB)  
Duplication (generating a work tape with the same  
time code)  
If you copy a source tape using the DUP (duplicate)  
button on this unit, you can copy the time codes  
recorded on the source tape as they are. You can easily  
2 Press the STOP button on this unit to stop the tape  
transport operation.  
3 While pressing the DUP button, press the PLAY  
make a work tape having the same time codes as the  
button on this unit.  
source tape.  
The duplicate function on this unit works only when  
using a source tape recorded in DVCAM format and  
making DV connections.  
This unit functions as a recorder. The duplicate  
function on this unit works only when you duplicate a  
tape in the DVCAM format. Make sure to change the  
DVCAM/DV select switch to DVCAM before  
duplicating a tape.  
This unit and the player will automatically rewind  
the tape to the beginning. This unit enters the  
duplicate-standby mode. The player enters the  
playback pause mode. Then the DUP indicator on  
this unit flashes and the duplication starts.  
If you press the PAUSE and PLAY buttons  
while pressing the DUP button in step 3  
This unit and the player will automatically rewind the  
tape to the beginning. This unit enters the duplicate-  
standby mode. The player enters the playback pause  
mode. This unit does not start duplication until you  
press the PAUSE button.  
To set the duplicate mode  
This unit has three duplicate modes.  
Set DUPLICATE on the VTR SET menu to select a  
duplicate mode as follows.  
To stop duplication  
AUTOq (AUTO TAPE COPY WITH CM  
COPY): The player and the recorder  
automatically rewind the tape to the beginning to  
start duplicating. The cassette memory is also  
duplicated.  
AUTOq (AUTO TAPE COPY): The player and  
the recorder automatically rewind the tape to the  
beginning to start duplicating. The cassette  
memory is not duplicated.  
Press the STOP button.  
Notes  
You cannot pause during a duplicate process.  
The duplication starts after the i.LINK  
communication is established so that the first part of  
the source tape is dropped on the copied tape.  
Set auto repeat to OFF when the player has an auto  
repeat function and set auto rewind to ON when the  
player has an auto rewind function.  
MANUALq (MANUAL TAPE COPY): The tape  
is duplicated from any location. The cassette  
memory is not duplicated.  
Set still timer to the longest time possible to ensure  
enough time for rewinding the tape to the beginning  
when the player has a still timer function.  
If you have selected AUTOq duplicate mode,  
the cassette memory will be duplicated after the tape  
has been duplicated. While the cassette memory is  
being duplicated, an indicator showing the progress  
of the duplication appears on the LCD monitor and  
on the VIDEO OUT1 output. Duplicating the cassette  
memory takes up to a few minutes depending on the  
amount of data. Duplication of the cassette memory  
will be cancelled and the duplicate operation will be  
completed without duplicating the cassette memory  
in the following cases:  
Duplicating a tape  
The duplicate procedure differs depending on the  
duplicate mode.  
Notes  
If you operate the player while duplicating, the  
duplicate process may be interrupted and the tape  
may not be correctly duplicated. Do not operate the  
player while duplicating.  
You can duplicate a tape regardless of the DISPLAY  
(MENU/TC/AUDIO) selector setting, but the  
duplication screen will be displayed only when the  
DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector has been set  
to TC.  
You press the STOP button while duplicating.  
You turn off the power to this unit or player.  
You remove the tape.  
You disconnect the DV cable.  
If the duplication of the cassette memory stops for  
some reason, the cassette memory of this unit will be  
completely erased.  
AUTOq or AUTOq duplicate mode  
1 Connect this unit and the player with an i.LINK  
cable (DV cable, not supplied). After turning on  
power of this unit and player, set the INPUT  
SELECT selector on this unit to DV.  
If you operate the player while duplicating and the  
PLAYER UNCONTROLLABLE warning message  
appears and duplication is stopped, press the STOP  
button on this unit, then repeat the procedure from  
step 2.  
70  
(GB)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The player and recorder rewind the tape  
automatically after duplication. However, depending  
on the specifications, some players do not  
automatically rewind the tape after duplication.  
Before you start duplication, make sure that the  
player finished loading the cassette.  
Detecting a blank portion during  
duplication  
If the unit detects a blank portion in the tape in the  
player during duplication, the skip function will  
automatically skip the blank portion, reducing the  
recorded part of the tape. (This function is available  
only when the duplicate mode is AUTOq or  
AUTOq.)  
MANUALq duplicate mode  
1 Connect this unit and the player with an i.LINK  
cable (DV cable, not supplied). After turning on  
power of this unit and player, set the INPUT  
SELECT selector on this unit to DV.  
The operations of the player and recorder (this unit)  
when a blank portion is detected are as follows:  
2 Locate the points where you want to start playback  
Player detection status  
Player/Recorder (this unit)  
operation  
and recording.  
Detects a blank portion  
Player: Continues playing the  
tape.  
3 Press the STOP button on this unit to stop the tape  
transport operation.  
Recorder: Continues  
recording.  
4 While pressing the DUP button, press the PLAY  
Player: Continues playing the  
tape another 10  
button on this unit.  
10 seconds after detection  
of a blank portion  
This unit enters the duplicate-standby mode. The  
player enters the playback pause mode. Then the DUP  
indicator on this unit flashes and duplication starts.  
seconds and searches  
forward.  
Recorder: Stops.  
Detects next recorded  
portion  
Player:  
Rewinds the tape at  
about 2 times  
normal speed to the  
location  
immediately before  
the blank portion  
ends.  
To adjust the point where duplication starts  
In step 4, while pressing the DUP button, press the  
PAUSE button and PLAY button. This unit will not start  
duplication until you press the PAUSE button again.  
After confirming that the PLAYER display has changed  
to READY (flashing) on the LCD monitor, adjust the  
duplication start point by operating the player, then press  
the PAUSE button on this unit to start duplication.  
Recorder: Remains stopped.  
Returns to the location  
immediately before the  
blank portion ends  
Player: After entering the  
playback pause mode,  
starts playing the tape.  
To stop duplication  
Press the STOP button.  
Recorder: After entering the  
recording pause  
mode, starts  
Notes  
You cannot pause during a duplicate process.  
The duplication starts after the i.LINK  
recording.  
communication is established so that the first part of  
the source tape is dropped on the copied tape. Play  
back the source tape from the preceding point.  
Set auto repeat to OFF when the player has an auto  
repeat function.  
This unit does the above operations automatically,  
reducing the blank portion for 10 or more seconds in  
duplicating a tape.  
Notes  
You may not be able to duplicate the first part of the  
source tape. Locate the recorded portion on the  
source tape, then start duplicating.  
If there is a blank portion on the tape, the first part of  
the recorded portion that follows may be dropped on  
the copied tape.  
If the duplicate mode has been set to MANUALq,  
this unit will not skip a blank portion even if detects  
one.  
Depending on the specifications, the skip function  
may not work on some players.  
If you start duplication at some midpoint in the tape,  
the search function may not work correctly on the  
copied tape or problems may occur when editing. It is  
recommended that you select AUTOq or  
AUTOq for the duplicate mode.  
Before start duplication, make sure that the player  
finished loading the cassette.  
When this unit resumes duplication, the first part of  
the recorded portion may be dropped on the copied  
tape.  
A recorded portion of less than one minute between  
two blank portions may not be duplicated.  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
(GB)  
Duplication (generating a work tape with the same time code)  
Warnings about duplication  
If an error occurs during duplication, a STOP/  
CAUTION number and warning message will be  
displayed on the LCD monitor and the VIDEO OUT1  
output screen.  
The following table lists these warnings and messages.  
If a warning message is displayed, check this table and  
take the appropriate action.  
STOP/  
CAUTION  
Warning Message  
Cause/Remedy  
No.  
RECORDER:  
[DV IN] NOT SELECTED  
The INPUT SELECT selector on the recorder (this unit) is not set to DV. t Set  
the INPUT SELECT selector to DV.  
00  
01  
02  
03  
10  
11  
12  
i.LINK CABLE:  
DISCONNECTED  
The DV cable is not connected correctly. t Connect the DV cable correctly.  
There are multiple DV connections or the DV connection is looped. t You  
cannot connect multiple devices. Connect only one player to this unit.  
i.LINK CABLE:  
MULTI CONNECTION  
i.LINK CABLE:  
BUS RESET  
The DV cable has been unplugged and plugged in again. t Check the DV cable  
connection. Try to duplicate again.  
PLAYER:  
RECORDING  
The player is in the recording mode.  
There is no cassette in the player.  
PLAYER:  
NO CASSETTE  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player cannot be controlled, or the duplicate mode has been set to  
MANUALq and the cassette in the player has reached the end of the tape.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player rejects control.  
13  
14  
15  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player is disabled or is in a different mode than the recorder (this unit) has  
requested.  
PLAYER:  
NOT DVCAM  
The cassette in the player is not recorded in the DVCAM format. t You can  
duplicate only a DVCAM recorded tape.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
The player has been manually operated or the players protection function  
cancelled the playback pause mode when the duplicate mode was set to  
AUTOq or AUTOq.  
16  
The cassette information in the player cannot be read. t If the cassette  
information is correct, clean the terminal of the cassette and insert the cassette  
again (see page 97 (GB)) .  
PLAYER:  
TAPE INFO. UNKNOWN  
18  
19a)  
The player could not read the cassette memory during duplication. t If the  
cassette memory is correct, insert the cassette again.  
PLAYER:  
CM ERROR  
PLAYER:  
EMERGENCY STOP  
The player has detected self-diagnostics. t Refer to the instruction manual of  
the player.  
21  
22  
35  
PLAYER:  
DEW STOP  
Moisture condensation has occurred in the player. t Refer to the instruction  
manual of the player.  
RECORDER:  
DVCAM NOT SELECTED  
The DVCAM/DV select switch of the recorder (this unit) is set to DV. t Switch to  
DVCAM.  
The cassette in the recorder (this unit) does not have cassette memory, but the  
recorder tried to duplicate the cassette memory. t Insert a cassette with  
cassette memory.  
RECORDER:  
NO CM  
37  
RECORDER:  
CM ERROR  
The cassette memory data cannot be written in the cassette in the recorder (this  
unit). t Clean the gold-plated terminals on the cassette (see page 97 (GB)).  
39  
40  
RECORDER:  
STOP  
The recorder (this unit) stopped while duplicating.  
72  
(GB)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STOP/  
CAUTION  
No.  
Warning Message  
Cause/Remedy  
The recorder (this unit) detected self-diagnostics. t For details on self-  
diagnostics, see page 98 (GB).  
Z
41  
Moisture condensation has occurred in the recorder (this unit). t If the cassette  
is in the unit, remove the cassette and keep the cassette lid open and power on  
and wait more than one hour.  
%Z  
42  
RECORDER:  
HEAD CLOG  
The recorders (this unit) video heads are clogged. t Clean the video heads with  
the supplied cleaning cassette (see page 96 (GB)).  
43  
44  
PLAYER:  
COPY INHIBIT  
The cassette in the player is a copyright-protected cassette. The duplication is  
cancelled. t You cannot copy a copyright-protected cassette.  
RECORDER:  
SMALLER CM SIZE  
The cassette memory in the recorder (this unit) is smaller than the cassette  
memory in the player. t Use a cassette that has larger cassette memory than  
the one in the player. (This error is displayed only when the duplicate mode has  
been set to AUTOq .)  
50  
The players cassette tape length is longer than that of the recorders (this unit)  
cassette and duplication has failed. t Use a cassette with a tape length that is  
longer than the one in the player.  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
51b) c)  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
The players cassette tape length is longer than that of the recorders (this unit)  
cassette and there is a possibility that the duplication may fail. t Use a cassette  
with a tape length that is longer than the one in the player. (This message is  
displayed as a caution for 10 seconds after starting duplication.)  
60b) c)  
a) If the player could not read the cassette memory when  
duplication started, this unit determines that the players  
cassette does not have cassette memory and duplication  
of the cassette memory will be cancelled. The duplicate  
operation will be completed without duplicating the  
cassette memory and this warning message will not be  
displayed.  
Note  
If any warning message not listed in the table is  
displayed, contact your authorized Sony dealer.  
b) This unit detects tape length from the cassette memory  
data. If two tapes with the same length in the DVCAM  
format have been inserted in the player and the recorder  
(this unit), complete duplication may not be done due to  
the tape length error and this warning may not be  
displayed. In this case, if you search the cassette memory  
in the duplicated tape, the tape may not have a search  
point even though the cassette memory has the search  
point data.  
c) If the cassette in the player does not have the cassette  
memory, this warning is not displayed.  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
73  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AudioDubbing  
For details on AUDIO MODE, see AUDIO SET menu”  
on page 88 (GB).  
You can record just sound on a recorded tape. (Audio  
dubbing)  
Note  
Connection of external devices  
You can dub the sound onto a DVCAM-formatted  
tape (recorded) in the 32 kHz audio mode (4-channel/  
12 bits). You cannot dub the sound on a tape in the 48  
kHz audio mode (2-channel/16 bits). If the audio mode  
of the recorded tape is 32 kHz, you can dub the sound  
regardless of the AUDIO MODE setting on the  
AUDIO SET menu.  
The following shows a basic connection example for  
audio dubbing.  
Sound source  
(microphone,  
amplifier, etc.)  
Audio output  
AUDIO INPUT  
CH-1/CH-2 or  
CH-3/CH-4  
DSR-50/50P  
(right panel)  
PHONES  
Headphone  
Audio input  
Audio amplifier  
Composite  
video input  
AUDIO OUTPUT  
CH-1/CH-2 or  
CH-3/CH-4  
VIDEO  
OUT1 or 2  
Monitor  
Speakers  
Selecting the input channels for audio  
dubbing  
Dubbing sound  
1 Connect the unit and the sound source  
(microphone, amplifier, etc.) with the XLR (3-pin)  
cable (not supplied).  
You can dub the sound in the following channel  
combinations: channels 1/2 or channels 3/4.  
Set AUDIO DUB on the AUDIO SET menu to select  
the input channels for audio dubbing.  
CH1,2: Selects the channel 1/2 combination.  
CH3,4: Selects the channel 3/4 combination.  
OFF: Disables audio dubbing.  
2 Select the audio input selectors to select the sound  
source.  
CAM: Inputs audio signals from the CAMERA  
connector.  
LINE: Inputs audio signals from the AUDIO  
INPUT connectors.  
+48V ON: Supplies power to the 48 V  
microphone.  
Note  
You cannot dub the sound in the following channel  
combinations:  
Channels 1 to 4 simultaneously  
Only one channel  
Three channels simultaneously (excluding one  
channel)  
Channel 1/3, channel 2/4, channel 1/4 and channel  
2/3 combinations  
74  
(GB)  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
To pause audio dubbing  
Press the PAUSE button.  
Pressing the PAUSE button again resumes audio  
dubbing.  
If you have selected +48V ON, do not insert a  
metal object into the AUDIO INPUT connectors.  
It may cause electric shock.  
If you have selected +48V ON, use a microphone  
that is compatible with 48 V. Using a microphone  
that is incompatible may damage the microphone,  
generate smoke or cause a fire.  
To stop audio dubbing  
Press the STOP button.  
To monitor the sound being dubbed  
Set the MONITOR SELECT selector as follows:  
CH1/2: You can listen to sound on channels 1/2 on  
the tape or sound to be dubbed.  
CH3/4: You can listen to sound on channels 3/4 on  
the tape or sound to be dubbed.  
3 Switch the audio input level control selectors to  
select the audio input signal level (60, 20 or +4).  
Note  
If you have set the audio input selectors to +48V  
ON, set the audio input level control selectors to  
60.  
MIX: You can listen to the sound on the tape and the  
dubbed sound.  
Note  
4 Set the AUDIO SELECT switch to AUTO or  
You can monitor the sound on the tape while dubbing  
the sound. However, there are some delays between  
the sound being recorded and the sound being played.  
When you play back the tape after audio dubbing, you  
might hear the dubbed sound later than the sound  
monitored during audio dubbing.  
MANU.  
5 Adjust the recording level by turning the audio  
recording level control knobs.  
You can adjust the recording level with the audio  
recording level control knobs if you have selected  
MANU in step 4. While looking at the audio level  
meters on the LCD monitor or the display window,  
turn the audio recording level control knobs and  
adjust the recording level. Adjust the audio  
recording level so that the recording level does not  
exceed 0 dB when the audio signal is at its  
maximum. If the recording level exceeds 0 dB, the  
OVER indicators light.  
6 Set the tape in the unit (and the sound source, if  
any) for dubbing.  
7 While pressing the PAUSE button, press the PLAY  
button to enter the playback pause mode.  
8 While pressing the AUDIO DUB button, press the  
PLAY button to enter the audio dubbing pause  
mode.  
9 Press the PAUSE button.  
The AUDIO DUB indicator flashes and audio  
dubbing starts.  
Chapter 5 Duplication and Audio Dubbing  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
(GB)  
Operating the Menus  
The unit allows you to set various parameters in the menus. Before you  
start using the unit, set the internal clock in CLOCK SET on the OTHERS  
menu. Except for clock setting, you can use all other factory-set default  
parameters but change them as needed.  
Note  
If the internal backup battery is exhausted, the menu settings will be  
initialized. The internal backup battery is fully charged if you connect the  
power to the unit for about 10 hours. The menu settings will be kept for  
about one month.  
Displaying the menu  
1 Set the DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) selector to ON.  
2 Set the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector to MENU.  
The menu is superimposed on the LCD monitor.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
V
TC RUN  
Submenus  
Icons  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
Changing the menu settings  
1 Rotating the SEL/PUSH EXEC dial, select the menu icon you want to  
change, then press the dial.  
2 Rotating the SEL/PUSH EXEC dial, select the submenu you want to  
change, then press the dial.  
3 Rotating the SEL/PUSH EXEC dial, change the setting.  
4 Press the SEL/PUSH EXEC dial to return to the submenu.  
5 Repeat steps 1 to 4, as needed.  
To return to step 1  
Rotating the SEL/PUSH EXEC dial, select RETURN, then press the  
dial.  
76  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Organization  
The menu of this unit consists of the following menus and submenus.  
Menu  
Submenu (page)  
Menu  
VTR SET  
Submenu (page)  
TC/UB SET  
TC PRESET (page 78 (GB))  
UB PRESET (page 78 (GB))  
TC FORMAT (page 78 (GB)) a)  
TC RUN (page 78 (GB))  
TC/UB IN (page 79 (GB))  
TC MAKE (page 79 (GB))  
UB TIME (page 79 (GB))  
JOG TC OUT (page 79 (GB))  
FF/REW SPD (page 90 (GB))  
STILL TIME (page 90 (GB))  
FROM STILL (page 90 (GB))  
FROM REC P (page 90 (GB))  
DUPLICATE (page 90 (GB))  
FOOT SW (page 91 (GB))  
DV EE OUT (page 91 (GB))  
STILL PICT (page 91 (GB))  
CM SET  
CM SEARCH (page 80 (GB))  
TITLE DISP (page 80 (GB))  
LABEL DISP (page 80 (GB))  
TAPE LABEL (page 81 (GB))  
ITEM ERASE (page 82 (GB))  
ERASE ALL (page 83 (GB))  
OTHERS  
BEEP (page 92 (GB))  
A BACK COL (page 92 (GB))  
CLOCK SET (page 92 (GB))  
HRS METER (page 92 (GB))  
a) DSR-50 only  
b) COLOUR BAR for DSR-50P  
c) LCD COLOUR for DSR-50P  
DISPLAY SET  
EE/PB SET (page 84 (GB))  
qREMAIN (page 84 (GB))  
DATA CODE (page 84 (GB))  
LTR SIZE (page 84 (GB))  
COLOR BAR (page 85 (GB)) b)  
uREMAIN (page 85 (GB))  
DATE DISP (page 85 (GB))  
TIME DISP (page 85 (GB))  
VIDEO SET  
AUDIO SET  
LCD SET  
PB YNR (page 85 (GB))  
PB CNR (page 85 (GB))  
VIDEO LVL (page 86 (GB))  
EXT SYNC (page 87 (GB))  
H PHASE (page 87 (GB))  
H PHASE F (page 87 (GB))  
SC PHASE (page 87 (GB))  
SC PHASE F (page 87 (GB))  
AUDIO MODE (page 88 (GB))  
AUDIO DUB (page 88 (GB))  
JOG AUDIO (page 88 (GB))  
REF LEVEL (page 88 (GB))  
AGC CH1,2 (page 88 (GB))  
AGC CH3,4 (page 88 (GB))  
LIMITER (page 89 (GB))  
WIND (page 89 (GB))  
LCD BRIGHT (page 89 (GB))  
LCD COLOR (page 89 (GB)) c)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
(GB)  
Operating the Menus  
Menu Contents  
Initial settings are indicated with rectangles.  
TC/UB SET menu  
Note  
All items other than JOG TC OUT can be set only when you record in  
DVCAM-format.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
TC  
TC/UB SET TC PRESET Resets/Sets the time code value.  
(page 56 (GB)) RESET: Resets the time code value to 00:00:00:00.  
PRESET: Sets the time code value.  
RETURN : Returns to the TC/UB SET menu without changing the time code value.  
Note  
Before setting the initial time code value, set TC MAKE to PRESET. If TC MAKE has been  
set to REGEN, you cannot change the time code with this submenu.  
UB PRESET Resets/Sets the user bits value.  
(page 57 (GB))  
RESET: Resets the user bits value to 00 00 00 00.  
PRESET: Sets the user bits value. (You can set the user bits as eight-digit hexadecimal  
values (0 to 9, A to F) (base 16) to have the date, time, scene number, and other  
information inserted into the user bits.)  
RETURN : Returns to the TC/UB SET menu without changing the user bits value.  
Selects the frame mode.  
TC FORMAT  
(page 59 (GB))  
AUTO : Automatically sets the frame mode in accordance with the inserted cassette. (If  
nothing is recorded on the tape, the mode is set to the non-drop frame mode. If the unit  
cannot read the frame mode correctly in the tape, the unit will use the frame mode that  
was set in the last position it was able to read correctly on the tape. If you turn the  
power on/off or remove the tape, the mode of the last position it was able to read  
correctly is cleared and the mode is set to the non-drop frame mode.)  
DF: Selects the drop frame mode.  
NDF: Selects the non-drop frame mode.  
Notes  
This menu is displayed only for DSR-50.  
Regardless of this setting, the frame mode is set to drop frame when you record in DV  
format.  
TC RUN  
Selects the advancement mode (counting up).  
(page 59 (GB))  
REC RUN : Time code value advances only while recording.  
FREE RUN: Time code value advances even when the unit is not recording. (This mode is  
used to set the current time as the initial time code value, or to synchronize the internal  
time code to an external time code.)  
Notes  
If you set the advancement mode to FREE RUN, the time code will be updated by the  
internal clock when the power is off. Therefore, when you turn on the unit again, the time  
code may have been delayed or advanced somewhat.  
If the internal backup battery is exhausted, the time code of the FREE RUN setting is  
initialized.  
78  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
TC  
TC/UB SET  
TC/UB IN  
(page 60 (GB))  
Selects the time code and user bits to record in the tape.  
INTERNAL : Uses the internal time code/user bits.  
TC&UB EXT: Uses the external time code/user bits.  
TC EXT: Uses the external time code and internal user bits.  
UB EXT: Uses the internal time code and external user bits.  
Notes  
The time code output from this unit has some restrictions. For details, see pages 63 (GB),  
64 (GB).  
Press the SEL/PUSH EXEC dial to execute this submenu. This will also be executed the  
moment you switch the position of the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector to TC or  
AUDIO.  
TC MAKE  
Selects the time code when you start recording.  
(page 59 (GB))  
REGEN : The time code value is set to the continuous time code from the time code  
already recorded on the tape. If no time code is recorded on the tape, the time code  
starts from 00:00:00:00.  
PRESET: The time code value is set to the time code from the value set in PRESET in the  
TC PRESET on the TC/UB SET menu.  
UB TIME  
Selects whether to set the user bits to any particular value or to the real time clock.  
OFF : The value set in PRESET in UB PRESET on the TC/UB SET menu is set in the  
(page 59 (GB))  
user bits.  
ON: The value set in CLOCK SET on the OTHERS menu (the real time clock) is set in the  
user bits.  
Note  
This item is available only if TC/UB IN is set to INTERNAL or TC EXT.  
JOG TC OUT Controls the time code output from the TC OUT connector when the tape is played at a  
(page 59 (GB)) speed other than normal.  
OFF : Does not output the time code.  
ON: Outputs the time code.  
Note  
The continuous time code is output only when the tape is played at a normal speed. When  
the unit is in the search mode, discontinuous time code is output.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
(GB)  
Operating the Menus  
CM SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
CM SEARCH Selects the mode which searches recordings.  
ON : Searches recordings using the cassette memory. (If the tape does not have cassette  
memory, the beginning of recording is searched for using the index signals on the tape.)  
OFF: Always searches recordings using the index signals on the tape.  
TITLE DISP  
Selects whether or not to display the title.  
ON : Displays the title.  
OFF: Hides the title.  
Notes  
The title input with the camera or external device is displayed. You cannot enter a title in  
this unit.  
The unit cannot display a font that the unit does not have.  
The title is displayed only on the LCD monitor, VIDEO OUT1 output or return video to the  
camera.  
The title is only displayed if you have set the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector to TC.  
LABEL DISP  
Selects whether or not to display the tape label.  
ON : Displays the tape label.  
OFF: Hides the tape label.  
Notes  
The tape label is displayed only on the LCD monitor, VIDEO OUT1 output or return video  
to the camera.  
The tape label is only displayed if you have set the DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) selector  
to TC.  
If the tape label has been made with an other VCR or camcorder, this unit cannot display  
a tape label that includes a font that the unit does not have.  
80  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
TAPE LABEL Makes a tape label. (You can enter up to 10 characters on a tape label.)  
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,  
nothing is displayed.  
: Tape with cassette memory  
: Tape without cassette memory  
You can make a tape label as follows:  
1 On the TAPE LABEL screen, select a line that has the alphabet character you want by  
rotating and pushing the SEL/PUSH EXEC dial. (The cursor moves to the first character  
of the line.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
__________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
, . /  
KL  
MNO  
'
, . / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
2 Select a character by rotating and pushing the SEL/PUSH EXEC dial. (The selected  
character is entered. To erase a character, select [ P ]; the last character is erased.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
S_________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
, . / –  
KL  
MNO  
'
, . / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
3 Repeat steps 1 and 2. After entering all characters for the tape label, select [SET].  
Note  
The unit cannot display the TAPE LABEL screen in the following cases:  
The unit does not have a tape inserted or the tape is being unloaded.  
The tape does not have cassette memory.  
The cassette memory is full of data other than the tape label data.  
The tape is write-protected.  
The tape is being recorded.  
The tape is being duplicated.  
The cassette memory is being used.  
(Continued)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
Icon/Menu  
Setting  
(page)  
CM  
CM SET  
Erase a cassette memory item.  
ITEM ERASE  
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,  
nothing is displayed.  
: Tape with cassette memory  
: Tape without cassette memory  
The available items are as follows:  
INDEX ALL: Erases the index data.  
TITLE ALL: Erases the title data.  
DATE ALL: Erases the date data.  
PHOTO ALL: Erases the photo data.  
You can erase an item as follows:  
1 Select an item to erase by rotating and pushing the SEL/PUSH EXEC dial.  
2 To erase the item, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will  
check again to see if you really want to erase the item.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL EXECUTE  
DATE ALL  
A
PHOTO ALL  
RETURN  
A
A
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
3 To erase the item, select EXECUTE, otherwise select RETURN. (If you select  
EXECUTE, the ERASING message will flash, and the unit will start erasing the item in  
the cassette memory. While the ERASING message is flashing, you cannot use the SEL/  
PUSH EXEC dial. After the item has been erased, the COMPLETE message appears.  
Press or rotate the SEL/PUSH EXEC dial to erase the COMPLETE message.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL ERASING  
T I TLE ALL  
DATE ALL  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL COMPLETE  
T I TLE ALL  
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
DATE ALL  
PHOTO ALL  
RETURN  
A
PHOTO ALL  
RETURN  
A
A
PHOTO ALL  
RETURN  
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
Notes  
You cannot make the title, mark the date for date search, or record in the photo mode.  
You cannot erase an item in the cassette memory in the following cases:  
The unit does not have a tape inserted or the tape is being unloaded.  
The tape does not have cassette memory.  
The tape is write-protected.  
The tape is being recorded.  
The tape is being duplicated.  
82  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
CM  
CM SET  
ERASE ALL  
Erases all items in the cassette memory.  
If you select this item, one of the following symbols appears. If no cassette is loaded,  
nothing is displayed.  
: Tape with cassette memory  
: Tape without cassette memory  
Erase all items in the cassette memory as follows:  
1 To erase all items, select OK, otherwise select RETURN. (If you select OK, the unit will  
check again to see if you really want to erase all items.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
A
A
A
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
RETURN  
OK  
RETURN  
EXECUTE  
2 To erase all items, select EXECUTE, otherwise select RETURN. (If you select  
EXECUTE, the ERASING message will flash, and the unit starts erasing all items in the  
cassette memory. While the ERASING message is flashing, you cannot use the SEL/  
PUSH EXEC dial. After all items have been erased, the COMPLETE message appears.  
Press or rotate the SEL/PUSH EXEC dial to erase the COMPLETE message.)  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL ERASING  
RETURN  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL COMPLETE  
RETURN  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
A
A
A
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
Note  
You cannot erase all items in the cassette memory in the following cases:  
The unit does not have a tape inserted or the tape is being unloaded.  
The tape does not have cassette memory.  
The tape is write-protected.  
The tape is being recorded.  
The tape is being duplicated.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
(GB)  
Operating the Menus  
DISPLAY SET menu  
Submenu  
Icon/Menu  
Setting  
(page)  
DISP  
DISPLAY  
EE/PB SET  
(page 14 (GB))  
Sets the stop, fast-forward and rewind modes.  
EE : Outputs the EE pictures (sound, time code).  
PB: Mutes the image and sound.  
SET  
Notes  
Even if EXT SYNC is set to ON, the line-outs (VIDEO OUT2, COMPONENT OUT, S  
VIDEO OUT) in the EE mode are delayed from those of the input signals as follows:  
delayed for two lines when the camera composite or VIDEO/REF. IN is input.  
delayed for one line when S VIDEO or camera component is input.  
If this item is set to PB, the output from the unit will be as follows when you press any of  
the REC, DUP, or AUDIO DUB buttons separately when the unit is stopped.  
Image  
Sound  
Time code  
REC button EE picture of  
EE sound of the  
the input image input sound  
DUP button Image input to Sound input to  
the DV IN/OUT the DV IN/OUT  
(See page 62 (GB))  
connector  
connector  
AUDIO  
DUB button (black)  
Mute screen  
EE sound of the  
input sound  
Mute (no  
sound)  
Mute screen  
(black)  
No button  
is pressed  
qREMAIN  
(page 19 (GB))  
Selects whether or not to display the tape remaining time in the LCD monitor and VIDEO  
OUT1 output.  
ON : Displays the tape remaining time.  
OFF: Does not display the tape remaining time.  
Note  
The display window of the unit always displays the tape remaining time.  
DATA CODE Selects whether or not to display the data codes on the LCD monitor and the VIDEO OUT1  
(page 19 (GB)) output.  
OFF : Does not display the data codes.  
DATE: Displays the date when recorded.  
CAMERA: Displays the camera data.  
LTR SIZE  
Changes the font size of the menu line at the cursor.  
NORMAL : Normal size  
×2: Double height size  
84  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
DISP  
COLOR BAR  
(for DSR-50) /  
COLOUR BAR  
(for DSR-50P)  
(page 51 (GB))  
Displays/hides the color bars.  
OFF : Hides the color bars.  
ON: Displays the color bars.  
DISPLAY  
SET  
Notes  
You cannot display the color bars while the unit is playing the tape or when the INPUT  
SELECT selector is set to DV.  
The color bars are displayed only on the LCD monitor, VIDEO OUT1 output, or return  
video to the camera.  
If you record when the color bars are displayed, the color bars will also be recorded on the  
tape.  
You cannot adjust the VIDEO OUT1 output. Do not use the color bars output from the  
VIDEO OUT1 connector as a reference signal.  
The reference sound signals are not output even if this item is set to ON.  
This item will be automatically set to OFF if you set the INPUT SELECT selector to DV or  
you operate the tape transport control that display the pictures recorded on the tape.  
uREMAIN Switches the battery type.  
(page 18 (GB))  
LI-ION : Uses a lithium ion battery.  
NI-CD: Uses a nickel cadmium battery.  
DATE DISP  
Switches the date display in the display window or in the search screen for index search and  
so on.  
Y/M/D: Displays YY/MM/DD (year/month/day).  
M/D/Y: Displays MM/DD/YY (month/day/year).  
D/M/Y: Displays DD/MM/YY (day/month/year).  
Note  
The default is M/D/Y for DSR-50; D/M/Y for DSR-50P.  
TIME DISP  
Switches the time display in the display window, LCD monitor and VIDEO OUT1 output.  
24H : Displays 24-hour time.  
12H: Displays 12-hour time.  
VIDEO SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
V
VIDEO SET PB YNR  
Switches the noise reduction level for the luminance signals when a tape is played.  
OFF : No noise reduction  
LOW: Low noise reduction  
HIGH: High noise reduction  
Note  
When you use noise reduction, there may be an afterimage depending on the condition of  
the picture.  
PB CNR  
Switches the noise reduction level for the chrominance signals when a tape is played.  
OFF : No noise reduction  
LOW: Low noise reduction  
HIGH: High noise reduction  
Note  
When you use noise reduction, there may be an afterimage depending on the condition of  
the picture.  
(Continued)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
(GB)  
Operating the Menus  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
V
VIDEO SET VIDEO LVL  
(page 67 (GB))  
Adjusts the video signal levels.  
INPUT: Adjusts the input video signals. (This is available only when the EE pictures are  
output and the mode is stop, record, recording pause, fast-forward or rewind. This is  
disabled for DV input.)  
PB OUTPUT: Adjusts the output video signals. (This is available only when the mode is  
playback, playback pause, slow playback, cue, or review.)  
RETURN: Exits the menu without adjusting video signal levels.  
Adjusting the input video signals  
LUMINANCE: Adjusts the luminance level of the composite signals.  
CHROMA: Adjusts the chrominance level of the composite signals.  
HUE: Adjusts the hue of the composite signals. (only for DSR-50)  
Y LVL: Adjusting the Y signal level of the camera component signals.  
R-Y LVL: Adjusting the R-Y signal level of the camera component signals.  
B-Y LVL: Adjusting the B-Y signal level of the camera component signals.  
Notes  
This item is disabled for DV input. (You cannot adjust the DV input signals.)  
Adjust the signal levels by looking at the bars. (The triangles under the bars are displayed  
in green when the settings are set to the factory preset values.)  
All factory preset values are their center value.  
LUMINANCE, CHROMA and HUE can be adjusted only for VIDEO/REF. IN, camera  
composite or S VIDEO input while in the EE mode.  
Y LVL, R-Y LVL and B-Y LVL can be adjusted only for camera component signal input  
while in the EE mode.  
Adjusting the output video signals  
SETUP: Switches the luminance signal setup level (0% or 7.5%). (This item is only for  
DSR-50. The setup level for DSR-50P is fixed to 0%.)  
Y LVL: Adjusts the Y signal level of the component signals. (If you change this, the Y  
signal level of the composite video and S VIDEO will also be changed.)  
R-Y LVL: Adjusts the R-Y signal level of the component signals. (If you change this, the  
chrominance level of the composite video and S VIDEO will also be changed.)  
B-Y LVL: Adjusts the B-Y signal level of the component signals. (If you change this, the  
chrominance level of the composite video and S VIDEO will also be changed.)  
CHROMA: Adjusts the chrominance level in the composite signals.  
Notes  
You can adjust the video levels only while playing the tape.  
Adjust the video levels by looking at the bars (except SETUP). (The triangles under the  
bars are displayed in green when the settings are set to the factory preset values.)  
The SETUP default is 0%. Other defaults are their center values.  
The output video signals can be adjusted only for VIDEO OUT2, COMPONENT OUT, or S  
VIDEO OUT.  
Set SETUP to 7.5% only if the tape has been recorded at 0% and you want to play back  
the tape at 7.5%. If you play back a 7.5% tape at the 7.5% setting, the tape will not be  
played at the proper brightness. If you set SETUP at 0% and if you play back a 7.5% tape,  
the tape will be played at 7.5%. (You cannot play the tape at 0%.)  
86  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
V
VIDEO SET  
EXT SYNC  
Switches the externally synchronized playback setting.  
OFF : No external synchronization  
ON: External synchronization  
Notes  
It may take three or more seconds until a stable image is output in the externally-  
synchronized playback mode.  
If external synchronization is applied, jitters may appear on the image output from VIDEO  
OUT1 output or on the LCD monitor image. Use the VIDEO OUT2 connector to output an  
externally-synchronized image. Set this item to OFF when you use the VIDEO OUT1  
connector.  
Roughly adjusts the sync phase in the externally-synchronized playback mode.  
H PHASE  
(page 65 (GB))  
Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to move the bar and push the dial to select. (The triangle  
under the bar is displayed in green when the setting is set to the factory preset value.)  
Notes  
You can adjust the H PHASE only in the externally-synchronized playback mode.  
If you change this item, the H PHASE F value will be set to the factory preset value.  
Finely adjusts the sync phase in the externally-synchronized playback mode.  
Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to move the bar and push the dial to select. (The triangle  
under the bar is displayed in green when the setting is set to the factory preset value.)  
H PHASE F  
(page 65 (GB))  
Notes  
You can adjust the H PHASE F only in the externally-synchronized playback mode.  
If you change the H PHASE value, this item is set to the factory preset value.  
SC PHASE  
(page 65 (GB))  
Reverses the subcarrier phase in the externally-synchronized playback mode.  
0 DEG : The subcarrier phase is not reversed.  
180 DEG: The subcarrier phase is reversed.  
Note  
You can adjust the SC PHASE only in the externally-synchronized playback mode.  
SC PHASE F  
(page 65 (GB))  
Finely adjusts the subcarrier phase in the externally-synchronized playback mode.  
Rotate the SEL/PUSH EXEC dial to move the bar and push the dial to select. (The triangle  
under the bar is displayed in green when the setting is set to the factory preset value.)  
Note  
You can adjust the SC PHASE F only in the externally-synchronized playback mode.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
(GB)  
Operating the Menus  
AUDIO SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
A
AUDIO SET  
AUDIO  
Selects the audio mode.  
MODE  
(page 74 (GB))  
FS32K : Switches the audio mode to the four channel mode (12-bit mode).  
FS48K: Switches the audio mode to the two channel stereo mode (16-bit mode). (This  
setting records the sound in all audio ranges, providing a high-quality sound recording.)  
Notes  
This item is disabled when inputting signals from the DV IN/OUT connector.  
You cannot display the selection screen while in the recording mode.  
Noise may occur at the moment you switch the audio mode.  
AUDIO DUB Selects the input channel for audio dubbing.  
(page 74 (GB))  
CH1,2: Selects channels 1 and 2.  
CH3,4 : Selects channels 3 and 4.  
OFF: Disables audio dubbing.  
Note  
You cannot display the selection screen while dubbing the sound.  
JOG AUDIO Turns sound output on/off when the tape is played at a speed other than normal.  
OFF : Does not output the sound when playing a tape at a speed other than normal.  
ON: Outputs the sound when playing a tape at a speed other than normal.  
Note  
Even if you have set this item to ON, the sound may not be output or interrupted depending  
on the tape format or tape conditions.  
REF LEVEL Switches the center levels of the audio level meters displayed on the FINE screen.  
(page 20 (GB))  
12dB: Sets the level to 12 dB  
18dB: Sets the level to 18 dB  
20dB: Sets the level to 20 dB  
Notes  
The default is 20 dB for DSR-50; 18 dB for DSR-50P.  
The standard output level of the AUDIO OUTPUT jacks is 10 dBu. This is equivalent to  
20 dB for DSR-50, or 18 dB for DSR-50P from full bit (maximum audio level). This level  
is fixed and does not change even if you change the REF LEVEL setting.  
Changing this level does not change the audio gain of this unit. Turn the audio recording  
level control knobs to adjust the recording level accordingly.  
AGC CH1,2  
Links/separates the AGC (Auto Gain Control) in channels 1 and 2.  
(page 21 (GB))  
SEPARATE : AGC is not linked. (Channels 1 and 2 sound gains are separated.)  
LINKED: AGC is linked. (Channels 1 and 2 sound gains are linked as a pair.)  
Notes  
This setting is disabled when inputting signals from the DV IN/OUT connector.  
The LINKED setting is enabled after you set the AUDIO SELECT switches on the front  
panel to AUTO for both channels 1 and 2.  
AGC CH3, 4 Links/separates the AGC (Auto Gain Control) in channels 3 and 4.  
(page 21 (GB))  
SEPARATE : AGC is not linked. (Channels 3 and 4 sound gains are separated.)  
LINKED: AGC is linked. (Channels 3 and 4 sound gains are linked as a pair.)  
Notes  
This setting is disabled when inputting signals from the DV IN/OUT connector.  
The LINKED setting is enabled after you set the AUDIO SELECT switches on the front  
panel to AUTO for both channels 3 and 4.  
88  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
A
AUDIO SET LIMITER  
Turns the limiter on/off.  
OFF : No limiter  
ON: Uses the limiter.  
Notes  
This setting is disabled when inputting signals from the DV IN/OUT connector.  
This setting is available only when you have set the AUDIO SELECT switches on the front  
panel to MANU.  
Make sure to set the audio input level control selectors on the right panel correctly. Even if  
you have set this item to ON, the limiter will not work for a sound that exceeds the dynamic  
range of the input amplifier.  
WIND  
Enables/disables the wind noise reduction function for microphones.  
(page 21 (GB)) You can set the wind noise reduction for audio channels 1 to 4 separately. If you select this  
item, the channel to which the noise reduction is currently applied is displayed. (Example: If  
noise reduction is applied to channels 1 and 3, CH1,3is displayed. If all channels are set  
to OFF, OFFis displayed.)  
OFF : No wind noise reduction  
ON: Wind noise reduction  
If you press the SEL/PUSH EXEC dial, the channel names are displayed. Select the  
channel to be changed, change the setting, then press the SEL/PUSH EXEC dial.  
Note  
This setting is disabled when inputting signals from the DV IN/OUT connector.  
LCD SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
LCD  
LCD SET  
LCD BRIGHT Adjusts the LCD monitor brightness. Rotate and press the SEL/PUSH EXEC dial to adjust  
and set the brightness. You can also adjust the brightness by rotating the SEL/PUSH EXEC  
dial on the TC screen. (The triangle under the bar is displayed in green when the setting is  
set to the factory preset value.)  
Adjusts the depth of color of the LCD monitor. Rotate and press the SEL/PUSH EXEC dial  
to adjust and set the depth of color. (The triangle under the bar is displayed in green when  
the setting is set to the factory preset value.)  
LCD COLOR  
(for DSR-50) /  
LCD COLOUR  
(for DSR-50P)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
(GB)  
Operating the Menus  
VTR SET menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
VTR  
Selects the tape transport mode in fast-forward and rewind.  
FF/REW : Fast-forwards or rewinds the tape at maximum speed without displaying the  
picture.  
VTR SET  
FF/REW SPD  
SHUTTLEMAX: Fast-forwards or rewinds the tape at maximum speed (about 14 times  
normal speed for the DSR-50; about 17 times normal speed for the DSR-50P) while  
displaying the picture.  
STILL TIME  
Selects the time to switch to the tape protection mode from the still mode.  
30 SEC: 30 seconds  
1 MIN : 1 minute  
2 MIN: 2 minutes  
3 MIN: 3 minutes  
5 MIN: 5 minutes  
Notes  
If the unit is left in playback pause mode for a long time, the tape or the video heads may  
be damaged or the video heads may become clogged. Select the shortest time possible  
particularly when using a Mini-DV cassette that is longer than 60 minutes, select 30  
SEC or 1 MIN.  
When the setting is changed, the first tape protection mode change uses the time setting  
from before the settings were changed. From the second tape protection mode change,  
the new time setting is used.  
FROM STILL Selects the tape protection mode to change the mode from the still mode.  
STEP FWD : Forwards one frame.  
STOP: Stops the tape.  
FROM REC  
P
Switches the tape protection mode that the system changes to after the recording has been  
paused for more than five minutes.  
STOP : Stops the tape.  
REC PAUSE: Maintains the recording pause mode.  
Notes  
The unit changes to the stop mode after the recording has been paused for more than five  
minutes when you select STOP. In this case you cannot start recording with the VTR  
button on the camera. Repeat the procedure from step 2 on page 47 (GB) to start  
recording again.  
When the recording pause mode continues for a long time after you select REC PAUSE,  
the tape may be damaged or the video heads may be damaged or clogged. If there is no  
other reason to do this, select STOP. Particularly when you use a Mini-DV cassette that is  
longer than 60 minutes, select STOP.  
DUPLICATE Switches the duplicate mode.  
(page 70 (GB))  
AUTOq : Starts duplication after rewinding the tape to the beginning in the player and  
recorder. (The cassette memory is also duplicated.)  
AUTOq: Starts duplication after rewinding the tape to the beginning in the player and  
recorder. (The cassette memory is not duplicated.)  
MANUALq : Duplicates the tape from any point. (The cassette memory is not  
duplicated.)  
Note  
You cannot display the setting selection screen during duplication.  
90  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
VTR  
FOOT SW  
Selects a foot switch mode.  
VTR SET  
OFF : Disables the foot switch.  
EDGE HIGH: Switches between recording and recording pause mode each time you  
release the foot switch.  
EDGE LOW: Switches between recording and recording pause mode each time you press  
the foot switch. (This is the most popular use for foot switch.)  
LEVEL HIGH: Records only while the foot switch is released.  
LEVEL LOW: Records only while the foot switch is pressed.  
The following shows the trigger statuses.  
LEVEL HIGH  
LEVEL LOW  
EDGE HIGH  
Recording  
pause  
Recording  
pause  
Recording  
Recording  
Recording  
Recording  
EDGE LOW  
Recording  
pause  
Recording  
pause  
The following shows the foot switch circuit.  
DSR-50/50P  
5 V  
Stereo  
minijack  
GND  
Tally LED  
Foot Switch  
Note  
You cannot operate audio dubbing or duplication from the foot switch.  
DV EE OUT Selects the output from the DV IN/OUT connector in the EE mode.  
(page 37 (GB))  
OFF : Outputs only the playback video and audio signals from the DV IN/OUT connector.  
ON: Outputs the selected analog input signals from the DV IN/OUT connector.  
Note  
When you connect a computer to the DV IN/OUT connector, depending on your computer  
software, the selected analog input signals may be output to the computer even if this item  
is set to OFF.  
STILL PICT  
Switches the image displayed in the still mode.  
AUTO : Displays an optimized image according to the movement in the image.  
FRAME: Displays a frame image.  
FIELD: Displays a field image.  
Note  
If you select FIELD, the image of field 2 is displayed.  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
(GB)  
Operating the Menus  
OTHERS menu  
Submenu  
(page)  
Icon/Menu  
Setting  
OTHERS  
Selects the beep.  
BEEP  
BEEP : Normal beep  
MELODY: Melody beep (The melody beep is also mixed during a menu operation.)  
OFF: Disables the beep.  
Note  
The beep sound is mixed only on the headphone sound and return sound to the camera.  
A BACK COL Changes the background color of the AUDIO screen when you have set the DISPLAY  
(MENU/TC/AUDIO) selector on the front panel to AUDIO.  
HALFTONE : Halftone  
BLACK: Black  
CLOCK SET Sets the internal clock of the unit.  
Rotating and pressing the SEL/PUSH EXEC dial, sets the time (year, month, day, hour and  
minute). (When you set the minute, the second count will start from 00.)  
Notes  
Regardless of the DATE DISP setting, the date is displayed in the Y/M/D format while you  
are setting CLOCK SET.  
The internal backup battery will be fully charged in about 10 hours when power is provided  
to the unit. A fully charged internal backup battery can run the internal clock for about one  
month without the battery pack or power provided through the AC adaptor.  
HRS METER Displays the accumulated time counts (by the digital hours meter) in units of 10 hours or 10  
(page 97 (GB)) counts.  
OPERATION: Power on duration  
DRUM RUN: Drum rotation duration  
TAPE RUN: Tape run duration  
THREADING: Tape unthreading count  
92  
(GB)  
Chapter 6 Adjusting and Setting Through Menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Please check the following before contacting your Sony dealer.  
Symptom  
Cause/Remedy  
The power cannot be turned on.  
Battery pack charge is low. t Replace the battery pack.  
The AC adaptor is disconnected. t Connect the AC adaptor.  
The unit will not operate even if the power  
has been turned on.  
Moisture condensation has occurred. t Turn off the power, remove the battery  
pack and disconnect the AC adaptor. Reinstall the battery pack or connect the  
AC adaptor after about one minute and turn on the power. Then if there is a  
cassette in the unit, remove the cassette and keep the cassette lid open, power  
on the unit and leave it on for more than one hour.  
The cassette is not inserted straight. t Insert it straight.  
There is moisture condensation on the head drum. t Keep the cassette lid  
open and turn the power on. Then, wait more than one hour.  
The cassette is not inserted straight. t Insert it straight.  
The cassette cannot be inserted.  
It takes time to eject the cassette.  
No picture.  
This is not a malfunction. t This unit ejects the cassette slowly to protect the  
tape.  
The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied cleaning  
cassette.  
A damaged cassette is inserted. t Insert an other cassette.  
The video heads are dirty. t Clean the video heads using the supplied  
cleaning cassette.  
Noise appears on the screen.  
Reconnect the i.LINK cable (DV cable) (not supplied).  
A damaged cassette is inserted. t Insert an other cassette.  
Pause mode is automatically released to protect the tape.  
No picture via the DV jack.  
The audio is noisy.  
Pause is released automatically.  
Duplication does not function.  
Check the STOP/CAUTION No. and the warning messages displayed on the  
LCD monitor. Take the appropriate action (See page 72 (GB)).  
Audio dubbing does not function.  
A menu is not available.  
You are trying to dub the sound on a DV-formatted tape. t You can dub the  
sound only on a DVCAM-formatted tape. Use a DVCAM-formatted tape (See  
page 74 (GB)).  
If you have set the DVCAM/DV select switch to DV, some menus will be  
disabled. t Set the DVCAM/DV select switch to DVCAM (See page 29 (GB)).  
Some menus are only available in the EE mode or playback mode. t Set the  
unit to the EE mode or playback mode.  
Some TC/UB SET menu items are available only if you have set TC MAKE to  
PRESET. t Set TC MAKE to PRESET.  
Chapter 7 Maintenance  
93  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AlarmMessages  
If an error occurs, a warning appears on the LCD monitor and the VIDEO OUT1 output (if the SUPERIMPOSE  
switch is set to ON). If you have set the DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) selector to LCD OFF, you still can  
recognize a warning by means of the display window, the warning indicator or warning tone. Check them with the  
following list.  
Note  
A warning tone is only output to the headphones or return sound to the camera. The warning tone is not output to  
the AUDIO MONITOR OUT jack or the AUDIO OUT jacks.  
Indicator lamp (flash/on) a)  
LCD  
monitor  
Display  
window  
Unit  
Camera  
Beep  
Description/Recovery  
WARNING  
REC/Tally  
BATT  
Moisture condensation (without a tape) t Keep the  
Beep cassette lid open and turn the power on, then wait  
more than one hour.  
Rapid  
flashing  
Rapid  
flashing  
%
%
Moisture condensation (with a tape) t Remove the  
cassette and keep the cassette lid open and turn the  
power on, then wait more than one hour.  
Rapid  
flashing  
Rapid  
flashing  
Beep  
%Z  
%Z  
Q
Slow  
flashing  
You tried to record without a cassette. t Insert a  
cassette.  
Beep  
No  
Q
Q
NO TAPE  
Slow  
flashing  
Slow  
flashing  
The tape is reaching the end. t Provide a new  
beep cassette.  
Q
The tape reached the end and still tried to record. t  
Rewind the tape or replace the tape with a new one.  
Rapid  
flashing  
QZ  
QZ  
ON  
Beep  
TAPE END  
The cassette is write-protected. (The REC/SAVE switch  
is set to SAVE.) t Set the REC/SAVE switch to REC  
or use another cassette (See page 40 (GB)).  
Slow  
flashing  
Beep  
QZ  
QZ  
You tried to dub the sound onto a tape that is not  
DVCAM-formatted. t Use a DVCAM-formatted tape  
on which the sound has been recorded in the 32 kHz  
audio mode (4-channel/12 bits).  
Slow  
flashing  
Beep  
REC MODE  
You tried to dub the sound onto a blank tape or onto  
a tape on which the sound has been not recorded in  
the 32 kHz audio mode (4-channel/12 bits). t Use a  
DVCAM-formatted tape on which the sound has been  
recorded in the 32 kHz audio mode (4-channel/12  
bits).  
Slow  
flashing  
Beep  
Beep  
TAPE  
You tried to dub the sound when the INPUT SELECT  
selector has been set to DV. t You cannot dub the  
sound in the DV input mode. Select another input  
mode.  
Slow  
flashing  
DV IN  
No  
beep  
You have not set the clock when you turned on the unit.  
CLOCK SET  
t
Set the clock with the menu (See page 92 (GB)).  
You tried to record a copyright-protected source.  
t You cannot record a copyright-protected source  
(See page 43 (GB)).  
Slow  
flashing  
COPY  
INHIBIT  
Beep  
The video heads are clogged. t Clean the video  
heads with the supplied cleaning cassette. (The unit  
detects if the video heads are clean only before  
recording. If the video heads get clogged during  
recording, the unit cannot detect it.)  
x
Displayed  
Y
No  
beep  
Rapid  
flashing  
Rapid  
flashing  
alternately  
x
CLEANING  
CASSETTE  
The power voltage is low. t If you are using a  
battery pack, replace the battery pack. If you are  
using an AC adaptor, select NI-CD in uREMAIN. If  
the warning is still displayed, use an AC adaptor that  
meets the specifications of the unit.  
No  
beep  
Slow  
flashing  
Slow  
flashing  
Slow  
flashing  
e
94  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicator lamp (flash/on) a)  
LCD  
monitor  
Display  
window  
Unit  
Camera  
Beep  
Description/Recovery  
WARNING  
REC/Tally  
BATT  
The power voltage is very low. t If you are using a  
battery pack, replace the battery pack because there  
is no battery charge. If you are using an AC adaptor,  
select NI-CD in uREMAIN. If the warning is still  
displayed, use an AC adaptor that meets the  
specifications of the unit.  
No  
beep  
Rapid  
flashing  
ON  
ON  
e
The unit is running the self-diagnostics (See page 98  
(GB)). This warning display is erased when you turn  
on/off the power of the unit.  
Rapid  
flashing  
Rapid  
flashing  
Z
Beep  
Z
a) The indicator flashes 3.2 times per second in the rapid flashing mode and flashes 0.8 time per second in the slow flashing  
mode.  
Chapter 7 Maintenance  
95  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noteson Use  
To prevent electromagnetic interference  
caused by radio communication equipment  
such as cellular phones, transceivers, etc.  
The use of the radio communication equipment such as  
cellular phones or transceivers near the unit may cause  
a malfunction and can affect the audio/video signals.  
The cellular phones or transceivers near the unit  
should be switched off.  
Notes on the videocassette recorder  
Do not use the unit in a place subject to direct  
sunlight or heat sources  
If you do, its cabinet, mechanical parts, etc., may be  
damaged.  
Do not use the unit in an extremely hot place  
If the unit is left in a car parked with its windows  
closed (especially in summer), its cabinet, mechanical  
parts, etc., may be damaged or it may not work  
correctly.  
Do not use the unit in an area exposed to  
radiation  
A malfunction may occur.  
Checking the video heads every 1000 hours  
A VCR is a high-precision piece of equipment that  
records and plays back the picture on a magnetic tape.  
In particular, the video heads and other mechanical  
parts may become dirty or worn. To maintain a clean  
picture, we recommend maintenance every 1000  
hours, even though the conditions of use may differ  
depending on temperature, humidity, dust, etc.  
If the unit is brought directly from a cold to a  
warm location  
Moisture may condense inside the unit and cause  
damage to the video heads and tape. If you use the unit  
in a place subject to direct cold currents from an air  
conditioner, moisture may also condense inside the  
unit.  
Do not place a heavy object on the unit  
The cabinet, mechanical parts, etc., may be damaged,  
or the unit may not work correctly.  
Cleaning of the video heads  
If the video heads are contaminated, the pictures  
cannot be recorded properly or the playback pictures  
become noisy. If the following phenomena occur, use  
the cleaning cassette (supplied) to clean the heads.  
Square-shaped noise appears on the playback picture.  
A part of the playback picture does not move.  
The playback picture does not appear on the screen.  
Do not handle the unit roughly  
Avoid rough handling or mechanical shock.  
To avoid damaging the cabinets finish  
Plastic is partially used for the surface finishing of the  
unit. Do not spray a volatile solvent such as an  
insecticide toward the cabinet or place rubber or vinyl  
products on the cabinet for a long time. If you do, the  
finish of the cabinet may be damaged or the coating  
may come off.  
Symptoms caused by contaminated video heads  
Do not clean the cabinet with thinner or  
benzine  
The cabinet may be damaged or its coating may come  
off. When you use a chemical-impregnated cloth, use  
it according to its directions.  
Normal picture  
If these pictures appear on the  
screen, use the cleaning cassette.  
Clean the cabinet with a soft dry cloth  
When the cabinet is very dirty, clean it with a soft dry  
cloth lightly moistened with a mild detergent solution  
and finish it with a dry cloth.  
To use the cleaning cassette  
Refer to your cleaning cassettes operating  
instructions.  
After prolonged use, the video heads may become  
worn out. If optimum picture quality is not restored  
even after you have cleaned the video heads with the  
cleaning cassette, the video heads may have worn out.  
In that case, you have to replace the video heads with  
new ones. Please consult your Sony dealer.  
Do not put magnetic objects close to the unit  
Magnetic fields may damage the recording.  
96  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When bringing the unit or tape from a cold place to a  
warm place or vice versa, put it in a plastic bag and  
seal the bag tightly. After bringing it into the new  
place, leave the bag on for more than one hour, and  
remove the bag when the air temperature inside it has  
reached the temperature surrounding it.  
Notes on the video cassettes  
If the cassette memory function does not work  
Reinsert the cassette a few times. The terminal portion  
of the cassette may be dusty or dirty.  
Cleaning the terminal  
If moisture condensation occurred  
If the terminal of the cassette gets dirty, or dust sticks  
to the terminal, the unit may not work correctly.  
Clean the terminal with the swab once every ten times  
you eject a cassette.  
You cannot operate the unit except to press EJECT,  
and the cassette cannot be inserted. If this occurs, turn  
on the power to remove the cassette, then keep  
opening the cassette lid, and finally wait more than one  
hour for the moisture to evaporate.  
Digital hours meter  
Terminal  
The digital hours meter keeps cumulative counts of the  
total operation time, the head drum rotation time, the  
tape running time and the number of unthreading  
operations. These counts can be displayed on the  
monitor screen. Use them as guidelines for scheduling  
maintenance.  
When affixing a label to the cassette  
Be sure to affix a label on only the correct location so  
as not to cause malfunction of the unit.  
After using a cassette  
In general, consult your Sony dealer about necessary  
periodic maintenance checks.  
After use, please be sure to rewind the tape completely  
(to prevent picture and sound distortion). Return it to  
its case and store it in an upright position.  
The digital hours meter has the following four display  
modes and you can check them in HRS METER of the  
OTHERS menu (See page 92 (GB)).  
About moisture condensation  
OPERATION mode  
The cumulative total hours of operating time is  
displayed in 10-hour increments.  
If the unit or tape is brought directly from a cold to a  
warm location, moisture may condense inside or  
outside the unit or tape. If you use the tape or video  
heads in this condition, the tape may adhere to the  
head drum, and the video heads or the tape may be  
damaged, or malfunction may occur.  
DRUM ROTATION mode  
The cumulative total hours of drum rotation with tape  
threaded is displayed in 10-hour increments.  
Moisture condensation is likely to occur under the  
following conditions:  
The unit or tape is brought from the cold outdoors to  
a warm indoor location.  
TAPE RUN mode  
The cumulative total hours of tape running time is  
displayed in 10-hour increments.  
The unit or tape is brought from the air-conditioned  
indoors to the hot outdoors.  
The unit is used in a place subject to cold currents  
from an air conditioner.  
THREADING mode  
The cumulative number of tape unthreading  
operations is displayed in 10-operation increments.  
Chapter 7 Maintenance  
97  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on Use  
Self-diagnostics function  
The unit has a self-diagnosis display function.  
This function displays the current condition of the unit  
as a five-digit code (a combination of a letter and  
numbers) on the display window, the LCD monitor and  
VIDEO OUT1 output. If a five-digit code is displayed,  
check the following code chart. The last two digits  
(indicated by ss) will differ depending on the state  
of your unit.  
Code  
C:21:ss Moisture  
condensation has  
occurred.  
Symptom  
Remedy  
Remove the cassette  
and keep the cassette  
lid open and turn the  
power on, then wait  
more than one hour.  
C:22:ss The video heads are Clean the heads using  
dirty.  
the cleaning cassette  
(supplied).  
C:31:ss To prevent the unit  
from malfunctioning,  
the self-diagnosis  
function has taken  
over.  
Remove the cassette,  
or turn on/off the unit.  
Disconnect the  
battery and AC  
adaptor. After  
reconnecting them,  
operate the unit.  
C:32:ss To prevent the unit  
from malfunctioning,  
the self-diagnosis  
function has taken  
over.  
Turn on/off the unit.  
Disconnect the  
battery and AC  
adaptor. After  
reconnecting them,  
operate the unit.  
If you are unable to resolve the problem, or a code  
other than those in the above chart appears, contact  
your Sony dealer or local authorized Sony service  
facility and inform them of the number.  
98  
(GB)  
Chapter 7 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibility of DVCAM and DV Format  
The DVCAM format was developed as a more reliable and higher end  
format than the consumer DV format. Here we explain the DVCAM and  
DV formats: the differences, compatibility and limitations on editing.  
Differences between DVCAM and DV format  
Item  
DVCAM  
DV  
Track pitch  
15 µm  
10 µm  
12 bit: 32 kHz  
16 bit: 48 kHz2)  
12 bit: 32 kHz  
16 bit: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz2)  
Audio sampling  
frequency  
Unlock mode  
Audio recording  
mode1)  
Lock mode  
Time code system  
Drop frame mode (DSR-50)  
without user bits  
DSR-50; SMPTE time  
code (DF/NDF/  
including user bits)  
DSR-50P; EBU time code  
(including user bits)  
1) There are two modes for audio recording; Lock mode and Unlock mode. In  
Lock mode, the sampling frequencies of audio and video are synchronized. In  
Unlock mode, which the consumer DV format adopts, the two sampling  
frequencies are independent. The lock mode maintains high compatibility with  
the higher formats and is more effective than unlock mode in digital  
processing and smooth transition during audio editing.  
2) This unit cannot record in DV format with 16 bit 32 kHz or 44.1 kHz.  
DVCAM and DV cassettes  
Both DVCAM and DV cassettes can be used on DVCAM or DV video  
equipment. The recording format is defined according to recorder format  
as described below.  
Recorder format  
Cassette format  
DVCAM  
Recording format  
DVCAM  
DVCAM  
(If the DVCAM/DV  
switch of this unit is  
set to DVCAM.)  
DV  
DV  
DVCAM  
DV  
DV  
(If the DVCAM/DV  
switch of this unit is  
set to DV.)  
This unit can record in DV format. (SP mode only)  
This digital videocassette recorder complies with the DVCAM format.  
Though DV cassettes can be used for recording, we recommend that you  
use DVCAM cassettes. Particularly when you use a Mini-DV cassette  
that is longer than 60 minutes, do not play back the tape repeatedly (i.e.,  
when editing). Set STILL TIME to 1 MIN or 30 SEC, and FROM REC  
P to STOP (See page 90 (GB)).  
If you use a DV cassette to record images in the DVCAM format, the  
recording time will be reduced to 2/3 of the time indicated on the DV  
cassette.  
If you use a DVCAM cassette to record images in the DV format (SP  
mode), the recording time will be extended to 1.5 times the time  
indicated on the DVCAM cassette.  
(GB)  
Appendix  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibility of DVCAM and DV Format  
Compatibility on playback  
Some tapes cannot be played on DVCAM or DV video equipment.  
On DV video equipment  
(Consumer VCR)  
On DVCAM video equipment  
(This unit)  
Tape  
Can be played back  
(A tape recorded in the  
LP mode cannot be  
played by some  
Can be played back only when  
recorded in SP mode.  
DV-formatted  
A tape recorded in LP mode can  
be played by some equipment.  
(This unit can play back a DV-  
formatted tape only in the SP  
mode.)  
equipment.)  
DVCAM-formatted  
Some DV video  
Can be played back.  
equipment may be able  
to play back a DVCAM-  
formatted tape.  
Compatibility on editing using a DV connection  
When this unit is connected to other DVCAM or DV video equipment  
using DV connectors, the recording format of an edited tape is defined  
according to the recorder format as described below.  
Source tape  
Recorder format2) Recorded format  
Player format  
DV-formatted1)  
DVCAM3)  
DV  
DVCAM  
DVCAM  
DV  
DVCAM3)  
DV  
DV-formatted  
DV  
DVCAM  
DV  
DVCAM-  
DVCAM  
DV5)  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DV6)  
DVCAM7)  
DV6)  
formatted4)  
DVCAM  
DV  
DVCAM-  
formatted4)  
1) On this unit, only DV-formatted tapes recorded in SP mode can be used as  
source tapes.  
2) This unit will be restricted according to the DVCAM/DV switch setting.  
3) When you copy a DV-formatted tape using DVCAM video equipment, the  
recorded format of the copied tape is the following DVCAM format.  
The audio recording mode of the copied tape is unlock mode.  
The time code of the copied tape is partly inaccurate.  
4) If you use a DVCAM-formatted tape as described in 3) above, the audio  
recording mode of the recorded tape is unlock mode and the time code is partly  
inaccurate.  
5) Some DV video equipment may be able to play back a DVCAM-formatted  
tape. Even if the tape is played back, the contents of the playback cannot be  
guaranteed.  
6) The audio recording mode of the edited tape is lock mode.  
7) Depending on signal conditions of the source tape, you may not be able to edit  
the tape using the DV connection.  
100  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limitations on editing  
You will find the following limitations when editing.  
Due to differences of track pitch, you cannot record or edit DV-formatted  
tapes using DVCAM video equipment.  
Depending on signal conditions, you may not be able to record or edit  
DVCAM-formatted tapes. In these cases, copy the tape again using  
analog audio/video jacks.  
Appendix  
101  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
System  
Chrominance signal:  
0.286 Vp-p (DSR-50)  
0.3 Vp-p (DSR-50P)  
(75 ohms unbalanced)  
6-pin IEEE-1394 standard jack  
(i.LINK)  
Recording format DVCAM/DV (SP) format, rotating  
2-head helical scan, digital  
component recording  
Video signal  
DV IN/OUT  
DSR-50:  
EIA STANDARD, NTSC color  
system  
CCIR STANDARD, PAL colour  
system  
AUDIO INPUT (CH-1 to CH-4)  
XLR 3-pin, female, +4/20/  
DSR-50P:  
60 dBu, Impedance more than  
3 kohms, balanced (48 V  
phantom power supply)  
Maximum input level  
60: 19 dBu (about 90 mVrms)  
20: +8 dBu (about 2 Vrms)  
+4: +30 dBu (about 25 Vrms)  
26-pin  
Video  
Quantification  
Standardization frequency  
8-bit  
DSR-50:  
DSR-50P:  
13.5 MHz (4:1:1 Component)  
13.5 MHz (4:2:0 Component)  
CAMERA  
Audio  
Quantification  
Composite: 1 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced)  
Component:  
12-bit (non-linear) or 16-bit  
(linear)  
Standardization frequency  
32 kHz (12-bit recording) or  
48 kHz (16-bit recording)  
Usable cassettes Standard-DVCAM cassettes and  
Mini-DVCAM cassettes  
Y: 1 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
B-Y: 0.7 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced)  
(DSR-50: 75%, color bars / DSR-  
50P: 100%, colour bars)  
R-Y: 0.7 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced)  
(DSR-50: 75%, color bars / DSR-  
50P: 100%, colour bars)  
Audio: 20/60 dBu, Impedance  
more than 3 kohms, balanced  
BNC type  
Recording time  
Standard cassette  
DVCAM: 184 minutes (PDV184)  
180 minutes (DV270)  
DV: 270 minutes (PDV184/  
DV270)  
Mini cassette  
DVCAM: 40 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
TC IN  
0.5 to 18 Vp-p (time code input)  
0.5 to 4 Vp-p (through output)  
DV: 60 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
(We recommend that you use the  
DVCAM cassettes.)  
Outputs  
VIDEO OUT1  
BNC type, 1 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced) (superimpose)  
BNC type, 1 Vp-p (75 ohms,  
unbalanced)  
Clock  
VIDEO OUT2  
Quartz locked  
Power back-up  
Back-up duration: up to one month  
(after a 10-hour charge)  
COMPONENT OUTPUT  
Y: BNC type  
1 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
R-Y: BNC type  
0.7 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
(DSR-50: 75%, color bars / DSR-  
50P: 100%, colour bars)  
Inputs  
VIDEO/REF.IN BNC type  
1 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
S VIDEO IN  
Mini DIN 4-pin  
Luminance signal: 1 Vp-p  
(75 ohms, unbalanced)  
B-Y: BNC type  
0.7 Vp-p (75 ohms, unbalanced)  
(DSR-50: 75%, color bars / DSR-  
50P: 100%, colour bars)  
102  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S VIDEO OUT  
Mini DIN 4-pin  
Luminance signal: 1 Vp-p  
(75 ohms, unbalanced)  
Chrominance signal:  
0.286 Vp-p (DSR-50)  
0.3 Vp-p (DSR-50P)  
(75 ohms, unbalanced)  
AUDIO OUTPUT (CH-1 to CH-4)  
Phono jack, 10 dBu, 47 kohms,  
Output impedance: less than  
1 kohms  
(DSR-50: 20 dB from full bit /  
DSR-50P: 18 dB from full bit)  
247 (9 3  
/4)  
AUDIO MONITOR OUT  
Phono jack  
TC OUT  
BNC type, 2.2 Vp-p, 600 ohms /  
1.2 Vp-p, 75 ohms  
0.5 to 4 Vp-p (through output,  
600 ohms)  
Stereo phone jack  
183.3 (7 1  
279 (11)  
/4)  
PHONES  
to 19 dBu, adjustable  
XLR 4-pin, male, 12 V  
DC IN 12V  
Unit: mm (inches)  
Control  
CONTROL  
REMOTE  
Mass  
Supplied accessories  
LCD protection board (1)  
Approx. 3.9 kg (8 lb 10 oz)  
Stereo mini-minijack  
Stereo minijack  
(Edge High, Edge Low, Level  
High, Level Low) (Tally)  
Stereo minijack  
(installed at the factory)  
Cleaning cassette (1)  
Operating instructions (1)  
CONTROL S  
Optional accessories  
General  
DSRM-20 Remote Control Unit  
BP-L40, L40A, 60A, 90A Lithium-  
ion battery pack  
CCFD-3L, CCF-3L i.LINK cable  
FS-20 Foot switch  
ECM-670 Microphone  
Digital video cassette  
Standard size: PDV-34ME/  
64ME/94ME/124ME/184ME  
Mini size: PDVM-12ME/22ME/  
32ME/40ME  
Power requirements  
DC12 to 17 V, more than 2.0 A  
(4.0 A at the peak)  
Power consumption  
15 W (during playback)  
Operating temperature  
5 °C to 40 °C  
(41 °F to 104 °F)  
Storage temperature  
20 °C to +60 °C  
(4 °F to +140 °F)  
Dimensions  
Approx. 279 × 99 × 315 mm  
(11 × 4 × 12 1/2 inches)  
(w/h/d, including projecting parts  
and controls)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Appendix  
103  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossary  
EBU  
R-Y signal  
Audio recording mode  
European Broadcasting Union. Established  
by broadcasting and related organizations  
in Europe.  
A chrominance signal determined by  
subtracting the Y (luminance) signal from  
the R (red) signal. One of the component  
signals.  
In the DVCAM format, the sound is  
recorded in either 16 bit (Fs48k) or 12 bit  
(Fs32k) mode.  
EE (Electric to Electric)  
B-Y signal  
The electric signals of the images or sound  
input to the VCR recording circuit are  
output via only the electric circuit by  
bypassing the magnetic conversion circuit,  
such as a tape or head. You can check the  
input signals and adjust the input level in  
this mode. This is also called the EE mode.  
Reference video signal  
A video signal consisting of a sync signal  
or sync and burst signals, used as a  
reference.  
A chrominance signal determined by  
subtracting the Y (luminance) signal from  
the B (blue) signal. One of the component  
signals.  
S/N  
Chrominance signal  
Abbreviation of Signal-to-Noise (ratio).  
The higher the S/N value, the less noise  
and higher the picture quality.  
Color signal containing color information  
such as hue and saturation. Also called C  
signal.  
Head drum  
A metal cylinder to which a video head is  
attached. This drum is rotated at high  
speeds in synchronization with the sync  
signal during recording and playback.  
Search mode  
Clipping  
A VCR operating mode used when  
searching for specific scenes, by viewing  
the video output or time code values while  
playing back the tape at various speeds in  
forward or reverse direction.  
The waveform tops are flattened because  
the input to the amplifier exceeded the  
dynamic range.  
Loading  
When being loaded, the tape is pulled out  
of the cassette case and threaded along the  
specified tape path and wrapped round the  
drum to be ready for recording or  
playback. Generally, this is done  
automatically when you place the cassette  
at the cassette entrance of the VCR. Also  
called threading.  
Component signal  
A video signal consisting of a luminance  
signal (Y) and two chrominance signals  
(R-Y, B-Y).  
Servo lock  
Synchronizing the drum rotation phase and  
tape transport phase with a reference  
signal during playback and recording so  
that the video heads scan the tape in the  
same pattern during playback and  
recording.  
Composite signal  
A composite video signal containing  
video, burst and sync signals.  
Luminance signal  
Condensation  
The signal that determines the brightness  
of the picture. Also called Y signal. One of  
the component signals.  
SMPTE  
Condensation of moisture on the tape  
transport mechanisms of VCRs including  
the head drum. If moisture condenses on  
the head drum, the tape adheres to the  
drum and causes malfunctions.  
Abbreviation of Society of Motion Picture  
and Television Engineers. Established by  
broadcasting and related organizations in  
USA.  
Non-drop frame mode  
A mode of advancing time code in such a  
way that the difference in frame value  
between real time and time code is  
neglected. Using this mode produces a  
difference of approximately 86 seconds  
per day between real time and time code,  
which may cause problems when editing  
programs in units of seconds using the  
number of frames as a reference.  
Standby Off mode  
Drop frame mode  
One of two conditions in the stop mode.  
The drum does not rotate and tape is  
slackened. There is no damage to the video  
heads and the tape, but the VCR is not  
ready for immediate recording or  
playback.  
In NTSC format, the actual number of  
frames per second is approximately 29.97,  
while that for the SMPTE time code is  
specified as 30. Drop frame mode is a  
mode in which time code is advanced in  
such a way that the difference in frame  
value between real time and time code is  
corrected. In this mode, two frames are  
skipped at the beginning of each minute,  
except for every tenth minute, so that the  
frame value for time code matches that for  
real time. See also Non-drop frame  
mode.  
Standby On mode  
PCM audio  
One of two conditions in the stop mode.  
The drum is rotating and the tape is  
wrapped round the drum. The VCR is  
ready for recording or playback, so a still  
picture can be obtained.  
PCM stands for pulse code modulation.  
PCM audio means audio signals that have  
been processed by pulse code modulation.  
Each analog audio signal is converted into  
pulses that are generated in rapid  
succession, and each pulse is recorded as a  
digital signal having a value of 0 or 1.  
104  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Subcarrier  
Time code  
A sine wave imposed on the luminance  
portion of a video signal and modulated to  
carry color information. Its amplitude  
represents color saturation and its phase,  
hue.  
Signals recorded on the tape to supply  
information on tape position such as the  
hour, minute, second and frame, to assist  
in setting edit points or searching for  
particular scenes. This unit can cope with  
both DF (Drop Frame) and NDF (Non  
Drop Frame) (DSR-50 only).  
Superimpose  
To put a set of characters onto a picture so  
that both can be seen at the same time.  
Unloading  
When being unloaded, the tape is put into  
the cassette case from the tape path of the  
VCR. Generally, this is done automatically  
when you press the EJECT button. Also  
called unthreading.  
Superimposition  
Superimposing a signal onto another  
signal.  
S-video  
A signal format in which Y (luminance)  
and C (chrominance) signals are separated  
to reduce interference between them so  
that noiseless images are reproduced.  
Unthreading  
See Unloading.  
12 bit (Fs32k) mode  
In the DVCAM format, the 12 bit (Fs32k)  
mode separates the audio area into 2 parts.  
You can record two kinds of audio, stereo  
1 and stereo 2.  
Sync signal  
A reference signal consisting of vertical  
and horizontal sync signals used for  
synchronizing the scanning patterns of the  
video camera and the monitor.  
16 bit (Fs48k) mode  
In the DVCAM format, the 16 bit (Fs48k)  
mode uses the whole audio area to record  
one stereo track. You can get higher sound  
quality.  
TBC  
Abbreviation of Time Base Corrector.  
Electronic circuits to electrically stabilize  
the playback signals by removing color  
variation and roll in the playback picture  
caused by irregularity in drum rotation and  
tape movement. Time base correction  
reduces deterioration of picture quality  
when transmitting or copying playback  
signals.  
Threading  
See Loading.  
Appendix  
105  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
S
I, J, K  
A, B  
i.LINK .......................................... 23 (GB)  
Index ............................................. 52 (GB)  
Index search .................................. 55 (GB)  
Search ........................................... 55 (GB)  
Self-diagnostics ............................ 98 (GB)  
Simple playback function ............. 43 (GB)  
Standard DVCAM cassette .......... 40 (GB)  
Subcarrier phase ........................... 65 (GB)  
Superimposition............................ 17 (GB)  
Sync phase, adjusting ................... 65 (GB)  
AGC.............................................. 88 (GB)  
Alarm message ............................. 94 (GB)  
Audio control section ................... 15 (GB)  
Audio dubbing .............................. 74 (GB)  
Audio mode .................................. 20 (GB)  
AUDIO screen .............................. 20 (GB)  
L
LANC ........................................... 30 (GB)  
LCD monitor ................................ 16 (GB)  
LCD protection board ................... 10 (GB)  
Left panel ...................................... 29 (GB)  
Lock mode .................................... 99 (GB)  
Audio signal input/output section  
.................................................... 27 (GB)  
Battery pack .................................. 31 (GB)  
T
Tape remaining time ...... 12 (GB), 19 (GB)  
Tape transport control section ...... 13 (GB)  
TC screen ...................................... 18 (GB)  
Time code ..................................... 56 (GB)  
Time counter display .................... 11 (GB)  
Top panel ...................................... 30 (GB)  
Troubleshooting............................ 93 (GB)  
C
Cassette ......................................... 40 (GB)  
Cassette memory .......................... 40 (GB)  
Cleaning cassette .......................... 96 (GB)  
Clock ............................................ 92 (GB)  
M, N, O  
Menu ............................................. 76 (GB)  
MENU screen ............................... 17 (GB)  
Mini DVCAM cassette ................. 40 (GB)  
Moisture condensation ................. 97 (GB)  
Monitor display section ................ 16 (GB)  
Non Drop Frame ........................... 99 (GB)  
Connections and settings  
Connections for playback ....... 38 (GB)  
Connections for recording ...... 35 (GB)  
U
Unlock mode ................................ 99 (GB)  
User bits ........................................ 56 (GB)  
D
P, Q  
Data code ...................................... 36 (GB)  
Date search ................................... 55 (GB)  
Display window ............................ 11 (GB)  
Drop Frame................................... 99 (GB)  
Duplication ................................... 70 (GB)  
Photo search ................................. 55 (GB)  
V, W, X,Y, Z  
Playback  
at various speeds .................... 55 (GB)  
frame by frame ....................... 55 (GB)  
Vectorscope .................................. 65 (GB)  
Video signal input/output section  
DV  
.................................................... 25 (GB)  
cassette ................................... 99 (GB)  
format ..................................... 99 (GB)  
Waveform monitor ....................... 67 (GB)  
R
Recording ..................................... 45 (GB)  
Remaining battery ......... 12 (GB), 18 (GB)  
Right panel ................................... 22 (GB)  
DV IN/OUT connector  
......................23 (GB), 36 (GB), 62 (GB)  
DVCAM  
cassette .................... 40 (GB), 99 (GB)  
format ..................................... 99 (GB)  
E, F, G, H  
EE mode ....................................... 13 (GB)  
Foot switch ................................... 91 (GB)  
Front panel .................................... 10 (GB)  
Fs32k ............................................ 88 (GB)  
Fs48k ............................................ 88 (GB)  
106  
(GB)  
Appendix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Submenu Index  
A, B  
L, M, N, O  
A BACK COL .............................. 92 (GB)  
AGC CH1,2 .................................. 88 (GB)  
AGC CH3,4 .................................. 88 (GB)  
AUDIO DUB ................................ 88 (GB)  
AUDIO MODE ............................ 88 (GB)  
BEEP ............................................ 92 (GB)  
LABEL DISP ............................... 80 (GB)  
LCD BRIGHT .............................. 89 (GB)  
LCD COLOR (LCD COLOUR) .. 89 (GB)  
LIMITER ...................................... 89 (GB)  
LTR SIZE ..................................... 84 (GB)  
P, Q  
C
PB CNR ........................................ 85 (GB)  
PB YNR ........................................ 85 (GB)  
CLOCK SET ................................ 92 (GB)  
CM SEARCH ............................... 80 (GB)  
COLOR BAR (COLOUR BAR) .. 85 (GB)  
R
REF LEVEL ................................. 88 (GB)  
uREMAIN ................................ 85 (GB)  
qREMAIN ................................. 84 (GB)  
D
DATA CODE ............................... 84 (GB)  
DATE DISP .................................. 85 (GB)  
DUPLICATE ................................ 90 (GB)  
DV EE OUT ................................. 91 (GB)  
S
SC PHASE ................................... 87 (GB)  
SC PHASE F ................................ 87 (GB)  
STILL PICT ................................. 91 (GB)  
STILL TIME ................................ 90 (GB)  
E
EE/PB SET ................................... 84 (GB)  
ERASE ALL................................. 83 (GB)  
EXT SYNC................................... 87 (GB)  
T
TAPE LABEL .............................. 81 (GB)  
TC FORMAT ............................... 78 (GB)  
TC MAKE .................................... 79 (GB)  
TC PRESET ................................. 78 (GB)  
TC RUN ....................................... 78 (GB)  
TC/UB IN ..................................... 79 (GB)  
TIME DISP................................... 85 (GB)  
TITLE DISP ................................. 80 (GB)  
F, G  
FF/REW SPD ............................... 90 (GB)  
FOOT SW..................................... 91 (GB)  
FROM REC P ............................... 90 (GB)  
FROM STILL ............................... 90 (GB)  
H, I  
H PHASE ..................................... 87 (GB)  
H PHASE F .................................. 87 (GB)  
HRS METER ................................ 92 (GB)  
ITEM ERASE............................... 82 (GB)  
U
UB PRESET ................................. 78 (GB)  
UB TIME ...................................... 79 (GB)  
J, K  
V, W, X,Y, Z  
JOG AUDIO ................................. 88 (GB)  
JOG TC OUT ............................... 79 (GB)  
VIDEO LVL ................................. 86 (GB)  
WIND ........................................... 89 (GB)  
Appendix  
107  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque dincendie ou d’électrocution, ne pas  
exposer cet appareil à la pluie ou à lhumidité.  
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir lappareil.  
Confier lentretien de cet appareil à un personnel qualifié  
uniquement.  
Systèmes couleur compatibles  
Le DSR-50 est conçu pour effectuer un enregistrement/  
lecture au moyen du système couleur NTSC. Lenregistre-  
ment de sources vidéo reposant sur dautres systèmes  
couleur ne peut pas être garanti.  
Attention  
Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et  
autres matériaux peuvent être protégés par des droits  
dauteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être  
contraire aux réglementations sur les droits dauteur. De  
même, lutilisation de cet enregistreur pour des émissions de  
télévision câblée peut nécessiter lautorisation du propriétaire  
de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.  
Systèmes couleur compatibles  
Le DSR-50P est conçu pour effectuer un enregistrement/  
lecture au moyen du système couleur PAL. Lenregistrement  
de sources vidéo reposant sur dautres systèmes couleur ne  
peut pas être garanti.  
Attention  
Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et  
autres matériaux peuvent être protégés par des droits  
dauteur. Tout enregistrement illicite de tel matériel peut être  
contraire aux réglementations sur les droits dauteur. De  
même, lutilisation de cet enregistreur pour des émissions de  
télévision câblée peut nécessiter lautorisation du propriétaire  
de l’émission de télévision câblée et/ou du programme.  
Pour le DSR-50P  
Pour les clients européens  
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive  
sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE)  
émise par la Commission de la Communauté européenne.  
La conformité à cette directive implique la conformité aux  
normes européennes suivantes:  
EN55103-1: Interférences électromagnétiques (émission)  
EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)  
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les  
environnements électromagnétiques suivants:  
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3  
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé ex.  
studio de télévision).  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
A propos du remballage et de  
lexpédition  
Nendommagez pas le cordon dalimentation.  
Avant deffectuer des opérations de maintenance,  
débranchez ladaptateur secteur de lappareil, puis  
retirez les batteries.  
Utilisez uniquement lalimentation spécifiée.  
Nutilisez pas lappareil dans un environnement  
soumis excessivement à de la suie, de la vapeur, de  
lhumidité ou de la poussière.  
Conservez le carton demballage et les matériaux de  
conditionnement dorigine, car ils constituent une  
protection idéale si vous êtes amené à transporter  
lappareil. Pour une protection optimale, remballez  
votre appareil comme il a été emballé à lorigine en  
usine et veillez à ne pas lui faire subir de chocs violents  
pendant son transport.  
Ne laissez aucun liquide ou corps étranger pénétrer  
dans lappareil.  
Ne démontez pas lappareil et ne le trafiquez pas.  
Nutilisez pas lappareil lors dun orage.  
Ne faites pas balancer pas lappareil par la poignée.  
Ne manipulez pas lappareil pendant son transport.  
Si vous avez réglé les sélecteurs dentrée audio  
(CAM/LINE/+48V ON) sur +48V ON, ninsérez pas  
dobjet métallique dans les connecteurs AUDIO  
INPUT.  
Ne touchez pas le moniteur à cristaux liquides sil est  
endommagé.  
Ne touchez jamais ladaptateur secteur ou les  
batteries avec les mains humides.  
Introduisez/retirez les batteries correctement.  
Ne recouvrez pas lappareil de couvertures, tapis, etc.  
Evitez les longues périodes d’écoute lorsque le son  
est fort.  
Naugmentez pas le volume de manière excessive.  
Nutilisez pas lappareil sous la pluie ou la neige.  
Nutilisez pas ladaptateur secteur de votre ordinateur  
portatif.  
Lorsque vous transportez lappareil, maintenez-le par  
la poignée.  
Ne disposez pas lappareil sur des endroits instables.  
Ne vous asseyez pas sur lappareil. Ne posez pas  
dobjets lourds sur lappareil.  
Lors du chargement dune cassette, faites attention de  
ne pas vous coincer les doigts.  
Rangez les câbles correctement.  
Si vous nutilisez pas lappareil pendant une période  
prolongée, débranchez ladaptateur secteur et retirez  
les batteries.  
Si vous avez réglé les sélecteurs dentrée audio  
(CAM/LINE/+48V ON) sur +48V ON, utilisez un  
microphone compatible 48 V.  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Chapitre 1  
Caractéristiques ........................................................7 (FR)  
Format DVCAM.......................................................... 7 (FR)  
Autres caractéristiques ................................................ 9 (FR)  
Emplacement et fonction des pièces ....................10 (FR)  
Panneau avant ............................................................ 10 (FR)  
Panneau droit ............................................................. 22 (FR)  
Panneau gauche ......................................................... 29 (FR)  
Panneau supérieur...................................................... 30 (FR)  
Présentation  
Chapitre 2  
Préparatifs à la mise sous tension ........................31 (FR)  
Préparatifs  
Batteries utilisables ................................................... 31 (FR)  
Utilisation de la batterie rechargeable BP-L40(A)/L60A/  
L90A .................................................................... 32 (FR)  
Remarques sur lutilisation du connecteur  
DC IN 12V ........................................................... 34 (FR)  
Raccordements .......................................................35 (FR)  
Raccordements pour lenregistrement....................... 35 (FR)  
Raccordements pour la lecture .................................. 38 (FR)  
Chapitre 3  
Remarques sur les cassettes vidéo ......................40 (FR)  
Insertion/éjection de cassettes ................................... 41 (FR)  
Remarques sur la lecture et lenregistrement ............ 43 (FR)  
Enregistrement........................................................45 (FR)  
Enregistrement à laide dune caméra externe .......... 45 (FR)  
Enregistrement à laide du lecteur............................. 49 (FR)  
Autres fonctions denregistrement ............................ 52 (FR)  
Lecture .....................................................................53 (FR)  
Configuration pour la lecture .................................... 53 (FR)  
Procédure pour la lecture........................................... 54 (FR)  
Autres fonctions de lecture........................................ 55 (FR)  
Lecture et  
enregistrement  
4
(FR)  
Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 4  
Réglage du code temporel et des bits  
Réglage du code  
temporel et  
ajustement des  
signaux vidéo  
dutilisateur.....................................................56 (FR)  
Affichage des données de texte telles que les données de  
temps .................................................................... 56 (FR)  
Utilisation du générateur de code temporel  
interne................................................................... 56 (FR)  
Synchronisation des codes temporels .................61 (FR)  
Raccordement au générateur de code temporel......... 61 (FR)  
Remarques sur les codes temporels........................... 63 (FR)  
Réglage des phases de synchronisation et de  
sous-porteuse des signaux vidéo ................65 (FR)  
Réglage des signaux ..............................................67 (FR)  
Réglage du niveau de sortie....................................... 67 (FR)  
Réglage du niveau dentrée ....................................... 68 (FR)  
FR  
Chapitre 5  
Copie (génération dune bande de travail  
Copie et doublage  
audio  
avec le même code temporel).......................70 (FR)  
Doublage audio .......................................................74 (FR)  
Chapitre 6  
Utilisation des menus .............................................76 (FR)  
Organisation des menus............................................. 77 (FR)  
Contenu des menus.................................................... 78 (FR)  
Ajustement et  
réglage via les  
menus  
Chapitre 7  
Entretien  
Dépannage...............................................................93 (FR)  
Messages dalarme .................................................94 (FR)  
Remarques sur lutilisation ....................................96 (FR)  
Table des matières  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Annexe  
Compatibilité des formats DVCAM et DV ..............99 (FR)  
Spécifications ........................................................102 (FR)  
Glossaire................................................................104 (FR)  
Index .......................................................................106 (FR)  
Index des sous-menus ........................................ 107 (FR)  
6
(FR)  
Table des matières  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Lunité DSR-50/50P est un enregistreur numérique de  
cassettes vidéo de bande de 1/4 de pouce. Grâce au  
format denregistrement numérique DVCAMTM,  
lunité DSR-50/50P produit une qualité stable et  
supérieure dimage en traitant numériquement et en  
séparant les signaux dimage en signaux de luminance  
et d’écart des couleurs (vidéo composante). Équipé  
dun moniteur à cristaux liquides en couleur, le châssis  
compact et léger de lunité DSR-50/50P se déplace  
facilement et vous donne la possibilité de contrôler les  
images sur le champ.  
Son numérique PCM de haute qualité  
Lenregistrement PCM offre une large plage  
dynamique et un rapport signal/bruit élevé, améliorant  
ainsi la qualité sonore.  
Il existe deux modes denregistrement : le mode 2  
canaux (échantillonnage 48 kHz et code linéaire 16  
bits) qui fournit une qualité sonore équivalente au  
format DAT (Digital Audio Tape), ou le mode 4  
canaux (échantillonnage 32 kHz et code non linéaire  
12 bits) qui permet un enregistrement et une lecture  
simultanés sur quatre canaux.  
La section suivante décrit les caractéristiques  
principales de lunité DSR-50/50P.  
Compatibilité avec le format DV  
Vous pouvez donc lire une cassette DV enregistrée au  
VCR format DV sur cette unité (mode SP  
uniquement). Vous pouvez également enregistrer une  
image au format DV (mode SP uniquement).  
(Lenregistrement et la lecture en mode LP ne sont pas  
disponibles.)  
Format DVCAM  
Le format DVCAM est basé sur le format DV  
commercial, qui utilise le format numérique de  
composante 4:1:1 (DSR-50) ou le format 4:2:0 (DSR-  
50P). Il offre un format denregistrement numérique 1/4  
de pouce pour une utilisation professionnelle.  
Choix de deux tailles de cassette  
Qualité dimage supérieure, stabilité  
élevée  
Lunité peut utiliser des cassettes DVCAM de taille  
standard et de petite taille.  
En fonction de la taille de la cassette, lunité change  
automatiquement la position de la plaque  
dentraînement des bobines.  
La durée denregistrement et de lecture maximum est  
de 184 minutes pour une cassette de taille standard et  
de 40 minutes pour une cassette de petite taille  
(format DVCAM).  
Les signaux vidéo sont séparés en signaux d’écart des  
couleurs et en signaux de luminance, qui sont codés et  
compressés à un cinquième de leur taille dorigine  
avant d’être enregistrés pour assurer une qualité  
dimage superbe et stable.  
Grâce à lenregistrement numérique, vous pouvez  
effectuer une copie multigénération avec pratiquement  
pas de perte de la qualité.  
Télécommande  
Entre-axe large des pistes  
Lunité peut être activée à partir dune télécommande  
CONTROL-S DSRM-20 (non fournie).  
Lentre-axe des pistes denregistrement est denviron  
15 µm, cest-à-dire 50% plus large que lentre-axe de  
10 µm du format DV. Grâce à cette caractéristique, le  
format DVCAM offre une fiabilité et une précision  
suffisantes pour le montage professionnel.  
Chapitre 1 Présentation  
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
TBC (Time Base Corrector - correcteur de  
base de temps)  
Fonction de recherche à haute vitesse  
Si vous utilisez la télécommande en option (DSRM-  
20), lappareil comporte une fonction de recherche  
dimage qui permet de visualiser des images couleur à  
une vitesse de lecture 14 fois supérieure à la vitesse  
normale (DSR-50) ou 17 fois supérieure à la vitesse  
normale (DSR-50P) en avant et en arrière.  
Lors du fonctionnement de la télécommande de cet  
appareil en mode de défilement (mode shuttle) à partir  
dun contrôleur de montage ou dun contrôleur distant,  
vous pouvez effectuer une recherche à une vitesse  
comprise dans la plage 0 (immobile) à 14 fois la  
vitesse normale (DSR-50) ou 17 fois la vitesse  
normale (DSR-50P) dans les deux directions. Vous  
pouvez également effectuer une recherche image par  
image en mode par à-coups (mode jog).  
Lunité est équipée dun correcteur de base de temps  
numérique qui offre une sortie vidéo sans sautillement  
pour les signaux analogiques. Le niveau de sortie  
sonore, le niveau de sortie du signal de chrominance,  
le niveau de mise au point (DSR-50 uniquement) et le  
niveau de synchronisation sous-porteuse peuvent être  
ajustés.  
Fonction sonore par à-coups (jog)  
Si vous utilisez la télécommande DSRM-20 en option,  
le son peut être contrôlé à différentes vitesses de  
lecture en mode jog.  
De plus, vous pouvez écouter le son.  
Diverses interfaces  
Générateur/lecteur de code temporel  
interne  
Lunité comporte plusieurs types de connecteurs  
dinterface.  
Vidéo analogique: vidéo composante, vidéo  
composite, S-vidéo (entrée/sortie)  
Lunité contient un générateur/lecteur de code  
temporel interne qui peut générer et lire un code  
temporel longitudinal (LTC) au format SMPTE (DSR-  
50) ou au format EBU (DSR-50P).  
Cette unité peut émettre le code temporel lu sur une  
bande sous la forme dun signal analogique (LTC) et  
recevoir un code temporel généré de manière externe  
(LTC).  
Son analogique: Connecteurs dentrée XLR (3  
broches) pour enregistrement simultané sur quatre  
canaux, connecteurs de sortie de type prise phono.  
i.LINK (DV) 1) : Le connecteur (6 broches) DV IN/  
OUT, compatible avec la norme i.LINK, permet  
lentrée ou la sortie de signaux vidéo/audio  
numériques aux formats DVCAM et DV.  
Caméra : Linterface de caméra (26 broches) fournit  
lalimentation de la caméra à partir de cette unité.  
TC (Time code - code temporel) : Les connecteurs  
dentrée/sortie de type BNC permettent lentrée ou la  
sortie du code temporel entre cette unité et un  
périphérique externe.  
Lecture numérique lente  
Lunité dispose dune fonction de mémoire dimage  
qui permet une lecture lente sans bruit. Cette fonction  
est uniquement disponible à des vitesses +1/3 et 1/3  
(Cette fonction est uniquement disponible lors de  
lutilisation de la télécommande DSRM-20.)  
.
.........................................................................................................................................................................................................  
1) i.LINK et “ ” sont des marques de fabrique, qui  
indiquent la conformité du produit aux spécifications  
IEEE 1394-1995 et à leurs révisions.  
8
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions dentretien simples  
Autres caractéristiques  
Fonctions dautodiagnostic et dalarme: Le système  
détecte automatiquement une opération incorrecte,  
une connexion non valide ou un dysfonctionnement  
et affiche alors une description, une cause et une  
méthode de récupération sur le moniteur à cristaux  
liquides, puis transmet les données sous la forme de  
signaux vidéo analogiques composites.  
Compteur horaire numérique: Un compteur horaire  
numérique permet de compter quatre types de  
données de temps: durée de fonctionnement, durée de  
rotation du tambour, durée de déroulement de la  
bande et durée de défilement/non-défilement de la  
bande. Les données numériques de temps sont  
transmises au moniteur à cristaux liquides et émises  
sous la forme de signaux vidéo analogiques  
composites.  
Moniteur à cristaux liquides en couleur  
intégré  
Lunité est équipée dun moniteur à cristaux liquides  
en couleur de type 2,5 qui permet de vérifier les  
images sur le champ. Il affiche également les menus  
des réglages et l’état du système. Les menus et les  
données peuvent être superposés sur limage affichée.  
Copie, y compris les données de mémoire  
de cassette  
À laide du câble i.LINK, vous pouvez copier une  
bande qui renferme des données de code temporel et  
de mémoire de cassette. Si la bande dorigine  
comporte des passages vierges, vous pouvez copier la  
bande en omettant ces derniers.  
Alimentation par secteur ou batterie  
Utilisation possible de la batterie BP-L40 (A)/L60A/  
L90A.  
Fonctions de doublage sonore  
Lunité permet denregistrer uniquement le son sur la  
bande enregistrée (doublage sonore). (La bande doit  
être enregistrée au format DVCAM et le mode audio  
doit être 32 kHz.)  
Compacte et légère  
Grâce à son moniteur à cristaux liquides et son  
magnétoscope, lunité DSR-50/50P, compacte et  
légère (3,9 kg (8 lb 10 oz)), est facile à transporter. Le  
châssis est en partie constitué dalliage en magnésium  
pour une construction robuste.  
Sélection des menus et réglage à laide de  
la molette SEL/PUSH EXEC  
La molette SEL/PUSH EXEC est une molette de menu  
de type coulissant/poussoir qui permet de configurer le  
menu lorsque vous souhaitez définir des fonctions et  
des conditions de fonctionnement adaptées à vos  
besoins spécifiques.  
........................................................................................  
,
,
et  
sont des marques  
commerciales de Sony corporation.  
Fonction de superposition  
Le code temporel, les avertissements et autres données  
de texte peuvent être transmis sous forme de signaux  
vidéo composites analogiques et superposés sur la  
sortie image du moniteur à cristaux liquides.  
Chapitre 1 Présentation  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Panneau avant  
1 Couvercle du  
compartiment  
à cassette  
6 Touche douverture  
(OPEN)  
5 Commutateur  
dalimentation  
(POWER)  
1 Fenêtre  
daffichage (voir  
page 11 (FR))  
4 Section de  
l’écran du  
2 Section de  
contrôle de  
transport de  
bande (voir  
page 13 (FR))  
moniteur (voir  
page 16 (FR))  
4 Orifice de vis dinstallation de la  
plaque de protection du moniteur à  
cristaux liquides (sur la partie  
inférieure de lunité)  
2 Touche de réinitialisation  
(RESET) (sur la partie  
inférieure de lunité)  
3 Poignée de transport  
3 Section de contrôle audio (voir page 15 (FR))  
1 Couvercle du compartiment à cassette  
5 Commutateur dalimentation (POWER)  
Placez ce commutateur en position ON pour mettre  
lunité sous tension.  
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à cassette,  
faites glisser la touche OPEN 6 sur OPEN. Le  
couvercle souvre. Levez le couvercle et insérez une  
Remarque  
cassette.  
Le câble de la caméra nest pas déconnecté de la  
source dalimentation (secteur) même si lunité  
proprement dite a été mise hors tension. Si vous  
nenvisagez pas dutiliser la caméra, mettez celle-ci  
hors tension, déconnectez le câble de la caméra et  
ladaptateur secteur de lunité DSR-50/50P ou retirez  
la batterie.  
Pour plus de détails sur les types de cassettes pouvant être  
utilisés, reportez-vous à la section Remarques sur les  
cassettes vidéo, page 40 (FR).  
2 Touche de réinitialisation (RESET)  
Appuyez sur cette touche (sur la partie inférieure de  
lunité) pour initialiser lhorloge interne, toutes les  
options de menu et le code temporel du réglage FREE  
RUN. Appuyez sur cette touche à laide de la pointe  
dun stylo ou dun outil similaire.  
6 Touche douverture (OPEN)  
Faites coulisser cette touche vers la droite (OPEN)  
pour ouvrir le couvercle du compartiment à cassette  
1.  
3 Poignée de transport  
Utilisez la poignée pour transporter lunité.  
4 Orifice de vis dinstallation de la plaque de  
protection du moniteur à cristaux liquides  
Utilisez cet orifice pour installer la plaque de  
protection du moniteur à cristaux liquides (fournie).  
10  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Fenêtre daffichage  
1 Affichage du compteur  
0 Indicateur de  
cassette  
qa Indicateurs de  
dépassement  
(OVER)  
2 Indicateur davertissement (WARNING)  
3 Commutateur de  
compteur (COUNTER)  
4 Commutateur de  
vu-mètres (METER)  
5 Touche de rétro-  
qs Vu-mètres de  
éclairage (LIGHT)  
niveau sonore  
6 Indicateurs davertissement  
qd Indicateur de durée  
restante sur la bande  
7 Indicateur DVCAM  
qf Indicateur de  
charge de batterie  
restante  
8 Affichage de la date  
9 Affichage de lheure  
4 Commutateur de vu-mètres (METER)  
1 Affichage du compteur  
Sélectionne les canaux audio pour afficher les niveaux  
audio sur les vu-mètres audio qs.  
CH1/2: Affiche le niveau audio des canaux audio 1 et  
Affiche les données suivantes:  
Données dheure: Code temporel, bits dutilisateur  
Autodiagnostic (voir page 98 (FR))  
2.  
Remarque  
CH3/4: Affiche le niveau audio des canaux audio 3 et  
Les chiffres du code temporel sont séparés par un  
signe deux points (:), quel que soit le mode dimage  
(compensation ou non compensation du temps réel).  
4.  
5 Touche de rétro-éclairage (LIGHT)  
Active le rétro-éclairage dans la fenêtre daffichage.  
Le rétro-éclairage se désactive automatiquement 10  
secondes après le relâchement de cette touche.  
2 Indicateur davertissement (WARNING)  
Sallume ou clignote lors de l’épuisement de la batterie  
ou en cas derreur.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Messages  
dalarme, page 94 (FR).  
6 Indicateurs davertissement  
Affiche des avertissements.  
Pour plus de détails sur les avertissements, reportez-vous à  
la section Messages dalarme, page 94 (FR).  
3 Commutateur de compteur (COUNTER)  
Sélectionne le code temporel ou les bits dutilisateur à  
afficher sur le compteur horaire du moniteur à cristaux  
liquides et la sortie VIDEO OUT1.  
TC: Code temporel  
U-BIT: Bits dutilisateur  
Chapitre 1 Présentation  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
7 Indicateur DVCAM  
qs Vu-mètres de niveau sonore  
Laspect de cet indicateur est le suivant:  
EE: Lorsque le commutateur DVCAM/DV est réglé  
sur DVCAM.  
Affichent le niveau denregistrement pendant  
lenregistrement ou en mode EE. Affichent le niveau  
de lecture durant la lecture dune bande.  
Lecture: Lors de la lecture dune bande de format  
DVCAM.  
qd Indicateur de durée restante sur la bande  
Affiche la longueur de bande restante. En cas de mise  
hors tension, cet indicateur affiche la longueur de  
bande restante à la mise hors tension. Si la longueur de  
bande restante est supérieure à 300 minutes (cinq  
heures), le nombre dheures est affiché. Si la longueur  
est inférieure à 300 minutes, le nombre de minutes est  
affiché.  
8 Affichage de la date  
Affiche la date sur lhorloge interne.  
9 Affichage de lheure  
Affiche lheure sur lhorloge interne.  
Remarque  
Remarque  
Si la batterie est installée ou que ladaptateur de  
secteur est déconnecté, la date et lheure sont affichées  
même en cas de mise hors tension. Grâce à la batterie,  
lhorloge peut fonctionner pendant environ un mois  
sans être rechargée par le chargeur ou lalimentation  
secteur.  
Si la bande a été rembobinée au début, cet indicateur  
naffiche pas la longueur restante lorsque la bande est  
insérée dans lunité. Cette durée ne saffiche quune  
fois que la bande a défilé pendant quelques instants.  
qf Indicateur de charge de batterie restante  
Affiche la charge restante de la batterie.  
Pour plus de détails sur la charge de batterie restante, voir  
page 18 (FR).  
0 Indicateur de cassette  
Sallume lorsque lunité contient une cassette vidéo  
numérique et que cette dernière est compatible avec  
lunité.  
qa Indicateurs de dépassement (OVER)  
Sallument lorsque le niveau sonore dépasse 0 dB en  
mode EE (excepté lors de lentrée de signaux du  
connecteur DV IN/OUT).  
Remarques  
Ces indicateurs ne sallument pas si le commutateur  
AUDIO SELECT est réglé sur AUTO.  
Ils ne sallument pas non plus lorsque lunité lit une  
bande ou se trouve en mode EE lors de lentrée de  
signaux dun connecteur DV IN/OUT.  
12  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Section de contrôle de transport de bande  
5 Touche/indicateur de  
lecture (PLAY)  
1 Touche/indicateur de  
6 Touche/indicateur davance  
rembobinage (REW)  
rapide (F FWD)  
7 Touche de recherche de fin  
denregistrement (END  
SEARCH)  
2 Touche INDEX  
8 Touche/indicateur de  
copie (DUP)  
3 Commutateur de  
désactivation des  
touches (KEY INH)  
9 Touche/indicateur de doublage  
audio (AUDIO DUB)  
0 Touche/indicateur  
4 Touche/indicateur  
denregistrement (REC)  
darrêt (STOP)  
qa Touche/indicateur PAUSE  
1 Touche/indicateur de rembobinage (REW)  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur  
sallume et le rembobinage de la bande commence.  
Durant le rembobinage, limage ne saffiche pas sur le  
moniteur (à lexception des images EE1)). Si vous  
maintenez cette touche enfoncée durant la lecture, le  
rembobinage ou en mode de pause de lecture, le  
contenu de la bande saffiche en ordre inverse sur le  
moniteur durant le rembobinage (recherche dimages).  
Une fois lopération arrêtée, si vous appuyez sur la  
touche PLAY tout en maintenant cette touche  
enfoncée, la bande est rembobinée au début et lue  
automatiquement.  
dindex sont utiles lors de la recherche ultérieure dune  
scène.  
Pour plus de détails sur les marqueurs dindex, reportez-  
vous à la section Autres fonctions denregistrement, page  
52 (FR).  
3 Commutateur de désactivation des touches  
(KEY INH)  
Lactivation de cette touche désactive les touches de  
commande du transport de bande afin dempêcher des  
actions de touche incorrectes.  
4 Touche/indicateur darrêt (STOP)  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la bande. Si  
lunité contient une bande et que celle-ci a été arrêtée,  
lindicateur sallume.  
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à  
laide de loption FF/REW SPD du menu VTR SET.  
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à  
la section Menu VTR SET , page 90 (FR).  
5 Touche/indicateur de lecture (PLAY)  
Appuyez sur cette touche pour lire la bande. Durant la  
lecture de la bande, lindicateur sallume.  
Remarques  
Si vous définissez loption FF/REW SPD du menu  
VTR SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher  
limage lors du rembobinage de la bande.  
Si vous définissez loption PB de EE/PB SET du  
menu DISPLAY SET, les images EE ne sont pas  
émises pendant le rembobinage de la bande.  
Remarques  
Lorsque lunité lit un passage de la bande dont le  
format a changé entre les formats DVCAM et DV,  
limage et le son peuvent être déformés.  
Lunité ne peut pas lire une cassette enregistrée dans  
le mode LP du format DV commercial.  
2 Touche INDEX  
Appuyez sur cette touche pour entrer un marqueur  
dindex durant lenregistrement. Les marqueurs  
........................................................................................................................................................................................................  
1) Images EE  
émis via des circuits électriques. Ce mode est utilisé pour  
contrôler les signaux dentrée et régler les niveaux dentrée.  
Les images émises en mode EE sont appelées des images  
EE.  
EEest lacronyme de Electric to Electric. En mode EE,  
les signaux vidéo et audio entrés dans les circuits  
denregistrement du magnétoscope ne passent pas au travers  
de circuits de conversion magnétiques mais sont uniquement  
Chapitre 1 Présentation  
13  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Menu  
DISPLAY SET, page 84 (FR).  
Pour plus de détails sur le code temporel, reportez-vous à la  
section Codes temporels DSR-50/50P, page 62 (FR).  
6 Touche/indicateur davance rapide (F FWD)  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, lindicateur  
sallume et lavance rapide de la bande commence.  
Durant lavance rapide, limage ne saffiche pas sur le  
moniteur (à lexception des images EE). Si vous  
maintenez cette touche enfoncée durant la lecture,  
lavance rapide ou en mode de pause de lecture, vous  
pouvez rechercher une scène en contrôlant limage  
(recherche dimages).  
9 Touche/indicateur de doublage audio (AUDIO  
DUB)  
Utilisez cette touche pour doubler le son. Lindicateur  
clignote durant le doublage du son.  
Pour plus de détails sur le doublage audio, reportez-vous à  
la section Doublage audio, page 74 (FR).  
Lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur une  
autre valeur que DV, si vous appuyez uniquement sur  
cette touche lorsque lappareil est arrêté, lindicateur  
AUDIO DUB sallume et vous pouvez contrôler les  
Vous pouvez changer le mode de transport de bande à  
laide de loption FF/REW SPD du menu VTR SET.  
Pour plus de détails sur le menu VTR SET, reportez-vous à  
la section Menu VTR SET, page 90 (FR).  
Remarques  
signaux sonores EE. Une fois ces éléments contrôlés,  
appuyez sur la touche STOP.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Menu  
Si vous définissez loption FF/REW SPD du menu  
VTR SET sur SHUTTLEMAX, vous pouvez afficher  
limage lors de lavance rapide de la bande.  
Si vous définissez loption PB de EE/PB SET du  
menu DISPLAY SET, les images EE ne sont pas  
émises pendant lavance rapide de la bande.  
DISPLAY SET, page 84 (FR).  
0 Touche/indicateur denregistrement (REC)  
Lorsque vous démarrez lenregistrement dune image à  
partir dune caméra externe, appuyez sur la touche  
PLAY tout en maintenant cette touche enfoncée.  
Lunité est alors en mode de pause denregistrement.  
Appuyez sur la touche PAUSE de lunité ou sur la  
touche VTR de la caméra pour démarrer  
7 Touche de recherche de fin denregistrement  
(END SEARCH)  
Recherche le dernier passage de limage enregistrée et  
le lit pendant cinq secondes. Cette fonction est utilisée  
pour enregistrer une autre image à la fin de limage  
actuelle ou pour vérifier le dernier passage de limage  
enregistrée.  
Si vous utilisez une cassette sans mémoire de cassette  
et la retirez de lunité, la fonction de recherche de fin  
dun enregistrement est sans effet. Si vous utilisez une  
cassette avec mémoire de cassette, la fonction de  
recherche de fin dun enregistrement fonctionne. Sil y  
a un passage blanc au début ou entre les parties  
enregistrées, il nest pas toujours possible de  
rechercher la fin dun enregistrement.  
lenregistrement. Lorsque vous démarrez  
lenregistrement dune image à partir dune source  
autre quune caméra externe, appuyez sur la touche  
PLAY tout en maintenant cette touche enfoncée.  
Lindicateur clignote et lenregistrement commence. Si  
vous appuyez uniquement sur cette touche lorsque  
lunité est arrêtée, lindicateur REC sallume et vous  
pouvez contrôler limage, le son et le code temporel  
des signaux sonores EE. Une fois ces éléments  
contrôlés, appuyez sur la touche STOP.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Menu  
DISPLAY SET , page 84 (FR).  
Pour plus de détails sur le code temporel, reportez-vous à la  
section Codes temporels DSR-50/50P , page 62 (FR).  
8 Touche/indicateur de copie (DUP)  
Elle permet de copier une bande, y compris le code  
temporel. Pendant la copie, lindicateur clignote.  
Pour plus de détails sur la fonction de copie, reportez-vous  
à la section Copie (génération dune bande de travail avec  
le même code temporel), page 70 (FR).  
Remarques  
Lunité ne peut pas enregistrer des images à moins  
que des signaux vidéo ne soient entrés.  
Lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV  
Si les signaux vidéo sont interrompus durant  
lenregistrement, lunité passe en mode de pause  
denregistrement. Une fois les signaux vidéo à  
nouveau entrés, lenregistrement reprend. Le passage  
de la bande où lenregistrement reprend peut être  
déformé lors de la lecture de la bande.  
et quun signal DV est entré, si vous appuyez  
uniquement sur cette touche lorsque lunité est arrêtée,  
lindicateur DUP sallume et vous pouvez contrôler  
limage, le son et le code temporel dans les signaux  
EE. Une fois ces éléments contrôlés, appuyez sur la  
touche STOP.  
Cette unité ne peut pas enregistrer dans le mode LP  
du format DV commercial.  
14  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
qa Touche/indicateur PAUSE  
Remarque  
Appuyez sur cette touche pour mettre lunité en mode  
de pause durant lenregistrement, la lecture ou la copie  
audio. Appuyez à nouveau sur cette touche pour  
reprendre lopération. Lindicateur clignote lorsque  
lunité est en mode de pause.  
Si vous avez démarré lenregistrement en appuyant sur  
la touche VTR dune caméra externe, une pression sur  
la touche PAUSE durant lenregistrement ninterrompt  
pas ce dernier.  
Pour plus de détails sur lenregistrement dune image à laide  
dune caméra externe, reportez-vous à la section  
Enregistrement à laide dune caméra externe, page 45 (FR).  
3 Section de contrôle audio  
1 Boutons de réglage du niveau  
denregistrement audio  
2 Commutateurs AUDIO SELECT  
Remarques  
1 Boutons de réglage du niveau denregistrement  
audio (CH-1 à CH-4)  
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/  
OUT, ces réglages ne sont pas disponibles.  
Si le niveau sonore est supérieur à la plage  
dynamique de lamplificateur, le réglage AUTO est  
inactif.  
Même si AUTO a été sélectionné, à moins que les  
sélecteurs de contrôle de niveau dentrée audio situés  
sur le panneau droit ne soient adaptés, le son peut être  
coupé et parasité.  
Le niveau audio est automatiquement égalisé à un  
niveau approprié lorsque vous sélectionnez AUTO.  
Dans les cas suivants, le niveau audio se stabilisera  
en 20 secondes.  
Ces boutons permettent de régler les niveaux des  
signaux dentrée audio analogique. Vous pouvez régler  
le niveau du signal audio uniquement si les  
commutateurs AUDIO SELECT 2 ont été réglés sur  
MANU.  
Si vous appuyez sur la touche FINE dans la section de  
l’écran du moniteur une fois le sélecteur DISPLAY  
(MENU/TC/AUDIO) réglé sur AUDIO, les niveaux  
audio détaillés centrés autour du niveau audio que  
vous réglez via le menu sont affichés.  
Pour plus de détails sur l’écran AUDIO, reportez-vous à la  
section “Écran AUDIO, page 20 (FR).  
immédiatement après la mise sous tension  
immédiatement après larrêt de la lecture  
immédiatement après avoir commuté le mode audio  
via loption MODE AUDIO du menu AUDIO SET  
Si le limiteur (LIMITER) du menu AUDIO SET a été  
réglé sur ON et si lentrée audio est trop élevée  
lorsque vous réglez manuellement le niveau audio,  
vous pouvez toujours enregistrer le son sans coupure.  
Le réglage LIMITER est uniquement disponible  
lorsque ce commutateur est réglé sur MANU.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas régler le niveau du signal audio du  
signal DV.  
2 Commutateurs AUDIO SELECT (CH-1 à CH-4)  
Changent le mode de réglage du niveau  
denregistrement.  
AUTO: Désactive le bouton de réglage du niveau  
denregistrement audio et règle automatiquement  
le niveau denregistrement.  
MANU: Active le bouton de réglage du niveau  
denregistrement afin de régler manuellement le  
niveau denregistrement.Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chapitre 1 Présentation  
15  
(FR)  
Emplacement et fonction des pièces  
4 Section de l’écran du moniteur  
1 Touche FINE  
2 Sélecteur DISPLAY  
(LCD OFF/OFF/ON)  
3 Sélecteur DISPLAY  
(MENU/TC/AUDIO)  
5 Moniteur à  
cristaux liquides  
4 Molette SEL/PUSH EXEC  
1 Touche FINE  
3 Sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)  
Bascule entre les données de texte superposées et  
laffichage du moniteur à cristaux liquides.  
MENU: Affiche l’écran de menu.  
TC: Affiche les codes temporels, la charge restante  
de la batterie, la durée de bande restante, le signal  
dentrée sélectionné, le mode audio, la présence  
ou labsence de mémoire de cassette, l’étiquette de  
bande, le titre, etc.  
Si vous appuyez sur cette touche lorsque le sélecteur  
DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) 3 a été réglé sur  
AUDIO, le moniteur à cristaux liquides affiche des vu-  
mètres de niveau audio détaillés centrés autour du  
niveau audio que vous avez réglé via le menu, ainsi  
que divers réglages sous la forme de texte.  
Pour plus de détails sur l’écran FINE, reportez-vous à la  
section “Écran FINE, page 20 (FR).  
AUDIO: Affiche les niveaux audio.  
2 Sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON)  
Active le mode du moniteur à cristaux liquides.  
LCD OFF: Met le moniteur à cristaux liquides hors  
tension.  
OFF: Affiche le moniteur à cristaux liquides. Les  
données de texte ne sont pas superposées.  
L’étiquette de bande, le titre et les codes de  
données (données de caméra et date/heure  
enregistrées par la caméra) sont affichées.  
ON: Affiche le moniteur à cristaux liquides. Les  
données de texte sont superposées.  
Remarques  
Vous pouvez utiliser la télécommande DSRM-20  
(non fournie) pour rechercher une scène à laide du  
signal dindexation sur la bande. Dans ce cas, vous  
pouvez rechercher la scène quel que soit le réglage du  
sélecteur. Vous ne pouvez cependant afficher “–/+”  
que lorsque ce sélecteur est réglé sur TC.  
Si vous modifiez le réglage de ce commutateur au  
cours dune recherche de mémoire de cassette, cette  
recherche est arrêtée.  
Remarques  
Vous pouvez configurer lunité pour afficher/masquer  
une étiquette de bande, son titre et les codes de  
données uniquement à partir des menus.  
Pour modifier un réglage de menu, réglez le sélecteur  
DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) sur ON ou réglez le  
commutateur SUPERIMPOSE sur ON à partir du  
panneau droit. Si le moniteur à cristaux liquides ou le  
moniteur externe naffiche pas un écran superposé,  
vous ne pouvez pas régler de menu.  
16  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Molette SEL/PUSH EXEC  
Données de texte superposées sur le  
moniteur à cristaux liquides  
Si le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) 3 a  
été réglé sur MENU, la rotation de cette molette  
modifie les options de menu affichées et une pression  
sur cette molette sélectionne une option de menu  
spécifique.  
Si le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) 3 a  
été réglé sur TC, la rotation de cette molette règle la  
luminosité du moniteur à cristaux liquides.  
Si vous réglez le sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/  
ON) sur ON, vous pouvez superposer des données de  
texte sur le moniteur à cristaux liquides. En réglant le  
sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur une  
option particulière, vous pouvez sélectionner des  
données de texte superposées à afficher sur le moniteur  
à cristaux liquides.  
Écran MENU  
En réglant le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) sur MENU, vous pouvez définir diverses  
données dans les menus.  
Pour plus de détails sur le menu, reportez-vous au Chapitre  
6, Ajustement et réglage via les menus, page 76 (FR).  
Rotation vers  
le haut/bas  
TC UB SET  
Pression  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
V
TC RUN  
A
TC UB IN  
LCD  
TC MAKE  
VTR  
UB TIME  
ETC  
JOG TC OUT  
Pour plus de détails sur le menu, reportez-vous à la section  
Utilisation des menus , page 76 (FR).  
5 Moniteur à cristaux liquides (LCD)  
Affiche la lecture ou les images EE ainsi que, en  
superposition, des données de temps, des informations  
d’état, des menus, etc.  
Remarque  
Les données superposées émises vers le moniteur à  
cristaux liquides et le connecteur VIDEO OUT1 sont  
identiques. Vous ne pouvez pas afficher des données  
superposées différentes.  
Chapitre 1 Présentation  
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Écran TC  
Remarque  
Cet écran affiche les données temporelles, la durée  
restante sur la bande, la charge restante de la batterie,  
les codes de données, etc. Ces éléments de données  
sont importants pour un fonctionnement normal  
denregistrement et de lecture. Pour afficher l’écran  
TC, réglez le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) sur TC.  
La charge restante de la batterie est affichée même si  
vous raccordez lunité au secteur en reliant  
ladaptateur dalimentation secteur au connecteur DC  
IN 12V.  
Tension  
de  
batterie  
Ni-Cd  
Affichage de  
moniteur à  
Tension de  
batterie au  
lithium  
Indicateur  
de batterie  
de caméraa)  
Fenêtre  
daffichagea)  
cristaux liquides/  
VIDEO OUT1a)  
2
3
4
12,5 V  
15,0 V  
ou plus  
ou plus  
1
N
L i  
00:12:34:12  
122min  
5
12,0 12,5 V 14,0 15,0 V  
PHOTO 10  
SEARCH  
6
7
8
11,75 12,0 V 13,0 14,0 V  
qk  
PAL  
DVCAM  
NS 48K  
DV I N  
9
0
11,5 11,75 V 12,0 13,0 V  
11,3 11,5 V 11,3 12,0 V  
11,25 11,3 V 11,25 11,3 V  
MANUAL  
qj, ql  
10000 ATW  
F1. 6 12  
dB  
qa  
qs  
qh, w;, wa  
qg  
qf  
qd  
Clignotement  
lent  
Clignote-  
ment lent  
Clignotement  
lent  
11,0 11,25 V 11,0 11,25 V  
1 Indicateur de charge de batterie restante  
Affiche le type de la batterie et la charge restante de  
celle-ci.  
Vous pouvez sélectionner le type de batterie dans la  
section uREMAIN du menu DISPLAY SET.  
Li: Batterie au lithium  
Avertissement  
de fin de  
batterie  
Clignotement  
rapide  
11,0  
ou moins  
V
11,0  
ou moins  
V
Allumé  
a)Lindicateur clignote 3,2 fois par seconde dans le mode de  
clignotement rapide et 0,8 fois par seconde dans le mode  
de clignotement lent.  
Ni: Batterie Ni-Cd (nickel-cadmium)  
2 Indicateur de mémoire de cassette  
Ce voyant saffiche lors du chargement dune cassette  
avec mémoire de cassette. Il clignote si vous retirez la  
cassette alors que le système écrit des données dans la  
mémoire de cassette.  
3 Indicateur de mode de transport de bande  
Affiche le mode de transport de la bande.  
4 Indicateur de code temporel  
Affiche le code temporel ou les bits dutilisateur.  
Modifiez laffichage (code temporel ou bits  
dutilisateur) en changeant le commutateur COUNTER  
situé sur le panneau avant. Dans le mode de non  
compensation du temps réel, un point est affiché entre  
les minutes et les secondes. (Par exemple :  
00:12.58:00)  
Si la fonction dautodiagnostic est activée, les numéros  
de code de diagnostic sont affichés.  
18  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Toujours allumé si le commutateur DVCAM/DV est  
5 Indicateur de durée restante sur la bande  
Si loption qREMAIN du menu DISPLAY SET est  
réglée sur ON, la durée restante de la bande est  
affichée.  
réglé sur DV et que lunité est dans le mode EE.  
Pour plus de détails sur le mode de déverrouillage,  
reportez-vous à la section Compatibilité des formats  
DVCAM et DV, page 99 (FR).  
Remarque  
qd Indicateur Program AE  
qf Indicateur d’équilibre des blancs  
qg Indicateur de gain  
Si la bande a été rembobinée au début, cet indicateur  
naffiche pas la durée restante sur la bande lorsque  
celle-ci est insérée dans lunité. Cette durée ne  
saffiche quune fois que la bande a défilé pendant  
quelques instants.  
6 Indicateur de recherche/index  
qh Indicateur de diaphragme  
qj Indicateur de vitesse dobturation  
qk Indicateur SteadyShot  
Affiche le mode de recherche. Si un marqueur dindex  
a été saisi, lindicateur affiche INDEX MARK. Si vous  
utilisez la fonction de recherche de fin de  
lenregistrement, lindicateur affiche END SEARCH.  
7 Indicateur davertissement  
Affiche un avertissement.  
Remarques  
Les éléments de données compris entre qd et qk  
affichent les réglages (données de caméra) de la  
bande enregistrée par la caméra (DSR-200/200P,  
200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP,  
PD150/PD150P, etc.). Cette unité ne peut pas  
enregistrer de données de caméra.  
Pour plus de détails sur les avertissements, reportez-vous à  
la section Messages dalarme, page 94 (FR).  
8 Indicateur PAL (DSR-50)/NTSC (DSR-50P)  
DSR-50 : Apparaît pendant cinq secondes lorsque  
vous lisez une bande au format PAL.  
DSR-50P : Apparaît pendant cinq secondes lorsque  
vous lisez une bande au format NTSC.  
Les éléments de données compris entre qd et qk sont  
uniquement affichés lorsque loption DATA CODE  
du menu DISPLAY SET est réglée sur CAMERA.  
Pour plus de détails sur DATA CODE, reportez-vous à la  
section Menu DISPLAY SET, page 84 (FR).  
9 Indicateur DVCAM/DV  
Dans les modes EE, denregistrement et de copie,  
affiche le réglage du commutateur DVCAM/DV.  
Pendant la lecture, affiche le format de la bande.  
ql Indicateur de date  
Affiche la date de lenregistrement de la bande.  
0 Indicateur de mode audio  
w; Indicateur dheure  
Affiche lheure de lenregistrement de la bande.  
Dans les modes EE et denregistrement, affiche le  
mode audio sélectionné dans loption AUDIO MODE  
du menu AUDIO SET. Au cours de la lecture et du  
doublage audio, affiche le mode audio de la bande.  
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/  
OUT, affiche le mode audio émis par le connecteur  
DV IN/OUT.  
Remarque  
Les éléments de données compris entre ql et w; sont  
uniquement affichés lorsque loption DATA CODE du  
menu DISPLAY SET est réglée sur DATE.  
wa Luminosité du moniteur à cristaux liquides  
Cette information est affichée lorsque vous réglez la  
luminosité du moniteur à cristaux liquides en faisant  
tourner la molette SEL/PUSH EXEC. Elle disparaît  
une seconde après le réglage de la luminosité. Vous  
pouvez régler la luminosité du moniteur à cristaux  
liquides si vous réglez le sélecteur DISPLAY (MENU/  
TC/AUDIO) sur TC et le sélecteur DISPLAY (LCD  
OFF/OFF/ON) sur OFF ou ON.  
qa Indicateur de signal dentrée  
Affiche le réglage du sélecteur INPUT SELECT.  
qs Indicateur de mode audio NS (Non Standard)  
Sallume lors de la lecture dune bande en mode de  
déverrouillage audio ou lorsque le signal de mode de  
déverrouillage est émis par le connecteur DV IN/OUT.  
Chapitre 1 Présentation  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Écran AUDIO  
Écran FINE  
Cet écran permet de contrôler et dajuster les niveaux  
audio et de contrôler les paramètres des signaux audio  
dentrée. Pour afficher cet écran, réglez le sélecteur  
DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur AUDIO. Une fois  
cet écran affiché, vous pouvez appuyer sur la touche  
FINE pour afficher l’écran FINE. L’écran FINE est  
uniquement affiché lorsque vous appuyez sur la touche  
FINE.  
LEVEL 22 20 18  
dB  
CH1  
CH2  
CH3  
CH4  
|||||||||||······  
||||||||||·······  
|||||||||||||||··  
||||||···········  
INPUT GAIN 48V LVL  
CH1 AUTO ON 60  
CH2 AUTO ON 60  
CH3 AUTO OFF 20  
CH4 MANU OFF + 4  
Durant la lecture dune bande, cet écran affiche le  
mode audio enregistré sur la bande. Lors de  
Lorsque l’écran normal est affiché, une pression sur la  
touche FINE affiche l’écran FINE. L’écran FINE est  
uniquement affiché lorsque vous appuyez sur la touche  
FINE. L’écran FINE affiche des niveaux audio plus  
étroits autour des niveaux audio (12/18/20 dB)  
sélectionnés via la fonction REF LEVEL du menu  
AUDIO SET et présente les réglages de signal audio  
dentrée. Vous pouvez régler les niveaux  
denregistrement plus précisément en ajustant les  
boutons de réglage de niveau audio denregistrement  
du panneau avant.  
lenregistrement dune image, cet écran affiche le  
mode audio sélectionné via la fonction AUDIO MODE  
du menu AUDIO SET. Lors de lentrée de signaux du  
connecteur DV IN/OUT, cet écran affiche le mode  
audio dentrée. Si le mode audio a été défini sur 32  
kHz, cet écran affiche quatre canaux. Sil est réglé sur  
48 kHz, il affiche deux canaux.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas modifier le mode audio durant  
lentrée de signaux du connecteur DV IN/OUT.  
Les signaux dentrée audio sont affichés de la manière  
suivante :  
GAIN: Affiche le réglage AUTO/MANU du  
commutateur AUDIO SELECT.  
Écran normal  
48V: Si le sélecteur de réglage du niveau dentrée  
audio est réglé sur 60 et que le sélecteur dentrée  
audio est réglé sur +48V ON, cette colonne  
affiche ON. Sinon, elle affiche OFF.  
LVL: Affiche le réglage (60/20/+4) du sélecteur de  
réglage du niveau dentrée audio.  
40 30 20 10  
0
dB  
·
·
·
·
·
·
CH1 ||||||||||||||||||·|··· ·  
CH2 |||||||||||||||||·|···· ·  
CH3 ||||||||||||||||||||||| |  
CH4 |||||||||||||·|········ ·  
Remarques  
La modification de loption de réglage de niveau de  
référence (REF LEVEL) du menu AUDIO SET ne  
modifie pas le gain audio de lunité. Ajustez le gain  
audio en réglant les sélecteurs de réglage de niveau  
dentrée audio et en ajustant les boutons de réglage  
du niveau audio denregistrement.  
Le niveau de sortie normal du connecteur AUDIO  
OUTPUT de lunité est 10 dBu. Ceci est équivalent  
à un niveau de 20 dB pour le niveau audio  
maximum. (niveau 18 dB pour DSR-50P). Cette  
valeur est fixe et nest pas affectée par le réglage de  
niveau de référence (REF LEVEL) du menu AUDIO  
SET.  
Cet écran affiche les niveaux audio. En réglant les  
boutons de réglage du niveau audio denregistrement  
du panneau avant, vous pouvez ajuster le niveau  
denregistrement. Dans les modes EE,  
denregistrement et de doublage audio (uniquement le  
canal de doublage audio), laffichage du niveau  
s’étend entièrement sur la droite (0 dB) et devient  
rouge si le niveau dentrée dépasse 0 dB. Au cours de  
la lecture, lors de lentrée de signaux du connecteur  
DV IN/OUT, ou si vous avez réglé le commutateur  
AUDIO SELECT sur AUTO, laffichage du niveau ne  
s’étend pas entièrement sur la droite (0 dB).  
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/  
OUT, le champ INPUT affiche DV IN.  
Lors de lentrée de signaux à partir dun connecteur  
autre que le connecteur DV IN/OUT, le champ  
INPUT affiche les chaînes audio disponibles.  
20  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’écran audio affiche les symboles suivants en  
fonction des réglages de menu, etc.  
: Symbole de doublage audio  
Ce symbole apparaît avec un canal sur lequel vous  
pouvez doubler un son. Vous pouvez sélectionner  
un canal pour doubler le son via la fonction  
AUDIO DUB du menu AUDIO SET.  
Il saffiche également durant la lecture dune  
bande enregistrée au format DVCAM 32 kHz.  
Il saffiche également durant la copie dune bande  
enregistrée au format DVCAM 32 kHz.  
Ce symbole napparaît pas lorsque le sélecteur  
INPUT SELECT est réglé sur DV.  
: Symbole de réduction du bruit du vent  
Ce symbole apparaît avec un canal dans lequel  
loption WIND du menu AUDIO SET est réglée  
sur ON.  
: Symbole de lien  
Si le réglage automatique de gain (AGC) dune  
paire de canaux est lié, ce symbole est placé entre  
les canaux.  
Si loption AGC CH1, 2 du menu AUDIO SET est  
réglée sur LINKED et que les canaux 1 et 2 sont  
réglés sur AUTO via le commutateur AUDIO  
SELECT, ces derniers peuvent être liés pour le  
fonctionnement AGC et pour le son stéréo, auquel  
cas le canal 1 représente le son de gauche et le  
canal 2 le son de droite.  
Si loption AGC CH3, 4 du menu AUDIO SET est  
réglée sur LINKED et que les canaux 3 et 4 sont  
réglés sur AUTO via le commutateur AUDIO  
SELECT, ces derniers peuvent être liés pour le  
fonctionnement AGC et pour le son stéréo, auquel  
cas le canal 3 représente le son de gauche et le  
canal 4 le son de droite.  
Remarque  
Ce symbole napparaît pas lors de lentrée de signaux  
du connecteur DV IN/OUT.  
: Symbole de caméra  
Ce symbole apparaît dans la partie droite de  
laffichage LVL lorsque le sélecteur INPUT  
SELECT a un autre réglage que DV et que le  
sélecteur dentrée audio est réglé sur CAM.  
Chapitre 1 Présentation  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Panneau droit  
3 Connecteurs TC IN/OUT  
2 Bouton de réglage  
PHONE LEVEL  
4 Connecteur DV IN/OUT  
1Section dentrée/sortie des signaux  
vidéo (voir page 25 (FR))  
2Section dentrée/sortie des signaux audio  
1 Connecteur  
decouteurs  
(PHONES)  
(voir page 27 (FR))  
5 Touche BREAKER  
6 Connecteur DC IN  
12V  
qa Sélecteur  
MONITOR  
SELECT  
8 Connecteur REMOTE  
9 Connecteur CONTROL S  
7 Connecteur CAMERA  
0 Prise AUDIO MONITOR OUT  
1 Connecteur d’écouteurs (PHONES) (mini prise  
stéréo)  
2 Bouton de réglage PHONE LEVEL  
Règle le volume des écouteurs raccordés à la prise  
PHONES 1 et le niveau audio du son renvoyé à la  
caméra.  
Permet de raccorder les écouteurs. Vous pouvez  
contrôler les signaux audio durant lenregistrement ou  
la lecture à laide des écouteurs. Sélectionnez le signal  
audio à contrôler en sélectionnant les canaux à laide  
du sélecteur MONITOR SELECT qa.  
3 Connecteurs TC (code temporel) IN/OUT (type  
BNC)  
Permet de recevoir ou de produire le code temporel via  
ces connecteurs.  
Remarques  
Une tonalité davertissement est associée au son des  
écouteurs et au son renvoyé à la caméra. La tonalité  
davertissement nest pas associée aux signaux émis  
par les prises AUDIO MONITOR OUT et AUDIO  
OUTPUT.  
En réglant loption BEEP du menu OTHERS sur  
MELODY, la mélodie sélectionnée est associée au  
son des écouteurs et au son renvoyé à la caméra  
lorsque vous activez le menu.  
Connecteur TC IN: Se relie au connecteur de sortie  
du code temporel sur les périphériques externes  
tels quun générateur de code temporel ou un  
magnétoscope. Ce connecteur est utilisé pour  
synchroniser le générateur de code temporel  
interne de cette unité avec un code temporel  
externe.  
Remarque  
Lappareil peut lire lentrée du code temporel sur  
ce connecteur uniquement lorsque le code  
temporel est émis à la vitesse de lecture normale.  
22  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Touche BREAKER  
Connecteur TC OUT: Se relie au connecteur  
dentrée du code temporel sur les périphériques  
externes tels quun lecteur de code temporel ou un  
magnétoscope.  
Si un courant excessif est émis dans lunité, le  
disjoncteur est activé et lunité est mise hors tension.  
Si cette touche est activée et sortie, vérifiez lunité et la  
caméra raccordée au connecteur CAMERA pour vous  
assurer de leur fonctionnement. Si leur fonctionnement  
semble normal, appuyez sur cette touche. Si aucun  
problème nest présent, lalimentation est rétablie.  
Lunité émet les codes temporels suivants en  
fonction de l’état de fonctionnement:  
Lecture: Le code temporel sur la bande est émis.  
Enregistrement: Le code temporel généré par le  
générateur de code temporel interne ou les  
signaux de code temporel provenant du  
périphérique externe sont produits.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Codes  
temporels DSR-50/50P, page 62 (FR).  
6 Connecteur DC IN 12V (XLR 4 broches/mâle)  
Permet dalimenter lunité avec une alimentation  
continue.  
Si vous avez installé une batterie dans le compartiment  
à piles, la source offrant la tension la plus élevée  
alimente lunité.  
Remarque  
Si loption JOG TC OUT du menu TC/UB SET  
est réglée sur ON, le code temporel est émis  
durant le mode de recherche, mais le code  
temporel de sortie nest pas continu.  
Remarques  
La tension de la source dalimentation continue doit  
être comprise entre 12 V et 17 V/2,0 A (crête : 4,0 A)  
ou supérieure.  
4 Connecteur DV IN/OUT (6 broches)  
Si vous avez raccordé un adaptateur de tension  
Utilisé pour recevoir/produire le signal numérique via  
un mécanisme de verrouillage compatible avec la  
norme i.LINK (câble recommandé : CCFD-3L, CCF-  
3L). Si vous disposez dun périphérique externe doté  
dun connecteur DV, vous pouvez raccorder ce  
périphérique à ce connecteur pour enregistrer ou copier  
une bande ou pour capturer des images. Les signaux  
numériques du son ou des images capturées via ce  
connecteur ne subissent quasiment aucune  
alternative à ce connecteur et que la tension de la  
batterie est supérieure à la tension alternative, la  
batterie est dabord utilisée.  
Pour plus de détails sur le connecteur DC IN 12V, reportez-  
vous à la section Préparatifs à la mise sous tension, page  
31 (FR).  
7 Connecteur CAMERA (26 broches)  
Se connecte à une caméra (non fournie). Lunité peut  
alimenter le caméra via ce connecteur.  
dégradation. Pour plus de détails, reportez-vous au  
mode demploi du périphérique externe.  
Remarque  
Remarques  
Si vous avez installé une batterie rechargeable de  
faible capacité telle quune batterie BP-L40(A) et que  
lunité alimente une caméra externe raccordée au  
connecteur CAMERA, en cas de consommation trop  
importante de la caméra, la durée de fonctionnement  
de lunité avec cette batterie risque d’être  
Le connecteur DV/IN OUT de cette unité est un  
connecteur à 6 broches mais il ne fournit pas  
lalimentation à tout périphérique externe raccordé.  
Vous pouvez également utiliser un connecteur à 6  
broches sans mécanisme de verrouillage.  
considérablement réduite. Utilisez une batterie  
rechargeable de capacité élevée ou alimentez la caméra  
à laide dune source distincte.  
Pour plus de détails sur lenregistrement dimages via le  
connecteur CAMERA, reportez-vous à la section  
Enregistrement, page 45 (FR).  
Si les signaux vidéo sont entrés via le connecteur DV  
IN/OUT et que vous les émettez sur le connecteur  
VIDEO OUT1, VIDEO OUT2 ou S VIDEO OUT,  
les signaux de synchronisation et de salve des images  
EE ne sont pas synchronisés.  
i.LINK et “ ” sont des marques de fabrique, qui  
indiquent la conformité du produit aux spécifications  
IEEE 1394-1995 et à leurs révisions.  
Chapitre 1 Présentation  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
8 Connecteur REMOTE  
Se raccorde à une commande au pied.  
Pour plus de détails sur linstallation de la pédale de  
commande, reportez-vous à la section Menu VTR SET,  
page 90 (FR).  
9 Connecteur CONTROL S (miniprise)  
Se raccorde à une télécommande (DSRM-20, non  
fournie) pour contrôler cette unité.  
0 Prise AUDIO MONITOR OUT (prise phono)  
Émet les signaux audio pour le contrôle. Sélectionnez  
les signaux audio à laide du sélecteur MONITOR  
SELECT qa.  
qa Sélecteur MONITOR SELECT  
Permet de sélectionner les canaux audio à émettre sur  
la prise PHONES 1, la prise AUDIO MONITOR  
OUT 0 et le son renvoyé à la caméra.  
CH1/2: canaux 1 et 2  
MIX: canaux 1 à 4  
CH3/4: canaux 3 et 4  
24  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Section dentrée/sortie des signaux vidéo  
Remarque  
Les images lues par un magnétoscope à une vitesse  
non-standard ne possèdent pas le correcteur de base  
de temps (TBC).  
Les signaux vidéo dans lesquels les signaux de  
synchronisation sont déformés  
Les signaux provenant dune cassette défectueuse  
(bande endommagée ou mauvaise condition  
denregistrement) lues par un magnétoscope  
analogique ne possèdent pas le correcteur de base de  
temps (TBC).  
Vous pouvez uniquement entrer des signaux vidéo  
standard sur lunité.  
Si vous entrez les types de signaux vidéo présentés ci-  
dessous, la sortie dimages EE vers le connecteur  
VIDEO OUT2, le connecteur S VIDEO OUT et les  
connecteurs COMPONENT OUTPUT peut être  
déformée.  
Signaux provenant de certaines machines de jeu  
• Écran darrière-plan bleu ou gris provenant dun  
magnétoscope commercial  
3 Commutateur SUPERIMPOSE  
4 Connecteurs S VIDEO IN/OUT  
1 Connecteur VIDEO OUT1  
5 Connecteur dentrée de  
référence (VIDEO/REF. IN)  
6 Connecteur VIDEO OUT2  
2 Sélecteur INPUT SELECT  
7 Connecteurs COMPONENT  
OUTPUT  
1 Connecteur VIDEO OUT1 (type BNC)  
Émet des signaux vidéo composites. Raccordez ce  
connecteur au connecteur dentrée dun moniteur  
externe. Si le commutateur SUPERIMPOSE 3 est  
réglé sur ON, les données de texte (données de temps,  
menus et messages dalarme) sont superposées.  
Pour plus de détails sur les données superposées, reportez-  
vous à la section Données de texte superposées sur le  
moniteur à cristaux liquides, page 17 (FR).  
La sortie du signal vidéo de ce connecteur est  
retardée par rapport à la sortie du signal vidéo des  
connecteurs de sortie de ligne (COMPONENT  
OUTPUT, S VIDEO OUT, VIDEO OUT2). Lorsque  
lunité est en mode EE, les images émises sont  
retardées de plusieurs lignes. Lors de la lecture, les  
images ne sont pas synchronisées de manière externe,  
elles sont uniquement synchronisées verticalement.  
Vous ne pouvez pas régler les phases de  
synchronisation et de sous-porteuse.  
Remarques  
En cas de sélection de lentrée DV, la couleur et la  
luminance peuvent être déformées dans le mode EE,  
en fonction du type de moniteur.  
Si un signal de synchronisation vidéo des images EE  
est émis sur le connecteur VIDEO OUT1, les signaux  
de synchronisation et de salve ne sont pas  
synchronisés.  
Chapitre 1 Présentation  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
Les données superposées émises vers le moniteur à  
cristaux liquides et le connecteur VIDEO OUT1 sont  
identiques. Vous ne pouvez pas afficher des données  
superposées différentes.  
Le réglage de loption VIDEO LVL du menu VIDEO  
SET naffecte pas la sortie VIDEO OUT1 et le signal  
de retour vers la caméra.  
3 Commutateur SUPERIMPOSE  
Activez ce commutateur pour superposer des données  
de texte sur la sortie du connecteur VIDEO OUT1.  
Remarque  
Le signal de retour vers la caméra est identique à la  
sortie du connecteur VIDEO OUT1.  
Si lunité est synchronisée de manière externe, des  
sautillements peuvent apparaître dans la sortie du  
connecteur VIDEO OUT1 et dans limage du  
moniteur à cristaux liquides car la fréquence du  
signal de synchronisation et les signaux de salve ne  
sont pas synchronisés. Si lunité est synchronisée de  
manière externe, utilisez le connecteur VIDEO  
OUT2. Si vous utilisez le connecteur VIDEO OUT1,  
réglez loption EXT SYNC du menu VIDEO SET sur  
OFF.  
4 Connecteurs S VIDEO IN/OUT (4 broches)  
Entre/sort le signal S-vidéo en séparant la luminance  
(Y) et lintensité (C : 3,58 MHz pour DSR-50 et 4,43  
MHz pour DSR-50P).  
5 Connecteur dentrée de référence (VIDEO/  
REF.IN) (type BNC)  
Entre les signaux vidéo composites sur cette unité.  
Lors dune lecture synchronisée avec le signal de  
synchronisation externe, ce connecteur émet le signal  
vidéo de référence (salve noire).  
2 Sélecteur INPUT SELECT  
Vous pouvez sélectionner DV, VIDEO, S VIDEO ou  
CAMERA pour entrer les signaux. Lentrée  
sélectionnée est affichée sur l’écran TC du moniteur à  
cristaux liquides.  
6 Connecteur VIDEO OUT2 (type BNC)  
Émet des signaux vidéo composites. Les données de  
texte ne sont pas superposées.  
Remarques  
7 Connecteurs COMPONENT OUTPUT Y, R-Y,  
B-Y (type BNC)  
Émet les signaux (Jaune, Rouge-Jaune, Bleu-Jaune)  
vidéo composites.  
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/  
OUT, ces réglages sont désactivés.  
Niveau dentrée vidéo  
Sélecteurs de sortie audio (CAM/LINE/+48V ON)  
Sélecteurs de réglage de niveau dentrée audio  
(60/20/+4)  
Niveau denregistrement vidéo  
Mode denregistrement vidéo (AUTO/MANU)  
Mode audio (32 kHz/48 kHz)  
Réglage automatique du gain (AGC) audio  
Réduction du bruit du vent  
Limiteur audio  
Il est impossible dafficher les barres de couleurs.  
Si vous changez ce sélecteur, l’écran peut  
momentanément s’éclairer ou du bruit peut safficher.  
Ce bruit est enregistré.  
26  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Section dentrée/sortie des signaux audio  
2 Connecteurs AUDIO INPUT  
3 Sélecteurs de réglage de  
niveau dentrée audio  
4 Sélecteurs dentrée  
audio  
1 Prises AUDIO  
OUTPUT  
1 Prises AUDIO OUTPUT CH-1 à CH-4 (prise  
phono)  
3 Sélecteurs de réglage (60/20/+4) de niveau  
dentrée audio  
Signaux de sortie audio (CH-1 à CH-4).  
Si le sélecteur INPUT SELECT nest pas réglé sur  
DV, sélectionnez un niveau de signal dentrée audio  
(60/20/+4) pour le connecteur CAMERA ou les  
connecteurs AUDIO INPUT.  
2 Connecteurs AUDIO INPUT CH-1 à CH-4  
(XLR 3 broches, femelle)  
Signaux dentrée audio (CH-1 à CH-4).  
Remarques  
Remarque  
Si ce réglage de commutateur est incorrect, une  
déformation sous forme d’écrêtage ou du bruit peut  
se produire, même si le commutateur AUDIO  
SELECT est réglé sur AUTO.  
Lunité nest pas compatible avec une caméra dont la  
sortie a un niveau de +4 dB. Si vous réglez les  
sélecteurs dentrée audio sur CAM, sélectionnez 60  
dB ou 20 dB en fonction du niveau de sortie de la  
caméra.  
Lunité utilise les connecteurs AUDIO INPUT  
électroniquement équilibrés. Pour entrer des signaux  
audio non équilibrés (prise phono dun magnétoscope  
commercial, etc.), utilisez un câble de conversion tel  
quillustré ci-dessous. (Ce câble de conversion court-  
circuite la borne de neutre (COLD) et la borne de mise  
à la terre (GND)).  
Si vous pouvez sélectionner le niveau de sortie (60  
dB ou 20 dB) sur la caméra, sélectionnez 20 dB sur  
la caméra et sur lunité. Le raccordement de lunité et  
de la caméra à laide dun long câble de caméra  
permet de réduire le bruit.  
Point chaud (HOT)  
Masse (GND)  
Signal  
2
1
3
Masse  
Neutre (COLD)  
Chapitre 1 Présentation  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
4 Sélecteurs dentrée audio (CAM/LINE/+48V  
ON)  
Sélectionnez lentrée des signaux audio sur les canaux  
1 à 4 lorsque le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur  
une autre valeur que DV.  
CAM: Signaux audio provenant du connecteur  
CAMERA  
LINE: Signaux audio provenant des connecteurs  
AUDIO INPUT  
+48V ON: Alimentation du microphone 48 V.  
Remarques  
Si vous avez sélectionné +48V ON, ninsérez pas  
dobjet métallique dans les connecteurs AUDIO  
INPUT. Ceci peut provoquer une décharge électrique.  
Si vous avez sélectionné +48V ON, utilisez un  
microphone compatible avec une tension 48 V.  
Lutilisation dun microphone non compatible peut  
endommager ce dernier, générer de la fumée ou  
provoquer un incendie.  
Le réglage +48V ON nest valide que lorsque vous  
utilisez les connecteurs AUDIO INPUT et que les  
sélecteurs de réglage de niveau dentrée audio 3  
sont réglés sur 60 dB.  
28  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau gauche  
1 Commutateur de sélection DVCAM/DV  
2 Connecteur CONTROL  
(Un couvercle est installé sur le panneau gauche à la livraison.)  
1 Commutateur de sélection DVCAM/DV  
Commute le mode denregistrement entre DVCAM et  
DV (mode SP uniquement). Lors de la lecture dune  
bande, le réglage DVCAM/DV bascule  
automatiquement. Il est inutile dutiliser ce  
commutateur.  
Vous ne pouvez pas modifier les réglages TC  
PRESET, UB PRESET, TC FORMAT, TC RUN,  
TC/UB IN, TC MAKE et UB TIME du menu TC/  
UB SET. Le réglage et l’état définis au moment de  
lenregistrement DVCAM sont annulés.  
Le code temporel avance automatiquement afin que  
les pistes enregistrées soient continues.  
Si vous démarrez lenregistrement à partir dun  
passage vierge, le code temporel commence à  
00:00:00:00.  
Les bits dutilisateur ne sont pas enregistrés. Lors  
de la lecture de la bande, laffichage des bits  
dutilisateur est “– – – – – – – –”.  
Même en cas de lentrée dun code temporel  
externe dans le connecteur TC IN, le code temporel  
utilisé proviendra du générateur de code temporel  
interne.  
Remarques  
Lunité nest pas compatible avec la lecture ou  
lenregistrement au format DV commercial (mode  
LP).  
Si vous basculez le commutateur DVCAM/DV au  
cours de lenregistrement, lunité passe  
automatiquement en mode de pause denregistrement  
puis reprend après plusieurs secondes. Aucun  
enregistrement nest effectué durant cet intervalle.  
Vous ne pouvez changer de mode en douceur au  
cours de lenregistrement.  
Il est recommandé denregistrer au format DVCAM.  
Les restrictions suivantes sont imposées dans le cas  
dun enregistrement DV et ceci en fonction des  
spécifications de la machine et du format DV  
commercial :  
Le système de têtes est optimisé pour  
lenregistrement DVCAM. Un enregistrement DV  
écrase la dernière piste juste avant le début de  
lenregistrement. Il en résulte que limage et le son  
peuvent être déformés au bord de ces passages  
enregistrés.  
Si vous doublez une bande DV commerciale à partir  
du connecteur DV IN/OUT, gardez à lesprit les  
points suivants:  
Réglez le commutateur de sélection DVCAM/DV  
sur DV. Si le commutateur de sélection DVCAM/  
DV a été réglé sur DVCAM, une bande de format  
non valide (vitesse denregistrement : DVCAM,  
son : non synchronisé, mode de déverrouillage) est  
créée. (Lunité ne peut pas convertir un son en  
mode de déverrouillage en un son en mode de  
verrouillage.)  
Lorsque vous modifiez une bande ayant un format  
incorrect dans les unités DSR-70/70P, DSR-80/80P,  
DSR-85/85P, DSR-2000/2000P, etc., il risque  
Le son est enregistré sans synchronisation (mode de  
déverrouillage).  
Le code temporel est fixé sur le mode de  
compensation du temps réel (uniquement pour  
DSR-50).  
dexister des restrictions.  
Pour plus de détails sur le format DVCAM/DV, reportez-  
vous à la section Compatibilité des formats DVCAM et  
DV, page 99 (FR).  
Chapitre 1 Présentation  
29  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces  
2 Connecteur CONTROL  
Remarques  
Ce connecteur permet de raccorder la plupart des  
périphériques LANC1). Dans le cas dun connecteur  
LANC normal, vous pouvez uniquement commuter sur  
le mode denregistrement à partir du mode darrêt.  
Cette unité dispose dune fonction avancée qui permet  
de commuter sur le mode denregistrement  
directement à partir des modes de lecture, davance  
rapide, de rembobinage, de lecture au ralenti, darrêt  
sur image, de repère et de révision.  
Vous ne pouvez pas commander la mise hors et sous  
tension de lunité à partir dun périphérique LANC  
raccordé au connecteur CONTROL.  
Le connecteur CONTROL de cette unité ne présente  
que des fonctions LANC-S. Cette unité ne présente  
aucune fonction LANC-M.  
Panneau supérieur  
1 Couvercle du compartiment de la  
batterie  
2 Loquet du couvercle du  
compartiment de la batterie  
1 Couvercle du compartiment de la batterie  
Vous pouvez ouvrir le couvercle lorsque vous insérez/  
retirez la batterie de son compartiment.  
2 Loquet du couvercle du compartiment de la  
batterie  
À déverrouiller pour ouvrir le couvercle du  
compartiment de la batterie.  
Pour plus de détails sur la procédure dinstallation dune  
batterie rechargeable, reportez-vous à la section  
Utilisation de la batterie rechargeable BP-L40(A)/L60A/  
L90A, page 32 (FR).  
..........................................................................................................................................................................................................  
1) LANC (système de bus de commande dapplication  
locale) :  
interface bidirectionnelle permettant de commander un  
magnétoscope commercial.  
30  
(FR)  
Chapitre 1 Présentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs à la mise sous tension  
Cette unité peut être alimentée par une batterie ou le secteur.  
Remarque  
Si vous connectez ou retirez une batterie de manière incorrecte, vous  
risquez de la faire tomber, ce qui risque dentraîner des blessures  
physiques ou un endommagement de la batterie. Connectez ou retirez la  
batterie selon la procédure décrite ci-dessous.  
Batteries utilisables  
Utilisez les batteries suivantes : BP-L40, L40A, L60A, L90A. Le chargeur  
de batterie correspondant est du type BC-L100 ou BC-L50.  
Remarques sur lutilisation de la batterie  
Avant dutiliser des batteries, assurez-vous de charger la batterie à laide  
dun chargeur spécifique à ce type de batterie. Reportez-vous aux  
instructions de fonctionnement du chargeur de batterie pour plus  
dinformations sur la charge des batteries.  
Les batteries peuvent ne pas être entièrement chargées si vous les  
chargez immédiatement après leur utilisation alors quelles sont encore  
chaudes. Attendez quelles refroidissent avant de les charger.  
Cette unité ne peut pas charger la batterie.  
Chapitre 2 Préparatifs  
31  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs à la mise sous tension  
Utilisation de la batterie rechargeable BP-L40(A)/L60A/L90A  
Pour charger la batterie rechargeable  
Avant de lutiliser, chargez la batterie à laide du chargeur de batterie BC-  
L100 ou BC-L50.  
Pour plus dinformations sur la procédure de chargement de la batterie, reportez-  
vous au manuel dutilisation du chargeur de batterie.  
Pour raccorder la batterie rechargeable dans son compartiment  
Le compartiment de la batterie est situé sur le panneau supérieur. Fixez la  
batterie (BP-L40(A)/L60A/L90A) dans le compartiment tel quillustré ci-  
dessous.  
1 Soulevez le loquet du couvercle et ouvrez ce dernier.  
2 Alignez les trois rainures au bas de la batterie BP-L40(A)/L60A/L90A  
sur les trois repères de lunité.  
Connecteur de  
batterie  
32  
(FR)  
Chapitre 2 Préparatifs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Insérez la batterie BP-L40(A)/L60A/L90A de sorte que le connecteur  
senclenche dans le connecteur de lunité. Continuez à faire glisser la  
batterie BP-L40(A)/L60A/L90A jusqu’à ce quelle se verrouille en  
place.  
Pour retirer la batterie rechargeable  
Le levier étant enfoncé, faites glisser la batterie BP-L40(A)/L60A/L90A  
dans le sens de la flèche (voir lillustration).  
Levier  
Chapitre 2 Préparatifs  
33  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs à la mise sous tension  
Remarques sur lutilisation du connecteur DC IN 12V  
Lorsque vous raccordez une batterie dans le compartiment et connectez un  
adaptateur de batterie ou un adaptateur de secteur au connecteur DC IN  
12V, gardez les points suivants à lesprit.  
Du bruit peut apparaître momentanément sur limage ou le son dans les  
cas suivants:  
La source dalimentation est passée à une source à partir du  
compartiment de la batterie et une autre à partir du connecteur DC IN  
12V.  
La source dalimentation est raccordée au compartiment de la batterie  
(ou au connecteur DC IN 12V) lorsque lautre source dalimentation a  
été raccordée au connecteur DC IN 12V (ou au compartiment de la  
batterie).  
Lune des deux sources dalimentation est déconnectée du  
compartiment de la batterie ou du connecteur DC IN 12V.  
La charge restante de la batterie saffiche même si vous utilisez  
uniquement ladaptateur secteur comme source dalimentation.  
Lorsque vous raccordez une batterie rechargeable et un adaptateur  
secteur, lappareil utilise la puissance de la batterie si celle-ci est  
supérieure.  
Si vous raccordez une batterie dans le compartiment de batterie et au  
connecteur DC IN 12V, à chaque fois que la différence de tension entre la  
batterie et lalimentation DC IN 12V est égale à 1V volt, lunité commute  
sur la source de tension la plus élevée. Si vous utilisez une batterie de  
faible capacité telle quune batterie BP-L40(A), la source de puissance  
bascule souvent. Pour éviter cela, procédez comme suit :  
Si vous utilisez une batterie de faible capacité, ne raccordez pas de  
batterie au compartiment de la batterie et au connecteur DC IN 12V  
simultanément.  
Utilisez une batterie de capacité élevée (par exemple BP-L60A, BP-  
L90A, etc.).  
Utilisez un adaptateur secteur.  
Si vous avez installé une batterie rechargeable de faible capacité telle  
quune batterie BP-L40(A) et que lunité alimente une caméra externe  
raccordée au connecteur CAMERA, en cas de consommation trop  
importante de la caméra, la durée de fonctionnement de lunité avec cette  
batterie risque d’être considérablement réduite. Utilisez une batterie  
rechargeable de capacité élevée, connectez un adaptateur de secteur ou  
alimentez la caméra à laide dune source distincte.  
Lorsque lunité alimente une caméra externe, assurez-vous que la  
consommation totale de lunité et de la caméra ne dépasse pas la  
puissance autorisée de la batterie ou de ladaptateur de secteur.  
34  
(FR)  
Chapitre 2 Préparatifs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Cette section décrit les raccordements élémentaires pour effectuer des  
opérations de lecture ou denregistrement sur lunité.  
Raccordements pour lenregistrement  
Caméra externe  
Lunité peut alimenter une caméra externe.  
Pour alimenter la caméra à partir de lunité, reportez-vous à la section  
Remarques sur lutilisation du connecteur DC IN 12V, à la page précédente.  
Certaines caméras ne peuvent pas être alimentées à partir du connecteur  
CAMERA.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi de la caméra.  
Caméra  
DSR-50/50P (panneau droit)  
vers le  
connecteur  
de caméra  
Câble de caméra CCZ-As (non fourni)  
: Sens du signal  
Remarque  
Utilisez le câble CCZ-As pour satisfaire les règles FCC et les normes  
EN55103-1. (Les derniers chiffres indiqués par un s diffèrent en fonction  
de la longueur du câble.)  
Chapitre 2 Préparatifs  
35  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Équipement vidéo numérique avec une prise DV  
Les signaux vidéo et audio sont envoyés sans dégradation significative,  
offrant ainsi un enregistrement de haute qualité. Le sens du signal étant  
automatiquement détecté, il est inutile deffectuer des raccordements  
distincts pour lentrée et la sortie.  
Équipement vidéo numérique  
avec une prise DV  
DSR-50/50P (panneau droit)  
vers la  
prise DV  
Câble i.LINK (câble DV) (non fourni)  
: Sens du signal  
Remarques  
Le connecteur DV IN/OUT de lunité comporte 6 broches mais ne permet  
pas dalimenter un équipement externe.  
Grâce à la connexion DV, les codes de données (date/heure  
denregistrement, données de caméra) enregistrés sur la bande dans le  
lecteur sont transmis à lunité. Pour afficher le même code de données  
enregistré sur la bande source, réglez loption DATA CODE du menu  
DISPLAY SET sur DATE ou CAMERA, ou appuyez sur la touche  
DATA CODE de la télécommande DSRM-20 (non fournie) lors de la  
lecture de la bande enregistrée. Toutefois, le contenu de la mémoire de  
cassette nest pas transmis. Pour transmettre le contenu de la mémoire de  
cassette, utilisez la fonction de copie.  
Pour plus de détails sur la fonction de copie, reportez-vous à la section Copie  
(génération dune bande de travail avec le même code temporel), page 70 (FR).  
Lorsquaucune image napparaît via la prise DV, déconnectez, puis  
connectez le câble i.LINK à nouveau (câble DV).  
36  
(FR)  
Chapitre 2 Préparatifs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vers l’équipement vidéo sans prise DV (lors dune utilisation de lunité DSR-50/50P en  
tant quenregistreur)  
Vous pouvez connecter cette unité à l’équipement vidéo sans prise DV.  
Utilisez cette unité comme enregistreur en procédant comme suit :  
DSR-50/50P (enregistreur) (panneau droit)  
Lecteur  
vers le connecteur de  
sortie S-vidéo  
vers le connecteur  
de sortie vidéo  
vers le connecteur  
de sortie audio  
Câble S-vidéo (non fourni)  
Câble coaxial de 75 (non fourni)  
Câble audio (XLR) (non fourni)  
: Sens du signal  
Connectez un des câbles suivants comme câble vidéo ; câble S-vidéo ou  
coaxial 75 .  
Remarques  
Lors de lenregistrement de signaux dentrée analogiques, cette unité  
peut émettre des signaux numériques du connecteur DV IN/OUT pour  
sauvegarde. Réglez loption DV EE OUT du menu VTR SET sur ON.  
Si vous raccordez les connecteurs de sortie de ce magnétoscope aux  
connecteurs dentrée du lecteur, un bourdonnement peut être généré ou  
limage peut être déformée.  
Les signaux déformés (par exemple, lors de la lecture à une vitesse autre  
normale) ne sont pas correctement enregistrés.  
Chapitre 2 Préparatifs  
37  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Raccordements pour la lecture  
Caméra externe  
Moniteur  
DSR-50/50P (panneau droit)  
vers la prise  
dentrée audio  
vers les  
connecteurs  
dentrée  
composante  
vers le  
connecteur  
dentrée vidéo  
vers le connecteur  
dentrée S-vidéo  
Câble de prise phono (non fourni)  
Câble vidéo (3BNC y 3BNC) (non fourni)  
Câble coaxial de 75 (non fourni)  
Câble S-vidéo (non fourni)  
: Sens du signal  
Connectez un des câbles suivants comme câble vidéo ; câble vidéo (3BNC  
y 3BNC), coaxial 75 ou S-vidéo.  
Remarques  
Si vous raccordez les connecteurs dentrée de ce magnétoscope aux  
connecteurs de sortie du moniteur, un bourdonnement peut être généré ou  
limage peut être déformée.  
Les données de texte (données de temps, messages davertissement,  
menus, etc.) sont uniquement superposées sur le signal envoyé à la sortie  
VIDEO OUT1.  
38  
(FR)  
Chapitre 2 Préparatifs  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vers l’équipement vidéo sans prise DV (lors dune utilisation de lunité DSR-50/50P en  
tant quenregistreur)  
Vous pouvez connecter cette unité à l’équipement vidéo sans prise DV.  
Utilisez cette unité comme lecteur en procédant comme suit :  
Ci-après figure un exemple de configuration de copie dune bande avec  
son code temporel en mode de lecture par synchronisation externe. Selon  
cette configuration, lenregistreur est un magnétoscope équipé des  
connecteurs dentrée.  
Moniteur  
Câble coaxial de 75 (non fourni)  
DSR-50/50P (lecteur) (panneau droit)  
vers la prise  
dentrée audio  
vers le connecteur  
dentrée vidéo  
Générateur de  
signal de référence  
Câble coaxial de  
75 (non fourni)  
SG  
vers le  
connecteur  
B.B.OUT  
vers le  
connecteur  
B.B.OUT  
Câble de prise phono  
(non fourni)  
Câble coaxial de  
75 (non fourni)  
vers le connecteur  
REF.VIDEO  
enregistreur  
vers le connecteur  
dentrée de code  
temporel  
vers les  
connec-  
teurs  
dentrée  
audio  
vers  
les connecteurs  
dentrée composante  
Câble coaxial de  
75 (non fourni)  
Câble vidéo (3BNC y 3BNC) (non fourni)  
Câble de conversion (XLR y phono) (non fourni)  
Amplificateur  
(sil est requis)  
: Sens du signal  
Remarques  
Si vous raccordez les connecteurs dentrée de ce magnétoscope aux  
connecteurs de sortie du moniteur ou enregistreur, un bourdonnement  
peut être généré ou limage peut être déformée.  
Les données de texte (données de temps, messages davertissement,  
menus, etc.) sont uniquement superposées sur le signal envoyé à la sortie  
VIDEO OUT1.  
Pour effectuer une lecture synchronisée avec le signal vidéo de référence  
(salve noire), réglez loption EXT SYNC du menu VIDEO SET sur ON.  
Chapitre 2 Préparatifs  
39  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur les cassettes vidéo  
Cassettes utilisables  
Utilisez des cassettes de format DVCAM ou mini-DVCAM avec cette  
unité. Le format PDV-184 permet denregistrer des programmes de 184  
minutes et le format PDVM-40 de 40 minutes (format DVCAM).  
Les cassettes DVCAM permettent dobtenir des images de la plus haute  
qualité sur cet enregistreur de cassettes vidéo numériques. Les autres  
formats de cassette noffriront vraisemblablement pas une aussi bonne  
qualité. Nous vous recommandons dutiliser des cassettes DVCAM afin  
que vous puissiez enregistrer les événements importants de votre vie à  
laide dune qualité optimale.  
Cassette DVCAM  
Minicassette DVCAM  
Mémoire de cassette  
La mémoire de cassette est une fonction facultative qui est montée sur  
certaines cassettes DVCAM et mini-DVCAM standard. Lors de  
lenregistrement dun programme, les date et heure de lenregistrement,  
ainsi que lemplacement du programme sur la bande, sont stockées dans la  
mémoire de cassette afin de pouvoir rapidement repérer le programme  
ultérieurement. Le logo  
indique que vous pouvez utiliser les  
cassettes pour stocker jusqu’à 16 kbits de données. Sur cette unité, vous  
pouvez utiliser des cassettes permettant de stocker jusqu’à 16 kbits de  
données.  
Pour protéger un enregistrement  
Pour éviter leffacement accidentel dun enregistrement, faites glisser la  
languette REC/SAVE sur la cassette afin que la partie rouge devienne  
visible. Pour enregistrer sur une bande, faites glisser la languette afin de  
masquer la partie rouge.  
Languette REC/SAVE  
Positionnée sur SAVE.  
REC  
SAVE  
40  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification de la tension dune bande  
À laide dun trombone ou dun objet similaire, tournez doucement la  
bobine dans le sens de la flèche. Si la bobine ne bouge pas, la bande nest  
pas lâche.  
Trombone, etc.  
Bobine  
Insertion/éjection de cassettes  
Pour insérer une cassette  
Remarques  
Ne forcez pas linsertion dune cassette. Cela pourrait endommager  
lunité.  
N’éjectez et ninsérez pas une cassette dans un endroit trop exposé à la  
lumière. Veillez à toujours fermer le couvercle du compartiment à  
cassette. Le capteur interne de lunité risque de ne pas fonctionner  
correctement si lunité est exposée à trop de lumière.  
1 Lunité étant sous tension, faites glisser le commutateur OPEN sur la  
droite et déverrouillez le couvercle du compartiment à cassette. Ouvrez  
le couvercle du compartiment à cassette.  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
(FR)  
Remarques sur les cassettes vidéo  
2 Après avoir vérifié la tension de la bande, maintenez la cassette, la  
fenêtre de la bande vers le haut, et insérez-la dans lunité.  
Minicassette  
Insérez la minicassette au centre du  
compartiment à cassette.  
Cassette standard  
Fenêtre de la bande vers le haut  
La cassette est automatiquement chargée dans lunité.  
3 Fermez le couvercle du compartiment à cassette.  
Pour éjecter la cassette  
1 Lunité étant sous tension, ouvrez le couvercle du compartiment à  
cassette. Appuyez sur la touche EJECT située sur le côté droit du  
compartiment à cassette.  
La cassette est déchargée et éjectée.  
42  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Retirez la cassette du caméscope. Fermez le couvercle du  
compartiment à cassette.  
Remarque  
Si la puissance de la batterie descend au-dessous de 11 volts environ,  
lunité ne peut pas éjecter la cassette via la touche EJECT. Remplacez la  
batterie par une batterie entièrement chargée ou utilisez un adaptateur de  
secteur pour obtenir une puissance suffisante.  
Pour plus de détails sur la charge restante de la batterie, reportez-vous à la  
section “Écran TC, page 18 (FR).  
Remarques sur la lecture et lenregistrement  
Aucune compensation pour le contenu de lenregistrement  
Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou  
lenregistrement dune cassette vidéo a été impossible en raison dun  
mauvais fonctionnement de lunité, de la cassette ou dun autre problème.  
Précautions concernant les droits dauteur  
À propos de lenregistrement  
Vous ne pouvez pas enregistrer un logiciel contenant des signaux de  
protection de droits dauteur sur cette unité. Si vous commencez à  
enregistrer des signaux audio et vidéo protégés, un message  
davertissement saffiche sur le moniteur et lenregistrement sarrête.  
À propos de la lecture  
Lors de la lecture dun logiciel contenant des signaux de protection de  
droits dauteur sur cette unité, il est possible que vous ne puissiez pas le  
copier sur un autre équipement.  
Limitations dues aux différences de format  
Cette unité peut enregistrer et lire des bandes enregistrées au format  
DVCAM. Il peut également enregistrer et lire des bandes enregistrées au  
format DV (mode SP).  
Toutefois, en raison de la différence de format, il est possible que vous ne  
puissiez pas enregistrer ou monter certaines bandes affectées par leurs  
conditions denregistrement (par exemple, une bande enregistrée à  
lorigine au format DV est doublée au format DVCAM).  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Compatibilité des formats  
DVCAM et DV , page 99 (FR).  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
(FR)  
Remarques sur les cassettes vidéo  
Fonction de lecture simple dune bande enregistrée sur un  
système PAL (pour DSR-50) ou sur un système NTSC (pour  
DSR-50P)  
Lunité DSR-50 peut lire une bande PAL (lunité DSR-50P peut lire une  
bande NTSC) enregistrée au format DVCAM ou au format DV  
commercial (mode SP uniquement). Cette fonction présente les limitations  
suivantes :  
Les signaux vidéo sont émis uniquement sur le moniteur à cristaux  
liquides, le connecteur VIDEO OUT1 et le signal de retour vers la  
caméra.  
Les signaux de sortie vidéo sont au format de la bande. Vous ne pouvez  
pas convertir les signaux dans un autre format. Laffichage de la sortie  
VIDEO OUT1 requiert un moniteur vidéo capable de prendre en charge  
le format denregistrement de la bande. Laffichage des signaux vidéo de  
retour vers la caméra sur le viseur requiert une caméra vidéo capable de  
prendre en charge le format denregistrement de la bande.  
La sortie VIDEO OUT1 et les signaux vidéo de retour vers la caméra  
sont optimisés et ajustés pour un format (DSR-50 : format NTSC ; DSR-  
50P : format PAL). Si vous lisez une cassette enregistrée dans un autre  
format, les niveaux et phases du signal vidéo risquent d’être incorrects.  
Le son de la sortie des connecteurs VIDEO OUT2, S VIDEO OUT et  
COMPONENT OUTPUT est coupé.  
Lors de la lecture dune bande enregistrée dans lautre système de  
couleurs, limage, le son et le code temporel peuvent être déformés  
pendant quelques instants au début de la lecture.  
La sortie du connecteur TC OUT émet un code temporel incorrect.  
Nutilisez pas ce code temporel.  
Lunité ne peut pas effectuer de lecture synchronisée avec le signal de  
synchronisation externe.  
Les résultats de réduction du bruit pour les signaux de luminance et de  
chrominance peuvent varier entre les formats PAL et NTSC.  
Limitations concernant les différences entre les systèmes de  
couleurs  
À lexception de la fonction de lecture simple dune bande enregistrée  
dans un autre système de couleurs, cette unité nest pas compatible avec  
dautres systèmes de couleurs.  
Cette unité ne peut pas enregistrer les signaux vidéo dun autre format.  
Lentrée de signaux vidéo dun autre format n’émet pas correctement les  
images EE. Le son de la sortie vidéo peut être coupé et dans certains cas  
aucun signal nest affiché.  
Le doublage sonore à partir dune bande enregistrée dans un autre  
système de couleurs peut être incorrect sur cette unité.  
Si une bande comporte des signaux vidéo aux formats NTSC et PAL, les  
limitations suivantes sont imposées lors de sa lecture sur cette unité :  
Lors du changement du format denregistrement sur la bande, limage  
peut être déformée et du bruit peut survenir.  
Les touches de commande du transport de bande peuvent être  
désactivées jusqu’à la stabilisation de la vitesse de la bande.  
44  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement  
Cette section décrit les options et opérations permettant lenregistrement  
sur cette unité.  
Pour plus de détails sur le raccordement, reportez-vous à la section  
Raccordements, page 35 (FR).  
Remarques  
Avant de démarrer une session denregistrement, réglez lhorloge de  
lunité afin de pouvoir écrire lheure denregistrement dans le signal  
dindex. Vous pouvez régler lhorloge à laide de loption CLOCK SET  
du menu OTHERS.  
Si vous utilisez une source dont les droits dauteur sont protégés,  
lenregistrement et le fonctionnement peuvent être limités.  
Durant un enregistrement, les touches de commande du transport de  
bande (exceptées les touches STOP et PAUSE) sont désactivées pour  
empêcher de modifier le mode de défilement de la bande par une  
opération incorrecte. Pour désactiver les touches STOP et PAUSE, réglez  
le commutateur KEY INH sur ON après le début de lenregistrement.  
Dans ce cas, vous devez dabord régler le commutateur KEY INH sur  
OFF, puis arrêter lenregistrement ou le mettre en mode de pause.  
Enregistrement à laide dune caméra externe  
Configuration pour lenregistrement  
Caméra externe  
2
Panneau droit  
3
5
6
1
4
DSR-50/50P  
(enregistreur)  
7
(suite)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
(FR)  
Enregistrement  
1 Mettez lunité sous tension.  
2 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur CAMERA.  
3 Configurez la caméra pour la prise de vues.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi de la caméra.  
4 Réglez les sélecteurs dentrée audio sur CAM.  
5 Réglez les sélecteurs de réglage de niveau dentrée audio en fonction  
du niveau audio de la caméra.  
6 Sélectionnez le mode de réglage dentrée audio à laide des  
commutateurs AUDIO SELECT.  
7 Si cela est nécessaire, ajustez le niveau dentrée audio à laide des  
boutons de réglage de niveau denregistrement audio.  
Vous pouvez ajuster le niveau denregistrement à laide des boutons de  
réglage de niveau denregistrement audio si vous avez sélectionné  
MANU à l’étape 6. En observant les vu-mètres de niveau audio du  
moniteur à cristaux liquides ou la fenêtre daffichage, tournez les  
boutons de réglage de niveau denregistrement audio et ajustez le  
niveau denregistrement. Réglez le niveau denregistrement audio afin  
quil ne dépasse pas 0 dB lorsque le signal audio atteint son maximum.  
Si le niveau denregistrement excède 0 dB, lindicateur OVER  
sallume.  
46  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procédure denregistrement  
1
3
2
1 Après avoir vérifié que la languette REC/SAVE de la cassette est en  
position d’écriture et avoir testé la tension de la bande, prenez la  
cassette, la fenêtre de la bande vers le haut, et insérez-la dans lunité.  
La cassette est automatiquement chargée dans lunité et la bande est  
stationnaire.  
Pour plus de détails sur la languette REC/SAVE de la cassette et la  
vérification de la tension de la bande, reportez-vous à la section Remarques  
sur les cassettes vidéo , page 40 (FR).  
2 Appuyez sur le bouton PLAY tout en appuyant sur le bouton REC.  
Lunité adopte le mode de pause denregistrement. Les indicateurs  
REC et PLAY sallument. Lindicateur PAUSE clignote.  
3 Appuyez sur la touche VTR de la caméra ou sur la touche PAUSE de  
lunité.  
Lindex est marqué et lunité commence à enregistrer.  
Pour arrêter lenregistrement  
Appuyez sur la touche STOP de lunité.  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
(FR)  
Enregistrement  
Pour activer une pause denregistrement  
Si vous avez appuyé sur la touche VTR de la caméra pour démarrer la  
prise de vues, appuyez sur la touche VTR de la caméra. Une pression sur  
la touche PAUSE de lunité nactive pas le mode de pause  
denregistrement.  
Si vous avez appuyé sur la touche PAUSE de lunité pour démarrer la  
prise de vues, appuyez sur la touche PAUSE de lunité. Pour interrompre  
lenregistrement avec la touche VTR de la caméra, appuyez deux fois sur  
cette touche.  
Pour démarrer lenregistrement à laide de la télécommande  
DSRM-20 (non fournie)  
Appuyez sur le bouton PLAY tout en appuyant sur le bouton REC.  
Lappareil passe en mode de pause denregistrement. Le fait dappuyer sur  
la touche PAUSE du DSRM-20 lance lenregistrement.  
Lorsque la charge de batterie est quasiment épuisée  
Lunité comporte un compartiment de batterie et un connecteur DC IN  
12V. Lorsque la charge de batterie se trouvant dans le compartiment est  
quasiment épuisée, vous pouvez temporairement raccorder un connecteur  
de secteur au connecteur DC IN 12V, puis remplacer la batterie pour  
poursuivre lenregistrement et ceci, sans interrompre ce dernier. Dans ce  
cas, cependant, un léger bruit peut être enregistré.  
Remarques  
Lunité nenregistre pas dimages à moins que les signaux vidéo ne soient  
entrés (excepté lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/OUT).  
Sil nexiste pas de signaux vidéo ou que les signaux sont interrompus au  
cours de lenregistrement, lunité passe en mode de pause ; si les signaux  
reviennent, lunité reprend lenregistrement.  
Si la caméra émet des signaux composants et composites, lunité utilise  
les signaux composants.  
Si vous avez appuyé sur la touche VTR de la caméra pour démarrer  
lenregistrement, les touches de commande du transport de bande de  
lunité (exceptée la touche STOP) sont désactivées.  
Les signaux de retour vers la caméra sont identiques à ceux de la sortie  
du connecteur VIDEO OUT1. Si vous avez désactivé le commutateur  
SUPERIMPOSE, les données superposées sur le signal de retour vers la  
caméra ne sont pas affichées.  
Lunité adopte le mode darrêt lorsque lenregistrement a été interrompu  
pendant plus de cinq minutes pour protéger la bande lorsque vous  
attribuez la valeur STOP à loption FROM REC P du menu VTR SET.  
Renouvelez la procédure à partir de l’étape 2 pour relancer  
lenregistrement.  
48  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement à laide du lecteur  
Configuration pour lenregistrement  
2
Panneau droit  
Lecteur (DSR-40/40P, etc.)  
3
5
6
1
4
DSR-50/50P  
(enregistreur)  
7
1 Mettez lunité sous tension.  
2 Sélectionnez un signal dentrée via le sélecteur INPUT SELECT.  
DV: pour enregistrer les signaux dentrée du connecteur DV IN/OUT  
VIDEO: pour enregistrer les signaux dentrée du connecteur VIDEO/  
REF.IN  
S VIDEO: pour enregistrer les signaux dentrée du connecteur S  
VIDEO IN  
3 Configurez le lecteur afin de lire une bande.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi du lecteur.  
4 Réglez les sélecteurs dentrée audio sur LINE.  
Remarque  
Il nest pas nécessaire de régler ces sélecteurs si vous enregistrez des  
signaux provenant du connecteur DV IN/OUT.  
5 Réglez les sélecteurs de réglage de niveau dentrée audio en fonction  
du niveau audio du lecteur.  
(suite)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
(FR)  
Enregistrement  
6 Sélectionnez le mode de réglage dentrée audio à laide des  
commutateurs AUDIO SELECT.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas ajuster le niveau denregistrement si vous  
enregistrez des signaux provenant du connecteur DV IN/OUT.  
7 Si cela est nécessaire, ajustez le niveau dentrée audio à laide des  
boutons de réglage de niveau denregistrement audio.  
Vous pouvez ajuster le niveau denregistrement à laide des boutons de  
réglage de niveau denregistrement audio si vous avez sélectionné  
MANU à l’étape 6. En observant les vu-mètres de niveau audio du  
moniteur à cristaux liquides ou la fenêtre daffichage, tournez les  
boutons de réglage de niveau denregistrement audio et ajustez le  
niveau denregistrement. Réglez le niveau denregistrement audio afin  
quil ne dépasse pas 0 dB lorsque le signal audio atteint son maximum.  
Si le niveau denregistrement excède 0 dB, lindicateur OVER  
sallume.  
Procédure denregistrement  
2
1
3
1 Après avoir vérifié que la languette REC/SAVE de la cassette est en  
position d’écriture et avoir testé la tension de la bande, prenez la  
cassette, la fenêtre de la bande vers le haut, et insérez-la dans lunité.  
La cassette est automatiquement chargée dans lunité et la bande est  
stationnaire.  
Pour plus de détails sur la languette REC/SAVE de la cassette et la  
vérification de la tension de la bande, reportez-vous à la section Remarques  
sur les cassettes vidéo , page 40 (FR).  
50  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Appuyez sur la touche de lecture du lecteur.  
La lecture du disque commence.  
3 Appuyez sur le bouton PLAY tout en appuyant sur le bouton REC.  
Lindex est marqué et lunité commence à enregistrer.  
Pour arrêter lenregistrement  
Appuyez sur la touche STOP de lunité.  
Pour activer une pause denregistrement  
Appuyez sur la touche PAUSE de lunité.  
Pour démarrer lenregistrement à laide de la télécommande  
DSRM-20 (non fournie)  
Appuyez sur le bouton PLAY tout en appuyant sur le bouton REC.  
Pour enregistrer sans entrée de signaux vidéo  
Ne réglez pas le sélecteur INPUT SELECT sur DV et réglez loption  
COLOR BAR (pour DSR-50)/COLOUR BAR (pour DSR-50P) du menu  
DISPLAY SET sur ON. Les barres de couleur sont enregistrées sur la  
bande. Le son est enregistré en fonction du réglage des sélecteurs dentrée  
audio.  
Remarque  
Lunité nenregistre pas dimages à moins que les signaux vidéo ne soient  
entrés (excepté lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/OUT).  
Sil nexiste pas de signaux vidéo ou que les signaux sont interrompus au  
cours de lenregistrement, lunité passe en mode de pause ; si les signaux  
reviennent, lunité reprend lenregistrement.  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
(FR)  
Enregistrement  
Autres fonctions denregistrement  
Marquage dun repère dindex  
Une pression sur la touche INDEX durant un enregistrement permet de  
marquer un signal dindex à un emplacement quelconque de la bande. Le  
signal dindex est marqué pendant cinq secondes. Si vous marquez dun  
repère dindex la scène à rechercher, vous pouvez facilement rechercher  
cette scène ultérieurement.  
Lorsque vous commencez lenregistrement en mode darrêt, le signal  
dindex est automatiquement marqué.  
Si vous appuyez sur la touche INDEX au cours de lenregistrement,  
lindicateur INDEX MARK saffiche pendant sept secondes sur le  
moniteur à cristaux liquides et la sortie VIDEO OUT1 (si vous avez activé  
le commutateur SUPERIMPOSE) et le repère dindex est marqué.  
Si vous utilisez une cassette avec mémoire de cassette, le repère dindex  
est également marqué dans la mémoire de cassette.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas marquer un nouveau repère dindex lorsque  
lindicateur INDEX MARK est affiché.  
Si vous enregistrez sur un emplacement de la bande où un repère dindex  
est marqué, ce dernier est effacé. Vous ne pouvez pas supprimer un  
repère dindex tout en conservant limage ou le son.  
Vous ne pouvez pas marquer un repère dindex durant des opérations de  
lecture, de copie ou de doublage audio. La touche INDEX est désactivée  
au cours de ces opérations.  
Lespace mémoire disponible de la cassette limite le nombre de repères  
dindex que vous pouvez créer à laide de la touche INDEX. Lorsque  
vous utilisez une cassette précédemment enregistrée à plusieurs reprises,  
pour libérer de lespace mémoire, écrasez les éléments inutiles à laide  
des fonctions ITEM ERASE ou ERASE ALL du menu CM SET avant de  
démarrer lenregistrement.  
Pour utiliser un marqueur dindex durant la lecture  
Vous devez utiliser la télécommande DSRM-20 (non fournie).  
Pour plus de détails sur la fonction de lecture à laide de la télécommande DSRM-  
20, reportez-vous à la section Autres fonctions de lecture, page 55 (FR).  
52  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture  
Cette section décrit les options et opérations requises pour effectuer une  
lecture sur cette unité.  
Pour plus de détails sur le raccordement, reportez-vous à la section  
Raccordements, page 35 (FR).  
Configuration pour la lecture  
Moniteur vidéo  
2
DSR-50/50P  
1
1 Mettez lunité sous tension.  
2 Mettez le moniteur vidéo sous tension et réglez les commutateurs de  
celui-ci tel quillustré ci-dessous.  
Commutateur  
Réglage  
75 Ω  
ON (ou raccordez une terminaison 75 )  
Commutateur dentrée À régler en fonction du type de signal dentrée de  
cette unité  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
(FR)  
Lecture  
Procédure pour la lecture  
1
2
1 Après avoir vérifié la tension de la bande, prenez la cassette, la fenêtre  
de la bande vers le haut, et insérez-la dans lunité.  
Pour plus de détails sur la vérification de la tension de la bande, reportez-  
vous à la section Remarques sur les cassettes vidéo, page 40 (FR).  
Remarque  
Ne forcez pas linsertion dune cassette. Cela pourrait endommager  
lunité.  
2 Appuyez sur la touche PLAY.  
Lopération de lecture démarre.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur la touche STOP.  
Pour activer une pause de lecture  
Appuyez sur la touche PAUSE.  
Remarque  
Lorsque lunité lit un passage de la bande dont le format a changé entre les  
formats DVCAM et DV, limage et le son peuvent être déformés.  
54  
(FR)  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres fonctions de lecture  
La télécommande DSRM-20 (non fournie) propose dautres fonctions de  
lecture.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode demploi de la télécommande DSRM-  
20.  
Lecture à différentes vitesses (JOG)  
La lecture peut seffectuer à diverses vitesses ou image par image.  
Recherche (SHUTTLE)  
Vous pouvez facilement rechercher une scène souhaitée.  
Recherche à laide de la fonction dindexation  
Ce magnétoscope propose quatre types de recherche:  
Recherche du début dun enregistrement : recherche dindex  
Recherche des limites dune bande enregistrée suivant le titre : recherche  
par titre  
Recherche dun point sur la bande où la date enregistrée change :  
recherche par date  
Recherche dune scène enregistrée en mode photo avec un caméscope  
numérique : recherche de photo  
Remarque  
Cette unité ne permet pas de créer de titre, denregistrer la date à  
rechercher ou denregistrer en mode photo.  
Affichage des informations de bande  
Les codes de données (vitesse dobturateur, diaphragme, équilibre des  
blancs, mode Program AE, gain, etc.) sont enregistrés sur des bandes  
enregistrées sur un caméscope numérique Sony (DSR-200/200P, 200A/  
200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, etc.). Vous  
pouvez afficher et contrôler ces codes de données durant la lecture en  
réglant loption DATA CODE du menu DISPLAY SET sur DATE ou  
CAMERA sur cette unité ou en appuyant sur la touche DATA CODE de la  
télécommande DSRM-20.  
Chapitre 3 Lecture et enregistrement  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
(FR)  
Réglage du code temporel et des bits dutilisateur  
Cette unité peut définir, afficher, enregistrer et lire le  
code temporel SMPTE/EBU et les bits dutilisateur.  
Elle permet également d’émettre le code temporel lu à  
partir de la bande sous la forme dun signal analogique  
(LTC) lorsque ce dernier est lu à la vitesse normale, et  
recevoir un signal de code temporel analogique externe  
(LTC).  
Utilisez le commutateur COUNTER pour sélectionner  
le type de données de temps à afficher.  
TC: Code temporel  
U-BIT: Bits dutilisateur  
Remarque  
Si, durant la lecture, lenregistrement sur la bande  
inclut des discontinuités, le fonctionnement du  
compteur peut être incorrect aux points  
correspondants.  
Affichage des données de texte  
telles que les données de temps  
Utilisation du générateur de  
Le moniteur à cristaux liquides de lunité peut afficher  
des données superposées telles que des menus,  
avertissements, niveaux audio, états de fonctionnement  
et données de temps.  
code temporel interne  
Vous pouvez régler la valeur initiale du code temporel  
avant denregistrer celui généré par le générateur de  
code temporel interne sur une bande. De plus, vous  
pouvez définir les bits dutilisateur afin denregistrer  
des données de bits dutilisateur telles que la date,  
lheure, le numéro dune scène, le nombre de bobines  
ou dautres informations utiles. Les réglages de  
données de temps sont définis à laide du menu.  
Pour plus de détails sur les menus, reportez-vous au  
Chapitre 6, Ajustement et réglage via les menus, page 76  
(FR).  
Pour plus de détails sur les menus, reportez-vous au  
Chapitre 6, Ajustement et réglage via les menus, page 76  
(FR).  
Pour afficher des données de texte  
Pour afficher l’état de fonctionnement, les données de  
temps, etc., sur moniteur à cristaux liquides, réglez le  
sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) sur ON et le  
sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur TC. Si  
vous activez le commutateur SUPERIMPOSE, les  
données de texte sont superposées sur la sortie du  
connecteur VIDEO OUT1.  
Pour définir la valeur initiale du code  
temporel  
Cette section décrit comment définir la valeur initiale  
du code temporel.  
Pour afficher les données de temps sur  
laffichage du compteur horaire  
Remarques  
Le code temporel peut uniquement être défini dans un  
enregistrement au format DVCAM. Il ne peut pas être  
défini dans un enregistrement au format DV. Veillez  
à régler le commutateur de sélection DVCAM/DV  
sur DVCAM.  
Indicateur de code temporel  
Commutateur  
COUNTER  
Affichage du  
compteur horaire  
Avant de définir la valeur initiale du code temporel,  
réglez loption TC/UB IN du menu TC/UB SET sur  
INTERNAL et loption TC MAKE sur PRESET.  
Pour plus de détails sur les options TC/UB IN et TC  
MAKE, reportez-vous à la section Menu TC/UB SET,  
page 78 (FR).  
56  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
1 Réglez le sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/  
ON) sur ON et le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) sur MENU.  
sélectionner PRESET, puis appuyez sur la molette.  
Le menu suivant apparaît.  
Le moniteur à cristaux liquides affiche le menu. Si  
vous activez le commutateur SUPERIMPOSE, le  
menu est affiché sur la sortie VIDEO OUT1.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
O
O
O
O
CM  
DISP  
V
00:00:00:00  
o
o
o
o
SET  
CANCEL  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
TC UB SET  
LCD  
VTR  
ETC  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
V
TC RUN  
A
TC UB IN  
LCD  
TC MAKE  
VTR  
UB TIME  
ETC  
JOG TC OUT  
5 Réglez les deux premiers chiffres. Tournez la  
molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner le  
nombre, puis appuyez sur la molette.  
(Le sous-menu TC FORMAT est uniquement  
disponible sur lunité DSR-50.)  
6 Répétez l’étape 5 pour régler les autres chiffres.  
7 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
2 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner TC/UB SET, puis appuyez sur la  
molette.  
sélectionner SET, puis appuyez sur la molette.  
La valeur initiale du code temporel est définie et  
laffichage de menu revient à l’étape 2.  
Le menu suivant apparaît.  
8 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner RETURN, puis appuyez sur la  
molette.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
00:00:00:00  
CM  
DISP  
V
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
LCD  
VTR  
ETC  
Laffichage de menu revient à l’étape 1.  
Pour annuler le réglage du code temporel  
Sélectionnez CANCEL à l’étape 7, puis appuyez sur la  
molette SEL/PUSH EXEC.  
3 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner TC PRESET, puis appuyez sur la  
molette.  
Pour réinitialiser le code temporel  
Sélectionnez RESET à l’étape 4, puis appuyez sur la  
molette SEL/PUSH EXEC.  
Le menu suivant apparaît.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
00:00:00:00  
CM  
DISP  
V
UB PRESET  
TC FORMAT RESET  
TC RUN  
PRESET  
RETURN  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
RETURN  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
(FR)  
Réglage du code temporel et des bits dutilisateur  
Pour définir la valeur des bits dutilisateur  
3 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner UB PRESET, puis appuyez sur la  
Vous pouvez régler les bits dutilisateur sous la forme  
de valeurs hexadécimales à huit chiffres (base 16) pour  
insérer la date, lheure, le numéro de scène et dautres  
informations dans la piste du code temporel.  
molette.  
Le menu suivant apparaît.  
TC UB SET  
TC  
Remarques  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
00 00 00 00  
DISP  
V
Les bits dutilisateur peuvent uniquement être définis  
dans un enregistrement au format DVCAM. Il ne peut  
pas être défini dans un enregistrement au format DV.  
Avant de définir les bits dutilisateur, réglez loption  
TC/UB IN du menu TC/UB SET sur INTERNAL et  
loption UB TIME sur OFF.  
RESET  
PRESET  
RETURN  
A
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
RETURN  
Pour plus de détails sur les options TC/UB IN et UB  
TIME, reportez-vous à la section Menu TC/UB SET,  
page 78 (FR).  
4 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner PRESET, puis appuyez sur la molette.  
Le menu suivant apparaît.  
1 Réglez le sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/  
ON) sur ON et le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/  
AUDIO) sur MENU.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
O
O
O
O
CM  
DISP  
V
00 00 00 00  
o
o
o
o
Le moniteur à cristaux liquides affiche le menu. Si  
vous activez le commutateur SUPERIMPOSE, le  
menu est affiché sur la sortie VIDEO OUT1.  
SET  
CANCEL  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
LCD  
VTR  
ETC  
UB TIME  
JOG TC OUT  
RETURN  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
5 Réglez les deux premiers chiffres. Tournez la  
molette SEL/PUSH EXEC pour sélectionner le  
nombre, puis appuyez sur la molette.  
V
TC RUN  
A
TC UB IN  
LCD  
TC MAKE  
VTR  
UB TIME  
ETC  
JOG TC OUT  
6 Répétez l’étape 5 pour régler les autres chiffres.  
7 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner SET, puis appuyez sur la molette.  
2 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner TC/UB SET, puis appuyez sur la  
molette.  
Les bits dutilisateur sont définis et laffichage de  
menu revient à l’étape 2.  
8 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour  
sélectionner RETURN, puis appuyez sur la  
molette.  
Le menu suivant apparaît.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
UB PRESET  
TC FORMAT  
TC RUN  
00:00:00:00  
CM  
DISP  
V
Laffichage de menu revient à l’étape 1.  
Pour annuler le réglage des bits dutilisateur  
Sélectionnez CANCEL à l’étape 7, puis appuyez sur la  
molette SEL/PUSH EXEC.  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
RETURN  
Pour réinitialiser les bits dutilisateur  
Sélectionnez RESET à l’étape 4, puis appuyez sur la  
molette SEL/PUSH EXEC.  
58  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la batterie de secours interne est épuisée, le code  
temporel du réglage FREE RUN est initialisé. La  
batterie de secours interne est entièrement chargée si  
vous raccordez lunité au secteur pendant environ 10  
heures. Une batterie interne entièrement chargée peut  
fonctionner pendant environ un mois.  
Pour définir le mode dimage (DSR-50  
uniquement)  
Réglez loption TC FORMAT du menu TC/UB SET  
afin de commuter sur le mode dimage.  
AUTO: Règle automatiquement le mode en fonction  
de la cassette insérée.  
Si rien nest enregistré sur la bande, le mode est  
réglé sur le mode de non compensation du temps  
réel. Si lunité ne peut pas lire correctement le  
mode dimage de la bande, elle utilise le mode  
défini à la dernière position quelle a pu lire  
correctement sur la bande. Si vous mettez lunité  
hors puis sous tension ou retirez la bande, le mode  
de la dernière position quelle a pu lire  
Pour régler le code temporel au  
démarrage de lenregistrement  
Sélectionnez loption TC MAKE du menu TC/UB  
SET pour sélectionner le code temporel lorsque vous  
démarrez lenregistrement.  
REGEN: La valeur du code temporel est réglée pour  
continuer le code temporel à partir de celui déjà  
enregistré sur la bande. Si vous démarrez  
lenregistrement à partir dun passage vierge de la  
bande, le code temporel commence à 00:00:00:00.  
PRESET: La valeur du code temporel est réglée  
pour continuer le code temporel à partir de la  
valeur définie par loption PRESET de la fonction  
TC PRESET du menu TC/UB SET.  
correctement est effacé et est réglé sur le mode de  
non-compensation du temps réel. Si loption TC  
MAKE est réglée sur PRESET, le mode est réglé  
sur le mode de non compensation du temps réel.  
DF: Sélectionne le mode de compensation du temps  
réel.  
NDF: Sélectionne le mode de non compensation du  
temps réel.  
Remarque  
Dans un enregistrement au format DV, le mode de  
compensation du temps réel est utilisé  
automatiquement.  
Pour commuter la sortie du code temporel  
lors de la lecture à diverses vitesses  
(JOG)  
Réglez loption JOG TC OUT du menu TC/UB SET  
afin de contrôler la sortie du code temporel à partir du  
connecteur TC OUT lorsque la bande est lue à diverses  
vitesses.  
OFF: Ne produit pas le code temporel.  
ON: Émet le code temporel.  
Pour régler le mode davancement  
Réglez TC RUN dans le menu TC/UB SET afin de  
commuter sur le mode davancement (comptage en  
avant).  
REC RUN: Le code temporel avance uniquement  
durant lenregistrement.  
Remarque  
FREE RUN: Le code temporel avance même si  
lunité nenregistre pas. Ce mode est utilisé pour  
régler lheure courante en tant que valeur initiale  
du code temporel, ou pour synchroniser le code  
temporel interne avec un code temporel externe.  
Le code temporel continu est uniquement émis lorsque  
la bande est lue à la vitesse normale. Lorsque lunité  
est en mode jog ou de recherche, un code temporel  
discontinu est émis.  
Remarques  
Si vous réglez le mode davancement sur FREE  
RUN, lorsque lunité est mise hors tension, le code  
temporel est mis à jour par lhorloge interne. Le code  
temporel risque d’être retardé ou avancé si vous  
remettez lunité sous tension, lisez une bande ou  
réglez le sélecteur INPUT SELECT sur DV.  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
(FR)  
Réglage du code temporel et des bits dutilisateur  
Pour régler lheure courante dans les bits  
dutilisateur  
Vous pouvez régler lheure dans les bits dutilisateur  
en réglant loption UB TIME du menu TC/UB SET.  
OFF: La valeur de loption PRESET de la fonction  
UB PRESET du menu TC/UB SET est réglée sur  
les bits dutilisateur.  
ON: La valeur de loption CLOCK SET du menu  
OTHERS est réglée sur les bits dutilisateur.  
Remarque  
Cette fonction est uniquement disponible lorsque  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET est réglée sur  
INTERNAL ou TC EXT.  
Pour sélectionner le code temporel et les  
bits dutilisateur à enregistrer sur la bande  
Vous pouvez régler le code temporel et les bits  
utilisateur à enregistrer sur la bande en réglant loption  
TC/UB IN du menu TC/UB SET.  
INTERNAL: Utilise le code temporel interne et les  
bits dutilisateur internes.  
TC&UB EXT: Utilise le code temporel externe et les  
bits dutilisateur externes.  
TC EXT: Utilise le code temporel externe et les bits  
dutilisateur internes.  
UB EXT: Utilise le code temporel interne et les bits  
dutilisateur externes.  
Remarques  
Cette unité est équipée dun connecteur DV IN/OUT.  
Lentrée ou la sortie du code temporel est différente  
lorsque vous raccordez lunité à un périphérique  
externe via un connecteur DV IN/OUT ou via un  
autre connecteur dentrée/sortie.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Codes  
temporels DSR-50/50P, page 62 (FR).  
La sortie du code temporel de cette unité présente  
certaines restrictions.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
Remarques sur les codes temporels, page 63 (FR).  
60  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synchronisation des codes temporels  
Vous pouvez synchroniser le générateur de code  
temporel interne de lunité en entrant un signal de code  
temporel externe (LTC).  
Pour synchroniser le code temporel  
interne avec un code temporel externe  
1 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur une  
position autre que DV.  
Raccordement au générateur de  
code temporel  
2 Entrez un signal de code temporel externe (LTC)  
sur le connecteur TC IN de lunité.  
Générateur de code  
temporel  
3 Réglez TC/UB IN du menu TC/UB SET sur  
DSR-50/50P (panneau droit)  
TC&UB EXT ou TC EXT.  
Le générateur de code temporel interne se  
verrouille sur le code temporel externe et  
commence à avancer. Une fois que le générateur  
de code temporel interne sest ainsi synchronisé,  
vous pouvez déconnecter lentrée de code temporel  
externe et cette unité conserve le code temporel de  
lappareil externe.  
vers  
connecteur  
de sortie  
du code  
temporel  
Câble coaxial de 75 Ω  
(non fourni)  
Remarques  
Cette unité est équipée dun connecteur DV IN/OUT.  
Lentrée ou la sortie du code temporel est différente  
lorsque vous raccordez lunité à un périphérique  
: Sens du signal  
externe via un connecteur DV IN/OUT ou via un  
autre connecteur dentrée/sortie.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section Codes  
temporels DSR-50/50P, page 62 (FR).  
La sortie du code temporel de cette unité présente  
certaines restrictions.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section  
Remarques sur les codes temporels, page 63 (FR).  
Pour confirmer la synchronisation externe  
Avant de commencer lenregistrement, assurez-vous  
que les codes temporels interne et externe sont  
synchronisés.  
Appuyez sur la touche STOP pour mettre lunité en  
mode darrêt, puis appuyez sur la touche REC.  
Examinez laffichage du compteur horaire et vérifiez  
que la valeur du code temporel affichée correspond à  
la valeur du code temporel externe.  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
(FR)  
Synchronisation des codes temporels  
Codes temporels DSR-50/50P  
Cette unité est équipée dun connecteur DV IN/OUT.  
La sortie du code temporel et le code temporel  
enregistré sur la bande diffèrent comme suit lorsque le  
sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV ou sur une  
autre option que DV.  
Sortie du code temporel du connecteur  
TC OUT (INT) et bits dutilisateur/  
code temporel enregistrés sur la bande  
Sélecteur  
INPUT SELECT  
TC IN  
(EXT)  
Menu  
TC/UB IN  
Mode  
Lecture  
Code temporel sur la bande  
Doublage audio  
Lecture  
Lecture à différentes  
vitesses a)  
JOG TC OUT :ON Code temporel sur la  
bande;  
JOG TC OUT : OFF Silence (pas de sortie)  
DUB1b)  
Copie  
Code temporel dun autre périphérique  
DUP1b)  
raccordé au connecteur DV IN/OUTc)  
Enregistrement  
Pause  
DV  
Code temporel généré en internec)  
denregistrement  
INTERNAL  
REC1b)  
VIDEO  
S VIDEO  
CAMERA  
(Excepté DV)  
Enregistrement  
Pause  
Code temporel généré en internec)  
denregistrement  
REC1b)  
Copie  
Code temporel dun autre périphérique  
DUP1b)  
raccordé au connecteur DV IN/OUTc)  
DV  
Enregistrement  
Pause  
Code temporel généré en internec)  
denregistrement  
REC1b)  
UB EXT  
EE  
Code temporel raccordé à TC IN (EXT) émis  
directement.  
Oui  
Enregistrement  
Pause  
VIDEO  
S VIDEO  
CAMERA  
(Excepté DV)  
Pas de sortie du connecteur TC OUT (INT)  
(pour plus de détails, voir page suivante) : le  
code temporel et les bits dutilisateur générés  
en interne sont enregistrés sur la bande.  
denregistrement  
Non  
REC1b)  
Copie  
Code temporel dun autre périphérique  
DUP1b)  
raccordé au connecteur DV IN/OUTc)  
Code temporel : Code temporel dun autre  
périphérique raccordé au  
Enregistrement  
Pause  
DV  
connecteur DV IN/OUT  
denregistrement  
Bits dutilisateur : Bits dutilisateur générés  
TC&UB EXT  
TC EXT  
REC1b)  
de manière interned)  
Code temporel raccordé à TC IN (EXT) émis  
directement.  
Oui  
VIDEO  
S VIDEO  
CAMERA  
(Excepté DV)  
Enregistrement  
Pause  
Pas de sortie du connecteur TC OUT (INT)  
(pour plus de détails, voir page suivante) : le  
code temporel et les bits dutilisateur générés  
en interne sont enregistrés sur la bande.  
denregistrement  
Non  
REC1b)  
62  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a) Cela comprend le mode darrêt, davance rapide ou de  
rembobinage. Si lunité ne peut pas lire correctement le  
code temporel de la cassette, le compteur affiche “– –:– –  
:– –:– –” et aucun code temporel nest émis par le  
connecteur TC OUT.  
b) DUB1, DUP1 et REC1 représentent l’état de lappareil  
lorsque vous appuyez sur chaque touche correspondante  
(AUDIO DUB, DUP ou REC) en mode darrêt. Si le  
compteur affiche “– –:– –:– –:– –”, le code temporel nest  
pas émis par le connecteur TC OUT lorsque vous  
appuyez sur la touche AUDIO DUB en mode darrêt.  
c) Le code temporel est également affiché sur le compteur  
horaire dans la fenêtre daffichage.  
Remarques sur les codes  
temporels  
Les codes temporels émis par lunité présentent les  
restrictions suivantes :  
Lunité émet un signal EE en modes denregistrement  
ou de pause denregistrement ou lorsque vous  
appuyez sur la touche REC.  
Pendant que lunité produit un signal EE, seul le code  
temporel dun périphérique externe relié au  
connecteur TC IN est émis directement par le  
connecteur TC OUT lorsque le sélecteur INPUT  
SELECT est réglé sur une option autre que DV et que  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET a été réglée  
sur une valeur autre que INTERNAL. (Le code  
temporel et les bits dutilisateur générés en interne ne  
sont pas émis par le connecteur TC OUT.)  
d) Lorsque le commutateur DVCAM/DV est réglé sur DV,  
le code temporel généré de manière interne est sorti.  
Dans ce cas, il en résulte que le code temporel nest  
pas émis par le connecteur TC OUT si le code  
temporel nest pas entré à partir du périphérique  
externe connecté au connecteur TC IN.  
Vous devez régler TC/UB IN du menu TC/UB SET  
sur INTERNAL afin de sortir un code temporel  
depuis le connecteur TC OUT même si aucun code  
temporel na été entré depuis lappareil externe  
raccordé par le biais du connecteur TC IN.  
Pour que lunité hérite du code temporel dun  
périphérique externe après le réglage de loption TC/  
UB IN sur INTERNAL, procédez comme suit :  
1 Faites correspondre les réglages (utilisés lorsque  
loption TC/UB IN a la valeur INTERNAL) de  
lunité avec le format du code temporel du  
périphérique externe. (Voir lexemple de réglage  
ci-dessous.)  
2 Après avoir réglé loption TC/UB IN sur une  
valeur autre que INTERNAL, entrez le code  
temporel du périphérique externe connecté au  
connecteur TC IN.  
3 Réglez loption TC/UB IN du menu TC/UB SET  
sur INTERNAL.  
4 Déconnectez le périphérique externe du  
connecteur TC IN.  
Exemple de réglage  
Si le réglage du code temporel du périphérique  
externe est TC : Compensation du temps réel ;  
UB : 12 34 56 78.  
Menu de lunité  
TC RUN  
Réglage  
FREE RUN  
DF  
TC FORMAT  
UB PRESET  
12 34 56 78  
(Le sous-menu TC FORMAT est uniquement  
disponible sur lunité DSR-50.)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
(FR)  
Synchronisation des codes temporels  
Pour afficher et vérifier le code temporel  
actuellement avancé par le réglage FREE RUN,  
appuyez sur la touche REC lorsque toutes les  
conditions suivantes sont rassemblées.  
Le code temporel interne est émis, la phase et les  
sorties de ligne étant synchronisées (COMPONENT  
OUTPUT, S VIDEO OUT, VIDEO OUT2), lorsque  
loption TC/UB IN du menu TC/UB SET a la valeur  
INTERNAL.  
Lunité est en mode darrêt.  
Le commutateur COUNTER est réglé sur TC.  
Loption TC RUN du menu TC/UB SET est réglée  
sur FREE RUN.  
Loption TC MAKE du menu TC/UB SET est  
réglée sur PRESET.  
Si vous appuyez sur la touche STOP, le code  
temporel revient à la dernière valeur pouvant être lue  
sur la bande.  
Pour afficher lheure actuelle réglée dans la fonction  
CLOCK SET du menu OTHERS comme des bits  
dutilisateur, appuyez sur la touche REC lorsque  
toutes les conditions suivantes sont rassemblées.  
Lunité est en mode darrêt.  
(Lorsque le signal EE est émis, les signaux de sortie  
des sorties de ligne sont retardés dune ligne par  
rapport au signal vidéo entré lors de lentrée du  
composant vidéo (CAMERA) et de S-VIDEO, et  
retardés de deux lignes par rapport au signal vidéo  
entré lors de lentrée de la composite vidéo  
(CAMERA, VIDEO/REF.IN).)  
Lors de lentrée de signaux du connecteur DV IN/  
OUT, si vous réglez TC/UB IN sur INTERNAL ou  
UB EXT, le code temporel et les bits dutilisateur  
générés en interne sont enregistrés sous le réglage  
INTERNAL de loption TC/UB IN du menu TC/UB  
SET. Si vous souhaitez enregistrer une bande avec  
lentrée de code temporel du connecteur DV IN/  
OUT, réglez TC/UB IN sur TC EXT ou TC&UB  
EXT ou utilisez la fonction de copie.  
Le commutateur COUNTER est réglé sur U-BIT.  
Loption UB TIME du menu TC/UB SET est réglée  
sur ON.  
Lorsque le sélecteur DVCAM/DV est réglé sur  
DVCAM, si vous réglez TC/UB IN sur TC EXT ou  
sur TC&UB EXT, cet appareil enregistre le code  
temporel du connecteur DV IN/OUT ainsi que les  
bits dutilisateur générés en interne et le connecteur  
TC OUT émet le même code temporel et les mêmes  
bits dutilisateur.  
Durant lopération de copie, cet appareil enregistre le  
code temporel et les bits dutilisateur figurant sur la  
cassette source en cours de copie et le connecteur TC  
OUT émet le même code temporel et les mêmes bits  
dutilisateur. Au cours de la copie, la phase du code  
temporel et des bits dutilisateur émis est  
(Si loption UB TIME est réglée sur OFF, la valeur  
définie dans loption UB PRESET est affichée.)  
Si vous appuyez sur la touche STOP, les bits  
dutilisateur reviennent à la dernière valeur pouvant  
être lue sur la bande.  
Si lentrée du code temporel externe est discontinue  
ou navance pas correctement, lentrée du code  
temporel risque d’être retardée par rapport au code  
temporel enregistré sur la bande ou affiché sur cette  
unité. Si la bande enregistrée contient un code  
temporel discontinu, il est possible que vous ne  
puissiez pas éditer ou rechercher correctement, selon  
le périphérique relié à cette unité.  
synchronisée sur les sorties de ligne (COMPONENT  
OUTPUT, S VIDEO OUT, VIDEO OUT2).  
Pour plus de détails sur la fonction de copie, reportez-vous  
à la section Copie (génération dune bande de travail  
avec le même code temporel) , page 70 (FR).  
Durant lopération de doublage audio, le connecteur  
TC OUT émet le code temporel et les bits  
dutilisateur sur la bande actuellement lue.  
Pour plus de détails sur le doublage audio, reportez-vous à  
la section Doublage audio , page 74 (FR).  
64  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des phases de synchronisation et de  
sous-porteuse des signaux vidéo  
Lors du réglage des phases des signaux vidéo, suivez  
la procédure ci-dessous.  
A IN  
Vecteurscope avec mode SCH  
Générateur de  
signal de référence  
B IN  
Via EXT.  
REF  
Via B  
EXT. REF  
IN  
VIDEO OUT2  
DSR-50/50P  
VIDEO/REF.IN  
Exécution dun réglage de phases  
1 Appuyez sur la touche SCH du vecteurscope.  
Le vecteurscope commute sur le mode SCH.  
2 Appuyez sur la touche canal B sur le vecteurscope.  
(pour NTSC)  
Ligne de référence  
Phase de  
sous-  
porteuse  
Phase de  
synchronisation  
Alignez les phases de synchronisation et de sous-  
porteuse du signal de salve noire sur la ligne de référence.  
Cette action sélectionne le signal de salve noire du  
générateur de signaux de référence.  
3 Appuyez sur la touche EXT du vecteurscope.  
(pour PAL)  
Ligne de référence  
Phase de  
synchro-  
nisation  
Le vecteurscope commute sur le mode de  
synchronisation externe.  
Phase de  
sous-  
porteuse  
4 Réglez la commande de synchronisation de phase  
sur le vecteurscope afin que les phases de  
synchronisation et de sous-porteuse soient proches  
de la ligne de référence.  
Alignez la phase de synchronisation du signal de salve  
noire sur la ligne de référence.  
Alignez la phase de sous-porteuse du signal de salve  
noire symétriquement vers le haut et vers le bas.  
(suite)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
(FR)  
Réglage des phases de synchronisation et de sous-porteuse des signaux  
vidéo  
Remarque  
5 Lisez une bande sur cette unité après avoir réglé  
Lors de lutilisation de signaux composants,  
loption EXT SYNC du menu VIDEO SET sur  
lindicateur de phase de sous-porteuse ne saffiche pas.  
ON.  
6 Appuyez sur la touche du canal A sur le  
vecteurscope.  
Ceci affiche les phases de synchronisation et de  
sous-porteuse (signaux composites uniquement) du  
signal de cette unité.  
7 Réglez la commande SYNC, à laide de loption H  
PHASE du menu VIDEO SET (réglage grossier) et  
de loption H PHASE F (réglage fin), afin que la  
phase de la sortie de cette unité sur le canal A soit  
correctement alignée avec celle du signal de salve  
noire sur le canal B.  
8 Réglez la commande SC, à laide de loption SC  
PHASE du menu VIDEO SET (réglage grossier) et  
de loption SC PHASE F (réglage fin), afin que la  
phase de la sortie de cette unité sur le canal A soit  
correctement alignée avec celle du signal de salve  
noire sur le canal B.  
(pour NTSC)  
Cet indicateur  
Cet indicateur  
se déplace  
se déplace  
lorsque vous  
lorsque vous  
réglez le menu  
réglez le menu  
H PHASE ou H  
SC PHASE ou  
PHASE F.  
SC PHASE F.  
Réglez les phases de synchronisation et de sous-  
porteuse du signal de sortie de cette unité.  
(pour PAL)  
Cet indicateur  
se déplace  
lorsque vous  
réglez le menu  
H PHASE ou H  
PHASE F.  
Cet indicateur  
se déplace  
lorsque vous  
réglez le menu  
SC PHASE ou  
SC PHASE F.  
Réglez les phases de synchronisation et de sous-  
porteuse du signal de sortie de cette unité.  
66  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des signaux  
Vous pouvez régler chaque niveau de signal du signal  
de sortie composante ainsi que le niveau de gain du  
signal de chrominance du signal composite.  
Raccordez le signal vidéo de référence (salve noire)  
avec un périphérique qui génère le signal vidéo de  
référence, ou établissez une connexion en boucle  
directe. Si le périphérique comporte un commutateur  
de terminaison, terminez correctement la connexion.  
Les signaux composants peuvent être affichés à laide  
dun moniteur de formes donde ou dun vecteurscope.  
Remarques  
Si vous réglez le niveau du signal composant, veillez  
à ajuster le niveau de gain du signal de chrominance  
des signaux composites.  
Réglez le niveau de sortie durant la lecture de la  
bande. Réglez le niveau dentrée en mode EE.  
Vous ne pouvez pas régler les signaux entrés sur le  
connecteur DV IN/OUT. Vous ne pouvez pas régler  
les signaux émis par le connecteur DV IN/OUT au  
cours de la lecture.  
Réglage du niveau de sortie  
DSR-50/50P  
Moniteur de  
formes donde  
Vecteurscope  
Entrée vidéo  
Sortie vidéo  
Entrée vidéo  
composite  
composite  
composite  
VIDEO OUT2  
Entrée  
composante  
COMPONENT OUTPUT  
Réglage du niveau du signal composant  
2 Réglez les niveaux des signaux Y, R-Y et B-Y à  
laide de loption PB OUTPUT de la fonction  
VIDEO LVL du menu VIDEO SET.  
1 Lisez une bande et émettez les signaux des  
connecteurs Y, R-Y et B-Y des connecteurs  
COMPONENT OUTPUT.  
Y LVL: Règle le niveau du signal Y.  
R-Y LVL: Règle le niveau du signal R-Y.  
B-Y LVL: Règle le niveau du signal B-Y.  
Pour plus de détails sur la fonction PB OUTPUT,  
reportez-vous à la section Menu VIDEO SET, page  
85 (FR).  
Le moniteur de formes donde affiche limage.  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
(FR)  
Réglage des signaux  
Réglage du niveau de gain du signal de chrominance du signal composite  
1 Lisez une bande pour émettre les signaux du  
2 Réglez le niveau de gain du signal de chrominance  
via loption PB OUTPUT de la fonction VIDEO  
LVL du menu VIDEO SET.  
connecteur VIDEO OUT2.  
Le vecteurscope affiche limage.  
Pour plus de détails sur la fonction PB OUTPUT,  
reportez-vous à la section Menu VIDEO SET, page  
85 (FR).  
Réglage du niveau dentrée  
ou  
ou  
Générateur de  
signal de référence /  
Caméra  
VIDEO/  
REF.IN  
S VIDEO  
IN  
CAMERA  
DSR-50/50P  
Vecteurscope  
Moniteur de formes  
donde  
Entrée vidéo  
composite  
Sortie vidéo  
composite  
Entrée vidéo  
composite  
VIDEO OUT2  
Entrée  
composante  
COMPONENT OUTPUT  
Réglage du niveau du signal composant  
de la caméra  
3 Réglez les niveaux des signaux Y, R-Y et B-Y à  
laide de loption INPUT de la fonction VIDEO  
LVL du menu VIDEO SET.  
Y LVL: Règle le niveau du signal Y.  
R-Y LVL: Règle le niveau du signal R-Y.  
1 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur  
CAMERA.  
B-Y LVL: Règle le niveau du signal B-Y.  
Pour plus de détails sur la fonction INPUT, reportez-  
vous à la section Menu VIDEO SET, page 85 (FR).  
2 Arrêtez lunité et réglez-la sur le mode EE.  
Le moniteur de formes donde affiche limage.  
68  
(FR)  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage du niveau du signal composite  
1 Réglez le sélecteur INPUT SELECT sur S VIDEO  
ou VIDEO en fonction du signal à ajuster.  
2 Arrêtez lunité et réglez-la sur le mode EE.  
Le moniteur de formes donde affiche limage  
sélectionnée à l’étape 1.  
3 Réglez le niveau de luminance, le niveau de  
chrominance et la nuance via loption INPUT de la  
fonction VIDEO LVL du menu VIDEO SET.  
LUMINANCE: Règle le niveau de luminance.  
CHROMA: Règle le niveau de chrominance.  
HUE: Règle la nuance. (pour DSR-50  
uniquement)  
Pour plus de détails sur la fonction INPUT, reportez-  
vous à la section Menu VIDEO SET, page 85 (FR).  
Chapitre 4 Réglage du code temporel et ajustement des signaux vidéo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
(FR)  
Copie (génération dune bande de travail avec le  
mêmecodetemporel)
Si vous copiez une bande source à laide de la touche  
2 Appuyez sur la touche STOP de lunité pour  
DUP (duplication) de cette unité, vous pouvez copier  
arrêter le transport de la bande.  
les codes temporels enregistrés sur la bande source tels  
quels. Vous pouvez aisément créer une bande de  
3 Tout en appuyant sur la touche DUP, appuyez sur  
la touche PLAY de lunité.  
travail contenant les mêmes codes temporels que la  
bande source.  
La fonction de copie de cette unité est uniquement  
disponible lors de lutilisation dune bande source  
enregistrée au format DVCAM et à laide de  
raccordements DV.  
Cette unité fonctionne en tant quenregistreur. La  
fonction de copie de cette unité est uniquement  
disponible lorsque vous copiez une bande au format  
DVCAM. Assurez-vous de régler le sélecteur  
DVCAM/DV sur DVCAM avant de copier une bande.  
Lunité et le lecteur rembobinent automatiquement  
les bandes au début. Lunité passe en mode  
dattente de copie. Le lecteur passe en mode de  
pause de lecture. Lindicateur DUP de lunité  
clignote et la copie commence.  
Si vous appuyez sur les touches PAUSE et  
PLAY tout en appuyant sur la touche DUP à  
l’étape 3  
Lunité et le lecteur rembobinent automatiquement les  
bandes au début. Lunité passe en mode dattente de  
copie. Le lecteur passe en mode de pause de lecture.  
Lunité ne commence la copie que lorsque vous  
appuyez sur la touche PAUSE.  
Pour configurer le mode de copie  
Cette unité est dotée de trois modes de copie.  
Réglez loption DUPLICATE du menu VTR SET pour  
sélectionner un mode de copie en procédant comme suit.  
AUTOq (AUTO TAPE COPY WITH CM  
COPY): Le lecteur et lenregistreur rembobinent  
automatiquement les bandes au début afin de  
démarrer la copie. La mémoire de cassette est  
également copiée.  
AUTOq (AUTO TAPE COPY): Le lecteur et  
lenregistreur rembobinent automatiquement les  
bandes au début afin de démarrer la copie. La  
mémoire de cassette nest pas copiée.  
Pour arrêter la copie  
Appuyez sur la touche STOP.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas effectuer de pause durant la  
copie.  
La copie démarre une fois que la communication  
i.LINK est établie de sorte à ce que la première partie  
de la bande source tombe sur la bande copiée.  
Réglez loption auto repeat sur OFF et réglez loption  
auto rewind sur ON lorsque le lecteur est doté de  
telles fonctions.  
MANUALq (MANUAL TAPE COPY): La bande  
est copiée à partir dun emplacement quelconque.  
La mémoire de cassette nest pas copiée.  
Si le lecteur intègre une fonction de programmateur  
de pause, réglez-le sur la durée la plus longue pour  
assurer suffisamment de temps afin de rembobiner la  
bande jusquau début.  
Copie dune bande  
La procédure de copie est différente suivant le mode  
de copie.  
Si vous avez sélectionné le mode de copie  
AUTOq , la mémoire de cassette est copiée une  
fois la duplication de la bande effectuée. Durant la  
copie de la mémoire de cassette, un indicateur  
présentant lavancement de la copie saffiche sur le  
moniteur à cristaux liquides et sur la sortie VIDEO  
OUT1. La copie de la mémoire de cassette peut  
prendre quelques minutes, en fonction de la quantité  
de données. La copie de la mémoire de cassette sera  
annulée et lopération de copie sera terminée sans que  
la copie de la mémoire ait eu lieu dans les cas  
suivants :  
Vous appuyez sur la touche STOP pendant la copie.  
Vous coupez lalimentation de cette unité ou du  
lecteur.  
Vous retirez la cassette.  
Vous débranchez le câble DV.  
Remarques  
Si vous manipulez le lecteur durant la copie, le  
processus de copie peut être interrompu et la copie de  
la bande peut être incorrecte. Ne manipulez pas le  
lecteur au cours de la copie.  
Vous pouvez copier une bande quel que soit le réglage  
du sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) mais  
l’écran de copie est uniquement affiché si le sélecteur  
DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) est réglé sur TC.  
Mode de copie AUTOq ou AUTOq  
1 Raccordez cette unité et le lecteur à laide dun  
câble i.LINK (câble DV, non fourni). Après la  
mise sous tension de cette unité et du lecteur,  
réglez le sélecteur INPUT SELECT de lunité sur  
DV.  
Si la copie de mémoire de cassette sarrête pour une  
raison quelconque, la mémoire de cassette de cet  
appareil est entièrement effacée.  
70  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous utilisez le lecteur pendant une copie et si le  
message davertissement PLAYER  
Réglez loption auto repeat sur OFF si le lecteur  
intègre cette fonction.  
UNCONTROLLABLE apparaît et la copie sarrête,  
appuyez sur la touche STOP de lappareil, puis  
répétez la procédure à partir de l’étape 2.  
Le lecteur et lenregistreur rembobinent  
automatiquement la bande après la copie. Cependant,  
en fonction des spécifications, certains lecteurs ne  
rembobinent pas automatiquement la bande après la  
copie.  
La copie de la première partie de la bande source peut  
ne pas être possible. Repérez le passage enregistré sur  
la bande source, puis démarrez la copie.  
Sil existe un passage vierge sur la bande, la première  
partie du passage enregistré suivant peut être omise  
sur la bande copiée.  
Si vous commencez la copie au milieu de la bande, la  
fonction de recherche risque de ne pas fonctionner sur la  
bande copiée ou des problèmes risquent de se produire  
lors de l’édition. Il est conseillé de sélectionner  
AUTOq ou AUTOq pour le mode de copie.  
Avant de lancer la copie, assurez-vous que le lecteur  
a fini de charger la cassette.  
Avant de lancer la copie, assurez-vous que le lecteur  
a fini de charger la cassette.  
Mode de copie MANUALq  
1 Raccordez cette unité et le lecteur à laide dun câble  
i.LINK (câble DV, non fourni). Après la mise sous  
tension de cette unité et du lecteur, réglez le sélecteur  
INPUT SELECT de lunité sur DV.  
Détection dun passage vierge durant la copie  
Si lunité détecte un passage vierge sur la bande dans  
le lecteur durant la copie, la fonction de saut omet  
automatiquement le passage vierge, en réduisant ainsi  
la partie enregistrée de la bande. (Cette fonction est  
uniquement disponible dans le mode de copie  
AUTOq ou AUTOq.)  
Le fonctionnement du lecteur et de lenregistreur (cette  
unité), lors de la détection dun passage vierge, est le  
suivant :  
2 Repérez les emplacements où démarrer la lecture  
et lenregistrement.  
3 Appuyez sur la touche STOP de lunité pour  
arrêter le transport de la bande.  
4 Tout en appuyant sur la touche DUP, appuyez sur  
la touche PLAY de lunité.  
État de détection du  
lecteur  
Fonctionnement du lecteur/  
enregistreur (cette unité)  
Lunité passe en mode dattente de copie. Le  
lecteur passe en mode de pause de lecture.  
Lindicateur DUP de lunité clignote et la copie  
commence.  
Détecte un passage  
vierge  
Lecteur: Continue la lecture de  
la bande.  
Enregistreur: Continue  
lenregistrement.  
Pour définir lemplacement de début de la  
copie  
À l’étape 4, tout en appuyant sur la touche DUP,  
appuyez sur les touches PAUSE et PLAY. Lunité ne  
commence la copie que lorsque vous appuyez sur la  
touche PAUSE. Une fois que lindicateur PLAYER du  
moniteur à cristaux liquides sest transformé en  
READY (clignotant), définissez le point de début de la  
copie sur le lecteur, puis appuyez sur la touche PAUSE  
de lunité pour démarrer la copie.  
10 secondes après la  
détection dun passage  
vierge  
Lecteur: Continue la lecture de  
la bande pendant 10  
secondes et effectue une  
recherche vers lavant.  
Enregistreur: Sarrête.  
Détecte le prochain  
passage enregistré  
Lecteur: Rembobine la bande, à  
une vitesse inférieure de  
moitié à la vitesse  
normale, jusqu’à  
lemplacement  
immédiatement avant la  
fin du passage vierge.  
Enregistreur: Reste arrêté.  
Pour arrêter la copie  
Appuyez sur la touche STOP.  
Revient à lemplacement Lecteur: Après être entré en  
immédiatement avant la  
fin du passage vierge  
mode de pause de  
lecture, démarre la  
lecture de la bande.  
Remarques  
Vous ne pouvez pas effectuer de pause durant la  
copie.  
Enregistreur: Après être entré en  
mode de pause  
La copie démarre une fois que la communication  
i.LINK est établie de sorte à ce que la première partie  
de la bande source tombe sur la bande copiée.  
Effectuez une lecture de la cassette source à partir du  
point précédent.  
denregistrement,  
démarre  
lenregistrement.  
(suite)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
(FR)  
Copie (génération dune bande de travail avec le même code temporel)  
Cette unité effectue les opérations ci-dessus  
automatiquement, ce qui réduit le passage vierge  
pendant 10 secondes ou plus sur la bande copiée.  
En fonction des spécifications, la fonction de saut  
risque de ne pas fonctionner sur certains lecteurs.  
Lorsque lunité reprend la copie, la première partie du  
passage enregistré peut être omise sur la bande  
copiée.  
Tout passage enregistré de moins dune minute situé  
entre deux passages vierges risque de ne pas être  
copié.  
Remarques  
Si le mode de copie est réglé sur MANUALq, cette  
unité nomet pas de passage vierge même en cas de  
détection de ce dernier.  
Avertissements relatifs à la copie  
Si une erreur se produit au cours de la copie, un  
numéro STOP/CAUTION et un message  
davertissement saffichent sur le moniteur à cristaux  
liquides et sur l’écran de sortie VIDEO OUT1.  
Le tableau suivant répertorie les avertissements et  
messages. En cas daffichage dun message  
davertissement, consultez ce tableau et prenez la  
mesure appropriée.  
N°  
STOP/  
Message davertissement  
Cause/Remède  
CAUTION  
RECORDER:  
[DV IN] NOT SELECTED  
Le sélecteur INPUT SELECT de lenregistreur (cette unité) nest pas réglé sur DV.  
t Réglez-le sur DV.  
00  
01  
i.LINK CABLE:  
DISCONNECTED  
Le câble DV nest pas correctement raccordé. t Raccordez-le correctement.  
Il existe plusieurs raccordements DV ou la connexion DV est en boucle. t Vous  
ne pouvez pas connecter plusieurs périphériques. Raccordez un seul lecteur à  
cette unité.  
i.LINK CABLE:  
MULTI CONNECTION  
02  
i.LINK CABLE:  
BUS RESET  
Le câble DV a été débranché puis rebranché. t Vérifiez le raccordement du  
câble DV. Essayez à nouveau la copie.  
03  
10  
11  
12  
PLAYER:  
RECORDING  
Le lecteur est en mode denregistrement.  
Il ny a pas de cassette dans le lecteur.  
PLAYER:  
NO CASSETTE  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur ne peut pas être commandé, ou le mode de copie a été réglé sur  
MANUALq et la fin de la bande de la cassette a été atteinte.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur ignore la commande.  
13  
14  
15  
16  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur est désactivé ou est dans un mode différent de celui requis par  
lenregistreur (cette unité).  
PLAYER:  
NOT DVCAM  
La cassette se trouvant dans le lecteur nest pas enregistrée au format DVCAM.  
t Vous pouvez uniquement copier une bande enregistrée au format DVCAM.  
PLAYER:  
UNCONTROLLABLE  
Le lecteur a été manipulé ou sa fonction de protection a annulé le mode de pause  
de lecture alors que le mode de copie est réglé sur AUTOq ou AUTOq.  
Les informations de la cassette dans le lecteur sont illisibles. t Si elles sont  
correctes, nettoyez les broches plaquées de la cassette et réinsérez celle-ci (voir  
page 97 (FR)).  
PLAYER:  
TAPE INFO. UNKNOWN  
18  
Le lecteur na pas pu lire la mémoire de cassette durant la copie. t Si la  
mémoire de cassette est correcte, réinsérez la cassette.  
PLAYER:  
CM ERROR  
19a)  
21  
PLAYER:  
EMERGENCY STOP  
Le lecteur a détecté des autodiagnostics. t Reportez-vous au mode demploi du  
lecteur.  
PLAYER:  
DEW STOP  
De lhumidité ou de la condensation sest formée dans le lecteur. t Reportez-  
vous au mode demploi du lecteur.  
22  
RECORDER:  
DVCAM NOT SELECTED  
Le commutateur de sélection DVCAM/DV de lenregistreur (cette unité) est réglé  
sur DV. t Commutez-le sur DVCAM.  
35  
72  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N°  
STOP/  
Message davertissement  
Cause/Remède  
CAUTION  
La cassette dans lenregistreur (cette unité) ne possède pas de mémoire de  
cassette mais lenregistreur a essayé de copier cette dernière. t Insérez une  
cassette avec mémoire de cassette.  
RECORDER:  
NO CM  
37  
39  
RECORDER:  
CM ERROR  
Les données de la mémoire de cassette ne peuvent pas être inscrites sur la  
cassette dans lenregistreur (cette unité). t Nettoyez les broches plaquées de la  
cassette (voir page 97 (FR)).  
RECORDER:  
STOP  
Lenregistreur (cette unité) sest arrêté au cours de la copie.  
40  
41  
42  
Lenregistreur (cette unité) a détecté des autodiagnostics. t Pour plus de détails  
sur les autodiagnostics, voir page 98 (FR).  
Z
De la condensation sest formée dans lenregistreur (cet appareil). t Si la  
cassette se trouve dans lunité, retirez-la et gardez le couvercle du compartiment  
à cassette ouvert, mettez lunité sous tension et attendez au moins une heure.  
%Z  
RECORDER:  
HEAD CLOG  
Les têtes vidéo de lenregistreur (cette unité) sont encrassées. t Nettoyez-les  
avec la cassette de nettoyage fournie (voir page 97 (FR)).  
43  
44  
PLAYER:  
COPY INHIBIT  
La cassette dans le lecteur est une cassette dont les droits dauteur sont  
protégés. La copie est annulée. t Vous ne pouvez pas copier une telle cassette.  
RECORDER:  
SMALLER CM SIZE  
La mémoire de la cassette dans lenregistreur (cette unité) est plus petite que  
celle dans le lecteur. t Utilisez une cassette dotée dune mémoire de cassette  
plus importante que celle dans le lecteur. (Cette erreur saffiche uniquement  
lorsque le mode de copie est réglé sur AUTOq .)  
50  
La cassette se trouvant dans le lecteur est plus longue que celle se trouvant dans  
lenregistreur (cette unité) et la copie a échoué. t Utilisez une cassette plus  
longue que celle se trouvant dans le lecteur.  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
51 b) c)  
RECORDER:  
SHORTER TAPE  
La cassette se trouvant dans le lecteur est plus longue que celle se trouvant dans  
lenregistreur (cette unité) et il est possible que la copie échoue. t Utilisez une  
cassette plus longue que celle se trouvant dans le lecteur. (Ce message  
davertissement saffiche pendant 10 secondes après le début de la copie.)  
60 b) c)  
a) Si le lecteur na pas pu lire la mémoire de cassette au  
début de la copie, cette unité en déduit que la cassette du  
lecteur na pas de mémoire de cassette et la copie de cette  
dernière sera annulée. La copie ninclura pas la copie de  
la mémoire de cassette et aucun message ne vous en  
avertira.  
Remarque  
En cas daffichage dun message davertissement ne  
figurant pas dans ce tableau, contactez votre  
distributeur Sony agréé.  
b) Cette unité détecte la longueur de la bande à partir des  
données de la mémoire de cassette. Si deux bandes de  
format DVCAM et de même longueur ont été insérées  
dans le lecteur et lenregistreur (cette unité), la copie  
complète peut échouer en raison dune erreur de longueur  
de bande et cet avertissement peut ne pas safficher. Dans  
ce cas, si vous effectuez une recherche dans la mémoire  
de cassette de la bande copiée, cette dernière peut ne pas  
comporter de point de recherche même si la mémoire de  
cassette contient les données de point de recherche.  
c) Si la cassette introduite dans le lecteur nest pas dotée  
dune mémoire de cassette, cet avertissement ne saffiche  
pas.  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
(FR)  
Doublageaudio  
Pour plus de détails sur loption AUDIO MODE, reportez-  
vous à la section Menu AUDIO SET, page 88 (FR).  
Vous pouvez décider denregistrer uniquement un son  
sur une bande enregistrée (doublage audio).  
Remarque  
Raccordement de périphériques externes  
Vous pouvez doubler le son sur une bande  
(enregistrée) de format DVCAM dans le mode audio  
32 kHz (4 canaux/12 bits). Vous ne pouvez pas  
doubler le son sur une bande dans le mode audio 48  
kHz (2 canaux/16 bits). Si le mode audio de la bande  
enregistrée est 32 kHz, vous pouvez doubler le son  
quel que soit le réglage de loption AUDIO MODE du  
mode AUDIO SET.  
Le schéma ci-dessous présente un raccordement de  
base pour le doublage audio.  
Source sonore  
(microphone,  
Sortie audio  
amplificateur, etc.)  
AUDIO INPUT  
CH-1/CH-2 ou  
CH-3/CH-4  
DSR-50/50P  
PHONES  
(panneau droit)  
Écouteurs  
Entrée audio  
Amplificateur  
audio  
Entrée vidéo  
composite  
AUDIO OUTPUT  
CH-1/CH-2 ou  
CH-3/CH-4  
VIDEO  
OUT1 ou 2  
Haut-  
Moniteur  
parleurs  
Sélection des canaux dentrée pour le  
Doublage sonore  
doublage audio.  
1 Raccordez lunité et la source sonore (microphone,  
amplificateur, etc.) à laide du câble XLR (3  
broches) (non fourni).  
Vous pouvez doubler le son à laide des combinaisons  
de canaux suivantes : canaux 1/2 ou canaux 3/4.  
Réglez loption AUDIO DUB du menu AUDIO SET  
pour sélectionner les canaux dentrée pour le doublage  
audio.  
2 Sélectionnez les sélecteurs dentrée audio pour  
sélectionner la source sonore.  
CAM: Signaux audio provenant du connecteur  
CAMERA.  
LINE: Signaux audio provenant des connecteurs  
AUDIO INPUT.  
CH1,2: Sélectionne la combinaison de canaux 1/2.  
CH3,4: Sélectionne la combinaison de canaux 3/4.  
OFF: Désactive le doublage audio.  
Remarque  
+48V ON: Alimentation du microphone 48 V.  
Vous ne pouvez pas doubler le son à laide des  
combinaisons de canaux suivantes :  
Canaux 1 à 4 simultanément  
Un seul canal  
Trois canaux simultanément (un canal exclu)  
Combinaisons canaux 1/3, canaux 2/4, canaux 1/4 et  
canaux 2/3  
74  
(FR)  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
8 Tout en appuyant sur la touche AUDIO DUB,  
appuyez sur la touche PLAY pour passer en mode  
de pause de doublage audio.  
Si vous avez sélectionné +48V ON, ninsérez pas  
dobjet métallique dans les connecteurs AUDIO  
INPUT. Ceci peut provoquer une décharge  
électrique.  
Si vous avez sélectionné +48V ON, utilisez un  
microphone compatible avec une tension 48 V.  
Lutilisation dun microphone non compatible  
peut endommager ce dernier, générer de la fumée  
ou provoquer un incendie.  
9 Appuyez sur la touche PAUSE.  
Lindicateur AUDIO DUB clignote et le doublage  
audio démarre.  
Pour activer une pause dans le doublage  
audio  
Appuyez sur la touche PAUSE.  
Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre le  
doublage audio.  
3 Commutez les sélecteurs de réglage de niveau  
dentrée audio pour sélectionner le niveau du  
signal dentrée audio (60, 20 ou +4).  
Remarque  
Pour arrêter le doublage audio  
Appuyez sur la touche STOP.  
Si vous avez réglé les sélecteurs dentrée audio sur  
+48V ON, réglez les sélecteurs de réglage de  
niveau dentrée audio sur 60.  
Pour contrôler le son doublé  
Réglez le sélecteur MONITOR SELECT de la façon  
suivante:  
CH1/2: Vous pouvez écouter le son sur les canaux  
1/2 de la bande ou le son à doubler.  
CH3/4: Vous pouvez écouter le son sur les canaux  
3/4 de la bande ou le son à doubler.  
MIX: Vous pouvez écouter le son de la bande et le  
son à doubler.  
4 Réglez le commutateur AUDIO SELECT sur  
AUTO ou MANU.  
5 Ajustez le niveau denregistrement à laide des  
boutons de réglage de niveau denregistrement  
audio.  
Vous pouvez ajuster le niveau denregistrement à  
laide des boutons de réglage de niveau  
Remarque  
Vous pouvez écouter le son de la bande tout en  
doublant le son. Toutefois, on remarque un certain  
retard entre le son enregistré et le son lu. Lors de la  
lecture de la bande après le doublage audio, vous  
pouvez entendre le son doublé après le son surveillé au  
cours du doublage audio.  
denregistrement audio si vous avez sélectionné  
MANU à l’étape 4. En observant les vu-mètres de  
niveau audio du moniteur à cristaux liquides ou la  
fenêtre daffichage, tournez les boutons de réglage  
de niveau denregistrement audio et ajustez le  
niveau denregistrement. Réglez le niveau  
denregistrement audio afin quil ne dépasse pas  
0 dB lorsque le signal audio atteint son maximum.  
Si le niveau denregistrement excède 0 dB,  
lindicateur OVER sallume.  
6 Insérez la bande dans lunité (et la source sonore,  
le cas échéant) pour le doublage.  
7 Tout en appuyant sur la touche PAUSE, appuyez  
sur la touche PLAY pour passer en mode de pause  
de lecture.  
Chapitre 5 Copie et doublage audio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
(FR)  
Utilisation des menus  
Lunité permet de définir divers paramètres dans les menus. Avant de  
commencer à utiliser lunité, réglez lhorloge interne à laide de loption  
CLOCK SET du menu OTHERS. À lexception du réglage de lhorloge,  
vous pouvez utiliser tous les paramètres par défaut définis en usine ou les  
modifier selon vos besoins.  
Remarque  
En cas d’épuisement de la batterie de secours interne, les réglages de menu  
sont initialisés. La batterie de secours interne est entièrement chargée si  
vous raccordez lunité au secteur pendant environ 10 heures. Les réglages  
de menu sont conservés pendant environ un mois.  
Affichage du menu  
1 Réglez le sélecteur DISPLAY (LCD OFF/OFF/ON) sur ON.  
2 Réglez le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur MENU.  
Le menu est superposé sur le moniteur à cristaux liquides.  
TC UB SET  
TC  
TC PRESET  
CM  
UB PRESET  
DISP  
TC FORMAT  
V
TC RUN  
Sous-menus  
Icônes  
A
TC UB IN  
TC MAKE  
UB TIME  
LCD  
VTR  
ETC  
JOG TC OUT  
Modification des réglages de menu  
1 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC, sélectionnez licône de menu à  
modifier, puis appuyez sur la molette.  
2 Tournez la molette SEL/PUSH EXEC, sélectionnez le sous-menu à  
modifier, puis appuyez sur la molette.  
3 En faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC, modifiez le réglage.  
4 Appuyez sur la molette SEL/PUSH EXEC pour revenir au sous-menu.  
5 Répétez les étapes 1 à 4, selon vos besoins.  
76  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour revenir à l’étape 1  
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC, sélectionnez RETURN, puis  
appuyez sur la molette.  
Organisation des menus  
Le menu de cette unité est constitué des menus et sous-menus suivants.  
Menu  
Sous-menu (page)  
Menu  
VTR SET  
Sous-menu (page)  
TC/UB SET  
TC PRESET (page 78 (FR))  
UB PRESET (page 78 (FR))  
TC FORMAT (page 78 (FR)) a)  
TC RUN (page 78 (FR))  
TC/UB IN (page 79 (FR))  
TC MAKE (page 79 (FR))  
UB TIME (page 79 (FR))  
JOG TC OUT (page 79 (FR))  
FF/REW SPD (page 90 (FR))  
STILL TIME (page 90 (FR))  
FROM STILL (page 90 (FR))  
FROM REC P (page 90 (FR))  
DUPLICATE (page 90 (FR))  
FOOT SW (page 91 (FR))  
DV EE OUT (page 91 (FR))  
STILL PICT (page 91 (FR))  
CM SET  
CM SEARCH (page 80 (FR))  
TITLE DISP (page 80 (FR))  
LABEL DISP (page 80 (FR))  
TAPE LABEL (page 81 (FR))  
ITEM ERASE (page 82 (FR))  
ERASE ALL (page 83 (FR))  
OTHERS  
BEEP (page 92 (FR))  
A BACK COL (page 92 (FR))  
CLOCK SET (page 92 (FR))  
HRS METER (page 92 (FR))  
a) DSR-50 uniquement  
b) COLOUR BAR pour DSR-50P  
c) LCD COLOUR pour DSR-50P  
DISPLAY SET  
EE/PB SET (page 84 (FR))  
qREMAIN (page 84 (FR))  
DATA CODE (page 84 (FR))  
LTR SIZE (page 84 (FR))  
COLOR BAR (page 85 (FR)) b)  
uREMAIN (page 85 (FR))  
DATE DISP (page 85 (FR))  
TIME DISP (page 85 (FR))  
VIDEO SET  
AUDIO SET  
LCD SET  
PB YNR (page 85 (FR))  
PB CNR (page 85 (FR))  
VIDEO LVL (page 86 (FR))  
EXT SYNC (page 87 (FR))  
H PHASE (page 87 (FR))  
H PHASE F (page 87 (FR))  
SC PHASE (page 87 (FR))  
SC PHASE F (page 87 (FR))  
AUDIO MODE (page 88 (FR))  
AUDIO DUB (page 88 (FR))  
JOG AUDIO (page 88 (FR))  
REF LEVEL (page 88 (FR))  
AGC CH1,2 (page 88 (FR))  
AGC CH3,4 (page 88 (FR))  
LIMITER (page 89 (FR))  
WIND (page 89 (FR))  
LCD BRIGHT (page 89 (FR))  
LCD COLOR (page 89 (FR)) c)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
(FR)  
Utilisation des menus  
Contenu des menus  
Les réglages dorigine sont indiqués par un rectangle.  
Menu TC/UB SET  
Remarque  
Toutes les options autres que JOG TC OUT peuvent uniquement être  
définies lors dun enregistrement au format DVCAM.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
TC  
TC/UB SET TC PRESET Réinitialise/définit la valeur du code temporel.  
(page 56 (FR)) RESET: Réinitialise la valeur du code temporel sur 00:00:00:00.  
PRESET: Définit la valeur du code temporel.  
RETURN : Revient au menu TC/UB SET sans modifier la valeur du code temporel.  
Remarque  
Avant de régler la valeur initiale du code temporel, réglez TC MAKE sur PRESET. Si TC  
MAKE est réglé sur REGEN, vous ne pouvez pas modifier le code temporel via ce sous-  
menu.  
UB PRESET Réinitialise/définit la valeur des bits dutilisateur.  
(page 58 (FR))  
RESET: Réinitialise la valeur des bits dutilisateur sur 00 00 00 00.  
PRESET: Définit la valeur des bits dutilisateur. (Vous pouvez régler les bits dutilisateur  
sous la forme de valeurs hexadécimales à huit chiffres (0 à 9, A à F) (base 16) pour  
insérer la date, lheure, le numéro de scène et dautres informations dans les bits  
dutilisateur.)  
RETURN : Revient au menu TC/UB SET sans modifier la valeur des bits dutilisateur.  
Sélectionne le mode dimage.  
TC FORMAT  
(page 59 (FR))  
AUTO : Règle automatiquement le mode dimage en fonction de la cassette insérée. Si  
rien nest enregistré sur la bande, le mode est réglé sur le mode de non compensation  
du temps réel. Si lunité ne peut pas lire correctement le mode dimage de la bande, elle  
utilise le mode défini à la dernière position quelle a pu lire correctement sur la bande. Si  
vous mettez lunité hors puis sous tension ou retirez la bande, le mode de la dernière  
position quelle a pu lire correctement est effacé et est réglé sur le mode de non-  
compensation du temps réel.  
DF: Sélectionne le mode de compensation du temps réel.  
NDF: Sélectionne le mode de non compensation du temps réel.  
Remarques  
Ce menu saffiche uniquement sur une unité DSR-50.  
Quel que soit ce réglage, le mode dimage est défini sur la compensation du temps réel  
lors dun enregistrement au format DV.  
TC RUN  
Sélectionne le mode davancement (comptage en avant).  
(page 59 (FR))  
REC RUN : La valeur du code temporel avance uniquement durant lenregistrement.  
FREE RUN: La valeur du code temporel avance même si lunité nenregistre pas. (Ce  
mode est utilisé pour régler lheure courante en tant que valeur initiale du code  
temporel, ou pour synchroniser le code temporel interne avec un code temporel  
externe.)  
Remarques  
Si vous réglez le mode davancement sur FREE RUN, lorsque lunité est mise hors  
tension, le code temporel est mis à jour par lhorloge interne. Ainsi, lorsque vous remettez  
lunité sous tension, le code temporel peut avoir été quelque peu retardé ou avancé.  
Si la batterie de secours interne est épuisée, le code temporel du réglage FREE RUN est  
initialisé.  
78  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Iône/Menu  
Réglage  
TC  
TC/UB SET  
TC/UB IN  
(page 60 (FR))  
Sélectionne le code temporel et les bits dutilisateur à enregistrer sur la bande.  
INTERNAL : Utilise le code temporel interne et les bits dutilisateur internes.  
TC&UB EXT: Utilise le code temporel externe et les bits dutilisateur externes.  
TC EXT: Utilise le code temporel externe et les bits dutilisateur internes.  
UB EXT: Utilise le code temporel interne et les bits dutilisateur externes.  
Remarques  
La sortie du code temporel de cette unité présente certaines restrictions. Pour obtenir plus  
de détails, reportez-vous à la page 63 (FR), 64 (FR).  
Appuyez sur la molette SEL/PUSH EXEC pour exécuter ce sous-menu. Il sera également  
exécuté si vous commutez la position du sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) sur TC  
ou AUDIO.  
TC MAKE  
(page 59 (FR))  
Sélectionne le code temporel lorsque vous démarrez lenregistrement.  
REGEN : La valeur du code temporel est réglée sur le code temporel continu à partir de  
celui déjà enregistré sur la bande. Si aucun code temporel nest déjà enregistré sur la  
bande, il démarre à 00:00:00:00.  
PRESET: La valeur du code temporel est réglée sur le code temporel à partir de la valeur  
définie par loption PRESET de la fonction TC PRESET du menu TC/UB SET.  
Permet de régler les bits dutilisateur sur une valeur particulière ou sur lhorloge de temps  
UB TIME  
(page 60 (FR)) réel.  
OFF : La valeur de loption PRESET de la fonction UB PRESET du menu TC/UB SET est  
réglée sur les bits dutilisateur.  
ON: La valeur de loption CLOCK SET du menu OTHERS (horloge en temps réel) est  
réglée sur les bits dutilisateur.  
Remarque  
Cette fonction est uniquement disponible lorsque loption TC/UB IN est réglée sur  
INTERNAL ou TC EXT.  
JOG TC OUT Contrôle la sortie de code temporel du connecteur TC OUT lorsque la bande est lue à une  
(page 59 (FR)) vitesse non standard.  
OFF : Ne produit pas le code temporel.  
ON: Émet le code temporel.  
Remarque  
Le code temporel continu est uniquement émis lorsque la bande est lue à la vitesse  
normale. Lorsque lunité est en mode de recherche, un code temporel discontinu est émis.  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
(FR)  
Utilisation des menus  
Menu CM SET  
Sous-menu  
(page)  
Iône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
CM SEARCH Sélectionne le mode de recherche denregistrements.  
ON : Recherche des enregistrements sans utiliser la mémoire de cassette. (Si la cassette  
nest pas dotée dune mémoire de cassette, le début de lenregistrement est recherché  
à laide des signaux dindex sur la bande.)  
OFF: Recherche toujours des enregistrements à laide des signaux dindex sur la bande.  
TITLE DISP  
Permet dafficher ou de masquer le titre.  
ON : Affiche le titre.  
OFF: Masque le titre.  
Remarques  
Le titre entré par la caméra ou le périphérique externe est affiché. Cette unité ne permet  
pas dentrer de titre.  
Lunité ne peut pas afficher une police dont elle ne dispose pas.  
Le titre est uniquement affiché sur le moniteur à cristaux liquides, sur la sortie VIDEO  
OUT1 ou sur le signal vidéo renvoyé à la caméra.  
Le titre est uniquement affiché si le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO) est réglé sur  
TC.  
LABEL DISP  
Permet dafficher ou de masquer l’étiquette de bande.  
ON : Affiche l’étiquette de bande.  
OFF: Masque l’étiquette de bande.  
Remarques  
L’étiquette de bande est uniquement affichée sur le moniteur à cristaux liquides, sur la  
sortie VIDEO OUT1 ou sur le signal vidéo renvoyé à la caméra.  
L’étiquette de bande est uniquement affichée si le sélecteur DISPLAY (MENU/TC/AUDIO)  
est réglé sur TC.  
Si l’étiquette de la bande a été créée avec un autre magnétoscope ou caméscope, cet  
appareil ne pourra pas afficher d’étiquette de bande comprenant une police manquante  
sur lappareil.  
80  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Iône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
TAPE LABEL Permet de créer une étiquette de bande. (L’étiquette de bande est limitée à 10 caractères.)  
Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants saffiche. Si aucune cassette  
nest chargée, rien nest affiché.  
: Bande avec mémoire de cassette  
: Bande sans mémoire de cassette  
Pour créer une étiquette de bande, procédez comme suit :  
1 Sur l’écran TAPE LABEL, sélectionnez une ligne contenant le caractère alphabétique  
souhaité en tournant la molette SEL/PUSH EXEC et en appuyant sur celle-ci. (Le  
curseur se déplace vers le premier caractère de la ligne.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
__________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
, . /  
KL  
MNO  
'
, . /  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
2 Sélectionnez un caractère en tournant la molette SEL/PUSH EXEC et en appuyant sur  
celle-ci. (Le caractère sélectionné est entré. Pour effacer un caractère, sélectionnez [ P ]  
; le dernier caractère est effacé.)  
TAPE LABEL  
__________  
TAPE LABEL  
S_________  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
ABCDE 12345  
FGH I J 67890  
KL  
MNO  
'
, . / –  
KL  
MNO  
'
, . / –  
,
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
PQ  
W
RST  
UV  
Z& ? !  
[
]
XY [ SET ]  
XY [ SET ]  
3 Répétez les étapes 1 et 2. Une fois tous les caractères de l’étiquette de bande entrés,  
sélectionnez [SET].  
Remarque  
Lappareil ne peut pas afficher l’écran TAPE LABEL dans les cas suivants :  
Aucune bande nest chargée dans lappareil ou la bande est en cours de déchargement.  
La bande na pas de mémoire de cassette.  
La mémoire de cassette est pleine de données autres que les données d’étiquette de  
bande.  
La bande est protégée en écriture.  
La bande est en cours denregistrement.  
La bande est en cours de copie.  
La mémoire de cassette est en cours dutilisation.  
(suite)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
ITEM ERASE  
Efface un élément de la mémoire de cassette.  
Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants saffiche. Si aucune cassette  
nest chargée, rien nest affiché.  
: Bande avec mémoire de cassette  
: Bande sans mémoire de cassette  
Les options disponibles sont les suivantes:  
INDEX ALL: Efface les données dindex.  
TITLE ALL: Efface les données de titre.  
DATE ALL: Efface les données de date.  
PHOTO ALL: Efface les données de photo.  
Vous pouvez effacer un élément de la façon suivante:  
1
Sélectionnez un élément en tournant la molette SEL/PUSH EXEC et en appuyant sur celle-ci.  
2 Pour effacer un élément, sélectionnez OK. Sinon, sélectionnez RETURN. (Si vous  
sélectionnez OK, lunité vous invite à confirmer leffacement de l’élément.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL EXECUTE  
DATE ALL  
A
PHOTO ALL  
RETURN  
A
A
PHOTO ALL  
RETURN  
PHOTO ALL  
RETURN  
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
3 Pour effacer l’élément, sélectionnez EXECUTE. Sinon, sélectionnez RETURN. Si vous  
sélectionnez EXECUTE, le message ERASING clignote et lunité commence à effacer  
l’élément dans la mémoire de cassette. Lorsque le message ERASING clignote, vous ne  
pouvez pas utiliser la molette SEL/PUSH EXEC. Une fois l’élément effacé, le message  
COMPLETE saffiche. Appuyez sur ou faites pivoter la molette SEL/PUSH EXEC pour  
effacer le message COMPLETE.  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL ERASING  
T I TLE ALL  
DATE ALL  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
I TEM ERASE  
I NDEX ALL COMPLETE  
T I TLE ALL  
I TEM ERASE  
I NDEX ALL RETURN  
T I TLE ALL OK  
DATE ALL  
DATE ALL  
PHOTO ALL  
RETURN  
A
PHOTO ALL  
RETURN  
A
A
PHOTO ALL  
RETURN  
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
Remarques  
Vous ne pouvez pas créer un titre, enregistrer la date à rechercher ou enregistrer en mode  
photo.  
Vous ne pouvez pas effacer un élément dans la mémoire de cassette dans les cas  
suivants:  
Aucune bande nest chargée dans lappareil ou la bande est en cours de déchargement.  
La bande na pas de mémoire de cassette.  
La bande est protégée en écriture.  
La bande est en cours denregistrement.  
La bande est en cours de copie.  
82  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
CM  
CM SET  
ERASE ALL  
Efface tous les éléments de la mémoire de cassette.  
Si vous sélectionnez cette option, un des symboles suivants saffiche. Si aucune cassette  
nest chargée, rien nest affiché.  
: Bande avec mémoire de cassette  
: Bande sans mémoire de cassette  
Efface tous les éléments de la mémoire de cassette de la manière suivante:  
1 Pour effacer tous les éléments, sélectionnez OK. Sinon, sélectionnez RETURN. (Si vous  
sélectionnez OK, lunité vous invite à confirmer leffacement de tous les éléments.)  
CM SET  
CM SET  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
A
A
A
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
RETURN  
OK  
RETURN  
EXECUTE  
2 Pour effacer tous les éléments, sélectionnez EXECUTE. Sinon, sélectionnez RETURN.  
Si vous sélectionnez EXECUTE, le message ERASING clignote et lunité commence à  
effacer tous les éléments dans la mémoire de cassette. Lorsque le message ERASING  
clignote, vous ne pouvez pas utiliser la molette SEL/PUSH EXEC. Une fois tous les  
éléments effacés, le message COMPLETE saffiche. Appuyez sur ou faites pivoter la  
molette SEL/PUSH EXEC pour effacer le message COMPLETE.  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL ERASING  
RETURN  
CM SET  
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL COMPLETE  
RETURN  
CM SET  
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
TC  
CM  
DISP  
V
CM SEARCH  
TITLE DISP  
LABEL DISP  
TAPE LABEL  
I TEM ERASE  
ERASE ALL RETURN  
A
A
A
,
,
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
LCD  
VTR  
ETC  
RETURN  
OK  
Remarque  
Vous ne pouvez pas effacer tous les éléments dans la mémoire de cassette dans les cas  
suivants:  
Aucune bande nest chargée dans lappareil ou la bande est en cours de déchargement  
La bande na pas de mémoire de cassette.  
La bande est protégée en écriture.  
La bande est en cours denregistrement.  
La bande est en cours de copie.  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
(FR)  
Utilisation des menus  
Menu DISPLAY SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
DISP  
DISPLAY  
EE/PB SET  
(page 14 (FR))  
Définit le mode darrêt, davance rapide ou de rembobinage.  
EE : Émet les images EE (son, code temporel).  
PB: Coupe le son et limage.  
SET  
Remarques  
Même si EXT SYNC est réglé sur ON, les sorties de ligne (VIDEO OUT2, COMPONENT  
OUT et S VIDEO OUT) du mode EE sont toujours retardées par rapport à celles des  
signaux dentrée comme suit :  
retardées de deux lignes lors de lentrée de la composite de la caméra composite ou du  
signal VIDEO/REF. IN.  
retardées dune ligne lors de lentrée du signal S VIDEO ou de la composite de la  
caméra.  
Si cette option est réglée sur PB, la sortie de lunité est la suivante si vous appuyez sur  
une des touches REC, DUP ou AUDIO DUB lorsque lunité est arrêtée.  
Image  
Son  
Code temporel  
Image EE de  
limage entrée  
Touche  
REC  
Son EE du son  
entré  
Touche  
DUP  
Image entrée  
sur le  
Son entré sur le  
connecteur DV  
connecteur DV IN/OUT  
IN/OUT  
(Voir page 62 (FR))  
Touche  
AUDIO  
DUB  
Écran coupé  
(noir)  
Son EE du son  
entré  
Aucune  
touche  
pressée  
Coupé (aucun  
son)  
Écran coupé  
(noir)  
qREMAIN  
Permet dafficher ou de masquer la durée de bande restante sur le moniteur à cristaux  
(page 19 (FR))  
liquides et la sortie VIDEO OUT1.  
ON : Affiche la durée de bande restante.  
OFF: Masque la durée de bande restante.  
Remarque  
La fenêtre daffichage de lunité affiche toujours la durée de bande restante.  
DATA CODE Permet dafficher ou de masquer les codes de données sur le moniteur à cristaux liquides  
(page 19 (FR))  
et la sortie VIDEO OUT1.  
OFF : Masque les codes de données.  
DATE: Affiche lorsque la date est enregistrée.  
CAMERA: Affiche les données de caméra.  
LTR SIZE  
Modifie la taille de police de la ligne de menu à lemplacement du curseur.  
NORMAL : Taille normale  
×2: Taille de hauteur double  
84  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
DISP  
COLOR BAR  
(pour DSR-50) /  
COLOUR BAR  
(pour DSR-  
Affiche/masque les barres de couleurs.  
OFF : Masque les barres de couleurs.  
ON: Affiche les barres de couleurs.  
DISPLAY  
SET  
Remarques  
50P)  
Vous ne pouvez pas afficher les barres de couleurs lorsque lunité lit la bande ou lorsque  
le sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV.  
(page 51 (FR))  
Les barres de couleurs sont uniquement affichées sur le moniteur à cristaux liquides, la  
sortie VIDEO OUT1 ou le signal vidéo renvoyé à la caméra.  
Si vous effectuez un enregistrement alors que les barres de couleurs sont affichées, ces  
dernières sont également enregistrées sur la bande.  
Vous ne pouvez pas régler la sortie VIDEO OUT1. Nutilisez pas les barres de couleurs du  
connecteur VIDEO OUT1 comme signal de référence.  
Les signaux du son de référence ne sont pas sortis même si cette option est réglée sur ON.  
Cette option sera automatiquement réglée sur OFF si vous réglez le sélecteur INPUT  
SELECT sur DV ou si vous manipulez les touches de commande du transport de bande  
qui permettent dafficher les images enregistrées sur la bande.  
uREMAIN Commute le type de batterie.  
(page 18 (FR))  
LI-ION : Utilise une batterie au lithium.  
NI-CD: Utilise une batterie au nickel-cadmium.  
DATE DISP  
Commute laffichage de la date dans la fenêtre daffichage ou dans l’écran de recherche  
pour la recherche dindex, etc.  
Y/M/D: Affiche la date au format AA/MM/JJ (année/mois/jour).  
M/D/Y: Affiche la date au format MM/JJ/AA (mois/jour/année).  
D/M/Y: Affiche la date au format JJ/MM/AA (jour/mois/année).  
Remarque  
Le réglage par défaut est le format M/D/Y pour DSR-50 et D/M/Y pour DSR-50P.  
TIME DISP  
Commute laffichage de lheure dans la fenêtre daffichage, le moniteur à cristaux liquides et  
la sortie VIDEO OUT1.  
24H : Affiche lheure au format 24 heures.  
12H: Affiche lheure au format 12 heures.  
Menu VIDEO SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
V
VIDEO SET PB YNR  
Commute le niveau de réduction de bruit des signaux de luminance durant la lecture dune  
bande.  
OFF : Pas de réduction du bruit  
LOW: Faible réduction du bruit  
HIGH: Importante réduction du bruit  
Remarque  
Lors de lutilisation de la réduction du bruit, une image rémanente peut apparaître en  
fonction de la qualité de limage.  
PB CNR  
Commute le niveau de réduction de bruit des signaux de chrominance durant la lecture  
dune bande.  
OFF : Pas de réduction du bruit  
LOW: Faible réduction du bruit  
HIGH: Importante réduction du bruit  
Remarque  
Lors de lutilisation de la réduction du bruit, une image rémanente peut apparaître en  
fonction de la qualité de limage.  
(suite)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
(FR)  
Utilisation des menus  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
V
VIDEO SET VIDEO LVL  
(page 67 (FR))  
Règle le niveau des signaux vidéo.  
INPUT: Règle le niveau des signaux vidéo dentrée. (Option uniquement disponible lors  
de l’émission des images EE et en mode darrêt, denregistrement, de pause  
denregistrement, davance rapide ou de rembobinage. Option désactivée pour lentrée  
DV.)  
PB OUTPUT: Règle le niveau des signaux vidéo de sortie. (Option uniquement disponible  
en mode de lecture, de pause de lecture, de lecture lente, de repère ou de révision.)  
RETURN: Quitte le menu sans réglage des niveaux des signaux vidéo.  
Réglage des signaux vidéo dentrée  
LUMINANCE: Règle le niveau de luminance des signaux composites.  
CHROMA: Règle le niveau de chrominance des signaux composites.  
HUE: Règle la nuance des signaux composites. (uniquement pour DSR-50)  
Y LVL: Règle le niveau du signal Y des signaux composants de caméra.  
R-Y LVL: Règle le niveau du signal R-Y des signaux composants de caméra.  
B-Y LVL: Règle le niveau du signal B-Y des signaux composants de caméra.  
Remarques  
Option désactivée pour lentrée DV. (Vous ne pouvez pas régler les signaux dentrée DV.)  
Réglez les niveaux des signaux en examinant les barres. (Les triangles sous les barres  
sont affichés en vert lorsque les options sont réglées sur les valeurs prédéfinies en usine.)  
Toutes les valeurs prédéfinies en usine sont les valeurs moyennes.  
En mode EE, les options LUMINANCE, CHROMA et HUE peuvent uniquement être  
réglées pour les signaux VIDEO/REF. IN, composite de caméra ou entrée S VIDEO.  
En mode EE, les options Y LVL, R-Y LVL et B-Y LVL peuvent uniquement être réglées  
pour lentrée de signal composant de caméra.  
Réglage des signaux vidéo de sortie  
SETUP: Commute le niveau de réglage du signal de luminance (0% ou 7,5%). (Option  
uniquement disponible pour DSR-50. Le niveau de réglage pour DSR-50P est fixé à 0  
%.)  
Y LVL: Règle le niveau du signal Y des signaux composants. (Si vous modifiez cette  
option, le niveau du signal Y des signaux composites et des signaux S VIDEO est  
également modifié.)  
R-Y LVL: Règle le niveau du signal R-Y des signaux composants. (Si vous modifiez cette  
option, le niveau de chrominance des signaux composites et des signaux S VIDEO est  
également modifié.)  
B-Y LVL: Règle le niveau du signal B-Y des signaux composants. (Si vous modifiez cette  
option, le niveau de chrominance des signaux composites et des signaux S VIDEO est  
également modifié.)  
CHROMA: Règle le niveau de chrominance des signaux composites.  
Remarques  
Vous pouvez uniquement régler les niveaux vidéo lors de la lecture de la bande.  
Réglez les niveaux vidéo en examinant les barres (excepté SETUP). (Les triangles sous  
les barres sont affichés en vert lorsque les options sont réglées sur les valeurs prédéfinies  
en usine.)  
La valeur par défaut de SETUP est 0%. Les autres valeurs par défaut sont les valeurs au  
centre.  
Les signaux vidéo de sortie peuvent uniquement être réglés pour les sorties VIDEO  
OUT2, COMPONENT OUT et S VIDEO OUT.  
Réglez SETUP sur 7,5% uniquement si la bande a été enregistrée à 0% et que vous  
souhaitez la lire à 7,5%. Si vous lisez une bande 7,5% à la valeur 7,5%, la bande nest  
pas lue suivant la luminosité correcte. Si vous réglez SETUP à 0% et que vous lisez une  
bande 7,5%, celle-ci est lue à 7,5%. (Vous ne pouvez pas lire la bande à 0%.)  
86  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
V
VIDEO SET  
EXT SYNC  
Commute le réglage de lecture synchronisée de manière externe.  
OFF : Pas de synchronisation externe  
ON: Synchronisation externe  
Remarques  
La sortie dune image stable peut prendre trois secondes (ou plus) en mode de lecture par  
synchronisation externe.  
Si la synchronisation externe est appliquée, des sautillements peuvent apparaître sur la  
sortie du connecteur VIDEO OUT1 ou sur limage du moniteur à cristaux liquides. Utilisez  
le connecteur VIDEO OUT2 pour émettre une image synchronisée de manière externe.  
Réglez cette option sur OFF si vous utilisez le connecteur VIDEO OUT1.  
Règle grossièrement la phase de synchronisation en mode de lecture par synchronisation  
H PHASE  
externe.  
(page 65 (FR))  
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour déplacer la barre, puis appuyez sur la molette  
pour effectuer une sélection. (Le triangle sous la barre est affiché en vert lorsque loption  
est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Remarques  
Vous pouvez uniquement régler loption H PHASE en mode de lecture par  
synchronisation externe.  
Si vous modifiez cette option, la valeur H PHASE F est réglée sur la valeur prédéfinie en  
usine.  
Règle finement la phase de synchronisation en mode de lecture par synchronisation  
externe.  
H PHASE F  
(page 65 (FR))  
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour déplacer la barre, puis appuyez sur la molette  
pour effectuer une sélection. (Le triangle sous la barre est affiché en vert lorsque loption  
est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Remarques  
Vous pouvez uniquement régler loption H PHASE F en mode de lecture par  
synchronisation externe.  
Si vous modifiez cette option, la valeur H PHASE est réglée sur la valeur prédéfinie en  
usine.  
SC PHASE  
(page 65 (FR))  
Inverse la phase de sous-porteuse en mode de lecture par synchronisation externe.  
0 DEG : La phase de sous-porteuse nest pas inversée.  
180 DEG: La phase de sous-porteuse est inversée.  
Remarque  
Vous pouvez uniquement régler loption SC PHASE en mode de lecture par synchronisation  
externe.  
SC PHASE F  
(page 65 (FR))  
Règle finement la phase de sous-porteuse en mode de lecture par synchronisation externe.  
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC pour déplacer la barre, puis appuyez sur la molette  
pour effectuer une sélection. (Le triangle sous la barre est affiché en vert lorsque loption  
est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Remarque  
Vous pouvez uniquement régler loption SC PHASE F en mode de lecture par  
synchronisation externe.  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
(FR)  
Utilisation des menus  
Menu AUDIO SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
A
AUDIO SET  
AUDIO  
Sélectionne le mode audio.  
MODE  
(page 74 (FR))  
FS32K : Commute le mode audio sur le mode à quatre canaux (mode 12 bits).  
FS48K: Commute le mode audio sur le mode stéréo à deux canaux (mode 16 bits). (Ce  
réglage enregistre le son dans toutes les plages audio, ce qui offre un enregistrement  
sonore de haute qualité.)  
Remarques  
Cette option est désactivée lors de lentrée de signaux depuis le connecteur DV IN/OUT.  
Vous ne pouvez pas afficher l’écran de sélection en mode denregistrement.  
Du bruit peut se produire lorsque vous commutez le mode audio.  
AUDIO DUB Sélectionne les canaux dentrée pour le doublage audio.  
(page 74 (FR))  
CH1,2: Sélectionne les canaux 1 et 2.  
CH3,4 : Sélectionne les canaux 3 et 4.  
OFF: Désactive le doublage audio.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas afficher l’écran de sélection lors du doublage sonore.  
JOG AUDIO Active ou désactive la sortie sonore lorsque la bande est lue à une vitesse autre que la  
vitesse normale.  
OFF : Coupe le son lorsque la bande est lue à une vitesse autre que la vitesse normale.  
ON: Sort le son lorsque la bande est lue à une vitesse autre que la vitesse normale.  
Remarque  
Même si vous avez réglé cette option sur ON, le son peut être coupé ou interrompu en  
fonction du format ou de l’état de la bande.  
REF LEVEL Commute les niveaux au centre des vu-mètres de niveau audio affichés sur l’écran FINE.  
(page 20 (FR))  
12dB: Règle le niveau sur 12 dB.  
18dB: Règle le niveau sur 18 dB.  
20dB: Règle le niveau sur 20 dB.  
Remarques  
La valeur par défaut 20 dB pour DSR-50 et 18 dB pour DSR-50P.  
Le niveau de sortie normal des prises AUDIO OUTPUT est 10 dBu. Ceci est équivalent à  
20 dB pour DSR-50 ou 18 dB pour DSR-50P au niveau audio maximum. Ce niveau est  
fixé et ne change pas même si vous modifiez loption REF LEVEL.  
La modification de ce niveau ne change pas le gain audio de cette unité. Tournez les  
boutons de réglage de niveau denregistrement afin de régler le niveau denregistrement  
en conséquence.  
AGC CH1,2  
(page 21 (FR))  
Lie/disassocie le réglage automatique de gain (AGC) des canaux 1 et 2.  
SEPARATE : AGC non lié. (Les gains des canaux 1 et 2 sont distincts.)  
LINKED: AGC lié. (Les gains des canaux 1 et 2 sont liés sous forme de paire.)  
Remarques  
Ce réglage est désactivé lors de lentrée de signaux depuis le connecteur DV IN/OUT.  
Loption LINKED est activée une fois que vous réglez les commutateurs AUDIO SELECT  
du panneau avant sur AUTO pour les canaux 1 et 2.  
AGC CH3, 4 Lie/disassocie le réglage automatique de gain (AGC) des canaux 3 et 4.  
(page 21 (FR))  
SEPARATE : AGC non lié. (Les gains des canaux 3 et 4 sont distincts.)  
LINKED: AGC lié. (Les gains des canaux 3 et 4 sont liés sous forme de paire.)  
Remarques  
Ce réglage est désactivé lors de lentrée de signaux depuis le connecteur DV IN/OUT.  
Loption LINKED est activée une fois que vous réglez les commutateurs AUDIO SELECT  
du panneau avant sur AUTO pour les canaux 3 et 4.  
88  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
A
AUDIO SET LIMITER  
Active ou désactive le limiteur.  
OFF : Pas de limiteur  
ON: Limiteur utilisé  
Remarques  
Ce réglage est désactivé lors de lentrée de signaux depuis le connecteur DV IN/OUT.  
Cette option est uniquement disponible si vous avez réglé les commutateurs AUDIO  
SELECT du panneau avant sur MANU.  
Veillez à régler correctement les sélecteurs de réglage de niveau dentrée audio sur le  
panneau droit. Même si vous réglez cette option sur ON, le limiteur ne fonctionne pas pour  
un son qui dépasse la plage dynamique de lamplificateur dentrée.  
WIND  
Active/désactive la fonction de réduction de bruit du vent pour les microphones.  
(page 21 (FR)) Vous pouvez définir la réduction de bruit du vent pour les canaux 1 à 4 indépendamment. Si  
vous sélectionnez cette option, le canal auquel la réduction de bruit est actuellement  
appliquée est affiché. (Par exemple : Si la réduction de bruit est appliquée aux canaux 1 et  
3, CH1,3est affiché. Si tous les canaux sont réglés sur OFF, OFF est affiché.)  
OFF : Pas de réduction de bruit du vent  
ON: Réduction du bruit du vent  
Si vous appuyez sur la molette SEL/PUSH EXEC, les noms des canaux sont affichés.  
Sélectionnez le canal à modifier, modifiez le réglage, puis appuyez sur la molette SEL/  
PUSH EXEC.  
Remarque  
Ce réglage est désactivé lors de lentrée de signaux depuis le connecteur DV IN/OUT.  
Menu LCD SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
LCD  
LCD SET  
LCD BRIGHT Règle la luminosité du moniteur à cristaux liquides. Tournez la molette SEL/PUSH EXEC et  
appuyez sur celle-ci pour régler la luminosité. Vous pouvez également régler la luminosité  
en tournant la molette SEL/PUSH EXEC sur l’écran TC. (Le triangle sous la barre est  
affiché en vert lorsque loption est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
Réglez la résolution des couleurs du moniteur à cristaux liquides. Tournez la molette SEL/  
PUSH EXEC et appuyez sur celle-ci pour régler la résolution des couleurs. (Le triangle sous  
la barre est affiché en vert lorsque loption est réglée sur la valeur prédéfinie en usine.)  
LCD COLOR  
(pour DSR-50)  
/ LCD  
COLOUR (pour  
DSR-50P)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
(FR)  
Utilisation des menus  
Menu VTR SET  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
VTR  
Sélectionne le mode de transport de bande durant lavancement rapide et le rembobinage.  
FF/REW : Avance rapidement ou rembobine la bande à la vitesse maximale sans afficher  
limage.  
VTR SET  
FF/REW SPD  
SHUTTLEMAX: Avance rapidement ou rembobine la bande à la vitesse maximale  
(environ 14 fois la vitesse normale pour DSR-50 ou environ 17 fois la vitesse normale  
pour DSR-50P) tout en affichant limage.  
STILL TIME  
Sélectionne le délai de commutation en mode de protection de bande à partir du mode  
darrêt sur image.  
30 SEC: 30 secondes  
1 MIN : 1 minute  
2 MIN: 2 minutes  
3 MIN: 3 minutes  
5 MIN: 5 minutes  
Remarques  
Si vous laissez lappareil en mode de pause de lecture continue pendant une période  
prolongée, la bande ou les têtes vidéo peuvent être endommagées ou les têtes vidéo  
peuvent sencrasser. Sélectionnez la période la plus courte possible (particulièrement lors  
de lutilisation dune minicassette DV dont la longueur est supérieure à 60 minutes,  
sélectionnez 30 SEC ou 1 MIN).  
En cas de modification du réglage, le premier changement de mode de protection de  
bande utilise le réglage de délai antérieur à la modification. Au deuxième changement de  
mode de protection de bande, le nouveau réglage de délai est utilisé.  
FROM STILL Sélectionne le mode de protection de la bande à partir du mode darrêt sur image.  
STEP FWD : Avance dune image.  
STOP: Arrête la bande.  
FROM REC  
P
Commute le mode de protection de bande dans lequel passe le système cinq minutes  
après que lenregistrement a été suspendu.  
STOP : Arrête la bande.  
REC PAUSE: Conserve le mode de pause denregistrement.  
Remarques  
Le système passe en mode darrêt cinq minutes après que lenregistrement a été  
suspendu lorsque vous sélectionnez STOP. Dans ce cas, vous ne pouvez pas lancer  
lenregistrement en utilisant la touche VTR de la caméra. Répétez la procédure de l’étape  
2 présentée en page 47 (FR) pour reprendre lenregistrement.  
Si le mode de pause denregistrement continue pendant une période prolongée après que  
vous avez sélectionné REC PAUSE, la bande pourra être endommagée ou les têtes vidéo  
pourront être endommagées ou sencrasser. Si aucune raison nen est la cause,  
sélectionnez STOP. Particulièrement, si vous utilisez une minicassette DV dont la  
longueur est supérieure à 60 minutes, sélectionnez STOP.  
DUPLICATE Commute le mode de copie.  
(page 70 (FR))  
AUTOq : Démarre la copie une fois les bandes dans le lecteur et lenregistreur  
rembobinées au début. (La mémoire de cassette est également copiée.)  
AUTOq: Démarre la copie une fois les bandes dans le lecteur et lenregistreur  
rembobinées au début. (La mémoire de cassette nest pas copiée.)  
MANUALq : Copie la bande à partir dun emplacement donné. (La mémoire de  
cassette nest pas copiée.)  
Remarque  
Vous ne pouvez pas afficher l’écran de sélection pendant la copie.  
90  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
VTR  
FOOT SW  
Sélectionne un mode de pédale de commande.  
VTR SET  
OFF : Désactive la pédale de commande.  
EDGE HIGH: Bascule entre lenregistrement et le mode de pause denregistrement à  
chaque fois que vous relâchez la pédale de commande.  
EDGE LOW: Bascule entre lenregistrement et le mode de pause denregistrement à  
chaque fois que vous appuyez sur la pédale de commande. (Il sagit de lutilisation la  
plus courante de la pédale de commande.)  
LEVEL HIGH: Enregistre uniquement lorsque la pédale de commande est relâchée.  
LEVEL LOW: Enregistre uniquement lorsque la pédale de commande est pressée.  
Le schéma suivant présente les états de déclenchement.  
LEVEL HIGH  
EDGE HIGH  
Pause  
denregistrement  
Pause  
denregistrement  
Enregis-  
trement  
Enregis-  
trement  
LEVEL LOW  
EDGE LOW  
Enregis-  
trement  
Pause  
denregistrement  
Enregis-  
trement  
Pause  
denregistrement  
Le schéma suivant présente le circuit de la pédale de commande.  
DSR-50/50P  
5 V  
Mini prise  
stéréo  
GND  
Voyant Tally  
Pédale de commande  
Remarque  
Vous ne pouvez pas contrôler le doublage audio ou la copie à laide de la pédale de  
commande.  
DV EE OUT Sélectionne la sortie du connecteur DV IN/OUT en mode EE.  
(page 37 (FR))  
OFF : Émet uniquement les signaux audio et vidéo de lecture du connecteur DV IN/OUT.  
ON: Émet les signaux dentrée analogiques sélectionnés du connecteur DV IN/OUT.  
Remarque  
Lorsque vous raccordez un ordinateur au connecteur DV IN/OUT, en fonction de votre  
logiciel, les signaux dentrée analogique sélectionnés risquent d’être émis vers lordinateur  
même si cette option est réglée sur OFF.  
STILL PICT  
Commute limage affichée en mode darrêt sur image.  
AUTO : Affiche une image optimisée en fonction du mouvement dans limage.  
FRAME: Affiche une image de cadre.  
FIELD: Affiche une image de champ.  
Remarque  
Si vous sélectionnez FIELD, limage du champ 2 est affichée.  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
(FR)  
Utilisation des menus  
Menu OTHERS  
Sous-menu  
(page)  
Icône/Menu  
Réglage  
OTHERS  
Sélectionne le bip sonore.  
BEEP  
BEEP : Bip normal.  
MELODY: Mélodie (la mélodie est également associée à la manipulation dun menu).  
OFF: Désactive le bip.  
Remarque  
La mélodie est uniquement associée au son des écouteurs et au son renvoyé à la caméra.  
A BACK COL Modifie la couleur darrière-plan de l’écran AUDIO lorsque le sélecteur DISPLAY (MENU/  
TC/AUDIO) du panneau avant est réglé sur AUDIO.  
HALFTONE : Demi-teinte  
BLACK: Noir  
CLOCK SET Règle lhorloge interne de lunité.  
Tournez la molette SEL/PUSH EXEC et appuyez sur celle-ci pour régler lheure (année,  
mois, jour, heure et minute). (Lors du réglage des minutes, le compteur des secondes  
démarre à 00.)  
Remarques  
Quel que soit le réglage de loption DATE DISP, la date est affichée au format A/M/J  
lorsque vous réglez loption CLOCK SET.  
La batterie de secours interne est entièrement chargée après environ 10 heures de mise  
sous tension de lunité. Une batterie de secours interne entièrement chargée peut  
alimenter lhorloge interne pendant environ un mois sans support de la batterie  
rechargeable ou de lalimentation secteur via ladaptateur.  
HRS METER Affiche les compteurs horaires accumulés (par le compteur numérique) par unités de 10  
(page 98 (FR)) heures ou 10 comptes.  
OPERATION: Durée de mise sous tension  
DRUM RUN: Durée de rotation du tambour  
TAPE RUN: Durée de défilement de bande  
THREADING: Compte de non défilement de la bande  
92  
(FR)  
Chapitre 6 Ajustement et réglage via les menus  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Veuillez consulter le tableau ci-dessous avant de contacter votre revendeur Sony.  
Symptôme  
Cause/Remède  
Impossible de mettre lunité sous tension. La charge de la batterie rechargeable est faible. t Remplacez la batterie.  
Ladaptateur dalimentation secteur est déconnecté. t Connectez-le.  
Lunité ne fonctionnera pas même en cas  
de mise sous tension.  
De la condensation sest formée. t Mettez lunité hors tension, retirez la  
batterie et déconnectez ladaptateur secteur. Installez de nouveau la batterie ou  
connectez ladaptateur secteur après environ une minute, puis mettez lunité  
sous tension. Puis, si une cassette est placée dans lappareil, retirez-la et  
laissez le rabat de la fente dinsertion ouvert, mettez lappareil sous tension et  
attendez au minimum une heure.  
La cassette nest pas insérée bien droite. t Insérez-la bien droite.  
De lhumidité sest condensée sur le tambour de têtes. t Laissez le rabat de la  
fente dinsertion ouvert, mettez lappareil sous tension. Attendez ensuite au  
moins une heure.  
La cassette ne peut pas être insérée.  
La cassette nest pas insérée bien droite. t Insérez-la bien droite.  
L’éjection de la cassette prend quelques  
Ceci est normal. t Cette unité éjecte la cassette lentement pour protéger la  
instants.  
bande.  
Les têtes vidéo sont sales. t Nettoyez-les avec la cassette de nettoyage  
Aucune image.  
fournie.  
Une cassette endommagée est insérée. t Insérez une autre cassette.  
Les têtes vidéo sont sales. t Nettoyez-les avec la cassette de nettoyage  
fournie.  
Du bruit apparaît sur l’écran.  
Reconnectez le câble i.LINK (Câble DV) (non fourni).  
Aucune image via la prise DV.  
Il y a un bruit de fond.  
Une cassette endommagée est insérée. t Insérez une autre cassette.  
Le mode de pause se libère automatiquement pour protéger la bande.  
Le mode de pause se libère  
automatiquement.  
La copie ne fonctionne pas.  
Consultez le N° STOP/CAUTION et les messages davertissement affichés sur le  
moniteur à cristaux liquides. Prenez laction appropriée (voir page 72 (FR)).  
Le doublage audio ne fonctionne pas.  
Vous essayez de doubler le son sur une bande de format DV. t Vous pouvez  
uniquement doubler un son sur une cassette de format DVCAM. Utilisez une  
cassette de format DVCAM (voir page 74 (FR)).  
Un menu nest pas disponible.  
Si vous avez réglé le commutateur de sélection DVCAM/DV sur DV, certains  
menus sont désactivés. t Réglez le commutateur DVCAM/DV sur DVCAM  
(voir page 29 (FR)).  
Certains menus sont uniquement disponibles en mode EE ou en mode de  
lecture. t Réglez lunité sur le mode EE ou le mode de lecture.  
Certaines options du menu TC/UB SET sont uniquement disponibles si vous  
avez réglé loption TC MAKE sur PRESET. t Réglez loption TC MAKE sur  
PRESET.  
Chapitre 7 Entretien  
93  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages dalarme  
Si une erreur se produit, un message davertissement saffiche sur le moniteur à cristaux liquides et sur la sortie  
VIDEO OUT1 (si le commutateur SUPERIMPOSE est réglé sur ON). Si vous avez réglé le sélecteur DISPLAY  
(LCD OFF/OFF/ON) sur LCD OFF, vous pouvez toujours reconnaître un avertissement au moyen de la fenêtre  
daffichage, de lindicateur davertissement ou dune tonalité. Consultez les messages dans la liste suivante.  
Remarque  
Une tonalité davertissement est uniquement émise vers les écouteurs ou le son de retour vers la caméra. Elle nest  
pas émise vers la prise AUDIO MONITOR OUT ou les prises AUDIO OUT.  
Voyant dindicateur (clignotant/fixe) a)  
Moniteur à  
cristaux  
liquides  
Fenêtre  
daffi-  
chage  
Unité  
Caméra  
REC/Tally  
Bip  
Description/récupération  
WARNING  
BATT  
Clignote-  
ment  
rapide  
De la condensation (sans bande) t Laissez le rabat  
de la fente dinsertion ouvert, mettez lunité sous  
tension et attendez au moins une heure.  
Clignote-  
ment  
rapide  
Bip  
%
%
De la condensation (avec bande) t Retirez la  
cassette et laissez le rabat de la fente dinsertion  
ouvert, mettez lunité sous tension et attendez au  
moins une heure.  
Clignote-  
ment  
rapide  
Clignote-  
ment  
rapide  
Bip  
Bip  
%Z  
%Z  
Q
Clignote-  
ment lent  
Vous avez essayé denregistrer sans cassette. t  
Insérez une cassette.  
Q
Q
NO TAPE  
Clignote-  
ment lent  
Clignote-  
ment lent  
Pas La fin de la bande est atteinte. t Insérez une  
de bip nouvelle cassette.  
Q
La fin de la bande est atteinte et lunité essaie  
toujours denregistrer. t Rembobinez la bande ou  
remplacez-la par une nouvelle.  
Clignote-  
ment  
rapide  
QZ  
Bip  
QZ  
ON  
TAPE END  
La cassette est protégée en écriture (longlet de  
protection en écriture REC/SAVE est en position  
SAVE). t Réglez-le sur REC ou utilisez une autre  
cassette (voir page 40 (FR)).  
Clignote-  
ment lent  
QZ  
Bip  
Bip  
QZ  
Vous avez essayé de doubler le son sur une bande  
dun format autre que DVCAM. t Utilisez une bande  
de format DVCAM sur laquelle le son a été enregistré  
dans le mode audio 32 kHz (4 canaux/12 bits).  
Clignote-  
ment lent  
REC MODE  
Vous avez essayé de doubler le son sur une bande  
vierge ou sur une bande dont le son na pas été  
enregistré dans le mode audio 32 kHz (4 canaux/12  
bits). t Utilisez une bande de format DVCAM sur  
laquelle le son a été enregistré dans le mode audio  
32 kHz (4 canaux/12 bits).  
Clignote-  
ment lent  
Bip  
Bip  
TAPE  
Vous avez essayé de doubler le son alors que le  
sélecteur INPUT SELECT est réglé sur DV. t Vous  
ne pouvez pas doubler le son en mode dentrée DV.  
Sélectionnez un autre mode dentrée.  
Clignote-  
ment lent  
DV IN  
Vous navez pas réglé lhorloge à la mise sous  
tension de lunité. t Réglez lhorloge avec le menu  
(voir page 92).  
Pas de  
bip  
CLOCK SET  
Vous avez essayé denregistrer une bande dont les  
droits dauteur sont protégés.  
t Vous ne pouvez enregistrer une source dont les  
droits dauteur sont protégés (voir page 43).  
COPY  
INHIBIT  
Clignote-  
ment lent  
Bip  
94  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voyant dindicateur (clignotant/fixe) a)  
Moniteur à  
cristaux  
liquides  
Fenêtre  
daffi-  
chage  
Unité  
Caméra  
REC/Tally  
Bip  
Description/récupération  
WARNING  
BATT  
Les têtes vidéo sont encrassées. t Nettoyez-les  
avec la cassette de nettoyage fournie. (Lunité  
détecte si les têtes vidéo sont propres avant  
denregistrer. Si elles sencrassent au cours de  
lenregistrement, lunité ne peut pas le détecter.)  
x
Y
Affichage  
alterné  
Pas de  
bip  
Clignote-  
ment  
rapide  
Clignote-  
ment  
rapide  
x
CLEANING  
CASSETTE  
La tension dalimentation est faible. t Si vous  
utilisez une batterie rechargeable, remplacez-la. Si  
vous utilisez un adaptateur secteur, sélectionnez NI-  
CD dans uREMAIN. Si lavertissement est toujours  
affiché, utilisez un adaptateur secteur conforme aux  
spécifications de lunité.  
Pas de  
bip  
Clignote-  
ment lent  
Clignote- Clignote-  
ment lent ment lent  
e
La tension dalimentation est faible. t Si vous  
utilisez une batterie rechargeable, remplacez-la. Si  
vous utilisez un adaptateur secteur, sélectionnez NI-  
CD dans uREMAIN. Si lavertissement est toujours  
affiché, utilisez un adaptateur secteur conforme aux  
spécifications de lunité.  
Pas de  
bip  
Clignote-  
ON  
ON  
e
ment  
rapide  
Lunité exécute les autodiagnostics (voir page 98  
(FR)). Ce message davertissement disparaît lorsque  
vous mettez lunité hors puis sous tension.  
Clignote-  
ment  
rapide  
Clignote-  
ment  
rapide  
Z
Bip  
Z
a) Lindicateur clignote 3,2 fois par seconde dans le mode de clignotement rapide et 0,8 fois par seconde dans le mode de  
clignotement lent.  
Chapitre 7 Entretien  
95  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur lutilisation  
Nettoyez le coffret en utilisant un chiffon doux  
et sec  
Si le coffret est très sale, nettoyez-le avec un chiffon  
doux et sec légèrement humidifié à laide dune  
solution détergente douce et terminez le nettoyage  
avec un chiffon sec.  
Remarques sur lenregistreur de cassettes  
vidéo  
Nutilisez pas lunité près de sources de  
chaleur ou à un emplacement exposé aux  
rayons directs du soleil  
Cela risquerait dendommager son coffret, des pièces  
mécaniques, etc.  
Ne placez pas dobjets magnétiques à  
proximité de lunité  
Les champs magnétiques peuvent endommager  
lenregistrement.  
Nutilisez pas lunité dans un environnement  
extrêmement chaud.  
Si vous laissez lunité dans une voiture dont les  
fenêtres sont fermées (particulièrement en été), son  
coffret ou ses pièces, etc. risquent d’être endommagés  
ou lunité peut présenter un dysfonctionnement.  
Pour éviter toute interférence  
électromagnétique provoquée par des  
équipements de radiocommunication tels que  
les téléphones portables, les émetteurs-  
récepteurs, etc.  
Lutilisation d’équipements de radiocommunication  
tels que les téléphones portables ou les émetteurs-  
récepteurs à proximité de lappareil peut provoquer un  
dysfonctionnement et avoir un effet sur les signaux  
audio/vidéo. Il est préférable de mettre hors tension les  
téléphones portables ou les émetteurs-récepteurs situés  
à proximité de lappareil.  
Si lunité est transportée directement dun  
endroit froid à un endroit chaud  
De la condensation risque de se former à lintérieur et  
dendommager les têtes vidéo ou la bande. Si vous  
utilisez lunité dans un lieu sujet à des courants dair  
froids directs (climatisation, par exemple), de la  
condensation risque également de se former au sein de  
lunité.  
Nutilisez pas lappareil dans une zone  
exposée à des radiations  
Un dysfonctionnement risque de se produire.  
Ne posez pas dobjets lourds sur lunité  
Le coffret ou les pièces peuvent, etc. être  
endommagées ou lunité peut présenter un  
dysfonctionnement.  
Vérifiez les têtes vidéo toutes les 1000 heures  
Un magnétoscope est un équipement de haute  
précision qui enregistre et lit limage dune bande  
magnétique. En particulier, les têtes vidéo et les autres  
pièces mécaniques peuvent sencrasser ou suser. Pour  
conserver une image nette, nous recommandons  
deffectuer un entretien toutes les 1000 heures, même  
si les conditions dutilisation peuvent varier en  
fonction de la température, de lhumidité, de la  
poussière, etc.  
Ne manipulez pas lappareil brusquement  
Évitez toute manipulation brusque et tout choc  
mécanique.  
Pour éviter dendommager la finition du  
coffret  
La finition de la surface de lappareil est en partie  
constituée de plastique. Ne dirigez pas de solvants  
volatiles tels quun insecticide vers le coffret et ne  
placez pas de produits en caoutchouc ou en vinyle sur  
le coffret pendant une période prolongée. Une telle  
action risque dendommager la finition du coffret ou  
de décoller le revêtement.  
Ne nettoyez jamais le coffret avec des  
diluants ou de la benzine  
Cela risquerait dendommager la finition du coffret ou  
de décoller le revêtement. Lors de lutilisation dun  
chiffon imprégné de produits chimiques, employez-le  
suivant les instructions.  
96  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lors du collage dune étiquette sur une  
cassette  
Nettoyage des têtes vidéo  
Veillez à ne placer une étiquette qu’à lemplacement  
correct pour éviter tout problème de fonctionnement de  
lappareil.  
Si les têtes vidéo sont sales, lenregistrement des  
images peut être incorrect ou la lecture peut comporter  
des parasites. Si les phénomènes suivants se  
produisent, nettoyez les têtes avec la cassette de  
nettoyage (fournie).  
Des motifs en mosaïque apparaissent sur limage lue.  
Une partie de limage lue ne bouge pas.  
Limage lue napparaît pas sur l’écran.  
Après lutilisation dune cassette  
Une fois une cassette utilisée, veillez à rembobiner  
entièrement la bande (pour éviter toute déformation du  
son et de limage). Rangez-la dans sa boîte et placez-la  
dans une position verticale.  
Symptômes dus à lencrassement des têtes vidéo  
À propos de la condensation dhumidité  
Si lunité ou une bande est transportée directement  
dun endroit froid à un endroit chaud, de la  
condensation risque de se former à lintérieur ou à  
lextérieur de lunité ou de la bande. Si vous utilisez la  
bande ou les têtes vidéo dans une telle situation, la  
bande peut adhérer au tambour de têtes et être  
endommagée, ou lappareil risque de ne pas  
fonctionner correctement.  
Image normale  
Si ces images apparaissent sur  
l’écran, utilisez la cassette de  
nettoyage.  
Pour utiliser la cassette de nettoyage  
Reportez-vous aux instructions dutilisation de la  
cassette de nettoyage.  
De la condensation dhumidité risque de se former  
dans les conditions suivantes:  
Lappareil ou la cassette est déplacé dun local froid  
vers une pièce chaude.  
Lappareil est déplacé dun local climatisé vers un  
emplacement extérieur chaud.  
Lunité est utilisée dans un lieu sujet à des courants  
dair froids directs (climatisation, par exemple).  
Après une utilisation prolongée, les têtes vidéo  
peuvent suser. Si vous nobtenez pas une qualité  
dimage optimale après le nettoyage des têtes vidéo à  
laide de la cassette de nettoyage, ces dernières  
peuvent être usées. Dans ce cas, vous devez les  
remplacer par des nouvelles. Contactez votre  
revendeur Sony.  
Lorsque vous déplacez lunité ou la cassette dun  
endroit froid vers un endroit chaud, placez-la dans un  
sac en plastique que vous prendrez soin de bien  
fermer. Une fois lunité déplacée, laissez-la dans le sac  
pendant plus dune heure, puis retirez ce dernier  
lorsque la température intérieure a atteint la  
température environnante.  
Remarques sur les cassettes vidéo  
Si la mémoire de cassette ne fonctionne pas  
Réinsérez la cassette plusieurs fois. Les broches de la  
cassette peuvent être poussiéreuses ou encrassées.  
En cas de condensation dhumidité  
Nettoyage des broches  
Vous ne pouvez pas manipuler lunité à lexception de  
la touche EJECT et vous ne pouvez pas insérer de  
cassette. Si ceci se produit, mettez lappareil sous  
tension pour retirer la cassette, laissez le rabat de la  
fente dinsertion ouvert et attendez plus dune heure  
que la condensation ne s’évapore.  
Si les broches de la cassette se salissent ou que de la  
poussière est collée aux broches, lappareil peut  
présenter un dysfonctionnement.  
Nettoyez les broches avec un coton-tige lorsque vous  
avez éjecté la cassette une dizaine de fois.  
Broches  
Chapitre 7 Entretien  
97  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur lutilisation  
Compteur horaire numérique  
Fonction dautodiagnostics  
Le compteur horaire numérique permet de compter la  
durée de fonctionnement, la durée de rotation du  
tambour, la durée de déroulement de la bande et le  
nombre dopérations de non-défilement de la bande.  
Ces comptes sont affichés sur l’écran du moniteur.  
Utilisez-les comme lignes directrices pour planifier  
lentretien.  
En règle générale, consultez votre revendeur Sony  
pour plus dinformations sur les contrôles dentretien  
périodiques requis.  
Lunité est équipée dune fonction dautodiagnostics.  
Cette fonction affiche l’état courant de lunité sous  
forme dun code à cinq caractères (une combinaison  
dune lettre et de chiffres) sur la fenêtre daffichage, le  
moniteur à cristaux liquides et la sortie VIDEO OUT1.  
Si un code à 5 caractères apparaît, reportez-vous au  
tableau de codes ci-dessous. Les deux derniers  
caractères (indiqués par ss) dépendent de l’état de  
lunité.  
Code  
Symptôme  
Remède  
Le compteur horaire numérique propose les quatre  
modes daffichage ci-dessous et vous pouvez les  
consulter via la fonction HRS METER du menu  
OTHERS (voir page 92 (FR)).  
C:21:ss De lhumidité ou de la Retirez la cassette et  
condensation sest  
formée.  
laissez le rabat de la  
fente dinsertion ouvert,  
mettez lunité sous  
tension et attendez au  
moins une heure.  
Mode OPERATION  
Le nombre total dheures de fonctionnement est  
affiché par incrément de 10 heures.  
C:22:ss Les têtes vidéo sont  
Nettoyez les têtes avec  
la cassette de  
sales.  
nettoyage (fournie).  
C:31:ss Pour éviter tout  
Retirez la cassette ou  
Mode DRUM ROTATION  
dysfonctionnement de mettez lunité hors  
lunité, la fonction  
dautodiagnostics a  
pris le contrôle.  
puis sous tension.  
Le nombre total dheures de rotation du tambour avec  
le défilement de la bande est affiché par incrément de  
10 heures.  
Débranchez la  
batterie et  
ladaptateur secteur.  
Après les avoir  
reconnectés, faites  
fonctionner lunité.  
Mode TAPE RUN  
Le nombre total dheures de défilement de la bande  
est affiché par incrément de 10 heures.  
C:32:ss Pour éviter tout  
Mettez lunité hors  
dysfonctionnement de puis sous tension.  
lunité, la fonction  
dautodiagnostics a  
pris le contrôle.  
Mode THREADING  
Le nombre total dopérations de non-défilement de la  
bande est affiché par incrément de 10 opérations.  
Débranchez la  
batterie et  
ladaptateur secteur.  
Après les avoir  
reconnectés, faites  
fonctionner lunité.  
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou quun  
code différent de ceux du tableau ci-dessous apparaît,  
contactez votre revendeur Sony ou un service après-  
vente agréé et communiquez-lui le numéro.  
98  
(FR)  
Chapitre 7 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilité des formats DVCAM et DV  
Le format DVCAM est un format plus fiable et de meilleure qualité que le  
format DV courant. La section suivante décrit les formats DVCAM et DV  
: les différences, la compatibilité et les limitations au cours du montage.  
Différences entre les formats DVCAM et DV  
Paramètre  
DVCAM  
DV  
Entre-axe des pistes  
15 µm  
10 µm  
12 bits: 32 kHz  
16 bits: 48 kHz2)  
12 bits: 32 kHz  
16 bits: 32 kHz, 44,1 kHz,  
48 kHz2)  
Fréquence  
d’échantillonnage  
audio  
Mode de déverrouillage  
Mode  
Mode de verrouillage  
denregistrement  
audio1)  
Système de code  
temporel  
DSR-50 ; code temporel  
SMPTE (DF/NDF/y  
compris les bits  
Mode de compensation du  
temps réel (DSR-50) sans bits  
dutilisateur  
dutilisateur)  
DSR-50P ; code  
temporel EBU (y compris  
les bits dutilisateur)  
1) Il existe deux modes denregistrement audio: verrouillage et déverrouillage. En  
mode de verrouillage, les fréquences d’échantillonnage des signaux audio et  
vidéo sont synchronisées. En mode de déverrouillage, adopté par le format  
DV, les deux fréquences d’échantillonnage sont indépendantes. Le mode de  
verrouillage permet une grande compatibilité avec les formats supérieurs et est  
plus efficace que le mode de déverrouillage dans le traitement numérique et les  
transitions régulières au cours du montage audio.  
2) Cette unité ne peut pas enregistrer au format DV 16 bits : 32 kHz ou 44,1 kHz.  
Cassettes DVCAM et DV  
Les deux types de cassettes DVCAM et DV peuvent être utilisés sur un  
équipement vidéo DVCAM ou DV. Le format denregistrement est défini  
en fonction du format de lenregistreur, comme cela est décrit ci-dessous.  
Format de lenregistreur  
Format de la cassette Format denregistrement  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DVCAM  
(Si le commutateur DVCAM/  
DV de cette unité est réglé  
sur DVCAM.)  
DV  
DVCAM  
DV  
DV  
(Si le commutateur DVCAM/  
DV de cette unité est réglé  
sur DV.)  
Cet appareil peut enregistrer au format DV. (mode SP uniquement)  
Cet enregistreur de cassettes vidéo numériques est conforme au format  
DVCAM. Bien que des cassettes DV puissent être utilisées pour  
lenregistrement, nous vous recommandons dutiliser des cassettes  
DVCAM. Particulièrement, si vous utilisez une minicassette DV dont la  
longueur est supérieure à 60 minutes, ne lisez pas la cassette de manière  
répétée (lors du montage par exemple). Réglez STILL TIME sur 1 MIN  
ou 30 SEC, et FROM REC P sur STOP (voir page 90 (FR)).  
Annexe  
99  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Compatibilité des formats DVCAM et DV  
Si vous utilisez une cassette DV pour enregistrer des images au format  
DVCAM, la durée denregistrement est réduite des deux tiers de la durée  
indiquée sur la cassette DV.  
Si vous utilisez une cassette DVCAM pour enregistrer des images au  
format DV (mode SP), la durée denregistrement est étendue dune fois et  
demi la durée indiquée sur la cassette DVCAM.  
Compatibilité de lecture  
Certaines bandes ne peuvent pas être lues sur un appareil vidéo DVCAM  
ou DV.  
Sur appareil vidéo DV  
(magnétoscope  
commercial)  
Sur appareil vidéo DVCAM  
(cette unité)  
Bande  
Lecture possible  
Lecture possible uniquement  
Formatage DV  
(Une bande enregistrée  
en mode LP ne peut pas  
être lue sur certains  
appareils.)  
lorsquenregistrée en mode SP.  
Une bande enregistrée en mode  
LP peut être lue sur certains  
appareils. (Cet appareil peut lire  
une bande de format DV  
uniquement dans le mode SP.)  
Formatage DVCAM Certains appareils vidéo  
DV peuvent lire une  
Lecture possible.  
bande de format  
DVCAM.  
Compatibilité de montage à laide dune connexion DV  
Lors du raccordement de cet appareil à un autre appareil vidéo DVCAM  
ou DV à laide de connecteurs DV, le format denregistrement de bandes  
montées est défini en fonction du format de lenregistreur comme cela est  
décrit ci-dessous.  
Bande source  
Format de  
Format enregistré  
Format du  
lecteur  
lenregistreur2)  
DVCAM3)  
DV  
Formatage  
DV1)  
DVCAM  
DVCAM  
DV  
DVCAM3)  
DV  
Formatage DV DV  
DVCAM  
DV  
Formatage  
DVCAM4)  
DVCAM  
DV5)  
DVCAM  
DV  
DVCAM  
DV6)  
DVCAM7)  
DV6)  
DVCAM  
DV  
Formatage  
DVCAM4)  
1) Sur cet appareil, seules les bandes de format DV enregistrées dans le mode SP  
peuvent être utilisées comme bandes source.  
2) Le fonctionnement de cette unité est restreint en fonction du réglage du  
commutateur DVCAM/DV.  
3) Lorsque vous copiez une bande de format DV à laide dun appareil vidéo  
DVCAM, le format enregistré de la bande copiée est le format DVCAM  
suivant.  
Le mode denregistrement audio de la bande copiée est le mode de  
déverrouillage.  
Le code temporel de la bande copiée est en partie imprécis.  
100  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4) Si vous utilisez une bande de format DVCAM comme décrit en 3) ci-dessus, le  
mode denregistrement audio de la bande enregistrée est le mode de  
déverrouillage et le code temporel est en partie imprécis.  
5) Certains appareils vidéo DV peuvent lire une bande de format DVCAM. Même  
si la bande est lue, le contenu de la lecture nest pas garanti.  
6) Le mode denregistrement audio de la bande montée sera le mode de  
verrouillage.  
7) Selon les conditions du signal de la bande source, il se peut que vous ne  
puissiez pas monter la bande à laide des connecteurs DV.  
Limitations du montage  
Le montage présente les limitations ci-dessous.  
En raison de la différence dun entre-axe de pistes, vous ne pouvez pas  
enregistrer ou monter des bandes de format DV à laide dun appareil  
vidéo DVCAM.  
En fonction des conditions du signal, il se peut que vous ne puissiez pas  
enregistrer ou monter des bandes de format DVCAM. Dans un tel cas,  
copiez à nouveau la bande à laide des prises analogues audio/vidéo.  
Annexe  
101  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Système  
Format denregistrement  
S VIDEO IN  
DV IN/OUT  
Mini connecteur DIN à 4 broches  
Signal de luminance: 1 Vcc  
(75 ohms, asymétrique)  
Signal de chrominance:  
0,286 Vcc, (DSR-50)  
Format DVCAM/DV (SP)  
format, balayage hélicoïdal à 2  
têtes rotatives, enregistrement de  
composante numérique  
0,3 Vcc (DSR-50P)  
Signal vidéo  
(75 ohms asymétrique)  
Prise à 6 broches de norme IEEE-  
1394 (i.LINK)  
DSR-50:  
EIA STANDARD, systèmes de  
couleurs NTSC  
DSR-50P:  
CCIR STANDARD, systèmes de  
couleurs PAL  
AUDIO INPUT (CH-1 à CH-4)  
XLR 3 broches, femelle, +4/20/  
60 dBu, impédance supérieure à  
3 kohms, symétrique  
(alimentation fantôme 48 V)  
Niveau dentrée maximum  
60: 19 dBu (environ  
90 mVrms)  
Vidéo  
Quantification  
Fréquence de normalisation  
8 bits  
DSR-50:  
DSR-50P:  
13,5 MHz (composante 4:1:1)  
13,5 MHz (composante 4:2:0)  
20: +8 dBu (environ 2 Vrms)  
+4: +30 dBu (environ 25 Vrms)  
26 broches  
Composite: 1 Vcc (75 ohms,  
asymétrique)  
Audio  
Quantification  
12 bits (non linéaire) ou 16 bits  
(linéaire)  
CAMERA  
Fréquence de normalisation  
32 kHz (enregistrement 12 bits) ou  
Composante:  
48 kHz (enregistrement 16 bits)  
Y: 1 Vcc (75 ohms, asymétrique)  
B-Y: 0,7 Vcc (75 ohms,  
asymétrique)  
(DSR-50: 75%, barres de couleur  
/ DSR-50P: 100%, barres de  
couleur)  
Cassettes utilisables  
Cassettes DVCAM standard et  
mini cassettes DVCAM  
Durée denregistrement  
Cassette standard  
DVCAM: 184 minutes (PDV184)  
180 minutes (DV270)  
DV: 270 minutes (PDV184/  
DV270)  
R-Y: 0,7 Vcc (75 ohms,  
asymétrique)  
(DSR-50: 75%, barres de couleur  
/ DSR-50P: 100%, barres de  
couleur)  
Mini cassette  
DVCAM: 40 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
DV: 60 minutes (PDVM40/  
DVM60)  
(Nous vous recommandons  
dutiliser des cassettes DVCAM).  
Audio: 20/60 dBu, impédance  
supérieure à 3 kohms, symétrique  
Type BNC  
0,5 à 18 Vcc (entrée de code  
temporel)  
TC IN  
0,5 à 4 Vcc (sortie directe)  
Horloge  
Sorties  
Verrouillage par quartz  
Alimentation de secours  
VIDEO OUT1  
Type BNC, 1 Vcc (75 ohms,  
asymétrique) (superposition)  
Type BNC, 1 Vcc (75 ohms,  
asymétrique)  
Durée: jusqu’à un mois (après  
une charge de 10 heures)  
VIDEO OUT2  
Entrées  
VIDEO/REF.IN Type BNC  
1 Vcc (75 ohms, asymétrique)  
COMPONENT OUTPUT  
Y: Type BNC  
1 Vcc (75 ohms, asymétrique)  
102  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R-Y: Type BNC  
0,7 Vcc (75 ohms, asymétrique)  
(DSR-50: 75%,barres de couleur /  
DSR-50P: 100 %, barres de  
couleur)  
B-Y: Type BNC  
0,7 Vcc (75 ohms, asymétrique)  
(DSR-50: 75 %, barres de couleur  
/ DSR-50P: 100 %, barres de  
couleur)  
S VIDEO OUT  
Mini connecteur DIN à 4 broches  
Signal de luminance: 1 Vcc  
(75 ohms, asymétrique)  
Signal de chrominance:  
0,286 Vcc, (DSR-50)  
247 (9 3  
/4)  
0,3 Vcc (DSR-50P)  
(75 ohms, asymétrique)  
AUDIO OUTPUT (CH-1 à CH-4)  
Prise phono, 10 dBu, 47 kohms,  
183,3 (7 1  
279 (11)  
/4)  
impédance de sortie: inférieure à  
1 kohm  
Unité: mm (pouces)  
(DSR-50: 20 dB (niveau  
maximum) / DSR-50P: 18 dB  
(niveau maximum))  
Dimensions  
Environ 279 × 99 × 315 mm  
(11 × 4 × 12 1/2 pouces)  
(l/h/p, incluant pièces sortantes et  
contrôles)  
AUDIO MONITOR OUT  
Prise phono  
Type BNC, 2,2 Vcc, 600 ohms /  
1,2 Vcc, 75 ohms  
0,5 à 4 Vcc (sortie directe,  
600 ohms)  
Prise casque stéréo  
TC OUT  
Poids  
Accessoires fournis  
Environ 3,9 kg (8 lb 10 oz)  
Plaque de protection de l’écran  
LCD (1) (installée en usine)  
Cassette de nettoyage (1)  
Mode demploi (1)  
PHONES  
à –19 dBu, réglable  
XLR 4 broches, mâle, 12 V  
DC IN 12V  
Accessoires en option  
Télécommande DSRM-20  
Control  
CONTROL  
REMOTE  
Mini prise stéréo  
Mini prise stéréo  
(front montant, front descendant,  
niveau haut, niveau bas) (Tally)  
Mini prise stéréo  
Batterie rechargeable au lithium  
BP-L40, L40A, 60A, 90A  
Câble i.LINK CCFD-3L, CCF-3L  
Pédale de commande FS-20  
Microphone ECM-670  
CONTROL S  
Cassette vidéo numérique  
Taille normale: PDV-34ME/  
64ME/94ME/124ME/184ME  
Mini cassette: PDVM-12ME/  
22ME/32ME/40ME  
Général  
Alimentation  
12 à 17 V CC, plus de 2,0 A  
(4,0 A au niveau de la crête)  
Consommation électrique  
15 W (durant la lecture)  
Température de fonctionnement  
La conception et les spécifications peuvent faire lobjet  
de modifications sans préavis.  
5 °C à 40 °C  
(41 °F à 104 °F)  
Température de stockage  
20 °C à +60 °C  
(4 °F à +140 °F)  
Annexe  
103  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glossaire  
Audio PCM  
Écrêtage  
Mode de recherche  
PCM est lacronyme de pulse code  
modulation(modulation par impulsion et  
codage). Un son PCM signifie que les  
signaux audio ont été traités par  
modulation par impulsion et codage.  
Chaque signal audio analogique est  
converti en des impulsions générées  
suivant une succession rapide et chaque  
impulsion est enregistrée sous la forme  
dun signal numérique dont la valeur est 0  
ou 1.  
Les sommets de la forme donde sont  
aplatis car lentrée de lamplificateur a  
dépassé la plage dynamique.  
Un mode de fonctionnement de  
magnétoscope utilisé lors de la recherche  
de scènes spécifiques, en visualisant la  
sortie vidéo ou les valeurs de code  
temporel lors de la lecture de la bande à  
diverses vitesses par avancement ou  
rembobinage.  
EE (Electric to Electric)  
Les signaux électriques de lentrée  
dimages ou de son dans le circuit  
denregistrement du magnétoscope sont  
uniquement émis via le circuit électrique  
en court-circuitant le circuit de conversion  
magnétique, tel quune bande ou une tête.  
Ce mode permet de contrôler les signaux  
dentrée et de régler leur niveau.  
Mode de veille activé  
Un des deux états du mode darrêt. Le  
tambour tourne et la bande est enroulée  
autour de ce dernier. Le magnétoscope est  
prêt pour la lecture ou lenregistrement  
afin dobtenir une image nette.  
Chargement  
Une fois chargée, la bande est extraite du  
boîtier de la cassette, entraînée le long  
dun trajet spécifié et enroulée autour du  
tambour pour la lecture ou  
lenregistrement. Généralement, cette  
opération seffectue lorsque vous insérez  
la cassette dans le magnétoscope.  
Également appelé défilement.  
Également appelé mode EE.  
Mode 12 bits (Fs32k)  
Mode de veille désactivé  
Au format DVCAM, le mode 12 bits  
(Fs32k) divise la zone audio en deux  
parties. Vous pouvez enregistrer deux  
sortes de son: stéréo 1 et stéréo 2.  
Un des deux états du mode darrêt. Le  
tambour ne tourne pas et la bande est  
relâchée. Les têtes vidéo et la bande ne  
sont pas endommagées mais le  
magnétoscope nest pas prêt pour une  
lecture ou un enregistrement immédiat.  
Mode 16 bits (Fs48k)  
Code temporel  
Au format DVCAM, le mode 16 bits  
(Fs48k) utilise lintégralité de la zone  
audio pour enregistrer une piste stéréo. Ce  
mode produit une qualité sonore plus  
élevée.  
Signaux enregistrés sur la bande afin de  
fournir des informations sur sa position  
telles que lheure, la minute, la seconde et  
limage, afin daider à définir des points  
de montage ou la recherche dune scène  
spécifique. Cet appareil reconnaît les  
modes de compensation du temps réel (DF  
- Drop Frame) et de non-compensation du  
temps réel (NDF - Non Drop Frame)  
(DSR-50 uniquement).  
Mode denregistrement audio  
Au format DVCAM, le son est enregistré  
dans le mode 16 bits (Fs48k) ou 12 bits  
(Fs32k).  
Mode de compensation du temps  
réel  
Non défilement  
Voir Déchargement.  
Au format NTSC, le nombre dimages par  
seconde est environ 29,97, alors que le  
code temporel est spécifié en tant que 30.  
Le mode de compensation du temps réel  
est un mode dans lequel le code temporel  
est avancé de manière à corriger la  
différence du nombre dimages entre le  
temps réel et le code temporel. Dans ce  
mode, deux images sont omises au début  
de chaque minute, excepté toutes les dix  
minutes, afin que le nombre dimages pour  
le code temporel corresponde à celui du  
temps réel. Voir également Mode de non  
compensation du temps réel.  
Signal B-Y  
Un signal de chrominance défini par la  
soustraction du signal Y (luminance) du  
signal B (bleu). Un des signaux  
composants.  
Condensation  
Condensation dhumidité sur les  
mécanismes de transport de bande dun  
magnétoscope, y compris le tambour de  
têtes. Si de lhumidité se forme sur le  
tambour de têtes, la bande peut adhérer à  
ce dernier et entraîner un  
Signal composant  
Un signal vidéo constitué dun signal de  
luminance (Y) et de deux signaux de  
chrominance (R-Y, B-Y).  
dysfonctionnement.  
Signal composite  
Déchargement  
Un signal vidéo composite contenant des  
signaux vidéo, de salve et de  
synchronisation.  
Lors du déchargement, la bande est placée  
dans le boîtier de la cassette et retirée du  
trajet de la bande dans le magnétoscope.  
Généralement, cette opération seffectue  
automatiquement lors dune pression sur la  
touche EJECT. Également appelé non  
défilement.  
Mode de non compensation du  
temps réel  
Un mode davancement du code temporel  
afin dignorer la différence du nombre  
dimages entre le temps réel et le code  
temporel. Lutilisation de ce mode produit  
une différence approximative de 86  
secondes par jour entre le temps réel et le  
code temporel, ce qui peut entraîner des  
problèmes lors du montage de programmes  
en unités de secondes en utilisant le  
nombre dimages comme référence.  
Signal de chrominance  
Signal de couleur contenant des  
informations de couleur telles que la  
nuance et la saturation. Également appelé  
signal C.  
Défilement  
Voir Chargement.  
Signal de luminance  
Le signal qui définit la luminosité de  
limage. Également appelé signal Y. Un  
des signaux composants.  
EBU  
Acronyme de European Broadcasting  
Union. Organisme établi par des  
organisations européennes de diffusion.  
104  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Signal de synchronisation  
Un signal de référence constitué de  
signaux de synchronisation vertical et  
horizontal utilisés pour synchroniser les  
méthodes danalyse de la caméra vidéo et  
du moniteur.  
TBC  
Abréviation de Time Base Corrector”  
(correcteur de base de temps). Circuits  
électroniques permettant de stabiliser  
électriquement les signaux de lecture en  
supprimant la variation des couleurs et le  
roulement dans les images lues provoqué  
par lirrégularité de la rotation du tambour  
et du mouvement de la bande. La  
correction de la base de temps réduit la  
détérioration de la qualité de limage lors  
de la transmission ou de la copie de  
signaux de lecture.  
Signal R-Y  
Un signal de chrominance défini par la  
soustraction du signal Y (luminance) du  
signal R (rouge). Un des signaux  
composants.  
Signal vidéo de référence  
Un signal vidéo constitué dun signal de  
synchronisation ou de signaux de  
synchronisation et de salve, utilisé comme  
référence.  
Verrouillage de servomécanisme  
Synchronisation de la phase de rotation du  
tambour et de la phase de transport de  
bande avec un signal de référence durant la  
lecture ou lenregistrement afin que les  
têtes vidéo analysent la bande de la même  
façon durant la lecture et lenregistrement.  
SMPTE  
Acronyme de Society of Motion Picture  
and Television Engineers. Organisme  
établi par des organisations américaines de  
diffusion.  
S/N  
Abréviation de Signal-to-Noise(rapport  
signal/bruit). Une valeur S/N élevée  
signifie un bruit faible et une qualité  
dimage élevée.  
Sous-porteuse  
Une onde sinusoïdale sur la portion de  
luminance dun signal vidéo qui est  
modulée pour transporter des informations  
de couleur. Son amplitude représente la  
saturation des couleurs et sa phase la  
nuance.  
Superposer  
Placer un jeu de caractères sur une image  
afin de pouvoir visualiser les deux  
simultanément.  
Superposition  
Superposition dun signal sur un autre.  
S-vidéo  
Un format de signal dans lequel les  
signaux Y (luminance) et C (chrominance)  
sont séparés pour réduire leur interférence  
afin de reproduire des images sans bruit.  
Tambour de têtes  
Cylindre métallique auquel est reliée une  
tête vidéo. Ce tambour tourne à une vitesse  
élevée en synchronisation avec le signal de  
synchronisation durant la lecture et  
lenregistrement.  
Annexe  
105  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A
H, I, J, K  
R
Affichage du compteur .................. 11 (FR)  
AGC............................................... 88 (FR)  
Autodiagnostics ............................. 98 (FR)  
Horloge .......................................... 92 (FR)  
i.LINK ........................................... 23 (FR)  
Index .............................................. 52 (FR)  
Raccordements et réglages  
Raccordements pour la  
lecture ................................... 38 (FR)  
Raccordements pour  
lenregistrement .................... 35 (FR)  
Recherche ...................................... 55 (FR)  
Recherche de photo ....................... 55 (FR)  
Recherche dindex ......................... 55 (FR)  
Recherche par date ........................ 55 (FR)  
B
L
Batterie rechargeable ..................... 31 (FR)  
LANC ............................................ 30 (FR)  
Bits dutilisateur ............................ 56 (FR)  
Lecture  
à différentes vitesses ............... 55 (FR)  
image par image ...................... 55 (FR)  
C
S,T, U  
Cassette .......................................... 40 (FR)  
Cassette de nettoyage .................... 97 (FR)  
Cassette DVCAM standard ........... 40 (FR)  
M, N, O  
Section dentrée/sortie des signaux  
audio ............................................ 27 (FR)  
Mémoire de cassette ...................... 40 (FR)  
Menu .............................................. 76 (FR)  
Message dalarme .......................... 94 (FR)  
Mini cassette DVCAM .................. 40 (FR)  
Mode audio .................................... 20 (FR)  
Mode de déverrouillage ................. 99 (FR)  
Mode de verrouillage..................... 99 (FR)  
Mode EE ........................................ 13 (FR)  
Moniteur à cristaux liquides .......... 16 (FR)  
Moniteur de formes donde ........... 67 (FR)  
Non compensation du temps réel .. 99 (FR)  
Section dentrée/sortie des signaux  
vidéo ............................................ 25 (FR)  
Charge restante de batterie  
...................................... 12 (FR), 18 (FR)  
Section de contrôle audio .............. 15 (FR)  
Code de données ............................ 36 (FR)  
Code temporel ............................... 56 (FR)  
Compensation du temps réel ......... 99 (FR)  
Condensation dhumidité .............. 97 (FR)  
Section de contrôle de transport de  
bande ........................................... 13 (FR)  
Section de l’écran du moniteur ...... 16 (FR)  
Superposition ................................. 17 (FR)  
Connecteur DV IN/OUT  
........................23 (FR), 36 (FR), 62 (FR)  
V, W, X,Y, Z  
Copie ............................................. 70 (FR)  
Vecteurscope ................................. 65 (FR)  
D
P, Q  
Dépannage ..................................... 93 (FR)  
Doublage audio.............................. 74 (FR)  
Durée de bande restante.. 12 (FR), 19 (FR)  
Panneau avant ................................ 10 (FR)  
Panneau droit ................................. 22 (FR)  
Panneau gauche ............................. 29 (FR)  
Panneau supérieur.......................... 30 (FR)  
Pédale de commande ..................... 91 (FR)  
Phase de sous-porteuse .................. 65 (FR)  
DV  
cassette .................................... 99 (FR)  
format ...................................... 99 (FR)  
DVCAM  
cassette ..................... 40 (FR), 99 (FR)  
format ...................................... 99 (FR)  
Phase de synchronisation, réglage  
..................................................... 65 (FR)  
Plaque de protection du moniteur à  
cristaux liquides .......................... 10 (FR)  
E, F, G  
Écran AUDIO ................................ 20 (FR)  
Écran MENU ................................. 17 (FR)  
Écran TC........................................ 18 (FR)  
Enregistrement............................... 45 (FR)  
Fenêtre daffichage ........................ 11 (FR)  
Fonction de lecture simple............. 44 (FR)  
Fs32k ............................................. 88 (FR)  
Fs48k ............................................. 88 (FR)  
106  
(FR)  
Annexe  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index des sous-menus  
A, B  
L, M, N, O  
A BACK COL ............................... 92 (FR)  
AGC CH1,2 ................................... 88 (FR)  
AGC CH3,4 ................................... 88 (FR)  
AUDIO DUB ................................. 88 (FR)  
AUDIO MODE ............................. 88 (FR)  
BEEP ............................................. 92 (FR)  
LABEL DISP ................................ 80 (FR)  
LCD BRIGHT ............................... 89 (FR)  
LCD COLOR (LCD COLOUR) ... 89 (FR)  
LIMITER ....................................... 89 (FR)  
LTR SIZE ...................................... 84 (FR)  
P, Q  
C
PB CNR ......................................... 85 (FR)  
PB YNR ......................................... 85 (FR)  
CLOCK SET ................................. 92 (FR)  
CM SEARCH ................................ 80 (FR)  
COLOR BAR (COLOUR BAR) ... 85 (FR)  
R
REF LEVEL .................................. 88 (FR)  
uREMAIN ................................. 85 (FR)  
qREMAIN .................................. 84 (FR)  
D
DATA CODE ................................ 84 (FR)  
DATE DISP ................................... 85 (FR)  
DUPLICATE ................................. 90 (FR)  
DV EE OUT .................................. 91 (FR)  
S
SC PHASE .................................... 87 (FR)  
SC PHASE F ................................. 87 (FR)  
STILL PICT .................................. 91 (FR)  
STILL TIME ................................. 90 (FR)  
E
EE/PB SET .................................... 84 (FR)  
ERASE ALL.................................. 83 (FR)  
EXT SYNC.................................... 87 (FR)  
T
TAPE LABEL ............................... 81 (FR)  
TC FORMAT ................................ 78 (FR)  
TC MAKE ..................................... 79 (FR)  
TC PRESET .................................. 78 (FR)  
TC RUN ........................................ 78 (FR)  
TC/UB IN ...................................... 79 (FR)  
TIME DISP.................................... 85 (FR)  
TITLE DISP .................................. 80 (FR)  
F, G  
FF/REW SPD ................................ 90 (FR)  
FOOT SW...................................... 91 (FR)  
FROM REC P ................................ 90 (FR)  
FROM STILL ................................ 90 (FR)  
H, I  
H PHASE ...................................... 87 (FR)  
H PHASE F ................................... 87 (FR)  
HRS METER ................................. 92 (FR)  
ITEM ERASE................................ 82 (FR)  
U
UB PRESET .................................. 78 (FR)  
UB TIME ....................................... 79 (FR)  
J, K  
V, W, X,Y, Z  
JOG AUDIO .................................. 88 (FR)  
JOG TC OUT ................................ 79 (FR)  
VIDEO LVL .................................. 86 (FR)  
WIND ............................................ 89 (FR)  
Annexe  
107  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser TV Mount MZT 14 User Manual
Sharp DVR GB201 User Manual
Sony Camcorder CCD TR42 User Manual
Sony Camera Flash FDAECF30 User Manual
Sony Car Speaker CD DH899N User Manual
Sony Car Stereo System Model XR C7200 User Manual
Sony Ericsson Cell Phone W595C User Manual
Sony Headphones MDR SA5000 User Manual
Sony Network Router CI 100 User Manual
Sony Printer UPA PC100 User Manual