3-268-391-12(1)
Floor Stand
JP
GB
FR
ES
PT
GR
DE
IT
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Instruções
ꢀδηγίες
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
SU-FL62
© 2007 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
対応モデル
お買い上げいただきありがとうございます。
対応モデルについては予告なく変更になる場合があり
ます。また、いくつかのモデルは在庫切れになってい
ることがあります。
お客様へ
本製品の取り付けには、確実な作業が必要
にな
KDL-52X5050
KDL-52X5000
KDL-52X2550
KDL-52X2500
KDL-52V5000
KDL-46X5050
ります。必ず、販売店や工事店に依頼して、安
全性に充分考慮して確実な取り付けを行ってく
ださい。
安全のための注意
事項を守らないと、
KDL-46X5000
KDL-46X2550
KDL-46X2500
KDL-46V5000
火災や人身事故になることがあります。
地上・
・
度
BS 110 CS
デジタルハイビジョン
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
要
な注意
事
液晶
テレビ
KDL-46V3000
項と製品
の取り扱いかたが示されています。この取扱
KDL-40X5050
KDL-40X5000
説明書をよくお読みのうえ、製品
を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
KDL-40X2550
KDL-40X2500
KDL-40V5000
KDL-40V3000
KDL-40J5000
KDL-40J3000
販売店様・特約店様へ
テレビの取り付けには特
別な技術が必要
ですので、設
置の際には取扱説明書をよくご覧の上、設置を行って
ください。取り付け不備や、お取り扱い不備による事故、
損傷については、当社では責任を負いません。なお、
この取扱説明書は、取り付け作業後にお客様に渡して
上記以外のモデルをお使いの場合は、本製品
きるかどうかテレビ本体付属の取扱説明書、またはテ
レビ本体付属の別冊をあわせてご覧ください。
が使用で
ください。
安全のために
ソニー製品
は安全に充分配慮して設計されています。
しかし、まちがった使いかたをすると、火災・感電・転
倒・落下などにより人身事故になることがあり危険です。
事故を防ぐために安全のための注意
事項を必ずお守り
ください。
(JP)
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
スタンドを踏み台にしない
落ちたり、ガラスを割ったり
お客様へ
して、けがの原
因となります。
テレビの通気孔をふさがない
テレビの上に布をかけて通気
下記の注意事項を守らないと
火災・感電・転倒・
孔をふさぐと、内部に熱がこ
などにより
や
の原因となります。
落下
死亡 大けが
もり、火災の原
因となること
があります。
取り付けや設置作業は専門業者
が行う
テレビおよびスタンドは大変重 いので、落下や転倒
により打撲や骨折など大けがの原因になります。
取り付けは専門業者にご依頼ください。
テレビの電源
コードおよび接続ケーブルを
はさまないようにする
テレビをスタンドに取り付
•
転倒防止の処置をする
転倒防止の処置をしないと、スタンドが転倒したり、
けるときは、電源
コードお
よび接続ケーブルをはさみ
テレビが落下して、けがの原
因となることがありま
こまないようにする。
電源コードおよび接続ケー
ブルに傷がついて火災や感
電の原因となります。
す。テレビと壁などをつないで転倒防止の処置を行っ
てください。
JP
堅くて平坦な床面
に設置する
に設置するとスタンドが転倒したり、テ
因となることがあります。
畳、じゅうたん、カーペットなどの上に置く場合は、
スタンドを動かすときは、電源
コードおよび接続ケーブル
•
傾いた床面
を踏まないようにする。
レビが落下して大けがの原
電源
コードおよび接続ケーブルに傷がついて火災や感電
の原因となります。
板など堅いものを敷いてください。
電源
コードおよび接続ケーブルを足で
ひび割れが入ったスタンドは使わない
多少のひび割れでも使わないでく
ださい。
引っかけない
転んだり、スタンドが転倒し
たりして、けがの原
因となる
ガラスが割れたり、テレビが転倒
ことがあります。
して、大けがの原
因になります。
テレビを取り付けたままや、接続機器を収納した
テレビにぶら下がらない
スタンドが転倒したり、テレビが
まま移動させない
テレビを取り付けたまま移動
落下して、大けが、死亡などの原
させると、腰を痛めたり、ス
タンドが転倒して、大けがの
因となることがあります。
原
因となります。また、接続
機器の落下により、ガラスが
割れたりして、破損の原因に
もなります。
スタンドの上に乗ったり、棚板の間に入って
遊ばない
お子様がスタンドの上に乗ったり、
棚板の間
に入って遊んだりすると、
ガラスが割れる、スタンドが転倒
する、テレビが落下するなどの事
態が発生し、大けがや死亡の原
因
となります。
(JP)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ガラスに強い衝撃を与えない
スタンドには強化処理を施
したガラスを使用していま
すが、絶対割れないわけで
はありません。
下記の注意事項を守らないと
をしたり周辺の
けが
に
を与えたりすることがあります。
家財 損害
割れると、けがの原
因とな
りますので下記のことをお
守りください。
対応モデル以外のものを取り付けない
このスタンドは対応モデル専
用です。対応モデル
以外のものを取り付けると、落下によるけがや破
因となることがあります。
•
ものをぶつける、先端の
•
とがったものを落とすな
損の原
ど、強い衝撃を与えない。
対応モデル以外のもの(陶器や花瓶など)は置かな
いでください。
スタンドの分解・改造は行わないでください。
•
鋭利なもので傷をつけた
•
•
り、ガラス面
を突いたり
•
•
しない。
掃除機など、硬いものを
熱いものを直
接スタンドに置かないでください。
熱により変色、変形することがあります。
ガラスの端面に当てない。
ガラスに傷をつけるようなものを直
接置かないで
•
ください。
総積載量についてのご注意
ガラス棚板には、それぞれ図
テレビを固
定する
に示す質量以上のものを載せ
付属のネジでテレビをスタンドに固
ないでください。
定してください。
定しないと、スタンドが転倒したり、テレビが落
因となることがあります。
耐荷重
20kg
固
ガラス棚板が割れることがあ
耐荷重
30kg
下して、けがの原
ります。
体重 をかけたり、硬いものをぶつけない
テレビを取り付けるときに、スタンドに手をついて
体重 をかけたり、ドライバーなどの硬いものをぶつ
設置上のご注意
組み立てるときは、床に傷がつくのを防ぐため、梱包材な
•
けたりしないように注意
どを敷いてください。
ガラスが割れたりしてけがの原
してください。
因になることがあり
設置場所は、堅くて平坦な床面
にしてください。設置場所
•
ます。
によってはスタンドの変形や傾きが生じることがありま
すので下記のことをお守りください。
テレビを動かすときのご注意
無理に動かそうとすると、腰を痛めたり、足をけが
- 直射日光が当たる場所や、暖房器具のそばに置かない
- 高温多湿の場所や屋外に置かない
したりする原
因になりますので、下記のことをお守
りください。
使用上のご注意
お手入れをする際には、やわらかい布で、から拭きしてく
ださい。汚れがひどいときは中性洗剤
かい布に含ませて軽く拭き取ってください。シンナーやベ
ンジンなどの化学薬品はスタンドの仕上げを痛めることが
ありますので、使わないでください。
スタンドを動かすときは、必ずテレビや接続機器、
•
•
•
•
ガラス棚板をはずしてから、 人以上で行う。
2
を水で薄め、やわら
スタンドを引きずらない。スタンド底面の部品
が
はずれて、床に傷がつくおそれがあります。
スタンドを動かすときは、手足を底板にはさまな
いように注意する。
スタンドを動かす時は、ガラス部分を持たない。
(JP)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順 :部品を確認する
1
これ以降の取り付け・設置手順 は
販売店様・特約店様用です。
販売店様 ・ 特約店様用
名称
数量
フレーム
先に示した安全上のご注意
をよくお読みのうえ、取り
付けや設置・保守・点検・修理などを安全に行ってくださ
い。
1
設置は 人以上で行う
2
テレビをスタンドに取り付けるときは、 人以上で
行ってください。
2
支柱
人で行うと腰を痛めたり、けがの原
因となることが
1
あります。
また、設置するときは、お子様が近づかないように
してください。
1
組み立て手順 に従って、しっかりと組み立てる
ネジがゆるんでいたり抜けてい
ると、スタンドが傾いて転倒し、
落下による大けがや破損の原
因
ガラス棚板
となることがあります。
2
組み立てるときには、手や指を傷つけないように
注意する
ガラスサポーター
スタンドを組み立てるときや、テレビを取り付ける
8
ときには、手や指を傷つけないようにご注意
ください。
フック
2
取り付け手順 に従って、テレビをしっかりと
取り付ける
ケーブルホルダー
ネジを確実に締めてください。
テレビがしっかり取り付けられていないと、テレビ
1
が落下し、けがの原
因となることがあります。
ネジ(+
×
)
PSW4 12
2
2
フックネジ(+
×
)
)
PSW5 16
フックネジ(+
×
PSW6 16
2
4
ネジ(+
×
)
PSW5 L25
固
定ネジ( )
S
2
固
定ネジ( )
L
2
組み立てる前
に上記ネジに合ったドライバーをご用
意
ください。
(JP)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
支柱をフレームに取り付ける。
手順 :フロアスタンドを組み立てる
2
2
フレームのネジ穴と支柱の「」マークを合わせ、付属の
ネジ(+
×
) 本で固定する。
PSW5 L25 4
機器などに電源
て感電する恐れがあります。また、電源コードや接
続ケーブルを引っかけると、転んだりスタンドが倒
れたりしてけがの原因となることがあります。
コードをはさみこむと、ショートし
フレーム
)
ネジ
(+
テレビの設置場所を決め、あらかじめフロアス
タンドを置く。
×
PSW5 L25
テレビは重 いので、取り付ける前
に場所を決め、ス
タンドを組み立ててください。
支柱から前 サポートパネルと背面サポートパネ
ルをはずす。
面
1
ご注意
必ず 人以上でスタンドを組み立ててください。
•
•
2
支柱をフレームにネジ 本で仮留めしたあと、しっかり締め
4
直
電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ
してください。
背面
サポートパネル
•
前
面
サポートパネル
・ {
・
}に設定してください。
1.5 N m 15 kgf cm
サポートパネルを取り付ける。
ご注意
前面
3
前
面
サポートパネルを取り付ける前に、ネジ 本がしっかり締
4
め付けられているかを確認してください。
(JP)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順 :テレビの取り付け準備をする
3
ビーム
ページに記載のある対応モデル以外をお使いの場合
2
は、必ずテレビ本体付属の別冊をあわせてご覧ください。
サポート
フレーム
以下のモデルをお使いのときは、サポートフレームの
調整が不要
です。手順
へ進んでください:
3-3
、
、
、
、
、
、
、
KDL-46X5050 KDL-46X5000 KDL-46V5000
サポートベース
、
KDL-46V3000 KDL-40X5050 KDL-40X5000
位置出し
ピン
、
KDL-40V5000 KDL-40V3000 KDL-40J5000
KDL-40J3000
ビームとサポートフレームをはずす。
1
ビーム
、
、
、
KDL-52X2550 KDL-52X2500 KDL-46X2550
サポートフレーム
、
、
KDL-46X2500 KDL-40X2550 KDL-40X2500
のとき:
面
が前
サポートフレームをサポートベースの位置だしピン
にあわせて取り付け、手順 で外したネジ 本で
を向くようにサポートフレームを裏返す。
3-1
8
図のように固
定する。
サポートベース
ビームの穴「 」とサポートフレームの穴「 」をあわ
C
C
せ、手順
で外したネジ 本で固定する。
3-1
4
ご注意
取り外しの際は、ビームやサポートフレームの落下にご注意
く
ださい。
ビーム
サポートフレームの位置を調整する。
サポート
フレーム
2
、
、
KDL-52X5050 KDL-52X5000 KDL-52V5000
のとき:
サポートベース
サポートフレームをサポートベースの位置だしピン
にあわせて取り付け、手順 で外したネジ 本で
位置出し
ピン
3-1
8
図のように固
定する。
ビームの穴「 」とサポートフレームの穴「 」をあわ
B
B
せ、手順
で外したネジ 本で固定する。
3-1
4
ご注意
電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ
・ {
・
}に設定してください。
1.5 N m 15 kgf cm
次のページにつづく
(JP)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
テーブルトップスタンドをテレビからはずす。
テレビ後面
にフック 個 を取り付ける。
2
3
4
テーブルトップスタンドが取り付けられていない場合
平坦な床にやわらかい布などを敷き、その上にテレビ
はこの作業は不要
です。
を画
面が下になるように置く。
テーブルトップスタンドをはずす前にすべてのコード フック 個 を付属のフックネジ(+ ) 本で取
×
2
PSW6 16 2
をテレビからはずしてください。
り付ける。
テレビ後面
からネジ 本をはずし、テーブルトップ
4
以下のモデルのときは付属のフックネジ(+
×
PSW5
スタンドをはずす。
) 本で取り付ける:
16 2
、
KDL-52X2550 KDL-52X2500 KDL-46X2550
、
、
、
、
、
、
、
、
KDL-52X5050 KDL-52X5000 KDL-52X2550
、
、
、
KDL-52X2500 KDL-52V5000 KDL-46X5050
、
、
KDL-46X2500 KDL-40X2550 KDL-40X2500
、
、
KDL-46X5000 KDL-46X2550 KDL-46X2500
、
、
KDL-46V5000 KDL-46V3000 KDL-40X5050
、
、
KDL-40X5000 KDL-40X2550 KDL-40X2500
、
のとき:
KDL-40V5000 KDL-40V3000
フックネジ
フック
やわらかい布
、
のとき:
KDL-40J5000 KDL-40J3000
やわらかい布
以下のモデルのときはテレビ後面
からネジ 本をは
2
ずす。
、
、
、
KDL-46X2550 KDL-46X2500 KDL-40X2550
KDL-40X2500
ネジ
やわらかい布
(JP)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
テレビとフロアスタンドを固
ダーを取り付ける。
定し、ケーブルホル
手順 :テレビを取り付ける
4
2
ページに記載のある対応モデル以外をお使いの場合
2
ページのフック ネジ取り付け位置一覧表を参照
12
/
し、付属の固
定ネジ(L) 本を取り付ける。
2
は、必ずテレビ本体付属の別冊をあわせてご覧ください。
以下のモデルのときは付属の固
ける:
定ネジ( ) 本を取り付
S 2
テレビをフロアスタンドに取り付ける。
1
ページのフック ネジ取り付け位置一覧表を参照し、
12
/
、
、
、
、
KDL-52X2550 KDL-52X2500 KDL-46X2550
図のようにフック 個 を支柱の上部の穴に差し込む。
2
、
KDL-46X2500 KDL-40X2550 KDL-40X2500
支柱の後面に付属のケーブルホルダーを、付属のネ
ジ(+ ) 本で取り付ける。
×
PSW4 12 2
固定ネジ
ケーブルホルダー
ネジ(+
×
)
PSW4 12
ご注意
テレビをスタンドに取り付けるときは、スタンドが倒れないよ
ご注意
うにご注意
ください。
固
定ネジ 本を使わないと、テレビが落下し、けがの原
因と
•
2
なることがあります。
電動ドライバーを使用する場合、締め付けトルクはおよそ
•
・ {
・
}に設定してください。
1.5 N m 15 kgf cm
(JP)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順 :ガラス棚板を取り付ける
手順 :ケーブル類をまとめる
5
6
ガラスサポーター
個
をフレームに取り付ける。
8
電源
コードおよび接続ケーブルをテレビにつなぐ。
1
1
ケーブル類をつなげたら、ケーブルホルダーでまとめ
て支柱後面に収めてください。
ガラスサポーター
ご注意
取り付け後は、ガラスサポーターが水平にかかっているかを確
認してください。
背面
サポートパネルを取り付ける。
2
下段ガラス棚板を先に取り付けてから、次に上段
2
ガラス棚板を取り付ける。
注意ラベル
ガラス棚板
ご注意
ガラス棚板を取り付けるときは、フレームとガラス棚板の
•
間
に指などをはさまないようにご注意
ください。
ガラス棚板はテレビのあとに取り付けてください。テレビ
•
の前
に取り付けるとテレビ取り付け時に当たったり、つか
えたりして危険です。
ガラス棚板は図のように注意ラベルが右手前にくるように
•
取り付けてください。
(JP)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
手順 :転倒防止の処置をする
主な仕様
7
転倒防止の処置をしないと、スタンドが転倒して、
大けがの原
因となることがあります。転倒防止の処
置を行ってください。
あらかじめ市販の丈夫なひもまたはクサリと、壁につ
なぐための取り付け具をご用意
ください。
しっかりした壁に取り付け具を固定する。
ビームの穴にひもやクサリなどを通して、壁側 の取
り付け具にしっかりとつなぐ。
耐荷重
耐荷重
20kg
30kg
丈夫なひも
またはクサリ
積載量についてのご注意
ガラス棚板には、指定の質量以上のものを載せないでください。
指定の質量以上のものを載せると、ガラス棚板が割れ、破片が飛
び散るなどして、けがの原
因となることがあります。
寸法(
)
mm
1,393
1,425
616
419
462
220
1,451
1,094
297
取り付け具
質量(
)
kg
48
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更す
ることがありますが、ご了承ください。
(JP)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
フック/ネジ取り付け位置一覧表
ビーム/サポート
テレビ型名
フック位置
固
定ネジ位置
フレーム位置
KDL-46X5050/KDL-46X5000/KDL-46V5000/KDL-46V3000/
KDL-40X5050/KDL-40X5000/KDL-40V5000/KDL-40V3000/
KDL-40J5000/KDL-40J3000
E
F
A
A
E
固
定ネジ( )
L
刻印(
)は図のように裏側にあります。
A/F
ビーム/サポート
テレビ型名
フック位置
固
定ネジ位置
フレーム位置
KDL-52X5050/KDL-52X5000/KDL-52V5000
D
G
B
D
B
固
定ネジ( )
L
刻印(
)は図のように裏側にあります。
B/G
ビーム/サポート
テレビ型名
フック位置
固
定ネジ位置
フレーム位置
KDL-52X2550/KDL-52X2500/KDL-46X2550/KDL-46X2500/
KDL-40X2550/KDL-40X2500
H
J
C
C
H
固
定ネジ(
)
S
刻印(
)は図のように裏側にあります。
C/J
(JP)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not step on the Floor Stand.
You may fall, or break the glass and
cause injury.
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death can result through fire,
electric shock, or the product toppling over.
Products should only be installed by
qualified Sony service
representatives.
The TV and the Floor Stand are very heavy; installation by
non-qualified persons could result in serious injury.
Do not cover the ventilation holes of
the TV.
If you cover the ventilation holes (with a
cloth, etc.), heat may build up inside and
cause fire.
Be sure to take measures to prevent
the Floor Stand from toppling over.
If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury.
Anchor the TV to a wall, pillar, etc., to prevent toppling over.
Do not allow the AC power cord or
the connecting cable to be pinched.
• Do not allow the AC power cord or the connecting cable to
be pinched when you install the TV on the Floor Stand. If
the AC power cord or the connecting cable is damaged,
this may result in fire or electric shock.
• Do not step on the AC power cord
or the connecting cable when you
Be sure to install the Floor Stand on
a solid and flat floor.
Do not install the Floor Stand so that it leans in one direction.
If you do so, the Floor Stand may topple over or the TV may
fall. This may cause injury or damage.
If you install the Floor Stand on a soft surface such as a mat
or a carpet, lay a board over the designated location
beforehand.
GB
carry the Floor Stand. The AC
power cord or the connecting
cable may be damaged, and this
may result in fire or electric
shock.
Do not use a cracked Floor Stand.
Do not use the Floor Stand if it has
sustained any cracks. The glass may
break and cause the TV to topple over,
which could cause serious injury or
Do not stumble over the AC power
cord or the connecting cables.
You may trip, or may cause the
Floor Stand to topple over and
cause injury.
damage.
Cracked Floor Stand
Do not lean on or hang from the TV.
The Floor Stand may topple over, or the TV
may fall and cause serious injury or death.
Do not move the Floor Stand with the
TV attached or with connected
equipment inside.
If you move the Floor Stand with the
TV attached, it may hurt your back, or
the Floor Stand may topple over and
cause serious injury. Also, any
connected equipment within may fall
and cause the glass shelf to break or
other property damage.
Do not allow children to climb on the
Floor Stand or crawl between the
shelves.
If children climb on the Floor Stand or get
between the shelves, serious injury or death
can result if the glass breaks or the Floor
Stand and the TV topples over.
3 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not subject the glass to
excessive shock.
This Floor Stand is made of
tempered glass, but care should
be taken.
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
If the glass breaks, glass
fragments could cause injury, so
observe the precautions below.
• Do not hit the glass or drop
sharp-pointed objects on the
glass. Avoid excessive shock.
• Do not scratch or poke the
glass with sharp-pointed
objects.
Do not install any equipment other
than the specified product.
• This Floor Stand is designed for use with the specified
product only. If you install equipment other than specified,
it may fall or break, and cause injury.
• Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the
Floor Stand.
• Do not modify the Floor Stand.
• Do not let hard objects such
as a vacuum cleaner hit the
edges of the glass.
• Do not place anything hot directly on the Floor Stand. The
heat may cause discoloration or deformation of the Floor
Stand.
• Do not place anything directly on the Floor Stand that may
damage the glass.
Note on carrying capacity
Do not place any equipment
which exceeds the maximum
weight for each shelf as
indicated in the illustration.
Otherwise, the shelves may
break.
Be sure to secure the TV.
Secure the TV to the Floor Stand using the supplied lock
screws. If the TV is not installed securely, it may fall or the
Floor Stand may topple over, and cause injury.
20 kg (44 lb 2 oz)
30 kg (66 lb 3 oz)
Do not apply weight to the glass or
subject it to any kind of impact.
Do not apply weight to the Floor Stand with your hand when
installing the TV. Do not hit the Floor Stand with hard
objects, such as a screwdriver, etc. The glass may break and
cause injury.
Notes on installation
• When assembling, lay the packing materials on the floor to
avoid damage to the floor.
• Install the Floor Stand on a solid and flat floor. Do not
allow the Floor Stand to be installed at an angle or incline.
To avoid this, observe the following precautions.
– Do not install the Floor Stand in a place subject to direct
sunlight or near a heater.
When carrying the Floor Stand
Trying to move the Floor Stand alone, or without following
the proper procedures, may cause injury. To avoid this, be
sure to follow the advice given below.
• Be sure that two or more persons carry the Floor Stand,
and only after removing the TV, connected equipment and
glass shelves.
• Do not drag the Floor Stand. The base parts of the Floor
Stand may come off and damage the floor.
– Do not install the Floor Stand in a hot or humid place, or
outdoors.
Note on use
To keep the Floor Stand clean, occasionally wipe it with a dry
soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a
cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the
area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals,
such as thinner or benzine, as they damage the finish of the
Floor Stand.
• Be careful not to allow your hands or feet to be pinched
under the bottom plate.
• Do not grab the glass shelf when carrying the Floor Stand.
4 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Sony dealers
Step 1:
Be sure to thoroughly read the
safety precautions described
previously and pay special
attention to safety during the
installation, maintenance,
checking, and repair of this
product.
Checking the parts
Name
Quantity
Frame
1
Be sure that two or more persons do
the installation work.
Be sure that two or more persons install the TV on the Floor
Stand. If one person does the installation work alone, this
may result in an accident or injury. Be sure to keep children
away during the installation.
Center Pillar
Be sure to assemble the Floor Stand
securely following the instructions.
1
If a screw is not tightened securely, or it
has fallen out, it may cause the Floor
Stand to topple over. This may cause
damage or injury.
Glass Shelf
2
Be careful not to injure your hands
or fingers while assembling.
Be careful not to pinch your fingers or hands when
assembling the Floor Stand and installing the TV.
Glass Shelf Support
8
2
Hook
Be sure to install the TV securely
following the instructions.
Tighten the screws securely. If the TV is not installed
securely, it may fall and cause injury.
Cable Holder
1
Screw (+PSW4 × 12)
2
2
Hook screw (+PSW5 × 16)
Hook screw (+PSW6 × 16)
Screw (+PSW5 × L25)
2
4
2
2
Lock screw (S)
Lock screw (L)
Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws
indicated above prior to the assembly.
5 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attach the Center Pillar to the
Frame.
Match the screw holes of the Frame and the “F” marks
of the Center Pillar and secure them with the four
supplied screws (+PSW5 × L25).
2
Step 2:
Assembling the Floor
Stand
WARNING
If you allow the AC power cord to be pinched under or
between pieces of equipment, this may result in a short
circuit or an electric shock. If you stumble over the AC
power cord or the connecting cable, the Floor Stand may
topple over and cause injury.
Frame
Screw
(+PSW5 × L25)
Decide on the installation location and lay the
Floor Stand down before installing the TV.
Since the TV is heavy, it is recommended that you decide
on the installation location beforehand, and assemble the
Floor Stand on site.
Notes
Detach the Front and Rear Pillar
Support Panels from the Center
Pillar.
1
• Be sure that two or more persons assemble the Floor Stand.
• Loosely attach the Center Pillar to the Frame with the four
screws, then tighten all screws sufficiently.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
Rear Pillar
Support Panel
Attach the Front Pillar Support
Panel.
3
Front Pillar
Support Panel
Note
Before attaching the Front Pillar Support Panel, check that
the four screws are firmly tightened.
6 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 3:
Preparing for the
installation of the TV
Beam
Support Frame
sure to refer to the leaflet supplied with your TV.
For KDL-46X3500, KDL-46X3000, KDL-46W3000, KDL-
46V3000, KDL-40X3500, KDL-40X3000, KDL-40W3000,
KDL-40V3000 users, the procedures for adjusting the
position of the Support Frame are not necessary. Follow from
part 3 of this Step.
Support
Base
Pin
Detach the Beam and the
Support Frame.
1
Beam
B
For KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-
40X2000
Support Frame
1 Reverse the Support Frame to make the “Y”
marking face front. Then attach the Support Frame
to the Support Base matching the holes of the
Support Frame to the pins of the Support Base, and
secure the eight screws removed in part 1, as shown
in the illustration.
Support Base
2 Align hole “C” of the Beam and hole “C” of the
Support Frame and secure with the four screws
which were removed in part 1.
Note
Be careful not to drop the Beam and the Support Frame when
detaching them.
Beam
Support Frame
Adjust the position of the
Support Frame.
2
A
Support
Base
For KDL-52X3500, KDL-52W3000
1 Attach the Support Frame to the Support Base
matching the holes of the Support Frame to the pins
of the Support Base, and secure the eight screws
removed in part 1, as shown in the illustration.
2 Align hole “B” of the Beam and hole “B” of the
Support Frame and secure with the four screws
which were removed in part 1.
Pin
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
(Continued)
7 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Detach the Table-Top Stand from
the TV.
If your TV is not attached to the Table-Top Stand, this
procedure is not necessary.
3
Step 4:
Installing the TV
Before detaching the Table-Top Stand, disconnect all
the cables from the TV.
sure to refer to the leaflet supplied with your TV.
1 Remove the four screws from the rear of the TV and
detach the Table-Top Stand.
Attach the TV to the Floor Stand.
Referring to the hook and screw locations diagram/
TV into the top portion of the holes of the Center Pillar.
1
2 For KDL-46X2000, KDL-40X2000 only, remove
the two screws on the rear of the TV.
Screw
Soft cloth
Attach the two hooks on the rear
of the TV.
4
Note
Be careful not to topple the Floor Stand when attaching the
TV to the Floor Stand.
Place the TV with its screen facing down on a stable
cloth-covered work surface.
Attach the supplied two hooks with the two supplied
screws (+PSW6 × 16).
For the following models, use the two supplied screws
(+PSW5 × 16) instead:
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Hook screw
Hook
Soft cloth
8 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Secure the TV and the Floor
Stand, and attach the cable
holder.
1 Referring to the hook and screw locations diagram/
secure the two supplied lock screws (L) to the
holes.
2
Step 5:
Attaching the Glass
Shelves
Attach the eight Glass Shelf
Supports to the Frame.
1
For the following models, use the two supplied lock
screws (S):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
2 Attach the cable holder to the rear of the Center
Pillar with the two supplied screws (+PSW4 × 12).
Lock screw
Glass Shelf Support
Note
Cable Holder
Insert the Glass Shelf Supports into the holes of the Frame,
checking that they are parallel and level.
Screw (+PSW4 × 12)
Notes
• If the two lock screws are not used to secure the TV, it may
fall and cause injury.
• When using an electric screwdriver, set the torque setting
to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
(Continued)
9 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Install the lower Glass Shelf first,
and then install the upper Glass
Shelf.
2
Step 6:
Connecting the cables
Connect the AC power cord and
other cables to the TV.
Connect the cables and run them through the cable
holders, and down the rear of the Center Pillar.
1
2
1
Caution label
Glass Shelf
Notes
• Be careful not to pinch your fingers between the Frame and
Glass Shelves when installing the Glass Shelves.
• Insert the Glass Shelves after installing the TV on the Floor
Stand, otherwise, you may hit the glass with the TV during
installation and product damage or personal injury may
result.
Attach the Rear Pillar Support
Panel.
2
• Attach the Glass Shelves to the Floor Stand with the
“caution” label at front right, as shown in the illustration.
10 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step 7:
Specifications
Safety measures to
prevent toppling over
E
D
C
WARNING
A
Be sure to take measures to prevent the Floor Stand from
toppling over and causing possible injury and damage.
B
Prepare a strong, commercially-available rope or chain
and wall anchor bracket for this purpose.
H
1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall.
2 Pass the rope or chain through both holes of the
Beam and then tighten the other end of the rope or
chain to the wall anchor bracket.
Load capacity: 20 kg (44 lb 2 oz)
Load capacity: 30 kg (66 lb 3 oz)
G
F
I
Strong rope or chain
Note on carrying capacity
Do not place any equipment on the Glass Shelves which
exceeds its maximum weight, as it may break and cause
injury.
Dimensions: mm
(inches)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1,393 (54 7/8)
1,425 (56 1/8)
616 (24 3/8)
419 (16 1/2)
462 (18 1/4)
220 (8 3/4)
1,451 (57 1/4)
1,094 (43 1/8)
297 (11 3/4)
Weight:
48 kg (105 lb 14 oz)
Wall anchor bracket
Design and specifications are subject to change without
notice.
11 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hook and screw locations diagram/table
Lock screw
position
Beam/Support
Frame position
Model name
Hook position
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Lock screw (L)
The marks (A/F) are on the other side as shown in the illustration above.
Lock screw
position
Beam/Support
Frame position
Model name
Hook position
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Lock screw (L)
The marks (B/G) are on the other side as shown in the illustration above.
Lock screw
position
Beam/Support
Frame position
Model name
Hook position
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Lock screw (S)
The marks (C/J) are on the other side as shown in the illustration above.
12 (GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce
produit.
ATTENTION
À l’attention des clients
Produits spécifiés
Ce produit doit être installé uniquement par des
représentants agrées du service technique Sony, car il
exige la présence de deux personnes au moins, des
mesures de sécurité, des connaissances techniques et une
attention particulière.
Les produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans
avis préalable. Il est possible que certains modèles ne soient
pas de stock, qu’ils ne soient plus fabriqués ou qu’ils ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
KDL-52X3500
KDL-52X2000
KDL-52W3000
KDL-46X3500
KDL-46X3000
KDL-46X2000
AVERTISSEMENT
Téléviseur couleur LCD
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-40X3500
KDL-40X3000
KDL-40X2000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage incorrect
de ce produit peut provoquer des blessures graves ou un
incendie.
Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation du
produit et les précautions essentielles pour éviter tout
accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez
correctement le produit. Conservez ce manuel pour pouvoir
le consulter ultérieurement.
Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec les
produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs,
reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez
utiliser ce meuble.
Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui
explique comment utiliser le meuble.
À l’attention des détaillants Sony
Un téléviseur doit être installé par deux personnes au moins,
en prenant les précautions d’usage et en utilisant les
techniques appropriées. Lors de l’installation d’un téléviseur,
reportez-vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute
responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués
par une installation ou une utilisation incorrecte. Le présent
mode d’emploi doit être remis au client après installation.
À propos de la sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum
de sécurité. Leur utilisation incorrecte peut provoquer des
blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si
l’appareil tombe ou bascule. Veillez à observer les consignes
de sécurité pour éviter de tels accidents.
2 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veillez à ce que les enfants ne
grimpent pas sur le meuble et
empêchez-les de se faufiler entre les
étagères.
Les enfants risquent de se blesser
gravement ou d’être tués s’ils grimpent sur
le meuble ou sur les étagères et brisent le
verre ou font basculer le meuble et le
téléviseur.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut
être fatal ou entraîner des blessures graves en
cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil
tombe ou bascule.
Les produits ne doivent être installés
que par des représentants agréés du
service technique Sony.
Comme le téléviseur et le meuble sont très lourds, toute
installation par des personnes non qualifiées risque de
provoquer des blessures graves.
Ne montez pas sur le meuble.
Vous risquez de tomber ou de briser le
verre et de vous blesser.
Veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires afin d’éviter que le
meuble bascule.
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer et de
provoquer des blessures. Ancrez le téléviseur sur un mur, un
pilier, etc., afin d’éviter qu’il ne bascule.
Ne bouchez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de ventilation
du téléviseur (avec un drap ou autre), le
téléviseur risque de surchauffer et de
provoquer un incendie.
Veillez à installer le meuble sur une
surface plane et solide.
FR
N’installez pas le meuble s’il penche d’un côté. Sinon, le
meuble risque de basculer ou le téléviseur risque de tomber,
ce qui peut provoquer des blessures ou des dégâts.
Si vous installez le meuble sur une surface moelleuse, comme
un tapis ou une moquette, posez au préalable une plaque sur
l’emplacement concerné.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement.
• Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le
câble de raccordement lorsque vous installez le téléviseur
sur le meuble. L’endommagement du cordon
d’alimentation ou du câble de raccordement peut entraîner
un incendie ou l’électrocution.
N’utilisez pas un meuble fissuré.
N’utilisez pas le meuble s’il présente des
fissures. Le verre risque de se briser et
d’entraîner la chute du téléviseur,
• Ne marchez pas sur le cordon
d’alimentation ou sur le câble de
provoquant des blessures graves ou des
raccordement lorsque vous
transportez le meuble. Le cordon
dégâts.
Meuble fissuré
d’alimentation ou le câble de
raccordement peuvent être
endommagés, entraînant un incendie ou l’électrocution.
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y accrochez
pas.
Le meuble risque de basculer et le
téléviseur risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures graves, voire la
mort.
Veillez à ne pas vous prendre les
pieds dans le cordon d’alimentation
ou dans les câbles de raccordement.
Vous pourriez tomber, le meuble
pourrait basculer et vous risqueriez
de vous blesser.
(Suite)
3 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne déplacez pas le meuble si le
téléviseur est fixé dessus ou si des
appareils sont raccordés.
Si vous déplacez le meuble lorsque le
téléviseur est fixé dessus, vous
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut
entraîner des dommages corporels ou
matériels.
pourriez vous faire mal au dos, le
meuble pourrait tomber et vous
N’installez pas d’autre équipement
que le produit spécifié.
• Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec le
produit spécifié. Si vous installez un autre équipement que
celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de
provoquer des blessures.
risqueriez de vous blesser. De plus, les
appareils raccordés pourraient tomber
et briser le verre ou endommager d’autres biens.
• Ne placez aucun objet sur le meuble, tels que vases,
poteries, etc.
• Ne modifiez pas le meuble.
• Ne placez aucun objet chaud directement sur le meuble.
La chaleur risque de décolorer ou de déformer le meuble.
• Ne placez sur le meuble aucun objet pouvant briser le
verre.
Veillez à bien fixer le téléviseur.
Fixez le téléviseur au meuble à l’aide des vis de fixation
fournies. Si le téléviseur n’est pas installé correctement, il
risque de tomber ou le meuble risque de basculer, entraînant
des blessures.
Ne vous appuyez pas sur le verre et
ne le soumettez pas à des chocs.
Ne vous appuyez pas sur le meuble avec les mains lors de
l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le meuble avec des
objets durs, tels qu’un tournevis, etc. Le verre risque de se
briser et de provoquer des blessures.
Lors du transport du meuble
Vous risquez de vous blesser si vous essayez de déplacer
vous-même le meuble ou si vous ne tenez pas compte des
procédures appropriées énoncées ci-après. Afin d’éviter cela,
suivez les conseils ci-dessous.
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes transportent le
meuble et que vous avez préalablement retiré le téléviseur,
les appareils qui lui sont raccordés et les étagères en verre.
• Ne faites pas glisser le meuble. Les pièces de la base du
meuble risquent de se détacher et vous risquez
d’endommager le sol.
• Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos pieds sous le
socle.
• Lorsque vous transportez le meuble, ne le tenez pas par
l’étagère en verre.
4 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne soumettez pas le verre à un choc
trop violent.
Pour les revendeurs
Sony
Lisez attentivement les consignes
de sécurité énoncées ci-dessus et
soyez particulièrement attentif lors
de l’installation, de la
Même si ce meuble est en verre
trempé, il est nécessaire de le
manipuler avec précaution.
Si le verre rompt, les bris de
verre peuvent provoquer des
blessures. Il est par conséquent
important de respecter les
consignes de sécurité ci-
maintenance, du contrôle et de la
réparation de ce produit.
dessous.
• Ne heurtez pas le verre et ne
laissez aucun objet pointu
tomber dessus. Évitez les
Veillez à ce que le travail
d’installation soit effectué par au
moins deux personnes.
L’installation du téléviseur sur le meuble doit être effectuée
par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge
de l’installation, un accident ou des blessures peuvent être
occasionnés. Veillez à éloigner les enfants lors de
l’installation.
chocs violents.
• Ne rayez pas le verre et
évitez de le heurter avec des objets pointus.
• Ne frappez pas les bords du verre avec un objet lourd, tel
qu’un aspirateur.
Remarque à propos de la capacité de
charge
Veillez à monter le meuble
correctement en suivant les
instructions.
Si une vis n’est pas correctement serrée
ou si elle est tombée, le meuble risque
de basculer. Vous pourriez vous blesser
ou endommager le téléviseur.
Ne placez aucun équipement
qui dépasse la capacité de
charge maximale de chaque
étagère, comme indiqué sur
l’illustration.
20 kg (44 lb 2 oz)
30 kg (66 lb 3 oz)
Sinon, les étagères risquent de
se rompre.
Remarques à propos de l’installation
• Lorsque vous montez le support TV, protégez votre sol
avec les emballages.
Prenez garde de ne pas vous blesser
les mains ou les doigts pendant le
montage.
• Installez le meuble sur une surface plane et solide. Le
meuble ne doit jamais être installé de biais ou incliné. Pour
éviter cela, respectez les consignes de sécurité suivantes.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé à la
lumière directe ou à proximité d’une source de chaleur.
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé à la
chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.
Évitez de vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous
montez le meuble ou installez le téléviseur.
Veillez à installer le téléviseur
correctement en suivant les
instructions.
Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas installé
correctement, il risque de tomber et de provoquer des
blessures.
Remarque à propos de l’utilisation
Pour maintenir le meuble propre, nettoyez-le de temps en
temps avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces
peuvent être nettoyées en frottant avec un chiffon légèrement
humide et du savon doux. N’oubliez pas d’essuyer ensuite la
surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
produits chimiques, tels qu’un diluant ou de l’essence, car ils
endommageront la surface du meuble.
5 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 1 :
Étape 2 :
Vérification des pièces
Montage du meuble
Nom
Quantité
AVERTISSEMENT
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des
pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit
ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon
d’alimentation ou le câble de raccordement, le meuble
risque de basculer et de provoquer des blessures.
Armature
1
Choisissez l’emplacement d’installation et posez
le meuble sur le sol avant d’installer le téléviseur.
Pilier central
Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir
préalablement l’emplacement d’installation, et de monter le
meuble sur place.
1
Détachez les panneaux du pilier
avant et du pilier arrière du pilier
central.
1
Étagère en verre
Panneau du
pilier arrière
2
Panneau du
pilier avant
Support de l’étagère en verre
8
2
Crochet
Passe-câble
1
Vis (+PSW4 × 12)
2
2
Vis à crochet (+PSW5 × 16)
Vis à crochet (+PSW6 × 16)
Vis (+PSW5 × L25)
2
4
2
2
Vis de fixation (S)
Vis de fixation (L)
Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme
correspondant aux vis indiquées avant de procéder au
montage.
6 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixez le pilier central à
l’armature.
Alignez les trous des vis de l’armature sur les repères
« F » du pilier central et fixez-les à l’aide des quatre
vis (+PSW5 × L25) fournies.
2
Étape 3 :
Préparation de
l’installation du
téléviseur
Si vous envisagez d’installer un téléviseur qui n’est pas repris
l’accompagne.
Les utilisateurs d’un KDL-46X3500, KDL-46X3000,
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,
KDL-40X3000, KDL-40W3000 ou KDL-40V3000 peuvent
ignorer les procédures de réglage de l’armature de soutien.
Suivez la procédure à partir du paragraphe 3 de cette étape.
Armature
Vis
(+PSW5 × L25)
Détachez le profilé et l’armature
1
de soutien.
Profilé
Armature de
soutien
Remarques
• Veillez à ce que le montage du meuble soit effectué par au
moins deux personnes.
• Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis
sans les serrer ; une fois les deux éléments correctement
fixés, serrez les vis.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur
environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Base de soutien
Remarque
Fixez le panneau du pilier avant.
3
Veillez à ne pas laisser tomber le profilé et l’armature de
soutien lorsque vous les détachez.
Remarque
Avant de fixer le panneau du piler avant, vérifiez que les
quatre vis sont correctement serrées.
(Suite)
7 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglez la position de l’armature
de soutien.
B
2
Pour le KDL-52X2000, KDL-46X2000,
KDL-40X2000
A
Pour le KDL-52X3500, KDL-52W3000
1 Retournez l’armature de soutien de manière à ce
que le repère « Y » soit dirigé vers l’avant. Fixez
ensuite l’armature de soutien à la base de soutien en
faisant correspondre les trous du cadre et les
broches de la base, puis serrez les huit vis retirées
au paragraphe 1, de la manière illustrée.
2 Alignez le trou « C » du profilé sur le trou « C » de
l’armature de soutien et serrez les quatre vis retirées
au paragraphe 1.
1 Fixez l’armature de soutien à la base de soutien en
faisant correspondre les trous du cadre et les
broches de la base, puis serrez les huit vis retirées
au paragraphe 1, de la manière illustrée.
2 Alignez le trou « B » du profilé sur le trou « B » de
l’armature de soutien et serrez les quatre vis retirées
au paragraphe 1.
Profilé
Armature de
soutien
Profilé
Armature de
soutien
Base de
soutien
Broche
Base de
soutien
Broche
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur
environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Détachez le support de table du
téléviseur.
Si votre téléviseur n’est pas fixé au support de table,
cette procédure est superflue.
3
Avant de détacher le support de table, débranchez tous
les câbles du téléviseur.
1 Retirez les quatre vis à l’arrière du téléviseur, puis
détachez le support de table.
8 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Dans le cas du KDL-46X2000 et du KDL-40X2000
seulement, retirez les deux vis à l’arrière du
téléviseur.
Étape 4 :
Installation du
téléviseur
Vis
Si vous envisagez d’installer un téléviseur qui n’est pas repris
l’accompagne.
Tissu doux
Fixez le téléviseur au meuble.
En vous reportant aux tableaux/schémas des
1
Fixez les deux crochets à
l’arrière du téléviseur.
insérez les deux crochets à l’arrière du téléviseur dans
la partie supérieure des orifices du pilier central.
4
Placez le téléviseur écran vers le bas sur une surface
lisse en prenant soin d’avoir placé au préalable un tissu
doux.
Fixez les deux crochets fournis à l’aide des deux vis
(+PSW6 × 16) fournies.
Pour les modèles suivants, utilisez plutôt les deux vis
(+PSW5 × 16) fournies :
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Vis à crochet
Crochet
Tissu doux
Remarque
Veillez à ne pas renverser le meuble lorsque vous fixez le
téléviseur à celui-ci.
(Suite)
9 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixez le téléviseur et le meuble,
puis le passe-câbles.
1 En vous reportant aux tableaux/schémas des
déterminez les trous des vis et fixez les deux vis de
fixation fournies (L) dans les trous.
2
Étape 5 :
Fixation des étagères
en verre
Pour les modèles suivants, utilisez les deux vis de
fixation (S) fournies :
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Fixez les huit supports des
étagères en verre à l’armature.
1
2 Fixez le passe-câbles à l’arrière du pilier central à
l’aide des deux vis (+PSW4 × 12) fournies.
Vis de fixation
Support de l’étagère en verre
Remarque
Passe-câble
Insérez les supports de l’étagère en verre dans les orifices de
l’armature en veillant à ce qu’ils soient horizontaux et
parallèles entre eux.
Vis (+PSW4 × 12)
Remarques
• Si vous n’utilisez pas les deux vis de fixation pour fixer le
téléviseur, il risque de tomber et de provoquer des
blessures.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur
environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installez tout d’abord l’étagère en
verre inférieure, puis l’étagère en
verre supérieure.
2
Étape 6 :
Raccordement des
câbles
Raccordez le cordon
d’alimentation et les autres
câbles au téléviseur.
1
Raccordez les câbles et faites-les passer dans les passe-
câble, puis faites-les descendre à l’arrière du pilier
central.
2
1
Étiquette
« Attention »
Étagère en verre
Remarques
• Veillez à ne pas coincer vos doigts entre l’armature et les
étagères en verre lorsque vous installez celles-ci.
• Insérez l’étagère en verre après avoir installé le téléviseur
sur le meuble. Sinon, vous risquez de heurter le verre avec
le téléviseur pendant l’installation ; vous pourriez vous
blesser ou endommager le matériel.
• Installez l’étagère en verre sur le meuble en prenant soin de
la placer avec l’étiquette « Attention » vers l’avant, sur la
droite, comme indiqué ci-dessus.
Fixez le panneau du pilier arrière.
2
11 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Étape 7 :
Spécifications
Mesures de sécurité
pour éviter le
basculement
E
D
C
A
B
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin
d’éviter que le meuble bascule, ce qui peut provoquer des
blessures et des dégâts.
H
Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz)
Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz)
G
Pour cela, vous devez vous procurer une corde ou une
chaîne, ainsi que des supports de fixation murale.
1 Placez le support de fixation murale sur un mur
plein.
2 Faites passer la corde ou la chaîne à travers les deux
trous du profilé, puis fixez l’autre extrémité de la
corde ou de la chaîne au support de fixation murale.
F
I
Remarque à propos de la capacité de charge
Ne placez sur les étagères en verre aucun équipement qui
dépasse leur poids maximal, car celles-ci risquent de se
briser et de provoquer des blessures.
Corde ou chaîne
résistante
Dimensions : mm
(pouces)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1 393 (54 7/8)
1 425 (56 1/8)
616 (24 3/8)
419 (16 1/2)
462 (18 1/4)
220 (8 3/4)
1 451 (57 1/4)
1 094 (43 1/8)
297 (11 3/4)
Poids :
48 kg (105 lb 14 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Support de fixation
murale
12 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tableaux/schémas des emplacements des crochets
et des vis
Position de la vis Position du profilé/
Nom du modèle
Position du crochet
de fixation
armature de support
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Vis de fixation (L)
Les repères (A/F) se trouvent sur l’autre face, comme indiqué sur
l’illustration ci-dessus.
Position de la vis Position du profilé/
Position du crochet
Nom du modèle
de fixation
armature de support
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Vis de fixation (L)
Les repères (B/G) se trouvent sur l’autre face, comme indiqué sur
l’illustration ci-dessus.
Position de la vis Position du profilé/
Position du crochet
Nom du modèle
de fixation
armature de support
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Vis de fixation (S)
Les repères (C/J) se trouvent sur l’autre face, comme indiqué sur
l’illustration ci-dessus.
13 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por comprar este producto.
PRECAUCIÓN
Información para los clientes
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados
deben instalar este producto, ya que se requieren al
menos dos personas, además de cuidado, medidas de
seguridad y conocimientos técnicos especiales.
Productos especificados
Los productos que se indican a continuación están sujetos a
cambios sin previo aviso. Algunos modelos pueden dejar de
fabricarse, estar agotados o no estar disponibles en ciertas
regiones.
KDL-52X3500
KDL-52X2000
KDL-52W3000
KDL-46X3500
KDL-46X3000
KDL-46X2000
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-40X3500
KDL-40X3000
KDL-40X2000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
ADVERTENCIA
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se
utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o
incendios.
Televisor LCD en color
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de
manipular el producto, así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea este manual
atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve
este manual para consultarlo en el futuro.
Información para los distribuidores de Sony
Este soporte de suelo se ha diseñado para utilizarse con los
productos especificados anteriormente. En caso de que quiera
utilizarlo con otros televisores, consulte los manuales de
instrucciones correspondientes para comprobar si es posible
utilizar este soporte de suelo.
La instalación de un televisor requiere al menos dos personas,
además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales.
Al instalar un televisor, consulte este manual
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes
o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo
incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la
instalación.
Con algunos televisores se suministra un folleto con las
instrucciones de instalación del soporte de suelo.
Sobre la seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. El uso incorrecto puede provocar lesiones graves a
raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto
vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de
cumplir las precauciones de seguridad.
2 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No permita que los niños se suban
en el soporte de suelo ni que gateen
por las repisas.
Si se suben niños encima del soporte de
suelo o entre los estantes, el cristal podría
romperse o el soporte de suelo podría
volcarse y provocarles lesiones graves o la
muerte.
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden producirse lesiones graves
o incluso la muerte a raíz de un incendio, una
descarga eléctrica o la caída del producto.
Únicamente representantes de
servicio Sony autorizados deben
instalar los productos.
Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación,
podrían producirse heridas graves, ya que el soporte de suelo
y el televisor son muy pesados.
No se suba al soporte de suelo.
Podría caerse o romper el cristal y
provocar lesiones.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte de suelo se
vuelque.
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar
lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc., para evitar
que se vuelque.
No cubra los orificios de ventilación
del televisor.
Si se cubren los orificios de ventilación
(con un paño, etc.), el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de instalar el soporte de
suelo en una superficie plana y
sólida.
No instale el soporte de suelo de modo que se incline en
cualquier dirección. En caso contrario, el soporte de suelo
podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría
provocar lesiones o daños materiales.
Procure evitar que se aplaste el
cable de alimentación o el cable de
conexión.
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación de
ca o el cable de conexión al instalar el televisor en el
soporte de suelo. Si se daña alguno de estos cables, puede
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No pise el cable de alimentación
de ca ni el de conexión al
ES
Si instala el soporte de suelo en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un
panel.
No utilice un soporte de suelo
dañado.
transportar el soporte de suelo.
Dichos cables podrían dañarse y
No utilice el soporte de suelo si presenta
fisuras. El cristal podría romperse y
provocar la caída del televisor, lo que
podría producir lesiones o daños
provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el
cable de alimentación de ca o los
cables de conexión.
Si tropezara, el soporte de suelo
podría volcarse y provocar lesiones.
materiales.
Soporte de suelo dañado
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él.
Podría volcarse el soporte de suelo o caerse
el televisor y provocar lesiones graves o la
muerte.
(Continúa)
3 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No mueva el soporte de suelo
cuando esté el televisor acoplado o
cuando haya algún equipo
conectado en el interior.
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las siguientes
precauciones, pueden producirse daños
personales o materiales.
Si mueve el soporte de suelo con el
televisor acoplado, podría dañarse la
espalda, o bien el soporte de suelo
podría volcarse y provocar heridas
graves. Asimismo, podría caerse
cualquier equipo conectado en el
interior y romper la repisa de vidrio o provocar otros daños
materiales.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
• Este soporte de suelo se ha diseñado para utilizarse
únicamente con el producto especificado. Si instala
equipos que no sean los especificados, pueden caerse o
dañarse y provocar lesiones.
• No coloque encima del soporte de suelo objetos como
jarrones, cerámica, etc.
• No modifique el soporte de suelo.
• No coloque ningún objeto caliente directamente encima
del soporte de suelo. El calor puede ocasionar la
decoloración o deformación del soporte de suelo.
• No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente
encima del soporte de suelo.
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los tornillos de bloqueo suministrados para fijar el
televisor en el soporte de suelo. Si no instala el televisor
adecuadamente, éste puede caerse o el soporte de suelo puede
volcarse y provocar lesiones.
No aplique peso al cristal ni lo
someta a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte
de suelo. No golpee el soporte de suelo con objetos duros,
como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal
y provocar lesiones.
Transporte del soporte de suelo
Si intenta mover el soporte de suelo usted solo o sin seguir
los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión.
Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen
a continuación.
• Procure que dos o más personas transporten el soporte de
suelo, pero sólo después de haber retirado el televisor, el
equipo conectado y las repisas de vidrio.
• No arrastre el soporte de suelo. Las piezas de la base del
soporte de suelo podrían soltarse y dañar el suelo.
• Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden
atrapados debajo de la placa inferior.
• No agarre el soporte de suelo por la repisa de vidrio
durante su transporte.
4 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No someta el cristal a golpes
fuertes.
Aunque este soporte de suelo
está construido con vidrio
endurecido, debe tenerse
cuidado.
Si el cristal se rompe, los
fragmentos pueden provocar
lesiones. Para evitar esta
situación, tome las precauciones
que se indican a continuación.
• No golpee el cristal ni deje
caer objetos puntiagudos
sobre éste. Evite los impactos
fuertes.
Información para los
distribuidores de Sony
Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad
descritas anteriormente y prestar
especial atención a la seguridad
durante la instalación,
mantenimiento, comprobación y
reparación del producto.
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
instalación.
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el
televisor en el soporte de suelo. Si una persona realiza sola la
instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la
instalación, procure mantener alejados a los niños.
• No raye ni presione el cristal
con objetos puntiagudos.
• Evite que objetos contundentes, como una aspiradora,
golpeen los bordes del cristal.
Nota sobre la capacidad de carga
No coloque ningún equipo que
supere el peso máximo
permitido para cada repisa
indicado en la ilustración.
En caso contrario, las repisas
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el soporte de suelo.
Si un tornillo no se aprieta firmemente o
se cae, el soporte de suelo podría
volcarse. Esto podría producir lesiones o
daños materiales.
20 kg (44 lb 2 oz)
30 kg (66 lb 3 oz)
podrían romperse.
Notas sobre la instalación
• Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de
embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo.
• Instale el soporte de suelo sobre una superficie plana y
sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello,
respete las precauciones siguientes.
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o dedos durante el montaje.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar
el soporte de suelo e instalar el televisor.
– No instale el soporte de suelo en un sitio expuesto a la
luz directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale el soporte de suelo en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Asegúrese de seguir las
instrucciones para instalar
firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Nota sobre el uso
Para mantener el soporte de suelo limpio, límpielo de vez en
cuando con un paño suave y seco. Las manchas resistentes
pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con
una solución de detergente poco concentrado. A
continuación, seque la zona con un paño suave y seco. No
utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya
que pueden dañar el acabado del soporte de suelo.
5 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 1:
Paso 2:
Comprobación de las
piezas
Montaje del soporte de
suelo
Nombre
Cantidad
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de
un componente o entre dos o más componentes del equipo,
podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Si tropieza con el cable de alimentación de ca o con el cable
de conexión, el soporte de suelo podría volcarse y provocar
lesiones.
Armazón
1
Elija la ubicación de instalación y coloque el
soporte en el suelo antes de instalar el televisor.
Pilar central
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija
la ubicación de instalación y que coloque el soporte de
suelo en el suelo antes de instalar el televisor.
1
Desacople del pilar central los
paneles de soporte de los pilares
frontal y posterior.
1
Repisa de vidrio
Panel de
soporte del
pilar posterior
2
Panel de soporte
del pilar frontal
Soporte de la repisa de vidrio
8
2
Gancho
Sujeción para cables
1
Tornillo (+PSW4 × 12)
2
2
Tornillo de gancho (+PSW5 × 16)
Tornillo de gancho (+PSW6 × 16)
Tornillo (+PSW5 × L25)
2
4
2
2
Tornillo de bloqueo (S)
Tornillo de bloqueo (L)
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un
destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos
indicados arriba.
6 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fije el pilar central al armazón.
2
Paso 3:
Preparación para la
instalación del televisor
Haga coincidir los orificios para los tornillos del
armazón con las marcas “F” del pilar central y
apriételos firmemente mediante los tornillos
suministrados (+PSW5 × L25).
Si desea instalar un televisor que no se encuentra entre los
suministrado con el televisor.
Los usuarios de los modelos KDL-46X3500, KDL-46X3000,
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,
KDL-40X3000, KDL-40W3000 y KDL-40V3000, no
necesitan seguir el procedimiento de ajuste de la posición del
armazón de soporte. Deben seguir las instrucciones desde el
apartado 3 de este paso.
Armazón
Tornillo
(+PSW5 × L25)
Desacople la barra y el armazón
de soporte.
1
Barra
Notas
Armazón de
soporte
• Asegúrese de que al menos dos o más personas llevan a
cabo el montaje del soporte de suelo.
• Acople el pilar central al armazón con los cuatro tornillos
y, a continuación, apriete firmemente todos los tornillos
hasta que sea suficiente.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de
par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.
Base de soporte
Nota
Fije el panel de soporte del pilar
frontal.
3
Tenga cuidado de no dejar caer la barra ni el armazón de
soporte cuando los desacople.
Nota
Antes de fijar el panel de soporte del pilar frontal, asegúrese
de que los cuatro tornillos están apretados con firmeza.
(Continúa)
7 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste la posición del armazón
de soporte.
B
2
En los modelos KDL-52X2000,
KDL-46X2000, KDL-40X2000
A
En los modelos KDL-52X3500,
1 Dé la vuelta al armazón de soporte de manera que la
marca “Y” quede de frente. A continuación, fije el
armazón de soporte a la base de soporte haciendo
coincidir los orificios del armazón de soporte con las
partes salientes de la base de soporte y apriete
firmemente los ocho tornillos que se retiraron en el
apartado 1, tal como se muestra en la ilustración.
2 Alinee el orificio “C” de la barra y el orificio “C”
del armazón de soporte y únalos firmemente
mediante los cuatro tronillos que se retiraron en el
apartado 1.
KDL-52W3000
1 Fije el armazón de soporte a la base de soporte
haciendo coincidir los orificios del armazón de
soporte con las partes salientes de la base de soporte
y apriete firmemente los ocho tornillos que se
retiraron en el apartado 1, tal como se muestra en la
ilustración.
2 Alinee el orificio “B” de la barra y el orificio “B”
del armazón de soporte y únalos firmemente
mediante los cuatro tronillos que se retiraron en el
apartado 1.
Barra
Barra
Armazón de
soporte
Armazón
de soporte
Base de
soporte
Base de
soporte
Pata
Pata
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de
par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.
8 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Retire el soporte de sobremesa
del televisor.
3
Paso 4:
Instalación del televisor
Si su televisor no está colocado en el soporte de
sobremesa, este paso no es necesario.
Antes de retirar el soporte de sobremesa, desconecte
todos los cables del televisor.
Si desea instalar un televisor que no se encuentra entre los
suministrado con el televisor.
1 Retire los cuatro tornillos de la parte posterior del
televisor y separe el soporte de sobremesa.
Fije el televisor al soporte de
suelo.
1
Inserte los dos ganchos de la parte posterior del
televisor en la parte superior de los orificios del pilar
central consultando la tabla o el esquema de las
2 Los usuarios de los modelos KDL-46X2000 y
KDL-40X2000 tendrán que retirar los dos tornillos
de la parte posterior del televisor.
Tornillo
Paño suave
Fije los dos ganchos en la parte
posterior del televisor.
4
Coloque el televisor con la pantalla boca abajo sobre
una superficie estable cubierta con un paño.
Fije los dos ganchos suministrados con los dos tornillos
suministrados (+PSW6 × 16).
Nota
Asegúrese de no volcar el soporte de suelo al fijar el televisor
al soporte.
En los modelos que se indican a continuación, utilice
los dos tornillos (+PSW5 × 16) suministrados:
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Tornillo de
gancho
Gancho
Paño suave
(Continúa)
9 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fije firmemente el televisor y el
soporte de suelo, y coloque las
sujeciones para cables.
1 Consultando la tabla o el esquema de las
ubicaciones de los ganchos y tornillos en la
página 13, localice los orificios para los tornillos y
apriete firmemente los dos tornillos de bloqueo (L)
suministrados a los orificios.
2
Paso 5:
Fijación de las repisas
de vidrio
Fije al armazón los ocho
soportes de la repisa de vidrio.
1
En los modelos que se indican a continuación, utilice
los dos tornillos de bloqueo (S) suministrados:
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
2 Coloque el dispositivo de sujeción de cables en la
parte posterior del pilar central mediante los dos
tornillos (+PSW4 × 12) suministrados.
Soporte de la repisa de vidrio
Tornillo de bloqueo
Nota
Inserte los soportes de la repisa de vidrio en los orificios del
armazón y compruebe que estén nivelados y en paralelo.
Sujeción para cables
Tornillo (+PSW4 × 12)
Notas
• Si no se usan los dos tornillos de bloqueo para fijar el
televisor, éste podría caerse y provocar lesiones.
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de
par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.
10 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale primero la repisa de vidrio
inferior y, a continuación, instale
la repisa de vidrio superior.
2
Paso 6:
Conexión de los cables
Conecte al televisor los cables
de alimentación de ca y de
conexión.
1
Conecte los cables y hágalos pasar por las sujeciones
hasta la parte posterior del pilar central.
2
1
Etiqueta de precaución
Repisa de vidrio
Notas
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el armazón y
las reprisas de vidrio de cristal al colocarlas.
• Introduzca la repisa de vidrio después de instalar el
televisor en el soporte de suelo. En caso contrario, puede
golpear el vidrio con el televisor durante la instalación y
podría dañarse el producto o provocar lesiones personales.
• Para colocar la repisa de vidrio en el soporte de suelo,
sujétela de tal modo que la etiqueta de “precaución”
aparezca en la parte frontal derecha, tal como se muestra en
la ilustración.
Fije el panel de soporte del pilar
posterior.
2
11 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 7:
Especificaciones
Medidas de seguridad
para evitar el vuelco
E
D
C
ADVERTENCIA
A
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte
de suelo se vuelque y cause posibles lesiones y daños
materiales.
B
H
Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un
soporte de anclaje a la pared como los que suelen
encontrarse en el mercado.
1 Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared
sólida.
2 Pase la cuerda o la cadena por los dos orificios de la
barra y tense el otro extremo de la cuerda o la
cadena en el soporte de anclaje a la pared.
Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz)
Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz)
G
F
I
Nota sobre la capacidad de carga
No coloque ningún equipo que supere el peso máximo
soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían
romperse y provocar lesiones.
Cuerda o cadena
resistentes
Dimensiones: mm
(pulgadas)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393 (54 7/8)
1.425 (56 1/8)
616 (24 3/8)
419 (16 1/2)
462 (18 1/4)
220 (8 3/4)
1.451 (57 1/4)
1.094 (43 1/8)
297 (11 3/4)
Peso:
48 kg (105 lb 14 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Soporte de anclaje
a la pared
12 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla o esquema de las ubicaciones de los ganchos
y tornillos
Ubicación del
gancho
Ubicación del
tornillo de bloqueo
Ubicación de la barra/
armazón de soporte
Modelo
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Tornillo de bloqueo (L)
Las marcas (A/F) se encuentran en el lado contrario, tal como muestra la
ilustración anterior.
Ubicación del
gancho
Ubicación del
tornillo de bloqueo
Ubicación de la barra/
armazón de soporte
Modelo
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Tornillo de bloqueo (L)
Las marcas (B/G) se encuentran en el lado contrario, tal como muestra la
ilustración anterior.
Ubicación del
gancho
Ubicación del
tornillo de bloqueo
Ubicación de la barra/
armazón de soporte
Modelo
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Tornillo de bloqueo (S)
Las marcas (C/J) se encuentran en el lado contrario, tal como muestra la
ilustración anterior.
13 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obrigado por ter adquirido este
produto.
ATENÇÃO
Para os clientes
Produtos especificados
Este produto só deve ser instalado por representantes de
assistência técnica Sony qualificados, dado serem
necessárias duas ou mais pessoas, cuidado especial,
segurança e técnica.
Os produtos seguintes estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio. Alguns modelos poderão não existir em stock, o seu
fabrico poderá ser descontinuado ou poderão não estar
disponíveis em algumas regiões.
KDL-52X3500
KDL-52X2000
KDL-52W3000
KDL-46X3500
KDL-46X3000
AVISO
KDL-46X2000
Televisor a cores com
KDL-46W3000
O não cumprimento das precauções de segurança ou a
utilização incorrecta do aparelho, pode provocar um acidente
grave ou um incêndio.
ecrã LCD
KDL-46V3000
KDL-40X3500
KDL-40X3000
KDL-40X2000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
Este manual de instruções descreve as precauções
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o
produto de forma correcta. Leia este manual na íntegra e
utilize o produto correctamente. Guarde este manual para
futuras consultas.
Este Suporte para o Chão destina-se a ser utilizado com os
produtos especificados em cima. Para outros televisores,
consulte as instruções de funcionamento para verificar se este
Suporte para o Chão pode ser utilizado.
Alguns televisores são fornecidos com um folheto de
explicação sobre o modo de instalação do Suporte para o
Chão.
Para os agentes da Sony
Para a instalação de um televisor são necessárias duas ou
mais pessoas, cuidado especial e técnica. Ao instalar um
televisor, consulte cuidadosamente este manual. A Sony não
se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causados
pela incorrecta instalação ou manuseamento. Após a
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
Segurança
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
segurança. Uma utilização incorrecta pode provocar
acidentes graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou
queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as
precauções de segurança.
2 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não permita que as crianças subam
para cima do Suporte para o Chão,
nem que permaneçam entre as
prateleiras.
Se uma criança subir para cima do Suporte
para o Chão ou se meter entre as prateleiras,
poderão ocorrer ferimentos graves ou morte
devido à quebra de vidro ou queda do
Suporte para o Chão e do televisor.
AVISO
O não cumprimento das precauções indicadas
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos
graves através de incêndio, choque eléctrico ou
queda do produto.
Estes produtos só devem ser
instalados por representantes de
assistência técnica Sony
qualificados.
O televisor e o Suporte para o Chão são muito pesados; uma
instalação realizada por pessoas não qualificadas pode
provocar ferimentos graves.
Não ande por cima do Suporte para
o Chão.
Poderá cair ou partir o vidro e provocar
ferimentos.
Certifique-se de que toma as
medidas apropriadas para evitar que
o Suporte para o Chão caia.
Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos.
Fixe o televisor a uma parede, coluna, etc., de forma a evitar
que este caia.
Não tape as aberturas de ventilação
do televisor.
Se tapar as aberturas de ventilação (com um
pano, etc.), o aparelho pode sobreaquecer e
incendiar-se.
Instale o Suporte para o Chão num
pavimento resistente e nivelado.
Não instale o Suporte para o Chão inclinado numa direcção.
Se o fizer, o Suporte para Chão pode tombar e o televisor cair.
Isto pode provocar ferimentos ou danos.
Se quiser instalar o Suporte para o Chão numa superfície
mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma
tábua por baixo do Suporte para o Chão.
PT
Não trilhe o cabo de alimentação
nem o cabo de ligação.
• Não trilhe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação
quando instalar o televisor no Suporte para Chão. Se o
cabo de alimentação ou de ligação estiver danificado, pode
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não pise o cabo de alimentação
Não utilize um Suporte para o Chão
fissurado.
Não utilize o Suporte para o Chão se este
já tiver apresentado fissuras. O vidro
poderá partir-se e provocar a queda do
televisor, o que pode provocar ferimentos
graves ou danos.
ou de ligação quando transportar
o Suporte para o Chão. Se o cabo
de alimentação ou de ligação
estiver danificado, pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Suporte para o Chão Fissurado
Não tropece sobre o cabo de
alimentação ou cabos de ligação.
Poderá tropeçar ou fazer com que o
Suporte para o Chão caia e
provocar ferimentos.
Não se encoste nem se pendure no
televisor.
O Suporte para o Chão pode tombar ou o
televisor cair e provocar um acidente grave
ou a morte.
(Continua)
3 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não desloque o Suporte para o Chão
com o televisor fixo nem com
equipamento ligado dentro.
Se mover o Suporte para o Chão com
o televisor fixo, poderá magoar as
costas ou fazer com que o Suporte
para o Chão caia, provocando
ATENÇÃO
Se não respeitar as precauções indicadas a
seguir, pode provocar um acidente ou danos
materiais.
Instale unicamente os produtos
especificados.
• Este Suporte para o Chão só pode ser utilizado com os
produtos especificados. A instalação de qualquer outro
equipamento que não o especificado pode resultar na
queda do Suporte para o Chão e provocar um acidente ou
danos materiais.
ferimentos graves. Qualquer
equipamento ligado que se encontre
no interior, poderá também cair, podendo partir a prateleira
de vidro ou provocar outros danos.
• Não coloque objectos sobre o Suporte para o Chão, como
por ex., jarras de flores ou cerâmica, etc.
• Não altere o Suporte para o Chão.
• Não coloque nada quente directamente sobre o Suporte
para o Chão. O calor poderá provocar a descoloração ou
deformação do Suporte para o Chão.
• Não coloque nada directamente sobre o Suporte para o
Chão que possa danificar o vidro.
Certifique-se de que fixa o televisor.
Fixe o televisor ao Suporte para o Chão com os parafusos de
fixação incluídos. Se o televisor não for adequadamente
montado, poderá cair, ou o Suporte para o Chão poderá
tombar e provocar ferimentos.
Não faça força sobre o vidro nem o
exponha a nenhum tipo de impacto.
Não faça força sobre o Suporte para o Chão com as mãos
quando instalar o televisor. Não bata no Suporte para o Chão
com objectos duros, como uma chave de parafusos, etc. O
vidro pode partir-se e provocar um acidente.
Quando transportar o Suporte para o
Chão
Se tentar mover o Suporte para o Chão sozinho ou sem
respeitar os procedimentos adequados, pode provocar um
acidente. Para evitar que isto aconteça, siga os conselhos
abaixo.
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas transportam o
Suporte para o Chão e apenas depois de retirar o televisor,
equipamento ligado e prateleiras de vidro.
• Não arraste o Suporte para o Chão. As peças da base do
Suporte para o Chão podem soltar-se e danificar o piso.
• Tenha cuidado para não entalar as mãos ou os pés por
baixo da placa inferior.
• Não pegue na prateleira de vidro quando transporta o
Suporte para o Chão.
4 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Não submeta o vidro a choques
excessivos.
Este Suporte para o Chão é feito
de vidro temperado mas exige
cuidado.
Para os agentes da
Sony
Leia as precauções de segurança
acima indicadas na íntegra e
preste especial atenção às
medidas de segurança que é
preciso tomar durante a
instalação, manutenção,
verificação e reparação deste
produto.
Observe as precauções
indicadas abaixo porque se o
vidro se partir, os fragmentos
podem provocar ferimentos.
• Não bata no vidro nem deixe
cair objectos pontiagudos
sobre o mesmo. Evite todo o
tipo de choques.
• Não risque nem fure o vidro
com objectos pontiagudos.
• Não bata com objectos
pesados, como um aspirador, nos cantos do vidro.
A instalação deve ser feita por duas
ou mais pessoas.
A colocação do televisor no Suporte para o Chão deve ser
feita por duas ou mais pessoas. Se a instalação for feita por
apenas uma pessoa, pode provocar um acidente ou
ferimentos. Não deixe as crianças aproximarem-se durante a
instalação do Suporte para o Chão.
Nota sobre a capacidade de carga
Não coloque equipamento
com um peso superior à carga
máxima especificada sobre a
20 kg
prateleira, conforme indicado
30 kg
na ilustração.
Caso contrário, as prateleiras
poderão partir.
Certifique-se de que o Suporte para
o Chão é montado em segurança, de
acordo com as instruções.
Se um parafusos não for
Notas sobre a instalação
suficientemente bem apertado, ou se se
tiver soltado, poderá provocar a queda
do Suporte para o Chão. Isto pode
provocar ferimentos ou danos.
• Durante a montagem, coloque os materiais da embalagem
no chão para evitar danos no mesmo.
• Instale o Suporte para o Chão numa superfície resistente e
nivelada. Não instale o Suporte para o Chão torto ou
inclinado. Para evitar esta situação, observe as seguintes
precauções:
Tenha cuidado para não se magoar
nas mãos ou nos dedos durante a
instalação.
Tenha cuidado para não trilhar os dedos ou as mãos quando
montar o Suporte para o Chão e instalar o televisor.
– Não instale o Suporte para o Chão num local exposto à
luz solar directa ou perto de um aquecedor.
– Não instale o Suporte para o Chão no exterior nem em
locais quentes ou húmidos.
Nota sobre a utilização
Monte o televisor com segurança
seguindo as instruções indicadas a
seguir.
Aperte bem os parafusos. Se o televisor não ficar instalado
com segurança, pode cair e provocar um acidente.
Limpe o Suporte para o Chão, de vez em quando, com um
pano macio e seco. Para retirar as manchas mais difíceis,
utilize um pano ligeiramente humedecido numa solução
suave de sabão. Certifique-se de que seca depois essa área
com um pano seco e macio. Não utilize químicos, como
diluente ou benzina, pois podem danificar o acabamento do
Suporte para o Chão.
5 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Passo 1:
Passo 2:
Verificar as peças
Instalação do Suporte
para o Chão
Nome
Quantidade
Estrutura
AVISO
Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as
peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito
ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou
no cabo de ligação, o Suporte para o Chão poderá tombar
provocando ferimentos.
1
Decida qual irá ser o local de instalação e pouse o
Suporte para o Chão antes de instalar o televisor.
Coluna Central
Dado o televisor ser pesado, recomenda-se que decida
previamente qual o local de instalação e que instale o
Suporte para o Chão no local escolhido.
1
Remova os Painéis de Suporte
de Coluna Frontal e Traseira a
partir da Coluna Central.
1
Prateleira de Vidro
2
Painel de Suporte
de Coluna Traseira
Painel de Suporte
de Coluna Frontal
Suporte da Prateleira de Vidro
8
2
Gancho
Suporte de Cabo
1
Parafuso (+PSW4 × 12)
2
2
Parafuso do gancho (+PSW5 × 16)
Parafuso do gancho
(+PSW6 × 16)
2
Parafuso (+PSW5 × L25)
4
2
2
Parafuso de fixação (S)
Parafuso de fixação (L)
Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips
para os parafusos acima indicados antes de proceder à
montagem.
6 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prenda a Coluna Central à
Estrutura.
Faça corresponder os orifícios dos parafusos da
Estrutura com as marcas “F” da Coluna Central e
fixe-os com os quatro parafusos fornecidos
(+PSW5 × L25).
2
Passo 3:
Preparar a instalação
do televisor
Se pretender instalar um televisor não especificado na
página 2, consulte o folheto fornecido com o seu televisor.
Para os utilizadores dos modelos KDL-46X3500,
KDL-46X3000, KDL-46W3000, KDL-46V3000,
KDL-40X3500, KDL-40X3000, KDL-40W3000,
KDL-40V3000 não são necessários os procedimentos de
ajuste da posição da Estrutura do Suporte. Siga a partir da
parte 3 deste Passo.
Estrutura
Parafuso
(+PSW5 × L25)
Solte a Barra e a Estrutura do
1
Suporte.
Barra
Estrutura do
Suporte
Notas
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas montam o
Suporte para o Chão.
• Aperte com alguma folga a Coluna Central à Estrutura com
os quatro parafusos e, em seguida, aperte adequadamente
todos os parafusos.
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Base do Suporte
Nota
Tenha cuidado para não deixar cair a Barra e a Estrutura do
Suporte quando os retirar.
Fixe o Painel de Suporte de
Coluna Frontal.
3
Nota
Antes de fixar o Painel de Suporte de Coluna Frontal,
certifique-se de que todos os quatro parafusos estão apertados
firmemente.
(Continua)
7 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste a posição da Estrutura do
B
2
Suporte.
Para os modelos KDL-52X2000,
KDL-46X2000, KDL-40X2000
A
Para os modelos KDL-52X3500,
1 Vire a Estrutura do Suporte ao contrário de modo a
colocar a marca “Y” voltada para a frente. De
seguida, fixe a Estrutura do Suporte à Base do
Suporte, fazendo corresponder os orifícios da
Estrutura do Suporte com os pinos da Base do Suporte
e fixe os oito parafusos retirados na etapa 1, como
indicado na ilustração.
2 Alinhe o orifício “C” da Barra e orifício “C” da
Estrutura do Suporte e fixe com os quatro parafusos
retirados na etapa 1.
KDL-52W3000
1 Fixe a Estrutura do Suporte à Base do Suporte,
fazendo corresponder os orifícios da Estrutura do
Suporte com os pinos da Base do Suporte e fixe os
oito parafusos retirados na etapa 1, como indicado
na ilustração.
2 Alinhe o orifício “B” da Barra e orifício “B” da
Estrutura do Suporte e fixe com os quatro parafusos
retirados na etapa 1.
Barra
Barra
Estrutura do
Suporte
Estrutura do
Suporte
Base do
Suporte
Base do
Suporte
Pino
Pino
Nota
Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Solte o Apoio da Mesa-Superior
do televisor.
3
Se o seu televisor não estiver fixo ao Apoio da Mesa-
Superior, este procedimento não é necessário.
Antes de soltar o Apoio da Mesa-Superior, desligue
todos os cabos do televisor.
1 Retire os quatro parafusos da parte traseira do
televisor e solte o Apoio da Mesa-Superior.
8 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Apenas para KDL-46X2000, KDL-40X2000, retire
Passo 4:
os dois parafusos na parte traseira do televisor.
Parafuso
Instalar o televisor
Se pretender instalar um televisor não especificado na
página 2, consulte o folheto fornecido com o seu televisor.
Fixe o televisor ao respectivo
Suporte para o Chão.
Pano macio
1
Consultando o esquema/tabela de localização de
ganchos da parte traseira do televisor na parte superior
dos orifícios da Coluna Central.
Fixe os dois ganchos na parte
traseira do televisor.
4
Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa
superfície estável coberta com um pano.
Fixe os dois ganchos fornecidos com os dois parafusos
fornecidos (+PSW6 × 16).
Para os seguintes modelos, utilize os dois parafusos
fornecidos (+PSW5 × 16):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Parafuso do
gancho
Gancho
Pano macio
Nota
Tenha cuidado para não deixar cair o Suporte para o Chão
quando fixar o televisor ao Suporte para o Chão.
(Continua)
9 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixe o televisor e o Suporte para
Chão e fixe o suporte de cabo.
1 Consultando o esquema/tabela de localização de
orifícios dos parafusos e fixe os dois parafusos (L)
de fixação fornecidos nos orifícios.
2
Passo 5:
Fixar as Prateleiras de
Vidro
Para os seguintes modelos, utilize os dois parafusos de
fixação fornecidos (S):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Fixe os oito Suportes da
Prateleira de Vidro à Estrutura.
1
2 Fixe o suporte de cabo à parte traseira da Coluna
Central com os dois parafusos fornecidos
(+PSW4 × 12).
Parafuso de fixação
Suporte da Prateleira de Vidro
Nota
Suporte de Cabo
Introduza os Suportes da Prateleira de Vidro nos orifícios da
Estrutura, verificando se estão a um nível paralelo.
Parafuso (+PSW4 × 12)
Notas
• Se os dois parafusos de fixação não forem utilizados para
fixar o televisor, o aparelho pode cair e provocar danos.
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instale primeiro a Prateleira de
Vidro inferior e, em seguida,
monte a Prateleira de Vidro
superior.
2
Passo 6:
Ligar os cabos
Ligue o cabo de alimentação e
outros cabos ao televisor.
1
Ligue os cabos e faça-os passar através dos suportes de
cabo e sob a parte traseira da Coluna Central.
2
1
Etiqueta de precaução
Prateleira de Vidro
Notas
• Tenha cuidado para não trilhar os dedos entre a Estrutura e
as Prateleiras de Vidro quando instalar as Prateleiras de
Vidro.
• Insira as Prateleiras de Vidro depois de instalar o televisor
no Suporte para o Chão. Se não o fizer, poderá bater no
vidro com o televisor durante a instalação e provocar danos
ou ferimentos pessoais.
Fixe o Painel de Suporte de
Coluna Traseira.
2
• Fixe as Prateleiras de Vidro ao Suporte para o Chão,
mantendo-o com a etiqueta “precaução” do lado frontal
direito, tal como ilustrado.
11 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Passo 7:
Características técnicas
Medidas de segurança
para evitar que o
Suporte para o Chão
possa tombar
E
D
C
A
B
AVISO
Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar
que o Suporte para o Chão caia, causando ferimentos e danos.
H
Prepare de antemão uma corda ou corrente fortes e um
suporte de fixação à parede para este fim.
1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida.
2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios
da Barra e prenda a outra extremidade da corda ou
corrente ao suporte de fixação à parede.
Capacidade de carga: 20 kg
Capacidade de carga: 30 kg
G
F
I
Nota sobre a capacidade de carga
Corda ou
Não coloque qualquer equipamento nas Prateleiras de
Vidro que exceda o peso máximo, uma vez que estas
podem partir-se e provocar ferimentos.
corrente fortes
Dimensões: mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393
1.425
616
419
462
220
1.451
1.094
297
Peso:
48 kg
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Suporte de fixação à
parede
12 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esquema/tabela de localização de ganchos e
parafusos
Posição do
Posição da Barra/
Nome do modelo
Posição do gancho
parafuso de fixação Estrutura do Suporte
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Parafuso de fixação (L)
As marcas (A/F) encontram-se do outro lado, como indicado na ilustração de
cima.
Posição do
Posição da Barra/
Nome do modelo
Posição do gancho
parafuso de fixação Estrutura do Suporte
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Parafuso de fixação (L)
As marcas (B/G) encontram-se do outro lado, como indicado na ilustração de
cima.
Posição do
Posição da Barra/
Nome do modelo
Posição do gancho
parafuso de fixação Estrutura do Suporte
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Parafuso de fixação (S)
As marcas (C/J) encontram-se do outro lado, como indicado na ilustração de
cima.
13 (PT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Σας ευꢀαριστꢁύμε πꢁυ αγꢁράσατε
αυτꢂ τꢁ πρꢁϊꢂν.
ΠΡꢄΣꢄ#Η
Για τꢁυς πελάτες
Συμꢃατά πρꢁϊꢂντα
Τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ πρέπει να τꢀπꢀθετηθεί μꢂνꢀ απꢂ
εκπαιδευμένꢀυς αντιπρꢂσωπꢀυς σέρꢄις της Sony
καθώς απαιτꢀύνται δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀμα,
ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή, ασφάλεια και τεꢃνική.
Τα παρακάτω πρꢀϊꢂντα υπꢂκεινται σε αλλαγή ꢃωρίς
πρꢀειδꢀπꢀίηση. Μερικά μꢀντέλα ενδέꢃεται να έꢃꢀυν
εꢁαντληθεί ή να έꢃει διακꢀπεί η παραγωγή τꢀυς ή να
μην είναι διαθέσιμα σε μερικές περιꢀꢃές.
KDL-52X3500
KDL-52X2000
KDL-52W3000
KDL-46X3500
KDL-46X3000
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ
Έγꢃρωμη τηλεꢂραση
LCD (ꢀθꢂνης υγρών
κρυστάλλων)
KDL-46X2000
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-40X3500
KDL-40X3000
KDL-40X2000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
Εάν δεν ληφθꢀύν ꢀι πρꢀφυλάꢁεις για την ασφάλεια ή τꢀ
πρꢀϊꢂν ꢃρησιμꢀπꢀιηθεί με λανθασμένꢀ τρꢂπꢀ,
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί σꢀꢄαρꢂς τραυματισμꢂς ή
πυρκαγιά.
Στꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ ꢀδηγιών παρꢀυσιά"εται ꢀ σωστꢂς
τρꢂπꢀς ꢃειρισμꢀύ τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς, καθώς και σημαντικές
πρꢀφυλάꢁεις, ꢀι ꢀπꢀίες είναι απαραίτητες για την
απꢀφυγή ατυꢃημάτων. Διαꢄάστε πρꢀσεκτικά τꢀ
εγꢃειρίδιꢀ αυτꢂ και ꢃρησιμꢀπꢀιήστε σωστά τꢀ πρꢀϊꢂν.
Φυλάꢁτε τꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ για μελλꢀντική ꢃρήση.
Η ꢄάση δαπέδꢀυ της τηλεꢂρασης έꢃει σꢃεδιαστεί για να
ꢃρησιμꢀπꢀιείται μꢂνꢀ με τα πρꢀϊꢂντα πꢀυ καθꢀρί"ꢀνται
παραπάνω. Για τα υπꢂλꢀιπα μꢀντέλα τηλεꢀράσεων,
ανατρέꢁτε στις ꢀδηγίες ꢃρήσης πꢀυ τα συνꢀδεύꢀυν
πρꢀκειμένꢀυ να ελέγꢁετε εάν είναι δυνατꢂν να
ꢃρησιμꢀπꢀιηθεί η ꢄάση δαπέδꢀυ.
Μερικές τηλεꢀράσεις είναι εφꢀδιασμένες με φυλλάδιꢀ
πꢀυ περιγράφει πώς μπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε τη ꢄάση
δαπέδꢀυ.
Για τꢁυς αντιπρꢁσώπꢁυς της Sony
Η εγκατάσταση της τηλεꢂρασης απαιτεί δύꢀ ή
περισσꢂτερα άτꢀμα, ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή και τεꢃνική.
Κατά την τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης, ανατρέꢁτε στꢀ
παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ, ακꢀλꢀυθώντας πρꢀσεκτικά τις
ꢀδηγίες. Η Sony δεν αναλαμꢄάνει καμία ευθύνη για
τυꢃꢂν ατύꢃημα ή "ημιά πꢀυ ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί
απꢂ λανθασμένꢀυς ꢃειρισμꢀύς ή μη κατάλληλη
τꢀπꢀθέτηση. Μετά την τꢀπꢀθέτηση, παρακαλꢀύμε να
παραδώσετε τꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ ꢀδηγιών στꢀυς
πελάτες.
Ασφάλεια
Τα πρꢀϊꢂντα της Sony σꢃεδιά"ꢀνται με γνώμꢀνα την
ασφάλεια. Εσφαλμένη ꢃρήση ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσει
σꢀꢄαρꢂ τραυματισμꢂ λꢂγω πυρκαγιάς,
ηλεκτρꢀπληꢁίας, ανατρꢀπής ή πτώσης τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς.
Για να απꢀφύγετε τέτꢀιꢀυ είδꢀυς ατυꢃήματα,
ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι λαμꢄάνꢀνται ꢀι πρꢀφυλάꢁεις
ασφάλειας.
2 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Μην στηρί/εστε ή μην κρατιέστε
απꢂ την τηλεꢂραση.
Η ꢄάση δαπέδꢀυ ενδέꢃεται να
ανατραπεί ή η τηλεꢂραση να πέσει με
συνέπεια σꢀꢄαρꢀύς τραυματισμꢀύς ή
θάνατꢀ.
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθꢁύν ꢁι ακꢂλꢁυθες πρꢁφυλά0εις,
ενδέꢀεται να πρꢁκληθεί σꢁꢃαρꢂς τραυματισμꢂς
ή θάνατꢁς λꢂγω πυρκαγιάς, ηλεκτρꢁπλη0ίας ή
ανατρꢁπής τꢁυ πρꢁϊꢂντꢁς.
Τα πρꢁϊꢂντα πρέπει να
τꢁπꢁθετꢁύνται μꢂνꢁ απꢂ
εκπαιδευμένꢁυς αντιπρꢁσώπꢁυς
σέρꢃις της Sony.
Τꢀ ꢄάρꢀς της τηλεꢂρασης και της ꢄάσης δαπέδꢀυ είναι
πꢀλύ μεγάλꢀ. Τυꢃꢂν τꢀπꢀθέτηση απꢂ μη εκπαιδευμένꢀ
πρꢀσωπικꢂ, ενδέꢃεται να ꢀδηγήσει σε σꢀꢄαρꢂ
τραυματισμꢂ.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να
σκαρφαλώνꢁυν στη ꢃάση δαπέδꢁυ ή
να ꢀώνꢁνται ανάμεσα στα ράφια.
Αν τα παιδιά σκαρφαλώνꢀυν στη ꢄάση
δαπέδꢀυ ή μπαίνꢀυν ανάμεσα στα
ράφια, μπꢀρεί να πρꢀκληθεί σꢀꢄαρꢂς
τραυματισμꢂς ή θάνατꢀς σε περίπτωση
θραύσης τꢀυ γυαλιꢀύ ή ανατρꢀπής της
ꢄάσης δαπέδꢀυ και της τηλεꢂρασης.
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι έꢀετε λάꢃει τα
απαραίτητα μέτρα ώστε να
απꢁτραπεί η πτώση της ꢃάσης
δαπέδꢁυ.
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέꢃεται να ανατραπεί η
τηλεꢂραση με συνέπεια τραυματισμꢀύς. Για να
απꢀτρέψετε ενδεꢃꢂμενη ανατρꢀπή της τηλεꢂρασης,
στερεώστε την στꢀν τꢀίꢃꢀ, σε κάπꢀια κꢀλώνα κ.λπ.
Μην πατάτε πάνω στη ꢃάση
δαπέδꢁυ.
Μπꢀρεί να πέσετε, ή να σπάσετε τꢀ
γυαλί και να πρꢀκληθεί
τραυματισμꢂς.
Τꢁπꢁθετήστε τη ꢃάση δαπέδꢁυ σε
στέρεꢁ και επίπεδꢁ δάπεδꢁ.
Μην καλύπτετε τις περιꢁꢀές
ε0αερισμꢁύ της τηλεꢂρασης.
Εάν καλύψετε τις περιꢀꢃές εꢁαερισμꢀύ
(με κάπꢀιꢀ πανί, κλπ.), ενδέꢃεται να
αυꢁηθεί η θερμꢀκρασία στꢀ εσωτερικꢂ
της ꢀθꢂνης και να πρꢀκληθεί πυρκαγιά.
Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ με τέτꢀιꢀ τρꢂπꢀ
ώστε να κλίνει πρꢀς μία κατεύθυνση. Σε μια τέτꢀια
περίπτωση, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί ανατρꢀπή της
ꢄάσης δαπέδꢀυ ή πτώση της τηλεꢂρασης. Κάτι τέτꢀιꢀ
ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσει τραυματισμꢂ ή ꢄλάꢄη.
Εάν θέλετε να τꢀπꢀθετήσετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ πάνω σε
μια μαλακή επιφάνεια πως σε ꢃαλί ή μꢀκέτα,
τꢀπꢀθετήστε πρώτα στꢀ συγκεκριμένꢀ σημείꢀ ένα
πλατύ κꢀμμάτι ꢁύλꢀυ.
GR
Μην ꢀρησιμꢁπꢁιείτε ραγισμένη ꢃάση
δαπέδꢁυ.
Μην ꢃρησιμꢀπꢀιείτε τη ꢄάση
δαπέδꢀυ στην περίπτωση πꢀυ έꢃει
παρꢀυσιάσει ρωγμές. Ενδέꢃεται να
σπάσει τꢀ γυαλί και να πρꢀκληθεί
ανατρꢀπή της τηλεꢂρασης και, κατά
συνέπεια, σꢀꢄαρꢂς τραυματισμꢂς ή
Ραγισμένη ꢃάση δαπέδꢁυ
ꢄλάꢄη.
(Συνεꢀίꢁεται)
3 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Απꢁφύγετε την άσκηση πιέσεων στꢁ
καλώδιꢁ τρꢁφꢁδꢁσίας ή στꢁ
καλώδιꢁ σύνδεσης.
• Απꢀφύγετε την άσκηση πιέσεων στꢀ καλώδιꢀ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης κατά την
τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης επάνω στη ꢄάση
δαπέδꢀυ. Σε περίπτωση καταστρꢀφής τꢀυ καλωδίꢀυ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή τꢀυ καλωδίꢀυ σύνδεσης, ενδέꢃεται να
πρꢀκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρꢀπληꢁία.
• Κατά τη μεταφꢀρά της ꢄάσης
ΠΡꢄΣꢄ#Η
Εάν δεν ληφθꢁύν ꢁι ακꢂλꢁυθες πρꢁφυλά0εις,
ενδέꢀεται να πρꢁκληθꢁύν τραυματισμꢁί ή
υλικές /ημιές.
Μην συνδέετε συσκευές
διαφꢁρετικές απꢂ τις καθꢁρισμένες.
• Η παρꢀύσα ꢄάση δαπέδꢀυ έꢃει σꢃεδιαστεί για να
ꢃρησιμꢀπꢀιείται μꢂνꢀ με τα καθꢀρισμένα πρꢀϊꢂντα.
Εάν συνδέσετε συσκευή διαφꢀρετική απꢂ αυτήν πꢀυ
καθꢀρί"εται, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πτώση ή
θραύση αυτής με συνέπεια τραυματισμꢀύς ή υλικές
"ημιές.
δαπέδꢀυ, μην πατάτε πάνω
στꢀ καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας ή
στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης. Τꢀ
καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας ή τꢀ
καλώδιꢀ σύνδεσης ενδέꢃεται
να καταστραφꢀύν, με συνέπεια την πρꢂκληση
πυρκαγιάς ή ηλεκτρꢀπληꢁίας.
• Μην τꢀπꢀθετείτε αντικείμενα ꢂπως ꢄά"α, κεραμικά,
κτλ., πάνω στη ꢄάση δαπέδꢀυ.
• Μην τρꢀπꢀπꢀιείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ.
• Μην τꢀπꢀθετείτε τίπꢀτε καυτꢂ απευθείας πάνω στη
ꢄάση δαπέδꢀυ. Η θερμꢂτητα ενδέꢃεται να
πρꢀκαλέσει απꢀꢃρωματισμꢂ ή παραμꢂρφωση της
ꢄάσης δαπέδꢀυ.
• Μην τꢀπꢀθετείτε απευθείας πάνω στη ꢄάση δαπέδꢀυ
ꢀτιδήπꢀτε μπꢀρεί να πρꢀκαλέσει "ημιά στꢀ γυαλί.
Μην σκꢁντάφτετε πάνω στꢁ καλώδιꢁ
τρꢁφꢁδꢁσίας ή στα καλώδια
σύνδεσης.
Μπꢀρεί να πέσετε ή μπꢀρεί να
πρꢀκληθεί ανατρꢀπή της ꢄάσης
δαπέδꢀυ και τραυματισμꢂς.
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι τꢁπꢁθετήσατε την
τηλεꢂραση με ασφάλεια.
Στερεώστε την τηλεꢂραση στη ꢄάση δαπέδꢀυ
ꢃρησιμꢀπꢀιώντας τις παρεꢃꢂμενες ꢄίδες στήριꢁης. Εάν
η τηλεꢂραση δεν στερεωθεί με ασφάλεια, ενδέꢃεται να
πρꢀκληθεί πτώση της ή ανατρꢀπή της ꢄάσης δαπέδꢀυ
με συνέπεια τραυματισμꢀύς.
Μην μετακινείτε τη ꢃάση δαπέδꢁυ
με την τηλεꢂραση πρꢁσαρτημένη ή
με συνδεδεμένꢁ ε0ꢁπλισμꢂ στꢁ
εσωτερικꢂ.
Αν μετακινείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ
Μην στηρί/ετε ꢃάρꢁς και μην
εφαρμꢂ/ετε κρꢁυστικά φꢁρτία στꢁ
γυαλί.
Μην ασκείτε ꢄάρꢀς με τα ꢃέρια σας στη ꢄάση δαπέδꢀυ,
κατά την τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης. Πρꢀσέꢁτε να
μην πέσꢀυν στη ꢄάση δαπέδꢀυ ꢄαριά αντικείμενα,
ꢂπως ένα κατσαꢄίδι κ.λπ., καθώς ενδέꢃεται τꢀ γυαλί να
σπάσει με συνέπεια την πρꢂκληση τραυματισμꢀύ.
με την τηλεꢂραση πρꢀσαρτημένη,
ενδέꢃεται να ꢄλάψετε την πλάτη
σας ή η ꢄάση δαπέδꢀυ ενδέꢃεται
να ανατραπεί και να πρꢀκαλέσει
σꢀꢄαρꢂ τραυματισμꢂ. Επίσης,
ꢀπꢀιꢀσδήπꢀτε εꢁꢀπλισμꢂς πꢀυ είναι συνδεδεμένꢀς στꢀ
εσωτερικꢂ ενδέꢃεται να πέσει πρꢀκαλώντας θραύση
τꢀυ γυάλινꢀυ ραφιꢀύ ή άλλη "ημιά στην περιꢀυσία σας.
Κατά την μεταφꢁρά της ꢃάσης
δαπέδꢁυ
Αν πρꢀσπαθήσετε να μεταφέρετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ
μꢂνꢀς ή ꢃωρίς να τηρείτε τις σωστές διαδικασίες,
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί τραυματισμꢂς. Για να
απꢀφύγετε κάτι τέτꢀιꢀ, ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι ακꢀλꢀυθείτε τις
συμꢄꢀυλές πꢀυ παρέꢃꢀνται παρακάτω.
• Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀμα
μεταφέρꢀυν τη ꢄάση δαπέδꢀυ και μꢂνꢀ αφꢀύ
αφαιρέσꢀυν την τηλεꢂραση, τꢀν συνδεδεμένꢀ
εꢁꢀπλισμꢂ και τα γυάλινα ράφια.
• Μην σύρετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ. Τα τμήματα ꢄάσης της
ꢄάσης δαπέδꢀυ ενδέꢃεται να απꢀκꢀλληθꢀύν και να
πρꢀκαλέσꢀυν ꢄλάꢄη στꢀ δάπεδꢀ.
4 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Πρꢀσέꢁτε να μην τραυματίσετε τα ꢃέρια ή τα πꢂδια
σας κάτω απꢂ τꢀ δίσκꢀ της ꢄάσης.
Παρατηρήσεις σꢀετικά με τη ꢀρήση
• Κατά τη μεταφꢀρά, μην κρατάτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ
απꢂ τꢀ γυάλινꢀ ράφι.
Καθαρί"ετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ περιστασιακά με ένα
στεγνꢂ και μαλακꢂ πανί. Για να απꢀμακρύνετε
επίμꢀνꢀυς ρύπꢀυς, σκꢀυπίστε με ένα πανί ꢄρεγμένꢀ
ελαφρά με σαπꢀύνι. Στη συνέꢃεια, ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι
στεγνώσατε την περιꢀꢃή με ένα στεγνꢂ, μαλακꢂ πανί.
Μην ꢃρησιμꢀπꢀιείτε διαλυτικά, ꢂπως για παράδειγμα
νέφτι ή ꢄεν"ίνη, καθώς ενδέꢃεται η επιφάνεια της
ꢄάσης δαπέδꢀυ να καταστραφεί.
Μην υπꢁꢃάλλετε τꢁ γυαλί σε
υπερꢃꢁλικꢁύς κραδασμꢁύς.
Αν και η παρꢀύσα ꢄάση
δαπέδꢀυ είναι
κατασκευασμένη απꢂ
σκληρυμένꢀ γυαλί, θα πρέπει
ωστꢂσꢀ να επιδεικνύεται
πρꢀσꢀꢃή.
Σε περίπτωση θραύσης τꢀυ
γυαλιꢀύ, τα θραύσματα
ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσꢀυν
τραυματισμꢀύς. Για τꢀ λꢂγꢀ
αυτꢂ τηρήστε τις ακꢂλꢀυθες
πρꢀφυλάꢁεις.
Για τꢁυς
αντιπρꢁσώπꢁυς της
Sony
Διαꢃάστε πρꢁσεκτικά τις
πρꢁφυλά0εις ασφαλείας πꢁυ
περιγράφꢁνται πρꢁηγꢁυμένως και
τηρήστε τα μέτρα ασφαλείας κατά
τη διάρκεια της τꢁπꢁθέτησης, της
συντήρησης, τꢁυ ελέγꢀꢁυ και της
επισκευής τꢁυ συγκεκριμένꢁυ
πρꢁϊꢂντꢁς.
• Μην ꢃτυπάτε τꢀ γυαλί και
μην αφήνετε να πέσꢀυν
αιꢃμηρά αντικείμενα πάνω στꢀ γυαλί. Απꢀφύγετε
τꢀυς υπερꢄꢀλικꢀύς κραδασμꢀύς.
• Μην πρꢀκαλείτε εκδꢀρές και μην ακꢀυμπάτε με
αιꢃμηρά αντικείμενα τꢀ γυαλί.
• Μην επιτρέπετε σε σκληρά αντικείμενα ꢂπως
ηλεκτρικές σκꢀύπες, να ασκꢀύν πίεση στις άκρες τꢀυ
γυαλιꢀύ.
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η τꢁπꢁθέτηση
πραγματꢁπꢁιείται απꢂ δύꢁ ή
περισσꢂτερα άτꢁμα.
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι η τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης πάνω
στη ꢄάση δαπέδꢀυ πραγματꢀπꢀιείται απꢂ δύꢀ ή
περισσꢂτερα άτꢀμα. Εάν η τꢀπꢀθέτηση
πραγματꢀπꢀιηθεί απꢂ ένα μꢂνꢀ άτꢀμꢀ, ενδέꢃεται να
πρꢀκληθεί ατύꢃημα ή τραυματισμꢂς. Κατά τη διάρκεια
της τꢀπꢀθέτησης απꢀμακρύνετε τα παιδιά.
Σημείωση για τη φέρꢁυσα ικανꢂτητα
Μην τꢀπꢀθετείτε εꢁꢀπλισμꢂ
πꢀυ υπερꢄαίνει τꢀ μέγιστꢀ
ꢄάρꢀς για κάθε ράφι, ꢂπως
20 kg
φαίνεται στην εικꢂνα.
Αλλιώς, τα ράφια ενδέꢃεται
30 kg
να σπάσꢀυν.
Παρατηρήσεις σꢀετικά με την
εγκατάσταση
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η ꢃάση δαπέδꢁυ
συναρμꢁλꢁγήθηκε στέρεα τηρώντας
τις ꢁδηγίες.
Αν μια ꢄίδα δεν σφιꢃτεί γερά ή
πέσει, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί
ανατρꢀπή της ꢄάσης δαπέδꢀυ. Κάτι
τέτꢀιꢀ ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσει
ꢄλάꢄη ή τραυματισμꢂ.
• Κατά τη συναρμꢀλꢂγηση, απλώστε τα υλικά
συσκευασίας στꢀ δάπεδꢀ για να απꢀφύγετε "ημιά
στꢀ δάπεδꢀ.
• Τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ σε στέρεꢀ και επίπεδꢀ
δάπεδꢀ. Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ υπꢂ
γωνία ή με κλίση πρꢀς τη μια πλευρά. Για να
απꢀφευꢃθεί αυτꢂ, λάꢄετε τις ακꢂλꢀυθες
πρꢀφυλάꢁεις.
– Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ σε σημείꢀ
εκτεθειμένꢀ στꢀ ηλιακꢂ φως ή κꢀντά σε
καλꢀριφέρ.
– Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ σε "εστά ή
υγρά μέρη ή σε εꢁωτερικꢀύς ꢃώρꢀυς.
(Συνεꢀίꢁεται)
5 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσέ0τε να μην τραυματίσετε τα
ꢀέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά
την συναρμꢁλꢂγηση.
Πρꢀσέꢁτε να μην τραυματίσετε τα ꢃέρια σας ή τα
δάκτυλά σας ꢂταν συναρμꢀλꢀγείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ
και τꢀπꢀθετείτε την τηλεꢂραση.
Βήμα 1:
Έλεγꢀꢁς των μερών
5νꢁμα
Πꢁσꢂτητα
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η τꢁπꢁθέτηση της
τηλεꢂρασης πραγματꢁπꢁιήθηκε με
ασφάλεια ακꢁλꢁυθώντας τις
ꢁδηγίες.
Πλαίσιꢀ
1
Σφίꢁτε τις ꢄίδες. Εάν η τηλεꢂραση δεν τꢀπꢀθετηθεί με
ασφάλεια, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πτώση της με
συνέπεια τραυματισμꢀύς.
Κεντρικꢂς πυλώνας
1
2
Γυάλινꢀ ράφι
Στήριγμα γυάλινꢀυ ραφιꢀύ
8
2
Άγκιστρꢀ
Θήκη καλωδίων
1
Βίδα (+PSW4 × 12)
2
2
Βίδα άγκιστρꢀυ (+PSW5 × 16)
Βίδα άγκιστρꢀυ (+PSW6 × 16)
2
Βίδα (+PSW5 × L25)
4
2
2
Βίδα στήριꢁης (S)
Βίδα στήριꢁης (L)
Βεꢄαιωθείτε πριν τη συναρμꢀλꢂγηση ꢂτι έꢃετε ένα
κατάλληλꢀ κατσαꢄίδι Phillips για τις ꢄίδες πꢀυ
πρꢀαναφέρθηκαν.
6 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσαρτήστε τꢁν κεντρικꢂ
πυλώνα στꢁ πλαίσιꢁ.
Ταιριάꢁτε τις τρύπες τꢀυ πλαισίꢀυ με τα σημάδια
"F" τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα και στερεώστε τα με
τις τέσσερις παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW5 × L25).
2
Βήμα 2:
Συναρμꢁλꢂγηση της
ꢃάσης δαπέδꢁυ
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ
Εάν τꢀ καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας συμπιέ"εται απꢂ άλλες
συσκευές, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί ꢄραꢃυκύκλωμα ή
ηλεκτρꢀπληꢁία. Εάν παραπατήσετε στꢀ καλώδιꢀ
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης, η ꢄάση
δαπέδꢀυ ενδέꢃεται να ανατραπεί και να πρꢀκαλέσει
τραυματισμꢀύς.
Πλαίσιꢁ
Βίδα
(+PSW5 × L25)
Πριν τꢁπꢁθετήσετε την τηλεꢂραση πάνω στη
ꢃάση, ακꢁυμπήστε τη ꢃάση δαπέδꢁυ στꢁ σημείꢁ
τꢁπꢁθέτησης πꢁυ έꢀετε επιλέ0ει.
Επειδή τꢀ ꢄάρꢀς της τηλεꢂρασης είναι μεγάλꢀ, σας
συνιστꢀύμε να απꢀφασίσετε πρώτα για τꢀ σημείꢀ
τꢀπꢀθέτησης και να συναρμꢀλꢀγήσετε τη ꢄάση
δαπέδꢀυ στꢀ σημείꢀ αυτꢂ.
Σημειώσεις
• Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀμα
συναρμꢀλꢀγꢀύν τη ꢄάση δαπέδꢀυ.
• Πρꢀσαρτήστε ꢃαλαρά τꢀν κεντρικꢂ πυλώνα στꢀ
πλαίσιꢀ με τις τέσσερις ꢄίδες και εν συνεꢃεία σφίꢁτε
ꢂλες τις ꢄίδες καλά.
• Εάν ꢃρησιμꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθμίστε
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Αφαιρέστε τꢁν εμπρꢂς και πίσω
πίνακα στήρι0ης τꢁυ πυλώνα απꢂ
τꢁν κεντρικꢂ πυλώνα.
1
Πίσω πίνακας
στήρι0ης τꢁυ
πυλώνα
Πρꢁσαρτήστε τꢁν εμπρꢂς πίνακα
στήρι0ης τꢁυ πυλώνα.
3
Εμπρꢂς πίνακας
στήρι0ης τꢁυ
πυλώνα
Σημείωση
Πριν πρꢀσαρτήσετε τꢀν εμπρꢂς πίνακα στήριꢁης τꢀυ
πυλώνα, ελέγꢁτε ꢂτι και ꢀι τέσσερις ꢄίδες είναι καλά
σφιγμένες.
7 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσαρμꢂστε τη θέση τꢁυ
πλαισίꢁυ στήρι0ης.
2
Βήμα 3:
Πρꢁετꢁιμαστείτε για
την εγκατάσταση της
τηλεꢂρασης
A
Για KDL-52X3500, KDL-52W3000
1 Πρꢀσαρμꢂστε τꢀ πλαίσιꢀ στήριꢁης στη ꢄάση
στήριꢁης ταιριά"ꢀντας τις ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ
στήριꢁης με τις ꢀπές της ꢄάσης στήριꢁης και
στερεώστε τις ꢀκτώ ꢄίδες πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ
μέρꢀς 1, ꢂπως φαίνεται στην εικꢂνα.
2 Ευθυγραμμίστε την ꢀπή "B" της δꢀκꢀύ με την
ꢀπή "B" τꢀυ πλαισίꢀυ στήριꢁης με τις τέσσερις
ꢄίδες πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ μέρꢀς 1.
Εάν σκꢀπεύετε να τꢀπꢀθετήσετε μια τηλεꢂραση η
ꢂτι ανατρέꢁατε στꢀ φυλλάδιꢀ πꢀυ παρέꢃεται με την
τηλεꢂρασή σας.
Για τꢀυς ꢃρήστες των KDL-46X3500, KDL-46X3000,
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,
KDL-40X3000, KDL-40W3000, KDL-40V3000, ꢀι
διαδικασίες για τη ρύθμιση της θέσης τꢀυ πλαισίꢀυ
στήριꢁης δεν είναι απαραίτητες. Ακꢀλꢀυθήστε τις
ꢀδηγίες απꢂ τꢀ μέρꢀς 3 αυτꢀύ τꢀυ ꢄήματꢀς.
Δꢁκꢂς
Πλαίσιꢁ
στήρι0ης
Αφαιρέστε τη δꢁκꢂ και τꢁ
πλαίσιꢁ στήρι0ης.
1
Βάση
στήρι0ης
Δꢁκꢂς
Πείρꢁς
Πλαίσιꢁ στήρι0ης
Βάση στήρι0ης
Σημείωση
Πρꢀσέꢁτε να μην σας πέσει η δꢀκꢂς και τꢀ πλαίσιꢀ
στήριꢁης κατά την αφαίρεσή τꢀυς.
8 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B
Απꢁσυνδέστε τη ꢃάση
επιτραπέ/ιας τꢁπꢁθέτησης απꢂ
την τηλεꢂραση.
3
Για KDL-52X2000, KDL-46X2000,
KDL-40X2000
Εάν η τηλεꢂρασή σας δεν είναι πρꢀσαρτημένη σε
ꢄάση επιτραπέ"ιας τꢀπꢀθέτησης, αυτή η
διαδικασία δεν είναι απαραίτητη.
Πριν να απꢀσυνδέσετε τη ꢄάση επιτραπέ"ιας
τꢀπꢀθέτησης, απꢀσυνδέστε ꢂλα τα καλώδια απꢂ
την τηλεꢂραση.
1 Αναστρέψτε τꢀ πλαίσιꢀ στήριꢁης ώστε τꢀ
σημάδι "Y" να είναι στραμμένꢀ πρꢀς τα
εμπρꢂς. Στη συνέꢃεια, πρꢀσαρμꢂστε τꢀ πλαίσιꢀ
στήριꢁης στη ꢄάση στήριꢁης ταιριά"ꢀντας τις
ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ στήριꢁης με τις ꢀπές της
ꢄάσης στήριꢁης και στερεώστε τις ꢀκτώ ꢄίδες
πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ μέρꢀς 1, ꢂπως φαίνεται
στην εικꢂνα.
1 Αφαιρέστε τις τέσσερις ꢄίδες απꢂ τꢀ πίσω
μέρꢀς της τηλεꢂρασης και απꢀσυνδέστε τη
ꢄάση επιτραπέ"ιας τꢀπꢀθέτησης.
2 Ευθυγραμμίστε την ꢀπή "C" της δꢀκꢀύ με την
ꢀπή "C" τꢀυ πλαισίꢀυ στήριꢁης με τις τέσσερις
ꢄίδες πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ μέρꢀς 1.
Δꢁκꢂς
Πλαίσιꢁ
στήρι0ης
Βάση
στήρι0ης
2 Για τα μꢀντέλα KDL-46X2000 και
KDL-40X2000 μꢂνꢀ, αφαιρέστε τις δύꢀ ꢄίδες
απꢂ τꢀ πίσω μέρꢀς της τηλεꢂρασης.
Πείρꢁς
Βίδα
Σημείωση
Εάν ꢃρησιμꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθμίστε τη
ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Μαλακꢂ πανί
(Συνεꢀίꢁεται)
9 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Πρꢁσαρτήστε τα δύꢁ άγκιστρα
στꢁ πίσω μέρꢁς της τηλεꢂρασης.
4
Βήμα 4:
Εγκατάσταση της
τηλεꢂρασης
Τꢀπꢀθετήστε την τηλεꢂραση με την ꢀθꢂνη
στραμμένη πρꢀς τα κάτω, επάνω σε μία στέρεα
επιφάνεια εργασίας καλυμμένη με πανί.
Πρꢀσαρτήστε τα δύꢀ παρεꢃꢂμενα άγκιστρα με τις
δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW6 × 16).
Εάν σκꢀπεύετε να τꢀπꢀθετήσετε μια τηλεꢂραση η
ꢂτι ανατρέꢁατε στꢀ φυλλάδιꢀ πꢀυ παρέꢃεται με την
τηλεꢂρασή σας.
Για τα παρακάτω μꢀντέλα, ꢃρησιμꢀπꢀιήστε τις
δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW5 × 16):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Πρꢁσαρτήστε την τηλεꢂραση
στη ꢃάση δαπέδꢁυ.
1
Βίδα
αγκίστρꢁυ
Ανατρέꢃꢀντας στꢀ διάγραμμα/πίνακα στη
σελίδα 14 σꢃετικά με τις θέσεις αγκίστρων και
ꢄιδών, τꢀπꢀθετήστε τα δύꢀ άγκιστρα στꢀ πίσω
μέρꢀς της τηλεꢂρασης και στꢀ πάνω τμήμα των
ꢀπών τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα.
Άγκιστρꢁ
Μαλακꢂ πανί
Σημείωση
Πρꢀσέꢁτε να μην ανατραπεί η ꢄάση δαπέδꢀυ ꢂταν
πρꢀσαρτάτε την τηλεꢂραση στη ꢄάση δαπέδꢀυ.
10 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Στερεώστε την τηλεꢂραση και τη
ꢃάση δαπέδꢁυ και τꢁπꢁθετήστε
τη θήκη καλωδίων.
1 Ανατρέꢃꢀντας στꢀ διάγραμμα/πίνακα στη
σελίδα 14 σꢃετικά με τις θέσεις αγκίστρων και
ꢄιδών, καθꢀρίστε τη θέση των ꢀπών και
στερεώστε τις δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες στήριꢁης
(L) στις ꢀπές.
2
Βήμα 5:
Πρꢁσάρτηση των
γυάλινων ραφιών
Πρꢁσαρτήστε τα ꢁκτώ
στηρίγματα των γυάλινων
ραφιών στꢁ πλαίσιꢁ.
1
Για τα παρακάτω μꢀντέλα, ꢃρησιμꢀπꢀιήστε τις
δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες στήριꢁης (S):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
2 Τꢀπꢀθετήστε τη θήκη καλωδίων στꢀ πίσω
μέρꢀς τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα με τις δύꢀ
παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW4 × 12).
Βίδα στήρι0ης
Στήριγμα γυάλινꢁυ ραφιꢁύ
Σημείωση
Τꢀπꢀθετήστε τα στηρίγματα των γυάλινων ραφιών στις
ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ, ελέγꢃꢀντας ꢂτι είναι ίσια και
παράλληλα.
Θήκη καλωδίων
Βίδα (+PSW4 × 12)
Σημειώσεις
• Αν δεν ꢃρησιμꢀπꢀιηθꢀύν ꢀι δύꢀ ꢄίδες στήριꢁης για να
στερεωθεί η τηλεꢂραση, αυτή μπꢀρεί να πέσει και να
πρꢀκαλέσει τραυματισμꢂ.
• Εάν ꢃρησιμꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθμίστε
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
(Συνεꢀίꢁεται)
11 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Τꢁπꢁθετήστε πρώτα τꢁ κάτω
γυάλινꢁ ράφι και εν συνεꢀεία
τꢁπꢁθετήστε τꢁ πάνω γυάλινꢁ
ράφι.
2
Βήμα 6:
Σύνδεση καλωδίων
Συνδέστε τꢁ καλώδιꢁ
τρꢁφꢁδꢁσίας και τα άλλα
καλώδια με την τηλεꢂραση.
1
Συνδέστε τα καλώδια και περάστε τα απꢂ τις
θήκες των καλωδίων και εν συνεꢃεία πρꢀς τα
κάτω κατά μήκꢀς τꢀυ πίσω μέρꢀυς τꢀυ κεντρικꢀύ
πυλώνα.
2
1
Ετικέτα
πρꢁειδꢁπꢁίησης
Γυάλινꢁ ράφι
Σημειώσεις
• Πρꢀσέꢁτε να μην τραυματίσετε τα δάκτυλά σας
ανάμεσα στꢀ πλαίσιꢀ και τα γυάλινα ράφια ꢂταν
τꢀπꢀθετείτε τα γυάλινα ράφια.
• Τꢀπꢀθετήστε τꢀ γυάλινꢀ ράφι αφꢀύ τꢀπꢀθετήσετε
την τηλεꢂραση στη δαπέδꢀυ, αλλιώς μπꢀρεί να
ꢃτυπήσετε τꢀ γυαλί με την τηλεꢂραση κατά την
εγκατάσταση και να επακꢀλꢀυθήσει ꢄλάꢄη στꢀ
πρꢀϊꢂν ή πρꢀσωπικꢂς τραυματισμꢂς.
• Πρꢀσαρτήστε τα γυάλινα ράφια στη ꢄάση δαπέδꢀυ
με την ετικέτα "πρꢀειδꢀπꢀίησης" μπρꢀστά δεꢁιά,
ꢂπως φαίνεται στην εικꢂνα.
Πρꢁσαρτήστε τꢁν πίσω πίνακα
στήρι0ης τꢁυ πυλώνα.
2
12 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Βήμα 7:
Τεꢀνικά ꢀαρακτηριστικά
Μέτρα ασφαλείας για
την απꢁφυγή
ανατρꢁπής
E
D
C
A
B
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι έꢃετε λάꢄει τα απαραίτητα μέτρα
ώστε να απꢀτραπεί η πτώση της ꢄάσης δαπέδꢀυ και
η πρꢂκληση τυꢃꢂν τραυματισμꢀύ ή ꢄλάꢄης.
H
Ετꢀιμάστε ένα δυνατꢂ, σꢃꢀινί ή αλυσίδα πꢀυ
διατίθεται στꢀ εμπꢂριꢀ και έναν ꢄραꢃίꢀνα
επιτꢀίꢃιας στερέωσης για τꢀν σκꢀπꢂ αυτꢂ.
1 Στερεώστε τꢀν ꢄραꢃίꢀνα επιτꢀίꢃιας στερέωσης
σε γερꢂ τꢀίꢃꢀ.
2 Περάστε τꢀ σꢃꢀινί ή την αλυσίδα και απꢂ τις
δύꢀ τρύπες της δꢀκꢀύ και εν συνεꢃεία σφίꢁτε
την άλλη άκρη τꢀυ σꢃꢀινιꢀύ ή της αλυσίδας
στꢀν ꢄραꢃίꢀνα επιτꢀίꢃιας στερέωσης.
Ικανꢂτητα φꢀρτίꢀυ: 20 kg
Ικανꢂτητα φꢀρτίꢀυ: 30 kg
G
F
I
Σημείωση για τη φέρꢁυσα ικανꢂτητα
Μην τꢀπꢀθετείτε εꢁꢀπλισμꢂ στα γυάλινα ράφια πꢀυ
υπερꢄαίνει τꢀ μέγιστꢀ ꢄάρꢀς τꢀυς, διꢂτι ενδέꢃεται
να σπάσꢀυν και να πρꢀκαλέσꢀυν τραυματισμꢂ.
Δυνατꢂ σꢀꢁινί ή
αλυσίδα
Διαστάσεις: mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393
1.425
616
419
462
220
1.451
1.094
297
Βάρꢀς:
48 kg
Η σꢃεδίαση και τα τεꢃνικά ꢃαρακτηριστικά ενδέꢃεται
να αλλάꢁꢀυν ꢃωρίς πρꢀειδꢀπꢀίηση.
Βραꢀίꢁνας επιτꢁίꢀιας
στερέωσης
13 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Διάγραμμα/πίνακας θέσεων αγκίστρων και ꢃιδών
Θέση ꢃίδας
στήρι0ης
Θέση δꢁκꢁύ/
πλαισίꢁυ στήρι0ης
5νꢁμα μꢁντέλꢁυ
Θέση αγκίστρꢁυ
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Βίδα στήρι0ης (L)
Τα σημάδια (A/F) ꢃρίσκꢁνται στην άλλη πλευρά ꢂπως φαίνεται στην
παραπάνω εικꢂνα.
Θέση ꢃίδας
στήρι0ης
Θέση δꢁκꢁύ/
πλαισίꢁυ στήρι0ης
5νꢁμα μꢁντέλꢁυ
Θέση αγκίστρꢁυ
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Βίδα στήρι0ης (L)
Τα σημάδια (B/G) ꢃρίσκꢁνται στην άλλη πλευρά ꢂπως φαίνεται στην
παραπάνω εικꢂνα.
Θέση ꢃίδας
στήρι0ης
Θέση δꢁκꢁύ/
πλαισίꢁυ στήρι0ης
5νꢁμα μꢁντέλꢁυ
Θέση αγκίστρꢁυ
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Βίδα στήρι0ης (S)
Τα σημάδια (C/J) ꢃρίσκꢁνται στην άλλη πλευρά ꢂπως φαίνεται στην
παραπάνω εικꢂνα.
14 (GR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben.
VORSICHT
Für den Kunden
Spezifizierte Produkte
Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von
qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony
durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei
Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt
gearbeitet werden muss und spezielle
Bei den folgenden Produkten bleiben Änderungen, die dem
technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Manche Modelle
sind möglicherweise nicht mehr vorrätig oder
Auslaufmodelle oder sind in bestimmten Regionen nicht
erhältlich.
Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten
sind.
KDL-52X3500
KDL-52X2000
KDL-52W3000
KDL-46X3500
KDL-46X3000
KDL-46X2000
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-40X3500
KDL-40X3000
KDL-40X2000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
ACHTUNG
LCD-Farbfernsehgerät
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden
oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht
Feuergefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige
Handhabung des Produkts und enthält wichtige
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie
diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das
Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese
Dieser Bodenständer ist ausschließlich für die oben
angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen
Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen
nach und vergewissern Sie sich, dass dieser Bodenständer
verwendet werden kann.
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Für Sony-Händler
Bei manchen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mit
Erläuterungen zur Installation des Bodenständers
mitgeliefert.
Für die Installation eines Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich, es muss mit besonderer Sorgfalt
gearbeitet werden und es sind spezielle Arbeitsabläufe zu
beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts
betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw.
Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder
unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen.
Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der
Installation bitte an den Kunden aus.
Sicherheit
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer
Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer
Verwendung kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag,
das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu
schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte
unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu
vermeiden.
2 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lassen Sie Kinder nicht auf den
Bodenständer steigen oder auf die
Glasböden klettern.
Wenn Kinder auf den Bodenständer oder in
den Bereich zwischen den Böden klettern,
kann das Glas brechen und der
Bodenständer mit dem Fernsehgerät
umkippen. In diesem Fall besteht die
Gefahr schwerer oder gar tödlicher
Verletzungen.
ACHTUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es
durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das
Umkippen des Geräts zu schweren oder gar
tödlichen Verletzungen kommen.
Die Installation von Produkten sollte
ausschließlich von qualifiziertem
Kundendienstpersonal von Sony
durchgeführt werden.
Das Fernsehgerät und der Bodenständer sind sehr schwer und
bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht
die Gefahr schwerer Verletzungen.
Stellen Sie sich nicht auf den
Bodenständer.
Sie könnten herunterfallen oder das Glas
könnte brechen und Verletzungen
verursachen.
Ergreifen Sie unbedingt geeignete
Maßnahmen, um ein Umkippen des
Bodenständers zu verhindern.
Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und
Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an
einer Wand oder einem Pfeiler usw., damit es nicht umkippen
kann.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen
am Fernsehgerät nicht ab.
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im
Inneren des Geräts zu einem Wärmestau
kommen, der ein Feuer auslösen kann.
Stellen Sie den Bodenständer
unbedingt auf einer stabilen und
ebenen Bodenfläche auf.
Achten Sie beim Aufstellen des Bodenständers darauf, dass
dieser nicht geneigt steht. Andernfalls kann der Bodenständer
umkippen oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Wenn Sie den Bodenständer auf einer weichen Oberfläche,
wie z. B. einer Matte oder einem Teppich, aufstellen, legen
Sie eine feste Platte unter den Bodenständer.
Achten Sie darauf, das Netzkabel
und die Verbindungskabel nicht
einzuklemmen.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel und die
Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts
auf dem Bodenständer nicht einzuklemmen. Wenn das
Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden,
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
DE
Verwenden Sie den Bodenständer
nicht, wenn Sprünge zu sehen sind.
• Treten Sie nicht auf das
Netzkabel oder die
Verwenden Sie den Bodenständer nicht,
wenn im Glas Sprünge zu sehen sind. Das
Glas kann springen, so dass das
Verbindungskabel, wenn Sie den
Bodenständer tragen. Das
Netzkabel oder die
Fernsehgerät herunterfällt und schwere
Verletzungen oder Sachschäden
Verbindungskabel könnten
beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bodenständer mit
verursacht.
Sprüngen im Glas
Lehnen und hängen Sie sich nicht an
das Fernsehgerät.
Andernfalls kann der Bodenständer
umkippen oder das Fernsehgerät kann
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr
schwerer oder gar tödlicher Verletzungen.
(Fortsetzung)
3 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achten Sie darauf, nicht über das
Netzkabel und die Verbindungskabel
zu stolpern.
Sie könnten fallen oder
versehentlich den Bodenständer
umwerfen, was zu Verletzungen
führen kann.
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen
nicht beachten, besteht die Gefahr von
Verletzungen oder Sachschäden.
Montieren Sie auf dem Ständer
ausschließlich die angegebenen
Geräte.
• Dieser Bodenständer ist ausschließlich für die
angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die
angegebenen Geräte darauf montieren, kann der
Bodenständer umkippen oder springen und es besteht
Verletzungsgefahr.
• Stellen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Vasen oder
andere Gefäße, auf den Bodenständer.
• Modifizieren Sie den Bodenständer nicht.
• Stellen Sie nichts Heißes direkt auf den Bodenständer.
Durch Hitzeeinwirkung kann sich der Bodenständer
verfärben oder verformen.
Stellen Sie den Bodenständer nicht
um, wenn das Fernsehgerät montiert
ist oder angeschlossene Geräte
darin stehen.
Wenn Sie den Bodenständer mit daran
montiertem Fernsehgerät umstellen,
können Sie sich den Rücken verletzen
oder der Bodenständer kann umfallen
und schwere Verletzungen
verursachen. Außerdem können
angeschlossene Geräte darin herunter- oder umfallen, so dass
der Glasboden bricht oder andere Sachschäden entstehen.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den
Bodenständer, die das Glas beschädigen könnten.
Befestigen Sie das Fernsehgerät
unbedingt sicher am Bodenständer.
Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten
Konterschrauben am Bodenständer. Wenn das Fernsehgerät
nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen oder der
Bodenständer kann umkippen und Verletzungen verursachen.
Üben Sie keinen Druck auf das Glas
aus und stoßen Sie nicht dagegen.
Stützen Sie sich bei der Installation des Fernsehgeräts nicht
auf dem Bodenständer ab. Stoßen Sie nicht mit harten
Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den
Bodenständer. Das Glas kann springen und Verletzungen
verursachen.
Wenn Sie den Bodenständer tragen
Wenn Sie versuchen, den Bodenständer allein umzustellen,
oder dabei nicht die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen
beachten, kann es zu Verletzungen kommen. Um dies zu
vermeiden, gehen Sie unbedingt wie im Folgenden erläutert
vor.
• Zum Tragen des Bodenständers sind mindestens zwei
Personen erforderlich. Nehmen Sie unbedingt zuvor das
Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte und die
Glasböden ab bzw. heraus.
• Ziehen Sie den Bodenständer nicht. Es könnten sich Teile
am Boden des Bodenständers lösen und den Fußboden
beschädigen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter
der Bodenplatte einzuklemmen.
• Fassen Sie den Bodenständer beim Tragen nicht am
Glasboden.
4 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schützen Sie das Glas vor heftigen
Stößen.
Für Sony-Händler
Dieser Bodenständer besteht aus
gehärtetem Glas, aber Sie
Lesen Sie die zuvor erläuterten
Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig
durch und beachten Sie bei der
Installation, der Wartung, der
Überprüfung und der Reparatur
des Bodenständers alle relevanten
Sicherheitsmaßnahmen.
sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt
behandeln.
Wenn das Glas springt, kann es
zu Verletzungen durch
Glassplitter kommen. Beachten
Sie deshalb die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
• Stoßen Sie nicht gegen das
Glas und lassen Sie keine
scharfkantigen Gegenstände
auf das Glas fallen. Setzen
Sie das Glas keinen heftigen
Stößen aus.
Die Installationsarbeiten müssen
unbedingt von mindestens zwei
Personen ausgeführt werden.
Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Bodenständer
sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie
versuchen, das Fernsehgerät allein am Bodenständer zu
montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich
verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt
fern.
• Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen über das Glas
und stoßen Sie nicht mit solchen Gegenständen gegen das
Glas.
• Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem
Staubsauger, gegen die Glaskanten.
Hinweis zur Tragfähigkeit
Stellen Sie keine Geräte in
oder auf den Bodenständer,
die das in der Abbildung
angegebene Maximalgewicht
für die einzelnen Böden
überschreiten.
Andernfalls können die Böden
zerbrechen.
Gehen Sie beim Zusammenbauen
des Bodenständers unbedingt
genau nach den Anweisungen vor.
Wenn eine Schraube nicht fest
angezogen wird oder herausfällt, kann
der Bodenständer umkippen. Dabei
besteht die Gefahr von Verletzungen
oder Sachschäden.
20 kg
30 kg
Hinweise zur Installation
• Legen Sie beim Zusammenbauen Verpackungsmaterial
auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des
Fußbodens kommt.
Achten Sie darauf, sich beim
Zusammenbauen nicht die Hände
oder Finger zu verletzen.
Gehen Sie beim Zusammenbauen des Bodenständers und der
Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie
sich nicht die Finger oder Hände einklemmen.
• Stellen Sie den Bodenständer auf einer stabilen und
ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Bodenständer
nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden:
– Stellen Sie den Bodenständer nicht in der Nähe von
Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Gehen Sie beim Installieren des
Fernsehgeräts unbedingt genau
nach den Anweisungen vor.
Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät
nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
– Stellen Sie den Bodenständer nicht an einem sehr
warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf.
Hinweis zur Verwendung
Um den Bodenständer sauber zu halten, wischen Sie ihn
gelegentlich mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch
entfernen, das Sie leicht mit einer Lösung aus Wasser und
mildem Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie
den Bereich anschließend unbedingt mit einem trockenen,
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Chemikalien wie
Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche des
Bodenständers angreifen.
5 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schritt 1:
Schritt 2:
Überprüfen der
mitgelieferten Teile
Zusammenbauen des
Bodenständers
Bezeichnung
Menge
ACHTUNG
Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen
Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss
kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die
Verbindungskabel stolpern, kann der Bodenständer
umkippen und Verletzungen verursachen.
Rahmen
1
Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den
Aufstellort fest und legen Sie den Bodenständer
auf den Boden.
Mittelstütze
Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie den Aufstellort
vorab festlegen und den Bodenständer an dieser Stelle
zusammenbauen.
1
Nehmen Sie die vordere und
hintere Verkleidung von der
Mittelstütze ab.
1
Glasboden
2
Hintere
Verkleidung
Vordere
Verkleidung
Glasbodenträger
8
2
Haken
Kabelhalter
1
Schraube (+PSW4 × 12)
2
2
Hakenschraube (+PSW5 × 16)
Hakenschraube (+PSW6 × 16)
Schraube (+PSW5 × L25)
2
4
2
2
Konterschraube (S)
Konterschraube (L)
Legen Sie vor dem Zusammenbau einen
Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die oben
angegebenen Schrauben passt.
6 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montieren Sie die Mittelstütze am
Rahmen.
Richten Sie die Schraubenbohrungen im Rahmen an
den Markierungen „F“ der Mittelstütze aus und
befestigen Sie die Teile mit den vier mitgelieferten
Schrauben (+PSW5 × L25) aneinander.
2
Schritt 3:
Vorbereiten der
Installation des
Fernsehgeräts
Wenn Sie ein Fernsehgerät installieren wollen, das nicht auf
Seite 2 angegeben ist, schlagen Sie vorab bitte unbedingt im
Infoblatt zum Fernsehgerät nach.
Bei der Installation eines KDL-46X3500, KDL-46X3000,
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,
KDL-40X3000, KDL-40W3000 oder KDL-40V3000 sind
die Schritte zum Einstellen der Position der Längsstrebe nicht
erforderlich. Gehen Sie wie ab Teilschritt 3 in diesem Schritt
erläutert vor.
Rahmen
Schraube
(+PSW5 × L25)
Nehmen Sie die Querstrebe und
die Längsstrebe ab.
1
Querstrebe
Hinweise
Längsstrebe
• Der Bodenständer muss unbedingt von mindestens zwei
Personen zusammengebaut werden.
• Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben
zunächst lose am Rahmen und ziehen Sie dann alle
Schrauben ausreichend an.
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}
ein.
Strebenhalterung
Hinweis
Bringen Sie die vordere
Verkleidung an.
3
Achten Sie beim Abnehmen der Querstrebe und der
Längsstrebe darauf, dass diese nicht herunterfallen.
Hinweis
Überprüfen Sie vor dem Anbringen der vorderen
Verkleidung, dass die vier Schrauben fest angezogen sind.
(Fortsetzung)
7 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stellen Sie die Position der
Längsstrebe ein.
A
B
2
Beim KDL-52X2000, KDL-46X2000,
KDL-40X2000
Beim KDL-52X3500, KDL-52W3000
1 Richten Sie wie in der Abbildung gezeigt die
Bohrungen in der Längsstrebe an den Stiften der
Strebenhalterung aus und befestigen Sie die Teile
mit den acht Schrauben aneinander, die Sie in
Teilschritt 1 entfernt haben.
2 Richten Sie die Bohrung „B“ in der Querstrebe und
die Bohrung „B“ in der Längsstrebe aneinander aus
und befestigen Sie die Teile mit den vier Schrauben
aneinander, die Sie in Teilschritt 1 entfernt haben.
1 Drehen Sie die Längsstrebe um, so dass die
Markierung „Y“ nach vorne weist. Richten Sie
dann wie in der Abbildung gezeigt die Bohrungen
in der Längsstrebe an den Stiften der
Strebenhalterung aus und befestigen Sie die Teile
mit den acht Schrauben aneinander, die Sie in
Teilschritt 1 entfernt haben.
2 Richten Sie die Bohrung „C“ in der Querstrebe und
die Bohrung „C“ in der Längsstrebe aneinander aus
und befestigen Sie die Teile mit den vier Schrauben
aneinander, die Sie in Teilschritt 1 entfernt haben.
Querstrebe
Querstrebe
Längsstrebe
Längsstrebe
Strebenhalterung
Strebenhalterung
Stift
Stift
Hinweis
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}
ein.
8 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nehmen Sie den Tischständer
vom Fernsehgerät ab.
Wenn das Fernsehgerät nicht am Tischständer montiert
ist, können Sie diesen Teilschritt auslassen.
Lösen Sie alle Kabel vom Fernsehgerät, bevor Sie es
vom Tischständer abnehmen.
3
Schritt 4:
Montieren des
Fernsehgeräts
1
Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des
Fernsehgeräts und nehmen Sie den Tischständer ab.
Wenn Sie ein Fernsehgerät installieren wollen, das nicht auf
Seite 2 angegeben ist, schlagen Sie vorab bitte unbedingt im
Infoblatt zum Fernsehgerät nach.
Montieren Sie das Fernsehgerät
am Bodenständer.
1
Schauen Sie im Diagramm/in der Tabelle für die
und setzen Sie die zwei Haken an der Rückseite des
Fernsehgeräts in den oberen Bereich der Aussparungen
an der Mittelstütze ein.
2 Entfernen Sie nur beim KDL-46X2000 oder
KDL-40X2000 die beiden Schrauben an der
Rückseite des Fernsehgeräts.
Schraube
Weiches Tuch
Bringen Sie die zwei Haken an der
Rückseite des Fernsehgeräts an.
4
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach
unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte
Arbeitsfläche.
Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Haken mit den
zwei mitgelieferten Schrauben (+PSW6 × 16).
Hinweis
Verwenden Sie bei den folgenden Modellen stattdessen
die zwei mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × 16):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts am
Bodenständer darauf, dass der Bodenständer nicht umfällt.
Hakenschraube
Haken
Weiches Tuch
(Fortsetzung)
9 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Befestigen Sie das Fernsehgerät
am Bodenständer und bringen
Sie den Kabelhalter an.
1 Ermitteln Sie mithilfe des Diagramms/der Tabelle
für die Position von Haken und Schrauben auf
Seite 13 die Schraubenbohrungen und drehen Sie
die zwei mitgelieferten Konterschrauben (L) in die
Bohrungen.
2
Schritt 5:
Anbringen der
Glasböden
Bringen Sie die acht
Glasbodenträger am Rahmen an.
1
Verwenden Sie bei den folgenden Modellen stattdessen
die zwei mitgelieferten Konterschrauben (S):
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
2 Bringen Sie den Kabelhalter mit den beiden
mitgelieferten Schrauben (+PSW4 × 12) an der
Rückseite der Mittelstütze an.
Glasbodenträger
Konterschraube
Hinweis
Setzen Sie die Glasbodenträger in die Aussparungen am
Rahmen ein und vergewissern Sie sich, dass sie parallel und
waagrecht ausgerichtet sind.
Kabelhalter
Schraube (+PSW4 × 12)
Hinweise
• Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden
Konterschrauben gesichert wird, kann es herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}
ein.
10 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bringen Sie zuerst den unteren
und dann den oberen Glasboden
an.
2
Schritt 6:
Anschließen der Kabel
Schließen Sie das Netzkabel und
andere Kabel an das
Fernsehgerät an.
1
Schließen Sie die Kabel an und führen Sie sie durch die
Kabelhalter und dann an der Rückseite der Mittelstütze
nach unten.
2
1
Warnaufkleber
Glasboden
Hinweise
• Achten Sie beim Anbringen der Glasböden darauf, sich
nicht die Finger zwischen dem Rahmen und den Glasböden
einzuklemmen.
• Bringen Sie die Glasböden erst an, nachdem Sie das
Fernsehgerät auf dem Bodenständer montiert haben.
Andernfalls stoßen Sie während der Montage
möglicherweise mit dem Fernsehgerät gegen das Glas.
Dies kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen
führen.
• Wenn Sie die Glasböden am Bodenständer anbringen,
muss sich der Warnaufkleber wie in der Abbildung gezeigt
vorne rechts befinden.
Bringen Sie die hintere
Verkleidung an.
2
11 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schritt 7:
Technische Daten
Sicherheitsmaßnahmen,
um ein Kippen des
Geräts zu verhindern
E
D
C
A
ACHTUNG
B
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein
Umkippen des Bodenständers und dadurch möglicherweise
verursachte Verletzungen und Sachschäden zu verhindern.
H
Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche
Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches
Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.
1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand
an.
2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das
Sicherungskabel durch die beiden Bohrungen der
Querstrebe und befestigen Sie dann das andere
Ende der Kette oder des Kabels am Maueranker.
Tragfähigkeit: 20 kg
Tragfähigkeit: 30 kg
G
F
I
Hinweis zur Tragfähigkeit
Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht
Starke Kette oder
starkes Kabel
überschreiten, auf die Glasböden. Andernfalls können
diese brechen und Verletzungen verursachen.
Abmessungen: mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393
1.425
616
419
462
220
1.451
1.094
297
Gewicht:
48 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Maueranker
12 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagramm/Tabelle für die Position von Haken und
Schrauben
Position der
Konterschraube
Position der Querstrebe/
Modellbezeichnung
Hakenposition
Längsstrebe
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Konterschraube (L)
Die Markierungen (A/F) befinden sich wie in der Abbildung oben gezeigt
auf der anderen Seite.
Position der
Konterschraube
Position der Querstrebe/
Längsstrebe
Modellbezeichnung
Hakenposition
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Konterschraube (L)
Die Markierungen (B/G) befinden sich wie in der Abbildung oben gezeigt
auf der anderen Seite.
Position der
Konterschraube
Position der Querstrebe/
Längsstrebe
Modellbezeichnung
Hakenposition
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Konterschraube (S)
Die Markierungen (C/J) befinden sich wie in der Abbildung oben gezeigt
auf der anderen Seite.
13 (DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Complimenti per l’acquisto del
presente prodotto.
AVVERTIMENTO
Per i clienti
Prodotti specificati
L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita
esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché
richiede la presenza di almeno due persone, particolare
attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e
competenza.
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Alcuni modelli potrebbero esaurirsi o andare fuori
produzione, oppure potrebbero non essere disponibili in
determinate regioni.
KDL-52X3500
KDL-52X2000
KDL-52W3000
KDL-46X3500
KDL-46X3000
KDL-46X2000
ATTENZIONE
Televisore a colori LCD
KDL-46W3000
KDL-46V3000
KDL-40X3500
KDL-40X3000
KDL-40X2000
KDL-40W3000
KDL-40V3000
In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza
o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino
ferite gravi o incendi.
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le
modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni
necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere
attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in
modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali
riferimenti futuri.
Il presente supporto per pavimento è stato progettato per
essere utilizzato con i prodotti specificati sopra. Per altri tipi
di televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per
verificare se è possibile utilizzare il presente supporto da
pavimento.
Per gli installatori Sony
L’installazione del televisore richiede la presenza di almeno
due persone, particolare attenzione e competenza. Durante
l’installazione del televisore, consultare attentamente il
presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile
per eventuali incidenti o danni causati da un uso o
un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il
presente manuale al cliente.
Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo che
illustra come installare il supporto da pavimento.
Informazioni sulla
sicurezza
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se
il prodotto viene utilizzato in modo errato potrebbero
verificarsi ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al
capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Per evitare
incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la
sicurezza.
2 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impedire ai bambini di salire sul
supporto da pavimento o di
arrampicarsi sui ripiani.
Se i bambini si arrampicano sul supporto da
pavimento o giocano tra i ripiani,
potrebbero subire lesioni gravi o mortali
causate dalla rottura del vetro o dal
rovesciamento del supporto da pavimento e
del televisore.
ATTENZIONE
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite
gravi o mortali a causa di incendi o scosse
elettriche oppure in seguito al capovolgimento
del prodotto.
L’installazione dei prodotti deve
essere eseguita esclusivamente da
personale Sony qualificato.
Il televisore e il supporto da pavimento sono molto pesanti,
pertanto se l’installazione viene effettuata da persone non
qualificate potrebbero verificarsi lesioni gravi.
Non salire sul supporto da
pavimento.
Si potrebbe cadere oppure rompere il
vetro e provocare delle lesioni.
Assicurarsi di prendere le dovute
precauzioni in modo che il supporto
da pavimento non si capovolga.
Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga
causando ferite. Fissare saldamente il televisore a una parete,
colonna e simili onde evitare che si capovolga.
Non ostruire le prese di ventilazione
del televisore.
Se le prese di ventilazione vengono coperte,
ad esempio con un panno e simili, il
televisore potrebbe surriscaldarsi
provocando incendi.
Assicurarsi di installare il supporto
da pavimento su un pavimento
solido e piano.
Non installare il supporto da pavimento in modo che penda
da un lato, onde evitare che il supporto stesso si capovolga o
che il televisore cada provocando ferite a persone o danni.
Se il supporto da pavimento viene installato su una superficie
morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un
pannello.
Evitare che il cavo di alimentazione o
il cavo di collegamento rimangano
incastrati.
• Durante l’installazione del televisore sul supporto da
pavimento, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di
collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono
danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse
elettriche.
IT
Non utilizzare un supporto da
pavimento danneggiato.
Non utilizzare il supporto da pavimento
se presenta delle incrinature. Il vetro
potrebbe rompersi facendo rovesciare il
televisore, provocando così lesioni gravi
• Durante il trasporto del supporto
da pavimento, non camminare sul
cavo di alimentazione o sul cavo
di collegamento. Diversamente,
tali cavi potrebbero danneggiarsi
o danni.
Supporto da pavimento incrinato
e causare incendi o scosse
elettriche.
Non appoggiarsi né aggrapparsi al
televisore.
Evitare di inciampare sul cavo di
alimentazione o sui cavi di
collegamento.
Si potrebbe cadere oppure
provocare il rovesciamento del
supporto da pavimento e causare
lesioni.
Il supporto da pavimento potrebbe
capovolgersi, oppure il televisore potrebbe
cadere causando ferite gravi o mortali.
(continua)
3 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Non spostare il supporto da
pavimento quando il televisore è
collegato o in presenza di dispositivi
collegati all’interno.
AVVERTIMENTO
Se le precauzioni riportate di seguito non
vengono rispettate, è possibile causare ferite o
danni a oggetti.
Se si sposta il supporto da pavimento
insieme al televisore, si potrebbero
subire lesioni alla schiena, oppure il
supporto da pavimento potrebbe
rovesciarsi e provocare gravi lesioni.
Anche i dispositivi collegati
Non installare apparecchi diversi da
quelli specificati.
• Il presente supporto da pavimento è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati.
Se vengono installati apparecchi diversi da quelli
specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando
ferite.
all’interno potrebbero cadere provocando la rottura del
ripiano in vetro o altri danni alla proprietà.
• Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul
supporto da pavimento.
• Non apportare modifiche al supporto da pavimento.
• Non collocare oggetti caldi sul supporto da pavimento. Il
calore potrebbe provocare lo scolorimento o la
deformazione del supporto da pavimento.
• Non collocare sul supporto da pavimento oggetti che
potrebbero danneggiare il vetro.
Assicurarsi di fissare saldamente il
televisore.
Fissare il televisore al supporto da pavimento utilizzando le
viti in dotazione. Se il televisore non viene installato in modo
saldo, è possibile che cada oppure che il supporto da
pavimento si capovolga causando ferite.
Non applicare pressione eccessiva
sul vetro, né sottoporlo ad urti di
alcun genere.
Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione
eccessiva sul supporto da pavimento con le mani. Non colpire
il supporto da pavimento con oggetti quali un cacciavite e
simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite.
Durante il trasporto del supporto da
pavimento
Se il supporto da pavimento viene spostato da una sola
persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile
procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di
seguire le precauzioni riportate di seguito.
• Assicurarsi che il supporto da pavimento venga trasportato
da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il
televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro.
• Non trascinare il supporto da pavimento. Le parti di base
del supporto da pavimento potrebbero staccarsi e
danneggiare il pavimento.
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi
sotto la lastra inferiore.
• Durante il trasporto del supporto da pavimento, non
afferrare il ripiano di vetro.
4 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Non sottoporre il vetro ad urti
eccessivi.
Sebbene il presente supporto da
pavimento sia costruito in vetro
temperato, occorre maneggiarlo
con cura.
Se il vetro si rompe, i frammenti
potrebbero causare ferite.
Osservare pertanto le
precauzioni riportate di seguito.
• Non colpire il vetro né
lasciarvi cadere sopra oggetti
appuntiti. Evitare urti
Per gli installatori Sony
Assicurarsi di leggere
attentamente le precauzioni per la
sicurezza precedentemente
descritte e di prestare particolare
attenzione durante l’installazione,
la manutenzione, i controlli e le
riparazioni del presente prodotto.
Assicurarsi che l’installazione venga
eseguita da almeno due persone.
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto da
pavimento venga eseguita da almeno due persone. Se
l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile
causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante
l’installazione non vi siano bambini presenti.
eccessivi.
• Non graffiare né colpire il
vetro con oggetti appuntiti.
• Non urtare gli spigoli del vetro con oggetti pesanti, quale
un aspirapolvere.
Nota sulla capacità di carico
Non collocare dispositivi che
superino il peso massimo di
ogni ripiano, come indicato
Assicurarsi che il supporto da
pavimento venga montato
20 kg
saldamente seguendo le istruzioni.
nell’illustrazione.
Diversamente, i ripiani
potrebbero rompersi.
30 kg
Se una vite non viene serrata in modo
sicuro o cade, il supporto da pavimento
potrebbe rovesciarsi provocando ferite a
persone o danni.
Note sull’installazione
• Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio
sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso.
• Installare il supporto da pavimento su un pavimento solido
e piano. Non installare il supporto da pavimento in
posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto
riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni.
– Non installare il supporto da pavimento in luoghi
soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti
di riscaldamento.
Prestare attenzione a non ferirsi le
mani o le dita durante il montaggio.
Prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il
montaggio del supporto da pavimento e l’installazione del
televisore.
– Non installare il supporto da pavimento in luoghi
soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni.
Assicurarsi che il televisore venga
installato saldamente seguendo le
istruzioni.
Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato
correttamente, è possibile che cada causando ferite.
Nota sull’uso
Per mantenere pulito il supporto da pavimento, pulirlo
periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le
macchie persistenti strofinando con un panno leggermente
inumidito con un detergente delicato. Subito dopo, asciugare
l’area con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di
danneggiare la finitura del supporto da pavimento.
5 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Punto 1:
Punto 2:
Verifica dei componenti
Montaggio del supporto
da pavimento
Nome
Quantità
Telaio
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le
parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino
cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non
inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di
collegamento, onde evitare che il supporto da pavimento si
capovolga o causi ferite.
1
Colonna centrale
Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il
supporto da pavimento prima di installare il
televisore.
Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire in
anticipo la posizione di installazione e di montare il
supporto da pavimento direttamente sul posto.
1
Staccare dalla colonna centrale i
pannelli anteriore e posteriore di
supporto della colonna.
1
Ripiano in vetro
2
Pannello
posteriore di
supportodella
colonna
Supporto per ripiano in vetro
Pannello
anteriore di
supporto della
colonna
8
2
Gancio
Fermacavi
1
Vite (+PSW4 × 12)
2
2
Vite del gancio (+PSW5 × 16)
Vite del gancio (+PSW6 × 16)
Vite (+PSW5 × L25)
2
4
2
2
Vite di bloccaggio (S)
Vite di bloccaggio (L)
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un
cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra.
6 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fissare la colonna centrale al
telaio.
Far combaciare i fori per le viti sul telaio e i segni “F”
sulla colonna centrale, quindi fissarli con le quattro viti
in dotazione (+PSW5 × L25).
2
Punto 3:
Preparazione
all’installazione del
televisore
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina
2, accertarsi di consultare l’opuscolo informativo fornito
insieme a tale televisore.
Utenti KDL-46X3500, KDL-46X3000, KDL-46W3000,
KDL-46V3000, KDL-40X3500, KDL-40X3000,
KDL-40W3000, KDL-40V3000: le procedure per la
regolazione della posizione del telaio di supporto non sono
necessarie. Seguire la procedura dalla parte 3 di questo punto.
Telaio
Vite
(+PSW5 × L25)
Staccare la traversa e il telaio di
1
supporto.
Traversa
Telaio di
supporto
Note
• Assicurarsi che il montaggio del supporto da pavimento
venga eseguito da almeno due persone.
• Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti,
quindi serrare le viti.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Base di supporto
Nota
Fissare il pannello anteriore di
supporto della colonna.
3
Prestare attenzione a non far cadere la traversa e il telaio di
supporto durante la rimozione.
Nota
Prima di fissare il pannello anteriore di supporto della
colonna, verificare che le quattro viti siano serrate in modo
saldo.
(continua)
7 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della posizione del
telaio di supporto.
B
2
Per KDL-52X2000, KDL-46X2000,
KDL-40X2000
A
Per KDL-52X3500, KDL-52W3000
1 Girare il telaio di supporto, in modo tale che il
segno “Y” sia rivolto in avanti. Fissare il telaio di
supporto alla base di supporto, facendo combaciare
i fori del telaio di supporto con i perni della base di
supporto, quindi fissare le otto viti rimosse nella
parte 1, come illustrato in figura.
2 Allineare il foro “C” della traversa e il foro “C” del
telaio di supporto, quindi fissarli con le quattro viti
rimossi nella parte 1.
1 Fissare il telaio di supporto alla base di supporto,
facendo combaciare i fori del telaio di supporto con
i perni della base di supporto, quindi fissare le otto
viti rimosse nella parte 1, come illustrato in figura.
2 Allineare il foro “B” della traversa e il foro “B” del
telaio di supporto, quindi fissarli con le quattro viti
rimossi nella parte 1.
Traversa
Telaio di
supporto
Traversa
Telaio di
supporto
Base di
supporto
Perno
Base di
supporto
Perno
Nota
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore.
3
Se il televisore non è attaccato a un supporto da tavolo,
questa procedura non è necessaria.
Prima di staccare il supporto da tavolo, staccare tutti i
cavi dal televisore.
1 Rimuovere le quattro viti dalla parte posteriore del
televisore e staccare il supporto da tavolo.
8 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Solo per KDL-46X2000, KDL-40X2000:
rimuovere le due viti presenti nella parte posteriore
del televisore.
Punto 4:
Installazione del
televisore
Vite
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina
2, accertarsi di consultare l’opuscolo informativo fornito
insieme a tale televisore.
Panno morbido
Fissare il televisore al supporto
da pavimento.
1
Fissare i due ganci sulla parte
posteriore del televisore.
4
Facendo riferimento alla tabella o allo schema per la
gancetti sulla parte posteriore del televisore nella parte
superiore dei fori della colonna centrale.
Posizionare il televisore, con lo schermo rivolto verso il
basso, su una superficie stabile coperta da un panno
morbido.
Agganciare i due gancetti in dotazione alle due viti
anch’esse in dotazione (+PSW6 × 16).
Per i seguenti modelli, utilizzare invece le due viti
(+PSW5 × 16) in dotazione:
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
Vite del gancio
Gancio
Panno morbido
Nota
Fare attenzione a non rovesciare il supporto da pavimento
durante il fissaggio del televisore al supporto da pavimento.
(continua)
9 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fissare il televisore e il supporto
da pavimento, quindi applicare il
fermacavi.
1 Facendo riferimento alla tabella o allo schema per
individuare i fori per le viti e fissarvi le due viti di
bloccaggio (L) in dotazione.
2
Punto 5:
Montaggio dei ripiani in
vetro
Fissare gli otto supporti per i
ripiani in vetro al telaio.
1
Per i seguenti modelli, utilizzare invece le due viti di
bloccaggio (S) in dotazione:
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000
2 Applicare il fermacavi nella parte posteriore della
colonna centrale, servendosi delle due viti in
dotazione (+PSW4 × 12).
Vite di bloccaggio
Supporto per ripiano in vetro
Nota
Inserire i supporti del ripiano in vetro nei fori del telaio e
controllare che siano paralleli e ben centrati.
Fermacavi
Vite (+PSW4 × 12)
Note
• Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali,
se non si utilizzano le due viti di bloccaggio per fissare il
televisore.
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
10 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installare prima il ripiano in vetro
inferiore, poi installare il ripiano
in vetro superiore.
2
Punto 6:
Collegamento dei cavi
Collegare il cavo di
alimentazione e gli altri cavi al
televisore.
1
Collegare i cavi facendoli passare attraverso i
fermacavi e lungo la parte posteriore della colonna
centrale.
2
1
Etichetta delle
avvertenze
Ripiano in vetro
Note
• Fare attenzione a non ferirsi le dita tra il telaio e i ripiani in
vetro durante il montaggio dei ripiani in vetro.
• Inserire il ripiano in vetro dopo avere installato il televisore
sul supporto da pavimento. Diversamente, è possibile
colpire il vetro con il televisore durante l’installazione,
causando danni al prodotto o ferite alle persone.
• Fissare i ripiani in vetro sul supporto da pavimento tenendo
l’etichetta delle “avvertenze” nella parte anteriore destra,
come illustrato.
Fissare il pannello posteriore di
supporto della colonna.
2
11 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Punto 7:
Caratteristiche tecniche
Misure di sicurezza per
evitare che il supporto
si capovolga
E
D
C
A
B
ATTENZIONE
Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo
che il supporto da pavimento non si capovolga
provocando eventuali lesioni e danni.
H
Capacità di carico: 20 kg
Capacità di carico: 30 kg
G
A questo scopo, preparare una catena o una corda
robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa
di ancoraggio a parete.
F
I
1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a una parete
robusta.
2 Infilare la corda o la catena in entrambi i fori della
traversa, quindi serrare l’altra estremità della corda
o della catena alla staffa di ancoraggio alla parete.
Nota sulla capacità di carico
Non collocare sui ripiani in vetro dispositivi il cui peso
superi il peso massimo consentito, poiché potrebbero
rompersi provocando lesioni.
Catena o
corda robusta
Dimensioni: mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393
1.425
616
419
462
220
1.451
1.094
297
Peso:
48 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Staffa di ancoraggio
a parete
12 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabella/diagramma posizione gancetti e viti
Posizione viti di
Posizione traversa/
telaio di supporto
Nome del modello
Posizione gancetto
bloccaggio
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/
KDL-40W3000/KDL-40V3000
E
F
A
A
E
Vite di bloccaggio (L)
I segni (A/F) si trovano sull’altro lato come illustrato nella figura sopra.
Posizione viti di
bloccaggio
Posizione traversa/
telaio di supporto
Nome del modello
Posizione gancetto
KDL-52X3500/KDL-52W3000
D
G
B
D
B
Vite di bloccaggio (L)
I segni (B/G) si trovano sull’altro lato come illustrato nella figura sopra.
Posizione viti di
bloccaggio
Posizione traversa/
telaio di supporto
Nome del modello
Posizione gancetto
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000
H
J
C
C
H
Vite di bloccaggio (S)
I segni (C/J) si trovano sull’altro lato come illustrato nella figura sopra.
13 (IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|