Sony TV Video Accessories SU FL62 User Manual

3-268-391-12(1)  
Floor Stand  
JP  
GB  
FR  
ES  
PT  
GR  
DE  
IT  
Instructions  
Mode d’emploi  
Instrucciones  
Instruções  
ꢀδηγίες  
Gebrauchsanweisung  
Istruzioni  
SU-FL62  
© 2007 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
対応モデル  
げいただきありがとうございます  
対応モデルについては予告なく変更になる場合があり  
ますまたいくつかのモデルは在庫切れになってい  
ることがあります。  
客様へ  
本製品けには確実作業必要  
にな  
KDL-52X5050  
KDL-52X5000  
KDL-52X2550  
KDL-52X2500  
KDL-52V5000  
KDL-46X5050  
ります販売店工事店依頼して安  
全性充分考慮して確実けをってく  
ださい。  
安全のための注意  
事項らないと、  
KDL-46X5000  
KDL-46X2550  
KDL-46X2500  
KDL-46V5000  
火災人身事故になることがあります。  
・  
BS 110 CS  
デジタルハイビジョン  
この取扱説明書には事故ぐための重  
注意  
液晶  
テレビ  
KDL-46V3000  
製品  
いかたがされていますこの取扱  
KDL-40X5050  
KDL-40X5000  
説明書をよくおみのうえ製品  
安全にお使いくだ  
さいみになったあとはいつでもられるとこ  
ろに保管してください。  
KDL-40X2550  
KDL-40X2500  
KDL-40V5000  
KDL-40V3000  
KDL-40J5000  
KDL-40J3000  
販売店特約店様へ  
テレビのけには特  
技術必要  
ですので設  
には取扱説明書をよくご設置って  
ください不備不備による事故、  
損傷については当社ではいませんなお、  
この取扱説明書作業後におして  
上記以外のモデルをお使いの場合本製品  
きるかどうかテレビ本体付属取扱説明書またはテ  
レビ本体付属別冊をあわせてごください。  
使用で  
ください。  
安全のために  
ソニー製品  
安全充分配慮して設計されています。  
しかしまちがった使いかたをすると転  
落下などにより人身事故になることがあり危険です。  
事故ぐために安全のための注意  
事項ずおり  
ください。  
(JP)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スタンドをにしない  
ちたりガラスをったり  
客様へ  
してけがの原  
となります。  
テレビの通気孔をふさがない  
テレビのをかけて通気  
下記注意事項らないと  
・  
をふさぐと内部がこ  
などにより  
となります。  
落下  
死亡 大けが  
もり火災原  
となること  
があります。  
けや設置作業専門業者  
う  
テレビおよびスタンドは大変重 いので落下転倒  
により打撲骨折などけがのになります。  
けは門業者にご依頼ください。  
テレビの電源  
コードおよび接続ケーブルを  
はさまないようにする  
テレビをスタンドに付  
転倒防止処置をする  
転倒防止処置をしないとスタンドが転倒したり、  
けるときは電源  
コードお  
よび接続ケーブルをはさみ  
テレビが落下してけがの原  
となることがありま  
こまないようにする。  
コードおよび接続ケー  
ブルにがついて火災感  
となります。  
テレビとなどをつないで転倒防止処置っ  
てください。  
JP  
くて平坦床面  
設置する  
設置するとスタンドが転倒したりテ  
となることがあります。  
じゅうたんカーペットなどの場合、  
スタンドをかすときは電源  
コードおよび接続ケーブル  
いた床面  
まないようにする。  
レビが落下してけがの原  
電源  
コードおよび接続ケーブルにがついて火災感電  
となります。  
などいものをいてください。  
電源  
コードおよび接続ケーブルをで  
ひびれがったスタンドは使わない  
多少のひびれでも使わないでく  
ださい。  
っかけない  
んだりスタンドが転倒し  
たりしてけがの原  
となる  
ガラスがれたりテレビが転倒  
ことがあります。  
してけがの原  
になります。  
テレビをけたままや接続機器収納した  
テレビにぶらがらない  
スタンドが転倒したりテレビが  
まま移動させない  
テレビをけたまま移動  
落下してけが死亡などの原  
させるとめたりス  
タンドが転倒してけがの  
となることがあります。  
となりますまた接続  
機器落下によりガラスが  
れたりして破損に  
もなります。  
スタンドのったり棚板って  
ばない  
子様がスタンドのったり、  
棚板間  
ってんだりすると、  
ガラスがれるスタンドが転倒  
するテレビが落下するなどの事  
発生けがや死亡原  
となります。  
(JP)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ガラスに衝撃えない  
スタンドには強化処理施  
したガラスを使用していま  
すが絶対割れないわけで  
はありません。  
下記注意事項らないと  
をしたり周辺の  
けが  
えたりすることがあります。  
家財 損害  
れるとけがの原  
とな  
りますので下記のことをお  
りください。  
対応モデル以外のものをけない  
このスタンドは対応モデル専  
です対応モデル  
以外のものをけると落下によるけがや破  
となることがあります。  
ものをぶつける先端の  
とがったものをとすな  
原  
衝撃えない。  
対応モデル以外のも陶器花瓶などかな  
いでください。  
スタンドの改造わないでください。  
鋭利なものでをつけた  
ガラス面  
いたり  
しない。  
掃除機などいものを  
いものを直  
スタンドにかないでください。  
により変色変形することがあります。  
ガラスのてない。  
ガラスにをつけるようなものを直  
接置かないで  
ください。  
総積載量についてのご注意  
ガラス棚板にはそれぞれ図  
テレビを固  
する  
質量以上のものをせ  
付属のネジでテレビをスタンドに固  
ないでください。  
してください。  
しないとスタンドが転倒したりテレビが落  
となることがあります。  
耐荷重  
 
20kg  
ガラス棚板れることがあ  
耐荷重  
 
30kg  
してけがの原  
ります。  
体重 をかけたりいものをぶつけない  
テレビをけるときにスタンドにをついて  
体重 をかけたりドライバーなどのいものをぶつ  
設置上のご注意  
てるときはがつくのをぐため梱包材な  
けたりしないように注意  
どをいてください。  
ガラスがれたりしてけがの原  
してください。  
になることがあり  
設置場所くて平坦床面  
にしてください設置場所  
ます。  
によってはスタンドの変形きがじることがありま  
すので下記のことをおりください。  
テレビをかすときのご注意  
無理かそうとするとめたりをけが  
射日光たる場所暖房器具のそばにかない  
高温多湿場所屋外かない  
したりする原  
になりますので下記のことをお守  
りください。  
使用上のご注意  
手入れをするにはやわらかいからきしてく  
ださいれがひどいときは中性洗剤  
かいませてってくださいシンナーやベ  
ンジンなどの化学薬はスタンドの仕上げをめることが  
ありますので使わないでください。  
スタンドをかすときはずテレビや接続機器、  
ガラス棚板をはずしてから人以上。  
2
やわら  
スタンドをきずらないスタンド部品  
はずれてがつくおそれがあります。  
スタンドをかすときは手足底板にはさまな  
いようにする。  
スタンドをかすガラス部分たない。  
(JP)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手順 部品確認する  
1
これ以降設置手順 は  
販売店特約店様用です。  
販売店様 ・ 特約店様用  
名称  
数量  
フレーム  
した安全上のご注意  
をよくおみのうえり  
けや修理などを安全ってくださ  
。  
1
設置人以上う  
2
テレビをスタンドにけるときは人以上で  
ってください。  
2
支柱  
うとめたりけがの原  
となることが  
1
あります。  
また設置するときは子様づかないように  
してください。  
1
手順 ってしっかりとてる  
ネジがゆるんでいたりけてい  
るとスタンドがいて転倒、  
落下によるけがや破損原  
ガラス棚板  
となることがあります。  
2
てるときにはつけないように  
注意する  
ガラスサポーター  
スタンドをてるときやテレビをける  
8
ときにはつけないようにご注意  
ください。  
フック  
2
手順 ってテレビをしっかりと  
ける  
ケーブルホルダー  
ネジを確実めてください。  
テレビがしっかりけられていないとテレビ  
1
落下けがの原  
となることがあります。  
 
×
PSW4 12  
2
2
フックネ+  
×
PSW5 16  
フックネ+  
×
PSW6 16  
2
4
+  
×
PSW5 L25  
( )  
S
2
( )  
L
2
てる前  
上記ネジにったドライバーをご用  
ください。  
(JP)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
支柱をフレームにける。  
手順 フロアスタンドをてる  
2
2
フレームのネジ支柱マークをわせ付属の  
+  
×
する。  
PSW5 L25 4  
機器などに電源  
感電するれがありますまたコードや接  
ケーブルをっかけるとんだりスタンドが倒  
れたりしてけがのとなることがあります。  
コードをはさみこむとショートし  
フレーム  
ネジ  
 
テレビの設置場所あらかじめフロアス  
タンドを。  
×
PSW5 L25  
テレビはいのでける前  
場所ス  
タンドをててください。  
支柱からサポートパネルとサポートパネ  
ルをはずす。  
1
注意  
人以上でスタンドをててください  
2
支柱をフレームにネジ 仮留めしたあとしっかりめ  
4
電動ドライバーを使用する場合けトルクはおよそ  
してください。  
背面  
サポートパネル  
サポートパネル  
・ {  
設定してください。  
1.5 N m 15 kgf cm  
サポートパネルをける。  
注意  
面  
3
サポートパネルをけるネジ がしっかり締  
4
けられているかを確認してください。  
(JP)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手順 テレビの準備をする  
3
ビーム  
ページに記載のある対応モデル以外をお使いの場合  
2
ずテレビ本体付属別冊をあわせてごください。  
サポート  
フレーム  
以下のモデルをお使いのときはサポートフレームの  
調整不要  
です手順  
んでくださ:  
3-3  
KDL-46X5050 KDL-46X5000 KDL-46V5000  
サポートベース  
KDL-46V3000 KDL-40X5050 KDL-40X5000  
位置出し  
ピン  
KDL-40V5000 KDL-40V3000 KDL-40J5000  
KDL-40J3000  
ビームとサポートフレームをはずす。  
1
ビーム  
KDL-52X2550 KDL-52X2500 KDL-46X2550  
サポートフレーム  
KDL-46X2500 KDL-40X2550 KDL-40X2500  
のと  
   
前  
サポートフレームをサポートベースの位置だしピン  
にあわせて手順 したネジ で  
くようにサポートフレームを。  
3-1  
8
のように固  
する。  
サポートベース  
ビームのとサポートフレームのをあわ  
C
C
手順  
したネジ する。  
3-1  
4
注意  
しのビームやサポートフレームの落下にご注意  
ださい。  
ビーム  
サポートフレームの位置調整する。  
サポート  
フレーム  
2
KDL-52X5050 KDL-52X5000 KDL-52V5000  
のと:  
サポートベース  
サポートフレームをサポートベースの位置だしピン  
にあわせて手順 したネジ で  
位置出し  
ピン  
3-1  
8
のように固  
する。  
ビームのとサポートフレームのをあわ  
B
B
手順  
したネジ する。  
3-1  
4
注意  
電動ドライバーを使用する場合けトルクはおよそ  
・ {  
設定してください。  
1.5 N m 15 kgf cm  
のページにつづく   
(JP)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
テーブルトップスタンドをテレビからはずす。  
テレビ後面  
にフック ける。  
2
3
4
テーブルトップスタンドがけられていない場合  
平坦にやわらかいなどをそのにテレビ  
はこの作業不要  
です。  
画  
になるように。  
テーブルトップスタンドをはずすにすべてのコード フック 付属のフックネ取  
×
2
PSW6 16 2  
をテレビからはずしてください。  
ける。  
テレビ後面  
からネジ をはずしテーブルトップ  
4
以下のモデルのときは付属のフックネ+  
×
PSW5  
スタンドをはずす。  
:  
16 2  
KDL-52X2550 KDL-52X2500 KDL-46X2550  
KDL-52X5050 KDL-52X5000 KDL-52X2550  
KDL-52X2500 KDL-52V5000 KDL-46X5050  
KDL-46X2500 KDL-40X2550 KDL-40X2500  
KDL-46X5000 KDL-46X2550 KDL-46X2500  
KDL-46V5000 KDL-46V3000 KDL-40X5050  
KDL-40X5000 KDL-40X2550 KDL-40X2500  
のと:  
KDL-40V5000 KDL-40V3000  
フックネジ  
フック  
やわらかい布  
のと:  
KDL-40J5000 KDL-40J3000  
やわらかい布  
以下のモデルのときはテレビ後面  
からネジ をは  
2
ずす。  
KDL-46X2550 KDL-46X2500 KDL-40X2550  
KDL-40X2500  
ネジ  
やわらかい布  
(JP)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
テレビとフロアスタンドを固  
ダーをける。  
ケーブルホル  
手順 テレビをける  
4
2
ページに記載のある対応モデル以外をお使いの場合  
2
ページのフック ネジ位置一覧表参照  
12  
/
付属固  
ける。  
2
ずテレビ本体付属別冊をあわせてごください。  
以下のモデルのときは付属固  
:  
( ) 付  
S 2  
テレビをフロアスタンドにける。  
1
ページのフック ネジ位置一覧表参照、  
12  
/
KDL-52X2550 KDL-52X2500 KDL-46X2550  
のようにフック 支柱上部。  
2
KDL-46X2500 KDL-40X2550 KDL-40X2500  
支柱付属のケーブルホルダーを付属のネ  
ける。  
×
PSW4 12 2  
ネジ  
ケーブルホルダー  
+  
×
PSW4 12  
注意  
テレビをスタンドにけるときはスタンドがれないよ  
注意  
うにご注意  
ください。  
ネジ 使わないとテレビが落下けがの原  
と  
2
なることがあります。  
電動ドライバーを使用する場合けトルクはおよそ  
・ {  
設定してください。  
1.5 N m 15 kgf cm  
(JP)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手順 ガラス棚板ける  
手順 ケーブルをまとめる  
5
6
ガラスサポーター  
をフレームにける。  
8
電源  
コードおよび接続ケーブルをテレビにつなぐ。  
1
1
ケーブルをつなげたらケーブルホルダーでまとめ  
支柱後めてください。  
ガラスサポーター  
注意  
ガラスサポーターが水平にかかっているかを確  
してください。  
背面  
サポートパネルをける。  
2
下段ガラス棚板けてから上段  
2
ガラス棚板ける。  
注意ラベル  
ガラス棚板  
注意  
ガラス棚板けるときはフレームとガラス棚板の  
などをはさまないようにご注意  
ください。  
ガラス棚板はテレビのあとにけてくださいテレビ  
前  
けるとテレビたったりつか  
えたりして危険です。  
ガラス棚板のようにラベルが右手にくるように  
けてください。  
(JP)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手順 転倒防止処置をする  
仕様  
7
転倒防止処置をしないとスタンドが転倒して、  
けがの原  
となることがあります転倒防止処  
ってください。  
あらかじめ市販丈夫なひもまたはクサリとにつ  
なぐためのをご用意  
ください。  
しっかりしたする。  
ビームのにひもやクサリなどをして壁側 取  
にしっかりとつなぐ。  
耐荷重  
耐荷重  
 
20kg  
 
30kg  
丈夫なひも  
またはクサリ  
積載量についてのご注意  
ガラス棚板には指定質量以上のものをせないでください。  
指定質量以上のものをせるとガラス棚板破片飛  
るなどしてけがの原  
となることがあります。  
(  
mm  
1,393  
1,425  
616  
419  
462  
220  
1,451  
1,094  
297  
具  
(  
kg  
48  
本機仕様および外観改良のため予告なく変更す  
ることがありますが了承ください。  
(JP)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
フックネジ位置一覧表  
ビームサポート  
テレビ型名  
フック位置  
ネジ位置  
フレーム位置  
KDL-46X5050/KDL-46X5000/KDL-46V5000/KDL-46V3000/  
KDL-40X5050/KDL-40X5000/KDL-40V5000/KDL-40V3000/  
KDL-40J5000/KDL-40J3000  
E
F
A
A
E
( )  
L
(  
のように裏側にあります  
A/F  
ビームサポート  
テレビ型名  
フック位置  
ネジ位置  
フレーム位置  
KDL-52X5050/KDL-52X5000/KDL-52V5000  
D
G
B
D
B
( )  
L
(  
のように裏側にあります。  
B/G  
ビームサポート  
テレビ型名  
フック位置  
ネジ位置  
フレーム位置  
KDL-52X2550/KDL-52X2500/KDL-46X2550/KDL-46X2500/  
KDL-40X2550/KDL-40X2500  
H
J
C
C
H
(  
S
(  
のように裏側にあります。  
C/J  
(JP)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not step on the Floor Stand.  
You may fall, or break the glass and  
cause injury.  
WARNING  
If the following precautions are not observed,  
serious injury or death can result through fire,  
electric shock, or the product toppling over.  
Products should only be installed by  
qualified Sony service  
representatives.  
The TV and the Floor Stand are very heavy; installation by  
non-qualified persons could result in serious injury.  
Do not cover the ventilation holes of  
the TV.  
If you cover the ventilation holes (with a  
cloth, etc.), heat may build up inside and  
cause fire.  
Be sure to take measures to prevent  
the Floor Stand from toppling over.  
If you fail to do so, the TV may topple over and cause injury.  
Anchor the TV to a wall, pillar, etc., to prevent toppling over.  
Do not allow the AC power cord or  
the connecting cable to be pinched.  
• Do not allow the AC power cord or the connecting cable to  
be pinched when you install the TV on the Floor Stand. If  
the AC power cord or the connecting cable is damaged,  
this may result in fire or electric shock.  
• Do not step on the AC power cord  
or the connecting cable when you  
Be sure to install the Floor Stand on  
a solid and flat floor.  
Do not install the Floor Stand so that it leans in one direction.  
If you do so, the Floor Stand may topple over or the TV may  
fall. This may cause injury or damage.  
If you install the Floor Stand on a soft surface such as a mat  
or a carpet, lay a board over the designated location  
beforehand.  
GB  
carry the Floor Stand. The AC  
power cord or the connecting  
cable may be damaged, and this  
may result in fire or electric  
shock.  
Do not use a cracked Floor Stand.  
Do not use the Floor Stand if it has  
sustained any cracks. The glass may  
break and cause the TV to topple over,  
which could cause serious injury or  
Do not stumble over the AC power  
cord or the connecting cables.  
You may trip, or may cause the  
Floor Stand to topple over and  
cause injury.  
damage.  
Cracked Floor Stand  
Do not lean on or hang from the TV.  
The Floor Stand may topple over, or the TV  
may fall and cause serious injury or death.  
Do not move the Floor Stand with the  
TV attached or with connected  
equipment inside.  
If you move the Floor Stand with the  
TV attached, it may hurt your back, or  
the Floor Stand may topple over and  
cause serious injury. Also, any  
connected equipment within may fall  
and cause the glass shelf to break or  
other property damage.  
Do not allow children to climb on the  
Floor Stand or crawl between the  
shelves.  
If children climb on the Floor Stand or get  
between the shelves, serious injury or death  
can result if the glass breaks or the Floor  
Stand and the TV topples over.  
3 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not subject the glass to  
excessive shock.  
This Floor Stand is made of  
tempered glass, but care should  
be taken.  
CAUTION  
If the following precautions are not observed,  
injury or property damage may occur.  
If the glass breaks, glass  
fragments could cause injury, so  
observe the precautions below.  
• Do not hit the glass or drop  
sharp-pointed objects on the  
glass. Avoid excessive shock.  
• Do not scratch or poke the  
glass with sharp-pointed  
objects.  
Do not install any equipment other  
than the specified product.  
• This Floor Stand is designed for use with the specified  
product only. If you install equipment other than specified,  
it may fall or break, and cause injury.  
• Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the  
Floor Stand.  
• Do not modify the Floor Stand.  
• Do not let hard objects such  
as a vacuum cleaner hit the  
edges of the glass.  
• Do not place anything hot directly on the Floor Stand. The  
heat may cause discoloration or deformation of the Floor  
Stand.  
• Do not place anything directly on the Floor Stand that may  
damage the glass.  
Note on carrying capacity  
Do not place any equipment  
which exceeds the maximum  
weight for each shelf as  
indicated in the illustration.  
Otherwise, the shelves may  
break.  
Be sure to secure the TV.  
Secure the TV to the Floor Stand using the supplied lock  
screws. If the TV is not installed securely, it may fall or the  
Floor Stand may topple over, and cause injury.  
20 kg (44 lb 2 oz)  
30 kg (66 lb 3 oz)  
Do not apply weight to the glass or  
subject it to any kind of impact.  
Do not apply weight to the Floor Stand with your hand when  
installing the TV. Do not hit the Floor Stand with hard  
objects, such as a screwdriver, etc. The glass may break and  
cause injury.  
Notes on installation  
• When assembling, lay the packing materials on the floor to  
avoid damage to the floor.  
• Install the Floor Stand on a solid and flat floor. Do not  
allow the Floor Stand to be installed at an angle or incline.  
To avoid this, observe the following precautions.  
– Do not install the Floor Stand in a place subject to direct  
sunlight or near a heater.  
When carrying the Floor Stand  
Trying to move the Floor Stand alone, or without following  
the proper procedures, may cause injury. To avoid this, be  
sure to follow the advice given below.  
• Be sure that two or more persons carry the Floor Stand,  
and only after removing the TV, connected equipment and  
glass shelves.  
• Do not drag the Floor Stand. The base parts of the Floor  
Stand may come off and damage the floor.  
– Do not install the Floor Stand in a hot or humid place, or  
outdoors.  
Note on use  
To keep the Floor Stand clean, occasionally wipe it with a dry  
soft cloth. Stubborn stains may be removed by wiping with a  
cloth slightly dampened with mild soap. Be sure to dry the  
area afterwards with a dry soft cloth. Do not use chemicals,  
such as thinner or benzine, as they damage the finish of the  
Floor Stand.  
• Be careful not to allow your hands or feet to be pinched  
under the bottom plate.  
• Do not grab the glass shelf when carrying the Floor Stand.  
4 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Sony dealers  
Step 1:  
Be sure to thoroughly read the  
safety precautions described  
previously and pay special  
attention to safety during the  
installation, maintenance,  
checking, and repair of this  
product.  
Checking the parts  
Name  
Quantity  
Frame  
1
Be sure that two or more persons do  
the installation work.  
Be sure that two or more persons install the TV on the Floor  
Stand. If one person does the installation work alone, this  
may result in an accident or injury. Be sure to keep children  
away during the installation.  
Center Pillar  
Be sure to assemble the Floor Stand  
securely following the instructions.  
1
If a screw is not tightened securely, or it  
has fallen out, it may cause the Floor  
Stand to topple over. This may cause  
damage or injury.  
Glass Shelf  
2
Be careful not to injure your hands  
or fingers while assembling.  
Be careful not to pinch your fingers or hands when  
assembling the Floor Stand and installing the TV.  
Glass Shelf Support  
8
2
Hook  
Be sure to install the TV securely  
following the instructions.  
Tighten the screws securely. If the TV is not installed  
securely, it may fall and cause injury.  
Cable Holder  
1
Screw (+PSW4 × 12)  
2
2
Hook screw (+PSW5 × 16)  
Hook screw (+PSW6 × 16)  
Screw (+PSW5 × L25)  
2
4
2
2
Lock screw (S)  
Lock screw (L)  
Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws  
indicated above prior to the assembly.  
5 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach the Center Pillar to the  
Frame.  
Match the screw holes of the Frame and the “F” marks  
of the Center Pillar and secure them with the four  
supplied screws (+PSW5 × L25).  
2
Step 2:  
Assembling the Floor  
Stand  
WARNING  
If you allow the AC power cord to be pinched under or  
between pieces of equipment, this may result in a short  
circuit or an electric shock. If you stumble over the AC  
power cord or the connecting cable, the Floor Stand may  
topple over and cause injury.  
Frame  
Screw  
(+PSW5 × L25)  
Decide on the installation location and lay the  
Floor Stand down before installing the TV.  
Since the TV is heavy, it is recommended that you decide  
on the installation location beforehand, and assemble the  
Floor Stand on site.  
Notes  
Detach the Front and Rear Pillar  
Support Panels from the Center  
Pillar.  
1
• Be sure that two or more persons assemble the Floor Stand.  
• Loosely attach the Center Pillar to the Frame with the four  
screws, then tighten all screws sufficiently.  
• When using an electric screwdriver, set the torque setting  
to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.  
Rear Pillar  
Support Panel  
Attach the Front Pillar Support  
Panel.  
3
Front Pillar  
Support Panel  
Note  
Before attaching the Front Pillar Support Panel, check that  
the four screws are firmly tightened.  
6 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 3:  
Preparing for the  
installation of the TV  
Beam  
Support Frame  
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be  
sure to refer to the leaflet supplied with your TV.  
For KDL-46X3500, KDL-46X3000, KDL-46W3000, KDL-  
46V3000, KDL-40X3500, KDL-40X3000, KDL-40W3000,  
KDL-40V3000 users, the procedures for adjusting the  
position of the Support Frame are not necessary. Follow from  
part 3 of this Step.  
Support  
Base  
Pin  
Detach the Beam and the  
Support Frame.  
1
Beam  
B
For KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-  
40X2000  
Support Frame  
1 Reverse the Support Frame to make the “Y”  
marking face front. Then attach the Support Frame  
to the Support Base matching the holes of the  
Support Frame to the pins of the Support Base, and  
secure the eight screws removed in part 1, as shown  
in the illustration.  
Support Base  
2 Align hole “C” of the Beam and hole “C” of the  
Support Frame and secure with the four screws  
which were removed in part 1.  
Note  
Be careful not to drop the Beam and the Support Frame when  
detaching them.  
Beam  
Support Frame  
Adjust the position of the  
Support Frame.  
2
A
Support  
Base  
For KDL-52X3500, KDL-52W3000  
1 Attach the Support Frame to the Support Base  
matching the holes of the Support Frame to the pins  
of the Support Base, and secure the eight screws  
removed in part 1, as shown in the illustration.  
2 Align hole “B” of the Beam and hole “B” of the  
Support Frame and secure with the four screws  
which were removed in part 1.  
Pin  
Note  
When using an electric screwdriver, set the torque setting to  
approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.  
(Continued)  
7 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detach the Table-Top Stand from  
the TV.  
If your TV is not attached to the Table-Top Stand, this  
procedure is not necessary.  
3
Step 4:  
Installing the TV  
Before detaching the Table-Top Stand, disconnect all  
the cables from the TV.  
If you intend to install a TV that is not specified on page 2, be  
sure to refer to the leaflet supplied with your TV.  
1 Remove the four screws from the rear of the TV and  
detach the Table-Top Stand.  
Attach the TV to the Floor Stand.  
Referring to the hook and screw locations diagram/  
table on page 12, insert the two hooks on the rear of the  
TV into the top portion of the holes of the Center Pillar.  
1
2 For KDL-46X2000, KDL-40X2000 only, remove  
the two screws on the rear of the TV.  
Screw  
Soft cloth  
Attach the two hooks on the rear  
of the TV.  
4
Note  
Be careful not to topple the Floor Stand when attaching the  
TV to the Floor Stand.  
Place the TV with its screen facing down on a stable  
cloth-covered work surface.  
Attach the supplied two hooks with the two supplied  
screws (+PSW6 × 16).  
For the following models, use the two supplied screws  
(+PSW5 × 16) instead:  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Hook screw  
Hook  
Soft cloth  
8 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secure the TV and the Floor  
Stand, and attach the cable  
holder.  
1 Referring to the hook and screw locations diagram/  
table on page 12, determine the screw holes and  
secure the two supplied lock screws (L) to the  
holes.  
2
Step 5:  
Attaching the Glass  
Shelves  
Attach the eight Glass Shelf  
Supports to the Frame.  
1
For the following models, use the two supplied lock  
screws (S):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
2 Attach the cable holder to the rear of the Center  
Pillar with the two supplied screws (+PSW4 × 12).  
Lock screw  
Glass Shelf Support  
Note  
Cable Holder  
Insert the Glass Shelf Supports into the holes of the Frame,  
checking that they are parallel and level.  
Screw (+PSW4 × 12)  
Notes  
• If the two lock screws are not used to secure the TV, it may  
fall and cause injury.  
• When using an electric screwdriver, set the torque setting  
to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.  
(Continued)  
9 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install the lower Glass Shelf first,  
and then install the upper Glass  
Shelf.  
2
Step 6:  
Connecting the cables  
Connect the AC power cord and  
other cables to the TV.  
Connect the cables and run them through the cable  
holders, and down the rear of the Center Pillar.  
1
2
1
Caution label  
Glass Shelf  
Notes  
• Be careful not to pinch your fingers between the Frame and  
Glass Shelves when installing the Glass Shelves.  
• Insert the Glass Shelves after installing the TV on the Floor  
Stand, otherwise, you may hit the glass with the TV during  
installation and product damage or personal injury may  
result.  
Attach the Rear Pillar Support  
Panel.  
2
• Attach the Glass Shelves to the Floor Stand with the  
“caution” label at front right, as shown in the illustration.  
10 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 7:  
Specifications  
Safety measures to  
prevent toppling over  
E
D
C
WARNING  
A
Be sure to take measures to prevent the Floor Stand from  
toppling over and causing possible injury and damage.  
B
Prepare a strong, commercially-available rope or chain  
and wall anchor bracket for this purpose.  
H
1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall.  
2 Pass the rope or chain through both holes of the  
Beam and then tighten the other end of the rope or  
chain to the wall anchor bracket.  
Load capacity: 20 kg (44 lb 2 oz)  
Load capacity: 30 kg (66 lb 3 oz)  
G
F
I
Strong rope or chain  
Note on carrying capacity  
Do not place any equipment on the Glass Shelves which  
exceeds its maximum weight, as it may break and cause  
injury.  
Dimensions: mm  
(inches)  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1,393 (54 7/8)  
1,425 (56 1/8)  
616 (24 3/8)  
419 (16 1/2)  
462 (18 1/4)  
220 (8 3/4)  
1,451 (57 1/4)  
1,094 (43 1/8)  
297 (11 3/4)  
Weight:  
48 kg (105 lb 14 oz)  
Wall anchor bracket  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
11 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hook and screw locations diagram/table  
Lock screw  
position  
Beam/Support  
Frame position  
Model name  
Hook position  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Lock screw (L)  
The marks (A/F) are on the other side as shown in the illustration above.  
Lock screw  
position  
Beam/Support  
Frame position  
Model name  
Hook position  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Lock screw (L)  
The marks (B/G) are on the other side as shown in the illustration above.  
Lock screw  
position  
Beam/Support  
Frame position  
Model name  
Hook position  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Lock screw (S)  
The marks (C/J) are on the other side as shown in the illustration above.  
12 (GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce  
produit.  
ATTENTION  
À l’attention des clients  
Produits spécifiés  
Ce produit doit être installé uniquement par des  
représentants agrées du service technique Sony, car il  
exige la présence de deux personnes au moins, des  
mesures de sécurité, des connaissances techniques et une  
attention particulière.  
Les produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans  
avis préalable. Il est possible que certains modèles ne soient  
pas de stock, qu’ils ne soient plus fabriqués ou qu’ils ne  
soient pas disponibles dans certaines régions.  
KDL-52X3500  
KDL-52X2000  
KDL-52W3000  
KDL-46X3500  
KDL-46X3000  
KDL-46X2000  
AVERTISSEMENT  
Téléviseur couleur LCD  
KDL-46W3000  
KDL-46V3000  
KDL-40X3500  
KDL-40X3000  
KDL-40X2000  
KDL-40W3000  
KDL-40V3000  
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage incorrect  
de ce produit peut provoquer des blessures graves ou un  
incendie.  
Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation du  
produit et les précautions essentielles pour éviter tout  
accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez  
correctement le produit. Conservez ce manuel pour pouvoir  
le consulter ultérieurement.  
Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec les  
produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs,  
reportez-vous au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez  
utiliser ce meuble.  
Certains téléviseurs sont fournis avec un dépliant qui  
explique comment utiliser le meuble.  
À l’attention des détaillants Sony  
Un téléviseur doit être installé par deux personnes au moins,  
en prenant les précautions d’usage et en utilisant les  
techniques appropriées. Lors de l’installation d’un téléviseur,  
reportez-vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute  
responsabilité en cas d’accident ou de dommages provoqués  
par une installation ou une utilisation incorrecte. Le présent  
mode d’emploi doit être remis au client après installation.  
À propos de la sécurité  
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum  
de sécurité. Leur utilisation incorrecte peut provoquer des  
blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si  
l’appareil tombe ou bascule. Veillez à observer les consignes  
de sécurité pour éviter de tels accidents.  
2 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Veillez à ce que les enfants ne  
grimpent pas sur le meuble et  
empêchez-les de se faufiler entre les  
étagères.  
Les enfants risquent de se blesser  
gravement ou d’être tués s’ils grimpent sur  
le meuble ou sur les étagères et brisent le  
verre ou font basculer le meuble et le  
téléviseur.  
AVERTISSEMENT  
Le non-respect des consignes suivantes peut  
être fatal ou entraîner des blessures graves en  
cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil  
tombe ou bascule.  
Les produits ne doivent être installés  
que par des représentants agréés du  
service technique Sony.  
Comme le téléviseur et le meuble sont très lourds, toute  
installation par des personnes non qualifiées risque de  
provoquer des blessures graves.  
Ne montez pas sur le meuble.  
Vous risquez de tomber ou de briser le  
verre et de vous blesser.  
Veillez à prendre toutes les mesures  
nécessaires afin d’éviter que le  
meuble bascule.  
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de basculer et de  
provoquer des blessures. Ancrez le téléviseur sur un mur, un  
pilier, etc., afin d’éviter qu’il ne bascule.  
Ne bouchez pas les orifices de  
ventilation du téléviseur.  
Si vous couvrez les orifices de ventilation  
du téléviseur (avec un drap ou autre), le  
téléviseur risque de surchauffer et de  
provoquer un incendie.  
Veillez à installer le meuble sur une  
surface plane et solide.  
FR  
N’installez pas le meuble s’il penche d’un côté. Sinon, le  
meuble risque de basculer ou le téléviseur risque de tomber,  
ce qui peut provoquer des blessures ou des dégâts.  
Si vous installez le meuble sur une surface moelleuse, comme  
un tapis ou une moquette, posez au préalable une plaque sur  
l’emplacement concerné.  
Veillez à ne pas coincer le cordon  
d’alimentation ou le câble de  
raccordement.  
Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou le  
câble de raccordement lorsque vous installez le téléviseur  
sur le meuble. Lendommagement du cordon  
d’alimentation ou du câble de raccordement peut entraîner  
un incendie ou l’électrocution.  
N’utilisez pas un meuble fissuré.  
N’utilisez pas le meuble s’il présente des  
fissures. Le verre risque de se briser et  
d’entraîner la chute du téléviseur,  
• Ne marchez pas sur le cordon  
d’alimentation ou sur le câble de  
provoquant des blessures graves ou des  
raccordement lorsque vous  
transportez le meuble. Le cordon  
dégâts.  
Meuble fissuré  
d’alimentation ou le câble de  
raccordement peuvent être  
endommagés, entraînant un incendie ou l’électrocution.  
Ne vous appuyez pas sur le  
téléviseur et ne vous y accrochez  
pas.  
Le meuble risque de basculer et le  
téléviseur risque de tomber, ce qui peut  
provoquer des blessures graves, voire la  
mort.  
Veillez à ne pas vous prendre les  
pieds dans le cordon d’alimentation  
ou dans les câbles de raccordement.  
Vous pourriez tomber, le meuble  
pourrait basculer et vous risqueriez  
de vous blesser.  
(Suite)  
3 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne déplacez pas le meuble si le  
téléviseur est fixé dessus ou si des  
appareils sont raccordés.  
Si vous déplacez le meuble lorsque le  
téléviseur est fixé dessus, vous  
ATTENTION  
Le non-respect des précautions suivantes peut  
entraîner des dommages corporels ou  
matériels.  
pourriez vous faire mal au dos, le  
meuble pourrait tomber et vous  
N’installez pas d’autre équipement  
que le produit spécifié.  
• Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec le  
produit spécifié. Si vous installez un autre équipement que  
celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de  
provoquer des blessures.  
risqueriez de vous blesser. De plus, les  
appareils raccordés pourraient tomber  
et briser le verre ou endommager d’autres biens.  
• Ne placez aucun objet sur le meuble, tels que vases,  
poteries, etc.  
• Ne modifiez pas le meuble.  
• Ne placez aucun objet chaud directement sur le meuble.  
La chaleur risque de décolorer ou de déformer le meuble.  
• Ne placez sur le meuble aucun objet pouvant briser le  
verre.  
Veillez à bien fixer le téléviseur.  
Fixez le téléviseur au meuble à l’aide des vis de fixation  
fournies. Si le téléviseur n’est pas installé correctement, il  
risque de tomber ou le meuble risque de basculer, entraînant  
des blessures.  
Ne vous appuyez pas sur le verre et  
ne le soumettez pas à des chocs.  
Ne vous appuyez pas sur le meuble avec les mains lors de  
l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le meuble avec des  
objets durs, tels qu’un tournevis, etc. Le verre risque de se  
briser et de provoquer des blessures.  
Lors du transport du meuble  
Vous risquez de vous blesser si vous essayez de déplacer  
vous-même le meuble ou si vous ne tenez pas compte des  
procédures appropriées énoncées ci-après. Afin d’éviter cela,  
suivez les conseils ci-dessous.  
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes transportent le  
meuble et que vous avez préalablement retiré le téléviseur,  
les appareils qui lui sont raccordés et les étagères en verre.  
• Ne faites pas glisser le meuble. Les pièces de la base du  
meuble risquent de se détacher et vous risquez  
d’endommager le sol.  
Veillez à ne pas coincer vos mains ou vos pieds sous le  
socle.  
• Lorsque vous transportez le meuble, ne le tenez pas par  
l’étagère en verre.  
4 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne soumettez pas le verre à un choc  
trop violent.  
Pour les revendeurs  
Sony  
Lisez attentivement les consignes  
de sécurité énoncées ci-dessus et  
soyez particulièrement attentif lors  
de l’installation, de la  
Même si ce meuble est en verre  
trempé, il est nécessaire de le  
manipuler avec précaution.  
Si le verre rompt, les bris de  
verre peuvent provoquer des  
blessures. Il est par conséquent  
important de respecter les  
consignes de sécurité ci-  
maintenance, du contrôle et de la  
réparation de ce produit.  
dessous.  
• Ne heurtez pas le verre et ne  
laissez aucun objet pointu  
tomber dessus. Évitez les  
Veillez à ce que le travail  
d’installation soit effectué par au  
moins deux personnes.  
Linstallation du téléviseur sur le meuble doit être effectuée  
par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge  
de l’installation, un accident ou des blessures peuvent être  
occasionnés. Veillez à éloigner les enfants lors de  
l’installation.  
chocs violents.  
• Ne rayez pas le verre et  
évitez de le heurter avec des objets pointus.  
• Ne frappez pas les bords du verre avec un objet lourd, tel  
qu’un aspirateur.  
Remarque à propos de la capacité de  
charge  
Veillez à monter le meuble  
correctement en suivant les  
instructions.  
Si une vis n’est pas correctement serrée  
ou si elle est tombée, le meuble risque  
de basculer. Vous pourriez vous blesser  
ou endommager le téléviseur.  
Ne placez aucun équipement  
qui dépasse la capacité de  
charge maximale de chaque  
étagère, comme indiqué sur  
l’illustration.  
20 kg (44 lb 2 oz)  
30 kg (66 lb 3 oz)  
Sinon, les étagères risquent de  
se rompre.  
Remarques à propos de l’installation  
• Lorsque vous montez le support TV, protégez votre sol  
avec les emballages.  
Prenez garde de ne pas vous blesser  
les mains ou les doigts pendant le  
montage.  
• Installez le meuble sur une surface plane et solide. Le  
meuble ne doit jamais être installé de biais ou incliné. Pour  
éviter cela, respectez les consignes de sécurité suivantes.  
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé à la  
lumière directe ou à proximité d’une source de chaleur.  
– N’installez pas le meuble dans un endroit exposé à la  
chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.  
Évitez de vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous  
montez le meuble ou installez le téléviseur.  
Veillez à installer le téléviseur  
correctement en suivant les  
instructions.  
Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas installé  
correctement, il risque de tomber et de provoquer des  
blessures.  
Remarque à propos de l’utilisation  
Pour maintenir le meuble propre, nettoyez-le de temps en  
temps avec un chiffon doux et sec. Les taches tenaces  
peuvent être nettoyées en frottant avec un chiffon légèrement  
humide et du savon doux. N’oubliez pas d’essuyer ensuite la  
surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de  
produits chimiques, tels qu’un diluant ou de l’essence, car ils  
endommageront la surface du meuble.  
5 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 1 :  
Étape 2 :  
Vérification des pièces  
Montage du meuble  
Nom  
Quantité  
AVERTISSEMENT  
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des  
pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit  
ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon  
d’alimentation ou le câble de raccordement, le meuble  
risque de basculer et de provoquer des blessures.  
Armature  
1
Choisissez l’emplacement d’installation et posez  
le meuble sur le sol avant d’installer le téléviseur.  
Pilier central  
Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé de choisir  
préalablement l’emplacement d’installation, et de monter le  
meuble sur place.  
1
Détachez les panneaux du pilier  
avant et du pilier arrière du pilier  
central.  
1
Étagère en verre  
Panneau du  
pilier arrière  
2
Panneau du  
pilier avant  
Support de l’étagère en verre  
8
2
Crochet  
Passe-câble  
1
Vis (+PSW4 × 12)  
2
2
Vis à crochet (+PSW5 × 16)  
Vis à crochet (+PSW6 × 16)  
Vis (+PSW5 × L25)  
2
4
2
2
Vis de fixation (S)  
Vis de fixation (L)  
Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme  
correspondant aux vis indiquées avant de procéder au  
montage.  
6 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixez le pilier central à  
l’armature.  
Alignez les trous des vis de l’armature sur les repères  
« F » du pilier central et fixez-les à l’aide des quatre  
vis (+PSW5 × L25) fournies.  
2
Étape 3 :  
Préparation de  
l’installation du  
téléviseur  
Si vous envisagez d’installer un téléviseur qui n’est pas repris  
à la page 2, n’oubliez pas de vous reporter au livret qui  
l’accompagne.  
Les utilisateurs d’un KDL-46X3500, KDL-46X3000,  
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,  
KDL-40X3000, KDL-40W3000 ou KDL-40V3000 peuvent  
ignorer les procédures de réglage de l’armature de soutien.  
Suivez la procédure à partir du paragraphe 3 de cette étape.  
Armature  
Vis  
(+PSW5 × L25)  
Détachez le profilé et l’armature  
1
de soutien.  
Profilé  
Armature de  
soutien  
Remarques  
Veillez à ce que le montage du meuble soit effectué par au  
moins deux personnes.  
• Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis  
sans les serrer ; une fois les deux éléments correctement  
fixés, serrez les vis.  
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur  
environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Base de soutien  
Remarque  
Fixez le panneau du pilier avant.  
3
Veillez à ne pas laisser tomber le profilé et l’armature de  
soutien lorsque vous les détachez.  
Remarque  
Avant de fixer le panneau du piler avant, vérifiez que les  
quatre vis sont correctement serrées.  
(Suite)  
7 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglez la position de l’armature  
de soutien.  
B
2
Pour le KDL-52X2000, KDL-46X2000,  
KDL-40X2000  
A
Pour le KDL-52X3500, KDL-52W3000  
1 Retournez l’armature de soutien de manière à ce  
que le repère « Y » soit dirigé vers l’avant. Fixez  
ensuite l’armature de soutien à la base de soutien en  
faisant correspondre les trous du cadre et les  
broches de la base, puis serrez les huit vis retirées  
au paragraphe 1, de la manière illustrée.  
2 Alignez le trou « C » du profilé sur le trou « C » de  
l’armature de soutien et serrez les quatre vis retirées  
au paragraphe 1.  
1 Fixez l’armature de soutien à la base de soutien en  
faisant correspondre les trous du cadre et les  
broches de la base, puis serrez les huit vis retirées  
au paragraphe 1, de la manière illustrée.  
2 Alignez le trou « B » du profilé sur le trou « B » de  
l’armature de soutien et serrez les quatre vis retirées  
au paragraphe 1.  
Profilé  
Armature de  
soutien  
Profilé  
Armature de  
soutien  
Base de  
soutien  
Broche  
Base de  
soutien  
Broche  
Remarque  
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur  
environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Détachez le support de table du  
téléviseur.  
Si votre téléviseur n’est pas fixé au support de table,  
cette procédure est superflue.  
3
Avant de détacher le support de table, débranchez tous  
les câbles du téléviseur.  
1 Retirez les quatre vis à l’arrière du téléviseur, puis  
détachez le support de table.  
8 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Dans le cas du KDL-46X2000 et du KDL-40X2000  
seulement, retirez les deux vis à l’arrière du  
téléviseur.  
Étape 4 :  
Installation du  
téléviseur  
Vis  
Si vous envisagez d’installer un téléviseur qui n’est pas repris  
à la page 2, n’oubliez pas de vous reporter au livret qui  
l’accompagne.  
Tissu doux  
Fixez le téléviseur au meuble.  
En vous reportant aux tableaux/schémas des  
1
Fixez les deux crochets à  
l’arrière du téléviseur.  
emplacements des crochets et des vis de la page 13,  
insérez les deux crochets à l’arrière du téléviseur dans  
la partie supérieure des orifices du pilier central.  
4
Placez le téléviseur écran vers le bas sur une surface  
lisse en prenant soin d’avoir placé au préalable un tissu  
doux.  
Fixez les deux crochets fournis à l’aide des deux vis  
(+PSW6 × 16) fournies.  
Pour les modèles suivants, utilisez plutôt les deux vis  
(+PSW5 × 16) fournies :  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Vis à crochet  
Crochet  
Tissu doux  
Remarque  
Veillez à ne pas renverser le meuble lorsque vous fixez le  
téléviseur à celui-ci.  
(Suite)  
9 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixez le téléviseur et le meuble,  
puis le passe-câbles.  
1 En vous reportant aux tableaux/schémas des  
emplacements des crochets et des vis de la page 13,  
déterminez les trous des vis et fixez les deux vis de  
fixation fournies (L) dans les trous.  
2
Étape 5 :  
Fixation des étagères  
en verre  
Pour les modèles suivants, utilisez les deux vis de  
fixation (S) fournies :  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Fixez les huit supports des  
étagères en verre à l’armature.  
1
2 Fixez le passe-câbles à l’arrière du pilier central à  
l’aide des deux vis (+PSW4 × 12) fournies.  
Vis de fixation  
Support de l’étagère en verre  
Remarque  
Passe-câble  
Insérez les supports de l’étagère en verre dans les orifices de  
l’armature en veillant à ce qu’ils soient horizontaux et  
parallèles entre eux.  
Vis (+PSW4 × 12)  
Remarques  
• Si vous n’utilisez pas les deux vis de fixation pour fixer le  
téléviseur, il risque de tomber et de provoquer des  
blessures.  
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur  
environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
10 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installez tout d’abord l’étagère en  
verre inférieure, puis l’étagère en  
verre supérieure.  
2
Étape 6 :  
Raccordement des  
câbles  
Raccordez le cordon  
d’alimentation et les autres  
câbles au téléviseur.  
1
Raccordez les câbles et faites-les passer dans les passe-  
câble, puis faites-les descendre à l’arrière du pilier  
central.  
2
1
Étiquette  
« Attention »  
Étagère en verre  
Remarques  
Veillez à ne pas coincer vos doigts entre l’armature et les  
étagères en verre lorsque vous installez celles-ci.  
• Insérez l’étagère en verre après avoir installé le téléviseur  
sur le meuble. Sinon, vous risquez de heurter le verre avec  
le téléviseur pendant l’installation ; vous pourriez vous  
blesser ou endommager le matériel.  
• Installez l’étagère en verre sur le meuble en prenant soin de  
la placer avec l’étiquette « Attention » vers l’avant, sur la  
droite, comme indiqué ci-dessus.  
Fixez le panneau du pilier arrière.  
2
11 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape 7 :  
Spécifications  
Mesures de sécurité  
pour éviter le  
basculement  
E
D
C
A
B
AVERTISSEMENT  
Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin  
d’éviter que le meuble bascule, ce qui peut provoquer des  
blessures et des dégâts.  
H
Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz)  
Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz)  
G
Pour cela, vous devez vous procurer une corde ou une  
chaîne, ainsi que des supports de fixation murale.  
1 Placez le support de fixation murale sur un mur  
plein.  
2 Faites passer la corde ou la chaîne à travers les deux  
trous du profilé, puis fixez l’autre extrémité de la  
corde ou de la chaîne au support de fixation murale.  
F
I
Remarque à propos de la capacité de charge  
Ne placez sur les étagères en verre aucun équipement qui  
dépasse leur poids maximal, car celles-ci risquent de se  
briser et de provoquer des blessures.  
Corde ou chaîne  
résistante  
Dimensions : mm  
(pouces)  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1 393 (54 7/8)  
1 425 (56 1/8)  
616 (24 3/8)  
419 (16 1/2)  
462 (18 1/4)  
220 (8 3/4)  
1 451 (57 1/4)  
1 094 (43 1/8)  
297 (11 3/4)  
Poids :  
48 kg (105 lb 14 oz)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Support de fixation  
murale  
12 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tableaux/schémas des emplacements des crochets  
et des vis  
Position de la vis Position du profilé/  
Nom du modèle  
Position du crochet  
de fixation  
armature de support  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Vis de fixation (L)  
Les repères (A/F) se trouvent sur l’autre face, comme indiqué sur  
l’illustration ci-dessus.  
Position de la vis Position du profilé/  
Position du crochet  
Nom du modèle  
de fixation  
armature de support  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Vis de fixation (L)  
Les repères (B/G) se trouvent sur l’autre face, comme indiqué sur  
l’illustration ci-dessus.  
Position de la vis Position du profilé/  
Position du crochet  
Nom du modèle  
de fixation  
armature de support  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Vis de fixation (S)  
Les repères (C/J) se trouvent sur l’autre face, comme indiqué sur  
l’illustration ci-dessus.  
13 (FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Gracias por comprar este producto.  
PRECAUCIÓN  
Información para los clientes  
Únicamente representantes de servicio Sony autorizados  
deben instalar este producto, ya que se requieren al  
menos dos personas, además de cuidado, medidas de  
seguridad y conocimientos técnicos especiales.  
Productos especificados  
Los productos que se indican a continuación están sujetos a  
cambios sin previo aviso. Algunos modelos pueden dejar de  
fabricarse, estar agotados o no estar disponibles en ciertas  
regiones.  
KDL-52X3500  
KDL-52X2000  
KDL-52W3000  
KDL-46X3500  
KDL-46X3000  
KDL-46X2000  
KDL-46W3000  
KDL-46V3000  
KDL-40X3500  
KDL-40X3000  
KDL-40X2000  
KDL-40W3000  
KDL-40V3000  
ADVERTENCIA  
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto se  
utiliza incorrectamente, pueden producirse lesiones graves o  
incendios.  
Televisor LCD en color  
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de  
manipular el producto, así como precauciones importantes  
necesarias para evitar accidentes. Lea este manual  
atentamente y utilice el producto correctamente. Conserve  
este manual para consultarlo en el futuro.  
Información para los distribuidores de Sony  
Este soporte de suelo se ha diseñado para utilizarse con los  
productos especificados anteriormente. En caso de que quiera  
utilizarlo con otros televisores, consulte los manuales de  
instrucciones correspondientes para comprobar si es posible  
utilizar este soporte de suelo.  
La instalación de un televisor requiere al menos dos personas,  
además de un cuidado y conocimientos técnicos especiales.  
Al instalar un televisor, consulte este manual  
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los accidentes  
o daños que se produzcan debido a la instalación o manejo  
incorrectos. Entregue este manual al cliente tras la  
instalación.  
Con algunos televisores se suministra un folleto con las  
instrucciones de instalación del soporte de suelo.  
Sobre la seguridad  
Los productos de Sony están diseñados pensando en la  
seguridad. El uso incorrecto puede provocar lesiones graves a  
raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto  
vuelca o se cae. Para evitar tales accidentes, asegúrese de  
cumplir las precauciones de seguridad.  
2 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
No permita que los niños se suban  
en el soporte de suelo ni que gateen  
por las repisas.  
Si se suben niños encima del soporte de  
suelo o entre los estantes, el cristal podría  
romperse o el soporte de suelo podría  
volcarse y provocarles lesiones graves o la  
muerte.  
ADVERTENCIA  
Si no se tienen en cuenta las precauciones  
siguientes, pueden producirse lesiones graves  
o incluso la muerte a raíz de un incendio, una  
descarga eléctrica o la caída del producto.  
Únicamente representantes de  
servicio Sony autorizados deben  
instalar los productos.  
Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación,  
podrían producirse heridas graves, ya que el soporte de suelo  
y el televisor son muy pesados.  
No se suba al soporte de suelo.  
Podría caerse o romper el cristal y  
provocar lesiones.  
Tome las debidas precauciones para  
evitar que el soporte de suelo se  
vuelque.  
De lo contrario, el televisor podría volcarse y provocar  
lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc., para evitar  
que se vuelque.  
No cubra los orificios de ventilación  
del televisor.  
Si se cubren los orificios de ventilación  
(con un paño, etc.), el monitor podría  
sobrecalentarse y provocar un incendio.  
Asegúrese de instalar el soporte de  
suelo en una superficie plana y  
sólida.  
No instale el soporte de suelo de modo que se incline en  
cualquier dirección. En caso contrario, el soporte de suelo  
podría volcarse o el televisor podría caer. Esto podría  
provocar lesiones o daños materiales.  
Procure evitar que se aplaste el  
cable de alimentación o el cable de  
conexión.  
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación de  
ca o el cable de conexión al instalar el televisor en el  
soporte de suelo. Si se daña alguno de estos cables, puede  
producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
• No pise el cable de alimentación  
de ca ni el de conexión al  
ES  
Si instala el soporte de suelo en una superficie blanda, como  
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con un  
panel.  
No utilice un soporte de suelo  
dañado.  
transportar el soporte de suelo.  
Dichos cables podrían dañarse y  
No utilice el soporte de suelo si presenta  
fisuras. El cristal podría romperse y  
provocar la caída del televisor, lo que  
podría producir lesiones o daños  
provocar un incendio o una  
descarga eléctrica.  
Tenga cuidado de no tropezar con el  
cable de alimentación de ca o los  
cables de conexión.  
Si tropezara, el soporte de suelo  
podría volcarse y provocar lesiones.  
materiales.  
Soporte de suelo dañado  
No se apoye en el televisor ni se  
cuelgue de él.  
Podría volcarse el soporte de suelo o caerse  
el televisor y provocar lesiones graves o la  
muerte.  
(Continúa)  
3 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No mueva el soporte de suelo  
cuando esté el televisor acoplado o  
cuando haya algún equipo  
conectado en el interior.  
PRECAUCIÓN  
Si no se tienen en cuenta las siguientes  
precauciones, pueden producirse daños  
personales o materiales.  
Si mueve el soporte de suelo con el  
televisor acoplado, podría dañarse la  
espalda, o bien el soporte de suelo  
podría volcarse y provocar heridas  
graves. Asimismo, podría caerse  
cualquier equipo conectado en el  
interior y romper la repisa de vidrio o provocar otros daños  
materiales.  
No instale equipos que no sean el  
producto especificado.  
• Este soporte de suelo se ha diseñado para utilizarse  
únicamente con el producto especificado. Si instala  
equipos que no sean los especificados, pueden caerse o  
dañarse y provocar lesiones.  
• No coloque encima del soporte de suelo objetos como  
jarrones, cerámica, etc.  
• No modifique el soporte de suelo.  
• No coloque ningún objeto caliente directamente encima  
del soporte de suelo. El calor puede ocasionar la  
decoloración o deformación del soporte de suelo.  
• No coloque nada que pueda dañar el cristal directamente  
encima del soporte de suelo.  
Asegúrese de fijar bien el televisor.  
Utilice los tornillos de bloqueo suministrados para fijar el  
televisor en el soporte de suelo. Si no instala el televisor  
adecuadamente, éste puede caerse o el soporte de suelo puede  
volcarse y provocar lesiones.  
No aplique peso al cristal ni lo  
someta a golpes.  
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el soporte  
de suelo. No golpee el soporte de suelo con objetos duros,  
como un destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal  
y provocar lesiones.  
Transporte del soporte de suelo  
Si intenta mover el soporte de suelo usted solo o sin seguir  
los procedimientos adecuados, puede sufrir alguna lesión.  
Para evitarlo, asegúrese de seguir los consejos que se ofrecen  
a continuación.  
• Procure que dos o más personas transporten el soporte de  
suelo, pero sólo después de haber retirado el televisor, el  
equipo conectado y las repisas de vidrio.  
• No arrastre el soporte de suelo. Las piezas de la base del  
soporte de suelo podrían soltarse y dañar el suelo.  
• Tenga cuidado de que las manos o los pies no queden  
atrapados debajo de la placa inferior.  
• No agarre el soporte de suelo por la repisa de vidrio  
durante su transporte.  
4 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No someta el cristal a golpes  
fuertes.  
Aunque este soporte de suelo  
está construido con vidrio  
endurecido, debe tenerse  
cuidado.  
Si el cristal se rompe, los  
fragmentos pueden provocar  
lesiones. Para evitar esta  
situación, tome las precauciones  
que se indican a continuación.  
• No golpee el cristal ni deje  
caer objetos puntiagudos  
sobre éste. Evite los impactos  
fuertes.  
Información para los  
distribuidores de Sony  
Procure leer detenidamente las  
instrucciones de seguridad  
descritas anteriormente y prestar  
especial atención a la seguridad  
durante la instalación,  
mantenimiento, comprobación y  
reparación del producto.  
Asegúrese de que al menos dos o  
más personas realizan el trabajo de  
instalación.  
Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el  
televisor en el soporte de suelo. Si una persona realiza sola la  
instalación, puede sufrir accidentes o lesiones. Durante la  
instalación, procure mantener alejados a los niños.  
• No raye ni presione el cristal  
con objetos puntiagudos.  
• Evite que objetos contundentes, como una aspiradora,  
golpeen los bordes del cristal.  
Nota sobre la capacidad de carga  
No coloque ningún equipo que  
supere el peso máximo  
permitido para cada repisa  
indicado en la ilustración.  
En caso contrario, las repisas  
Asegúrese de seguir las  
instrucciones para instalar  
firmemente el soporte de suelo.  
Si un tornillo no se aprieta firmemente o  
se cae, el soporte de suelo podría  
volcarse. Esto podría producir lesiones o  
daños materiales.  
20 kg (44 lb 2 oz)  
30 kg (66 lb 3 oz)  
podrían romperse.  
Notas sobre la instalación  
• Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de  
embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo.  
• Instale el soporte de suelo sobre una superficie plana y  
sólida. No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello,  
respete las precauciones siguientes.  
Tenga cuidado de no lastimarse las  
manos o dedos durante el montaje.  
Tenga cuidado de no pillarse los dedos ni las manos al montar  
el soporte de suelo e instalar el televisor.  
– No instale el soporte de suelo en un sitio expuesto a la  
luz directa del sol ni cerca de un calentador.  
– No instale el soporte de suelo en un sitio caluroso o  
húmedo, ni al aire libre.  
Asegúrese de seguir las  
instrucciones para instalar  
firmemente el televisor.  
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el televisor  
adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.  
Nota sobre el uso  
Para mantener el soporte de suelo limpio, límpielo de vez en  
cuando con un paño suave y seco. Las manchas resistentes  
pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con  
una solución de detergente poco concentrado. A  
continuación, seque la zona con un paño suave y seco. No  
utilice productos químicos, como disolventes o bencina, ya  
que pueden dañar el acabado del soporte de suelo.  
5 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 1:  
Paso 2:  
Comprobación de las  
piezas  
Montaje del soporte de  
suelo  
Nombre  
Cantidad  
ADVERTENCIA  
Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de  
un componente o entre dos o más componentes del equipo,  
podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.  
Si tropieza con el cable de alimentación de ca o con el cable  
de conexión, el soporte de suelo podría volcarse y provocar  
lesiones.  
Armazón  
1
Elija la ubicación de instalación y coloque el  
soporte en el suelo antes de instalar el televisor.  
Pilar central  
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda que elija  
la ubicación de instalación y que coloque el soporte de  
suelo en el suelo antes de instalar el televisor.  
1
Desacople del pilar central los  
paneles de soporte de los pilares  
frontal y posterior.  
1
Repisa de vidrio  
Panel de  
soporte del  
pilar posterior  
2
Panel de soporte  
del pilar frontal  
Soporte de la repisa de vidrio  
8
2
Gancho  
Sujeción para cables  
1
Tornillo (+PSW4 × 12)  
2
2
Tornillo de gancho (+PSW5 × 16)  
Tornillo de gancho (+PSW6 × 16)  
Tornillo (+PSW5 × L25)  
2
4
2
2
Tornillo de bloqueo (S)  
Tornillo de bloqueo (L)  
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un  
destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos  
indicados arriba.  
6 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije el pilar central al armazón.  
2
Paso 3:  
Preparación para la  
instalación del televisor  
Haga coincidir los orificios para los tornillos del  
armazón con las marcas “F” del pilar central y  
apriételos firmemente mediante los tornillos  
suministrados (+PSW5 × L25).  
Si desea instalar un televisor que no se encuentra entre los  
especificados en la página 2, asegúrese de consultar el folleto  
suministrado con el televisor.  
Los usuarios de los modelos KDL-46X3500, KDL-46X3000,  
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,  
KDL-40X3000, KDL-40W3000 y KDL-40V3000, no  
necesitan seguir el procedimiento de ajuste de la posición del  
armazón de soporte. Deben seguir las instrucciones desde el  
apartado 3 de este paso.  
Armazón  
Tornillo  
(+PSW5 × L25)  
Desacople la barra y el armazón  
de soporte.  
1
Barra  
Notas  
Armazón de  
soporte  
• Asegúrese de que al menos dos o más personas llevan a  
cabo el montaje del soporte de suelo.  
• Acople el pilar central al armazón con los cuatro tornillos  
y, a continuación, apriete firmemente todos los tornillos  
hasta que sea suficiente.  
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de  
par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.  
Base de soporte  
Nota  
Fije el panel de soporte del pilar  
frontal.  
3
Tenga cuidado de no dejar caer la barra ni el armazón de  
soporte cuando los desacople.  
Nota  
Antes de fijar el panel de soporte del pilar frontal, asegúrese  
de que los cuatro tornillos están apretados con firmeza.  
(Continúa)  
7 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste la posición del armazón  
de soporte.  
B
2
En los modelos KDL-52X2000,  
KDL-46X2000, KDL-40X2000  
A
En los modelos KDL-52X3500,  
1 Dé la vuelta al armazón de soporte de manera que la  
marca “Y” quede de frente. A continuación, fije el  
armazón de soporte a la base de soporte haciendo  
coincidir los orificios del armazón de soporte con las  
partes salientes de la base de soporte y apriete  
firmemente los ocho tornillos que se retiraron en el  
apartado 1, tal como se muestra en la ilustración.  
2 Alinee el orificio “C” de la barra y el orificio “C”  
del armazón de soporte y únalos firmemente  
mediante los cuatro tronillos que se retiraron en el  
apartado 1.  
KDL-52W3000  
1 Fije el armazón de soporte a la base de soporte  
haciendo coincidir los orificios del armazón de  
soporte con las partes salientes de la base de soporte  
y apriete firmemente los ocho tornillos que se  
retiraron en el apartado 1, tal como se muestra en la  
ilustración.  
2 Alinee el orificio “B” de la barra y el orificio “B”  
del armazón de soporte y únalos firmemente  
mediante los cuatro tronillos que se retiraron en el  
apartado 1.  
Barra  
Barra  
Armazón de  
soporte  
Armazón  
de soporte  
Base de  
soporte  
Base de  
soporte  
Pata  
Pata  
Nota  
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de  
par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.  
8 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retire el soporte de sobremesa  
del televisor.  
3
Paso 4:  
Instalación del televisor  
Si su televisor no está colocado en el soporte de  
sobremesa, este paso no es necesario.  
Antes de retirar el soporte de sobremesa, desconecte  
todos los cables del televisor.  
Si desea instalar un televisor que no se encuentra entre los  
especificados en la página 2, asegúrese de consultar el folleto  
suministrado con el televisor.  
1 Retire los cuatro tornillos de la parte posterior del  
televisor y separe el soporte de sobremesa.  
Fije el televisor al soporte de  
suelo.  
1
Inserte los dos ganchos de la parte posterior del  
televisor en la parte superior de los orificios del pilar  
central consultando la tabla o el esquema de las  
ubicaciones de los ganchos y tornillos en la página 13.  
2 Los usuarios de los modelos KDL-46X2000 y  
KDL-40X2000 tendrán que retirar los dos tornillos  
de la parte posterior del televisor.  
Tornillo  
Paño suave  
Fije los dos ganchos en la parte  
posterior del televisor.  
4
Coloque el televisor con la pantalla boca abajo sobre  
una superficie estable cubierta con un paño.  
Fije los dos ganchos suministrados con los dos tornillos  
suministrados (+PSW6 × 16).  
Nota  
Asegúrese de no volcar el soporte de suelo al fijar el televisor  
al soporte.  
En los modelos que se indican a continuación, utilice  
los dos tornillos (+PSW5 × 16) suministrados:  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Tornillo de  
gancho  
Gancho  
Paño suave  
(Continúa)  
9 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije firmemente el televisor y el  
soporte de suelo, y coloque las  
sujeciones para cables.  
1 Consultando la tabla o el esquema de las  
ubicaciones de los ganchos y tornillos en la  
página 13, localice los orificios para los tornillos y  
apriete firmemente los dos tornillos de bloqueo (L)  
suministrados a los orificios.  
2
Paso 5:  
Fijación de las repisas  
de vidrio  
Fije al armazón los ocho  
soportes de la repisa de vidrio.  
1
En los modelos que se indican a continuación, utilice  
los dos tornillos de bloqueo (S) suministrados:  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
2 Coloque el dispositivo de sujeción de cables en la  
parte posterior del pilar central mediante los dos  
tornillos (+PSW4 × 12) suministrados.  
Soporte de la repisa de vidrio  
Tornillo de bloqueo  
Nota  
Inserte los soportes de la repisa de vidrio en los orificios del  
armazón y compruebe que estén nivelados y en paralelo.  
Sujeción para cables  
Tornillo (+PSW4 × 12)  
Notas  
• Si no se usan los dos tornillos de bloqueo para fijar el  
televisor, éste podría caerse y provocar lesiones.  
• Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de  
par en 1,5 N·m {15 kgf·cm} aproximadamente.  
10 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale primero la repisa de vidrio  
inferior y, a continuación, instale  
la repisa de vidrio superior.  
2
Paso 6:  
Conexión de los cables  
Conecte al televisor los cables  
de alimentación de ca y de  
conexión.  
1
Conecte los cables y hágalos pasar por las sujeciones  
hasta la parte posterior del pilar central.  
2
1
Etiqueta de precaución  
Repisa de vidrio  
Notas  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el armazón y  
las reprisas de vidrio de cristal al colocarlas.  
• Introduzca la repisa de vidrio después de instalar el  
televisor en el soporte de suelo. En caso contrario, puede  
golpear el vidrio con el televisor durante la instalación y  
podría dañarse el producto o provocar lesiones personales.  
• Para colocar la repisa de vidrio en el soporte de suelo,  
sujétela de tal modo que la etiqueta de “precaución”  
aparezca en la parte frontal derecha, tal como se muestra en  
la ilustración.  
Fije el panel de soporte del pilar  
posterior.  
2
11 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 7:  
Especificaciones  
Medidas de seguridad  
para evitar el vuelco  
E
D
C
ADVERTENCIA  
A
Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte  
de suelo se vuelque y cause posibles lesiones y daños  
materiales.  
B
H
Prepare antes una cuerda resistente o una cadena y un  
soporte de anclaje a la pared como los que suelen  
encontrarse en el mercado.  
1 Fije el soporte de anclaje a la pared en una pared  
sólida.  
2 Pase la cuerda o la cadena por los dos orificios de la  
barra y tense el otro extremo de la cuerda o la  
cadena en el soporte de anclaje a la pared.  
Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz)  
Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz)  
G
F
I
Nota sobre la capacidad de carga  
No coloque ningún equipo que supere el peso máximo  
soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían  
romperse y provocar lesiones.  
Cuerda o cadena  
resistentes  
Dimensiones: mm  
(pulgadas)  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393 (54 7/8)  
1.425 (56 1/8)  
616 (24 3/8)  
419 (16 1/2)  
462 (18 1/4)  
220 (8 3/4)  
1.451 (57 1/4)  
1.094 (43 1/8)  
297 (11 3/4)  
Peso:  
48 kg (105 lb 14 oz)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
Soporte de anclaje  
a la pared  
12 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla o esquema de las ubicaciones de los ganchos  
y tornillos  
Ubicación del  
gancho  
Ubicación del  
tornillo de bloqueo  
Ubicación de la barra/  
armazón de soporte  
Modelo  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Tornillo de bloqueo (L)  
Las marcas (A/F) se encuentran en el lado contrario, tal como muestra la  
ilustración anterior.  
Ubicación del  
gancho  
Ubicación del  
tornillo de bloqueo  
Ubicación de la barra/  
armazón de soporte  
Modelo  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Tornillo de bloqueo (L)  
Las marcas (B/G) se encuentran en el lado contrario, tal como muestra la  
ilustración anterior.  
Ubicación del  
gancho  
Ubicación del  
tornillo de bloqueo  
Ubicación de la barra/  
armazón de soporte  
Modelo  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Tornillo de bloqueo (S)  
Las marcas (C/J) se encuentran en el lado contrario, tal como muestra la  
ilustración anterior.  
13 (ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Obrigado por ter adquirido este  
produto.  
ATENÇÃO  
Para os clientes  
Produtos especificados  
Este produto só deve ser instalado por representantes de  
assistência técnica Sony qualificados, dado serem  
necessárias duas ou mais pessoas, cuidado especial,  
segurança e técnica.  
Os produtos seguintes estão sujeitos a alterações sem aviso  
prévio. Alguns modelos poderão não existir em stock, o seu  
fabrico poderá ser descontinuado ou poderão não estar  
disponíveis em algumas regiões.  
KDL-52X3500  
KDL-52X2000  
KDL-52W3000  
KDL-46X3500  
KDL-46X3000  
AVISO  
KDL-46X2000  
Televisor a cores com  
KDL-46W3000  
O não cumprimento das precauções de segurança ou a  
utilização incorrecta do aparelho, pode provocar um acidente  
grave ou um incêndio.  
ecrã LCD  
KDL-46V3000  
KDL-40X3500  
KDL-40X3000  
KDL-40X2000  
KDL-40W3000  
KDL-40V3000  
Este manual de instruções descreve as precauções  
importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o  
produto de forma correcta. Leia este manual na íntegra e  
utilize o produto correctamente. Guarde este manual para  
futuras consultas.  
Este Suporte para o Chão destina-se a ser utilizado com os  
produtos especificados em cima. Para outros televisores,  
consulte as instruções de funcionamento para verificar se este  
Suporte para o Chão pode ser utilizado.  
Alguns televisores são fornecidos com um folheto de  
explicação sobre o modo de instalação do Suporte para o  
Chão.  
Para os agentes da Sony  
Para a instalação de um televisor são necessárias duas ou  
mais pessoas, cuidado especial e técnica. Ao instalar um  
televisor, consulte cuidadosamente este manual. A Sony não  
se responsabiliza por quaisquer acidentes ou danos causados  
pela incorrecta instalação ou manuseamento. Após a  
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.  
Segurança  
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima  
segurança. Uma utilização incorrecta pode provocar  
acidentes graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou  
queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as  
precauções de segurança.  
2 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Não permita que as crianças subam  
para cima do Suporte para o Chão,  
nem que permaneçam entre as  
prateleiras.  
Se uma criança subir para cima do Suporte  
para o Chão ou se meter entre as prateleiras,  
poderão ocorrer ferimentos graves ou morte  
devido à quebra de vidro ou queda do  
Suporte para o Chão e do televisor.  
AVISO  
O não cumprimento das precauções indicadas  
abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos  
graves através de incêndio, choque eléctrico ou  
queda do produto.  
Estes produtos só devem ser  
instalados por representantes de  
assistência técnica Sony  
qualificados.  
O televisor e o Suporte para o Chão são muito pesados; uma  
instalação realizada por pessoas não qualificadas pode  
provocar ferimentos graves.  
Não ande por cima do Suporte para  
o Chão.  
Poderá cair ou partir o vidro e provocar  
ferimentos.  
Certifique-se de que toma as  
medidas apropriadas para evitar que  
o Suporte para o Chão caia.  
Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos.  
Fixe o televisor a uma parede, coluna, etc., de forma a evitar  
que este caia.  
Não tape as aberturas de ventilação  
do televisor.  
Se tapar as aberturas de ventilação (com um  
pano, etc.), o aparelho pode sobreaquecer e  
incendiar-se.  
Instale o Suporte para o Chão num  
pavimento resistente e nivelado.  
Não instale o Suporte para o Chão inclinado numa direcção.  
Se o fizer, o Suporte para Chão pode tombar e o televisor cair.  
Isto pode provocar ferimentos ou danos.  
Se quiser instalar o Suporte para o Chão numa superfície  
mole, por exemplo, em cima de um tapete, coloque uma  
tábua por baixo do Suporte para o Chão.  
PT  
Não trilhe o cabo de alimentação  
nem o cabo de ligação.  
• Não trilhe o cabo de alimentação nem o cabo de ligação  
quando instalar o televisor no Suporte para Chão. Se o  
cabo de alimentação ou de ligação estiver danificado, pode  
provocar um incêndio ou choque eléctrico.  
• Não pise o cabo de alimentação  
Não utilize um Suporte para o Chão  
fissurado.  
Não utilize o Suporte para o Chão se este  
já tiver apresentado fissuras. O vidro  
poderá partir-se e provocar a queda do  
televisor, o que pode provocar ferimentos  
graves ou danos.  
ou de ligação quando transportar  
o Suporte para o Chão. Se o cabo  
de alimentação ou de ligação  
estiver danificado, pode provocar  
um incêndio ou choque eléctrico.  
Suporte para o Chão Fissurado  
Não tropece sobre o cabo de  
alimentação ou cabos de ligação.  
Poderá tropeçar ou fazer com que o  
Suporte para o Chão caia e  
provocar ferimentos.  
Não se encoste nem se pendure no  
televisor.  
O Suporte para o Chão pode tombar ou o  
televisor cair e provocar um acidente grave  
ou a morte.  
(Continua)  
3 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não desloque o Suporte para o Chão  
com o televisor fixo nem com  
equipamento ligado dentro.  
Se mover o Suporte para o Chão com  
o televisor fixo, poderá magoar as  
costas ou fazer com que o Suporte  
para o Chão caia, provocando  
ATENÇÃO  
Se não respeitar as precauções indicadas a  
seguir, pode provocar um acidente ou danos  
materiais.  
Instale unicamente os produtos  
especificados.  
• Este Suporte para o Chão só pode ser utilizado com os  
produtos especificados. A instalação de qualquer outro  
equipamento que não o especificado pode resultar na  
queda do Suporte para o Chão e provocar um acidente ou  
danos materiais.  
ferimentos graves. Qualquer  
equipamento ligado que se encontre  
no interior, poderá também cair, podendo partir a prateleira  
de vidro ou provocar outros danos.  
• Não coloque objectos sobre o Suporte para o Chão, como  
por ex., jarras de flores ou cerâmica, etc.  
• Não altere o Suporte para o Chão.  
• Não coloque nada quente directamente sobre o Suporte  
para o Chão. O calor poderá provocar a descoloração ou  
deformação do Suporte para o Chão.  
• Não coloque nada directamente sobre o Suporte para o  
Chão que possa danificar o vidro.  
Certifique-se de que fixa o televisor.  
Fixe o televisor ao Suporte para o Chão com os parafusos de  
fixação incluídos. Se o televisor não for adequadamente  
montado, poderá cair, ou o Suporte para o Chão poderá  
tombar e provocar ferimentos.  
Não faça força sobre o vidro nem o  
exponha a nenhum tipo de impacto.  
Não faça força sobre o Suporte para o Chão com as mãos  
quando instalar o televisor. Não bata no Suporte para o Chão  
com objectos duros, como uma chave de parafusos, etc. O  
vidro pode partir-se e provocar um acidente.  
Quando transportar o Suporte para o  
Chão  
Se tentar mover o Suporte para o Chão sozinho ou sem  
respeitar os procedimentos adequados, pode provocar um  
acidente. Para evitar que isto aconteça, siga os conselhos  
abaixo.  
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas transportam o  
Suporte para o Chão e apenas depois de retirar o televisor,  
equipamento ligado e prateleiras de vidro.  
• Não arraste o Suporte para o Chão. As peças da base do  
Suporte para o Chão podem soltar-se e danificar o piso.  
• Tenha cuidado para não entalar as mãos ou os pés por  
baixo da placa inferior.  
• Não pegue na prateleira de vidro quando transporta o  
Suporte para o Chão.  
4 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Não submeta o vidro a choques  
excessivos.  
Este Suporte para o Chão é feito  
de vidro temperado mas exige  
cuidado.  
Para os agentes da  
Sony  
Leia as precauções de segurança  
acima indicadas na íntegra e  
preste especial atenção às  
medidas de segurança que é  
preciso tomar durante a  
instalação, manutenção,  
verificação e reparação deste  
produto.  
Observe as precauções  
indicadas abaixo porque se o  
vidro se partir, os fragmentos  
podem provocar ferimentos.  
• Não bata no vidro nem deixe  
cair objectos pontiagudos  
sobre o mesmo. Evite todo o  
tipo de choques.  
• Não risque nem fure o vidro  
com objectos pontiagudos.  
• Não bata com objectos  
pesados, como um aspirador, nos cantos do vidro.  
A instalação deve ser feita por duas  
ou mais pessoas.  
A colocação do televisor no Suporte para o Chão deve ser  
feita por duas ou mais pessoas. Se a instalação for feita por  
apenas uma pessoa, pode provocar um acidente ou  
ferimentos. Não deixe as crianças aproximarem-se durante a  
instalação do Suporte para o Chão.  
Nota sobre a capacidade de carga  
Não coloque equipamento  
com um peso superior à carga  
máxima especificada sobre a  
20 kg  
prateleira, conforme indicado  
30 kg  
na ilustração.  
Caso contrário, as prateleiras  
poderão partir.  
Certifique-se de que o Suporte para  
o Chão é montado em segurança, de  
acordo com as instruções.  
Se um parafusos não for  
Notas sobre a instalação  
suficientemente bem apertado, ou se se  
tiver soltado, poderá provocar a queda  
do Suporte para o Chão. Isto pode  
provocar ferimentos ou danos.  
• Durante a montagem, coloque os materiais da embalagem  
no chão para evitar danos no mesmo.  
• Instale o Suporte para o Chão numa superfície resistente e  
nivelada. Não instale o Suporte para o Chão torto ou  
inclinado. Para evitar esta situação, observe as seguintes  
precauções:  
Tenha cuidado para não se magoar  
nas mãos ou nos dedos durante a  
instalação.  
Tenha cuidado para não trilhar os dedos ou as mãos quando  
montar o Suporte para o Chão e instalar o televisor.  
– Não instale o Suporte para o Chão num local exposto à  
luz solar directa ou perto de um aquecedor.  
– Não instale o Suporte para o Chão no exterior nem em  
locais quentes ou húmidos.  
Nota sobre a utilização  
Monte o televisor com segurança  
seguindo as instruções indicadas a  
seguir.  
Aperte bem os parafusos. Se o televisor não ficar instalado  
com segurança, pode cair e provocar um acidente.  
Limpe o Suporte para o Chão, de vez em quando, com um  
pano macio e seco. Para retirar as manchas mais difíceis,  
utilize um pano ligeiramente humedecido numa solução  
suave de sabão. Certifique-se de que seca depois essa área  
com um pano seco e macio. Não utilize químicos, como  
diluente ou benzina, pois podem danificar o acabamento do  
Suporte para o Chão.  
5 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 1:  
Passo 2:  
Verificar as peças  
Instalação do Suporte  
para o Chão  
Nome  
Quantidade  
Estrutura  
AVISO  
Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as  
peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito  
ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou  
no cabo de ligação, o Suporte para o Chão poderá tombar  
provocando ferimentos.  
1
Decida qual irá ser o local de instalação e pouse o  
Suporte para o Chão antes de instalar o televisor.  
Coluna Central  
Dado o televisor ser pesado, recomenda-se que decida  
previamente qual o local de instalação e que instale o  
Suporte para o Chão no local escolhido.  
1
Remova os Painéis de Suporte  
de Coluna Frontal e Traseira a  
partir da Coluna Central.  
1
Prateleira de Vidro  
2
Painel de Suporte  
de Coluna Traseira  
Painel de Suporte  
de Coluna Frontal  
Suporte da Prateleira de Vidro  
8
2
Gancho  
Suporte de Cabo  
1
Parafuso (+PSW4 × 12)  
2
2
Parafuso do gancho (+PSW5 × 16)  
Parafuso do gancho  
(+PSW6 × 16)  
2
Parafuso (+PSW5 × L25)  
4
2
2
Parafuso de fixação (S)  
Parafuso de fixação (L)  
Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips  
para os parafusos acima indicados antes de proceder à  
montagem.  
6 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prenda a Coluna Central à  
Estrutura.  
Faça corresponder os orifícios dos parafusos da  
Estrutura com as marcas “F” da Coluna Central e  
fixe-os com os quatro parafusos fornecidos  
(+PSW5 × L25).  
2
Passo 3:  
Preparar a instalação  
do televisor  
Se pretender instalar um televisor não especificado na  
página 2, consulte o folheto fornecido com o seu televisor.  
Para os utilizadores dos modelos KDL-46X3500,  
KDL-46X3000, KDL-46W3000, KDL-46V3000,  
KDL-40X3500, KDL-40X3000, KDL-40W3000,  
KDL-40V3000 não são necessários os procedimentos de  
ajuste da posição da Estrutura do Suporte. Siga a partir da  
parte 3 deste Passo.  
Estrutura  
Parafuso  
(+PSW5 × L25)  
Solte a Barra e a Estrutura do  
1
Suporte.  
Barra  
Estrutura do  
Suporte  
Notas  
• Certifique-se de que duas ou mais pessoas montam o  
Suporte para o Chão.  
• Aperte com alguma folga a Coluna Central à Estrutura com  
os quatro parafusos e, em seguida, aperte adequadamente  
todos os parafusos.  
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o  
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Base do Suporte  
Nota  
Tenha cuidado para não deixar cair a Barra e a Estrutura do  
Suporte quando os retirar.  
Fixe o Painel de Suporte de  
Coluna Frontal.  
3
Nota  
Antes de fixar o Painel de Suporte de Coluna Frontal,  
certifique-se de que todos os quatro parafusos estão apertados  
firmemente.  
(Continua)  
7 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste a posição da Estrutura do  
B
2
Suporte.  
Para os modelos KDL-52X2000,  
KDL-46X2000, KDL-40X2000  
A
Para os modelos KDL-52X3500,  
1 Vire a Estrutura do Suporte ao contrário de modo a  
colocar a marca “Y” voltada para a frente. De  
seguida, fixe a Estrutura do Suporte à Base do  
Suporte, fazendo corresponder os orifícios da  
Estrutura do Suporte com os pinos da Base do Suporte  
e fixe os oito parafusos retirados na etapa 1, como  
indicado na ilustração.  
2 Alinhe o orifício “C” da Barra e orifício “C” da  
Estrutura do Suporte e fixe com os quatro parafusos  
retirados na etapa 1.  
KDL-52W3000  
1 Fixe a Estrutura do Suporte à Base do Suporte,  
fazendo corresponder os orifícios da Estrutura do  
Suporte com os pinos da Base do Suporte e fixe os  
oito parafusos retirados na etapa 1, como indicado  
na ilustração.  
2 Alinhe o orifício “B” da Barra e orifício “B” da  
Estrutura do Suporte e fixe com os quatro parafusos  
retirados na etapa 1.  
Barra  
Barra  
Estrutura do  
Suporte  
Estrutura do  
Suporte  
Base do  
Suporte  
Base do  
Suporte  
Pino  
Pino  
Nota  
Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o  
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Solte o Apoio da Mesa-Superior  
do televisor.  
3
Se o seu televisor não estiver fixo ao Apoio da Mesa-  
Superior, este procedimento não é necessário.  
Antes de soltar o Apoio da Mesa-Superior, desligue  
todos os cabos do televisor.  
1 Retire os quatro parafusos da parte traseira do  
televisor e solte o Apoio da Mesa-Superior.  
8 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Apenas para KDL-46X2000, KDL-40X2000, retire  
Passo 4:  
os dois parafusos na parte traseira do televisor.  
Parafuso  
Instalar o televisor  
Se pretender instalar um televisor não especificado na  
página 2, consulte o folheto fornecido com o seu televisor.  
Fixe o televisor ao respectivo  
Suporte para o Chão.  
Pano macio  
1
Consultando o esquema/tabela de localização de  
ganchos e parafusos na página 13, introduza os dois  
ganchos da parte traseira do televisor na parte superior  
dos orifícios da Coluna Central.  
Fixe os dois ganchos na parte  
traseira do televisor.  
4
Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa  
superfície estável coberta com um pano.  
Fixe os dois ganchos fornecidos com os dois parafusos  
fornecidos (+PSW6 × 16).  
Para os seguintes modelos, utilize os dois parafusos  
fornecidos (+PSW5 × 16):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Parafuso do  
gancho  
Gancho  
Pano macio  
Nota  
Tenha cuidado para não deixar cair o Suporte para o Chão  
quando fixar o televisor ao Suporte para o Chão.  
(Continua)  
9 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixe o televisor e o Suporte para  
Chão e fixe o suporte de cabo.  
1 Consultando o esquema/tabela de localização de  
ganchos e parafusos na página 13, localize os  
orifícios dos parafusos e fixe os dois parafusos (L)  
de fixação fornecidos nos orifícios.  
2
Passo 5:  
Fixar as Prateleiras de  
Vidro  
Para os seguintes modelos, utilize os dois parafusos de  
fixação fornecidos (S):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Fixe os oito Suportes da  
Prateleira de Vidro à Estrutura.  
1
2 Fixe o suporte de cabo à parte traseira da Coluna  
Central com os dois parafusos fornecidos  
(+PSW4 × 12).  
Parafuso de fixação  
Suporte da Prateleira de Vidro  
Nota  
Suporte de Cabo  
Introduza os Suportes da Prateleira de Vidro nos orifícios da  
Estrutura, verificando se estão a um nível paralelo.  
Parafuso (+PSW4 × 12)  
Notas  
• Se os dois parafusos de fixação não forem utilizados para  
fixar o televisor, o aparelho pode cair e provocar danos.  
• Quando utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o  
binário de aperto em cerca de 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
10 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale primeiro a Prateleira de  
Vidro inferior e, em seguida,  
monte a Prateleira de Vidro  
superior.  
2
Passo 6:  
Ligar os cabos  
Ligue o cabo de alimentação e  
outros cabos ao televisor.  
1
Ligue os cabos e faça-os passar através dos suportes de  
cabo e sob a parte traseira da Coluna Central.  
2
1
Etiqueta de precaução  
Prateleira de Vidro  
Notas  
• Tenha cuidado para não trilhar os dedos entre a Estrutura e  
as Prateleiras de Vidro quando instalar as Prateleiras de  
Vidro.  
• Insira as Prateleiras de Vidro depois de instalar o televisor  
no Suporte para o Chão. Se não o fizer, poderá bater no  
vidro com o televisor durante a instalação e provocar danos  
ou ferimentos pessoais.  
Fixe o Painel de Suporte de  
Coluna Traseira.  
2
• Fixe as Prateleiras de Vidro ao Suporte para o Chão,  
mantendo-o com a etiqueta “precaução” do lado frontal  
direito, tal como ilustrado.  
11 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 7:  
Características técnicas  
Medidas de segurança  
para evitar que o  
Suporte para o Chão  
possa tombar  
E
D
C
A
B
AVISO  
Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar  
que o Suporte para o Chão caia, causando ferimentos e danos.  
H
Prepare de antemão uma corda ou corrente fortes e um  
suporte de fixação à parede para este fim.  
1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida.  
2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios  
da Barra e prenda a outra extremidade da corda ou  
corrente ao suporte de fixação à parede.  
Capacidade de carga: 20 kg  
Capacidade de carga: 30 kg  
G
F
I
Nota sobre a capacidade de carga  
Corda ou  
Não coloque qualquer equipamento nas Prateleiras de  
Vidro que exceda o peso máximo, uma vez que estas  
podem partir-se e provocar ferimentos.  
corrente fortes  
Dimensões: mm  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393  
1.425  
616  
419  
462  
220  
1.451  
1.094  
297  
Peso:  
48 kg  
Design e características técnicas sujeitos a alterações sem  
aviso prévio.  
Suporte de fixação à  
parede  
12 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esquema/tabela de localização de ganchos e  
parafusos  
Posição do  
Posição da Barra/  
Nome do modelo  
Posição do gancho  
parafuso de fixação Estrutura do Suporte  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Parafuso de fixação (L)  
As marcas (A/F) encontram-se do outro lado, como indicado na ilustração de  
cima.  
Posição do  
Posição da Barra/  
Nome do modelo  
Posição do gancho  
parafuso de fixação Estrutura do Suporte  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Parafuso de fixação (L)  
As marcas (B/G) encontram-se do outro lado, como indicado na ilustração de  
cima.  
Posição do  
Posição da Barra/  
Nome do modelo  
Posição do gancho  
parafuso de fixação Estrutura do Suporte  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Parafuso de fixação (S)  
As marcas (C/J) encontram-se do outro lado, como indicado na ilustração de  
cima.  
13 (PT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Σας ευꢀαριστꢁύμε πꢁυ αγꢁράσατε  
αυτꢂ τꢁ πρꢁϊꢂν.  
ΠΡꢄΣꢄ#Η  
Για τꢁυς πελάτες  
Συμꢃατά πρꢁϊꢂντα  
Τꢀ πρꢀϊꢂν αυτꢂ πρέπει να τꢀπꢀθετηθεί μꢂνꢀ απꢂ  
εκπαιδευμένꢀυς αντιπρꢂσωπꢀυς σέρꢄις της Sony  
καθώς απαιτꢀύνται δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀμα,  
ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή, ασφάλεια και τεꢃνική.  
Τα παρακάτω πρꢀϊꢂντα υπꢂκεινται σε αλλαγή ꢃωρίς  
πρꢀειδꢀπꢀίηση. Μερικά μꢀντέλα ενδέꢃεται να έꢃꢀυν  
εꢁαντληθεί ή να έꢃει διακꢀπεί η παραγωγή τꢀυς ή να  
μην είναι διαθέσιμα σε μερικές περιꢀꢃές.  
KDL-52X3500  
KDL-52X2000  
KDL-52W3000  
KDL-46X3500  
KDL-46X3000  
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ  
Έγꢃρωμη τηλεꢂραση  
LCD (ꢀθꢂνης υγρών  
κρυστάλλων)  
KDL-46X2000  
KDL-46W3000  
KDL-46V3000  
KDL-40X3500  
KDL-40X3000  
KDL-40X2000  
KDL-40W3000  
KDL-40V3000  
Εάν δεν ληφθꢀύν ꢀι πρꢀφυλάꢁεις για την ασφάλεια ή τꢀ  
πρꢀϊꢂν ꢃρησιμꢀπꢀιηθεί με λανθασμένꢀ τρꢂπꢀ,  
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί σꢀꢄαρꢂς τραυματισμꢂς ή  
πυρκαγιά.  
Στꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ ꢀδηγιών παρꢀυσιά"εται ꢀ σωστꢂς  
τρꢂπꢀς ꢃειρισμꢀύ τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς, καθώς και σημαντικές  
πρꢀφυλάꢁεις, ꢀι ꢀπꢀίες είναι απαραίτητες για την  
απꢀφυγή ατυꢃημάτων. Διαꢄάστε πρꢀσεκτικά τꢀ  
εγꢃειρίδιꢀ αυτꢂ και ꢃρησιμꢀπꢀιήστε σωστά τꢀ πρꢀϊꢂν.  
Φυλάꢁτε τꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ για μελλꢀντική ꢃρήση.  
Η ꢄάση δαπέδꢀυ της τηλεꢂρασης έꢃει σꢃεδιαστεί για να  
ꢃρησιμꢀπꢀιείται μꢂνꢀ με τα πρꢀϊꢂντα πꢀυ καθꢀρί"ꢀνται  
παραπάνω. Για τα υπꢂλꢀιπα μꢀντέλα τηλεꢀράσεων,  
ανατρέꢁτε στις ꢀδηγίες ꢃρήσης πꢀυ τα συνꢀδεύꢀυν  
πρꢀκειμένꢀυ να ελέγꢁετε εάν είναι δυνατꢂν να  
ꢃρησιμꢀπꢀιηθεί η ꢄάση δαπέδꢀυ.  
Μερικές τηλεꢀράσεις είναι εφꢀδιασμένες με φυλλάδιꢀ  
πꢀυ περιγράφει πώς μπꢀρείτε να τꢀπꢀθετήσετε τη ꢄάση  
δαπέδꢀυ.  
Για τꢁυς αντιπρꢁσώπꢁυς της Sony  
Η εγκατάσταση της τηλεꢂρασης απαιτεί δύꢀ ή  
περισσꢂτερα άτꢀμα, ιδιαίτερη πρꢀσꢀꢃή και τεꢃνική.  
Κατά την τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης, ανατρέꢁτε στꢀ  
παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ, ακꢀλꢀυθώντας πρꢀσεκτικά τις  
ꢀδηγίες. Η Sony δεν αναλαμꢄάνει καμία ευθύνη για  
τυꢃꢂν ατύꢃημα ή "ημιά πꢀυ ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί  
απꢂ λανθασμένꢀυς ꢃειρισμꢀύς ή μη κατάλληλη  
τꢀπꢀθέτηση. Μετά την τꢀπꢀθέτηση, παρακαλꢀύμε να  
παραδώσετε τꢀ παρꢂν εγꢃειρίδιꢀ ꢀδηγιών στꢀυς  
πελάτες.  
Ασφάλεια  
Τα πρꢀϊꢂντα της Sony σꢃεδιά"ꢀνται με γνώμꢀνα την  
ασφάλεια. Εσφαλμένη ꢃρήση ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσει  
σꢀꢄαρꢂ τραυματισμꢂ λꢂγω πυρκαγιάς,  
ηλεκτρꢀπληꢁίας, ανατρꢀπής ή πτώσης τꢀυ πρꢀϊꢂντꢀς.  
Για να απꢀφύγετε τέτꢀιꢀυ είδꢀυς ατυꢃήματα,  
ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι λαμꢄάνꢀνται ꢀι πρꢀφυλάꢁεις  
ασφάλειας.  
2 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Μην στηρί/εστε ή μην κρατιέστε  
απꢂ την τηλεꢂραση.  
Η ꢄάση δαπέδꢀυ ενδέꢃεται να  
ανατραπεί ή η τηλεꢂραση να πέσει με  
συνέπεια σꢀꢄαρꢀύς τραυματισμꢀύς ή  
θάνατꢀ.  
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ  
Εάν δεν ληφθꢁύν ꢁι ακꢂλꢁυθες πρꢁφυλά0εις,  
ενδέꢀεται να πρꢁκληθεί σꢁꢃαρꢂς τραυματισμꢂς  
ή θάνατꢁς λꢂγω πυρκαγιάς, ηλεκτρꢁπλη0ίας ή  
ανατρꢁπής τꢁυ πρꢁϊꢂντꢁς.  
Τα πρꢁϊꢂντα πρέπει να  
τꢁπꢁθετꢁύνται μꢂνꢁ απꢂ  
εκπαιδευμένꢁυς αντιπρꢁσώπꢁυς  
σέρꢃις της Sony.  
Τꢀ ꢄάρꢀς της τηλεꢂρασης και της ꢄάσης δαπέδꢀυ είναι  
πꢀλύ μεγάλꢀ. Τυꢃꢂν τꢀπꢀθέτηση απꢂ μη εκπαιδευμένꢀ  
πρꢀσωπικꢂ, ενδέꢃεται να ꢀδηγήσει σε σꢀꢄαρꢂ  
τραυματισμꢂ.  
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να  
σκαρφαλώνꢁυν στη ꢃάση δαπέδꢁυ ή  
να ꢀώνꢁνται ανάμεσα στα ράφια.  
Αν τα παιδιά σκαρφαλώνꢀυν στη ꢄάση  
δαπέδꢀυ ή μπαίνꢀυν ανάμεσα στα  
ράφια, μπꢀρεί να πρꢀκληθεί σꢀꢄαρꢂς  
τραυματισμꢂς ή θάνατꢀς σε περίπτωση  
θραύσης τꢀυ γυαλιꢀύ ή ανατρꢀπής της  
ꢄάσης δαπέδꢀυ και της τηλεꢂρασης.  
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι έꢀετε λάꢃει τα  
απαραίτητα μέτρα ώστε να  
απꢁτραπεί η πτώση της ꢃάσης  
δαπέδꢁυ.  
Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέꢃεται να ανατραπεί η  
τηλεꢂραση με συνέπεια τραυματισμꢀύς. Για να  
απꢀτρέψετε ενδεꢃꢂμενη ανατρꢀπή της τηλεꢂρασης,  
στερεώστε την στꢀν τꢀίꢃꢀ, σε κάπꢀια κꢀλώνα κ.λπ.  
Μην πατάτε πάνω στη ꢃάση  
δαπέδꢁυ.  
Μπꢀρεί να πέσετε, ή να σπάσετε τꢀ  
γυαλί και να πρꢀκληθεί  
τραυματισμꢂς.  
Τπꢁθετήστε τη ꢃάση δαπέδꢁυ σε  
στέρεꢁ και επίπεδꢁ δάπεδꢁ.  
Μην καλύπτετε τις περιꢁꢀές  
ε0αερισμꢁύ της τηλεꢂρασης.  
Εάν καλύψετε τις περιꢀꢃές εꢁαερισμꢀύ  
(με κάπꢀιꢀ πανί, κλπ.), ενδέꢃεται να  
αυꢁηθεί η θερμꢀκρασία στꢀ εσωτερικꢂ  
της ꢀθꢂνης και να πρꢀκληθεί πυρκαγιά.  
Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ με τέτꢀιꢀ τρꢂπꢀ  
ώστε να κλίνει πρꢀς μία κατεύθυνση. Σε μια τέτꢀια  
περίπτωση, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί ανατρꢀπή της  
ꢄάσης δαπέδꢀυ ή πτώση της τηλεꢂρασης. Κάτι τέτꢀιꢀ  
ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσει τραυματισμꢂ ή ꢄλάꢄη.  
Εάν θέλετε να τꢀπꢀθετήσετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ πάνω σε  
μια μαλακή επιφάνεια πως σε ꢃαλί ή μꢀκέτα,  
τꢀπꢀθετήστε πρώτα στꢀ συγκεκριμένꢀ σημείꢀ ένα  
πλατύ κꢀμμάτι ꢁύλꢀυ.  
GR  
Μην ꢀρησιμꢁπꢁιείτε ραγισμένη ꢃάση  
δαπέδꢁυ.  
Μην ꢃρησιμꢀπꢀιείτε τη ꢄάση  
δαπέδꢀυ στην περίπτωση πꢀυ έꢃει  
παρꢀυσιάσει ρωγμές. Ενδέꢃεται να  
σπάσει τꢀ γυαλί και να πρꢀκληθεί  
ανατρꢀπή της τηλεꢂρασης και, κατά  
συνέπεια, σꢀꢄαρꢂς τραυματισμꢂς ή  
Ραγισμένη ꢃάση δαπέδꢁυ  
ꢄλάꢄη.  
(Συνεꢀίꢁεται)  
3 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Απꢁφύγετε την άσκηση πιέσεων στꢁ  
καλώδιꢁ τρꢁφꢁδꢁσίας ή στꢁ  
καλώδιꢁ σύνδεσης.  
Απꢀφύγετε την άσκηση πιέσεων στꢀ καλώδιꢀ  
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης κατά την  
τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης επάνω στη ꢄάση  
δαπέδꢀυ. Σε περίπτωση καταστρꢀφής τꢀυ καλωδίꢀυ  
τρꢀφꢀδꢀσίας ή τꢀυ καλωδίꢀυ σύνδεσης, ενδέꢃεται να  
πρꢀκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρꢀπληꢁία.  
Κατά τη μεταφꢀρά της ꢄάσης  
ΠΡꢄΣꢄ#Η  
Εάν δεν ληφθꢁύν ꢁι ακꢂλꢁυθες πρꢁφυλά0εις,  
ενδέꢀεται να πρꢁκληθꢁύν τραυματισμꢁί ή  
υλικές /ημιές.  
Μην συνδέετε συσκευές  
διαφꢁρετικές απꢂ τις καθꢁρισμένες.  
Η παρꢀύσα ꢄάση δαπέδꢀυ έꢃει σꢃεδιαστεί για να  
ꢃρησιμꢀπꢀιείται μꢂνꢀ με τα καθꢀρισμένα πρꢀϊꢂντα.  
Εάν συνδέσετε συσκευή διαφꢀρετική απꢂ αυτήν πꢀυ  
καθꢀρί"εται, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πτώση ή  
θραύση αυτής με συνέπεια τραυματισμꢀύς ή υλικές  
"ημιές.  
δαπέδꢀυ, μην πατάτε πάνω  
στꢀ καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας ή  
στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης. Τꢀ  
καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας ή τꢀ  
καλώδιꢀ σύνδεσης ενδέꢃεται  
να καταστραφꢀύν, με συνέπεια την πρꢂκληση  
πυρκαγιάς ή ηλεκτρꢀπληꢁίας.  
Μην τꢀπꢀθετείτε αντικείμενα ꢂπως ꢄά"α, κεραμικά,  
κτλ., πάνω στη ꢄάση δαπέδꢀυ.  
Μην τρꢀπꢀπꢀιείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ.  
Μην τꢀπꢀθετείτε τίπꢀτε καυτꢂ απευθείας πάνω στη  
ꢄάση δαπέδꢀυ. Η θερμꢂτητα ενδέꢃεται να  
πρꢀκαλέσει απꢀꢃρωματισμꢂ ή παραμꢂρφωση της  
ꢄάσης δαπέδꢀυ.  
Μην τꢀπꢀθετείτε απευθείας πάνω στη ꢄάση δαπέδꢀυ  
ꢀτιδήπꢀτε μπꢀρεί να πρꢀκαλέσει "ημιά στꢀ γυαλί.  
Μην σκꢁντάφτετε πάνω στꢁ καλώδιꢁ  
τρꢁφꢁδꢁσίας ή στα καλώδια  
σύνδεσης.  
Μπꢀρεί να πέσετε ή μπꢀρεί να  
πρꢀκληθεί ανατρꢀπή της ꢄάσης  
δαπέδꢀυ και τραυματισμꢂς.  
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι τꢁπꢁθετήσατε την  
τηλεꢂραση με ασφάλεια.  
Στερεώστε την τηλεꢂραση στη ꢄάση δαπέδꢀυ  
ꢃρησιμꢀπꢀιώντας τις παρεꢃꢂμενες ꢄίδες στήριꢁης. Εάν  
η τηλεꢂραση δεν στερεωθεί με ασφάλεια, ενδέꢃεται να  
πρꢀκληθεί πτώση της ή ανατρꢀπή της ꢄάσης δαπέδꢀυ  
με συνέπεια τραυματισμꢀύς.  
Μην μετακινείτε τη ꢃάση δαπέδꢁυ  
με την τηλεꢂραση πρꢁσαρτημένη ή  
με συνδεδεμένꢁ ε0ꢁπλισμꢂ στꢁ  
εσωτερικꢂ.  
Αν μετακινείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ  
Μην στηρί/ετε ꢃάρꢁς και μην  
εφαρμꢂ/ετε κρꢁυστικά φꢁρτία στꢁ  
γυαλί.  
Μην ασκείτε ꢄάρꢀς με τα ꢃέρια σας στη ꢄάση δαπέδꢀυ,  
κατά την τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης. Πρꢀσέꢁτε να  
μην πέσꢀυν στη ꢄάση δαπέδꢀυ ꢄαριά αντικείμενα,  
ꢂπως ένα κατσαꢄίδι κ.λπ., καθώς ενδέꢃεται τꢀ γυαλί να  
σπάσει με συνέπεια την πρꢂκληση τραυματισμꢀύ.  
με την τηλεꢂραση πρꢀσαρτημένη,  
ενδέꢃεται να ꢄλάψετε την πλάτη  
σας ή η ꢄάση δαπέδꢀυ ενδέꢃεται  
να ανατραπεί και να πρꢀκαλέσει  
σꢀꢄαρꢂ τραυματισμꢂ. Επίσης,  
ꢀπꢀιꢀσδήπꢀτε εꢁꢀπλισμꢂς πꢀυ είναι συνδεδεμένꢀς στꢀ  
εσωτερικꢂ ενδέꢃεται να πέσει πρꢀκαλώντας θραύση  
τꢀυ γυάλινꢀυ ραφιꢀύ ή άλλη "ημιά στην περιꢀυσία σας.  
Κατά την μεταφꢁρά της ꢃάσης  
δαπέδꢁυ  
Αν πρꢀσπαθήσετε να μεταφέρετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ  
μꢂνꢀς ή ꢃωρίς να τηρείτε τις σωστές διαδικασίες,  
ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί τραυματισμꢂς. Για να  
απꢀφύγετε κάτι τέτꢀιꢀ, ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι ακꢀλꢀυθείτε τις  
συμꢄꢀυλές πꢀυ παρέꢃꢀνται παρακάτω.  
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀμα  
μεταφέρꢀυν τη ꢄάση δαπέδꢀυ και μꢂνꢀ αφꢀύ  
αφαιρέσꢀυν την τηλεꢂραση, τꢀν συνδεδεμένꢀ  
εꢁꢀπλισμꢂ και τα γυάλινα ράφια.  
Μην σύρετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ. Τα τμήματα ꢄάσης της  
ꢄάσης δαπέδꢀυ ενδέꢃεται να απꢀκꢀλληθꢀύν και να  
πρꢀκαλέσꢀυν ꢄλάꢄη στꢀ δάπεδꢀ.  
4 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρꢀσέꢁτε να μην τραυματίσετε τα ꢃέρια ή τα πꢂδια  
σας κάτω απꢂ τꢀ δίσκꢀ της ꢄάσης.  
Παρατηρήσεις σꢀετικά με τη ꢀρήση  
Κατά τη μεταφꢀρά, μην κρατάτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ  
απꢂ τꢀ γυάλινꢀ ράφι.  
Καθαρί"ετε τη ꢄάση δαπέδꢀυ περιστασιακά με ένα  
στεγνꢂ και μαλακꢂ πανί. Για να απꢀμακρύνετε  
επίμꢀνꢀυς ρύπꢀυς, σκꢀυπίστε με ένα πανί ꢄρεγμένꢀ  
ελαφρά με σαπꢀύνι. Στη συνέꢃεια, ꢄεꢄαιωθείτε ꢂτι  
στεγνώσατε την περιꢀꢃή με ένα στεγνꢂ, μαλακꢂ πανί.  
Μην ꢃρησιμꢀπꢀιείτε διαλυτικά, ꢂπως για παράδειγμα  
νέφτι ή ꢄεν"ίνη, καθώς ενδέꢃεται η επιφάνεια της  
ꢄάσης δαπέδꢀυ να καταστραφεί.  
Μην υπꢁꢃάλλετε τꢁ γυαλί σε  
υπερꢃꢁλικꢁύς κραδασμꢁύς.  
Αν και η παρꢀύσα ꢄάση  
δαπέδꢀυ είναι  
κατασκευασμένη απꢂ  
σκληρυμένꢀ γυαλί, θα πρέπει  
ωστꢂσꢀ να επιδεικνύεται  
πρꢀσꢀꢃή.  
Σε περίπτωση θραύσης τꢀυ  
γυαλιꢀύ, τα θραύσματα  
ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσꢀυν  
τραυματισμꢀύς. Για τꢀ λꢂγꢀ  
αυτꢂ τηρήστε τις ακꢂλꢀυθες  
πρꢀφυλάꢁεις.  
Για τꢁυς  
αντιπρꢁσώπꢁυς της  
Sony  
Διαꢃάστε πρꢁσεκτικά τις  
πρꢁφυλά0εις ασφαλείας πꢁυ  
περιγράφꢁνται πρꢁηγꢁυμένως και  
τηρήστε τα μέτρα ασφαλείας κατά  
τη διάρκεια της τꢁπꢁθέτησης, της  
συντήρησης, τꢁυ ελέγꢀꢁυ και της  
επισκευής τꢁυ συγκεκριμένꢁυ  
πρꢁϊꢂντꢁς.  
Μην ꢃτυπάτε τꢀ γυαλί και  
μην αφήνετε να πέσꢀυν  
αιꢃμηρά αντικείμενα πάνω στꢀ γυαλί. Απꢀφύγετε  
τꢀυς υπερꢄꢀλικꢀύς κραδασμꢀύς.  
Μην πρꢀκαλείτε εκδꢀρές και μην ακꢀυμπάτε με  
αιꢃμηρά αντικείμενα τꢀ γυαλί.  
Μην επιτρέπετε σε σκληρά αντικείμενα ꢂπως  
ηλεκτρικές σκꢀύπες, να ασκꢀύν πίεση στις άκρες τꢀυ  
γυαλιꢀύ.  
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η τꢁπꢁθέτηση  
πραγματꢁπꢁιείται απꢂ δύꢁ ή  
περισσꢂτερα άτꢁμα.  
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι η τꢀπꢀθέτηση της τηλεꢂρασης πάνω  
στη ꢄάση δαπέδꢀυ πραγματꢀπꢀιείται απꢂ δύꢀ ή  
περισσꢂτερα άτꢀμα. Εάν η τꢀπꢀθέτηση  
πραγματꢀπꢀιηθεί απꢂ ένα μꢂνꢀ άτꢀμꢀ, ενδέꢃεται να  
πρꢀκληθεί ατύꢃημα ή τραυματισμꢂς. Κατά τη διάρκεια  
της τꢀπꢀθέτησης απꢀμακρύνετε τα παιδιά.  
Σημείωση για τη φέρꢁυσα ικανꢂτητα  
Μην τꢀπꢀθετείτε εꢁꢀπλισμꢂ  
πꢀυ υπερꢄαίνει τꢀ μέγιστꢀ  
ꢄάρꢀς για κάθε ράφι, ꢂπως  
20 kg  
φαίνεται στην εικꢂνα.  
Αλλιώς, τα ράφια ενδέꢃεται  
30 kg  
να σπάσꢀυν.  
Παρατηρήσεις σꢀετικά με την  
εγκατάσταση  
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η ꢃάση δαπέδꢁυ  
συναρμꢁλꢁγήθηκε στέρεα τηρώντας  
τις ꢁδηγίες.  
Αν μια ꢄίδα δεν σφιꢃτεί γερά ή  
πέσει, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί  
ανατρꢀπή της ꢄάσης δαπέδꢀυ. Κάτι  
τέτꢀιꢀ ενδέꢃεται να πρꢀκαλέσει  
ꢄλάꢄη ή τραυματισμꢂ.  
Κατά τη συναρμꢀλꢂγηση, απλώστε τα υλικά  
συσκευασίας στꢀ δάπεδꢀ για να απꢀφύγετε "ημιά  
στꢀ δάπεδꢀ.  
Τπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ σε στέρεꢀ και επίπεδꢀ  
δάπεδꢀ. Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ υπꢂ  
γωνία ή με κλίση πρꢀς τη μια πλευρά. Για να  
απꢀφευꢃθεί αυτꢂ, λάꢄετε τις ακꢂλꢀυθες  
πρꢀφυλάꢁεις.  
– Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ σε σημείꢀ  
εκτεθειμένꢀ στꢀ ηλιακꢂ φως ή κꢀντά σε  
καλꢀριφέρ.  
– Μην τꢀπꢀθετείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ σε "εστά ή  
υγρά μέρη ή σε εꢁωτερικꢀύς ꢃώρꢀυς.  
(Συνεꢀίꢁεται)  
5 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρꢁσέ0τε να μην τραυματίσετε τα  
ꢀέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά  
την συναρμꢁλꢂγηση.  
Πρꢀσέꢁτε να μην τραυματίσετε τα ꢃέρια σας ή τα  
δάκτυλά σας ꢂταν συναρμꢀλꢀγείτε τη ꢄάση δαπέδꢀυ  
και τꢀπꢀθετείτε την τηλεꢂραση.  
Βήμα 1:  
Έλεγꢀꢁς των μερών  
5νꢁμα  
Πꢁσꢂτητα  
Βεꢃαιωθείτε ꢂτι η τꢁπꢁθέτηση της  
τηλεꢂρασης πραγματꢁπꢁιήθηκε με  
ασφάλεια ακꢁλꢁυθώντας τις  
ꢁδηγίες.  
Πλαίσιꢀ  
1
Σφίꢁτε τις ꢄίδες. Εάν η τηλεꢂραση δεν τꢀπꢀθετηθεί με  
ασφάλεια, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί πτώση της με  
συνέπεια τραυματισμꢀύς.  
Κεντρικꢂς πυλώνας  
1
2
Γυάλινꢀ ράφι  
Στήριγμα γυάλινꢀυ ραφιꢀύ  
8
2
Άγκιστρꢀ  
Θήκη καλωδίων  
1
Βίδα (+PSW4 × 12)  
2
2
Βίδα άγκιστρꢀυ (+PSW5 × 16)  
Βίδα άγκιστρꢀυ (+PSW6 × 16)  
2
Βίδα (+PSW5 × L25)  
4
2
2
Βίδα στήριꢁης (S)  
Βίδα στήριꢁης (L)  
Βεꢄαιωθείτε πριν τη συναρμꢀλꢂγηση ꢂτι έꢃετε ένα  
κατάλληλꢀ κατσαꢄίδι Phillips για τις ꢄίδες πꢀυ  
πρꢀαναφέρθηκαν.  
6 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρꢁσαρτήστε τꢁν κεντρικꢂ  
πυλώνα στꢁ πλαίσιꢁ.  
Ταιριάꢁτε τις τρύπες τꢀυ πλαισίꢀυ με τα σημάδια  
"F" τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα και στερεώστε τα με  
τις τέσσερις παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW5 × L25).  
2
Βήμα 2:  
Συναρμꢁλꢂγηση της  
ꢃάσης δαπέδꢁυ  
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ  
Εάν τꢀ καλώδιꢀ τρꢀφꢀδꢀσίας συμπιέ"εται απꢂ άλλες  
συσκευές, ενδέꢃεται να πρꢀκληθεί ꢄραꢃυκύκλωμα ή  
ηλεκτρꢀπληꢁία. Εάν παραπατήσετε στꢀ καλώδιꢀ  
τρꢀφꢀδꢀσίας ή στꢀ καλώδιꢀ σύνδεσης, η ꢄάση  
δαπέδꢀυ ενδέꢃεται να ανατραπεί και να πρꢀκαλέσει  
τραυματισμꢀύς.  
Πλαίσιꢁ  
Βίδα  
(+PSW5 × L25)  
Πριν τꢁπꢁθετήσετε την τηλεꢂραση πάνω στη  
ꢃάση, ακꢁυμπήστε τη ꢃάση δαπέδꢁυ στꢁ σημείꢁ  
τꢁπꢁθέτησης πꢁυ έꢀετε επιλέ0ει.  
Επειδή τꢀ ꢄάρꢀς της τηλεꢂρασης είναι μεγάλꢀ, σας  
συνιστꢀύμε να απꢀφασίσετε πρώτα για τꢀ σημείꢀ  
τꢀπꢀθέτησης και να συναρμꢀλꢀγήσετε τη ꢄάση  
δαπέδꢀυ στꢀ σημείꢀ αυτꢂ.  
Σημειώσεις  
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι δύꢀ ή περισσꢂτερα άτꢀμα  
συναρμꢀλꢀγꢀύν τη ꢄάση δαπέδꢀυ.  
Πρꢀσαρτήστε ꢃαλαρά τꢀν κεντρικꢂ πυλώνα στꢀ  
πλαίσιꢀ με τις τέσσερις ꢄίδες και εν συνεꢃεία σφίꢁτε  
ꢂλες τις ꢄίδες καλά.  
Εάν ꢃρησιμꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθμίστε  
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιμή  
1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Αφαιρέστε τꢁν εμπρꢂς και πίσω  
πίνακα στήρι0ης τꢁυ πυλώνα απꢂ  
τꢁν κεντρικꢂ πυλώνα.  
1
Πίσω πίνακας  
στήρι0ης τꢁυ  
πυλώνα  
Πρꢁσαρτήστε τꢁν εμπρꢂς πίνακα  
στήρι0ης τꢁυ πυλώνα.  
3
Εμπρꢂς πίνακας  
στήρι0ης τꢁυ  
πυλώνα  
Σημείωση  
Πριν πρꢀσαρτήσετε τꢀν εμπρꢂς πίνακα στήριꢁης τꢀυ  
πυλώνα, ελέγꢁτε ꢂτι και ꢀι τέσσερις ꢄίδες είναι καλά  
σφιγμένες.  
7 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρꢁσαρμꢂστε τη θέση τꢁυ  
πλαισίꢁυ στήρι0ης.  
2
Βήμα 3:  
Πρꢁετꢁιμαστείτε για  
την εγκατάσταση της  
τηλεꢂρασης  
A
Για KDL-52X3500, KDL-52W3000  
1 Πρꢀσαρμꢂστε τꢀ πλαίσιꢀ στήριꢁης στη ꢄάση  
στήριꢁης ταιριά"ꢀντας τις ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ  
στήριꢁης με τις ꢀπές της ꢄάσης στήριꢁης και  
στερεώστε τις ꢀκτώ ꢄίδες πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ  
μέρꢀς 1, ꢂπως φαίνεται στην εικꢂνα.  
2 Ευθυγραμμίστε την ꢀπή "B" της δꢀκꢀύ με την  
ꢀπή "B" τꢀυ πλαισίꢀυ στήριꢁης με τις τέσσερις  
ꢄίδες πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ μέρꢀς 1.  
Εάν σκꢀπεύετε να τꢀπꢀθετήσετε μια τηλεꢂραση η  
ꢀπꢀία δεν περιλαμꢄάνεται στη σελίδα 2, ꢄεꢄαιωθείτε  
ꢂτι ανατρέꢁατε στꢀ φυλλάδιꢀ πꢀυ παρέꢃεται με την  
τηλεꢂρασή σας.  
Για τꢀυς ꢃρήστες των KDL-46X3500, KDL-46X3000,  
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,  
KDL-40X3000, KDL-40W3000, KDL-40V3000, ꢀι  
διαδικασίες για τη ρύθμιση της θέσης τꢀυ πλαισίꢀυ  
στήριꢁης δεν είναι απαραίτητες. Ακꢀλꢀυθήστε τις  
ꢀδηγίες απꢂ τꢀ μέρꢀς 3 αυτꢀύ τꢀυ ꢄήματꢀς.  
Δꢁκꢂς  
Πλαίσιꢁ  
στήρι0ης  
Αφαιρέστε τη δꢁκꢂ και τꢁ  
πλαίσιꢁ στήρι0ης.  
1
Βάση  
στήρι0ης  
Δꢁκꢂς  
Πείρꢁς  
Πλαίσιꢁ στήρι0ης  
Βάση στήρι0ης  
Σημείωση  
Πρꢀσέꢁτε να μην σας πέσει η δꢀκꢂς και τꢀ πλαίσιꢀ  
στήριꢁης κατά την αφαίρεσή τꢀυς.  
8 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
Απꢁσυνδέστε τη ꢃάση  
επιτραπέ/ιας τꢁπꢁθέτησης απꢂ  
την τηλεꢂραση.  
3
Για KDL-52X2000, KDL-46X2000,  
KDL-40X2000  
Εάν η τηλεꢂρασή σας δεν είναι πρꢀσαρτημένη σε  
ꢄάση επιτραπέ"ιας τꢀπꢀθέτησης, αυτή η  
διαδικασία δεν είναι απαραίτητη.  
Πριν να απꢀσυνδέσετε τη ꢄάση επιτραπέ"ιας  
τꢀπꢀθέτησης, απꢀσυνδέστε ꢂλα τα καλώδια απꢂ  
την τηλεꢂραση.  
1 Αναστρέψτε τꢀ πλαίσιꢀ στήριꢁης ώστε τꢀ  
σημάδι "Y" να είναι στραμμένꢀ πρꢀς τα  
εμπρꢂς. Στη συνέꢃεια, πρꢀσαρμꢂστε τꢀ πλαίσιꢀ  
στήριꢁης στη ꢄάση στήριꢁης ταιριά"ꢀντας τις  
ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ στήριꢁης με τις ꢀπές της  
ꢄάσης στήριꢁης και στερεώστε τις ꢀκτώ ꢄίδες  
πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ μέρꢀς 1, ꢂπως φαίνεται  
στην εικꢂνα.  
1 Αφαιρέστε τις τέσσερις ꢄίδες απꢂ τꢀ πίσω  
μέρꢀς της τηλεꢂρασης και απꢀσυνδέστε τη  
ꢄάση επιτραπέ"ιας τꢀπꢀθέτησης.  
2 Ευθυγραμμίστε την ꢀπή "C" της δꢀκꢀύ με την  
ꢀπή "C" τꢀυ πλαισίꢀυ στήριꢁης με τις τέσσερις  
ꢄίδες πꢀυ αφαιρέσατε στꢀ μέρꢀς 1.  
Δꢁκꢂς  
Πλαίσιꢁ  
στήρι0ης  
Βάση  
στήρι0ης  
2 Για τα μꢀντέλα KDL-46X2000 και  
KDL-40X2000 μꢂνꢀ, αφαιρέστε τις δύꢀ ꢄίδες  
απꢂ τꢀ πίσω μέρꢀς της τηλεꢂρασης.  
Πείρꢁς  
Βίδα  
Σημείωση  
Εάν ꢃρησιμꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθμίστε τη  
ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Μαλακꢂ πανί  
(Συνεꢀίꢁεται)  
9 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Πρꢁσαρτήστε τα δύꢁ άγκιστρα  
στꢁ πίσω μέρꢁς της τηλεꢂρασης.  
4
Βήμα 4:  
Εγκατάσταση της  
τηλεꢂρασης  
Τπꢀθετήστε την τηλεꢂραση με την ꢀθꢂνη  
στραμμένη πρꢀς τα κάτω, επάνω σε μία στέρεα  
επιφάνεια εργασίας καλυμμένη με πανί.  
Πρꢀσαρτήστε τα δύꢀ παρεꢃꢂμενα άγκιστρα με τις  
δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW6 × 16).  
Εάν σκꢀπεύετε να τꢀπꢀθετήσετε μια τηλεꢂραση η  
ꢀπꢀία δεν περιλαμꢄάνεται στη σελίδα 2, ꢄεꢄαιωθείτε  
ꢂτι ανατρέꢁατε στꢀ φυλλάδιꢀ πꢀυ παρέꢃεται με την  
τηλεꢂρασή σας.  
Για τα παρακάτω μꢀντέλα, ꢃρησιμꢀπꢀιήστε τις  
δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW5 × 16):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Πρꢁσαρτήστε την τηλεꢂραση  
στη ꢃάση δαπέδꢁυ.  
1
Βίδα  
αγκίστρꢁυ  
Ανατρέꢃꢀντας στꢀ διάγραμμα/πίνακα στη  
σελίδα 14 σꢃετικά με τις θέσεις αγκίστρων και  
ꢄιδών, τꢀπꢀθετήστε τα δύꢀ άγκιστρα στꢀ πίσω  
μέρꢀς της τηλεꢂρασης και στꢀ πάνω τμήμα των  
ꢀπών τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα.  
Άγκιστρꢁ  
Μαλακꢂ πανί  
Σημείωση  
Πρꢀσέꢁτε να μην ανατραπεί η ꢄάση δαπέδꢀυ ꢂταν  
πρꢀσαρτάτε την τηλεꢂραση στη ꢄάση δαπέδꢀυ.  
10 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Στερεώστε την τηλεꢂραση και τη  
ꢃάση δαπέδꢁυ και τꢁπꢁθετήστε  
τη θήκη καλωδίων.  
1 Ανατρέꢃꢀντας στꢀ διάγραμμα/πίνακα στη  
σελίδα 14 σꢃετικά με τις θέσεις αγκίστρων και  
ꢄιδών, καθꢀρίστε τη θέση των ꢀπών και  
στερεώστε τις δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες στήριꢁης  
(L) στις ꢀπές.  
2
Βήμα 5:  
Πρꢁσάρτηση των  
γυάλινων ραφιών  
Πρꢁσαρτήστε τα ꢁκτώ  
στηρίγματα των γυάλινων  
ραφιών στꢁ πλαίσιꢁ.  
1
Για τα παρακάτω μꢀντέλα, ꢃρησιμꢀπꢀιήστε τις  
δύꢀ παρεꢃꢂμενες ꢄίδες στήριꢁης (S):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
2 Τꢀπꢀθετήστε τη θήκη καλωδίων στꢀ πίσω  
μέρꢀς τꢀυ κεντρικꢀύ πυλώνα με τις δύꢀ  
παρεꢃꢂμενες ꢄίδες (+PSW4 × 12).  
Βίδα στήρι0ης  
Στήριγμα γυάλινꢁυ ραφιꢁύ  
Σημείωση  
Τπꢀθετήστε τα στηρίγματα των γυάλινων ραφιών στις  
ꢀπές τꢀυ πλαισίꢀυ, ελέγꢃꢀντας ꢂτι είναι ίσια και  
παράλληλα.  
Θήκη καλωδίων  
Βίδα (+PSW4 × 12)  
Σημειώσεις  
Αν δεν ꢃρησιμꢀπꢀιηθꢀύν ꢀι δύꢀ ꢄίδες στήριꢁης για να  
στερεωθεί η τηλεꢂραση, αυτή μπꢀρεί να πέσει και να  
πρꢀκαλέσει τραυματισμꢂ.  
Εάν ꢃρησιμꢀπꢀιήσετε ηλεκτρικꢂ κατσαꢄίδι, ρυθμίστε  
τη ρꢀπή στρέψης περίπꢀυ στην τιμή  
1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
(Συνεꢀίꢁεται)  
11 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Τπꢁθετήστε πρώτα τꢁ κάτω  
γυάλινꢁ ράφι και εν συνεꢀεία  
τꢁπꢁθετήστε τꢁ πάνω γυάλινꢁ  
ράφι.  
2
Βήμα 6:  
Σύνδεση καλωδίων  
Συνδέστε τꢁ καλώδιꢁ  
τρꢁφꢁδꢁσίας και τα άλλα  
καλώδια με την τηλεꢂραση.  
1
Συνδέστε τα καλώδια και περάστε τα απꢂ τις  
θήκες των καλωδίων και εν συνεꢃεία πρꢀς τα  
κάτω κατά μήκꢀς τꢀυ πίσω μέρꢀυς τꢀυ κεντρικꢀύ  
πυλώνα.  
2
1
Ετικέτα  
πρꢁειδꢁπꢁίησης  
Γυάλινꢁ ράφι  
Σημειώσεις  
Πρꢀσέꢁτε να μην τραυματίσετε τα δάκτυλά σας  
ανάμεσα στꢀ πλαίσιꢀ και τα γυάλινα ράφια ꢂταν  
τꢀπꢀθετείτε τα γυάλινα ράφια.  
Τπꢀθετήστε τꢀ γυάλινꢀ ράφι αφꢀύ τꢀπꢀθετήσετε  
την τηλεꢂραση στη δαπέδꢀυ, αλλιώς μπꢀρεί να  
ꢃτυπήσετε τꢀ γυαλί με την τηλεꢂραση κατά την  
εγκατάσταση και να επακꢀλꢀυθήσει ꢄλάꢄη στꢀ  
πρꢀϊꢂν ή πρꢀσωπικꢂς τραυματισμꢂς.  
Πρꢀσαρτήστε τα γυάλινα ράφια στη ꢄάση δαπέδꢀυ  
με την ετικέτα "πρꢀειδꢀπꢀίησης" μπρꢀστά δεꢁιά,  
ꢂπως φαίνεται στην εικꢂνα.  
Πρꢁσαρτήστε τꢁν πίσω πίνακα  
στήρι0ης τꢁυ πυλώνα.  
2
12 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Βήμα 7:  
Τεꢀνικά ꢀαρακτηριστικά  
Μέτρα ασφαλείας για  
την απꢁφυγή  
ανατρꢁπής  
E
D
C
A
B
ΠΡꢄΕΙΔꢄΠꢄΙΗΣΗ  
Βεꢄαιωθείτε ꢂτι έꢃετε λάꢄει τα απαραίτητα μέτρα  
ώστε να απꢀτραπεί η πτώση της ꢄάσης δαπέδꢀυ και  
η πρꢂκληση τυꢃꢂν τραυματισμꢀύ ή ꢄλάꢄης.  
H
Ετꢀιμάστε ένα δυνατꢂ, σꢃꢀινί ή αλυσίδα πꢀυ  
διατίθεται στꢀ εμπꢂριꢀ και έναν ꢄραꢃίꢀνα  
επιτꢀίꢃιας στερέωσης για τꢀν σκꢀπꢂ αυτꢂ.  
1 Στερεώστε τꢀν ꢄραꢃίꢀνα επιτꢀίꢃιας στερέωσης  
σε γερꢂ τꢀίꢃꢀ.  
2 Περάστε τꢀ σꢃꢀινί ή την αλυσίδα και απꢂ τις  
δύꢀ τρύπες της δꢀκꢀύ και εν συνεꢃεία σφίꢁτε  
την άλλη άκρη τꢀυ σꢃꢀινιꢀύ ή της αλυσίδας  
στꢀν ꢄραꢃίꢀνα επιτꢀίꢃιας στερέωσης.  
Ικανꢂτητα φꢀρτίꢀυ: 20 kg  
Ικανꢂτητα φꢀρτίꢀυ: 30 kg  
G
F
I
Σημείωση για τη φέρꢁυσα ικανꢂτητα  
Μην τꢀπꢀθετείτε εꢁꢀπλισμꢂ στα γυάλινα ράφια πꢀυ  
υπερꢄαίνει τꢀ μέγιστꢀ ꢄάρꢀς τꢀυς, διꢂτι ενδέꢃεται  
να σπάσꢀυν και να πρꢀκαλέσꢀυν τραυματισμꢂ.  
Δυνατꢂ σꢀꢁινί ή  
αλυσίδα  
Διαστάσεις: mm  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393  
1.425  
616  
419  
462  
220  
1.451  
1.094  
297  
Βάρꢀς:  
48 kg  
Η σꢃεδίαση και τα τεꢃνικά ꢃαρακτηριστικά ενδέꢃεται  
να αλλάꢁꢀυν ꢃωρίς πρꢀειδꢀπꢀίηση.  
Βραꢀίꢁνας επιτꢁίꢀιας  
στερέωσης  
13 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Διάγραμμα/πίνακας θέσεων αγκίστρων και ꢃιδών  
Θέση ꢃίδας  
στήρι0ης  
Θέση δꢁκꢁύ/  
πλαισίꢁυ στήρι0ης  
5νꢁμα μꢁντέλꢁυ  
Θέση αγκίστρꢁυ  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Βίδα στήρι0ης (L)  
Τα σημάδια (A/F) ꢃρίσκꢁνται στην άλλη πλευρά ꢂπως φαίνεται στην  
παραπάνω εικꢂνα.  
Θέση ꢃίδας  
στήρι0ης  
Θέση δꢁκꢁύ/  
πλαισίꢁυ στήρι0ης  
5νꢁμα μꢁντέλꢁυ  
Θέση αγκίστρꢁυ  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Βίδα στήρι0ης (L)  
Τα σημάδια (B/G) ꢃρίσκꢁνται στην άλλη πλευρά ꢂπως φαίνεται στην  
παραπάνω εικꢂνα.  
Θέση ꢃίδας  
στήρι0ης  
Θέση δꢁκꢁύ/  
πλαισίꢁυ στήρι0ης  
5νꢁμα μꢁντέλꢁυ  
Θέση αγκίστρꢁυ  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Βίδα στήρι0ης (S)  
Τα σημάδια (C/J) ꢃρίσκꢁνται στην άλλη πλευρά ꢂπως φαίνεται στην  
παραπάνω εικꢂνα.  
14 (GR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt  
entschieden haben.  
VORSICHT  
Für den Kunden  
Spezifizierte Produkte  
Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von  
qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony  
durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei  
Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt  
gearbeitet werden muss und spezielle  
Bei den folgenden Produkten bleiben Änderungen, die dem  
technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Manche Modelle  
sind möglicherweise nicht mehr vorrätig oder  
Auslaufmodelle oder sind in bestimmten Regionen nicht  
erhältlich.  
Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten  
sind.  
KDL-52X3500  
KDL-52X2000  
KDL-52W3000  
KDL-46X3500  
KDL-46X3000  
KDL-46X2000  
KDL-46W3000  
KDL-46V3000  
KDL-40X3500  
KDL-40X3000  
KDL-40X2000  
KDL-40W3000  
KDL-40V3000  
ACHTUNG  
LCD-Farbfernsehgerät  
Wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden  
oder das Produkt unsachgemäß verwendet wird, besteht  
Feuergefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen.  
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige  
Handhabung des Produkts und enthält wichtige  
Sicherheitshinweise, um Unfälle zu verhindern. Lesen Sie  
diese Anweisungen sorgfältig durch und verwenden Sie das  
Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese  
Dieser Bodenständer ist ausschließlich für die oben  
angegebenen Geräte konzipiert. Schlagen Sie bei anderen  
Fernsehgeräten in den dazugehörigen Bedienungsanleitungen  
nach und vergewissern Sie sich, dass dieser Bodenständer  
verwendet werden kann.  
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig  
auf.  
Für Sony-Händler  
Bei manchen Fernsehgeräten wird ein Infoblatt mit  
Erläuterungen zur Installation des Bodenständers  
mitgeliefert.  
Für die Installation eines Fernsehgeräts sind mindestens zwei  
Personen erforderlich, es muss mit besonderer Sorgfalt  
gearbeitet werden und es sind spezielle Arbeitsabläufe zu  
beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig  
durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts  
betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw.  
Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder  
unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen.  
Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der  
Installation bitte an den Kunden aus.  
Sicherheit  
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer  
Wert auf den Faktor Sicherheit gelegt. Bei unsachgemäßer  
Verwendung kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag,  
das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu  
schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte  
unbedingt die Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu  
vermeiden.  
2 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lassen Sie Kinder nicht auf den  
Bodenständer steigen oder auf die  
Glasböden klettern.  
Wenn Kinder auf den Bodenständer oder in  
den Bereich zwischen den Böden klettern,  
kann das Glas brechen und der  
Bodenständer mit dem Fernsehgerät  
umkippen. In diesem Fall besteht die  
Gefahr schwerer oder gar tödlicher  
Verletzungen.  
ACHTUNG  
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden  
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es  
durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das  
Umkippen des Geräts zu schweren oder gar  
tödlichen Verletzungen kommen.  
Die Installation von Produkten sollte  
ausschließlich von qualifiziertem  
Kundendienstpersonal von Sony  
durchgeführt werden.  
Das Fernsehgerät und der Bodenständer sind sehr schwer und  
bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht  
die Gefahr schwerer Verletzungen.  
Stellen Sie sich nicht auf den  
Bodenständer.  
Sie könnten herunterfallen oder das Glas  
könnte brechen und Verletzungen  
verursachen.  
Ergreifen Sie unbedingt geeignete  
Maßnahmen, um ein Umkippen des  
Bodenständers zu verhindern.  
Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und  
Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an  
einer Wand oder einem Pfeiler usw., damit es nicht umkippen  
kann.  
Decken Sie die Lüftungsöffnungen  
am Fernsehgerät nicht ab.  
Wenn Sie die Lüftungsöffnungen abdecken  
(zum Beispiel mit einem Tuch), kann es im  
Inneren des Geräts zu einem Wärmestau  
kommen, der ein Feuer auslösen kann.  
Stellen Sie den Bodenständer  
unbedingt auf einer stabilen und  
ebenen Bodenfläche auf.  
Achten Sie beim Aufstellen des Bodenständers darauf, dass  
dieser nicht geneigt steht. Andernfalls kann der Bodenständer  
umkippen oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei  
besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.  
Wenn Sie den Bodenständer auf einer weichen Oberfläche,  
wie z. B. einer Matte oder einem Teppich, aufstellen, legen  
Sie eine feste Platte unter den Bodenständer.  
Achten Sie darauf, das Netzkabel  
und die Verbindungskabel nicht  
einzuklemmen.  
• Achten Sie darauf, das Netzkabel und die  
Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts  
auf dem Bodenständer nicht einzuklemmen. Wenn das  
Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden,  
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen  
Schlags.  
DE  
Verwenden Sie den Bodenständer  
nicht, wenn Sprünge zu sehen sind.  
• Treten Sie nicht auf das  
Netzkabel oder die  
Verwenden Sie den Bodenständer nicht,  
wenn im Glas Sprünge zu sehen sind. Das  
Glas kann springen, so dass das  
Verbindungskabel, wenn Sie den  
Bodenständer tragen. Das  
Netzkabel oder die  
Fernsehgerät herunterfällt und schwere  
Verletzungen oder Sachschäden  
Verbindungskabel könnten  
beschädigt werden. In diesem Fall besteht Feuergefahr  
oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.  
Bodenständer mit  
verursacht.  
Sprüngen im Glas  
Lehnen und hängen Sie sich nicht an  
das Fernsehgerät.  
Andernfalls kann der Bodenständer  
umkippen oder das Fernsehgerät kann  
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr  
schwerer oder gar tödlicher Verletzungen.  
(Fortsetzung)  
3 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Achten Sie darauf, nicht über das  
Netzkabel und die Verbindungskabel  
zu stolpern.  
Sie könnten fallen oder  
versehentlich den Bodenständer  
umwerfen, was zu Verletzungen  
führen kann.  
VORSICHT  
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen  
nicht beachten, besteht die Gefahr von  
Verletzungen oder Sachschäden.  
Montieren Sie auf dem Ständer  
ausschließlich die angegebenen  
Geräte.  
• Dieser Bodenständer ist ausschließlich für die  
angegebenen Geräte konzipiert. Wenn Sie andere als die  
angegebenen Geräte darauf montieren, kann der  
Bodenständer umkippen oder springen und es besteht  
Verletzungsgefahr.  
• Stellen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Vasen oder  
andere Gefäße, auf den Bodenständer.  
• Modifizieren Sie den Bodenständer nicht.  
• Stellen Sie nichts Heißes direkt auf den Bodenständer.  
Durch Hitzeeinwirkung kann sich der Bodenständer  
verfärben oder verformen.  
Stellen Sie den Bodenständer nicht  
um, wenn das Fernsehgerät montiert  
ist oder angeschlossene Geräte  
darin stehen.  
Wenn Sie den Bodenständer mit daran  
montiertem Fernsehgerät umstellen,  
können Sie sich den Rücken verletzen  
oder der Bodenständer kann umfallen  
und schwere Verletzungen  
verursachen. Außerdem können  
angeschlossene Geräte darin herunter- oder umfallen, so dass  
der Glasboden bricht oder andere Sachschäden entstehen.  
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den  
Bodenständer, die das Glas beschädigen könnten.  
Befestigen Sie das Fernsehgerät  
unbedingt sicher am Bodenständer.  
Befestigen Sie das Fernsehgerät mit den mitgelieferten  
Konterschrauben am Bodenständer. Wenn das Fernsehgerät  
nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen oder der  
Bodenständer kann umkippen und Verletzungen verursachen.  
Üben Sie keinen Druck auf das Glas  
aus und stoßen Sie nicht dagegen.  
Stützen Sie sich bei der Installation des Fernsehgeräts nicht  
auf dem Bodenständer ab. Stoßen Sie nicht mit harten  
Gegenständen, wie z. B. einem Schraubenzieher, an den  
Bodenständer. Das Glas kann springen und Verletzungen  
verursachen.  
Wenn Sie den Bodenständer tragen  
Wenn Sie versuchen, den Bodenständer allein umzustellen,  
oder dabei nicht die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen  
beachten, kann es zu Verletzungen kommen. Um dies zu  
vermeiden, gehen Sie unbedingt wie im Folgenden erläutert  
vor.  
• Zum Tragen des Bodenständers sind mindestens zwei  
Personen erforderlich. Nehmen Sie unbedingt zuvor das  
Fernsehgerät, die angeschlossenen Geräte und die  
Glasböden ab bzw. heraus.  
• Ziehen Sie den Bodenständer nicht. Es könnten sich Teile  
am Boden des Bodenständers lösen und den Fußboden  
beschädigen.  
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter  
der Bodenplatte einzuklemmen.  
• Fassen Sie den Bodenständer beim Tragen nicht am  
Glasboden.  
4 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schützen Sie das Glas vor heftigen  
Stößen.  
Für Sony-Händler  
Dieser Bodenständer besteht aus  
gehärtetem Glas, aber Sie  
Lesen Sie die zuvor erläuterten  
Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig  
durch und beachten Sie bei der  
Installation, der Wartung, der  
Überprüfung und der Reparatur  
des Bodenständers alle relevanten  
Sicherheitsmaßnahmen.  
sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt  
behandeln.  
Wenn das Glas springt, kann es  
zu Verletzungen durch  
Glassplitter kommen. Beachten  
Sie deshalb die folgenden  
Sicherheitsmaßnahmen.  
• Stoßen Sie nicht gegen das  
Glas und lassen Sie keine  
scharfkantigen Gegenstände  
auf das Glas fallen. Setzen  
Sie das Glas keinen heftigen  
Stößen aus.  
Die Installationsarbeiten müssen  
unbedingt von mindestens zwei  
Personen ausgeführt werden.  
Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Bodenständer  
sind mindestens zwei Personen erforderlich. Wenn Sie  
versuchen, das Fernsehgerät allein am Bodenständer zu  
montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich  
verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt  
fern.  
• Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen über das Glas  
und stoßen Sie nicht mit solchen Gegenständen gegen das  
Glas.  
• Stoßen Sie nicht mit harten Gegenständen, wie z. B. einem  
Staubsauger, gegen die Glaskanten.  
Hinweis zur Tragfähigkeit  
Stellen Sie keine Geräte in  
oder auf den Bodenständer,  
die das in der Abbildung  
angegebene Maximalgewicht  
für die einzelnen Böden  
überschreiten.  
Andernfalls können die Böden  
zerbrechen.  
Gehen Sie beim Zusammenbauen  
des Bodenständers unbedingt  
genau nach den Anweisungen vor.  
Wenn eine Schraube nicht fest  
angezogen wird oder herausfällt, kann  
der Bodenständer umkippen. Dabei  
besteht die Gefahr von Verletzungen  
oder Sachschäden.  
20 kg  
30 kg  
Hinweise zur Installation  
• Legen Sie beim Zusammenbauen Verpackungsmaterial  
auf den Fußboden, damit es nicht zu Beschädigungen des  
Fußbodens kommt.  
Achten Sie darauf, sich beim  
Zusammenbauen nicht die Hände  
oder Finger zu verletzen.  
Gehen Sie beim Zusammenbauen des Bodenständers und der  
Installation des Fernsehgeräts bitte vorsichtig vor, damit Sie  
sich nicht die Finger oder Hände einklemmen.  
• Stellen Sie den Bodenständer auf einer stabilen und  
ebenen Bodenfläche auf. Stellen Sie den Bodenständer  
nicht schräg oder geneigt auf. Befolgen Sie die folgenden  
Sicherheitsmaßnahmen, um dies zu vermeiden:  
– Stellen Sie den Bodenständer nicht in der Nähe von  
Heizungen oder an Orten auf, an denen er direktem  
Sonnenlicht ausgesetzt ist.  
Gehen Sie beim Installieren des  
Fernsehgeräts unbedingt genau  
nach den Anweisungen vor.  
Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät  
nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und  
Verletzungen verursachen.  
– Stellen Sie den Bodenständer nicht an einem sehr  
warmen oder feuchten Ort oder im Freien auf.  
Hinweis zur Verwendung  
Um den Bodenständer sauber zu halten, wischen Sie ihn  
gelegentlich mit einem trockenen, weichen Tuch ab.  
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch  
entfernen, das Sie leicht mit einer Lösung aus Wasser und  
mildem Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Wischen Sie  
den Bereich anschließend unbedingt mit einem trockenen,  
weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Chemikalien wie  
Verdünnung oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche des  
Bodenständers angreifen.  
5 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 1:  
Schritt 2:  
Überprüfen der  
mitgelieferten Teile  
Zusammenbauen des  
Bodenständers  
Bezeichnung  
Menge  
ACHTUNG  
Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen  
Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss  
kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen  
Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die  
Verbindungskabel stolpern, kann der Bodenständer  
umkippen und Verletzungen verursachen.  
Rahmen  
1
Legen Sie vor der Montage des Fernsehgeräts den  
Aufstellort fest und legen Sie den Bodenständer  
auf den Boden.  
Mittelstütze  
Da das Fernsehgerät schwer ist, sollten Sie den Aufstellort  
vorab festlegen und den Bodenständer an dieser Stelle  
zusammenbauen.  
1
Nehmen Sie die vordere und  
hintere Verkleidung von der  
Mittelstütze ab.  
1
Glasboden  
2
Hintere  
Verkleidung  
Vordere  
Verkleidung  
Glasbodenträger  
8
2
Haken  
Kabelhalter  
1
Schraube (+PSW4 × 12)  
2
2
Hakenschraube (+PSW5 × 16)  
Hakenschraube (+PSW6 × 16)  
Schraube (+PSW5 × L25)  
2
4
2
2
Konterschraube (S)  
Konterschraube (L)  
Legen Sie vor dem Zusammenbau einen  
Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die oben  
angegebenen Schrauben passt.  
6 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montieren Sie die Mittelstütze am  
Rahmen.  
Richten Sie die Schraubenbohrungen im Rahmen an  
den Markierungen „F“ der Mittelstütze aus und  
befestigen Sie die Teile mit den vier mitgelieferten  
Schrauben (+PSW5 × L25) aneinander.  
2
Schritt 3:  
Vorbereiten der  
Installation des  
Fernsehgeräts  
Wenn Sie ein Fernsehgerät installieren wollen, das nicht auf  
Seite 2 angegeben ist, schlagen Sie vorab bitte unbedingt im  
Infoblatt zum Fernsehgerät nach.  
Bei der Installation eines KDL-46X3500, KDL-46X3000,  
KDL-46W3000, KDL-46V3000, KDL-40X3500,  
KDL-40X3000, KDL-40W3000 oder KDL-40V3000 sind  
die Schritte zum Einstellen der Position der Längsstrebe nicht  
erforderlich. Gehen Sie wie ab Teilschritt 3 in diesem Schritt  
erläutert vor.  
Rahmen  
Schraube  
(+PSW5 × L25)  
Nehmen Sie die Querstrebe und  
die Längsstrebe ab.  
1
Querstrebe  
Hinweise  
Längsstrebe  
• Der Bodenständer muss unbedingt von mindestens zwei  
Personen zusammengebaut werden.  
• Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben  
zunächst lose am Rahmen und ziehen Sie dann alle  
Schrauben ausreichend an.  
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,  
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}  
ein.  
Strebenhalterung  
Hinweis  
Bringen Sie die vordere  
Verkleidung an.  
3
Achten Sie beim Abnehmen der Querstrebe und der  
Längsstrebe darauf, dass diese nicht herunterfallen.  
Hinweis  
Überprüfen Sie vor dem Anbringen der vorderen  
Verkleidung, dass die vier Schrauben fest angezogen sind.  
(Fortsetzung)  
7 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stellen Sie die Position der  
Längsstrebe ein.  
A
B
2
Beim KDL-52X2000, KDL-46X2000,  
KDL-40X2000  
Beim KDL-52X3500, KDL-52W3000  
1 Richten Sie wie in der Abbildung gezeigt die  
Bohrungen in der Längsstrebe an den Stiften der  
Strebenhalterung aus und befestigen Sie die Teile  
mit den acht Schrauben aneinander, die Sie in  
Teilschritt 1 entfernt haben.  
2 Richten Sie die Bohrung „B“ in der Querstrebe und  
die Bohrung „B“ in der Längsstrebe aneinander aus  
und befestigen Sie die Teile mit den vier Schrauben  
aneinander, die Sie in Teilschritt 1 entfernt haben.  
1 Drehen Sie die Längsstrebe um, so dass die  
Markierung „Y“ nach vorne weist. Richten Sie  
dann wie in der Abbildung gezeigt die Bohrungen  
in der Längsstrebe an den Stiften der  
Strebenhalterung aus und befestigen Sie die Teile  
mit den acht Schrauben aneinander, die Sie in  
Teilschritt 1 entfernt haben.  
2 Richten Sie die Bohrung „C“ in der Querstrebe und  
die Bohrung „C“ in der Längsstrebe aneinander aus  
und befestigen Sie die Teile mit den vier Schrauben  
aneinander, die Sie in Teilschritt 1 entfernt haben.  
Querstrebe  
Querstrebe  
Längsstrebe  
Längsstrebe  
Strebenhalterung  
Strebenhalterung  
Stift  
Stift  
Hinweis  
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,  
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}  
ein.  
8 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nehmen Sie den Tischständer  
vom Fernsehgerät ab.  
Wenn das Fernsehgerät nicht am Tischständer montiert  
ist, können Sie diesen Teilschritt auslassen.  
Lösen Sie alle Kabel vom Fernsehgerät, bevor Sie es  
vom Tischständer abnehmen.  
3
Schritt 4:  
Montieren des  
Fernsehgeräts  
1
Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des  
Fernsehgeräts und nehmen Sie den Tischständer ab.  
Wenn Sie ein Fernsehgerät installieren wollen, das nicht auf  
Seite 2 angegeben ist, schlagen Sie vorab bitte unbedingt im  
Infoblatt zum Fernsehgerät nach.  
Montieren Sie das Fernsehgerät  
am Bodenständer.  
1
Schauen Sie im Diagramm/in der Tabelle für die  
Position von Haken und Schrauben auf Seite 13 nach  
und setzen Sie die zwei Haken an der Rückseite des  
Fernsehgeräts in den oberen Bereich der Aussparungen  
an der Mittelstütze ein.  
2 Entfernen Sie nur beim KDL-46X2000 oder  
KDL-40X2000 die beiden Schrauben an der  
Rückseite des Fernsehgeräts.  
Schraube  
Weiches Tuch  
Bringen Sie die zwei Haken an der  
Rückseite des Fernsehgeräts an.  
4
Legen Sie das Fernsehgerät mit dem Bildschirm nach  
unten auf eine stabile, mit einem Tuch bedeckte  
Arbeitsfläche.  
Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Haken mit den  
zwei mitgelieferten Schrauben (+PSW6 × 16).  
Hinweis  
Verwenden Sie bei den folgenden Modellen stattdessen  
die zwei mitgelieferten Schrauben (+PSW5 × 16):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Achten Sie beim Montieren des Fernsehgeräts am  
Bodenständer darauf, dass der Bodenständer nicht umfällt.  
Hakenschraube  
Haken  
Weiches Tuch  
(Fortsetzung)  
9 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Befestigen Sie das Fernsehgerät  
am Bodenständer und bringen  
Sie den Kabelhalter an.  
1 Ermitteln Sie mithilfe des Diagramms/der Tabelle  
für die Position von Haken und Schrauben auf  
Seite 13 die Schraubenbohrungen und drehen Sie  
die zwei mitgelieferten Konterschrauben (L) in die  
Bohrungen.  
2
Schritt 5:  
Anbringen der  
Glasböden  
Bringen Sie die acht  
Glasbodenträger am Rahmen an.  
1
Verwenden Sie bei den folgenden Modellen stattdessen  
die zwei mitgelieferten Konterschrauben (S):  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
2 Bringen Sie den Kabelhalter mit den beiden  
mitgelieferten Schrauben (+PSW4 × 12) an der  
Rückseite der Mittelstütze an.  
Glasbodenträger  
Konterschraube  
Hinweis  
Setzen Sie die Glasbodenträger in die Aussparungen am  
Rahmen ein und vergewissern Sie sich, dass sie parallel und  
waagrecht ausgerichtet sind.  
Kabelhalter  
Schraube (+PSW4 × 12)  
Hinweise  
• Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden  
Konterschrauben gesichert wird, kann es herunterfallen  
und Verletzungen verursachen.  
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden,  
stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 kgf·cm}  
ein.  
10 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bringen Sie zuerst den unteren  
und dann den oberen Glasboden  
an.  
2
Schritt 6:  
Anschließen der Kabel  
Schließen Sie das Netzkabel und  
andere Kabel an das  
Fernsehgerät an.  
1
Schließen Sie die Kabel an und führen Sie sie durch die  
Kabelhalter und dann an der Rückseite der Mittelstütze  
nach unten.  
2
1
Warnaufkleber  
Glasboden  
Hinweise  
• Achten Sie beim Anbringen der Glasböden darauf, sich  
nicht die Finger zwischen dem Rahmen und den Glasböden  
einzuklemmen.  
• Bringen Sie die Glasböden erst an, nachdem Sie das  
Fernsehgerät auf dem Bodenständer montiert haben.  
Andernfalls stoßen Sie während der Montage  
möglicherweise mit dem Fernsehgerät gegen das Glas.  
Dies kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen  
führen.  
• Wenn Sie die Glasböden am Bodenständer anbringen,  
muss sich der Warnaufkleber wie in der Abbildung gezeigt  
vorne rechts befinden.  
Bringen Sie die hintere  
Verkleidung an.  
2
11 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 7:  
Technische Daten  
Sicherheitsmaßnahmen,  
um ein Kippen des  
Geräts zu verhindern  
E
D
C
A
ACHTUNG  
B
Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein  
Umkippen des Bodenständers und dadurch möglicherweise  
verursachte Verletzungen und Sachschäden zu verhindern.  
H
Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche  
Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches  
Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.  
1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand  
an.  
2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das  
Sicherungskabel durch die beiden Bohrungen der  
Querstrebe und befestigen Sie dann das andere  
Ende der Kette oder des Kabels am Maueranker.  
Tragfähigkeit: 20 kg  
Tragfähigkeit: 30 kg  
G
F
I
Hinweis zur Tragfähigkeit  
Stellen Sie keine Geräte, die das Maximalgewicht  
Starke Kette oder  
starkes Kabel  
überschreiten, auf die Glasböden. Andernfalls können  
diese brechen und Verletzungen verursachen.  
Abmessungen: mm  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393  
1.425  
616  
419  
462  
220  
1.451  
1.094  
297  
Gewicht:  
48 kg  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
Maueranker  
12 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagramm/Tabelle für die Position von Haken und  
Schrauben  
Position der  
Konterschraube  
Position der Querstrebe/  
Modellbezeichnung  
Hakenposition  
Längsstrebe  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Konterschraube (L)  
Die Markierungen (A/F) befinden sich wie in der Abbildung oben gezeigt  
auf der anderen Seite.  
Position der  
Konterschraube  
Position der Querstrebe/  
Längsstrebe  
Modellbezeichnung  
Hakenposition  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Konterschraube (L)  
Die Markierungen (B/G) befinden sich wie in der Abbildung oben gezeigt  
auf der anderen Seite.  
Position der  
Konterschraube  
Position der Querstrebe/  
Längsstrebe  
Modellbezeichnung  
Hakenposition  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Konterschraube (S)  
Die Markierungen (C/J) befinden sich wie in der Abbildung oben gezeigt  
auf der anderen Seite.  
13 (DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Complimenti per l’acquisto del  
presente prodotto.  
AVVERTIMENTO  
Per i clienti  
Prodotti specificati  
Linstallazione del presente prodotto deve essere eseguita  
esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché  
richiede la presenza di almeno due persone, particolare  
attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e  
competenza.  
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.  
Alcuni modelli potrebbero esaurirsi o andare fuori  
produzione, oppure potrebbero non essere disponibili in  
determinate regioni.  
KDL-52X3500  
KDL-52X2000  
KDL-52W3000  
KDL-46X3500  
KDL-46X3000  
KDL-46X2000  
ATTENZIONE  
Televisore a colori LCD  
KDL-46W3000  
KDL-46V3000  
KDL-40X3500  
KDL-40X3000  
KDL-40X2000  
KDL-40W3000  
KDL-40V3000  
In caso di mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza  
o di uso errato del prodotto, è possibile che si verifichino  
ferite gravi o incendi.  
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le  
modalità d’uso del prodotto e importanti precauzioni  
necessarie per evitare incidenti. Assicurarsi di leggere  
attentamente il presente manuale e di utilizzare il prodotto in  
modo corretto. Conservare il presente manuale per eventuali  
riferimenti futuri.  
Il presente supporto per pavimento è stato progettato per  
essere utilizzato con i prodotti specificati sopra. Per altri tipi  
di televisori, consultare i rispettivi manuali d’uso per  
verificare se è possibile utilizzare il presente supporto da  
pavimento.  
Per gli installatori Sony  
Linstallazione del televisore richiede la presenza di almeno  
due persone, particolare attenzione e competenza. Durante  
l’installazione del televisore, consultare attentamente il  
presente manuale. Sony non può essere ritenuta responsabile  
per eventuali incidenti o danni causati da un uso o  
un’installazione errati. Dopo l’installazione, consegnare il  
presente manuale al cliente.  
Insieme ad alcuni televisori viene fornito un opuscolo che  
illustra come installare il supporto da pavimento.  
Informazioni sulla  
sicurezza  
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, se  
il prodotto viene utilizzato in modo errato potrebbero  
verificarsi ferite gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al  
capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso. Per evitare  
incidenti, assicurarsi di osservare le precauzioni per la  
sicurezza.  
2 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Impedire ai bambini di salire sul  
supporto da pavimento o di  
arrampicarsi sui ripiani.  
Se i bambini si arrampicano sul supporto da  
pavimento o giocano tra i ripiani,  
potrebbero subire lesioni gravi o mortali  
causate dalla rottura del vetro o dal  
rovesciamento del supporto da pavimento e  
del televisore.  
ATTENZIONE  
Se le precauzioni riportate di seguito non  
vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite  
gravi o mortali a causa di incendi o scosse  
elettriche oppure in seguito al capovolgimento  
del prodotto.  
Linstallazione dei prodotti deve  
essere eseguita esclusivamente da  
personale Sony qualificato.  
Il televisore e il supporto da pavimento sono molto pesanti,  
pertanto se l’installazione viene effettuata da persone non  
qualificate potrebbero verificarsi lesioni gravi.  
Non salire sul supporto da  
pavimento.  
Si potrebbe cadere oppure rompere il  
vetro e provocare delle lesioni.  
Assicurarsi di prendere le dovute  
precauzioni in modo che il supporto  
da pavimento non si capovolga.  
Diversamente, è possibile che il televisore si capovolga  
causando ferite. Fissare saldamente il televisore a una parete,  
colonna e simili onde evitare che si capovolga.  
Non ostruire le prese di ventilazione  
del televisore.  
Se le prese di ventilazione vengono coperte,  
ad esempio con un panno e simili, il  
televisore potrebbe surriscaldarsi  
provocando incendi.  
Assicurarsi di installare il supporto  
da pavimento su un pavimento  
solido e piano.  
Non installare il supporto da pavimento in modo che penda  
da un lato, onde evitare che il supporto stesso si capovolga o  
che il televisore cada provocando ferite a persone o danni.  
Se il supporto da pavimento viene installato su una superficie  
morbida quale un tappeto, prima appoggiarvi sopra un  
pannello.  
Evitare che il cavo di alimentazione o  
il cavo di collegamento rimangano  
incastrati.  
• Durante l’installazione del televisore sul supporto da  
pavimento, evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di  
collegamento rimangano incastrati. Se tali cavi vengono  
danneggiati, è possibile che si verifichino incendi o scosse  
elettriche.  
IT  
Non utilizzare un supporto da  
pavimento danneggiato.  
Non utilizzare il supporto da pavimento  
se presenta delle incrinature. Il vetro  
potrebbe rompersi facendo rovesciare il  
televisore, provocando così lesioni gravi  
• Durante il trasporto del supporto  
da pavimento, non camminare sul  
cavo di alimentazione o sul cavo  
di collegamento. Diversamente,  
tali cavi potrebbero danneggiarsi  
o danni.  
Supporto da pavimento incrinato  
e causare incendi o scosse  
elettriche.  
Non appoggiarsi né aggrapparsi al  
televisore.  
Evitare di inciampare sul cavo di  
alimentazione o sui cavi di  
collegamento.  
Si potrebbe cadere oppure  
provocare il rovesciamento del  
supporto da pavimento e causare  
lesioni.  
Il supporto da pavimento potrebbe  
capovolgersi, oppure il televisore potrebbe  
cadere causando ferite gravi o mortali.  
(continua)  
3 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Non spostare il supporto da  
pavimento quando il televisore è  
collegato o in presenza di dispositivi  
collegati all’interno.  
AVVERTIMENTO  
Se le precauzioni riportate di seguito non  
vengono rispettate, è possibile causare ferite o  
danni a oggetti.  
Se si sposta il supporto da pavimento  
insieme al televisore, si potrebbero  
subire lesioni alla schiena, oppure il  
supporto da pavimento potrebbe  
rovesciarsi e provocare gravi lesioni.  
Anche i dispositivi collegati  
Non installare apparecchi diversi da  
quelli specificati.  
• Il presente supporto da pavimento è stato progettato per  
essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati.  
Se vengono installati apparecchi diversi da quelli  
specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando  
ferite.  
all’interno potrebbero cadere provocando la rottura del  
ripiano in vetro o altri danni alla proprietà.  
• Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul  
supporto da pavimento.  
• Non apportare modifiche al supporto da pavimento.  
• Non collocare oggetti caldi sul supporto da pavimento. Il  
calore potrebbe provocare lo scolorimento o la  
deformazione del supporto da pavimento.  
• Non collocare sul supporto da pavimento oggetti che  
potrebbero danneggiare il vetro.  
Assicurarsi di fissare saldamente il  
televisore.  
Fissare il televisore al supporto da pavimento utilizzando le  
viti in dotazione. Se il televisore non viene installato in modo  
saldo, è possibile che cada oppure che il supporto da  
pavimento si capovolga causando ferite.  
Non applicare pressione eccessiva  
sul vetro, né sottoporlo ad urti di  
alcun genere.  
Durante l’installazione del televisore, non applicare pressione  
eccessiva sul supporto da pavimento con le mani. Non colpire  
il supporto da pavimento con oggetti quali un cacciavite e  
simili, onde evitare che il vetro si rompa causando ferite.  
Durante il trasporto del supporto da  
pavimento  
Se il supporto da pavimento viene spostato da una sola  
persona o senza osservare le procedure corrette, è possibile  
procurarsi ferite. Per evitare tale problema, assicurarsi di  
seguire le precauzioni riportate di seguito.  
• Assicurarsi che il supporto da pavimento venga trasportato  
da almeno due persone e solo dopo avere rimosso il  
televisore, i dispositivi collegati e i ripiani in vetro.  
• Non trascinare il supporto da pavimento. Le parti di base  
del supporto da pavimento potrebbero staccarsi e  
danneggiare il pavimento.  
• Prestare attenzione a non schiacciarsi le mani o i piedi  
sotto la lastra inferiore.  
• Durante il trasporto del supporto da pavimento, non  
afferrare il ripiano di vetro.  
4 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Non sottoporre il vetro ad urti  
eccessivi.  
Sebbene il presente supporto da  
pavimento sia costruito in vetro  
temperato, occorre maneggiarlo  
con cura.  
Se il vetro si rompe, i frammenti  
potrebbero causare ferite.  
Osservare pertanto le  
precauzioni riportate di seguito.  
• Non colpire il vetro né  
lasciarvi cadere sopra oggetti  
appuntiti. Evitare urti  
Per gli installatori Sony  
Assicurarsi di leggere  
attentamente le precauzioni per la  
sicurezza precedentemente  
descritte e di prestare particolare  
attenzione durante l’installazione,  
la manutenzione, i controlli e le  
riparazioni del presente prodotto.  
Assicurarsi che l’installazione venga  
eseguita da almeno due persone.  
Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto da  
pavimento venga eseguita da almeno due persone. Se  
l’installazione viene eseguita da una sola persona, è possibile  
causare incidenti o ferite. Assicurarsi che durante  
l’installazione non vi siano bambini presenti.  
eccessivi.  
• Non graffiare né colpire il  
vetro con oggetti appuntiti.  
• Non urtare gli spigoli del vetro con oggetti pesanti, quale  
un aspirapolvere.  
Nota sulla capacità di carico  
Non collocare dispositivi che  
superino il peso massimo di  
ogni ripiano, come indicato  
Assicurarsi che il supporto da  
pavimento venga montato  
20 kg  
saldamente seguendo le istruzioni.  
nell’illustrazione.  
Diversamente, i ripiani  
potrebbero rompersi.  
30 kg  
Se una vite non viene serrata in modo  
sicuro o cade, il supporto da pavimento  
potrebbe rovesciarsi provocando ferite a  
persone o danni.  
Note sull’installazione  
• Durante il montaggio, stendere il materiale di imballaggio  
sul pavimento per evitare danni al pavimento stesso.  
• Installare il supporto da pavimento su un pavimento solido  
e piano. Non installare il supporto da pavimento in  
posizione angolata o in pendenza. Onde evitare quanto  
riportato sopra, osservare le seguenti precauzioni.  
– Non installare il supporto da pavimento in luoghi  
soggetti a luce solare diretta o in prossimità di impianti  
di riscaldamento.  
Prestare attenzione a non ferirsi le  
mani o le dita durante il montaggio.  
Prestare attenzione a non ferirsi le mani o le dita durante il  
montaggio del supporto da pavimento e l’installazione del  
televisore.  
– Non installare il supporto da pavimento in luoghi  
soggetti a temperature elevate o umidi né in esterni.  
Assicurarsi che il televisore venga  
installato saldamente seguendo le  
istruzioni.  
Serrare saldamente le viti. Se il televisore non viene fissato  
correttamente, è possibile che cada causando ferite.  
Nota sull’uso  
Per mantenere pulito il supporto da pavimento, pulirlo  
periodicamente con un panno morbido asciutto. Rimuovere le  
macchie persistenti strofinando con un panno leggermente  
inumidito con un detergente delicato. Subito dopo, asciugare  
l’area con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare  
sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di  
danneggiare la finitura del supporto da pavimento.  
5 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 1:  
Punto 2:  
Verifica dei componenti  
Montaggio del supporto  
da pavimento  
Nome  
Quantità  
Telaio  
ATTENZIONE  
Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le  
parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino  
cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non  
inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di  
collegamento, onde evitare che il supporto da pavimento si  
capovolga o causi ferite.  
1
Colonna centrale  
Stabilire la posizione di installazione e collocarvi il  
supporto da pavimento prima di installare il  
televisore.  
Poiché il televisore è pesante, si consiglia di stabilire in  
anticipo la posizione di installazione e di montare il  
supporto da pavimento direttamente sul posto.  
1
Staccare dalla colonna centrale i  
pannelli anteriore e posteriore di  
supporto della colonna.  
1
Ripiano in vetro  
2
Pannello  
posteriore di  
supportodella  
colonna  
Supporto per ripiano in vetro  
Pannello  
anteriore di  
supporto della  
colonna  
8
2
Gancio  
Fermacavi  
1
Vite (+PSW4 × 12)  
2
2
Vite del gancio (+PSW5 × 16)  
Vite del gancio (+PSW6 × 16)  
Vite (+PSW5 × L25)  
2
4
2
2
Vite di bloccaggio (S)  
Vite di bloccaggio (L)  
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un  
cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra.  
6 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fissare la colonna centrale al  
telaio.  
Far combaciare i fori per le viti sul telaio e i segni “F”  
sulla colonna centrale, quindi fissarli con le quattro viti  
in dotazione (+PSW5 × L25).  
2
Punto 3:  
Preparazione  
all’installazione del  
televisore  
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina  
2, accertarsi di consultare l’opuscolo informativo fornito  
insieme a tale televisore.  
Utenti KDL-46X3500, KDL-46X3000, KDL-46W3000,  
KDL-46V3000, KDL-40X3500, KDL-40X3000,  
KDL-40W3000, KDL-40V3000: le procedure per la  
regolazione della posizione del telaio di supporto non sono  
necessarie. Seguire la procedura dalla parte 3 di questo punto.  
Telaio  
Vite  
(+PSW5 × L25)  
Staccare la traversa e il telaio di  
1
supporto.  
Traversa  
Telaio di  
supporto  
Note  
• Assicurarsi che il montaggio del supporto da pavimento  
venga eseguito da almeno due persone.  
• Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti,  
quindi serrare le viti.  
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere  
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Base di supporto  
Nota  
Fissare il pannello anteriore di  
supporto della colonna.  
3
Prestare attenzione a non far cadere la traversa e il telaio di  
supporto durante la rimozione.  
Nota  
Prima di fissare il pannello anteriore di supporto della  
colonna, verificare che le quattro viti siano serrate in modo  
saldo.  
(continua)  
7 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della posizione del  
telaio di supporto.  
B
2
Per KDL-52X2000, KDL-46X2000,  
KDL-40X2000  
A
Per KDL-52X3500, KDL-52W3000  
1 Girare il telaio di supporto, in modo tale che il  
segno “Y” sia rivolto in avanti. Fissare il telaio di  
supporto alla base di supporto, facendo combaciare  
i fori del telaio di supporto con i perni della base di  
supporto, quindi fissare le otto viti rimosse nella  
parte 1, come illustrato in figura.  
2 Allineare il foro “C” della traversa e il foro “C” del  
telaio di supporto, quindi fissarli con le quattro viti  
rimossi nella parte 1.  
1 Fissare il telaio di supporto alla base di supporto,  
facendo combaciare i fori del telaio di supporto con  
i perni della base di supporto, quindi fissare le otto  
viti rimosse nella parte 1, come illustrato in figura.  
2 Allineare il foro “B” della traversa e il foro “B” del  
telaio di supporto, quindi fissarli con le quattro viti  
rimossi nella parte 1.  
Traversa  
Telaio di  
supporto  
Traversa  
Telaio di  
supporto  
Base di  
supporto  
Perno  
Base di  
supporto  
Perno  
Nota  
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere  
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
Rimuovere il supporto da tavolo  
dal televisore.  
3
Se il televisore non è attaccato a un supporto da tavolo,  
questa procedura non è necessaria.  
Prima di staccare il supporto da tavolo, staccare tutti i  
cavi dal televisore.  
1 Rimuovere le quattro viti dalla parte posteriore del  
televisore e staccare il supporto da tavolo.  
8 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Solo per KDL-46X2000, KDL-40X2000:  
rimuovere le due viti presenti nella parte posteriore  
del televisore.  
Punto 4:  
Installazione del  
televisore  
Vite  
Se si desidera installare un televisore non specificato a pagina  
2, accertarsi di consultare l’opuscolo informativo fornito  
insieme a tale televisore.  
Panno morbido  
Fissare il televisore al supporto  
da pavimento.  
1
Fissare i due ganci sulla parte  
posteriore del televisore.  
4
Facendo riferimento alla tabella o allo schema per la  
posizione di gancetti e viti a pagina 13, inserire i due  
gancetti sulla parte posteriore del televisore nella parte  
superiore dei fori della colonna centrale.  
Posizionare il televisore, con lo schermo rivolto verso il  
basso, su una superficie stabile coperta da un panno  
morbido.  
Agganciare i due gancetti in dotazione alle due viti  
anch’esse in dotazione (+PSW6 × 16).  
Per i seguenti modelli, utilizzare invece le due viti  
(+PSW5 × 16) in dotazione:  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
Vite del gancio  
Gancio  
Panno morbido  
Nota  
Fare attenzione a non rovesciare il supporto da pavimento  
durante il fissaggio del televisore al supporto da pavimento.  
(continua)  
9 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fissare il televisore e il supporto  
da pavimento, quindi applicare il  
fermacavi.  
1 Facendo riferimento alla tabella o allo schema per  
la posizione di gancetti e viti a pagina 13,  
individuare i fori per le viti e fissarvi le due viti di  
bloccaggio (L) in dotazione.  
2
Punto 5:  
Montaggio dei ripiani in  
vetro  
Fissare gli otto supporti per i  
ripiani in vetro al telaio.  
1
Per i seguenti modelli, utilizzare invece le due viti di  
bloccaggio (S) in dotazione:  
KDL-52X2000, KDL-46X2000, KDL-40X2000  
2 Applicare il fermacavi nella parte posteriore della  
colonna centrale, servendosi delle due viti in  
dotazione (+PSW4 × 12).  
Vite di bloccaggio  
Supporto per ripiano in vetro  
Nota  
Inserire i supporti del ripiano in vetro nei fori del telaio e  
controllare che siano paralleli e ben centrati.  
Fermacavi  
Vite (+PSW4 × 12)  
Note  
• Il televisore potrebbe cadere, provocando lesioni personali,  
se non si utilizzano le due viti di bloccaggio per fissare il  
televisore.  
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere  
pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  
10 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installare prima il ripiano in vetro  
inferiore, poi installare il ripiano  
in vetro superiore.  
2
Punto 6:  
Collegamento dei cavi  
Collegare il cavo di  
alimentazione e gli altri cavi al  
televisore.  
1
Collegare i cavi facendoli passare attraverso i  
fermacavi e lungo la parte posteriore della colonna  
centrale.  
2
1
Etichetta delle  
avvertenze  
Ripiano in vetro  
Note  
• Fare attenzione a non ferirsi le dita tra il telaio e i ripiani in  
vetro durante il montaggio dei ripiani in vetro.  
• Inserire il ripiano in vetro dopo avere installato il televisore  
sul supporto da pavimento. Diversamente, è possibile  
colpire il vetro con il televisore durante l’installazione,  
causando danni al prodotto o ferite alle persone.  
• Fissare i ripiani in vetro sul supporto da pavimento tenendo  
l’etichetta delle “avvertenze” nella parte anteriore destra,  
come illustrato.  
Fissare il pannello posteriore di  
supporto della colonna.  
2
11 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Punto 7:  
Caratteristiche tecniche  
Misure di sicurezza per  
evitare che il supporto  
si capovolga  
E
D
C
A
B
ATTENZIONE  
Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo  
che il supporto da pavimento non si capovolga  
provocando eventuali lesioni e danni.  
H
Capacità di carico: 20 kg  
Capacità di carico: 30 kg  
G
A questo scopo, preparare una catena o una corda  
robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa  
di ancoraggio a parete.  
F
I
1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a una parete  
robusta.  
2 Infilare la corda o la catena in entrambi i fori della  
traversa, quindi serrare l’altra estremità della corda  
o della catena alla staffa di ancoraggio alla parete.  
Nota sulla capacità di carico  
Non collocare sui ripiani in vetro dispositivi il cui peso  
superi il peso massimo consentito, poiché potrebbero  
rompersi provocando lesioni.  
Catena o  
corda robusta  
Dimensioni: mm  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1.393  
1.425  
616  
419  
462  
220  
1.451  
1.094  
297  
Peso:  
48 kg  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
Staffa di ancoraggio  
a parete  
12 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabella/diagramma posizione gancetti e viti  
Posizione viti di  
Posizione traversa/  
telaio di supporto  
Nome del modello  
Posizione gancetto  
bloccaggio  
KDL-46X3500/KDL-46X3000/KDL-46W3000/  
KDL-46V3000/KDL-40X3500/KDL-40X3000/  
KDL-40W3000/KDL-40V3000  
E
F
A
A
E
Vite di bloccaggio (L)  
I segni (A/F) si trovano sull’altro lato come illustrato nella figura sopra.  
Posizione viti di  
bloccaggio  
Posizione traversa/  
telaio di supporto  
Nome del modello  
Posizione gancetto  
KDL-52X3500/KDL-52W3000  
D
G
B
D
B
Vite di bloccaggio (L)  
I segni (B/G) si trovano sull’altro lato come illustrato nella figura sopra.  
Posizione viti di  
bloccaggio  
Posizione traversa/  
telaio di supporto  
Nome del modello  
Posizione gancetto  
KDL-52X2000/KDL-46X2000/KDL-40X2000  
H
J
C
C
H
Vite di bloccaggio (S)  
I segni (C/J) si trovano sull’altro lato come illustrato nella figura sopra.  
13 (IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
http://www.sony.net/  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic Compound)  
-free vegetable oil based ink.  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Headphones RI 100 User Manual
Sharp Air Conditioner AE A184J User Manual
Sony Camcorder CCD TR88 User Manual
Sony Flat Panel Television 40HX803 User Manual
Sony Flat Panel Television SFM3 User Manual
SOYO Computer Hardware Motherboard User Manual
Speed Queen Clothes Dryer AEM497W24350 User Manual
Sylvania Flat Panel Television LC320SS2 User Manual
Sylvania TV DVD Combo 6519DB User Manual
Tanaka Brush Cutter ST 1600 User Manual