| Amplifier   Amplificateur   This subwoofer   Caisson de grave   SPEAKER   Amplifier   Amplificateur   Amplifier   Amplificateur   A B C D E (SA-W2500 only)   (SA-W2500 seulement)   1 SPEAKER   SPEAKER B   SPEAKER   A OUT   IN   IN   Front   speaker (R)   Enceinte   avant (D)   Front   L L LINE   LINE IN   speaker (L)   Enceinte   avant (G)   Front   speaker (L)   Front   speaker (R)   SPEAKER   OUT IN   SPEAKER   SPEAKER   OUT IN   R R Enceinte   avant (G)   Enceinte   avant (D)   Act ive Su b w o o fe r   OUT   IN   L L L L L L SPEAKER IN   SA-W3800/SA-W3000/   SA-W2500   R R R R R R (SA-W3800/SA-W3000 only)   (SA-W3800/SA-W3000 seulement)   2 This subwoofer   Caisson de grave   2-899-141-12(2)   This subwoofer   Caisson de grave   l: Signal flow   Sens du signal   l: Signal flow   OUT   IN   l: Signal flow   Sens du signal   LINE   LINE IN   l: Signal flow   Sens du signal   Sens du signal   SPEAKER   OUT   IN   (2)   L L F G SPEAKER IN   1(SA-W2500 only)   2(SA-W3800/SA-W3000 only)   (SA-W3800/SA-W3000 seulement)   R R (SA-W2500 seulement)   Amplifier   Amplificateur   This subwoofer   Caisson de grave   Amplifier   Amplificateur   This subwoofer   Caisson de grave   MONO OUT   MONO OUT   IN   OUT   IN   LINE   LINE   l: Signal flow   Sens du signal   l: Signal flow   Sens du signal   En g lish   Fra n ça is   AVERTISSEMENT   Ra cco rd e m e n t à u n a m p lifica t e u r   a ve c d o u b le p a ire (A + B) d e   Owner’s Record   Pre ca u t io n s   Ho o kin g Up t h e Syst e m   In st a lla t io n   The model number and serial numbers are located   on the rear of the unit. Record the serial number in   the space provided below. Refer to them whenever   you call upon your Sony dealer regarding this   product.   b o rn e s d ’e n ce in t e s   Afin de réduire les risques d’incendie et   de choc électrique, ne pas exposer cet   appareil à la pluie ni à l’humidité.   Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez   pas les orifices d’aération de l’appareil avec des   journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas   de bougies allumées sur l’appareil.   Pour prévenir tout risque d’incendie ou   d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de   liquide, comme un vase, sur l’appareil.   Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez   jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel   qualifié uniquement pour toute intervention sur   l’appareil.   Comme l’oreille humaine ne peut pas   détecter la direction ni la position des basses   reproduites par un caisson de grave (en   dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le   caisson où vous voulez dans la pièce. Pour   obtenir une meilleure reproduction du   grave, il est toutefois conseillé de l’installer   sur un sol ferme, où la résonnance est peu   probable.   Vous pouvez obtenir suffisamment de grave   à partir d’un seul caisson. Toutefois, si vous   utilisez plusieurs caissons de grave, les   basses seront naturellement plus puissantes.   Ove rvie w   On sa fe t y   Si votre amplificateur possède une double   paire de bornes d’enceintes (A + B),   raccordez le caisson de grave et les enceintes   avant à l’amplificateur.   Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN   terminals of the subwoofer when you   connect the amplifier (A).   • If your amplifier has one of the following   types of output jacks, connect the LINE IN   jack and the amplifier’s jack using the   supplied audio connecting cord.   •Before operating the subwoofer, be sure that the   operating voltage of your subwoofer is identical   with that of your local power supply.   Model No.   Serial No.   •Unplug the subwoofer from the wall outlet if it   is not to be used for an extended period of time.   To disconnect the cord, pull the cord by   grasping the plug. Never pull the cord itself.   •Should any liquid or solid object fall into the   subwoofer, unplug the subwoofer and have the   subwoofer checked by qualified personnel   before operating it any further.   1 2 Raccordez les enceintes avant à   l’amplificateur. (D)   Raccordez les enceintes aux bornes   SPEAKER A de votre amplificateur.   WARNING   — MONO OUT jack   — MIX OUT jack   — SUBWOOFER output jack(s)   — SUPER WOOFER output jack(s)   To reduce the risk of fire or electric shock,   do not expose this apparatus to rain or   moisture.   To prevent fire, do not cover the ventilation of the   apparatus with newspapers, table-cloths, curtains,   etc. And don’t place lighted candles on the   apparatus.   To prevent fire or shock hazard, do not place   objects filled with liquids, such as vases, on the   apparatus.   To avoid electrical shock, do not open the cabinet.   Refer servicing to qualified personnel only.   •AC power cord must be changed only at the   qualified service shop.   Raccordez le caisson de grave à   l’amplificateur. (E)   • If your amplifier does not have the above   mentioned output jacks, connect the   speaker terminals of the amplifier to the   SPEAKER IN terminals instead.   Re m a rq u e s   •Installez toujours le caisson à la verticale et à   plusieurs centimètres du mur.   •Ne pas poser d’objet sur le caisson ni s’asseoir   dessus.   •Si le caisson est installé au centre d’une pièce, le   son grave est extrêmement affaibli. Ce phénomème   est dû aux ondes stationnaires de la pièce. Le   cas échéant, éloignez le caisson du centre de la   pièce, ou éliminez la cause des ondes   stationnaires, en installant, par exemple, une   étagère.   N’installez pas l’appareil dans un espace confiné   comme dans une bibliothèque ou un meuble   encastré.   Wh e n t u rn in g o n o r o ff a n a m p lifie r o r   o t h e r e q u ip m e n t   Lower the volume of the amplifier to minimum.   Raccordez les bornes SPEAKER IN du   caisson de grave aux bornes SPEAKER   B de l’amplificateur avec des cordons   d’enceintes (non fournis).   Be fo re yo u g e t st a rt e d   Installez ce caisson de grave de manière à   pouvoir débrancher immédiatement le cordon   d’alimentation de la prise secteur en cas de   problème.   To a vo id d a m a g in g t h e su b w o o fe r   • Turn off the power of the amplifier and   the subwoofer before making any   connection.   • Use the audio connecting cords that are   supplied to the respective equipment. If   there are not enough audio connecting   cords to make the necessary connections,   you need to purchase some optional audio   connecting cords.   • Be sure to make connections firmly to   avoid noise.   • Connect the AC power cord from the   subwoofer to a wall outlet.   •Be careful in setting the volume control of the   amplifier to avoid an excessive input power.   •Do not attempt to open the enclosure or remove   speaker units and networks.   •Do not press the dust cap intentionally or   unintentionally.   Quand vous utilisez la double paire de   prises (A + B), veillez à sélectionner la   position « A + B » sur l’amplificateur.   Do not install the appliance in a confined   space, such as a bookcase or built-in cabinet.   Pré ca u t io n s   Re m a rq u e   Lorsque vous utilisez les bornes SPEAKER A   seulement (enceintes avant seulement) ou lorsque   l’amplificateur est éteint, réduisez le volume du   caisson de grave, ou éteignez-le, sinon du bruit   sera audible.   In ca se co lo r irre g u la rit y is o b se rve d o n   t h e n e a rb y TV scre e n   With the magnetically shielded type of the   speaker system, the subwoofer can be installed   near a TV set. However, color irregularity may   still be observed on the TV screen depending on   the type of your TV set.   Install this system so that the power cord can be   unplugged from the wall socket immediately in   the event of trouble.   Sé cu rit é   Ra cco rd e m e n t d u syst è m e   •Avant d’utiliser le caisson de grave, vérifiez que   sa tension de fonctionnement est identique à   celle du secteur local.   •Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson   pendant longtemps, débranchez-le de la prise   murale. Pour débrancher le cordon   d’alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne   jamais tirer sur le cordon proprement dit.   •Si un liquide ou un solide tombait dans le   coffret, débranchez le caisson et faites-le   contrôler par un technicien qualifié avant de le   remettre en service.   Ap e rçu   Utilisez les prises LINE IN ou les bornes   SPEAKER IN du caisson quand vous   raccordez l’amplificateur. (A)   • Si votre amplificateur comporte l’un des   modèles de prises de sortie suivants,   raccordez-la à la prise LINE IN et la prise   de l’amplificateur à l’aide du câble de   connexion audio fourni.   NOTICE FOR THE CUSTOMERS   IN THE U.S.A   Ra cco rd e m e n t à u n a m p lifica t e u r   d o t é d ’u n e p rise sp é cia le p o u r   ca isso n d e g ra ve   • You cannot connect the CENTER output   jack for use with Dolby Pro Logic function   to the subwoofer. Bass sound is not   output with some Dolby Pro Logic modes.   If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d ...   tTurn off the TV set once, then turn it on after   15 to 30 minutes.   Si votre amplificateur comporte une prise   spéciale pour caisson de grave (comme une   prise MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER   ou SUPER WOOFER), raccordez la prise   LINE IN du caisson à l’une de ces prises à   l’aide du câble de connexion audio fourni.   If co lo r irre g u la rit y is o b se rve d a g a in ...   tPlace the subwoofer further apart from the   TV set.   Co n n e ct in g t o a n a m p lifie r w it h a   sin g le se t o f sp e a ke r t e rm in a ls   Connect the subwoofer to the amplifier and   then connect the front speakers to the   subwoofer.   — Prise MONO OUT   — Prise MIX OUT   — Prise(s) de sortie SUBWOOFER   — Prise(s) de sortie SUPER WOOFER   •Le cordon d’alimentation secteur doit être   changé par un professionnel seulement.   Wh e n h o w lin g o ccu rs   Relocate the speaker or turn down the volume of   the amplifier.   ( F)   Ava n t d ’a llu m e r o u d ’é t e in d re   l’a m p lifica t e u r o u u n a u t re a p p a re il   N’oubliez pas de baisser complètement le   volume.   This symbol is intended to alert the   user to the presence of uninsulated   “dangerous voltage” within the   product’s enclosure that may be of   sufficient magnitude to constitute a   risk of electric shock to persons.   Ra cco rd e m e n t s   • Si l’amplificateur n’offre aucune des   prises de sortie indiquées, reliez les bornes   d’enceintes de l’amplificateur aux bornes   SPEAKER IN.   Raccordez la prise MONO OUT de votre   amplificateur à la prise LINE IN du haut-   parleur à l’aide du câble de connexion audio   On in st a lla t io n   1 Connect the subwoofer to the   amplifier. (B)   •Do not install the subwoofer near heat sources   such as radiators or air ducts, or in a place   subject to direct sunlight, excessive dust,   mechanical vibration or shock.   Po u r é vit e r d ’e n d o m m a g e r le ca isso n   d e g ra ve   •Réglez avec soin le volume de l’amplificateur   pour éviter toute entrée de son excessive.   •Ne pas essayer d’ouvrir le coffret ou de modifier   les haut-parleurs et les circuits.   fourni. (G)   Connect the SPEAKER IN terminals of   the subwoofer to the amplifier’s speaker   terminals with the speaker cords. Be   sure to connect both L and R channels.   This symbol is intended to alert the   user to the presence of important   operating and maintenance   (servicing) instructions in the   literature accompanying the   appliance.   Re m a rq u e   Ava n t d e co m m e n ce r   •Good ventilation is essential to prevent internal   heat build-up in the subwoofer. Place the   subwoofer in a location with adequate air   circulation. Do not place the subwoofer on a   soft surface or too close to a wall as this may   obstruct the ventilation hole on the back.   •Use caution when placing the subwoofer on a   specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)   floor, as staining or discoloration may result.   •Take care to avoid any possible injury on the   corners of the subwoofer.   Si le niveau de sortie de l’amplificateur n'est pas   suffisant, le son peut ne pas être assez puissant.   Dans ce cas, reliez les bornes d’enceintes de   l’amplificateur directement aux bornes SPEAKER   IN du caisson.   • Eteignez l’amplificateur et le caisson de   grave avant de les relier.   •Ne pas appuyer sur le cache-poussière, ni   intentionnellement ni par erreur.   • Utilisez les cordons audio fournis avec les   différents appareils. Si vous n’avez pas   assez de cordons pour faire les liaisons   nécessaires, vous devrez acheter des   cordons de liaison audio en option.   2 Connect the front speakers to the   subwoofer. (C)   WARNING   Si vo u s o b se rve z d e s a n o m a lie s d e   co u le u rs su r l’é cra n d u t é lé vise u r   in st a llé à p ro xim it é d u ca isso n   Le caisson de graves peut être installé près d’un   téléviseur car ce système acoustique est à   blindage magnétique. Mais il est possible   d’observer des anomalies de couleurs avec   certains types de téléviseur.   Connect the speakers to the SPEAKER   OUT terminals of the subwoofer.   This equipment has been tested and found to   comply with the limits for a Class B digital device,   pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits   are designed to provide reasonable protection   against harmful interference in a residential   installation. This equipment generates, uses, and   can radiate radio frequency energy and, if not   installed and used in accordance with the   instructions, may cause harmful interference to   radio communications. However, there is no   guarantee that interference will not occur in a   particular installation. If this equipment does   cause harmful interference to radio or television   reception, which can be determined by turning   the equipment off and on, the user is encouraged   to try to correct the interference by one or more of   the following measures:   • Veillez à insérer à fond les fiches dans les   prises pour éviter toute source de parasites.   • Branchez le cordon d’alimentation secteur   du caisson sur une prise murale.   • Vous ne pouvez pas relier la prise de   sortie CENTER à ce caisson pour utiliser   la fonction Dolby Pro Logic. Le son grave   n'est pas fourni par certains modes Dolby   Pro Logic.   Co n n e ct in g t o a n a m p lifie r w it h   d o u b le (A + B) se t s o f sp e a ke r   t e rm in a ls   If your amplifier has double (A + B) sets of   speaker terminals, connect both the   subwoofer and the front speakers to the   amplifier.   Si vo u s o b se rve z d e s a n o m a lie s d e   co u le u rs...   tEteignez le téléviseur, puis rallumez-le 15 à   30 minutes plus tard.   On cle a n in g t h e ca b in e t   Clean the cabinet with a soft cloth lightly   moistened with water. Do not use any type of   abrasive pad, scouring powder or solvent such as   alcohol or benzine.   Ra cco rd e m e n t à u n a m p lifica t e u r   a ve c u n e se u le p a ire d e b o rn e s   d ’e n ce in t e s   Raccordez le caisson de grave à   l’amplificateur, puis les enceintes avant au   caisson de grave.   S’il n ’y a a u cu n ch a n g e m e n t ...   tPlacez le caisson de graves un peu à l’écart   du téléviseur.   1 Connect the front speakers to the   amplifier. (D)   If you have any questions or problems   concerning your subwoofer that is not   covered in this manual, please consult your   nearest Sony dealer.   Connect the speakers to your   amplifier’s SPEAKER A terminals.   En ca s d e ré a ct io n a co u st iq u e   Changez l’emplacement des enceintes ou baissez   le volume de l’amplificateur.   — Reorient or relocate the receiving antenna.   — Increase the separation between the equipment   and receiver.   — Connect the equipment into an outlet on a   circuit different from that to which the receiver   is connected.   — Consult the dealer or an experienced radio/TV   technician for help.   2 Connect the subwoofer to the   amplifier. (E)   Connect the SPEAKER IN terminals of   the subwoofer to the amplifier’s   SPEAKER B terminals using speaker   cords (not supplied).   In st a lla t io n   In st a lla t io n   •Ne pas installer le caisson de grave près d’une   source de chaleur, comme un radiateur ou une   bouche d’air chaud, dans un endroit en plein   soleil ou exposé à de la poussière, des vibrations   ou des chocs mécaniques.   •Une bonne ventilation est essentielle pour éviter   une surchauffe interne du caisson. Installez le   caisson dans un endroit où la circulation d’air   est suffisante. Ne pas l’installer sur une surface   molle ou trop près d’un mur pour ne pas   boucher l’orifice de ventilation à l’arrière du   caisson.   •Faites attention si le caisson de graves doit être   posé sur une sol traité (ciré, huilé, poli, etc.) car   il peut salir ou décolorer le sol.   •Veillez à ne pas vous blesser en heurtant les   coins du caisson.   1 2 Raccordez le caisson de grave à   l’amplificateur. (B)   Raccordez les bornes SPEAKER IN du   caisson aux bornes d’enceintes de   l’amplificateur avec les cordons   d’enceintes. Veillez à raccorder les   canaux gauche (L) et droit (R).   Since the human ear cannot detect the   direction and position where the bass sound   being reproduced by a subwoofer (below   200 Hz) comes from, you can install the   subwoofer wherever you like in your room.   To obtain a better bass reproduction, we   recommend you to install the subwoofer on   a solid floor where the resonance is unlikely   to occur.   You can obtain a sufficient heavy bass   reproduction from a single subwoofer.   However if you use a couple of the   subwoofers, you can obtain an even more   effective heavy bass reproduction.   CAUTION   You are cautioned that any changes or   modification not expressly approved in this   manual could void your authority to operate this   equipment.   When using the double (A + B) sets of   speakers, make sure that you select the   “A + B” position with your amplifier.   Raccordez les enceintes avant au   caisson de grave. (C)   Raccordez les enceintes aux bornes   SPEAKER OUT du caisson de grave.   CAUTION   Use of this appliance with some systems may   present a shock or fire hazard. Do not use with   any units which have the following marking   located near output.   No t e   When you are using SPEAKER A terminals only   (front speaker only) or when the power of the   amplifier is turned off, turn down the volume or   turn off the power of the subwoofer otherwise,   hum noise may be heard.   WARNING: HAZARDOUS ENERGY!   No t e s   •Always install the subwoofer vertically, keeping   a few centimeters away from the wall.   •Do not place an object on the subwoofer or sit   on it.   •If the subwoofer is installed in the center of a   room, the bass could be extremely weakened.   This is due to the influence of the standing wave   of the room. If this happened, move the   subwoofer away from the center of a room or   eliminate the cause of the standing wave, by   installing a bookshelf on the wall, etc.   Co n n e ct in g t o a n a m p lifie r w it h a   sp e cia l ja ck fo r a su b w o o fe r   Ne t t o ya g e d u co ffre t   If your amplifier has a special jack for a   subwoofer (like a MONO OUT jack, MIX   OUT jack, SUBWOOFER jack or SUPER   WOOFER jack), connect the LINE IN jack of   the subwoofer to one of those jacks using   Nettoyez le coffret avec un chiffon doux   légèrement imprégné d’eau. Ne pas utiliser de   tampons abrasifs, poudre à récurer ou diluant,   comme l’alcool ou la benzine.   the supplied audio connecting cord. (   F)   Pour toute question ou problème au sujet du   caisson de grave, veuillez contacter votre   revendeur Sony le plus proche.   Ho o ku p s   Connect the MONO OUT jack of your   amplifier to the LINE IN jack of the   subwoofer with the supplied audio   connecting cord. (   G)   No t e   If the output level of your amplifier is not large   enough, the sound may not be loud enough. In   this case, connect the speaker terminals of the   amplifier directly to the SPEAKER IN terminals of   the subwoofer.   2007 Sony Corporation Printed in Malaysia   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |