4-091-754-12(2)
Video Projector
GB
Operating Instructions __________________________________
Mode d’emploi ________________________________________
Manual de instrucciones _________________________________
FR
ES
VPL-HS10
© 2002 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the
appliance.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het
apparaat.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product, you may
contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
The number below is for FCC related matters only.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch
vervangen moet worden. De batterij mag alleen
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in
voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze
verwerkt worden.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-HS10
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
The socket-outlet should be installed near the
equipment and be easily accessible.
GB
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Adjusting Picture Quality of a Signal from the
Connections and Preparations
Preparing for Viewing the Picture Files
Installing the Projector and a Screen
Displaying the Desired Pictures in
Installing the Projector and a Screen
— Ceiling Installation ......................................12
Viewing the Pictures in Sequence
Displaying a Picture on the Full Screen
Connecting a Digital Tuner Using the DVI
Connecting a DVD Player Equipped With the
Selecting the Folder Containing
the Desired Picture ...........................................40
Connecting Using the Optional Interface
Projecting a Selected Picture When the
Step 3: Adjusting the Picture Size and
Registering a Still Picture as the
Startup Picture .................................................. 43
Step 4: Selecting the Menu
Displaying Either of the Still Pictures or
Displaying the “Memory Stick”
GB
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
On safety
• Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
• Should any liquid or solid object fall into the
cabinet, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and easily
accessible.
• The unit is not disconnected to the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is hot.
On preventing internal heat build-up
After you turn off the power with the I / 1 (on/
standby) switch, do not disconnect the unit from the
wall outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation holes
(intake) and ventilation holes (exhaust). Do not block
or place anything near these holes, or internal heat
build-up may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On repacking
Save the original shipping carton and packing
material; they will come in handy if you ever have to
ship your unit. For maximum protection, repack your
unit as it was originally packed at the factory.
Precautions
GB
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
and
Unpacking
Preparations
This section describes how to install the
projector and screen, how to connect the
equipment from which you want to project
the picture, etc.
Check the carton to make sure it contains the
following items:
Remote control (1),
Size AA (R6)
batteries (2)
Signal interface
cable (1)
Air filter (for
replacement) (1)
Cinema filter (1)
AC power cord (1)
Operating Instructions (1)
Inserting the batteries into the remote
control
Insert the batteries E side first as shown
in the illustration.
Inserting them forcibly or with the
polarities reversed may cause a short
circuit and may generate heat.
Unpacking
GB
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching sports, etc. with your company
Step 1: Installing
the Projector
You can obtain good picture quality even when you
project the picture from the side of the screen (“Side
entertainment with this projector in various situations.
Enjoying home theater
Viewing images, recorded by a digital
camera and stored in the “Memory Stick,” on
a large screen
Enjoying video games on a large screen
Before Setting Up the
Projector
Do not place the projector in the following situations,
which may cause malfunction or damage to the
projector.
Poorly ventilated
Step 1: Installing the Projector
GB
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Highly heated and humid
Using the supplied Cinema Filter
The Cinema Filter is supplied with the projector,
allowing you to receive higher contrast color and
emphasized black color by attaching or removing.
Use it according to preference.
To attach the Cinema Filter
1 Detach the lens hood stopper to remove
the lens hood.
Very dusty and extremely smoky
Lens hood stopper
Lens hood
Do not use the projector under the following
conditions:
2 Insert the Cinema Filter, aligning its screw
with the thread around the projector’s
lens, then turn the Filter clockwise.
Tilting the unit extremely
3 Attach the lens hood by turning it
counterclockwise until it clicks, and fix the
lens hood with the lens hood stopper.
15˚
15˚
Blocking the ventilation holes
Ventilation
holes
(exhaust)
Ventilation
holes
To remove the Cinema Filter
Perform step 1 above, then turn the Cinema Filter
counterclockwise to remove.
(intake)
Note
Installing the unit at altitudes
When using the projector at an altitude of 1,500 m or
higher, turn on high altitude mode in the INSTALL
SETTING menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have adverse
effects, such as reducing the reliability of certain
components.
Step 1: Installing the Projector
GB
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
projector to keep the Lens from contact with the floor or a
desk top. Otherwise, the Lens may malfunction if it
receives too much pressure from the weight of the
projector.
Using the Optional
Conversion Lens
6 Fasten the end of the safety wire of the
Conversion Lens to the bottom of the
projector using the screw supplied with
the Conversion Lens (M5×8, with washer).
You can install the following two types of lenses
(optional) on the projector. For projection distances
when installing the Conversion Lens, see page 58.
• VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens
• VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens
Follow the steps below to install the Conversion Lens.
For details on installing the Lens, refer also to the
installation manual supplied with the Lens.
1 Turn off the power and disconnect the
power cord.
2 Remove the lens hood from the projector’s
lens, and remove the lens cap from the
Conversion Lens.
Note
Be sure to fasten the end of the safety wire of the Lens to the
bottom of the projector.
3 Align the screw of the Conversion Lens
with the thread around the lens of the
projector as illustrated below.
When installing the projector on the ceiling
Be sure to fasten the end of the safety wire of the Lens
to both the projector and the PSS-610 Projector
Suspension Support in step 6, as illustrated below. In
this case, use the screw (M5×12, with washer)
supplied with the PSS-610.
First, place the PSS-610 ( 1 ) on the projector, then
place the safety wire ( 2 ) on the PSS-610.
4 Turn the Conversion Lens clockwise until
you hear it click.
End of safety wire
2
1
PSS-610 Projector
Suspension
Support
Note
WARNING
If the Conversion Lens is hard to turn, turn it slightly
counterclockwise first, then turn it clockwise.
Be sure to use the screw (M5×12 with washer) supplied with the
PSS-610. Never use the screw supplied with the Conversion Lens.
If you use the screw supplied with the Lens, the Lens may fall
from the projector and may cause injury.
5 Place a thick cloth (e.g., a cushion)
beneath the projector. Place the projector
face down.
Notes on installation of the optional Conversion Lens
• The Lens scratches easily, so when handling it, always place it
gently on a stable and level surface in a horizontal position.
• Be sure not to bump the Lens on the surface of the lens of the
projector.
Notes
• You cannot install the Conversion Lens on the projector’s
lens with the Cinema Filter attached. Remove the Cinema
Filter when you install the Conversion Lens.
• The optional Conversion Lens projects from the top of the
projector when the Lens is installed on the projector. Before
installation, place a cloth of adequate thickness beneath the
• Avoid touching the Lens surface.
Step 1: Installing the Projector
GB
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To remove the installed Conversion Lens
b: Maximum projection distance between the
screen and the center of the projector’s lens
when you place the projector on the side, or
when you place the projector with the center
of the screen and the center of the lens
aligned.
c: Maximum horizontal distance between the
right/left end of the screen and the center of
the projector’s lens when the projector is
placed on the side (when you use projection
distance a)
1 Remove the end of the safety wire of the
installed Lens from the bottom of the
projector by removing the screw.
2 Turn the installed Lens counterclockwise
until it can be removed.
d: Maximum horizontal distance between the
right/left end of the screen and the center of
the lens when the projector is placed on the
side (when you use projection distance b)
e: Maximum vertical distance from the bottom
of the screen to the center of the projector’s
lens when you place the projector on the side
(when you use projection distance a)
f: Maximum vertical distance from the bottom
of the screen to the center of the projector’s
lens when you place the projector on the side
(when you use projection distance b)
Notes
• Be sure not to drop the uninstalled Conversion Lens.
• When you adjust picture distortion using “V Keystone” or
“Side Shot” in the INSTALL SETTING menu with the
optional Conversion Lens attached to the projector, the
aspect ratio of the original picture may not be correctly
displayed.
Installing the Projector and a
Screen — Floor Installation
When projecting using both “Side Shot”
and “V Keystone” adjustments
Position the projector with the lens end within
The installation distance between the projector and
screen varies depending on the size of the screen.
the area
in the illustration, by using the
values a to f in the table below as a guide.
Unit: m (feet)
1
Determine the installation
position of the projector and
screen.
Screen size
(inches)
40
60
80
100
120
1.6
(5.2)
1.8
(5.9)
2.4
(7.9)
2.8
(9.2)
3.2
4.0
4.8
a
b
c
d
e
f
(10.5) (13.1) (15.7)
3.7
(12.1) (15.4) (18.4)
–0.2 –0.2 –0.3
4.7
5.6
Screen
–0.1
–0.1
(–0.3) (–0.3) (–0.6) (–0.6) (–1.0)
0.0
(0.0)
0.3
(1.0)
0.4
(1.6)
0.0
(0.0)
0.5
(2.0)
0.6
(2.0)
0.0
(0.0)
0.7
(2.3)
0.8
(2.6)
0.0
(0.0)
0.0
(0.0)
0.8
(2.6)
1.0
(3.3)
d
12˚
12˚
c
f
e
b
1.0
(3.3)
1.2
(3.9)
a
Screen size
(inches)
150
180
200
250
300
6.0
7.3
8.1
10.1
12.1
a
b
c
d
e
f
(19.7) (24.0) (26.6) (33.1) (39.7)
7.0 8.4 9.4 11.7 14.1
(23.0) (27.6) (30.8) (38.4) (46.3)
–0.3 –0.4 –0.4 –0.5 –0.6
(–1.0) (–1.3) (–1.3) (–1.6) (–1.6)
–0.1 –0.1 –0.1 –0.1 –0.1
(–0.3) (–0.3) (–0.3) (–0.3) (–0.3)
1.3
(4.3)
1.5
(4.9)
Projector
a: Minimum projection distance between the
screen and the center of the projector’s lens
when you place the projector on the side
(“Side Shot”), or when you place the
projector with the center of the screen and the
center of the lens aligned.
1.5
(4.9)
1.8
(5.9)
1.7
(5.6)
1.9
(6.2)
2.1
(6.9)
2.4
(7.9)
2.5
(8.2)
2.9
(9.5)
Step 1: Installing the Projector
GB
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip
When projecting from the center
The tables show the distances when projecting the
conventional video and 1080i format signals. Distances
used for projecting a 720p format signal, computer’s signal
and data stored in the “Memory Stick” are shown on page
57.
You can change the projection angle using the
Position the projector with the lens end within
the area
in the illustration, by using the
values a and b in the table below as a guide.
Note
When projecting with the optional Conversion Lens
attached, the values a, b, e and f are slightly different from
those in the table.
Unit: m (feet)
Screen
size
40
60
80
100
120
(inches)
When projecting using “Side Shot”
adjustment only
1.5
2.3
3.1
3.9
4.6
a
(4.9)
(7.5)
(10.2) (12.8) (15.1)
3.7 4.7 5.6
(12.1) (15.4) (18.4)
Position the projector with the lens end within
1.8
(5.9)
2.8
(9.2)
b
the area
in the illustration, by using the
values a, b, c and d in the table below as a guide.
Screen
size
(inches)
Unit: m (feet)
150
180
200
250
300
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
5.8
7.0
7.8
9.7
11.7
a
(19.0) (23.0) (25.6) (31.8) (38.4)
7.0 8.4 9.4 11.7 14.1
(23.0) (27.6) (30.8) (38.4) (46.3)
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
4.0
4.8
a
b
c
d
(10.5) (13.1) (15.7)
3.7 4.7 5.6
(12.1) (15.4) (18.4)
b
1.8
(5.9)
2.8
(9.2)
0.2
(0.7)
0.3
(1.0)
0.3
(1.0)
0.4
0.5
(1.3)
(1.6)
2
Project an image on the screen
and adjust the picture so that it
0.3
(1.0)
0.4
(1.3)
0.6
(2.0)
0.7
0.9
(2.3)
(3.0)
Screen
size
(inches)
To project an image, connect video equipment to
150
180
200
250
300
6.0
7.3
8.1
10.1
12.1
a
b
c
d
(19.7) (24.0) (26.6) (33.1) (39.7)
7.0 8.4 9.4 11.7 14.1
(23.0) (27.6) (30.8) (38.4) (46.3)
0.7
(2.3)
0.8
(2.6)
0.9
(3.0)
1.1
(3.6)
1.4
(4.6)
1.1
(3.6)
1.3
(4.3)
1.5
(4.9)
1.9
(6.2)
2.2
(7.2)
Tip
The tables show the distances when projecting the 15kHz
RGB/component, progressive component, DTV (480i/
480p/575i/575p), composite video and Y/C video signals.
Distances used for projecting a 1080i/720p format signal,
computer’s signal and data stored in the “Memory Stick”
Note
If you project the picture using “Side Shot” only, set “V
Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual,”
and adjust the level to “0.”
Step 1: Installing the Projector
GB
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using the 4:3 aspect ratio screen
Installing the Projector and a
Screen — Ceiling Installation
Unit: mm (inches)
SS (inches)
80
100
120
150
3741
4692
5642
7067
Use the PSS-610 Projector Suspension Support when
you install the projector on a ceiling.
Minimum
a
(147 3/8) (184 3/4) (222 1/8) (278 1/2)
4508
5648
6789
8501
Maximum
a: Distance between the center of the lens and the
(177 5/8) (222 1/2) (267 3/8) (334 3/4)
screen
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
b: Distance between the ceiling and the center of the
x
lens
x: Distance between the ceiling and the center of the
screen
When using the PSS-610, adjustable with
243/268/293/343/368/393 mm
b
PSS-610 Projector Suspension
Support (not supplied)
SS (inches)
180
200
250
300
a
8493
9443
11819
14195
Minimum
a
Ceiling
(334 3/8) (371 3/4) (465 1/2) (558 3/4)
b
10212
11353
(447)
14205
17057
Center of the
Maximum
(402 1/8)
(559 1/8) (671 3/4)
x
screen
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75)
b+2286
(b+90)
Distance from the
x
b
front of the cabinet
and the center of the
lens
Center of
the lens
When using the PSS-610, adjustable with
243/268/293/343/368/393 mm
1
61.5 mm (2 /2 inches)
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
a (minimum) ={(SS × 33.56/0.7240) – 58.520408} × 1.025
a (maximum) ={(SS × 41.3591819/0.7240) – 57.181415} × 0.975
x = b + (SS/0.7240 × 5.516)
Standard lens
Attaching the projector suspension
support PSS-610
When using the 16:9 aspect ratio screen
Unit: mm (inches)
SS (inches)
80
100
120
150
When installing the projector on the ceiling, use the
PSS-610 Projector Suspension Support. For more
details on the ceiling installation, refer to the
Installation manual for Dealers of the PSS-610. The
installation measurements are shown below when you
install the projector on the ceiling.
3072
(121)
3855
4638
5812
Minimum
a
(151 5/8) (182 3/4) (228 7/8)
3704
4644
5584
6994
Maximum
(145 3/4) (182 3/4) (219 3/4) (275 1/4)
b+502
b+628
b+753
b+924
x
(b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8)
When using the PSS-610, adjustable with
243/268/293/343/368/393 mm
b
SS (inches)
180
200
250
300
6987
7770
(306)
9727
11685
(460)
Minimum
a
(275 1/4)
(383 1/8)
8404
9344
11694
14044
Maximum
(330 3/4) (367 7/8) (460 3/8) (552 7/8)
b+1130
b+1255
b+1569
b+1883
x
b
(b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4)
When using the PSS-610, adjustable with
243/268/293/343/368/393 mm
To calculate the installation measurements (SS: Screen Size)
a (minimum) ={(SS × 33.56/0.8788) – 56.520408} × 1.025
a (maximum) ={(SS × 42.359182/0.8788) – 57.18141} × 0.975
x = b + (SS/0.8788 × 5.516)
Step 1: Installing the Projector
GB
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation diagram
Top view
Step 2:
Align the center of the lens with the center of the
screen.
Connecting the
Projector
62.1
(2 1
216.6
(8 5
/
2)
/
8
)
134.2
(5 3
Front of the cabinet
/
8
)
165
(6 1
/2)
Center of the unit
7.9
(5/16)
Center of the screen
When making connections, be sure to do the
following:
• Turn off all equipment before making any
connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs properly; plugs that are not
fully inserted often generate noise. When pulling
out a cable, be sure to pull it out from the plug, not
the cable itself.
Center of the lens
61.5
(2 1
Upper ceiling
mount bracket
/
2)
Distance between the screen
and the center of the lens
Center of the supporting pole (The center of the
supporting pole is different from that of the unit.)
Front view
5
The lens is offset 7.9 mm ( /16 inch) to the right from
the center of the supporting pole. When mounting,
take care to align the center of the lens with the center
of the screen; not the center of the supporting pole.
• Refer to the operating instructions of the connected
equipment.
• When you connect your projector to PJ MULTI or
DVI connector, select the input signal with the
“Input-A Signal Sel.” or “Digital Signal Sel.”
Distance between the ceiling and the surface of
the mount bracket
Using adjustment pipe (b): 150/175/200 mm
7
setting in the SET SETTING
(6 / 7 / 7 /8 inches)
Using adjustment pipe (c): 250/275/300 mm
7
7
7
(9 /8 / 10 /8 / 11 /8 inches)
Note
250 (9 7
/8)
Before you change the “Digital Signal Sel.” setting, disconnect
the DVI cable and turn off the digital tuner, etc.
125 (5)
The bottom
surfaceofthe
mount
Ceiling
bracket
Center of the
supporting pole
93.3
(3 3
/
4)
Center of the lens
Center of the unit
165 (6 1
/2)
7.9 (5/16)
Side view
368.5 (14 5
/8)
62.1
216.6 (8 5
/
8)
(2 1
/2)
Front of the cabinet
Center of the lens
61.5
(2 1
217.2 (8 5
/8)
/
2
)
134.2 (5 3
/8)
234.3 (9 1
/4)
Unit: mm (inches)
Step 2: Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
13
Connecting with Video
Equipment
Connecting a DVD Player Equipped
With the Component Output
Rear of the projector
Rear of the projector
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
INPUT
PB/ PR/
CB CR
Y
with SONY logo
upside
Active
speakers
Signal interface
S video or
video cable
cable (supplied)
Audio
amplifier
(not supplied)
Active
speakers
to component
output
PB/
CB
PR/
CR
Y
Audio
amplifier
to S
video
or
video
output
Y
R
PB/ PR/ S
Video
DVD player with component video
connectors, etc.
CB CR
L
R
Video
L
Video equipment
DVD player
Connecting an AV Amplifier
Connecting a Digital Tuner
Using the DVI Connector
Rear of the projector
Rear of the projector
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
Signal interface cable
(supplied)
INPUT
to S Video or
Video output
DVI cable (SMF-421, etc.,
not supplied)
to component
video output
Active
speakers
S
Y
PB/
CB
PR/
CR
Video
Video
to DVI output
Audio
amplifier
AV amplifier
Active speakers
Digital tuner, etc.
Step 2: Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
14
Connecting a Computer
Connecting Using the
Optional Interface Unit
When connecting to an analog connector
To hear the sound from a computer, use the speakers
built in the computer or connect the active speakers to
the computer.
Using the optional interface unit allows you to
connect various video equipment, and to select the
output to the projector or TV from the connected
equipment simply by switching the select switch on
the interface unit.
Note
Even if you connect the signal interface cable to the audio output
on the computer, there is no sound output from the projector.
Rear of the
projector
Rear of the projector
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
PJ MULTI
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
INPUT
(FOR SERVICE USE)
INPUT
DVD player, etc.
VCR, etc.
Interface unit
(IFU-HS1, not supplied)
Signal interface cable
(SIC-HS30, not supplied)
Active
speakers
PJ multi cable (supplied
with the IFU-HS1)
to monitor output
to PJ multi
output
Computer
Active
speakers
Audio amplifier
TV
When connecting to the DVI connector
Rear of the projector
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
DVI cable (SMF-421, etc.,
not supplied)
Active
speakers
to monitor
output
Computer
Step 2: Connecting the Projector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
15
1
2
Plug the AC power cord into a
wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and
the projector goes into standby mode.
Step 3: Adjusting
the Picture Size
and Position
ON/
STANDBY
Lights in red.
Press the [/1 (on/standby)
switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
Rear remote control
detector
6
5,7
ON/
STANDBY
Lights in green.
Adjuster adjustment
button
Front remote control
detector
3
4
Turn on the equipment
connected to the projector.
Refer to the operating instructions of the
connected equipment.
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Press INPUT to project the
picture on the screen.
ENTER
Each time you press the button, the input
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Video
1
WIDE MODE
RESET
NTSC 3.58
INPUT
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
6
–
–
5
Adjust the focus roughly using
the FOCUS +/– button.
Tip
The ? / 1 (on/standby), INPUT, MENU, and m/M/</,/
ENTER (joystick) buttons on the side panel of the projector
function the same as those on the remote control.
FOCUS +/– button
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
GB
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SIDE SHOT
6
Adjust the size and position of
the picture to fit the screen.
When projecting using both “Side Shot” and
“V Keystone” adjustments
1 Use the adjuster to adjust the vertical
position.
If you set “V Keystone” in the INSTALL
vertical distortion will be automatically corrected.
For how to use the adjuster, see “Using the
Press SIDE SHOT + if the right side is longer. To fine-
adjust the distortion, press M or m.
Note
The “V Keystone” adjustment may not correct trapezoidal
distortion perfectly, depending on the room temperature or the
screen angle.
When projecting using “Side Shot”
adjustment only
2 Adjust so that the left or right side of the
picture fits that of the screen.
1 Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING
If you position the projector on the left side of the
screen, adjust so that the left side of the picture fits
the left side of the screen. With the projector
positioned on the right side, adjust so that the right
side fits the right side of the screen.
2 Adjust so that the left or right side of the
picture fits that of the screen.
If you position the projector on the left side of the
screen, adjust so that the left side of the picture fits
the left side of the screen. With the projector
positioned on the right side, adjust so that the right
side fits the right side of the screen.
At the same time, adjust the vertical size of the
aligned side of the picture to fit the screen using
ZOOM +/–.
At the same time, align the bottom side of the
picture with that of the screen.
Screen
Picture
Screen
Picture
3 Adjust to correct horizontal trapezoidal
distortion using the SIDE SHOT + or –
button.
Press SIDE SHOT + or – so that the upper side of
the picture becomes parallel to the bottom side. If
the left side is longer than the right side, press
SIDE SHOT –.
3 Adjust to correct horizontal trapezoidal
distortion using the SIDE SHOT + or –
button.
For how to correct, see step 3 in “When
projecting using both “Side Shot” and “V
Keystone” adjustments.”
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
17
Tip
When projecting from the center
When you press FOCUS +/– or ZOOM +/– in steps 5 to 7,
the built-in signal pattern is projected on the screen. If you
want to adjust the focus and picture size using the current
input signal, set “Test Pattern” in the INSTALL SETTING
Adjust so that both the position and size of
the bottom side of the picture fit those of the
bottom side of the screen using the adjuster
and the ZOOM+/– button.
If you set “V Keystone” in the INSTALL SETTING
will be automatically corrected.
For how to use the adjuster, see “Using the adjuster.”
Step 4:
Selecting the
Menu Language
Screen
Picture
You can select one of nine languages for displaying
the menu and other on-screen displays. The factory
default setting is English.
Note
The V Keystone adjustment may not correct trapezoidal distortion
perfectly, depending on the room temperature or the screen angle.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
7
Press FOCUS +/– to adjust the
focus again.
USER 2
ENTER
4
-6
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Using the adjuster
3
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Adjuster
adjustment
button
Adjuster
Use the adjuster to adjust the picture position.
Lift the projector while pressing the adjuster
adjustment button, and release the button.
Holding the adjuster adjustment button pressed,
move the projector, then release the button at the
locked position.
Tip
You can operate the menu using the joystick on the side panel of
the projector instead of the M/m/</,/ENTER buttons on the
remote control.
Step 4: Selecting the Menu Language
GB
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Plug the AC power cord into a
wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and
the projector goes into standby mode.
5
6
Press M or m to select
“Language”, and press , or
ENTER.
MENU SETTING
Status:
Input A
Language:
Menu Position:
Menu Color:
2
3
Press the [/1 (on/standby)
switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
ENTER
or
Press MENU.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a
yellow button.
Press M or m to select a
language, and press < or
ENTER.
PICTURE SETTING
Input A
Picture Mode
Standard
30
Adjust Picture...
Volume:
MENU
The menu changes to the selected language.
ENTER
or
4
Press M or m to select the
MENU SETTING
menu, and
press , or ENTER.
The selected menu appears.
To clear the menu
Press MENU.
Input
A
:
:
A
:
:
or
ENTER
Step 4: Selecting the Menu Language
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
19
Projecting
Projecting the
Picture on the
Screen
This section describes how to operate the
projector to view the picture from the
equipment connected to the projector. It
also describes how to select the wide
screen mode or the quality of the picture to
suit your taste.
4
2
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Projecting the Picture on the Screen
GB
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Press INPUT to
display
To view the picture from
1
2
Plug the AC power cord into a
wall outlet.
The ON/STANDBY indicator lights in red and
the projector goes into standby mode.
Video equipment connected to
VIDEO INPUT on the projector
Video 1
Video equipment connected to S
VIDEO INPUT on the projector
S-Video 1
Input-A*
RGB/component equipment
connected to PJ MULTI INPUT via
the optional signal interface cable or
the interface unit
ON/
STANDBY
Lights in red.
Video equipment connected to PJ
MULTI INPUT via the optional signal
interface cable or the interface unit
Video 2
Press the [/1 (on/standby)
switch to turn on the projector.
The ON/STANDBY indicator lights in green.
Video equipment equipped with S
VIDEO connected to PJ MULTI
INPUT via the optional signal
interface cable or the interface unit
S-Video 2
Component equipment connected to
Y / PB/CB / PR/CR on the projector
Component
ON/
STANDBY
Lights in green.
Digital video equipment connected to Digital*
DVI connector on the projector
“Memory Stick” inserted into the
“Memory Stick” slot
MS
3
4
Turn on the equipment
connected to the projector.
Refer to the operating instructions of the
connected equipment.
*
Set the “Input-A Signal Sel.” or “Digital Signal Sel.” setting in
the SET SETTING
Note
Before you change the “Digital Signal Sel.” setting, disconnect
the DVI cable and turn off the digital tuner, etc.
Press INPUT repeatedly to
select the input you want to
project on the screen.
5
Press ZOOM +/– to adjust the
size of the picture.
Display the indication of the input you want.
Example:To view the picture from the video
equipment connected to the VIDEO
INPUT jack.
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
ZOOM +/– button
Projecting the Picture on the Screen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
21
6
Press FOCUS +/– to adjust the
focus.
SelectingtheWide
Screen Mode
Adjust to obtain sharp focus.
You can enjoy various wide screen mode according to
the video signal received. You can also select it using
FOCUS +/– button
LIGHT
INPUT
To turn off the power
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
1 Press the [/1 (on/standby) switch.
A message “POWER OFF?” appears on the
screen.
ENTER
2 Press the [/1 switch again.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
The ON/STANDBY indicator flashes in green and
the fan continues to run to reduce the internal heat.
Also, the ON/STANDBY indicator flashes quickly
during which you will not be able to light up the
ON/STANDBY indicator with the [/1 switch.
WIDE MODE button
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
3 Unplug the AC power cord from the wall
outlet after the fan stops running and the
ON/STANDBY indicator lights in red.
You can turn off the projector by holding the [/1 (on/
standby) switch for about one second, instead of
performing the above steps.
Press WIDE MODE.
Each time you press the button, you can select
the “Wide Mode” setting.
Selecting the Wide Screen Mode
GB
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Full
Subtitle
A 16:9 squeezed picture is displayed with the
correct aspect ratio. A 4:3 picture is enlarged
horizontally to fit the 16:9 screen.
The subtitle area is compressed and displayed in
the lower part of the screen. Use this mode to
view a movie with subtitles.
Good-bye
Tip
Full Through
Squeezed: An original 16:9 aspect ratio picture is recorded
horizontally compressed to a 4:3 picture.
One-to-one mapping is done on a squeezed 16:9
picture. It is displayed in the center of the
screen.
Normal
A picture with normal 4:3 aspect ratio is
displayed in the center of the screen to fill the
vertical screen size.
Normal Through
One-to-one mapping is done on a 4:3 normal
aspect ratio picture. It is displayed in the center
of the screen.
Wide Zoom
A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the
upper and lower portions of the picture are
compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode
to view news, variety shows, etc.
Notes
• You can adjust the vertical position of the picture with
“V Position” in the INPUT SETTING menu only when
“Zoom” or “Subtitle” is selected.
• You can adjust the position of the subtitles with “Title
Area” in the INPUT SETTING menu only when
“Subtitle” is selected.
• If “Full Through” or “Normal Through” is selected when
a video signal except for DTV (720/60p, 720/50p, 1080/
60i or 1080/50i) or 1080/24Psf signal is input, you
cannot adjust “V Keystone” or “Side Shot” in the
INSTALL SETTING menu.
Zoom
A normal 4:3 aspect ratio picture is enlarged
vertically and horizontally in the same ratio to
fill the 16:9 screen. This mode is ideal for
viewing a wide-format movie.
Notes on selecting the wide screen mode
• Select the wide screen mode taking into account
that changing the aspect ratio of the original picture
will provide a different look from that of the
original image.
• Note that if the projector is used for profit or for
public viewing, modifying the original picture by
switching to the wide mode may constitute an
infringement of the rights of authors or producers,
which are legally protected.
Selecting the Wide Screen Mode
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
23
Press one of the PICTURE
MODE buttons (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA and
USER 1, 2 and 3).
Selecting the
Picture Viewing
Mode
DYNAMIC
Select for enhanced picture contrast and
sharpness.
You can select the picture viewing mode that best
suits the type of program or room condition.
STANDARD
Recommended for normal viewing condition in
your home.
Also select to reduce roughness when viewing
the picture with DYNAMIC.
PICTURE MODE buttons
DYNAMIC
LIGHT
INPUT
CINEMA
STANDARD
CINEMA
USER 1, 2 and 3
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Select for soft, film-like picture.
PICTURE MODE
USER 2
USER 1, 2 and 3
You can adjust the quality of the picture to suit
your taste and store the settings into the selected
memory of the projector. Press one of the USER
1, 2 and 3 buttons, then adjust the picture by
using the menus. The settings are stored, and
you can view the picture with the adjusted
ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Selecting the Picture Viewing Mode
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
24
Display items
Using the
Menus
Input signal indicator
Video
1
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Picture adjustment menu
Contrast
This section describes how to make
various adjustments and settings using the
menus.
Input signal indicator
x
Shows the selected input channel.
is displayed
when no signal is input. You can hide this indicator
using “Status” in the MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input-A: Shows “Computer,” “Component” or
“Video GBR.”
For Digital : Shows “Computer” or “Video GBR.”
For Video/S Video input: Shows “Auto” or the “Color
System” setting in the SET SETTING menu.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Operation through
the Menus
USER 2
ENTER
2
-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
1
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
The projector is equipped with an on-screen menu for
making various adjustments and settings. The setting
items are displayed in a pop-up menu or in a sub
menu. If you select an item name followed by dots
(...), a sub menu with setting items appear. You can
change the tone of the menu display and the menu
language displayed in the on-screen menu.
+
+
–
–
To change the menu language, see “Selecting the
Menu Language” on page 18.
Operation through the Menus
GB
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Press MENU.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a
yellow button.
4
Make the setting or adjustment
on an item.
When changing the adjustment level
To increase the value, press M or ,.
To decrease the value, press m or <.
Press ENTER to restore the original screen.
SET SETTING
Input A
Smart APA:
Auto Input Search: Off
Input-A Signal Sel.: Computer
Color System:
Power Saving:
Illumination:
On
Auto
Off
Off
MENU
When changing the setting
Press M or m to change the setting.
Press < or ENTER to restore the original
screen.
To clear the menu
Press MENU.
2
3
Press M or m to select a menu,
and press , or ENTER.
The selected menu appears.
To reset items that have been
adjusted
Select the item you want to reset, then press RESET.
“Complete!” appears on the screen and the setting is
reset to its factory preset value.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in “Adjust
Picture...” of the PICTURE SETTING
• “Dot Phase,” “H Size” and “Shift” in “Adjust
Signal...” of the INPUT SETTING menu
• “V Keystone” (when set to “Manual”) and “Side
Shot” of the INASTALL SETTING menu
Press M or m to select an item
you want to adjust and press
, or ENTER.
The setting items are displayed in a pop-up
menu or in a sub menu.
menu
Pop-up menu
Menu
Setting items
Input
A
or
ENTER
Sub menu
Menu
Setting items
PICTURE SETTING
Input A
ADJUST PICTURE Standard
Contrast:
80
Brightness:
RGB Enhancer:
Gamma Mode:
Color Temp:
50
30
Graphics
High
Operation through the Menus
GB
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Items
Menu Lists
Adjustable items are limited according to the input
signals. Items that cannot be adjusted are not
displayed in the menu. (1 page 61)
PICTURE SETTING
Item
Description
Picture Mode
You can select picture viewing mode that
best suits the type of picture or the
environment.
Menu Configurations
Dynamic: Select for enhanced picture
contrast and sharpness.
Standard: Recommended for normal
viewing condition. Also select to reduce
roughness when viewing the picture
with Dynamic.
The projector is equipped with six pages. The items
that can be adjusted in each menu are described on
pages 27 to 29.
Cinema: Select for soft, film-like picture.
User 1, 2 and 3: You can adjust the
quality of the picture to suit your taste
and store the settings. Once the settings
are stored, you can view the picture with
the adjusted picture quality by pressing
the PICTURE MODE button.
To store the settings
PICTURE SETTING menu
The PICTURE SETTING menu is used for adjusting
the picture. You can also adjust the volume (available
only for “Memory Stick”).
INPUT SETTING menu
1 Select User 1, User 2 or User 3.
2 Adjust the items you want in the
menus.
The INPUT SETTING menu is used to adjust the
input signal. You can adjust the size of the picture, and
select wide screen mode, etc.
Items that can be stored are:
“Adjust Picture...” items other than
“Volume,” and “Wide Mode” setting
Tip
You can also adjust the picture quality
in “Dynamic”, “Standard” or “Cinema”
mode. To reset to the factory setting,
press RESET.
SET SETTING menu
The SET SETTING menu is used for changing the
settings of the projector.
Volume
Adjusts the volume.
MENU SETTING menu
Tip
The MENU SETTING menu is used to change the
display position, intensity of the background picture,
etc., of the menu screen.
Audio is output only when a movie file
stored in a “Memory Stick” is played.
Adjust Picture…
Contrast
The higher the setting, the greater the
contrast. The lower the setting, the lower
the cotrast.
INSTALL SETTING menu
The INSTALL SETTING menu is used for correcting
distortion of the picture.
Brightness
Color
The higher the setting, the brighter the
picture. The lower the setting, the darker
the picture.
INFORMATION menu
The higher the setting, the greater the
intensity. The lower the setting, the lower
the intensity.
The INFORMATION menu is used to display the
horizontal and vertical frequencies of the input signal
and the used time of the lamp.
Hue
The higher the setting, the more greenish
the picture becomes. The lower the
setting, the more purplish the picture
becomes.
Sharpness
The higher the setting, the sharper the
picture. The lower the setting, the softer
the picture.
RGB
Enhancer
Adjusts the picture sharpness when
computer signals are input.
Menu Lists
GB
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Item
Description
Item
Description
Black Level Emphasizes black color to produce a
Adj (Adjust) bolder “dynamic” picture. Set according
to the input signal source.
Wide Mode
You can select the 4:3 aspect ratio picture
mode, “Normal” and “Normal Through,”
and 16:9 aspect ratio picture mode,
“Full,” “Wide Zoom,” “Zoom,” “Subtitle”
and “Full Through.”
High: Gives higher emphasis to the black
color.
Low: Gives lower emphasis to the black
color.
Off: Cancels this feature.
Full: The 16:9 squeezed* picture is
diplayed with the correct aspect. The
4:3 picture is enlarged horizontally to
fit the 16:9 screen.
* squeezed: An original 16:9 aspect
ratio picture is recorded horizontally
compressed to be a 4:3 picture.
Normal: The picture with normal 4:3
aspect ratio is displayed to fill the
vertical screen size.
Wide Zoom: The picture with 4:3 aspect
ratio is enlarged and the upper and
lower portions of the picture are
compressed to fit the 16:9 screen. Use
this mode to view news, variety shows,
etc.
Zoom: The normal 4:3 aspect ratio
picture is enlarged verticall and
horizontally at the equal ratio to fill the
16:9 screen. The mode is ideal for
viewing a wide-format movie.
Subtitle: The subtitle area is compressed
and displayed at the lower part of the
screen. Use this mode to view a movie
with the subtitle.
Full Through: One-to-one mapping is
done on a squeezed 16:9 picture. It is
displayed in the center of the screen.
Normal Through: One-to-one mapping
is done on the picture with 4:3 aspect
ratio. It is displayed in the center of the
screen.
Gamma Mode Graphics: Reproduces the photos in
natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp. High: Gives the white colors a blue tint.
Middle: Gives the white colors a neutral
tint.
Low: Gives the white colors a red tint.
DDE
Off: Plays a video signal in an interlace
format without converting.
(Dynamic
Detail
Enhancer)
Progressive: Converts an interlace format
video signal to a progressive format.
Film: Normally, select this option.
Reproduces the 2-3 Pull-Down film
sources with smooth picture movement.
When the video signal with a format
other than the 2-3 Pull-Down is input,
“Progressive” is automatically selected.
Cinema Black Switches the lamp wattage during
projection.
On: Enhances the black by reducing the
lamp wattage.
Off: Normal wattage.
Tip
If “Cinema Black” is set to “On,” the next time
the power is turned on, the lamp will use the
“Off” setting for the first time, and then go to
“On.”
Note
If “Full Through” or “Normal Through” is
selected when a video signal except for DTV
(720/60p, 720/50p, 1080/60i or 1080/50i) or
1080/24Psf signal is input, you cannot adjust “V
Keystone” or “Side Shot” in the INSTALL
SETTING menu.
INPUT SETTING
Item
Description
Adjust Signal…
Dot Phase
Adjusts the picture from a computer for
clearer picture after it is adjusted by
pressing the APA button.
For details, see “Selecting the Wide
Screen Mode” on page 22.
H Size
Shift
Adjusts the horizontal size of the picture
from a computer. The higher the setting,
the wider the picture. The lower the
setting, the narrower the picture.
V Position
Title Area
Adjusts the vertical position of the picture
in wide screen mode. As the setting
increases, the picture moves up. As the
setting decreases, the picture moves
down.
As the setting for H (horizontal)
increases, the picture moves to the right,
and as the setting decreases, the picture
moves to the left. Use < or , to adjust
the horizontal position.
Note
This item is adjustable only when “Zoom” or
“Subtitle” is selected.
As the setting for V (vertical) increases,
the picture moves up, and as the setting
decreases, the picture moves down. Use
M or m to adjust the vertical position.
Adjusts the subtitle area. As the setting
increases, the subtitle area moves up. As
the setting decreases, the subtitle area
moves down.
Note
This item is adjustable only when “Subtitle” is
selected.
Menu Lists
GB
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SET SETTING
Item
Description
Menu Position Selects the display position from Top
Left, Bottom Left, Center, Top Right
and Bottom Right.
Item
Description
Smart APA
With this item set to On, the APA function
works automatically for a signal input from
a computer so that the picture can be seen
clearly. You can also activate the APA
function by pressing the APA button on the
remote control.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from
White or Black.
INSTALL SETTING
Tip
The APA (Auto Pixel Alignment) automatically
adjusts the input signal from a computer so that
the picture can be seen clearly.
Item
Description
V Keystone
Corrects the vertical trapezoidal distortion
of the picture. (
Auto Input
Search
Set to On when an optional Interface Unit
such as the IFU-HS1 is connected to the PJ
MULTI connector on the projector.
)
Auto: Normally set to this postion.
Manual: Sets a lower value (– direction)
when the bottom of the trapezoid is
longer than the top. Sets a higher value
(+ direction) when the top of the
trapezoid is longer than the bottom. If
you project the picture using “Side
Shot” only, set to “Manual,” and adjust
the level to “0.”
Input-A Signal Selects the signal input from the equipment
Sel.
by selecting “Input-A” with the INPUT
button.
Computer: Inputs the signal from a
computer.
Component: Inputs the component or
progressive component signal from a
DVD player, digital tuner, etc.
Video GBR: Inputs the signal from a TV
game or HDTV broadcast.
Note
The “V Keystone” adjustment may not correct
the trapezoidal distortion perfectly, depending on
the room temperature or the screen angle.
Digital Signal Selects the signal input from the equipment
Sel.
by selecting “Digital” with the INPUT
button.
Side Shot
Corrects the horizontal trapezoidal
distortion of the picture. (
Set the level to “0” when you adjust the
picture using “V Keystone” only.
)
Computer: Inputs the signal from a
computer.
Video GBR: Inputs the signal from a
digital tuner, etc.
Image Flip
Flips the picture on the screen horizontally
and/or vertically.
Off: The picture does not flip.
HV: Flips the picture horizontally and
vertically.
H: Flips the picture horizontally.
V: Flips the picture vertically.
Note
Before you change the “Digital Signal Sel.”
setting, disconnect the DVI cable and turn off the
digital tuner, etc.
Color System Select the color system of the input signal.
Auto: Selects the color system of the input
signal automatically from among NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M or
PAL-N.
Background
Test Pattern
Selects the background color of the screen
when no signal is input. You can select
“Black” or “Blue.”
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: Sets the color
system to the selected system manually.
When set to On, a test pattern is displayed
on the screen when adjusting using the
“Lens Zoom,” “Lens Focus,” “Side Shot”
or “V Keystone.” If you do not want to
display a test pattern, set to Off.
Power Saving When set to On, the POWER SAVING
indicator lights. The projector goes into
power saving mode if no signal is input for
10 minutes, and the lamp goes out and the
cooling fan keeps running. In power saving
mode, no button functions for the first 60
seconds. It is cancelled when a signal is
input or any button is pressed. If you do not
set the projector to power saving mode,
select Off.
High Altitude Off: Use this setting when using the
Mode
projector at normal altitudes.
On: Use this setting when using the
projector at an altitude of 1,500 m or
higher.
Illumination
Turns on the illumination on the top panel
of the projector when set to On. It turns off
when set to Off.
INFORMATION
Item
Description
MENU SETTING
fH
Displays the horizontal frequency of the
input signal.
Item
Description
fV
Displays the vertical frequency of the input
signal.
Status
Set to Off to turn off the on-screen
displays except for the menus, message
when turning off the power, and warning
messages.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been
turned on.
Language
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages
are: English, French, German, Italian,
Spanish, Portuguese, Japanese, Chinese
and Korean.
Menu Lists
GB
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the Preset Memory
No.
Adjusting Picture Quality of
a Signal from the Computer
This projector has 34 types of preset data for input
signals (the preset memory). When the preset signal is
input, the projector automatically detects the signal
type and recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture. The
memory number and signal type of that signal are
displayed in the INFORMATION menu.
You can automatically adjust to obtain the clearest
picture when projecting a signal from the computer.
1 Project a still picture from the computer.
2 Press the APA (Auto Pixel Alignment)
button.
When the picture is adjusted properly, “complete”
appears on the screen.
INFORMATION
Input
A
fH:
fV:
48.47kHz
60.00Hz
No.23
Notes
Memory No.
Signal type
1024x768
• When “Smart APA” is set to “On,” the APA function is
automatically activated.
Lamp Timer:
0H
• Press the APA button when the image appears on the whole
display area of the computer. If there are black edges around the
image, the APA function will not function properly and the
image may extend beyond the screen.
• If you switch the input signal or re-connect a computer, press
the APA button again to get the suitable picture.
• To restore the original screen, press the APA button again
during the adjustment.
• The picture may not be adjusted properly depending on the
types of input signals.
You can also adjust the preset data through the INPUT
SETTING menu.
This projector also has 20 types of user memories for
Input-A into which you can save the setting of the
adjusted data for an unpreset input signal.
When an unpreset signal is input for the first time, a
memory number is displayed as 0. When you adjust
the data of the signal in the INPUT SETTING menu,
it will be registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest memory
always overwrites the oldest one.
• Adjust the items in the INPUT SETTING menu when you
adjust the picture manually. (1 page 28)
See the chart on page 62 to find if the signal is
registered to the preset memory.
Since the data is recalled from the preset memory
about the following signals, you can use these preset
data by adjusting “H size.” Make fine adjustment by
adjusting “Shift.”
Signal
Memory No.
H size
1312
Super Mac-2
SGI-1
23
23
25
1320
Macintosh 19”
1328
Note
When the aspect ratio of input signal does not match the screen
size, a part of the screen is displayed in black.
Menu Lists
GB
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Types of “Memory Stick”
“Memory Stick” is available in the following three
types to meet various requirements in functions.
• “Memory Stick”
Stores any type of data except copyright-protected
data that requires the MagicGate copyright
protection technology.
• “MagicGate Memory Stick”
Equipped with the MagicGate copyright protection
technology.
Using a
“Memory
Stick”
• “Memory Stick-ROM”
Stores pre-recorded, read-only data. You cannot
record on “Memory Stick-ROM” or erase the pre-
recorded data.
This section describes how to view the
picture files that are recorded by a digital
camera and stored in a “Memory Stick.”
You can make a slide show using the
pictures, display an index screen of the
pictures, etc.
Available types of “Memory Stick” for
the projector
You can use various types of “Memory Stick” –
“Memory Stick,” “MagicGate Memory Stick” and
“Memory Stick-ROM”— with your projector.
However, because your projector does not support the
MagicGate standards, data recorded with your
projector is not subject to MagicGate copyright
protection.
Notes on “Memory Stick Duo”
• To use “Memory Stick Duo” with your projector,
attach it to the Memory Stick Duo adapter before
inserting it into your projector.
• Be sure to attach “Memory Stick Duo” to the
adapter with the correct orientation.
• Be sure to insert the Memory Stick Duo adapter
with the correct orientation. Otherwise, the
projector may be damaged.
About a “Memory
Stick”
• Do not insert the Memory Stick Duo adapter
without “Memory Stick Duo” attached. Doing so
may result in malfunction of the projector.
What is “Memory Stick”?
“Memory Stick” is a new compact, portable and
versatile IC (Integrated Circuit) recording medium
with a data capacity that exceeds a floppy disk.
“Memory Stick” is specially designed for exchanging
and sharing digital data among “Memory Stick”
compatible products. Because it is removable,
“Memory Stick” can also be used for external data
storage.
What is MagicGate ?
MagicGate is copyright protection technology that
uses encryption technology.
“Memory Stick” is available in two sizes: standard
size and compact “Memory Stick Duo” size. Once
attached to a Memory Stick Duo adapter, “Memory
Stick Duo” turns to the same size as standard
“Memory Stick” and thus can be used with products
compliant with standard “Memory Stick.”
About a “Memory Stick”
GB
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Format that can be displayed with this
projector
The projector can display the picture files recorded by
a digital camera and recorded on a “Memory Stick” in
the following format:
About formatting “Memory Stick”
When “Memory Sticks” are shipped from the factory,
they are already formatted to a special standard. When
you format “Memory Stick,” we recommend
formatting them on this projector.
• Image files (DCF-compatible) compressed in the
JPEG (Joint Photographic Experts Group) format
(extension: .jpg)
• MPEG1 format picture files recorded by Sony
products; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD,
MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG
MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO Giga
pocket (equivalent to video CD).
Caution when formatting “Memory Stick” on
a personal computer
Pay attention to the following points when formatting
“Memory Stick” on a personal computer. Operation
of “Memory Stick” formatted on a personal computer
is not guaranteed on this projector. To use a “Memory
Stick” that has been formatted on a personal
computer, the “Memory Stick” must be reformatted
on this projector. If it is not reformatted, all data
stored on the “Memory Stick” will be lost.
Before using a “Memory Stick”
Terminal
Access Indicator
Write-protect
tab
If the access indicator is turned on or is flashing, data
is being read from or written to the “Memory Stick.”
At this time, do not shake the computer or projector or
subject them to shock. Do not turn off the power of the
computer and projector or remove the “Memory
Stick.” This may damage the data.
Labeling
position
• When you set the “Memory Stick” erasure
prevention switch to “LOCK,” data cannot be
recorded, edited, or erased.
Precautions
• Use a sharp object, such as a ballpoint pen, to move
the “Memory Stick Duo” erasure prevention switch.
• Data may be damaged if:
• To prevent data loss, make backups of data
frequently. In no event will Sony be liable for any
loss of data.
- You remove the “Memory Stick” or turn off the
unit while it is reading or writing data.
- You use the “Memory Stick” in a location subject
to the effects of static electricity or electric noise.
• We recommend that you make a backup copy of
important data that you record on the “Memory
Stick.”
• Unauthorized recording may be contrary to the
provisions of copyright law.
• The “Memory Stick” application software may be
modified or changed by Sony without prior notice.
.....................................................................................
• “Memory Stick Duo” and
are trademarks of
Sony Corporation.
• “Memory Stick” and
Corporation.
are trademarks of Sony
Notes
• Do not attach anything other than the supplied label to the
“Memory Stick” labeling position.
• Attach the label so that it does not stick out beyond the labeling
position.
• “MagicGate Memory Stick” and
of Sony Corporation.
• “Memory Stick-ROM” and
of Sony Corporation.
are trademarks
are trademarks
• Do not write forcefully on the “Memory Stick Duo” memo
area.
• Carry and store the “Memory Stick” in its case.
• Do not touch the connector of the “Memory Stick” with
anything, including your finger or metallic objects.
• Do not strike, bend, or drop the “Memory Stick.”
• Do not disassemble or modify the “Memory Stick.”
• Do not allow the “Memory Stick” to get wet.
• Do not use or store the “Memory Stick” in a location that is:
- Extremely hot, such as in a car parked in the sun
- Under direct sunlight
- Very humid or subject to corrosive substances
About a “Memory Stick”
GB
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying the Desired Pictures
in Digital Camera Mode
Preparing for Viewing
the Picture Files Stored
in a “Memory Stick”
INPUT button
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Inserting a “Memory Stick”
USER 2
Insert the “Memory Stick” into the “Memory Stick”
slot on the front of the projector.
ENTER
M/m/</,/ENTER
buttons
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
“Memory Stick”
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Press INPUT to select MS.
Memory Stick Home appears.
Insert the “Memory Stick” in the
direction of the arrow until it clicks.
Memory Stick
Home mark
To remove the “Memory Stick”
Appears the first 20 thumbnails
When the access indicator is turned off, press the
“Memory Stick” and remove your hand. As the lock
is released, remove the “Memory Stick.”
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Select Folder
Digi.Camera Mode
No
:
File
:
Size :
Date :
Appears if another file with the same name in the
last four figures is included in the “Memory
Stick.”
Access indicator
Note
What is Digital Camera Mode?
Insert the “Memory Stick” with the arrow mark pointing toward
the “Memory Stick” slot.
The projector can choose and display JPEG and
MPEG1 picture files recorded by a digital camera
(DCF-compatible) only from among picture files
stored in a “Memory Stick.”
Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
33
Notes
Index screen of a still picture file
• The digital camera mode does not function if more than 2000
picture files recorded by a digital camera are stored in a
“Memory Stick.”
Appears when
startup is set.
• For a picture file recorded with the Voice Memo function of the
Sony digital camera, only the still picture file is displayed.
Index menu
Appears when a file is
protected.
• If you delete a picture file with the relative file mark (
its relative picture file will also be deleted.
),
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Full Screen
Slide Show
Tip
Select Folder
Several small pictures included in a folder, displayed at one time,
are called thumbnails.
Protect
Rotate
Startup
Digi.Camera Mode
Delete
Close
Before operating the picture file
To operate the picture file, display the index menu or
the picture setting menu.
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Index menu
To display the index menu, select a thumbnail, then
press ENTER.
Date
File name and file
format
Resolution
Order/total
number of
picture files
You can perform the following operations using the
menu displayed on the index screen:
- Displaying a picture file on the full screen
- Executing the slide show
- Protecting an important picture file
- Rotating a picture file (still picture only)
- Registering the startup picture file (still picture
only)
To select a picture file in the thumbnail display, press
M, m, < or ,. If you want to display other picture
files when more than 20 picture files are contained in
the current folder, select a picture file in the bottom
row and press m, or select a file on the right-most
column, press , to select the slider, then press m. If
you press MS SLIDE in the index menu, the slide
show starts from the selected picture.
- Deleting a picture file
Picture setting menu
Menu of a still picture
To display the picture setting menu, press ENTER
when a picture is displayed on the full screen. You can
perform the following operations using the menu
displayed on the picture setting screen:
- Showing/hiding the picture file information
- Protecting an important picture file
- Rotating a picture file
- Registering the startup picture file
- Deleting a picture file
Menu of a movie file
To display the picture setting menu, select “Menu” on
the Movie Player.
You can perform the following operations using the
menu displayed on the picture setting screen:
- Showing/hiding the movie file information
- Switching the sound to be heard
- Protecting an important movie file
- Deleting a movie file
For details on operations, see the description for each
screen.
Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick”
GB
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index screen of a movie file
Movie Player
Appears when the
displayed picture
is a movie.
Picture setting menu
of a movie file
Appears when a file
is protected.
Index menu
Memory Stick Home
Slide Show
Prev.
Information
On
Option
Filter : Still
Movie Player
Slide Show
Select Folder
Audio Select
L/R
Full Scr
Protect
Rotate
Startup
Menu
Protect
Delete
Digi.Camera Mode
Retur
Delete
Close
Close
No : 123/1234
Size : 352x240
File : 100MSDCF/SJP0001.MPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
No : 1/1234
File : SJP0001.MPG
Size : 320x240
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Date
File name and file
format
Resolution
Order/total
number of
Resolution
Date
Order/totalnumber
of picture files
picture files
File name and file
format
Movie icon
Picture setting screen of a still picture
Appears when a
file is protected.
Picture setting menu
Return
Information
On
Protect
Rotate
Startup
Delete
Close
No : 1/1234
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Size : 1024x768
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Resolution
Date
Order/total number
of picture files
File name and
file format
Appears when
startup is set.
Appears when a
file is protected.
If you want to display another picture file when
multiple picture files are contained in the current
folder, press ,. If you press MS SLIDE in the
picture setting menu, the screen returns to Memory
Stick Home.
Preparing for Viewing the Picture Files Stored in a “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
35
2
Press M or m to select “Slide
Show,” and press ENTER.
The slide show settintg menu appears.
Viewing the
Pictures
Slide show setting menu
Memory Stick Home
Slide Show
Start
Option
Filter : Still
Effect
Off
Select Folder
Advan. Slds.
Auto
Viewing the Pictures in
Sequence — Slide Show
Interval
5sec
Digi.Camera Mode
Close
You can run a slide show by using the pictures
recorded by a digital camera. You can advance a slide
automatically or manually.
No
Size :
:
File
Date :
:
Effect: to set the effect when the slide is
displayed.
Advan. Slds. (Advance Slides) : to set to
advance a next slide automatically (“Auto”)
or manually (“Manual”).
Interval: to set the period for which one slide is
displayed. When “Advan. Slds.” is set to
“Manual,” this item does not work. The time
is about right.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-5
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
MS SLIDE button
3
4
Press M or m to select the
setting item, and press
ENTER.
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Press M or m to set the
selected item, and press
ENTER.
1
Display the Memory Stick
Memory Stick Home
Slide Show
Start
Option
Filter : Still
Effect
Off
Select Folder
Advan. Slds.
Auto
Interval
10sec
1sec
Digi.Camera Mode
5sec
10sec
20sec
30sec
40sec
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 123/1234
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Viewing the Pictures
GB
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying a Picture on the
Full Screen — Full Screen
5
After setting all the items,
press M or m to select “Start”
and press ENTER.
When you set “Advan. Slds.” to “Auto,” the slide
advances automatically. When a movie picture
is selected, it is played automatically, and after
playback the next slide is displayed.
You can project one of the index pictures on the full
screen. To display a movie picture on the full screen,
When you set to “Manual,” use the , button to
advance a slide. To return to the previous slide,
use the < button. The movie picture is not
played back and the first frame of the picture is
displayed. To play back the movie pictures, see
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
To end the slide show
2-3
Press MS SLIDE or ENTER when you set “Advan.
Slds.” to “Auto.”
When setting it to “Manual,” press MS SLIDE.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
MS SLIDE button
WIDE MODE
RESET
To return to the Memory Stick Home
before executing the slide show
Select “Close” in step 5 above.
1
2
Display the Memory Stick
Executing the slide show promptly
As the settings are stored even if you change the input
after performing steps 1 to 4, press MS SLIDE just as
you start the slide show. The input is changed to MS
and the slide show starts promptly.
Press M, m, < or , to select
a still picture you want to
display on the full screen, and
press ENTER.
To start a slide show from the
selected index picture
The index menu of a still picture file appears.
You can run a slide show by selecting a thumbnail in
the index screen.
Index menu of a still picture file
Memory Stick Home
Slide Show
1 Press M, m, < or , to select the picture
file from which you want to start the slide
show, and press ENTER.
Option
Filter : Still
Select Folder
Full Screen
Slide Show
Protect
Rotate
2 Press M or m to select “Slide Show” in the
index menu of a still picture file/movie file,
and press ENTER.
Startup
Digi.Camera Mode
Delete
Close
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Viewing the Pictures
GB
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing Movie Pictures
3
Press M or m to select “Full
Screen,” and press ENTER.
You can play back a movie of MPEG1 format
recorded with the Sony MPEG MOVIE, etc.
The selected picture is projected to fit the
screen.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
No : 1/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
MS SLIDE button
WIDE MODE
RESET
To display a previous or next slide
To display the next slide, press ,.
To return to the previous slide, press <.
1
2
Display the Memory Stick
To return to the Memory Stick Home
Press MS SLIDE.
You can also return to the Memory Stick Home by
using the index menu. Press ENTER to display the
index screen of a still picture file, press M or m to
select “Return” and press ENTER.
Press M, m, < or , to select
a movie picture you want to
display, and press ENTER.
The index menu of a movie file appears.
Index menu of a movie file
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Movie Player
Select Folder
Slide Show
Protect
Rotate
Startup
Digi.Camera Mode
Delete
Close
No : 124/1234
Size : 320x240
File : 100MSDCF/BASEBALL.MPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Viewing the Pictures
GB
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To stop playback
Press m to select x.
3
Press M or m to select “Movie
Player,” and press ENTER.
The Movie Player appears.
To play a movie on the full screen
Press M or m to select “Full Screen” in the Movie
Player, and press ENTER.
The picture is enlarged to fill the screen and playback
starts. When you press M, m, <, , or ENTER
during playback, the Movie Player is restored.
Prev.
Next
Full Screen
Note
When the picture size is small, it is not enlarged to fill the screen
if you select “Full Screen.”
Menu
Return
To return to the Memory Stick Home
Press M or m to select “Return.”
No : 124/1234
Size : 320x240
File : BASEBALL.MPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
To switch the sound to be heard
1 Press M or m to select “Menu.”
N (play/pause): to play back. During playback,
the button display is changed to the X (pause)
button.
The movie picture setting menu appears.
2 Press M or m to select “Audio Select.”.
x (stop): to stop playback.
Full Screen: to play a full-screen movie picture.
Menu: to display the movie picture setting menu.
Movie picture setting menu
[Guide display]
< Previous: to display the previous slide in the
movie pause mode. During playback the guide
display is changed to < “Rew” (rewind).
, Next: to display the next slide in the movie pause
mode. During playback the guide display is
changed to , “FF” (fast-forward).
Prev.
Information
On
Audio Select
L/R
Full Scr
Menu
Protect
Delete
Retur
Tip
The Movie Player is not displayed when you set “Advan. Slds.” of
“Slide Show” to “Auto.”
Close
No : 1/1234
Size : 320x240
File : SJP0001.MPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
4
Press M or m to select N.
Playback starts. When the playback is finished,
playback stops with the first picture of the movie
displayed.
L/R: to hear the left and right sounds.
L: to hear the left sound.
R: to hear the right sound.
3 Press VOLUME + or – to adjust the sound.
Note
The projector can play back a MPEG1 movie recorded by the
Sony MPEG MOVIE, etc. (Movies may occasionally skip when
you watch them.) Usable MPEG1 movies are MPEG MOVIE
AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 of VAIO Giga pocket (equivalent
to a video CD).
Viewing the Pictures
GB
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To turn off the Digital Camera Mode
Selecting the Folder
Containing the Desired Picture
1 Display the Memory Stick Home.
2 Press M or m to select “Select Folder,” and
1 Display the Memory Stick Home.
press ENTER.
Note
3 Press M or m to select “Digi. Camera
Set “Digi. Camera Mode” to “Off” before operation.
Mode,” and press ENTER.
2 Press M or m to select “Select Folder,” and
press ENTER.
4 Press m to select “Off,” and press ENTER.
The folder list appears.
The folder list appears.
Folder list
Folder list
Current folder
Memory Stick Home
Digi.Camera Mode
Slide Show
Off
Memory Stick Home
Option
Digi.Camera Mode
Slide Show
Option
Off
Filter : Still
DCIM/100MSDCF
Select Folder
Filter : Still
Select Folder
Close
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
No
:
File
:
Size :
Date :
To upper First picture file in the
stage
current folder
3 Press , to select the folder list.
Memory Stick Home
Digi.Camera Mode
Slide Show
Off
Option
Filter : Still
Select Folder
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
4 Press M or m to select the folder which
contains the picture file you want to
display, and press ENTER.
To select the folders which are not displayed, press
, to select the slider on the folder list and press
v or V. The next 10 folders appear.
Tip
Multiple picture files are included in the folder. The folder
may include individual still or movie picture files and other
folders. You must select folders when you are displaying a
picture file stored in a “Memory Stick.”
Viewing the Pictures
GB
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Press M or m to select
Rotating a Still
Picture
“Rotate,” and press ENTER.
Press M or m to select the
direction of rotation,
(clockwise) or
(counterclockwise), and press
ENTER.
You can rotate a thumbnail picture or full-screen still
picture clockwise or counterclockwise in 90º steps.
The picture rotates 90° every pressing of the
ENTER button.
Note
You cannot rotate a movie picture.
To rotate the full-screen still picture
1 Display a still picture on the full screen.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
2 Press ENTER.
USER 2
The picture setting menu of a still picture file
appears.
ENTER
2-4
Picture setting memu of a full-screen still picture
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Return
WIDE MODE
RESET
Information
On
Protect
Rotate
Startup
Delete
Close
1
2
Display the Memory Stick
No : 1/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Press M, m, < or , to select
the picture you want to rotate,
and press ENTER.
3 Follow steps 3 and 4 in “Rotating a Still
Picture.”
The index menu of a still picture appears.
Notes
Index menu of a still picture
To rotate it, release the protection on that picture.
• When the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK, you cannot rotate the pictures stored in that “Memory
Stick.”
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Select Folder
Full Screen
Slide Show
Protect
Rotate
Startup
Digi.Camera Mode
Delete
Close
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Rotating a Still Picture
GB
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tip
When you select a movie picture in the index screen, “Rotate” and
“Startup” are not available.
Protecting an
Important Picture
3
4
Press M or m to select
“Protect,” and press ENTER.
Press M or m to select “On” or
“All on,” and press ENTER.
You can protect a still picture to prevent it from
accidental erasure.
On: A picture selected in the index screen is
protected.
All on: All the pictures in the selected folder are
protected.
The protect mark appears in the index screen for
the protected picture.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
To release protection
ENTER
Select “Off” or “All off” in step 4.
2-4
Selecting “Off” releases the protection for the
selected picture. Selecting “All off” releases the
protection for all the pictures in the selected folder.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
To protect the full-screen still picture
1 Display the desired still picture on the full
1
2
Display the Memory Stick
2 Press ENTER.
The still picture setting menu appears.
Still picture setting memu
Press M, m, < or , to select
the picture you want to
protect, and press ENTER.
The index menu appears.
Return
Information
On
Protect
Rotate
Startup
Delete
Close
Index menu
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Select Folder
Full Screen
Slide Show
No : 1/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Protect
Rotate
Startup
Digi.camera Mode
Delete
3 Follow steps 3 and 4 in “Protecting an
Important Picture.”
Close
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Appears when a file is protected.
Protecting an Important Picture
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
42
Protecting a movie picture in the
Movie Player
Projecting a Selected
Picture When the Power
Is Turned On — Startup
1 Perform steps 1 to 3 in “Playing Movie
Player on the screen.
2 Press M or m to select “Menu,” and press
ENTER.
The movie picture setting menu appears.
When the projector is turned on, the specific still
picture stored in the projector is projected
automatically for about one minute, even if no signal
is input. You can change this still picture to the one
you prefer.
Movie picture setting menu
Prev.
Information
On
Audio Select
L/R
Registering a Still Picture
as the Startup Picture
Full Scr
Menu
Protect
Delete
Retur
When you want to use a picture stored in your
“Memory Stick” as the startup picture, register the
picture in the “Memory Stick.”
Close
No : 1/1234
Size : 320x240
File : SJP0001.MPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Tip
You cannot register a movie file as the startup picture.
Appears when a file is protected.
3 Follow steps 3 and 4 in “Protecting an
Important Picture.”
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
1
2
Display the Memory Stick
Press M, m, < or , to select
the picture you want to use as
the startup picture, and press
ENTER.
Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
43
The index menu of a still picture appears.
Setting the Startup Picture
Index menu of a still picture
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Select Folder
Full Screen
Slide Show
Protect
Rotate
LIGHT
INPUT
Startup
Digi.Camera Mode
Delete
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Close
USER 2
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
ENTER
2-4
Appears when a startup file is set.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
3
4
Press M or m to select
+
+
“Startup,” and press ENTER.
–
–
Press M or m to select “Entry,”
and press ENTER.
The startup mark is displayed in the index
screen.
You can register one picture used for the startup
picture, per one “Memory Stick.”
1
2
Display the Memory Stick
Press M or m to select
“Option,” and press , or
ENTER.
To register a full-screen still picture
as the startup picture
1 Display a picture you want to register on
3
Press M or m to select “Setup,”
and press , or ENTER.
2 Press ENTER to display the still picture
setting menu.
“Startup” is selected.
3 Follow steps 3 and 4 in “Registering a Still
Picture as the Startup Picture.”
To cancel the registration of the
startup picture
1 Display the index screen by selecting a
thumbnail, select “Startup,” and press
ENTER.
2 Press M or m to select “Cancel,” and press
ENTER.
Projecting a Selected Picture When the Power Is Turned On — Startup
GB
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Press M or m to select the item
used for startup picture, and
press ENTER.
Deleting a Picture
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Startup
Original
Original
Custom
Off
Filter : Still
Setup
Select Folder
Memory Stick
You can delete unnecessary picture from the
“Memory Stick.”
Digi.Camera Mode
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
LIGHT
INPUT
Original: Select to use the original picture
stored in the projector. This is the factory
setting.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Custom: Select to use the picture registered in
the index screen and stored in the “Memory
ENTER
2-4
Off: Select when you do not set the startup.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Notes
• When you want to clear the startup screen while displaying it,
press M/m/</,, or ENTER.
• When you are using the registered picture, insert the “Memory
Stick” where the registered picture is saved into the projector,
then turn on the power.
1
2
Display the Memory Stick
• You can register one startup picture per one “Memory Stick.”
Press M, m, < or , to select
the picture you want to delete
from the “Memory Stick,” and
press ENTER.
The index menu appears.
Index menu
Memory Stick Home
Slide Show
Option
Filter : Still
Select Folder
Full Screen
Slide Show
Protect
Rotate
Startup
Digi.Camera Mode
Delete
Close
No : 123/1234
Size : 1024x768
File : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAY/31 1:08PM
Deleting a Picture
GB
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press M or m to select the desired item, and
press ENTER. When “Selected file deleted.
OK?” is displayed, select “Yes,” then
press ENTER.
3
4
Press M or m to select
“Delete,” and press ENTER.
Note
If you delete a file with “Digi. Camera Mode” set to “On,” other
Press M or m to select the item
you want, and press ENTER.
When “Selected file deleted.
OK?” or “All files deleted.
OK?” is displayed, select
“Yes,” then press ENTER.
Sel. Img.: to delete the selected picture
All Img.: to delete all pictures of the selected
folder.
Close: when you do not delete the picture.
Notes
delete it, release the protection on that file.
• When the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK, you cannot delete the pictures from that “Memory
Stick.”
To delete a full-screen still picture
1 Display a picture you want to delete on the
2 Press ENTER to display the still picture
setting menu.
3 Press M or m to select “Delete,” and press
ENTER.
4 Press M or m to select the desired item, and
press ENTER. When “Selected file deleted.
OK?” is displayed, select “Yes,” then
press ENTER.
To delete a movie picture in the Movie
Player
1 Perform steps 1 to 4 in “Playing Movie
Player on the screen.
2 Press M or m to select “Menu,” and press
ENTER.
The movie picture setting menu appears.
3 Press M or m to select “Delete,” and press
ENTER.
Deleting a Picture
GB
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Press M or m to select
Sorting the
Pictures
“Option,” and press ENTER.
The option setting menu appears, and “File” is
selected.
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Sort
Filter : Still
Select Folder
Name Order
Setup
Filter
Off
Memory Stick
You can sort the pictures stored in the “Memory
Stick” by name or by the renewal date in ascending/
descending order.
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
3
4
Press , or ENTER, then
press M or m to select “Sort,”
and press ENTER.
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Press M or m to select the item
you want to set, and press
ENTER.
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Memory Stick Home
–
–
Slide Show
Option
File
Sort
Name Order
Setup
Name Order
Name Order
Date Order
Select Folder
Memory Stick
Date Order
1
Display the Memory Stick
Close
Note
No
:
File
:
Size :
Date :
A
Z
Name order
names.
Name order
names.
Date order
of recording.
Date order
recording.
: to sort from A of the picture
: to sort from Z of the picture
: to sort from the earliest date
Z
A
1
9
9
1
: to sort from the latest date of
Note
For a picture processed on a computer, the displayed date may be
the date when the data is updated instead of the recorded date.
Sorting the Pictures
GB
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The option setting menu appears, and “File” is
selected.
Displaying Either of
the Still Pictures or
Movie Pictures
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Sort
Filter : Still
Name Order
Setup
Select Folder
Filter
Off
Memory Stick
Close
You can choose and display the still pictures only or
movie pictures only stored in a “Memory Stick.”
No
Size :
:
File
:
Date :
3
4
Press , or ENTER, then
press M or m to select “Filter,”
and press ENTER.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Sort
Filter : Still
Name Order
ENTER
Setup
Select Folder
2-4
Filter
Still
Memory Stick
Still
Movie
Off
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
1
2
Display the Memory Stick
Still: to display still pictures only.
Movie: to display movie pictures only.
Off: to display all pictures.
Note
Press M or m to select the item
you want to set, and press
ENTER.
When “Filter” is selected, the selected setting,
“Still” or “Movie,” is indicated on the Memory
Stick Home.
Press M or m to select
“Option,” and press ENTER.
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Sort
Filter : Still
Name Order
Setup
Select Folder
Filter
Still
Memory Stick
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
Displaying Either of the Still Pictures or Movie Pictures
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
48
3
Press M or m to select
Displaying the
“Memory Stick”
Information
“Memory Stick.”
The information on the “Memory Stick” in use
is displayed.
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Filter : Still
Type :
Setup
Select Folder
Capacity : 123.3MB
Used : 30.8MB
Memory Stick
You can display the type and the used and remaining
capacity of the “Memory Stick” in use.
Remaining : 92.5MB
Digi.Camera Mode
Format
Close
No
:
File
:
Size :
Date :
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
To return to the Memory Stick Home
Press M or m to select “Close.”
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-3
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
1
2
Display the Memory Stick
Press M or m to select
“Option,” and press ENTER.
The option setting menu appears.
Displaying the “Memory Stick” Information
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
49
4
Press ENTER again.
Initializing a
“Memory Stick”
— Format
Memory Stick Home
Slide Show
Option
File
Filter : Still
Type :
Setup
Select Folder
Capacity : 123.3MB
Used : 30.8MB
Memory Stick
92.5MB
All files deleted. OK?
Yes
No
Digi.Camera Mode
Format
Close
When a “Memory Stick” cannot be used, initialize it
by the projector.
All the data stored in a “Memory Stick” is cleared
when the “Memory Stick” is initialized.
No
Size :
:
File
Date :
:
5
When “All files deleted. OK?”
is displayed, select “Yes,” and
press ENTER.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Formatting starts.
USER 2
To return to the Memory Stick Home
before initializing the “Memory Stick”
Select “Close,” in step 4. The Memory Stick Home is
ENTER
2-5
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
restored.
WIDE MODE
RESET
Notes
• When the “Memory Stick” is initialized, the protected picture
is also cleared.
• When the “Memory Stick” with the write-protect tab set to
LOCK is initialized, the message “Memory Stick locked” is
displayed.
• While initializing the “Memory Stick,” you cannot use the
buttons for operation in the Memory Stick Home.
1
2
Display the Memory Stick
Press M or m to select
“Option”, and press ENTER.
The option setting menu appears.
3
Press M or m to select
“Memory Stick,” and press ,
or ENTER.
Initializing a “Memory Stick” — Format
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
50
The picture from the PJ c Select “Computer”,
MULTI connector is
colored strange.
“Component” or “Video GBR”
for “Input-A Signal Sel” in the
SET SETTING menu
according to the input signal.
Others
This section describes how to solve the
problems, how to replace a lamp and air
filter, etc.
Color balance is
incorrect.
c Adjust the picture in the “Adjust
Picture ...” of the PICTURE
SETTING
menu
c Set “Color System” in the SET
SETTING menu to match
the color system being input.
The picture is too dark. c Adjust the contrast or brightness
in the “Adjust Picture ...” of the
PICTURE SETTING
menu
The picture is not clear. c Adjust the focus with the
c Condensation has occurred on
the lens. Leave the projector for
about two hours with the power
on.
The picture flickers.
c Adjust “Dot Phase” for “Adjust
Signal...” in the INPUT
SETTING
menu properly.
Sound
No sound.
c Sound can be heard only when
an MPEG1 format movie picture
Troubleshooting
c Adjust “Volume” in the
PICTURE SETTING
menu, or press VOLUME + on
the remote control.
Power
On-screen display
The power is not
turned on.
c Wait for about one minute
before turning on the power.
On-screen display does c Set “Status” in the MENU
not appear.
SETTING
menu to “On.”
c Close the lamp cover securely.
c Close the air filter cover
Remote control
The remote control
does not work.
c Batteries could be weak.
Picture
No picture.
c Check that the proper
connections have been made.
c Select the input source correctly
using the INPUT button.
c Set the computer signal to output
from an external monitor.
c Set the computer signal to output
only to an external monitor.
c Insert the batteries with correct
“Memory stick”
The “Memory Stick”
cannot be inserted into
the “Memory Stick”
slot.
c Insert the “Memory Stick” with
the arrow mark pointing toward
the “Memory Stick” slot of the
Troubleshooting
GB
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning messages
Use the list below to check the meaning of the
messages displayed on the screen.
A still picture in the
“Memory Stick”
cannot be rotated or
deleted.
c Release the lock for the write-
protect tab on the “Memory
c Release the protect in the index
High temp.!
c Turn off the power.
Lamp off in 1 c Check to see if nothing is blocking the
The “Memory Stick”
cannot be formatted.
c Release the lock for the write-
protect tab on the “Memory
c The “Memory stick” is broken.
Use another “Memory Stick”.
min.
ventilation holes.
Frequency is
out of range!
c Input a signal that is within the
acceptable range of the frequency.
c Set the output signal on an external
monitor of the connected computer to
SVGA.
The thumbnails are not c The pictures are the JPEG
displayed.
format but not DCF-compatible.
Use the DCF-compatible
pictures.
Please check
Input-A Signal
Sel.
c Set “Input-A Signal Sel.” in the SET
SETTING
menu to “Computer”
when RGB signal is input from the
The still pictures files c Set “Filter” in the “Option”
in the JPEG format
stored in a “Memory
Stick” cannot be
displayed.
menu to “Still” or “Off.”
Please check
Digital Signal
Sel.
c Set “Digital Signal Sel.” in the SET
SETTING
menu to “Computer”
when RGB signal is input from the
Note
Before you change the “Digital Signal Sel.”
setting, disconnect the DVI cable and turn off the
digital tuner, etc.
The movie picture files c Set “Filter” in the “Option”
in the MPEG1 format
stored in a “Memory
Stick” cannot be
displayed.
menu to “Movie” or “Off.”
Please replace c It is time to replace the lamp. Replace
Indicators
Please replace c It is time to replace the air filter. Replace
The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator on the
control panel lights up or flashes if there is any trouble
with your projector.
Caution messages
Use the list below to check the meaning of the
messages displayed on the screen.
LAMP/COVER Indicator
TEMP/FAN Indicator
NO INPUT
c No signal is input. Check connections.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Not applicable! c Press the appropriate button.
LAMP/COVER c Attach the lamp cover or the air filter
Caution regarding messages while
using the “Memory Stick”
Use the list below to check the meaning of the
messages.
LAMP/COVER c The lamp has reached the end of its
lights up.
c The lamp becomes a high temperature.
Wait for one minute to cool down the
No Memory
Stick
c Insert the “Memory Stick” into the
“Memory Stick” slot correctly.
TEMP/FAN
flashes.
c The fan is broken. Consult with
qualified Sony personnel.
No file
c No picture files are contained in the
currently selected folder.
TEMP/FAN
lights up.
c The internal temperature is unusually
high. Check to see if nothing is
blocking the ventilation holes.
No movie file
c No movie picture files are contained in
the currently selected folder although
“Filter” is set to “Movie” in the
“Option” menu.
LAMP/COVER c The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN
light up.
Consult with qualified Sony
personnel.
No still file
c No still picture files are contained in the
currently selected folder although
“Filter” is set to “Still” in the “Option”
menu.
Troubleshooting
GB
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution displays while you are using
the “Memory Stick”
If a picture file has some problem, the following
indicator may appear on the screen. Check the
following to cope with the corresponding situation.
Cannot play
Cannot play
c The MS SLIDE button has been pressed
while no movie picture files are
contained in the selected folder. Slide
show will not start.
c Image data of a movie picture file is
broken.
c The image data is the JPEG or MPEG1 format
that is not-compatible.
Memory Stick c The erasure prevention switch on a
locked
“Memory Stick” is set to “LOCK.”
Release the lock.
c There is the thumbnail but it is not DCF-
Memory Stick c The “Memory Stick” is broken.
compatible.
error
c Clean the terminal on the “Memory
Stick.”
c There is no selected image data.
Memory Stick c A “Memory Stick” that is not
type error
compatible or cannot be used with the
projector has been inserted.
c There is the image data but the thumbnail is
broken.
Format error
c The“Memory Stick” has not been
formatted correctly. Format it on this
projector correctly.
c The image data is broken.
c Formatting is not successful.
File error
c The selected folder has not been named
correctly. Reenter the name with less
than 66 characters including “/” by
displaying the “Select Folder” menu.
Replacing the Lamp
Read Only
Memory
c A read-only “Memory Stick” in which
picture files are recorded has been
inserted. You cannot record or delete
the data with a read-only “Memory
Stick.”
The lamp used for the light source has a certain life.
When the lamp dims, the color balance of the picture
becomes strange, or “Please replace the LAMP.”
appears on the screen, the lamp is exhausted. Replace
the lamp with a new one (not supplied).
Use LMP-H180 Projector Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using the
projector
Turn off the projector, then unplug the power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Caution
The lamp becomes a high temperature after turning off the
projector with the [/1 (on/standby) switch. If you touch the lamp,
you may scald your finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool. When removing the lamp
unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up. Do not
tilt the lamp unit. If you pull out the lamp unit while tilted and if
the lamp breaks, the pieces may scatter, causing injury.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath
the projector. Turn the projector over so
you can see its underside.
Note
Be sure that the projector is stable after turning it over.
Replacing the Lamp
GB
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Press the adjuster adjustment button to
raise the adjuster.
8 Turn the projector back over.
9 Connect the power cord and set the
projector to standby mode.
3 Open the lamp cover by loosening a screw
with the Philips screwdriver.
10 Press the following buttons on the remote
control in the following order for less than
five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
Notes
3
• Do not put your hands into the lamp replacement spot, or not
fall any liquid or object into it to avoid electrical shock or fire.
• Be sure to use the LMP-H180 Projector Lamp for replacement.
If you use lamps other than LMP-H180, the projector may
cause a malfunction.
1
2
• Be sure to turn off the projector and unplug the power cord
before replacing the lamp.
Disposal of used projector lamp
4 Loosen the two screws on the lamp unit
with the Philips screwdriver. Pull out the
lamp unit by the handle, taking care not to
touch the adjuster.
As the materials used in this lamp are similar to those
of a fluorescent lamp, you should dispose of a used
projector lamp in the same way as a fluorescent lamp.
Replacing the Air Filter
The air filter should be replaced periodically. When
“Please replace the filter.” appears on the screen,
replace the air filter immediately.
Notes
• Replacing the air filter is very important to maintain the high
efficiency of the projector and to prevent a malfunction. When
the replacement message appears on the screen, replace the air
filter without delay.
• When removing the air filter from the projector, be careful that
no dust or object gets into the inside of the projector.
5 Insert the new lamp all the way in until it is
securely in place, taking care not to touch
the adjuster. Tighten the two screws. Fold
down the handle.
1 Place a protective sheet (cloth) beneath
the projector. Turn the projector over so
you can see its underside.
Note
Be sure that the projector is stable after turning it over.
6 Close the lamp cover and tighten the
screws.
7 Press the adjuster adjustment button to
replace the adjuster.
Replacing the Air Filter
GB
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Open the filter cover while pushing the
filter lock knobs inward.
Specifications
System
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
Lens
0.87-inch TFT LCD panel, 3,276,504
pixels (1,092,168 pixels × 3)
1.3 times zoom lens (powered)
f33.6 - 42 mm/F1.85 - 2.2
180 W UHP type
3 Remove the air filter from the projector by
holding the tab on the filter cover.
Lamp
Projection picture size
Range: 40 to 300 inches (measured
diagonally)
Color system
NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N system, switched
automatically/manually
Acceptable video signals
15 kHz RGB/component 50/60 Hz,
Progressive component 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,
Composite video, Y/C video
Acceptable computer signals
fH: 19 to 72 kHz
4 Insert the new air filter into the projector.
5 Replace the filter cover.
fV: 48 to 92 Hz
Maximum resolution XGA 1024 ×
768, fV: 85 Hz
Speaker
33 mm (1 5/16 inches) diameter,
max. 2 W × 2 (available only for
using a “Memory Stick”)
Input/Output
Video input
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p±2 dB
sync negative (75 ohms terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin type
(male)
Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
C (chrominance): burst 0.286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated)
burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
Y/PB/CB/PR/CR
Component: phono type
G with Sync/Y: 1 Vp-p±2dB sync
negative (75 ohms terminated)
B/CB/PB: 0.7 Vp-p±2dB positive
(75 ohms terminated)
R/CR/PR: 0.7 Vp-p±2 dB positive
(75 ohms terminated)
Specifications
GB
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVI (TMDS)
PJ MULTI
Digital RGB
32-pin multi connector
Air filter (for replacement) (1)
Cinema Filter (1)
Composite video: 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
S video: Y/C
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Y (luminance): 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
C (chrominance): burst 0.286
Vp-p±2 dB (NTSC) (75 ohms
terminated)
Optional accessories
Signal interface unit IFU-HS1
Projector Lamp LMP-H180 (for replacement)
Air filter PK-HS10FL (for replacement)
Signal interface cables SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/
SIC-HS40
burst 0.3 Vp-p±2 dB (PAL) (75
ohms terminated)
Analog RGB/component:
R/CR (PR): 0.7 Vp-p±2 dB
(75 ohms terminated)
Projection lens
Short Focused Conversion Lens
VPLL-CW10
Long Focused Conversion Lens
VPLL-CT10
G: 0.7 Vp-p±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p±2 dB sync
negative (75 ohms terminated)
B/CB (PB): 0.7 Vp-p±2 dB
(75 ohms terminated)
Projector Suspension Support PSS-610
Projection Distances for a 720p
format signal, computer’s signal, etc.
SYNC/HD: Composite sync input:
1–5 Vp-p high impedance, positive/
negative
Screen
Horizontal sync input: 1–5 Vp-p
high impedance, positive/negative
VD: Vertical sync input: 1–5
Vp-p high impedance, positive/
negative
“Memory Stick” Slot 1
d
12˚
12˚
c
f
e
b
General
a
Dimensions
345 × 148 × 369 mm
(13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 inches) (w/
h/d)
Mass
Approx. 5.4 kg (11 lb 14 oz)
Power requirements
Projector
AC 100 to 240 V, 2.9–1.1 A,
50/60 Hz
Power consumption
Max. 260 W
(Standby mode: 5 W)
Operating temperature
0ºC to 35ºC (32ºF to 95ºF)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
–20ºC to 60ºC (–4ºF to 140ºF)
Storage temperature
Storage humidity 10% to 90%
Supplied accessories
Remote control RM-PJHS10 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Signal interface cable SIC-HS41
(10 m) (1)
AC power cord (1)
Specifications
GB
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When projecting using both “Side Shot” and
“V Keystone” adjustments
When projecting using “Side Shot”
adjustment only
For a 720p format signal, computer’s signal or data
stored in a “Memory Stick”
For a 1080i format signal
Unit: m (feet)
Unit: m (feet)
Screen
size
40
60
80
100
4.0
120
Screen
(inches)
size
40
60
80
100
120
(inches)
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
4.8
a
b
c
d
(10.5) (13.1) (15.7)
3.7 4.7 5.6
(12.1) (15.4) (18.4)
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
4.0
4.8
a
b
c
d
e
f
(10.5) (13.1) (15.7)
3.7 4.7 5.6
(12.1) (15.4) (18.4)
–0.4 –0.5 –0.7
1.8
(5.9)
2.8
(9.2)
1.8
(5.9)
2.8
(9.2)
0.0
(0.0)
0.1
(0.3)
0.1
(0.3)
0.1
(0.3)
0.2
(0.7)
–0.2
–0.3
(–0.7) (–1.0) (–1.3) (–1.6) (–2.3)
–0.2 –0.3 –0.3 –0.4 –0.5
(–0.7) (–1.0) (–1.0) (–2.0) (–1.6)
0.1
(0.3)
0.2
(0.7)
0.3
(1.0)
0.4
(1.3)
0.4
(1.3)
Screen
size
(inches)
0.3
(1.6)
0.5
(2.6)
0.7
(3.3)
0.8
(4.3)
1.0
(4.9)
150
180
200
250
300
6.0
7.3
8.1
10.1
12.1
0.4
(2.0)
0.6
(3.0)
0.8
(3.9)
1.0
(4.9)
1.2
(5.9)
a
b
c
d
(19.7) (24.0) (26.6) (33.1) (39.7)
7.0 8.4 9.4 11.7 14.1
(23.0) (27.6) (30.8) (38.4) (46.3)
Screen
size
(inches)
150
180
200
250
300
0.2
(0.7)
0.2
(0.7)
0.3
(1.0)
0.3
(1.0)
0.4
(1.3)
6.0
7.3
8.1
10.1
12.1
a
b
c
d
e
f
(19.7) (24.0) ( 26.6) (33.1) (39.7)
7.0 8.4 9.4 11.7 14.1
(23.0) (27.6) (30.8) (38.4) (46.3)
–0.8 –1.0 –1.1 –1.4 –1.6
(–2.6) (–3.3) (–3.6) (–4.6) (–5.2)
–0.6 –0.8 –0.9 –1.1 –1.3
(–2.0) (–2.6) (–3.0) (–3.6) (–4.3)
0.6
(2.0)
0.7
(2.3)
0.8
(2.6)
0.9
(3.0)
1.1
(3.6)
For a 720p format signal, computer’s signal or data
stored in a “Memory Stick”
Unit: m (feet)
Screen
size
(inches)
40
60
80
100
120
1.3
(4.3)
1.5
(4.9)
1.7
(5.6)
2.1
(6.9)
2.5
(8.2)
1.6
(5.2)
2.4
(7.9)
3.2
4.0
4.8
a
b
c
d
(10.5) (13.1) (15.7)
3.7 4.7 5.6
(12.1) (15.4) (18.4)
–0.1 –0.1 –0.1
1.5
(4.9)
1.8
(5.9)
1.9
(6.2)
2.4
(7.9)
2.9
(9.5)
1.8
(5.9)
2.8
(9.2)
–0.1
–0.1
(–0.3) (–0.3) (–0.3) (–0.3) (–0.3)
0.0
(0.0)
0.0
(0.0)
0.1
(0.3)
0.1
(0.3)
0.1
(0.3)
Screen
size
(inches)
150
180
200
250
300
6.0
7.3
8.1
10.1
12.1
a
b
c
d
(19.7) (24.0) (26.6) (33.1) (39.7)
7.0 8.4 9.4 11.7 14.1
(23.0) (27.6) (30.8) (38.4) (46.3)
–0.2 –0.2 –0.2 –0.2 –0.3
(–0.7) (–0.7) (–0.7) (–0.7) (–1.0)
0.1
(0.3)
0.2
(0.7)
0.2
(0.7)
0.2
(0.7)
0.3
(1.0)
Specifications
GB
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection Distances When Installing the Optional Conversion Lens
a: Distance between the screen and the center of the lens
Floor installation example
b: Distance from the floor to the center of the lens
c: Distance from the floor to the bottom of the projector
x: Free
Distance from the front of the
cabinet to the center of the
conversion lens
Wall
Center of the screen
7
Center of the lens
35.8 mm (1 /16 inches)
When using the VPLL-CT10
Conversion Lens
x
b
c
Floor
a
Floor installation
When using the VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens
• Use the 40 to 100-inch screen.
• Set the projector’s lens to the telephoto position. To set it to the telephoto position, press ZOOM +/– until the
projected picture becomes the smallest.
For 16:9 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
100
SS (inches)
40
60
80
a
b
c
2253 (88 5/8)
x-251 (x-10)
x-347 (x-13 3/4)
3485 (137 1/8)
x-377 (x-14 7/8)
x-473 (x-18 5/8)
4717 (185 7/8)
x-502 (x-19 7/8)
x-598 (x-23 5/8)
5950 (234 3/8)
x-628 (x-24 3/4)
x-724 (x-28 1/2)
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a = {(SS × 54.15/0.8788) – 211.9761}
b = x – (SS/0.8788 × 5.516)
c = x – (SS/0.8788 × 5.516 + 96.3)
For 4:3 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
100
SS (inches)
40
60
80
a
b
c
2779 (109 1/2)
x-305 (x-12)
x-401 (x-15 7/8)
4275 (168 5/8)
x-457 (x-18)
x-553 (x-21 7/8)
5771 (227 1/4)
x-609 (x-24)
x-706 (x-27 7/8)
7266 ( 286 3/8)
x-762 (x-30)
x-858 (x-33 7/8)
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a = {(SS × 54.15/0.7240) – 211.9761}
b = x – (SS/0.7240 × 5.516)
c = x – (SS/0.7240 × 5.516 + 96.3)
Specifications
GB
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens
Use the 60 to 300-inch screens.
Distance from the front of the cabinet to the center of the
conversion lens
1
5.9 mm ( /4 inches)
When using the VPLL-CW10 Conversion Lens
For 16:9 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
7697
300
1786
2409
(95)
3031
3653
4586
5519
6141
9252
Minimum
(70 1/2)
(119 5/16) (143 3/4) (180 3/4)
(217 3/8)
(241 7/8) (303 1/4) (364 1/4)
a
2164
2912
3659
4407
5528
6649
7397
9266
11134
Maximum
(85 1/8)
(111 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4)
(261 7/8)
(291 1/8) (365 1/8) (438 1/4)
x-377
x-502
x-628
x-753
x-942
x-1130
x-1255 x-1569 x-1883
b
c
(x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) (x-29 3/4) (x-37 1/8) (x-44 1/2) (x-49 1/2) (x-61 7/8) (x-74 1/4)
x-473
x-598
x-724
x-850
x-1038
x-1226
x-1352
x-1666
x-1979
(x-78)
(x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) (x-33 1/2) (x-48 7/8) (x-48 3/8) (x-53 1/4) (x-85 5/8)
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a (minimum) = {(SS × 26.67/0.8788) – 78} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.8788) – 80.10586} × 0.975
b = x – (SS/0.8788 × 5.516)
c = x – (SS/0.8788 × 5.516 + 96.3)
For 4:3 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
2185
2940
3695
4451
5583
6716
7471
9359
11246
(443)
Minimum
(86 1/4)
(115 7/8)
(145 3/4)
(175 1/4)
(218 7/8)
(284 5/8)
(294 1/4)
(368 5/8)
a
2644
(104)
3551
4458
5365
6726
(265)
8087
8994
(354)
11262
13531
Maximum
(139 7/8)
(175 5/8)
(211 1/2)
(318 5/8)
(443 5/8)
(532 3/4)
x-457
(x-18)
x-609
(x-24)
x-762
(x-30)
x-914
(x-36)
x-1143
(x-45)
x-1371
(x-54)
x-1524
(x-60)
x-1905
(x-75)
x-2286
(x-90)
b
c
x-553
x-706
x-858
x-1011
x-1239
x-1468
x-1620
x-2001
x-2382
(x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) (x-39 7/8) (x-48 7/8) (x-57 7/8) (x-63 7/9)
(
x-78 /16) (x-93 7/8)
13
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a (minimum) = {(SS × 26.67/0.7240) – 78} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.7240) – 80.103586} × 0.975
b = x – (SS/0.7240 × 5.516)
c = x – (SS/0.7240 × 5.516 + 96.3)
Ceiling installation
When using the VPLL-CT10 Long Focused Conversion Lens
• Use the 80 to 100-inch screens.
• Set the projector’s lens to the telephoto position. To set it to the telephoto position, press ZOOM +/– until the
projected picture becomes the smallest.
Specifications
GB
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
For 16:9 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
a (standard values)
x
80
100
4717 (185 7/8)
b+502 (19 7/8)
5950 (234 3/8)
b+628 (24 3/4)
When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/
343/368/393 mm
b
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a = {(SS × 54.15/0.8788) – 211.9761}
x = b – (SS/0.8788 × 5.516)
For 4:3 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
a (standard values)
x
80
100
7266 (286 3/8)
5771 (227 1/4)
b+609 (b+24)
b+762 (b+30)
When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/
343/368/393 mm
b
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a = {(SS × 54.15/0.7240) – 211.9761}
x = b + (SS/0.7240 × 5.516)
When using the VPLL-CW10 Short Focused Conversion Lens
Use the 80 to 300-inch screens.
For 16:9 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
80
100
120
150
180
200
250
7697
300
2409
(95)
3031
3653
4586
5519
6141
9252
Minimum
(119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (344 1/4)
a
2912
3659
4407
5528
6649
7397
9266
11134
Maximum
(114 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (251 7/8) (211 3/4) (345 1/8) (438 1/4)
b+502
b+628
b+753
b+942
b+1130
b+1255
b+1569
b+1883
x
b
(b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4)
When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a (minimum) = {(SS × 26.67/0.8788) – 78} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 33.6857998/0.8788) – 80.10586} × 0.975
x = b + (SS/0.8788 × 5.516)
For 4:3 aspect ratio screens
Unit: mm (inches)
SS (inches)
80
100
120
150
180
200
250
9359
300
2940
3695
4451
5583
6716
7471
11246
(443)
Minimum
(115 7/8) (145 3/4) (175 1/4) (219 3/4) (214 5/8) (294 1/4) (368 5/8)
a
3551
4458
5365
6726
(265)
7087
8994
(354)
11262
13531
Maximum
(139 7/8) (175 5/8) (211 1/2)
(318 5/8)
(443 3/8) (532 3/4)
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75)
b+2288
(b+90)
x
b
When using the PSS-610, adjustable with 243/268/293/343/368/393 mm
To calculate the installation measurements (SS: Screen size)
a (minimum) = {(SS × 26.67/0.7240) – 78} × 1.025
a (maximum) = {(SS × 33.6857990/0.7240) – 80.103586} × 0.975
x = b + (SS/0.7240 × 5.516)
Specifications
GB
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States, Continental
UK
Australlia
Japan
Canada
Europe
Plug type
Female end
Cord type
Rated Voltage & Current 10A/125V
Safety approval
YP-11
YC-13L
SPT-2
YP-21
SP-61
B8
C7-2
H03VVH2-F
2.5A/250V
SAA
YP-13
YC-13L
H03VVH2-F
2.5A/250V
VDE
YC-13L
H03VVH2-F
2.5A/250V
BS
YC-13L
VCTFK
7A/125V
DENANHO
–
UL/CSA
4.5 m
Cord length (max.)
–
–
–
Input signals and adjustable/setting items
Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate
them.
The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu.
Adjust Picture... menu
Input signal
Item
Video or S video (Y/C)
Component
Video GBR
Computer/MS
Contrast
Brightness
Color
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z (except for B & W)
Hue
z (NTSC3.58/4.43 only,
–
except for B & W)
Sharpness
z
–
z
z
–
z
–
RGB Enhancer
Black Level Adj
Gamma Mode
Color Temp
DDE
–
–
z
–
z
z
–
–
z
z
–
z
z
z
z
z (15k only)
z
z
z (15k only)
z
Cinema Black
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
Input signal
Video GBR
Item
Dot Phase
Video or S
video (Y/C)
Component
Computer
MS
–
–
– (except for HDTV)
– (except for HDTV)
z
– (except for HDTV)
– (except for HDTV)
z
z
z
z
–
–
–
–
–
H size
Shift
–
Wide Mode
z
z
z
(except for preset memory
(except for preset
numbers 5, 45, 49 and 50 of memory numbers 5, 45,
DTV) 49 and 50 of HDTV)
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Note
For input signals from the DVI connector, “Dot Phase,” “H size” and “Shift” are not adjustable.
Specifications
GB
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preset Signals
Memory No.
Preset signal
fH (kHz)
15.734
15.625
15.734
15.625
fV (Hz)
59.940
50.000
59.940
50.000
Sync
H size
––
1
2
3
4
Video 60 Hz
Video 50 Hz
––
––
––
480/60i (DTV)
575/50i (DTV)
SonG/Y or Composite Sync
––
SonG/Y or Composite sync/
Composite video
––
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i
33.750
31.469
37.861
24.823
31.469
37.861
31.469
35.000
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
49.724
35.522
48.363
56.476
60.023
68.677
31.470
31.250
28.130
45.000
37.500
27.000
33.750
45.000
60.000
70.086
85.080
56.416
70.086
85.080
59.940
66.667
72.809
75.000
85.008
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
74.550
43.479
60.004
70.069
75.029
84.997
60.000
50.000
50.000
60.000
50.000
48.000
60.000
56.000
SonG/Y
––
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
––
6
640 × 350
VGA mode 1
H-pos, V-neg
H-pos, V-neg
H-neg, V-neg
H-neg, V-pos
H-neg, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
SonG
7
VGA VESA 85Hz
PC-9801 Normal
VGA mode 2
8
640 × 400
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
49
50
51
VGA VESA 85Hz
VGA mode 3
640 × 480
Macintosh 13”
VGA VESA 72Hz
VGA VESA 75Hz
VGA VESA 85Hz
SVGA VESA 56Hz
SVGA VESA 60Hz
SVGA VESA 72Hz
SVGA VESA 75Hz
SVGA VESA 85Hz
Macintosh 16”
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
XGA VESA 43Hz
XGA VESA 60Hz
XGA VESA 70Hz
XGA VESA 75Hz
XGA VESA 85Hz
480/60p (Progressive component)
575/50p (Progressive component)
1080/50i (DTV)
––
––
720/60p (DTV)
SonG/Y
––
720/50p (DTV)
––
1080/24 (DTV), 1080/48i
540/60p
––
––
1366 × 768
Special 56 Hz
H-neg, V-neg
1766
Notes
• Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly.
• The signal from the Memory Stick is displayed as No. 53 to 64.
• Memory No. 22 shows the interlace signal.
Specifications
GB
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location of Controls
Front
You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the
projector.
[/1 (on/standby) switch
ON/STANDBY indicator
POWER SAVING indicator
Joystick
TEMP/FAN indicator
INPUT
MENU
LAMP/COVER indicator
+
SIDE SHOT
ZOOM
–
–
+
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
+
FOCUS
–
FOCUS +/– button
Lens stopper
Lens
Ventilation holes
“Memory Stick” slot
“Memory Stick” access
Adjuster adjustment button
Front remote control
detector
Location of Controls
GB
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear
Lamp cover
Rear remote control
detector
Air filter cover (bottom)
Ventilationhole(intake)
~ AC IN socket
DVI (digital input)
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
INPUT
DVI
~ AC IN
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
S VIDEO INPUT connector
(mini DIN 4-pin)/VIDEO
INPUT jack (phono type)
Y/PB/CB/PR/CR (phono type)
PJ MULTI INPUT
connector (32-pin multi)
(The USB connector does not function
with this projector.)
Location of Controls
GB
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control
Infrared transmitter
[/1 (on/standby) switch
LIGHT
INPUT
LIGHT button
Illuminates the buttons on the
remote control.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
PICTURE MODE buttons
USER 2
ENTER
M/m/</,/ENTER buttons
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
LENS button
VOLUME
SIDE SHOT
Each press changes the lens control mode,
“Lens Zoom” or “Lens Focus.” Using the M/
m/</, buttons after pressing this button
has the same function as the ZOOM +/– and
FOCUS +/– buttons on the projector.
VOLUME +/– button
SIDE SHOT +/– button
Location of Controls
GB
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O
Index
I
P
Indicator
A
Adjusting
Installing the Projector and
L
R
Location of controls
Remote control
B
Remote control detector
C
Connections
M
S
Memory Stick
Menu
using the optional interface
T
D
Message
V
Ventilation holes
F
G
caution display
W
H
Index
GB
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
FR
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des Matières
Sélection du mode de visualisation
d’image ...................................................24
Réglage de la qualité d’image du signal de
l’ordinateur........................................................ 31
Utilisation du convertisseur de focale
Installation du projecteur et d’un écran
Utilisation d’un “Memory
Stick”
Installation du projecteur et d’un écran
Étape 2 : Raccordement du
projecteur ..............................................13
Préparation à la visualisation d’images
“Memory Stick” .....................................34
Raccordement à un tuner numérique par le
Affichage des images en mode appareil photo
Raccordement d’un lecteur DVD avec sortie
Visualisation des images dans l’ordre
Utilisation du périphérique d’interface
Affichage d’une image sur écran complet
Étape 3 : Réglage de la taille et de la
position de l’image ...............................16
Sélection du dossier contenant le fichier d’image
Étape 4 : Sélection de la langue de
menu ......................................................18
FR
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Projection de l’image sélectionnée lorsque
— Lancement ...........................................46
Mémorisation d’une image fixe comme image de
lancement ..........................................................46
Sélection de la source de l’image de
lancement .........................................................47
Affichage d’images fixes ou d’images
vidéo ...................................................... 51
Affichage des informations du “Memory
Stick” ..................................................... 52
Initialisation d’un “Memory Stick”
— Formatage ......................................... 53
Remplacement du filtre
à air ...........................................................58
Emplacement des
commandes .............................................. 68
FR
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre
appareil est identique à la tension locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à
pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de
le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs
jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de
l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la
prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
l’interrupteur ?/1 (marche/veille), ne le débranchez
pas de la prise secteur tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
(prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à
proximité car vous risqueriez de provoquer une
surchauffe interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine car ils constitueront une
protection idéale si vous êtes amené à transporter
l’appareil. Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie d’usine.
Précautions
FR
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccorde-
ments et
Déballage
préparatifs
Assurez-vous que le carton d’emballage contient les
éléments suivants :
Cette section indique comment installer le
projecteur et l’écran, comment raccorder
le matériel dont vous désirez projeter
l’image, etc.
Télécommande (1),
piles de format AA
(R6) (2)
Câble d’interface
signal (1)
Filtre à air (pour
remplacement) (1)
Filtre cinéma (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (1)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Insérez les piles avec le côté E en
premier comme sur la figure.
Une insertion forcée ou avec une
polarité inversée risque de provoquer un
court-circuit et une surchauffe.
Déballage
FR
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regardez les sports, etc., entre amis
Étape 1 :
Installation du
projecteur
La qualité de l’image est bonne, même lorsque vous
effectuez la projection depuis un côté de l’écran
de nombreuses possibilités d’animation audiovisuelle
à domicile dans de multiples situations.
Visualisez sur grand écran des images
prises avec un appareil photo numérique et
stockées sur “Memory Stick”
Goûtez aux plaisirs du “Home Cinema”
Redécouvrez vos jeux vidéo sur écran géant
Avant l’installation du
projecteur
Ne placez pas le projecteur dans les conditions
suivantes. Il risquerait de mal fonctionner ou d’être
endommagé.
Mauvaise aération
Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
7
Exposition à la chaleur et à l’humidité
Utilisation du filtre cinéma fourni
Le filtre cinéma fourni avec le projecteur permet
d’obtenir des couleurs plus contrastées tout en
accentuant les noirs. Il est amovible. Utilisez-le selon
vos préférences.
Pour monter le filtre cinéma
1 Retirez la butée du capot d’objectif afin de
pouvoir enlever le capot d’objectif.
Endroits très poussiéreux et enfumés
Butée de capot d’objectif
Capot d’objectif
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions
suivantes.
2 Insérez le filtre cinéma en alignant son
filetage sur celui de l’objectif, puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Inclinaison excessive du projecteur
3 Remettez le capot d’objectif en place en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’au déclic, puis fixez-le
avec la butée du capot d’objectif.
15˚
15˚
Orifices de ventilation bouchés
Orifices de
ventilation
(sortie d’air)
Orifices de
ventilation
(prise d’air)
Pour retirer le filtre cinéma
Après l’étape 1 ci-dessus, tournez le filtre cinéma
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
retirer.
Remarque
Installation de l’appareil en altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m
ou supérieure, activez le “Mode haute altit.” dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
Si vous n’activez pas ce mode lors d’une utilisation à
haute altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la diminution
de la fiabilité de certaines pièces.
Étape 1 : Installation du projecteur
FR
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
projecteur pour éviter que le convertisseur de focale ne
touche le plancher ou la table. Si le convertisseur de focale
était soumis à la forte pression du poids du projecteur, il
risquerait de mal fonctionner.
Utilisation du convertisseur
de focale en option
6 Fixez l’extrémité du câble de sécurité du
convertisseur de focale à la face inférieure
du projecteur au moyen de la vis fournie
avec le convertisseur de focale (M5 × 8,
avec rondelles).
Vous pouvez installer les deux types d’objectifs (en
option) suivants sur le projecteur. Pour les distances
de projection lorsque vous utilisez un convertisseur de
• Convertisseur à longue focale VPLL-CT10
• Convertisseur à courte focale VPLL-CW10
Procédez de la manière suivante pour monter le
convertisseur de focale.
Pour plus d’informations sur le montage du
convertisseur de focale, consultez également son
mode d’emploi.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
Remarque
2 Retirez le capot de l’objectif et le bouchon
du convertisseur de focale.
Fixez impérativement l’extrémité du câble de sécurité du
convertisseur de focale à la face inférieure du projecteur.
3 Alignez le filetage du convertisseur de
focale sur celui de l’objectif comme sur la
figure ci-dessous.
Lors de l’installation du projecteur au plafond
À l’étape 6, fixez l’extrémité du câble de sécurité du
convertisseur de focale au projecteur et au support de
suspension de projecteur PSS-610 comme sur la
figure ci-dessous. Utilisez alors la vis (M5 × 12, avec
rondelles) fournie avec le PSS-610.
Placez tout d’abord le PSS-610 ( 1 ) sur le
projecteur, puis fixez le câble de sécurité ( 2 ) au
PSS-610.
4 Tournez le convertisseur de focale dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
déclic.
Extrémité du
câble de sécurité
2
1
Support de
suspension du
projecteur PSS-610
Remarque
AVERTISSEMENT
Si la rotation du convertisseur de focale est difficile, tournez-
le d’abord en arrière, puis dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Utilisez impérativement la vis (M5 × 12, avec rondelles) fournie
avec le PSS-610. N’utilisez jamais la vis fournie avec le
convertisseur de focale. Si vous utilisiez la vis fournie avec le
convertisseur de focale, celui-ci pourrait tomber du projecteur et
blesser quelqu’un.
5 Placez un chiffon épais (coussin, par
exemple) sous le projecteur. Retournez le
projecteur à l’envers.
Remarques sur l’installation du convertisseur de focale
en option
Remarques
• Le convertisseur de focale se raye facilement. Lorsque vous le
manipulez, déposez-le toujours avec précaution sur une surface
stable et plane de façon qu’il soit à l’horizontale.
• Veillez à ne pas heurter le convertisseur de focale contre
l’objectif.
• Il n’est pas possible de monter le convertisseur de focale sur
l’objectif lorsque le filtre cinéma est en place. Retirez le
filtre cinéma avant de monter le convertisseur de focale.
• Le convertisseur de focale en option dépasse du haut du
projecteur lorsqu’il est monté sur le projecteur. Avant
d’installation, placez un chiffon épais adéquat sous le
• Ne touchez pas la surface du convertisseur de focale.
Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
9
Pour démonter le convertisseur de focale
a : Distance de projection minimale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (“Side Shot”)
ou avec le centre de l’objectif aligné sur le
centre de l’écran.
b : Distance de projection maximale entre
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté ou avec le
centre de l’objectif aligné sur le centre de
l’écran.
1 Retirez le câble de sécurité du
convertisseur de focale en ôtant la vis sur
la face inférieure du projecteur.
2 Tournez le convertisseur de focale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré.
c : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection a est
utilisée)
d : Distance horizontale maximale entre le côté
droit/gauche de l’écran et le centre de
l’objectif lorsque le projecteur est placé sur
le côté (quand la distance de projection b est
utilisée)
Remarques
• Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur de focale
après l’avoir démonté.
• Lorsque vous utilisez le convertisseur de focale en option et
que vous corrigez la distorsion d’image à l’aide de
“Trapèze V” ou “Side Shot” dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION, il se peut que le format de l’image
originale ne s’affiche pas correctement.
e : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection a est utilisée)
f : Distance verticale maximale entre le bas de
l’écran et le centre de l’objectif lorsque le
projecteur est placé sur le côté (quand la
distance de projection b est utilisée)
Installation du projecteur et
d’un écran
— Installation au plancher
La distance d’installation entre le projecteur et l’écran
dépend de la taille de l’écran.
Lors d’une projection en utilisant les
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
objectif dans la zone
utilisant les valeurs a à f du tableau ci-dessous
comme guide.
de l’illustration en
1
Déterminez la position
d’installation du projecteur et
de l’écran.
Unité : m (pieds)
Tailled’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
Écran
1,6
(5,2)
2,4
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
e
f
(7,9) (10,5) (13,1) (15,7)
2,8 3,7 4,7 5,6
(9,2) (12,1) (15,4) (18,4)
–0,1 –0,2 –0,2 –0,3
1,8
(5,9)
–0,1
d
12˚
12˚
c
f
(–0,3) (–0,3) (–0,6) (–0,6) (–1,0)
e
b
a
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,3
(1,0)
0,5
(2,0)
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
1,0
(3,3)
0,4
(1,6)
0,6
(2,0)
0,8
(2,6)
1,0
(3,3)
1,2
(3,9)
Projecteur
Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
10
Conseil
Tailled’écran
(pouces)
150
180
200
250
300
Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de
signaux RVB 15 kHz/composantes, composantes/
progressif, DTV (480i/480p/575i/575p), vidéo composite
et vidéo Y/C. Les distances utilisées pour la projection
d’un signal de format 1080i/720p, d’un signal d’ordinateur
et de données stockées sur un “Memory Stick” sont
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
e
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
–0,3 –0,4 –0,4 –0,5 –0,6
(–1,0) (–1,3) (–1,3) (–1,6) (–1,6)
–0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,1
(–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3)
Remarque
Lors d’une projection en utilisant le réglage “Side Shot”
seulement, placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION et réglez le niveau sur
“0”.
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
2,5
(8,2)
Lors d’une projection depuis le centre
1,5
(4,9)
1,8
(5,9)
1,9
(6,2)
2,4
(7,9)
2,9
(9,5)
f
Vous pouvez régler l’angle de projection à l’aide
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
Conseil
Les tableaux indiquent les distances lors de la projection de
signaux vidéo conventionnels et au format 1080i. Les
distances utilisées pour la projection d’un signal de format
720p, d’un signal d’ordinateur et de données stockées sur
objectif dans la zone
de l’illustration en
utilisant les valeurs a et b du tableau ci-dessous
comme guide.
Unité : m (pieds)
Remarque
Tailled’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
Lors d’une projection avec le convertisseur de focale en
option, les valeurs a, b, e et f diffèrent légèrement de celles
du tableau.
1,5
2,3
3,1
3,9
4,6
a
(4,9)
(7,5) (10,2) (12,8) (15,1)
2,8 3,7 4,7 5,6
(9,2) (12,1) (15,4) (18,4)
Lors d’une projection en utilisant le
réglage “Side Shot” seulement
1,8
(5,9)
b
Positionnez le projecteur avec l’extrémité de son
Tailled’écran
(pouces)
objectif dans la zone
de l’illustration en
150
180
200
250
300
utilisant les valeurs a, b, c et d du tableau ci-
dessous comme guide.
5,8
7,0
7,8
9,7
11,7
a
(19,0) (23,0) (25,6) (31,8) (38,4)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
Unité : m (pieds)
Tailled’écran
(pouces)
b
40
60
80
100
120
1,6
(5,2)
2,4
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
(7,9) (10,5) (13,1) (15,7)
2,8 3,7 4,7 5,6
(9,2) (12,1) (15,4) (18,4)
1,8
(5,9)
2
Projetez une image sur l’écran
et réglez-la aux dimensions de
0,2
(0,7)
0,3
(1,0)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
Pour projeter une image, raccordez un appareil
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,6
(2,0)
0,7
(2,3)
0,9
(3,0)
Tailled’écran
(pouces)
150
180
200
250
300
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
0,9
(3,0)
1,1
(3,6)
1,4
(4,6)
1,1
(3,6)
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,2
(7,2)
Étape 1 : Installation du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
11
Lors de l’utilisation d’un écran de format
4 : 3
Installation du projecteur et
d’un écran
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
80
100
120
150
— Installation au plafond
3741
4692
5642
7067
Minimum
a
(147 3/8) (184 3/4) (222 1/8) (278 1/2)
Utilisez le support de suspension de projecteur PSS-
610 lorsque vous installez le projecteur au plafond.
4508
5648
6789
8501
Maximum
(177 5/8) (222 1/2) (267 3/8) (334 3/4)
a : Distance entre le centre de l’objectif et l’écran
b : Distance entre le plafond et le centre de l’objectif
x : Distance entre le plafond et le centre de l’écran
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
x
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
b
Support de suspension
de projecteur PSS-610
SS (pouces)
180
200
250
300
(non fourni)
a
8493
9443
11819
14195
Minimum
a
(334 3/8) (371 3/4) (465 1/2) (558 3/4)
Plafond
b
10212
11353
(447)
14205
17057
Centre de
Maximum
x
l’écran
(402 1/8)
(559 1/8) (671 3/4)
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75)
b+2286
(b+90)
Distance entre l’avant
du boîtier et le centre
de l’objectif
x
b
Centre de
l’objectif
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
1
61,5 mm (2 /2 pouces)
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
Objectif standard
a (minimum) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 41,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Lors de l’utilisation d’un écran de format
16 : 9
Unité : mm (pouces)
Fixation du support de suspension
pour projecteur PSS-610
SS (pouces)
80
100
120
150
3072
(121)
3855
4638
5812
Minimum
a
Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le
support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour
plus de détails sur l’installation au plafond, reportez-
vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné aux
revendeurs. Les distances d’installation sont
indiquées ci-dessous lorsque vous installez le
projecteur au plafond.
(151 5/8) (182 3/4) (228 7/8)
3704
4644
5584
6994
Maximum
(145 3/4) (182 3/4) (219 3/4) (275 1/4)
b+502
b+628
b+753
b+924
x
(b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8)
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
b
SS (pouces)
180
200
250
300
6987
7770
(306)
9727
11685
(460)
Minimum
a
(275 1/4)
(383 1/8)
8404
9344
11694
14044
Maximum
(330 3/4) (367 7/8) (460 3/8) (552 7/8)
b+1130
b+1255
b+1569
b+1883
x
b
(b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4)
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable
avec 243/268/293/343/368/393 mm
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 42,359182/0,8788) – 57,18141} × 0,975
x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
Étape 1 : Installation du projecteur
FR
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagramme d’installation
Vue du dessus
Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Étape 2 :
62,1
(2 1
216,6
(8 5
/
2
)
/
8
)
Raccordement du
projecteur
134,2
(5 3
Avant du châssis
/
8
)
165
(6 1
/2)
Centre de l’unité
7,9
(5/16)
Centre de l’écran
Support
supérieur
de
montage
au plafond
Lors des raccordements, respectez les
consignes suivantes :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout
raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque
raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Des
fiches incomplètement enfoncées sont souvent à
l’origine de parasites. Débranchez les câbles en les
tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-
même.
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Lorsque vous raccordez le projecteur à un
connecteur PJ MULTI ou DVI, sélectionnez le
signal d’entrée avec le paramètre “Sél sign entr A”
Centre de l’objectif
61,5
(2 1
/
2
)
Distance entre l’écran et le
centre de l’objectif
Axe du pivot de support (Le centre du pivot de
support est différent de celui de l’unité.)
Vue frontale
5
L’objectif est décalé de 7,9 mm ( /16 pouces) à droite
de l’axe du pivot de support. Lors du montage, veillez
à aligner le centre de l’objectif sur le centre de
l’écran ; pas sur l’axe du pivot de support.
Distance entre le plafond et la surface du
support de montage
A l’aide d’un tube de réglage (b) :
150/175/200 mm (6/7/7 /8 pouces)
7
A l’aide d’un tube de réglage (c) :
7
7
7
250/275/300 mm (9 /8/10 /8/11 /8 pouces)
ou “Sél sign num” du menu RÉGLAGE
.
250 (9 7
/8)
125 (5)
Remarque
La surface
inférieure du
support de
montage
Avant de modifier le paramètre “Sél sign num”, débranchez le
câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc.
Plafond
Centre du pivot
de support
93,3
(3 3
/
4)
Centre de l’objectif
Centre de l’unité
165 (6 1
/2)
7,9 (5/16)
Vue latérale
368,5 (14 5
/8)
62,1
216,6 (8 5
/
8)
(2 1
/2)
Avant du châssis
Centre de l’objectif
61,5
(2 1
217,2 (8 5
/8)
/
2
)
134,2 (5 3
/8)
234,3 (9 1
/4)
Unité : mm (pouces)
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
13
Raccordement à un
appareil vidéo
Raccordement d’un lecteur DVD
avec sortie composantes
Arrière du projecteur
Arrière du projecteur
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
INPUT
PB/ PR/
CB CR
Y
avec le logo SONY
vers le haut
Enceintes
amplifiées
Câble d’interface
signal (fourni)
Câble S-vidéo
ou vidéo
(non fourni)
vers sortie
Amplificateur
audio
Enceintes
amplifiées
composantes
PB/
CB
PR/
CR
Y
vers
sortie
S-vidéo
ou
Amplificateur
audio
Y
vidéo
S
PR/ S Vidéo
PB/
CB
Lecteur DVD avec connecteurs
vidéo composantes, etc.
CR
Vidéo
D
S
D
Appareil vidéo
Lecteur DVD
Raccordement à un
amplificateur AV
Raccordement à un tuner
numérique par le connecteur DVI
Arrière du projecteur
Arrière du projecteur
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
Câble d’interface
signal (fourni)
vers sortie
S-vidéo ou vidéo
Câble DVI (SMF-421,
etc., non fourni)
vers sortie
vidéo
composantes
Enceintes
amplifiées
Y
PB/
CB
PR/
CR
S-vidéo Vidéo
vers sortie DVI
Amplificateur
audio
Tuner numérique, etc.
Enceintes amplifiées
Amplificateur AV
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
14
Raccordement à un
ordinateur
Utilisation du périphérique
d’interface en option
Le périphérique d’interface en option vous permet de
raccorder divers appareils vidéo et d’en diriger la
sortie vers le projecteur ou un téléviseur en changeant
simplement la position du commutateur sur le
périphérique d’interface.
Raccordement à un connecteur analogique
Pour entendre le son d’un ordinateur, utilisez les haut-
parleurs de l’ordinateur ou raccordez des enceintes
amplifiées à l’ordinateur.
Remarque
Même si l’on raccorde le câble d’interface signal à la sortie audio
de l’ordinateur, il n’y a pas de sortie de son au projecteur.
Arrière du
projecteur
Arrière du projecteur
VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
S VIDEO
PJ MULTI
INPUT
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
Magnétoscope, etc.
Lecteur DVD, etc.
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
Périphérique d’interface
(IFU-HS1, non fourni)
Câble d’interface signal
(SIC-HS30, non fourni)
Câble PJ Multi (fourni
avec l’IFU-HS1)
vers sortie PJ
multi
Enceintes
amplifiées
vers sortie
moniteur
Enceintes
amplifiées
Amplificateur audio
Téléviseur
Ordinateur
Raccordement au connecteur DVI
Arrière du projecteur
VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
Câble DVI (SMF-421,
etc., non fourni)
Enceintes
amplifiées
vers sortie
moniteur
Ordinateur
Étape 2 : Raccordement du projecteur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
15
1
2
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
Étape 3 : Réglage
de la taille et de la
position de l’image
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
Capteur de
télécommande arrière
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
6
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
5,7
Bouton de verrouillage
du support réglable
Capteur de
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
télécommande avant
3
4
Mettez l’équipement raccordé
au projecteur sous tension.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Appuyez sur INPUT pour
projeter l’image sur l’écran.
À chaque pression sur la touche, l’indication
ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Video
1
NTSC 3.58
VOLUME
SIDE SHOT
INPUT
+
+
6
–
–
5
Effectuez une mise au point
approximative à l’aide de la
touche FOCUS +/–.
Conseil
Les touches ?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et m/M/</,/
ENTER (joystick) du panneau latéral du projecteur ont les mêmes
fonctions que celles de la télécommande.
Touche FOCUS +/–
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
FR
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SIDE SHOT
6
Réglez la taille et la position de
l’image aux dimensions de
l’écran.
Lors d’une projection en utilisant les
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
1 Utilisez le support réglable pour régler la
position verticale de l’image.
Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le
30), la distorsion verticale est automatiquement
corrigée.
Pour le mode d’utilisation du support réglable,
Si le côté droit est le plus long, appuyez sur SIDE
SHOT +. Pour le réglage fin de la distorsion, appuyez
sur M ou m.
Remarque
Lors d’une projection en utilisant le réglage
“Side Shot” seulement
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se
peut que le réglage du paramètre “Trapèze V” ne permette pas
de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
1 Placez “Trapèze V” sur “Manuel” dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION et
appuyez sur RESET.
2 Réglez le côté droit ou gauche de l’image
pour qu’il tienne sur la partie
correspondante de l’écran.
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le
pour que le côté gauche de l’image tienne sur la
partie gauche de l’écran. S’il est à droite, réglez-le
pour que le côté droit de l’image tienne sur la
partie droite de l’écran.
2 Réglez le côté droit ou gauche de l’image
pour qu’il tienne sur la partie
correspondante de l’écran.
Si le projecteur est à gauche de l’écran, réglez-le
pour que le côté gauche de l’image tienne sur la
partie gauche de l’écran. S’il est à droite, réglez-le
pour que le côté droit de l’image tienne sur la
partie droite de l’écran.
À l’aide de la touche ZOOM +/–, réglez la taille
verticale du côté aligné de l’image aux dimensions
de l’écran.
Alignez en même temps le bas de l’image sur le
bas de l’écran.
Écran
Image
Écran
Image
3 Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de la touche SIDE
SHOT + ou –.
Appuyez sur SIDE SHOT + ou – de façon que le
haut de l’image soit parallèle au bas de l’écran. Si
le côté gauche est plus long que le côté droit,
appuyez sur SIDE SHOT –.
3 Corrigez la distorsion trapézoïdale
horizontale à l’aide de la touche SIDE
SHOT + ou –.
Pour la procédure correction, voir l’étape 3 sous
“Lors d’une projection en utilisant les réglages
“Side Shot” et “Trapèze V””.
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
17
Conseil
Lors d’une projection depuis le centre
Lorsque vous appuyez sur FOCUS +/– ou ZOOM +/– aux
étapes 5 à 7, la mire interne du projecteur est projetée à
l’écran. Pour régler la mise au point et la taille d’image
avec le signal d’entrée actuel, placez “Mire d’essai” sur
À l’aide du support réglable et de la touche
ZOOM +/–, réglez la position et la taille du
bas de l’image sur le bas de l’écran.
“Off” dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
.
Si vous placez “Trapèze V” sur “Auto” dans le menu
distorsion verticale est automatiquement corrigée.
Pour la procédure d’utilisation du support réglable,
voir “Utilisation du support réglable”.
Étape 4 :
Écran
Image
Sélection de la
langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de
menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut
est l’anglais.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut
que le réglage du paramètre “Trapèze V” ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale.
LIGHT
INPUT
7
Appuyez sur FOCUS +/– pour
régler à nouveau la mise au
point.
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
4
-6
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Utilisation du support réglable
3
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Bouton de
Support réglable
verrouillage
du support
réglable
Utilisez le support réglable pour régler la
position de l’image.
Rehaussez le projecteur en enfonçant le bouton
de verrouillage du support réglable, puis
relâchez le bouton. Appuyez continuellement
sur le bouton de verrouillage du support
réglable, déplacez le projecteur, puis relâchez le
bouton sur la position désirée.
Conseil
Vous pouvez également utiliser le menu à l’aide du joystick situé
sur le panneau latéral du projecteur au lieu des touches M/m/</
,/ENTER de la télécommande.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
FR
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
5
6
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Language”, puis
appuyez sur , ou ENTER.
MENU SETTING
Status:
Input A
Language:
Menu Position:
Menu Color:
2
3
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
ENTER
ou
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué
comme un bouton jaune.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner une langue, puis
appuyez sur < ou ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que
vous avez sélectionnée.
PICTURE SETTING
Input A
Picture Mode
Standard
30
Adjust Picture...
Volume:
MENU
ENTER
ou
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner le menu MENU
SETTING , puis appuyez sur
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur MENU.
, ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input
A
:
:
A
:
:
ou
ENTER
Étape 4 : Sélection de la langue de menu
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
19
Projection
Projection de
l’image sur l’écran
Cette section indique comment utiliser le
projecteur pour visionner l’image de
l’appareil raccordé au projecteur. Elle
expliqueégalement comme sélectionner le
mode d’écran large ou la qualité de
l’image selon vos préférences.
4
2
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Projection de l’image sur l’écran
FR
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appuyez sur
INPUT pour
afficher
Pour visionner l’image d’un
1
2
Branchez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge
et le projecteur est mis en veille.
appareil vidéo raccordé à VIDEO
INPUT du projecteur
Video 1
appareil vidéo raccordé à S VIDEO
INPUT du projecteur
S-video 1
appareil RVB/composantes raccordé à Entrée A*
PJ MULTI INPUT à l’aide du câble
d’interface signal ou du périphérique
d’interface en option
ON/
STANDBY
S’allume en rouge.
appareil vidéo raccordé à PJ MULTI Video 2
INPUT à l’aide du câble d’interface
signal ou du périphérique d’interface
en option
Appuyez sur l’interrupteur [/1
(marche/veille) pour mettre le
projecteur sous tension.
appareil vidéo avec S VIDEO
S-video 2
raccordé à PJ MULTI INPUT à l’aide
du câble d’interface signal ou du
périphérique d’interface en option
Le témoin ON/STANDBY s’allume en vert.
appareil composantes raccordé à Y/
PB/CB/PR/CR du projecteur
Composant
ON/
STANDBY
S’allume en vert.
appareil vidéo numérique raccordé au Numérique*
connecteur DVI du projecteur
“Memory Stick” inséré dans la fente MS
“Memory Stick”
3
4
Mettez l’équipement raccordé
au projecteur sous tension.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
*
Placez le paramètre “Sél sign entr A” ou “Sél sign num” du
menu RÉGLAGE
sur la position correspondant au signal
Remarque
Avant de modifier le paramètre “Sél sign num”, débranchez le
câble DVI, mettez le tuner numérique hors tension, etc.
Appuyez plusieurs fois sur
INPUT pour sélectionner
l’entrée que vous désirez
projeter sur l’écran.
5
Appuyez sur ZOOM +/– pour
régler la taille de l’image.
Affichez l’indication de l’entrée désirée.
Exemple : Pour visionner l’image de l’appareil
vidéo raccordé à la prise VIDEO
INPUT.
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
Touche ZOOM +/–
Projection de l’image sur l’écran
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
21
6
Appuyer sur FOCUS +/– pour
régler la mise au point.
Réglez pour que l’image soit nette.
Sélectiondumode
d’écran large
Vous avez le choix entre plusieurs modes d’écran pour
divers signaux vidéo reçus. Vous pouvez également
Touche FOCUS +/–
LIGHT
INPUT
Pour mettre le projecteur hors tension
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
1 Appuyez sur l’interrupteur [/1 (marche/
veille).
Le message “METTRE HORS TENSION?”
apparaît à l’écran.
ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
2 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur [/1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
ventilateur continue à tourner pour abaisser la
température interne. L’indication ON/STANDBY
clignote rapidement et il n’est pas possible
d’allumer l’indicateur en appuyant sur
Touche WIDE MODE
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
l’interrupteur [/1.
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que
l’indicateur ON/STANDBY s’allume en
rouge avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale.
Vous pouvez mettre le projecteur hors tension en
appuyant sur l’interrupteur [/1 (marche/veille)
pendant une seconde environ au lieu d’effectuer les
opérations ci-dessus.
Appuyez sur WIDE MODE.
En appuyant plusieurs fois sur cette touche,
vous pouvez sélectionner l’option “Mode
large”.
Sélection du mode d’écran large
FR
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Plein
Sous-titres
Une image 16 : 9 compressée est affichée dans
le format correct. Une image 4 : 3 est étirée
horizontalement pour couvrir un écran 16 : 9.
La section des sous-titres est compressée et
affichée au bas de l’écran. Utilisez ce mode pour
les films sous-titrés.
Good-bye
Conseil
Direct plein
compressée : Une image au format initial 16 : 9 est
compressée horizontalement en une image 4 : 3 à
l’enregistrement.
Un mappage un à un est effectué sur une image
16 : 9 compressée. L’image est affichée au
centre de l’écran.
Normal
Une image au format normal 4 : 3 est affichée au
centre de l’écran et ajustée à la dimension
verticale de l’écran.
Direct normal
Un mappage un à un est effectué sur une image
au format normal 4 : 3. L’image est affichée au
centre de l’écran.
Zoom large
Une image au format 4 : 3 est agrandie et ses
parties supérieure et inférieure sont
compressées pour couvrir un écran 16 : 9.
Utilisez ce mode pour les actualités, les
émissions de variétés, etc.
Remarques
• Vous ne pouvez régler la position verticale de l’image
avec “Position V” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
que si “Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné.
• Vous ne pouvez régler la position des sous-titres avec
“Aire de titre” du menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE que
si “Sous-titres” est sélectionné.
• Si “Direct plein” ou “Direct normal” est sélectionné à la
réception d’un signal vidéo autre que DTV (720/60p,
720/50p, 1080/60i ou 1080/50i) ou 1080/24Psf, vous ne
pouvez pas régler “Trapèze V” ou “Side Shot” dans le
menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
Zoom
Une image au format normal 4 : 3 est agrandie
verticalement et horizontalement dans des
proportions égales pour couvrir un écran 16 : 9.
Ce mode convient idéalement aux films de
format large.
Remarques sur la sélection du mode d’écran
large
• Lorsque vous sélectionnez un mode d’écran large,
gardez à l’esprit qu’un mode qui change le format
de l’image originale modifie également son aspect.
• Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins
lucratives ou pour une projection publique, la
modification de l’image originale par la sélection
d’un mode large peut porter atteinte aux droits des
auteurs ou producteurs qui sont protégés par des
lois.
Sélection du mode d’écran large
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
23
Appuyez sur l’une des touches
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA et USER
1, 2 et 3).
Sélectiondumode
de visualisation
d’image
DYNAMIC
Sélectionnez ce mode pour accentuer le
contraste et la netteté de l’image.
Vous pouvez choisir le mode de visualisation d’image
convenant le mieux au contenu de la projection et aux
conditions de la salle.
STANDARD
Recommandé pour des conditions normales de
visualisation dans votre salon.
Sélectionnez également ce mode pour réduire la
rugosité lorsque vous visualisez l’image en
mode DYNAMIC.
Touches PICTURE MODE
DYNAMIC
LIGHT
INPUT
CINEMA
STANDARD
CINEMA
USER 1, 2 et 3
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Sélectionnez ce mode pour des images peu
contrastées telles que celles des films.
PICTURE MODE
USER 2
USER 1, 2 et 3
ENTER
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon
vos préférences et enregistrer les paramètres
dans l’une des mémoires du projecteur.
Appuyez sur l’une des touches USER 1, 2 ou 3,
puis réglez l’image avec les menus. Les
paramètres sont mémorisés. Vous pourrez alors
les rappeler en appuyant sur cette touche pour
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Sélection du mode de visualisation d’image
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
24
Éléments affichés
Utilisation
des
Indicateur de signal d’entrée
Video
1
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
Contraste:
menus
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné.
lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal. Vous pouvez
masquer cet indicateur avec “État” du menu
RÉGLAGE DE MENU.
Cette section indique comment effectuer
les divers réglages et paramétrages à l’aide
des menus.
x
s’affiche
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée A : Affiche “Ordinateur”, “Composant”
ou “Video GBR”.
Pour Digital : Affiche “Ordinateur” ou “Video GBR”.
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche “Auto” ou le
“Standard coul.” sélectionné dans le menu
RÉGLAGE.
LIGHT
INPUT
Opérations de
menu
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2
-
4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
1
Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant
d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les
paramètres s’affichent sur un menu local ou un sous-
menu. Lorsque sélectionnez une option de menu
suivie de points de suspension (...), un sous-menu
avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez changer la
teinte de l’affichage du menu et la langue du menu à
l’écran.
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Pour changer la langue du menu, voir “Sélection de la
Opérations de menu
FR
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué
comme un bouton jaune.
4
Effectuez le réglage ou le
paramétrage pour l’option de
menu.
Pour changer le niveau de réglage
RÉGLAGE
Entrée A
APA intelligent: On
Pour augmenter la valeur, appuyez sur M ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur la m ou
<.
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr A:
Standard coul.:
Mode économique
Éclairage:
Ordinateur
Auto
Off
MENU
:
Off
Appuyez sur ENTER pour revenir à l’écran
d’origine.
Sél:
Régl:
Sortie:
Pour modifier le paramètre
Appuyez sur M ou m pour modifier le
paramètre.
Appuyez sur < ou ENTER pour faire
réapparaître l’écran d’origine.
2
3
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner un menu, puis
appuyez sur , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner l’option de menu
à modifier, puis appuyez sur
, ou ENTER.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Sélectionnez le paramètre à réinitialiser, puis appuyez
sur RESET.
“Effectué!” apparaît à l’écran et le paramètre est
réinitialisé à sa valeur d’usine.
Les paramètres s’affichent sur un menu local ou
un sous-menu.
Menu local
Menu
Paramètres
Les paramètres pouvant être réinitialisés sont :
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”, “Teinte”,
“Netteté” et “Optimiseur RVB” de “Réglez
l’image...” dans le menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
Langage:
Position de menu
Couleur de menu
:
:
• “Phase des points”, “Amplification H” et
“Déplacement” de “Réglez le signal...” dans le
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
• “Trapèze V” (lorsque ce paramètre est sur
“Manuel”) et “Side Shot” du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
ou
ENTER
Sous-menu
Menu
Paramètres
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
Entrée A
Standard
Contraste:
Lumière:
50
50
Optimiseur RVB: 30
Mode gamma:
Graphique
Temp. Couleur:
Haut
Sél:
Régl:
Préc:
Sortie:
Opérations de menu
FR
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Options de menu
Listes de menus
Les paramètres pouvant être réglés dépendent des
signaux d’entrée. Les paramètres qui ne peuvent pas
être réglés n’apparaissent pas sur le menu. (1page
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Paramètre
Description
Mode d’image Vous pouvez choisir le mode de
visualisation d’image convenant le mieux
au type d’image et aux conditions
environnantes.
Configurations de menu
Le projecteur comporte six pages de menus. Les
paramètres pouvant être réglées dans chaque menu
Dynamique : Sélectionnez ce mode pour
accentuer le contraste et la netteté de
l’image.
Standard : Recommandé pour des
conditions normales de visualisation.
Sélectionnez également ce mode pour
réduire la rugosité lorsque vous
visualisez l’image en mode Dynamique.
Cinéma : Sélectionnez ce mode pour des
images peu contrastées telles que celles
des films.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de
régler l’image. Il permet également de régler le
volume (pour le “Memory Stick” seulement).
Utilisateur 1, 2 et 3 : Vous pouvez régler
la qualité de l’image selon vos
préférences et mémoriser les
paramètres. Une fois les paramètres
mémorisés, vous pouvez visualiser
l’image avec la qualité d’image désirée
en appuyant sur la touche PICTURE
MODE.
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de
régler le signal d’entrée. Il permet également de régler
la taille de l’image, de sélectionner le mode d’écran
large, etc.
Pour mémoriser les paramètres
1 Sélection de Utilisateur 1, 2 et 3.
2 Réglez les paramètres désirés dans
les menus.
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE permet de modifier les
paramètres du projecteur.
Les paramètres pouvant être mémorisés
sont :
Paramètres de “Réglez l’image...” autres
que “Volume” et “Mode large”
Menu RÉGLAGE DE MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de changer
la position d’affichage, l’intensité de l’image de fond,
etc., de l’écran de menu.
Conseil
Vous pouvez également régler la qualité de
l’image en mode “Dynamique”, “Standard”
ou “Cinéma”. Pour ramener les paramètres
aux réglages d’usine, appuyez sur RESET.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de
corriger la déformation de l’image.
Volume
Permet de régler le volume.
Conseil
Il n’y a une sortie de son que lors de la lecture
d’un fichier vidéo stocké sur un “Memory
Stick”.
Menu INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS permet d’afficher les
fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée
et la durée d’utilisation de la lampe.
Réglez l’image…
Contraste
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste est grand. Plus la valeur de
réglage est faible, plus le contraste est
faible.
Lumière
Couleur
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est faible, plus l’image est sombre.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est forte. Plus la
valeur de réglage est faible, plus
l’intensité des couleurs est faible.
Listes de menus
FR
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre
Description
Teinte
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
les tons d’image sont verdâtres. Plus la
valeur de réglage est faible, plus les tons
d’image sont violacés.
Paramètre
Description
Réglez le signal…
Phase des
points
Améliore la netteté de l’image d’un
ordinateur après un réglage à l’aide de la
touche APA.
Netteté
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est faible, plus l’image est douce.
Amplification Règle la taille horizontale d’une image
H
d’un ordinateur. Plus la valeur de réglage
est élevée, plus l’image est large. Plus la
valeur de réglage est faible, plus l’image
est étroite.
Optimiseur
RVB
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée
de signaux d’ordinateur.
Niveau du
noir
Accentue les noirs pour donner une image
plus vive et “dynamique”. Réglez ce
paramètre en fonction de la source de
signal d’entrée.
Haut : Accentue les noirs.
Bas : Désaccentue les noirs.
Off : Désactive cette fonction.
Déplacement Lorsque la valeur de H (horizontal)
augmente, l’image se déplace vers la
droite ; lorsque la valeur de réglage
diminue, l’image se déplace vers la
gauche. Utilisez < ou , pour régler la
position horizontale.
Mode gamma Graphique : Reproduit les photos avec
des tons naturels.
Lorsque la valeur de réglage de V
(vertical) augmente, l’image se déplace
vers le haut ; lorsque la valeur de réglage
diminue, l’image se déplace vers le bas.
Utilisez M ou m pour régler la position
verticale.
Texte : Souligne le contraste entre le noir
et le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Temp.
couleur
Haut : Donne une teinte bleue aux blancs.
Moyen : Donne une teinte neutre aux
blancs.
Bas : Donne une teinte rouge aux blancs.
DDE
Off : Lit un signal vidéo au format
entrelacé sans le convertir.
(Dynamic
Detail
Progressive : Convertit un signal vidéo au
format entrelacé en format progressif.
Film : Choisissez normalement cette
option. Restitue des sources de film
Pull-Down 2-3 avec un mouvement
d’image régulier. Lorsqu’un signal
vidéo d’un format autre que Pull-Down
2-3 est reçu, le mode “Progressive” est
automatiquement sélectionné.
Enhancer)
Cinéma noir Change la puissance de la lampe pendant
la projection.
On : Accentue les noirs en réduisant la
puissance de la lampe.
Off : Puissance normale.
Conseil
Si “Cinéma noir” est sur “On”, lorsque vous
remettez l’appareil sous tension la fois suivante,
la lampe utilise l’option “Off” la première fois,
après quoi elle passe sur “On”.
Listes de menus
FR
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paramètre
Description
Paramètre
Description
Mode large
Vous pouvez sélectionner le mode
d’image de format 4 : 3, “Normal” ou
“Direct normal” et le mode d’image de
format 16 : 9, “Plein”, “Zoom large”,
“Zoom”, “Sous-titres” ou “Direct plein”.
Plein : Une image 16 : 9 compressée* est
affichée dans le format correct. Une
image 4 : 3 est étirée horizontalement
pour couvrir un écran 16 : 9.
Aire de titre
Règle la section des sous-titres. Lorsque
la valeur de réglage augmente, la section
des sous-titres remonte. Lorsque la valeur
de réglage diminue, la section des sous-
titres descend.
Remarque
Ce paramètre ne peut être réglé que lorsque
“Sous-titres” est sélectionné.
* compressée : Une image au format
initial 16 : 9 est compressée
horizontalement en une image 4 : 3 à
l’enregistrement.
RÉGLAGE
Paramètre
Description
Normal : Une image au format normal
4 : 3 est ajustée à la dimension verticale
de l’écran.
Zoom large : Une image au format 4 : 3
est agrandie et ses parties supérieure et
inférieure sont compressées pour
couvrir un écran 16 : 9. Utilisez ce
mode pour les actualités, les émissions
de variétés, etc.
Zoom : Une image au format normal 4 :
3 est agrandie verticalement et
horizontalement dans des proportions
égales pour couvrir un écran 16 : 9. Ce
mode convient idéalement aux films de
format large.
Sous-titres : La section des sous-titres est
compressée et affichée au bas de
l’écran. Utilisez ce mode pour les films
sous-titrés.
Direct plein : Un mappage un à un est
effectué sur une image compressée.
L’image est affichée au centre de
l’écran.
Direct normal : Un mappage un à un est
effectué sur l’image au format 4 : 3.
L’image est affichée au centre de
l’écran.
APA
intelligent
Lorsque ce paramètre est sur On, la
fonction APA est automatiquement activée
pour le signal reçu d’un ordinateur afin que
l’image affichée soit nette. Vous pouvez
également sélectionner la fonction APA en
appuyant sur la touche APA de la
télécommande.
Conseil
La fonction APA (Auto Pixel Alignment) règle
automatiquement le signal d’entrée d’un
ordinateur pour que l’image affichée soit nette.
Rech. ent.
auto.
Placez ce paramètre sur On lorsqu’un
périphérique d’interface en option tel que
l’IFU-HS1 est raccordé au connecteur PJ
MULTI de l’ordinateur.
Sél sign entr A Sélectionne l’entrée de signal d’un
l’appareil lorsque vous choisissez “Entrée
A” avec la touche INPUT.
Ordinateur : Entrée de signal d’un
ordinateur.
Composant : Entrée de signal
composantes ou composantes/progressif
d’un lecteur DVD, tuner satellite BS
numérique, etc.
Video GBR : Entrée de signal d’une
console de jeux électroniques ou d’une
émission de télévision haute définition.
Remarque
Si “Direct plein” ou “Direct normal” est
sélectionné à la réception d’un signal vidéo
autre que DTV (720/60p, 720/50p, 1080/60i ou
1080/50i) ou 1080/24Psf, vous ne pouvez pas
régler “Trapèze V” ou “Side Shot” dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION.
Sél sign num
Sélectionne le signal d’entrée d’un appareil
lorsque vous choisissez “Numérique” avec
la touche INPUT.
Ordinateur : Entrée de signal d’un
ordinateur.
Video GBR : Entrée de signal d’un tuner
numérique, etc.
Pour plus d’informations, voir “Sélection
Remarque
Avant de modifier le paramètre “Sél sign num”,
débranchez le câble DVI, mettez le tuner
numérique hors tension, etc.
Position V
Règle la position verticale de l’image en
mode d’écran large. Lorsque la valeur de
réglage augmente, l’image remonte.
Lorsque la valeur de réglage diminue,
l’image descend.
Remarque
Ce paramètre ne peut être réglé que lorsque
“Zoom” ou “Sous-titres” est sélectionné.
Standard coul. Sélectionne le standard couleur du signal
d’entrée.
Auto : Sélectionne automatiquement le
standard couleur du signal d’entrée
parmi NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M ou PAL-N.
“NTSC3. 58”–“PAL-N” : Règle le standard
couleur sur celui qui a été sélectionné
manuellement.
Listes de menus
FR
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paramètre
Description
Paramètre
Description
Mode
économique
Lorsque ce paramètre est sur On, le témoin
POWER SAVING s’allume. Le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie s’il ne
reçoit aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le ventilateur de
refroidissement continue de tourner. En
mode d’économie d’énergie, les touches
sont inopérantes pendant les 60 premières
secondes. Ce mode est désactivé si un
signal est reçu ou si vous appuyez sur une
touche. Si vous ne désirez pas placer le
projecteur en mode d’économie d’énergie,
sélectionnez Off.
Symétrie
Fait basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Arrière-plan
Mire d’essai
Sélectionnez la couleur de fond de l’écran
lorsque le projecteur ne reçoit aucun
signal. Vous avez le choix entre “Noir” et
“Bleu”.
Lorsque ce paramètre est sur On, une mire
s’affiche à l’écran quand vous effectuez un
réglage avec “Zoom d’objectif”, “Focus
d’objectif”, “Side Shot” ou “Trapèze V”.
Si vous ne désirez pas que la mire
Éclairage
Lorsque ce paramètre est sur On,
l’éclairage du panneau supérieur du
projecteur s’allume. Lorsque ce paramètre
est sur Off, il s’éteint.
s’affiche, placez ce paramètre sur Off.
RÉGLAGE DE MENU
Mode haute
altit.
Off : Utilisez cette option lors de
l’utilisation du projecteur à des altitudes
normales.
On : Utilisez cette option lors de
l’utilisation du projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure.
Paramètre
Description
État
Placez ce paramètre sur Off pour
désactiver les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Menu INFORMATIONS
Langage
Permet de sélectionner la langue des
menus et de l’affichage sur écran. Les
langues disponibles sont : Anglais,
Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Portugais, Japonais, Chinois et Coréen.
Paramètre
Description
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
Position de
menu
Sélectionne la position d’affichage parmi
Haut gauche, Bas gauche, Centre, Haut
droite et Bas droite.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
Durée de lampe Indique la durée d’utilisation effective de
la lampe.
Couleur de
menu
Sélectionne la tonalité d’affichage du
menu parmi Blanc et Noir.
RÉGLAGE D’INSTALLATION
Paramètre
Description
Trapèze V
Corrige la distorsion trapézoïdale verticale
de l’image. (
)
Auto : Sélectionnez normalement cette
option.
Manuel : Spécifiez une valeur inférieure
(sens –) lorsque la base du trapèze est
plus longue que le sommet. Spécifiez
une valeur supérieure (sens +) lorsque le
sommet du trapèze est plus long que la
base. Lors d’une projection en utilisant
le réglage “Side Shot” seulement,
sélectionnez “Manuel” et réglez le
niveau sur “0”.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles
d’écran, il se peut que le réglage du paramètre
“Trapèze V” ne permette pas de corriger
parfaitement la distorsion trapézoïdale.
Side Shot
Corrige la distorsion trapézoïdale
horizontale de l’image. (
)
Lorsque vous réglez l’image en utilisant
“Trapèze V” seulement, réglez le niveau
sur “0”.
Listes de menus
FR
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numéros de mémoire de
présélection
Réglage de la qualité
d’image du signal de
l’ordinateur
Ce projecteur comporte 34 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire
de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un
signal préprogrammé, il le reconnaît
Une fonction de réglage automatique vous permet
d’obtenir une netteté optimale de l’image lors de la
projection d’un signal de l’ordinateur.
automatiquement et rappelle les données
correspondantes depuis la mémoire de présélection
pour permettre d’obtenir l’image optimale. Le
numéro de mémoire et le type de signal s’affichent
dans le menu INFORMATIONS.
1 Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2 Appuyez sur la touche APA (Auto Pixel
Alignment).
Si l’image est correctement réglée, “Effectué”
apparaît à l’écran.
INFORMATIONS
Entrée
A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
N° de mémoire
Type de signal
1024x768
Remarques
Durée de lampe: 0H
• Lorsque “APA intelligent” est sur “On”, la fonction APA est
automatiquement activée.
• Appuyez sur la touche APA alors que l’image couvre tout
l’écran de l’ordinateur. S’il y a des bords noirs autour de
l’image, la fonction APA ne fonctionnera pas correctement et il
se peut que l’image dépasse de l’écran.
• Après avoir changé de signal d’entrée ou reconnecté
l’ordinateur, appuyez à nouveau sur la touche APA pour obtenir
une image correcte.
Vous pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte également 20 mémoires
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles vous pouvez
mémoriser les réglages pour un signal d’entrée qui n’a
pas été préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été préprogrammé est
reçu pour la première fois, le numéro de mémoire
affiché est 0. Si vous réglez alors les données pour ce
signal dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE, ces
réglages sont mémorisés dans le projecteur. Lorsque
les 20 mémoires utilisateur sont toutes occupées, les
nouvelles données sont enregistrées par-dessus les
données de la mémoire la plus ancienne.
• Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la
touche APA pendant le réglage.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage
de l’image ne s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du
Pour déterminer si un signal a été préprogrammé en
mémoire, consultez le tableau de la page 67.
Pour les signaux ci-dessous, les données sont
rappelées depuis la mémoire de présélection. Vous
pouvez utiliser ces données en réglant “Amplification
H”. Effectuez un réglage fin avec “Déplacement”.
Signal
N° de mémoire Amplification
H
Super Mac-2
SGI-1
23
23
25
1312
1320
1328
Macintosh 19”
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée ne correspond pas à
la taille de l’écran, il y a des bandes noires sur l’écran.
Listes de menus
FR
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Types de “Memory Stick”
Il existe trois types de “Memory Stick” qui répondent
à divers besoins fonctionnels.
• “Memory Stick”
Convient au stockage de données de tout type à
l’exception de données protégées par des droits
d’auteur qui nécessitent la technologie de protection
des droits d’auteur MagicGate.
• “MagicGate Memory Stick”
Il est doté de la technologie de protection des droits
d’auteur MagicGate.
Utilisation
d’un“Memory
Stick”
Cette section explique comment visionner
des fichiers d’image enregistrés avec un
appareil photo numérique et stockés sur un
“Memory Stick”. Vous pouvez exécuter
un diaporama, afficher un écran planche
index avec les images, etc.
• “Memory Stick-ROM”
Contient des données préenregistrées en lecture
seule. Vous ne pouvez pas effectuer
d’enregistrements sur un “Memory Stick-ROM” ou
en effacer les données préenregistrées.
Types de “Memory Stick” disponibles
pour le projecteur
Vous pouvez utiliser divers types de “Memory Stick”
– “Memory Stick”, “MagicGate Memory Stick” et
“Memory Stick-ROM” — avec ce projecteur.
Néanmoins, comme le projecteur ne prend pas en
charge les normes MagicGate, les données
enregistrées avec lui ne sont pas soumises à la
protection des droits d’auteur MagicGate.
Remarques sur le “Memory Stick
Duo”
• Pour utiliser un “Memory Stick Duo”, placez-le
dans l’adaptateur Memory Stick Duo avant de
l’insérer dans le projecteur.
“Memory Stick”
• Veillez à ce que le “Memory Stick Duo” soit
correctement orienté lorsque vous le placez dans
l’adaptateur.
• Insérez l’adaptateur Memory Stick Duo dans la
bonne direction. Vous risqueriez autrement
d’endommager le projecteur.
• N’insérez pas l’adaptateur Memory Stick Duo dans
le projecteur sans y avoir placé un “Memory Stick
Duo”. Ceci pourrait provoquer un
Qu’est-ce qu’un “Memory Stick” ?
Le “Memory Stick” est un nouveau support
d’enregistrement à puce (circuit intégré) compact,
portable et polyvalent pouvant contenir plus de
données qu’une disquette. Le “Memory Stick” permet
d’échanger et de partager des données numériques
entre des produits compatibles “Memory Stick”.
Étant amovible, le “Memory Stick” peut également
être utilisé pour le stockage de données externes.
Le “Memory Stick” est disponible en deux tailles :
“Memory Stick” de taille standard et “Memory Stick
Duo” de taille compacte. Une fois inséré dans un
adaptateur Memory Stick Duo, le “Memory Stick
Duo” a la même taille que le “Memory Stick”
standard, ce qui permet de l’utiliser dans des appareils
utilisant des “Memory Stick” standard.
dysfonctionnement du projecteur.
Qu’est-ce que MagicGate ?
MagicGate est une technologie de protection des
droits d’auteur utilisant un cryptage.
“Memory Stick”
FR
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques
Formats de fichier pouvant être
affichés avec ce projecteur
• Ne collez rien d’autre que l’étiquette fournie dans l’espace
prévu à cet effet du “Memory Stick”.
Le projecteur peut afficher des fichiers d’image
enregistrés avec un appareil photo numérique et
enregistrés sur un “Memory Stick” dans des formats
suivants :
• Fichiers d’image (compatibles DCF) compressés au
format JPEG (Joint Photographic Experts Group)
(extension : .jpg)
• Fichiers d’image au format MPEG1 enregistrés par
des produits Sony ; MPEG MOVIE, MPEG MOVIE
AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ,
MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV, VAIO
Giga pocket (équivalent au CD vidéo).
• Collez l’étiquette en veillant à ce qu’elle ne dépasse pas de
l’espace prévu pour elle.
• N’appuyez pas trop fort lorsque vous écrivez dans la partie
mémo du “Memory Stick Duo”.
• Transportez et rangez le “Memory Stick” dans son étui.
• Ne touchez le connecteur du “Memory Stick” avec rien et
notamment pas avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas le “Memory Stick” à des chocs, ne le pliez
pas et ne le laissez pas tomber.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le “Memory Stick”.
• Protégez le “Memory Stick” contre l’humidité.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le “Memory Stick” dans un
endroit :
- très chaud (voiture garée au soleil, par exemple) ;
- en plein soleil ;
- très humide ou sujet à des substances corrosives.
Avant d’utiliser un “Memory Stick”
Formatage d’un “Memory Stick”
Borne
À leur sortie d’usine, les “Memory Sticks” sont déjà
formatés à une norme spéciale. Lorsque vous
formatez un “Memory Stick”, nous vous
Taquet de
protection en
écriture
recommandons de le faire sur ce projecteur.
Espace pour
l’étiquette
Précautions pour le formatage d’un
“Memory Stick” sur un ordinateur
• Lorsque le taquet de protection en écriture du
“Memory Stick” est sur “LOCK”, il n’est pas
possible d’enregistrer, modifier ou effacer des
données.
• Utilisez un instrument pointu tel qu’un stylo à bille
pour déplacer le taquet de protection en écriture du
“Memory Stick Duo”.
• Les données pourront être endommagées si :
- vous retirez le “Memory Stick” ou mettez le
projecteur hors tension pendant la lecture ou
l’enregistrement des données ;
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous
formatez un “Memory Stick” sur un ordinateur. Le
fonctionnement d’un “Memory Stick” formaté sur un
ordinateur n’est pas garanti sur ce projecteur. Avant
d’utiliser un “Memory Stick” formaté sur un
ordinateur, vous devez le reformater sur ce projecteur.
Si vous ne le reformatez pas, vous perdrez toutes les
données stockées sur le “Memory Stick”.
Témoin d’accès
- vous utilisez le “Memory Stick” dans un endroit
soumis à de l’électricité statique ou à des bruits
électriques.
• Nous vous recommandons de faire une copie de
sauvegarde des données importantes que vous
enregistrez sur le “Memory Stick”.
Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, ceci
indique qu’une lecture ou un enregistrement de
données est en cours sur le “Memory Stick”. Ne
secouez pas alors l’ordinateur ou le projecteur et ne
les soumettez pas à des chocs. Ne mettez pas
l’ordinateur ou le projecteur hors tension et ne retirez
pas le “Memory Stick”. Ceci pourrait endommager
les données.
“Memory Stick”
FR
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
• Pour éviter des pertes de données, effectuez
fréquemment des copies de sauvegarde. Sony ne
saurait en aucun cas être tenu responsable de pertes
de données.
• L’enregistrement non autorisé peut être en
infraction avec la législation sur les droits d’auteur.
• Sony peut modifier ou changer le logiciel
d’application “Memory Stick” sans préavis.
.....................................................................................
Préparation à la
visualisationd’images
fixes stockées sur un
“Memory Stick”
• “Memory Stick Duo” et
Sony Corporation.
• “Memory Stick” et
Corporation.
sont des marques de
Insertion d’un “Memory
Stick”
sont des marques de Sony
• “MagicGate Memory Stick” et
de Sony Corporation.
• “Memory Stick-ROM” et
de Sony Corporation.
sont des marques
sont des marques
Insérez le “Memory Stick” dans la fente “Memory
Stick” à l’avant du projecteur.
“Memory Stick”
Insérez le “Memory Stick” dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
Pour retirer le “Memory Stick”
Alors que le témoin d’accès est éteint, enfoncez le
“Memory Stick” et relâchez-le. Lorsque le “Memory
Stick” est libéré, retirez-le.
Témoin d’accès
Remarque
Insérez le “Memory Stick” avec la flèche tournée vers la fente du
“Memory Stick”.
Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
34
Qu’est-ce que le mode appareil photo
numérique ?
Ce projecteur ne peut choisir et afficher que des
fichiers d’image JPEG et MPEG1 du “Memory Stick”
enregistrés par un appareil photo numérique
(compatible DCF).
Affichage des images en mode
appareil photo numérique
Touche INPUT
Remarques
• Le mode appareil photo numérique est inopérant si le “Memory
Stick” contient plus de 2 000 fichiers d’image enregistrés par un
appareil photo numérique.
• Pour les fichiers d’image enregistrés avec la fonction
d’annotations vocales (Voice Memo) d’un appareil photo
numérique Sony, seul les fichiers d’image fixe s’affichent.
• Si vous supprimez un fichier d’image avec le symbole de fichier
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Touches M/m/</,/
ENTER
connexe (
supprimé.
), le fichier d’image connexe est également
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Conseil
WIDE MODE
RESET
Les images de petite taille d’un dossier qui s’affichent ensemble
sont appelées “vignettes”.
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Avant d’utiliser un fichier d’image
Pour utiliser un fichier d’image, affichez le menu
Index ou le menu de paramétrage d’image.
–
–
Menu Index
Appuyez sur INPUT pour
sélectionner MS.
Pour afficher le menu Index, sélectionnez une
vignette, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à
l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran d’index :
- affichage d’un fichier d’image sur écran complet
- exécution d’un diaporama
- protection d’un fichier d’image important
- rotation d’un fichier d’image (image fixe
seulement)
L’écran Origine Memory Stick apparaît.
Symbole Origine
Memory Stick
Affichage des 20 premières
vignettes
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
- mémorisation du fichier d’image de lancement
(image fixe seulement)
- suppression d’un fichier d’image
Filter : Still
Sélectionnez un dossier
Mode photo num.
Menu de paramétrage d’image
Menu d’une image fixe
Pour afficher le menu de paramétrage d’image,
appuyez sur ENTER avec une image affichée sur
écran complet. Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes à l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de
paramétrage d’image :
n˚
Ampl :
:
Fichier :
Date
:
S’affiche si le “Memory Stick” contient un fichier
de même nom dans les derniers chiffres.
- affichage/masquage des informations de fichier
d’image
- protection d’un fichier d’image important
- rotation d’un fichier d’image
- mémorisation du fichier d’image de lancement
- suppression d’un fichier d’image
Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
35
Menu d’un fichier vidéo
Écran d’index de fichier vidéo
Pour afficher le menu de paramétrage d’image,
sélectionnez “Menu” dans le lecteur vidéo.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à
l’aide du menu qui s’affiche sur l’écran de
paramétrage d’image :
S’affiche lorsque
l’image affichée
est un film.
S’affiche si le fichier
est protégé.
Menu Index
Origine Memory Stick
Diaporama
- affichage/masquage des informations de fichier
vidéo
Option
Filter : Still
- sélection du mode de son désiré
- protection d’un fichier vidéo important
- suppression d’un fichier vidéo
Lecteur vidéo
Diaporama
Sélectionnez un dossier
Mode photo num.
Protect.
Rotation
Lancmnt
Suppr.
Fermer
Pour plus d’informations sur les opérations, voir la
description de chaque écran.
Écran d’index de fichier d’image fixe
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.MPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 352x240
S’affiche si le fichier
est celui de l’image
de lancement.
Date
Nom de fichier et
format de fichier
Résolution
Numéro/
nombre total de
fichiers d’image
Menu Index
S’affiche si le fichier
est protégé.
Origine Memory Stick
Écran de paramétrage d’image pour une
image fixe
Diaporama
Option
Filter : Still
Écran complet
Diaporama
Sélectionnez un dossier
Menu de paramétrage d’image
Protect.
Rotation
Lancmnt
Mode photo num.
Précédent
Informations
Act.
Suppr.
Fermer
Protect.
Rotation
Lancmnt
Suppr.
Fermer
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
Résolution Date
Numéro/
nombre total de
fichiers d’image
Nom de fichier et
format de fichier
n˚
: 1/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
Résolution
Date
Pour sélectionner un fichier d’image sur l’affichage
des vignettes, appuyez sur M, m, < ou ,. Pour
afficher d’autres fichiers d’image lorsque le dossier
actuel en contient plus de 20, sélectionnez un fichier
d’image de la dernière rangée et appuyez sur m ou
sélectionnez un fichier de la dernière colonne,
appuyez sur , pour sélectionner le curseur de
défilement, puis appuyez sur m. Si vous appuyez sur
MS SLIDE dans le menu Index, un diaporama
commence à partir de l’image sélectionnée.
Numéro/nombre total
de fichiers d’image
Nomde fichier et
format de fichier
S’affiche si le fichier
est celui de l’image
de lancement.
S’affiche si le
fichier est
protégé.
Pour afficher un autre fichier d’image lorsqu’il y en a
plusieurs dans le dossier actuel, appuyez sur ,. Si
vous appuyez sur MS SLIDE dans le menu de
paramétrage d’image, l’écran Origine Memory Stick
réapparaît.
Préparation à la visualisation d’images fixes stockées sur un “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
36
Lecteur vidéo
Menu de paramétrage
d’image pour un fichier vidéo
Visualisation des
images
Préc.
Informations
Act.
Sélection audio
Écran c
D/G
Menu
Précé
Protect.
Visualisation des images
dans l’ordre — Diaporama
Suppr.
Fermer
Vous pouvez exécuter un diaporama avec les images
enregistrées par un appareil photo numérique. Vous
pouvez faire avancer les diapositives
n˚
: 1/1234
Fichier : SJP0001.MPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 320x240
automatiquement ou manuellement.
Résolution
Date
Numéro/nombretotal Nom de fichier et
de fichiers d’image
Icône de film
format de fichier
S’affiche si le fichier
est protégé.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-5
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Touche MS SLIDE
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
1
Affichez l’écran d’origine
Visualisation des images
FR
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Origine Memory Stick
Diaporama
2
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Diaporama”,
puis appuyez sur ENTER.
Démarrer
Option
Filter : Still
Effet
Désactivé
Sélectionnez un dossier
Diapo avan.
Auto
Intervalle
10sec
1sec
5sec
10sec
Le menu de paramétrage de diaporama
Mode photo num.
s’affiche.
30sec
40sec
20sec
Menu de paramétrage de diaporama
n˚
Ampl :
:
Fichier :
Date
:
Origine Memory Stick
Diaporama
Démarrer
Option
Filter : Still
Effet
Désactivé
Sélectionnez un dossier
Mode photo num.
Diapo avan.
Auto
Intervalle
5sec
5
Après avoir défini tous les
paramètres, appuyez sur M ou
m pour sélectionner
“Démarrer”, puis appuyez sur
ENTER.
Fermer
n˚
: 123/1234
Ampl : 1024x768
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Lorsque vous placez “Diapo avan.” sur “Auto”,
les diapositives avancent automatiquement.
Lorsque vous sélectionnez une image vidéo, elle
est lue automatiquement et après sa lecture, la
diapositive suivante s’affiche.
Si l’option “Manuel” est sélectionnée, utilisez la
touche , pour faire avancer les diapositives.
Pour revenir à la diapositive précédente, utilisez
la touche <. L’image vidéo n’est pas lue et sa
première image s’affiche. Pour la lecture
d’images vidéo, voir “Lecture d’images vidéo”
à la page 40.
Effet : pour activer/désactiver l’effet lorsque la
diapositive est affichée.
Diapo avan. (avance des diapositives) :
pour spécifier un passage automatique
(“Auto”) ou manuel (“Manuel”) à la
diapositive suivante.
Intervalle : pour spécifier le temps d’affichage
d’une diapositive. Ce paramètre est
inopérant lorsque “Diapo avan.” est sur
“Manuel”. L’indication de durée est
approximative.
3
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner le paramètre,
puis appuyez sur ENTER.
Pour terminer le diaporama
Si le paramètre “Diapo avan.” est sur “Auto”, appuyez
sur MS SLIDE ou ENTER.
S’il est sur “Manuel”, appuyez sur MS SLIDE.
Pour revenir à l’écran Origine Memory
Stick d’avant l’exécution du
diaporama
Appuyez sur M ou m pour
régler le paramètre
sélectionné, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez “Fermer” à l’étape 5 ci-dessus.
Lancement rapide du diaporama
Appuyez sur MS SLIDE au début du diaporama car
les paramètres restent mémorisés même lorsque vous
changez d’entrée après avoir effectué les opérations
des étapes 1 à 4. L’entrée passe sur MS et le
diaporama démarre rapidement.
Visualisation des images
FR
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour commencer le diaporama à
partir d’une image d’index
sélectionnée
Vous pouvez exécuter un diaporama en sélectionnant
une vignette de l’écran d’index.
Affichage d’une image sur
écran complet — Écran complet
Vous pouvez projeter l’une des images d’index sur
écran complet. Pour afficher une image vidéo sur
écran complet, voir “Lecture d’images vidéo” à la
1 Appuyez sur M, m, < ou , pour
sélectionner le fichier d’image à partir
duquel vous désirez commencer le
diaporama, puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Diaporama” dans le menu Index de
fichier d’image fixe/fichier vidéo, puis
appuyez sur ENTER.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-3
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Touche MS SLIDE
WIDE MODE
RESET
1
2
Affichez l’écran Origine
Appuyez sur M, m, < ou ,
pour sélectionner l’image fixe
que vous désirez afficher sur
écran complet, puis appuyez
sur ENTER.
Le menu Index de fichier d’image fixe apparaît.
Menu Index de fichier d’image fixe
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Filter : Still
Écran complet
Sélectionnez un dossier
Diaporama
Protect.
Rotation
Lancmnt
Mode photo num.
Suppr.
Fermer
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
Visualisation des images
FR
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture d’images vidéo
3
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Écran complet”,
puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez visionner un film au format MPEG1
enregistré en MPEG MOVIE Sony, etc.
L’image sélectionnée est projetée sur tout
l’écran.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
n˚
: 1/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Touche MS SLIDE
WIDE MODE
RESET
Pour afficher la diapositive
précédente ou suivante
Pour afficher la diapositive suivante, appuyez sur ,.
Pour revenir à la diapositive précédente, appuyez sur
<.
1
2
Affichez l’écran Origine
Appuyez sur M, m, < ou ,
pour sélectionner l’image
vidéo à afficher, puis appuyez
sur ENTER.
Pour revenir à l’écran Origine Memory
Stick
Appuyez sur MS SLIDE.
Vous pouvez également revenir à l’écran Origine
Memory Stick en utilisant le menu Index. Appuyez
sur ENTER pour afficher l’écran d’index de fichier
d’image fixe, appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Précédent”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu Index de fichier vidéo apparaît.
Menu Index de fichier vidéo
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Filter : Still
Lecteur vidéo
Sélectionnez un dossier
Diaporama
Protect.
Rotation
Lancmnt
Mode photo num.
Suppr.
Fermer
n˚
: 124/1234
Fichier : 100MSDCF/BASEBALL.MPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 320x240
Visualisation des images
FR
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Lecteur vidéo”,
puis appuyez sur ENTER.
Le lecteur vidéo apparaît.
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner N.
La lecture commence. À la fin de la lecture, le
lecteur s’arrête avec la première image du film
affichée.
Remarque
Préc.
Suiv.
Le projecteur peut lire un film MPEG1 enregistré en MPEG
MOVIE Sony, etc. (Un sautillement du film se produit
occasionnellement pendant la lecture.) Les films MPEG1 pouvant
être utilisés sont MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1
de VAIO Giga pocket (équivalent à un CD vidéo).
Écran complet
Menu
Précédent
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur m pour sélectionner x.
n˚
: 124/1234
Fichier : BASEBALL.MPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Pour visionner un film sur écran
complet
Ampl : 320x240
Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Écran
complet” dans le lecteur vidéo, puis appuyez sur
ENTER.
L’image est agrandie pour couvrir l’écran et la lecture
commence. Lorsque vous appuyez sur M, m, <, ,
ou ENTER pendant la lecture, le lecteur vidéo
réapparaît.
N (lecteur/pause) : pour commencer la lecture.
Pendant la lecture, ce bouton est remplacé par le
bouton X (pause).
x (arrêt) : pour arrêter la lecture.
Écran complet : pour visionner un film sur écran
complet.
Menu : pour afficher le menu de paramétrage
d’image vidéo.
Remarque
Lorsque l’image est de petite taille, elle n’est pas agrandie pour
couvrir l’écran quand vous sélectionnez “Écran complet”.
[Indication guide]
< Préc. : pour afficher la diapositive précédente en
mode de pause de film. Pendant la lecture,
l’indication guide est remplacée par <
“Rembob” (rembobinage).
, Suiv. : pour afficher la diapositive suivante en
mode de pause de film. Pendant la lecture,
l’indication guide est remplacée par , “Av rap”
(avance rapide).
Conseil
Le lecteur vidéo ne s’affiche pas lorsque “Diapo avan.” est sur
“Auto” dans “Diaporama”.
Visualisation des images
FR
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour revenir à l’écran Origine Memory
Stick
Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Précédent”.
Sélection du dossier contenant
le fichier d’image désiré
1 Affichez l’écran Origine Memory Stick.
Pour sélectionner le mode de son
désiré
Remarque
Placez “Mode photo num.” sur “Dés.” avant l’utilisation.
1 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Menu”.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Sélectionnez un dossier”, puis appuyez
sur ENTER.
Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
La liste des dossiers apparaît.
“Sélection audio”.
Liste des dossiers
Dossier actuel
Menu de paramétrage d’image vidéo
Origine Memory Stick
Mode photo num.
Dés.
Diaporama
Option
Filter : Still
Sélectionnez un dossier
Préc.
Informations
Act.
Sélection audio
Écran c
D/G
Fermer
Menu
Précé
Protect.
Suppr.
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Ampl : 1024x768
Date
:
Fermer
n˚
: 1/1234
Fichier : SJP0001.MPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Vers niveau Premier fichier d’image du
supérieur
dossier actuel
Ampl : 320x240
3 Appuyez sur , pour sélectionner la liste
D/G : pour entendre le son droit et le son gauche.
D : pour entendre le son droit.
G : pour entendre le son gauche.
des dossiers.
Origine Memory Stick
Mode photo num.
Diaporama
Dés.
Option
Filter : Still
3 Appuyez sur VOLUME + ou - pour régler le
son.
Sélectionnez un dossier
Fermer
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
Visualisation des images
FR
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner le
dossier contentant le fichier d’image à
afficher, puis appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner des dossiers qui ne sont pas
affichés, appuyez sur , pour sélectionner le
curseur de défilement de la liste des dossiers, puis
appuyez sur v ou V. Les 10 dossiers suivants
s’affichent.
Rotation d’une
image fixe
Conseil
Un dossier contient plusieurs fichiers d’image. Un dossier
peut contenir des fichiers d’image fixes ou vidéo individuels
et d’autres dossiers. Vous devez sélectionner un dossier pour
afficher un fichier d’image d’un “Memory Stick”.
Vous pouvez faire pivoter une vignette ou une image
fixe d’écran complet à droite ou à gauche par étapes
de 90°.
Remarque
Pour désactiver le mode appareil
photo numérique
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image vidéo.
1 Affichez l’écran Origine Memory Stick.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Sélectionnez un dossier”, puis appuyez
sur ENTER.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Mode photo num.”, puis appuyez sur
ENTER.
ENTER
2-4
4 Appuyez sur m pour sélectionner “Dés.”,
puis appuyez sur ENTER.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
La liste des dossiers apparaît.
Liste des dossiers
Origine Memory Stick
1
Affichez l’écran Origine
Mode photo num.
Diaporama
Act.
Option
Filter : Still
DCIM/100MSDCF
Sélectionnez un dossier
Fermer
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
Rotation d’une image fixe
FR
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour faire pivoter une image fixe sur
écran complet
2
Appuyez sur M, m, < ou ,
pour sélectionner l’image à
pivoter, puis appuyez sur
ENTER.
1 Affichez une image fixe sur écran complet.
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu de paramétrage d’image pour une image
fixe apparaît.
Le menu Index d’image fixe apparaît.
Menu Index d’image fixe
Origine Memory Stick
Diaporama
Menu de paramétrage d’image pour une image fixe
sur écran complet
Option
Filter : Still
Écran complet
Sélectionnez un dossier
Mode photo num.
Diaporama
Précédent
Protect.
Rotation
Lancmnt
Informations
Act.
Protect.
Rotation
Lancmnt
Suppr.
Suppr.
Fermer
Fermer
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
n˚
: 1/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
3
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Rotation”, puis
appuyez sur ENTER.
3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4
de “Rotation d’une image fixe”.
Remarques
Avant de la faire pivoter, vous devez la déprotéger.
• Lorsque le taquet de protection en écriture du “Memory Stick”
se trouve sur “LOCK”, vous ne pouvez pas faire pivoter les
images du “Memory Stick”.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner le sens de
rotation (à droite) ou (à
gauche), puis appuyez sur
ENTER.
À chaque pression sur la touche ENTER,
l’image pivote de 90°.
Rotation d’une image fixe
FR
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseil
Lorsque vous sélectionnez une image vidéo sur l’écran d’index,
“Rotation” et “Lancmnt” ne sont pas disponibles.
Protection d’une
image importante
3
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Protect.”, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez protéger une image fixe pour empêcher
son effacement accidentel.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Act.” ou “Tt
act”, puis appuyez sur ENTER.
Act. : L’image sélectionnée sur l’écran d’index
LIGHT
INPUT
est protégée.
Tt act : Toutes les images du dossier
sélectionné sont protégées.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Le symbole de protection apparaît sur l’écran
d’index pour l’image protégée.
ENTER
2-4
Pour désactiver la protection
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Sélectionnez “Dés.” ou “Tt dés” à l’étape 4.
Lorsque vous sélectionnez “Dés.”, ceci déprotège
l’image sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “Tt
dés”, ceci déprotège toutes les images du dossier
sélectionné.
WIDE MODE
RESET
1
2
Affichez l’écran Origine
Pour protéger une image fixe sur
écran complet
1 Affichez l’image désirée sur écran
Appuyez sur M, m, < ou ,
pour sélectionner l’image à
protéger, puis appuyez sur
ENTER.
2 Appuyez sur ENTER.
Le menu de paramétrage d’image fixe apparaît.
Menu de paramétrage d’image fixe
Le menu Index apparaît.
Menu Index
Précédent
Informations
Act.
Origine Memory Stick
Diaporama
Protect.
Rotation
Lancmnt
Option
Filter : Still
Écran complet
Suppr.
Fermer
Sélectionnez un dossier
Diaporama
Protect.
Rotation
Lancmnt
Mode photo num.
Suppr.
Fermer
n˚
: 1/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4
de “Protection d’une image importante”.
S’affiche si le fichier est protégé.
Protection d’une image importante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
45
Protection d’une image vidéo dans le
lecteur vidéo
Projection de l’image
sélectionnée lorsque le
projecteur est sous
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 3
pour afficher le lecteur vidéo à l’écran.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Menu”, puis appuyez sur ENTER.
tension — Lancement
Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît.
Lorsque vous mettez le projecteur sous tension,
l’image fixe spécifiée mémorisée dans le projecteur
est automatiquement projetée pendant une minute
environ, même lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Vous pouvez remplacer cette image fixe par une autre
de votre choix.
Menu de paramétrage d’image vidéo
Préc.
Informations
Act.
Sélection audio
Écran c
D/G
Mémorisation d’une image
fixe comme image de
lancement
Menu
Précé
Protect.
Suppr.
Fermer
Pour utiliser une image du “Memory Stick” comme
image de lancement, mémorisez-la sur le “Memory
Stick”.
n˚
: 1/1234
Fichier : SJP0001.MPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 320x240
S’affiche si le fichier est protégé.
Conseil
Vous ne pouvez pas mémoriser un fichier vidéo comme image de
lancement.
3 Effectuer les opérations des étapes 3 et 4
de “Protection d’une image importante”.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
1
Affichez l’écran Origine
Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement
FR
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Effectuez les opérations des étapes 3 et 4
de “Mémorisation d’une image fixe comme
image de lancement”.
2
Appuyez sur M, m, < ou ,
pour sélectionner l’image à
utiliser comme image de
lancement, puis appuyez sur
ENTER.
Pour abandonner la mémorisation de
l’image de lancement
1 Affichez l’écran d’index en sélectionnant
une vignette, sélectionnez “Lancmnt”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu Index d’image fixe apparaît.
Menu Index d’image fixe
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
Origine Memory Stick
Diaporama
“Annuler”, puis appuyez sur ENTER.
Option
Filter : Still
Écran complet
Sélectionnez un dossier
Diaporama
Protect.
Rotation
Sélection de la source de
l’image de lancement
Lancmnt
Mode photo num.
Suppr.
Fermer
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
Indique un fichier spécifié
LIGHT
INPUT
comme image de lancement.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
3
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Lancmnt”, puis
appuyez sur ENTER.
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Entrée”, puis
appuyez sur ENTER.
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Le symbole d’image de lancement s’affiche sur
l’écran d’index.
Vous pouvez mémoriser une image de
lancement par “Memory Stick”.
1
2
Affichez l’écran Origine
Pour mémoriser une image fixe sur
écran complet comme image de
lancement
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Option”, puis
appuyez sur , ou ENTER.
1 Affichez l’image fixe à mémoriser sur
2 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu
de paramétrage d’image fixe.
Projection de l’image sélectionnée lorsque le projecteur est sous tension — Lancement
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
47
3
4
Appuyez sur M ou m pour
Suppression
d’une image
sélectionner “Réglage”, puis
appuyez sur , ou ENTER.
“Lancmnt” est sélectionné.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner la source de
l’image de lancement, puis
appuyez sur ENTER.
Vous pouvez supprimer les images inutiles du
“Memory Stick”.
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Lancemnt
Original
Original
Personnalisé
Dés
Filter : Still
LIGHT
INPUT
Réglage
Sélectionnez un dossie
Memory Stick
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Mode photo num.
USER 2
ENTER
Fermer
2-4
n˚
Ampl :
:
Fichier :
Date
:
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Original : Sélectionnez cette option pour
utiliser l’image interne du projecteur. Ceci
est le réglage d’usine.
Personnalisé : Sélectionnez cette option pour
utiliser l’image mémorisée sur l’écran
d’index et stockée sur le “Memory Stick”.
Dés. : Sélectionnez cette option pour désactiver
la fonction d’image de lancement.
1
2
Affichez l’écran Origine
Appuyez sur M, m, < ou ,
pour sélectionner l’image à
supprimer du “Memory Stick”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu Index apparaît.
Remarques
• Pour faire disparaître l’écran d’image de lancement lorsqu’il est
affiché, appuyez sur M/m/</, ou ENTER.
• Pour utiliser l’image mémorisée, insérez le “Memory Stick”
contenant l’image dans le projecteur, puis mettez celui-ci sous
tension.
Menu Index
• Vous pouvez mémoriser une image de lancement par “Memory
Stick”.
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Filter : Still
Écran complet
Sélectionnez un dossier
Diaporama
Protect.
Rotation
Lancmnt
Mode photo num.
Suppr.
Fermer
n˚
: 123/1234
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Date : 2002/MAI/31 1:08PM
Ampl : 1024x768
Suppression d’une image
FR
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour supprimer une image vidéo dans
le lecteur vidéo
3
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Suppr.”, puis
appuyez sur ENTER.
1 Effectuez les opérations des étapes 1 à 4
pour afficher le lecteur vidéo à l’écran.
2 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Menu”, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner l’option désirée,
puis appuyez sur ENTER.
Lorsque “Le fichier
Le menu de paramétrage d’image vidéo apparaît.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Suppr.”, puis appuyez sur ENTER.
sélectionné sera supprimé.
OK?” ou “Tous les fichiers
seront supprimés. OK?”
s’affiche, sélectionnez “Oui”,
puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque “Le fichier sélectionné sera
supprimé. OK?” s’affiche, sélectionnez
“Oui”, puis appuyez sur ENTER.
Img sél : pour supprimer l’image sélectionnée.
Tts imgs : pour supprimer toutes les images du
dossier sélectionné.
Remarque
Si vous supprimez un fichier alors que “Mode photo num.” est sur
Fermer : pour ne pas supprimer d’image.
Remarques
Avant de le supprimer, vous devez le déprotéger.
• Lorsque le taquet de protection en écriture du “Memory Stick”
se trouve sur “LOCK”, vous ne pouvez pas supprimer les
images du “Memory Stick”.
Pour supprimer une image fixe sur
écran complet
1 Affichez l’image fixe à supprimer sur écran
2 Appuyez sur ENTER pour afficher le menu
de paramétrage d’image fixe.
3 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
“Suppr.”, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
l’option désirée, puis appuyez sur ENTER.
Lorsque “Le fichier sélectionné sera
supprimé. OK?” s’affiche, sélectionnez
“Oui”, puis appuyez sur ENTER.
Suppression d’une image
FR
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le menu de paramétrage d’option apparaît et
“Fichier” est sélectionné.
Tri des images
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Trier
Filter : Still
Par nom
Réglage
Sélectionnez un dossie
Filtre
Dés.
Memory Stick
Fermer
Vous pouvez trier les images du “Memory Stick” par
nom ou par date de modification dans l’ordre
ascendant/descendant.
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
3
4
Appuyez sur , ou ENTER,
appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Trier”, puis
appuyez sur ENTER.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner l’option désirée,
puis appuyez sur ENTER.
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Origine Memory Stick
Diaporama
VOLUME
SIDE SHOT
Option
+
+
Fichier
Trier
Par nom
Réglage
Par nom
Sélectionnez un dossie
Par nom
Par date
Par date
Memory Stick
–
–
Fermer
1
2
Affichez l’écran Origine
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
Remarque
A
Z
Par nom
: pour un tri par nom d’image de
: pour un tri par nom d’image de
: pour un tri par date
Placez “Mode photo num.” sur “Dés.” avant l’utilisation.
A à Z.
Z
A
Par nom
Z à A.
Par date
1
9
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Option”, puis
appuyez sur ENTER.
d’enregistrement depuis la plus ancienne.
Par date
d’enregistrement depuis la plus récente.
9
1
: pour un tri par date
Remarque
Pour les images traitées sur ordinateur, la date affichée peut être
la date de modification et non la date d’enregistrement.
Tri des images
FR
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Appuyez sur , ou ENTER,
appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Filtre”, puis
appuyez sur ENTER.
Affichage d’images
fixes ou d’images
vidéo
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Trier
Filter : Still
Par nom
Réglage
Sélectionnez un dossie
Filtre
Memory Stick
Image fixe
Vous pouvez choisir de n’afficher que les images fixes
ou les images vidéo d’un “Memory Stick”.
Image fixe
Image vidéo
Dés.
Fermer
LIGHT
INPUT
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Image fixe : pour n’afficher que des images
USER 2
fixes.
Image vidéo : pour n’afficher que des images
vidéo.
Dés. : pour afficher toutes les images.
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
4
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner l’option désirée,
puis appuyez sur ENTER.
1
2
Affichez l’écran Origine
Lorsque “Filtre” est sélectionné, l’option
sélectionnée “Image fixe” ou “Image vidéo” est
indiquée sur l’écran Origine Memory Stick.
Remarque
Placez “Mode photo num.” sur “Dés.” avant l’utilisation.
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Trier
Filtre : Image fixe
Sélectionnez un dossier
Par nom
Réglage
Filtre
Memory Stick
Image fixe
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Option”, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de paramétrage d’option apparaît et
Fermer
“Fichier” est sélectionné.
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Trier
Filter : Still
Par nom
Réglage
Sélectionnez un dossie
Filtre
Dés.
Memory Stick
Fermer
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
Affichage d’images fixes ou d’images vidéo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
51
3
Appuyez sur M ou m pour
Affichage des
informations du
“Memory Stick”
sélectionner “Memory Stick”.
Les informations du “Memory Stick” actuel
s’affichent.
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Filter : Still
Type : MEMORYSTICK 128M
Réglage
Sélectionnez un dossie
Mode photo num.
Capacité : 123.3MB
Memory Stick
Utilisée : 30.8MB
Vous pouvez afficher le type et la capacité utilisée et
restante du “Memory Stick” acuel.
Restante : 92.5MB
Format
Fermer
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Ampl : 1024x768
Date
:
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Pour revenir à l’écran Origine Memory
Stick
PICTURE MODE
USER 2
Appuyez sur M ou m pour sélectionner “Fermer”.
ENTER
2-3
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
1
2
Affichez l’écran Origine
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Option”, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de paramétrage d’option s’affiche.
Affichage des informations du “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
52
4
5
Appuyez à nouveau sur
ENTER.
Initialisation d’un
“Memory Stick”
— Formatage
Origine Memory Stick
Diaporama
Option
Fichier
Filter : Still
Type : MEMORYSTICK 128M
Réglage
Sélectionnez un dossie
Capacité : 123.3MB
Memory Stick
Utilisée : 30.8MB
2.5MB
Tous les fichiers seront supprimés. OK?
Oui
Non
Mode photo num.
Si un “Memory Stick” est inutilisable, initialisez-le
avec le projecteur.
Toutes les données du “Memory Stick” sont effacées
lors de l’initialisation.
Format
Fermer
n˚
:
Fichier : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Date
Ampl : 1024x768
:
Lorsque “Tous les fichiers
seront supprimés. OK?”
s’affiche, sélectionnez “Oui”,
puis appuyez sur ENTER.
Le formatage commence.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-5
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Pour revenir à l’écran Origine Memory
Stick avant d’initialiser le “Memory
Stick”
WIDE MODE
RESET
Sélectionnez “Fermer” à l’étape 4. L’écran Origine
Memory Stick réapparaît.
1
2
Affichez l’écran Origine
Remarques
• Lors de l’initialisation du “Memory Stick”, les images
protégées sont également effacées.
• Si vous essayez d’initialiser un “Memory Stick” avec son taquet
de protection en écriture sur “LOCK”, le message “Memory
Stick verrouillé” s’affiche.
• Pendant l’initialisation du “Memory Stick”, vous ne pouvez pas
utiliser les touches pour les opérations de l’écran Origine
Memory Stick.
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Option”, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu de paramétrage d’option s’affiche.
3
Appuyez sur M ou m pour
sélectionner “Memory Stick”,
puis appuyez sur , ou
ENTER.
Initialisation d’un “Memory Stick” — Formatage
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
53
Image
Pas d’image.
c Assurez-vous que les
raccordements ont été
correctement effectués.
c Sélectionnez correctement la
source d’entrée à l’aide de la
c Paramétrez l’ordinateur pour
que la sortie de signal s’effectue
par un moniteur externe.
c Paramétrez l’ordinateur pour
que la sortie de signal ne
s’effectue que vers un moniteur
externe.
Divers
Cette section indique comment résoudre
les problèmes, comment remplacer une
lampe, le filtre à air, etc.
L’image via le
c Sélectionnez “Ordinateur”,
“Composant” ou “Video GBR”
pour “Sél sign entr A” dans le
connecteur PJ MULTI
présente des couleurs
anormales.
menu RÉGLAGE
en
fonction du signal d’entrée.
La balance des
couleurs est incorrecte.
c Réglez l’image dans “Réglez
l’image...” du menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
c Placez “Standard coul.” du
menu RÉGLAGE
sur le
standard couleur du signal
L’image est trop
sombre.
c Réglez correctement le contraste
ou la luminosité dans “Réglez
l’image...” du menu
Dépannage
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
L’image n’est pas
nette.
c Réglez la mise au point avec la
touche FOCUS +/–.
c De la condensation s’est formée
sur l’objectif. Laissez le
projecteur sous tension pendant
environ deux heures.
Alimentation
Le projecteur ne se met c Attendez environ une minute
pas sous tension.
avant de mettre le projecteur
c Fermez correctement le
couvercle de la lampe.
c Fermez correctement le
couvercle du filtre à air.
L’image tremblote.
c Réglez correctement “Phase des
points” dans “Réglez le
signal...” du menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE
Dépannage
FR
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicateur
Son
L’indicateur LAMP/COVER ou TEMP/FAN du
panneau de commande s’allume ou clignote en cas de
problème du projecteur.
Pas de son.
c Il n’y a de son que lors de la
lecture d’une image vidéo au
c Réglez “Volume” dans le menu
PARAMÉTRAGE DE
Indicateur LAMP/COVER
Indicateur TEMP/FAN
L’IMAGE
ou appuyez sur
VOLUME + de la
télécommande.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Affichage sur écran
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
c Placez “État” du menu
RÉGLAGE DE MENU
sur
LAMP/COVER c Poser correctement le couvercle de la
clignote.
lampe ou le couvercle du filtre à air.
Télécommande
La télécommande ne
fonctionne pas.
c Les piles sont peut être épuisées.
Remplacez les piles par des
c Insérez les piles en respectant la
LAMP/COVER c La lampe a atteint la fin de sa durée de
s’allume.
c La lampe a atteint une température
élevée. Attendez une minute que la
lampe refroidisse et remettez le
“Memory Stick”
Vous ne parvenez pas à c Insérez le “Memory Stick” avec
TEMP/FAN
clignote.
c Le ventilateur est défectueux.
Consultez le service après-vente Sony.
insérer le “Memory
Stick” dans la fente
“Memory Stick”.
la flèche tournée vers la fente du
“Memory Stick” du projecteur.
TEMP/FAN
s’allume.
c La température à l’intérieur du
projecteur est anormalement élevée.
Vérifiez si les orifices de ventilation
ne sont pas obstrués.
Vous ne parvenez pas à c Placez le taquet de protection en
faire pivoter ou à
supprimer une image
fixe du “Memory
Stick”.
écriture du “Memory Stick” en
position de déverrouillage.
c Déprotégez l’image sur l’écran
LAMP/COVER c Le circuit électrique est défectueux.
et TEMP/FAN
s’allument.
Consultez le service après-vente Sony.
Vous ne parvenez pas à c Placez le taquet de protection en
formater un “Memory
Stick”.
écriture du “Memory Stick” en
position de déverrouillage.
c Le “Memory Stick” est
endommagé. Utilisez un autre
“Memory Stick”.
Les vignettes ne
s’affichent pas.
c Les images sont au format
JPEG, mais ne sont pas
compatibles DCF. Utilisez des
images compatibles DCF.
Vous ne parvenez pas à c Placez “Filtre” du menu
afficher des fichiers
d’image fixe au format
JPEG d’un “Memory
Stick”.
“Option” sur “Image fixe” ou
“Dés.”.
Vous ne parvenez pas à c Placez “Filtre” du menu
afficher des fichiers
d’image vidéo au
format MPEG1 d’un
“Memory Stick”.
“Option” sur “Image vidéo” ou
“Dés.”.
Dépannage
FR
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la
signification des messages affichés à l’écran.
Pas de fichier
d’image fixe
c Il n’y a pas de fichier d’image fixe dans
le dossier actuellement sélectionné
alors que “Filtre” est sur “Image fixe”
dans le menu “Option”.
Surchauffe!
Lampe OFF 1 c Vérifiez si les orifices de ventilation ne
min.! sont pas obstrués.
c Mettez le projecteur hors tension.
Lecture
impossible
c Vous avez appuyé sur la touche MS
SLIDE alors qu’il n’y avait pas de
fichier d’image video dans le dossier
sélectionné. Le diaporama ne sera pas
exécuté.
Fréquence est c Utilisez un signal dans la plage de
hors limites !
fréquences admissible.
c Réglez le signal de sortie du moniteur
externe de l’ordinateur connecté sur
SVGA.
Lecture
impossible
c Les données d’images d’un fichier
d’image vidéo sont détériorées.
Memory Stick c Le taquet de protection en écriture du
verrouillé
Vérifiez régl.
de Sél. Sign
entr A
c Placez “Sél sign entr A” sur
“Memory Stick” est sur “LOCK”.
Placez-le en position de déverrouillage.
“Ordinateur” dans le menu RÉGLAGE
lorsque le projecteur reçoit un signal
Erreur Memory c Le “Memory Stick” est cassé.
Stick c Nettoyez la borne du “Memory Stick”.
Vérifiez regl.
de Sél.
c Placez “Sél sign num.” sur “Ordinateur”
Erreur de type c Un “Memory Stick” non compatible ou
Memory Stick
dans le menu RÉGLAGE
lorsque le
ne pouvant pas être utilisé avec le
projecteur a été inséré.
numérique
projecteur reçoit un signal RVB de
Erreur de
format
c Le “Memory Stick” n’a pas été
correctement formaté. Formatez-le
correctement sur ce projecteur.
c Le formatage a échoué.
Remarque
Avant de modifier le paramètre “Sél sign num”,
débranchez le câble DVI, mettez le tuner
numérique hors tension, etc.
Remplacer la
lampe.
c Le moment est venu de remplacer la
lampe. Remplacez la lampe.
Erreur fichier
c Le nom attribué au dossier sélectionné
n’est pas correct. Saisissez un nom de
moins de 66 caractères (y compris les
“\”) en affichant le menu “Sélectionnez
un dossier”.
Remplacer le
filtre.
c Le moment est venu de remplacer le
filtre à air. Remplacez le filtre à air.
Mémoire morte c Un “Memory Stick” en lecture seule
(ROM)
comportant des fichiers d’image a été
inséré. L’enregistrement et la
suppression de données ne sont pas
possibles sur un “Memory Stick” en
lecture seule.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la
signification des messages affichés à l’écran.
Pas d’entrée
c Il n’y a pas d’entrée de signal. Vérifiez
Non applicable! c Appuyez sur la touche appropriée.
Messages d’avertissement lors de
l’utilisation du “Memory Stick”
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la
signification des messages.
Pas de Memory c Insérez correctement le “Memory
Stick
Stick” dans la fente “Memory Stick”.
Pas de fichier
c Il n’y a pas de fichier d’image dans le
dossier actuellement sélectionné.
Pas de fichier
vidéo
c Il n’y a pas de fichier d’image vidéo
dans le dossier actuellement sélectionné
alors que “Filtre” est sur “Salon” dans
le menu “Option”.
Dépannage
FR
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indicateurs de précaution lors de
l’utilisation d’un “Memory Stick”
En cas de problème d’un fichier d’image, il se peut
que l’un des indicateurs suivants apparaisse sur
l’écran. Vérifiez les points suivants pour remédier au
problème.
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source lumineuse a une
certaine durée de vie. Lorsque l’intensité lumineuse
de la lampe diminue, que la balance des couleurs de
l’image devient anormale ou que “Remplacer la
lampe.” s’affiche à l’écran, ceci indique que la lampe
est usée. Remplacez la lampe par une neuve (non
fournie).
c Les données d’image sont dans un format
JPEG ou MPEG1 non compatible.
c Une vignette est présente, mais elle n’est pas
compatible DCF.
c Il n’y a pas de données d’image sélectionnées.
Utilisez une lampe pour projecteur LMP-H180
comme lampe de rechange.
c Des données d’images sont présentes, mais la
vignette est endommagée.
Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le
projecteur
c Les données d’image sont endommagées.
Mettez le projecteur hors tension, puis débranchez le
cordon d’alimentation. Attendez au moins une heure
pour permettre à la lampe de se refroidir.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous mettez le projecteur hors
tension avec l’interrupteur [/1 (marche/veille). Elle peut vous
brûler si vous la touchez. Pour retirer le module de lampe,
maintenez-le bien à l’horizontale et tirez perpendiculairement.
N’inclinez pas le module de lampe. Si vous extrayez le module de
lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se peut que vous vous
blessiez avec les éclats.
1 Placez une feuille de protection (textile)
sous le projecteur. Retournez le projecteur
à l’envers de façon que sa face inférieure
soit visible.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir
retourné.
2 Appuyez sur le bouton de verrouillage du
support réglable pour rehausser le
support réglable.
Remplacement de la lampe
FR
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
8 Remettez le projecteur à l’endroit.
9 Branchez le cordon d’alimentation et
mettez le projecteur en veille.
10 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, <, ,, ENTER.
3
1
Remarques
• N’introduisez pas les doigts dans le logement de lampe et
veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre pour éviter
tout risque d’électrocution ou d’incendie.
2
• Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour
projecteur LMP-H180. L’utilisation d’une autre lampe que la
LMP-H180 pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
et débranchez le cordon d’alimentation.
4 Desserrez les deux vis du bloc de lampe à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le
bloc de lampe par la poignée en veillant à
ne pas toucher le support réglable.
Mise au rebut d’une lampe de projecteur
usée
Tous les matériaux utilisés par cette lampe sont
similaires à ceux d’une lampe fluorescente. Vous
devez donc vous débarrasser d’une lampe de
projecteur usée de la même manière qu’une lampe
fluorescente.
Remplacement du filtre
à air
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place en veillant à ne pas toucher le
support réglable. Serrez les deux vis.
Abaissez la poignée.
Le filtre à air doit être remplacé périodiquement.
Lorsque “Remplacer le filtre.” s’affiche à l’écran,
remplacez immédiatement le filtre à air.
Remarques
• Le remplacement du filtre à air est très important pour la
performance du projecteur et pour éviter les
dysfonctionnements. Lorsque le message de remplacement
apparaît à l’écran, remplacez aussitôt le filtre à air.
• Lors du retrait du filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou
des objets ne pénètrent pas dans le projecteur.
1 Placez une feuille de protection (textile)
sous le projecteur. Retournez le projecteur
à l’envers de façon que sa face inférieure
soit visible.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable après l’avoir
retourné.
7 Appuyez sur le bouton de verrouillage du
support réglable pour remettre le support
réglable sur sa position initiale.
Remplacement du filtre à air
FR
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Ouvrez le couvercle de filtre tout en
poussant les boutons de verrouillage du
filtre vers l’intérieur.
Spécifications
Système
Système de projection
Système de projection à 3 panneaux
LCD, 1 objectif
Panneau LCD
Panneau LCD TFT 0,87 pouce,
3 276 504 pixels
(1 092 168 pixels × 3)
Objectif zoom 1,3 fois (motorisé)
f33,6 – 42 mm/F1,85 – 2,2
Type UHP 180 W
Soleil
3 Retirez le filtre en le tenant par la languette
du couvercle de filtre.
Lampe
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 300 pouces (en diagonale)
Standard couleur NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, sélection
automatique/manuelle
Signaux vidéo compatibles
RVB 15 kHz/composantes 50/60 Hz,
composantes progressif 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF,
vidéo composite, vidéo Y/C
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
4 Introduisez le nouveau filtre à air dans le
projecteur.
Résolution maximale XGA 1 024 ×
768, fV : 85 Hz
Haut-parleur
33 mm (1 5/16 pouces) de diamètre,
max. 2 W × 2 (disponibles
seulement pour l’utilisation d’un
“Memory Stick”)
5 Remettez le couvercle de filtre en place.
Entrée/sortie
Entrée vidéo
VIDEO : type Cinch
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
sync négative
(terminaison 75 ohms)
S-vidéo : connecteur mini-DIN Y/C 4
broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c
±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms)
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Y/PB/CB/PR/CR
Composantes : type Cinch
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
Spécifications
FR
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
B/CB/PB : 0,7 Vc-c ±2 dB positive
(terminaison 75 ohms)
R/CR/PR : 0,7 Vc-c ±2 dB positive
(terminaison 75 ohms)
Accessoires fournis
Télécommande RM-PJHS10 (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Câble d’interface signal SIC-HS41
(10 m) (1)
DVI (TMDS)
PJ MULTI
RVB numérique
Multi-connecteur 32 broches
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
S-vidéo : Y/C
Cordon d’alimentation secteur (1)
Filtre à air (pour remplacement) (1)
Filtre cinéma (1)
Mode d’emploi (1)
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB sync
négative (terminaison 75 ohms)
C (chrominance) : salve 0,286 Vc-c
±2 dB (NTSC)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
(terminaison 75 ohms)
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
Accessoires en option
Câble d’interface signal IFU-HS1
Lampe de projecteur LMP-H180 (pour remplacement)
Filtre à air PK-HS10FL (pour remplacement)
Câbles d’interface signal SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-HS30/
SIC-HS40
RVB analogique/composantes :
R/CR (PR) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V avec sync/Y : 1 Vc-c ±2 dB de
sync négative
(terminaison 75 ohms)
Objectif de projection
Convertisseur à courte focale VPLL-
CW10
Convertisseur à longue focale VPLL-
CT10
B/CB (PB) : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
Support de suspension du projecteur PSS-610
SYNC/HD : Entrée sync
composite : 1–5 Vc-c haute
impédance, positive/négative
Entrée sync horizontale : 1–5 Vc-c
haute impédance, positive/négative
VD : Entrée sync verticale :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Distances de projection pour un
signal au format 720p, signal
d’ordinateur, etc.
Écran
“Memory Stick” Fente 1
Généralités
Dimensions
345 × 148 × 369 mm
(13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pouces)
(l/h/p)
d
12˚
12˚
c
f
e
b
a
Poids
5,4 kg (11 li 14 onces) environ
Alimentation
100 à 240 V CA, 2,9–1,1 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 260 W
(Mode de veille : 5 W)
Température de fonctionnement
0 à 35 ºC (32 à 95 ºF)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 à 60 ºC (–4 à 140 ºF)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Projecteur
Spécifications
FR
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors d’une projection en utilisant les
réglages “Side Shot” et “Trapèze V”
Lors d’une projection en utilisant le réglage
“Side Shot” seulement
Pour un signal au format 720p, un signal d’ordinateur
ou des données d’un “Memory Stick”
Pour un signal au format 1080i
Unité : m (pieds)
Unité : m (pieds)
Taille
d’écran
(pouces)
40
60
80
100
120
Taille
d’écran
40
60
80
100
120
(pouces)
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
e
f
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
–0,4 –0,5 –0,7
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
0,0
(0,0)
0,1
(0,3)
0,1
(0,3)
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
–0,2
–0,3
(–0,7) (–1,0) (–1,3) (–1,6) (–2,3)
–0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5
(–0,7) (–1,0) (–1,0) (–2,0) (–1,6)
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,4
(1,3)
Taille
d’écran
(pouces)
0,3
(1,6)
0,5
(2,6)
0,7
(3,3)
0,8
(4,3)
1,0
(4,9)
150
180
200
250
300
0,4
(2,0)
0,6
(3,0)
0,8
(3,9)
1,0
(4,9)
1,2
(5,9)
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
Taille
d’écran
(pouces)
150
180
200
250
300
0,2
(0,7)
0,2
(0,7)
0,3
(1,0)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
e
f
(19,7) (24,0) ( 26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
–0,8 –1,0 –1,1 –1,4 –1,6
(–2,6) (–3,3) (–3,6) (–4,6) (–5,2)
–0,6 –0,8 –0,9 –1,1 –1,3
(–2,0) (–2,6) (–3,0) (–3,6) (–4,3)
0,6
(2,0)
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
0,9
(3,0)
1,1
(3,6)
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
2,5
(8,2)
1,5
(4,9)
1,8
(5,9)
1,9
(6,2)
2,4
(7,9)
2,9
(9,5)
Spécifications
FR
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour un signal au format 720p, un signal d’ordinateur
ou des données d’un “Memory Stick”
Unité : m (pieds)
Taille
d’écran
40
60
80
100
120
(pouces)
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
–0,1 –0,1 –0,1
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
–0,1
–0,1
(–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,1
(0,3)
0,1
(0,3)
0,1
(0,3)
Taille
d’écran
(pouces)
150
180
200
250
300
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
–0,2 –0,2 –0,2 –0,2 –0,3
(–0,7) (–0,7) (–0,7) (–0,7) (–1,0)
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,2
(0,7)
0,2
(0,7)
0,3
(1,0)
Spécifications
FR
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distances de projection avec un
convertisseur de focale en option
a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif
c : Distance entre le plancher et le dessous du projecteur
x : Libre
Exemple d’installation au plancher
Distance entre l’avant du
boîtier et le centre du
convertisseur
Mur
Centre de l’écran
7
Centre de l’objectif
35,8 mm (1 /16 pouces)
Lors de l’utilisation du
convertisseur VPLL-CT10
x
b
c
Plancher
a
Installation au plancher
Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10
• Utilisez un écran de 40 à 100 pouces.
• Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la
taille de l’image projetée soit réduite au maximum.
Pour des écrans de format 16 : 9
Unité : mm (pouces)
100
SS (pouces)
40
60
80
a
b
c
2253 (88 5/8)
x-251 (x-10)
x-347 (x-13 3/4)
3485 (137 1/8)
x-377 (x-14 7/8)
x-473 (x-18 5/8)
4717 (185 7/8)
x-502 (x-19 7/8)
x-598 (x-23 5/8)
5950 (234 3/8)
x-628 (x-24 3/4)
x-724 (x-28 1/2)
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
Pour des écrans de format 4 : 3
Unité :mm (pouces)
100
SS (pouces)
40
60
80
a
b
c
2779 (109 1/2)
x-305 (x-12)
x-401 (x-15 7/8)
4275 (168 5/8)
x-457 (x-18)
x-553 (x-21 7/8)
5771 (227 1/4)
x-609 (x-24)
x-706 (x-27 7/8)
7266 ( 286 3/8)
x-762 (x-30)
x-858 (x-33 7/8)
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
Spécifications
FR
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10
Utilisez un écran de 60 à 300 pouces.
Distance entre l’avant du boîtier et le centre du
convertisseur
1
5,9 mm ( /4 pouces)
Lors de l’utilisation du convertisseur VPLL-CW10
Pour des écrans de format 16 : 9
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1786
2409
(95)
3031
3653
4586
5519
6141
7697
9252
Minimum
(70 1/2)
(119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8)
(241 7/8)
(303 1/4) (364 1/4)
a
2164
2912
3659
4407
5528
6649
7397
9266
11134
Maximum
(85 1/8)
(111 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (261 7/8)
(291 1/8)
(365 1/8) (438 1/4)
x-377
x-502
x-628
x-753
x-942
x-1130
x-1255
x-1569 x-1883
b
c
(x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) (x-29 3/4) (x-37 1/8) (x-44 1/2) (x-49 1/2) (x-61 7/8) (x-74 1/4)
x-473
x-598
x-724
x-850
x-1038
x-1226
x-1352
x-1666
x-1979
(x-78)
(x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) (x-33 1/2) (x-48 7/8) (x-48 3/8) (x-53 1/4) (x-85 5/8)
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) ={(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,10586} × 0,975
b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
Pour des écrans de format 4 : 3
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
2185
2940
3695
4451
5583
6716
7471
9359
11246
(443)
Minimum
(86 1/4)
(115 7/8)
(145 3/4)
(175 1/4)
(218 7/8)
(284 5/8) (294 1/4)
(368 5/8)
a
2644
(104)
3551
4458
5365
6726
(265)
8087
8994
(354)
11262
13531
Maximum
(139 7/8)
(175 5/8)
(211 1/2)
(318 5/8)
(443 5/8)
(532 3/4)
x-457
(x-18)
x-609
(x-24)
x-762
(x-30)
x-914
(x-36)
x-1143
(x-45)
x-1371
(x-54)
x-1524
(x-60)
x-1905
(x-75)
x-2286
(x-90)
b
c
x-553
x-706
x-858
x-1011
x-1239
x-1468
x-1620
x-2001
x-2382
(x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) (x-39 7/8) (x-48 7/8) (x-57 7/8) (x-63 7/9)
(
x-78 /16) (x-93 7/8)
13
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) ={(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975
b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
Installation au plafond
Lors de l’utilisation du convertisseur à longue focale VPLL-CT10
• Utilisez un écran de 80 à 100 pouces.
• Placez l’objectif du projecteur sur la position téléobjectif. Pour ceci, appuyez sur ZOOM +/– jusqu’à ce que la
taille de l’image projetée soit réduite au maximum.
Spécifications
FR
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour des écrans de format 16 : 9
Unité : mm (pouces)
100
SS (pouces)
80
a (valeurs standard)
4717 (185 7/8)
b+502 (19 7/8)
5950 (234 3/8)
b+628 (24 3/4)
x
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
x = b – (SS/0,8788 × 5,516)
Pour des écrans de format 4 : 3
Unité : mm (pouces)
100
SS (pouces)
80
a (valeurs standard)
5771 (227 1/4)
7266 (286 3/8)
x
b
b+609 (b+24)
b+762 (b+30)
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Lors de l’utilisation du convertisseur à courte focale VPLL-CW10
Utilisez un écran de 80 à 300 pouces.
Pour des écrans de format 16 : 9
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
80
100
120
150
180
200
250
300
2409
(95)
3031
3653
4586
5519
6141
7697
9252
Minimum
(119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (344 1/4)
a
2912
3659
4407
5528
6649
7397
9266
11134
Maximum
(114 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (251 7/8) (211 3/4) (345 1/8) (438 1/4)
b+502
b+628
b+753
b+942
b+1130
b+1255
b+1569
b+1883
x
b
(b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4)
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) ={(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,10586} × 0,975
x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
Pour des écrans de format 4 : 3
Unité : mm (pouces)
SS (pouces)
80
100
120
150
180
200
250
300
2940
3695
4451
5583
6716
7471
9359
11246
(443)
Minimum
(115 7/8) (145 3/4) (175 1/4) (219 3/4) (214 5/8) (294 1/4) (368 5/8)
a
3551
4458
5365
6726
(265)
7087
8994
(354)
11262
13531
Maximum
(139 7/8) (175 5/8) (211 1/2)
(318 5/8)
(443 3/8) (532 3/4)
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75)
b+2288
(b+90)
x
b
Lors de l’utilisation du PSS-610, réglable avec 243/268/293/343/368/393 mm
Pour calculer les cotes d’installation
SS (Screen Size) : Taille d’écran
a (minimum) ={(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025
a (maximum) ={(SS × 33,6857990/0,7240) – 80,103586} × 0,975
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Spécifications
FR
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
États-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni Australie
Japon
Type de fiche
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extrémité femelle
Type de cordon
YC-13L
SPT-2
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
VCTFK
7 A/125 V
H03VVH2-F
2,5 A/250 V
H03VVH2-F
2,5 A/250 V
H03VVH2-F
2,5 A/250 V
Tension et intensités
nominales
10 A/125 V
Approbation de sécurité
UL/CSA
VDE
–
BS
–
SAA
–
DENANHO
–
Longueur de cordon (max.) 4,5 m
Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables
Certains paramètres des menus ne sont pas réglables pour certains signaux d’entrée. Ils sont indiqués dans les
tableaux suivants.
Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés n’apparaissent pas sur le menu.
Menu Réglez l’image...
Signal d’entrée
Paramètre
Video ou S video (Y/C)
Composant
Video GBR
Ordinateur/MS
Contraste
Lumière
Couleur
Teinte
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
z (sauf pour N & B)
z
(NTSC3.58/4.43 seulement,
sauf pour N & B)
–
Netteté
z
–
z
z
–
z
–
Optimiseur RVB
Black Level Adj
Mode gamma
Temp. couleur
DDE
–
–
z
–
z
z
–
–
z
z
–
z
z
z
z
z (15k seulement)
z
z
z (15k seulement)
z
Cinéma noir
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Signal d’entrée
Video GBR
Paramètre
Video ou S
video (Y/C)
Composant
Ordinateur
MS
Phase des points
Amplification H
Déplacement
Mode large
–
–
– (sauf pour HDTV)
– (sauf pour HDTV)
z
– (sauf pour HDTV)
– (sauf pour HDTV)
z
z
z
z
–
–
–
–
–
–
z
z
z
(sauf pour les numéros de
(sauf pour les numéros de
mémoire de présélection 5, mémoire de présélection 5,
45, 49 et 50 de DTV) 45, 49 et 50 de HDTV)
Spécifications
FR
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Remarque
Pour les signaux d’entrée au connecteur DVI, “Phase des points”, “Amplification H” et “Déplacement” ne sont pas réglables.
Signaux préprogrammés
N° de
mémoire
Signal préprogrammé
fH (kHz)
fV (Hz)
Sync
Amplification
H
1
2
3
Vidéo 60 Hz
15,734
15,625
15,734
59,940
50,000
59,940
––
––
––
––
––
Vidéo 50 Hz
480/60i (DTV)
Sync sur V/Y ou sync
composite
4
575/50i (DTV)
15,625
50,000
Sync sur V/Y ou sync
––
composite/vidéo composite
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i
33,750
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,522
48,363
56,476
60,023
68,677
31,470
31,250
28,130
45,000
37,500
27,000
33,750
45,000
60,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
70,069
75,029
84,997
60,000
50,000
50,000
60,000
50,000
48,000
60,000
56,000
Sync sur V/Y
H-pos, V-nég
H-pos, V-nég
H-nég, V-nég
H-nég, V-pos
H-nég, V-pos
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
Sync sur V
––
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
––
6
640 × 350
Mode VGA 1
7
VGA VESA 85 Hz
PC-9801 Normal
Mode VGA 2
8
640 × 400
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
49
50
51
VGA VESA 85 Hz
Mode VGA 3
640 × 480
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
Macintosh 16”
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-nég, V-nég
H-pos, V-pos
H-nég, V-nég
H-nég, V-nég
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
480/60p (composantes progressif)
575/50p (composantes progressif)
1080/50i (DTV)
––
––
720/60p (DTV)
Sync sur V/Y
––
720/50p (DTV)
––
1080/24 (DTV), 1080/48i
540/60p
––
––
1366 × 768
Spécial 56 Hz
H-nég, V-nég
1766
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus.
• Le signal du Memory Stick est affiché comme n° 53 à 64.
• La mémoire n° 22 indique le signal d’interface.
Spécifications
FR
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement des
commandes
Avant
Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande qui portent le même nom que les touches de la
télécommande pour commander le projecteur.
Interrupteur [/1
Indicateur ON/STANDBY
Indicateur POWER SAVING
Indicateur TEMP/FAN
INPUT
MENU
Indicateur LAMP/COVER
+
SIDE SHOT
ZOOM
–
–
+
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
+
FOCUS
–
Touche FOCUS +/–
Butée d’objectif
Objectif
Orifices de ventilation
Capot d’objectif
Fente “Memory Stick”
Support réglable
Indicateur d’accès du
Capteur de
Bouton de verrouillage du
support réglable
télécommande avant
Emplacement des commandes
FR
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrière
Couvercle de lampe
Capteur de
télécommande arrière
Couvercle de filtre à air
Orifice de ventilation
~ Prise AC IN
Connecteur DVI (entrée
numérique)
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
INPUT
DVI
~ AC IN
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
Connecteur S VIDEO INPUT
(mini-DIN 4 broches)/prise
VIDEO INPUT (type Cinch)
Y/PB/CB/PR/CR (type Cinch)
Connecteur PJ MULTI
INPUT (multi-
connecteur 32 broches)
(Le connecteur USB ne fonctionne pas
avec ce projecteur.)
Emplacement des commandes
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FR
69
Télécommande
Émetteur infrarouge
Interrupteur [/1 (marche/veille)
LIGHT
INPUT
Touche LIGHT
Éclaire les touches de la télécommande.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Touches PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Touches M/m/</, ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Touche WIDE MODE
WIDE MODE
RESET
Touche LENS
VOLUME
SIDE SHOT
Chaque pression change le mode de
commande de l’objectif, Zoom d’objectif ou
Focus d’objectif. Les boutons M/m/</,
fonctionment de la même manière que les
touches ZOOM +/– et FOCUS +/– du
projecteur.
Touche VOLUME +/–
Touche SIDE SHOT +/–
Emplacement des commandes
FR
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M
P
Index
Memory Stick
R
A
Raccordements
menu de paramétrage
Menu
C
Capteur de télécommande
utilisation du périphérique
Réglage
Menu PARAMÉTRAGE DE
D
DDE (Dynamic Detail
Menu RÉGLAGE
S
Menu RÉGLAGE DE
Message
E
Emplacement des commandes
indicateur de précaution
T
Télécommande
F
emplacement des
I
Indicateur
N
V
Installation du projecteur et d’un
O
W
L
Orifices de ventilation
Index
FR
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado
La toma de corriente debe encontrarse cerca del
equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Proyección de la imagen en
la pantalla ...............................................21
Selección del modo de pantalla
Seleccionar el modo de visualización de
la imagen ................................................25
Funcionamiento mediante los
menús .....................................................26
Instalación del proyector y de una pantalla
Ajuste de la calidad de imagen de una señal
procedente de un ordenador.............................. 32
Instalación del proyector y de una pantalla
Conexión a un sintonizador digital mediante el
Preparación de la visualización de archivos
Stick” .........................................................35
Conexión a un reproductor de DVD equipado con
Presentación de las imágenes deseadas en el modo
de cámara digital............................................... 35
Conexión mediante la unidad de interfaz
Visualización de las imágenes en secuencia
— Presentación de diapositivas........................ 38
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición
Visualización de una imagen a pantalla completa
— Pantalla completa......................................... 39
Paso 4: Selección del idioma del
Selección de la carpeta que contiene la imagen
deseada ............................................................. 43
ES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Proyección de una imagen seleccionada
— Inicio ..................................................... 47
Registro de una imagen estática como imagen de
Visualización de imágenes estáticas o
Visualización de la información del
Inicialización de un “Memory Stick”
ES
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
local.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
vaya a utilizarla durante varios días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad
y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras
esté conectada a la toma mural, aunque haya
apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara esté
encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale es caliente.
Prevención del calentamiento interno
Después de apagar la alimentación con el interruptor
?/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de refrigeración
esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No bloquee
dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que
si lo hace puede producirse un recalentamiento
interno, causando el deterioro de la imagen o daños al
proyector.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que
embalar la unidad. Para obtener una máxima
protección, vuelva a embalar la unidad como se
embaló originalmente en fábrica.
Precauciones
ES
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión y
preparación
Desembalaje
En esta sección se describe cómo instalar
el proyector y la pantalla, cómo conectar el
equipo desde el cual desea proyectar la
imagen, etc.
Compruebe que la caja contenga los siguientes
elementos:
Mando a distancia (1),
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de
señales (1)
Filtro de aire (para
sustitución) (1)
Filtro de cine (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
Introducción de las pilas en el mando
a distancia
Introduzca las pilas comenzando por el
lado E, como se muestra en la
ilustración.
Si las introduce forzándolas o con las
polaridades invertidas, podría provocar
un cortocircuito y generar calor.
Desembalaje
ES
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Espectáculos deportivos, etc. en compañía
Paso 1:
Instalación del
proyector
Es posible obtener una buena calidad aunque se
proyecte la imagen desde un lado de la pantalla (“Side
disfrutar de espectáculos en su propio hogar en
diversas situaciones.
Imágenes grabadas con una cámara digital y
guardadas en un “Memory Stick”, en
pantalla grande
Cine en casa
Videojuegos en pantalla grande
Antes de configurar el
proyector
No ponga el proyector en las siguientes situaciones,
en las que puede sufrir daños o averías.
Ventilación escasa
Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
7
Calor y humedad excesivos
Uso del Filtro de cine que se
suministra
El Filtro de cine que se suministra con el proyector
permite obtener, cuando se instala, un mayor
contraste de color y un color negro más intenso.
Utilícelo según sus preferencias.
Para instalar el Filtro de cine
1 Desmonte el tope del parasol para
retirarlo.
Polvo y humo excesivo
Tope del parasol
Parasol
No emplee el proyector en las siguientes condiciones.
Inclinación extrema de la unidad
2 Inserte el Filtro de cine alineando el
tornillo del filtro con la rosca del objetivo
del proyector; a continuación, gire el filtro
hacia la derecha.
15˚
3 Monte el parasol haciéndolo girar hacia la
izquierda hasta que encaje; fíjelo con el
tope.
15˚
Bloqueo de los orificios de ventilación
Orificios de
ventilación
(escape)
Orificios de
ventilación
(aspiración)
Para retirar el Filtro de cine
Gire el Filtro de cine hacia la izquierda para retirarlo
después del paso 1 anterior.
Nota
Instalación de la unidad a grandes altitudes
Cuando utilice el proyector a una altitud de 1.500
metros o más, establezca el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. El no establecer este
modo cuando se utilice el proyector a grandes
altitudes podrá acarrear efectos adversos, tales como
reducción de la fiabilidad de ciertos componentes.
Paso 1: Instalación del proyector
ES
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
lo suficientemente grueso bajo el proyector, para evitar que
la lente entre en contacto con el suelo o con la mesa. Si no
lo hace así, es posible que la lente se averíe, si recibe
demasiada presión debida al peso del proyector.
Uso de la lente de
conversión opcional
6 Sujete el extremo del cable de seguridad
de la Lente de conversión a la parte
inferior del proyector, mediante el tornillo
que se suministra con ella (M5×8, con
arandelas).
Puede instalar en el proyector los dos tipos siguientes
de lentes (opcionales). Para ver las distancias de
proyección cuando se instala lentes de conversión,
consulte la página 63.
• VPLL-CT10 Lente de conversión de enfoque largo
• VPLL-CW10 Lente de conversión de enfoque corto
Siga estos pasos para instalar la lente.
Para obtener información detallada acerca de la
instalación de la lente, consulte también el manual de
instalación que la acompaña.
1 Apague la alimentación y desconecte el
cable de alimentación.
Nota
2 Retire el parasol del objetivo del proyector
y quite la tapa de la Lente de conversión.
No olvide sujetar el extremo del cable de seguridad de la lente
a la parte inferior del proyector.
3 Alinee el tornillo de la Lente de la conversión
con la rosca del objetivo del proyector, tal
como se ilustra a continuación.
Instalación del proyector en el techo
No olvide sujetar el extremo del cable de seguridad de la
lente tanto al proyector como al Soporte de suspensión
del proyector PSS-610 en el paso 6, como se ilustra a
continuación. En este caso, utilice el tornillo (M5×12,
con arandelas) que se suministra con el PSS-610.
En primer lugar, coloque el PSS-610 ( 1 ) sobre el
proyector; a continuación, coloque el cable de
seguridad ( 2 ) en el PSS-610.
4 Gire la Lente de conversión hacia la
derecha hasta que la oiga encajar.
Extremo del cable
de seguridad
2
1
Soporte de
suspensión del
proyector PSS-610
Nota
Si resulta difícil hacer girar la Lente de conversión, gírela
primero ligeramente hacia a la izquierda y, a continuación,
gírela hacia la derecha.
ADVERTENCIA
Asegúrese de utilizar el tornillo (M5×12, con arandelas) que se
suministra con el PSS-610. No utilice nunca el tornillo que se
suministra con la Lente de conversión. Si utiliza el tornillo que se
suministra con la lente, la lente puede caerse del proyector y
causar lesiones.
5 Coloque un paño grueso (p.e. un cojín)
debajo del proyector. Coloque el proyector
boca abajo.
Notas sobre la instalación de la Lente de conversión
opcional
• La lente se raya fácilmente; cuando la manipule, colóquela
siempre suavemente sobre una superficie estable y nivelada, en
posición horizontal.
• Tenga cuidado de no golpear con la lente de conversión la
superficie del objetivo del proyector.
• Evite tocar la superficie de la lente.
Notas
• No es posible instalar la Lente de conversión en el objetivo
del proyector cuando está montado el Filtro de cine. Retire
el Filtro de cine cuando instale la Lente de conversión.
• Cuando se instala la Lente de conversión opcional en el
proyector, la lente sobresale respecto a la parte superior del
proyector. Antes de iniciar la instalación, coloque un paño
Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
9
Para retirar la Lente de conversión instalada
Shot”), o cuando se coloca el proyector con el
centro de la pantalla y el centro del objetivo
alineados.
1 Quite el tornillo para retirar, de la parte
inferior del proyector, el extremo del cable
de seguridad de la lente instalada.
b: Distancia de proyección máxima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se coloca el proyector de lado, o
cuando se coloca el proyector con el centro de
la pantalla y el centro del objetivo alineados.
c: Distancia máxima horizontal entre el
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y
el centro del objetivo del proyector cuando se
coloca el proyector de lado (cuando se utiliza
la distancia de proyección a)
2 Gire la lente instalada hacia la izquierda
hasta que pueda retirarla.
d: Distancia máxima horizontal entre el
extremo izquierdo o derecho de la pantalla y
el centro del objetivo cuando se coloca el
proyector de lado (cuando se utiliza la
distancia de proyección b)
e: Distancia máxima vertical entre la parte
inferior de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se coloca el proyector
de lado (cuando se utiliza la distancia de
proyección a)
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer la Lente de conversión, una
vez desinstalada.
• Cuando ajuste la distorsión de la imagen mediante las
opciones “Trapezoide V” o “Side Shot” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN con la Lente de conversión opcional
instalada en el proyector, es posible que no se muestre
correctamente la relación de aspecto de la imagen original.
f: Distancia máxima vertical entre la parte
inferior de la pantalla y el centro del objetivo
del proyector cuando se coloca el proyector
de lado (cuando se utiliza la distancia de
proyección b)
Instalación del proyector y
de una pantalla
— Instalación en el suelo
La distancia de instalación entre el proyector y la
pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Proyección con los ajustes “Side Shot”
y “Trapezoide V”
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
objetivo quede dentro del área
de la
1
Determine la posición de
instalación del proyector y la
pantalla.
ilustración; utilice como guía los valores a a f de
la tabla siguiente.
Unidad: m (pies)
Tamaño de
Pantalla
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
e
f
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
–0,2 –0,2 –0,3
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
d
12˚
12˚
c
f
–0,1
–0,1
e
b
a
(–0,3) (–0,3) (–0,6) (–0,6) (–1,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,0
(0,0)
0,3
(1,0)
0,5
(2,0)
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
1,0
(3,3)
Proyector
0,4
(1,6)
0,6
(2,0)
0,8
(2,6)
1,0
(3,3)
1,2
(3,9)
a: Distancia de proyección mínima entre la
pantalla y el centro del objetivo del proyector
cuando se coloca el proyector de lado (“Side
Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
10
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
150
180
200
250
300
150
180
200
250
300
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
0,7
(2,3)
0,8
(2,6)
0,9
(3,0)
1,1
(3,6)
1,4
(4,6)
a
b
c
d
e
f
c
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
–0,3 –0,4 –0,4 –0,5 –0,6
(–1,0) (–1,3) (–1,3) (–1,6) (–1,6)
–0,1 –0,1 –0,1 –0,1 –0,1
(–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3)
1,1
(3,6)
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,9
(6,2)
2,2
(7,2)
d
Sugerencia
Las tablas muestran las distancias de proyección de señales
de 15 kHz RGB/compuesto, compuesto progresivo, DTV
(480i/480p/575i/575p), vídeo compuesto y vídeo Y/C. En
proyectar señales de formato 1080i/720p, señales de
ordenador y datos almacenados en un “Memory Stick”.
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
2,5
(8,2)
1,5
(4,9)
1,8
(5,9)
1,9
(6,2)
2,4
(7,9)
2,9
(9,5)
Nota
Si proyecta la imagen utilizando sólo “Side Shot”,
establezca la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN en “Manual” y ajuste el nivel en “0”.
Sugerencia
Las tablas muestran las distancias de proyección de señales
de vídeo convencionales y señales de formato 1080i. En la
página 61 se muestran las distancias que se utilizan para
proyectar señales de formato 720p, señales de ordenador y
datos almacenados en un “Memory Stick”.
Proyección desde el centro
Puede cambiar el ángulo de proyección
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
Nota
Cuando se proyecta con la Lente de conversión opcional
montada, los valores a, b, e y f son ligeramente diferentes
de los de la tabla.
objetivo quede dentro del área
ilustración; utilice como guía los valores a y b
de la tabla siguiente.
de la
Proyección utilizando sólo el ajuste
“Side Shot”
Sitúe el proyector de modo que el extremo del
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
objetivo quede dentro del área
de la
ilustración; utilice como guía los valores a, b, c
y d de la tabla siguiente.
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
3,9
4,6
a
(10,2) (12,8) (15,1)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
Unidad: m (pies)
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
b
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
150
180
200
250
300
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
5,8
7,0
7,8
9,7
11,7
a
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
(19,0) (24,3) (25,6) (31,8) (38,4)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
b
0,2
(0,7)
0,3
(1,0)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,5
(1,6)
0,3
(1,0)
0,4
(1,3)
0,6
(2,0)
0,7
(2,3)
0,9
(3,0)
2
Proyecte una imagen en la
pantalla y ajuste la imagen de
modo que se ajuste a la
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
150
180
200
250
300
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
Para proyectar una imagen, conecte un equipo
b
Paso 1: Instalación del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
11
Uso de la pantalla de relación de aspecto 4:3
Instalación del proyector y
de una pantalla
— Instalación en el techo
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
80
100
120
150
3741
4692
5642
7067
Mínimo
a
(147 3/8) (184 3/4) (222 1/8) (278 1/2)
4508
5648
6789
8501
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el
Soporte de suspensión del proyector PSS-610.
Máximo
(177 5/8) (222 1/2) (267 3/8) (334 3/4)
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
x
a: Distancia entre el centro del objetivo y la pantalla
b: Distancia entre el techo y el centro del objetivo
x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con
243/268/293/343/368/393 mm
b
Soporte de suspensión del proyector
PSS-610 (no suministrado)
SS (pulgadas)
180
200
250
300
a
8493
9443
11819
14195
Mínimo
a
(334 3/8) (371 3/4) (465 1/2) (558 3/4)
Techo
b
10212
11353
(447)
14205
17057
Centro de la
pantalla
Máximo
(402 1/8)
(559 1/8) (671 3/4)
x
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75)
b+2286
(b+90)
Distancia desde la parte
x
b
frontal de la carcasa y el
Centro del
centro del objetivo
objetivo
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con
243/268/293/343/368/393 mm
1
61,5 mm (2 /2 pulgadas)
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size) : Tamaño de la pantalla
a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,7240) – 58,520408} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 41,3591819/0,7240) – 57,181415} × 0,975
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Objetivo
Uso de la pantalla de relación de aspecto
16:9
Instalación del soporte de
Unidad: mm (pulgadas)
suspensión para proyector PSS-610
SS (pulgadas)
80
100
120
150
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el
soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para
obtener información detallada sobre la instalación en
el techo, consulte el manual de instalación para
proveedores del PSS-610. Las medidas para instalar
el proyector en el techo se muestran a continuación.
3072
(121)
3855
4638
5812
Mínimo
a
(151 5/8) (182 3/4) (228 7/8)
3704
4644
5584
6994
Máximo
(145 3/4) (182 3/4) (219 3/4) (275 1/4)
b+502
b+628
b+753
b+924
x
(b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8)
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con
243/268/293/343/368/393 mm
b
Diagrama de instalación
Vista superior
SS (pulgadas)
180
200
250
300
Alinee el centro del objetivo con el centro de la
pantalla.
6987
7770
(306)
9727
11685
(460)
Mínimo
a
(275 1/4)
(383 1/8)
62,1
(2 1
216,6
(8 5
8404
9344
11694
14044
/
2
)
/
8
)
Máximo
(330 3/4) (367 7/8) (460 3/8) (552 7/8)
134,2
(5 3
Parte frontal del proyector
/
8
)
b+1130
b+1255
b+1569
b+1883
165
x
b
(b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+51 7/8) (b+74 1/4)
(6 1
/2)
Centro de la unidad
Centro de la pantalla
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con
243/268/293/343/368/393 mm
7,9
(5/16)
Centro del objetivo
61,5
(2 1
Soporte superior
de montaje en el
techo
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size) : Tamaño de la pantalla
/
2
)
Distancia entre la pantalla y
el centro del objetivo
a (mínimo) ={(SS × 33,56/0,8788) – 56,520408} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 42,359182/0,8788) – 57,18141} × 0,975
x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
Centro del polo de apoyo (El centro del polo de
apoyo es diferente al de la unidad.)
Paso 1: Instalación del proyector
ES
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vista frontal
5
El objetivo está desplazado 7,9 mm ( /16 pulgadas) a
la derecha desde el centro del polo de apoyo. Cuando
realice el montaje, alinee el centro del objetivo con el
centro de la pantalla, no con el centro del polo de
apoyo.
Paso 2:
Conexión del
proyector
Distancia entre el techo y la superficie del
soporte de montaje
Uso de un tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm
7
(6/7/7 /8 pulgadas)
Uso de un tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm
(9 /8/10 /8/11 /8 pulgadas)
Cuando haga las conexiones, asegúrese de
hacer lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
7
7
7
250 (9 7
/8)
125 (5)
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; si no se introducen por completo
suelen producir ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del
equipo conectado.
Superficie
inferior del
soporte de
montaje
Techo
Centro del polo
de apoyo
93,3
(3 3
/
4)
• Si conecta el proyector a la conexión PJ MULTI o
DVI, seleccione la señal de entrada con la
configuración “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. digital”
Centro del objetivo
Centro de la unidad
165 (6 1
/2)
7,9 (5/16)
del menú AJUSTE
Vista lateral
Nota
Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. digital”,
desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc.
368,5 (14 5
/8)
62,1
216,6 (8 5
/
8
)
(2 1
/2)
Parte frontal del
proyector
Centro del objetivo
61,5
(2 1
217,2 (8 5
/8)
/
2
)
134,2 (5 3
/8)
234,3 (9 1
/4)
Unidad: mm (pulgadas)
Paso 2: Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
13
Conexión a un equipo de
vídeo
Conexión a un reproductor de DVD
equipado con salida compuesta
Parte trasera del
proyector
Parte trasera del
proyector
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
INPUT
PB/ PR/
CR
Y
CB
con el logotipo
Altavoces
activos
SONY hacia arriba
Cable de interfaz de
señales (suministrado)
Cable S vídeo o
vídeo
(no suministrado)
Amplificador
de audio
Altavoces
activos
a la salida
compuesta
a la salida
de S vídeo
o vídeo
PB/
CB
PR/
CR
Y
Amplificador de
audio
D
PB/ PR/
CB CR
Vídeo
S
Vídeo
Y
Reproductor de DVD con conectores
para vídeo componente, etc.
I
D
I
Equipo de vídeo
Reproductor de DVD
Conexión a un amplificador AV
Conexión a un sintonizador
digital mediante el conector DVI
Parte trasera del
proyector
Parte trasera del
proyector
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
Cable de interfaz de
señales (suministrado)
INPUT
a la salida de
S vídeo o vídeo
Cable DVI (SMF-421 etc.,
no suministrado)
a la salida de
vídeo
componente
Altavoces
activos
S
Y
PB/
CB
PR/
CR
Vídeo
Vídeo
a la salida DVI
Amplificador
de audio
Amplificador AV
Altavoces activos
Sintonizador digital, etc.
Paso 2: Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
14
Conexión a un ordenador
Conexión mediante la
unidad de interfaz opcional
Conexión a un conector analógico
Para oír el sonido procedente de un ordenador, utilice
los altavoces incorporados del ordenador o conecte
los altavoces activos al ordenador.
La unidad de interfaz opcional permite conectar
varios equipos de vídeo, y seleccionar la salida de los
equipos conectados hacia el proyector o el aparato de
TV utilizando simplemente un conmutador de
selección de la unidad de interfaz.
Nota
Aunque conecte el cable de interfaz de señales a la salida audio
del ordenador, el sonido no saldrá del proyector.
Parte trasera del
proyector
Parte trasera del
proyector
VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
S VIDEO
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
PJ MULTI
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
INPUT
(FOR SERVICE USE)
INPUT
Reproductor de DVD, etc.
Videograbadora, etc.
Unidad de interfaz
(IFU-HS1, no suministrada)
Cable de interfaz de señales
(SIC-HS30, no suministrado)
Altavoces
activos
Cable múltiple PJ
(suministrado con el
IFU-HS1)
a la salida de
monitor
a la salida
múltiple PJ
Ordenador
Altavoces
activos
Amplificador de audio
TV
Conexión al conector DVI
Parte trasera del proyector
VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
S VIDEO
DVI
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
INPUT
Cable DVI (SMF-421 etc.,
no suministrado)
Altavoces
activos
a la salida de
monitor
Ordenador
Paso 2: Conexión del proyector
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
15
1
2
Enchufe el cable de
alimentación CA a una toma
mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Paso 3: Ajuste del
tamañoylaposición
de la imagen
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
Detector posterior de
mando a distancia
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
6
5,7
Botón de ajuste del
ajustador
Detector frontal de
control remoto
ON/
STANDBY
Se ilumina en verde.
3
4
Encienda el equipo conectado
al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
LIGHT
INPUT
2
4
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Pulse INPUT para proyectar la
imagen en la pantalla.
Cada vez que pulse el botón, la indicación de
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Video
1
6
NTSC 3.58
–
–
INPUT
Sugerencia
Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y m/M/</
,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan
igual que los del mando a distancia.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
ES
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalla
Imagen
5
6
Ajuste el foco de forma
aproximada con el botón
FOCUS +/–.
3 Realice el ajuste necesario para corregir la
distorsión trapezoidal horizontal,
mediante el botón SIDE SHOT + o –.
Pulse los botones SIDE SHOT + o – de modo que
el lado superior de la imagen quede paralelo al
lado inferior. Si el lado izquierdo es más largo que
el lado derecho, pulse SIDE SHOT –.
Botón FOCUS +/–
Ajuste el tamaño y la posición
de la imagen de modo que se
ajuste a la pantalla.
SIDE SHOT
Proyección mediante los ajustes “Side Shot”
y “Trapezoide V”
1 Ajuste la posición vertical mediante el
ajustador.
Si establece la opción “Trapezoide V” del menú
31), la distorsión vertical se corregirá
automáticamente.
Para ver cómo se utiliza el ajustador, consulte
“Uso del ajustador” en la página 18.
Pulse SIDE SHOT + si es el lado derecho el que tiene
mayor longitud. Para ajustar la distorsión de forma
precisa, pulse M o m.
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija
perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
Proyección utilizando sólo el ajuste “Side Shot”
1 Establezca la opción “Trapezoide V” de
AJUSTE INSTALACIÓN en “Manual” y
pulse RESET.
2 Realice el ajuste de modo que el lado
izquierdo o derecho de la imagen se ajuste
al lado correspondiente de la pantalla.
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de
la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla.
Si el proyector está situado en el lado derecho,
realice el ajuste de modo que el lado derecho se
ajuste al lado derecho de la pantalla.
2 Realice el ajuste de modo que el lado
izquierdo o derecho de la imagen se ajuste
al lado correspondiente de la pantalla.
Si sitúa el proyector a la izquierda de la pantalla,
realice el ajuste de modo que el lado izquierdo de
la imagen se ajuste al lado izquierdo de la pantalla.
Si el proyector está situado en el lado derecho,
realice el ajuste de modo que el lado derecho se
ajuste al lado derecho de la pantalla. Utilice
ZOOM +/– para ajustar al mismo tiempo el
tamaño vertical del lado alineado de la imagen, de
modo que se ajuste a la pantalla.
Al mismo tiempo, alinee el lado inferior de la
imagen con el lado correspondiente de la pantalla.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
17
Pantalla
Uso del ajustador
Imagen
Ajustador
botón de
ajuste
Ajustador
3 Realice el ajuste necesario para corregir la
distorsión trapezoidal horizontal,
mediante el botón SIDE SHOT + o –.
Para ver cómo realizar la corrección, consulte el
paso 3 de “Proyección con los ajustes “Side
Shot” y “Trapezoide V””.
Ajuste la posición de la imagen con el ajustador.
Levante el proyector al mismo tiempo que pulsa
el botón de ajuste del ajustador y, a
continuación, libere el botón. Manteniendo
pulsado el botón de ajuste del ajustador mueva
el proyector y, a continuación, libere el botón en
la posición de bloqueo.
Proyección desde el centro
Realice el ajuste de modo que tanto la
posición como el tamaño del lado inferior de
la imagen se ajusten a los del lado inferior
de la pantalla, por medio del ajustador y del
botón ZOOM +/–.
Si establece la opción “Trapezoide V” del menú
la distorsión vertical se corregirá automáticamente.
Para ver cómo se utiliza el ajustador, consulte “Uso
del ajustador”.
Sugerencia
Cuando pulse FOCUS +/– o ZOOM +/– en los pasos 5 a 7,
se proyectará en la pantalla el patrón de señales
incorporado. Si desea ajustar el foco y el tamaño de la
imagen con la señal de entrada actual, establezca la opción
“Patrón de prueba” del menú AJUSTE INSTALACIÓN
Pantalla
Imagen
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no corrija perfectamente
la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la
habitación o el ángulo de la pantalla.
7
Pulse FOCUS +/– para ajustar
el enfoque de nuevo.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
18
1
2
3
Enchufe el cable de
alimentación CA a una toma
mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Paso 4:
Selección del
idioma del menú
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los
nueve existentes para el menú y demás indicaciones
en pantalla. La configuración predeterminada de
fábrica es el idioma inglés.
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
LIGHT
INPUT
2
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
PICTURE SETTING
Input A
ENTER
Picture Mode
Standard
30
Adjust Picture...
Volume:
4
-6
MENU
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
3
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Sugerencia
Para utilizar el menú, también puede utilizar el joystick del panel
lateral del proyector, en lugar de los botones M/m/</,/ENTER
del mando a distancia.
Paso 4: Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
19
4
5
Pulse M o m para seleccionar
6
Pulse M o m para seleccionar
un idioma y, a continuación,
pulse < o ENTER.
el menú MENU SETTING
a continuación, pulse , o
ENTER.
y,
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input
A
:
:
:
:
A
ENTER
o bien
o bien
ENTER
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Pulse M o m para seleccionar
“Language” y, a continuación,
pulse , o ENTER.
MENU SETTING
Status:
Input A
Language:
Menu Position:
Menu Color:
ENTER
o bien
Paso 4: Selección del idioma del menú
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
20
Proyección
Proyección de la
imagen en la
pantalla
En esta sección se describe cómo utilizar
el proyector para ver la imagen procedente
del equipo conectado. También describe
cómo seleccionar el modo de pantalla
ancha o la calidad de imagen que se desee.
4
2
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Proyección de la imagen en la pantalla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
21
Pulse INPUT
para mostrar
Para ver la imagen de
1
2
Enchufe el cable de
alimentación de CA a una
toma mural.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
El equipo de vídeo conectado a la
entrada VIDEO INPUT del proyector
Video 1
El equipo de vídeo conectado a la
entrada S VIDEO INPUT del
proyector
S-Video 1
El equipo de vídeo RGB/componente ENTRAD A*
conectado a la entrada PJ MULTI
INPUT mediante el cable de interfaz
de señales o la unidad de interfaz
opcional
ON/
STANDBY
Se ilumina en rojo.
El equipo de vídeo conectado a la
entrada PJ MULTI INPUT mediante
el cable de interfaz de señales o la
unidad de interfaz opcional
Video 2
Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera) para
encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en
verde.
El equipo de vídeo equipado con S
VIDEO conectado a la entrada PJ
MULTI INPUT mediante el cable de
interfaz de señales o la unidad de
interfaz opcional
S-Video 2
ON/
STANDBY
Equipo de vídeo componente
conectado a Y / PB/CB / PR/CR en el
proyector
Componente
Se ilumina en
verde.
El equipo de vídeo digital conectado Digital*
al conector DVI del proyector
3
4
Encienda el equipo conectado
al proyector.
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado.
El “Memory Stick” insertado en la
ranura “Memory Stick”
MS
* Establezca la configuración de “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ.
digital” del menú AJUSTE
según la señal de entrada.
Nota
Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ. digital”,
desconecte el cable DVI y apague el sintonizador digital, etc.
Pulse INPUT repetidamente
para seleccionar la entrada
que desea proyectar en la
pantalla.
5
Pulse ZOOM +/– para ajustar el
tamaño de la imagen.
Muestre la indicación de la entrada que desea.
Ejemplo: Para ver la imagen procedente del
equipo de vídeo conectado a la toma
VIDEO INPUT.
Video
1
NTSC 3.58
INPUT
Botón ZOOM +/–
Proyección de la imagen en la pantalla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
22
6
Pulse FOCUS +/– para ajustar
el enfoque.
Selección del
modo de pantalla
ancha
Ajuste para obtener un enfoque nítido.
Es posible disfrutar de varios modos de pantalla
ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También
es posible seleccionarlos mediante el menú.
Botón FOCUS +/–
LIGHT
INPUT
Para apagar la alimentación
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
1 Pulse el interruptor [/1
(encendido/espera).
PICTURE MODE
USER 2
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
ENTER
2 Vuelva a pulsar el interruptor [/1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde
y el ventilador seguirá funcionando para reducir el
calentamiento interno. Además, mientras el
indicador ON/STANDBY esté parpadeando
rápidamente no podrá encender el indicador
ON/STANDBY con el interruptor [/1.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Botón WIDE MODE
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
3 Desenchufe el cable de alimentación de
CA de la toma mural cuando el ventilador
deje de funcionar y el indicador
ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el
interruptor [/1 (encendido/espera) durante un
segundo, aproximadamente, en lugar de realizar los
pasos antes descritos.
Pulse WIDE MODE.
Al pulsar el botón puede seleccionar la
configuración de “Modo amplio”.
Selección del modo de pantalla ancha
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
23
Completo
Subtítulo
Las imágenes comprimidas 16:9 se muestran
con la relación de aspecto correcta. La imagen
4:3 se amplía horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
El área de subtítulo se comprime y se muestra en
la parte inferior de la pantalla. Utilice este modo
para ver películas con subtítulos.
Good-bye
Completo direc.
Sugerencia
Se realiza una asignación uno a uno sobre una
imagen 16:9 comprimida. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Comprimida: una imagen original con relación de aspecto
16:9 se registra comprimida horizontalmente para ser una
imagen 4:3.
Normal
La imagen, con la relación de aspecto normal
4:3, se muestra en el centro de la pantalla de
modo que llena el tamaño vertical de la pantalla.
Normal direc.
Se realiza una asignación uno a uno sobre una
imagen de relación de aspecto normal 4:3. Se
muestra en el centro de la pantalla.
Zoom amplio
La imagen con relación de aspecto 4:3 se
amplía, y las partes superior e inferior se
comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
Utilice este modo para ver noticias, espectáculos
de variedades, etc.
Notas
• Sólo cuando esté seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”
podrá ajustar la posición vertical de la imagen con la
opción “Posición V” del menú AJUSTE DE
ENTRADA.
• Cuando esté seleccionado “Subtítulo”, podrá ajustar la
posición de los subtítulos con la opción “Área de título”
del menú AJUSTE DE ENTRADA.
Zoom
• Si selecciona “Completo direc.” o “Normal direc.”
mientras se introduce una señal de vídeo, excepto DTV
(720/60p, 720/50p, 1080/60i o 1080/50i) o 1080/24Psf,
no podrá ajustar “Trapezoide V” ni “Side Shot” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN.
La imagen, con la relación de aspecto normal
4:3, se amplía vertical y horizontalmente con la
misma relación para llenar la pantalla 16:9. Este
modo es ideal para ver películas con formato de
pantalla ancha.
Notas sobre la selección del modo de
pantalla ancha
• Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en
cuenta que la modificación de la relación de aspecto
de la imagen original proporcionará una apariencia
diferente a la de la imagen original.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de
forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el
cambio del modo de pantalla ancha puede constituir
una infracción de los derechos de los autores o de
los productores, que gozan de protección legal.
Selección del modo de pantalla ancha
ES
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pulse uno de los botones
PICTURE MODE (DYNAMIC,
STANDARD, CINEMA y USER
1, 2 y 3).
Seleccionar el modo
de visualización de
la imagen
DYNAMIC
Selecciónelo para dar más contraste y más
nitidez a la imagen.
Puede seleccionar el modo de visualización de la
imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a
las condiciones de la habitación.
STANDARD
Recomendado para unas condiciones de
visualización normales en el hogar.
Selecciónelo también para reducir las
irregularidades de la imagen cuando se esté
viendo con el modo DYNAMIC.
Botones PICTURE MODE
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
STANDARD
CINEMA
CINEMA
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Selecciónelo para obtener una imagen más
suave, como la de las películas.
USER 2
USER 1, 2 y 3
USER 1, 2 y 3
ENTER
Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto
y guardar las configuraciones en la memoria que
haya seleccionado del proyector. Pulse uno de
los botones USER 1, 2 ó 3 y, a continuación,
ajuste la imagen utilizando los menús. Las
configuraciones se guardarán; pulse el botón
para ver la imagen con la calidad de imagen
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Seleccionar el modo de visualización de la imagen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
25
Elementos de la pantalla
Uso de los
menús
Indicador de señal de entrada
Video
1
NTSC 3.58
Indicador de configuración de señal de entrada
Menú de ajuste de imagen
Contraste:
Esta sección describe cómo realizar varios
ajustes y configuraciones mediante los
menús.
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado. Cuando no
x
hay señal de entrada, se muestra
. Para ocultar
este indicador, utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para Digital: muestra “Ordenador” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: Muestra el ajuste
“Auto” o “Sistema de color” en el menú AJUSTE.
LIGHT
INPUT
Funcionamiento
mediante los
menús
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2
-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
1
El proyector dispone de un menú en pantalla que
permite realizar diversos ajustes y configuraciones.
Los elementos de configuración se muestran en un
menú emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y el
idioma del menú en pantalla.
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección
del idioma del menú” en la página 19.
Funcionamiento mediante los menús
ES
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
4
Realice la configuración o
ajuste del elemento.
Cambio del nivel de ajuste
Para aumentar el valor, pulse M o ,.
Para reducir el valor, pulse m o <.
Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
AJUSTE
ENTRAD A
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color
Ahorro de energia
Iluminación:
No
Ordenador
Automático
No
:
MENU
:
No
Cambio de la configuración
Pulse M o m para cambiar la configuración.
Pulse < o ENTER para restaurar la pantalla
original.
Sel:
Pon:
Salir:
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
2
3
Pulse M o m para seleccionar
un menú y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Para restablecer elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea restablecer y, a
continuación, pulse RESET.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la
configuración se restablecerá al valor preestablecido
en fábrica.
Los elementos que es posible restablecer son los
siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”,
“Nitidez” y “Potencia RVA” en “Ajustar imagen...”,
del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en
“Ajustar señal...”, del menú AJUSTE DE
ENTRADA
Aparecerá el menú seleccionado.
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desea ajustar
y, a continuación, pulse , o
ENTER.
Los elementos de configuración se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Configuración de
Menú
elementos
• “Trapezoide V” (cuando está establecido en
“Manual”) y “Side Shot” del menú AJUSTE
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Idioma:
INSTALACIÓN
.
Posición de menú
Color de menú:
:
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
o bien
ENTER
Submenú
Configuración
de elementos
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN Estándar
ENTRAD A
Contraste:
50
Brillo:
50
Mejora RVA:
Modo Gamma:
Temp de color:
30
Gráfico
Alto
Sel:
Pon:
Volver:
Salir:
Funcionamiento mediante los menús
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
27
Elementos de menú
Listas de menús
Los elementos que se pueden ajustar están limitados
por el tipo de señal de entrada. Los elementos que no
pueden ajustarse no aparecen en el menú. (1 página
61)
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Elementos Descripción
Modo Imagen Puede seleccionar el modo de
visualización de la imagen que mejor se
adapte al tipo de imagen o al entorno.
Dinámico: Selecciónelo para dar más
contraste y más nitidez a la imagen.
Estándar: Recomendado para unas
condiciones de visualización normales.
Selecciónelo también para reducir las
irregularidades de la imagen cuando se
esté viendo con el modo Dinámico.
Cine: Selecciónelo para obtener una
imagen más suave, como la de las
películas.
Configuraciones de menú
El proyector cuenta con seis páginas de menú. Los
elementos que pueden ajustarse en cada menú se
Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen. También es posible ajustar el
volumen (disponible sólo para “Memory Stick”).
Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la calidad
de la imagen a su gusto y guardar las
configuraciones. Una vez guardadas las
configuraciones, puede ver la imagen
con la calidad de imagen que ha
ajustado pulsando el botón PICTURE
MODE.
Para almacenar la configuración
1 Seleccione Usuario 1, 2 o 3.
2 Ajuste los elementos que desee en
los menús.
Los elementos que pueden almacenarse
son:
Los elementos de “Ajustar imagen...”,
excepto “Volumen” y la configuración
de “Modo amplio”.
Menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para
ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el
tamaño de la imagen y seleccionar el modo de
pantalla ancha, etc.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar la
configuración del proyector.
Menú AJUSTE DE MENÚ
Sugerencia
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar
la posición de la pantalla, la intensidad de la imagen
de fondo, etc., de la pantalla del menú.
También es posible ajustar la calidad de
imagen en los modos “Dinámico”, “Estándar”
o “Cine”. Para restablecer la configuración de
fábrica pulse RESET.
Volumen
Ajuste el volumen.
Sugerencia
El sonido sólo se reproduce cuando se reproduce
un archivo de película almacenado en un
“Memory Stick”.
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para
corregir la distorsión de la imagen.
Menú INFORMACIÓN
Ajustar imagen…
El menú INFORMACIÓN seutiliza para mostrar las
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
y el tiempo de uso de la lámpara.
Contraste
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el valor de la
configuración, menor será el contraste.
Brillo
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será el brillo de la
imagen. Si el valor de la configuración es
menor, la imagen será más oscura.
Color
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será la intensidad.
Si el valor de la configuración es menor, la
intensidad será menor.
Listas de menús
ES
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Descripción
Tonalidad
Cuanto mayor sea el valor de la
Elementos
Descripción
configuración, la imagen adquirirá un tono
más verdoso. Cuanto menor sea el valor
de la configuración, la imagen adquirirá
un tono más morado.
Ajustar señal…
Fase Punto
Ajusta la imagen procedente del
ordenador para obtener una imagen más
clara, después de ajustarla pulsando el
botón APA.
Nitidez
Cuanto mayor sea el valor de la
configuración, mayor será la nitidez de la
imagen. Si el valor de la configuración es
menor, la imagen aparecerá con mayor
suavidad.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
procedente de un ordenador. Cuanto
mayor sea el valor de la configuración,
más ancha será la imagen. Cuanto menor
sea el valor de la configuración, más
estrecha será la imagen.
Potencia
RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales procedentes de un
ordenador.
Desplaza-
miento
Al aumentar el valor de la configuración
de H (horizontal), la imagen se
Nivel de
negro
Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
Establézcalo de acuerdo con la fuente de
la señal de entrada.
Alto: enfatiza el color negro.
Bajo: atenúa el color negro.
No: cancela esta función.
desplazará a la derecha y, al disminuirlo,
se desplazará a la izquierda. Utilice < o
, para ajustar la posición horizontal.
Al aumentar el valor de la configuración
de V (vertical) la imagen se desplazará
hacia arriba y, al disminuirlo, se
Modo
Gamma
Gráfico: reproduce las fotografías en
tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
desplazará hacia abajo. Utilice M o m
para ajustar la posición vertical.
Temp. de
color
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Medio: el color blanco adquiere un tono
neutro.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
DDE
(Dynamic
Detail
No: reproduce las señales de vídeo con
formato entrelazado sin conversión.
Progresivo: convierte las señales de
vídeo de formato entrelazado a un
formato progresivo.
Enhancer)
Film: Normalmente, seleccione esta
opción. Reproduce las fuentes de
película 2-3 Pull-Down con un
movimiento suave de la imagen.
Cuando se introduce una señal de vídeo
de formato diferente a 2-3 Pull-Down,
se selecciona automáticamente
“Progresivo”.
Cine negro Cambia la potencia de la lámpara durante
la proyección.
Sí: realza el negro mediante la reducción
de la potencia de la lámpara.
No: potencia normal.
Sugerencia
Si se establece “Cine negro” en “Sí”, la próxima
vez que se encienda la alimentación la lámpara
utilizará la configuración “No” la primera vez y,
a continuación, pasa a “Sí”.
Listas de menús
ES
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Elementos
Descripción
Elementos
Descripción
Modo amplio
Es posible seleccionar los modos de
imagen de relación de aspecto 4:3
“Normal” y “Normal direc.”, y los modos
de imagen de relación de aspecto 16:9
“Completo”, “Zoom amplio”, “Zoom”,
“Subtítulo” y “Completo direc.”.
Completo: Las imágenes comprimidas*
16:9 se muestran con el aspecto
correcto. Las imágenes 4:3 se amplían
horizontalmente para ajustarse a la
pantalla 16:9.
* comprimidas: una imagen con
relación de aspecto 16:9 se registra
comprimida horizontalmente para ser
una imagen 4:3.
Normal: las imágenes con relación de
aspecto normal 4:3 se muestran de
modo que llenan el tamaño vertical de
la pantalla.
Área de título
Ajusta el área de subtítulos. Al aumentar
el valor de la configuración, el área de
subtítulos se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, el
área de subtítulos se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está
seleccionado “Subtítulo”.
AJUSTE
Elementos
Descripción
APA
inteligente
Cuando este elemento está establecido en
Sí, la función APA actúa automáticamente
sobre las señales de entrada procedentes de
un ordenador, para ofrecer una imagen
nítida. Para activar la función APA,
también puede pulsar el botón APA en el
control remoto.
Zoom amplio: las imágenes con relación
de aspecto 4:3 se amplían, y las partes
superior e inferior se comprimen para
ajustarse a la pantalla 16:9. Utilice este
modo para ver noticias, espectáculos de
variedades, etc.
Sugerencia
La función APA (Auto Pixel Alignment) ajusta
automáticamente las señales de entrada
procedentes de un ordenador para ofrecer una
imagen nítida.
Zoom: las imágenes con relación de
aspecto normal 4:3 se amplían vertical
y horizontalmente con la misma
relación para llenar la pantalla 16:9.
Este modo es ideal para ver películas
con formato de pantalla ancha.
Subtítulo: el área de subtítulo se
comprime y se muestra en la parte
inferior de la pantalla. Utilice este
modo para ver películas con subtítulos.
Completo direc.: se realiza una
asignación uno a uno sobre una imagen
16:9 comprimida. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Búsq. ent.
auto.
Establézcala en Sí cuando una unidad de
interfaz opcional, tal como la IFU-HS1,
esté conectada al conector PJ MULTI del
proyector.
Sel. señ. ent. A Selecciona la entrada de señal del equipo al
seleccionar “Entrada-A” con el botón
INPUT.
Ordenador: introduce la señal desde un
ordenador.
Componente: introduce la señal de vídeo
componente o vídeo progresivo desde un
reproductor de DVD, un sintonizador
digital, etc.
Vídeo GBR: introduce la señal procedente
de un videojuego o de una televisión
digital de alta definición.
Normal direc.: se realiza una asignación
uno a uno sobre una imagen de relación
de aspecto normal 4:3. Se muestra en el
centro de la pantalla.
Sel. señ. digital Selecciona la entrada de señal del equipo al
seleccionar “Digital” con el botón INPUT.
Ordenador: introduce la señal desde un
ordenador.
Nota
Si selecciona “Completo direc.”o “Normal
direc.” mientras se introduce una señal de vídeo,
excepto DTV (720/60p, 720/50p, 1080/60i o
1080/50i) o 1080/24Psf, no podrá ajustar
“Trapezoide V” ni “Side Shot” en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN.
Vídeo GBR: introduce la señal desde un
sintonizador digital, etc.
Nota
Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ.
digital”, desconecte el cable DVI y apague el
sintonizador digital, etc.
Para ver información detallada, consulte
“Selección del modo de pantalla ancha”
Sistema de
color
Selecciona el sistema de color de la señal
de entrada.
Automático: selecciona automáticamente
el sistema de color de la señal de entrada
entre NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL-M o PAL-N.
“NTSC3. 58”–“PAL-N”: establece
manualmente el sistema de color en el
sistema seleccionado.
Posición V
Ajusta la posición vertical de la imagen
en el modo de pantalla ancha. Al
aumentar el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia arriba. Al
reducirse el valor de la configuración, la
imagen se desplaza hacia abajo.
Nota
Este elemento sólo se puede ajustar cuando está
seleccionado “Zoom” o “Subtítulo”.
Listas de menús
ES
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTE INSTALACIÓN
Elementos
Descripción
Ahorro de
energía
Cuando se ajusta en Sí, se enciende el
indicador POWER SAVING. El proyector
entra en el modo de ahorro de energía si no
entra una señal durante 10 minutos; la
lámpara se apaga y el ventilador de
refrigeración sigue funcionando. En el
modo de ahorro de energía, no funciona
ninguno de los botones durante los
primeros 60 segundos. Se cancela al
introducir una señal o al pulsar cualquier
botón. Si no desea establecer en el
proyector el modo de ahorro de energía,
seleccione No.
Elementos
Trapezoide V
Descripción
Corrige la distorsión vertical trapezoidal
de la imagen. (
Automático: normalmente, establezca
esta posición.
Manual: establece un valor inferior
(dirección –) cuando la parte inferior del
trapezoide es más larga que la superior.
Establece un valor superior (dirección +)
cuando la parte superior del trapezoide
es más larga que la inferior. Si proyecta
la imagen utilizando sólo “Side Shot”,
establezca la opción en “Manual” y
ajuste el nivel en “0”.
)
Iluminación
Enciende la iluminación del panel superior
del proyector cuando está establecido en Sí.
La apaga cuando se establece en No.
Nota
Es posible que el ajuste “Trapezoide V” no
corrija perfectamente la distorsión trapezoidal,
dependiendo de la temperatura de la habitación o
el ángulo de la pantalla.
AJUSTE DE MENÚ
Elementos
Descripción
Estado
Establézcalo en No para desactivar las
indicaciones en pantalla, excepto los
menús, el mensaje que aparece al apagar la
alimentación, y los mensajes de
advertencia.
Side Shot
Corrige la distorsión horizontal trapezoidal
de la imagen. (
)
Establezca el nivel en “0” cuando ajuste la
imagen utilizando sólo “Trapezoide V”.
Inversion
imagen
Invierte la imagen de la pantalla en
dirección horizontal, vertical o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés,
francés, alemán, italiauo, español,
portugués, japonés, chinés y coreauo.
Posición de
menú
Selecciona la posición de presentación
entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Fondo
Selecciona el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal. Es
posible seleccionar “Negro” o “Azul”.
Color de menú Selecciona el tono de la presentación de
menú entre Blanco y Negro.
Patrón de
prueba
Cuando se establece en Sí, cuando se
realiza un ajuste mediante “Zoom de
objetivo”, “Foco de objetivo”, “Side Shot”
o “Trapezoide V”, en la pantalla se
muestra un patrón de prueba.
Si no desea mostrar un patrón de prueba,
establézcalo en No.
Modo gran
altitud
No: Utilice este ajuste cuando esté usando
el proyector a altitudes normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando esté usando
el proyector a una altitud de 1.500
metros o más.
Menú INFORMACIÓN
Elementos
Descripción
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la
señal de entrada.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal
de entrada.
Contador de
lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida
la lámpara.
Listas de menús
ES
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca del nº de memoria
preestablecida
Ajuste de la calidad de
imagen de una señal
procedente de un ordenador
Este proyector dispone de 34 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la memoria
preestablecida). Cuando se introduce una señal
preestablecida, el proyector detecta automáticamente
el tipo de señal y recupera los datos correspondientes
a la misma de la memoria preestablecida, para
ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú
INFORMACIÓN.
Es posible realizar un ajuste automático para obtener
la imagen más clara posible cuando la señal que se
proyecta procede de un ordenador.
1 Proyecte una imagen estática procedente
del ordenador.
2 Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Cuando la imagen esté correctamente ajustada, la
palabra “Completado” aparecerá en pantalla.
INFORMACIÓN
ENTRAD
A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
Nº de memoria
Tipo de señal
Notas
1024x768
• Cuando “APA inteligente” está establecido en “Sí”, la función
APA se activa automáticamente.
Contador lámpara
:
0H
• Pulse el botón APA cuando aparezca la imagen en todo el área
de pantalla del ordenador. Si hay bordes negros alrededor de la
imagen la función APA no se activará correctamente, y es
posible que la imagen se extienda más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador,
pulse el botón APA de nuevo para obtener una imagen
adecuada.
• Para restaurar la pantalla original, pulse de nuevo el botón APA
durante el ajuste.
• Es posible que la imagen no se ajuste correctamente,
dependiendo del tipo de señal de entrada.
También es posible ajustar los datos preestablecidos
mediante el menú AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de
usuario para ENTRAD A, en las que es posible
guardar la configuración de los datos ajustados para
una señal de entrada no preestablecida.
Si se introduce una señal no preestablecida por
primera vez, se muestra un número de memoria 0.
Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú
AJUSTE DE ENTRADA, se registran en el proyector.
Si se registran más de 20 memorias de usuario, la
memoria más reciente siempre se sobrescribirá la más
antigua.
• Ajuste los elementos del menú AJUSTE DE ENTRADA
señal está registrada en la memoria preestablecida.
Puesto que los datos de las siguientes señales se
recuperan de la memoria preestablecida, puede
emplear estos datos preestablecidos ajustando
“Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento” para hacer
ajustes precisos.
Señal
Nº de memoria Tamaño H
Super Mac-2
SGI-1
23
23
25
1312
1320
1328
Macintosh 19”
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide
con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra
en negro.
Listas de menús
ES
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
tanto puede utilizarse con los productos compatibles
con el “Memory Stick” estándar.
Uso de un
“Memory
Stick”
visualizar archivos de imagen grabados
con una cámara digital y guardados en un
“Memory Stick”. Es posible hacer una
presentación de diapositivas utilizando las
imágenes, mostrar una pantalla de índice
de las imágenes, etc.
Tipos de “Memory Stick”
Los “Memory Stick” están disponibles en los tres
tipos siguientes, que satisfacen diversas necesidades
funcionales.
• “Memory Stick”
Almacena datos de cualquier tipo excepto datos
protegidos por copyright, que requieren la
tecnología de protección de copyright MagicGate.
• “MagicGate Memory Stick”
Está equipado con la tecnología de protección de
copyright MagicGate.
En esta sección se describe cómo
• “Memory Stick-ROM”
Almacena datos pregrabados, de sólo lectura. No es
posible grabar en un “Memory Stick-ROM” ni
borrar los datos pregrabados.
Tipos de “Memory Stick” disponibles
para el proyector
Puede usar con el proyector distintos tipos de
“Memory Stick” – “Memory Stick”, “MagicGate
Memory Stick” y “Memory Stick-ROM”. Sin
embargo, puesto que el proyector no es compatible
con las normas MagicGate, los datos grabados con
dicho proyector no están sujetos a la protección de
copyright MagicGate.
Acerca de
“Memory Stick”
Notas sobre “Memory Stick Duo”
• Para utilizar un “Memory Stick Duo” con el
proyector, instálelo en el adaptador Memory Stick
Duo antes de insertarlo en el proyector.
• Asegúrese de instalar el “Memory Stick Duo” en el
adaptador correctamente orientado.
• Asegúrese de insertar el adaptador Memory Stick
Duo correctamente orientado. Si no lo hace así, el
proyector puede dañarse.
• No inserte el adaptador Memory Stick Duo sin un
“Memory Stick Duo” instalado. Si lo hace así,
puede provocar que el proyector se averíe.
¿Qué es “Memory Stick”?
“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación IC
(Integrated Circuit) compacto, portátil y versátil, con
una capacidad de almacenamiento superior a la del
disquete. El “Memory Stick” se ha diseñado
especialmente para intercambiar y compartir datos
digitales entre productos compatibles con “Memory
Stick”. Puesto que puede extraerse, el “Memory
Stick” puede utilizarse también para el
¿Qué es MagicGate?
MagicGate es una tecnología de protección de
copyright que utiliza tecnologías de cifrado.
almacenamiento externo de datos.
Los “Memory Stick” están disponibles en dos
tamaños: estándar y compacto “Memory Stick Duo”.
Una vez instalado en un adaptador Memory Stick
Duo, un “Memory Stick Duo” adquiere el mismo
tamaño que un “Memory Stick” estándar, y por lo
Acerca de “Memory Stick”
ES
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Bajo la luz directa del sol
- En lugares muy húmedos o sometidos a sustancias corrosivas
Formatos que puede mostrar este
proyector
El proyector puede mostrar archivos de imagen
grabados por una cámara digital en un “Memory
Stick” con los siguientes formatos:
• Archivos de imagen (compatibles con DCF)
comprimidos en el formato JPEG (Joint
Photographic Experts Group) (extensión: .jpg)
• Archivos de imagen con formato MPEG1 grabados
por productos Sony: MPEG MOVIE, MPEG
MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE
HQ, MPEG MOVIE HQX, MPEG MOVIE CV,
VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
Acerca del formateo del “Memory
Stick”
Cuando los “Memory Stick” salen de fábrica, se
encuentran formateados en un formato estándar
especial. Cuando formatee un “Memory Stick”, es
recomendable que lo haga en este proyector.
Tenga cuidado cuando formatee un
“Memory Stick” en un ordenador personal
Preste atención a los puntos siguientes cuando
formatee un “Memory Stick” en un ordenador
personal. No se garantiza que los “Memory Stick”
formateados en un ordenador personal funcionen en
este proyector. Para utilizar un “Memory Stick”
formateado en un ordenador personal, el “Memory
Stick” debe formatearse de nuevo en este proyector.
Si no se formatea de nuevo, todos los datos
Antes de utilizar un “Memory Stick”
Terminal
Pestaña de
protección de
escritura
almacenados en el “Memory Stick” se perderán.
Posición de
etiquetado
Indicador de acceso
Si el indicador de acceso está iluminado o
parpadeando, se está leyendo o escribiendo datos en el
“Memory Stick”. No mueva el ordenador ni el
proyector ni los someta a sacudidas. No apague la
alimentación del ordenador ni del proyector, ni retire
el “Memory Stick”. Esto puede dañar los datos.
• Cuando establezca la pestaña de protección de
escritura del “Memory Stick” en “LOCK”, no podrá
grabar, editar ni borrar datos.
• Utilice un objeto afilado, tal como un bolígrafo,
para mover la pestaña de protección contra borrado
del “Memory Stick Duo”.
• Los datos pueden dañarse si:
Precauciones
- Se retira el “Memory Stick” o se apaga la unidad
mientras se está leyendo o escribiendo datos.
- Se utiliza el “Memory Stick” en un lugar
sometido a los efectos de la electricidad estática o
el ruido eléctrico.
• Es recomendable hacer una copia de seguridad de
los datos importantes que se graben en el “Memory
Stick”.
• Para evitar pérdidas de datos, realice copias de
seguridad de los datos con frecuencia. Sony no será
responsable, en ningún caso, de las pérdidas de
datos que puedan producirse.
• La grabación no autorizada puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright.
• Sony puede modificar o cambiar el software de
aplicación del “Memory Stick” sin previo aviso.
.....................................................................................
Notas
• No adhiera en la posición de etiquetado del “Memory Stick”
nada que no sea la etiqueta que se suministra.
• Adhiera la etiqueta de forma que no sobresalga de la posición
de etiquetado.
• No ejerza presión al escribir en el área de anotaciones del
“Memory Stick Duo”.
• Transporte y almacene el “Memory Stick” dentro de su caja.
• No toque el conector del “Memory Stick” con nada, incluidos
dedos y objetos metálicos.
• “Memory Stick Duo” y
comerciales de Sony Corporation.
son marcas
• “Memory Stick” y
Corporation.
• “MagicGate Memory Stick” y
comerciales de Sony Corporation.
• “Memory Stick-ROM” y
son marcas comerciales de Sony
son marcas
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”.
• No desmonte ni modifique el “Memory Stick”.
• No permita que el “Memory Stick” se moje.
• No utilice ni almacene sus “Memory Stick” en estas
condiciones:
- Lugares extremadamente calurosos, tales como un automóvil
aparcado al sol
Acerca de “Memory Stick”
ES
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Presentación de las
imágenes deseadas en el
modo de cámara digital
Preparación de la
visualización de archivos
de imagen almacenados
en un “Memory Stick”
Botón INPUT
LIGHT
INPUT
Insertar un “Memory Stick”
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Inserte el “Memory Stick” en la ranura para “Memory
Stick” de la parte delantera del proyector.
ENTER
Botones M/m/</,/
ENTER
“Memory Stick”
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Inserte el “Memory Stick” en la
dirección de la flecha hasta que
encaje en su lugar.
Pulse INPUT para seleccionar MS.
Aparecerá Inicio Memory Stick.
Marca Inicio
Memory Stick
Aparecen las primeras
20 miniaturas
Para retirar el “Memory Stick”
Cuando el indicador de acceso esté apagado, presione
el “Memory Stick” y retire la mano. Cuando se libere
el bloqueo, retire el “Memory Stick”.
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filtrar : Imagen estática
Seleccionar carpeta
Modo cámera digi.
Num.
:
Archivo :
Tamaño :
Fecha
:
Aparece si hay otro archivo con el mismo
nombre de las últimas cuatro figuras incluido en
el “Memory Stick”.
Indicador de acceso
Nota
Inserte el “Memory Stick” con la marca de flecha apuntando a la
ranura del “Memory Stick”.
Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
35
Menú de un archivo de película
¿Qué es el modo de cámara digital?
Para mostrar el menú de configuración de imagen,
seleccione “Menú” en el Reproductor de películas.
El menú que se muestra en la pantalla de
configuración de imagen permite realizar las
siguientes operaciones:
El proyector puede utilizarse para elegir y mostrar
archivos de imagen JPEG y MPEG1 grabados con una
cámara digital (compatible con DCF), pero
únicamente de entre los archivos de imagen
almacenados en un “Memory Stick”.
- Mostrar u ocultar la información del archivo de
película
Notas
- Proteger un archivo de película importante
- Borrar un archivo de película
• El modo de cámara digital no funciona si en un “Memory
Stick” hay almacenados más de 2.000 archivos de imagen
grabados por una cámara digital.
• Para los archivos de imagen grabados con la función Voice
Memo de la cámara digital Sony, sólo se muestra el archivo de
imagen estática.
Para obtener información detallada sobre cada
operación, consulte la descripción de cada pantalla.
• Si borra un archivo de imagen con la marca de archivo
Pantalla de índice de un archivo de imagen
estática
relacionado (
), su archivo de imagen relacionado se
borrará también.
Aparece cuando se
establece el inicio.
Sugerencia
Las miniaturas son pequeñas imágenes que se incluyen en una
carpeta y que se muestran a la vez.
Aparece cuando un
Menú de índice
archivo está protegido.
Inicio Memory Stick
Diapos.
Antes de utilizar el archivo de imagen
Opción
Para utilizar un archivo de imagen, muestre el menú
de índice o el menú de configuración de imágenes.
Filtrar : Imagen estática
Seleccionar carpeta
Pant. Completa
Diapos.
Protec.
Rotar
Menú de índice
Iniciar
Modo cámera digi.
Para mostrar el menú de índice, seleccione una
miniatura y pulse ENTER.
Borrar
Cerrar
El menú que se muestra en la pantalla de índice
permite realizar las siguientes operaciones:
- Mostrar un archivo de imagen en modo de
pantalla completa
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Resolución Fecha
- Ejecutar de la presentación de diapositivas
- Proteger un archivo de imagen importante
- Rotar un archivo de imagen (sólo imágenes
estáticas)
- Registrar el archivo de imagen inicial (sólo
imágenes estáticas)
Orden/número total Nombre y formato
de archivos de imagn del archivo
Para seleccionar un archivo de imagen en la
presentación de miniaturas, pulse M, m, < o ,. Si
desea mostrar otros archivos de imagen cuando hay
más de 20 archivos de imagen en la carpeta actual,
seleccione un archivo de imagen de la fila inferior y
pulse m, o bien seleccione un archivo de la columna
de la derecha, pulse , para seleccionar el control
deslizante y, a continuación, pulse m. Si pulsa MS
SLIDE en el menú de índice, se iniciará una
presentación de diapositivas desde la imagen
seleccionada.
- Borrar un archivo de imagen
Menú de configuración de imagen
Menú de una imagen estática
Para mostrar el menú de configuración de imagen,
pulse ENTER mientras se muestra una imagen a
pantalla completa. El menú que se muestra en la
pantalla de configuración de imagen permite realizar
las siguientes operaciones:
- Mostrar u ocultar la información del archivo de
imagen
- Cambiar el sonido que se oye
- Proteger un archivo de imagen importante
- Rotar un archivo de imagen
- Registrar el archivo de imagen inicial
- Borrar un archivo de imagen
Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick”
ES
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pantalla de índice de un archivo de película
Repr. de películas
Menú de configuración de
imagen de un archivo de película
Aparece cuando la
imagen que se muestra
es una película.
Aparece cuando un
archivo está protegido.
Menú de índice
Ant.
Información
Sí
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filter : Still
Seleción de audio
Repr. de películas
Diapos.
Pant. Co
Seleccionar carpeta
Modo cámera digi.
I/D
Protec.
Borrar
Protec.
Rotar
Menú
Volve
Iniciar
Borrar
Cerrar
Cerrar
Num.
Tamaño : 320x240
: 1/1234
Archivo : SJP0001.MPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Num.
Tamaño : 352x240
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.MPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Resolución
Orden/número total Nombre y formato
Fecha
Fecha
Resolución
Orden/número
total de archivos
de imagen
Nombre y formato
del archivo
de archivos de
imagen
del archivo
Icono Película
Pantalla de configuración de imagen de una
imagen estática
Aparece cuando
un archivo está
protegido.
Menú de configuración de imagen
Volver
Información
Sí
Protec.
Rotar
Iniciar
Borrar
Cerrar
Num.
Tamaño : 1024x768
: 1/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Resolución
Fecha
Orden/número total de
archivos de imagen
Nombre y
formato del
archivo
Aparece cuando se
establece el inicio.
Aparece cuando
un archivo está
protegido.
Si desea visualizar otro archivo de imagen cuando la
carpeta actual contiene múltiples archivos de imagen,
pulse ,. Si pulsa MS SLIDE en el menú de
configuración de imagen, la pantalla volverá a Inicio
Memory Stick.
Preparación de la visualización de archivos de imagen almacenados en un “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
37
2
Pulse M o m para seleccionar
“Diapos.” y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá el menú de configuración de la
presentación de diapositivas.
Visualización de
las imágenes
Menú de configuración de la
presentación de diapositivas
Visualización de las imágenes
en secuencia — Presentación
de diapositivas
Inicio Memory Stick
Diapos.
Inicio
Opción
Filter : Still
Efecto
No
Seleccionar carpeta
Modo cámera digi.
Av. diap.
Auto
Interval
5seg
Es posible realizar presentaciones de diapositivas
utilizando las imágenes grabadas por una cámara
digital. Las diapositivas se pueden avansar de forma
manual o automática.
Cerrar
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.jpg
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Efecto: para establecer el efecto cuando se
muestra la diapositiva.
LIGHT
INPUT
Av. diap. (Avanzar diapositivas) : para
establecer el avance a la siguiente diapositiva
automáticamente (“Auto”) o manualmente
(“Manual”).
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Interval: para establecer el período de
visualización de una diapositiva. Cuando
“Av. diap.” está establecido en “Manual”,
este elemento no funciona. El tiempo es el
adecuado.
ENTER
2-5
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Botón MS SLIDE
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
3
Pulse M o m para seleccionar
el elemento de configuración
y, a continuación, pulse
ENTER.
–
–
1
Muestre el Inicio Memory
Visualización de las imágenes
ES
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejecución inmediata de la
presentación de diapositivas
4
Pulse M o m para establecer el
elemento seleccionado y
pulse ENTER.
Puesto que las configuraciones se almacenan aunque
se cambie la entrada después de llevar a cabo los
pasos 1 a 4, pulse MS SLIDE al iniciar la
presentación. La entrada cambia a MS y la
presentación se inicia de forma inmediata.
Inicio Memory Stick
Diapos.
Inicio
Opción
Filter : Still
Efecto
No
Seleccionar carpeta
Para iniciar una presentación de
diapositivas desde la imagen de
índice seleccionada
Av. diap.
Auto
Interval
10seg
1seg
5seg
10seg
Modo cámera digi.
20seg
30seg
40seg
Puede realizar una presentación de diapositivas
seleccionando una miniatura en la pantalla de índice.
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
1 Pulse M, m, < o , para seleccionar el
archivo de imagen a partir del cual desea
iniciar la presentación de diapositivas y, a
continuación, pulse ENTER.
5
Después de configurar todos
los elementos, pulse M o m
para seleccionar “Inicio” y
pulse ENTER.
2 Pulse M o m para seleccionar “Diapos.” en
el menú de índice de un archivo de imagen
estática o película y, a continuación, pulse
ENTER.
Cuando se establece “Av. diap.” en “Auto”, la
diapositiva avanza automáticamente. Cuando se
selecciona una imagen de película se reproduce
automáticamente y, después de la reproducción,
se muestra la siguiente diapositiva.
Cuando lo establezca en “Manual”, utilice el
botón , para avanzar una diapositiva. Para
volver a la diapositiva anterior, utilice el botón
<. La imagen de película no se reproduce, y se
muestra el primer cuadro de la imagen. Para
reproducir las imágenes de película, consulte
“Reproducción de imágenes de película” en la
Visualización de una
imagen a pantalla completa
— Pantalla completa
Puede proyectar una de las imágenes de índice a
pantalla completa. Para mostrar una imagen de
película a pantalla completa, consulte “Reproducción
de imágenes de película” en la página 41.
LIGHT
INPUT
Para finalizar la presentación de
diapositivas
Pulse MS SLIDE o ENTER cuando establezca “Av.
diap.” en “Auto”.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Cuando lo establezca en “Manual”, pulse MS SLIDE.
ENTER
2-3
Para volver a la página Inicio Memory
Stick antes de ejecutar la
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Botón MS SLIDE
WIDE MODE
RESET
presentación de diapositivas
Seleccione “Cerrar” en el paso 5 anterior.
Visualización de las imágenes
ES
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para mostrar una diapositiva anterior
o posterior
Para mostrar la diapositiva siguiente, pulse ,.
Para volver a la diapositiva anterior, pulse <.
1
2
Muestre el Inicio Memory
Para volver a Inicio Memory Stick
Pulse MS SLIDE.
Para volver a Inicio Memory Stick, también puede
utilizar el menú de índice. Pulse ENTER para mostrar
la pantalla de índice de un archivo de imagen estática,
pulse M o m para seleccionar “Volver” y pulse
ENTER.
Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen estática
que desea mostrar a pantalla
completa y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá el menú de índice del archivo de
imagen estática.
Menú de índice de un archivo
de imagen estática
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filter : Still
Pant. Completa
Seleccionar carpeta
Diapos.
Protec.
Rotar
Iniciar
Modo cámera digi.
Borrar
Cerrar
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
3
Pulse M o m para seleccionar
“Pant. Completa” y, a
continuación, pulse ENTER.
La imagen seleccionada se proyecta a pantalla
completa.
Num.
Tamaño : 1024x768
: 1/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Visualización de las imágenes
ES
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproducción de imágenes
de película
3
Pulse M o m para seleccionar
“Repr. de películas” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá el Reproductor de películas.
Es posible reproducir películas con formato MPEG1
grabadas con Sony MPEG MOVIE, etc.
Ant.
Sig.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Pant. Completa
PICTURE MODE
USER 2
Menú
Volver
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Num.
Tamaño : 320x240
: 124/1234
Archivo : BASEBALL.MPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Botón MS SLIDE
WIDE MODE
RESET
N (reproducción/pausa): para reproducir.
Durante la reproducción, la presentación del botón
cambia a X (pausa).
x (detener):para detener la reproducción.
Pant. Completa: para reproducir una imagen de
película a pantalla completa.
1
2
Muestra el Inicio Memory
Menú: para mostrar el menú de configuración de
imagen de película.
Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen de
película que desea mostrar y, a
continuación, pulse ENTER.
[Visualización guiada]
< Ant.: para mostrar la diapositiva anterior en el
modo de pausa de película. Durante la
reproducción, la visualización de guía cambia a
< “Retr.” (retroceso).
Aparecerá el menú de índice del archivo de
película.
, Sig.: para mostrar la diapositiva siguiente en el
modo de pausa de película. Durante la
reproducción, la visualización de guía cambia a
, “Avance” (avance rápido).
Menú de índice de un archivo de película
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filter : Still
Repr. de películas
Seleccionar carpeta
Diapos.
Sugerencia
Protec.
Rotar
Cuando se establece “Av. diap.” de “Diapos.” en “Auto”, no se
muestra el Reproductor de películas.
Iniciar
Modo cámera digi.
Borrar
Cerrar
Num.
Tamaño : 320x240
: 124/1234
Archivo : 100MSDCF/BASEBALL.MPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Visualización de las imágenes
ES
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para volver a Inicio Memory Stick
Pulse M o m para seleccionar “Volver”.
4
Pulse M o m para seleccionar
N.
Para cambiar el sonido que se oye
Se iniciará la reproducción. Cuando finalice, se
detiene en la primera imagen de la película
mostrada.
1 Pulse M o m para seleccionar “Menú”.
Aparecerá el menú de configuración de imagen de
película.
Nota
2 Pulse M o m para seleccionar “Selección
El proyector puede reproducir películas MPEG1 grabadas por
Sony MPEG MOVIE, etc. (Las películas pueden saltar a veces
durante la reproducción.) Las películas MPEG1 que es posible
utilizar son MPEG MOVIE AD/EX/HQ/HQX/CV, MPEG1 de
VAIO Giga pocket (equivalente a CD de vídeo).
de audio”.
Menú de configuración de
imagen de película
Para detener la reproducción
Pulse m para seleccionar x.
Ant.
Información
Sí
Para reproducir una película a
pantalla completa
Pulse M o m para seleccionar “Pant. Completa” en el
Reproductor de películas y, a continuación, pulse
ENTER.
Selección de audio
Pant. Co
I/D
Protec.
Borrar
Menú
Volve
La imagen se ampliará para llenar toda la pantalla y se
iniciará la reproducción. Si pulsa M, m, <, , o
ENTER durante la reproducción, se restablecerá el
Reproductor de películas.
Cerrar
Num.
: 1/1234
Tamaño : 320x240
Archivo : SJP0001.MPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Nota
Si el tamaño de la imagen es pequeño, no se ampliará para llenar
la pantalla aunque seleccione “Pant. Completa”.
I/D: para oír los sonidos izquierdo y derecho.
I: para oír el sonido izquierdo.
D: para oír el sonido derecho.
3 Pulse VOLUME + o – para ajustar el
sonido.
Visualización de las imágenes
ES
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencia
En la carpeta se incluyen múltiples archivos de imagen. La
carpeta puede incluir archivos de imágenes estáticas
individuales o archivos de imagen de película, además de
otras carpetas. Cuando muestre un archivo de imagen
almacenado en un “Memory Stick” deberá seleccionar
carpetas.
Selección de la carpeta que
contiene la imagen deseada
1 Muestra el Inicio Memory Stick.
Nota
Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la
operación.
Para desactivar el modo de cámara
digital
2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar
carpeta” y, a continuación, pulse ENTER.
Aparecerá la lista de carpetas.
1 Muestre el Inicio Memory Stick.
2 Pulse M o m para seleccionar “Seleccionar
carpeta” y, a continuación, pulse ENTER.
Lista de carpetas
Carpeta actual
3 Pulse M o m para seleccionar “Modo
cámara digi.” y, a continuación, pulse
ENTER.
Inicio Memory Stick
Modo cámera digi
Diapos.
Opción
No
Filter : Still
Seleccionar carpeta
4 Pulse m para seleccionar “No” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá la lista de carpetas.
Cerrar
Lista de carpetas
Inicio Memory Stick
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Modo cámera digi
Diapos.
Fecha
:
No
Opción
Filter : Still
DCIM/100MSDCF
Seleccionar carpeta
Al nivel
Primer archivo de imagen
superior de la carpeta actual
Cerrar
3 Pulse , para seleccionar la lista de
carpetas.
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
Inicio Memory Stick
:
Modo cámara digi.
Diapos.
No
Opción
Filter : Still
Seleccionar carpeta
Cerrar
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
4 Pulse M o m para seleccionar la carpeta
que contiene el archivo de imagen que
desea mostrar y, a continuación, pulse
ENTER.
Para seleccionar las carpetas que no se muestran,
pulse , para seleccionar el control deslizante de
la lista de carpetas y, a continuación, pulse v o V.
Aparecerán las siguientes 10 carpetas.
Visualización de las imágenes
ES
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú de índice de una imagen estática
Rotación de una
imagen estática
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filter : Still
Pant. Completa
Diapos.
Seleccionar carpeta
Protec.
Rotar
Iniciar
Modo cámera digi.
Borrar
Cerrar
Es posible rotar la imagen en miniatura o imagen
estática a pantalla completa, hacia la derecha o hacia
la izquierda, en incrementos de 90º.
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Nota
3
4
Pulse M o m para seleccionar
“Rotar” y, a continuación,
pulse ENTER.
No es posible rotar una imagen de película.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Pulse M o m para seleccionar
la dirección de rotación, (a
la derecha) o (a la izquierda)
y, a continuación, pulse
ENTER.
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
La imagen rota 90° cada vez que se pulsa el
WIDE MODE
RESET
botón ENTER.
1
2
Muestra el Inicio Memory
Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen que
desea rotar y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá el menú de índice de una imagen
estática.
Rotación de una imagen estática
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
44
Para rotar la imagen estática a
pantalla completa
Protección de una
imagen
importante
1 Muestre una imagen estática a pantalla
2 Pulse ENTER.
Aparecerá el menú de configuración de imagen de
un archivo de imagen estática.
Es posible proteger una imagen estática para evitar
que se borre accidentalmente.
Menú de configuración de imagen de una imagen
estática a pantalla completa
Volver
Información
Sí
Protec.
Rotar
Iniciar
LIGHT
INPUT
Borrar
Cerrar
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Num.
Tamaño : 1024x768
: 1/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
3 Siga los pasos 3 y 4 de “Rotación de una
imagen estática”.
WIDE MODE
RESET
Notas
Para rotarla, libere la protección de la imagen.
• Cuando la pestaña de protección contra escritura del “Memory
Stick” esté establecida en LOCK, no podrá rotar las imágenes
almacenadas en el “Memory Stick”.
1
Muestre el Inicio Memory
Protección de una imagen importante
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
45
Para proteger la imagen estática a
pantalla completa
2
Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen que
desea proteger y, a
1 Muestre la imagen estática que desee a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá el menú de índice.
2 Pulse ENTER.
Aparecerá el menú de configuración de imagen
estática.
Menú de índice
Inicio Memory Stick
Diapos.
Menú de configuración de imagen estática
Opción
Filter : Still
Pant. Completa
Volver
Seleccionar carpeta
Diapos.
Información
Sí
Protec.
Rotar
Protec.
Rotar
Iniciar
Modo cámera digi.
Iniciar
Borrar
Borrar
Cerrar
Cerrar
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Num.
Tamaño : 1024x768
: 1/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Aparece cuando un archivo está protegido.
Sugerencia
3 Siga los pasos 3 y 4 de “Protección de una
imagen importante”.
Cuando seleccione una imagen de película en la pantalla de
índice, no estarán disponibles “Rotar” ni “Iniciar”.
3
4
Pulse M o m para seleccionar
“Protec.” y, a continuación,
pulse ENTER.
Pulse M o m para seleccionar
“Sí” o “Todo sí” y, a
continuación, pulse ENTER.
Sí: una imagen seleccionada en la pantalla de
índice está protegida.
Todo sí: todas las imágenes de la carpeta
seleccionada están protegidas.
La marca de protección aparece en el menú de
índice de la imagen protegida.
Para liberar la protección
Seleccione “No” o “Todo no” en el paso 4.
Al seleccionar “No” se libera la protección de la
imagen seleccionada. Al seleccionar “Todo no” se
libera la protección de todas las imágenes de la
carpeta seleccionada.
Protección de una imagen importante
ES
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Protección de una imagen de película
en el Reproductor de películas
Proyección de una
imagen seleccionada con
la alimentación
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción de
mostrar el Reproductor de películas en la
pantalla.
2 Pulse M o m para seleccionar “Menú” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá el menú de configuración de imagen de
película.
encendida — Inicio
Al encender el proyector, la imagen estática
específica almacenada en el proyector se proyecta
automáticamente durante un minuto
Menú de configuración de imagen de película
aproximadamente, aunque no entre ninguna señal.
Esta imagen estática se puede cambiar por la imagen
que prefiera.
Ant.
Información
Sí
Seleción de audio
Pant. Co
Registro de una imagen
estática como imagen de inicio
I/D
Protec.
Borrar
Menú
Volve
Cuando desee utilizar una imagen almacenada en el
“Memory Stick” como imagen de inicio, registre la
imagen en el “Memory Stick”.
Cerrar
Num.
: 1/1234
Archivo : SJP0001.MPG
Tamaño : 320x240
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Sugerencia
No es posible registrar un archivo de película como imagen de
inicio.
Aparece cuando un archivo está protegido.
3 Siga los pasos 3 y 4 de “Protección de una
imagen importante”.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
1
Muestre el Inicio Memory
Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Inicio
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
47
Para cancelar el registro de la imagen
de inicio
2
Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen que
desea utilizar como imagen de
inicio y, a continuación, pulse
ENTER.
1 Seleccione una miniatura para mostrar la
pantalla de índice, seleccione “Iniciar” y
pulse ENTER.
2 Pulse M o m para seleccionar “Cancelar” y,
Aparecerá el menú de índice de una imagen
a continuación, pulse ENTER.
estática.
Menú de índice de una imagen estática
Configuración de la imagen
de inicio
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filter : Still
Pant. Completa
Diapos.
Seleccionar carpeta
Protec.
Rotar
Iniciar
Modo cámera digi.
Borrar
Cerrar
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
PICTURE MODE
USER 2
Aparece cuando hay un archivo
de inicio establecido.
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
3
4
Pulse M o m para seleccionar
“Iniciar” y, a continuación,
pulse ENTER.
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
–
–
Pulse M o m para seleccionar
“Intro” y, a continuación, pulse
ENTER.
La marca de inicio aparece la pantalla de índice.
Puede registrar una imagen como imagen de
inicio por “Memory Stick”.
1
2
Muestre el Inicio Memory
Pulse M o m para seleccionar
“Opción” y, a continuación,
pulse , o ENTER.
Para registrar una imagen estática a
pantalla completa como imagen de
inicio
1 Muestre la imagen que desea registrar a
3
Pulse M o m para seleccionar
“Configuración” y, a
2 Pulse ENTER para mostrar el menú de
configuración de imagen estática.
continuación, pulse , o
ENTER.
3 Siga los pasos 3 y 4 de “Registro de una
imagen estática como imagen de inicio”.
Se selecciona “Iniciar”.
Proyección de una imagen seleccionada con la alimentación encendida — Inicio
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
48
4
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que se utiliza
como imagen de inicio y, a
continuación, pulse ENTER.
Borrado de una
imagen
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Iniciar
Original
Original
Personal
No
Filter : Still
Configuración
Memory Stick
Seleccionar carpeta
Es posible borrar imágenes innecesarias del “Memory
Stick”.
Modo cámera digi.
Cerrar
LIGHT
INPUT
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
Original: selecciónelo para utilizar la imagen
original almacenada en el proyector. Ésta es
la configuración de fábrica.
ENTER
Personal: selecciónelo para utilizar la imagen
registrada en la pantalla de índice y
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
No: selecciónelo cuando no establezca el inicio.
Notas
1
2
Muestre el Inicio Memory
• Cuando desee borrar la pantalla de inicio mientras se muestra ,
pulse M/m/</, o ENTER.
• Cuando esté utilizando la imagen registrada, inserte en el
proyector el “Memory Stick” donde está guardada la imagen
registrada y, a continuación, encienda la alimentación.
• Es posible registrar una imagen de inicio por cada “Memory
Stick”.
Pulse M, m, < o , para
seleccionar la imagen que
desea borrar del “Memory
Stick” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerá el menú de índice.
Menú de índice
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Filter : Still
Pant. Completa
Seleccionar carpeta
Diapos.
Protec.
Rotar
Iniciar
Modo cámera digi.
Borrar
Cerrar
Num.
Tamaño : 1024x768
: 123/1234
Archivo : 100MSDCF/SJP0001.JPG
Fecha : 2002/MAY/31 1:08PM
Borrado de una imagen
ES
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para borrar una imagen de película en
el Reproductor de películas
3
4
Pulse M o m para seleccionar
“Borrar” y, a continuación,
pulse ENTER.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Reproducción de
mostrar el Reproductor de películas en la
pantalla.
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desea y, a
continuación, pulse ENTER.
Cuando se muestre
2 Pulse M o m para seleccionar “Menú” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá el menú de configuración de imagen de
película.
3 Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a
“Eliminado el archivo
continuación, pulse ENTER.
seleccionado. ¿Aceptar?” o
“Eliminado todos los archivos.
¿Aceptar?”, seleccione “Sí” y
pulse ENTER.
Sel. Img.: para borrar la imagen seleccionada.
Todo Im.: para borrar todas las imágenes de la
carpeta seleccionada.
4 Pulse M o m para seleccionar el elemento
deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando se muestre “Eliminado el archivo
seleccionado. ¿Aceptar?” seleccione “Sí”
y pulse ENTER.
Nota
Cerrar: si no va a borrar la imagen.
Si borra un archivo con “Modo cámara digi.” establecido en “Sí”,
Notas
borrarlo, libere la protección de ese archivo.
• Cuando la pestaña de protección contra escritura del “Memory
Stick” está establecido en LOCK, no es posible borrar las
imágenes de ese “Memory Stick”.
Para borrar una imagen estática a
pantalla completa
1 Muestre la imagen que desea borrar a
2 Pulse ENTER para mostrar el menú de
configuración de imagen estática.
3 Pulse M o m para seleccionar “Borrar” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse M o m para seleccionar el elemento
deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando se muestre “Eliminado el archivo
seleccionado. ¿Aceptar?” seleccione “Sí”
y pulse ENTER.
Borrado de una imagen
ES
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aparecerá el menú de configuración de
opciones, con la opción “Archivo” seleccionada.
Ordenar las
imágenes
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Ordenar
Filter : Still
Orden por nombre
Configuración
Memory Stick
Seleccionar carpeta
Filtrar
No
Cerrar
Es posible ordenar las imágenes almacenadas en el
“Memory Stick” por nombre o por fecha de
renovación, en orden ascendente o descendente.
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
3
4
Pulse , o ENTER, a
continuación pulse M o m para
seleccionar “Ordenar” y pulse
ENTER.
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-4
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desea
establecer y, a continuación,
pulse ENTER.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
VOLUME
SIDE SHOT
+
+
Inicio Memory Stick
Diapos.
–
–
Opción
Archivo
Ordenar
Orden por nombre
Configuración
Memory Stick
Orden por nombre
Orden por nombre
Seleccionar carpeta
Orden por fecha
Orden por fecha
1
2
Muestre el Inicio Memory
Cerrar
Nota
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la
A
Orden por nombre
: para ordenar desde
la A según el nombre deZimagen.
Z
Orden por nombre
: para ordenar desde
la Z según el nombre deAimagen.
Pulse M o m para seleccionar
“Opción” y, a continuación,
pulse ENTER.
1
Orden por fecha
: para ordenar desde la
fecha de grabación m9ás antigua.
9
Orden por fecha
: para ordenar desde la
fecha de grabación m1ás reciente.
Nota
En el caso de imágenes procesadas en un ordenador, la fecha que
se muestra puede ser la fecha de actualización de los datos, en
lugar de la fecha de grabación.
Ordenar las imágenes
ES
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Pulse , o ENTER, a
continuación pulse M o m para
seleccionar “Filtrar” y pulse
ENTER.
Visualización de
imágenesestáticaso
imágenes de película
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Ordenar
Orden por nombre
Filter : Still
Configuración
Memory Stick
Seleccionar carpeta
Filtrar
Imagen estática
Es posible elegir y mostrar sólo las imágenes estáticas
o sólo las imágenes de película almacenadas en un
“Memory Stick”.
Imagen estática
Película
No
Cerrar
Num.
:
Archivo :
Tamaño :
Fecha
:
LIGHT
INPUT
Imagen estática: para visualizar sólo
imágenes estáticas.
Película: para visualizar sólo imágenes de
película.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
No: para visualizar todas las imágenes.
ENTER
2-4
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
Pulse M o m para seleccionar
el elemento que desea
establecer y, a continuación,
pulse ENTER.
Cuando se selecciona “Filtrar”, la configuración
seleccionada, “Imagen estática” o “Película”, se
indica en Inicio Memory Stick.
WIDE MODE
RESET
1
2
Muestre el Inicio Memory
Nota
Establezca “Modo cámara digi.” en “No” antes de la
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Ordenar
Filtrar : Imagen est
Seleccionar carpeta
Orden por nombre
Configuración
Memory Stick
Filtrar
Imagen estática
Pulse M o m para seleccionar
“Opción” y, a continuación,
pulse ENTER.
Cerrar
Aparecerá el menú de configuración de
Num.
:
Archivo :
opciones, con la opción “Archivo” seleccionada.
Tamaño :
Fecha
:
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Ordenar
Orden por nombre
Filter : Still
Configuración
Memory Stick
Seleccionar carpeta
Filtrar
No
Cerrar
Num.
:
Archivo :
Tamaño :
Fecha
:
Visualización de imágenes estáticas o imágenes de película
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
52
3
Pulse M o m para seleccionar
Visualizacióndela
información del
“Memory Stick”
“Memory Stick”.
Aparecerá la información del “Memory Stick”
que se está utilizando.
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Filter : Still
Tipo:
Configuración
Seleccionar carpeta
Modo cámera digi.
Capacidad : 123.3MB
Usada : 30.8MB
Memory Stick
Es posible visualizar el tipo y la capacidad utilizada y
restante del “Memory Stick” que se está utilizando.
Restante : 92.5MB
Formato
Cerrar
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
LIGHT
INPUT
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
Para volver a Inicio Memory Stick
Pulse M o m para seleccionar “Cerrar”.
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-3
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
1
2
Muestre el Inicio Memory
Pulse M o m para seleccionar
“Opción” y, a continuación,
pulse ENTER.
Aparecerá el menú de configuración de opción.
Visualización de la información del “Memory Stick”
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
53
3
4
Pulse M o m para seleccionar
“Memory Stick” y, a
continuación, pulse , o
ENTER.
Inicialización de
un “Memory
Stick” — Formato
Pulse ENTER de nuevo.
Cuando no pueda utilizar un “Memory Stick”,
inicialícelo con el proyector.
Los datos que contenga el “Memory Stick” se
borrarán al inicializarlo.
Inicio Memory Stick
Diapos.
Opción
Archivo
Filter : Still
Tipo:
Configuración
Seleccionar carpeta
Capacidad : 123.3MB
Usada : 30.8MB
Memory Stick
2.5MB
Eliminados todos los archivos. ¿Aceptar?
Si
No
Modo cámera digi.
Formato
Cerrar
LIGHT
INPUT
Num.
Tamaño :
:
Archivo :
Fecha
:
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
USER 2
ENTER
2-5
5
Cuando se muestre
“Eliminado todos los archivos.
¿Aceptar?” seleccione “Sí” y
pulse ENTER.
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Se iniciará el formateo.
1
2
Muestre el Inicio Memory
Para volver a Inicio Memory Stick
antes de inicializar el “Memory Stick”
Seleccione “Cerrar” en el paso 4. Se restablece Inicio
Memory Stick.
Pulse M o m para seleccionar
“Opción” y, a continuación,
pulse ENTER.
Notas
• Al inicializar el “Memory Stick”, las imágenes protegidas
también se borran.
• Cuando se inicializa un “Memory Stick” con la pestaña de
protección contra escritura establecida en LOCK, aparece el
mensaje “Memory Stick bloqueado”.
Aparecerá el menú de configuración de opción.
• Durante la inicialización del “Memory Stick”, no es posible
utilizar los botones para la operación en Inicio Memory Stick.
Inicialización de un “Memory Stick” — Formato
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES
54
El color de la imagen c Seleccione “Ordenador”,
procedente del
conector PJ MULTI es
extraño.
“Componente” o “Vídeo GBR”
para “Sel. señ. ent. A” en el
Otros
menú AJUSTE
, según la
En esta sección se describe cómo
solucionar los problemas, cómo cambiar
una lámpara y el filtro de aire, etc.
El balance de color es c Ajuste la imagen en la opción
incorrecto.
“Ajustar imagen ...” del menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN
c Establezca “Sistema de color”
en el menú AJUSTE de
modo que coincida con el
sistema de color de la entrada.
La imagen es
demasiado oscura.
c Ajuste correctamente el
contraste o el brillo en la opción
“Ajustar imagen ...” del menú
CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN
La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el botón
c Se ha condensado humedad en el
objetivo. Deje el proyector
encendido durante unas dos
horas.
La imagen parpadea.
c Ajuste correctamente “Fase
Punto” para “Ajustar señal...” en
el menú AJUSTE DE
ENTRADA
Sonido
Solución de problemas
No se oye el sonido.
c El sonido sólo se oye cuando se
reproduce una imagen de
película con formato MPEG1.
c Ajuste “Volumen” en el menú
CONFIGURACIÓN DE
Alimentación
IMAGEN
o pulse el botón
La alimentación no se c Espere alrededor de un minuto
enciende.
VOLUME + del mando a
distancia.
antes de encender la
c Cierre firmemente la cubierta de
c Cierre firmemente la cubierta
Presentación en pantalla
La presentación en
pantalla no aparece.
c Establezca “Estado” en el menú
AJUSTE DE MENÚ
en
Imagen
Mando a distancia
Sin imagen.
c Compruebe que ha realizado las
conexiones adecuadas.
El mando a distancia
no funciona.
c Es posible que las pilas estén
agotadas. Sustituya las pilas.
c Seleccione correctamente la
fuente de entrada mediante el
c Establezca la señal del
ordenador a salir de un monitor
externo.
c Introduzca las pilas con las
polaridades correctas.
c Configure el ordenador para que
envíe la señal sólo a un monitor
externo.
Solución de problemas
ES
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
“Memory Stick”
El indicador
LAMP/COVER
parpadea.
c Asegure la cubierta de la lámpara o la
El “Memory Stick” no c Inserte el “Memory Stick” con la
se puede introducir en
la ranura para
marca de flecha orientada hacia
la ranura para “Memory Stick”
El indicador
LAMP/COVER
se ilumina.
c La lámpara ha llegado al final de su
vida útil. Sustituya la lámpara.
c La lámpara se calienta en exceso.
Espere un minuto para que la lámpara
se enfríe y vuelva a encender la
“Memory Stick”.
Las imágenes estáticas c Libere el bloqueo de la pestaña
guardadas en el
“Memory Stick” no se
pueden rotar ni borrar.
de protección contra escritura
c Libere la protección en la
El indicador
TEMP/FAN
parpadea.
c El ventilador está averiado. Consulte
con personal especializado de Sony.
El “Memory Stick” no c Libere el bloqueo de la pestaña
se puede formatear.
de protección contra escritura
c El “Memory Stick” está
averiado. Utilice otro “Memory
Stick”.
El indicador
TEMP/FAN se
ilumina.
c La temperatura interna es
anormalmente alta. Compruebe que
nada bloquee los orificios de
ventilación.
Los indicadores c Se ha producido una avería en el
LAMP/COVER
y TEMP/FAN se
iluminan.
sistema eléctrico. Consulte con
personal especializado de Sony.
Las miniaturas no se
muestran.
c Las imágenes son de formato
JPEG, pero no compatibles con
DCF. Utilice las imágenes
compatibles con DCF.
Mensajes de advertencia
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado
de los mensajes que se muestran en la pantalla.
No es posible mostrar c Establezca “Filtrar” del menú
los archivos de
“Opción” en “Imagen estática” o
“No”.
imágenes estáticas con
formato JPEG que se
encuentran
almacenados en un
“Memory Stick”.
Temperatura
alta!
Apag. 1 min.
c Apague la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los
orificios de ventilación.
Frecuencia
fuera de rango!
c Introduzca una señal que se encuentre
dentro del margen aceptable de
frecuencias.
No es posible mostrar c Establezca “Filtrar” del menú
los archivos de
“Opción” en “Película” o “No”.
imágenes de película
con formato MPEG1
que se encuentran
almacenados en un
“Memory Stick”.
c Establezca en SVGA la señal de salida
del monitor externo del ordenador
conectado.
Compruebe el c Establezca la opción “Sel. señ. ent. A”
ajuste Sel. señ.
ent. A.
del menú AJUSTE
en “Ordenador”
cuando la señal RGB se introduzca
Indicadores
El indicador LAMP/COVER o el indicador TEMP/
FAN del panel de control se enciende o parpadea si el
proyector tiene algún problema.
Compruebe el c Establezca la opción “Sel. señ. digital”
ajuste Sel. señ.
digital.
del menú AJUSTE
en “Ordenador”
cuando la señal RGB se introduzca
desde el ordenador.
Indicador LAMP/COVER
Indicador TEMP/FAN
Nota
Antes de cambiar la configuración de “Sel. señ.
digital”, desconecte el cable DVI y apague el
sintonizador digital, etc.
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
Por favor
cambie la
lámpera.
c Es necesario sustituir la lámpara.
Por favor
cambie el
filtro.
c Es necesario sustituir el filtro. Sustituya
Solución de problemas
ES
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado
de los mensajes que se muestran en la pantalla.
Indicaciones de precaución cuando
se utiliza el “Memory Stick”
Si hay algún problema con las imágenes, puede
aparecer en la pantalla las indicaciones siguientes.
Compruebe lo siguiente para afrontar la situación
correspondiente.
Sin entrada
c No hay señal de entrada. Compruebe las
No aplicable!
c Pulse el botón adecuado.
c Los datos de imagen tienen un formato JPEG
o MPEG1 que no es compatible.
Precaución relativa a los mensajes
mientras se utiliza el “Memory Stick”
Utilice la lista de abajo para ver el significado de los
mensajes.
c Hay una miniatura, pero no es compatible con
DCF.
c No hay datos de imagen seleccionados.
Ningún
Memory Stick
c Inserte el “Memory Stick” en la ranura
del “Memory Stick” correctamente.
Ningún archivo c La carpeta seleccionada actualmente no
c Hay datos de imagen, pero la miniatura está
dañada.
contiene archivos de imágenes.
No hay
archivos de
película
c La carpeta seleccionada actualmente no
contiene archivos de imágenes de
película aunque “Filtrar” está puesto en
“Película” en el menú “Opción”.
c Los datos de imagen están dañados.
No hay
archivos de
imagen estática
c La carpeta seleccionada actualmente no
contiene archivos de imágenes fijas
aunque “Filtrar” está puesto en “Still”
en el menú “Opción”.
Sustitución de la
lámpara
Imposible
reproducir
c Se ha pulsado el botón MS SLIDE
mientras había seleccionada una carpeta
que no contenía archivos de imágenes
de película. El bucle continuo no se
iniciará.
La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una
determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara
pierde intensidad, el balance de color de la imagen se
vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor
cambie la lámpara.” en la pantalla, la lámpara está
agotada. Sustituya la lámpara por una nueva (no
suministrada).
No es posible
reproducir
c Los datos de imagen de un archivo de
imágenes de película están estropeados.
Memory Stick c El interruptor de protección contra el
bloqueado
borrado de un “Memory Stick” está
puesto en “LOCK”. Libere el bloqueo.
Error Memory c El “Memory Stick” está estropeado.
Stick
La lámpara de recambio debe ser una lámpara de proyector
LMP-H180.
c Limpie el terminal del “Memory Stick”.
Error tipo
Memory Stick
c Se ha insertado un “Memory Stick” que
no es compatible o no se puede utilizar
con el proyector.
Sustitución de la lámpara después de utilizar
el proyector
Error formato
Error archivo
c El “Memory Stick” no ha sido
formateado correctamente. Formatéelo
en este proyector correctamente.
c El formateo no se ha hecho bien.
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación. Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Precaución
c El nombre de la carpeta seleccionada no
es correcto. Reintroduzca el nombre
con menos de 66 caracteres incluyendo
“/” visualizando el menú “Seleccionar
carpeta”.
La temperatura de la lámpara será alta después de apagar el
proyector con el interruptor [/1 (encendido/espera). Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara,
espere al menos una hora hasta que se enfríe. Cuando extraiga la
unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición
horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras
está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden
esparcirse, causando heridas.
Memoria de
sólo lectura
c Se ha insertado un "Memory Stick" de
lectura solamente en el que hay
grabadas archivos de imágenes. No
podrá grabar o borrar los datos con un
"Memory Stick" de lectura solamente.
Sustitución de la lámpara
ES
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Coloque una hoja (paño) de protección
debajo del proyector. Dé la vuelta al
proyector de forma que pueda ver la parte
inferior.
5 Introduzca por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio, con
cuidado de no tocar el ajustador. Apriete
los dos tornillos. Retén de la lente.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable después de haberle dado la vuelta.
2 Pulse el botón de ajuste del ajustador para
levantar el ajustador.
3 Afloje un tornillo con el destornillador
Philips para abrir la cubierta de la lámpara.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete
los tornillos.
3
7 Pulse el botón de ajuste del ajustador para
sustituir el ajustador.
1
2
8 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
9 Conecte el cable de alimentación y ponga
el proyector en el modo de espera.
4 Afloje los dos tornillos de la unidad de la
lámpara con el destornillador Phillips. Tire
de la lámpara hacia fuera utilizando el asa,
con cuidado de no tocar el ajustador.
10 Pulse los siguientes botones del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las
manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni
permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H180 para
la sustitución. Si utiliza otra lámpara que no sea la LMP-H180,
el proyector puede sufrir averías.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de
alimentación antes de sustituir la lámpara.
Tratamiento de la lámpara de proyector
usada
Dado que los materiales utilizados en la lámpara son
similares a los que se utilizan en las lámparas
fluorescentes, las lámparas de proyector usadas deben
recibir el mismo tratamiento que las lámparas
fluorescentes.
Sustitución de la lámpara
ES
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Sujete la pestaña de la cubierta del filtro y
retire el filtro de aire del proyector.
Sustitución del filtro de
aire
El filtro de aire debe sustituirse periódicamente.
Cuando aparezca en pantalla el mensaje “Por favor
cambie el filtro.”, sustituya el filtro de aire
inmediatamente.
Notas
• La sustitución del filtro de aire es muy importante para
mantener un alto rendimiento del proyector, y para evitar
averías. Cuando aparezca en pantalla el mensaje de sustitución,
sustituya el filtro de aire inmediatamente.
• Al desmontar el filtro de aire del proyector, tenga cuidado de
que no entre polvo ni caiga ningún objeto en el interior del
proyector.
4 Inserte el nuevo filtro de aire en el
proyector.
5 Sustituya la cubierta del filtro.
1 Coloque una hoja (paño) de protección
debajo del proyector. Dé la vuelta al
proyector de forma que pueda ver la parte
inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra en una posición
estable después de haberle dado la vuelta.
2 Abra la cubierta del filtro a la vez que
presiona los bultos de bloqueo del filtro
hacia dentro.
Sustitución del filtro de aire
ES
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Y/PB/CB/PR/CR
Componente: tipo fonográfico
G con Sinc/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
Especificaciones
(terminación de 75 ohmios)
B/CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva
(terminación de 75 ohmios)
R/CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva
(terminación de 75 ohmios)
RGB digital
Sistema
Sistema de proyección
DVI (TMDS)
Conexión PJ MULTI
Conector múltiple de 32 terminales
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de
proyección
Panel LCD
Objetivo
Panel LCD TFT de 0,87 pulgadas,
3.276.504 píxeles (1.092.168
píxeles × 3)
Objetivo zoom de 1,3 aumentos
(eléctrico)
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S vídeo: Y/C
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
f33,6–42 mm/F1,85–2,2
180 W tipo UHP
Lámpara
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
Sistema de color Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N, de
conmutación automática/manual
Señales de vídeo aceptables
15 kHz RGB/componente 50/60 Hz,
Componente progresivo 50/60 Hz,
DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/
60i, 1080/50i), 1080/24PsF, Vídeo
compuesto, Vídeo Y/C
(terminación de 75 ohmios)
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación 75 ohmios)
RVA/componente analógico:
R/CR (PR): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/CB (PB): 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta:
1–5 Vp-p alta impedancia,
positiva/ negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical:1–5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
Resolución máxima XGA 1024 × 768,
fV: 85 Hz
Altavoz
33 mm
(1 5/16 pulgadas) de diámetro,
máx. 2 W × 2 (disponible sólo para
el uso de “Memory Stick”)
Entrada/Salida
Entrada de vídeo VIDEO: tipo fonográfico
“Memory Stick” Ranura 1
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
General
Dimensiones
345 × 148 × 369 mm
(13 5/8 × 5 7/8 × 14 5/8 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad)
Aprox. 5,4 kg (11 lb 14 oz)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
Masa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): ráfaga 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,9-1,1 A,
50/60 Hz
(terminación de 75 ohmios),
ráfaga 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
Consumo de energía
Máx. 260 W
(Modo de espera: 5 W)
Especificaciones
ES
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temperatura de funcionamiento
0ºC a 35ºC (32ºF a 95ºF)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20ºC a 60ºC (–4ºF a 140ºF)
Proyección con los ajustes “Side Shot” y
“Trapezoide V”
Para una señal de formato 720p, una señal de
ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick”
Unidad: m (pies)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
Mando a distancia RM-PJHS10 (1)
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de interfaz de señales SIC-HS41
(10 m) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Filtro de cine (1)
a
b
c
d
e
f
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
–0,4 –0,5 –0,7
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
–0,2
–0,3
(–0,7) (–1,0) (–1,3) (–1,6) (–2,3)
–0,2 –0,3 –0,3 –0,4 –0,5
(–0,7) (–1,0) (–1,0) (–2,0) (–1,6)
Instrucciones de funcionamiento (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
0,3
(1,6)
0,5
(2,6)
0,7
(3,3)
0,8
(4,3)
1,0
(4,9)
0,4
(2,0)
0,6
(3,0)
0,8
(3,9)
1,0
(4,9)
1,2
(5,9)
Accesorios opcionales
Unidad de interfaz de señales IFU-HS1
Lámpara de proyector LMP-H180 (de repuesto)
Filtro de aire PK-HS10FL (de repuesto)
Cables de interfaz de señales SIC-HS10/SIC-HS20/SIC-
HS30/SIC-HS40
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
150
180
200
250
300
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
e
f
Objetivo de proyección
(19,7) (24,0) ( 26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
–0,8 –1,0 –1,1 –1,4 –1,6
(–2,6) (–3,3) (–3,6) (–4,6) (–5,2)
–0,6 –0,8 –0,9 –1,1 –1,3
(–2,0) (–2,6) (–3,0) (–3,6) (–4,3)
Lente de conversión de enfoque corto
VPLL-CW10
Lente de conversión de enfoque largo
VPLL-CT10
Soporte de suspensión del proyector PSS-610
Distancias de proyección para una
señal de formato 720p, señal de
ordenador, etc.
1,3
(4,3)
1,5
(4,9)
1,7
(5,6)
2,1
(6,9)
2,5
(8,2)
1,5
(4,9)
1,8
(5,9)
1,9
(6,2)
2,4
(7,9)
2,9
(9,5)
Pantalla
d
12˚
12˚
c
f
e
b
a
Proyector
Especificaciones
ES
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para una señal de formato 720p, una señal de
ordenador o datos almacenados en un “Memory Stick”
Unidad: m (pies)
Projección exclusivo con el ajuste “Side
Shot”
Para una señal de formato 1080i
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
Unidad: m (pies)
40
60
80
100
120
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
1,6
2,4
3,2
4,0
4,8
a
b
c
d
(5,2)
(7,9)
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
–0,1 –0,1 –0,1
1,6
(5,2)
2,4
(7,9)
3,2
4,0
4,8
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
a
b
c
d
(10,5) (13,1) (15,7)
3,7 4,7 5,6
(12,1) (15,4) (18,4)
1,8
(5,9)
2,8
(9,2)
–0,1
–0,1
(–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3) (–0,3)
0,0
(0,0)
0,1
(0,3)
0,1
0,1
0,2
0,0
0,0
0,1
0,1
0,1
(0,3)
(0,3)
(0,7)
(0,0)
(0,0)
(0,3)
(0,3)
(0,3)
0,1
(0,3)
0,2
(0,7)
0,3
0,4
0,4
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
(1,0)
(1,3)
(1,3)
150
180
200
250
300
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
150
180
200
250
300
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
–0,2 –0,2 –0,2 –0,2 –0,3
(–0,7) (–0,7) (–0,7) (–0,7) (–1,0)
6,0
7,3
8,1
10,1
12,1
a
b
c
d
(19,7) (24,0) (26,6) (33,1) (39,7)
7,0 8,4 9,4 11,7 14,1
(23,0) (27,6) (30,8) (38,4) (46,3)
0,2
(0,7)
0,2
(0,7)
0,3
0,3
0,4
0,1
0,2
0,2
0,2
0,3
(1,0)
(1,0)
(1,3)
(0,3)
(0,7)
(0,7)
(0,7)
(1,0)
0,6
(2,0)
0,7
(2,3)
0,8
0,9
1,1
(2,6)
(3,0)
(3,6)
Especificaciones
ES
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distancias de proyección cuando se instala la lente de conversión opcional
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta la parte inferior del proyector
Ejemplo de instalación en el
suelo
x: Libre
Distancia desde la parte frontal
de la carcasa hasta el centro de
la lente de conversión
Pared
Centro de la pantalla
7
Centro del objetivo
35,8 mm (1 /16 pulgadas)
Cuando se utiliza la lente de
conversión VPLL-CT10
x
b
c
Suelo
a
• Establezca el objetivo del proyector en la posición
de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de
teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen
proyectada sea la menor posible.
Instalación en el suelo
Cuando se utiliza la lente de conversión de
enfoque largo VPLL-CT10
• Utilice la pantalla de 40 a 100 pulgadas.
Para pantallas de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
40
60
80
100
a
b
c
2253 (88 5/8)
x-251 (x-10)
x-347 (x-13 3/4)
3485 (137 1/8)
x-377 (x-14 7/8)
x-473 (x-18 5/8)
4717 (185 7/8)
x-502 (x-19 7/8)
x-598 (x-23 5/8)
5950 (234 3/8)
x-628 (x-24 3/4)
x-724 (x-28 1/2)
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
Para pantallas de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
100
SS (pulgadas)
40
60
80
a
b
c
2779 (109 1/2)
x-305 (x-12)
x-401 (x-15 7/8)
4275 (168 5/8)
x-457 (x-18)
x-553 (x-21 7/8)
5771 (227 1/4)
x-609 (x-24)
x-706 (x-27 7/8)
7266 ( 286 3/8)
x-762 (x-30)
x-858 (x-33 7/8)
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
Especificaciones
ES
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10
Utilice pantallas de 60 a 300 pulgadas.
Distancia desde la parte frontal de la carcasa hasta el centro
de la lente de conversión
1
5,9 mm ( /4 pulgadas)
Cuando se utiliza la lente de conversión VPLL-CW10
Para pantallas de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
1786
2409
(95)
3031
3653
4586
5519
6141
7697
9252
Mínimo
(70 1/2)
(119 5/16) (143 3/4)
(180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (364 1/4)
a
2164
2912
3659
4407
5528
(217 3/4) (261 7/8) (291 1/8) (365 1/8) (438 1/4)
x-942 x-1130 x-1255 x-1569 x-1883
6649
7397
9266
11134
Máximo
(85 1/8)
(111 5/8) (144 1/8) (173 3/4)
x-377
x-502
x-628
x-753
b
c
(x-14 7/8) (x-19 7/8) (x-24 3/4) (x-29 3/4) (x-37 1/8) (x-44 1/2) (x-49 1/2) (x-61 7/8) (x-74 1/4)
x-473
x-598
x-724
x-850
x-1038
x-1226
x-1352
x-1666
x-1979
(x-78)
(x-18 5/8) (x-23 5/8) (x-28 1/2) (x-33 1/2) (x-48 7/8) (x-48 3/8) (x-53 1/4) (x-85 5/8)
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a (mínimo) ={(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,10586} × 0,975
b = x – (SS/0,8788 × 5,516)
c = x – (SS/0,8788 × 5,516 + 96,3)
Para pantallas de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
2185
2940
3695
4451
5583
6716
7471
9359
11246
(443)
Mínimo
(86 1/4)
(115 7/8) (145 3/4)
(175 1/4)
(218 7/8)
(284 5/8)
(294 1/4)
(368 5/8)
a
2644
(104)
3551
4458
5365
6726
(265)
8087
8994
(354)
11262
13531
Máximo
(139 7/8) (175 5/8)
(211 1/2)
(318 5/8)
(443 5/8)
(532 3/4)
x-457
(x-18)
x-609
(x-24)
x-762
(x-30)
x-914
(x-36)
x-1143
(x-45)
x-1371
(x-54)
x-1524
(x-60)
x-1905
(x-75)
x-2286
(x-90)
b
c
x-553
x-706
x-858
x-1011
x-1239
x-1468
x-1620
x-2001
x-2382
(x-21 7/8) (x-27 7/8) (x-33 7/8) (x-39 7/8) (x-48 7/8) (x-57 7/8) (x-63 7/9)
(
x-78 /16) (x-93 7/8)
13
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a (mínimo) ={(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 33,6857998/0,7240) – 80,103586} × 0,975
b = x – (SS/0,7240 × 5,516)
c = x – (SS/0,7240 × 5,516 + 96,3)
Instalación en el techo
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque largo VPLL-CT10
• Utilice pantallas de 80 a 100 pulgadas.
• Establezca el objetivo del proyector en la posición de teleobjetivo. Para establecerlo en la posición de
teleobjetivo, pulse ZOOM +/– hasta que la imagen proyectada sea la menor posible.
Especificaciones
ES
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para pantallas de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
100
SS (pulgadas)
80
a (valores estándar)
4717 (185 7/8)
b+502 (19 7/8)
5950 (234 3/8)
b+628 (24 3/4)
x
b
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a = {(SS × 54,15/0,8788) – 211,9761}
x = b – (SS/0,8788 × 5,516)
Para pantallas de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
100
SS (pulgadas)
80
a (valores estándar)
5771 (227 1/4)
7266 (286 3/8)
x
b
b+609 (b+24)
b+762 (b+30)
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a = {(SS × 54,15/0,7240) – 211,9761}
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Cuando se utiliza la lente de conversión de enfoque corto VPLL-CW10
Utilice pantallas de 80 a 300 pulgadas.
Para pantallas de relación de aspecto 16:9
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
2409
(95)
3031
3653
4586
5519
6141
7697
9252
Mínimo
(119 5/16) (143 3/4) (180 3/4) (217 3/8) (241 7/8) (303 1/4) (344 1/4)
a
2912
3659
4407
5528
6649
7397
9266
11134
Máximo
(114 5/8) (144 1/8) (173 3/4) (217 3/4) (251 7/8) (211 3/4) (345 1/8) (438 1/4)
b+502
b+628
b+753
b+942
b+1130
b+1255
b+1569
b+1883
x
b
(b+19 7/8) (b+24 3/4) (b+29 3/4) (b+37 1/8) (b+44 1/2) (b+49 1/2) (b+61 7/8) (b+74 1/4)
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a (mínimo) ={(SS × 26,67/0,8788) – 78} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 33,6857998/0,8788) – 80,10586} × 0,975
x = b + (SS/0,8788 × 5,516)
Para pantallas de relación de aspecto 4:3
Unidad: mm (pulgadas)
SS (pulgadas)
80
100
120
150
180
200
250
300
2940
3695
4451
5583
6716
7471
9359
11246
(443)
Mínimo
(115 7/8) (145 3/4) (175 1/4) (219 3/4) (214 5/8) (294 1/4) (368 5/8)
a
3551
4458
5365
6726
(265)
7087
8994
(354)
11262
13531
Máximo
(139 7/8) (175 5/8) (211 1/2)
(318 5/8)
(443 3/8) (532 3/4)
b+609
(b+24)
b+762
(b+30)
b+914
(b+36)
b+1143
(b+45)
b+1371
(b+54)
b+1524
(b+60)
b+1905
(b+75)
b+2288
(b+90)
x
b
Cuando se utiliza el PSS-610, ajustable con 243/268/293/343/368/393 mm
Para calcular las medidas de instalación
SS (Screen Size): Tamaño de la pantalla
a (mínimo) ={(SS × 26,67/0,7240) – 78} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 33,6857990/0,7240) – 80,103586} × 0,975
x = b + (SS/0,7240 × 5,516)
Especificaciones
ES
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos y Europa
Reino Unido Australia
Japón
Canadá
continental
Tipo de enchufe
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extremo hembra
YC-13L
SPT-2
YC-13L
H03VVH2-F
2,5A/250V
VDE
YC-13L
H03VVH2-F
2,5A/250V
BS
C7-2
YC-13L
VCTFK
7A/125V
DENANHO
–
Tipo de cable
H03VVH2-F
2,5A/250V
SAA
Corriente y tensión nominal
Aprobación de seguridad
Longitud del cable (máx.)
10A/125V
UL/CSA
4,5 m
–
–
–
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las
tablas siguientes.
Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen...
Señal de entrada
Elementos
Vídeo o S vídeo (Y/C)
Componente
Vídeo GBR
Ordenador/MS
Contraste
Brillo
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
–
z
Color
z (excepto para B/N)
Tonalidad
z (sólo NTSC3.58/4.43,
–
excepto para B/N)
Nitidez
z
–
z
z
–
z
–
Potencia RVA
Nivel de negro
Modo Gamma
Temp. de color
DDE
–
–
z
–
z
z
–
–
z
z
–
z
z
z
z
z (sólo 15k)
z
z
z (sólo 15k)
z
Cine negro
z
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede establecerse
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Señal de entrada
Elementos
Vídeo o S
Componente
Vídeo GBR
Ordenador
MS
vídeo (Y/C)
Fase Punto
–
–
– (excepto para HDTV)
– (excepto para HDTV)
z
– (excepto para HDTV)
– (excepto para HDTV)
z
z
z
z
–
–
–
–
–
Tamaño H
Desplazamiento
Modo amplio
–
z
z
z
(excepto para números de
memoria preestablecida 5,
45, 49 y 50 de DTV)
(excepto para números de
memoria preestablecida 5,
45, 49 y 50 de HDTV)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede establecerse
Nota
Para señales de entrada procedentes del conector DVI, “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” no se pueden ajustar.
Especificaciones
ES
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Señales preestablecidas
Nº de
Señal preestablecida
fH (kHz)
fV (Hz)
Sincronización
Tamaño H
memoria
1
2
3
Vídeo 60 Hz
Vídeo 50 Hz
480/60i (DTV)
15,734
15,625
15,734
59,940
50,000
59,940
––
––
––
––
––
SonG/Y o Sincronización
compuesta
4
575/50i (DTV)
15,625
50,000
SonG/Y o Sincronización
––
compuesta/Vídeo compuesto
5
1080/60i (DTV), 1035/60i, 1080/60i
33,750
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,522
48,363
56,476
60,023
68,677
31,470
31,250
28,130
45,000
37,500
27,000
33,750
45,000
60,000
70,086
85,080
56,416
70,086
85,080
59,940
66,667
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
74,550
43,479
60,004
70,069
75,029
84,997
60,000
50,000
50,000
60,000
50,000
48,000
60,000
56,000
SonG/Y
––
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
––
6
640 × 350
Modo VGA 1
H-pos, V-neg
H-pos, V-neg
H-neg, V-neg
H-neg, V-pos
H-neg, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
SonG
7
VGA VESA 85Hz
PC-9801 Normal
Modo VGA 2
8
640 × 400
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
43
44
45
47
48
49
50
51
VGA VESA 85Hz
Modo VGA 3
640 × 480
Macintosh 13”
VGA VESA 72Hz
VGA VESA 75Hz
VGA VESA 85Hz
SVGA VESA 56Hz
SVGA VESA 60Hz
SVGA VESA 72Hz
SVGA VESA 75Hz
SVGA VESA 85Hz
Macintosh 16”
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-neg, V-neg
H-neg, V-neg
H-pos, V-pos
H-pos, V-pos
800 × 600
832 × 624
1024 × 768
XGA VESA 43Hz
XGA VESA 60Hz
XGA VESA 70Hz
XGA VESA 75Hz
XGA VESA 85Hz
480/60p (Componente progresivo)
575/50p (Componente progresivo)
1080/50i (DTV)
––
––
720/60p (DTV)
SonG/Y
––
720/50p (DTV)
––
1080/24 (DTV), 1080/48i
540/60p
––
––
1366 × 768
Especial 56 Hz
H-neg, V-neg
1766
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las preestablecidas que se indican arriba, es posible que la imagen no se vea correctamente.
• La señal del Memory Stick se muestra como nº 53 a 64.
• La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada.
Especificaciones
ES
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación de los
controles
Frontal
Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando
a distancia.
Interruptor [/1 (encendido/espera)
Indicador ON/STANDBY
Indicador POWER SAVING
Indicador TEMP/FAN
INPUT
MENU
Indicador LAMP/COVER
+
SIDE SHOT
ZOOM
–
–
+
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
+
FOCUS
–
Botón FOCUS +/–
Retén de la lente
Objetivo
Orificios de ventilación
Ranura de “Memory Stick”
Indicador de acceso a
Botón de ajuste del ajustador
Detector frontal de
maudo a distancia
Ubicación de los controles
ES
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trasera
Cubierta de la lámpara
Detector posterior de
mando a distancia
Cubierta del filtro de
aire (inferior)
Orificios de ventilación
(aspiración)
Clavija ~ AC IN
Conector DVI (entrada
VIDEO
Y
PB/CB
PR/CR
S VIDEO
INPUT
DVI
~ AC IN
PJ MULTI
(FOR SERVICE USE)
Conector S VIDEO INPUT
(mini DIN de 4 terminales)/
toma VIDEO INPUT
(tipo fonográfico)
Conector PJ MULTI
INPUT (múltiple de 32
Y/PB/CB/PR/CR
(tipo fonográfico)
(El conector USB no funciona con este proyector.)
Ubicación de los controles
ES
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mando a distancia
Transmisor de infrarrojos
Interruptor [/1 (encendido/espera)
LIGHT
INPUT
Botón LIGHT
Ilumina los botones del mando a
distancia.
DYNAMIC
USER 1
STANDARD
CINEMA
USER 3
PICTURE MODE
Botones PICTURE MODE
USER 2
ENTER
Botones M/m/</, ENTER
APA
MS SLIDE
LENS
MENU
WIDE MODE
RESET
Botón LENS
VOLUME
SIDE SHOT
Cada vez que se pulsa este botón cambia el
modo de control del objetivo, “Zoom de
objetivo” o “Foco de objetivo”. Si se pulsa
dicho botón y, a continuación, se utilizan los
botones M/m/</,, éstos funcionarán del
mismo modo que los botones ZOOM +/– y
FOCUS +/– situados en el proyector.
Botón SIDE SHOT +/–
Botón VOLUME +/–
Ubicación de los controles
ES
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
Índice
A
I
N
Ajustando
Indicador
O
Instalación del proyector y de una
Orificios de ventilación
tamaño y posición de
M
P
Mando a distancia
Memory Stick
B
S
C
Conexiones
menú de configuración
Mensaje
mediante la unidad de interfaz
T
indicación de precaución
Menú
D
U
DDE (Dynamic Detail
borrar la presentación
Ubicación de los controles
Detector de control remoto
V
E
Menú CONFIGURACIÓN DE
W
Índice
ES
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound) free
vegetable oil based ink.
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|