Sony Projection Television KP 48V75 KP 53V75 KP 53V75C KP 61V75 User Manual

3-862-729-11 (1)  
Color Rear Video  
Projector  
EN  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:  
Please read the important safety information on page 2-EN  
.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:  
Lea la información importante sobre seguridad de la página 2-ES  
.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES:  
Veuillez lire les informations concernant la sécurité à la page 2-EN  
.
KP-48V75  
KP-53V75  
KP-53V75C  
KP-61V75  
© 1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
4
Welcome!  
Precautions  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ge t t in g St a rt e d  
5
6
Step 1: Installing the projection TV  
Step 2: Hookup  
20 Step 3: Setting up the remote control  
21 Step 4: Setting up the projection TV automatically  
(AUTO SET UP)  
25 Changing the menu language  
Op e ra t io n s  
26 Watching the TV  
28 Watching two programs at one time — PIP/ P&P  
(Twin View)/ CH INDEX  
30 Freezing the picture (FREEZE)  
30 Adjusting the picture (VIDEO)  
EN  
31 Adjusting the color temperature (TRINITONE)  
32 Selecting the video mode (VIDEO)  
32 Adjusting the sound (AUDIO)  
33 Using audio effect (EFFECT)  
34 Selecting stereo or bilingual programs (MTS)  
35 Setting the speaker switch (SPEAKER)  
36 Setting audio out (AUDIO OUT)  
36 Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING)  
37 Setting the clock (CURRENT TIME SET)  
37 Setting the timer to turn the projection TV on and  
off (ON/ OFF TIMER)  
38 Customizing the channel names (CHANNEL CAPTION)  
39 Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK)  
40 Setting your favorite channels (FAVORITE CHANNEL)  
41 Setting video labels (VIDEO LABEL)  
42 Setting Caption Vision (CAPTION VISION)  
42 Operating video equipment  
45 Operating a cable box or DBS receiver  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
46 Troubleshooting  
47 Specifications  
Ow n e r’s Re co rd  
The model and serial numbers are located at the rear of the  
projection TV. Record these numbers in the spaces  
provided below. Refer to them whenever you call upon  
your Sony dealer regarding this product.  
Model No.  
48 Index to parts and controls  
50 Index  
Serial No.  
The captions in parentheses indicate menu names.  
3-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We lco m e !  
Pre ca u t io n s  
This projection TV operates on extremely high voltage.  
To prevent fire or electric shock, please follow the  
precautions below.  
Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video  
Projection TV. Here are some of the features you will  
enjoy with your projection TV:  
Sa fe t y  
Operate the projection TV on 120 V AC (220 V AC for  
KP-53V75C) only.  
One blade of the plug is wider than the other for safety  
purposes and will fit into the power outlet only one  
way. If you are unable to insert the plug fully into the  
outlet, contact your dealer.  
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,  
unplug the projection TV and have it checked by  
qualified personnel before operating it further.  
Unplug the projection TV from the wall outlet if you  
are not going to use it for several days or more. To  
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never  
pull the cord itself.  
• Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you  
to watch another TV channel, video or cable image  
as a window or left picture.  
• FAVORITE CHANNEL that allows you to view and  
choose from eight of your favorite programs.  
• CH INDEX that allows you to view and choose  
from twelve programs.  
• SAVA SPEAKER option on the AUDIO menu that  
lets you utilize the Sony SAVA series speaker  
systems surround sound and super woofer mode  
when you connect it to the projection TV.  
• S-LinkTM that allows you to automatically change  
the TV’s input mode, turn on the VCR, and play a  
tape by just pressing the VCRs play button. This  
feature is a design unique to Sony.  
For details concerning safety precautions, see the supplied  
leaflet “IMPORTANT SAFEGUARDS”.  
No t e o n cle a n in g  
Clean the cabinet of the projection TV with a dry soft  
cloth. To remove dust from the screen, wipe it gently  
with a soft cloth using vertical strokes only. Stubborn  
stains may be removed with a cloth slightly dampened  
with solution of mild soap and warm water. Never use  
strong solvents such as thinner or benzine for cleaning.  
If the picture becomes dark after using the projection TV  
for a long period of time, it may be necessary to clean the  
inside of the projection TV. Consult qualified service  
personnel.  
• Y/ CB/ CR input connectors that allow you to  
connect a DVD player with component video  
output connectors.  
Ab o u t t h is m a n u a l  
The instructions in this manual are for models KP-  
48V75, KP-53V75, KP-53V75C, and KP-61V75. Before  
you start reading this manual, please check your model  
number, located at the rear of the projection TV.  
Model KP-53V75 is used for illustration purposes in  
this manual. Any differences in operation are clearly  
indicated in the text, for example KP-48V75 only”.  
The differences in specifications are indicated in the  
text.  
In st a llin g  
To prevent internal heat build-up, do not block the  
ventilation openings.  
Do not install the projection TV in a hot or humid  
place, or in a place subject to excessive dust or  
mechanical vibration.  
Avoid operating the projection TV at temperatures  
below 5°C (41°F).  
If the projection TV is transported directly from a cold  
to a warm location, or if the room temperature has  
changed suddenly, the picture may be blurred or show  
poor color. This is because moisture has condensed on  
the mirror or lenses inside. If this happens, let the  
moisture evaporate before using the projection TV.  
To obtain the best picture, do not expose the screen to  
direct illumination or direct sunlight. It is  
recommended to use spot lighting directed down from  
the ceiling or to cover the windows that face the screen  
with opaque drapery. It is desirable to install the  
projection TV in a room where the floor and walls are  
not of reflecting material. If necessary, cover them  
with dark carpeting or wall paper.  
Instructions in this manual are based on use of the  
remote control. You can also use the controls on the  
projection TV if they have the same name as those on  
the remote control.  
4-EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ca rryin g yo u r p ro je ct io n TV  
St e p 1: In st a llin g  
t h e p ro je ct io n TV  
p KP-48V75/53V75/53V75C o n ly  
Be sure to grasp the areas indicated when carrying the  
projection TV, and to use more than two people.  
(Rear of projection TV)  
For the best picture quality, install the projection TV  
within the areas shown below.  
Op t im u m vie w in g a re a (Ho rizo n t a l)  
60°  
60°  
p KP-61V75 o n ly  
EN  
Carry your projection TV by the casters.  
Pre p a rin g fo r yo u r p ro je ct io n TV  
Before you use your projection TV, adjust convergence.  
For the procedure, see “Step 4: Setting up the projection  
TV automatically (AUTO SET UP)” on page 21.  
Op t im u m vie w in g a re a (Ve rt ica l)  
20°  
20°  
5-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV  
syst e m w it h o u t a VCR  
St e p 2: Ho o ku p  
To ca b le o r a n t e n n a  
(Rear of projection TV)  
VHF/UHF  
Cable  
To ca b le b o x  
If your cable company requires you to connect a cable  
box, make the connection as follows:  
Although you can use either an indoor or outdoor  
antenna with your projection TV, we recommend that  
you connect an outdoor antenna or a cable TV system  
to get better picture quality.  
(Rear of projection TV)  
VHF/UHF  
Cable  
IN  
OUT  
Co n n e ct in g a n a n t e n n a  
Cable box  
Connect your antenna cable to the VHF/ UHF antenna  
terminal. If you cannot connect your antenna cable  
directly to the terminal, follow one of the instructions  
below depending on your cable type.  
To ca b le b o x a n d ca b le  
(Rear of projection TV)  
AUX  
(Rear of projection TV)  
A
Cable box  
VHF/UHF  
TO  
75-ohm coaxial cable  
• VHF only  
CONVERTER  
or  
• VHF/UHF  
or  
75-ohm coaxial  
cable (not supplied)  
• Cable  
VHF/UHF  
CATV cable  
(Rear of projection TV)  
B
VHF/UHF  
300-ohm tw in lead cable  
• VHF only  
or  
• UHF only  
or  
• VHF/UHF  
Pay cable TV systems use scrambled or encoded signals  
requiring a cable box* in addition to the normal cable  
connection.  
Antenna connector  
75-ohm coaxial cable  
C
* The cable box will be supplied by the cable company.  
• VHF  
and  
(Rear of projection TV)  
VHF/UHF  
No t e  
• You cannot watch the signal through an AUX connector as a  
window picture.  
EAC-66 U/V mixer  
(not supplied)  
To ca b le a n d a n t e n n a  
(Rear of projection TV)  
AUX  
• UHF  
CATV cable  
300-ohm tw in lead cable  
TO  
CONVERTER  
No t e s  
• Most VHF/ UHF combination antennas have a signal splitter.  
Remove the splitter before attaching the appropriate connector.  
• If you use the U/ V mixer, snow and noise may appear in the  
picture when viewing cable TV channels over 37.  
VHF/UHF  
Antenna cable  
No t e  
• Do not connect anything to the TO CONVERTER connector in  
this case.  
6-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV syst e m w it h a VCR  
For details on connection, see your VCR instruction  
manual.  
After making these connections, you will be able to do  
the following:  
Before making the connection, disconnect the AC  
power cords of the equipment to be connected.  
• View the playback of video tapes  
• Record one TV program while viewing another  
program  
To a co n ve n t io n a l VCR  
• Watch two TV programs at once using PIP  
No t e  
• To connect a monaural VCR, connect the audio output of the  
VCR to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 1/ 3 IN on the projection  
TV.  
Wit h o u t a ca b le b o x  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
Antenna cable  
(MONO)  
AUDIO  
R
EN  
VHF/UHF  
output  
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
Antenna cable  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
LINE  
OUT  
VHF/UHF  
input  
Video and audio  
outputs  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
Wit h a ca b le b o x  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
TO  
S VIDEO  
VIDEO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
Antenna cable  
(MONO)  
AUDIO  
R
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
LINE  
OUT  
VHF/UHF  
input  
Video  
and  
audio  
outputs  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
VHF/UHF  
output  
Cable box  
Antenna  
cable  
OUT  
IN  
Splitter (not supplied)  
7-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To a n S vid e o e q u ip p e d VCR  
If your VCR has an S VIDEO output connector, make  
the following connections.  
Whenever you connect the cable to the S VIDEO input  
connector, the projection TV automatically receives S  
video signals.  
Wit h o u t a ca b le b o x  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
L
VHF/UHF  
Antenna cable  
S video output  
(MONO)  
AUDIO  
R
VHF/UHF  
output  
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
Antenna cable  
LINE  
OUT  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
S VIDEO  
VHF/UHF  
input  
Audio  
outputs  
YC-15V/30V  
(not supplied)  
RK-74A  
(not supplied)  
Wit h a ca b le b o x  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
L
VHF/UHF  
(MONO)  
Antenna cable  
AUDIO  
R
S video output  
VCR  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE  
OUT  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
S VIDEO  
VHF/UHF  
input  
Audio  
outputs  
YC-15V/30V  
(not supplied)  
RK-74A  
(not supplied)  
Antenna  
cable  
Cable box  
OUT  
IN  
No t e  
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)  
signals. The S connection sends the two signals separately  
preventing degradation, and gives better picture quality  
compared to conventional connections.  
Splitter  
(not supplied)  
8-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a DBS re ce ive r  
For details on connection, see the instruction manual of  
the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.  
To a p ro je ct io n TV  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
Cable or cable box  
CONVERTER  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
DBS receiver  
Antenna  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
LINE OUT  
Satellite  
antenna  
input  
OUT  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
Audio  
outputs  
Video  
output  
EN  
VMC-810S/820S (not supplied)  
No t e  
• You can use the S VIDEO connector or the composite video  
connector for the video connection.  
Cable or cable box  
DBS receiver  
To a p ro je ct io n TV a n d VCR  
Antenna  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
Satellite  
antenna  
input  
LINE IN  
OUT  
LINE OUT  
Audio  
outputs  
Video  
output  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
Audio  
inputs  
Video  
input  
VCR  
VHF/  
UHF IN  
VHF/UHF  
IN  
VHF/UHF  
L
(MONO)  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
AUDIO  
R
LINE IN  
OUT  
LINE OUT  
VHF/  
UHF OUT  
VIDEO (yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
Audio  
outputs  
Video  
output  
F-type cable  
(not supplied)  
VMC-810S/820S (not supplied)  
9-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a ca m co rd e r  
Use this connection to view a camcorder picture.  
Front of projection TV  
S VIDEO  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
VIDEO 2 INPT  
AUDIO-R (red)  
VIDEO  
(yellow )  
AUDIO-L (w hite)  
Video and  
audio outputs  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
No t e s  
• To connect a monaural camcorder, connect the audio output of  
the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on  
the projection TV.  
• To connect a camcorder equipped with the S video output,  
connect the S video output of the camcorder to the S VIDEO  
connector of the projection TV.  
Co n n e ct in g a n a u d io syst e m  
When connecting audio equipment, see page 32 for  
more information.  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO OUT-L  
(VAR/FIX) (w hite)  
L
(MONO)  
RK-74A (not supplied)  
AUDIO  
R
Set the amplifiers  
function to line input.  
AUDIO OUT-R  
(VAR/FIX) (red)  
Line  
input  
No t e  
• You can adjust the bass, treble, and balance, or select surround  
(page 33) or an MTS (Multichannel TV Sound) mode (page 34)  
with the supplied remote control.  
Stereo amplifier  
10-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a n AV re ce ive r  
Connect an optional AV receiver to the VIDEO 1 IN  
jacks at the rear of the projection TV.  
If your AV receiver has the TV input jacks, connect  
them to the TV OUT jacks at the rear of the projection  
TV.  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
AUDIO-R (red)  
AUDIO-L (w hite)  
VIDEO (yellow )  
IN  
OUT  
VIDO 1 IDEO
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
Monitor video  
output  
Monitor audio  
output  
Rear of  
projection TV  
AV receiver  
L
EN  
(MONO)  
AUDIO  
R
VIDEO (yellow )  
TV audio input  
TV video input  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
11-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g t w o VCRs fo r t a p e e d it in g u sin g MONITOR OUT  
You can record input images displayed on the screen.  
This type of connection should be used only when you  
connect from the line input of one VCR, and from the  
line output of a second VCR.  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
VCR (for recording)  
VCR (for playback)  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
OUT  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
AUDIO VIDEO  
LINE  
OUT  
LINE  
IN  
Video/audio  
inputs  
Video/audio  
outputs  
AUDIO-R (red)  
AUDIO-L (w hite)  
VIDEO (yellow )  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
No t e s  
• Do not change the input signal while editing through  
MONITOR OUT, or the output signal will also change.  
• You can use the S video jack to connect a VCR for playback  
and the composite video connector to connect a VCR for  
recording.  
• When connecting a single VCR to the projection TV, do not  
connect the MONITOR OUT to the VCRs line input, while at  
the same time connecting from the projection TV’s VIDEO IN  
connectors to the VCRs line output, as shown below.  
Rear of projection TV  
VIDEO IN  
MONITOR  
OUT  
VCR  
LINE  
OUT  
IN  
DO NOT CONNECT IN THIS WAY.  
12-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h o u t co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs  
Connect VIDEO 1/ 3 connectors on the projection TV to  
line output connectors on the DVD player.  
Rear of projection TV  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
S video  
output  
DVD  
L
(MONO)  
LINE OUT  
S VEO OUT  
COMPONENT VIDEO OUT  
S-LINK  
DIGITAL OUT  
OPTICAL COAXIAL  
AUDIO  
R
R-AUDIO 1-L  
VIDEO  
Y
CB  
CR  
S VIDEO  
AUDIO-L (w hite)  
AUDIO-R (red)  
YC-15V/30V  
(not supplied)  
Audio  
outputs  
EN  
RK-74A  
(not supplied)  
No t e s  
• Connect your DVD player directly to your TV. Connecting the  
DVD player through other video equipment will cause  
unwanted picture noise.  
• If your DVD player does not have S video output connector,  
use composite video connector for the video connection.  
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)  
signals. The S connection sends the two signals separately  
preventing degradation, and gives better picture quality  
compared to conventional connections.  
• Because the high quality pictures on a DVD disc contain a lot of  
information, picture noise may appear. In this case, reduce the  
SHARPNESS level in the VIDEO menu (see SHARPNESS on  
page 31).  
(co n t in u e d )  
13-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs  
Component video terminals Y/ CB/ CR provide a  
sharper, higher resolution picture by reducing the  
amount of signal processing thus creating a more  
accurate reproduction of the source.  
If your DVD player has component video output  
connectors, connect them to VIDEO 4 IN on the  
projection TV in the following way.  
VMC-10HG  
(not supplied)  
CR (red)  
CB (blue)  
Y (green)  
Y
VIEO1  
S-LINK  
C
C
L
B
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
Component video  
outputs  
R
Rear of projection TV  
R
LINE OUT  
S VIDEO OUT  
CMPONENVIDEO OT  
S-LINK  
DIGITAL OUT  
OPTICAL COAXIAL  
R-AUDIO 1-L  
VIDEO  
C
C
AUDIO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
DVD  
AUDIO-R (red)  
AUDIO-L (w hite)  
Audio  
outputs  
RK-74A  
(not supplied)  
No t e s  
• Connect your DVD player directly to your TV. Connecting the  
DVD player through other video equipment will cause  
unwanted picture noise.  
• When the DVD player is connected using VIDEO 4 IN, its  
MONITOR OUT signals cannot be output.  
• Some DVD player connectors may be labeled Y, B-Y, and R-Y.  
In this case, connect Y (green) on the projection TV to Y on the  
DVD player, CB (blue) to B-Y, and CR (red) to R-Y.  
• The jacks of this projection TV are colored in green (Y), blue  
(CB), and red (CR). If line output connectors of your DVD player  
have different colors, make connections according to their  
labels.  
• Because the high quality pictures on a DVD disc contain a lot of  
information, picture noise may appear. In this case, reduce the  
SHARPNESS level in the VIDEO menu (see SHARPNESS on  
page 31).  
• If the incorrect colors appear when using this component video  
input, recheck the connections they may be reversed.  
14-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a n a m p lifie r w it h Do lb y Pro Lo g ic d e co d e r  
If you use an amplifier with Dolby Pro Logic decoder  
instead of the projection TV’audio system, you can still  
use the projection TV’s center speaker. See “Setting the  
speaker switch (SPEAKER)” on page 35.  
* Manufactured under license from Dolby Laboratories  
Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian  
patent number 1,037,877. “Dolby”, the double-D symbol a  
and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Rear of projection TV  
Y
C
C
L
VIDEO1  
VIDEO3  
VIDEO4  
S-LINK  
B
R
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
TV OUT  
CENTER SPEKER  
IN  
R
AUDIO  
VIDEO  
CENTER SPEAKER IN  
VIDEO 4  
IN  
EN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
CENTER SPEAKER IN ’  
30W(NOM)  
60W(MAX)16  
AUDIO OUT-L  
(VAR/FIX) (w hite)  
AUDIO OUT-R  
(VAR/FIX) (red)  
RK-74A (not supplied)  
Amplifier w ith Dolby*  
Pro Logic decoder  
Rear  
speaker  
(L)  
Rear  
speaker  
(R)  
Front  
speaker  
(L)  
Front  
speaker  
(R)  
15-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a So n y SAVA se rie s sp e a ke r syst e m  
If you have a Sony SAVA series speaker system,  
connect your speakers to the AUDIO (VAR/ FIX) OUT  
jacks on the rear of the projection TV with the audio  
cable supplied with the speakers. You can take  
advantage of the speakers’ Dolby Pro Logic surround  
system and super woofer mode, and control them with  
the supplied remote control. When connecting a Sony  
SAVA series speaker system, see page 35 for more  
information.  
Rear of projection TV  
Y
VIDEO1  
S-LINK  
C
C
L
B
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
R
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
(VAR/FIX)  
SAVA series speaker system  
S VIDEO  
R
AUDIO  
VIDEO  
AUDIO OUT-L  
(VAR/FIX) (w hite)  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
CONTROL S OUT  
AUDIO OUT-R  
(VAR/FIX) (red)  
1 IN L  
Audio cord supplied  
w ith the speakers  
RK-G34, etc. (not supplied)  
1 IN R  
CONTROL S IN  
Front left  
16-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e S-Lin k fu n ct io n  
S-Link function is a Sony innovation designed to make  
your Sony components work together. It allows you to  
switch automatically the TVs input mode to video  
when you press the play button on your Sony S-Link  
VCR. It also allows you to turn the VCR and TV off at  
the same time with the SYSTEM OFF button on the  
remote control (see page 44 for details).  
No t e s  
• The projection TV may malfunction if you connect the S-Link  
cable to the projection TV without connecting the other end of  
the cable to the VCR.  
• When making the S-Link connection, be sure to insert all the  
connectors firmly.  
Usin g t h e S-Lin k fu n ct io n w it h o u t a  
So n y AV re ce ive r  
To make use of this function, be sure to connect the  
video equipment to the VIDEO IN and S-LINK  
connectors with the same label, that is, to VIDEO 1 IN  
and S-LINK VIDEO 1, to VIDEO 3 IN and S-LINK  
VIDEO 3, and to VIDEO 4 IN and S-LINK VIDEO 4.  
Refer also to the Operating Instructions supplied with  
your VCR, DBS tuner, LD player, and other Sony video  
equipment for details.  
VMC-10HG  
(not supplied)  
Component  
video outputs  
EN  
S-LINK  
RK-G34, etc.  
(not supplied)  
LINE OUT  
S VIDEO OUT  
COMPONENVIDEO OT  
S-LNK  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
R-AUDIO 1-L  
VIDEO  
OPTICAL  
Sony DVD  
Audio  
outputs  
Y (green)  
CB (blue)  
CR (red)  
S-LINK VIDEO 4  
RK-74A (not supplied)  
Y
AUDIO-R (red)  
AUDIO-L (w hite)  
VIDEO1  
S-LINK  
CB  
CR  
VIDEO3  
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
Rear of projection TV  
(VAR/FIX)  
VIDEO4  
L
S VIDEO  
TV OUT  
R
AUDIO  
VIDEO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
Sony VCR  
AUDIO VIDEO  
AUDIO-R (red)  
AUDIO-L (w hite)  
VIDEO (yellow )  
LINE IN  
S-LINK  
LINE OUT  
S-LINK VIDEO 1/3  
Audio/video  
outputs  
S-LINK  
Audio/video cable  
(not supplied)  
(co n t in u e d )  
17-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e S-Lin k fu n ct io n w it h a So n y  
AV re ce ive r  
When making S-Link connections through a Sony AV  
receiver, set the TV speaker switch to OFF, CENTER or  
SAVA SP, but never to ON (see page 35).  
Refer also to the Operating Instructions supplied with  
your VCR, DBS tuner, LD player, AV receiver, and  
other Sony video equipment for details.  
Rear of projection TV  
Y
C
C
L
VIDEO1  
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
S-LINK  
B
R
OUT  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
S VIDEO  
R
AUDIO  
VIDEO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
S-LINK  
VIDEO 1  
VIDEO 1 IN  
VIDEO  
S-LINK  
TV OUT  
TV OUT  
RK-G34, etc.  
(not supplied)  
Video cable  
(not supplied)  
Audio/video cable  
(not supplied)  
MONITOR OUT  
(S-LINK)  
MONITOR  
OUT  
TV IN (S-LINK and  
video/audio inputs)  
(Video  
output)  
Sony  
AV receiver  
VIDEO 1 IN  
VIDEO 2 IN  
(S-LINK and  
video/audio inputs)  
(S-LINK and  
video/audio inputs)  
Sony VCR  
Sony VCR  
AUDIO VIDEO  
AUDIO VIDEO  
LINE IN  
LINE IN  
S-LINK  
S-LINK  
LINE OUT  
LINE OUT  
Audio/video  
outputs  
Audio/video  
outputs  
S-LINK  
S-LINK  
Audio/video cable  
(not supplied)  
18-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g o t h e r So n y e q u ip m e n t w it h CONTROL S ja ck  
This feature allows you to control your projection TV  
and other Sony equipment with one remote control.  
Rear of projection TV  
Y
VIDEO1  
S-LINK  
To control other Sony equipment with the projection  
C
C
L
B
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
TV’s remote control, connect the input of the  
equipment to CONTROL S OUT jack on the projection  
TV.  
IN  
OUT  
R
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
CENTER SPEKER  
IN  
R
AUDIO  
VIDEO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
30W(NOM)  
60W(MAX)16  
CONTROL S  
OUT  
EN  
19-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g t o kn o w b u t t o n s o n t h e  
re m o t e co n t ro l  
St e p 3: Se t t in g u p  
t h e re m o t e  
co n t ro l  
Names of buttons on the remote control are indicated  
in different colors to represent the available functions.  
Bu t t o n co lo r  
Transparent ....... TV/ VCR/ DBS/ Cable box function  
(light up)  
buttons. Press the appropriate  
function button first to change the  
remote controls function.  
In se rt in g b a t t e rie s  
Green .................. Buttons relevant to power operations.  
Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by  
matching the + and – on the battery to the diagram  
inside the battery compartment.  
La b e l co lo r  
White .................. TV/ VCR/ DBS/ Cable box operation  
buttons.  
Yellow ................. PIP operation buttons.  
Blue ..................... DBS operation buttons.  
Blue  
Green  
Transparent  
Green  
Blue  
No t e s  
Yellow  
• Under normal conditions, batteries will last up to six months.  
If the remote control does not operate properly or the  
indicators of the buttons on the remote control do not light up,  
the batteries may be worn out. When replacing batteries,  
replace both of them with new ones.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types  
of batteries together.  
Blue  
Blue  
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the  
contaminated area of the battery compartment with a cloth and  
replace the old batteries with new ones. To prevent the  
electrolyte from leaking, remove the batteries when you dont  
plan to use the remote control for a long period of time.  
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step  
on it, or let it get wet.  
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a  
heater, or where the humidity is high.  
20-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pre ss CHANNEL +/– o r VOLUME + t o se le ct  
t h e o n -scre e n m e n u la n g u a g e .  
St e p 4: Se t t in g u p  
t h e p ro je ct io n TV  
a u t o m a t ica lly  
(AUTO SET UP)  
If you prefer Spanish or French to English, you can  
change the on-screen menu language.  
– VOLUME +  
– CHANNEL +  
or  
You can set up your projection TV easily by using the  
AUTO SET UP feature. It presets all the receivable  
channels, adjusts the convergence and changes the on-  
screen menu language. To set up the projection TV  
manually, see “Adjusting convergence” (page 23),  
“Setting cable TV on or off” (page 24), “Presetting  
channels” (page 25) and “Changing the menu  
language” (page 25).  
All of the menus will be set to the factory preset  
condition in the selected language.  
4 Pre ss VOLUME – t o st a rt AUTO SET UP.  
– VOLUME +  
CONT I NUE TO  
AUTO PROGRAM?  
[
[
+]  
–]  
:
YES  
CH  
CH  
:
NO  
If the projection TV is set to a video input, you cannot  
perform AUTO SET UP. Press TV/ VIDEO so that a  
channel number appears.  
5 Pre ss CHANNEL + t o p re se t ch a n n e ls.  
(Front of projection TV)  
EN  
– CHANNEL +  
TIMER/  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
– CHANNEL +  
POWER  
STEREO STAND BY  
AUTO PROGRAM  
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the  
TV starts scanning and presetting channels  
automatically. When all the receivable channels are  
stored, “AUTO PROGRAM” disappears and the  
following menu appears. If the projection TV  
receives cable TV channels, CABLE is set to ON  
automatically.  
Be fo re yo u st a rt u sin g AUTO SET UP, b e su re t o  
co n n e ct t h e a n t e n n a o r ca b le t o t h e p ro je ct io n  
TV (se e p a g e 6).  
1 Pre ss POWER t o t u rn t h e p ro je ct io n TV o n .  
POWER  
CONT I NUE TO  
CONVERGENCE?  
[
[
+]  
–]  
:
YES  
CH  
CH  
:
NO  
To e xit AUTO PROGRAM  
Press any button.  
2 Pre ss SETUP o n t h e fro n t o f t h e p ro je ct io n  
TV.  
6 Ad ju st co n ve rg e n ce .  
AUTO SET UP screen appears.  
(1) Press CHANNEL +.  
The CONVERGENCE adjustment screen  
appears.  
+
[
]
]
SETUP  
CH  
ENGLISH  
:
[
CH  
ESPAÑOL :  
FRANÇAIS :  
[
[
[
]
+
VOL  
]
AUTO SET UP : VOL  
R
G
B
]
DEMO :  
TV/VIDEO  
– CHANNEL +  
:
CONVERGENCE RED  
[
+]  
CH  
[
]
Press  
to exit.  
SET UP  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
–]  
CH  
B
G
R
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
:
Ex i t SET UP  
R=Red  
G=Green  
B=Blue  
21-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Press TV/ VIDEO to select RED or BLUE.  
Era sin g o r a d d in g ch a n n e ls  
:
TV/VIDEO  
CONVERGENCE RED  
[
+]  
CH  
After AUTO SET UP, you can erase unnecessary  
channels or add the channels you want. Preset channels  
during the day rather than late at night, when some  
channels may not be broadcasting.  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
–]  
:
:
CH  
[
[
]
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
Ex i t SET UP  
(3) Using CHANNEL +/ – or VOLUME +/ –, move  
the line until it converges with the center green  
line.  
TV (FUNCTION)  
B
:
CONVERGENCE RED  
VOLUME  
+
– CHANNEL +  
G+R  
[
+]  
CH  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
–]  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CH  
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
:
Ex i t SET UP  
B
0 – 9 buttons  
G+R  
ENTER  
>
To move horizontal line up/ down, press CHANNEL  
+/ –.  
To move vertical line right/ left, press VOLUME +/ –.  
.
MENU  
CH +/–  
(4) Repeat steps (2) and (3) to adjust the other lines  
until all three lines converge and are seen as a  
white cross.  
:
CONVERGENCE BLUE  
[
+]  
CH  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
–]  
CH  
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO  
]
:
Ex i t SET UP  
White cross  
1 Pre ss TV (FUNCTION).  
FUNCTION  
No t e  
TV  
• Using the AUX connector, press ANT first and make sure that  
“AUX” is displayed beside the channel number on the screen.  
Then follow the steps 2 to 6 above to perform AUTO SET UP.  
To p re vie w t h e m a in fu n ct io n s (DEMO)  
Press TV/ VIDEO on the projection TV in step 4. The  
functions and menus are displayed one by one.  
2 Pre ss MENU.  
The main menu appears.  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
MENU  
PICTURE  
To e xit DEMO  
Press any button.  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
3 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
The SET UP menu appears.  
SET UP  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
22-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 To e ra se a n d /o r a d d o t h e r ch a n n e ls, re p e a t  
st e p 5.  
4 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL ERASE/ADD,  
a n d p re ss  
.
The CHANNEL ERASE/ ADD menu appears.  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
CHANNEL ERASE/ADD  
33  
ERASE  
ADD  
MENU  
MENU  
[
]or [ +/–]  
Use 0 – 9 CH  
to select the channel.  
MENU  
Use  
Exit  
No t e s  
5 Era se a n d /o r a d d ch a n n e ls:  
• If you erase or add a VHF or UHF channel, the cable TV  
channel with the same number is also erased or added, and  
vice versa.  
• Erasing and adding channels is also available for the AUX  
input.  
To e ra se a n u n w a n t e d ch a n n e l  
(1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE.  
(2) Press CH +/ – or the 0 – 9 buttons to select the  
channel you want to erase, and press ENTER.  
Selected channel number  
CH  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL ERASE/ADD  
33  
Ad ju st in g co n ve rg e n ce  
(CONVERGENCE)  
ERASE  
ADD  
MENU  
or  
9
ENTER  
[
]or [ +/–]  
Use 0 – 9 CH  
to select the channel.  
The projection tube image appears on the screen in  
three layers (red, green and blue). If they do not  
converge, the color is poor and the picture blurs. To  
correct this, adjust convergence.  
You do not have to do this procedure if you perform  
AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only  
when you want to adjust it manually.  
MENU  
Use  
Exit  
(3) Press  
.
EN  
The “–” indication appears beside the channel  
number, showing that the channel is erased  
from the preset memory.  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
To a d d a ch a n n e l t h a t yo u w a n t  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CONVERGENCE, a n d  
(1) Press V or v to move the cursor (z) to ADD.  
(2) Press the 0 – 9 buttons to select the channel you  
want to add, and press ENTER.  
p re ss  
.
The CONVERGENCE adjustment screen appears.  
R
Selected channel number  
CONVERGENCE  
G
+
+
RED  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL ERASE/ADD  
BLUE  
MENU  
33  
B
ERASE  
ADD  
MENU  
9
ENTER  
B
G
R
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
R=Red  
G=Green  
B=Blue  
(3) Press  
.
The “+” indication appears beside the channel  
number, showing that the channel is added to  
the preset memory.  
23-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre ss V o r v t o m o ve t h e cu rso r (z) t o t h e  
Se t t in g ca b le TV o n o r o ff  
sym b o l sh o w in g t h e lin e yo u w a n t t o  
a d ju st , a n d p re ss  
.
If you have connected the projection TV to a cable TV  
system, set CABLE to ON (the factory setting). If not,  
set CABLE to OFF.  
CONVERGENCE  
+
+
RED  
BLUE  
MENU  
You do not have to do this procedure if you perform  
AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only when  
you want to set it manually.  
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
+RED : Red vertical and horizontal line (left/ right/ up/  
down adjustment)  
1 Pre ss MENU.  
+BLUE :Blue vertical and horizontal line (left/ right/ up/  
down adjustment)  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
3 Se t CABLE t o ON o r OFF:  
5 Pre ss V, B, v, o r b t o m o ve t h e lin e u n t il it  
(1) Press V or v to move the cursor (z) to CABLE,  
co n ve rg e s w it h t h e ce n t e r g re e n lin e , a n d  
and press  
.
p re ss  
.
(2) Press V or v to select ON or OFF, and press  
.
R
G
B
CONVERGENCE  
SET UP  
+
+
RED  
BLUE  
MENU  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : OFF  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
B
G+R  
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
To m o ve  
Pre ss  
Up  
V
v
b
B
No t e  
Down  
Right  
Left  
• If CABLE appears in gray, the projection TV is set to a video  
input and you cannot select CABLE. Press ANT so that a  
channel number appears.  
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o a d ju st t h e o t h e r  
lin e s u n t il a ll t h re e lin e s co n ve rg e a n d a re  
se e n a s a w h it e cro ss.  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
24-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre se t t in g ch a n n e ls  
Ch a n g in g t h e  
m e n u la n g u a g e  
You can preset TV channels easily by using the AUTO  
PROGRAM feature.  
You do not have to do this procedure if you perform  
AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only when  
you want to set it manually.  
1 Pre ss MENU.  
If you prefer Spanish or French to English, you can  
change the menu language.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
You do not have to do this procedure if you select the  
language during AUTO SET UP (page 21).  
Do this procedure only when you want to set it  
manually.  
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUTO PROGRAM, a n d  
p re ss  
.
AUTO PROGRAM  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the  
projection TV starts scanning and presetting  
channels automatically. When all the receivable  
channels are stored, “AUTO PROGRAM”  
disappears and the lowest numbered channel is  
displayed.  
3 Pre ss V o r v t o se le ct LANGUAGE, a n d p re ss  
EN  
.
SET UP  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CC  
CONVERGENCE  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
4 Pre ss V o r v t o se le ct yo u r fa vo rit e  
To e xit AUTO PROGRAM  
Press any button.  
la n g u a g e , “ ENGLISH” , “ ESPAÑOL” , o r  
“ FRANÇAIS” a n d p re ss  
.
No t e s  
PREFERENCIAS  
• If the AUTO PROGRAM menu appears in gray, the projection  
TV is set to a video input and you cannot select AUTO  
PROGRAM. Press ANT so that a channel number appears.  
• Presetting channels is also available for the AUX input.  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPA  
CONVERGENCIA  
MENU  
ÑOL  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
No t e  
• Certain parts of the Spanish or French menus remain in  
English.  
25-EN  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra t io n s  
3 Se le ct t h e ch a n n e l yo u w a n t :  
To se le ct a ch a n n e l d ire ct ly  
Wa t ch in g t h e TV  
Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER.  
For example, to select channel 10, press 1, 0 and  
ENTER.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER  
To sca n t h ro u g h ch a n n e ls  
Press CH +/ – until the channel you want appears.  
MUTING  
TV (POWER)  
CH  
TV (FUNCTION)  
TV/VIDEO  
ANT  
DISPLAY  
SLEEP  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
The channel can also be selected without pressing  
ENTER.  
0 – 9 buttons  
ENTER  
JUMP  
4 Pre ss VOL +/– t o a d ju st t h e vo lu m e .  
VOL  
VOL +/–  
CH +/–  
VOLUME  
Sw it ch in g q u ickly b e t w e e n t w o  
ch a n n e ls  
1 Pre ss TV (POWER) t o t u rn o n t h e p ro je ct io n  
TV.  
You can use the JUMP button to switch or “jump” back  
and forth between two channels.  
The TIMER/ STANDBY indicator flashes until the  
picture appears.  
POWER  
JUMP  
Pre ss JUMP.  
TV  
Pressing JUMP again switches the channel back to the  
one you selected last.  
If “VIDEO” appears on the screen, press ANT so  
that a channel number appears.  
No t e  
• You cannot jump to channels you scanned through using the  
CH +/ – buttons.  
2 Pre ss TV (FUNCTION).  
FUNCTION  
TV  
Mu t in g t h e so u n d  
Pre ss MUTING.  
“MUTING” appears on the screen.  
MUTING  
Once you press TV (FUNCTION), the projection TV  
function is set unless another function button is  
pressed.  
To restore the sound, press MUTING again, or press  
VOL +.  
26-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disp la yin g o n -scre e n in fo rm a t io n  
Wa t ch in g a vid e o in p u t p ict u re  
Pre ss DISPLAY re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d  
d isp la y a p p e a rs.  
Pre ss TV/VIDEO re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d  
vid e o in p u t a p p e a rs.  
Each time you press DISPLAY, the display changes as  
follows:  
Each time you press TV/ VIDEO, the display changes  
as follows:  
Status display* n XDS ON** n cc 1 ON***  
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3 n VIDEO 4  
DISPLAY OFF N  
DISPLAY  
TV/VIDEO  
*
Channel number, the current time, channel caption  
(if set), and MTS mode (if SAP is selected) are  
displayed. SAP indication disappears after three  
seconds.  
To return to the TV picture, press ANT so that a  
channel number appears.  
** Some programs are broadcast with XDS (Extended  
Data Service) which shows a network name,  
program name, program type, program length, call  
letters, and time of the show. When you select XDS  
with the DISPLAY button, this information will be  
displayed on the screen if the broadcaster offers this  
service.  
No t e  
• When the video label for VIDEO 4 is set to SKIP, the display  
changes skipping the VIDEO 4 connection (see page 41).  
EN  
Ch a n g in g t h e VHF/UHF in p u t t o t h e  
AUX in p u t  
*** Some programs are broadcast with Caption Vision.  
When you select Caption Vision with the DISPLAY  
button, Caption Vision will be displayed on the  
screen if the broadcaster offers this service. (See  
page 42 for selecting Caption Vision.)  
Pre ss ANT.  
“AUXappears beside the channel number.  
ANT  
To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until  
“DISPLAY OFF” appears. “DISPLAY OFF” goes off  
after three seconds.  
Pressing ANT again switches back to the VHF/ UHF  
input.  
Se t t in g t h e Sle e p Tim e r  
The projection TV stays on for the length of time you  
specify and then shuts off automatically.  
Pre ss SLEEP re p e a t e d ly u n t il t h e t im e (m in u t e s)  
yo u w a n t a p p e a rs.  
Each time you press SLEEP, the time changes as  
follows:  
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF  
SLEEP  
To cancel the Sleep Timer, press SLEEP repeatedly  
until “SLEEP OFF” appears, or turn off the projection  
TV.  
27-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disp la yin g a le ft p ict u re (P&P)  
Wa t ch in g t w o  
Pre ss  
.
Input-source mode or TV  
channel for the left picture  
p ro g ra m s a t o n e  
t im e — PIP/P&P  
(Tw in Vie w ™)/CH INDEX  
Input-source mode  
or TV channel for  
the right picture  
7
6
You can watch both the main/ right picture and a  
window/ left picture simultaneously using the Picture-  
in-Picture (PIP) or the Picture-and-Picture (Twin  
View) feature.  
Left picture Right picture  
CH INDEX  
To restore the normal picture, press PIP OFF.  
PIP OFF  
FREEZE  
No t e s  
• If the main/ right picture is not receiving an image, the  
window/ left picture may become a noisy picture.  
The window/ left picture sound is also output from the  
AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks when you listen to it.  
CH +/– (yellow  
SWAP  
labelled button)  
TV/VIDEO (yellow  
labelled button)  
POSITION  
AUDIO  
Use the yellow labelled buttons for PIP operations.  
Ch a n g in g t h e w in d o w /le ft p ict u re  
in p u t m o d e  
Pre ss TV/VIDEO (ye llo w la b e lle d b u t t o n ) in PIP  
o r P&P m o d e t o se le ct t h e in p u t m o d e .  
Each time you press TV/ VIDEO (yellow labelled  
button), “TV”, “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, “VIDEO 3”,  
and “VIDEO 4” appear in sequence.  
Disp la yin g a w in d o w p ict u re (PIP)  
Pre ss  
.
Input-source mode or TV  
channel for the main picture  
6
7
1
6
Main picture  
TV/VIDEO  
Window picture  
(1/4 size)  
Input-source mode or TV  
channel for the w indow picture  
A window/ left picture will appear in the same input  
mode as the last time you used PIP.  
No t e s  
Pre ss  
re p e a t e d ly t o d isp la y a sm a lle r  
• If you connect your VCR without a cable box, your PIP input  
source is a VCR. If you connect your VCR with a cable box,  
your PIP input source is a VCR or cable box.  
• When the video label for VIDEO 4 is set to SKIP, “VIDEO  
4”does not appear on the display.  
w in d o w p ict u re .  
Each time you press  
changes as follows: 1/ 4 size n 1/ 9 size n 1/ 16 size.  
, the size of the window picture  
To remove the window picture, press PIP OFF.  
28-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e so u n d o f t h e w in d o w /  
le ft p ict u re  
Sw a p p in g t h e m a in /rig h t a n d w in d o w /  
le ft p ict u re s  
Pre ss AUDIO in PIP o r P&P m o d e .  
Pre ss SWAP in PIP o r P&P m o d e .  
Each time you press SWAP, the images and sound  
from the main/ right and window/ left pictures switch  
places with another.  
The  
display appears above the window/ left picture  
for a few seconds, indicating that the window/ left  
picture sound is being received.  
The sound of the w indow  
picture is received.  
SWAP  
1
6
AUDIO  
No t e  
• The channels being received through the AUX connector  
cannot be displayed as a window picture.  
To restore the main picture sound, press AUDIO again.  
The display moves to the main picture channel  
number.  
Wa t ch in g m u lt ip le TV ch a n n e ls a t o n e  
t im e (CH INDEX)  
Ch a n g in g TV ch a n n e ls in t h e w in d o w /  
le ft p ict u re  
EN  
You can display all the preset channels in sequence.  
Pre ss CH +/– (ye llo w la b e lle d b u t t o n ) in PIP o r  
P&P m o d e .  
1 Pre ss CH INDEX.  
The main picture is displayed in the center with a  
pink frame and 12 window pictures are displayed  
around the main picture.  
6
1
7
1
TV/VTR  
+
CH  
CH INDEX  
Recipe  
flour  
sugar  
salt  
butter  
-
-
-
-
2
6
-
-
-
1/2  
-
-
-
-
-1/2  
-
-
-
1
Ch a n g in g t h e p o sit io n o f t h e w in d o w  
p ict u re  
Each time you press CH INDEX, the 12 window  
pictures will rotate and a new picture will appear.  
Pre ss POSITION in PIP m o d e .  
Each time you press POSITION, the window picture  
will move counterclockwise on the screen.  
2 Pre ss V, B, v o r b t o m o ve t h e p in k fra m e t o  
t h e ch a n n e l yo u w a n t t o w a t ch , a n d p re ss  
.
The selected channel appears on the screen.  
POSITION  
To display eight favorite channels, press  
.
To return to the normal picture, press PIP OFF.  
29-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fre e zin g t h e p ict u re  
(FREEZE)  
Ad ju st in g t h e  
p ict u re (VIDEO)  
The FREEZE feature is useful when you want to write  
down an information such as a recipe from a cooking  
program, a displayed address, or a phone number.  
When watching TV programs, you can adjust the  
picture to suit your taste.  
You can adjust the picture of video input(s) as well.  
7
8
0
9
V
v
FREEZE  
RESET  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
Pre ss FREEZE.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
FREEZE  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
CC  
The frozen picture differs depending on the current  
display mode.  
MENU  
Exit  
Use  
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .  
Fo r e xa m p le :  
No rm a l m o d e  
PIP m o d e  
(1) To adjust the brightness, press V or v to move  
the cursor (z) to BRIGHTNESS.  
Recipe  
flour - - - - 2  
sugar - - - 1/2  
salt - - - - -1/2  
butter - - - 1  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
CC  
The current picture freezes.  
The main picture freezes and  
the w indow picture  
disappears.  
MENU  
Exit  
Use  
(2) Press  
.
CH INDEX m o d e  
P&P m o d e  
VIDEO STANDARD  
6
VIDEO 1  
R
e
o
c
i
i
p
e
6
f
l
u
r
-
-
-
-
2
s
s
b
u
a
u
g
a
-
r
-
-
-
1/2  
1/2  
1
l
t
-
r
-
-
-
-
-
t
te  
-
BRIGHTNESS  
Only the main picture  
freezes.  
Both pictures freeze.  
To cancel the frozen picture, press FREEZE again.  
30-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :  
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.  
Ad ju st in g t h e co lo r  
t e m p e ra t u re (TRINITONE)  
VIDEO STANDARD  
BRIGHTNESS  
(2) Press  
.
The new setting appears in the VIDEO menu.  
The TRINITONE feature controls the color  
temperature, permitting white balance preference  
adjustment without affecting skin tones.  
VIDEO  
MODE : STANDARD  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
0
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
V
v
For details on each item, see “Description of  
adjustable items” below.  
MENU  
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
EN  
a n d p re ss  
.
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s  
3 Pre ss V o r v t o se le ct TRINITONE a n d p re ss  
It e m  
Pre ss B o r v t o  
Pre ss b o r V t o  
.
VIDEO  
PICTURE Decrease picture  
contrast and give soft  
color.  
Increase picture  
contrast and give  
vivid color.  
MODE : MOVIE  
PICTURE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : NTSC STD  
HUE  
Make picture tones  
become purplish.  
Make picture tones  
become greenish.  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
COLOR  
Decrease color intensity. Increase color intensity.  
BRIGHTNESS Darken the picture.  
SHARPNESS Soften the picture.  
Brighten the picture.  
Sharpen the picture.  
4 Pre ss V o r v t o se le ct NTSC STD, MEDIUM, o r  
HIGH a n d p re ss  
.
VIDEO  
MODE : MOVIE  
PICTURE  
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s  
Press RESET after displaying and selecting the VIDEO  
menu.  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
All of the settings are restored to the factory settings.  
Ch o o se  
To  
a cool (bluish) white.  
a neutral white.  
HIGH  
MEDIUM  
NTSC STD  
a warm (reddish) white.  
31-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e vid e o  
m o d e (VIDEO)  
Ad ju st in g t h e  
so u n d (AUDIO)  
The video mode feature allows you to choose four  
different modes of picture settings. Choose the one that  
best suits the type of program that you want to watch.  
You can adjust the quality of the TV sound to suit your  
taste. You can adjust the sound of the video input(s) as  
well.  
0
1 Pre ss MENU.  
V
v
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
3 Pre ss V o r v t o se le ct MODE, a n d p re ss  
4 Pre ss V o r v t o se le ct VIVID, STANDARD,  
, a n d p re ss  
.
RESET  
MENU  
.
1 Pre ss MENU.  
MOVIE, o r SPORTS m o d e , a n d p re ss  
.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
.
VIDEO  
MODE : MOVIE  
PICTURE  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
HUE  
COLOR  
BRIGHTNESS  
SHARPNESS  
TRINITONE : HIGH  
MENU  
EFFECT : OFF  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
MENU  
Exit  
Use  
Ch o o se  
To  
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .  
Fo r e xa m p le :  
VIVID  
Receive a highly contrasted, sharp  
picture.  
(1) To adjust bass, press V or v to move the cursor  
(z) to BASS.  
STANDARD  
MOVIE  
Receive a standard picture.  
Receive a finely detailed picture.  
Receive a colorful, bright picture.  
AUDIO  
SPORTS  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : OFF  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
No t e  
• The settings for these modes can be adjusted in the VIDEO  
menu.  
(2) Press  
.
AUDIO  
BASS  
32-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :  
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.  
Usin g a u d io e ffe ct  
AUDIO  
(EFFECT)  
BASS  
(2) Press  
.
The new setting appears in the AUDIO menu.  
AUDIO  
TREBLE  
Usin g t h e  
(a u d io e ffe ct ) b u t t o n  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : OFF  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
TV (FUNCTION)  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
For details on each item, see “Description of  
adjustable items” below.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s  
button  
EN  
1 Pre ss TV (FUNCTION).  
It e m  
Pre ss v o r B t o  
Pre ss V o r b t o  
TREBLE  
Decrease the treble  
response.  
Increase the treble  
response.  
2 Pre ss  
.
Each time you press the button, the display  
changes as follows:  
BASS  
Decrease the bass  
response.  
Increase the bass  
response.  
BALANCE  
Emphasize the left  
speakers volume.  
Emphasize the right  
speakers volume.  
SRS n 3D MONO n EFFECT OFF  
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s  
Press RESET after displaying and selecting the AUDIO  
menu.  
All of the settings are restored to the factory settings.  
TV/DBS  
No t e  
• When SPEAKER (page 35) is OFF and AUDIO OUT (page 36)  
is in the FIXED condition, the volume, TREBLE, BASS, and  
BALANCE cannot be adjusted.  
Ch o o se  
To  
SRS  
When the programs audio signal is stereo  
or encoded, SRS expands the material  
and embraces you with dynamic three-  
dimensional sound.  
3D MONO  
Recieve monaural sound with a surrond-like  
effect.  
EFFECT OFF  
Cancel audio effect.  
33-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e m e n u t o se t a u d io e ffe ct  
Se le ct in g st e re o o r  
b ilin g u a l p ro g ra m s  
(MTS)  
7
8
9
0
V
v
MENU  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you  
to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP)  
of your choice. The initial setting is stereo sound  
(STEREO).  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct EFFECT, a n d p re ss  
.
AUDIO  
7
8
9
TREBLE  
BASS  
0
BALANCE  
EFFECT : OFF  
MTS  
V
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
v
MENU  
Exit  
Use  
MENU  
4 Pre ss V o r v t o se le ct SRS, 3D MONO o r OFF,  
a n d p re ss  
.
AUDIO  
Pre ss MTS re p e a t e d ly t o se le ct STEREO, SAP, o r  
MONO.  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT :  
MTS :  
SRS  
STEREO  
SPEAKER : ON  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
STEREO n SAP n MONO  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
To  
Ch o o se  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
Listen to stereo sound.  
STEREO  
The STEREO indicator on the projection  
TV lights up when a stereo broadcast is  
received.  
Listen to bilingual programs.  
There is no sound when the SAP signal is  
not broadcasting.  
SAP  
Listen to monaural sound.  
MONO  
Reduce noise during stereo broadcasts.  
No t e  
• Stereo and SAP sounds are subject to program sources.  
To se t MTS u sin g t h e m e n u  
1
2
3
4
5
Press MENU.  
Press V or v to select , and press  
Press V or v to select MTS, and press  
Press V or v to select STEREO, SAP, or MONO.  
Press MENU to return to the original screen.  
.
.
34-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch o o se  
To  
ON  
Listen to the sound from the  
projection TV.  
Se t t in g t h e sp e a ke r  
sw it ch (SPEAKER)  
OFF  
Turn off the projection TV speaker  
sound and listen to the projection  
TV's sound solely through the audio  
system speakers.  
CENTER  
SAVA SP  
Use the projection TV center speakers  
as the center speaker in another  
surround audio system.  
Turn off the projection TV speaker  
sound and listen to the projection  
TV's sound through the Sony SAVA  
series speaker system. You can adjust  
volume, muting, surround modes,  
and super woofer mode with the  
remote control supplied with the  
projection TV.  
You may switch off the projection TV speakers when,  
for example, you want to listen to the sound through a  
stereo system.  
If you connect an amplifier with Dolby Pro Logic  
decoder to the CENTER SPEAKER IN terminals, you  
can use the projection TV speakers as center speaker.  
After making the connection (page 15), set SPEAKER  
to CENTER.  
To se le ct su rro u n d so u n d o r su p e r  
w o o fe r m o d e o f t h e SAVA sp e a ke r  
syst e m  
If you connect the Sony SAVA series speaker system to  
the AUDIO (VAR/ FIX) OUT connectors, you can take  
advantage of the speakers’ surround sound and super  
woofer mode. After making the connections (page 16),  
set SPEAKER to SAVA SP, then adjust SURROUND  
MODE or SUPER WOOFER MODE.  
EN  
After setting SPEAKER to SAVA SP, follow the  
procedure below.  
Pre ss V o r v t o se le ct SURROUND MODE o r  
SUPER WOOFER MODE, a n d p re ss  
.
0
For details on each option, refer to the operating  
instructions of the speaker system.  
V
v
MENU  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SRS  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : SAVA SP  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
.
No t e  
3 Pre ss V o r v t o se le ct SPEAKER, a n d p re ss  
This feature is only for Sony SAVA speaker system with an  
operation capability for KP-48V75, KP-53V75, KP-53V75C, and  
KP-61V75.  
.
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SRS  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : ON/OFF/SAVA SP  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss V o r v t o se le ct ON, OFF, CENTER o r  
SAVA SP, a n d p re ss  
.
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SRS  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : SAVA SP  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
35-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g a u d io o u t  
(AUDIO OUT)  
Se t t in g d a ylig h t  
sa vin g t im e (DAYLIGHT  
SAVING)  
You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED  
when SPEAKER is set to OFF.  
AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON.  
If your area uses daylight saving time, change  
DAYLIGHT SAVING setting depending on the season,  
before setting the current time.  
7
8
9
Daylight saving start  
0
• After the first Sunday in April, set DAYLIGHT  
SAVING to YES. Current time setting (right  
column) automatically moves one hour ahead.  
V
v
MENU  
Daylight saving end  
• After the last Sunday in October, set DAYLIGHT  
SAVING to NO. Current time setting automatically  
moves one hour back.  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss  
.
0
V
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUDIO OUT, a n d p re ss  
.
v
MENU  
AUDIO  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT : SRS  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : OFF  
AUDIO OUT : FIXED  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss  
.
4
Pre ss V o r v t o se le ct VARIABLE o r FIXED,  
a n d p re ss  
3 Pre ss V o r v t o se le ct DAYLIGHT SAVING,  
.
a n d p re ss  
.
AUDIO  
TREBLE  
TIMER  
BASS  
DAYLIGHT SAVING:YES  
CURRENT TIME SET  
ON/OFF TIMER  
MENU  
BALANCE  
EFFECT : SRS  
MTS :  
STEREO  
SPEAKER : OFF  
AUDIO OUT : VARIABLE  
SURROUND MODE  
SUPER WOOFER MODE  
MENU  
CC  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
– –:– – AM  
Exit  
– – –  
MENU  
Use  
VARIABLE: Sound output varied according to the  
projection TV settings. You can adjust  
4 Pre ss V o r v t o se le ct YES o r NO, a n d p re ss  
.
the volume, bass, treble, and balance.  
TIMER  
DAYLIGHT SAVING:NO  
CURRENT TIME SET  
ON/OFF TIMER  
MENU  
FIXED: Sound output is always fixed to a certain  
level. The volume, bass, treble, and balance  
are also fixed to the factory settings.  
CC  
– –:– – AM  
Exit  
– – –  
MENU  
Use  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
Ch o o se To  
YES  
NO  
Set for daylight saving start.  
Set for daylight saving end.  
No t e  
• If AUDIO OUT appears in gray, set SPEAKER to OFF.  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
36-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e clo ck  
(CURRENT TIME SET)  
Se t t in g t h e t im e r t o  
t u rn t h e p ro je ct io n  
TV o n a n d o ff  
(ON/OFF TIMER)  
Setting the clock enables you to turn the projection TV  
on and off with the timer. Make sure to set daylight  
saving time first.  
You can set the projection TV to turn on and off at the  
times you specify. Make sure the clock is set correctly.  
If it is not, set the clock first (left column).  
7
8
9
0
0
V
V
v
v
RESET  
MENU  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
1 Pre ss MENU.  
, a n d p re ss  
.
EN  
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct CURRENT TIME SET,  
a n d p re ss  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct ON/OFF TIMER, a n d  
CURRENT TIME SET  
– –:– – AM  
p re ss  
.
– – –  
MENU  
ON/OFF TIMER  
––––  
– –:– – AM  
MENU  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Exit  
Use  
SUN 12:00 AM  
MENU  
4 Ma ke su re t h e cu rso r (z) is t o t h e le ft o f  
“ --:-- AM” , a n d p re ss  
Use  
Exit  
.
4 Pre ss  
a n d e n t e r t h e ON/OFF TIMER  
CURRENT TIME SET  
se t t in g .  
SUN 12 : 00 AM  
MENU  
(1) Press V or v to set the day(s), and press  
.
Set the day.  
Use  
MENU  
Exit  
Each time you press V or v, the days cycle as  
follows:  
5 Se t t h e cu rre n t d a y o f t h e w e e k a n d t im e .  
EVERY SUNSATnEVERY MON–FRIn  
SUNDAYn...nSATURDAYnEVERY  
SUNDAYn...nEVERY SATURDAY  
(1) Press V or v to set the day of the week, and press  
.
CURRENT TIME SET  
FRI 12:00 AM  
MENU  
Set the time.  
MENU  
Exit  
Use  
(2) Set the hour and minutes in the same way as in  
ON/OFF TIMER  
step (1). When you press  
minutes, the clock starts.  
after setting the  
EVERY SUN – SAT  
12:00 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
CURRENT TIME SET  
Set the time.  
Use  
FRI 12:04 AM  
MENU  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Exit  
MENU  
Exit  
Use  
(co n t in u e d )  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
37-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes)  
that you want to turn on the projection TV, and  
Cu st o m izin g t h e  
ch a n n e l n a m e s  
(CHANNEL CAPTION)  
press  
.
ON/OFF TIMER  
EVERY SUN – SAT  
12:02 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Set the duration.  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Use  
Exit  
(3) Press V or v to set the time duration, and press  
.
You can add a caption for up to 12 channels. This  
feature allows you to easily identify which channel you  
are watching. You can make your own caption.  
Each time you press V, the time duration  
increases by one hour up to a maximum of six  
hours.  
ON/OFF TIMER  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
EVERY SUN – SAT  
12:02 AM 1h CH  
0 – 9 buttons  
– – – –  
MENU  
Select the channel.  
ENTER  
SUN 12:00 AM  
MENU  
Exit  
Use  
V
v
RESET  
MENU  
(4) Press V or v to select the channel, and press  
.
1 Pre ss MENU.  
ON/OFF TIMER  
EVERY SUN – SAT  
12:02 AM 1h CH  
1
MENU  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
, a n d p re ss  
.
SET UP  
SUN 12:00 AM  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
MENU  
Use  
Exit  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
CC  
The TIMER/ STANDBY indicator on the projection  
TV lights up.  
MENU  
Exit  
Use  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL CAPTION,  
a n d p re ss  
5 To se t t h e o t h e r p ro g ra m , p re ss  
re p e a t st e p 4.  
, a n d  
.
CHANNEL CAPTION  
– – –  
– – – –  
MENU  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
One minute before the projection TV turns off, the  
message “TV will turn off soon.” is displayed on the  
screen.  
MENU  
Exit  
Use  
4 Pre ss  
a n d p re ss V o r v t o se le ct t h e  
ch a n n e l t h a t yo u w a n t t o ca p t io n , a n d  
p re ss  
To ca n ce l t h e t im e r  
.
In step 3 or 4, press RESET.  
No t e  
• If you unplug the projection TV or a power interruption occurs,  
the ON/ OFF TIMER setting will be erased. Reset the current  
time, then set the timer.  
CHANNEL CAPTION  
125  
– – – –  
MENU  
Select the letter.  
Use  
MENU  
Exit  
38-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 En t e r t h e le t t e rs (u p t o fo u r) t o ca p t io n t h e  
ch a n n e l:  
Blo ckin g o u t a  
(1) Press V or v to select the first letter.  
ch a n n e l (CHANNEL BLOCK)  
Each time you press V or v, the letter changes as  
follows:  
0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space)  
The channel block feature allows you to prevent  
children from watching unsuitable programs. You can  
block out two channels.  
7
8
0
9
(2) Press  
.
V
CHANNEL CAPTION  
125  
ESP  
v
MENU  
RESET  
MENU  
Select the letter.  
Use  
MENU  
Exit  
1 Pre ss MENU.  
(3) Repeat steps (1) and (2) to select the remaining  
letters, and press  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL BLOCK, a n d  
p re ss  
, a n d p re ss  
.
.
EN  
.
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o ca p t io n o t h e r  
ch a n n e ls.  
CHANNEL BLOCK  
1. CH  
2. CH  
MENU  
– – –  
– – –  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
Select a program.  
Use  
MENU  
Exit  
After you customize the channel, the channel caption  
appears green.  
4 Pre ss V o r v t o se le ct p ro g ra m 1 o r 2, a n d  
p re ss  
.
To e ra se a ca p t io n  
In step 5, press RESET.  
No t e s  
• If the CHANNEL CAPTION menu appears in gray, the  
projection TV is set to a video input, and you cannot select  
CHANNEL CAPTION. Press ANT so that a channel number  
appears.  
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l w h ich yo u  
w a n t t o b lo ck o u t , a n d p re ss  
.
• If more than 90 seconds elapse after you press a button, the  
menu disappears automatically.  
• The channel caption feature is not available for the AUX input.  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
When you select the blocked  
2
channel, the message “BLOCKED”  
appears on the screen.  
BLOCKED  
To ca n ce l a CHANNEL BLOCK se t t in g  
In step 4 or 5, press RESET.  
No t e  
• Once you use CHANNEL BLOCK, Caption Vision and XDS of  
the blocked channel and the selected channel output from  
MONITOR OUT are also blocked out.  
39-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Pre ss V, B, v o r b t o se le ct a fa vo rit e  
ch a n n e l n u m b e r, a n d p re ss  
Se t t in g yo u r  
fa vo rit e ch a n n e ls  
(FAVORITE CHANNEL)  
.
FAVORITE CHANNEL  
MANUAL: AUTO  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
4
1
10  
14  
MENU 4.  
6.  
5.  
7
Select a channel.  
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l t h a t yo u  
w a n t t o se t a s yo u r fa vo rit e ch a n n e l, a n d  
p re ss  
.
The favorite channel feature allows your projection TV  
to memorize your favorite channels easily.  
FAVORITE CHANNEL  
MANUAL: AUTO  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
5
1
10  
14  
If you set to AUTO, the last eight channels you selected  
with the 0 – 9 buttons are automatically set as your  
favorite channels. If you want to input your own  
selection of channels, set to MANUAL.  
MENU 4.  
6.  
5.  
7
Select a channel.  
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
7
8
To se t t h e o t h e r fa vo rit e ch a n n e ls, re p e a t  
st e p s 5 a n d 6.  
Se t t in g yo u r fa vo rit e ch a n n e ls  
7
8
9
0
Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
V
No t e s  
v
• If more than 90 seconds elapse after you press another button,  
the menu disappears automatically.  
MENU  
• The favorite channel feature is not available for the AUX input.  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
3 Pre ss V o r v t o se le ct FAVORITE CHANNEL,  
a n d p re ss  
, a n d p re ss  
.
Se le ct in g yo u r fa vo rit e ch a n n e l  
7
8
9
0
.
V
FAVORITE CHANNEL  
MANUAL: AUTO  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
4
1
10  
14  
v
MENU 4.  
MENU  
6.  
5.  
7
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
1 Pre ss  
.
The picture of the current channel is displayed in  
the center with a pink frame and the eight favorite  
channels are displayed around it.  
Reciipe  
4 Pre ss  
a n d p re ss B o r b t o se le ct AUTO o r  
MANUAL, a n d p re ss  
.
FAVORITE CHANNEL  
MANUAL: AUTO  
3
2
1
5
6
10  
14  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
4
1
10  
14  
flour  
sugar  
salt  
butter  
-
-
-
-
2
-
-
-
1/2  
-
-
-
-
-1/2  
- 1  
-
-
MENU 4.  
6.  
5.  
7
Select a position.  
7
Us e  
RETURN  
Ex i t  
MENU  
If you select AUTO, skip steps 5 to 7.  
2 Pre ss V, B, v o r b t o m o ve t h e p in k fra m e t o  
t h e ch a n n e l yo u w a n t t o w a t ch , a n d p re ss  
.
The last eight channels you selected with the 0 – 9  
buttons are automatically set as your favorite  
channels.  
The selected channel appears on the screen.  
If you select MANUAL, the favorite channel  
numbers become white, indicating that favorite  
channels can be entered.  
5
Reciipe  
flour - - - - 2  
sugar - - - 1/2  
salt - - - - -1/2  
butter - - - 1  
40-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Each time you press V or v, the label changes as  
follows:  
Se t t in g vid e o la b e ls  
(VIDEO LABEL)  
VIDEO 1  
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
VIDEO 2  
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
The video label feature allows you to label each input  
mode so that you can easily identify the connected  
equipment. For example, you can label VIDEO 1 as  
VHS.  
VIDEO 3  
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
7
8
0
9
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
V
VIDEO 4  
v
VIDEO 4 ˜ DVD ˜ SKIP*  
MENU  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
* The projection TV will skip the VIDEO 4 connection  
when you scan through video sources pressing the TV/  
VIDEO button.  
EN  
, a n d p re ss  
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct VIDEO LABEL, a n d  
p re ss  
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o la b e l o t h e r in p u t  
m o d e s.  
.
VIDEO LABEL  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
VIDEO 4: VIDEO 4  
No t e  
• If more than 90 seconds elapse before you press another  
button, the menu disappears automatically.  
MENU  
MENU  
Use  
Exit  
4 Pre ss V o r v t o se le ct t h e in p u t m o d e yo u  
w a n t t o la b e l, a n d p re ss  
.
VIDEO LABEL  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
VIDEO 4: VIDEO 4  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e la b e l, a n d p re ss  
.
VIDEO LABEL  
VIDEO 1: VHS  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
VIDEO 4: VIDEO 4  
MENU  
MENU  
Exit  
Use  
41-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g Ca p t io n  
Visio n (CAPTION VISION)  
Op e ra t in g vid e o  
e q u ip m e n t  
You can use the supplied remote control to operate  
Sony or non-Sony video equipment that has an infrared  
remote sensor. For this operation, set the  
manufacturers code number.  
Some programs are broadcast with Caption Vision. To  
display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3,  
CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu.  
CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of  
the dialogue or sound effects of a program. (The mode  
should be set to CC1 for most programs.) TEXT1,  
TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen  
Se t t in g t h e m a n u fa ct u re r’s co d e  
information presented using either half or the whole  
screen. It is not usually related to the program.  
7
8
0
9
VTR/DVD (FUNCTION)  
V
v
MENU  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons  
ENTER  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss V o r v t o se le ct  
CC  
, a n d p re ss  
.
CAPTION VISION  
CC  
1
CC  
2
CC  
3
CC  
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CODE SET  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
Pre ss t h e CODE SET, VTR/DVD (FUNCTION), a n d  
0 – 9 b u t t o n s t o e n t e r t h e m a n u fa ct u re rs co d e  
n u m b e r (se e t h e ch a rt o n p a g e 43), t h e n p re ss  
ENTER.  
Fo r e xa m p le , t o o p e ra t e a So n y 8 m m VCR,  
p re ss CODE SET, VTR/DVD (FUNCTION), 3, 0, 2,  
a n d ENTER.  
3 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ca p t io n t yp e , a n d  
p re ss  
.
CAPTION VISION  
CC  
1
CC  
2
CC  
3
CC  
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
MENU  
Exit  
Use  
FUNCTION  
ENTER  
CODE SET VTR/DVD  
3
0
2
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
To d isp la y Ca p t io n Visio n  
Press DISPLAY. (See page 27 for details.)  
No t e s  
• Poor reception of TV programs can cause errors in Caption  
Vision and XDS.  
Captions may appear with a white box or other errors instead  
of a certain word.  
• XDS, Caption Vision, and the status display cannot be used at  
the same time.  
• For details on XDS, see page 27.  
42-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VCR m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs  
MDP m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs  
Ma n u fa ct u re r  
Co d e n u m b e r  
Ma n u fa ct u re r  
Sony  
Co d e n u m b e r  
Sony  
Aiwa  
301, 302, 303  
338  
314, 337  
330, 343  
319  
701  
707  
703  
702  
702  
704  
703  
702  
702  
706  
705  
703  
Kenwood  
Magnavox  
Maranz  
Mitsubishi  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
RCA  
Sanyo  
Sharp  
Audio Dynamic  
Bell & Howell (M. Wards)  
Brocsonic  
Canon  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathis  
Daewoo  
DBX  
Dimensia  
Emerson  
Fisher  
309, 308  
332  
315, 302, 332  
304, 338, 309  
341, 312, 309  
314, 336, 337  
304  
319, 320, 316, 317, 318  
330, 334, 335, 333  
338  
Yamaha  
DVD m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
Hitachi  
Instant Replay  
JC Penny  
329, 304, 309  
332  
306, 304, 305  
309, 308  
309, 305, 304, 330, 314,  
336, 337  
314, 336, 337  
314, 336, 332, 337  
332, 305, 333, 334, 330,  
335  
308, 309  
314, 336, 337  
332  
309, 335  
305, 304  
Ma n u fa ct u re r  
Co d e n u m b e r  
751  
Sony  
No t e s  
JVC  
Kenwood  
LXI (Sears)  
• If more than one code number is listed, try entering them one  
by one, until you come to the correct code for your equipment.  
• In some rare cases, you may not be able to operate your non-  
Sony video equipment with the supplied remote control. This  
is because your equipment may use a code that is not included  
with this remote control. In this case, please use the  
equipments own remote control unit.  
• The code numbers for Sony equipment are assigned at the  
factory as follows:  
VHS VCR  
EN  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
Minolta  
Mitsubishi/ MGA  
Multitech  
NEC  
Olympic  
Panasonic  
Pentax  
323, 324, 325, 326  
325, 338, 321  
314, 336, 337  
309, 308  
308, 309, 306, 307  
305, 304  
301 (preset code for the supplied  
remote control)  
8 mm VCR  
Beta, ED Beta VCRs  
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for  
example — if too much time is taken, the code number may  
revert to the factory setting and must be reset.  
302  
303  
Philco  
Philips  
308, 309  
308, 309  
Pioneer  
308  
Quasar  
308, 309  
RCA/ PROSCAN  
304, 305, 308, 309, 311,  
312, 313  
Realistic  
309, 330, 328, 335, 324,  
338  
Sansui  
Singer  
Samsung  
Sanyo  
Scott  
314  
315  
322, 313, 321  
330, 335  
312, 313, 321, 335, 323,  
324, 325, 326  
327, 328  
Sharp  
Shintom  
Signature 2000 (M. Wards)  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiro  
315  
338, 327  
308, 309, 338  
338  
332  
Tatung  
Teac  
Technics  
Toshiba  
314, 336, 337  
314, 336, 338, 337  
309, 308  
312, 311  
Wards  
Yamaha  
Zenith  
327, 328, 335, 331, 332  
330, 314, 336, 337  
331  
43-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l  
Press VTR/ DVD (POWER).  
Press (.  
Op e ra t in g a n DVD  
To turn on or off  
To play  
Op e ra t in g vid e o e q u ip m e n t  
Press p.  
To stop  
VTR/DVD (POWER)  
To pause  
Press P.  
VTR/DVD (FUNCTION)  
To resume normal playback, press again.  
SYSTEM OFF  
To search the picture  
forward or backward  
Keep pressing ) or 0 during  
playback.  
To resume normal playback, release the  
button.  
Video operating  
buttons  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
No t e  
• If the video equipment does not have a certain function, the  
corresponding button on this remote control will not operate.  
0 – 9 buttons  
ENTER  
Tu rn in g o ff t h e syst e m  
CH +/–  
You can turn off the projection TV and Sony equipment  
with the S-Link function, such as a VCR, together  
when you make the S-Link connection (see pages 17  
and 18 for the connection).  
Use t h e vid e o o p e ra t in g b u t t o n s o n t h e re m o t e  
co n t ro l t o o p e ra t e t h e vid e o e q u ip m e n t .  
Pre ss VTR/DVD (FUNCTION) b e fo re o p e ra t in g  
t h e vid e o e q u ip m e n t .  
Pre ss SYSTEM OFF.  
SYSTEM OFF  
Op e ra t in g a VCR  
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l  
Press VTR/ DVD (POWER).  
Press the 0 – 9 buttons.  
To turn on or off  
To select a channel  
directly  
To change channels  
To record  
Press CH +/ –.  
Press ( while pressing r. First release  
(, then release r.  
To play  
Press (.  
Press p.  
To stop  
To fast forward  
To rewind the tape  
To pause  
Press ).  
Press 0.  
Press P.  
To resume normal playback, press again.  
To search the picture  
forward or backward  
Press ) or 0 during playback.  
To resume normal playback, release the  
button.  
To change input mode  
Press TV/ VTR.  
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l  
Press VTR/ DVD (POWER).  
Press (.  
Op e ra t in g a n MDP  
To turn on or off  
To play  
Press p.  
To stop  
To pause  
Press P.  
To resume normal playback, press again.  
To search the picture  
forward or backward  
Keep pressing ) or 0 during  
playback.  
To resume normal playback, release the  
button.  
Press CH +/ –.  
To search the chapter  
forward and backward  
44-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pre ss DBS/CABLE (POWER) t o t u rn o n t h e  
ca b le b o x o r DBS re ce ive r.  
Op e ra t in g a ca b le  
DBS/CABLE  
b o x o r DBS re ce ive r  
4 Use t h e ca b le b o x/DBS co n t ro l b u t t o n s t o  
ch e ck if t h e co d e n u m b e r w o rks.  
For example, to operate a cable box or DBS receiver,  
you can use the DBS/ CABLE (POWER), JUMP, CH  
+/ –, 0 – 9 and ENTER buttons.  
You can program the supplied remote control to  
operate a cable box or DBS receiver. Follow the  
procedures below to set the manufacturers code  
number in the remote control.  
No t e  
• If the cable box or DBS receiver does not have a certain  
function, the corresponding button on this remote control will  
not operate.  
DBS/CABLE (POWER)  
To o p e ra t e t h e p ro je ct io n TV  
Press TV (FUNCTION). Then use the projection TV  
control buttons to control the projection TV.  
DBS/CABLE  
(FUNCTION)  
Fo r m o re d e t a ils o n o p e ra t in g t h e ca b le b o x o r  
DBS re ce ive r  
DISPLAY*  
Refer to the operating instructions that come with the  
equipment.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
EN  
0 – 9 buttons  
If t h e re m o t e co n t ro l d o e sn t w o rk  
• First, try repeating the setup procedures using the other codes  
listed for your equipment.  
ENTER  
GUIDE*  
JUMP  
TV/DBS*  
V/v/B/b/  
*
MENU*  
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (ca b le b o x)  
Co d e n u m b e r  
Ma n u fa ct u re r  
Hamlin/ Regal  
Jerrold/ G. I.  
CH +/–  
222, 223, 224, 225, 226  
CODE SET  
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208,  
218  
227, 228, 229  
219, 220, 221  
214, 215  
Oak  
* The TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/  
buttons can be used only with a DBS receiver.  
, and MENU  
Panasonic  
Pioneer  
209, 210, 211  
216, 217  
Scientific Atlanta  
Tocom  
1 Tu rn o ff t h e e q u ip m e n t yo u w a n t t o se t u p ,  
a n d p re ss DBS/CABLE (FUNCTION).  
212, 213  
Zenith  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (DBS re ce ive r)  
Ma n u fa ct u re r  
Co d e n u m b e r  
Sony  
801 (preset code for the supplied  
remote control)  
RCA  
802  
2 Pre ss t h e CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION),  
a n d 0 – 9 b u t t o n s t o e n t e r t h e  
No t e s  
m a n u fa ct u re rs co d e n u m b e r (se e t h e ch a rt  
o n t h e rig h t co lu m n ), t h e n p re ss ENTER. Fo r  
e xa m p le , t o p ro g ra m yo u r re m o t e co n t ro l  
t o o p e ra t e a So n y DBS re ce ive r, p re ss CODE  
SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1, a n d  
ENTER.  
• If more than one code number is listed, try entering them one  
by one until you come to the correct code for your equipment.  
• If you enter a new code number, the code number you  
previously entered at that setting is erased.  
• In some rare cases, your equipment may use a code that is not  
provided with this remote control and you may not be able to  
operate your equipment with the supplied remote control. In  
this case, use the equipments own remote control unit.  
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for  
example — if too much time is taken, the code numbers may  
revert to the factory setting and must be reset.  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
ENTER  
CODE SET  
8
1
0
45-EN  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
On ly sn o w a n d n o ise a p p e a r o n t h e scre e n  
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.  
(page 24)  
Tro u b le sh o o t in g  
/ Check the antenna/ cable connections. (page 6)  
/ Make sure the channel is broadcasting  
programs.  
/ Press ANT to change the input mode. (page 27)  
Do t t e d lin e s o r st rip e s  
/ Adjust the antenna.  
/ Move the projection TV away from noise  
sources such as cars, neon signs, and hair-  
dryers.  
If the problem persists after trying the methods below,  
contact your nearest Sony dealer.  
Do u b le im a g e s o r g h o st s  
/ Use a highly directional outdoor antenna or a  
cable (when the problem is caused by  
reflections from nearby mountains or tall  
buildings).  
No p ict u re (scre e n n o t lit ), n o so u n d  
/ Make sure the power cord is connected  
securely.  
/ Operate with the buttons on the projection TV.  
/ Insert the batteries in the remote control with  
the correct polarity.  
Ca n n o t o p e ra t e m e n u  
/ If the item you want to choose appears in gray,  
you cannot select it. Press TV/ VIDEO  
correctly.  
/ Replace the batteries with new ones if they are  
weak.  
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.  
/ Check to see if the TV/ VIDEO setting is correct:  
when watching TV, set to TV, and when  
watching video input pictures, set to VIDEO 1,  
2, 3, or 4.  
/ Try another channel. It could be station trouble.  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 21)  
(page 24)  
Ca n n o t re ce ive u p p e r ch a n n e ls (UHF) w h e n u sin g a n  
a n t e n n a  
/ Make sure CABLE is OFF in the SET UP menu.  
(page 24)  
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable  
channels that are not presently in projection TV  
memory. (pages 21, 25)  
Po o r o r n o p ict u re (scre e n lit ), g o o d so u n d  
/ Adjust PICTURE in the VIDEO menu. (page 30)  
/ Adjust BRIGHTNESS in the VIDEO menu.  
(page 30)  
Ca n n o t re ce ive a n y ch a n n e ls w h e n u sin g  
ca b le TV  
/ Make sure CABLE is ON in the SET UP menu.  
/ Adjust convergence. (page 23)  
/ Check antenna/ cable connections. (page 6)  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 21)  
(page 24)  
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable  
channels that are not presently in projection TV  
memory. (pages 21, 25)  
/ Remove objects from the front of the projection  
Re m o t e co n t ro l d o e s n o t o p e ra t e  
/ Batteries could be weak. Replace the batteries.  
(page 20)  
TV.  
Go o d p ict u re , n o so u n d  
/ Make sure the projection TV’s power cord is  
connected securely to the wall outlet.  
/ Press TV (FUNCTION) when operating your  
projection TV.  
/ Press MUTING so that “MUTING” disappears  
from the screen. (page 26)  
/ Check the MTS setting in the AUDIO menu.  
(page 34)  
/ Are fluorescent lights too close to the projection  
TV? Move them at least 3-4 feet away from the  
projection TV.  
/ Make sure SPEAKER is set to ON in the AUDIO  
menu. (page 35)  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 21)  
Ca n n o t g a in e n o u g h vo lu m e w h e n u sin g a ca b le b o x  
/ Increase the volume at the cable box. Then press  
TV (FUNCTION) and adjust the projection TV’s  
volume.  
No co lo r  
/ Adjust the COLOR in the VIDEO menu. (page  
31)  
Pro je ct io n TV m a lfu n ct io n s w h e n u sin g t h e S-Lin k  
fu n ct io n  
/ Confirm that black and white program is not  
being broadcast.  
/ Make sure the projection TV’s power cord is  
connected securely to the wall outlet.  
/ Check the S-Link connection. (pages 17, 18)  
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP  
button to return to the factory preset condition.  
(page 21)  
Th e p ro je ct io n TV n e e d s t o b e cle a n e d  
/ Clean the projection TV with a soft dry cloth.  
Never use strong solvents such as thinner or  
benzine, which might damage the finish of the  
cabinet.  
46-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV OUT  
MONITOR OUT  
Sp e cifica t io n s  
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,  
75-ohms unbalanced, sync  
negative  
AUDIO (phono jacks)  
500 mVrms (100% modulation),  
Impedance: 5 kilohms  
AUDIO (VAR/ FIX) OUT (phono  
jacks)  
500 mVrms (100% modulation)  
Impedance: 5 kilohms  
Pro je ct io n syst e m 3 picture tubes, 3 lenses,  
horizontal in-line system  
Sp e a ke r  
Full range speaker 100 mm (3.9  
inches) diameter  
Pict u re t u b e  
7 inch high-brightness  
monochrome tubes (6.3 raster  
size), with optical coupling and  
liquid cooling system  
Sp e a ke r o u t p u t  
15 W × 2  
CENTER SPEAKER IN: 30 W ×  
1 (NORMAL), 60 W × 1 (MAX),  
16 ohms  
Pro je ct io n le n se s High performance, large-  
diameter hybrid lens F1.1  
Po w e r re q u ire m e n t  
Po w e r co n su m p t io n  
Scre e n size (m e a su re d d ia g o n a lly)  
For KP-53V75C: 220 V AC,  
50/ 60Hz  
For other models: 120 V AC,  
60 Hz  
KP-48V75  
KP-53V75/ 53V75C 53 inches  
KP-61V75 61 inches  
48 inches  
EN  
Te le visio n syst e m American TV standards  
175 W  
Ch a n n e l co ve ra g e VHF: 2 – 13 / UHF: 14 – 69 /  
Standby mode: 2.5 W  
CATV: 1 – 125  
Ma ss  
Dim e n sio n s (W/H/D)  
An t e n n a  
75 ohm external antenna  
terminal for VHF/ UHF  
VIDEO IN 1  
VIDEO 2 INPUT  
VIDEO IN 3  
70 kg  
(154 lbs 5 oz)  
KP-48V75  
1,106 × 1,337 × 571 mm  
(43 5/ 8 × 52 5/ 8 × 22 1/ 2 inches)  
In p u t s/o u t p u t  
73 kg  
(161 lbs 2 oz)  
KP-53V75/  
53V75C  
1,218 × 1,413 × 614 mm  
(48 × 55 5/ 8 × 24 1/ 4 inches)  
124 kg  
(273 lbs 9 oz)  
KP-61V75  
1,338 × 1,506 × 642 mm  
S VIDEO (4-pin mini DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75-ohms  
(52 3/ 4 × 59 3/ 8 × 25 3/ 8 inches)  
unbalanced, sync negative  
C: 0.286 Vp-p (Burst signal)  
75 ohms  
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,  
75-ohms unbalanced, sync  
negative  
Su p p lie d a cce sso rie s  
Remote control RM-Y903 (1)  
Size AA (R6) battery (2)  
Op t io n a l a cce sso rie s  
U/ V mixer EAC-66  
AUDIO (phono jacks): 500  
mVrms (100% modulation)  
Impedance : 47 kilohms  
Connecting cables RK-74A, RK-G34, VMC-  
10HG, VMC-720M, VMC-810S/ 820S, YC-  
15V/ 30V  
VIDEO IN 4  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Y: 1 Vp-p, 75-ohms, sync  
negative  
CB: 0.7 Vp-p, 75-ohms  
CR: 0.7 Vp-p, 75-ohms  
AUDIO (phono jacks): 500  
mVrms (100% modulation)  
Impedance: 47 kilohms  
SRS (r) (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)  
The SRS (r) (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) is  
manufactured by Sony Corporation under license from  
SRS Labs, Inc. It is covered by U.S. Patent No.  
4,748,669. Other U.S. and foreign patents pendeing.  
The word SRS’ and the SRS symbol (r) are  
registered trademarks of SRS Labs, Inc.  
47-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x t o p a rt s a n d  
co n t ro ls  
This section briefly describes the buttons and controls  
on the projection TV and on the remote control. For  
more information, refer to the pages next to each  
description.  
Pro je ct io n TV — Fro n t  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
– CHANNEL +  
POWER  
S VIDEO  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
VIDEO 2 INPUT  
9
8 7  
6
4 3 2  
1
5
1 TIMER/ STANDBY indicator (pages 26, 38)  
2 STEREO indicator (page 34)  
3 Remote sensor  
6 VOLUME +/ – buttons (page 21)  
7 TV/ VIDEO button (page 21, 22)  
8 SETUP button (page 21)  
4 POWER switch (page 21)  
9 S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO  
L(MONO)/ R) jacks (page 10)  
5 CHANNEL +/ – buttons (page 21)  
48-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e co n t ro l  
VTR/ DVD (POWER) switch  
DBS/ CABLE (POWER) switch  
(page 45)  
(page 44)  
MUTING button (page 26)  
TV (POWER) switch (page 26)  
VTR/ DVD (FUNCTION) button  
DBS/ CABLE (FUNCTION) button  
(page 45)  
(page 42)  
SYSTEM OFF button (page 44)  
TV (FUNCTION) button  
(pages 22, 26)  
button (page 28)  
CH INDEX button (page 29)  
PIP OFF button (page 28)  
button (page 28)  
FREEZE/ 0 button (pages 30, 44)  
SWAP/ ( button (pages 29, 44)  
TV/ VTR CH +/ – buttons  
(Yellow labelled button) (page 29)  
) button (page 44)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
POSITION/ p button (pages 29, 44)  
DISPLAY button (page 27)  
SLEEP button (page 27)  
TV/ VIDEO/ r button  
(yellow labelled button) (pages 28, 44)  
AUDIO/ P button (pages 29, 44)  
TV/ VIDEO button (page 27)  
ANT button (page 27)  
EN  
JUMP button (page 26)  
TV/ DBS  
button (page 33, 45)  
0 – 9 buttons (pages 23, 26)  
ENTER button (page 22)  
RESET button (page 31)  
VOL (volume) +/ – buttons  
MTS/ GUIDE button (pages 34, 45)  
(page 26)  
Menu operation buttons (page 22)  
MENU button  
CODE SET button (page 42)  
V/ B/ v/ b buttons  
button  
CH (channel) +/ – buttons  
(pages 23, 26)  
49-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER/ STANDBY indicator 26, 38  
Twin ViewTM 28  
Video label 41  
Video mode 32  
Watching  
In d e x  
TV 26  
video tapes 27  
XDS 27  
Na m e s o f co n t ro ls  
button 22  
(PIP) button 28  
(P&P) button 28  
V/ B/ v/ b buttons 22  
0 – 9 buttons 23, 26  
ANT button 27  
AUDIO button 29  
Adjusting  
the convergence 23  
the picture 30  
the sound 32  
Antenna 6  
Audio effect  
33  
AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks 16  
AUX antenna terminal 6  
CHANNEL +/ – buttons 21  
CH (channel) +/ – buttons 23, 26  
CH INDEX button 29  
CODE SET button 42  
CONTROL S OUT jack 16, 19  
CONVERTER antenna terminal 6  
DBS/ CABLE (FUNCTION) button 45  
DBS/ CABLE (POWER) switch 45  
DISPLAY button 27  
ENTER button 22  
FREEZE button 30  
GUIDE button 45  
JUMP button 26  
MENU button 22  
MONITOR OUT jacks 12  
MTS button 34  
MUTING button 26  
PIP OFF button 28  
Audio out 36  
Auto program 25  
Auto set up 21  
AV receiver 11, 18  
Battery 20  
Cable box 6  
Cable TV 24  
Caption Vision 42  
Changing the menu language 25  
Channel block 39  
Channel caption 38  
Current time set 37  
Daylight savig time 36  
DBS 9, 45  
DEMO 22  
DVD 13, 14  
EFFECT 33  
Erase/ Add 22  
Favorite channel 40  
Hookup  
POSITION button 29  
POWER switch 21  
RESET button 31  
with a DBS receiver 9  
with a VCR 7  
with an antenna 6  
with an audio system 10  
without a VCR 6  
Language 25  
MTS (Multichannel TV Sound) 34  
On/ off timer 37  
P&P (Picture-and-Picture) 28  
PIP (Picture-in-Picture) 28  
Presetting channels 25  
Remote control 20  
S-Link 17, 18  
SAP (Second Audio Program) 34  
SAVA speaker 16, 35  
Setting  
SETUP button 21  
S VIDEO input connector 8, 13  
S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO L  
(MONO)/ R) jacks 10  
SLEEP button 27  
SWAP button 29  
SYSTEM OFF button 44  
TV/ DBS  
button 33, 45  
TV (FUNCTION) button 22, 26  
TV (POWER) switch 26  
TV/ VIDEO button 27  
TV/ VIDEO button (yellow labelled button) 28  
TV/ VTR CH +/ – buttons (yellow labelled button) 29  
VHF/ UHF antenna terminal 6  
VIDEO 1 IN jacks 7  
VIDEO 2 INPUT jacks 10  
VIDEO 3 IN jacks 7  
VIDEO 4 IN jacks 7  
VOLUME +/ – buttons 21  
VOL (volume) +/ – buttons 26  
VTR/ DVD (FUNCTION) button 42  
VTR/ DVD (POWER) switch 44  
daylight saving time 36  
the clock 37  
3D MONO mode 33  
Sleep timer 27  
STEREO indicator 34  
SRS mode 33  
Super woofer mode 35  
Surround mode 35  
TEXT 42  
50-EN  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCION  
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y  
productos similares con el televisor de proyección,  
mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y  
contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la  
pantalla durante un largo periodo de tiempo con un  
nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede  
permanecer en pantalla permanentemente. La garantía  
no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que  
se produce como resultado de un uso inadecuado.  
ADVERTENCIA  
No t a so b re la visu a liza ció n d e su b t ít u lo s  
Este televisor de proyección posterior ofrece la  
visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con  
el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.  
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o d e  
e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la u n id a d a  
la llu via n i a la h u m e d a d .  
No t a p a ra e l in st a la d o r d e l sist e m a d e ca b le  
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del  
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40  
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a  
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta  
a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a  
tierra de un edificio más cercano al de la entrada de  
cable.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,  
NE PAS OUVRIR  
El empleo de este televisor de proyección posterior  
para fines que no sean la visualización en privado de  
programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos  
por compañías de cablevisión para uso del público en  
general, puede requerir la autorización de la emisora/  
compañía de cable y/ o del propietario del programa.  
PRECAUCION  
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO  
N
N
O
O
A
A
D
B
R
R
I
IR  
R
`
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,  
(
)
NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE TRASERA .  
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.  
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.  
Ob se rva ció n so b re e l a ju st e d e co n ve rg e n cia  
Antes de utilizar el televisor de proyección posterior,  
no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el  
procedimiento, consulte la página 21.  
Ob se rva ció n so b re la lim p ie za  
Este símbolo sirve para indicar al usuario la  
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar  
dentro de la caja de este producto, que pueden  
ser de suficiente magnitud como para  
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior  
con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la  
pantalla, pásele suavemente un paño de arriba a abajo  
solamente. Las manchas resistentes pueden limpiarse  
con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca  
emplee disolventes tales como diluidor de pintura o  
bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor  
de proyección durante mucho tiempo, puede ser  
necesario limpiar su interior. Consulte a personal  
cualificado.  
constituir un riesgo de electrocución.  
Este símbolo sirve para indicar al usuario la  
presencia de instrucciones de operación y  
mantenimiento en la literatura que acompaña  
al producto.  
Como miembro de ENERGY STAR,  
Sony Corporation ha determinado que  
este producto cumple con las directrices  
de ENERGY STAR sobre eficacia  
energética.  
PRECAUCION  
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija  
de alimentación de CA polarizada con un cable  
prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos  
que las clavijas puedan insertarse completamente a fin  
de que no queden al descubierto.  
Re g ist ro d e l p ro p ie t a rio  
Los números de serie y del modelo están situados en la  
parte trasera del televisor de proyección posterior.  
Escriba dichos números en los espacios que se  
proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a  
su proveedor Sony en relación con este producto.  
Nº modelo:  
Nº de serie:  
2-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 ¡Bienvenido!  
4 Precauciones  
In d ice  
Pre p a ra t ivo s  
5 Paso 1: Instalación del TV de proyección  
6 Paso 2: Conexión  
20 Paso 3: Preparación del control remoto  
21 Paso 4: Ajuste del TV de proyección  
automáticamente (AUTO AJUSTES)  
25 Cambio del idioma de menú  
Op e ra cio n e s  
26 Visión de programas de televisión  
28 Visualización de dos programas a la vez — PIP/  
P&P (Twin ViewTM) / CH INDEX  
30 Congelación de la imagen (FREEZE)  
30 Ajuste de la imagen (VIDEO)  
31 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE)  
32 Selección del modo de vídeo (VIDEO)  
32 Ajuste del sonido (AUDIO)  
ES  
33 Efecto sonoro (EFECTO)  
34 Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS)  
35 Selección de las bocinas (BOCINAS)  
36 Selección de salida de audio (SALIDA)  
36 Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO)  
37 Ajuste del reloj (FIJAR HORA ACTUAL)  
37 Ajuste del temporizador para activar y desactivar el  
TV de proyección (ENCENDIDO/ APAGADO)  
38 Personalización de los nombres de los canales  
(NOMBRE DEL CANAL)  
39 Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL)  
40 Ajuste de los canales preferidos (CANAL FAVORITO)  
41 Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO)  
42 Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION)  
42 Uso de equipos de vídeo  
45 Uso de un decodificador o receptor DBS  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
46 Solución de problemas  
47 Especificaciones  
48 Indice de partes y controles  
Cubierta posterior  
In d ice  
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de  
menú.  
3-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Bie n ve n id o !  
Pre ca u cio n e s  
Este TV de proyección emplea un voltaje  
extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas  
eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se  
indican a continuación:  
Gracias por adquirir el TV en color de proyección  
posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican  
algunas de las funciones que ofrece este televisor:  
Función de doble sintonizador PIP (Imagen en  
imagen), que permite ver como una imagen en  
ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de  
televisión por cable.  
FAVORITE CHANNEL, que permite ver y elegir  
entre ocho de sus programas favoritos.  
• CH INDEX, que permite ver y elegir entre doce  
programas.  
• BOCINAS SAVA del menú AUDIO que le permite  
aprovechar el sonido periférico del sistema de  
bocinas serie SAVA de Sony, y del modo de  
potenciación de graves si las conecta al TV de  
proyección.  
• Función S-LinkTM, que permite cambiar  
automáticamente el modo de entrada del televisor,  
encender la videograbadora y reproducir una cinta,  
con sólo oprimir la tecla de reproducción de la  
videograbadora. Esta función ha sido creada  
originalmente por Sony.  
Se g u rid a d  
• Asegúrese de que la unidad funciona sólo a 120 V  
CA (220 V CA para el modelo KP-53V75C).  
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por  
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en  
una posición. Si no consigue insertar  
completamente el enchufe en la toma, póngase en  
contacto con el proveedor Sony.  
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte  
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea  
revisada por personal especializado antes de  
utilizarla nuevamente.  
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios  
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para  
desconectar el cable de alimentación, tire del  
enchufe, nunca del propio cable.  
Para obtener información detallada acerca de las  
medidas de seguridad, consulte el folleto suministrado  
“NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD”.  
• Conectores de entrada Y/ CB/ CR, que permiten  
conectar un reproductor de DVD con conectores de  
salida de vídeo para componentes.  
In st a la ció n  
No bloquee los orificios de ventilación para evitar el  
recalentamiento interno.  
No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o  
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de  
vibración mecánica.  
Ace rca d e e st e m a n u a l  
Las instrucciones de este manual corresponden a los  
modelos KP-48V75, KP-53V75, KP-53V75C y KP-61V75.  
Antes de comenzar a leer el manual, verifique el  
número del modelo, ubicado en la parte posterior del  
TV de proyección. En este manual, se utiliza el modelo  
KP-53V75 para los ejemplos. Cualquier diferencia en el  
funcionamiento se indica claramente en el texto, por  
ejemplo, “sólo KP-48V75”. Las diferencias en las  
especificaciones también se indican en el texto.  
• Evite utilizar la unidad a temperaturas por debajo  
de los 5°C (41°F).  
• Si el TV de proyección pasa directamente de un  
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la  
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la  
imagen puede desaparecer o los colores pueden  
perder intensidad. Ello se debe a una condensación  
de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto  
ocurre, deje que se evapore la humedad antes de  
utilizar el TV de proyección.  
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no  
exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se  
recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo  
desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente  
a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se  
recomienda instalar el TV de proyección en una  
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material  
reflectante. Si es necesario, cubra el suelo con  
moqueta oscura o empapele las paredes.  
Las instrucciones del manual se basan en la utilización  
del control remoto. También puede utilizar los  
controles en el TV de proyección si tienen el mismo  
nombre que los del control remoto.  
4-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Tra n sp o rt e d e l TV d e p ro ye cció n  
Pa so 1: In st a la ció n  
d e l TV d e  
p ro ye cció n  
p Só lo KP-48V75/53V75/53V75C  
Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando  
transporte el TV de proyección, y que lo transporten  
más de dos personas.  
(Parte posterior del TV de proyección)  
Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de  
proyección en las áreas indicadas a continuación.  
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a  
(Ho rizo n t a l)  
p Só lo KP-61V75  
60°  
60°  
Transporte el TV de proyección por las ruedas.  
ES  
Pre p a ra t ivo s p a ra e l TV d e p ro ye cció n  
Antes de utilizar el TV de proyección, defina la  
convergencia. Para este procedimiento, consulte el  
“Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente  
(AUTO AJUSTES)” en la página 21.  
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a (Ve rt ica l)  
20°  
20°  
5-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a  
d e ca b le sin u t iliza r u n a  
vid e o g ra b a d o ra  
Pa so 2: Co n e xió n  
A ca b le o a n t e n a  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
VHF/UHF  
Cable  
A d e co d ifica d o r  
Si la compañía de cable precisa conectar un  
decodificador, realice las conexiones como se indica a  
Aunque es posible utilizar tanto una antena interior  
como exterior con el TV de proyección, se recomienda  
conectar una exterior a un sistema de cable para  
obtener una mejor calidad de imagen.  
continuación:  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
VHF/UHF  
Cable  
IN  
OUT  
Co n e xió n d e u n a a n t e n a  
Conecte el cable de antena al terminal de antena de  
VHF/ UHF. Si no puede conectar el cable directamente  
al terminal, siga una de las siguientes instrucciones,  
dependiendo del tipo de cable.  
Decodificador  
A d e co d ifica d o r y u n sist e m a d e ca b le  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
AUX  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
A
Sólo VHF  
Decodificador  
TO  
VHF/UHF  
Cable coaxial de 75 ohmios  
o
CONVERTER  
VHF/UHF  
o
Cable  
Cable coaxial de 75  
ohmios (no suministrado)  
VHF/UHF  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
Cable CATV  
B
VHF/UHF  
Sólo VHF Cable bifilar de 300 ohmios  
o
Los sistemas de televisión por cable de pago utilizan  
señales protegidas o codificadas que requieren el uso  
de un decodificador* además de las conexiones usuales  
de cable.  
Sólo UHF  
o
Conector de antena  
VHF/UHF  
Cable coaxial de 75 ohmios  
C
* La compañía de cable suministrará el decodificador.  
VHF  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
VHF/UHF  
No t a  
No es posible ver como imagen en ventana la señal obtenida  
mediante el conector AUX.  
y
Mezclador de U/V  
EAC-66 (no  
suministrado)  
A sist e m a d e ca b le y a n t e n a  
(Parte posterior del  
TV de proyección)  
UHF  
AUX  
Cable bifilar de 300 ohmios  
Cable CATV  
TO  
No t a s  
CONVERTER  
La mayoría de las antenas combinadas de VHF/ UHF tienen un  
separador de señales. Retírelo antes de instalar el conector  
adecuado.  
Si utiliza el mezclador de U/ V, es posible que aparezcan nieve  
y ruido en la imagen de los canales de cable superiores al 37.  
VHF/UHF  
Cable de antena  
No t a  
No conecte nada al conector TO CONVERTER en este caso.  
Pre p a ra t ivo s  
6-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a d e ca b le co n u n a vid e o g ra b a d o ra  
Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo  
siguiente:  
• Visualizar la reproducción de cintas de vídeo  
• Grabar un programa de televisión mientras ve otro  
• Ver simultáneamente dos programas de televisión  
mediante la imagen en ventana (PIP)  
Para obtener información detallada sobre la conexión,  
consulte el manual de instrucciones de su  
videograbadora.  
Antes de realizar la conexión, desconecte los cables de  
alimentación de CA del equipo que va a conectar.  
A u n a vid e o g ra b a d o ra co n ve n cio n a l  
No t a  
• Para conectar una videograbadora monofónica, conecte la  
salida de audio de la videograbadora a la toma AUDIO-L  
(MONO) del panel VIDEO 1/ 3 IN del TV de proyección.  
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
Cable de antena  
(MONO)  
AUDIO  
R
Salida de  
VHF/UHF  
ES  
Videograbadora  
Cable de  
antena  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
LINE  
OUT  
Entrada de  
VHF/UHF  
Salidas de  
vídeo y audio  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
Co n u n d e co d ifica d o r  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
Cable de antena  
(MONO)  
AUDIO  
R
Videograbadora  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO  
LINE  
OUT  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Salidas de  
vídeo y audio  
Entrada de  
VHF/UHF  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
Salida de  
VHF/UHF  
Decodificador  
Cable de  
antena  
OUT  
IN  
Separador  
(no suministrado)  
7-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A u n a vid e o g ra b a d o ra p ro vist a d e co n e ct o r S víd e o  
Si su videograbadora tiene un conector de salida S  
VIDEO, realice las siguientes conexiones.  
Siempre que conecte el cable al conector de entrada S  
VIDEO, el TV de proyección recibe automáticamente las  
señales de S vídeo.  
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
L
VHF/UHF  
Cable de antena  
Salida de S vídeo  
(MONO)  
AUDIO  
R
Salida de  
VHF/UHF  
Cable de  
antena  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE  
OUT  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
S VIDEO  
Entrada de  
VHF/UHF  
Videograbadora  
Salidas  
de audio  
YC-15V/30V (no suministrado)  
RK-74A (no suministrado)  
Co n u n d e co d ifica d o r  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
CONVERTER  
VHF/UHF  
L
VHF/UHF  
Cable de antena  
Salida de S vídeo  
(MONO)  
AUDIO  
R
Videograbadora  
OUT  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE  
OUT  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
S-VIDEO  
Entrada  
de  
VHF/UHF  
Salidas  
de  
audio  
YC-15V/30V  
(no suministrado)  
RK-74A (no suministrado)  
Cable de  
antena  
Decodificador  
OUT  
IN  
No t a  
Separador  
(no suministrado)  
• Las señales de vídeo se componen de señales Y (luminancia) y  
C (crominancia). La conexión S envía las dos señales por  
separado, lo que evita la degradación y proporciona mejor  
calidad de imagen que la conexión convencional.  
Pre p a ra t ivo s  
8-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n re ce p t o r DBS  
Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de  
instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión  
Digital).  
A u n TV d e p ro ye cció n  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
Cable o decodificador  
CONVERTER  
VHF/UHF  
VHF/UHF  
L
(MONO)  
Receptor DBS  
AUDIO  
R
Antena  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
Entrada de  
antena por  
satélite  
LINE IN  
LINE OUT  
OUT  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Salida de  
Salidas  
de audio  
vídeo  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
ES  
No t a  
• Es posible emplear el conector S VIDEO o el conector de vídeo  
compuesto para realizar la conexión de vídeo.  
Cable o decodificador  
Receptor DBS  
A u n TV d e p ro ye cció n y u n a vid e o g ra b a d o ra  
Antena  
VHF/UHF  
IN  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
Entrada de  
antena por  
satélite  
OUT  
LINE OUT  
Salidas  
de audio  
Salida de  
vídeo  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
AUX  
S VIDEO  
VIDEO  
TO  
Entradas  
de audio  
Entrada  
de vídeo  
CONVERTER  
Videograbadora  
VHF/  
UHF IN  
VHF/UHF  
IN  
VHF/UHF  
L
(MONO)  
AUDIO VIDEO S VIDEO  
LINE IN  
AUDIO  
R
OUT  
LINE OUT  
VHF/  
UHF OUT  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
Salida de  
vídeo  
Salidas  
de audio  
Cable tipo F (no suministrado)  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
9-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n a cá m a ra d e víd e o  
Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una  
cámara de vídeo.  
Parte frontal del TV de proyección  
S VIDEO  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
VIDEO 2 INPT  
AUDIO-R (rojo)  
VIDEO  
(amarillo)  
AUDIO-L (blanco)  
Salidas de  
vídeo y audio  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
No t a s  
• Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la  
salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L  
(MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.  
• Para conectar una videocámara equipada con la salida de S  
vídeo, conecte la salida de S vídeo de la videocámara al  
conector S VIDEO del TV de proyección.  
Co n e xió n a u n sist e m a d e a u d io  
Si desea conectar un equipo de audio, consulte la  
página 32 para obtener más información.  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
AUDIO OUT-L  
(VAR/FIX) (blanco)  
L
(MONO)  
RK-74A (no suministrado)  
AUDIO  
R
Ajuste la función del  
AUDIO OUT-R  
amplificador en la  
(VAR/FIX) (rojo)  
entrada de línea.  
Entrada  
de línea  
No t a  
• Puede definir los graves, agudos y balance, o seleccionar  
sonido periférico (página 33) o un modo MTS (Sonido de TV  
multicanal) (página 34) con el control remoto suministrado.  
Amplificador estereofónico  
Pre p a ra t ivo s  
10-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n re ce p t o r AV  
Conecte un receptor AV opcional a las tomas VIDEO 1  
IN de la parte posterior del TV de proyección.  
Si el receptor AV dispone de las tomas de entrada de  
TV, conéctelas a las tomas TV OUT de la parte  
posterior del TV de proyección.  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
AUDIO-R (rojo)  
AUDIO-L (blanco)  
VIDEO (amarillo)  
IN  
OUT  
VIDO 1 VIDEO
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
Salida de vídeo  
del monitor  
Salida de audio  
del monitor  
Parte posterior del  
TV de proyección  
Receptor AV  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
ES  
VIDEO (amarillo)  
AUDIO L (blanco)  
AUDIO R (rojo)  
Entrada de  
video de TV  
Entrada de  
audio de TV  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
11-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e d o s vid e o g ra b a d o ra s p a ra la e d ició n d e cin t a s m e d ia n t e MONITOR OUT  
Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la  
pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse  
cuando se realice desde la entrada de línea de una  
videograbadora, y desde la salida de línea de otra  
videograbadora.  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
Videograbadora (para reproducción)  
Videograbadora (para grabación)  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
OUT  
OUT  
AUDIO VIDEO  
AUDIO VIDEO  
LINE  
OUT  
LINE  
IN  
IN  
IN  
Salidas de  
vídeo y audio  
Entradas de  
vídeo y audio  
AUDIO-R (rojo)  
AUDIO-L (blanco)  
VIDEO (amarillo)  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
VMC-810S/820S (no suministrado)  
No t a s  
• Cuando conecte una sola videograbadora al TV de proyección,  
no conecte las tomas MONITOR OUT de a la entrada de línea  
de la videograbadora, si al mismo tiempo realiza la conexión  
de las tomas VIDEO IN del TV de proyección a la salida de  
línea de la videograbadora como se muestra a continuación.  
No cambie la señal de entrada cuando edite a través de  
MONITOR OUT, ya que si lo hace cambiará también la señal  
de salida.  
• Es posible utilizar el conector de S vídeo para conectar una  
videograbadora de reproducción, y el conector de vídeo  
compuesto para una videograbadora de grabación.  
Parte posterior del TV de proyección  
VIDEO IN  
MONITOR  
OUT  
VCR  
LINE  
OUT  
IN  
NO REALICE LA CONEXION DE ESTA FORMA.  
Pre p a ra t ivo s  
12-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD sin co n e ct o re s d e sa lid a d e víd e o p a ra  
co m p o n e n t e s  
Enchufe los conectores VIDEO 1/ 3 del TV de  
proyección a los conectores de salida de línea del  
reproductor de DVD.  
Parte posterior del TV de proyección  
IN  
OUT  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
VIDEO  
Salida de S video  
DVD  
L
(MONO)  
LINE OUT  
S VEO OUT  
COMPONENT VIDEO OUT  
S-LINK  
DIGITAL OUT  
OPTICAL COAXIAL  
AUDIO  
R
R-AUDIO 1-L  
VIDEO  
Y
CB  
CR  
S VIDEO  
AUDIO-L (blanco)  
AUDIO-R (rojo)  
YC-15V/30V  
(no suministrado)  
Salidas de  
audio  
ES  
RK-74A (no suministrado)  
No t a s  
• Conecte el reproductor de DVD directamente al TV. La  
conexión del reproductor de DVD a través de otros equipos de  
vídeo producirá ruido de imagen no deseado.  
• Si el reproductor de DVD no cuenta con conector de salida de  
vídeo S, emplee el conector de vídeo compuesto para la  
conexión de vídeo.  
• Las señales de vídeo están compuestas de señales Y (de  
luminancia) y C (de crominancia). La conexión S envía estas  
dos señales por separado para evitar su degradación y ofrece  
una mejor calidad de imagen que las conexiones  
convencionales.  
• Puesto que las imágenes de alta calidad de los discos DVD  
contienen una gran cantidad de información, puede producirse  
ruido de imagen. En este caso, reduzca el nivel de NITIDEZ en  
el menú VIDEO (consulte NITIDEZ en la página 31).  
(co n t in u a ció n )  
13-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD co n co n e ct o re s d e sa lid a d e víd e o p a ra  
co m p o n e n t e s  
Los terminales de vídeo de componente Y/ CB/ CR  
proporcionan imágenes más nítidas y de mayor  
resolución reduciendo la cantidad del procesamiento  
de señales, y creando así una reproducción más precisa  
de la fuente.  
Si el reproductor de DVD cuenta con conectores de  
salida de vídeo para componentes, conéctelos a VIDEO  
4 IN en el TV de proyección tal como se muestra a  
continuación.  
VMC-10HG (no suministrado)  
CR (rojo)  
CB (azul)  
Y (verde)  
Y
VIDEO1  
S-LINK  
C
C
L
B
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
Salidas de vídeo para  
componentes  
R
Parte posterior del  
TV de proyección  
R
LINE OUT  
S VIDEO OUT  
CMPONENVIDEO OT  
S-LINK  
DIGITAL OUT  
OPTICAL COAXIAL  
R-AUDIO 1-L  
VIDEO  
AUDIO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
DVD  
AUDIO-R (rojo)  
AUDIO-L (blanco)  
Salidas de  
audio  
RK-74A (no suministrado)  
No t a s  
• Conecte el reproductor de DVD directamente al TV. La  
conexión del reproductor de DVD a través de otros equipos de  
vídeo producirá ruido de imagen no deseado.  
• Si el reproductor de DVD se conecta mediante la toma VIDEO  
4 IN, las señales MONITOR OUT del mismo no pueden  
emitirse.  
• Algunos conectores del reproductor de DVD pueden llevar las  
etiquetas Y, B-Y y R-Y. En este caso, conecte Y (verde) en el TV  
de proyección a Y en el reproductor de DVD, CB (azul) a B-Y y  
CR (rojo) a R-Y.  
• Las tomas de este TV de proyección son de color verde (Y),  
azul (CB) y rojo (CR). Si los conectores de salida de línea del  
reproductor de DVD son de otros colores, realice las  
conexiones de acuerdo con las etiquetas que lleven.  
• Puesto que las imágenes de alta calidad de los discos DVD  
contienen una gran cantidad de información, puede producirse  
ruido de imagen. En este caso, reduzca el nivel de NITIDEZ en  
el menú VIDEO (consulte NITIDEZ en la página 31).  
• Si los colores aparecen de forma incorrecta al utilizar esta  
entrada de vídeo de componente, vuelva a comprobar las  
conexiones, ya que pueden estar invertidas.  
Pre p a ra t ivo s  
14-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e u n a m p lifica d o r co n e l d e co d ifica d o r Do lb y Pro Lo g ic  
Si utiliza un amplificador con el decodificador Dolby  
Pro Logic en vez del sistema de audio del TV de  
proyección, también es posible utilizar la bocina central  
del TV de proyección. Consulte “Selección de las  
bocinas (BOCINAS)” de la página 35.  
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing  
Corporation.  
DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas  
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.  
Parte posterior del TV de proyección  
Y
VIDEO1  
S-LINK  
C
C
L
B
VIDEO3  
VIDEO4  
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
R
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
TV OUT  
CENTER SPEKER  
IN  
R
AUDIO  
ES  
VIDEO  
CENTER SPEAKER IN  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
CENTER SPEAKER IN ’  
30W(NOM)  
60W(MAX)16  
AUDIO OUT-L  
(VAR/FIX) (blanco)  
AUDIO OUT-R  
(VAR/FIX) (rojo)  
RK-74A (no suministrado)  
Amplificador con el  
decodificador Dolby*  
Pro Logic  
Bocina  
posterior  
(L)  
Bocina  
posterior  
(R)  
Bocina  
frontal (L)  
Bocina  
frontal (R)  
15-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n a u n sist e m a d e b o cin a s se rie SAVA d e So n y  
Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony,  
conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT  
en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el  
cable de audio suministrado con las bocinas. Puede  
aprovechar el sistema de sonido periférico Dolby Pro  
Logic y el modo de potenciación de graves de las  
bocinas, y controlarlos con el control remoto  
suministrado. Cuando conecte el sistema de bocinas de  
la serie SAVA de Sony, consulte la página 35 para más  
información.  
Parte posterior del TV de proyección  
Y
VIDEO1  
S-LINK  
C
C
L
B
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
R
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
(VAR/FIX)  
Sistema de bocinas de la  
serie SAVA  
S VIDEO  
R
AUDIO  
VIDEO  
AUDIO OUT-L  
(VAR/FIX) (blanco)  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
CONTROL S OUT  
AUDIO OUT-R  
(VAR/FIX) (rojo)  
1 IN L  
Cable de audio  
suministrado  
con las bocinas  
RK-G34, etc. (no suministrado)  
1 IN R  
CONTROL S IN  
Frontal  
izquierdo  
Pre p a ra t ivo s  
16-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e la fu n ció n S-Lin k  
No t a s  
La función S-Link es una innovación de Sony diseñada  
para permitir el funcionamiento conjunto de los  
componentes Sony. Sirve para cambiar  
automáticamente el modo de entrada del televisor a  
vídeo al oprimir el botón de reproducción de la  
videograbadora Sony S-Link. También permite apagar  
la videograbadora y el televisor de forma simultánea  
con el botón SYSTEM OFF del mando a distancia  
(consulte la página 44 para más información).  
• Puede producirse un funcionamiento defectuoso del TV de  
proyección si conecta el cable S-Link al TV de proyección sin  
conectar el otro extremo del cable a la videograbadora.  
• Al realizar la conexión del cable S-Link, asegúrese de insertar  
todos los conectores con firmeza.  
Uso d e la fu n ció n S-Lin k sin re ce p t o r  
AV d e So n y  
Para utilizar esta función, no olvide conectar los  
equipos de vídeo a los conectores VIDEO IN y S-LINK  
que lleven la misma etiqueta; es decir, VIDEO 1 IN y S-  
LINK VIDEO 1, VIDEO 3 IN y S-LINK VIDEO 3 y  
VIDEO 4 IN y S-LINK VIDEO 4.  
Para obtener más información, consulte también el  
Manual de instrucciones suministrado con la  
videograbadora, sintonizador de DBS, reproductor de  
LD y otros equipos de vídeo Sony.  
Salidas de  
vídeo para  
componentes  
VMC-10HG  
(no suministrado)  
S-LINK  
ES  
LINE OUT  
S VIDEO OUT  
CMPONENVIDEO OT  
S-LNK  
DIGITAL OUT  
COAXIAL  
RK-G34, etc. (no suministrado)  
R-AUDIO 1-L  
VIDEO  
OPTICAL  
DVD de Sony  
Salidas de  
audio  
Y (verde)  
CB (azul)  
CR (rojo)  
S-LINK VIDEO 4  
RK-74A (no suministrado)  
Y
AUDIO-R (rojo)  
VIDEO1  
S-LINK  
AUDIO-L (blanco)  
CB  
CR  
L
VIDEO3  
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
Parte posterior del  
(VAR/FIX)  
VIDEO4  
TV de proyección  
S VIDEO  
TV OUT  
R
AUDIO  
VIDEO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
Videograbadora de Sony  
AUDIO VIDEO  
AUDIO-R (rojo)  
AUDIO-L (blanco)  
VIDEO (amarillo)  
LINE IN  
S-LINK  
LINE OUT  
S-LINK VIDEO 1/3  
Salidas de  
audio/vídeo  
S-LINK  
Cable de  
audio/vídeo  
(no suministrado)  
(continuación)  
17-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e la fu n ció n S-Lin k co n u n  
re ce p t o r AV d e So n y  
Para obtener más información, consulte también el  
Manual de instrucciones suministrado con la  
videograbadora, sintonizador de DBS, reproductor de  
LD, receptor AV y otros equipos de vídeo de Sony.  
Al realizar las conexiones S-Link con un receptor AV  
de Sony, ajuste el interruptor del altavoz del TV en NO,  
CENTRO o SAVA SP, pero nunca en SI (consulte la  
página 35).  
Parte posterior del TV de proyección  
Y
C
C
L
VIDEO1  
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
S-LINK  
B
R
OUT  
MONITOR AUDIO  
(VAR/FIX)  
IN  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
S VIDEO  
R
AUDIO  
VIDEO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
S-LINK  
VIDEO 1  
VIDEO 1 IN  
VIDEO  
S-LINK  
TV OUT  
TV OUT  
Cable de vídeo  
(no suministrado)  
RK-G34, etc.  
(no suministrado)  
Cable de audio/vídeo  
(no suministrado)  
MONITOR  
OUT  
(Salidas de  
vídeo)  
MONITOR OUT  
(S-LINK)  
TV IN (entradas de S-  
LINK y vídeo/audio)  
Receptor AV de Sony  
VIDEO 2 IN (entradas de  
S-LINK y vídeo/audio)  
VIDEO 1 IN (entradas de  
S-LINK y vídeo/audio)  
Videograbadora de Sony  
Videograbadora de Sony  
AUDIO VIDEO  
AUDIO VIDEO  
LINE IN  
LINE OUT  
LINE IN  
S-LINK  
S-LINK  
LINE OUT  
Salidas de  
audio/vídeo  
S-LINK  
S-LINK  
Salidas de  
audio/vídeo  
Cable de audio/vídeo  
(no suministrado)  
Pre p a ra t ivo s  
18-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e o t ro e q u ip o So n y p ro vist o d e la t o m a CONTROL S  
Esta función permite controlar el TV de proyección y  
otro equipo Sony con un solo control remoto.  
Parte posterior del TV de proyección  
Y
C
C
L
VIDEO1  
VIDEO3  
VIDEO4  
TV OUT  
S-LINK  
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto  
del TV de proyección, conecte la entrada del equipo a  
la toma CONTROL S OUT del TV de proyección.  
B
R
IN  
OUT  
MONITOR AUDIO  
VIDEO 1 VIDEO 3  
TV  
(VAR/FIX)  
S VIDEO  
CENTER SPEKER  
IN  
R
AUDIO  
VIDEO  
VIDEO 4  
IN  
CONTROL S  
OUT  
L
(MONO)  
AUDIO  
R
30W(NOM)  
60W(MAX)16  
CONTROL S  
OUT  
ES  
19-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Pa so 3: Pre p a ra ció n  
d e l co n t ro l re m o t o  
Los nombres de las teclas del control remoto están  
indicados en diferentes colores que representan las  
funciones disponibles.  
Co lo r d e t e cla  
Transparente............... Teclas de función del televisor/  
(se ilumina)  
videograbadora/ DBS/  
decodificador. Oprima primero  
la tecla de función apropiada  
para cambiar la función del  
control remoto.  
In se rció n d e la s p ila s  
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de  
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan  
con las del diagrama del interior del compartimiento de  
las pilas.  
Verde ........................... Teclas correspondientes a  
operaciones de alimentación.  
Co lo r d e e t iq u e t a  
Blanco .......................... Teclas de funcionamiento del  
televisor/ videograbadora/ DBS/  
decodificador.  
Amarillo ...................... Teclas de funcionamiento de PIP.  
Azul ............................. Teclas de funcionamiento de  
DBS.  
No t a s  
Azul  
En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si  
el control remoto no funciona adecuadamente o si los  
indicadores de las teclas de dicho control remoto no se  
iluminan, las pilas pueden estar agotadas. Cuando cambie las  
pilas, sustituya las dos por unas nuevas.  
Verde  
Verde  
Transparente  
Azul  
Amarillo  
No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos  
de pilas.  
En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie  
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un  
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir  
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar  
el control remoto durante un período largo de tiempo.  
Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo  
deje caer, ni permita que se moje.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Azul  
Azul  
No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor  
o en lugares muy húmedos.  
Pre p a ra t ivo s  
20-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Op rim a CHANNEL +/– o VOLUME + p a ra  
se le ccio n a r e l id io m a .  
Pa so 4: Aju st e d e l  
TV d e p ro ye cció n  
a u t o m á t ica m e n t e  
(AUTO AJUSTES)  
Si prefiere español o francés en vez de inglés, es  
posible cambiar los idiomas mostrados en la  
pantalla.  
– VOLUME +  
– CHANNEL +  
o
Es posible definir el TV de proyección con facilidad  
mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos  
los canales que se reciban, ajusta la convergencia y  
cambia el idioma del menú en pantalla. Para definir el  
TV de proyección manualmente, consulte “Ajuste de la  
convergencia” (página 23), “Activación y desactivación  
del modo de cable” (página 24), “Programación de  
canales” (página 25) y “Cambio del idioma de menú”  
(página 25).  
Todos los menús se definirán en sus valores de  
fábrica en el idioma seleccionado.  
4 Op rim a VOLUME – p a ra in icia r AUTO  
AJUSTES.  
– VOLUME +  
¿
CONT I NUAR  
AUTO PROGRAMACION?  
[
[
+]  
–]  
:
S I  
CH  
:
NO CH  
Si el TV de proyección está ajustado en una entrada de  
vídeo, no puede ejecutarse AUTO AJUSTES. Oprima  
TV/ VIDEO de forma que aparezca un número de canal.  
5 Op rim a CHANNEL + p a ra p ro g ra m a r ca n a le s.  
– CHANNEL +  
(Parte frontal del TV de proyección)  
ES  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
– CHANNEL +  
POWER  
AUTO PROGRAMACION  
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla  
y el TV inicia la exploración y programación de  
canales de forma automática. Cuando se hayan  
almacenado todos los canales que se reciben,  
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y aparece  
el siguiente menú. Si el TV de proyección recibe  
canales de televisión por cable, CABLE se ajusta  
automáticamente en SI.  
An t e s d e u t iliza r la fu n ció n AUTO AJUSTES,  
a se g ú re se d e co n e ct a r la a n t e n a o ca b le a l TV  
(co n su lt e la p á g in a 6).  
1 Op rim a POWER p a ra e n ce n d e r e l TV d e  
p ro ye cció n .  
¿
CONT I NUAR  
CONVERGENCIA?  
POWER  
[
[
+]  
–]  
:
S I  
CH  
:
NO CH  
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION  
Oprima cualquier tecla.  
2 Op rim a SETUP e n la p a rt e fro n t a l d e l TV d e  
6 Aju st e la co n ve rg e n cia  
(1) Oprima CHANNEL +.  
Aparece la pantalla de ajuste de  
CONVERGENCIA.  
p ro ye cció n .  
Aparece la pantalla de auto ajustes.  
SETUP  
+
[
]
]
CH  
ENGLISH  
:
[
CH  
ESPAÑOL :  
FRANÇAIS :  
AUTO AJUSTES  
DEMO :  
R
[
[
[
]
:
CONVERGENCIA ROJO  
+
VOL  
VOL  
]
:
V
[
+]  
– CHANNEL +  
CH  
]
TV/VIDEO  
A
Primero conecte  
la antenna  
[
–]  
[
+]  
]
VOL  
VOL  
[
]
Oprima  
salir.  
para  
SET UP  
[
–]  
:
r:  
CH  
[
[
A
V
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
]
Sa l i  
SET UP  
R
R=Rojo  
V=Verde  
A=Azul  
21-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Oprima TV/ VIDEO para seleccionar ROJO o  
AZUL.  
Bo rra d o o a ñ a d id o d e ca n a le s  
TV/VIDEO  
:
CONVERGENCIA ROJO  
Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es  
posible borrar los canales innecesarios, o añadir  
aquellos que desee. Programe los canales durante el  
día, ya que algunos canales pueden no estarse  
transmitiendo durante la noche.  
[
+]  
CH  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
[
–]  
CH  
[
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
]
r:  
Sa l i  
SET UP  
(3) Con CHANNEL +/ – o VOLUME +/ –, mueva  
la línea hasta que converja con la línea verde  
central.  
A
TV (FUNCTION)  
:
CONVERGENCIA ROJO  
V+R  
VOLUME  
+
– CHANNEL +  
[
+]  
CH  
[
–]  
[
+]  
]
VOL  
VOL  
[
–]  
CH  
[
[
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
]
A
V+R  
r:  
SET UP  
Sa l i  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9  
ENTER  
Para mover las líneas horizontales arriba/ abajo,  
oprima CHANNEL +/ –.  
>
.
Para mover las líneas verticales derecha/ izquierda,  
MENU  
CH +/–  
oprima VOLUME +/ –.  
(4) Repita los pasos (2) y (3) para definir las otras  
líneas hasta que converjan las tres líneas y se  
muestren como una cruz de color blanco.  
:
CONVERGENCIA AZUL  
[
+]  
CH  
1 Op rim a TV (FUNCTION).  
[
–]  
[
+]  
VOL  
VOL  
FUNCTION  
[
–]  
CH  
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO  
[
]
r:  
Sa l i  
SET UP  
TV  
Cruz blanca  
No t a  
Con el conector AUX, oprima primero ANT, y asegúrese de  
que “AUXaparezca junto al número de canal en la pantalla. A  
continuación, siga los pasos 2 a 6 descritos anteriormente para  
realizar AUTO AJUSTES .  
2 Op rim a MENU.  
Aparece el menú principal.  
Pa ra ve r la s fu n cio n e s p rin cip a le s (DEMO)  
Oprima TV/ VIDEO en el TV de proyección en el paso  
4. Las funciones y menús se muestran de uno en uno.  
VIDEO  
MENU  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
Pa ra sa lir d e l m o d o DEMO  
Oprima cualquier tecla.  
MENU  
Usar  
Salir  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
Aparece el menú PREFERENCIAS.  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Pre p a ra t ivo s  
22-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pa ra b o rra r y/o a ñ a d ir o t ro s ca n a le s, re p it a  
e l p a so 5.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BORRAR/  
AÑADIR CANAL, y oprim a  
.
Aparece el menú BORRAR/ AÑADIR CANAL.  
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
o rig in a l.  
33  
BORRAR  
AÑADIR  
MENU  
MENU  
[
] o [ +/–] para  
Use 0 – 9 CH  
seleccionar el canal.  
MENU  
Usar  
Salir  
No t a s  
Si borra o añade un canal de VHF o UHF, el canal de televisión  
por cable con el mismo número también se borra o se añade, y  
viceversa.  
También es posible disponer de la función de borrado y  
adición de canales para la entrada AUX.  
5 Bo rre y/o a ñ a d a e l ca n a l q u e d e se e :  
Pa ra b o rra r e l ca n a l q u e n o d e se e  
(1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto  
a BORRAR.  
(2) Utilice las teclas CH +/ – o 0 – 9 para seleccionar  
el canal que desee borrar, y oprima ENTER.  
Número de canal seleccionado  
CH  
Aju st e d e la co n ve rg e n cia  
(CONVERGENCIA)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL  
33  
BORRAR  
AÑADIR  
MENU  
o
9
ENTER  
[
] o [ +/–] para  
Use 0 – 9 CH  
La imagen del tubo de proyección aparece en la  
pantalla en tres niveles (rojo, verde y azul). Si no  
convergen, el color será de poca calidad y la imagen  
será borrosa. Para corregir esto, defina la convergencia.  
No es necesario que realice este procedimiento si  
ejecuta AUTO AJUSTES (página 21). Realícelo si desea  
definir la convergencia manualmente.  
seleccionar el canal.  
MENU  
Usar  
Salir  
(3) Oprima  
.
La indicación “–” aparece junto al número de  
canal para mostrar que el canal se ha borrado de  
la memoria programada.  
ES  
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
Pa ra a ñ a d ir e l ca n a l q u e d e se e  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta  
AÑADIR.  
(2) Utilice las teclas de 0 – 9 para seleccionar el  
canal que desee añadir, y oprima ENTER.  
CONVERGENCIA, y o p rim a  
.
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.  
R
CONVERGENCIA  
V
+
+
ROJO  
AZUL  
MENU  
Número de canal seleccionado  
A
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL  
33  
BORRAR  
AÑADIR  
MENU  
A
V
R
RETURN  
Salir  
MENU  
Usar  
9
ENTER  
R=Rojo  
V=Verde  
A=Azul  
MENU  
Usar  
Salir  
(3) Oprima  
.
La indicación “+” aparece junto al número de  
canal para mostrar que el canal se ha añadido a  
la memoria programada.  
23-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Op rim a V o v p a ra m o ve r e l cu rso r (z) a l  
Act iva ció n y d e sa ct iva ció n d e l m o d o d e  
ca b le  
sím b o lo q u e m u e st ra la lín e a q u e d e se a  
d e fin ir, y o p rim a  
.
Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de  
cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). En caso  
contrario, ajuste CABLE en NO.  
CONVERGENCIA  
+
+
ROJO  
AZUL  
MENU  
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta  
AUTO AJUSTES (página 21). Realice este  
Usar  
RETURN  
Salir  
MENU  
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.  
+RED :  
Línea roja vertical y horizontal (ajuste  
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)  
1 Op rim a MENU.  
+BLUE : Línea azul vertical y horizontal (ajuste  
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
5 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r la lín e a  
.
h a st a q u e co n ve rja co n la lín e a ve rd e  
ce n t ra l, y o p rim a  
.
3 Aju st e CABLE e n SI o NO:  
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta  
R
V
A
CONVERGENCIA  
CABLE y oprima  
(2) Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y  
oprima  
.
+
+
ROJO  
AZUL  
MENU  
.
Salir  
MENU  
Usar  
RETURN  
A
V+R  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : NO  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
Para desplazarse  
Arriba  
Oprima  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
V
v
b
B
Abajo  
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Derecha  
Izquierda  
No t a  
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra d e fin ir la s o t ra s  
lín e a s h a st a q u e la s t re s lín e a s co n ve rja n y  
se ve a n co m o u n a cru z b la n ca .  
Si CABLE aparece en gris, el TV de proyección se encuentra  
ajustado en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar  
CABLE. Oprima ANT para que aparezca un número de canal.  
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Pre p a ra t ivo s  
24-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro g ra m a ció n d e ca n a le s  
Ca m b io d e l id io m a  
d e m e n ú  
Es posible programar canales de televisión con  
facilidad mediante la función AUTO  
PROGRAMACION.  
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta  
AUTO AJUSTES (página 21). Realice este  
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.  
1 Op rim a MENU.  
Es posible cambiar al idioma español, francés o inglés  
si lo prefiere .  
No es necesario que realice este procedimiento si  
selecciona el idioma durante AUTO AJUSTES (página  
21). Realícelo sólo cuando desee hacerlo manualmente.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r AUTO  
PROGRAMACION, y o p rim a  
.
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
AUTO PROGRAMACION  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r LENGUAJE, y  
o p rim a  
.
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla  
y el TV de proyección inicia la exploración y  
programación de canales de forma automática. Una  
vez almacenados todos los canales que se reciben,  
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y la  
pantalla muestra el canal de número inferior.  
PREFERENCIAS  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
ES  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l id io m a q u e  
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
d e se e , ENGLISH” , “ FRANÇAIS” o  
“ ESPAÑOL” , y o p rim a  
.
SET UP  
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION  
Oprima cualquier tecla.  
CHANNEL ERASE/ADD  
CHANNEL CAPTION  
CHANNEL BLOCK  
FAVORITE CHANNEL  
CABLE : ON  
AUTO PROGRAM  
VIDEO LABEL  
LANGUAGE : ENGLISH  
CONVERGENCE  
MENU  
No t a s  
CC  
MENU  
Si el menú AUTO PROGRAMACION aparece en gris, el TV de  
proyección se encuentra en una entrada de vídeo y no es  
posible seleccionar AUTO PROGRAMACION. Oprima ANT  
para que aparezca un número de canal.  
La programación de canales también está disponible para la  
entrada AUX.  
Exit  
Use  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
No t a  
Determinadas partes de los menús en español o francés  
permanecen en inglés.  
25-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s  
3 Se le ccio n e e l ca n a l q u e d e se e :  
Pa ra se le ccio n a r u n ca n a l d ire ct a m e n t e  
Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER.  
Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1,  
0 y ENTER.  
Visió n d e  
p ro g ra m a s d e  
t e le visió n  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER  
Pa ra e xp lo ra r lo s ca n a le s  
Oprima CH +/ – hasta que aparezca el canal que  
TV (POWER)  
MUTING  
desee.  
CH  
TV (FUNCTION)  
DISPLAY  
SLEEP  
TV/VIDEO  
ANT  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9  
ENTER  
También es posible seleccionar el canal sin oprimir  
ENTER.  
JUMP  
4 Op rim a VOL +/– p a ra a ju st a r e l vo lu m e n .  
VOL  
VOL +/–  
CH +/–  
VOLUME  
Ca m b io rá p id o e n t re d o s ca n a le s  
1 Op rim a TV (POWER) p a ra e n ce n d e r e l TV d e  
p ro ye cció n .  
Puede utilizar JUMP para pasar o “saltar” de un canal a  
otro.  
El indicador TIMER/ STANDBY parpadea hasta  
que aparece la imagen.  
Op rim a JUMP.  
JUMP  
POWER  
TV  
Si vuelve a oprimir JUMP, pasará al canal que ha  
seleccionado anteriormente.  
Si la pantalla muestra “VIDEO”, oprima ANT de  
forma que aparezca un número de canal.  
No t a  
No es posible pasar a los canales que ha explorado mediante  
las teclas CH +/ –.  
2 Op rim a TV (FUNCTION).  
FUNCTION  
TV  
Elim in a ció n d e l so n id o  
Op rim a MUTING.  
“MUTING” aparece en la pantalla.  
MUTING  
Después de oprimir TV (FUNCTION), se ajusta la  
función de TV de proyección, a menos que oprima  
otra tecla de función.  
Para restaurar el sonido, vuelva a oprimir MUTING, u  
oprima VOL +.  
26-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visu a liza ció n d e in d ica cio n e s e n  
p a n t a lla  
Visu a liza ció n d e la im a g e n d e e n t ra d a  
d e víd e o  
Op rim a DISPLAY va ria s ve ce s h a st a q u e  
a p a re zca la in d ica ció n q u e d e se e .  
Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
Op rim a TV/VIDEO va ria s ve ce s h a st a q u e  
a p a re zca la e n t ra d a d e vid e o q u e d e se e .  
Cada vez que oprima TV/ VIDEO, la indicación  
cambiará de la siguiente forma:  
Indicación de estado* n XDS ON** n cc 1 ON***  
DISPLAY OFF  
DISPLAY  
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3 n VIDEO 4  
TV/VIDEO  
*
Aparecen en pantalla el número de canal, la hora  
actual, el nombre o logotipo del canal (si está  
ajustado), así como el modo MTS (si se ha  
seleccionado SAP). La indicación SAP desaparece  
transcurridos tres segundos.  
Para volver a la imagen del TV de proyección, oprima  
ANT hasta que aparezca un número de canal.  
** Algunos programas se transmiten a través del  
servicio ampliado de datos (XDS), que muestra el  
nombre de la red, el nombre del programa, el tipo  
de programa, la duración del programa, el  
distintivo de llamada, y la duración del programa.  
Cuando haya seleccionado XDS con la tecla  
DISPLAY, esta información aparecerá en la pantalla  
si la emisora ofrece este servicio.  
*** Algunos programas se transmiten con el servicio  
“Caption Vision”. Cuando haya seleccionado este  
servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla  
aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la  
emisora ofrece este servicio. (Con respecto a  
“Caption Vision”, consulte la página 42.)  
No t a  
• Si la etiqueta de vídeo de VIDEO 4 se ajusta en SKIP, el visor  
cambia de forma que omite la conexión VIDEO 4 (consulte la  
página 41).  
ES  
Ca m b io d e la e n t ra d a VHF/UHF a la  
e n t ra d a AUX  
Op rim a ANT.  
“AUXaparece junto al número de canal.  
ANT  
Para cancelar la indicación, oprima DISPLAY varias  
veces hasta que aparezca “DISPLAY OFF”. “DISPLAY  
OFF” se desactiva después de tres segundos.  
Si vuelve a oprimir ANT, cambiará a la entrada VHF/  
UHF.  
Em p le o d e l a p a g a d o a u t o m á t ico  
El TV de proyección permanece activado durante el  
espacio de tiempo especificado y, a continuación, se  
desactiva de forma automática.  
Op rim a SLEEP va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca  
e l e sp a cio d e t ie m p o (e n m in u t o s) q u e d e se e .  
Cada vez que se oprime SLEEP, la indicación de  
tiempo cambia de la siguiente forma:  
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF  
SLEEP  
Para cancelar el apagado automático, oprima SLEEP  
varias veces hasta que aparezca “SLEEP OFF”, o  
apague el TV de proyección.  
27-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visu a liza ció n d e u n a im a g e n izq u ie rd a  
(P&P)  
Visu a liza ció n d e d o s  
p ro g ra m a s a la ve z  
— PIP/P&P (Tw in Vie w TM) /  
CH INDEX  
Op rim a  
.
Modo de fuente de  
entrada o canal de  
TV para la imagen  
izquierda  
Modo de fuente  
de entrada o canal  
de TV para la  
imagen derecha  
7
6
Es posible visualizar ambas imágenes, principal/  
derecha y en ventana/ izquierda, simultáneamente  
mediante la función PIP (Picture-in-Picture) o la  
función Twin ViewTM (Picture-and-Picture).  
Imagen izquierda Imagen derecha  
CH INDEX  
Para restaurar la imagen normal, oprima PIP OFF.  
PIP OFF  
FREEZE  
No t a s  
Si la pantalla principal/ derecha no recibe ninguna imagen, es  
posible que la imagen en ventana/ izquierda presente ruido.  
El sonido de la imagen en ventana/ izquierda también se emite  
desde las tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT al escucharlo.  
CH +/– (tecla con  
SWAP  
etiqueta amarilla)  
TV/VIDEO (tecla con  
etiqueta amarilla)  
POSITION  
AUDIO  
Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar  
operaciones PIP.  
Ca m b io d e l m o d o d e e n t ra d a d e la  
im a g e n e n ve n t a n a /izq u ie rd a  
Visu a liza ció n d e u n a im a g e n e n  
ve n t a n a (PIP)  
Op rim a TV/VIDEO (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla )  
e n e l m o d o PIP o P&P p a ra se le ccio n a r e l m o d o  
d e e n t ra d a .  
Cada vez que oprima TV/ VIDEO (tecla con etiqueta  
amarilla), aparecerá de forma secuencial “TV”, “VIDEO  
1”, “VIDEO 2”, “VIDEO 3”, y “VIDEO 4”.  
Op rim a  
.
Modo de fuente de  
entrada o canal de TV  
para la imagen principal  
6
7
1
6
Imagen  
principal  
TV/VIDEO  
Imagen en ventana  
(tamaño 1/4)  
Modo de fuente de entrada  
o canal de TV para la  
imagen de ventana  
La imagen en ventana/ izquierda aparecerá en el  
mismo modo de entrada que la última vez que haya  
utilizado la función PIP.  
Op rim a  
va ria s ve ce s p a ra m o st ra r u n a  
im a g e n e n ve n t a n a m á s p e q u e ñ a .  
No t a  
Si conecta la videograbadora sin un decodificador, la fuente de  
entrada de PIP es la videograbadora. Si conecta la  
videograbadora con un decodificador, la fuente de entrada de  
PIP es la videograbadora o el decodificador.  
Cada vez que oprima  
, el tamaño de la imagen en  
ventana cambia como se indica a continuación: tamaño  
1/ 4 n tamaño 1/ 9 n tamaño 1/ 16.  
• Si la etiqueta de vídeo de VIDEO 4 se ajusta en SKIP, no  
aparece “VIDEO 4” en el visor.  
Para eliminar la imagen en ventana, oprima PIP OFF.  
28-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce p ció n d e l so n id o d e la im a g e n e n  
ve n t a n a /izq u ie rd a  
In t e rca m b io d e la s im á g e n e s p rin cip a l/  
d e re ch a y e n ve n t a n a /izq u ie rd a  
Op rim a AUDIO e n e l m o d o PIP o P&P.  
Op rim a SWAP e n e l m o d o PIP o P&P.  
Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido  
de la imagen principal/ derecha y en ventana/  
izquierda intercambian su posición.  
La indicación aparece sobre la imagen en ventana/  
izquierda durante unos segundos, indicando que se  
recibe el sonido de la imagen en ventana/ izquierda.  
Se recibe el sonido de la  
imagen de ventana.  
SWAP  
1
6
AUDIO  
No t a  
Para restaurar el sonido de la imagen principal, vuelva  
a oprimir AUDIO.  
No es posible mostrar como imagen en ventana los canales  
recibidos mediante la toma AUX.  
La indicación se desplaza hasta el número de canal  
de la imagen principal.  
Visu a liza ció n d e va rio s ca n a le s d e TV  
sim u lt á n e a m e n t e (CH INDEX)  
Ca m b io d e lo s ca n a le s d e TV e n la  
im a g e n e n ve n t a n a /izq u ie rd a  
Es posible visualizar todos los canales programados  
secuencialmente.  
ES  
Op rim a CH +/– (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla ) e n  
e l m o d o PIP o P&P.  
1 Op rim a CH INDEX.  
Se muestra una imagen principal en el centro con  
un marco rosado y 12 imágenes en ventana  
alrededor de la imagen principal.  
6
1
7
1
TV/VTR  
+
CH  
CH INDEX  
Receta  
harina  
azúcar  
-
-
-
-
2
6
-
-
-
1/2  
s
a
l
-
-
-
-
-1/2  
mantequilla  
-
-
-
1
Ca m b io d e la p o sició n d e la im a g e n e n  
ve n t a n a  
Cada vez que oprima CH INDEX, 12 imágenes en  
ventana girarán y una imagen nueva aparecerá.  
Op rim a POSITION e n e l m o d o PIP.  
Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana  
se desplazará en la pantalla en sentido contrario a las  
agujas del reloj.  
2 Op rim a V, B, v o b p a ra d e sp la za r e l m a rco  
ro sa d o a l ca n a l q u e d e se e ve r, y o p rim a  
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.  
.
POSITION  
Para visualizar ocho canales preferidos, oprima  
Para volver a la pantalla normal, oprima PIP OFF.  
.
29-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e la im a g e n  
(VIDEO)  
Co n g e la ció n d e la  
im a g e n (FREEZE)  
Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar  
la calidad de la imagen según sus preferencias.  
Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o  
entradas de vídeo.  
La función FREEZE resulta útil si desea anotar  
información, como recetas de un programa de cocina,  
direcciones en pantalla o números de teléfono.  
0
V
FREEZE  
v
RESET  
MENU  
Op rim a FREEZE.  
1 Op rim a MENU.  
FREEZE  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
VIDEO  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
La imagen congelada defiere dependiendo del modo  
actual de visualización.  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Mo d o n o rm a l  
Mo d o PIP  
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.  
Po r e je m p lo :  
Receta  
harina - - - - 2  
azúcar - - - 1/2  
sal - - - - -1/2  
mantequilla - - - 1  
(1) Para ajustar el brillo, oprima V o v para  
desplazar el cursor (z) hasta BRILLO.  
VIDEO  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
La imagen actual se  
congela.  
La imagen principal se  
congela y la imagen en  
ventana desaparece.  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Mo d o CH INDEX  
Mo d o P&P  
6
1
(2) Oprima  
.
Receta  
6
harina  
azúcar  
-
-
-
-
2
-
-
-
-
1/2  
1/2  
s
a
l
-
-
-
-
mantequilla  
-
-
-
1
VIDEO ESTANDAR  
BRILLO  
Ambas imágenes se  
congelan.  
Sólo la imagen principal se  
congela.  
Para cancelar la congelación de la imagen, vuelva a  
oprimir FREEZE.  
30-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :  
Aju st e d e la  
(1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción.  
VIDEO ESTANDAR  
t e m p e ra t u ra d e  
co lo r (TRINITONE)  
BRILLO  
(2) Oprima  
.
El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO.  
La función TRINITONE controla la temperatura de  
color, permitiendo un ajuste de preferencia del  
equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de la piel.  
VIDEO  
MODO : ESTANDAR  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
0
MENU  
Usar  
Salir  
V
Para obtener información detallada sobre cada  
opción, consulte la sección “Descripción de  
v
MENU  
opciones ajustables” que aparece a continuación.  
1 Op rim a MENU.  
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s  
3 y 4.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
y o p rim a  
.
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
ES  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r TRINITONE y  
o p rim a  
.
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s  
VIDEO  
Op rim a B o v p a ra Op rim a b o V p a ra  
CONTRASTE Reducir el contraste Aumentar el contraste  
de la imagen y la de la imagen e  
intensidad del color. intensificar el color.  
Op ció n  
MODO : PELICULAS  
CONTRASTE  
TINTE  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : NTSC STD  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
TINTE  
Que la imagen  
adquiera un tono  
púrpura.  
Que la imagen  
adquiera un tono  
verdoso.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NTSC STD,  
MEDIO o ALTO y o p rim a  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
Reducir la  
Aumentar la  
.
intensidad del color. intensidad del color.  
VIDEO  
MODO : PELICULAS  
CONTRASTE  
TINTE  
Reducir el brillo de Aumentar el brillo de  
la imagen.  
Obtener una imagen Aumentar la definición  
más suave. de la imagen.  
la imagen.  
COLOR  
BRILLO  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica  
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el  
menú VIDEO.  
Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de  
fábrica.  
Se le ccio n e  
Pa ra  
ALTO  
Un blanco frío (azulado).  
Un blanco neutro.  
MEDIO  
NTSC STD  
Un blanco cálido (rojizo).  
31-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e l m o d o  
d e víd e o (VIDEO)  
Aju st e d e l so n id o  
(AUDIO)  
Es posible definir la calidad del sonido de televisión  
según sus preferencias. También puede ajustar el  
sonido de las entradas de vídeo.  
La función de modo de vídeo permite elegir cuatro  
modos diferentes de ajustes de imagen. Elija el que  
mejor se ajuste al tipo de programa que desea ver.  
1 Op rim a MENU.  
0
V
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
v
RESET  
MENU  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO, y  
o p rim a  
.
1 Op rim a MENU.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r VIVIDO,  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
ESTANDAR, PELICULAS o DEPORTES y  
.
o p rim a  
.
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
VIDEO  
MODO : PELICULAS  
CONTRASTE  
TINTE  
BALANCE  
EFECTO : NO  
MTS :  
ESTEREO  
COLOR  
BOCINAS : SI  
BRILLO  
SALLIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
NITIDEZ  
TRINITONE : ALTO  
MENU  
CC  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
MENU  
Usar  
Salir  
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.  
Po r e je m p lo :  
Se le ccio n e  
Pa ra  
VIVIDO  
Recibir una imagen nítida con un alto nivel  
de contraste.  
(1) Para ajustar los graves, oprima V o v para  
desplazar el cursor (z) hasta GRAVES.  
ESTANDAR  
PELICULAS  
DEPORTES  
Recibir una imagen estándar.  
Recibir una imagen de alta definición.  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
Recibir una imagen con colores vivos y  
brillantes.  
BALANCE  
EFECTO : NO  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Usar  
Salir  
(2) Oprima  
.
No t a  
AUDIO  
Los ajustes de estos modos pueden realizarse en el menú  
VIDEO.  
GRAVES  
32-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :  
(1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción.  
Efe ct o so n o ro (EFECTO)  
AUDIO  
GRAVES  
(2) Oprima  
.
El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO.  
AUDIO  
Uso d e la t e cla d e e fe ct o so n o ro  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : NO  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
TV (FUNCTION)  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Para obtener información detallada sobre cada  
opción, consulte la sección “Descripción de  
opciones ajustables” que aparece a continuación.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s  
3 y 4.  
Tecla  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
ES  
1 Op rim a TV (FUNCTION).  
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s  
2 Op rim a  
.
Op rim a V o b p a ra  
Aumentar los agudos.  
Aumentar los graves.  
Op ció n  
Op rim a v o B p a ra  
Cada vez que se oprime la tecla , la indicación  
cambia de la siguiente forma:  
AGUDOS Reducir los agudos.  
GRAVES Reducir los graves.  
SRS n 3D MONO n EFECTO NO  
Enfatizar el volumen  
de la bocina derecha.  
BALANCE Enfatizar el volumen de  
la bocina izquierda.  
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica  
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el  
menú AUDIO.  
TV/DBS  
Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de  
fábrica.  
Se le ccio n e  
Pa ra  
SRS  
Si la señal de audio del programa es  
estereofónica o codificada, la opción SRS  
aumenta el material y proporciona sonido  
dinámico tridimensional.  
No t a  
Si la opción BOCINAS (página 35) se encuentra en la posición  
NO y SALIDA (página 36) se encuentra en la condición FIJA,  
no es posible ajustar el volumen, AGUDOS, GRAVES, ni  
BALANCE.  
3D MONO  
Recibir sonido monofónico con efecto sonoro  
similar al periférico.  
EFECTO NO  
Cancelar el efecto sonoro.  
33-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l m e n ú p a ra a ju st a r e l e fe ct o  
so n o ro  
Se le cció n d e  
p ro g ra m a s e n  
e st é re o o b ilin g ü e s  
(MTS)  
0
V
v
MENU  
1 Op rim a MENU.  
La función MTS (Multichannel TV Sound) permite  
disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP  
(Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste  
inicial es sonido estéreo (ESTEREO).  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r EFECTO, y  
7
8
0
9
o p rim a  
.
MTS  
V
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : NO  
v
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
MENU  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
Op rim a MTS va ria s ve ce s p a ra se le ccio n a r  
ESTEREO, SAP o MONO.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SRS, 3D  
MONO, o NO, y o p rim a  
.
ESTEREOnSAPnMONO  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO  
MTS :  
:
SRS  
ESTEREO  
BOCINAS : SI  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
Se le ccio n e  
Pa ra  
CC  
ESTEREO  
Escuchar el sonido en estéreo.  
MENU  
Usar  
Salir  
El indicador ESTEREO del TV de proyección  
se ilumina durante la recepción de una  
emisión en estéreo.  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
SAP  
Escuchar programas bilingües.  
No habrá sonido si la señal SAP no está  
transmitiéndose.  
MONO  
Escuchar sonido monofónico.  
Reducir el ruido durante emisiones en  
estéreo.  
No t a  
Los sonidos estéreo y SAP dependen de las fuentes de  
programa.  
Pa ra se le ccio n a r MTS co n e l m e n ú  
1 Oprima MENU.  
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima  
3 Oprima V o v para seleccionar MTS, y oprima  
.
.
4 Oprima V o v para seleccionar ESTEREO, SAP o  
MONO.  
5 Oprima MENU para volver a la pantalla original.  
34-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ccio n e  
Pa ra  
SI  
Escuchar el sonido desde el TV de  
proyección.  
Se le cció n d e la s  
b o cin a s (BOCINAS)  
NO  
Desactivar el sonido de las bocinas del TV  
de proyección y escuchar el sonido de éste  
sólo mediante las bocinas del sistema de  
audio.  
CENTRO  
SAVA SP  
Utilizar las bocinas centrales del TV de  
proyección como bocina central en otro  
sistema de sonido periférico.  
Desactivar el sonido de las bocinas del TV  
de proyección para que escuche el sonido  
de éste mediante el sistema de bocinas  
serie SAVA de Sony. Puede definir el  
volumen, cancelación de sonido, modo de  
sonido periférico o de potenciación de  
graves con el control remoto suministrado  
con el TV de proyección.  
Es posible desactivar las bocinas del TV de proyección  
si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un  
sistema estéreo.  
Si conecta un amplificador con el decodificador Dolby  
Pro Logic a los terminales CENTER SPEAKER IN,  
puede utilizar las bocinas del TV de proyección como  
bocina central.  
Después de realizar la conexión (página 15), defina  
BOCINAS en CENTRO.  
Pa ra se le ccio n a r e l m o d o d e so n id o  
p e rifé rico o d e p o t e n cia ció n d e g ra ve s  
d e l sist e m a d e b o cin a s SAVA  
Si se conecta el sistema de bocinas serie SAVA de Sony  
a los conectores AUDIO (VAR/ FIX) OUT, podrá  
aprovechar el sonido periférico y el modo de  
potenciación de graves de las bocinas. Después de  
realizar las conexiones (página 16), defina BOCINAS  
en SAVA SP, y después defina MODO DE  
Después de definir BOCINAS en SAVA SP, siga el  
procedimiento a continuación.  
ES  
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO DE  
SURROUND o MODO SUPER WOOFER, y o p rim a  
.
SURROUND o MODO SUPER WOOFER.  
0
Para información detallada sobre cada opción, consulte  
las instrucciones de funcionamiento del sistema de  
bocinas.  
V
v
MENU  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : SRS  
1 Op rim a MENU.  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SAVA SP  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
MENU  
Usar  
Salir  
.
No t a  
• Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony  
con capacidad de funcionamiento para KP-48V75, KP-53V75,  
KP-53V75C y KP-61V75.  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BOCINAS, y  
o p rim a  
.
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : SRS  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SI/NO/SAVA SP  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI, NO,  
CENTRO o SAVA SP y o p rim a  
.
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
EFECTO : SRS  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : SAVA SP  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
35-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e sa lid a  
d e a u d io (SALIDA)  
Aju st e d e la h o ra d e  
ve ra n o (HORA DE VERANO)  
Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como  
FIJA si BOCINAS se ha definido en NO.  
SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI.  
Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano,  
modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de  
la estación antes de ajustar la hora actual.  
0
Comienzo del cambio de hora  
V
• Después del primer domingo de abril, seleccione SI  
en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora actual  
(columna derecha) se desplazan automáticamente  
una hora adelante.  
v
MENU  
Finalización del cambio de hora  
1 Op rim a MENU.  
• Después del último domingo de octubre, seleccione  
NO en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora  
actual se desplazan automáticamente una hora atrás.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
.
0
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SALIDA, y  
V
o p rim a  
.
AUDIO  
v
AGUDOS  
GRAVES  
MENU  
BALANCE  
EFECTO : SRS  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : NO  
SALIDA : FIJA  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
1 Op rim a MENU.  
MENU  
Usar  
Salir  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a  
4
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r VARIABLE o  
FIJA, y o p rim a  
.
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r HORA DE  
AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
VERANO, y o p rim a  
.
BALANCE  
EFECTO : SRS  
RELOJ  
HORA DE VERANO:SI  
FIJAR HORA ACTUAL  
ENCENDIDO/APAGADO  
MENU  
MTS :  
ESTEREO  
BOCINAS : NO  
SALIDA : VARIABLE  
MODO DE SURROUND  
MODO SUPER WOOFER  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
CC  
– –:– – AM  
Salir  
– – –  
MENU  
Usar  
VARIABLE: La salida de sonido varía de acuerdo  
con los ajustes del TV. Puede ajustar el  
volumen, los graves, los agudos y el  
balance.  
FIJA: La salida de sonido siempre se fija a un  
determinado nivel. El volumen, los graves,  
los agudos y el balance se fijan también  
según los ajustes de fábrica.  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI o NO, y  
o p rim a  
.
RELOJ  
HORA DE VERANO:NO  
FIJAR HORA ACTUAL  
ENCENDIDO/APAGADO  
MENU  
CC  
– –:– – AM  
– – –  
MENU  
Usar  
Salir  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Se le ccio n e Pa ra  
SI  
Ajustar el reloj a la hora de verano.  
Cancelar el ajuste de la hora de verano.  
NO  
No t a  
Si SALIDA aparece en gris, ajuste BOCINAS en NO.  
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
36-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l  
Aju st e d e l re lo j (FIJAR  
t e m p o riza d o r p a ra  
a ct iva r y d e sa ct iva r e l  
HORA ACTUAL)  
TV d e p ro ye cció n  
(ENCENDIDO/APAGADO)  
El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de  
proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar  
la hora de verano en primer lugar.  
Es posible programar la activación y desactivación del  
TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe  
que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así,  
ajústelo en primer lugar (columna izquierda).  
0
7
8
9
V
0
V
v
MENU  
v
RESET  
MENU  
1 Op rim a MENU.  
1 Op rim a MENU.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a  
.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r FIJAR HORA  
ES  
.
ACTUAL, y o p rim a  
.
FIJAR HORA ACTUAL  
– –:– – AM  
– – –  
MENU  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ENCENDIDO/  
APAGADO, y o p rim a  
.
ENCENDIDO/APAGADO  
––––  
MENU  
Usar  
Salir  
– –:– – AM  
MENU  
h
CH  
– – – –  
4 Co m p ru e b e q u e e l cu rso r (z) se e n cu e n t ra  
e n la p a rt e izq u ie rd a d e “ - -:- - AM” , y  
DOM 12:00 AM  
MENU  
o p rim a  
.
Usar  
Salir  
FIJAR HORA ACTUAL  
DOM 12 : 00 AM  
MENU  
4 Op rim a  
e in t ro d u zca e l a ju st e  
ENCENDIDO/APAGADO.  
Ajuste el día.  
(1) Oprima V o v para definir el día o días, y oprima  
MENU  
Usar  
Salir  
.
5 De fin a e l d ía d e la se m a n a y h o ra a ct u a le s.  
(1) Oprima V o v para definir el día de la semana, y  
Cada vez que se oprime V o v, los días aparecen  
cíclicamente como se muestra a continuación:  
CADA DOM–SABnCADA LUN–VIEn  
DOMINGOn...nSABADOnCADA  
DOMINGOn...nCADA SABADO  
oprima  
.
FIJAR HORA ACTUAL  
MAR 12:00 AM  
MENU  
Ajuste la hora.  
MENU  
Usar  
Salir  
(2) Defina la hora y los minutos de la misma forma  
que en el paso (1). Si oprime después de  
definir los minutos, el reloj se pondrá en  
funcionamiento.  
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM – SAB  
FIJAR HORA ACTUAL  
12:00 AM  
h
CH  
MAR 12:04 AM  
MENU  
– – – –  
MENU  
Ajuste la hora.  
Usar  
DOM 12:00 AM  
MENU  
Salir  
MENU  
Usar  
Salir  
(co n t in u a ció n )  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
37-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a  
continuación, minutos) de activación del TV, y  
Pe rso n a liza ció n d e  
lo s n o m b re s d e lo s  
ca n a le s (NOMBRE DEL  
CANAL)  
oprima  
.
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM – SAB  
12:02 AM  
h
CH  
– – – –  
MENU  
Ajuste la duración.  
SAB 12:00 AM  
MENU  
Usar  
Salir  
(3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo,  
y oprima  
.
Es posible asignar un nombre a un máximo de 12  
canales. Esta función permite identificar con facilidad  
el canal que esté visualizando. Puede crear sus propios  
nombres.  
Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo  
aumentará en una hora hasta un máximo de seis.  
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM – SAB  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
12:02 AM 1h CH  
– – – –  
Teclas de 0 – 9  
MENU  
Seleccione el canal.  
DOM 12:00 AM  
ENTER  
MENU  
Usar  
Salir  
V
(4) Oprima V o v para seleccionar el canal, y oprima  
v
.
RESET  
MENU  
ENCENDIDO/APAGADO  
CADA DOM – SAB  
12:02 AM 1h CH  
1
1 Op rim a MENU.  
MENU  
DOM 12:00 AM  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
MENU  
Usar  
Salir  
.
PREFERENCIAS  
El indicador TIMER/ STANDBY del TV de  
proyección se ilumina.  
BORRAR/AÑADIR CANAL  
NOMBRE DEL CANAL  
BLOQUEAR CANAL  
CANAL FAVORITO  
CABLE : SI  
AUTO PROGRAMACION  
ETIQUETA DE VIDEO  
LENGUAJE : ESPAÑOL  
CONVERGENCIA  
MENU  
CC  
5 Pa ra d e fin ir e l o t ro p ro g ra m a , o p rim a  
re p it a e l p a so 4.  
, y  
MENU  
Usar  
Salir  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NOMBRE DEL  
CANAL, y o p rim a  
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
.
NOMBRE DEL CANAL  
– – –  
– – – –  
MENU  
Un minuto antes de la desactivación del TV de  
proyección, la pantalla mostrará el mensaje El TV se  
apagará”.  
MENU  
Usar  
Salir  
Pa ra ca n ce la r e l t e m p o riza d o r  
En el paso 3 o 4, oprima RESET.  
4 Op rim a  
y V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l  
a l q u e d e se e a sig n a r n o m b re , y o p rim a  
.
No t a  
• Si desenchufa el TV de proyección o si se produce un corte del  
suministro eléctrico, los ajustes ENCENDIDO/ APAGADO se  
borrarán. Vuelva a definir la hora actual y, a continuación,  
ajuste el temporizador.  
NOMBRE DEL CANAL  
Seleccione la letra.  
125  
– – – –  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
38-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 In t ro d u zca la s le t ra s (m á xim o d e cu a t ro )  
p a ra a sig n a r e l n o m b re a l ca n a l:  
Blo q u e o d e ca n a le s  
(1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra.  
(BLOQUEAR CANAL)  
Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de  
la siguiente forma:  
0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco)  
Mediante esta función se evita que los niños vean  
programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales.  
0
V
(2) Oprima  
.
NOMBRE DEL CANAL  
Seleccione la letra.  
v
RESET  
125  
MENU  
ESP  
MENU  
1 Op rim a MENU.  
MENU  
Usar  
Salir  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
(3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las  
letras restantes, y oprima  
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BLOQUEAR  
CANAL, y o p rim a  
.
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra a sig n a r n o m b re  
a o t ro s ca n a le s.  
ES  
BLOQUEAR CANAL  
1. CH  
2. CH  
– – –  
– – –  
MENU  
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Seleccione un programa.  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r p ro g ra m a 1 o  
2, y o p rim a  
Una vez personalizado el canal, el nombre de canal  
aparece en verde.  
.
Pa ra b o rra r u n n o m b re  
En el paso 5, oprima RESET.  
No t a s  
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e  
d e se e b lo q u e a r, y o p rim a  
• Si el menú NOMBRE DEL CANAL aparece en gris, significa  
que ha ajustado el TV de proyección en una entrada de vídeo,  
por lo que no es posible seleccionar NOMBRE DEL CANAL.  
Oprima ANT de forma que aparezca un número de canal.  
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir una  
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.  
• La función de nombre del canal no se encuentra disponible  
para la entrada AUX.  
.
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
2
Si selecciona el canal bloqueado,  
el mensaje BLOQUEADO”  
aparece en pantalla.  
BLOQUEADO  
Pa ra ca n ce la r u n a ju st e BLOQUEAR CANAL  
En el paso 4 o 5, oprima RESET.  
No t a  
Cuando utilice la función BLOQUEAR CANAL, también  
quedarán bloqueadas las funciones de subtítulo y XDS del canal  
bloqueado, así como la salida desde MONITOR OUT del canal  
seleccionado.  
39-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
6
Op rim a V, B, v, o b p a ra se le ccio n a r u n  
n ú m e ro d e ca n a l p re fe rid o , y o p rim a  
Aju st e d e lo s  
ca n a le s p re fe rid o s  
(CANAL FAVORITO)  
.
CANAL FAVORITO  
MANUAL: AUTO  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
4
1
10  
14  
MENU 4.  
6.  
5.  
7
Seleccione posoción.  
RETURN  
Salir  
MENU  
Usar  
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e  
d e se a d e fin ir co m o ca n a l p re fe rid o , y  
o p rim a  
.
CANAL FAVORITO  
MANUAL: AUTO  
Esta función permite que el TV de proyección  
memorice fácilmente sus canales preferidos.  
Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos ocho canales  
seleccionados con las teclas de 0 – 9, quedarán  
memorizados como sus canales preferidos. Si desea  
introducir su propia selección de canales, realice el  
ajuste en MANUAL.  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
5
1
10  
14  
MENU 4.  
6.  
5.  
7
Seleccione el canal.  
Usar  
RETURN  
Salir  
MENU  
7 Pa ra d e fin ir o t ro s ca n a le s p re fe rid o s, re p it a  
lo s p a so s 5 y 6.  
8 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Pro g ra m a ció n d e lo s ca n a le s p re fe rid o s  
0
No t a s  
Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir otra  
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.  
La función de de canal preferido no está disponible para la  
entrada AUX.  
V
v
MENU  
1 Op rim a MENU.  
Se le cció n d e u n ca n a l p re fe rid o  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
0
.
V
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r CANAL  
FAVORITO, y o p rim a  
v
.
MENU  
CANAL FAVORITO  
MANUAL: AUTO  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
4
1
10  
14  
MENU 4.  
1 Op rim a  
.
6.  
5.  
7
La imagen del canal actual se visualizará en el  
centro con un marco rosado, y ocho canales  
preferidos se visualizarán alrededor de la imagen.  
RETURN  
Salir  
MENU  
Usar  
4 Op rim a  
y B o b p a ra se le ccio n a r AUTO o  
MANUAL, y o p rim a  
.
Receta  
3
2
1
5
6
10  
14  
harina  
azúcar  
-
-
-
-
2
-
-
-
1/2  
sal  
-
-
-
-
-
-1/2  
CANAL FAVORITO  
MANUAL: AUTO  
mantequilla  
-
- 1  
1.  
8.  
7.  
2.  
3.  
3
2
1
4
1
10  
14  
MENU 4.  
7
6.  
5.  
7
Seleccione posoción.  
RETURN  
Salir  
MENU  
Usar  
2 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r e l m a rco  
ro sa d o a l ca n a l q u e d e se e ve r, y o p rim a  
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.  
Si selecciona AUTO, omita los pasos 5 a 7.  
Los últimos ocho canales seleccionados con las  
teclas de 0 – 9 se definen automáticamente como  
sus canales preferidos.  
.
5
Receta  
harina - - - - 2  
azúcar - - - 1/2  
sal - - - - -1/2  
mantequilla - - - 1  
Si selecciona MANUAL, los números de canal  
preferido aparecerán en color gris, que indica que  
pueden introducirse los canales preferidos.  
40-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia  
de la siguiente forma:  
Et iq u e t a d o d e  
víd e o s (ETIQUETA DE VIDEO)  
VIDEO 1  
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
VIDEO 2  
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo  
de entrada para identificar con facilidad el equipo  
conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta  
VHS a VIDEO 1.  
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
VIDEO 3  
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA  
0
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD  
V
VIDEO 4  
v
MENU  
*
VIDEO 4 ˜ DVD ˜ SKIP  
1 Op rim a MENU.  
* El TV de proyección omitirá la conexión VIDEO 4 al explorar  
las fuentes de vídeo con el botón TV/ VIDEO.  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
ES  
.
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra a sig n a r  
e t iq u e t a s a o t ro s m o d o s d e e n t ra d a .  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ETIQUETA DE  
VIDEO, y o p rim a  
.
No t a  
• Si transcurren más de 90 segundos antes de oprimir otra tecla,  
el menú desaparecerá automáticamente.  
ETIQUETA DE VIDEO  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
VIDEO 4: VIDEO 4  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e  
e n t ra d a a l q u e d e se e a sig n a r u n a e t iq u e t a ,  
y o p rim a  
.
ETIQUETA DE VIDEO  
VIDEO 1: VIDEO 1  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
VIDEO 4: VIDEO 4  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r la e t iq u e t a , y  
o p rim a  
.
ETIQUETA DE VIDEO  
VIDEO 1: VHS  
VIDEO 2: VIDEO 2  
VIDEO 3: VIDEO 3  
VIDEO 4: VIDEO 4  
MENU  
MENU  
Usar  
Salir  
41-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e su b t ít u lo s  
(CAPTION VISION)  
Uso d e e q u ip o s d e  
víd e o  
Algunos programas se emiten con subtítulos. Para  
visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,  
TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3  
o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos  
sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para  
la mayoría de los programas.)  
Es posible emplear el control remoto suministrado para  
controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que  
disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para  
emplearlo, ajuste el código del fabricante.  
Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una  
serie de información que puede ocupar la mitad de la  
pantalla o la pantalla completa. Generalmente, no está  
relacionada con el programa.  
Aju st e d e l có d ig o d e fa b rica n t e  
0
V
VTR/DVD (FUNCTION)  
v
MENU  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9  
ENTER  
1 Op rim a MENU.  
CC  
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r  
, y o p rim a  
.
CAPTION VISION  
CC  
1
CC  
2
CC  
3
CC  
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
CODE SET  
MENU  
Usar  
Salir  
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l t ip o d e  
su b t ít u lo , y o p rim a  
Op rim a la s t e cla s CODE SET, VTR/DVD  
(FUNCTION) y 0 – 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o d e l  
fa b rica n t e (co n su lt e la t a b la e n la p á g in a 43) y,  
a co n t in u a ció n , ENTER.  
Po r e je m p lo , p a ra u t iliza r u n a vid e o g ra b a d o ra  
So n y d e 8 m m , o p rim a CODE SET, VTR/DVD  
(FUNCTION), 3, 0, 2, y ENTER.  
.
CAPTION VISION  
CC  
CC  
CC  
CC  
1
2
3
4
TEXT 1  
TEXT 2  
TEXT 3  
TEXT 4  
MENU  
CC  
MENU  
Usar  
Salir  
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla  
o rig in a l.  
FUNCTION  
ENTER  
CODE SET VTR/DVD  
3
0
2
Pa ra q u e a p a re zca n lo s su b t ít u lo s  
Oprima DISPLAY (para obtener información detallada, consulte la  
página 27).  
No t a s  
• Una recepción de baja calidad de los programas de televisión  
puede causar errores en los subtítulos y en XDS.  
Los subtítulos pueden aparecer con un recuadro blanco u otros  
errores en lugar de una palabra determinada.  
• Los subtítulos, XDS y la indicación de estado no pueden  
utilizarse simultáneamente.  
• Para obtener información detallada sobres XDS, consulte la  
página 27.  
42-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e vid e o g ra b a d o ra s  
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e MDP  
Fa b rica n t e  
Có d ig o  
Fa b rica n t e  
Có d ig o  
Sony  
Aiwa  
301, 302, 303  
338  
314, 337  
330, 343  
319  
Sony  
701  
707  
703  
702  
702  
704  
703  
702  
702  
706  
705  
703  
Kenwood  
Magnavox  
Maranz  
Mitsubishi  
Panasonic  
Philips  
Pioneer  
RCA  
Sanyo  
Audio Dynamic  
Bell & Howell (M. Wards)  
Brocsonic  
Canon  
Citizen  
Craig  
Curtis Mathis  
Daewoo  
DBX  
Dimensia  
Emerson  
Fisher  
309, 308  
332  
315, 302, 332  
304, 338, 309  
341, 312, 309  
314, 336, 337  
304  
319, 320, 316, 317, 318  
330, 334, 335, 333  
338  
Sharp  
Yamaha  
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e DVD  
Funai  
General Electric  
Goldstar  
Hitachi  
Instant Replay  
JC Penny  
329, 304, 309  
332  
306, 304, 305  
309, 308  
309, 305, 304, 330, 314,  
336, 337  
314, 336, 337  
314, 336, 332, 337  
332, 305, 333, 334, 330,  
335  
308, 309  
314, 336, 337  
332  
309, 335  
305, 304  
323, 324, 325, 326  
325, 338, 321  
314, 336, 337  
309, 308  
308, 309, 306, 307  
305, 304  
308, 309  
308, 309  
308  
Fa b rica n t e  
Có d ig o  
751  
Sony  
No t a s  
JVC  
Kenwood  
LXI (Sears)  
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta  
que localice el código adecuado para el equipo.  
• En algunos casos excepcionales, puede no ser posible emplear  
este control remoto con un equipo de vídeo de marca diferente  
a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee  
un código que no se proporcione con este control remoto. En  
este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.  
• Los códigos para los equipos Sony se asignan en fábrica de la  
siguiente forma:  
Magnavox  
Marantz  
Marta  
Memorex  
Minolta  
Mitsubishi/ MGA  
Multitech  
NEC  
Olympic  
Panasonic  
Pentax  
ES  
Videograbadoras VHS  
301 (código programado  
para este control  
remoto)  
Videograbadoras de 8 mm  
Videograbadoras Beta, ED Beta  
• Siempre que al extraer las pilas, por ejemplo para cambiarlas,  
tarde demasiado tiempo, los códigos cambiarán a los  
predefinidos en fábrica y será necesario volver a ajustarlos.  
302  
303  
Philco  
Philips  
Pioneer  
Quasar  
308, 309  
RCA/ PROSCAN  
304, 305, 308, 309, 311,  
312, 313  
Realistic  
309, 330, 328, 335, 324,  
338  
Sansui  
Singer  
Samsung  
Sanyo  
Scott  
314  
315  
322, 313, 321  
330, 335  
312, 313, 321, 335, 323,  
324, 325, 326  
327, 328  
Sharp  
Shintom  
Signature 2000 (M. Wards)  
Sylvania  
Symphonic  
Tashiro  
315  
338, 327  
308, 309, 338  
338  
332  
Tatung  
Teac  
Technics  
Toshiba  
314, 336, 337  
314, 336, 338, 337  
309, 308  
312, 311  
Wards  
Yamaha  
Zenith  
327, 328, 335, 331, 332  
330, 314, 336, 337  
331  
43-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza ció n d e u n DVD  
Para activarlo o desactivarlo  
Para reproducir  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Oprima VTR/ DVD (POWER).  
Oprima (.  
Uso d e e q u ip o s d e víd e o  
VTR/DVD (POWER)  
Oprima p.  
Para detener  
Oprima P.  
SYSTEM OFF  
Para hacer pausa  
VTR/DVD (FUNCTION)  
Para volver a la reproducción normal,  
vuelva a oprimirla.  
Siga oprimiendo ) o 0 durante la  
reproducción.  
Para volver a la reproducción normal,  
suelte la tecla.  
Para buscar la imagen  
adelante y atrás  
Teclas de  
funcionamiento  
de vídeo  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9  
ENTER  
No t a  
• Si el equipo de vídeo no dispone de una función determinada,  
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.  
De sa ct iva ció n sim u lt á n e a d e l sist e m a  
CH +/–  
Es posible desactivar simultáneamente el TV de  
proyección y el equipo Sony que dispone de la función  
S-Link, como la videograbadora, cuando se realiza la  
conexión de S-Link (consulte en las páginas 17 y 18  
esta conexión).  
Ut ilice la s t e cla s d e fu n cio n a m ie n t o d e víd e o  
d e l co n t ro l re m o t o p a ra e m p le a r e l e q u ip o d e  
víd e o .  
Op rim a VTR/DVD (FUNCTION) a n t e s d e e m p le a r  
e l e q u ip o d e víd e o .  
Em p le o d e u n a  
vid e o g ra b a d o ra  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Op rim a SYSTEM OFF.  
Para activarla o desactivarla  
Oprima VTR/ DVD (POWER).  
Oprima teclas de 0 – 9.  
SYSTEM OFF  
Para seleccionar  
directamente un canal  
Para cambiar los canales  
Para grabar  
Oprima CH +/ –.  
Oprima ( mientras oprime r.  
Primero suelte (, y después suelte  
r.  
Para reproducir  
Oprima (.  
Oprima p.  
Para detención  
Para avanzar rápidamente  
Para rebobinar la cinta  
Para realizar pausa  
Oprima ).  
Oprima 0.  
Oprima P.  
Para reanudar la reproducción  
normal, vuelva a oprimirla.  
Para buscar una imagen  
hacia delante o hacia atrás  
Oprima ) o 0 durante la  
reproducción.  
Para reanudar la reproducción  
normal, suelte la tecla.  
Para cambiar el modo de  
entrada  
Oprima TV/ VTR.  
Ut iliza ció n d e u n MDP  
Para activarlo o desactivarlo  
Para reproducir  
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o  
Oprima VTR/ DVD (POWER).  
Oprima (.  
Oprima p.  
Para detener  
Oprima P.  
Para hacer pausa  
Para volver a la reproducción normal,  
vuelva a oprimirla.  
Siga oprimiendo ) o 0 durante la  
reproducción.  
Para volver a la reproducción normal,  
suelte la tecla.  
Para buscar la imagen  
adelante y atrás  
Oprima CH +/ –.  
Para buscar el capítulo  
adelante o atrás  
44-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Op rim a DBS/CABLE (POWER) p a ra e n ce n d e r  
e l d e co d ifica d o r o e l re ce p t o r DBS.  
Uso d e u n  
DBS/CABLE  
d e co d ifica d o r o  
re ce p t o r DBS  
4 Ut ilice la s t e cla s d e co n t ro l d e l  
d e co d ifica d o r/DBS p a ra co m p ro b a r si  
fu n cio n a e l có d ig o .  
Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un  
receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/  
CABLE (POWER), JUMP, CH +/ –, 0 – 9 y ENTER.  
Es posible programar el control remoto suministrado  
para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga  
los procedimientos que aparecen a continuación para  
ajustar el código del fabricante en el control remoto.  
No t a  
• Si el decodificador o el receptor de DBS no posee cierta función,  
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.  
DBS/CABLE (POWER)  
Pa ra u t iliza r e l TV d e p ro ye cció n  
Oprima TV (FUNCTION). A continuación, utilice las  
teclas de control del TV de proyección para controlarlo.  
DBS/CABLE  
(FUNCTION)  
Pa ra o b t e n e r m á s in fo rm a ció n so b re e l u so d e l  
d e co d ifica d o r o d e l re ce p t o r DBS  
Consulte el manual de instrucciones suministrado con  
el equipo.  
DISPLAY*  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9  
Si e l co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a  
ENTER  
JUMP  
ES  
GUIDE*  
• En primer lugar, repita los procedimientos de ajuste utilizando  
los otros códigos enumerados para el equipo.  
TV/DBS*  
V/v/B/b/  
*
MENU*  
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (d e co d ifica d o r)  
CH +/–  
Có d ig o  
Fa b rica n t e  
Hamlin/ Regal  
Jerrold/ G. I.  
Oak  
222, 223, 224, 225, 226  
CODE SET  
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218  
227, 228, 229  
219, 220, 221  
214, 215  
* Las teclas TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/  
MENU sólo pueden utilizarse con un receptor DBS.  
y
Panasonic  
Pioneer  
209, 210, 211  
216, 217  
Scientific Atlanta  
Tocom  
1 Ap a g u e e l e q u ip o q u e d e se e in st a la r, y  
o p rim a DBS/CABLE (FUNCTION).  
212, 213  
Zenith  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (re ce p t o r DBS)  
Có d ig o  
Fa b rica n t e  
801 (código predefinido para el control  
remoto suministrado)  
Sony  
802  
RCA  
2 Op rim a la s t e cla s CODE SET, DBS/CABLE  
(FUNCTION) y 0 – 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o  
d e l fa b rica n t e (co n su lt e la t a b la e n la  
co lu m n a d e re ch a ) y, a co n t in u a ció n , ENTER.  
Po r e je m p lo , si d e se a p ro g ra m a r e l co n t ro l  
re m o t o p a ra e m p le a r u n re ce p t o r DBS So n y,  
o p rim a CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8,  
0, 1 y ENTER.  
No t a s  
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta  
que localice el código adecuado para el equipo.  
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se  
borrará.  
• En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo  
emplee un código que no se proporcione con este control  
remoto y, por tanto, no será posible utilizar el equipo con el  
control remoto suministrado. En este caso, emplee el control  
remoto del equipo.  
FUNCTION  
DBS/CABLE  
ENTER  
CODE SET  
• Si—por ejemplo—emplea demasiado tiempo para sustituir las  
pilas, el código vuelve al ajuste de fábrica y será necesario  
volver a ajustarlo.  
8
1
0
45-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Só lo a p a re ce n ie ve y ru id o e n la p a n t a lla  
/ Compruebe el ajuste CABLE del menú  
AJUSTES (página 24).  
So lu ció n d e  
p ro b le m a s  
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable  
(página 6).  
/ Asegúrese de que el canal está emitiendo  
programas.  
/ Oprima ANT para cambiar el modo de entrada  
(página 27).  
Est ría s o lín e a s co n p u n t o s  
/ Ajuste la antena.  
/ Aleje el TV de proyección de fuentes ruidosas  
como automóviles, letreros de neón y secadores  
de pelo.  
Si no consigue solucionar el problema tras intentar los  
métodos que aparecen a continuación, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
Im á g e n e s d o b le s o im á g e n e s fa n t a sm a  
/ Utilice una antena exterior altamente  
direccional o un cable (si el problema se debe a  
reflejos de montañas o edificios altos cercanos).  
Au se n cia d e im a g e n (p a n t a lla a p a g a d a ) y d e  
so n id o  
/ Compruebe que ha conectado con firmeza el  
No e s p o sib le u t iliza r lo s m e n ú s  
/ Si la opción que desea seleccionar aparece en  
gris, no será posible seleccionarla. Oprima TV/  
VIDEO correctamente.  
cable de alimentación.  
/ Emplee las teclas del TV de proyección.  
/ Inserte las pilas en el control remoto con la  
polaridad correcta.  
/ Compruebe el ajuste de CABLE en el menú  
/ Sustituya las pilas por otras nuevas si están  
PREFERENCIAS (página 24).  
agotadas.  
No e s p o sib le re cib ir ca n a le s su p e rio re s (UHF) si  
u t iliza u n a a n t e n a  
/ Compruebe si el ajuste de TV/ VIDEO es  
correcto:  
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado  
en NO en el menú PREFERENCIAS (página 24).  
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir  
canales recibibles que no se encuentren en la  
memoria del TV de proyección (páginas 21, 25).  
mientras ve la televisión, ajústelo en TV y al  
contemplar imágenes de entrada de vídeo,  
ajústelo en VIDEO 1, 2, 3 o 4.  
/ Intente con otro canal, ya que puede deberse a  
un fallo de la emisora.  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 21).  
No e s p o sib le re cib ir n in g ú n ca n a l a l u t iliza r u n  
sist e m a d e ca b le  
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado  
en SI en el menú PREFERENCIAS (página 24).  
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir  
canales recibibles que no se encuentren en la  
memoria del TV de proyección (páginas 21, 25).  
Au se n cia d e im a g e n o im a g e n d e m a la ca lid a d  
(p a n t a lla e n ce n d id a ), a u n q u e b u e n a ca lid a d d e  
so n id o  
/ Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO  
(página 30).  
El co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a  
/ Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas  
(página 20).  
/ Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (página 30).  
/ Ajuste CONVERGENCIA (página 23).  
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable  
(página 6).  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 21).  
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV  
de proyección esté firmemente conectado a la  
toma mural.  
/ Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de  
proyección.  
/ Retire los objetos de la parte frontal del TV.  
/ Si hay lámparas fluorescentes demasiado cerca  
del TV de proyección, aléjelas del mismo al  
menos 3 a 4 pies.  
Bu e n a ca lid a d d e im a g e n y a u se n cia d e so n id o  
/ Oprima MUTING de forma que “MUTING”  
desaparezca de la pantalla (página 26).  
/ Compruebe el ajuste MTS del menú AUDIO  
(página 34).  
No e s p o sib le a u m e n t a r e l vo lu m e n  
su ficie n t e m e n t e a l e m p le a r u n d e co d ifica d o r  
/ Aumente el volumen en el decodificador. A  
continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste  
el volumen del TV de proyección.  
/ Compruebe que BOCINAS está ajustado en SI en  
el menú AUDIO (página 35).  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 21).  
El TV d e p ro ye cció n fu n cio n a m a l cu a n d o se  
u t iliza la fu n ció n d e e n la ce S (S-Lin k)  
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV  
de proyección esté firmemente conectado a la  
toma mural.  
Au se n cia d e co lo r  
/ Ajuste COLOR en el menú VIDEO (página 31).  
/ Confirme que no se está emitiendo un  
programa en blanco y negro.  
/ Compruebe la conexión S-Link (páginas 17, 18).  
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES  
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de  
fábrica (página 21).  
Es n e ce sa rio lim p ia r e l TV d e p ro ye cció n  
/ mpielo con un paño seco y suave. No utilice  
nunca disolventes concentrados, como  
diluyente o bencina, ya que pueden dañar el  
acabado.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
46-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV OUT  
MONITOR OUT  
Esp e cifica cio n e s  
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios  
no equilibrado, sincronismo negativo  
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms  
(100% de modulación), Impedancia:  
1 kilohmios  
AUDIO (VAR/ FIX) OUT (tomas  
phono)  
900 mVrms (100% de modulación)  
Impedancia: 1 kilohmios  
Sist e m a d e p ro ye cció n  
Sistema de 3 tubos de imagen, 3  
objetivos, horizontal en línea  
Tu b o d e im a g e n  
Bo cin a  
Bocina de gama completa de 100 mm  
(3,9 pulgadas) de diámetro  
Sa lid a d e b o cin a s  
Tubos monocromos de 7 pulgadas de  
alto brillo (tamaño de la trama 6,3),  
con acoplamiento óptico y sistema de  
refrigeración por líquido.  
15W × 2  
CENTER SPEAKER IN: 30 W × 1  
(NORMAL), 60 W × 1 (MAX), 16  
ohmios  
Ob je t ivo s ó p t ico s d e p ro ye cció n  
Objetivo híbrido F1,1 de alto  
rendimiento y gran diámetro  
Alim e n t a ció n Para KP-53V75C: 220 V CA, 50/ 60 Hz  
Para otros modelos: 120 V CA, 60 Hz  
Co n su m o  
175 W  
En espera: 2.5 W  
Ta m a ñ o d e la p a n t a lla (m e d id a  
d ia g o n a lm e n t e )  
Dim e n sio n e s (a n /a l/p rf)  
Ma sa  
KP-48V75  
48 pulgadas  
KP-48V75 1.106 × 1.337 × 571 mm  
(43 5/ × 52 5/ × 22 1/  
KP-53V75/ 1.218 × 1.413 × 614 mm  
53V75C pulgadas)  
(48 × 55 5/ × 24 1/  
KP-61V75 1.338 × 1.506 × 642 mm  
(52 3/ × 59 3/ × 25 3/  
70 kg  
ES  
KP-53V75/ 53V75C 53 pulgadas  
8
8
2
pulgadas) (154 lbs 5 oz)  
KP-61V75  
61 pulgadas  
73 kg  
(161 lbs 2 oz)  
8
4
Sist e m a d e t e le visió n  
Normas americanas de televisión  
Co b e rt u ra d e ca n a le s  
124 kg  
pulgadas) (273 lbs 9 oz)  
4
8
8
VHF: 2–13/ UHF: 14–69/ CATV: 1–125  
Terminal para antena exterior de 75  
ohmios para VHF/ UHF  
Acce so rio s su m in ist ra d o s  
An t e n a  
Control remoto RM-Y903 (1)  
Pila tamaño AA (R6) (2)  
En t ra d a s/sa lid a s  
VIDEO IN 1  
Acce so rio s o p cio n a le s  
Mezclador de U/ V EAC-66  
Cables conectores RK-74A, RK-G34,  
VMC-10HG, VMC-720M, VMC-  
810S/ 820S, YC-15V/ 30V  
VIDEO 2 INPUT  
VIDEO IN 3  
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):  
Y: 1 Vp-p, 75-ohmios no equilibrado,  
sincronismo negativo  
C: 0.286 Vp-p (señal de sincronismo)  
75 ohmios  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo  
aviso.  
SRS (r) (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)  
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no  
equilibrado, sincronismo negativo  
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms  
(100% de modulación)  
(Sistema de recuperación de sonido)  
Esta sistema está fabricado por Sony Corporation bajo  
licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente  
estadounidense n° 4.748.669. Otras patentes  
estadounidenses y extranjeras pendientes.  
Impedancia: 47 kilohmios  
VIDEO IN 4  
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización  
negativa  
“SRS” y el símbolo de SRS (r) son marcas  
registradas de SRS Labs, Inc.  
CB: 0.7 Vp-p, 75 ohmios  
CR: 0.7 Vp-p, 75 ohmios  
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms  
(100% de modulación)  
Impedancia: 47 kilohmios  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
47-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice d e p a rt e s y  
co n t ro le s  
Esta sección describe de forma resumida las teclas y  
controles en el TV de proyección y el control remoto.  
Para más información, consulte las páginas junto a cada  
descripción.  
Pa rt e d e la n t e ra d e l TV d e p ro ye cció n  
TIMER/  
STEREO STAND BY  
SETUP TV/VIDEO  
VOLUME  
+
– CHANNEL +  
POWER  
S VIDEO  
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R  
VIDEO 2 INPUT  
9
8 7  
6
4 3 2  
1
5
1
2
3
4
5
Indicador TIMER/ STANDBY (páginas 26, 38)  
Indicador STEREO (página 34)  
Sensor remoto  
6
7
8
9
Teclas VOLUME +/ – (página 21)  
Tecla TV/ VIDEO (páginas 21, 22)  
Tecla SETUP (página 21)  
Interruptor POWER (página 21)  
Teclas CHANNEL +/ – (página 21)  
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT  
(VIDEO/ AUDIO L (MONO)/ R) (página 10)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
48-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n t ro l re m o t o  
Interruptor VTR/ DVD  
(POWER) (página 44)  
Interruptor DBS/ CABLE (POWER)  
(página 45)  
Tecla MUTING (página 26)  
Interruptor TV (POWER)  
(página 26)  
Tecla VTR/ DVD (FUNCTION)  
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION)  
(página 45)  
(página 42)  
Tecla TV (FUNCTION) (páginas 22,  
26)  
Tecla SYSTEM OFF (página 44)  
Tecla  
(página 28)  
Tecla CH INDEX (página 29)  
Tecla  
(página 28)  
Tecla PIP OFF (página 28)  
Tecla FREEZE/ 0 (páginas 30, 44)  
Tecla SWAP/ ( (páginas 29, 44)  
Tecla ) (página 44)  
Teclas TV/ VTR CH+/ – (teclas con  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
etiqueta amarilla) (página 29)  
Tecla TV/ VIDEO/ r (tecla con  
etiqueta amarilla) (páginas 28, 44)  
Tecla POSITION/ p (páginas 29, 44)  
Tecla DISPLAY (página 27)  
Tecla AUDIO/ P (páginas 29, 44)  
Tecla TV/ VIDEO (página 27)  
Tecla ANT (página 27)  
Tecla SLEEP (página 27)  
ES  
Tecla JUMP (página 26)  
Tecla TV/ DBS  
(página 33, 45)  
Teclas 0–9 (páginas 23, 26)  
Tecla ENTER (página 22)  
Tecla RESET (página 31)  
Teclas VOL (volumen) +/ –  
Tecla MTS/ GUIDE (páginas 34, 45)  
(página 26)  
Teclas de operación de menús  
(página 22)  
Tecla CODE SET (página 42)  
Tecla MENU  
Teclas V/ B/ v/ b  
Tecla  
Teclas CH (canal) +/ –  
(páginas 23, 26)  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
49-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de cable 24  
Subtítulos 42  
S-LINK 17, 18  
Texto 42  
In d ice  
Twin ViewTM 28  
Visualización  
de cintas de vídeo 27  
de televisión 26  
XDS 27  
No m b re d e lo s co n t ro le s  
Conector S VIDEO 8, 13  
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT (VIDEO/  
AUDIO L (MONO)/ R) 10  
Interruptor DBS/ CABLE (POWER) 45  
Interruptor POWER 21  
Interruptor TV (POWER) 26  
Ajuste  
de la convergencia 23  
de la hora actual 37  
de la hora de verano 36  
de la imagen 30  
del reloj 37  
Interruptor VTR/ DVD (POWER) 44  
del sonido 32  
Tecla  
Tecla  
Tecla  
22  
(PIP) 28  
(P&P) 28  
Antena 6  
Apagado automático 27  
AUTO AJUSTES 21  
Auto programación 25  
Bloqueo de canales 39  
Bocinas SAVA 16, 35  
Borrado/ añadido 22  
Cambio del idioma de menú 25  
Canal favorito 40  
Conexión  
Tecla ANT 27  
Tecla AUDIO 29  
Tecla CH INDEX 29  
Tecla CODE SET 42  
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION) 45  
Tecla DISPLAY 27  
Tecla ENTER 22  
Tecla FREEZE 30  
Tecla GUIDE 45  
Tecla JUMP 26  
Tecla MENU 22  
Tecla MTS 34  
Tecla MUTING 26  
Tecla PIP OFF 28  
Tecla POSITION 29  
Tecla RESET 31  
con una videograbadora 7  
sin una videograbadora 6  
un receptor AV 11, 18  
un receptor DBS 9  
un sistema de audio 10  
una antena 6  
Control remoto 20  
DBS 9, 45  
Decodificador 6  
DEMO 22  
DVD 13, 14  
Efecto de audio  
Efectos sonoros 33  
Encendido/ apagado automático 37  
Etiqueta de vídeo 41  
Hora de verano 36  
Tecla SETUP 21  
Tecla SLEEP 27  
Tecla SWAP 29  
Tecla SYSTEM OFF 44  
Tecla TV (FUNCTION) 22, 26  
33  
Tecla TV/ DBS  
33, 45  
Tecla TV/ VIDEO 27  
Tecla TV/ VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) 28  
Tecla VTR/ DVD (FUNCTION) 42  
Teclas V/ B/ v/ b 22  
Teclas CH (canal) +/ – 23, 26  
Teclas CHANNEL +/ – 21  
Idioma 25  
Indicador STEREO 34  
Indicador TIMER/ STANDBY 26, 38  
Modo de surround 35  
Modo de vídeo 32  
Modo SRS 33  
Modo super woofer 35  
Modo 3D MONO 33  
MTS (Multichannel TV Sound) 34  
Nombre de canal 38  
P&P (Picture-and-Picture) 28  
Pilas 20  
PIP (Picture-in-Picture) 28  
Programación de canales 25  
Salida de audio 36  
Teclas de 0 – 9 23, 26  
Teclas TV/ VTR CH +/ – (teclas con etiqueta amarilla) 29  
Teclas VOL (volumen) +/ – 26  
Teclas VOLUME +/ – 21  
Terminal de antena AUX 6  
Terminal de antena CONVERTER 6  
Terminal de antena VHF/ UHF 6  
Toma CONTROL S OUT 16, 19  
Tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT 16  
Tomas MONITOR OUT 12  
Tomas VIDEO 1 IN 7  
SAP (Second Audio Program) 34  
Tomas VIDEO 2 INPUT 10  
Tomas VIDEO 3 IN 7  
Sony Corporation Printed in U.S.A.  
Tomas VIDEO 4 IN 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Calculator EL M710G User Manual
Singer Sewing Machine 132K10 User Manual
Snapper Lawn Aerator 4084 User Manual
Sony CRT Television 111 User Manual
Sony Home Theater System DAV DZ850M User Manual
Sony Personal Computer PCV RS511P User Manual
Sony VCR GV D300 User Manual
Sony Webcam VGN NS User Manual
Spalding Fitness Equipment M88724C1 User Manual
Sunrise Medical Indoor Furnishings IC 7714 User Manual