Sony Projection Television KP 48V75 KP 53V75 KP 53V75C KP 61V75 User Manual |
3-862-729-11 (1)
Color Rear Video
Projector
EN
ES
Operating Instructions
Manual de instrucciones
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Please read the important safety information on page 2-EN
.
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
Lea la información importante sobre seguridad de la página 2-ES
.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES:
Veuillez lire les informations concernant la sécurité à la page 2-EN
.
KP-48V75
KP-53V75
KP-53V75C
KP-61V75
© 1998 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
4
Welcome!
Precautions
Ta b le o f co n t e n t s
Ge t t in g St a rt e d
5
6
Step 1: Installing the projection TV
Step 2: Hookup
20 Step 3: Setting up the remote control
21 Step 4: Setting up the projection TV automatically
(AUTO SET UP)
25 Changing the menu language
Op e ra t io n s
26 Watching the TV
28 Watching two programs at one time — PIP/ P&P
(Twin View™)/ CH INDEX
30 Freezing the picture (FREEZE)
30 Adjusting the picture (VIDEO)
EN
31 Adjusting the color temperature (TRINITONE)
32 Selecting the video mode (VIDEO)
32 Adjusting the sound (AUDIO)
33 Using audio effect (EFFECT)
34 Selecting stereo or bilingual programs (MTS)
35 Setting the speaker switch (SPEAKER)
36 Setting audio out (AUDIO OUT)
36 Setting daylight saving time (DAYLIGHT SAVING)
37 Setting the clock (CURRENT TIME SET)
37 Setting the timer to turn the projection TV on and
off (ON/ OFF TIMER)
38 Customizing the channel names (CHANNEL CAPTION)
39 Blocking out a channel (CHANNEL BLOCK)
40 Setting your favorite channels (FAVORITE CHANNEL)
41 Setting video labels (VIDEO LABEL)
42 Setting Caption Vision (CAPTION VISION)
42 Operating video equipment
45 Operating a cable box or DBS receiver
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
46 Troubleshooting
47 Specifications
Ow n e r’s Re co rd
The model and serial numbers are located at the rear of the
projection TV. Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them whenever you call upon
your Sony dealer regarding this product.
Model No.
48 Index to parts and controls
50 Index
Serial No.
The captions in parentheses indicate menu names.
3-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
We lco m e !
Pre ca u t io n s
This projection TV operates on extremely high voltage.
To prevent fire or electric shock, please follow the
precautions below.
Thank you for purchasing the Sony Color Rear Video
Projection TV. Here are some of the features you will
enjoy with your projection TV:
Sa fe t y
•
Operate the projection TV on 120 V AC (220 V AC for
KP-53V75C) only.
One blade of the plug is wider than the other for safety
purposes and will fit into the power outlet only one
way. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, contact your dealer.
Should any liquid or solid object fall into the cabinet,
unplug the projection TV and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
Unplug the projection TV from the wall outlet if you
are not going to use it for several days or more. To
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
• Two tuner Picture-in-Picture (PIP) that allows you
to watch another TV channel, video or cable image
as a window or left picture.
• FAVORITE CHANNEL that allows you to view and
choose from eight of your favorite programs.
• CH INDEX that allows you to view and choose
from twelve programs.
• SAVA SPEAKER option on the AUDIO menu that
lets you utilize the Sony SAVA series speaker
system’s surround sound and super woofer mode
when you connect it to the projection TV.
• S-LinkTM that allows you to automatically change
the TV’s input mode, turn on the VCR, and play a
tape by just pressing the VCR’s play button. This
feature is a design unique to Sony.
•
•
•
For details concerning safety precautions, see the supplied
leaflet “IMPORTANT SAFEGUARDS”.
No t e o n cle a n in g
Clean the cabinet of the projection TV with a dry soft
cloth. To remove dust from the screen, wipe it gently
with a soft cloth using vertical strokes only. Stubborn
stains may be removed with a cloth slightly dampened
with solution of mild soap and warm water. Never use
strong solvents such as thinner or benzine for cleaning.
If the picture becomes dark after using the projection TV
for a long period of time, it may be necessary to clean the
inside of the projection TV. Consult qualified service
personnel.
• Y/ CB/ CR input connectors that allow you to
connect a DVD player with component video
output connectors.
Ab o u t t h is m a n u a l
The instructions in this manual are for models KP-
48V75, KP-53V75, KP-53V75C, and KP-61V75. Before
you start reading this manual, please check your model
number, located at the rear of the projection TV.
Model KP-53V75 is used for illustration purposes in
this manual. Any differences in operation are clearly
indicated in the text, for example “KP-48V75 only”.
The differences in specifications are indicated in the
text.
In st a llin g
•
To prevent internal heat build-up, do not block the
ventilation openings.
Do not install the projection TV in a hot or humid
place, or in a place subject to excessive dust or
mechanical vibration.
Avoid operating the projection TV at temperatures
below 5°C (41°F).
If the projection TV is transported directly from a cold
to a warm location, or if the room temperature has
changed suddenly, the picture may be blurred or show
poor color. This is because moisture has condensed on
the mirror or lenses inside. If this happens, let the
moisture evaporate before using the projection TV.
To obtain the best picture, do not expose the screen to
direct illumination or direct sunlight. It is
recommended to use spot lighting directed down from
the ceiling or to cover the windows that face the screen
with opaque drapery. It is desirable to install the
projection TV in a room where the floor and walls are
not of reflecting material. If necessary, cover them
with dark carpeting or wall paper.
•
•
•
Instructions in this manual are based on use of the
remote control. You can also use the controls on the
projection TV if they have the same name as those on
the remote control.
•
4-EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
Ca rryin g yo u r p ro je ct io n TV
St e p 1: In st a llin g
t h e p ro je ct io n TV
p KP-48V75/53V75/53V75C o n ly
Be sure to grasp the areas indicated when carrying the
projection TV, and to use more than two people.
(Rear of projection TV)
For the best picture quality, install the projection TV
within the areas shown below.
Op t im u m vie w in g a re a (Ho rizo n t a l)
60°
60°
p KP-61V75 o n ly
EN
Carry your projection TV by the casters.
Pre p a rin g fo r yo u r p ro je ct io n TV
Before you use your projection TV, adjust convergence.
For the procedure, see “Step 4: Setting up the projection
TV automatically (AUTO SET UP)” on page 21.
Op t im u m vie w in g a re a (Ve rt ica l)
20°
20°
5-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV
syst e m w it h o u t a VCR
St e p 2: Ho o ku p
To ca b le o r a n t e n n a
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
Cable
To ca b le b o x
If your cable company requires you to connect a cable
box, make the connection as follows:
Although you can use either an indoor or outdoor
antenna with your projection TV, we recommend that
you connect an outdoor antenna or a cable TV system
to get better picture quality.
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
Cable
IN
OUT
Co n n e ct in g a n a n t e n n a
Cable box
Connect your antenna cable to the VHF/ UHF antenna
terminal. If you cannot connect your antenna cable
directly to the terminal, follow one of the instructions
below depending on your cable type.
To ca b le b o x a n d ca b le
(Rear of projection TV)
AUX
(Rear of projection TV)
A
Cable box
VHF/UHF
TO
75-ohm coaxial cable
• VHF only
CONVERTER
or
• VHF/UHF
or
75-ohm coaxial
cable (not supplied)
• Cable
VHF/UHF
CATV cable
(Rear of projection TV)
B
VHF/UHF
300-ohm tw in lead cable
• VHF only
or
• UHF only
or
• VHF/UHF
Pay cable TV systems use scrambled or encoded signals
requiring a cable box* in addition to the normal cable
connection.
Antenna connector
75-ohm coaxial cable
C
* The cable box will be supplied by the cable company.
• VHF
and
(Rear of projection TV)
VHF/UHF
No t e
• You cannot watch the signal through an AUX connector as a
window picture.
EAC-66 U/V mixer
(not supplied)
To ca b le a n d a n t e n n a
(Rear of projection TV)
AUX
• UHF
CATV cable
300-ohm tw in lead cable
TO
CONVERTER
No t e s
• Most VHF/ UHF combination antennas have a signal splitter.
Remove the splitter before attaching the appropriate connector.
• If you use the U/ V mixer, snow and noise may appear in the
picture when viewing cable TV channels over 37.
VHF/UHF
Antenna cable
No t e
• Do not connect anything to the TO CONVERTER connector in
this case.
6-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a n a n t e n n a /ca b le TV syst e m w it h a VCR
For details on connection, see your VCR instruction
manual.
After making these connections, you will be able to do
the following:
Before making the connection, disconnect the AC
power cords of the equipment to be connected.
• View the playback of video tapes
• Record one TV program while viewing another
program
To a co n ve n t io n a l VCR
• Watch two TV programs at once using PIP
No t e
• To connect a monaural VCR, connect the audio output of the
VCR to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 1/ 3 IN on the projection
TV.
Wit h o u t a ca b le b o x
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
L
Antenna cable
(MONO)
AUDIO
R
EN
VHF/UHF
output
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO
Antenna cable
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
LINE
OUT
VHF/UHF
input
Video and audio
outputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
Wit h a ca b le b o x
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
TO
S VIDEO
VIDEO
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
L
Antenna cable
(MONO)
AUDIO
R
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
LINE
OUT
VHF/UHF
input
Video
and
audio
outputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
VHF/UHF
output
Cable box
Antenna
cable
OUT
IN
Splitter (not supplied)
7-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To a n S vid e o e q u ip p e d VCR
If your VCR has an S VIDEO output connector, make
the following connections.
Whenever you connect the cable to the S VIDEO input
connector, the projection TV automatically receives S
video signals.
Wit h o u t a ca b le b o x
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
L
VHF/UHF
Antenna cable
S video output
(MONO)
AUDIO
R
VHF/UHF
output
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
Antenna cable
LINE
OUT
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
S VIDEO
VHF/UHF
input
Audio
outputs
YC-15V/30V
(not supplied)
RK-74A
(not supplied)
Wit h a ca b le b o x
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
L
VHF/UHF
(MONO)
Antenna cable
AUDIO
R
S video output
VCR
OUT
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
S VIDEO
VHF/UHF
input
Audio
outputs
YC-15V/30V
(not supplied)
RK-74A
(not supplied)
Antenna
cable
Cable box
OUT
IN
No t e
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)
signals. The S connection sends the two signals separately
preventing degradation, and gives better picture quality
compared to conventional connections.
Splitter
(not supplied)
8-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a DBS re ce ive r
For details on connection, see the instruction manual of
the DBS (Digital Broadcasting Satellites) receiver.
To a p ro je ct io n TV
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
Cable or cable box
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
L
(MONO)
AUDIO
R
DBS receiver
Antenna
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
LINE OUT
Satellite
antenna
input
OUT
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
Audio
outputs
Video
output
EN
VMC-810S/820S (not supplied)
No t e
• You can use the S VIDEO connector or the composite video
connector for the video connection.
Cable or cable box
DBS receiver
To a p ro je ct io n TV a n d VCR
Antenna
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
Satellite
antenna
input
LINE IN
OUT
LINE OUT
Audio
outputs
Video
output
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
Audio
inputs
Video
input
VCR
VHF/
UHF IN
VHF/UHF
IN
VHF/UHF
L
(MONO)
AUDIO VIDEO S VIDEO
AUDIO
R
LINE IN
OUT
LINE OUT
VHF/
UHF OUT
VIDEO (yellow )
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
Audio
outputs
Video
output
F-type cable
(not supplied)
VMC-810S/820S (not supplied)
9-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a ca m co rd e r
Use this connection to view a camcorder picture.
Front of projection TV
S VIDEO
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPT
AUDIO-R (red)
VIDEO
(yellow )
AUDIO-L (w hite)
Video and
audio outputs
VMC-810S/820S
(not supplied)
No t e s
• To connect a monaural camcorder, connect the audio output of
the camcorder to AUDIO-L (MONO) of VIDEO 2 INPUT on
the projection TV.
• To connect a camcorder equipped with the S video output,
connect the S video output of the camcorder to the S VIDEO
connector of the projection TV.
Co n n e ct in g a n a u d io syst e m
When connecting audio equipment, see page 32 for
more information.
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT-L
(VAR/FIX) (w hite)
L
(MONO)
RK-74A (not supplied)
AUDIO
R
Set the amplifier’s
function to line input.
AUDIO OUT-R
(VAR/FIX) (red)
Line
input
No t e
• You can adjust the bass, treble, and balance, or select surround
(page 33) or an MTS (Multichannel TV Sound) mode (page 34)
with the supplied remote control.
Stereo amplifier
10-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a n AV re ce ive r
Connect an optional AV receiver to the VIDEO 1 IN
jacks at the rear of the projection TV.
If your AV receiver has the TV input jacks, connect
them to the TV OUT jacks at the rear of the projection
TV.
VMC-810S/820S
(not supplied)
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (w hite)
VIDEO (yellow )
IN
OUT
VIDO 1 IDEO
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
Monitor video
output
Monitor audio
output
Rear of
projection TV
AV receiver
L
EN
(MONO)
AUDIO
R
VIDEO (yellow )
TV audio input
TV video input
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
VMC-810S/820S
(not supplied)
11-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g t w o VCRs fo r t a p e e d it in g u sin g MONITOR OUT
You can record input images displayed on the screen.
This type of connection should be used only when you
connect from the line input of one VCR, and from the
line output of a second VCR.
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
VCR (for recording)
VCR (for playback)
L
(MONO)
AUDIO
R
OUT
IN
OUT
IN
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
LINE
IN
Video/audio
inputs
Video/audio
outputs
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (w hite)
VIDEO (yellow )
VMC-810S/820S
(not supplied)
VMC-810S/820S
(not supplied)
No t e s
• Do not change the input signal while editing through
MONITOR OUT, or the output signal will also change.
• You can use the S video jack to connect a VCR for playback
and the composite video connector to connect a VCR for
recording.
• When connecting a single VCR to the projection TV, do not
connect the MONITOR OUT to the VCR’s line input, while at
the same time connecting from the projection TV’s VIDEO IN
connectors to the VCR’s line output, as shown below.
Rear of projection TV
VIDEO IN
MONITOR
OUT
VCR
LINE
OUT
IN
DO NOT CONNECT IN THIS WAY.
12-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h o u t co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs
Connect VIDEO 1/ 3 connectors on the projection TV to
line output connectors on the DVD player.
Rear of projection TV
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
S video
output
DVD
L
(MONO)
LINE OUT
S VEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
AUDIO
R
R-AUDIO 1-L
VIDEO
Y
CB
CR
S VIDEO
AUDIO-L (w hite)
AUDIO-R (red)
YC-15V/30V
(not supplied)
Audio
outputs
EN
RK-74A
(not supplied)
No t e s
• Connect your DVD player directly to your TV. Connecting the
DVD player through other video equipment will cause
unwanted picture noise.
• If your DVD player does not have S video output connector,
use composite video connector for the video connection.
• Video signals are composed of Y (luminance) and C (chroma)
signals. The S connection sends the two signals separately
preventing degradation, and gives better picture quality
compared to conventional connections.
• Because the high quality pictures on a DVD disc contain a lot of
information, picture noise may appear. In this case, reduce the
SHARPNESS level in the VIDEO menu (see SHARPNESS on
page 31).
(co n t in u e d )
13-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs
Component video terminals Y/ CB/ CR provide a
sharper, higher resolution picture by reducing the
amount of signal processing thus creating a more
accurate reproduction of the source.
If your DVD player has component video output
connectors, connect them to VIDEO 4 IN on the
projection TV in the following way.
VMC-10HG
(not supplied)
CR (red)
CB (blue)
Y (green)
Y
VIEO1
S-LINK
C
C
L
B
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
Component video
outputs
R
Rear of projection TV
R
LINE OUT
S VIDEO OUT
CMPONENVIDEO OT
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO
C
C
AUDIO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
DVD
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (w hite)
Audio
outputs
RK-74A
(not supplied)
No t e s
• Connect your DVD player directly to your TV. Connecting the
DVD player through other video equipment will cause
unwanted picture noise.
• When the DVD player is connected using VIDEO 4 IN, its
MONITOR OUT signals cannot be output.
• Some DVD player connectors may be labeled Y, B-Y, and R-Y.
In this case, connect Y (green) on the projection TV to Y on the
DVD player, CB (blue) to B-Y, and CR (red) to R-Y.
• The jacks of this projection TV are colored in green (Y), blue
(CB), and red (CR). If line output connectors of your DVD player
have different colors, make connections according to their
labels.
• Because the high quality pictures on a DVD disc contain a lot of
information, picture noise may appear. In this case, reduce the
SHARPNESS level in the VIDEO menu (see SHARPNESS on
page 31).
• If the incorrect colors appear when using this component video
input, recheck the connections they may be reversed.
14-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a n a m p lifie r w it h Do lb y Pro Lo g ic d e co d e r
If you use an amplifier with Dolby Pro Logic decoder
instead of the projection TV’audio system, you can still
use the projection TV’s center speaker. See “Setting the
speaker switch (SPEAKER)” on page 35.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Additionally licensed under Canadian
patent number 1,037,877. “Dolby”, the double-D symbol a
and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Rear of projection TV
Y
C
C
L
VIDEO1
VIDEO3
VIDEO4
S-LINK
B
R
IN
OUT
MONITOR AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
(VAR/FIX)
S VIDEO
TV OUT
CENTER SPEKER
IN
R
AUDIO
VIDEO
CENTER SPEAKER IN ‘
VIDEO 4
IN
EN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
CENTER SPEAKER IN ’
30W(NOM)
60W(MAX)16
AUDIO OUT-L
(VAR/FIX) (w hite)
AUDIO OUT-R
(VAR/FIX) (red)
RK-74A (not supplied)
Amplifier w ith Dolby*
Pro Logic decoder
Rear
speaker
(L)
Rear
speaker
(R)
Front
speaker
(L)
Front
speaker
(R)
15-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a So n y SAVA se rie s sp e a ke r syst e m
If you have a Sony SAVA series speaker system,
connect your speakers to the AUDIO (VAR/ FIX) OUT
jacks on the rear of the projection TV with the audio
cable supplied with the speakers. You can take
advantage of the speakers’ Dolby Pro Logic surround
system and super woofer mode, and control them with
the supplied remote control. When connecting a Sony
SAVA series speaker system, see page 35 for more
information.
Rear of projection TV
Y
VIDEO1
S-LINK
C
C
L
B
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
IN
OUT
MONITOR AUDIO
R
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
(VAR/FIX)
SAVA series speaker system
S VIDEO
R
AUDIO
VIDEO
AUDIO OUT-L
(VAR/FIX) (w hite)
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
CONTROL S OUT
AUDIO OUT-R
(VAR/FIX) (red)
1 IN L
Audio cord supplied
w ith the speakers
RK-G34, etc. (not supplied)
1 IN R
CONTROL S IN
Front left
16-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e S-Lin k fu n ct io n
S-Link function is a Sony innovation designed to make
your Sony components work together. It allows you to
switch automatically the TV’s input mode to video
when you press the play button on your Sony S-Link
VCR. It also allows you to turn the VCR and TV off at
the same time with the SYSTEM OFF button on the
remote control (see page 44 for details).
No t e s
• The projection TV may malfunction if you connect the S-Link
cable to the projection TV without connecting the other end of
the cable to the VCR.
• When making the S-Link connection, be sure to insert all the
connectors firmly.
Usin g t h e S-Lin k fu n ct io n w it h o u t a
So n y AV re ce ive r
To make use of this function, be sure to connect the
video equipment to the VIDEO IN and S-LINK
connectors with the same label, that is, to VIDEO 1 IN
and S-LINK VIDEO 1, to VIDEO 3 IN and S-LINK
VIDEO 3, and to VIDEO 4 IN and S-LINK VIDEO 4.
Refer also to the Operating Instructions supplied with
your VCR, DBS tuner, LD player, and other Sony video
equipment for details.
VMC-10HG
(not supplied)
Component
video outputs
EN
S-LINK
RK-G34, etc.
(not supplied)
LINE OUT
S VIDEO OUT
COMPONENVIDEO OT
S-LNK
DIGITAL OUT
COAXIAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO
OPTICAL
Sony DVD
Audio
outputs
Y (green)
CB (blue)
CR (red)
S-LINK VIDEO 4
RK-74A (not supplied)
Y
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (w hite)
VIDEO1
S-LINK
CB
CR
VIDEO3
IN
OUT
MONITOR AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
Rear of projection TV
(VAR/FIX)
VIDEO4
L
S VIDEO
TV OUT
R
AUDIO
VIDEO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
Sony VCR
AUDIO VIDEO
AUDIO-R (red)
AUDIO-L (w hite)
VIDEO (yellow )
LINE IN
S-LINK
LINE OUT
S-LINK VIDEO 1/3
Audio/video
outputs
S-LINK
Audio/video cable
(not supplied)
(co n t in u e d )
17-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e S-Lin k fu n ct io n w it h a So n y
AV re ce ive r
When making S-Link connections through a Sony AV
receiver, set the TV speaker switch to OFF, CENTER or
SAVA SP, but never to ON (see page 35).
Refer also to the Operating Instructions supplied with
your VCR, DBS tuner, LD player, AV receiver, and
other Sony video equipment for details.
Rear of projection TV
Y
C
C
L
VIDEO1
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
S-LINK
B
R
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
S VIDEO
R
AUDIO
VIDEO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEO
S-LINK
TV OUT
TV OUT
RK-G34, etc.
(not supplied)
Video cable
(not supplied)
Audio/video cable
(not supplied)
MONITOR OUT
(S-LINK)
MONITOR
OUT
TV IN (S-LINK and
video/audio inputs)
(Video
output)
Sony
AV receiver
VIDEO 1 IN
VIDEO 2 IN
(S-LINK and
video/audio inputs)
(S-LINK and
video/audio inputs)
Sony VCR
Sony VCR
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
LINE IN
LINE IN
S-LINK
S-LINK
LINE OUT
LINE OUT
Audio/video
outputs
Audio/video
outputs
S-LINK
S-LINK
Audio/video cable
(not supplied)
18-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g o t h e r So n y e q u ip m e n t w it h CONTROL S ja ck
This feature allows you to control your projection TV
and other Sony equipment with one remote control.
Rear of projection TV
Y
VIDEO1
S-LINK
To control other Sony equipment with the projection
C
C
L
B
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
TV’s remote control, connect the input of the
equipment to CONTROL S OUT jack on the projection
TV.
IN
OUT
R
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
CENTER SPEKER
IN
R
AUDIO
VIDEO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
30W(NOM)
60W(MAX)16
CONTROL S
OUT
EN
19-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g t o kn o w b u t t o n s o n t h e
re m o t e co n t ro l
St e p 3: Se t t in g u p
t h e re m o t e
co n t ro l
Names of buttons on the remote control are indicated
in different colors to represent the available functions.
Bu t t o n co lo r
Transparent ....... TV/ VCR/ DBS/ Cable box function
(light up)
buttons. Press the appropriate
function button first to change the
remote control’s function.
In se rt in g b a t t e rie s
Green .................. Buttons relevant to power operations.
Insert two size AA (R6) batteries (supplied) by
matching the + and – on the battery to the diagram
inside the battery compartment.
La b e l co lo r
White .................. TV/ VCR/ DBS/ Cable box operation
buttons.
Yellow ................. PIP operation buttons.
Blue ..................... DBS operation buttons.
Blue
Green
Transparent
Green
Blue
No t e s
Yellow
• Under normal conditions, batteries will last up to six months.
If the remote control does not operate properly or the
indicators of the buttons on the remote control do not light up,
the batteries may be worn out. When replacing batteries,
replace both of them with new ones.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types
of batteries together.
Blue
Blue
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the
contaminated area of the battery compartment with a cloth and
replace the old batteries with new ones. To prevent the
electrolyte from leaking, remove the batteries when you don’t
plan to use the remote control for a long period of time.
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step
on it, or let it get wet.
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a
heater, or where the humidity is high.
20-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pre ss CHANNEL +/– o r VOLUME + t o se le ct
t h e o n -scre e n m e n u la n g u a g e .
St e p 4: Se t t in g u p
t h e p ro je ct io n TV
a u t o m a t ica lly
(AUTO SET UP)
If you prefer Spanish or French to English, you can
change the on-screen menu language.
– VOLUME +
– CHANNEL +
or
You can set up your projection TV easily by using the
AUTO SET UP feature. It presets all the receivable
channels, adjusts the convergence and changes the on-
screen menu language. To set up the projection TV
manually, see “Adjusting convergence” (page 23),
“Setting cable TV on or off” (page 24), “Presetting
channels” (page 25) and “Changing the menu
language” (page 25).
All of the menus will be set to the factory preset
condition in the selected language.
4 Pre ss VOLUME – t o st a rt AUTO SET UP.
– VOLUME +
CONT I NUE TO
AUTO PROGRAM?
[
[
+]
–]
:
YES
CH
CH
:
NO
If the projection TV is set to a video input, you cannot
perform AUTO SET UP. Press TV/ VIDEO so that a
channel number appears.
5 Pre ss CHANNEL + t o p re se t ch a n n e ls.
(Front of projection TV)
EN
– CHANNEL +
TIMER/
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
STEREO STAND BY
AUTO PROGRAM
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the
TV starts scanning and presetting channels
automatically. When all the receivable channels are
stored, “AUTO PROGRAM” disappears and the
following menu appears. If the projection TV
receives cable TV channels, CABLE is set to ON
automatically.
Be fo re yo u st a rt u sin g AUTO SET UP, b e su re t o
co n n e ct t h e a n t e n n a o r ca b le t o t h e p ro je ct io n
TV (se e p a g e 6).
1 Pre ss POWER t o t u rn t h e p ro je ct io n TV o n .
POWER
CONT I NUE TO
CONVERGENCE?
[
[
+]
–]
:
YES
CH
CH
:
NO
To e xit AUTO PROGRAM
Press any button.
2 Pre ss SETUP o n t h e fro n t o f t h e p ro je ct io n
TV.
6 Ad ju st co n ve rg e n ce .
AUTO SET UP screen appears.
(1) Press CHANNEL +.
The CONVERGENCE adjustment screen
appears.
+
–
[
]
]
SETUP
CH
ENGLISH
:
[
CH
ESPAÑOL :
FRANÇAIS :
[
[
[
]
+
–
VOL
]
AUTO SET UP : VOL
R
G
B
]
DEMO :
TV/VIDEO
– CHANNEL +
:
CONVERGENCE RED
[
+]
CH
[
]
Press
to exit.
SET UP
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
B
G
R
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO
]
:
Ex i t SET UP
R=Red
G=Green
B=Blue
21-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Press TV/ VIDEO to select RED or BLUE.
Era sin g o r a d d in g ch a n n e ls
:
TV/VIDEO
CONVERGENCE RED
[
+]
CH
After AUTO SET UP, you can erase unnecessary
channels or add the channels you want. Preset channels
during the day rather than late at night, when some
channels may not be broadcasting.
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
:
:
CH
[
[
]
RED / BLUE TV/VIDEO
]
Ex i t SET UP
(3) Using CHANNEL +/ – or VOLUME +/ –, move
the line until it converges with the center green
line.
TV (FUNCTION)
B
:
CONVERGENCE RED
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
G+R
[
+]
CH
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
CH
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO
]
:
Ex i t SET UP
B
0 – 9 buttons
G+R
ENTER
>
To move horizontal line up/ down, press CHANNEL
+/ –.
To move vertical line right/ left, press VOLUME +/ –.
.
MENU
CH +/–
(4) Repeat steps (2) and (3) to adjust the other lines
until all three lines converge and are seen as a
white cross.
:
CONVERGENCE BLUE
[
+]
CH
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
[
[
]
:
RED / BLUE TV/VIDEO
]
:
Ex i t SET UP
White cross
1 Pre ss TV (FUNCTION).
FUNCTION
No t e
TV
• Using the AUX connector, press ANT first and make sure that
“AUX” is displayed beside the channel number on the screen.
Then follow the steps 2 to 6 above to perform AUTO SET UP.
To p re vie w t h e m a in fu n ct io n s (DEMO)
Press TV/ VIDEO on the projection TV in step 4. The
functions and menus are displayed one by one.
2 Pre ss MENU.
The main menu appears.
VIDEO
MODE : STANDARD
MENU
PICTURE
To e xit DEMO
Press any button.
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
MENU
Exit
Use
3 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
The SET UP menu appears.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
MENU
Exit
Use
22-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 To e ra se a n d /o r a d d o t h e r ch a n n e ls, re p e a t
st e p 5.
4 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL ERASE/ADD,
a n d p re ss
.
The CHANNEL ERASE/ ADD menu appears.
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
CHANNEL ERASE/ADD
33
ERASE
ADD
MENU
MENU
[
]or [ +/–]
Use 0 – 9 CH
to select the channel.
MENU
Use
Exit
No t e s
5 Era se a n d /o r a d d ch a n n e ls:
• If you erase or add a VHF or UHF channel, the cable TV
channel with the same number is also erased or added, and
vice versa.
• Erasing and adding channels is also available for the AUX
input.
To e ra se a n u n w a n t e d ch a n n e l
(1) Make sure the cursor (z) is beside ERASE.
(2) Press CH +/ – or the 0 – 9 buttons to select the
channel you want to erase, and press ENTER.
Selected channel number
CH
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL ERASE/ADD
33
Ad ju st in g co n ve rg e n ce
(CONVERGENCE)
ERASE
ADD
MENU
or
9
ENTER
[
]or [ +/–]
Use 0 – 9 CH
to select the channel.
The projection tube image appears on the screen in
three layers (red, green and blue). If they do not
converge, the color is poor and the picture blurs. To
correct this, adjust convergence.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only
when you want to adjust it manually.
MENU
Use
Exit
(3) Press
.
EN
The “–” indication appears beside the channel
number, showing that the channel is erased
from the preset memory.
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
To a d d a ch a n n e l t h a t yo u w a n t
3 Pre ss V o r v t o se le ct CONVERGENCE, a n d
(1) Press V or v to move the cursor (z) to ADD.
(2) Press the 0 – 9 buttons to select the channel you
want to add, and press ENTER.
p re ss
.
The CONVERGENCE adjustment screen appears.
R
Selected channel number
CONVERGENCE
G
+
+
RED
1
4
7
2
5
8
0
3
6
CHANNEL ERASE/ADD
BLUE
MENU
33
B
ERASE
ADD
MENU
9
ENTER
B
G
R
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
MENU
Exit
Use
R=Red
G=Green
B=Blue
(3) Press
.
The “+” indication appears beside the channel
number, showing that the channel is added to
the preset memory.
23-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre ss V o r v t o m o ve t h e cu rso r (z) t o t h e
Se t t in g ca b le TV o n o r o ff
sym b o l sh o w in g t h e lin e yo u w a n t t o
a d ju st , a n d p re ss
.
If you have connected the projection TV to a cable TV
system, set CABLE to ON (the factory setting). If not,
set CABLE to OFF.
CONVERGENCE
+
+
RED
BLUE
MENU
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only when
you want to set it manually.
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
+RED : Red vertical and horizontal line (left/ right/ up/
down adjustment)
1 Pre ss MENU.
+BLUE :Blue vertical and horizontal line (left/ right/ up/
down adjustment)
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
3 Se t CABLE t o ON o r OFF:
5 Pre ss V, B, v, o r b t o m o ve t h e lin e u n t il it
(1) Press V or v to move the cursor (z) to CABLE,
co n ve rg e s w it h t h e ce n t e r g re e n lin e , a n d
and press
.
p re ss
.
(2) Press V or v to select ON or OFF, and press
.
R
G
B
CONVERGENCE
SET UP
+
+
RED
BLUE
MENU
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : OFF
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
B
G+R
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
MENU
Exit
Use
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
To m o ve
Pre ss
Up
V
v
b
B
No t e
Down
Right
Left
• If CABLE appears in gray, the projection TV is set to a video
input and you cannot select CABLE. Press ANT so that a
channel number appears.
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o a d ju st t h e o t h e r
lin e s u n t il a ll t h re e lin e s co n ve rg e a n d a re
se e n a s a w h it e cro ss.
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
24-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre se t t in g ch a n n e ls
Ch a n g in g t h e
m e n u la n g u a g e
You can preset TV channels easily by using the AUTO
PROGRAM feature.
You do not have to do this procedure if you perform
AUTO SET UP (page 21). Do this procedure only when
you want to set it manually.
1 Pre ss MENU.
If you prefer Spanish or French to English, you can
change the menu language.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
You do not have to do this procedure if you select the
language during AUTO SET UP (page 21).
Do this procedure only when you want to set it
manually.
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUTO PROGRAM, a n d
p re ss
.
AUTO PROGRAM
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
“AUTO PROGRAM” appears on the screen and the
projection TV starts scanning and presetting
channels automatically. When all the receivable
channels are stored, “AUTO PROGRAM”
disappears and the lowest numbered channel is
displayed.
3 Pre ss V o r v t o se le ct LANGUAGE, a n d p re ss
EN
.
SET UP
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CC
CONVERGENCE
MENU
MENU
Exit
Use
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
4 Pre ss V o r v t o se le ct yo u r fa vo rit e
To e xit AUTO PROGRAM
Press any button.
la n g u a g e , “ ENGLISH” , “ ESPAÑOL” , o r
“ FRANÇAIS” a n d p re ss
.
No t e s
PREFERENCIAS
• If the AUTO PROGRAM menu appears in gray, the projection
TV is set to a video input and you cannot select AUTO
PROGRAM. Press ANT so that a channel number appears.
• Presetting channels is also available for the AUX input.
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPA
CONVERGENCIA
MENU
ÑOL
CC
MENU
Exit
Use
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
No t e
• Certain parts of the Spanish or French menus remain in
English.
25-EN
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra t io n s
3 Se le ct t h e ch a n n e l yo u w a n t :
To se le ct a ch a n n e l d ire ct ly
Wa t ch in g t h e TV
Press the 0 – 9 buttons, and press ENTER.
For example, to select channel 10, press 1, 0 and
ENTER.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
To sca n t h ro u g h ch a n n e ls
Press CH +/ – until the channel you want appears.
MUTING
TV (POWER)
CH
TV (FUNCTION)
TV/VIDEO
ANT
DISPLAY
SLEEP
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
The channel can also be selected without pressing
ENTER.
0 – 9 buttons
ENTER
JUMP
4 Pre ss VOL +/– t o a d ju st t h e vo lu m e .
VOL
VOL +/–
CH +/–
VOLUME
Sw it ch in g q u ickly b e t w e e n t w o
ch a n n e ls
1 Pre ss TV (POWER) t o t u rn o n t h e p ro je ct io n
TV.
You can use the JUMP button to switch or “jump” back
and forth between two channels.
The TIMER/ STANDBY indicator flashes until the
picture appears.
POWER
JUMP
Pre ss JUMP.
TV
Pressing JUMP again switches the channel back to the
one you selected last.
If “VIDEO” appears on the screen, press ANT so
that a channel number appears.
No t e
• You cannot jump to channels you scanned through using the
CH +/ – buttons.
2 Pre ss TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Mu t in g t h e so u n d
Pre ss MUTING.
“MUTING” appears on the screen.
MUTING
Once you press TV (FUNCTION), the projection TV
function is set unless another function button is
pressed.
To restore the sound, press MUTING again, or press
VOL +.
26-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disp la yin g o n -scre e n in fo rm a t io n
Wa t ch in g a vid e o in p u t p ict u re
Pre ss DISPLAY re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d
d isp la y a p p e a rs.
Pre ss TV/VIDEO re p e a t e d ly u n t il t h e d e sire d
vid e o in p u t a p p e a rs.
Each time you press DISPLAY, the display changes as
follows:
Each time you press TV/ VIDEO, the display changes
as follows:
Status display* n XDS ON** n cc 1 ON***
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3 n VIDEO 4
DISPLAY OFF N
DISPLAY
TV/VIDEO
*
Channel number, the current time, channel caption
(if set), and MTS mode (if SAP is selected) are
displayed. SAP indication disappears after three
seconds.
To return to the TV picture, press ANT so that a
channel number appears.
** Some programs are broadcast with XDS (Extended
Data Service) which shows a network name,
program name, program type, program length, call
letters, and time of the show. When you select XDS
with the DISPLAY button, this information will be
displayed on the screen if the broadcaster offers this
service.
No t e
• When the video label for VIDEO 4 is set to SKIP, the display
changes skipping the VIDEO 4 connection (see page 41).
EN
Ch a n g in g t h e VHF/UHF in p u t t o t h e
AUX in p u t
*** Some programs are broadcast with Caption Vision.
When you select Caption Vision with the DISPLAY
button, Caption Vision will be displayed on the
screen if the broadcaster offers this service. (See
page 42 for selecting Caption Vision.)
Pre ss ANT.
“AUX” appears beside the channel number.
ANT
To cancel the display, press DISPLAY repeatedly until
“DISPLAY OFF” appears. “DISPLAY OFF” goes off
after three seconds.
Pressing ANT again switches back to the VHF/ UHF
input.
Se t t in g t h e Sle e p Tim e r
The projection TV stays on for the length of time you
specify and then shuts off automatically.
Pre ss SLEEP re p e a t e d ly u n t il t h e t im e (m in u t e s)
yo u w a n t a p p e a rs.
Each time you press SLEEP, the time changes as
follows:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
SLEEP
To cancel the Sleep Timer, press SLEEP repeatedly
until “SLEEP OFF” appears, or turn off the projection
TV.
27-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disp la yin g a le ft p ict u re (P&P)
Wa t ch in g t w o
Pre ss
.
Input-source mode or TV
channel for the left picture
p ro g ra m s a t o n e
t im e — PIP/P&P
(Tw in Vie w ™)/CH INDEX
Input-source mode
or TV channel for
the right picture
7
6
You can watch both the main/ right picture and a
window/ left picture simultaneously using the Picture-
in-Picture (PIP) or the Picture-and-Picture (Twin
View™) feature.
Left picture Right picture
CH INDEX
To restore the normal picture, press PIP OFF.
PIP OFF
FREEZE
No t e s
• If the main/ right picture is not receiving an image, the
window/ left picture may become a noisy picture.
• The window/ left picture sound is also output from the
AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks when you listen to it.
CH +/– (yellow
SWAP
labelled button)
TV/VIDEO (yellow
labelled button)
POSITION
AUDIO
Use the yellow labelled buttons for PIP operations.
Ch a n g in g t h e w in d o w /le ft p ict u re
in p u t m o d e
Pre ss TV/VIDEO (ye llo w la b e lle d b u t t o n ) in PIP
o r P&P m o d e t o se le ct t h e in p u t m o d e .
Each time you press TV/ VIDEO (yellow labelled
button), “TV”, “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, “VIDEO 3”,
and “VIDEO 4” appear in sequence.
Disp la yin g a w in d o w p ict u re (PIP)
Pre ss
.
Input-source mode or TV
channel for the main picture
6
7
1
6
Main picture
TV/VIDEO
Window picture
(1/4 size)
Input-source mode or TV
channel for the w indow picture
A window/ left picture will appear in the same input
mode as the last time you used PIP.
No t e s
Pre ss
re p e a t e d ly t o d isp la y a sm a lle r
• If you connect your VCR without a cable box, your PIP input
source is a VCR. If you connect your VCR with a cable box,
your PIP input source is a VCR or cable box.
• When the video label for VIDEO 4 is set to SKIP, “VIDEO
4”does not appear on the display.
w in d o w p ict u re .
Each time you press
changes as follows: 1/ 4 size n 1/ 9 size n 1/ 16 size.
, the size of the window picture
To remove the window picture, press PIP OFF.
28-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
List e n in g t o t h e so u n d o f t h e w in d o w /
le ft p ict u re
Sw a p p in g t h e m a in /rig h t a n d w in d o w /
le ft p ict u re s
Pre ss AUDIO in PIP o r P&P m o d e .
Pre ss SWAP in PIP o r P&P m o d e .
Each time you press SWAP, the images and sound
from the main/ right and window/ left pictures switch
places with another.
The
display appears above the window/ left picture
for a few seconds, indicating that the window/ left
picture sound is being received.
The sound of the w indow
picture is received.
SWAP
1
6
AUDIO
No t e
• The channels being received through the AUX connector
cannot be displayed as a window picture.
To restore the main picture sound, press AUDIO again.
The display moves to the main picture channel
number.
Wa t ch in g m u lt ip le TV ch a n n e ls a t o n e
t im e (CH INDEX)
Ch a n g in g TV ch a n n e ls in t h e w in d o w /
le ft p ict u re
EN
You can display all the preset channels in sequence.
Pre ss CH +/– (ye llo w la b e lle d b u t t o n ) in PIP o r
P&P m o d e .
1 Pre ss CH INDEX.
The main picture is displayed in the center with a
pink frame and 12 window pictures are displayed
around the main picture.
6
1
7
1
TV/VTR
+
CH
–
CH INDEX
Recipe
flour
sugar
salt
butter
-
-
-
-
2
6
-
-
-
1/2
-
-
-
-
-1/2
-
-
-
1
Ch a n g in g t h e p o sit io n o f t h e w in d o w
p ict u re
Each time you press CH INDEX, the 12 window
pictures will rotate and a new picture will appear.
Pre ss POSITION in PIP m o d e .
Each time you press POSITION, the window picture
will move counterclockwise on the screen.
2 Pre ss V, B, v o r b t o m o ve t h e p in k fra m e t o
t h e ch a n n e l yo u w a n t t o w a t ch , a n d p re ss
.
The selected channel appears on the screen.
POSITION
To display eight favorite channels, press
.
To return to the normal picture, press PIP OFF.
29-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fre e zin g t h e p ict u re
(FREEZE)
Ad ju st in g t h e
p ict u re (VIDEO)
The FREEZE feature is useful when you want to write
down an information such as a recipe from a cooking
program, a displayed address, or a phone number.
When watching TV programs, you can adjust the
picture to suit your taste.
You can adjust the picture of video input(s) as well.
7
8
0
9
V
v
FREEZE
RESET
MENU
1 Pre ss MENU.
Pre ss FREEZE.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
FREEZE
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
The frozen picture differs depending on the current
display mode.
MENU
Exit
Use
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .
Fo r e xa m p le :
No rm a l m o d e
PIP m o d e
(1) To adjust the brightness, press V or v to move
the cursor (z) to BRIGHTNESS.
Recipe
flour - - - - 2
sugar - - - 1/2
salt - - - - -1/2
butter - - - 1
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
The current picture freezes.
The main picture freezes and
the w indow picture
disappears.
MENU
Exit
Use
(2) Press
.
CH INDEX m o d e
P&P m o d e
VIDEO STANDARD
6
VIDEO 1
R
e
o
c
i
i
p
e
6
f
l
u
r
-
-
-
-
2
s
s
b
u
a
u
g
a
-
r
-
-
-
1/2
1/2
1
l
t
-
r
-
-
-
-
-
t
te
-
BRIGHTNESS
Only the main picture
freezes.
Both pictures freeze.
To cancel the frozen picture, press FREEZE again.
30-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Ad ju st in g t h e co lo r
t e m p e ra t u re (TRINITONE)
VIDEO STANDARD
BRIGHTNESS
(2) Press
.
The new setting appears in the VIDEO menu.
The TRINITONE feature controls the color
temperature, permitting white balance preference
adjustment without affecting skin tones.
VIDEO
MODE : STANDARD
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
0
MENU
CC
MENU
Exit
Use
V
v
For details on each item, see “Description of
adjustable items” below.
MENU
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
EN
a n d p re ss
.
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s
3 Pre ss V o r v t o se le ct TRINITONE a n d p re ss
It e m
Pre ss B o r v t o
Pre ss b o r V t o
.
VIDEO
PICTURE Decrease picture
contrast and give soft
color.
Increase picture
contrast and give
vivid color.
MODE : MOVIE
PICTURE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : NTSC STD
HUE
Make picture tones
become purplish.
Make picture tones
become greenish.
MENU
CC
MENU
Exit
Use
COLOR
Decrease color intensity. Increase color intensity.
BRIGHTNESS Darken the picture.
SHARPNESS Soften the picture.
Brighten the picture.
Sharpen the picture.
4 Pre ss V o r v t o se le ct NTSC STD, MEDIUM, o r
HIGH a n d p re ss
.
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s
Press RESET after displaying and selecting the VIDEO
menu.
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
CC
MENU
Exit
Use
All of the settings are restored to the factory settings.
Ch o o se
To
a cool (bluish) white.
a neutral white.
HIGH
MEDIUM
NTSC STD
a warm (reddish) white.
31-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le ct in g t h e vid e o
m o d e (VIDEO)
Ad ju st in g t h e
so u n d (AUDIO)
The video mode feature allows you to choose four
different modes of picture settings. Choose the one that
best suits the type of program that you want to watch.
You can adjust the quality of the TV sound to suit your
taste. You can adjust the sound of the video input(s) as
well.
0
1 Pre ss MENU.
V
v
2 Pre ss V o r v t o se le ct
3 Pre ss V o r v t o se le ct MODE, a n d p re ss
4 Pre ss V o r v t o se le ct VIVID, STANDARD,
, a n d p re ss
.
RESET
MENU
.
1 Pre ss MENU.
MOVIE, o r SPORTS m o d e , a n d p re ss
.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
.
VIDEO
MODE : MOVIE
PICTURE
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
HUE
COLOR
BRIGHTNESS
SHARPNESS
TRINITONE : HIGH
MENU
EFFECT : OFF
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
CC
MENU
Exit
Use
MENU
Exit
Use
Ch o o se
To
3 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .
Fo r e xa m p le :
VIVID
Receive a highly contrasted, sharp
picture.
(1) To adjust bass, press V or v to move the cursor
(z) to BASS.
STANDARD
MOVIE
Receive a standard picture.
Receive a finely detailed picture.
Receive a colorful, bright picture.
AUDIO
SPORTS
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : OFF
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
CC
MENU
Exit
Use
No t e
• The settings for these modes can be adjusted in the VIDEO
menu.
(2) Press
.
AUDIO
BASS
32-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ad ju st t h e se le ct e d it e m :
(1) Press V, B, v, or b to adjust the item.
Usin g a u d io e ffe ct
AUDIO
(EFFECT)
BASS
(2) Press
.
The new setting appears in the AUDIO menu.
AUDIO
TREBLE
Usin g t h e
(a u d io e ffe ct ) b u t t o n
BASS
BALANCE
EFFECT : OFF
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
TV (FUNCTION)
CC
MENU
Exit
Use
For details on each item, see “Description of
adjustable items” below.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 3 a n d 4.
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
De scrip t io n o f a d ju st a b le it e m s
button
EN
1 Pre ss TV (FUNCTION).
It e m
Pre ss v o r B t o
Pre ss V o r b t o
TREBLE
Decrease the treble
response.
Increase the treble
response.
2 Pre ss
.
Each time you press the button, the display
changes as follows:
BASS
Decrease the bass
response.
Increase the bass
response.
BALANCE
Emphasize the left
speaker’s volume.
Emphasize the right
speaker’s volume.
SRS n 3D MONO n EFFECT OFF
To re st o re t h e fa ct o ry se t t in g s
Press RESET after displaying and selecting the AUDIO
menu.
All of the settings are restored to the factory settings.
TV/DBS
No t e
• When SPEAKER (page 35) is OFF and AUDIO OUT (page 36)
is in the FIXED condition, the volume, TREBLE, BASS, and
BALANCE cannot be adjusted.
Ch o o se
To
SRS
When the program’s audio signal is stereo
or encoded, SRS expands the material
and embraces you with dynamic three-
dimensional sound.
3D MONO
Recieve monaural sound with a surrond-like
effect.
EFFECT OFF
Cancel audio effect.
33-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e m e n u t o se t a u d io e ffe ct
Se le ct in g st e re o o r
b ilin g u a l p ro g ra m s
(MTS)
7
8
9
0
V
v
MENU
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
The Multichannel TV Sound (MTS) feature allows you
to enjoy stereo sound or Second Audio Programs (SAP)
of your choice. The initial setting is stereo sound
(STEREO).
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct EFFECT, a n d p re ss
.
AUDIO
7
8
9
TREBLE
BASS
0
BALANCE
EFFECT : OFF
MTS
V
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
v
MENU
Exit
Use
MENU
4 Pre ss V o r v t o se le ct SRS, 3D MONO o r OFF,
a n d p re ss
.
AUDIO
Pre ss MTS re p e a t e d ly t o se le ct STEREO, SAP, o r
MONO.
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT :
MTS :
SRS
STEREO
SPEAKER : ON
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
STEREO n SAP n MONO
CC
MENU
Exit
Use
To
Ch o o se
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
Listen to stereo sound.
STEREO
The STEREO indicator on the projection
TV lights up when a stereo broadcast is
received.
Listen to bilingual programs.
There is no sound when the SAP signal is
not broadcasting.
SAP
Listen to monaural sound.
MONO
Reduce noise during stereo broadcasts.
No t e
• Stereo and SAP sounds are subject to program sources.
To se t MTS u sin g t h e m e n u
1
2
3
4
5
Press MENU.
Press V or v to select , and press
Press V or v to select MTS, and press
Press V or v to select STEREO, SAP, or MONO.
Press MENU to return to the original screen.
.
.
34-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch o o se
To
ON
Listen to the sound from the
projection TV.
Se t t in g t h e sp e a ke r
sw it ch (SPEAKER)
OFF
Turn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection
TV's sound solely through the audio
system speakers.
CENTER
SAVA SP
Use the projection TV center speakers
as the center speaker in another
surround audio system.
Turn off the projection TV speaker
sound and listen to the projection
TV's sound through the Sony SAVA
series speaker system. You can adjust
volume, muting, surround modes,
and super woofer mode with the
remote control supplied with the
projection TV.
You may switch off the projection TV speakers when,
for example, you want to listen to the sound through a
stereo system.
If you connect an amplifier with Dolby Pro Logic
decoder to the CENTER SPEAKER IN terminals, you
can use the projection TV speakers as center speaker.
After making the connection (page 15), set SPEAKER
to CENTER.
To se le ct su rro u n d so u n d o r su p e r
w o o fe r m o d e o f t h e SAVA sp e a ke r
syst e m
If you connect the Sony SAVA series speaker system to
the AUDIO (VAR/ FIX) OUT connectors, you can take
advantage of the speakers’ surround sound and super
woofer mode. After making the connections (page 16),
set SPEAKER to SAVA SP, then adjust SURROUND
MODE or SUPER WOOFER MODE.
EN
After setting SPEAKER to SAVA SP, follow the
procedure below.
Pre ss V o r v t o se le ct SURROUND MODE o r
SUPER WOOFER MODE, a n d p re ss
.
0
For details on each option, refer to the operating
instructions of the speaker system.
V
v
MENU
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS :
STEREO
SPEAKER : SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
1 Pre ss MENU.
CC
MENU
Exit
Use
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
.
No t e
3 Pre ss V o r v t o se le ct SPEAKER, a n d p re ss
• This feature is only for Sony SAVA speaker system with an
operation capability for KP-48V75, KP-53V75, KP-53V75C, and
KP-61V75.
.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS :
STEREO
SPEAKER : ON/OFF/SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
MENU
Exit
Use
4 Pre ss V o r v t o se le ct ON, OFF, CENTER o r
SAVA SP, a n d p re ss
.
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS :
STEREO
SPEAKER : SAVA SP
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
MENU
Exit
Use
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
35-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se t t in g a u d io o u t
(AUDIO OUT)
Se t t in g d a ylig h t
sa vin g t im e (DAYLIGHT
SAVING)
You can change AUDIO OUT to VARIABLE or FIXED
when SPEAKER is set to OFF.
AUDIO OUT is variable when SPEAKER is set to ON.
If your area uses daylight saving time, change
DAYLIGHT SAVING setting depending on the season,
before setting the current time.
7
8
9
Daylight saving start
0
• After the first Sunday in April, set DAYLIGHT
SAVING to YES. Current time setting (right
column) automatically moves one hour ahead.
V
v
MENU
Daylight saving end
• After the last Sunday in October, set DAYLIGHT
SAVING to NO. Current time setting automatically
moves one hour back.
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct , a n d p re ss
.
0
V
3 Pre ss V o r v t o se le ct AUDIO OUT, a n d p re ss
.
v
MENU
AUDIO
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS :
STEREO
SPEAKER : OFF
AUDIO OUT : FIXED
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
1 Pre ss MENU.
CC
MENU
Exit
Use
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss
.
4
Pre ss V o r v t o se le ct VARIABLE o r FIXED,
a n d p re ss
3 Pre ss V o r v t o se le ct DAYLIGHT SAVING,
.
a n d p re ss
.
AUDIO
TREBLE
TIMER
BASS
DAYLIGHT SAVING:YES
CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
BALANCE
EFFECT : SRS
MTS :
STEREO
SPEAKER : OFF
AUDIO OUT : VARIABLE
SURROUND MODE
SUPER WOOFER MODE
MENU
CC
CC
MENU
Exit
Use
– –:– – AM
Exit
– – –
MENU
Use
VARIABLE: Sound output varied according to the
projection TV settings. You can adjust
4 Pre ss V o r v t o se le ct YES o r NO, a n d p re ss
.
the volume, bass, treble, and balance.
TIMER
DAYLIGHT SAVING:NO
CURRENT TIME SET
ON/OFF TIMER
MENU
FIXED: Sound output is always fixed to a certain
level. The volume, bass, treble, and balance
are also fixed to the factory settings.
CC
– –:– – AM
Exit
– – –
MENU
Use
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
Ch o o se To
YES
NO
Set for daylight saving start.
Set for daylight saving end.
No t e
• If AUDIO OUT appears in gray, set SPEAKER to OFF.
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
36-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se t t in g t h e clo ck
(CURRENT TIME SET)
Se t t in g t h e t im e r t o
t u rn t h e p ro je ct io n
TV o n a n d o ff
(ON/OFF TIMER)
Setting the clock enables you to turn the projection TV
on and off with the timer. Make sure to set daylight
saving time first.
You can set the projection TV to turn on and off at the
times you specify. Make sure the clock is set correctly.
If it is not, set the clock first (left column).
7
8
9
0
0
V
V
v
v
RESET
MENU
MENU
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
1 Pre ss MENU.
, a n d p re ss
.
EN
2 Pre ss V o r v t o se le ct t, a n d p re ss
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct CURRENT TIME SET,
a n d p re ss
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct ON/OFF TIMER, a n d
CURRENT TIME SET
– –:– – AM
p re ss
.
– – –
MENU
ON/OFF TIMER
––––
– –:– – AM
MENU
h
CH
– – – –
–
MENU
Exit
Use
SUN 12:00 AM
MENU
4 Ma ke su re t h e cu rso r (z) is t o t h e le ft o f
“ --:-- AM” , a n d p re ss
Use
Exit
.
4 Pre ss
a n d e n t e r t h e ON/OFF TIMER
CURRENT TIME SET
se t t in g .
SUN 12 : 00 AM
MENU
(1) Press V or v to set the day(s), and press
.
Set the day.
Use
MENU
Exit
Each time you press V or v, the days cycle as
follows:
5 Se t t h e cu rre n t d a y o f t h e w e e k a n d t im e .
EVERY SUN–SATnEVERY MON–FRIn
SUNDAYn...nSATURDAYnEVERY
SUNDAYn...nEVERY SATURDAY
(1) Press V or v to set the day of the week, and press
.
CURRENT TIME SET
FRI 12:00 AM
MENU
Set the time.
MENU
Exit
Use
(2) Set the hour and minutes in the same way as in
ON/OFF TIMER
step (1). When you press
minutes, the clock starts.
after setting the
EVERY SUN – SAT
12:00 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
CURRENT TIME SET
Set the time.
Use
FRI 12:04 AM
MENU
SUN 12:00 AM
MENU
Exit
MENU
Exit
Use
(co n t in u e d )
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
37-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Press V or v to set the time (hour then minutes)
that you want to turn on the projection TV, and
Cu st o m izin g t h e
ch a n n e l n a m e s
(CHANNEL CAPTION)
press
.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
Set the duration.
SUN 12:00 AM
MENU
Use
Exit
(3) Press V or v to set the time duration, and press
.
You can add a caption for up to 12 channels. This
feature allows you to easily identify which channel you
are watching. You can make your own caption.
Each time you press V, the time duration
increases by one hour up to a maximum of six
hours.
ON/OFF TIMER
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
EVERY SUN – SAT
12:02 AM 1h CH
0 – 9 buttons
– – – –
MENU
Select the channel.
ENTER
SUN 12:00 AM
MENU
Exit
Use
V
v
RESET
MENU
(4) Press V or v to select the channel, and press
.
1 Pre ss MENU.
ON/OFF TIMER
EVERY SUN – SAT
12:02 AM 1h CH
1
MENU
2 Pre ss V o r v t o se le ct
, a n d p re ss
.
SET UP
SUN 12:00 AM
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
MENU
Use
Exit
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
CC
The TIMER/ STANDBY indicator on the projection
TV lights up.
MENU
Exit
Use
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL CAPTION,
a n d p re ss
5 To se t t h e o t h e r p ro g ra m , p re ss
re p e a t st e p 4.
, a n d
.
CHANNEL CAPTION
– – –
– – – –
MENU
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
One minute before the projection TV turns off, the
message “TV will turn off soon.” is displayed on the
screen.
MENU
Exit
Use
4 Pre ss
a n d p re ss V o r v t o se le ct t h e
ch a n n e l t h a t yo u w a n t t o ca p t io n , a n d
p re ss
To ca n ce l t h e t im e r
.
In step 3 or 4, press RESET.
No t e
• If you unplug the projection TV or a power interruption occurs,
the ON/ OFF TIMER setting will be erased. Reset the current
time, then set the timer.
CHANNEL CAPTION
125
– – – –
MENU
Select the letter.
Use
MENU
Exit
38-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 En t e r t h e le t t e rs (u p t o fo u r) t o ca p t io n t h e
ch a n n e l:
Blo ckin g o u t a
(1) Press V or v to select the first letter.
ch a n n e l (CHANNEL BLOCK)
Each time you press V or v, the letter changes as
follows:
0...9˜A...Z˜&,/,_(blank space)
The channel block feature allows you to prevent
children from watching unsuitable programs. You can
block out two channels.
7
8
0
9
(2) Press
.
V
CHANNEL CAPTION
125
ESP
–
v
MENU
RESET
MENU
Select the letter.
Use
MENU
Exit
1 Pre ss MENU.
(3) Repeat steps (1) and (2) to select the remaining
letters, and press
2 Pre ss V o r v t o se le ct
3 Pre ss V o r v t o se le ct CHANNEL BLOCK, a n d
p re ss
, a n d p re ss
.
.
EN
.
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o ca p t io n o t h e r
ch a n n e ls.
CHANNEL BLOCK
1. CH
2. CH
MENU
– – –
– – –
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
Select a program.
Use
MENU
Exit
After you customize the channel, the channel caption
appears green.
4 Pre ss V o r v t o se le ct p ro g ra m 1 o r 2, a n d
p re ss
.
To e ra se a ca p t io n
In step 5, press RESET.
No t e s
• If the CHANNEL CAPTION menu appears in gray, the
projection TV is set to a video input, and you cannot select
CHANNEL CAPTION. Press ANT so that a channel number
appears.
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l w h ich yo u
w a n t t o b lo ck o u t , a n d p re ss
.
• If more than 90 seconds elapse after you press a button, the
menu disappears automatically.
• The channel caption feature is not available for the AUX input.
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
When you select the blocked
2
channel, the message “BLOCKED”
appears on the screen.
BLOCKED
To ca n ce l a CHANNEL BLOCK se t t in g
In step 4 or 5, press RESET.
No t e
• Once you use CHANNEL BLOCK, Caption Vision and XDS of
the blocked channel and the selected channel output from
MONITOR OUT are also blocked out.
39-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Pre ss V, B, v o r b t o se le ct a fa vo rit e
ch a n n e l n u m b e r, a n d p re ss
Se t t in g yo u r
fa vo rit e ch a n n e ls
(FAVORITE CHANNEL)
.
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
4
1
10
14
MENU 4.
6.
5.
7
Select a channel.
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
Pre ss V o r v t o se le ct t h e ch a n n e l t h a t yo u
w a n t t o se t a s yo u r fa vo rit e ch a n n e l, a n d
p re ss
.
The favorite channel feature allows your projection TV
to memorize your favorite channels easily.
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
5
1
10
14
If you set to AUTO, the last eight channels you selected
with the 0 – 9 buttons are automatically set as your
favorite channels. If you want to input your own
selection of channels, set to MANUAL.
MENU 4.
6.
5.
7
Select a channel.
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
7
8
To se t t h e o t h e r fa vo rit e ch a n n e ls, re p e a t
st e p s 5 a n d 6.
Se t t in g yo u r fa vo rit e ch a n n e ls
7
8
9
0
Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
V
No t e s
v
• If more than 90 seconds elapse after you press another button,
the menu disappears automatically.
MENU
• The favorite channel feature is not available for the AUX input.
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
3 Pre ss V o r v t o se le ct FAVORITE CHANNEL,
a n d p re ss
, a n d p re ss
.
Se le ct in g yo u r fa vo rit e ch a n n e l
7
8
9
0
.
V
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
4
1
10
14
v
MENU 4.
MENU
6.
5.
7
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
1 Pre ss
.
The picture of the current channel is displayed in
the center with a pink frame and the eight favorite
channels are displayed around it.
Reciipe
4 Pre ss
a n d p re ss B o r b t o se le ct AUTO o r
MANUAL, a n d p re ss
.
FAVORITE CHANNEL
MANUAL: AUTO
3
2
1
5
6
10
14
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
4
1
10
14
flour
sugar
salt
butter
-
-
-
-
2
-
-
-
1/2
-
-
-
-
-1/2
- 1
-
-
MENU 4.
6.
5.
7
Select a position.
7
Us e
RETURN
Ex i t
MENU
If you select AUTO, skip steps 5 to 7.
2 Pre ss V, B, v o r b t o m o ve t h e p in k fra m e t o
t h e ch a n n e l yo u w a n t t o w a t ch , a n d p re ss
.
The last eight channels you selected with the 0 – 9
buttons are automatically set as your favorite
channels.
The selected channel appears on the screen.
If you select MANUAL, the favorite channel
numbers become white, indicating that favorite
channels can be entered.
5
Reciipe
flour - - - - 2
sugar - - - 1/2
salt - - - - -1/2
butter - - - 1
40-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Each time you press V or v, the label changes as
follows:
Se t t in g vid e o la b e ls
(VIDEO LABEL)
VIDEO 1
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
VIDEO 2
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
The video label feature allows you to label each input
mode so that you can easily identify the connected
equipment. For example, you can label VIDEO 1 as
VHS.
VIDEO 3
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
7
8
0
9
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
V
VIDEO 4
v
VIDEO 4 ˜ DVD ˜ SKIP*
MENU
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
* The projection TV will skip the VIDEO 4 connection
when you scan through video sources pressing the TV/
VIDEO button.
EN
, a n d p re ss
.
3 Pre ss V o r v t o se le ct VIDEO LABEL, a n d
p re ss
6 Re p e a t st e p s 4 a n d 5 t o la b e l o t h e r in p u t
m o d e s.
.
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
VIDEO 4: VIDEO 4
No t e
• If more than 90 seconds elapse before you press another
button, the menu disappears automatically.
MENU
MENU
Use
Exit
4 Pre ss V o r v t o se le ct t h e in p u t m o d e yo u
w a n t t o la b e l, a n d p re ss
.
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
VIDEO 4: VIDEO 4
MENU
MENU
Exit
Use
5 Pre ss V o r v t o se le ct t h e la b e l, a n d p re ss
.
VIDEO LABEL
VIDEO 1: VHS
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
VIDEO 4: VIDEO 4
MENU
MENU
Exit
Use
41-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se t t in g Ca p t io n
Visio n (CAPTION VISION)
Op e ra t in g vid e o
e q u ip m e n t
You can use the supplied remote control to operate
Sony or non-Sony video equipment that has an infrared
remote sensor. For this operation, set the
manufacturer’s code number.
Some programs are broadcast with Caption Vision. To
display Caption Vision, select either CC1, CC2, CC3,
CC4, TEXT1, TEXT2, TEXT3, or TEXT4 from the menu.
CC1, CC2, CC3, or CC4 shows you on-screen version of
the dialogue or sound effects of a program. (The mode
should be set to CC1 for most programs.) TEXT1,
TEXT2, TEXT3, or TEXT4 shows you on-screen
Se t t in g t h e m a n u fa ct u re r’s co d e
information presented using either half or the whole
screen. It is not usually related to the program.
7
8
0
9
VTR/DVD (FUNCTION)
V
v
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
0 – 9 buttons
ENTER
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss V o r v t o se le ct
CC
, a n d p re ss
.
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CODE SET
CC
MENU
Exit
Use
Pre ss t h e CODE SET, VTR/DVD (FUNCTION), a n d
0 – 9 b u t t o n s t o e n t e r t h e m a n u fa ct u re r’s co d e
n u m b e r (se e t h e ch a rt o n p a g e 43), t h e n p re ss
ENTER.
Fo r e xa m p le , t o o p e ra t e a So n y 8 m m VCR,
p re ss CODE SET, VTR/DVD (FUNCTION), 3, 0, 2,
a n d ENTER.
3 Pre ss V o r v t o se le ct t h e ca p t io n t yp e , a n d
p re ss
.
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
MENU
Exit
Use
FUNCTION
ENTER
CODE SET VTR/DVD
3
0
2
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
To d isp la y Ca p t io n Visio n
Press DISPLAY. (See page 27 for details.)
No t e s
• Poor reception of TV programs can cause errors in Caption
Vision and XDS.
Captions may appear with a white box or other errors instead
of a certain word.
• XDS, Caption Vision, and the status display cannot be used at
the same time.
• For details on XDS, see page 27.
42-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VCR m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs
MDP m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs
Ma n u fa ct u re r
Co d e n u m b e r
Ma n u fa ct u re r
Sony
Co d e n u m b e r
Sony
Aiwa
301, 302, 303
338
314, 337
330, 343
319
701
707
703
702
702
704
703
702
702
706
705
703
Kenwood
Magnavox
Maranz
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sanyo
Sharp
Audio Dynamic
Bell & Howell (M. Wards)
Brocsonic
Canon
Citizen
Craig
Curtis Mathis
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
309, 308
332
315, 302, 332
304, 338, 309
341, 312, 309
314, 336, 337
304
319, 320, 316, 317, 318
330, 334, 335, 333
338
Yamaha
DVD m a n u fa ct u re r co d e n u m b e rs
Funai
General Electric
Goldstar
Hitachi
Instant Replay
JC Penny
329, 304, 309
332
306, 304, 305
309, 308
309, 305, 304, 330, 314,
336, 337
314, 336, 337
314, 336, 332, 337
332, 305, 333, 334, 330,
335
308, 309
314, 336, 337
332
309, 335
305, 304
Ma n u fa ct u re r
Co d e n u m b e r
751
Sony
No t e s
JVC
Kenwood
LXI (Sears)
• If more than one code number is listed, try entering them one
by one, until you come to the correct code for your equipment.
• In some rare cases, you may not be able to operate your non-
Sony video equipment with the supplied remote control. This
is because your equipment may use a code that is not included
with this remote control. In this case, please use the
equipment’s own remote control unit.
• The code numbers for Sony equipment are assigned at the
factory as follows:
VHS VCR
EN
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
Minolta
Mitsubishi/ MGA
Multitech
NEC
Olympic
Panasonic
Pentax
323, 324, 325, 326
325, 338, 321
314, 336, 337
309, 308
308, 309, 306, 307
305, 304
301 (preset code for the supplied
remote control)
8 mm VCR
Beta, ED Beta VCRs
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for
example — if too much time is taken, the code number may
revert to the factory setting and must be reset.
302
303
Philco
Philips
308, 309
308, 309
Pioneer
308
Quasar
308, 309
RCA/ PROSCAN
304, 305, 308, 309, 311,
312, 313
Realistic
309, 330, 328, 335, 324,
338
Sansui
Singer
Samsung
Sanyo
Scott
314
315
322, 313, 321
330, 335
312, 313, 321, 335, 323,
324, 325, 326
327, 328
Sharp
Shintom
Signature 2000 (M. Wards)
Sylvania
Symphonic
Tashiro
315
338, 327
308, 309, 338
338
332
Tatung
Teac
Technics
Toshiba
314, 336, 337
314, 336, 338, 337
309, 308
312, 311
Wards
Yamaha
Zenith
327, 328, 335, 331, 332
330, 314, 336, 337
331
43-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l
Press VTR/ DVD (POWER).
Press (.
Op e ra t in g a n DVD
To turn on or off
To play
Op e ra t in g vid e o e q u ip m e n t
Press p.
To stop
VTR/DVD (POWER)
To pause
Press P.
VTR/DVD (FUNCTION)
To resume normal playback, press again.
SYSTEM OFF
To search the picture
forward or backward
Keep pressing ) or 0 during
playback.
To resume normal playback, release the
button.
Video operating
buttons
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
No t e
• If the video equipment does not have a certain function, the
corresponding button on this remote control will not operate.
0 – 9 buttons
ENTER
Tu rn in g o ff t h e syst e m
CH +/–
You can turn off the projection TV and Sony equipment
with the S-Link function, such as a VCR, together
when you make the S-Link connection (see pages 17
and 18 for the connection).
Use t h e vid e o o p e ra t in g b u t t o n s o n t h e re m o t e
co n t ro l t o o p e ra t e t h e vid e o e q u ip m e n t .
Pre ss VTR/DVD (FUNCTION) b e fo re o p e ra t in g
t h e vid e o e q u ip m e n t .
Pre ss SYSTEM OFF.
SYSTEM OFF
Op e ra t in g a VCR
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l
Press VTR/ DVD (POWER).
Press the 0 – 9 buttons.
To turn on or off
To select a channel
directly
To change channels
To record
Press CH +/ –.
Press ( while pressing r. First release
(, then release r.
To play
Press (.
Press p.
To stop
To fast forward
To rewind the tape
To pause
Press ).
Press 0.
Press P.
To resume normal playback, press again.
To search the picture
forward or backward
Press ) or 0 during playback.
To resume normal playback, release the
button.
To change input mode
Press TV/ VTR.
Bu t t o n s o n t h e re m o t e co n t ro l
Press VTR/ DVD (POWER).
Press (.
Op e ra t in g a n MDP
To turn on or off
To play
Press p.
To stop
To pause
Press P.
To resume normal playback, press again.
To search the picture
forward or backward
Keep pressing ) or 0 during
playback.
To resume normal playback, release the
button.
Press CH +/ –.
To search the chapter
forward and backward
44-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pre ss DBS/CABLE (POWER) t o t u rn o n t h e
ca b le b o x o r DBS re ce ive r.
Op e ra t in g a ca b le
DBS/CABLE
b o x o r DBS re ce ive r
4 Use t h e ca b le b o x/DBS co n t ro l b u t t o n s t o
ch e ck if t h e co d e n u m b e r w o rks.
For example, to operate a cable box or DBS receiver,
you can use the DBS/ CABLE (POWER), JUMP, CH
+/ –, 0 – 9 and ENTER buttons.
You can program the supplied remote control to
operate a cable box or DBS receiver. Follow the
procedures below to set the manufacturer’s code
number in the remote control.
No t e
• If the cable box or DBS receiver does not have a certain
function, the corresponding button on this remote control will
not operate.
DBS/CABLE (POWER)
To o p e ra t e t h e p ro je ct io n TV
Press TV (FUNCTION). Then use the projection TV
control buttons to control the projection TV.
DBS/CABLE
(FUNCTION)
Fo r m o re d e t a ils o n o p e ra t in g t h e ca b le b o x o r
DBS re ce ive r
DISPLAY*
Refer to the operating instructions that come with the
equipment.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
EN
0 – 9 buttons
If t h e re m o t e co n t ro l d o e sn ’t w o rk
• First, try repeating the setup procedures using the other codes
listed for your equipment.
ENTER
GUIDE*
JUMP
TV/DBS*
V/v/B/b/
*
MENU*
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (ca b le b o x)
Co d e n u m b e r
Ma n u fa ct u re r
Hamlin/ Regal
Jerrold/ G. I.
CH +/–
222, 223, 224, 225, 226
CODE SET
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208,
218
227, 228, 229
219, 220, 221
214, 215
Oak
* The TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/
buttons can be used only with a DBS receiver.
, and MENU
Panasonic
Pioneer
209, 210, 211
216, 217
Scientific Atlanta
Tocom
1 Tu rn o ff t h e e q u ip m e n t yo u w a n t t o se t u p ,
a n d p re ss DBS/CABLE (FUNCTION).
212, 213
Zenith
FUNCTION
DBS/CABLE
Ma n u fa ct u re r co d e n u m b e rs (DBS re ce ive r)
Ma n u fa ct u re r
Co d e n u m b e r
Sony
801 (preset code for the supplied
remote control)
RCA
802
2 Pre ss t h e CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION),
a n d 0 – 9 b u t t o n s t o e n t e r t h e
No t e s
m a n u fa ct u re r’s co d e n u m b e r (se e t h e ch a rt
o n t h e rig h t co lu m n ), t h e n p re ss ENTER. Fo r
e xa m p le , t o p ro g ra m yo u r re m o t e co n t ro l
t o o p e ra t e a So n y DBS re ce ive r, p re ss CODE
SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8, 0, 1, a n d
ENTER.
• If more than one code number is listed, try entering them one
by one until you come to the correct code for your equipment.
• If you enter a new code number, the code number you
previously entered at that setting is erased.
• In some rare cases, your equipment may use a code that is not
provided with this remote control and you may not be able to
operate your equipment with the supplied remote control. In
this case, use the equipment’s own remote control unit.
• Whenever you remove the batteries — to replace them, for
example — if too much time is taken, the code numbers may
revert to the factory setting and must be reset.
FUNCTION
DBS/CABLE
ENTER
CODE SET
8
1
0
45-EN
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
On ly sn o w a n d n o ise a p p e a r o n t h e scre e n
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
(page 24)
Tro u b le sh o o t in g
/ Check the antenna/ cable connections. (page 6)
/ Make sure the channel is broadcasting
programs.
/ Press ANT to change the input mode. (page 27)
Do t t e d lin e s o r st rip e s
/ Adjust the antenna.
/ Move the projection TV away from noise
sources such as cars, neon signs, and hair-
dryers.
If the problem persists after trying the methods below,
contact your nearest Sony dealer.
Do u b le im a g e s o r g h o st s
/ Use a highly directional outdoor antenna or a
cable (when the problem is caused by
reflections from nearby mountains or tall
buildings).
No p ict u re (scre e n n o t lit ), n o so u n d
/ Make sure the power cord is connected
securely.
/ Operate with the buttons on the projection TV.
/ Insert the batteries in the remote control with
the correct polarity.
Ca n n o t o p e ra t e m e n u
/ If the item you want to choose appears in gray,
you cannot select it. Press TV/ VIDEO
correctly.
/ Replace the batteries with new ones if they are
weak.
/ Check the CABLE setting in the SET UP menu.
/ Check to see if the TV/ VIDEO setting is correct:
when watching TV, set to TV, and when
watching video input pictures, set to VIDEO 1,
2, 3, or 4.
/ Try another channel. It could be station trouble.
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 21)
(page 24)
Ca n n o t re ce ive u p p e r ch a n n e ls (UHF) w h e n u sin g a n
a n t e n n a
/ Make sure CABLE is OFF in the SET UP menu.
(page 24)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV
memory. (pages 21, 25)
Po o r o r n o p ict u re (scre e n lit ), g o o d so u n d
/ Adjust PICTURE in the VIDEO menu. (page 30)
/ Adjust BRIGHTNESS in the VIDEO menu.
(page 30)
Ca n n o t re ce ive a n y ch a n n e ls w h e n u sin g
ca b le TV
/ Make sure CABLE is ON in the SET UP menu.
/ Adjust convergence. (page 23)
/ Check antenna/ cable connections. (page 6)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 21)
(page 24)
/ Use AUTO PROGRAM to add receivable
channels that are not presently in projection TV
memory. (pages 21, 25)
/ Remove objects from the front of the projection
Re m o t e co n t ro l d o e s n o t o p e ra t e
/ Batteries could be weak. Replace the batteries.
(page 20)
TV.
Go o d p ict u re , n o so u n d
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Press TV (FUNCTION) when operating your
projection TV.
/ Press MUTING so that “MUTING” disappears
from the screen. (page 26)
/ Check the MTS setting in the AUDIO menu.
(page 34)
/ Are fluorescent lights too close to the projection
TV? Move them at least 3-4 feet away from the
projection TV.
/ Make sure SPEAKER is set to ON in the AUDIO
menu. (page 35)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 21)
Ca n n o t g a in e n o u g h vo lu m e w h e n u sin g a ca b le b o x
/ Increase the volume at the cable box. Then press
TV (FUNCTION) and adjust the projection TV’s
volume.
No co lo r
/ Adjust the COLOR in the VIDEO menu. (page
31)
Pro je ct io n TV m a lfu n ct io n s w h e n u sin g t h e S-Lin k
fu n ct io n
/ Confirm that black and white program is not
being broadcast.
/ Make sure the projection TV’s power cord is
connected securely to the wall outlet.
/ Check the S-Link connection. (pages 17, 18)
/ Perform AUTO SET UP again using the SETUP
button to return to the factory preset condition.
(page 21)
Th e p ro je ct io n TV n e e d s t o b e cle a n e d
/ Clean the projection TV with a soft dry cloth.
Never use strong solvents such as thinner or
benzine, which might damage the finish of the
cabinet.
46-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TV OUT
MONITOR OUT
Sp e cifica t io n s
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync
negative
AUDIO (phono jacks)
500 mVrms (100% modulation),
Impedance: 5 kilohms
AUDIO (VAR/ FIX) OUT (phono
jacks)
500 mVrms (100% modulation)
Impedance: 5 kilohms
Pro je ct io n syst e m 3 picture tubes, 3 lenses,
horizontal in-line system
Sp e a ke r
Full range speaker 100 mm (3.9
inches) diameter
Pict u re t u b e
7 inch high-brightness
monochrome tubes (6.3 raster
size), with optical coupling and
liquid cooling system
Sp e a ke r o u t p u t
15 W × 2
CENTER SPEAKER IN: 30 W ×
1 (NORMAL), 60 W × 1 (MAX),
16 ohms
Pro je ct io n le n se s High performance, large-
diameter hybrid lens F1.1
Po w e r re q u ire m e n t
Po w e r co n su m p t io n
Scre e n size (m e a su re d d ia g o n a lly)
For KP-53V75C: 220 V AC,
50/ 60Hz
For other models: 120 V AC,
60 Hz
KP-48V75
KP-53V75/ 53V75C 53 inches
KP-61V75 61 inches
48 inches
EN
Te le visio n syst e m American TV standards
175 W
Ch a n n e l co ve ra g e VHF: 2 – 13 / UHF: 14 – 69 /
Standby mode: 2.5 W
CATV: 1 – 125
Ma ss
Dim e n sio n s (W/H/D)
An t e n n a
75 ohm external antenna
terminal for VHF/ UHF
VIDEO IN 1
VIDEO 2 INPUT
VIDEO IN 3
70 kg
(154 lbs 5 oz)
KP-48V75
1,106 × 1,337 × 571 mm
(43 5/ 8 × 52 5/ 8 × 22 1/ 2 inches)
In p u t s/o u t p u t
73 kg
(161 lbs 2 oz)
KP-53V75/
53V75C
1,218 × 1,413 × 614 mm
(48 × 55 5/ 8 × 24 1/ 4 inches)
124 kg
(273 lbs 9 oz)
KP-61V75
1,338 × 1,506 × 642 mm
S VIDEO (4-pin mini DIN):
Y: 1 Vp-p, 75-ohms
(52 3/ 4 × 59 3/ 8 × 25 3/ 8 inches)
unbalanced, sync negative
C: 0.286 Vp-p (Burst signal)
75 ohms
VIDEO (phono jack): 1 Vp-p,
75-ohms unbalanced, sync
negative
Su p p lie d a cce sso rie s
Remote control RM-Y903 (1)
Size AA (R6) battery (2)
Op t io n a l a cce sso rie s
U/ V mixer EAC-66
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation)
Impedance : 47 kilohms
Connecting cables RK-74A, RK-G34, VMC-
10HG, VMC-720M, VMC-810S/ 820S, YC-
15V/ 30V
VIDEO IN 4
Design and specifications are subject to change without
notice.
Y: 1 Vp-p, 75-ohms, sync
negative
CB: 0.7 Vp-p, 75-ohms
CR: 0.7 Vp-p, 75-ohms
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation)
Impedance: 47 kilohms
SRS (r) (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
The SRS (r) (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) is
manufactured by Sony Corporation under license from
SRS Labs, Inc. It is covered by U.S. Patent No.
4,748,669. Other U.S. and foreign patents pendeing.
The word ‘SRS’ and the SRS symbol (r) are
registered trademarks of SRS Labs, Inc.
47-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d e x t o p a rt s a n d
co n t ro ls
This section briefly describes the buttons and controls
on the projection TV and on the remote control. For
more information, refer to the pages next to each
description.
Pro je ct io n TV — Fro n t
TIMER/
STEREO STAND BY
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
S VIDEO
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
9
8 7
6
4 3 2
1
5
1 TIMER/ STANDBY indicator (pages 26, 38)
2 STEREO indicator (page 34)
3 Remote sensor
6 VOLUME +/ – buttons (page 21)
7 TV/ VIDEO button (page 21, 22)
8 SETUP button (page 21)
4 POWER switch (page 21)
9 S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO
L(MONO)/ R) jacks (page 10)
5 CHANNEL +/ – buttons (page 21)
48-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re m o t e co n t ro l
VTR/ DVD (POWER) switch
DBS/ CABLE (POWER) switch
(page 45)
(page 44)
MUTING button (page 26)
TV (POWER) switch (page 26)
VTR/ DVD (FUNCTION) button
DBS/ CABLE (FUNCTION) button
(page 45)
(page 42)
SYSTEM OFF button (page 44)
TV (FUNCTION) button
(pages 22, 26)
button (page 28)
CH INDEX button (page 29)
PIP OFF button (page 28)
button (page 28)
FREEZE/ 0 button (pages 30, 44)
SWAP/ ( button (pages 29, 44)
TV/ VTR CH +/ – buttons
(Yellow labelled button) (page 29)
) button (page 44)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
POSITION/ p button (pages 29, 44)
DISPLAY button (page 27)
SLEEP button (page 27)
TV/ VIDEO/ r button
(yellow labelled button) (pages 28, 44)
AUDIO/ P button (pages 29, 44)
TV/ VIDEO button (page 27)
ANT button (page 27)
EN
JUMP button (page 26)
TV/ DBS
button (page 33, 45)
0 – 9 buttons (pages 23, 26)
ENTER button (page 22)
RESET button (page 31)
VOL (volume) +/ – buttons
MTS/ GUIDE button (pages 34, 45)
(page 26)
Menu operation buttons (page 22)
MENU button
CODE SET button (page 42)
V/ B/ v/ b buttons
button
CH (channel) +/ – buttons
(pages 23, 26)
49-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIMER/ STANDBY indicator 26, 38
Twin ViewTM 28
Video label 41
Video mode 32
Watching
In d e x
TV 26
video tapes 27
XDS 27
Na m e s o f co n t ro ls
button 22
(PIP) button 28
(P&P) button 28
V/ B/ v/ b buttons 22
0 – 9 buttons 23, 26
ANT button 27
AUDIO button 29
Adjusting
the convergence 23
the picture 30
the sound 32
Antenna 6
Audio effect
33
AUDIO (VAR/ FIX) OUT jacks 16
AUX antenna terminal 6
CHANNEL +/ – buttons 21
CH (channel) +/ – buttons 23, 26
CH INDEX button 29
CODE SET button 42
CONTROL S OUT jack 16, 19
CONVERTER antenna terminal 6
DBS/ CABLE (FUNCTION) button 45
DBS/ CABLE (POWER) switch 45
DISPLAY button 27
ENTER button 22
FREEZE button 30
GUIDE button 45
JUMP button 26
MENU button 22
MONITOR OUT jacks 12
MTS button 34
MUTING button 26
PIP OFF button 28
Audio out 36
Auto program 25
Auto set up 21
AV receiver 11, 18
Battery 20
Cable box 6
Cable TV 24
Caption Vision 42
Changing the menu language 25
Channel block 39
Channel caption 38
Current time set 37
Daylight savig time 36
DBS 9, 45
DEMO 22
DVD 13, 14
EFFECT 33
Erase/ Add 22
Favorite channel 40
Hookup
POSITION button 29
POWER switch 21
RESET button 31
with a DBS receiver 9
with a VCR 7
with an antenna 6
with an audio system 10
without a VCR 6
Language 25
MTS (Multichannel TV Sound) 34
On/ off timer 37
P&P (Picture-and-Picture) 28
PIP (Picture-in-Picture) 28
Presetting channels 25
Remote control 20
S-Link 17, 18
SAP (Second Audio Program) 34
SAVA speaker 16, 35
Setting
SETUP button 21
S VIDEO input connector 8, 13
S VIDEO/ VIDEO 2 INPUT (VIDEO/ AUDIO L
(MONO)/ R) jacks 10
SLEEP button 27
SWAP button 29
SYSTEM OFF button 44
TV/ DBS
button 33, 45
TV (FUNCTION) button 22, 26
TV (POWER) switch 26
TV/ VIDEO button 27
TV/ VIDEO button (yellow labelled button) 28
TV/ VTR CH +/ – buttons (yellow labelled button) 29
VHF/ UHF antenna terminal 6
VIDEO 1 IN jacks 7
VIDEO 2 INPUT jacks 10
VIDEO 3 IN jacks 7
VIDEO 4 IN jacks 7
VOLUME +/ – buttons 21
VOL (volume) +/ – buttons 26
VTR/ DVD (FUNCTION) button 42
VTR/ DVD (POWER) switch 44
daylight saving time 36
the clock 37
3D MONO mode 33
Sleep timer 27
STEREO indicator 34
SRS mode 33
Super woofer mode 35
Surround mode 35
TEXT 42
50-EN
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCION
Al utilizar juegos de televisión, ordenadores y
productos similares con el televisor de proyección,
mantenga a un nivel bajo los ajustes de brillo y
contraste. Si se deja una imagen fija (inmóvil) en la
pantalla durante un largo periodo de tiempo con un
nivel alto de brillo o de contraste, la imagen puede
permanecer en pantalla permanentemente. La garantía
no ofrece cobertura para este tipo de problema, ya que
se produce como resultado de un uso inadecuado.
ADVERTENCIA
No t a so b re la visu a liza ció n d e su b t ít u lo s
Este televisor de proyección posterior ofrece la
visualización de subtítulos de televisión de acuerdo con
el párrafo §15.119 de las normas de la FCC.
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o d e
e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la u n id a d a
la llu via n i a la h u m e d a d .
No t a p a ra e l in st a la d o r d e l sist e m a d e ca b le
Esta nota tiene el propósito de llamar la atención del
instalador del sistema de cable sobre el Artículo 820-40
de NEC, que contiene las directrices para la puesta a
tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe estar conectado al sistema de puesta a
tierra de un edificio más cercano al de la entrada de
cable.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
El empleo de este televisor de proyección posterior
para fines que no sean la visualización en privado de
programas de televisión de UHF, VHF, o transmitidos
por compañías de cablevisión para uso del público en
general, puede requerir la autorización de la emisora/
compañía de cable y/ o del propietario del programa.
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
N
N
O
O
A
A
D
B
R
R
I
IR
R
`
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
(
)
NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE TRASERA .
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Ob se rva ció n so b re e l a ju st e d e co n ve rg e n cia
Antes de utilizar el televisor de proyección posterior,
no se olvide de ajustar la convergencia. Para conocer el
procedimiento, consulte la página 21.
Ob se rva ció n so b re la lim p ie za
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que pueden
ser de suficiente magnitud como para
Limpie la unidad del televisor de proyección posterior
con un paño seco y suave. Para quitar el polvo de la
pantalla, pásele suavemente un paño de arriba a abajo
solamente. Las manchas resistentes pueden limpiarse
con un paño ligeramente humedecido en agua. Nunca
emplee disolventes tales como diluidor de pintura o
bencina. Si la imagen se oscurece al utilizar el televisor
de proyección durante mucho tiempo, puede ser
necesario limpiar su interior. Consulte a personal
cualificado.
constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento en la literatura que acompaña
al producto.
Como miembro de ENERGY STAR,
Sony Corporation ha determinado que
este producto cumple con las directrices
de ENERGY STAR sobre eficacia
energética.
PRECAUCION
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija
de alimentación de CA polarizada con un cable
prolongador, receptáculo u otro tomacorriente, a menos
que las clavijas puedan insertarse completamente a fin
de que no queden al descubierto.
Re g ist ro d e l p ro p ie t a rio
Los números de serie y del modelo están situados en la
parte trasera del televisor de proyección posterior.
Escriba dichos números en los espacios que se
proporcionan abajo. Consúltelos siempre que llame a
su proveedor Sony en relación con este producto.
Nº modelo:
Nº de serie:
2-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 ¡Bienvenido!
4 Precauciones
In d ice
Pre p a ra t ivo s
5 Paso 1: Instalación del TV de proyección
6 Paso 2: Conexión
20 Paso 3: Preparación del control remoto
21 Paso 4: Ajuste del TV de proyección
automáticamente (AUTO AJUSTES)
25 Cambio del idioma de menú
Op e ra cio n e s
26 Visión de programas de televisión
28 Visualización de dos programas a la vez — PIP/
P&P (Twin ViewTM) / CH INDEX
30 Congelación de la imagen (FREEZE)
30 Ajuste de la imagen (VIDEO)
31 Ajuste de la temperatura de color (TRINITONE)
32 Selección del modo de vídeo (VIDEO)
32 Ajuste del sonido (AUDIO)
ES
33 Efecto sonoro (EFECTO)
34 Selección de programas en estéreo o bilingües (MTS)
35 Selección de las bocinas (BOCINAS)
36 Selección de salida de audio (SALIDA)
36 Ajuste de la hora de verano (HORA DE VERANO)
37 Ajuste del reloj (FIJAR HORA ACTUAL)
37 Ajuste del temporizador para activar y desactivar el
TV de proyección (ENCENDIDO/ APAGADO)
38 Personalización de los nombres de los canales
(NOMBRE DEL CANAL)
39 Bloqueo de canales (BLOQUEAR CANAL)
40 Ajuste de los canales preferidos (CANAL FAVORITO)
41 Etiquetado de vídeos (ETIQUETA DE VIDEO)
42 Ajuste de subtítulos (CAPTION VISION)
42 Uso de equipos de vídeo
45 Uso de un decodificador o receptor DBS
In fo rm a ció n a d icio n a l
46 Solución de problemas
47 Especificaciones
48 Indice de partes y controles
Cubierta posterior
In d ice
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de
menú.
3-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¡Bie n ve n id o !
Pre ca u cio n e s
Este TV de proyección emplea un voltaje
extremadamente alto. Para evitar incendios o descargas
eléctricas, siga cuidadosamente las indicaciones que se
indican a continuación:
Gracias por adquirir el TV en color de proyección
posterior de vídeo Sony. A continuación, se indican
algunas de las funciones que ofrece este televisor:
• Función de doble sintonizador PIP (Imagen en
imagen), que permite ver como una imagen en
ventana imágenes de otro canal, de vídeo o de
televisión por cable.
• FAVORITE CHANNEL, que permite ver y elegir
entre ocho de sus programas favoritos.
• CH INDEX, que permite ver y elegir entre doce
programas.
• BOCINAS SAVA del menú AUDIO que le permite
aprovechar el sonido periférico del sistema de
bocinas serie SAVA de Sony, y del modo de
potenciación de graves si las conecta al TV de
proyección.
• Función S-LinkTM, que permite cambiar
automáticamente el modo de entrada del televisor,
encender la videograbadora y reproducir una cinta,
con sólo oprimir la tecla de reproducción de la
videograbadora. Esta función ha sido creada
originalmente por Sony.
Se g u rid a d
• Asegúrese de que la unidad funciona sólo a 120 V
CA (220 V CA para el modelo KP-53V75C).
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en
una posición. Si no consigue insertar
completamente el enchufe en la toma, póngase en
contacto con el proveedor Sony.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
utilizarla nuevamente.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
Para obtener información detallada acerca de las
medidas de seguridad, consulte el folleto suministrado
“NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD”.
• Conectores de entrada Y/ CB/ CR, que permiten
conectar un reproductor de DVD con conectores de
salida de vídeo para componentes.
In st a la ció n
• No bloquee los orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
• No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de
vibración mecánica.
Ace rca d e e st e m a n u a l
Las instrucciones de este manual corresponden a los
modelos KP-48V75, KP-53V75, KP-53V75C y KP-61V75.
Antes de comenzar a leer el manual, verifique el
número del modelo, ubicado en la parte posterior del
TV de proyección. En este manual, se utiliza el modelo
KP-53V75 para los ejemplos. Cualquier diferencia en el
funcionamiento se indica claramente en el texto, por
ejemplo, “sólo KP-48V75”. Las diferencias en las
especificaciones también se indican en el texto.
• Evite utilizar la unidad a temperaturas por debajo
de los 5°C (41°F).
• Si el TV de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden
perder intensidad. Ello se debe a una condensación
de humedad en el espejo o lentes interiores. Si esto
ocurre, deje que se evapore la humedad antes de
utilizar el TV de proyección.
• Para obtener una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla a la luz directa del sol. Se
recomienda utilizar una luz fija dirigida hacia abajo
desde el techo o cubrir las ventanas situadas frente
a la pantalla con tela opaca. Asimismo, se
recomienda instalar el TV de proyección en una
habitación cuyo suelo y paredes no sean de material
reflectante. Si es necesario, cubra el suelo con
moqueta oscura o empapele las paredes.
Las instrucciones del manual se basan en la utilización
del control remoto. También puede utilizar los
controles en el TV de proyección si tienen el mismo
nombre que los del control remoto.
4-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre p a ra t ivo s
Tra n sp o rt e d e l TV d e p ro ye cció n
Pa so 1: In st a la ció n
d e l TV d e
p ro ye cció n
p Só lo KP-48V75/53V75/53V75C
Asegúrese de agarrar las áreas indicadas cuando
transporte el TV de proyección, y que lo transporten
más de dos personas.
(Parte posterior del TV de proyección)
Para la mejor calidad de imagen, instale el TV de
proyección en las áreas indicadas a continuación.
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a
(Ho rizo n t a l)
p Só lo KP-61V75
60°
60°
Transporte el TV de proyección por las ruedas.
ES
Pre p a ra t ivo s p a ra e l TV d e p ro ye cció n
Antes de utilizar el TV de proyección, defina la
convergencia. Para este procedimiento, consulte el
“Paso 4: Ajuste del TV de proyección automáticamente
(AUTO AJUSTES)” en la página 21.
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a (Ve rt ica l)
20°
20°
5-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a
d e ca b le sin u t iliza r u n a
vid e o g ra b a d o ra
Pa so 2: Co n e xió n
A ca b le o a n t e n a
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Cable
A d e co d ifica d o r
Si la compañía de cable precisa conectar un
decodificador, realice las conexiones como se indica a
Aunque es posible utilizar tanto una antena interior
como exterior con el TV de proyección, se recomienda
conectar una exterior a un sistema de cable para
obtener una mejor calidad de imagen.
continuación:
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
Cable
IN
OUT
Co n e xió n d e u n a a n t e n a
Conecte el cable de antena al terminal de antena de
VHF/ UHF. Si no puede conectar el cable directamente
al terminal, siga una de las siguientes instrucciones,
dependiendo del tipo de cable.
Decodificador
A d e co d ifica d o r y u n sist e m a d e ca b le
(Parte posterior del
TV de proyección)
AUX
(Parte posterior del
TV de proyección)
A
• Sólo VHF
Decodificador
TO
VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
o
CONVERTER
• VHF/UHF
o
• Cable
Cable coaxial de 75
ohmios (no suministrado)
VHF/UHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
Cable CATV
B
VHF/UHF
• Sólo VHF Cable bifilar de 300 ohmios
o
Los sistemas de televisión por cable de pago utilizan
señales protegidas o codificadas que requieren el uso
de un decodificador* además de las conexiones usuales
de cable.
• Sólo UHF
o
Conector de antena
• VHF/UHF
Cable coaxial de 75 ohmios
C
* La compañía de cable suministrará el decodificador.
• VHF
(Parte posterior del
TV de proyección)
VHF/UHF
No t a
• No es posible ver como imagen en ventana la señal obtenida
mediante el conector AUX.
y
Mezclador de U/V
EAC-66 (no
suministrado)
A sist e m a d e ca b le y a n t e n a
(Parte posterior del
TV de proyección)
• UHF
AUX
Cable bifilar de 300 ohmios
Cable CATV
TO
No t a s
CONVERTER
• La mayoría de las antenas combinadas de VHF/ UHF tienen un
separador de señales. Retírelo antes de instalar el conector
adecuado.
• Si utiliza el mezclador de U/ V, es posible que aparezcan nieve
y ruido en la imagen de los canales de cable superiores al 37.
VHF/UHF
Cable de antena
No t a
• No conecte nada al conector TO CONVERTER en este caso.
Pre p a ra t ivo s
6-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a a n t e n a y u n sist e m a d e ca b le co n u n a vid e o g ra b a d o ra
Una vez realizadas estas conexiones, podrá hacer lo
siguiente:
• Visualizar la reproducción de cintas de vídeo
• Grabar un programa de televisión mientras ve otro
• Ver simultáneamente dos programas de televisión
mediante la imagen en ventana (PIP)
Para obtener información detallada sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones de su
videograbadora.
Antes de realizar la conexión, desconecte los cables de
alimentación de CA del equipo que va a conectar.
A u n a vid e o g ra b a d o ra co n ve n cio n a l
No t a
• Para conectar una videograbadora monofónica, conecte la
salida de audio de la videograbadora a la toma AUDIO-L
(MONO) del panel VIDEO 1/ 3 IN del TV de proyección.
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
L
Cable de antena
(MONO)
AUDIO
R
Salida de
VHF/UHF
ES
Videograbadora
Cable de
antena
OUT
IN
AUDIO VIDEO
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
LINE
OUT
Entrada de
VHF/UHF
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S (no suministrado)
Co n u n d e co d ifica d o r
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
L
Cable de antena
(MONO)
AUDIO
R
Videograbadora
OUT
IN
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Salidas de
vídeo y audio
Entrada de
VHF/UHF
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Salida de
VHF/UHF
Decodificador
Cable de
antena
OUT
IN
Separador
(no suministrado)
7-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A u n a vid e o g ra b a d o ra p ro vist a d e co n e ct o r S víd e o
Si su videograbadora tiene un conector de salida S
VIDEO, realice las siguientes conexiones.
Siempre que conecte el cable al conector de entrada S
VIDEO, el TV de proyección recibe automáticamente las
señales de S vídeo.
Sin u t iliza r u n d e co d ifica d o r
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
L
VHF/UHF
Cable de antena
Salida de S vídeo
(MONO)
AUDIO
R
Salida de
VHF/UHF
Cable de
antena
OUT
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
S VIDEO
Entrada de
VHF/UHF
Videograbadora
Salidas
de audio
YC-15V/30V (no suministrado)
RK-74A (no suministrado)
Co n u n d e co d ifica d o r
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
CONVERTER
VHF/UHF
L
VHF/UHF
Cable de antena
Salida de S vídeo
(MONO)
AUDIO
R
Videograbadora
OUT
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE
OUT
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
S-VIDEO
Entrada
de
VHF/UHF
Salidas
de
audio
YC-15V/30V
(no suministrado)
RK-74A (no suministrado)
Cable de
antena
Decodificador
OUT
IN
No t a
Separador
(no suministrado)
• Las señales de vídeo se componen de señales Y (luminancia) y
C (crominancia). La conexión S envía las dos señales por
separado, lo que evita la degradación y proporciona mejor
calidad de imagen que la conexión convencional.
Pre p a ra t ivo s
8-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n re ce p t o r DBS
Para detalles sobre la conexión, consulte el manual de
instrucciones del receptor DBS (Satélites de Emisión
Digital).
A u n TV d e p ro ye cció n
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
Cable o decodificador
CONVERTER
VHF/UHF
VHF/UHF
L
(MONO)
Receptor DBS
AUDIO
R
Antena
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
Entrada de
antena por
satélite
LINE IN
LINE OUT
OUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Salida de
Salidas
de audio
vídeo
VMC-810S/820S (no suministrado)
ES
No t a
• Es posible emplear el conector S VIDEO o el conector de vídeo
compuesto para realizar la conexión de vídeo.
Cable o decodificador
Receptor DBS
A u n TV d e p ro ye cció n y u n a vid e o g ra b a d o ra
Antena
VHF/UHF
IN
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
Entrada de
antena por
satélite
OUT
LINE OUT
Salidas
de audio
Salida de
vídeo
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
AUX
S VIDEO
VIDEO
TO
Entradas
de audio
Entrada
de vídeo
CONVERTER
Videograbadora
VHF/
UHF IN
VHF/UHF
IN
VHF/UHF
L
(MONO)
AUDIO VIDEO S VIDEO
LINE IN
AUDIO
R
OUT
LINE OUT
VHF/
UHF OUT
VIDEO (amarillo)
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
Salida de
vídeo
Salidas
de audio
Cable tipo F (no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
9-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n a cá m a ra d e víd e o
Utilice esta conexión para visualizar imágenes de una
cámara de vídeo.
Parte frontal del TV de proyección
S VIDEO
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPT
AUDIO-R (rojo)
VIDEO
(amarillo)
AUDIO-L (blanco)
Salidas de
vídeo y audio
VMC-810S/820S
(no suministrado)
No t a s
• Para conectar una cámara de vídeo monofónica, conecte la
salida de audio de la cámara de vídeo al conector AUDIO-L
(MONO) del panel VIDEO 2 INPUT del TV de proyección.
• Para conectar una videocámara equipada con la salida de S
vídeo, conecte la salida de S vídeo de la videocámara al
conector S VIDEO del TV de proyección.
Co n e xió n a u n sist e m a d e a u d io
Si desea conectar un equipo de audio, consulte la
página 32 para obtener más información.
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT-L
(VAR/FIX) (blanco)
L
(MONO)
RK-74A (no suministrado)
AUDIO
R
Ajuste la función del
AUDIO OUT-R
amplificador en la
(VAR/FIX) (rojo)
entrada de línea.
Entrada
de línea
No t a
• Puede definir los graves, agudos y balance, o seleccionar
sonido periférico (página 33) o un modo MTS (Sonido de TV
multicanal) (página 34) con el control remoto suministrado.
Amplificador estereofónico
Pre p a ra t ivo s
10-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n re ce p t o r AV
Conecte un receptor AV opcional a las tomas VIDEO 1
IN de la parte posterior del TV de proyección.
Si el receptor AV dispone de las tomas de entrada de
TV, conéctelas a las tomas TV OUT de la parte
posterior del TV de proyección.
VMC-810S/820S
(no suministrado)
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
IN
OUT
VIDO 1 VIDEO
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
Salida de vídeo
del monitor
Salida de audio
del monitor
Parte posterior del
TV de proyección
Receptor AV
L
(MONO)
AUDIO
R
ES
VIDEO (amarillo)
AUDIO L (blanco)
AUDIO R (rojo)
Entrada de
video de TV
Entrada de
audio de TV
VMC-810S/820S
(no suministrado)
11-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e d o s vid e o g ra b a d o ra s p a ra la e d ició n d e cin t a s m e d ia n t e MONITOR OUT
Puede grabar imágenes de entrada mostradas en la
pantalla. Este tipo de conexión sólo debe utilizarse
cuando se realice desde la entrada de línea de una
videograbadora, y desde la salida de línea de otra
videograbadora.
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
Videograbadora (para reproducción)
Videograbadora (para grabación)
L
(MONO)
AUDIO
R
OUT
OUT
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
LINE
OUT
LINE
IN
IN
IN
Salidas de
vídeo y audio
Entradas de
vídeo y audio
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
VMC-810S/820S (no suministrado)
VMC-810S/820S (no suministrado)
No t a s
• Cuando conecte una sola videograbadora al TV de proyección,
no conecte las tomas MONITOR OUT de a la entrada de línea
de la videograbadora, si al mismo tiempo realiza la conexión
de las tomas VIDEO IN del TV de proyección a la salida de
línea de la videograbadora como se muestra a continuación.
• No cambie la señal de entrada cuando edite a través de
MONITOR OUT, ya que si lo hace cambiará también la señal
de salida.
• Es posible utilizar el conector de S vídeo para conectar una
videograbadora de reproducción, y el conector de vídeo
compuesto para una videograbadora de grabación.
Parte posterior del TV de proyección
VIDEO IN
MONITOR
OUT
VCR
LINE
OUT
IN
NO REALICE LA CONEXION DE ESTA FORMA.
Pre p a ra t ivo s
12-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD sin co n e ct o re s d e sa lid a d e víd e o p a ra
co m p o n e n t e s
Enchufe los conectores VIDEO 1/ 3 del TV de
proyección a los conectores de salida de línea del
reproductor de DVD.
Parte posterior del TV de proyección
IN
OUT
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
S VIDEO
VIDEO
Salida de S video
DVD
L
(MONO)
LINE OUT
S VEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
AUDIO
R
R-AUDIO 1-L
VIDEO
Y
CB
CR
S VIDEO
AUDIO-L (blanco)
AUDIO-R (rojo)
YC-15V/30V
(no suministrado)
Salidas de
audio
ES
RK-74A (no suministrado)
No t a s
• Conecte el reproductor de DVD directamente al TV. La
conexión del reproductor de DVD a través de otros equipos de
vídeo producirá ruido de imagen no deseado.
• Si el reproductor de DVD no cuenta con conector de salida de
vídeo S, emplee el conector de vídeo compuesto para la
conexión de vídeo.
• Las señales de vídeo están compuestas de señales Y (de
luminancia) y C (de crominancia). La conexión S envía estas
dos señales por separado para evitar su degradación y ofrece
una mejor calidad de imagen que las conexiones
convencionales.
• Puesto que las imágenes de alta calidad de los discos DVD
contienen una gran cantidad de información, puede producirse
ruido de imagen. En este caso, reduzca el nivel de NITIDEZ en
el menú VIDEO (consulte NITIDEZ en la página 31).
(co n t in u a ció n )
13-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD co n co n e ct o re s d e sa lid a d e víd e o p a ra
co m p o n e n t e s
Los terminales de vídeo de componente Y/ CB/ CR
proporcionan imágenes más nítidas y de mayor
resolución reduciendo la cantidad del procesamiento
de señales, y creando así una reproducción más precisa
de la fuente.
Si el reproductor de DVD cuenta con conectores de
salida de vídeo para componentes, conéctelos a VIDEO
4 IN en el TV de proyección tal como se muestra a
continuación.
VMC-10HG (no suministrado)
CR (rojo)
CB (azul)
Y (verde)
Y
VIDEO1
S-LINK
C
C
L
B
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
Salidas de vídeo para
componentes
R
Parte posterior del
TV de proyección
R
LINE OUT
S VIDEO OUT
CMPONENVIDEO OT
S-LINK
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO
AUDIO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
DVD
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
Salidas de
audio
RK-74A (no suministrado)
No t a s
• Conecte el reproductor de DVD directamente al TV. La
conexión del reproductor de DVD a través de otros equipos de
vídeo producirá ruido de imagen no deseado.
• Si el reproductor de DVD se conecta mediante la toma VIDEO
4 IN, las señales MONITOR OUT del mismo no pueden
emitirse.
• Algunos conectores del reproductor de DVD pueden llevar las
etiquetas Y, B-Y y R-Y. En este caso, conecte Y (verde) en el TV
de proyección a Y en el reproductor de DVD, CB (azul) a B-Y y
CR (rojo) a R-Y.
• Las tomas de este TV de proyección son de color verde (Y),
azul (CB) y rojo (CR). Si los conectores de salida de línea del
reproductor de DVD son de otros colores, realice las
conexiones de acuerdo con las etiquetas que lleven.
• Puesto que las imágenes de alta calidad de los discos DVD
contienen una gran cantidad de información, puede producirse
ruido de imagen. En este caso, reduzca el nivel de NITIDEZ en
el menú VIDEO (consulte NITIDEZ en la página 31).
• Si los colores aparecen de forma incorrecta al utilizar esta
entrada de vídeo de componente, vuelva a comprobar las
conexiones, ya que pueden estar invertidas.
Pre p a ra t ivo s
14-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e u n a m p lifica d o r co n e l d e co d ifica d o r Do lb y Pro Lo g ic
Si utiliza un amplificador con el decodificador Dolby
Pro Logic en vez del sistema de audio del TV de
proyección, también es posible utilizar la bocina central
del TV de proyección. Consulte “Selección de las
bocinas (BOCINAS)” de la página 35.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D a y PRO LOGIC son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Parte posterior del TV de proyección
Y
VIDEO1
S-LINK
C
C
L
B
VIDEO3
VIDEO4
IN
OUT
MONITOR AUDIO
R
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
(VAR/FIX)
S VIDEO
TV OUT
CENTER SPEKER
IN
R
AUDIO
ES
VIDEO
CENTER SPEAKER IN ‘
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
CENTER SPEAKER IN ’
30W(NOM)
60W(MAX)16
AUDIO OUT-L
(VAR/FIX) (blanco)
AUDIO OUT-R
(VAR/FIX) (rojo)
RK-74A (no suministrado)
Amplificador con el
decodificador Dolby*
Pro Logic
Bocina
posterior
(L)
Bocina
posterior
(R)
Bocina
frontal (L)
Bocina
frontal (R)
15-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n a u n sist e m a d e b o cin a s se rie SAVA d e So n y
Si tiene un sistema de bocinas serie SAVA de Sony,
conecte las bocinas a las tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT
en la parte posterior del TV de proyección, utilizando el
cable de audio suministrado con las bocinas. Puede
aprovechar el sistema de sonido periférico Dolby Pro
Logic y el modo de potenciación de graves de las
bocinas, y controlarlos con el control remoto
suministrado. Cuando conecte el sistema de bocinas de
la serie SAVA de Sony, consulte la página 35 para más
información.
Parte posterior del TV de proyección
Y
VIDEO1
S-LINK
C
C
L
B
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
IN
OUT
MONITOR AUDIO
R
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
(VAR/FIX)
Sistema de bocinas de la
serie SAVA
S VIDEO
R
AUDIO
VIDEO
AUDIO OUT-L
(VAR/FIX) (blanco)
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
CONTROL S OUT
AUDIO OUT-R
(VAR/FIX) (rojo)
1 IN L
Cable de audio
suministrado
con las bocinas
RK-G34, etc. (no suministrado)
1 IN R
CONTROL S IN
Frontal
izquierdo
Pre p a ra t ivo s
16-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e la fu n ció n S-Lin k
No t a s
La función S-Link es una innovación de Sony diseñada
para permitir el funcionamiento conjunto de los
componentes Sony. Sirve para cambiar
automáticamente el modo de entrada del televisor a
vídeo al oprimir el botón de reproducción de la
videograbadora Sony S-Link. También permite apagar
la videograbadora y el televisor de forma simultánea
con el botón SYSTEM OFF del mando a distancia
(consulte la página 44 para más información).
• Puede producirse un funcionamiento defectuoso del TV de
proyección si conecta el cable S-Link al TV de proyección sin
conectar el otro extremo del cable a la videograbadora.
• Al realizar la conexión del cable S-Link, asegúrese de insertar
todos los conectores con firmeza.
Uso d e la fu n ció n S-Lin k sin re ce p t o r
AV d e So n y
Para utilizar esta función, no olvide conectar los
equipos de vídeo a los conectores VIDEO IN y S-LINK
que lleven la misma etiqueta; es decir, VIDEO 1 IN y S-
LINK VIDEO 1, VIDEO 3 IN y S-LINK VIDEO 3 y
VIDEO 4 IN y S-LINK VIDEO 4.
Para obtener más información, consulte también el
Manual de instrucciones suministrado con la
videograbadora, sintonizador de DBS, reproductor de
LD y otros equipos de vídeo Sony.
Salidas de
vídeo para
componentes
VMC-10HG
(no suministrado)
S-LINK
ES
LINE OUT
S VIDEO OUT
CMPONENVIDEO OT
S-LNK
DIGITAL OUT
COAXIAL
RK-G34, etc. (no suministrado)
R-AUDIO 1-L
VIDEO
OPTICAL
DVD de Sony
Salidas de
audio
Y (verde)
CB (azul)
CR (rojo)
S-LINK VIDEO 4
RK-74A (no suministrado)
Y
AUDIO-R (rojo)
VIDEO1
S-LINK
AUDIO-L (blanco)
CB
CR
L
VIDEO3
IN
OUT
MONITOR AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
Parte posterior del
(VAR/FIX)
VIDEO4
TV de proyección
S VIDEO
TV OUT
R
AUDIO
VIDEO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
Videograbadora de Sony
AUDIO VIDEO
AUDIO-R (rojo)
AUDIO-L (blanco)
VIDEO (amarillo)
LINE IN
S-LINK
LINE OUT
S-LINK VIDEO 1/3
Salidas de
audio/vídeo
S-LINK
Cable de
audio/vídeo
(no suministrado)
(continuación)
17-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e la fu n ció n S-Lin k co n u n
re ce p t o r AV d e So n y
Para obtener más información, consulte también el
Manual de instrucciones suministrado con la
videograbadora, sintonizador de DBS, reproductor de
LD, receptor AV y otros equipos de vídeo de Sony.
Al realizar las conexiones S-Link con un receptor AV
de Sony, ajuste el interruptor del altavoz del TV en NO,
CENTRO o SAVA SP, pero nunca en SI (consulte la
página 35).
Parte posterior del TV de proyección
Y
C
C
L
VIDEO1
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
S-LINK
B
R
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
IN
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
S VIDEO
R
AUDIO
VIDEO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
S-LINK
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEO
S-LINK
TV OUT
TV OUT
Cable de vídeo
(no suministrado)
RK-G34, etc.
(no suministrado)
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
MONITOR
OUT
(Salidas de
vídeo)
MONITOR OUT
(S-LINK)
TV IN (entradas de S-
LINK y vídeo/audio)
Receptor AV de Sony
VIDEO 2 IN (entradas de
S-LINK y vídeo/audio)
VIDEO 1 IN (entradas de
S-LINK y vídeo/audio)
Videograbadora de Sony
Videograbadora de Sony
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
S-LINK
S-LINK
LINE OUT
Salidas de
audio/vídeo
S-LINK
S-LINK
Salidas de
audio/vídeo
Cable de audio/vídeo
(no suministrado)
Pre p a ra t ivo s
18-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n e xió n d e o t ro e q u ip o So n y p ro vist o d e la t o m a CONTROL S
Esta función permite controlar el TV de proyección y
otro equipo Sony con un solo control remoto.
Parte posterior del TV de proyección
Y
C
C
L
VIDEO1
VIDEO3
VIDEO4
TV OUT
S-LINK
Para controlar otro equipo Sony con el control remoto
del TV de proyección, conecte la entrada del equipo a
la toma CONTROL S OUT del TV de proyección.
B
R
IN
OUT
MONITOR AUDIO
VIDEO 1 VIDEO 3
TV
(VAR/FIX)
S VIDEO
CENTER SPEKER
IN
R
AUDIO
VIDEO
VIDEO 4
IN
CONTROL S
OUT
L
(MONO)
AUDIO
R
30W(NOM)
60W(MAX)16
CONTROL S
OUT
ES
19-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Pa so 3: Pre p a ra ció n
d e l co n t ro l re m o t o
Los nombres de las teclas del control remoto están
indicados en diferentes colores que representan las
funciones disponibles.
Co lo r d e t e cla
Transparente............... Teclas de función del televisor/
(se ilumina)
videograbadora/ DBS/
decodificador. Oprima primero
la tecla de función apropiada
para cambiar la función del
control remoto.
In se rció n d e la s p ila s
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan
con las del diagrama del interior del compartimiento de
las pilas.
Verde ........................... Teclas correspondientes a
operaciones de alimentación.
Co lo r d e e t iq u e t a
Blanco .......................... Teclas de funcionamiento del
televisor/ videograbadora/ DBS/
decodificador.
Amarillo ...................... Teclas de funcionamiento de PIP.
Azul ............................. Teclas de funcionamiento de
DBS.
No t a s
Azul
• En condiciones normales, las pilas durarán hasta seis meses. Si
el control remoto no funciona adecuadamente o si los
indicadores de las teclas de dicho control remoto no se
iluminan, las pilas pueden estar agotadas. Cuando cambie las
pilas, sustituya las dos por unas nuevas.
Verde
Verde
Transparente
Azul
Amarillo
• No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
• En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar
el control remoto durante un período largo de tiempo.
• Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo
deje caer, ni permita que se moje.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Azul
Azul
• No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor
o en lugares muy húmedos.
Pre p a ra t ivo s
20-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Op rim a CHANNEL +/– o VOLUME + p a ra
se le ccio n a r e l id io m a .
Pa so 4: Aju st e d e l
TV d e p ro ye cció n
a u t o m á t ica m e n t e
(AUTO AJUSTES)
Si prefiere español o francés en vez de inglés, es
posible cambiar los idiomas mostrados en la
pantalla.
– VOLUME +
– CHANNEL +
o
Es posible definir el TV de proyección con facilidad
mediante la función AUTO AJUSTES. Programa todos
los canales que se reciban, ajusta la convergencia y
cambia el idioma del menú en pantalla. Para definir el
TV de proyección manualmente, consulte “Ajuste de la
convergencia” (página 23), “Activación y desactivación
del modo de cable” (página 24), “Programación de
canales” (página 25) y “Cambio del idioma de menú”
(página 25).
Todos los menús se definirán en sus valores de
fábrica en el idioma seleccionado.
4 Op rim a VOLUME – p a ra in icia r AUTO
AJUSTES.
– VOLUME +
¿
CONT I NUAR
AUTO PROGRAMACION?
[
[
+]
–]
:
S I
CH
:
NO CH
Si el TV de proyección está ajustado en una entrada de
vídeo, no puede ejecutarse AUTO AJUSTES. Oprima
TV/ VIDEO de forma que aparezca un número de canal.
5 Op rim a CHANNEL + p a ra p ro g ra m a r ca n a le s.
– CHANNEL +
(Parte frontal del TV de proyección)
ES
TIMER/
STEREO STAND BY
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
AUTO PROGRAMACION
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla
y el TV inicia la exploración y programación de
canales de forma automática. Cuando se hayan
almacenado todos los canales que se reciben,
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y aparece
el siguiente menú. Si el TV de proyección recibe
canales de televisión por cable, CABLE se ajusta
automáticamente en SI.
An t e s d e u t iliza r la fu n ció n AUTO AJUSTES,
a se g ú re se d e co n e ct a r la a n t e n a o ca b le a l TV
(co n su lt e la p á g in a 6).
1 Op rim a POWER p a ra e n ce n d e r e l TV d e
p ro ye cció n .
¿
CONT I NUAR
CONVERGENCIA?
POWER
[
[
+]
–]
:
S I
CH
:
NO CH
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
2 Op rim a SETUP e n la p a rt e fro n t a l d e l TV d e
6 Aju st e la co n ve rg e n cia
(1) Oprima CHANNEL +.
Aparece la pantalla de ajuste de
CONVERGENCIA.
p ro ye cció n .
Aparece la pantalla de auto ajustes.
SETUP
+
–
[
]
]
CH
ENGLISH
:
[
CH
ESPAÑOL :
FRANÇAIS :
AUTO AJUSTES
DEMO :
R
[
[
[
]
:
CONVERGENCIA ROJO
+
–
VOL
VOL
]
:
V
[
+]
– CHANNEL +
CH
]
TV/VIDEO
A
Primero conecte
la antenna
[
–]
[
+]
]
VOL
VOL
[
]
Oprima
salir.
para
SET UP
[
–]
:
r:
CH
[
[
A
V
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
]
Sa l i
SET UP
R
R=Rojo
V=Verde
A=Azul
21-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Oprima TV/ VIDEO para seleccionar ROJO o
AZUL.
Bo rra d o o a ñ a d id o d e ca n a le s
TV/VIDEO
:
CONVERGENCIA ROJO
Una vez realizada la función AUTO AJUSTES, es
posible borrar los canales innecesarios, o añadir
aquellos que desee. Programe los canales durante el
día, ya que algunos canales pueden no estarse
transmitiendo durante la noche.
[
+]
CH
[
–]
[
+]
VOL
VOL
[
–]
CH
[
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
]
r:
Sa l i
SET UP
(3) Con CHANNEL +/ – o VOLUME +/ –, mueva
la línea hasta que converja con la línea verde
central.
A
TV (FUNCTION)
:
CONVERGENCIA ROJO
V+R
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
[
+]
CH
[
–]
[
+]
]
VOL
VOL
[
–]
CH
[
[
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
]
A
V+R
r:
SET UP
Sa l i
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
ENTER
Para mover las líneas horizontales arriba/ abajo,
oprima CHANNEL +/ –.
>
.
Para mover las líneas verticales derecha/ izquierda,
MENU
CH +/–
oprima VOLUME +/ –.
(4) Repita los pasos (2) y (3) para definir las otras
líneas hasta que converjan las tres líneas y se
muestren como una cruz de color blanco.
:
CONVERGENCIA AZUL
[
+]
CH
1 Op rim a TV (FUNCTION).
[
–]
[
+]
VOL
VOL
FUNCTION
[
–]
CH
[
]
:
ROJO/ AZUL TV/VIDEO
[
]
r:
Sa l i
SET UP
TV
Cruz blanca
No t a
• Con el conector AUX, oprima primero ANT, y asegúrese de
que “AUX” aparezca junto al número de canal en la pantalla. A
continuación, siga los pasos 2 a 6 descritos anteriormente para
realizar AUTO AJUSTES .
2 Op rim a MENU.
Aparece el menú principal.
Pa ra ve r la s fu n cio n e s p rin cip a le s (DEMO)
Oprima TV/ VIDEO en el TV de proyección en el paso
4. Las funciones y menús se muestran de uno en uno.
VIDEO
MENU
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
Pa ra sa lir d e l m o d o DEMO
Oprima cualquier tecla.
MENU
Usar
Salir
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
Aparece el menú PREFERENCIAS.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Pre p a ra t ivo s
22-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pa ra b o rra r y/o a ñ a d ir o t ro s ca n a le s, re p it a
e l p a so 5.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BORRAR/
AÑADIR CANAL, y oprim a
.
Aparece el menú BORRAR/ AÑADIR CANAL.
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
BORRAR/AÑADIR CANAL
o rig in a l.
33
BORRAR
AÑADIR
MENU
MENU
[
] o [ +/–] para
Use 0 – 9 CH
seleccionar el canal.
MENU
Usar
Salir
No t a s
• Si borra o añade un canal de VHF o UHF, el canal de televisión
por cable con el mismo número también se borra o se añade, y
viceversa.
• También es posible disponer de la función de borrado y
adición de canales para la entrada AUX.
5 Bo rre y/o a ñ a d a e l ca n a l q u e d e se e :
Pa ra b o rra r e l ca n a l q u e n o d e se e
(1) Compruebe que el cursor (z) se encuentra junto
a BORRAR.
(2) Utilice las teclas CH +/ – o 0 – 9 para seleccionar
el canal que desee borrar, y oprima ENTER.
Número de canal seleccionado
CH
Aju st e d e la co n ve rg e n cia
(CONVERGENCIA)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL
33
BORRAR
AÑADIR
MENU
o
9
ENTER
[
] o [ +/–] para
Use 0 – 9 CH
La imagen del tubo de proyección aparece en la
pantalla en tres niveles (rojo, verde y azul). Si no
convergen, el color será de poca calidad y la imagen
será borrosa. Para corregir esto, defina la convergencia.
No es necesario que realice este procedimiento si
ejecuta AUTO AJUSTES (página 21). Realícelo si desea
definir la convergencia manualmente.
seleccionar el canal.
MENU
Usar
Salir
(3) Oprima
.
La indicación “–” aparece junto al número de
canal para mostrar que el canal se ha borrado de
la memoria programada.
ES
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
Pa ra a ñ a d ir e l ca n a l q u e d e se e
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
AÑADIR.
(2) Utilice las teclas de 0 – 9 para seleccionar el
canal que desee añadir, y oprima ENTER.
CONVERGENCIA, y o p rim a
.
Aparece la pantalla de ajuste de CONVERGENCIA.
R
CONVERGENCIA
V
+
+
ROJO
AZUL
MENU
Número de canal seleccionado
A
1
4
7
2
5
8
0
3
6
BORRAR/AÑADIR CANAL
33
BORRAR
AÑADIR
MENU
A
V
R
RETURN
Salir
MENU
Usar
9
ENTER
R=Rojo
V=Verde
A=Azul
MENU
Usar
Salir
(3) Oprima
.
La indicación “+” aparece junto al número de
canal para mostrar que el canal se ha añadido a
la memoria programada.
23-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Op rim a V o v p a ra m o ve r e l cu rso r (z) a l
Act iva ció n y d e sa ct iva ció n d e l m o d o d e
ca b le
sím b o lo q u e m u e st ra la lín e a q u e d e se a
d e fin ir, y o p rim a
.
Si ha conectado el TV de proyección a un sistema de
cable, ajuste CABLE en SI (ajuste de fábrica). En caso
contrario, ajuste CABLE en NO.
CONVERGENCIA
+
+
ROJO
AZUL
MENU
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta
AUTO AJUSTES (página 21). Realice este
Usar
RETURN
Salir
MENU
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
+RED :
Línea roja vertical y horizontal (ajuste
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)
1 Op rim a MENU.
+BLUE : Línea azul vertical y horizontal (ajuste
izquierda/ derecha/ arriba/ abajo)
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
5 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r la lín e a
.
h a st a q u e co n ve rja co n la lín e a ve rd e
ce n t ra l, y o p rim a
.
3 Aju st e CABLE e n SI o NO:
(1) Oprima V o v para desplazar el cursor (z) hasta
R
V
A
CONVERGENCIA
CABLE y oprima
(2) Oprima V o v para seleccionar SI o NO, y
oprima
.
+
+
ROJO
AZUL
MENU
.
Salir
MENU
Usar
RETURN
A
V+R
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : NO
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
Para desplazarse
Arriba
Oprima
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
V
v
b
B
Abajo
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Derecha
Izquierda
No t a
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra d e fin ir la s o t ra s
lín e a s h a st a q u e la s t re s lín e a s co n ve rja n y
se ve a n co m o u n a cru z b la n ca .
• Si CABLE aparece en gris, el TV de proyección se encuentra
ajustado en una entrada de vídeo y no es posible seleccionar
CABLE. Oprima ANT para que aparezca un número de canal.
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Pre p a ra t ivo s
24-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pro g ra m a ció n d e ca n a le s
Ca m b io d e l id io m a
d e m e n ú
Es posible programar canales de televisión con
facilidad mediante la función AUTO
PROGRAMACION.
No es necesario que siga este procedimiento si ejecuta
AUTO AJUSTES (página 21). Realice este
procedimiento sólo si desea ajustarlo de forma manual.
1 Op rim a MENU.
Es posible cambiar al idioma español, francés o inglés
si lo prefiere .
No es necesario que realice este procedimiento si
selecciona el idioma durante AUTO AJUSTES (página
21). Realícelo sólo cuando desee hacerlo manualmente.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r AUTO
PROGRAMACION, y o p rim a
.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
AUTO PROGRAMACION
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r LENGUAJE, y
o p rim a
.
“AUTO PROGRAMACION” aparece en la pantalla
y el TV de proyección inicia la exploración y
programación de canales de forma automática. Una
vez almacenados todos los canales que se reciben,
“AUTO PROGRAMACION” desaparece y la
pantalla muestra el canal de número inferior.
PREFERENCIAS
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
ES
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l id io m a q u e
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
d e se e , “ ENGLISH” , “ FRANÇAIS” o
“ ESPAÑOL” , y o p rim a
.
SET UP
Pa ra sa lir d e AUTO PROGRAMACION
Oprima cualquier tecla.
CHANNEL ERASE/ADD
CHANNEL CAPTION
CHANNEL BLOCK
FAVORITE CHANNEL
CABLE : ON
AUTO PROGRAM
VIDEO LABEL
LANGUAGE : ENGLISH
CONVERGENCE
MENU
No t a s
CC
MENU
• Si el menú AUTO PROGRAMACION aparece en gris, el TV de
proyección se encuentra en una entrada de vídeo y no es
posible seleccionar AUTO PROGRAMACION. Oprima ANT
para que aparezca un número de canal.
• La programación de canales también está disponible para la
entrada AUX.
Exit
Use
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
No t a
• Determinadas partes de los menús en español o francés
permanecen en inglés.
25-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s
3 Se le ccio n e e l ca n a l q u e d e se e :
Pa ra se le ccio n a r u n ca n a l d ire ct a m e n t e
Utilice las teclas de 0 – 9, y oprima ENTER.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 10, oprima 1,
0 y ENTER.
Visió n d e
p ro g ra m a s d e
t e le visió n
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
Pa ra e xp lo ra r lo s ca n a le s
Oprima CH +/ – hasta que aparezca el canal que
TV (POWER)
MUTING
desee.
CH
TV (FUNCTION)
DISPLAY
SLEEP
TV/VIDEO
ANT
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
ENTER
También es posible seleccionar el canal sin oprimir
ENTER.
JUMP
4 Op rim a VOL +/– p a ra a ju st a r e l vo lu m e n .
VOL
VOL +/–
CH +/–
VOLUME
Ca m b io rá p id o e n t re d o s ca n a le s
1 Op rim a TV (POWER) p a ra e n ce n d e r e l TV d e
p ro ye cció n .
Puede utilizar JUMP para pasar o “saltar” de un canal a
otro.
El indicador TIMER/ STANDBY parpadea hasta
que aparece la imagen.
Op rim a JUMP.
JUMP
POWER
TV
Si vuelve a oprimir JUMP, pasará al canal que ha
seleccionado anteriormente.
Si la pantalla muestra “VIDEO”, oprima ANT de
forma que aparezca un número de canal.
No t a
• No es posible pasar a los canales que ha explorado mediante
las teclas CH +/ –.
2 Op rim a TV (FUNCTION).
FUNCTION
TV
Elim in a ció n d e l so n id o
Op rim a MUTING.
“MUTING” aparece en la pantalla.
MUTING
Después de oprimir TV (FUNCTION), se ajusta la
función de TV de proyección, a menos que oprima
otra tecla de función.
Para restaurar el sonido, vuelva a oprimir MUTING, u
oprima VOL +.
26-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visu a liza ció n d e in d ica cio n e s e n
p a n t a lla
Visu a liza ció n d e la im a g e n d e e n t ra d a
d e víd e o
Op rim a DISPLAY va ria s ve ce s h a st a q u e
a p a re zca la in d ica ció n q u e d e se e .
Cada vez que oprima DISPLAY, la indicación cambia
de la siguiente forma:
Op rim a TV/VIDEO va ria s ve ce s h a st a q u e
a p a re zca la e n t ra d a d e vid e o q u e d e se e .
Cada vez que oprima TV/ VIDEO, la indicación
cambiará de la siguiente forma:
Indicación de estado* n XDS ON** n cc 1 ON***
DISPLAY OFF
DISPLAY
TV n VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3 n VIDEO 4
TV/VIDEO
*
Aparecen en pantalla el número de canal, la hora
actual, el nombre o logotipo del canal (si está
ajustado), así como el modo MTS (si se ha
seleccionado SAP). La indicación SAP desaparece
transcurridos tres segundos.
Para volver a la imagen del TV de proyección, oprima
ANT hasta que aparezca un número de canal.
** Algunos programas se transmiten a través del
servicio ampliado de datos (XDS), que muestra el
nombre de la red, el nombre del programa, el tipo
de programa, la duración del programa, el
distintivo de llamada, y la duración del programa.
Cuando haya seleccionado XDS con la tecla
DISPLAY, esta información aparecerá en la pantalla
si la emisora ofrece este servicio.
*** Algunos programas se transmiten con el servicio
“Caption Vision”. Cuando haya seleccionado este
servicio con la tecla DISPLAY, en la pantalla
aparecerán las imágenes de “Caption Vision”, si la
emisora ofrece este servicio. (Con respecto a
“Caption Vision”, consulte la página 42.)
No t a
• Si la etiqueta de vídeo de VIDEO 4 se ajusta en SKIP, el visor
cambia de forma que omite la conexión VIDEO 4 (consulte la
página 41).
ES
Ca m b io d e la e n t ra d a VHF/UHF a la
e n t ra d a AUX
Op rim a ANT.
“AUX” aparece junto al número de canal.
ANT
Para cancelar la indicación, oprima DISPLAY varias
veces hasta que aparezca “DISPLAY OFF”. “DISPLAY
OFF” se desactiva después de tres segundos.
Si vuelve a oprimir ANT, cambiará a la entrada VHF/
UHF.
Em p le o d e l a p a g a d o a u t o m á t ico
El TV de proyección permanece activado durante el
espacio de tiempo especificado y, a continuación, se
desactiva de forma automática.
Op rim a SLEEP va ria s ve ce s h a st a q u e a p a re zca
e l e sp a cio d e t ie m p o (e n m in u t o s) q u e d e se e .
Cada vez que se oprime SLEEP, la indicación de
tiempo cambia de la siguiente forma:
30 n 60 n 90 n SLEEP OFF
SLEEP
Para cancelar el apagado automático, oprima SLEEP
varias veces hasta que aparezca “SLEEP OFF”, o
apague el TV de proyección.
27-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visu a liza ció n d e u n a im a g e n izq u ie rd a
(P&P)
Visu a liza ció n d e d o s
p ro g ra m a s a la ve z
— PIP/P&P (Tw in Vie w TM) /
CH INDEX
Op rim a
.
Modo de fuente de
entrada o canal de
TV para la imagen
izquierda
Modo de fuente
de entrada o canal
de TV para la
imagen derecha
7
6
Es posible visualizar ambas imágenes, principal/
derecha y en ventana/ izquierda, simultáneamente
mediante la función PIP (Picture-in-Picture) o la
función Twin ViewTM (Picture-and-Picture).
Imagen izquierda Imagen derecha
CH INDEX
Para restaurar la imagen normal, oprima PIP OFF.
PIP OFF
FREEZE
No t a s
• Si la pantalla principal/ derecha no recibe ninguna imagen, es
posible que la imagen en ventana/ izquierda presente ruido.
• El sonido de la imagen en ventana/ izquierda también se emite
desde las tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT al escucharlo.
CH +/– (tecla con
SWAP
etiqueta amarilla)
TV/VIDEO (tecla con
etiqueta amarilla)
POSITION
AUDIO
Utilice las teclas con etiqueta amarilla para realizar
operaciones PIP.
Ca m b io d e l m o d o d e e n t ra d a d e la
im a g e n e n ve n t a n a /izq u ie rd a
Visu a liza ció n d e u n a im a g e n e n
ve n t a n a (PIP)
Op rim a TV/VIDEO (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla )
e n e l m o d o PIP o P&P p a ra se le ccio n a r e l m o d o
d e e n t ra d a .
Cada vez que oprima TV/ VIDEO (tecla con etiqueta
amarilla), aparecerá de forma secuencial “TV”, “VIDEO
1”, “VIDEO 2”, “VIDEO 3”, y “VIDEO 4”.
Op rim a
.
Modo de fuente de
entrada o canal de TV
para la imagen principal
6
7
1
6
Imagen
principal
TV/VIDEO
Imagen en ventana
(tamaño 1/4)
Modo de fuente de entrada
o canal de TV para la
imagen de ventana
La imagen en ventana/ izquierda aparecerá en el
mismo modo de entrada que la última vez que haya
utilizado la función PIP.
Op rim a
va ria s ve ce s p a ra m o st ra r u n a
im a g e n e n ve n t a n a m á s p e q u e ñ a .
No t a
• Si conecta la videograbadora sin un decodificador, la fuente de
entrada de PIP es la videograbadora. Si conecta la
videograbadora con un decodificador, la fuente de entrada de
PIP es la videograbadora o el decodificador.
Cada vez que oprima
, el tamaño de la imagen en
ventana cambia como se indica a continuación: tamaño
1/ 4 n tamaño 1/ 9 n tamaño 1/ 16.
• Si la etiqueta de vídeo de VIDEO 4 se ajusta en SKIP, no
aparece “VIDEO 4” en el visor.
Para eliminar la imagen en ventana, oprima PIP OFF.
28-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re ce p ció n d e l so n id o d e la im a g e n e n
ve n t a n a /izq u ie rd a
In t e rca m b io d e la s im á g e n e s p rin cip a l/
d e re ch a y e n ve n t a n a /izq u ie rd a
Op rim a AUDIO e n e l m o d o PIP o P&P.
Op rim a SWAP e n e l m o d o PIP o P&P.
Cada vez que oprime SWAP, las imágenes y el sonido
de la imagen principal/ derecha y en ventana/
izquierda intercambian su posición.
La indicación aparece sobre la imagen en ventana/
izquierda durante unos segundos, indicando que se
recibe el sonido de la imagen en ventana/ izquierda.
Se recibe el sonido de la
imagen de ventana.
SWAP
1
6
AUDIO
No t a
Para restaurar el sonido de la imagen principal, vuelva
a oprimir AUDIO.
• No es posible mostrar como imagen en ventana los canales
recibidos mediante la toma AUX.
La indicación se desplaza hasta el número de canal
de la imagen principal.
Visu a liza ció n d e va rio s ca n a le s d e TV
sim u lt á n e a m e n t e (CH INDEX)
Ca m b io d e lo s ca n a le s d e TV e n la
im a g e n e n ve n t a n a /izq u ie rd a
Es posible visualizar todos los canales programados
secuencialmente.
ES
Op rim a CH +/– (t e cla co n e t iq u e t a a m a rilla ) e n
e l m o d o PIP o P&P.
1 Op rim a CH INDEX.
Se muestra una imagen principal en el centro con
un marco rosado y 12 imágenes en ventana
alrededor de la imagen principal.
6
1
7
1
TV/VTR
+
CH
–
CH INDEX
Receta
harina
azúcar
-
-
-
-
2
6
-
-
-
1/2
s
a
l
-
-
-
-
-1/2
mantequilla
-
-
-
1
Ca m b io d e la p o sició n d e la im a g e n e n
ve n t a n a
Cada vez que oprima CH INDEX, 12 imágenes en
ventana girarán y una imagen nueva aparecerá.
Op rim a POSITION e n e l m o d o PIP.
Cada vez que oprima POSITION, la imagen en ventana
se desplazará en la pantalla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
2 Op rim a V, B, v o b p a ra d e sp la za r e l m a rco
ro sa d o a l ca n a l q u e d e se e ve r, y o p rim a
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
.
POSITION
Para visualizar ocho canales preferidos, oprima
Para volver a la pantalla normal, oprima PIP OFF.
.
29-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e la im a g e n
(VIDEO)
Co n g e la ció n d e la
im a g e n (FREEZE)
Mientras ve un programa de televisión, puede ajustar
la calidad de la imagen según sus preferencias.
Igualmente, es posible ajustar la imagen de la entrada o
entradas de vídeo.
La función FREEZE resulta útil si desea anotar
información, como recetas de un programa de cocina,
direcciones en pantalla o números de teléfono.
0
V
FREEZE
v
RESET
MENU
Op rim a FREEZE.
1 Op rim a MENU.
FREEZE
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
La imagen congelada defiere dependiendo del modo
actual de visualización.
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Mo d o n o rm a l
Mo d o PIP
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.
Po r e je m p lo :
Receta
harina - - - - 2
azúcar - - - 1/2
sal - - - - -1/2
mantequilla - - - 1
(1) Para ajustar el brillo, oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta BRILLO.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
La imagen actual se
congela.
La imagen principal se
congela y la imagen en
ventana desaparece.
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Mo d o CH INDEX
Mo d o P&P
6
1
(2) Oprima
.
Receta
6
harina
azúcar
-
-
-
-
2
-
-
-
-
1/2
1/2
s
a
l
-
-
-
-
mantequilla
-
-
-
1
VIDEO ESTANDAR
BRILLO
Ambas imágenes se
congelan.
Sólo la imagen principal se
congela.
Para cancelar la congelación de la imagen, vuelva a
oprimir FREEZE.
30-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :
Aju st e d e la
(1) Oprima V, B, v, o b para ajustar la opción.
VIDEO ESTANDAR
t e m p e ra t u ra d e
co lo r (TRINITONE)
BRILLO
(2) Oprima
.
El nuevo ajuste aparece en el menú VIDEO.
La función TRINITONE controla la temperatura de
color, permitiendo un ajuste de preferencia del
equilibrio del blanco sin afectar a los tonos de la piel.
VIDEO
MODO : ESTANDAR
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
0
MENU
Usar
Salir
V
Para obtener información detallada sobre cada
opción, consulte la sección “Descripción de
v
MENU
opciones ajustables” que aparece a continuación.
1 Op rim a MENU.
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s
3 y 4.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
y o p rim a
.
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
ES
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r TRINITONE y
o p rim a
.
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s
VIDEO
Op rim a B o v p a ra Op rim a b o V p a ra
CONTRASTE Reducir el contraste Aumentar el contraste
de la imagen y la de la imagen e
intensidad del color. intensificar el color.
Op ció n
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : NTSC STD
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
TINTE
Que la imagen
adquiera un tono
púrpura.
Que la imagen
adquiera un tono
verdoso.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NTSC STD,
MEDIO o ALTO y o p rim a
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
Reducir la
Aumentar la
.
intensidad del color. intensidad del color.
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
Reducir el brillo de Aumentar el brillo de
la imagen.
Obtener una imagen Aumentar la definición
más suave. de la imagen.
la imagen.
COLOR
BRILLO
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el
menú VIDEO.
Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de
fábrica.
Se le ccio n e
Pa ra
ALTO
Un blanco frío (azulado).
Un blanco neutro.
MEDIO
NTSC STD
Un blanco cálido (rojizo).
31-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le cció n d e l m o d o
d e víd e o (VIDEO)
Aju st e d e l so n id o
(AUDIO)
Es posible definir la calidad del sonido de televisión
según sus preferencias. También puede ajustar el
sonido de las entradas de vídeo.
La función de modo de vídeo permite elegir cuatro
modos diferentes de ajustes de imagen. Elija el que
mejor se ajuste al tipo de programa que desea ver.
1 Op rim a MENU.
0
V
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
v
RESET
MENU
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO, y
o p rim a
.
1 Op rim a MENU.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r VIVIDO,
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
ESTANDAR, PELICULAS o DEPORTES y
.
o p rim a
.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
VIDEO
MODO : PELICULAS
CONTRASTE
TINTE
BALANCE
EFECTO : NO
MTS :
ESTEREO
COLOR
BOCINAS : SI
BRILLO
SALLIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
NITIDEZ
TRINITONE : ALTO
MENU
CC
CC
MENU
Usar
Salir
MENU
Usar
Salir
3 Se le ccio n e la o p ció n q u e d e se e a ju st a r.
Po r e je m p lo :
Se le ccio n e
Pa ra
VIVIDO
Recibir una imagen nítida con un alto nivel
de contraste.
(1) Para ajustar los graves, oprima V o v para
desplazar el cursor (z) hasta GRAVES.
ESTANDAR
PELICULAS
DEPORTES
Recibir una imagen estándar.
Recibir una imagen de alta definición.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
Recibir una imagen con colores vivos y
brillantes.
BALANCE
EFECTO : NO
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Usar
Salir
(2) Oprima
.
No t a
AUDIO
• Los ajustes de estos modos pueden realizarse en el menú
VIDEO.
GRAVES
32-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Aju st e la o p ció n se le ccio n a d a :
(1) Oprima V, B, v o b para ajustar la opción.
Efe ct o so n o ro (EFECTO)
AUDIO
GRAVES
(2) Oprima
.
El nuevo ajuste aparece en el menú AUDIO.
AUDIO
Uso d e la t e cla d e e fe ct o so n o ro
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : NO
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
TV (FUNCTION)
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Para obtener información detallada sobre cada
opción, consulte la sección “Descripción de
opciones ajustables” que aparece a continuación.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Pa ra a ju st a r o t ra s o p cio n e s, re p it a lo s p a so s
3 y 4.
Tecla
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
ES
1 Op rim a TV (FUNCTION).
De scrip ció n d e o p cio n e s a ju st a b le s
2 Op rim a
.
Op rim a V o b p a ra
Aumentar los agudos.
Aumentar los graves.
Op ció n
Op rim a v o B p a ra
Cada vez que se oprime la tecla , la indicación
cambia de la siguiente forma:
AGUDOS Reducir los agudos.
GRAVES Reducir los graves.
SRS n 3D MONO n EFECTO NO
Enfatizar el volumen
de la bocina derecha.
BALANCE Enfatizar el volumen de
la bocina izquierda.
Pa ra re st a u ra r lo s a ju st e s d e fá b rica
Oprima RESET después de visualizar y seleccionar el
menú AUDIO.
TV/DBS
Todos los ajustes recuperan los niveles ajustados de
fábrica.
Se le ccio n e
Pa ra
SRS
Si la señal de audio del programa es
estereofónica o codificada, la opción SRS
aumenta el material y proporciona sonido
dinámico tridimensional.
No t a
• Si la opción BOCINAS (página 35) se encuentra en la posición
NO y SALIDA (página 36) se encuentra en la condición FIJA,
no es posible ajustar el volumen, AGUDOS, GRAVES, ni
BALANCE.
3D MONO
Recibir sonido monofónico con efecto sonoro
similar al periférico.
EFECTO NO
Cancelar el efecto sonoro.
33-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e l m e n ú p a ra a ju st a r e l e fe ct o
so n o ro
Se le cció n d e
p ro g ra m a s e n
e st é re o o b ilin g ü e s
(MTS)
0
V
v
MENU
1 Op rim a MENU.
La función MTS (Multichannel TV Sound) permite
disfrutar de sonido estéreo o escuchar programas SAP
(Second Audio Programs), según prefiera. El ajuste
inicial es sonido estéreo (ESTEREO).
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r EFECTO, y
7
8
0
9
o p rim a
.
MTS
V
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : NO
v
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI
MENU
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
Op rim a MTS va ria s ve ce s p a ra se le ccio n a r
ESTEREO, SAP o MONO.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SRS, 3D
MONO, o NO, y o p rim a
.
ESTEREOnSAPnMONO
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO
MTS :
:
SRS
ESTEREO
BOCINAS : SI
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
Se le ccio n e
Pa ra
CC
ESTEREO
Escuchar el sonido en estéreo.
MENU
Usar
Salir
El indicador ESTEREO del TV de proyección
se ilumina durante la recepción de una
emisión en estéreo.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
SAP
Escuchar programas bilingües.
No habrá sonido si la señal SAP no está
transmitiéndose.
MONO
Escuchar sonido monofónico.
Reducir el ruido durante emisiones en
estéreo.
No t a
• Los sonidos estéreo y SAP dependen de las fuentes de
programa.
Pa ra se le ccio n a r MTS co n e l m e n ú
1 Oprima MENU.
2 Oprima V o v para seleccionar , y oprima
3 Oprima V o v para seleccionar MTS, y oprima
.
.
4 Oprima V o v para seleccionar ESTEREO, SAP o
MONO.
5 Oprima MENU para volver a la pantalla original.
34-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le ccio n e
Pa ra
SI
Escuchar el sonido desde el TV de
proyección.
Se le cció n d e la s
b o cin a s (BOCINAS)
NO
Desactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección y escuchar el sonido de éste
sólo mediante las bocinas del sistema de
audio.
CENTRO
SAVA SP
Utilizar las bocinas centrales del TV de
proyección como bocina central en otro
sistema de sonido periférico.
Desactivar el sonido de las bocinas del TV
de proyección para que escuche el sonido
de éste mediante el sistema de bocinas
serie SAVA de Sony. Puede definir el
volumen, cancelación de sonido, modo de
sonido periférico o de potenciación de
graves con el control remoto suministrado
con el TV de proyección.
Es posible desactivar las bocinas del TV de proyección
si, por ejemplo, desea escuchar el sonido mediante un
sistema estéreo.
Si conecta un amplificador con el decodificador Dolby
Pro Logic a los terminales CENTER SPEAKER IN,
puede utilizar las bocinas del TV de proyección como
bocina central.
Después de realizar la conexión (página 15), defina
BOCINAS en CENTRO.
Pa ra se le ccio n a r e l m o d o d e so n id o
p e rifé rico o d e p o t e n cia ció n d e g ra ve s
d e l sist e m a d e b o cin a s SAVA
Si se conecta el sistema de bocinas serie SAVA de Sony
a los conectores AUDIO (VAR/ FIX) OUT, podrá
aprovechar el sonido periférico y el modo de
potenciación de graves de las bocinas. Después de
realizar las conexiones (página 16), defina BOCINAS
en SAVA SP, y después defina MODO DE
Después de definir BOCINAS en SAVA SP, siga el
procedimiento a continuación.
ES
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r MODO DE
SURROUND o MODO SUPER WOOFER, y o p rim a
.
SURROUND o MODO SUPER WOOFER.
0
Para información detallada sobre cada opción, consulte
las instrucciones de funcionamiento del sistema de
bocinas.
V
v
MENU
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : SRS
1 Op rim a MENU.
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
MENU
Usar
Salir
.
No t a
• Esta función sólo es para el sistema de bocinas SAVA de Sony
con capacidad de funcionamiento para KP-48V75, KP-53V75,
KP-53V75C y KP-61V75.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BOCINAS, y
o p rim a
.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : SRS
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SI/NO/SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI, NO,
CENTRO o SAVA SP y o p rim a
.
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
EFECTO : SRS
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : SAVA SP
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
35-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se le cció n d e sa lid a
d e a u d io (SALIDA)
Aju st e d e la h o ra d e
ve ra n o (HORA DE VERANO)
Es posible seleccionar SALIDA como VARIABLE o como
FIJA si BOCINAS se ha definido en NO.
SALIDA será variable si BOCINAS se define en SI.
Si en su zona se emplea el cambio de hora de verano,
modifique el ajuste HORA DE VERANO en función de
la estación antes de ajustar la hora actual.
0
Comienzo del cambio de hora
V
• Después del primer domingo de abril, seleccione SI
en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora actual
(columna derecha) se desplazan automáticamente
una hora adelante.
v
MENU
Finalización del cambio de hora
1 Op rim a MENU.
• Después del último domingo de octubre, seleccione
NO en HORA DE VERANO. Los ajustes de hora
actual se desplazan automáticamente una hora atrás.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
.
0
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SALIDA, y
V
o p rim a
.
AUDIO
v
AGUDOS
GRAVES
MENU
BALANCE
EFECTO : SRS
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : NO
SALIDA : FIJA
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
1 Op rim a MENU.
MENU
Usar
Salir
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a
4
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r VARIABLE o
FIJA, y o p rim a
.
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r HORA DE
AUDIO
AGUDOS
GRAVES
VERANO, y o p rim a
.
BALANCE
EFECTO : SRS
RELOJ
HORA DE VERANO:SI
FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
MTS :
ESTEREO
BOCINAS : NO
SALIDA : VARIABLE
MODO DE SURROUND
MODO SUPER WOOFER
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
CC
– –:– – AM
Salir
– – –
MENU
Usar
VARIABLE: La salida de sonido varía de acuerdo
con los ajustes del TV. Puede ajustar el
volumen, los graves, los agudos y el
balance.
FIJA: La salida de sonido siempre se fija a un
determinado nivel. El volumen, los graves,
los agudos y el balance se fijan también
según los ajustes de fábrica.
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r SI o NO, y
o p rim a
.
RELOJ
HORA DE VERANO:NO
FIJAR HORA ACTUAL
ENCENDIDO/APAGADO
MENU
CC
– –:– – AM
– – –
MENU
Usar
Salir
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Se le ccio n e Pa ra
SI
Ajustar el reloj a la hora de verano.
Cancelar el ajuste de la hora de verano.
NO
No t a
• Si SALIDA aparece en gris, ajuste BOCINAS en NO.
5 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
36-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e l
Aju st e d e l re lo j (FIJAR
t e m p o riza d o r p a ra
a ct iva r y d e sa ct iva r e l
HORA ACTUAL)
TV d e p ro ye cció n
(ENCENDIDO/APAGADO)
El ajuste del reloj permite activar y desactivar el TV de
proyección con el temporizador. Asegúrese de ajustar
la hora de verano en primer lugar.
Es posible programar la activación y desactivación del
TV de proyección a las horas especificadas. Compruebe
que ha ajustado el reloj correctamente. De no ser así,
ajústelo en primer lugar (columna izquierda).
0
7
8
9
V
0
V
v
MENU
v
RESET
MENU
1 Op rim a MENU.
1 Op rim a MENU.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r , y o p rim a
.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r t, y o p rim a
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r FIJAR HORA
ES
.
ACTUAL, y o p rim a
.
FIJAR HORA ACTUAL
– –:– – AM
– – –
MENU
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ENCENDIDO/
APAGADO, y o p rim a
.
ENCENDIDO/APAGADO
––––
MENU
Usar
Salir
– –:– – AM
MENU
h
CH
– – – –
–
4 Co m p ru e b e q u e e l cu rso r (z) se e n cu e n t ra
e n la p a rt e izq u ie rd a d e “ - -:- - AM” , y
DOM 12:00 AM
MENU
o p rim a
.
Usar
Salir
FIJAR HORA ACTUAL
DOM 12 : 00 AM
MENU
4 Op rim a
e in t ro d u zca e l a ju st e
ENCENDIDO/APAGADO.
Ajuste el día.
(1) Oprima V o v para definir el día o días, y oprima
MENU
Usar
Salir
.
5 De fin a e l d ía d e la se m a n a y h o ra a ct u a le s.
(1) Oprima V o v para definir el día de la semana, y
Cada vez que se oprime V o v, los días aparecen
cíclicamente como se muestra a continuación:
CADA DOM–SABnCADA LUN–VIEn
DOMINGOn...nSABADOnCADA
DOMINGOn...nCADA SABADO
oprima
.
FIJAR HORA ACTUAL
MAR 12:00 AM
MENU
Ajuste la hora.
MENU
Usar
Salir
(2) Defina la hora y los minutos de la misma forma
que en el paso (1). Si oprime después de
definir los minutos, el reloj se pondrá en
funcionamiento.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
FIJAR HORA ACTUAL
12:00 AM
h
CH
MAR 12:04 AM
MENU
–
– – – –
MENU
Ajuste la hora.
Usar
DOM 12:00 AM
MENU
Salir
MENU
Usar
Salir
(co n t in u a ció n )
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
37-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Oprima V o v para definir la hora (hora y, a
continuación, minutos) de activación del TV, y
Pe rso n a liza ció n d e
lo s n o m b re s d e lo s
ca n a le s (NOMBRE DEL
CANAL)
oprima
.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM
h
CH
–
– – – –
MENU
Ajuste la duración.
SAB 12:00 AM
MENU
Usar
Salir
(3) Oprima V o v para definir el espacio de tiempo,
y oprima
.
Es posible asignar un nombre a un máximo de 12
canales. Esta función permite identificar con facilidad
el canal que esté visualizando. Puede crear sus propios
nombres.
Cada vez que oprima V, el espacio de tiempo
aumentará en una hora hasta un máximo de seis.
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
12:02 AM 1h CH
– – – –
Teclas de 0 – 9
MENU
Seleccione el canal.
DOM 12:00 AM
ENTER
MENU
Usar
Salir
V
(4) Oprima V o v para seleccionar el canal, y oprima
v
.
RESET
MENU
ENCENDIDO/APAGADO
CADA DOM – SAB
12:02 AM 1h CH
1
1 Op rim a MENU.
MENU
DOM 12:00 AM
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
MENU
Usar
Salir
.
PREFERENCIAS
El indicador TIMER/ STANDBY del TV de
proyección se ilumina.
BORRAR/AÑADIR CANAL
NOMBRE DEL CANAL
BLOQUEAR CANAL
CANAL FAVORITO
CABLE : SI
AUTO PROGRAMACION
ETIQUETA DE VIDEO
LENGUAJE : ESPAÑOL
CONVERGENCIA
MENU
CC
5 Pa ra d e fin ir e l o t ro p ro g ra m a , o p rim a
re p it a e l p a so 4.
, y
MENU
Usar
Salir
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r NOMBRE DEL
CANAL, y o p rim a
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
.
NOMBRE DEL CANAL
– – –
– – – –
MENU
Un minuto antes de la desactivación del TV de
proyección, la pantalla mostrará el mensaje “El TV se
apagará”.
MENU
Usar
Salir
Pa ra ca n ce la r e l t e m p o riza d o r
En el paso 3 o 4, oprima RESET.
4 Op rim a
y V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l
a l q u e d e se e a sig n a r n o m b re , y o p rim a
.
No t a
• Si desenchufa el TV de proyección o si se produce un corte del
suministro eléctrico, los ajustes ENCENDIDO/ APAGADO se
borrarán. Vuelva a definir la hora actual y, a continuación,
ajuste el temporizador.
NOMBRE DEL CANAL
Seleccione la letra.
125
– – – –
MENU
MENU
Usar
Salir
38-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 In t ro d u zca la s le t ra s (m á xim o d e cu a t ro )
p a ra a sig n a r e l n o m b re a l ca n a l:
Blo q u e o d e ca n a le s
(1) Oprima V o v para seleccionar la primera letra.
(BLOQUEAR CANAL)
Cada vez que se oprime V o v, la letra cambia de
la siguiente forma:
0...9˜A...Z˜&,/,_(espacio en blanco)
Mediante esta función se evita que los niños vean
programas inadecuados. Es posible bloquear dos canales.
0
V
(2) Oprima
.
NOMBRE DEL CANAL
Seleccione la letra.
v
RESET
125
MENU
ESP
–
MENU
1 Op rim a MENU.
MENU
Usar
Salir
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
(3) Repita los pasos (1) y (2) para seleccionar las
letras restantes, y oprima
.
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r BLOQUEAR
CANAL, y o p rim a
.
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra a sig n a r n o m b re
a o t ro s ca n a le s.
ES
BLOQUEAR CANAL
1. CH
2. CH
– – –
– – –
MENU
7 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Seleccione un programa.
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r p ro g ra m a 1 o
2, y o p rim a
Una vez personalizado el canal, el nombre de canal
aparece en verde.
.
Pa ra b o rra r u n n o m b re
En el paso 5, oprima RESET.
No t a s
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e
d e se e b lo q u e a r, y o p rim a
• Si el menú NOMBRE DEL CANAL aparece en gris, significa
que ha ajustado el TV de proyección en una entrada de vídeo,
por lo que no es posible seleccionar NOMBRE DEL CANAL.
Oprima ANT de forma que aparezca un número de canal.
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir una
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
• La función de nombre del canal no se encuentra disponible
para la entrada AUX.
.
6 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
2
Si selecciona el canal bloqueado,
el mensaje “BLOQUEADO”
aparece en pantalla.
BLOQUEADO
Pa ra ca n ce la r u n a ju st e BLOQUEAR CANAL
En el paso 4 o 5, oprima RESET.
No t a
• Cuando utilice la función BLOQUEAR CANAL, también
quedarán bloqueadas las funciones de subtítulo y XDS del canal
bloqueado, así como la salida desde MONITOR OUT del canal
seleccionado.
39-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
Op rim a V, B, v, o b p a ra se le ccio n a r u n
n ú m e ro d e ca n a l p re fe rid o , y o p rim a
Aju st e d e lo s
ca n a le s p re fe rid o s
(CANAL FAVORITO)
.
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
4
1
10
14
MENU 4.
6.
5.
7
Seleccione posoción.
RETURN
Salir
MENU
Usar
Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l ca n a l q u e
d e se a d e fin ir co m o ca n a l p re fe rid o , y
o p rim a
.
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
Esta función permite que el TV de proyección
memorice fácilmente sus canales preferidos.
Si realiza el ajuste en AUTO, los últimos ocho canales
seleccionados con las teclas de 0 – 9, quedarán
memorizados como sus canales preferidos. Si desea
introducir su propia selección de canales, realice el
ajuste en MANUAL.
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
5
1
10
14
MENU 4.
6.
5.
7
Seleccione el canal.
Usar
RETURN
Salir
MENU
7 Pa ra d e fin ir o t ro s ca n a le s p re fe rid o s, re p it a
lo s p a so s 5 y 6.
8 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
Pro g ra m a ció n d e lo s ca n a le s p re fe rid o s
0
No t a s
• Si transcurren más de 90 segundos después de oprimir otra
tecla, el menú desaparecerá automáticamente.
• La función de de canal preferido no está disponible para la
entrada AUX.
V
v
MENU
1 Op rim a MENU.
Se le cció n d e u n ca n a l p re fe rid o
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
0
.
V
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r CANAL
FAVORITO, y o p rim a
v
.
MENU
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
4
1
10
14
MENU 4.
1 Op rim a
.
6.
5.
7
La imagen del canal actual se visualizará en el
centro con un marco rosado, y ocho canales
preferidos se visualizarán alrededor de la imagen.
RETURN
Salir
MENU
Usar
4 Op rim a
y B o b p a ra se le ccio n a r AUTO o
MANUAL, y o p rim a
.
Receta
3
2
1
5
6
10
14
harina
azúcar
-
-
-
-
2
-
-
-
1/2
sal
-
-
-
-
-
-1/2
CANAL FAVORITO
MANUAL: AUTO
mantequilla
-
- 1
1.
8.
7.
2.
3.
3
2
1
4
1
10
14
MENU 4.
7
6.
5.
7
Seleccione posoción.
RETURN
Salir
MENU
Usar
2 Op rim a V, B, v, o b p a ra m o ve r e l m a rco
ro sa d o a l ca n a l q u e d e se e ve r, y o p rim a
El canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
Si selecciona AUTO, omita los pasos 5 a 7.
Los últimos ocho canales seleccionados con las
teclas de 0 – 9 se definen automáticamente como
sus canales preferidos.
.
5
Receta
harina - - - - 2
azúcar - - - 1/2
sal - - - - -1/2
mantequilla - - - 1
Si selecciona MANUAL, los números de canal
preferido aparecerán en color gris, que indica que
pueden introducirse los canales preferidos.
40-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cada vez que se oprime V o v, la etiqueta cambia
de la siguiente forma:
Et iq u e t a d o d e
víd e o s (ETIQUETA DE VIDEO)
VIDEO 1
VIDEO 1 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
VIDEO 2
VIDEO 2 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
Esta función permite asignar una etiqueta a cada modo
de entrada para identificar con facilidad el equipo
conectado. Por ejemplo, es posible asignar la etiqueta
VHS a VIDEO 1.
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
VIDEO 3
VIDEO 3 ˜ VHS ˜ 8 mm ˜ BETA
0
DBS ˜ DVD ˜ S VIDEO ˜ LD
V
VIDEO 4
v
MENU
*
VIDEO 4 ˜ DVD ˜ SKIP
1 Op rim a MENU.
* El TV de proyección omitirá la conexión VIDEO 4 al explorar
las fuentes de vídeo con el botón TV/ VIDEO.
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
ES
.
6 Re p it a lo s p a so s 4 y 5 p a ra a sig n a r
e t iq u e t a s a o t ro s m o d o s d e e n t ra d a .
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r ETIQUETA DE
VIDEO, y o p rim a
.
No t a
• Si transcurren más de 90 segundos antes de oprimir otra tecla,
el menú desaparecerá automáticamente.
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
VIDEO 4: VIDEO 4
MENU
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l m o d o d e
e n t ra d a a l q u e d e se e a sig n a r u n a e t iq u e t a ,
y o p rim a
.
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VIDEO 1
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
VIDEO 4: VIDEO 4
MENU
MENU
Usar
Salir
5 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r la e t iq u e t a , y
o p rim a
.
ETIQUETA DE VIDEO
VIDEO 1: VHS
VIDEO 2: VIDEO 2
VIDEO 3: VIDEO 3
VIDEO 4: VIDEO 4
MENU
MENU
Usar
Salir
41-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aju st e d e su b t ít u lo s
(CAPTION VISION)
Uso d e e q u ip o s d e
víd e o
Algunos programas se emiten con subtítulos. Para
visualizarlos, seleccione CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,
TEXT2, TEXT3 o TEXT4 en el menú. Con CC1, CC2, CC3
o CC4 se mostrarán en la pantalla el diálogo o los efectos
sonoros de un programa. (Debe seleccionarse CC1 para
la mayoría de los programas.)
Es posible emplear el control remoto suministrado para
controlar un equipo de vídeo Sony o de otra marca que
disponga de un sensor remoto infrarrojo. Para
emplearlo, ajuste el código del fabricante.
Con TEXT1, TEXT2, TEXT3 o TEXT4 se muestra una
serie de información que puede ocupar la mitad de la
pantalla o la pantalla completa. Generalmente, no está
relacionada con el programa.
Aju st e d e l có d ig o d e fa b rica n t e
0
V
VTR/DVD (FUNCTION)
v
MENU
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
ENTER
1 Op rim a MENU.
CC
2 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r
, y o p rim a
.
CAPTION VISION
CC
1
CC
2
CC
3
CC
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
CODE SET
MENU
Usar
Salir
3 Op rim a V o v p a ra se le ccio n a r e l t ip o d e
su b t ít u lo , y o p rim a
Op rim a la s t e cla s CODE SET, VTR/DVD
(FUNCTION) y 0 – 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o d e l
fa b rica n t e (co n su lt e la t a b la e n la p á g in a 43) y,
a co n t in u a ció n , ENTER.
Po r e je m p lo , p a ra u t iliza r u n a vid e o g ra b a d o ra
So n y d e 8 m m , o p rim a CODE SET, VTR/DVD
(FUNCTION), 3, 0, 2, y ENTER.
.
CAPTION VISION
CC
CC
CC
CC
1
2
3
4
TEXT 1
TEXT 2
TEXT 3
TEXT 4
MENU
CC
MENU
Usar
Salir
4 Op rim a MENU p a ra vo lve r a la p a n t a lla
o rig in a l.
FUNCTION
ENTER
CODE SET VTR/DVD
3
0
2
Pa ra q u e a p a re zca n lo s su b t ít u lo s
Oprima DISPLAY (para obtener información detallada, consulte la
página 27).
No t a s
• Una recepción de baja calidad de los programas de televisión
puede causar errores en los subtítulos y en XDS.
Los subtítulos pueden aparecer con un recuadro blanco u otros
errores en lugar de una palabra determinada.
• Los subtítulos, XDS y la indicación de estado no pueden
utilizarse simultáneamente.
• Para obtener información detallada sobres XDS, consulte la
página 27.
42-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e vid e o g ra b a d o ra s
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e MDP
Fa b rica n t e
Có d ig o
Fa b rica n t e
Có d ig o
Sony
Aiwa
301, 302, 303
338
314, 337
330, 343
319
Sony
701
707
703
702
702
704
703
702
702
706
705
703
Kenwood
Magnavox
Maranz
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sanyo
Audio Dynamic
Bell & Howell (M. Wards)
Brocsonic
Canon
Citizen
Craig
Curtis Mathis
Daewoo
DBX
Dimensia
Emerson
Fisher
309, 308
332
315, 302, 332
304, 338, 309
341, 312, 309
314, 336, 337
304
319, 320, 316, 317, 318
330, 334, 335, 333
338
Sharp
Yamaha
Có d ig o s d e fa b rica n t e s d e DVD
Funai
General Electric
Goldstar
Hitachi
Instant Replay
JC Penny
329, 304, 309
332
306, 304, 305
309, 308
309, 305, 304, 330, 314,
336, 337
314, 336, 337
314, 336, 332, 337
332, 305, 333, 334, 330,
335
308, 309
314, 336, 337
332
309, 335
305, 304
323, 324, 325, 326
325, 338, 321
314, 336, 337
309, 308
308, 309, 306, 307
305, 304
308, 309
308, 309
308
Fa b rica n t e
Có d ig o
751
Sony
No t a s
JVC
Kenwood
LXI (Sears)
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
• En algunos casos excepcionales, puede no ser posible emplear
este control remoto con un equipo de vídeo de marca diferente
a Sony. Esto se debe a la posibilidad de que su equipo emplee
un código que no se proporcione con este control remoto. En
este caso, utilice la unidad de control remoto del equipo.
• Los códigos para los equipos Sony se asignan en fábrica de la
siguiente forma:
Magnavox
Marantz
Marta
Memorex
Minolta
Mitsubishi/ MGA
Multitech
NEC
Olympic
Panasonic
Pentax
ES
Videograbadoras VHS
301 (código programado
para este control
remoto)
Videograbadoras de 8 mm
Videograbadoras Beta, ED Beta
• Siempre que al extraer las pilas, por ejemplo para cambiarlas,
tarde demasiado tiempo, los códigos cambiarán a los
predefinidos en fábrica y será necesario volver a ajustarlos.
302
303
Philco
Philips
Pioneer
Quasar
308, 309
RCA/ PROSCAN
304, 305, 308, 309, 311,
312, 313
Realistic
309, 330, 328, 335, 324,
338
Sansui
Singer
Samsung
Sanyo
Scott
314
315
322, 313, 321
330, 335
312, 313, 321, 335, 323,
324, 325, 326
327, 328
Sharp
Shintom
Signature 2000 (M. Wards)
Sylvania
Symphonic
Tashiro
315
338, 327
308, 309, 338
338
332
Tatung
Teac
Technics
Toshiba
314, 336, 337
314, 336, 338, 337
309, 308
312, 311
Wards
Yamaha
Zenith
327, 328, 335, 331, 332
330, 314, 336, 337
331
43-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut iliza ció n d e u n DVD
Para activarlo o desactivarlo
Para reproducir
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Oprima VTR/ DVD (POWER).
Oprima (.
Uso d e e q u ip o s d e víd e o
VTR/DVD (POWER)
Oprima p.
Para detener
Oprima P.
SYSTEM OFF
Para hacer pausa
VTR/DVD (FUNCTION)
Para volver a la reproducción normal,
vuelva a oprimirla.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la
reproducción.
Para volver a la reproducción normal,
suelte la tecla.
Para buscar la imagen
adelante y atrás
Teclas de
funcionamiento
de vídeo
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
ENTER
No t a
• Si el equipo de vídeo no dispone de una función determinada,
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
De sa ct iva ció n sim u lt á n e a d e l sist e m a
CH +/–
Es posible desactivar simultáneamente el TV de
proyección y el equipo Sony que dispone de la función
S-Link, como la videograbadora, cuando se realiza la
conexión de S-Link (consulte en las páginas 17 y 18
esta conexión).
Ut ilice la s t e cla s d e fu n cio n a m ie n t o d e víd e o
d e l co n t ro l re m o t o p a ra e m p le a r e l e q u ip o d e
víd e o .
Op rim a VTR/DVD (FUNCTION) a n t e s d e e m p le a r
e l e q u ip o d e víd e o .
Em p le o d e u n a
vid e o g ra b a d o ra
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Op rim a SYSTEM OFF.
Para activarla o desactivarla
Oprima VTR/ DVD (POWER).
Oprima teclas de 0 – 9.
SYSTEM OFF
Para seleccionar
directamente un canal
Para cambiar los canales
Para grabar
Oprima CH +/ –.
Oprima ( mientras oprime r.
Primero suelte (, y después suelte
r.
Para reproducir
Oprima (.
Oprima p.
Para detención
Para avanzar rápidamente
Para rebobinar la cinta
Para realizar pausa
Oprima ).
Oprima 0.
Oprima P.
Para reanudar la reproducción
normal, vuelva a oprimirla.
Para buscar una imagen
hacia delante o hacia atrás
Oprima ) o 0 durante la
reproducción.
Para reanudar la reproducción
normal, suelte la tecla.
Para cambiar el modo de
entrada
Oprima TV/ VTR.
Ut iliza ció n d e u n MDP
Para activarlo o desactivarlo
Para reproducir
Te cla s d e l co n t ro l re m o t o
Oprima VTR/ DVD (POWER).
Oprima (.
Oprima p.
Para detener
Oprima P.
Para hacer pausa
Para volver a la reproducción normal,
vuelva a oprimirla.
Siga oprimiendo ) o 0 durante la
reproducción.
Para volver a la reproducción normal,
suelte la tecla.
Para buscar la imagen
adelante y atrás
Oprima CH +/ –.
Para buscar el capítulo
adelante o atrás
44-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Op rim a DBS/CABLE (POWER) p a ra e n ce n d e r
e l d e co d ifica d o r o e l re ce p t o r DBS.
Uso d e u n
DBS/CABLE
d e co d ifica d o r o
re ce p t o r DBS
4 Ut ilice la s t e cla s d e co n t ro l d e l
d e co d ifica d o r/DBS p a ra co m p ro b a r si
fu n cio n a e l có d ig o .
Por ejemplo, para utilizar un decodificador o un
receptor DBS, puede emplear las teclas DBS/
CABLE (POWER), JUMP, CH +/ –, 0 – 9 y ENTER.
Es posible programar el control remoto suministrado
para utilizar un decodificador o un receptor DBS. Siga
los procedimientos que aparecen a continuación para
ajustar el código del fabricante en el control remoto.
No t a
• Si el decodificador o el receptor de DBS no posee cierta función,
la tecla correspondiente de este control remoto no funcionará.
DBS/CABLE (POWER)
Pa ra u t iliza r e l TV d e p ro ye cció n
Oprima TV (FUNCTION). A continuación, utilice las
teclas de control del TV de proyección para controlarlo.
DBS/CABLE
(FUNCTION)
Pa ra o b t e n e r m á s in fo rm a ció n so b re e l u so d e l
d e co d ifica d o r o d e l re ce p t o r DBS
Consulte el manual de instrucciones suministrado con
el equipo.
DISPLAY*
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Teclas de 0 – 9
Si e l co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a
ENTER
JUMP
ES
GUIDE*
• En primer lugar, repita los procedimientos de ajuste utilizando
los otros códigos enumerados para el equipo.
TV/DBS*
V/v/B/b/
*
MENU*
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (d e co d ifica d o r)
CH +/–
Có d ig o
Fa b rica n t e
Hamlin/ Regal
Jerrold/ G. I.
Oak
222, 223, 224, 225, 226
CODE SET
201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 218
227, 228, 229
219, 220, 221
214, 215
* Las teclas TV/ DBS, GUIDE, DISPLAY, V/ v/ B/ b/
MENU sólo pueden utilizarse con un receptor DBS.
y
Panasonic
Pioneer
209, 210, 211
216, 217
Scientific Atlanta
Tocom
1 Ap a g u e e l e q u ip o q u e d e se e in st a la r, y
o p rim a DBS/CABLE (FUNCTION).
212, 213
Zenith
FUNCTION
DBS/CABLE
Có d ig o s d e lo s fa b rica n t e s (re ce p t o r DBS)
Có d ig o
Fa b rica n t e
801 (código predefinido para el control
remoto suministrado)
Sony
802
RCA
2 Op rim a la s t e cla s CODE SET, DBS/CABLE
(FUNCTION) y 0 – 9 p a ra in t ro d u cir e l có d ig o
d e l fa b rica n t e (co n su lt e la t a b la e n la
co lu m n a d e re ch a ) y, a co n t in u a ció n , ENTER.
Po r e je m p lo , si d e se a p ro g ra m a r e l co n t ro l
re m o t o p a ra e m p le a r u n re ce p t o r DBS So n y,
o p rim a CODE SET, DBS/CABLE (FUNCTION), 8,
0, 1 y ENTER.
No t a s
• Si aparece más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta
que localice el código adecuado para el equipo.
• Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se
borrará.
• En algunos casos excepcionales, es posible que el equipo
emplee un código que no se proporcione con este control
remoto y, por tanto, no será posible utilizar el equipo con el
control remoto suministrado. En este caso, emplee el control
remoto del equipo.
FUNCTION
DBS/CABLE
ENTER
CODE SET
• Si—por ejemplo—emplea demasiado tiempo para sustituir las
pilas, el código vuelve al ajuste de fábrica y será necesario
volver a ajustarlo.
8
1
0
45-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
Só lo a p a re ce n ie ve y ru id o e n la p a n t a lla
/ Compruebe el ajuste CABLE del menú
AJUSTES (página 24).
So lu ció n d e
p ro b le m a s
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Asegúrese de que el canal está emitiendo
programas.
/ Oprima ANT para cambiar el modo de entrada
(página 27).
Est ría s o lín e a s co n p u n t o s
/ Ajuste la antena.
/ Aleje el TV de proyección de fuentes ruidosas
como automóviles, letreros de neón y secadores
de pelo.
Si no consigue solucionar el problema tras intentar los
métodos que aparecen a continuación, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Im á g e n e s d o b le s o im á g e n e s fa n t a sm a
/ Utilice una antena exterior altamente
direccional o un cable (si el problema se debe a
reflejos de montañas o edificios altos cercanos).
Au se n cia d e im a g e n (p a n t a lla a p a g a d a ) y d e
so n id o
/ Compruebe que ha conectado con firmeza el
No e s p o sib le u t iliza r lo s m e n ú s
/ Si la opción que desea seleccionar aparece en
gris, no será posible seleccionarla. Oprima TV/
VIDEO correctamente.
cable de alimentación.
/ Emplee las teclas del TV de proyección.
/ Inserte las pilas en el control remoto con la
polaridad correcta.
/ Compruebe el ajuste de CABLE en el menú
/ Sustituya las pilas por otras nuevas si están
PREFERENCIAS (página 24).
agotadas.
No e s p o sib le re cib ir ca n a le s su p e rio re s (UHF) si
u t iliza u n a a n t e n a
/ Compruebe si el ajuste de TV/ VIDEO es
correcto:
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en NO en el menú PREFERENCIAS (página 24).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la
memoria del TV de proyección (páginas 21, 25).
mientras ve la televisión, ajústelo en TV y al
contemplar imágenes de entrada de vídeo,
ajústelo en VIDEO 1, 2, 3 o 4.
/ Intente con otro canal, ya que puede deberse a
un fallo de la emisora.
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 21).
No e s p o sib le re cib ir n in g ú n ca n a l a l u t iliza r u n
sist e m a d e ca b le
/ Compruebe que CABLE se encuentra ajustado
en SI en el menú PREFERENCIAS (página 24).
/ Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir
canales recibibles que no se encuentren en la
memoria del TV de proyección (páginas 21, 25).
Au se n cia d e im a g e n o im a g e n d e m a la ca lid a d
(p a n t a lla e n ce n d id a ), a u n q u e b u e n a ca lid a d d e
so n id o
/ Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO
(página 30).
El co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a
/ Las pilas podrían estar agotadas. Sustitúyalas
(página 20).
/ Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (página 30).
/ Ajuste CONVERGENCIA (página 23).
/ Compruebe las conexiones de antena y de cable
(página 6).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 21).
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la
toma mural.
/ Oprima TV (FUNCTION) al utilizar el TV de
proyección.
/ Retire los objetos de la parte frontal del TV.
/ Si hay lámparas fluorescentes demasiado cerca
del TV de proyección, aléjelas del mismo al
menos 3 a 4 pies.
Bu e n a ca lid a d d e im a g e n y a u se n cia d e so n id o
/ Oprima MUTING de forma que “MUTING”
desaparezca de la pantalla (página 26).
/ Compruebe el ajuste MTS del menú AUDIO
(página 34).
No e s p o sib le a u m e n t a r e l vo lu m e n
su ficie n t e m e n t e a l e m p le a r u n d e co d ifica d o r
/ Aumente el volumen en el decodificador. A
continuación, oprima TV (FUNCTION) y ajuste
el volumen del TV de proyección.
/ Compruebe que BOCINAS está ajustado en SI en
el menú AUDIO (página 35).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 21).
El TV d e p ro ye cció n fu n cio n a m a l cu a n d o se
u t iliza la fu n ció n d e e n la ce S (S-Lin k)
/ Compruebe que el cable de alimentación del TV
de proyección esté firmemente conectado a la
toma mural.
Au se n cia d e co lo r
/ Ajuste COLOR en el menú VIDEO (página 31).
/ Confirme que no se está emitiendo un
programa en blanco y negro.
/ Compruebe la conexión S-Link (páginas 17, 18).
/ Vuelva a realizar la función AUTO AJUSTES
con la tecla SETUP para restaurar los ajustes de
fábrica (página 21).
Es n e ce sa rio lim p ia r e l TV d e p ro ye cció n
/ Límpielo con un paño seco y suave. No utilice
nunca disolventes concentrados, como
diluyente o bencina, ya que pueden dañar el
acabado.
In fo rm a ció n a d icio n a l
46-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TV OUT
MONITOR OUT
Esp e cifica cio n e s
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75 ohmios
no equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación), Impedancia:
1 kilohmios
AUDIO (VAR/ FIX) OUT (tomas
phono)
900 mVrms (100% de modulación)
Impedancia: 1 kilohmios
Sist e m a d e p ro ye cció n
Sistema de 3 tubos de imagen, 3
objetivos, horizontal en línea
Tu b o d e im a g e n
Bo cin a
Bocina de gama completa de 100 mm
(3,9 pulgadas) de diámetro
Sa lid a d e b o cin a s
Tubos monocromos de 7 pulgadas de
alto brillo (tamaño de la trama 6,3),
con acoplamiento óptico y sistema de
refrigeración por líquido.
15W × 2
CENTER SPEAKER IN: 30 W × 1
(NORMAL), 60 W × 1 (MAX), 16
ohmios
Ob je t ivo s ó p t ico s d e p ro ye cció n
Objetivo híbrido F1,1 de alto
rendimiento y gran diámetro
Alim e n t a ció n Para KP-53V75C: 220 V CA, 50/ 60 Hz
Para otros modelos: 120 V CA, 60 Hz
Co n su m o
175 W
En espera: 2.5 W
Ta m a ñ o d e la p a n t a lla (m e d id a
d ia g o n a lm e n t e )
Dim e n sio n e s (a n /a l/p rf)
Ma sa
KP-48V75
48 pulgadas
KP-48V75 1.106 × 1.337 × 571 mm
(43 5/ × 52 5/ × 22 1/
KP-53V75/ 1.218 × 1.413 × 614 mm
53V75C pulgadas)
(48 × 55 5/ × 24 1/
KP-61V75 1.338 × 1.506 × 642 mm
(52 3/ × 59 3/ × 25 3/
70 kg
ES
KP-53V75/ 53V75C 53 pulgadas
8
8
2
pulgadas) (154 lbs 5 oz)
KP-61V75
61 pulgadas
73 kg
(161 lbs 2 oz)
8
4
Sist e m a d e t e le visió n
Normas americanas de televisión
Co b e rt u ra d e ca n a le s
124 kg
pulgadas) (273 lbs 9 oz)
4
8
8
VHF: 2–13/ UHF: 14–69/ CATV: 1–125
Terminal para antena exterior de 75
ohmios para VHF/ UHF
Acce so rio s su m in ist ra d o s
An t e n a
Control remoto RM-Y903 (1)
Pila tamaño AA (R6) (2)
En t ra d a s/sa lid a s
VIDEO IN 1
Acce so rio s o p cio n a le s
Mezclador de U/ V EAC-66
Cables conectores RK-74A, RK-G34,
VMC-10HG, VMC-720M, VMC-
810S/ 820S, YC-15V/ 30V
VIDEO 2 INPUT
VIDEO IN 3
S VIDEO (mini DIN de 4 pines):
Y: 1 Vp-p, 75-ohmios no equilibrado,
sincronismo negativo
C: 0.286 Vp-p (señal de sincronismo)
75 ohmios
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
SRS (r) (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)
VIDEO (toma phono): 1 Vp-p, 75-ohmios no
equilibrado, sincronismo negativo
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación)
(Sistema de recuperación de sonido)
Esta sistema está fabricado por Sony Corporation bajo
licencia de SRS Labs, Inc. Cuenta con la patente
estadounidense n° 4.748.669. Otras patentes
estadounidenses y extranjeras pendientes.
Impedancia: 47 kilohmios
VIDEO IN 4
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización
negativa
“SRS” y el símbolo de SRS (r) son marcas
registradas de SRS Labs, Inc.
CB: 0.7 Vp-p, 75 ohmios
CR: 0.7 Vp-p, 75 ohmios
AUDIO (tomas phono): 500 mVrms
(100% de modulación)
Impedancia: 47 kilohmios
In fo rm a ció n a d icio n a l
47-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In d ice d e p a rt e s y
co n t ro le s
Esta sección describe de forma resumida las teclas y
controles en el TV de proyección y el control remoto.
Para más información, consulte las páginas junto a cada
descripción.
Pa rt e d e la n t e ra d e l TV d e p ro ye cció n
TIMER/
STEREO STAND BY
SETUP TV/VIDEO
–
VOLUME
+
– CHANNEL +
POWER
S VIDEO
VIDEO L(MONO)-AUDIO-R
VIDEO 2 INPUT
9
8 7
6
4 3 2
1
5
1
2
3
4
5
Indicador TIMER/ STANDBY (páginas 26, 38)
Indicador STEREO (página 34)
Sensor remoto
6
7
8
9
Teclas VOLUME +/ – (página 21)
Tecla TV/ VIDEO (páginas 21, 22)
Tecla SETUP (página 21)
Interruptor POWER (página 21)
Teclas CHANNEL +/ – (página 21)
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT
(VIDEO/ AUDIO L (MONO)/ R) (página 10)
In fo rm a ció n a d icio n a l
48-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n t ro l re m o t o
Interruptor VTR/ DVD
(POWER) (página 44)
Interruptor DBS/ CABLE (POWER)
(página 45)
Tecla MUTING (página 26)
Interruptor TV (POWER)
(página 26)
Tecla VTR/ DVD (FUNCTION)
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION)
(página 45)
(página 42)
Tecla TV (FUNCTION) (páginas 22,
26)
Tecla SYSTEM OFF (página 44)
Tecla
(página 28)
Tecla CH INDEX (página 29)
Tecla
(página 28)
Tecla PIP OFF (página 28)
Tecla FREEZE/ 0 (páginas 30, 44)
Tecla SWAP/ ( (páginas 29, 44)
Tecla ) (página 44)
Teclas TV/ VTR CH+/ – (teclas con
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
etiqueta amarilla) (página 29)
Tecla TV/ VIDEO/ r (tecla con
etiqueta amarilla) (páginas 28, 44)
Tecla POSITION/ p (páginas 29, 44)
Tecla DISPLAY (página 27)
Tecla AUDIO/ P (páginas 29, 44)
Tecla TV/ VIDEO (página 27)
Tecla ANT (página 27)
Tecla SLEEP (página 27)
ES
Tecla JUMP (página 26)
Tecla TV/ DBS
(página 33, 45)
Teclas 0–9 (páginas 23, 26)
Tecla ENTER (página 22)
Tecla RESET (página 31)
Teclas VOL (volumen) +/ –
Tecla MTS/ GUIDE (páginas 34, 45)
(página 26)
Teclas de operación de menús
(página 22)
Tecla CODE SET (página 42)
Tecla MENU
Teclas V/ B/ v/ b
Tecla
Teclas CH (canal) +/ –
(páginas 23, 26)
In fo rm a ció n a d icio n a l
49-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistema de cable 24
Subtítulos 42
S-LINK 17, 18
Texto 42
In d ice
Twin ViewTM 28
Visualización
de cintas de vídeo 27
de televisión 26
XDS 27
No m b re d e lo s co n t ro le s
Conector S VIDEO 8, 13
Conector S VIDEO y tomas VIDEO 2 INPUT (VIDEO/
AUDIO L (MONO)/ R) 10
Interruptor DBS/ CABLE (POWER) 45
Interruptor POWER 21
Interruptor TV (POWER) 26
Ajuste
de la convergencia 23
de la hora actual 37
de la hora de verano 36
de la imagen 30
del reloj 37
Interruptor VTR/ DVD (POWER) 44
del sonido 32
Tecla
Tecla
Tecla
22
(PIP) 28
(P&P) 28
Antena 6
Apagado automático 27
AUTO AJUSTES 21
Auto programación 25
Bloqueo de canales 39
Bocinas SAVA 16, 35
Borrado/ añadido 22
Cambio del idioma de menú 25
Canal favorito 40
Conexión
Tecla ANT 27
Tecla AUDIO 29
Tecla CH INDEX 29
Tecla CODE SET 42
Tecla DBS/ CABLE (FUNCTION) 45
Tecla DISPLAY 27
Tecla ENTER 22
Tecla FREEZE 30
Tecla GUIDE 45
Tecla JUMP 26
Tecla MENU 22
Tecla MTS 34
Tecla MUTING 26
Tecla PIP OFF 28
Tecla POSITION 29
Tecla RESET 31
con una videograbadora 7
sin una videograbadora 6
un receptor AV 11, 18
un receptor DBS 9
un sistema de audio 10
una antena 6
Control remoto 20
DBS 9, 45
Decodificador 6
DEMO 22
DVD 13, 14
Efecto de audio
Efectos sonoros 33
Encendido/ apagado automático 37
Etiqueta de vídeo 41
Hora de verano 36
Tecla SETUP 21
Tecla SLEEP 27
Tecla SWAP 29
Tecla SYSTEM OFF 44
Tecla TV (FUNCTION) 22, 26
33
Tecla TV/ DBS
33, 45
Tecla TV/ VIDEO 27
Tecla TV/ VIDEO (tecla con etiqueta amarilla) 28
Tecla VTR/ DVD (FUNCTION) 42
Teclas V/ B/ v/ b 22
Teclas CH (canal) +/ – 23, 26
Teclas CHANNEL +/ – 21
Idioma 25
Indicador STEREO 34
Indicador TIMER/ STANDBY 26, 38
Modo de surround 35
Modo de vídeo 32
Modo SRS 33
Modo super woofer 35
Modo 3D MONO 33
MTS (Multichannel TV Sound) 34
Nombre de canal 38
P&P (Picture-and-Picture) 28
Pilas 20
PIP (Picture-in-Picture) 28
Programación de canales 25
Salida de audio 36
Teclas de 0 – 9 23, 26
Teclas TV/ VTR CH +/ – (teclas con etiqueta amarilla) 29
Teclas VOL (volumen) +/ – 26
Teclas VOLUME +/ – 21
Terminal de antena AUX 6
Terminal de antena CONVERTER 6
Terminal de antena VHF/ UHF 6
Toma CONTROL S OUT 16, 19
Tomas AUDIO (VAR/ FIX) OUT 16
Tomas MONITOR OUT 12
Tomas VIDEO 1 IN 7
SAP (Second Audio Program) 34
Tomas VIDEO 2 INPUT 10
Tomas VIDEO 3 IN 7
Sony Corporation Printed in U.S.A.
Tomas VIDEO 4 IN 7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|