3-865-862-13 (1)
LCD Projection
Data Monitor
GB
FR
DE
ES
IT
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
KL-X9200J
KL-X9200M
KL-X9200U
©1998 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUTION
WARNING
To prevent electric shock, do not use this polarized AC plug
with an extension cord, receptacle or other outlet unless the
blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
Fo r cu st o m e rs in t h e U. S. o n ly
NOTIFICATION
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t
e xp o se t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .
Da n g e ro u sly h ig h vo lt a g e s a re p re se n t
in sid e t h e se t . Do n o t o p e n t h e ca b in e t .
Re fe r se rvicin g t o q u a lifie d p e rso n n e l
o n ly.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-
-
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
ATTENTION
-
-
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician
for help.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ADRIR
NO ABRIR
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
(
)
DO NOT REMOVE COVER OR BACK .
This document is for the remote control RM-902.
MODEL: KL-X9200.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Please keep this notice with the instruction manual.
Fo r cu st o m e rs in t h e U. S. o n ly
De cla ra t io n o f Co n fo rm it y
This symbol is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Model Number
Trade Name
: KL-X9200U
: SONY
Responsible party : Sony Electronics Inc.
This symbol is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Address
: 1 Sony Drive, Park Ridge,
New Jersey 07656 U.S.A.
Telephone number : 201-930-6970
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This is a Class A product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
2-GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Precautions
Ta b le o f co n t e n t s
Ge t t in g St a rt e d
5 Step 1: Installing the projection monitor
7 Step 2: Hookup
14 Step 3: Setting up the remote control
14 Changing the menu language
Op e ra t io n s
15 Projecting the picture
16 Adjusting the computer picture
19 Selecting the preset picture viewing mode
20 Adjusting the picture (AV MEMORY)
22 Adjusting the sound (AV MEMORY)
23 Selecting the audio effect (EFFECT)
24 Turning the power off automatically (AUTO SHUT
OFF)
25 Selecting the color system (COLOR SYSTEM)
26 Resetting the adjusted items to the factory preset
levels
GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
27 Cleaning the air filter
28 Replacing a lamp
29 Troubleshooting
31 Specifications
32 Identifying the parts
• DDC is a trademark of Video Electronics
Standard Association.
35 In d e x
• IBM PC/ AT and VGA are registered trademarks of
International Business Machines Corporation of the
U.S.A.
A-1 Dimensions
• Macintosh is a trademark licensed to Apple
Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other
countries.
The captions in parentheses indicate menu names.
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard
Association.
• Windows is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other
countries.
• All other product names mentioned herein may be
the trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
• Furthermore, “ ” and “ ” are not mentioned in
each case in this manual.
3-GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
On b la n kin g a ro u n d t h e p cit u re
Precaut ion s
The monitor displays black masks between the picture
and the screen vessel because the monitor under-scans
to obtain the necessary space on the screen to display
the picture. This is called blanking. Note that the black
masks on each vessel are not uniform.
To adjust the size and position of the picture, see pages
16 and 17.
Blanking
This projection monitor operates on extremely high
voltage. To prevent fire or electric shock, please follow
the precautions below.
Picture
Screen vessel
On sa fe t y
• Check that the operating voltage of your unit is
identical with the voltage of your local power
supply.
On m o ist u re co n d e n sa t io n
If the projection monitor is transported directly from a
cold to a warm location, or if the room temperature
has changed suddenly, the picture may be blurred or
show poor color. This is because moisture has
condensed on the lenses inside. If this happens, leave
the power on and let the moisture evaporate before
using the monitor.
• One blade of the plug is wider than the other for
safety purposes and will fit into the power outlet
only one way. If you are unable to insert the plug
fully into the outlet, contact your dealer.
• Should any liquid or solid object fall into the
cabinet, unplug the monitor and have it checked by
qualified personnel before operating it further.
• Unplug the monitor from the wall outlet if you are
not going to use it for several days or more. To
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never
pull the cord itself.
On cle a n in g
• Clean the cabinet of the monitor with a dry soft
cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth
slightly dampened with solution of mild soap and
water, then wipe it with a dry soft cloth.
• Do not use any type of solvent such as alcohol,
benzine, thinner or insecticide. Such solvent may
damage the finish of the monitor or erase the
indications on the panel.
• To remove dust from the screen, wipe it gently with
a dry soft cloth.
• Stubborn stains on the screen may be removed with
a soft cloth slightly dampened with solution of mild
soap and water.
• The fans inside the monitor continue working for a
while even after the monitor has been turned off.
Do not unplug the monitor from the AC outlet
while the fans are working.
On in st a lla t io n
• To prevent internal heat build-up, do not block the
ventilation openings.
• Do not install the monitor in a hot or humid place,
or in a place subject to excessive dust or mechanical
vibration.
• If the picture becomes dark after using the monitor
for a long period of time, it may be necessary to
clean the inside of the monitor. Consult qualified
service personnel.
On scre e n
The screen surface is easily scratched. Do not rub,
touch or tap it with sharp or abrasive objects.
Be especially careful when transporting the monitor.
4-GB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ge t t in g St a rt e d
Ca rryin g yo u r m o n it o r
St e p 1: In st a llin g
t h e p ro je ct io n
m o n it o r
Be sure to grasp only the areas indicated by the arrows
when carrying the monitor, and to use more than two
people.
Op t im u m vie w in g a re a
For the best picture quality, install the monitor within
the areas shown below.
Ve rt ica l vie w in g a re a (sid e vie w )
GB
30°
30°
More than 3.5 m
Ho rizo n t a l vie w in g a re a (t o p vie w )
65°
65°
More than 3.5 m
5-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo r cu st o m e rs in Ja p a n a n d t h e U.S.
o n ly
St a b ilizin g t h e m o n it o r
Usin g t h e b ra cke t s
After setting up, secure the monitor to a wall, etc. with
the supplied brackets.
Usin g t h e su p p o rt b e lt s (n o t su p p lie d )
You can also use the BLT-R10 support belt for the
monitor stand (not supplied) to secure the monitor.
We recommend you use the SU-90 monitor stand with
which the support belts are supplied.
1 Mo u n t t h e t w o su p p lie d b ra cke t s w it h t h e
scre w s t o t h e u p p e r re a r sid e s o f t h e
m o n it o r.
Ab o u t t h e SU-90 m o n it o r st a n d (n o t su p p lie d )
The dimensions of the stand are 1,050 x 700 x 630 mm
(41 3/ 8 x 27 5/ 8 x 24 7/ 8 inches) (width/ height/ depth).
Before you purchase this stand, refer to the dimensions
above and check the size of the area where the stand
will be installed.
Bracket (supplied)
Customers in Japan should use the stand SU-90T.
Customers in the U.S. should use the stand SU-90U.
Rear
2 Pa ss a st ro n g co rd o r a ch a in t h ro u g h e a ch
b ra cke t m o u n t e d in st e p 1, a n d t h e n se cu re
it t o a w a ll o r a p illa r, e t c.
Front
6-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e re a r RGB 1 IN co n n e ct o r
St e p 2: Ho o ku p
Rear of the monitor
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Before making the connection, turn off the power and
disconnect the AC power cords of the monitor and the
equipment to be connected. Refer to the instruction
manual of the equipment you connect.
R
R
L
L
RGB OUT
Co n n e ct in g t o a n IBM PC/AT o r
co m p a t ib le co m p u t e r
Connect the RGB 2 IN connector on the front or the
RGB 1 IN connector at the rear of the monitor to the
video output of the computer using the supplied RGB
signal cable (D-sub 15 pin ˜ D-sub 15 pin). Use an
audio connecting cord (not supplied) for the audio
connections.
GB
RGB signal cable
(supplied)
or
Audio connecting
cord (phono plug
× 2 ˜ stereo
miniplug)
(not supplied)
Usin g t h e fro n t RGB 2 IN co n n e ct o r
Front of the monitor
HD15–HD15 adaptor
(supplied)*
RGB 2 IN
Male side (w ithout
the No.9 pin)
to video output
S VIDEO
to audio output
RGB
AUDIO
IBM PC/AT or compatible
computer
* The HD15–HD15 adaptor (supplied) may be needed for some
models. The male side (without the No. 9 pin) of the adaptor
should be connected to the computer.
RGB signal cable
(supplied)
or
Fo r cu st o m e rs u sin g t h e su p p lie d HD15–HD15
a d a p t o r
Audio connecting
cord
(stereo miniplug ˜
stereo miniplug)
(not supplied)
This monitor uses a No. 9 pin in the video signal
connector for DDC1 and DDC2B compatibility.
Some PC systems which are not compatible with either
DDC1 or DDC2B may not accept the No. 9 pin. If you
are not sure whether your PC system accepts the No. 9
pin or not, use the HD15 (Female) – HD15 (Male
without the No. 9 pin) adapter (supplied).
HD15–HD15 adaptor
(supplied)*
Male side
(w ithout the No.9 pin)
to audio output
to video output
IBM PC/AT or compatible
computer
7-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e re a r RGB 1 IN co n n e ct o r
Co n n e ct in g t o a Ma cin t o sh o r
co m p a t ib le co m p u t e r
Rear of the monitor
Connect the RGB 2 IN connector on the front or the
RGB 1 IN connector at the rear of the monitor to the
video output of the computer using the supplied RGB
signal cable (D-sub 15 pin ˜ D-sub 15 pin) and the
supplied Macintosh adaptor. Use an audio connecting
cord (not supplied) for the audio connections.
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Usin g t h e fro n t RGB 2 IN co n n e ct o r
R
R
L
L
Front of the monitor
RGB OUT
RGB 2 IN
RGB
AUDIO
S VIDEO
RGB signal cable
(supplied)
Audio connecting
cord
Audio connecting cord
(stereo miniplug ˜
stereo miniplug)
(phono plug × 2 ˜
stereo miniplug)
(not supplied)
RGB signal cable
(supplied)
(not supplied)
Macintosh adaptor
(supplied)
to audio output
to video output
Macintosh adaptor
(supplied)
Macintosh or compatible
computer
to audio output
to video output
Macintosh or compatible
computer
Ab o u t t h e su p p lie d Ma cin t o sh a d a p t o r
The supplied Macintosh adaptor is compatible with
Macintosh LC, Performa, Quadra and Power
Macintosh series computers. Macintosh II series and
some version of PowerBook models may need an
another adaptor with micro switches (not supplied).
8-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use r m o d e s
Pre se t a n d u se r m o d e s
When using a video mode that is not one of the preset
modes, some fine tuning may be required to optimize
the display to your preference. Simply adjust the
monitor according to the adjustments instructions on
pages 16 through 18. The adjustments will be stored
automatically and recalled whenever that mode is
used.
The monitor automatically detects input signals with a
horizontal scanning frequency between 24.8 and 85.0
kHz and a vertical scanning frequency between 50 and
85 Hz. However, it is recommended that a signal with a
vertical scanning frequency of 60 Hz is used since the
screen may go blank for a few seconds whenever a
signal other than 60 Hz is input to the monitor.
The monitor is capable of a display resolution of up to
1,024 × 768 dots. When a signal with a higher resolution
is input, it will be processed to display the image at
1,024 × 768 dots.
Re co m m e n d e d h o rizo n t a l t im in g
co n d it io n s
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
Horizontal blanking width should be more than 3.6
µsec.
Pre se t m o d e s
The monitor has the factory preset modes for the most
popular industry standards as shown below.
If t h e fre q u e n cy ra n g e o f a n in p u t
sig n a l is n o t a cce p t a b le fo r t h e
m o n it o r
“OUT OF SCAN RANGE” appears on the screen.
The monitor does not accept an interlace mode
signal that is not a preset mode signal. Furthermore,
if you input a signal other than a preset mode signal
with a dot clock of more than 140 MHz, the picture
may be distorted.
No . Re so lu t io n
fH
fV
(Hz)
Gra p h ics
m o d e
Syn c
(d o t s × lin e s) (kHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*
640 × 400*
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
31.469
24.823
31.469
35.000
37.861
37.500
43.269
31.469
37.927
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
49.727
35.522
48.363
56.476
60.023
60.241
68.677
67.500
68.681
60.000
46.433
63.981
79.976
70.086
56.416
59.940
66.667
72.809
75.000
85.008
70.087
85.039
56.250
60.317
72.188
75.000
85.061
74.553
43.479
60.004
70.069
75.029
74.927
84.997
75.000
75.060
60.000
43.436
60.020
75.025
VGA mode 1
PC-9801 Normal
VGA mode 3
Macintosh 13"
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
GB
VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg
VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg
VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg
Plu g & Pla y
This monitor complies with the DDC 1 and DDC2B
TM
VGA mode 2
H-neg V-pos
which are the Display Data Channel (DDC) standards
of VESA.
VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos
SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
10 800 × 600
11 800 × 600
12 800 × 600
13 800 × 600
14 800 × 600
15 832 × 624
16 1024 × 768
17 1024 × 768
18 1024 × 768
19 1024 × 768
20 1024 × 768
21 1024 × 768
22 1152 × 864
23 1152 × 870
24 1280 × 960
25 1280 ×1024
26 1280 ×1024
27 1280 ×1024
When a DDC1 host system is connected, the monitor
synchronizes with the V. CLK in accordance with the
VESA standards and outputs the EDID (Extended
Display Identification Data) to the data line.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to each communication.
Macintosh 16"
H-neg V-neg
XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg
XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg
XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
Macintosh 19"
H-neg V-neg
XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
Macintosh 21"
H-neg V-neg
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
* The monitor projects the picture in 4:3 aspect ratio.
(co n t in u e d )
9-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s 95/98
To maximize the potential of your monitor, install the
new model information file from the supplied
Windows Monitor Information Disk onto your
computer.
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug &
Play standard. If your computer/ graphic board
complies with DDC, select “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” or this monitor’s model name as the
monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/
98. If your computer/ graphic board has difficulty
communicating with this monitor, load the Windows
Monitor Information Disk and select this monitor’s
model name as the monitor type.
Co n n e ct in g a n o t h e r m o n it o r
This monitor outputs the signal input from the RGB 1
IN or RGB 2 IN connector through the RGB OUT
connector, and can display the picture on another
monitor.
See pages 7 and 8 for connecting a computer.
Computer
Rear of the monitor
See pages 7 and 8 for
connecting a
computer.
to RGB IN
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from
Windows 95/ 98 and does not involve the selection of
monitor type. Refer to the Windows NT4.0 instruction
manual for further details on adjusting the resolution,
refresh rate, and number of colors.
RGB 1 IN
AUDIO
RGB
RGB
R
L
L
RGB OUT
AUDIO
R
Ad ju st in g t h e m o n it o r’s re so lu t io n a n d
co lo r n u m b e r
to AUDIO R/L
to RGB OUT
Adjust the monitor‘s resolution and color number by
referring to your computer’s instruction manual. The
color number may vary according to your computer or
video board. The color palette setting and the actual
number of colors are as follows:
• High Color (16 bit) n 65,536 colors
• True Color (24 bit) n about 16.77 million colors
In true color mode (24 bit), speed may be slower.
Connection varies
according to the
type of RGB input
connector on the
other monitor.
For details, see the
operating
instructions
supplied w ith the
monitor.
to audio input
to RGB input
Another monitor
No t e
When connecting another monitor, the picture’s centering may
change. If this happens, adjust the centering of the second
monitor.
10-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No t e s
Co n n e ct in g t o vid e o e q u ip m e n t
• You can also use the S VIDEO connector on the VIDEO 2 IN
panel on the front of the monitor.
• When you connect the cable to both the VIDEO jack and the S
VIDEO connector, the picture from the S VIDEO connector is
displayed on the monitor screen.
To a VCR n o t e q u ip p e d w it h a n S vid e o
co n n e ct o r
Rear of the monitor
VIDEO IN
VIDEO
OUT
Co n n e ct in g t w o VCRs fo r e d it in g
COMPONENT IN
Y
1
3
The monitor outputs the signal input from the VIDEO 1
IN, VIDEO 2 IN or VIDEO 3 IN jacks through the
VIDEO OUT jacks. With two VCRs connected to the
VIDEO IN and VIDEO OUT jacks, you can edit a tape.
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
to VIDEO 1 IN or
VIDEO 3 IN
PR/CR/R-Y
VIDEO
No t e s
L
AUDIO
R
AUDIO
• Signals input from the RGB 1 IN, RGB 2 IN and COMPONENT
IN connectors are not output through the VIDEO OUT jacks.
• Do not connect both the VIDEO IN and VIDEO OUT jacks on
this monitor simultaneously to the video/ audio output and
input jacks on a single VCR.
• If no signal is input to the S VIDEO connector on any of the
VIDEO 1, 2 and 3 IN panels, the S VIDEO connector on the
VIDEO OUT panel does not output a signal.
VMC-810S/820S
(not supplied)
GB
Rear of the monitor
to video/audio outputs
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
3
VCR
S VIDEO
You can also use the VIDEO 2 IN jacks on the front of
the monitor for the video/ audio connections.
to VIDEO 1 IN
or VIDEO 3 IN
to VIDEO OUT
VIDEO
To a n S vid e o e q u ip p e d VCR
AUDIO
R
Rear of the monitor
VMC-810S/820S
(not supplied)
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
VMC-810S/820S
(not supplied)
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
to VIDEO 1 IN or
VIDEO 3 IN
to video/
audio
inputs
VIDEO
P
R/CR/R-Y
to video/audio
outputs
AUDIO
L
AUDIO
R
VCR for playback
VCR for recording
YC-810S
(not supplied)
to S video/audio outputs
VCR
11-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h o u t
co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs
Co n n e ct in g a DVD Pla ye r
If your DVD player has component video output
connectors*, connect them to the COMPONENT IN (Y,
PB/ CB/ B-Y and PR/ CR/ R-Y) connectors at the rear of
the monitor for higher quality picture. For details, see
the instructions supplied with the DVD player.
Rear of the monitor
* Some DVD player terminals may be labeled or
colored differently. If so, connect them as follows:
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
to VIDEO 1 IN or
VIDEO 3 IN
S VIDEO
Co n n e ct (o n t h e m o n it o r)
To (o n a DVD p la ye r)
P
B/CB/B-Y
Y (green)
Y
P
P
B/ CB/ B-Y (blue)
R/ CR/ R-Y (red)
PB,
PR,
C
C
B, Cb or B-Y
R, Cr or R-Y
VIDEO
P
R/CR/R-Y
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h
co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs
VMC-810S/820S
(not supplied)
Rear of the monitor
to audio/video
outputs
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
DVD player
3
to COMPONENT IN
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
No t e
P
R/CR/R-Y
VIDEO
If you have an S video equipped DVD player, use the S video
connecting cord (not supplied) instead of the yellow video
connecting cord to obtain a higher quality picture.
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
VMC-10HG (not supplied)
to audio
outputs
to component video outputs
DVD player
12-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Usin g t h e CONTROL S ja cks
Co n n e ct in g t h e AC p o w e r co rd
Connect one end of the supplied power cord to the
monitor’s AC IN socket and the other end to a wall AC
outlet.
Rear of the monitor
Rear of the monitor
RGB OUT
AUDIO
RGB
R
L
to AC IN
to an AC outlet
CONTROL S
IN OUT
AC pow er cord
(supplied)
To u se t h e CONTROL S IN ja ck
You can control this monitor from other equipment by
connecting the CONTROL S IN jack to the CONTROL
S output jack on other equipment. In this case, the
remote control detector on this monitor does not
function.
GB
To u se t h e CONTROL S OUT ja ck
You can operate this monitor with the remote control
supplied with other equipment by connecting the
CONTROL S OUT jack to the CONTROL S input jack
on other equipment.
13-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ch a n g in g t h e m e n u
la n g u a g e
St e p 3: Se t t in g u p
t h e re m o t e
co n t ro l
In se rt in g b a t t e rie s
Insert two AA (R6) size batteries (supplied) by
matching the + and – on the battery to the diagram
inside the battery compartment.
MENU
ENTER
If you prefer Spanish, French, German, Italian or
Japanese to English, you can change the menu language.
1 Pre ss MENU.
MENU
No t e s
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(OPTION),” a n d
• If the remote control does not operate properly, the batteries
may be worn out. When replacing batteries, replace both of
them with new ones.
p re ss ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF:
OFF
ENGLISH
COLOR SYSTEM: AUTO
LANGUAGE:
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types
of batteries together.
ENTER
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the
contaminated area of the battery compartment with a cloth and
replace the old batteries with new ones. To prevent the
electrolyte from leaking, remove the batteries when you don‘t
plan to use the remote control for a long period of time.
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step
on it, or let it get wet.
EXIT
3 Pre ss v o r V t o se le ct LANGUAGE, a n d p re ss
ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF: OFF
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a
heater, or where the humidity is high.
LANGUAGE:
COLOR SYS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ENTER
EXI T
4 Pre ss v o r V t o se le ct yo u r fa vo rit e la n g u a g e ,
ENGLISH, FRANÇAIS (Fre n ch ), DEUTSCH
(Ge rm a n ), ESPAÑOL (Sp a n ish ), ITALIANO
(It a lia n ) o r
ENTER.
(Ja p a n e se ), a n d p re ss
ENTER
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
No t e s
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the monitor.
• You cannot use the AUTO SHUT OFF function for the input
from VIDEO 1/ 2/ 3 IN and COMPONENT IN. (See page 24.)
• To get back to the previous menu, select with v or V and press
ENTER.
14-GB
Ge t t in g St a rt e d
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra t io n s
2 Tu rn o n t h e p o w e r o f t h e co n n e ct e d
e q u ip m e n t .
Pro je ct in g t h e
p ict u re
3 Pre ss RGB, VIDEO o r COMPONENT o n t h e
re m o t e co n t ro l o r t h e m o n it o r t o se le ct t h e
in p u t yo u w a n t t o w a t ch .
The selected input indication is displayed on the
screen.
To w a t ch a co m p u t e r p ict u re in p u t fro m t h e
RGB 1/2 IN co n n e ct o r
Each time you press RGB, the display changes as
follows:
RGB 1 ˜ RGB 2
Monitor
Remote control
RGB
RGB
COMPONENT
VIDEO
RGB
or
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
To w a t ch a vid e o p ict u re in p u t fro m t h e
VIDEO 1/2/3 IN ja cks
u (pow er) sw itch
Each time your press VIDEO, the display changes
as follows:
GB
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
MUTING
DISPLAY
VIDEO COMPONENT RGB
Remote control
Monitor
VIDEO
VIDEO
or
To w a t ch a p ict u re o f a DVD p la ye r in p u t
fro m t h e COMPONENT IN ja cks
Press COMPONENT.
MENU
ENTER
Remote control
Monitor
COMPONENT
COMPONENT
1 If t h e STANDBY in d ica t o r o n t h e fro n t o f
t h e m o n it o r is lit in o ra n g e , p re ss 1 /u
(p o w e r) o n t h e re m o t e co n t ro l t o t u rn o n
t h e p o w e r.
or
The input signal indication will automatically
disappear.
LAMP STANDBY
4 Pre ss VOL +/– (VOLUME +/–) t o a d ju st t h e
vo lu m e .
Remote control
Monitor
Press the u (power) switch on the monitor if the
STANDBY indicator is not lit.
VOL
–VOLUME+
or
The green u (power) indicator flashes, then lights
up.
(co n t in u e d )
15-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To t u rn o ff t h e m o n it o r
Press 1/ u on the remote control. The monitor enters
standby mode and the STANDBY indicator lights up.
To turn off the main power, press u switch on the
monitor.
Ad ju st in g t h e
co m p u t e r p ict u re
No t e
To protect the lamp, the picture and sound will not turn on
immediately if you try to turn on the power more than 5 seconds
after the power has been turned off. If you turn the monitor back
on within about 5 seconds after power-off, the picture and sound
will reappear immediately.
Ad ju st in g t h e p o sit io n (CENTER)
Mu t in g t h e so u n d
After projecting the picture from a computer, you may
need to adjust the position of the picture to fit the
monitor screen. You can also move the picture as you
like. The setting is only for the input signal displayed
on the screen.
Press MUTING on the remote control.
“MUTING” appears on the screen.
To restore the sound, press MUTING again, or press
VOL+.
Disp la yin g o n -scre e n in fo rm a t io n
Press DISPLAY on the remote control to display the
following information on the screen.
Current input
signal
RGB 1
MENU
ENTER
fH: 37.5kHz
fV: 75Hz
1 Pre ss MENU.
Current input signal
frequency w hen
the RGB signal* is
input
MENU
*fH: Horizontal frequency
fV: Vertical frequency
“OUT OF SCAN RANGE” appears if the scanning
frequency range is not w ithin the acceptable
limits. (See page 9.)
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(CENTER),” a n d
p re ss ENTER.
CENTER
To make the on-screen information disappear, press
DISPLAY again.
ENTER
EXI T
3 Pre ss v, V, B o r b t o a d ju st t h e p o sit io n .
For horizontal adjustment press B or b.
b: to move the picture right
B: to move the picture left
For vertical adjustment press v or V.
V: to move the picture up
v: to move the picture dow n
16-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pre ss B o r b t o a d ju st t h e p ict u re size .
The CENTER adjustment screen automatically
disappears after about 80 seconds if you do not press
any button. You can also erase the CENTER adjustment
screen by pressing MENU.
b: to increase horizontal size
B: to decrease horizontal size
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
Press RESET on the monitor while the CENTER
adjustment screen is displayed. For details, see page 26.
The SIZE adjustment screen automatically disappears
after about 80 seconds if you do not press any button.
You can also erase the SIZE adjustment screen by
pressing MENU again.
No t e s
• You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3
IN and COMPONENT IN.
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
Press RESET on the monitor while the SIZE adjustment
screen is displayed. For details, see page 26.
Ad ju st in g t h e p ict u re size (SIZE)
No t e s
• If a signal with resolution of 640 × 350, 640 × 400 or 720 × 400,
or Wide Resolution signal is input, the picture will be enlarged
to fill the screen but will appear lengthened vertically.
• You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3
IN and COMPONENT IN.
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
GB
MENU
ENTER
After projecting the picture from a computer, you may
need to adjust the picture size to fit the monitor screen.
The setting is only for the input signal displayed on the
screen.
1 Pre ss MENU.
MENU
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(SIZE),” a n d p re ss
ENTER.
SIZE
ENTER
EXI T
17-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pre ss ENTER.
Elim in a t in g flicke rin g o r b lu rrin g (DOT
ADJUST)
The DOT ADJUST menu appears.
If notches in the vertical lines or horizontal noise is
observed over the entire screen, adjust PHASE in
the next step.
ENTER
MENU
ENTER
7 Pre ss v o r V t o se le ct PHASE, a n d p re ss
ENTER.
If a part of the screen is flickering or blurring, adjust
PITCH and PHASE in the DOT ADJUST menu.
The PHASE adjustment screen appears.
1 Lo a d t h e Ut ilit y Disk (su p p lie d ) in t o yo u r
co m p u t e r.
ENTER
2 Pre ss MENU.
MENU
7
PHASE
8 Pre ss v, V, B o r b u n t il t h e scre e n b e co m e s
u n ifo rm .
3 Pre ss v o r V t o se le ct “
(DOT ADJUST),”
a n d p re ss ENTER.
Adjust to diminish the notches in the vertical lines
or the horizontal noise on the picture.
DOT ADJUST
7
0
YES
PHASE
PITCH
TIMING
ENTER
EXI T
4 Pre ss v o r V t o se le ct PITCH, a n d p re ss
ENTER.
The PITCH adjustment screen appears.
ENTER
Usin g t h e Ut ilit y Disk
– 6
PITCH
The supplied Utility Disk contains test patterns for
PITCH and PHASE adjustments. These test patterns
will help you confirm that your adjustments are
correct.
5 Pre ss v, V, B o r b u n t il t h e lin e s o n t h e
scre e n b e co m e u n ifo rm .
Adjust the vertical lines on the screen so that they
are evenly spaced.
If TIMING is se t t o NO in t h e DOT ADJUST m e n u
1
Press v or V to select TIMING, and press ENTER.
The TIMING adjustment screen appears.
2
Press v, V, B or b until TIMING is set to YES.
The PITCH, PHASE or TIMING adjustment screen
automatically disappears after about 80 seconds if you
do not press any button.
You can also erase the screen by pressing MENU again.
No t e
You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3 IN
and COMPONENT IN.
18-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To
Ch o o se
Ap p lica b le sig n a l
Watch a picture with
a wide variety of colors.
Se le ct in g t h e p re se t
p ict u re vie w in g
m o d e
GRAPHICS
RGB, video and
component
Watch a picture with
lots of letters or
characters.
TEXT
RGB only
Watch a movie using a
computer, video, laser
disk, etc.
MOVIE
RGB, video and
component
Adjust the quality of the
picture/ sound to suit
your taste. (For details,
see pages 20 through
22.)
AV MEMORY
RGB*, video and
component
The video/ audio mode feature allows you to choose
four different modes of picture/ sound settings. Choose
the one that best suits the type of program that you
want to watch.
* COLOR, HUE and H WHITE cannot be adjusted.
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
See page 26.
MENU
ENTER
No t e
You cannot adjust the settings in modes other than AV
MEMORY.
GB
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(VIDEO/AUDIO),”
a n d p re ss ENTER.
VIDEO/AUDIO
GRAPHICS
•TEXT
•MOVIE
ENTER
•AV MEMORY
VIDEO ADJUST
AUDIO ADJUST
EXI T
3 Pre ss v o r V t o se le ct t h e d e sire d it e m , a n d
p re ss ENTER.
ENTER
19-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Press ENTER.
Ad ju st in g t h e
ENTER
p ict u re (AV MEMORY)
50
BRIGHTNESS
5 Ad ju st t h e se le ct e d it e m .
Press v, V, B or b to adjust the item, and press
ENTER.
You can adjust the quality of the picture to suit your
taste and store the settings into AV MEMORY.
ENTER
Pre ss v o r B t o
Pre ss V o r b t o
It e m
MENU
ENTER
Decrease picture
contrast.
Increase picture
contrast.
CONTRAST
Darken the picture. Brighten the picture.
BRIGHTNESS
COLOR
Decrease color
intensity.
Increase color intensity.
1 Pre ss MENU.
Make picture tones Make picture tones
HUE
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(VIDEO/AUDIO),”
purplish.
greenish.
a n d p re ss ENTER.
Soften the picture.
Sharpen the picture.
SHARPNESS
ENTER
6 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 4 a n d 5.
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
Select RESET from the VIDEO ADJUST menu, and
press ENTER. See page 26 for additional reset
methods.
3 Pre ss v o r V t o se le ct VIDEO ADJUST, a n d
p re ss ENTER.
VIDEO ADJUST
CONTRAST
80
50
50
0
BRIGHTNESS
ENTER
COLOR
HUE
50
SHARPNESS
RESET
No t e s
• When an RGB signal is input, COLOR and HUE cannot be
adjusted.
EXI T
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT
IN.
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
4 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .
Fo r e xa m p le :
(1) To adjust the brightness, press v or V to select
BRIGHTNESS.
20-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pre ss v o r V t o a d ju st t h e it e m , t h e n p re ss
Ad ju st in g t h e p ict u re in m o re d e t a il
ENTER.
You can adjust the picture with the H-WHITE and
COLOR TEMP (temperature) options.
ENTER
Ch o o se
To
MENU
ENTER
H-WHITE
Emphasize the white colors of a
picture by turning it ON.
COLOR TEMP (Color Make the white colors warm
temperature)
(reddish) in the LOW position or
make the whites cool (bluish) in the
HIGH position.
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(VIDEO/AUDIO),”
a n d p re ss ENTER.
7 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 5 a n d 6.
8 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
3 Pre ss v o r V t o se le ct VIDEO ADJUST, a n d
p re ss ENTER.
VIDEO ADJUST
CONTRAST
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
Select RESET on the second page of the VIDEO
ADJUST menu, and press ENTER. See page 26 for
additional reset methods.
80
50
50
0
GB
BRIGHTNESS
ENTER
COLOR
HUE
50
SHARPNESS
RESET
EXI T
No t e s
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT
IN.
• When an RGB signal is input, you cannot adjust H-WHITE.
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
4 Pre ss v o r V t o scro ll d o w n t o RESET, t h e n
p re ss v a g a in .
VIDEO ADJUST
H–WHITE:
OFF
MEDIUM
COLOR TEMP:
RESET
EXI T
5 Se le ct t h e d e sire d it e m w it h v o r V, t h e n
p re ss ENTER.
ENTER
21-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .
Fo r e xa m p le :
Ad ju st in g t h e so u n d
(1) To adjust the bass, press v or V to select BASS.
(AV MEMORY)
(2) Press ENTER.
You can adjust the quality of the sound to suit you taste
and store the settings into AV MEMORY.
ENTER
0
BASS
5 Ad ju st t h e se le ct e d it e m .
Press v, V, B or b to adjust the item, and press
ENTER.
MENU
ENTER
1 Pre ss MENU.
ENTER
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(VIDEO/AUDIO),”
a n d p re ss ENTER.
It e m
Pre ss v o r B t o
Pre ss V o r b t o
ENTER
TREBLE
Decrease the treble
response.
Increase the treble
response.
BASS
Decrease the bass
response.
Increase the bass
response.
BALANCE
Emphasize the left
speaker’s volume.
Emphasize the right
speaker’s volume.
3 Pre ss v o r V t o se le ct AUDIO ADJUST, a n d
p re ss ENTER.
AUDIO ADJUST
6 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 4 a n d 5.
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
TREBLE
BASS
BALANCE
EFFECT:
RESET
0
0
0
ENTER
OFF
EXI T
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
Select RESET from the AUDIO ADJUST menu, and
press ENTER. See page 26 for additional reset
methods.
No t e s
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT
IN.
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
22-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pre ss v o r V t o se le ct t h e d e sire d it e m , a n d
p re ss ENTER.
Se le ct in g t h e a u d io
e ffe ct (EFFECT)
ENTER
Ch o o se
To
Audio effect mode allows you to enjoy dynamic three-
dimensional sound effects.
HALL SURROUND 1
Receive dynamic three-
dimensional sound.
HALL SURROUND 2
OFF
Watch a movie.
Cancel audio effect.
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
MENU
ENTER
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g
Select RESET from the AUDIO ADJUST menu, and
press ENTER. See page 26 for additional reset
methods.
1 Pre ss MENU.
GB
No t e s
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(VIDEO/AUDIO),“
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT
IN.
a n d p re ss ENTER.
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
ENTER
3 Pre ss v o r V t o se le ct AUDIO ADJUST, a n d
p re ss ENTER.
AUDIO ADJUST
TREBLE
0
0
BASS
ENTER
BALANCE
EFFECT:
RESET
0
OFF
EXI T
4 Pre ss v o r V t o se le ct EFFECT, a n d p re ss
ENTER.
ENTER
23-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre ss v o r V t o se le ct 60 (m in u t e s), 90
(m in u t e s) o r 120 (m in u t e s), a n d p re ss
ENTER.
Tu rn in g t h e p o w e r
o ff a u t o m a t ica lly
(AUTO SHUT OFF)
ENTER
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
After the time you specify in step 4 has passed once
the sync signal is cancelled, the power turns off and
the STANDBY and u indicators will light up.
If you press 1/ u on the remote control or a signal is
input from the computer again, the power will turn
on.
You can set the monitor to turn off after a spcified time
has passed. The timer will start when the sync signal
from the computer shuts off.
To ca n ce l t h e AUTO SHUT OFF fu n ct io n
Select OFF in step 4 above.
MENU
ENTER
No t e
You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3 IN
and COMPONENT IN.
1 Pre ss MENU.
MENU
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(OPTION),” a n d
p re ss ENTER.
ENTER
3 Pre ss v o r V t o se le ct AUTO SHUT OFF, a n d
p re ss ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF: OFF
LAMGUAGE:
ENGLISH
ENTER
COLOR SYSTEM: AUTO
EXI T
24-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre ss v o r V t o se le ct a n a p p ro p ria t e co lo r
syst e m , NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL M o r
SECAM, a n d p re ss ENTER.
Se le ct in g t h e co lo r
syst e m (COLOR SYSTEM)
ENTER
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .
No t e s
• You can operate the menu using the √/ ◊/ ı/ ∫ and the ENTER
buttons inside the drop-down panel on the front of the
monitor.
Normally, set COLOR SYSTEM to AUTO. The
appropriate color system will be automatically selected
for the input video signal. If the input signal is too
weak and the picture is distorted or colorless, select the
color system manually.
• You cannot use this function for the input from RGB 1, 2 IN
and COMPONENT IN.
MENU
ENTER
GB
1 Pre ss MENU.
MENU
2 Pre ss v o r V t o se le ct “
(OPTION),” a n d
p re ss ENTER.
ENTER
3 Pre ss v o r V t o se le ct COLOR SYSTEM, a n d
p re ss ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF:
OFF
LANGUAGE:
COLOR SYSTEM:
ENGLISH
ENTER
AUTO
NTSC3.58
NTSC4.43
PAL
PAL M
SECAM
EXIT
25-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re se t t in g a ll o f t h e it e m s in t h e m e n u
a t t h e sa m e t im e
Re se t t in g t h e
a d ju st e d it e m s t o
t h e fa ct o ry p re se t
le ve ls
1 Pre ss MENU.
2 Pre ss v o r V t o se le ct t h e m e n u yo u w a n t t o
re se t , a n d p re ss ENTER.
VIDEO ADJUST
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
80
50
50
0
ENTER
HUE
50
SHARPNESS
RESET
Re se t t in g a n in d ivid u a l it e m in t h e
m e n u d isp la ye d o n t h e scre e n
EXI T
1 Pre ss MENU.
3 Pre ss RESET o n t h e m o n it o r.
MENU
All of the items in the menu displayed on the
screen will be restored to the factory preset levels.
RESET
2 Pre ss v o r V t o se le ct t h e m e n u w h ich
co n t a in s t h e it e m t o b e re se t , a n d p re ss
ENTER.
VIDEO ADJUST
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
HUE
SHARPNESS
RESET
80
50
50
0
ENTER
Re se t t in g t h e a d ju st e d it e m s fo r t h e
sig n a l cu rre n t ly d isp la ye d o n t h e
scre e n
50
EXI T
Press RESET on the monitor while there is no menu on
the screen.
All of the adjusted items for the current signal (other
than VIDEO ADJUST and OPTION) will be restored to
the factory preset levels.
3 Pre ss v o r V t o se le ct t h e it e m yo u w a n t t o
re se t , a n d p re ss ENTER.
ENTER
RESET
50
BRIGHTNESS
4 Pre ss RESET o n t h e m o n it o r.
The selected item in the menu will be restored to
the factory preset level.
Re se t t in g a ll o f t h e a d ju st e d it e m s
RESET
Press and hold RESET on the monitor for more than 2
seconds.
All of the adjusted items for the monitor will be
restored to the factory preset levels.
RESET
26-GB
Op e ra t io n s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
4 Re m o ve t h e d u st fro m t h e filt e r w it h a
va cu u m cle a n e r.
Cle a n in g t h e a ir
filt e r
Vacuum cleaner
After about 300-hours of use, the message, “CLEAN
THE FILTER,” will appear on the screen. In this case,
clean the air filter. When it becomes difficult to remove
the dust, replace the filter with a new one. To clean the
filter, follow the steps below.
5 At t a ch a n e w filt e r t o t h e m o n it o r.
Fit the four projections to the monitor securely.
1 Tu rn o ff t h e p o w e r sw it ch o n t h e m o n it o r
a n d u n p lu g t h e p o w e r co rd .
2 Re m o ve t h e fro n t p a n e l fro m t h e m o n it o r.
GB
6 Mo u n t t h e fro n t p a n e l.
Be careful not to damage the speakers.
No t e s
• Clean the air filter when the message, “CLEAN THE FILTER,”
appears on the screen. If you do not, internal heat may build
up.
• Do not use a torn filter. Fit the four projections on the filter to
the monitor securely. Dust inside the monitor may cause
picture distortion and fire.
Hold the monitor tightly.
• Be sure to attach the air filter securely; otherwise, the monitor
will not turn on.
• Contact your Sony dealer for a new filter.
Grasping the left end of the front panel
w ith your fingers, pull the panel tow ards
you. Repeat this step w ith the right end of
the panel. Be careful not to catch your
fingernails.
3 Pu ll t h e a ir filt e r u p w a rd s t o re m o ve .
27-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Lo o se n t h e scre w w it h a co in o r sim ila r
o b je ct t o re m o ve t h e la m p co ve r.
Re p la cin g a la m p
4 Lo o se n t h e t w o scre w s t h a t se cu re t h e
la m p , t h e n p u ll o u t t h e la m p .
If the screen becomes dark, the color looks unusual, or
the LAMP indicator on the front of the monitor flashes,
it is time to replace the lamp with a new one.
The lamp is very hot immediately after use. Never
touch the front glass of the lamp or the
surrounding parts.
Disp o sa l o f t h e Use d La m p
Sony regards protection of the environment as
extremely important.
Kindly put the used lamp in the new lamp’s package
and send it to the sales company whose address
appears on the new lamp’s guaranty card.
Be fo re re p la ce m e n t
• Be sure to use a Sony XL-100 series lamp unit (not supplied)
for replacement. Use of other lamps may damage the monitor.
• Do not remove the lamp for any purpose other than
replacement.
Loosen the tw o screw s w ith the hexagon
head w rench (supplied w ith the lamp).
• When replacing the lamp, let it cool down completely as the
surface of the lamp remains extremely hot for at least 30
minutes after the power has been turned off.
• Do not leave the removed lamp near flammable materials.
• Do not pour water onto the removed lamp, nor put any object
inside the lamp.
• Do not put inflammable materials and metal objects inside the
lamp receptacle on the monitor, after removing the lamp. Do
not touch the receptacle.
• Fit the new lamp securely, otherwise the screen may become
dark, or it may cause a fire.
Hold the handle and pull out straight
tow ards you.
1 Tu rn o ff t h e p o w e r sw it ch o n t h e m o n it o r
a n d u n p lu g t h e p o w e r co rd .
Place the removed lamp into the empty box of the
replacement lamp.
Wait at least 30 minutes to allow the lamp to cool
down before replacing it .
5 Mo u n t t h e n e w la m p a n d t ig h t e n t h e t w o
scre w s se cu re ly u sin g t h e h e xa g o n h e a d
w re n ch .
2 Re m o ve t h e fro n t p a n e l.
6 Mo u n t t h e la m p co ve r a n d t ig h t e n t h e
scre w .
7 Mo u n t t h e fro n t p a n e l.
Be careful not to damage the monitor’s speakers.
No t e s
• Do not touch the front glass of a new lamp or the glass of the
lamp receptacle. This may reduce picture quality or lamp life.
• Be sure to attach the lamp securely; otherwise, the monitor will
not turn on.
• A loud sound may be heard when the lamp burns out. This is
not dangerous.
• Consult your Sony dealer for obtaining the following lamp
units:
Grasping the right end of the
Hold the monitor tightly.
front panel w ith your fingers, pull
the panel tow ards you. Repeat
this step w ith the left end of the
panel. Be careful not to catch
your fingernails.
XL-100 (for Japan)
XL-100U (for the U.S.)
XL-100E (for Europe)
XL-100M (for all other areas)
28-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pict u re a n d so u n d o u t p u t a re d e la ye d
/ When the green u (power) indicator on the
front is flashing, the monitor is warming
up.
Tro u b le sh o o t in g
/ To protect the lamp, the monitor does not
immediately output the picture and sound
if you try to turn on the power more than 5
seconds after the power has been turned
off.
Go o d p ict u re , n o so u n d
/ Press VOL+ (VOLUME+).
If the problem persists after trying the methods below,
contact your nearest Sony dealer.
/ Press MUTING so that “MUTING”
disappears from the screen. (page 16)
/ The volume of the computer may be low.
/ Check that the audio connecting cord is
connected firmly to the audio outputs on
the computer.
No p ict u re
/ Check that the power cord is connected
firmly.
/ Is the power of the monitor turned on?
/ Is the air filter mounted securely? (page 27)
/ Is the lamp cover attached securely? (page
28)
/ Check that the power of the connected
equipment is turned on.
/ Try to press any key on the connected
computer’s keyboard.
Fu zzy p ict u re
/ If you use the monitor in a cold place,
moisture condensation may have occurred.
Leave the monitor as it is to let the
moisture evaporate.
GB
/ Check that the RGB signal cable or audio/
video cords are properly connected. (The
supplied HD15-HD15 adaptor may be
needed for some models of IBM PC/ AT or
compatible computers. For a Macintosh or
compatible computer, use the supplied
Macintosh adaptor.) (pages 7 and 8)
/ Make sure that no pins on the HD15
connectors are bent.
/ Check that the connected computer’s video
card is seated completely in the proper bus
slot.
/ Check that the frequency range of the input
signal is within that specified for the
monitor. (If not, “OUT OF SCAN RANGE”
appears on the screen.) (page 9)
/ The monitor does not accept an interlace
mode signal that is not a preset mode
signal.
Da rk p ict u re
/ Replace the lamp for the light source with a
new one. (page 28)
No co lo r, a b n o rm a l co lo r
/ Adjust the picture in the VIDEO ADJUST
menu. (pages 20 and 21)
/ Select an appropriate color system from the
COLOR SYSTEM option in the OPTION
menu to obtain optimum color.
Co m p u t e r p ict u re n o t cle a r
/ Adjust PITCH, then PHASE in the DOT
ADJUST menu. (page 18)
Ho rizo n t a l lin e s o f t h e co m p u t e r p ict u re a re
n o t visib le .
/ Check that TIMING in the DOT ADJUST
menu is set to YES. (page 18)
/ For customers using Windows 95/ 98 — If
“KL-X9200” is not displayed as “Monitor
type” in the device selection screen in
Windows 95/ 98, select “Plug and Play
monitor (VESA DDC)” as “Monitor type.”
Co m p u t e r p ict u re n o t ce n t e re d o r size d
p ro p e rly
/ Adjust the centering and size so that the
picture fits the screen. (pages 16 and 17)
(co n t in u e d )
29-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dist o rt e d p ict u re
/ Check your video card manual for the
Wh a t t h e in d ica t o rs o n t h e fro n t o f t h e
m o n it o r m e a n
proper monitor setting.
/ Check that the frequency and the graphic
mode of the signal you are trying to input
is within the acceptable range. (page 9)
Even if the signal is within the proper
range, some video cards may have a sync
pulse that is too narrow for the monitor to
sync correctly.
No p ict u re , n o so u n d fro m t h e co n n e ct e d
e q u ip m e n t
LAMP STANDBY
/ Are all of the cords connected correctly?
/ Press the RGB, VIDEO or COMPONENT
button on the remote control. (page 15)
The u (power) (green), STANDBY (orange) and/ or
LAMP (orange) indicators indicate the condition of the
monitor and provide warnings by lighting or flashing,
as shown below.
Th e re m o t e co n t ro l d o e s n o t fu n ct io n .
/ Are the batteries worn out?
/ If additional equipment is connected to the
CONTROL S IN jack on the rear of the
monitor, the remote control detector does
not function. Disconnect any equipment
connected to the CONTROL S IN jack.
(page 13)
Th e u in d ica t o r lig h t s u p .
/ The power of the monitor is on.
Th e STANDBY in d ica t o r lig h t s u p .
/ The monitor is in standby mode. The
monitor is turned on by pressing 1/ u on
the remote control.
Th e h u m m in g n o ise o f t h e fa n s is h e a rd e ve n
a ft e r t h e m o n it o r h a s b e e n t u rn e d o ff.
/ The fans installed inside the monitor are
working to prevent internal heat build-up.
They will stop in about 2 minutes.
Th e u a n d STANDBY in d ica t o rs lig h t u p .
/ The AUTO SHUT OFF function is working.
The monitor has been turned off when the
time you specify has passed after the input
from the computer is cut off.
Th e u in d ica t o r fla sh e s.
/ The lamp is preparing to turn on. Picture
and sound will appear momentarily.
Th e LAMP a n d STANDBY in d ica t o rs fla sh .
/ The air filter or the lamp cover is not
attached securely. When you secure the
cover, the STANDBY indicator lights up
and the LAMP indicator turns off. (pages
27 and 28)
Th e LAMP in d ica t o r fla sh e s.
/ The lamp for the light source has burnt out.
Replace it with a new one. (page 28)
Th e LAMP, STANDBY a n d u in d ica t o rs fla sh .
Th e LAMP a n d u in d ica t o rs fla sh .
Th e STANDBY a n d u in d ica t o rs fla sh .
/ Contact qualified Sony personnel and
inform them of the monitor’s condition.
30-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RGB 1, 2 IN
D-sub 15-pin, female
VIDEO: R, G, B: 0.7 Vp-p,
positive, 75 ohms
Sp e cifica t io n s
SYNC: Sync on Green: 0.3 Vp-p
HD: Composite sync:
TTL, high impedance,
sync positive/ negative
Horizontal sync: TTL, high
impedance, sync positive/
negative
VD: Vertical sync: TTL, high
impedance, sync positive/
negative
AUDIO (RGB 1 IN) (phono
jacks)
2 channels, 500 mVrms
Impedance: more than 47 kohms
AUDIO (RGB 2 IN) (stereo
minijack)
Acce p t a b le sig n a l (Ap p e n d ix)
NTSC3.58/ NTSC4.43/ PAL/ PAL M
/ SECAM video signal, switched
automatically
RGB signal
(For details, see page 9.)
500 mVrms
Pro je ct io n syst e m 3 LCD panels, 1 lens projection
system
Impedance: more than 47 kohms
D-sub 15-pin, female
VIDEO: R, G, B: 0.7 Vp-p,
positive, 75 ohms
RGB OUT
LCD p a n e l
1.3-inch TFT LCD panel
Approx. 2.36 million dots
(786,432 pixels)
SYNC: Sync on Green: 0.3 Vp-p
HD: Composite sync:
TTL, high impedance,
sync positive/ negative
Horizontal sync: TTL, high
impedance, sync positive/
negative
VD: Vertical sync: TTL, high
impedance, sync positive/
negative
1,024 × 768 dots × 3 panels
XL-100M: HID lamp, 100 W
Large diameter hybrid lens F2.4
La m p
Le n s
Scre e n size (m e a su re d d ia g o n a lly)
50 inches
GB
Vie w a b le im a g e size
Approx. 50 inches (diagonally)
Approx. 1,016 × 762 mm (w/ h)
Horizontal: 24.8 to 85 kHz
Vertical: 50 to 85 Hz
Fre q u e n cy ra n g e
In p u t s/o u t p u t s
AUDIO (phono jacks)
2 channels, 500 mVrms
Impedance: less than 1 kohm
Front: 5 W × 2 (L/ R)
Woofer: 15 W
VIDEO 1, 2 a n d 3 IN S VIDEO (4-pin mini-DIN):
Y: 1 Vp-p, 75 ohms
Sp e a ke r o u t p u t
unbalanced, sync negative
C: 0.286 Vp-p (NTSC burst
signal), 75 ohms
0.3 Vp-p (PAL burst signal), 75
ohms
VIDEO (phono jacks):
1 Vp-p, 75 ohms unbalanced,
sync negative
Po w e r re q u ire m e n t
100 to 240 V AC, 50/ 60 Hz
Po w e r co n su m p t io n 220 W (MAX)
Standby mode: 4 W
Dim e n sio n s
1,125 × 1,087 × 610 mm (44 3/ 8 × 42
7/ 8 × 24 1/ 8 inches) (w/ h/ d)
Approx. 43 kg (106 lbs 8 oz)
Ma ss
Su p p lie d a cce sso rie s
AUDIO (phono jacks):
2 channels, 500 mVrms
Impedance: more than 47
kohms
VIDEO (phono jacks):
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sync
negative
Remote control RM-902 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
AC power cord (1)
RGB signal cable (D-sub 15-pin
˜ D-sub 15-pin) (1)
COMPONENT IN
HD15-HD15 (male, without the
No. 9 pin) adaptor (1)
P
P
B/ CB/ B-Y: 0.7 Vp-p, 75 ohms
R/ CR/ R-Y: 0.7 Vp-p, 75 ohms
Macintosh adaptor (1)
Windows Monitor Information
Disk/ Utility Disk (1)
AUDIO (phono jacks): 500
mVrms (100% modulation)
Impedance: 47 kilohms
S VIDEO (4-pin mini-DIN):
Y: 1 Vp-p, 75 ohms
Macintosh Utility Disk (1)
Brackets (2)
Screws for brackets (2)
Hexagon head wrench (1)
Op t io n a l a cce sso rie s
VIDEO OUT
unbalanced, sync negative
C: 0.286 Vp-p (NTSC burst
signal), 75 ohms
0.3 Vp-p (PAL burst signal), 75
ohms
VIDEO (phono jack):
1 Vp-p, 75 ohms unbalanced,
sync negative
Lamp unit: XL-100 (for Japan)
XL-100U (for the U.S.)
XL-100E (for Europe)
XL-100M (for all other areas)
Monitor stand: SU-90T (only for
Japan), SU-90U (only for the
U.S.)
AUDIO (phono jacks):
2 channels, 500 mVrms
Impedance: less than 1 kohms
Design and specifications are subject to change without
notice.
31-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Id e n t ifyin g t h e
p a rt s
This section briefly describes the buttons and controls
on the monitor and on the remote control. For more
information, refer to the pages next to each description.
Pro je ct io n m o n it o r — Fro n t
Wit h t h e fro n t p a n e l re m o ve d
Wit h t h e fro n t p a n e l a t t a ch e d
Air filter part
(page 27)
Lamp part
(page 28)
Front panel
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
RGB 2 IN
VIDEO 2 IN
RESET MENU
ENTER
L
R
RGB
S VIDEO VIDEO
AUDIO
AUDIO
1 Remote control sensor
9 RGB 2 IN connector/ AUDIO IN jack (pages 7,
8)
2 LAMP indicator (pages 28, 30)
3 STANDBY indicator (pages 15, 24, 30)
4 u (power) indicator (pages 15, 24, 30)
5 RGB button (page 15)
!º VIDEO 2 IN jacks (page 11)
!¡ RESET button (pages 17, 26)
!™ MENU button (page 14)
!£ √/ ◊/ ı/ ∫ buttons (page 14)
!¢ ENTER button (page 14)
!∞ u (power) switch (page 15)
6 COMPONENT button (page 15)
7 VIDEO button (page 15)
8 VOLUME +/ – buttons (page 15)
32-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pro je ct io n m o n it o r — Re a r
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
RGB 1 IN
COMPONENT IN
Y
3
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
S VIDEO
R
L
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
RGB OUT
VIDEO
GB
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
CONTROL S
IN OUT
1
2 3 4 5
6
7
8
1 AC IN socket (page 13)
2 VIDEO 1 IN jacks (pages 11, 12)
3 VIDEO 3 IN jacks (pages 11, 12)
4 VIDEO OUT jacks (page 11)
5 COMPONENT IN jacks (page 12)
6 RGB 1 IN connector/ AUDIO IN jack (pages 7,
8, 10)
7 CONTROL S IN/ OUT jacks (page 13)
8 RGB OUT connector/ AUDIO OUT jack (page
10)
(co n t in u e d )
33-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re m o t e co n t ro l
1 DISPLAY button (page 16)
2 MUTING button (page 16)
3 VIDEO button (page 15)
MUTING
DISPLAY
VIDEO COMPONENT RGB
4 MENU button (page 14)
5 VOL (volume) +/ – buttons (page 15)
6 1/ u (power) button (page 15)
7 RGB button (page 15)
8 COMPONENT button (page 15)
9 v/ V/ B/ b buttons (page 14)
!º ENTER button (page 14)
MENU
VOL
ENTER
34-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PITCH adjustment 18
PHASE adjustment 18
Preset mode 9
In d e x
Remote control
identifying the parts 34
inserting batteries 14
Plug & Play 9
u (power) indicator 15, 24, 30
Reset 26
Selecting the preset picture viewing mode 19
SIZE 17
Adjusting
Stabilizing the monitor 6
STANDBY indicator 15, 24, 30
Surround 23
the audio effect 23
the color temperature 21
the color system 25
the picture 20
S VGA 9
TIMING adjustment 18
User mode 9
Utility Disk 18
Vertical frequency 9
VESA 3, 9
the picture in more detail 21
the picture position 16
the picture size 17
the sound 22
Air filter 27
VGA 3, 9
AUDIO ADJUST 22
Audio effect 23
AUTO SHUT OFF 24
AV MEMORY 20, 22
CENTER 16
VIDEO ADJUST 20, 21
VIDEO/ AUDIO 19–23
Viewing area 5
GB
Watching
the picture 15
Wide Resolution 17
XGA 9
Changing the menu language 14
COLOR SYSTEM 25
CONTROL S jacks 13
DOT ADJUST 18
DVD player 12, 15
Graphic mode 9
Hookups
to a computer 7, 8
to another monitor 10
to a DVD player 12
to the AC outlet 13
to video equipment 11
Horizontal frequency 9
IBM PC/ AT computer 3, 7
Identifying the parts 32
Installing the monitor 5
Lamp
flashing 30
replacement 28
LAMP indicator 28, 30
Macintosh or compatible computer 3, 8
Muting 16
OPTION 14, 24, 25
OUT OF SCAN RANGE 9, 16
35-GB
Ad d it io n a l In fo rm a t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette
fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de
courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames
peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune
partie à decouvert.
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r ce t
a p p a re il à la p lu ie o u à l’h u m id it é .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO
O
ABRIR
ADRIR
ATTENTION : PUOR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE.
(
)
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE OU LE PANNEAU ARRIERE .
COMPORTE DES PIECES NE POUVANT ETRE
,
ENTRETENUES PAR L UTILISATEUR.
,
CONFIER L ENTRETIEN A DES TECHNICIENS QUALIFIES.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la
présence d’une “tension dangereuse” non
isolée au sein de l’appareil, dont la puissance
peut être suffisante pour provoquer un risque
d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la
présence d’une documentation importante
concernant les instructions de fonctionnement
et d’entretien de cet appareil.
2-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Précautions
Ta b le d e s m a t iè re s
In st a lla t io n
5 Etape 1: Installation du moniteur de projection
7 Etape 2: Raccordement
14 Etape 3: Réglage de la télécommande
14 Modification de la langue de menu
Ut ilisa t io n
15 Projection de l’image
16 Réglage de l’image d’un ordinateur
19 Sélection du mode de visionnage d’image
présélectionné
20 Réglage de l’image (MEMOIRE AV)
22 Réglage du son (MEMOIRE AV)
23 Sélection de l’effet audio (EFFET)
24 Mise hors tension automatique (COUPURE AUTO)
25 Sélection du système couleur (STANDARD)
26 Réinitialisation des paramètres réglés aux valeurs
par défaut
FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
27 Nettoyage du filtre à air
28 Remplacement de la lampe
29 Guide de dépannage
31 Spécifications
32 Identification des composants
• DDC est une marque de commerce de Video
Electronics Standard Association.
35 In d e x
• IBM PC/ AT et VGA sont des marques de
commerce de International Business Machines
Corporation déposées aux Etats-Unis.
• Macintosh est une marque de commerce brevetée
d’Apple Computer Inc., déposée aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
A-1 Dimensions
Les termes entre parenthèses correspondent à des noms de
menus.
• VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
• Windows est une marque de commerce de
Microsoft Corporation déposée aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans
ce document peuvent être des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées
de leurs sociétés respectives.
• Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque
fois dans ce manuel.
3-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A p ro p o s d e la su p p re ssio n
Le moniteur affiche des bandes noires entre l’image et
les bords de l’écran parce que le moniteur procède à un
sous-balayage pour obtenir l’espace nécessaire sur
l’écran à l’affichage de l’image. Ce phénomène
s’appelle suppression. Sachez que les bandes noires sur
chaque bord de l’écran ne sont pas uniformes.
Pour le réglage de la taille et de la position de l’image,
reportez-vous aux pages 16 et 17.
Précaut ion s
Ce moniteur de projection fonctionne sur une très
haute tension. Veuillez vous conformer aux
précautions ci-dessous afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution.
Suppression
Image
Bord de l’écran
Sé cu rit é
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
identique à la tension d’alimentation secteur locale.
• L’une des lames de la fiche est plus large que les
autres pour des raisons de sécurité et ne s’adapte
dans la prise que dans un seul sens. Si vous ne
parvenez pas à introduire complètement la fiche
dans la prise, prenez contact avec votre distributeur.
• Si un objet liquide ou solide pénètre à l’intérieur du
châssis, débranchez le téléviseur de projection et
faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de
le remettre en service.
A p ro p o s d e la co n d e n sa t io n d ’h u m id it é
Si le moniteur de projection est transporté directement
d’une pièce froide à une pièce chaude, ou si la
température ambiante varie brusquement, l’image
pourra être floue ou présenter une altération des
couleurs. La raison en est que l’humidité se condense
sur le miroir ou sur les objectifs intérieurs. Si cela se
produit, laissez-le sous tension et attendez que
l’humidité se soit évaporée avant d’utiliser le moniteur.
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez
de ne pas utiliser le téléviseur de projection pendant
une période de temps prolongée. Pour débrancher
le cordon, tirez-le par la fiche, jamais par le cordon.
• Les ventilateurs à l’intérieur du moniteur
continuent à tourner pendant un certain temps,
même après que le moniteur est mis hors tension.
Ne débranchez pas le moniteur de la prise secteur
lorsque les ventilateurs tournent.
A p ro p o s d u n e t t o ya g e
• Nettoyez le châssis du moniteur au moyen d’un
chiffon sec et doux. Les taches tenaces peuvent être
éliminées au moyen d’un chiffon légèrement
humidifié avec une solution d’eau et de savon non
corrosif, puis passez avec un chiffon sec et doux.
• N’utilisez aucun type de solvants tels que l’alcool, le
benzène, les diluants et les insecticides. Ces solvants
peuvent endommager la finition du moniteur ou
effacer les indications du panneau.
• Pour éliminer les poussières de l’écran, époussetez-
le légèrement à l’aide d’un chiffon doux en
imprimant.
• Les taches tenaces de l’écran peuvent être éliminées
au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié
avec une solution d’eau et de savon non corrosif.
• Si l’image s’assombrit après avoir utilisé le moniteur
pendant une période prolongée, il sera peut-être
nécessaire de nettoyer l’intérieur du moniteur.
Adressez-vous à un personnel d’entretien qualifié.
In st a lla t io n
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate afin
d’éviter la surchauffe de l’appareil.
• N’installez pas le téléviseur de projection dans un
endroit chaud ou humide ou exposé à une poussière
excessive ou à des vibrations mécaniques.
A p ro p o s d e l’é cra n
La surface de l’écran se raye facilement. Ne pas frotter,
heurter ou tapoter l’écran avec des objets pointus ou
abrasifs.
Faites particulièrement attention lors du transport du
moniteur.
4-FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In st a lla t io n
Tra n sp o rt d e vo t re m o n it e u r
Et a p e 1: In st a lla t io n
d u m o n it e u r d e
p ro je ct io n
Pour transporter le moniteur, ne le saisissez que par les
parties indiquées par les flèches. Deux personnes au
moins sont nécessaires pour le transport du moniteur.
Zo n e d e visio n n a g e o p t im a le
Pour une image de meilleure qualité, installez l’écran
comme illustré ci-dessous.
Zo n e d e visio n n a g e ve rt ica le (vu e d e cô t é )
30°
FR
30°
plus de 3,5 m
Zo n e d e visio n n a g e h o rizo n t a le (vu e d u
d e ssu s)
65°
65°
plus de 3,5 m
5-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Po u r le s clie n t s a u Ja p o n e t a u x Et a t s-
Un is u n iq u e m e n t
St a b ilisa t io n d u m o n it e u r
Ut ilisa t io n d e s su p p o rt s
Après l’installation, fixez le moniteur contre un mur,
etc. au moyen des supports fournis.
Ut ilisa t io n d e s sa n g le s d e fixa t io n (n o n
fo u rn ie s)
Vous pouvez également utiliser la sangle de fixation
BLT-R10 pour le support du moniteur (non fourni) de
manière à maintenir celui-ci.
1 Pla ce z le s d e u x su p p o rt s fo u rn is a u m o ye n
d e s vis d a n s le s co in s su p é rie u rs à l’a rriè re
d u m o n it e u r.
Nous conseillons l’utilisation du support de moniteur
SU-90 avec lequel les sangles de fixation sont fournies.
A p ro p o s d u su p p o rt d e m o n it e u r SU-90 (n o n
fo u rn i)
Les dimensions du support sont de 1.050 × 700 × 630
mm (41 3/ 8 × 27 5/ 8 × 24 7/ 8 pouces) (largeur/ hauteur/
profondeur). Avant d’acheter ce support, prenez note
des mesures ci-dessus et vérifiez les dimensions de
l’endroit où vous comptez installer le support.
Support (fourni)
Les clients au Japon doivent utiliser le support SU-
90T. Les clients aux Etats-Unis doivent utiliser le
support SU-90U.
2 Pa sse z u n e g ro sse co rd e o u u n e ch a în e à
t ra ve rs ch a q u e su p p o rt m o n t é à l’é t a p e 1,
p u is fixe z-la à u n m u r o u à u n e co lo n n e , e t c.
Arrière
Avant
6-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 1 IN
a rriè re
Et a p e 2:
Arrière du moniteur
Ra cco rd e m e n t
RGB 1 IN
Avant d’effectuer les raccordements, mettez l’appareil
hors tension et débranchez les cordons d’alimentation
du moniteur et de l’équipement à raccorder. Se reporter
au mode d’emploi de l’équipement que vous raccordez.
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
R
R
L
L
RGB OUT
Ra cco rd e m e n t à u n o rd in a t e u r IBM PC/
AT o u co m p a t ib le
Branchez le connecteur RGB 2 IN situé à l’avant ou le
connecteur RGB 1 IN situé à l’arrière du moniteur à la
sortie vidéo de l’ordinateur au moyen du câble de
signal RVB fourni (D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 15
broches). Utilisez un câble de connexion audio (non
fourni) pour établir les raccordements audio.
Câble de signal
RVB (fourni)
ou
FR
Cordon de
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 2 IN
a va n t
raccordement audio
(fiche phono × 2 ˜
minifiche stéréo)
(non fourni)
Avant du moniteur
Adaptateur
HD15–HD15
(fourni)*
RGB 2 IN
Côté mâle
(sans la broche
n°9)
S VIDEO
RGB
AUDIO
vers la sortie audio
vers la sortie vidéo
Ordinateur IBM PC/AT ou
compatible
* L’adaptateur HD15–HD15 (fourni) sera peut-être nécessaire sur
certains modèles. Le côté mâle (sans la broche n°9) de
l’adaptateur devra être raccordé à l’ordinateur.
Câble de signal
RVB (fourni)
ou
Po u r le s u t ilisa t e u rs d e l’a d a p t a t e u r HD15–
HD15 fo u rn i
Cordon de
raccordement audio
(minifiche stéréo ˜
minifiche stéréo)
(non fourni)
Ce moniteur utilise une broche n°9 dans le connecteur
du signal vidéo pour la compatibilité DDC1 et DDC2B.
Certains ordinateurs non compatibles avec DDC1 ou
DDC2B peuvent ne pas accepter la broche n°9. Si vous
ne savez pas si votre ordinateur accepte la broche n°9
ou non, utilisez l’adaptateur HD15 (femelle) – HD15
(mâle sans broche n°9) (fourni).
Adaptateur
HD15–HD15 (fourni)*
Côté mâle
(sans la broche n°9)
vers la sortie vidéo
vers la sortie audio
Ordinateur IBM PC/AT ou
compatible
7-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 1 IN
a rriè re
Ra cco rd e m e n t à u n Ma cin t o sh o u
o rd in a t e u r co m p a t ib le
Arrière du moniteur
Branchez le connecteur RGB 2 IN situé à l’avant ou le
connecteur RGB 1 IN situé à l’arrière du moniteur à la
sortie vidéo de l’ordinateur au moyen du câble de
signal RVB fourni (D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 15
broches) et de l’adaptateur Macintosh fourni. Utilisez
un câble de connexion audio (non fourni) pour établir
les raccordements audio.
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 2 IN
a va n t
R
R
L
L
RGB OUT
Avant du moniteur
RGB 2 IN
RGB
AUDIO
S VIDEO
Câble de signal
RVB (fourni)
Cordon de raccordement
audio
(fiche phono × 2 ˜
minifiche stéréo)
(non fourni)
Cordon de
raccordement audio
(minifiche stéréo ˜
minifiche stéréo)
(non fourni)
Câble de signal RVB
(fourni)
Adaptateur
Macintosh
(fourni)
vers la sortie audio
vers la sortie vidéo
Adaptateur Macintosh
(fourni)
Macintosh ou ordinateur
compatible
vers la sortie vidéo
vers la sortie audio
A p ro p o s d e l’a d a p t a t e u r Ma cin t o sh fo u rn i
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les
ordinateurs des séries Macintosh LC, Performa, Quadra
and Power Macintosh. La série Macintosh II et
certaines versions des modèles PowerBook peuvent
nécessiter un autre adaptateur avec
Macintosh ou ordinateur
compatible
microcommutateurs (non fourni).
8-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mo d e s u t ilisa t e u r
Mo d e d e p ré sé le ct io n e t m o d e
u t ilisa t e u r
Si vous utilisez un mode vidéo qui n’est pas l’un des
modes par défaut, il est possible que vous deviez
syntoniser finement le moniteur de façon à obtenir la
qualité d’affichage voulue. Il vous suffit pour cela de
régler le moniteur suivant les instructions de réglage
aux pages 16 à 18. Les réglages sont mémorisés
automatiquement et rappelés chaque fois que le mode
afférent est activé.
Le moniteur détecte automatiquement les signaux
d’entrée d’une fréquence de balayage horizontal
comprise entre 24,8 et 85,0 kHz et d’une fréquence de
balayage vertical comprise entre 50 et 85 Hz. Nous
conseillons cependant d’utiliser un signal d’une
fréquence de balayage verticale de 60 Hz puisque
l’affichage à l’écran risque de se désactiver pendant
quelques secondes chaque fois qu’un signal d’une
fréquence différente de 60 Hz est entré sur le moniteur.
Le moniteur est capable d’une résolution d’affichage de
1.024 × 768 points. Si un signal d’une résolution
supérieure est entré, il est traité de manière à afficher
l’image suivant une résolution de 1.024 × 768 points.
Co n d it io n s d e syn ch ro n isa t io n
h o rizo n t a le p ré co n isé e s
Largeur de synchronisation horizontale de plus de 1,0
µs.
Largeur de neutralisation horizontale de plus de 3,6 µs.
Si u n sig n a l d ’u n e p la g e d e fré q u e n ce
in co m p a t ib le a ve c ce lle d u m o n it e u r
e st e n t ré
“HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît à l’écran.
Le moniteur n’accepte pas un signal en mode
d’entrelacement qui n’est pas un signal de mode de
présélection. Par ailleurs, si vous introduisez un signal
autre qu’un signal de mode présélectionné avec une
horloge de point de plus de 140 MHz, il se peut que
l’image soit distordue.
Mo d e s d e p ré sé le ct io n
Le moniteur comprend des modes de présélection par
défaut correspondant aux normes industrielles les plus
courantes décrites ci-dessous.
N° Ré so lu t io n
(p o in t s × lig n e s) h o rizo n t a le ve rt ica le
(kHz) (Hz)
Fré q u e n ce Fré q u e n ce Mo d e g ra p h iq u e Syn c
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*
640 × 400*
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
31,469
24,823
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
31,469
37,927
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,727
35,522
48,363
56,476
60,023
60,241
68,677
67,500
68,681
60,000
46,433
63,981
79,976
70,086 VGA mode 1
56,416 PC-9801 Normal
59,940 VGA mode 3
66,667 Macintosh 13"
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
Fo n ct io n Plu g & Pla y
Ce moniteur satisfait aux normes DDCTM1 et DDC2B
qui sont les normes Display Data Channel (DDC) de
VESA.
72,809 VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg
75,000 VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg
85,008 VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg
Si un serveur DDC1 est connecté, le moniteur se
synchronise avec V. CLK suivant les normes VESA et
envoie les données EDID (Extended Display
Identification Data) par la ligne de données.
Si un serveur DDC2B est raccordé, le moniteur
commute automatiquement à chaque communication.
70,087 VGA mode 2
H-neg V-pos
85,039 VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos
56,250 SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos
60,317 SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
72,188 SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos
75,000 SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
85,061 SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
10 800 × 600
11 800 × 600
12 800 × 600
13 800 × 600
14 800 × 600
15 832 × 624
16 1024 × 768
17 1024 × 768
18 1024 × 768
19 1024 × 768
20 1024 × 768
21 1024 × 768
22 1152 × 864
23 1152 × 870
24 1280 × 960
25 1280 × 1024
26 1280 × 1024
27 1280 × 1024
74,553 Macintosh 16"
H-neg V-neg
43,479 XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
60,004 XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg
70,069 XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg
75,029 XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
74,927 Macintosh 19"
H-neg V-neg
84,997 XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
75,000 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
75,060 Macintosh 21"
H-neg V-neg
60,000 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
43,436 SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
60,020 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
75,025 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
* Le moniteur projette l’image de format 4:3.
(su it e )
9-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s 95/
98
Ra cco rd e m e n t d ’u n a u t re m o n it e u r
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur,
installez sur votre ordinateur le nouveau fichier
d’informations modèle depuis la disquette “Windows
Monitor Information Disk”.
Ce moniteur transmet le signal qui est entré par le
connecteur RGB 1 IN ou RGB 2 IN via le connecteur
RGB OUT, et peut afficher l’image sur un autre
moniteur.
Reportez-vous aux pages 7 et 8 pour le raccordement
de l’ordinateur.
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play
“VESA DDC”. Si votre PC/ carte graphique est
conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play
Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce
moniteur comme type de moniteur dans le “Control
Panel” sous Windows 95/ 98. Si votre PC/ carte
graphique a des difficultés à communiquer avec ce
moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor
Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce
moniteur comme type de moniteur.
Ordinateur
Arrière du moniteur
Voir pages 7 et 8 pour
le raccordement de
l’ordinateur.
vers RGB IN
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s
RGB 1 IN
NT4.0
AUDIO
RGB
RGB
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est
différente de Windows 95/ 98 et n’implique pas la
sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode
d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur le
réglage de la résolution, le taux de régénération et le
nombre de couleurs.
R
L
L
RGB OUT
AUDIO
R
vers AUDIO R/L
vers RGB OUT
Ré g la g e d e la ré so lu t io n d u m o n it e u r
e t d u n o m b re d e co u le u rs
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de
couleurs en vous référant au mode d’emploi de votre
ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon
votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se
présentent comme suit:
• High Color (16 bit) n 65.536 couleurs
• True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de
couleurs
Le raccordement
varie suivant le type
de connecteur
d’entrée RGB de
l’autre moniteur.
Pour plus de détails,
reportez-vous au
mode d’emploi
fourni avec le
moniteur.
vers l’entrée audio vers l’entrée RGB
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut étre
inférieure.
Un autre moniteur
Re m a ru q u e
Lorsque vous raccordez un autre moniteur, il se peut que le
centrage de l’image change. Si cela se produit, ajustez le centrage
du second moniteur.
10-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re m a rq u e s
Ra cco rd e m e n t à u n é q u ip e m e n t vid é o
A u n m a g n é t o sco p e n o n é q u ip é d ’u n
• Vous pouvez également utiliser le connecteur S VIDEO du
panneau VIDEO 2 IN à l’avant du moniteur.
• Lorsque vous raccordez le câble à la fois à la prise VIDEO et au
connecteur S VIDEO, l’image du connecteur S VIDEO s’affiche
sur l’écran du moniteur.
co n n e ct e u r S vid é o
Arrière du moniteur
VIDEO IN
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
1
3
Ra cco rd e m e n t d e d e u x m a g n é t o sco p e s
p o u r le m o n t a g e
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
Le moniteur émet le signal qui est entré par les prises
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN ou VIDEO 3 IN via les prises
VIDEO OUT. Lorsque deux magnétoscopes sont
raccordés aux prises VIDEO IN et VIDEO OUT, vous
pouvez effectuer le montage d’une cassette.
vers VIDEO 1 IN ou
VIDEO 3 IN
P
R/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO
Re m a rq u e s
VMC-810S/820S
(non fourni)
• Les signaux entrés par les connecteurs RGB 1 IN, RGB 2 IN et
COMPONENT IN ne sont pas émis via les prises VIDEO OUT.
• Ne raccordez pas simultanément les prises VIDEO IN et
VIDEO OUT de ce moniteur aux prises de sortie et
d’entrée vidéo/ audio d’un seul magnétoscope.
• Si aucun signal n’est entré via le connecteur S VIDEO de l’un
des panneaux VIDEO 1, 2 et 3 IN, le connecteur S VIDEO du
panneau VIDEO OUT ne sort pas de signal.
vers les sorties vidéo/audio
FR
Arrière du moniteur
Magnétoscope
Vous pouvez utiliser les prises VIDEO 2 IN situées à
l’avant du moniteur pour effectuer les raccordements
vidéo/ audio.
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
3
S VIDEO
Ve rs u n m a g n é t o sco p e é q u ip é d ’u n
co n n e ct e u r S vid é o
vers VIDEO 1 IN
ou VIDEO 3 IN
vers VIDEO OUT
VIDEO
Arrière du moniteur
AUDIO
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
S VIDEO
VMC-810S/820S
(non fourni)
P
B/CB/B-Y
VMC-810S/820S
(non fourni)
vers VIDEO 1 IN
ou VIDEO 3 IN
VIDEO
P
R/CR/R-Y
AUDIO
L
AUDIO
R
vers les sorties
vidéo/audio
vers les entrées
vidéo/audio
Magnétoscope utilisé
pour la lecture
Magnétoscope utilisé
pour l’enregistrement
YC-810S
(non fourni)
vers les sorties S vidéo/audio
Magnétoscope
11-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD sa n s
co n n e ct e u rs d e so rt ie vid é o co m p o sa n t
Ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD
Si votre lecteur DVD est doté de connecteurs de sortie
vidéo composant*, raccordez-les aux connecteurs
COMPONENT IN (Y, PB/ CB/ B-Y et PR/ CR/ R-Y) à
l’arrière du moniteur de manière à obtenir une image
de plus haute qualité. Pour plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Arrière du moniteur
* Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être
identifiées par une dénomination ou une couleur
différente. Si c’est le cas, établissez le raccordement
comme suit:
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
vers VIDEO 1 IN ou
VIDEO 3 IN
S VIDEO
PB/CB/B-Y
VIDEO
PR/CR/R-Y
Ra cco rd e z (su r le m o n it e u r)
Y (vert)
à (su r le le ct e u r DVD)
Y
AUDIO
R
L
AUDIO
R
PB/ CB/ B-Y (bleu)
PR/ CR/ R-Y (rouge)
P
P
B, CB, Cb ou B-Y
R, CR, Cr ou R-Y
VMC-810S/820S
(non fourni)
Ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD d o t é
d e co n n e ct e u rs d e so rt ie vid é o
co m p o sa n t
vers les sorties
audio/vidéo
Arrière du moniteur
Lecteur DVD
Re m a ru q u e
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
Si vous disposez d’un lecteur DVD équipé en S-VIDEO, utilisez
un câble de connexion S-VIDEO (non fourni) au lieu du câble de
connexion vidéo jaune de manière à obtenir une meilleure qualité
d’image.
COMPONENT IN
Y
3
vers COMPONENT IN
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
VMC-10HG (non fourni)
vers les sorties
audio
vers les sorties vidéo composant
Lecteur DVD
12-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilisa t io n d e s p rise s CONTROL S
Ra cco rd e m e n t d u co rd o n
d ’a lim e n t a t io n se ct e u r
Arrière du moniteur
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation
fourni sur la prise AC IN du moniteur et l’autre
extrémité sur une prise murale (secteur).
Arrière du moniteur
RGB OUT
AUDIO
RGB
R
L
CONTROL S
IN OUT
vers AC IN
vers une prise secteur
cordon d’alimentation
(fourni)
Po u r u t ilise r la p rise CONTROL S IN
Vous pouvez commander ce moniteur au départ d’un
appareil en raccordant la prise CONTROL S IN à la
prise de sortie CONTROL S de l’autre appareil. Dans ce
cas, le détecteur de télécommande du moniteur est
inopérant.
FR
Po u r u t ilise r la p rise CONTROL S OUT
Vous pouvez commander ce moniteur à l’aide de la
télécommande fournie avec l’autre appareil en
raccordant la prise CONTROL S OUT à la prise de
sortie CONTROL S de l’autre appareil.
13-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Et a p e 3: Ré g la g e d e
la t é lé co m m a n d e
Mo d ifica t io n d e la
la n g u e d e m e n u
Mise e n p la ce d e s p ile s
Insérez deux piles de format AA (R6) (fournies) en
respectant les polarités illustrées par le diagramme
situé à l’intérieur du logement.
MENU
ENTER
Si vous préférez le français, l’espagnol, l’allemand,
l’italien ou le japonais à l’anglais, vous pouvez changer
la langue d’affichage des menus.
1 Ap p u ye z su r MENU.
MENU
Re m a rq u e s
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement il est
possible que les piles soient épuisées.
(OPTION)” e t a p p u ye z su r ENTER.
OPTION
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes les
deux à la fois.
AUTO SHUT OFF:
LANGUAGE: ENGLISH
COLOR SYSTEM: AUTO
OFF
ENTER
• Ne mélangez pas de vieilles piles avec des nouvelles ou
différents types de piles ensemble.
• Si de l’électrolyte s’échappe de la pile, nettoyez la zone affectée
du compartiment des piles avec un chiffon et remplacez les
vieilles piles par des nouvelles. Afin d’empêcher toute perte
d’électrolyte, retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée
de la télécommande.
EXIT
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
LANGUAGE e t a p p u ye z su r ENTER.
OPTION
• Ne manipulez pas la télécommande avec brutalité. Veillez à ne
pas la soumettre à des chocs ni à l’humidité.
• N’exposez pas la télécommande au rayonnement solaire direct
et ne la laissez pas à proximité de sources de chaleur ni dans
un endroit excessivement humide.
AUTO SHUT OFF: OFF
LANGUAGE:
COLOR SYS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ENTER
EXI T
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r la
la n g u e d e vo t re ch o ix, ENGLISH (a n g la is),
FRANÇAIS, DEUTSCH (a lle m a n d ), ESPAÑOL
(e sp a g n o l), ITALIANO (it a lie n ) o u
(ja p o n a is) e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
ENTER
5 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
Re m a rq u e s
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction COUPURE AUTO pour
le signal entré via VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN (voir
page 24).
• Pour revenir au menu précédent, sélectionnez avec v ou V et
appuyez ensuite sur ENTER.
14-FR
In st a lla t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ut ilisa t io n
2 Me t t e z l’é q u ip e m e n t ra cco rd é so u s t e n sio n .
Pro je ct io n d e
l’im a g e
3 Ap p u ye z su r la t o u ch e RGB, VIDEO o u
COMPONENT d e la t é lé co m m a n d e o u d u
m o n it e u r p o u r sé le ct io n n e r l’e n t ré e q u e
vo u s vo u le z re g a rd e r.
L’indication de l’entrée sélectionnée s’affiche à
l’écran.
Po u r re g a rd e r l’im a g e d ’u n o rd in a t e u r
e n t ré e p a r le co n n e ct e u r RGB 1/2 IN
Chaque fois que vous appuyez sur RGB, l’affichage
change comme suit:
RGB 1 ˜ RGB 2
Moniteur
Télécommande
RGB
RGB
RGB
COMPONENT
VIDEO
ou
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
Po u r visio n n e r u n e im a g e vid é o e n t ré e p a r
le s p rise s VIDEO 1/2/3 IN
Chaque fois que vous appuyez sur VIDEO,
l’affichage change comme suit:
Commutateur u (alimentation)
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
FR
MUTING
DISPLAY
Moniteur
Télécommande
VIDEO COMPONENT RGB
VIDEO
VIDEO
ou
Po u r visu a lise r l’im a g e d ’u n le ct e u r DVD
t ra n sm ise via le s p rise s COMPONENT IN
Appuyez sur COMPONENT.
MENU
ENTER
Moniteur
Télécommande
COMPONENT
COMPONENT
ou
1 Si le vo ya n t STANDBY sit u é à l’a va n t d u
m o n it e u r e st a llu m é e n o ra n g e , a p p u ye z
su r 1/u su r la t é lé co m m a n d e p o u r m e t t re
l’a p p a re il so u s t e n sio n .
L’indication du signal entré disparaîtra
automatiquement.
4 Ap p u ye z su r VOL +/– (VOLUME +/–) p o u r
ré g le r le vo lu m e .
LAMP STANDBY
Télécommande
Moniteur
VOL
Appuyez sur u (alimentation) du moniteur si le
–VOLUME+
voyant STANDBY n’est pas allumé.
ou
Le voyant vert u (alimentation) clignote, puis
s’allume.
(su it e )
15-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Po u r m e t t re le m o n it e u r h o rs t e n sio n
Appuyez sur 1/ u de la télécommande. Le moniteur
passe en mode de veille et le voyant STANDBY
s’allume. Pour mettre le moniteur tout à fait hors
tension, appuyez sur le commutateur u du moniteur.
Ré g la g e d e l’im a g e
d ’u n o rd in a t e u r
Re m a rq u e
Pour protéger la lampe, l’image et le son ne sont pas directement
activés lorsque vous mettez l’appareil sous tension plus de 5
secondes après qu’il a été mis hors tension. Si vous remettez le
moniteur sous tension moins d’environ 5 secondes après sa mise
hors tension, l’image et le son réapparaissent immédiatement.
Ré g la g e d e la p o sit io n (CENTRAGE)
Su p p re ssio n d u so n
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
“COUPURE” apparaît à l’écran.
Pour restaurer le son, appuyez de nouveau sur
MUTING ou appuyez sur VOL+.
Après la projection de l’image d’un ordinateur, il se
peut que vous deviez régler la position de l’image pour
l’adapter à l’écran du moniteur. Vous pouvez
également déplacer l’image comme vous le désirez. Le
réglage concerne uniquement le signal d’entrée affiché
à l’écran.
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s su r é cra n
Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande pour
afficher les informations suivantes à l’écran.
RGB 1
Signal d’entrée
en cours
MENU
ENTER
Fréquence du signal
d’entrée en cours
lorsque le signal
RVB* est entré
1 Ap p u ye z su r MENU.
fH: 37.5kHz
fV: 75Hz
MENU
* fH: fréquence horizontale
fV: fréquence verticale
“HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît si la
fréquence de balayage n’est pas comprise dans les
limites acceptables. (Voir page 9.)
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(CENTRAGE)” e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
CENTRAGE
Pour faire disparaître les informations sur écran,
appuyez de nouveau sur DISPLAY.
ENTER
QUITTE
3 Ap p u ye z su r v, V, B o u b p o u r ré g le r la
p o sit io n .
Pour un réglage horizontal, appuyez sur B ou b.
b: pour déplacer l’image vers la droite
B: pour déplacer l’image vers la gauche
Pour un réglage vertical, appuyez sur v ou V.
V: pour déplacer l’image vers le haut
v: pour déplacer l’image vers le bas
16-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’écran de réglage CENTRAGE disparaît
automatiquement après environ 80 secondes si vous
n’appuyez sur aucune touche entre-temps. Vous
pouvez également faire disparaître l’écran de réglage
CENTRAGE en appuyant de nouveau sur la touche
MENU.
3 Ap p u ye z su r B o u b p o u r ré g le r la t a ille d e
l’im a g e .
b: pour augmenter la taille horizontale
B: pour diminuer la taille horizontale
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
Appuyez sur la touche RESET du moniteur pendant
que l’écran de réglage CENTRAGE est affiché Pour
plus de détails, voir page 26.
L’écran de réglage TAILLE disparaît automatiquement
après environ 80 secondes si vous n’appuyez sur
aucune touche entre-temps. Vous pouvez également
faire disparaître l’écran de réglage TAILLE en
appuyant de nouveau sur la touche MENU.
Re m a rq u e s
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour le signal entré
via VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
Appuyez sur la touche RESET du moniteur pendant
que l’écran TAILLE est affiché. Pour plus de détails,
voir page 26.
Ré g la g e d e la t a ille d e l’im a g e (TAILLE)
Re m a rq u e s
• Si un signal d’une résolution de 640 × 350, 640 × 400 ou 720 ×
400, ou un signal à résolution large est entré, l’image sera
élargie de façon à s’adapter à la taille de l’écran mais sera
allongée verticalement.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour le signal entré
via VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.
MENU
ENTER
FR
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
Après avoir projeté l’image d’un ordinateur, il se peut
que vous deviez régler la taille de l’image pour
l’adapter à l’écran du moniteur.
Le réglage concerne uniquement le signal d’entrée
affiché à l’écran.
1 Ap p u ye z su r MENU.
MENU
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(TAILLE)“ e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
TAILLE
ENTER
QUITTE
17-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Ap p u ye z su r ENTER.
Su p p re ssio n d u scin t ille m e n t o u d u
m a cu la g e (REGLAGE PHASE)
Le menu REGLAGE PHASE apparaît.
Si vous observez des encoches dans les lignes
verticales ou des interférences horizontales sur
toute la surface de l’écran, ajustez PHASE à l’étape
suivante.
ENTER
MENU
ENTER
7 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
PHASE e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
L’écran de réglage PHASE apparaît.
Si une partie de l’écran scintille ou est maculée, ajustez
les paramètres SIGNAL et PHASE dans le menu
REGLAGE PHASE.
1 Ch a rg e z la d isq u e t t e d ’u t ilit a ire (fo u rn ie )
su r vo t re o rd in a t e u r.
ENTER
2 Ap p u ye z su r MENU.
7
PHASE
MENU
8 Ap p u ye z su r v, V, B o u b ju sq u ’à ce q u e
l’é cra n so it u n ifo rm e .
Ajustez ce paramètre pour réduire les indentations
des lignes verticales ou des interférences
horizontales de l’image.
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(REGLAGE PHASE) “ e t a p p u ye z e n su it e su r
ENTER.
REGLAGE PHASE
7
0
OUI
PHASE
SIGNAL
SYNCHRO
ENTER
QUITTE
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
SIGNAL e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
L’écran de réglage SIGNAL apparaît.
ENTER
Po u r u t ilise r la d isq u e t t e d ’u t ilit a ire
La disquette d’utilitaire fournie contient les mires de
test pour le réglage des paramètres SIGNAL et PHASE.
Ces mires de test vous permettent de vérifier si vos
réglages sont corrects.
– 6
SIGNAL
5 Ap p u ye z su r v, V, B o u b ju sq u ’à ce q u e le s
lig n e s à l’é cra n so ie n t u n ifo rm e s.
Ajustez les lignes verticales à l’écran de façon à ce
qu’elles soient uniformément espacées.
Si SYNCHRO e st ré g lé su r NON d a n s le m e n u
REGLAGE PHASE
1
Appuyez sur v ou V pour sélectionner SYNCHRO
et appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage SYNCHRO apparaît.
Appuyez sur v, V, B ou b jusqu’à ce que
SYNCHRO soit réglé sur OUI.
2
L’écran de réglage SIGNAL, PHASE ou SYNCHRO
disparaît automatiquement au bout d’environ 80
secondes si vous n’appuyez sur aucune touche.
Vous pouvez également désactiver l’écran en appuyant
à nouveau sur la touche MENU.
Re m a rq u e
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour le signal entré via
VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.
18-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Po u r
Ch o isisse z
Sig n a l a p p lica b le
Regarder l’image avec
une grande variété de
couleurs.
GRAPHIQUES
RGB, vidéo et
composante
Sé le ct io n d u m o d e
d e visio n n a g e
d ’im a g e
Regarder l’image avec
de nombreuses lettres
ou caractères.
TEXTE
RGB uniquement
Regarder un film au
départ d’un ordinateur,
d’un appareil vidéo,
d’un disque laser, etc.
CINEMA
RGB, vidéo et
composante
p ré sé le ct io n n é
La fonction de mode vidéo/ audio vous permet de
choisir entre quatre différents modes de réglage de
l’image et du son. Choisissez celui qui correspond le
mieux au type de programme que vous désirez
regarder.
Régler la qualité de
l’image/ son en
fonction de vos
affinités. (Pour plus de
détails, reportez-vous
aux pages 20 à 22.)
MEMOIRE AV
RGB*, vidéo et
composante
* COULEUR, TEINTE et HYPER BLANC ne peuvent être réglés.
4 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
MENU
ENTER
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
Voir page 26.
Re m a rq u e
FR
1 Ap p u ye z su r MENU.
Vous ne pouvez pas effectuer de réglages des modes autres que
MEMOIRE AV.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.
VIDEO/AUDIO
GRAPHIQUES
•TEXTE
ENTER
•CINEMA
•MEMOIRE AV
REGULAGE VIDEO
REGULAGE AUDIO
QUITTE
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le
p a ra m è t re d é siré e t a p p u ye z su r ENTER.
ENTER
19-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Appuyez sur ENTER.
Ré g la g e d e l’im a g e
ENTER
(MEMOIRE AV)
50
LUMINOSITE
5 Ré g le z le p a ra m è t re sé le ct io n n é .
Appuyez sur v, V, B ou b pour régler le paramètre
et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la qualité de l’image en fonction de
vos desiderata et conserver les réglages dans
MEMOIRE AV.
ENTER
Ap p u ye z su r V o u b
p o u r
Ap p u ye z su r v o u
B p o u r
Pa ra m è t re
MENU
ENTER
Augmenter le contraste
de l’image.
Diminuer le
contraste de
l’image.
CONTRASTE
Eclaircir l’image.
Assombrir l’image.
LUMINOSITE
COULEUR
1
Ap p u ye z su r MENU.
Augmenter l’intensité
des couleurs.
Diminuer l’intensité
des couleurs.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
Rendre les tons de
l’image plus verts.
Rendre les tons de
l’image plus rouges.
TEINTE
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.
Améliorer la netteté de
l’image.
Adoucir l’image.
NETTETE
ENTER
6 Po u r ré g le r d ’a u t re s p a ra m è t re s, ré p é t e z le s
é t a p e s 4 e t 5.
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
7 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
REGLAGE VIDEO e t a p p u ye z su r ENTER.
REGLAGE VIDEO
CONTRASTE
80
50
50
0
LUMINOSITE
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
ENTER
COULEUR
TEINTE
Sélectionnez REINITIALISATION dans le menu
REGLAGE VIDEO et appuyez ensuite sur ENTER. Voir
page 26 pour les autres méthodes de réinitialisation.
50
NETTETE
REINITIALISATION
QUITTE
4 Sé le ct io n n e z le p a ra m è t re q u e vo u s d é sire z
ré g le r.
Re m a rq u e s
• Lorsque le signal RVB est entré, COULEUR et TEINTE ne
peuvent pas être réglés.
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et
COMPONENT IN.
Pa r e xe m p le :
(1) Pour régler la luminosité, appuyez sur v ou V
pour sélectionner LUMINOSITE.
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
20-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Ap p u ye z su r v o u V p o u r ré g le r le
Ré g la g e d e l’im a g e p lu s e n d é t a il
p a ra m è t re , p u is a p p u ye z su r ENTER.
Vous pouvez régler l’image avec les options HYPER
BLANC et TEMP (température) COULEUR.
ENTER
Ch o isisse z
Po u r
MENU
ENTER
HYPER BLANC
Renforcer les blancs d’une image en
le réglant sur OUI.
TEMP COULEUR
(température des
couleurs)
Rendre la couleur des blancs plus
chaleureuse (plus rougeâtre) en
position BAS ou rendre les blancs
plus froids (bleuâtre) en choisissant
la position HAUT.
1 Ap p u ye z su r MENU.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.
7 Po u r ré g le r d ’a u t re s p a ra m è t re s, ré p é t e z le s
é t a p e s 5 e t 6.
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
REGLAGE VIDEO e t a p p u ye z su r ENTER.
8 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
REGLAGE VIDEO
CONTRASTE
80
50
50
0
LUMINOSITE
ENTER
COULEUR
TEINTE
50
NETTETE
REINITIALISATION
FR
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
Sélectionnez REINITIALISATION dans la seconde
page du menu REGLAGE VIDEO et appuyez ensuite
sur ENTER. Voir page 26 pour les autres méthodes de
réinitialisation.
QUITTE
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r d e sce n d re su r
RESET e t a p p u ye z e n su it e à n o u ve a u su r v.
REGLAGE VIDEO
Re m a rq u e s
HYPER BLANC:
TEMP COULEUR
REINITIALISATION
NON
MOYEN
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et
COMPONENT IN.
:
• Lorsque le signal RVB est entré vous ne pouvez pas ajuster
HYPER BLANC.
QUITTE
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
5 Sé le ct io n n e z le p a ra m è t re d é siré a ve c v o u
V, p u is a p p u ye z su r ENTER.
ENTER
21-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Appuyez sur ENTER.
Ré g la g e d u so n
ENTER
(MEMOIRE AV)
0
GRAVES
5 Ré g le z le p a ra m è t re sé le ct io n n é .
Appuyez sur v, V, B ou b pour régler le paramètre
et appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la qualité du son à votre gré et
conserver ces réglages dans MEMOIRE AV.
ENTER
Pa ra m è t re
Ap p u ye z su r v o u B Ap p u ye z su r V o u b
p o u r
p o u r
MENU
ENTER
Diminuer la
reproduction des
aiguës.
Augmenter la
reproduction des
aiguës.
AIGUS
GRAVES
Diminuer la
reproduction des
graves.
Augmenter la
reproduction des
graves.
1 Ap p u ye z su r MENU.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
Intensifier le volume Intensifier le volume du
BALANCE
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.
du haut-parleur
gauche.
haut-parleur droit.
ENTER
6 Po u r ré g le r d ’a u t re s p a ra m è t re s, ré p é t e z le s
é t a p e s 4 e t 5.
7 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
REGLAGE AUDIO e t a p p u ye z su r ENTER.
REGLAGE AUDIO
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
AIGUS
0
0
GRAVES
Sélectionnez REINITIALISATION du menu REGLAGE
AUDIO et appuyez ensuite sur ENTER. Voir page 26
pour les autres méthodes de réinitialisation.
ENTER
BALANCE
0
EFFET:
NON
REINITIALISATION
QUITTE
Re m a rq u e s
4 Sé le ct io n n e z le p a ra m è t re q u e vo u s d é sire z
ré g le r.
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et
COMPONENT IN.
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
Pa r e xe m p le :
(1) Pour régler les graves, appuyez sur v ou V pour
sélectionner GRAVES.
22-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le
p a ra m è t re d é siré e t a p p u ye z su r ENTER.
Sé le ct io n d e l’e ffe t
a u d io (EFFET)
ENTER
Ch o isisse z
Po u r
Le mode d’effet audio vous permet d’exploiter des
effets sonores tridimensionnels dynamiques.
AMBIOPHONIE
SALLE 1
Recevoir un son dynamique
tridimensionnel.
AMBIOPHONIE
SALLE 2
Regarder un film.
NON
Annuler l’effet audio.
6 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
MENU
ENTER
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t
Sélectionnez REINITIALISATION du menu REGLAGE
AUDIO et appuyez ensuite sur ENTER. Voir page 26
pour les autres méthodes de réinitialisation.
1 Ap p u ye z su r MENU.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
FR
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.
Re m a rq u e s
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et
COMPONENT IN.
ENTER
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
REGLAGE AUDIO e t a p p u ye z su r ENTER.
REGLAGE AUDIO
AIGUS
0
0
GRAVES
ENTER
BALANCE
0
EFFET:
NON
REINITIALISATION
QUITTE
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r EFFET
e t a p p u ye z su r ENTER.
ENTER
23-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r 60
(m in u t e s), 90 (m in u t e s) o u 120 (m in u t e s) e t
a p p u ye z su r ENTER.
Mise h o rs t e n sio n
a u t o m a t iq u e
(COUPURE AUTO)
ENTER
5 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n
p rin cip a l.
Vous pouvez régler le moniteur pour qu’il se mette
hors tension au terme d’un délai spécifié. Le
programmateur démarre lorsque le signal de
synchronisation de l’ordinateur est coupé.
Une fois le délai spécifié à l’étape 4 écoulé après
l’interruption du signal synchro, le moniteur se met
hors tension et les indicateurs STANDBY et u
s’allument.
Si vous appuyez sur 1/ u de la télécommande ou si
un signal est entré de l’ordinateur à nouveau, le
moniteur se mettra sous tension.
MENU
ENTER
Po u r a n n u le r la fo n ct io n COUPURE AUTO
Sélectionnez NON à l’étape 4 ci-dessus.
Re m a rq u e
1 Ap p u ye z su r MENU.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour l’entrée de
VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.
MENU
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(OPTION)” e t a p p u ye z su r ENTER.
ENTER
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
COUPURE AUTO e t a p p u ye z su r ENTER.
OPTION
COUPURE AUTO: NON
LANGUE:
STANDARD:
FRANÇAIS
ENTER
AUTO
QUITTE
24-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r u n
syst è m e co u le u r a p p ro p ri NTSC3.58,
NTSC4.43, PAL, PAL M o u SECAM, e t
a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
Sé le ct io n d u
syst è m e co u le u r
(STANDARD)
ENTER
5 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n d e
d é p a rt .
En principe, réglez STANDARD sur AUTO. Le système
couleur approprié est automatiquement sélectionné
pour le signal d’entrée vidéo. Sélectionnez le système
couleur manuellement si l’image est distordue ou ne
comporte aucune couleur en raison de la faiblesse du
signal d’entrée.
Re m a rq u e s
• Vous pouvez exploiter le menu à l’aide des touches √/ ◊/ ı/ ∫
et ENTER situées sous le volet basculant à l’avant du moniteur.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les signaux
entrés via RGB 1, 2 IN et COMPONENT IN.
MENU
ENTER
FR
1 Ap p u ye z su r MENU.
MENU
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “
(OPTION) “ e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
ENTER
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r
STANDARD e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
OPTION
COUPURE AUTO: NON
LANGUE:
STANDARD
FRANÇAIS
ENTER
AUTO
NTSC3.58
NTSC4.43
PAL
PAL M
SECAM
QUITTE
25-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ré in it ia lisa t io n sim u lt a n é e d e t o u s le s
p a ra m è t re s d u m e n u
Ré in it ia lisa t io n d e s
p a ra m è t re s ré g lé s
a u x va le u rs p a r
d é fa u t
1 Ap p u ye z su r MENU.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le
m e n u à ré in it ia lise r e t a p p u ye z e n su it e su r
ENTER.
REGLAGE VIDEO
CONTRASTE
LUMINOSITE
80
50
50
0
COULEUR
ENTER
TEINTE
Ré in it ia lisa t io n d ’u n p a ra m è t re d u
m e n u a ffich é à l’é cra n
50
NETTETE
REINITIALISATION
QUITTE
1 Ap p u ye z su r MENU.
MENU
3 Ap p u ye z su r la t o u ch e RESET d u m o n it e u r.
Tous les paramètres du menu affiché à l’écran sont
restaurés aux valeurs de réglage par défaut.
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le
m e n u a ve c le p a ra m è t re à ré in it ia lise r e t
a p p u ye z e n su it e su r ENTER.
RESET
REGLAGE VIDEO
CONTRASTE
LUMINOSITE
80
50
50
0
ENTER
COULEUR
TEINTE
50
NETTETE
REINITIALISATION
Ré in it ia lisa t io n d e s p a ra m è t re s a ju st é s
d ’u n sig n a l a ffich é à l’é cra n
QUITTE
Appuyez sur la touche RESET du moniteur alors
qu’aucun menu n’est affiché.
Tous les paramètres réglés pour le signal en cours
(autres que REGLAGE VIDEO et OPTION) sont
ramenés aux valeurs de réglage par défaut.
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le
p a ra m è t re à ré in it ia lise r e t a p p u ye z e n su it e
su r ENTER.
ENTER
RESET
50
LUMINOSITE
4 Ap p u ye z su r la t o u ch e RESET d u m o n it e u r.
Le paramètre sélectionné dans le menu est restauré
à sa valeur de réglage par défaut.
Ré in it ia lisa t io n d e t o u s le s p a ra m è t re s
a ju st é s.
RESET
Maintenez la touche RESET du moniteur enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Tous les paramètres ajustés du moniteur sont restaurés
aux valeurs de réglage par défaut.
RESET
26-FR
Ut ilisa t io n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
4 Elim in e z la p o u ssiè re d u filt re à l’a id e d ’u n
a sp ira t e u r.
Ne t t o ya g e d u filt re
à a ir
Aspirateur
Après environ 300 heures d’utilisation, le message
“NETTOYER LE FILTRE” apparaît à l’écran. Dans ce
cas, nettoyez le filtre à air. Lorsqu’il devient difficile de
retirer la poussière, remplacez le filtre par un neuf.
Pour nettoyer le filtre, suivez les étapes ci-dessous.
5 Pla ce z u n filt re n e u f d a n s le m o n it e u r.
Adaptez convenablement les quatre ergots sur le
moniteur.
1 Ap p u ye z su r le co m m u t a t e u r
d ’a lim e n t a t io n d u m o n it e u r p o u r l’é t e in d re
co m p lè t e m e n t e t d é b ra n ch e z le co rd o n
d ’a lim e n t a t io n .
2 Re t ire z le p a n n e a u fro n t a l d u m o n it e u r.
FR
6 Re m o n t e z le p a n n e a u fro n t a l.
Faites attention de ne pas endommager les haut-
parleurs.
Re m a rq u e s
• Nettoyez le filtre à air lorsque le message “NETTOYER LE
FILTRE” apparaît à l’écran. Si vous ne le faites pas, une
surchauffe interne risque de se produire.
• N’utilisez pas de filtre usagé. Adaptez convenablement les six
ergots du filtre sur le moniteur. La poussière accumulée à
l’intérieur du moniteur peut générer des images distordues et
provoquer un incendie.
Maintenez le moniteur fermement.
• Veillez à bien disposer le filtre à air. Sinon, le moniteur ne se
mettra pas sous tension.
• Adressez-vous à votre revendeur Sony pour obtenir un
nouveau filtre.
Tout en saisissant l’extrémité gauche du panneau
avant des doigts, tirez le panneau vers vous.
Répétez cette étape avec l’extrémité droite du
panneau. Veillez à ne pas vous coincer les ongles.
3 Tire z le filt re à a ir ve rs le h a u t p o u r
l’e n le ve r.
27-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 De sse rre z le s vis a u m o ye n d ’u n e p iè ce d e
m o n n a ie o u d ’u n o b je t sim ila ire p o u r
re t ire r le co u ve rcle d e la la m p e .
Re m p la ce m e n t d e
la la m p e
4 De sse rre z le s d e u x vis d e fixa t io n d e la
Si l’écran s’assombrit, les couleurs n’ont pas l’air
normales ou le voyant LAMP à l’avant du moniteur
clignote, il est temps de remplacer la lampe.
la m p e , p u is so rt e z la la m p e .
La lampe est brûlante après son utilisation. Ne
touchez pas la vitre avant de la lampe ou les pièces
avoisinantes.
Elim in a t io n d e la la m p e u sa g é e
Sony considère la protection de l’environnement
comme extrêmement importante.
Veuillez dès lors placer l’ampoule usagée dans le
conditionnement de l’ampoule neuve et la remettre à la
société de vente dont l’adresse figure sur la carte de
garantie de la nouvelle ampoule.
Ava n t d e p ro cé d e r a u re m p la ce m e n t
• Pour le remplacement de la lampe, utilisez une lampe de série
XL-100 Sony (non fournie). L’utilisation d’un autre type de
lampe peut endommager le moniteur.
Desserrez les deux vis au moyen de la clé
hexagonale (fournie avec la lampe).
• Ne retirez pas la lampe à d’autres fins que le remplacement.
• Lors du remplacement de la lampe, laissez-la refroidir
complètement, étant donné que la surface de la lampe reste
brûlante pendant au moins 30 minutes après la mise hors
tension.
• Ne laissez pas une lampe que vous venez de déposer à
proximité de matériaux inflammables.
• Ne versez pas d’eau sur une lampe que vous venez de retirer
et ne placez pas d’objets à l’intérieur de la lampe.
• Ne placez pas de matériaux inflammables et d’objets
métalliques à l’intérieur de la douille de la lampe du moniteur
après avoir retiré la lampe. Ne touchez pas la douille.
• Installez la nouvelle lampe correctement, sinon l’écran risque
de s’assombrir, ou elle risque de provoquer un incendie.
Tirez droit vers vous en maintenant la
poignée.
Replacez la lampe que vous venez de retirer dans le
carton vide de la lampe de remplacement.
5 Mo n t e z la n o u ve lle la m p e e t se rre z
fe rm e m e n t le s d e u x vis à l’a id e d e la clé à
t ê t e h e xa g o n a le .
1 Ap p u ye z su r le co m m u t a t e u r
d ’a lim e n t a t io n d u m o n it e u r p o u r l’é t e in d re
co m p lè t e m e n t e t d é b ra n ch e z le co rd o n
d ’a lim e n t a t io n .
6 Re m e t t e z le co u ve rcle d e la la m p e e t se rre z
la vis.
Attendez au moins 30 minutes avant de remplacer
la lampe pour permettre à la lampe de refroidir.
7 Me t t e z le p a n n e a u fro n t a l e n p la ce .
Faites attention de ne pas abîmer les haut-parleurs
du moniteur.
2 Re t ire z le p a n n e a u fro n t a l.
Re m a rq u e s
• Ne touchez pas la vitre avant de la nouvelle lampe ou la vitre
de la douille de la lampe. Cela pourrait nuire à la qualité de
l’image ou réduire la durée de vie de la lampe.
• Veillez à fixer la lampe correctement. Sinon, le moniteur ne se
mettra pas sous tension.
• Un bruit sourd peut se produire lorsque la lampe brûle. Ce
n’est pas dangereux.
• Consultez votre revendeur Sony pour obtenir les lampes
suivantes:
XL-100 (pour Japon)
XL-100U (pour les Etats-Unis)
Tout en saisissant l’extrémité
droite du panneau avant des
doigts, tirez le panneau vers
vous. Répétez cette étape
Maintenez le moniteur
avec l’extrémité gauche du
fermement.
panneau. Veillez à ne pas
vous coincer les ongles.
XL-100E (pour l’Europe)
XL-100M (pour les autres régions)
28-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’im a g e e t le so n so n t d é ca lé s
/ Lorsque le voyant vert u (alimentation)
situé à l’avant clignote, c’est que le
moniteur s’échauffe.
Gu id e d e
d é p a n n a g e
/ Pour protéger la lampe, le moniteur ne sort
pas l’image et le son si vous essayez de
mettre l’appareil sous tension plus de 5
secondes après la mise hors tension de
l’appareil.
Bo n n e im a g e , p a s d e so n
Si le problème persiste après avoir appliqué les
méthodes ci-dessous, adressez-vous à votre revendeur
Sony.
/ Appuyez sur VOL+ (VOLUME+).
/ Appuyez sur MUTING pour faire
disparaître “COUPURE” de l’écran. (page
16)
/ Volume ordinateur est peut être bas.
/ Assurez-vous que le cordon de
raccordement audio est bien raccordé aux
sorties audio de l’ordinateur.
Ab se n ce d ’im a g e
/ Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est bien raccordé.
/ Le moniteur est-il sous tension?
/ Le filtre à air est-il monté correctement?
(page 27)
Im a g e flo u e
/ Si vous utilisez le moniteur dans un endroit
frais, de la condensation peut s’être formée.
Laissez le moniteur et attendez que
l’humidité s’évapore.
/ Le couvercle de la lampe est-il fixé
correctement? (page 28)
/ Assurez-vous que l’équipement raccordé
est bien sous tension.
FR
/ Essayez en appuyant sur n’importe quelle
touche du clavier de l’ordinateur raccordé.
/ Vérifiez si le câble de signal RVB ou les
cordons audio/ vidéo sont bien raccordés.
(L’adaptateur HD15-HD15 fourni sera
peut-être nécessaire pour certains modèles
d’ordinateur IBM PC/ AT ou compatibles.
Pour un ordinateur compatible Macintosh
ou ordinateur compatible, utilisez
l’adaptateur Macintosh fourni.) (pages 7 et
8)
Im a g e so m b re
/ Remplacez la lampe chargée de la source
lumineuse par une neuve. (page 28)
Ab se n ce d e co u le u r, co u le u r a n o rm a le
/ Réglez l’image dans le menu REGLAGE
VIDEO. (pages 20 et 21)
/ Sélectionnez un système de couleur
approprié parmi les options STANDARD
du menu OPTION de façon à obtenir des
couleurs optimales.
L’im a g e d e l’o rd in a t e u r n ’e st p a s cla ire
/ Réglez SIGNAL, puis PHASE dans le menu
REGLAGE PHASE. (page 18)
/ Assurez-vous qu’aucune broche des
connecteurs HD15 n’est pliée.
/ Vérifiez si la carte vidéo de l’ordinateur
raccordé a été introduite complètement
dans la fente de bus appropriée.
/ Assurez-vous que la plage de fréquence du
signal d’entrée correspond à celle spécifiée
pour le moniteur. (Dans le cas contraire,
“HORS PLAGE DE BALAYAG” apparaît à
l’écran.) (page 9)
De s lig n e s h o rizo n t a le s d ’u n e im a g e d e
syn t h è se so n t in visib le s.
/ Vérifiez si SYNCHRO dans le menu
REGLAGE PHASE est réglé sur OUI. (page
18)
L’im a g e d e l’o rd in a t e u r n ’e st p a s ce n t ré e o u
d im e n sio n n é e co rre ct e m e n t
/ Le moniteur n’accepte pas un signal en
mode d’entrelacement.
/ Réglez le centrage et la taille de sorte que
l’image s’adapte à l’écran. (pages 16 et 17)
/ Pour les clients utilisant Windows 95/ 98 -
Si “KL-X9200” n’est pas affiché comme
“Type de moniteur” dans la fenêtre de
sélection de périphérique sous Windows
95/ 98, sélectionnez “Moniteur Plug and
Play (VESA DDC)” comme “Type de
moniteur”.
(su it e )
29-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Im a g e d ist o rd u e
/ Vérifiez le mode d’emploi de la carte vidéo
Qu e sig n ifie n t le s in d ica t e u rs à l’a va n t
d u m o n it e u r
pour effectuer un réglage correct du
moniteur.
/ Assurez-vous que la fréquence et le mode
graphique que vous utilisez comme entrée
correspond à la plage acceptable. (page 9)
Même dans la plage adéquate, il peut
arriver que certaines cartes vidéo affichent
une impulsion de synchro qui est trop
étroite pour que le moniteur synchronise
correctement.
LAMP STANDBY
Ab se n ce d ’im a g e , d e so n d e l’é q u ip e m e n t
ra cco rd é
Les voyants u (alimentation)(vert), STANDBY
(orange) et/ ou LAMP (orange) s’allument ou
clignotent pour indiquer l’état du moniteur et les
avertissements comme suit.
/ Les câbles sont-ils tous raccordés
correctement?
/ Appuyez sur RGB, VIDEO ou
COMPONENT de la télécommande. (page
15)
Le vo ya n t u s’a llu m e .
/ Le moniteur est sous tension.
La t é lé co m m a n d e n e fo n ct io n n e p a s.
/ Les piles sont-elles encore chargées?
/ Si un appareil supplémentaire est raccordé
à la prise CONTROL S IN à l’arrière du
moniteur, le détecteur de télécommande est
inopérant. Débranchez tout autre appareil
raccordé via la prise CONTROL S IN. (page
13)
Le vo ya n t STANDBY s’a llu m e .
/ Le moniteur est en mode de veille. Le
moniteur s’allume en appuyant sur la
touche 1/ u de la télécommande.
Le s vo ya n t s u e t STANDBY s’a llu m e n t .
/ La fonction de coupure automatique s’est
enclenchée. Le moniteur s’est mis hors
tension lorsque le délai que vous avez
spécifié est écoulé après l’interruption de
l’entrée de l’ordinateur.
Le siffle m e n t d e s ve n t ila t e u rs s’e n t e n d e n co re
a p rè s la m ise h o rs t e n sio n d u m o n it e u r.
/ Les ventilateurs montés à l’intérieur du
moniteur empêchent l’accumulation
interne de chaleur. Ils s’arrêtent environ 2
minutes plus tard.
Le vo ya n t u clig n o t e .
/ Le témoin est prêt à s’allumer. L’image et le
son apparaissent brièvement.
Le s vo ya n t s LAMP e t STANDBY clig n o t e n t .
/ Le filtre à air ou le couvercle de la lampe
n’est pas fixé correctement. Lorsque vous
fixez le couvercle, l’indicateur STANDBY
s’allume et l’indicateur LAMP s’éteint.
(pages 27 et 28)
Le vo ya n t LAMP clig n o t e .
/ La lampe assurant la source lumineuse est
brûlée. Remplacez-la par une neuve. (page
28)
Le s vo ya n t s LAMP, STANDBY e t u clig n o t e n t .
Le s in d ica t e u rs LAMP e t u clig n o t e n t .
Le s in d ica t e u rs STANDBY e t u clig n o t e n t .
/ Adressez-vous à un personnel Sony
qualifié et informez-les de l’état du
moniteur.
30-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RGB 1, 2 IN
D-sub à 15 broches, femelle:
VIDEO: R, V, B: 0,7 Vcc, positif, 75
ohms
Sp é cifica t io n s
SYNC: Synchronisation sur le
vert: 0,3 Vcc
HD: Synchro composite: TTL, haute
impédance, synchro positive/
négative
Synchro horizontale: TTL, haute
impédance, synchro positive/
négative
VD: synchro verticale: TTL,
haute impédance, sync positive/
négative
AUDIO (RGB 1 IN) (prises phono)
2 canaux, 500 mVrms
Impédance: supérieure à 47 kohms
AUDIO (RGB 2 IN) (miniprise
stéréo)
Sig n a u x a cce p t é s
Signal vidéo NTSC3,58/ NTSC4,43/ PAL/
PAL M/ SECAM, commutation
automatique
Signal RVB
(Pour plus de détails, voir page 9.)
500 mVrms
Syst è m e d e p ro je ct io n
Pa n n e a u LCD
Impédance: supérieure à 47 kohms
D-sub à 15 broches, femelle:
VIDEO: R, V, B: 0,7 Vcc, positif, 75
ohms
SYNC: Synchronisation sur le
vert: 0,3 Vp-p
HD: Synchro composite: TTL, haute
impédance, synchro positive/
négative
Synchro horizontale: TTL, haute
impédance, synchro positive/
négative
3 panneaux LCD, 1 système de
projection par objectif
Panneau LCD TFT de 1,3 pouce
Approx. 2,36 millions de points
(786.432 pixels)
RGB OUT
1.024 × 768 de points × 3
panneaux
La m p e
Ob je ct if
XL-100M: lampe HID, 100 W
Objectif hybride à large diamètre
F2,4
Ta ille d e l’é cra n (m e su ré e e n d ia g o n a le )
50 pouces
Ta ille d e l’im a g e visio n n a b le
Approx. 50 pouces
VD: synchro verticale: TTL, haute
impédance, sync positive/ négative
AUDIO (prises phono)
2 canaux, 500 m Vrms
FR
(en diagonale)
Approx. 1.016 × 762 mm (l/ h)
Impédance: inférieure à 1 kohm
Fré q u e n ce d e d é fle xio n
Pu issa n ce h a u t -p a rle u r
Horizontale : 24,8 à 85 kHz
Verticale : 50 à 85 Hz
Avant : 5 W × 2 (G/ D)
Woofer : 15 W
En t ré e s/so rt ie s
VIDEO 1, 2 e t 3 IN
Pu issa n ce d e ra cco rd e m e n t
100 à 240 V CA, 50/ 60 Hz
S VIDEO (mini-DIN à 4
broches)
Co n so m m a t io n
220 W (max.)
Y: 1 Vcc, 75 ohms asymétrique,
synchro négative
C: 0,286 Vcc (NTSC salve), 75
ohms
0,3 Vcc (signal d’impulsion
PAL), 75 ohms
VIDEO (prises phono):
1 Vcc, 75 ohms asymétrique,
synchro négative
AUDIO (prises phono):
2 canaux, 500 mVrms
Impédance: supérieure à 47
kohms
Mode veille : 4 W
1.125 × 1.087 × 610 mm
Dim e n sio n s
(44 3/
8
× 42 7/
8
× 24 1/
pouces) (l/ h/ p)
8
Po id s
Approx. 43 kg
(106 livres 8 onces)
Télécommande RM-902 (1)
Pile AA (R6) (2)
Cordon d’alimentation (1)
Câble de signal RVB (D-sub à 15
broches ˜ D-sub à 15
broches) (1)
Adaptateur HD15-HD15 (mâle,
sans broche n°9) (1)
Acce sso ire s fo u rn is
COMPONENT IN
VIDEO (prises phono):
Y: 1 Vcc, 75 ohms, synchro
négative
Adaptateur Macintosh (1)
Windows Moniteur Information
Disk/ Disquette d’utilitaire (1)
Disquette d’utilitaire Macintosh (1)
Support (2)
P
P
B/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohms
R/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohms
AUDIO (prises phono):
500 mVrms (modulation 100%)
Impédance: 47 kilohms
S VIDEO (mini-DIN à 4
broches):
Y: 1 Vcc, 75 ohms asymétrique,
synchro négative
C: 0,286 Vcc (NTSC salve), 75
ohms
0,3 Vp-p (signal d’impulsion
PAL), 75 ohms
Vis pour le support (2)
Clé hexagonale (1)
Acce sso ire s e n o p t io n
Lumpe: XL-100 (pour le Japon)
XL-100U (pour les Etats-Unis)
XL-100E (pour l’Europe)
XL-100M (pour les autres régions)
Support de moniteur: SU-90T (Japon
uniquement)
VIDEO OUT
SU-90U (Etats-Unis uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
VIDEO (prise phono):
1 Vcc, 75 ohms asymétrique,
synchro négative
AUDIO (prises phono):
2 canaux, 500 mVrms
Impédance: inférieure à 1 kohms
31-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Id e n t ifica t io n d e s
co m p o sa n t s
Cette section décrit brièvement les touches et
commandes du moniteur et de la télécommande. Pour
plus d’informations, reportez-vous aux pages
indiquées en regard de chaque description.
Mo n it e u r d e p ro je ct io n – Ava n t
Ave c le p a n n e a u fro n t a l in st a llé
Ave c le p a n n e a u fro n t a l d é t a ch é
Panneau frontal
Filtre à air
(page 27)
Lampe
(page 28)
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
RGB 2 IN
VIDEO 2 IN
RESET MENU
ENTER
L
R
RGB
S VIDEO VIDEO
AUDIO
AUDIO
1 Capteur de télécommande
9 Connecteur RGB 2 IN/ prise AUDIO IN
(pages 7, 8)
2 Voyant LAMP (pages 28, 30)
3 Voyant STANDBY (pages 15, 24, 30)
4 Voyant u (alimentation) (pages 15, 24, 30)
5 Touche RGB (page 15)
!º Prises VIDEO 2 IN (page 11)
!¡ Touche RESET (pages 17, 26)
!™ Touche MENU (page 14)
6 Touche COMPONENT (page 15)
7 Touche VIDEO (page 15)
!£ Touches √/ ◊/ ı/ ∫ (page 14)
!¢ Touche ENTER (page 14)
!∞ Commutateur u (alimentation) (page 15)
8 Touches VOLUME +/ – (page 15)
32-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mo n it e u r d e p ro je ct io n — Arriè re
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
RGB 1 IN
COMPONENT IN
Y
3
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
S VIDEO
R
L
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
RGB OUT
VIDEO
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
FR
CONTROL S
IN OUT
1
2 3 4 5
6
7
8
1 Prise AC IN (page 13)
2 Prises VIDEO 1 IN (pages 11, 12)
3 Prises VIDEO 3 IN (pages 11, 12)
4 Prises VIDEO OUT (page 11)
5 Prises COMPONENT IN (page 12)
6 Connecteur RGB 1 IN/ prise AUDIO IN (pages
7, 8, 10)
7 Prises CONTROL S IN/ OUT (page 13)
8 Connecteur RGB OUT/ prise AUDIO OUT
(page 10)
(su it e )
33-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Té lé co m m a n d e
1 Touche DISPLAY (page 16)
2 Touche MUTING (page 16)
3 Touche VIDEO (page 15)
MUTING
DISPLAY
4 Touche MENU (page 14)
VIDEO COMPONENT RGB
5 Touches VOL (volume) +/ – (page 15)
6 Touche 1/ u (alimentation) (page 15)
7 Touche RGB (page 15)
8 Touche COMPONENT (page 15)
9 Touches v/ V/ B/ b (page 14)
!º Touche ENTER (page 14)
MENU
VOL
ENTER
34-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage PHASE 18
REGLAGE PHASE 18
Réglage SIGNAL 18
Réglage SYNCHRO 18
REGLAGE VIDEO 20, 21
Réinitialisation 26
In d e x
Résolution large 17
Selection du mode de visionnage d’image
présélectionné 19
Stabilisation du moniteur 6
STANDARD 25
CENTRAGE 16
Suppression du son 16
S VGA 9
TAILLE 17
Télécommande
COUPURE AUTO 24
Disquette d’utilitaire 18
Effet ambiophonique 23
Effet audio 23
identification des composants 34
mise en place des piles 14
VESA 3, 9
Filtre à air 27
Fréquence horizontale 9
Fréquence verticale 9
HORS PLAGE DE BALAYAGE 9, 16
Identification des composants 32
Installation du moniteur 5
Lecteur DVD 12, 15
VGA 3, 9
VIDEO/ AUDIO 19–23
Visionner
l’image 15
MEMOIRE AV 20, 22
Mode de présélection 9
Mode graphique 9
Mode utilisateur 9
Modification de la langue de menu 14
OPTION 14, 24, 25
Ordinateur IBM ou PC/ AT 3, 7
Ordinateur Macintosh ou compatible 3, 8
Plug & Play 9
Voyant
clignotement 30
FR
remplacement 28
Voyant u (alimentation) 15, 24, 30
Voyant LAMP 28, 30
Voyant STANDBY 15, 24, 30
XGA 9
Zone de visionnage 5
Prises CONTROL S 13
Raccordement
à un autre moniteur 10
à un équipement vidéo 11
à un lecteur DVD 12
à un ordinateur 7, 8
à une prise secteur 13
REGLAGE AUDIO 22
Réglage
de la position de l’image 16
de la taille de l’image 17
de la température de couleur 21
de l’effet audio 23
de l’image 20
de l’image plus en détails 21
du son 22
du système couleur 25
35-FR
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen
EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten,
gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/ 1994 A1/ 95 + A2/ 97 Klasse A
EN50082-1/ 1992
EN61000-3-2/ 1995
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und
Leichtindustrie bestimmt. Es entspricht der Klasse A, es
erfüllt nicht die Grenzwerte der Klasse B. In
Deutschland muß der Erwerber eine spezielle
Betriebserlaubnis bei der zuständigen Außenstelle des
BAPT beantragen, um dieses Gerät betreiben zu
dürfen.
2-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Sicherheitsmaßnahmen
In h a lt
Vo rb e re it u n g e n
5 Schritt 1: Aufstellen des Projektionsmonitors
7 Schritt 2: Anschließen des Monitors
14 Schritt 3: Vorbereiten der Fernbedienung
14 Auswählen der Sprache für die Menüs
Be t rie b
15 Projizieren von Bildern
16 Einstellen des Bildes von einem Computer
19 Auswählen eines voreingestellten
Bildanzeigemodus
20 Einstellen der Bildqualität (AV SPEICHER)
22 Einstellen der Tonqualität (AV SPEICHER)
23 Auswählen eines Klangeffekts (EFFEKT)
24 Automatisches Ausschalten des Monitors (AUTOM.
ABSCH.)
25 Auswählen des Farbsystems (FARBSYSTEM)
26 Zurücksetzen von Optionen auf die werkseitigen
Einstellungen
DE
We it e re In fo rm a t io n e n
27 Reinigen des Luftfilters
28 Austauschen der Birne
29 Störungsbehebung
31 Technische Daten
32 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
• DDCTM ist ein Warenzeichen der Video Electronics
Standard Association.
• IBM PC/ AT und VGA sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines
Corporation in den USA.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple
Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics
Standard Association.
35 In d e x
A-1 Abmessungen
Bei den Angaben in Klammern handelt es sich um Menüs.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und anderen
Ländern.
• Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten
Produktnamen können Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen nicht überall
ausdrücklich durch “TM” und “ ” gekennzeichnet.
3-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Au st a st u n g
Da der Monitor beim Abtasten des für das Bild
erforderlichen Bereichs im Underscan-Modus arbeitet,
erscheinen zwischen dem Bild und dem
Bildschirmträger schwarze Masken. Dies wird als
“Austastung” bezeichnet. Die schwarzen Masken sind
bei den einzelnen Bildschirmträgern nicht gleich.
Wie Sie Größe und Position des Bildes einstellen
können, ist auf Seite 16 und 17 erläutert.
Sicherh eit sm a ß -
n a h m e n
Austastung
Dieser Projektionsmonitor arbeitet mit extrem hoher
Spannung. Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Bild
Bildschirmträger
Sich e rh e it
• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers
breiter als der andere. Es gibt daher nur eine
Möglichkeit, den Stecker in die Steckdose zu
stecken. Wenn sich der Stecker nicht ganz in die
Steckdose stecken läßt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den
Monitor gelangen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Lassen Sie den Monitor von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
ihn wieder benutzen.
• Wollen Sie den Monitor einige Tage oder länger
nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
niemals am Kabel.
• Die Ventilatoren im Monitor laufen nach dem
Ausschalten des Monitors noch eine Weile weiter.
Trennen Sie den Monitor nicht vom Netzstrom,
solange die Ventilatoren laufen.
Fe u ch t ig ke it sko n d e n sa t io n
Wenn der Projektionsmonitor direkt von einem kalten
an einen warmen Ort gebracht wird oder sich die
Raumtemperatur erheblich ändert, kann das Bild
verschwommen oder etwas farblos sein. In diesem Fall
hat sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv im Inneren
niedergeschlagen. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät
eingeschaltet, und lassen Sie die Feuchtigkeit
verdunsten, bevor Sie den Monitor benutzen.
Re in ig u n g
• Reinigen Sie das Gehäuse des Monitors mit einem
weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige
Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch
entfernen, das Sie leicht mit milder Seife
angefeuchtet haben. Reiben Sie das Gehäuse
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Solche
Lösungsmittel können die Oberfläche angreifen,
und die Beschriftungen auf dem Bedienfeld können
sich lösen.
Au fst e llu n g
• Entfernen Sie Staub vom Bildschirm mit einem
trockenen, weichen Tuch.
• Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Hartnäckige Verschmutzungen des Bildschirms
können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht
mit milder Seife angefeuchtet haben.
• Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an
denen er Hitze oder Feuchtigkeit, sehr viel Staub
oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
• Wenn Sie den Monitor lange Zeit benutzt haben
und das Bild dunkel wird, muß der Monitor
eventuell innen gereinigt werden. Wenden Sie sich
bitte an einen qualifizierten Kundendienst.
Pro je kt io n ssch irm
Die Oberfläche des Projektionsschirms zerkratzt sehr
leicht. Berühren Sie sie nicht mit scharfen, rauhen oder
spitzen Gegenständen.
Besondere Vorsicht ist beim Transportieren des
Monitors erforderlich.
4-DE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vo rb e re it u n g e n
Tra g e n d e s Mo n it o rs
Sch rit t 1: Au fst e lle n
d e s
Pro je kt io n sm o n it o rs
Um den Monitor zu tragen, sind mehr als zwei
Personen erforderlich. Halten Sie dabei den Monitor
ausschließlich an den durch die Pfeile
gekennzeichneten Stellen.
De r o p t im a le Be t ra ch t u n g sb e re ich
Die beste Bildqualität erzielen Sie, wenn Sie den
Monitor innerhalb der unten abgebildeten Bereiche
aufstellen.
Ve rt ika le r Be t ra ch t u n g sb e re ich (Se it e n a n sich t )
30°
DE
30°
über 3,5 m
Ho rizo n t a le r Be t ra ch t u n g sb e re ich (Dra u fsich t )
65°
65°
über 3,5 m
5-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nu r fü r Ku n d e n in Ja p a n u n d d e n USA
St a b ilisie re n d e s Mo n it o rs
Ha lt e rie m e n (n ich t m it g e lie fe rt )
Zur sicheren Aufstellung des Monitors können Sie
auch den Halteriemen BLT-R10 für Monitorständer
(nicht mitgeliefert) verwenden.
Es empfiehlt sich, den Monitorständer SU-90 zu
verwenden. Bei diesem Ständer werden die
Halteriemen mitgeliefert.
Ha lt e ru n g e n
Nachdem Sie den Monitor aufgestellt haben, befestigen
Sie ihn mit Hilfe der mitgelieferten Halterungen an
einer Wand o.ä.
1 Brin g e n Sie d ie b e id e n m it g e lie fe rt e n
Ha lt e ru n g e n m it Hilfe d e r Sch ra u b e n o b e n
a n d e r Rü ckse it e d e s Mo n it o rs a n .
Mo n it o rst ä n d e r SU-90 (n ich t m it g e lie fe rt )
Die Abmessungen dieses Ständers betragen 1.050 × 700
× 630 mm (Breite/ Höhe/ Tiefe). Bevor Sie diesen
Ständer erwerben, überprüfen Sie bitte anhand der
oben angegebenen Maße die Größe des geplanten
Aufstellortes.
Halterung
(mitgeliefert)
Kunden in Japan müssen den Ständer SU-90T
verwenden, Kunden in den USA den Ständer SU-
90U.
Rückseite
2 Zie h e n Sie e in e st a rke Sch n u r o d e r Ke t t e
d u rch d ie in Sch rit t 1 a n g e b ra ch t e n
Ha lt e ru n g e n , u n d b e fe st ig e n Sie d ie Sch n u r
b zw . Ke t t e a n d e r Wa n d , e in e m Pfe ile r o .ä .
Vorderseite
6-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De r An sch lu ß RGB 1 IN a n d e r Rü ckse it e
Sch rit t 2:
Rückseite des Monitors
An sch lie ß e n d e s
Mo n it o rs
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, schalten Sie den
Monitor und die anzuschließenden Geräte aus und
ziehen die Netzkabel aus der Steckdose. Schlagen Sie
bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den
Geräten nach, die Sie anschließen wollen.
R
R
L
L
RGB OUT
An sch lie ß e n a n e in e n IBM PC/AT o d e r
ko m p a t ib le n Co m p u t e r
Verbinden Sie den Anschluß RGB 2 IN an der
Vorderseite oder den Anschluß RGB 1 IN an der
Rückseite des Monitors über das mitgelieferte RGB-
Signalkabel (D-Sub, 15polig ˜ D-Sub, 15polig) mit
dem Videoausgang des Computers. Stellen Sie die
Audioverbindungen über ein Audioverbindungskabel
(nicht mitgeliefert) her.
RGB-Signalkabel
(mitgeliefert)
oder
Audiokabel
(Cinchstecker × 2
˜
Stereoministecker)
(nicht mitgeliefert)
DE
De r An sch lu ß RGB 2 IN a n d e r
Vo rd e rse it e
HD15-HD15-Adapter
(mitgeliefert)*
Vorderseite des Monitors
Männliche Seite
(ohne Stift Nr.9)
RGB 2 IN
an Audioausgang
an Videoausgang
S VIDEO
RGB
AUDIO
IBM PC/AT oder
kompatibler Computer
* Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15-
Adapter (mitgeliefert) erforderlich. Die männliche Seite (ohne
Stift Nr. 9) des Adapters schließen Sie an den Computer an.
RGB-Signalkabel
(mitgeliefert)
Fü r Ku n d e n , d ie d e n m it g e lie fe rt e n HD15-
HD15-Ad a p t e r ve rw e n d e n
oder
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im
Videosignalanschluß für DDC1- und DDC2B-
Kompatibilität.
An einige PC-Systeme, die mit DDC1 oder DDC2B
nicht kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9
möglicherweise nicht anschließen. Wenn Sie nicht
sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift Nr. 9
unterstützt, verwenden Sie den mitgelieferten Adapter
HD15 (weiblich) - HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9).
Audiokabel
(Stereoministecker
˜
Stereoministecker)
(nicht mitgeliefert)
HD15-HD15-Adapter
(mitgeliefert)*
Männliche Seite
(ohne Stift Nr.9)
an Videoausgang
an Audioausgang
IBM PC/AT oder
kompatibler Computer
7-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De r An sch lu ß RGB 1 IN a n d e r Rü ckse it e
An sch lie ß e n a n e in e n Ma cin t o sh o d e r
ko m p a t ib le n Co m p u t e r
Rückseite des Monitors
Verbinden Sie den Anschluß RGB 2 IN an der
Vorderseite oder den Anschluß RGB 1 IN an der
Rückseite des Monitors über das mitgelieferte RGB-
Signalkabel (D-Sub, 15polig ˜ D-Sub, 15polig) und
den mitgelieferten Macintosh-Adapter mit dem
Videoausgang des Computers. Stellen Sie die
Audioverbindungen über ein Audioverbindungskabel
(nicht mitgeliefert) her.
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
R
R
L
L
De r An sch lu ß RGB 2 IN a n d e r
Vo rd e rse it e
RGB OUT
Vorderseite des Monitors
RGB 2 IN
RGB
AUDIO
S VIDEO
RGB-Signalkabel
(mitgeliefert)
Audiokabel
(Cinchstecker × 2
˜
Stereoministecker)
(nicht mitgeliefert)
Audiokabel
(Stereoministecker ˜
Stereoministecker)
(nicht mitgeliefert)
RGB-Signalkabel
(mitgeliefert)
Macintosh-Adapter
(mitgeliefert)
an Audioausgang
an Videoausgang
Macintosh oder
kompatibler Computer
Macintosh-Adapter
(mitgeliefert)
an Videoausgang
an Audioausgang
De r m it g e lie fe rt e Ma cin t o sh -Ad a p t e r
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel
mit Macintosh LC, Performa, Quadra und der Power
Macintosh-Serie. Bei Modellen der Serie Macintosh II
und einigen Power Book-Versionen ist möglicherweise
ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht mitgeliefert)
erforderlich.
Macintosh oder
kompatibler Computer
8-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Be n u t ze rm o d i
Vo rd e fin ie rt e Mo d i u n d Be n u t ze rm o d i
Wenn Sie mit einem anderen als einem der werkseitig
voreingestellten Videomodi arbeiten, müssen Sie das
Gerät unter Umständen fein einstellen, um die
Bildqualität zu optimieren. Gehen Sie dabei einfach
nach den entsprechenden Erläuterungen auf Seite 16
bis 18 vor. Die Einstellungen werden automatisch
gespeichert und abgerufen, wann immer der
betreffende Modus aktiviert wird.
Der Monitor erkennt automatisch Eingangssignale mit
einer horizontalen Abtastfrequenz zwischen 24,8 und
85,0 kHz und einer vertikalen Abtastfrequenz zwischen
50 und 85 Hz. Es empfiehlt sich jedoch, Signale mit
einer vertikalen Abtastfrequenz von 60 Hz zu
verwenden, da der Bildschirm möglicherweise einige
Sekunden lang dunkel wird, wenn ein Signal mit einer
anderen Abtastfrequenz als 60 Hz in den Monitor
eingespeist wird.
Er unterstützt eine Anzeigeauflösung von bis zu 1.024
× 768 Punkten. Wird ein Signal mit einer höheren
Auflösung eingespeist, wird das Signal so verarbeitet,
daß das Bild mit 1.024 × 768 Punkten angezeigt wird.
Em p fo h le n e We rt e fü r d a s h o rizo n t a le
Tim in g
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über
1,0 µSek. liegen.
Die horizontale Austastbreite sollte über 3,6 µSek.
liegen.
Vo re in g e st e llt e Mo d i
We n n e in Sig n a l e in g e sp e ist w ird , d a s
a u ß e rh a lb d e s fü r d e n Mo n it o r
g e e ig n e t e n Fre q u e n zb e re ich s lie g t
”NICHT IM ABTASTBEREICH” erscheint auf dem
Bildschirm.
Der Monitor unterstützt keine Signale im
Zeilensprungmodus, die nicht einem der
voreingestellten Modi entsprechen. Außerdem kann
das Bild verzerrt sein, wenn Sie ein Signal mit einem
Frequenzzeitgeber von über 140 MHz einspeisen, das
nicht einem der voreingestellten Modi entspricht.
Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte
Modi für die gängigsten Industriestandards (siehe
unten).
Nr. Au flö su n g
fH
fV
Gra fikm o d u s
Syn ch ro -
n isa t io n
(Pu n kt e × Ze ile n ) (kHz)
(Hz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*
640 × 400*
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
31,469
24,823
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
31,469
37,927
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,727
35,522
48,363
56,476
60,023
60,241
68,677
67,500
68,681
60,000
46,433
63,981
79,976
70,086 VGA mode 1
56,416 PC-9801 Normal
59,940 VGA mode 3
66,667 Macintosh 13"
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
DE
72,809 VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg
75,000 VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg
85,008 VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg
Plu g & Pla y
70,087 VGA mode 2
H-neg V-pos
Dieser Monitor entspr icht den DDC-Standards (DDC =
Display Data Channel) DDCTM1 und DDC2B der VESA.
Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System
angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit
V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID =
Extended Display Identification Data) an die
Datenleitung aus.
Ist der Monitor an ein DDC2B-Hostsystem
angeschlossen, schaltet er automatisch auf den
entsprechenden Kommunikationsmodus um.
85,039 VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos
56,250 SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos
60,317 SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
72,188 SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos
75,000 SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
85,061 SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
10 800 × 600
11 800 × 600
12 800 × 600
13 800 × 600
14 800 × 600
15 832 × 624
16 1024 × 768
17 1024 × 768
18 1024 × 768
19 1024 × 768
20 1024 × 768
21 1024 × 768
22 1152 × 864
23 1152 × 870
24 1280 × 960
25 1280 × 1024
26 1280 × 1024
27 1280 × 1024
74,553 Macintosh 16"
H-neg V-neg
43,479 XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
60,004 XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg
70,069 XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg
75,029 XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
74,927 Macintosh 19"
H-neg V-neg
84,997 XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
75,000 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
75,060 Macintosh 21"
H-neg V-neg
60,000 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
43,436 SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
60,020 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
75,025 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
* Der Monitor projiziert das Bild im Bildseitenverhältnis 4:3.
(Fo rt se t zu n g )
9-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s 95/98
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können,
installieren Sie die Datei mit den neuen
Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette
“Windows Monitor Information Disk” auf Ihrem
Computer.
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard
“VESA DDC”. Wenn Ihr Computer bzw. Ihre
Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, geben Sie
bitte “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” oder den
Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in der
“Control Panel” von Windows 95/ 98 an. Wenn bei der
Kommunikation zwischen Ihrem Computer bzw. Ihrer
Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten,
legen Sie die Diskette “Windows Monitor Information
Disk” ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses
Monitors als Monitortyp aus.
An sch lie ß e n e in e s a n d e re n Mo n it o rs
Bei diesem Monitor wird das über den Anschluß RGB 1
IN oder RGB 2 IN eingespeiste Signal über den
Anschluß RGB OUT ausgegeben. Dieses Signal kann
auf einem anderen Monitor angezeigt werden.
Erläuterungen zum Anschließen des Monitors an einen
Computer finden Sie auf Seite 7 und 8.
Computer
Rückseite des Monitors
Erläuterungen zum
Anschließen des Monitors an
einen Computer finden Sie
auf Seite 7 und 8.
an RGB IN
RGB 1 IN
AUDIO
RGB
RGB
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s NT4.0
Die Installation des Monitors unter Windows NT4.0 ist
anders als unter Windows 95/ 98. So brauchen Sie z. B.
den Monitortyp nicht auszuwählen. Näheres zum
Einstellen der Auflösung, der Auffrischungsrate und
der Anzahl der Farben finden Sie im
R
L
L
RGB OUT
AUDIO
R
Benutzerhandbuch zu Windows NT4.0.
an AUDIO R/L
an RGB OUT
Ein st e lle n d e r Au flö su n g d e s Mo n it o rs
u n d d e r An za h l d e r Fa rb e n
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl
Der Anschluß hängt
vom Typ des RGB-
Eingangs am anderen
Monitor ab.
Näheres dazu schlagen
Sie bitte in der mit
dem Monitor
gelieferten
Bedienungsanleitung
nach.
der Farben anhand der Anweisungen im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer ein. Die Anzahl
der Farben kann je nach Computer oder Grafikkarte
variieren. Je nach der Einstellung unter “Farbpalette”
werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:
• High Color (16 Bit) n 65.536 Farben
• True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Millionen Farben
Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die
Geschwindigkeit verringern.
an Audioeingang
an RGB-Eingang
Anderer Monitor
Hin w e is
Wenn Sie einen anderen Monitor anschließen, kann sich die
Bildlage ändern. Stellen Sie in diesem Fall die Bildlage des
zweiten Monitors ein.
10-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hin w e ise
An sch lie ß e n a n e in Vid e o g e rä t
• Sie können auch die Buchse S VIDEO im Anschlußfeld VIDEO
2 IN an der Vorderseite des Monitors verwenden.
• Wenn Sie an die Buchsen S VIDEO und VIDEO ein Kabel
angeschlossen haben, wird das Signal von der Buchse S VIDEO
auf dem Monitor angezeigt.
An e in e n Vid e o re co rd e r o h n e
S-Vid e o a n sch lu ß
Rückseite des Monitors
VIDEO IN
VIDEO
OUT
An sch lie ß e n vo n zw e i Vid e o re co rd e rn
fü r d a s Sch n e id e n
COMPONENT IN
Y
1
3
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
Bei diesem Monitor wird das über die Buchsen VIDEO
1 IN, VIDEO 2 IN und VIDEO 3 IN eingespeiste Signal
über die VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn Sie
zwei Videorecorder an die VIDEO IN- und VIDEO
OUT-Buchsen anschließen, können Sie Bänder
schneiden.
an VIDEO 1 IN
oder VIDEO 3 IN
PR/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO
Hin w e ise
VMC-810S/820S
(nicht mitgeliefert)
• Über die Anschlüsse RGB 1 IN, RGB 2 IN und COMPONENT
IN eingespeiste Signale werden nicht über die VIDEO OUT-
Buchsen ausgegeben.
• Verbinden Sie nicht die VIDEO IN- und VIDEO OUT-Buchsen
dieses Monitors gleichzeitig mit den Video-/ Audioausgängen
und -eingängen eines einzelnen Videorecorders.
• Wenn an keinem der Anschlußfelder VIDEO 1, 2 und 3 IN ein
Signal am Anschluß S VIDEO eingeht, wird am Anschluß S
VIDEO am Anschlußfeld VIDEO OUT kein Signal ausgegeben.
an Video-/Audioausgänge
Videorecorder
DE
Sie können für die Video-/ Audioanschlüsse auch die
Buchsen VIDEO 2 IN an der Vorderseite des Monitors
verwenden.
Rückseite des Monitors
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
3
An e in e n Vid e o re co rd e r m it
S-Vid e o a n sch lu ß
S VIDEO
Rückseite des Monitors
an VIDEO 1 IN
oder VIDEO 3 IN
an VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
S VIDEO
PB/CB/B-Y
VMC-810S/820S
(nicht mitgeliefert)
an VIDEO 1 IN
oder VIDEO 3 IN
VIDEO
PR/CR/R-Y
VMC-810S/820S
(nicht mitgeliefert)
AUDIO
L
AUDIO
R
an Video-/
an Video-/
Audioausgänge
Audioeingänge
YC-810S
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder für
Aufnahme
Videorecorder für
Wiedergabe
an S-Video-/Audioausgänge
Videorecorder
11-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
An sch lie ß e n e in e s DVD-Pla ye rs o h n e
Fa rb d iffe re n zsig n a la u sg ä n g e
An sch lie ß e n e in e s DVD-Pla ye rs
Wenn der DVD-Player mit
Rückseite des Monitors
Farbdifferenzsignalausgängen* ausgestattet ist,
verbinden Sie sie mit den COMPONENT IN-
Anschlüssen (Y, PB/ CB/ B-Y und PR/ CR/ R-Y) an der
Rückseite des Monitors. So erzielen Sie eine höhere
Bildqualität. Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Player.
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
* Bei manchen DVD-Playern sind die Anschlüsse
möglicherweise anders beschriftet oder farbcodiert.
Verbinden Sie in diesem Fall die folgenden
Anschlüsse miteinander:
an VIDEO 1 IN
oder VIDEO 3 IN
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
VIDEO
P
R/CR/R-Y
An sch lu ß (a m Mo n it o r)
An sch lu ß (a m DVD-
Pla ye r)
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
Y (Grün)
Y
P
P
B/ CB/ B-Y (Blau)
R/ CR/ R-Y (Rot)
PB,
PR,
C
C
B, Cb oder B-Y
R, Cr oder R-Y
VMC-810S/820S
(nicht mitgeliefert)
An sch lie ß e n e in e s DVD-Pla ye rs m it
Fa rb d iffe re n zsig n a la u sg ä n g e n
an Audio-/
Videoausgänge
Rückseite des Monitors
DVD-Player
Hin w e is
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
Bei einem DVD-Player mit S-Video-Anschluß erzielen Sie eine
höhere Bildqualität, wenn Sie das S-Videoverbindungskabel
(nicht mitgeliefert) statt des gelben Videoverbindungskabels
anschließen.
COMPONENT IN
Y
3
an COMPONENT IN
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
VMC-10HG (nicht mitgeliefert)
an Farbdifferenzsignalausgänge
an Audioausgänge
DVD-Player
12-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die CONTROL S-Bu ch se n
An sch lie ß e n d e s Ne t zka b e ls
Rückseite des Monitors
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den
Anschluß AC IN am Monitor und dann an eine
Netzsteckdose an.
Rückseite des Monitors
RGB OUT
AUDIO
RGB
R
L
CONTROL S
IN OUT
an AC IN
an eine Netzsteckdose
Netzkabel
(mitgeliefert)
So ve rw e n d e n Sie d ie Bu ch se CONTROL
S IN
Sie können diesen Monitor über ein anderes Gerät
steuern, wenn Sie die Buchse CONTROL S IN mit der
CONTROL S-Ausgangsbuchse an dem anderen Gerät
verbinden. Der Fernbedienungsdetektor am Monitor
funktioniert in diesem Fall nicht.
DE
So ve rw e n d e n Sie d ie Bu ch se CONTROL
S OUT
Sie können diesen Monitor mit einer Fernbedienung,
die mit einem anderen Gerät geliefert wurde, steuern,
wenn Sie die Buchse CONTROL S OUT mit der
CONTROL S-Eingangsbuchse an dem anderen Gerät
verbinden.
13-DE
Vo rb e re it u n g e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sch rit t 3:
Vo rb e re it e n d e r
Fe rn b e d ie n u n g
Au sw ä h le n d e r
Sp ra ch e fü r d ie
Me n ü s
Ein le g e n d e r Ba t t e rie n
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA, mitgeliefert) in
das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie
dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der
Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach
entsprechen.
MENU
ENTER
Wenn die Menüs in einer anderen Sprache als Englisch
angezeigt werden sollen, können Sie statt dessen
Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch oder
Japanisch einstellen.
1 Drü cke n Sie MENU.
MENU
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(OPTION)” a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
Hin w e ise
OPTION
• Wenn die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert,
sind die Batterien möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie
immer beide Batterien gegen neue aus.
AUTO SHUT OFF:
LANGUAGE: ENGLISH
COLOR SYSTEM: AUTO
OFF
ENTER
• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen, und
verwenden Sie auch keine unterschiedlichen Batterietypen
zusammen.
EXIT
• Sollte Batteriesäure auslaufen, säubern Sie das Batteriefach mit
einem Tuch, und ersetzen Sie die alten Batterien durch neue.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch
eventuell auslaufende Batteriesäure zu vermeiden.
• Gehen Sie sorgsam mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie
nicht fallen, treten Sie nicht darauf, und schützen Sie sie vor
Nässe.
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V LANGUAGE
(Sp ra ch e ) a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF: OFF
LANGUAGE:
COLOR SYS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ENTER
EXI T
• Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem Sonnenlicht,
und lassen Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen oder
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit liegen.
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e
Sp ra ch e a u s: ENGLISH (En g lish ), FRANÇAIS
(Fra n zö sisch ), DEUTSCH (De u t sch ), ESPAÑOL
(Sp a n isch ), ITALIANO (It a lie n isch ) o d e r
(Ja p a n isch ). Drü cke n Sie d a n n ENTER.
ENTER
5 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
Hin w e ise
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
• Die Funktion AUTOM. ABSCHALTUNG steht für
Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN und COMPONENT IN
nicht zur Verfügung (siehe Seite 24).
14-DE
Vo rb e re it u n g e n
• Um zum vorherigen Menü zu gelangen, wählen Sie mit v
oder V aus und drücken dann ENTER.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Be t rie b
2 Sch a lt e n Sie d ie a n g e sch lo sse n e n Ge rä t e
e in .
Pro jizie re n vo n
Bild e rn
3 Wä h le n Sie m it RGB, VIDEO o d e r
COMPONENT a n d e r Fe rn b e d ie n u n g o d e r a m
Mo n it o r d a s Ein g a n g ssig n a l a u s, d a s
a n g e ze ig t w e rd e n so ll.
Die Anzeige für den gewählten Eingang erscheint
auf dem Bildschirm.
So ze ig e n Sie d a s a m An sch lu ß RGB 1/2 IN
vo n e in e m Co m p u t e r e in g e sp e ist e Bild a n
Mit jedem Tastendruck auf RGB wechselt die
Anzeige folgendermaßen:
RGB 1 ˜ RGB 2
Monitor
Fernbedienung
RGB
RGB
RGB
COMPONENT
VIDEO
oder
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
So ze ig e n Sie d a s a n d e n Bu ch se n VIDEO 1/2/
3 IN vo n e in e m Vid e o g e rä t e in g e sp e ist e
Bild a n
Netzschalter u
Mit jedem Tastendruck auf VIDEO wechselt die
Anzeige folgendermaßen:
MUTING
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
DISPLAY
DE
VIDEO COMPONENT RGB
Fernbedienung
Monitor
VIDEO
VIDEO
oder
So ze ig e n Sie d a s a n d e n Bu ch se n
COMPONENT IN vo n e in e m DVD-Pla ye r
e in g e sp e ist e Bild a n
MENU
ENTER
Drücken Sie COMPONENT.
Fernbedienung
Monitor
1 We n n d ie An ze ig e STANDBY a n d e r
Vo rd e rse it e d e s Mo n it o rs o ra n g e le u ch t e t ,
sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r m it d e r Ne t zt a st e
1/u a n d e r Fe rn b e d ie n u n g e in .
COMPONENT
COMPONENT
oder
Die Eingangssignalanzeige wird automatisch
ausgeblendet.
LAMP STANDBY
4 St e lle n Sie m it VOL +/– (VOLUME +/–) d ie
La u t st ä rke e in .
Drücken Sie den Netzschalter u des Monitors,
Fernbedienung
Monitor
wenn die Anzeige STANDBY nicht leuchtet.
VOL
–VOLUME+
oder
Die grüne Netzanzeige u blinkt und leuchtet dann
stetig.
(Fo rt se t zu n g )
15-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r a u s
Drücken Sie 1/ u an der Fernbedienung. Der Monitor
wechselt in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige
STANDBY leuchtet auf. Um das Gerät vollständig
auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter u am
Monitor.
Ein st e lle n d e s Bild e s
vo n e in e m
Co m p u t e r
Hin w e is
Wenn Sie den Monitor ausschalten und nach mehr als 5
Sekunden versuchen, ihn wieder einzuschalten, werden Bild und
Ton nicht sofort eingeblendet. Dies dient zum Schutz der Birne.
Wenn Sie den Monitor innerhalb von etwa 5 Sekunden nach dem
Ausschalten wieder einschalten, werden Bild und Ton sofort
wieder eingeblendet.
Ein st e lle n d e r Bild p o sit io n (BILDLAGE)
Wenn Sie das Bild von einem Computer projizieren,
müssen Sie möglicherweise die Bildposition an den
Bildschirm des Monitors anpassen. Sie können das Bild
wie gewünscht verschieben. Die Einstellung gilt nur
für das auf dem Bildschirm angezeigte Eingangssignal.
St u m m sch a lt e n d e s To n s
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.
“STUMMSCHALTUNG” erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie
MUTING nochmals, oder drücken Sie VOL+.
An ze ig e n vo n Bild sch irm in fo rm a t io n e n
Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung, um die
folgenden Informationen auf dem Bildschirm
anzuzeigen.
MENU
ENTER
RGB 1
Aktuelles
1 Drü cke n Sie MENU.
Eingangssignal
MENU
Aktuelle Eingangs–
signalfrequenz,
w enn ein RGB-
Signal* eingespeist
w ird
fH: 37.5kHz
fV: 75Hz
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(BILDLAGE)”
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
* fH: Horizontalfrequenz
fV: Vertikalfrequenz
BILDLAGE
“NICHT IM ABTASTBEREICH” w ird angezeigt,
w enn die Abtastfrequenz außerhalb des
zulässigen Bereichs liegt (siehe Seite 9).
ENTER
Um die Bildschirminformationen auszublenden,
drücken Sie erneut DISPLAY.
ENDE
3 St e lle n Sie m it v, V, B o d e r b d ie
Bild p o sit io n e in .
Die horizontale Einstellung nehmen Sie mit B oder
b vor.
b: Das Bild w ird nach rechts
verschoben.
B: Das Bild w ird nach links verschoben.
Die vertikale Einstellung nehmen Sie mit v oder V
vor.
V: Das Bild w ird nach oben
verschoben.
v: Das Bild w ird nach unten
verschoben.
16-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 St e lle n Sie m it B o d e r b d ie Bild g rö ß e e in .
Der Einstellbildschirm BILDLAGE wird nach ca. 80
Sekunden automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine
weitere Taste drücken. Sie können den
Einstellbildschirm BILDLAGE auch ausblenden, indem
Sie MENU drücken.
b: Das Bild w ird breiter.
B: Das Bild w ird schmaler.
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
Drücken Sie am Monitor RESET, solange der
Einstellbildschirm BILDLAGE angezeigt wird.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 26.
Der Einstellbildschirm GRÖSSE wird nach ca. 80
Sekunden automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine
weitere Taste drücken.
Hin w e ise
Sie können den Einstellbildschirm GRÖSSE auch
ausblenden, indem Sie MENU drücken.
• Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
Drücken Sie am Monitor RESET, solange der
Einstellbildschirm GRÖSSE angezeigt wird.
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 26.
Ein st e lle n d e r Bild g rö ß e (GRÖSSE)
Hin w e ise
•
Wenn ein Signal mit einer Auflösung von 640 × 350, 640 × 400
oder 720 × 400 oder ein Signal mit Breitbildauflösung
eingespeist wird, wird das Bild vergrößert, so daß es den
Bildschirm ausfüllt. Das Bild erscheint in diesem Fall jedoch
gestreckt.
MENU
ENTER
• Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
DE
Wenn Sie das Bild von einem Computer projizieren,
müssen Sie möglicherweise die Bildgröße an den
Bildschirm des Monitors anpassen.
Die Einstellung gilt nur für das auf dem Bildschirm
angezeigte Eingangssignal.
1 Drü cke n Sie MENU.
MENU
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(GRÖSSE)”
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
GRÖSSE
ENTER
ENDE
17-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Drü cke n Sie ENTER.
Ko rrig ie re n e in e s flim m e rn d e n o d e r
ve rsch w o m m e n e n Bild e s (PUNKT
EINST.)
Das Menü PUNKT EINST. erscheint.
Wenn auf dem ganzen Bild ein Treppeneffekt bei
vertikalen Linien oder horizontale Störstreifen zu
sehen sind, stellen Sie im nächsten Schritt PHASE ein.
ENTER
MENU
ENTER
7 Wä h le n Sie m it v o d e r V PHASE a u s, u n d
d rü cke n Sie ENTER.
Wenn ein Teil des Bildschirms flimmert oder
verschwommen ist, stellen Sie SIGNALABSTAND und
PHASE im Menü PUNKT EINST. ein.
Der Einstellbildschirm PHASE erscheint.
ENTER
1 Le g e n Sie d ie m it g e lie fe rt e
Die n st p ro g ra m m d iske t t e (Ut ilit y Disk) in
d e n Co m p u t e r e in .
7
PHASE
2 Drü cke n Sie MENU.
MENU
8 Drü cke n Sie v, V, B o d e r b, b is d a s Bild
g le ich m ä ß ig ist .
Mit dieser Einstellung verringern Sie den
Treppeneffekt bei vertikalen Linien oder
horizontale Störstreifen im Bild.
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(PUNKT
EINST.)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
PUNKT EINST.
7
0
JA
PHASE
SIGNALABSTAND
ENTER
TIMING
ENDE
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V SIGNALABSTAND
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
Der Einstellbildschirm SIGNALABSTAND
erscheint.
ENTER
So ve rw e n d e n Sie d ie Die n st p ro g ra m m d iske t t e
Die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette (Utility
Disk) enthält Testmuster zum Einstellen der Optionen
SIGNALABSTAND und PHASE. Anhand dieser
Testmuster können Sie Ihre Einstellungen überprüfen.
SIGNALABSTAND
– 6
5 Drü cke n Sie v, V, B o d e r b, b is d ie Lin ie n a u f
d e m Bild sch irm g le ich m ä ß ig sin d .
Stellen Sie die vertikalen Linien auf dem Bildschirm
so ein, daß der Abstand dazwischen gleichmäßig
ist.
We n n TIMING im Me n ü PUNKT EINST. a u f NEIN
e in g e st e llt ist
1
Wählen Sie mit v oder V TIMING aus, und drücken
Sie ENTER.
Der Einstellbildschirm TIMING erscheint.
Drücken Sie v, V, B oder b, bis TIMING auf JA
eingestellt ist.
2
Die Einstellbildschirme SIGNALABSTAND, PHASE
und TIMING werden nach ca. 80 Sekunden
automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine weitere
Taste drücken.
Sie können den Einstellbildschirm auch ausblenden,
indem Sie MENU drücken.
Hin w e is
Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.
18-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op t io n
Fu n kt io n
Ge e ig n e t e s Sig n a l
RGB-, Video- und
Farbdifferenzsignal
GRAFIK
Anzeigen von Bildern
mit einer Vielzahl
unterschiedlicher
Farben.
Au sw ä h le n e in e s
vo re in g e st e llt e n
Bild a n ze ig e m o d u s
nur RGB-Signal
TEXT
FILM
Anzeigen von Bildern
mit vielen Buchstaben
oder Zeichen.
RGB-, Video- und
Farbdifferenzsignal
Anzeigen eines Filmes
von Computer, Video,
Laser-Disk usw.
AV SPEICHER Individuelles Einstellen
der Bild-/ Tonqualität
(nähere Informationen
dazu finden Sie auf
Dank der Video-/ Audiomodusfunktion können Sie
vier Modi mit verschiedenen Bild-/ Toneinstellungen
wählen. Wählen Sie den Modus, der für das jeweilige
Anzeigebild am besten geeignet ist.
RGB-*, Video- und
Farbdifferenzsignal
Seite 20 bis 22).
* FARBE, FARBTON und SUPERWEISS können nicht eingestellt
werden.
4 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
MENU
ENTER
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
Siehe Seite 26.
1 Drü cke n Sie MENU.
Hin w e is
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(VIDEO/
Sie können die Bild-/ Toneinstellungen nur im Modus AV
SPEICHER ändern.
DE
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
VIDEO/AUDIO
GRAFIK
•TEXT
•FILM
ENTER
•AV SPEICHER
BILD EINST.
TON EINST.
ENDE
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e
Op t io n a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
ENTER
19-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Drücken Sie ENTER.
Ein st e lle n d e r
Bild q u a lit ä t (AV
SPEICHER)
ENTER
50
HELLIGKEIT
5 St e lle n Sie d ie a u sg e w ä h lt e Op t io n e in .
Drücken Sie zum Einstellen der Option v, V, B oder
b, und drücken Sie dann ENTER.
Sie können die Bildqualität individuell einstellen und
die Einstellungen im AV SPEICHER speichern.
ENTER
Fu n kt io n vo n v
b zw . B
Fu n kt io n vo n V
b zw . b
Op t io n
MENU
ENTER
Der Kontrast wird
abgeschwächt.
Der Kontrast wird
verstärkt.
KONTRAST
Das Bild wird
dunkler.
Das Bild wird heller.
HELLIGKEIT
FARBE
1 Drü cke n Sie MENU.
Die Farbintensität
Die Farbintensität
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(VIDEO/
wird abgeschwächt. wird verstärkt.
Der Rotanteil im Der Grünanteil im
Bild wird verstärkt. Bild wird verstärkt.
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
FARBTON
Die Bildkonturen
werden weicher.
Die Bildkonturen
werden schärfer.
BILDSCHÄRFE
ENTER
6 We it e re Op t io n e n kö n n e n Sie w ie in Sch rit t
4 u n d 5 e rlä u t e rt e in st e lle n .
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V BILD EINST. a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
7 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
BILD EINST.
KONTRAST
80
50
50
0
HELLIGKEIT
FARBE
ENTER
FARBTON
BILDSCHÄRFE
RESET
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
50
Wählen Sie RESET aus dem Menü BILD EINST., und
drücken Sie ENTER. Ein weiteres Verfahren zum
Zurücksetzen der Einstellungen ist auf Seite 26
erläutert.
ENDE
4 Wä h le n Sie d ie e in zu st e lle n d e Op t io n a u s.
Be isp ie l:
(1) Wenn Sie die Helligkeit einstellen wollen,
wählen Sie mit v oder V die Option
HELLIGKEIT aus.
Hin w e ise
• Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird, können Sie FARBE und
FARBTON nicht einstellen.
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN
und COMPONENT IN einstellen.
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
20-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Drü cke n Sie zu m Ein st e lle n d e r Op t io n v
Fe in e in st e lle n d e s Bild e s
o d e r V, u n d d rü cke n Sie d a n n ENTER.
Sie können das Bild mit den Optionen SUPERWEISS
und FARBTEMP. weiter einstellen.
ENTER
Op t io n
Fu n kt io n
MENU
ENTER
SUPERWEISS
Wählen Sie die Einstellung EIN, um
das Weiß in einem Bild zu betonen.
FARBTEMP.
Die Einstellung NIEDRIG läßt Weiß
wärmer (rötlich) wirken. Die
Einstellung HOCH läßt Weiß kälter
(bläulich) wirken.
1 Drü cke n Sie MENU.
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(VIDEO/
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
7 We it e re Op t io n e n kö n n e n Sie w ie in Sch rit t
5 u n d 6 e rlä u t e rt e in st e lle n .
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V BILD EINST. a u s,
8 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
u n d d rü cke n Sie ENTER.
BILD EINST.
KONTRAST
80
50
50
0
HELLIGKEIT
FARBE
ENTER
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
FARBTON
BILDSCHÄRFE
RESET
50
Wählen Sie auf der zweiten Seite des Menüs BILD
EINST. die Option RESET, und drücken Sie ENTER.
Weitere Verfahren zum Zurücksetzen der
Einstellungen finden Sie auf Seite 26.
ENDE
DE
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V RESET a u s, u n d
d rü cke n Sie e rn e u t v.
Hin w e ise
BILD EINST.
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN
und COMPONENT IN einstellen.
SUPERWEISS:
FARBTEMP.:
RESET
AUS
MITTEL
• Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird, können Sie
SUPERWEISS nicht einstellen.
ENDE
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
5 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e
Op t io n a u s, u n d d rü cke n Sie d a n n ENTER.
ENTER
21-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Drücken Sie ENTER.
Ein st e lle n d e r
To n q u a lit ä t (AV
SPEICHER)
ENTER
0
BÄSSE
5 St e lle n Sie d ie a u sg e w ä h lt e Op t io n e in .
Drücken Sie zum Einstellen der Option v, V, B oder
b, und drücken Sie dann ENTER.
Sie können die Tonqualität individuell einstellen und
die Einstellungen im AV SPEICHER speichern.
ENTER
MENU
ENTER
Op t io n
Fu n kt io n vo n v
b zw . B
Fu n kt io n vo n V b zw . b
Die Höhen werden
verstärkt.
HÖHEN
BÄSSE
Die Höhen werden
abgeschwächt.
1 Drü cke n Sie MENU.
Die Bässe werden
verstärkt.
Die Bässe werden
abgeschwächt.
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(VIDEO/
Die Lautstärke des
rechten Lautsprechers
wird erhöht.
BALANCE Die Lautstärke des
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
linken
Lautsprechers wird
erhöht.
ENTER
6 We it e re Op t io n e n kö n n e n Sie w ie in Sch rit t
4 u n d 5 e rlä u t e rt e in st e lle n .
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V TON EINST. a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
7 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
TON EINST.
HÖHEN
BÄSSE
0
0
BALANCE
0
ENTER
EFFEKT:
AUS
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
RESET
Wählen Sie RESET aus dem Menü TON EINST., und
drücken Sie ENTER. Weitere Verfahren zum
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 26.
ENDE
4 Wä h le n Sie d ie e in zu st e lle n d e Op t io n a u s.
Be isp ie l:
Hin w e ise
(1) Wenn Sie die Bässe einstellen wollen, wählen
Sie mit v oder V die Option BÄSSE aus.
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN
und COMPONENT IN einstellen.
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
22-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e
Op t io n a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
Au sw ä h le n e in e s
Kla n g e ffe kt s (EFFEKT)
ENTER
Op t io n
Fu n kt io n
Mit dem Klangeffektmodus können Sie ein
dynamisches Klangbild mit dreidimensionalen
Klangeffekten erzielen.
RAUMKLANG 1
Wiedergeben von dynamischem,
dreidimensionalem Ton.
RAUMKLANG 2
AUS
Wiedergeben von Filmen.
Ausschalten des Klangeffekts.
6 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
MENU
ENTER
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n
w ie d e r h e r
Wählen Sie RESET aus dem Menü TON EINST., und
drücken Sie ENTER. Weitere Verfahren zum
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 26.
1 Drü cke n Sie MENU.
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(VIDEO/
Hin w e ise
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN
und COMPONENT IN einstellen.
DE
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
ENTER
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V TON EINST. a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
TON EINST.
HÖHEN
BÄSSE
0
0
ENTER
BALANCE
0
EFFEKT:
RESET
AUS
ENDE
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V EFFEKT a u s, u n d
d rü cke n Sie ENTER.
ENTER
23-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V 60 (Min u t e n ), 90
(Min u t e n ) o d e r 120 (Min u t e n ), u n d d rü cke n
Sie ENTER.
Au t o m a t isch e s
Au ssch a lt e n d e s
Mo n it o rs (AUTOM. ABSCH.)
ENTER
5 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
Sie können den Monitor so einstellen, daß er sich nach
einer festgelegten Zeit ausschaltet. Die Zeitzählung
startet, wenn vom Computer kein
Nachdem die in Schritt 4 angegebene Zeit
verstrichen ist, ohne daß ein Synchronisationssignal
eingespeist wurde, schaltet sich der Monitor aus,
und die Anzeigen STANDBY und u leuchten auf.
Wenn Sie an der Fernbedienung 1/ u drücken oder
wieder ein Signal vom Computer eingespeist wird,
schaltet sich der Monitor wieder ein.
Synchronisationssignal mehr eingespeist wird.
MENU
ENTER
So b e e n d e n Sie d ie Fu n kt io n AUTOM. ABSCH.
Wählen Sie in Schritt 4 oben die Option AUS.
Hin w e is
1 Drü cke n Sie MENU.
Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.
MENU
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(OPTION)” a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
ENTER
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V AUTOM. ABSCH.
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.
OPTION
AUTOM ABSCH.
SPRACHE: DEUTSCH
FARBSYSTEM
AUTOM
:
AUS
ENTER
:
ENDE
24-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V d a s g e e ig n e t e
Fa rb syst e m (NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL
M o d e r SECAM), u n d d rü cke n Sie ENTER.
Au sw ä h le n d e s
Fa rb syst e m s
(FARBSYSTEM)
ENTER
5 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .
Normalerweise sollte FARBSYSTEM auf AUTOM
eingestellt sein. Je nach eingespeistem Videosignal
wird automatisch das richtige Farbsystem gewählt.
Wenn das Eingangssignal zu schwach und das Bild
daher verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das
Farbsystem von Hand aus.
Hin w e ise
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ und
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des
Monitors steuern.
• Diese Funktion steht für Eingangssignale von RGB 1, 2 IN und
COMPONENT IN nicht zur Verfügung.
MENU
ENTER
1 Drü cke n Sie MENU.
DE
MENU
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “
(OPTION)” a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
ENTER
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V FARBSYSTEM a u s,
u n d d rü cke n Sie ENTER.
OPTION
AUTOM ABSCH.
SPRACHE:
:
AUS
ENGLISH
AUTOM
NTSC3.58
NTSC4.43
PAL
PAL M
SECAM
ENTER
FARBSYSTEM
:
ENDE
25-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zu rü ckse t ze n a lle r Op t io n e n in e in e m
Me n ü g le ich ze it ig
Zu rü ckse t ze n vo n
Op t io n e n a u f d ie
w e rkse it ig e n
1 Drü cke n Sie MENU.
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V d a s Me n ü a u s,
d e sse n Op t io n Sie zu rü ckse t ze n w o lle n , u n d
d rü cke n Sie ENTER.
Ein st e llu n g e n
BILD EINST.
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
FARBTON
BILDSCHÄRFE
RESET
80
50
50
0
ENTER
Zu rü ckse t ze n e in e r e in ze ln e n Op t io n in
e in e m Me n ü a u f d e m Bild sch irm
50
ENDE
1 Drü cke n Sie MENU.
MENU
3 Drü cke n Sie a m Mo n it o r RESET.
Für alle Optionen des auf dem Bildschirm
angezeigten Menüs gelten wieder die werkseitigen
Einstellungen.
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V d a s Me n ü a u s, d a s
d ie zu rü ckzu se t ze n d e Op t io n e n t h ä lt , u n d
d rü cke n Sie ENTER.
RESET
BILD EINST.
KONTRAST
HELLIGKEIT
FARBE
FARBTON
BILDSCHÄRFE
RESET
80
50
50
0
ENTER
50
Zu rü ckse t ze n d e r Op t io n e n fü r d a s a u f
d e m Bild sch irm a n g e ze ig t e
Ein g a n g ssig n a l
ENDE
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie Op t io n a u s, d ie
Sie zu rü ckse t ze n w o lle n , u n d d rü cke n Sie
ENTER.
Drücken Sie am Monitor RESET, wenn kein
Einstellbildschirm auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Alle eingestellten Optionen für das aktuelle Signal mit
Ausnahme der Optionen in den Menüs BILD EINST.
und OPTION werden auf die werkseitigen
Einstellungen zurückgesetzt.
ENTER
50
HELLIGKEIT
RESET
4 Drü cke n Sie a m Mo n it o r RESET.
Für die ausgewählte Menüoption gelten wieder die
werkseitigen Einstellungen.
RESET
Zu rü ckse t ze n a lle r Op t io n e n
Halten Sie am Monitor RESET mehr als zwei Sekunden
lang gedrückt.
Alle Optionen für den Monitor werden auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
RESET
26-DE
Be t rie b
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
We it e re In fo rm a t io n e n
4 En t fe rn e n Sie d e n St a u b m it e in e m
St a u b sa u g e r.
Re in ig e n d e s
Lu ft filt e rs
Staubsauger
Nach einer Betriebsdauer von etwa 300 Stunden
erscheint die Meldung “FILTER REINIGEN” auf dem
Bildschirm. Reinigen Sie in diesem Fall den Luftfilter.
Wenn sich der Filter nicht mehr richtig von Staub
reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.
Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im
folgenden beschrieben vor:
5 Brin g e n Sie e in e n n e u e n Filt e r a m Mo n it o r
a n .
Setzen Sie die vier vorstehenden Teile fest in die
entsprechenden Aussparungen am Monitor ein.
1 Sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r a m Ne t zsch a lt e r
a u s, u n d lö se n Sie d a s Ne t zka b e l.
2 Ne h m e n Sie d ie Fro n t p la t t e a b .
DE
6 Brin g e n Sie d ie Fro n t p la t t e w ie d e r a n .
Achten Sie darauf, die Lautsprecher nicht zu
beschädigen.
Hin w e ise
• Reinigen Sie den Luftfilter, wenn die Meldung “FILTER
REINIGEN” auf dem Bildschirm erscheint. Andernfalls kann
es im Monitor zu einem Wärmestau kommen.
Halten Sie den Monitor dabei gut fest.
• Verwenden Sie keinen beschädigten Filter. Setzen Sie die vier
vorstehenden Teile fest in die entsprechenden Aussparungen
am Monitor ein. Wenn Staub in den Monitor gelangt, kann das
Bild verzerrt sein, und es besteht Feuergefahr.
• Bringen Sie den Luftfilter korrekt an. Andernfalls läßt sich der
Monitor nicht einschalten.
• Einen neuen Filter erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.
Fassen Sie mit den Fingern hinter das linke
Ende der Frontplatte, und ziehen Sie die
Frontplatte auf sich zu. Gehen Sie genauso
am rechten Ende der Frontplatte vor. Achten
Sie darauf, daß Sie sich nicht die Finger
verletzen.
3 Zie h e n Sie d e n Lu ft filt e r n a ch o b e n , u n d
n e h m e n Sie ih n a b .
27-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Ne h m e n Sie d ie Birn e n a b d e cku n g a b . Lö se n
Sie d a zu d ie Sch ra u b e m it e in e r Mü n ze o d e r
e in e m ä h n lich e n Ge g e n st a n d .
Au st a u sch e n d e r
Birn e
4 Lö se n Sie d ie b e id e n Sch ra u b e n , m it d e n e n
d ie Birn e b e fe st ig t ist , u n d zie h e n Sie d ie
Birn e h e ra u s.
Wenn der Bildschirm dunkel wird, die Farben nicht
normal angezeigt werden oder die Anzeige LAMP an
der Vorderseite des Monitors blinkt, müssen Sie die
Birne durch eine neue ersetzen.
Direkt nach Gebrauch ist die Birne sehr heiß.
Berühren Sie auf keinen Fall das Frontglas oder
andere Teile der Birne.
En t so rg e n d e r g e b ra u ch t e n Birn e
Der Umweltschutz ist für Sony ein äußerst wichtiges
Anliegen.
Verpacken Sie die gebrauchte Birne in der Packung der
neuen Birne, und schicken Sie sie an das
Vertriebsunternehmen, dessen Adresse auf der
Garantiekarte der neuen Birne aufgedruckt ist.
Be vo r Sie d ie Birn e a u st a u sch e n
• Verwenden Sie als Ersatzbirne ausschließlich eine
Birneneinheit der Serie XL-100 von Sony (nicht mitgeliefert).
Bei Verwendung einer anderen Birne kann es zu Schäden am
Monitor kommen.
Lösen Sie die beiden Schrauben mit einem
Sechskantschlüssel (mit der Birne
mitgeliefert).
• Nehmen Sie die Birne nur heraus, wenn Sie sie austauschen
müssen.
• Lassen Sie die gebrauchte Birne vollständig abkühlen, bevor
Sie sie herausnehmen. Die Oberfläche der Birne ist noch
mindestens 30 Minuten nach dem Ausschalten des Monitors
extrem heiß.
• Legen Sie die aus dem Monitor entfernte Birne nicht in der
Nähe von brennbaren Materialien ab.
• Die aus dem Monitor entfernte Birne darf nicht mit Wasser in
Berührung kommen, und lassen Sie keine Fremdkörper in die
Birne gelangen.
• Führen Sie nach dem Herausnehmen der Birne keine
brennbaren Materialien oder metallene Objekte in die
Birnenhalterung des Monitors ein. Berühren Sie die
Birnenhalterung nicht.
Fassen Sie die Birne am Griff, und ziehen Sie
sie gerade nach vorn auf sich zu.
Legen Sie die aus dem Monitor entfernte Birne in
die leere Packung der Ersatzbirne.
• Setzen Sie die neue Birne fest ein. Andernfalls kann der
Bildschirm dunkel werden, und es besteht Feuergefahr.
5 Se t ze n Sie d ie n e u e Birn e e in , u n d zie h e n
Sie d ie b e id e n Sch ra u b e n m it d e m
Se ch ska n t sch lü sse l fe st a n .
1 Sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r a m Ne t zsch a lt e r
a u s, u n d lö se n Sie d a s Ne t zka b e l.
Lassen Sie die Birne mindestens 30 Minuten lang
abkühlen, bevor Sie sie austauschen.
6 Brin g e n Sie d ie Birn e n a b d e cku n g a n , u n d
zie h e n Sie d ie Sch ra u b e a n .
2 Ne h m e n Sie d ie Fro n t p la t t e a b .
7 Brin g e n Sie d ie Fro n t p la t t e w ie d e r a n .
Achten Sie darauf, die Lautsprecher nicht zu
beschädigen.
Hin w e ise
• Berühren Sie nicht das Frontglas der neuen Birne und das Glas
der Birnenhalterung. Andernfalls kann sich die Bildqualität
verschlechtern, und die Lebensdauer der Birne kann sich
verkürzen.
• Bringen Sie die Birne korrekt an. Andernfalls läßt sich der
Monitor nicht einschalten.
• Wenn die Birne durchbrennt, ist möglicherweise ein lauter Ton
zu hören. Dies ist nicht gefährlich.
• Folgende Birneneinheiten erhalten Sie bei Ihrem Sony-
Händler:
Fassen Sie mit den Fingern hinter
das rechte Ende der Frontplatte,
und ziehen Sie die Frontplatte auf
sich zu. Gehen Sie genauso am
linken Ende der Frontplatte vor.
Achten Sie darauf, daß Sie sich
nicht die Finger verletzen.
Halten Sie den Monitor
dabei gut fest.
XL-100 (für Japan)
XL-100U (für die USA)
XL-100E (für Europa)
XL-100M (für alle anderen Länder)
28-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bild u n d To n w e rd e n n ich t so fo rt
w ie d e rg e g e b e n
St ö ru n g sb e h e b u n g
/ Wenn die grüne Netzanzeige u an der
Vorderseite blinkt, befindet sich der
Monitor in der Aufwärmphase.
/ Wenn Sie den Monitor ausschalten und
nach mehr als 5 Sekunden versuchen, ihn
wieder einzuschalten, werden Bild und
Ton nicht sofort eingeblendet. Dies dient
zum Schutz der Birne.
Gu t e s Bild , ke in To n
Wenn sich das Problem anhand der folgenden
Maßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
/ Drücken Sie VOL+ (VOLUME+).
/ Drücken Sie MUTING, so daß
“STUMMSCHALTUNG” ausgeblendet
wird. (Seite 16)
/ Die Lautstärke ist am Computer
möglicherweise zu niedrig eingestellt.
/ Das Audiokabel muß fest mit den
Audioausgängen des Computers
verbunden sein.
Ke in Bild
/ Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen
sein.
/ Ist der Monitor eingeschaltet?
/ Wurde der Luftfilter korrekt angebracht?
(Seite 27)
/ Wurde die Birnenabdeckung korrekt
angebracht? (Seite 28)
/ Die angeschlossenen Geräte müssen
eingeschaltet sein.
Da s Bild ist ve rsch w o m m e n
/ Wenn Sie den Monitor in einer kalten
Umgebung benutzen, kann sich
Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
/ Drücken Sie auf der Tastatur des
angeschlossenen Computers eine
beliebige Taste.
Da s Bild ist d u n ke l
/ Ersetzen Sie die als Lichtquelle
verwendete Birne durch eine neue. (Seite
28)
DE
/ Das RGB-Signalkabel bzw. die Audio-/
Videokabel müssen korrekt angeschlossen
sein. Bei einigen IBM PC/ ATs oder
kompatiblen Computern wird
möglicherweise der mitgelieferte HD15-
HD15-Adapter benötigt. Bei einem
Macintosh oder kompatiblen Computer
verwenden Sie den mitgelieferten
Macintosh-Adapter. (Seite 7 und 8)
/ Achten Sie darauf, daß am HD15-Adapter
keine Stifte verbogen sind.
Ke in e Fa rb e , u n n a t ü rlich e Fa rb e n
/ Stellen Sie das Bild mit dem Menü BILD
EINST. ein. (Seite 20 und 21)
/ Stellen Sie mit der Option FARBSYSTEM
im Menü OPTION das richtige
Farbsystem ein, damit die Farben
möglichst natürlich erscheinen.
Da s Bild vo m Co m p u t e r ist u n sch a rf
/ Die Grafikkarte des angeschlossenen
Computers muß korrekt im richtigen Bus-
Steckplatz sitzen.
/ Stellen Sie im Menü PUNKT EINST.
zunächst den SIGNALABSTAND und
dann die PHASE ein. (Seite 18)
/ Der Frequenzbereich des Eingangssignals
muß im für den Monitor angegebenen
Bereich liegen. Andernfalls erscheint
“NICHT IM ABTASTBEREICH” auf dem
Bildschirm. (Seite 9)
Ho rizo n t a le Lin ie n sin d a u f d e m Co m p u t e rb ild
n ich t zu se h e n .
/ Überprüfen Sie, ob TIMING im Menü
PUNKT EINST. auf JA steht (Seite 18).
/ Der Monitor unterstützt keine Signale im
Zeilensprungmodus, die nicht einem der
voreingestellten Modi entsprechen.
/ Für Benutzer von Windows 95/ 98 —
Wenn im Geräteauswahlbildschirm in
Windows 95/ 98 “KL-X9200” nicht als
Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie als
Bildschirm “Plug & Play Monitor (VESA
DDC)”.
Da s Bild vo m Co m p u t e r ist n ich t ze n t rie rt , o d e r
d ie Bild g rö ß e ist n ich t ko rre kt
/ Stellen Sie Position und Größe des Bildes
so ein, daß das Bild auf den Bildschirm
paßt. (Seite 16 und 17)
(Fo rt se t zu n g )
29-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Da s Bild ist ve rze rrt
/ Schlagen Sie in der Anleitung zur
Be d e u t u n g d e r An ze ig e n a n d e r
Vo rd e rse it e d e s Mo n it o rs
Grafikkarte die korrekte
Monitoreinstellung nach.
/ Frequenz und Grafikmodus des Signals,
das Sie einspeisen wollen, müssen
innerhalb des zulässigen Bereichs liegen.
(Seite 9)
Auch innerhalb des korrekten Bereichs
arbeiten einige Grafikkarten mit einem
Synchronisationsimpuls, der für eine
korrekte Synchronisation des Monitors zu
kurz ist.
LAMP STANDBY
Ke in Bild , ke in To n vo n a n g e sch lo sse n e n
Ge rä t e n
Der Zustand des Monitors und Warnhinweise werden
mit Hilfe der leuchtenden bzw. blinkenden Anzeigen
u (Netzanzeige) (grün), STANDBY (orange) und/ oder
LAMP (orange) wie im folgenden erläutert angezeigt.
/ Sind alle Kabel korrekt angeschlossen?
/ Drücken Sie die Taste RGB, VIDEO oder
COMPONENT an der Fernbedienung.
(Seite 15)
Die An ze ig e u le u ch t e t .
Die Fe rn b e d ie n u n g fu n kt io n ie rt n ich t
/ Müssen die Batterien ausgetauscht
werden?
/ Der Monitor ist eingeschaltet.
Die An ze ig e STANDBY le u ch t e t .
/ Der Monitor befindet sich im
Bereitschaftsmodus. Sie können den
Monitor mit der Taste 1/ u an der
Fernbedienung einschalten.
/ Wenn weitere Geräte an die Buchse
CONTROL S IN an der Rückseite des
Monitors angeschlossen sind, funktioniert
der Fernbedienungsdetektor nicht. Lösen
Sie also gegebenenfalls die an die Buchse
CONTROL S IN angeschlossenen Geräte.
(Seite 13)
Die An ze ig e n u u n d STANDBY le u ch t e n .
/ Die Funktion AUTOM. ABSCH. wurde
ausgelöst. Der Monitor hat sich nach der
von Ihnen festgelegten Zeit ausgeschaltet,
nachdem vom Computer kein
Da s Su m m g e rä u sch d e r Ve n t ila t o re n im
Mo n it o r ist a u ch n a ch d e m Au ssch a lt e n d e s
Mo n it o rs n o ch zu h ö re n .
Synchronisationssignal mehr eingespeist
wurde.
/ Die Ventilatoren im Monitor laufen, um
einen Wärmestau im Monitor zu
Die An ze ig e u b lin kt .
verhindern. Sie schalten sich nach etwa 2
Minuten aus.
/ Die Birne schaltet sich bald ein. Bild und
Ton werden in Kürze eingeblendet.
Die An ze ig e n LAMP u n d STANDBY b lin ke n .
/ Der Luftfilter oder die Birnenabdeckung
wurde nicht korrekt angebracht. Sobald
Sie die Abdeckung korrekt angebracht
haben, leuchtet die Anzeige STANDBY
auf, und die Anzeige LAMP erlischt.
(Seite 27 und 28)
Die An ze ig e LAMP b lin kt .
/ Die als Lichtquelle verwendete Birne ist
ausgebrannt. Ersetzen Sie sie durch eine
neue. (Seite 28)
Die An ze ig e n LAMP, STANDBY u n d u b lin ke n .
Die An ze ig e n LAMP u n d u b lin ke n .
Die An ze ig e n STANDBY u n d u b lin ke n .
/ Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Personal von Sony, und beschreiben Sie
den Zustand des Monitors.
30-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RGB 1, 2 IN D-Sub, 15polig, weiblich
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiv, 75 Ohm
Te ch n isch e Da t e n
SYNC: Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p
HD: Zusammengesetztes
Synchronisationssignal: TTL, hohe
Impedanz, sync-positiv/ negativ
Horizontales Synchronisationssignal: TTL,
hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ
VD: Vertikales Synchronisationssignal:
TTL, hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ
AUDIO (RGB 1 IN) (Cinchbuchsen)
2 Kanäle, 500 mV effektiver Mittelwert
Impedanz: über 47 kOhm
AUDIO (RGB 2 IN) (Stereominibuchse)
500 mV effektiver Mittelwert
Un t e rst ü t zt e Sig n a le (An h a n g )
Videosignale des Farbsystems NTSC3.58/
NTSC4.43/ PAL/ PAL M/ SECAM,
automatische Umschaltung
RGB-Signale
Impedanz: über 47 kOhm
RGB OUT D-Sub, 15polig, weiblich
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiv, 75 Ohm
SYNC: Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p
HD: Zusammengesetztes
Synchronisationssignal: TTL, hohe
Impedanz, sync-positiv/ negativ
Horizontales Synchronisationssignal: TTL,
hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ
VD: Vertikales Synchronisationssignal:
TTL, hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ
AUDIO (Cinchbuchsen)
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9.
Pro je kt io n ssyst e m
3 LCD-Displays, Projektionssystem mit 1
Objektiv
LCD-Disp la y
1,3-Zoll-TFT-LCD-Display
ca. 2,36 Millionen Punkte (786.432 Pixel)
1.024 × 768 Punkte × 3 Displays
2 Kanäle, 500 mV effektiver Mittelwert
Impedanz: weniger als 1 kOhm
Birn e
XL-100M: HID-Birne, 100 W
Ob je kt iv
Hybridobjektiv F2,4 mit großem Durchmesser
La u t sp re ch e r
Bild sch irm g rö ß e (d ia g o n a l g e m e sse n )
Vorn: 5 W × 2 (L/ R)
50 Zoll
Tieftonlautsprecher: 15 W
Effe kt ive Bild g rö ß e
ca. 50 Zoll (Diagonale)
ca. 1.016 × 762 mm (B/ H)
Fre q u e n zb e re ich
Horizontal: 24,8 bis 85 kHz
Vertikal: 50 bis 85 Hz
Ein -/Au sg ä n g e
VIDEO 1, 2 u n d 3 IN
S VIDEO (Mini-DIN, 4polig):
Be t rie b ssp a n n u n g
100 – 240 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz
Le ist u n g sa u fn a h m e
220 W (max.)
Bereitschaftsmodus: 4 W
Ab m e ssu n g e n
DE
1.125 × 1.087 × 610 mm (B/ H/ T)
Ge w ich t
ca. 43 kg
Mit g e lie fe rt e s Zu b e h ö r
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-
negativ
Fernbedienung RM-902 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Netzkabel (1)
RGB-Signalkabel (15poliger D-Sub-Stecker
˜ 15poliger D-Sub-Stecker) (1)
Adapter HD15-HD15 (männlich, ohne Stift
Nr. 9) (1)
C: 0,286 Vp-p (NTSC-Burstsignal), 75 Ohm
0,3 Vp-p (PAL-Burstsignal), 75 Ohm
VIDEO (Cinchbuchsen): 1 Vp-p, 75 Ohm,
unsymmetrisch, sync-negativ
AUDIO (Cinchbuchsen): 2 Kanäle, 500 mV
effektiver Mittelwert
Macintosh-Adapter (1)
Windows Monitor Information Disk/
Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) (1)
Macintosh-Dienstprogrammdiskette (Utility
Disk) (1)
Impedanz: über 47 kOhm
COMPONENT IN
VIDEO (Cinchbuchsen):
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, sync-negativ
Halterungen (2)
P
P
B/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
R/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 Ohm
Schrauben für Halterungen (2)
Sechskantschlüssel (1)
So n d e rzu b e h ö r
AUDIO (Cinchbuchsen): 500 mV
effektiver Mittelwert (100 % Modulation)
Impedanz: 47 kOhm
Birneneinheit:
XL-100 (für Japan)
VIDEO OUT S VIDEO (Mini-DIN, 4polig):
XL-100U (für die USA)
XL-100E (für Europa)
XL-100M (für alle anderen Länder)
Ständer:
SU-90T (nur für Japan)
SU-90U (nur für die USA)
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-
negativ
C: 0,286 Vp-p (NTSC- Burstsignal), 75 Ohm
0,3 Vp-p (PAL-Burstsignal), 75 Ohm
VIDEO (Cinchbuchse): 1 Vp-p, 75 Ohm,
unsymmetrisch, sync-negativ
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
AUDIO (Cinchbuchsen): 2 Kanäle, 500 mV
effektiver Mittelwert
Impedanz: weniger als 1 kOhm
31-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La g e u n d Fu n kt io n
d e r Te ile u n d
Be d ie n e le m e n t e
In diesem Abschnitt werden die Tasten und
Bedienelemente am Monitor und an der
Fernbedienung kurz beschrieben. Weitere
Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Pro je kt io n sm o n it o r — Vo rd e rse it e
Mit a b g e n o m m e n e r Fro n t p la t t e
Mit a n g e b ra ch t e r Fro n t p la t t e
Luftfilter
Birne
Frontplatte
(Seite 27)
(Seite 28)
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
RGB 2 IN
VIDEO 2 IN
RESET MENU
ENTER
L
R
RGB
S VIDEO VIDEO
AUDIO
AUDIO
1 Fernbedienungssensor
2 Anzeige LAMP (Seite 28, 30)
9 Anschluß RGB 2 IN/ Buchse AUDIO IN (Seite
7, 8)
!º VIDEO 2 IN-Buchsen (Seite 11)
!¡ Taste RESET (Seite 17, 26)
!™ Taste MENU (Seite 14)
!£ Tasten √/ ◊/ ı/ ∫ (Seite 14)
!¢ Taste ENTER (Seite 14)
!∞ Netzschalter u (Seite 15)
3 Anzeige STANDBY (Seite 15, 24, 30)
4 Netzanzeige u (Seite 15, 24, 30)
5 Taste RGB (Seite 15)
6 Taste COMPONENT (Seite 15)
7 Taste VIDEO (Seite 15)
8 Tasten VOLUME +/ – (Seite 15)
32-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pro je kt io n sm o n it o r — Rü ckse it e
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
RGB 1 IN
COMPONENT IN
Y
3
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
S VIDEO
R
L
PB/CB/B-Y
PR/CR/R-Y
RGB OUT
VIDEO
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
CONTROL S
IN OUT
DE
1
2 3 4 5
6
7
8
1 Buchse AC IN (Seite 13)
2 Buchsen VIDEO 1 IN (Seite 11, 12)
3 Buchsen VIDEO 3 IN (Seite 11, 12)
4 Buchsen VIDEO OUT (Seite 11)
5 Buchsen COMPONENT IN (Seite 12)
6 Anschluß RGB 1 IN/ Buchse AUDIO IN (Seite
7, 8, 10)
7 Buchsen CONTROL S IN/ OUT (Seite 13)
8 Anschluß RGB OUT/ Buchse AUDIO OUT
(Seite 10)
(Fo rt se t zu n g )
33-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fe rn b e d ie n u n g
1 Taste DISPLAY (Seite 16)
2 Taste MUTING (Seite 16)
3 Taste VIDEO (Seite 15)
MUTING
DISPLAY
4 Taste MENU (Seite 14)
VIDEO COMPONENT RGB
5 Tasten VOL (Lautstärke) +/ – (Seite 15)
6 Netztaste 1/ u (Seite 15)
7 Taste RGB (Seite 15)
8 Taste COMPONENT (Seite 15)
9 Tasten v/ V/ B/ b (Seite 14)
!º Taste ENTER (Seite 14)
MENU
VOL
ENTER
34-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grafikmodus 9
GRÖSSE 17
In d e x
Horizontalfrequenz 9
IBM PC/ AT-Computer 3, 7
Klangeffekt 23
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 32
LAMP, Anzeige 28, 30
Luftfilter 27
Macintosh oder kompatibler Computer 3, 8
Netzanzeige u 15, 24, 30
NICHT IM ABTASTBEREICH 9, 16
OPTION 14, 24, 25
PHASE, Option 18
Plug & Play 9
Projizieren von Bildern 15
PUNKT EINST. 18
Anschließen
an die Netzsteckdose 13
an einen Computer 7, 8
an einen DVD-Player 12
an einen weiteren Monitor 10
an Videogeräte 11
Raumklang 23
Aufstellen des Monitors 5
Auswählen eines voreingestellten
AUTOM. ABSCH. 24
AV SPEICHER 20, 22
Benutzermodi 9
SIGNALABSTAND, Option 18
Stabilisieren des Monitors 6
STANDBY, Anzeige 15, 24, 30
Stummschalten 16
S VGA 9
TIMING, Option 18
TON EINST. 22
Betrachtungsbereich 5
Bildanzeigemodus 19
BILD EINST. 20, 21
BILDLAGE 16
Vertikalfrequenz 9
VESA 3, 9
VGA 3, 9
VIDEO/ AUDIO 19-23
Voreingestellte Modi 9
Wechseln der Menüsprache 14
XGA 9
Birne austauschen 28
Blinkende Anzeigen 30
Breitbildauflösung 17
CONTROL S-Buchsen 13
Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) 18
DVD-Player 12, 15
DE
Zurücksetzen 26
Einstellen
Bildgröße 17
Bildposition 16
Bildqualität 20
Bildqualität über weitere Optionen 21
Farbsystem 25
Farbtemperatur 21
Klangeffekte 23
Tonqualität 22
FARBSYSTEM 25
Fernbedienung
Bedienelemente 34
Einlegen von Batterien 14
35-DE
We it e re In fo rm a t io n e n
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pa ra lo s clie n t e s e n EE. UU. so la m e n t e
ADVERTENCIA
NOTIFICACIÓN
Este aparato ha sido debidamente probado,
comprobándose que cumple con los límites impuestos
a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecieron para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en las instalaciones
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría
producir interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no puede
garantizarse que no se produzcan estas interferencias
en una instalación determinada. Si este aparato llega a
interferir en la recepción por radio o televisión, lo que
podría comprobarse encendiendo y apagando el
aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o d e
e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la u n id a d a
la llu via n i a la h u m e d a d . De n t ro d e la
u n id a d , h a y t e n sio n e s a lt a s p e lig ro sa s.
No a b ra la u n id a d . So licit e a sist e n cia
t é cn ica só lo a p e rso n a l cu a lifica d o .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
- Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.
- Aumente la distancia que separa este aparato y el
receptor afectado.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
- Enchufe el aparato en una toma de corriente de un
circuito distinto al que esté enchufado el receptor
afectado.
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ADRIR
NO ABRIR
- Consulte con el distribuidor o solicite los servicios
de un técnico capacitado en radio y televisión.
`
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
(
)
NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE TRASERA .
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.
Cualquier cambio o modificación que no se detalla
expresamente en el presente manual podría invalidar
su autorización para emplear este aparato.
Este documento se refiere al control remoto RM-902.
MODELO: KL-X9200
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar
dentro de la caja de este producto, que
pueden ser de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de electrocución.
Conserve esta nota con el manual de instrucciones.
Este símbolo sirve para indicar al usuario la
presencia de instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento en la documentación que
acompaña al producto.
Pa ra lo s clie n t e s e n EE. UU. so la m e n t e
De cla ra ció n d e co n fo rm id a d
Número de modelo : KL-X9200U
Nombre de la marca : SONY
Parte responsable
Dirección
: Sony Electronics Inc.
: 1 Sony Drive, Park Ridge,
New Jersey 07656 U.S.A.
PRECAUCION
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija
de alimentación de CA polarizada con un cable
prolongador, receptáculo u otra toma de corriente, a
menos que las clavijas puedan insertarse
Número de teléfono : 201-930-6970
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas
de la FCC. El empleo está sujeto a las siguientes
condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar
interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar las
interferencias recibidas, incluyendo aquéllas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
completamente a fin de que no queden al descubierto.
2-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Precauciones
In d ice
Pre p a ra t ivo s
5 Paso 1: Instalación del monitor de proyección
7 Paso 2: Conexión
14 Paso 3: Ajuste del control remoto
14 Cambio del idioma de menú
Op e ra cio n e s
15 Proyección de la imagen
16 Ajuste de la imagen de la computadora
19 Selección del modo predefinido de visualización de
imágenes
20 Ajuste de la imagen (MEMORIA AV)
22 Ajuste del sonido (MEMORIA AV)
23 Selección del efecto de audio (EFECTO)
24 Desactivación automática de la alimentación (AUTO
APAGADO)
25 Selección del sistema de color (SIST COLOR)
26 Restauración de los niveles predefinidos en fábrica
de los elementos ajustados
ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
27 Limpieza del filtro de aire
28 Sustitución de la lámpara
29 Solución de problemas
31 Especificaciones
• DDC es una marca comercial de Video
Electronics Standard Association.
32 Identificación de los componentes
• IBM PC/ AT y VGA son marcas comerciales
registradas de International Business Machines
Corporation de los Estados Unidos.
35 In d ice a lfa b é t ico
A-1 Dimensiones
• Macintosh es una marca comercial concedida bajo
licencia a Apple Computer, Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros países.
• VESA es una marca comercial de Video Electronics
Standard Association.
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de
menú.
• Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en
otros países.
• Todos los demás nombres de productos aquí
mencionados pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías.
• Además, “ ”y “ ” no se mencionan en todos los
casos en este manual.
3-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ace rca d e la su p re sió n a lre d e d o r d e la im a g e n
El monitor muestra partes enmascaradas en negro
entre la imagen y los encuadres de la pantalla debido a
que dicho monitor realiza una subexploración para
obtener el espacio necesario en la pantalla y mostrar la
imagen. Esto se denomina supresión. Observe que las
partes enmascaradas en negro de los encuadres no son
uniformes.
Precaucion e s
Para ajustar el tamaño y la posición de la imagen,
consulte las páginas 16 y 17.
Este monitor de proyección funciona con alta tensión.
Para evitar incendios o descargas eléctricas, tenga en
cuenta las precauciones que aparecen a continuación.
Supresión
Imagen
Se g u rid a d
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad sea idéntica a la del suministro eléctrico
local.
Encuadre de la
pantalla
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en
una posición. Si no consigue insertar
completamente el enchufe en la toma, póngase en
contacto con el proveedor.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
utilizarla nuevamente.
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d
Si el monitor de proyección pasa directamente de un
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la
imagen puede desaparecer o los colores pueden perder
intensidad. Ello se debe a una condensación de
humedad en las lentes interiores. Si esto ocurre, deje la
alimentación activada y permita que la humedad se
evapore antes de emplear el monitor.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
• Los ventiladores del interior del monitor siguen en
funcionamiento durante unos instantes incluso
después de haber apagado dicho monitor. No
desenchufe éste de la toma de CA mientras los
ventiladores se encuentren en funcionamiento.
Lim p ie za
• Limpie el exterior del monitor con un paño seco y
suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse
con un paño ligeramente humedecido con una
solución de jabón poco concentrado y agua; a
continuación, séquelo con un paño seco y suave.
• No utilice ningún tipo de disolventes, como alcohol,
bencina, diluyentes o insecticidas. Estos disolventes
pueden dañar el acabado del monitor o borrar las
indicaciones del panel.
In st a la ció n
• No bloquee los orificios de ventilación para evitar el
recalentamiento interno.
• No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de
vibración mecánica.
• Para quitar el polvo de la pantalla, pásele un paño
seco y suave.
• Las manchas persistentes de la pantalla se pueden
eliminar con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución de jabón suave y agua.
• Si la imagen se oscurece después de utilizar el
monitor durante mucho tiempo, es posible que sea
necesario limpiar el interior de éste. Póngase en
contacto con personal de servicio técnico
especializado.
Pa n t a lla
La superficie de la pantalla se ralla con facilidad. No la
frote, toque o golpee con objetos afilados ni productos
corrosivos.
Tenga especial cuidado al transportar el monitor.
4-ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pre p a ra t ivo s
Tra n sp o rt e d e l m o n it o r
Pa so 1: In st a la ció n
d e l m o n it o r d e
p ro ye cció n
Cuando transporte el monitor, asegúrese de agarrar
solamente las partes indicadas mediante las flechas y
de hacerlo entre más de dos personas.
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el
monitor tal como se muestra a continuación.
Are a d e visu a liza ció n ve rt ica l (vist a la t e ra l)
30°
30°
ES
Más de 3,5 m
Are a d e visu a liza ció n h o rizo n t a l (vist a
su p e rio r)
65°
65°
Más de 3,5 m
5-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pa ra lo s clie n t e s e n Ja p ó n y e n EE.UU.
so la m e n t e
Fija ció n d e l m o n it o r
Uso d e la s a b ra za d e ra s
Una vez instalado, fije el monitor a una pared, etc., con
las abrazaderas suministradas
Uso d e la s co rre a s d e su je ció n (n o
su m in ist ra d a s)
También es posible emplear la correa de sujeción BLT-
R10 con el soporte de monitor (no suministrado) para
fijar el monitor.
Se recomienda emplear el soporte de monitor SU-90
con el que se suministren las correas de sujeción.
1 Mo n t e la s d o s a b ra za d e ra s su m in ist ra d a s
co n lo s t o rn illo s e n lo s la t e ra le s su p e rio re s
p o st e rio re s d e l m o n it o r.
Ace rca d e l so p o rt e d e m o n it o r SU-90 (n o
su m in ist ra d o )
Las dimensiones del soporte son 1.050 × 700 × 630 mm
(41 3/ 8 × 27 5/ 8 × 24 7/ 8 pulgadas) (ancho/ alto/
profundidad). Antes de adquirir este soporte,
compruebe las anteriores dimensiones y el tamaño del
lugar donde vaya a instalar dicho soporte.
Abrazadera
(suministrada)
Los clientes en Japón deben utilizar el soporte SU-
90T, mientras que aquéllos en EE.UU. deben
emplear el SU-90U.
2 Pa se u n a cu e rd a fu e rt e o u n a ca d e n a p o r
ca d a so p o rt e m o n t a d o e n e l p a so 1 y, a
co n t in u a ció n , fíje lo a u n a p a re d o u n p ila r,
e t c.
Parte posterior
Parte frontal
6-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e l co n e ct o r RGB 1 IN p o st e rio r
Pa so 2: Co n e xió n
Parte posterior del monitor
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Antes de realizar la conexión, desactive la alimentación
y desconecte los cables de alimentación de CA del
monitor y del equipo que vaya a conectar. Consulte el
manual de instrucciones del equipo que desee conectar.
R
R
L
L
RGB OUT
Co n e xió n a u n a co m p u t a d o ra IBM PC/
AT o co m p a t ib le
Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el
conector RGB 1 IN de la parte posterior del monitor a la
salida de video de la computadora; para ello, emplee el
cable de señal RGB suministrado (D-sub de 15 pines
˜ D-sub de 15 pines). Emplee un cable de conexión
de audio (no suministrado) para realizar las conexiones
de audio.
Cable de señal
RGB
(suministrado)
o
Cable de conexión de
audio (enchufe
fonográfico × 2 ˜
minienchufe estéreo)
(no suministrado)
Uso d e l co n e ct o r RGB 2 IN fro n t a l
Parte frontal del monitor
Adaptador
HD15–HD15
(suministrado)*
ES
Lado macho
(sin el pin nº 9)
a la salida de video
RGB 2 IN
a la salida de audio
S VIDEO
RGB
AUDIO
Computadora IBM PC/AT o
compatible
* El adaptador HD15–HD15 (suministrado) puede ser necesario
para ciertos modelos. El lado macho (sin el pin nº 9) del
adaptador debe conectarse a la computadora.
Cable de señal RGB
(suministrado)
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n e l a d a p t a d o r
HD15–HD15 su m in ist ra d o
Este monitor emplea un pin n° 9 en el conector de señal
de video destinado a la compatibilidad de DDC1 y
DDC2B.
o
Cable de conexión de
audio (minienchufe
estéreo ˜ minienchufe
estéreo) (no suministrado)
Ciertos sistemas de PC que no sean compatibles con
DDC1 o con DDC2B pueden no aceptar el pin nº 9. Si
no está seguro de si su sistema de PC acepta dicho pin
o no, emplee el adaptador HD15 (hembra) – HD15
(macho sin el pin n° 9) (suministrado).
Adaptador
HD15–HD15
(suministrado)*
Lado macho
(sin el pin nº 9)
a la salida de video
a la salida de audio
Computadora IBM PC/AT o
compatible
7-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e l co n e ct o r RGB 1 IN p o st e rio r
Co n e xió n a u n a co m p u t a d o ra
Ma cin t o sh o co m p a t ib le
Parte posterior del monitor
Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el
conector RGB 1 IN de la parte posterior del monitor a la
salida de video de la computadora; para ello, emplee el
cable de señal RGB suministrado (D-sub de 15 pines
˜ D-sub de 15 pines) y el adaptador Macintosh
también suministrado. Emplee un cable de conexión de
audio (no suministrado) para realizar las conexiones de
audio.
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
R
R
L
L
RGB OUT
Uso d e l co n e ct o r RGB 2 IN fro n t a l
Parte frontal del monitor
RGB 2 IN
RGB
AUDIO
S VIDEO
Cable de señal RGB
(suministrado)
Cable de conexión de
audio (enchufe
fonográfico × 2 ˜
minienchufe estéreo)
(no suministrado)
Cable de conexión de
audio
(minienchufe estéreo
˜ minienchufe estéreo)
(no suministrado)
Cable de señal RGB
(suministrado)
Adaptador
Macintosh
(suministrado)
a la salida de audio
a la salida de video
Adaptador
Macintosh
(suministrado)
Computadora Macintosh o
compatible
a la salida de audio
a la salida de video
Ace rca d e l a d a p t a d o r Ma cin t o sh su m in ist ra d o
El adaptador Macintosh suministrado es compatible
con las computadoras de la serie Macintosh LC,
Performa, Quadra y Power Macintosh. La serie
Macintosh II y determinadas versiones de los modelos
PowerBook pueden necesitar otro adaptador con
microinterruptores (no suministrado).
Computadora Macintosh o
compatible
8-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mo d o s d e l u su a rio
Mo d o s p re d e fin id o s y d e u su a rio
Al utilizar un modo de video distinto de los
predefinidos, es posible que necesite realizar algunos
ajustes de precisión para optimizar la visualización
según sus preferencias. Simplemente ajuste el monitor
de acuerdo con las instrucciones de ajuste que aparecen
en las páginas 16 a 18. Los ajustes se almacenarán
automáticamente y se recuperarán siempre que se
utilice ese modo.
El monitor detecta automáticamente las señales de
entrada con la frecuencia de exploración horizontal
comprendida entre 24,8 y 85,0 kHz, y la frecuencia de
exploración vertical entre 50 y 85 Hz. No obstante, se
recomienda emplear una señal con una frecuencia de
exploración vertical de 60 Hz, ya que es posible que la
pantalla se muestre en blanco durante unos segundos
siempre que se introduzca en el monitor una señal que
no sea de 60 Hz.
El monitor dispone de una capacidad de resolución de
visualización de hasta 1.024 × 768 puntos. Si se
introduce una señal con una resolución mayor, se
procesará para mostrar la imagen con 1.024 × 768
puntos.
Co n d icio n e s d e sin cro n iza ció n
h o rizo n t a l re co m e n d a d a s
El ancho de sincronización horizontal debe ser superior
a 1,0 µseg.
El ancho de supresión horizontal debe ser superior a
3,6 µseg.
Si se in t ro d u ce a lg u n a se ñ a l cu yo
ra n g o d e fre cu e n cia s n o lo a ce p t e e l
m o n it o r
La pantalla mostrará “FUERA DE RANGO
EXPLORACION”.
Mo d o s p re d e fin id o s
El monitor dispone de los modos predefinidos de
fábrica correspondientes a los estándar más populares
del sector como se muestra a continuación.
El monitor no acepta señales del modo entrelazado
que no sean las del modo predefinido. Además, si
introduce una señal que no sea una del modo
predefinido con un reloj de puntos de más de 140 MHz,
es posible que la imagen se distorsione.
N°
Re o lu ció n
(p u n t o s ×
lín e a s)
Fre cu e n cia Fre cu e n cia Mo d o g rá fico
h o rizo n t a l ve rt ica le
Sin cro n iza ció n
(kHz)
(Hz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350* 31,469
70,086 VGA mode 1
56,416 PC-9801 Normal
59,940 VGA mode 3
66,667 Macintosh 13"
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
640 × 400* 24,823
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
31,469
37,927
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,727
ES
Fu n ció n Plu g & Pla y
72,809 VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg
75,000 VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg
85,008 VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg
Este monitor cumple DDCTM1 y DDC2B, las normas de
Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA.
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el
monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las
normas VESA y transmite los Datos de Identificación
de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos.
Cuando se conecta un sistema central DDC2B, el
monitor conmuta automáticamente a cada una de las
comunicaciones.
70,087 VGA mode 2
H-neg V-pos
85,039 VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos
56,250 SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos
60,317 SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
72,188 SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos
75,000 SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
85,061 SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
10 800 × 600
11 800 × 600
12 800 × 600
13 800 × 600
14 800 × 600
15 832 × 624
74,553 Macintosh 16"
H-neg V-neg
16 1024 × 768 35,522
17 1024 × 768 48,363
18 1024 × 768 56,476
19 1024 × 768 60,023
20 1024 × 768 60,241
21 1024 × 768 68,677
22 1152 × 864 67,500
23 1152 × 870 68,681
24 1280 × 960 60,000
25 1280 × 1024 46,433
26 1280 × 1024 63,981
27 1280 × 1024 79,976
43,479 XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
60,004 XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg
70,069 XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg
75,029 XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
74,927 Macintosh 19"
H-neg V-neg
84,997 XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
75,000 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
75,060 Macintosh 21"
H-neg V-neg
60,000 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
43,436 SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
60,020 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
75,025 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
* El monitor proyecta la imagen en la relación de aspecto 4:3.
(co n t in ú a )
9-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s
95/98
Co n e xió n d e o t ro m o n it o r
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC
el archivo de información sobre el nuevo modelo del
disquete Windows Monitor Information Disk
suministrado.
Este monitor envía la señal, introducida a través del
conector RGB 1 IN o RGB 2 IN, mediante el conector
RGB OUT, y puede mostrar la imagen en otro monitor.
Consulte las páginas 7 y 8 para la conexión con la
computadora.
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play
“VESA DDC”. Si su PC/ tarjeta gráfica cumple con
DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o
el nombre de modelo de este monitor como tipo de
monitor en “Control Panel” de Windows 95/ 98. Si su
PC/ tarjeta gráfica presenta dificultades de
comunicación con este monitor, cargue el disquete
Windows Monitor Information Disk y seleccione el
nombre de modelo de este monitor como tipo de
monitor.
Computadora
Parte posterior
del monitor
Consulte las páginas 7
y 8 para la conexión
con la computadora.
a RGB IN
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s
NT4.0
R
L
L
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere
de la de Windows 95/ 98 y no implica selección de tipo
de monitor. Consulte el manual de instrucciones de
Windows NT4.0 para obtener más información sobre el
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el
número de colores.
RGB OUT
R
a AUDIO R/L
a RGB OUT
Aju st e d e la re so lu ció n y n ú m e ro d e
co lo re s d e l m o n it o r
La conexión varía en
función del tipo de
conector de entrada
RGB del otro monitor.
Para más información,
consulte el manual de
instrucciones
Consulte el manual de instrucciones de la computadora
para ajustar la resolución y número de colores del
monitor. El número de colores puede variar en función
de la computadora o de la tarjeta de video. El ajuste de
la paleta de colores y el número real de colores es de la
siguiente forma:
• High Color (16 bits) n 65.536 colores
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77
millones de colores
suministrado con el
monitor.
a entrada de audio
a entrada RGB
Otro monitor
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede
ser menor.
No t a
Si conecta otro monitor, es posible que el centrado de la imagen
cambie. Si esto ocurre, ajuste el centrado del segundo monitor.
10-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No t a s
Co n e xió n a u n e q u ip o d e vid e o
• También es posible utilizar el conector S VIDEO del panel
VIDEO 2 IN de la parte frontal del monitor.
• Al conectar el cable a la toma VIDEO y al conector S VIDEO, la
imagen del conector S VIDEO aparecerá en la pantalla del
monitor.
A u n a vid e o g ra b a d o ra d e sp ro vist a d e
co n e ct o r d e S vid e o
Parte posterior del monitor
VIDEO IN
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
1
3
Co n e xió n d e d o s vid e o g ra b a d o ra s p a ra
e d it a r
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
El monitor envía la señal introducida desde las tomas
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN y VIDEO 3 IN a través de las
tomas VIDEO OUT. Con dos videogradaboras
conectadas a las tomas VIDEO IN y VIDEO OUT,
podrá editar la cinta.
a VIDEO 1 IN o
VIDEO 3 IN
P
R/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO
No t a s
• Las señales introducidas mediante los conectores RGB 1 IN,
RGB 2 IN y COMPONENT IN no se envían a través de las
tomas VIDEO OUT.
VMC-810S/820S
(no suministrado)
• No conecte las tomas VIDEO IN y VIDEO OUT de este
monitor simultáneamente a las tomas de entrada y salida de
video/ audio de una sola videograbadora.
• Si no se introduce ninguna señal en el conector S VIDEO de
alguno de los paneles VIDEO 1, 2 y 3 IN, el conector S VIDEO
del panel VIDEO OUT no enviará ninguna señal.
a las salidas de video/audio
Parte posterior
del monitor
Videograbadora
También es posible utilizar las tomas VIDEO 2 IN de la
parte frontal del monitor para realizar las conexiones
de video/ audio.
ES
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
3
S VIDEO
A u n a vid e o g ra b a d o ra e q u ip a d a co n S
vid e o
Parte posterior del monitor
a VIDEO 1 IN
o VIDEO 3 IN
a VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
S VIDEO
VMC-810S/820S
(no suministrado)
P
B/CB/B-Y
a VIDEO 1 IN
o VIDEO 3 IN
VMC-810S/820S
(no suministrado)
VIDEO
P
R/CR/R-Y
AUDIO
L
AUDIO
R
a las salidas de
video/audio
a las entradas
de video/audio
Videograbadora para
la reproducción
Videograbadora para
la grabación
YC-810S
(no suministrado)
a las salidas de S video/audio
Videograbadora
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11-ES
Pre p a ra t ivo s
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD
sin co n e ct o re s d e sa lid a d e vid e o d e
co m p o n e n t e
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD
Si el reproductor de DVD dispone de conectores de
salida de video de componente*, conéctelos a los
conectores COMPONENT IN (Y, PB/ CB/ B-Y y PR/ CR/
R-Y) de la parte posterior del monitor para obtener
imágenes de mayor calidad. Para más información,
consulte el manual de instrucciones suministrado con
el reproductor de DVD.
Parte posterior del monitor
* Ciertos terminales de los reproductores de DVD
pueden presentar nombres o colores diferentes. En
este caso, conéctelos de la siguiente forma:
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
a VIDEO 1 IN o
VIDEO 3 IN
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
Co n e ct e (e n e l m o n it o r)
A (e n e l re p ro d u ct o r
d e DVD)
VIDEO
PR/CR/R-Y
Y (verde)
Y
P
P
B/ CB/ B-Y (azul)
R/ CR/ R-Y (rojo)
P
P
B, CB, Cb, o B-Y
R, CR, Cr, o R-Y
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD
co n co n e ct o re s d e sa lid a d e vid e o d e
co m p o n e n t e
VMC-810S/820S
(no suministrado)
Parte posterior del monitor
a salidas de
audio/video
Reproductor de DVD
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
a COMPONENT IN
S VIDEO
No t a
Si dispone de un reproductor de DVD equipado con S video,
utilice el cable de conexión S video (no suministrado) en lugar
del cable de conexión de video amarillo con el fin de obtener
imágenes de mayor calidad.
P
B/CB/B-Y
P
R/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
VMC-10HG (no suministrado)
a salidas de
video de componente
a salidas
de audio
Reproductor de DVD
12-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Em p le o d e la s t o m a s CONTROL S
Co n e xió n d e l ca b le d e a lim e n t a ció n d e
CA
Parte posterior del monitor
Conecte un extremo del cable de alimentación
suministrado a la clavija AC IN del monitor y el otro
extremo a una toma mural de CA.
Parte posterior del monitor
RGB OUT
AUDIO
RGB
R
L
CONTROL S
IN OUT
a AC IN
a una toma de CA
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
Pa ra u t iliza r la t o m a CONTROL S IN
Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma de salida
CONTROL S de otro equipo, podrá controlar este
monitor con dicho equipo. En este caso, el detector de
control remoto de este monitor no funcionará.
Pa ra e m p le a r la t o m a CONTROL S OUT
Puede emplear este monitor mediante el control remoto
suministrado con otro equipo si conecta la toma
CONTROL S OUT a la toma de entrada CONTROL S
de dicho equipo.
ES
13-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pa so 3: Aju st e d e l
co n t ro l re m o t o
Ca m b io d e l id io m a
d e m e n ú
In se rció n d e la s p ila s
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan
con las del diagrama del interior del compartimiento
de las pilas.
MENU
ENTER
Si prefiere español, francés, alemán, italiano o japonés
en lugar de inglés, puede cambiar el idioma de menú.
1 Pre sio n e MENU.
MENU
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(OPTION)” y p re sio n e ENTER.
No t a s
OPTION
• Si el control remoto no funciona adecuadamente, las pilas
pueden estar agotadas. Cuando cambie las pilas, sustituya las
dos por unas nuevas.
AUTO SHUT OFF:
LANGUAGE: ENGLISH
COLOR SYSTEM: AUTO
OFF
ENTER
• No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos
de pilas.
EXIT
• En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar
el control remoto durante un período largo de tiempo.
• Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo
deje caer, ni permita que se moje.
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r LANGUAGE
(id io m a ) y p re sio n e ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF: OFF
LANGUAGE:
COLOR SYS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ENTER
• No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor
o en lugares muy húmedos.
EXI T
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l id io m a
q u e d e se e (ENGLISH (in g lé s), FRANÇAIS
(fra n cé s), DEUTSCH (a le m á n ), ESPAÑOL,
ITALIANO o
ENTER.
(ja p o n é s)), y p re sio n e
ENTER
5 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
No t a s
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
• No es posible utilizar la función AUTO APAGADO para la
entrada de VIDEO 1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN. (Consulte la
página 24.)
• Para volver al menú anterior, seleccione con v o V y presione
ENTER.
14-ES
Pre p a ra t ivo s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra cio n e s
2 Act ive la a lim e n t a ció n d e l e q u ip o
co n e ct a d o .
Pro ye cció n d e la
im a g e n
3 Pre sio n e RGB, VIDEO o COMPONENT e n e l
co n t ro l re m o t o o e n e l m o n it o r p a ra
se le ccio n a r la e n t ra d a q u e d e se e ve r.
La indicación de la entrada seleccionada aparece en
pantalla.
Pa ra ve r la im a g e n d e la co m p u t a d o ra
in t ro d u cid a d e sd e e l co n e ct o r RGB 1/2 IN
Cada vez que presione RGB, la indicación cambia
de la siguiente forma:
RGB 1 ˜ RGB 2
Monitor
Control remoto
RGB
RGB
COMPONENT
VIDEO
RGB
o
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
Pa ra ve r la im a g e n d e vid e o in t ro d u cid a
d e sd e la s t o m a s VIDEO 1/2/3 IN
Cada vez que presione VIDEO, la indicación
cambia de la siguiente forma:
Interruptor u (alimentación)
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
MUTING
DISPLAY
Control remoto
Monitor
VIDEO COMPONENT RGB
VIDEO
VIDEO
ES
o
Pa ra ve r la s im á g e n e s d e u n re p ro d u ct o r d e
DVD in t ro d u cid a s m e d ia n t e la s t o m a s
COMPONENT IN
MENU
ENTER
Presione COMPONENT.
Control remoto
Monitor
COMPONENT
1 Si e l in d ica d o r STANDBY d e la p a rt e fro n t a l
d e l m o n it o r e st á ilu m in a d o e n n a ra n ja ,
p re sio n e 1/u (a lim e n t a ció n ) e n e l co n t ro l
re m o t o p a ra a ct iva r la a lim e n t a ció n .
COMPONENT
o
La indicación de señal de entrada desaparecerá
automáticamente.
LAMP STANDBY
4 Pre sio n e VOL +/– (VOLUME +/–) p a ra a ju st a r
e l vo lu m e n .
Presione el interruptor u (alimentación) del
Control remoto
Monitor
monitor si el indicador STANDBY está apagado.
VOL
–VOLUME+
o
El indicador u (alimentación) verde parpadea y, a
continuación, se ilumina.
(co n t in ú a )
15-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pa ra a p a g a rl m o n it o r
Presione 1/ u en el control remoto. El monitor entrará
en el modo de espera y el indicador STANDBY se
iluminará. Para desactivar la alimentación principal,
presione el interruptor u del monitor.
Aju st e d e la im a g e n
d e la co m p u t a d o ra
No t a
Con el fin de proteger la lámpara, la imagen y el sonido no se
activarán inmediatamente si intenta activar la alimentación
transcurridos más de 5 segundos después de desactivarla. Si
vuelve a encender el monitor antes de que transcurran
aproximadamente 5 segundos después de apagarlo, la imagen y
el sonido volverán a aparecer inmediatamente.
Aju st e d e la p o sició n (CENTRADO)
Después de proyectar la imagen procedente de una
computadora, es posible que sea necesario ajustar la
posición de la misma para adaptarla a la pantalla del
monitor. También es posible desplazar la imagen como
desee. El ajuste sólo se aplica a la señal de entrada
mostrada en pantalla.
De sa ct iva ció n d e l so n id o
Presione MUTING en el control remoto.
“SILENCIAMIENTO” aparece en pantalla.
Para recuperar el sonido, vuelva a presionar MUTING
o presione VOL+.
Visu a liza ció n d e in fo rm a ció n e n
p a n t a lla
Presione DISPLAY en el control remoto para mostrar
en pantalla la siguiente información.
MENU
ENTER
Señal de
entrada
actual
RGB 1
1 Pre sio n e MENU.
Frecuencia de señal de
entrada actual al
recibirse la señal RGB*
MENU
fH: 37.5kHz
fV: 75Hz
*fH: frecuencia horizontal
fV: frecuencia vertical
Aparecerá ”FUERA DE RANGO EXPLORACION“ si el
rango de frecuencia de exploración no se encuentra
dentro de los límites aceptables (consulte la página 9).
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(CENTRADO)” , y p re sio n e ENTER.
CENTRADO
ENTER
Para que desaparezca la información en pantalla,
vuelva a presionar DISPLAY.
SALIR
3 Pre sio n e v, V, B o b p a ra a ju st a r la p o sició n .
Para realizar el ajuste horizontal, presione B o b.
b: para desplazar la imagen a la
derecha
B: para desplazar la imagen a la
izquierda
Para realizar el ajuste vertical, presione v o V.
V: para desplazar la imagen hacia
arriba
v: para desplazar la imagen hacia
abajo
16-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La pantalla de ajuste CENTRADO desaparecerá
automáticamente transcurridos 80 segundos
aproximadamente si no presiona ninguna tecla.
También es posible eliminar la pantalla de ajuste
CENTRADO a presionando MENU.
3 Pre sio n e B o b p a ra a ju st a r e l t a m a ñ o d e la
im a g e n .
b: para aumentar el tamaño horizontal
B: para disminuir el tamaño horizontal
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
Presione RESET en el monitor mientras se muestra la
pantalla de ajuste CENTRADO. Para más información,
consulte la página 26.
La pantalla de ajuste TAMAÑO desaparecerá
automáticamente transcurridos 80 segundos
aproximadamente si no presiona ninguna tecla.
También es posible eliminar la pantalla de ajuste
TAMAÑO volviendo a presionar MENU.
No t a s
• No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO
1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
Presione RESET en el monitor mientras se muestra la
pantalla de ajuste TAMAÑO. Para más información,
consulte la página 26.
Aju st e d e l t a m a ñ o d e la im a g e n
(TAMAÑO)
No t a s
• Si se introduce una señal con una resolución de 640 × 350, 640 ×
400 o 720 × 400, o panorámica, la imagen se ampliará para
llenar la pantalla, aunque aparecerá alargada
verticalmente.
• No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO
1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
MENU
ENTER
ES
Tras proyectar la imagen procedente de una
computadora, es posible que sea necesario ajustar el
tamaño de dicha imagen para adaptarla a la pantalla
del monitor. El ajuste sólo se aplica a la señal de
entrada mostrada en pantalla.
1 Pre sio n e MENU.
MENU
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(TAMAÑO)” , y p re sio n e ENTER.
TAMAÑO
ENTER
SALIR
17-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pre sio n e ENTER.
Elim in a ció n d e p a rp a d e o o d e
b o rro sid a d (AJUSTE PUNTO)
Aparece el menú AJUSTE PUNTO.
Si se observan cortes en las líneas verticales o ruido
horizontal en toda la pantalla, ajuste FASE en el
siguiente paso.
ENTER
MENU
ENTER
7 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r FASE, y
p re sio n e ENTER.
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa,
ajuste ANCHO y FASE en el menú AJUSTE PUNTO.
Aparece la pantalla de ajuste FASE.
1 In t ro d u zca e l d isq u e t e d e u t ilid a d e s
(su m in ist ra d o ) e n la co m p u t a d o ra .
ENTER
2 Pre sio n e MENU.
7
FASE
MENU
8 Pre sio n e v, V, B o b h a st a q u e la p a n t a lla
a p a re zca co n u n ifo rm id a d .
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(AJUSTE
Realice el ajuste para reducir las muescas de líneas
verticales o ruido horizontal en la imagen.
PUNTO)” , y p re sio n e ENTER.
AJUSTE PUNTO
7
0
SÍ
FASE
ANCHO
SINCRO
ENTER
SALIR
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r ANCHO, y
p re sio n e ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste ANCHO.
ENTER
Pa ra e m p le a r e l d isq u e t e d e u t ilid a d e s
El disquete de utilidades suministrado contiene
patrones de prueba para los ajustes de ANCHO y
FASE. Dichos patrones le ayudarán a confirmar que los
ajustes son correctos.
– 6
ANCHO
5 Pre sio n e v, V, B o b h a st a q u e la s lín e a s d e
la p a n t a lla se a n u n ifo rm e s.
Ajuste las líneas verticales de la pantalla de forma
que queden equitativamente espaciadas.
Si SINCRO e st á a ju st a d o e n NO e n e l m e n ú
AJUSTE PUNTO
1
Presione v o V para seleccionar SINCRO, y presione
ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste SINCRO.
Presione v, V, B o b hasta ajustar en SÍ.
2
La pantalla de ajuste ANCHO, FASE o SINCRO
desaparecerá automáticamente transcurridos unos 80
segundos si no presiona ninguna tecla.
También puede hacer que la pantalla desaparezca
volviendo a presionar MENU.
No t a
No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO 1/
2/ 3 IN y COMPONENT IN.
18-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se ñ a l a p lica b le
Pa ra
Elija
RGB, video y
componente
GRÁFICOS Ver la imagen con gran
variedad de colores.
Se le cció n d e l m o d o
p re d e fin id o d e
visu a liza ció n d e
im á g e n e s
RGB solamente
Ver la imagen con muchas
letras o caracteres.
TEXTO
RGB, video y
componente
Ver películas mediante
una computadora, video,
disco láser, etc.
GRÁFICO
RGB*, video y
componente
Ajustar la calidad de
imagen/ sonido según sus
preferencias. (Para más
información, consulte las
páginas 20 a 22.)
MEMORIA
AV
La función de modo video/ audio permite seleccionar
cuatro modos diferentes de ajustes de imagen y sonido.
Elija el que mejor se adapte al tipo de programa que
desee ver.
* Los elementos COLOR, TONALIDAD y BLANCO-H no
pueden ajustarse.
4 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
Consulte la página 26.
MENU
ENTER
No t a
No es posible definir los ajustes en modos diferentes a
MEMORIA AV.
1 Pre sio n e MENU.
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(VÍDEO/
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.
VÍDEO/AUDIO
ES
GRÁFICOS
•TEXTO
•GRÁFICO
ENTER
•MEMORIA AV
AJUSTE VÍDEO
AJUSTE AUDIO
SALIR
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l e le m e n t o
q u e d e se e , y p re sio n e ENTER.
ENTER
19-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Presione ENTER.
Aju st e d e la im a g e n
ENTER
(MEMORIA AV)
50
BRILLO
5 Aju st e e l e le m e n t o se le ccio n a d o .
Presione v, V, B o b para ajustar el elemento, y
presione ENTER.
Es posible ajustar la calidad de la imagen según sus
preferencias y almacenar los ajustes en MEMORIA AV.
ENTER
Pre sio n e V o b p a ra
Pre sio n e v o B p a ra
Ele m e n t o
MENU
ENTER
Aumentar el contraste
de la imagen.
Reducir el contraste
de la imagen.
CONTRASTE
Aumentar el brillo de
la imagen.
Reducir el brillo de la
imagen.
BRILLO
1 Pre sio n e MENU.
Aumentar la
intensidad del color.
Reducir la intensidad
del color.
COLOR
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(VÍDEO/
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.
Que la imagen
adquiera un tono
verdoso.
Que la imagen
adquiera un tono
púrpura.
TONALIDAD
ENTER
Aumentar la
definición de la
imagen.
Obtener una imagen
más suave.
NITIDEZ
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE
6 Pa ra a ju st a r o t ro s e le m e n t o s, re p it a lo s
p a so s 4 y 5.
VÍDEO, y p re sio n e ENTER.
AJUSTE VÍDEO
CONTRASTE
BRILLO
80
50
50
0
7 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
COLOR
ENTER
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
50
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
SALIR
Seleccione RESET en el menú AJUSTE VÍDEO, y
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener
información sobre métodos adicionales de restauración.
4 Se le ccio n e e l e le m e n t o q u e d e se e a ju st a r.
Po r e je m p lo :
(1) Para ajustar el brillo, presione v o V para
seleccionar BRILLO.
No t a s
• Cuando se introduce la señal RGB, no se pueden ajustar
COLOR y TONALIDAD.
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN y
COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
20-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pre sio n e v o V p a ra a ju st a r e l e le m e n t o , y
Aju st e d e la im a g e n co n m á s d e t a lle
p re sio n e ENTER.
Es posible ajustar la imagen con las opciones BLANCO-
H y TEMP (temperatura) COLOR.
ENTER
Elija
Pa ra
MENU
ENTER
BLANCO-H
Enfatizar el color blanco de la imagen
con la posición SÍ.
TEMP COLOR
Hacer que el color blanco sea cálido
(Temperatura del (rojizo) con la posición BAJO o frío
color)
(azulado) con la posición ALTO.
1 Pre sio n e MENU.
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(VÍDEO/
7 Pa ra a ju st a r o t ro s e le m e n t o s, re p it a lo s
p a so s 5 y 6.
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE
8 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
VÍDEO, y p re sio n e ENTER.
AJUSTE VÍDEO
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
80
50
50
0
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
Seleccione RESET en la segunda página del menú
AJUSTE VÍDEO, y presione ENTER. Consulte la página
26 para obtener información sobre métodos adicionales
de restauración.
ENTER
50
SALIR
ES
4 Pre sio n e v o V p a ra d e sp la za rse h a st a
No t a s
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y
COMPONENT IN.
• Al introducirse la señal RGB, no es posible ajustar BLANCO-H.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
RESET, y vu e lva a p re sio n a r v.
AJUSTE VÍDEO
BLANCO-H:
TEMP COLOR
RESET
NO
MEDIO
:
SALIR
5 Se le ccio n e e l e le m e n t o q u e d e se e co n v o V,
y p re sio n e ENTER.
ENTER
21-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Presione ENTER.
Aju st e d e l so n id o
ENTER
(MEMORIA AV)
0
GRAVES
5 Aju st e e l e le m e n t o se le ccio n a d o .
Presione v, V, B o b para ajustar el elemento, y
presione ENTER.
Es posible ajustar la calidad de sonido según sus
preferencias y almacenar los ajustes en MEMORIA AV.
ENTER
Pre sio n e v o B p a ra
Reducir los agudos.
Reducir los graves.
Ele m e n t o
AGUDOS
GRAVES
BALANCE
Pre sio n e V o b p a ra
Aumentar los agudos.
Aumentar los graves
MENU
ENTER
Enfatizar el volumen
del altavoz izquierdo.
Enfatizar el volumen
del altavoz derecho.
1 Pre sio n e MENU.
6 Pa ra a ju st a r o t ro s e le m e n t o s, re p it a lo s
p a so s 4 y 5.
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(VÍDEO/
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.
7 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
ENTER
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener
información sobre métodos adicionales de restauración.
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE
AUDIO, y p re sio n e ENTER.
AJUSTE AUDIO
AGUDOS
GRAVES
0
0
No t a s
ENTER
BALANCE
0
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y
COMPONENT IN.
EFECTO:
RESET
NO
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
SALIR
4 Se le ccio n e e l e le m e n t o q u e d e se e a ju st a r.
Po r e je m p lo :
(1) Para ajustar los graves, presione v o V para
seleccionar GRAVES.
22-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l e le m e n t o
d e se a d o , y p re sio n e ENTER.
Se le cció n d e l e fe ct o
d e a u d io (EFECTO)
ENTER
Elija
Pa ra
El modo de efecto de audio permite disfrutar de efectos
de sonido dinámico tridimensional.
SURROUND SALA 1
Recibir sonido dinámico
tridimensional.
SURROUND SALA 2
NO
Ver películas.
Cancelar el efecto de audio.
6 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
MENU
ENTER
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica
Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener
información sobre métodos adicionales de restauración.
1 Pre sio n e MENU.
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(VÍDEO/
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.
No t a s
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y
COMPONENT IN.
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
ENTER
ES
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE
AUDIO, y p re sio n e ENTER.
AJUSTE AUDIO
AGUDOS
GRAVES
0
0
BALANCE
0
ENTER
EFECTO:
RESET
NO
SALIR
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r EFECTO, y
p re sio n e ENTER.
ENTER
23-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r 60
(m in u t o s), 90 (m in u t o s) o 120 (m in u t o s), y
p re sio n e ENTER.
De sa ct iva ció n
a u t o m á t ica d e la
a lim e n t a ció n
(AUTO APAGADO)
ENTER
5 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
Puede programar el monitor para que se apague
transcurrido un espacio de tiempo especificado. El
temporizador se pondrá en funcionamiento cuando se
desactive la señal de sincronización de la computadora.
Una vez transcurrido el espacio de tiempo
especificado en el paso 4 después de cancelarse la
señal de sincronización, la alimentación se
desactiva y los indicadores STANDBY y u se
iluminarán.
Si presiona 1/ u en el control remoto o si vuelve a
introducirse una señal desde la computadora, la
alimentación se activará.
MENU
ENTER
Pa ra ca n ce la r la fu n ció n AUTO APAGADO
Seleccione NO en el anterior paso 4.
1 Pre sio n e MENU.
MENU
No t a
No es posible utilizar esta función para la entrada procedente de
VIDEO 1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN.
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(OPCION)” , y p re sio n e ENTER.
ENTER
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AUTO
APAGADO, y p re sio n e ENTER.
OPCIÓN
AUTO APAGADO:
NO
ESPAÑOL
AUTO
IDIOMA:
SIST COLOR:
ENTER
SALIR
24-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l sist e m a
d e co lo r a p ro p ia d o , NTSC3.58, NTSC4.43,
PAL, PAL M o SECAM, y p re sio n e ENTER.
Se le cció n d e l
sist e m a d e co lo r
(SIST COLOR)
ENTER
5 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla
o rig in a l.
Normalmente, ajuste SIST COLOR en AUTO. El
sistema de color apropiado se seleccionará
automáticamente para la señal de entrada de video. Si
la señal de entrada es demasiado débil y la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de
color manualmente.
No t a s
• Es posible emplear el menú con las teclas √/ ◊/ ı/ ∫ y ENTER
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.
• No es posible utilizar esta función para la entrada RGB 1, 2 IN
y COMPONENT IN.
MENU
ENTER
1 Pre sio n e MENU.
MENU
ES
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “
(OPCIÓN)” , y p re sio n e ENTER.
ENTER
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r SIST COLOR,
y p re sio n e ENTER.
OPCIÓN
AUTO APAGADO:
NO
IDIOMA:
SIST COLOR:
ESPAÑOL
ENTER
AUTO
NTSC3.58
NTSC4.43
PAL
PAL M
SECAM
SALIR
25-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re st a u ra ció n d e t o d o s lo s e le m e n t o s
d e l m e n ú sim u lt á n e a m e n t e
Re st a u ra ció n d e lo s
n ive le s p re d e fin id o s
e n fá b rica d e lo s
1 Pre sio n e MENU.
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l m e n ú q u e
d e se e re st a u ra r, y p re sio n e ENTER.
e le m e n t o s a ju st a d o s
AJUSTE VÍDEO
CONTRASTE
BRILLO
80
50
50
0
ENTER
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
RESET
50
Re st a u ra ció n d e u n e le m e n t o
in d ivid u a l d e l m e n ú m o st ra d o e n
p a n t a lla
SALIR
3 Pre sio n e RESET e n e l m o n it o r.
1 Pre sio n e MENU.
Todos los elementos del menú mostrado en
pantalla recuperarán los niveles predefinidos en
fábrica.
MENU
RESET
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l m e n ú q u e
co n t e n g a e l e le m e n t o q u e d e se e re st a u ra r,
y p re sio n e ENTER.
Re st a u ra ció n d e lo s e le m e n t o s
a ju st a d o s d e u n a se ñ a l a ct u a lm e n t e
m o st ra d a e n p a n t a lla
AJUSTE VÍDEO
CONTRASTE
BRILLO
80
50
50
0
ENTER
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
50
RESET
Presione RESET en el monitor sin ningún menú en
pantalla.
SALIR
Todos los elementos ajustados para la señal actual (que
no sean de AJUSTE VIDEO ni de OPCIÓN)
recuperarán los valores predefinidos en fábrica.
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l e le m e n t o
q u e d e se e re st a u ra r, y p re sio n e ENTER.
RESET
ENTER
50
BRILLO
Re st a u ra ció n d e t o d o s lo s e le m e n t o s
a ju st a d o s
4 Pre sio n e RESET e n e l m o n it o r.
El elemento seleccionado en el menú recuperará el
nivel predefinido en fábrica.
Presione y mantenga presionado RESET en el monitor
durante más de 2 segundos.
RESET
Todos los elementos ajustados para el monitor
recuperarán los niveles predefinidos en fábrica.
RESET
26-ES
Op e ra cio n e s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a ció n a d icio n a l
4 Elim in e e l p o lvo d e l filt ro co n u n a
a sp ira d o ra .
Lim p ie za d e l filt ro
d e a ire
Aspiradora
El mensaje “LIMPIE EL FILTRO” aparecerá en pantalla
tras 300 horas de uso aproximadamente. En este caso,
limpie el filtro de aire. Si resulta difícil eliminar el
polvo, sustituya el filtro por otro nuevo. Para limpiarlo,
siga los pasos que aparecen a continuación.
5 Fije u n filt ro n u e vo a l m o n it o r.
Encaje firmemente en el monitor los cuatro
salientes.
1 De sa ct ive e l in t e rru p t o r d e a lim e n t a ció n
d e l m o n it o r y d e se n ch u fe e l ca b le d e
a lim e n t a ció n .
2 Ext ra ig a e l p a n e l fro n t a l d e l m o n it o r.
6 In st a le e l p a n e l fro n t a l.
Tenga cuidado de no dañar los altavoces.
ES
No t a s
• Limpie el filtro de aire cuando el mensaje “LIMPIE EL
FILTRO” aparezca en pantalla. Si no lo hace, es posible que se
produzca recalentamiento interno de la unidad.
• No utilice un filtro deteriorado. Encaje firmemente las cuatro
proyecciones del filtro en el monitor. Si existe polvo en el
interior del monitor, es posible que la imagen se distorsione y
que se produzcan incendios.
Agarre firmemente el monitor.
• Asegúrese de fijar el filtro de aire firmemente. En caso
contrario, el monitor no se encenderá.
• Póngase en contacto con un proveedor Sony para obtener un
filtro nuevo.
Tire del panel frontal hacia fuera, sujetando su
extremo izquierdo Repita este paso con el
extremo derecho del panel. Tenga cuidado de
no dañarse las uñas.
3 Tire d e l filt ro d e a ire h a cia a rrib a p a ra
e xt ra e rlo .
27-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Aflo je e l t o rn illo co n u n a m o n e d a o u n
o b je t o sim ila r p a ra e xt ra e r la cu b ie rt a d e la
lá m p a ra .
Su st it u ció n d e la
lá m p a ra
Si la pantalla se oscurece, el color es extraño o si el
indicador LAMP de la parte frontal del monitor
parpadea, significa que es necesario sustituir la
lámpara por otra nueva.
4 Aflo je lo s d o s t o rn illo s q u e fija n la lá m p a ra
y, a co n t in u a ció n , sa q u e é st a .
La lámpara está muy caliente inmediatamente
después del uso. No toque nunca el vidrio frontal
de la lámpara ni las partes circundantes.
De se ch o d e la lá m p a ra a g o t a d a
La protección del medio ambiente es una cuestión de
gran importancia pasa Sony.
Introduzca la lámpara agotada en la caja de la nueva y
envíela al departamento de ventas, cuya dirección
aparece en la tarjeta de garantía de la lámpara nueva.
An t e s d e la su st it u ció n
• Asegúrese de emplear una unidad de lámpara de la serie XL-
100 de Sony (no suministrada) para realizar la sustitución. El
empleo de otro tipo de lámparas dañará al monitor.
• No extraiga la lámpara si no es para sustituirla.
• Al sustituir la lámpara, espere hasta que se enfríe por
completo, ya que su superficie permanece caliente durante al
menos 30 minutos una vez desactivada la alimentación.
• No deje la lámpara extraída cerca de materiales inflamables.
• No vierta agua sobre la lámpara extraída, ni coloque objetos en
su interior.
Afloje los dos tornillos con la llave de cabeza
hexagonal (suministrada con la lámpara).
• No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos en el
receptáculo para la lámpara del monitor después de extraer
ésta. No toque dicho receptáculo.
• Encaje la lámpara nueva firmemente, ya que en caso contrario
es posible que la pantalla se oscurezca o que se produzca un
incendio.
Tire hacia fuera agarrando el asa.
Coloque la lámpara extraída en la caja vacía de la
lámpara de sustitución.
1 De sa ct ive e l in t e rru p t o r d e a lim e n t a ció n
d e l m o n it o r y d e se n ch u fe e l ca b le d e
a lim e n t a ció n .
5 In st a le la lá m p a ra n u e va y a p rie t e
firm e m e n t e lo s d o s t o rn illo s co n la lla ve d e
ca b e za h e xa g o n a l.
Espere al menos 30 minutos antes de reemplazar la
lámpara para que se enfríe la superficie de la
misma.
6 In st a le la cu b ie rt a d e la lá m p a ra y a p rie t e e l
t o rn illo .
2 Ext ra ig a e l p a n e l fro n t a l.
7 Mo n t e e l p a n e l fro n t a l.
Tenga cuidado de no dañar los altavoces del
monitor.
No t a s
• No toque el vidrio frontal de una lámpara nueva ni el vidrio
del receptáculo para la lámpara, ya que si lo hace puede
reducirse la calidad de imagen o la duración de la lámpara.
• Asegúrese de fijar la lámpara con firmeza. En caso contrario, el
monitor no se encenderá.
• Es posible que se escuche un fuerte sonido si la lámpara se
funde. Esto no es peligroso.
• Consulte con el proveedor Sony para obtener las siguientes
unidades de lámpara:
Tire del panel frontal hacia
fuera, sujetando su extremo
derecho. Repita este paso con el
Sujete el monitor
firmemente.
extremo izquierdo del panel.
Tenga cuidado para no dañarse
las uñas.
XL-100 (para Japón)
XL-100U (para EE.UU.)
XL-100E (para Europa)
XL-100M (para las demás zonas)
28-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La sa lid a d e im a g e n y so n id o se d e m o ra
/ Si el indicador u (alimentación) verde de la
parte frontal parpadea, significa que el
monitor está calentándose.
So lu ció n d e
p ro b le m a s
/ Con el fin de proteger la lámpara, el monitor
no emite la imagen y sonido si intenta activar
la alimentación más de 5 segundos después
de desactivarla.
Bu e n a ca lid a d d e im a g e n , p e ro a u se n cia d e
so n id o
Si el problema no se soluciona después de intentar las
soluciones que aparecen a continuación, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
/ Presione VOL+ (VOLUME+).
/ Presione MUTING para que
”SILENCIAMIENTO“ desaparezca de la
pantalla (página 16).
Au se n cia d e im a g e n
/ Es posible que el volumen de la computadora
sea bajo.
/ Compruebe que el cable de alimentación esté
firmemente conectado.
/ Compruebe que el cable de conexión de
audio esté firmemente conectado a las salidas
de audio de la computadora.
/ ¿Está activada la alimentación del monitor?
/ ¿Ha instalado firmemente el filtro de aire?
(página 27)
/ ¿Ha fijado la cubierta de la lámpara
firmemente? (página 28)
/ Compruebe que la alimentación del equipo
conectado está activada.
/ Presione cualquier tecla del teclado de la
computadora conectada.
La im a g e n e s b o rro sa
/ Si utiliza el monitor en un lugar frío, es
posible que se haya condensado humedad.
Déjelo tal como se encuentra para que la
humedad se evapore.
/ Compruebe que ha conectado correctamente
el cable de señal RGB o los cables de audio/
video. (El adaptador HD15-HD15
suministrado puede ser necesario para
ciertos modelos de computadoras IBM PC/
AT o compatibles. Para computadoras
Macintosh o compatibles, emplee el
adaptador Macintosh suministrado.)
(páginas 7 y 8)
La im a g e n a p a re ce o scu ra
ES
/ Sustituya la lámpara (fuente de iluminación)
por otra nueva (página 28).
Au se n cia d e co lo r o co lo r a n o rm a l
/ Ajuste la imagen en el menú AJUSTE VÍDEO
(páginas 20 y 21).
/ Seleccione el sistema de color apropiado en la
opción SIST COLOR del menu OPCIÓN de
forma que sea posible obtener un color
óptimo.
/ Compruebe que los pines de los conectores
HD15 no están doblados.
/ Compruebe que la tarjeta de video de la
computadora conectada esté completamente
insertada en la ranura bus adecuada.
/ Asegúrese de que el rango de frecuencia de
la señal de entrada se encuentra dentro del
especificado para el monitor. (En caso
contrario, el mensaje ”FUERA DE RANGO
EXPLORACION“ aparecerá en la pantalla.)
(página 9)
La im a g e n d e la co m p u t a d o ra n o e s n ít id a
/ Ajuste ANCHO y después FASE en el menú
AJUSTE PUNTO (página 18).
No se a p re cia n lín e a s h o rizo n t a le s e n la
im a g e n d e la co m p u t a d o ra .
/ Compruebe que el elemento SINCRO del
menú AJUSTE PUNTO esté ajustado en SÍ
(página 18).
/ El monitor no acepta señales de modo
entrelazado si no se trata de una señal de
modo predefinido.
La im a g e n d e la co m p u t a d o ra n o a p a re ce
ce n t ra d a o e l t a m a ñ o e s in co rre ct o
/ Para los usuarios que utilicen Windows 95/
98 - Si “KL-X9200” no aparece como
“Monitor type” (tipo de monitor) en la
pantalla de selección de dispositivos de
Windows 95/ 98, seleccione “Plug and Play
monitor (VESA DDC)” como “Monitor type.”
/ Ajuste el centrado y el tamaño de forma que
la imagen se adapte a la pantalla (páginas 16
y 17).
(co n t in ú a )
29-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El in d ica d o r u se ilu m in a .
/ La alimentación del monitor está activada.
La im a g e n a p a re ce d ist o rsio n a d a
/ Consulte el manual de la tarjeta de video
para obtener información sobre el ajuste
adecuado del monitor.
El in d ica d o r STANDBY se ilu m in a .
/ El monitor se encuentra en el modo de
espera, y se encenderá al presionar 1/ u en
el control remoto.
/ Compruebe que la frecuencia y el modo
gráfico que intenta introducir se encuentran
dentro del rango aceptable (página 9).
Incluso dentro del rango adecuado, ciertas
tarjetas de video pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que
el monitor se sincronice correctamente.
Lo s in d ica d o re s u y STANDBY se ilu m in a n .
/ La función de AUTO APAGADO está
activada. El monitor se ha apagado una vez
transcurrido el espacio de tiempo
Au se n cia d e im a g e n y so n id o d e l e q u ip o
co n e ct a d o
especificado después de cancelarse la
entrada de la computadora.
/ ¿Están todos los cables conectados
correctamente?
El in d ica d o r u p a rp a d e a .
/ Presione RGB, VIDEO o COMPONENT del
control remoto (página 15).
/ La lámpara está preparada para
encenderse. La imagen y el sonido
aparecerán momentáneamente.
El co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a .
/ ¿Están las pilas gastadas?
Lo s in d ica d o re s LAMP y STANDBY p a rp a d e a n .
/ El filtro de aire o la cubierta de la lámpara no
están instalados con firmeza. Al fijar la
cubierta, el indicador STANDBY se ilumina y
el indicador LAMP se apaga (páginas 27 y
28).
/ Si ha conectado otro equipo a la toma
CONTROL S IN de la parte posterior del
monitor, el detector de control remoto no
funciona. Desconecte los equipos conectados
a la toma CONTROL S IN (página 13).
Se o ye u n ru id o zu m b a n t e d e lo s ve n t ila d o re s
in clu so d e sp u é s d e h a b e r a p a g a d o e l m o n it o r.
/ Los ventiladores instalados en el interior del
monitor funcionan para evitar el
El in d ica d o r LAMP p a rp a d e a .
/ La lámpara (fuente de iluminación) se ha
fundido. Sustitúyala por otra nueva
(página 28).
calentamiento interno. Se pararán en
aproximadamente 2 minutos.
Lo s in d ica d o re s LAMP, STANDBY y u
p a rp a d e a n .
Lo s in d ica d o re s LAMP y u p a rp a d e a n .
Lo s in d ica d o re s STANDBY y u p a rp a d e a n .
/ Póngase en contacto con personal de
servicio técnico cualificado de Sony e
informe sobre la condición del monitor.
Sig n ifica d o d e lo s d e la p a rt e fro n t a l
d e l m o n it o r
LAMP STANDBY
Los indicadores u (alimentación) (verde), STANDBY
(naranja) y/ o LAMP (naranja), al encenderse o
parpadear, indican el estado del monitor y advertencias
del siguiente modo:
30-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RGB 1, 2 IN D-sub de 15 pines, hembra:
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiva, 75 ohmios
Esp e cifica cio n e s
SYNC: Sincronización de verde: 0,3 Vp-p
HD: Sincronización compuesta: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
Sincronización horizontal: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
VD: Sincronización vertical: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
AUDIO (RGB 1 IN) (tomas fonográficas)
2 canales, 500 mVrms
Se ñ a l a ce p t a b le
Impedancia: más de 47 kiloohmios
AUDIO (RGB 2 IN) (minitoma estéreo)
500 mVrms
Impedancia: más de 47 kiloohmios
D-sub de 15 pines, hembra:
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiva,
75 ohmios
Señal de video NTSC3.58/ NTSC4.43/ PAL/
PAL M/ SECAM,
Conmutada automáticamente
Señal RGB
RGB OUT
(Para más información, consulte la página 9.)
Sist e m a d e p ro ye cció n
3 paneles LCD, 1 objetivo
SYNC: Sincronización de verde: 0,3 Vp-p
HD: Sincronización compuesta: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
Sincronización horizontal: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
VD: Sincronización vertical: TTL, alta
impedancia, sincronización positiva/
negativa
AUDIO (tomas fonográficas)
2 canales, 500 mVrms
Pa n e l LCD
1,3 pulgadas, TFT
2,36 millones de puntos
aprox. (786.432 píxeles)
1.024 × 768 puntos × 3 paneles
XL-100M: HID, 100 W
Lá m p a ra
Ob je t ivo
Híbrido de gran diámetro, F2,4
Ta m a ñ o d e p a n t a lla (m e d id a d ia g o n a l)
50 pulgadas
Ta m a ñ o d e la im a g e n visu a liza b le
Aprox. 50 pulgadas (en diagonal)
Aprox. 1.016 × 762 mm (an/ al)
Fre cu e n cia d e d e fle xió n
Horizontal: 24,8 a 85 kHz
Impedancia: menos de 1 kiloohmio
Sa lid a d e a lt a vo z
Frontal: 5 W × 2 (D/ I)
Altavoz para graves: 15 W
Re q u isit o s d e a lim e n t a ció n
100 V a 240 V CA, 50/ 60 Hz
Co n su m o d e e n e rg ía
Vertical: 50 a 85 Hz
En t ra d a s/sa lid a s
VIDEO 1, 2 y 3 IN
ES
S VIDEO (4 pines mini-DIN)
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,
sincronización negativa
220 W (MAX)
En espera: 4 W
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización
NTSC), 75 ohmios
Dim e n sio n e s 1.125 × 1.087 × 610 mm
0,3 Vp-p (señal de sincronización PAL),
75 ohmios
VIDEO (tomas fonográficas):
1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,
sincronización negativa
(44 3/ 8 × 42 7/ 8 × 24 1/ 8 pulgadas) (an/ al/ prf)
Ma sa
Acce so rio s su m in ist ra d o s
Control remoto RM-902 (1)
Aprox. 43 kg (106 lbs 8 oz)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
AUDIO (tomas fonográficas):
Cable de alimentación de CA (1)
2 canales, 500 mVrms
Cable de señal RGB
Impedancia: más de 47 kiloohmios
COMPONENT IN
(D-sub de 15 pines ˜ D-sub de 15 pines) (1)
Adaptador HD15-HD15 (macho, sin el pin
Nº 9) (1)
VIDEO (tomas fonográficas):
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización
negativa
Adaptador Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk/
Disquete de utilidades (1)
Disquete de utilidades Macintosh (1)
Abrazaderas (2)
Tornillos para las abrazaderas (2)
Llave de cabeza hexagonal (1)
PB/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
PR/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
AUDIO (tomas fonográficas):
500 mVrms (100% de modulación)
Impedancia: 47 kiloohmios
VIDEO OUT S VIDEO (4 pines mini-DIN):
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,
sincronización negativa
Acce so rio s o p cio n a le s
Unidad de lámpara: XL-100 (para Japón)
XL-100U (para EE.UU.)
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización
XL-100E (para Europa)
NTSC), 75 ohmios
XL-100M (para las demás zonas)
Soporte: SU-90T (sólo para Japón)
SU-90U (sólo para EE.UU.)
0,3 Vp-p (señal de sincronización PAL),
75 ohmios
VIDEO (toma fonográfica):
1 Vp-p, 75 ohmios
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
desbalanceado, sincronización negativa
AUDIO (tomas fonográficas):
2 canales, 500 mVrms
Impedancia: menos de 1 kiloohmios
31-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Id e n t ifica ció n d e
lo s co m p o n e n t e s
En esta sección se describen brevemente las teclas y los
controles del monitor y del control remoto. Para más
información, consulte las páginas indicadas junto a
cada descripción.
Mo n it o r d e p ro ye cció n — Pa rt e fro n t a l
Co n e l p a n e l fro n t a l fija d o
Co n e l p a n e l fro n t a l e xt ra íd o
Zona de la
lámpara
Zona del filtro
de aire
Panel frontal
(página 28)
(página 27)
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
RGB 2 IN
VIDEO 2 IN
RESET MENU
ENTER
L
R
RGB
S VIDEO VIDEO
AUDIO
AUDIO
1 Sensor de control remoto
9 Conector RGB 2 IN/ Toma AUDIO IN (páginas
7, 8)
2 Indicador LAMP (páginas 28, 30)
3 Indicador STANDBY (páginas 15, 24, 30)
!º Tomas VIDEO 2 IN (página 11)
!¡ Tecla RESET (páginas 17, 26)
!™ Tecla MENU (página 14)
4 Indicador u (alimentación) (páginas 15, 24, 30)
5 Tecla RGB (página 15)
6 Tecla COMPONENT (página 15)
7 Tecla VIDEO (página 15)
!£ Teclas √/ ◊/ ı/ ∫ (página 14)
!¢ Tecla ENTER (página 14)
8 Teclas VOLUME +/ – (página 15)
!∞ Interruptor u (alimentación) (página 15)
32-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mo n it o r d e p ro ye cció n — Pa rt e p o st e rio r
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
RGB 1 IN
COMPONENT IN
Y
3
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
S VIDEO
R
L
P
B/CB/B-Y
RGB OUT
VIDEO
P
R/CR/R-Y
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
CONTROL S
IN OUT
ES
1
2 3 4 5
6
7
8
1 Clavija AC IN (página 13)
2 Tomas VIDEO 1 IN (páginas 11, 12)
3 Tomas VIDEO 3 IN (páginas 11, 12)
4 Tomas VIDEO OUT (página 11)
5 Tomas COMPONENT IN (página 12)
6 conector RGB 1 IN/ toma AUDIO IN (páginas
7, 8, 10)
7 Tomas CONTROL S IN/ OUT (página 13)
8 Conector RGB OUT/ toma AUDIO OUT
(página 10)
(co n t in ú a )
33-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co n t ro l re m o t o
1 Tecla DISPLAY (página 16)
2 Tecla MUTING (página 16)
3 Tecla VIDEO (página 15)
MUTING
DISPLAY
4 Tecla MENU (página 14)
VIDEO COMPONENT RGB
5 Teclas VOL (volumen) +/ – (página 15)
6 Tecla 1/ u (alimentación) (página 15)
7 Tecla RGB (página 15)
8 Tecla COMPONENT (página 15)
9 Teclas v/ V/ B/ b (página 14)
!º Tecla ENTER (página 14)
MENU
VOL
ENTER
34-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lámpara
parpadeo 30
sustitución 28
MEMORIA AV 20, 22
Modo de usuario 9
Modo gráfico 9
In d ice a lfa b e t ico
Modo predefinido 9
OPCIÓN 14, 24, 25
Plug & Play 9
Reproductor de DVD 12, 15
Resolución panorámica
Restauración 26
Ajuste
del sistema de color 25
efecto de audio 23
S VGA 9
Selección del modo de visualización de imagen
predefinido 19
Silenciamiento 16
SIST COLOR 25
imagen 20
imagen con elementos más detallados 21
posición de la imagen 16
sonido 22
Surround 23
tamaño de la imagen 17
temperatura del color 21
TAMAÑO 17
Tomas CONTROL S 13
VESA 3, 9
Ajuste ANCHO 18
AJUSTE AUDIO 22
VGA 3, 9
Ajuste FASE 18
VÍDEO/ AUDIO 19–23
Visualización
AJUSTE PUNTO 18
Ajuste SINCRO 18
de la imagen 15
XGA 9
AJUSTE VÍDEO 20, 21
Area de visualización 5
AUTO APAGADO 24
Cambio del idioma del menú 14
CENTRADO 16
ES
Computadora IBM PC/ AT 3, 7
Computadora Macintosh o compatible 3, 8
Conexiones
a otro monitor 10
a un equipo de video 11
a un reproductor de DVD 12
a una computadora 7, 8
a una toma de CA 13
Control remoto
identificación de los componentes 34
inserción de las pilas 14
Disquete de utilidades 18
Efecto de audio 23
Fijación del monitor 6
Filtro de aire 27
Frecuencia horizontal 9
Frecuencia vertical 9
FUERA DE RANGO EXPLORACION 9, 16
Identificación de los componentes 32
Indicador u (alimentación) 15, 24, 30
Indicador LAMP 28, 30
Indicador STANDBY 15, 24, 30
Instalación del monitor 5
35-ES
In fo rm a ció n a d icio n a l
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non
aprirlo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
2-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Precauzioni
In d ice
Op e ra zio n i p re lim in a ri
5 Passo 1: Installazione del monitor di proiezione
7 Passo 2: Collegamenti
14 Passo 3: Impostazione del telecomando
14 Modifica della lingua del menu
Op e ra zio n i
15 Proiezione dell’immagine
16 Regolazione dell’immagine del computer
19 Selezione del modo di visualizzazione
dell’immagine predefinito
20 Regolazione dell’immagine (MEMORIA AV)
22 Regolazione dell’audio (MEMORIA AV)
23 Selezione dell’effetto audio (EFFETTO)
24 Spegnimento automatico (SPEGNIM. AUTO)
25 Selezione del sistema di colore (STD COLORE)
26 Reimpostazione delle voci regolate ai livelli
predefiniti
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
IT
27 Pulizia del filtro dell’aria
28 Sostituzione di una lampada
29 Guida alla soluzione dei problemi
31 Caratteristiche tecniche
32 Identificazione delle parti
• DDC è un marchio di fabbrica della Video
Electronics Standard Association.
35 In d ice a n a lit ico
• IBM PC/ AT e VGA sono marchi registrati della
International Business Machines Corporation degli
U.S.A.
A-1 Dimensioni
• Macintosh è un marchio di fabbrica autorizzato
della Apple Computer, Inc., registrato in U.S.A. e in
altri paesi.
Le intestazioni fra parentesi indicano nomi di menu.
• VESA è un marchio di fabbrica della Video
Electronics Standard Association.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Tutti gli altri nomi di prodotti menzionati nel
presente manuale possono essere marchi di fabbrica
o marchi registrati appartenenti alle rispettive
società.
• Inoltre “ ” e “ ” non sono menzionati in ogni
occorrenza in questo manuale.
3-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oscu ra m e n t o in t o rn o a ll’im m a g in e
Il monitor potrebbe visualizzare zone nere fra
l’immagine e il bordo dello schermo in quanto il
monitor effettua una sottoscansione per ottenere lo
spazio necessario sullo schermo per visualizzare
l’immagine. Questo fenomeno è conosciuto come
oscuramento. Notare che le zone nere su ogni bordo
non sono uniformi.
Precauzion i
Per le regolazioni della dimensione e della posizione
dell’immagine, andare alle pagine 16 e 17.
Questo monitor di proiezione funziona ad una tensione
operativa estremamente elevata. Per evitare il pericolo
di incendi o di scosse elettriche, si raccomanda di
osservare le precauzioni indicate.
Oscuramento
Immagine
Sicu re zza
Bordo dello schermo
• Verificare che la tensione operativa dell’apparecchio
sia identica a quella locale.
• Una delle laminette della spina è più larga dell’altra
per ragioni di sicurezza e può essere inserita nella
presa di rete in un solo modo. Se non si riesce ad
inserire completamente la spina nella presa,
contattare il proprio distributore.
• Se liquidi o solidi dovessero penetrare
nell’apparecchio, scollegare il monitor e farlo
controllare da personale qualificato prima di
riutilizzare l’apparecchio.
Co n d e n sa
Se il monitor di proiezione viene trasportato
direttamente da un luogo freddo a un luogo caldo o se
la temperatura ambientale subisce sbalzi improvvisi,
l’immagine può apparire sfocata o la qualità dei colori
può essere molto mediocre. Questo accade in quanto si
è formata della condensa sull’obiettivo interno. In tal
caso, lasciare il monitor acceso ed attendere che la
condensa evapori prima di utilizzarlo.
• Scollegare il monitor dalla presa di rete se non si
intende utilizzarlo per più di qualche giorno. Per
scollegare il cavo, afferrarlo sempre dalla spina e
non tirare mai il cavo stesso.
• Le ventole all’interno del monitor continuano a
girare per un certo tempo dopo che il monitor è
stato spento. Non scollegare il monitor dalla presa
di rete se le ventole stanno ancora girando.
Pu lizia
• Pulire il rivestimento del monitor con un panno
asciutto e morbido. Le macchie ostinate vengono
rimosse con un panno leggermente inumidito con
una soluzione di sapone neutro e acqua, e quindi
risciacquate con un panno asciutto e morbido.
• Non utilizzare alcun tipo di solvente tipo alcol,
benzina, diluenti o insetticidi. Questi prodotti
possono danneggiare la finitura del monitor o
cancellare le indicazioni sul pannello.
• Per rimuovere la polvere dallo schermo, passare
delicatamente un panno asciutto e morbido.
• Le macchie ostinate sullo schermo vengono rimosse
con un panno morbido leggermente inumidito con
una soluzione di sapone neutro e acqua.
• Se l’immagine si oscura dopo un uso prolungato del
monitor, potrebbe essere necessario pulire la parte
interna del monitor. Consultare personale tecnico
qualificato.
In st a lla zio n e
• Per evitare un surriscaldamento interno, non
bloccare le prese di ventilazione.
• Non installare il monitor in un luogo caldo o umido
o in un luogo esposto a eccessiva polvere o
vibrazioni meccaniche.
Sch e rm o
La superficie dello schermo viene graffiata facilmente.
Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie
dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi.
Prestare particolare attenzione durante il trasporto del
monitor.
4-IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Tra sp o rt o d e l m o n it o r
Pa sso 1:
Durante il trasporto del monitor assicurarsi di afferrare
i punti indicati dalle frecce e trasportare il monitor in
più di due persone.
In st a lla zio n e d e l
m o n it o r d i
p ro ie zio n e
Are a d i visu a lizza zio n e o t t im a le
Per ottenere la migliore qualità dell’immagine,
installare il monitor entro le aree indicate più in basso.
Are a d i visu a lizza zio n e ve rt ica le (vist a la t e ra le )
30°
30°
Oltre 3,5 m
IT
Are a d i visu a lizza zio n e o rizzo n t a le (vist a
d a ll’a lt o )
65°
65°
Oltre 3,5 m
5-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So lo p e r Gia p p o n e e St a t i Un it i
St a b ilizza zio n e d e l m o n it o r
Uso d e lle cin t u re d i su p p o rt o (n o n in
d o t a zio n e )
Uso d e lle st a ffe
Una volta eseguite le impostazioni, installare il monitor
Per rendere più stabile il monitor è anche possibile
utilizzare la cintura di supporto BLT-R10 per il
supporto del monitor (non in dotazione).
Si raccomanda di utilizzare il supporto del monitor SU-
90 con cui le cinture di supporto sono in dotazione.
sul muro, ecc. mediante le staffe in dotazione.
1 Avvit a re le d u e st a ffe in d o t a zio n e a i la t i
su p e rio ri su l re t ro d e l m o n it o r.
Su p p o rt o d e l m o n it o r SU-90 (n o n in d o t a zio n e )
Le dimensioni del supporto sono 1.050 × 700 × 630 mm
(larghezza/ altezza/ profondità). Prima di acquistare
questo supporto, verificare lo spazio disponibile nel
luogo per il montaggio facendo riferimento alle
dimensioni di cui sopra.
Staffa
(in dotazione)
Per i clienti che vivono in Giappone, si raccomanda
di utilizzare il supporto del monitor SU-90T.
Per i clienti che vivono negli Stati Uniti, si
raccomanda di utilizzare il supporto del monitor
SU-90U.
2 Pa ssa re u n ro b u st o co rd o n e o u n a ca t e n a
a t t ra ve rso le d u e st a ffe fissa t e a l p u n t o 1 e
q u in d i a ssicu ra re il co rd o n e o la ca t e n a a l
m u ro o a u n a co lo n n a , e cc.
Retro
Lato anteriore
6-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e l co n n e t t o re RGB 1 IN p o st e rio re
Pa sso 2:
Retro del monitor
Co lle g a m e n t i
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
Prima di procedere con i collegamenti, spegnere
l’alimentazione e scollegare i cavi dell’alimentazione
CA del monitor e delle unità da collegare. Fare
riferimento al manuale di istruzioni delle
apparecchiature da collegare.
R
R
L
L
RGB OUT
Co lle g a m e n t o a u n co m p u t e r IBM PC/
AT o co m p a t ib ile
Collegare il connettore RGB 2 IN posto sul lato
anteriore o il connettore RGB 1 IN posto sul retro del
monitor all’uscita video del computer mediante il cavo
del segnale RGB in dotazione (D-sub 15 piedini ˜ D-
sub 15 piedini). Per i collegamenti audio utilizzare un
cavo di collegamento audio (non in dotazione).
Cavo del
segnale RGB
(in dotazione)
o
Cavo di
collegamento audio
(presa fono × 2 ˜
minispina stereo)
(non in dotazione)
Adattatore
HD15-HD15
(in dotazione)*
Uso d e l co n n e t t o re RGB 2 IN a n t e rio re
Lato anteriore del monitor
IT
Lato maschio
(senza piedino N.9)
RGB 2 IN
all’uscita audio
all’uscita video
S VIDEO
RGB
AUDIO
IBM PC/AT o compatibile
* L’adattatore HD15-HD15 (in dotazione) potrebbe essere
necessario per alcuni modelli. Il lato maschio (senza il piedino
N. 9) dell’adattatore deve essere collegato al computer.
Cavo del segnale RGB
(in dotazione)
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o l’a d a t t a t o re HD15-
HD15 in d o t a zio n e
o
Cavo di collegamento
audio (minispina stereo
˜ minispina stereo)
(non in dotazione)
Questo monitor utilizza un piedino N. 9 nel connettore
del segnale video per la compatibilità DDC1 e DDC2B.
Alcuni sistemi di PC non compatibili con DDC1 o
DDC2B potrebbero non accettare il piedino N. 9. In
caso di incertezza se il proprio sistema PC accetti o
meno il piedino N. 9, utilizzare l’adattatore HD15
(Femmina) - HD15 (Maschio senza il piedino N. 9) in
dotazione.
Adattatore
HD15-HD15
(in dotazione)*
Lato maschio
(senza il piedino N. 9)
all’uscita audio
all’uscita video
IBM PC/AT o compatibile
7-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e l co n n e t t o re RGB 1 IN p o st e rio re
Co lle g a m e n t o a u n co m p u t e r
Ma cin t o sh o co m p a t ib ile
Retro del monitor
Collegare il connettore RGB 2 IN sul lato anteriore o il
connettore RGB 1 IN sul retro del monitor all’uscita
video del computer mediante il cavo del segnale RGB
in dotazione (D-sub 15 piedini ˜ D-sub 15 piedini) e
l’adattatore Macintosh in dotazione. Per i collegamenti
audio utilizzare un cavo di collegamento audio (non in
dotazione).
RGB 1 IN
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
R
R
L
L
Uso d e l co n n e t t o re RGB 2 IN a n t e rio re
RGB OUT
Lato anteriore del monitor
RGB 2 IN
RGB
AUDIO
S VIDEO
Cavo del segnale
RGB
(in dotazione)
Cavo di
collegamento audio
(presa fono × 2 ˜
minispina stereo)
(non in dotazione)
Cavo di collegamento
audio (minispina
stereo ˜ minispina
stereo)
Cavo del segnale RGB
(in dotazione)
(non in dotazione)
Adattatore
Macintosh
(in dotazione)
all’uscita video
all’uscita audio
Adattatore Macintosh
(in dotazione)
Computer Macintosh o
compatibile
all‘uscita video
all’uscita audio
Computer Macintosh o
compatibile
Ad a t t a t o re Ma cin t o sh in d o t a zio n e
L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con
le serie di computer Macintosh LC, Performa, Quadra e
Power Macintosh. La serie Macintosh II e alcune
versioni dei modelli PowerBook potrebbero richiedere
un adattatore diverso dotato di micro interruttori (non
in dotazione).
8-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mo d o u t e n t e
Mo d i p re d e fin it i e m o d o u t e n t e
Se si utilizza un modo video diverso da quello
predefinito, potrebbe essere necessario eseguire una
sintonia fine per ottimizzare il display in funzione delle
proprie preferenze. Regolare semplicemente il monitor
seguendo le istruzioni per le regolazioni da pagina 16 a
pagina 18. Le regolazioni saranno memorizzate
automaticamente e richiamate ogni volta che tale modo
verrà utilizzato.
Il monitor rileva automaticamente i segnali di ingresso
con una frequenza di scansione orizzontale compresa
fra 24,8 e 85,0 kHz e una frequenza di scansione
verticale compresa fra 50 e 85 Hz. Tuttavia, si consiglia
di utilizzare un segnale con frequenza di scansione
verticale di 60 Hz, lo schermo potrebbe infatti oscurarsi
per alcuni secondi se si invia al monitor un segnale
diverso da 60 Hz.
Il monitor possiede una risoluzione d’immagine fino a
1.024 × 768 punti. Se viene ricevuto un segnale con una
risoluzione maggiore, questo viene convertito in
un’immagine visualizzata con 1.024 × 768 punti.
Co n d izio n i ra cco m a n d a t e p e r la
sin cro n izza zio n e o rizzo n t a le
L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale deve essere
superiore a 1,0 µsec.
L’ampiezza di oscuramento orizzontale deve essere
superiore a 3,6 µsec.
Mo d i p re d e fin it i
Questo monitor possiede i modi predefiniti per gli
standard di industria più diffusi, come illustrato più
sotto.
Qu a n d o è im m e sso u n se g n a le la cu i
g a m m a d i fre q u e n za n o n rie n t ra fra
q u e lle sp e cifica t e p e r q u e st o m o n it o r
Sullo schermo appare “FUORI GAMMA SCANS”.
Il monitor non accetta un segnale di modo
interlacciamento che non sia un segnale di modo
predefinito. Inoltre se si immette un segnale diverso
dal segnale di modo predefinito ad una velocità
superiore ai 140 MHz, l’immagine potrebbe apparire
distorta.
No . Riso lu zio n e
fH
fV
(Hz)
Mo d o
g ra fico
Sin cro n i-
zza zio n e
(p u n t i × lin e e ) (kHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*
640 × 400*
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
640 × 480
720 × 400
720 × 400
31,469 70,086
24,823 56,416
31,469 59,940
35,000 66,667
37,861 72,809
37,500 75,000
43,269 85,008
31,469 70,087
37,927 85,039
35,156 56,250
37,879 60,317
48,077 72,188
46,875 75,000
53,674 85,061
49,727 74,553
35,522 43,479
48,363 60,004
56,476 70,069
60,023 75,029
60,241 74,927
68,677 84,997
67,500 75,000
68,681 75,060
60,000 60,000
46,433 43,436
63,981 60,020
79,976 75,025
VGA mode 1
PC-9801 Normal
VGA mode 3
Macintosh 13"
H-pos V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
H-neg V-neg
VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg
VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg
VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg
Uso im m e d ia t o (Plu g a n d Pla y)
Questo monitor è conforme agli standard DDCTM1 e
DDC2B, gli standard Display Data Channel (DDC) di
VESA.
Quando viene collegato un sistema ospite DDC1, il
monitor si sincronizza con il V. CLK in conformità con
gli standard VESA e trasmette i dati EDID (Extended
Display Identification Data) alla linea dei dati.
Quando viene collegato un sistema ospite DDC2B, il
monitor si sincronizza automaticamente con ciascuna
comunicazione.
VGA mode 2
H-neg V-pos
IT
VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos
SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
10 800 × 600
11 800 × 600
12 800 × 600
13 800 × 600
14 800 × 600
15 832 × 624
16 1024 × 768
17 1024 × 768
18 1024 × 768
19 1024 × 768
20 1024 × 768
21 1024 × 768
22 1152 × 864
23 1152 × 870
24 1280 × 960
25 1280 ×1024
26 1280 ×1024
27 1280 ×1024
Macintosh 16"
H-neg V-neg
XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg
XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg
XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
Macintosh 19"
H-neg V-neg
XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
Macintosh 21"
H-neg V-neg
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos
* Il monitor proietta l’immagine in rapporto di formato 4:3.
(co n t in u a )
9-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o Win d o w s 95/
98
Co lle g a m e n t o d i u n a lt ro m o n it o r
Per ottenere le massime prestazioni da questo monitor,
installare il file di informazioni per il nuovo modello
dal Windows Monitor Information Disk in dotazione
nel proprio computer.
Questo monitor trasmette il segnale, in ingresso dal
connettore RGB 1 IN o RGB 2 IN, attraverso il
connettore RGB OUT e può visualizzare l’immagine su
un monitor differente.
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play
“VESA DDC”. Se il proprio computer/ scheda grafica è
conforme a DDC, selezionare “Plug & Play Monitor
(VESA DDC)” o il nome del modello del monitor stesso
per il tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows
95/ 98. Se il proprio computer/ scheda grafica ha
difficoltà nel comunicare con questo monitor, installare
il Windows Monitor Information Disk e selezionare il
nome del modello di questo monitor per il tipo di
monitor.
Andare alle pagine 7 e 8 per il collegamento con il
computer.
Computer
Retro del monitor
Andare alle pagine 7 e
8 per il collegamento
con il computer.
a RGB IN
RGB 1 IN
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o Win d o w s
NT4.0
AUDIO
RGB
RGB
R
L
L
Le impostazioni del monitor in Windows NT4.0 sono
diverse da Windows 95/ 98 e non richiedono la
selezione del tipo di monitor. Fare riferimento al
manuale di istruzioni Windows NT4.0 per ulteriori
dettagli sulla regolazione della risoluzione, la
frequenza di refresh e il numero di colori.
RGB OUT
AUDIO
R
a AUDIO R/L
a RGB OUT
Re g o la zio n e d e lla riso lu zio n e d e l
m o n it o r e d e l n u m e ro d i co lo ri
Regolare la risoluzione del monitor e il numero di
colori facendo riferimento al manuale di istruzioni del
proprio computer. Il numero di colori può variare in
funzione del computer o della scheda video.
L’impostazione della tavolozza di colori e l’effettivo
numero di colori sono i seguenti:
• Modo High Color, 65.536 colori (16 bit)
• Modo True Color, circa 16,77 milioni di colori (24
bit)
In modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere
minore.
Il collegamento varia
in funzione del tipo di
connettore di ingresso
RGB esistente sull’altro
monitor.
Per maggiori dettagli,
consultare il manuale
di istruzioni in
dotazione con il
monitor.
all’ingresso RGB
Un altro monitor
all’ingresso audio
No t a
Quando si collega un altro monitor, la centratura della figura
potrebbe cambiare. Se ciò avviene, regolare la centratura del
secondo monitor.
10-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No t e
Co lle g a m e n t o a d a p p a re cch ia t u re
vid e o
• È inoltre possibile utilizzare il connettore S VIDEO sul
pannello VIDEO 2 IN sulla parte anteriore del monitor.
• Quando il cavo viene collegato sia alla presa VIDEO che al
connettore S VIDEO, l’immagine dal connettore S VIDEO viene
visualizzata sullo schermo del monitor.
Ad u n vid e o re g ist ra t o re p rivo d i
co n n e t t o re S vid e o
Retro del monitor
Co lle g a m e n t o d i d u e vid e o re g ist ra t o ri
p e r le o p e ra zio n i d i d u p lica zio n e
VIDEO IN
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
1
3
S VIDEO
Il monitor trasmette il segnale in ingresso dalle prese
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN o VIDEO 3 IN, mediante le
prese VIDEO OUT. Se due videoregistratori vengono
collegati alle prese VIDEO IN e VIDEO OUT, è
possibile duplicare il nastro.
P
B/CB/B-Y
a VIDEO 1 IN o
VIDEO 3 IN
PR/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO
No t e
• I segnali in ingresso dai connettori RGB 1 IN, RGB 2 IN e
COMPONENT IN non sono trasmessi mediante le prese
VIDEO OUT.
VMC-810S/820S
(non in dotazione)
• Non collegare entrambe le prese VIDEO IN e VIDEO OUT su
questo monitor simultaneamente all’uscita video/ audio e alle
prese di ingresso di un solo videoregistratore.
• Se non è immesso alcun segnale nel connettore S VIDEO su
uno qualsiasi dei pannelli VIDEO 1, 2 e 3 IN, il connettore S
VIDEO sul pannello VIDEO OUT non emette segnale.
alle uscite video/audio
Videoregistratore
Retro del monitor
È inoltre possibile utilizzare le prese VIDEO 2 IN sulla
parte anteriore del monitor per i collegamenti video/
audio.
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
3
S VIDEO
IT
A u n vid e o re g ist ra t o re d o t a t o d i
co n n e t t o re S vid e o
a VIDEO 1 IN
o VIDEO 3 IN
a VIDEO OUT
VIDEO
Retro del monitor
L
AUDIO
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
S VIDEO
VMC-810S/820S
(non in dotazione)
PB/CB/B-Y
VMC-810S/820S
(non in
a VIDEO 1 IN o
VIDEO 3 IN
dotazione)
VIDEO
P
R/CR/R-Y
Ingressi
video/
audio
AUDIO
L
AUDIO
R
alle uscite
video/audio
Videoregistratore per
riproduzione
Videoregistratore per
registrazione
YC-810S
(non in dotazione)
alle uscite S video/audio
Videoregistratore
11-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co lle g a m e n t o d i u n le t t o re DVD p rivo
d i co n n e t t o ri d e l co m p o n e n t e d i u scit a
vid e o
Co lle g a m e n t o a u n le t t o re DVD
Se il lettore DVD dispone dei connettori del
componente di uscita video*, collegarli ai connettori
COMPONENT IN (Y, PB/ CB/ B-Y e PR/ CR/ R-Y) sul
retro del monitor per ottenere una qualità di immagine
superiore. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale
di istruzioni in dotazione con il lettore DVD.
Retro del monitor
* Alcuni terminali del lettore DVD potrebbero avere
etichette o colori diversi. In tali casi, collegarli come
segue:
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
a VIDEO 1 IN o
VIDEO 3 IN
S VIDEO
Co lle g a re (su l m o n it o r)
A (su u n le t t o re DVD)
P
B/CB/B-Y
Y (verde)
Y
VIDEO
P
R/CR/R-Y
P
P
B/ CB/ B-Y (blu)
PB,
PR,
C
C
B, Cb o B-Y
R, Cr o R-Y
R/ CR/ R-Y (rosso)
AUDIO
R
L
AUDIO
R
Co lle g a m e n t o d i u n le t t o re DVD co n
co n n e t t o ri d e l co m p o n e n t e d i u scit a
VMC-810S/820S
vid e o
(non in dotazione)
Retro del monitor
alle uscite
audio/video
Lettore DVD
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
COMPONENT IN
Y
3
a COMPONENT IN
S VIDEO
P
B/CB/B-Y
No t a
Se si possiede un lettore DVD munito di connettore S video,
usare il cavo di collegamento S video (non in dotazione) invece
del cavo di collegamento video giallo. In questo modo si otterrà
una qualità di immagine superiore.
P
R/CR/R-Y
VIDEO
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
VMC-10HG (non in dotazione)
alle uscite video del componente
alle uscite audio
Lettore DVD
12-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso d e lle p re se CONTROL S
Co lle g a m e n t o d e l ca vo d i
a lim e n t a zio n e CA
Retro del monitor
Collegare un’estremità del cavo di alimentazione in
dotazione alla presa AC IN del monitor e l’altra
estremità alla presa di rete CA.
Retro del monitor
RGB OUT
AUDIO
RGB
R
L
CONTROL S
IN OUT
a AC IN
a una presa di rete CA
Cavo di alimentazione CA
(in dotazione)
Pe r u t ilizza re la p re sa CONTROL S IN
È possibile controllare questo monitor da altri
apparecchi collegando la presa CONTROL S IN alla
presa di uscita CONTROL S sulle altre apparecchiature.
È possibile controllare questo monitor da altri
apparecchi. In questo caso, il sensore del telecomando
sul questo monitor non funzionerà.
Pe r u t ilizza re la p re sa CONTROL S OUT
È possibile far funzionare questo monitor con il
telecomando in dotazione con gli altri apparecchi
collegando la presa CONTROL S OUT alla presa di
entrata CONTROL S sulle altre apparecchiature.
IT
13-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pa sso 3:
Mo d ifica d e lla
Im p o st a zio n e d e l
t e le co m a n d o
lin g u a d e l m e n u
In se rim e n t o d e lle b a t t e rie
Inserire due batterie R6 (formato AA)(in dotazione)
facendo corrispondere le polarità + e – sulla batteria
con il diagramma all’interno dello scomparto per le
batterie.
MENU
ENTER
Se si preferisce lo spagnolo, il francese, il tedesco,
l’italiano o il giapponese invece dell’inglese, è possibile
cambiare la lingua del menu.
MENU
1 Pre m e re MENU.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(OPTION),” e p re m e re ENTER.
No t e
OPTION
• Se il telecomando non funziona correttamente, le batterie
potrebbero essere scariche. Quando si sostituiscono le batterie,
sostituirle entrambe con batterie nuove.
AUTO SHUT OFF:
LANGUAGE: ENGLISH
COLOR SYSTEM: AUTO
OFF
ENTER
• Non inserire insieme batterie vecchie e nuove né tipi di batterie
diversi.
EXIT
• In caso di perdita di elettrolita, pulire la zona contaminata
dello scomparto per batterie con un panno e sostituire le
vecchie batterie con nuove batterie. Per evitare che le batterie
perdano elettrolita, rimuoverle dallo scomparto se non si
intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo
prolungato.
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re LANGUAGE
(lin g u a ) e p re m e re ENTER.
OPTION
AUTO SHUT OFF: OFF
LANGUAGE:
COLOR SYS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
• Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, non
camminarvi sopra e non lasciare che si bagni.
• Non lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
prossimità di un radiatore o in un luogo molto umido.
ENTER
EXI T
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la lin g u a
d e sid e ra t a , ENGLISH (in g le se ), FRANÇAIS
(fra n ce se ), DEUTSCH (t e d e sco ), ESPAÑOL
(sp a g n o lo ), ITALIANO o
p re m e re ENTER.
(g ia p p o n e se ) e
ENTER
5 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
No t e
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
• Non è possibile utilizzare la funzione SPEGNIM. AUTO per
l’ingresso da VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN. (Andare a
pagina 24)
• Per ritornare al menu precedente, selezionare con v o V e
14-IT
Op e ra zio n i p re lim in a ri
premere ENTER.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Op e ra zio n i
2 Co lle g a re l’a lim e n t a zio n e d e lle
a p p a re cch ia t u re co lle g a t e .
Pro ie zio n e
3 Pre m e re RGB, VIDEO o COMPONENT su l
t e le co m a n d o o su l m o n it o r p e r se le zio n a re
il se g n a le d i in g re sso d e sid e ra t o .
L’indicazione d’ingresso selezionata viene
visualizzata sullo schermo.
d e ll’im m a g in e
Pe r g u a rd a re l’im m a g in e d a u n co m p u t e r
d a l co n n e t t o re RGB 1/2 IN
Ogni volta che si preme RGB, il display cambia nel
modo seguente:
RGB 1 ˜ RGB 2
Monitor
Telecomando
RGB
RGB
RGB
COMPONENT
VIDEO
o
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
Pe r g u a rd a re l’im m a g in e vid e o im m e ssa
d a lle p re se VIDEO 1/2/3 IN
Ogni volta che si preme VIDEO, il display cambia
nel modo seguente:
Interruttore u (alimentazione)
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3
MUTING
DISPLAY
VIDEO COMPONENT RGB
Telecomando
Monitor
VIDEO
VIDEO
o
IT
Pe r g u a rd a re l’im m a g in e d a u n le t t o re DVD
d a lle p re se COMPONENT IN
Premere COMPONENT.
MENU
VOL
ENTER
Telecomando
Monitor
COMPONENT
COMPONENT
1 Se la sp ia STANDBY su lla p a rt e a n t e rio re
d e l m o n it o r è d i co lo re a ra n cio n e , p re m e re
1 /u (a lim e n t a zio n e ) su l t e le co m a n d o p e r
co lle g a re l’a lim e n t a zio n e .
o
L’indicazione del segnale d’ingresso scompare
automaticamente.
LAMP STANDBY
4 Pre m e re VOL +/– (VOLUME +/–) p e r re g o la re
il vo lu m e .
Telecomando
Monitor
Premere l’interruttore u (alimentazione) sul
monitor se la spia STANDBY non è accesa.
VOL
–VOLUME+
o
La spia verde u (alimentazione) lampeggia e poi si
accende.
(co n t in u a )
15-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sp e g n im e n t o d e l m o n it o r
Premere 1/ u sul telecomando. Il monitor entra in
modo di attesa e la spia STANDBY si accende. Per
disattivare l’alimentazione principale, premere
l’interruttore u sul monitor.
Re g o la zio n e
d e ll’im m a g in e d e l
co m p u t e r
No t a
Come misura di protezione della lampada, se si ricollega
l’alimentazione più di 5 secondi dopo che è stata spenta,
l’immagine ed il sonoro non si potranno ottenere
immediatamente. Se invece si ricollega l’alimentazione entro 5
secondi dopo lo spegnimento, sarà possibile ottenere
immediatamente immagine e sonoro.
Re g o la zio n e d e lla p o sizio n e
(CENTRATURA)
Disa t t iva zio n e d e ll’a u d io
Dopo avere proiettato l’immagine da un computer,
potrebbe essere necessario regolare la posizione
dell’immagine per farla corrispondere allo schermo del
monitor. È inoltre possibile spostare l’immagine a
piacere. Questa impostazione vale unicamente per il
segnale d’ingresso visualizzato sullo schermo.
Premere MUTING sul telecomando.
“DISATTIVAS. AUDIO” appare sullo schermo.
Per ripristinare l’audio, premere nuovamente MUTING
o premere VOL+.
Visu a lizza zio n e d i in fo rm a zio n i a
sch e rm o
Premere DISPLAY sul telecomando per visualizzare le
seguenti informazioni sullo schermo.
RGB 1
Segnale
d’ingresso
corrente
MENU
ENTER
Frequenza del
fH: 37.5kHz
fV: 75Hz
segnale d’ingresso
corrente quando vi
è un segnale RGB*
in ingresso
1 Pre m e re MENU.
MENU
*fH: Frequenza orizzontale
fV: Frequenza verticale
“FUORI GAMMA SCANS” appare se la gamma di
frequenza di scansione non rientra nei limiti
accettabili. (Andare a pagina 9.)
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(CENTRATURA),” e p re m e re ENTER.
CENTRATURA
Per fare scomparire le informazioni a schermo, premere
nuovamente DISPLAY.
ENTER
USCITA
3 Pre m e re v, V, B o b p e r re g o la re la
p o sizio n e .
Per la regolazione orizzontale premere B o b.
b: per spostare l’immagine a destra
B: per spostare l’immagine a sinistra
Per la regolazione verticale premere v o V.
V: per spostare l’immagine verso l’alto
v: per spostare l’immagine verso il
basso
16-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pre m e re B o b p e r re g o la re la d im e n sio n e
La schermata di regolazione CENTRATURA scompare
automaticamente dopo circa 80 secondi se non vengono
premuti altri tasti. È inoltre possibile cancellare la
schermata di regolazione CENTRATURA premendo
nuovamente MENU.
d e ll’im m a g in e .
b: per aumentare la dimensione
orizzontale
B: per diminuire la dimensione
orizzontale
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Premere RESET sul monitor mentre la schermata di
regolazione CENTRATURA è visualizzata. Per ulteriori
dettagli, andare a pagina 26.
La schermata di regolazione FORMATO scompare
automaticamente dopo circa 80 secondi se non vengono
premuti altri tasti.
È inoltre possibile cancellare la schermata di
regolazione FORMATO premendo nuovamente
MENU.
No t e
• Questa funzione non è disponibile per l’ingresso da VIDEO 1/
2/ 3 IN e COMPONENT IN.
• Si può utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Premere RESET sul monitor mentre la schermata di
regolazione FORMATO è visualizzata. Per ulteriori
dettagli, andare a pagina 26.
Re g o la zio n e d e lla d im e n sio n e
d e ll’im m a g in e (FORMATO)
No t e
• Se viene ricevuto un segnale con una risoluzione di 640 × 350,
640 × 400 o 720 × 400 o un segnale con un’ampia risoluzione,
l’immagine verrà allargata per riempire lo schermo ma
apparirà allungata verticalmente.
• Non è possibile utilizzare questa funzione per l’ingresso da
VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN.
MENU
ENTER
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
Dopo avere proiettato l’immagine da un computer,
potrebbe essere necessario regolarne la dimensione per
farla corrispondere allo schermo del monitor.
Questa impostazione vale unicamente per il segnale
d’ingresso visualizzato sullo schermo.
IT
1 Pre m e re MENU.
MENU
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(FORMATO)” , e p re m e re ENTER.
FORMATO
ENTER
USCITA
17-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pre m e re ENTER.
Elim in a zio n e d e llo sfa rfa llio e d e lla
sfo ca t u ra (REGOLAZ. DPI)
Appare il menu REGOLAZ. DPI.
Se le strisce verticali appaiono dentellate o dei
disturbi appaiono in orizzontale su tutto lo
schermo, regolare FASE al punto successivo.
ENTER
MENU
ENTER
7 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re FASE e
p re m e re ENTER.
Se una parte dello schermo presenta zone di sfarfallio o
sfocate, regolare PIXEL e FASE nel menu REGOLAZ.
DPI.
Appare la schermata di regolazione FASE.
1 Ca rica re l’Ut ilit y Disk (in d o t a zio n e ) n e l
co m p u t e r.
ENTER
2 Pre m e re MENU.
7
FASE
MENU
8 Pre m e re v, V, B o b fin ch é lo sch e rm o n o n
risu lt a u n ifo rm e .
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
Regolare per diminuire la dentellatura delle linee
verticali o i disturbi orizzontali sull’immagine.
(REGOLAZ. DPI)” e p re m e re ENTER.
REGOLAZ. DPI
7
0
SÍ
FASE
PIXEL
ENTER
SINCRO
USCITA
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re PIXEL e
p re m e re ENTER.
Appare la schermata di regolazione PIXEL.
ENTER
Ut ilizzo d e l d isco d i u t ilit à
PIXEL
– 6
Il disco di utilità in dotazione contiene modelli di prova
per le regolazioni di PIXEL e di FASE. Questi modelli
di prova servono per verificare se le regolazioni sono
state effettuate in modo corretto.
5 Pre m e re v, V, B o b fin ch é le lin e e su llo
sch e rm o n o n d ive n t a n o u n ifo rm i.
Regolare le linee verticali sullo schermo in modo
che lo spazio tra di esse sia uguale.
Se SINCRO è im p o st a t o su NO n e l m e n u
REGOLAZ. DPI
1
Premere v o V per selezionare SINCRO, e premere
ENTER.
Appare la schermata di regolazione SINCRO.
2
Premere v, V, B o b finché SINCRO è impostato su
SI.
La schermata di regolazione PIXEL, FASE o SINCRO
scompare automaticamente dopo circa 80 secondi se
non vengono premuti altri tasti.
È inoltre possibile cancellare la schermata premendo
nuovamente MENU.
No t a
18-IT
Non è possibile utilizzare questa funzione per l’ingresso da
VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN.
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sce g lie re
Pe r
Se g n a le a p p lica b ile
RGB, video e
componente
GRAFICA
Guardare l’immagine
con una ampia varietà
di colori.
Se le zio n e d e l m o d o
d i visu a lizza zio n e
d e ll’im m a g in e
p re d e fin it o
TESTO
FILM
Guardare l’immagine
con molte lettere o
caratteri.
solo RGB
Guardare un film con RGB, video e
un computer, un
video, un disco laser,
ecc.
componente
La caratteristica del modo video/ audio permette di
scegliere quattro diversi modi per le impostazioni di
immagine/ audio. Scegliere l’impostazione che meglio
si adatta al tipo di programma che si desidera
guardare.
MEMORIA AV Regolare la qualità
dell’immagine/ audio
per adattarla al
RGB*, video e
componente
proprio gusto. (Per
ulteriori dettagli,
andare alle pagine da
20 a 22.)
* COLORE, TINTA e SUPERBIANCO non possono essere
regolati.
4 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
MENU
ENTER
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Andare a pagina 26.
1 Pre m e re MENU.
No t a
Le impostazioni possono essere regolate unicamente in modo
MEMORIA AV.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(VIDEO/
AUDIO)” e p re m e re ENTER.
VIDEO/AUDIO
GRAFICA
IT
•TESTO
ENTER
•FILM
•MEMORIA AV
REGOLAZ. VIDEO
REGOLAZ. AUDIO
USCITA
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la vo ce
d e sid e ra t a e p re m e re ENTER.
ENTER
19-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Premere ENTER.
Re g o la zio n e
d e ll’im m a g in e
(MEMORIA AV)
ENTER
50
LUMINOSITÀ
5 Re g o la re la vo ce se le zio n a t a .
Premere v, V, B o b per regolare la voce e premere
ENTER.
È possibile regolare la qualità dell’immagine per
adattarla al proprio gusto e memorizzare le
impostazioni in MEMORIA AV.
ENTER
Vo ce
Pre m e re v o B p e r Pre m e re V o b p e r
CONTRASTO Diminuire il
Aumentare il contrasto
dell’immagine.
contrasto
MENU
ENTER
dell’immagine.
LUMINOSITÀ Scurire l’immagine. Illuminare l’immagine.
COLORE
Diminuire
l’intensità del
colore.
Aumentare l’intensità
del colore.
1 Pre m e re MENU.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(VIDEO/
TINTA
Rendere purpurei i Rendere verdastri i toni
toni dell’immagine. dell’immagine.
AUDIO)” e p re m e re ENTER.
NITIDEZZA Attenuare
l’immagine.
Rendere più netta
l’immagine.
ENTER
6 Pe r re g o la re a lt re vo ci, rip e t e re i p a ssi 4 e 5.
7 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.
VIDEO e p re m e re ENTER.
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Selezionare RESET dal menu REGOLAZ. VIDEO e
premere ENTER. Per ulteriori metodi di ripristino delle
impostazioni vedere pagina 26.
REGOLAZ. VIDEO
CONTRASTO
80
50
50
0
LUMINOSITÀ
ENTER
COLORE
TINTA
50
NITIDEZZA
RESET
USCITA
No t e
• Quando il segnale RGB viene ricevuto, le voci COLORE e
TINTA non possono essere regolate.
• È possibile regolare le voci in MEMORIA AV per ogni ingresso
da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e COMPONENT
IN.
4 Se le zio n a re la vo ce ch e si d e sid e ra re g o la re .
Ad e se m p io :
(1) Per regolare la luminosità, premere v o V per
selezionare LUMINOSITÀ.
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
20-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Pre m e re v o V p e r re g o la re la vo ce , q u in d i
Re g o la zio n e d e ll’im m a g in e co n
m a g g io ri d e t t a g li
p re m e re ENTER.
ENTER
L’immagine può essere regolata con le opzioni
SUPERBIANCO e TEMP COLORE (temperatura).
Sce g lie re
Pe r
SUPERBIANCO
Potenziare il bianco di un’immagine
impostandolo su ON.
MENU
ENTER
TEMP COLORE
(Temperatura di
colore)
Rendere il bianco più caldo
(rossastro) con la posizione BASSO o
rendere il bianco più freddo
(bluastro) con la posizione ALTO.
1 Pre m e re MENU.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(VIDEO/
7 Pe r re g o la re a lt re vo ci, rip e t e re i p a ssi 5 e 6.
AUDIO)” e p re m e re ENTER.
8 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.
VIDEO e p re m e re ENTER.
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Selezionare RESET sulla seconda pagina del menu
REGOLAZ. VIDEO e premere ENTER. Per ulteriori
metodi di ripristino delle impostazioni vedere pagina
26.
REGOLAZ. VIDEO
CONTRASTO
80
50
50
0
LUMINOSITÀ
ENTER
COLORE
TINTA
50
NITIDEZZA
RESET
USCITA
No t e
• Le voci possono essere impostate in MEMORIA AV per ogni
ingresso da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e
COMPONENT IN.
4 Pre m e re v o V p e r sco rre re fin o a RESET,
IT
q u in d i p re m e re n u o va m e n t e v.
• Quando viene ricevuto il segnale RGB, non è possibile regolare
SUPERBIANCO.
REGOLAZ. VIDEO
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
SUPERBIANCO:
TEMP COLORE: MEDIO
RESET
OFF
USCITA
5 Se le zio n a re la vo ce d e sid e ra t a co n v o V,
q u in d i p re m e re ENTER.
ENTER
21-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(2) Premere ENTER.
Re g o la zio n e
ENTER
d e ll’a u d io (MEMORIA AV)
0
BASSI
5 Re g o la re la vo ce se le zio n a t a .
Premere v, V, B o b per regolare la voce e premere
ENTER.
È possibile regolare la qualità dell’audio per adattarla
al proprio gusto e memorizzare l’impostazione in
MEMORIA AV.
ENTER
MENU
ENTER
Vo ce
Pre m e re v o B p e r
Pre m e re V o b p e r
Diminuire l’effetto
degli acuti.
ACUTI
Aumentare l’effetto
degli acuti.
BASSI
Diminuire l’effetto
dei bassi.
Aumentare l’effetto
dei bassi.
1 Pre m e re MENU.
Potenziare il
volume del
diffusore sinistro.
BILANCIAMENTO
Potenziare il volume
del diffusore destro.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(VIDEO/
AUDIO)” e p re m e re ENTER.
6 Pe r re g o la re a lt re vo ci, rip e t e re i p a ssi 4 e 5.
ENTER
7 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Selezionare RESET dal menu REGOLAZ. AUDIO e
premere ENTER. Per ulteriori metodi di
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.
AUDIO, e p re m e re ENTER.
REGOLAZ. AUDIO
memorizzazione dell’impostazione vedere pagina 26.
ACUTI
BASSI
BILANCIAMENTO
EFFETTO:
RESET
0
0
ENTER
0
OFF
No t e
• Le voci possono essere impostate in MEMORIA AV per ogni
ingresso da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e
COMPONENT IN.
USCITA
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
4 Se le zio n a re la vo ce ch e si d e sid e ra re g o la re .
Ad e se m p io :
(1) Per regolare i bassi, premere v o V per
selezionare BASSI.
22-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la vo ce
d e sid e ra t a e p re m e re ENTER.
Se le zio n e
d e ll’e ffe t t o a u d io
(EFFETTO)
ENTER
Sce g lie re
Pe r
Il modo di effetto audio permette di ottenere un sonoro
dinamico con un effetto tridimensionale.
SURROUND 1
Ricevere un sonoro dinamico
tridimensionale.
SURROUND 2
OFF
Guardare un film.
Cancellare l’effetto audio.
6 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
MENU
ENTER
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e
Selezionare RESET dal menu REGOLAZ. AUDIO e
premere ENTER. Per ulteriori metodi di ripristino delle
impostazioni vedere pagina 26.
1 Pre m e re MENU.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(VIDEO/
No t e
AUDIO)” e p re m e re ENTER.
• Le voci possono essere impostate in MEMORIA AV per ogni
ingresso da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e
COMPONENT IN.
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
ENTER
IT
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.
AUDIO e p re m e re ENTER.
REGOLAZ. AUDIO
ACUTI
BASSI
0
0
ENTER
BILANCIAMENTO
0
EFFETTO:
RESET
OFF
USCITA
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re EFFETTO e
p re m e re ENTER.
ENTER
23-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re 60 (m in u t i),
90 (m in u t i) o 120 (m in u t i) e p re m e re ENTER.
Sp e g n im e n t o
a u t o m a t ico
(SPEGNIM. AUTO)
ENTER
5 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
È possibile impostare il monitor in modo che si spenga
una volta trascorso un tempo specificato. Il timer si
attiva quando si interrompe il segnale di
Una volta trascorso il tempo specificato al passo 4
dopo la cancellazione dell’ingresso del segnale di
sincronizzazione, l’alimentazione si spegne e le spie
STANDBY e u si accendono.
sincronizzazione proveniente dal computer.
Se si preme 1/ u sul telecomando o se viene
nuovamente ricevuto un segnale dal computer,
l’alimentazione si riaccende.
Pe r ca n ce lla re la fu n zio n e SPEGNIM. AUTO
MENU
ENTER
Selezionare OFF al passo 4 più sopra.
No t a
Non è possibile utilizzare questa funzione per l’ingresso da
VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN.
1 Pre m e re MENU.
MENU
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(OPZIONI),” e p re m e re ENTER.
ENTER
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re SPEGNIM.
AUTO e p re m e re ENTER.
OPZIONI
SPEGNIM. AUTO:
OFF
ENTER
LINGUA:
ITALIANO
:
SYSTEMA COLORE
AUTO
USCITA
24-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re u n sist e m a d i
co lo re a p p ro p ria t o , NTSC3.58, NTSC4.43,
PAL, PAL M o SECAM e p re m e re ENTER.
Se le zio n e d e l
sist e m a d i co lo re
(STD COLORE)
ENTER
5 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a
o rig in a le .
Normalmente, impostare STD COLORE su AUTO.
Verrà selezionato automaticamente il sistema di colore
adeguato per il segnale di ingresso video. Se il segnale
di ingresso è troppo debole e l’immagine appare
distorta o priva di colore, selezionare il sistema di
colore manualmente.
No t e
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti √/ ◊/ ı/ ∫ e ENTER
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.
• Non è possibile utilizzare questa funzione per l’ingresso da
RGB 1, 2 IN e COMPONENT IN.
MENU
ENTER
1 Pre m e re MENU.
MENU
IT
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “
(OPZIONI)” e p re m e re ENTER.
ENTER
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re STD COLORE e
p re m e re ENTER.
OPZIONI
SPEGNIM. AUTO:
OFF
LINGUA:
STD COLORE
ITALIANO
ENTER
AUTO
NTSC3.58
NTSC4.43
PAL
PAL M
SECAM
USCITA
25-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re im p o st a zio n e d i t u t t e le vo ci n e l
m e n u sim u lt a n e a m e n t e
Re im p o st a zio n e
d e lle vo ci re g o la t e
a i live lli p re d e fin it i
1 Pre m e re MENU.
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re il m e n u ch e si
d e sid e ra re im p o st a re e p re m e re ENTER.
REGOLAZ. VIDEO
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
80
50
50
0
ENTER
TINTA
50
NITIDEZZA
RESET
Re im p o st a zio n e d i u n a sin g o la vo ce n e l
m e n u visu a lizza t o a sch e rm o
USCITA
1 Pre m e re MENU.
3 Pre m e re RESET su l m o n it o r.
MENU
Tutte le voci nel menu visualizzato sullo schermo
saranno riportate ai valori predefiniti.
RESET
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re il m e n u
co n t e n e n t e la vo ce ch e si d e sid e ra
re im p o st a re e p re m e re ENTER.
REGOLAZ. VIDEO
CONTRASTO
LUMINOSITÀ
COLORE
80
50
50
0
ENTER
TINTA
Re im p o st a zio n e d e lle vo ci re g o la t e d i
u n se g n a le a t t u a lm e n t e visu a lizza t e
su llo sch e rm o
50
NITIDEZZA
RESET
USCITA
Premere RESET sul monitor mentre non appare alcun
menu sullo schermo.
Tutte le voci regolate per il segnale corrente (diverse da
REGOLAZIONE VIDEO e OPZIONI) saranno riportate
ai livelli predefiniti.
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la vo ce ch e si
d e sid e ra re im p o st a re e p re m e re ENTER.
ENTER
RESET
50
LUMINOSITÀ
4 Pre m e re RESET su l m o n it o r.
La voce selezionata nel menu sarà riportata al
valore predefinito.
Re im p o st a zio n e d i t u t t e le vo ci
re g o la t e
RESET
Premere e tenere premuto RESET sul monitor per oltre
2 secondi.
Tutte le voci regolate per il monitor saranno riportate ai
valori predefiniti.
RESET
26-IT
Op e ra zio n i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
4 Rim u o ve re la p o lve re d a l filt ro co n u n
a sp ira p o lve re .
Pu lizia d e l filt ro
d e ll’a ria
Aspirapolvere
Quando “PULIZIA FILTRO” appare sullo schermo, è
giunto il momento di pulire il filtro dell’aria (dopo circa
300 ore di utilizzo). Se risulta difficoltoso rimuovere la
polvere, sostituire il filtro. Per pulire il filtro, seguire i
passi indicati sotto.
5 Mo n t a re il n u o vo filt ro su l m o n it o r.
Fissare saldamente le quattro sporgenze.
1 Sp e g n e re l’a lim e n t a zio n e d e l m o n it o r e
sco lle g a re il ca vo d i a lim e n t a zio n e .
2 Rim u o ve re il p a n n e llo fro n t a le d a l m o n it o r.
6 Mo n t a re il p a n n e llo fro n t a le .
Attenzione a non danneggiare i diffusori.
No t e
• Pulire il filtro dell’aria quando il messaggio “PULIZIA
FILTRO” appare sullo schermo. Diversamente si potrebbe
produrre un surriscaldamento interno.
• Non usare un filtro strappato. Fissare le quattro sporgenze del
filtro sul monitor in modo sicuro. La polvere all’interno del
monitor potrebbe produrre immagini distorte e inoltre esporre
al pericolo di incendio.
IT
Tenere saldamente il monitor.
• Assicurarsi di fissare il filtro dell’aria in modo sicuro.
Diversamente il monitor non si accenderà.
• Contattare il proprio distributore Sony per procurarsi un
nuovo filtro.
Afferrando l’estremità sinistra del pannello
frontale con le dita, tirare verso di sé il
pannello. Ripetere questo passo con
l’estremità destra del pannello. Attenzione a
non impigliarsi le dita.
3 Tira re il filt ro d e ll’a ria ve rso l’a lt o p e r
rim u o ve rlo .
27-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Alle n t a re la vit e co n u n a m o n e t a o co n u n
o g g e t t o sim ile p e r rim u o ve re il co p e rch io
d e lla la m p a d a .
So st it u zio n e d i u n a
la m p a d a
4 Alle n t a re le d u e vit i ch e fissa n o la la m p a d a ,
q u in d i e st ra rre la m e d e sim a .
Se lo schermo si scurisce, i colori hanno un aspetto
insolito o la spia LAMP sulla parte anteriore del
monitor lampeggia, significa che la lampada deve
essere sostituita.
La lampada è molto calda immediatamente dopo
l’uso. Non toccare mai il vetro sulla parte anteriore
della lampada o le aree circostanti.
Sm a lt im e n t o d e lla la m p a d a u sa t a
La Sony considera estremamente importante la
protezione dell’ambiente.
Si raccomanda di inserire la lampada usata
nell’imballaggio della nuova lampada e di inviarla alla
società di vendita il cui indirizzo è indicato sulla
cartolina di garanzia della nuova lampada.
Prim a d i so st it u ire la la m p a d a
Allentare le due viti con la chiave esagonale
(in dotazione con la lampada).
• Assicurarsi di utilizzare un’unità lampada Sony serie XL-100
(non in dotazione) per la sostituzione. L’uso di altri tipi di
lampada danneggia il monitor.
• Non rimuovere mai la lampada se non per sostituirla.
• Quando si sostituisce la lampada, lasciarla raffreddare
completamente, in quanto la parte esterna di quest’ultima
rimane estremamente calda per almeno 30 minuti dopo che
l’alimentazione è stata spenta.
• Non lasciare la lampada rimossa vicino a materiali
infiammabili.
• Non versare acqua sulla lampada rimossa, e non inserirvi
alcun oggetto.
Estrarre con movimento diretto la lampada
verso di sé afferrando la maniglia.
• Non inserire materiale infiammabile né oggetti metallici
nell’abitacolo della lampada nel monitor, una volta che la
lampada è stata rimossa. Non toccare l’abitacolo.
• Fissare saldamente la nuova lampada, altrimenti lo schermo
potrebbe scurirsi o si potrebbe provocare un incendio.
Riporre la lampada usata nella scatola di
imballaggio vuota della nuova lampada.
5 Mo n t a re la n u o va la m p a d a e st rin g e re b e n e
le d u e vit i co n u n a ch ia ve a t e st a
e sa g o n a le .
1 Sp e g n e re il m o n it o r e sco lle g a re il ca vo d i
a lim e n t a zio n e .
Attendere almeno 30 minuti per consentire alla
lampada di raffreddarsi prima di procedere alla
sostituzione.
6 Mo n t a re il co p e rch io d e lla la m p a d a e
st rin g e re la vit e .
2 Rim u o ve re il p a n n e llo fro n t a le .
7 Mo n t a re il p a n n e llo fro n t a le .
Attenzione a non danneggiare i diffusori del
monitor.
No t e
• Non toccare il vetro della nuova lampada o il vetro
dell’abitacolo della lampada. Ciò potrebbe ridurre la qualità
dell’immagine o durata della lampada.
• Assicurarsi di fissare saldamente la lampada. Diversamente il
monitor non si accenderà.
• Se la lampada si brucia si potrebbe udire un forte rumore.
Questo non è pericoloso.
Afferrando l’estremità destra del
pannello frontale con le dita,
tirare verso di sé il pannello.
Ripetere questo passo con
l’estremità sinistra del pannello.
Attenzione a non impigliarsi le
dita.
• Contattare il proprio distributore Sony per procurarsi le
seguenti unità lampada:
XL-100 (per il Giappone)
XL-100U (per gli Stati Uniti)
XL-100E (per l’Europa)
Tenere saldamente il monitor.
XL-100M (per tutti gli altri paesi)
28-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’u scit a d e ll’im m a g in e e d e l so n o ro è rit a rd a t a
/ Quando la spia verde u (alimentazione)
sulla parte anteriore lampeggia, il monitor
si sta riscaldando.
Gu id a a lla so lu zio n e
d e i p ro b le m i
/ Come misura di protezione della lampada,
sarà necessario del tempo prima che il
monitor produca immagine e sonoro se si
tenta di riaccendere l’alimentazione più di
5 secondi dopo che questa è stata spenta.
Im m a g in e b u o n a , n ie n t e a u d io
/ Premere VOL+ (VOLUME+).
/ Premere MUTING in modo da far
scomparire “DISATTIVAS. AUDIO” dallo
schermo. (pagina 16)
Se il problema persiste dopo avere tentato di porvi
rimedio con i metodi indicati più sotto, contattare il più
vicino distributore Sony.
/ Il volume del computer potrebbe essere
impostato su un livello basso.
/ Verificare che il cavo di collegamento audio
sia collegato saldamente alle uscite audio
del computer.
Ne ssu n a im m a g in e
/Verificare che il cavo di alimentazione sia
collegato saldamente.
/ L’alimentazione del monitor è attivata?
/ Il filtro dell’aria è montato saldamente?
(pagina 27)
/ Il coperchio della lampada è montato
saldamente? (pagina 28)
/ Verificare che l’alimentazione delle
apparecchiature collegate sia attivata.
/ Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del
computer collegato.
Im m a g in e sfo ca t a
/ Se si utilizza il monitor in un luogo freddo,
si può formare della condensa. Lasciare
riposare il monitor in modo che la
condensa evapori.
Im m a g in e scu ra
/ Verificare che il cavo del segnale RGB o i
cavi audio/ video siano collegati
/ Sostituire la lampada per la sorgente di
luce con una nuova lampada. (pagina 28)
correttamente. (L’adattatore HD15-HD15 in
dotazione potrebbe essere necessario per
alcuni modelli di computer IBM PC/ AT o
compatibili. Per un computer Macintosh o
compatibile utilizzare l’adattatore
Macintosh in dotazione.) (pagine 7 e 8)
/ Assicurarsi che non ci siano piedini piegati
sui connettori HD15.
/ Verificare che la scheda video del computer
collegato sia completamente inserita nello
slot del bus adeguato.
/ Verificare che la gamma di frequenza del
segnale d’ingresso sia compresa entro i
limiti specificati per il monitor.
Ne ssu n co lo re , co lo re a n o rm a le
/ Regolare l’immagine nel menu REGOLAZ.
VIDEO. (pagine 20 e 21)
IT
/ Selezionare un sistema di colore
appropriato dall’opzione STD COLORE nel
menu OPZIONI in modo da ottenere un
colore ottimale.
L’im m a g in e d e l co m p u t e r n o n è n e t t a
/ Regolare PIXEL, quindi FASE nel menu
REGOLAZ. DPI. (pagina 18)
Su ll’im m a g in e d e l co m p u t e r n o n so n o visib ili
le lin e e o rizzo n t a li.
(Diversamente “FUORI GAMMA SCANS”
appare sullo schermo.) (pagina 9)
/ Il monitor non accetta un segnale di modo
interlacciamento diverso da un segnale di
modo predefinito.
/ Verificare che SINCRO sul menu
REGOLAZ. DPI sia impostato su SÍ.
(pagina 18)
/ Per i clienti che usano Windows 95/ 98 —
Se “KL-X9200” non è visualizzato come
“Monitor type” nello schermo di selezione
della periferica in Windows 95/ 98,
selezionare “Plug and Play monitor (VESA
DDC)” come “Monitor type.”
L’im m a g in e d e l co m p u t e r n o n è ce n t ra t a n é
d e lla co rre t t a d im e n sio n e
/ Regolare la centratura e la dimensione in
modo che l’immagine rientri nello schermo.
(pagine 16 e 17)
(continua)
29-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Im m a g in e d ist o rt a
/ Consultare il manuale della scheda video
Sig n ifica t o d e lle sp ie lu m in o se d e lle
sp ie su lla p a rt e a n t e rio re d e l m o n it o r
per conoscere le corrette impostazioni del
monitor.
/Verificare che la frequenza e il modo grafico
utilizzati per l’ingresso rientrino nei limiti
accettabili. (pagina 9)
Anche se rientrano nei limiti specificati,
alcune schede video possono avere un
impulso di sincronizzazione tanto stretto
da impedire una sincronizzazione corretta.
LAMP STANDBY
Ne ssu n a im m a g in e , n ie n t e a u d io d a lle
a p p a re cch ia t u re co lle g a t e
/ Sono stati collegati correttamente tutti i
cavi di collegamento?
Le spie u (alimentazione) (verde), STANDBY
(arancione) e/ o LAMP (arancione) indicano le
condizioni del monitor e segnali di avvertenza
mediante luci o lampeggiamenti, come indicato in
seguito.
/ Premere il tasto RGB, VIDEO o
COMPONENT sul telecomando. (pagina
15)
Il t e le co m a n d o n o n fu n zio n a .
/ Le batterie sono scariche?
/ Se viene collegato un altro apparecchio alla
presa CONTROL S IN, il sensore del
telecomando non funziona. Scollegare tutta
l’apparecchiatura collegata alla presa
CONTROL S IN. (pagina 13)
La sp ia u si a cce n d e .
/ L’alimentazione del monitor è attivata.
La sp ia STANDBY si a cce n d e .
/ Il monitor è in modo di attesa. Il monitor
viene acceso premendo 1/ u sul
telecomando.
Il ro n zio d e lle ve n t o le si se n t e a n ch e d o p o ch e
il m o n it o r è st a t o sp e n t o .
/ Le ventole installate all’interno del monitor
girano per evitare che si produca un
surriscaldamento interno. Si fermano dopo
circa 2 minuti.
Le sp ie u e STANDBY si a cce n d o n o .
/ La funzione SPEGNIM. AUTO è attiva. Il
monitor si spegne una volta trascorso il
tempo specificato dopo che l’ingresso dal
computer è stato interrotto.
La sp ia u la m p e g g ia .
/ La lampada sta per accendersi. Le
immagini e il sonoro appariranno in breve
tempo.
Le sp ie LAMP e STANDBY la m p e g g ia n o .
/ Il filtro dell’aria o il coperchio della
lampada non sono fissati saldamente.
Quando si fissa il coperchio, la spia
STANDBY si accende e la spia LAMP si
spegne. (pagine 27 e 28)
La sp ia LAMP la m p e g g ia .
/ La lampada per la diffusione della luce si è
bruciata. Sostituirla con una lampada
nuova. (pagina 28)
Le sp ie LAMP, STANDBY e u la m p e g g ia n o .
Le sp ie LAMP e u la m p e g g ia n o .
Le sp ie STANDBY e u la m p e g g ia n o .
/ Contattare personale qualificato Sony ed
informarlo della condizione del monitor.
30-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RGB 1, 2 IN D-sub 15 piedini, femmina
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positivo, 75 ohm
Ca ra t t e rist ich e
t e cn ich e
SYNC: Sincronismo su verde: 0,3 Vp-p
HD: Sincronismo sul segnale composito:
TTL, alta impedenza, sincronismo
positivo/ negativo
Sincronizzazione orizzontale: TTL, alta
impedenza, sincronismo positivo/ negativo
VD: Sincronizzazione verticale: TTL, alta
impedenza, sincronismo positivo/ negativo
AUDIO (RGB 1 IN) (prese fono)
2 canali, 500 mVrm
Impedenza: oltre 47 kohm
AUDIO (RGB 2 IN) (minipresa stereo)
500 mVrm
Impedenza: oltre 47 kohm
D-sub 15 piedini, femmina
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positivo, 75 ohm
SYNC: Sincronismo su verde: 0,3 Vp-p
HD: Sincronismo sul segnale composito:
TTL, alta impedenza, Sincronismo
positivo/ negativo
Sincronizzazione orizzontale: TTL, alta
impedenza, sincronismo positivo/ negativo
VD: Sincronizzazione verticale:TTL, alta
impedenza, sincronismo positivo/ negativo
AUDIO (prese fono)
Se g n a le a cce t t a b ile (a p p e n d ice )
Segnale video NTSC3,58/ NTSC4,43/ PAL/
PAL M/ SECAM, attivato automaticamente
Segnale RGB
(per ulteriori dettagli, andare a pagina 9)
RGB OUT
Sist e m a d i p ro ie zio n e
3 pannelli LCD, Sistema di proiezione
a 1 obiettivo
Pa n n e llo LCD
1,3 pollici TFT Pannello LCD
Circa 2,36 milioni di punti (786.432 pixel)
1.024 × 768 punti × 3 pannelli
La m p a d a
Ob ie t t ivo
XL-100M: lampada HID, 100 W
Obiettivo ibrido a diametro largo F2,4
Dim e n sio n e d e llo sch e rm o (in d ia g o n a le )
2 canali, 500 mVrm
Impedenza: meno di 1 kohm
50 pollici
Are a d e ll’im m a g in e vid e o
Circa 50 pollici (in diagonale)
Circa 1.016 × 762 mm (l/ a)
Ga m m a d i fre q u e n za
Orizzontale da 24,8 a 85 kHz
Verticale: da 50 a 85 Hz
Uscit a d iffu so ri
Anteriore: 5 W × 2 (D/ S)
Woofer: 15 W
Re q u isit i d i a lim e n t a zio n e
da 100 a 240 V CA, 50/ 60 Hz
Co n su m o e n e rg e t ico
In g re ssi / u scit e
VIDEO 1, 2 e 3 IN
220 W (MAX)
Modo attesa: 4 W
S VIDEO (4 piedini mini-DIN):
Y: 1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo
negativo
C: 0,286 Vp-p (segnale di sincronizzazione
NTSC), 75 ohm
0,3 Vp-p (segnale di sincronizzazione PAL),
75 ohm
VIDEO (prese fono):
1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo
negativo
AUDIO (prese fono):
2 canali, 500 mVrm
Impedenza: oltre 47 kohm
Dim e n sio n i 1.125 × 1.087 × 610 mm (l/ a/ p)
Pe so
Circa 43 kg
Acce sso ri in d o t a zio n e
IT
Telecomando RM-902 (1)
Batterie R6 (formato AA) (2)
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo del segnale RGB(D-sub 15 piedini ˜
D-sub 15 piedini) (1)
Adattatore HD15-HD15 (maschio, senza
piedino N. 9) (1)
Adattatore Macintosh (1)
Windows Monitor Information Disk/
Utility Disk (1)
Utility Disk del Macintosh (1)
Staffe (2)
COMPONENT IN
VIDEO (prese fono):
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, sincronismo
negativo
Viti per le staffe (2)
Chiave esagonale (1)
PB/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PR/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm
AUDIO (prese fono): 500 mVrm
(modulazione 100%)
Acce sso ri o p zio n a li
Lampada: XL-100 (per il Giappone)
XL-100U (per gli Stati Uniti)
XL-100E (per l’Europa)
XL-100M (per tutti gli altri paesi)
Supporto: SU-90T (solo per il Giappone)
SU-90U (solo per gli Stati Uniti)
Impedenza: 47 kilohm
VIDEO OUT S VIDEO (4 piedini mini-DIN):
Y: 1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo
negativo
C: 0,286 Vp-p (segnale di sincronizzazione
NTSC), 75 ohm
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
0,3 Vp-p (segnale di sincronizzazione PAL),
75 ohm
VIDEO (prese fono):
1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo
negativo
AUDIO (prese fono):
2 canali, 500 mVrm
Impedenza: meno di 1 kohm
31-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Id e n t ifica zio n e d e lle
p a rt i
Questa sezione descrive brevemente i tasti e i comandi
sul monitor e sul telecomando. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle pagine accanto ad
ogni descrizione.
Mo n it o r d i p ro ie zio n e — La t o a n t e rio re
Co n il p a n n e llo fro n t a le m o n t a t o
Co n il p a n n e llo fro n t a le rim o sso
Pannello frontale
Componente
filtro dell’aria
(pagina 27)
Componente
lampada
(pagina 28)
LAMP STANDBY
RGB
COMPONENT VIDEO
–VOLUME+
RGB 2 IN
VIDEO 2 IN
RESET MENU
ENTER
L
R
RGB
S VIDEO VIDEO
AUDIO
AUDIO
9 Connettore RGB 2 IN/ presa AUDIO IN
(pagine 7, 8)
1 Sensore del telecomando
2 Spia LAMP (pagine 28, 30)
!º Prese VIDEO 2 IN (pagina 11)
!¡ Tasto RESET (pagine 17, 26)
!™ Tasto MENU (pagina 14)
3 Spia STANDBY (pagine 15, 24, 30)
4 Spia u (alimentazione) (pagine 15, 24, 30)
5 Tasto RGB (pagina 15)
!£ Tasti √/ ◊/ ı/ ∫ (pagina 14)
!¢ Tasto ENTER (pagina 14)
6 Tasto COMPONENT (pagina 15)
7 Tasto VIDEO (pagina 15)
!∞ Interruttore u (alimentazione) (pagina 15)
8 Tasti VOLUME +/ – (pagina 15)
32-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mo n it o r d i p ro ie zio n e — Re t ro
VIDEO IN
1
VIDEO
OUT
RGB 1 IN
COMPONENT IN
Y
3
AUDIO
AUDIO
RGB
RGB
S VIDEO
R
L
P
B/CB/B-Y
RGB OUT
VIDEO
P
R/CR/R-Y
R
L
L
AUDIO
R
L
AUDIO
R
CONTROL S
IN OUT
IT
1
2 3 4 5
6
7
8
1 Presa AC IN (pagina 13)
2 Prese VIDEO 1 IN (pagine 11, 12)
3 Prese VIDEO 3 IN (pagine 11, 12)
4 Prese VIDEO OUT (pagina 11)
5 Prese COMPONENT IN (pagina 12)
6 Connettore RGB 1 IN/ presa AUDIO IN
(pagine 7, 8, 10)
7 Prese CONTROL S IN/ OUT (pagina 13)
8 Connettore RGB OUT/ presa AUDIO OUT
(pagina 10)
(co n t in u a )
33-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Te le co m a n d o
1 Tasto DISPLAY (pagina 16)
2 Tasto MUTING (pagina 16)
3 Tasto VIDEO (pagina 15)
MUTING
DISPLAY
VIDEO COMPONENT RGB
4 Tasto MENU (pagina 14)
5 Tasti VOL (volume) +/ – (pagina 15)
6 Tasto 1/ u (alimentazione) (pagina 15)
7 Tasto RGB (pagina 15)
8 Tasto COMPONENT (pagina 15)
9 Tasti v/ V/ B/ b (pagina 14)
!º Tasto ENTER (pagina 14)
MENU
VOL
ENTER
34-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGOLAZ. AUDIO 22
REGOLAZ. DPI 18
In d ice a n a lit ico
REGOLAZ. VIDEO 20, 21
Regolazione FASE 18
Regolazione PIXEL 18
Regolazione SINCRO 18
Reimpostare 26
Risoluzione ampia 17
S VGA 9
Selezione del modo di visualizzazione dell’immagine
predefinito 19
SPEGNIM. AUTO 24
Spia LAMP 28, 30
Area di visualizzazione 5
CENTRATURA 16
Collegamenti
Spia STANDBY 15, 24, 30
Spia u (alimentazione) 15, 24, 30
Stabilizzazione del monitor 6
STD COLORE 25
a un altro monitor 10
a un computer 7, 8
a un lettore DVD 12
a una presa CA 13
Surround 23
Telecomando
identificazione delle parti 34
inserimento delle batterie 14
Uso immediato (Plug and Play) 9
Utility Disk 18
ad apparecchiature video 11
Computer IBM PC/ AT 3, 7
Computer Macintosh o compatibile 3, 8
Disattivazione dell’audio 16
Effetto audio 23
Filtro dell’aria 27
VESA 3, 9
FORMATO 17
VGA 3, 9
Frequenza orizzontale 9
Frequenza verticale 9
FUORI GAMMA SCANS 9, 16
Guardare
VIDEO/ AUDIO 19–23
XGA 9
l’immagine 15
Identificazione delle parti 32
Installazione del monitor 5
Lampada
IT
lampeggiamento 30
sostituzione 28
Lettore DVD 12, 15
MEMORIA AV 20, 22
Modifica della lingua del menu 14
Modo grafico 9
Modo predefinito 9
Modo utente 9
OPZIONI 14, 24, 25
Prese CONTROL S 13
Regolazione
effetto audio 23
dimensione dell’immagine 17
immagine 20
immagine con maggiori dettagli 21
posizione dell’immagine 16
sonoro 22
sistema di colore 25
temperatura di colore 21
35-IT
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dim e n sio n s/
Dim e n sio n s/
Ab m e ssu n g e n /
Dim e n sio n e s/
Dim e n sio n i
Fro n t /
Ava n t /
Vo rd e rse it e /
Pa rt e fro n t a l/
La t o a n t e rio re
1028 (40 1/2)
993.5 (39 1/8)
1040 (41)
1124.8 (44 3/8)
Fro n t w it h t h e
p a n e l re m o ve d /
Ava n t a ve c le p a n n e a u
d é p o sé /
115 (4 5/8)
104 (4 1/8)
72.1 (2 7/8)
41.1 (1 5/8)
Vo rd e rse it e m it
a b g e n o m m e n e r Fro n t p la t t e /
Pa rt e fro n t a l sin p a n e l/
La t o a n t e rio re co n p a n n e llo
rim o sso
167.6 (6 5/8)
261 (10 3/8)
Unit: mm (inches)
Unité: mm (pouces)
Einheit: mm (Zoll)
Unidad: mm (pulgadas)
Unità: mm (pollici)
A-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To p /
De ssu s/
1017.1 (40 1/8)
942.2 (37 1/8)
523.6 (20 5/8)
Dra u fsich t /
Pa rt e su p e rio r/
La t o su p e rio re
860 (33 7/8)
Re a r/
Arriè re /
Rü ckse it e /
Pa rt e p o st e rio r/
Re t ro
337.7 (13 3/8)
70.5 (2 7/8)
130.5 (5 1/4)
231.2 (9 1/8)
106.5 (4 1/4)
Unit: mm (inches)
Unité: mm (pouces)
Einheit: mm (Zoll)
Unidad: mm (pulgadas)
Unità: mm (pollici)
2A-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sid e /
Cô t é /
Se it e n a n sich t /
La t e ra l/
Vist a la t e ra le
552.7 (21 7/8)
229 (9 1/8)
129 (5 1/8)
115 (4 5/8)
100 (4)
42.7 (1 11/16)
158.4 (6 1/4)
16 (21/32)
57.1 (2 1/4)
109.7 (4 3/8)
902 (35 5/8)
673 (26 1/2)
Bo t t o m /
De sso u s/
Un t e ra n sich t /
Pa rt e in fe rio r/
La t o in fe rio re
480 (19)
Unit: mm (inches)
Unité: mm (pouces)
Einheit: mm (Zoll)
Unidad: mm (pulgadas)
Unità: mm (pollici)
550 (21 3/4)
A-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|