Sony Projection Television KL X9200M User Manual

3-865-862-13 (1)  
LCD Projection  
Data Monitor  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per luso  
KL-X9200J  
KL-X9200M  
KL-X9200U  
©1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAUTION  
WARNING  
To prevent electric shock, do not use this polarized AC plug  
with an extension cord, receptacle or other outlet unless the  
blades can be fully inserted to prevent blade exposure.  
Fo r cu st o m e rs in t h e U. S. o n ly  
NOTIFICATION  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
of the following measures:  
To p re ve n t fire o r sh o ck h a za rd , d o n o t  
e xp o se t h e u n it t o ra in o r m o ist u re .  
Da n g e ro u sly h ig h vo lt a g e s a re p re se n t  
in sid e t h e se t . Do n o t o p e n t h e ca b in e t .  
Re fe r se rvicin g t o q u a lifie d p e rso n n e l  
o n ly.  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
-
-
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
ATTENTION  
-
-
Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician  
for help.  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,  
NE PAS OUVRIR  
PRECAUCION  
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO  
NO ADRIR  
NO ABRIR  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,  
(
)
DO NOT REMOVE COVER OR BACK .  
This document is for the remote control RM-902.  
MODEL: KL-X9200.  
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.  
Please keep this notice with the instruction manual.  
Fo r cu st o m e rs in t h e U. S. o n ly  
De cla ra t io n o f Co n fo rm it y  
This symbol is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous voltage”  
within the products enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk of  
electric shock to persons.  
Model Number  
Trade Name  
: KL-X9200U  
: SONY  
Responsible party : Sony Electronics Inc.  
This symbol is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
Address  
: 1 Sony Drive, Park Ridge,  
New Jersey 07656 U.S.A.  
Telephone number : 201-930-6970  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) This  
device may not cause harmful interference, and (2) this  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
This is a Class A product. In a domestic environment, this  
product may cause radio interference in which case the  
user may be required to take adequate measures.  
2-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Precautions  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ge t t in g St a rt e d  
5 Step 1: Installing the projection monitor  
7 Step 2: Hookup  
14 Step 3: Setting up the remote control  
14 Changing the menu language  
Op e ra t io n s  
15 Projecting the picture  
16 Adjusting the computer picture  
19 Selecting the preset picture viewing mode  
20 Adjusting the picture (AV MEMORY)  
22 Adjusting the sound (AV MEMORY)  
23 Selecting the audio effect (EFFECT)  
24 Turning the power off automatically (AUTO SHUT  
OFF)  
25 Selecting the color system (COLOR SYSTEM)  
26 Resetting the adjusted items to the factory preset  
levels  
GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
27 Cleaning the air filter  
28 Replacing a lamp  
29 Troubleshooting  
31 Specifications  
32 Identifying the parts  
• DDC is a trademark of Video Electronics  
Standard Association.  
35 In d e x  
• IBM PC/ AT and VGA are registered trademarks of  
International Business Machines Corporation of the  
U.S.A.  
A-1 Dimensions  
• Macintosh is a trademark licensed to Apple  
Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other  
countries.  
The captions in parentheses indicate menu names.  
• VESA is a trademark of Video Electronics Standard  
Association.  
• Windows is a registered trademark of Microsoft  
Corporation in the United States and other  
countries.  
• All other product names mentioned herein may be  
the trademarks or registered trademarks of their  
respective companies.  
• Furthermore, “ ” and “ ” are not mentioned in  
each case in this manual.  
3-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On b la n kin g a ro u n d t h e p cit u re  
Precaut ion s  
The monitor displays black masks between the picture  
and the screen vessel because the monitor under-scans  
to obtain the necessary space on the screen to display  
the picture. This is called blanking. Note that the black  
masks on each vessel are not uniform.  
To adjust the size and position of the picture, see pages  
16 and 17.  
Blanking  
This projection monitor operates on extremely high  
voltage. To prevent fire or electric shock, please follow  
the precautions below.  
Picture  
Screen vessel  
On sa fe t y  
Check that the operating voltage of your unit is  
identical with the voltage of your local power  
supply.  
On m o ist u re co n d e n sa t io n  
If the projection monitor is transported directly from a  
cold to a warm location, or if the room temperature  
has changed suddenly, the picture may be blurred or  
show poor color. This is because moisture has  
condensed on the lenses inside. If this happens, leave  
the power on and let the moisture evaporate before  
using the monitor.  
One blade of the plug is wider than the other for  
safety purposes and will fit into the power outlet  
only one way. If you are unable to insert the plug  
fully into the outlet, contact your dealer.  
Should any liquid or solid object fall into the  
cabinet, unplug the monitor and have it checked by  
qualified personnel before operating it further.  
Unplug the monitor from the wall outlet if you are  
not going to use it for several days or more. To  
disconnect the cord, pull it out by the plug. Never  
pull the cord itself.  
On cle a n in g  
• Clean the cabinet of the monitor with a dry soft  
cloth. Stubborn stains may be removed with a cloth  
slightly dampened with solution of mild soap and  
water, then wipe it with a dry soft cloth.  
• Do not use any type of solvent such as alcohol,  
benzine, thinner or insecticide. Such solvent may  
damage the finish of the monitor or erase the  
indications on the panel.  
• To remove dust from the screen, wipe it gently with  
a dry soft cloth.  
• Stubborn stains on the screen may be removed with  
a soft cloth slightly dampened with solution of mild  
soap and water.  
The fans inside the monitor continue working for a  
while even after the monitor has been turned off.  
Do not unplug the monitor from the AC outlet  
while the fans are working.  
On in st a lla t io n  
• To prevent internal heat build-up, do not block the  
ventilation openings.  
• Do not install the monitor in a hot or humid place,  
or in a place subject to excessive dust or mechanical  
vibration.  
• If the picture becomes dark after using the monitor  
for a long period of time, it may be necessary to  
clean the inside of the monitor. Consult qualified  
service personnel.  
On scre e n  
The screen surface is easily scratched. Do not rub,  
touch or tap it with sharp or abrasive objects.  
Be especially careful when transporting the monitor.  
4-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g St a rt e d  
Ca rryin g yo u r m o n it o r  
St e p 1: In st a llin g  
t h e p ro je ct io n  
m o n it o r  
Be sure to grasp only the areas indicated by the arrows  
when carrying the monitor, and to use more than two  
people.  
Op t im u m vie w in g a re a  
For the best picture quality, install the monitor within  
the areas shown below.  
Ve rt ica l vie w in g a re a (sid e vie w )  
GB  
30°  
30°  
More than 3.5 m  
Ho rizo n t a l vie w in g a re a (t o p vie w )  
65°  
65°  
More than 3.5 m  
5-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo r cu st o m e rs in Ja p a n a n d t h e U.S.  
o n ly  
St a b ilizin g t h e m o n it o r  
Usin g t h e b ra cke t s  
After setting up, secure the monitor to a wall, etc. with  
the supplied brackets.  
Usin g t h e su p p o rt b e lt s (n o t su p p lie d )  
You can also use the BLT-R10 support belt for the  
monitor stand (not supplied) to secure the monitor.  
We recommend you use the SU-90 monitor stand with  
which the support belts are supplied.  
1 Mo u n t t h e t w o su p p lie d b ra cke t s w it h t h e  
scre w s t o t h e u p p e r re a r sid e s o f t h e  
m o n it o r.  
Ab o u t t h e SU-90 m o n it o r st a n d (n o t su p p lie d )  
The dimensions of the stand are 1,050 x 700 x 630 mm  
(41 3/ 8 x 27 5/ 8 x 24 7/ 8 inches) (width/ height/ depth).  
Before you purchase this stand, refer to the dimensions  
above and check the size of the area where the stand  
will be installed.  
Bracket (supplied)  
Customers in Japan should use the stand SU-90T.  
Customers in the U.S. should use the stand SU-90U.  
Rear  
2 Pa ss a st ro n g co rd o r a ch a in t h ro u g h e a ch  
b ra cke t m o u n t e d in st e p 1, a n d t h e n se cu re  
it t o a w a ll o r a p illa r, e t c.  
Front  
6-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e re a r RGB 1 IN co n n e ct o r  
St e p 2: Ho o ku p  
Rear of the monitor  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Before making the connection, turn off the power and  
disconnect the AC power cords of the monitor and the  
equipment to be connected. Refer to the instruction  
manual of the equipment you connect.  
R
R
L
L
RGB OUT  
Co n n e ct in g t o a n IBM PC/AT o r  
co m p a t ib le co m p u t e r  
Connect the RGB 2 IN connector on the front or the  
RGB 1 IN connector at the rear of the monitor to the  
video output of the computer using the supplied RGB  
signal cable (D-sub 15 pin ˜ D-sub 15 pin). Use an  
audio connecting cord (not supplied) for the audio  
connections.  
GB  
RGB signal cable  
(supplied)  
or  
Audio connecting  
cord (phono plug  
× 2 ˜ stereo  
miniplug)  
(not supplied)  
Usin g t h e fro n t RGB 2 IN co n n e ct o r  
Front of the monitor  
HD15–HD15 adaptor  
(supplied)*  
RGB 2 IN  
Male side (w ithout  
the No.9 pin)  
to video output  
S VIDEO  
to audio output  
RGB  
AUDIO  
IBM PC/AT or compatible  
computer  
* The HD15–HD15 adaptor (supplied) may be needed for some  
models. The male side (without the No. 9 pin) of the adaptor  
should be connected to the computer.  
RGB signal cable  
(supplied)  
or  
Fo r cu st o m e rs u sin g t h e su p p lie d HD15–HD15  
a d a p t o r  
Audio connecting  
cord  
(stereo miniplug ˜  
stereo miniplug)  
(not supplied)  
This monitor uses a No. 9 pin in the video signal  
connector for DDC1 and DDC2B compatibility.  
Some PC systems which are not compatible with either  
DDC1 or DDC2B may not accept the No. 9 pin. If you  
are not sure whether your PC system accepts the No. 9  
pin or not, use the HD15 (Female) – HD15 (Male  
without the No. 9 pin) adapter (supplied).  
HD15–HD15 adaptor  
(supplied)*  
Male side  
(w ithout the No.9 pin)  
to audio output  
to video output  
IBM PC/AT or compatible  
computer  
7-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e re a r RGB 1 IN co n n e ct o r  
Co n n e ct in g t o a Ma cin t o sh o r  
co m p a t ib le co m p u t e r  
Rear of the monitor  
Connect the RGB 2 IN connector on the front or the  
RGB 1 IN connector at the rear of the monitor to the  
video output of the computer using the supplied RGB  
signal cable (D-sub 15 pin ˜ D-sub 15 pin) and the  
supplied Macintosh adaptor. Use an audio connecting  
cord (not supplied) for the audio connections.  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Usin g t h e fro n t RGB 2 IN co n n e ct o r  
R
R
L
L
Front of the monitor  
RGB OUT  
RGB 2 IN  
RGB  
AUDIO  
S VIDEO  
RGB signal cable  
(supplied)  
Audio connecting  
cord  
Audio connecting cord  
(stereo miniplug ˜  
stereo miniplug)  
(phono plug × 2 ˜  
stereo miniplug)  
(not supplied)  
RGB signal cable  
(supplied)  
(not supplied)  
Macintosh adaptor  
(supplied)  
to audio output  
to video output  
Macintosh adaptor  
(supplied)  
Macintosh or compatible  
computer  
to audio output  
to video output  
Macintosh or compatible  
computer  
Ab o u t t h e su p p lie d Ma cin t o sh a d a p t o r  
The supplied Macintosh adaptor is compatible with  
Macintosh LC, Performa, Quadra and Power  
Macintosh series computers. Macintosh II series and  
some version of PowerBook models may need an  
another adaptor with micro switches (not supplied).  
8-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use r m o d e s  
Pre se t a n d u se r m o d e s  
When using a video mode that is not one of the preset  
modes, some fine tuning may be required to optimize  
the display to your preference. Simply adjust the  
monitor according to the adjustments instructions on  
pages 16 through 18. The adjustments will be stored  
automatically and recalled whenever that mode is  
used.  
The monitor automatically detects input signals with a  
horizontal scanning frequency between 24.8 and 85.0  
kHz and a vertical scanning frequency between 50 and  
85 Hz. However, it is recommended that a signal with a  
vertical scanning frequency of 60 Hz is used since the  
screen may go blank for a few seconds whenever a  
signal other than 60 Hz is input to the monitor.  
The monitor is capable of a display resolution of up to  
1,024 × 768 dots. When a signal with a higher resolution  
is input, it will be processed to display the image at  
1,024 × 768 dots.  
Re co m m e n d e d h o rizo n t a l t im in g  
co n d it io n s  
Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.  
Horizontal blanking width should be more than 3.6  
µsec.  
Pre se t m o d e s  
The monitor has the factory preset modes for the most  
popular industry standards as shown below.  
If t h e fre q u e n cy ra n g e o f a n in p u t  
sig n a l is n o t a cce p t a b le fo r t h e  
m o n it o r  
“OUT OF SCAN RANGE” appears on the screen.  
The monitor does not accept an interlace mode  
signal that is not a preset mode signal. Furthermore,  
if you input a signal other than a preset mode signal  
with a dot clock of more than 140 MHz, the picture  
may be distorted.  
No . Re so lu t io n  
fH  
fV  
(Hz)  
Gra p h ics  
m o d e  
Syn c  
(d o t s × lin e s) (kHz)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*  
640 × 400*  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
31.469  
24.823  
31.469  
35.000  
37.861  
37.500  
43.269  
31.469  
37.927  
35.156  
37.879  
48.077  
46.875  
53.674  
49.727  
35.522  
48.363  
56.476  
60.023  
60.241  
68.677  
67.500  
68.681  
60.000  
46.433  
63.981  
79.976  
70.086  
56.416  
59.940  
66.667  
72.809  
75.000  
85.008  
70.087  
85.039  
56.250  
60.317  
72.188  
75.000  
85.061  
74.553  
43.479  
60.004  
70.069  
75.029  
74.927  
84.997  
75.000  
75.060  
60.000  
43.436  
60.020  
75.025  
VGA mode 1  
PC-9801 Normal  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
H-pos V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
GB  
VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg  
VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg  
Plu g & Pla y  
This monitor complies with the DDC 1 and DDC2B  
TM  
VGA mode 2  
H-neg V-pos  
which are the Display Data Channel (DDC) standards  
of VESA.  
VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos  
SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
10 800 × 600  
11 800 × 600  
12 800 × 600  
13 800 × 600  
14 800 × 600  
15 832 × 624  
16 1024 × 768  
17 1024 × 768  
18 1024 × 768  
19 1024 × 768  
20 1024 × 768  
21 1024 × 768  
22 1152 × 864  
23 1152 × 870  
24 1280 × 960  
25 1280 ×1024  
26 1280 ×1024  
27 1280 ×1024  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
synchronizes with the V. CLK in accordance with the  
VESA standards and outputs the EDID (Extended  
Display Identification Data) to the data line.  
When a DDC2B host system is connected, the monitor  
automatically switches to each communication.  
Macintosh 16"  
H-neg V-neg  
XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
Macintosh 19"  
H-neg V-neg  
XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
Macintosh 21"  
H-neg V-neg  
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
* The monitor projects the picture in 4:3 aspect ratio.  
(co n t in u e d )  
9-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s 95/98  
To maximize the potential of your monitor, install the  
new model information file from the supplied  
Windows Monitor Information Disk onto your  
computer.  
This monitor complies with the “VESA DDC” Plug &  
Play standard. If your computer/ graphic board  
complies with DDC, select “Plug & Play Monitor  
(VESA DDC)” or this monitors model name as the  
monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/  
98. If your computer/ graphic board has difficulty  
communicating with this monitor, load the Windows  
Monitor Information Disk and select this monitors  
model name as the monitor type.  
Co n n e ct in g a n o t h e r m o n it o r  
This monitor outputs the signal input from the RGB 1  
IN or RGB 2 IN connector through the RGB OUT  
connector, and can display the picture on another  
monitor.  
See pages 7 and 8 for connecting a computer.  
Computer  
Rear of the monitor  
See pages 7 and 8 for  
connecting a  
computer.  
to RGB IN  
Fo r cu st o m e rs u sin g Win d o w s NT4.0  
Monitor setup in Windows NT4.0 is different from  
Windows 95/ 98 and does not involve the selection of  
monitor type. Refer to the Windows NT4.0 instruction  
manual for further details on adjusting the resolution,  
refresh rate, and number of colors.  
RGB 1 IN  
AUDIO  
RGB  
RGB  
R
L
L
RGB OUT  
AUDIO  
R
Ad ju st in g t h e m o n it o r’s re so lu t io n a n d  
co lo r n u m b e r  
to AUDIO R/L  
to RGB OUT  
Adjust the monitors resolution and color number by  
referring to your computers instruction manual. The  
color number may vary according to your computer or  
video board. The color palette setting and the actual  
number of colors are as follows:  
High Color (16 bit) n 65,536 colors  
• True Color (24 bit) n about 16.77 million colors  
In true color mode (24 bit), speed may be slower.  
Connection varies  
according to the  
type of RGB input  
connector on the  
other monitor.  
For details, see the  
operating  
instructions  
supplied w ith the  
monitor.  
to audio input  
to RGB input  
Another monitor  
No t e  
When connecting another monitor, the pictures centering may  
change. If this happens, adjust the centering of the second  
monitor.  
10-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No t e s  
Co n n e ct in g t o vid e o e q u ip m e n t  
• You can also use the S VIDEO connector on the VIDEO 2 IN  
panel on the front of the monitor.  
• When you connect the cable to both the VIDEO jack and the S  
VIDEO connector, the picture from the S VIDEO connector is  
displayed on the monitor screen.  
To a VCR n o t e q u ip p e d w it h a n S vid e o  
co n n e ct o r  
Rear of the monitor  
VIDEO IN  
VIDEO  
OUT  
Co n n e ct in g t w o VCRs fo r e d it in g  
COMPONENT IN  
Y
1
3
The monitor outputs the signal input from the VIDEO 1  
IN, VIDEO 2 IN or VIDEO 3 IN jacks through the  
VIDEO OUT jacks. With two VCRs connected to the  
VIDEO IN and VIDEO OUT jacks, you can edit a tape.  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
to VIDEO 1 IN or  
VIDEO 3 IN  
PR/CR/R-Y  
VIDEO  
No t e s  
L
AUDIO  
R
AUDIO  
• Signals input from the RGB 1 IN, RGB 2 IN and COMPONENT  
IN connectors are not output through the VIDEO OUT jacks.  
• Do not connect both the VIDEO IN and VIDEO OUT jacks on  
this monitor simultaneously to the video/ audio output and  
input jacks on a single VCR.  
• If no signal is input to the S VIDEO connector on any of the  
VIDEO 1, 2 and 3 IN panels, the S VIDEO connector on the  
VIDEO OUT panel does not output a signal.  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
GB  
Rear of the monitor  
to video/audio outputs  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
3
VCR  
S VIDEO  
You can also use the VIDEO 2 IN jacks on the front of  
the monitor for the video/ audio connections.  
to VIDEO 1 IN  
or VIDEO 3 IN  
to VIDEO OUT  
VIDEO  
To a n S vid e o e q u ip p e d VCR  
AUDIO  
R
Rear of the monitor  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
to VIDEO 1 IN or  
VIDEO 3 IN  
to video/  
audio  
inputs  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
to video/audio  
outputs  
AUDIO  
L
AUDIO  
R
VCR for playback  
VCR for recording  
YC-810S  
(not supplied)  
to S video/audio outputs  
VCR  
11-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h o u t  
co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs  
Co n n e ct in g a DVD Pla ye r  
If your DVD player has component video output  
connectors*, connect them to the COMPONENT IN (Y,  
PB/ CB/ B-Y and PR/ CR/ R-Y) connectors at the rear of  
the monitor for higher quality picture. For details, see  
the instructions supplied with the DVD player.  
Rear of the monitor  
* Some DVD player terminals may be labeled or  
colored differently. If so, connect them as follows:  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
to VIDEO 1 IN or  
VIDEO 3 IN  
S VIDEO  
Co n n e ct (o n t h e m o n it o r)  
To (o n a DVD p la ye r)  
P
B/CB/B-Y  
Y (green)  
Y
P
P
B/ CB/ B-Y (blue)  
R/ CR/ R-Y (red)  
PB,  
PR,  
C
C
B, Cb or B-Y  
R, Cr or R-Y  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
Co n n e ct in g a DVD p la ye r w it h  
co m p o n e n t vid e o o u t p u t co n n e ct o rs  
VMC-810S/820S  
(not supplied)  
Rear of the monitor  
to audio/video  
outputs  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
DVD player  
3
to COMPONENT IN  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
No t e  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
If you have an S video equipped DVD player, use the S video  
connecting cord (not supplied) instead of the yellow video  
connecting cord to obtain a higher quality picture.  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
VMC-10HG (not supplied)  
to audio  
outputs  
to component video outputs  
DVD player  
12-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e CONTROL S ja cks  
Co n n e ct in g t h e AC p o w e r co rd  
Connect one end of the supplied power cord to the  
monitors AC IN socket and the other end to a wall AC  
outlet.  
Rear of the monitor  
Rear of the monitor  
RGB OUT  
AUDIO  
RGB  
R
L
to AC IN  
to an AC outlet  
CONTROL S  
IN OUT  
AC pow er cord  
(supplied)  
To u se t h e CONTROL S IN ja ck  
You can control this monitor from other equipment by  
connecting the CONTROL S IN jack to the CONTROL  
S output jack on other equipment. In this case, the  
remote control detector on this monitor does not  
function.  
GB  
To u se t h e CONTROL S OUT ja ck  
You can operate this monitor with the remote control  
supplied with other equipment by connecting the  
CONTROL S OUT jack to the CONTROL S input jack  
on other equipment.  
13-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch a n g in g t h e m e n u  
la n g u a g e  
St e p 3: Se t t in g u p  
t h e re m o t e  
co n t ro l  
In se rt in g b a t t e rie s  
Insert two AA (R6) size batteries (supplied) by  
matching the + and – on the battery to the diagram  
inside the battery compartment.  
MENU  
ENTER  
If you prefer Spanish, French, German, Italian or  
Japanese to English, you can change the menu language.  
1 Pre ss MENU.  
MENU  
No t e s  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(OPTION),” a n d  
• If the remote control does not operate properly, the batteries  
may be worn out. When replacing batteries, replace both of  
them with new ones.  
p re ss ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF:  
OFF  
ENGLISH  
COLOR SYSTEM: AUTO  
LANGUAGE:  
• Do not mix old batteries with new ones or mix different types  
of batteries together.  
ENTER  
• If the electrolyte inside the battery should leak, wipe the  
contaminated area of the battery compartment with a cloth and  
replace the old batteries with new ones. To prevent the  
electrolyte from leaking, remove the batteries when you dont  
plan to use the remote control for a long period of time.  
• Do not handle the remote control roughly. Do not drop it, step  
on it, or let it get wet.  
EXIT  
3 Pre ss v o r V t o se le ct LANGUAGE, a n d p re ss  
ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF: OFF  
• Do not place the remote control in direct sunlight, near a  
heater, or where the humidity is high.  
LANGUAGE:  
COLOR SYS  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ENTER  
EXI T  
4 Pre ss v o r V t o se le ct yo u r fa vo rit e la n g u a g e ,  
ENGLISH, FRANÇAIS (Fre n ch ), DEUTSCH  
(Ge rm a n ), ESPAÑOL (Sp a n ish ), ITALIANO  
(It a lia n ) o r  
ENTER.  
(Ja p a n e se ), a n d p re ss  
ENTER  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
No t e s  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the monitor.  
• You cannot use the AUTO SHUT OFF function for the input  
from VIDEO 1/ 2/ 3 IN and COMPONENT IN. (See page 24.)  
• To get back to the previous menu, select with v or V and press  
ENTER.  
14-GB  
Ge t t in g St a rt e d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra t io n s  
2 Tu rn o n t h e p o w e r o f t h e co n n e ct e d  
e q u ip m e n t .  
Pro je ct in g t h e  
p ict u re  
3 Pre ss RGB, VIDEO o r COMPONENT o n t h e  
re m o t e co n t ro l o r t h e m o n it o r t o se le ct t h e  
in p u t yo u w a n t t o w a t ch .  
The selected input indication is displayed on the  
screen.  
To w a t ch a co m p u t e r p ict u re in p u t fro m t h e  
RGB 1/2 IN co n n e ct o r  
Each time you press RGB, the display changes as  
follows:  
RGB 1 ˜ RGB 2  
Monitor  
Remote control  
RGB  
RGB  
COMPONENT  
VIDEO  
RGB  
or  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
To w a t ch a vid e o p ict u re in p u t fro m t h e  
VIDEO 1/2/3 IN ja cks  
u (pow er) sw itch  
Each time your press VIDEO, the display changes  
as follows:  
GB  
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
MUTING  
DISPLAY  
VIDEO COMPONENT RGB  
Remote control  
Monitor  
VIDEO  
VIDEO  
or  
To w a t ch a p ict u re o f a DVD p la ye r in p u t  
fro m t h e COMPONENT IN ja cks  
Press COMPONENT.  
MENU  
ENTER  
Remote control  
Monitor  
COMPONENT  
COMPONENT  
1 If t h e STANDBY in d ica t o r o n t h e fro n t o f  
t h e m o n it o r is lit in o ra n g e , p re ss 1 /u  
(p o w e r) o n t h e re m o t e co n t ro l t o t u rn o n  
t h e p o w e r.  
or  
The input signal indication will automatically  
disappear.  
LAMP STANDBY  
4 Pre ss VOL +/– (VOLUME +/–) t o a d ju st t h e  
vo lu m e .  
Remote control  
Monitor  
Press the u (power) switch on the monitor if the  
STANDBY indicator is not lit.  
VOL  
–VOLUME+  
or  
The green u (power) indicator flashes, then lights  
up.  
(co n t in u e d )  
15-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To t u rn o ff t h e m o n it o r  
Press 1/ u on the remote control. The monitor enters  
standby mode and the STANDBY indicator lights up.  
To turn off the main power, press u switch on the  
monitor.  
Ad ju st in g t h e  
co m p u t e r p ict u re  
No t e  
To protect the lamp, the picture and sound will not turn on  
immediately if you try to turn on the power more than 5 seconds  
after the power has been turned off. If you turn the monitor back  
on within about 5 seconds after power-off, the picture and sound  
will reappear immediately.  
Ad ju st in g t h e p o sit io n (CENTER)  
Mu t in g t h e so u n d  
After projecting the picture from a computer, you may  
need to adjust the position of the picture to fit the  
monitor screen. You can also move the picture as you  
like. The setting is only for the input signal displayed  
on the screen.  
Press MUTING on the remote control.  
“MUTING” appears on the screen.  
To restore the sound, press MUTING again, or press  
VOL+.  
Disp la yin g o n -scre e n in fo rm a t io n  
Press DISPLAY on the remote control to display the  
following information on the screen.  
Current input  
signal  
RGB 1  
MENU  
ENTER  
fH: 37.5kHz  
fV: 75Hz  
1 Pre ss MENU.  
Current input signal  
frequency w hen  
the RGB signal* is  
input  
MENU  
*fH: Horizontal frequency  
fV: Vertical frequency  
“OUT OF SCAN RANGE” appears if the scanning  
frequency range is not w ithin the acceptable  
limits. (See page 9.)  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(CENTER),” a n d  
p re ss ENTER.  
CENTER  
To make the on-screen information disappear, press  
DISPLAY again.  
ENTER  
EXI T  
3 Pre ss v, V, B o r b t o a d ju st t h e p o sit io n .  
For horizontal adjustment press B or b.  
b: to move the picture right  
B: to move the picture left  
For vertical adjustment press v or V.  
V: to move the picture up  
v: to move the picture dow n  
16-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pre ss B o r b t o a d ju st t h e p ict u re size .  
The CENTER adjustment screen automatically  
disappears after about 80 seconds if you do not press  
any button. You can also erase the CENTER adjustment  
screen by pressing MENU.  
b: to increase horizontal size  
B: to decrease horizontal size  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
Press RESET on the monitor while the CENTER  
adjustment screen is displayed. For details, see page 26.  
The SIZE adjustment screen automatically disappears  
after about 80 seconds if you do not press any button.  
You can also erase the SIZE adjustment screen by  
pressing MENU again.  
No t e s  
• You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3  
IN and COMPONENT IN.  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
Press RESET on the monitor while the SIZE adjustment  
screen is displayed. For details, see page 26.  
Ad ju st in g t h e p ict u re size (SIZE)  
No t e s  
• If a signal with resolution of 640 × 350, 640 × 400 or 720 × 400,  
or Wide Resolution signal is input, the picture will be enlarged  
to fill the screen but will appear lengthened vertically.  
• You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3  
IN and COMPONENT IN.  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
GB  
MENU  
ENTER  
After projecting the picture from a computer, you may  
need to adjust the picture size to fit the monitor screen.  
The setting is only for the input signal displayed on the  
screen.  
1 Pre ss MENU.  
MENU  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(SIZE),” a n d p re ss  
ENTER.  
SIZE  
ENTER  
EXI T  
17-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pre ss ENTER.  
Elim in a t in g flicke rin g o r b lu rrin g (DOT  
ADJUST)  
The DOT ADJUST menu appears.  
If notches in the vertical lines or horizontal noise is  
observed over the entire screen, adjust PHASE in  
the next step.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
7 Pre ss v o r V t o se le ct PHASE, a n d p re ss  
ENTER.  
If a part of the screen is flickering or blurring, adjust  
PITCH and PHASE in the DOT ADJUST menu.  
The PHASE adjustment screen appears.  
1 Lo a d t h e Ut ilit y Disk (su p p lie d ) in t o yo u r  
co m p u t e r.  
ENTER  
2 Pre ss MENU.  
MENU  
7
PHASE  
8 Pre ss v, V, B o r b u n t il t h e scre e n b e co m e s  
u n ifo rm .  
3 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(DOT ADJUST),”  
a n d p re ss ENTER.  
Adjust to diminish the notches in the vertical lines  
or the horizontal noise on the picture.  
DOT ADJUST  
7
0
YES  
PHASE  
PITCH  
TIMING  
ENTER  
EXI T  
4 Pre ss v o r V t o se le ct PITCH, a n d p re ss  
ENTER.  
The PITCH adjustment screen appears.  
ENTER  
Usin g t h e Ut ilit y Disk  
– 6  
PITCH  
The supplied Utility Disk contains test patterns for  
PITCH and PHASE adjustments. These test patterns  
will help you confirm that your adjustments are  
correct.  
5 Pre ss v, V, B o r b u n t il t h e lin e s o n t h e  
scre e n b e co m e u n ifo rm .  
Adjust the vertical lines on the screen so that they  
are evenly spaced.  
If TIMING is se t t o NO in t h e DOT ADJUST m e n u  
1
Press v or V to select TIMING, and press ENTER.  
The TIMING adjustment screen appears.  
2
Press v, V, B or b until TIMING is set to YES.  
The PITCH, PHASE or TIMING adjustment screen  
automatically disappears after about 80 seconds if you  
do not press any button.  
You can also erase the screen by pressing MENU again.  
No t e  
You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3 IN  
and COMPONENT IN.  
18-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To  
Ch o o se  
Ap p lica b le sig n a l  
Watch a picture with  
a wide variety of colors.  
Se le ct in g t h e p re se t  
p ict u re vie w in g  
m o d e  
GRAPHICS  
RGB, video and  
component  
Watch a picture with  
lots of letters or  
characters.  
TEXT  
RGB only  
Watch a movie using a  
computer, video, laser  
disk, etc.  
MOVIE  
RGB, video and  
component  
Adjust the quality of the  
picture/ sound to suit  
your taste. (For details,  
see pages 20 through  
22.)  
AV MEMORY  
RGB*, video and  
component  
The video/ audio mode feature allows you to choose  
four different modes of picture/ sound settings. Choose  
the one that best suits the type of program that you  
want to watch.  
* COLOR, HUE and H WHITE cannot be adjusted.  
4 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
See page 26.  
MENU  
ENTER  
No t e  
You cannot adjust the settings in modes other than AV  
MEMORY.  
GB  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(VIDEO/AUDIO),”  
a n d p re ss ENTER.  
VIDEO/AUDIO  
GRAPHICS  
•TEXT  
•MOVIE  
ENTER  
•AV MEMORY  
VIDEO ADJUST  
AUDIO ADJUST  
EXI T  
3 Pre ss v o r V t o se le ct t h e d e sire d it e m , a n d  
p re ss ENTER.  
ENTER  
19-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Press ENTER.  
Ad ju st in g t h e  
ENTER  
p ict u re (AV MEMORY)  
50  
BRIGHTNESS  
5 Ad ju st t h e se le ct e d it e m .  
Press v, V, B or b to adjust the item, and press  
ENTER.  
You can adjust the quality of the picture to suit your  
taste and store the settings into AV MEMORY.  
ENTER  
Pre ss v o r B t o  
Pre ss V o r b t o  
It e m  
MENU  
ENTER  
Decrease picture  
contrast.  
Increase picture  
contrast.  
CONTRAST  
Darken the picture. Brighten the picture.  
BRIGHTNESS  
COLOR  
Decrease color  
intensity.  
Increase color intensity.  
1 Pre ss MENU.  
Make picture tones Make picture tones  
HUE  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(VIDEO/AUDIO),”  
purplish.  
greenish.  
a n d p re ss ENTER.  
Soften the picture.  
Sharpen the picture.  
SHARPNESS  
ENTER  
6 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 4 a n d 5.  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
Select RESET from the VIDEO ADJUST menu, and  
press ENTER. See page 26 for additional reset  
methods.  
3 Pre ss v o r V t o se le ct VIDEO ADJUST, a n d  
p re ss ENTER.  
VIDEO ADJUST  
CONTRAST  
80  
50  
50  
0
BRIGHTNESS  
ENTER  
COLOR  
HUE  
50  
SHARPNESS  
RESET  
No t e s  
• When an RGB signal is input, COLOR and HUE cannot be  
adjusted.  
EXI T  
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from  
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT  
IN.  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
4 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .  
Fo r e xa m p le :  
(1) To adjust the brightness, press v or V to select  
BRIGHTNESS.  
20-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pre ss v o r V t o a d ju st t h e it e m , t h e n p re ss  
Ad ju st in g t h e p ict u re in m o re d e t a il  
ENTER.  
You can adjust the picture with the H-WHITE and  
COLOR TEMP (temperature) options.  
ENTER  
Ch o o se  
To  
MENU  
ENTER  
H-WHITE  
Emphasize the white colors of a  
picture by turning it ON.  
COLOR TEMP (Color Make the white colors warm  
temperature)  
(reddish) in the LOW position or  
make the whites cool (bluish) in the  
HIGH position.  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(VIDEO/AUDIO),”  
a n d p re ss ENTER.  
7 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 5 a n d 6.  
8 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
3 Pre ss v o r V t o se le ct VIDEO ADJUST, a n d  
p re ss ENTER.  
VIDEO ADJUST  
CONTRAST  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
Select RESET on the second page of the VIDEO  
ADJUST menu, and press ENTER. See page 26 for  
additional reset methods.  
80  
50  
50  
0
GB  
BRIGHTNESS  
ENTER  
COLOR  
HUE  
50  
SHARPNESS  
RESET  
EXI T  
No t e s  
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from  
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT  
IN.  
• When an RGB signal is input, you cannot adjust H-WHITE.  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
4 Pre ss v o r V t o scro ll d o w n t o RESET, t h e n  
p re ss v a g a in .  
VIDEO ADJUST  
H–WHITE:  
OFF  
MEDIUM  
COLOR TEMP:  
RESET  
EXI T  
5 Se le ct t h e d e sire d it e m w it h v o r V, t h e n  
p re ss ENTER.  
ENTER  
21-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Se le ct t h e it e m yo u w a n t t o a d ju st .  
Fo r e xa m p le :  
Ad ju st in g t h e so u n d  
(1) To adjust the bass, press v or V to select BASS.  
(AV MEMORY)  
(2) Press ENTER.  
You can adjust the quality of the sound to suit you taste  
and store the settings into AV MEMORY.  
ENTER  
0
BASS  
5 Ad ju st t h e se le ct e d it e m .  
Press v, V, B or b to adjust the item, and press  
ENTER.  
MENU  
ENTER  
1 Pre ss MENU.  
ENTER  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(VIDEO/AUDIO),”  
a n d p re ss ENTER.  
It e m  
Pre ss v o r B t o  
Pre ss V o r b t o  
ENTER  
TREBLE  
Decrease the treble  
response.  
Increase the treble  
response.  
BASS  
Decrease the bass  
response.  
Increase the bass  
response.  
BALANCE  
Emphasize the left  
speakers volume.  
Emphasize the right  
speakers volume.  
3 Pre ss v o r V t o se le ct AUDIO ADJUST, a n d  
p re ss ENTER.  
AUDIO ADJUST  
6 To a d ju st o t h e r it e m s, re p e a t st e p s 4 a n d 5.  
7 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
TREBLE  
BASS  
BALANCE  
EFFECT:  
RESET  
0
0
0
ENTER  
OFF  
EXI T  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
Select RESET from the AUDIO ADJUST menu, and  
press ENTER. See page 26 for additional reset  
methods.  
No t e s  
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from  
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT  
IN.  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
22-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Pre ss v o r V t o se le ct t h e d e sire d it e m , a n d  
p re ss ENTER.  
Se le ct in g t h e a u d io  
e ffe ct (EFFECT)  
ENTER  
Ch o o se  
To  
Audio effect mode allows you to enjoy dynamic three-  
dimensional sound effects.  
HALL SURROUND 1  
Receive dynamic three-  
dimensional sound.  
HALL SURROUND 2  
OFF  
Watch a movie.  
Cancel audio effect.  
6 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
MENU  
ENTER  
To re se t t o t h e fa ct o ry p re se t se t t in g  
Select RESET from the AUDIO ADJUST menu, and  
press ENTER. See page 26 for additional reset  
methods.  
1 Pre ss MENU.  
GB  
No t e s  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(VIDEO/AUDIO),“  
• You can adjust the items in AV MEMORY for each input from  
VIDEO 1, 2 and 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, and COMPONENT  
IN.  
a n d p re ss ENTER.  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
ENTER  
3 Pre ss v o r V t o se le ct AUDIO ADJUST, a n d  
p re ss ENTER.  
AUDIO ADJUST  
TREBLE  
0
0
BASS  
ENTER  
BALANCE  
EFFECT:  
RESET  
0
OFF  
EXI T  
4 Pre ss v o r V t o se le ct EFFECT, a n d p re ss  
ENTER.  
ENTER  
23-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre ss v o r V t o se le ct 60 (m in u t e s), 90  
(m in u t e s) o r 120 (m in u t e s), a n d p re ss  
ENTER.  
Tu rn in g t h e p o w e r  
o ff a u t o m a t ica lly  
(AUTO SHUT OFF)  
ENTER  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
After the time you specify in step 4 has passed once  
the sync signal is cancelled, the power turns off and  
the STANDBY and u indicators will light up.  
If you press 1/ u on the remote control or a signal is  
input from the computer again, the power will turn  
on.  
You can set the monitor to turn off after a spcified time  
has passed. The timer will start when the sync signal  
from the computer shuts off.  
To ca n ce l t h e AUTO SHUT OFF fu n ct io n  
Select OFF in step 4 above.  
MENU  
ENTER  
No t e  
You cannot use this function for the input from VIDEO 1/ 2/ 3 IN  
and COMPONENT IN.  
1 Pre ss MENU.  
MENU  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(OPTION),” a n d  
p re ss ENTER.  
ENTER  
3 Pre ss v o r V t o se le ct AUTO SHUT OFF, a n d  
p re ss ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF: OFF  
LAMGUAGE:  
ENGLISH  
ENTER  
COLOR SYSTEM: AUTO  
EXI T  
24-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre ss v o r V t o se le ct a n a p p ro p ria t e co lo r  
syst e m , NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL M o r  
SECAM, a n d p re ss ENTER.  
Se le ct in g t h e co lo r  
syst e m (COLOR SYSTEM)  
ENTER  
5 Pre ss MENU t o re t u rn t o t h e o rig in a l scre e n .  
No t e s  
• You can operate the menu using the / / ı/ and the ENTER  
buttons inside the drop-down panel on the front of the  
monitor.  
Normally, set COLOR SYSTEM to AUTO. The  
appropriate color system will be automatically selected  
for the input video signal. If the input signal is too  
weak and the picture is distorted or colorless, select the  
color system manually.  
• You cannot use this function for the input from RGB 1, 2 IN  
and COMPONENT IN.  
MENU  
ENTER  
GB  
1 Pre ss MENU.  
MENU  
2 Pre ss v o r V t o se le ct “  
(OPTION),” a n d  
p re ss ENTER.  
ENTER  
3 Pre ss v o r V t o se le ct COLOR SYSTEM, a n d  
p re ss ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF:  
OFF  
LANGUAGE:  
COLOR SYSTEM:  
ENGLISH  
ENTER  
AUTO  
NTSC3.58  
NTSC4.43  
PAL  
PAL M  
SECAM  
EXIT  
25-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re se t t in g a ll o f t h e it e m s in t h e m e n u  
a t t h e sa m e t im e  
Re se t t in g t h e  
a d ju st e d it e m s t o  
t h e fa ct o ry p re se t  
le ve ls  
1 Pre ss MENU.  
2 Pre ss v o r V t o se le ct t h e m e n u yo u w a n t t o  
re se t , a n d p re ss ENTER.  
VIDEO ADJUST  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
COLOR  
80  
50  
50  
0
ENTER  
HUE  
50  
SHARPNESS  
RESET  
Re se t t in g a n in d ivid u a l it e m in t h e  
m e n u d isp la ye d o n t h e scre e n  
EXI T  
1 Pre ss MENU.  
3 Pre ss RESET o n t h e m o n it o r.  
MENU  
All of the items in the menu displayed on the  
screen will be restored to the factory preset levels.  
RESET  
2 Pre ss v o r V t o se le ct t h e m e n u w h ich  
co n t a in s t h e it e m t o b e re se t , a n d p re ss  
ENTER.  
VIDEO ADJUST  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
COLOR  
HUE  
SHARPNESS  
RESET  
80  
50  
50  
0
ENTER  
Re se t t in g t h e a d ju st e d it e m s fo r t h e  
sig n a l cu rre n t ly d isp la ye d o n t h e  
scre e n  
50  
EXI T  
Press RESET on the monitor while there is no menu on  
the screen.  
All of the adjusted items for the current signal (other  
than VIDEO ADJUST and OPTION) will be restored to  
the factory preset levels.  
3 Pre ss v o r V t o se le ct t h e it e m yo u w a n t t o  
re se t , a n d p re ss ENTER.  
ENTER  
RESET  
50  
BRIGHTNESS  
4 Pre ss RESET o n t h e m o n it o r.  
The selected item in the menu will be restored to  
the factory preset level.  
Re se t t in g a ll o f t h e a d ju st e d it e m s  
RESET  
Press and hold RESET on the monitor for more than 2  
seconds.  
All of the adjusted items for the monitor will be  
restored to the factory preset levels.  
RESET  
26-GB  
Op e ra t io n s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
4 Re m o ve t h e d u st fro m t h e filt e r w it h a  
va cu u m cle a n e r.  
Cle a n in g t h e a ir  
filt e r  
Vacuum cleaner  
After about 300-hours of use, the message, “CLEAN  
THE FILTER,” will appear on the screen. In this case,  
clean the air filter. When it becomes difficult to remove  
the dust, replace the filter with a new one. To clean the  
filter, follow the steps below.  
5 At t a ch a n e w filt e r t o t h e m o n it o r.  
Fit the four projections to the monitor securely.  
1 Tu rn o ff t h e p o w e r sw it ch o n t h e m o n it o r  
a n d u n p lu g t h e p o w e r co rd .  
2 Re m o ve t h e fro n t p a n e l fro m t h e m o n it o r.  
GB  
6 Mo u n t t h e fro n t p a n e l.  
Be careful not to damage the speakers.  
No t e s  
• Clean the air filter when the message, “CLEAN THE FILTER,”  
appears on the screen. If you do not, internal heat may build  
up.  
• Do not use a torn filter. Fit the four projections on the filter to  
the monitor securely. Dust inside the monitor may cause  
picture distortion and fire.  
Hold the monitor tightly.  
• Be sure to attach the air filter securely; otherwise, the monitor  
will not turn on.  
• Contact your Sony dealer for a new filter.  
Grasping the left end of the front panel  
w ith your fingers, pull the panel tow ards  
you. Repeat this step w ith the right end of  
the panel. Be careful not to catch your  
fingernails.  
3 Pu ll t h e a ir filt e r u p w a rd s t o re m o ve .  
27-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Lo o se n t h e scre w w it h a co in o r sim ila r  
o b je ct t o re m o ve t h e la m p co ve r.  
Re p la cin g a la m p  
4 Lo o se n t h e t w o scre w s t h a t se cu re t h e  
la m p , t h e n p u ll o u t t h e la m p .  
If the screen becomes dark, the color looks unusual, or  
the LAMP indicator on the front of the monitor flashes,  
it is time to replace the lamp with a new one.  
The lamp is very hot immediately after use. Never  
touch the front glass of the lamp or the  
surrounding parts.  
Disp o sa l o f t h e Use d La m p  
Sony regards protection of the environment as  
extremely important.  
Kindly put the used lamp in the new lamps package  
and send it to the sales company whose address  
appears on the new lamps guaranty card.  
Be fo re re p la ce m e n t  
• Be sure to use a Sony XL-100 series lamp unit (not supplied)  
for replacement. Use of other lamps may damage the monitor.  
• Do not remove the lamp for any purpose other than  
replacement.  
Loosen the tw o screw s w ith the hexagon  
head w rench (supplied w ith the lamp).  
• When replacing the lamp, let it cool down completely as the  
surface of the lamp remains extremely hot for at least 30  
minutes after the power has been turned off.  
• Do not leave the removed lamp near flammable materials.  
• Do not pour water onto the removed lamp, nor put any object  
inside the lamp.  
• Do not put inflammable materials and metal objects inside the  
lamp receptacle on the monitor, after removing the lamp. Do  
not touch the receptacle.  
• Fit the new lamp securely, otherwise the screen may become  
dark, or it may cause a fire.  
Hold the handle and pull out straight  
tow ards you.  
1 Tu rn o ff t h e p o w e r sw it ch o n t h e m o n it o r  
a n d u n p lu g t h e p o w e r co rd .  
Place the removed lamp into the empty box of the  
replacement lamp.  
Wait at least 30 minutes to allow the lamp to cool  
down before replacing it .  
5 Mo u n t t h e n e w la m p a n d t ig h t e n t h e t w o  
scre w s se cu re ly u sin g t h e h e xa g o n h e a d  
w re n ch .  
2 Re m o ve t h e fro n t p a n e l.  
6 Mo u n t t h e la m p co ve r a n d t ig h t e n t h e  
scre w .  
7 Mo u n t t h e fro n t p a n e l.  
Be careful not to damage the monitors speakers.  
No t e s  
• Do not touch the front glass of a new lamp or the glass of the  
lamp receptacle. This may reduce picture quality or lamp life.  
• Be sure to attach the lamp securely; otherwise, the monitor will  
not turn on.  
• A loud sound may be heard when the lamp burns out. This is  
not dangerous.  
• Consult your Sony dealer for obtaining the following lamp  
units:  
Grasping the right end of the  
Hold the monitor tightly.  
front panel w ith your fingers, pull  
the panel tow ards you. Repeat  
this step w ith the left end of the  
panel. Be careful not to catch  
your fingernails.  
XL-100 (for Japan)  
XL-100U (for the U.S.)  
XL-100E (for Europe)  
XL-100M (for all other areas)  
28-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pict u re a n d so u n d o u t p u t a re d e la ye d  
/ When the green u (power) indicator on the  
front is flashing, the monitor is warming  
up.  
Tro u b le sh o o t in g  
/ To protect the lamp, the monitor does not  
immediately output the picture and sound  
if you try to turn on the power more than 5  
seconds after the power has been turned  
off.  
Go o d p ict u re , n o so u n d  
/ Press VOL+ (VOLUME+).  
If the problem persists after trying the methods below,  
contact your nearest Sony dealer.  
/ Press MUTING so that “MUTING”  
disappears from the screen. (page 16)  
/ The volume of the computer may be low.  
/ Check that the audio connecting cord is  
connected firmly to the audio outputs on  
the computer.  
No p ict u re  
/ Check that the power cord is connected  
firmly.  
/ Is the power of the monitor turned on?  
/ Is the air filter mounted securely? (page 27)  
/ Is the lamp cover attached securely? (page  
28)  
/ Check that the power of the connected  
equipment is turned on.  
/ Try to press any key on the connected  
computers keyboard.  
Fu zzy p ict u re  
/ If you use the monitor in a cold place,  
moisture condensation may have occurred.  
Leave the monitor as it is to let the  
moisture evaporate.  
GB  
/ Check that the RGB signal cable or audio/  
video cords are properly connected. (The  
supplied HD15-HD15 adaptor may be  
needed for some models of IBM PC/ AT or  
compatible computers. For a Macintosh or  
compatible computer, use the supplied  
Macintosh adaptor.) (pages 7 and 8)  
/ Make sure that no pins on the HD15  
connectors are bent.  
/ Check that the connected computers video  
card is seated completely in the proper bus  
slot.  
/ Check that the frequency range of the input  
signal is within that specified for the  
monitor. (If not, “OUT OF SCAN RANGE”  
appears on the screen.) (page 9)  
/ The monitor does not accept an interlace  
mode signal that is not a preset mode  
signal.  
Da rk p ict u re  
/ Replace the lamp for the light source with a  
new one. (page 28)  
No co lo r, a b n o rm a l co lo r  
/ Adjust the picture in the VIDEO ADJUST  
menu. (pages 20 and 21)  
/ Select an appropriate color system from the  
COLOR SYSTEM option in the OPTION  
menu to obtain optimum color.  
Co m p u t e r p ict u re n o t cle a r  
/ Adjust PITCH, then PHASE in the DOT  
ADJUST menu. (page 18)  
Ho rizo n t a l lin e s o f t h e co m p u t e r p ict u re a re  
n o t visib le .  
/ Check that TIMING in the DOT ADJUST  
menu is set to YES. (page 18)  
/ For customers using Windows 95/ 98 — If  
“KL-X9200” is not displayed as “Monitor  
type” in the device selection screen in  
Windows 95/ 98, select “Plug and Play  
monitor (VESA DDC)” as “Monitor type.”  
Co m p u t e r p ict u re n o t ce n t e re d o r size d  
p ro p e rly  
/ Adjust the centering and size so that the  
picture fits the screen. (pages 16 and 17)  
(co n t in u e d )  
29-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dist o rt e d p ict u re  
/ Check your video card manual for the  
Wh a t t h e in d ica t o rs o n t h e fro n t o f t h e  
m o n it o r m e a n  
proper monitor setting.  
/ Check that the frequency and the graphic  
mode of the signal you are trying to input  
is within the acceptable range. (page 9)  
Even if the signal is within the proper  
range, some video cards may have a sync  
pulse that is too narrow for the monitor to  
sync correctly.  
No p ict u re , n o so u n d fro m t h e co n n e ct e d  
e q u ip m e n t  
LAMP STANDBY  
/ Are all of the cords connected correctly?  
/ Press the RGB, VIDEO or COMPONENT  
button on the remote control. (page 15)  
The u (power) (green), STANDBY (orange) and/ or  
LAMP (orange) indicators indicate the condition of the  
monitor and provide warnings by lighting or flashing,  
as shown below.  
Th e re m o t e co n t ro l d o e s n o t fu n ct io n .  
/ Are the batteries worn out?  
/ If additional equipment is connected to the  
CONTROL S IN jack on the rear of the  
monitor, the remote control detector does  
not function. Disconnect any equipment  
connected to the CONTROL S IN jack.  
(page 13)  
Th e u in d ica t o r lig h t s u p .  
/ The power of the monitor is on.  
Th e STANDBY in d ica t o r lig h t s u p .  
/ The monitor is in standby mode. The  
monitor is turned on by pressing 1/ u on  
the remote control.  
Th e h u m m in g n o ise o f t h e fa n s is h e a rd e ve n  
a ft e r t h e m o n it o r h a s b e e n t u rn e d o ff.  
/ The fans installed inside the monitor are  
working to prevent internal heat build-up.  
They will stop in about 2 minutes.  
Th e u a n d STANDBY in d ica t o rs lig h t u p .  
/ The AUTO SHUT OFF function is working.  
The monitor has been turned off when the  
time you specify has passed after the input  
from the computer is cut off.  
Th e u in d ica t o r fla sh e s.  
/ The lamp is preparing to turn on. Picture  
and sound will appear momentarily.  
Th e LAMP a n d STANDBY in d ica t o rs fla sh .  
/ The air filter or the lamp cover is not  
attached securely. When you secure the  
cover, the STANDBY indicator lights up  
and the LAMP indicator turns off. (pages  
27 and 28)  
Th e LAMP in d ica t o r fla sh e s.  
/ The lamp for the light source has burnt out.  
Replace it with a new one. (page 28)  
Th e LAMP, STANDBY a n d u in d ica t o rs fla sh .  
Th e LAMP a n d u in d ica t o rs fla sh .  
Th e STANDBY a n d u in d ica t o rs fla sh .  
/ Contact qualified Sony personnel and  
inform them of the monitors condition.  
30-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RGB 1, 2 IN  
D-sub 15-pin, female  
VIDEO: R, G, B: 0.7 Vp-p,  
positive, 75 ohms  
Sp e cifica t io n s  
SYNC: Sync on Green: 0.3 Vp-p  
HD: Composite sync:  
TTL, high impedance,  
sync positive/ negative  
Horizontal sync: TTL, high  
impedance, sync positive/  
negative  
VD: Vertical sync: TTL, high  
impedance, sync positive/  
negative  
AUDIO (RGB 1 IN) (phono  
jacks)  
2 channels, 500 mVrms  
Impedance: more than 47 kohms  
AUDIO (RGB 2 IN) (stereo  
minijack)  
Acce p t a b le sig n a l (Ap p e n d ix)  
NTSC3.58/ NTSC4.43/ PAL/ PAL M  
/ SECAM video signal, switched  
automatically  
RGB signal  
(For details, see page 9.)  
500 mVrms  
Pro je ct io n syst e m 3 LCD panels, 1 lens projection  
system  
Impedance: more than 47 kohms  
D-sub 15-pin, female  
VIDEO: R, G, B: 0.7 Vp-p,  
positive, 75 ohms  
RGB OUT  
LCD p a n e l  
1.3-inch TFT LCD panel  
Approx. 2.36 million dots  
(786,432 pixels)  
SYNC: Sync on Green: 0.3 Vp-p  
HD: Composite sync:  
TTL, high impedance,  
sync positive/ negative  
Horizontal sync: TTL, high  
impedance, sync positive/  
negative  
VD: Vertical sync: TTL, high  
impedance, sync positive/  
negative  
1,024 × 768 dots × 3 panels  
XL-100M: HID lamp, 100 W  
Large diameter hybrid lens F2.4  
La m p  
Le n s  
Scre e n size (m e a su re d d ia g o n a lly)  
50 inches  
GB  
Vie w a b le im a g e size  
Approx. 50 inches (diagonally)  
Approx. 1,016 × 762 mm (w/ h)  
Horizontal: 24.8 to 85 kHz  
Vertical: 50 to 85 Hz  
Fre q u e n cy ra n g e  
In p u t s/o u t p u t s  
AUDIO (phono jacks)  
2 channels, 500 mVrms  
Impedance: less than 1 kohm  
Front: 5 W × 2 (L/ R)  
Woofer: 15 W  
VIDEO 1, 2 a n d 3 IN S VIDEO (4-pin mini-DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohms  
Sp e a ke r o u t p u t  
unbalanced, sync negative  
C: 0.286 Vp-p (NTSC burst  
signal), 75 ohms  
0.3 Vp-p (PAL burst signal), 75  
ohms  
VIDEO (phono jacks):  
1 Vp-p, 75 ohms unbalanced,  
sync negative  
Po w e r re q u ire m e n t  
100 to 240 V AC, 50/ 60 Hz  
Po w e r co n su m p t io n 220 W (MAX)  
Standby mode: 4 W  
Dim e n sio n s  
1,125 × 1,087 × 610 mm (44 3/ 8 × 42  
7/ 8 × 24 1/ 8 inches) (w/ h/ d)  
Approx. 43 kg (106 lbs 8 oz)  
Ma ss  
Su p p lie d a cce sso rie s  
AUDIO (phono jacks):  
2 channels, 500 mVrms  
Impedance: more than 47  
kohms  
VIDEO (phono jacks):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sync  
negative  
Remote control RM-902 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
AC power cord (1)  
RGB signal cable (D-sub 15-pin  
˜ D-sub 15-pin) (1)  
COMPONENT IN  
HD15-HD15 (male, without the  
No. 9 pin) adaptor (1)  
P
P
B/ CB/ B-Y: 0.7 Vp-p, 75 ohms  
R/ CR/ R-Y: 0.7 Vp-p, 75 ohms  
Macintosh adaptor (1)  
Windows Monitor Information  
Disk/ Utility Disk (1)  
AUDIO (phono jacks): 500  
mVrms (100% modulation)  
Impedance: 47 kilohms  
S VIDEO (4-pin mini-DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohms  
Macintosh Utility Disk (1)  
Brackets (2)  
Screws for brackets (2)  
Hexagon head wrench (1)  
Op t io n a l a cce sso rie s  
VIDEO OUT  
unbalanced, sync negative  
C: 0.286 Vp-p (NTSC burst  
signal), 75 ohms  
0.3 Vp-p (PAL burst signal), 75  
ohms  
VIDEO (phono jack):  
1 Vp-p, 75 ohms unbalanced,  
sync negative  
Lamp unit: XL-100 (for Japan)  
XL-100U (for the U.S.)  
XL-100E (for Europe)  
XL-100M (for all other areas)  
Monitor stand: SU-90T (only for  
Japan), SU-90U (only for the  
U.S.)  
AUDIO (phono jacks):  
2 channels, 500 mVrms  
Impedance: less than 1 kohms  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
31-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifyin g t h e  
p a rt s  
This section briefly describes the buttons and controls  
on the monitor and on the remote control. For more  
information, refer to the pages next to each description.  
Pro je ct io n m o n it o r — Fro n t  
Wit h t h e fro n t p a n e l re m o ve d  
Wit h t h e fro n t p a n e l a t t a ch e d  
Air filter part  
(page 27)  
Lamp part  
(page 28)  
Front panel  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
RGB 2 IN  
VIDEO 2 IN  
RESET MENU  
ENTER  
L
R
RGB  
S VIDEO VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
1 Remote control sensor  
9 RGB 2 IN connector/ AUDIO IN jack (pages 7,  
8)  
2 LAMP indicator (pages 28, 30)  
3 STANDBY indicator (pages 15, 24, 30)  
4 u (power) indicator (pages 15, 24, 30)  
5 RGB button (page 15)  
VIDEO 2 IN jacks (page 11)  
RESET button (pages 17, 26)  
!™ MENU button (page 14)  
/ / ı/ buttons (page 14)  
ENTER button (page 14)  
!∞ u (power) switch (page 15)  
6 COMPONENT button (page 15)  
7 VIDEO button (page 15)  
8 VOLUME +/ – buttons (page 15)  
32-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro je ct io n m o n it o r — Re a r  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
RGB 1 IN  
COMPONENT IN  
Y
3
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
S VIDEO  
R
L
PB/CB/B-Y  
PR/CR/R-Y  
RGB OUT  
VIDEO  
GB  
R
L
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
CONTROL S  
IN OUT  
1
2 3 4 5  
6
7
8
1 AC IN socket (page 13)  
2 VIDEO 1 IN jacks (pages 11, 12)  
3 VIDEO 3 IN jacks (pages 11, 12)  
4 VIDEO OUT jacks (page 11)  
5 COMPONENT IN jacks (page 12)  
6 RGB 1 IN connector/ AUDIO IN jack (pages 7,  
8, 10)  
7 CONTROL S IN/ OUT jacks (page 13)  
8 RGB OUT connector/ AUDIO OUT jack (page  
10)  
(co n t in u e d )  
33-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e co n t ro l  
1 DISPLAY button (page 16)  
2 MUTING button (page 16)  
3 VIDEO button (page 15)  
MUTING  
DISPLAY  
VIDEO COMPONENT RGB  
4 MENU button (page 14)  
5 VOL (volume) +/ – buttons (page 15)  
6 1/ u (power) button (page 15)  
7 RGB button (page 15)  
8 COMPONENT button (page 15)  
9 v/ V/ B/ b buttons (page 14)  
ENTER button (page 14)  
MENU  
VOL  
ENTER  
34-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PITCH adjustment 18  
PHASE adjustment 18  
Preset mode 9  
In d e x  
Remote control  
identifying the parts 34  
inserting batteries 14  
Plug & Play 9  
u (power) indicator 15, 24, 30  
Reset 26  
Selecting the preset picture viewing mode 19  
SIZE 17  
Adjusting  
Stabilizing the monitor 6  
STANDBY indicator 15, 24, 30  
Surround 23  
the audio effect 23  
the color temperature 21  
the color system 25  
the picture 20  
S VGA 9  
TIMING adjustment 18  
User mode 9  
Utility Disk 18  
Vertical frequency 9  
VESA 3, 9  
the picture in more detail 21  
the picture position 16  
the picture size 17  
the sound 22  
Air filter 27  
VGA 3, 9  
AUDIO ADJUST 22  
Audio effect 23  
AUTO SHUT OFF 24  
AV MEMORY 20, 22  
CENTER 16  
VIDEO ADJUST 20, 21  
VIDEO/ AUDIO 19–23  
Viewing area 5  
GB  
Watching  
the picture 15  
Wide Resolution 17  
XGA 9  
Changing the menu language 14  
COLOR SYSTEM 25  
CONTROL S jacks 13  
DOT ADJUST 18  
DVD player 12, 15  
Graphic mode 9  
Hookups  
to a computer 7, 8  
to another monitor 10  
to a DVD player 12  
to the AC outlet 13  
to video equipment 11  
Horizontal frequency 9  
IBM PC/ AT computer 3, 7  
Identifying the parts 32  
Installing the monitor 5  
Lamp  
flashing 30  
replacement 28  
LAMP indicator 28, 30  
Macintosh or compatible computer 3, 8  
Muting 16  
OPTION 14, 24, 25  
OUT OF SCAN RANGE 9, 16  
35-GB  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette  
fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de  
courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames  
peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune  
partie à decouvert.  
Afin d ’é vit e r t o u t risq u e d ’in ce n d ie o u  
d ’é le ct ro cu t io n , n e p a s e xp o se r ce t  
a p p a re il à la p lu ie o u à l’h u m id it é .  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,  
NE PAS OUVRIR  
PRECAUCION  
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO  
NO  
O
ABRIR  
ADRIR  
ATTENTION : PUOR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE.  
(
)
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE OU LE PANNEAU ARRIERE .  
COMPORTE DES PIECES NE POUVANT ETRE  
,
ENTRETENUES PAR L UTILISATEUR.  
,
CONFIER L ENTRETIEN A DES TECHNICIENS QUALIFIES.  
Ce sigle vise à signaler à lutilisateur la  
présence dune “tension dangereuse” non  
isolée au sein de lappareil, dont la puissance  
peut être suffisante pour provoquer un risque  
délectrocution.  
Ce sigle vise à signaler à lutilisateur la  
présence dune documentation importante  
concernant les instructions de fonctionnement  
et dentretien de cet appareil.  
2-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Précautions  
Ta b le d e s m a t iè re s  
In st a lla t io n  
5 Etape 1: Installation du moniteur de projection  
7 Etape 2: Raccordement  
14 Etape 3: Réglage de la télécommande  
14 Modification de la langue de menu  
Ut ilisa t io n  
15 Projection de l’image  
16 Réglage de limage dun ordinateur  
19 Sélection du mode de visionnage dimage  
présélectionné  
20 Réglage de limage (MEMOIRE AV)  
22 Réglage du son (MEMOIRE AV)  
23 Sélection de l’effet audio (EFFET)  
24 Mise hors tension automatique (COUPURE AUTO)  
25 Sélection du système couleur (STANDARD)  
26 Réinitialisation des paramètres réglés aux valeurs  
par défaut  
FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
27 Nettoyage du filtre à air  
28 Remplacement de la lampe  
29 Guide de dépannage  
31 Spécifications  
32 Identification des composants  
• DDC est une marque de commerce de Video  
Electronics Standard Association.  
35 In d e x  
• IBM PC/ AT et VGA sont des marques de  
commerce de International Business Machines  
Corporation déposées aux Etats-Unis.  
• Macintosh est une marque de commerce brevetée  
dApple Computer Inc., déposée aux Etats-Unis et  
dans dautres pays.  
A-1 Dimensions  
Les termes entre parenthèses correspondent à des noms de  
menus.  
• VESA est une marque déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
• Windows est une marque de commerce de  
Microsoft Corporation déposée aux Etats-Unis et  
dans dautres pays.  
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans  
ce document peuvent être des marques de  
commerce ou des marques de commerce déposées  
de leurs sociétés respectives.  
• Par ailleurs, “ ” et “ ” ne sont pas repris à chaque  
fois dans ce manuel.  
3-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A p ro p o s d e la su p p re ssio n  
Le moniteur affiche des bandes noires entre limage et  
les bords de lécran parce que le moniteur procède à un  
sous-balayage pour obtenir lespace nécessaire sur  
l’écran à l’affichage de l’image. Ce phénomène  
s’appelle suppression. Sachez que les bandes noires sur  
chaque bord de lécran ne sont pas uniformes.  
Pour le réglage de la taille et de la position de limage,  
reportez-vous aux pages 16 et 17.  
Précaut ion s  
Ce moniteur de projection fonctionne sur une très  
haute tension. Veuillez vous conformer aux  
précautions ci-dessous afin déviter tout risque  
dincendie ou délectrocution.  
Suppression  
Image  
Bord de lécran  
Sé cu rit é  
Vérifiez si la tension de service de votre appareil est  
identique à la tension dalimentation secteur locale.  
L’une des lames de la fiche est plus large que les  
autres pour des raisons de sécurité et ne sadapte  
dans la prise que dans un seul sens. Si vous ne  
parvenez pas à introduire complètement la fiche  
dans la prise, prenez contact avec votre distributeur.  
Si un objet liquide ou solide pénètre à lintérieur du  
châssis, débranchez le téléviseur de projection et  
faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de  
le remettre en service.  
A p ro p o s d e la co n d e n sa t io n d ’h u m id it é  
Si le moniteur de projection est transporté directement  
dune pièce froide à une pièce chaude, ou si la  
température ambiante varie brusquement, limage  
pourra être floue ou présenter une altération des  
couleurs. La raison en est que lhumidité se condense  
sur le miroir ou sur les objectifs intérieurs. Si cela se  
produit, laissez-le sous tension et attendez que  
l’humidité se soit évaporée avant dutiliser le moniteur.  
Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez  
de ne pas utiliser le téléviseur de projection pendant  
une période de temps prolongée. Pour débrancher  
le cordon, tirez-le par la fiche, jamais par le cordon.  
• Les ventilateurs à lintérieur du moniteur  
continuent à tourner pendant un certain temps,  
même après que le moniteur est mis hors tension.  
Ne débranchez pas le moniteur de la prise secteur  
lorsque les ventilateurs tournent.  
A p ro p o s d u n e t t o ya g e  
Nettoyez le châssis du moniteur au moyen dun  
chiffon sec et doux. Les taches tenaces peuvent être  
éliminées au moyen dun chiffon légèrement  
humidifié avec une solution deau et de savon non  
corrosif, puis passez avec un chiffon sec et doux.  
Nutilisez aucun type de solvants tels que lalcool, le  
benzène, les diluants et les insecticides. Ces solvants  
peuvent endommager la finition du moniteur ou  
effacer les indications du panneau.  
• Pour éliminer les poussières de lécran, époussetez-  
le légèrement à laide dun chiffon doux en  
imprimant.  
• Les taches tenaces de lécran peuvent être éliminées  
au moyen dun chiffon doux légèrement humidifié  
avec une solution deau et de savon non corrosif.  
• Si l’image sassombrit après avoir utilisé le moniteur  
pendant une période prolongée, il sera peut-être  
nécessaire de nettoyer lintérieur du moniteur.  
Adressez-vous à un personnel dentretien qualifié.  
In st a lla t io n  
Veillez à assurer une circulation dair adéquate afin  
déviter la surchauffe de lappareil.  
Ninstallez pas le téléviseur de projection dans un  
endroit chaud ou humide ou exposé à une poussière  
excessive ou à des vibrations mécaniques.  
A p ro p o s d e l’é cra n  
La surface de lécran se raye facilement. Ne pas frotter,  
heurter ou tapoter lécran avec des objets pointus ou  
abrasifs.  
Faites particulièrement attention lors du transport du  
moniteur.  
4-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st a lla t io n  
Tra n sp o rt d e vo t re m o n it e u r  
Et a p e 1: In st a lla t io n  
d u m o n it e u r d e  
p ro je ct io n  
Pour transporter le moniteur, ne le saisissez que par les  
parties indiquées par les flèches. Deux personnes au  
moins sont nécessaires pour le transport du moniteur.  
Zo n e d e visio n n a g e o p t im a le  
Pour une image de meilleure qualité, installez lécran  
comme illustré ci-dessous.  
Zo n e d e visio n n a g e ve rt ica le (vu e d e cô t é )  
30°  
FR  
30°  
plus de 3,5 m  
Zo n e d e visio n n a g e h o rizo n t a le (vu e d u  
d e ssu s)  
65°  
65°  
plus de 3,5 m  
5-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po u r le s clie n t s a u Ja p o n e t a u x Et a t s-  
Un is u n iq u e m e n t  
St a b ilisa t io n d u m o n it e u r  
Ut ilisa t io n d e s su p p o rt s  
Après linstallation, fixez le moniteur contre un mur,  
etc. au moyen des supports fournis.  
Ut ilisa t io n d e s sa n g le s d e fixa t io n (n o n  
fo u rn ie s)  
Vous pouvez également utiliser la sangle de fixation  
BLT-R10 pour le support du moniteur (non fourni) de  
manière à maintenir celui-ci.  
1 Pla ce z le s d e u x su p p o rt s fo u rn is a u m o ye n  
d e s vis d a n s le s co in s su p é rie u rs à l’a rriè re  
d u m o n it e u r.  
Nous conseillons lutilisation du support de moniteur  
SU-90 avec lequel les sangles de fixation sont fournies.  
A p ro p o s d u su p p o rt d e m o n it e u r SU-90 (n o n  
fo u rn i)  
Les dimensions du support sont de 1.050 × 700 × 630  
mm (41 3/ 8 × 27 5/ 8 × 24 7/ 8 pouces) (largeur/ hauteur/  
profondeur). Avant dacheter ce support, prenez note  
des mesures ci-dessus et vérifiez les dimensions de  
l’endroit où vous comptez installer le support.  
Support (fourni)  
Les clients au Japon doivent utiliser le support SU-  
90T. Les clients aux Etats-Unis doivent utiliser le  
support SU-90U.  
2 Pa sse z u n e g ro sse co rd e o u u n e ch a în e à  
t ra ve rs ch a q u e su p p o rt m o n t é à lé t a p e 1,  
p u is fixe z-la à u n m u r o u à u n e co lo n n e , e t c.  
Arrière  
Avant  
6-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 1 IN  
a rriè re  
Et a p e 2:  
Arrière du moniteur  
Ra cco rd e m e n t  
RGB 1 IN  
Avant deffectuer les raccordements, mettez lappareil  
hors tension et débranchez les cordons dalimentation  
du moniteur et de léquipement à raccorder. Se reporter  
au mode demploi de léquipement que vous raccordez.  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
R
R
L
L
RGB OUT  
Ra cco rd e m e n t à u n o rd in a t e u r IBM PC/  
AT o u co m p a t ib le  
Branchez le connecteur RGB 2 IN situé à lavant ou le  
connecteur RGB 1 IN situé à larrière du moniteur à la  
sortie vidéo de lordinateur au moyen du câble de  
signal RVB fourni (D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 15  
broches). Utilisez un câble de connexion audio (non  
fourni) pour établir les raccordements audio.  
Câble de signal  
RVB (fourni)  
ou  
FR  
Cordon de  
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 2 IN  
a va n t  
raccordement audio  
(fiche phono × 2 ˜  
minifiche stéréo)  
(non fourni)  
Avant du moniteur  
Adaptateur  
HD15–HD15  
(fourni)*  
RGB 2 IN  
Côté mâle  
(sans la broche  
n°9)  
S VIDEO  
RGB  
AUDIO  
vers la sortie audio  
vers la sortie vidéo  
Ordinateur IBM PC/AT ou  
compatible  
* L’adaptateur HD15–HD15 (fourni) sera peut-être nécessaire sur  
certains modèles. Le côté mâle (sans la broche n°9) de  
l’adaptateur devra être raccordé à lordinateur.  
Câble de signal  
RVB (fourni)  
ou  
Po u r le s u t ilisa t e u rs d e l’a d a p t a t e u r HD15–  
HD15 fo u rn i  
Cordon de  
raccordement audio  
(minifiche stéréo ˜  
minifiche stéréo)  
(non fourni)  
Ce moniteur utilise une broche n°9 dans le connecteur  
du signal vidéo pour la compatibilité DDC1 et DDC2B.  
Certains ordinateurs non compatibles avec DDC1 ou  
DDC2B peuvent ne pas accepter la broche n°9. Si vous  
ne savez pas si votre ordinateur accepte la broche n°9  
ou non, utilisez ladaptateur HD15 (femelle) – HD15  
(mâle sans broche n°9) (fourni).  
Adaptateur  
HD15–HD15 (fourni)*  
Côté mâle  
(sans la broche n°9)  
vers la sortie vidéo  
vers la sortie audio  
Ordinateur IBM PC/AT ou  
compatible  
7-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 1 IN  
a rriè re  
Ra cco rd e m e n t à u n Ma cin t o sh o u  
o rd in a t e u r co m p a t ib le  
Arrière du moniteur  
Branchez le connecteur RGB 2 IN situé à lavant ou le  
connecteur RGB 1 IN situé à larrière du moniteur à la  
sortie vidéo de lordinateur au moyen du câble de  
signal RVB fourni (D-sub à 15 broches ˜ D-sub à 15  
broches) et de ladaptateur Macintosh fourni. Utilisez  
un câble de connexion audio (non fourni) pour établir  
les raccordements audio.  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Ut ilisa t io n d u co n n e ct e u r RGB 2 IN  
a va n t  
R
R
L
L
RGB OUT  
Avant du moniteur  
RGB 2 IN  
RGB  
AUDIO  
S VIDEO  
Câble de signal  
RVB (fourni)  
Cordon de raccordement  
audio  
(fiche phono × 2 ˜  
minifiche stéréo)  
(non fourni)  
Cordon de  
raccordement audio  
(minifiche stéréo ˜  
minifiche stéréo)  
(non fourni)  
Câble de signal RVB  
(fourni)  
Adaptateur  
Macintosh  
(fourni)  
vers la sortie audio  
vers la sortie vidéo  
Adaptateur Macintosh  
(fourni)  
Macintosh ou ordinateur  
compatible  
vers la sortie vidéo  
vers la sortie audio  
A p ro p o s d e l’a d a p t a t e u r Ma cin t o sh fo u rn i  
L’adaptateur Macintosh fourni est compatible avec les  
ordinateurs des séries Macintosh LC, Performa, Quadra  
and Power Macintosh. La série Macintosh II et  
certaines versions des modèles PowerBook peuvent  
nécessiter un autre adaptateur avec  
Macintosh ou ordinateur  
compatible  
microcommutateurs (non fourni).  
8-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo d e s u t ilisa t e u r  
Mo d e d e p ré sé le ct io n e t m o d e  
u t ilisa t e u r  
Si vous utilisez un mode vidéo qui nest pas lun des  
modes par défaut, il est possible que vous deviez  
syntoniser finement le moniteur de façon à obtenir la  
qualité daffichage voulue. Il vous suffit pour cela de  
régler le moniteur suivant les instructions de réglage  
aux pages 16 à 18. Les réglages sont mémorisés  
automatiquement et rappelés chaque fois que le mode  
afférent est activé.  
Le moniteur détecte automatiquement les signaux  
dentrée dune fréquence de balayage horizontal  
comprise entre 24,8 et 85,0 kHz et dune fréquence de  
balayage vertical comprise entre 50 et 85 Hz. Nous  
conseillons cependant dutiliser un signal dune  
fréquence de balayage verticale de 60 Hz puisque  
l’affichage à l’écran risque de se désactiver pendant  
quelques secondes chaque fois quun signal dune  
fréquence différente de 60 Hz est entré sur le moniteur.  
Le moniteur est capable dune résolution daffichage de  
1.024 × 768 points. Si un signal dune résolution  
supérieure est entré, il est traité de manière à afficher  
l’image suivant une résolution de 1.024 × 768 points.  
Co n d it io n s d e syn ch ro n isa t io n  
h o rizo n t a le p ré co n isé e s  
Largeur de synchronisation horizontale de plus de 1,0  
µs.  
Largeur de neutralisation horizontale de plus de 3,6 µs.  
Si u n sig n a l d ’u n e p la g e d e fré q u e n ce  
in co m p a t ib le a ve c ce lle d u m o n it e u r  
e st e n t ré  
“HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît à lécran.  
Le moniteur naccepte pas un signal en mode  
dentrelacement qui nest pas un signal de mode de  
présélection. Par ailleurs, si vous introduisez un signal  
autre quun signal de mode présélectionné avec une  
horloge de point de plus de 140 MHz, il se peut que  
l’image soit distordue.  
Mo d e s d e p ré sé le ct io n  
Le moniteur comprend des modes de présélection par  
défaut correspondant aux normes industrielles les plus  
courantes décrites ci-dessous.  
so lu t io n  
(p o in t s × lig n e s) h o rizo n t a le ve rt ica le  
(kHz) (Hz)  
Fré q u e n ce Fré q u e n ce Mo d e g ra p h iq u e Syn c  
FR  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*  
640 × 400*  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
31,469  
24,823  
31,469  
35,000  
37,861  
37,500  
43,269  
31,469  
37,927  
35,156  
37,879  
48,077  
46,875  
53,674  
49,727  
35,522  
48,363  
56,476  
60,023  
60,241  
68,677  
67,500  
68,681  
60,000  
46,433  
63,981  
79,976  
70,086 VGA mode 1  
56,416 PC-9801 Normal  
59,940 VGA mode 3  
66,667 Macintosh 13"  
H-pos V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
Fo n ct io n Plu g & Pla y  
Ce moniteur satisfait aux normes DDCTM1 et DDC2B  
qui sont les normes Display Data Channel (DDC) de  
VESA.  
72,809 VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg  
75,000 VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg  
85,008 VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg  
Si un serveur DDC1 est connecté, le moniteur se  
synchronise avec V. CLK suivant les normes VESA et  
envoie les données EDID (Extended Display  
Identification Data) par la ligne de données.  
Si un serveur DDC2B est raccordé, le moniteur  
commute automatiquement à chaque communication.  
70,087 VGA mode 2  
H-neg V-pos  
85,039 VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos  
56,250 SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos  
60,317 SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
72,188 SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos  
75,000 SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
85,061 SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
10 800 × 600  
11 800 × 600  
12 800 × 600  
13 800 × 600  
14 800 × 600  
15 832 × 624  
16 1024 × 768  
17 1024 × 768  
18 1024 × 768  
19 1024 × 768  
20 1024 × 768  
21 1024 × 768  
22 1152 × 864  
23 1152 × 870  
24 1280 × 960  
25 1280 × 1024  
26 1280 × 1024  
27 1280 × 1024  
74,553 Macintosh 16"  
H-neg V-neg  
43,479 XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
60,004 XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg  
70,069 XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg  
75,029 XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
74,927 Macintosh 19"  
H-neg V-neg  
84,997 XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
75,000 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
75,060 Macintosh 21"  
H-neg V-neg  
60,000 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
43,436 SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
60,020 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
75,025 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
* Le moniteur projette l’image de format 4:3.  
(su it e )  
9-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s 95/  
98  
Ra cco rd e m e n t d ’u n a u t re m o n it e u r  
Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur,  
installez sur votre ordinateur le nouveau fichier  
dinformations modèle depuis la disquette “Windows  
Monitor Information Disk”.  
Ce moniteur transmet le signal qui est entré par le  
connecteur RGB 1 IN ou RGB 2 IN via le connecteur  
RGB OUT, et peut afficher limage sur un autre  
moniteur.  
Reportez-vous aux pages 7 et 8 pour le raccordement  
de l’ordinateur.  
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play  
“VESA DDC”. Si votre PC/ carte graphique est  
conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play  
Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce  
moniteur comme type de moniteur dans le “Control  
Panel” sous Windows 95/ 98. Si votre PC/ carte  
graphique a des difficultés à communiquer avec ce  
moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor  
Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce  
moniteur comme type de moniteur.  
Ordinateur  
Arrière du moniteur  
Voir pages 7 et 8 pour  
le raccordement de  
l’ordinateur.  
vers RGB IN  
Po u r le s clie n t s u t ilisa n t Win d o w s  
RGB 1 IN  
NT4.0  
AUDIO  
RGB  
RGB  
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est  
différente de Windows 95/ 98 et nimplique pas la  
sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode  
demploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur le  
réglage de la résolution, le taux de régénération et le  
nombre de couleurs.  
R
L
L
RGB OUT  
AUDIO  
R
vers AUDIO R/L  
vers RGB OUT  
Ré g la g e d e la ré so lu t io n d u m o n it e u r  
e t d u n o m b re d e co u le u rs  
Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de  
couleurs en vous référant au mode demploi de votre  
ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon  
votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la  
palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se  
présentent comme suit:  
High Color (16 bit) n 65.536 couleurs  
• True Color (24 bit) n environ 16,77 millions de  
couleurs  
Le raccordement  
varie suivant le type  
de connecteur  
dentrée RGB de  
l’autre moniteur.  
Pour plus de détails,  
reportez-vous au  
mode demploi  
fourni avec le  
moniteur.  
vers lentrée audio vers lentrée RGB  
En mode True Color (24 bit), la vitesse peut étre  
inférieure.  
Un autre moniteur  
Re m a ru q u e  
Lorsque vous raccordez un autre moniteur, il se peut que le  
centrage de limage change. Si cela se produit, ajustez le centrage  
du second moniteur.  
10-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m a rq u e s  
Ra cco rd e m e n t à u n é q u ip e m e n t vid é o  
A u n m a g n é t o sco p e n o n é q u ip é d ’u n  
• Vous pouvez également utiliser le connecteur S VIDEO du  
panneau VIDEO 2 IN à lavant du moniteur.  
• Lorsque vous raccordez le câble à la fois à la prise VIDEO et au  
connecteur S VIDEO, limage du connecteur S VIDEO saffiche  
sur lécran du moniteur.  
co n n e ct e u r S vid é o  
Arrière du moniteur  
VIDEO IN  
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
1
3
Ra cco rd e m e n t d e d e u x m a g n é t o sco p e s  
p o u r le m o n t a g e  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
Le moniteur émet le signal qui est entré par les prises  
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN ou VIDEO 3 IN via les prises  
VIDEO OUT. Lorsque deux magnétoscopes sont  
raccordés aux prises VIDEO IN et VIDEO OUT, vous  
pouvez effectuer le montage dune cassette.  
vers VIDEO 1 IN ou  
VIDEO 3 IN  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
AUDIO  
Re m a rq u e s  
VMC-810S/820S  
(non fourni)  
• Les signaux entrés par les connecteurs RGB 1 IN, RGB 2 IN et  
COMPONENT IN ne sont pas émis via les prises VIDEO OUT.  
Ne raccordez pas simultanément les prises VIDEO IN et  
VIDEO OUT de ce moniteur aux prises de sortie et  
dentrée vidéo/ audio dun seul magnétoscope.  
• Si aucun signal nest entré via le connecteur S VIDEO de lun  
des panneaux VIDEO 1, 2 et 3 IN, le connecteur S VIDEO du  
panneau VIDEO OUT ne sort pas de signal.  
vers les sorties vidéo/audio  
FR  
Arrière du moniteur  
Magnétoscope  
Vous pouvez utiliser les prises VIDEO 2 IN situées à  
l’avant du moniteur pour effectuer les raccordements  
vidéo/ audio.  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
3
S VIDEO  
Ve rs u n m a g n é t o sco p e é q u ip é d ’u n  
co n n e ct e u r S vid é o  
vers VIDEO 1 IN  
ou VIDEO 3 IN  
vers VIDEO OUT  
VIDEO  
Arrière du moniteur  
AUDIO  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
S VIDEO  
VMC-810S/820S  
(non fourni)  
P
B/CB/B-Y  
VMC-810S/820S  
(non fourni)  
vers VIDEO 1 IN  
ou VIDEO 3 IN  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
AUDIO  
L
AUDIO  
R
vers les sorties  
vidéo/audio  
vers les entrées  
vidéo/audio  
Magnétoscope utilisé  
pour la lecture  
Magnétoscope utilisé  
pour lenregistrement  
YC-810S  
(non fourni)  
vers les sorties S vidéo/audio  
Magnétoscope  
11-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD sa n s  
co n n e ct e u rs d e so rt ie vid é o co m p o sa n t  
Ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD  
Si votre lecteur DVD est doté de connecteurs de sortie  
vidéo composant*, raccordez-les aux connecteurs  
COMPONENT IN (Y, PB/ CB/ B-Y et PR/ CR/ R-Y) à  
l’arrière du moniteur de manière à obtenir une image  
de plus haute qualité. Pour plus de détails, reportez-  
vous au mode demploi fourni avec le lecteur DVD.  
Arrière du moniteur  
* Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être  
identifiées par une dénomination ou une couleur  
différente. Si c’est le cas, établissez le raccordement  
comme suit:  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
vers VIDEO 1 IN ou  
VIDEO 3 IN  
S VIDEO  
PB/CB/B-Y  
VIDEO  
PR/CR/R-Y  
Ra cco rd e z (su r le m o n it e u r)  
Y (vert)  
à (su r le le ct e u r DVD)  
Y
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
PB/ CB/ B-Y (bleu)  
PR/ CR/ R-Y (rouge)  
P
P
B, CB, Cb ou B-Y  
R, CR, Cr ou R-Y  
VMC-810S/820S  
(non fourni)  
Ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD d o t é  
d e co n n e ct e u rs d e so rt ie vid é o  
co m p o sa n t  
vers les sorties  
audio/vidéo  
Arrière du moniteur  
Lecteur DVD  
Re m a ru q u e  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
Si vous disposez dun lecteur DVD équipé en S-VIDEO, utilisez  
un câble de connexion S-VIDEO (non fourni) au lieu du câble de  
connexion vidéo jaune de manière à obtenir une meilleure qualité  
dimage.  
COMPONENT IN  
Y
3
vers COMPONENT IN  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
VMC-10HG (non fourni)  
vers les sorties  
audio  
vers les sorties vidéo composant  
Lecteur DVD  
12-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d e s p rise s CONTROL S  
Ra cco rd e m e n t d u co rd o n  
d ’a lim e n t a t io n se ct e u r  
Arrière du moniteur  
Branchez une extrémité du cordon dalimentation  
fourni sur la prise AC IN du moniteur et lautre  
extrémité sur une prise murale (secteur).  
Arrière du moniteur  
RGB OUT  
AUDIO  
RGB  
R
L
CONTROL S  
IN OUT  
vers AC IN  
vers une prise secteur  
cordon dalimentation  
(fourni)  
Po u r u t ilise r la p rise CONTROL S IN  
Vous pouvez commander ce moniteur au départ dun  
appareil en raccordant la prise CONTROL S IN à la  
prise de sortie CONTROL S de lautre appareil. Dans ce  
cas, le détecteur de télécommande du moniteur est  
inopérant.  
FR  
Po u r u t ilise r la p rise CONTROL S OUT  
Vous pouvez commander ce moniteur à laide de la  
télécommande fournie avec lautre appareil en  
raccordant la prise CONTROL S OUT à la prise de  
sortie CONTROL S de lautre appareil.  
13-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et a p e 3: Ré g la g e d e  
la t é lé co m m a n d e  
Mo d ifica t io n d e la  
la n g u e d e m e n u  
Mise e n p la ce d e s p ile s  
Insérez deux piles de format AA (R6) (fournies) en  
respectant les polarités illustrées par le diagramme  
situé à lintérieur du logement.  
MENU  
ENTER  
Si vous préférez le français, lespagnol, lallemand,  
l’italien ou le japonais à l’anglais, vous pouvez changer  
la langue daffichage des menus.  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
MENU  
Re m a rq u e s  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement il est  
possible que les piles soient épuisées.  
(OPTION)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
OPTION  
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes les  
deux à la fois.  
AUTO SHUT OFF:  
LANGUAGE: ENGLISH  
COLOR SYSTEM: AUTO  
OFF  
ENTER  
Ne mélangez pas de vieilles piles avec des nouvelles ou  
différents types de piles ensemble.  
Si de l’électrolyte s’échappe de la pile, nettoyez la zone affectée  
du compartiment des piles avec un chiffon et remplacez les  
vieilles piles par des nouvelles. Afin dempêcher toute perte  
délectrolyte, retirez les piles en cas dinutilisation prolongée  
de la télécommande.  
EXIT  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
LANGUAGE e t a p p u ye z su r ENTER.  
OPTION  
Ne manipulez pas la télécommande avec brutalité. Veillez à ne  
pas la soumettre à des chocs ni à lhumidité.  
Nexposez pas la télécommande au rayonnement solaire direct  
et ne la laissez pas à proximité de sources de chaleur ni dans  
un endroit excessivement humide.  
AUTO SHUT OFF: OFF  
LANGUAGE:  
COLOR SYS  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ENTER  
EXI T  
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r la  
la n g u e d e vo t re ch o ix, ENGLISH (a n g la is),  
FRANÇAIS, DEUTSCH (a lle m a n d ), ESPAÑOL  
(e sp a g n o l), ITALIANO (it a lie n ) o u  
(ja p o n a is) e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
ENTER  
5 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
Re m a rq u e s  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction COUPURE AUTO pour  
le signal entré via VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN (voir  
page 24).  
• Pour revenir au menu précédent, sélectionnez avec v ou V et  
appuyez ensuite sur ENTER.  
14-FR  
In st a lla t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n  
2 Me t t e z l’é q u ip e m e n t ra cco rd é so u s t e n sio n .  
Pro je ct io n d e  
l’im a g e  
3 Ap p u ye z su r la t o u ch e RGB, VIDEO o u  
COMPONENT d e la t é lé co m m a n d e o u d u  
m o n it e u r p o u r sé le ct io n n e r l’e n t ré e q u e  
vo u s vo u le z re g a rd e r.  
L’indication de lentrée sélectionnée saffiche à  
l’écran.  
Po u r re g a rd e r l’im a g e d ’u n o rd in a t e u r  
e n t ré e p a r le co n n e ct e u r RGB 1/2 IN  
Chaque fois que vous appuyez sur RGB, l’affichage  
change comme suit:  
RGB 1 ˜ RGB 2  
Moniteur  
Télécommande  
RGB  
RGB  
RGB  
COMPONENT  
VIDEO  
ou  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
Po u r visio n n e r u n e im a g e vid é o e n t ré e p a r  
le s p rise s VIDEO 1/2/3 IN  
Chaque fois que vous appuyez sur VIDEO,  
l’affichage change comme suit:  
Commutateur u (alimentation)  
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
FR  
MUTING  
DISPLAY  
Moniteur  
Télécommande  
VIDEO COMPONENT RGB  
VIDEO  
VIDEO  
ou  
Po u r visu a lise r l’im a g e d ’u n le ct e u r DVD  
t ra n sm ise via le s p rise s COMPONENT IN  
Appuyez sur COMPONENT.  
MENU  
ENTER  
Moniteur  
Télécommande  
COMPONENT  
COMPONENT  
ou  
1 Si le vo ya n t STANDBY sit u é à l’a va n t d u  
m o n it e u r e st a llu m é e n o ra n g e , a p p u ye z  
su r 1/u su r la t é lé co m m a n d e p o u r m e t t re  
l’a p p a re il so u s t e n sio n .  
L’indication du signal entré disparaîtra  
automatiquement.  
4 Ap p u ye z su r VOL +/– (VOLUME +/–) p o u r  
ré g le r le vo lu m e .  
LAMP STANDBY  
Télécommande  
Moniteur  
VOL  
Appuyez sur u (alimentation) du moniteur si le  
–VOLUME+  
voyant STANDBY nest pas allumé.  
ou  
Le voyant vert u (alimentation) clignote, puis  
s’allume.  
(su it e )  
15-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po u r m e t t re le m o n it e u r h o rs t e n sio n  
Appuyez sur 1/ u de la télécommande. Le moniteur  
passe en mode de veille et le voyant STANDBY  
s’allume. Pour mettre le moniteur tout à fait hors  
tension, appuyez sur le commutateur u du moniteur.  
Ré g la g e d e l’im a g e  
d ’u n o rd in a t e u r  
Re m a rq u e  
Pour protéger la lampe, limage et le son ne sont pas directement  
activés lorsque vous mettez lappareil sous tension plus de 5  
secondes après quil a été mis hors tension. Si vous remettez le  
moniteur sous tension moins denviron 5 secondes après sa mise  
hors tension, limage et le son réapparaissent immédiatement.  
Ré g la g e d e la p o sit io n (CENTRAGE)  
Su p p re ssio n d u so n  
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.  
“COUPURE” apparaît à lécran.  
Pour restaurer le son, appuyez de nouveau sur  
MUTING ou appuyez sur VOL+.  
Après la projection de l’image dun ordinateur, il se  
peut que vous deviez régler la position de limage pour  
l’adapter à lécran du moniteur. Vous pouvez  
également déplacer limage comme vous le désirez. Le  
réglage concerne uniquement le signal dentrée affiché  
à l’écran.  
Affich a g e d e s in fo rm a t io n s su r é cra n  
Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande pour  
afficher les informations suivantes à lécran.  
RGB 1  
Signal dentrée  
en cours  
MENU  
ENTER  
Fréquence du signal  
dentrée en cours  
lorsque le signal  
RVB* est entré  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
fH: 37.5kHz  
fV: 75Hz  
MENU  
* fH: fréquence horizontale  
fV: fréquence verticale  
“HORS PLAGE DE BALAYAGE” apparaît si la  
fréquence de balayage nest pas comprise dans les  
limites acceptables. (Voir page 9.)  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(CENTRAGE)” e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
CENTRAGE  
Pour faire disparaître les informations sur écran,  
appuyez de nouveau sur DISPLAY.  
ENTER  
QUITTE  
3 Ap p u ye z su r v, V, B o u b p o u r ré g le r la  
p o sit io n .  
Pour un réglage horizontal, appuyez sur B ou b.  
b: pour déplacer l’image vers la droite  
B: pour déplacer l’image vers la gauche  
Pour un réglage vertical, appuyez sur v ou V.  
V: pour déplacer l’image vers le haut  
v: pour déplacer l’image vers le bas  
16-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’écran de réglage CENTRAGE disparaît  
automatiquement après environ 80 secondes si vous  
nappuyez sur aucune touche entre-temps. Vous  
pouvez également faire disparaître lécran de réglage  
CENTRAGE en appuyant de nouveau sur la touche  
MENU.  
3 Ap p u ye z su r B o u b p o u r ré g le r la t a ille d e  
l’im a g e .  
b: pour augmenter la taille horizontale  
B: pour diminuer la taille horizontale  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
Appuyez sur la touche RESET du moniteur pendant  
que lécran de réglage CENTRAGE est affiché Pour  
plus de détails, voir page 26.  
L’écran de réglage TAILLE disparaît automatiquement  
après environ 80 secondes si vous nappuyez sur  
aucune touche entre-temps. Vous pouvez également  
faire disparaître lécran de réglage TAILLE en  
appuyant de nouveau sur la touche MENU.  
Re m a rq u e s  
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour le signal entré  
via VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
Appuyez sur la touche RESET du moniteur pendant  
que lécran TAILLE est affiché. Pour plus de détails,  
voir page 26.  
Ré g la g e d e la t a ille d e l’im a g e (TAILLE)  
Re m a rq u e s  
• Si un signal dune résolution de 640 × 350, 640 × 400 ou 720 ×  
400, ou un signal à résolution large est entré, limage sera  
élargie de façon à sadapter à la taille de lécran mais sera  
allongée verticalement.  
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour le signal entré  
via VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.  
MENU  
ENTER  
FR  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
Après avoir projeté l’image dun ordinateur, il se peut  
que vous deviez régler la taille de limage pour  
l’adapter à lécran du moniteur.  
Le réglage concerne uniquement le signal dentrée  
affiché à l’écran.  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
MENU  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(TAILLE)“ e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
TAILLE  
ENTER  
QUITTE  
17-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Ap p u ye z su r ENTER.  
Su p p re ssio n d u scin t ille m e n t o u d u  
m a cu la g e (REGLAGE PHASE)  
Le menu REGLAGE PHASE apparaît.  
Si vous observez des encoches dans les lignes  
verticales ou des interférences horizontales sur  
toute la surface de lécran, ajustez PHASE à l’étape  
suivante.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
7 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
PHASE e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
L’écran de réglage PHASE apparaît.  
Si une partie de lécran scintille ou est maculée, ajustez  
les paramètres SIGNAL et PHASE dans le menu  
REGLAGE PHASE.  
1 Ch a rg e z la d isq u e t t e d ’u t ilit a ire (fo u rn ie )  
su r vo t re o rd in a t e u r.  
ENTER  
2 Ap p u ye z su r MENU.  
7
PHASE  
MENU  
8 Ap p u ye z su r v, V, B o u b ju sq u ’à ce q u e  
l’é cra n so it u n ifo rm e .  
Ajustez ce paramètre pour réduire les indentations  
des lignes verticales ou des interférences  
horizontales de limage.  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(REGLAGE PHASE) “ e t a p p u ye z e n su it e su r  
ENTER.  
REGLAGE PHASE  
7
0
OUI  
PHASE  
SIGNAL  
SYNCHRO  
ENTER  
QUITTE  
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
SIGNAL e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
L’écran de réglage SIGNAL apparaît.  
ENTER  
Po u r u t ilise r la d isq u e t t e d ’u t ilit a ire  
La disquette dutilitaire fournie contient les mires de  
test pour le réglage des paramètres SIGNAL et PHASE.  
Ces mires de test vous permettent de vérifier si vos  
réglages sont corrects.  
– 6  
SIGNAL  
5 Ap p u ye z su r v, V, B o u b ju sq u ’à ce q u e le s  
lig n e s à l’é cra n so ie n t u n ifo rm e s.  
Ajustez les lignes verticales à lécran de façon à ce  
quelles soient uniformément espacées.  
Si SYNCHRO e st ré g lé su r NON d a n s le m e n u  
REGLAGE PHASE  
1
Appuyez sur v ou V pour sélectionner SYNCHRO  
et appuyez ensuite sur ENTER.  
L’écran de réglage SYNCHRO apparaît.  
Appuyez sur v, V, B ou b jusquà ce que  
SYNCHRO soit réglé sur OUI.  
2
L’écran de réglage SIGNAL, PHASE ou SYNCHRO  
disparaît automatiquement au bout denviron 80  
secondes si vous nappuyez sur aucune touche.  
Vous pouvez également désactiver lécran en appuyant  
à nouveau sur la touche MENU.  
Re m a rq u e  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour le signal entré via  
VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.  
18-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po u r  
Ch o isisse z  
Sig n a l a p p lica b le  
Regarder limage avec  
une grande variété de  
couleurs.  
GRAPHIQUES  
RGB, vidéo et  
composante  
Sé le ct io n d u m o d e  
d e visio n n a g e  
d ’im a g e  
Regarder limage avec  
de nombreuses lettres  
ou caractères.  
TEXTE  
RGB uniquement  
Regarder un film au  
départ dun ordinateur,  
dun appareil vidéo,  
dun disque laser, etc.  
CINEMA  
RGB, vidéo et  
composante  
p ré sé le ct io n n é  
La fonction de mode vidéo/ audio vous permet de  
choisir entre quatre différents modes de réglage de  
l’image et du son. Choisissez celui qui correspond le  
mieux au type de programme que vous désirez  
regarder.  
Régler la qualité de  
l’image/ son en  
fonction de vos  
affinités. (Pour plus de  
détails, reportez-vous  
aux pages 20 à 22.)  
MEMOIRE AV  
RGB*, vidéo et  
composante  
* COULEUR, TEINTE et HYPER BLANC ne peuvent être réglés.  
4 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
MENU  
ENTER  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
Voir page 26.  
Re m a rq u e  
FR  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
Vous ne pouvez pas effectuer de réglages des modes autres que  
MEMOIRE AV.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
VIDEO/AUDIO  
GRAPHIQUES  
•TEXTE  
ENTER  
•CINEMA  
•MEMOIRE AV  
REGULAGE VIDEO  
REGULAGE AUDIO  
QUITTE  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le  
p a ra m è t re d é siré e t a p p u ye z su r ENTER.  
ENTER  
19-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Appuyez sur ENTER.  
Ré g la g e d e l’im a g e  
ENTER  
(MEMOIRE AV)  
50  
LUMINOSITE  
5 Ré g le z le p a ra m è t re sé le ct io n n é .  
Appuyez sur v, V, B ou b pour régler le paramètre  
et appuyez sur ENTER.  
Vous pouvez régler la qualité de limage en fonction de  
vos desiderata et conserver les réglages dans  
MEMOIRE AV.  
ENTER  
Ap p u ye z su r V o u b  
p o u r  
Ap p u ye z su r v o u  
B p o u r  
Pa ra m è t re  
MENU  
ENTER  
Augmenter le contraste  
de l’image.  
Diminuer le  
contraste de  
l’image.  
CONTRASTE  
Eclaircir l’image.  
Assombrir limage.  
LUMINOSITE  
COULEUR  
1
Ap p u ye z su r MENU.  
Augmenter lintensité  
des couleurs.  
Diminuer lintensité  
des couleurs.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
Rendre les tons de  
l’image plus verts.  
Rendre les tons de  
l’image plus rouges.  
TEINTE  
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
Améliorer la netteté de  
l’image.  
Adoucir limage.  
NETTETE  
ENTER  
6 Po u r ré g le r d ’a u t re s p a ra m è t re s, ré p é t e z le s  
é t a p e s 4 e t 5.  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
7 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
REGLAGE VIDEO e t a p p u ye z su r ENTER.  
REGLAGE VIDEO  
CONTRASTE  
80  
50  
50  
0
LUMINOSITE  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
ENTER  
COULEUR  
TEINTE  
Sélectionnez REINITIALISATION dans le menu  
REGLAGE VIDEO et appuyez ensuite sur ENTER. Voir  
page 26 pour les autres méthodes de réinitialisation.  
50  
NETTETE  
REINITIALISATION  
QUITTE  
4 Sé le ct io n n e z le p a ra m è t re q u e vo u s d é sire z  
ré g le r.  
Re m a rq u e s  
• Lorsque le signal RVB est entré, COULEUR et TEINTE ne  
peuvent pas être réglés.  
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour  
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et  
COMPONENT IN.  
Pa r e xe m p le :  
(1) Pour régler la luminosité, appuyez sur v ou V  
pour sélectionner LUMINOSITE.  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
20-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Ap p u ye z su r v o u V p o u r ré g le r le  
Ré g la g e d e l’im a g e p lu s e n d é t a il  
p a ra m è t re , p u is a p p u ye z su r ENTER.  
Vous pouvez régler limage avec les options HYPER  
BLANC et TEMP (température) COULEUR.  
ENTER  
Ch o isisse z  
Po u r  
MENU  
ENTER  
HYPER BLANC  
Renforcer les blancs dune image en  
le réglant sur OUI.  
TEMP COULEUR  
(température des  
couleurs)  
Rendre la couleur des blancs plus  
chaleureuse (plus rougeâtre) en  
position BAS ou rendre les blancs  
plus froids (bleuâtre) en choisissant  
la position HAUT.  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
7 Po u r ré g le r d ’a u t re s p a ra m è t re s, ré p é t e z le s  
é t a p e s 5 e t 6.  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
REGLAGE VIDEO e t a p p u ye z su r ENTER.  
8 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
REGLAGE VIDEO  
CONTRASTE  
80  
50  
50  
0
LUMINOSITE  
ENTER  
COULEUR  
TEINTE  
50  
NETTETE  
REINITIALISATION  
FR  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
Sélectionnez REINITIALISATION dans la seconde  
page du menu REGLAGE VIDEO et appuyez ensuite  
sur ENTER. Voir page 26 pour les autres méthodes de  
réinitialisation.  
QUITTE  
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r d e sce n d re su r  
RESET e t a p p u ye z e n su it e à n o u ve a u su r v.  
REGLAGE VIDEO  
Re m a rq u e s  
HYPER BLANC:  
TEMP COULEUR  
REINITIALISATION  
NON  
MOYEN  
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour  
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et  
COMPONENT IN.  
:
• Lorsque le signal RVB est entré vous ne pouvez pas ajuster  
HYPER BLANC.  
QUITTE  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
5 Sé le ct io n n e z le p a ra m è t re d é siré a ve c v o u  
V, p u is a p p u ye z su r ENTER.  
ENTER  
21-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Appuyez sur ENTER.  
Ré g la g e d u so n  
ENTER  
(MEMOIRE AV)  
0
GRAVES  
5 Ré g le z le p a ra m è t re sé le ct io n n é .  
Appuyez sur v, V, B ou b pour régler le paramètre  
et appuyez sur ENTER.  
Vous pouvez régler la qualité du son à votre gré et  
conserver ces réglages dans MEMOIRE AV.  
ENTER  
Pa ra m è t re  
Ap p u ye z su r v o u B Ap p u ye z su r V o u b  
p o u r  
p o u r  
MENU  
ENTER  
Diminuer la  
reproduction des  
aiguës.  
Augmenter la  
reproduction des  
aiguës.  
AIGUS  
GRAVES  
Diminuer la  
reproduction des  
graves.  
Augmenter la  
reproduction des  
graves.  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
Intensifier le volume Intensifier le volume du  
BALANCE  
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
du haut-parleur  
gauche.  
haut-parleur droit.  
ENTER  
6 Po u r ré g le r d ’a u t re s p a ra m è t re s, ré p é t e z le s  
é t a p e s 4 e t 5.  
7 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
REGLAGE AUDIO e t a p p u ye z su r ENTER.  
REGLAGE AUDIO  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
AIGUS  
0
0
GRAVES  
Sélectionnez REINITIALISATION du menu REGLAGE  
AUDIO et appuyez ensuite sur ENTER. Voir page 26  
pour les autres méthodes de réinitialisation.  
ENTER  
BALANCE  
0
EFFET:  
NON  
REINITIALISATION  
QUITTE  
Re m a rq u e s  
4 Sé le ct io n n e z le p a ra m è t re q u e vo u s d é sire z  
ré g le r.  
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour  
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et  
COMPONENT IN.  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
Pa r e xe m p le :  
(1) Pour régler les graves, appuyez sur v ou V pour  
sélectionner GRAVES.  
22-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le  
p a ra m è t re d é siré e t a p p u ye z su r ENTER.  
Sé le ct io n d e l’e ffe t  
a u d io (EFFET)  
ENTER  
Ch o isisse z  
Po u r  
Le mode deffet audio vous permet dexploiter des  
effets sonores tridimensionnels dynamiques.  
AMBIOPHONIE  
SALLE 1  
Recevoir un son dynamique  
tridimensionnel.  
AMBIOPHONIE  
SALLE 2  
Regarder un film.  
NON  
Annuler leffet audio.  
6 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
MENU  
ENTER  
Po u r re ve n ir a u ré g la g e p a r d é fa u t  
Sélectionnez REINITIALISATION du menu REGLAGE  
AUDIO et appuyez ensuite sur ENTER. Voir page 26  
pour les autres méthodes de réinitialisation.  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
FR  
(VIDEO/AUDIO)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
Re m a rq u e s  
• Vous pouvez régler les paramètres dans MEMOIRE AV pour  
chaque entrée VIDEO 1, 2 et 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN et  
COMPONENT IN.  
ENTER  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
REGLAGE AUDIO e t a p p u ye z su r ENTER.  
REGLAGE AUDIO  
AIGUS  
0
0
GRAVES  
ENTER  
BALANCE  
0
EFFET:  
NON  
REINITIALISATION  
QUITTE  
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r EFFET  
e t a p p u ye z su r ENTER.  
ENTER  
23-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r 60  
(m in u t e s), 90 (m in u t e s) o u 120 (m in u t e s) e t  
a p p u ye z su r ENTER.  
Mise h o rs t e n sio n  
a u t o m a t iq u e  
(COUPURE AUTO)  
ENTER  
5 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n  
p rin cip a l.  
Vous pouvez régler le moniteur pour quil se mette  
hors tension au terme dun délai spécifié. Le  
programmateur démarre lorsque le signal de  
synchronisation de lordinateur est coupé.  
Une fois le délai spécifié à l’étape 4 écoulé après  
l’interruption du signal synchro, le moniteur se met  
hors tension et les indicateurs STANDBY et u  
s’allument.  
Si vous appuyez sur 1/ u de la télécommande ou si  
un signal est entré de lordinateur à nouveau, le  
moniteur se mettra sous tension.  
MENU  
ENTER  
Po u r a n n u le r la fo n ct io n COUPURE AUTO  
Sélectionnez NON à létape 4 ci-dessus.  
Re m a rq u e  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour lentrée de  
VIDEO 1/ 2/ 3 IN et COMPONENT IN.  
MENU  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(OPTION)” e t a p p u ye z su r ENTER.  
ENTER  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
COUPURE AUTO e t a p p u ye z su r ENTER.  
OPTION  
COUPURE AUTO: NON  
LANGUE:  
STANDARD:  
FRANÇAIS  
ENTER  
AUTO  
QUITTE  
24-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r u n  
syst è m e co u le u r a p p ro p ri NTSC3.58,  
NTSC4.43, PAL, PAL M o u SECAM, e t  
a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
Sé le ct io n d u  
syst è m e co u le u r  
(STANDARD)  
ENTER  
5 Ap p u ye z su r MENU p o u r re ve n ir à l’é cra n d e  
d é p a rt .  
En principe, réglez STANDARD sur AUTO. Le système  
couleur approprié est automatiquement sélectionné  
pour le signal dentrée vidéo. Sélectionnez le système  
couleur manuellement si limage est distordue ou ne  
comporte aucune couleur en raison de la faiblesse du  
signal dentrée.  
Re m a rq u e s  
• Vous pouvez exploiter le menu à laide des touches / / ı/ ∫  
et ENTER situées sous le volet basculant à lavant du moniteur.  
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour les signaux  
entrés via RGB 1, 2 IN et COMPONENT IN.  
MENU  
ENTER  
FR  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
MENU  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r “  
(OPTION) “ e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
ENTER  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r  
STANDARD e t a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
OPTION  
COUPURE AUTO: NON  
LANGUE:  
STANDARD  
FRANÇAIS  
ENTER  
AUTO  
NTSC3.58  
NTSC4.43  
PAL  
PAL M  
SECAM  
QUITTE  
25-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré in it ia lisa t io n sim u lt a n é e d e t o u s le s  
p a ra m è t re s d u m e n u  
Ré in it ia lisa t io n d e s  
p a ra m è t re s ré g lé s  
a u x va le u rs p a r  
d é fa u t  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le  
m e n u à ré in it ia lise r e t a p p u ye z e n su it e su r  
ENTER.  
REGLAGE VIDEO  
CONTRASTE  
LUMINOSITE  
80  
50  
50  
0
COULEUR  
ENTER  
TEINTE  
Ré in it ia lisa t io n d ’u n p a ra m è t re d u  
m e n u a ffich é à l’é cra n  
50  
NETTETE  
REINITIALISATION  
QUITTE  
1 Ap p u ye z su r MENU.  
MENU  
3 Ap p u ye z su r la t o u ch e RESET d u m o n it e u r.  
Tous les paramètres du menu affiché à lécran sont  
restaurés aux valeurs de réglage par défaut.  
2 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le  
m e n u a ve c le p a ra m è t re à ré in it ia lise r e t  
a p p u ye z e n su it e su r ENTER.  
RESET  
REGLAGE VIDEO  
CONTRASTE  
LUMINOSITE  
80  
50  
50  
0
ENTER  
COULEUR  
TEINTE  
50  
NETTETE  
REINITIALISATION  
Ré in it ia lisa t io n d e s p a ra m è t re s a ju st é s  
d ’u n sig n a l a ffich é à l’é cra n  
QUITTE  
Appuyez sur la touche RESET du moniteur alors  
quaucun menu nest affiché.  
Tous les paramètres réglés pour le signal en cours  
(autres que REGLAGE VIDEO et OPTION) sont  
ramenés aux valeurs de réglage par défaut.  
3 Ap p u ye z su r v o u V p o u r sé le ct io n n e r le  
p a ra m è t re à ré in it ia lise r e t a p p u ye z e n su it e  
su r ENTER.  
ENTER  
RESET  
50  
LUMINOSITE  
4 Ap p u ye z su r la t o u ch e RESET d u m o n it e u r.  
Le paramètre sélectionné dans le menu est restauré  
à sa valeur de réglage par défaut.  
Ré in it ia lisa t io n d e t o u s le s p a ra m è t re s  
a ju st é s.  
RESET  
Maintenez la touche RESET du moniteur enfoncée  
pendant au moins 2 secondes.  
Tous les paramètres ajustés du moniteur sont restaurés  
aux valeurs de réglage par défaut.  
RESET  
26-FR  
Ut ilisa t io n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
4 Elim in e z la p o u ssiè re d u filt re à l’a id e d ’u n  
a sp ira t e u r.  
Ne t t o ya g e d u filt re  
à a ir  
Aspirateur  
Après environ 300 heures dutilisation, le message  
“NETTOYER LE FILTRE” apparaît à lécran. Dans ce  
cas, nettoyez le filtre à air. Lorsquil devient difficile de  
retirer la poussière, remplacez le filtre par un neuf.  
Pour nettoyer le filtre, suivez les étapes ci-dessous.  
5 Pla ce z u n filt re n e u f d a n s le m o n it e u r.  
Adaptez convenablement les quatre ergots sur le  
moniteur.  
1 Ap p u ye z su r le co m m u t a t e u r  
d ’a lim e n t a t io n d u m o n it e u r p o u r l’é t e in d re  
co m p lè t e m e n t e t d é b ra n ch e z le co rd o n  
d ’a lim e n t a t io n .  
2 Re t ire z le p a n n e a u fro n t a l d u m o n it e u r.  
FR  
6 Re m o n t e z le p a n n e a u fro n t a l.  
Faites attention de ne pas endommager les haut-  
parleurs.  
Re m a rq u e s  
Nettoyez le filtre à air lorsque le message “NETTOYER LE  
FILTRE” apparaît à lécran. Si vous ne le faites pas, une  
surchauffe interne risque de se produire.  
Nutilisez pas de filtre usagé. Adaptez convenablement les six  
ergots du filtre sur le moniteur. La poussière accumulée à  
l’intérieur du moniteur peut générer des images distordues et  
provoquer un incendie.  
Maintenez le moniteur fermement.  
• Veillez à bien disposer le filtre à air. Sinon, le moniteur ne se  
mettra pas sous tension.  
• Adressez-vous à votre revendeur Sony pour obtenir un  
nouveau filtre.  
Tout en saisissant lextrémité gauche du panneau  
avant des doigts, tirez le panneau vers vous.  
Répétez cette étape avec lextrémité droite du  
panneau. Veillez à ne pas vous coincer les ongles.  
3 Tire z le filt re à a ir ve rs le h a u t p o u r  
l’e n le ve r.  
27-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 De sse rre z le s vis a u m o ye n d u n e p iè ce d e  
m o n n a ie o u d ’u n o b je t sim ila ire p o u r  
re t ire r le co u ve rcle d e la la m p e .  
Re m p la ce m e n t d e  
la la m p e  
4 De sse rre z le s d e u x vis d e fixa t io n d e la  
Si l’écran s’assombrit, les couleurs nont pas lair  
normales ou le voyant LAMP à lavant du moniteur  
clignote, il est temps de remplacer la lampe.  
la m p e , p u is so rt e z la la m p e .  
La lampe est brûlante après son utilisation. Ne  
touchez pas la vitre avant de la lampe ou les pièces  
avoisinantes.  
Elim in a t io n d e la la m p e u sa g é e  
Sony considère la protection de lenvironnement  
comme extrêmement importante.  
Veuillez dès lors placer lampoule usagée dans le  
conditionnement de lampoule neuve et la remettre à la  
société de vente dont ladresse figure sur la carte de  
garantie de la nouvelle ampoule.  
Ava n t d e p ro cé d e r a u re m p la ce m e n t  
• Pour le remplacement de la lampe, utilisez une lampe de série  
XL-100 Sony (non fournie). L’utilisation d’un autre type de  
lampe peut endommager le moniteur.  
Desserrez les deux vis au moyen de la clé  
hexagonale (fournie avec la lampe).  
Ne retirez pas la lampe à dautres fins que le remplacement.  
• Lors du remplacement de la lampe, laissez-la refroidir  
complètement, étant donné que la surface de la lampe reste  
brûlante pendant au moins 30 minutes après la mise hors  
tension.  
Ne laissez pas une lampe que vous venez de déposer à  
proximité de matériaux inflammables.  
Ne versez pas deau sur une lampe que vous venez de retirer  
et ne placez pas dobjets à l’intérieur de la lampe.  
Ne placez pas de matériaux inflammables et dobjets  
métalliques à lintérieur de la douille de la lampe du moniteur  
après avoir retiré la lampe. Ne touchez pas la douille.  
• Installez la nouvelle lampe correctement, sinon lécran risque  
de sassombrir, ou elle risque de provoquer un incendie.  
Tirez droit vers vous en maintenant la  
poignée.  
Replacez la lampe que vous venez de retirer dans le  
carton vide de la lampe de remplacement.  
5 Mo n t e z la n o u ve lle la m p e e t se rre z  
fe rm e m e n t le s d e u x vis à l’a id e d e la clé à  
t ê t e h e xa g o n a le .  
1 Ap p u ye z su r le co m m u t a t e u r  
d ’a lim e n t a t io n d u m o n it e u r p o u r l’é t e in d re  
co m p lè t e m e n t e t d é b ra n ch e z le co rd o n  
d ’a lim e n t a t io n .  
6 Re m e t t e z le co u ve rcle d e la la m p e e t se rre z  
la vis.  
Attendez au moins 30 minutes avant de remplacer  
la lampe pour permettre à la lampe de refroidir.  
7 Me t t e z le p a n n e a u fro n t a l e n p la ce .  
Faites attention de ne pas abîmer les haut-parleurs  
du moniteur.  
2 Re t ire z le p a n n e a u fro n t a l.  
Re m a rq u e s  
Ne touchez pas la vitre avant de la nouvelle lampe ou la vitre  
de la douille de la lampe. Cela pourrait nuire à la qualité de  
l’image ou réduire la durée de vie de la lampe.  
• Veillez à fixer la lampe correctement. Sinon, le moniteur ne se  
mettra pas sous tension.  
• Un bruit sourd peut se produire lorsque la lampe brûle. Ce  
nest pas dangereux.  
• Consultez votre revendeur Sony pour obtenir les lampes  
suivantes:  
XL-100 (pour Japon)  
XL-100U (pour les Etats-Unis)  
Tout en saisissant lextrémité  
droite du panneau avant des  
doigts, tirez le panneau vers  
vous. Répétez cette étape  
Maintenez le moniteur  
avec lextrémité gauche du  
fermement.  
panneau. Veillez à ne pas  
vous coincer les ongles.  
XL-100E (pour lEurope)  
XL-100M (pour les autres régions)  
28-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’im a g e e t le so n so n t d é ca lé s  
/ Lorsque le voyant vert u (alimentation)  
situé à lavant clignote, cest que le  
moniteur séchauffe.  
Gu id e d e  
d é p a n n a g e  
/ Pour protéger la lampe, le moniteur ne sort  
pas limage et le son si vous essayez de  
mettre lappareil sous tension plus de 5  
secondes après la mise hors tension de  
l’appareil.  
Bo n n e im a g e , p a s d e so n  
Si le problème persiste après avoir appliqué les  
méthodes ci-dessous, adressez-vous à votre revendeur  
Sony.  
/ Appuyez sur VOL+ (VOLUME+).  
/ Appuyez sur MUTING pour faire  
disparaître “COUPURE” de lécran. (page  
16)  
/ Volume ordinateur est peut être bas.  
/ Assurez-vous que le cordon de  
raccordement audio est bien raccordé aux  
sorties audio de lordinateur.  
Ab se n ce d ’im a g e  
/ Assurez-vous que le cordon dalimentation  
est bien raccordé.  
/ Le moniteur est-il sous tension?  
/ Le filtre à air est-il monté correctement?  
(page 27)  
Im a g e flo u e  
/ Si vous utilisez le moniteur dans un endroit  
frais, de la condensation peut sêtre formée.  
Laissez le moniteur et attendez que  
l’humidité sévapore.  
/ Le couvercle de la lampe est-il fixé  
correctement? (page 28)  
/ Assurez-vous que léquipement raccordé  
est bien sous tension.  
FR  
/ Essayez en appuyant sur nimporte quelle  
touche du clavier de lordinateur raccordé.  
/ Vérifiez si le câble de signal RVB ou les  
cordons audio/ vidéo sont bien raccordés.  
(L’adaptateur HD15-HD15 fourni sera  
peut-être nécessaire pour certains modèles  
dordinateur IBM PC/ AT ou compatibles.  
Pour un ordinateur compatible Macintosh  
ou ordinateur compatible, utilisez  
l’adaptateur Macintosh fourni.) (pages 7 et  
8)  
Im a g e so m b re  
/ Remplacez la lampe chargée de la source  
lumineuse par une neuve. (page 28)  
Ab se n ce d e co u le u r, co u le u r a n o rm a le  
/ Réglez l’image dans le menu REGLAGE  
VIDEO. (pages 20 et 21)  
/ Sélectionnez un système de couleur  
approprié parmi les options STANDARD  
du menu OPTION de façon à obtenir des  
couleurs optimales.  
L’im a g e d e l’o rd in a t e u r n ’e st p a s cla ire  
/ Réglez SIGNAL, puis PHASE dans le menu  
REGLAGE PHASE. (page 18)  
/ Assurez-vous quaucune broche des  
connecteurs HD15 nest pliée.  
/ Vérifiez si la carte vidéo de lordinateur  
raccordé a été introduite complètement  
dans la fente de bus appropriée.  
/ Assurez-vous que la plage de fréquence du  
signal dentrée correspond à celle spécifiée  
pour le moniteur. (Dans le cas contraire,  
“HORS PLAGE DE BALAYAG” apparaît à  
l’écran.) (page 9)  
De s lig n e s h o rizo n t a le s d ’u n e im a g e d e  
syn t h è se so n t in visib le s.  
/ Vérifiez si SYNCHRO dans le menu  
REGLAGE PHASE est réglé sur OUI. (page  
18)  
L’im a g e d e l’o rd in a t e u r n ’e st p a s ce n t ré e o u  
d im e n sio n n é e co rre ct e m e n t  
/ Le moniteur naccepte pas un signal en  
mode dentrelacement.  
/ Réglez le centrage et la taille de sorte que  
l’image sadapte à lécran. (pages 16 et 17)  
/ Pour les clients utilisant Windows 95/ 98 -  
Si “KL-X9200” n’est pas affiché comme  
“Type de moniteur” dans la fenêtre de  
sélection de périphérique sous Windows  
95/ 98, sélectionnez “Moniteur Plug and  
Play (VESA DDC)” comme “Type de  
moniteur”.  
(su it e )  
29-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Im a g e d ist o rd u e  
/ Vérifiez le mode demploi de la carte vidéo  
Qu e sig n ifie n t le s in d ica t e u rs à l’a va n t  
d u m o n it e u r  
pour effectuer un réglage correct du  
moniteur.  
/ Assurez-vous que la fréquence et le mode  
graphique que vous utilisez comme entrée  
correspond à la plage acceptable. (page 9)  
Même dans la plage adéquate, il peut  
arriver que certaines cartes vidéo affichent  
une impulsion de synchro qui est trop  
étroite pour que le moniteur synchronise  
correctement.  
LAMP STANDBY  
Ab se n ce d ’im a g e , d e so n d e l’é q u ip e m e n t  
ra cco rd é  
Les voyants u (alimentation)(vert), STANDBY  
(orange) et/ ou LAMP (orange) sallument ou  
clignotent pour indiquer létat du moniteur et les  
avertissements comme suit.  
/ Les câbles sont-ils tous raccordés  
correctement?  
/ Appuyez sur RGB, VIDEO ou  
COMPONENT de la télécommande. (page  
15)  
Le vo ya n t u sa llu m e .  
/ Le moniteur est sous tension.  
La t é lé co m m a n d e n e fo n ct io n n e p a s.  
/ Les piles sont-elles encore chargées?  
/ Si un appareil supplémentaire est raccordé  
à la prise CONTROL S IN à larrière du  
moniteur, le détecteur de télécommande est  
inopérant. Débranchez tout autre appareil  
raccordé via la prise CONTROL S IN. (page  
13)  
Le vo ya n t STANDBY s’a llu m e .  
/ Le moniteur est en mode de veille. Le  
moniteur sallume en appuyant sur la  
touche 1/ u de la télécommande.  
Le s vo ya n t s u e t STANDBY s’a llu m e n t .  
/ La fonction de coupure automatique sest  
enclenchée. Le moniteur sest mis hors  
tension lorsque le délai que vous avez  
spécifié est écoulé après linterruption de  
l’entrée de lordinateur.  
Le siffle m e n t d e s ve n t ila t e u rs s’e n t e n d e n co re  
a p rè s la m ise h o rs t e n sio n d u m o n it e u r.  
/ Les ventilateurs montés à lintérieur du  
moniteur empêchent laccumulation  
interne de chaleur. Ils sarrêtent environ 2  
minutes plus tard.  
Le vo ya n t u clig n o t e .  
/ Le témoin est prêt à sallumer. Limage et le  
son apparaissent brièvement.  
Le s vo ya n t s LAMP e t STANDBY clig n o t e n t .  
/ Le filtre à air ou le couvercle de la lampe  
nest pas fixé correctement. Lorsque vous  
fixez le couvercle, l’indicateur STANDBY  
s’allume et l’indicateur LAMP séteint.  
(pages 27 et 28)  
Le vo ya n t LAMP clig n o t e .  
/ La lampe assurant la source lumineuse est  
brûlée. Remplacez-la par une neuve. (page  
28)  
Le s vo ya n t s LAMP, STANDBY e t u clig n o t e n t .  
Le s in d ica t e u rs LAMP e t u clig n o t e n t .  
Le s in d ica t e u rs STANDBY e t u clig n o t e n t .  
/ Adressez-vous à un personnel Sony  
qualifié et informez-les de létat du  
moniteur.  
30-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RGB 1, 2 IN  
D-sub à 15 broches, femelle:  
VIDEO: R, V, B: 0,7 Vcc, positif, 75  
ohms  
Sp é cifica t io n s  
SYNC: Synchronisation sur le  
vert: 0,3 Vcc  
HD: Synchro composite: TTL, haute  
impédance, synchro positive/  
négative  
Synchro horizontale: TTL, haute  
impédance, synchro positive/  
négative  
VD: synchro verticale: TTL,  
haute impédance, sync positive/  
négative  
AUDIO (RGB 1 IN) (prises phono)  
2 canaux, 500 mVrms  
Impédance: supérieure à 47 kohms  
AUDIO (RGB 2 IN) (miniprise  
stéréo)  
Sig n a u x a cce p t é s  
Signal vidéo NTSC3,58/ NTSC4,43/ PAL/  
PAL M/ SECAM, commutation  
automatique  
Signal RVB  
(Pour plus de détails, voir page 9.)  
500 mVrms  
Syst è m e d e p ro je ct io n  
Pa n n e a u LCD  
Impédance: supérieure à 47 kohms  
D-sub à 15 broches, femelle:  
VIDEO: R, V, B: 0,7 Vcc, positif, 75  
ohms  
SYNC: Synchronisation sur le  
vert: 0,3 Vp-p  
HD: Synchro composite: TTL, haute  
impédance, synchro positive/  
négative  
Synchro horizontale: TTL, haute  
impédance, synchro positive/  
négative  
3 panneaux LCD, 1 système de  
projection par objectif  
Panneau LCD TFT de 1,3 pouce  
Approx. 2,36 millions de points  
(786.432 pixels)  
RGB OUT  
1.024 × 768 de points × 3  
panneaux  
La m p e  
Ob je ct if  
XL-100M: lampe HID, 100 W  
Objectif hybride à large diamètre  
F2,4  
Ta ille d e l’é cra n (m e su ré e e n d ia g o n a le )  
50 pouces  
Ta ille d e l’im a g e visio n n a b le  
Approx. 50 pouces  
VD: synchro verticale: TTL, haute  
impédance, sync positive/ négative  
AUDIO (prises phono)  
2 canaux, 500 m Vrms  
FR  
(en diagonale)  
Approx. 1.016 × 762 mm (l/ h)  
Impédance: inférieure à 1 kohm  
Fré q u e n ce d e d é fle xio n  
Pu issa n ce h a u t -p a rle u r  
Horizontale : 24,8 à 85 kHz  
Verticale : 50 à 85 Hz  
Avant : 5 W × 2 (G/ D)  
Woofer : 15 W  
En t ré e s/so rt ie s  
VIDEO 1, 2 e t 3 IN  
Pu issa n ce d e ra cco rd e m e n t  
100 à 240 V CA, 50/ 60 Hz  
S VIDEO (mini-DIN à 4  
broches)  
Co n so m m a t io n  
220 W (max.)  
Y: 1 Vcc, 75 ohms asymétrique,  
synchro négative  
C: 0,286 Vcc (NTSC salve), 75  
ohms  
0,3 Vcc (signal d’impulsion  
PAL), 75 ohms  
VIDEO (prises phono):  
1 Vcc, 75 ohms asymétrique,  
synchro négative  
AUDIO (prises phono):  
2 canaux, 500 mVrms  
Impédance: supérieure à 47  
kohms  
Mode veille : 4 W  
1.125 × 1.087 × 610 mm  
Dim e n sio n s  
(44 3/  
8
× 42 7/  
8
× 24 1/  
pouces) (l/ h/ p)  
8
Po id s  
Approx. 43 kg  
(106 livres 8 onces)  
Télécommande RM-902 (1)  
Pile AA (R6) (2)  
Cordon dalimentation (1)  
Câble de signal RVB (D-sub à 15  
broches ˜ D-sub à 15  
broches) (1)  
Adaptateur HD15-HD15 (mâle,  
sans broche n°9) (1)  
Acce sso ire s fo u rn is  
COMPONENT IN  
VIDEO (prises phono):  
Y: 1 Vcc, 75 ohms, synchro  
négative  
Adaptateur Macintosh (1)  
Windows Moniteur Information  
Disk/ Disquette dutilitaire (1)  
Disquette dutilitaire Macintosh (1)  
Support (2)  
P
P
B/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohms  
R/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohms  
AUDIO (prises phono):  
500 mVrms (modulation 100%)  
Impédance: 47 kilohms  
S VIDEO (mini-DIN à 4  
broches):  
Y: 1 Vcc, 75 ohms asymétrique,  
synchro négative  
C: 0,286 Vcc (NTSC salve), 75  
ohms  
0,3 Vp-p (signal dimpulsion  
PAL), 75 ohms  
Vis pour le support (2)  
Clé hexagonale (1)  
Acce sso ire s e n o p t io n  
Lumpe: XL-100 (pour le Japon)  
XL-100U (pour les Etats-Unis)  
XL-100E (pour lEurope)  
XL-100M (pour les autres régions)  
Support de moniteur: SU-90T (Japon  
uniquement)  
VIDEO OUT  
SU-90U (Etats-Unis uniquement)  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
VIDEO (prise phono):  
1 Vcc, 75 ohms asymétrique,  
synchro négative  
AUDIO (prises phono):  
2 canaux, 500 mVrms  
Impédance: inférieure à 1 kohms  
31-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica t io n d e s  
co m p o sa n t s  
Cette section décrit brièvement les touches et  
commandes du moniteur et de la télécommande. Pour  
plus dinformations, reportez-vous aux pages  
indiquées en regard de chaque description.  
Mo n it e u r d e p ro je ct io n – Ava n t  
Ave c le p a n n e a u fro n t a l in st a llé  
Ave c le p a n n e a u fro n t a l d é t a ch é  
Panneau frontal  
Filtre à air  
(page 27)  
Lampe  
(page 28)  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
RGB 2 IN  
VIDEO 2 IN  
RESET MENU  
ENTER  
L
R
RGB  
S VIDEO VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
1 Capteur de télécommande  
9 Connecteur RGB 2 IN/ prise AUDIO IN  
(pages 7, 8)  
2 Voyant LAMP (pages 28, 30)  
3 Voyant STANDBY (pages 15, 24, 30)  
4 Voyant u (alimentation) (pages 15, 24, 30)  
5 Touche RGB (page 15)  
Prises VIDEO 2 IN (page 11)  
Touche RESET (pages 17, 26)  
!™ Touche MENU (page 14)  
6 Touche COMPONENT (page 15)  
7 Touche VIDEO (page 15)  
Touches / / ı/ (page 14)  
Touche ENTER (page 14)  
!∞ Commutateur u (alimentation) (page 15)  
8 Touches VOLUME +/ – (page 15)  
32-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo n it e u r d e p ro je ct io n — Arriè re  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
RGB 1 IN  
COMPONENT IN  
Y
3
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
S VIDEO  
R
L
PB/CB/B-Y  
PR/CR/R-Y  
RGB OUT  
VIDEO  
R
L
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
FR  
CONTROL S  
IN OUT  
1
2 3 4 5  
6
7
8
1 Prise AC IN (page 13)  
2 Prises VIDEO 1 IN (pages 11, 12)  
3 Prises VIDEO 3 IN (pages 11, 12)  
4 Prises VIDEO OUT (page 11)  
5 Prises COMPONENT IN (page 12)  
6 Connecteur RGB 1 IN/ prise AUDIO IN (pages  
7, 8, 10)  
7 Prises CONTROL S IN/ OUT (page 13)  
8 Connecteur RGB OUT/ prise AUDIO OUT  
(page 10)  
(su it e )  
33-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
lé co m m a n d e  
1 Touche DISPLAY (page 16)  
2 Touche MUTING (page 16)  
3 Touche VIDEO (page 15)  
MUTING  
DISPLAY  
4 Touche MENU (page 14)  
VIDEO COMPONENT RGB  
5 Touches VOL (volume) +/ – (page 15)  
6 Touche 1/ u (alimentation) (page 15)  
7 Touche RGB (page 15)  
8 Touche COMPONENT (page 15)  
9 Touches v/ V/ B/ b (page 14)  
Touche ENTER (page 14)  
MENU  
VOL  
ENTER  
34-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage PHASE 18  
REGLAGE PHASE 18  
Réglage SIGNAL 18  
Réglage SYNCHRO 18  
REGLAGE VIDEO 20, 21  
Réinitialisation 26  
In d e x  
Résolution large 17  
Selection du mode de visionnage dimage  
présélectionné 19  
Stabilisation du moniteur 6  
STANDARD 25  
CENTRAGE 16  
Suppression du son 16  
S VGA 9  
TAILLE 17  
Télécommande  
COUPURE AUTO 24  
Disquette dutilitaire 18  
Effet ambiophonique 23  
Effet audio 23  
identification des composants 34  
mise en place des piles 14  
VESA 3, 9  
Filtre à air 27  
Fréquence horizontale 9  
Fréquence verticale 9  
HORS PLAGE DE BALAYAGE 9, 16  
Identification des composants 32  
Installation du moniteur 5  
Lecteur DVD 12, 15  
VGA 3, 9  
VIDEO/ AUDIO 19–23  
Visionner  
l’image 15  
MEMOIRE AV 20, 22  
Mode de présélection 9  
Mode graphique 9  
Mode utilisateur 9  
Modification de la langue de menu 14  
OPTION 14, 24, 25  
Ordinateur IBM ou PC/ AT 3, 7  
Ordinateur Macintosh ou compatible 3, 8  
Plug & Play 9  
Voyant  
clignotement 30  
FR  
remplacement 28  
Voyant u (alimentation) 15, 24, 30  
Voyant LAMP 28, 30  
Voyant STANDBY 15, 24, 30  
XGA 9  
Zone de visionnage 5  
Prises CONTROL S 13  
Raccordement  
à un autre moniteur 10  
à un équipement vidéo 11  
à un lecteur DVD 12  
à un ordinateur 7, 8  
à une prise secteur 13  
REGLAGE AUDIO 22  
Réglage  
de la position de limage 16  
de la taille de l’image 17  
de la température de couleur 21  
de l’effet audio 23  
de l’image 20  
de l’image plus en détails 21  
du son 22  
du système couleur 25  
35-FR  
In fo rm a t io n s co m p lé m e n t a ire s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen  
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen  
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.  
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das  
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.  
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen  
EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten,  
gewerblichen Gebieten und Leichtindustriegebieten.  
EN55022/ 1994 A1/ 95 + A2/ 97 Klasse A  
EN50082-1/ 1992  
EN61000-3-2/ 1995  
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und  
Leichtindustrie bestimmt. Es entspricht der Klasse A, es  
erfüllt nicht die Grenzwerte der Klasse B. In  
Deutschland muß der Erwerber eine spezielle  
Betriebserlaubnis bei der zuständigen Außenstelle des  
BAPT beantragen, um dieses Gerät betreiben zu  
dürfen.  
2-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Sicherheitsmaßnahmen  
In h a lt  
Vo rb e re it u n g e n  
5 Schritt 1: Aufstellen des Projektionsmonitors  
7 Schritt 2: Anschließen des Monitors  
14 Schritt 3: Vorbereiten der Fernbedienung  
14 Auswählen der Sprache für die Menüs  
Be t rie b  
15 Projizieren von Bildern  
16 Einstellen des Bildes von einem Computer  
19 Auswählen eines voreingestellten  
Bildanzeigemodus  
20 Einstellen der Bildqualität (AV SPEICHER)  
22 Einstellen der Tonqualität (AV SPEICHER)  
23 Auswählen eines Klangeffekts (EFFEKT)  
24 Automatisches Ausschalten des Monitors (AUTOM.  
ABSCH.)  
25 Auswählen des Farbsystems (FARBSYSTEM)  
26 Zurücksetzen von Optionen auf die werkseitigen  
Einstellungen  
DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
27 Reinigen des Luftfilters  
28 Austauschen der Birne  
29 Störungsbehebung  
31 Technische Daten  
32 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
• DDCTM ist ein Warenzeichen der Video Electronics  
Standard Association.  
• IBM PC/ AT und VGA sind eingetragene  
Warenzeichen der International Business Machines  
Corporation in den USA.  
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple  
Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.  
• VESA ist ein Warenzeichen der Video Electronics  
Standard Association.  
35 In d e x  
A-1 Abmessungen  
Bei den Angaben in Klammern handelt es sich um Menüs.  
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und anderen  
Ländern.  
• Alle anderen in dieser Anleitung erwähnten  
Produktnamen können Warenzeichen oder  
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und  
eingetragenen Warenzeichen nicht überall  
ausdrücklich durch “TMund “ ” gekennzeichnet.  
3-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au st a st u n g  
Da der Monitor beim Abtasten des für das Bild  
erforderlichen Bereichs im Underscan-Modus arbeitet,  
erscheinen zwischen dem Bild und dem  
Bildschirmträger schwarze Masken. Dies wird als  
“Austastung” bezeichnet. Die schwarzen Masken sind  
bei den einzelnen Bildschirmträgern nicht gleich.  
Wie Sie Größe und Position des Bildes einstellen  
können, ist auf Seite 16 und 17 erläutert.  
Sicherh eit sm a ß -  
n a h m e n  
Austastung  
Dieser Projektionsmonitor arbeitet mit extrem hoher  
Spannung. Um Feuergefahr und die Gefahr eines  
elektrischen Schlags zu vermeiden, beachten Sie bitte  
unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.  
Bild  
Bildschirmträger  
Sich e rh e it  
• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des  
Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.  
• Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers  
breiter als der andere. Es gibt daher nur eine  
Möglichkeit, den Stecker in die Steckdose zu  
stecken. Wenn sich der Stecker nicht ganz in die  
Steckdose stecken läßt, wenden Sie sich bitte an  
Ihren Händler.  
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den  
Monitor gelangen, trennen Sie ihn von der  
Netzsteckdose. Lassen Sie den Monitor von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie  
ihn wieder benutzen.  
• Wollen Sie den Monitor einige Tage oder länger  
nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,  
niemals am Kabel.  
• Die Ventilatoren im Monitor laufen nach dem  
Ausschalten des Monitors noch eine Weile weiter.  
Trennen Sie den Monitor nicht vom Netzstrom,  
solange die Ventilatoren laufen.  
Fe u ch t ig ke it sko n d e n sa t io n  
Wenn der Projektionsmonitor direkt von einem kalten  
an einen warmen Ort gebracht wird oder sich die  
Raumtemperatur erheblich ändert, kann das Bild  
verschwommen oder etwas farblos sein. In diesem Fall  
hat sich Feuchtigkeit auf dem Objektiv im Inneren  
niedergeschlagen. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät  
eingeschaltet, und lassen Sie die Feuchtigkeit  
verdunsten, bevor Sie den Monitor benutzen.  
Re in ig u n g  
• Reinigen Sie das Gehäuse des Monitors mit einem  
weichen, trockenen Tuch. Hartnäckige  
Verschmutzungen können Sie mit einem Tuch  
entfernen, das Sie leicht mit milder Seife  
angefeuchtet haben. Reiben Sie das Gehäuse  
anschließend mit einem weichen Tuch trocken.  
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,  
Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Solche  
Lösungsmittel können die Oberfläche angreifen,  
und die Beschriftungen auf dem Bedienfeld können  
sich lösen.  
Au fst e llu n g  
• Entfernen Sie Staub vom Bildschirm mit einem  
trockenen, weichen Tuch.  
• Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, damit  
sich im Gerät kein Wärmestau bildet.  
Hartnäckige Verschmutzungen des Bildschirms  
können Sie mit einem Tuch entfernen, das Sie leicht  
mit milder Seife angefeuchtet haben.  
• Stellen Sie den Monitor nicht an Orten auf, an  
denen er Hitze oder Feuchtigkeit, sehr viel Staub  
oder mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.  
• Wenn Sie den Monitor lange Zeit benutzt haben  
und das Bild dunkel wird, muß der Monitor  
eventuell innen gereinigt werden. Wenden Sie sich  
bitte an einen qualifizierten Kundendienst.  
Pro je kt io n ssch irm  
Die Oberfläche des Projektionsschirms zerkratzt sehr  
leicht. Berühren Sie sie nicht mit scharfen, rauhen oder  
spitzen Gegenständen.  
Besondere Vorsicht ist beim Transportieren des  
Monitors erforderlich.  
4-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g e n  
Tra g e n d e s Mo n it o rs  
Sch rit t 1: Au fst e lle n  
d e s  
Pro je kt io n sm o n it o rs  
Um den Monitor zu tragen, sind mehr als zwei  
Personen erforderlich. Halten Sie dabei den Monitor  
ausschließlich an den durch die Pfeile  
gekennzeichneten Stellen.  
De r o p t im a le Be t ra ch t u n g sb e re ich  
Die beste Bildqualität erzielen Sie, wenn Sie den  
Monitor innerhalb der unten abgebildeten Bereiche  
aufstellen.  
Ve rt ika le r Be t ra ch t u n g sb e re ich (Se it e n a n sich t )  
30°  
DE  
30°  
über 3,5 m  
Ho rizo n t a le r Be t ra ch t u n g sb e re ich (Dra u fsich t )  
65°  
65°  
über 3,5 m  
5-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nu r fü r Ku n d e n in Ja p a n u n d d e n USA  
St a b ilisie re n d e s Mo n it o rs  
Ha lt e rie m e n (n ich t m it g e lie fe rt )  
Zur sicheren Aufstellung des Monitors können Sie  
auch den Halteriemen BLT-R10 für Monitorständer  
(nicht mitgeliefert) verwenden.  
Es empfiehlt sich, den Monitorständer SU-90 zu  
verwenden. Bei diesem Ständer werden die  
Halteriemen mitgeliefert.  
Ha lt e ru n g e n  
Nachdem Sie den Monitor aufgestellt haben, befestigen  
Sie ihn mit Hilfe der mitgelieferten Halterungen an  
einer Wand o.ä.  
1 Brin g e n Sie d ie b e id e n m it g e lie fe rt e n  
Ha lt e ru n g e n m it Hilfe d e r Sch ra u b e n o b e n  
a n d e r Rü ckse it e d e s Mo n it o rs a n .  
Mo n it o rst ä n d e r SU-90 (n ich t m it g e lie fe rt )  
Die Abmessungen dieses Ständers betragen 1.050 × 700  
× 630 mm (Breite/ Höhe/ Tiefe). Bevor Sie diesen  
Ständer erwerben, überprüfen Sie bitte anhand der  
oben angegebenen Maße die Größe des geplanten  
Aufstellortes.  
Halterung  
(mitgeliefert)  
Kunden in Japan müssen den Ständer SU-90T  
verwenden, Kunden in den USA den Ständer SU-  
90U.  
Rückseite  
2 Zie h e n Sie e in e st a rke Sch n u r o d e r Ke t t e  
d u rch d ie in Sch rit t 1 a n g e b ra ch t e n  
Ha lt e ru n g e n , u n d b e fe st ig e n Sie d ie Sch n u r  
b zw . Ke t t e a n d e r Wa n d , e in e m Pfe ile r o .ä .  
Vorderseite  
6-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De r An sch lu ß RGB 1 IN a n d e r Rü ckse it e  
Sch rit t 2:  
Rückseite des Monitors  
An sch lie ß e n d e s  
Mo n it o rs  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, schalten Sie den  
Monitor und die anzuschließenden Geräte aus und  
ziehen die Netzkabel aus der Steckdose. Schlagen Sie  
bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den  
Geräten nach, die Sie anschließen wollen.  
R
R
L
L
RGB OUT  
An sch lie ß e n a n e in e n IBM PC/AT o d e r  
ko m p a t ib le n Co m p u t e r  
Verbinden Sie den Anschluß RGB 2 IN an der  
Vorderseite oder den Anschluß RGB 1 IN an der  
Rückseite des Monitors über das mitgelieferte RGB-  
Signalkabel (D-Sub, 15polig ˜ D-Sub, 15polig) mit  
dem Videoausgang des Computers. Stellen Sie die  
Audioverbindungen über ein Audioverbindungskabel  
(nicht mitgeliefert) her.  
RGB-Signalkabel  
(mitgeliefert)  
oder  
Audiokabel  
(Cinchstecker × 2  
˜
Stereoministecker)  
(nicht mitgeliefert)  
DE  
De r An sch lu ß RGB 2 IN a n d e r  
Vo rd e rse it e  
HD15-HD15-Adapter  
(mitgeliefert)*  
Vorderseite des Monitors  
Männliche Seite  
(ohne Stift Nr.9)  
RGB 2 IN  
an Audioausgang  
an Videoausgang  
S VIDEO  
RGB  
AUDIO  
IBM PC/AT oder  
kompatibler Computer  
* Bei einigen Modellen ist möglicherweise ein HD15-HD15-  
Adapter (mitgeliefert) erforderlich. Die männliche Seite (ohne  
Stift Nr. 9) des Adapters schließen Sie an den Computer an.  
RGB-Signalkabel  
(mitgeliefert)  
Fü r Ku n d e n , d ie d e n m it g e lie fe rt e n HD15-  
HD15-Ad a p t e r ve rw e n d e n  
oder  
Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im  
Videosignalanschluß für DDC1- und DDC2B-  
Kompatibilität.  
An einige PC-Systeme, die mit DDC1 oder DDC2B  
nicht kompatibel sind, können Sie Stift Nr. 9  
möglicherweise nicht anschließen. Wenn Sie nicht  
sicher sind, ob Ihr PC-System den Stift Nr. 9  
unterstützt, verwenden Sie den mitgelieferten Adapter  
HD15 (weiblich) - HD15 (männlich, ohne Stift Nr. 9).  
Audiokabel  
(Stereoministecker  
˜
Stereoministecker)  
(nicht mitgeliefert)  
HD15-HD15-Adapter  
(mitgeliefert)*  
Männliche Seite  
(ohne Stift Nr.9)  
an Videoausgang  
an Audioausgang  
IBM PC/AT oder  
kompatibler Computer  
7-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De r An sch lu ß RGB 1 IN a n d e r Rü ckse it e  
An sch lie ß e n a n e in e n Ma cin t o sh o d e r  
ko m p a t ib le n Co m p u t e r  
Rückseite des Monitors  
Verbinden Sie den Anschluß RGB 2 IN an der  
Vorderseite oder den Anschluß RGB 1 IN an der  
Rückseite des Monitors über das mitgelieferte RGB-  
Signalkabel (D-Sub, 15polig ˜ D-Sub, 15polig) und  
den mitgelieferten Macintosh-Adapter mit dem  
Videoausgang des Computers. Stellen Sie die  
Audioverbindungen über ein Audioverbindungskabel  
(nicht mitgeliefert) her.  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
R
R
L
L
De r An sch lu ß RGB 2 IN a n d e r  
Vo rd e rse it e  
RGB OUT  
Vorderseite des Monitors  
RGB 2 IN  
RGB  
AUDIO  
S VIDEO  
RGB-Signalkabel  
(mitgeliefert)  
Audiokabel  
(Cinchstecker × 2  
˜
Stereoministecker)  
(nicht mitgeliefert)  
Audiokabel  
(Stereoministecker ˜  
Stereoministecker)  
(nicht mitgeliefert)  
RGB-Signalkabel  
(mitgeliefert)  
Macintosh-Adapter  
(mitgeliefert)  
an Audioausgang  
an Videoausgang  
Macintosh oder  
kompatibler Computer  
Macintosh-Adapter  
(mitgeliefert)  
an Videoausgang  
an Audioausgang  
De r m it g e lie fe rt e Ma cin t o sh -Ad a p t e r  
Der mitgelieferte Macintosh-Adapter ist kompatibel  
mit Macintosh LC, Performa, Quadra und der Power  
Macintosh-Serie. Bei Modellen der Serie Macintosh II  
und einigen Power Book-Versionen ist möglicherweise  
ein Adapter mit Mikroschaltern (nicht mitgeliefert)  
erforderlich.  
Macintosh oder  
kompatibler Computer  
8-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be n u t ze rm o d i  
Vo rd e fin ie rt e Mo d i u n d Be n u t ze rm o d i  
Wenn Sie mit einem anderen als einem der werkseitig  
voreingestellten Videomodi arbeiten, müssen Sie das  
Gerät unter Umständen fein einstellen, um die  
Bildqualität zu optimieren. Gehen Sie dabei einfach  
nach den entsprechenden Erläuterungen auf Seite 16  
bis 18 vor. Die Einstellungen werden automatisch  
gespeichert und abgerufen, wann immer der  
betreffende Modus aktiviert wird.  
Der Monitor erkennt automatisch Eingangssignale mit  
einer horizontalen Abtastfrequenz zwischen 24,8 und  
85,0 kHz und einer vertikalen Abtastfrequenz zwischen  
50 und 85 Hz. Es empfiehlt sich jedoch, Signale mit  
einer vertikalen Abtastfrequenz von 60 Hz zu  
verwenden, da der Bildschirm möglicherweise einige  
Sekunden lang dunkel wird, wenn ein Signal mit einer  
anderen Abtastfrequenz als 60 Hz in den Monitor  
eingespeist wird.  
Er unterstützt eine Anzeigeauflösung von bis zu 1.024  
× 768 Punkten. Wird ein Signal mit einer höheren  
Auflösung eingespeist, wird das Signal so verarbeitet,  
daß das Bild mit 1.024 × 768 Punkten angezeigt wird.  
Em p fo h le n e We rt e fü r d a s h o rizo n t a le  
Tim in g  
Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte über  
1,0 µSek. liegen.  
Die horizontale Austastbreite sollte über 3,6 µSek.  
liegen.  
Vo re in g e st e llt e Mo d i  
We n n e in Sig n a l e in g e sp e ist w ird , d a s  
a u ß e rh a lb d e s fü r d e n Mo n it o r  
g e e ig n e t e n Fre q u e n zb e re ich s lie g t  
”NICHT IM ABTASTBEREICH” erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Der Monitor unterstützt keine Signale im  
Zeilensprungmodus, die nicht einem der  
voreingestellten Modi entsprechen. Außerdem kann  
das Bild verzerrt sein, wenn Sie ein Signal mit einem  
Frequenzzeitgeber von über 140 MHz einspeisen, das  
nicht einem der voreingestellten Modi entspricht.  
Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte  
Modi für die gängigsten Industriestandards (siehe  
unten).  
Nr. Au flö su n g  
fH  
fV  
Gra fikm o d u s  
Syn ch ro -  
n isa t io n  
(Pu n kt e × Ze ile n ) (kHz)  
(Hz)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*  
640 × 400*  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
31,469  
24,823  
31,469  
35,000  
37,861  
37,500  
43,269  
31,469  
37,927  
35,156  
37,879  
48,077  
46,875  
53,674  
49,727  
35,522  
48,363  
56,476  
60,023  
60,241  
68,677  
67,500  
68,681  
60,000  
46,433  
63,981  
79,976  
70,086 VGA mode 1  
56,416 PC-9801 Normal  
59,940 VGA mode 3  
66,667 Macintosh 13"  
H-pos V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
DE  
72,809 VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg  
75,000 VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg  
85,008 VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg  
Plu g & Pla y  
70,087 VGA mode 2  
H-neg V-pos  
Dieser Monitor entspr icht den DDC-Standards (DDC =  
Display Data Channel) DDCTM1 und DDC2B der VESA.  
Ist der Monitor an ein DDC1-Host-System  
angeschlossen, wird er gemäß dem VESA-Standard mit  
V.CLK synchronisiert und gibt EDID-Signale (EDID =  
Extended Display Identification Data) an die  
Datenleitung aus.  
Ist der Monitor an ein DDC2B-Hostsystem  
angeschlossen, schaltet er automatisch auf den  
entsprechenden Kommunikationsmodus um.  
85,039 VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos  
56,250 SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos  
60,317 SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
72,188 SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos  
75,000 SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
85,061 SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
10 800 × 600  
11 800 × 600  
12 800 × 600  
13 800 × 600  
14 800 × 600  
15 832 × 624  
16 1024 × 768  
17 1024 × 768  
18 1024 × 768  
19 1024 × 768  
20 1024 × 768  
21 1024 × 768  
22 1152 × 864  
23 1152 × 870  
24 1280 × 960  
25 1280 × 1024  
26 1280 × 1024  
27 1280 × 1024  
74,553 Macintosh 16"  
H-neg V-neg  
43,479 XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
60,004 XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg  
70,069 XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg  
75,029 XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
74,927 Macintosh 19"  
H-neg V-neg  
84,997 XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
75,000 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
75,060 Macintosh 21"  
H-neg V-neg  
60,000 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
43,436 SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
60,020 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
75,025 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
* Der Monitor projiziert das Bild im Bildseitenverhältnis 4:3.  
(Fo rt se t zu n g )  
9-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s 95/98  
Damit Sie den Monitor optimal nutzen können,  
installieren Sie die Datei mit den neuen  
Modellinformationen von der mitgelieferten Diskette  
“Windows Monitor Information Disk” auf Ihrem  
Computer.  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard  
“VESA DDC”. Wenn Ihr Computer bzw. Ihre  
Grafikkarte dem DDC-Standard entspricht, geben Sie  
bitte “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” oder den  
Modellnamen dieses Monitors als Monitortyp in der  
“Control Panel” von Windows 95/ 98 an. Wenn bei der  
Kommunikation zwischen Ihrem Computer bzw. Ihrer  
Grafikkarte und dem Monitor Probleme auftreten,  
legen Sie die Diskette “Windows Monitor Information  
Disk” ein, und wählen Sie den Modellnamen dieses  
Monitors als Monitortyp aus.  
An sch lie ß e n e in e s a n d e re n Mo n it o rs  
Bei diesem Monitor wird das über den Anschluß RGB 1  
IN oder RGB 2 IN eingespeiste Signal über den  
Anschluß RGB OUT ausgegeben. Dieses Signal kann  
auf einem anderen Monitor angezeigt werden.  
Erläuterungen zum Anschließen des Monitors an einen  
Computer finden Sie auf Seite 7 und 8.  
Computer  
Rückseite des Monitors  
Erläuterungen zum  
Anschließen des Monitors an  
einen Computer finden Sie  
auf Seite 7 und 8.  
an RGB IN  
RGB 1 IN  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Fü r Be n u t ze r vo n Win d o w s NT4.0  
Die Installation des Monitors unter Windows NT4.0 ist  
anders als unter Windows 95/ 98. So brauchen Sie z. B.  
den Monitortyp nicht auszuwählen. Näheres zum  
Einstellen der Auflösung, der Auffrischungsrate und  
der Anzahl der Farben finden Sie im  
R
L
L
RGB OUT  
AUDIO  
R
Benutzerhandbuch zu Windows NT4.0.  
an AUDIO R/L  
an RGB OUT  
Ein st e lle n d e r Au flö su n g d e s Mo n it o rs  
u n d d e r An za h l d e r Fa rb e n  
Stellen Sie die Auflösung des Monitors und die Anzahl  
Der Anschluß hängt  
vom Typ des RGB-  
Eingangs am anderen  
Monitor ab.  
Näheres dazu schlagen  
Sie bitte in der mit  
dem Monitor  
gelieferten  
Bedienungsanleitung  
nach.  
der Farben anhand der Anweisungen im  
Benutzerhandbuch zu Ihrem Computer ein. Die Anzahl  
der Farben kann je nach Computer oder Grafikkarte  
variieren. Je nach der Einstellung unter “Farbpalette”  
werden unterschiedlich viele Farben dargestellt:  
High Color (16 Bit) n 65.536 Farben  
• True Color (24 Bit) n ca. 16,77 Millionen Farben  
Im True Color-Modus (24 Bit) kann sich die  
Geschwindigkeit verringern.  
an Audioeingang  
an RGB-Eingang  
Anderer Monitor  
Hin w e is  
Wenn Sie einen anderen Monitor anschließen, kann sich die  
Bildlage ändern. Stellen Sie in diesem Fall die Bildlage des  
zweiten Monitors ein.  
10-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hin w e ise  
An sch lie ß e n a n e in Vid e o g e rä t  
• Sie können auch die Buchse S VIDEO im Anschlußfeld VIDEO  
2 IN an der Vorderseite des Monitors verwenden.  
• Wenn Sie an die Buchsen S VIDEO und VIDEO ein Kabel  
angeschlossen haben, wird das Signal von der Buchse S VIDEO  
auf dem Monitor angezeigt.  
An e in e n Vid e o re co rd e r o h n e  
S-Vid e o a n sch lu ß  
Rückseite des Monitors  
VIDEO IN  
VIDEO  
OUT  
An sch lie ß e n vo n zw e i Vid e o re co rd e rn  
fü r d a s Sch n e id e n  
COMPONENT IN  
Y
1
3
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
Bei diesem Monitor wird das über die Buchsen VIDEO  
1 IN, VIDEO 2 IN und VIDEO 3 IN eingespeiste Signal  
über die VIDEO OUT-Buchsen ausgegeben. Wenn Sie  
zwei Videorecorder an die VIDEO IN- und VIDEO  
OUT-Buchsen anschließen, können Sie Bänder  
schneiden.  
an VIDEO 1 IN  
oder VIDEO 3 IN  
PR/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
AUDIO  
Hin w e ise  
VMC-810S/820S  
(nicht mitgeliefert)  
• Über die Anschlüsse RGB 1 IN, RGB 2 IN und COMPONENT  
IN eingespeiste Signale werden nicht über die VIDEO OUT-  
Buchsen ausgegeben.  
• Verbinden Sie nicht die VIDEO IN- und VIDEO OUT-Buchsen  
dieses Monitors gleichzeitig mit den Video-/ Audioausgängen  
und -eingängen eines einzelnen Videorecorders.  
• Wenn an keinem der Anschlußfelder VIDEO 1, 2 und 3 IN ein  
Signal am Anschluß S VIDEO eingeht, wird am Anschluß S  
VIDEO am Anschlußfeld VIDEO OUT kein Signal ausgegeben.  
an Video-/Audioausgänge  
Videorecorder  
DE  
Sie können für die Video-/ Audioanschlüsse auch die  
Buchsen VIDEO 2 IN an der Vorderseite des Monitors  
verwenden.  
Rückseite des Monitors  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
3
An e in e n Vid e o re co rd e r m it  
S-Vid e o a n sch lu ß  
S VIDEO  
Rückseite des Monitors  
an VIDEO 1 IN  
oder VIDEO 3 IN  
an VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
S VIDEO  
PB/CB/B-Y  
VMC-810S/820S  
(nicht mitgeliefert)  
an VIDEO 1 IN  
oder VIDEO 3 IN  
VIDEO  
PR/CR/R-Y  
VMC-810S/820S  
(nicht mitgeliefert)  
AUDIO  
L
AUDIO  
R
an Video-/  
an Video-/  
Audioausgänge  
Audioeingänge  
YC-810S  
(nicht mitgeliefert)  
Videorecorder für  
Aufnahme  
Videorecorder für  
Wiedergabe  
an S-Video-/Audioausgänge  
Videorecorder  
11-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An sch lie ß e n e in e s DVD-Pla ye rs o h n e  
Fa rb d iffe re n zsig n a la u sg ä n g e  
An sch lie ß e n e in e s DVD-Pla ye rs  
Wenn der DVD-Player mit  
Rückseite des Monitors  
Farbdifferenzsignalausgängen* ausgestattet ist,  
verbinden Sie sie mit den COMPONENT IN-  
Anschlüssen (Y, PB/ CB/ B-Y und PR/ CR/ R-Y) an der  
Rückseite des Monitors. So erzielen Sie eine höhere  
Bildqualität. Näheres dazu finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zum DVD-Player.  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
* Bei manchen DVD-Playern sind die Anschlüsse  
möglicherweise anders beschriftet oder farbcodiert.  
Verbinden Sie in diesem Fall die folgenden  
Anschlüsse miteinander:  
an VIDEO 1 IN  
oder VIDEO 3 IN  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
An sch lu ß (a m Mo n it o r)  
An sch lu ß (a m DVD-  
Pla ye r)  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
Y (Grün)  
Y
P
P
B/ CB/ B-Y (Blau)  
R/ CR/ R-Y (Rot)  
PB,  
PR,  
C
C
B, Cb oder B-Y  
R, Cr oder R-Y  
VMC-810S/820S  
(nicht mitgeliefert)  
An sch lie ß e n e in e s DVD-Pla ye rs m it  
Fa rb d iffe re n zsig n a la u sg ä n g e n  
an Audio-/  
Videoausgänge  
Rückseite des Monitors  
DVD-Player  
Hin w e is  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
Bei einem DVD-Player mit S-Video-Anschluß erzielen Sie eine  
höhere Bildqualität, wenn Sie das S-Videoverbindungskabel  
(nicht mitgeliefert) statt des gelben Videoverbindungskabels  
anschließen.  
COMPONENT IN  
Y
3
an COMPONENT IN  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
VMC-10HG (nicht mitgeliefert)  
an Farbdifferenzsignalausgänge  
an Audioausgänge  
DVD-Player  
12-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die CONTROL S-Bu ch se n  
An sch lie ß e n d e s Ne t zka b e ls  
Rückseite des Monitors  
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den  
Anschluß AC IN am Monitor und dann an eine  
Netzsteckdose an.  
Rückseite des Monitors  
RGB OUT  
AUDIO  
RGB  
R
L
CONTROL S  
IN OUT  
an AC IN  
an eine Netzsteckdose  
Netzkabel  
(mitgeliefert)  
So ve rw e n d e n Sie d ie Bu ch se CONTROL  
S IN  
Sie können diesen Monitor über ein anderes Gerät  
steuern, wenn Sie die Buchse CONTROL S IN mit der  
CONTROL S-Ausgangsbuchse an dem anderen Gerät  
verbinden. Der Fernbedienungsdetektor am Monitor  
funktioniert in diesem Fall nicht.  
DE  
So ve rw e n d e n Sie d ie Bu ch se CONTROL  
S OUT  
Sie können diesen Monitor mit einer Fernbedienung,  
die mit einem anderen Gerät geliefert wurde, steuern,  
wenn Sie die Buchse CONTROL S OUT mit der  
CONTROL S-Eingangsbuchse an dem anderen Gerät  
verbinden.  
13-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sch rit t 3:  
Vo rb e re it e n d e r  
Fe rn b e d ie n u n g  
Au sw ä h le n d e r  
Sp ra ch e fü r d ie  
Me n ü s  
Ein le g e n d e r Ba t t e rie n  
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA, mitgeliefert) in  
das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie  
dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der  
Batterien müssen den Markierungen im Batteriefach  
entsprechen.  
MENU  
ENTER  
Wenn die Menüs in einer anderen Sprache als Englisch  
angezeigt werden sollen, können Sie statt dessen  
Deutsch, Spanisch, Französisch, Italienisch oder  
Japanisch einstellen.  
1 Drü cke n Sie MENU.  
MENU  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(OPTION)” a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
Hin w e ise  
OPTION  
• Wenn die Fernbedienung nicht ordnungsgemäß funktioniert,  
sind die Batterien möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie  
immer beide Batterien gegen neue aus.  
AUTO SHUT OFF:  
LANGUAGE: ENGLISH  
COLOR SYSTEM: AUTO  
OFF  
ENTER  
• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit neuen, und  
verwenden Sie auch keine unterschiedlichen Batterietypen  
zusammen.  
EXIT  
• Sollte Batteriesäure auslaufen, säubern Sie das Batteriefach mit  
einem Tuch, und ersetzen Sie die alten Batterien durch neue.  
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen  
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch  
eventuell auslaufende Batteriesäure zu vermeiden.  
• Gehen Sie sorgsam mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie  
nicht fallen, treten Sie nicht darauf, und schützen Sie sie vor  
Nässe.  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V LANGUAGE  
(Sp ra ch e ) a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF: OFF  
LANGUAGE:  
COLOR SYS  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ENTER  
EXI T  
• Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem Sonnenlicht,  
und lassen Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen oder  
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit liegen.  
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e  
Sp ra ch e a u s: ENGLISH (En g lish ), FRANÇAIS  
(Fra n zö sisch ), DEUTSCH (De u t sch ), ESPAÑOL  
(Sp a n isch ), ITALIANO (It a lie n isch ) o d e r  
(Ja p a n isch ). Drü cke n Sie d a n n ENTER.  
ENTER  
5 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
Hin w e ise  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
• Die Funktion AUTOM. ABSCHALTUNG steht für  
Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN und COMPONENT IN  
nicht zur Verfügung (siehe Seite 24).  
14-DE  
Vo rb e re it u n g e n  
• Um zum vorherigen Menü zu gelangen, wählen Sie mit v  
oder V aus und drücken dann ENTER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be t rie b  
2 Sch a lt e n Sie d ie a n g e sch lo sse n e n Ge rä t e  
e in .  
Pro jizie re n vo n  
Bild e rn  
3 Wä h le n Sie m it RGB, VIDEO o d e r  
COMPONENT a n d e r Fe rn b e d ie n u n g o d e r a m  
Mo n it o r d a s Ein g a n g ssig n a l a u s, d a s  
a n g e ze ig t w e rd e n so ll.  
Die Anzeige für den gewählten Eingang erscheint  
auf dem Bildschirm.  
So ze ig e n Sie d a s a m An sch lu ß RGB 1/2 IN  
vo n e in e m Co m p u t e r e in g e sp e ist e Bild a n  
Mit jedem Tastendruck auf RGB wechselt die  
Anzeige folgendermaßen:  
RGB 1 ˜ RGB 2  
Monitor  
Fernbedienung  
RGB  
RGB  
RGB  
COMPONENT  
VIDEO  
oder  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
So ze ig e n Sie d a s a n d e n Bu ch se n VIDEO 1/2/  
3 IN vo n e in e m Vid e o g e rä t e in g e sp e ist e  
Bild a n  
Netzschalter u  
Mit jedem Tastendruck auf VIDEO wechselt die  
Anzeige folgendermaßen:  
MUTING  
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
DISPLAY  
DE  
VIDEO COMPONENT RGB  
Fernbedienung  
Monitor  
VIDEO  
VIDEO  
oder  
So ze ig e n Sie d a s a n d e n Bu ch se n  
COMPONENT IN vo n e in e m DVD-Pla ye r  
e in g e sp e ist e Bild a n  
MENU  
ENTER  
Drücken Sie COMPONENT.  
Fernbedienung  
Monitor  
1 We n n d ie An ze ig e STANDBY a n d e r  
Vo rd e rse it e d e s Mo n it o rs o ra n g e le u ch t e t ,  
sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r m it d e r Ne t zt a st e  
1/u a n d e r Fe rn b e d ie n u n g e in .  
COMPONENT  
COMPONENT  
oder  
Die Eingangssignalanzeige wird automatisch  
ausgeblendet.  
LAMP STANDBY  
4 St e lle n Sie m it VOL +/– (VOLUME +/–) d ie  
La u t st ä rke e in .  
Drücken Sie den Netzschalter u des Monitors,  
Fernbedienung  
Monitor  
wenn die Anzeige STANDBY nicht leuchtet.  
VOL  
–VOLUME+  
oder  
Die grüne Netzanzeige u blinkt und leuchtet dann  
stetig.  
(Fo rt se t zu n g )  
15-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r a u s  
Drücken Sie 1/ u an der Fernbedienung. Der Monitor  
wechselt in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige  
STANDBY leuchtet auf. Um das Gerät vollständig  
auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter u am  
Monitor.  
Ein st e lle n d e s Bild e s  
vo n e in e m  
Co m p u t e r  
Hin w e is  
Wenn Sie den Monitor ausschalten und nach mehr als 5  
Sekunden versuchen, ihn wieder einzuschalten, werden Bild und  
Ton nicht sofort eingeblendet. Dies dient zum Schutz der Birne.  
Wenn Sie den Monitor innerhalb von etwa 5 Sekunden nach dem  
Ausschalten wieder einschalten, werden Bild und Ton sofort  
wieder eingeblendet.  
Ein st e lle n d e r Bild p o sit io n (BILDLAGE)  
Wenn Sie das Bild von einem Computer projizieren,  
müssen Sie möglicherweise die Bildposition an den  
Bildschirm des Monitors anpassen. Sie können das Bild  
wie gewünscht verschieben. Die Einstellung gilt nur  
für das auf dem Bildschirm angezeigte Eingangssignal.  
St u m m sch a lt e n d e s To n s  
Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung.  
“STUMMSCHALTUNG” erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie  
MUTING nochmals, oder drücken Sie VOL+.  
An ze ig e n vo n Bild sch irm in fo rm a t io n e n  
Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung, um die  
folgenden Informationen auf dem Bildschirm  
anzuzeigen.  
MENU  
ENTER  
RGB 1  
Aktuelles  
1 Drü cke n Sie MENU.  
Eingangssignal  
MENU  
Aktuelle Eingangs–  
signalfrequenz,  
w enn ein RGB-  
Signal* eingespeist  
w ird  
fH: 37.5kHz  
fV: 75Hz  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(BILDLAGE)”  
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
* fH: Horizontalfrequenz  
fV: Vertikalfrequenz  
BILDLAGE  
“NICHT IM ABTASTBEREICH” w ird angezeigt,  
w enn die Abtastfrequenz außerhalb des  
zulässigen Bereichs liegt (siehe Seite 9).  
ENTER  
Um die Bildschirminformationen auszublenden,  
drücken Sie erneut DISPLAY.  
ENDE  
3 St e lle n Sie m it v, V, B o d e r b d ie  
Bild p o sit io n e in .  
Die horizontale Einstellung nehmen Sie mit B oder  
b vor.  
b: Das Bild w ird nach rechts  
verschoben.  
B: Das Bild w ird nach links verschoben.  
Die vertikale Einstellung nehmen Sie mit v oder V  
vor.  
V: Das Bild w ird nach oben  
verschoben.  
v: Das Bild w ird nach unten  
verschoben.  
16-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 St e lle n Sie m it B o d e r b d ie Bild g rö ß e e in .  
Der Einstellbildschirm BILDLAGE wird nach ca. 80  
Sekunden automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine  
weitere Taste drücken. Sie können den  
Einstellbildschirm BILDLAGE auch ausblenden, indem  
Sie MENU drücken.  
b: Das Bild w ird breiter.  
B: Das Bild w ird schmaler.  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
Drücken Sie am Monitor RESET, solange der  
Einstellbildschirm BILDLAGE angezeigt wird.  
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 26.  
Der Einstellbildschirm GRÖSSE wird nach ca. 80  
Sekunden automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine  
weitere Taste drücken.  
Hin w e ise  
Sie können den Einstellbildschirm GRÖSSE auch  
ausblenden, indem Sie MENU drücken.  
• Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN  
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
Drücken Sie am Monitor RESET, solange der  
Einstellbildschirm GRÖSSE angezeigt wird.  
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 26.  
Ein st e lle n d e r Bild g rö ß e (GRÖSSE)  
Hin w e ise  
Wenn ein Signal mit einer Auflösung von 640 × 350, 640 × 400  
oder 720 × 400 oder ein Signal mit Breitbildauflösung  
eingespeist wird, wird das Bild vergrößert, so daß es den  
Bildschirm ausfüllt. Das Bild erscheint in diesem Fall jedoch  
gestreckt.  
MENU  
ENTER  
• Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN  
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
DE  
Wenn Sie das Bild von einem Computer projizieren,  
müssen Sie möglicherweise die Bildgröße an den  
Bildschirm des Monitors anpassen.  
Die Einstellung gilt nur für das auf dem Bildschirm  
angezeigte Eingangssignal.  
1 Drü cke n Sie MENU.  
MENU  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(GRÖSSE)”  
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
GRÖSSE  
ENTER  
ENDE  
17-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Drü cke n Sie ENTER.  
Ko rrig ie re n e in e s flim m e rn d e n o d e r  
ve rsch w o m m e n e n Bild e s (PUNKT  
EINST.)  
Das Menü PUNKT EINST. erscheint.  
Wenn auf dem ganzen Bild ein Treppeneffekt bei  
vertikalen Linien oder horizontale Störstreifen zu  
sehen sind, stellen Sie im nächsten Schritt PHASE ein.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
7 Wä h le n Sie m it v o d e r V PHASE a u s, u n d  
d rü cke n Sie ENTER.  
Wenn ein Teil des Bildschirms flimmert oder  
verschwommen ist, stellen Sie SIGNALABSTAND und  
PHASE im Menü PUNKT EINST. ein.  
Der Einstellbildschirm PHASE erscheint.  
ENTER  
1 Le g e n Sie d ie m it g e lie fe rt e  
Die n st p ro g ra m m d iske t t e (Ut ilit y Disk) in  
d e n Co m p u t e r e in .  
7
PHASE  
2 Drü cke n Sie MENU.  
MENU  
8 Drü cke n Sie v, V, B o d e r b, b is d a s Bild  
g le ich m ä ß ig ist .  
Mit dieser Einstellung verringern Sie den  
Treppeneffekt bei vertikalen Linien oder  
horizontale Störstreifen im Bild.  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(PUNKT  
EINST.)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
PUNKT EINST.  
7
0
JA  
PHASE  
SIGNALABSTAND  
ENTER  
TIMING  
ENDE  
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V SIGNALABSTAND  
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
Der Einstellbildschirm SIGNALABSTAND  
erscheint.  
ENTER  
So ve rw e n d e n Sie d ie Die n st p ro g ra m m d iske t t e  
Die mitgelieferte Dienstprogrammdiskette (Utility  
Disk) enthält Testmuster zum Einstellen der Optionen  
SIGNALABSTAND und PHASE. Anhand dieser  
Testmuster können Sie Ihre Einstellungen überprüfen.  
SIGNALABSTAND  
– 6  
5 Drü cke n Sie v, V, B o d e r b, b is d ie Lin ie n a u f  
d e m Bild sch irm g le ich m ä ß ig sin d .  
Stellen Sie die vertikalen Linien auf dem Bildschirm  
so ein, daß der Abstand dazwischen gleichmäßig  
ist.  
We n n TIMING im Me n ü PUNKT EINST. a u f NEIN  
e in g e st e llt ist  
1
Wählen Sie mit v oder V TIMING aus, und drücken  
Sie ENTER.  
Der Einstellbildschirm TIMING erscheint.  
Drücken Sie v, V, B oder b, bis TIMING auf JA  
eingestellt ist.  
2
Die Einstellbildschirme SIGNALABSTAND, PHASE  
und TIMING werden nach ca. 80 Sekunden  
automatisch ausgeblendet, wenn Sie keine weitere  
Taste drücken.  
Sie können den Einstellbildschirm auch ausblenden,  
indem Sie MENU drücken.  
Hin w e is  
Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN  
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.  
18-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op t io n  
Fu n kt io n  
Ge e ig n e t e s Sig n a l  
RGB-, Video- und  
Farbdifferenzsignal  
GRAFIK  
Anzeigen von Bildern  
mit einer Vielzahl  
unterschiedlicher  
Farben.  
Au sw ä h le n e in e s  
vo re in g e st e llt e n  
Bild a n ze ig e m o d u s  
nur RGB-Signal  
TEXT  
FILM  
Anzeigen von Bildern  
mit vielen Buchstaben  
oder Zeichen.  
RGB-, Video- und  
Farbdifferenzsignal  
Anzeigen eines Filmes  
von Computer, Video,  
Laser-Disk usw.  
AV SPEICHER Individuelles Einstellen  
der Bild-/ Tonqualität  
(nähere Informationen  
dazu finden Sie auf  
Dank der Video-/ Audiomodusfunktion können Sie  
vier Modi mit verschiedenen Bild-/ Toneinstellungen  
wählen. Wählen Sie den Modus, der für das jeweilige  
Anzeigebild am besten geeignet ist.  
RGB-*, Video- und  
Farbdifferenzsignal  
Seite 20 bis 22).  
* FARBE, FARBTON und SUPERWEISS können nicht eingestellt  
werden.  
4 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
MENU  
ENTER  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
Siehe Seite 26.  
1 Drü cke n Sie MENU.  
Hin w e is  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(VIDEO/  
Sie können die Bild-/ Toneinstellungen nur im Modus AV  
SPEICHER ändern.  
DE  
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
VIDEO/AUDIO  
GRAFIK  
•TEXT  
•FILM  
ENTER  
•AV SPEICHER  
BILD EINST.  
TON EINST.  
ENDE  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e  
Op t io n a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
ENTER  
19-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Drücken Sie ENTER.  
Ein st e lle n d e r  
Bild q u a lit ä t (AV  
SPEICHER)  
ENTER  
50  
HELLIGKEIT  
5 St e lle n Sie d ie a u sg e w ä h lt e Op t io n e in .  
Drücken Sie zum Einstellen der Option v, V, B oder  
b, und drücken Sie dann ENTER.  
Sie können die Bildqualität individuell einstellen und  
die Einstellungen im AV SPEICHER speichern.  
ENTER  
Fu n kt io n vo n v  
b zw . B  
Fu n kt io n vo n V  
b zw . b  
Op t io n  
MENU  
ENTER  
Der Kontrast wird  
abgeschwächt.  
Der Kontrast wird  
verstärkt.  
KONTRAST  
Das Bild wird  
dunkler.  
Das Bild wird heller.  
HELLIGKEIT  
FARBE  
1 Drü cke n Sie MENU.  
Die Farbintensität  
Die Farbintensität  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(VIDEO/  
wird abgeschwächt. wird verstärkt.  
Der Rotanteil im Der Grünanteil im  
Bild wird verstärkt. Bild wird verstärkt.  
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
FARBTON  
Die Bildkonturen  
werden weicher.  
Die Bildkonturen  
werden schärfer.  
BILDSCHÄRFE  
ENTER  
6 We it e re Op t io n e n kö n n e n Sie w ie in Sch rit t  
4 u n d 5 e rlä u t e rt e in st e lle n .  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V BILD EINST. a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
7 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
BILD EINST.  
KONTRAST  
80  
50  
50  
0
HELLIGKEIT  
FARBE  
ENTER  
FARBTON  
BILDSCHÄRFE  
RESET  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
50  
Wählen Sie RESET aus dem Menü BILD EINST., und  
drücken Sie ENTER. Ein weiteres Verfahren zum  
Zurücksetzen der Einstellungen ist auf Seite 26  
erläutert.  
ENDE  
4 Wä h le n Sie d ie e in zu st e lle n d e Op t io n a u s.  
Be isp ie l:  
(1) Wenn Sie die Helligkeit einstellen wollen,  
wählen Sie mit v oder V die Option  
HELLIGKEIT aus.  
Hin w e ise  
• Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird, können Sie FARBE und  
FARBTON nicht einstellen.  
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes  
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN  
und COMPONENT IN einstellen.  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
20-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Drü cke n Sie zu m Ein st e lle n d e r Op t io n v  
Fe in e in st e lle n d e s Bild e s  
o d e r V, u n d d rü cke n Sie d a n n ENTER.  
Sie können das Bild mit den Optionen SUPERWEISS  
und FARBTEMP. weiter einstellen.  
ENTER  
Op t io n  
Fu n kt io n  
MENU  
ENTER  
SUPERWEISS  
Wählen Sie die Einstellung EIN, um  
das Weiß in einem Bild zu betonen.  
FARBTEMP.  
Die Einstellung NIEDRIG läßt Weiß  
wärmer (rötlich) wirken. Die  
Einstellung HOCH läßt Weiß kälter  
(bläulich) wirken.  
1 Drü cke n Sie MENU.  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(VIDEO/  
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
7 We it e re Op t io n e n kö n n e n Sie w ie in Sch rit t  
5 u n d 6 e rlä u t e rt e in st e lle n .  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V BILD EINST. a u s,  
8 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
BILD EINST.  
KONTRAST  
80  
50  
50  
0
HELLIGKEIT  
FARBE  
ENTER  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
FARBTON  
BILDSCHÄRFE  
RESET  
50  
Wählen Sie auf der zweiten Seite des Menüs BILD  
EINST. die Option RESET, und drücken Sie ENTER.  
Weitere Verfahren zum Zurücksetzen der  
Einstellungen finden Sie auf Seite 26.  
ENDE  
DE  
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V RESET a u s, u n d  
d rü cke n Sie e rn e u t v.  
Hin w e ise  
BILD EINST.  
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes  
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN  
und COMPONENT IN einstellen.  
SUPERWEISS:  
FARBTEMP.:  
RESET  
AUS  
MITTEL  
• Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird, können Sie  
SUPERWEISS nicht einstellen.  
ENDE  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
5 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e  
Op t io n a u s, u n d d rü cke n Sie d a n n ENTER.  
ENTER  
21-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Drücken Sie ENTER.  
Ein st e lle n d e r  
To n q u a lit ä t (AV  
SPEICHER)  
ENTER  
0
BÄSSE  
5 St e lle n Sie d ie a u sg e w ä h lt e Op t io n e in .  
Drücken Sie zum Einstellen der Option v, V, B oder  
b, und drücken Sie dann ENTER.  
Sie können die Tonqualität individuell einstellen und  
die Einstellungen im AV SPEICHER speichern.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
Op t io n  
Fu n kt io n vo n v  
b zw . B  
Fu n kt io n vo n V b zw . b  
Die Höhen werden  
verstärkt.  
HÖHEN  
BÄSSE  
Die Höhen werden  
abgeschwächt.  
1 Drü cke n Sie MENU.  
Die Bässe werden  
verstärkt.  
Die Bässe werden  
abgeschwächt.  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(VIDEO/  
Die Lautstärke des  
rechten Lautsprechers  
wird erhöht.  
BALANCE Die Lautstärke des  
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
linken  
Lautsprechers wird  
erhöht.  
ENTER  
6 We it e re Op t io n e n kö n n e n Sie w ie in Sch rit t  
4 u n d 5 e rlä u t e rt e in st e lle n .  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V TON EINST. a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
7 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
TON EINST.  
HÖHEN  
BÄSSE  
0
0
BALANCE  
0
ENTER  
EFFEKT:  
AUS  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
RESET  
Wählen Sie RESET aus dem Menü TON EINST., und  
drücken Sie ENTER. Weitere Verfahren zum  
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 26.  
ENDE  
4 Wä h le n Sie d ie e in zu st e lle n d e Op t io n a u s.  
Be isp ie l:  
Hin w e ise  
(1) Wenn Sie die Bässe einstellen wollen, wählen  
Sie mit v oder V die Option BÄSSE aus.  
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes  
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN  
und COMPONENT IN einstellen.  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
22-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie g e w ü n sch t e  
Op t io n a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
Au sw ä h le n e in e s  
Kla n g e ffe kt s (EFFEKT)  
ENTER  
Op t io n  
Fu n kt io n  
Mit dem Klangeffektmodus können Sie ein  
dynamisches Klangbild mit dreidimensionalen  
Klangeffekten erzielen.  
RAUMKLANG 1  
Wiedergeben von dynamischem,  
dreidimensionalem Ton.  
RAUMKLANG 2  
AUS  
Wiedergeben von Filmen.  
Ausschalten des Klangeffekts.  
6 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
MENU  
ENTER  
So st e lle n Sie d ie w e rkse it ig e n Ein st e llu n g e n  
w ie d e r h e r  
Wählen Sie RESET aus dem Menü TON EINST., und  
drücken Sie ENTER. Weitere Verfahren zum  
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 26.  
1 Drü cke n Sie MENU.  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(VIDEO/  
Hin w e ise  
AUDIO)” a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
• Die Optionen im Modus AV SPEICHER können Sie für jedes  
Eingangssignal von VIDEO 1, 2 und 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN  
und COMPONENT IN einstellen.  
DE  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
ENTER  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V TON EINST. a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
TON EINST.  
HÖHEN  
BÄSSE  
0
0
ENTER  
BALANCE  
0
EFFEKT:  
RESET  
AUS  
ENDE  
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V EFFEKT a u s, u n d  
d rü cke n Sie ENTER.  
ENTER  
23-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V 60 (Min u t e n ), 90  
(Min u t e n ) o d e r 120 (Min u t e n ), u n d d rü cke n  
Sie ENTER.  
Au t o m a t isch e s  
Au ssch a lt e n d e s  
Mo n it o rs (AUTOM. ABSCH.)  
ENTER  
5 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
Sie können den Monitor so einstellen, daß er sich nach  
einer festgelegten Zeit ausschaltet. Die Zeitzählung  
startet, wenn vom Computer kein  
Nachdem die in Schritt 4 angegebene Zeit  
verstrichen ist, ohne daß ein Synchronisationssignal  
eingespeist wurde, schaltet sich der Monitor aus,  
und die Anzeigen STANDBY und u leuchten auf.  
Wenn Sie an der Fernbedienung 1/ u dcken oder  
wieder ein Signal vom Computer eingespeist wird,  
schaltet sich der Monitor wieder ein.  
Synchronisationssignal mehr eingespeist wird.  
MENU  
ENTER  
So b e e n d e n Sie d ie Fu n kt io n AUTOM. ABSCH.  
Wählen Sie in Schritt 4 oben die Option AUS.  
Hin w e is  
1 Drü cke n Sie MENU.  
Diese Funktion steht für Eingangssignale von VIDEO 1/ 2/ 3 IN  
und COMPONENT IN nicht zur Verfügung.  
MENU  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(OPTION)” a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
ENTER  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V AUTOM. ABSCH.  
a u s, u n d d rü cke n Sie ENTER.  
OPTION  
AUTOM ABSCH.  
SPRACHE: DEUTSCH  
FARBSYSTEM  
AUTOM  
:
AUS  
ENTER  
:
ENDE  
24-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Wä h le n Sie m it v o d e r V d a s g e e ig n e t e  
Fa rb syst e m (NTSC3.58, NTSC4.43, PAL, PAL  
M o d e r SECAM), u n d d rü cke n Sie ENTER.  
Au sw ä h le n d e s  
Fa rb syst e m s  
(FARBSYSTEM)  
ENTER  
5 Drü cke n Sie MENU. De r vo rh e rig e  
Bild sch irm w ird w ie d e r a n g e ze ig t .  
Normalerweise sollte FARBSYSTEM auf AUTOM  
eingestellt sein. Je nach eingespeistem Videosignal  
wird automatisch das richtige Farbsystem gewählt.  
Wenn das Eingangssignal zu schwach und das Bild  
daher verzerrt oder farblos ist, wählen Sie das  
Farbsystem von Hand aus.  
Hin w e ise  
• Sie können die Menüs auch mit den Tasten / / ı/ und  
ENTER an der Innenseite der Klappe an der Vorderseite des  
Monitors steuern.  
• Diese Funktion steht für Eingangssignale von RGB 1, 2 IN und  
COMPONENT IN nicht zur Verfügung.  
MENU  
ENTER  
1 Drü cke n Sie MENU.  
DE  
MENU  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V “  
(OPTION)” a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
ENTER  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V FARBSYSTEM a u s,  
u n d d rü cke n Sie ENTER.  
OPTION  
AUTOM ABSCH.  
SPRACHE:  
:
AUS  
ENGLISH  
AUTOM
NTSC3.58  
NTSC4.43  
PAL  
PAL M  
SECAM  
ENTER  
FARBSYSTEM  
:
ENDE  
25-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zu rü ckse t ze n a lle r Op t io n e n in e in e m  
Me n ü g le ich ze it ig  
Zu rü ckse t ze n vo n  
Op t io n e n a u f d ie  
w e rkse it ig e n  
1 Drü cke n Sie MENU.  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V d a s Me n ü a u s,  
d e sse n Op t io n Sie zu rü ckse t ze n w o lle n , u n d  
d rü cke n Sie ENTER.  
Ein st e llu n g e n  
BILD EINST.  
KONTRAST  
HELLIGKEIT  
FARBE  
FARBTON  
BILDSCHÄRFE  
RESET  
80  
50  
50  
0
ENTER  
Zu rü ckse t ze n e in e r e in ze ln e n Op t io n in  
e in e m Me n ü a u f d e m Bild sch irm  
50  
ENDE  
1 Drü cke n Sie MENU.  
MENU  
3 Drü cke n Sie a m Mo n it o r RESET.  
Für alle Optionen des auf dem Bildschirm  
angezeigten Menüs gelten wieder die werkseitigen  
Einstellungen.  
2 Wä h le n Sie m it v o d e r V d a s Me n ü a u s, d a s  
d ie zu rü ckzu se t ze n d e Op t io n e n t h ä lt , u n d  
d rü cke n Sie ENTER.  
RESET  
BILD EINST.  
KONTRAST  
HELLIGKEIT  
FARBE  
FARBTON  
BILDSCHÄRFE  
RESET  
80  
50  
50  
0
ENTER  
50  
Zu rü ckse t ze n d e r Op t io n e n fü r d a s a u f  
d e m Bild sch irm a n g e ze ig t e  
Ein g a n g ssig n a l  
ENDE  
3 Wä h le n Sie m it v o d e r V d ie Op t io n a u s, d ie  
Sie zu rü ckse t ze n w o lle n , u n d d rü cke n Sie  
ENTER.  
Drücken Sie am Monitor RESET, wenn kein  
Einstellbildschirm auf dem Bildschirm angezeigt wird.  
Alle eingestellten Optionen für das aktuelle Signal mit  
Ausnahme der Optionen in den Menüs BILD EINST.  
und OPTION werden auf die werkseitigen  
Einstellungen zurückgesetzt.  
ENTER  
50  
HELLIGKEIT  
RESET  
4 Drü cke n Sie a m Mo n it o r RESET.  
Für die ausgewählte Menüoption gelten wieder die  
werkseitigen Einstellungen.  
RESET  
Zu rü ckse t ze n a lle r Op t io n e n  
Halten Sie am Monitor RESET mehr als zwei Sekunden  
lang gedrückt.  
Alle Optionen für den Monitor werden auf die  
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.  
RESET  
26-DE  
Be t rie b  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
We it e re In fo rm a t io n e n  
4 En t fe rn e n Sie d e n St a u b m it e in e m  
St a u b sa u g e r.  
Re in ig e n d e s  
Lu ft filt e rs  
Staubsauger  
Nach einer Betriebsdauer von etwa 300 Stunden  
erscheint die Meldung “FILTER REINIGEN” auf dem  
Bildschirm. Reinigen Sie in diesem Fall den Luftfilter.  
Wenn sich der Filter nicht mehr richtig von Staub  
reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen neuen aus.  
Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im  
folgenden beschrieben vor:  
5 Brin g e n Sie e in e n n e u e n Filt e r a m Mo n it o r  
a n .  
Setzen Sie die vier vorstehenden Teile fest in die  
entsprechenden Aussparungen am Monitor ein.  
1 Sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r a m Ne t zsch a lt e r  
a u s, u n d lö se n Sie d a s Ne t zka b e l.  
2 Ne h m e n Sie d ie Fro n t p la t t e a b .  
DE  
6 Brin g e n Sie d ie Fro n t p la t t e w ie d e r a n .  
Achten Sie darauf, die Lautsprecher nicht zu  
beschädigen.  
Hin w e ise  
• Reinigen Sie den Luftfilter, wenn die Meldung “FILTER  
REINIGEN” auf dem Bildschirm erscheint. Andernfalls kann  
es im Monitor zu einem Wärmestau kommen.  
Halten Sie den Monitor dabei gut fest.  
• Verwenden Sie keinen beschädigten Filter. Setzen Sie die vier  
vorstehenden Teile fest in die entsprechenden Aussparungen  
am Monitor ein. Wenn Staub in den Monitor gelangt, kann das  
Bild verzerrt sein, und es besteht Feuergefahr.  
• Bringen Sie den Luftfilter korrekt an. Andernfalls läßt sich der  
Monitor nicht einschalten.  
• Einen neuen Filter erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.  
Fassen Sie mit den Fingern hinter das linke  
Ende der Frontplatte, und ziehen Sie die  
Frontplatte auf sich zu. Gehen Sie genauso  
am rechten Ende der Frontplatte vor. Achten  
Sie darauf, daß Sie sich nicht die Finger  
verletzen.  
3 Zie h e n Sie d e n Lu ft filt e r n a ch o b e n , u n d  
n e h m e n Sie ih n a b .  
27-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Ne h m e n Sie d ie Birn e n a b d e cku n g a b . Lö se n  
Sie d a zu d ie Sch ra u b e m it e in e r Mü n ze o d e r  
e in e m ä h n lich e n Ge g e n st a n d .  
Au st a u sch e n d e r  
Birn e  
4 se n Sie d ie b e id e n Sch ra u b e n , m it d e n e n  
d ie Birn e b e fe st ig t ist , u n d zie h e n Sie d ie  
Birn e h e ra u s.  
Wenn der Bildschirm dunkel wird, die Farben nicht  
normal angezeigt werden oder die Anzeige LAMP an  
der Vorderseite des Monitors blinkt, müssen Sie die  
Birne durch eine neue ersetzen.  
Direkt nach Gebrauch ist die Birne sehr heiß.  
Berühren Sie auf keinen Fall das Frontglas oder  
andere Teile der Birne.  
En t so rg e n d e r g e b ra u ch t e n Birn e  
Der Umweltschutz ist für Sony ein äußerst wichtiges  
Anliegen.  
Verpacken Sie die gebrauchte Birne in der Packung der  
neuen Birne, und schicken Sie sie an das  
Vertriebsunternehmen, dessen Adresse auf der  
Garantiekarte der neuen Birne aufgedruckt ist.  
Be vo r Sie d ie Birn e a u st a u sch e n  
• Verwenden Sie als Ersatzbirne ausschließlich eine  
Birneneinheit der Serie XL-100 von Sony (nicht mitgeliefert).  
Bei Verwendung einer anderen Birne kann es zu Schäden am  
Monitor kommen.  
Lösen Sie die beiden Schrauben mit einem  
Sechskantschlüssel (mit der Birne  
mitgeliefert).  
Nehmen Sie die Birne nur heraus, wenn Sie sie austauschen  
müssen.  
• Lassen Sie die gebrauchte Birne vollständig abkühlen, bevor  
Sie sie herausnehmen. Die Oberfläche der Birne ist noch  
mindestens 30 Minuten nach dem Ausschalten des Monitors  
extrem heiß.  
• Legen Sie die aus dem Monitor entfernte Birne nicht in der  
Nähe von brennbaren Materialien ab.  
• Die aus dem Monitor entfernte Birne darf nicht mit Wasser in  
Berührung kommen, und lassen Sie keine Fremdkörper in die  
Birne gelangen.  
• Führen Sie nach dem Herausnehmen der Birne keine  
brennbaren Materialien oder metallene Objekte in die  
Birnenhalterung des Monitors ein. Berühren Sie die  
Birnenhalterung nicht.  
Fassen Sie die Birne am Griff, und ziehen Sie  
sie gerade nach vorn auf sich zu.  
Legen Sie die aus dem Monitor entfernte Birne in  
die leere Packung der Ersatzbirne.  
• Setzen Sie die neue Birne fest ein. Andernfalls kann der  
Bildschirm dunkel werden, und es besteht Feuergefahr.  
5 Se t ze n Sie d ie n e u e Birn e e in , u n d zie h e n  
Sie d ie b e id e n Sch ra u b e n m it d e m  
Se ch ska n t sch lü sse l fe st a n .  
1 Sch a lt e n Sie d e n Mo n it o r a m Ne t zsch a lt e r  
a u s, u n d lö se n Sie d a s Ne t zka b e l.  
Lassen Sie die Birne mindestens 30 Minuten lang  
abkühlen, bevor Sie sie austauschen.  
6 Brin g e n Sie d ie Birn e n a b d e cku n g a n , u n d  
zie h e n Sie d ie Sch ra u b e a n .  
2 Ne h m e n Sie d ie Fro n t p la t t e a b .  
7 Brin g e n Sie d ie Fro n t p la t t e w ie d e r a n .  
Achten Sie darauf, die Lautsprecher nicht zu  
beschädigen.  
Hin w e ise  
• Berühren Sie nicht das Frontglas der neuen Birne und das Glas  
der Birnenhalterung. Andernfalls kann sich die Bildqualität  
verschlechtern, und die Lebensdauer der Birne kann sich  
verkürzen.  
• Bringen Sie die Birne korrekt an. Andernfalls läßt sich der  
Monitor nicht einschalten.  
• Wenn die Birne durchbrennt, ist möglicherweise ein lauter Ton  
zu hören. Dies ist nicht gefährlich.  
• Folgende Birneneinheiten erhalten Sie bei Ihrem Sony-  
Händler:  
Fassen Sie mit den Fingern hinter  
das rechte Ende der Frontplatte,  
und ziehen Sie die Frontplatte auf  
sich zu. Gehen Sie genauso am  
linken Ende der Frontplatte vor.  
Achten Sie darauf, daß Sie sich  
nicht die Finger verletzen.  
Halten Sie den Monitor  
dabei gut fest.  
XL-100 (für Japan)  
XL-100U (für die USA)  
XL-100E (für Europa)  
XL-100M (für alle anderen Länder)  
28-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bild u n d To n w e rd e n n ich t so fo rt  
w ie d e rg e g e b e n  
St ö ru n g sb e h e b u n g  
/ Wenn die grüne Netzanzeige u an der  
Vorderseite blinkt, befindet sich der  
Monitor in der Aufwärmphase.  
/ Wenn Sie den Monitor ausschalten und  
nach mehr als 5 Sekunden versuchen, ihn  
wieder einzuschalten, werden Bild und  
Ton nicht sofort eingeblendet. Dies dient  
zum Schutz der Birne.  
Gu t e s Bild , ke in To n  
Wenn sich das Problem anhand der folgenden  
Maßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an Ihren  
Sony-Händler.  
/ Drücken Sie VOL+ (VOLUME+).  
/ Drücken Sie MUTING, so daß  
“STUMMSCHALTUNG” ausgeblendet  
wird. (Seite 16)  
/ Die Lautstärke ist am Computer  
möglicherweise zu niedrig eingestellt.  
/ Das Audiokabel muß fest mit den  
Audioausgängen des Computers  
verbunden sein.  
Ke in Bild  
/ Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen  
sein.  
/ Ist der Monitor eingeschaltet?  
/ Wurde der Luftfilter korrekt angebracht?  
(Seite 27)  
/ Wurde die Birnenabdeckung korrekt  
angebracht? (Seite 28)  
/ Die angeschlossenen Geräte müssen  
eingeschaltet sein.  
Da s Bild ist ve rsch w o m m e n  
/ Wenn Sie den Monitor in einer kalten  
Umgebung benutzen, kann sich  
Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie,  
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.  
/ Drücken Sie auf der Tastatur des  
angeschlossenen Computers eine  
beliebige Taste.  
Da s Bild ist d u n ke l  
/ Ersetzen Sie die als Lichtquelle  
verwendete Birne durch eine neue. (Seite  
28)  
DE  
/ Das RGB-Signalkabel bzw. die Audio-/  
Videokabel müssen korrekt angeschlossen  
sein. Bei einigen IBM PC/ ATs oder  
kompatiblen Computern wird  
möglicherweise der mitgelieferte HD15-  
HD15-Adapter benötigt. Bei einem  
Macintosh oder kompatiblen Computer  
verwenden Sie den mitgelieferten  
Macintosh-Adapter. (Seite 7 und 8)  
/ Achten Sie darauf, daß am HD15-Adapter  
keine Stifte verbogen sind.  
Ke in e Fa rb e , u n n a t ü rlich e Fa rb e n  
/ Stellen Sie das Bild mit dem Menü BILD  
EINST. ein. (Seite 20 und 21)  
/ Stellen Sie mit der Option FARBSYSTEM  
im Menü OPTION das richtige  
Farbsystem ein, damit die Farben  
möglichst natürlich erscheinen.  
Da s Bild vo m Co m p u t e r ist u n sch a rf  
/ Die Grafikkarte des angeschlossenen  
Computers muß korrekt im richtigen Bus-  
Steckplatz sitzen.  
/ Stellen Sie im Menü PUNKT EINST.  
zunächst den SIGNALABSTAND und  
dann die PHASE ein. (Seite 18)  
/ Der Frequenzbereich des Eingangssignals  
muß im für den Monitor angegebenen  
Bereich liegen. Andernfalls erscheint  
“NICHT IM ABTASTBEREICH” auf dem  
Bildschirm. (Seite 9)  
Ho rizo n t a le Lin ie n sin d a u f d e m Co m p u t e rb ild  
n ich t zu se h e n .  
/ Überprüfen Sie, ob TIMING im Menü  
PUNKT EINST. auf JA steht (Seite 18).  
/ Der Monitor unterstützt keine Signale im  
Zeilensprungmodus, die nicht einem der  
voreingestellten Modi entsprechen.  
/ Für Benutzer von Windows 95/ 98 —  
Wenn im Geräteauswahlbildschirm in  
Windows 95/ 98 “KL-X9200” nicht als  
Bildschirm angezeigt wird, wählen Sie als  
Bildschirm “Plug & Play Monitor (VESA  
DDC)”.  
Da s Bild vo m Co m p u t e r ist n ich t ze n t rie rt , o d e r  
d ie Bild g rö ß e ist n ich t ko rre kt  
/ Stellen Sie Position und Größe des Bildes  
so ein, daß das Bild auf den Bildschirm  
paßt. (Seite 16 und 17)  
(Fo rt se t zu n g )  
29-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Da s Bild ist ve rze rrt  
/ Schlagen Sie in der Anleitung zur  
Be d e u t u n g d e r An ze ig e n a n d e r  
Vo rd e rse it e d e s Mo n it o rs  
Grafikkarte die korrekte  
Monitoreinstellung nach.  
/ Frequenz und Grafikmodus des Signals,  
das Sie einspeisen wollen, müssen  
innerhalb des zulässigen Bereichs liegen.  
(Seite 9)  
Auch innerhalb des korrekten Bereichs  
arbeiten einige Grafikkarten mit einem  
Synchronisationsimpuls, der für eine  
korrekte Synchronisation des Monitors zu  
kurz ist.  
LAMP STANDBY  
Ke in Bild , ke in To n vo n a n g e sch lo sse n e n  
Ge rä t e n  
Der Zustand des Monitors und Warnhinweise werden  
mit Hilfe der leuchtenden bzw. blinkenden Anzeigen  
u (Netzanzeige) (grün), STANDBY (orange) und/ oder  
LAMP (orange) wie im folgenden erläutert angezeigt.  
/ Sind alle Kabel korrekt angeschlossen?  
/ Drücken Sie die Taste RGB, VIDEO oder  
COMPONENT an der Fernbedienung.  
(Seite 15)  
Die An ze ig e u le u ch t e t .  
Die Fe rn b e d ie n u n g fu n kt io n ie rt n ich t  
/ Müssen die Batterien ausgetauscht  
werden?  
/ Der Monitor ist eingeschaltet.  
Die An ze ig e STANDBY le u ch t e t .  
/ Der Monitor befindet sich im  
Bereitschaftsmodus. Sie können den  
Monitor mit der Taste 1/ u an der  
Fernbedienung einschalten.  
/ Wenn weitere Geräte an die Buchse  
CONTROL S IN an der Rückseite des  
Monitors angeschlossen sind, funktioniert  
der Fernbedienungsdetektor nicht. Lösen  
Sie also gegebenenfalls die an die Buchse  
CONTROL S IN angeschlossenen Geräte.  
(Seite 13)  
Die An ze ig e n u u n d STANDBY le u ch t e n .  
/ Die Funktion AUTOM. ABSCH. wurde  
ausgelöst. Der Monitor hat sich nach der  
von Ihnen festgelegten Zeit ausgeschaltet,  
nachdem vom Computer kein  
Da s Su m m g e rä u sch d e r Ve n t ila t o re n im  
Mo n it o r ist a u ch n a ch d e m Au ssch a lt e n d e s  
Mo n it o rs n o ch zu h ö re n .  
Synchronisationssignal mehr eingespeist  
wurde.  
/ Die Ventilatoren im Monitor laufen, um  
einen Wärmestau im Monitor zu  
Die An ze ig e u b lin kt .  
verhindern. Sie schalten sich nach etwa 2  
Minuten aus.  
/ Die Birne schaltet sich bald ein. Bild und  
Ton werden in Kürze eingeblendet.  
Die An ze ig e n LAMP u n d STANDBY b lin ke n .  
/ Der Luftfilter oder die Birnenabdeckung  
wurde nicht korrekt angebracht. Sobald  
Sie die Abdeckung korrekt angebracht  
haben, leuchtet die Anzeige STANDBY  
auf, und die Anzeige LAMP erlischt.  
(Seite 27 und 28)  
Die An ze ig e LAMP b lin kt .  
/ Die als Lichtquelle verwendete Birne ist  
ausgebrannt. Ersetzen Sie sie durch eine  
neue. (Seite 28)  
Die An ze ig e n LAMP, STANDBY u n d u b lin ke n .  
Die An ze ig e n LAMP u n d u b lin ke n .  
Die An ze ig e n STANDBY u n d u b lin ke n .  
/ Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes  
Personal von Sony, und beschreiben Sie  
den Zustand des Monitors.  
30-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RGB 1, 2 IN D-Sub, 15polig, weiblich  
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiv, 75 Ohm  
Te ch n isch e Da t e n  
SYNC: Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p  
HD: Zusammengesetztes  
Synchronisationssignal: TTL, hohe  
Impedanz, sync-positiv/ negativ  
Horizontales Synchronisationssignal: TTL,  
hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ  
VD: Vertikales Synchronisationssignal:  
TTL, hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ  
AUDIO (RGB 1 IN) (Cinchbuchsen)  
2 Kanäle, 500 mV effektiver Mittelwert  
Impedanz: über 47 kOhm  
AUDIO (RGB 2 IN) (Stereominibuchse)  
500 mV effektiver Mittelwert  
Un t e rst ü t zt e Sig n a le (An h a n g )  
Videosignale des Farbsystems NTSC3.58/  
NTSC4.43/ PAL/ PAL M/ SECAM,  
automatische Umschaltung  
RGB-Signale  
Impedanz: über 47 kOhm  
RGB OUT D-Sub, 15polig, weiblich  
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiv, 75 Ohm  
SYNC: Grünsignal mit Sync: 0,3 Vp-p  
HD: Zusammengesetztes  
Synchronisationssignal: TTL, hohe  
Impedanz, sync-positiv/ negativ  
Horizontales Synchronisationssignal: TTL,  
hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ  
VD: Vertikales Synchronisationssignal:  
TTL, hohe Impedanz, sync-positiv/ negativ  
AUDIO (Cinchbuchsen)  
Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 9.  
Pro je kt io n ssyst e m  
3 LCD-Displays, Projektionssystem mit 1  
Objektiv  
LCD-Disp la y  
1,3-Zoll-TFT-LCD-Display  
ca. 2,36 Millionen Punkte (786.432 Pixel)  
1.024 × 768 Punkte × 3 Displays  
2 Kanäle, 500 mV effektiver Mittelwert  
Impedanz: weniger als 1 kOhm  
Birn e  
XL-100M: HID-Birne, 100 W  
Ob je kt iv  
Hybridobjektiv F2,4 mit großem Durchmesser  
La u t sp re ch e r  
Bild sch irm g rö ß e (d ia g o n a l g e m e sse n )  
Vorn: 5 W × 2 (L/ R)  
50 Zoll  
Tieftonlautsprecher: 15 W  
Effe kt ive Bild g rö ß e  
ca. 50 Zoll (Diagonale)  
ca. 1.016 × 762 mm (B/ H)  
Fre q u e n zb e re ich  
Horizontal: 24,8 bis 85 kHz  
Vertikal: 50 bis 85 Hz  
Ein -/Au sg ä n g e  
VIDEO 1, 2 u n d 3 IN  
S VIDEO (Mini-DIN, 4polig):  
Be t rie b ssp a n n u n g  
100 – 240 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz  
Le ist u n g sa u fn a h m e  
220 W (max.)  
Bereitschaftsmodus: 4 W  
Ab m e ssu n g e n  
DE  
1.125 × 1.087 × 610 mm (B/ H/ T)  
Ge w ich t  
ca. 43 kg  
Mit g e lie fe rt e s Zu b e h ö r  
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-  
negativ  
Fernbedienung RM-902 (1)  
R6-Batterien der Größe AA (2)  
Netzkabel (1)  
RGB-Signalkabel (15poliger D-Sub-Stecker  
˜ 15poliger D-Sub-Stecker) (1)  
Adapter HD15-HD15 (männlich, ohne Stift  
Nr. 9) (1)  
C: 0,286 Vp-p (NTSC-Burstsignal), 75 Ohm  
0,3 Vp-p (PAL-Burstsignal), 75 Ohm  
VIDEO (Cinchbuchsen): 1 Vp-p, 75 Ohm,  
unsymmetrisch, sync-negativ  
AUDIO (Cinchbuchsen): 2 Kanäle, 500 mV  
effektiver Mittelwert  
Macintosh-Adapter (1)  
Windows Monitor Information Disk/  
Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) (1)  
Macintosh-Dienstprogrammdiskette (Utility  
Disk) (1)  
Impedanz: über 47 kOhm  
COMPONENT IN  
VIDEO (Cinchbuchsen):  
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, sync-negativ  
Halterungen (2)  
P
P
B/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 Ohm  
R/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 Ohm  
Schrauben für Halterungen (2)  
Sechskantschlüssel (1)  
So n d e rzu b e h ö r  
AUDIO (Cinchbuchsen): 500 mV  
effektiver Mittelwert (100 % Modulation)  
Impedanz: 47 kOhm  
Birneneinheit:  
XL-100 (für Japan)  
VIDEO OUT S VIDEO (Mini-DIN, 4polig):  
XL-100U (für die USA)  
XL-100E (für Europa)  
XL-100M (für alle anderen Länder)  
Ständer:  
SU-90T (nur für Japan)  
SU-90U (nur für die USA)  
Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, unsymmetrisch, sync-  
negativ  
C: 0,286 Vp-p (NTSC- Burstsignal), 75 Ohm  
0,3 Vp-p (PAL-Burstsignal), 75 Ohm  
VIDEO (Cinchbuchse): 1 Vp-p, 75 Ohm,  
unsymmetrisch, sync-negativ  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
AUDIO (Cinchbuchsen): 2 Kanäle, 500 mV  
effektiver Mittelwert  
Impedanz: weniger als 1 kOhm  
31-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g e u n d Fu n kt io n  
d e r Te ile u n d  
Be d ie n e le m e n t e  
In diesem Abschnitt werden die Tasten und  
Bedienelemente am Monitor und an der  
Fernbedienung kurz beschrieben. Weitere  
Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Pro je kt io n sm o n it o r — Vo rd e rse it e  
Mit a b g e n o m m e n e r Fro n t p la t t e  
Mit a n g e b ra ch t e r Fro n t p la t t e  
Luftfilter  
Birne  
Frontplatte  
(Seite 27)  
(Seite 28)  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
RGB 2 IN  
VIDEO 2 IN  
RESET MENU  
ENTER  
L
R
RGB  
S VIDEO VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
1 Fernbedienungssensor  
2 Anzeige LAMP (Seite 28, 30)  
9 Anschluß RGB 2 IN/ Buchse AUDIO IN (Seite  
7, 8)  
VIDEO 2 IN-Buchsen (Seite 11)  
Taste RESET (Seite 17, 26)  
!™ Taste MENU (Seite 14)  
Tasten / / ı/ (Seite 14)  
Taste ENTER (Seite 14)  
!∞ Netzschalter u (Seite 15)  
3 Anzeige STANDBY (Seite 15, 24, 30)  
4 Netzanzeige u (Seite 15, 24, 30)  
5 Taste RGB (Seite 15)  
6 Taste COMPONENT (Seite 15)  
7 Taste VIDEO (Seite 15)  
8 Tasten VOLUME +/ – (Seite 15)  
32-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pro je kt io n sm o n it o r — Rü ckse it e  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
RGB 1 IN  
COMPONENT IN  
Y
3
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
S VIDEO  
R
L
PB/CB/B-Y  
PR/CR/R-Y  
RGB OUT  
VIDEO  
R
L
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
CONTROL S  
IN OUT  
DE  
1
2 3 4 5  
6
7
8
1 Buchse AC IN (Seite 13)  
2 Buchsen VIDEO 1 IN (Seite 11, 12)  
3 Buchsen VIDEO 3 IN (Seite 11, 12)  
4 Buchsen VIDEO OUT (Seite 11)  
5 Buchsen COMPONENT IN (Seite 12)  
6 Anschluß RGB 1 IN/ Buchse AUDIO IN (Seite  
7, 8, 10)  
7 Buchsen CONTROL S IN/ OUT (Seite 13)  
8 Anschluß RGB OUT/ Buchse AUDIO OUT  
(Seite 10)  
(Fo rt se t zu n g )  
33-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fe rn b e d ie n u n g  
1 Taste DISPLAY (Seite 16)  
2 Taste MUTING (Seite 16)  
3 Taste VIDEO (Seite 15)  
MUTING  
DISPLAY  
4 Taste MENU (Seite 14)  
VIDEO COMPONENT RGB  
5 Tasten VOL (Lautstärke) +/ – (Seite 15)  
6 Netztaste 1/ u (Seite 15)  
7 Taste RGB (Seite 15)  
8 Taste COMPONENT (Seite 15)  
9 Tasten v/ V/ B/ b (Seite 14)  
Taste ENTER (Seite 14)  
MENU  
VOL  
ENTER  
34-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grafikmodus 9  
GRÖSSE 17  
In d e x  
Horizontalfrequenz 9  
IBM PC/ AT-Computer 3, 7  
Klangeffekt 23  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 32  
LAMP, Anzeige 28, 30  
Luftfilter 27  
Macintosh oder kompatibler Computer 3, 8  
Netzanzeige u 15, 24, 30  
NICHT IM ABTASTBEREICH 9, 16  
OPTION 14, 24, 25  
PHASE, Option 18  
Plug & Play 9  
Projizieren von Bildern 15  
PUNKT EINST. 18  
Anschließen  
an die Netzsteckdose 13  
an einen Computer 7, 8  
an einen DVD-Player 12  
an einen weiteren Monitor 10  
an Videogeräte 11  
Raumklang 23  
Aufstellen des Monitors 5  
Auswählen eines voreingestellten  
AUTOM. ABSCH. 24  
AV SPEICHER 20, 22  
Benutzermodi 9  
SIGNALABSTAND, Option 18  
Stabilisieren des Monitors 6  
STANDBY, Anzeige 15, 24, 30  
Stummschalten 16  
S VGA 9  
TIMING, Option 18  
TON EINST. 22  
Betrachtungsbereich 5  
Bildanzeigemodus 19  
BILD EINST. 20, 21  
BILDLAGE 16  
Vertikalfrequenz 9  
VESA 3, 9  
VGA 3, 9  
VIDEO/ AUDIO 19-23  
Voreingestellte Modi 9  
Wechseln der Menüsprache 14  
XGA 9  
Birne austauschen 28  
Blinkende Anzeigen 30  
Breitbildauflösung 17  
CONTROL S-Buchsen 13  
Dienstprogrammdiskette (Utility Disk) 18  
DVD-Player 12, 15  
DE  
Zurücksetzen 26  
Einstellen  
Bildgröße 17  
Bildposition 16  
Bildqualität 20  
Bildqualität über weitere Optionen 21  
Farbsystem 25  
Farbtemperatur 21  
Klangeffekte 23  
Tonqualität 22  
FARBSYSTEM 25  
Fernbedienung  
Bedienelemente 34  
Einlegen von Batterien 14  
35-DE  
We it e re In fo rm a t io n e n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra lo s clie n t e s e n EE. UU. so la m e n t e  
ADVERTENCIA  
NOTIFICACIÓN  
Este aparato ha sido debidamente probado,  
comprobándose que cumple con los límites impuestos  
a dispositivos digitales Clase B de acuerdo con la Parte  
15 de las normas de la FCC. Estos límites se  
establecieron para ofrecer protección razonable contra  
interferencias perjudiciales en las instalaciones  
residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir  
energía radioeléctrica. De no instalarse y utilizarse de  
acuerdo con las instrucciones correspondientes podría  
producir interferencias perjudiciales en las  
radiocomunicaciones. No obstante, no puede  
garantizarse que no se produzcan estas interferencias  
en una instalación determinada. Si este aparato llega a  
interferir en la recepción por radio o televisión, lo que  
podría comprobarse encendiendo y apagando el  
aparato, se recomienda al usuario intentar corregir la  
interferencia mediante una o más de las siguientes  
medidas:  
Pa ra e vit a r in ce n d io s o e l rie sg o d e  
e le ct ro cu ció n , n o e xp o n g a la u n id a d a  
la llu via n i a la h u m e d a d . De n t ro d e la  
u n id a d , h a y t e n sio n e s a lt a s p e lig ro sa s.  
No a b ra la u n id a d . So licit e a sist e n cia  
t é cn ica só lo a p e rso n a l cu a lifica d o .  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
- Reoriente o cambie de lugar las antenas receptoras.  
- Aumente la distancia que separa este aparato y el  
receptor afectado.  
ATTENTION  
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,  
NE PAS OUVRIR  
- Enchufe el aparato en una toma de corriente de un  
circuito distinto al que esté enchufado el receptor  
afectado.  
PRECAUCION  
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO  
NO ADRIR  
NO ABRIR  
- Consulte con el distribuidor o solicite los servicios  
de un técnico capacitado en radio y televisión.  
`
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,  
(
)
NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE TRASERA .  
NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.  
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL ESPECIALIZADO.  
Cualquier cambio o modificación que no se detalla  
expresamente en el presente manual podría invalidar  
su autorización para emplear este aparato.  
Este documento se refiere al control remoto RM-902.  
MODELO: KL-X9200  
Este símbolo sirve para indicar al usuario la  
presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar  
dentro de la caja de este producto, que  
pueden ser de suficiente magnitud como para  
constituir un riesgo de electrocución.  
Conserve esta nota con el manual de instrucciones.  
Este símbolo sirve para indicar al usuario la  
presencia de instrucciones de funcionamiento  
y mantenimiento en la documentación que  
acompaña al producto.  
Pa ra lo s clie n t e s e n EE. UU. so la m e n t e  
De cla ra ció n d e co n fo rm id a d  
Número de modelo : KL-X9200U  
Nombre de la marca : SONY  
Parte responsable  
Dirección  
: Sony Electronics Inc.  
: 1 Sony Drive, Park Ridge,  
New Jersey 07656 U.S.A.  
PRECAUCION  
Para evitar descargas eléctricas, no emplee esta clavija  
de alimentación de CA polarizada con un cable  
prolongador, receptáculo u otra toma de corriente, a  
menos que las clavijas puedan insertarse  
Número de teléfono : 201-930-6970  
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas  
de la FCC. El empleo está sujeto a las siguientes  
condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar  
interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar las  
interferencias recibidas, incluyendo aquéllas que  
puedan provocar un funcionamiento no deseado.  
completamente a fin de que no queden al descubierto.  
2-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Precauciones  
In d ice  
Pre p a ra t ivo s  
5 Paso 1: Instalación del monitor de proyección  
7 Paso 2: Conexión  
14 Paso 3: Ajuste del control remoto  
14 Cambio del idioma de menú  
Op e ra cio n e s  
15 Proyección de la imagen  
16 Ajuste de la imagen de la computadora  
19 Selección del modo predefinido de visualización de  
imágenes  
20 Ajuste de la imagen (MEMORIA AV)  
22 Ajuste del sonido (MEMORIA AV)  
23 Selección del efecto de audio (EFECTO)  
24 Desactivación automática de la alimentación (AUTO  
APAGADO)  
25 Selección del sistema de color (SIST COLOR)  
26 Restauración de los niveles predefinidos en fábrica  
de los elementos ajustados  
ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
27 Limpieza del filtro de aire  
28 Sustitución de la lámpara  
29 Solución de problemas  
31 Especificaciones  
• DDC es una marca comercial de Video  
Electronics Standard Association.  
32 Identificación de los componentes  
• IBM PC/ AT y VGA son marcas comerciales  
registradas de International Business Machines  
Corporation de los Estados Unidos.  
35 In d ice a lfa b é t ico  
A-1 Dimensiones  
• Macintosh es una marca comercial concedida bajo  
licencia a Apple Computer, Inc., registrada en los  
Estados Unidos y en otros países.  
• VESA es una marca comercial de Video Electronics  
Standard Association.  
Las indicaciones entre paréntesis corresponden a nombres de  
menú.  
• Windows es una marca comercial registrada de  
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en  
otros países.  
• Todos los demás nombres de productos aquí  
mencionados pueden ser marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus respectivas  
compañías.  
• Además, “ ”y “ ” no se mencionan en todos los  
casos en este manual.  
3-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ace rca d e la su p re sió n a lre d e d o r d e la im a g e n  
El monitor muestra partes enmascaradas en negro  
entre la imagen y los encuadres de la pantalla debido a  
que dicho monitor realiza una subexploración para  
obtener el espacio necesario en la pantalla y mostrar la  
imagen. Esto se denomina supresión. Observe que las  
partes enmascaradas en negro de los encuadres no son  
uniformes.  
Precaucion e s  
Para ajustar el tamaño y la posición de la imagen,  
consulte las páginas 16 y 17.  
Este monitor de proyección funciona con alta tensión.  
Para evitar incendios o descargas eléctricas, tenga en  
cuenta las precauciones que aparecen a continuación.  
Supresión  
Imagen  
Se g u rid a d  
• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la  
unidad sea idéntica a la del suministro eléctrico  
local.  
Encuadre de la  
pantalla  
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por  
razones de seguridad y sólo podrá enchufarse en  
una posición. Si no consigue insertar  
completamente el enchufe en la toma, póngase en  
contacto con el proveedor.  
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte  
líquido, desenchúfela de la red y haga que sea  
revisada por personal especializado antes de  
utilizarla nuevamente.  
Co n d e n sa ció n d e h u m e d a d  
Si el monitor de proyección pasa directamente de un  
ambiente frío a uno cálido, o si la temperatura de la  
habitación cambia repentinamente, la nitidez de la  
imagen puede desaparecer o los colores pueden perder  
intensidad. Ello se debe a una condensación de  
humedad en las lentes interiores. Si esto ocurre, deje la  
alimentación activada y permita que la humedad se  
evapore antes de emplear el monitor.  
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante varios  
días, desenchúfela de la toma de corriente. Para  
desconectar el cable de alimentación, tire del  
enchufe, nunca del propio cable.  
• Los ventiladores del interior del monitor siguen en  
funcionamiento durante unos instantes incluso  
después de haber apagado dicho monitor. No  
desenchufe éste de la toma de CA mientras los  
ventiladores se encuentren en funcionamiento.  
Lim p ie za  
• Limpie el exterior del monitor con un paño seco y  
suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse  
con un paño ligeramente humedecido con una  
solución de jabón poco concentrado y agua; a  
continuación, séquelo con un paño seco y suave.  
No utilice ningún tipo de disolventes, como alcohol,  
bencina, diluyentes o insecticidas. Estos disolventes  
pueden dañar el acabado del monitor o borrar las  
indicaciones del panel.  
In st a la ció n  
No bloquee los orificios de ventilación para evitar el  
recalentamiento interno.  
No sitúe la unidad en lugares muy cálidos o  
húmedos, ni la exponga a un exceso de polvo o de  
vibración mecánica.  
• Para quitar el polvo de la pantalla, pásele un paño  
seco y suave.  
• Las manchas persistentes de la pantalla se pueden  
eliminar con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución de jabón suave y agua.  
• Si la imagen se oscurece después de utilizar el  
monitor durante mucho tiempo, es posible que sea  
necesario limpiar el interior de éste. Póngase en  
contacto con personal de servicio técnico  
especializado.  
Pa n t a lla  
La superficie de la pantalla se ralla con facilidad. No la  
frote, toque o golpee con objetos afilados ni productos  
corrosivos.  
Tenga especial cuidado al transportar el monitor.  
4-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s  
Tra n sp o rt e d e l m o n it o r  
Pa so 1: In st a la ció n  
d e l m o n it o r d e  
p ro ye cció n  
Cuando transporte el monitor, asegúrese de agarrar  
solamente las partes indicadas mediante las flechas y  
de hacerlo entre más de dos personas.  
Are a d e visu a liza ció n ó p t im a  
Para obtener la mejor calidad de imagen, instale el  
monitor tal como se muestra a continuación.  
Are a d e visu a liza ció n ve rt ica l (vist a la t e ra l)  
30°  
30°  
ES  
Más de 3,5 m  
Are a d e visu a liza ció n h o rizo n t a l (vist a  
su p e rio r)  
65°  
65°  
Más de 3,5 m  
5-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra lo s clie n t e s e n Ja p ó n y e n EE.UU.  
so la m e n t e  
Fija ció n d e l m o n it o r  
Uso d e la s a b ra za d e ra s  
Una vez instalado, fije el monitor a una pared, etc., con  
las abrazaderas suministradas  
Uso d e la s co rre a s d e su je ció n (n o  
su m in ist ra d a s)  
También es posible emplear la correa de sujeción BLT-  
R10 con el soporte de monitor (no suministrado) para  
fijar el monitor.  
Se recomienda emplear el soporte de monitor SU-90  
con el que se suministren las correas de sujeción.  
1 Mo n t e la s d o s a b ra za d e ra s su m in ist ra d a s  
co n lo s t o rn illo s e n lo s la t e ra le s su p e rio re s  
p o st e rio re s d e l m o n it o r.  
Ace rca d e l so p o rt e d e m o n it o r SU-90 (n o  
su m in ist ra d o )  
Las dimensiones del soporte son 1.050 × 700 × 630 mm  
(41 3/ 8 × 27 5/ 8 × 24 7/ 8 pulgadas) (ancho/ alto/  
profundidad). Antes de adquirir este soporte,  
compruebe las anteriores dimensiones y el tamaño del  
lugar donde vaya a instalar dicho soporte.  
Abrazadera  
(suministrada)  
Los clientes en Japón deben utilizar el soporte SU-  
90T, mientras que aquéllos en EE.UU. deben  
emplear el SU-90U.  
2 Pa se u n a cu e rd a fu e rt e o u n a ca d e n a p o r  
ca d a so p o rt e m o n t a d o e n e l p a so 1 y, a  
co n t in u a ció n , fíje lo a u n a p a re d o u n p ila r,  
e t c.  
Parte posterior  
Parte frontal  
6-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l co n e ct o r RGB 1 IN p o st e rio r  
Pa so 2: Co n e xió n  
Parte posterior del monitor  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Antes de realizar la conexión, desactive la alimentación  
y desconecte los cables de alimentación de CA del  
monitor y del equipo que vaya a conectar. Consulte el  
manual de instrucciones del equipo que desee conectar.  
R
R
L
L
RGB OUT  
Co n e xió n a u n a co m p u t a d o ra IBM PC/  
AT o co m p a t ib le  
Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el  
conector RGB 1 IN de la parte posterior del monitor a la  
salida de video de la computadora; para ello, emplee el  
cable de señal RGB suministrado (D-sub de 15 pines  
˜ D-sub de 15 pines). Emplee un cable de conexión  
de audio (no suministrado) para realizar las conexiones  
de audio.  
Cable de señal  
RGB  
(suministrado)  
o
Cable de conexión de  
audio (enchufe  
fonográfico × 2 ˜  
minienchufe estéreo)  
(no suministrado)  
Uso d e l co n e ct o r RGB 2 IN fro n t a l  
Parte frontal del monitor  
Adaptador  
HD15–HD15  
(suministrado)*  
ES  
Lado macho  
(sin el pin nº 9)  
a la salida de video  
RGB 2 IN  
a la salida de audio  
S VIDEO  
RGB  
AUDIO  
Computadora IBM PC/AT o  
compatible  
* El adaptador HD15–HD15 (suministrado) puede ser necesario  
para ciertos modelos. El lado macho (sin el pin nº 9) del  
adaptador debe conectarse a la computadora.  
Cable de señal RGB  
(suministrado)  
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n e l a d a p t a d o r  
HD15–HD15 su m in ist ra d o  
Este monitor emplea un pin n° 9 en el conector de señal  
de video destinado a la compatibilidad de DDC1 y  
DDC2B.  
o
Cable de conexión de  
audio (minienchufe  
estéreo ˜ minienchufe  
estéreo) (no suministrado)  
Ciertos sistemas de PC que no sean compatibles con  
DDC1 o con DDC2B pueden no aceptar el pin nº 9. Si  
no está seguro de si su sistema de PC acepta dicho pin  
o no, emplee el adaptador HD15 (hembra) – HD15  
(macho sin el pin n° 9) (suministrado).  
Adaptador  
HD15–HD15  
(suministrado)*  
Lado macho  
(sin el pin nº 9)  
a la salida de video  
a la salida de audio  
Computadora IBM PC/AT o  
compatible  
7-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l co n e ct o r RGB 1 IN p o st e rio r  
Co n e xió n a u n a co m p u t a d o ra  
Ma cin t o sh o co m p a t ib le  
Parte posterior del monitor  
Conecte el conector RGB 2 IN de la parte frontal o el  
conector RGB 1 IN de la parte posterior del monitor a la  
salida de video de la computadora; para ello, emplee el  
cable de señal RGB suministrado (D-sub de 15 pines  
˜ D-sub de 15 pines) y el adaptador Macintosh  
también suministrado. Emplee un cable de conexión de  
audio (no suministrado) para realizar las conexiones de  
audio.  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
R
R
L
L
RGB OUT  
Uso d e l co n e ct o r RGB 2 IN fro n t a l  
Parte frontal del monitor  
RGB 2 IN  
RGB  
AUDIO  
S VIDEO  
Cable de señal RGB  
(suministrado)  
Cable de conexión de  
audio (enchufe  
fonográfico × 2 ˜  
minienchufe estéreo)  
(no suministrado)  
Cable de conexión de  
audio  
(minienchufe estéreo  
˜ minienchufe estéreo)  
(no suministrado)  
Cable de señal RGB  
(suministrado)  
Adaptador  
Macintosh  
(suministrado)  
a la salida de audio  
a la salida de video  
Adaptador  
Macintosh  
(suministrado)  
Computadora Macintosh o  
compatible  
a la salida de audio  
a la salida de video  
Ace rca d e l a d a p t a d o r Ma cin t o sh su m in ist ra d o  
El adaptador Macintosh suministrado es compatible  
con las computadoras de la serie Macintosh LC,  
Performa, Quadra y Power Macintosh. La serie  
Macintosh II y determinadas versiones de los modelos  
PowerBook pueden necesitar otro adaptador con  
microinterruptores (no suministrado).  
Computadora Macintosh o  
compatible  
8-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo d o s d e l u su a rio  
Mo d o s p re d e fin id o s y d e u su a rio  
Al utilizar un modo de video distinto de los  
predefinidos, es posible que necesite realizar algunos  
ajustes de precisión para optimizar la visualización  
según sus preferencias. Simplemente ajuste el monitor  
de acuerdo con las instrucciones de ajuste que aparecen  
en las páginas 16 a 18. Los ajustes se almacenarán  
automáticamente y se recuperarán siempre que se  
utilice ese modo.  
El monitor detecta automáticamente las señales de  
entrada con la frecuencia de exploración horizontal  
comprendida entre 24,8 y 85,0 kHz, y la frecuencia de  
exploración vertical entre 50 y 85 Hz. No obstante, se  
recomienda emplear una señal con una frecuencia de  
exploración vertical de 60 Hz, ya que es posible que la  
pantalla se muestre en blanco durante unos segundos  
siempre que se introduzca en el monitor una señal que  
no sea de 60 Hz.  
El monitor dispone de una capacidad de resolución de  
visualización de hasta 1.024 × 768 puntos. Si se  
introduce una señal con una resolución mayor, se  
procesará para mostrar la imagen con 1.024 × 768  
puntos.  
Co n d icio n e s d e sin cro n iza ció n  
h o rizo n t a l re co m e n d a d a s  
El ancho de sincronización horizontal debe ser superior  
a 1,0 µseg.  
El ancho de supresión horizontal debe ser superior a  
3,6 µseg.  
Si se in t ro d u ce a lg u n a se ñ a l cu yo  
ra n g o d e fre cu e n cia s n o lo a ce p t e e l  
m o n it o r  
La pantalla mostrará “FUERA DE RANGO  
EXPLORACION”.  
Mo d o s p re d e fin id o s  
El monitor dispone de los modos predefinidos de  
fábrica correspondientes a los estándar más populares  
del sector como se muestra a continuación.  
El monitor no acepta señales del modo entrelazado  
que no sean las del modo predefinido. Además, si  
introduce una señal que no sea una del modo  
predefinido con un reloj de puntos de más de 140 MHz,  
es posible que la imagen se distorsione.  
N°  
Re o lu ció n  
(p u n t o s ×  
lín e a s)  
Fre cu e n cia Fre cu e n cia Mo d o g rá fico  
h o rizo n t a l ve rt ica le  
Sin cro n iza ció n  
(kHz)  
(Hz)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350* 31,469  
70,086 VGA mode 1  
56,416 PC-9801 Normal  
59,940 VGA mode 3  
66,667 Macintosh 13"  
H-pos V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
640 × 400* 24,823  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
31,469  
35,000  
37,861  
37,500  
43,269  
31,469  
37,927  
35,156  
37,879  
48,077  
46,875  
53,674  
49,727  
ES  
Fu n ció n Plu g & Pla y  
72,809 VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg  
75,000 VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg  
85,008 VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg  
Este monitor cumple DDCTM1 y DDC2B, las normas de  
Canal de Datos de Visualización (DDC) de VESA.  
Cuando se conecta un sistema central DDC1, el  
monitor se sincroniza con V. CLK de acuerdo con las  
normas VESA y transmite los Datos de Identificación  
de Visualización Extendidos (EDID) a la línea de datos.  
Cuando se conecta un sistema central DDC2B, el  
monitor conmuta automáticamente a cada una de las  
comunicaciones.  
70,087 VGA mode 2  
H-neg V-pos  
85,039 VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos  
56,250 SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos  
60,317 SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
72,188 SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos  
75,000 SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
85,061 SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
10 800 × 600  
11 800 × 600  
12 800 × 600  
13 800 × 600  
14 800 × 600  
15 832 × 624  
74,553 Macintosh 16"  
H-neg V-neg  
16 1024 × 768 35,522  
17 1024 × 768 48,363  
18 1024 × 768 56,476  
19 1024 × 768 60,023  
20 1024 × 768 60,241  
21 1024 × 768 68,677  
22 1152 × 864 67,500  
23 1152 × 870 68,681  
24 1280 × 960 60,000  
25 1280 × 1024 46,433  
26 1280 × 1024 63,981  
27 1280 × 1024 79,976  
43,479 XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
60,004 XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg  
70,069 XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg  
75,029 XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
74,927 Macintosh 19"  
H-neg V-neg  
84,997 XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
75,000 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
75,060 Macintosh 21"  
H-neg V-neg  
60,000 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
43,436 SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
60,020 SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
75,025 SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
* El monitor proyecta la imagen en la relación de aspecto 4:3.  
(co n t in ú a )  
9-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s  
95/98  
Co n e xió n d e o t ro m o n it o r  
Para aumentar el potencial del monitor, instale en el PC  
el archivo de información sobre el nuevo modelo del  
disquete Windows Monitor Information Disk  
suministrado.  
Este monitor envía la señal, introducida a través del  
conector RGB 1 IN o RGB 2 IN, mediante el conector  
RGB OUT, y puede mostrar la imagen en otro monitor.  
Consulte las páginas 7 y 8 para la conexión con la  
computadora.  
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play  
“VESA DDC”. Si su PC/ tarjeta gráfica cumple con  
DDC, seleccione “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” o  
el nombre de modelo de este monitor como tipo de  
monitor en “Control Panel” de Windows 95/ 98. Si su  
PC/ tarjeta gráfica presenta dificultades de  
comunicación con este monitor, cargue el disquete  
Windows Monitor Information Disk y seleccione el  
nombre de modelo de este monitor como tipo de  
monitor.  
Computadora  
Parte posterior  
del monitor  
Consulte las páginas 7  
y 8 para la conexión  
con la computadora.  
a RGB IN  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Pa ra lo s u su a rio s q u e u t ilice n Win d o w s  
NT4.0  
R
L
L
La instalación del monitor en Windows NT4.0 difiere  
de la de Windows 95/ 98 y no implica selección de tipo  
de monitor. Consulte el manual de instrucciones de  
Windows NT4.0 para obtener más información sobre el  
ajuste de la resolución, la frecuencia de barrido y el  
número de colores.  
RGB OUT  
R
a AUDIO R/L  
a RGB OUT  
Aju st e d e la re so lu ció n y n ú m e ro d e  
co lo re s d e l m o n it o r  
La conexión varía en  
función del tipo de  
conector de entrada  
RGB del otro monitor.  
Para más información,  
consulte el manual de  
instrucciones  
Consulte el manual de instrucciones de la computadora  
para ajustar la resolución y número de colores del  
monitor. El número de colores puede variar en función  
de la computadora o de la tarjeta de video. El ajuste de  
la paleta de colores y el número real de colores es de la  
siguiente forma:  
High Color (16 bits) n 65.536 colores  
• True Color (24 bits) n aproximadamente 16,77  
millones de colores  
suministrado con el  
monitor.  
a entrada de audio  
a entrada RGB  
Otro monitor  
En el modo True Color (24 bits), la velocidad puede  
ser menor.  
No t a  
Si conecta otro monitor, es posible que el centrado de la imagen  
cambie. Si esto ocurre, ajuste el centrado del segundo monitor.  
10-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No t a s  
Co n e xió n a u n e q u ip o d e vid e o  
• También es posible utilizar el conector S VIDEO del panel  
VIDEO 2 IN de la parte frontal del monitor.  
• Al conectar el cable a la toma VIDEO y al conector S VIDEO, la  
imagen del conector S VIDEO aparecerá en la pantalla del  
monitor.  
A u n a vid e o g ra b a d o ra d e sp ro vist a d e  
co n e ct o r d e S vid e o  
Parte posterior del monitor  
VIDEO IN  
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
1
3
Co n e xió n d e d o s vid e o g ra b a d o ra s p a ra  
e d it a r  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
El monitor envía la señal introducida desde las tomas  
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN y VIDEO 3 IN a través de las  
tomas VIDEO OUT. Con dos videogradaboras  
conectadas a las tomas VIDEO IN y VIDEO OUT,  
podrá editar la cinta.  
a VIDEO 1 IN o  
VIDEO 3 IN  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
AUDIO  
No t a s  
• Las señales introducidas mediante los conectores RGB 1 IN,  
RGB 2 IN y COMPONENT IN no se envían a través de las  
tomas VIDEO OUT.  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
No conecte las tomas VIDEO IN y VIDEO OUT de este  
monitor simultáneamente a las tomas de entrada y salida de  
video/ audio de una sola videograbadora.  
• Si no se introduce ninguna señal en el conector S VIDEO de  
alguno de los paneles VIDEO 1, 2 y 3 IN, el conector S VIDEO  
del panel VIDEO OUT no enviará ninguna señal.  
a las salidas de video/audio  
Parte posterior  
del monitor  
Videograbadora  
También es posible utilizar las tomas VIDEO 2 IN de la  
parte frontal del monitor para realizar las conexiones  
de video/ audio.  
ES  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
3
S VIDEO  
A u n a vid e o g ra b a d o ra e q u ip a d a co n S  
vid e o  
Parte posterior del monitor  
a VIDEO 1 IN  
o VIDEO 3 IN  
a VIDEO OUT  
VIDEO  
AUDIO  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
S VIDEO  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
P
B/CB/B-Y  
a VIDEO 1 IN  
o VIDEO 3 IN  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
AUDIO  
L
AUDIO  
R
a las salidas de  
video/audio  
a las entradas  
de video/audio  
Videograbadora para  
la reproducción  
Videograbadora para  
la grabación  
YC-810S  
(no suministrado)  
a las salidas de S video/audio  
Videograbadora  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD  
sin co n e ct o re s d e sa lid a d e vid e o d e  
co m p o n e n t e  
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD  
Si el reproductor de DVD dispone de conectores de  
salida de video de componente*, conéctelos a los  
conectores COMPONENT IN (Y, PB/ CB/ B-Y y PR/ CR/  
R-Y) de la parte posterior del monitor para obtener  
imágenes de mayor calidad. Para más información,  
consulte el manual de instrucciones suministrado con  
el reproductor de DVD.  
Parte posterior del monitor  
* Ciertos terminales de los reproductores de DVD  
pueden presentar nombres o colores diferentes. En  
este caso, conéctelos de la siguiente forma:  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
a VIDEO 1 IN o  
VIDEO 3 IN  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
Co n e ct e (e n e l m o n it o r)  
A (e n e l re p ro d u ct o r  
d e DVD)  
VIDEO  
PR/CR/R-Y  
Y (verde)  
Y
P
P
B/ CB/ B-Y (azul)  
R/ CR/ R-Y (rojo)  
P
P
B, CB, Cb, o B-Y  
R, CR, Cr, o R-Y  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
Co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e DVD  
co n co n e ct o re s d e sa lid a d e vid e o d e  
co m p o n e n t e  
VMC-810S/820S  
(no suministrado)  
Parte posterior del monitor  
a salidas de  
audio/video  
Reproductor de DVD  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
a COMPONENT IN  
S VIDEO  
No t a  
Si dispone de un reproductor de DVD equipado con S video,  
utilice el cable de conexión S video (no suministrado) en lugar  
del cable de conexión de video amarillo con el fin de obtener  
imágenes de mayor calidad.  
P
B/CB/B-Y  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
VMC-10HG (no suministrado)  
a salidas de  
video de componente  
a salidas  
de audio  
Reproductor de DVD  
12-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Em p le o d e la s t o m a s CONTROL S  
Co n e xió n d e l ca b le d e a lim e n t a ció n d e  
CA  
Parte posterior del monitor  
Conecte un extremo del cable de alimentación  
suministrado a la clavija AC IN del monitor y el otro  
extremo a una toma mural de CA.  
Parte posterior del monitor  
RGB OUT  
AUDIO  
RGB  
R
L
CONTROL S  
IN OUT  
a AC IN  
a una toma de CA  
Cable de alimentación de CA  
(suministrado)  
Pa ra u t iliza r la t o m a CONTROL S IN  
Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma de salida  
CONTROL S de otro equipo, podrá controlar este  
monitor con dicho equipo. En este caso, el detector de  
control remoto de este monitor no funcionará.  
Pa ra e m p le a r la t o m a CONTROL S OUT  
Puede emplear este monitor mediante el control remoto  
suministrado con otro equipo si conecta la toma  
CONTROL S OUT a la toma de entrada CONTROL S  
de dicho equipo.  
ES  
13-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa so 3: Aju st e d e l  
co n t ro l re m o t o  
Ca m b io d e l id io m a  
d e m e n ú  
In se rció n d e la s p ila s  
Inserte dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) de  
forma que las indicaciones + y – de las pilas coincidan  
con las del diagrama del interior del compartimiento  
de las pilas.  
MENU  
ENTER  
Si prefiere español, francés, alemán, italiano o japonés  
en lugar de inglés, puede cambiar el idioma de menú.  
1 Pre sio n e MENU.  
MENU  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(OPTION)” y p re sio n e ENTER.  
No t a s  
OPTION  
• Si el control remoto no funciona adecuadamente, las pilas  
pueden estar agotadas. Cuando cambie las pilas, sustituya las  
dos por unas nuevas.  
AUTO SHUT OFF:  
LANGUAGE: ENGLISH  
COLOR SYSTEM: AUTO  
OFF  
ENTER  
No mezcle pilas usadas con nuevas ni mezcle diferentes tipos  
de pilas.  
EXIT  
• En caso de producirse una fuga del electrólito de la pila, limpie  
la zona contaminada del compartimiento de las pilas con un  
paño y cambie las pilas viejas por otras nuevas. Para prevenir  
la fuga del electrólito, retire las pilas cuando no vaya a utilizar  
el control remoto durante un período largo de tiempo.  
• Maneje el control remoto cuidadosamente. No lo pise, no lo  
deje caer, ni permita que se moje.  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r LANGUAGE  
(id io m a ) y p re sio n e ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF: OFF  
LANGUAGE:  
COLOR SYS  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
ENTER  
No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de fuentes de calor  
o en lugares muy húmedos.  
EXI T  
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l id io m a  
q u e d e se e (ENGLISH (in g lé s), FRANÇAIS  
(fra n cé s), DEUTSCH (a le m á n ), ESPAÑOL,  
ITALIANO o  
ENTER.  
(ja p o n é s)), y p re sio n e  
ENTER  
5 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
No t a s  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
No es posible utilizar la función AUTO APAGADO para la  
entrada de VIDEO 1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN. (Consulte la  
página 24.)  
• Para volver al menú anterior, seleccione con v o V y presione  
ENTER.  
14-ES  
Pre p a ra t ivo s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra cio n e s  
2 Act ive la a lim e n t a ció n d e l e q u ip o  
co n e ct a d o .  
Pro ye cció n d e la  
im a g e n  
3 Pre sio n e RGB, VIDEO o COMPONENT e n e l  
co n t ro l re m o t o o e n e l m o n it o r p a ra  
se le ccio n a r la e n t ra d a q u e d e se e ve r.  
La indicación de la entrada seleccionada aparece en  
pantalla.  
Pa ra ve r la im a g e n d e la co m p u t a d o ra  
in t ro d u cid a d e sd e e l co n e ct o r RGB 1/2 IN  
Cada vez que presione RGB, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
RGB 1 ˜ RGB 2  
Monitor  
Control remoto  
RGB  
RGB  
COMPONENT  
VIDEO  
RGB  
o
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
Pa ra ve r la im a g e n d e vid e o in t ro d u cid a  
d e sd e la s t o m a s VIDEO 1/2/3 IN  
Cada vez que presione VIDEO, la indicación  
cambia de la siguiente forma:  
Interruptor u (alimentación)  
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
MUTING  
DISPLAY  
Control remoto  
Monitor  
VIDEO COMPONENT RGB  
VIDEO  
VIDEO  
ES  
o
Pa ra ve r la s im á g e n e s d e u n re p ro d u ct o r d e  
DVD in t ro d u cid a s m e d ia n t e la s t o m a s  
COMPONENT IN  
MENU  
ENTER  
Presione COMPONENT.  
Control remoto  
Monitor  
COMPONENT  
1 Si e l in d ica d o r STANDBY d e la p a rt e fro n t a l  
d e l m o n it o r e st á ilu m in a d o e n n a ra n ja ,  
p re sio n e 1/u (a lim e n t a ció n ) e n e l co n t ro l  
re m o t o p a ra a ct iva r la a lim e n t a ció n .  
COMPONENT  
o
La indicación de señal de entrada desaparecerá  
automáticamente.  
LAMP STANDBY  
4 Pre sio n e VOL +/– (VOLUME +/–) p a ra a ju st a r  
e l vo lu m e n .  
Presione el interruptor u (alimentación) del  
Control remoto  
Monitor  
monitor si el indicador STANDBY está apagado.  
VOL  
–VOLUME+  
o
El indicador u (alimentación) verde parpadea y, a  
continuación, se ilumina.  
(co n t in ú a )  
15-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa ra a p a g a rl m o n it o r  
Presione 1/ u en el control remoto. El monitor entrará  
en el modo de espera y el indicador STANDBY se  
iluminará. Para desactivar la alimentación principal,  
presione el interruptor u del monitor.  
Aju st e d e la im a g e n  
d e la co m p u t a d o ra  
No t a  
Con el fin de proteger la lámpara, la imagen y el sonido no se  
activarán inmediatamente si intenta activar la alimentación  
transcurridos más de 5 segundos después de desactivarla. Si  
vuelve a encender el monitor antes de que transcurran  
aproximadamente 5 segundos después de apagarlo, la imagen y  
el sonido volverán a aparecer inmediatamente.  
Aju st e d e la p o sició n (CENTRADO)  
Después de proyectar la imagen procedente de una  
computadora, es posible que sea necesario ajustar la  
posición de la misma para adaptarla a la pantalla del  
monitor. También es posible desplazar la imagen como  
desee. El ajuste sólo se aplica a la señal de entrada  
mostrada en pantalla.  
De sa ct iva ció n d e l so n id o  
Presione MUTING en el control remoto.  
“SILENCIAMIENTO” aparece en pantalla.  
Para recuperar el sonido, vuelva a presionar MUTING  
o presione VOL+.  
Visu a liza ció n d e in fo rm a ció n e n  
p a n t a lla  
Presione DISPLAY en el control remoto para mostrar  
en pantalla la siguiente información.  
MENU  
ENTER  
Señal de  
entrada  
actual  
RGB 1  
1 Pre sio n e MENU.  
Frecuencia de señal de  
entrada actual al  
recibirse la señal RGB*  
MENU  
fH: 37.5kHz  
fV: 75Hz  
*fH: frecuencia horizontal  
fV: frecuencia vertical  
Aparecerá ”FUERA DE RANGO EXPLORACION“ si el  
rango de frecuencia de exploración no se encuentra  
dentro de los límites aceptables (consulte la página 9).  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(CENTRADO)” , y p re sio n e ENTER.  
CENTRADO  
ENTER  
Para que desaparezca la información en pantalla,  
vuelva a presionar DISPLAY.  
SALIR  
3 Pre sio n e v, V, B o b p a ra a ju st a r la p o sició n .  
Para realizar el ajuste horizontal, presione B o b.  
b: para desplazar la imagen a la  
derecha  
B: para desplazar la imagen a la  
izquierda  
Para realizar el ajuste vertical, presione v o V.  
V: para desplazar la imagen hacia  
arriba  
v: para desplazar la imagen hacia  
abajo  
16-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pantalla de ajuste CENTRADO desaparecerá  
automáticamente transcurridos 80 segundos  
aproximadamente si no presiona ninguna tecla.  
También es posible eliminar la pantalla de ajuste  
CENTRADO a presionando MENU.  
3 Pre sio n e B o b p a ra a ju st a r e l t a m a ñ o d e la  
im a g e n .  
b: para aumentar el tamaño horizontal  
B: para disminuir el tamaño horizontal  
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
Presione RESET en el monitor mientras se muestra la  
pantalla de ajuste CENTRADO. Para más información,  
consulte la página 26.  
La pantalla de ajuste TAMAÑO desaparecerá  
automáticamente transcurridos 80 segundos  
aproximadamente si no presiona ninguna tecla.  
También es posible eliminar la pantalla de ajuste  
TAMAÑO volviendo a presionar MENU.  
No t a s  
No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO  
1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN.  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
Presione RESET en el monitor mientras se muestra la  
pantalla de ajuste TAMAÑO. Para más información,  
consulte la página 26.  
Aju st e d e l t a m a ñ o d e la im a g e n  
(TAMAÑO)  
No t a s  
• Si se introduce una señal con una resolución de 640 × 350, 640 ×  
400 o 720 × 400, o panorámica, la imagen se ampliará para  
llenar la pantalla, aunque aparecerá alargada  
verticalmente.  
No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO  
1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN.  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
MENU  
ENTER  
ES  
Tras proyectar la imagen procedente de una  
computadora, es posible que sea necesario ajustar el  
tamaño de dicha imagen para adaptarla a la pantalla  
del monitor. El ajuste sólo se aplica a la señal de  
entrada mostrada en pantalla.  
1 Pre sio n e MENU.  
MENU  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(TAMAÑO)” , y p re sio n e ENTER.  
TAMAÑO  
ENTER  
SALIR  
17-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pre sio n e ENTER.  
Elim in a ció n d e p a rp a d e o o d e  
b o rro sid a d (AJUSTE PUNTO)  
Aparece el menú AJUSTE PUNTO.  
Si se observan cortes en las líneas verticales o ruido  
horizontal en toda la pantalla, ajuste FASE en el  
siguiente paso.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
7 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r FASE, y  
p re sio n e ENTER.  
Si parte de la pantalla parpadea o aparece borrosa,  
ajuste ANCHO y FASE en el menú AJUSTE PUNTO.  
Aparece la pantalla de ajuste FASE.  
1 In t ro d u zca e l d isq u e t e d e u t ilid a d e s  
(su m in ist ra d o ) e n la co m p u t a d o ra .  
ENTER  
2 Pre sio n e MENU.  
7
FASE  
MENU  
8 Pre sio n e v, V, B o b h a st a q u e la p a n t a lla  
a p a re zca co n u n ifo rm id a d .  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(AJUSTE  
Realice el ajuste para reducir las muescas de líneas  
verticales o ruido horizontal en la imagen.  
PUNTO)” , y p re sio n e ENTER.  
AJUSTE PUNTO  
7
0
SÍ  
FASE  
ANCHO  
SINCRO  
ENTER  
SALIR  
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r ANCHO, y  
p re sio n e ENTER.  
Aparece la pantalla de ajuste ANCHO.  
ENTER  
Pa ra e m p le a r e l d isq u e t e d e u t ilid a d e s  
El disquete de utilidades suministrado contiene  
patrones de prueba para los ajustes de ANCHO y  
FASE. Dichos patrones le ayudarán a confirmar que los  
ajustes son correctos.  
– 6  
ANCHO  
5 Pre sio n e v, V, B o b h a st a q u e la s lín e a s d e  
la p a n t a lla se a n u n ifo rm e s.  
Ajuste las líneas verticales de la pantalla de forma  
que queden equitativamente espaciadas.  
Si SINCRO e st á a ju st a d o e n NO e n e l m e n ú  
AJUSTE PUNTO  
1
Presione v o V para seleccionar SINCRO, y presione  
ENTER.  
Aparece la pantalla de ajuste SINCRO.  
Presione v, V, B o b hasta ajustar en SÍ.  
2
La pantalla de ajuste ANCHO, FASE o SINCRO  
desaparecerá automáticamente transcurridos unos 80  
segundos si no presiona ninguna tecla.  
También puede hacer que la pantalla desaparezca  
volviendo a presionar MENU.  
No t a  
No es posible utilizar esta función para la entrada de VIDEO 1/  
2/ 3 IN y COMPONENT IN.  
18-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se ñ a l a p lica b le  
Pa ra  
Elija  
RGB, video y  
componente  
GRÁFICOS Ver la imagen con gran  
variedad de colores.  
Se le cció n d e l m o d o  
p re d e fin id o d e  
visu a liza ció n d e  
im á g e n e s  
RGB solamente  
Ver la imagen con muchas  
letras o caracteres.  
TEXTO  
RGB, video y  
componente  
Ver películas mediante  
una computadora, video,  
disco láser, etc.  
GRÁFICO  
RGB*, video y  
componente  
Ajustar la calidad de  
imagen/ sonido según sus  
preferencias. (Para más  
información, consulte las  
páginas 20 a 22.)  
MEMORIA  
AV  
La función de modo video/ audio permite seleccionar  
cuatro modos diferentes de ajustes de imagen y sonido.  
Elija el que mejor se adapte al tipo de programa que  
desee ver.  
* Los elementos COLOR, TONALIDAD y BLANCO-H no  
pueden ajustarse.  
4 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
Consulte la página 26.  
MENU  
ENTER  
No t a  
No es posible definir los ajustes en modos diferentes a  
MEMORIA AV.  
1 Pre sio n e MENU.  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(VÍDEO/  
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.  
VÍDEO/AUDIO  
ES  
GRÁFICOS  
•TEXTO  
•GRÁFICO  
ENTER  
•MEMORIA AV  
AJUSTE VÍDEO  
AJUSTE AUDIO  
SALIR  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l e le m e n t o  
q u e d e se e , y p re sio n e ENTER.  
ENTER  
19-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Presione ENTER.  
Aju st e d e la im a g e n  
ENTER  
(MEMORIA AV)  
50  
BRILLO  
5 Aju st e e l e le m e n t o se le ccio n a d o .  
Presione v, V, B o b para ajustar el elemento, y  
presione ENTER.  
Es posible ajustar la calidad de la imagen según sus  
preferencias y almacenar los ajustes en MEMORIA AV.  
ENTER  
Pre sio n e V o b p a ra  
Pre sio n e v o B p a ra  
Ele m e n t o  
MENU  
ENTER  
Aumentar el contraste  
de la imagen.  
Reducir el contraste  
de la imagen.  
CONTRASTE  
Aumentar el brillo de  
la imagen.  
Reducir el brillo de la  
imagen.  
BRILLO  
1 Pre sio n e MENU.  
Aumentar la  
intensidad del color.  
Reducir la intensidad  
del color.  
COLOR  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(VÍDEO/  
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.  
Que la imagen  
adquiera un tono  
verdoso.  
Que la imagen  
adquiera un tono  
púrpura.  
TONALIDAD  
ENTER  
Aumentar la  
definición de la  
imagen.  
Obtener una imagen  
más suave.  
NITIDEZ  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE  
6 Pa ra a ju st a r o t ro s e le m e n t o s, re p it a lo s  
p a so s 4 y 5.  
VÍDEO, y p re sio n e ENTER.  
AJUSTE VÍDEO  
CONTRASTE  
BRILLO  
80  
50  
50  
0
7 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
COLOR  
ENTER  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
RESET  
50  
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
SALIR  
Seleccione RESET en el menú AJUSTE VÍDEO, y  
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener  
información sobre métodos adicionales de restauración.  
4 Se le ccio n e e l e le m e n t o q u e d e se e a ju st a r.  
Po r e je m p lo :  
(1) Para ajustar el brillo, presione v o V para  
seleccionar BRILLO.  
No t a s  
• Cuando se introduce la señal RGB, no se pueden ajustar  
COLOR y TONALIDAD.  
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada  
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN y  
COMPONENT IN.  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
20-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pre sio n e v o V p a ra a ju st a r e l e le m e n t o , y  
Aju st e d e la im a g e n co n m á s d e t a lle  
p re sio n e ENTER.  
Es posible ajustar la imagen con las opciones BLANCO-  
H y TEMP (temperatura) COLOR.  
ENTER  
Elija  
Pa ra  
MENU  
ENTER  
BLANCO-H  
Enfatizar el color blanco de la imagen  
con la posición SÍ.  
TEMP COLOR  
Hacer que el color blanco sea cálido  
(Temperatura del (rojizo) con la posición BAJO o frío  
color)  
(azulado) con la posición ALTO.  
1 Pre sio n e MENU.  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(VÍDEO/  
7 Pa ra a ju st a r o t ro s e le m e n t o s, re p it a lo s  
p a so s 5 y 6.  
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE  
8 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
VÍDEO, y p re sio n e ENTER.  
AJUSTE VÍDEO  
CONTRASTE  
BRILLO  
COLOR  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
RESET  
80  
50  
50  
0
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
Seleccione RESET en la segunda página del menú  
AJUSTE VÍDEO, y presione ENTER. Consulte la página  
26 para obtener información sobre métodos adicionales  
de restauración.  
ENTER  
50  
SALIR  
ES  
4 Pre sio n e v o V p a ra d e sp la za rse h a st a  
No t a s  
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada  
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y  
COMPONENT IN.  
• Al introducirse la señal RGB, no es posible ajustar BLANCO-H.  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
RESET, y vu e lva a p re sio n a r v.  
AJUSTE VÍDEO  
BLANCO-H:  
TEMP COLOR  
RESET  
NO  
MEDIO  
:
SALIR  
5 Se le ccio n e e l e le m e n t o q u e d e se e co n v o V,  
y p re sio n e ENTER.  
ENTER  
21-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Presione ENTER.  
Aju st e d e l so n id o  
ENTER  
(MEMORIA AV)  
0
GRAVES  
5 Aju st e e l e le m e n t o se le ccio n a d o .  
Presione v, V, B o b para ajustar el elemento, y  
presione ENTER.  
Es posible ajustar la calidad de sonido según sus  
preferencias y almacenar los ajustes en MEMORIA AV.  
ENTER  
Pre sio n e v o B p a ra  
Reducir los agudos.  
Reducir los graves.  
Ele m e n t o  
AGUDOS  
GRAVES  
BALANCE  
Pre sio n e V o b p a ra  
Aumentar los agudos.  
Aumentar los graves  
MENU  
ENTER  
Enfatizar el volumen  
del altavoz izquierdo.  
Enfatizar el volumen  
del altavoz derecho.  
1 Pre sio n e MENU.  
6 Pa ra a ju st a r o t ro s e le m e n t o s, re p it a lo s  
p a so s 4 y 5.  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(VÍDEO/  
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.  
7 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
ENTER  
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y  
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener  
información sobre métodos adicionales de restauración.  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE  
AUDIO, y p re sio n e ENTER.  
AJUSTE AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
0
0
No t a s  
ENTER  
BALANCE  
0
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada  
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y  
COMPONENT IN.  
EFECTO:  
RESET  
NO  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
SALIR  
4 Se le ccio n e e l e le m e n t o q u e d e se e a ju st a r.  
Po r e je m p lo :  
(1) Para ajustar los graves, presione v o V para  
seleccionar GRAVES.  
22-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l e le m e n t o  
d e se a d o , y p re sio n e ENTER.  
Se le cció n d e l e fe ct o  
d e a u d io (EFECTO)  
ENTER  
Elija  
Pa ra  
El modo de efecto de audio permite disfrutar de efectos  
de sonido dinámico tridimensional.  
SURROUND SALA 1  
Recibir sonido dinámico  
tridimensional.  
SURROUND SALA 2  
NO  
Ver películas.  
Cancelar el efecto de audio.  
6 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
MENU  
ENTER  
Pa ra re cu p e ra r e l a ju st e d e fá b rica  
Seleccione RESET en el menú AJUSTE AUDIO, y  
presione ENTER. Consulte la página 26 para obtener  
información sobre métodos adicionales de restauración.  
1 Pre sio n e MENU.  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(VÍDEO/  
AUDIO)” , y p re sio n e ENTER.  
No t a s  
• Es posible ajustar los elementos de MEMORIA AV para cada  
entrada de VIDEO 1, 2 y 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN, y  
COMPONENT IN.  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
ENTER  
ES  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AJUSTE  
AUDIO, y p re sio n e ENTER.  
AJUSTE AUDIO  
AGUDOS  
GRAVES  
0
0
BALANCE  
0
ENTER  
EFECTO:  
RESET  
NO  
SALIR  
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r EFECTO, y  
p re sio n e ENTER.  
ENTER  
23-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r 60  
(m in u t o s), 90 (m in u t o s) o 120 (m in u t o s), y  
p re sio n e ENTER.  
De sa ct iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
a lim e n t a ció n  
(AUTO APAGADO)  
ENTER  
5 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Puede programar el monitor para que se apague  
transcurrido un espacio de tiempo especificado. El  
temporizador se pondrá en funcionamiento cuando se  
desactive la señal de sincronización de la computadora.  
Una vez transcurrido el espacio de tiempo  
especificado en el paso 4 después de cancelarse la  
señal de sincronización, la alimentación se  
desactiva y los indicadores STANDBY y u se  
iluminarán.  
Si presiona 1/ u en el control remoto o si vuelve a  
introducirse una señal desde la computadora, la  
alimentación se activará.  
MENU  
ENTER  
Pa ra ca n ce la r la fu n ció n AUTO APAGADO  
Seleccione NO en el anterior paso 4.  
1 Pre sio n e MENU.  
MENU  
No t a  
No es posible utilizar esta función para la entrada procedente de  
VIDEO 1/ 2/ 3 IN y COMPONENT IN.  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(OPCION)” , y p re sio n e ENTER.  
ENTER  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r AUTO  
APAGADO, y p re sio n e ENTER.  
OPCIÓN  
AUTO APAGADO:  
NO  
ESPAÑOL  
AUTO  
IDIOMA:  
SIST COLOR:  
ENTER  
SALIR  
24-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l sist e m a  
d e co lo r a p ro p ia d o , NTSC3.58, NTSC4.43,  
PAL, PAL M o SECAM, y p re sio n e ENTER.  
Se le cció n d e l  
sist e m a d e co lo r  
(SIST COLOR)  
ENTER  
5 Pre sio n e MENU p a ra re cu p e ra r la p a n t a lla  
o rig in a l.  
Normalmente, ajuste SIST COLOR en AUTO. El  
sistema de color apropiado se seleccionará  
automáticamente para la señal de entrada de video. Si  
la señal de entrada es demasiado débil y la imagen se  
distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de  
color manualmente.  
No t a s  
• Es posible emplear el menú con las teclas / / ı/ y ENTER  
del interior del panel abatible de la parte frontal del monitor.  
No es posible utilizar esta función para la entrada RGB 1, 2 IN  
y COMPONENT IN.  
MENU  
ENTER  
1 Pre sio n e MENU.  
MENU  
ES  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r “  
(OPCIÓN)” , y p re sio n e ENTER.  
ENTER  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r SIST COLOR,  
y p re sio n e ENTER.  
OPCIÓN  
AUTO APAGADO:  
NO  
IDIOMA:  
SIST COLOR:  
ESPAÑOL  
ENTER  
AUTO  
NTSC3.58  
NTSC4.43  
PAL  
PAL M  
SECAM  
SALIR  
25-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re st a u ra ció n d e t o d o s lo s e le m e n t o s  
d e l m e n ú sim u lt á n e a m e n t e  
Re st a u ra ció n d e lo s  
n ive le s p re d e fin id o s  
e n fá b rica d e lo s  
1 Pre sio n e MENU.  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l m e n ú q u e  
d e se e re st a u ra r, y p re sio n e ENTER.  
e le m e n t o s a ju st a d o s  
AJUSTE VÍDEO  
CONTRASTE  
BRILLO  
80  
50  
50  
0
ENTER  
COLOR  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
RESET  
50  
Re st a u ra ció n d e u n e le m e n t o  
in d ivid u a l d e l m e n ú m o st ra d o e n  
p a n t a lla  
SALIR  
3 Pre sio n e RESET e n e l m o n it o r.  
1 Pre sio n e MENU.  
Todos los elementos del menú mostrado en  
pantalla recuperarán los niveles predefinidos en  
fábrica.  
MENU  
RESET  
2 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l m e n ú q u e  
co n t e n g a e l e le m e n t o q u e d e se e re st a u ra r,  
y p re sio n e ENTER.  
Re st a u ra ció n d e lo s e le m e n t o s  
a ju st a d o s d e u n a se ñ a l a ct u a lm e n t e  
m o st ra d a e n p a n t a lla  
AJUSTE VÍDEO  
CONTRASTE  
BRILLO  
80  
50  
50  
0
ENTER  
COLOR  
TONALIDAD  
NITIDEZ  
50  
RESET  
Presione RESET en el monitor sin ningún menú en  
pantalla.  
SALIR  
Todos los elementos ajustados para la señal actual (que  
no sean de AJUSTE VIDEO ni de OPCIÓN)  
recuperarán los valores predefinidos en fábrica.  
3 Pre sio n e v o V p a ra se le ccio n a r e l e le m e n t o  
q u e d e se e re st a u ra r, y p re sio n e ENTER.  
RESET  
ENTER  
50  
BRILLO  
Re st a u ra ció n d e t o d o s lo s e le m e n t o s  
a ju st a d o s  
4 Pre sio n e RESET e n e l m o n it o r.  
El elemento seleccionado en el menú recuperará el  
nivel predefinido en fábrica.  
Presione y mantenga presionado RESET en el monitor  
durante más de 2 segundos.  
RESET  
Todos los elementos ajustados para el monitor  
recuperarán los niveles predefinidos en fábrica.  
RESET  
26-ES  
Op e ra cio n e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
4 Elim in e e l p o lvo d e l filt ro co n u n a  
a sp ira d o ra .  
Lim p ie za d e l filt ro  
d e a ire  
Aspiradora  
El mensaje LIMPIE EL FILTRO” aparecerá en pantalla  
tras 300 horas de uso aproximadamente. En este caso,  
limpie el filtro de aire. Si resulta difícil eliminar el  
polvo, sustituya el filtro por otro nuevo. Para limpiarlo,  
siga los pasos que aparecen a continuación.  
5 Fije u n filt ro n u e vo a l m o n it o r.  
Encaje firmemente en el monitor los cuatro  
salientes.  
1 De sa ct ive e l in t e rru p t o r d e a lim e n t a ció n  
d e l m o n it o r y d e se n ch u fe e l ca b le d e  
a lim e n t a ció n .  
2 Ext ra ig a e l p a n e l fro n t a l d e l m o n it o r.  
6 In st a le e l p a n e l fro n t a l.  
Tenga cuidado de no dañar los altavoces.  
ES  
No t a s  
• Limpie el filtro de aire cuando el mensaje LIMPIE EL  
FILTRO” aparezca en pantalla. Si no lo hace, es posible que se  
produzca recalentamiento interno de la unidad.  
No utilice un filtro deteriorado. Encaje firmemente las cuatro  
proyecciones del filtro en el monitor. Si existe polvo en el  
interior del monitor, es posible que la imagen se distorsione y  
que se produzcan incendios.  
Agarre firmemente el monitor.  
• Asegúrese de fijar el filtro de aire firmemente. En caso  
contrario, el monitor no se encenderá.  
• Póngase en contacto con un proveedor Sony para obtener un  
filtro nuevo.  
Tire del panel frontal hacia fuera, sujetando su  
extremo izquierdo Repita este paso con el  
extremo derecho del panel. Tenga cuidado de  
no dañarse las uñas.  
3 Tire d e l filt ro d e a ire h a cia a rrib a p a ra  
e xt ra e rlo .  
27-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Aflo je e l t o rn illo co n u n a m o n e d a o u n  
o b je t o sim ila r p a ra e xt ra e r la cu b ie rt a d e la  
lá m p a ra .  
Su st it u ció n d e la  
lá m p a ra  
Si la pantalla se oscurece, el color es extraño o si el  
indicador LAMP de la parte frontal del monitor  
parpadea, significa que es necesario sustituir la  
lámpara por otra nueva.  
4 Aflo je lo s d o s t o rn illo s q u e fija n la lá m p a ra  
y, a co n t in u a ció n , sa q u e é st a .  
La lámpara está muy caliente inmediatamente  
después del uso. No toque nunca el vidrio frontal  
de la lámpara ni las partes circundantes.  
De se ch o d e la lá m p a ra a g o t a d a  
La protección del medio ambiente es una cuestión de  
gran importancia pasa Sony.  
Introduzca la lámpara agotada en la caja de la nueva y  
envíela al departamento de ventas, cuya dirección  
aparece en la tarjeta de garantía de la lámpara nueva.  
An t e s d e la su st it u ció n  
• Asegúrese de emplear una unidad de lámpara de la serie XL-  
100 de Sony (no suministrada) para realizar la sustitución. El  
empleo de otro tipo de lámparas dañará al monitor.  
No extraiga la lámpara si no es para sustituirla.  
• Al sustituir la lámpara, espere hasta que se enfríe por  
completo, ya que su superficie permanece caliente durante al  
menos 30 minutos una vez desactivada la alimentación.  
No deje la lámpara extraída cerca de materiales inflamables.  
No vierta agua sobre la lámpara extraída, ni coloque objetos en  
su interior.  
Afloje los dos tornillos con la llave de cabeza  
hexagonal (suministrada con la lámpara).  
No coloque materiales inflamables ni objetos metálicos en el  
receptáculo para la lámpara del monitor después de extraer  
ésta. No toque dicho receptáculo.  
• Encaje la lámpara nueva firmemente, ya que en caso contrario  
es posible que la pantalla se oscurezca o que se produzca un  
incendio.  
Tire hacia fuera agarrando el asa.  
Coloque la lámpara extraída en la caja vacía de la  
lámpara de sustitución.  
1 De sa ct ive e l in t e rru p t o r d e a lim e n t a ció n  
d e l m o n it o r y d e se n ch u fe e l ca b le d e  
a lim e n t a ció n .  
5 In st a le la lá m p a ra n u e va y a p rie t e  
firm e m e n t e lo s d o s t o rn illo s co n la lla ve d e  
ca b e za h e xa g o n a l.  
Espere al menos 30 minutos antes de reemplazar la  
lámpara para que se enfríe la superficie de la  
misma.  
6 In st a le la cu b ie rt a d e la lá m p a ra y a p rie t e e l  
t o rn illo .  
2 Ext ra ig a e l p a n e l fro n t a l.  
7 Mo n t e e l p a n e l fro n t a l.  
Tenga cuidado de no dañar los altavoces del  
monitor.  
No t a s  
No toque el vidrio frontal de una lámpara nueva ni el vidrio  
del receptáculo para la lámpara, ya que si lo hace puede  
reducirse la calidad de imagen o la duración de la lámpara.  
• Asegúrese de fijar la lámpara con firmeza. En caso contrario, el  
monitor no se encenderá.  
• Es posible que se escuche un fuerte sonido si la lámpara se  
funde. Esto no es peligroso.  
• Consulte con el proveedor Sony para obtener las siguientes  
unidades de lámpara:  
Tire del panel frontal hacia  
fuera, sujetando su extremo  
derecho. Repita este paso con el  
Sujete el monitor  
firmemente.  
extremo izquierdo del panel.  
Tenga cuidado para no dañarse  
las uñas.  
XL-100 (para Japón)  
XL-100U (para EE.UU.)  
XL-100E (para Europa)  
XL-100M (para las demás zonas)  
28-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La sa lid a d e im a g e n y so n id o se d e m o ra  
/ Si el indicador u (alimentación) verde de la  
parte frontal parpadea, significa que el  
monitor está calentándose.  
So lu ció n d e  
p ro b le m a s  
/ Con el fin de proteger la lámpara, el monitor  
no emite la imagen y sonido si intenta activar  
la alimentación más de 5 segundos después  
de desactivarla.  
Bu e n a ca lid a d d e im a g e n , p e ro a u se n cia d e  
so n id o  
Si el problema no se soluciona después de intentar las  
soluciones que aparecen a continuación, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
/ Presione VOL+ (VOLUME+).  
/ Presione MUTING para que  
”SILENCIAMIENTO“ desaparezca de la  
pantalla (página 16).  
Au se n cia d e im a g e n  
/ Es posible que el volumen de la computadora  
sea bajo.  
/ Compruebe que el cable de alimentación esté  
firmemente conectado.  
/ Compruebe que el cable de conexión de  
audio esté firmemente conectado a las salidas  
de audio de la computadora.  
/ ¿Está activada la alimentación del monitor?  
/ ¿Ha instalado firmemente el filtro de aire?  
(página 27)  
/ ¿Ha fijado la cubierta de la lámpara  
firmemente? (página 28)  
/ Compruebe que la alimentación del equipo  
conectado está activada.  
/ Presione cualquier tecla del teclado de la  
computadora conectada.  
La im a g e n e s b o rro sa  
/ Si utiliza el monitor en un lugar frío, es  
posible que se haya condensado humedad.  
Déjelo tal como se encuentra para que la  
humedad se evapore.  
/ Compruebe que ha conectado correctamente  
el cable de señal RGB o los cables de audio/  
video. (El adaptador HD15-HD15  
suministrado puede ser necesario para  
ciertos modelos de computadoras IBM PC/  
AT o compatibles. Para computadoras  
Macintosh o compatibles, emplee el  
adaptador Macintosh suministrado.)  
(páginas 7 y 8)  
La im a g e n a p a re ce o scu ra  
ES  
/ Sustituya la lámpara (fuente de iluminación)  
por otra nueva (página 28).  
Au se n cia d e co lo r o co lo r a n o rm a l  
/ Ajuste la imagen en el menú AJUSTE VÍDEO  
(páginas 20 y 21).  
/ Seleccione el sistema de color apropiado en la  
opción SIST COLOR del menu OPCIÓN de  
forma que sea posible obtener un color  
óptimo.  
/ Compruebe que los pines de los conectores  
HD15 no están doblados.  
/ Compruebe que la tarjeta de video de la  
computadora conectada esté completamente  
insertada en la ranura bus adecuada.  
/ Asegúrese de que el rango de frecuencia de  
la señal de entrada se encuentra dentro del  
especificado para el monitor. (En caso  
contrario, el mensaje FUERA DE RANGO  
EXPLORACION“ aparecerá en la pantalla.)  
(página 9)  
La im a g e n d e la co m p u t a d o ra n o e s n ít id a  
/ Ajuste ANCHO y después FASE en el menú  
AJUSTE PUNTO (página 18).  
No se a p re cia n lín e a s h o rizo n t a le s e n la  
im a g e n d e la co m p u t a d o ra .  
/ Compruebe que el elemento SINCRO del  
menú AJUSTE PUNTO esté ajustado en SÍ  
(página 18).  
/ El monitor no acepta señales de modo  
entrelazado si no se trata de una señal de  
modo predefinido.  
La im a g e n d e la co m p u t a d o ra n o a p a re ce  
ce n t ra d a o e l t a m a ñ o e s in co rre ct o  
/ Para los usuarios que utilicen Windows 95/  
98 - Si “KL-X9200” no aparece como  
“Monitor type” (tipo de monitor) en la  
pantalla de selección de dispositivos de  
Windows 95/ 98, seleccione “Plug and Play  
monitor (VESA DDC)” como “Monitor type.”  
/ Ajuste el centrado y el tamaño de forma que  
la imagen se adapte a la pantalla (páginas 16  
y 17).  
(co n t in ú a )  
29-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El in d ica d o r u se ilu m in a .  
/ La alimentación del monitor está activada.  
La im a g e n a p a re ce d ist o rsio n a d a  
/ Consulte el manual de la tarjeta de video  
para obtener información sobre el ajuste  
adecuado del monitor.  
El in d ica d o r STANDBY se ilu m in a .  
/ El monitor se encuentra en el modo de  
espera, y se encenderá al presionar 1/ u en  
el control remoto.  
/ Compruebe que la frecuencia y el modo  
gráfico que intenta introducir se encuentran  
dentro del rango aceptable (página 9).  
Incluso dentro del rango adecuado, ciertas  
tarjetas de video pueden tener un impulso de  
sincronización demasiado estrecho para que  
el monitor se sincronice correctamente.  
Lo s in d ica d o re s u y STANDBY se ilu m in a n .  
/ La función de AUTO APAGADO está  
activada. El monitor se ha apagado una vez  
transcurrido el espacio de tiempo  
Au se n cia d e im a g e n y so n id o d e l e q u ip o  
co n e ct a d o  
especificado después de cancelarse la  
entrada de la computadora.  
/ ¿Están todos los cables conectados  
correctamente?  
El in d ica d o r u p a rp a d e a .  
/ Presione RGB, VIDEO o COMPONENT del  
control remoto (página 15).  
/ La lámpara está preparada para  
encenderse. La imagen y el sonido  
aparecerán momentáneamente.  
El co n t ro l re m o t o n o fu n cio n a .  
/ ¿Están las pilas gastadas?  
Lo s in d ica d o re s LAMP y STANDBY p a rp a d e a n .  
/ El filtro de aire o la cubierta de la lámpara no  
están instalados con firmeza. Al fijar la  
cubierta, el indicador STANDBY se ilumina y  
el indicador LAMP se apaga (páginas 27 y  
28).  
/ Si ha conectado otro equipo a la toma  
CONTROL S IN de la parte posterior del  
monitor, el detector de control remoto no  
funciona. Desconecte los equipos conectados  
a la toma CONTROL S IN (página 13).  
Se o ye u n ru id o zu m b a n t e d e lo s ve n t ila d o re s  
in clu so d e sp u é s d e h a b e r a p a g a d o e l m o n it o r.  
/ Los ventiladores instalados en el interior del  
monitor funcionan para evitar el  
El in d ica d o r LAMP p a rp a d e a .  
/ La lámpara (fuente de iluminación) se ha  
fundido. Sustitúyala por otra nueva  
(página 28).  
calentamiento interno. Se pararán en  
aproximadamente 2 minutos.  
Lo s in d ica d o re s LAMP, STANDBY y u  
p a rp a d e a n .  
Lo s in d ica d o re s LAMP y u p a rp a d e a n .  
Lo s in d ica d o re s STANDBY y u p a rp a d e a n .  
/ Póngase en contacto con personal de  
servicio técnico cualificado de Sony e  
informe sobre la condición del monitor.  
Sig n ifica d o d e lo s d e la p a rt e fro n t a l  
d e l m o n it o r  
LAMP STANDBY  
Los indicadores u (alimentación) (verde), STANDBY  
(naranja) y/ o LAMP (naranja), al encenderse o  
parpadear, indican el estado del monitor y advertencias  
del siguiente modo:  
30-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RGB 1, 2 IN D-sub de 15 pines, hembra:  
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiva, 75 ohmios  
Esp e cifica cio n e s  
SYNC: Sincronización de verde: 0,3 Vp-p  
HD: Sincronización compuesta: TTL, alta  
impedancia, sincronización positiva/  
negativa  
Sincronización horizontal: TTL, alta  
impedancia, sincronización positiva/  
negativa  
VD: Sincronización vertical: TTL, alta  
impedancia, sincronización positiva/  
negativa  
AUDIO (RGB 1 IN) (tomas fonográficas)  
2 canales, 500 mVrms  
Se ñ a l a ce p t a b le  
Impedancia: más de 47 kiloohmios  
AUDIO (RGB 2 IN) (minitoma estéreo)  
500 mVrms  
Impedancia: más de 47 kiloohmios  
D-sub de 15 pines, hembra:  
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positiva,  
75 ohmios  
Señal de video NTSC3.58/ NTSC4.43/ PAL/  
PAL M/ SECAM,  
Conmutada automáticamente  
Señal RGB  
RGB OUT  
(Para más información, consulte la página 9.)  
Sist e m a d e p ro ye cció n  
3 paneles LCD, 1 objetivo  
SYNC: Sincronización de verde: 0,3 Vp-p  
HD: Sincronización compuesta: TTL, alta  
impedancia, sincronización positiva/  
negativa  
Sincronización horizontal: TTL, alta  
impedancia, sincronización positiva/  
negativa  
VD: Sincronización vertical: TTL, alta  
impedancia, sincronización positiva/  
negativa  
AUDIO (tomas fonográficas)  
2 canales, 500 mVrms  
Pa n e l LCD  
1,3 pulgadas, TFT  
2,36 millones de puntos  
aprox. (786.432 píxeles)  
1.024 × 768 puntos × 3 paneles  
XL-100M: HID, 100 W  
Lá m p a ra  
Ob je t ivo  
Híbrido de gran diámetro, F2,4  
Ta m a ñ o d e p a n t a lla (m e d id a d ia g o n a l)  
50 pulgadas  
Ta m a ñ o d e la im a g e n visu a liza b le  
Aprox. 50 pulgadas (en diagonal)  
Aprox. 1.016 × 762 mm (an/ al)  
Fre cu e n cia d e d e fle xió n  
Horizontal: 24,8 a 85 kHz  
Impedancia: menos de 1 kiloohmio  
Sa lid a d e a lt a vo z  
Frontal: 5 W × 2 (D/ I)  
Altavoz para graves: 15 W  
Re q u isit o s d e a lim e n t a ció n  
100 V a 240 V CA, 50/ 60 Hz  
Co n su m o d e e n e rg ía  
Vertical: 50 a 85 Hz  
En t ra d a s/sa lid a s  
VIDEO 1, 2 y 3 IN  
ES  
S VIDEO (4 pines mini-DIN)  
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,  
sincronización negativa  
220 W (MAX)  
En espera: 4 W  
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización  
NTSC), 75 ohmios  
Dim e n sio n e s 1.125 × 1.087 × 610 mm  
0,3 Vp-p (señal de sincronización PAL),  
75 ohmios  
VIDEO (tomas fonográficas):  
1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,  
sincronización negativa  
(44 3/ 8 × 42 7/ 8 × 24 1/ 8 pulgadas) (an/ al/ prf)  
Ma sa  
Acce so rio s su m in ist ra d o s  
Control remoto RM-902 (1)  
Aprox. 43 kg (106 lbs 8 oz)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
AUDIO (tomas fonográficas):  
Cable de alimentación de CA (1)  
2 canales, 500 mVrms  
Cable de señal RGB  
Impedancia: más de 47 kiloohmios  
COMPONENT IN  
(D-sub de 15 pines ˜ D-sub de 15 pines) (1)  
Adaptador HD15-HD15 (macho, sin el pin  
9) (1)  
VIDEO (tomas fonográficas):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, sincronización  
negativa  
Adaptador Macintosh (1)  
Windows Monitor Information Disk/  
Disquete de utilidades (1)  
Disquete de utilidades Macintosh (1)  
Abrazaderas (2)  
Tornillos para las abrazaderas (2)  
Llave de cabeza hexagonal (1)  
PB/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios  
PR/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohmios  
AUDIO (tomas fonográficas):  
500 mVrms (100% de modulación)  
Impedancia: 47 kiloohmios  
VIDEO OUT S VIDEO (4 pines mini-DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios desbalanceado,  
sincronización negativa  
Acce so rio s o p cio n a le s  
Unidad de lámpara: XL-100 (para Japón)  
XL-100U (para EE.UU.)  
C: 0,286 Vp-p (señal de sincronización  
XL-100E (para Europa)  
NTSC), 75 ohmios  
XL-100M (para las demás zonas)  
Soporte: SU-90T (sólo para Japón)  
SU-90U (sólo para EE.UU.)  
0,3 Vp-p (señal de sincronización PAL),  
75 ohmios  
VIDEO (toma fonográfica):  
1 Vp-p, 75 ohmios  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
desbalanceado, sincronización negativa  
AUDIO (tomas fonográficas):  
2 canales, 500 mVrms  
Impedancia: menos de 1 kiloohmios  
31-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica ció n d e  
lo s co m p o n e n t e s  
En esta sección se describen brevemente las teclas y los  
controles del monitor y del control remoto. Para más  
información, consulte las páginas indicadas junto a  
cada descripción.  
Mo n it o r d e p ro ye cció n — Pa rt e fro n t a l  
Co n e l p a n e l fro n t a l fija d o  
Co n e l p a n e l fro n t a l e xt ra íd o  
Zona de la  
lámpara  
Zona del filtro  
de aire  
Panel frontal  
(página 28)  
(página 27)  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
RGB 2 IN  
VIDEO 2 IN  
RESET MENU  
ENTER  
L
R
RGB  
S VIDEO VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
1 Sensor de control remoto  
9 Conector RGB 2 IN/ Toma AUDIO IN (páginas  
7, 8)  
2 Indicador LAMP (páginas 28, 30)  
3 Indicador STANDBY (páginas 15, 24, 30)  
Tomas VIDEO 2 IN (página 11)  
Tecla RESET (páginas 17, 26)  
!™ Tecla MENU (página 14)  
4 Indicador u (alimentación) (páginas 15, 24, 30)  
5 Tecla RGB (página 15)  
6 Tecla COMPONENT (página 15)  
7 Tecla VIDEO (página 15)  
Teclas / / ı/ (página 14)  
Tecla ENTER (página 14)  
8 Teclas VOLUME +/ – (página 15)  
!∞ Interruptor u (alimentación) (página 15)  
32-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo n it o r d e p ro ye cció n — Pa rt e p o st e rio r  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
RGB 1 IN  
COMPONENT IN  
Y
3
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
S VIDEO  
R
L
P
B/CB/B-Y  
RGB OUT  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
R
L
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
CONTROL S  
IN OUT  
ES  
1
2 3 4 5  
6
7
8
1 Clavija AC IN (página 13)  
2 Tomas VIDEO 1 IN (páginas 11, 12)  
3 Tomas VIDEO 3 IN (páginas 11, 12)  
4 Tomas VIDEO OUT (página 11)  
5 Tomas COMPONENT IN (página 12)  
6 conector RGB 1 IN/ toma AUDIO IN (páginas  
7, 8, 10)  
7 Tomas CONTROL S IN/ OUT (página 13)  
8 Conector RGB OUT/ toma AUDIO OUT  
(página 10)  
(co n t in ú a )  
33-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n t ro l re m o t o  
1 Tecla DISPLAY (página 16)  
2 Tecla MUTING (página 16)  
3 Tecla VIDEO (página 15)  
MUTING  
DISPLAY  
4 Tecla MENU (página 14)  
VIDEO COMPONENT RGB  
5 Teclas VOL (volumen) +/ – (página 15)  
6 Tecla 1/ u (alimentación) (página 15)  
7 Tecla RGB (página 15)  
8 Tecla COMPONENT (página 15)  
9 Teclas v/ V/ B/ b (página 14)  
Tecla ENTER (página 14)  
MENU  
VOL  
ENTER  
34-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lámpara  
parpadeo 30  
sustitución 28  
MEMORIA AV 20, 22  
Modo de usuario 9  
Modo gráfico 9  
In d ice a lfa b e t ico  
Modo predefinido 9  
OPCIÓN 14, 24, 25  
Plug & Play 9  
Reproductor de DVD 12, 15  
Resolución panorámica  
Restauración 26  
Ajuste  
del sistema de color 25  
efecto de audio 23  
S VGA 9  
Selección del modo de visualización de imagen  
predefinido 19  
Silenciamiento 16  
SIST COLOR 25  
imagen 20  
imagen con elementos más detallados 21  
posición de la imagen 16  
sonido 22  
Surround 23  
tamaño de la imagen 17  
temperatura del color 21  
TAMAÑO 17  
Tomas CONTROL S 13  
VESA 3, 9  
Ajuste ANCHO 18  
AJUSTE AUDIO 22  
VGA 3, 9  
Ajuste FASE 18  
VÍDEO/ AUDIO 19–23  
Visualización  
AJUSTE PUNTO 18  
Ajuste SINCRO 18  
de la imagen 15  
XGA 9  
AJUSTE VÍDEO 20, 21  
Area de visualización 5  
AUTO APAGADO 24  
Cambio del idioma del menú 14  
CENTRADO 16  
ES  
Computadora IBM PC/ AT 3, 7  
Computadora Macintosh o compatible 3, 8  
Conexiones  
a otro monitor 10  
a un equipo de video 11  
a un reproductor de DVD 12  
a una computadora 7, 8  
a una toma de CA 13  
Control remoto  
identificación de los componentes 34  
inserción de las pilas 14  
Disquete de utilidades 18  
Efecto de audio 23  
Fijación del monitor 6  
Filtro de aire 27  
Frecuencia horizontal 9  
Frecuencia vertical 9  
FUERA DE RANGO EXPLORACION 9, 16  
Identificación de los componentes 32  
Indicador u (alimentación) 15, 24, 30  
Indicador LAMP 28, 30  
Indicador STANDBY 15, 24, 30  
Instalación del monitor 5  
35-ES  
In fo rm a ció n a d icio n a l  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENZIONE  
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non  
esporre lapparecchio alla pioggia o allumidità e non  
aprirlo.  
Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a  
personale qualificato.  
2-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Precauzioni  
In d ice  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
5 Passo 1: Installazione del monitor di proiezione  
7 Passo 2: Collegamenti  
14 Passo 3: Impostazione del telecomando  
14 Modifica della lingua del menu  
Op e ra zio n i  
15 Proiezione dellimmagine  
16 Regolazione dellimmagine del computer  
19 Selezione del modo di visualizzazione  
dellimmagine predefinito  
20 Regolazione dellimmagine (MEMORIA AV)  
22 Regolazione dellaudio (MEMORIA AV)  
23 Selezione dell’effetto audio (EFFETTO)  
24 Spegnimento automatico (SPEGNIM. AUTO)  
25 Selezione del sistema di colore (STD COLORE)  
26 Reimpostazione delle voci regolate ai livelli  
predefiniti  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
IT  
27 Pulizia del filtro dellaria  
28 Sostituzione di una lampada  
29 Guida alla soluzione dei problemi  
31 Caratteristiche tecniche  
32 Identificazione delle parti  
DDC è un marchio di fabbrica della Video  
Electronics Standard Association.  
35 In d ice a n a lit ico  
IBM PC/ AT e VGA sono marchi registrati della  
International Business Machines Corporation degli  
U.S.A.  
A-1 Dimensioni  
Macintosh è un marchio di fabbrica autorizzato  
della Apple Computer, Inc., registrato in U.S.A. e in  
altri paesi.  
Le intestazioni fra parentesi indicano nomi di menu.  
VESA è un marchio di fabbrica della Video  
Electronics Standard Association.  
Windows è un marchio registrato della Microsoft  
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.  
Tutti gli altri nomi di prodotti menzionati nel  
presente manuale possono essere marchi di fabbrica  
o marchi registrati appartenenti alle rispettive  
società.  
Inoltre “ ” e “ ” non sono menzionati in ogni  
occorrenza in questo manuale.  
3-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oscu ra m e n t o in t o rn o a ll’im m a g in e  
Il monitor potrebbe visualizzare zone nere fra  
l’immagine e il bordo dello schermo in quanto il  
monitor effettua una sottoscansione per ottenere lo  
spazio necessario sullo schermo per visualizzare  
l’immagine. Questo fenomeno è conosciuto come  
oscuramento. Notare che le zone nere su ogni bordo  
non sono uniformi.  
Precauzion i  
Per le regolazioni della dimensione e della posizione  
dellimmagine, andare alle pagine 16 e 17.  
Questo monitor di proiezione funziona ad una tensione  
operativa estremamente elevata. Per evitare il pericolo  
di incendi o di scosse elettriche, si raccomanda di  
osservare le precauzioni indicate.  
Oscuramento  
Immagine  
Sicu re zza  
Bordo dello schermo  
Verificare che la tensione operativa dellapparecchio  
sia identica a quella locale.  
Una delle laminette della spina è più larga dellaltra  
per ragioni di sicurezza e può essere inserita nella  
presa di rete in un solo modo. Se non si riesce ad  
inserire completamente la spina nella presa,  
contattare il proprio distributore.  
Se liquidi o solidi dovessero penetrare  
nell’apparecchio, scollegare il monitor e farlo  
controllare da personale qualificato prima di  
riutilizzare lapparecchio.  
Co n d e n sa  
Se il monitor di proiezione viene trasportato  
direttamente da un luogo freddo a un luogo caldo o se  
la temperatura ambientale subisce sbalzi improvvisi,  
l’immagine può apparire sfocata o la qualità dei colori  
può essere molto mediocre. Questo accade in quanto si  
è formata della condensa sullobiettivo interno. In tal  
caso, lasciare il monitor acceso ed attendere che la  
condensa evapori prima di utilizzarlo.  
Scollegare il monitor dalla presa di rete se non si  
intende utilizzarlo per più di qualche giorno. Per  
scollegare il cavo, afferrarlo sempre dalla spina e  
non tirare mai il cavo stesso.  
Le ventole allinterno del monitor continuano a  
girare per un certo tempo dopo che il monitor è  
stato spento. Non scollegare il monitor dalla presa  
di rete se le ventole stanno ancora girando.  
Pu lizia  
Pulire il rivestimento del monitor con un panno  
asciutto e morbido. Le macchie ostinate vengono  
rimosse con un panno leggermente inumidito con  
una soluzione di sapone neutro e acqua, e quindi  
risciacquate con un panno asciutto e morbido.  
Non utilizzare alcun tipo di solvente tipo alcol,  
benzina, diluenti o insetticidi. Questi prodotti  
possono danneggiare la finitura del monitor o  
cancellare le indicazioni sul pannello.  
Per rimuovere la polvere dallo schermo, passare  
delicatamente un panno asciutto e morbido.  
Le macchie ostinate sullo schermo vengono rimosse  
con un panno morbido leggermente inumidito con  
una soluzione di sapone neutro e acqua.  
Se l’immagine si oscura dopo un uso prolungato del  
monitor, potrebbe essere necessario pulire la parte  
interna del monitor. Consultare personale tecnico  
qualificato.  
In st a lla zio n e  
Per evitare un surriscaldamento interno, non  
bloccare le prese di ventilazione.  
Non installare il monitor in un luogo caldo o umido  
o in un luogo esposto a eccessiva polvere o  
vibrazioni meccaniche.  
Sch e rm o  
La superficie dello schermo viene graffiata facilmente.  
Non strofinare, toccare o tamburellare la superficie  
dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi.  
Prestare particolare attenzione durante il trasporto del  
monitor.  
4-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Tra sp o rt o d e l m o n it o r  
Pa sso 1:  
Durante il trasporto del monitor assicurarsi di afferrare  
i punti indicati dalle frecce e trasportare il monitor in  
più di due persone.  
In st a lla zio n e d e l  
m o n it o r d i  
p ro ie zio n e  
Are a d i visu a lizza zio n e o t t im a le  
Per ottenere la migliore qualità dellimmagine,  
installare il monitor entro le aree indicate più in basso.  
Are a d i visu a lizza zio n e ve rt ica le (vist a la t e ra le )  
30°  
30°  
Oltre 3,5 m  
IT  
Are a d i visu a lizza zio n e o rizzo n t a le (vist a  
d a ll’a lt o )  
65°  
65°  
Oltre 3,5 m  
5-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lo p e r Gia p p o n e e St a t i Un it i  
St a b ilizza zio n e d e l m o n it o r  
Uso d e lle cin t u re d i su p p o rt o (n o n in  
d o t a zio n e )  
Uso d e lle st a ffe  
Una volta eseguite le impostazioni, installare il monitor  
Per rendere più stabile il monitor è anche possibile  
utilizzare la cintura di supporto BLT-R10 per il  
supporto del monitor (non in dotazione).  
Si raccomanda di utilizzare il supporto del monitor SU-  
90 con cui le cinture di supporto sono in dotazione.  
sul muro, ecc. mediante le staffe in dotazione.  
1 Avvit a re le d u e st a ffe in d o t a zio n e a i la t i  
su p e rio ri su l re t ro d e l m o n it o r.  
Su p p o rt o d e l m o n it o r SU-90 (n o n in d o t a zio n e )  
Le dimensioni del supporto sono 1.050 × 700 × 630 mm  
(larghezza/ altezza/ profondità). Prima di acquistare  
questo supporto, verificare lo spazio disponibile nel  
luogo per il montaggio facendo riferimento alle  
dimensioni di cui sopra.  
Staffa  
(in dotazione)  
Per i clienti che vivono in Giappone, si raccomanda  
di utilizzare il supporto del monitor SU-90T.  
Per i clienti che vivono negli Stati Uniti, si  
raccomanda di utilizzare il supporto del monitor  
SU-90U.  
2 Pa ssa re u n ro b u st o co rd o n e o u n a ca t e n a  
a t t ra ve rso le d u e st a ffe fissa t e a l p u n t o 1 e  
q u in d i a ssicu ra re il co rd o n e o la ca t e n a a l  
m u ro o a u n a co lo n n a , e cc.  
Retro  
Lato anteriore  
6-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l co n n e t t o re RGB 1 IN p o st e rio re  
Pa sso 2:  
Retro del monitor  
Co lle g a m e n t i  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
Prima di procedere con i collegamenti, spegnere  
l’alimentazione e scollegare i cavi dellalimentazione  
CA del monitor e delle unità da collegare. Fare  
riferimento al manuale di istruzioni delle  
apparecchiature da collegare.  
R
R
L
L
RGB OUT  
Co lle g a m e n t o a u n co m p u t e r IBM PC/  
AT o co m p a t ib ile  
Collegare il connettore RGB 2 IN posto sul lato  
anteriore o il connettore RGB 1 IN posto sul retro del  
monitor alluscita video del computer mediante il cavo  
del segnale RGB in dotazione (D-sub 15 piedini ˜ D-  
sub 15 piedini). Per i collegamenti audio utilizzare un  
cavo di collegamento audio (non in dotazione).  
Cavo del  
segnale RGB  
(in dotazione)  
o
Cavo di  
collegamento audio  
(presa fono × 2 ˜  
minispina stereo)  
(non in dotazione)  
Adattatore  
HD15-HD15  
(in dotazione)*  
Uso d e l co n n e t t o re RGB 2 IN a n t e rio re  
Lato anteriore del monitor  
IT  
Lato maschio  
(senza piedino N.9)  
RGB 2 IN  
all’uscita audio  
all’uscita video  
S VIDEO  
RGB  
AUDIO  
IBM PC/AT o compatibile  
* L’adattatore HD15-HD15 (in dotazione) potrebbe essere  
necessario per alcuni modelli. Il lato maschio (senza il piedino  
N. 9) delladattatore deve essere collegato al computer.  
Cavo del segnale RGB  
(in dotazione)  
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o l’a d a t t a t o re HD15-  
HD15 in d o t a zio n e  
o
Cavo di collegamento  
audio (minispina stereo  
˜ minispina stereo)  
(non in dotazione)  
Questo monitor utilizza un piedino N. 9 nel connettore  
del segnale video per la compatibilità DDC1 e DDC2B.  
Alcuni sistemi di PC non compatibili con DDC1 o  
DDC2B potrebbero non accettare il piedino N. 9. In  
caso di incertezza se il proprio sistema PC accetti o  
meno il piedino N. 9, utilizzare ladattatore HD15  
(Femmina) - HD15 (Maschio senza il piedino N. 9) in  
dotazione.  
Adattatore  
HD15-HD15  
(in dotazione)*  
Lato maschio  
(senza il piedino N. 9)  
all’uscita audio  
all’uscita video  
IBM PC/AT o compatibile  
7-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l co n n e t t o re RGB 1 IN p o st e rio re  
Co lle g a m e n t o a u n co m p u t e r  
Ma cin t o sh o co m p a t ib ile  
Retro del monitor  
Collegare il connettore RGB 2 IN sul lato anteriore o il  
connettore RGB 1 IN sul retro del monitor alluscita  
video del computer mediante il cavo del segnale RGB  
in dotazione (D-sub 15 piedini ˜ D-sub 15 piedini) e  
l’adattatore Macintosh in dotazione. Per i collegamenti  
audio utilizzare un cavo di collegamento audio (non in  
dotazione).  
RGB 1 IN  
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
R
R
L
L
Uso d e l co n n e t t o re RGB 2 IN a n t e rio re  
RGB OUT  
Lato anteriore del monitor  
RGB 2 IN  
RGB  
AUDIO  
S VIDEO  
Cavo del segnale  
RGB  
(in dotazione)  
Cavo di  
collegamento audio  
(presa fono × 2 ˜  
minispina stereo)  
(non in dotazione)  
Cavo di collegamento  
audio (minispina  
stereo ˜ minispina  
stereo)  
Cavo del segnale RGB  
(in dotazione)  
(non in dotazione)  
Adattatore  
Macintosh  
(in dotazione)  
all’uscita video  
all’uscita audio  
Adattatore Macintosh  
(in dotazione)  
Computer Macintosh o  
compatibile  
all‘uscita video  
all’uscita audio  
Computer Macintosh o  
compatibile  
Ad a t t a t o re Ma cin t o sh in d o t a zio n e  
L’adattatore Macintosh in dotazione è compatibile con  
le serie di computer Macintosh LC, Performa, Quadra e  
Power Macintosh. La serie Macintosh II e alcune  
versioni dei modelli PowerBook potrebbero richiedere  
un adattatore diverso dotato di micro interruttori (non  
in dotazione).  
8-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo d o u t e n t e  
Mo d i p re d e fin it i e m o d o u t e n t e  
Se si utilizza un modo video diverso da quello  
predefinito, potrebbe essere necessario eseguire una  
sintonia fine per ottimizzare il display in funzione delle  
proprie preferenze. Regolare semplicemente il monitor  
seguendo le istruzioni per le regolazioni da pagina 16 a  
pagina 18. Le regolazioni saranno memorizzate  
automaticamente e richiamate ogni volta che tale modo  
verrà utilizzato.  
Il monitor rileva automaticamente i segnali di ingresso  
con una frequenza di scansione orizzontale compresa  
fra 24,8 e 85,0 kHz e una frequenza di scansione  
verticale compresa fra 50 e 85 Hz. Tuttavia, si consiglia  
di utilizzare un segnale con frequenza di scansione  
verticale di 60 Hz, lo schermo potrebbe infatti oscurarsi  
per alcuni secondi se si invia al monitor un segnale  
diverso da 60 Hz.  
Il monitor possiede una risoluzione dimmagine fino a  
1.024 × 768 punti. Se viene ricevuto un segnale con una  
risoluzione maggiore, questo viene convertito in  
unimmagine visualizzata con 1.024 × 768 punti.  
Co n d izio n i ra cco m a n d a t e p e r la  
sin cro n izza zio n e o rizzo n t a le  
L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale deve essere  
superiore a 1,0 µsec.  
L’ampiezza di oscuramento orizzontale deve essere  
superiore a 3,6 µsec.  
Mo d i p re d e fin it i  
Questo monitor possiede i modi predefiniti per gli  
standard di industria più diffusi, come illustrato più  
sotto.  
Qu a n d o è im m e sso u n se g n a le la cu i  
g a m m a d i fre q u e n za n o n rie n t ra fra  
q u e lle sp e cifica t e p e r q u e st o m o n it o r  
Sullo schermo appare “FUORI GAMMA SCANS”.  
Il monitor non accetta un segnale di modo  
interlacciamento che non sia un segnale di modo  
predefinito. Inoltre se si immette un segnale diverso  
dal segnale di modo predefinito ad una velocità  
superiore ai 140 MHz, limmagine potrebbe apparire  
distorta.  
No . Riso lu zio n e  
fH  
fV  
(Hz)  
Mo d o  
g ra fico  
Sin cro n i-  
zza zio n e  
(p u n t i × lin e e ) (kHz)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
640 × 350*  
640 × 400*  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
640 × 480  
720 × 400  
720 × 400  
31,469 70,086  
24,823 56,416  
31,469 59,940  
35,000 66,667  
37,861 72,809  
37,500 75,000  
43,269 85,008  
31,469 70,087  
37,927 85,039  
35,156 56,250  
37,879 60,317  
48,077 72,188  
46,875 75,000  
53,674 85,061  
49,727 74,553  
35,522 43,479  
48,363 60,004  
56,476 70,069  
60,023 75,029  
60,241 74,927  
68,677 84,997  
67,500 75,000  
68,681 75,060  
60,000 60,000  
46,433 43,436  
63,981 60,020  
79,976 75,025  
VGA mode 1  
PC-9801 Normal  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
H-pos V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
H-neg V-neg  
VGA VESA 72 Hz H-neg V-neg  
VGA VESA 75 Hz H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz H-neg V-neg  
Uso im m e d ia t o (Plu g a n d Pla y)  
Questo monitor è conforme agli standard DDCTM1 e  
DDC2B, gli standard Display Data Channel (DDC) di  
VESA.  
Quando viene collegato un sistema ospite DDC1, il  
monitor si sincronizza con il V. CLK in conformità con  
gli standard VESA e trasmette i dati EDID (Extended  
Display Identification Data) alla linea dei dati.  
Quando viene collegato un sistema ospite DDC2B, il  
monitor si sincronizza automaticamente con ciascuna  
comunicazione.  
VGA mode 2  
H-neg V-pos  
IT  
VGA VESA 85 Hz H-neg V-pos  
SVGA VESA 56 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 72 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
SVGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
10 800 × 600  
11 800 × 600  
12 800 × 600  
13 800 × 600  
14 800 × 600  
15 832 × 624  
16 1024 × 768  
17 1024 × 768  
18 1024 × 768  
19 1024 × 768  
20 1024 × 768  
21 1024 × 768  
22 1152 × 864  
23 1152 × 870  
24 1280 × 960  
25 1280 ×1024  
26 1280 ×1024  
27 1280 ×1024  
Macintosh 16"  
H-neg V-neg  
XGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
XGA VESA 60 Hz H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
Macintosh 19"  
H-neg V-neg  
XGA VESA 85 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
Macintosh 21"  
H-neg V-neg  
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 43 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 60 Hz H-pos V-pos  
SXGA VESA 75 Hz H-pos V-pos  
* Il monitor proietta limmagine in rapporto di formato 4:3.  
(co n t in u a )  
9-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o Win d o w s 95/  
98  
Co lle g a m e n t o d i u n a lt ro m o n it o r  
Per ottenere le massime prestazioni da questo monitor,  
installare il file di informazioni per il nuovo modello  
dal Windows Monitor Information Disk in dotazione  
nel proprio computer.  
Questo monitor trasmette il segnale, in ingresso dal  
connettore RGB 1 IN o RGB 2 IN, attraverso il  
connettore RGB OUT e può visualizzare limmagine su  
un monitor differente.  
Questo monitor è conforme allo standard Plug & Play  
“VESA DDC”. Se il proprio computer/ scheda grafica è  
conforme a DDC, selezionare “Plug & Play Monitor  
(VESA DDC)” o il nome del modello del monitor stesso  
per il tipo di monitor dal “Control Panel” di Windows  
95/ 98. Se il proprio computer/ scheda grafica ha  
difficoltà nel comunicare con questo monitor, installare  
il Windows Monitor Information Disk e selezionare il  
nome del modello di questo monitor per il tipo di  
monitor.  
Andare alle pagine 7 e 8 per il collegamento con il  
computer.  
Computer  
Retro del monitor  
Andare alle pagine 7 e  
8 per il collegamento  
con il computer.  
a RGB IN  
RGB 1 IN  
Pe r i clie n t i ch e u t ilizza n o Win d o w s  
NT4.0  
AUDIO  
RGB  
RGB  
R
L
L
Le impostazioni del monitor in Windows NT4.0 sono  
diverse da Windows 95/ 98 e non richiedono la  
selezione del tipo di monitor. Fare riferimento al  
manuale di istruzioni Windows NT4.0 per ulteriori  
dettagli sulla regolazione della risoluzione, la  
frequenza di refresh e il numero di colori.  
RGB OUT  
AUDIO  
R
a AUDIO R/L  
a RGB OUT  
Re g o la zio n e d e lla riso lu zio n e d e l  
m o n it o r e d e l n u m e ro d i co lo ri  
Regolare la risoluzione del monitor e il numero di  
colori facendo riferimento al manuale di istruzioni del  
proprio computer. Il numero di colori può variare in  
funzione del computer o della scheda video.  
L’impostazione della tavolozza di colori e leffettivo  
numero di colori sono i seguenti:  
Modo High Color, 65.536 colori (16 bit)  
Modo True Color, circa 16,77 milioni di colori (24  
bit)  
In modo True Color (24 bit), la velocità potrebbe essere  
minore.  
Il collegamento varia  
in funzione del tipo di  
connettore di ingresso  
RGB esistente sullaltro  
monitor.  
Per maggiori dettagli,  
consultare il manuale  
di istruzioni in  
dotazione con il  
monitor.  
all’ingresso RGB  
Un altro monitor  
all’ingresso audio  
No t a  
Quando si collega un altro monitor, la centratura della figura  
potrebbe cambiare. Se ciò avviene, regolare la centratura del  
secondo monitor.  
10-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No t e  
Co lle g a m e n t o a d a p p a re cch ia t u re  
vid e o  
• È inoltre possibile utilizzare il connettore S VIDEO sul  
pannello VIDEO 2 IN sulla parte anteriore del monitor.  
• Quando il cavo viene collegato sia alla presa VIDEO che al  
connettore S VIDEO, limmagine dal connettore S VIDEO viene  
visualizzata sullo schermo del monitor.  
Ad u n vid e o re g ist ra t o re p rivo d i  
co n n e t t o re S vid e o  
Retro del monitor  
Co lle g a m e n t o d i d u e vid e o re g ist ra t o ri  
p e r le o p e ra zio n i d i d u p lica zio n e  
VIDEO IN  
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
1
3
S VIDEO  
Il monitor trasmette il segnale in ingresso dalle prese  
VIDEO 1 IN, VIDEO 2 IN o VIDEO 3 IN, mediante le  
prese VIDEO OUT. Se due videoregistratori vengono  
collegati alle prese VIDEO IN e VIDEO OUT, è  
possibile duplicare il nastro.  
P
B/CB/B-Y  
a VIDEO 1 IN o  
VIDEO 3 IN  
PR/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
AUDIO  
No t e  
• I segnali in ingresso dai connettori RGB 1 IN, RGB 2 IN e  
COMPONENT IN non sono trasmessi mediante le prese  
VIDEO OUT.  
VMC-810S/820S  
(non in dotazione)  
Non collegare entrambe le prese VIDEO IN e VIDEO OUT su  
questo monitor simultaneamente alluscita video/ audio e alle  
prese di ingresso di un solo videoregistratore.  
• Se non è immesso alcun segnale nel connettore S VIDEO su  
uno qualsiasi dei pannelli VIDEO 1, 2 e 3 IN, il connettore S  
VIDEO sul pannello VIDEO OUT non emette segnale.  
alle uscite video/audio  
Videoregistratore  
Retro del monitor  
È inoltre possibile utilizzare le prese VIDEO 2 IN sulla  
parte anteriore del monitor per i collegamenti video/  
audio.  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
3
S VIDEO  
IT  
A u n vid e o re g ist ra t o re d o t a t o d i  
co n n e t t o re S vid e o  
a VIDEO 1 IN  
o VIDEO 3 IN  
a VIDEO OUT  
VIDEO  
Retro del monitor  
L
AUDIO  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
S VIDEO  
VMC-810S/820S  
(non in dotazione)  
PB/CB/B-Y  
VMC-810S/820S  
(non in  
a VIDEO 1 IN o  
VIDEO 3 IN  
dotazione)  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
Ingressi  
video/  
audio  
AUDIO  
L
AUDIO  
R
alle uscite  
video/audio  
Videoregistratore per  
riproduzione  
Videoregistratore per  
registrazione  
YC-810S  
(non in dotazione)  
alle uscite S video/audio  
Videoregistratore  
11-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co lle g a m e n t o d i u n le t t o re DVD p rivo  
d i co n n e t t o ri d e l co m p o n e n t e d i u scit a  
vid e o  
Co lle g a m e n t o a u n le t t o re DVD  
Se il lettore DVD dispone dei connettori del  
componente di uscita video*, collegarli ai connettori  
COMPONENT IN (Y, PB/ CB/ B-Y e PR/ CR/ R-Y) sul  
retro del monitor per ottenere una qualità di immagine  
superiore. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale  
di istruzioni in dotazione con il lettore DVD.  
Retro del monitor  
* Alcuni terminali del lettore DVD potrebbero avere  
etichette o colori diversi. In tali casi, collegarli come  
segue:  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
a VIDEO 1 IN o  
VIDEO 3 IN  
S VIDEO  
Co lle g a re (su l m o n it o r)  
A (su u n le t t o re DVD)  
P
B/CB/B-Y  
Y (verde)  
Y
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
P
P
B/ CB/ B-Y (blu)  
PB,  
PR,  
C
C
B, Cb o B-Y  
R, Cr o R-Y  
R/ CR/ R-Y (rosso)  
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
Co lle g a m e n t o d i u n le t t o re DVD co n  
co n n e t t o ri d e l co m p o n e n t e d i u scit a  
VMC-810S/820S  
vid e o  
(non in dotazione)  
Retro del monitor  
alle uscite  
audio/video  
Lettore DVD  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
COMPONENT IN  
Y
3
a COMPONENT IN  
S VIDEO  
P
B/CB/B-Y  
No t a  
Se si possiede un lettore DVD munito di connettore S video,  
usare il cavo di collegamento S video (non in dotazione) invece  
del cavo di collegamento video giallo. In questo modo si otterrà  
una qualità di immagine superiore.  
P
R/CR/R-Y  
VIDEO  
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
VMC-10HG (non in dotazione)  
alle uscite video del componente  
alle uscite audio  
Lettore DVD  
12-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e lle p re se CONTROL S  
Co lle g a m e n t o d e l ca vo d i  
a lim e n t a zio n e CA  
Retro del monitor  
Collegare unestremità del cavo di alimentazione in  
dotazione alla presa AC IN del monitor e laltra  
estremità alla presa di rete CA.  
Retro del monitor  
RGB OUT  
AUDIO  
RGB  
R
L
CONTROL S  
IN OUT  
a AC IN  
a una presa di rete CA  
Cavo di alimentazione CA  
(in dotazione)  
Pe r u t ilizza re la p re sa CONTROL S IN  
È possibile controllare questo monitor da altri  
apparecchi collegando la presa CONTROL S IN alla  
presa di uscita CONTROL S sulle altre apparecchiature.  
È possibile controllare questo monitor da altri  
apparecchi. In questo caso, il sensore del telecomando  
sul questo monitor non funzionerà.  
Pe r u t ilizza re la p re sa CONTROL S OUT  
È possibile far funzionare questo monitor con il  
telecomando in dotazione con gli altri apparecchi  
collegando la presa CONTROL S OUT alla presa di  
entrata CONTROL S sulle altre apparecchiature.  
IT  
13-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa sso 3:  
Mo d ifica d e lla  
Im p o st a zio n e d e l  
t e le co m a n d o  
lin g u a d e l m e n u  
In se rim e n t o d e lle b a t t e rie  
Inserire due batterie R6 (formato AA)(in dotazione)  
facendo corrispondere le polarità + e – sulla batteria  
con il diagramma allinterno dello scomparto per le  
batterie.  
MENU  
ENTER  
Se si preferisce lo spagnolo, il francese, il tedesco,  
l’italiano o il giapponese invece dellinglese, è possibile  
cambiare la lingua del menu.  
MENU  
1 Pre m e re MENU.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(OPTION),” e p re m e re ENTER.  
No t e  
OPTION  
• Se il telecomando non funziona correttamente, le batterie  
potrebbero essere scariche. Quando si sostituiscono le batterie,  
sostituirle entrambe con batterie nuove.  
AUTO SHUT OFF:  
LANGUAGE: ENGLISH  
COLOR SYSTEM: AUTO  
OFF  
ENTER  
Non inserire insieme batterie vecchie e nuove né tipi di batterie  
diversi.  
EXIT  
• In caso di perdita di elettrolita, pulire la zona contaminata  
dello scomparto per batterie con un panno e sostituire le  
vecchie batterie con nuove batterie. Per evitare che le batterie  
perdano elettrolita, rimuoverle dallo scomparto se non si  
intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo  
prolungato.  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re LANGUAGE  
(lin g u a ) e p re m e re ENTER.  
OPTION  
AUTO SHUT OFF: OFF  
LANGUAGE:  
COLOR SYS  
ENGLISH  
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ITALIANO  
• Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, non  
camminarvi sopra e non lasciare che si bagni.  
Non lasciare il telecomando esposto alla luce solare diretta, in  
prossimità di un radiatore o in un luogo molto umido.  
ENTER  
EXI T  
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la lin g u a  
d e sid e ra t a , ENGLISH (in g le se ), FRANÇAIS  
(fra n ce se ), DEUTSCH (t e d e sco ), ESPAÑOL  
(sp a g n o lo ), ITALIANO o  
p re m e re ENTER.  
(g ia p p o n e se ) e  
ENTER  
5 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
No t e  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
Non è possibile utilizzare la funzione SPEGNIM. AUTO per  
l’ingresso da VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN. (Andare a  
pagina 24)  
• Per ritornare al menu precedente, selezionare con v o V e  
14-IT  
Op e ra zio n i p re lim in a ri  
premere ENTER.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op e ra zio n i  
2 Co lle g a re l’a lim e n t a zio n e d e lle  
a p p a re cch ia t u re co lle g a t e .  
Pro ie zio n e  
3 Pre m e re RGB, VIDEO o COMPONENT su l  
t e le co m a n d o o su l m o n it o r p e r se le zio n a re  
il se g n a le d i in g re sso d e sid e ra t o .  
L’indicazione dingresso selezionata viene  
visualizzata sullo schermo.  
d e ll’im m a g in e  
Pe r g u a rd a re l’im m a g in e d a u n co m p u t e r  
d a l co n n e t t o re RGB 1/2 IN  
Ogni volta che si preme RGB, il display cambia nel  
modo seguente:  
RGB 1 ˜ RGB 2  
Monitor  
Telecomando  
RGB  
RGB  
RGB  
COMPONENT  
VIDEO  
o
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
Pe r g u a rd a re l’im m a g in e vid e o im m e ssa  
d a lle p re se VIDEO 1/2/3 IN  
Ogni volta che si preme VIDEO, il display cambia  
nel modo seguente:  
Interruttore u (alimentazione)  
VIDEO 1 n VIDEO 2 n VIDEO 3  
MUTING  
DISPLAY  
VIDEO COMPONENT RGB  
Telecomando  
Monitor  
VIDEO  
VIDEO  
o
IT  
Pe r g u a rd a re l’im m a g in e d a u n le t t o re DVD  
d a lle p re se COMPONENT IN  
Premere COMPONENT.  
MENU  
VOL  
ENTER  
Telecomando  
Monitor  
COMPONENT  
COMPONENT  
1 Se la sp ia STANDBY su lla p a rt e a n t e rio re  
d e l m o n it o r è d i co lo re a ra n cio n e , p re m e re  
1 /u (a lim e n t a zio n e ) su l t e le co m a n d o p e r  
co lle g a re l’a lim e n t a zio n e .  
o
L’indicazione del segnale dingresso scompare  
automaticamente.  
LAMP STANDBY  
4 Pre m e re VOL +/– (VOLUME +/–) p e r re g o la re  
il vo lu m e .  
Telecomando  
Monitor  
Premere linterruttore u (alimentazione) sul  
monitor se la spia STANDBY non è accesa.  
VOL  
–VOLUME+  
o
La spia verde u (alimentazione) lampeggia e poi si  
accende.  
(co n t in u a )  
15-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e g n im e n t o d e l m o n it o r  
Premere 1/ u sul telecomando. Il monitor entra in  
modo di attesa e la spia STANDBY si accende. Per  
disattivare lalimentazione principale, premere  
l’interruttore u sul monitor.  
Re g o la zio n e  
d e ll’im m a g in e d e l  
co m p u t e r  
No t a  
Come misura di protezione della lampada, se si ricollega  
l’alimentazione più di 5 secondi dopo che è stata spenta,  
l’immagine ed il sonoro non si potranno ottenere  
immediatamente. Se invece si ricollega l’alimentazione entro 5  
secondi dopo lo spegnimento, sarà possibile ottenere  
immediatamente immagine e sonoro.  
Re g o la zio n e d e lla p o sizio n e  
(CENTRATURA)  
Disa t t iva zio n e d e ll’a u d io  
Dopo avere proiettato limmagine da un computer,  
potrebbe essere necessario regolare la posizione  
dellimmagine per farla corrispondere allo schermo del  
monitor. È inoltre possibile spostare limmagine a  
piacere. Questa impostazione vale unicamente per il  
segnale dingresso visualizzato sullo schermo.  
Premere MUTING sul telecomando.  
“DISATTIVAS. AUDIO” appare sullo schermo.  
Per ripristinare laudio, premere nuovamente MUTING  
o premere VOL+.  
Visu a lizza zio n e d i in fo rm a zio n i a  
sch e rm o  
Premere DISPLAY sul telecomando per visualizzare le  
seguenti informazioni sullo schermo.  
RGB 1  
Segnale  
dingresso  
corrente  
MENU  
ENTER  
Frequenza del  
fH: 37.5kHz  
fV: 75Hz  
segnale dingresso  
corrente quando vi  
è un segnale RGB*  
in ingresso  
1 Pre m e re MENU.  
MENU  
*fH: Frequenza orizzontale  
fV: Frequenza verticale  
FUORI GAMMA SCANS” appare se la gamma di  
frequenza di scansione non rientra nei limiti  
accettabili. (Andare a pagina 9.)  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(CENTRATURA),” e p re m e re ENTER.  
CENTRATURA  
Per fare scomparire le informazioni a schermo, premere  
nuovamente DISPLAY.  
ENTER  
USCITA  
3 Pre m e re v, V, B o b p e r re g o la re la  
p o sizio n e .  
Per la regolazione orizzontale premere B o b.  
b: per spostare l’immagine a destra  
B: per spostare l’immagine a sinistra  
Per la regolazione verticale premere v o V.  
V: per spostare l’immagine verso lalto  
v: per spostare l’immagine verso il  
basso  
16-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pre m e re B o b p e r re g o la re la d im e n sio n e  
La schermata di regolazione CENTRATURA scompare  
automaticamente dopo circa 80 secondi se non vengono  
premuti altri tasti. È inoltre possibile cancellare la  
schermata di regolazione CENTRATURA premendo  
nuovamente MENU.  
d e ll’im m a g in e .  
b: per aumentare la dimensione  
orizzontale  
B: per diminuire la dimensione  
orizzontale  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Premere RESET sul monitor mentre la schermata di  
regolazione CENTRATURA è visualizzata. Per ulteriori  
dettagli, andare a pagina 26.  
La schermata di regolazione FORMATO scompare  
automaticamente dopo circa 80 secondi se non vengono  
premuti altri tasti.  
È inoltre possibile cancellare la schermata di  
regolazione FORMATO premendo nuovamente  
MENU.  
No t e  
• Questa funzione non è disponibile per lingresso da VIDEO 1/  
2/ 3 IN e COMPONENT IN.  
• Si può utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Premere RESET sul monitor mentre la schermata di  
regolazione FORMATO è visualizzata. Per ulteriori  
dettagli, andare a pagina 26.  
Re g o la zio n e d e lla d im e n sio n e  
d e ll’im m a g in e (FORMATO)  
No t e  
• Se viene ricevuto un segnale con una risoluzione di 640 × 350,  
640 × 400 o 720 × 400 o un segnale con unampia risoluzione,  
l’immagine verrà allargata per riempire lo schermo ma  
apparirà allungata verticalmente.  
Non è possibile utilizzare questa funzione per lingresso da  
VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN.  
MENU  
ENTER  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
Dopo avere proiettato limmagine da un computer,  
potrebbe essere necessario regolarne la dimensione per  
farla corrispondere allo schermo del monitor.  
Questa impostazione vale unicamente per il segnale  
dingresso visualizzato sullo schermo.  
IT  
1 Pre m e re MENU.  
MENU  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(FORMATO)” , e p re m e re ENTER.  
FORMATO  
ENTER  
USCITA  
17-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pre m e re ENTER.  
Elim in a zio n e d e llo sfa rfa llio e d e lla  
sfo ca t u ra (REGOLAZ. DPI)  
Appare il menu REGOLAZ. DPI.  
Se le strisce verticali appaiono dentellate o dei  
disturbi appaiono in orizzontale su tutto lo  
schermo, regolare FASE al punto successivo.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
7 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re FASE e  
p re m e re ENTER.  
Se una parte dello schermo presenta zone di sfarfallio o  
sfocate, regolare PIXEL e FASE nel menu REGOLAZ.  
DPI.  
Appare la schermata di regolazione FASE.  
1 Ca rica re l’Ut ilit y Disk (in d o t a zio n e ) n e l  
co m p u t e r.  
ENTER  
2 Pre m e re MENU.  
7
FASE  
MENU  
8 Pre m e re v, V, B o b fin ch é lo sch e rm o n o n  
risu lt a u n ifo rm e .  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
Regolare per diminuire la dentellatura delle linee  
verticali o i disturbi orizzontali sullimmagine.  
(REGOLAZ. DPI)” e p re m e re ENTER.  
REGOLAZ. DPI  
7
0
SÍ  
FASE  
PIXEL  
ENTER  
SINCRO  
USCITA  
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re PIXEL e  
p re m e re ENTER.  
Appare la schermata di regolazione PIXEL.  
ENTER  
Ut ilizzo d e l d isco d i u t ilit à  
PIXEL  
– 6  
Il disco di utilità in dotazione contiene modelli di prova  
per le regolazioni di PIXEL e di FASE. Questi modelli  
di prova servono per verificare se le regolazioni sono  
state effettuate in modo corretto.  
5 Pre m e re v, V, B o b fin ch é le lin e e su llo  
sch e rm o n o n d ive n t a n o u n ifo rm i.  
Regolare le linee verticali sullo schermo in modo  
che lo spazio tra di esse sia uguale.  
Se SINCRO è im p o st a t o su NO n e l m e n u  
REGOLAZ. DPI  
1
Premere v o V per selezionare SINCRO, e premere  
ENTER.  
Appare la schermata di regolazione SINCRO.  
2
Premere v, V, B o b finché SINCRO è impostato su  
SI.  
La schermata di regolazione PIXEL, FASE o SINCRO  
scompare automaticamente dopo circa 80 secondi se  
non vengono premuti altri tasti.  
È inoltre possibile cancellare la schermata premendo  
nuovamente MENU.  
No t a  
18-IT  
Non è possibile utilizzare questa funzione per lingresso da  
VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN.  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sce g lie re  
Pe r  
Se g n a le a p p lica b ile  
RGB, video e  
componente  
GRAFICA  
Guardare limmagine  
con una ampia varietà  
di colori.  
Se le zio n e d e l m o d o  
d i visu a lizza zio n e  
d e ll’im m a g in e  
p re d e fin it o  
TESTO  
FILM  
Guardare limmagine  
con molte lettere o  
caratteri.  
solo RGB  
Guardare un film con RGB, video e  
un computer, un  
video, un disco laser,  
ecc.  
componente  
La caratteristica del modo video/ audio permette di  
scegliere quattro diversi modi per le impostazioni di  
immagine/ audio. Scegliere l’impostazione che meglio  
si adatta al tipo di programma che si desidera  
guardare.  
MEMORIA AV Regolare la qualità  
dellimmagine/ audio  
per adattarla al  
RGB*, video e  
componente  
proprio gusto. (Per  
ulteriori dettagli,  
andare alle pagine da  
20 a 22.)  
* COLORE, TINTA e SUPERBIANCO non possono essere  
regolati.  
4 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
MENU  
ENTER  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Andare a pagina 26.  
1 Pre m e re MENU.  
No t a  
Le impostazioni possono essere regolate unicamente in modo  
MEMORIA AV.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(VIDEO/  
AUDIO)” e p re m e re ENTER.  
VIDEO/AUDIO  
GRAFICA  
IT  
•TESTO  
ENTER  
•FILM  
•MEMORIA AV  
REGOLAZ. VIDEO  
REGOLAZ. AUDIO  
USCITA  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la vo ce  
d e sid e ra t a e p re m e re ENTER.  
ENTER  
19-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Premere ENTER.  
Re g o la zio n e  
d e ll’im m a g in e  
(MEMORIA AV)  
ENTER  
50  
LUMINOSITÀ  
5 Re g o la re la vo ce se le zio n a t a .  
Premere v, V, B o b per regolare la voce e premere  
ENTER.  
È possibile regolare la qualità dellimmagine per  
adattarla al proprio gusto e memorizzare le  
impostazioni in MEMORIA AV.  
ENTER  
Vo ce  
Pre m e re v o B p e r Pre m e re V o b p e r  
CONTRASTO Diminuire il  
Aumentare il contrasto  
dellimmagine.  
contrasto  
MENU  
ENTER  
dellimmagine.  
LUMINOSITÀ Scurire l’immagine. Illuminare limmagine.  
COLORE  
Diminuire  
l’intensità del  
colore.  
Aumentare lintensità  
del colore.  
1 Pre m e re MENU.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(VIDEO/  
TINTA  
Rendere purpurei i Rendere verdastri i toni  
toni dellimmagine. dellimmagine.  
AUDIO)” e p re m e re ENTER.  
NITIDEZZA Attenuare  
l’immagine.  
Rendere più netta  
l’immagine.  
ENTER  
6 Pe r re g o la re a lt re vo ci, rip e t e re i p a ssi 4 e 5.  
7 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.  
VIDEO e p re m e re ENTER.  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Selezionare RESET dal menu REGOLAZ. VIDEO e  
premere ENTER. Per ulteriori metodi di ripristino delle  
impostazioni vedere pagina 26.  
REGOLAZ. VIDEO  
CONTRASTO  
80  
50  
50  
0
LUMINOSITÀ  
ENTER  
COLORE  
TINTA  
50  
NITIDEZZA  
RESET  
USCITA  
No t e  
• Quando il segnale RGB viene ricevuto, le voci COLORE e  
TINTA non possono essere regolate.  
• È possibile regolare le voci in MEMORIA AV per ogni ingresso  
da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e COMPONENT  
IN.  
4 Se le zio n a re la vo ce ch e si d e sid e ra re g o la re .  
Ad e se m p io :  
(1) Per regolare la luminosità, premere v o V per  
selezionare LUMINOSITÀ.  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
20-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Pre m e re v o V p e r re g o la re la vo ce , q u in d i  
Re g o la zio n e d e ll’im m a g in e co n  
m a g g io ri d e t t a g li  
p re m e re ENTER.  
ENTER  
L’immagine può essere regolata con le opzioni  
SUPERBIANCO e TEMP COLORE (temperatura).  
Sce g lie re  
Pe r  
SUPERBIANCO  
Potenziare il bianco di unimmagine  
impostandolo su ON.  
MENU  
ENTER  
TEMP COLORE  
(Temperatura di  
colore)  
Rendere il bianco più caldo  
(rossastro) con la posizione BASSO o  
rendere il bianco più freddo  
(bluastro) con la posizione ALTO.  
1 Pre m e re MENU.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(VIDEO/  
7 Pe r re g o la re a lt re vo ci, rip e t e re i p a ssi 5 e 6.  
AUDIO)” e p re m e re ENTER.  
8 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.  
VIDEO e p re m e re ENTER.  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Selezionare RESET sulla seconda pagina del menu  
REGOLAZ. VIDEO e premere ENTER. Per ulteriori  
metodi di ripristino delle impostazioni vedere pagina  
26.  
REGOLAZ. VIDEO  
CONTRASTO  
80  
50  
50  
0
LUMINOSITÀ  
ENTER  
COLORE  
TINTA  
50  
NITIDEZZA  
RESET  
USCITA  
No t e  
• Le voci possono essere impostate in MEMORIA AV per ogni  
ingresso da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e  
COMPONENT IN.  
4 Pre m e re v o V p e r sco rre re fin o a RESET,  
IT  
q u in d i p re m e re n u o va m e n t e v.  
• Quando viene ricevuto il segnale RGB, non è possibile regolare  
SUPERBIANCO.  
REGOLAZ. VIDEO  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
SUPERBIANCO:  
TEMP COLORE: MEDIO  
RESET  
OFF  
USCITA  
5 Se le zio n a re la vo ce d e sid e ra t a co n v o V,  
q u in d i p re m e re ENTER.  
ENTER  
21-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(2) Premere ENTER.  
Re g o la zio n e  
ENTER  
d e ll’a u d io (MEMORIA AV)  
0
BASSI  
5 Re g o la re la vo ce se le zio n a t a .  
Premere v, V, B o b per regolare la voce e premere  
ENTER.  
È possibile regolare la qualità dellaudio per adattarla  
al proprio gusto e memorizzare limpostazione in  
MEMORIA AV.  
ENTER  
MENU  
ENTER  
Vo ce  
Pre m e re v o B p e r  
Pre m e re V o b p e r  
Diminuire leffetto  
degli acuti.  
ACUTI  
Aumentare leffetto  
degli acuti.  
BASSI  
Diminuire leffetto  
dei bassi.  
Aumentare leffetto  
dei bassi.  
1 Pre m e re MENU.  
Potenziare il  
volume del  
diffusore sinistro.  
BILANCIAMENTO  
Potenziare il volume  
del diffusore destro.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(VIDEO/  
AUDIO)” e p re m e re ENTER.  
6 Pe r re g o la re a lt re vo ci, rip e t e re i p a ssi 4 e 5.  
ENTER  
7 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Selezionare RESET dal menu REGOLAZ. AUDIO e  
premere ENTER. Per ulteriori metodi di  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.  
AUDIO, e p re m e re ENTER.  
REGOLAZ. AUDIO  
memorizzazione dellimpostazione vedere pagina 26.  
ACUTI  
BASSI  
BILANCIAMENTO  
EFFETTO:  
RESET  
0
0
ENTER  
0
OFF  
No t e  
• Le voci possono essere impostate in MEMORIA AV per ogni  
ingresso da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e  
COMPONENT IN.  
USCITA  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
4 Se le zio n a re la vo ce ch e si d e sid e ra re g o la re .  
Ad e se m p io :  
(1) Per regolare i bassi, premere v o V per  
selezionare BASSI.  
22-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la vo ce  
d e sid e ra t a e p re m e re ENTER.  
Se le zio n e  
d e ll’e ffe t t o a u d io  
(EFFETTO)  
ENTER  
Sce g lie re  
Pe r  
Il modo di effetto audio permette di ottenere un sonoro  
dinamico con un effetto tridimensionale.  
SURROUND 1  
Ricevere un sonoro dinamico  
tridimensionale.  
SURROUND 2  
OFF  
Guardare un film.  
Cancellare leffetto audio.  
6 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
MENU  
ENTER  
Pe r rip rist in a re le im p o st a zio n i p re d e fin it e  
Selezionare RESET dal menu REGOLAZ. AUDIO e  
premere ENTER. Per ulteriori metodi di ripristino delle  
impostazioni vedere pagina 26.  
1 Pre m e re MENU.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(VIDEO/  
No t e  
AUDIO)” e p re m e re ENTER.  
• Le voci possono essere impostate in MEMORIA AV per ogni  
ingresso da VIDEO 1, 2 e 3 IN, RGB 1 IN, RGB 2 IN e  
COMPONENT IN.  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
ENTER  
IT  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re REGOLAZ.  
AUDIO e p re m e re ENTER.  
REGOLAZ. AUDIO  
ACUTI  
BASSI  
0
0
ENTER  
BILANCIAMENTO  
0
EFFETTO:  
RESET  
OFF  
USCITA  
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re EFFETTO e  
p re m e re ENTER.  
ENTER  
23-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re 60 (m in u t i),  
90 (m in u t i) o 120 (m in u t i) e p re m e re ENTER.  
Sp e g n im e n t o  
a u t o m a t ico  
(SPEGNIM. AUTO)  
ENTER  
5 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
È possibile impostare il monitor in modo che si spenga  
una volta trascorso un tempo specificato. Il timer si  
attiva quando si interrompe il segnale di  
Una volta trascorso il tempo specificato al passo 4  
dopo la cancellazione dellingresso del segnale di  
sincronizzazione, lalimentazione si spegne e le spie  
STANDBY e u si accendono.  
sincronizzazione proveniente dal computer.  
Se si preme 1/ u sul telecomando o se viene  
nuovamente ricevuto un segnale dal computer,  
l’alimentazione si riaccende.  
Pe r ca n ce lla re la fu n zio n e SPEGNIM. AUTO  
MENU  
ENTER  
Selezionare OFF al passo 4 più sopra.  
No t a  
Non è possibile utilizzare questa funzione per lingresso da  
VIDEO 1/ 2/ 3 IN e COMPONENT IN.  
1 Pre m e re MENU.  
MENU  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(OPZIONI),” e p re m e re ENTER.  
ENTER  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re SPEGNIM.  
AUTO e p re m e re ENTER.  
OPZIONI  
SPEGNIM. AUTO:  
OFF  
ENTER  
LINGUA:  
ITALIANO  
:
SYSTEMA COLORE  
AUTO  
USCITA  
24-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re u n sist e m a d i  
co lo re a p p ro p ria t o , NTSC3.58, NTSC4.43,  
PAL, PAL M o SECAM e p re m e re ENTER.  
Se le zio n e d e l  
sist e m a d i co lo re  
(STD COLORE)  
ENTER  
5 Pre m e re MENU p e r rit o rn a re a lla sch e rm a t a  
o rig in a le .  
Normalmente, impostare STD COLORE su AUTO.  
Verrà selezionato automaticamente il sistema di colore  
adeguato per il segnale di ingresso video. Se il segnale  
di ingresso è troppo debole e limmagine appare  
distorta o priva di colore, selezionare il sistema di  
colore manualmente.  
No t e  
• È possibile utilizzare il menu usando i tasti / / ı/ e ENTER  
all’interno dello sportello sulla parte anteriore del monitor.  
Non è possibile utilizzare questa funzione per lingresso da  
RGB 1, 2 IN e COMPONENT IN.  
MENU  
ENTER  
1 Pre m e re MENU.  
MENU  
IT  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re “  
(OPZIONI)” e p re m e re ENTER.  
ENTER  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re STD COLORE e  
p re m e re ENTER.  
OPZIONI  
SPEGNIM. AUTO:  
OFF  
LINGUA:  
STD COLORE  
ITALIANO  
ENTER  
AUTO  
NTSC3.58  
NTSC4.43  
PAL  
PAL M  
SECAM  
USCITA  
25-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re im p o st a zio n e d i t u t t e le vo ci n e l  
m e n u sim u lt a n e a m e n t e  
Re im p o st a zio n e  
d e lle vo ci re g o la t e  
a i live lli p re d e fin it i  
1 Pre m e re MENU.  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re il m e n u ch e si  
d e sid e ra re im p o st a re e p re m e re ENTER.  
REGOLAZ. VIDEO  
CONTRASTO  
LUMINOSITÀ  
COLORE  
80  
50  
50  
0
ENTER  
TINTA  
50  
NITIDEZZA  
RESET  
Re im p o st a zio n e d i u n a sin g o la vo ce n e l  
m e n u visu a lizza t o a sch e rm o  
USCITA  
1 Pre m e re MENU.  
3 Pre m e re RESET su l m o n it o r.  
MENU  
Tutte le voci nel menu visualizzato sullo schermo  
saranno riportate ai valori predefiniti.  
RESET  
2 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re il m e n u  
co n t e n e n t e la vo ce ch e si d e sid e ra  
re im p o st a re e p re m e re ENTER.  
REGOLAZ. VIDEO  
CONTRASTO  
LUMINOSITÀ  
COLORE  
80  
50  
50  
0
ENTER  
TINTA  
Re im p o st a zio n e d e lle vo ci re g o la t e d i  
u n se g n a le a t t u a lm e n t e visu a lizza t e  
su llo sch e rm o  
50  
NITIDEZZA  
RESET  
USCITA  
Premere RESET sul monitor mentre non appare alcun  
menu sullo schermo.  
Tutte le voci regolate per il segnale corrente (diverse da  
REGOLAZIONE VIDEO e OPZIONI) saranno riportate  
ai livelli predefiniti.  
3 Pre m e re v o V p e r se le zio n a re la vo ce ch e si  
d e sid e ra re im p o st a re e p re m e re ENTER.  
ENTER  
RESET  
50  
LUMINOSITÀ  
4 Pre m e re RESET su l m o n it o r.  
La voce selezionata nel menu sarà riportata al  
valore predefinito.  
Re im p o st a zio n e d i t u t t e le vo ci  
re g o la t e  
RESET  
Premere e tenere premuto RESET sul monitor per oltre  
2 secondi.  
Tutte le voci regolate per il monitor saranno riportate ai  
valori predefiniti.  
RESET  
26-IT  
Op e ra zio n i  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
4 Rim u o ve re la p o lve re d a l filt ro co n u n  
a sp ira p o lve re .  
Pu lizia d e l filt ro  
d e ll’a ria  
Aspirapolvere  
Quando “PULIZIA FILTRO” appare sullo schermo, è  
giunto il momento di pulire il filtro dellaria (dopo circa  
300 ore di utilizzo). Se risulta difficoltoso rimuovere la  
polvere, sostituire il filtro. Per pulire il filtro, seguire i  
passi indicati sotto.  
5 Mo n t a re il n u o vo filt ro su l m o n it o r.  
Fissare saldamente le quattro sporgenze.  
1 Sp e g n e re l’a lim e n t a zio n e d e l m o n it o r e  
sco lle g a re il ca vo d i a lim e n t a zio n e .  
2 Rim u o ve re il p a n n e llo fro n t a le d a l m o n it o r.  
6 Mo n t a re il p a n n e llo fro n t a le .  
Attenzione a non danneggiare i diffusori.  
No t e  
• Pulire il filtro dellaria quando il messaggio “PULIZIA  
FILTRO” appare sullo schermo. Diversamente si potrebbe  
produrre un surriscaldamento interno.  
Non usare un filtro strappato. Fissare le quattro sporgenze del  
filtro sul monitor in modo sicuro. La polvere allinterno del  
monitor potrebbe produrre immagini distorte e inoltre esporre  
al pericolo di incendio.  
IT  
Tenere saldamente il monitor.  
• Assicurarsi di fissare il filtro dellaria in modo sicuro.  
Diversamente il monitor non si accenderà.  
• Contattare il proprio distributore Sony per procurarsi un  
nuovo filtro.  
Afferrando lestremità sinistra del pannello  
frontale con le dita, tirare verso di sé il  
pannello. Ripetere questo passo con  
l’estremità destra del pannello. Attenzione a  
non impigliarsi le dita.  
3 Tira re il filt ro d e ll’a ria ve rso l’a lt o p e r  
rim u o ve rlo .  
27-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Alle n t a re la vit e co n u n a m o n e t a o co n u n  
o g g e t t o sim ile p e r rim u o ve re il co p e rch io  
d e lla la m p a d a .  
So st it u zio n e d i u n a  
la m p a d a  
4 Alle n t a re le d u e vit i ch e fissa n o la la m p a d a ,  
q u in d i e st ra rre la m e d e sim a .  
Se lo schermo si scurisce, i colori hanno un aspetto  
insolito o la spia LAMP sulla parte anteriore del  
monitor lampeggia, significa che la lampada deve  
essere sostituita.  
La lampada è molto calda immediatamente dopo  
l’uso. Non toccare mai il vetro sulla parte anteriore  
della lampada o le aree circostanti.  
Sm a lt im e n t o d e lla la m p a d a u sa t a  
La Sony considera estremamente importante la  
protezione dellambiente.  
Si raccomanda di inserire la lampada usata  
nell’imballaggio della nuova lampada e di inviarla alla  
società di vendita il cui indirizzo è indicato sulla  
cartolina di garanzia della nuova lampada.  
Prim a d i so st it u ire la la m p a d a  
Allentare le due viti con la chiave esagonale  
(in dotazione con la lampada).  
• Assicurarsi di utilizzare ununità lampada Sony serie XL-100  
(non in dotazione) per la sostituzione. Luso di altri tipi di  
lampada danneggia il monitor.  
Non rimuovere mai la lampada se non per sostituirla.  
• Quando si sostituisce la lampada, lasciarla raffreddare  
completamente, in quanto la parte esterna di questultima  
rimane estremamente calda per almeno 30 minuti dopo che  
l’alimentazione è stata spenta.  
Non lasciare la lampada rimossa vicino a materiali  
infiammabili.  
Non versare acqua sulla lampada rimossa, e non inserirvi  
alcun oggetto.  
Estrarre con movimento diretto la lampada  
verso di sé afferrando la maniglia.  
Non inserire materiale infiammabile né oggetti metallici  
nell’abitacolo della lampada nel monitor, una volta che la  
lampada è stata rimossa. Non toccare labitacolo.  
• Fissare saldamente la nuova lampada, altrimenti lo schermo  
potrebbe scurirsi o si potrebbe provocare un incendio.  
Riporre la lampada usata nella scatola di  
imballaggio vuota della nuova lampada.  
5 Mo n t a re la n u o va la m p a d a e st rin g e re b e n e  
le d u e vit i co n u n a ch ia ve a t e st a  
e sa g o n a le .  
1 Sp e g n e re il m o n it o r e sco lle g a re il ca vo d i  
a lim e n t a zio n e .  
Attendere almeno 30 minuti per consentire alla  
lampada di raffreddarsi prima di procedere alla  
sostituzione.  
6 Mo n t a re il co p e rch io d e lla la m p a d a e  
st rin g e re la vit e .  
2 Rim u o ve re il p a n n e llo fro n t a le .  
7 Mo n t a re il p a n n e llo fro n t a le .  
Attenzione a non danneggiare i diffusori del  
monitor.  
No t e  
Non toccare il vetro della nuova lampada o il vetro  
dellabitacolo della lampada. Ciò potrebbe ridurre la qualità  
dellimmagine o durata della lampada.  
• Assicurarsi di fissare saldamente la lampada. Diversamente il  
monitor non si accenderà.  
• Se la lampada si brucia si potrebbe udire un forte rumore.  
Questo non è pericoloso.  
Afferrando lestremità destra del  
pannello frontale con le dita,  
tirare verso di sé il pannello.  
Ripetere questo passo con  
l’estremità sinistra del pannello.  
Attenzione a non impigliarsi le  
dita.  
• Contattare il proprio distributore Sony per procurarsi le  
seguenti unità lampada:  
XL-100 (per il Giappone)  
XL-100U (per gli Stati Uniti)  
XL-100E (per lEuropa)  
Tenere saldamente il monitor.  
XL-100M (per tutti gli altri paesi)  
28-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’u scit a d e ll’im m a g in e e d e l so n o ro è rit a rd a t a  
/ Quando la spia verde u (alimentazione)  
sulla parte anteriore lampeggia, il monitor  
si sta riscaldando.  
Gu id a a lla so lu zio n e  
d e i p ro b le m i  
/ Come misura di protezione della lampada,  
sarà necessario del tempo prima che il  
monitor produca immagine e sonoro se si  
tenta di riaccendere lalimentazione più di  
5 secondi dopo che questa è stata spenta.  
Im m a g in e b u o n a , n ie n t e a u d io  
/ Premere VOL+ (VOLUME+).  
/ Premere MUTING in modo da far  
scomparire “DISATTIVAS. AUDIO” dallo  
schermo. (pagina 16)  
Se il problema persiste dopo avere tentato di porvi  
rimedio con i metodi indicati più sotto, contattare il più  
vicino distributore Sony.  
/ Il volume del computer potrebbe essere  
impostato su un livello basso.  
/ Verificare che il cavo di collegamento audio  
sia collegato saldamente alle uscite audio  
del computer.  
Ne ssu n a im m a g in e  
/Verificare che il cavo di alimentazione sia  
collegato saldamente.  
/ L’alimentazione del monitor è attivata?  
/ Il filtro dell’aria è montato saldamente?  
(pagina 27)  
/ Il coperchio della lampada è montato  
saldamente? (pagina 28)  
/ Verificare che l’alimentazione delle  
apparecchiature collegate sia attivata.  
/ Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del  
computer collegato.  
Im m a g in e sfo ca t a  
/ Se si utilizza il monitor in un luogo freddo,  
si può formare della condensa. Lasciare  
riposare il monitor in modo che la  
condensa evapori.  
Im m a g in e scu ra  
/ Verificare che il cavo del segnale RGB o i  
cavi audio/ video siano collegati  
/ Sostituire la lampada per la sorgente di  
luce con una nuova lampada. (pagina 28)  
correttamente. (Ladattatore HD15-HD15 in  
dotazione potrebbe essere necessario per  
alcuni modelli di computer IBM PC/ AT o  
compatibili. Per un computer Macintosh o  
compatibile utilizzare ladattatore  
Macintosh in dotazione.) (pagine 7 e 8)  
/ Assicurarsi che non ci siano piedini piegati  
sui connettori HD15.  
/ Verificare che la scheda video del computer  
collegato sia completamente inserita nello  
slot del bus adeguato.  
/ Verificare che la gamma di frequenza del  
segnale dingresso sia compresa entro i  
limiti specificati per il monitor.  
Ne ssu n co lo re , co lo re a n o rm a le  
/ Regolare l’immagine nel menu REGOLAZ.  
VIDEO. (pagine 20 e 21)  
IT  
/ Selezionare un sistema di colore  
appropriato dallopzione STD COLORE nel  
menu OPZIONI in modo da ottenere un  
colore ottimale.  
L’im m a g in e d e l co m p u t e r n o n è n e t t a  
/ Regolare PIXEL, quindi FASE nel menu  
REGOLAZ. DPI. (pagina 18)  
Su ll’im m a g in e d e l co m p u t e r n o n so n o visib ili  
le lin e e o rizzo n t a li.  
(Diversamente “FUORI GAMMA SCANS”  
appare sullo schermo.) (pagina 9)  
/ Il monitor non accetta un segnale di modo  
interlacciamento diverso da un segnale di  
modo predefinito.  
/ Verificare che SINCRO sul menu  
REGOLAZ. DPI sia impostato su SÍ.  
(pagina 18)  
/ Per i clienti che usano Windows 95/ 98 —  
Se “KL-X9200” non è visualizzato come  
“Monitor type” nello schermo di selezione  
della periferica in Windows 95/ 98,  
selezionare “Plug and Play monitor (VESA  
DDC)” come “Monitor type.”  
L’im m a g in e d e l co m p u t e r n o n è ce n t ra t a n é  
d e lla co rre t t a d im e n sio n e  
/ Regolare la centratura e la dimensione in  
modo che limmagine rientri nello schermo.  
(pagine 16 e 17)  
(continua)  
29-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Im m a g in e d ist o rt a  
/ Consultare il manuale della scheda video  
Sig n ifica t o d e lle sp ie lu m in o se d e lle  
sp ie su lla p a rt e a n t e rio re d e l m o n it o r  
per conoscere le corrette impostazioni del  
monitor.  
/Verificare che la frequenza e il modo grafico  
utilizzati per lingresso rientrino nei limiti  
accettabili. (pagina 9)  
Anche se rientrano nei limiti specificati,  
alcune schede video possono avere un  
impulso di sincronizzazione tanto stretto  
da impedire una sincronizzazione corretta.  
LAMP STANDBY  
Ne ssu n a im m a g in e , n ie n t e a u d io d a lle  
a p p a re cch ia t u re co lle g a t e  
/ Sono stati collegati correttamente tutti i  
cavi di collegamento?  
Le spie u (alimentazione) (verde), STANDBY  
(arancione) e/ o LAMP (arancione) indicano le  
condizioni del monitor e segnali di avvertenza  
mediante luci o lampeggiamenti, come indicato in  
seguito.  
/ Premere il tasto RGB, VIDEO o  
COMPONENT sul telecomando. (pagina  
15)  
Il t e le co m a n d o n o n fu n zio n a .  
/ Le batterie sono scariche?  
/ Se viene collegato un altro apparecchio alla  
presa CONTROL S IN, il sensore del  
telecomando non funziona. Scollegare tutta  
l’apparecchiatura collegata alla presa  
CONTROL S IN. (pagina 13)  
La sp ia u si a cce n d e .  
/ L’alimentazione del monitor è attivata.  
La sp ia STANDBY si a cce n d e .  
/ Il monitor è in modo di attesa. Il monitor  
viene acceso premendo 1/ u sul  
telecomando.  
Il ro n zio d e lle ve n t o le si se n t e a n ch e d o p o ch e  
il m o n it o r è st a t o sp e n t o .  
/ Le ventole installate allinterno del monitor  
girano per evitare che si produca un  
surriscaldamento interno. Si fermano dopo  
circa 2 minuti.  
Le sp ie u e STANDBY si a cce n d o n o .  
/ La funzione SPEGNIM. AUTO è attiva. Il  
monitor si spegne una volta trascorso il  
tempo specificato dopo che lingresso dal  
computer è stato interrotto.  
La sp ia u la m p e g g ia .  
/ La lampada sta per accendersi. Le  
immagini e il sonoro appariranno in breve  
tempo.  
Le sp ie LAMP e STANDBY la m p e g g ia n o .  
/ Il filtro dell’aria o il coperchio della  
lampada non sono fissati saldamente.  
Quando si fissa il coperchio, la spia  
STANDBY si accende e la spia LAMP si  
spegne. (pagine 27 e 28)  
La sp ia LAMP la m p e g g ia .  
/ La lampada per la diffusione della luce si è  
bruciata. Sostituirla con una lampada  
nuova. (pagina 28)  
Le sp ie LAMP, STANDBY e u la m p e g g ia n o .  
Le sp ie LAMP e u la m p e g g ia n o .  
Le sp ie STANDBY e u la m p e g g ia n o .  
/ Contattare personale qualificato Sony ed  
informarlo della condizione del monitor.  
30-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RGB 1, 2 IN D-sub 15 piedini, femmina  
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positivo, 75 ohm  
Ca ra t t e rist ich e  
t e cn ich e  
SYNC: Sincronismo su verde: 0,3 Vp-p  
HD: Sincronismo sul segnale composito:  
TTL, alta impedenza, sincronismo  
positivo/ negativo  
Sincronizzazione orizzontale: TTL, alta  
impedenza, sincronismo positivo/ negativo  
VD: Sincronizzazione verticale: TTL, alta  
impedenza, sincronismo positivo/ negativo  
AUDIO (RGB 1 IN) (prese fono)  
2 canali, 500 mVrm  
Impedenza: oltre 47 kohm  
AUDIO (RGB 2 IN) (minipresa stereo)  
500 mVrm  
Impedenza: oltre 47 kohm  
D-sub 15 piedini, femmina  
VIDEO: R, G, B: 0,7 Vp-p, positivo, 75 ohm  
SYNC: Sincronismo su verde: 0,3 Vp-p  
HD: Sincronismo sul segnale composito:  
TTL, alta impedenza, Sincronismo  
positivo/ negativo  
Sincronizzazione orizzontale: TTL, alta  
impedenza, sincronismo positivo/ negativo  
VD: Sincronizzazione verticale:TTL, alta  
impedenza, sincronismo positivo/ negativo  
AUDIO (prese fono)  
Se g n a le a cce t t a b ile (a p p e n d ice )  
Segnale video NTSC3,58/ NTSC4,43/ PAL/  
PAL M/ SECAM, attivato automaticamente  
Segnale RGB  
(per ulteriori dettagli, andare a pagina 9)  
RGB OUT  
Sist e m a d i p ro ie zio n e  
3 pannelli LCD, Sistema di proiezione  
a 1 obiettivo  
Pa n n e llo LCD  
1,3 pollici TFT Pannello LCD  
Circa 2,36 milioni di punti (786.432 pixel)  
1.024 × 768 punti × 3 pannelli  
La m p a d a  
Ob ie t t ivo  
XL-100M: lampada HID, 100 W  
Obiettivo ibrido a diametro largo F2,4  
Dim e n sio n e d e llo sch e rm o (in d ia g o n a le )  
2 canali, 500 mVrm  
Impedenza: meno di 1 kohm  
50 pollici  
Are a d e ll’im m a g in e vid e o  
Circa 50 pollici (in diagonale)  
Circa 1.016 × 762 mm (l/ a)  
Ga m m a d i fre q u e n za  
Orizzontale da 24,8 a 85 kHz  
Verticale: da 50 a 85 Hz  
Uscit a d iffu so ri  
Anteriore: 5 W × 2 (D/ S)  
Woofer: 15 W  
Re q u isit i d i a lim e n t a zio n e  
da 100 a 240 V CA, 50/ 60 Hz  
Co n su m o e n e rg e t ico  
In g re ssi / u scit e  
VIDEO 1, 2 e 3 IN  
220 W (MAX)  
Modo attesa: 4 W  
S VIDEO (4 piedini mini-DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo  
negativo  
C: 0,286 Vp-p (segnale di sincronizzazione  
NTSC), 75 ohm  
0,3 Vp-p (segnale di sincronizzazione PAL),  
75 ohm  
VIDEO (prese fono):  
1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo  
negativo  
AUDIO (prese fono):  
2 canali, 500 mVrm  
Impedenza: oltre 47 kohm  
Dim e n sio n i 1.125 × 1.087 × 610 mm (l/ a/ p)  
Pe so  
Circa 43 kg  
Acce sso ri in d o t a zio n e  
IT  
Telecomando RM-902 (1)  
Batterie R6 (formato AA) (2)  
Cavo di alimentazione CA (1)  
Cavo del segnale RGB(D-sub 15 piedini ˜  
D-sub 15 piedini) (1)  
Adattatore HD15-HD15 (maschio, senza  
piedino N. 9) (1)  
Adattatore Macintosh (1)  
Windows Monitor Information Disk/  
Utility Disk (1)  
Utility Disk del Macintosh (1)  
Staffe (2)  
COMPONENT IN  
VIDEO (prese fono):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, sincronismo  
negativo  
Viti per le staffe (2)  
Chiave esagonale (1)  
PB/ CB/ B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm  
PR/ CR/ R-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm  
AUDIO (prese fono): 500 mVrm  
(modulazione 100%)  
Acce sso ri o p zio n a li  
Lampada: XL-100 (per il Giappone)  
XL-100U (per gli Stati Uniti)  
XL-100E (per lEuropa)  
XL-100M (per tutti gli altri paesi)  
Supporto: SU-90T (solo per il Giappone)  
SU-90U (solo per gli Stati Uniti)  
Impedenza: 47 kilohm  
VIDEO OUT S VIDEO (4 piedini mini-DIN):  
Y: 1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo  
negativo  
C: 0,286 Vp-p (segnale di sincronizzazione  
NTSC), 75 ohm  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
0,3 Vp-p (segnale di sincronizzazione PAL),  
75 ohm  
VIDEO (prese fono):  
1 Vp-p, 75 ohm non bilanciato, sincronismo  
negativo  
AUDIO (prese fono):  
2 canali, 500 mVrm  
Impedenza: meno di 1 kohm  
31-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica zio n e d e lle  
p a rt i  
Questa sezione descrive brevemente i tasti e i comandi  
sul monitor e sul telecomando. Per ulteriori  
informazioni, fare riferimento alle pagine accanto ad  
ogni descrizione.  
Mo n it o r d i p ro ie zio n e La t o a n t e rio re  
Co n il p a n n e llo fro n t a le m o n t a t o  
Co n il p a n n e llo fro n t a le rim o sso  
Pannello frontale  
Componente  
filtro dell’aria  
(pagina 27)  
Componente  
lampada  
(pagina 28)  
LAMP STANDBY  
RGB  
COMPONENT VIDEO  
–VOLUME+  
RGB 2 IN  
VIDEO 2 IN  
RESET MENU  
ENTER  
L
R
RGB  
S VIDEO VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
9 Connettore RGB 2 IN/ presa AUDIO IN  
(pagine 7, 8)  
1 Sensore del telecomando  
2 Spia LAMP (pagine 28, 30)  
Prese VIDEO 2 IN (pagina 11)  
Tasto RESET (pagine 17, 26)  
!™ Tasto MENU (pagina 14)  
3 Spia STANDBY (pagine 15, 24, 30)  
4 Spia u (alimentazione) (pagine 15, 24, 30)  
5 Tasto RGB (pagina 15)  
Tasti / / ı/ (pagina 14)  
Tasto ENTER (pagina 14)  
6 Tasto COMPONENT (pagina 15)  
7 Tasto VIDEO (pagina 15)  
!∞ Interruttore u (alimentazione) (pagina 15)  
8 Tasti VOLUME +/ – (pagina 15)  
32-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo n it o r d i p ro ie zio n e — Re t ro  
VIDEO IN  
1
VIDEO  
OUT  
RGB 1 IN  
COMPONENT IN  
Y
3
AUDIO  
AUDIO  
RGB  
RGB  
S VIDEO  
R
L
P
B/CB/B-Y  
RGB OUT  
VIDEO  
P
R/CR/R-Y  
R
L
L
AUDIO  
R
L
AUDIO  
R
CONTROL S  
IN OUT  
IT  
1
2 3 4 5  
6
7
8
1 Presa AC IN (pagina 13)  
2 Prese VIDEO 1 IN (pagine 11, 12)  
3 Prese VIDEO 3 IN (pagine 11, 12)  
4 Prese VIDEO OUT (pagina 11)  
5 Prese COMPONENT IN (pagina 12)  
6 Connettore RGB 1 IN/ presa AUDIO IN  
(pagine 7, 8, 10)  
7 Prese CONTROL S IN/ OUT (pagina 13)  
8 Connettore RGB OUT/ presa AUDIO OUT  
(pagina 10)  
(co n t in u a )  
33-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te le co m a n d o  
1 Tasto DISPLAY (pagina 16)  
2 Tasto MUTING (pagina 16)  
3 Tasto VIDEO (pagina 15)  
MUTING  
DISPLAY  
VIDEO COMPONENT RGB  
4 Tasto MENU (pagina 14)  
5 Tasti VOL (volume) +/ – (pagina 15)  
6 Tasto 1/ u (alimentazione) (pagina 15)  
7 Tasto RGB (pagina 15)  
8 Tasto COMPONENT (pagina 15)  
9 Tasti v/ V/ B/ b (pagina 14)  
Tasto ENTER (pagina 14)  
MENU  
VOL  
ENTER  
34-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGOLAZ. AUDIO 22  
REGOLAZ. DPI 18  
In d ice a n a lit ico  
REGOLAZ. VIDEO 20, 21  
Regolazione FASE 18  
Regolazione PIXEL 18  
Regolazione SINCRO 18  
Reimpostare 26  
Risoluzione ampia 17  
S VGA 9  
Selezione del modo di visualizzazione dellimmagine  
predefinito 19  
SPEGNIM. AUTO 24  
Spia LAMP 28, 30  
Area di visualizzazione 5  
CENTRATURA 16  
Collegamenti  
Spia STANDBY 15, 24, 30  
Spia u (alimentazione) 15, 24, 30  
Stabilizzazione del monitor 6  
STD COLORE 25  
a un altro monitor 10  
a un computer 7, 8  
a un lettore DVD 12  
a una presa CA 13  
Surround 23  
Telecomando  
identificazione delle parti 34  
inserimento delle batterie 14  
Uso immediato (Plug and Play) 9  
Utility Disk 18  
ad apparecchiature video 11  
Computer IBM PC/ AT 3, 7  
Computer Macintosh o compatibile 3, 8  
Disattivazione dellaudio 16  
Effetto audio 23  
Filtro dell’aria 27  
VESA 3, 9  
FORMATO 17  
VGA 3, 9  
Frequenza orizzontale 9  
Frequenza verticale 9  
FUORI GAMMA SCANS 9, 16  
Guardare  
VIDEO/ AUDIO 19–23  
XGA 9  
l’immagine 15  
Identificazione delle parti 32  
Installazione del monitor 5  
Lampada  
IT  
lampeggiamento 30  
sostituzione 28  
Lettore DVD 12, 15  
MEMORIA AV 20, 22  
Modifica della lingua del menu 14  
Modo grafico 9  
Modo predefinito 9  
Modo utente 9  
OPZIONI 14, 24, 25  
Prese CONTROL S 13  
Regolazione  
effetto audio 23  
dimensione dellimmagine 17  
immagine 20  
immagine con maggiori dettagli 21  
posizione dellimmagine 16  
sonoro 22  
sistema di colore 25  
temperatura di colore 21  
35-IT  
In fo rm a zio n i a g g iu n t ive  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dim e n sio n s/  
Dim e n sio n s/  
Ab m e ssu n g e n /  
Dim e n sio n e s/  
Dim e n sio n i  
Fro n t /  
Ava n t /  
Vo rd e rse it e /  
Pa rt e fro n t a l/  
La t o a n t e rio re  
1028 (40 1/2)  
993.5 (39 1/8)  
1040 (41)  
1124.8 (44 3/8)  
Fro n t w it h t h e  
p a n e l re m o ve d /  
Ava n t a ve c le p a n n e a u  
d é p o sé /  
115 (4 5/8)  
104 (4 1/8)  
72.1 (2 7/8)  
41.1 (1 5/8)  
Vo rd e rse it e m it  
a b g e n o m m e n e r Fro n t p la t t e /  
Pa rt e fro n t a l sin p a n e l/  
La t o a n t e rio re co n p a n n e llo  
rim o sso  
167.6 (6 5/8)  
261 (10 3/8)  
Unit: mm (inches)  
Unité: mm (pouces)  
Einheit: mm (Zoll)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Unità: mm (pollici)  
A-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To p /  
De ssu s/  
1017.1 (40 1/8)  
942.2 (37 1/8)  
523.6 (20 5/8)  
Dra u fsich t /  
Pa rt e su p e rio r/  
La t o su p e rio re  
860 (33 7/8)  
Re a r/  
Arriè re /  
Rü ckse it e /  
Pa rt e p o st e rio r/  
Re t ro  
337.7 (13 3/8)  
70.5 (2 7/8)  
130.5 (5 1/4)  
231.2 (9 1/8)  
106.5 (4 1/4)  
Unit: mm (inches)  
Unité: mm (pouces)  
Einheit: mm (Zoll)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Unità: mm (pollici)  
2A-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sid e /  
Cô t é /  
Se it e n a n sich t /  
La t e ra l/  
Vist a la t e ra le  
552.7 (21 7/8)  
229 (9 1/8)  
129 (5 1/8)  
115 (4 5/8)  
100 (4)  
42.7 (1 11/16)  
158.4 (6 1/4)  
16 (21/32)  
57.1 (2 1/4)  
109.7 (4 3/8)  
902 (35 5/8)  
673 (26 1/2)  
Bo t t o m /  
De sso u s/  
Un t e ra n sich t /  
Pa rt e in fe rio r/  
La t o in fe rio re  
480 (19)  
Unit: mm (inches)  
Unité: mm (pouces)  
Einheit: mm (Zoll)  
Unidad: mm (pulgadas)  
Unità: mm (pollici)  
550 (21 3/4)  
A-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Japan  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Fax Machine FO 4650 User Manual
Sharp Printer DX C200P User Manual
Sony Camera Lens SAL1118 User Manual
Sony Car Speaker XS A1323 User Manual
Sony Car Stereo System CDX CA400 User Manual
Sony Digital Photo Frame DPF VR100 User Manual
Sony MiniDisc Player MZ NH1 User Manual
Sony Photo Printer DPP FP67 User Manual
Sony Power Supply NP FM30 User Manual
Sunbeam Rice Cooker RC2300 User Manual