Sony Home Theater System Model HT K215 User Manual

4-230-773-12(1)  
Home Theater  
System  
GB  
FR  
NL  
SE  
Operating Instructions  
Mode demploi  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
HT-K215  
2000 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On operation  
• Before connecting other components, be  
sure to turn off and unplug the amplifier.  
• Do not drive the speaker system with a  
continuous wattage exceeding the  
maximum input power of the system.  
• If the polarity of the speaker connections  
are not correct, the bass tones will be  
weak and the position of the various  
instruments obscure.  
WARNING  
Pre ca u t io n s  
On safety  
To prevent fire or shock  
hazard, do not expose  
the unit to rain or  
moisture.  
• Should any solid object or liquid fall into  
the cabinet, unplug the amplifier and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• Contact between bare speaker wires at  
the speaker terminals may result in a  
short-circuit.  
To avoid electrical shock, do not open  
the cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
On power sources  
• Before operating the amplifier, check that  
the operating voltage is identical with  
your local power supply. The operating  
voltage is indicated on the nameplate at  
the bottom of the amplifier.  
• The speaker grille cannot be removed.  
Do not attempt to remove the grille on  
the speaker system. If you try to remove  
it, you may damage the speaker.  
• The amplifier is not disconnected from  
the AC power source (mains) as long as  
it is connected to the wall outlet, even if  
the amplifier itself has been turned off.  
• If you are not going to use the amplifier  
for a long time, be sure to disconnect the  
amplifier from the wall outlet. To  
disconnect the mains lead, grasp the  
plug itself; never pull the cord.  
If you encounter color irregularity on a  
nearby TV screen  
This speaker system is magnetically  
shielded to allow it to be installed near a  
TV set. However, color irregularities may  
still be observed on certain types of TV  
sets.  
If color irregularity is observed…  
p Turn off the TV set once, then turn it  
on again after 15 to 30 minutes.  
• The AC power cord (mains lead) must be  
changed, at a qualified service shop only.  
• The mains switch is located on the front  
exterior.  
If color irregularity is observed again…  
p Place the speakers further away from  
the TV set.  
On placement  
If howling occurs  
Reposition the speakers or turn down the  
• Do not install the appliance in a confined  
space, such as a bookcase or built in  
cabinet.  
volume on the amplifier.  
On cleaning  
• Place the amplifier in a location with  
adequate ventilation to prevent heat  
buildup and prolong the life of the  
amplifier.  
• Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened with  
a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder or solvent such as alcohol or  
benzine.  
• Do not place the amplifier near heat  
sources, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust or mechanical  
shock.  
• Do not place anything on top of the  
cabinet that might block the ventilation  
holes and cause malfunctions.  
• Do not set the speakers in an inclined  
position.  
If you have any question or problem  
concerning your amplifier, please  
consult your nearest Sony dealer.  
• Do not place the speakers in locations  
that are:  
– Extremely hot or cold  
– Dusty or dirty  
Very humid  
– Subject to vibrations  
– Subject to direct sunlight  
2GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ab o u t Th is Ma n u a l  
TABLE OF CONTENTS  
Co n ve n t io n s  
• The instructions in this manual describe the controls on  
the amplifier and speakers. You can also use the  
controls on the supplied remote if they have the same or  
similar names as those on the amplifier.  
• The following icon is used in this manual:  
z Indicates hints and tips for making the task easier.  
This amplifier incorporates Dolby* Digital and Pro Logic  
Surround and the DTS** Digital Surround System.  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” and the double-D symbol a are  
trademarks of Dolby Laboratories.  
*
Hooking Up and Setting Up the  
Speaker System 10  
Confidential unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories.  
All rights reserved.  
**Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US  
Pat. No. 5,451,942 and other worldwide patents issued and pending.  
“DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital  
Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All  
rights reserved.  
Demonstration Mode  
The demonstration will activate the first time you turn on the  
power. When the demonstration starts, the following message  
appears in the display :  
GB  
Location of Parts and Basic  
Operations 21  
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH  
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY  
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY  
THANK YOU”  
To cancel the demonstration  
Press ?/ 1 to turn the amplifier off while the above message is  
being displayed. The next time you turn the amplifier on, the  
demonstration will not appear.  
Understanding the Multi-Channel Surround  
Displays 27  
To view the demonstration  
Hold down SET UP and press ?/ 1 to turn on the power.  
Notes  
• Running the demonstration will clear the amplifiers  
memory. For details on what will be cleared, see “Clearing  
the amplifier's memory” on page 14.  
• There will be no sound when the demonstration mode is  
activated.  
Settings Using SURR, LEVEL, and SET UP  
buttons 39  
Index 42  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un p a ckin g  
Hooking Up  
the  
Components  
Check that you received the following items with the  
amplifier:  
• Remote commander (remote) (1)  
• Size AA (R6) batteries (2)  
• Speakers  
• Front speakers (2)  
• Rear speakers (2)  
This chapter describes how to connect  
various audio and video components  
to the amplifier. Be sure to read the  
sections for the components you have  
before you actually connect them to  
the amplifier.  
• Center speaker (1)  
• Subwoofer (1)  
• Speaker connecting cord, long (2)  
• Speaker connecting cord, short (3)  
• Monaural connecting cord (1 phono to 1 phono) (1)  
• Foot pads (20)  
• Screw (1)  
• Amplifier stand (1)  
In se rt in g b a t t e rie s in t o t h e re m o t e  
Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly  
oriented in the battery compartment. When using the  
remote, point it at the remote sensor g on the amplifier.  
]
}
}
]
z
When to replace batteries  
Under normal conditions, the batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the amplifier,  
replace all batteries with new ones.  
Notes  
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.  
• Do not use a new battery with an old one.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting  
apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
Be fo re yo u g e t st a rt e d  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
• Do not connect the AC power cords until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and  
noise.  
• When connecting an audio cord, be sure to match the  
color-coded pins to the appropriate jacks on the  
components: white (left, audio) to white; and red (right,  
audio) to red.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Se t t in g Up t h e Am p lifie r  
5 Place the amplifier stand on a flat surface.  
You can place the amplifier flat on a surface or on the  
amplifier stand. Make sure that you do not place anything  
on top of the amplifier.  
1 Turn the amplifier to its side.  
Be sure to place the amplifier with the ?/1 (power)  
button at the bottom.  
Note  
You can dress the power cord and other wires at the amplifier  
stand as shown below.  
2 Place the amplifier stand on top of the amplifier.  
Be sure to align the hole on the stand to the hole on the  
amplifier.  
3 Press to insert the stand to the amplifier.  
4 Insert the screw and tighten it.  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Vid e o Co m p o n e n t Ho o ku p s  
Re q u ire d co rd s  
Audio cord (not supplied)  
When connecting a cord, be sure to match the color -coded pins  
to the appropriate jacks on the components.  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
TV  
OUTPUT  
AUDIO OUT  
R
L
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
OUTPUT  
AUDIO  
OUT  
L
R
VCR  
Ja cks fo r co n n e ct in g vid e o co m p o n e n t s  
Connect a  
TV  
To the  
TV jacks  
VIDEO jacks  
VCR  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dig it a l Co m p o n e n t Ho o ku p s  
Connect the digital output jacks of your DVD player and  
audio components (CD player, MD deck, etc.) to the  
amplifiers digital input jacks to bring the multi channel  
surround sound of a movie theater into your home. To  
enjoy full effect of multi channel surround sound, five  
speakers (two front speakers, two rear speakers, and a  
center speaker) and a sub woofer are required.  
Re q u ire d co rd s  
Optical digital cords (not supplied)  
Black  
Black  
Note  
The optical digital input jacks on the amplifier are compatible  
with sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz and  
96 kHz.  
CD player,  
MD deck, etc.  
DVD player  
(etc.)  
OUTPUT  
OUTPUT  
DIGITAL  
DIGITAL  
OPTICAL  
OPTICAL  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Note  
Connect the video jack of your DVD player to the VIDEO IN jack  
of your TV.  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5.1CH/SAT Ho o ku p s  
Although this amplifier incorporates a multi channel  
decoder, it is also equipped with 5.1CH/ SAT jacks. These  
connections allow you to enjoy multichannel software  
encoded in formats other than Dolby Digital (AC-3) and  
DTS. If your DVD player is equipped with 5.1CH  
OUTPUT jacks, you can connect them directly to the  
amplifier to enjoy the sound of the DVD players multi  
channel decoder. Alternatively, the 5.1CH/ SAT jacks can  
be used to connect an external multi channel decoder.  
To fully enjoy multi channel surround sound, you will  
need five speakers (two front speakers, two rear speakers,  
and a center speaker) and a subwoofer. Refer to the  
instruction manual supplied with your DVD player, multi  
channel decoder, etc., for details on the 5.1 channel input  
hookups.  
Re q u ire d co rd s  
Audio cords (not supplied)  
Two for the 5.1CH/ SAT FRONT and REAR jacks  
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
Monaural audio cords (not supplied)  
Two for the 5.1CH/ SAT CENTER and WOOFER jacks  
Black Black  
Note  
When using the connections described below, adjust the level of  
your surround speakers, center speaker and subwoofer from the  
DVD player or multichannel decoder.  
DVD player,  
Multichannel decoder, etc.  
5.1CH OUTPUT  
REAR  
FRONT  
CENTER  
WOOFER  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Exa m p le o f a DVD p la ye r h o o ku p u sin g t h e 5.1 CH/SAT ja cks  
Front Speaker (L)  
Front Speaker (R)  
SPEAKERS  
FRONT  
Rear Speaker (L)  
Rear Speaker (R)  
5.1 CH/SAT  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
SPEAKERS  
REAR/CENTER  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
DVD player  
Center Speaker  
Active Woofer  
+
SOUND FIELD MODE  
SUB WOOFER  
Note  
See page 11 for details on speaker system hookup.  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ot h e r Ho o ku p s  
AC pow er cord  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
b
To a w all outlet  
Co n n e ct in g t h e AC p o w e r co rd  
Before connecting the AC power cord of this amplifier to a  
wall outlet:  
• Connect the speaker system to the amplifier (see page  
11).  
Connect the AC power cord(s) of your video components  
to a wall outlet.  
Note  
If the AC power cord is disconnected for about two weeks, the  
amplifiers entire memory will be cleared and the demonstration  
will start.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SET UP  
Hooking Up  
and Setting Up  
the Speaker  
System  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
+/– buttons  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s a n d co n t ro l  
u se d t o se t u p t h e sp e a ke r syst e m  
This chapter describes how to hook  
up your speaker system to the  
amplifier, how to position each  
speaker, and how to set up your  
speakers to enjoy multi channel  
surround sound.  
SET UP button: Press to enter the setup mode when  
specifying speaker types and distances.  
+/– buttons: Use to select parameters after pressing the  
SET UP button.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sp e a ke r Syst e m Ho o ku p  
Re q u ire d co rd s  
Speaker connecting cords (supplied)  
One white for SPEAKERS FRONT LEFT  
One red for SPEAKERS FRONT RIGHT  
One green for SPEAKERS CENTER  
One blue for SPEAKERS REAR LEFT  
One yellow for SPEAKERS REAR RIGHT  
(–)  
Speaker plug  
(+)  
Monaural connecting cord (supplied)  
One for an active sub woofer  
Black  
Black  
Notes  
• Make sure that you insert the speaker connecting cords  
according to the colour as labelled on the top of the amplifier of  
the speaker plug ends.  
• The polarity of the speaker plugs is fixed on the amplifier.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sp e a ke r Syst e m Ho o ku p  
Front speaker (L)  
Rear speaker (L)  
Front speaker (R)  
Rear speaker (R)  
]
]
]
]
}
}
}
}
DVD  
L
CENTER  
WOOFER  
L
L
R
R
R
AUX  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
INPUT  
]
}
Active sub w oofer  
Center speaker  
Te rm in a ls fo r co n n e ct in g t h e sp e a ke rs  
No t e s o n sp e a ke r syst e m h o o ku p  
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on  
the speakers are matched to the corresponding plus (+)  
and minus (–) terminals on the speaker plugs.  
• Make sure all connections are firm. Contact between  
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a  
short-circuit.  
Connect the  
To the  
Front speakers (8 ohm)  
Rear speakers (8 ohm)  
Center speaker (8 ohm)  
Active sub woofer  
SPEAKERS FRONT terminals  
SPEAKERS REAR terminals  
SPEAKERS CENTER terminals  
WOOFER OUT jack  
Tip  
All striped wires are plus (+) in polarity, and should be connected  
to the plus (+) speaker terminals.  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To a vo id sh o rt -circu it in g t h e sp e a ke rs  
To a vo id d a m a g in g yo u r sp e a ke rs  
Short-circuiting of the speakers may damage the  
amplifier. To prevent this, make sure to take the following  
precautions when connecting the speakers.  
Make sure that you turn down the volume before you  
turn off the amplifier. When you turn on the amplifier, the  
volume remains at the level you turn off the amplifier.  
Ma ke su re t h e st rip p e d e n d s o f e a ch sp e a ke r co rd  
d o e s n o t t o u ch a n o t h e r sp e a ke r t e rm in a l o r t h e  
st rip p e d e n d o f a n o t h e r sp e a ke r co rd .  
Exa m p le s o f p o o r co n d it io n s o f t h e sp e a ke r co rd  
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.  
Stripped cords are touching each other due to excessive  
removal of insulation.  
Aft e r co n n e ct in g a ll t h e co m p o n e n t s, sp e a ke rs,  
a n d AC p o w e r co rd , o u t p u t a t e st t o n e t o ch e ck  
t h a t a ll t h e sp e a ke rs a re co n n e ct e d co rre ct ly. Fo r  
d e t a ils o n o u t p u t t in g a t e st t o n e , se e p a g e 18.  
If no sound is heard from a speaker while outputting a  
test tone or a test tone is output from a speaker other than  
the one whose name is currently displayed on the  
amplifier, the speaker may be short-circuited. If this  
happens, check the speaker connection again.  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rfo rm in g In it ia l Se t u p Op e ra t io n s  
Once you have made speaker connections and have  
Se t t in g u p t h e a m p lifie r  
turned on the power for the first time, clear the  
amplifiers memory. After you have done this, set the  
speaker sizes, speaker locations and other initial system  
settings that are necessary.  
Before you use your amplifier for the first time, use the  
SET UP button to adjust settings to correspond to your  
system. You can set the following items. For details on  
how to adjust each setting, see the page in parentheses.  
• Set the speaker size (page 15).  
Cle a rin g t h e a m p lifie rs m e m o ry  
• Set the speaker distance (page 17).  
Before you use your amplifier for the first time or when  
you want to clear the amplifiers memory, do the  
following.  
If the Demonstration appears when the power is turned  
on, this procedure is not necessary.  
?/1  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Turn off the amplifier.  
2 Hold dow n ?/1 for four seconds.  
The currently selected function, then the  
demonstration message appears in the display and the  
items including the following are reset or cleared:  
• All sound field parameters are reset to their factory  
settings.  
• All adjustments made with the SET UP button are  
reset to their factory settings.  
• The sound field memorized for each program source  
is cleared.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mu lt i Ch a n n e l Su rro u n d Se t u p  
For the best possible surround sound all speakers should  
be the same distance from the listening position (A).  
(However, this unit lets you to place the center speaker up  
to 1.5 meters (5 feet) closer (B) and the rear speakers up  
to 4.5 meters (15 feet) closer (C) to the listening position.  
The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0 meters  
(3 to 40 feet) from the listening position (A).)  
Sp e cifyin g t h e sp e a ke r p a ra m e t e rs  
For HT-K215, the speaker size and sub woofer selection  
has been preset to MICRO SP. (Micro Satellite Speaker)  
according to the supplied speaker system. If you change  
the speaker system, choose NORM. SP. (Normal Speaker)  
to adjust the speaker size and sub woofer selection. When  
you choose MICRO SP., the speaker size and the sub  
woofer selection has been configurated as follows:  
You can place the rear speakers either behind you or to  
the side, depending on the shape of your room (etc.).  
Settings  
SMALL  
SMALL  
SMALL  
YES  
Speakers  
Front  
When the rear speakers are placed to the side  
Center  
Rear  
B
Woofer  
A
A
45°  
You cannot change the configuration if you choose MICRO SP.  
1 Press ?/1 to turn on the amplifier.  
C
C
2 Press SET UP repeatedly to select the parameter  
you w ant to adjust.  
90°  
3 Press +/– to select the setting you w ant.  
The setting is stored automatically.  
20°  
4 Repeat steps 2 and 3 until you have set all of the  
parameters that follow.  
When the rear speakers are placed behind you  
The following speaker size setup is applicable for  
NORM. SP.  
B
L
R
p Fro n t sp e a ke r size (  
)
A
A
Initial setting : LARGE  
45°  
• If you connect large speakers that will effectively  
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,  
select “LARGE”.  
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround  
effects when using multi channel surround sound,  
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry  
and output the front channel bass frequencies from the  
sub woofer.  
C
C
90°  
• When the front speaker is set to “SMALL”, the center  
and rear speakers are also automatically set to  
“SMALL” (unless previously set to “NO”).  
20°  
Note  
Do not place the center speaker farther away from the listening  
position than the front speakers.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mu lt i Ch a n n e l Su rro u n d Se t u p  
C
z
p Ce n t e r sp e a ke r size (  
)
About speaker sizes (LARGE and SMALL)  
Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker  
determine whether or not the internal sound processor will cut  
the bass signal from that channel. When the bass is cut from a  
channel the bass redirection circuitry sends the corresponding  
bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker.  
However, since bass sounds have a certain amount of  
directionality it best not to cut them, if possible. Therefore, even  
when using small speakers, you can set them to “LARGE” if you  
want to output the bass frequencies from that speaker. On the  
other hand, if you are using a large speaker, but prefer not to  
have bass frequencies output from that speaker, set it to  
“SMALL”.  
Initial setting : LARGE  
• If you connect a large speaker that will effectively  
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,  
select “LARGE”. However, if the front speakers are set  
to “SMALL”, you cannot set the center speaker to  
“LARGE”.  
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround  
effects when using multi channel surround sound,  
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry  
and output the center channel bass frequencies from the  
1
front speakers (if set to “LARGE”) or sub woofer. *  
If the overall sound level is lower than you prefer, set all speakers  
to “LARGE”.  
• If you do not connect the center speaker, select “NO”.  
The sound of the center channel will be output from the  
front speakers.*  
2
p Re a r sp e a ke r p o sit io n (REAR PL.)*  
Initial setting : BEHIND  
LS  
RS  
p Re a r sp e a ke r size (  
)
This parameter lets you specify the location of your rear  
speakers for proper implementation of the Digital Cinema  
Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.  
Refer to the illustration below.  
• Select “SIDE” if the location of your rear speakers  
corresponds to section A.  
• Select “BEHIND” if the location of your rear speakers  
corresponds to section B.  
This setting only effects the surround modes in the  
“VIRTUAL” sound fields.  
Initial setting : LARGE  
• If you connect large speakers that will effectively  
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,  
select “LARGE”. However, if the front speakers are set  
to “SMALL”, you cannot set the rear speakers to  
“LARGE”.  
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround  
effects when using multi channel surround sound,  
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry  
and output the rear channel bass frequencies from the  
sub woofer or other “LARGE” speakers.  
3
• If you do not connect rear speakers, select “NO”.*  
z
*1~*3 correspond to the following Dolby Pro Logic modes  
1
*
NORMAL  
PHANTOM  
3 STEREO  
2
*
3
*
90°  
A
A
45°  
B
B
20°  
* These parameters are not available when “Rear speaker  
size (REAR)” is set to “NO”.  
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p Re a r sp e a ke r h e ig h t (REAR HGT.)*  
Initial setting : LOW  
p Su b w o o fe r se le ct io n (SUB WOOFER)  
Initial setting : YES  
This parameter lets you specify the height of your rear  
speakers for proper implementation of the Digital Cinema  
Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.  
Refer to the illustration below.  
• If you connect a sub woofer, select “YES”.  
• If you do not connect a sub woofer, select “NO”. This  
activates the bass redirection circuitry and outputs the  
LFE signals from other speakers.  
• Select “LOW” if the location of your rear speakers  
corresponds to section A.  
• Select HIGH” if the location of your rear speakers  
corresponds to section B.  
• In order to take full advantage of the Dolby Digital  
(AC-3) bass redirection circuitry, we recommend that  
you set your sub woofers cut off frequency as high as  
possible.  
This setting only affects the surround modes in the  
“VIRTUAL” sound fields.  
p Fro n t sp e a ke r d ist a n ce (FRONT)  
Initial setting : 5.0 meter  
Set the distance from your listening position to the front  
(left or right) speaker (A on page 15).  
• Front speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)  
steps from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet).  
• If both speakers are not placed an equal distance from  
your listening position, set the distance to the closest  
speaker.  
B
A
B
A
60  
30  
p Ce n t e r sp e a ke r d ist a n ce (CENTER)  
Initial setting : 5.0 meter  
Set the distance from your listening position to the center  
speaker.  
• Center speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)  
steps from a distance equal to the front speaker distance  
(A on page 15) to a distance 1.5 meters (5 feet) closer to  
your listening position (B on page 15).  
• Do not place the center speaker farther away from your  
listening position than the front speakers.  
* These parameters are not available when “Rear speaker  
size (REAR)“ is set to “NO”.  
z
About the rear speaker position (SIDE, and BEHIND)  
This setting is designed specifically for implementation of the  
Digital Cinema Sound modes in the “VIRTUAL” sound fields.  
With the Digital Cinema Sound modes, speaker position is not as  
critical as other modes. All of the modes in the “VIRTUAL”  
sound fields were designed under the premise that the rear  
speaker would be located behind the listening position, but  
presentation remains fairly consistent even with the rear speakers  
positioned at a rather wide angle. However, if the speakers are  
pointing toward the listener from the immediate left and right of  
the listening position, the “VIRTUAL” sound fields will not be  
effective unless the rear speaker position parameter is set to  
“SIDE”.  
p Re a r sp e a ke r d ist a n ce (REAR)  
Initial setting : 3.5 meter  
Set the distance from your listening position to the rear  
(left or right) speaker.  
• Rear speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot)  
steps from a distance equal to the front speaker distance  
(A on page 15) to a distance 4.5 meters (15 feet) closer  
to your listening position (C on page 15).  
• Do not place the rear speakers farther away from your  
listening position than the front speakers.  
• If both speakers are not placed an equal distance from  
your listening position, set the distance to the closest  
speaker.  
Nevertheless, each listening environment has many variables,  
such as wall reflections, and you may obtain better results using  
BEHIND” if your speakers are located high above the listening  
position, even if they are to the immediate left and right.  
Therefore, although it may result in a setting contrary to the  
“Rear speaker position” explanation, we recommend that you  
play back multi channel surround encoded software and listen to  
the effect each setting has on your listening environment. Choose  
the setting that provides a good sense of spaciousness and that  
best succeeds in forming a cohesive space between the surround  
sound from the rear speakers and the sound from the front  
speakers. If you are not sure which sounds best, select  
BEHIND” and then use the speaker distance parameter and  
speaker level adjustments to obtain proper balance.  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mu lt i Ch a n n e l Su rro u n d Se t u p  
z
About speaker distances  
Ad ju st in g t h e sp e a ke r vo lu m e  
This amplifier allows you to input the speaker position in terms  
of distance. However, it is not possible to set the center speaker  
farther away than the front speakers. Also, the center speaker can  
not be set more that 1.5 meters (5 feet) closer than the front  
speakers.  
Use the remote while seated in your listening position to  
adjust the volume of each speaker.  
Note  
This amplifier incorporates a new test tone with a frequency  
Likewise, the rear speakers cannot be set farther away from the  
listening position than the front speakers. And they can be no  
more than 4.5 meters (15 feet) closer.  
centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.  
1 Press ?/1 to turn on the amplifier.  
This is because incorrect speaker placement is not conducive to  
enjoy the surround sound.  
2 Press TEST TONE on the supplied remote.  
You will hear the test tone from each speaker in  
sequence.  
Please note that, setting the speaker distance closer than the  
actual location of the speakers will cause a delay in the output of  
the sound from that speaker. In other words, the speaker will  
sound like it is farther away.  
3 Adjust the volume level so that the volume of the  
test tone from each speaker sounds the same  
w hen you are in your main listening position.  
• To adjust the balance of the front right and front left  
speakers, press MENU </ > to select the front  
balance parameter.  
For example, setting the center speaker distance 1~2 m (3~6 feet)  
closer than the actual speaker position will create a fairly realistic  
sensation of being “inside” the screen. If you cannot obtain a  
satisfactory surround effect because the rear speakers are too  
close, setting the rear speaker distance closer (shorter) than the  
actual distance will create a larger soundstage. (1 foot  
corresponds to a 1 ms difference.)  
Use +/ – on the remote to adjust the level. (or see  
page 27).  
• To adjust the balance of the rear right and rear left  
speakers, press MENU </ > to select the rear balance  
parameter.  
Adjusting these parameters while listening to the sound often  
results in much better surround sound. Give it a try!  
Note  
If you are using a Sony DVD player together with this home  
theater system, set your DVD player to the following  
configuration:  
Use +/ – on the remote to adjust the level. (or see  
page 27).  
• To adjust the volume level of the center speaker,  
press MENU </ > to select the center parameter.  
Use +/ – on the remote to adjust the level.  
• To adjust the volume level of the rear speaker, press  
MENU </ > to select the rear parameter.  
Use +/ – on the remote to adjust the level.  
Speakers  
Front  
Settings  
SMALL  
SMALL  
SMALL  
YES  
Center  
Rear  
Subwoofer  
4 Press TEST TONE on the remote again to turn off  
the test tone.  
If you are using a non Sony DVD player, refer to the operating  
instructions supplied with the DVD player for speaker setup.  
Note  
The test tone cannot be output when the amplifier is set to  
5.1CH/ SAT.  
z
You can adjust the volume level of all speakers at the same  
time  
Rotate MASTER VOLUME on the amplifier or press MASTER  
VOL +/ – on the remote.  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Ad ju st in g t h e so u n d  
• The front balance, rear balance, center level, and rear level are  
shown in the display during adjustment.  
Slight adjustments to the system can enhance your sound  
enjoyment.  
• Although these adjustments can also be made via the front  
panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the  
amplifier switches to the LEVEL menu automatically), we  
recommend you follow the procedure described above and  
adjust the speaker levels from your listening position using the  
remote control.  
Ad ju st in g t h e su b w o o fe r  
POWER  
LEVEL  
z
When setting the volume levels for each speaker  
MIN  
MAX  
Let’s assume that you have matched the sound levels of all the  
speakers using the test tone. Although this lays the foundation  
for high quality surround sound, it may be necessary to make  
further adjustments while listening to playback of actual  
software. This is because most software contains center and rear  
channels recorded at slightly lower levels than the two front  
channels.  
LEVEL  
1 Rotate LEVEL to adjust the volume.  
Set the volume level to best suit your preference  
according to the programme source.  
When you actually play back software recorded in multi channel  
surround, you will notice that increasing the center and rear  
speaker levels produces a better blend between the front and  
center speakers and greater cohesion between the front and rear  
speakers. Increasing the level of the center speaker about 1 dB,  
and the rear speakers about 1~2 dB is likely to produce better  
results.  
Note  
To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume  
too high.  
In other words, in order to create a more cohesive soundstage  
with balanced dialog, we recommend that you make some  
adjustments while playing your software. Changes of only 1 dB  
can make a huge difference in the character of the soundstage.  
List e n in g t o t h e so u n d  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
POWER  
POWER indicator  
First, turn down the volume on the amplifier. The volume  
should be set to minimum before you begin playing the  
programme source.  
1 Turn on the amplifier and select the programme  
source.  
2 Press POWER on the subw oofer.  
The POWER indicator on the subwoofer lights up in  
green.  
3 Play the programme source.  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be fo re Yo u Use Yo u r Am p lifie r  
Th e re is n o so u n d n o m a t t e r w h ich co m p o n e n t is  
se le ct e d .  
Ch e ckin g t h e co n n e ct io n s  
After connecting all of your components to the amplifier,  
do the following to verify that the connections were made  
correctly.  
, Check that both the amplifier and all components  
are turned on.  
, Check that the volume level on the display is not  
set to VOL MIN by turning the MASTER  
VOLUME.  
Function buttons  
?/1  
MASTER VOLUME  
, Check that all speaker cords are connected  
correctly.  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
, Press MUTING on the remote to turn off the  
MUTING function.  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
Th e re s n o so u n d fro m a sp e cific co m p o n e n t .  
, Check that the component is connected correctly to  
audio input jacks for that component.  
, Check that the cord(s) used for the connection is  
(are) fully inserted into the jacks on both the  
amplifier and the component.  
1 Press ?/1 to turn on the amplifier.  
2 Press a function button to select a component  
(program source) that you connected (e.g., VIDEO,  
TV).  
If you encounter a problem that is not included above, see  
Troubleshooting” on page 34.  
3 Turn on the component and start playing it.  
4 Rotate MASTER VOLUME to turn up the volume.  
If you do not obtain normal sound output after  
performing this procedure, look for the reason in the  
checklist on this page and take the appropriate measures  
to correct the problem.  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fro n t Pa n e l Pa rt s  
De scrip t io n s  
Location of  
Parts and Basic  
Operations  
This chapter provides information  
about the locations and functions of  
the buttons and controls on the front  
panel. It also explains basic  
operations.  
1 ?/1 sw itch  
Press to turn the amplifier on and off.  
2 Function buttons  
Press one of the buttons to select the component you  
want to use.  
To select  
Press  
VCR  
VIDEO  
TV  
TV  
DVD player  
An audio component  
DVD  
AUX  
DVD through AC-3  
decoder  
5.1 CH/ SAT  
After selecting the component, turn on the component  
you selected and play the program source.  
• After selecting VCR or DVD player, turn on the TV and set  
the TV’s video input to match the component you selected.  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fro n t Pa n e l Pa rt s De scrip t io n s  
1
2
3
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
4 5 7 6  
8
3 MASTER VOLUME control  
7 +/– buttons  
After turning on the component you selected, rotate to  
adjust the volume.  
Press to adjust the selected speaker level and surround  
parameters (etc.).  
4 SURR button  
8 SOUND FIELD MODE  
Press repeatedly to activate the surround parameters  
(page 29) and to adjust the various surround  
parameters (effect level, wall type, etc.). You can then  
make various settings using the +/ – buttons (7).  
Press repeatedly to activate the sound field selection  
mode and to select the sound field you want (page 24).  
5 LEVEL button  
Press repeatedly to activate the speaker level  
parameters (page 30) and to adjust the various speaker  
level parameters (front balance, rear balance, etc.). You  
can then make various settings using the +/ – buttons  
(7).  
6 SET UP button  
Press repeatedly to activate the setup mode and to  
select any of the following indications. You can then  
make various settings using the +/ – buttons (7).  
When you select  
You can  
Speaker type  
Specify the type of speakers.  
(page 15)  
Speaker setup  
Specify the front, center, rear  
speaker sizes, the rear speaker  
position, and whether or not you  
are using a sub woofer. (page 15)  
Speaker Distance  
Specify the front, center, and rear  
speaker distances. (page 17)  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the amplifiers pre-programed sound  
modes. They bring the exciting and powerful sound of  
movie theaters and concert halls into your home. You can  
also customize the sound modes to obtain the sound you  
desire by changing the various surround parameters.  
The amplifier contains a variety of different sound modes.  
The cinema sound modes are designed for use when  
playing back movie software (DVD, LD, etc.) encoded  
with multi channel surround sound or Dolby Pro Logic.  
In addition to decoding the surround sound, some of  
these modes also provide sound effects commonly found  
in movie theaters.  
Enjoying  
Surround  
Sound  
This chapter describes how to set up  
the amplifier to enjoy surround  
sound. You can enjoy multi channel  
surround when playing back software  
encoded with Dolby Digital or DTS.  
The virtual sound modes contain compelling applications  
of the Sony Digital Cinema Sound digital signal  
processing technology. They shift the sound away from  
the actual speaker locations to simulate the presence of  
several “virtual” speakers.  
The music (etc.) sound modes are designed for use with  
standard audio sources and TV broadcasts. They add  
reverberation to the source signal to make you feel as if  
you were in a concert hall or stadium (etc.). Use these  
sound modes with two-channel sources like CD and  
stereo broadcasts of sports programs or musical concerts.  
For more information about the sound modes, see pages  
25 - 26.  
A.F.D.  
The “Auto Format Decoding” sound mode presents the  
sound exactly as it was encoded, without adding any  
reverberation (etc.).  
To fully enjoy surround sound, you must register the  
number and location of your speakers. See “Multi-  
Channel Surround setup” starting on page 15 to set the  
speaker parameters before enjoying surround sound.  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SURR  
LEVEL  
Se le ct in g a So u n d Fie ld  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
You can enjoy surround sound simply by selecting one of  
the pre-programed sound fields according to the program  
you want to listen to.  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Press SOUND FIELD MODE.  
The current sound field is indicated in the display.  
SOUND FIELD MODE  
+/– buttons  
2 Press SOUND FIELD MODE repeatedly to select the  
sound field you w ant.  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s u se d t o  
e n jo y su rro u n d so u n d  
See the table starting on page 25 for information on  
each sound field.  
LEVEL button: Press to customize the level parameters.  
To t u rn t h e so u n d fie ld o ff  
Press SOUND FIELD MODE repeatedly to select A.F.D or  
2 CH.  
SURR button: Press to customize the surround  
parameters in the current sound field.  
z
The amplifier memorizes the last sound field selected for  
+/– buttons: Use to adjust parameters and select sound  
fields (etc.).  
each program source (Sound Field Link)  
Whenever you select a program source, the sound field that was  
last applied is automatically applied again. For example, if you  
listen to CD with HALL as the sound field, change to a different  
program source, then return to CD, HALL will be applied again.  
SOUND FIELD MODE button: Press to activate the sound  
field selection mode.  
z
You can identify Dolby Surround-encoded software by  
looking at the packaging  
Dolby Digital discs are labeled with the  
logo, and Dolby  
Surround encoded programs are labeled with the A  
logo.  
24GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
So u n d fie ld in fo rm a t io n  
Sound field  
Effect  
Notes  
NORM.SURR.  
(NORMAL SURROUND)  
Software with multi channel surround audio signals is  
played according to the way it was recorded.  
Software with two channel audio signals, is decoded  
with Dolby Pro Logic to create surround effects.  
CINEMA A  
(CINEMA STUDIO A)  
Reproduces the sound characteristics of the Sony  
Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” cinema  
production studio.  
This is a standard mode, great for  
watching most type of movie.  
CINEMA B  
(CINEMA STUDIO B)  
Reproduces the sound characteristics of the Sony  
Pictures Entertainment “Kim Novak Theater” cinema  
production studio.  
This mode is ideal for watching science-  
fiction or action movies with lots of sound  
effects.  
CINEMA C  
(CINEMA STUDIO C)  
Reproduces the sound characteristics of the Sony  
Pictures Entertainment scoring stage.  
This mode is ideal for watching musicals  
or classic films where music is featured in  
the soundtrack.  
V.M.DIMENS.*  
(VIRTUAL MULTI  
DIMENSION)  
Uses 3D sound imaging to create an array of virtual rear  
speakers positioned higher than the listener from a  
single pair of actual rear speakers. This mode creates  
four sets of virtual speakers surrounding the listener at  
approximately a 30° angle of elevation.  
L
C
R
LS  
RS  
SIDE**  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
C
R
LS  
RS  
BEHIND**  
LS  
RS  
** See  
LS  
RS  
page 16  
V.SEMI M.D.*  
(VIRTUAL SEMI-MULTI  
DIMENSION)  
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers  
from the sound of the front speakers without using  
actual rear speakers. This mode creates five sets of  
virtual speakers surrounding the listener at a 30° angle  
of elevation.  
L
C
R
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
* “VIRTUAL” sound field: Sound field with virtual speakers.  
25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g a So u n d Fie ld  
So u n d fie ld in fo rm a t io n  
Sound field  
Effect  
Notes  
Ideal for soft acoustic sounds.  
HALL  
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.  
JAZZ  
Reproduces the acoustics of a jazz club.  
(JAZZ CLUB)  
Great for rock or pop music.  
LIVE  
Reproduces the acoustics of a 300-seat live house.  
(LIVE HOUSE)  
Be sure to set the game machine to stereo  
mode when using game software with  
stereo sound capabilities.  
GAME  
Obtains maximum audio impact from video game  
software.  
Notes  
• The effects provided by the virtual speakers may cause increased noise in the playback signal.  
• When listening to sound fields that employ the virtual speakers, you will not be able to hear any sound coming directly from the rear  
speakers.  
Use the buttons on the remote to operate the following modes  
AUTO FORMAT DECODING  
(Press the A.F.D. button)  
Automatically detects the type of audio signal being  
input (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, or standard two  
channel stereo) and performs the proper decoding if  
necessary. This mode presents the sound as it was  
recorded/ encoded, without adding any effects.  
The ”Auto Format Decoding” sound mode  
presents the sound exactly as it was  
encoded, without adding any  
reverberation (etc.).  
2 CHANNEL  
(Press the 2CH/ OFF button)  
Outputs the sound from the front left and right  
speakers only. Standard two channel (stereo) sources  
completely bypass the sound field processing. Multi  
channel surround formats are downmixed to two  
channels.  
This allows you to play any source using  
only the front left and right speakers.  
Note  
To listen to two channel (stereo) sources using the front left and right speakers and a sub woofer, use the AUTO FORMAT DECODING  
mode.  
26GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un d e rst a n d in g t h e Mu lt i-Ch a n n e l Su rro u n d Disp la ys  
1
2
3
4 5  
dts  
DIGITAL PRO LOGIC OPT  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
6
7
L F E  
L F E  
1 ; DIGITAL  
7
This indicator lights up when a sound field other than  
2 CHANNEL is selected and the unit is decoding  
signals recorded in the Dolby Digital (AC-3) format.*  
* However, this indicator does not light when the recording format  
is 2/0 or 2/0 Pro logic.  
will light up when the disc being played  
contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and  
when the sound of the LFE channel signal is actually  
being reproduced.  
2 PRO LOGIC  
Lights up when the amplifier applies Pro Logic  
processing to two channel signals in order to output  
the center and surround channel signals.**  
** However, this indicator does not light if the center and rear  
speakers are set to “NO”, and the A.F.D. or NORMAL  
SURROUND sound fields are selected.  
3 OPT  
Lights up when the source signal is a digital signal  
being input through the OPT terminal.  
4 ;  
Lights up when Dolby Digital (AC-3) signals are input  
through the OPT terminal.  
5 dts  
Lights up when DTS signals are input through the  
OPT terminal.  
6 Playback channel indicators  
The letters light up to indicate the channels being  
played back.  
L: Front Left  
R: Front Right  
C: Center (monaural)  
RS: Right Surround  
LS: Left Surround  
S: Surround (monaural or the rear components  
obtained by Pro Logic processing)  
The boxes around the letters light up to indicate the  
speakers used to playback the channels.  
See the next page for details regarding the playback  
channel indicators.  
27GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Un d e rst a n d in g t h e Mu lt i-Ch a n n e l Su rro u n d Disp la ys  
Source sound displays  
The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the amplifier downmixes  
the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the  
amplifier adds reverberation based on the source sound.  
The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode.  
Although the table below shows almost all of the configurations available from multi channel surround signals, the ones  
marked “ ” are the most common.  
Source sound and Output Channel Display  
Recording  
Format  
Input Channel Display  
(Front/Rear)  
All speakers  
present  
Rear speakers  
absent  
Center speaker  
absent  
Rear/center  
speakers absent  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [1/ 0]  
DTS [1/ 0]  
1/ 0  
2/ 0*  
3/ 0  
2/ 1  
3/ 1  
2/ 2  
C
C
C
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DTS [2/ 0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 0]  
DTS [3/ 0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 1]  
DTS [2/ 1]  
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
S
C
S
C
S
C
S
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 1]  
DTS [3/ 1]  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 2]  
DTS [2/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
R
L
R
L
R
L
R
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 2]  
DTS [3/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
3/ 2  
L
R
L
R
L
R
L
R
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
2/ 0**  
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DOLBY PROLOGIC  
PCM XX kHz***  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
* Signals with Dolby surround encoded flag OFF  
**Signals with Dolby surround encoded flag ON  
*** The sampling rate is displayed.  
Notes  
• The amplifier performs Pro Logic decoding and the display conforms to 2/ 0** when using the following movie sound modes with  
2/ 0* or STEREO PCM format signals. (CINEMA A, B, C, V.M.DIMENS., and V.SEMI M.D.)  
• When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB with standard audio formats e.g., PCM, the amplifier creates rear  
signals from the front L and R signals. In this case, sound is output from the rear speakers, but output channel indicators for the rear  
speakers do not light.  
28GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g So u n d Fie ld s  
By adjusting the surround parameters, you can customize  
the sound fields to suit your particular listening situation.  
Wa ll t yp e (WALL)  
Initial setting : midpoint  
When sound is reflected off soft material, such as a  
curtain, the high frequency elements are reduced. A hard  
wall is highly reflective and does not significantly affect  
the frequency response of the reflected sound. This  
parameter lets you control the level of the high  
frequencies to alter the sonic character of your listening  
environment by simulating a softer (S) or harder (H) wall.  
The midpoint designates a neutral wall (made of wood).  
Once you customize a sound field, the changes are stored  
in memory indefinitely (unless the amplifier is unplugged  
for about two weeks). You can change a customized  
sound field any time by making new adjustments to the  
parameters.  
See the table on page 31 for the parameters available in  
each sound field.  
Re ve rb e ra t io n (REVB.)  
Initial setting : midpoint  
To g e t t h e m o st fro m m u lt i ch a n n e l  
su rro u n d so u n d  
Before sound reaches our ears, it is reflected  
(reverberated) many times between the left and right  
walls, ceiling, and floor. In a large room, sound takes more  
time to bounce from one surface to another than in a  
smaller room. This parameter lets you control the spacing  
of the early reflections to simulate a sonically larger (L) or  
smaller (S) room.  
Position your speakers and do the procedures described  
in “Multi Channel Surround Setup” starting on page 15  
before you customize a sound field.  
Ad ju st in g t h e su rro u n d p a ra m e t e rs  
• The reverberation can be adjusted from REVB. S. 1 ~  
REVB. S. 8 (short) to REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (long) in  
17 steps.  
• The midpoint (REVB. MID) designates a standard room  
with no adjustment.  
The SURR menu contains parameters that let you  
customize various aspects of the current sound field. The  
settings available in this menu are stored individually for  
each sound field.  
1 Start playing a program source encoded w ith multi  
channel surround sound.  
2 Press SURR repeatedly to select the parameter you  
w ant to adjust.  
3 Press the +/– buttons to select the setting you  
w ant.  
The setting is stored automatically.  
Effe ct le ve l (EFFECT)  
Initial setting : (depends on sound mode)  
This parameter lets you adjust the “presence” of the  
current surround effect.  
29GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cu st o m izin g So u n d Fie ld s  
*Su b w o o fe r le ve l (S.W. xx)  
Initial setting : 0 dB  
Lets you adjust the level of the sub woofer.  
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to  
+6 dB.  
Ad ju st in g t h e le ve l p a ra m e t e rs  
The LEVEL menu contains parameters that let you adjust  
the balance and speaker volumes of each speaker. The  
settings available in this menu are applied to all sound  
fields.  
* The parameters can be adjusted separately for 5.1 CH/SAT.  
1 Start playing a program source encoded w ith multi  
channel surround sound.  
2 Press LEVEL repeatedly to select the parameter you  
w ant to adjust.  
3 Press the +/– buttons to select the setting you  
w ant.  
The setting is stored automatically.  
L
R
*Fro n t b a la n ce (  
Initial setting : balance  
)
Lets you adjust the balance between the front left and  
right speakers.  
• The balance can be adjusted ±8 steps.  
• These settings can also be adjusted using the supplied  
remote. See “Adjusting the speaker volume” (page 18).  
LS  
RS  
*Re a r b a la n ce (  
Initial setting : balance  
)
Lets you adjust the balance between the rear left and right  
speakers.  
• The balance can be adjusted ±8 steps.  
• These settings can also be adjusted using the supplied  
remote. See “Adjusting the speaker volume” (page 18).  
*Re a r le ve l (REAR)  
Initial setting : 0 dB  
Lets you adjust level of the rear (left and right) speakers.  
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to  
+6 dB.  
• These settings can also be adjusted directly using the  
supplied remote. See “Adjusting the speaker volume”  
(page 18).  
*Ce n t e r le ve l (CTR)  
Initial setting : 0 dB  
Lets you adjust the level of the center speaker.  
• The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to  
+6 dB.  
30GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re se t t in g cu st o m ize d so u n d fie ld s t o t h e  
fa ct o ry se t t in g s  
1 If the pow er is on, press ?/1 to turn off the pow er.  
2 Hold dow n SOUND FIELD MODE and press ?/1.  
“SURR. CLR.” appears in the display and all sound  
fields are reset at once.  
Ad ju st a b le p a ra m e t e rs fo r e a ch so u n d fie ld  
EFFECT  
LEVEL  
WALL  
TYPE  
REVERB  
TIME  
FRONT  
BAL.  
REAR  
BAL.  
REAR  
LEVEL  
CENTER SUB WOOFER  
LEVEL  
LEVEL  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMI–M. DIMENSION  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
5.1CH/ SAT  
r
r
r
r
r
31GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
SLEEP  
Other  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
AUX  
Operations  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
ENTER/EXECUTIVE  
EXIT/RETURN  
(
p
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
P
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s t h a t a p p e a r  
in t h is ch a p t e r  
SLEEP button: Press to set the amplifier off automatically  
at a specified time.  
32GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usin g t h e Sle e p Tim e r  
You can set the amplifier to turn off automatically at a  
specified time.  
Press SLEEP on the remote w hile the pow er is on.  
Each time you press SLEEP, the time changes as shown  
below.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
The display dims after you have specified the time.  
z
You can freely specify the time  
First, press SLEEP on the remote, then specify the time you want  
using the +/ – buttons. The sleep time changes in 1 minute  
intervals. You can specify up to 5 hours.  
z
You can check the time remaining before the amplifier turns  
off  
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the  
display.  
33GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tro u b le sh o o t in g  
Additional  
If you experience any of the following difficulties while  
using the amplifier, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Also, see “Checking the  
connections” on page 20 to verify that the connections are  
correct. Should any problem persist, consult your nearest  
Sony dealer.  
Information  
Th e re s n o so u n d o r o n ly a ve ry lo w -le ve l so u n d  
is h e a rd .  
, Check that the speakers and components are  
connected securely.  
, Make sure that youve selected the correct  
component on the amplifier.  
, Press MUTING on the remote if MUTING appears  
on the display.  
, The protective device on the amplifier has been  
activated because of a short circuit. Turn off the  
amplifier, eliminate the short-circuit problem and  
turn on the power again.  
Th e le ft a n d rig h t so u n d s a re u n b a la n ce d o r  
re ve rse d .  
, Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
, Adjust front balance parameter in the LEVEL  
menu.  
Se ve re h u m o r n o ise is h e a rd .  
, Check that the speakers and components are  
connected securely.  
, Check that the connecting cords are away from a  
transformer or motor, and at least 3 meters (10 feet)  
away from fluorescent light.  
, Move your TV away from the audio components.  
, The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a  
cloth slightly moistened with alcohol.  
No so u n d is h e a rd fro m t h e ce n t e r sp e a ke r.  
, Make sure the sound field function is on (press  
SOUND FIELD MODE).  
, Select a sound field containing the word “cinema”  
or “virtual” (see pages 24 - 26).  
, Adjust the speaker volume (see page 18).  
, Select MICRO SP. from the SET UP menu (see  
page 15).  
34GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
No so u n d o r o n ly a ve ry lo w -le ve l so u n d is h e a rd  
fro m t h e re a r sp e a ke rs.  
Re fe re n ce se ct io n s fo r cle a rin g t h e  
a m p lifie rs m e m o ry  
, Make sure the sound field function is on (press  
SOUND FIELD MODE).  
To clear  
See  
, Select a sound field containing the word “cinema”  
or “virtual” (see pages 24 - 26).  
, Adjust the speaker volume (see page 18).  
, Select MICRO SP. from the SET UP menu (see  
page 15).  
All memorized settings  
Customized sound fields  
page 14  
page 31  
No so u n d is h e a rd fro m t h e su b w o o fe r.  
, Select MICRO SP. from the SET UP menu (see  
page 15).  
Th e su rro u n d e ffe ct ca n n o t b e o b t a in e d .  
, Make sure the sound field function is on (press  
SOUND FIELD MODE).  
Th e re m o t e d o e s n o t fu n ct io n .  
, Point the remote at the remote sensor g on the  
amplifier.  
, Remove any obstacles in the path between the  
remote and the amplifier.  
, Replace both batteries in the remote with new  
ones, if they are weak.  
, Make sure you select the correct function on the  
remote.  
, If the remote is set to operate the TV only, use the  
remote to select a source or component other than  
TV before operating the amplifier or other  
component.  
35GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Inputs (Digital)  
Am p lifie r se ct io n  
Ge n e ra l  
DVD, AUX (optical):  
Sensitivity: –  
POWER OUTPUT  
Rated Power Output at Stereo mode  
(8 ohms 1 kHz, THD  
0.7%)  
Power requirements  
220-230 V AC, 50/ 60 Hz  
Impedance: –  
S/ N: 100 dB (A, 20  
kHz LPF)  
Power consumption  
120 W  
25 W + 25 W  
Outputs  
SUB WOOFER:  
Voltage: 2 V  
Impedance: 1  
kilohms  
Reference Power Output  
(8 ohms 1 kHz, THD  
0.7%)  
Dimensions  
296.5 × 215 × 60 mm  
including projecting  
parts and controls  
Front: 25 W + 25 W  
Center: 25 W  
Mass (Approx.)  
Rear: 25 W + 25 W  
4.2 kg  
Frequency response  
DVD, TV, VIDEO, AUX:  
20 Hz - 20 kHz + 0.5/  
–2 dB  
Inputs (Analog)  
5.1CH/ SAT, TV, VIDEO:  
Sensitivity: 250 mV  
Impedance: 50  
kilohms  
S/ Na): 96 dB (A, 250  
mVb))  
a) INPUT SHORT  
b) Weighted network, input level  
36GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SA-WMS215 su b w o o fe r  
System Speaker system  
Sp e a ke r Se ct io n  
Ge n e ra l  
SS-MS215 Fro n t , ce n t e r a n d re a r  
sp e a ke rs  
Speaker system  
Power requirements  
Active subwoofer,  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
magnetically shielded  
Full range, magnetically  
shielded  
Power consumptions  
Speaker unit Woofer: 16 cm cone type  
45 W  
Enclosure type Acoustically Loaded  
Speaker units  
Dimensions (w/h/d)  
Bass Reflex  
5 cm cone type  
Approx. 240 x 285 x  
355mm including  
front panel  
Continuous RMS power output (8 ohms,  
20 - 250 Hz  
Enclosure type  
Bass reflex  
50 W  
Mass  
Approx. 8 kg  
Rated impedance  
Reproduction frequency range  
8 ohms  
Supplied accessories  
See page 4.  
32 Hz - 250 Hz  
Power handling capacity (Maximum  
input power)  
High frequency cut-off frequency  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
250 Hz  
60 watts  
Sensitivity level  
Specification indicated are measured at  
230 V AC, 50 Hz.  
In p u t  
84 dB (1 W, 1m)  
LINE IN (in p u t p in ja ck)  
Frequency range  
150 Hz - 20, 000 Hz  
Dimensions (w/h/d)  
Approx. 76 x 100 x  
86mm including  
front grille  
Mass  
Approx. 425 g  
37GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glo ssa ry  
Su rro u n d so u n d  
Do lb y Dig it a l (AC-3)  
Sound that consists of three elements:  
direct sound, early reflected sound  
(early reflections) and reverberative  
sound (reverberation). The acoustics  
of the surrounding space affect the  
way these three sound elements are  
heard. Surround sound combines  
these sound elements in such a way  
that you actually can sense the size of  
the venue, as well as its type.  
This sound format for movie theaters  
is more advanced than Dolby Pro  
Logic Surround. In this format, the  
rear speakers output stereo sound  
with an expanded frequency range  
and a sub woofer channel for deep  
bass is independently provided. This  
format is also called “5.1” because the  
sub woofer channel is counted as 0.1  
channel (since it functions only when  
a deep bass effect is needed). All six  
channels in this format are recorded  
separately to realize superior channel  
separation. Furthermore, since all the  
signals are processed digitally, less  
signal degradation occurs. The name  
“AC-3” comes from the fact that it is  
the third audio coding method to be  
developed by the Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Types of sound  
Reverberation  
Early reflections  
Direct sound  
Transition of sound from rear speakers  
Dig it a l Cin e m a So u n d  
Direct sound  
This is the generic name of the  
surround sound produced by digital  
signal processing technology  
developed by Sony. Unlike previous  
surround sound fields mainly  
directed at the reproduction of music,  
Digital Cinema Sound is designed  
specifically for the enjoyment of  
movies.  
Level  
Early  
reflections  
Reverberation  
Time  
Early reflection time  
Do lb y Pro Lo g ic Su rro u n d  
As one method of decoding Dolby  
Surround, Dolby Pro Logic Surround  
produces four channels from two-  
channel sound. Compared with the  
former Dolby Surround system,  
Dolby Pro Logic Surround reproduces  
left-to-right panning more naturally  
and localizes sounds more precisely.  
To take full advantage of Dolby Pro  
Logic Surround, you should have one  
pair of rear speakers and a center  
speaker. The rear speakers output  
monaural sound.  
38GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Se t t in g s Usin g SURR, LEVEL, a n d SET UP b u t t o n s  
You can make various settings using the LEVEL, SURR, SET UP buttons, and + / – buttons. The table below shows each of  
the settings that these buttons can make.  
Press  
Press button repeatedly to  
select  
Press + /– button to select  
See page  
SURR button  
EFFECT LEVEL  
WALL TYPE  
depends on sound mode (in 16 steps)  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)  
29  
REVERBERATION TIME  
FRONT BALANCE  
REAR BALANCE  
REAR LEVEL  
LEVEL button  
30  
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)  
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)  
NORM. SP. or MICRO SP.  
CENTER LEVEL  
SUB WOOFER LEVEL  
* Speaker type  
15  
SET UP  
(FRONT)  
LARGE or SMALL  
L
R
C
(CENTER)  
LARGE, SMALL, or NO  
LARGE, SMALL, or NO  
PL. SIDE or PL. BEHD.  
HGT. LOW or HGT. HIGH  
S.W. YES or S.W. NO  
LS RS (REAR)  
REAR PL.  
REAR HGT.  
SUB WOOFER  
(FRONT) XX.X METER  
between 3 feet (1.0 meters) and 40 feet (12.0  
meters) (in 1 foot (0.1 meter) steps)  
L
R
C
(CENTER) XX.X METER  
between FRONT and 5 feet (1.5 meters) (in 1 foot  
(0.1 meter) steps)  
LS RS (REAR) XX.X METER  
between FRONT and 15 feet (4.5 meters) (in 1  
foot (0.1 meter) steps)  
* When you press the SET UP button, you can select NORM. SP. (for normal speakers) or MICRO SP. (for Micro Satellite speakers).  
(page 15)  
39GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Re m o t e Bu t t o n De scrip t io n  
For buttons not described on previous pages and buttons  
with names different from the buttons on the main unit.  
Remote Button  
Operations  
Function  
VTR CH  
+/ –  
VCR  
VCR channel selection.  
Remote Button  
Operations  
Function  
TV CH  
+/ –  
TV  
TV  
TV channel selection.  
m/M  
VCR/ DVD/  
CD/ LDP  
Fast forward or rewinds.  
TV VOL  
+/ –  
To adjust the TV volume.  
./ >  
DVD/ CD/  
LDP  
Skips tracks.  
Pauses play.  
Starts play.  
Stops play.  
X
VCR/ DVD/  
CD/ LDP  
* The menu control keys may not operate on certain Sony TVs.  
N
x
VCR/ DVD/  
CD/ LDP  
VCR/ DVD/  
CD/ LDP  
AV/  
?/1  
TV/ VCR/  
DVD/ LDP  
Turns on or off the  
power.  
ENTER/  
EXECUTE  
TV/ VCR/  
DVD  
Confirm setting.  
ANT TV/  
VCR  
VCR  
Selects outputs signal  
from the antena terminal:  
TV signal or VCR  
programme.  
MENU  
TITLE  
TV/ VCR/  
DVD  
Display menu.  
programs.  
DVD  
Display current DVD  
title.  
EXIT/  
RETURN  
TV/ DVD  
Exit from menu mode or  
return to previous screen.  
DISPLAY  
TV/ DVD/  
LDP  
Selects information  
displayed on the TV  
screen.  
TV/ VCR/  
DVD  
To increase a value or  
move the cursor  
upwards on the menu  
screen such as VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO  
TV/ VCR/  
DVD  
To decrease the value or  
move the cursor  
downwards on the menu  
screen such as VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO  
>
<
TV/ VCR/  
DVD  
To move the cursor to the  
right side of the menu  
screens.  
TV/ VCR/  
DVD  
To move the cursor to the  
left side of the menu  
screen.  
40GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
Ch a n g in g t h e fa ct o ry se t t in g o f a fu n ct io n  
b u t t o n  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
If the factory settings of the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION buttons dont match your system  
components, you can change them. The following table  
shows the possibility of alternate function assignment for  
each button.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
AUX  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
ENTER/EXECUTIVE  
MENU  
control keys  
EXIT/RETURN  
Button  
Possible assignment  
VTR1, VTR 2, VTR 3  
DVD, LDP, CD  
(
p
VIDEO  
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
DVD, AUX  
P
• Initial setting of VIDEO is VTR 3.  
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
• Sony VCR’s are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting  
that corresponds to Beta, 8mm and VHS, respectively.  
For example, if you connect a Sony LD player to the DVD  
jacks, you can assign the DVD button to set the remote to  
control the LD player.  
Resetting key table for function key VIDEO  
VTR 1  
VTR 2  
VTR 3  
CURSOR UP  
ENTER/ EXECUTE  
CURSOR DOWN  
1
Hold down the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION  
button whose function you want to change (DVD, for  
example).  
Resetting key table for function key DVD, AUX  
2
Press the corresponding button of the component  
you want to assign to the SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION button (DISPLAY, LD player, for  
example).  
DVD  
LD  
EXIT/ RETURN  
DISPLAY  
CD  
CURSOR RIGHT  
Now you can use the DVD button to control your Sony  
LD player.  
Note  
There is no initial setting for AUX. You need to reset this key  
according to the equipment connected to the AUX input jack.  
To reset a button to its factory setting  
Repeat the above procedure.  
To reset all the function buttons to their factory setting  
Press ?/ 1, AV ?/ 1 and MASTER VOL – at the same time.  
41GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
T
A
H
Troubleshooting 34  
AC-3. See Dolby Digital (AC-3)  
Hookups  
Adjusting  
speaker volumes 18  
surround parameters 29  
5.1CH/ SAT 8  
AC power cord  
digital components  
speaker system 11  
video components  
U, V, W, X, Y, Z  
9
Unpacking  
4
7
B
C
6
Basic amplifier operations  
21 - 22  
P, Q  
Batteries  
4
Parameter 29, 30, 31  
S
Changing  
effect level 29  
Selecting  
Checking the connections 20  
Clearing amplifiers memory 14  
Connecting. See Hookups  
Customizing sound fields 29  
component 21  
sound field 24  
Sleep timer 33  
Sound field  
adjustable parameters 31  
customizing 29  
D
pre-programmed 24 - 26  
resetting 31  
Demonstration mode  
Dolby Digital (AC-3) 38  
3
selecting 24  
Dolby Pro Logic Surround 38  
Speakers  
E, F, G  
adjusting speaker volume 18  
connection 11  
Effect level 29  
placement 15  
Supplied accessories  
4
Surround sound 15 - 18, 23 - 31  
42GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
• Avant de raccorder dautres appareils,  
mettez lamplificateur hors tension et  
débranchez-le.  
AVERTISSEMENT  
Pré ca u t io n s  
Ne poussez pas le système denceintes à  
une puissance excédant la capacité  
dentrée maximum du système.  
• Si la polarité des connexions de  
l’enceinte n’est pas correcte, les tonalités  
graves seront faibles et la position des  
différents instruments pourra paraître  
instable.  
Sécurité  
Afin déviter tout risque  
dincendie ou  
délectrocution, éviter  
dexposer lappareil à la  
pluie ou à lhumidité.  
• Si un solide ou un liquide tombait dans  
le coffret, débranchez lamplificateur et  
faites-le vérifier par un technicien  
qualifié avant de le remettre en service.  
Sources dalimentation  
Afin décarter tout risque  
• Avant de mettre lamplificateur en  
service, vérifiez que sa tension de  
fonctionnement correspond à celle du  
courant secteur local. La tension de  
fonctionnement est indiquée sur la  
plaquette signalétique située au bas de  
l’amplificateur.  
• Le contact de deux fils denceintes  
dénudés au niveau des bornes de  
l’enceinte peut provoquer un court-  
circuit.  
délectrocution, garder le coffret fermé.  
Ne confier l’entretien de l’appareil quà  
un personnel qualifié.  
• La grille de l’enceinte ne peut pas être  
retirée. Ne tentez pas de retirer la grille  
de l’enceinte. Si vous essayez de la  
retirer, vous risquez dendommager  
l’enceinte.  
• L’amplificateur nest pas déconnecté de  
la source dalimentation tant quil est  
branché sur une prise murale (secteur),  
même si vous le mettez hors tension.  
• Si vous ne comptez pas utiliser  
l’amplificateur pendant un certain  
temps, débranchez-le de la prise murale.  
Pour débrancher le cordon, tirez sur la  
fiche et jamais sur le cordon proprement  
dit.  
Si les couleurs des images dun  
téléviseur proches sont instables  
Cette enceinte possède un blindage  
magnétique afin de pouvoir être installée  
près dun téléviseur. Cependant, il est  
possible que des irrégularités de couleurs  
puissent toutefois être observées sur  
certains téléviseurs.  
• Si le cordon dalimentation secteur doit  
être remplacé, faites appel à un  
professionnel uniquement.  
Si des irrégularités de couleurs sont  
observées...  
p Eteignez le téléviseur, puis rallumez-  
le après 15 ou 30 minutes.  
• L’interrupteur dalimentation se trouve  
sur le panneau avant.  
Si des irrégularités de couleurs sont  
toujours observées...  
Installation  
p Eloignez les enceintes du téléviseur.  
Ninstallez pas lamplificateur dans un  
espace confiné, comme dans une  
bibliothèque ou un meuble encastré.  
• Installez l’amplificateur dans un endroit  
bien ventilé pour éviter tout risque de  
surchauffe interne et prolonger la durée  
de vie des composants.  
Si un sifflement se produit  
Repositionnez les enceintes ou baissez le  
volume de lamplificateur.  
Nettoyage  
Nettoyez le coffret, le panneau et les  
commandes avec un chiffon doux  
légèrement imprégné dune solution  
détergente neutre. Nutilisez pas de  
tampon abrasif, poudre à récurer ou  
solvant, comme de lalcool ou de la  
benzine.  
Ninstallez pas lamplificateur près  
dune source de chaleur, dans un endroit  
en plein soleil, poussiéreux ou exposé à  
des chocs mécaniques.  
Ne posez rien sur le coffret qui puisse  
bloquer les orifices de ventilation et  
provoquer un mauvais fonctionnement.  
Ninstallez pas les enceintes dans une  
position inclinée.  
En cas de question ou de problème  
concernant lamplificateur, consultez  
le revendeur Sony le plus proche.  
Ne laissez pas les enceintes dans un  
endroit :  
– Extrêmement chaud ou froid  
– Poussiéreux ou sale  
– Très humide  
– Sujet à des vibrations  
– Exposé à la lumière directe du soleil  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au su je t d e ce m a n u e l  
TABLE DES MATIÈRES  
Co n ve n t io n s  
• Les instructions dans ce manuel décrivent les  
commandes de lamplificateur. Vous pouvez aussi  
utiliser les touches de la télécommande qui ont le même  
Raccordement des appareils 4  
Déballage 4  
nom ou un nom similaire.  
Configuration de lamplificateur 5  
Raccordement dappareils vidéo 6  
Raccordement dappareils numériques 7  
Raccordements 5.1 CH/ SAT 8  
Autres raccordements 9  
• L’icône suivante est utilisée dans ce mode demploi:  
z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter  
certaines opérations.  
Cet l’amplificateur intègre les systèmes surround Dolby*  
Digital et Pro Logic et DTS** Digital.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro  
Logic” et le symbole double-D a sont des marques commerciales de  
Dolby Laboratories.  
*
Raccordement et configuration du  
Projet confidentiel non publié. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.  
Tous droits réservés.  
système acoustique 10  
Raccordement du système acoustique 11  
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet  
enregistré sous le No. 5.451.942 aux Etats-Unis et brevets  
enregistrés ou en cours d’homologation dans d’autres pays. “DTS” et  
“DTS Digital Surround” sont des marques de Digital Theater  
Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits  
réservés.  
Opérations de réglage initial 14  
Configuration du surround multicanal 15  
Avant la mise en service de lamplificateur 20  
Mode de démonstration  
Nomenclature et opérations  
élémentaires 21  
La démonstration des fonctions de lappareil commence la  
première fois que vous mettez lappareil sous tension. Lorsque  
la démonstration commence, le message suivant apparaît  
dans la fenêtre daffichage:  
FR  
Description des éléments du panneau avant 21  
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH  
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY  
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY  
THANK YOU”  
Utilisation du son surround 23  
Sélection dun champ sonore 24  
Signification des diverses indications du surround  
multicanal 27  
Pour annuler la démonstration  
Appuyez sur ?/ 1 pour éteindre lamplificateur pendant  
l’affichage du message ci-dessus. A la prochaine mise sous  
tension de lamplificateur, la démonstration napparaîtra pas.  
Personnalisation des champs sonores 29  
Pour voir la démonstration  
Tenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur ?/ 1 pour mettre  
l’amplificateur sous tension.  
Autres opérations 32  
Utilisation du temporisateur 33  
Remarques  
Informations complémentaires 34  
Guide de dépannage 34  
Spécifications 36  
• L’activation de la démonstration supprime la mémoire de  
l’amplificateur, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir  
“Annulation de la mémoire de lamplificateur” à la page 14.  
• Aucun son nest diffusé lorsque le mode de démonstration  
est activé.  
Glossaire 38  
Réglages à l’aide des touches SURR, LEVEL,  
et SET UP 39  
Nomenclature de la télécommande 40  
Index 42  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dé b a lla g e  
Raccordement  
des appareils  
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans lemballage.  
• Télécommande (1)  
• Piles de format AA (R6) (2)  
• Enceintes (5)  
• Enceinte avant (2)  
• Enceinte arrière (2)  
• Enceinte centrale (1)  
• Caisson de grave amplifié (1)  
• Cordon de raccordement de lenceinte, long (2)  
• Cordon de raccordement de lenceinte, court (3)  
• Cordon de connexion monophonique (1 phono vers 1  
phono) (1)  
Ce chapitre explique comment  
raccorder divers appareils audio et  
vidéo à lamplificateur. Veuillez lire  
les paragraphes concernant les  
appareils que vous avez avant de les  
raccorder à lamplificateur.  
• Blocs (20)  
• Vis (1)  
• Support damplificateur (1)  
Mise e n p la ce d e s p ile s d a n s la  
t é lé co m m a n d e  
Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre les  
bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la  
télécommande, dirigez-la vers le détecteur  
g
de l’amplificateur.  
]
}
}
]
z
Remplacement des piles  
Dans des conditions dutilisation normales, les piles durent environ 6  
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner lamplificateur  
avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.  
Remarques  
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement  
chaud ou humide.  
Ninsérez pas une pile neuve avec une pile usée.  
Nexposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du  
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de  
fonctionnement.  
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant  
un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage  
dû à une fuite délectrolyte et à la corrosion.  
Ava n t d e co m m e n ce r  
• Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer  
les liaisons.  
Ne raccordez les cordons dalimentation secteur que  
lorsque toutes les liaisons sont terminées.  
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter  
tout bourdonnement et bruit.  
• Lors du raccordement dun cordon audio, branchez les  
fiches sur les prises de même couleur: blanc (audio,  
gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.  
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra t io n d e l’a m p lifica t e u r  
Vous pouvez placer lamplificateur à plat sur une surface  
ou sur le support de lamplificateur. Assurez-vous de ne  
rien placer sur l’ amplificateur.  
5 Placez le support de lamplificateur sur une surface  
plate.  
1 Tournez lamplificateur sur son côté.  
Assurez-vous de placer lamplificateur en positionnant  
la touche ?/1 (marche/ arrêt) en bas.  
Remarque  
Vous pouvez préparer le cordon dalimentation et les autres  
câbles sur le support de lamplificateur comme le montre  
l’illustration ci-dessous.  
2 Placez le support de lamplificateur sur  
l’amplificateur.  
Assurez-vous daligner le trou du support avec le trou  
de l’amplificateur.  
3 Appuyez pour insérer le support sur lamplificateur.  
4 Insérez la vis et serrez-la.  
5FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d ’a p p a re ils vid é o  
Co rd o n s n é ce ssa ire s  
Cordons audio (non fournis)  
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches  
dans les prises de même couleur.  
Blanc (G)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Rouge (D)  
TV  
OUTPUT  
AUDIO OUT  
R
L
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
OUTPUT  
AUDIO  
OUT  
L
R
Magnétoscope  
Prise s p o u r le ra cco rd e m e n t d e s a p p a re ils  
vid é o  
Branchez  
Sur  
un TV  
les prises TV  
les prises VIDEO  
un magnétoscope  
6FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d ’a p p a re ils n u m é riq u e s  
Raccordez les prises dentrée numériques de votre lecteur  
Co rd o n s n é ce ssa ire s  
DVD et des composants audio (lecteur CD, platine MD,  
etc.) aux prises dentrée numériques de lamplificateur  
pour amener le son spatial multi-canal dun film dans  
votre foyer. Pour obtenir un son surround multicanal  
parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux  
enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de  
grave sont indispensables.  
Cordons numériques optiques (non fournis)  
Noir  
Noir  
Remarque  
Les prises dentrée numériques optiques de lamplificateur sont  
compatibles avec les fréquences déchantillonnage de 32 kHz,  
44.1kHz, 48 kHz et 96 kHz.  
Lecteur CD,  
platine MD, etc.  
Lecteur DVD  
(etc.)  
OUTPUT  
OUTPUT  
DIGITAL  
DIGITAL  
OPTICAL  
OPTICAL  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Remarque  
Raccordez la prise vidéo de votre lecteur DVD à la prise  
VIDEO IN de votre téléviseur TV.  
7FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t s 5.1 CH/SAT  
Bien que cet amplificateur contienne un décodeur  
multicanal, il est aussi équipé de prises 5.1CH/ SAT. Ces  
liaisons vous permettent découter des logiciels  
multicanal codés dans dautres formats que Dolby Digital  
(AC-3) et DTS. Si votre lecteur DVD est équipé de prises  
5.1CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à  
l’amplificateur pour bénéficier du son traité par le  
décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises  
5.1CH/ SAT peuvent servir au raccordement dun  
décodeur multicanal autonome.  
Co rd o n s n é ce ssa ire s  
Cordons audio (non fournis)  
Deux pour les prises 5.1CH/ SAT FRONT et REAR  
Blanc (G)  
Blanc (G)  
Rouge (D)  
Rouge (D)  
Cordons audio monophoniques (non fournis)  
Deux pour les prises 5.1CH/ SAT CENTER et WOOFER  
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, il  
est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes  
avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et  
un caisson de grave. Reportez-vous au mode demploi  
fourni avec le lecteur DVD, le décodeur multicanal, etc.  
pour les détails sur le raccordement à lentrée 5.1 canaux.  
Noir Noir  
Remarque  
Lors de lutilisation des raccordements décrits ci-dessous, ajustez  
le niveau de vos haut-parleurs denvironnement, du haut-parleur  
central et du haut-parleur des graves du lecteur DVD ou du  
décodeur multi-canal.  
Lecteur DVD  
Décodeur multicanal, etc.  
5.1CH OUTPUT  
REAR  
FRONT  
CENTER  
WOOFER  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Exe m p le d e ra cco rd e m e n t d ’u n le ct e u r DVD a u x p rise s 5.1CH/SAT  
Enceinte avant (G)  
Enceinte avant (D)  
SPEAKERS  
Enceinte arrière (G)  
Enceinte arrière (D)  
5.1 CH/SAT  
FRONT  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
SPEAKERS  
REAR/CENTER  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
Lecteur DVD  
Enceinte centrale  
+
SOUND FIELD MODE  
SUB WOOFER  
Caisson de grave  
amplifié  
Remarque  
Voir page 11 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.  
8FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au t re s ra cco rd e m e n t s  
Cordon dalimentation secteur  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
b
A une prise murale  
Ra cco rd e m e n t d u co rd o n d ’a lim e n t a t io n  
se ct e u r  
Avant de raccorder le cordon dalimentation secteur de  
l’amplificateur à une prise murale:  
• Raccordez le système acoustique à lamplificateur (voir  
page 11).  
Raccordez le(s) cordon(s) dalimentation secteur de lautre  
ou des autres appareils vidéo à une prise murale.  
Remarque  
Si vous laissez le cordon dalimentation débranché pendant deux  
semaines environ, toute la mémoire de lamplificateur sera  
effacée et la démonstration commencera.  
9FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP  
Raccordement  
et  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
configuration  
du système  
acoustique  
Touches +/–  
Brè ve d e scrip t io n d e s t o u ch e s e t  
co m m a n d e s n é ce ssa ire s à la co n fig u ra t io n  
d u syst è m e a co u st iq u e  
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour accéder  
au mode de réglage lors de la désignation du type  
denceintes ou de la distance des enceintes.  
Ce chapitre indique comment relier le  
système acoustique à lamplificateur,  
positionner chaque enceinte et  
Touches +/: Servent à sélectionner des paramètres après  
une pression sur la touche SET UP.  
configurer les enceintes pour obtenir  
un véritable son surround multicanal.  
10FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e a co u st iq u e  
Co rd o n s n é ce ssa ire s  
Cordon de raccordement de lenceinte (fourni)  
Une blanche pour le SPEAKERS FRONT LEFT  
Une rouge pour le SPEAKERS FRONT RIGHT  
Une verte pour le SPEAKERS CENTER  
Une bleue pour le SPEAKERS REAR LEFT  
Une jaune pour le SPEAKERS REAR RIGHT  
(–)  
Prises de  
haut-parleurs  
(+)  
Cordon de connexion monophonique (fourni)  
Un pour un caisson de grave amplifié  
Noir  
Noir  
Remarques  
• Vérifiez que vous avez inséré les cordons de raccordement des  
extrémités des prises des haut-parleurs en suivant la  
description des couleurs affichée dans la partie supérieure de  
l’amplificateur.  
• La polarité de la prise des haut-parleurs est définie sur  
l’amplificateur.  
11FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ra cco rd e m e n t d u syst è m e a co u st iq u e  
Enceinte avant (L)  
Enceinte arrière (L)  
Enceinte avant (R)  
Enceinte arrière (R)  
]
]
]
]
}
}
}
}
DVD  
L
CENTER  
WOOFER  
L
L
R
R
R
AUX  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
INPUT  
]
}
Caisson de grave  
amplifié  
Enceinte centrale  
Bo rn e s p o u r le ra cco rd e m e n t d e s  
e n ce in t e s  
Re m a rq u e s su r le ra cco rd e m e n t d u  
syst è m e a co u st iq u e  
• Assurez-vous que les terminaux plus (+) et moins (–)  
des haut-parleurs correspondent aux terminaux plus (+)  
et moins (–) des prises des haut-parleurs.  
• Assurez-vous que toutes les connexions sont fermes. Le  
contact de deux fils denceintes dénudés au niveau des  
terminaux de lenceinte peut provoquer un court-  
circuit.  
Branchez  
Sur  
les enceintes avant (8 ohms) les bornes SPEAKERS FRONT  
les enceintes arrière (8 ohms) les bornes SPEAKERS REAR  
l’enceinte centrale (8 ohms)  
le caisson de grave amplifié  
les bornes SPEAKERS CENTER  
la prise WOOFER OUT  
Suggestion  
La polarité de tous les fils rayés est plus (+) et ces fils devront être  
raccordés aux terminaux plus (+) des haut-parleurs.  
12FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Po u r é vit e r d e co u rt -circu it e r le s e n ce in t e s  
Po u r é vit e r d ’e n d o m m a g e r le s h a u t -  
p a rle u rs  
Un court-circuit des enceintes peut endommager  
l’amplificateur. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures  
suivantes au moment du raccordement des enceintes.  
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de  
mettre lamplificateur hors tension. Lorsque vous mettez  
l’amplificateur sous tension, le volume reste au niveau sur  
lequel il était réglé lorsque vous lavez mis hors tension.  
Assu re z-vo u s q u e le s e xt ré m it é s d é n u d é e s d e  
ch a q u e co rd o n d ’e n ce in t e n e t o u ch e n t a u cu n e  
a u t re b o rn e d e n ce in t e o u l’e xt ré m it é d é n u d é e  
d ’u n a u t re co rd o n d ’e n ce in t e .  
Exe m p le s d e b ra n ch e m e n t d a n g e re u x d ’u n  
co rd o n d ’e n ce in t e  
Le cordon denceinte dénudé touche une autre borne  
denceinte.  
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop  
importante de leur gaine a été enlevée.  
Ap rè s le ra cco rd e m e n t d e t o u s le s a p p a re ils, d e s  
e n ce in t e s e t d u co rd o n d ’a lim e n t a t io n , g é n é re z  
u n sig n a l d e t e st p o u r vé rifie r si t o u t e s le s  
e n ce in t e s o n t é t é ra cco rd é e s co rre ct e m e n t . Po u r  
le s d é t a ils su r l’é m issio n d ’u n sig n a l d e t e st , vo ir  
p a g e 18.  
Si aucun son nest fourni par une enceinte pendant  
l’émission dun signal de test ou si un signal de test est  
émis par une enceinte différente de celle indiquée sur  
l’amplificateur, il est possible que lenceinte soit court-  
circuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le  
raccordement de lenceinte.  
13FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op é ra t io n s d e ré g la g e in it ia l  
Après avoir effectué toutes les liaisons et mis  
Ré g la g e d e l’a m p lifica t e u r  
l’amplificateur sous tension pour la première fois, annulez  
la mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des  
enceintes, et effectuer les réglages nécessaires. Puis,  
spécifiez les paramètres des enceintes (taille, position, etc.)  
et effectuez toutes les opérations de réglage initial  
nécessaires à la configuration du système acoustique.  
Avant dutiliser l’amplificateur pour la première fois,  
réglez les paramètres suivants en fonction de votre  
système à laide de la touche SET UP. Pour les détails sur  
chaque réglage, voir la page entre parenthèses.  
• Réglage de la taille des enceintes. (page 15)  
• Réglage de la distance des enceintes. (page 17)  
An n u la t io n d e la m é m o ire d e  
l’a m p lifica t e u r  
Avant dutiliser l’amplificateur pour la première fois, ou  
quand vous souhaitez effacer la mémoire de  
l’amplificateur, effectuez les opérations suivantes.  
Si la démonstration apparaît lorsque lamplificateur est  
sous tension, cette opération est inutile.  
?/1  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Mettez lamplificateur hors tension.  
2 Appuyez sur ?/1 pendant quatre secondes.  
La fonction actuellement sélectionnée, puis le message  
de démonstration apparaissent sur lafficheur. Tous les  
paramètres suivants sont réinitialisés ou effacés:  
• Tous les paramètres de champs sonores sont  
réinitialisés à leurs réglages dusines.  
• Tous les réglages effectués avec la touche SET UP  
sont réinitialisés à leurs valeurs dusine.  
• Le champ sonore mémorisé pour chaque source  
sonore est effacé.  
14FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra t io n d u su rro u n d m u lt ica n a l  
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les  
enceintes doivent être à égale distance de la position  
découte (A).  
(Toutefois, lampli-tuner permet de rapprocher lenceinte  
centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les  
enceintes arrière (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au  
maximum de la position découte.  
Les enceintes avant peuvent être placées de 1 à 12 mètres  
(3 à 40 pieds) de la position découte (A).)  
Sp é cifica t io n d e s p a ra m è t re d e s e n ce in t e s  
Pour le modèle HT-K215, la taille de l’enceinte et la  
sélection du caisson de basses ont été préréglées sur  
MICRO SP. (haut parleur Micro Satellite) en fonction du  
système denceinte fourni. Si vous changez de système  
denceinte, choisissez NORM. SP. (haut parleur  
traditionnel) pour modifier la taille de lenceinte et la  
sélection du caisson de basses. Lorsque vous choisissez  
MICRO SP., la taille des haut-parleurs et la sélection des  
graves est configurée comme suit :  
Vous pouvez placer les enceintes arrière derrière ou de  
chaque côté de votre position découte, selon la forme de  
la pièce, etc.  
Paramètres  
Hauts parleurs  
Avant  
SMALL (Petit)  
SMALL (Petit)  
SMALL (Petit)  
YES (Oui)  
Quand vous disposez les enceintes sur les côtés  
Central  
Arrière  
B
Caisson de basses  
A
A
Si vous choisissez MICRO SP., cette configuration ne peut pas  
être modifiée.  
45°  
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lamplificateur sous  
tension.  
C
C
2 Appuyez plusieurs fois sur SET UP pour  
sélectionner le paramètre que vous souhaitez  
ajuster.  
90°  
3 Appuyez sur +/– pour sélectionner le paramètre  
voulu.  
20°  
Le réglage est sauvegardé automatiquement.  
Quand vous disposez les enceintes à larrière  
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusquà ce que tous les  
paramètres suivants soient réglés.  
B
La configuration de la taille des haut-parleurs suivante  
s’applique au type NORM. SP.  
A
A
45°  
L
R
p Ta ille d e s e n ce in t e s a va n t (  
)
Réglage initial : LARGE  
C
C
• Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille  
qui restituent efficacement les basses fréquences,  
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez  
“LARGE”.  
90°  
• Si le son présente de la distorsion, ou sil vous semble  
que les graves font défaut quand vous utilisez le son  
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour  
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses  
fréquences de la voie avant seront restituées par le  
caisson de grave.  
• Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les  
enceintes centrale et arrière se régleront également sur  
“SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).  
20°  
Remarque  
L’enceinte centrale et les enceintes arrière ne doivent pas être plus  
éloignées de la position découte que les enceintes avant.  
15FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra t io n d u su rro u n d m u lt ica n a l  
z
C
Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)  
p Ta ille d e l’e n ce in t e ce n t ra le (  
)
Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent  
si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave  
dune voie. Lorsque le grave dune voie est coupé, le circuit de  
réaiguillage du grave transmet les basses fréquences  
correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte  
réglée sur “LARGE”.  
Réglage initial : LARGE  
• Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille  
qui reproduit efficacement les basses fréquences,  
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez  
“LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont  
réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler  
l’enceinte centrale sur “LARGE”.  
• Si le son présente de la distorsion, ou sil vous semble  
que les graves font défaut quand vous utilisez le son  
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour  
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses  
fréquences de la voie centrale seront restituées par les  
enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou  
Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent  
en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper.  
Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions,  
vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces  
enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous  
utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas  
quelles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur  
“SMALL”.  
1
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez  
toutes les enceintes sur “LARGE”.  
par le caisson de grave.*  
• Si vous ne raccordez pas denceinte centrale,  
sélectionnez “NO”.  
p Po sit io n d e s e n ce in t e s a rriè re (REAR PL.)*  
Réglage initial : BEHIND  
Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes  
2
avant.*  
Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes  
arrière pour employer de façon adéquate les modes  
surround du Digital Cinema Sound dans le genre  
VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.  
• Sélectionnez “SIDE” si la position des enceintes arrière  
correspond à la section A.  
• Sélectionnez “BEHIND” si la position des enceintes  
arrière correspond à la section B.  
Ce réglage nagit quavec les modes surround du genre  
VIRTUAL.  
LS  
RS  
p Ta ille d e s e n ce in t e s a rriè re (  
Réglage initial : LARGE  
)
• Si vous raccordez des enceintes arrière de grande taille  
qui reproduisent efficacement les basses fréquences,  
sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez  
“LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont  
réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les  
enceintes arrière sur “LARGE”.  
• Si le son présente de la distorsion, ou sil vous semble  
que les graves font défaut quand vous utilisez le son  
surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour  
activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses  
fréquences de la voie arrière seront restituées par le  
caisson de grave ou dautres enceintes réglées sur  
“LARGE”.  
• Si vous ne raccordez pas denceintes arrière,  
3
sélectionnez “NO”.*  
90°  
z
*1~*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants  
1
*
NORMAL  
PHANTOM  
3 STEREO  
A
2
A
45°  
*
3
*
B
B
20°  
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le  
paramètre “Taille des enceintes arrière (REAR)” est  
réglé sur “NO”.  
16FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p Ha u t e u r d e s e n ce in t e s a rriè re (REAR HGT.)*  
Réglage initial : LOW  
p Sé le ct io n d u ca isso n d e g ra ve (SUB WOOFER)  
Réglage initial : YES  
Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes  
arrière pour employer de façon adéquate les modes  
surround du Digital Cinema Sound dans le genre  
VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.  
• Sélectionnez “LOW” si la position des enceintes arrière  
correspond à la section A.  
• Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez  
YES”.  
• Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,  
sélectionnez “NO”. Le circuit de réaiguillage du grave  
s’activera et fournira les signaux LFE aux autres  
enceintes.  
• Sélectionnez “HIGH” si la position des enceintes arrière  
correspond à la section B.  
Ce réglage nagit quavec les modes surround du genre  
VIRTUAL.  
• Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du  
grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons  
de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le  
plus haut possible.  
p Dist a n ce d e s e n ce in t e s a va n t (FRONT)  
Réglage initial : 5,0 mètres  
Réglez la distance de votre position découte à lenceinte  
avant (gauche ou droite) (A à la page 15).  
• La distance des enceintes avant peut être réglée par  
paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40  
pieds).  
• Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale  
distance de la position découte, réglez la distance de  
l’enceinte la plus proche.  
B
A
B
A
60  
30  
p Dist a n ce d e l’e n ce in t e ce n t ra le (CENTER)  
Réglage initial : 5,0 mètres  
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le  
paramètre “Taille des enceintes arrière (REAR)” est  
réglé sur “NO”.  
Réglez la distance de votre position découte à lenceinte  
centrale.  
• La distance de lenceinte centrale peut être réglée par  
paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à  
celle des enceintes avant (A à la page 15) jusquà une  
distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position  
découte (B à la page 15).  
z
Au sujet de la position des enceintes arrière (SIDE et  
BEHIND)  
Ce réglage est prévu spécialement pour lemploi des modes  
Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL.  
• Do not place the center speaker farther away from your  
listening position than the front speakers.  
Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnés, la position  
des enceintes nest pas aussi importante que dans les autres modes. Tous  
les modes du genre VIRTUAL sont conçus pour les cas où les enceintes  
arrière sont placées derrière la position découte, mais la présentation  
reste consistante même si les enceintes arrière sont placées en grand  
angle. Cependant, si les enceintes arrière sont à droite et gauche de  
l’auditeur et dirigées directement vers lui, les modes VIRTUAL ne seront  
pas efficaces si la position des enceintes arrière nest pas réglée sur  
“SIDE”.  
Néanmoins, chaque environnement découte consiste en de  
nombreuses variables, telles la réflexion des murs, et vous  
obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “BEHIND” si vos  
enceintes se trouvent plus haut que la position découte, même si  
elles sont immédiatement à gauche et à droite.  
p Dist a n ce d e s e n ce in t e s a rriè re (REAR)  
Réglage initial : 3.5 mètres  
Réglez la distance de votre position découte à lenceinte  
arrière (gauche ou droite).  
• La distance des enceintes arrière peut être réglée par  
paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à  
la distance des enceintes avant (A à la page 15) jusquà  
une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position  
découte (C à la page 15).  
Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de votre  
position découte que les enceintes avant.  
• Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale  
distance de la position découte, réglez la distance de  
l’enceinte la plus proche.  
Par conséquent, il est conseillé de reproduire un logiciel codé  
dans le format surround multicanal et découter leffet obtenu  
avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux  
explications de “Position des enceintes arrière”. Choisissez le  
réglage qui procure la plus grande sensation despace et qui  
parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son  
surround des enceintes arrière et le son des enceintes avant.  
Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage,  
sélectionnez “BEHIND” et réglez la distance et le niveau des  
enceintes pour obtenir la balance adéquate.  
17FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra t io n d u su rro u n d m u lt ica n a l  
z
Au sujet de la distance des enceintes  
Ré g la g e d u vo lu m e d e s e n ce in t e s  
L’amplificateur vous permet dindiquer la position des enceintes  
en fonction de la distance. Toutefois, il nest pas possible  
dinstaller lenceinte centrale plus loin que les enceintes avant par  
rapport à la position découte. Lenceinte centrale ne peut pas être  
non plus rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport  
aux enceintes avant.  
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque  
enceinte à partir de votre position découte.  
Remarque  
Cet amplificateur offre un nouveau générateur de signal de test  
dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur  
permet deffectuer plus aisément le réglage du volume des  
enceintes.  
De même, les enceintes arrière ne peuvent pas être plus éloignées  
de la position découte que les enceintes avant, et elles ne  
peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15  
pieds).  
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas  
dobtenir un son surround adéquat.  
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lamplificateur sous  
tension.  
Notez aussi que la réduction de la distance dune enceinte par  
rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du  
son de cette enceinte. En dautres termes, vous aurez limpression  
que le son vient de plus loin.  
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande  
fournie.  
Le signal de test sort successivement de chaque  
enceinte.  
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance  
de l’enceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez  
l’impression dêtre “dans” lécran. Si vous ne parvenez pas à  
obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes  
arrière sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus  
ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes arrière.  
(1 pied correspond à une différence de 1 ms.)  
3 Réglez le niveau de volume de sorte que le signal  
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au  
même volume à votre position découte.  
• Pour ajuster la balance des haut-parleurs avant droit  
et avant gauche, appuyez sur MENU </ > pour  
sélectionner le paramètre de la balance avant.  
Utilisez +/ – sur la télécommande pour ajuster le  
niveau. (ou voir page 27).  
Le réglage de ces paramètres tout en contrôlant le son obtenu  
donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!  
Remarque  
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony avec ce système de cinéma  
personnel (Home Video), définissez votre lecteur DVD sur la  
configuration suivante :  
• Pour ajuster la balance des haut-parleurs arrière  
droit et arrière gauche, appuyez sur MENU </ >  
pour sélectionner le paramètre de la balance arrière.  
Utilisez +/ – sur la télécommande pour ajuster le  
niveau. (ou voir page 27).  
• Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur  
central, appuyez sur MENU </ > pour sélectionner  
le paramètre central.  
Utilisez +/ – de la télécommande pour ajuster le  
niveau.  
• Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur  
arrière, appuyez sur MENU </ > pour sélectionner  
le paramètre arrière.  
Haut-parleurs  
Avant  
Paramètres  
SMALL  
SMALL  
SMALL  
YES  
Centre  
arrière  
Subwoofer (haut-parleur  
dextrêmes graves)  
Si vous utilisez un lecteur DVD autre que Sony, reportez-vous  
aux instructions dutilisation fournies avec le lecteur DVD pour  
la configuration des haut-parleurs.  
Utilisez +/ – de la télécommande pour ajuster le  
niveau.  
4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la  
lécommande pour arrêter le signal de test.  
Remarque  
Le signal de test ne peut pas être émis quand lamplificateur est  
réglé sur 5.1CH/ SAT.  
z
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les  
enceintes en même temps  
Tournez MASTER VOLUME sur l’amplificateur ou appuyez sur  
MASTER VOL +/ – de la télécommande.  
18FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
Ré g le z le so n  
• La balance avant, la balance arrière, le niveau central et le  
niveau arrière sont indiqués sur lafficheur pendant le réglage.  
• Bien que ces réglages puissent être effectués par lintermédiaire  
du panneau avant en utilisant le menu LEVEL (quand le signal  
de test est généré, lamplificateur passe automatiquement au  
menu LEVEL), nous vous conseillons de suivre la procédure  
décrite plus haut et dajuster le niveau des enceintes à partir de  
votre position découte en utilisant la télécommande.  
Vous pouvez apporter de légers réglages au système afin  
daméliorer votre confort découte.  
Ré g la g e d u ca isso n d e g ra ve a m p lifié  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
z
Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte  
Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque  
enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à  
restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de  
l’affiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est dû au fait que  
les voies centrale et arrière de la plupart des logiciels sont à un  
niveau légèrement inférieur aux deux voies avant.  
LEVEL  
1 Tournez la molette LEVEL pour régler le volume.  
Réglez le niveau du volume afin de ladapter au  
mieux à votre source sonore.  
A la lecture de logiciels enregistrés dans le format surround  
multicanal, vous noterez quune augmentation du niveau des  
enceintes centrale et arrière produit une meilleure fusion des  
voies avant et centrale et une plus grande homogénéité entre les  
enceintes avant et arrière. Laugmentation de 1 dB du niveau de  
l’enceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes arrière  
produira dans la plupart des cas de meilleurs résultats.  
En dautres termes, pour créer un espace sonore homogène avec  
des dialogues équilibrés, il est conseillé de faire quelques  
réglages complémentaires en reproduisant le logiciel. Le  
changement de 1 dB seulement peut produire une énorme  
différence.  
Remarque  
Afin de profiter dune haute qualité sonore, naugmentez pas  
trop le volume du caisson de grave amplifié.  
Eco u t e d u so n  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
POWER  
L’indicateur POWER  
Dabord, baissez le volume de lamplificateur. Le volume  
doit être réglé sur minimum avant de commencer à lire la  
source programme.  
1 Mettez lamplificateur sous tension et sélectionnez  
la source du programme.  
2 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.  
L’indicateur POWER du caisson de grave sallume en  
vert.  
3 Lisez la source sonore.  
19FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ava n t la m ise e n se rvice d e l’a m p lifica t e u r  
Au cu n so n q u e l q u e so it l’a p p a re il sé le ct io n n é .  
rifica t io n d e s ra cco rd e m e n t s  
, Assurez-vous que lamplificateur et tous les  
appareils sont sous tension.  
, Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre  
daffichage nest pas réglé sur VOL MIN en  
agissant sur MASTER VOLUME.  
Après avoir raccordé tous les appareils à lamplificateur,  
procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les  
raccordements sont corrects.  
Touches de fonction  
?/1  
MASTER VOLUME  
, Assurez-vous que tous les cordons denceinte sont  
raccordés correctement.  
, Appuyez sur la touche MUTING de la  
télécommande pour désactiver la fonction  
MUTING.  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
Au cu n so n fo u rn i p a r u n a p p a re il p a rt icu lie r.  
, Assurez-vous que lappareil est raccordé  
correctement aux prises dentrée audio de cet  
appareil.  
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lamplificateur sous  
, Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la  
liaison sont bien insérés dans les prises de  
l’amplificateur et de lappareil.  
tension.  
2 Appuyez sur une touche de fonction pour  
sélectionner un appareil (source de programme)  
qui a été relié (ex. Le magnétoscope ou téléviseur)  
à l’amplificateur.  
Si le problème nest pas mentionné ci-dessus, reportez-  
vous à “Guide de dépannage” à la page 34.  
3 Mettez lappareil sous tension et commencez la  
lecture.  
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le  
volume.  
Si vous nobtenez pas une sortie sonore normale après  
avoir suivi cette procédure, cherchez-en la raison dans la  
liste de vérification et prenez les mesures appropriées  
pour corriger le problème.  
20FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip t io n d e s é lé m e n t s  
d u p a n n e a u a va n t  
Nomenclature  
et opérations  
élémentaires  
Ce chapitre vous indique  
l’emplacement et la fonction de  
chaque touche et commande du  
panneau avant et décrit les opérations  
élémentaires.  
1 Commutateur ?/1  
Sert à mettre lamplificateur sous et hors tension.  
2 Touches de fonction  
Servent à sélectionner lappareil que vous voulez  
utiliser.  
Pour sélectionner  
un magnétoscope  
un TV  
Appuyez sur  
VIDEO  
TV  
un lecteur DVD  
un appareil audio  
DVD  
AUX  
DVD par le décodeur  
AC-3  
5.1CH/ SAT  
Après avoir sélectionné lappareil, mettez-le sous  
tension et reproduisez la source de programme.  
• Après avoir sélectionné un magnétoscope ou un lecteur  
DVD, allumez le téléviseur et réglez lentrée vidéo du  
téléviseur afin quelle corresponde à lappareil sélectionné.  
21FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip t io n d e s é lé m e n t s d u p a n n e a u a va n t  
1
2
3
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
4 5 7 6  
8
3 Commande MASTER VOLUME  
Lorsque vous  
sélectionnez  
Vous pouvez  
Après avoir mis lappareil sélectionné sous tension,  
tournez la commande pour régler le volume.  
Type de haut-parleur  
Spécifiez le type des haut-  
parleurs (page 15)  
4 Touche SURR  
Réglage des enceintes  
Spécifier la taille des enceintes  
avant, centrale, arrière, la  
position des enceintes arrière et  
l’emploi ou non dun caisson de  
grave. (page 15)  
Appuyez plusieurs fois pour activer les paramètres  
spatiaux (page 29) et pour ajuster les différents  
paramètres spatiaux (niveau deffet, etc.). Vous  
pouvez effectuer différents réglages à laide des  
touches +/ – (7).  
Distance des enceintes  
Spécifier la distance des enceintes  
avant, centrale et arrière.  
(page 17)  
5 Touche LEVEL  
Appuyez plusieurs fois pour activer les paramètres de  
niveau des haut-parleurs (page 30) et pour ajuster les  
différents paramètres de niveau des haut-parleurs  
(balance avant, balance arrière, etc.). Vous pouvez  
ensuite effectuer différents réglages à laide des  
touches +/ – (7).  
7 Touches + /–  
Appuyez pour ajuster le niveau sélectionné des haut-  
parleurs et les paramètres spatiaux (etc.).  
8 SOUND FIELD MODE (Mode de champ sonore)  
Appuyez plusieurs fois pour activer le mode de  
sélection de champ sonore et pour sélectionner le  
champ sonore voulu (page 24).  
6 Touche SET UP  
Appuyez plusieurs fois pour activer le mode de  
configuration et pour sélectionner des indications  
suivantes. Vous pouvez ensuite effectuer différents  
réglages à laide des touches +/ – (7).  
22FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant  
simplement un des modes préprogrammés de  
Utilisation du  
son surround  
l’amplificateur. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le  
son vivant et omniprésent dun cinéma ou dune salle de  
concert. Vous pouvez aussi personnaliser chaque mode  
sonore en réglant les divers paramètres surround.  
L’amplificateur contient une variété de modes sonores  
différents. Les modes sonores de type cinéma sont conçus  
pour être utilisés lors de la reproduction de films (DVD,  
LD, etc.) codés avec un son surround multicanal ou Dolby  
Pro Logic. Certains de ces modes décodent non seulement  
le son surround mais incluent aussi des effets sonores  
habituellement présents dans les salles de cinéma.  
Les modes sonores virtuels contiennent des applications  
attrayantes de la technologie de traitement du signal  
numérique Sony Digital Cinema Sound. Ces modes  
sonores décalent le son par rapport à la position actuelle  
des enceintes pour simuler la présence de plusieurs  
enceintes “virtuelles”.  
Ce chapitre indique comment régler  
l’amplificateur pour obtenir un son  
surround. Vous bénéficierez aussi  
dun son surround multicanal à la  
lecture de logiciels codés dans le  
format Dolby Digital ou DTS.  
Les modes sonores musicaux (etc.) sont conçus pour être  
utilisés avec des sources audio normales et des émissions  
de télévision. Ils ajoutent de la réverbération au signal de  
la source pour simuler lambiance dune salle de concert  
ou dun stade (etc.). Utilisez ces modes sonores avec des  
sources à deux voies comme les CD et les retransmissions  
stéréo de programmes sportifs et de concerts musicaux.  
Pour plus dinformations sur les modes sonores, voir les  
pages 25 à 26.  
A.F.D.  
Le mode sonore “Auto Format Decoding” restitue le son  
tel quil a été codé, sans réverbération complémentaire  
(etc.).  
Pour bénéficier dun son surround parfait, vous devez  
indiquer le nombre et lemplacement de vos enceintes.  
Voir “Configuration du surround multicanal” à partir de  
la page 15 pour le réglage des paramètres denceintes  
avant lutilisation du son surround.  
23FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURR  
LEVEL  
Sé le ct io n d ’u n ch a m p  
so n o re  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant  
simplement le champ sonore préprogrammé le mieux  
adapté au programme écouté.  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Appuyez sur SOUND FIELD MODE.  
Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué  
sur lafficheur.  
SOUND FIELD MODE  
Touches +/–  
Brè ve d e scrip t io n d e s t o u ch e s u t ilisé e s  
p o u r le so n su rro u n d  
2 Appuyez plusieurs fois sur SOUND FILED MODE  
pour sélectionner le champ sonore de votre choix.  
Voir le tableau à partir de la page 25 pour les détails  
sur chaque champ sonore.  
Touche LEVEL: Appuyez pour personnaliser les  
paramètres de niveau.  
Touche SURR: Appuyez pour personnaliser les  
paramètres surround dans le champ sonore actuel.  
Po u r m e t t re le ch a m p so n o re h o rs se rvice  
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD MODE pour  
sélectionner A.F.D ou 2 CH.  
Touches +/: Utilisez cette molette pour ajuster les  
paramètres et sélectionner les champs sonores (etc.).  
z
Lamplificateur mémorise le dernier champ sonore  
sélectionné pour chaque source de programme (Liaison de  
champ sonore)  
Touches SOUND FIELD MODE: Appuyez sur cette touche  
Chaque fois que vous sélectionnez une source de programme, le  
dernier champ sonore appliqué à cette source est  
automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD  
avec le champ sonore HALL, changez de source de programme  
puis revenez au CD, HALL sera à nouveau appliqué au CD.  
pour activer le mode de sélection du champ sonore.  
z
Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby Surround en  
regardant son emballage  
Les disques Dolby Digital portent une étiquette avec le logo  
et les programmes encodés Dolby Surround portent une  
étiquette avec le logo A.  
24FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n s d e ch a m p so n o re  
Champ sonore  
Effet  
Remarques  
NORM.SURR.  
(NORMAL SURROUND)  
Un logiciel contenant des signaux audio surround  
multicanal est reproduit comme il a été enregistré.  
Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est  
décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets  
surround.  
CINEMA A  
(CINEMA STUDIO A)  
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de  
production cinématographique “Cary Grant Theater”  
de Sony Pictures Entertainment.  
Cest le mode standard. Excellent pour  
regarder la plupart des films.  
CINEMA B  
(CINEMA STUDIO B)  
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de  
production cinématographique “Kim Novak Theater”  
de Sony Pictures Entertainment.  
Ce mode est idéal pour regarder les films  
de science-fiction ou d’action contenant  
une grande quantité deffets sonores.  
CINEMA C  
(CINEMA STUDIO C)  
Reproduit les caractéristiques sonores du studio  
darrangement musical de Sony Pictures Entertainment.  
Ce mode est idéal pour les comédies  
musicales et les films classiques où la  
musique est sur la piste sonore.  
L
C
R
V.M.DIMENS.*  
(VIRTUAL MULTI  
DIMENSION)  
Emploie la représentation sonore 3D pour créer tout un  
éventail denceintes arrière virtuelles, positionnées plus  
haut que lauditeur, à partir dune seule paire  
denceintes arrière. Ce mode crée quatre paires  
denceintes virtuelles qui entourent lauditeur à un  
angle de 30° environ délévation.  
LS  
RS  
(Son virtuel multidimension)  
SIDE**  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
C
R
LS  
RS  
BEHIND**  
LS  
RS  
** Voir  
page 16  
LS  
RS  
V.SEMI M.D.*  
(VIRTUAL SEMI-MULTI  
DIMENSION)  
(Son virtuel semi-  
multidimension)  
Emploie la représentation sonore 3D pour créer des  
enceintes arrière virtuelles avec le son des enceintes  
avant, sans utiliser les enceintes arrière réelles. Ce mode  
crée cinq paires denceintes virtuelles qui entourent  
l’auditeur à un angle de 30° délévation.  
L
C
R
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
* Champ sonore “VIRTUAL”: Champ sonore avec enceintes virtuelles.  
25FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sé le ct io n d ’u n ch a m p so n o re  
In fo rm a t io n s d e ch a m p so n o re  
Champ sonore  
Effet  
Remarques  
Idéal pour restituer des sons doux.  
HALL  
Reproduit lacoustique dune salle de concert  
rectangulaire.  
JAZZ  
Reproduit lacoustique dun club de jazz.  
(JAZZ CLUB)  
Idéal pour la musique rock ou pop.  
LIVE  
Reproduit lacoustique dun club de 300 places.  
(LIVE HOUSE)  
Réglez la console vidéo sur le mode stéréo  
avec les jeux pouvant restituer le son en  
stéréo.  
GAME  
Permet dobtenir un impact sonore maximal pour les  
jeux vidéo.  
Remarques  
• Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture.  
• Quand vous écoutez les champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, vous ne pouvez entendre aucun son venant directement des  
enceintes arrière.  
Utilisez les touches de la télécommande pour faire fonctionner les modes suivants.  
AUTO FORMAT DECODING  
(Appuyez sur la touche A.F.D.)  
Détecte automatiquement le type de signal audio fourni  
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou deux voies stéréo) et  
effectue le décodage adéquat. Ce mode présente le son  
tel quil a été enregistré/ codé sans ajouter deffets.  
Le mode sonore “Auto Format  
Decoding” restitue le son tel quil a été  
codé, sans réverbération complémentaire  
(etc.).  
2 CHANNEL  
(Appuyez sur la touche 2CH/  
OFF)  
Fournit le son des enceintes avant gauche et droite  
seulement. Les sources à deux voies normales (stéréo)  
contournent complètement le traitement de champ  
sonore. Les formats surround multicanal sont mixés sur  
deux voies.  
Vous pouvez ainsi reproduire toute  
source en utilisant seulement les  
enceintes avant gauche et droite.  
Remarque  
Pour écouter des sources à deux voies (stéréo) en utilisant les enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, utilisez le mode  
AUTO FORMAT DECODING.  
26FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sig n ifica t io n d e s d ive rse s in d ica t io n s d u su rro u n d  
m u lt ica n a l  
1
2
3
4 5  
dts  
DIGITAL PRO LOGIC OPT  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
6
7
L F E  
L F E  
1 ; DIGITAL  
7
S’allume quand un champ sonore autre que 2  
CHANNEL est activé et que lappareil décode les  
signaux enregistrés dans le format Dolby Digital  
(AC-3).*  
s’allumera si le disque en cours de lecture  
contient le canal LFE (Low Frequency Effect - Effet à  
basse fréquence) et lorsque le son du signal du canal  
LFE est en cours de reproduction.  
* Cependant, cet indicateur ne s’allume pas lorsque le format  
d’enregistrement est 2/0 ou 2/0 Pro Logic.  
2 PRO LOGIC  
S’allume quand lappareil applique aux signaux à  
deux voies le traitement Pro Logic pour fournir les  
signaux sur les voies centrale et surround.**  
** Cependant, cette indicateur ne s’allume pas si le haut parleur  
central et les haut-parleurs arrière sont réglés sur “NO”, et que  
les champs de son A.F.D. ou NORMAL SURROUND sont  
sélectionnés.  
3 OPT  
S’allume quand le signal source est un signal  
numérique fourni par la prise OPT.  
4 ;  
S’allume lorsque des signaux DOLBY DIGITAL (AC-3)  
sont émis via le terminal OPT.  
5 dts  
S’allume lorsque les signaux DTS sont entrés via le  
terminal OPT.  
6 Indicateurs des voies de lecture  
Ces lettres sallument pour indiquer les voies en cours  
de lecture.  
L: Avant gauche  
R: Avant droite  
C: Centrale (monophonie)  
RS: Surround droite  
LS: Surround gauche  
S: Surround (monophonie ou les composantes arrière  
obtenues par le traitement Pro Logic)  
Les cadres qui entourent les lettres sallument pour  
indiquer les enceintes utilisées pour restituer chaque  
voie.  
Voir la page suivante pour les détails concernant les  
indicateurs des voies de lecture.  
27FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sig n ifica t io n d e s d ive rse s in d ica t io n s d u su rro u n d m u lt ica n a l  
Affichage de la source  
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment lamplificateur mixe  
la source sonore (en fonction des réglages denceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme HALL ou  
JAZZ CLUB, l’amplificateur ajoute de la réverbération en fonction de la source.  
Le tableau suivant indique comment les indicateurs sallument quand vous utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING.  
Bien que le tableau suivant montre presque toutes les configurations possibles avec les signaux surround multicanal, les  
plus courantes sont signalées par “ ” .  
Configuration des enceintes et voies de lecture  
Format  
denregistrement  
(Avant/  
Indication des voies dentrée  
Toutes les enceintes  
présentes  
Enceintes arrière Enceinte centrale Enceintes arrière/  
Arrière)  
absentes  
absente  
centrale absentes  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [1/ 0]  
DTS [1/ 0]  
1/ 0  
2/ 0*  
3/ 0  
2/ 1  
3/ 1  
2/ 2  
C
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
L
R
L
R
L
R
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DTS [2/ 0]  
L
L
R
R
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
L
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 0]  
DTS [3/ 0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 1]  
DTS [2/ 1]  
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
S
C
S
C
S
C
S
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 1]  
DTS [3/ 1]  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 2]  
DTS [2/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
R
L
R
L
R
L
R
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 2]  
DTS [3/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
3/ 2  
L
R
L
R
L
R
L
R
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
2/ 0**  
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DOLBY PROLOGIC  
PCM XX kHz***  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
* Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround désactivé  
**Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround activé  
*** Fréquence déchantillonnage affichée  
Remarques  
• L’amplificateur effectue le décodage Pro Logic et laffichage se conforme à 2/ 0** quand vous utilisez les modes sonores de type  
cinéma avec les signaux de format 2/ 0* ou STEREO PCM. (CINEMA A, B, C, V.M.DIMENS. et V.SEMI M.D.)  
• Quand vous utilisez des modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB avec des formats audio standard tels que PCM,  
l’amplificateur crée des signaux arrière à partir des signaux avant G et D. Dans ce cas, le son est fourni par les enceintes arrière, mais  
les indicateurs de voies de sortie pour les enceintes arrière ne sallument pas.  
28FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e s ch a m p s so n o re s  
En ajustant les paramètres spatiaux, vous pouvez  
personnaliser les champs sonores pour quils  
correspondent à votre situation découte précise.  
Typ e d e p a ro i (WALL)  
Réglage initial : Point central  
Quand le son se réfléchit sur un matériau doux, comme  
des rideaux, les éléments des hautes fréquences sont  
réduits. Une paroi dure réfléchit énormément le son et  
ninfluence guère la réponse en fréquence du son réfléchi.  
Ce paramètre vous permet de contrôler le niveau des  
hautes fréquences pour modifier le caractère de  
l’acoustique de votre environnement en simulant une  
paroi douce (S) ou dure (H).  
Lorsquun champ sonore a été préréglé, les changements  
restent mémorisés indéfiniment (à moins que  
l’amplificateur soit débranché pendant deux semaines  
environ). Vous pouvez changer un champ sonore  
personnalisé quand vous voulez en effectuant simplement  
de nouveaux réglages.  
Le point central désigne une paroi neutre, par exemple de  
bois.  
Voir le tableau de la page 31 pour les paramètres  
disponibles pour chaque champ sonore.  
ve rb é ra t io n (REVB.)  
Réglage initial : Point central  
Po u r t ire r le m e ille u r p a rt i d u so n  
su rro u n d m u lt ica n a l  
Avant que le son natteigne les oreilles de lauditeur, il est  
réfléchi (réverbéré) plusieurs fois entre les murs gauche et  
droit, le plafond et le sol. Dans une grande pièce, le son  
met plus de temps à rebondir dune surface à lautre que  
dans une petite pièce. Ce paramètre vous permet de  
contrôler lespacement des premières réflexions pour  
simuler une grande pièce (L) ou une petite pièce (S).  
• La réverbération peut être ajustée de REVB. S. 1 ~  
REVB. S. 8 (courte) à REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (longue)  
selon 17 niveaux.  
Positionnez les enceintes et effectuez les opérations  
décrites dans “Configuration du surround multicanal” à  
partir de la page 15 avant de personnaliser un champ  
sonore.  
Ré g la g e d e s p a ra m è t re s su rro u n d  
Le menu SURR contient certains paramètres qui vous  
permettent de personnaliser divers aspects du champ  
sonore actuel. Les réglages disponibles dans ce menu sont  
sauvegardés individuellement pour chaque champ  
sonore.  
• Le point central (REVB. MID) désigne une pièce  
normale sans réglage.  
1 Commencez la lecture dune source de programme  
codée avec le son surround multicanal.  
2 Appuyez plusieurs fois sur SURR pour sélectionner  
le paramètre que vous souhaitez ajuster.  
3 Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner le  
paramètre souhaité.  
Le réglage est sauvegardé automatiquement.  
Nive a u d e l’e ffe t (EFFECT)  
Réglage initial : (dépend du mode sonore)  
Ce paramètre sert à ajuster la “présence” de leffet  
surround actuel.  
29FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n n a lisa t io n d e s ch a m p s so n o re s  
Ré g la g e d e s p a ra m è t re s d e n ive a u  
*Nive a u d u ca isso n d e g ra ve (S.W. xx)  
Réglage initial: 0 dB  
Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous  
permettent dajuster la balance et le volume sonore de  
chaque enceinte. Les réglages disponibles dans le menu  
sont appliqués à tous les champs sonores.  
Permet dajuster le niveau du caisson de grave.  
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB  
à +6 dB.  
* Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour 5.1 CH/SAT.  
1 Commencez la lecture dune source de programme  
codée dans le format surround multicanal.  
2 Appuyez plusieurs fois sur LEVEL pour sélectionner  
le paramètre que vous souhaitez ajuster.  
3 Appuyez sur les touches +/– pour sélectionner le  
paramètre souhaité.  
Le réglage est sauvegardé automatiquement.  
L
R
*Ba la n ce a va n t (  
Réglage initial : balance  
)
Permet de régler la balance entre les enceintes avant  
gauche et droite.  
• La balance peut être réglée sur ±8 incréments.  
• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande  
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page  
18).  
LS  
RS  
*Ba la n ce a rriè re (  
Réglage initial: balance  
)
Permet de régler la balance entre les enceintes arrière  
gauche et droite.  
• La balance peut être réglée sur ±8 incréments.  
• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande  
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page  
18).  
*Nive a u a rriè re (REAR)  
Réglage initial: 0 dB  
Permet de régler le niveau des enceintes arrière (gauche et  
droite).  
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB  
à +6 dB.  
• Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande  
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes” (page  
18).  
*Nive a u ce n t ra l (CTR)  
Réglage initial: 0 dB  
Permet dajuster le niveau de lenceinte centrale.  
• Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –10 dB  
à +6 dB.  
30FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré t a b lisse m e n t d e s ré g la g e s u sin e d e s  
ch a m p s so n o re s  
1 Si l’amplificateur est sous tension, appuyez sur ?/1  
pour le mettre hors tension.  
2 Tout en maintenant SOUND FIELD MODE enfoncée,  
appuyez sur ?/1.  
“SURR. CLR.” apparaît sur lafficheur et tous les  
champs sonores dorigine sont rétablis.  
Pa ra m è t re s ré g la b le s p o u r ch a q u e ch a m p so n o re  
EFFECT  
LEVEL  
WALL  
TYPE  
REVERB  
TIME  
FRONT  
BAL.  
REAR  
BAL.  
REAR  
LEVEL  
CENTER SUB WOOFER  
LEVEL  
LEVEL  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMI–M. DIMENSION  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
5.1CH/ SAT  
r
r
r
r
r
31FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
SLEEP  
Autres  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
AUX  
opérations  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
ENTER/EXECUTIVE  
EXIT/RETURN  
(
p
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
P
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
Brè ve d e scrip t io n d e s t o u ch e s q u i  
a p p a ra isse n t d a n s ce ch a p it re  
Touche SLEEP: Appuyez pour désactiver lamplificateur  
automatiquement à un moment précis.  
32FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u  
t e m p o risa t e u r  
L’amplificateur peut être réglé pour séteindre  
automatiquement après lécoulement dun temps précis.  
Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque  
l’amplificateur est allumé.  
A chaque pression sur SLEEP, le temps change de la façon  
suivante.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
L’affichage s’obscurcit après que le temps a été spécifié.  
z
Un autre temps peut être désigné  
Appuyez dabord sur la touche SLEEP de la télécommande, puis  
spécifiez la durée à laide des touches +/ –. Le temps change par  
intervalles de 1 minute. Vous pouvez désigner 5 heures au  
maximum.  
z
Vous pouvez vérifier le temps restant jusquà la mise hors  
tension de lamplificateur  
Appuyez sur SLEEP de la télécommande. Le temps restant  
apparaît sur lafficheur.  
33FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gu id e d e d é p a n n a g e  
Informations  
Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous  
utilisez l’amplificateur, utilisez ce guide de dépannage  
pour essayer de le résoudre. Reportez-vous aussi à  
“Vérification des raccordements” à la page 20 pour voir si  
toutes les liaisons sont correctes. Si le problème persiste,  
consultez votre revendeur Sony.  
complémentaires  
Pa s d e so n o u so n e xt rê m e m e n t fa ib le .  
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont  
raccordés correctement.  
, Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil  
sur lamplificateur.  
, Appuyez sur la touche MUTING de la  
télécommande lorsque MUTING saffiche à l’écran.  
, Le dispositif de protection de lamplificateur sest  
déclenché à cause dun court-circuit. Mettez  
l’amplificateur hors tension, éliminez la cause du  
court-circuit, puis remettez lamplificateur sous  
tension.  
Le s so n s d e s vo ie s g a u ch e e t d ro it e so n t  
d é sé q u ilib ré s o u in ve rsé s.  
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont  
raccordés correctement.  
, Ajustez le paramètre de balance avant du menu  
LEVEL.  
Bo u rd o n n e m e n t o u p a ra sit e s im p o rt a n t s.  
, Vérifiez si les enceintes et les appareils sont  
raccordés correctement.  
, Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont  
pas à proximité dun transformateur ou dun  
moteur et quils se trouvent à au moins 3 mètres  
(10 pieds) dune lampe fluorescente.  
, Eloignez le téléviseur des appareils audio.  
, Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec  
un chiffon légèrement imprégné dalcool.  
Au cu n so n fo u rn i p a r l’e n ce in t e ce n t ra le .  
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé  
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).  
, Sélectionnez un champ sonore contenant le mot  
“cinema” ou “virtual” (voir pages 24 à 26).  
, Réglez le volume des enceintes correctement (voir  
page 18).  
, Sélectionnez MICRO SP. dans le menu SET UP  
menu (voir page 15).  
34FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa s d e so n o u so n t rè s fa ib le e n p ro ve n a n ce d e s  
e n ce in t e s a rriè re .  
Pa g e s d e ré fé re n ce p o u r l’a n n u la t io n d e la  
m é m o ire d e l’a m p lifica t e u r  
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé  
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).  
, Sélectionnez un champ sonore contenant le mot  
“cinema” ou “virtual” (voir pages 24 à 26).  
, Réglez le volume des enceintes correctement (voir  
page 18).  
Pour annuler  
Voir  
Tout le contenu de la mémoire  
Les champs sonores personnalisés  
Page 14  
page 31  
, Sélectionnez MICRO SP. dans le menu SET UP  
menu (voir page 15).  
Au cu n so n n ’e st é m is p a r le h a u t -p a rle u r  
d ’e xt rê m e s g ra ve s.  
, Sélectionnez MICRO SP. dans le menu SET UP  
menu (voir page 15).  
Im p o ssib le d ’o b t e n ir l’e ffe t su rro u n d .  
, Assurez-vous que le champ sonore a été activé  
(appuyez sur SOUND FIELD MODE).  
La t é lé co m m a n d e n e fo n ct io n n e p a s.  
, Dirigez la télécommande vers le détecteur g de  
l’amplificateur.  
, Enlevez tout obstacle éventuel entre la  
télécommande et lamplificateur.  
, Si les piles de la télécommande sont faibles,  
remplacez-les toutes les deux par des neuves.  
, Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la  
télécommande.  
, Si la télécommande est réglée pour le téléviseur  
seulement, utilisez la télécommande pour  
sélectionner une source ou un appareil autre que le  
téléviseur avant de faire fonctionner  
l’amplificateur et lautre appareil.  
35FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp é cifica t io n s  
Inputs (Digital)  
Entrées (numériques)  
DVD, AUX (optique):  
Se ct io n Am p lifica t e u r  
Gé n é ra lit é s  
Pu issa n ce d e so rt ie  
Alimentation  
Sensibilité: –  
Impédance: –  
S/ B: 100 dB (A,  
20 kHz LPF)  
Puissance de sortie nominale en mode stéréo  
(8 ohms 1 kHz, THD 0.7%)  
25 W + 25 W  
220-230 V CA, 50/ 60 Hz  
120 W  
Consommation  
Dimensions  
Puissance de sortie de référence  
(8 ohms 1 kHz, THD 0.7%)  
Avant: 25 W + 25 W  
Sorties  
SUB WOOFER:  
Tension: 2 V  
Env. 296.5 x 215 x 60 mm  
saillies et commandes  
comprises  
Impédance: 1 kilohm  
Centre: 25 W  
Arrière: 25 W + 25 W  
Poids (Env.)  
4.2kg  
Réponse en fréquence  
DVD, TV, VIDEO, AUX:  
20 Hz - 20 kHz +0,5/  
–2 dB  
Entrées (analogiques)  
5.1CH/ SAT, TV, VIDEO:  
Sensibilité: 250 mV  
Impédance: 50 kilohms  
S/ Ba): 96 dB (A, 250  
mVb))  
a) INPUT SHORT  
b) Réseau pondéré, niveau d’entrée  
36FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca isso n d e g ra ve a m p lifié SA-  
WMS215  
Système Système denceinte  
Caisson de grave  
Se ct io n e n ce in t e  
Gé n é ra lit é s  
SS-MS215 En ce in t e s a va n t ,  
ce n t ra le e t a rriè re  
Système denceinte  
Alimentation  
220 - 230 CA V, 50/ 60 Hz  
amplifié actif, à  
blindage magnétique  
Plage complète, à  
Consommation électrique  
blindage magnétique  
45 W  
Unité denceinte Haut-parleur de  
graves : 16 cm, type  
conique  
Unités denceinte  
5 cm, type conique  
Dimensions  
Environ 240 x 285 x  
355 mm, y compris le  
panneau avant  
Type d’enceinte  
Bass reflex  
Type d’enceinte Bass Reflex à charge  
Poids (approx.)  
acoustique  
Environ 8 kg  
Impédance nominale  
8 ohms  
Puissance de sortie RMS continue  
(8 ohms, 20 - 250 Hz)  
50 W  
Accessoires fournis  
Voir page 4.  
Capacité électrique  
(Puissance d’entrée maximale)  
60 watts  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
Gamme de fréquences de reproduction  
32 Hz - 250 Hz  
Niveau de sensibilité  
Les spécifications indiquées sont  
mesurées à 230 V CA, 50 Hz.  
Fréquence de rupture de haute fréquence  
84 dB (1 W, 1m)  
250 Hz  
Gamme de fréquences  
150 Hz - 20.000 Hz  
En t ré e  
LINE IN (p rise d e n t ré e )  
Dimensions (l/h/p)  
Environ 76 x 100 x 86  
mm avec la grille  
avant  
Poids  
Environ 425 g  
37FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glo ssa ire  
So n su rro u n d  
Do lb y Dig it a l (AC-3)  
Le son surround comprend trois  
éléments: le son direct, le son  
immédiatement réfléchi (premières  
réflexions) et le son réverbéré  
(réverbération). Ces trois éléments  
sont affectés par lacoustique de la  
pièce. Le son surround combine ces  
trois éléments de sorte que lon peut  
réellement sentir la dimension et le  
type de la pièce.  
Il s’agit dun format sonore pour le  
cinéma plus évolué que le Dolby Pro  
Logic Surround. Dans ce format, les  
enceintes arrière restituent un son en  
stéréophonie avec une plus grande  
plage de fréquences, et une voie  
indépendante est fournie pour la  
restitution de lextrême grave par un  
caisson de grave. Ce format est appelé  
“5.1” parce que la voie restituée par le  
caisson de grave est comptée comme  
0,1 voie (puisquelle ne fournit le  
grave que lorsquil est nécessaire  
dajouter un effet dextrême grave).  
Pour obtenir une meilleure séparation  
des voies, les six voies sont  
Types de son  
Réverbération  
Premières réflexions  
enregistrées séparément. Par ailleurs,  
la dégradation du signal est moins  
importante parce que tous les signaux  
sont traités numériquement. Le nom  
“AC-3” vient du fait quil s’agit de la  
troisième méthode de codage  
Son direct  
Transition du son des enceintes arrière  
Son direct  
développée par Dolby Laboratories  
Licensing Corporation.  
Niveau  
Premières  
réflexions  
Réverbération  
Dig it a l Cin e m a So u n d  
Cest le nom générique du son  
surround produit par une technologie  
de traitement numérique du signal  
mise au point par Sony. A la différence  
des autres champs sonores surround  
qui servent surtout pour la  
reproduction de la musique, le Digital  
Cinema Sound est avant tout conçu  
pour les films.  
Temps des premières  
réflexions  
Temps  
Do lb y Pro Lo g ic Su rro u n d  
Cest une méthode de décodage du  
son Dolby Surround. Le Dolby Pro  
Logic Surround produit un son à  
quatre voies à partir dun son à deux  
voies. Comparé à lancien système  
Dolby Surround, le Dolby Pro Logic  
Surround restitue de façon plus  
naturelle le panoramique gauche-  
droite et localise plus précisément les  
sons.  
Pour pouvoir profiter pleinement du  
Dolby Pro Logic Surround, vous  
devez avoir au moins deux enceintes  
arrière et une enceinte centrale. Les  
enceintes arrière fournissent un son  
monophonique.  
38FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ré g la g e s à l’a id e d e s t o u ch e s SURR, LEVEL, e t SET UP  
Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages avec les touches LEVEL, SURR, SET UP, et les touches +/ –. Ces  
réglages sont indiqués dans les tableaux suivants.  
Appuyez sur  
Appuyez plusieurs fois sur la Appuyez sur la touche +/– pour  
Voir page  
touche pour sélectionner  
sélectionner  
Touche SURR  
EFFECT LEVEL  
selon le mode sonore (en 16 paliers)  
de 8 à +8 (par paliers dun incrément)  
de 8 à +8 (par paliers dun incrément)  
29  
WALL TYPE  
REVERBERATION TIME  
30  
Touche LEVEL  
FRONT BALANCE  
REAR BALANCE  
REAR LEVEL  
de 8 à +8 (par paliers dun incrément)  
de 8 à +8 (par paliers dun incrément)  
de 10 dB à +6 dB (par paliers dun dB)  
CENTER LEVEL  
SUB WOOFER LEVEL  
*Type de haut-parleurs  
(FRONT)  
de 10 dB à +6 dB (par paliers dun dB)  
de 10 dB à +6 dB (par paliers dun dB)  
NORM. SP. ou MICRO SP.  
SET UP  
15  
LARGE ou SMALL  
L
R
C
(CENTER)  
LARGE, SMALL, ou NO  
LARGE, SMALL, ou NO  
PL. SIDE ou PL. BEHD.  
HGT. LOW ou HGT. HIGH  
S.W. YES ou S.W. NO  
LS RS (REAR)  
REAR PL.  
REAR HGT.  
SUB WOOFER  
(FRONT) XX.X METER de 1,0 mètre (3 pieds) à 12,0 mètres (40 pieds)  
(par paliers de 0,1 mètre (1 pied))  
L
R
C
de FRONT à 1,5 mètre (5 pieds) (par paliers de  
0,1 mètre (1 pied))  
(CENTER) XX.X METER  
de FRONT à 4,5 mètres (15 pieds) (par paliers de  
0,1 mètre (1 pied))  
LS RS (REAR) XX.X METER  
* Lorsque vous appuyez sur la touche SET UP, vous pouvez sélectionner NORM. SP. (pour des haut-parleurs traditionnels) ou MICRO SP.  
(pour des haut-parleurs Micro Satellite). (voir page 15)  
39FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No m e n cla t u re d e la t é lé co m m a n d e  
Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et  
dont les noms ne correspondent pas à ceux des  
commandes de lamplificateur.  
Commande  
Contrôle  
Fonction  
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur DVD  
Pour augmenter une  
valeur ou déplacer le  
curseur vers le haut sur un  
écran de menu tel que  
VIDEO CONTROL/  
AUDIO CONTROL/ SET  
UP/ LANGUAGE/ DEMO.  
Commande  
Contrôle  
Fonction  
m/ M  
magnétoscope/  
Le lecteur  
Avance rapide ou  
rebobinage.  
DVD/  
Le lecteur CD/  
Le lecteur LD  
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur DVD  
Pour diminuer une valeur  
ou déplacer le curseur vers  
le bas sur un écran de  
menu tel que VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
./ >  
Le lecteur  
DVD/  
Le lecteur CD/  
Le lecteur LD  
Saut de plages.  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO.  
X
magnétoscope/  
Le lecteur  
DVD/  
Le lecteur CD/  
Le lecteur LD  
Pause de lecture.  
>
<
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur DVD  
Pour déplacer le curseur  
vers le côté droit de lécran  
de menu.  
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur DVD  
Pour déplacer le curseur  
sur le côté gauche de  
l’écran de menu.  
N
magnétoscope/  
Le lecteur  
Commencement de la  
lecture.  
DVD/  
Le lecteur CD/  
Le lecteur LD  
VTR CH  
+/ –  
magnétoscope  
Le téléviseur  
Le téléviseur  
Sélection des canaux du  
magnétoscope.  
TV CH  
+/ –  
Sélection des canaux du  
téléviseur.  
x
magnétoscope/  
Le lecteur  
DVD/  
Le lecteur CD/  
Le lecteur LD  
Arrêt de la lecture.  
TV VOL  
+/ –  
Ajustement du volume du  
téléviseur.  
* Les touches de commande MENU peuvent ne pas fonctionner  
sur certains téléviseurs Sony.  
AV/  
?/ 1  
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur  
DVD/  
Le lecteur LD  
Mise sous ou hors tension.  
Confirmation des réglages.  
ENTER/  
EXECUTE  
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur DVD  
ANT TV/  
VTR  
magnétoscope  
Sélection du signal de  
sortie de la borne  
dantenne: signal du  
téléviseur ou du  
magnétoscope.  
MENU  
TITLE  
Le téléviseur/  
magnétoscope/  
Le lecteur DVD  
Affichage du menu.  
Le lecteur DVD  
Affiche du titre du DVD  
actuel.  
EXIT/  
RETURN  
Le téléviseur/  
Le lecteur DVD  
Sortie du mode de menu  
ou retour sur le menu  
précédent.  
DISPLAY  
Le téléviseur/  
Le lecteur  
DVD/  
Sélectionne les  
informations affichées sur  
l’écran du téléviseur.  
Le lecteur LD  
40FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
Ch a n g e m e n t d e s ré g la g e s u sin e d e s  
t o u ch e s d e fo n ct io n  
SLEEP  
TV  
? / 1  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
AUX  
Si les réglages usine des touches SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION ne correspondent pas aux composants de  
votre chaîne, vous pouvez les changer. Le tableau suivant  
montre les possibilités dalterner laffectation des  
fonctions de chaque touche.  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
Touches de  
commande  
MENU  
ENTER/EXECUTIVE  
EXIT/RETURN  
(
p
Touche  
Affectation possible  
VTR 1, VTR 2, VTR 3  
DVD, LDP, CD  
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
VIDEO  
P
DVD, AUX  
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
• Le réglage par défaut de VIDEO est VTR 3.  
• Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec les réglages VTR 1,  
2 ou 3 qui correspondent respectivement aux formats Beta, 8  
mm et VHS.  
Par exemple, si vous raccordez un lecteur LD à la prise  
DVD, vous pouvez affecter la touche DVD au contrôle du  
lecteur LD.  
Réinitialisation du clavier numérique pour la touche de fonction  
VIDEO  
1
Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction  
(par exemple, DVD).  
VTR 1  
VTR 2  
VTR 3  
CURSOR UP  
ENTER/ EXECUTE  
CURSOR DOWN  
2
Appuyez sur la touche correspondant au composant  
auquel vous voulez affecter la touche SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION (par exemple, DISPLAY  
pour le lecteur LD).  
Réinitialisation du clavier numérique pour la touche de fonction  
DVD, AUX  
DVD  
EXIT/ RETURN  
Maintenant, vous pouvez utiliser la touche DVD  
pour contrôler votre lecteur LD Sony.  
LD  
CD  
DISPLAY  
CURSOR RIGHT  
Pour remettre une touche à sa valeur par défaut  
Répétez les opérations ci-dessus.  
Remarque  
Pour remettre toutes les touches de fonction à leur valeur  
par défaut  
Appuyez sur ?/ 1, AV ?/ 1 et MASTER VOL – en même temps.  
AUX ne disposant pas de réglage initial, vous navez pas besoin  
de réinitialiser cette touche en fonction de léquipement raccordé  
à la prise dentrée AUX.  
41FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A, B  
M
N
O
S
AC-3. Voir Dolby Digital (AC-3)  
Mode de démonstration  
Niveau de leffet 29  
3
Sélection  
dun appareil 21  
dun champ sonore 24  
Signal de test 18  
Accessoires fournis 4  
Annulation de la mémoire de  
l’amplificateur 14  
Son surround 15 - 18, 23 - 31  
C
T, U  
Champ sonore  
Opérations élémentaires 21 - 22  
paramètres réglables 31  
personnalisation 29  
préprogrammé 24 - 26  
réinitialisation 29  
sélection 24  
Temporisateur 33  
P, Q  
V, W, X, Y, Z  
Paramètre 29, 30, 31  
Personnalisation des champs  
sonores 29  
Vérification des raccordements  
20  
Changement  
Piles 4  
du niveau de leffet 29  
D
R
Déballage 4  
Raccordements  
Digital Cinema Sound 38  
Dolby Digital (AC-3) 38  
Dolby Pro Logic Surround 38  
à l’entrée 5.1CH/ SAT 8  
dappareils numériques 7  
dappareils vidéo  
du cordon dalimentation  
secteur  
du système acoustique 11  
Réglage  
6
9
E, F  
Enceintes  
position 15  
raccordement 11  
réglage du volume 18  
des paramètres surround 29  
du volume des enceintes 18  
G, H, I, J, K, L  
Guide de dépannage 34  
42FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Zet de luidsprekers niet op plaatsen:  
– Waar het extreem warm of koud is  
– Met veel stof of vuil  
WAARSCHUWING  
Voorzorgsmaatregelen  
– Waar het zeer vochtig is  
Veiligheid  
– Waar ze onderhevig zijn aan trillingen  
– Waar ze blootstaan aan felle zon  
on again after 15 to 30 minutes.  
Stel het apparaat niet  
bloot aan regen of vocht,  
om gevaar voor brand of  
een elektrische schok te  
voorkomen.  
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in  
het apparaat terechtkomen, trek dan de  
stekker uit het stopcontact en laat het  
apparaat eerst nakijken door een  
deskundige, alvorens het weer in  
gebruik te nemen.  
Bediening  
• Alvorens u andere apparatuur gaat  
aansluiten, dient u de versterker uit te  
schakelen en de stekker uit het  
stopcontact te trekken.  
• Laat het luidsprekersysteem niet continu  
werken met een vermogen dat hoger ligt  
dan de maximale belastbaarheid.  
• Als de polariteit van de  
luidsprekeraansluitingen niet correct is,  
zullen de lage tonen te zwak klinken en  
is de positie van de diverse instrumenten  
vaag.  
Open nooit de behuizing, om gevaar voor  
elektrische schokken te vermijden. Laat  
reparaties aan de erkende vakhandel over.  
Stroomvoorziening  
• Controleer voor het aansluiten van het  
apparaat eerst of de bedrijfspanning  
ervan wel overeenkomt met de  
plaatselijke netspanning. De  
gebruiksspanning wordt aangegeven op  
het plaatje aan de onderkant van de  
versterker.  
• Zolang het netsnoer op het stopcontact is  
aangesloten, blijft er spanning op de  
versterker staan, zelfs nadat het apparaat  
is uitgeschakeld.  
• Trek de stekker van het netsnoer uit het  
stopcontact wanneer u denkt de  
versterker geruime tijd niet te zullen  
gebruiken. Om de aansluiting op het  
stopcontact te verbreken, mag u  
uitsluitend aan de stekker trekken; trek  
nooit aan het snoer.  
Bij dit product zijn batterijen  
geleverd. Wanneer deze leeg zijn,  
moet u ze niet weggooien maar  
inleveren als KCA.  
• Contact tussen ontblote  
luidsprekerdraden aan de  
luidsprekeraansluitingen kan leiden tot  
kortsluiting.  
• De luidsprekergrille kan niet worden  
verwijderd. Probeer de grille niet te  
verwijderen, anders kunt u de  
luidspreker beschadigen.  
Als de kleurweergave van een TV-  
toestel in de buurt is verstoord  
Dit luidsprekersysteem is magnetisch  
afgeschermd zodat het in de nabijheid van  
een TV-toestel kan worden gezet. Toch is  
het mogelijk dat bij bepaalde types TV-  
toestellen de kleurweergave is verstoord.  
• Indien het netsnoer vervangen moet  
worden, mag dit alleen uitgevoerd  
worden door een erkend  
onderhoudscentrum.  
• De aan/ uit-schakelaar bevindt zich aan  
de voorkant van het apparaat.  
Als de kleurweergave is verstoord…  
p Zet het TV-toestel af en zet het na 15  
tot 30 minuten weer aan.  
Opstelling  
• Plaats het apparaat niet in een afgesloten  
ruimte, zoals een boekenrek of  
ingebouwde kast.  
Als de kleurweergave nog steeds is  
verstoord…  
• Zet de versterker op een goed  
geventileerde plaats, met rondom vrije  
luchtdoorstroming, om oververhitting  
van de inwendige onderdelen te  
voorkomen, in het belang van een  
langdurige betrouwbare werking.  
• Plaats de versterker niet in de buurt van  
een warmtebron of in direct zonlicht.  
Vermijd tevens plaatsen met veel stof,  
vocht en mechanische trillingen of  
schokken.  
• Zet niets bovenop het apparaat. De  
ventilatie-openingen aan de bovenzijde  
mogen niet geblokkeerd worden, in het  
belang van een juist functioneren van het  
apparaat en een langere levensduur van  
de componenten.  
p Zet de luidsprekers verder van het  
TV-toestel af.  
Bij rondzingen  
Stel de luidsprekers anders op of zet het  
volume van de versterker lager.  
Reiniging  
• Gebruik voor het reinigen van de  
ombouw, het voorpaneel en de  
bedieningsorganen een zachte doek, licht  
bevochtigd met wat milde vloeibare  
zeep. Gebruik geen schuurspons,  
schuurmiddelen of vluchtige stoffen  
zoals spiritus of benzine.  
Mocht u na het doorlezen van de  
gebruiksaanwijzing nog vragen over  
of problemen met het apparaat  
hebben, aarzel dan niet contact op te  
nemen met de dichtstbijzijnde Sony  
handelaar.  
• Zet de luidsprekers niet in een hellende  
stand.  
2NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om t re n t d e ze h a n d le id in g  
INHOUDSOPGAVE  
Alg e m e n e o p ze t  
Alle aanwijzingen in de tekst beschrijven de bediening met  
de toetsen op de versterker zelf. U kunt echter ook de  
toetsen van de afstandsbediening gebruiken met dezelfde  
of soortgelijke namen als die op de versterker.  
Aansluiten van de apparatuur 4  
Uitpakken 4  
De versterker instellen 5  
• Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing treft  
u het onderstaande symbool aan:  
Aansluiten van video-apparatuur 6  
Aansluiten van digitale apparatuur 7  
5.1 CH/ SAT-aansluitingen 8  
Andere aansluitingen 9  
z Dit symbool vestigt uw aandacht op handige tips,  
die de bediening vergemakkelijken.  
Deze versterker is uitgerust met Dolby* Digital en Pro  
Logic Surround akoestiek en het DTS** Digital Surround  
akoestieksysteem.  
Aansluiten en opstellen van de  
luidsprekers 10  
* Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”,  
“Pro Logic” en het dubbele D-symbool ; zijn handelsmerken van  
Dolby Laboratories.  
Aansluiten van de luidsprekers 11  
Vertrouwelijke onuitgegeven werken. Copyright 1992-1997 Dolby  
Laboratories, Inc. Alle rechten voorbehouden.  
Voorbereidingen treffen voor weergave 14  
Opstelling voor meerkanaals Surround akoestiek 15  
Voor u de versterker gaat gebruiken. 20  
** Vervaardigd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc.  
Patentnummer 5,451,942 in de Verenigde Staten. Patenten in andere  
landen zijn aangevraagd. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn de  
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital  
Theater Systems, Inc. Alle rechten voorbehouden.  
Bedieningsorganen en  
Demonstratiefunctie  
basisbediening van de versterker 21  
Bedieningsorganen op het voorpaneel 21  
De demonstratiefunctie wordt automatisch geactiveerd  
wanneer u het apparaat de eerste maal inschakelt. Wanneer de  
demonstratie begint, verschijnt in het uitleesvenster de  
volgende mededeling:  
NL  
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH  
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY  
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY  
THANK YOU”  
Genieten van Surround Sound  
akoestiek 23  
Keuze van een klankbeeld 24  
Uitleg van de meerkanaals-akoestiekaanduidingen  
27  
Annuleren van de demonstratiefunctie  
Druk op ?/ 1 om de versterker uit te schakelen terwijl  
bovenstaande mededeling in het uitleesvenster wordt  
getoond. De volgende keer dat u het apparaat inschakelt, zal  
de demonstratiefunctie niet geactiveerd worden.  
Bijregelen van de klankbeelden 29  
Overige bedieningsfuncties 32  
Automatisch uitschakelen met de sluimerfunctie 33  
Activeren van de demonstratiefunctie  
Houd de SET UP toets ingedrukt en druk dan op de ?/ 1 toets  
om de versterker in te schakelen.  
Opmerkingenen  
Aanvullende informatie 34  
Verhelpen van storingen 34  
• Wanneer de versterker een demonstratie geeft, wordt het  
geheugen gewist. Zie “Het geheugen van de versterker  
wissen” op blz. 14 voor nadere bijzonderheden betreffende  
hetgeen er gewist wordt.  
Technische gegevens 36  
Verklarende woordenlijst 38  
Instellingen waarvoor de SURR, LEVEL, en SET UP  
toetsen worden gebruikt 39  
• El sonido no se oye mientras el modo de demostración está  
activado.  
Beschrijving van de afstandsbediening 40  
Index 42  
3NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uit p a kke n  
Aansluiten van  
de apparatuur  
Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren  
inderdaad in de verpakking van de versterker aanwezig  
is:  
• Afstandsbediening (1)  
• R6 (AA-formaat) batterijen (2)  
• Luidsprekers (5)  
Voorluidsprekers (2)  
• Achterluidsprekers (2)  
• Middenluidsprekers (1)  
In dit hoofdstuk wordt beschreven  
hoe u diverse audio- en video-  
apparatuur kunt aansluiten op de  
versterker. Lees vooral de relevante  
paragrafen voor uw apparatuur  
alvorens u enig apparaat op de  
versterker gaat aansluiten.  
• Subwoofer (1)  
• Luidsprekeraansluitsnoer, lang (2)  
• Luidsprekeraansluitsnoer, kort (3)  
• Mono-aansluitsnoer (1 phono op 1 phono) (1)  
Voetplaatjes (20)  
• Schroeven (1)  
• Stander voor versterker (1)  
Aa n b re n g e n va n b a t t e rije n in d e  
a fst a n d sb e d ie n in g  
Leg de R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening,  
met de juiste polariteit van (+) en (–), zoals aangegeven in het  
batterijvak. Voor gebruik van de afstandsbediening richt u deze  
op de g afstandsbedieningssensor voorop de versterker.  
]
}
}
]
z
Wanneer de batterijen te vervangen  
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer 6 maanden meegaan.  
Als de versterker niet meer naar behoren op de afstandsbediening  
reageert, is het tijd alle batterijen door nieuwe te vervangen.  
Opmerkingen  
Leg de afstandsbediening niet op een al te warme of vochtige plaats.  
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen naast elkaar.  
Let op dat de afstandsbedieningssensor van de versterker niet wordt  
blootgesteld aan directe zonnestraling of fel lamplicht, anders zal de  
afstandsbediening niet naar behoren functioneren.  
Wanneer u denkt de afstandsbediening geruime tijd niet te gebruiken,  
kunt u de batterijen er beter uit verwijderen, om eventuele  
beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen.  
Alvo re n s m e t a a n slu it e n t e b e g in n e n  
• Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u  
begint met het aansluiten ervan.  
• Sluit de netsnoeren van de apparatuur pas op het  
stopcontact aan nadat alle andere aansluitingen in orde zijn.  
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten, om brom  
en andere bijgeluiden te voorkomen.  
• Let bij het aansluiten van de audio snoeren op dat u  
links en rechts niet verwisselt: witte stekkers op witte  
stekkerbussen (voor het linker audiokanaal) en rode  
stekkers op rode stekkerbussen (voor het rechter  
kanaal).  
4NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De ve rst e rke r in st e lle n  
5 Plaats de stander op een effen ondergrond.  
Plaats de versterker op een effen ondergrond of op de  
stander van de versterker. Plaats geen objecten boven op  
de versterker.  
1 Leg de versterker op een zijkant.  
Zorg dat de aan/ uit-knop ?/1 zich onderaan bevindt.  
Opmerking  
U kunt als volgt de stekker aanbrengen voor de voedingskabel en  
de andere kabels van de versterker.  
2 Plaats de stander boven op de versterker.  
Zorg dat de gaten van de stander en de versterker zijn  
uitgelijnd.  
3 Druk de stander in de versterker.  
4 Plaats de schroef en draai deze vast.  
5NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n slu it e n va n vid e o -a p p a ra t u u r  
Ve re ist e a a n slu it sn o e re n  
Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd)  
Sluit bij alle snoeren de stekkers van een bepaalde kleur aan op de  
stekkerbussen met dezelfde kleur, op de betreffende apparaten.  
w it (L)  
w it (L)  
rood (R)  
rood (R)  
TV  
OUTPUT  
AUDIO OUT  
R
L
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
OUTPUT  
AUDIO  
OUT  
L
R
Videorecorder  
Vid e o -a a n slu it in g e n  
Verbind een  
TV  
met de  
TV stekkerbussen  
VIDEO stekkerbussen  
Videorecorder  
6NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n slu it e n va n d ig it a le a p p a ra t u u r  
Verbind de digitale uitgangen van de DVD-speler en  
Ve re ist e a a n slu it sn o e re n  
audiocomponenten (CD-speler, minidisc-recorder, etc.)  
met de digitale ingangen van de versterker en haal de  
surround sound van een bioscoop in huis. Om deze  
meerkanaals Surround Sound op zijn best te horen, zijn er  
vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers,  
twee achterluidsprekers en een middenluidspreker) plus  
een speciale lagetonenluidspreker.  
Optisch digitaal aansluitsnoer (niet bijgeleverd)  
zw art  
zw art  
Opmerking  
De optische digitale ingangen op de versterker kunnen worden  
gebruikt voor schakelfrequenties van 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz  
en 96 kHz.  
Compact disc speler,  
minidisc-recorder, etc.  
DVD videospeler  
(e.d.)  
OUTPUT  
OUTPUT  
DIGITAL  
DIGITAL  
OPTICAL  
OPTICAL  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Opmerking  
Verbind de video-aansluiting van uw DVD-speler met de  
VIDEO IN aansluiting van uw TV.  
7NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.1 CH/SAT-a a n slu it in g e n  
Alhoewel deze versterker is uitgerust met een eigen meerkanaals-  
decodeertrap, is hij tevens voorzien van een compleet stel 5.1CH/  
SAT meerkanaals-ingangsaansluitingen die u kunt gebruiken voor  
weergave van meerkanaals-software gecodeerd in andere formaten  
dan Dolby Digital (AC-3) en DTS. Als uw DVD videospeler  
beschikt over 5.1CH OUTPUT meerkanaals-uitgangen, kunt u  
deze rechtstreeks aansluiten op dit apparaat om te luisteren naar  
de geluidsweergave via de meerkanaals-decodeertrap van de DVD  
videospeler. Bovendien kunt u op de 5.1CH/ SAT desgewenst ook  
een externe meerkanaals-decodeereenheid aansluiten.  
Om de meerkanaals Surround Sound op zijn best te horen, zijn er  
vijf gewone luidsprekers nodig (twee voorluidsprekers, twee  
achterluidsprekers en een middenluidspreker) plus een speciale  
lagetonenluidspreker. Zie de gebruiksaanwijzing van uw DVD  
videospeler, meerkanaals-decodeereenheid e.d. voor nadere  
bijzonderheden over de benodigde 5.1 meerkanaals  
Ve re ist e a a n slu it sn o e re n  
Audio-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd)  
Twee stuks, voor de 5.1CH/ SAT FRONT en REAR aansluitingen  
w it (L)  
w it (L)  
rood (R)  
rood (R)  
Mono-aansluitsnoeren (niet bijgeleverd)  
Twee stuks, voor de 5.1CH/ SAT CENTER en WOOFER  
aansluitingen  
zw art  
zw art  
Opmerking  
Als u de hierna beschreven verbindingen gebruikt, moet u het  
niveau van luidsprekers voor en achter, de centrale luidspreker  
en de subwoofer aanpassen via de DVD-speler of via de decoder  
met meerdere kanalen.  
ingangsaansluitingen.  
DVD videospeler,  
meerkanaals-decodeereenheid, enz.  
5.1CH OUTPUT  
REAR  
FRONT  
CENTER  
WOOFER  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Vo o rb e e ld vo o r h e t a a n slu it e n va n e e n DVD vid e o sp e le r m e t b e h u lp va n d e 5.1CH/SAT  
st e kke rb u sse n  
Linker voorluidspreker  
Rechter voorluidspreker  
SPEAKERS  
FRONT  
Linker achterluidspreker  
Rechter achterluidspreker  
5.1 CH/SAT  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
SPEAKERS  
REAR/CENTER  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
DVD videospeler  
Middenluidspreker  
+
SOUND FIELD MODE  
SUB WOOFER  
Actieve  
lagetonenluidspreker  
Opmerking  
Zie blz. 11 e.v. voor nadere details over het aansluiten van de luidsprekers.  
8NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An d e re a a n slu it in g e n  
Netsnoer  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
b
naar een stopcontact  
Aa n slu it e n va n h e t n e t sn o e r  
Alvorens u de netsnoerstekker van deze versterker in het  
stopcontact steekt:  
• Sluit eerst alle luidsprekers op de versterker aan (zie  
blz. 11).  
Sluit de netsnoeren van uw video-apparatuur aan op een  
gewoon wandstopcontact.  
Opmerking  
Als de stekker ongeveer twee weken lang uit het stopcontact  
blijft, zal het geheugen van de versterker geheel gewist worden  
en dan zal bij het volgende gebruik weer een demonstratie van  
de functies worden gegeven.  
9NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP  
Aansluiten en  
opstellen van  
de  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
knoppen + /–  
luidsprekers  
Ko rt o ve rzich t va n d e t o e t se n e n re g e la a rs  
d ie u g e b ru ikt vo o r h e t in st e lle n va n d e  
lu id sp re ke rs  
In dit hoofdstuk volgt een  
beschrijving voor het aansluiten van  
de luidsprekers op de versterker, het  
opstellen van de luidsprekers en het  
afregelen ervan voor de beste  
meerkanaals Surround Sound  
kwaliteit.  
Insteltoets (SET UP): Druk op deze toets wanneer u  
instellingen wilt maken voor het soort luidsprekers en de  
luidsprekerafstanden.  
Knoppen + /– : Voor het kiezen van de parameters na  
indrukken van de SET UP toets.  
10NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n slu it e n va n d e lu id sp re ke rs  
Ve re ist e a a n slu it sn o e re n  
Luidsprekersnoeren (bijgeleverd)  
Een witte voor SPEAKERS FRONT LEFT  
Een rode voor SPEAKERS FRONT RIGHT  
Een groene voor SPEAKERS CENTER  
Een blauwe voor SPEAKERS REAR LEFT  
Een gele voor SPEAKERS REAR RIGHT  
(–)  
Luidsprekerstekkers  
(+)  
Mono-aansluitsnoer (bijgeleverd)  
Eén, voor de actieve lagetonenluidspreker  
zw art  
zw art  
Opmerkingen  
Hou bij het aansluiten van de luidsprekers rekening met de  
kleuren die bovenaan op de versterker zijn aangegeven.  
• De stekkers hebben een vaste aansluiting op de versterker, op  
basis van de polariteit van de stekker.  
11NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aa n slu it e n va n d e lu id sp re ke rs  
Rechter  
Linker  
Rechter  
Linker  
achterluidspreker  
voorluidspreker  
voorluidspreker  
achterluidspreker  
]
]
]
]
}
}
}
}
DVD  
L
CENTER  
WOOFER  
L
L
R
R
R
AUX  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
INPUT  
]
}
Actieve  
lagetonenluidspreker  
Middenluidspreker  
Lu id sp re ke r-a a n slu it in g e n  
Op m e rkin g e n o ve r h e t a a n slu it e n va n d e  
lu id sp re ke rs  
Verbind de  
met de  
• Zorg dat de positieve (+) en negatieve (–) aansluitingen  
op de luidsprekers overeenkomen met de positieve (+)  
en negatieve (–) aansluitingen van de  
Voorluidsprekers (8 ohm)  
SPEAKERS FRONT  
stekkerbussen  
Achterluidsprekers (8 ohm)  
Middenluidspreker (8 ohm)  
Actieve lagetonenluidspreker  
SPEAKERS REAR  
stekkerbussen  
luidsprekerstekkers.  
• Zorg ervoor dat alle aansluitingen stevig vastzitten.  
Contact tussen ontblote luidsprekerdraden aan de  
luidsprekeraansluitingen kan leiden tot kortsluiting.  
SPEAKERS CENTER  
stekkerbussen  
WOOFER OUT  
stekkerbus  
Tip  
De gestreepte draden hebben een positieve (+) polariteit en  
moeten worden aangesloten op de positieve (+) ingangen van de  
luidsprekers.  
12NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rko m b e sch a d ig in g va n d e  
lu id sp re ke rs  
Om ko rt slu it in g va n d e lu id sp re ke rs t e  
vo o rko m e n  
Zorg ervoor dat u het volume dicht zet alvorens de  
versterker af te zetten. Bij het afzetten van de versterker  
blijft de volume-instelling immers behouden.  
Kortsluiting in de luidsprekercircuits kan schade aan de  
versterker veroorzaken. Om dit te voorkomen, dient u bij  
het aansluiten van de luidsprekers de volgende  
aanwijzingen in acht te nemen.  
Zo rg d a t d e g e st rip t e u it e in d e n va n d e  
lu id sp re ke rd ra d e n e lka a r n ie t ra ke n ; la a t ze n ie t  
zo ve r u it st e ke n d a t ze ko rt slu it in g m e t a n d e re  
a a n slu it p u n t e n ku n n e n m a ke n .  
On ju ist a a n g e slo t e n lu id sp re ke rsn o e re n  
De draad van een luidsprekersnoer raakt een andere  
aansluitklem.  
De gestripte uiteinden van de luidsprekerdraden raken  
elkaar, omdat er teveel van de isolatie is verw ijderd.  
Na h e t a a n slu it e n va n a lle g e lu id sb ro n n e n ,  
lu id sp re ke rs e n h e t n e t sn o e r d ie n t u vo o r h e t  
g e b ru ik e e rst e e n t e st t o o n w e e r t e g e ve n o m t e  
co n t ro le re n o f a lle lu id sp re ke rs n a a r b e h o re n zijn  
a a n g e slo t e n . Na d e re a a n w ijzin g e n vo o r h e t  
w e e rg e ve n va n e e n t e st t o o n vin d t u o p b la d zijd e  
18.  
Als een van de luidsprekers geen geluid geeft bij  
weergave van de testtoon of als het geluid klinkt via een  
andere luidspreker dan er op de versterker wordt  
aangegeven, kan er kortsluiting zijn in de luidspreker-  
aansluitingen. In dat geval dient u de aansluitingen van  
de luidsprekers nog eens te controleren.  
13NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rb e re id in g e n t re ffe n vo o r w e e rg a ve  
Nadat u de luidsprekers hebt aangesloten en de versterker  
voor het eerst hebt ingeschakeld, dient u het geheugen van  
het apparaat te wissen. Vervolgens kiest u het  
Vo o rb e re id e n va n d e ve rst e rke r vo o r  
w e e rg a ve  
Voor het eerste gebruik van de de versterker dient u met  
de SET UP toets bepaalde instellingen aan te passen aan  
de configuratie van uw stereo-installatie. Het gaat om de  
onderste instellingen. Zie voor nadere aanwijzingen over  
het instellen de tussen haakjes aangegeven bladzijden.  
• Luidsprekerformaat (blz. 15).  
luidsprekerformaat en de luidspreker-opstelling en treft u  
de andere voorbereidingen die nodig zijn voor weergave.  
He t g e h e u g e n va n d e ve rst e rke r w isse n  
Voor het eerste gebruik van de versterker of wanneer u  
het geheugen van het apparaat wilt wissen, gaat u als  
volgt te werk. Als er automatisch een demonstratie begint  
wanneer u het apparaat inschakelt, hoeft u het geheugen  
niet te wissen.  
• Luidsprekerafstanden (blz. 17).  
?/1  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Schakel de versterker uit.  
2 Houd de ?/1 aan/uit-schakelaar vier seconden lang  
ingedrukt.  
Nu toont het uitleesvenster eerst de gekozen  
geluidsbron en dan een aankondiging van de  
demonstratie, terwijl de volgende onderdelen worden  
gewist of teruggesteld in de uitgangsstand:  
• Alle klankbeeldparameters worden teruggesteld op  
de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.  
• Alle instellingen die zijn gemaakt met de SET UP  
toets keren terug naar de fabrieksinstellingen.  
• De opgeslagen geluidsvelden voor de afzonderlijke  
programmas worden gewist.  
14NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op st e llin g vo o r m e e rka n a a ls Su rro u n d a ko e st ie k  
Voor de beste, ruimtelijk klinkende akoestiekweergave  
zouden alle luidsprekers in principe op gelijke afstand  
van uw luisterplaats (A) moeten staan.  
(Deze versterker biedt u echter de mogelijkheid de  
middenluidspreker tot ongeveer 1,5 meter dichterbij te  
zetten (B) en de achterluidsprekers tot ongeveer  
4,5 meter dichterbij uw luisterplaats (C). Bovendien  
kunnen de voorluidsprekers zowel dichterbij als verderaf  
gezet worden, van 1,0 tot 12,0 meter van uw luisterplaats  
(A).)  
Va st st e lle n va n h e t t yp e lu id sp re ke rs  
Bij de HT-K215 zijn luidsprekergrootte en subwoofer  
vooringesteld op MICRO SP. (microsatellietluidspreker)  
afhankelijk van het meegeleverde luidsprekersysteem. Als  
u verandert van luidsprekersysteem, kies dan NORM. SP.  
(Geuone luidspreker) om luidsprekergrootte en  
subwoofer te kiezen. Bij MICRO SP. geldt de volgende  
configuratie voor het formaat van de luidsprekers en de  
selectie van de subwoofer:  
Luidspekers  
Voor  
Instellingen  
SMALL (Klein)  
SMALL (Klein)  
SMALL (Klein)  
YES (Ja)  
U kunt kiezen of u de achterluidsprekers achter uw  
luisterplaats wilt zetten of aan weerszijden er naast,  
afhankelijk van de vorm van uw kamer (enz.).  
Midden  
Achter  
Met de akoestiekluidsprekers naast u  
Woofer  
B
U kunt de configuratie niet wijzigen als u MICRO SP. kiest.  
A
A
1 Druk op de +/1 toets om de versterker in te  
45°  
schakelen.  
2 Druk een aantal keren op SET UP om de parameter  
C
C
te selecteren die u w ilt aanpassen.  
90°  
3 Druk op +/– om de gew enste instelling te  
selecteren.  
De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd.  
4 Herhaal de stappen 2 en 3 tot u alle hieronder  
20°  
genoemde parameters hebt ingesteld.  
Met de akoestiekluidsprekers achter u  
Bij NORM. SP. geldt de volgende instelling voor het  
formaat van de luidsprekers.  
B
L
R
x Fo rm a a t va n d e vo o rlu id sp re ke rs (  
)
Oorspronkelijke instelling: LARGE  
A
A
• Zijn er grote voorluidsprekers aangesloten die alle lage  
tonen zonder problemen kunnen weergeven, dan kiest u  
de stand “LARGE”. Gewoonlijk zal de stand “LARGE”  
het best voldoen.  
45°  
C
C
• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave  
van meerkanaals Surround Sound niet naar wens, met te  
weinig basweergave, dan kiest u de stand “SMALL” om  
de basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste  
frequenties van de voorkanalen worden overgeheveld  
naar de aparte lagetonen-luidspreker.  
• Als u voor de voorluidsprekers de stand “SMALL” kiest,  
worden de middenluidspreker en de achterluidsprekers  
ook automatisch ingesteld op “SMALL” (tenzij u eerder  
de stand “NO” hebt gekozen).  
90°  
20°  
Opmerking  
Zet de middenluidspreker of de achterluidsprekers niet verder  
van uw luisterplaats dan de voorluidsprekers.  
15NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op st e llin g vo o r m e e rka n a a ls Su rro u n d a ko e st ie k  
C
z
x Fo rm a a t va n d e m id d e n lu id sp re ke r (  
)
Betreffende de luidsprekerformaten (LARGE en SMALL)  
Oorspronkelijke instelling: LARGE  
Bij de interne signaalverwerking bepaalt de keuze van het  
LARGE of SMALL luidsprekerformaat voor elk stel luidsprekers  
of de ingebouwde akoestiekprocessor de laagste frequenties al  
dan niet naar de betreffende luidspreker(s) zal uitsturen. Als de  
lage tonen uit een bepaald kanaal worden verwijderd, zullen de  
basverdelingscircuits die frequenties overbrengen naar de aparte  
lagetonen-luidspreker of naar een ander stel “LARGE”  
luidsprekers die er beter op zijn berekend.  
• Is er een grote middenluidspreker aangesloten die alle  
lage tonen zonder problemen kan weergeven, dan kiest u  
de stand “LARGE”. Gewoonlijk zal de stand “LARGE”  
het best voldoen. Als de voorluidsprekers echter zijn  
ingesteld op “SMALL”, kunt u de middenluidspreker  
niet instellen op “LARGE”.  
• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave  
van meerkanaals Surround Sound niet naar wens, met te  
weinig basweergave, dan kiest u de stand “SMALL” om  
de basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste  
frequenties van het middenkanaal worden overgeheveld  
naar de voorluidsprekers (als die op “LARGE” zijn  
ingesteld) of naar de aparte lagetonen-luidspreker.*1  
• Sluit u geen middenluidspreker aan, kies dan de stand  
“NO”. Al het geluid van het middenkanaal wordt dan  
weergegeven door de voorluidsprekers.*2  
Aangezien echter ook de lage tonen een zekere mate van  
richtingsgevoeligheid hebben, is het beter het gehele  
frequentiespectrum van de verschillende kanalen intact te laten,  
indien mogelijk. Daarom kunt u zelfs met een stel kleine  
luidsprekers toch de stand “LARGE” kiezen als u de lage tonen  
ook door die luidsprekers wilt laten weergeven. En andersom,  
als u grote luidsprekers aansluit maar niet wilt dat ze de laagste  
tonen weergeven, kunt u voor die luidsprekers best “SMALL”  
kiezen.  
Als de totale geluidsindruk minder is dan gewenst, kiest u dan  
voor alle luidsprekers de stand “LARGE”.  
LS  
RS  
x Fo rm a a t va n d e a ch t e rlu id sp re ke rs (  
)
x Op st e llin g va n d e a ch t e rlu id sp re ke rs  
(REAR PL.)*  
Oorspronkelijke instelling: BEHIND  
Oorspronkelijke instelling: LARGE  
• Zijn er grote achterluidsprekers aangesloten die alle lage  
tonen zonder problemen kunnen weergeven, dan kiest u  
de stand “LARGE”. Gewoonlijk zal de stand “LARGE”  
het best voldoen. Als de voorluidsprekers echter zijn  
ingesteld op “SMALL”, kunt u de achterluidsprekers niet  
instellen op “LARGE”.  
• Klinkt het geluid vervormd, of is de ruimtelijke weergave  
van meerkanaals Surround Sound niet naar wens, met te  
weinig basweergave, dan kiest u de stand “SMALL” om  
de basverdelingscircuits in te schakelen, zodat de laagste  
frequenties van de achterkanalen worden overgeheveld  
naar de aparte lagetonen-luidspreker of naar een ander  
stel “LARGE” luidsprekers die hier beter op zijn  
berekend.  
Met deze parameter kunt u de plaats van uw  
achterluidsprekers invoeren, voor een juiste werking van  
de Digital Cinema Sound klankbeelden in het VIRTUAL  
genre. Zie de onderstaande afbeelding.  
• Stel in op “SIDE” als de plaats van uw  
achterluidsprekers binnen het zijgebied A valt.  
• Stel in op “BEHIND” als uw achterluidsprekers  
helemaal achteraan staan, in het gebied B.  
Deze instelling is alleen van invloed op de klankbeelden  
in het VIRTUAL genre.  
• Sluit u geen achterluidsprekers aan, kies dan de stand  
“NO”.*3  
z
*1~*3 komen overeen met de volgende Dolby Pro Logic  
standen voor de middenkanaal-aanpassing  
1
*
NORMAL  
PHANTOM  
3 STEREO  
2
*
90°  
3
*
A
A
45°  
B
B
20°  
* Deze parameters zijn niet beschikbaar als er eerder voor  
de achterluidsprekers (REAR) “NO” is gekozen.  
16NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Ho o g t e va n d e a ch t e rlu id sp re ke rs (REAR HGT.)*  
Oorspronkelijke instelling: LOW  
x Aa n w e zig h e id va n e e n la g e t o n e n -lu id sp re ke r  
(SUB WOOFER)  
Met deze parameter kiest u de hoogte van uw  
achterluidsprekers, voor een juiste werking van de Digital  
Cinema Sound klankbeelden in het VIRTUAL genre.  
Zie de onderstaande afbeelding.  
• Stel in op “LOW” als uw achterluidsprekers op de grond  
staan of vrij laag zijn opgehangen, in het gebied A.  
• Stel in op “HIGH” als uw achterluidsprekers relatief  
hoog aan de wand hangen, in het gebied B.  
Deze instelling is alleen van invloed op de klankbeelden  
in het VIRTUAL genre.  
Oorspronkelijke instelling: YES  
• Als u een lagetonen-luidspreker hebt aangesloten, stelt  
u hierbij in op “YES”.  
• Gebruikt u geen aparte lagetonen-luidspreker, dan stelt  
u in op “NO”. Hiermee schakelt u de  
basverdelingscircuits in, zodat de LFE laagfrequente  
signalen worden overgenomen door de andere  
luidsprekers.  
• Om volledig profijt te trekken van de Dolby Digital  
(AC-3) basverdelingscircuits willen wij u aanbevelen  
om de bovengrensfrequentie voor de lagetonen-  
luidspreker zo hoog mogelijk in te stellen.  
x Afst a n d va n d e vo o rlu id sp re ke rs (FRONT)  
Oorspronkelijke instelling: 5,0 meter  
B
A
B
A
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de linker of  
rechter voorluidspreker (afstand A op blz. 15).  
• De afstand van de voorluidsprekers is instelbaar in  
stapjes van 0,1 meter, van minimaal 1,0 meter tot  
maximaal 12,0 meter van uw luisterplaats.  
60  
30  
• Als de beide voorluidsprekers niet precies even ver van  
uw luisterplaats staan, kiest u hier de afstand van de  
dichtstbijzijnde luidspreker.  
* Deze parameters zijn niet beschikbaar als er eerder voor  
de achterluidsprekers (REAR) “NO” is gekozen.  
x Afst a n d va n d e m id d e n lu id sp re ke r (CENTER)  
Oorspronkelijke instelling: 5,0 meter  
z
en BEHIND)  
Betreffende de opstelling van de achterluidsprekers (SIDE,  
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de  
middenluidspreker.  
Deze instelling is speciaal bestemd voor de Digital Cinema Sound  
klankbeelden in het VIRTUAL genre. Bij deze klankbeelden is de  
luidspreker-opstelling niet zon overheersende factor als bij de  
andere akoestiekfuncties. Al de VIRTUAL klankbeelden zijn  
gebaseerd op de veronderstelling dat de achterluidsprekers geheel  
achter de luisterplaats zouden staan of hangen, maar het  
klankbeeld blijft grotendeels zoals bedoeld, ook wanneer de  
achterluidsprekers nogal opzij en ver uiteen staan. Als de  
achterluidsprekers echter pal naast de luisteraar hangen en recht  
op oorhoogte gericht zijn, zullen de VIRTUAL klankbeelden alleen  
klinken zoals bedoeld wanneer u voor de opstelling van de  
achterluidsprekers de stand “SIDE” hebt gekozen. Ook dat geldt  
echter niet in alle gevallen, aangezien de akoestiek van elke  
luisterruimte wordt bepaald door een heel stel variabelen, zodat u  
misschien wel betere resultaten bereikt met de “BEHIND”  
opstelling als de luidsprekers hoog boven uw luisterplaats hangen,  
ook al is dat pal ter weerszijden ervan.  
• De afstand van de middenluidspreker is instelbaar in  
stapjes van 0,1 meter, van (maximaal) dezelfde afstand  
als de voorluidsprekers (afstand A op blz. 15) tot  
1,5 meter dichter bij uw luisterplaats (afstand B op blz.  
15).  
• Plaats de middenluidspreker niet op grotere afstand  
van uw luisterplaats dan de voorluidsprekers.  
x Afst a n d va n d e a ch t e rlu id sp re ke rs (REAR)  
Oorspronkelijke instelling: 3,5 meter  
Stel hier de afstand in van uw luisterplaats tot de linker of  
rechter achterluidspreker.  
• De afstand van de achterluidsprekers is instelbaar in  
stapjes van 0,1 meter, van (maximaal) dezelfde afstand  
als de voorluidsprekers (afstand A op blz. 15) tot  
4,5 meter dichter bij uw luisterplaats (afstand C op blz.  
15).  
• Plaats de achterluidsprekers niet op grotere afstand van  
uw luisterplaats dan de voorluidsprekers.  
• Als de beide achterluidsprekers niet precies even ver  
van uw luisterplaats verwijderd zijn, kiest u hier de  
afstand van de dichtstbijzijnde luidspreker.  
Daarom kunt u wellicht het best een favoriete geluidsbron met  
meerkanaals Surround Sound afspelen en dan goed luisteren welk  
effect elke instelling op de uiteindelijke klank heeft, ook al kan dit  
wel eens leiden tot een andere instelling dan hierboven  
aangegeven onder “Opstelling van de achterluidsprekers (REAR  
PL.)”. Kies de stand die een fraai open, ruimtelijk gevoel oplevert,  
met een zo hecht mogelijke samenhang tussen het geluid van de  
voorluidsprekers en dat van de achterluidsprekers.  
Als u geen duidelijke voorkeur kunt uitspreken tussen de  
verschillende instellingen, kies dan de stand “BEHIND” en  
gebruik dan de luidsprekerafstand-parameter en de  
geluidssterkte-instellingen om de weergave optimaal af te regelen.  
17NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op st e llin g vo o r m e e rka n a a ls Su rro u n d a ko e st ie k  
z
Betreffende de afstand van de luidsprekers  
Bijre g e le n va n d e g e lu id sst e rkt e va n d e  
lu id sp re ke rs  
U kunt de weergave van dit apparaat aanpassen aan de plaats  
van de aangesloten luidsprekers, door de luidsprekerafstand in te  
stellen. Het is echter niet mogelijk de middenluidspreker verder  
af te zetten dan de linker en rechter voorluidsprekers. Bovendien  
kunt u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij  
uw luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers.  
Stel alle luidsprekers op een evenredige geluidssterkte in  
vanaf uw luisterplaats, met de afstandsbediening.  
Opmerking  
Dit apparaat is voorzien van een nieuwe testtoon in de  
frequentieband rond 800 Hz, om het instellen van de luidsprekers  
te vergemakkelijken.  
Evenmin kunt u de achterluidsprekers verder van uw  
luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers. En ook weer niet  
meer dan 4,5 meter dichterbij.  
Deze beperkingen gelden omdat een onevenwichtige opstelling  
van de luidsprekers niet geschikt is voor de weergave van  
akoestiekeffecten.  
1 Druk op de ?/1 toets om de versterker in te  
schakelen.  
Wanneer u de luidsprekerafstand dichterbij kiest dan de feitelijke  
afstand, zal het geluid via die luidspreker(s) met een grotere  
vertraging worden weergegeven. Met andere wooden, de  
luidsprekers klinken dan verder weg.  
2 Druk op de TEST TONE toets van de bijgeleverde  
afstandsbediening.  
Nu zult u een testtoon horen die achtereenvolgens  
door elk van de luidsprekers wordt weergegeven.  
Als u bijvoorbeeld de afstand van de middenluidspreker 1 tot 2  
meter dichterbij instelt dan de feitelijke afstand, zal dit een vrij  
natuurgetrouw effect geven, alsof u zich “in” de actie op het  
beeldscherm bevindt. En als u geen goed akoestiekeffect verkrijgt  
omdat de achterluidsprekers te dichtbij staan, kunt u door het  
verminderen van de luidsprekerafstand (dichterbij kiezen dan de  
werkelijke afstand) een dieper ruimtelijk effect creëren. (1 voet  
komt overeen met 1 milliseconde vertragingstijd.)  
3 Stel de geluidssterkte zo in dat de testtoon op uw  
luisterplaats voor uw gehoor via alle luidsprekers  
even luid doorkomt.  
• Als u de balans van de luidsprekers rechtsvoor en  
linksvoor wilt aanpassen, drukt u op MENU </ > en  
selecteert u de betreffende parameter. Pas het niveau  
aan met +/ – op de afstandsbediening (zie ook  
pagina 27).  
Door deze parameter bij te regelen terwijl u aandachtig naar een  
geluidsbron luistert, kunt u vaak een aanzienlijke verbetering in  
akoestiek bewerkstelligen. Probeer het maar eens!  
• Als u de luidsprekers rechtsachter en linksachter,  
wilt aanpassen, drukt u op MENU </ > en selecteert  
u de betreffende parameter. Pas het niveau aan met  
+/ – op de afstandsbediening (zie ook pagina 27).  
• Om de geluidssterkte van de middenluidspreker in  
te stellen, drukt u op MENU </ > om de parameter  
“center” te kiezen.  
Gebruik +/ – op de afstandsbediening om de  
geluidssterkte te regelen.  
• Om de geluidssterkte van de achterluidspreker in te  
stellen, drukt u op MENU </ > om de parameter  
“rear” te kiezen.  
Opmerking  
Als u een DVD-speler van Sony gebruikt voor deze  
thuisbioscoop, moet u de DVD-speler als volgt configureren:  
Luidsprekers  
Voorkant  
Instellingen  
SMALL (Klein)  
SMALL (Klein)  
SMALL (Klein)  
YES (Ja)  
Midden  
Achterkant  
Subwoofer  
Gebruik +/ – op de afstandsbediening om de  
geluidssterkte te regelen.  
Wanneer u geen DVD-speler van Sony gebruikt, raadpleegt u de  
bedieningsinstructies bij de DVD-speler voor informatie over de  
instelling van de luidsprekers.  
4 Druk w eer op de TEST TONE toets van de  
afstandsbediening om de testtoon uit te schakelen.  
Opmerking  
Er kan geen testtoon worden weergegeven wanneer de versterker  
staat ingesteld op 5.1CH/ SAT meerkanaals-weergave.  
z
U kunt ook alle luidsprekers tegelijk harder of zachter  
zetten:  
Draai aan de MASTER VOLUME knop van de versterker of druk  
op de MASTER VOL +/ – toetsen van de afstandsbediening.  
18NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opmerkingen  
Ge lu id a a n p a sse n  
• Tijdens het bijregelen toont het uitleesvenster de balans van de  
voorluidsprekers, de achterluidsprekers, de geluidssterkte van  
de middenluidspreker en die van de achterluidsprekers.  
• Alhoewel u deze instellingen via het LEVEL menu ook kunt  
maken met de toetsen op het voorpaneel (bij weergave van de  
testtoon schakelt de versterker automatisch over naar het LEVEL  
menu), is het aanbevolen de hierboven beschreven werkwijze te  
volgen en het instellen van de diverse luidsprekers te verrichten  
vanaf uw luisterplaats met de afstandsbediening.  
Door het systeem lichtjes bij te regelen kunt u genieten  
van optimaal geluid.  
De su b w o o fe r re g e le n  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
z
Bijregelen van de geluidssterkte voor elke luidspreker  
afzonderlijk  
LEVEL  
Laten we eens aannemen dat u de geluidssterkte van alle luidsprekers  
via de testtoon gelijkmatig hebt ingesteld. Daarmee is dan voldaan aan  
een van de hoofdvoorwaarden voor een uitstekende  
1 Draai aan de LEVEL knop om het volume bij te  
regelen.  
akoestiekweergave, maar er kan toch nog wel eens een extra  
aanpassing nodig blijken wanneer u luistert naar de weergave van een  
stuk muziek of een film. Dit komt omdat veel beeld- en  
geluidsmateriaal wordt geleverd met een middenkanaal en  
achterkanalen die iets zachter zijn opgenomen dan de beide  
voorkanalen.  
Stel het volume in op het gewenste niveau in functie  
van de geluidsbron.  
Opmerking  
Om een optimale geluidskwaliteit te bekomen zet u het volume  
van de subwoofer best niet te hoog.  
Bij het afspelen van een dergelijke geluidsbron met meerkanaals  
Surround Sound zult u merken dat het verhogen van de geluidssterkte  
van het middenkanaal en de achterluidsprekers vaak een betere  
samenhang geeft tussen de voorluidsprekers en de middenluidspreker  
en een natuurlijker balans van het klankbeeld voor en achter.  
Ongeveer 1 dB luider zetten van de middenluidspreker en ongeveer 1  
- 2 dB extra voor de achterluidsprekers geeft vaak het beste resultaat.  
Anders gezegd, voor een beter geïntegreerd klankbeeld met een  
natuurlijk klinkende dialoog is het aanbevolen de nodige  
aanpassingen te maken tijdens het luisteren naar uw favoriete muziek  
of speelfilms. Een geringe aanpassing van slechts 1 dB kan vaak een  
enorm verschil maken in de klank van uw thuistheater.  
Lu ist e re n n a a r h e t g e lu id  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
POWER  
lampje POWER  
Zet eerst het geluid van de versterker zachter. Het geluid  
moet minimaal zijn als u begint met het afspelen van het  
programma.  
1 Zet de versterker aan en kies de programmabron.  
2 Druk op POWER op de subw oofer.  
Het lampje POWER op de subwoofer wordt groen.  
3 Speel het programma af.  
19NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o r u d e ve rst e rke r g a a t g e b ru ike n .  
Er klin kt g e e n g e lu id , o n g e a ch t w e lke  
g e lu id sb ro n w o rd t g e ko ze n .  
Co n t ro le re n va n d e a a n slu it in g e n  
Na het aansluiten van al uw audio/ video-apparatuur op  
de versterker volgt u de onderstaande aanwijzingen om te  
controleren of alle aansluitingen in orde zijn.  
, Controleer of de versterker en de aangesloten  
apparatuur naar behoren zijn ingeschakeld.  
, Controleer met MASTER VOLUME of het volume  
in het uitleesvenster niet op VOL MIN staat.  
, Controleer of alle luidsprekersnoeren naar behoren  
zijn aangesloten.  
Weergavebron-  
keuzetoetsen  
?/1  
MASTER VOLUME  
, Druk op MUTING op de afstandsbediening om de  
functie MUTING uit te schakelen.  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
Ee n b e p a a ld e g e lu id sb ro n is n ie t t e h o re n .  
, Controleer of de component correct is aangesloten  
op de audio-ingangen voor die component.  
, Controleer of de stekkers van het aansluitsnoer aan  
beide zijden, op de versterker en het weergave-  
apparaat zelf, stevig in de stekkerbussen zijn  
gestoken.  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Druk op de ?/1 toets om de versterker in te  
schakelen.  
Doet zich een probleem voor dat hierboven niet vermeld  
staat, zie dan het hoofdstuk “Verhelpen van storingen” op  
blz. 34.  
2 Druk op een van de w eergavebron-keuzetoetsen  
om in te stellen op een component (beeld/  
geluidsbron) die u hebt aangesloten (bijvoorbeeld  
de videorecorder of TV).  
3 Schakel het betreffende apparaat in en start de  
w eergave van de geluidsbron.  
4 Draai aan de MASTER VOLUME regelaar om de  
geluidssterkte naar w ens in te stellen.  
Is het geluid niet naar behoren nadat u deze procedure  
hebtuitgevoerd, dan zoekt u het probleem op in de  
controlelijst en voert u de bijbehorende instructies uit om  
het probleem op te lossen.  
20NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be d ie n in g so rg a n e n o p h e t  
vo o rp a n e e l  
Bedienings-  
organen en  
basisbediening  
van de  
versterker  
In dit hoofdstuk wordt de plaats en  
functie van de toetsen en regelaars op  
het voorpaneel beschreven, met een  
uitleg van de voornaamste  
bedieningshandelingen van de  
versterker.  
1 ?/1 aan/uit-schakelaar  
Druk hierop om de versterker in te schakelen.  
2 Weergavebron-keuzetoetsen  
Druk op een van deze toetsen om in te stellen op het  
apparaat dat u wilt gebruiken.  
Voor keuze van de  
Videorecorder  
TV  
Drukt u op  
VIDEO  
TV  
DVD speler  
DVD  
Audiocomponent  
AUX  
DVD via AC-3  
Decoder  
5.1 CH/ SAT  
Na het kiezen van het weergave-apparaat schakelt u dat  
apparaat in en start u de weergave van de geluidsbron.  
Na het kiezen van een videorecorder of DVD videospeler  
schakelt u ook het TV-toestel in en stelt u dit in op  
weergave van de gekozen component/ beeldbron.  
21NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be d ie n in g so rg a n e n o p h e t vo o rp a n e e l  
1
2
3
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
4 5 7 6  
8
3 Totaalvolumeregelaar (MASTER VOLUME)  
Door keuze van de  
Kunt u  
Na instellen op de gewenste geluidsbron draait u aan  
deze knop om de geluidssterkte naar wens in te stellen.  
Luidsprekertype  
Luidsprekertype opgeven.  
(pagina 15)  
Luidspreker-  
instellingen  
Het luidsprekerformaat kiezen voor  
de voor-, midden- en  
achterluidsprekers, de plaats van de  
achterluidsprekers instellen en de  
aan- of afwezigheid van een aparte  
lagetonen-luidspreker (zie blz. 15).  
4 Akoestiekmenu-keuzetoets (SURR)  
Druk een aantal keren op deze knop om de  
parameters voor surround sound (page 29) te  
activeren en de parameters (effectniveau, wandtype,  
enzovoort) aan te passen. U kunt de instellingen  
opgeven met de knoppen +/ – (7).  
Luidspreker-afstanden De afstand van de voor-, midden- en  
achterluidsprekers kiezen (zie blz.  
17).  
5 Luidsprekermenu-keuzetoets (LEVEL)  
Druk een aantal keren op deze knop om de  
parameters voor het luidsprekerniveau (pagina 30) te  
activeren en de parameters (balans voor, balans achter,  
enzovoort) aan te passen. U kunt de instellingen  
opgeven met de knoppen +/ – (7).  
7 knoppen + /–  
Druk op deze knop om het geselecteerde  
luidsprekerniveau en de parameters aan te passen.  
8 Modus voor geluidsvelden (SOUND FIELD MODE)  
Druk een aantal keren op deze knop om de  
6 Insteltoets (SET UP)  
selectiemodus voor geluidsvelden te activeren en het  
gewenste geluidsveld te selecteren (pagina 24).  
Druk een aantal keren op deze knop om de  
instelmodus te activeren en een of meer van de  
volgende aanduidingen te selecteren. U kunt de  
instellingen opgeven met de knoppen +/ – (7).  
22NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke  
geluidsweergave door eenvoudigweg een van de  
voorgeprogrammeerde “klankbeelden” te kiezen die de  
versterker biedt. Zo kunt u uw luisterkamer laten klinken  
als een bioscoopzaal of een concertzaal. U kunt de  
klankbeelden ook naar eigen inzicht aanpassen door de  
diverse akoestiekparameters bij te stellen.  
Genieten van  
Surround  
Sound  
Deze versterker beschikt over een aantal verschillende  
klankbeeldfuncties.  
De “cinema” klankbeelden zijn bedoeld voor de weergave  
van video- of filmgeluid (van DVD discs of laserdiscs)  
met meerkanaals-geluidssporen of Dolby Pro Logic  
geluid. Naast het decoderen van de diverse kanalen,  
bieden enkele van deze klankbeelden ook  
akoestiek  
Dit hoofdstuk geeft aan hoe u de  
versterker kunt instellen voor  
geluidsweergave met  
akoestiekeffecten zoals u die in de bioscoop kunt horen.  
De “virtuele” klankbeelden bieden enkele  
indrukwekkende toepassingen van de Sony Digital  
Cinema Sound technologie voor digitale  
akoestiekeffecten en vaste  
signaalverwerking. Deze kunnen het geluid weg  
verplaatsen van de feitelijke luidspreker-opstelling om de  
aanwezigheid van een aantal “virtuele” luidsprekers te  
simuleren.  
De klankbeelden voor muziek (enz.) zijn bedoeld voor  
weergave van gewone muziekbronnen en TV-  
uitzendingen. Hierbij wordt er aan het signaal van de  
geluidsbron een nagalm toegevoegd om het ruimtelijk  
effect van een concertzaal of een stadion (enz.) te  
simuleren. Gebruik deze klankbeelden voor de weergave  
van gewone stereo geluidsbronnen zoals muziek-CDs of  
stereo radio-uitzendingen van muziek of  
klankbeelden. Hiermee kunt u  
genieten van meerkanaals Surround  
Sound bij het afspelen van Dolby  
Digital of DTS of videomateriaal.  
sportevenementen e.d.  
Zie voor nadere bijzonderheden over de diverse  
klankbeelden de beschrijving op blz. 25 t/ m 26.  
A.F.D. d e co d e rin g  
Dit “Auto Format Decoding” klankbeeld presenteert het  
geluid precies zo als het is gecodeerd, zonder enige  
bijregeling, nagalm e.d.  
Voor een optimaal gebruik van de Surround  
akoestiekfuncties zult u het aantal en de opstelling van  
uw luidsprekers in de versterker moeten vastleggen. Zie  
het hoofdstuk “Opstelling voor meerkanaals Surround  
akoestiek” vanaf blz. 15 voor de nodige instellingen van  
de luidspreker-parameters om ten volle te kunnen  
genieten van de Surround Sound akoestiek.  
23NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURR  
LEVEL  
Ke u ze va n e e n kla n kb e e ld  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
U kunt genieten van een fraaie ruimtelijke  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
geluidsweergave door eenvoudigweg uit de  
voorgeprogrammeerde klankbeelden datgene te kiezen  
dat het best past bij de geluidsbron die u wilt horen.  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Druk op de SOUND FIELD MODE toets.  
Het laatst gekozen klankbeeld wordt in het  
uitleesvenster aangegeven.  
SOUND FIELD MODE  
knoppen + /–  
Ko rt o ve rzich t va n d e t o e t se n d ie u  
2 Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD MODE om het  
gew enste geluidsveld te kiezen.  
g e b ru ikt vo o r d e kla n kb e e ld -a ko e st ie k  
Zie het overzicht op blz. 25 en verder voor nadere  
informatie over de beschikbare klankbeelden.  
Luidsprekermenu-keuzetoets (LEVEL): Druk hierop om  
de niveauparameters te personaliseren.  
Uit sch a ke le n va n h e t kla n kb e e ld  
Druk een aantal keren op SOUND FIELD MODE om  
A.F.D of 2 CH te selecteren.  
Akoestiekmenu-keuzetoets (SURR): Druk hierop om de  
akoestiek-parameters in het huidige klankbeeld naar  
wens aan te passen.  
z
De versterker onthoudt het laatst gekozen klankbeeld  
knoppen + /– : Draai hieraan om de gekozen parameter  
in te stellen of het gewenste klankbeeld te kiezen (enz.).  
van iedere weergavebron (Sound Field Link)  
Wanneer u een bepaalde weergavebron kiest, wordt automatisch  
het klankbeeld ingesteld dat het laatst bij deze bron werd  
gebruikt. Als u bijvoorbeeld naar een compact disc luistert met  
HALL ingesteld als klankbeeld, vervolgens naar een andere  
weergavebron overschakelt en dan weer terug naar de compact  
disc, zal weer automatisch het HALL klankbeeld worden  
ingesteld.  
Klankbeeld-keuzetoets (SOUND FIELD MODE): Druk  
hierop om de klankbeeld-keuzestand in te schakelen.  
z
Aan de verpakking kunt u zien of de video e.d. is opgenomen  
met Dolby Surround geluid.  
Alle officiële Dolby Digital discs zijn voorzien van het  
beeldmerk en Dolby Surround discs zijn voorzien van het  
A beeldmerk.  
24NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t ie o ve r kla n kb e e ld e n  
Naam klankbeeld  
Effect op de geluidsweergave  
Opmerkingen  
NORM.SURR.  
(NORMAL SURROUND)  
Geluidsmateriaal met meerkanaals akoestieksignalen  
wordt weergegeven zoals het is opgenomen.  
Standaard tweekanaals geluid wordt gedecodeerd  
volgens het Dolby Pro Logic systeem om er een  
akoestiekeffect aan toe te voegen.  
CINEMA A  
(CINEMA STUDIO A)  
Geeft de herkenbare akoestiek van de Sony Pictures  
Entertainment “Cary Grant Theater” filmstudio.  
Een fraaie standaard akoestiek, geschikt  
voor alle soorten speelfilms.  
CINEMA B  
(CINEMA STUDIO B)  
Geeft de herkenbare akoestiek van de Sony Pictures  
Entertainment “Kim Novak Theater” filmstudio.  
Ideaal voor science-fiction of actiefilms met  
veel speciale geluidseffecten.  
CINEMA C  
(CINEMA STUDIO C)  
Geeft de herkenbare akoestiek van de Sony Pictures  
Entertainment filmorkest-opnamestudio.  
Ideaal voor musicals en klassieke films met  
veel achtergrondmuziek.  
L
C
R
V.M.DIMENS.*  
(VIRTUAL MULTI  
DIMENSION)  
(Virtuele luidsprekers overal  
rondom)  
Creëert met 3D geluidsverwerking een heel stel  
“virtuele achterluidsprekers” boven normale  
luisterhoogte, op basis van slechts twee werkelijke  
achterluidsprekers. Dit klankbeeld omvat vier paar  
virtuele luidsprekers rondom en in een hoek van  
ongeveer 30° boven de luisteraar.  
LS  
RS  
SIDE**  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
C
R
LS  
RS  
BEHIND**  
LS  
RS  
LS  
RS  
** Zie blz. 16  
V.SEMI M.D.*  
(VIRTUAL SEMI-MULTI  
DIMENSION)  
(Virtuele luidsprekers overal  
gesimuleerd)  
Creëert met 3D geluidsverwerking een aantal virtuele  
achterluidsprekers uit het geluid van de voorkanalen,  
zonder werkelijke achterluidsprekers te gebruiken. Dit  
klankbeeld omvat vijf paar virtuele luidsprekers  
rondom en in een hoek van ongeveer 30° boven de  
luisteraar.  
L
C
R
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
* “VIRTUAL” klankbeeld: Klankbeeld met gesimuleerde extra luidsprekers.  
25NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ke u ze va n e e n kla n kb e e ld  
In fo rm a t ie o ve r kla n kb e e ld e n  
Naam klankbeeld  
Effect op de geluidsweergave  
Opmerkingen  
Ideaal voor zachtere akoestische muziek.  
HALL  
Geeft de akoestiek van een rechthoekige concertzaal.  
Geeft de akoestiek van een jazz-club.  
JAZZ  
(JAZZ CLUB)  
Ideaal voor rock en popmuziek.  
LIVE  
(LIVE HOUSE)  
Geeft de akoestiek van een muziektheater met 300  
zitplaatsen.  
Zet hierbij uw videospel-apparaat in de  
stereo stand voor een spel met stereo  
geluidsspoor.  
GAME  
Geeft de meest treffende geluids- en akoestiekeffecten  
van videospelletjes.  
Opmerkingen  
• De effecten van de gesimuleerde virtuele luidsprekers kunnen soms bijgeluiden in de weergave veroorzaken.  
• Bij weergave van klankbeelden met gesimuleerde virtuele luidsprekers zal er geen direct geluid van de achterluidsprekers te horen zijn.  
Gebruik de knoppen op de afstandbediening voor de volgende modi  
AUTO FORMAT DECODING  
(Druk op de A.F.D.  
decodeertoets)  
Neemt automatisch waar welk soort geluidssignaal er  
binnenkomt (Dolby Digital, Dolby Pro Logic of  
standaard twee-kanaals stereo) en zorgt voor een juiste  
decodering waar nodig. Deze functie neemt het  
geluidsspoor zoals het is opgenomen/ gecodeerd, en  
presenteert het zonder enige bijregeling, nagalm of  
effecten.  
Dit “Auto Format Decoding” klankbeeld  
presenteert het geluid precies zo als het is  
gecodeerd, zonder enige bijregeling,  
nagalm e.d.  
2 CHANNEL  
(Druk op de 2CH/ OFF stereo-  
weergavetoets)  
Hierbij wordt het geluid alleen weergegeven door de  
linker en rechter voorluidsprekers. Gewoon twee-  
kanaals stereo geluid wordt weergegeven zonder door  
de klankbeeld-circuits te passeren. Meerkanaals-geluid  
wordt ook samengemengd tot gewone stereo weergave.  
Met deze functie kunt u elke geluidsbron  
weergeven via alleen de linker en rechter  
voorluidsprekers.  
Opmerking  
Om gewoon twee-kanaals stereo geluid weer te geven via de linker en rechter voorluidsprekers plus een lagetonenluidspreker, gebruikt u  
de AUTO FORMAT DECODING functie.  
26NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uit le g va n d e m e e rka n a a ls-a ko e st ie ka a n d u id in g e n  
1
2
3
4 5  
dts  
DIGITAL PRO LOGIC OPT  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
6
7
L F E  
L F E  
1 ; DIGITAL  
7
Deze aanduiding licht op wanneer er een ander  
klankbeeld dan 2 CHANNEL is gekozen en het  
apparaat signalen decodeert die zijn opgenomen in het  
Dolby Digital (AC-3) formaat.*  
lichten op wanneer de disc die speelt een  
LFE (Low Frequency Effect) kanaal bevat en het geluid  
van het LFE kanaal effectief wordt weergegeven.  
* Deze aanduiding licht echter niet op bij weergave van opnamen  
met 2/0 of 2/0 Pro Logic geluid.  
2 PRO LOGIC  
Deze aanduiding licht op wanneer het apparaat een  
twee-kanaals signaal verwerkt met Pro Logic  
technieken om zo een middenkanaal en akoestiek-  
achterkanalen samen te stellen.**  
** Deze indicator licht echter niet op als de midden- en  
achterluidsprekers zijn ingesteld op “NO” en het A.F.D. of  
NORMAL SURROUND geluidsveld is geselecteerd.  
3 OPT  
Deze aanduiding licht op bij weergave van een  
digitaal signaal dat binnenkomt via de OPT  
aansluiting.  
4 ;  
Brandt als signalen voor DOLBY DIGITAL (AC-3)  
worden doorgegeven via de OPT-aansluiting.  
5 dts  
Brandt als DTS-signalen worden doorgegeven via de  
OPT-aansluiting.  
6 Weergavekanaal-aanduidingen  
Aan de oplichtende letters kunt u zien welke  
geluidskanalen er worden weergegeven.  
L: linksvoor  
R: rechtsvoor  
C: midden (mono)  
RS: rechtsachter  
LS: linksachter  
S: achterluidsprekers (mono of alleen de  
achterweergave na Pro Logic verwerking)  
Aan de oplichtende vakjes rond de letters kunt u zien  
via welke luidsprekers het geluid wordt weergegeven.  
Zie het overzicht op de volgende pagina voor nadere  
bijzonderheden over de weergavekanaal-  
aanduidingen.  
27NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uit le g va n d e m e e rka n a a ls-a ko e st ie ka a n d u id in g e n  
Overzicht van de geluidsbronkanaal-aanduidingen  
De oplichtende letters (L, C, R, enz.) geven aan welke geluidsbronkanalen er worden weergegeven. De vakjes lichten op om  
aan te geven hoe de versterker het geluid mengt, voor weergave via welke luidsprekers (afhankelijk van de luidspreker-  
instellingen). Bij de klankbeelden voor muziek, zoals HALL of JAZZ CLUB, voegt de versterker nagalm toe op basis van het  
inkomende geluid.  
De volgende tabel geeft aan welke indicators oplichten bij gebruik van de AUTO FORMAT DECODING functie.  
Deze tabel toont vrijwel alle mogelijke configuraties voor meerkanaals Surround Sound weergave, maar de met een “  
sterretje gemarkeerde configuraties zijn het meest gebruikelijk.  
Geluidsbron-kanalen en gebruikte w eergavekanalen  
Opname-  
kanalen  
(voor/achter)  
Aantal ingangskanalen  
Zonder  
middenluid-  
spreker  
Zonder  
achterluid-  
sprekers  
Alle luidsprekers  
aangesloten  
Zonder midden/  
achterluidsprekers  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [1/ 0]  
DTS [1/ 0]  
1/ 0  
2/ 0*  
3/ 0  
2/ 1  
3/ 1  
2/ 2  
C
C
C
C
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DTS [2/ 0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 0]  
DTS [3/ 0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 1]  
DTS [2/ 1]  
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
S
C
S
C
S
C
S
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 1]  
DTS [3/ 1]  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 2]  
DTS [2/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
R
L
R
L
R
L
R
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 2]  
DTS [3/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
3/ 2  
L
R
L
R
L
R
L
R
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
2/ 0**  
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DOLBY PROLOGIC  
PCM XX kHz***  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
* Signalen met de Dolby Surround aanduiding OFF  
** Signalen met de Dolby Surround aanduiding ON  
*** Hierbij wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven.  
Opmerkingen  
• De versterker decodeert volgens het Pro Logic systeem en de aanduidingen geven de 2/ 0** ingangskanalen aan bij de volgende  
filmgeluid-klankbeelden met 2/ 0* of STEREO PCM ingangssignalen. (CINEMA A, B, C, V. M.DIMENS. en V.SEMI M.D.)  
• Bij gebruik van de klankbeelden voor muziek, zoals HALL of JAZZ CLUB met standaard audio-systemen zoals PCM, creëert  
de versterker signalen voor de achterkanalen op basis van de linker en rechter voorkanaal-signalen. In dit geval geven de  
achterluidsprekers wel geluid weer, maar de uitgangsaanduidingen voor de achterluidsprekers lichten niet op.  
28NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijre g e le n va n d e kla n kb e e ld e n  
Met de parameters voor surround sound kunt u de  
geluidsvelden aanpassen aan de omgeving waarin u het  
systeem gebruikt.  
Wa n d b e kle d in g (WALL)  
Oorspronkelijke instelling: gemiddeld  
Wanneer geluid weerkaatst wordt door een wand die  
bekleed is met relatief zacht materiaal of door gordijnen,  
worden de hoge tonen verzwakt. Een hardere  
wandbekleding daarentegen reflecteert het geluid meer  
gelijkmatig en zal de frequentiekarakteristiek van het  
geluid daarom minder sterk beïnvloeden. Deze “WALL”  
parameter simuleert de hardheid van de wandbekleding,  
door het variëren van de hoeveelheid hoge tonen. De S  
(soft) instelling geeft een zachte wandbekleding aan en de  
H (hard) instelling een harde wandbekleding. De  
gemiddelde stand geldt voor een standaard halfharde  
wand (van hout).  
Wanneer u een klankbeeld bijgeregeld heeft, zullen de  
nieuwe instellingen in het geheugen bewaard blijven  
(tenzij de versterker langer dan ongeveer twee weken niet  
op een stopcontact aangesloten is). Om een bijgeregeld  
klankbeeld opnieuw te wijzigen, hoeft u enkel de  
gewenste veranderingen aan te brengen.  
Zie het overzicht op blz. 31 voor de parameters waarmee  
u een bepaald klankbeeld kunt bijregelen.  
Vo o r d e b e st e w e e rg a ve va n m e e rka n a a ls  
Su rro u n d So u n d  
We e rka a t sin g (REVB.)  
Oorspronkelijke instelling: gemiddeld  
Bij een muziekuitvoering zal het geluid altijd een aantal  
malen heen en weer kaatsen tussen de linker en rechter  
wanden, het plafond en de vloer, vóór het onze oren  
bereikt. Hoe groter de ruimte, des te langer zullen de  
weerkaatsingen duren. Met deze parameter kunt u de  
tijdsduur van de vroege weerkaatsingen bijregelen om zo  
een grotere (L) of een kleinere (S) ruimte te simuleren.  
• De weerkaatsingen zijn instelbaar van REVB. S. 1 ~  
REVB. S. 8 (short - kort) tot REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8  
(lang) in 17 stappen.  
Zorg voor een juiste luidspreker-opstelling en volg de  
aanwijzingen onder “Opstelling voor meerkanaals  
Surround akoestiek” vanaf blz. 15, alvorens u een  
klankbeeld gaat aanpassen.  
Aa n p a sse n va n d e a ko e st ie kp a ra m e t e rs  
Het SURR menu biedt een aantal parameters waarmee u  
allerlei verschillende aspecten van het gekozen  
klankbeeld kunt aanpassen. De instellingen die u in dit  
menu kiest worden voor elk klankbeeld afzonderlijk  
vastgelegd.  
• De gemiddelde stand (REVB. MID) geeft een standaard  
ruimte, zonder bijregeling.  
1 Start de w eergave van een geluidsbron die is  
gecodeerd met een meerkanaals Surround  
geluidsspoor.  
2 Druk een aantal keren op SURR om de parameter  
te selecteren die u w ilt aanpassen.  
3 Druk op de +/–-knoppen om de gew enste instelling  
te selecteren.  
De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd.  
Effe ct n ive a u (EFFECT)  
Oorspronkelijke instelling: (afhankelijk van het  
klankbeeld)  
Met deze parameter kunt u de sterkte of nadruk van het  
gekozen klankbeeld naar wens instellen.  
29NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bijre g e le n va n d e kla n kb e e ld e n  
*
Nive a u va n d e m id d e n lu id sp re ke r (CTR)  
Bijre g e le n va n d e lu id sp re ke r-in st e lp a ra m e t e rs  
Oorspronkelijke instelling: 0 dB  
Het LEVEL luidspreker-instelmenu biedt een aantal  
parameters waarmee u de balans en de geluidssterkte van  
elke luidspreker naar wens kunt instellen. De instellingen  
die u in dit menu maakt, zijn van toepassing op alle  
klankbeelden.  
Hiermee kunt u de geluidssterkte van de  
middenluidspreker instellen.  
• De geluidssterkte is instelbaar in stapjes van 1 dB, van  
–10 dB tot + 6 dB.  
*
Nive a u va n d e la g e t o n e n -lu id sp re ke r (S.W. xx)  
1 Start de w eergave van een geluidsbron die is  
gecodeerd met een meerkanaals Surround  
geluidsspoor.  
Oorspronkelijke instelling: 0 dB  
Hiermee kunt u de geluidssterkte van de lagetonen-  
luidspreker instellen.  
• De geluidssterkte is instelbaar in stapjes van 1 dB, van  
–10 dB tot + 6 dB.  
* De parameters kunnen afzonderlijk worden geregeld voor 5.1 CH/  
SAT.  
2 Druk een aantal keren op LEVEL om de parameter  
te selecteren die u w ilt aanpassen.  
3 Druk op de +/–-knoppen om de gew enste instelling  
te selecteren.  
De gekozen instelling wordt automatisch vastgelegd.  
L
R
* Vo o rlu id sp re ke r-b a la n s (  
Oorspronkelijke instelling: balance  
)
Hiermee kunt u de onderlinge geluidsbalans van de  
linker en rechter luidsprekers naar wens bijregelen.  
• De balans kan in ±8 stappen worden geregeld.  
• Deze instelling is ook direct regelbaar met de  
bijgeleverde afstandsbediening. Zie “Bijregelen van de  
geluidssterkte van de luidsprekers” (op blz. 18).  
LS  
RS  
* Ba la n s va n d e a ch t e rlu id sp re ke rs(  
)
Oorspronkelijke instelling: balance  
Hiermee kunt u de balans van de linker en rechter  
achterluidsprekers bijregelen.  
• De balans kan in ±8 stappen worden geregeld.  
• Deze instelling is ook regelbaar met de bijgeleverde  
afstandsbediening. Zie “Bijregelen van de  
geluidssterkte van de luidsprekers” (op blz. 18).  
* Nive a u va n d e a ch t e rlu id sp re ke rs (REAR)  
Oorspronkelijke instelling: 0 dB  
Hiermee kunt u de geluidssterkte van beide  
achterluidsprekers (links en rechts) instellen.  
• De geluidssterkte is instelbaar in stapjes van 1 dB, van  
–10 dB tot + 6 dB.  
• Deze instelling is ook direct regelbaar met de  
bijgeleverde afstandsbediening. Zie “Bijregelen van de  
geluidssterkte van de luidsprekers” (op blz. 18).  
30NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ru g st e lle n va n d e b ijg e re g e ld e kla n kb e e ld e n  
o p d e o o rsp ro n ke lijke fa b rie ksin st e llin g  
1 Als de versterker aan staat, drukt u op de  
?/1 toets om het apparaat uit te schakelen.  
2 Houd de SOUND FIELD MODE toets ingedrukt en  
schakel het apparaat w eer in met de ?/1 toets.  
De aanduiding “SURR. CLR.” verschijnt in het  
uitleesvenster en dan zijn alle klankbeelden tegelijk  
teruggesteld op de fabrieksinstellingen.  
In st e lb a re p a ra m e t e rs vo o r d e ve rsch ille n d e kla n kb e e ld e n  
EFFECT  
LEVEL  
WALL  
TYPE  
REVERB  
TIME  
FRONT  
BAL.  
REAR  
BAL.  
REAR  
LEVEL  
CENTER SUB WOOFER  
LEVEL  
LEVEL  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMI–M. DIMENSION  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
5.1CH/ SAT  
r
r
r
r
r
31NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
SLEEP  
Overige  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
AUX  
bedienings-  
functies  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
ENTER/EXECUTIVE  
EXIT/RETURN  
(
p
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
P
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
Ko rt o ve rzich t va n d e t o e t se n e n re g e la a rs  
d ie u in d it h o o fd st u k t e g e n ko m t  
Knop voor w achstand: Druk op de knop om de  
versterker automatisch uit te schakelen op de opgegeven  
tijd.  
32NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au t o m a t isch u it sch a ke le n  
m e t d e slu im e rfu n ct ie  
U kunt de versterker automatisch laten uitschakelen na  
een tijdsduur die u zelf kiest, zodat u gerust met muziek  
in slaap kunt vallen.  
Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening  
w anneer de versterker staat ingeschakeld.  
Telkens wanneer u op de SLEEP toets drukt, verspringt de  
sluimertijd als volgt.  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Het uitleesvenster dooft nadat u de sluimertijid hebt  
ingesteld.  
z
U kunt de sluimertijd precies naar wens instellen  
Druk eerst op SLEEP op de afstandsbediening en stel dan de  
gewenste tijd in met de +/ – toetsen. Daarmee kunt u de tijd  
precies tot op de minuut instellen. De maximaal instelbare  
tijdsduur is 5 uur lang.  
z
U kunt de resterende sluimertijd totdat de versterker  
uitschakelt controleren  
Druk op de SLEEP toets van de afstandsbediening. De resterende  
tijd tot het uitschakelen verschijnt in het uitleesvenster.  
33NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ve rh e lp e n va n st o rin g e n  
Aanvullende  
informatie  
Als bij het gebruik van de versterker een van de volgende  
problemen zich voordoet, neemt u dan de controlepunten  
even door om het probleem te verhelpen. Zie ook de  
paragraaf “Controleren van de aansluitingen” op blz. 20  
om zeker te stellen dat alle aansluitingen in orde zijn.  
Mocht de storing niet zo gemakkelijk te verhelpen zijn,  
raadpleeg dan a.u.b. de dichtstbijzijnde Sony handelaar.  
Er klin kt n ie t o f n a u w e lijks g e lu id .  
, Controleer of alle luidsprekers en andere  
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.  
, Controleer of de versterker wel is ingesteld op de  
juiste geluidsbron.  
, Druk op MUTING op de afstandsbediening als in  
het display de melding MUTING verschijnt.  
, Het beveiligingscircuit van de versterker is in  
werking getreden, vanwege een kortsluiting.  
Schakel de versterker uit, verhelp de kortsluiting  
en schakel het apparaat weer in.  
De w e e rg a ve va n lin ks e n re ch t s klin kt  
o n e ve n w ich t ig o f d e ka n a le n zijn ve rw isse ld .  
, Controleer of alle luidsprekers en andere  
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.  
, Stel de weergave beter in met de voorbalans-  
parameter (FRONT BALANCE) in het LEVEL  
menu.  
Er klin kt e e n st o re n d e b ro m t o o n o f a n d e re  
b ijg e lu id e n .  
, Controleer of alle luidsprekers en andere  
apparaten juist en stevig zijn aangesloten.  
, Houd de aansluitsnoeren uit de buurt van een  
transformator of een motor en ten minste 3 meter  
van een tl-verlichting.  
, Plaats de geluidsapparatuur niet te dicht in de  
buurt van een ingeschakeld TV-toestel.  
, Wellicht zijn de stekkers en aansluitbussen vuil.  
Veeg ze schoon met een doekje met wat spiritus of  
zuivere alcohol.  
De m id d e n lu id sp re ke r g e e ft g e e n g e lu id .  
, Zorg dat de klankbeeldfunctie is ingeschakeld  
(druk op de SOUND FIELD MODE toets).  
, Kies een klankbeeld met de term “cinema” of  
“virtual” in de naam (zie blz. 24 t/ m 26).  
, Stel de geluidssterkte van de luidsprekers  
evenwichtig in (zie blz. 18).  
, Kies MICRO SP. in het SET UP menu (zie pagina  
15).  
34NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De a ch t e rlu id sp re ke rs g e ve n n ie t o f n a u w e lijks  
g e lu id .  
Pa g in a s m e t a a n w ijzin g e n vo o r h e t w isse n  
va n h e t g e h e u g e n va n d e ve rst e rke r  
, Zorg dat de klankbeeldfunctie is ingeschakeld  
(druk op de SOUND FIELD MODE toets).  
, Kies een klankbeeld met de term “cinema” of  
“virtual” in de naam (zie blz. 24 t/ m 26).  
, Stel de geluidssterkte van de luidsprekers  
evenwichtig in (zie blz. 18).  
Voor wissen van  
Leest u  
Het gehele geheugen  
pagina 14  
pagina 31  
De zelf aangepaste klankbeelden  
, Kies MICRO SP. in het SET UP menu (zie pagina  
15).  
De la g e t o n e n -lu id sp re ke r g e e ft g e e n g e lu id .  
, Kies MICRO SP. in het SET UP menu (zie pagina  
15).  
He t g e lu id w o rd t n ie t m e t a ko e st ie ke ffe ct  
w e e rg e g e ve n .  
, Zorg dat de klankbeeldfunctie is ingeschakeld  
(druk op de SOUND FIELD MODE toets).  
De a fst a n d sb e d ie n in g w e rkt n ie t .  
, Richt de afstandsbediening recht op de  
afstandsbedieningssensor voorop de versterker.  
, Verwijder eventuele obstakels tussen de  
afstandsbediening en de versterker.  
, Als de batterijen in de afstandsbediening leeg  
kunnen zijn, vervangt u ze dan beide door nieuwe.  
, Controleer of u wel de juiste toets op de  
afstandsbediening hebt ingedrukt.  
, Als de afstandsbediening staat ingesteld op  
bediening van alleen het TV-toestel, kies dan eerst  
met de component-keuzetoets op de  
afstandsbediening een andere beeld/ geluidsbron  
dan de TV, dan kunt u daarna het gewenste  
apparaat bedienen.  
35NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e g e g e ve n s  
Ingangen (digitaal)  
DVD, AUX:  
A
Ve rst e rke r-g e d e e lt e  
Alg e m e e n  
UITGANGSVERMOGEN  
Nominaal uitgangsvermogen in  
Stereo Mode  
Stroomvoorziening  
Gevoeligheid: –  
Impedantie: –  
Signaal/  
ruisverhouding:  
100 dB (A, 20 kHz  
LPF)  
220-230 V  
wisselstroom,  
50/ 60 Hz  
(aan 8 ohm, 1 kHz,  
THD 0.7%)  
25 watt + 25 watt  
Stroomverbruik  
120 watt  
Referentie-uitgangsvermogen  
(aan 8 ohm,1 kHz,  
THD 0.7%)  
Uitgangen  
Afmetingen (b/h/d)  
296.5 x 215 x 60 mm,  
SUB WOOFER:  
Uitgangsspanning:  
2 V  
Impedantie: 1  
kOhm  
Voor: 25 watt + 25  
watt  
Midden: 25 watt  
Achter: 25 watt + 25  
watt  
incl. uitstekende  
onderdelen en  
knoppen  
Gew icht (ca.)  
4,2 kg  
Frequentiebereik  
DVD, TV, VIDEO,  
AUX:  
20 Hz - 20 kHz  
+0,5/ –2 dB  
Ingangen (analoog)  
5.1CH/ SAT, TV  
VIDEO:  
Gevoeligheid: 250  
mV  
Impedantie: 50  
kOhm  
Signaal/  
ruisverhoudinga):  
96 dB (A, 250 mVb))  
a) INPUT SHORT  
b) Netwerk-gewogen, ingangsniveau  
36NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SA-WMS215 Su b w o o fe r  
SysteemLuidsprekersysteem  
Lu id sp re ke r-g e d e e lt e  
Alg e m e e n  
SS-MS215 Vo o r-, m id d e n - e n  
a ch t e rlu id sp re ke rs  
Luidsprekersysteem  
Voeding  
Actieve subwoofer,  
220 - 230 V wisselstroom,  
50/ 60 Hz  
magnetisch  
afgeschermd  
Breedband, magnetisch  
afgeschermd  
Stroomverbruik  
Afmetingen  
45 W  
Luidspreker  
Kasttype  
Woofer: 16 cm  
conustype  
Luidspreker 5 cm conustype  
Ca. 240 x 285 x 355 mm  
Acoustically Loaded  
Bass Reflex  
(9 1/  
2
x 11 1/  
x 14  
4
Kasttype  
Bass reflex  
in.), inclusief  
voorpaneel  
Nominale impedantie  
Continu RMS uitgangsvermogen  
(8 ohm, 20 - 250 Hz)  
50 W  
8 ohms  
Gewicht  
Ca. 8 kg  
(23 lb 2 oz)  
Max. belasting  
(Maximum ingangsvermogen)  
60 W  
Weergavefrequentiebereik  
Bijgeleverd toebehoren  
Zie blz. 4.  
32 Hz - 250 Hz  
Gevoeligheid  
84 dB (1 W, 1m)  
Hoge kantelfrequentie  
Wijzigingen in ontwerp en technische  
gegevens voorbehouden, zonder  
kennisgeving.  
250 Hz  
Frequentiebereik  
150 Hz – 20.000 Hz  
In g a n g  
De vermelde technische gegevens zijn  
gemeten bij 230 V AC, 50 Hz.  
Afmetingen (b/h/d)  
Ca. 76 x 100 x 86 mm  
inclusief grille  
LINE IN (in g a n g sa a n slu it in g )  
Gewicht  
Ca. 425 g  
37NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ve rkla re n d e w o o rd e n lijst  
Ako e st ie k-w e e rg a ve  
Do lb y Dig it a l (AC-3)  
Geluidsweergave die bestaat uit drie  
geluidscomponenten: direct geluid,  
rechtstreeks weerkaatst geluid (vroege  
weerkaatsingen) en een (latere)  
nagalm. De akoestiek van de ruimte  
waarin u luistert beïnvloedt de wijze  
waarop u deze drie  
Dit is een weergavesysteem voor de  
bioscoop, meer geavanceerd dan de  
Dolby Pro Logic Surround. Hierbij  
geven de achterluidsprekers stereo  
geluid weer met een breder  
frequentiebereik, en is tevens  
voorzien in een afzonderlijk  
geluidscomponenten hoort. De  
akoestiek-weergavecombineert deze  
geluidscomponentenop een  
dusdanige manier dat diverse  
luisteromgevingen, zoals een  
concertzaal, kunnen worden  
nagebootst.  
“subwoofer” lagetonenkanaal voor de  
diepste bassen. Dit systeem wordt ook  
aangeduid als “5.1”, met vijf gewone  
voor-, midden- en achterluidsprekers  
plus het subwooferkanaal dat voor 0.1  
telt (aangezien het alleen dient voor  
de ultralage tonen). Alle zes kanalen  
worden bij dit systeem afzonderlijk  
opgenomen, voor een optimale  
• Geluidscomponenten  
Nagalm  
kanaalscheiding. En omdat alle  
Vroege w eerkaatsingen  
signalen digitaal verwerkt worden, is  
er minder verlies aan kwaliteit. De  
naam “AC-3” geeft aan dat dit de  
derde audio-codeermethode is die  
ontwikkeld werd door de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Direct geluid  
Dig it a l Cin e m a So u n d  
Weergave van het geluid via de  
achterluidsprekers  
Dit is een algemene term voor de  
akoestiek-weergave die geboden  
wordt door de digitale  
Direct geluid  
signaalverwerkingstechniek  
ontwikkeld door Sony. In  
tegenstelling tot de eerdere  
Vroege  
Niveau  
w eerkaat-  
singen  
Nagalm  
akoestische klankbeelden die  
voornamelijk bedoeld waren voor  
muziekweergave, is de Digital  
Cinema Sound specifiek ontworpen  
voor het weergeven van filmgeluid.  
Tijd  
Vroege w eerkaatsingstijd  
Do lb y Pro Lo g ic Su rro u n d  
Een van de decodeersystemen voor  
Dolby Surround geluid, waarmee een  
twee-kanaals geluidsspoor wordt  
omgezet in vier gescheiden kanalen.  
Vergeleken met het eerdere Dolby  
Surround systeem, zorgt de Dolby Pro  
Logic Surround voor een meer  
natuurlijk klankbeeld met vloeiender  
verlopende bewegingen en precieser  
gelokaliseerd geluid. Om de  
voordelen van Dolby Pro Logic  
Surround optimaal te horen, heeft u  
een paar achterluidsprekers en een  
middenluidspreker nodig. De  
achterluidsprekers geven het geluid in  
mono weer.  
38NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st e llin g e n w a a rvo o r d e SURR, LEVEL, e n SET UP t o e t se n  
w o rd e n g e b ru ikt  
U kunt een heel stel geluidsinstellingen zelf naar wens aanpassen met de SURR, LEVEL, en SET UP toetsen, en de  
knoppen + / – . Hieronder volgt een overzicht van de beschikbare instellingen.  
Druk op de  
Knop herhaaldelijk indrukken Knop +/– indrukken voor selecteren  
voor selecteren  
Zie blz.  
SURR toets  
EFFECT LEVEL  
afhankelijk van het klankbeeld (in 16 stapjes)  
van –8 tot +8 (in stapjes van 1 tegelijk)  
van –8 tot +8 (in stapjes van 1 tegelijk)  
29  
WALL TYPE  
REVERBERATION TIME  
LEVEL toets  
FRONT BALANCE  
REAR BALANCE  
REAR LEVEL  
van –8 tot +8 (in stapjes van 1 tegelijk)  
van –8 tot +8 (in stapjes van 1 tegelijk)  
van –10 dB tot +6 dB (in stapjes van 1 dB)  
30  
CENTER LEVEL  
SUB WOOFER LEVEL  
*Luidsprekertype  
(FRONT)  
van –10 dB tot +6 dB (in stapjes van 1 dB)  
van –10 dB tot +6 dB (in stapjes van 1 dB)  
NORM. SP. of MICRO SP.  
SET UP  
15  
LARGE of SMALL  
L
R
C
(CENTER)  
LARGE, SMALL of NO  
LARGE, SMALL of NO  
PL. SIDE of PL. BEHD.  
HGT. LOW of HGT. HIGH  
S.W. YES of S.W. NO  
LS RS (REAR)  
REAR PL.  
REAR HGT.  
SUB WOOFER  
van 1,0 meter (3 feet) en 12,0 meter (40 feet) in  
stapjes van 10 cm (of stapjes van 0,1 meter)  
(FRONT) XX.X METER  
L
R
C
van FRONT tot 1,5 meter (5 feet) in stapjes van  
10 cm (of stapjes van 0,1 meter)  
(CENTER) XX.X METER  
van FRONT tot 4,5 meter (15 feet) in stapjes van  
10 cm (of stapjes van 0,1 meter)  
LS RS (REAR) XX.X METER  
* Als u op de SET UP toets drukt, kunt u NORM. SP. (gewone luidsprekers) of MICRO SP. (microsatellietluidsprekers) kiezen. (pagina 15)  
39NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be sch rijvin g va n d e a fst a n d sb e d ie n in g  
Hieronder volgt een overzicht van de toetsen op de  
Toets  
Voor  
bediening van  
Functie  
afstandsbediening die niet zijn genoemd op de voorgaande  
bladzijden en de toetsen die verschillen van die op de  
versterker zelf.  
TV/  
Voor het verhogen van een  
waarde of het omhoog  
verplaatsen van de cursor  
in het menuscherm  
videorecorder/  
DVD-speler  
Voor  
Functie  
Toets  
bediening van  
bijvoorbeeld voor VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
videorecorder/  
DVD-speler/  
CD-speler/  
Vooruitspoelen of  
terugspoelen.  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO.  
m/ M  
LD-speler  
TV/  
Voor het verlagen van een  
waarde of het omlaag  
verplaatsen van de cursor  
in het menuscherm  
bijvoorbeeld voor VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
videorecorder/  
DVD-speler  
./ >  
DVD-speler/  
CD-speler/  
LD-speler  
Overslaan van  
muziekstukken.  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO.  
videorecorder/  
DVD-speler/  
CD-speler/  
Pauzeren van de  
weergave.  
X
LD-speler  
>
<
TV/  
Naar rechts verplaatsen  
van de cursor op het  
menuscherm.  
videorecorder/  
DVD-speler  
videorecorder/  
DVD-speler/  
CD-speler/  
Starten van de weergave.  
Stoppen van de weergave.  
N
x
TV/  
Naar links verplaatsen van  
de cursor op het  
menuscherm.  
LD-speler  
videorecorder/  
DVD-speler  
videorecorder/  
DVD-speler/  
CD-speler/  
VTR CH  
+/ –  
videorecorder  
Kiezen van  
videorecorderkanaal.  
LD-speler  
TV CH  
+/ –  
TV  
TV  
Kiezen van TV-kanaal.  
TV/  
In/ uitschakelen van de  
stroom.  
AV/  
?/ 1  
videorecorder/  
DVD-speler/  
LD-speler  
TV VOL  
+/ –  
Instellen van volume van  
TV.  
ENTER/  
EXECUTE  
TV/  
Controleren van  
instellingen.  
* De MENU bedieningstoetsen werken mogelijk niet voor  
bepaalde Sony TV’s.  
videorecorder/  
DVD-speler  
ANT TV/  
VTR  
videorecorder  
Kiezen van het  
uitgangssignaal via de  
antennestekkerbus: TV-  
signaal of programma van  
videorecorder.  
TV/  
Tonen van menu.  
MENU  
TITLE  
videorecorder/  
DVD-speler  
DVD-speler  
Tonen van de huidige  
DVD-titel.  
EXIT/  
RETURN  
TV/  
DVD-speler  
Verlaten van menufunctie  
of terug naar voorgaande  
scherm.  
TV/  
DVD-speler/  
LD-speler  
Om informatie op het TV-  
scherm te selecteren.  
DISPLAY  
40NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
Ve ra n d e re n va n d e fa b rie ksin st e llin g va n  
e e n FUNCTION t o e t s  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
Indien de fabrieksinstellingen van de SYSTEM  
CONTROL/ FUNCTION toetsen niet overeenkomen met  
de componenten die u heeft aangesloten, kunt u deze  
instellingen veranderen. De volgende tabel toont u de  
mogelijkheden voor iedere toets.  
SYSTEM  
CONTROL/  
FUNCTION  
AUX  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
ENTER/EXECUTIVE  
MENU  
bedieningstoetsen  
EXIT/RETURN  
Toets  
Mogelijkheid  
(
p
VIDEO  
VTR1, VTR 2, VTR 3  
DVD, LDP, CD  
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
DVD, AUX  
P
• De basisinstelling van “VIDEO” is VTR 3.  
• Bepaalde videorecorders worden met de VTR 1, 2 of 3 instelling  
bediend die overeenkomt met respectievelijk Beta, 8 mm en  
VHS.  
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
Indien u bijvoorbeeld een Sony LD-speler met de DVD  
stekkerbussen heeft verbonden, kunt u een instelling  
maken zodat de LD-speler met de DVD toetsen van de  
afstandsbediening kan worden bediend.  
Tabel voor terugstellen van toetsen voor de VIDEO  
functiekeuzetoets  
VTR 1  
VTR 2  
VTR 3  
CURSOR UP  
ENTER/ EXECUTE  
CURSOR DOWN  
1
Houd de SYSTEM CONTROL/ FUNCTION toets  
waarvan u de toewijzing wilt veranderen, ingedrukt  
(bijvoorbeeld DVD).  
Tabel voor terugstellen van toetsen voor de DVD, AUX  
functiekeuzetoets  
2
Druk op de overeenkomende toets van het  
component dat u voor de SYSTEM CONTROL/  
FUNCTION toets wilt vastleggen (bijvoorbeeld  
DISPLAY, LD-speler).  
DVD  
LD  
EXIT/ RETURN  
DISPLAY  
CD  
CURSOR RIGHT  
U kunt nu de DVD toets gebruiken voor het bedienen  
van uw Sony LD-speler.  
Opmerking  
Er is geen standaardinstelling voor AUX. Deze knop moet u  
instellen op basis van het apparaat dat is aangesloten op de  
ingang AUX.  
Een toets in de fabrieksinstelling zetten  
Voer de bovenstaande procedure opnieuw uit.  
TAlle functietoetsen in de fabrieksinstelling zetten  
Druk tegelijk op ?/ 1, AV ?/ 1 en MASTER VOL –.  
41NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
E, F, G, H  
S
T
Aanpassen van de klankbeelden  
29  
Aansluiten  
5.1CH/ SAT component 8  
digitale componenten 7  
luidsprekersysteem 11  
netsnoer 9  
Effectniveau 29  
Sluimerfunctie 33  
Surround akoestiek 15 - 18, 23 -  
31  
I, J  
Instellen  
akoestiekparameters 31  
effectniveau 29  
Testtoon 18  
klankkleur 24  
U, V  
video-apparatuur 6  
AC-3. Zie Dolby Digital (AC-3)  
Akoestiek-weergave 15 - 18, 23 -  
31  
luidsprekervolume 18  
Uitpakken 4  
K
W, X, Y, Z  
Klankbeeld  
aanpassen 29  
Wissen van het geheugen 14  
B
instelbare parameters 31  
kiezen 24  
terugstellen 31  
Basisbediening 21 - 22  
Batterijen 4  
Bijgeleverd toebehoren 4  
Bijregelen. Zie Instellen  
voorgeprogrammeerd 24 - 26  
Klankkleur 24  
C
D
L, M, N, O  
Luidsprekers  
aansluiten 11  
opstelling 15  
Controleren van de  
aansluitingen 14  
volumeregeling 18  
Digital Cinema Sound 38  
Dolby Digital (AC-3) 38  
Dolby Pro Logic Surround 38  
P, Q, R  
Parameters 29, 30, 31  
42NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Angående anslutningarna  
• Allra första steget före anslutningar: slå  
av strömmen och koppla ur nätkabeln  
från nätuttaget.  
VARNING!  
At t o b se rve ra  
• Driv inte högtalarsystemet under någon  
längre tid med effekter som överstiger  
den maximala ineffekten för systemet.  
• Om inte polariteten för  
Angående säkerhet  
Utsätt inte förstärkaren  
för regn och fukt för att  
undvika riskerna för  
brand och/eller elektriska  
stötar.  
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, om  
du skulle råka tappa ett föremål eller  
spilla vätska i förstärkaren. Låt en  
fackkunnig reparatör besiktiga  
förstärkaren innan den tas i bruk igen.  
högtalaranslutningarna är korrekt  
försvagas bastonerna och de olika  
instrumentens placering blir svår att  
uppfatta.  
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk  
för elektriska stötar. Överlåt allt  
reparations- och underhållsarbete till  
fackkunniga tekniker.  
Angående strömförsörjning  
• Kontakt mellan oisolerade partier av  
högtalarkablarna vid  
• Kontrollera innan förstärkaren tas i bruk  
att märkspänningen stämmer överens  
med lokal nätspänning. Drivspänningen  
anges på namnetiketten som finns på  
undersidan av förstärkaren.  
högtalarterminalerna kan resultera i  
kortslutning.  
Högtalarnas frontskydd kan inte tas  
bort. Försök därför inte att avlägsna det,  
eftersom det kan skada högtalarna.  
Nätströmtillförseln kopplas inte ur så  
länge stickkontakten sitter i ett nätuttag,  
inte ens när strömmen till förstärkaren  
slås av.  
Om det uppstår färgstörningar på en  
TV-skärm i närheten  
Det här högtalarsystemet är magnetiskt  
avskärmat för att det ska kunna placeras  
nära en TV-apparat. Emellertid kan  
färgstörningar uppstå hos vissa typer av  
TV-apparater.  
• Dra ut stickkontakten ur nätuttaget, när  
förstärkaren inte ska användas under en  
längre tidsperiod. Dra i stickkontakten,  
aldrig i själva kabeln, för att koppla ur  
nätkabeln.  
Nätkabeln får endast bytas ut av en  
verkstad som Sonys representant  
godkänt.  
Om färgstörningar uppstår…  
p Stäng av TV:n och slå sedan på den  
igen efter 15 till 30 minuter.  
Nätströmbrytaren finns på framsidan.  
Om färgstörningarna fortfarande  
uppkommer…  
p Flytta högtalarna bort från TV-  
apparaten.  
Angående placering  
• Placera inte förstärkaren i ett trångt  
utrymme, som t. ex. i en bokhylla eller i  
ett inbyggt skåp.  
Om ett tjutande ljud uppstår  
Flytta om högtalarna eller vrid ned  
volymen på förstärkaren.  
• Placera förstärkaren på en plats med  
tillräcklig ventilation för att undvika  
överhettning och förlänga förstärkarens  
livslängd.  
Angående rengöring  
Torka förstärkaren och reglagen med en  
mjuk trasa, som fuktats i mild  
diskmedelslösning. Använd varken  
slipande rengöringsmedel eller starka  
rengöringsvätskor, som t. ex.  
• Placera inte förstärkaren på en plats, där  
den utsätts för värme, solsken, damm  
och/ eller mekaniska stötar.  
• Placera ingenting ovanpå förstärkaren.  
Det kan blockera  
spritlösningar och bensin.  
ventilationsöppningarna, vilket  
resulterar i fel.  
Rådfråga affären där förstärkaren  
köptes, eller Sonys representant, när  
du råkar ut för svårigheter, eller vill  
ställa frågor som inte besvaras i denna  
bruksanvisning.  
• Placera inte högtalarna så att de lutar.  
• Placera inte högtalarna på platser där de  
kan utsättas för:  
– Extrem värme eller kyla  
– Damm eller smuts  
– Extrem fuktighet  
– Vibrationer  
– Direkt solljus  
2SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An g å e n d e d e n n a  
b ru ksa n visn in g  
INNEHÅLL  
Pra kt isk in fo rm a t io n  
• Bruksanvisningen beskriver styrningen av förstärkaren  
med reglagen på framsidan. Knapparna på  
fjärrkontrollen som har samma eller liknande  
benämning som reglagen på framsidan, kan användas  
för att fjärrstyra förstärkaren.  
• Den nedanstående ikonen:  
z anger praktiska råd och tips som gör styrningen av  
Anslutningarna 4  
Uppackning 4  
Installera förstärkaren 5  
Anslutning av videoprodukter 6  
Anslutning av digitala produkter 7  
Anslutningar för 5.1 CH/ SAT 8  
Övriga anslutningar 9  
förstärkaren enklare.  
Receivern har inbyggda avkodningskretsar för  
ljudsystemen Dolby* Digital och Pro Logic Surround samt  
DTS** Digital Surround.  
Anslutning och uppställning av  
högtalare 10  
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro  
Logic och dubbel-D-symbolen a är varumärken som tillhör Dolby  
Laboratories.  
*
Anslutning av högtalare 11  
Grundläggande inställningar 14  
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt  
flerkanalsljud 15  
Konfidentiella opublicerade verk. © 1992-1997 Dolby Laboratories,  
Inc. Samtliga rättigheter förbehålles.  
**Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. Patentsökt  
i USA och andra länder under patentnr. 5.451.942. DTS och DTS  
Digital Surround är varumärken som registrerats av Digital Theater  
Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Med ensamrätt.  
Innan du använder förstärkaren 20  
SE  
Demonstration  
Förstärkaren kopplas om till demonstration när strömmen  
slås på för första gången. När demonstrationen startar visas  
följande meddelande i teckenfönstret:  
Placering av grundläggande reglage  
och in/utgångar 21  
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH  
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY  
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY  
THANK YOU”  
Beskrivning av knappar, reglage och in/ utgångar på  
framsidan 21  
Återgivning av akustiskt  
Urkoppling av demonstration  
Tryck på ?/ 1 för att stänga av förstärkaren när ovanstående  
meddelande visas. Efter detta kopplas inte förstärkaren om till  
demonstration när strömmen slås på.  
flerkanalsljud 23  
Val av önskat ljudfält 24  
Indikeringarna för akustiskt flerkanalsljud 27  
Egna, skräddarsydda ljudfält 29  
Att se demonstrationen  
Håll SET UP intryckt och tryck på strömbrytaren ?/ 1 för att  
slå på strömmen.  
Övrigt 32  
OBS!  
Inkoppling av tidsstyrt strömavslag 33  
• Vid demonstrationsvisning nollställs vissa inställningar som  
lagrats i förstärkaren minne. Vi hänvisar till Nollställning av  
minne på sid. 14 angående detaljer.  
Tekniska detaljer 34  
Felsökning 34  
När demonstrationsläget är aktiverat hörs inget ljud.  
Tekniska data 36  
Ordlista 38  
Inställningar som görs med knapparna SURR,  
LEVEL, och SET UP 39  
Beskrivning på knapparna på fjärrkontrollen 40  
Alfabetiskt register 42  
3SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Up p a ckn in g  
Anslutningarna  
Kontrollera att de följande tillbehören levererats med  
denna förstärkaren:  
• Fjärrkontroll (1)  
• Batterier R6 (storlek AA) (2)  
Högtalare  
Detta kapitel beskriver anslutningen  
av antenner och olika ljud/  
videoprodukter till denna  
• Främre högralare (2)  
• Bakre högtalare (2)  
• Mellersta högtalare (1)  
• Subwoofer (1)  
förstärkaren. Läs igenom  
anvisningarna innan du ansluter  
några produkter till förstärkaren.  
• Anslutningskabel för högtalare, lång (2)  
• Anslutningskabel för högtalare, kort (3)  
• Anslutningskabel för monosignal  
(1 phono till 1 phono) (1)  
• Fotkuddar (20)  
• Skruvar (1)  
• Förstärkarstativ (1)  
Isä t t n in g a v b a t t e rie rn a i fjä rrko n t ro lle n  
Sätt i alakaliska batterier (storlek AA) i batterifacket med  
polerna + och – vända åt korrekt håll enligt märkningarna  
i batterifacket. Rikta fjärrkontrollen mot  
fjärrstyrningsmottagaren g på förstärkaren vid  
fjärrstyrning.  
]
}
}
]
z
När skall batterierna bytas ut?  
Under normala förhållanden beräknas batteriernas livslängd till  
ca. tre månader. Byt ut samtliga batterier mot nya när  
fjärrkontrollen inte längre kan användas för att fjärrstyra  
förstärkaren.  
OBS!  
• Utsätt inte fjärrkontrollen för värme eller fukt.  
• Sätt inte i ett använt batteri tillsammans med ett nytt.  
• Utsätt inte fjärrstyrningsmottagaren på förstärkaren för solsken  
eller starkt lampljus. Det leder till fel vid fjärrstyrning.  
Ta ur batterierna, när fjärrkontrollen inte skall användas under  
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av  
batteriläckage och korrosion.  
In n a n a n slu t n in g a rn a g ö rs  
• Slå av strömmen till alla produkter och koppla ur  
nätkablarna.  
• Anslutningen av nätkablarna skall göras allra sist efter att  
alla andra anslutningarna har gjorts.  
• Skjut in kontakterna så långt det går för att undvika brum  
och störningar.  
• Anslut de kodfärgade kontakterna på ljud kablarna till in/  
utgångarna som kodats med samma färg: vit (vänster  
ljudkanal) till vit och röd (höger ljudkanal) till röd.  
4SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st a lle ra fö rst ä rka re n  
5 Placera förstärkarstativet ovanpå en plan yta.  
Förstärkaren kan placeras på ett plant underlag eller på  
förstärkarstället. Placera inga föremål ovanpå  
förstärkaren.  
1 Vrid förstärkaren åt sidan.  
Tänk på att placera förstärkaren med ?/1 (ström)  
knappen nedåt.  
Obs!  
Du kan fästa nätkabeln och andra kablar på förstärkarstativet på  
det sätt som visas nedan.  
2 Placera förstärkarstativet ovanpå förstärkaren.  
Se till att passa in hålet på stativet till hålet på  
förstärkaren.  
3 Tryck för att sätta in stativet i förstärkaren.  
4 Sätt dit skruven och dra åt den.  
5SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An slu t n in g a v vid e o p ro d u kt e r  
Ka b la rn a so m krä vs  
Ljudkabel (tillval)  
Anslut de kodfärgade kontakterna till de in/ utgångar som kodats  
med samma färg.  
Vit (V)  
Vit (V)  
röd (H)  
röd (H)  
TV  
OUTPUT  
AUDIO OUT  
R
L
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
OUTPUT  
AUDIO  
OUT  
L
R
VIDEO  
In /u t g å n g a rn a fö r a n slu t n in g a v vid e o p ro d u kt e r  
Anslut  
en TV  
till  
ingångarna TV  
in/ utgångarna VIDEO  
en video  
6SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An slu t n in g a v d ig it a la p ro d u kt e r  
Anslut de digitala utgångarna från DVD-spelaren och  
ljudutrustning (CD-spelare, eller Md-spelare) till  
Ka b la rn a so m krä vs  
Optisk, digital kabel (tillval)  
förstärkarens digitala ingångar för att få ett flerkanaligt  
surroundljud som från en biosalong i din hemmiljö.  
Anslut fem högtalare (två främre, två bakre och en  
centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för  
optimal återgivning av det digitala, flerkanals filmljudet.  
Svart  
Svart  
OBS!  
De optiskt digitala ingångarna på förstärkaren är kompatibla  
med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och  
96 kHz.  
DVD-spelare  
m. m.  
CD-spelare,  
Md-spelare, m. m.  
OUTPUT  
OUTPUT  
DIGITAL  
DIGITAL  
OPTICAL  
OPTICAL  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
OBS!  
Anslut DVD-spelarens videokontakt till TV:ns videoingång  
(VIDEO IN).  
7SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An slu t n in g a r fö r 5.1 CH/SAT  
Trots att denna förstärkaren har en inbyggd  
Ka b la rn a so m krä vs  
avkodningskrets för flerkanals surroundljud, har den  
även kanalingångarna 5.1CH/ SAT. Efter anslutning till  
dessa ingångar är det möjligt att spela upp en mjukvara  
med flerkanals ljud som kodats enligt ett annat format än  
Dolby Digital (AC-3) och DTS. Direktanslut en  
DVD-spelare med utgångarna 5.1CH OUTPUT till denna  
förstärkaren för att njuta av det akustiska, digitala  
flerkanals filmljud som återges från DVD-spelaren.  
5.1-kanalingångarna kan alternativt användas för  
anslutning av en separat avkodare för flerkanals  
surroundljud. Anslut fem högtalare (två främre, två bakre  
och en centerhögtalare) och en separat lågbashögtalare för  
att njuta av det flerkanals filmljudet. Vi hänvisar till  
bruksanvisningen som levereras med DVD-spelaren,  
avkodaren för flerkanals surroundljud m. m. angående  
5.1-anslutningarna.  
Ljudkablar (tillval)  
Två kablar för anslutning till ingångarna 5.1CH/ SAT FRONT och  
REAR  
Vit (vänster)  
Röd (höger)  
Vit (vänster)  
Röd (höger)  
Monokablar (tillval)  
Två för anslutning till ingångarna 5.1CH/ SAT CENTER och  
WOOFER  
Svart  
Svart  
OBS!  
När nedanstående anslutningar används justerar du nivån på  
surroundhögtalarna, mitthögtalaren och subwoofern från  
DVD-spelaren eller den flerkanaliga dekodern.  
DVD-spelare,  
avkodare för flerkanals  
surroundljud m.m.  
5.1CH OUTPUT  
REAR  
FRONT  
CENTER  
WOOFER  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
Exe m p e l p å a n slu t n in g a v DVD-sp e la re t ill 5.1CH/SAT-ka n a lin g å n g a r  
Främre högtalare (V)  
Främre högtalare (H)  
SPEAKERS  
Bakre högtalare (V)  
Bakre högtalare (H)  
5.1 CH/SAT  
FRONT  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
SPEAKERS  
REAR/CENTER  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
DVD-spelare  
Centerhögtalare  
+
SOUND FIELD MODE  
SUB WOOFER  
Aktiv lågbashögtalare  
OBS!  
Vi hänvisar till sid. 11 angående anslutning av högtalare.  
8SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Övrig a a n slu t n in g a r  
Nätkabel  
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
b
till ett nättuttag  
Nä t a n slu t n in g  
Före anslutning av denna förstärkaren till ett nätuttag:  
• anslut högtalarna till förstärkaren (sid. 11).  
Anslut nätkablarna från de anslutna videoprodukterna till  
var sitt nätuttag.  
OBS!  
Om nätkabeln varit urkopplad i ca. två veckor raderas samtliga  
uppgifter i förstärkaren minne och demonstrationen visas på  
nytt.  
9SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP  
Anslutning och  
uppställning  
av högtalare  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
Knapparna +/–  
Detta kapitel beskriver anslutning och  
placering av högtalare samt  
inställning av högtalarparametrar på  
menyn Speaker Setup för återgivning  
av akustiskt flerkanalsljud.  
Öve rsikt ö ve r kn a p p a r o ch re g la g e so m  
a n vä n d s vid in st ä lln in g a v h ö g t a la re  
Knappen SET UP: tryck på denna för att koppla in läget  
för inställning av högtalarnas typer och avstånd.  
Knapparna +/: tryck på dessa efter intryckning av  
knappen SET UP för att välja parametern för inställning.  
10SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An slu t n in g a v h ö g t a la re  
Ka b la rn a so m krä vs  
Anslutningskabel för högtalare (medföljer)  
En vit för främre vänstra (SPEAKERS FRONT LEFT)  
En röd för främre högra (SPEAKERS FRONT RIGHT)  
En grön för mitthögtalaren (SPEAKERS CENTER)  
En blå för bakre vänstra (SPEAKERS REAR LEFT)  
En gul för bakre högra (SPEAKERS REAR RIGHT)  
(–)  
Högtalarkontakter  
(+)  
Anslutningskabel för monosignal (medföljer)  
En för anslutning av aktiv lågbashögtalare  
Svart  
Obs!  
Svart  
• Kontrollera att du verkligen har anslutit högtalarkontakternas  
kablar enligt färgmärkningen på förstärkaren.  
• Polariteten på högtalarkablarna är fasta pä förstärkaren.  
11SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An slu t n in g a v h ö g t a la re  
Främre  
Bakre  
Främre  
Bakre  
högtalare (V)  
högtalare (V)  
högtalare (H)  
högtalare (H)  
]
]
]
]
}
}
}
}
DVD  
L
CENTER  
L
L
R
R
R
AUX  
WOOFER  
OUT  
FRONT  
REAR  
TV  
VIDEO  
FRONT  
REAR  
INPUT  
]
}
Aktiv lågbashögtalare  
Centerhögtalare  
At t o b se rve ra a n g å e n d e a n slu t n in g a rn a  
Hö g t a la ru t g å n g a r fö r a n slu t n in g a v h ö g t a la re  
Anslut till  
• Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna på  
högtalarna är ihoppassade med motsvarande plus  
(+) och (–) terminaler på högtalarkontakterna.  
• Kontrollera alla anslutningar och se till att de sitter  
stadigt. Kontakt mellan oisolerade partier av  
högtalarkablarna vid högtalarterminalerna kan orsaka  
kortslutning.  
de främre högtalarna (8 ohm) utgångarna SPEAKERS FRONT  
de bakre högtalarna (8 ohm) utgångarna SPEAKERS REAR  
centerhögtalaren (8 ohm)  
utgångarna SPEAKERS CENTER  
den aktiva lågbashögtalaren utgången WOOFER OUT  
Tips!  
Alla randiga kablar har plus (+) som polaritet, och ska  
anslutas till plus (+) på högtalarterminalen.  
12SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At t u n d vika ko rt slu t n in g a v h ö g t a la re  
Så h ä r u n d vike r d u a t t ska d a h ö g t a la rn a  
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på  
förstärkaren. Observera följande försiktighetsåtgärder vid  
anslutning av högtalare, för att undvika kortslutning.  
Vrid ner volymen innan du stänger av förstärkaren. När  
du slår på den igen står volymen likadant som när du  
stängde av den.  
Se t ill a t t d e b lo t t a d e ä n d a rn a p å va rje  
h ö g t a la rka b e l in t e ko m m e r i ko n t a kt m e d n å g o n  
a n n a n h ö g t a la ru t g å n g e lle r m e d d e n b lo t t a d e  
ä n d e n p å n å g o n a n n a n h ö g t a la rka b e l.  
Exe m p e l p å d å lig a a n slu t n in g a r a v h ö g t a la rka b la r  
En blottad ände på en högtalarkabel kommer i kontakt med  
en annan högtalarutgång.  
Blottade ändar på högtalarkablar kommer i kontakt med  
varandra på grund av att för mycket av isoleringen skalats  
bort.  
Ko p p la in t e st t o n e n fö r a t t ko n t ro lle ra a t t a lla  
h ö g t a la re ä r ko rre kt a n slu t n a e ft e r a t t sa m t lig a  
p ro d u kt e r, h ö g t a la re o ch n ä t ka b e ln a n slu t it s.  
Vi h ä n visa r t ill sid . 18 a n g å e n d e å t e rg ivn in g a v  
t e st t o n e n .  
Om inget ljud återges från en högtalare vid återgivning av  
testtonen, eller om testtonen återges från en annan  
högtalare än den vars namn för tillfället anges på  
förstärkaren, kan det bero på att högtalaren är kortsluten.  
Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna på nytt.  
13SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gru n d lä g g a n d e in st ä lln in g a r  
Nollställ förstärkaren minne efter att  
rb e re d a n d e in st ä lln in g a r a v  
fö rst ä rka re n  
högtalaranslutningarna är klara och strömmen slagits på  
för första gången. Utför därefter inställning av  
högtalarstorlekar, högtalarplaceringar och andra  
inställningar som krävs för att förbereda anläggningen.  
Använd knappen SET UP till att vid behov ändra de  
nedanstående inställningarna i enlighet med  
anläggningens egenskaper, innan förstärkaren tas i bruk.  
Vi hänvisar till sidnumren inom parentes för detaljer  
angående varje inställning.  
No llst ä lln in g a v m in n e  
• Inställning av högtalarstorlekar (sid. 15).  
• Inställning av högtalaravstånd (sid. 17).  
Följ nedanstående anvisningar innan förstärkaren tas i  
bruk för första gången eller när uppgifterna i förstärkaren  
minne behöver raderas.  
Anvisningarna behöver inte följas om demonstrationen  
visas efter att strömmen slagits på.  
?/1  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Slå av förstärkaren.  
2 Håll ?/1 intryck i fyra sekunder.  
Först visas vald källa och därefter demonstrationen i  
teckenfönstret, varpå bl. a. följande nollställningar  
eller raderingar sker:  
• alla ljudfältsparametrar återställs till  
fabriksinställningarna,  
• alla inställningar som gjorts med hjälp av knappen  
SET UP återställs till fabriksinställningarna.  
• Ljudfältet, som är lagrat i minnet för de olika  
programmen, raderas.  
14SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla ce rin g a v h ö g t a la re fö r å t e rg ivn in g a v a ku st iskt  
fle rka n a lslju d  
Högtalarna bör placeras på samma avstånd (A) från  
sittplatsen för optimal återgivning av akustiskt  
flerkanalsljud. (Centerhögtalaren kan placeras upp till 1,5  
m (B) och bakhögtalarna upp till 4,5 m (C) närmare  
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndet från  
framhögtalarna till sittplatsen kan vara från 1,0 till 12,0 m  
(A).)  
In st ä lln in g a v re sp e kt ive  
h ö g t a la rp a ra m e t e r  
För HT-K215 är högtalarstorleken och alternativet för  
subwoofern inställda på MICRO SP. (Micro Satellite  
högtalare) i enlighet med det medföljande  
högtalarsystemet. Om du byter högtalarsystem väljer du  
NORM. SP. (Vanlig högtalare) och ställer in  
högtalarstorlek och alternativ för subwoofern. När du  
Bakhögtalarna kan placeras antingen bakom eller till  
väljer MICRO SP. har högtalarstorleken och  
subwoofervalet konfigurerats på följande sätt:  
form m. m.  
höger och vänster om lyssnaren, beroende på rummets  
När bakhögtalare placeras till höger och vänster om  
Inställning  
Högtalare  
Främre  
Mitten  
lyssnaren  
SMALL (Liten)  
SMALL (Liten)  
SMALL (Liten)  
YES (Ja)  
B
Bakre  
A
A
Woofer  
45°  
Om du väljer MICRO SP. kan du inte ändra de inställda värdena.  
C
C
1 Tryck på ?/1 för att slå på förstärkaren.  
90°  
2 Välj vilken parameter som ska justeras genom att  
trycka på SET UP flera gånger.  
3 Välj önskad inställning genom att trycka på +/–.  
20°  
Inställningen lagras automatiskt.  
4 Följ igen anvisningarna enligt punkterna 2 och 3  
När bakhögtalare placeras bakom lyssnaren  
för att ställa in de efterföljande parametrarna.  
B
Följande inställning för högtalarstorlek gäller för  
NORM. SP.  
A
A
45°  
L
R
p Va l a v st o rle k p å fra m h ö g t a la re (  
)
Initialläge : LARGE  
• Välj LARGE efter anslutning av stora framhögtalare  
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.  
• Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska  
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla  
in basslussningskretsen för återgivning av  
C
C
90°  
framkanalsbasen via lågbashögtalaren.  
• Efter val av SMALL som storlek (typ) för  
framhögtalarna ställs SMALL automatiskt in som  
storlek på center- respektive bakhögtalarna (förutsatt att  
NO inte har ställts in tidigare).  
20°  
OBS!  
Avståndet från centerhögtalaren och bakhögtalarna till sittplatsen  
får inte vara längre än avståndet från sittplatsen till  
framhögtalarna.  
15SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla ce rin g a v h ö g t a la re fö r å t e rg ivn in g a v a ku st iskt fle rka n a lslju d  
C
z
p Va l a v st o rle k p å ce n t e rh ö g t a la re (  
)
Angående högtalarstorlekarna (LARGE och SMALL)  
Inställningslägena LARGE och SMALL för varje högtalare  
bestämmer om den inbyggda ljudprocessorn spärrar  
basåtergivningen via den motsvarande kanalen eller inte. När  
basåtergivningen via en viss kanal blockeras, slussar  
basslussningskretsen den motsvarande basen till  
Initialläge : LARGE  
• Välj LARGE efter anslutning av en stor centerhögtalare  
med effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall.  
Om SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna,  
kan inte LARGE ställas in som storlek på  
lågbashögtalaren eller en annan stor (LARGE) högtalare. Men  
eftersom basfrekvenserna i sig själva har en viss riktverkan, är  
det bäst att inte blockera basåtergivningen via en viss högtalare.  
Beroende på det kan LARGE väljas som storlek till en viss  
högtalare, trots att den egentligen är liten. Å andra sidan, om en  
stor högtalare har anslutits men av någon orsak basen inte skall  
återges via den, kan basen via den högtalaren blockeras genom  
att välja SMALL.  
centerhögtalaren.  
• Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska  
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla  
in basslussningskretsen för återgivning av  
centerkanalsbasen via framhögtalarna (efter val av  
LARGE för dem) eller via lågbashögtalaren.*  
1
• Välj NO när en centerhögtalare inte har anslutits.  
Centerkanalsljudet återges via de främre högtalarna.*  
2
Välj LARGE som storlek till alla högtalarna om volymnivån  
verkar vara för låg.  
LS  
RS  
p Va l a v st o rle k p å b a kh ö g t a la re (  
)
p Va l a v p la ce rin g fö r b a kh ö g t a la re (REAR PL.)*  
Initialläge : BEHIND  
Denna parameter används för inställning av  
bakhögtalarnas placeringsläge korrekt för återgivning av  
digitalt bioljud inom virtuella ljudfält. Vi hänvisar till den  
nedanstående illustrationen.  
• Välj SIDE när bakhögtalarna har placerats inom sektorn  
A.  
• Välj BEHIND när bakhögtalarna har placerats inom  
sektorn B.  
Initialläge : LARGE  
• Välj LARGE efter anslutning av stora bakhögtalare med  
effektiv basåtergivning. Välj LARGE i vanliga fall. Om  
SMALL ställdes in som storlek på framhögtalarna, kan  
inte LARGE ställas in som storlek på bakhögtalarna.  
• Välj SMALL om ljudet förvrängs eller om det akustiska  
flerkanalsljudet saknar akustiska effekter för att koppla  
in basslussningskretsen för återgivning av  
bakkanalsbasen via lågbashögtalaren eller en annan stor  
(andra stora) (LARGE) högtalare.  
• Välj NO när inga bakhögtalare har anslutits.*  
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga  
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält.  
3
z
*1~*3 motsvarar de nedanstående avkodarlägena för Dolby  
1
*
NORMAL  
PHANTOM  
3 STEREO  
2
*
3
*
90°  
A
A
45°  
B
B
20°  
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO  
som storlek på bakhögtalare.  
16SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
p Va l a v h ö jd t ill b a kh ö g t a la re (REAR HGT.)*  
Initialläge : LOW  
p Va l a v lå g b a sh ö g t a la re (SUB WOOFER)  
Initialläge : YES  
Denna parameter används för inställning av höjd från  
golvet till bakhögtalare för korrekt återgivning av digitalt  
bioljud inom virtuella ljudfält. Vi hänvisar till den  
nedanstående illustrationen.  
• Välj LOW när bakhögtalarna har placerats inom sektorn  
A.  
• Välj YES efter anslutning av en aktiv lågbashögtalare.  
• Välj NO när en lågbashögtalare inte har anslutits. Det  
kopplar basslussningskretsen för återgivning av  
lågbasen via någon annan ansluten högtalare.  
• Vi rekommenderar inställning av en så hög  
gränsfrekvens som möjligt för lågbashögtalaren för att  
effektivt utnyttja Dolby Digital (AC-3)-  
basslussningskretsen.  
• Välj HIGH när bakhögtalarna har placerats inom  
sektorn B.  
Denna inställning påverkar endast den flerkanaliga  
akustiken efter val av ett virtuellt ljudfält.  
p Avst å n d t ill fra m h ö g t a la re (FRONT)  
Initialläge : 5,0 m  
Ställ in avståndet från sittplatsen till framhögtalarna (den  
vänstra eller högra) (A på sid. 15).  
• Avståndet kan ställas med steg på 0,1 m från 1,0 m till  
12,0 m.  
• Om endera framhögtalaren står närmare sittplatsen än  
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren  
ställas in.  
B
A
B
A
60  
30  
p Avst å n d t ill ce n t e rh ö g t a la re (CENTER)  
Initialläge : 5,0 m  
Ställ in avståndet från sittplatsen till centerhögtalaren.  
• Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från  
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 15) till en  
plcaering som ligger 1,5 m (B på sid. 15) närmare  
sittplatsen än framhögtalarna.  
* Dessa parametrar kan inte ställas in efter val av NO  
som storlek på bakhögtalare.  
• Avståndet från centerhögtalaren till sittplatsen får inte  
vara längre än avståndet från sittplatsen till  
framhögtalarna.  
z
BEHIND)  
Angående val av placering för bakhögtalare (SIDE och  
Denna inställning är speciellt avsedd för återgivning av det  
digitala bioljudet i de virtuella ljudfälten. Högtalarnas placering  
vid återgivning av digitalt bioljud är inte lika viktig som för  
andra ljudfält. Alla virtuella ljudfält har skapats med antagandet  
att bakhögtalarna placeras bakom lyssnaren, men presentationen  
förblir tämligen jämn också när bakhögtalarna är placerade i en  
ganska bred vinkel. Om högtalarna å andra sidan placerats i rak  
vinkel till höger och vänster om och riktade rakt mot lyssnaren,  
så måste läget SIDE väljas som placering för bakhögtalare för att  
återgivningen av ljudet med de virtuella ljudfälten ska bli  
korrekta. I varje lyssningsmiljö finns det emellertid många  
faktorer, som ljudets återspegling mot väggarna m. m., som  
påverkar ljudet. Välj därför BEHIND för bästa resultat om  
högtalarna hängs ovanför sittplatsen, på vänster och höger sida  
om den.  
p Avst å n d t ill b a kh ö g t a la re (REAR)  
Initialläge : 3,5 m  
Ställ in avståndet från sittplatsen till bakhögtalarna (den  
vänstra eller högra).  
• Avståndet kan ställas in med steg på 0,1 m, räknat från  
avståndet till framhögtalarna (A på sid. 15) till en  
placering som ligger 4,5 m (C på sid. 15) närmare  
sittplatsen än framhögtalarna.  
• Avståndet från bakhögtalarna till sittplatsen får inte  
vara längre än avståndet från sittplatsen till  
framhögtalarna.  
• Om endera bakhögtalaren står närmare sittplatsen än  
den andra, skall avståndet till den närmaste högtalaren  
ställas in.  
Vi rekommenderar att du lyssnar på akustiskt flerkanalsljud från  
lämplig ljudkälla för att höra hur de olika lägena för placering av  
bakhögtalarna påverkar ljudåtergivningen, även om det skulle  
resultera i en placering av bakhögtalarna som inte stämmer  
överens med ovanstående beskrivning. Välj det inställningsläge  
som ger en känsla av rymd och bäst anpassar surroundljudet via  
bakhögtalarna till ljudet från framhögtalarna. Välj BEHIND om  
du inte är säker och ställ sedan in avståndet och högtalarvolymen  
för att balansera ljudåtergivningen.  
17SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla ce rin g a v h ö g t a la re fö r å t e rg ivn in g a v a ku st iskt fle rka n a lslju d  
z
Angående högtalaravstånd  
In st ä lln in g a v vo lym b a la n s  
(h ö g t a la rvo lym )  
På denna förstärkaren definieras placeringen av högtalarna  
genom att avståndet till de respektive högtalarna ställs in.  
Avståndsgränsen från sittplatsen till centerhögtalaren är  
avståndet till framhögtalarna minus 1,5 m. Närmare än så kan  
inte centerhögtalaren placeras.  
Använd fjärrkontrollen från sittplatsen för att ställa  
volymnivån i varje högtalare.  
OBS!  
Dessutom kan inte bakhögtalarna placeras längre bort från  
sittplatsen än framhögtalarna. Avståndsgränsen till  
bakhögtalarna är avståndet till framhögtalarna minus 4,5 m.  
Detta beroende på att felaktig placering av högtalarna påverkar  
negativt det akustiska flerkanalsljudet.  
Denna förstärkaren använder en ny testton med en frekvens som  
centreras vid 800 Hz för enklare inställning av högtalarvolym.  
1 Tryck på ?/1 för att slå på förstärkaren.  
Observera också att inställning av ett kortare avstånd än det  
faktiska avståndet från sittplatsen till en viss högtalare, gör att  
ljudet från den högtalaren fördröjs. Det ger ett intryck av ett  
längre avstånd till den högtalaren.  
2 Tryck på TEST TONE på fjärrkontrollen.  
Testtonen återges i följd via varje högtalare.  
3 Styr volymen så att nivån på testtonen via varje  
högtalare styrs till samma nivå vid sittplatsen.  
• För att justera balansen mellan främre höger och  
vänster högtalare trycker du på MENU </ > för att  
välja parametern för främre balans.  
Om avståndet till centerhögtalaren till exempel förkortas med  
1 ~ 2 m från det faktiska avståndet, ger det en ganska realistiskt  
närvarokänsla. Om akustiken inte blir tillfredsställande beroende  
på att bakhögtalarna (surroundhögtalarna) står för nära, kan  
inställning av ett kortare avstånd än det faktiska avståndet skapa  
en känsla av ett större utrymme. (En fot motsvarar en skillnad på  
ca. 1 ms.)  
Justera nivån med hjälp av +/ – på fjärrkontrollen  
(eller se sidan 27).  
• Du justerar balansen mellan höger och vänster bakre  
högtalare genom att trycka på MENU </ > och välja  
parametern för bakre balans.  
Justera nivån med hjälp av +/ – på fjärrkontrollen  
(eller se sidan 27).  
• Om du vill justera nivån för centerhögtalaren  
trycker du på MENU </ > och väljer parametern för  
centerhögtalaren.  
Lyssna på ljudet under inställning av de ovanstående  
parametrarna. Det ger oftast det bästa resultatet. Gör ditt bästa!  
OBS!  
Om du använder en Sony DVD-spelare tillsammans med  
det här ljudsystemet konfigurerar du DVD-spelaren  
enligt följande:  
Högtalare  
Främre  
Inställningar  
SMALL (Liten)  
SMALL (Liten)  
SMALL (Liten)  
YES (Ja)  
Ställ in nivån med +/ – på fjärrkontrollen.  
• Om du vill justera nivån för den bakre högtalaren  
trycker du på MENU </ > och väljer parametern för  
bakre högtalare.  
Mitten  
Bakre  
Ställ in nivån med +/ – på fjärrkontrollen.  
Subwoofer  
4 Tryck en gång till på TEST TONE på fjärrkontrollen  
Om du använder en DVD-spelare av annan tillverkning  
än Sonys, finns information om högtalarinställningarna  
i den medföljande bruksanvisningen.  
för att koppla ur testtonen.  
OBS!  
Testtonen kan inte kopplas in och återges efter val av 5.1CH/ SAT.  
z
Styrning av alla högtalarnivåer på en och samma gång  
Vrid på MASTER VOLUME på förstärkaren eller tryck på  
MASTER VOL +/ – på fjärrkontrollen.  
18SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OBS!  
Ju st e ra lju d e t  
Volymbalansen mellan vänster och höger fram- respektive  
bakhögtalare, centerhögtalar- och bakhögtalarnivåerna visas i  
teckenfönstret under den respektive inställningen.  
• Även om dessa inställningar kan utföras på menyn LEVEL  
med hjälp av reglagen på förstärkaren framsida (menyn LEVEL  
tas fram automatiskt efter inkoppling av testtonen), så  
rekommenderar vi att de föregående anvisningarna följs  
genom att använda fjärrkontrollen för att ställa in högtalarnas  
nivåer från lyssningspositionen.  
Små förändringar i systemet kan förbättra ljudbilden.  
Ju st e ra su b w o o fe rn  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
z
Angående inställning av högtalarnivåer  
LEVEL  
Låt oss förutsatta att du har ställt in högtalarnivåerna genom att  
använda testtonen. Trots att det är ett grundläggande sätt för  
återgivning av förstklassigt surroundljud, kan det bli nödvändigt  
för dig att fininställa ljudet medan du lyssnar på det. Detta  
beroende på att center- och bakkanalsljudet i det förinspelade  
ljudet på skivor m. m. ofta har lägre nivå än ljudet via vänster  
och höger främre kanaler.  
1 Vrid på LEVEL för att justera volymen.  
Ställ volymen på en nivå som bäst passar  
programkällan.  
Obs!  
För att få bästa ljudkvalitet bör du inte vrida upp subwooferns  
När du lyssnar på förinspelat, akustiskt flerkanalsljud, kommer  
du att märka att höjning av nivåerna på center- och  
volym för högt.  
bakkanalsljudet ger en bättre anpassning mellan ljudet via fram-  
och centerkanalerna och bättre samverkan mellan ljudet via  
fram- och bakkanalerna. Höjning av centerkanalsnivån med 1 dB  
och bakkanalsnivån med 1 - 2 dB ger bättre resultat.  
För att skapa en mer sammanhängande ljudmiljö med  
balanserad återgivning av dialoger, rekommenderar vi att du gör  
fininställningen medan du lyssnar på ljudet. En skillnad på bara  
1 dB kan märkbart förändra ljudmiljön.  
Lyssn a p å lju d e t  
POWER  
LEVEL  
MIN  
MAX  
POWER  
POWER-indikatorn  
Vrid först ned ljudet på förstärkaren. Volymen bör vridas  
ned så mycket det går innan du börjar spela upp  
programkällan.  
1 Slå på förstärkaren och välj programkälla.  
2 Tryck på POWER på subw oofern.  
POWER-indikatorn på subwoofern lyser grönt.  
3 Spela upp programkällan.  
19SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In n a n d u a n vä n d e r fö rst ä rka re n  
Lju d e t frå n d e n va ld a lju d kä lla n å t e rg e s in t e .  
, Kontrollera att både förstärkaren och den anslutna  
produkten har slagits på.  
Ko n t ro ll a v a n slu t n in g a r  
Följ de nedanstående anvisningarna för att kontrollera  
anslutningarna.  
, Kontrollera i teckenfönstret att du inte vridit  
MASTER VOLUME så att volymen är ställd på  
VOL MIN.  
Funktionsväljare  
?/1  
MASTER VOLUME  
, Kontrollera att högtalarkablarna har anslutits på  
rätt sätt.  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
, Tryck på MUTING på fjärrkontrollen för att stänga  
av MUTING-funktionen (dämpningen av ljudet).  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
Lju d e t frå n e n viss p ro d u kt å t e rg e s in t e .  
, Se till att produkten är korrekt ansluten till  
ljudingången för motsvarande komponent.  
, Kontrollera att kontakterna på ljudkabeln har  
skjutits in så långt det går i ingångarna på  
förstärkaren och utgångarna på produkten.  
1 Tryck på ?/1 för att slå på förstärkaren.  
2 Vrid på lämplig funktionsväljare för att välja  
önskad, ansluten ljudkälla (t. ex. VIDEO eller TV).  
Vi hänvisar till Felsökning på sid. 34 när det uppstår  
något annat fel.  
3 Slå på den valda ljudkällan och starta  
ljudåtergivningen.  
4 Vrid på MASTER VOLUME för att höja volymnivån.  
Om du inte får normalt ljud när du har utfört den här  
proceduren kan du kanske hitta orsaken med hjälp av  
checklistan på sidan, och sedan vidta lämpliga åtgärder  
för att rätta till problemet.  
20SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be skrivn in g a v kn a p p a r,  
re g la g e o ch in /u t g å n g a r p å  
fra m sid a n  
Placering av  
grundläggande  
reglage och in/  
utgångar  
Detta kapitel beskriver placeringen  
och ändamålet av knapparna,  
reglagen och in/ utgångarna på  
framsidan och det grundläggande  
sättet att styra förstärkaren.  
1 Strömbrytaren ?/1  
Tryck på denna för att slå på och av förstärkaren.  
2 Funktionsväljare  
Tryck på lämplig funktionsväljare för att välja önskad  
källa.  
Val av  
Tryck på  
VIDEO  
TV  
video  
TV  
DVD–spelare  
Ljudkomponent  
DVD  
AUX  
DVD via  
5.1 CH/ SAT  
AC-3-avkodare  
Slå på den valda källan och starta ljud/  
bildåtergivningen.  
• Efter val av en video eller DVD-spelaren som källa: slå på  
tv:n och välj lämplig videokanal på tv:n enligt vald källa.  
21SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be skrivn in g a v kn a p p a r, re g la g e o ch in /u t g å n g a r p å fra m sid a n  
1
2
3
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
4 5 7 6  
8
3 Reglaget MASTER VOLUME (styrning av volym)  
Välj först önskad ljudkälla och vrid sedan på detta  
reglage för att styra volymnivån.  
7 Knapparna +/–  
Tryck för att justera den valda högtalarnivån,  
surroundparametrar osv.  
4 Knappen SURR  
8 Knappen SOUND FIELD MODE  
Tryck flera gånger för att aktivera  
surroundparametrarna (sidan 29) och för att justera  
dem (effektnivå, väggtyp och liknande). Du kan utföra  
de olika inställningarna med hjälp av +/ – knapparna  
(7).  
Tryck flera gånger för att aktivera läget för val av  
ljudfält och föra att välja önskat ljudfält (sidan 24).  
5 Knappen LEVEL  
Tryck flera gånger för att aktivera parametrarna för  
högtalarnivån (sidan 30) och för att justera de olika  
parametrarna för högtalarnivån (främre och bakre  
balans och liknande.). Du utför de olika  
inställningarna med hjälp av +/ – knapparna (7).  
6 Knappen SET UP  
Tryck flera gånger för att aktivera inställningsläget och  
för att välja något av följande alternativ. Du kan sedan  
göra olika inställningar med hjälp av +/ – knapparna  
(7).  
Val  
Motsvarande inställning  
Högtalartyp  
Speaker setup  
Ange högtalartyp. (sidan 15).  
Inställning av storlek på fram-,  
center och bakhögtalare,  
placering av bakhögtalare och  
om en lågbashögtalare har  
anslutits eller inte (sid. 15).  
Speaker Distance  
Inställning av avstånd till fram-,  
center och bakhögtalare (sid. 17).  
22SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Välj önskat, förvalt ljudfält för att njuta av realistiskt  
flerkanals bioljud eller mäktig musik och återge akustiken  
på en bio eller i en konserthall i ditt vardagsrum. Du kan  
också skräddarsy önskade ljudfält genom att ändra  
ljudparametrar för att anpassa ljudet till lyssningsmiljön.  
Förstärkaren erbjuder en mängd olika ljudfält.  
Ljudfälten för biofilm är avsedda att användas vid ljud/  
bildåtergivning från mjukvaror med inspelade filmer  
(DVD-skivor, laserskivor m. m.), vilka kodats med  
akustiskt flerkanalsljud eller Dolby Pro Logic-ljud.  
Förutom att det akustiska ljudet avkodas, så erbjuder en  
del av ljudfälten även särskilda ljudeffekter som ofta  
förekommer i biosalonger.  
De virtuella ljudfälten innehåller tvingande tillämpningar  
av behandlingstekniken för de digitala signalerna i Sonys  
Digital Cinema Sound-ljud. I dessa ljudfält förskjuts ljudet  
bort från de anslutna högtalarna för att simulera närvaro  
av flera virtuella högtalare.  
Ljudfälten för musik (m. m.) är avsedda att användas vid  
normal ljudåtergivning från ljudkällor eller tv-sändningar.  
Dessa ljudfält erbjuder tillägg av efterklang i källjudet för  
att skapa känslan av att befinna sig i en konserthall eller  
på en utomhusarena (m. m.). Använd dessa ljudfält för  
tvåkanals ljudkällor, som t. ex. CD-musik eller  
Återgivning av  
akustiskt  
flerkanalsljud  
Detta kapitel beskriver  
inställningarna för återgivning av  
akustiskt flerkanalsljud vid  
uppspelning av mjukvaror som  
kodats med Dolby Digital och  
DTS-ljud.  
stereosändningar av sportprogram eller musikkonserter.  
Vi hänvisar till sid. 25 - 26 angående närmare information  
om ljudfälten.  
A.F.D.  
Ljudfältet Auto Format Decoding används för avkodning  
av ljudet exakt som det har kodats utan att förstärka det  
reflekterade ljudet, efterklangen m. m.  
För optimal återgivning av det akustiska flerkanalsljudet,  
skall högtalartyperna, antalet m. m. lagras i minnet. Vi  
hänvisar till Placering av högtalare för återgivning av  
akustiskt flerkanalsljud som börjar på sid. 15 angående  
inställning av högtalarparametrar.  
23SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SURR  
LEVEL  
Va l a v ö n ska t lju d fä lt  
MASTER VOLUME  
VIDEO  
TV  
DVD  
AUX  
5.1CH/SAT  
R
Välj önskat, förvalt ljudfält enligt ljudtypen för att njuta  
av akustiskt flerkanalsljud.  
?/1  
SURR  
LEVEL  
SET UP  
+
+
SOUND FIELD MODE  
1 Tryck på SOUND FIELD MODE.  
Namnet på det senast valda ljudfältet visas i  
teckenfönstret.  
SOUND FIELD MODE  
knappen +/–  
2 Välj önskat ljudfält genom trycka på SOUND FIELD  
MODE flera gånger.  
Öve rsikt ö ve r kn a p p a rn a so m a n vä n d s vid  
st yrn in g a v a ku st iskt lju d  
Vi hänvisar till tabellen som börjar på sid. 25 angående  
detaljer.  
Knappen LEVEL: Tryck på denna för att anpassa  
nivåparametrarna.  
Hu r lju d fä lt e t ko p p la s u r  
Välj A.F.D eller 2 CH genom att trycka på SOUND FIELD  
MODE flera gånger.  
Knappen SURR: Tryck på denna för att anpassa  
surroundparametrarna för det aktuella ljudfältet.  
z
Det senast valda ljudfältet för vald ljudkälla lagras i minnet  
(ljudfältslänk)  
Knapparna +/– : använd denna till att ställa in  
Ljudfältet som senast valdes för en viss ljudkälla väljs  
automatiskt nästa gång som förstärkaren kopplas om till denna  
källa. Om du till exempel väljer HALL som ljudfält när du  
lyssnar på CD-musik och går över till en annan källa för att  
därefter igen lyssna på CD-musik, så väljer förstärkaren  
automatiskt HALL igen.  
parametrar och välja ljudfält (m. m.)  
Knapparna SOUND FIELD MODE: tryck på denna för att  
koppla in läget för val av ljudfält.  
z
Kodningsformatet Dolby Surround för en mjukvara finns  
angivet på förpackningen  
Skivor med Dolby Digital-ljud är märkta med logotypen  
medan mjukvaror kodade med Dolby Surround-ljud är märkta  
med logotypen A.  
24SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a t io n o m lju d fä lt e n  
Ljudfält  
Ändamål  
Anm.  
NORM.SURR.  
(NORMAL SURROUND)  
Lämpligt vid lyssning på vanligt flerkanals bioljud för  
återgivning av filmljudet som regissören avsåg.  
Källor med tråkanaliga ljudsignaler avkodas till Dolby  
Pro Logic-ljud för återgivning av de kodade akustiska  
ljudeffekterna.  
CINEMA A  
(CINEMA STUDIO A)  
Återger akustiken i produktionsstudion Cary Grant  
Theater, som ägs av Sony Pictures Entertainment.  
Detta är ett lämpligt ljudfält att välja för att  
lyssna på filmljudet i alla slags filmer.  
CINEMA B  
(CINEMA STUDIO B)  
Återger akustiken i produktionsstudion Kim Novak  
Theater, som ägs av Sony Pictures Entertainment.  
Detta ljudfält är lämpligt att välja för att  
lyssna på ljudet i science fiction- eller  
action-filmer.  
CINEMA C  
(CINEMA STUDIO C)  
Återger akustiken på orkesterestraden i ljudstudion,  
som ägs av Sony Pictures Entertainment.  
Detta ljudfält är lämpligt att välja för att  
lyssna på ljudet i musikaler eller klassiska  
filmer med mycket musik.  
V.M.DIMENS.*  
(VIRTUAL MULTI  
DIMENSION)  
(virtuell flerdimensions  
ljudåtergivning)  
Används för simulering av tredimensionellt ljud via en  
grupp virtuella bakhögtalare ovanför lyssnaren som  
skapats av ett par anslutna högtalare. Detta ljudfält  
skapar en lyssningsmiljö med fyra par virtuella  
högtalare som placerats i ca. 30 graders elevationsvinkel  
ovanför lyssnaren.  
L
C
R
LS  
RS  
SIDE**  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
C
R
LS  
RS  
BEHIND**  
LS  
RS  
** Vi  
LS  
RS  
hänvisar  
till sid. 16  
V.SEMI M.D.*  
(VIRTUAL SEMI-MULTI  
DIMENSION)  
(virtuell halv-flerdimensions  
ljudåtergivning)  
Simulerar tredimensionellt ljud via en grupp virtuella  
bakhögtalare från framhögtalarljudet när inga  
bakhögtalare har anslutits. Detta ljudfält skapar fem par  
virtuella bakhögtalare runtom lyssnaren, i 30 graders  
elevationsvinkel ovanför lyssnaren.  
L
C
R
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
* Virtuellt ljudfält: ljudfält med virtuella högtalare.  
25SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Va l a v ö n ska t lju d fä lt  
In fo rm a t io n o m lju d fä lt e n  
Ljudfält  
Ändamål  
Anm.  
Lämpligt för återgivning av mjuk, akustik  
musik.  
HALL  
Återger akustiken i en rektangulär konserthall.  
JAZZ  
Återger akustiken på en jazzklubb.  
(JAZZ CLUB)  
Lämpligt för återgivning av rock och pop.  
LIVE  
(LIVE HOUSE)  
Återger akustiken i en hall för artistframträdanden med  
300 sittplatser.  
Välj stereoljud på speldatorn för tv-spel  
med stereoljud.  
GAME  
Återger alla ljudeffekter i ett tv-spel.  
OBS!  
• Effekten som skapas av virtuella högtalare kan orsaka ökat brus i ljudåtergivningen.  
• Vid ljudåtergivning med ett ljudfält som inkluderar virtuella högtalare är det inte möjligt att höra något ljud som kommer direkt från de  
bakre högtalarna.  
Använd knapparna på fjärrkontrollen för att styra följande lägen.  
Detekterar automatiskt typen av inkommande  
ljudsignaler (Dolby Digital, Dolby Pro Logic eller  
standard tvåkanals stereo) och avkodar ljudet. Ljudet  
återges naturtroget, precis som det har kodats utan  
tillägg av extra ljudeffekter.  
Ljudfältet Auto Format Decoding används  
för avkodning av ljudet exakt som det har  
kodats utan att förstärka det reflekterade  
ljudet, efterklangen m. m.  
AUTO FORMAT DECODING  
(Tryck på A.F.D..)  
Ljudet återges endast via vänster och höger  
framhögtalare. Signaler från källor med normalt  
tvåkanalsljud (stereoljud) förbikopplas  
ljudfältsbehandlingen helt. Flerkanals ljudformat  
nermixas till tvåkanaligt ljud.  
Detta ljudfält möjliggör ljudåtergivning  
från valfri källa genom att endast använda  
vänster och höger framhögtalare.  
2 CHANNEL  
(Tryck på 2CH/ OFF.)  
OBS!  
Välj ljudfältet AUTO FORMAT DECODING för att kunna lyssna på ljudet från tvåkanals stereokällor via vänster/ höger framhögtalare och  
en lågbashögtalare.  
26SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ike rin g a rn a fö r a ku st iskt fle rka n a lslju d  
1
2
3
4 5  
dts  
DIGITAL PRO LOGIC OPT  
L
C
LFE  
S
R
LS  
RS  
6
7
L F E  
L F E  
1 ; DIGITAL  
7
Denna indikering visas när ett ljudfält annat än 2  
CHANNEL är valt och receivern avkodar signaler som  
spelats in i formatet Dolby Digital (AC-3).*  
* Observera att indikeringen inte visas för inspelningsformaten  
2/0 och 2/0 Pro logic.  
tänds om skivan som spelas upp innehåller  
en LFE-kanal, dvs. en separat kanal för lågfrekvent  
ljud, och ljudet från LFE-kanalen återges.  
2 PRO LOGIC  
Visas när den inbyggda avkodningskretsen Pro Logic  
avkodar tvåkanalsljudet för återgivning via center-  
och surroundkanalerna.**  
** Den här indikatorn lyser emellertid inte om du har ställt  
mitthögtalare och de bakre högtalarna på “NO“, och du har valt  
något av ljudfälten A.F.D. eller NORMAL SURROUND.  
3 OPT  
Visas när de inkommande digitala signalerna sänds in  
via ingången OPT.  
4 ;  
Tänds när DOLBY DIGITAL (AC-3)-signaler går  
genom OPT-terminalen.  
5 dts  
Tänds när DTS-signaler matas in genom  
OPT-terminalen.  
6 Bokstäverna som anger ljudkanalerna  
Bokstäverna visas för att ange ljudkanalerna enligt  
nedanstående.  
L: främre vänster  
R: främre höger  
C: center (mono)  
LS: vänster surround (bak)  
RS: höger surround (bak)  
S: surround (mono eller bak som skapas av Dolby Pro  
Logic-avkodaren)  
Ramen runtom bokstaven lyser för att ange högtalarna  
som används för återgivning av det inkommande  
ljudet.  
Vi hänvisar till nästa sida angående detaljer.  
27SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ike rin g a rn a fö r a ku st iskt fle rka n a lslju d  
Visning av källjud  
Bokstäverna (L, C, R o.s.v.) anger källjudet. Ramarna runt bokstäverna varierar i enlighet med hur förstärkaren nermixar  
källjudet (baserat på högtalarinställningarna). Efter val av sådana musikåtergivningslägen som HALL och JAZZ CLUB  
lägger förstärkaren till efterklang baserat på källjudet.  
Nedanstående tabell visar indikeringarnas olika visningsmönster efter val av ljudfältet AUTO FORMAT DECODING.  
Trots att den nedanstående tabellen visar nästan alla möjligheterna för återgivning av flerkanalsljud, är de som märkts med  
de vanligaste.  
Källjud och visning av aktuella ljudkanaler  
Inspelnings-  
format  
(fram/bak)  
Visning av inkommande ljudtyp  
Alla högtalarna  
anslutna  
Inga  
bakhögtalare  
Ingen  
Inga bak/  
centerhögtalare centerhögtalare  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [1/ 0]  
DTS [1/ 0]  
1/ 0  
C
C
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DTS [2/ 0]  
2/ 0*  
3/ 0  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 0]  
DTS [3/ 0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 1]  
DTS [2/ 1]  
S
S
S
S
S
S
S
S
2/ 1  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
S
C
S
C
S
C
S
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 1]  
DTS [3/ 1]  
3/ 1  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/ 2]  
DTS [2/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
2/ 2  
L
R
L
R
L
R
L
R
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/ 2]  
DTS [3/ 2]  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
3/ 2  
L
R
L
R
L
R
L
R
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
LS  
RS  
dts  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
2/ 0**  
DOLBY DIGITAL [2/ 0]  
DOLBY PROLOGIC  
PCM XX kHz***  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
* Signaler med flagga kodad med Dolbys akustik av (OFF)  
** Signaler med flagga kodad med Dolbys akustik på (ON)  
*** Samplingsfrekvensen visas.  
OBS!  
• Förstärkaren utför Pro Logic-avkodning och visningen anpassas till 2/ 0**, när något av följande ljudfält för filmljud används med  
signaler av 2/ 0*- eller STEREO PCM-format: CINEMA A, B, C, V.M.DIMENS. och V.SEMI M.D.  
• Vid användning av sådana musikåtergivningslägen som HALL och JAZZ CLUB tillsammans med standardljudformat, som  
t. ex. PCM-format, skapar förstärkaren bakre signaler från de främre vänstra och högra signalerna. I detta fall återges ljud via de bakre  
högtalarna, men de indikeringar för aktuella ljudkanaler som motsvarar bakhögtalarna visas inte.  
28SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eg n a , skrä d d a rsyd d a  
lju d fä lt  
Genom att justera surroundparametrarna kan du  
ställa in ljudfälten så att de passar den omgivning  
du lyssnar i.  
Typ a v vä g g m a t e ria l (WALL)  
Initialläge: midpont  
När ljudet reflekteras mot mjukt material som gardiner,  
dämpas diskanten. En hård vägg återger det reflekterade  
ljudet optimalt och påverkar inte nämnvärt diskanten i  
det reflekterade ljudet. Använd denna parameter för att  
styra diskantnivån enligt akustiken i den faktiska  
lyssningsmiljön genom att simulera mjukare (S) eller  
hårdare (H) väggar. Midpoint simulerar neutrala  
träväggar.  
Efter ändring av de styrningsbara ljudparametrarna för  
ett visst ljudfält lagras de ändrade parametrarna i minnet  
och hålls kvar i minnet (förutsatt att nätkabeln inte  
kopplas ur. I det fallet raderas ändringarna efter två  
veckor). Det är möjligt efteråt att igen ändra desamma  
parametrarna för att skapa ett annat ljudfält.  
Vi hänvisar till sid. 31 angående de styrningsbara  
parametrarna på varje ljudfält.  
Eft e rkla n g (REVB.)  
Initialläge: midpoint  
Innan ljudet når öronen, reflekteras det många gånger  
mot vänster och höger vägg och golvet. I ett stort rum tar  
det längre tid innan ljudet studsar från en yta till en annan  
än i ett litet rum. Använd denna parameter för att styra  
spridningen av efterklangen för att simulera stort (L) eller  
litet (S) rum.  
• Efterklangen kan ställas in från REVB. S. 1 ~ REVB. S. 8  
(kort) till REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (lång) i 17 steg.  
• Midpoint (REVB. MID) simulerar ett vanligt  
standardrum med ingen styrning av akustik.  
Op t im a l å t e rg ivn in g a v a ku st iskt  
fle rka n a lslju d  
Placera högtalarna och följ anvisningarna under rubriken  
Placering av högtalare för återgivning av akustiskt  
flerkanalsljud på sid. 15 före ändring av styrningsbara  
ljudparametrar.  
Än d rin g a v lju d p a ra m e t ra r  
De styrningsbara ljudparametrarna visas på menyn  
SURR. Inställningarna som görs på denna meny lagras  
separat i minnet för varje ljudfält.  
1 Spela upp en skiva m. m. som kodats med  
flerkanalsljud.  
2 Välj vilken parameter som ska justeras genom  
att trycka på SURR flera gånger.  
3 Välj önskad inställning genom att trycka på +/–  
knapparna.  
Inställningen lagras automatiskt.  
Nivå p å n ä rva ro kä n sla (EFFECT)  
Initialläge: (beror på valt ljudfält)  
Denna parameter används för att ställa in nivån på  
närvarokänslan i flerkanalsljudet.  
29SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eg n a , skrä d d a rsyd d a lju d fä lt  
*Lå g b a sh ö g t a la rn ivå (S.W. xx)  
Initialläge: 0 dB  
Använd denna parameter för att styra nivån i ljudet via  
lågbashögtalaren.  
Nivån kan ställas in med steg på 1 dB från –10 dB till  
+6 dB.  
In st ä lln in g a v n ivå p a ra m e t ra rn a  
Menyn LEVEL innehåller parametrar som möjliggör  
inställning av balans och högtalarvolym för varje  
högtalare. De inställningar som kan göras på denna meny  
gäller alla ljudfält.  
* Parametrarna kan justeras separat för 5.1 CH/SAT.  
1 Spela upp en ljudkälla som kodats med akustiskt  
flerkanalsljud.  
2 Välj vilken parameter som ska justeras genom att  
trycka på LEVEL flera gånger.  
3 Välj önskad inställning genom att trycka på +/–  
knapparna.  
Inställningen lagras automatiskt.  
L
R
*Vo lym b a la n s m e lla n fra m h ö g t a la re (  
)
Initialläge: balance  
Använd denna parameter för att ställa in volymbalansen  
mellan höger och vänster framhögtalare.  
• Balansen går att justera i steg om ±8.  
• Denna inställning kan också göras med fjärrkontrollen.  
Vi hänvisar till Inställning av volymbalans  
(högtalarvolym) på sid. 18.  
LS  
RS  
*Vo lym b a la n s m e lla n b a kh ö g t a la re (  
)
Initialläge: balance  
Använd denna parameter för att ställa in volymbalansen  
mellan höger och vänster bakhögtalare.  
• Balansen går att justera i steg om ±8.  
• Denna inställning kan också göras med fjärrkontrollen.  
Vi hänvisar till Inställning av volymbalans  
(högtalarvolym) på sid. 18.  
*Ba kh ö g t a la rn ivå (REAR)  
Initialläge: 0 dB  
Använd denna parameter för att styra nivån i ljudet via  
bakhögtalarna.  
Nivån kan ställas in med steg på 1 dB från –10 dB till  
+6 dB.  
• Denna inställning kan göras med fjärrkontrollen. Vi  
hänvisar till Inställning av volymbalans  
(högtalarvolym) på sid. 18.  
*Ce n t e rh ö g t a la rn ivå (CTR)  
Initialläge: 0 dB  
Använd denna parameter för att styra nivån i ljudet via  
centerhögtalaren.  
Nivån kan ställas in med steg på 1 dB från –10 dB till  
+6 dB.  
30SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Åt e rg å n g t ill in it ia llä g e n so m st ä lld e s in  
p å fa b rike n  
1 Tryck på ?/1 för att vid behov slå av strömmen.  
2 Håll SOUND FIELD MODE intryckt och tryck på ?/1.  
“SURR. CLR.” visas i teckenfönstret. Alla ändrade  
parametrar för alla ljudfält återställs samtidigt till  
initiallägen.  
St yrn in g sb a ra p a ra m e t ra r fö r va rje lju d fä lt  
EFFECT  
LEVEL  
WALL  
TYPE  
REVERB  
TIME  
FRONT  
BAL.  
REAR  
BAL.  
REAR  
LEVEL  
CENTER SUB WOOFER  
LEVEL  
LEVEL  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMI–M. DIMENSION  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
5.1CH/ SAT  
r
r
r
r
r
31SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
SLEEP  
Övrigt  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
AUX  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
ENTER/EXECUTIVE  
EXIT/RETURN  
(
p
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
P
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
Öve rsikt ö ve r kn a p p a r o ch re g la g e so m  
n ä m n s i d e t t a ka p it e l  
Knappen SLEEP: Tryck för att ställa in så att förstärkaren  
stänger av sig på en förutbestämd tid.  
32SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In ko p p lin g a v t id sst yrt  
st rö m a vsla g  
Det är möjligt att ställa in förstärkaren så att den slås av  
automatiskt efter en viss tid.  
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen medan strömmen är  
påslagen.  
Tiden till automatiskt strömavslag ändras enligt följande  
varje gång SLEEP trycks in:  
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF  
Belysningen i teckenfönstret dämpas efter att en tid ställts  
in.  
z
Valfri tid kan anges  
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen och ange sedan önskad tid  
med hjälp av knapparna +/ –. Tiden till automatiskt strömavslag  
ändras med en minuts steg. Upp till fem timmar kan anges.  
z
Kvarvarande tid tills förstärkaren slås av kan kontrolleras  
Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen. Den kvarvarande tiden visas i  
teckenfönstret.  
33SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fe lsö kn in g  
Tekniska  
detaljer  
Gå igenom den nedanstående felsökningen om det skulle  
uppstå något fel för att åtgärda felet. Vi hänvisar också till  
Kontroll av anslutningar på sid. 20. Kontakta Sonys lokala  
återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad om felet  
inte går att reparera.  
Lju d e t å t e rg e s in t e e lle r så ä r vo lym n ivå n m ycke t  
lå g .  
, Kontrollera att anslutningen av högtalarna och  
produkterna har gjorts på rätt sätt.  
, Kontrollera att du har valt rätt ljudkälla på  
förstärkaren.  
, Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om MUTING  
visas i teckenfönstret.  
, Skyddskretsen har kopplats in på grund av en  
kortslutning. Slå av förstärkaren, reparera  
kortslutningen och slå på strömmen igen.  
Fe la kt ig vo lym b a la n s m e lla n vä n st e r o ch h ö g e r  
h ö g t a la re e lle r så ka st a s ka n a le rn a o m .  
, Kontrollera att högtalarna och produkterna har  
anslutits på rätt sätt.  
, Ställ in parametern för volymbalans mellan  
framhögtalarna på menyn LEVEL.  
Mä rkb a rt b ru m e lle r m ä rkb a ra st ö rn in g a r.  
, Kontrollera att högtalarna och produkterna har  
anslutits på rätt sätt.  
, Kontrollera att anslutningskablarna har dragits på  
längre avstånd från en transformator, motor och på  
minst tre meters avstånd från en lysrörslampa.  
, Flytta tv:n på längre avstånd från ljudprodukterna.  
, Kontrollera om kontakterna eller in/ utgångarna är  
smutsiga. Torka med en trasa som fuktats med  
alkohol.  
Lju d e t å t e rg e s in t e via ce n t e rh ö g t a la re n .  
, Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt ljudfält  
har slagits på (tryck på SOUND FIELD MODE).  
, Välj ett ljudfält vars namn innehåller ordet  
CINEMA eller VIRTUAL (sid. 24 - 26).  
, Styr högtalarvolymen (sid. 18).  
, Välj MICRO SP. på inställningsmenyn (SET UP)  
(se sidan 15).  
34SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lju d e t å t e rg e s in t e frå n b a kh ö g t a la rn a e lle r så ä r  
n ivå n ä r m ycke t lå g .  
Vä g le d n in g t ill ra d e rin g a v a lla g jo rd a  
in st ä lln in g a r  
, Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt ljudfält  
har slagits på (tryck på SOUND FIELD MODE).  
, Välj ett ljudfält vars namn innehåller ordet  
CINEMA eller VIRTUAL (sid. 24 - 26).  
, Styr högtalarvolymen (sid. 18).  
Radering av  
Se  
alla gjorda inställningar  
egna, skräddarsydda ljudfält  
sid. 14  
sid. 31  
, Välj MICRO SP. på inställningsmenyn (SET UP)  
(se sidan 15).  
De t h ö rs in g e t lju d frå n lå g b a sh ö g t a la re n .  
, Välj MICRO SP. på inställningsmenyn (SET UP)  
(se sidan 15).  
Åt e rg ivn in g a v a ku st iskt fle rka n a lslju d  
m isslycka s.  
, Kontrollera att ljudåtergivning enligt valt ljudfält  
har slagits på (tryck på SOUND FIELD MODE).  
Fjä rrst yrn in g m e d fjä rrko n t ro lle n m isslycka s.  
, Rikta fjärrkontrollen rakt mot  
fjärrstyrningsmottagaren g på förstärkaren.  
, Flytta bort eventuella hinder som finns mellan  
fjärrkontrollen och förstärkaren.  
, Byt vid behov ut båda batterierna i fjärrkontrollen.  
, Kontrollera att du tryckt på rätt knapp på  
fjärrkontrollen.  
, Om fjärrkontrollen har ställts in för styrning av tv,  
välj då en annan produkt (inte tv:n) på  
fjärrkontrollen för att styra förstärkaren eller någon  
annan produkt.  
35SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te kn iska d a t a  
Ingångar (digitala)  
DVD, AUX (optisk):  
In b yg g t fö rst ä rka rst e g  
Allm ä n t  
UTEFFEKT  
Märkuteffekt i stereoläge  
Strömförsörjning  
känslighet: –  
impedans: –  
S/ N: 100 dB (A,  
20 kHz lågpassfilter)  
220-230 V nätspänning,  
50/ 60 Hz  
(in i 8 ohm, vid 1 kHz,  
THD 0.7%)  
25 watt + 25 watt  
Strömförbrukning  
120 watt  
Utgångar  
SUB WOOFER:  
spänning: 2 V  
Referensuteffekt  
(in i 8 ohm, vid 1 kHz,  
THD 0.7%)  
Dimensioner 296.5 × 215 × 60 mm  
inkl. utskjutande  
impedans: 1 kohm  
Fram: 25 watt + 25  
watt  
delar och reglage  
Center: 25 watt  
Bak: 25 watt + 25  
watt  
Vikt (ca.)  
4,2 kg  
Frekvensomfång  
DVD, TV, VIDEO, AUX:  
20 Hz - 20 kHz + 0.5/  
–2 dB  
Ingångar (analoga)  
5.1CH/ SAT, TV, VIDEO:  
känslighet: 250 mV  
impedans: 50 kohm  
S/ Na): 96 dB (A,  
250 mVb))  
a) INPUT SHORT  
b) Vägningsfilter, innivå  
36SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SA-WMS215 su b w o o fe r  
System Högtlarsystem  
Hö g t la rd e l  
Övrig t  
SS-MS215 Frä m re , m it t o ch  
b a kre h ö g t a la re  
Högtalarsystem  
Strömförsörjning  
Aktiv subwoofer,  
220 - 230 V AC, 50/ 60 Hz  
nätspänning  
magnetiskt avskärmad  
Bredbands, magnetiskt  
avskärmade  
Strömförbrukning  
45 W  
Högtalarenhet Woofer: 16 cm, kontyp  
Typ av hölje  
Akustiskt optimerad  
basreflex  
Högtalarenheter  
5 cm, kontyp  
Dimensioner (w/h/d)  
Ca. 240 x 285 x 355mm  
inklusive frontpanel  
Kontinuerlig RMS-uteffekt (8 ohms,  
20 - 250 Hz  
Typ av hölje Basreflex  
Vikt (ca.)  
Ca. 8 kg  
50 W  
Märkimpedans  
8 ohm  
Medföljande tillbehör  
Återgivet frekvensomfång  
Sid. 4  
32 Hz - 250 Hz  
Effekthantering (Maximal ineffekt)  
60 watt  
Rätt till ändringar förbehålles.  
Övre gränsfrekvens  
250 Hz  
Känslighet  
84 dB (1 W, 1m)  
Angivna tekniska data är uppmätta vid  
230 V AC växelström, 50 Hz.  
Frekvensomfång  
150 Hz - 20, 000 Hz  
In g å n g  
LINE IN (in g å n g fö r st ift ko n t a kt )  
Dimensioner (w/h/d)  
Ca. 76 x 100 x 86mm  
inklusive  
frontskyddet  
Vikt  
Ca. 425 g  
37SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ord list a  
Su rro u n d lju d (a ku st iskt  
Do lb y Dig it a l (AC-3)  
fle rka n a lslju d )  
Detta digitala bioljudsformat är mer  
avancerat än Dolby Pro Logic  
Surround-formatet. Ljudet via  
Surroundljudet är ett ljud som består  
av tre olika ljudtyper: direktljud,  
reflekterat ljud och efterklang.  
Akustiken i lyssningsmiljön påverkar  
sättet hur lyssnaren uppfattar dessa  
tre olika ljudtyper. Surroundljudet  
kombinerar dessa tre typer på ett sätt  
som simulerar storleken och typen av  
lyssningsmiljön.  
bakhögtalarna återges i stereo med  
bredare frekvensomfång. Dessutom  
använder detta format en separat  
lågbaskanal för djup bas. Detta format  
kallas också för 5.1, beroende på att  
lågbaskanalen räknas som en 0,1-  
kanal (eftersom den fungerar endast  
när djup bas behövs). Alla sex  
• Olika typer av ljud  
kanalerna inom detta format spelas in  
separat för suverän kanalseparation.  
Dessutom behandlas alla  
Efterklang  
Reflekterat ljud  
ljudsignalerna digitalt. Det förhindrar  
försämring av ljudkvaliteten. Namnet  
AC-3 beror på att detta system är det  
tredje kodnings/ avkodningssystem  
som Dolby Laboratories Licensing  
Corporation har utvecklat.  
Direktljud  
Återgivning av ljudet via bakhögtalare  
Dig it a l Cin e m a So u n d (d ig it a lt  
b io lju d )  
Direktljud  
Detta är det allmänna namnet på ett  
kodnings/ avkodningsystem för  
digitalt bioljud som baseras på Sonys  
digitala ljudbehandlingsteknik. I  
motsats till de tidigare ljudfälten som  
för det mesta användes för  
Nivå  
Reflekterat  
ljud  
Efterklang  
återgivning av musik, utvecklades  
Digital Cinema Sound speciellt för  
filmljud.  
Tid  
Tid för reflekterat ljud  
Do lb y Pro Lo g ic Su rro u n d  
Som ett av Dolbys kodnings/  
avkodningssystem skapar Dolby Pro  
Logic Surround fyrakanalsljud från  
tvåkanalsljudet. Jämfört med det  
tidigare Dolby Surround-systemet,  
återger Dolby Pro Logic Surround  
ljudskiftningen från vänster till höger  
naturligare och lokaliserar ljudet mer  
exakt. Anslut minst ett par  
bakhögtalare och en centerhögtalare  
för optimal återgivning av Dolby Pro  
Logic Surround-ljud. Ljudet från  
bakhögtalarna återges i mono.  
38SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In st ä lln in g a r so m g ö rs m e d kn a p p a rn a SURR, LEVEL, o ch  
SET UP  
Vissa inställningar på denna receiver görs med hjälp av knapparna LEVEL, SURR, och SET UP och knapparna +/ – . De  
jliga inställningarna listas i nedanstående tabell.  
Tryck på  
Välj genom att trycka på  
knappen flera gånger  
Välj genom att trycka på + /–  
knappen  
Se sidan  
knappen SURR  
EFFECT LEVEL  
WALL TYPE  
beror på valt ljudfält (med 16 steg)  
från –8 till +8 (med små steg)  
från –8 till +8 (med små steg)  
från –8 till +8 (med små steg)  
från –8 till +8 (med små steg)  
från –10 dB till +6 dB (med steg på 1 dB)  
29  
REVERBERATION TIME  
FRONT BALANCE  
REAR BALANCE  
REAR LEVEL  
knappen LEVEL  
30  
från –10 dB till +6 dB (med steg på 1 dB)  
från –10 dB till +6 dB (med steg på 1 dB)  
NORM. SP. eller MICRO SP.  
CENTER LEVEL  
SUB WOOFER LEVEL  
* Högtalartyp  
15  
SET UP  
(FRONT)  
LARGE eller SMALL  
L
R
C
(CENTER)  
LARGE, SMALL, eller NO  
LS RS (REAR)  
REAR PL.  
LARGE, SMALL, eller NO  
PL. SIDE eller PL. BEHD.  
REAR HGT.  
SUB WOOFER  
HGT. LOW eller HGT. HIGH  
S.W. YES eller S.W. NO  
(FRONT) XX.X METER  
från 1,0 m till 12,0 m (med steg på 0,1 m)  
mellan FRONT och 1,5 m (med steg på 0,1 m)  
mellan FRONT och 4,5 m (med steg på 0,1 m)  
L
R
C
(CENTER) XX.X METER  
LS RS (REAR) XX.X METER  
* Om du trycker på knappen SET UP kan du välja NORM. SP. (för vanliga högtalare) eller MICRO SP. (för Micro Satellite-högtalare).  
(sidan 15)  
39SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be skrivn in g p å kn a p p a rn a p å fjä rrko n t ro lle n  
Detta kapitel beskriver de knappar på fjärrkontrollen som  
Knapp  
Fjärrstyr  
Fjärrstyrningssättet  
inte beskrivits tidigare i denna bruksanvisning och de  
knappar vilkas benämningar skiljer sig från de motsvarande  
reglagen på förstärkaren.  
VTR CH  
+/ –  
Video  
Val av videokanal  
TV CH  
+/ –  
Tv  
Tv  
Val av TV-kanal.  
Knapp  
Fjärrstyr  
Fjärrstyrningssättet  
TV VOL  
+/ –  
Justering av TV-volym.  
m/M  
Video/ DVD-  
Snabbspolning/  
spelare/ CD/ LD snabbsökning framåt/  
bakåt.  
./ >  
DVD-spelare/  
CD/ LD  
Snabbval av spår.  
* Styrtangenterna MENU fungerar kanske inte med vissa TV  
apparater från Sony.  
X
Video/ DVD-  
Pauses play.  
spelare/ CD/ LD  
N
x
Video/ DVD-  
spelare/ CD/ LD  
Gör en paus i avspelning.  
Ljudåtergivningsstart.  
Ljudåtergivningsstopp.  
Video/ DVD-  
spelare/ CD/ LD  
AV/  
?/1  
Tv/ DVD-  
spelare/ CD/  
LD  
ENTER/  
Tv/ video/  
Strömpå/ avslag.  
EXECUTE  
DVD-spelare  
ANT TV/  
VCR  
Video  
Väljer signal från  
antennuttaget: TV-signal  
eller videoprogram.  
MENU  
TITLE  
Tv/ video/  
DVD-spelare  
Uppvisar meny.  
DVD-spelare  
Uppvisar nuvarande  
DVD-titel.  
EXIT/  
RETURN  
Tv/ DVD-  
spelare  
Lämnar menyläget eller  
återgår till föregående  
skärm.  
DISPLAY  
Tv/ DVD-  
spelare/ LD  
För att välja information  
som visas på TV-skärmen.  
Tv/ video/  
DVD-spelare  
jer ett värde eller flyttar  
markören uppåt i en meny  
såsom VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO.  
Tv/ video/  
DVD-spelare  
Sänker ett värde eller  
flyttar markören nedåt i  
en meny såsom VIDEO  
CONTROL/ AUDIO  
CONTROL/ SET UP/  
LANGUAGE/ DEMO.  
>
<
Tv/ video/  
DVD-spelare  
Flyttar markören åt  
vänster på menyskärmen.  
Tv/ video/  
DVD-spelare  
Flyttar markören åt höger  
på menyskärmen.  
40SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AV  
? / 1  
SLEEP  
TV  
? / 1  
Än d rin g a v fa b riksin st ä lln in g fö r e n  
fu n kt io n skn a p p  
SYSTEM  
STANDBY  
VIDEO  
5.1 CH  
DVD  
Fabriksinställningarna för knapparna SYSTEM  
SYSTEM  
AUX  
CONTROL/  
FUNCTION  
CONTROL/ FUNCTION kan ändras om de inte matchar  
komponenterna som ingår i anläggningen. Följande tabell  
visar alternativa funktionstilldelningar för varje knapp.  
MENU  
TITLE  
DISPLAY  
Styrtangenter  
MENU  
ENTER/EXECUTIVE  
EXIT/RETURN  
Knapp  
Möjlig tilldelning  
VTR1, VTR 2, VTR 3  
DVD, LDP, CD  
VIDEO  
(
p
DVD, AUX  
)
0
TV/  
ANT  
VIDEO  
TV/VTR  
P
• Grundinställning för VIDEO är VTR 3.  
• Inställningen VTR 1, 2 och 3 för videobandspelare från  
Sony motsvarar Beta, 8 mm respektive VHS.  
TV CH  
VTR CH  
TV VOL  
Omställningstabell för funktionsknappen VIDEO  
Om du t.ex. ansluter en Sony laserskivspelare till uttagen  
DVD kan knappen DVD tilldelas att ställa in  
fjärrkontrollen på styrning av laserskivspelaren.  
VTR 1  
VTR 2  
VTR 3  
CURSOR UP  
ENTER/ EXECUTE  
CURSOR DOWN  
1
2
Håll den väljare SYSTEM CONTROL/ FUNCTION,  
vars källa ska ändras (som t. ex. DVD), intryckt.  
Omställningstabell för funktionsknappen DVD, AUX  
Tryck på knappen för den komponent du vill tilldela  
knappen SYSTEM/ CONTROL (t.ex. DISPLAY, LD).  
DVD  
LD  
EXIT/ RETURN  
DISPLAY  
CD  
CURSOR RIGHT  
Nu kan knappen DVD användas för att styra din Sony  
laserskivspelare.  
Obs!  
Det finns ingen ursprunglig inställning för AUX.  
Du måste återställa den här knappen enligt utrustningen  
Den här knappen måste återställas enligt den utrustning  
som är ansluten till AUX-ingången.  
Återställa en knapp till fabriksinställningen  
Följ de ovanstående anvisningarna.  
Återställa alla knapparna till fabriksinställningarna  
Tryck samtidigt på ?/ 1, AV ?/ 1 och MASTER VOL –.  
41SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alfa b e t iskt re g ist e r  
A
H
N, O  
AC-3. se Dolby Digital (AC-3)  
Akustiskt flerkanalsljud 15 - 18,  
23 - 31  
Högtalare  
anslutning 11  
placering 15  
Nivå på närvarokänsla 30  
Nollställning av minne 14  
Anslutning av  
digitala produkter  
högtalare 11  
styrning av högtalarvolym 18  
P, Q, R, S  
7
Parametrar 29, 30, 31  
I, J, K  
nätkabel  
produkter till ingångarna  
5.1CH/ SAT 8  
9
Inställning av  
högtalarvolym (volymbalans)  
18  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Testton 18  
Tidsstyrt strömavslag 33  
videoprodukter  
6
ljudparametrar 29  
B, C  
D
L, M  
Å, Ä, Ö  
Batterier  
4
Ljuddubbning, se Inspelning  
Ljudfält  
Ändring av  
nivå på närvarokänsla 30  
egna, skräddarsydda 29  
förvalda 24 - 26  
Demonstration  
3
Digital Cinema Sound 38  
Dolby Digital (AC-3) 38  
Dolby Pro Logic Surround 38  
styrningsbara parametrar 31  
val av önskat ljudfält 24  
återgång till initiallägen 31  
Medföljande tillbehör  
4
E, F, G  
Egna, skräddarsydda ljudfält 29  
Felsökning 34  
Grundläggande reglage och  
in/ utgångar 21 - 22  
42SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shop Vac Vacuum Cleaner H87S550A User Manual
Snapper Snow Blower 1694921 User Manual
Sony Ericsson Bluetooth Headset HBH GV435a User Manual
Sony Ericsson Cell Phone K530C User Manual
Sony MP3 Player WM FX195 User Manual
SoundMax Portable DVD Player SM CMD3000 User Manual
Sprint Nextel Telephone 900MHz Digital Cordless Phone with Call Waiting User Manual
Stamina Products Bicycle Fusion 7100 User Manual
Sub Zero Refrigerator 424G 424FSG User Manual
Symphonic CRT Television CST204FE User Manual