Sony Computer Monitor PFM 42V1N User Manual

4-097-590-02 (2)  
Flat Panel Display  
JP  
GB  
FR  
DE  
ES  
IT  
 
取扱説明書  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
CS  
 
使用说明书  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製は安全のための注意  
火災や人身事故になることがあります。  
事項を守らないと、  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重  
な注事項と製の取り扱  
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品  
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ  
ろに必ず保管してください。  
PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/  
42V1A  
2003 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全のために  
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていますかし気製品は、  
まちがった使いかたをすると災や感電などにより死亡や大けがなど人身  
事故につながることがあり、危険です。  
警告表示の意味  
取扱説明書および製品では、次の  
ような表示をしています。表示の  
内容をよく理解してから本文をお  
読みください。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
安全のための注意事項を守る  
5(JP)7(JP)ージの注意事項をよくお読みください。  
8(JP)ージ本機の性能を保持するためにあわせてお読みください。  
この表示の注意事項を守らないと、  
火災や感電などにより死亡や大け  
がなど人身事故につながることが  
あります。  
定期点検をする  
51部の点検を買い上げ店またはソニーのサービス窓口に  
ご依頼ください(有料。  
故障したら使わない  
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。  
この表示の注意事項を守らないと、  
感電やその他の事故によりけがを  
したり周辺の物品に損害を与えた  
りすることがあります。  
万一、異常が起きたら  
が出たら  
常な音、におい  
がしたら  
1 ディスプレイの電源を切る。  
2 ディスプレイの電源コードや接続  
コードを抜く。  
注意を促す記号  
,
部に水、異物が  
入ったら  
3 お買い上げ店またはソニーの  
サービス窓口に連絡する。  
品を落としたり  
キャビネットを破  
損したときは  
行為を禁止する記号  
行為を指示する記号  
装置は報処理装置等電波障害自主規制協議VCCI基準に基ラス  
B報技術装置です装置は庭環境で使用ことていますがの  
装置オやレビ受信機に近て使され信障を引き起こすと  
す。  
取扱説明書に従ってさい。  
(JP)  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
...................................................................................5 (JP)  
...................................................................................6 (JP)  
電池についての安全上のご注意 .............................................7 (JP)  
万一常がきたら ....................................................................... 7(JP)  
本機の性能を保持するため.................................................8 (JP)  
特長 ..........................................................................................9 (JP)  
各部の名称と働................................................................. 10 (JP)  
前面/後面/下.......................................................................... 10(JP)  
1)スジケーター部 .................................... 11(JP)  
ールボ上面........................................................... 11(JP)  
入出力端子パネル .......................................................................... 12(JP)  
マンダRM -971 .............................................................. 14(JP)  
使用上のご注..................................................................... 16 (JP)  
接続 .......................................................................................18 (JP)  
ーカーの接続 ............................................................................ 18(JP)  
電源の接続 ............................................................................ 18(JP)  
接続............................................................................................. 19(JP)  
JP  
メニューで行う調整と設..................................................21 (JP)  
メニューの操................................................................................ 21(JP)  
メニューの説................................................................................ 21(JP)  
画像を見............................................................................ 29 (JP)  
入力信号をり換える ..................................................................... 29(JP)  
入力信質モの情報とデプレ設定状態の  
表示について ............................................................................ 30(JP)  
画面表示をり換える ..................................................................... 32(JP)  
節電モ................................................................................ 32(JP)  
画質を選............................................................................33 (JP)  
画質を調整す..................................................................... 33 (JP)  
さ、さ、色あいなどを調整す.................. 33(JP)  
調た画質を出荷時の設定値に戻......................................... 36(JP)  
映像を拡大す..................................................................... 37 (JP)  
設定す..................................................................... 37(JP)  
切換を設定す...................................................................... 38(JP)  
画像のサイズや位置を調整する .......................................... 39 (JP)  
画像のサを変る ..................................................................... 39(JP)  
画像の位置を調整す................................................................... 39(JP)  
を調整する........................................................................ 40(JP)  
画面モ調整ニューの調整値を出荷時の設定値に  
戻す ........................................................................................... 40(JP)  
(JP)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2の画面を表示させる ...................................................... 41 (JP)  
操作を選ぶ ....................................................................... 41(JP)  
画面の位置を入れ替................................................................41(JP)  
画面の...................................................................... 42(JP)  
音質を調整す..................................................................... 43 (JP)  
高音スなど調整す............................................. 43(JP)  
調た音質を出荷時の設定に戻............................................. 43(JP)  
メモリーを使..................................................................... 44 (JP)  
現在の調整状態をモリ....................................................... 44(JP)  
メモリーた設定値を呼び出....................................................... 45(JP)  
メニュー表示の言語を選..................................................45 (JP)  
スクリーンセーバー機...................................................... 46 (JP)  
画像の色あいを反させる ............................................................. 46(JP)  
画像の表示位を自動的に変る .................................................47(JP)  
カラーマトリクスを調整す.............................................. 47 (JP)  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能...... 48 (JP)  
スリ.................................................................................... 48(JP)  
時刻を設定す............................................................................... 49(JP)  
時計を表示す............................................................................... 49(JP)  
ー機能 ............................................................................ 49(JP)  
パワーセービン..................................................................... 50(JP)  
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作す..... 51 (JP)  
他のリモートコマンダーから操作す............................... 53 (JP)  
仕様 .......................................................................................54 (JP)  
保証書とアフターサービ.................................................. 56 (JP)  
(JP)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置・取り付けは確実に  
不確実な設置を行うとィスプレイが転倒  
火災  
感電  
してけがや火電の原因となります設  
置の際は下の注意事項を必ずお守りくだ  
さい。  
下記の注意を守らないと、  
火災感電により死亡大けがに  
壁面・天井・台上への設置、または転倒防  
止のためディスプレイを固定するなど、特  
殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ  
店に工事を依頼してください。  
つながることがあります。  
規定の電源電圧で使う  
この取扱説明書に記されている電源電圧でお  
使いください。  
衝撃を与えない  
本機の前面にガラスを使用しているため衝  
撃を与えるとガラスが割れがの原因とな  
ることがあります。  
規定外の電源電圧での使用は災や感電の  
原因となります。  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設  
置・使用しない  
安全アースを接続する  
上記のような場所に設置すると災や感電  
の原因となります。  
安全アースを接続しないと電の原因とな  
ることがありますの方法でアースを接続  
してください。  
この取扱説明書に記されている仕様条件以外の  
環境での使用は災や感電の原因となります。  
電源コンセント3の場合  
付属の電源コードを使用することで全  
アースが接続されます。  
電源コンセント2の場合  
分解や改造をしない  
分解や改造をすると災や感電がの原  
因となることがあります。  
付属32の変換プラグアダプター  
を使用し換プラグアダプターから出て  
いる緑色のアースを物に備えられてい  
るアース端子に接続する。  
内部の点検や修理は買い上げ店またはソ  
ニーのサービス窓口にご依頼ください。  
アース接続はず電源プラグを電源につ  
なぐ前に行ってください。  
電源コードを傷つけない  
また、アース接続をはずす場合は、必ず電  
源プラグを電源から切り離してから行って  
ください。  
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因  
となりますの項目を必ずお守りください。  
設置時に、製品と壁やラック、棚などの間  
に、はさみ込まない。  
変換プラグアダプター  
電源コードを加工したり、傷つけたりし  
ない。  
重いものをのせたりっ張ったりしない。  
熱器具に近づけたり、加熱したりしない。  
電源コードを抜くときは、必ずプラグを  
持って抜く。  
アース線  
万一源コードが傷んだら買い上げ店  
またはソニーのサービス窓口に交換をご依頼  
ください。  
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー  
ビス窓口にご相談ください。  
内部に水や異物をいれない  
高温部分に触れない  
水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ  
とがあります。  
機器を使用中または使用直後には上面や側面  
が高温になっているためけどをすること  
があります。  
万一や異物が入ったときはぐに電源  
を切り、電源コードや接続コードを抜いて、  
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に  
ご相談ください。  
使用中および電源を切るまたはスタンバイし  
た状態か10間は触れないでください。  
(JP)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
指定された電源コード、接続ケーブルを使う  
付属のるいは取扱説明書に記されている  
電源コード続ケーブルを使わないと感  
電や故障の原因となることがあります。  
他の電源コードや接続ケーブルを使用する場  
合は買い上げ店またはソニーのサービス  
窓口にご相談ください。  
下記の注意を守らないと、  
けがをしたり周辺の物品に損害を与える  
ことがあります。  
通風孔をふさがない  
重いディスプレイは2 以上で開搬する  
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり災や  
故障の原因となることがあります通しを  
よくするために次の項目をお守りください。  
使用上のご注意の項(16 (JP)ページ)に  
従って設置してください。  
ディスプレイは見た目より重量があります。  
開梱・運搬はがや事故を防ぐためず  
2人以上で行ってください1人で行うと腰を  
痛めることがあります。  
密閉された狭い場所に押し込めない。  
毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)  
の上に設置しない。  
本体を持って運搬する  
ディスプレイを運ぶときはピーカー部分  
を持たず、必ず本体を持ってください。ス  
ピーカーがディスプレイからはずれて落下  
し、けがの原因となることがあります。  
布などで包まない。  
あお向けや横倒し、逆さまにしない。  
設置時には必ずスタンドを使用する  
ぬれた手で電源プラグをさわらない  
ディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐ  
ためなどに本機を据え置きする際は、  
別売りの専用スタン(SU-42B)ご使用く  
ださい。  
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると感  
電の原因となることがあります。  
設置時には転倒防止処置を行う  
水のある場所に設置しない  
本機を据え置きする際には天震など万  
一の場合に備え倒防止処置を行ってくだ  
さい。  
水が入ったりれたりすると災や感電  
の原因となることがあります。雨天や降雪  
中、海岸や水辺での使用は特にご注意くだ  
さい。  
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設  
置・保管しない  
不安定な場所に設置しない  
内部の温度が上がり災や故障の原因とな  
ることがあります。  
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置  
するとィスプレイが落ちたりれたり  
して、けがの原因となることがあります。  
またり付け場所の強度を充分にお  
確かめください。  
真夏の、窓を閉め切った自動車内で50℃を  
超えることがありますので注意ください。  
電源コードのプラグおよびコネクターは突き  
当たるまで差し込む  
接続の際は電源を切る  
電源コードや接続ケーブルを接続するとき  
源を切ってください電や故障の原  
因となることがあります。  
まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、  
火災や感電の原因となります。  
(JP)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを  
抜く  
電池についての安全上の  
ご注意  
電源を接続したままお手入れをすると電  
の原因となることがあります。  
ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に  
ついての注意事項を記載しています。  
万一、異常が起きたら  
移動させるときは電源コード、接続ケーブル  
を抜く  
すぐにきれいな水で洗いだ  
電池の液が目に  
入ったら  
,
医師の治療を受け。  
接続したまま移動させると源コードや接  
続ケーブルが傷つき災や感電の原因とな  
ることがあります。  
1 を抜。  
,
煙が出ら  
2お買い上げ店たはソニー  
のサス窓口に連絡す。  
定期的に内部の掃除を依頼する  
電池の液が皮膚や  
衣服に付いら  
すぐにきれいな水で洗い流す。  
,
,
長い間除をしないと内部にホコリがたま  
り、火災や感電の原因となることがありま  
す。11は、内部の掃除をお買い上げ  
店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ  
さい(有料。  
バッテリ収納部内  
で液が漏れら  
よくき取ってから、新し電  
池を入れる。  
特に湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする  
と、より効果的です。  
下記の注意事項を守らないと、  
破裂・発熱・液漏れにより、  
死亡や大けがなどの人身事故になることがあ  
ります。  
人が通行するような場所に置かない  
コード類は正しく配置する  
電源コードや信号ケーブルはに引っかけ  
ると製品の落下や転倒などによりけがの原因  
となることがありますが踏んだりっ  
かけたりするような恐れのある場所を避け、  
十分注意して接続・配置してください。  
乾電池は充電しない。  
火の中に入れない。ショートさせたり、分  
解、加熱しない。  
指定された種類の電池を使用する。  
コード類は正しく配置する  
電源コードや接続ケーブルはに引っかけ  
ると本機の落下や転倒などによりけがの原因  
となることがあります。  
十分注意して接続・配置してください。  
下記の注意事項を守らないと、  
破裂・液漏れにより、けがをし  
たり周辺の物品に損害を与えたりする  
ことがあります。  
投げつけない。  
使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池  
を使用する。  
3 # の向きを正しく入れる。  
電池を入れたまま長期間放置しない。  
新しい電池と使用した電池は混ぜて使わな  
い。  
種類の違う電池を混ぜて使わない。  
水や海水につけたり濡らしたりしない。  
(JP)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本機の性能を保持するために  
クリーニングについて  
本機の性能を保持するた  
めに  
お手入れの際はず本機の電源を切って電源プグを抜いて  
さい。  
ンナーンジンなどの薬品類は面の仕上げを傷めり、  
表示が消えうこので使しないでさい。  
PD P(プラズマディスプレイパネルついて  
画面上に赤や青輝点えなかった滅  
合がすが障ではネルは非  
常に精密な技術でずかの画素欠けや常に  
点灯素が合がさいた、画  
面の上下端および左右端に常にい部分がすが故  
障ではせんの色のムラえる合  
もありすが障ではん。  
ディスプレイのガラス表面の取扱いについての  
ご注意  
ディスプレイの表面は傷つきやすいのでいものでこすっ  
たり、たたいたり、ものをぶつけたりしないでください。  
高山地ど気圧の低い所で使用すとプラプレイネ  
ルの構造上バズ音発生ことす。  
一定時間画像を表続け分的に残像やき  
が発生すこと定時間画像を表続けとき、  
画面の焼避けるため機のクリーセーバー機能を  
使って、画面表くださ焼き付きした、  
スクリーセーバー機能を使ど動きのある映  
像をさいき付き軽度の場合は第に目立たな  
ることがありま度発した焼き付き完全には消ま  
せん。  
本機はプラズマプレ保護のため電ON/STANDBYに  
をかけておおよび本体の操作ボによる  
を受け付けません。約8秒待ってから操作。  
設置についてのご注意  
他の機み合わせて設置機器の設置位置  
などにマンダーの誤動作や映像の乱れ音  
などこることの場合は買い上げ店た  
はソニーのサス窓口にご連。  
赤外線スヘホンや外線スマロホンな  
どの赤外線通信シテムを機の使用信障害  
が発生合が外線通信シテム外の製品を  
ご使さいた、外線通信シテムを使用の場合に  
ノイが消所まで赤外線通信シテムを機の画面  
からすか外線通信シテムの送信部と受信部を近づけて  
ご使さい。  
(JP)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
特長  
特長  
本機はPD P(プラズマデプレイネル使た薄型  
42V 型16:9ルチ対応プレイす。  
高画質プラズマディスプレイパネル  
PFM -42V1/42V1P852×垂直 480のプラズマ  
プレイネルを採用まな映像ソー高画質で再現  
します。  
デジタル高画質回路  
すべての映像信号をデで一貫処理こと品質で  
ルな画像を再します。  
オーディオアンプ・スピーカーアウトを搭載  
高音質デタルアンプをーカーと組み合わ  
せに果的なプレゼンテーします。  
その他の特長  
ーカーアL/R装備。  
SIN/OUT装備。  
DVI-Dを装備ープロテクには対りませ  
)  
3同期信号HDTV号の表示が可能。  
NTSC Y/C 分3ター使用。  
PALY/C 分にデジタルター使用。  
入力信号を自動判て表示。  
W indows1)98/2000/M E/XP PnPプラグアプレ対応。  
クチャー能搭載。  
調整や設定が可能なンスリーメニュー能。  
ニュー面の表示を英語ス語タリ語、  
スペ語、日本語6択可能。  
画像サ置の微調整が可能。  
20類の画像設定をモリ可能。  
ID コール機能搭載。  
REM OTERS-232CD-sub 9装備。  
SIRCS方式ソニーマンダ(ワレス使用可能。  
ローキャプデコーダー搭載。  
と焼き付させるスリーセーバー機能搭載。  
オプスロ来の機能拡張に対ています。  
オプアダプターはス方式で速かつ手軽にシス  
テムアッが可能です。  
............................................................................................................................................................................................................................................................  
1W indowsは米M icrosoftCorporation米国およびその他の国における登録商標です。  
(JP)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
1 1(スタンバイイッチ/インジケーター部  
1ジケーター部ついて1(ス  
ジケーター(11JPージさ  
い。  
各部の名称と働き  
前面/後面/下面  
前面  
2 コントロールボタン部  
ールボ部についてールボ上面」  
(11JPージさい。  
3 スタンド取り付け用フック  
スタり付けとき使します。  
4 SPEA KER(スピーカー子  
ーカ接続す面に表ている信号の  
を出します。  
5 入出力端子パネル  
N
O
Y
B
◆ 入出力端子パネルについて「入出力端子パネル(12JP)  
ページさい。  
ND  
A
T
S
6 -A C IN電源入力子  
1
付属の電源使AC源に接しますAC 源に  
接続STANDBYジケーター赤色に点機はス  
態にす。  
後面  
◆ 電源コの接続について「電源の接続(18JP)  
ページさい。  
2
3
5
6
4
斜線部分は通風孔です。  
下面  
5
6
(JP)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
1(スタンバイイッチ/インジ  
コントロールボタン上面)  
ケーター部  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
NDBY  
A
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 M EN Uメニュータン  
1 1(スタンバイイッチ  
画面にニューとき使します度押とメニュー  
チを押すと電源が度押とスタ態に戻  
す。  
が消ます。  
◆ M ENUメニューの階層を戻すために使用する場合は「初期  
設定ニュー26JPージ。  
ご注意  
2 m/Mボタン  
メニューでカーソ黄色移動すとき数値どを定  
パネル保護のため電ON/STANDBY時間がか約  
待ってら押さい。  
とき使します。  
2 STA N D BY(スタンバインジケーター  
3 EN TER(エンタータン  
スタとき、ジケーター赤色に点します。  
メニューで、た内容を確定すとき使します。  
3 O N電源ンジケーター  
4 VO LU M E /音量調節タン  
モニの電源を入れ色に点します。  
ーカーから出るを調節すとき使します。  
4 リモコン受光部  
でリモマンダーの信号を受けます。  
(JP)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
入出力端子パネル  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
1 VID EOビデオ子  
4 C O N TRO L S IN /O U T(コントロールS号入力/出  
ミニジャック)  
C O M PO SITE IN(映像入力BN C 映像機器の  
ポジ号出力端と接続します。  
ビデオ機器や他のプレイCONTROL S子に接続する  
1マンダーで複数の機器を操作で機  
のCONTROL S OUTの機器CONTROL S IN 子、  
本機のCONTROL S INの機器のCONTROL S OUT端  
子を接します。  
C O M PO SITE O U T映像出力BN C 映像機器  
ポジ号入力端します。  
Y/C IN(映像入力(ミD IN 4映像機器の  
Y/C 出力端します。  
A U D IO IN L/R(音声入力ピンジ音声信号  
を入します。像機器の音声出力端します。  
5 A U D IO O U T(音声出力ステレオミニジャック)  
AUDIO 子に入た音声信号うち、面に表ている  
信号の音声を出します。  
2 IN PU T 1(アナログRG B/YU V号入力子  
RG B/YU V(アナロRG B/YU V 号入力D -sub  
15映像機器どのアナロRGB号出力端子ま  
たはポーYUV号出力端します。  
A U D IO(音声入力音声信を  
します。像機器どの音声出力端子と接します。  
6 REM O TERS-232C D -sub 9ン)  
RS-232Cルを使ってールを行う合に接  
続しますお買い上げ店たはソニーのサス窓口にご  
さい。  
3 IN PU T 2(デジタルRG B号入力子  
D VI ジタRG B号入力ューターのデジタル  
RGB 号出力端します。  
A U D IO(音声入力音声信を  
しますコンューター音声出力端します。  
DVI子に接続すケールはものを使。  
(JP)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
コンポーネント/RG B力アダプターBKM -V11  
(別売り)  
RGB/コンポーネントアクティブスルーアダプ  
ターBKM -V12(別売り)  
VIDEO 子部は方式になっていてりのコン  
ポー/RGB 力アダプBKM -V11に付け換ることが  
VIDEO 子部は方式になっていてRGB/  
ポークテスルーアダプターBKM -V12に付け換る  
す。  
きま。  
BKM -V11のり付けかたについては買い上げ店たはソニーの  
サービス口にご相。  
BKM -V12のり付けかたについては買い上げ店たはソニーの  
サービス口にご相。  
1
1
L
R
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
IN  
AUDIO IN  
OUT  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
YUV/RGB IN  
1 YU V/RG B IN 子  
1 RG B/YU V A C TIVE TH RO U G H 子  
YU V/RG B INYU V/アナロRG B 号入力BN C  
映像機器のポーネYUV/アナログ RGB出  
力端します。  
RG B/YU V INアナログRG B/コンポーネ号入力子  
(D -sub 15ューター映像機器どのアナ  
ログ号出力端子たはポー号出  
力端します。  
A U D IO IN L/R(音声入力ピンジ音声信号  
を入します。像機器の音声出力端します。  
A U D IO IN(音声入力音声信  
号を入しますューター映像機器どの音声出力  
します。  
RG B/YU V O U TアナロRG B/ポーネ号アクィ  
ブスルー出力D -sub 15本アダプの  
RGB/YUV IN(アナロRGB/ポーネ号入力端  
子に入た信号を出します。  
(JP)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
リモートコマンダーR M -9 7 1  
8 S/VID EO タン  
標準装備オプアダプターをた際のVIDEO端  
入力信号をり換えます。すたびにCOM POSITE  
INY/C IN 間でりま。  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
9 M/m/</,/EN TER(エンタータン  
M/m/</, ニューのカーソ黄色た  
り、しますENTERと、んだメ  
ニューや設た内容を確します。  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
q; BRIG H T(ブライトネスタン  
画質モユーザ1~3のとき、像の明調しま  
のボた後M/m</,9で調整  
します。  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
qa V SH IFTタン  
ENTER  
9
0
qa  
垂直方向の画像位置を調しますのボた後にM/  
m</,9で調します。  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs H SH IFTタン  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
水平方向の画像位置を調しますのボた後にM/  
m</,9で調します。  
qd  
ws  
ON  
SET  
OFF  
qd VO LU M E/-ボタン  
wd  
ID MODE  
を調します。  
qf O PTIO N タン  
PFM  
RM-971  
オプアダプターをた際た機器入力  
信号を選びます。  
qg VID EO タン  
1 PO W ER(電源O N イッチ  
標準装備のVIDEO 子のCOM POSITE IN Y/C IN  
端子に接た機器入力信号を選びます。  
源がす。  
2 STA N D BYタン  
qh 数字ボタン  
とスタ態にす。  
クスを入力すとき使します。  
3 M U TIN G タン  
qj A SPEC Tタン  
音を消します度押と、が出ます。  
画面の横縦ズームモします。  
4 D ISPLA Yタン  
qk M EN Uメニュータン  
ている信号の種類および画質モ画面に表しま  
度押示は消ますた状態くた  
つと動的に表示は消ます。  
画面にニューをとき使します度押とメニュー  
えます。  
◆ M ENUンをメニュー階層を戻すために使用する場合は「初期  
設定ニュー26JPージさい。  
5 IN PU T1 タン  
INPUT1子に接た機器入力信号を選びます。  
ql C H RO M A タン  
画質モユーザー1~3とき、像の色の調し  
ますのボた後にM/m</,9で調  
整します。  
6 IN PU T2 タン  
INPUT2子に接た機器入力信号を選びます。  
7 RG B/YU Vタン  
INPUT1端に接た機器の入力信号合わせま  
すたびにRGBコンYUV間でり  
ます。  
w; H SIZEタン  
水平方向の画像の調しますのボした後に、  
M/m</,9で調します。  
(JP)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
wa V SIZEタン  
ご注意  
垂直方向の画像の調しますのボした後に、  
M/m</,9で調します。  
みつけり、に液体こぼしたないう、て  
いねいに扱っさい。  
直射日光が当ところ房器具のそばの温度が高ころ、  
湿気が多ころは置かない。  
ws C O N TRA ST(コントラスト/-ボタン  
画質モユーザ1~3のとき、調整  
します。  
プレイリモコ受光部に射日光や照明器具の強  
い光が当うにさいマンダーで操作  
できな合がす。  
wd ID M O D E(O N /SET/O FFタン  
ON クスナンバー画面に表されます。  
数字ボqhしたいデプレイのクスナンー  
を入SETしますOFFID を  
プレ操作すめに必要なボついていますの  
しないうにくださ。  
抜けて通常の画面にりま。  
クスナンーについて「特定のプレをリト  
コマンダー操作する(51JPージさい。  
電池の入れかた  
3乾電池  
2個  
E
e
e
E
必ず#極側から電池を  
入れてください。  
電池の寿命は常の使用で6月ですマンダー  
操作が効か寿命ですのでい電り  
くださ。  
リモートコマンダーで操作できないときは  
STANDBYジケーターているかさ  
設定ニューのリモ切」  
になっていないかさいプレイ体の電  
源が入っていときときが  
「入のときマンダーで操作です。  
ついてール設定メニュー」  
(27JPージさい。  
(JP)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用上のご注意  
水平方向で使用する場合  
使用上のご注意  
周囲に充分なスペースをとる  
前面  
25  
内部の温度上昇をためプレイ周囲に以下に示す以  
上の距離あけてさい下図参照。  
10  
10  
水平方向で使用する場合スタには、専用SU-42B  
(別使さい。  
通電中は高温に分がけどの原因なりま電  
中やた直後は機の上面面には手を触れ  
ないさい。  
25  
側面  
スタン別売り使用する場合  
5
前面  
20  
単位: cm  
10  
10  
垂直方向で使用する場合  
前面  
10  
側面  
10  
20  
25  
設置の際は、必ず  
1スタンバイ)  
スイッチを下にし  
てください。  
10  
単位: cm  
5
側面  
単位: cm  
(JP)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用上のご注意  
画面の焼き付きや残像についてのご注意  
次の15画像を画面上に一定時間表続けと、  
部分的に焼き付きや残像が発生すことれはプラズ  
プレネルの特性上こるも下のAD  
の操作をことり、焼き付き残像を低減です。  
焼き付きや残像が発生しやすい状態  
1
2
3
4
5
上下に帯が表されるワ(レターボックス像)  
画面横縦4:3映像  
ゲーム映像  
DVD メニュー面  
BSジタ/ジタCSューナーデオッキなど  
の映像にり換えたときされるチネル番号やメ  
ニューなど  
焼き付きや残像を低減させるために  
A
画面の焼き付きや残像を低減させるためクリーセー  
バー使お勧します。  
B
BSジタ/ジタCSューナーデオッキなど  
の映像にり換えたとき画面に表されるチ番  
号やニューなどはBSジタ/ジタCSュー  
ナーデオ側の画面表示操作で表示を消と  
をお勧します使いのBSジタ/ジタ  
CSューナーデオッキなどの扱説明書覧  
さい。  
C
D
画面面モズーム」  
フル表示と、面の焼き付きや残像が起り  
す。  
画面の焼き付きや残像が軽度のリーセー  
バー画像反転を使って目立たが  
すがこっ焼き付きや残像は完全には消え  
ん。  
スクリーンセーバ画像反転ついてのご注  
表示画面が写真のムのなった場合ン  
セーバー画像反転自動て  
いる能性が常の画像に戻すためには「切選ぶ  
自動て時刻の設定。  
画像反焼きしまっ画像を表したまま、面の  
色あいを反→黒→白します像反転中  
は写真のネガムの画像にすが障ではりま  
せん。  
(JP)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
接続  
接続上のご注意  
各機器の電源を切ってを行ってさい。  
接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお  
さい。  
ラグはしっかり差込んさい。続が悪ノイの原  
因となりま。  
必ずプグを持って抜い。  
接続の詳細については機器の取扱説明書さい。  
電源のプラグはAC INっすき当たるま  
込んさい。  
付属のACラグホルダーは使のプラグが確  
実に固定で方を選んでお使さい。  
スピーカーの接続  
ーカSS-SP20Bより場感あふれ  
像をおみいただけますーカーの接続についてし  
ーカー付属の取扱説明書覧の上しくて  
さい。  
電源コードの接続  
1
電源下面のAC IN込みACラグホル  
付属電源り付ける。  
A C IN ケット  
電源コード  
A C プラグ  
ホルダー  
2
ACラグホルダーを体側AC INケッ  
バーにはめ込む。  
A C IN  
ソケットカバー  
電源コードをはずすには  
ACラグホルダーのつめをはさみックてからプラグを  
つかみさい。  
(JP)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
接続  
接続例  
音声出力へ  
C O N TRO L S  
出力端子へ  
ベータカムSPデオ  
カセットレコーダーなど  
C O N TRO L S  
入力端子へ  
コンポーネント  
信号出力へ  
RG B/YU Vへ  
A U D IO へ  
C O N TRO L  
C O N TRO L  
S O U Tへ  
S IN へ  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
DI  
AUO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
Y/C IN へ  
A U D IO  
IN へ  
A U D IO へ  
D VIへ  
ビデオカセットレコーダー、  
ゲーム機、D VD レーヤー  
など  
音声出力へ  
映像出力へ  
音声出力へ  
コンピューター  
映像出力へ  
りのコンポーネ/RGB力アダプBKM -V11をり付  
けた場合の接続例は以下とおりす。  
映像出力へ  
音声出力へ  
YU V/RG B IN へ  
A U D IO IN へ  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
INPUT 2  
IN  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
OUT  
YUV/RGB IN  
CONTROL S  
REMOTE  
(JP)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
RGB/ポークテスルーアダプBKM -  
V12をり付けた場合の接続例は以下とおりす。  
音声出力へ  
映像入力へ  
A U D IO  
IN へ  
映像出力へ  
RG B/YU V O U Tへ  
RG B/YU V IN へ  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
ケーブルホルダーを使う  
付属のケーブルホルダ×4使ってをすきり  
とまとめることルホルダーは取  
り付けます。  
本機後面  
1
2
(JP)  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
4
M/mで設定や調整値を選びENTER押す。  
メニューで行う調整と設定  
メニューの操作  
設定が決り、ニューす。  
メニューの操作を終常の画面に戻M ENUン  
します。  
メニュー操作ボタン  
ひと前の階層に戻にはM/mでカーソルを動かして  
メニューはマンダーまたはデプレイー  
ルボ部のメニュー操作ボ使って操します。  
を選ENTER押すか<します。  
◆ M ENU 階層を戻るボンとて使したい「メニュー  
キー動作(26JPージさい。  
リモートコマンダー上  
のメニュー操作ボタン  
ディスプレイのコントロールボタ  
ン部のメニュー操作ボタン  
メニュー表示言語を切り換えるには  
MENU  
メニュー面やセーの表示言語を6か国語の中き  
な言語にり換えることきます。  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
ENTER  
工場出荷時ENGLISH英語ています。  
◆ 表示言語のり換えついて「メニュー表示の言語を選ぶ」  
(45JPージさい。  
取扱説明書でマンダーを使って操作の説明て  
いますマンダーの M/mおよENTERは  
本体M/mおよENTERンと、同をしま。  
メニューの説明  
ご注意  
ご注意  
入力信号や設定によって選択や調整がでい項目の文字は濃  
レーになす。  
本体に</,がないため部操作が異分があ  
す。  
画質/音質調整メニュー  
メニューの操作方法  
プレされる像の画質を調整すューで  
す。  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
画質/音質調整  
画質/音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
画質モード  
2
3
M/mーソ黄色メニューを  
決めENTERンま,押す。  
次のニューにカーソルします。  
周囲の明絵柄に合画質モします。  
◆ 画質モついて「画質を選ぶ(33(JPージ覧  
さい。  
M/mーソ黄色を  
決めENTERンま,押す。  
それぞれの項目の設定画面が表されます。  
次のニューた場合は様に設定する項  
目を選びます。  
(JP)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
ダイナミックピクチャー  
画質調整メニュー  
白をり白黒をり黒強めます。  
◆ ダナミッククチャーについて詳「ダクチャー」  
(34JPージさい。  
を信号処理に調整すメニューす。  
画質モユーザー1~3とき好みの画質に調整する  
きま。  
色温度  
色温を調します。  
ご注意  
◆ 色温度について「色温度(35JPージさい。  
画質モ「ダとき調整ませ  
ん。  
ガンマ補正  
映像の明暗部分のバ「中「低3段階で設し  
画質調整  
ます。  
コントラスト  
明るさ  
ンマ補正について「ガンマ補正(36(JPージ覧  
さい。  
色の濃さ  
色あい  
シャープネス  
NR:              切  
ダイナミックピクチャー:     切  
色温度:             高  
標準  
画質調整ニューの調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について「調した画質を出荷時の設定値に戻す」  
(36JPージさい。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
画質調整  
シャープネス  
音質調整メニュー  
NR:              切  
ダイナミックピクチャー:     切  
色温度:             高  
ガンマ補正:           低  
標準  
を信号処理に調整すメニューす。  
画質モユーザー1~3とき好みの音質に調整する  
きま。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
ご注意  
コントラスト  
画質モ「ダとき調整ませ  
ん。  
M/,を押すり、m/<を押すと弱す。  
音質調整(ユーザー1)  
明るさ  
高音  
M/,を押すと画面が明くなりm/<を押すと暗す。  
低音  
バランス  
サラウンド:           切  
標準  
色の濃さ  
M/,を押像の色がm/<を押と薄す。  
色あい  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
M/,を押すと画像が緑がm/<を押すと赤みがす。  
高音  
シャープネス  
M/,を押すと高音がm/<を押すと弱す。  
M/,を押像の輪郭補レベルがm/<を押と  
す。  
低音  
M/,を押すと低音がm/<を押すと弱す。  
N R  
映像ざらつきを軽減すベル「弱「中」  
「強4階で設します。  
NRついてNRイズリショ34JPージを  
さい。  
(JP)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
バランス  
ワイド切換  
M/,を押すと右側の音がm/<を押すと左側の音が  
映像のサや種類に合わせて表示をり換えます。  
切換について「ワ切換を設定する(38JPー  
さい。  
す。  
サラウンド  
ズームサイズ  
サラウ機能「ホールミュ3段階で設し  
234に拡します。  
ます。  
ラウついて「サ(43JPージく  
ださい。  
ご注意  
切換フルていときみ拡大きます。  
標準  
音質調整ニューの調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について「調た音質を出荷時の設定に戻す」  
(43JPージさい。  
画像サイズメニュー  
画像のサを調整すメニューす。  
この画面はニューキー入/切ていときの  
み表されます。  
画面モード調整メニュー  
画像のサや位を調整すメニューす。  
画面モ調整ニューはニューキー作の設定によって画  
面および操作方法が異す。  
ニューキー作について「メニューキー(26JP)  
ページさい。  
 水平サイズ             0 0  
 垂直サイズ             0 0  
メニューキー動作入/切出荷時)  
初期設定  
画面モード調整  
オートワイド設定  
水平サイズ  
ワイド切換:           ノーマル  
ズームサイズ:  
画像サイズ  
画像位置  
水平方向に画像の大調します,を押すと大くなり、  
<を押すと小す。  
ドット調整  
標準  
垂直サイズ  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
垂直方向に画像の調しますMを押すと大mを  
と小す。  
メニューキー動作戻る場合  
画面モード調整  
オートワイド設定  
画像位置メニュー  
ワイド切換:           ノーマル  
ズームサイズ:  
水平サイズ  
垂直サイズ  
水平位置  
画像の位置を調整すメニューす。  
この画面はニューキー入/切ていときの  
み表されます。  
垂直位置  
ドット調整  
ENTER  
決定   /  
選択  
オートワイド設定  
機能を設定すメニュー機能、  
通常の放送やリー画像な  
縦比の異像の種類にて最適な切換を選び、  
横縦比16:9画面いっぱいに自動的に画像を拡大する機能  
 水平位置              0 0  
 垂直位置              0 0  
初期設定  
です。  
◆ オについて「オ設定する(37(JPー  
さい。  
(JP)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
2 画面メニュー  
水平位置  
水平方向に画像の位置を調します,を押すと右に移し、  
パソコンデオの映像を同時に表させことき  
ます。  
<を押すと左に移します。  
垂直位置  
2画面  
垂直方向に画像の位置を調しますMを押すと上に移m  
2画面:             切  
操作入替:            左操作  
画サイズ  
を押すと下に移します。  
ドット調整メニュー  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
画像調整すメニューす。  
コンューター信号を受ていときみ調整で。  
2面機能について2の画面を表させる41)  
ページ。  
ドット調整  
自動調整  
ドット位相  
2面  
水平総ドット数:         1344  
標準  
入にす2の画面を表させこと。  
以下のニューはのみ操作で。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
操作入替メニュー  
自動調整  
自動的に調します。  
2画面  
◆ 自動調整について相を調整する(40(JPージ)  
さい。  
2画面:             入  
操作入替:            左操作  
画サイズ             右操作  
                 画面入替  
ドット位相  
を調しますM/,を押すと大くなりm/<を押すと  
くなりす。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
水平総ドット数  
左操作  
水平方向のを調しますM/,を押すと大m/  
<を押すと小す。  
左の画面を操作すとき選びます。  
右操作  
標準  
右の画面を操作すとき選びます。  
調ニューの調整値を出荷時の値にします。  
◆ 標準機能について調整項目を出荷時の設定に戻すに  
(40JPージさい。  
画面入替  
左右の画面の位置を入れ替ます。  
画サイズ  
標準  
左右の画面の大ることす。  
画面モ調整ニューのすべての調整値を出荷時の値にしま  
す。  
◆ 標準機能について「設た画面モ調整ニューの調整  
値を出荷時の設定値に戻す(40JPージさい。  
(JP)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
画像反転  
各種切換メニュー  
画像の色あいを反転させるンセーバーをします。  
◆ 画像反転についてクリーセーバー機能(46(JPー  
さい。  
消費電を減り、スクリーンーバーを設定しりするメ  
ニューです。  
各種切換  
自動表示位置移動  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
クローズドキャプション:     切  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー  
一定の時間がた像の表示位置が自動的に移動すリー  
ンセーバーを設定します。  
◆ 自動表示位置移動についてクリーセーバー機能」  
(46JPージさい。  
カラーマトリクス  
HDモード:  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択 決定   /  
同期信号  
カラーマトリクス  
ENTER  
MENU  
終了  
ている機器からのポー号入力時の映像が自然  
消費電力  
しながらを表示すこときま。  
な色あいになようします。  
トリついてトリ調整する」  
(47JPさい。  
◆ 消費電力について「節電モ機能(32JPージご  
。  
H D モード  
スピーカー出力  
INPUT1オプアダプタBKM -V11BKM -  
V12のYUV子に入されHD ナログポー号に  
よってモします。  
入にすと、スーカSS-SP20Bり)からが出ます。  
クローズドキャプション  
1080I1080Iの信号を受ける場合  
を画面に表したい使します。  
ローキャプについて「字幕を表させる32  
JPージさい。  
1035I1035Iの信号を受ける場合  
RG Bード  
RGB/YUV子にRGBを出力する機器を接ていとき  
します。  
ステータス表示  
入にすと、デプレイ電源投入時や入力信号がわっ  
たとき、ている信号の種類と画質モ5間画面  
左上に表します。  
D TVRGB号のデーナーなどをている場合  
PCソコンている場合  
同期モード  
RGB/YUV子の13ピンされる号によってを  
します。号は575/50I480/60Iのみです。  
同期信水平信号たはポジ期信号*が入される  
場合  
スクリーンセーバーメニュー  
長時間にわたって画面をりする合にじる面の焼  
き付きを補したり減すとき使します。  
映像信映像信号が入される合  
*ポジ期の信レベルによってはしく像が表され  
ない場合がの際は期モの設定を変て  
さい。  
スクリーンセーバー  
画像反転:            切  
自動表示位置移動  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
入力信期モの設定  
カラー方式  
ソースをびます。  
PIN  
D -sub力信号  
480/60I575/50Iの  
Com positeVideo  
Com positeSync  
H Sync/V Sync  
SyncOn Green  
同期モ選択  
NTSC/PAL/SECAM /NTSC4.43NTSC/PAL-M /  
PAL-N 映像を見る場合  
映像信号  
13  
N TSCNTSC映像を見る場合  
13/14  
2
同期信号  
N TSC 4.43NTSC4.43映像を見る場合  
PA LPAL映像を見る場合  
SEC A M SECAM 映像を見る場合  
PA L-M :PAL-M 映像を見る場合  
PA L-NPAL-N 映像を見る場合  
PA L60PAL60映像を見る場合  
カラ方式自動ている場合の階層に  
自動検出るカラ方式を設します。  
NTSC/PAL/SECAM /NTSC 4.43を自動検出  
NTSC/PAL-M /PAL-N 自動検出  
RGB/YUVピン列については「ピン配列(56(JPージ)  
さい。  
ご注意  
「同期信号か選べない入力が場合は13ピンに  
「映像信号像は表されません直同  
期信1314ピンに入力するかSyncOn GreenRGB  
に入さい。  
SyncOn Greenとき同期信号に設しないと像が表さ  
れません。  
ご注意  
ビデオ受信時以外は設定でん。  
オプでは、同期モの設定はでせん。  
本機はポジンクおよ576/60P3ンクに対応  
していません。  
PALPAL-N を入ていときニューPAL  
100Hzでリフレッり換えることきま。  
メニューキー動作  
初期設定メニュー  
メニューキーを押したの動作を選びます。  
入/ニューキーをすたびにメニュー表示/消去を  
繰り返しま。  
メニュー示の言語や映ソース選んり、メューキーの機  
能を設りするメニューす。  
ニューキーをと、カーソが前の階層にす。  
初期設定  
言語:              日本語  
カラー方式:  
タイマー/時計設定メニュー  
PAL 100Hz:       入  
MENU  
  キー動作:          入/切  
時刻やーをを表示させ動的に電源  
が入っりするよう設定すメニューす。  
タイマー/時計設定  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
スリープ:            切  
時刻設定  
言語  
時計表示:            切  
電源タイマー:          切  
パワーセービング:        切  
メニューをを日本語ランスス  
タリびます。  
◆ 言語について「メニュー表示の言語を選ぶ(45JPー  
さい。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
リモートコントロール設定メニュー  
スリープ  
た時間が過ぎ動的に電源が切れまする時  
リモマンダーの操作に関する設定を行メニューす。  
306090120です。  
プについて機能(48JPージく  
ださい。  
リモートコントロール設定  
インデックス番号:        1  
リモートモード:         入  
リモートオンリー:  
時刻設定  
を設定すとき使します。  
◆ 時刻設定について「時刻を設定する(49(JPージご  
。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
時計表示  
インデックス番号  
入にす面に設た時刻が表されます。  
◆ 時計表示について「時計を表示する(49(JPージご  
。  
プレイ体のクス号を設します。  
ご注意  
この項目を設定する場合はプレ体のボ使て  
電源タイマー  
さいマンダーでは設定でん。  
デックス号について「特定のプレをリマ  
ンダーで操作する(51JPージさい。  
を自由に設動的に電源を入/切すようにしま。  
◆ 電ーについて「電源ー機能(49(JPージ)  
さい。  
リモートモード  
パワーセービング  
のモり換えます。  
入:プレたはTVていマンダーから  
操作とき。  
INPUT1INPUT2子にRGB号が入ていない状  
とき源が自動的に切れようにしま。  
◆ パワーセービングについて詳「パワーセービン機能(50JP)  
ページさい。  
マンダーからしない(リマンダー  
から操作きな)  
メモリーメニュー  
ご注意  
り換える合はプレ体の使く  
画質/音質調整ニューと面モ調整ニューの調整値をナ  
ンバー1~20のモリーしたりしたりするメニュー  
です。  
ださいマンダーでは切り換えでせん。  
◆ 使用マンダー操作について「他ト  
コマンダーから作する(53JPージさい。  
調整値の保存/呼出  
リモートオンリー  
呼出  
保存  
「リオンリ入にすプレイ体のボ効か  
プレイ操作マンダーのみ行るよ  
す。  
オンリ解除すにはマンダー「リ  
オンリさい。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
モリ機能について「メモ使44JPージを  
さい。  
ご注意  
電源抜いマンダーで電源を入/リ  
オンリ解除せん。  
呼出  
マンダーをなた場合体の電源ボM ENUボ  
タン同時に押すオンリーされます。  
した調整値を呼びします。  
保存  
調整を保します。  
(JP)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
入力切換メニュー  
入力信号のり換え設定すメニューす。  
◆ 入力信号のり換えついて「入力信号をり換える」  
(29JP)さい。  
ステータスメニュー  
プレイ体の内部状態を表示すメニューす。  
ステータス  
機種名:             PFM-42V1  
シリアル番号:          2000001  
累積通電時間:          00001H  
ソフトウェアバージョン:     1.00  
MENU  
終了  
選択  
機種名  
機種を表します。  
シリアル番号  
シリル番号を表します。  
累積通電時間  
を入れていた累積通電時間1間単位で表します。  
ご注意  
スタ態は累積通電時間に含まれません。  
ソフトウェアバージョン  
システムソのバします。  
(JP)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
オプションボーBKM -V11BKM -V12装着して  
いる場合  
画像を見る  
準備  
VIDEO COM POSITEVIDEO Y/C下  
のメニューされます。  
プレイ電源を入れてお。  
機器の電源を入れソースします。  
電源投入時入力り換え時に入力信号の種類と画質モー  
画面に表とき種切換ニューテータ  
ておす。  
O PTIO N YU VYUV/RGB IN 子に接た機器の入  
力信ポー選ぶ場合。  
O PTIO N RG BYUV/RGB IN 子に接た機器の入  
力信アナロRGB選ぶ場合。  
ニュー示は日本語以外の言語にすことできます。  
「メニュー表示の言語を選ぶ(45JPージく  
ださい。  
選んだ入力信号はプレイ面に表されます。  
カラー方式または水平/垂直周波数  
入力系統  
入力信号を切り換える  
1
M ENU 押す。  
OPTION R G B  
1 0 2 4 ×7 6 8 / 6 0  
メニューされます。  
画質/音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
スタンダード  
画質モード  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
プレていマンダーからを切り  
換えることもできま。  
2
M/m入力切換選びENTERンまた,  
押す。  
ご注意  
入力切換ニューされます。  
プレイデオ入力信号はTBCベーコレク  
きの入力ソース機器からの入力をおすすしますTBC  
のかかっていない信号を入力す期の乱れに像が  
消えることす。  
入力切換  
INPUT1 RGB  
INPUT1 YUV  
INPUT2 DVI  
VIDEO COMPOSITE  
VIDEO Y/C  
じフォーマ信号を複数の系統ている場合画  
質モの設定は最新の設定値にォーマの  
。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
3
M/mで表たい入力信号を選びENTERンを  
押す。  
IN PU T1 RG BINPUT1端子に接た機器の入力信号  
(アナロRGB 選ぶ場合。  
IN PU T1 YU VINPUT1端子に接た機器の入力信号  
ポー選ぶ場合。  
IN PU T2 D VIINPUT2子に接た機器の入力信号  
(デジタRGB 選ぶ場合。  
VID EO C O M PO SITEVIDEO 子のCOM POSITE IN  
端子に接た機器の入力信号を選ぶ場合。  
VID EO Y/CVIDEO 子のY/C IN 子に接た機器  
の入力信号を選ぶ場合。  
(JP)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
入力信号と画質モードの情報とディス  
プレイの設定状態の表示について  
電源投入時入力り換え時に力信質モの情  
報が5間画面に表されます。  
を画面に表しないとき下の手順に従って  
。  
1
各種切換ニューからM/mテータス選  
ENTERンまた,押す。  
以下の画面が表されます。  
各種切換  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
クローズドキャプション:  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー        切  
カラーマトリクス  
HDモード:  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択=決定  
同期信号  
MENU  
終了  
2
ステータス表示させるには  
M/mテータス切にす。  
2テータスします。  
(工場出荷時は入に設ています)  
ご注意  
本機に付ていマンダーのDISPLAYて、  
いつとき入力信号の情報および画質モ表示する  
ことす。  
(JP)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
a) VGA米国InternationalBusinessM achinesCorporationの登録商  
標です。  
入力リセ信号  
カラー方式または水平/  
垂直周波数表示  
信号名称  
b) VESAVideoElectronicsStandardsAssociation登録商標です。  
c) M acM acintoshAppleCom puter,Inc.登録商標です。  
コンピューター信号  
1
VGAa)-1(VGA 350)  
31.5kHz  
70Hz  
60Hz  
67Hz  
70Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
85Hz  
75Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
60Hz  
ご注意  
2 640×480@ 60Hz(VESAb) STD)  
31.5kHz  
35.0kHz  
31.5kHz  
37.9kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
60.0kHz  
68.7kHz  
67.5kHz  
68.7kHz  
60.0kHz  
64.0kHz  
75.0kHz  
29.8kHz  
29.5kHz  
37.7kHz  
47.8kHz  
47.4kHz  
HDTV 信を入力する場合、同期信号3値同期信を  
INPUT1のRGB/YUVD-sub 15ンコネクター2ピ  
ンに入さい。  
3
4
M acc) 13"  
VGA (VGA TEXT)  
5 800×600@ 60Hz(VESA STD)  
M ac16"  
PFM -42V1DVD 号を入た場合像の色を  
じたら質調整ニュー色のお好みの色の  
濃さ調。  
6
7 1024×768@ 60Hz(VESA STD)  
8 1024×768@ 75Hz(VESA STD)  
9 1024×768@ 85Hz(VESA STD)  
10 1152×864@ 75Hz(VESA STD)  
を再調整す像度が低します。  
信号はデジタRGB 号入力端子に入力きまん。  
11  
M ac21"  
12 1280×960@ 60Hz(VESA STD)  
入力信号/ディスプレイ設定情報の画面表示  
13 1280×1024@ 60Hz(VESA STD)  
14 1600×1200@ 60Hz(VESA STD)  
画面表示  
意味  
15 848×480@ 60Hz(VESA STD)  
640×480/60例)  
480/60P例)  
NTSC(例)  
コンピューター信号が入力されています。  
コンポーネ信号が入力されています。  
NTSC号が入されています。  
受像できない信号が入力されています。  
16 848×480@ 60Hz(VESA STD)  
17  
18  
19  
848×480@ 75Hz  
1280×768@ 60Hz  
1280×768@ 60Hz  
標準信号ではりま  
せん  
SD TV/H D TV  
信号が入されていま 入力信号がりまん。  
せん  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
INPUT1RGB  
INPUT1YUV  
1子の入力モRGB す。  
3
SECAM  
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
1子の入力モはコンポーネト  
ビデオです。  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
VIDEO COM POSITE  
VIDEO Y/C  
ビデVIDEO1IN子の  
6
PAL-M  
PAL-M  
COM POSITE INVIDEO1IN  
COM POSITE選択されています。  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
ビデVIDEO1INY/C IN  
9
VIDEO1IN Y/C選択されています。  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(JP)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
画面表示を切り換える  
節電モード機能  
しながらを見こときま。  
字幕を表示させる  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
1
M ENU 押す。  
画質/音質調整  
メニューされます。  
画質モード:           スタンダード  
画質/音質調整  
画質調整  
音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m各種切換選びENTERンまた,  
押す。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m各種切換選びENTERンまた,  
押す。  
各種切換ニューされます。  
各種切換  
各種切換ニューされます。  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
クローズドキャプション:     切  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー  
各種切換  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
クローズドキャプション:     切  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー  
カラーマトリクス  
HDモード:  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択 決定   /  
同期信号  
カラーマトリクス  
ENTER  
MENU  
終了  
HDモード:  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択 決定   /  
同期信号  
3
M/m消費電力選びENTERンまた,  
押す。  
ENTER  
MENU  
終了  
以下の画面が表されます。  
3
4
M/mローキャプ選びENTERタ  
ンまた,押す。  
各種切換  
以下の画面が表されます。  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         減  
クローズドキャプション:  
各種切換  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
カラーマトリクス  
HDモード:  
クローズドキャプション:     切  
RGBモード:          PC  
ステータス表示:         キャプチャー1  
スクリーンセーバー        キャプチャー2  
カラーマトリクス         テキスト1  
HDモード:           テキスト2  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択=決定  
同期信号  
MENU  
終了  
4
5
M/mで消費電力のモ選ぶ。  
しない  
同期モード:  
選択=決定  
同期信号  
MENU  
終了  
減:節電る  
M/mで表示する字幕のを選ぶ。  
節電モ減にす面の明下げてしなが  
ら見こときます。  
切:を表しない  
キャ1画像に重ねて1字幕を表示する  
キャ2画像に重ねて2字幕を表示する  
テキ1字幕の背景を語1の字幕を表示する  
テキ2字幕の背景を語2の字を表示する  
ENTERンまた<と、種切換ニュー  
りま。  
ご注意  
「消費電のとき電源を切と、に電源を入れとき  
消費電ままになりま。  
5
ENTERンまた<と、種切換ニュー  
りま。  
画質モユーザー1~3選んでいとき「消費電:  
を調整で上  
電にらな合がす。  
(JP)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を選ぶ/画質を調整する  
画質を選ぶ  
画質を調整する  
映像の種類や周囲の明合わせて画質を選ぶま  
す。  
を見ながらさ、さ、あいなどを調  
こと力信号ご調整を行い調整値  
をメモこときます。  
1
M ENU 押す。  
画質モユーザ1~3いずれかさい。  
メニューされます。  
画質/音質調整  
コントラスト、明るさ、  
色の濃さ、色あいなどを調整する  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
M ENUメニューを質調整ニュー  
から調したい項目に色の濃  
色あいシャープネスNRイズリダ  
イナクチャー色温度ガンマ補正調します。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m画質/音質選びENTERまたは  
,押す。  
コントラスト  
画質/音質調整ニューされます。  
M/m選びENTERM/m/  
</,調します。  
0100範囲で設定で。  
M/,る  
画質/音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
m/<る  
明るさ  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
M/m選びENTERM/m/</  
,で画像の明調します。  
5050範囲で設定で。  
M/,画像が明る  
3
M/m画質モ選びENTERンまた,  
押す。  
以下の画面が表されます。  
画質/音質調整  
m/<画像がる  
画質モード:           スタンダード  
画質調整             ダイナミック  
音質調整             ユーザー 1  
                 ユーザー 2  
                 ユーザー 3  
色の濃さ  
M/m色の選びENTERM/m/  
</,ロマを調します。  
100100範囲で設定で。  
M/,色がる  
MENU  
終了  
選択=決定  
4
5
M/mで画質を選ぶ。  
スタド:適度な郭強調に細かい  
質感ルな画質にす。  
m/<色がる  
ク:映像の輪とコ最大限に上げたメ  
リハリ強い画質にす。  
ユーザー13画質調整ニューから好みの画質を自由  
に設定で。  
ENTER<質/音質調整ニュー  
りま。  
(JP)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を調整する  
色あい  
ダイナミックピクチャー  
白をり白黒をり黒強めます。  
M/m色あい選びENTERM/m/</  
,で色あいを調します。  
1
M/mクチャー選びENTERタ  
ンまた,押す。  
赤最50緑最50範囲で設定で。  
M/,画像が緑がかる  
以下の画面が表されます。  
m/<画像が赤みがかる  
画質調整  
コントラスト  
明るさ  
シャープネス  
色の濃さ  
色あい  
M/mシャープネス選びENTERM/  
m/</,で画像のャープネスを調します。  
1010範囲で設定で。  
M/,きりる  
シャープネス  
NR:              切  
ダイナミックピクチャー:     入  
色温度:             切  
MENU  
終了  
選択=決定  
m/<をやらかくる  
2
3
M/mでダクチャーのモ選ぶ。  
入:クチャー能を使う  
切:クチャーを使わない  
N R(ノイズリダクション)  
映像ざらつきを軽減すこときます。  
ENTERンまた<と、質調整ニュー  
りま。  
1
M/mNR選びENTERンまた,ン  
を押す。  
以下の画面が表されます。  
画質調整(ユーザー1)  
コントラスト  
明るさ  
色の濃さ  
色あい  
シャープネス           切  
NR:              弱  
ダイナミックピクチャー:     中  
色温度:             強  
MENU  
終了  
選択=決定  
2
3
M/mNR選ぶ。  
切:映像信をその示する  
弱:NRを弱定すとき  
中:NRを中程度に設定すとき  
強:NRを強定すとき  
ENTERンまた<と、質調整ニュー  
りま。  
(JP)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を調整する  
(2)M/m/</,でゲ調1515、  
ENTER押す。  
色温度  
色温を設します「中「低ほか好みに  
合わせて細調こと調色温度は3つ  
登録色温度の名前を変更すことでき  
6字まで。  
色温度ニュー面にす。  
調色温度の名前の変更は下の手順で行いす。  
(3)M/m名称登録選びENTER押  
1
2
M/m色温度選びENTERンまた,ボ  
す。  
タン押す。  
以下の画面が表されます。  
M/mで色温度を選びENTER押す。  
高:色温を高定すとき  
画質調整  
色温度: User1  
中:色温を中程度に設定すとき  
低:色温を低定すとき  
 名称登録  
 0123456789ABCDEFGH  
 IJKLMNOPQRSTUVWXYZ  
 abcdefghjklmnopqr  
 stuvwxyz()[]<>+-×/  
 =%℃&;:.’, ←→  終了  
U ser1 3各ゲとき  
「高「中「低選んだ場合には質調整ニューり  
ます。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
「U ser13選んだ場合  
キャラクター一覧  
User13選んだ場合には下の画面が表されま  
す。  
(4)M/m/</,ャラクタ一覧字や記号  
を選びENTER押す。  
画質調整  
選んだ文字が入されます。違えた画面上の  
色温度:             User1  
<選ぶと1文字りまので。  
◆ 初期設定ニューメニューキー動作(26JPージが  
「戻るていときM/mはカーソ  
ルを左右に移させますM/mでカーソルを下に移さ  
せたい場合はニューキー作の設定入/切くだ  
。  
赤ゲイン  
緑ゲイン  
青ゲイン  
名称登録  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(1)M/mで設たいゲ選びENTERンま  
,押す。  
(5)(4)り返し、前の変更が終わ終了を  
選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
色温度ニュー面にす。  
赤ゲイン              0 0  
初期設定  
(JP)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画質を調整する  
調整した画質を出荷時の設定値に戻す  
ガンマ補正  
映像の明暗部分のバ自動的に調整すこときます。  
1
画質調整ニューからM/m標準選び、  
ENTER押す。  
1
M/mガンマ補正選びENTERンまた,  
押す。  
以下の画面が表されます。  
画質調整(ユーザー1)  
以下の画面が表されます。  
シャープネス  
NR:              切  
ダイナミックピクチャー:     切  
色温度:             高  
ガンマ補正:           取消  
標準               実行  
画質調整(ユーザー1)  
シャープネス  
NR:              切  
ダイナミックピクチャー:     切  
色温度:             高  
ガンマ補正:           中  
標準               低  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
2
M/m実行選びENTER押す。  
MENU  
終了  
選択=決定  
画質調整ニューの目が工場出荷時の設定値にす。  
2
3
M/mでガンマ補正のモ選ぶ。  
高:ンマ補正を強とき  
リセットを中止するには  
中:ンマ補正を中程度にかけとき  
低:ンマ補正を弱とき  
ENTER押す前M ENU た  
M/m取消選びENTERさい。  
ENTERンまた<と、質調整ニュー  
りま。  
ご注意  
RGBを入ている場合あいと色の濃調整ま  
せん。  
ポー号を入ている場合あいは調整でませ  
ん。  
PALPAL-M 、PAL-NPAL60SECAM 式の入力信号  
の場合色あいは調整でせん。  
白黒信を入ていとき色あいは調整でま  
せん。  
(JP)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像を拡大する  
オートワイドを設定する  
映像を拡大する  
一部の通常の放送放送などでは映  
像を判別するための識別制御信号が映像信号と重ねてて  
います。オ機能は別制御信号に基づいて映像を忠  
実に再り、別制御信号に関係らゆるを最適な  
で拡大表示すこと。  
通常の放送やなど像の種類に合わ  
せて画面いっぱいに拡大表示すこときます。  
以下の種類がす。  
また縦比が4:3の通常の放送やBS縦比  
16:9に拡て表示すことできます。  
オリジナルの映像  
(映像の種類)  
拡大した映像  
識別制御信号とは  
オリナル映像の横縦比を画面上に忠実に再現すめのト  
ロール信号ですの信号を含む映像には以下ものがす。  
放送  
4:3映像をワド  
ズームに設定した画  
面横縦4:3)  
違和感少面いい  
に拡します。  
横縦比情報の入デオなど記録映ID-1式)  
横縦4:3する信号の入った放送  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
画質/音質調整  
放送  
(横縦16:9)  
画面の左右に合わせていっ  
ぱいに拡します映像の  
種類によって下に黒い  
帯が残こと)  
画質モード:           スタンダード  
など映像中  
に字幕が入横長の映  
横縦1.85:1)  
画質調整  
音質調整  
横縦比情報の入っデ  
オカDVDど  
の映ID-1式)  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m画面モ選びENTERンまた,  
押す。  
画面モ調整ニューされます。  
横縦比情報の入っデ  
オカDVDど  
の映ID-1式)  
天地はそのまで、右を  
画面いっぱいに引き伸し  
ます。  
画面モード調整  
オートワイド設定  
ワイド切換:           ノーマル  
ズームサイズ:  
画像サイズ  
画像位置  
ドット調整  
標準  
画面の左右に合わせていっ  
ぱいに拡しながら、幕  
部分だけを圧て画面に  
入れます。  
シネマビなど映像の  
外に字幕の長の映  
横縦2.35:1)  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
4:3映像  
マル(出荷時は  
「ノーしたとき  
拡大せずに縦比4:3ま  
まの映像にす。  
(JP)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像を拡大する  
ワイド切換を設定する  
3
4
5
M/m設定選びENTERンまた  
,押す。  
映像の種類に関係きなワで画面を拡大表示す  
るこきます力信号がPC号の場合はマル  
の2からきます。  
以下の画面が表されます。  
オートワイド設定  
オートワイド:          切  
4:3映像:  
1
画面モ調整ニューからM/m切換を  
選びENTERンまた,押す。  
以下の画面が表されます。  
画面モード調整  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
オートワイド設定  
ワイド切換:           ワイドズーム  
ズームサイズ:          ズーム  
画像サイズ            フル  
画像位置             字幕入  
ドット調整            ノーマル  
標準  
M/m選びENTERンまた,  
押す。  
以下の画面が表されます。  
オートワイド設定  
MENU  
終了  
選択=決定  
オートワイド:          切  
4:3映像:           入  
2
3
M/mでワ選ぶ。  
ズー43の画像を169に画面いっぱいに拡大する  
ズーム:画面の左右に合わせていいに拡大す映像  
の種類によっては上下に黒い帯が残)  
をそのまに像の左右を画面いっぱいに  
引きばす  
MENU  
終了  
選択=決定  
M/mでオの設定を選ぶ。  
字幕画面の左右に合わせていいに拡幕部  
分のみを圧て表示する  
切:をその示する  
入:最適な横縦比に拡て映像を表示する  
マル:拡大せずにそのる  
6
7
ENTERンまた<押す。  
ENTERンまた<押す。  
3の画面にりま。  
画面モ調整ニューに戻す。  
M/m4:3選びENTER押す。  
ご注意  
以下の画面が表されます。  
切換を設定す機能が働トワ  
機能を使いたい場合は「入再設さい。  
映像の種類やサによっては面の上下が欠けり、幕  
きらい場合が場合は像のサイ  
ズや位を調さい。  
オートワイド設定  
オートワイド:          入  
4:3映像:           ノーマル  
                 ワイドズーム  
を営利目的公衆に視させこと目的て喫茶  
テルなどに置き切換機能等を利て画面の圧縮  
等を行いますと作権法上で保ている著  
作者の権利を侵害する恐れがので注意願います。  
本機は切換機能を備えています番組ど  
映像比と異なるモされますとナルの  
見え方に差が出ます点にご留意の上切換  
をお選さい。  
MENU  
終了  
選択=決定  
8
M/m4:3像のモ選ぶ。  
マル:4:3映像をそのる  
ズー4:3の映像を16:9に拡て表示す識別制  
御信号のない場合)  
9
ENTERンまた<押す。  
設定にす。  
(JP)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する  
画像の位置を調整する  
画像のサイズや位置を調  
整する  
1
画面モ調整ニューからM/m画像位置を  
選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
画像の大位置がプレイ面に合っていない位  
置を調方向に画像のサを変えりすることが  
できます。  
の取扱説明書ではニューキー入/切てい  
態での操を説ています面モ調整メニューについて  
詳し「画面モ調整メニュー(23(JPージさい。  
 水平位置              0 0  
 垂直位置              0 0  
画像のサイズを変える  
初期設定  
1
画面モメニューからM/m画像サ選び、  
ENTER押す。  
2
3
M/m/</,で水平方向/垂直方向に動かす。  
</,画像が左/右にく  
以下の画面が表されます。  
M/m画像が上/下にく  
画像の水平位置は面上に左最30右最30の  
調整値で表されます像の垂直位置は面上に下最  
30上最30調整値で表されます場出荷  
00標準位置ています。  
 水平サイズ             0 0  
 垂直サイズ             0 0  
ENTER押す。  
画面モ調整ニューに戻す。  
初期設定  
2
3
M/m/</,で水平方向/垂直方向のサを調整  
する。  
</,水平方向のサを調整する  
M/m垂直方向のサを調整する  
画像の水平方向のサ面上に最30最大  
30調整値で表されます直方向のサ画  
面上に最3030調整値で表されま  
場出荷時00標準位置ています。  
ENTER押す。  
画面モ調整ニューに戻す。  
(JP)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像のサイズや位置を調整する  
ドット位相を調整する  
(2)M/m</,で文字や縦線がいに  
見える態に調ENTER押す。  
文字や縦線のッジリチが多い位  
相と調します。  
ご注意  
絵柄によっては自動調整でノイが消えないこ  
の場合は手動調整。  
ご注意  
コンューター号にて有効です。  
ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには  
調ニューからM/m標準選びENTERタ  
しますM/m実行選びENTERン  
さい。  
1
画面モ調整ニューからM/m「ド調選  
ENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
ドット調整  
自動調整  
設定した画面モード調整メニューの調  
整値を出荷時の設定値に戻す  
ドット位相  
水平総ドット数:         1344  
標準  
1
画面モ調整ニューからM/m標準選び、  
ENTER押す。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
以下の画面が表されます。  
選択  
画面モード調整  
2
の調整には動調動調整  
の2す。  
オートワイド設定  
ワイド切換:           ノーマル  
ズームサイズ:  
自動調整する場合  
画像サイズ  
画像位置  
(1)M/m自動調整選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
ドット調整  
標準               取消  
                 実行  
ENTER  
MENU  
終了  
ドット調整  
選択  
決定  
自動調整             取消  
ドット位相            実行  
水平総ドット数:         1344  
標準  
2
M/m実行選びENTER押す。  
画面モ調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻  
す。  
リセットを中止するには  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
ENTER押す前M ENU た  
M/m取消選びENTERさい。  
(2)M/m実行選びENTER押す。  
自動的が調されます。  
手動調整する場合  
(1)M/m</,水平総  
選びENTER押す。  
以下の画面が表されます選んだ場合)  
 ドット位相             3 1  
初期設定  
(JP)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2の画面を表示させる  
操作する画面を選ぶ  
2 つの画面を表示させる  
操作する画面を選ぶ (例:右の画面を操作したいとき)  
パソコンデオの映像を同時に表させことき  
ます。  
1
M/m操作入替選びENTERンまた,  
押す。  
以下の画面が表されます。  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
2画面  
2画面:             入  
操作入替:            左操作  
画サイズ             右操作  
                 画面入替  
画質/音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m右操作選びENTER押す。  
右の画面が操作可能画面にす。  
2
M/m選びENTERンまた,ボ  
タン押す。  
2画面  
2ニューされます。  
2画面:             入  
操作入替:            右操作  
画サイズ  
2画面  
2画面:             切  
操作入替:            左操作  
画サイズ  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
画面の位置を入れ替える  
3
M/m選びENTERンまた,ボ  
タン押す。  
1
M/m操作入替選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
以下の画面が表されます。  
2画面  
2画面  
2画面:             切  
操作入替:            入  
画サイズ  
2画面:             入  
操作入替:            左操作  
画サイズ             右操作  
                 画面入替  
MENU  
終了  
選択=決定  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
4
5
M/m選ぶ。  
2
M/m画面入替選びENTER押す。  
左右の画面が入れ替す。  
EN TERンまた<の画面にり  
ご注意  
ます。  
左右の画面を入れ替えも、作上の左右はかせん(右  
に表されるの右画面左画面)  
(JP)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2の画面を表示させる  
画面の大きさを変える  
1
M/m画サ選びENTER押す。  
画サイズ 左        右  
2
3
たい方の画面が希望のなるま</,タ  
しながら調整す。  
ENTERて決定す。  
ご注意  
2画面表示のはINPUT1またINPUT2端子に入され  
ているRGB 号の映VIDEO 子に入ていデ  
オの映像です。  
ポー号の映像は2面表示きまん。  
ポー/RGB力アダプBKM -V11に入てい  
号の映像は2面表示きまん。  
(JP)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
音質を調整する  
サラウンド  
音質を調整する  
映像の種類に合わせてラウ選ぶ。  
りスーカSS-SP20Bていとき、の高音低  
調整すことラウを  
設定ことす。  
1
2
M/mラウ選びENTER押す。  
M/mでモ選びENTER押す。  
切:ラウ出力ない  
高音、低音、バランスなどを調整する  
ホー映画や音楽どのステレオ音声を場感ある  
音にする場合  
M ENUメニューを質調整ニュー  
から調したい項目に「高音低音サ  
ラウ調します。  
シミュ通常の放送やニース組の音声を擬  
似的にオ音声て臨場感を高合  
調整した音質を出荷時の設定に戻す  
高音  
1
音質調整ニューからM/m標準選び、  
ENTERンまた,押す。  
以下の画面が表されます。  
M/m高音選びENTERM/m/</  
,で高音を調します。  
5050範囲で設定で。  
M/,高音がる  
音質調整(ユーザー1)  
m/<高音がる  
高音  
低音  
バランス  
サラウンド:           切  
標準               取消  
                 実行  
低音  
M/m低音選びENTERM/m/</  
,で低音を調します。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
5050範囲で設定で。  
M/,低音がる  
2
M/m実行選びENTER押す。  
音質調整ニューの目が工場出荷時の設定値にす。  
m/<低音がる  
リセットを中止するには  
ENTER押す前M ENU た  
M/m取消選びENTERさい。  
バランス  
M/m選びENTERM/m/  
</,でバ調します。  
5050範囲で設定で。  
M/,右側の音がる  
m/<左側の音がる  
(JP)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモリーを使う  
4
5
6
M/mで設定を保たいモリナンバ0120)  
を選びENTERンま,押す。  
以下の画面が表されます。  
メモリーを使う  
あるソースから映像まくされるよう調そ  
の調整値をモリーきます質/音質調  
整メニューと面モ調整ニューの調整値をナンバ1~20  
のメモ保存定に名前を付けことで  
きます6字まで。  
保存  
MEM 01  
保存  
名称登録  
複数の調整状態をすば切り換えられるで便利です。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
現在の調整状態をメモリーする  
M/m保存選びENTERンま,  
押す。  
1
M ENU 押す。  
以下の画面が表されます。  
メニューされます。  
保存  
画質/音質調整  
MEM 01  
画質モード:           スタンダード  
保存               取消  
名称登録             実行  
画質調整  
音質調整  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
M/m実行ENTER押す。  
2
M/m選びENTERンまた,ボ  
タン押す。  
選んだモリナンバーに現在の調整値が保されます。  
調整値の保存/呼出ニューされます。  
設定に名前を付ける場合は下の手順で行いす。  
調整値の保存/呼出  
呼出  
保存  
7
M/m名称登録選びENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
保存  
名称登録:EM 01  
 0123456789ABCDEFGH  
 IJKLMNOPQRSTUVWXYZ  
 abcdefghjklmnopqr  
 stuvwxyz()[]<>+-×/  
 =%℃&;:.’, ←→  終了  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定   /  
3
M/m保存選びENTERンまた,タ  
押す。  
以下の画面が表されます。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
保存  
キャラクター一覧  
MEM 01  
MEM 02  
MEM 03  
MEM 04  
MEM 05  
MEM 06  
MEM 07  
MEM 08  
8
M/m/</,でキラクタ一覧字や記号を選  
ENTER押す。  
選んだ文字が入されますえた画面上<」  
を選ぶと1りまので。  
◆ 初期設定ニューメニューキー(26JPージ戻  
ていときM/mはカーソルを  
左右に移させますM/mでカーソルを上下に移動させた  
い場合はニューキー作の設定入/切くださ。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ  
9
手順8り返し前の入力が終わ終了選び、  
ENTER押す。  
メニュー表示の言語を選ぶ  
メニュー示に使本語ランス、  
4の画面にりま。  
スペタリ語の6つの言語の中きます。  
メモリーした設定値を呼び出す  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
1
調整値の保存/呼出ニューからM/m呼出を  
選びENTERンまた,押す。  
以下の画面が表されます。  
画質/音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
保存  
元に戻す  
MEM 01  
MEM 02  
MEM 03  
MEM 04  
MEM 05  
MEM 06  
MEM 07  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m初期設定選びENTERンまた,  
押す。  
MENU  
終了  
選択=決定  
初期設定ニューされます。  
2
3
M/mで設定を呼びしたいメナンバ01~  
20カーソルをる。  
初期設定  
た調整値が呼びされます。  
言語:              日本語  
カラー方式:  
PAL 100Hz:       入  
MENU  
  キー動作:          入/切  
呼び出す前の調整値に戻すには  
「元に戻すカーソルを。  
ENTERンまた<押す。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
調整値の保存/呼出ニュー面にりま。  
3
M/m言語選びENTERンまた,タ  
押す。  
以下の画面が表されます。  
初期設定  
言語:              日本語  
カラー方式:           ENGLISH  
PAL 100Hz:       DEUTSCH  
MENU  
  キー動作:          FRAN AIS  
Ç
                 ESPA OL  
Ñ
                 ITALIANO  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
4
5
M/mで表たい言語を選ぶ。  
メニュー面の言語がりま。  
日本語: 日本語  
ENGLISH: 英語  
DEUTSCH: 語  
FRANÇAIS: ランス語  
ESPAÑOL: 語  
ITALIANO: タリ語  
ENTERンまた<と、期設定ニュー  
りま。  
(JP)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スクリーンセーバー機能  
4
5
M/m画像反転選びENTER押す。  
スクリーンセーバー機能  
以下の画面が表されます。  
スクリーンセーバー  
コンューター画像の度の変しない画像や静止画  
の映像を長時間表示す面に焼き付きや残像がじること  
す。  
画像反転:            切  
自動表示位置移動         自動  
                 入  
これを補正しり、させるため、機にはクリーセーバー  
機能が搭ていますスクリーセーバー機能には像の  
色あいを反転させ画像反転定の時間がた像の表  
示位を自動的に変自動表示位置移動2類がり  
ます。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
M/mで画像反転のモ選ぶ。  
切:を反しない  
1日1時刻に画像の色あいを反転する  
画像の色あいを反転させる  
入:画像の色あいを反転する  
1
M ENU 押す。  
「自動選びENTER下の画面が表さ  
れます。  
メニューされます。  
画質/音質調整  
スクリーンセーバー  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
画像反転:            自動  
反転開始時間:          00:00  
反転終了時間:          00:00  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
2
M/m各種切換選びENTERンまた,  
押す。  
(1)M/m反転開始時間選びENTERンを  
押す。  
各種切換ニューされます。  
以下の画面が表され間の背景が黄色で表されま  
す。  
各種切換  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
クローズドキャプション:     切  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー  
スクリーンセーバー  
画像反転:            自動  
反転開始時間:          00:00  
反転終了時間:          00:00  
カラーマトリクス  
HDモード:  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択 決定   /  
同期信号  
ENTER  
MENU  
終了  
3
M/mクリーセーバー選びENTERンま  
,押す。  
(2)M/mで時間を設ENTER押す。  
以下の画面が表されます。  
時間が確し、の背景が黄色に変りま。  
スクリーンセーバー  
画像反転:            切  
自動表示位置移動  
(3)M/mで分を設ENTER押す。  
分が確します<5の画面にりま。  
◆ 本体のボで操作する場合M ENU押してメニュー  
じ、期設定ニューメニューキー(26JPー  
)します体のM ENU<ンと  
動作します。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スクリーンセーバー機能 / カラーマトリクスを調整する  
(4)転開始時様に転終了時を設定す。  
1日1転開始時間に反転が始り、転終了時間  
に反転表示が終了す定にす。  
5
M/m移動量(移動の大移動周期」  
(移動の時間選びENTER押す。  
選択動量動周期は以下とおりす。  
移動大  
ご注意  
移動周103015分  
反転開始時転終了時間に時刻を設定すと、転開  
始時間の設定が優され転終了時間になっ転表示は  
しまん。  
以下の画面が表されます移動量選んだ場合)  
スクリーンセーバー  
自動表示位置移動  
表示位置移動:          切  
移動量:             小  
移動周期:            中  
                 大  
画像の表示位置を自動的に変える  
1
スクリーセーバーメニューからM/m自動表示位  
置移動選びENTERンまた,押す。  
以下の画面が表されます。  
MENU  
終了  
選択=決定  
スクリーンセーバー  
6
7
M/mで移動量または移動周期を設定す。  
自動表示位置移動  
表示位置移動:          切  
移動量:             小  
移動周期:            5分  
EN TERンまた<の画面にり  
ます。  
画像反転と自動表示位置移動の両方を入にすると  
画像反転中に一定時間がた画像が表示位置を変  
えて表示されます。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定   /  
2
M/m表示位置移動選びENTERンまたは  
,押す。  
以下の画面が表されます。  
カラーマトリクスを調整  
する  
スクリーンセーバー  
自動表示位置移動  
表示位置移動:          切  
移動量:             入  
移動周期:            5分  
ポー力アダプBSジタルチューナー、  
デジタCSューナーおよDVDレーヤーなどからの力が、  
480P(525P)1080I(1125I)720P(750P)各信号の  
とき、像が自然な色あいになよう設定で。  
MENU  
終了  
選択=決定  
3
4
M/mで表示位置移動のモ選ぶ。  
切:表示位を移しない  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
入:表示位を移動する  
画質/音質調整  
ENTERンまた<押す。  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
1の画面にりま。  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能)  
2
3
4
5
M/m各種切換選びENTERンまた,  
押す。  
電源のオン/オフを自動的に  
制御すタイマー機能)  
各種切換ニューされます。  
各種切換  
消費電力:            標準  
スピーカー出力:         入  
クローズドキャプション:     切  
ステータス表示:         入  
スクリーンセーバー  
本機に信号が入ていない状態ときにを自動的に切  
るパワーセービンを入/切する時間を自由に設定  
ー機能がを表まに  
た時間が電源を自動的に切プ機能  
もありす。  
カラーマトリクス  
HDモード:  
RGBモード:          PC  
同期モード:  
選択 決定   /  
同期信号  
ENTER  
MENU  
終了  
スリープ機能  
M/mラートリ選びENTERンまた  
,押す。  
1
M ENU 押す。  
以下の画面が表されます。  
メニューされます。  
カラーマトリクス  
画質/音質調整  
480P:            Y/CB/CR  
1080I:           Y/PB/PR  
720P:            Y/PB/PR  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
M/mで信号選びENTERンまは  
,押す。  
2
M/m選びENTERンまた,ボ  
タン押す。  
以下の画面が表されます。  
タイー/時計設定ニューされます。  
カラーマトリクス  
タイマー/時計設定  
480P:            Y/CB/CR  
1080I:           Y/PB/PR  
720P:            Y/PB/PR  
スリープ:            切  
時刻設定  
時計表示:            切  
電源タイマー:          切  
パワーセービング:        切  
MENU  
終了  
選択=決定  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
M/mトリ選ぶ。  
3
M/m選びENTERンまた,ボ  
タン押す。  
Y/C B/C R信号480P場合  
Y/PB/PR信号1080Iまた720P場合  
以下の画面が表されます。  
◆ 設定について機器に付属の取扱説明書さい。  
タイマー/時計設定  
6
EN TERンまた<の画面にり  
スリープ:            切  
ます。  
時刻設定             30分  
時計表示:            60分  
電源タイマー:          90分  
パワーセービング:        120分  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
(JP)  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能)  
時計を表示する  
4
5
M/mで電源が切れの時間を選ぶ。  
切:電源は切れない  
1
タイー/時計設定ニューからM/m時計表示」  
を選びENTER押す。  
30 30源が切れる  
60 60源が切れる  
90 90源が切れる  
120 120源が切れる  
以下の画面が表されます。  
タイマー/時計設定  
スリープ:            切  
時刻設定  
EN TERンまた<の画面にり  
時計表示:            切  
電源タイマー:          入  
パワーセービング:        切  
ます。  
時刻を設定する  
MENU  
終了  
選択=決定  
1
タイー/時計設定ニューからM/m時刻設定」  
を選びENTERンま,押す。  
2
M/m選ぶ。  
メニューをと、面右下に時計が表されます。  
以下の画面が表され、間の背景が黄色に変りま。  
タイマー/時計設定  
マンダーのDISPLAY計表示は消えて、  
ている信号および画質モされますもう度  
DISPLAY計が表されますた状態で  
約10秒た示は自動的に消ます計表の  
設定は電源が切れた後は保されません。  
時刻設定             01:32:32  
電源タイマー機能  
2
3
M/mで時間を設ENTER押す。  
1
タイー/時計設定ューからM/mタイ  
マー選びENTER押す。  
時間が確し、の背景が黄色に変りま。  
以下の画面が表されます。  
様に分をENTER押す。  
分が確し、の背景が黄色に変りま。  
タイマー/時計設定  
スリープ:            切  
時刻設定  
4
5
ENTER押す。  
時計表示:            切  
電源タイマー:          切  
パワーセービング:        入  
リセ00す。  
M ENU 押す。  
通常の画面にりま度設定が必要な場合は1か  
ら繰り返。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
2
M/m選びENTER押す。  
ご注意  
以下の画面が表されます。  
時刻が大幅にずれりするとき蔵電池の消耗が考れま  
買い上げ店たはソニーのサービス口に電池の交換ご  
さい有料。  
電源タイマー  
電源タイマー:           入  
くりかえし:           切  
タイマーモード:         切タイマー  
電源入時間:           00:00  
電源切時間:           00:00  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能)  
3
M/m選びENTERンまた,  
押す。  
9
M/m電源入時間選びENTERンまは  
,押す。  
以下の画面が表されます。  
以下の画面が表間の背景が黄色で表されます。  
電源タイマー  
電源タイマー  
電源タイマー:           入  
くりかえし:           切  
電源タイマー:           入  
くりかえし:           切  
タイマーモード:         入  
電源入時間:           00:00  
電源切時間:           00:00  
タイマーモード:         入/切タイマー  
電源入時間:           00:00  
電源切時間:           00:00  
MENU  
終了  
選択=決定  
4
M/mかえのモ選ぶ。  
10 M/mで時間を設ENTER押す。  
切:1だけ電源の入/切をう  
時間が確し、の背景が黄色で表されます。  
入:毎日設時刻に電源の入/切をう  
11 M/mで分を設ENTER押す。  
<押すと2の画面にりま。  
5
6
ENTERンまた<押す。  
◆ 本体のボで操作する場合M ENU押してメニュー  
じ、期設定ニューメニューキー(26JPー  
)します体のM ENU<ンと  
動作します。  
2の画面にりま。  
M/mーモ選びENTERンまたは  
,押す。  
以下の画面が表されます。  
12 M/m電源切時間選びENTERし  
て、源入時様に時間と分を設定す。  
電源タイマー  
電源タイマー:           入  
くりかえし:           切  
タイマーモード:         切タイマー  
電源入時間:           入タイマー  
電源切時間:           入/切タイマー  
パワーセービング機能  
INPUT1INPUT2RGB号が入ていないと  
動的に電源が切れようにしま。  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
1
タイー/時計設定ニューからM/mーセー  
ビン選びENTERンまた,押す。  
以下の画面が表されます。  
7
8
M/mーモ選ぶ。  
切タ「電源切時間時刻にな源が  
る  
タイマー/時計設定  
入タ「電源入時間時刻にな源が  
スリープ:            切  
時刻設定  
入る  
入/「電源入時間時刻にな電  
源が電源切時間た時刻にな源が  
る  
時計表示:            切  
電源タイマー:          切  
パワーセービング:        切  
                 入  
                   
MENU  
終了  
選択=決定  
ENTERンまた<押す。  
2の画面にりま。  
2
M/mでパワーセービングモの時間を選  
ぶ。  
パワーセービングしない  
パワーセービンる  
本機がパーセービンON電源ジケー  
ターします。  
(JP)  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電源のオン/オフを自動的に制御すタイマー機能/ 定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する  
3
EN TERまた<押すの画面にり  
特定のディスプレイをリモー  
ます。  
トコマンダーで操作する  
パワーセービングモードを解除するには  
再び信号が入されるか1)スジケー  
1たはリモマンダーPOW ER ON ス  
チを押すと、源がす。  
複数のプレ使ていときクスを指し  
て、定のプレイみを操作すことす。  
1
マンダーID M ODE ON 押す。  
ご注意  
クス号が面中央に白い文字で表されます。  
クス号は1255範囲であらかめ各ィ  
パワーセービン中も、力切換が可能です。  
スプレています)  
クス号を変したいデックスを変更す  
るに(52JPージ。  
インデックス番号  
インデックス番号  
117 ...  
(JP)  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する  
2
マンダーの字ボしたいデプレイの  
クスを入力す。  
2
3
M/m設定選びENTERボ  
タン押す。  
すべてのプレイのクス号の右にた数  
字が表されます。  
設定ニューされます。  
リモートコントロール設定  
インデックス番号:        1  
リモートモード:         入  
リモートオンリー:  
入力した数字  
インデックス番号  
117 117  
ENTER  
MENU  
終了  
選択  
決定  
M/mクス選びENTERンを  
押す。  
以下の画面が表されます。  
3
4
ID M ODE SET押す。  
したデプレイのメニュー示が緑色に変の他  
プレイのメニュー示は赤色に変す。  
で特定のプレメニュー表示が緑色に変わった  
プレイみを操作でON/STANDBYは  
他のプレ効です。  
 インデックス番号:  1  
初期設定  
4
M/mクス号を選びENTER押  
す。  
設定変更等の操作が終したらID M ODE OFF押  
す。  
設定ニューに戻す。  
プレ通常の画面にす。  
インデックス番号を変更するには  
必要にクス号を変更で更する場合は、  
プレイ体のールボ部のボお使。  
1
M ENU 押す。  
メニューされます。  
画質/音質調整  
画質モード:           スタンダード  
画質調整  
音質調整  
ENTER  
決定   /  
MENU  
終了  
選択  
(JP)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
他のリモートコマンダー  
から操作する  
マンダーから下の操作がで。  
電源の/切  
入力のり換え  
ニュー作  
画質調さ、色あ)  
画面表示の/切  
マンダーの種類に使るボ以下な  
す。  
リモコンの型名  
RM-921  
の設定  
REMOTE MODE  
入力切換  
INPUT1  
INPUT2  
RGB1  
RGB2  
VIDEO  
M ENU  
ENTER  
M
LINE  
メニュー作  
M ENU  
ENTER  
M
m
m
画質の調整  
ト  
色の濃さ  
色あい  
CONTRAST/-  
CHROM A  
DISPLAY  
電源接続時のご注意  
それぞれの地域に合った電源使さい。  
PFM -42V1リーズ  
イギリス、アイルランド、オー  
ストラリア、ニュージーランド  
アメリカ合衆国、カナダ  
ヨーロッパ諸国  
日本  
1)  
プラグ型名  
コネクタ型名  
コード型名  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07  
COX-02  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
10A/125V  
電安法  
VM0310B VM0303B  
CEE (13) 53rd (O.C)  
定格電圧・電流 10A/125V  
安全規格 UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
............................................................................................................................................................................................................................................................  
1) ラグに関しては各国規制に適し、使用にした定格ものを使さい。  
(JP)  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
AUDIO IN  
SPEAKER  
ピンジック×2)  
仕様  
500m Vrm s、ハーダンス  
7W 7W6Ω)  
適合負荷ーダン6~16Ω  
映像処理系  
プリセ号  
入力リセ31JPージ照  
コンポーネント/RG B力アダプターBKM -V11  
(別売り)  
サンプグ周波数 13.5M Hz~140M Hz  
パネル方式  
解像度  
プラプレイネル  
YU V/RG B IN  
852水平×480垂直)  
480水平×852垂直)  
PFM -42V1P)  
YUV/RGB  
AUDIO  
BNC ×5)  
ピンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
ピクセルピッチ  
有効表示寸法  
1.08水平×1.08垂直m m  
920水平×518垂直m m  
518水平×920垂直PFM -42V1P)  
42V1058m m )  
RG B/コンポーネントアクティブスルーアダプ  
ターBKM -V12(別売り)  
画面サズ  
RG B/YU V A C TIVE TH RO U G H  
RGB/YUV IN  
AUDIO IN  
D-sub 15×1)  
ステレック×1)  
500m Vrm s、ハーダンス  
入出力  
IN PU T1  
RGB/YUV  
D-sub 15×1)  
ピン照)  
RGB/YUV OUT D-sub 15×1)  
AUDIO  
ステレック×1)  
500m Vrm s、ハーダンス  
IN PU T2  
DVI  
DVI-DDVI1.0拠)  
ステレック×1)  
500m Vrm s、ハーダンス  
AUDIO  
C O N TRO L S IN /O U T  
A U D IO O U T  
ステレック×1)  
REM O TERS-232C )  
D-sub 9×1)  
VID EON TSC PA LSEC A M N TSC 4.43、  
PA L60PA L-M PA L-N )  
COM POSITE IN BNC ×1)  
ポジ1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω自動終端  
COM POSITE OUT BNC ×1ープスルー  
Y/C IN  
DIN4×1)  
Y(輝度:1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω終端  
C(:0.286Vp-p  
±2dB(NTSC75Ω終端  
バー0.3Vp-p±2dB(PAL、  
75Ω終端  
(JP)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
仕様  
その他  
ピン配列  
電源  
AC 100V240V50/60Hz、  
3.7A1.5A  
RG B/YU VD -sub 15ン)  
消費電力  
動作条件  
360W  
035℃  
湿2090結露のない)  
8001100hPa  
送条件 温1040℃  
湿2090結露のない)  
ピンN o.  
信  号  
7001100hPa  
1
赤映像信号R-Y号またPR 信号  
外形寸法  
1033×631×83m mPFM -42V1Pは  
2
緑映像信号Y号またSyncOn Green号  
631×1033×83m m  
3
青映像信号B-Y号またPB 信号  
4
(GND)  
(GND)  
赤接(GND)  
緑接(GND)  
青接(GND)  
未使用  
(幅/き、大突起部  
含まず)  
5
6
質量  
27kg  
7
8
付属品  
電源1)  
9
ACラグホルダ2)  
デジタRGB (DVI-D)号ケーブル  
1)  
ケールホルダ4)  
変換プラグアダプタ1)  
マンダRM -9711)  
単3乾電2)  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(GND)  
(GND)  
SDA  
水平同期信号たは複合同期信号  
垂直同期信号  
SCL  
取扱説明1)  
保証1)  
りアクSU-42B  
ーカSS-SP20B  
ポー/RGB 力アダプー  
BKM -V11  
RGB/ポークテスルーアダ  
プタBKM -V12  
安全規格  
電安法VCCIB  
本機高調波ガ適合品す。  
本機の仕様および外観は良のため予告更すことあ  
すがさい。  
(JP)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
保証書とアフターサービス  
保証書とアフターサービス  
保証書  
の製品には保証書が添ていますので買い上げの際  
お受け。  
所定事項の記入および記載内容をお確かめ切に保存  
さい。  
アフターサービス  
調子が悪いときはまずチェックを  
説明書度ご覧になってお調べ。  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
お買い上げ店添付ス窓相談窓口案  
あるソニーサービス窓口にご相談さい。  
保証期間中の修理は  
保証書の記載内容に基づいて修ていただは  
保証。  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持で合は要望に料修理を  
ていただ。  
(JP)  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of  
the FCC Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses, and  
can radiate radio frequency energy and, if not installed and  
used in accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful  
WARNING  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the rear.  
Record the model and serial numbers in the spaces  
provided below. Refer to these numbers whenever you call  
upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more  
To prevent fire or shock hazard, do not  
expose the unit to rain or moisture.  
of the following measures:  
• Reorient or relocate the receiving antenna.  
• Increase the separation between the equipment and  
receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different  
from that to which the receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician  
for help.  
To avoid electrical shock, do not open the  
cabinet. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
You are cautioned that any changes or modifications not  
expressly approved in this manual could void your authority  
to operate this equipment.  
On transportation  
When you carry the display unit, hold the unit itself, not the  
speakers. If you fail to do so, the speakers may come out of  
the unit and the unit may fall. This can cause injury.  
For customers in Canada  
This class B digital apparatus complies with Canadian  
ICES-003.  
For customers in the U.S.A.  
If you have any questions about this product, you may  
call; Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Voor de klanten in Nederland  
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet  
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het  
apparaat.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
PFM-42V1/PFM-42V1P/  
PFM-42V1A  
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch  
vervangen moet worden. De batterij mag alleen  
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.  
Responsible Party:  
Address:  
Sony Electronics Inc.  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
858-942-2230  
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
Telephone Number:  
• Lever het apparaat aan het einde van de  
levensduur in voor recycling, de batterij zal  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.  
Operation is subject to the following two conditions: (1) This  
device may not cause harmful interference, and (2) this  
device must accept any interference received, including  
interference that may cause undesired operation.  
dan op correcte wijze verwerkt worden.  
NL  
The socket-outlet should be installed near the equipment  
and be easily accessible.  
Caution  
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect  
type. Dispose of used batteries according to the instructions.  
2
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions ............................................................... 5 (GB)  
Features..................................................................... 6 (GB)  
Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB)  
Front / Rear / Bottom ............................................... 7 (GB)  
1 (standby) Switch / Indicator Section ................... 8 (GB)  
Control Button Section (Top) .................................. 8 (GB)  
Connector Panel ....................................................... 9 (GB)  
Remote Commander RM-971................................ 11 (GB)  
Caution .................................................................... 13 (GB)  
Connections ............................................................ 15 (GB)  
Connecting the Speakers........................................ 15 (GB)  
Connecting the AC Power Cord ............................ 15 (GB)  
Connection Example .............................................. 16 (GB)  
Using On-screen Menus ........................................ 18 (GB)  
Operating Through Menus ..................................... 18 (GB)  
Menu Guide ........................................................... 18 (GB)  
Watching the Picture .............................................. 26 (GB)  
Switching the Input Signal..................................... 26 (GB)  
GB  
Input Signal, Picture Mode and Display Status  
Information ....................................................... 27 (GB)  
Switching the Display Mode.................................. 29 (GB)  
Energy Saving Function......................................... 29 (GB)  
Selecting Image Quality ......................................... 30 (GB)  
Adjusting the Picture ............................................. 30 (GB)  
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma,  
and Phase, etc.................................................... 30 (GB)  
Restoring the Adjust Picture Menu Items to  
Their Original Settings ..................................... 33 (GB)  
Picture Enlargement............................................... 34 (GB)  
Setting Auto Wide ................................................. 34 (GB)  
Setting the Wide Mode .......................................... 35 (GB)  
Resizing and Positioning the Picture ................... 36 (GB)  
Resizing the Picture ............................................... 36 (GB)  
Adjusting the Picture Position ............................... 36 (GB)  
Adjusting the Pixels ............................................... 37 (GB)  
Restoring the Screen Control Menu  
Adjustment Values............................................ 37 (GB)  
3
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Viewing two pictures at the same time................. 38 (GB)  
Activating a picture................................................ 38 (GB)  
Switching the position of the two pictures............. 38 (GB)  
Zooming in on a picture ......................................... 39 (GB)  
Adjusting the Sound Quality ................................. 39 (GB)  
Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 39 (GB)  
Restoring the Adjust Sound Menu Items to  
Their Original Settings ..................................... 40 (GB)  
Using the Memory Function .................................. 40 (GB)  
Storing the Current Setting .................................... 40 (GB)  
Calling Up a Stored Setting ................................... 41 (GB)  
Selecting the On-screen Language ...................... 42 (GB)  
Screen Saver Function........................................... 42 (GB)  
Reversing the Color Tones of the Image ............... 42 (GB)  
Changing the Image Position Automatically ......... 44 (GB)  
Adjusting Color Matrix ........................................... 44 (GB)  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer  
Function)............................................................. 45 (GB)  
Sleep Function ....................................................... 45 (GB)  
Adjusting the time.................................................. 46 (GB)  
Displaying the time ................................................ 46 (GB)  
On/Off Timer Function .......................................... 47 (GB)  
Power Saving Function .......................................... 48 (GB)  
Operating a Specific Display With the Remote  
Commander ........................................................ 49 (GB)  
Using Other Remote Commander Models ........... 50 (GB)  
Specifications ......................................................... 51 (GB)  
4
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
• Because of the way it is made, when this plasma  
display panel is used in places with low air pressure,  
such as at high altitudes, a buzzing or humming  
noise may emanate from the unit.  
Precautions  
On safety  
• If you continue to display the same image on the  
screen for a long period of time, part of that image  
may burn into the screen and leave a ghosting image  
behind. To avoid this, please use the screen saver  
function provided to equalize use over the entire  
screen. If ghosting occurs, use the screen saver  
function, or use video or imaging softwares to  
provide constant movement on the screen. If slight  
ghosting (image burn-in) occurs, it may become less  
conspicuous, but once burn-in occurs, it will never  
completely disappear.  
• To protect the plasma display, this unit will not  
accept commands from the Remote Commander or  
from the function buttons on the unit for a certain  
period of time after the unit has been switched ON/  
STANDBY. After one of these operations, wait  
about 8 seconds before entering a command.  
• A nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc. is located on the rear of the unit.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
• To disconnect the AC power cord, pull it out by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• When you install the unit on the floor, be sure to use  
the optional stand.  
On installation  
• Allow adequate air circulation to prevent internal  
heat build-up. Do not place the unit on surfaces  
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,  
draperies) that may block the ventilation holes.  
• Do not install the unit in a location near heat sources  
such as radiators or air ducts, or in a place subject to  
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration  
or shock.  
• When you install multiple equipment with the unit,  
the following problems, such as malfunction of the  
Remote Commander, noisy picture, noisy sound,  
may occur depending on the position of the unit and  
other equipment.  
On cleaning  
To keep the unit looking brand-new, clean it  
periodically with a mild detergent solution. Never use  
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive  
cleansers since these will damage the cabinet. As a  
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.  
Notes on handling and cleaning the display  
panel  
• Communication problems may occur if the infrared  
communication equipment (e.g., infrared cordless  
headphones or microphones) is used near the display.  
Please use headphones or microphones other than  
infrared cordless headphones or microphones. If you  
must use the infrared communication equipment,  
move it away from the display until the noise is  
eliminated, or move the transmitter and receiver of  
the infrared communication equipment closer  
together.  
The display panel’s special surface finish should be  
treated with care when cleaning or handling the TV.  
When cleaning it, use a soft cleaning cloth to avoid  
touching the panel directly.  
On repacking  
Do not throw away the carton and packing materials.  
They make an ideal container in which to transport the  
unit. When shipping the unit, repack it as illustrated  
on the carton.  
On the PDP (Plasma Display Panel)  
If you have any questions on this unit, contact your  
authorized Sony dealers.  
• You may see some bright spots of red, blue or green,  
or dark spots appearing on the screen. These do not  
indicate a malfunction. Although the plasma display  
panel is manufactured with extremely high precision  
technology, it can generate a few dark or bright  
pixels. Dark spots on the edge of the screen, or  
striped color and brightness irregularities do not  
indicate a malfunction.  
• Do not display the same still image on the screen for  
a long time. Otherwise, an afterimage or ghost may  
appear on a part of the panel. Use the screen saver  
function to equalize use of the screen display.  
5
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Other features  
• Speaker out (L/R) sockets  
• Control S (IN/OUT)  
Features  
• DVI-D input* (Does not support copy protection.)  
• Displays an HDTV signal with a tri-level sync signal.  
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C  
separation  
The PFM-42V1 Series is 16:9 42-inch flat panel  
display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which  
can accept various types of signals with the built-in  
scan converter.  
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.  
• Automatic input signal detection with on-screen  
indication  
Bright and clear image  
The PFM-42V1 Series utilizes a bright plasma display  
panel with 852 dots × 480 lines. This allows bright  
and clear image reproduction from a variety of image  
sources.  
• Windows1)98/2000/ME/XP PnP (Plug and Play)  
compatibility  
• Dynamic picture function  
• On-screen menu for various adjustments and settings  
• On-screen display in six languages for user-friendly  
access (Languages: English, German, French, Italian,  
Spanish, and Japanese)  
• Fine adjustment of image size and position  
• Memory function for storage of up to twenty picture  
settings  
Digital high picture quality circuit  
Consistent digital processing of all image signals  
results in faithful reproduction of high-quality images.  
Audio amp and speaker out sockets  
This display is equipped with high sound quality  
digital amps, which when combined with optional  
speakers, provides you with effective presentation.  
• ID control  
• Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)  
• Accepts commands from infrared Sony Remote  
Commanders using SIRCS code  
• Closed caption decoder  
• Screen saver to reduce afterimage or ghosting  
• An option slot is in place for future expansion.  
The slot-in optional adaptor allows for quick and  
easy system upgrades.  
* Except for the PFM-42V1N  
Warning on power connection  
Use the proper power cord for your local power supply.  
PFM-42V1 Series  
United States,  
Canada  
Continental  
Europe  
United Kingdom, Ireland,  
Australia, New Zealand  
Japan  
a)  
Plug type  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
Female end  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
Cord type  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
Minimum cord set rating  
Safety approval  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) Note: Use an appropriate rating plug which complies with local regulations.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).  
6
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
1 1 (standby) switch / indicator section  
For details on the 1 (standby) switch / indicator section,  
see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8  
(GB).  
Location and Function  
of Parts and Controls  
2 Control button section  
For details on the control button section, see “Control  
Button Section (Top)” on page 8 (GB).  
Front / Rear / Bottom  
Front  
3 Stand installation hooks  
Use these hooks to install the stand (not supplied).  
4 SPEAKER Socket  
Connects the speakers (not supplied) to this socket to  
output the audio matching the signal displayed on the  
screen.  
5 Connector panel  
For details on the connector panel, see “Connector Panel”  
on page 9 (GB).  
6 - AC IN socket  
1
Connect the supplied AC power cord to this socket  
and to a wall outlet. Once you connect the AC power  
cord, the STANDBY indicator lights up in red and the  
Rear  
2
3
display goes into the standby mode.  
For more details on the power cord, see “Connecting the  
AC Power Cord” on page 15 (GB).  
5
6
4
The shaded areas shown in the illustration above are all  
ventilation holes.  
Bottom  
5
6
7
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
1 (standby) Switch / Indicator  
Section  
Control Button Section (Top)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
NDB  
A
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 MENU button  
Press to show menus. Press again to hide them.  
To use the MENU button to return to the previous menu  
level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).  
1 1 (standby) switch  
Press to power on the display unit. Press again to  
return to the standby mode.  
2 m/M buttons  
Note  
Press to move the cursor (yellow) to an item you want  
to select or to adjust a value in a menu.  
To protect the panel, a certain amount of time is  
required to turn the unit ON/STANDBY. Wait about 8  
seconds after one of these operations before pressing  
this switch again.  
3 ENTER button  
Press to set your choice.  
2 STANDBY indicator  
Lights up in red in the standby mode.  
4 VOLUME +/– button  
Press to adjust the speaker volume.  
3 ON indicator  
Lights up in green when the display unit is powered  
on.  
4 Remote control detector  
Receives the signals from the Remote Commander.  
8
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
Connector Panel  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
4 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/  
Output) Connector (Minijack)  
1 VIDEO connectors  
The PFM-42V1E and 42V1N are not equipped with  
VIDEO connectors. For these models, composite  
video and Y/C input can be input when the Video  
Input Adaptor BKM-V10 (not supplied) is installed in  
the display.  
COMPOSITE IN (BNC) : Connects to the  
composite video signal output of a piece of video  
equipment.  
You can control multiple devices with a single remote  
commander when connected to the CONTROL S  
connector of a video device or other display. Connect the  
CONTROL S OUT connector on this display to the  
CONTROL S IN connector of the other device, and  
connect the CONTROL S IN connector on this display  
to the CONTROL S OUT connector of the other device.  
COMPOSITE OUT (BNC) : Connects to the  
composite video signal input of a piece of video  
equipment.  
Y/C IN (Mini DIN 4-pin) : Connects to the Y/C  
signal output of a piece of video equipment.  
AUDIO IN L/R (Pinjack) : Inputs an audio signal.  
Connects to the audio output of a piece of video  
equipment.  
5 AUDIO OUT (Stereo minijack)  
Outputs an audio of the signal currently indicated on  
the screen.  
6 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)  
This connector allows remote control of the display  
using the RS-232C protocol. For details, contact your  
authorized Sony dealers.  
2 INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN) connectors  
RGB/YUV (D-sub 15-pin) : Connects to the analog  
RGB signal or component (YUV) signal output of  
a piece of video equipment.  
* The PFM-42V1N is not equipped with the INPUT2  
connectors.  
AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.  
Connects to the audio output of a piece of video  
equipment.  
3 INPUT2 (DIGITAL RGB IN) connectors *  
DVI : Connects to the digital RGB signal output of a  
computer.  
AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.  
Connects to the audio output of a computer.  
Connect the supplied cable to the DVI connector.  
9
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11  
(not supplied)  
RGB/Component Active Through Adaptor  
BKM-V12 (not supplied)  
The VIDEO connectors are slot-in connectors. You  
can replace the VIDEO connectors (Video Input  
Adaptor BKM-V10) with a Component/RGB Input  
Adaptor BKM-V11 (not supplied.)  
The VIDEO connectors are slot-in connectors. You  
can replace the VIDEO connectors (Video Input  
Adaptor BKM-V10) with an RGB/Component Active  
Through Adaptor BKM-V12 (not supplied.)  
For the PFM-42V1E and 42V1N, you can install  
either BKM-V11, BKM-V10 or BKM-V12.  
For details on installation, contact your authorized Sony  
dealer.  
For the PFM-42V1E and 42V1N, you can install  
either BKM-V11, BKM-V10, or BKM-V12.  
For details on installation, contact your authorized Sony  
dealer.  
1
1
L
R
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
IN  
AUDIO IN  
OUT  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
YUV/RGB IN  
1 YUV/RGB IN connectors  
1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH connectors  
RGB/YUV IN (analog RGB/component signal  
input) (D-sub 15-pin) : Connects to the analog  
RGB signal or component (YUV) signal output of  
a piece of video equipment or a computer.  
AUDIO IN (Stereo minijack) : Inputs an audio  
signal. Connects to the audio output of a piece of  
video equipment or a computer.  
YUV/RGB IN (BNC) : Connects to the analog RGB  
signal or component (YUV) signal output of a  
piece of video equipment.  
AUDIO IN L/R (Pinjack) : Inputs an audio signal.  
Connects to the audio output of a piece of video  
equipment.  
RGB/YUV OUT (analog RGB/component signal  
active through output) (D-sub 15-pin) : Outputs  
the signal input through the RGB/YUV IN  
(analog RGB/component signal input) connectors  
on this adaptor.  
10  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
7 RGB/YUV button  
Remote Commander RM-971  
Press to select the format matching that of the input  
signal connected to the INPUT1 connector. Each press  
toggles between RGB and component (YUV).  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
3
4
5
8 S/VIDEO button  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
Press to select the signal input to the VIDEO  
connectors. Each press toggles between COMPOSITE  
IN and Y/C IN.  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
9 M/m/</,/ENTER buttons  
The M/m/</, buttons move the menu cursor  
(yellow) and set values, etc. Pressing the ENTER  
button sets the selected menu or setting items.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
q; BRIGHT button  
ENTER  
Adjusts the brightness when Picture Mode is set to  
any of “User1” to “User3.” Press this button, then  
adjust the brightness with M/m or </, buttons 9.  
9
0
qa  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qa V SHIFT button  
Adjusts the vertical centering. Press this button, then  
adjust the vertical centering with M/m or </, buttons  
9.  
qd  
ws  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
qs H SHIFT button  
Adjusts the horizontal centering. Press this button,  
then adjust the horizontal centering with M/m or  
</, buttons 9.  
PFM  
RM-971  
qd VOLUME +/– button  
Press to adjust the volume.  
1 POWER ON switch  
Press to power on the display.  
qf OPTION button  
Selects the signal input to an optional adaptor (except  
BKM-V10) when you install one in the unit.  
2 STANDBY button  
Press to change the display to the standby mode.  
qg VIDEO button  
Press to select the signal input to the COMPOSITE IN  
or Y/C IN of the VIDEO connectors.  
3 MUTING button  
Press to mute the sound. Press again to restore sound.  
qh Number buttons  
4 DISPLAY button  
Press to enter index numbers.  
Press to display the input signal information and the  
picture mode on the screen. Press again to hide them.  
If this displayed information is left undisturbed for a  
short time, it will disappear automatically.  
qj ASPECT button  
Press to change the aspect ratio (Wide Mode).  
qk MENU button  
5 INPUT1 button  
Press to select the signal input to the INPUT1  
connectors.  
Press to show menus. Press again to hide them.  
To use the MENU button to return to the previous menu  
level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).  
6 INPUT2 button  
ql CHROMA button  
Press to select the signal input to the INPUT2  
connectors.  
Adjusts the chroma when the picture mode is set to  
any of “User1” to “User3.” Press this button and  
adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9.  
11  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
w; H SIZE button  
Installing batteries  
Adjusts the horizontal picture size. Press this button,  
then adjust the horizontal picture size with M/m or  
</, buttons 9.  
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.  
Be sure to  
install the  
wa V SIZE button  
negative <  
end first.  
Adjusts the vertical picture size. Press this button,  
then adjust the vertical picture size with M/m or </  
, buttons 9.  
E
ws CONTRAST +/– button  
e
e
Adjusts the contrast when Picture Mode is set to any  
of “User1” to “User3.”  
E
wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons  
Press ON to show an index number on the screen.  
Enter the index number of the display you want to  
operate with Number buttons qh, then press SET.  
Press OFF to return to the normal mode.  
For details on the index numbers, see “Operating a  
Specific Display With the Remote Commander” on page  
49 (GB).  
• In normal operation, batteries will last up to half a  
year. If the Remote Commander does not operate  
properly, the batteries might be exhausted sooner.  
Replace them with new ones.  
• To avoid damage from possible battery leakage,  
remove the batteries if you do not plan to use the  
Remote Commander for a fairly long time.  
Caution  
Risk of explosion if batteries are replaced by an  
incorrect type. Dispose of used batteries according to  
the instructions.  
When the Remote Commander does not work  
Check that the STANDBY indicator lights up and the  
Remote Mode in the Remote menu is not set to Off.  
The Remote Commander operates the display only  
when both of the two conditions below are met.  
• The display is turned on, or it is in the standby mode.  
• The Remote Mode in the Remote menu is set to  
“ON.”  
For details on the Remote Mode, see “Remote menu” on  
page 24 (GB).  
12  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
When mounting the display horizontally  
Caution  
Front  
25 (9 7/8  
)
Provide an ample amount of space  
around the display  
10  
(4)  
10  
(4)  
• When you use the display, make sure there is more  
space around the display than that shown in the  
figure below. This will allow for proper ventilation.  
• The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C  
(32 °F to 95 °F).  
25 (9 7/8  
)
• When installing the display horizontally, use the  
display stand SU-42B (not supplied) as a stand.  
• Regarding the installation of hardware such as  
brackets, screws, or bolts, we cannot specify the  
products. Actual installation is up to the authorized  
local dealers. Consult with qualified Sony personnel  
for installation.  
Side  
5 (2)  
• While the unit is on, a certain amount of heat builds  
up inside. This can cause burns. Avoid touching the  
top or rear of the unit when it is powered on or just  
after it has entered standby mode.  
Units: cm (inches)  
When using the stand (not supplied)  
Front  
When mounting the display vertically  
Front  
10 (4)  
20 (7 7/8  
)
10  
(4)  
10  
(4)  
20  
(7 7/8  
25  
(9 7/8)  
)
Make sure that  
the 1 (standby)  
switch is at the  
bottom.  
Side  
10 (4)  
10 (4)  
5 (2)  
Side  
Units: cm (inches)  
Units: cm (inches)  
(GB)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution  
Notes on Image Retention  
If the 1 5 are displayed for an extended period of  
time, image retention (afterimage) in areas of the  
screen may result due to the characteristics of the  
Plasma Display Panel. It is possible to reduce image  
retention by following steps A D.  
Situations which can result in burn-in and  
picture retention  
1
Black bars at the top and bottom that appear  
with a wide video source (Letter box picture)  
Black bars to the left and right that appear with  
a 4:3 video source (conventional TV broadcast)  
Video game  
2
3
4
5
DVD on-screen menu displays  
On-screen menus, channel numbers, etc., of  
connected equipment such as DSS, Cable  
boxes, video decks, etc.  
Precautions to avoid/reduce burn-in and  
picture retention  
A
Use the automatic orbiting Screen Saver  
function.  
B
Avoid displaying channel numbers, on-screen  
menus etc., of connected equipment such as  
DSS, Cable boxes, video decks, etc. To erase  
channel numbers, on-screen menus, refer to the  
user manual of connected equipment.  
Reduce brightness of the picture and/or display  
video source in “Expd. 4:3” mode or “16:9”  
mode.  
It is possible to reduce minor image retention  
with the “Pic. Inversion” (Picture Inversion)  
function of “Screen Saver,” however, you  
cannot remove it once it has occurred.  
C
D
Notes on the “Pic. Inversion (Picture  
Inversion)” function of “Screen Saver”  
If the displayed image appears as an image like a film  
negative, “Pic.Inversion (Picture Inversion)” of  
“Screen Saver” may be set to “Auto,” or “On.” To  
return to a normal image, select “Off” or reset the  
specified time in “Auto.”  
Pic. Inversion (Picture Inversion) inverts the tint of  
the picture (Example: white to black, black to white)  
and corrects the image retention (afterimage) with  
displayed image on. The image looks like a film  
negative during picture inversion. This is not a  
malfunction.  
14  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Connections  
Before you start  
• First make sure that the power to each piece of  
equipment is turned off.  
• Use connecting cables suitable for the equipment to  
be connected.  
• The cable connectors should be fully inserted into  
the jacks. A loose connection may cause hum and  
other noise.  
• To disconnect the cable, pull it out by grasping the  
plug. Never pull the cable itself.  
• Refer to the instruction manual of the equipment to  
be connected.  
• Insert the plug securely into the AC IN socket.  
• Use one of the two AC plug holders (supplied) that  
will securely hold the AC plug.  
Connecting the Speakers  
You can enjoy viewing with a greater sense of  
presence by connecting speakers SS-SP20B (not  
supplied). Please be sure to connect the speakers  
correctly. For more details on connecting the  
speakers, see the operating manual that came with the  
speakers.  
Connecting the AC Power Cord  
1 Plug the AC power cord into the AC IN socket.  
Then, attach the AC plug holder (supplied) to the  
AC power cord.  
AC IN socket  
AC power cord  
AC plug holder  
2 Slide the AC plug holder over the cord until it  
connects to the AC IN socket cover.  
AC IN socket  
cover  
To remove the AC power cord  
After squeezing the AC plug holder and freeing it,  
grasp the plug and pull out the AC power cord.  
15  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Connection Example  
to audio output  
Betacam SP video  
cassette recorder  
to CONTROL S OUT  
to CONTROL S IN  
to component  
signal output  
to CONTROL  
S OUT  
to CONTROL  
S IN  
to AUDIO  
to RGB/YUV  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
D
AUO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
to AUDIO IN to DVI  
to AUDIO  
to Y/C IN  
to audio  
output  
to video  
output  
VCR, game machine,  
DVD player, etc.  
Computer  
to video  
output  
to audio  
output  
For the PFM-42V1E and 42V1N, the connection example applies when a Video Input Adaptor BKM-V10 is installed.  
The PFM-42V1N is not equipped with the INPUT2 connectors.  
When a Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 is installed  
to audio  
output  
to video  
output  
to AUDIO IN  
to YUV/RGB  
IN  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
16  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
When an optional RGB/Component Active Through Adaptor BKM-V12 is installed  
to audio  
output  
to video  
to  
input  
AUDIO  
IN  
to video  
output  
to RGB/YUV  
OUT  
to RGB/YUV  
IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
Using the cable holders  
You can neatly bundle the cables with the cable  
holders (×4) provided. Attach the cable holders as  
shown in the illustration below.  
Rear  
17  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to the item  
you want to select and press ENTER or ,.  
The menu for the selected item appears.  
Select an different item by repeating this  
procedure.  
Using On-screen Menus  
Operating Through Menus  
Menu operating buttons  
4 Press M/m to adjust or select the setting and press  
ENTER to set it.  
The setting is registered and the menu returns to  
the previous menu.  
Use the buttons on the display unit or the Remote  
Commander for menu operations.  
To complete the configuration and return to the  
normal screen, press MENU.  
To return to the previous menu level, press M/m to  
Remote Commander  
Control button section  
move the cursor to  
and press ENTER or <.  
MENU  
If you want to use the MENU button to return to the  
previous menu level, see “MENU Function” on page 23  
(GB).  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
Menu Guide  
Operation of the unit is explained in these operating  
instructions for the case of operation using the Remote  
Commander. The M/m and ENTER buttons on the  
Remote Commander have the same functions as the  
M/m and ENTER buttons on the display.  
Note  
Items that cannot be set or adjusted (depending on the  
setting or the type of signal input) show in dark gray.  
Picture/Sound Control menu  
Note  
Adjusts the quality of sound and picture.  
Operation may differ in some cases since there is no  
</, button on the display.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Configuration of the menu  
To select the language of the menus, see “Selecting the On-  
screen Language” on page 42 (GB).  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
Picture Mode  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
Sets the image quality suitable for the type of picture  
or the brightness of the location where the unit is  
installed.  
For details, see “Selecting Image Quality” on page 30  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
(GB).  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to the main  
menu items you want to select and press ENTER  
or ,.  
The cursor moves to the next menu.  
18  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Dynamic Picture  
Enhances contrast by making white brighter and black  
darker.  
Adjust Picture menu  
You can make fine adjustment of the picture.  
Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.  
For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB).  
Color Temp.  
Note  
Changes the color temperature.  
For details, see “Color Temp.” on page 31 (GB).  
You cannot adjust the following items when Picture  
Mode is set to “Standard” or “Vivid.”  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
Gamma Correct.  
Sets the balance of the light and dark portions of  
images to one of three levels consisting of “High”,  
“Mid,” or “Low.”  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
For details, see “Gamma Correct.” on page 33 (GB).  
N o  
i
s e R e d u c  
t
.
:
O f  
O f  
C o o l  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
Reset  
Restores the factory presettings to the Adjust Picture  
menu items.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Adjust Picture Menu Items to Their Original Settings” on  
page 33 (GB).  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
S h a r p n e s s  
N o s e R e d u c  
i
t
.
:
O f  
O f  
C o o  
L o w  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
l
.
:
Adjust Sound menu  
You can make fine adjustment of the sound.  
Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Contrast  
Note  
Press M/, to increase the contrast and press m/< to  
decrease it.  
You cannot adjust the following items when Picture  
Mode is set to “Standard” or “Vivid.”  
A d j u s  
t
S o u n d ( U s e r 1 )  
Brightness  
Press M/, to make the picture brighter and press m/  
< to make it darker.  
T r e b l  
B a s s  
B a l a n c e  
S u r r o u n d  
R e s e t  
e
:
O f  
f
Chroma  
Press M/, to increase color saturation and press m/  
< to decrease it.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Phase  
Treble  
Press M/, to make the overall picture greenish and  
press m/< to make it purplish.  
Press M/, to increase the treble and press m/< to  
decrease it.  
Sharpness  
Bass  
Press M/, to increase the outline correction level of  
the image and press m/< to decrease it.  
Press M/, to increase the bass and press m/< to  
decrease it.  
Noise Reduct.  
Sets the level by which image graininess and color  
noise are reduced to one of four levels, consisting of  
“Off”, “Low”, “Mid” and “High”.  
For details, see “Noise Reduct.” on page 31 (GB).  
19  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Balance  
Wide Setup  
Pressing M/, increases the volume on the right side,  
while pressing m/< increases the volume on the left  
side.  
Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function  
is a function which chooses from among ordinary  
television broadcasts, or wide screen images, all  
having different proportions for horizontal and  
vertical display, and automatically expands the picture  
to a wide screen image with a 16:9 aspect ratio,  
enabling the most appropriate display of different  
types of images.  
Surround  
The surround function can be set to one of three  
levels, consisting of “Off,” “Hall,” or “Simul.”  
For details, see “Surround” on page 40 (GB).  
For details, see “Setting Auto Wide” on page 34 (GB).  
Reset  
Wide Mode  
Switches the wide screen display to match the size  
and type of the picture.  
Restores the factory presettings to the Adjust Sound  
menu items.  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings” on  
page 40 (GB).  
For details, see “Setting the Wide Mode” on page 35 (GB).  
Screen Zoom  
Enlarges the image (in order) to double (×2), triple  
(×3) and quadruple (×4) the original size.  
Screen Control menu  
You can resize or adjust the position of a picture.  
The screen and operating method of the Screen  
Control menu vary depending on the setting of the  
MENU Function.  
Note  
The enlargement function works only when the Wide  
Mode is set to “16:9.”  
For more details, see “MENU Function” on page 23 (GB).  
Screen Size menu  
When MENU Function is set to “On/Off”  
(Factory presetting)  
This menu is used for adjusting the picture size.  
The following screen appears when MENU Function  
is set to “On/Off.”  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
4 : 3  
S c r e e n S h i  
f
t
l
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
When MENU Function is set to “Return”  
S c r e e n C o n t r o l  
H Size  
W i d e S e t u p  
Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
4 : 3  
the horizontal size and press < to diminish it.  
H
V
H
V
S i z e  
S i z e  
S h i  
S h i  
f
f
t
t
t
V Size  
Adjust the vertical picture size. Press M to enlarge the  
vertical size and press m to diminish it.  
A d j u s  
P i x e  
l
ENTER  
S e l e c  
t
S e t  
/
20  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Reset  
Screen Shift menu  
Restores the factory presettings to the Adjust Pixel  
menu items.  
This menu is used for adjusting the centering of the  
picture.  
The following screen appears when MENU Function  
is set to “On/Off.”  
For details on using the reset function, see “To restore  
Adjust Pixel menu items to their original settings” on page  
37 (GB).  
Reset  
Restores the factory presettings to the Screen Control  
menu items.  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Screen Control Menu Adjustment Values” on page 37 (GB).  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
Picture And Picture (PAP) menu  
H Shift  
You can show a PC picture and a video picture side  
by side.  
Adjust the horizontal centering. Press , to move the  
picture to the right and press < to move it to the left.  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O f  
L e f  
f
V Shift  
t
i
v e P i c t u r e  
:
t
Adjust the vertical centering. Press M to move the  
picture up and press m to move it down.  
Adjust Pixel menu  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
This menu is used for adjusting the number of picture  
pixels.  
For details, see “Viewing two pictures at the same time” on  
page 38 (GB).  
Adjustment can only be made when a computer signal  
is being received.  
PAP  
Set it to “ON” to show two pictures at the same time.  
A d j u s  
t
P i x e  
l
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
The following menus are available when PAP is set to  
“ON.”  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
Active Picture menu  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
O n  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
Auto Adjust  
t
i
v e P i c t u r e  
:
L e f  
t
Automatically adjusts the dot phase and total number  
of horizontal pixels.  
For details, see “Adjusting the Pixels” on page 37 (GB).  
R i g h t  
S w a p  
Dot Phase  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
Adjusts the dot phase. Press M/, to increase the dot  
phase and press m/< to decrease it.  
Left  
Activates the left picture for operations.  
Total H Pixel  
Adjusts the total number of horizontal pixels. Press M/  
, to increase the number of pixels and press m/<  
to decrease it.  
Right  
Activates the right picture for operations.  
21  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Swap  
S c r e e n S a v e r  
Switches the position of the two pictures.  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
P i c . O r b  
i
t
Picture Size  
Zooms in on one of the two pictures.  
Custom Setup menu  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
You can reduce power consumption or set a screen  
saver and so forth.  
Pic. Inversion  
Sets the Screen Saver that inverts the image hue.  
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
Pic. Orbit  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
:
O f  
O n  
f
Sets the Screen Saver that automatically moves the  
position of images after a predetermined amount of  
time has elapsed.  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
H / C o m p  
E n d  
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).  
S y n c M o d e :  
ENTER  
/
MENU  
S e l e c  
t
S e t  
Color Matrix  
Sets the Color Matrix to show pictures in natural color  
tones when a component signal is input.  
For details, see “Adjusting Color Matrix” on page 44  
(GB).  
Power Saving  
Reduces power consumption while showing pictures.  
For details, see “Energy Saving Function” on page 29  
(GB).  
Speaker Out  
Set it to ON to cause sound to be emmited from the  
speakers SS-SP20B (not supplied.)  
HD Mode  
Selects a mode according to an HD analog component  
signal input to the YUV connectors on INPUT1,  
BKM-V11 or BKM-V12.  
1080I: When a 1080I signal is input  
1035I: When a 1035I signal is input  
Closed Caption  
Displays closed captions.  
For details, see “Displaying closed captions” on page 29  
(GB).  
RGB Mode  
Sets the mode when a device that outputs RGB signals  
is connected to the RGB/YUV IN.  
DTV: When connected to an RGB signal digital  
tuner, etc.  
Display  
Select On to display the input signal information and  
Picture Mode for about five seconds on the upper left  
corner of the screen when you turn on the unit or  
switch the input signal.  
PC: When connected to a PC.  
Screen Saver menu  
Corrects or lessens damage caused by ghosting or  
burn-in that may result from the same image being  
displayed on the screen for long periods of time.  
22  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Sync Mode  
Initial Setup menu  
Sets the mode according to the signal input at pin 13  
of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/  
50I or 480/60I.  
You can select the on-screen language and the color  
system, and set the MENU Function.  
H/Comp: When a horizontal signal or a composite  
synchronous signal* is input  
I n  
i
t
i
a l  
S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m :  
:
E n g  
O n  
l
i
s h  
Video: When a video signal is input  
*Depending on the level of the composite  
synchronous signal, the image may not be displayed  
correctly. In that case, change the Sync Mode  
setting.  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
F u n c t i o n  
:
O n / O f f  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Input signal and Synchronous mode settings  
Synchronous  
Language  
PIN  
Signal input over the D-sub  
mode setting  
Selects the on-screen language (Japanese, English,  
German, French, Spanish, or Italian).  
For details, see “Selecting the On-screen Language” on  
page 42 (GB).  
480/60I, 575/50I Composite Video  
Composite Sync  
Video signal  
13  
Synchronizing  
signal  
13/14  
2
H Sync/V Sync  
Sync On Green  
Color System  
Selects the input signal.  
See “Pin assignment” on page 52 (GB) for more  
information on the pin assignments of RGB/YUV IN.  
Auto: to display NTSC, PAL, SECAM/NTSC4.43  
or NTSC/PAL-M/PAL-N signals  
NTSC: to display NTSC signals  
NTSC4.43: to display NTSC4.43 signals  
PAL: to display PAL signals  
SECAM: to display SECAM signals  
PAL-M: to display PAL-M signals  
PAL-N: to display PAL-N signals  
PAL60: to display PAL60 signals  
When the Color System is set to “Auto,” an additional  
color system capable of automatic detection is set in  
the level below.  
Notes  
• There are some inputs for which only synchronizing  
signals can be selected. In this case, an image will  
not be displayed even if a video signal is input to the  
13 pin connector. Input horizontal/vertical  
synchronization signals through the 13 or 14 pin  
connectors, or input Sync On Green signals through  
the RGB connector.  
• With Sync On Green, if the unit is not set to accept  
synchronizing signals, the image will not be  
displayed.  
• Sync Mode settings cannot be carried out using  
option boards.  
• Automatic detection of NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
• This unit does not support the three value sync  
format of composite sync and 576/60P.  
• Automatic detection of NTSC/PAL-M/PAL-N  
Note  
• This can only be set when a video signal is being  
received.  
• You can switch the refresh rate using the “PAL  
100Hz” setting when PAL or PAL-N signals are  
input.  
MENU Function  
Selects the operation when the menu key is pressed.  
On/Off: The menu display toggles between on and  
off each time the menu key is pressed.  
Return: The cursor returns to the previous level  
each time the menu key is pressed.  
23  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Timer/Clock menu  
User Memory menu  
You can set the timer, adjust time, display the built-in  
clock, or make the unit power on/off at a  
predetermined time.  
You can save or recall various settings in the Picture/  
Sound Control and Screen Control menus.  
U s e r M e m o r y  
T i m e r / C l o c k  
L o a d  
S a v e  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
f
A u t o S h u  
t
O f  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
For details, see “Using the Memory Function” on page  
40 (GB).  
Sleep  
Automatically turns off the power when a preset  
amount of time elapses. The sleep time can be set to  
30, 60, 90 or 120 minutes.  
Load  
Recalls your settings.  
For details, see “Sleep Function” on page 45 (GB).  
Save  
Saves your settings.  
Clock Set  
Sets the time.  
For details, see “Adjusting the time” on page 46 (GB).  
Remote menu  
Clock Display  
Displays the currently set time on the screen when set  
This menu is used for remote control settings.  
R e m o t  
e
to On.  
For details, see “Displaying the time” on page 46 (GB).  
I n d e x N u m b e r  
:
1
R e m o t  
R e m o t  
e
e
M o d e  
O n l  
:
:
O n  
y
On/Off Timer  
Sets the time at which the power is automatically  
turned on or off.  
For details, see “On/Off Timer Function” on page 47 (GB).  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
Auto Shut Off  
Index Number  
Sets the index number of the display.  
Automatically turns off the power when there is no  
input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors  
when the input mode is set to RGB.  
For details, see “Power Saving Function” on page  
48 (GB).  
Note  
When you set the index number, use the buttons on  
the display unit. The index number cannot be set with  
the Remote Commander.  
For details on the Index Number, see “Operating a Specific  
Display With the Remote Commander” on page 49 (GB).  
24  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Remote Mode  
Serial Number  
Selects the function of the Remote Commander.  
ON: Activates a remote commander supplied with  
the display or a TV.  
Indicates the serial number.  
Operation Time  
Off: Disables the remote control function.  
Indicates the total number of hours of operation.  
Note  
Note  
When you change the Remote Commander mode, use the  
buttons on the display unit. You cannot change the  
Time spent in standby mode is not counted as part of  
the Operation Time.  
Remote Commander mode using the Remote  
Commander.  
Software Version  
For details, see “Using Other Remote Commander  
Models” on page 50 (GB).  
Indicates the system software version.  
Remote Only  
Select On to disable the control buttons on the display  
unit. The display can only be operated with the  
Remote Commander.  
To cancel the Remote Only mode, set “Remote Only”  
to “Off” with the Remote Commander.  
Note  
The setting in this item is still retained when the AC  
power cord is disconnected or when you turn on/off  
the display with the Remote Commander.  
If you lose the Remote Commander, you can cancel  
the Remote Only mode by pressing the POWER  
button and MENU button on the display unit at the  
same time.  
Input Select menu  
This menu is used to switch the input signal.  
For details on switching the input signal, see “Switching  
the Input Signal” on page 26 (GB).  
Unit Status menu  
This menu is used for displaying various information,  
including information on the internal status of the  
display unit.  
U n  
i
t
S t a t u s  
M o d e l  
S e r i a  
O p e r a  
N a m e :  
N u m b e r  
P F M - 4 2 V 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
l
t
:
i o n  
T
i m e  
:
S o f t w a r e V e r s  
i
o n : 1 . 0 0  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
Model Name  
Indicates the model name.  
25  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
this item because this model is not equipped with  
the INPUT2 connectors.  
Watching the Picture  
When a Component/RGB Input Adaptor BKM-  
V11 or an RGB/Component Active Through  
Adaptor BKM-V12 is installed  
OPTION YUV: Selects the signal (component)  
input to the YUV/RGB IN connectors.  
Before you start  
• Power on the display.  
• Power on the connected equipment and play a video  
source.  
• To display the input signal information and Picture  
Mode on the screen when turning on the power or  
switching the input signal, set “Display” in the  
Custom Setup menu to On.  
OPTION RGB: Selects the signal (analog RGB)  
input to the YUV/RGB IN connectors.  
The selected input signal appears on the screen.  
• To select the language of the menus, see “Selecting  
the On-screen Language” on page 42 (GB).  
Color system or horizontal/vertical frequency  
Signal type  
Switching the Input Signal  
O P T I O N R G B  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Picture mode  
You can switch the input signal using the supplied  
Remote Commander.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Input  
Select” and press ENTER or ,.  
Notes  
The Input Select menu appears on the screen.  
•We recommend input source video equipment  
equipped with a TBC (time base corrector). If the  
display receives a signal without TBC, the picture  
may disappear due to disturbance of the sync signal.  
•If signals of the same format are input from multiple  
systems, the Picture Quality setting will default to  
the most recently set value (Only when the signal  
formats are identical).  
I n p u t  
S e l e c  
t
I N P U T 1 R G B  
I N P U T 1 Y U V  
I N P U T 2 D V I  
V I D E O C O M P O S I T E  
V I D E O Y / C  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to the  
input source to be displayed and press ENTER.  
INPUT1 RGB: Selects the signal (analog RGB)  
input to the INPUT1 connectors.  
INPUT1 YUV: Selects the signal (component)  
input to the INPUT1 connectors.  
INPUT2 DVI * : Selects the signal (digital RGB)  
input to the INPUT2 connectors.  
VIDEO COMPOSITE: Selects the signal input  
to the COMPOSITE IN of the VIDEO  
connectors.  
VIDEO Y/C: Selects the signal input to the Y/C  
IN of the VIDEO connectors.  
* When using the PFM-42V1N, you cannot select  
26  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Input Signal, Picture Mode and  
Display Status Information  
Input signal and Picture Mode information appear on  
the screen for about five seconds when the power is  
turned on or when the input signal is switched.  
To disable this function, follow the steps below.  
1 In the Custom Setup menu, press M/m to move the  
cursor (yellow) to “Display” and press ENTER or  
,.  
The following menu appears on the screen.  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
O f  
f
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c t = S e t  
H / C o m p  
E n d  
MENU  
2 Press M/m to set “Display” to “Off.”  
To display the information  
Set “Display” to “On” in step 2 above. The factory  
default setting is “On.”  
Note  
You can display the input signal information and the  
time anytime by pressing the DISPLAY button on the  
Remote Commander, regardless of the above setting.  
27  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
a) VGA is a registered trademark of International Business  
Machines Corporation, U.S.A.  
b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics  
Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple  
Computer, Inc.  
Preset input signals  
Color system or horizontal/  
vertical frequency  
Signal name  
Computer signals  
VGAa)-1 (VGA 350)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31.5 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
640×480@60 Hz (VESAb) STD)  
31.5 kHz  
35.0 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
49.7 kHz  
48.4 kHz  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
60.0 kHz  
64.0 kHz  
75.0 kHz  
29.8 kHz  
29.5 kHz  
37.7 kHz  
47.8 kHz  
47.4 kHz  
Macc) 13  
"
Notes  
VGA (VGA TEXT)  
• When inputting an HDTV signal, input the tri-level  
sync signal to the 2nd pin of RGB/YUV (D-sub 15  
pin) on the INPUT1 connector.  
• If colors appear too light after inputting a DVD  
signal to PFM-42V1 series, adjust the “Chroma”  
setting in the Adjust Picture menu.  
• When the phase is readjusted, the resolution will be  
reduced.  
• You cannot input the signal indicated with * to DVI  
IN.  
800×600@60 Hz (VESA STD)  
Mac 16  
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)  
1024×768@75 Hz (VESA STD)  
1024×768@85 Hz (VESA STD)  
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)  
11 Mac 21  
"
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)  
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)  
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)  
15 848×480@60 Hz (VESA STD  
16 848×480@60 Hz (VESA STD  
*
)
Actual on-screen display of the unit’s status  
)
17  
18  
19  
848×480@75 Hz  
1280×768@60 Hz  
1280×768@60 Hz  
On-screen display Significance  
640×480 / 60 (e.g.)  
The selected input signal is  
computer RGB.  
SDTV/HDTV  
480 / 60P (e.g.)  
The selected input signal is  
component video.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC (e.g.)  
The selected input signal is NTSC.  
NTSC  
Out of Range  
The input signal is out of the  
capture range.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
No Sync  
There is no input signal.  
5
INPUT1 RGB  
The signal mode of INPUT1 is set to  
RGB.  
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
INPUT1 YUV  
The signal mode of INPUT1 is set to  
component video.  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
VIDEO COMPOSITE Composite video input is selected  
for VIDEO.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
VIDEO Y/C  
Y/C video input is selected for  
VIDEO.  
28  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Switching the Display Mode  
Energy Saving Function  
You can enjoy viewing pictures while reducing power  
consumption.  
Displaying closed captions  
1 Press MENU.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
The main menu appears on the screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Custom Setup” and press ENTER or ,.  
“Custom Setup” and press ENTER or ,.  
The Custom Setup menu appears on the screen  
.
The Custom Setup menu appears on the screen.  
C u s t o m S e t u p  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
:
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
:
O f  
O n  
f
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
:
O f  
O n  
f
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
:
P C  
H / C o m p  
E n d  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
ENTER  
/
MENU  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
t
ENTER  
MENU  
t
/
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Power  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Closed  
Caption” and press ENTER or ,.  
Saving” and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
The following menu appears on the screen.  
C u s t o m S e t u p  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
S y n c M o d e :  
S e l e c t = S e t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
R e d u c e  
:
P o w e r  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
:
O n  
:
O f  
f
C a p t u r e 1  
C a p t u r e 2  
T e x t 1  
T e x t 2  
P C  
t
r
i
x
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
H / C o m p  
:
MENU  
E n d  
S y n c M o d e :  
S e l e c t = S e t  
H / C o m p  
MENU  
E n d  
4 Press  
M
/
m
to select the Power Saving mode.  
Standard: No energy saving  
4 Select the caption type with M/m.  
Reduce: Save energy  
Off: The caption is not displayed.  
When you select “Reduce,” the brightness of the  
picture is reduced so that you can enjoy viewing  
pictures while reducing power consumption.  
Capture1: Displays caption1 superimposed on the  
picture.  
Capture2: Displays caption2 superimposed on the  
picture.  
Text1: Displays caption1 against a black  
background.  
5 Press ENTER or < to return to the Custom Setup  
menu.  
Text2: Displays caption2 against a black  
background.  
Notes  
• “Power Saving: Reduce” will be resumed when you  
power on the unit again.  
• Even when Power Saving is set to “Reduce”, you can  
still adjust the quality of the picture. However, note  
that you may lose the energy saving effects if you  
increase Contrast or Brightness.  
5 Press ENTER or < to return to the Custom Setup  
menu.  
29  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture  
5 Press ENTER or < to return to the Picture/Sound  
Control menu.  
Selecting Image Quality  
You can set an image quality suitable for the type of  
picture or the brightness of the location where the unit  
is installed.  
Adjusting the Picture  
1 Press MENU.  
While watching the picture, you can adjust contrast,  
brightness, chroma, phase, and so on, to suit your  
taste. The adjustments can be carried out for each  
input signal separately. You can also store the  
adjusted levels in memory.  
The main menu appears on the screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
A d j u s  
A d j u s  
S t a n d a r d  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Set the Picture Mode to any of “User1” to “User3.”  
Adjusting the Contrast, Brightness,  
Chroma, and Phase, etc.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Press MENU to show the main menu and adjust  
“Contrast,” “Brightness,” “Chroma,” “Phase,”  
“Sharpness,” “Noise Reduct.,” “Dynamic Picture,”  
“Color Temp.,” or “Gamma Correct.” of the Adjust  
Picture menu.  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Picture/Sound Control” and press ENTER or ,.  
The Picture/Sound Control menu appears on the  
screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
Contrast  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Select “Contrast” with M/m and press ENTER.  
Adjust the contrast with M/m/</, within the range  
of MIN (0) to MAX (100).  
M/,: to increase picture contrast  
m/<: to decrease picture contrast  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture  
Mode” and press ENTER or ,.  
Brightness  
The following menu appears on the screen.  
Select “Brightness” with M/m and press ENTER.  
Adjust the brightness with M/m/</, within the  
range of MIN (–50) to MAX (+50).  
M/,: to make the picture brighter  
m/<: to make the picture darker  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
V i i d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
v
U s e r 1  
U s e r 2  
U s e r 3  
Chroma  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
Select “Chroma” with M/m and press ENTER.  
Adjust the chroma with M/m/</, within the range  
of MIN (–100) to MAX (+100).  
M/,: Increase color intensity.  
m/<: Decrease color intensity.  
4 Select the Picture Mode with M/m.  
Standard: Pictures look real with moderate  
contrast and image contour.  
Vivid: Pictures get intense sharpness with image  
contour and contrast maximized.  
User1-3: You can set the image quality to suit  
your taste using the Adjust Picture menu.  
30  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
The following menu appears on the screen.  
Phase  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
Select “Phase” with M/m and press ENTER.  
Adjust the phase with M/m/</, within the range of  
RMax (50) to GMax (50).  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
M/,: Makes the overall picture greenish.  
m/<: Makes the overall picture reddish.  
N o  
i
s e R e d u c  
t
.
:
O f  
O n  
O f  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
Sharpness  
2 Select the Dynamic Picture mode with M/m.  
On: Activates Dynamic Picture function.  
Off: Activates Dynamic Picture function.  
Select “Sharpness” with M/m and press ENTER.  
Adjust the sharpness with M/m/</, within the  
range of MIN (–10) to MAX (+10).  
M/,: Increases the sharpness of the image.  
m/<: Decreases the sharpness of the image.  
3 Press ENTER or < to return to the Adjust  
Picture menu.  
Noise Reduct.  
Color Temp.  
Reduces image graininess and color noise.  
You can set color temperature. Either select one from  
“Cool,” “Neutral,” or “Warm,” or set values for each  
gain separately. You can store up to three settings and  
rename them (up to six characters in length.)  
1 Select “Noise Reduct.” with M/m and press  
ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
1 Select “Color Temp.” with M/m and press ENTER  
A d j u s  
t
P i c t u r e ( U s e r 1 )  
or ,.  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
2 Select the color temperature with M/m and press  
ENTER.  
O f  
f
N o  
i
s e R e d u c  
t
.
:
L o w  
M i d  
H i g h  
Cool: Sets the color temperature to high.  
Neutral: Sets the color temperature to neutral.  
Warm: Sets the color temperature to low.  
User1 – 3: Sets values for each gain separately.  
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
2 Select the Noise Reduct. mode with M/m.  
Off: The image signal is displayed directly.  
Low: Sets the Noise Reduct. processing to low.  
Mid: Sets the Noise Reduct. processing to  
medium.  
When you select “Warm,” “Neutral,” or “Cool,”  
the menu returns to the Adjust Picture menu.  
When you select “User1” to “User3”  
When you select any of “User1” to “User3,” the  
following menu appears on the screen.  
High: Sets the Noise Reduct. processing to high.  
3 Press ENTER or < to return to the Adjust  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
Picture menu.  
C o l o r  
T e m p .  
:
U s e r 1  
R e d G a i n  
G r e e n G a i n  
B l u e G a i  
N a m e S e t  
n
Dynamic Picture  
Enhances contrast by making white brighter and black  
darker.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
1 Select “Dynamic Picture” with M/m and press  
ENTER or ,.  
31  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
(1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the  
gain that you want to adjust and press ENTER  
or ,.  
(5) Repeat step (4) and after you have finished  
entering the name, select “End” and press  
ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
The menu returns to the Color Temp. menu.  
R e d G a i n  
0 0  
(2) Adjust the gain (–15 to +15) with M/m/</,  
and press ENTER.  
The menu returns to the Color Temp. menu.  
To rename the adjusted color temperature, follow  
the steps below.  
(3) Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Name Set” and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
A d j u s  
C o  
t
P i c t u r e  
l
o r  
N a m e S e t  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
T e m p .  
:
U s e r 1  
I
a b c d e f g h i  
t u v w x y z (  
= %°C $ ;  
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
s
:
.
,
Tt E n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
Character list  
(4) Select a character or symbol from the  
character list with M/m/</, and press  
ENTER. The selected character is input. If you  
input a wrong character or symbol, select  
<” on the screen to backspace the cursor  
one character and reselect the right one.  
When “MENU Function” (page 23 (GB)) in the  
Initial Setup menu is set to “Return,” the M/m  
buttons on the Remote Commander move the  
cursor left and right. To make the M/m buttons  
move the cursor up and down, set “MENU  
Function” to “On/Off.”  
32  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
Restoring the Adjust Picture Menu  
Items to Their Original Settings  
Gamma Correct.  
Balances the light and dark portions of pictures  
automatically.  
1 In the Adjust Picture menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
1 Select “Gamma Correct.” with M/m and press  
ENTER or ,.  
s e r 1 )  
P i c t u r e ( U  
A d j u s  
t
The following menu appears on the screen.  
S h a r p n e s s  
N o s e R e d u c  
i
t
.
:
O f  
O f  
C o o  
f
f
s e r 1 )  
P i c t u r e ( U  
A d j u s  
t
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
l
S h a r p n e s s  
N o s e R e d u c  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
C a n c e l  
O K  
i
t
.
:
O f  
O f  
H i g h  
M i d  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
L o w  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
The Adjust Picture menu items are restored to  
their factory presettings.  
2 Select the Gamma Correct. mode with M/m.  
High: Sets the Gamma Correct. to high.  
Mid: Sets the Gamma Correct. to medium.  
Low: Sets the Gamma Correct. to low.  
To cancel the reset function  
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,  
select “Cancel” with M/m and press ENTER.  
3 Press ENTER or < to return to the Adjust  
Picture menu.  
Notes  
• You cannot adjust Chroma and Phase when an RGB  
signal is input.  
• You cannot adjust Phase when a component signal is  
input.  
• You cannot adjust Phase with a PAL, PAL-M,  
PAL-N, PAL60, or SECAM color system.  
• You cannot adjust Chroma or Phase when a black-  
and-white signal is input.  
33  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Enlargement  
Setting Auto Wide  
Picture Enlargement  
You can enlarge pictures to suite your taste.  
The auto wide function faithfully reproduces images  
based on this identification control signal or enlarges  
various types of pictures to the optimum size  
regardless of this identification control signal.  
For Wide Mode, the following choices are available.  
Original Picture  
(Picture Type)  
Enlarged Picture  
Identification Control Signal  
This is a control signal for faithfully reproducing the  
aspect ratio of the original image on a display screen.  
Images that contain this signal consist of the  
following:  
• Images recorded with a television camera with  
aspect ratio information (ID-1 format).  
• Television broadcasts containing a signal for setting  
the aspect ratio to 4:3.  
Expd.  
4:3  
Allows ordinary pictures  
with a 4:3 aspect ratio to be  
set to Wide Zoom (screen  
aspect ratio: 4:3).  
Images are enlarged naturally  
to full screen size.  
Letter  
bx  
1
Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
• MoviesfilmedinVistaVision  
and so forth that appear long  
in the horizontal direction of  
the screen and contain  
captions within the picture  
(aspect ratio: 1.85:1)  
• Images from a video camera  
orDVDsoftwarewithaspect  
ratioinformation(ID-1type)  
Images are enlarged to full  
screen size aligned with the  
right and left sides of the  
screen. (Black bars may  
remainatthetopandbottom  
of the screen, depending on  
the type of picture.)  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
16:9  
2
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen  
Control” and press ENTER or ,.  
The left and right edges of the  
picture are enlarged to full  
screen size without changing  
the top and bottom.  
Images from a video camera  
orDVDsoftwarecontaining  
aspectratioinformation(ID-  
1 type)  
The Screen Control menu appears on the screen.  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
4 : 3  
Sub  
title  
S c r e e n S h i  
f
t
l
Hey! How ya doing?  
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
Hey! How ya doing?  
Movies filmed in CinemaVision  
and so forth that appear long  
in the horizontal direction of  
thescreenandcontaincaptions  
outside the picture (aspect  
ratio: 2.35:1)  
The picture is displayed on  
the screen by compressing  
only the area where captions  
are displayed while enlarging  
tofullscreensizeandaligning  
with the left and right sides of  
the screen.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
4:3  
When pictures having an  
aspect ratio of 4:3 are set to  
“4:3” (“4:3” is the factory  
setting) and Auto Wide is  
set to On.  
Pictures are displayed in the  
original 4:3 aspect ratio  
without being enlarged.  
34  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Picture Enlargement  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide  
Setup” and press ENTER or ,.  
Setting the Wide Mode  
The following menu appears on the screen.  
Pictures can also be enlarged to the desired wide  
mode regardless of the type of picture. When the  
signal is input from a computer, you can select either  
“16:9” or “4:3.”  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e :  
4 : 3 M o d e  
O f  
f
:
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Wide Mode” and press  
ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
S c r e e n C o n t r o l  
4 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto  
Wide” and press ENTER or ,.  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
E x p d . 4 : 3  
L e t t e r b x  
The following menu appears on the screen.  
1 6 :  
S u b  
4 : 3  
9
t
S c r e e n S h i  
f
t
l
i
t
l e  
W i d e S e t u p  
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
A u t o W i d e :  
4 : 3 M o d e  
O f  
O n  
f
:
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
2 Select the Wide Mode with M/m.  
Expd.4:3: Enlarges 4:3 pictures full-screen to  
16:9 pictures.  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
Letterbx: Enlarges the picture all the way to the  
left and right edges of the screen. (Black bars  
may remain on the top and bottom of the  
screen, depending on the type of picture.)  
16:9: Extends the left and right sides of the picture  
to cover the entire screen without changing the  
top and bottom.  
Subtitle: Enlarges the picture all the way to the  
left and right edges of the screen and  
compresses only the area where captions are  
displayed.  
5 Select the Auto Wide setting with M/m.  
Off: Images are reproduced as-is.  
On: The image is enlarged and displayed in the  
most appropriate aspect ratio.  
6 Press ENTER or <.  
The menu returns to the Wide Setup menu.  
7 Select “4:3 Mode” with M/m and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
4:3: Displays the picture without enlarging it.  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e :  
4 : 3 M o d e  
O n  
4 : 3  
E x p d . 4 : 3  
3 Press ENTER or <.  
:
The menu returns to the Screen Control menu.  
Notes  
• If you set Wide Mode, the Auto Wide function is  
disabled. If you want to use the Auto Wide function,  
reset it to “On.”  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
• The top or bottom of the picture may be cut off or  
the captions may not completely be displayed on the  
screen depending on the type and size of picture.  
• Please note that showing enlarged/compressed  
pictures for commercial purposes or public viewing  
at hotels or coffee shops can be copyright  
8 Select the 4:3 Mode with M/m.  
4:3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are displayed  
as-is.  
Expd.4:3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are  
displayed after being enlarged to an aspect  
ratio of 16:9. (When there is no distinguishing  
control signal.)  
infringement as defined under the copyright laws.  
9 Press ENTER or <.  
The menu returns to the Wide Setup menu.  
35  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture  
Adjusting the Picture Position  
Resizing and Positioning  
the Picture  
You can shift the position of the picture to fit the  
screen, or adjust the vertical and horizontal size of the  
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press  
ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
picture separately.  
Operation is explained in these operating instructions for  
the situation in which the MENU Function is set to “On/  
Off.” Refer to “Screen Control menu” on page 20 (GB) for  
further details regarding the Screen Control menu.  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
Resizing the Picture  
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Screen Size” and press  
ENTER.  
2 Move the picture vertically and horizontally with  
M/m/</,.  
The following menu appears on the screen.  
</,: Moves the picture left and right.  
M/m: Moves the picture up and down.  
Horizontal picture position is displayed on the  
screen within the adjustable range of LMax (30) to  
RMax (30). Vertical picture position is displayed  
on the screen within the adjustable range of BMax  
(30) to TMax (30). The factory presetting is 00.  
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
3 Press ENTER.  
The menu returns to the Screen Control menu.  
2 Resize the picture vertically or horizontally with  
M/m/</,.  
</,: Resizes the picture horizontally.  
M/m: Resizes the picture vertically.  
Horizontal picture size is displayed on the  
screen within the adjustable range of Min  
(–30) to Max (+30). Vertical picture size is  
displayed on the screen within the adjustable  
range of Min (–30) to Max (+30). The factory  
presetting is 00.  
3 Press ENTER.  
The menu returns to the Screen Control menu.  
36  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resizing and Positioning the Picture  
Adjusting manually  
(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with  
or </, and press ENTER.  
Adjusting the Pixels  
M/m  
If there is too much noise on the edges of characters  
or vertical lines, adjust the dot phase and the total  
number of horizontal pixels.  
The following appears on the screen. (When  
you select “Dot Phase”)  
Note  
This item depends on the computer signal being used.  
1 In the Screen Control menu, press  
M
/
m
to move  
the cursor (yellow) to “Adjust Pixel” and press  
ENTER.  
D o t P h a s e  
3 1  
The following menu appears on the screen.  
A d j u s  
t
P i x e  
l
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
(2) Adjust the dot phase or the total number of  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
horizontal pixels with  
press ENTER.  
M
/m  
or </, and  
Note  
Due to patterns in the image, there may be times when  
noise continues to occur even after you have used  
Auto Adjust. In such cases, adjust the dot phase  
manually.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 You can adjust the dot phase and the total number  
of horizontal pixels either automatically or  
manually.  
To restore Adjust Pixel menu items to their  
original settings  
Adjusting automatically  
(1) Select “Auto Adjust” with  
ENTER.  
M
/m  
and press  
In the Adjust Pixel menu, press  
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Then  
select “OK” with and press ENTER.  
M
/m  
to move the  
The following menu appears on the screen.  
M
/m  
A d j u s  
t
P i x e  
l
Restoring the Screen Control Menu  
Adjustment Values  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
C a n c e l  
O K  
1 3 4 4  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 In the Screen Control menu, press M/m to move  
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
S c r e e n C o n t r o l  
(2) Select “OK” with  
M
/
m
and press ENTER.  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
4 : 3  
The dot phase and the total number of  
horizontal pixels are adjusted automatically.  
S c r e e n S h i  
f
t
l
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
C a n c e l  
O K  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
The Screen Control menu items are restored to  
their original setting.  
To cancel the reset function  
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,  
select “Cancel” with M/m and then press ENTER.  
37  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Viewing two pictures at the same time  
Activating a picture  
Viewing two pictures at  
the same time  
Activate one of the two pictures for operation. (When  
you want to perform an operation on the right picture,  
for example.)  
You can show a PC picture and a video picture side  
by side.  
1 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Active  
Picture” and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
1 Press MENU.  
The main manu appears on the screen.  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O n  
L e f  
R i g h t  
S w a p  
t
i
v e P i c t u r e  
:
t
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 Select “Right” with  
M
/
m
and press ENTER.  
Now you can operate the right picture.  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Picture  
And Picture (PAP)” and press ENTER or ,.  
The Picture And Picture (PAP) menu appears on  
the screen.  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
O n  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
t
i
v e P i c t u r e  
:
R i g h t  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O f  
L e f  
f
t
i
v e P i c t u r e  
:
t
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Switching the position of the two  
pictures  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “PAP”  
1 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Active  
and press ENTER or ,.  
Picture” and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
The following menu appears on the screen.  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O f  
O n  
f
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O n  
L e f  
R i g h t  
S w a p  
t
i
v e P i c t u r e  
:
t
i
v e P i c t u r e  
:
t
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
4 Select “On” with  
M/m.  
2 Select “Swap” with  
M
/
m
and press ENTER.  
The positions of the two pictures reversed.  
5 Press ENTER or < to return to the previous  
screen.  
Note  
Please note that we always call the picture showing on  
the left “the left picture,” and the one on the right “the  
right picture.”  
38  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Viewing two pictures at the same time / Adjusting the Sound Quality  
Zooming in on a picture  
Adjusting the Sound  
Quality  
1 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Picture  
Size” and press ENTER.  
When a speaker SS-SP20B (not supplied) installed,  
you can adjust sound treble level, bass level, or  
balance of the speaker (left and right) volume. The  
surround mode can also be set.  
Adjusting the Treble, Bass, and  
Balance, etc.  
P i c t u r e S i z e  
L
R
Press MENU to show the main menu and adjust  
“Treble,” “Bass,” “Balance,” or “Surround” from the  
Adjust Sound menu.  
2 Keep pressing </, to change the size of the  
picture.  
3 Press ENTER to set the size you have selected.  
Treble  
Notes  
• Picture And Picture Function can show one RGB  
picture from either INPUT1 or INPUT2 and one  
video picture from the VIDEO connectors.  
• The function is not available for component signal.  
• The function is not available for signals input to the  
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11.  
Select “Treble” with M/m and press ENTER.  
Adjust the treble with M/m/</, within the range of  
MIN (–50) to MAX (+50).  
M/,: Increases sound treble.  
m/<: Decreases sound treble.  
Bass  
Select “Bass” with M/m and press ENTER.  
Adjust the bass with M/m/</, within the range of  
MIN (–50) to MAX (+50).  
M/,: Increases sound bass.  
m/<: Decreases sound bass.  
Balance  
Select “Balance” with M/m and press ENTER.  
Adjust the balance with M/m/</, within the range  
of LEFT (50) to RIGHT (50).  
M/,: Increases the volume on the right side.  
m/<: Increases the volume on the left side.  
39  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Sound Quality / Using the Memory Function  
Surround  
Using the Memory  
Function  
Select the Surround mode according to the type of  
picture.  
You can save your settings for each input signal using  
the Memory function. The saved settings can be  
restored whenever necessary. The settings for the  
Picture/Sound Control and Screen Control menus can  
be memorized. You can save up to twenty settings.  
You can name the settings (up to 6 characters in  
length) as well.  
1 Select “Surround” with M/m and press ENTER.  
2 Select the Surround mode with M/m and press  
ENTER.  
Off: No surround output  
Hall: When desiring to give the stereo sound of  
movies or music programs a greater sense of  
presence.  
Simul.: When desiring to give ordinary monaural  
programs or news telecasts an enhanced sense  
of presence using simulated stereo sound.  
Storing the Current Setting  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
Restoring the Adjust Sound Menu  
Items to Their Original Settings  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
1 In the Adjust Sound menu, press M/m to move the  
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER or  
,.  
The following menu appears on the screen.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
A d j u s  
t
S o u n d ( U s e r 1 )  
T r e b l  
B a s s  
B a l a n c e  
S u r r o u n d  
R e s e t  
e
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “User  
Memory” and press ENTER or ,.  
:
O f  
C a n c e l  
O K  
f
The User Memory menu appears on the screen.  
U s e r M e m o r y  
L o a d  
S a v e  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
The Adjust Sound menu items restore their factory  
presettings.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
To cancel the reset function  
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,  
select “Cancel” with M/m and press ENTER.  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Save”  
and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
S a v e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
40  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Memory Function  
4 Select a memory number (01 to 20) with  
M
/m  
and  
8 Select a character or symbol from the character  
list with M/m/</, and press ENTER. The  
selected character is input. If you input a wrong  
press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
character or symbol, select “  
backspace the cursor one character and reselect  
the right one.  
<” on the screen to  
S a v e  
M E M 0 1  
S a v e  
When “MENU Function” (page 23 (GB)) in the Initial  
Setup menu is set to “Return”, the M/m buttons on the  
Remote Commander move the cursor left and right. To  
make the M/m buttons move the cursor up and down,  
set “MENU Function” to “On/Off.”  
N a m e S e t  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
9 Repeat step 8 and after you have finished entering  
the name, select “End” and press ENTER.  
The menu returns to the Save menu.  
5 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Save”  
and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
S a v e  
Calling Up a Stored Setting  
M E M 0 1  
S a v e  
N a m e S e t  
C a n c e l  
O K  
1 In the User Memory menu, press  
M
/
m
to move the  
cursor (yellow) to “Load” and press ENTER or  
,.  
The following menu appears on the screen.  
L o a d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
R e s t o r e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
6 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”  
and press ENTER.  
The current data is stored under the selected  
memory number.  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
When you name the setting, follow the steps below.  
2 Move the cursor to the Memory Number (01 to  
7 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Name  
20) of the setting that you want to recall with  
Set” and press ENTER again.  
M
/m.  
The following menu appears on the screen.  
The stored adjustment value is recalled.  
S a v e  
To restore the previous value  
N a m e S e  
t
: M E M 0 1  
Move the cursor to “Restore.”  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
a b c d e f g h  
s t u v w x y z  
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r  
< > + – ×  
3 Press the ENTER or <.  
]
/
= %°C$  
;
:
.
Tt E n d  
The display returns to the User Memory menu.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
Character list  
41  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function  
: Japanese  
ENGLISH: English  
DEUTSCH: German  
FRANÇAIS: French  
ESPAÑOL: Spanish  
ITALIANO: Italian  
Selecting the On-screen  
Language  
You can select the on-screen language from Japanese,  
English, German, French, Spanish or Italian.  
5 Press ENTER or < to return to the Initial Setup  
menu.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
Screen Saver Function  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Leaving a still image or an image with poor change in  
brightness (such as the images of computer) showing  
for a long time can cause a burn-in or ghosting.  
The unit has a screen saver function to fix or reduce  
the damage from them.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
There are two types of screen saver: one reverses the  
color tones of the image (Pic. Inversion), and the other  
automatically moves the image around on the screen  
at a preset interval (Pic. Orbit).  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Initial  
Setup” and press ENTER or ,.  
The Initial Setup menu appears on the screen.  
I n  
i
t
i
a l  
S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
:
E n g  
O n  
l
i
s h  
Reversing the Color Tones of the  
Image  
MENU  
F u n c t i o n  
:
O n / O f f  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
“Language” and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
I n  
i
t
i
a l  
S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
MENU  
F u n c t i o n  
:
2 Press  
M
/m  
to move the cursor (yellow) to  
“Custom Setup” and press ENTER or ,.  
The Custom Setup menu appears on the screen.  
ENTER  
MENU  
E n d  
C u s t o m S e t u p  
S e l e c  
t
S e t  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
4 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to the  
:
:
O f  
O n  
f
language of your choice.  
The on-screen language is switched to the one you  
have selected.  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
ENTER  
MENU  
t
/
42  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen Saver Function  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Screen  
(1) Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
Saver” and press ENTER or ,.  
“Start Time” and press ENTER.  
The following menu appears and the  
background of the hour is displayed in yellow.  
The following menu appears on the screen.  
S c r e e n S a v e r  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
P i c . O r b  
i
t
P i c .  
S t a r  
E n d  
I n v e r s i o n  
T i m e :  
:
A u t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
o
t
T
i m e  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
4 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
“Pic. Inversion” and press ENTER.  
(2) Set the hour when the image is to be reversed  
with and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
M/m  
The setting for the hour is entered and the  
background of the minute is displayed in  
yellow.  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
A u t  
O n  
f
P i c . O r b  
i
t
o
(3) Set the minute with  
M
/
m
and press ENTER.  
The setting for the minute is entered. Press <  
to return to the screen shown in step 5.  
When you use the buttons on the unit, press the  
MENU button to close the menu. Set “MENU  
Function” (page 23 (GB)) on the Initial Setup  
menu to “Return”. The MENU button on the unit  
then has the same function as the < button.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
5 Select Pic. Inversion mode with  
M/m.  
Off: Sets Pic. Inversion to Off.  
Auto: Carries out the Pic. Inversion process once  
a day.  
On: Reverses the color tones of the image.  
(4) Similarly, set the End Time of the Pic.  
Inversion.  
The picture will be reversed at the Start Time  
and will return to the original display image at  
the End Time. This cycle is automatically  
carried out once a day.  
When you select “Auto” and press ENTER, the  
following menu appears on the screen.  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
S t a r  
E n d  
I n v e r s i o n  
T i m e :  
A u t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
o
Note  
t
T
i m e  
:
If you set Start Time and End Time to the same time,  
the setting of Start Time takes priority over that of  
End Time. The display image does not return to the  
original image at the End Time.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
43  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix  
6 Adjust the Orbit Range or Orbit Cycle with  
M/m.  
Changing the Image Position  
Automatically  
7 Press ENTER or < to return to the previous  
screen.  
1 In the Screen Saver menu, press  
M
/
m
to move the  
cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER  
or ,.  
When both Pic. Inversion and Pic. Orbit are  
set to ON  
If the Pic. Orbit function is actuated while the picture  
is reversed, the reversed picture is displayed with  
changing its position.  
The following menu appears on the screen.  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b  
i
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
O f  
S m a  
5 m i  
f
R a n g e  
C y c l e  
:
:
l
n
l
Adjusting Color Matrix  
ENTER  
MENU  
S e l e c  
t
S e t  
/
E n d  
You can set Color Matrix to show pictures in natural  
colors when a signal with a signal format  
(480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to  
the component input adapter.  
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Orbit”  
and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
S c r e e n S a v e r  
1 Press MENU.  
P i c . O r b  
i
t
The main menu appears on the screen.  
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
O f  
O n  
5 m i  
f
R a n g e  
C y c l e  
:
:
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
n
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
3 Select the Orbit mode with  
M/m.  
Off: Cancel the Pic. Orbit function.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
On: Set the Pic. Orbit function.  
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Custom Setup” and press ENTER or ,.  
The Custom Setup menu appears on the screen.  
4 Press ENTER or <.  
The menu returns to the Pic. Orbit menu.  
C u s t o m S e t u p  
5 Select “Orbit Range” (moving distance) or “Orbit  
Cycle” (time) with and press ENTER.  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
M
/m  
:
:
O f  
O n  
f
The following values can be selected:  
Orbit Range: Small, Mid, Large  
Orbit Cycle: 10sec, 30sec, 1min, 5min  
t
r
i
x
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
The following menu appears on the screen.  
(When you select “Orbit Range”)  
ENTER  
MENU  
t
/
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b  
i
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
O f  
S m a  
M i d  
f
R a n g e  
C y c l e  
:
:
l
l
L a r g e  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
44  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color  
Matrix” and press ENTER or ,.  
Controlling Power On/Off  
Automatically (Timer  
Function)  
The following menu appears on the screen.  
C o l o r M a  
t
r
i
x
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
This display has three power controlling functions.  
You can set one to turn off the power automatically if  
there is no input signal (Power Saving function). You  
can set the time when the power automatically turns  
on/off (On/Off Timer function). In addition, a sleep  
function is provided that automatically turns off the  
power after a preset amount of time has elapsed even  
while the screen is displayed.  
ENTER  
MENU  
S e l e c  
t
S e t  
/
E n d  
4 Select the signal format with M/m and press  
ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
C o l o r M a  
t
r
i
x
Sleep Function  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
MENU  
S e l e c t = S e t  
E n d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
5 Select the color matrix with M/m.  
Y/CB/CR: When signal format is 480P.  
Y/PB/PR: When signal format is 1080I or 720P.  
Refer to the operating instructions of each device for details  
on the settings.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to  
6 Press ENTER or < to return to the previous  
“Timer/Clock” and press ENTER or ,.  
screen.  
The Timer/Clock menu appears on screen.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
A u t o S h u  
f
T
i m e r  
:
f
t
O f  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
45  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
3 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Sleep”  
5 Press MENU.  
and press ENTER or ,.  
The display returns to the normal screen. If you  
must make further adjustments, or the setting must  
be made again, repeat the process from step 1.  
The following menu appears on the screen.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
Note  
t
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
1 2 0 m i n  
If the built-in clock tends to lose time, the internal  
battery may be exhausted. Please contact your  
authorized Sony dealer to have the battery replaced.  
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
:
A u t o S h u t o f  
f
ENTER  
MENU  
S e l e c  
t
S e t  
E n d  
Displaying the time  
4 Select the period of time to power off the display  
with  
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/
m
to move the  
M
/m.  
cursor (yellow) to “Clock Display” and press  
ENTER.  
Off: Power is not turned off.  
30 min: Power off after 30 minutes.  
60 min: Power off after 60 minutes.  
90 min: Power off after 90 minutes.  
120 min: Power off after 120 minutes.  
The following menu appears on the screen.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
f
f
t
O f  
O n  
O f  
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
:
5 Press ENTER or < to return to the previous  
A u t o S h u t o f  
f
screen.  
Adjusting the time  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/
m
to move the  
2 Select “On” with  
M/m.  
cursor (yellow) to “Clock Set” and press ENTER  
or ,.  
When you hide the menu, the clock appears on the  
lower right corner of the screen.  
The following menu appears, and the background  
color of the time turns to yellow.  
When you press the DISPLAY button on the Remote  
Commander, the clock disappears, and the signal  
currently input and the Picture Mode appear. If you  
press the DISPLAY button again, the clock appears  
again.  
T i m e r / C l o c k  
C l o c k S e  
t
0 1 : 2 4 : 1 1  
If the information is displayed undisturbed for about  
10 seconds, it will disappear automatically.  
“Clock Display : ON” will not be saved after the unit  
is powered off.  
2 Adjust the hour with  
M
/
m
and press ENTER.  
The setting for the hour is entered and the  
background of the minute is displayed in yellow.  
3 Similarly, adjust the minute and press ENTER.  
The setting for the minute is entered and the  
background of the second turns to yellow.  
4 Press ENTER.  
The second is reset to 00.  
46  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
6 Select “Timer Mode” with  
M
/
m
and press ENTER  
On/Off Timer Function  
or ,.  
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/m  
to move the  
The following menu appears on the screen.  
cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press  
ENTER.  
O n / O f  
f
T
i m e r  
O n  
O f  
O f  
O n  
O n / O f  
R e p e a  
f
T
:
i m e r  
:
The following menu appears on the screen.  
t
f
f
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
T i m e r / C l o c k  
O f  
f
T
i m e  
:
O n / O f  
f
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O n  
f
f
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
:
A u t o S h u t o f  
f
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
7 Press  
M
/
m
to select the Timer Mode.  
Off: Power off at the time set for Off Time.  
On: Power on at the time set for On Time.  
On/Off: Power on at the time set for On Time,  
and power off at the time set for Off Time.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 Select “On” with  
M
/m  
and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
O n / O f  
O n / O f  
R e p e a  
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
f
f
T
i m e r  
i m e r  
8 Press ENTER or <.  
O n  
O f  
O f  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
T
:
:
The menu returns to the On/Off Timer menu.  
t
f
f
9 Press  
M/m  
to move the cursor (yellow) to “On  
O f  
f
T
i m e  
:
Time” and press ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen. The  
background of the hour is displayed in yellow.  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
O n / O f  
f
T
i m e r  
3 Select “Repeat” with  
M
/
m
and press ENTER or  
O n  
O f  
O n / O f  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O n / O f  
R e p e a  
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
f
T
:
i m e r  
:
,.  
t
f
f
The following menu appears on the screen.  
O f  
f
T
i m e  
:
O n / O f  
f
T
i m e r  
O n  
O f  
O n  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
O n / O f  
R e p e a  
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
f
T
:
i m e r  
:
t
f
O f  
f
T
i m e  
:
10 Press  
M/m  
to set the hour and press ENTER or  
,.  
The time is entered and the background of the  
minutes is displayed in yellow.  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
4 Select the repeat mode with  
M/m.  
11 Press  
M
/
m
to set the minute and press ENTER.  
Off: Power on/off only once.  
Press < to return to the screen shown in step 2.  
When you use the buttons on the unit, press the MENU  
button to close the menu. Set “MENU Function” (page  
23 (GB)) on the Initial Setup menu to “Return”. The  
MENU button on the unit then has the same function as  
the < button.  
On: Power on/off at the predetermined time  
every day.  
5 Press ENTER or <.  
The menu returns to the On/Off Timer menu.  
12 Press  
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Off  
Time” and press ENTER. Do the same thing for  
the power on hour and minute.  
47  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)  
Power Saving Function  
Automatically turns off the power when there is no  
input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors  
when the input mode is set to RGB.  
1 In the Timer/Clock menu, press  
M
/
m
to move the  
cursor (yellow) to “Auto Shutoff” and press  
ENTER or ,.  
The following menu appears on the screen.  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O f  
O n  
f
f
f
O n / O f  
A u t o S h u  
f
T
i m e r  
O f  
:
f
t
:
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
2 Press  
M
/
m
to select the length of time until the  
change to power saving mode.  
Off: The power saving function does not work.  
On: The power saving function will work.  
Note  
Input selection is available during power saving  
mode.  
The ON indicator flashes when the unit is in the  
power saving mode.  
3 Press ENTER or < to return to the previous  
screen.  
To cancel the power saving function  
Input the signal again, or press the 1 switch on the 1  
(standby) switch / indicator section or the POWER  
ON switch on the Remote Commander.  
48  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating a Specific Display With the Remote Commander  
4 When all of the setting changes have been  
completed, press the ID MODE OFF button.  
The display returns to the normal screen.  
Operating a Specific Display  
With the Remote Commander  
Using the supplied Remote Commander, you can  
operate a specific display without affecting other  
displays installed at the same time.  
To change the index number  
1 Press ID MODE ON on the Remote Commander.  
You can change the index number if necessary.  
When you change the number, use the buttons on the  
control button section of the display unit.  
Monitor index numbers appear in white characters  
on all the displays. (Every display is allocated an  
individual preset index number from 1 to 255.)  
For details, see “To change the index number” on page  
49 (GB).  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the screen.  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
Index number  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
.
.
.
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to  
“Remote” and press ENTER.  
The Remote menu appears on the screen.  
2 Input the index number of the display you want to  
operate using the 0 – 9 buttons on the Remote  
Commander.  
R e m o t  
e
I n d e x N u m b e r  
R e m o t  
R e m o t  
:
1
O n  
e
e
M o d e  
O n l  
:
:
y
The input number appears right next to the index  
number of each display.  
Input Number  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Index  
Number” and press ENTER.  
The following menu appears on the screen.  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
1 1 7  
3 Press ID MODE SET.  
The characters on the selected display change to  
green while the others change to red.  
I n d e x N u m b e r  
:
1
4 Select the index number with M/m and press  
ENTER.  
You can operate the specified display only.  
(Power ON/STANDBY apply to the other  
displays, as well.)  
The menu returns to the Remote menu.  
49  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Other Remote Commander Models  
Using Other Remote  
Commander Models  
The following operations can be carried out using  
other Remote Commander models.  
• Power on/off  
• Input selection  
• Menu operations  
• Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma  
• On-screen display on/off  
The operations available and the buttons to be used  
for each operation are limited depending on each  
Remote Commander. See the table below.  
Remote Commander model RM-921  
REMOTE MODE setting  
ON  
Input selection  
INPUT1 RGB1  
INPUT2 RGB2  
VIDEO  
MENU  
LINE  
Menu operation  
MENU  
ENTER ENTER  
M
m
M
m
Picture adjustment Contrast CONTRAST+/–  
Chroma CHROMA  
Phase  
On-screen information  
DISPLAY  
50  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
COMPOSITE OUT  
BNC (×1) Loop-through  
Mini DIN 4-pin (×1)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative, 75 ohms terminated  
C (chrominance): Burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 ohms terminated  
Specifications  
Video processing  
Y/C IN  
Preset signal  
Sampling rate  
Panel system  
See page 28 (GB).  
13.5 MHz to 140 MHz  
AC-type Plasma Display Panel  
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),  
75 ohms terminated  
Pinjack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
Display resolution 852 dots (horizontal) × 480 lines  
(vertical)  
AUDIO IN  
480 dots (horizontal) × 852 lines  
(vertical) (PFM-42V1P)  
Pixel pitch  
Picture size  
1.08 (horizontal) × 1.08 (vertical)  
1
mm (132 × 32 inches)  
SPEAKER  
7 W + 7 W (6 ohms), direct  
unbalanced impedance:  
6-16 ohms  
920 (horizontal) × 518 (vertical)  
13  
mm (36 732 × 20 32 inches)  
518 (horizontal) × 920 (vertical)  
7
mm (20 1332 × 36 32 inches)  
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11  
(Not supplied)  
(PFM-42V1P)  
Panel size  
42-inch (diagonal 1058 mm)  
YUV/RGB IN  
YUV/RGB  
AUDIO  
BNC (×5)  
Inputs and Outputs  
INPUT1  
Pinjack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
RGB/YUV  
D-sub 15-pin (female) (×1) (See  
“Pin assignment” on page 52  
(GB).)  
RGB/Component Active Through Adaptor  
BKM-V12 (Not supplied)  
AUDIO  
Stereo minijack (×1)  
500 mVrms, high impedance  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
RGB/YUV IN D-sub 15-pin (female) (×1)  
INPUT2 1)  
DVI  
AUDIO IN  
Stereo minijack (×1)  
500 mVrms, high impedance  
DVI (DVI Specification Rev. 1.0  
compliant)  
RGB/YUV OUT D-sub 15-pin (female) (×1)  
AUDIO  
Stereo minijack (×1)  
500 mVrms, high impedance  
General  
Power requirements  
100 V to 240 V AC, 50/60 Hz,  
3.7 A to 1.5 A  
CONTROL S IN/OUT  
AUDIO OUT  
Stereo minijack (×1)  
Power consumption  
360 W  
REMOTE (RS-232C)  
D-sub 9-pin (×1)  
Operating conditions  
Temperature: 0 °C to 35 °C  
(32 °F to 95 °F)  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)  
COMPOSITE IN  
Humidity: 20% to 90%  
(no condensation)  
Atmospheric pressure: 800 to  
1100 hPa  
BNC (×1)  
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative, 75 ohms  
(automatic termination)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) The PFM-42V1N is not equipped with the INPUT2 connectors.  
2) The PFM-42V1E and 42V1N are not equipped with VIDEO connectors. For these models, composite video and Y/C  
input can be input when the Video Input Adaptor BKM-V10 (not supplied) is installed in the display.  
51  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Storing/transporting conditions  
Pin assignment  
Temperature: –10 °C to +40 °C  
(14 °F to 104 °F)  
Humidity: 20% to 90%  
(no condensation)  
RGB/YUV connector (D-sub 15-pin)  
Atmospheric pressure: 700 to  
1100 hPa  
Dimensions  
1033 × 631 × 83 mm  
(40 34 × 24 78 × 3 38 inches)  
PFM-42V1P:  
631 × 1033 × 83 mm  
(24 78 × 40 34 × 3 38 inches)  
(w/h/d, excluding projections)  
27 kg (59 lb 8 oz)  
Pin No.  
Signal  
Mass  
1
Red video or R-Y or PR  
Supplied accessories  
AC power cord (1)  
2
Green video or Y or Sync On Green  
3
Blue video or B-Y or PB  
Ground  
AC plug holder (2)  
4
Digital RGB (DVI-D) signal cable:  
TMDS (Single Link) (1) *  
Cable holder (4)  
Remote Commander RM-971 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Operating instructions (1)  
* Except for the PFM-42V1N  
5
Ground  
6
Red ground  
Green ground  
Blue ground  
Not used  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
Optional accessories  
Display stand SU-42B  
Speaker SS-SP20B  
Video Input Adaptor BKM-V10  
(for the PFM-42V1E only)  
Component/RGB Input Adaptor  
BKM-V11  
Ground  
SDA  
H sync or composite sync  
V sync  
SCL  
RGB/Component Active Through  
Adaptor BKM-V12  
Safety regulations  
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),  
FCC Class B, IC Class B,  
EN60 950 (NEMKO), CE,  
C-Tick  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
52  
(GB)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou  
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la  
pluie et de l’humidité.  
De dangereuses hautes tensions circulent à  
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le  
châssis.  
Confiez-en l’entretien exclusivement à un  
personnel qualifié.  
Transport  
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil  
lui même et non par les haut parleurs. Dans le cas contraire,  
ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de  
tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
Attention  
Risque d’explosion en cas de remplacement des piles par  
des piles de type incorrect.  
Jetez les piles usées conformément aux instructions.  
2
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions ................................................................ 5 (FR)  
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)  
Emplacement et fonction des pièces et  
commandes ........................................................... 7 (FR)  
Avant / Arrière / Bas ................................................. 7 (FR)  
Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ...... 8 (FR)  
Section des touches de commande (Haut) ................ 8 (FR)  
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)  
Télécommande RM-971 ......................................... 11 (FR)  
Attention ................................................................... 13 (FR)  
Raccordements........................................................ 15 (FR)  
Raccordement des haut-parleurs ............................. 15 (FR)  
Raccordement de la prise d’alimentation secteur....... 15 (FR)  
Exemple de raccordement....................................... 16 (FR)  
Utilisation des menus d’affichage ......................... 18 (FR)  
Exploitation des menus ........................................... 18 (FR)  
Guide de menu ........................................................ 18 (FR)  
Visualisation de l’image .......................................... 26 (FR)  
Commutation du signal d’entrée ............................. 26 (FR)  
FR  
Données relatives au signal d’entrée, au mode image  
et au statut de l’affichage ................................... 27 (FR)  
Commutation du mode d’affichage ........................ 29 (FR)  
Fonction d’économie d’énergie .............................. 29 (FR)  
Sélection du mode de qualité de l’image .............. 30 (FR)  
Réglage de l’image .................................................. 31 (FR)  
Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité  
des couleurs, de la phase, etc. ............................ 31 (FR)  
Restauration des réglages par défaut des options du  
menu Réglage de l’image .................................. 34 (FR)  
Agrandissement de l’image .................................... 34 (FR)  
Réglage du grand format automatique .................... 35 (FR)  
Réglage du Mode gr. format ................................... 36 (FR)  
Redimensionnement et positionnement de  
l’image .................................................................. 37 (FR)  
Réglage de la taille de l’image................................ 37 (FR)  
Réglage de la position de l’image ........................... 37 (FR)  
3
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des pixels .................................................. 37 (FR)  
Restauration des paramètres du menu Commande  
écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR)  
Affichage de deux images en même temps .......... 39 (FR)  
Activation d’une image........................................... 39 (FR)  
Echange de la position des deux images................. 39 (FR)  
Zoom avant sur une image ...................................... 40 (FR)  
Réglage de la qualité du son .................................. 40 (FR)  
Réglage des aigus, des graves et de la balance ....... 40 (FR)  
Restauration des paramètres du menu Réglage du  
son à leurs valeurs initiales ................................ 41 (FR)  
Utilisation des fonctions de la mémoire................ 41 (FR)  
Mémorisation des réglages actuels ......................... 41 (FR)  
Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 42 (FR)  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 42 (FR)  
Fonction d’économiseur d’écran ........................... 43 (FR)  
Inverse les tons de couleur de l’image .................... 43 (FR)  
Changement automatique de la position de  
l’image ............................................................... 44 (FR)  
Réglage de la matrice de couleurs ........................ 45 (FR)  
Contrôle automatique de la fonction de mise  
sous/hors tension ............................................... 46 (FR)  
Fonction de sommeil............................................... 46 (FR)  
Réglage de l’heure .................................................. 46 (FR)  
Affichage de l’heure ............................................... 47 (FR)  
Activation/désactivation de la fonction de  
minuterie ............................................................ 47 (FR)  
Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) ...... 48 (FR)  
Utilisation d’un écran spécifique avec la  
télécommande..................................................... 49 (FR)  
Utilisation d’autres modèles de télécommande ... 51 (FR)  
Spécifications .......................................................... 52 (FR)  
4
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Ecran d’affichage à Plasma (PDP)  
• Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou  
verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène  
n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement.  
Bien que cet écran à plasma soit issu d’une  
technologie de haute précision, il est possible qu’il  
génère des pixels sombres ou lumineux. Des points  
sombres à la périphérie de l’écran ou des bandes ou  
des couleurs irrégulières n’indiquent pas un  
dysfonctionnement.  
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran  
pendant une période prolongée. Sinon, une image  
rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur  
une partie du panneau. Utilisez la fonction  
d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur  
écran.  
Précautions  
Sécurité  
• Une plaque signalétique indiquant la tension de  
service, la consommation électrique, etc. est située à  
l’arrière de l’appareil.  
• Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur  
du châssis, débranchez le moniteur et faites-le  
vérifier par un technicien qualifié avant de le  
remettre en service.  
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de  
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon lui-même.  
• Lorsque l’appareil est installé sur le sol, utilisez le  
support en option.  
• En raison de sa conception, lorsqu’il est utilisé dans  
des endroits avec une faible pression d’air, comme à  
haute altitude, cet écran à plasma peut émettre un  
bourdonnement.  
Installation  
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez  
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,  
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de  
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation.  
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air  
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement  
solaire direct, à des poussières excessives, à des  
vibrations ou à des chocs mécaniques.  
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec  
cet appareil, des problèmes tels qu’un  
dysfonctionnement de la télécommande, une image  
parasitée ou un son parasité peuvent se produire en  
fonction de la position de l’appareil et des autres  
équipements.  
• Des problèmes de communication risquent de se  
produire si un équipement de communication à  
infrarouges (par exemple, un microphone ou un  
casque d’écoute à infrarouges sans fil) est utilisé près  
de l’écran. Dans ce cas, utilisez un autre type de  
microphone ou de casque d’écoute. De plus, si vous  
utilisez un équipement à infrarouges sans fil,  
éloignez-le de l’écran jusqu’à disparition des  
interférences ou rapprochez l’émetteur et le récepteur  
de l’équipement de communication à infrarouges.  
• Si vous affichez la même image sur l’écran pendant  
une durée prolongée, une partie de cette image peut  
s’imprimer sur l’écran et laisser une image fantôme.  
Afin d’éviter ce phénomène, utilisez la fonction  
d’économiseur d’écran pour rétablir l’équilibre sur  
l’ensemble de l’écran. Si une image fantôme est  
occasionnée, utilisez la fonction d’économiseur  
d’écran ou un logiciel de vidéo ou de traitement des  
images pour obtenir un mouvement permanent sur  
l’écran. Si une image fantôme légère (image  
imprimée) est occasionnée, elle peut s’atténuer mais  
ce phénomène ne disparaît jamais complètement  
après s’être produit.  
• Pour protéger l’écran à plasma, cet appareil  
n’accepte pas les commandes émises par la  
télécommande ou les touches de fonction sur  
l’appareil pendant un certain laps de temps après la  
mise en position ON/STANDBY de l’appareil. A la  
suite de l’une de ces opérations, attendez environ 8  
secondes avant de transmettre une commande.  
Nettoyage  
Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le  
régulièrement à l’aide d’une solution détergente  
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de  
l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous  
peine de ternir le revêtement de l’appareil. Par mesure  
de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  
5
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions / Caractéristiques  
Remarques sur la manipulation et l’entretien  
de l’écran  
Enceintes avec amplification audio  
Cet écran est équipé d’amplificateurs numériques  
dotés d’un son de qualité supérieure, qui vous offrent  
une bonne présentation lorsqu’ils sont associés avec  
des enceintes en option.  
La surface spéciale de cet écran exige des précautions  
spéciales lors de la manipulation et de l’entretien du  
téléviseur. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon de  
nettoyage doux et évitez de toucher directement la  
surface de l’écran.  
Autres caractéristiques  
• Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit  
(L/R)  
Remballage  
• Connecteurs Control S (IN/OUT)  
• Entrée DVI-D* (Ne permet pas la protection contre  
les copies.)  
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à  
trois niveaux.  
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation  
NTSC Y/C.  
Conservez les cartons ainsi que les matériaux  
d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau  
besoin en cas de déplacement et de transport de  
l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez-  
le comme illustré sur le carton.  
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la  
séparation Y/C PAL.  
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez  
un distributeur Sony agréé.  
• Détection automatique du signal d’entrée avec  
indication sur écran.  
• Compatible avec Windows1)98/2000/ME/XP PnP  
(Plug and Play).  
Caractéristiques  
Une série de PFM-42V1 est des écrans 16:9 à panneau  
plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran  
d’affichage à plasma) et acceptant différents types de  
signaux grâce au convertisseur à balayage intégré.  
• Fonction d’image dynamique  
• Menus d’affichage sur écran pour différents réglages  
et sélections  
• Affichage sur écran en six langues pour un accès  
plus convivial. (Langues : anglais, allemand,  
français, italien, espagnol et japonais)  
• Réglage fin de la taille et de la position de l’image  
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un  
maximum de vingt réglages d’image.  
• Commande ID  
Une image nette et lumineuse  
La série PFM-42V1 utilise un écran d’affichage au  
plasma de 852 points × 480 lignes. Ceci permet  
d’obtenir une reproduction d’image nette et lumineuse  
à partir de nombreuses sources d’images.  
• Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9  
broches)  
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges  
Sony utilisant le code SIRCS.  
• Décodeur de sous-titres  
• Economiseur d’écran pour réduire les phénomènes  
d’image rémanente ou d’image fantôme.  
• Un connecteur optionnel est prévu pour une  
extension future.  
Circuit numérique à haute qualité d’image  
Le traitement numérique cohérent de tous les signaux  
d’images offre une reproduction fidèle des images de  
grande qualité.  
* Sauf pour le PFM-42V1N  
Avertissement sur le raccordement électrique  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.  
Série de PFM-42V1  
Etats-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni, Irlande,  
Australie, Nouvelle-Zélande  
Japon  
a)  
Type de fiche  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
Tension et courant minimum 10A/125V  
Homologation de sécurité UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) Remarque : Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).  
6
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille)  
Pour obtenir des détails sur la section du commutateur /  
indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section  
du Commutateur / Indicateur 1 (veille) », page 8 (FR).  
Emplacement et fonction  
des pièces et commandes  
2 Section des touches de commande  
Pour plus de détails sur la section des touches de  
commande, reportez-vous à la section « Section des touches  
de commande (Haut) », page 8 (FR).  
Avant / Arrière / Bas  
Avant  
3 Crochets d’installation du support  
Utilisez ces crochets pour installer le support (non  
fourni).  
4 Prise SPEAKER (sortie audio)  
Permet la sortie du signal audio correspondant au  
signal vidéo à l’écran lorsque des enceintes vendues  
séparément sont raccordées à cette prise.  
ON  
ANDBY  
ST  
5 Panneau des connecteurs  
Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs,  
reportez-vous à la section « Panneau des connecteurs »,  
page 9 (FR).  
1
6 Prise - AC IN  
Arrière  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à  
cette prise et à une prise murale. Dès que vous  
branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur  
STANDBY s’allume et le moniteur passe en mode de  
2
3
veille.  
Pour plus d’informations sur le cordon d’alimentation,  
reportez-vous à la section « Raccordement de la prise  
d’alimentation secteur » page 15 (FR).  
5
6
4
Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent  
les orifices de ventilation.  
Bas  
5
6
7
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Section du Commutateur /  
Section des touches de commande  
(Haut)  
Indicateur (veille)  
1
4
3
2
1
2
3
4
N
O
Y
B
ND  
TA  
S
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 Commutateur 1 (veille)  
1 Touche MENU  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous  
tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de  
veille.  
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les  
menus. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître.  
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au  
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section  
« Menu Réglage initial » page 24 (FR).  
Remarque  
Pour protéger le panneau, un certain temps est  
nécessaire pour mettre l’appareil en position ON/  
STANDBY. Attendez environ 8 secondes avant  
d’appuyer une nouvelle fois sur ce commutateur.  
2 Touches M/m  
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur  
(jaune) sur une option que vous souhaitez sélectionner  
ou pour ajuster une valeur dans un menu.  
2 Indicateur STANDBY  
S’allume en rouge en mode de veille.  
3 Touche ENTER  
Appuyez sur cette touche pour valider votre choix.  
3 Indicateur ON  
S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension.  
4 Touche VOLUME +/–  
Appuyez sur cette touche pour régler le volume des  
haut-parleurs.  
4 Capteur de télécommande  
Capte le signal de la télécommande.  
8
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Panneau des connecteurs  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
4 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal  
de commande S) (mini-prise)  
1 Connecteur VIDEO  
Les PFM-42V1E et 42V1N ne sont pas dotés de  
En raccordant ce connecteur au connecteur  
connecteurs VIDEO. Pour ces modèles, les entrées de  
la vidéo composite et Y/C peuvent être transmises  
lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 (non  
fourni) est installé sur l’écran.  
COMPOSITE IN (type BNC): se raccorde à la  
sortie du signal vidéo composite d’un équipement  
vidéo.  
COMPOSITE OUT (type BNC): se raccorde à  
l’entrée du signal vidéo composite d’un  
équipement vidéo.  
CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran,  
vous pouvez commander plusieurs appareils à partir  
d’une seule télécommande. Raccordez le connecteur  
CONTROL S OUT de cet écran au connecteur  
CONTROL S IN de l’autre appareil, puis raccordez le  
connecteur CONTROL S IN de cet écran au  
connecteur CONTROL S OUT de l’autre appareil.  
5 AUDIO OUT (miniprise stéréo)  
Emet un signal audio du signal indiqué à l’écran.  
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la  
sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.  
AUDIO IN L/R (prise à broches): Entre un signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
équipement vidéo.  
6 Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9  
broches)  
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à  
distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de  
détails, contactez votre revendeur Sony agréé.  
2 Connecteurs INPUT1 (ANALOG RGB/YUV  
IN)  
* Le PFM-42V1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.  
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la  
sortie analogique du signal RVB ou du signal  
composant (YUV) d’un équipement vidéo.  
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
équipement vidéo.  
3 Connecteurs INPUT2 (DIGITAL RGB IN)*  
DVI: Se raccorde à la sortie numérique du signal  
RVB d’un ordinateur.  
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
ordinateur.  
Raccordez le câble fourni au connecteur DVI.  
9
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Adaptateur d’entrée composant/RGB  
BKM-V11 (non fourni)  
Adaptateur actif RVB/composant  
BKM V12 (non fourni)  
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs  
enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs  
VIDEO (Adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10) par un  
adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non  
fourni).  
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs  
enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs  
VIDEO (adaptateur d’entrée vidéo BKM V10) par un  
adaptateur actif RVB/composant BKM V12 (non  
fourni).  
Pour les modèles PFM-42V1E et 42V1N, vous avez le  
choix entre le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-  
V12.  
Pour les modèles PFM-42V1E et 42V1N, vous avez le  
choix entre le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-  
V12.  
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre  
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre  
revendeur Sony agréé.  
revendeur Sony agréé.  
1
1
L
R
IN  
AUDIO IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
YUV/RGB IN  
1 Connecteur YUV/RGB IN  
1 Connecteurs RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
RGB/YUV IN (entrée de signal RVB analogique/  
composant) (D sub à 15 broches) : se raccorde à  
la sortie du signal RVB analogique ou du signal  
composant (YUV) d’un équipement vidéo ou  
d’un ordinateur.  
AUDIO IN (miniprise stéréo) : émet un signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
équipement vidéo ou d’un ordinateur.  
YUV/RGB IN (type BNC) : Se raccorde à la sortie  
analogique du signal RVB ou du signal  
composant (YUV) d’un équipement vidéo.  
AUDIO IN L/R (prise à broches) : Entre un signal  
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un  
équipement vidéo.  
RGB/YUV OUT (sortie active de signal RVB  
analogique/composant) (D sub à 15 broches) :  
émet l’entrée de signal via les connecteurs RGB/  
YUV IN (entrée de signal RVB analogique/  
composant) de cet adaptateur.  
10  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
5 Touche INPUT1  
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs  
INPUT1.  
Télécommande RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
6 Touche INPUT2  
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs  
INPUT2.  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
7 Touche RGB/YUV  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format  
correspondant à celui du signal d’entrée raccordé au  
connecteur INPUT1. Chaque activation de cette  
touche permet de basculer entre RVB et composant  
(YUV).  
qh  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
8 Touche S/VIDEO  
Sélectionne l’entrée du signal aux connecteurs  
VIDEO.  
Chaque activation de cette touche permet de basculer  
entre COMPOSITE IN et Y/C IN.  
ENTER  
9
0
qa  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
9 Touches M/m/</,/ENTER  
Les touches M/m/</, permettent, entre autres, de  
déplacer le curseur (jaune) du menu et de régler des  
paramètres. Appuyez sur la touche ENTER pour  
valider le menu ou le réglage sélectionné.  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
PFM  
RM-971  
q; Touche BRIGHT  
Permet de régler la luminosité lorsque le mode image  
est réglé sur l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».  
Appuyez sur cette touche, puis réglez la luminosité  
avec la touche M/m ou </, 9.  
1 Commutateur POWER ON  
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous  
tension.  
qa Touche V SHIFT  
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche  
puis ajustez le centrage vertical à l’aide de la touche  
M/m ou </, 9.  
2 Touche STANDBY  
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode  
de veille.  
qs Touche H SHIFT  
3 Touche MUTING  
Permet de couper le son. Appuyez à nouveau pour  
restaurer le son.  
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette  
touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de  
la touche M/m ou </, 9.  
4 Touche DISPLAY  
qd Touche VOLUME +/–  
Permet de régler le volume.  
Affiche les informations du signal d’entrée et le mode  
image dans la partie supérieure du panneau  
d’affichage. Appuyez de nouveau pour les faire  
disparaître.  
Si ces informations affichées ne sont pas modifiées  
pendant quelques instants, elles disparaissent  
automatiquement.  
qf Touche OPTION  
Sélectionne l’entrée du signal à partir de l’adaptateur  
en option (sauf pour le BKM-V10) lorsque vous  
l’installez sur l’appareil.  
11  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
qg Touche VIDEO  
Installation des piles  
Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur  
COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les  
connecteurs VIDEO.  
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la  
polarité.  
qh Touches numériques  
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro  
d’index.  
D’abord  
l’extrémité  
négative #.  
qj Touche ASPECT  
Permet de définir le format de l’image (Mode gr.  
format).  
E
e
e
E
qk Touche MENU  
Appuyez pour faire apparaître les menus. Appuyez de  
nouveau sur cette touche pour faire disparaître le  
menu.  
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au  
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section  
« Menu Réglage initial » page 24 (FR).  
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient  
durer environ six mois. Si la télécommande ne  
fonctionne pas correctement, il est possible que les  
piles soient vides. Remplacez-les par des piles  
neuves.  
• Pour éviter des dommages découlant de la fuite des  
piles, retirez-les de la télécommande si vous  
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période  
prolongée.  
ql Touche CHROMA  
Ajuste le chroma lorsque le Mode image est réglé sur  
l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ». Appuyez sur cette  
touche et ajustez le centrage horizontal à l’aide des  
touches M/m ou </,, touche 9.  
w; Touche H SIZE  
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur  
cette touche puis ajustez la taille horizontale de  
l’image à l’aide de la touche M/m ou </, 9.  
Attention  
Risque d’explosion en cas de remplacement des piles  
par des piles de type incorrect.  
Jetez les piles usées conformément aux instructions.  
wa Touche V SIZE  
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur cette  
touche puis ajustez la taille verticale de l’image à  
l’aide de la touche M/m ou </, 9.  
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas  
Vérifiez que le voyant STANDBY s’allume et que  
Mode télécomm. du menu Télécommande est activé.  
La télécommande actionne l’écran uniquement  
lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont  
remplies.  
ws Touche CONTRAST +/–  
Régle le contraste. Ajuste le contraste lorsque le Mode  
image est réglé sur l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».  
• L’écran est sous tension ou est en mode de veille.  
• Le Mode télécomm. du menu Télécommande est  
réglé sur « Marche ».  
Pour plus d’informations sur le Mode télécomm., reportez-  
vous au paragraphe « Menu Télécommande » page 25 (FR).  
wd Touches ID MODE (ON/SET/OFF)  
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un  
numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro  
d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide  
du pavé numérique qh, puis appuyez sur la touche  
SET. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la  
touche OFF pour passer du mode ID au mode normal.  
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez-  
vous au paragraphe « Utilisation d’un écran spécifique  
avec la télécommande » page 49 (FR).  
12  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention  
Utilisation de l’écran à l’horizontale  
Avant  
Attention  
Laissez suffisamment d’espace autour de  
l’écran d’affichage  
25 (9 7/8  
)
• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que  
l’espace présent autour de l’affichage est plus  
important que celui indiqué dans l’illustration ci-  
dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation  
correcte.  
10  
(4)  
10  
(4)  
25 (9 7/8  
)
• La température ambiante doit être comprise entre  
0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F).  
• Lors du montage de l’écran à l’horizontale, utilisez  
le support d’écran SU-42B (non fourni).  
Côté  
5 (2)  
• Concernant l’installation du matériel, tel que les  
supports, les vis ou les boulons, il n’est pas possible  
de spécifier les produits. L’installation actuelle  
dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez  
un personnel Sony qualifié lors de l’installation.  
• Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces  
peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque  
l’écran est sous tension ou juste au moment où il  
passe en mode de veille, ne touchez pas la partie  
supérieure ou l’arrière de l’appareil.  
Unités : cm (pouces)  
Utilisation de l’écran à la verticale  
Lorsque vous utilisez le support (non  
fourni)  
Avant  
10 (4)  
Avant  
20 (7 7/8)  
20  
(7 7/8  
25  
(9 7/8  
)
)
10  
(4)  
10  
(4)  
Assurez-vous que le  
commutateur 1  
(veille) est en  
position basse.  
10 (4)  
Côté  
5 (2)  
Côté  
10 (4)  
Unités : cm (pouces)  
Unités : cm (pouces)  
(FR)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention  
Remarques sur le phénomène d’image  
rémanente  
Remarques sur l’option « Invers. image »  
(Inversion de l’image) du menu  
« Economiseur d’écran »  
Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent  
affichées pendant une longue période, une image  
rémanente peut apparaître dans certaines zones de  
l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à  
plasma. Pour réduire l’effet d’image rémanente,  
suivez les étapes A à D.  
Si l’image s’affiche comme un négatif de film,  
« Invers. image » (Inversion de l’image) dans  
« Economiseur d’écran » est peut-être réglé sur  
« Auto » ou « Marche ». Pour revenir à une image  
normale, sélectionnez « Arrêt » ou modifiez le délai  
spécifié dans « Auto ».  
Situations susceptibles d’entraîner la formation  
de traînées de lumière ou d’une image rémanente  
L’option « Invers. image » (Inversion de l’image)  
permet d’intervertir les teintes de l’image (p. ex. le  
blanc devient noir et le noir devient blanc) et de  
corriger le phénomène d’image rémanente de l’image  
affichée. En mode d’inversion de l’image, celle-ci  
ressemble à un négatif de film. Ceci n’a rien  
d’anormal.  
1
2
Bandes noires apparaissant dans le haut et le  
bas de l’écran lors du visionnage d’une source  
vidéo au format grand écran (image au format  
Letter box)  
Bandes noires apparaissant sur la gauche et la  
droite de l’écran lors du visionnage d’une  
source vidéo au format d’écran 4:3 (diffusions  
d’émissions de télévision normales)  
Sources de jeux vidéo  
3
4
5
Affichages des menus à l’écran des DVD  
Menus à l’écran, numéros des canaux, etc., des  
appareils raccordés tels qu’un récepteur  
satellite DSS, un décodeur de câblodistribution,  
des platines vidéo, etc.  
Précautions permettant d’éviter ou de réduire  
les phénomènes de traînées de lumière et  
d’image rémanente  
A
Utiliser la fonction automatique d’économiseur  
d’écran actif.  
B
Éviter d’afficher les numéros de canaux, les  
menus à l’écran, etc., des appareils raccordés  
tels qu’un récepteur satellite DSS, un décodeur  
de câblodistribution, des platines vidéo, etc.  
Pour désactiver l’affichage des numéros de  
canaux ou des menus à l’écran, reportez-vous  
au manuel de l’utilisateur de l’appareil  
raccordé.  
C
D
Réduire la luminosité de l’image et afficher la  
source vidéo en mode « Agr. 4:3 » ou « 16:9 ».  
Il est possible de réduire une image rémanente  
peu marquée avec l’option « Invers. image »  
(Inversion de l’image) du menu « Economiseur  
d’écran », mais il n’est pas possible de  
l’éliminer entièrement une fois qu’elle s’est  
formée.  
14  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur  
Après avoir pincé le support de la prise de courant  
alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le  
cordon d’alimentation secteur.  
Raccordements  
Avant de commencer  
• Assurez-vous dans un premier temps que tous les  
appareils sont hors tension.  
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux  
appareils à raccorder.  
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement  
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque  
de provoquer du souffle ou d’autres parasites.  
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le câble lui-même.  
• Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil à  
raccorder.  
• Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.  
• Utiliser l’un des deux supports de la prise secteur  
(fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.  
Raccordement des haut-parleurs  
Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en  
raccordant les enceintes (SS-SP20B, non fournies).  
Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement.  
Pour plus d’informations sur le raccordement des  
enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.  
Raccordement de la prise  
d’alimentation secteur  
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la  
prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC  
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.  
Prise  
AC IN  
Cordon  
d’alimentation  
secteur  
Support de  
prise  
d’alimentation  
2 Faites glisser le support de prise d’alimentation  
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche dans le logement de la prise  
d’alimentation secteur.  
Logement de  
la prise AC IN  
15  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Exemple de raccordement  
vers la sortie  
audio  
Magnétoscope  
Betacam SP  
vers Control  
S OUT  
vers Control  
S IN  
vers la sortie  
du signal  
composante  
vers  
vers  
Control  
S IN  
Control  
S OUT  
vers  
vers  
RGB/YUV  
AUDIO  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
D
AUIO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
vers  
AUDIO  
IN  
vers  
Y/C IN  
vers DVI  
vers AUDIO  
vers la  
sortie  
audio  
Magnétoscope, console  
de jeux, lecteur de  
disques laser, etc.  
vers la sortie  
vidéo  
Ordinateur  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers la sortie  
audio  
Pour les modèles PFM-42V1E et 42V1N, l’exemple de raccordement s’applique lors de l’installation d’un adaptateur  
d’entrée vidéo BKM-V10.  
Le PFM-42V1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.  
Si un adaptateur d’entrée composant/RVB BKM-V11 en option est installé  
vers la sortie  
audio  
vers la sortie  
vidéo  
vers AUDIO IN  
vers YUV/RGB IN  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
16  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Si un adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 en option est installé  
vers la sortie  
audio  
vers  
AUDIO  
IN  
vers l’entrée  
vidéo  
vers la sortie  
vidéo  
vers YUV/RGB OUT  
vers YUV/RGB IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
Utilisation des attaches de câbles  
Les porte-câbles (×4) fournis vous permettent de  
regrouper correctement les câbles en faisceau. Fixez  
les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci-  
dessous.  
Arrière  
17  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner,  
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu correspondant au paramètre sélectionné  
apparaît.  
Utilisation des menus  
d’affichage  
Sélectionnez les paramètres en répétant cette  
procédure.  
Exploitation des menus  
4 Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le  
réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.  
Ce réglage est alors enregistré et l’affichage  
revient au menu précédent.  
Touches d’exploitation des menus  
Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande  
pour les opérations de menu.  
Pour terminer la configuration et revenir à l’écran  
normal, appuyez sur MENU.  
Télécommande  
Section de la touche de contrôle  
Pour revenir au niveau du menu précédent, appuyez  
sur M/m pour déplacer le curseur sur , puis appuyez  
MENU  
sur ENTER ou sur la touche <.  
ENTER  
Si vous souhaitez utiliser la touche MENU pour revenir au  
niveau du menu précédent, reportez-vous à « Fonction  
MENU » à la page 24 (FR).  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
L’utilisation à l’aide de la télécommande est  
Guide de menu  
expliquée dans ce mode d’emploi. Les touches M/m et  
ENTER de la télécommande possèdent les mêmes  
fonctions que les touches M/m et ENTER de l’écran.  
Remarque  
Les paramètres ne pouvant être réglés ni ajustés (en  
fonction du réglage ou du type d’entrée du signal)  
s’affichent en gris foncé.  
Remarque  
Le fonctionnement peut être différent dans certains  
cas, puisqu’il n’y a pas de touche </, sur l’écran.  
Menu Commande image/son  
Permet de régler la qualité visuelle et sonore des  
signaux dont les images sont affichées à l’écran.  
Configuration des menus  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
reportez-vous à la section « Sélection de la langue  
d’affichage à l’écran » à la page 42 (FR).  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
l
'
i m a g e  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
Mode image  
Définit la qualité d’image correspondant au type  
d’image ou à la luminosité de l’endroit où est installé  
l’appareil.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Sélection du mode de qualité de l’image » à la page  
30 (FR).  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
vers le menu principal que vous souhaitez  
sélectionner, puis appuyez sur ENTER ou la  
touche ,. Le curseur passe au menu suivant.  
18  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Réd. du bruit  
Permet de régler le niveau de réduction de la  
Menu Réglage de l’image  
Ce menu permet le fin réglage de l’image.  
Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.  
granularité et des interférences de couleur de l’image.  
Quatre niveaux de réduction sont possibles : « Arrêt »,  
« Faible », « Moyen » et « Elevé ».  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
Remarque  
Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants  
lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou  
« Eclatant ».  
« Réd. du bruit » à la page 31 (FR).  
Image dynamique  
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs  
R é g l a g e d e  
l
'
i m a g e  
plus vifs et les noirs plus foncés.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Image dynamique » à la page 32 (FR).  
C o n t r a s t  
e
t é  
L u m i n o s  
C h r o m a  
P h a s e  
i
N e t t e t é  
Temp. couleur  
R é d .  
d u b r u  
i
t
:
A r r ê t  
A r r ê t  
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p . c o u l e u r  
Modifie la température des couleurs.  
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Temp.  
couleur » à la page 32 (FR).  
:
F r a  
i
s
ENTER  
MENU  
F i n  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
Correct. gamma  
R é g l a g e d e  
N e t t e t é  
l
'
i m a g e  
Permet de régler l’équilibre entre les portions  
lumineuses et sombres de l’image. Trois niveaux de  
correction sont possibles : « Elevé », « Moyen » et  
« Faible ».  
R é d .  
d u b r u  
i
t
:
A r r ê t  
A r r ê t  
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p . c o u l e u r  
C o r r e c t g a mm a  
:
F r a  
i
s
.
:
F a i b l e  
R é i n i  
t
.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Correct. gamma » à la page 33 (FR).  
ENTER  
MENU  
F i n  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
Réinit.  
Restaure les réglages par défaut des options du menu  
Réglage de l’image.  
Contraste  
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration  
des réglages par défaut des options du menu Réglage de  
l’image » à la page 34 (FR).  
Appuyez sur M/, pour augmenter le contraste et  
appuyez sur m/< pour le diminuer.  
Luminosité  
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus  
lumineuse et appuyez sur m/< pour la rendre plus  
sombre.  
Menu Réglage du son  
Ce menu permet le fin réglage du son.  
Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.  
Chroma  
Appuyez sur M/, pour augmenter la saturation des  
couleurs et appuyez sur m/< pour la diminuer.  
Phase  
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus verdâtre  
et appuyez sur m/< pour la rendre plus rougeâtre.  
Netteté  
Appuyez sur M/m pour augmenter le niveau de  
correction du contour de l’image et appuyez sur M/m  
pour le réduire.  
19  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Lorsque la fonction MENU est réglée sur  
« Mar/arr. » (Réglage par défaut)  
Remarque  
Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants  
lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou  
« Eclatant ».  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d  
M o d e g r f o r m a t  
Z o o m é c r a n :  
T a d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e  
f
:
o r m a t  
.
4 : 3  
R é g l a g e d u s o n ( U t  
i
l
. 1 )  
i
l
l
e
l
'
é c  
r
a n  
A i g u s  
G r a v e s  
l
'
é c r a n  
l
s
E q u i  
l
i b r a g e  
R é i n i  
t
.
S t é r é o p h o n i q u e  
:
A r r ê t  
R é i n i  
t
.
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Lorsque la fonction MENU est réglée sur  
« Retour »  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
C o mm a n d e é c r a n  
Aigus  
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons  
aigus ou sur m/< pour le réduire.  
R é g l a g e g r a n d  
M o d e g r f o r m a t  
Z o o m é c r a n :  
f
:
o r m a t  
4 : 3  
.
T a  
T a  
i
i
l
l
l
l
e
e
h o r  
v e r  
.
t
.
Graves  
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
R é g l a g e d e s p i x e  
.
t
.
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons  
graves ou sur m/< pour le réduire.  
l
s
/
ENTER  
R é g l e r  
S é l e c  
t
.
Equilibrage  
Appuyez sur M/, pour augmenter le volume du côté  
droit ou sur m/< pour augmenter le volume du côté  
gauche.  
Réglage grand format  
Permet de régler la fonction de grand format  
automatique. La fonction de grand format  
automatique permet de sélectionner des émissions de  
télévision classiques ou des images plein écran, ayant  
toutes un affichage horizontal et vertical différent et  
agrandit automatiquement l’image avec un rapport  
d’aspect de 16:9, permettant d’afficher de manière  
appropriée différents types d’images.  
Stéréophonique  
La fonction ambiophonique (surround) offre quatre  
réglages différents : « Arrêt », « Hall », « Simul. »  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Stéréophonique » à la page 40 (FR).  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Réglage du grand format automatique » à la page 35  
(FR).  
Réinit.  
Restaure les réglages par défaut des options du menu  
Réglage du son.  
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration  
des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs  
initiales » à la page 41 (FR).  
Mode gr. format  
Permet de changer le mode d’affichage de l’écran  
large pour le faire correspondre au type de l’image et  
à ses proportions.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Réglage du Mode gr. format » à la page 36 (FR).  
Menu Commande écran  
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image et de la  
repositionner à l’écran.  
L’écran et la méthode de fonctionnement du menu  
Taille image peuvent varier, selon le réglage de la  
touche Menu.  
Zoom écran  
Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au  
quadruple (×4), dans cet ordre.  
Remarque  
Pour obtainir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Fonction MENU » à la page 24 (FR).  
Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent  
uniquement être utilisés lorsque le Mode gr. format  
est réglée sur « 16:9 ».  
20  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Menu Taille de l’écran  
Menu Réglage des pixels  
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image.  
L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU  
est réglée sur « Mar/arr. »  
Ce menu permet de régler les pixels de l’image.  
Le réglage de ce paramètre est possible uniquement  
lorsque le signal de l’ordinateur est en cours de  
réception.  
R é g l a g e d e s p i x e  
l
s
A u t o  
r é g l a g e  
P h a s e d e p o i n t  
s
T o t a l  
R é i n i  
p i x e l  
.
s
h
. :  
1 3 4 4  
t
.
T a i  
T a i  
l
l
l e h o r  
l e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
.
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
R é g l e r  
/
F i  
n
Auto réglage  
Taille hor.  
Réglage automatique de la phase des points et du  
nombre total de pixels horizontaux.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Réglage des pixels » à la page 37 (FR).  
Réglage horizontal de la taille de l’image. Appuyez  
sur , pour augmenter la largeur de l’image ou sur  
< pour la réduire.  
Taille vert.  
Phase de points  
Réglage vertical de la taille de l’image. Appuyez sur  
M pour augmenter la hauteur de l’image ou sur m  
pour la réduire.  
Permet de régler la phase des points. Appuyez sur  
M/, pour augmenter le niveau de phase des points  
ou sur m/< pour le réduire.  
Total pixels h.  
Menu Centrage de l’écran  
Réglage du nombre total de pixels horizontaux.  
Appuyez sur M/, pour augmenter le nombre de  
pixels ou sur m/< pour le réduire.  
Ce menu permet de régler le centrage de l’image.  
L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU  
est réglée sur « Mar/arr. »  
Réinit.  
Restaure les réglages par défaut des options du menu  
Réglage des pixels.  
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section « Pour restaurer  
les options de menu Réglage des pixels à leurs aigus  
d’origine » à la page 38 (FR).  
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
.
Réinit.  
Restaurez les réglages par défaut des options du menu  
Commande écran.  
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction de  
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration  
des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs  
initiales » page 38 (FR).  
Centrage hor.  
Réglage horizontal du centrage de l’image. Appuyez  
sur , pour déplacer l’image vers la droite ou sur <  
pour la déplacer vers la gauche.  
Centrage vert.  
Réglage vertical du centrage de l’image. Appuyez sur  
M pour déplacer l’image vers le haut ou sur m pour la  
déplacer vers le bas.  
21  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Menu Personnalisation  
Menu Picture And Picture (PAP)  
(Image et image)  
Restaure les réglages par défaut des options du menu  
Commande écran.  
Vous pouvez afficher une image PC et une image  
vidéo côte à côte.  
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
A r r ê t  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
t
i
i
t
r e c o d é :  
P A P :  
A r r ê t  
f
i
c h a g e :  
M a r c h e  
I m a g e a c  
t
i
v e :  
G a u c h e  
d
'
é c r a n  
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
r
i
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
P C  
C o m p . H  
:
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Econ. d’énergie  
Permet d’économiser l’électricité tout en continuant  
d’utiliser l’écran.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Fonction d’économie d’énergie » à la page 29 (FR).  
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section  
« Affichage de deux images en même temps » à la page 39  
(FR).  
PAP  
Sortie haut-p.  
Permet la sortie du son sur les haut-parleurs SS-  
SP20B (non fournis) lorsqu’il est réglé sur Marche.  
Pour afficher deux images en même temps, réglez sur  
« Marche ».  
Les menus suivants sont accessibles lorsque PAP est  
réglé sur « Marche ».  
Sous-titre codé  
Permet l’affichage des sous-titres.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Affichage de sous-titres » à la page 29 (FR).  
Menu Image active  
Affichage  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
Sélectionnez Marche pour afficher les informations du  
signal d’entrée pendant environ cinq secondes dans le  
coin supérier gauche de l’écran lorsque l’appareil est  
mis sous tension ou lors de la commutation du signal  
d’entrée.  
P A P :  
I m a g e a c  
M a r c h e  
G a u c h e  
t
i
v e :  
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
D r o  
i
t e  
E c h a n g e r  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Menu Economiseur d’écran  
Gauche  
Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une  
image rémanente ou imprimée résultant de l’affichage  
prolongé de la même image sur l’écran.  
Active l’image de gauche pour pouvoir l’utiliser.  
Droite  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
Active l’image de droite pour pouvoir l’utiliser.  
I n v e r s .  
M o u v e m e n  
i m a g e :  
i m a g e  
A r r ê t  
t
Echanger  
Echange la position des deux images.  
Taille image  
Zoom avant sur l’une des deux images.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Invers. image  
Permet de régler l’économiseur d’écran qui inverse les  
couleurs de l’image.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).  
22  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Mouvement image  
Réglages du mode de synchronisation et du signal  
d’entrée  
Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace  
automatiquement les images après un délai  
prédéterminé.  
Entrée du signal sur le  
connecteur D  
Réglage du mode de  
synchronisation  
Broches  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).  
Vidéo composite 480/60I, 575/50I  
Synchronisation composite  
H Sync/V Sync  
Vidéo  
13  
13/14  
2
Comp. H  
Matrice couleur  
Permet de régler la matrice couleur de façon à obtenir  
des couleurs naturelles lors de la réception d’un signal  
Sync On Green  
Pour de plus amples informations sur le brochage du  
connecteur RGB/YUV IN, reportez-vous à la section  
« Attribution des broches », page 53 (FR).  
composant.  
Pour plus de détails, voir « Réglage de la matrice de  
couleurs » à la page 45 (FR).  
Remarques  
Mode HD  
• Certaines entrées acceptent des signaux de  
synchronisation uniquement. Dans ce cas, l’image ne  
s’affiche pas même si un signal vidéo est transmis  
via le connecteur 13 broches. Entrez des signaux de  
synchronisation horizontaux/verticaux via les  
connecteurs 13 ou 14 ou entrez des signaux Sync On  
Green via le connecteur RGB.  
Permet de sélectionner un mode selon la réception des  
signaux composants analogiques de haute définition  
(HD) vers les connecteurs YUV sur INPUT1, un  
BKM-V11 ou un BKM-V12.  
1080I: Lors de l’entrée d’un signal 1080I  
1035I: Lors de l’entrée d’un signal 1035I  
• Avec Sync On Green, si l’appareil n’est pas réglé  
pour accepter les signaux de synchronisation,  
l’image ne s’affiche pas.  
• Les réglages du Mode sync. ne peuvent pas être  
utilisés avec des cartes en option.  
• Cet appareil ne prend pas en charge de  
synchronisation à trois valeurs du signal de  
synchronisation composite et du réglage 576/60P.  
Mode RVB  
Définit le mode lorsqu’un appareil émettant des  
signaux RVB est raccordé à la borne RGB/YUV IN.  
DTV: lors du raccordement à un récepteur  
numérique RVB ou à un autre apareil de ce type.  
PC: lors du raccordement à un ordinateur ou autre.  
Mode sync.  
Définit le mode selon le signal d’entrée sur la 13ème  
broche de la borne RGB/YUV IN. Les signaux  
peuvent uniquement être réglés sur 575/50I ou 480/  
60I.  
Comp.H: lors de l’entrée d’un signal horizontal ou  
d’un signal de synchronisation composite*  
Vidéo: lors de l’entrée d’un signal vidéo  
*Selon le niveau du signal de synchronisation  
composite, il est possible que l’image ne soit pas  
affichée correctement. Dans ce cas, modifiez le  
réglage du Mode sync.  
23  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
précédent chaque fois que la touche MENU est  
enfoncée.  
Menu Réglage initial  
Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le  
système couleur ou régler la Fonction MENU.  
Menu Minuterie/horloge  
R é g l a g e  
i n i  
t
i a  
l
Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher  
l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors  
tension à heure fixe.  
L a n g u e :  
E n g  
l
i
s h  
S y s t  
.
c o u l e u r  
:
P A L 1 0 0 H z :  
F o n c t i o n  
M a r c h e  
M a r / a r  
MENU  
:
r
.
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
S o mm e  
R é g l  
A f  
M i n u t e r  
A r r ê t a u t o :  
i
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e :  
M / A :  
f
.
A r r ê t  
A r r ê t  
A r r ê t  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
i
e
Langue  
Sélection de la langue d’affichage des menus  
(japonais, anglais, allemand, français, espagnol ou  
italien).  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Sélection de la langue d’affichage à l’écran » à la page  
42 (FR).  
Sommeil  
L’alimentation est automatiquement coupée après un  
délai prédéterminé. Le délai de veille peut être réglé à  
30, 60, 90 ou 120 minutes.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Fonction de sommeil » à la page 46 (FR).  
Syst. couleur  
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée.  
Auto : pour afficher les signaux NTSC, PAL,  
SECAM/NTSC4.43 ou NTSC/PAL-M/PAL-N  
NTSC : affichage des signaux NTSC.  
NTSC4.43 : affichage des signaux NTSC4.43.  
PAL : affichage des signaux PAL.  
Régl. horloge  
Permet de régler l’heure.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Réglage de l’heure » à la page 46 (FR).  
SECAM : affichage des signaux SECAM.  
PAL-M : affichage des signaux PAL-M.  
PAL-N : affichage des signaux PAL-N.  
PAL60 : affichage des signaux PAL60.  
Lorsque le Syst. couleur est réglé sur « Auto », un  
système de couleur supplémentaire capable d’une  
détection automatique est réglé au niveau inférieur.  
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL,  
SECAM ou NTSC4.43  
Aff. horloge  
Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée  
s’affiche à l’écran.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Affichage de l’heure » à la page 47 (FR).  
Minuterie M/A  
Permet de régler l’heure à laquelle l’appareil est  
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL-M  
ou PAL-N  
automatiquement mis sous tension ou hors tension.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Activation/désactivation de la fonction de minuterie » à la  
page 47 (FR).  
Remarques  
• Le réglage de ce paramètre n’est possible que  
lorsqu’un signal vidéo est en cours de réception.  
• Lors de l’entrée d’un signal PAL ou PAL-N, vous  
pouvez passer d’une fréquence de rafraîchissement à  
une autre à l’aide du paramètre « PAL 100Hz ».  
Arrêt auto  
Met automatiquement l’appareil hors tension  
lorsqu’aucun signal n’est envoyé aux connecteurs  
INPUT1 ou INPUT2 quand le mode d’entrée est réglé  
sur RGB.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) » à la  
page 48 (FR).  
Fonction MENU  
La touche MENU permet d’effectuer les opérations  
suivantes :  
Mar/arr. : le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois  
que la touche MENU est enfoncée.  
Retour : le curseur revient au niveau de menu  
24  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Mode télécomm.  
Menu Mémoire utilisateur  
Permet de sélectionner le mode de la télécommande.  
Marche : Télécommande de l’écran ou du téléviseur  
Sony  
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les  
réglages des menus Commande image/son et  
Commande écran.  
Arrêt : Désactive la télécommande.  
M é m o i r e u t  
i
l
i
s a t e u r  
Remarque  
C h a r g e r  
S a u v e g a r d e r  
Pour changer de mode de télécommande, utilisez les  
touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de  
mode de télécommande avec la télécommande.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
« Utilisation d’autres modèles de télécommande », page 51  
(FR).  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Téléc. seulem.  
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section  
Sélectionnez Marche pour désactiver les touches de  
commande de l’écran. L’écran ne peut être commandé  
qu’au moyen de la télécommande.  
Pour désactiver le mode Tèlèc. seulem., réglez  
« Tèlèc. seulem. » sur « Arr » à l’aide de la  
télécommande.  
« Utilisation des fonctions de la mémoire » à la page 41 (FR).  
Charger  
Rappelle les réglages prédéfinis.  
Sauvegarder  
Sauvegarde les réglages prédéfinis.  
Remarque  
Le réglage de cette option reste en mémoire lorsque  
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou  
lorsque vous mettez l’écran sous ou hors tension.  
En cas de perte de la télécommande, vous pouvez  
désactiver le mode télécommande seule (Remote  
Only) en appuyant simultanément sur la touche  
POWER et sur la touche MENU de l’écran.  
Menu Télécommande  
Ce menu sert au réglage de la télécommande.  
T é l é c o mm a n d e  
N u m é r o  
d
'
i n d e x  
:
:
:
1
M o d e  
t é l é c o mm .  
M a r c h e  
T é l é c  
.
.
s e u l e m .  
Menu Sélection entrée  
Ce menu sert à passer d’un signal d’entrée à l’autre.  
Pour plus d’informations sur la commutation du signal  
d’entrée, reportez-vous à la section « Commutation du  
signal d’entrée » à la page 26 (FR).  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
R é g l e r  
F i  
n
Numéro d’index  
Définit le numéro d’index de l’écran.  
Remarque  
Menu Statut de l’appareil  
Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les  
touches de l’écran. Le numéro d’index ne peut pas  
être réglé avec la télécommande.  
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez-  
vous au paragraphe « Utilisation d’un écran spécifique  
avec la télécommande » page 49 (FR).  
Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran.  
S t a t u  
t
d e  
l
'
a p p a r e  
i
l
N o m m o d è l e :  
N u m é r o d e s é r  
T e m p s d e f o n c t . :  
V e r s . l o g i i e l  
P F M - 4 2 V 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
1 . 0 0  
i
e :  
c
:
MENU  
S é l e c  
t
.
F i  
n
Nom modèle  
Indique le nom du modèle.  
25  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image  
Numéro de série  
Indique le numéro de série.  
Visualisation de l’image  
Avant de commencer  
Temps de fonct.  
• Mettez l’écran sous tension.  
Indique le nombre total d’heures d’utilisation.  
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la  
lecture d’une source vidéo.  
Remarque  
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal  
d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la  
commutation du signal d’entrée, définissez  
« Affichage » sur Marche dans le menu  
Personnalisation.  
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les-  
heures d’utilisation.  
Vers. logiciel  
Indique la version logiciel du système.  
• Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
reportez-vous à la section « Sélection de la langue  
d’affichage à l’écran » à la page 42 (FR).  
Commutation du signal d’entrée  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Selection entrée », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
Le menu Selection entrée apparaît à l’écran.  
S é l e c  
t
i o n e n t r é e  
I N P U T 1 R G B  
I N P U T 1 Y U V  
I N P U T 2 D V I  
V I D E O C O M P O S I T E  
V I D E O Y / C  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur  
ENTER.  
INPUT1 RGB (ENTRÉE1 RVB) : Sélectionne  
le signal d’entrée (analogique RVB)  
transmis aux connecteurs INPUT1.  
INPUT1 YUV (ENTRÉE1 YUV) : Sélectionne  
le signal d’entrée (composant) transmis aux  
connecteurs INPUT1.  
INPUT2 DVI (ENTRÉE2 DVI)* : Sélectionne le  
signal d’entrée (numérique RVB) transmis  
aux connecteurs INPUT2.  
26  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) :  
Sélectionne le signal d’entrée transmis au  
connecteur COMPOSITE IN des  
identiques).  
Données relatives au signal  
d’entrée, au mode image et au  
statut de l’affichage  
connecteurs VIDEO.  
VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le  
signal d’entrée transmis au connecteur Y/C  
IN des connecteurs VIDEO.  
Les données relatives au signal d’entrée et au statut de  
l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le  
panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous  
tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.  
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:  
* Lorsque vous utilisez le PFM-42V1N, vous ne  
pouvez pas sélectionner cette option, car ce  
modèle n’est pas doté de connecteurs INPUT2.  
Si un adaptateur d’entrée composant/RVB  
BKM-V11 ou un adaptateur actif RVB/  
composant BKM-V12 est installé  
OPTION YUV : Sélectionne le signal d’entrée  
(composant) transmis aux connecteurs  
YUV/RGB IN.  
1 Dans le menu Personnalisation, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Affichage » et appuyez sur ENTER ou la touche  
,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
OPTION RGB : Sélectionne le signal d’entrée  
(analogique RVB) transmis aux connecteurs  
YUV/RGB IN.  
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
t
i
i
t
r e c o d é :  
Le signal d’entrée sélectionné apparaît à l’écran.  
f
i
c h a g e :  
M a r c h e  
d
'
é c A r r ê t  
r
i
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale  
Type de signal  
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
P C  
C o m p . H  
F i  
:
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
n
O P T I O N R G B  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir  
« Affichage » sur « Arrêt ».  
Pour afficher les informations  
Réglez « Affichage » sur « Marche » à l’étape 2 ci-  
dessus. La valeur par défaut est « Marche ».  
S t a n d a r d  
Remarque  
Mode image  
Vous pouvez à tout moment afficher les données du  
signal d’entrée et le mode Picture en appuyant sur la  
touche DISPLAY de la télécommande,  
Vous pouvez commuter le signal d’entrée à l’aide  
de la télécommande fournie avec l’écran.  
indpendamment des réglages cités plus haut.  
Remarques  
• Nous vous recommandons d’utiliser comme source  
d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de  
base de temps (TBC). Si l’écran reçoit un signal sans  
TBC, il se peut que l’image disparaisse en raison de  
perturbations du signal de synchronisation.  
• Si des signaux du même format sont transmis par de  
multiples systèmes, le réglage de la qualité d’image  
prendra par défaut la valeur définie la plus récente  
(Uniquement lorsque les formats des signaux sont  
27  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
a) VGA est une marque déposée de International Business  
Machines Corporation, USA.  
b) VESA est une marque déposée de Video Electronics  
Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple  
Computer, Inc.  
Signaux d’entrée présélectionnés  
Système couleur ou fréquence  
horizontale/verticale  
Nom du signal  
Signaux de l’ordinateur  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×480@60 Hz (VESAb) STD)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz  
31,5 kHz  
35,0 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
49,7 kHz  
48,4 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
60,0 kHz  
64,0 kHz  
75,0 kHz  
29,8 kHz  
29,5 kHz  
37,7 kHz  
47,8 kHz  
47,4 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
Macc) 13  
"
Remarques  
VGA (VGA TEXT)  
• Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal  
de synchronisation à 3 niveaux vers la deuxième  
broche du connecteur RVB/YUV (D-sub à 15  
broches) sur INPUT1.  
• Si la couleur est trop claire après l’entrée d’un signal  
DVD dans la série PFM-42V1, réglez la couleur  
dans l’option « Chroma » du menu Réglage de  
l’image.  
800×600@60 Hz (VESA STD)  
Mac 16  
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)  
1024×768@75 Hz (VESA STD)  
1024×768@85 Hz (VESA STD)  
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)  
11 Mac 21  
"
• Lorsque la phase est réajustée, la résolution diminue.  
• Le signal suivi de * ne peut pas être transmis à DVI  
IN.  
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)  
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)  
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)  
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD  
)
)
16 848×480@60 Hz (VESA STD  
Affichage à l’écran du statut de l’appareil  
17  
18  
19  
848×480@75 Hz  
1280×768@60 Hz  
1280×768@60 Hz  
Affichage à l’écran Signification  
640  
(exemple)  
×
480 / 60  
Le signal d’entrée sélectionné est le  
signal RVB d’un ordinateur.  
SDTV/HDTV  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
480 / 60P (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est le  
signal vidéo composante.  
NTSC  
NTSC (exemple)  
Le signal d’entrée sélectionné est  
un signal NTSC.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
Hors plage  
Le signal d’entrée sort de la plage  
de saisie.  
5
6
PAL-M  
PAL-M  
Pas de sync.  
INPUT1 RGB  
Il n’y a pas de signal d’entrée.  
7
PAL-N  
PAL-N  
Le mode de signal de INPUT1 est  
réglé sur RGB.  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
INPUT1 YUV  
Le mode de signal de INPUT1 est  
réglé sur le signal vidéo  
composante.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
VIDEO COMPOSITE L’entrée vidéo composite est  
sélectionnée sur VIDEO.  
VIDEO Y/C  
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée  
sur VIDEO.  
28  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
Commutation du mode d’affichage  
Fonction d’économie d’énergie  
Ceci vous permet de regarder l’écran tout en  
économisant l’électricité.  
Affichage de sous-titres  
1 Appuyez sur MENU.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
l
'
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
l
'
i m a g e  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
ENTER  
MENU  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.  
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
Le menu Personnalisation apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
A r r ê t  
t
i
i
t
r e c o d é :  
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
f
i
c h a g e :  
M a r c h e  
d
'
é c r a n  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
A r r ê t  
r
i
t
i
h a u t - p .  
:
M o d e H D :  
i
t
r e c o d é :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
P C  
C o m p . H  
f
i
c h a g e :  
M a r c h e  
:
d
'
é c r a n  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
r
i
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
P C  
C o m p . H  
/
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Sous-titre codé » puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
:
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Econ. d’énergie », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
A r r ê t  
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
t
i
i
t
r e c o d é :  
f
i
c h a g e :  
C a p t u r e 1  
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
d
'
é c C a p t u r e 2  
T e x t 1  
r
i
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
R é d u i r e  
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
T e x t 2  
P C  
C o m p . H  
t
i
i
t
r e c o d é :  
:
MENU  
f
i
c h a g e  
M a r c h e  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
d
'
é c r a n  
r
i
4 Sélectionnez le type de sous-titres à l’aide des  
touches M/m.  
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
P C  
:
C o m p . H  
F i  
MENU  
Arrêt : Le sous-titre n’est pas affiché.  
Capture1 : Affiche caption1 sur l’image.  
Capture2 : Affiche caption2 sur l’image.  
Text1 : Affiche caption1 sur un fond noir.  
Text2 : Affiche caption2 sur un fond noir.  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
n
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
menu Personnalisation.  
29  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image  
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode  
Econ. d’énergie.  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Commande image/son », puis appuyez sur  
ENTER ou la touche ,.  
Standard : Pas d’économie d’énergie  
Réduire : Economie d’énergie  
Si vous sélectionnez « Réduire », la luminosité de  
l’image est réduite et vous pouvez regarder des  
images tout en économisant de l’énergie.  
Le menu Commande image/son s’affiche à  
l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
menu Personnalisation.  
Remarques  
• Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, celui-  
ci revient automatiquement à « Econ. d’énergie :  
Réduire ».  
• Même si vous avez réglé Econ. d’énergie sur  
« Réduire », vous pouvez tout de même régler la  
qualité de l’image. Toutefois, vous risquez de perdre  
les effets d’économie d’énergie si vous augmentez le  
contraste ou la luminosité.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Mode image », puis appuyez sur ENTER ou  
la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
l
'
i m a É c  
l
i
i
i
a t a n t  
U t  
U t  
U t  
l
l
l
. 1  
. 2  
. 3  
Sélection du mode de  
qualité de l’image  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
Vous pouvez régler la qualité de l’image  
correspondant au type d’image ou à la luminosité de  
l’endroit où est installé l’appareil.  
4 Sélectionnez le mode image souhaité avec la  
touche M/m.  
Standard : Les images sont réalistes avec un  
réglage moyen des contrastes et du contour.  
Éclatant : Les images sont d’une grande netteté  
avec un réglage maximal des contrastes et des  
contours.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
Util. 1 à 3 : Vous pouvez régler la qualité de  
l’image à votre convenance à l’aide du menu  
Réglage de l’image.  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
menu Commande image/son.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
30  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
Chroma  
Réglage de l’image  
Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches  
M/m/</, dans la plage allant de MIN (–100) à  
MAX (+100).  
M/, : pour augmenter l’intensité des couleurs  
m/< : pour diminuer l’intensité des couleurs  
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez  
régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité  
des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être  
exécutés séparément pour chacun des signaux  
d’entrée. Vous pouvez également mémoriser les  
réglages effectués.  
Réglez le Mode image sur l’un des « Util. 1 » à « Util.  
3 ».  
Phase  
Réglage du contraste, de la  
luminosité, de l’intensité des  
couleurs, de la phase, etc.  
Sélectionnez « Phase » à l’aide des touches M/m et  
appuyez sur ENTER.  
Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</,  
dans la plage allant de MMax (50) à VMax (50).  
M/, : pour donner à l’image une teinte verdâtre  
m/< : pour donner à l’image une teinte rougeâtre  
Appuyez sur la touche MENU pour pour afficher le  
menu principal et sélectionnez et sélectionnez  
« Contraste », « Luminosité », « Chroma », « Phase »,  
« Netteté », « Réd. du bruit », « Image dynamique »,  
« Temp. couleur » ou « Correct. gamma » dans le  
menu Réglage de l’image à l’aide des flèches.  
Netteté  
Sélectionnez « Netteté » avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglez la netteté avec la touche M/m/</,. La plage  
de réglage va de MIN (–10) à MAX (+10).  
M/, : pour augmenter la netteté de l’image.  
m/< : pour diminuer la netteté de l’image.  
Contraste  
Sélectionnez « Contraste » à l’aide des touches M/m  
et appuyez sur ENTER.  
Ajustez le contraste à l’aide des touches M/m/</,  
dans la plage allant de MIN (0) à MAX (100).  
M/, : pour augmenter le contraste de l’image  
m/< : pour diminuer le contraste de l’image  
Réd. du bruit  
Réduction du bruit électrostatique causant de la  
granularité et des interférences de couleur dans  
l’image.  
Luminosité  
Sélectionnez « Luminosité » à l’aide des touches M/m  
et appuyez sur ENTER.  
Ajustez la luminosité à l’aide des touches M/m/</,  
dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).  
M/, : pour rendre l’image plus brillante  
m/< : pour rendre l’image plus sombre  
1 Sélectionnez « Réd. du bruit » avec la touche M/  
m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
g e ( U t  
i m a  
i
l
.
1 )  
R é g l a g e d e  
l
'
C o n t r a s t  
e
L u m i n o s  
C h r o m a  
P h a s e  
i
t é  
N e t t e t é  
A r r ê t  
R é d .  
d u b r u  
i
t
:
F a i b l e  
M o y e n  
É l e v é  
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p .  
c o u l e u r  
:
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
31  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité  
avec la touche M/m.  
2 Sélectionnez la température de couleur à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Frais : pour définir la température de couleur sur  
HAUT.  
Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement,  
sans modification.  
Faible : faible réduction des bruits parasites.  
Moyen : réduction moyenne des bruits parasites.  
Élevé : réduction importante des bruits parasites.  
Neutre : pour régler la température de couleur au  
neutre.  
Chaud : pour définir la température de couleur  
sur BAS.  
3 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
Util.1 – 3 : pour régler les valeurs de chaque gain  
séparément.  
menu Réglage de l’image.  
Lorsque vous sélectionnez « Frais », « Neutre » ou  
« Chaud », le menu Réglage de l’image réapparaît.  
Image dynamique  
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs  
plus vifs et les noirs plus foncés.  
Lorsque vous sélectionnez une valeur  
comprise entre « Util.1 » à « Util.3 »  
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise  
entre « Util.1 » à « Util.3 », le menu suivant  
apparaît à l’écran.  
1 Sélectionnez « Image dynamique » avec la touche  
M/m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
R é g l a g e d e  
l
'
i m a g e  
T e m p .  
G a i n d e  
G a i n d e v e r  
G a i n d e b l e u  
R é g l a g e d u n o m  
c o u l e u r  
:
U t  
i
l
. 1  
r o u g e  
R é g l a g e d e  
l
'
i m a g e  
t
C o n t r a s t  
e
L u m i n o s  
C h r o m a  
P h a s e  
i
t é  
N e t t e t é  
R é d .  
d u b r u  
i
t
:
A r r ê t  
M a r c h e  
A r r ê t  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p .  
c o u l e u r  
:
(1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur  
(jaune) vers l’option de gain souhaitée puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
2 Sélectionnez le mode d’image dynamique souhaité  
avec la touche M/m.  
Marche : fonction Image dynamique activée  
Arrêt : fonction Image dynamique désactivée  
3 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
menu Réglage de l’image.  
G a i n d e r o u g e  
0 0  
Temp. couleur  
Vous pouvez également régler la température des  
couleurs. Vous pouvez sélectionner « Frais »,  
« Neutre » ou « Chaud » ou effectuer des réglages  
plus précis. Vous pouvez utiliser jusqu’à six  
températures de couleurs. Ces couleurs peuvent être  
renommées (jusqu’à six caractères au maximum).  
(2) Réglez le gain (–15 à +15) à l’aide de M/m/  
</, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu revient au menu Temp. couleur.  
1 Sélectionnez « Temp. couleur » à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche  
,.  
32  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
Lorsque vous renommez la température de la  
couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous.  
Correct. gamma  
Réglage automatique de l’équilibre entre les  
portions lumineuses et sombres de l’image.  
(3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur  
(jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez  
sur ENTER.  
1 Sélectionnez « Correct. gamma » avec la touche  
M/m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
R é g l a g e d e  
l
'
i m a g e  
T e m p .  
R é g l a g e d u n o m  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
c o u l e u r  
:
U t  
i
l
.
1
g e ( U t  
i m a  
i
l
.
1 )  
R é g l a g e d e  
l
'
I
N e t t e t é  
a b c d e f g h i  
t u v w x y z (  
= %°C $ ;  
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
R é d .  
d u b r u  
i
t
:
A r r ê t  
A r r ê t  
É l e v é  
M o y e n  
s
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p . c o u l e u r  
C o r r e c t g a mm a  
R é i n i  
:
.
,
Tt F i  
n
:
.
:
t
.
F a i b l e  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Liste de caractères  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
(4) Sélectionnez un caractère ou un symbole dans  
la liste des caractères à l’aide de M/m/</,,  
puis appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné  
est validé. Si vous vous trompez en saisissant  
un caractère ou un symbole, sélectionnez  
2 Sélectionnez le mode de correction gamma  
souhaité avec la touche M/m.  
Élevé : pour un niveau élevé de correction  
gamma.  
« < » sur l’écran pour faire revenir le curseur  
d’un caractère, puis sélectionnez le caractère  
souhaité.  
Lorsque la «Fonction MENU» (page 24 (FR)) est  
réglée sur «Retour» dans le menu Réglage initial,  
les touches M/m sur la télécommande déplacent le  
curseur vers la droite et la gauche. Pour que les  
touches M/m déplacent le curseur vers le haut et le  
bas, réglez la «Fonction MENU» sur «Mar/arr.».  
Moyen : pour un niveau moyen de correction  
gamma.  
Faible : pour un faible niveau de correction  
gamma.  
3 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
menu Réglage de l’image.  
Remarques  
(5) Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la  
saisie du nom, sélectionnez « Fin » puis  
appuyez sur ENTER.  
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes  
avec un signal RVB.  
• La commande Phase est inopérante avec un signal  
composante.  
Le menu revient au menu Temp. couleur.  
• La commande Phase est inopérante avec une source  
de couleur PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 ou  
SECAM.  
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes  
avec un signal noir et blanc.  
33  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image  
Restauration des réglages par  
défaut des options du menu  
Réglage de l’image  
Agrandissement de l’image  
Vous pouvez agrandir des images selon vos  
préférences.  
En Mode gr. format, les choix suivants sont  
disponibles.  
1 Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Réinit. » et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Images d’origine  
(type d’image)  
Images agrandies  
g e ( U t  
i m a  
i
l
.
1 )  
R é g l a g e d e  
l
'
N e t t e t é  
R é d .  
d u b r u  
i
t
:
A r r ê t  
A r r ê t  
Agr.  
4:3  
I m a g e d y n a m i q u e :  
T e m p . c o u l e u r  
C o r r e c t g a mm a  
:
F r a  
i
s
.
:
A n n u l e r  
V a l i d e r  
R é i n i  
t
.
Permet d’afficher les images  
ordinaires (format 4:3) avec leur  
apparence naturelle lorsqu’elles  
sont agrandies au plein écran en  
format zoom large (format  
d’écran : 4:3).  
Agrandit les images en plein écran  
de la taille 4:3 à 16:9.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur  
ENTER.  
B.lettre  
Les options du menu Réglage de l’image  
restaurent leurs valeurs par défaut.  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
• Films tournés au format  
Les images sont agrandies au  
format plein écran pendant  
l’alignement avec les côtés droit et  
gauche de l’écran. (Il se peut que  
des bandes noires subsistent en  
haut et en bas de l’écran, selon le  
type d’image).  
VistaVision ou autres formats  
similaires, dont l’image semble  
longe horizontalement et contient  
des sous-titres à l’intérieur de  
l’image (format d’écran : 1.85:1)  
• Images provenant d’un  
Pour annuler la fonction de réinitialisation  
Appuyez sur MENU puis ENTER.  
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
caméscope ou d’un logiciel de  
DVD contenant des informations  
sur le format d’écran (type ID-1)  
16:9  
Images provenant d’un caméscope  
ou d’un logiciel de DVD  
contenant des informations sur le  
format d’écran (type ID-1)  
Les bords gauche et droit de  
l’image sont agrandis au format  
plein écran sans modification des  
bords inférieur et supérieur.  
S.-titre  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Films tournés au format  
CinemaVision ou autres, dont  
l’image semble longe  
horizontalement et dont les sous-  
titres apparaissent à l’extérieur de  
l’image (format d’écran : 2.35:1)  
Dans l’image à l’écran, seule la  
zone d’affichage des sous-titres est  
comprimée. Le reste de l’image est  
agrandi au format plein écran et  
s’aligne aux bords gauche et droit  
de l’écran.  
34  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agrandissement de l’image  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Commande écran », puis appuyez sur  
ENTER ou la touche ,.  
4:3  
Le menu Commande écran s’affiche à l’écran.  
Les images sont affichées au  
format d’écran d’origine de 4:3  
sans être agrandies lorsque les  
Le signal vidéo est affiché sans  
agrandissement.  
C o mm a n d e é c r a n  
images ayant un format d’écran de  
4:3 sont réglées sur « 4:3 »  
(réglage par défaut) et que Gr.  
format auto est réglé sur Marche.  
R é g l a g e g r a n d  
M o d e g r f o r m a t  
Z o o m é c r a n :  
T a d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e  
f
:
o r m a t  
.
4 : 3  
i
l
l
e
l
'
é c  
r
a n  
l
'
é c r a n  
l
s
R é i n i  
t
.
Réglage du grand format automatique  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Suivant le réglage, la fonction de grand format  
automatique reproduit fidèlement les images selon les  
informations du signal d’identification, ou agrandit  
divers types d’images au format idéal, peu importe le  
signal d’identification.  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Réglage grand format », puis appuyez sur  
ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
R é g l a g e g r a n d  
f o r m a t  
G r  
.
f o r m a t  
a u t o : A r r ê t  
Signal d’identification et de contrôle  
Il s’agit d’un signal de contrôle permettant une  
reproduction fidèle du format de l’image d’origine sur  
un écran d’affichage. Les types d’images comportant  
ce signal sont les suivantes :  
M o d e 4 : 3  
:
• Images enregistrées par une caméra de télévision et  
comportant des informations sur le format d’écran  
(format ID-1)  
• Emissions de télévision comportant un signal  
indiquant le réglage au format 4:3.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
4 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Gr. format auto », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
1 Appuyez sur MENU.  
R é g l a g e g r a n d  
f o r m a t  
Le menu principal s’affiche à l’écran.  
G r  
.
f o r m a t  
a u t o :  
A r r ê t  
M a r c h e  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e 4 : 3  
:
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
5 Sélectionnez le réglage Gr. format auto à l’aide de  
la touche M/m.  
Arrêt : Les images sont reproduites telles quelles.  
Marche : L’image est agrandie et affichée selon  
le rapport d’aspect approprié.  
6 Appuyez sur ENTER ou la touche <.  
Le menu Réglage grand format s’affiche de  
nouveau.  
35  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Agrandissement de l’image  
7 Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m.  
Agr. 4:3 : Agrandit les images en plein écran de la  
taille 4:3 à 16:9.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
B.lettre : Elargit l’image vers la droite et la  
gauche, jusqu’aux bords de l’écran. (Il se peut  
que des bandes noires subsistent en haut et en  
bas de l’écran, selon le type d’image).  
16:9 : Elargit l’image vers la droite et la gauche  
jusqu’aux bords de l’écran, mais sans modifier  
le haut ni le bas de l’image.  
R é g l a g e g r a n d  
f o r m a t  
G r  
.
f o r m a t  
a u t  
o
:
M a r c h e  
4 :  
A g r . 4 : 3  
M o d e 4 : 3  
:
3
S.-titre : Elargit l’image vers la droite et la  
gauche, jusqu’aux bords de l’écran, et  
comprime la zone d’affichage des sous-titres.  
4:3 : Le signal vidéo est affiché sans  
agrandissement.  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
8 Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche  
M/m.  
4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3  
sont affichées telles quelles.  
Agr. 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect  
de 4:3 sont affichées après avoir été agrandies  
à un rapport d’aspect de 16:9. (En l’absence de  
signal de commande sélectif.)  
3 Appuyez sur ENTER ou la touche <.  
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.  
Remarque  
• Si vous définissez le Mode gr. format, la fonction Gr.  
format auto est désactivée. Pour utiliser la fonction  
Gr. format auto, réglez-la à nouveau sur « Marche. »  
• Selon le type et le format de l’image, le haut ou le  
bas de l’image peuvent être coupés, ou les sous-titres  
peuvent ne pas être affichés au complet.  
• Le fait de présenter des images agrandies ou  
comprimées à des fins commerciales ou lors de  
diffusions dans des lieux publics (hôtels ou cafés)  
peut constituer une violation des droits d’auteur tels  
que définis dans la loi sur la protection des droits  
d’auteur.  
9 Appuyez sur ENTER ou la touche <.  
Le menu Réglage grand format s’affiche de  
nouveau.  
Réglage du Mode gr. format  
Avec cette fonction, toutes les images peuvent être  
agrandies au format souhaité, quel que soit leur type.  
Lorsque le signal est émis par un ordinateur, vous  
pouvez sélectionner «16:9» ou «4:3».  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur M/m  
pour déplacer le curseur (jaune) sur « Mode gr.  
format », puis appuyez sur ENTER ou la touche  
,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e é c r a n  
R é g l a g e g r a n d  
M o d e g r f o r m a t  
Z o o m é c r a n :  
T a d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e 4 : 3  
R é i n i  
f
:
o r m a t  
.
A g r . 4 :  
3
r e  
B .  
l
e t  
9
t
t
i
l
l
e
l
'
é c  
r
a
1 6 :  
l
'
é c S .  
-
t
i
r e  
t
.
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
36  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image  
Réglage de la position de l’image  
Redimensionnement et  
positionnement de  
l’image  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Vous pouvez décaler la position de l’image de  
manière qu’elle s’adapte à l’écran ou régler  
séparément la taille verticale et horizontale de  
l’image.  
Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable  
lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr. ».  
Reportez-vous à la section « Menu Commande écran »  
(page 20 (FR)) pour de plus de détails sur le réglage de la  
Commande écran.  
C e n t r a g e h o r  
C e n t r a g e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
.
2 Déplacez l’image verticalement ou  
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.  
</, : déplace l’image vers la gauche et vers la  
droite.  
Réglage de la taille de l’image  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Taille de l’écran » puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M/m : déplace l’image vers le haut et vers le bas.  
La position horizontale de l’image à l’écran est  
réglable selon une échelle allant de GMax  
(maximum gauche) (30) à DMax (maximum  
droite) (30). La position verticale de l’image à  
l’écran est réglable selon une échelle allant de  
BMax (maximum bas) (30) à HMax (maximum  
haut) (30). Le réglage par défaut est 00.  
T a i  
T a i  
l
l
l e h o r  
l e v e r  
.
t
0 0  
0 0  
3 Appuyez sur ENTER.  
.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.  
Réglage des pixels  
2 Réglez la taille de l’image verticalement et  
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.  
</, : règle la taille de l’image  
S’il y a trop de parasites sur les contours des  
caractères ou des lignes verticales, vous pouvez  
ajuster la phase de points et le nombre total de pixels  
horizontaux.  
horizontalement.  
M/m : règle la taille de l’image verticalement.  
La taille horizontale de l’image à l’écran est  
réglable selon une échelle allant de Min (–30) à  
Max (+30). La taille verticale de l’image à l’écran  
est réglable selon une échelle allant de Min (–30)  
à Max (+30). Le réglage par défaut est 00.  
Remarque  
Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé.  
3 Appuyez sur ENTER.  
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.  
37  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Redimensionnement et positionnement de l’image  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Remarque  
En raison des motifs de l’image, il est possible que  
celle-ci soit toujours parasitée même après avoir  
utilisé la fonction Auto réglage. Dans ce cas, réglez la  
phase de points manuellement.  
R é g l a g e d e s p i x e  
l
s
A u t o  
r é g l a g e  
P h a s e d e p o i n t  
s
. :  
Pour restaurer les options de menu Réglage  
des pixels à leurs aigus d’origine  
Dans le menu Réglage des pixels, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Réinit. » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez  
« Valider » à l’aide des touches M/m et appuyez sur  
ENTER.  
T o t a l  
R é i n i  
p i x e l  
.
s
h
1 3 4 4  
t
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Vous pouvez ajuster la phase de point et le  
nombre total de pixels horizontaux  
Restauration des paramètres du  
menu Commande écran à leurs  
valeurs initiales  
automatiquement ou manuellement.  
Ajustement automatique  
(1) Sélectionnez « Auto réglage » à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Réinit. » et appuyez sur ENTER.  
R é g l a g e d e s p i x e  
l
s
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
A u t o  
P h a s e d e p o i n t  
T o t a l  
R é i n i  
r é g l a g e  
A n n u l e r  
V a l i d e r  
1 3 4 4  
s
. :  
C o mm a n d e é c r a n  
p i x e l  
.
s
h
t
R é g l a g e g r a n d  
M o d e g r f o r m a t  
Z o o m é c r a n :  
T a d e  
C e n t r a g e d e  
R é g l a g e d e s p i x e  
f o r m a t  
.
:
4 : 3  
i
l
l
e
l
'
é c  
r
a n  
l
'
é c r a n  
l
s
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
R é i n i  
t
.
A n n u l e r  
V a l i d e r  
(2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches  
M/m et appuyez sur ENTER.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
La phase de points et le nombre total de pixels  
horizontaux sont ajustés automatiquement.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur  
ENTER.  
Ajustement manuel  
Les paramètres du menu Commande écran sont  
rétablis aux valeurs par défaut.  
(1) Ajustez la phase de points ou le nombre total  
de pixels horizontaux à l’aide de M/m ou </  
, et appuyez sur ENTER.  
Pour annuler la fonction de réinitialisation  
Appuyez sur MENU puis ENTER.  
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran. (Lorsque  
vous sélectionnez « Phase de points »).  
P h a s e d e p o i n t s  
3 1  
(2) Ajustez la phase de points ou le nombre total  
de pixels horizontaux à l’aide de M/m ou </  
, et appuyez sur ENTER.  
38  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage de deux images en même temps  
Activation d’une image  
Affichage de deux  
images en même temps  
Active l’une des deux images pour pouvoir la traiter.  
(Lorsque vous souhaitez traiter l’image de droite).  
1 Appuyez sur  
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)  
Vous pouvez afficher une image PC et une image  
vidéo côte à côte.  
sur « Image active », puis appuyez sur ENTER ou  
la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
P A P :  
I m a g e a c  
M a r c h e  
G a u c h e  
t
i
v e :  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
D r o  
i
t e  
l
'
i m a g e  
E c h a n g e r  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Sélectionnez « Droite » avec  
M/m, puis appuyez  
sur ENTER.  
2 Appuyez sur  
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)  
Vous pouvez maintenant traiter l’image de droite.  
sur « Picture And Picture (PAP) » (Image et  
image), puis appuyez sur ENTER ou la touche  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
,.  
P A P :  
I m a g e a c  
M a r c h e  
D r o t e  
Le menu Picture And Picture (PAP) apparaît à  
l’écran.  
t
i
v e :  
i
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
A r r ê t  
I m a g e a c  
t
i
v e :  
G a u c h e  
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Echange de la position des deux  
images  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
1 Appuyez sur  
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)  
3 Appuyez sur  
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Image active », puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
sur « PAP », puis appuyez sur ENTER ou la  
touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
I m a g e a c  
M a r c h e  
G a u c h e  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
t
i
v e :  
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
D r o  
i
t e  
P A P :  
A r r ê t  
E c h a n g e r  
I m a g e a c  
t
i
v e :  
M a r c h e  
T a  
i
l
l
e
i m a g e  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
2 Sélectionnez « Echanger » avec  
M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
4 Sélectionnez « Marche » avec  
M/m, puis appuyez  
La position des deux images est inversée.  
sur ENTER.  
Remarque  
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir à  
L’image présentée à gauche est toujours appelée  
« l’image de gauche » et celle placée à droite  
« l’image de droite ».  
l’écran précédent.  
39  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage de deux images en même temps / Réglage de la qualité du son  
Zoom avant sur une image  
Aigus  
1 Appuyez sur  
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)  
Sélectionnez « Aigus » avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER.  
Réglez le niveau des aiguës avec la touche M/m/</  
,. La plage de réglage va de MIN (50) à MAX  
(+50).  
M/, : pour augmenter le niveau des aiguës.  
m/< : pour réduire le niveau des aiguës.  
T a i  
l
l e i m a g e  
G
D
Graves  
Sélectionnez « Graves » avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglez le niveau des graves avec la touche M/m/</  
,. La plage de réglage va de MIN (–50) à MAX  
(+50).  
M/, : pour augmenter le niveau des graves.  
m/< : pour réduire le niveau des graves.  
2 Continuez à appuyer sur </, pour modifier la  
taille des images.  
3 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.  
Remarques  
• La fonction « Picture And Picture » peut afficher une  
image RGB des connecteurs INPUT1 ou INPUT2 et  
une image vidéo des connecteurs VIDEO.  
• La fonction n’est pas disponible pour le signal à  
composantes.  
• La fonction n’est pas disponible pour les signaux  
envoyés à l’adaptateur d’entrée Composantes/RGB  
BKM-V11.  
Equilibrage  
Sélectionnez « Equilibrage » avec la touche M/m,  
puis appuyez sur ENTER.  
Réglez la balance avec la touche M/m/</,. La  
plage de réglage va de GAUCHE (50) à DROITE  
(50).  
M/, : pour augmenter le volume du côté droit.  
m/< : pour augmenter le volume du côté gauche.  
Réglage de la qualité du  
son  
Stéréophonique  
Si une enceinte SS-SP20B (non fournie) est installée,  
vous pouvez régler la balance (gauche et droite) et les  
niveaux des aigus et des graves. Il permet également  
de régler le mode ambiophonique.  
Permet de régler le mode de sortie  
ambiophonique selon le type des signaux.  
1 Sélectionnez « Stéréophonique » avec la touche  
M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Réglage des aigus, des graves et de  
la balance  
2 Sélectionnez le mode ambiophonique souhaité  
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.  
Arrêt : aucun effet ambiophonique ajouté au  
signal de sortie.  
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal à  
l’écran, puis, avec la touche  
« Aigus », « Graves », « Equilibrage » ou  
M/m, sélectionnez  
Hall : Lorsque vous souhaitez augmenter la  
sensation d’enveloppement du son stéréo de  
vos films et programmes musicaux.  
« Stéréophonique » dans le menu Réglage du son.  
Simul. : Lorsque vous souhaitez augmenter la  
présence audio de vos programmes mono  
ordinaires ou d’actualités télévisées à l’aide  
d’un son stéréo simulé.  
40  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire  
Restauration des paramètres du  
menu Réglage du son à leurs  
valeurs initiales  
Mémorisation des réglages actuels  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
1 Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M/m  
pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit. »,  
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
l
'
i m a g e  
R é g l a g e d u s o n ( U t  
i
l
. 1 )  
A i g u s  
G r a v e s  
E q u i  
S t é r é o p h o n i q u e  
l
i b r a g e  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
:
A r r ê t  
R é i n i  
t
.
A n n u l e r  
V a l i d e r  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Mémoire utilisateur » puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Le menu Mémoire utilisateur apparaît à l’écran.  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Valider », puis appuyez sur ENTER.  
Les options du menu Réglage du son restaurent  
leur valeurs par défaut.  
M é m o i r e u t  
i
l
i
s a t e u r  
C h a r g e r  
S a u v e g a r d e r  
Pour annuler la fonction de réinitialisation  
Appuyez sur MENU puis ENTER.  
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis  
appuyez sur ENTER.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez  
sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Utilisation des fonctions  
de la mémoire  
S a u v e g a r d e r  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de  
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la  
fonction Mémoire. Les réglages enregistrés peuvent  
être rappelés à tout moment. Les éléments des menus  
Commande image/son et Commande écran peuvent  
être mémorisés. Vous pouvez enregistrer les  
paramètres d’image de vingt signaux d’entrée au  
maximum. Ces paramètres peuvent être nommés  
(jusqu’à six caractères au maximum).  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
4 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)  
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
S a u v e g a r d e r  
M E M 0 1  
S a u v e g a r d e r  
R é g l a g e d u n o m  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
41  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran  
5 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez  
sur ENTER ou la touche ,.  
Appel d’un paramètre sélectionné  
1 Dans le menu Mémoire utilisateur, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Charger » et appuyez sur ENTER ou la touche  
,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
S a u v e g a r d e r  
M E M 0 1  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
S a u v e g a r d e r  
R é g l a g e d u n o m  
A n n u l e r  
V a l i d e r  
C h a r g e r  
R é g l a g e p a r  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
d é  
f
a u t  
M E M 0 3  
ENTER  
MENU  
M E M 0 4  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
6 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur  
ENTER.  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
Les réglages en cours sont enregistrés sous le  
numéro de mémoire sélectionné.  
2 Déplacez le curseur vers le numéro de mémoire  
(01 à 20) du réglage que vous souhaitez rappeler à  
l’aide des touches M/m.  
Pour donner un nom au réglage, suivez les étapes ci-  
dessous.  
La valeur du réglage mémorisée est rappelée.  
Restauration de la valeur précédente  
Déplacez le curseur sur « Réglage par défaut ».  
7 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) vers « Réglage du nom » et  
appuyez de nouveau sur ENTER.  
3 Appuyez sur la touche ENTER ou la touche <.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran.  
L’écran revient au menu Mémoire utilisateur.  
S a u v e g a r d e r  
R é g l a g e d u n o m : M E M 0 1  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
Sélection de la langue  
d’affichage à l’écran  
a b c d e f g h  
s t u v w x y z  
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r  
< > + – ×  
]
/
= %°C$  
;
:
.
Tt F i  
n
Les langues d’affichage possibles sont le japonais,  
l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol ou  
l’italien.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Liste de caractères  
8 Sélectionnez un caractère ou un symbole dans la  
liste des caractères à l’aide de M/m/</,, puis  
appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné est  
validé. Si vous vous trompez en saisissant un  
caractère ou un symbole, sélectionnez « < » sur  
l’écran pour faire revenir le curseur d’un  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
l
'
i m a g e  
caractère, puis sélectionnez le caractère souhaité.  
Lorsque la « Fonction MENU » (page 24 (FR)) est  
réglée sur « Retour » dans le menu Réglage initial, les  
touches M/m sur la télécommande déplacent le curseur  
vers la droite et la gauche. Pour que les touches M/m  
déplacent le curseur vers le haut et le bas, réglez la  
« Fonction MENU » sur « Mar/arr. ».  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
9 Répétez l’étape 8 jusqu’à la fin de la saisie du  
nom, puis sélectionnez « Fin » et appuyez sur  
ENTER.  
Le menu Sauvegarder s’affiche à nouveau.  
42  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
Inverse les tons de couleur de l’image  
curseur (jaune) sur « Réglage initial » puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu Réglage initial apparaît à l’écran.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
R é g l a g e  
i n i  
t
i a  
l
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
L a n g u e :  
E n g  
l
i
s h  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
S y s t  
.
c o u l e u r  
:
l
'
P A L 1 0 0 H z :  
F o n c t i o n  
M a r c h e  
M a r / a r  
MENU  
:
r
.
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
3 Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches  
M/m vers « Langue » puis appuyez sur ENTER ou  
la touche ,.  
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.  
R é g l a g e  
i n i  
t
i a  
l
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
L a n g u e :  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
A r r ê t  
S y s t  
.
c o u l e u r  
:
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
t
i
P A L 1 0 0 H z :  
F o n c t i o n  
i
t
r e c o d é :  
MENU  
:
f
i
c h a g e :  
M a r c h e  
d
'
é c r a n  
r
i
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
P C  
C o m p . H  
/
:
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur la langue de votre choix.  
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée  
est activée.  
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Economiseur d’écran » puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
: japonais  
ENGLISH : anglais  
DEUTSCH : allemand  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
I n v e r s .  
M o u v e m e n  
i m a g e :  
i m a g e  
A r r ê t  
t
FRANÇAIS : français  
ESPAÑOL : espagnol  
ITALIANO : italien  
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
menu Réglage initial.  
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Invers. image » puis appuyez  
sur ENTER.  
Fonction d’économiseur  
d’écran  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
Si une image dont la luminosité ne change pas ou une image  
fixe, telle qu’une image affichée sur un ordinateur, est  
affichée pendant longtemps, une image rémanente (image  
fantôme) peut être imprimée sur l’écran.  
I n v e r s .  
M o u v e m e n  
i m a g e :  
i m a g e  
A r r ê t  
A u t  
M a r c h e  
t
o
Cet appareil possède une fonction d’économiseur  
d’écran permettant de corriger ou de réduire ce  
phénomène.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Il existe deux types d’économiseur d’écran : l’un  
inverse les tons de couleur de l’image (Invers. image)  
et l’autre déplace automatiquement l’image sur l’écran  
suivant un intervalle prédéfini (Mouvement image).  
43  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’économiseur d’écran  
5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des  
touches M/m.  
(4) De la même façon, définissez l’heure à  
laquelle le mode Invers. image doit être  
annulé.  
Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image  
Auto : pour effectuer le mode Invers. image une  
fois par jour  
Marche : Inversement des tons de couleur de  
l’image  
L’image affichée sera inversée à l’Heure de  
debut et retrouvera son aspect d’origine à  
l’Heure de fin. Ce cycle a lieu  
automatiquement une fois par jour.  
Remarque  
Lorsque vous sélectionnez « Auto » et que vous  
appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche.  
Si vous définissez Heure de début et Heure de fin sur  
la même heure, la valeur Heure de début l’emporte sur  
celle de Heure de fin. L’affichage ne revient pas à la  
l’image initiale à l’Heure de fin.  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
I n v e r s .  
H e u r e d e d é b u t  
H e u r e d e n :  
i m a g e :  
A u t  
o
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
f
i
Changement automatique de la  
position de l’image  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
1 Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur  
les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Mouvement image » et appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
(1) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Heure de début » puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Le menu ci-dessous apparaît et l’heure est  
affichée en jaune.  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
M o u v e m e n  
M o u v e m e n  
t
t
i m a g e  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
:
A r r ê t  
P l a g e m o u v e m .  
C y c l e m o u v e m .  
:
:
P e t  
5 m i  
i
n
t
I n v e r s .  
H e u r e d e d é b u t  
H e u r e d e n :  
i m a g e :  
A u t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
o
:
f
i
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Mouvement » puis appuyez  
sur ENTER ou la touche ,.  
(2) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être  
inversée à l’aide des touches M/m et appuyez  
sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran.  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
Le réglage des heures est validé et l’arrière-  
plan des minutes s’affiche en jaune.  
M o u v e m e n  
M o u v e m e n  
t
t
i m a g e  
:
A r r ê t  
P l a g e m o u v e m .  
C y c l e m o u v e m .  
:
:
M a r c h e  
(3) Réglez les minutes à l’aide des touches M/m  
puis appuyez sur ENTER. Le réglage des  
minutes est validé. Appuyez sur < pour  
5 m i  
n
revenir à l’écran affiché à l’étape 5.  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil,  
appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu  
et réglez « Fonction MENU » (page 24 (FR)) dans  
le menu de configuration initiale sur « Retour ». A  
partir de ce moment, la touche MENU de l’appareil  
possède la même fonction que la touche <.  
3 Sélectionnez le mode Mouvement à l’aide des  
touches M/m.  
Arrêt : pour annuler la fonction Mouvement  
image  
Marche : pour activer la fonction Mouvement  
image  
44  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs  
4 Appuyez sur ENTER ou la touche <.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu Mouvement image réapparaît.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
5 Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de  
déplacement) ou « Cycle mouvem. » (heure) à  
l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées:  
Plage mouvem. : Petit, Moyen, Grand  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
Cycle mouvem. : 10 sec, 30 sec, 1 min, 5 min  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
(Lorsque vous sélectionnez « Plage mouvem. »)  
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
E c o n o m i s e u r  
d
'
é c r a n  
M o u v e m e n  
M o u v e m e n  
P l a g e m o u v e m .  
C y c l e m o u v e m .  
t
t
i m a g e  
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.  
:
A r r ê t  
P e t t  
M o y e n  
G r a n d  
:
:
i
P e r s o n n a  
l
i
s a t  
i
o n  
E c o n .  
S o r  
S o u s -  
A f  
E c o n o m i s e u r  
M a t c e c o u l e u r  
d
e
t
'
é n e r g i e  
h a u t - p .  
:
:
S t a n d a r d  
M a r c h e  
A r r ê t  
t
i
i
t
r e c o d é :  
f
i
c h a g e :  
M a r c h e  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
d
'
é c r a n  
r
i
M o d e H D :  
M o d e R V B :  
M o d e s y n c .  
6 Ajustez la fonction Plage mouvem. ou Cycle  
P C  
C o m p . H  
:
mouvem. à l’aide des touches M/m.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
7 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Matrice couleur », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
revenir à l’écran précédent.  
Lorsque les fonctions Invers. image et  
Mouvement image réglées sur Marche  
Si la fonction Mouvement image est activée pendant  
que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche  
dans une autre position.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M a t  
r
i
c e c o u l e u r  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
Réglage de la matrice de  
couleurs  
4 Sélectionnez le format du signal à l’aide de M/m,  
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
Vous pouvez régler la matrice de couleurs de façon  
que les images s’affichent avec des teintes naturelles  
si un signal au format (480P (525P), 1080I (1125I) ou  
720P (750P)) est transmis à l’adaptateur d’entrée  
composant.  
M a t  
r
i
c e c o u l e u r  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
45  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension  
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de  
M/m.  
sur « Sommeil », puis appuyez sur ENTER ou la  
touche ,.  
Y/CB/CR : lorsque le format du signal est 480P.  
Y/PB/PR : lorsque le format du signal est 1080I  
ou 720P.  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
Pour plus d’informations sur le réglage, reportez-vous  
au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.  
S o mm e  
R é g l  
A f  
M i n u t e r  
A r r ê t a u t o :  
i
l
:
A r r ê t  
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
1 2 0 m i n  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e :  
M / A :  
f
.
i
e
6 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour  
revenir à l’écran précédent.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Contrôle automatique de  
la fonction de mise sous/  
hors tension  
Cet écran possède trois fonctions de contrôle de  
l’énergie. Vous pouvez choisir le réglage un pour  
mettre automatiquement l’appareil hors tension si  
aucun signal d’entrée n’est reçu (fonction d’économie  
d’énergie). Vous pouvez définir l’heure à laquelle  
l’alimentation de l’appareil est automatiquement mise  
sous/hors tension. Enfin, la fonction de veille permet à  
l’alimentation d’être automatiquement coupée après  
un délai prédéterminé, même si l’écran est en train  
d’afficher une image.  
4 Avec la touche M/m, réglez le délai au bout  
duquel l’appareil sera automatiquement mis hors  
tension.  
Arrêt : l’appareil ne s’éteint pas.  
30 min : l’appareil s’éteint au bout de 30 minutes.  
60 min : l’appareil s’éteint au bout de 60 minutes.  
90 min : l’appareil s’éteint au bout de 90 minutes.  
120 min : l’appareil s’éteint au bout de 120  
minutes.  
5 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour  
revenir à l’écran précédent.  
Réglage de l’heure  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur  
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Régl.  
horloge » puis appuyez sur ENTER ou la touche  
,.  
Fonction de sommeil  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal s’affiche à l’écran.  
Le menu suivant est affiché et l’arrière-plan  
devient jaune.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g  
e
l
'
R é g l  
.
h o r l o g e  
0 1 : 2 4 : 1 1  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Minuterie/horloge », puis appuyez sur  
ENTER ou la touche ,.  
2 Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur  
ENTER.  
Le menu Minuterie/horloge s’affiche à l’écran.  
Le réglage de l’heure est entré et la minute est  
affichée en arrière-plan en jaune.  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
S o mm e  
R é g l  
A f  
M i n u t e r  
A r r ê t a u t o :  
i
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e :  
M / A :  
3 Réglez les minutes de la même manière puis  
appuyez sur ENTER.  
f
.
A r r ê t  
A r r ê t  
A r r ê t  
i
e
Le réglage des minutes est saisi et l’arrière-plan  
des secondes s’affichent en jaune.  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
46  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension  
4 Appuyez sur ENTER.  
Activation/désactivation de la  
fonction de minuterie  
Les secondes sont réinitialisées sur 00.  
5
Appuyez sur MENU.  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur les  
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur  
« Minuterie M/A » et appuyez sur ENTER.  
L’affichage revient à l’écran normal. Si vous  
devez procéder à d’autres réglages ou si vous  
devez recommencer le paramétrage, répétez la  
procédure à partir de l’étape 1.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
Remarque  
S o mm e  
R é g l  
A f  
M i n u t e r  
A r r ê t a u t o :  
i
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e :  
M / A :  
Si l’affichage de l’heure est très lent, il est possible  
que la pile interne soit en train de se décharger.  
Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire  
remplacer la pile.  
f
.
A r r ê t  
A r r ê t  
M a r c h e  
i
e
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
Affichage de l’heure  
2 Sélectionnez « Marche » à l’aide des touches M/m  
et appuyez sur ENTER.  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur  
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Aff.  
horloge », puis appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
M i n u t e r  
i
e
M / A  
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
M a r c h e  
A r r ê t  
A r r ê t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
M i n u t e r  
R é p é t e r  
M o d e m i n u t e r i e  
H e u r e m a r c h e :  
H e u r e a r r ê t  
i
e
:
M / A :  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
:
S o mm e  
R é g l  
A f  
M i n u t e r  
i
l
:
A r r ê t  
:
.
h o r l o g e  
h o r l o g e :  
M / A :  
f
.
A r r ê t  
M a r c h e  
A r r ê t  
i
e
A r r ê t  
a u t o :  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
3 Sélectionnez « Répéter » avec la touche M/m, puis  
appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
Le menu suivant s’affiche à l’écran.  
2 Sélectionnez « Marche » avec la touche M/m.  
Lorsque vous masquez le menu, l’horloge apparaît  
dans le coin inférieur droit de l’écran.  
M i n u t e r  
i
e
M / A  
M a r c h e  
A r r ê t  
M i n u t e r  
R é p é t e r  
i
e
:
M / A :  
M o d e m i n u t e r i e  
H e u r e m a r c h e :  
:
M a r c h e  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la  
télécommande, l’horloge affichée dans le coin de  
l’écran disparaît et, à sa place, le signal en entrée et le  
Mode image sont affichés. Si vous appuyez de  
nouveau sur la touche DISPLAY, l’horloge réapparaît  
dans le coin de l’écran.  
H e u r e a r r ê t  
:
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
Si les informations sont affichées sans modification  
pendant 10 secondes environ, elles disparaîtront  
automatiquement. « Aff. horloge : Marche » se sera  
pas sauvegardé après la mise hors tension de  
l’appareil.  
4 Sélectionnez le mode de répétition avec la touche  
M/m.  
Arrêt : l’appareil est allumé ou éteint une seule  
fois.  
Marche : l’appareil est allumé ou éteint une fois  
par jour, à la même heure préréglée.  
5 Appuyez sur ENTER ou la touche <.  
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.  
47  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension  
Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil, appuyez  
sur la touche MENU pour fermer le menu et réglez  
« Fonction MENU » (page 24 (FR)) dans le menu de  
configuration initiale sur « Retour ». A partir de ce  
moment, la touche MENU de l’appareil possède la  
même fonction que la touche <.  
6 Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche  
,.  
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre  
d’affichage.  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
12 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Heure arrêt », puis appuyez sur ENTER.  
Procédez de la même façon que pour le réglage de  
l’heure et des minutes d’activation de  
l’alimentation.  
M a r c h e  
A r r ê t  
A r r ê t  
M a r c h e  
M a r / a r  
M i n u t e r  
R é p é t e r  
M o d e m i n u t e r i e  
H e u r e m a r c h e :  
H e u r e a r r ê t  
i
e
:
M / A :  
:
:
r
.
Fonction d’économie d’énergie  
(MODE ECO)  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la  
minuterie.  
Met automatiquement l’appareil hors tension  
lorsqu’aucun signal n’est envoyé aux connecteurs  
INPUT1 ou INPUT2 quand le mode d’entrée est réglé  
sur RGB.  
Arrêt : l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous  
Heure arret.  
Marche : l’appareil s’allume à l’heure réglée sous  
Heure marche.  
Mar/arr. : l’appareil s’allume à l’heure réglée  
sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée  
sous Heure arret.  
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur  
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Arrêt  
auto », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
8 Appuyez sur ENTER ou la touche <.  
M i n u t e r  
i
e / h o r  
l
o g e  
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.  
S o mm e  
R é g l  
A f  
M i n u t e r  
i
l
:
A r r ê t  
.
h o r l o g e  
h o r l o g e :  
M / A :  
9 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)  
sur « Heure marche », puis appuyez sur ENTER  
ou la touche ,.  
f
.
A r r ê t  
A r r ê t  
A r r ê t  
M a r c h e  
i
e
A r r ê t  
a u t o :  
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. L’arrière-plan des heures s’affiche en  
jaune.  
MENU  
S é l e c  
t
. = R é g l e r  
F i  
n
M i n u t e r  
i
e
M / A  
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir le laps  
de temps après lequel le moniteur doit passer en  
mode d’économie d’énergie.  
M a r c h e  
A r r ê t  
M a r / a r  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
M i n u t e r  
R é p é t e r  
M o d e m i n u t e r i e  
H e u r e m a r c h e :  
H e u r e a r r ê t  
i
e
:
M / A :  
:
r
.
Arrêt : la fonction d’économie d’énergie ne  
fonctionne pas.  
:
Marche : la fonction d’économie d’énergie  
fonctionne.  
Remarque  
10 Appuyez sur M/m pour régler l’heure, puis  
appuyez sur ENTER.  
La sélection d’entrée est disponible en mode  
d’économie d’énergie.  
L’heure est saisie et l’arrière-plan des minutes  
s’affiche en jaune.  
L’indicateur ON clignote lorsque l’appareil est en  
mode d’économie d’énergie.  
11 Appuyez sur M/m pour régler les minutes, puis  
appuyez sur ENTER.  
3 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour  
revenir à l’écran précédent.  
Appuyez sur < pour revenir à l’écran affiché à  
l’étape 2.  
Pour annuler la fonction d’économie d’énergie  
Envoyez de nouveau le signal, ou appuyez sur le  
commutateur 1 de la section du commutateur /  
indicateur 1 (veille) ou sur le commutateur POWER  
ON de la télécommande.  
48  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande  
3 Appuyez sur ID MODE SET.  
Les caractères de l’affichage sélectionné  
deviennent vert tandis que les autres deviennent  
rouge.  
Utilisation d’un écran  
spécifique avec la  
télécommande  
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez  
utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres  
écrans également installés.  
Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié.  
(L’alimentation ON/STANDBY s’applique  
également aux autres affichages.)  
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.  
Les numéros d’index de l’écran apparaissent en  
caractères blancs sur tous les écrans. (Chaque  
écran reçoit un numéro d’index prédéfini  
4 Lorsque toutes les modifications de paramétrage  
sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE  
OFF.  
individuel compris entre 1 et 255).  
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section  
« Pour modifier le numéro d’index » à la page 50 (FR).  
L’écran revient au mode normal.  
Numéro d’index  
N u m é r o  
d
'
i
n d e x  
1 1 7  
.
.
.
2 Entrez le numéro d’index de l’écran que vous  
souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 – 9 de la  
télécommande.  
Le numéro entré apparaît à droite du numéro  
d’index de chaque écran.  
Numéro entré  
N u m é r o  
d
'
i
n d e x  
1 1 7  
1 1 7  
49  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande  
Pour modifier le numéro d’index  
Vous pouvez modifier le numéro d’index si  
nécessaire.  
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches  
de la partie de l’écran contenant les touches de  
commande.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
C o mm a n d e  
i m a g e / s o n  
M o d e  
R é g l a g e d e  
R é g l a g e d u s o n  
i m a g e :  
S t a n d a r d  
i m a g e  
l
'
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
/
F i  
n
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Télécommande » puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu Télécommande apparaît à l’écran.  
T é l é c o mm a n d e  
N u m é r o  
d
'
i n d e x  
:
:
:
1
M o d e  
t é l é c o mm .  
M a r c h e  
T é l é c  
.
s e u l e m .  
ENTER  
MENU  
S é l e c  
t
.
R é g l e r  
F i  
n
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le  
curseur (jaune) sur « Numéro d’index » puis  
appuyez sur ENTER.  
Le menu suivant apparaît à l’écran.  
N u m é r o d ' i n d e x :  
1
4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des  
touches M/m et appuyez sur ENTER.  
Le menu Télécommande réapparaît.  
50  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’autres modèles de télécommande  
Utilisation d’autres  
modèles de  
télécommande  
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à  
l’aide d’autres modèles de télécommande.  
• Mise sous/hors tension  
• Sélection de l’entrée  
• Exploitation des menus  
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des  
couleurs  
• Activation/désactivation de l’affichage à l’écran  
Les opérations et les touches disponibles pour chaque  
opération sont limitées en fonction de la  
télécommande utilisée. Voir le tableau ci-dessous.  
Modèle de télécommande  
RM-921  
paramètre MODE TELECOM Marche  
Sélection de l’entrée INPUT1 RGB1  
INPUT2 RGB2  
VIDEO  
MENU  
LINE  
Exploitation des  
menus  
MENU  
ENTER ENTER  
M
m
M
m
Réglage d’image  
Contraste CONTRAST +/–  
Chroma CHROMA  
Phase  
Informations à l’écran  
DISPLAY  
51  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)  
COMPOSITE IN  
Spécifications  
Type BNC (×1)  
Traitement du signal vidéo  
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB  
sync négatif, 75 ohms  
(termination automatique)  
COMPOSITE OUT  
Signal présélectionné  
voir page 28 (FR)  
Phase de décalage  
13,5 MHz à 140 MHz  
Type BNC (×1) boucle directe  
Miniconnecteur DIN à 4 broches  
(×1)  
Y (luminosité) : 1 Vcc ±2 dB  
négatif, 75 ohms (termination)  
C (chrominance) : Salve 0,286 Vcc  
±2 dB (NTSC), 75 ohms  
(termination)  
Slave 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL),  
75 ohms (termination)  
Prise à broches (× 2)  
500 mVrms, haute impédance  
Y/C IN  
Ecran  
Résolution d’affichage  
852 points (horizontal) ×  
Ecran à plasma de type CA  
480 lignes (vertical)  
480 points (horizontal) ×  
852 lignes (vertical)  
(PFM-42V1P)  
Profondeur de pixel  
1,08 (horizontal) × 1,08 (vertical)  
mm (132 × 32 pouces)  
1
AUDIO IN  
Taille d’image  
920 (horizontal) × 518 (vertical)  
mm (36 732 × 20 32 pouces)  
13  
H.P.  
7 W + 7 W (6 ohms), impédance  
directe asymétrique : 6 à 16 ohms  
518 (horizontal) × 920 (vertical)  
mm (20 1332 × 36 32 pouces)  
7
(PFM-42V1P)  
Taille de l’écran 42 pouces (diagonale 1.058 mm)  
Adaptateur d’entrée composant/RGB  
BKM-V11 (non fourni)  
Entrées et sorties  
INPUT1  
YUV/RGB IN  
YUV/RGB  
AUDIO  
Type BNC (×5)  
Prise à broches (× 2  
)
RGB/YUV  
D-sub à 15 broches (femelle) (× 1)  
500 mVrms, haute impédance  
(voir « Attribution des broches »,  
page 53 (FR))  
Miniprise stéréo (× 1  
500 m Vrms, haute impédance  
Adaptateur actif RVB/composant BKM-  
V12 (non fourni)  
AUDIO  
)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
INPUT21)  
RGB/YUV IN  
D-sub à 15 broches (femelle)  
DVI  
DVI-D (Compatible avec la  
spécification DVI rév. 1.0)  
(×1)  
AUDIO IN  
Miniprise stéréo (×1  
)
AUDIO  
Miniprise stéréo (× 1  
)
500 mVrms, haute impédance  
500 m Vrms, haute impédance  
RGB/YUV OUT D-sub à 15 broches (femelle)  
(×1)  
CONTROL S IN/OUT  
AUDIO OUT  
Caractéristiques générales  
Miniprise stéréo (×1)  
Alimentation nécessaire  
de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz,  
3,7 à 1,5 A  
Consommation électrique  
360 W  
REMOTE (RS-232C)  
D-sub à 9 broches (×1)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Le PFM-42V1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.  
2) Les PFM-42V1E et 42V1N ne sont pas dotés de connecteurs VIDEO. Pour ces modèles, les entrées de la vidéo  
composite et Y/C peuvent être transmises lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 (non fourni) est installé sur  
l’écran.  
52  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Conditions d’utilisation  
Température : 0 à 35 °C  
Attribution des broches  
(32 °F à 95 °F)  
Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)  
Humidité : de 20 à 90%  
(sans condensation)  
Pression atmosphérique : de 800 à  
1.100 hPa  
Conditions de stockage/transport  
Température : de –10 °C à +40 °C  
(14 °F à 104 °F)  
Humidité : de 20 à 90%  
(sans condensation)  
N° de broche Signal  
Pression atmosphérique: de 700 à  
1.100 hPa  
1
Vidéo rouge ou R-Y ou PR  
2
Vidéo vert ou Y ou Sync On Green  
Dimensions  
Masse  
1.033 × 631 × 83 mm  
(40 34 × 24 78 × 3 38 pouces)  
PFM-42V1P:  
631 × 1.033 × 83 mm  
(24 78 × 40 34 × 3 38 pouces)  
(l/h/p, hors éléments saillants)  
27 kg (59 lb 8 oz)  
3
Vidéo bleu ou B-Y ou PB  
Masse  
4
5
Masse  
6
Masse du rouge  
Masse du vert  
Masse du bleu  
Non utilisé  
Masse  
7
Accessoires fournis  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
8
Support de prise secteur (2)  
Câble du signal (DVI-D) RGB  
numérique : TMDS (à liaison  
simple) (1)*  
Porte-câble (4)  
Télécommande RM-971 (1)  
Piles R6 (AA) (2)  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
SDA  
Sync H ou sync composite  
Sync V  
Mode d’emploi (1)  
* Sauf pour le PFM-42V1N  
SCL  
Accessoires en option  
Support d’écran SU-42B  
Haut-parleur SS-SP20B  
Adaptateur d’entrée vidéo  
BKM-V10 (uniquement pour le  
modèle PFM-42V1E)  
Adaptateur d’entrée composant/  
RGB BKM-V11  
Adaptateur actif RVB/composant  
BKM-V12  
Réglementations de sécurité  
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),  
FCC Class B, IC Class B,  
EN60 950 (NEMKO), CE,  
C-Tick  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
53  
(FR)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines  
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen  
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger  
Feuchtigkeit aus.  
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe  
Spannungen an. Öffnen Sie daher das  
Gehäuse nicht. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem  
Fachpersonal.  
Transport  
Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht  
an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst.  
Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen  
und das Gerät könnte herunterfallen. Dadurch kann es zu  
Verletzungen kommen.  
Vorsicht  
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht  
Explosionsgefahr.  
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den jeweiligen  
Vorschriften.  
2
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitsmaßnahmen ............................................5 (DE)  
Merkmale und Funktionen ........................................6 (DE)  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE)  
Vorderseite / Rückseite / Unterseite .........................7 (DE)  
Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige..........................................................8 (DE)  
Steuertastenbereich (Oberseite) ................................8 (DE)  
Anschlussfeld ............................................................9 (DE)  
Fernbedienung RM-971 ..........................................11 (DE)  
Vorsicht ....................................................................13 (DE)  
Anschließen des Monitors ......................................15 (DE)  
Anschließen der Lautsprecher ................................15 (DE)  
Anschließen des Netzkabels ...................................15 (DE)  
Anschlussbeispiel....................................................16 (DE)  
Die Bildschirmmenüs ..............................................18 (DE)  
Arbeiten mit den Menüs .........................................18 (DE)  
Übersicht über die Menüs .......................................18 (DE)  
Die Anzeigefunktionen ............................................26 (DE)  
Wechseln des Eingangssignals ...............................26 (DE)  
DE  
Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und  
Monitorstatus .....................................................27 (DE)  
Wechseln des Anzeigemodus .................................29 (DE)  
Energiesparfunktion ................................................29 (DE)  
Auswählen der Bildqualität ....................................30 (DE)  
Einstellen der Bildqualität ......................................31 (DE)  
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe,  
Phase usw...........................................................31 (DE)  
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bild einstellen“  
auf ihre ursprünglichen Werte ...........................34 (DE)  
Bildvergrößerung ....................................................34 (DE)  
Einstellen der automatischen Breitbildfunktion .....35 (DE)  
Einstellen des Breitbildmodus ................................36 (DE)  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition ...........37 (DE)  
Einstellen der Bildgröße .........................................37 (DE)  
Einstellen der Bildposition......................................37 (DE)  
Einstellen der Pixel .................................................38 (DE)  
3
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm  
einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ..........38 (DE)  
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig.................39 (DE)  
Aktivieren eines Bildes ...........................................39 (DE)  
Wechseln der Position der beiden Bilder................40 (DE)  
Vergrößern eines Bildes..........................................40 (DE)  
Einstellen der Tonqualität.......................................40 (DE)  
Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ............40 (DE)  
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Ton einstellen“  
auf die ursprünglichen Werte.............................41 (DE)  
Die Speicherfunktion...............................................41 (DE)  
Speichern der aktuellen Einstellungen....................41 (DE)  
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen..............43 (DE)  
Auswählen der Menüsprache .................................43 (DE)  
Bildschirmschonerfunktion ....................................44 (DE)  
Umkehren der Bildfarben .......................................44 (DE)  
Automatisches Verschieben der Bildposition .........45 (DE)  
Einstellen der Farbmatrix .......................................46 (DE)  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens  
(Ein-/Ausschaltautomatik)..................................47 (DE)  
Sleep-Funktion ........................................................47 (DE)  
Einstellen der Uhrzeit .............................................47 (DE)  
Anzeigen der Uhrzeit ..............................................48 (DE)  
Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten ..................48 (DE)  
Energiesparfunktion ................................................49 (DE)  
Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung ....................................................50 (DE)  
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle.......52 (DE)  
Technische Daten ....................................................53 (DE)  
4
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Plasmabildschirm  
• Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte  
(rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze  
Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es  
sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm  
wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt.  
Dennoch können einige wenige dunkle oder helle Pixel  
auftreten. Dunkle Punkte am Bildschirmrand oder  
Farbstreifen und Helligkeitsunregelmäßigkeiten deuten  
nicht auf eine Fehlfunktion hin.  
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild  
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf  
einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder  
Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem  
solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die  
Anzeige wechselt.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Sicherheit  
• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,  
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der  
Geräterückseite.  
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der  
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es  
wieder benutzen.  
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht  
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie  
nicht am Kabel.  
• Wenn dieser Plasmabildschirm an Orten mit  
niedrigem Luftdruck, wie z. B. in großer Höhe,  
verwendet wird, kann aufgrund des  
Herstellungsverfahrens ein Brummen oder Summen  
vom Gerät zu hören sein.  
• Wenn der Monitor aufgestellt wird, verwenden Sie  
bitte unbedingt den gesondert erhältlichen Ständer.  
• Wenn Sie für lange Zeit dasselbe Standbild  
ununterbrochen auf dem Bildschirm anzeigen lassen,  
kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so  
dass ständig ein Nachbild zu sehen ist. Um dies zu  
vermeiden, verwenden Sie bitte die  
Bildschirmschonerfunktion, die dafür sorgt, dass die  
Anzeige gleichmäßig wechselt. Wenn Nachbilder  
auftreten, verwenden Sie die  
Bildschirmschonerfunktion oder eine andere Video-  
oder Bildsoftware, die eine ständig bewegte Anzeige  
erzeugt. Wenn die durch das Einbrennen des Bildes  
entstandenen Nachbilder schwach sind, lassen sie  
möglicherweise auch wieder nach, doch vollständig  
verschwinden werden sie nicht.  
• Nachdem das Gerät eingeschaltet oder in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde, akzeptiert es  
zum Schutz des Plasmabildschirms einige Sekunden  
lang keine Befehle von der Fernbedienung oder den  
Funktionstasten am Gerät. Warten Sie etwa 8  
Sekunden lang, bevor Sie einen Befehl eingeben.  
Aufstellung  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich  
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das  
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder  
Decken oder in der Nähe von Materialien wie  
Gardinen und Wandbehängen auf, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es  
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,  
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt  
ist.  
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät  
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts  
und der anderen Geräte zu folgenden Problemen  
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,  
Bildstörungen und Tonstörungen.  
• Kommunikationsprobleme können auftreten, wenn  
Infrarotkommunikationsgeräte (z. B. schnurlose  
Infrarotkopfhörer oder -mikrofone) in der Nähe eines  
Bildschirms verwendet werden. Verwenden Sie in  
diesem Fall bitte andere Kopfhörer oder Mikrofone  
als schnurlose Infrarotkopfhörer oder -mikrofone.  
Wenn Sie Infrarotkommunikationsgeräte verwenden,  
entfernen Sie diese so weit vom Bildschirm, dass  
keine Störungen mehr auftreten, oder stellen Sie  
Sender und Empfänger der  
Reinigung  
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie  
es regelmäßig mit einer milden Reinigungslösung.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner  
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die  
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur  
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der  
Stromversorgung.  
Infrarotkommunikationsgeräte näher beieinander auf.  
5
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen / Merkmale und Funktionen  
Hinweise zur Handhabung und Reinigung des  
Bildschirms  
Audioverstärker und  
Lautsprecherausgangsbuchsen  
Dieser Bildschirm ist mit digitalen Verstärkern  
ausgestattet, die in Kombination mit gesondert  
erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität  
ermöglichen und Ihre Präsentationen noch  
wirkungsvoller machen.  
Die spezielle Bildschirmoberfläche sollte mit  
entsprechender Sorgfalt beim Tragen und Reinigen  
behandelt werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein  
weiches Reinigungstuch, um ein direktes Berühren  
des Bildschirms zu vermeiden.  
Weitere Merkmale und Funktionen  
• Lautsprecherausgangsbuchsen (L/R)  
• Control S (IN/OUT)  
• DVI-D-Eingang* (Der Kopierschutz wird nicht  
unterstützt.)  
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem  
Synchronisationssignal an.  
Verpacken  
Werfen Sie den Karton und die  
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für  
den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das  
Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf  
dem Karton abgebildet.  
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei NTSC.  
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei PAL.  
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie  
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.  
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige  
auf dem Bildschirm.  
Merkmale und Funktionen  
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von  
Windows1)98/2000/ME/XP.  
Der PFM-42V1 ist ein 16:9-Flachmonitor (42 Zoll)  
mit einem Plasmabildschirm (PDP). Dank des  
integrierten Bildrasterwandlers ist dieses Gerät für  
verschiedene Signaltypen geeignet.  
• Funktion für dynamisches Bild  
• Bildschirmmenü für verschiedene Einstellungen und  
Anpassungen  
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in sechs  
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch,  
Italienisch, Spanisch und Japanisch).  
• Feineinstellung von Bildgröße und -position  
• Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen.  
• ID-Steuerung  
• Fernsteuerungsanschluss RS-232C (D-Sub, 9-polig)  
• Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony  
eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS-  
Code arbeiten.  
• Untertitel-Decoder  
• Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder  
Doppelbildern.  
• Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige  
Erweiterungen.  
Helles und scharfes Bild  
Der PFM-42V1 ist mit einem hellen Plasmabildschirm  
ausgestattet, der eine Auflösung von 852 Punkten ×  
480 Zeilen bietet. So lässt sich auch bei  
unterschiedlichen Bildquellen eine helle und scharfe  
Bildschirmanzeige erzielen.  
Digitaler Schaltkreis für hohe Bildqualität  
Die konsistente digitale Verarbeitung aller Bildsignale  
ermöglicht die originalgetreue Reproduktion von  
qualitativ hochwertigen Bildern.  
* außer beim PFM-42V1N  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.  
PFM-42V1  
USA,  
Kanada  
Kontinental-  
europa  
Großbritannien, Irland,  
Australien, Neuseeland  
Japan  
a)  
Steckertyp  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
Weibliches Ende  
Kabeltyp  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
Mindestwerte (Kabel)  
Sicherheitszertifizierung  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.  
6
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige  
Lage und Funktion der  
Teile und  
Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /  
Netzanzeige finden Sie unter „Bereich für Netzschalter 1  
(Bereitschaft) / Netzanzeige“ auf Seite 8 (DE).  
Bedienelemente  
2 Steuertastenbereich  
Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter  
„Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE).  
Vorderseite / Rückseite / Unterseite  
3 Haken für Ständerbefestigung  
Befestigen Sie mit diesen Haken den Ständer (nicht  
mitgeliefert).  
Vorderseite  
4 Buchse SPEAKER  
Die Audiosignale der auf dem Bildschirm angezeigten  
Bilder werden ausgegeben, wenn an dieser Buchse  
gesondert erhältliche Lautsprecher angeschlossen  
sind.  
5 Anschlussfeld  
N
O
Einzelheiten zum Anschlussfeld finden Sie unter  
Y
B
ND  
A
T
S
„Anschlussfeld“ auf Seite 9 (DE).  
6 Netzbuchse - AC IN  
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese  
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das  
Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige  
STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den  
Rückseite  
2
3
Bereitschaftsmodus.  
Nähere Informationen zum Netzkabel finden Sie unter  
„Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 15 (DE).  
5
6
4
Alle schattierten Bereiche in der Abbildung oben  
zeigen Lüftungsöffnungen.  
Unterseite  
5
6
7
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Bereich für Netzschalter 1  
(Bereitschaft) / Netzanzeige  
Steuertastenbereich (Oberseite)  
1
2
3
4
4
3
N
O
2
Y
B
ND  
TA  
S
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1
1 Taste MENU  
Zum Aufrufen von Menüs. Wenn Sie die Taste erneut  
drücken, werden die Menüs wieder ausgeblendet.  
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene  
zurückwechseln, schlagen Sie unter „Menü  
1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)  
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes  
Drücken schalten Sie wieder in den  
Bereitschaftsmodus.  
Anfangseinstellungen“ auf Seite 23 (DE) nach.  
Hinweis  
2 Tasten M / m  
Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige  
Sekunden, bis das Gerät eingeschaltet wird bzw. in  
den Bereitschaftsmodus wechselt. Nachdem Sie den  
Schalter einmal betätigt haben, warten Sie etwa 8  
Sekunden, bevor Sie den Schalter erneut drücken.  
Zum Bewegen des Cursors (gelb) zu einer  
auszuwählenden Option bzw. zum Einstellen eines  
Werts in einem Menü.  
3 Taste ENTER  
Zum Bestätigen der Auswahl.  
2 Anzeige STANDBY  
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.  
4 Taste VOLUME +/–  
Zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.  
3 Anzeige ON  
Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.  
4 Fernbedienungsdetektor  
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.  
8
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Anschlussfeld  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
4 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/  
Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse)  
Sie können mehrere Geräte mit nur einer  
1 VIDEO-Anschlüsse  
Der PFM-42V1E und 42V1N sind nicht mit VIDEO-  
Anschlüssen ausgestattet. Bei diesen Modellen  
können FBAS-Video- und Y/C-Eingangssignale  
eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter  
BKM-V10 (nicht mitgeliefert) im Bildschirm  
installiert ist.  
COMPOSITE IN (BNC-Anschluss): Zum  
Anschließen an den FBAS-Videosignalausgang  
eines Videogeräts.  
COMPOSITE OUT (BNC-Anschluss): Zum  
Anschließen an den FBAS-Videosignaleingang  
eines Videogeräts.  
Y/C IN (Mini-DIN, 4-polig): Zum Anschließen an  
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.  
AUDIO IN L/R (Stiftbuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Videogeräts.  
Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den  
Anschluss CONTROL S eines Videogeräts oder eines  
anderen Bildschirms angeschlossen wird. Verbinden  
Sie den Anschluss CONTROL S OUT an diesem  
Bildschirm mit dem Anschluss CONTROL S IN am  
anderen Gerät und verbinden Sie den Anschluss  
CONTROL S IN an diesem Bildschirm mit dem  
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät.  
5 AUDIO OUT (Stereominibuchse)  
Zum Ausgeben des Tons zu dem Signal, das gerade  
auf dem Bildschirm angezeigt wird.  
6 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig)  
Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über  
das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu  
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.  
2 INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)-Anschlüsse  
RGB/YUV (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an  
den analogen RGB- oder  
* Der PFM-42V1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen  
ausgestattet.  
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines  
Videogeräts.  
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Videogeräts.  
3 INPUT2 (DIGITAL RGB IN)-Anschlüsse*  
DVI: Zum Anschließen an den digitalen RGB-  
Signalausgang eines Computers.  
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Computers.  
Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den DVI-  
Anschluss an.  
9
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Farbdifferenz-/RGB-  
Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht  
mitgeliefert)  
Aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für  
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht  
mitgeliefert)  
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um  
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO-  
Anschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) gegen  
einen Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter  
BKM-V11 (nicht mitgeliefert) austauschen.  
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um  
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO-  
Anschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) durch  
einen aktiven Durchschleifadapter BKM-V12 für  
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht mitgeliefert)  
ersetzen.  
Beim PFM-42V1E und 42V1N können Sie einen  
BKM-V10, BKM-V11 oder BKM-V12 installieren.  
Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem  
autorisierten Sony-Händler.  
Beim PFM-42V1E und 42V1N können Sie einen  
BKM-V10, BKM-V11 oder BKM-V12 installieren.  
Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem  
autorisierten Sony-Händler.  
1
1
L
R
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
IN  
AUDIO IN  
OUT  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
1 YUV/RGB IN-Anschlüsse  
YUV/RGB IN (BNC-Anschluss): Zum Anschließen  
an den analogen RGB- oder  
1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH-Anschlüsse  
RGB/YUV IN (analoger RGB-/  
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines  
Videogeräts.  
AUDIO IN L/R (Stiftbuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Videogeräts.  
Farbdifferenzsignaleingang) (D-Sub, 15-polig):  
Zum Anschließen an den analogen RGB- oder  
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines  
Videogeräts oder Computers.  
AUDIO IN (Stereominibuchse): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Videogeräts oder Computers.  
RGB/YUV OUT (aktiver Durchschleifausgang  
für analoge RGB-/Farbdifferenzsignale) (D-  
Sub, 15-polig): Zum Ausgeben der Signale, die  
über die Anschlüsse RGB/YUV IN (analoger  
RGB-/Farbdifferenzsignaleingang) an diesem  
Adapter eingespeist werden.  
10  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
6 Taste INPUT2  
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
Fernbedienung RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
7 Taste RGB/YUV  
3
4
5
Zum Auswählen des Formats, das dem  
Eingangssignal an Anschluss INPUT1 entspricht. Mit  
jedem Tastendruck wird zwischen RGB und YUV  
gewechselt.  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
8 Taste S/VIDEO  
Zum Auswählen des Signals, das an den Anschlüssen  
VIDEO eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck wird  
zwischen COMPOSITE IN und Y/C IN gewechselt.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
9 Tasten M/m/</,/ENTER  
ENTER  
9
0
qa  
Mit den Tasten M/m/</, können Sie den Cursor  
(gelb) im Menü bewegen und Werte einstellen usw.  
Wenn Sie die Taste ENTER drücken, wird das  
ausgewählte Menü geöffnet oder die Einstellung  
bestätigt.  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
q; Taste BRIGHT  
ON  
SET  
OFF  
Zum Einstellen der Helligkeit, wenn der Bildmodus  
auf „Benutz. 1-3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese  
Taste und stellen Sie dann die Helligkeit mit der Taste  
M/m oder </, 9 ein.  
wd  
ID MODE  
PFM  
RM-971  
qa Taste V SHIFT  
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Drücken  
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die vertikale  
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.  
1 Schalter POWER ON  
Zum Einschalten des Monitors.  
qs Taste H SHIFT  
2 Taste STANDBY  
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Drücken  
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die horizontale  
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.  
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet.  
3 Taste MUTING  
Zum Stummschalten des Tons. Erneut drücken, um  
den Ton wieder einzuschalten.  
qd Taste VOLUME +/–  
Zum Einstellen der Lautstärke.  
qf Taste OPTION  
4 Taste DISPLAY  
Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert  
erhältlichen Adapter (außer BKM-V10) eingespeist  
wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird.  
Zum Anzeigen von Informationen zum  
Eingangssignal und zum Bildmodus am Bildschirm.  
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie die  
Informationen wieder ausblenden wollen. Drücken Sie  
die Taste nochmals, wenn Sie die Informationen  
wieder ausblenden wollen.  
qg Taste VIDEO  
Zum Auswählen des Signals, das über den Anschluss  
COMPOSITE IN oder Y/C IN der VIDEO-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
Wenn die angezeigte Information eine kurze Zeit lang  
unberührt belassen wird, verschwindet sie automatisch.  
5 Taste INPUT1  
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
11  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
qh Zahlentasten  
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.  
Einlegen der Batterien  
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA  
polaritätsrichtig ein.  
qj Taste ASPECT  
Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus).  
Setzen Sie  
unbedingt  
zuerst den  
negativen  
Pol # ein.  
qk Taste MENU  
Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm  
angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur  
vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird  
ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.  
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene  
zurückwechseln, schlagen Sie unter „Menü  
E
e
e
E
Anfangseinstellungen“ auf Seite 23 (DE) nach.  
ql Taste CHROMA  
Zum Einstellen der Farbe, wenn der Bildmodus auf  
„Benutz.1-3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese Taste  
und stellen Sie dann die horizontale Zentrierung mit  
der Taste M/m oder </, 9 ein.  
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis  
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung  
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien  
möglicherweise früher erschöpft. Tauschen Sie sie  
gegen neue aus.  
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht  
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,  
um Schäden durch auslaufende Batterien zu  
vermeiden.  
w; Taste H SIZE  
Zum Einstellen der Bildbreite. Drücken Sie diese  
Taste und stellen Sie dann die Bildbreite mit der Taste  
M/m oder </, 9 ein.  
wa Taste V SIZE  
Zum Einstellen der Bildhöhe. Drücken Sie diese Taste  
und stellen Sie dann die Bildhöhe mit der Taste M/m  
oder </, 9 ein.  
Vorsicht  
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht  
Explosionsgefahr.  
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den  
jeweiligen Vorschriften.  
ws Taste CONTRAST +/–  
Zum Einstellen des Kontrasts, wenn der Bildmodus  
auf „Benutz.1–3“ eingestellt ist.  
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert  
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige STANDBY  
leuchtet und „Fernbed.-Modus“ im Menü  
„Fernbedienung“ nicht auf „AUS“ gesetzt ist. Mit der  
Fernbedienung kann der Monitor nur gesteuert  
werden, wenn beide Bedingungen unten erfüllt sind.  
• Der Monitor ist eingeschaltet oder befindet sich im  
Bereitschaftsmodus.  
wd ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)  
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine  
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann  
mit den Zahlentasten qh die Indexnummer des  
Monitors ein, den Sie bedienen wollen, und drücken  
Sie die Taste SET. Danach schalten Sie mit der Taste  
OFF aus dem ID-Modus wieder in den normalen  
Modus.  
• Die Option „Fernbed.-Modus“ im Menü  
„Fernbedienung“ ist auf „Ein“ gesetzt.  
Näheres zur Option „Fernbed.-Modus“ finden Sie unter  
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter  
„Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung“ auf Seite 50 (DE).  
„Menü Fernbedienung“ auf Seite 25 (DE).  
12  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsicht  
Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden  
Vorderseite  
Vorsicht  
Lassen Sie um den Bildschirm herum viel  
Platz.  
25  
• Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des  
Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm  
herum größer ist als in der Abbildung unten  
dargestellt, damit eine ausreichende Belüftung  
möglich ist.  
10  
10  
• Die Umgebungstemperatur muss bei 0 °C bis +35 °C  
liegen.  
25  
• Wenn Sie den Bildschirm in horizontaler Position  
verwenden wollen, benötigen Sie den  
Seite  
Bildschirmständer SU-42B (nicht mitgeliefert).  
• Zu Metallteilen für die Montage wie Halterungen,  
Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen  
Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe  
der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich  
für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von  
Sony.  
5
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige  
Teile stark erhitzen und es besteht  
Einheit: cm  
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht die Ober-  
und Rückseite des Monitors, wenn dieser  
eingeschaltet ist oder gerade in den  
Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden  
Vorderseite  
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.  
10  
Bei Verwendung des Ständers (nicht  
mitgeliefert)  
Vorderseite  
20  
25  
Achten Sie  
darauf, dass sich  
der Netzschalter  
1 (Bereitschaft)  
an der Unterseite  
befindet.  
20  
10  
10  
10  
Seite  
5
Seite  
10  
Einheit: cm  
Einheit: cm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
(DE)  
Vorsicht  
Hinweise zu Nachbildern  
Hinweise zu „Bildumkehrung“ unter  
„Bildschirmschoner“  
Wenn die Bilder 1 5 unten längere Zeit  
unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden,  
kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale  
von Plasmabildschirmen in einigen  
Wenn das angezeigte Bild wie ein Negativ erscheint,  
ist die Option „Bildumkehrung“ unter  
„Bildschirmschoner“ möglicherweise auf „Autom.“  
oder „Ein“ gesetzt. Wenn das Bild wieder normal  
angezeigt werden soll, wählen Sie „Aus“ oder stellen  
die unter „Autom.“ angegebene Zeit neu ein.  
Bei der Bildumkehrung werden die Farben des Bildes  
umgekehrt (Beispiel: weiß wird schwarz und schwarz  
wird weiß). Nachbilder können durch die Anzeige der  
entsprechenden umgekehrten Bilder bis zu einem  
gewissen Grad korrigiert werden. Das Bild sieht bei  
der Bildumkehrung wie ein Filmnegativ aus. Dies ist  
keine Fehlfunktion.  
Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern  
kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem  
Sie wie in Schritt A D erläutert vorgehen.  
In folgenden Fällen kann es zu Einbrennen  
und Nachbildern kommen  
1
Schwarze Streifen oben und unten bei  
Videoquellen im Breitbildformat (Letter Box-  
Bilder)  
2
Schwarze Streifen links und rechts bei  
Videoquellen im 4:3-Format (normale  
Fernsehsendungen)  
3
4
5
Bilder von Videospielen  
DVD-Bildschirmmenüs  
Bildschirmmenüs, Kanalnummern usw. von  
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,  
Videodecks usw.  
Maßnahmen zum Vermeiden/Verringern von  
Einbrennen und Nachbildern  
A
Verwenden Sie die automatische  
Bildverschiebung als  
Bildschirmschonerfunktion.  
B
Vermeiden Sie das Anzeigen von  
Kanalnummern, Bildschirmmenüs usw. von  
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,  
Videodecks usw. Wie Sie Kanalnummern,  
Bildschirmmenüs usw. ausblenden, schlagen  
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum  
angeschlossenen Gerät nach.  
C
D
Verringern Sie die Helligkeit von Bildern und/  
oder lassen Sie Videobilder im Modus „4:3  
erw.“ oder im Modus „16:9“ (in voller Größe)  
anzeigen.  
Geringe Nachbilder können Sie mit der  
Funktion „Bildumkehrung“ unter  
„Bildschirmschoner“ verringern. Wenn  
Nachbilder bereits entstanden sind, können sie  
mit dieser Funktion allerdings nicht vollständig  
entfernt werden.  
14  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
So nehmen Sie das Netzkabel ab  
Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters  
gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das  
Netzkabel am Stecker heraus.  
Anschließen des Monitors  
Vorbereitungen  
• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.  
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden  
Geräte geeignet sind.  
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen  
zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen  
verursachen.  
• Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am Stecker.  
Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.  
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen zu den  
anzuschließenden Geräten nach.  
• Stecken Sie den Stecker fest in die Buchse AC IN.  
• Verwenden Sie einen der beiden Netzsteckerhalter  
(mitgeliefert), die den Netzstecker sicher halten.  
Anschließen der Lautsprecher  
Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie  
Lautsprecher anschließen (SS-SP20B, nicht  
mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher  
korrekt anzuschließen. Nähere Informationen zum  
Anschließen der Lautsprecher finden Sie in der  
Bedienungsanleitung zu den Lautsprechern.  
Anschließen des Netzkabels  
1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN  
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter  
(mitgeliefert) am Netzkabel an.  
Buchse AC IN  
Netzkabel  
Netzsteckerhalter  
2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das  
Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC  
IN verbunden ist.  
Abdeckung  
der Buchse  
AC IN  
15  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Anschlussbeispiel  
an Audio-  
ausgang  
Betacam-SP-  
Videorecorder  
an Control  
S OUT  
an Control  
S IN  
an  
Farbdifferenz-  
signalausgang  
an Control  
S IN  
an Control  
S OUT  
an RGB/YUV  
an AUDIO  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
D
AUIO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
an  
AUDIO  
IN  
an DVI  
an AUDIO  
an Y/C IN  
an Audio-  
ausgang  
Videorecorder,  
Spielekonsole,  
DVD-Player usw.  
an Video-  
ausgang  
Computer  
an Video-  
ausgang  
an  
Audio-  
ausgang  
Das Anschlussbeispiel für den PFM-42V1E und 42V1N gilt, wenn ein Videoeingangsadapter BKM-V10 installiert ist.  
Der PFM-42V1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen ausgestattet.  
Wenn ein gesondert erhältlicher Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter BKM-V11 installiert  
ist  
an Audio-  
an Video-  
ausgang  
ausgang  
an YUV/RGB IN  
an AUDIO IN  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
16  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Wenn ein gesondert erhältlicher, aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/  
Farbdifferenzsignale installiert ist  
an Audio-  
ausgang  
an  
AUDIO  
IN  
an Video-  
eingang  
an Video-  
ausgang  
an RGB/YUV OUT  
an RGB/YUV IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
Anbringen der Kabelhalter  
Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten  
Kabelhaltern (×4) ideal bündeln. Bringen Sie die  
Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an.  
Rückseite  
17  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die  
gewünschte Option und drücken Sie ENTER oder  
,.  
Die Bildschirmmenüs  
Arbeiten mit den Menüs  
Menütasten  
Das Menü zur ausgewählten Option erscheint.  
Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses  
Vorgehen wiederholen.  
4 Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder  
auswählen, mit ENTER können Sie diese  
Einstellung bestätigen.  
Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am  
Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden.  
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert  
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.  
Fernbedienung  
Steuertastenbereich  
Um die Konfiguration abzuschließen und zum  
normalen Bildschirm zurückzuschalten, drücken Sie  
MENU.  
MENU  
Wenn Sie zur vorherigen Menüebene zurückschalten  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
wollen, stellen Sie den Cursor mit M/m auf  
und  
drücken Sie ENTER oder <.  
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene  
zurückschalten wollen, schlagen Sie unter „MENU-  
Funktion” auf Seite 24 (DE) nach.  
Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung  
wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde  
gelegt. Die Tasten M/m und ENTER auf der  
Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die  
Tasten M/m und ENTER am Bildschirm.  
Übersicht über die Menüs  
Hinweis  
Die Optionen, die nicht eingestellt werden können (je  
nach Einstellung oder Eingangssignaltyp) werden  
dunkelgrau angezeigt.  
Hinweis  
Das Vorgehen kann sich in einigen Fällen  
unterscheiden, da der Bildschirm nicht über eine Taste  
</, verfügt.  
Menü Bild-/Tonsteuerung  
Dient zum Einstellen der Bild- und Tonqualität der  
auf dem Bildschirm angezeigten Bilder.  
Menükonfiguration  
Erläuterungen zum „Auswählen der Menüsprache“ finden  
Sie auf Seite 43 (DE).  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
1 Drücken Sie MENU.  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
T o n  
e
i n s t e l l e n  
Bildmodus  
Stellt die Bildqualität ein, die für den Bildtyp bzw. für  
das Umgebungslicht an dem Ort, an dem das Gerät  
installiert ist, am besten geeignet ist.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen der  
Bildqualität“ auf Seite 30 (DE).  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf das  
gewünschte Hauptmenü und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
Der Cursor wechselt zum nächsten Menü.  
18  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Dynamisch. Bild  
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und  
Menü Bild einstellen  
Sie können das Bild feineinstellen.  
Schwarz dunkler erscheint.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf  
Seite 32 (DE).  
Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der  
Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.  
Farbtemperatur  
Hinweis  
Zum Ändern der Farbtemperatur.  
Näheres dazu finden Sie unter „Farbtemperatur“ auf Seite  
32 (DE).  
Die folgenden Optionen können nicht eingestellt  
werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder  
„Lebhaft“ gesetzt wird.  
Gamma-Korrektur  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
Zum Einstellen der Balance der hellen und dunklen  
Bildbereiche auf eine der Stufen „Hoch“, „Mittel“ und  
„Niedrig“.  
K o n t r a s t  
H e  
l
l
i
g k e  
i
t
C h r o m a  
P h a s e  
B i l d s c h ä r f e  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Gamma-Korrektur“ auf  
R a u s c h v e r m i n d .  
D y n a m i s c h . B i l d  
F a r b t e m p e r a t u r  
:
:
:
A u s  
A u s  
K a l  
Seite 33 (DE).  
t
Zurücksetzen  
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
E n d e  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild  
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
„Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf  
ihre ursprünglichen Werte“ auf Seite 34 (DE).  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
D y n a m i s c h . B i l d  
F a r b t e m p e r a t u r  
:
:
:
A u s  
A u s  
K a l  
t
Menü Ton einstellen  
G a mm a - K o r r e k t u r  
Z u r ü c k s e t z e n  
:
N i e d r  
i
g
Sie können den Ton feineinstellen.  
Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der  
Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Kontrast  
Hinweis  
Mit M/, verstärken Sie den Kontrast, mit m/<  
schwächen Sie ihn ab.  
Die folgenden Optionen können nicht eingestellt  
werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder  
„Lebhaft“ gesetzt wird.  
Helligkeit  
Mit M/, stellen Sie das Bild heller, mit m/<  
dunkler ein.  
T o n  
e
i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
H ö h e n  
B ä s s e  
B a l a n c e  
R a u m k l a n g :  
Z u r ü c k s e t z e n  
Chroma  
A u s  
Mit M/, verstärken Sie die Farbsättigung, mit m/<  
schwächen Sie sie ab.  
Phase  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Mit M/, verstärken Sie im Bild den Grünanteil, mit  
m/< den Rotanteil.  
Höhen  
Mit M/, verstärken Sie die Höhen, mit m/<  
verringern Sie sie.  
Bildschärfe  
Mit M/, erhöhen Sie die Kontureneinstellstufe des  
Bildes, mit m/< verringern Sie sie.  
Rauschvermind.  
Stellt die Stufe ein, mit der die Körnigkeit des Bildes  
und das Farbrauschen reduziert werden. Die vier  
Stufen „Aus“, „Niedrig“, „Mittel“ und „Hoch“ stehen  
zur Verfügung.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Rauschvermind.“ auf  
Seite 31 (DE).  
19  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Bässe  
Breitbild einstellen  
Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/<  
Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion.  
Bei der automatischen Breitbildfunktion wird  
zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen  
und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate  
weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf.  
Das Bild wird automatisch auf ein Breitbildformat mit  
einem Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert, so  
dass bei verschiedenen Bildformaten immer eine  
optimale Darstellung erzielt wird.  
verringern Sie sie.  
Balance  
Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite  
verstärkt, mit m/< die Lautstärke auf der linken.  
Raumklang  
Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der  
automatischen Breitbildfunktion“ auf Seite 35 (DE).  
Stufen „Aus“, „Saal“ und „Simul.“ einstellen.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Raumklang“ auf Seite  
41 (DE).  
Breitbildmodus  
Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe  
und Typ des Bildes einzustellen.  
Zurücksetzen  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton  
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
„Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die  
ursprünglichen Werte“ auf Seite 41 (DE).  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des  
Breitbildmodus“ auf Seite 36 (DE).  
Bildsch.-Zoom  
Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2),  
Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4).  
Menü Bildschirm einstellen  
Hinweis  
Mit diesem Menü können Sie die Größe und Position  
des Bildes ändern.  
Der Bildschirm und das Vorgehen im Menü  
Bildschirm einstellen unterscheiden sich je nach  
Die Vergrößerungseinstellungen können nur  
verwendet werden, wenn der Breitbildmodus auf  
„16:9“ gesetzt ist.  
Einstellung von MENU-Funktion.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „MENU-Funktion“ auf  
Seite 24 (DE).  
Menü Bildschirmgröße  
Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen.  
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU-  
Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist.  
Wenn MENU-Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt  
ist (werkseitige Einstellung)  
B i l d s c h i r m e i n s t e  
l
l e n  
B r e i  
B r e i  
t
t
b i  
b i  
l
l
d
e
i n s  
t
:
e
l
l e n  
4 : 3  
d m o d u s  
B i l d s c h . - Z o o m :  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
B i l d s c h i r m p o s  
P i x e l e i n s t e l  
Z u r ü c k s e t z e n  
i
l
t
i
o n  
e n  
B r e i t e  
H ö h e  
0 0  
0 0  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Wenn MENU-Funktion auf „Zurück“ gesetzt  
ist  
Breite  
B i l d s c h i r m e i n s t e  
l
l
l e n  
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das  
Bild breiter, mit < schmaler ein.  
B r e i  
B r e i  
t
t
b i  
b i  
l
l
d
e
i n s  
t
:
e
l e n  
4 : 3  
d m o d u s  
B i l d s c h . - Z o o m :  
B r e i  
H ö h e  
t
e
Höhe  
H . P o s  
V . P o s  
P i x e l  
i
i
t
t
i
i
o n  
o n  
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Sie das  
Bild höher, mit m niedriger ein.  
e i n s t e l  
l
e n  
ENTER  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
20  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Pixel H gesamt  
Menü Bildschirmposition  
Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen  
Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel,  
mit m/< verringern Sie sie.  
Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung  
einstellen.  
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU-  
Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist.  
Zurücksetzen  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Pixel  
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter „So  
setzen Sie die Optionen des Menüs „Pixel einstellen“ auf  
ihre ursprünglichen Werte zurück“ auf Seite 38 (DE).  
Zurücksetzen  
H . P o s i  
V . P o s i  
t
t
i o n  
i o n  
0 0  
0 0  
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm  
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
„Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm  
einstellen“ auf die ursprünglichen Werte“ auf Seite 38  
(DE).  
H. Position  
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit ,  
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit < nach links.  
V. Position  
Menü Picture And Picture (PAP)  
(Bild und Bild)  
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit M  
verschieben Sie das Bild nach oben, mit m nach unten.  
Sie können ein PC- und ein Videobild nebeneinander  
anzeigen lassen.  
Menü Pixel einstellen  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte  
einstellen.  
Die Einstellung kann nur vorgenommen werden,  
wenn Computersignale eingespeist werden.  
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
A u s  
L i n k s  
t
i
v e s B i  
l
d :  
P i x e l  
e i n s t e l  
l
e n  
A u t o .  
E i n s t e l  
l
.
:
P u n k t p h a s e  
P i x e l g e s a m t  
Z u r ü c k s e t z e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
H
1 3 4 4  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen von zwei  
Bildern gleichzeitig“ auf Seite 39 (DE).  
PAP  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, werden zwei  
Bilder gleichzeitig angezeigt.  
Auto. Einstell.  
Die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen  
Pixel werden automatisch eingestellt.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der Pixel“  
auf Seite 38 (DE).  
Die folgenden Menüs stehen zur Verfügung, wenn  
PAP auf „Ein“ gesetzt ist.  
Punktphase  
Zum Einstellen der Punktphase. Mit der Taste M/,  
erhöhen Sie die Punktphase, mit der Taste m/<  
verringern Sie sie.  
21  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Anzeige  
Menü Aktives Bild  
Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder  
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf  
Sekunden lang in der linken oberen Ecke des  
Bildschirms Informationen zum Eingangssignal  
angezeigt.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
E i n  
L i n k s  
R e c h t s  
T a u s c h e n  
t
i
v e s B i  
l
d :  
Menü Bildschirmschoner  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch  
Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf  
zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf  
dem Bildschirm angezeigt wird.  
Links  
Aktiviert das linke Bild.  
Rechts  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
Aktiviert das rechte Bild.  
B i l d u m k e h r u n g :  
A u s  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
Tauschen  
Wechselt die Position der beiden Bilder.  
Bildgröße  
Vergrößert eins der beiden Bilder.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Bildumkehrung  
Zum Einstellen des Bildschirmschoners, bei dem die  
Bildfarben umgekehrt werden.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter  
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).  
Menü Benutzerdef. Einstell.  
In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme  
verringern oder die Bildschirmschonerfunktion  
aktivieren usw.  
Bildverschiebung  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
Zum Einstellen eines Bildschirmschoners, bei dem die  
Anzeigeposition von Bildern nach einer  
voreingestellten Zeitspanne automatisch verschoben  
wird.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter  
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).  
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
:
S t a n d a r d  
E i n  
A u s  
:
t
i
t
:
E i n  
F a r b m a t  
r
i
x
H D - M o d u s  
:
R G B - M o d u s :  
P C  
S y n c - M o d u s :  
H . F a r b d i  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Farbmatrix  
Zum Einstellen von „Farbmatrix“, so dass Bilder mit  
natürlichen Farbtönen angezeigt werden, wenn  
Farbdifferenzsignale eingespeist werden.  
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen der Farbmatrix“  
auf Seite 46 (DE).  
Energie sparen  
Zum Energiesparen, während Sie mit dem Bildschirm  
arbeiten.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Energiesparfunktion“  
auf Seite 29 (DE).  
HD-Modus  
Lautspr.Ausgang  
Zum Einstellen des Modus je nach dem analogen HD-  
Farbdifferenzsignal, das an den YUV-Anschlüssen an  
INPUT1, an einem BKM-V11 oder an einem BKM-  
V12 eingespeist wird.  
Wenn Sie diese Option auf Ein setzen, wird der Ton  
über die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert)  
ausgegeben.  
1080I: Wenn ein 1080I-Signal eingespeist wird  
1035I: Wenn ein 1035I-Signal eingespeist wird  
Untertitel  
Zum Anzeigen von Untertiteln.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen von  
Untertiteln“ auf Seite 29 (DE).  
22  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
RGB-Modus  
Menü Anfangseinstellungen  
Zum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV IN  
ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt.  
DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen  
usw. angeschlossen ist.  
In diesem Menü können Sie die Sprache und das  
Farbsystem auswählen sowie die MENU-Funktion  
einstellen.  
PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist.  
A n f a n g s e i n s t e l  
l
u n g e n  
S p r a c h e :  
F a r b s y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
E n g  
l
i
s h  
Sync-Modus  
Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an  
Stift 13 von RGB/YUV IN eingespeist wird. Die  
Signale können nur auf 575/50I oder 480/60I  
eingestellt werden.  
E i n  
E i n / A u s  
- F u n k t i o n  
:
H.Farbdi: Wenn ein horizontales Signal oder ein  
zusammengesetztes Synchronisationssignal*  
eingespeist wird.  
Video: Wenn ein Videosignal eingespeist wird.  
*Je nach dem Pegel des zusammengesetzten  
Synchronisationssignals wird das Bild unter  
Umständen nicht korrekt angezeigt. Ändern Sie in  
diesem Fall die Einstellung des Sync-Modus.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Sprache  
Zum Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmanzeigen (Japanisch, Englisch, Deutsch,  
Französisch, Spanisch oder Italienisch).  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen der  
Menüsprache“ auf Seite 43 (DE).  
Eingangssignal und Einstellungen des  
Synchronisationsmodus  
Farbsystem  
Dient zum Auswählen des Eingangssignals.  
Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-,  
SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/  
PAL-N-Signalen  
Einstellung des  
Synchronisationsmodus  
STIFT  
Signaleingang über D-Sub  
FBAS-Videosignal 480/60I, 575/50I  
Videosignal  
13  
Zusammengesetztes  
NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen  
NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen  
PAL: Zum Anzeigen von PAL-Signalen  
SECAM: Zum Anzeigen von SECAM-Signalen  
PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen  
PAL-N: Zum Anzeigen von PAL-N-Signalen  
PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen  
Wenn das Farbsystem auf „Autom.“ eingestellt ist,  
können Sie in der Menüebene darunter zusätzlich ein  
Farbsystem einstellen, das die automatische  
Erkennung unterstützt.  
Synchronisationssignal  
Synchronisationssignal  
13/14  
2
H. Sync./V. Sync.  
Grünsignal mit Synchronisation  
Unter „Stiftbelegung“ auf Seite 54 (DE) finden Sie weitere  
Informationen zur Stiftbelegung an RGB/YUV IN.  
Hinweise  
• Es gibt einige Eingänge, für die nur  
Synchronisationssignale ausgewählt werden können.  
In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn  
ein Videosignal über den 13-poligen Anschluss  
eingespeist wird. Speisen Sie horizontale/vertikale  
Synchronisationssignale über die 13- oder 14-  
poligen Anschlüsse oder Grünsignale mit  
Synchronisation über den RGB-Anschluss ein.  
• Wenn das Gerät nicht so eingestellt ist, dass  
Synchronisationssignale akzeptiert werden, und ein  
Grünsignal mit Synchronisation eingespeist wird,  
wird kein Bild angezeigt.  
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL-M/PAL-N  
Hinweise  
• Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden,  
wenn ein Videosignal empfangen wird.  
• Mit der Option „PAL 100Hz“ können Sie die  
Auffrischungsrate einstellen, sofern PAL- oder PAL-  
N-Signale eingespeist werden.  
• Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über  
Zusatzkarten vorgenommen werden.  
• Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten  
Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit  
dreiwertiger Synchronisation.  
23  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
MENU-Funktion  
Auto. Ausschalt  
Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste  
gedrückt wird.  
Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken  
der Menütaste ein- und ausgeblendet.  
Zurück: Der Cursor wechselt mit jedem Drücken  
der Menütaste zur vorherigen Ebene zurück.  
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein  
Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder  
INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus  
auf RGB gestellt ist.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Energiesparfunktion“  
auf Seite 49 (DE).  
Menü Timer/Uhr  
Menü Benutzerspeicher  
Mit diesem Menü können Sie den Timer und die  
Uhrzeit einstellen, die Uhrzeit anzeigen lassen oder  
das Gerät so einstellen, dass es sich zur  
Dieses Menü dient zum Speichern und  
Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/  
Tonsteuerung und Bildschirm einstellen.  
voreingestellten Zeit ein- bzw. ausschaltet.  
B e n u t z e r s p e  
i
c h e  
r
T i m e r / U h r  
L a d e n  
S p e i c h e r n  
A u s s c h a l t u n g :  
U h r i n s t e l l e n  
U h r z e t a n z e i g e  
A u s  
e
i
:
:
A u s  
A u s  
A u s  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
t
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Die  
Speicherfunktion“ auf Seite 41 (DE).  
Ausschaltung  
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine  
voreingestellte Zeitspanne verstrichen ist. Sie können  
für diese Zeitspanne 30, 60, 90 oder 120 Minuten  
einstellen.  
Laden  
Ruft Ihre Einstellungen ab.  
Näheres dazu finden Sie unter „Sleep-Funktion“ auf Seite  
47 (DE).  
Speichern  
Speichert Ihre Einstellungen.  
Uhr einstellen  
Zum Einstellen der Uhrzeit.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“  
auf Seite 47 (DE).  
Uhrzeitanzeige  
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die eingestellte  
Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen der Uhrzeit“  
auf Seite 48 (DE).  
Ein/Aus-Timer  
Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Ein-  
oder Ausschalten des Geräts.  
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Timer-Funktion zum  
Ein-/Ausschalten“ auf Seite 48 (DE).  
24  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Menü Fernbedienung  
Menü Eingangswahl  
Dieses Menü dient zum Einstellen des  
Fernbedienungsmodus.  
Dieses Menü dient zum Wechseln des  
Eingangssignals.  
Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals  
finden Sie unter „Wechseln des Eingangssignals“ auf Seite  
26 (DE).  
F e r n b e d i e n u n g  
I n d e x n u m m e r  
F e r n b e d . - M o d u s  
N u r F e r n b e d  
:
1
:
E i n  
.
:
Menü Gerätestatus  
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen  
zum Status des Monitors.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
G e r ä t e s t a t u s  
Indexnummer  
Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.  
M o d e l l n a m e :  
S e r i e n n u mm e r  
P F M - 4 2 V 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
1 . 0 0  
:
B e t  
r
i
e b s d a u e r  
:
:
Hinweis  
S o f t w a r e - V e r  
.
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die  
Tasten am Monitor.  
Die Indexnummer kann nicht mit der Fernbedienung  
eingestellt werden.  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter  
„Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung“ auf Seite 50 (DE).  
Modellname  
Hier wird der Modellname angegeben.  
Seriennummer  
Fernbed.-Modus  
Hier wird die Seriennummer angegeben.  
Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.  
Ein: Aktiviert die Fernbedienung vom Monitor oder  
Fernsehgerät  
Betriebsdauer  
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an.  
Aus: Deaktiviert die Fernbedienung.  
Hinweis  
Hinweis  
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.  
Verwenden Sie zum Ändern des  
Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie  
können den Fernbedienungsmodus nicht mit der  
Fernbedienung ändern.  
Software-Ver.  
Gibt die Version der Systemsoftware an.  
Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden anderer  
Fernbedienungsmodelle“ auf Seite 52 (DE).  
Nur Fernbed.  
Wählen Sie Ein, um die Steuertasten am Monitor zu  
deaktivieren. Der Monitor lässt sich jetzt nur noch  
über die Fernbedienung steuern.  
Setzen Sie „Nur Fernbed.“ mit der Fernbedienung auf  
„Aus“, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn  
wieder aktivieren wollen.  
Hinweis  
Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie  
das Netzkabel lösen oder den Monitor mit der  
Fernbedienung ein- bzw. ausschalten.  
Wenn Sie die Fernbedienung verlieren, können Sie  
den Modus „Nur Fernbed.“ deaktivieren, indem Sie  
gleichzeitig die Taste POWER und die Taste MENU  
am Bildschirm drücken.  
25  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die  
Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und  
drücken Sie ENTER.  
Die Anzeigefunktionen  
Vorbereitungen  
INPUT1 RGB (EINGANG1 RGB): Zum  
Auswählen des Signals (analoges RGB),  
das an den INPUT1-Anschlüssen  
eingespeist wird.  
INPUT1 YUV (EINGANG1 YUV): Zum  
Auswählen des Signals  
(Farbdifferenzsignal), das an den INPUT1-  
Anschlüssen eingespeist wird.  
INPUT2 DVI (EINGANG2 DVI)* : Zum  
Auswählen des Signals (digitales RGB),  
das an den INPUT2-Anschlüssen  
eingespeist wird.  
• Schalten Sie den Monitor ein.  
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und  
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.  
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem  
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum  
Eingangssignal und Bildmodus angezeigt werden  
sollen, setzen Sie „Anzeige“ im Menü „Benutzerdef.  
Einstell.“ auf Ein.  
• Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache  
finden Sie unter „Auswählen der Menüsprache“ auf  
Seite 43 (DE).  
VIDEO COMPOSITE: Zum Auswählen des  
Signals, das an COMPOSITE IN der  
VIDEO-Anschlüsse eingespeist wird.  
VIDEO Y/C: Zum Auswählen des Signals, das an  
Y/C IN der VIDEO-Anschlüsse  
Wechseln des Eingangssignals  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
eingespeist wird.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
B i l d e i n s t e  
S t a n d a r d  
*
Beim PFM-42V1N steht diese Option nicht zur  
Verfügung, da dieses Modell nicht mit INPUT2-  
Anschlüssen ausgestattet ist.  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Eingangswahl“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
Das Menü „Eingangswahl“ erscheint auf dem  
Bildschirm.  
E i n g a n g s w a h  
l
I N P U T 1 R G B  
I N P U T 1 Y U V  
I N P U T 2 D V I  
V I D E O C O M P O S I T E  
V I D E O Y / C  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
26  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB-  
Eingangssignaladapter BKM-V11 oder ein  
aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für  
RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist  
OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals  
(Farbdifferenzsignal), das an den YUV/  
RGB IN eingespeist wird.  
Anzeige von Eingangssignal,  
Bildmodus und Monitorstatus  
Informationen zum Eingangssignal und zum  
Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts  
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa  
fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm.  
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie  
OPTION RGB: Zum Auswählen des Signals  
(analoges RGB), das an den YUV/RGB IN  
eingespeist wird.  
bitte wie im  
beschrieben vor.  
Folgenden  
1 Stellen Sie im Menü „Benutzerdef. Einstell.“ den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Anzeige“  
und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf  
dem Bildschirm.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
Signaltyp  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
:
S t a n d a r d  
E i n  
O P T I O N R G B  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
:
t
i
t
:
E i n  
B i l d s c h i r m s c h o n e A u s  
F a r b m a t  
r
i
x :  
H D - M o d u s  
:
P C  
R G B - M o d u s :  
S y n c - M o d u s  
W ä h l e n = E i n s  
H . F a r b d i  
MENU  
E n d e  
t
.
S t a n d a r d  
2 Setzen Sie „Anzeige“ mit der Taste M/m auf  
„Aus“.  
Bildmodus  
So lassen Sie die Informationen anzeigen  
Setzen Sie „Anzeige“ in Schritt 2 oben auf „Ein“. Als  
werkseitiger Standard ist „Ein“ eingestellt.  
Sie können das Eingangssignal auch mit der  
mitgelieferten Fernbedienung auswählen.  
Hinweise  
Hinweis  
• Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein  
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base  
Corrector) zu verwenden. Wenn am Monitor ein  
Signal ohne TBC eingespeist wird, wird aufgrund  
einer Störung des Synchronisationssignals unter  
Umständen kein Bild angezeigt.  
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die  
Informationen zum Eingangssignal und zum  
Bildmodus jederzeit abrufen, indem Sie die Taste  
DISPLAY auf der Fernbedienung drücken.  
• Wenn Signale desselben Formats von mehreren  
Systemen eingespeist werden, wird die Einstellung  
für die Bildqualität auf den zuletzt eingestellten Wert  
zurückgesetzt. Dies gilt nur, wenn die Signalformate  
identisch sind.  
27  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
International Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc.  
Voreingestellte Eingangssignale  
Farbsystem oder Horizontal-/  
Vertikalfrequenz  
Signalname  
Computersignale  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×480@60 Hz (VESAb) STD)  
Macc) 13 Zoll  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz  
31,5 kHz  
35,0 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
49,7 kHz  
48,4 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
60,0 kHz  
64,0 kHz  
75,0 kHz  
29,8 kHz  
29,5 kHz  
37,7 kHz  
47,8 kHz  
47,4 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
Hinweise  
• Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das  
dreistufige Synchronisationssignal über Stift 2 von  
RGB/YUV (D-Sub, 15-polig) an INPUT 1 ein.  
• Wenn die Farben beim Einspeisen von DVD-  
Signalen in die Serie PFM-42V1 zu hell sind,  
korrigieren Sie die Einstellung von „Chroma“ im  
Menü „Bild einstellen“.  
• Wenn die Phase neu eingestellt wird, wird die  
Auflösung reduziert.  
• Sie können nicht das mit * markierte Signal in DVI  
IN einspeisen.  
VGA (VGA TEXT)  
800×600@60 Hz (VESA STD)  
Mac 16 Zoll  
1024×768@60 Hz (VESA STD)  
1024×768@75 Hz (VESA STD)  
1024×768@85 Hz (VESA STD)  
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)  
11 Mac 21 Zoll  
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)  
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)  
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)  
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD  
)
)
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem  
Bildschirm  
16 848×480@60 Hz (VESA STD  
17  
18  
19  
848×480@75 Hz  
1280×768@60 Hz  
1280×768@60 Hz  
Bildschirmanzeige Bedeutung  
640  
(Beispiel)  
×
480 / 60  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein Computersignal im  
RGB-Format.  
SDTV/HDTV  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
480 / 60P (Beispiel) Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
ein Farbdifferenzvideosignal.  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
NTSC (Beispiel)  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein NTSC-Signal.  
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
Unzulässiger Bereich Das Eingangssignal liegt außerhalb  
des Fangbereichs.  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
Keine sync  
Es ist kein Eingangssignal  
vorhanden.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
INPUT1 RGB  
INPUT1 YUV  
Für INPUT1 gilt der Signalmodus  
RGB.  
Für INPUT1 gilt als Signalmodus  
das Farbdifferenzsignal.  
VIDEO COMOSITE Für VIDEO wurde als  
Eingangssignal das FBAS-  
Videosignal ausgewählt.  
VIDEO Y/C  
Für VIDEO wurde als  
Eingangssignal das Y/C-Videosignal  
ausgewählt.  
28  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
4 Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus.  
Wechseln des Anzeigemodus  
Aus: Untertitel werden nicht angezeigt.  
Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild  
eingeblendet.  
Anzeigen von Untertiteln  
Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild  
eingeblendet.  
Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen  
Hintergrund angezeigt.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
Text2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen  
Hintergrund angezeigt.  
B i l d m o d u s :  
B i l d e i n s t e  
S t a n d a r d  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü  
Benutzerdef. Einstell. zurück.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Energiesparfunktion  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie  
ENTER oder ,.  
Damit ist die Anzeige auf dem Bildschirm weiterhin  
zu erkennen und gleichzeitig sparen Sie Energie.  
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem  
Bildschirm.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
:
S t a n d a r d  
E i n  
A u s  
B i l d m o d u s :  
B i l d e i n s t e  
S t a n d a r d  
:
l
l e n  
t
i
t
:
T o n  
e
i n s t e l l e n  
E i n  
F a r b m a t  
r
i
x
H D - M o d u s  
:
R G B - M o d u s :  
P C  
S y n c - M o d u s :  
H . F a r b d i  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Untertitel“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf  
dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e S p e  
:
S t a n d a r d  
:
E i n  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
t
i
t
:
A u s  
S p e  
i
i
c h 1  
c h 2  
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
:
S t a n d a r d  
E i n  
A u s  
:
F a r b m a t  
r
i
x
T e x t 1  
T e x t 2  
P C  
t
i
t
:
H D - M o d u s  
:
E i n  
R G B - M o d u s :  
S y n c - M o d u s :  
W ä h l e n = E i n s  
H . F a r b d i  
F a r b m a t  
r
i
x
MENU  
E n d e  
t
.
H D - M o d u s  
:
R G B - M o d u s :  
P C  
S y n c - M o d u s :  
H . F a r b d i  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
29  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bild-/  
Tonsteuerung“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das Menü Bild-/Tonsteuerung erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
:
S t a n d a r d  
B i l d m o d u s :  
B i l d e i n s t e  
S t a n d a r d  
:
V e r  
E i n  
k
l e  
i
.
l
l e n  
t
i
t
:
T o n  
e
i n s t e l l e n  
F a r b m a t  
r
i
x
H D - M o d u s  
:
R G B - M o d u s :  
P C  
S y n c - M o d u s :  
H . F a r b d i  
MENU  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
4 Wählen Sie mit M/m den Energie sparen aus.  
Standard: Der Monitor wechselt nicht in den  
Energiesparmodus.  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Bildmodus“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Verklei.: Der Monitor wechselt in den  
Energiesparmodus.  
Wenn Sie „Verklei.“ auswählen, wird die  
Bildschirmhelligkeit verringert. Die Anzeige ist  
noch zu erkennen und Sie sparen gleichzeitig  
Energie.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
L e b h a f  
B e n u t z . 1  
B e n u t z . 2  
B e n u t z . 3  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
t
T o n  
e
i n s t e l l e n  
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
Benutzerdef. Einstell. zurück.  
4 Wählen Sie mit M/m den Bildmodus aus.  
Standard: Mit mittlerem Kontrast und mittlerer  
Bildschärfe wird ein echt wirkendes Bild  
erzielt.  
Hinweise  
• „Energie sparen: Verklei.“ gilt weiter, wenn Sie das  
Gerät aus- und wieder einschalten.  
• Auch wenn Energie sparen auf „Verklei.“ gesetzt ist,  
können Sie die Bildqualität einstellen. Beachten Sie  
jedoch, dass der Energiespareffekt möglicherweise  
verloren geht, wenn Sie die Werte für Kontrast oder  
Helligkeit erhöhen.  
Lebhaft: Bilder mit außergewöhnlicher Schärfe  
werden erzielt, wobei Bildkonturen und  
Kontrast auf maximale Werte eingestellt sind.  
Benutz.1-3: Sie können die Bildqualität mit dem  
Menü „Bild einstellen“ nach Belieben  
einstellen.  
Auswählen der Bildqualität  
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü  
Bild-/Tonsteuerung zurück.  
Sie können die Bildqualität einstellen, die für den  
Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an  
dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
30  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
Phase  
Einstellen der Bildqualität  
Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus, und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert  
zwischen RMax (50) und OMax (50) ein.  
M/,: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.  
m/<: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.  
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei  
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase  
usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die  
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander  
einstellen. Darüber hinaus können Sie die  
eingestellten Werte im Gerät speichern.  
Stellen Sie als Bildmodus eine der Einstellungen  
„Benutz.1-3“ ein.  
Bildschärfe  
Wählen Sie mit M/m die Option „Bildschärfe“ aus  
und drücken Sie ENTER.  
Einstellen von Kontrast, Helligkeit,  
Farbe, Phase usw.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Schärfe einen  
Wert zwischen MIN (–10) und MAX (+10) ein.  
M/,: Die Bildschärfe wird erhöht.  
Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü  
angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü Bild  
einstellen eine der Optionen „Kontrast“, „Helligkeit“,  
„Chroma“, „Phase“, „Bildschärfe“,  
m/<: Die Bildschärfe wird verringert.  
Rauschvermind.  
„Rauschvermind.“, „Dynamisch. Bild“,  
„Farbtemperatur“ oder „Gamma-Korrektur“.  
Zum Reduzieren der Körnigkeit des Bildes und des  
Farbrauschens.  
Kontrast  
1 Wählen Sie mit M/m die Option  
„Rauschvermind.“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
Wählen Sie mit M/m die Option „Kontrast“ aus und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für den Kontrast einen  
Wert zwischen MIN (0) und MAX (100) ein.  
M/,: Der Kontrast wird verstärkt.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
( B e n u t z . 1 )  
l e n  
B i l d e i n s t e  
l
K o n t r a s t  
m/<: Der Kontrast wird abgeschwächt.  
H e  
l
l
i
g k e  
i
t
C h r o m a  
P h a s e  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
D y n a m i s c h . B i l d  
F a r b t e m p e r a t u r  
Helligkeit  
A u s  
N i e d r  
M i t e l  
H o c h  
:
:
:
i
g
t
Wählen Sie mit M/m die Option „Helligkeit“ aus und  
drücken Sie ENTER.  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Helligkeit einen  
Wert zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.  
M/,: Das Bild wird heller.  
2 Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus  
aus.  
m/<: Das Bild wird dunkler.  
Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt.  
Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen  
niedrigen Wert gesetzt.  
Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen  
mittleren Wert gesetzt.  
Chroma  
Wählen Sie mit M/m die Option „Chroma“ aus und  
drücken Sie ENTER.  
Hoch: Die Rauschverminderung wird auf einen  
hohen Wert gesetzt.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert  
zwischen MIN (–100) und MAX (+100) ein.  
M/,: Die Farbintensität wird verstärkt.  
m/<: Die Farbintensität wird abgeschwächt.  
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild  
einstellen zurück.  
31  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“  
auswählen  
Dynamisch. Bild  
Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ auswählen,  
erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm.  
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und  
Schwarz dunkler erscheint.  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.  
Bild“ aus und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
F a r b t e m p e r a t u r  
:
B e n u t z . 1  
G a i n - W e r  
G a i n - W e r  
G a i n - W e r  
t
t
t
R o t  
G r ü n  
B l a u  
N a m e e i n s t e  
l
l e n  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
K o n t r a s t  
H e  
l
l
i
g k e  
i
t
C h r o m a  
P h a s e  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
B i l d s c h ä r f e  
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf den  
einzustellenden Gain-Wert und drücken Sie  
ENTER oder ,.  
R a u s c h v e r m i n d .  
D y n a m i s c h . B i l d  
F a r b t e m p e r a t u r  
:
:
:
A u s  
E i n  
A u s  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
2 Wählen Sie mit M/m den dynamischen Bildmodus  
aus.  
Ein: Funktion für dynamisches Bild wird  
verwendet.  
Aus: Funktion für dynamisches Bild wird nicht  
verwendet.  
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild  
G a i n - W e r  
t
R o t  
0 0  
einstellen zurück.  
Farbtemperatur  
(2) Stellen Sie den Gain-Wert (–15 bis +15) mit  
M/m/</, ein und drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü  
Farbtemperatur.  
Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie  
können „Warm“ oder „Kalt“ auswählen oder die  
einzelnen Gain-Werte separat einstellen. Bis zu drei  
eingestellte Farbtemperaturen können Sie abspeichern  
und einen Namen dafür eingeben (bis zu sechs  
Zeichen pro Name).  
Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte  
Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie  
im Folgenden beschrieben vor.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Farbtemperatur“  
(3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Name einstellen“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
aus und drücken Sie ENTER oder ,.  
2 Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus und  
drücken Sie ENTER.  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
Kalt: Die Farbtemperatur wird auf einen hohen  
Wert eingestellt.  
Neutral: Die Farbtemperatur wird auf einen  
neutralen Wert eingestellt.  
Warm: Die Farbtemperatur wird auf einen  
niedrigen Wert eingestellt.  
F
a r b t e m p e r a t u r  
N a m e e i n s t e l  
:
l
U S E R 1  
e n  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
I
a b c d e f g h i  
t u v w x y z (  
= %°C $ ;  
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
s
:
.
,
Tt E n d e  
Benutz.1 – 3: Die Werte für die einzelnen Gain-  
Einstellungen lassen sich getrennt einstellen.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
Zeichenliste  
Wenn Sie „Warm“, „Neutral“ oder „Kalt“  
auswählen, wird wieder das Menü Bild einstellen  
angezeigt.  
32  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität  
(4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder  
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken  
Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird  
eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen  
oder Symbol eingeben, wählen Sie „<“ auf  
dem Bildschirm, um den Cursor um ein  
Gamma-Korrektur  
Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen  
und dunklen Bildbereiche.  
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Gamma-  
Korrektur“ aus und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Zeichen nach links zurückzusetzen. Wählen  
Sie dann das richtige Zeichen aus.  
Wenn „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü  
Anfangseinstellungen auf „Zurück“ gesetzt wurde,  
können Sie mit den Tasten M/m auf der  
( B e n u t z . 1 )  
l e n  
B i l d e i n s t e  
l
B i l d s c h ä r f e  
Fernbedienung den Cursor nach links bzw. rechts  
verschieben. Wenn Sie den Cursor mit den Tasten  
M/m nach oben bzw. unten verschieben wollen,  
setzen Sie „MENU-Funktion“ auf „Ein/Aus“.  
R a u s c h v e r m i n d .  
D y n a m i s c h . B i l d  
F a r b t e m p e r a t u r  
G a mm a - K o r r e k t u r  
Z u r ü c k s e t z e n  
:
:
:
A u s  
A u s  
H o c h  
:
M i  
t
t e l  
N i e d r  
i
g
(5) Gehen Sie wie in Schritt (4) erläutert vor.  
Wenn Sie den Namen eingegeben haben,  
wählen Sie „Ende“ und drücken ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
2 Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus  
aus.  
Farbtemperatur.  
Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen  
Wert eingestellt.  
Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen  
mittleren Wert eingestellt.  
Niedrig: Die Gammakorrektur wird auf einen  
niedrigen Wert eingestellt.  
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild  
einstellen zurück.  
Hinweise  
• Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase  
nicht einstellen.  
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht  
einstellen.  
• Für ein Eingangssignal im PAL-, PAL-M-, PAL-N-,  
PAL60- oder SECAM-Format können Sie Phase  
nicht einstellen.  
• Wenn ein Schwarzweißsignal eingespeist wird,  
können Sie Chroma und Phase nicht einstellen.  
33  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü Bild einstellen auf ihre  
ursprünglichen Werte  
Bildvergrößerung  
Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern.  
Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur  
Auswahl.  
1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor  
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“,  
und drücken Sie ENTER.  
Originalbilder (Bildtyp)  
Vergrößerte Bilder  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
( B e n u t z . 1 )  
l e n  
B i l d e i n s t e  
l
4:3  
erw.  
B i l d s c h ä r f e  
R a u s c h v e r m i n d .  
D y n a m i s c h . B i l d  
F a r b t e m p e r a t u r  
:
:
:
A u s  
A u s  
K a l  
t
Normale Bilder mit einem  
Vergrößert Bilder im Format 4:3 in  
voller Bildschirmgröße.  
G a mm a - K o r r e k t u r  
Z u r ü c k s e t z e n  
:
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
Bildformat von 4:3 werden ohne  
Veränderungen angezeigt, wenn  
sie im Breitbild-Zoom auf volle  
Bildschirmgröße vergrößert  
werden (Bildformat: 4:3).  
.
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.  
Letter  
bx  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Die Optionen im Menü Bild einstellen werden auf  
die werkseitigen Werte zurückgesetzt.  
Die Bilder werden so vergrößert,  
dass sie den Bildschirm bis zum  
linken und rechten Rand ausfüllen.  
Je nach Bildtyp sind am oberen  
und unteren Bildrand schwarze  
Streifen zu sehen.  
• Filme in VistaVision und  
ähnlichen, sehr breiten Formaten  
mit Untertiteln innerhalb des  
Bildes (Bildformat: 1,85:1)  
• Bilder von einer Videokamera  
oder DVD-Software mit  
Bildformatinformationen (Typ  
ID-1)  
So brechen Sie das Zurücksetzen ab  
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.  
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und  
dann ENTER drücken.  
16:9  
Bilder von einer Videokamera  
oder DVD-Software mit  
Bildformatinformationen (Typ  
ID-1)  
Das Bild wird horizontal auf die  
volle Bildschirmgröße verbreitert,  
ohne dass die Höhe verändert wird.  
U.Titel  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Filme in CinemaVision und  
ähnlichen, sehr breiten Formaten  
mit Untertiteln außerhalb des  
Bildes (Bildformat: 2,35:1)  
Nur der Bereich mit den  
Untertiteln wird komprimiert. Das  
Bild füllt den Bildschirm bis zum  
linken und rechten Rand.  
4:3  
Bilder mit einem Bildformat von  
4:3 werden ohne Vergrößerung im  
ursprünglichen Format (4:3)  
Das Bild wird ohne Vergrößerung  
angezeigt.  
angezeigt, wenn für sie die  
Einstellung „4:3“ (werkseitige  
Einstellung) ausgewählt ist und  
Auto. Breitbild auf Ein gesetzt ist.  
34  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildvergrößerung  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
Einstellen der automatischen  
Breitbildfunktion  
„Breitbild einstellen“ und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Dank der automatischen Breitbildfunktion werden  
Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal  
basieren, originalgetreu reproduziert oder  
B r e i  
t
b i  
l
d
e
i n s  
b i  
t
l
e
d
l
l e n  
A u s  
A u t o .  
B r e i  
t
:
verschiedene Bildtypen werden unabhängig von  
diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert.  
4 : 3 - M o d u s :  
Identifikationssteuersignal  
Dieses Steuersignal dient dazu, das  
Bildseitenverhältnis des Originalbildes originalgetreu  
auf einem Bildschirm zu reproduzieren. Folgende  
Bilder enthalten dieses Signal:  
• Bilder, die mit einer Fernsehkamera mit  
Informationen zum Bildseitenverhältnis  
aufgenommen wurden (ID-1-Format).  
• Fernsehsendungen mit einem Signal, mit dem das  
Bildseitenverhältnis auf 4:3 eingestellt wird.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto.  
Breitbild“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B r e i  
t
b i  
l
d
e
i n s  
b i  
t
l
e
d
l
l e n  
A u t o .  
4 : 3 - M o d u s :  
B r e i  
t
:
A u s  
E i n  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
5 Wählen Sie mit M/m die Einstellung für die  
automatische Breitbildfunktion.  
Aus: Die Bilder werden unverändert reproduziert.  
Ein: Das Bild wird vergrößert und mit dem  
optimalen Bildseitenverhältnis angezeigt.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
6 Drücken Sie ENTER oder <.  
Nun erscheint wieder das Menü Breitbild  
einstellen.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Bildschirm einstellen“ und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
Das Menü Bildschirm einstellen erscheint auf dem  
Bildschirm.  
7 Wählen Sie mit M/m die Option „4:3-Modus“ aus  
und drücken Sie ENTER.  
B i l d s c h i r m e i n s t e  
l
l
l e n  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B r e i  
B r e i  
t
t
b i  
b i  
l
l
d
e
i n s  
t
:
e
l e n  
4 : 3  
d m o d u s  
B r e i  
t
b i  
l
d
e
i n s  
b i  
t
l
e
d
l
l e n  
B i l d s c h . - Z o o m :  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
A u t o .  
B r e i  
t
:
E i n  
B i l d s c h i r m p o s  
P i x e l e i n s t e l  
Z u r ü c k s e t z e n  
i
l
t
i
o n  
4 : 3 - M o d u s :  
4 : 3  
4 : 3 e r w .  
e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
35  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildvergrößerung  
8 Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus.  
4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3  
werden unverändert angezeigt.  
3 Drücken Sie ENTER oder <.  
Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm  
einstellen.  
4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis  
von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis  
von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.  
(Wenn kein Erkennungssteuersignal vorhanden  
ist.)  
Hinweise  
• Wenn Sie den Breitbildmodus wählen, wird die  
automatische Breitbildfunktion deaktiviert. Wenn  
Sie die automatische Breitbildfunktion nutzen  
wollen, stellen Sie wieder „Ein“ ein.  
9 Drücken Sie ENTER oder <.  
Nun erscheint wieder das Menü „Breitbild  
einstellen“.  
• Je nach Bildtyp und -größe wird das Bild oben oder  
unten abgeschnitten oder die Untertitel werden nicht  
vollständig auf dem Bildschirm angezeigt.  
• Wenn Sie vergrößerte/komprimierte Bilder zu  
kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit  
zeigen, stellt dies gemäß den Bestimmungen des  
Urheberrechts möglicherweise eine Verletzung von  
Urheberrechten dar.  
Einstellen des Breitbildmodus  
Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im  
gewünschten „Breitbildmodus“ vergrößert werden.  
Wenn das Signal von einem Computer eingespeist  
wird, können Sie nur „16:9“ oder „4:3“ auswählen.  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit M/m auf „Breitbildmodus“ und  
drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m e i n s t e  
l
l e n  
B r e i  
B r e i  
t
t
b i  
b i  
l
l
d
e
i n s  
t
:
e
l
l e n  
4 : 3 e r w .  
L e t t e r b x  
1 6 :  
U . T  
d m o d u s  
B i l d s c h . - Z o o m :  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
B i l d s c h i r m p o s  
P i x e l e i n s t e l  
Z u r ü c k s e t z e n  
9
i
i
l
t
i
t e  
l
e n 4 : 3  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
2 Wählen Sie mit M/m den „Breitbildmodus“ aus.  
4:3 erw.: Vergrößert Bilder im Format 4:3 in  
voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9.  
Letterbx: Das Bild wird ganz bis zum linken und  
rechten Rand des Bildschirms vergrößert. Je  
nach Bildtyp können schwarze Streifen oben  
und unten am Bildrand erscheinen.  
16:9: Das Bild erstreckt sich links und rechts über  
den gesamten Bildschirm, ohne die Höhe zu  
ändern.  
U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und  
rechten Rand des Bildschirms vergrößert und  
der Bereich, in dem Untertitel angezeigt  
werden, wird komprimiert.  
4:3: Das Bild wird ohne Vergrößerung angezeigt.  
36  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
Einstellen der Bildposition  
Einstellen von Bildgröße  
und Bildposition  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
„Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den  
Bildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite  
unabhängig voneinander einstellen.  
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für  
den Fall, dass die Menütaste auf „Ein/Aus“ steht. Unter  
„Menü „Bildschirm einstellen““ (Seite 20 (DE)) finden Sie  
weitere Informationen zum Menü „Bildschirm einstellen“.  
H . P o s i  
V . P o s i  
t
t
i o n  
i o n  
0 0  
0 0  
Einstellen der Bildgröße  
1 Stellen Sie im Menü „Bildschirm einstellen“ den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
2 Verschieben Sie das Bild mit M/m/</, vertikal  
oder horizontal.  
„Bildschirmgröße“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
</,: Zum Verschieben des Bildes nach links  
bzw. rechts.  
M/m: Zum Verschieben des Bildes nach unten  
bzw. oben.  
Die horizontale Bildposition auf dem Bildschirm  
kann auf einen Wert zwischen UMax (30) und  
RMax (30) eingestellt werden. Die vertikale  
Bildposition auf dem Bildschirm kann auf einen  
Wert zwischen BMax (30) und TMax (30)  
eingestellt werden. Der werkseitige Standardwert  
ist 00.  
B r e i t e  
H ö h e  
0 0  
0 0  
2 Stellen Sie die Bildhöhe und die Bildbreite mit  
den Tasten M/m/</, ein.  
3 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm  
einstellen.  
</,: Zum Einstellen der Bildbreite.  
M/m: Zum Einstellen der Bildhöhe.  
Die Bildbreite kann auf dem Bildschirm auf einen  
Wert zwischen –30 (Minimum) und +30  
(Maximum) eingestellt werden. Die Bildhöhe  
kann auf dem Bildschirm auf einen Wert zwischen  
–30 (Minimum) und +30 (Maximum) eingestellt  
werden. Der werkseitige Standardwert ist 00.  
3 Drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü „Bildschirm  
einstellen“.  
37  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition  
Manuelles Einstellen  
Einstellen der Pixel  
(1) Wählen Sie mit M/m oder </, die Option  
„Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und  
drücken Sie ENTER.  
Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu  
starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die  
Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel  
einstellen.  
Folgendes erscheint auf dem Bildschirm,  
wenn Sie „Punktphase“ auswählen.  
Hinweis  
Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal  
ab.  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Pixel  
einstellen“ und drücken Sie ENTER.  
P u n k t p h a s e  
3 1  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
(2) Stellen Sie die Punktphase oder die  
Gesamtzahl der horizontalen Pixel mit M/m  
oder </, ein und drücken Sie ENTER.  
P i x e l  
A u t o .  
P u n k t p h a s e  
P i x e l g e s a m t  
Z u r ü c k s e t z e n  
e i n s t e l  
l
e n  
E i n s t e l  
l
.
:
H
1 3 4 4  
Hinweis  
Aufgrund von bestimmten Bildmustern können  
weiterhin Störungen auftreten, auch wenn Sie Auto.  
Einstell. verwendet haben. Stellen Sie in diesem Fall  
die Punktphase manuell ein.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
So setzen Sie die Optionen des Menüs „Pixel  
einstellen“ auf ihre ursprünglichen Werte  
zurück  
2 Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl  
der horizontalen Pixel automatisch oder manuell  
einstellen.  
Stellen Sie im Menü „Pixel einstellen“ den Cursor  
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“ und  
drücken Sie ENTER. Wählen Sie anschließend mit  
M/m die Option „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.  
Automatisches Einstellen  
(1) Wählen Sie mit M/m die Option „Auto.  
Einstell.“ aus und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü Bildschirm einstellen auf die  
ursprünglichen Werte  
P i x e l  
e i n s t e l  
l
e n  
A u t o .  
E i n s t e l  
l
.
:
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
1 3 4 4  
P u n k t p h a s e  
P i x e l g e s a m t  
Z u r ü c k s e t z e n  
.
H
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
„Zurücksetzen“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
B i l d s c h i r m e i n s t e  
l
l
l e n  
B r e i  
B r e i  
t
t
b i  
b i  
l
l
d
e
i n s  
t
:
e
l e n  
4 : 3  
(2) Wählen Sie mit M/m die Option „Ausführ.“  
und drücken Sie ENTER.  
d m o d u s  
B i l d s c h . - Z o o m :  
B i l d s c h i r m g r ö ß e  
B i l d s c h i r m p o s  
P i x e l e i n s t e l  
Z u r ü c k s e t z e n  
i
l
t
i
o n  
Die Punktphase und die Gesamtzahl der  
horizontalen Pixel werden automatisch  
eingestellt.  
e n  
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
.
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
38  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit  
M/  
m
auf „PAP“  
und drücken Sie ENTER oder ,.  
Die Optionen im Menü Bildschirm einstellen  
werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.  
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
So brechen Sie das Zurücksetzen ab  
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.  
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und  
dann ENTER drücken.  
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
A u s  
E i n  
t
i
v e s B i  
l
d :  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
Anzeigen von zwei  
Bildern gleichzeitig  
4 Wählen Sie mit  
M
/
m
die Option „Ein“ .  
Sie können ein PC- und ein Videobild nebeneinander  
anzeigen lassen.  
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen  
Menü zurück.  
1 Drücken Sie MENU.  
Aktivieren eines Bildes  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
Aktivieren Sie eins der beiden Bilder, um damit  
arbeiten zu können. (Wenn Sie mit dem rechten Bild  
arbeiten wollen:)  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit  
M
/
m
auf  
„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit  
M
/
m
auf „Picture  
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
E i n  
L i n k s  
R e c h t s  
T a u s c h e n  
t
i
v e s B i  
l
d :  
And Picture (PAP)“ (Bild und Bild) und drücken  
Sie ENTER oder ,.  
Das Menü Picture And Picture (PAP) wird auf  
dem Bildschirm angezeigt.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
A u s  
L i n k s  
t
i
v e s B i  
l
d :  
2 Wählen Sie mit  
M
/
m
die Option „Rechts“ und  
drücken Sie ENTER.  
Nun können Sie mit dem rechten Bild arbeiten.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
E i n  
R e c h t s  
t
i
v e s B i  
l
d :  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
39  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig / Einstellen der Tonqualität  
Wechseln der Position der beiden  
Bilder  
Einstellen der Tonqualität  
1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit  
M
/
m
auf  
Wenn die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert)  
installiert sind, können Sie die Höhen, die Bässe und  
die Lautstärkebalance der Lautsprecher (links und  
rechts) einstellen. Darüber hinaus können Sie den  
Raumklangmodus einstellen.  
„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
A k  
B i l d g r ö ß e  
E i n  
L i n k s  
R e c h t s  
T a u s c h e n  
t
i
v e s B i  
l
d :  
Einstellen der Höhen, Bässe,  
Balance usw.  
Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm auf und wählen Sie die Option „Höhen“,  
„Bässe“, „Balance“ oder „Raumklang“ aus dem Menü  
„Ton einstellen“.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
2 Wählen Sie mit  
drücken Sie ENTER.  
Die Position der beiden Bilder wird getauscht.  
M
/
m
die Option „Tauschen“ und  
Höhen  
Wählen Sie mit M/m die Option „Höhen“ und drücken  
Sie ENTER.  
Hinweis  
Bitte beachten Sie, dass das auf der linken Seite  
angezeigte Bild als „das linke Bild“ und das Bild auf  
der rechten Seite als „das rechte Bild“ bezeichnet wird.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Höhen einen Wert  
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.  
M/,: Die Höhen werden verstärkt.  
m/<: Die Höhen werden abgeschwächt.  
Vergrößern eines Bildes  
Bässe  
1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit  
M
/
m
auf  
„Bildgröße“ und drücken Sie ENTER.  
Wählen Sie mit M/m die Option „Bässe“ und drücken  
Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Bässe einen Wert  
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.  
M/,: Die Bässe werden verstärkt.  
m/<: Die Bässe werden abgeschwächt.  
B i l d g r ö ß e  
L
R
Balance  
Wählen Sie mit M/m die Option „Balance“ und  
drücken Sie ENTER.  
Stellen Sie mit M/m/</, für die Balance einen  
Wert zwischen 50 (links) und 50 (rechts) ein.  
M/,: Die Lautstärke auf der rechten Seite wird  
erhöht.  
2 Drücken Sie mehrmals </,, um die Bildgröße  
zu ändern.  
3 Wählen Sie mit ENTER die Einstellung aus.  
Hinweise  
m/<: Die Lautstärke auf der linken Seite wird  
erhöht.  
• Die Funktion Bild und Bild (PAP) kann ein RGB-  
Bild von entweder INPUT1 oder INPUT2 und ein  
Videobild von den Anschlüssen VIDEO zeigen.  
• Die Funktion steht nicht für Farbdifferenzsignale zur  
Verfügung.  
• Die Funktion steht nicht für Signaleingang an den  
Farbdifferenz-/RGB-Eingangsadapter BKM-V11 zur  
Verfügung.  
40  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Tonqualität / Die Speicherfunktion  
Raumklang  
Die Speicherfunktion  
Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus  
aus.  
Mit der Speicherfunktion können Sie die aktuelle  
Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale  
speichern. Die gespeicherten Einstellungen können  
Sie danach jederzeit abrufen. Sie können die Optionen  
in den Menüs „Bild-/Tonsteuerung“ und „Bildschirm  
einstellen“ in den Speicher stellen. Auf diese Weise  
können Sie die Bildeinstellungen für bis zu zwanzig  
Eingangssignale speichern. Sie können einen Namen  
für die Einstellungen der Optionen eingeben (bis zu 6  
Zeichen Länge).  
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und  
drücken Sie ENTER.  
2 Wählen Sie mit M/m den Raumklangmodus aus  
und drücken Sie ENTER.  
Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben.  
Saal: Die Stereowirkung des Tons wird bei  
Filmen oder Musiksendungen intensiviert.  
Simul.: Bei normalen Mono-Sendungen oder  
Nachrichtensendungen erzielen Sie mit  
simuliertem Stereoklang eine bessere Wirkung.  
Speichern der aktuellen  
Einstellungen  
1 Drücken Sie MENU.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü Ton einstellen auf die  
ursprünglichen Werte  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
1 Stellen Sie im Menü Ton einstellen den Cursor  
(gelb) mit M/m auf „Zurücksetzen“ und drücken  
Sie ENTER oder ,.  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
T o n  
e
i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
H ö h e n  
B ä s s e  
B a l a n c e  
R a u m k l a n g :  
Z u r ü c k s e t z e n  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Benutzerspeicher“ und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
A u s  
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
.
Das Menü Benutzerspeicher erscheint auf dem  
Bildschirm.  
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
B e n u t z e r s p e  
i
c h e  
r
L a d e n  
S p e i c h e r n  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.  
Die Optionen im Menü Ton einstellen werden auf  
die werkseitigen Werte zurückgesetzt.  
So brechen Sie das Zurücksetzen ab  
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.  
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und  
dann ENTER drücken.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
41  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Speicherfunktion  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
7 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Name  
einstellen“ und drücken Sie erneut ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S p e i c h e r n  
S p e i c h e r n  
N a m e e i n s t e  
l
l e n : M E M 0 1  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
a b c d e f g h  
s t u v w x y z  
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r  
]
< > + – ×  
/
= %°C$  
;
:
.
Tt E n d e  
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Zeichenliste  
4 Wählen Sie mit M/m eine Speichernummer (01 bis  
20) aus und drücken Sie ENTER oder ,.  
8 Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder  
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie  
ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen oder  
Symbol eingeben, wählen Sie „<“ auf dem  
Bildschirm, um den Cursor um ein Zeichen nach  
links zurückzusetzen. Wählen Sie dann das  
S p e i c h e r n  
M E M 0 1  
S p e i c h e r n  
N a m e e i n s t e  
l
l e n  
richtige Zeichen aus.  
Wenn „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü  
Anfangseinstellungen auf „Zurück“ gesetzt wurde,  
können Sie mit den Tasten M/m auf der Fernbedienung  
den Cursor nach links bzw. rechts verschieben. Wenn  
Sie den Cursor mit den Tasten M/m nach oben bzw.  
unten verschieben wollen, setzen Sie „MENU-  
Funktion“ auf „Ein/Aus“.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
5 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
9 Gehen Sie wie in Schritt 8 erläutert vor. Wenn Sie  
den Namen eingegeben haben, wählen Sie „Ende“  
und drücken ENTER.  
S p e i c h e r n  
M E M 0 1  
S p e i c h e r n  
N a m e e i n s t e  
Nun erscheint wieder das Menü Speichern.  
A b b r u c h  
A u s f ü h r  
l
l e n  
.
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
6 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.  
Die aktuellen Einstellungen werden unter der  
ausgewählten Speichernummer im Gerät  
gespeichert.  
Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen  
eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden  
erläutert vor.  
42  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Anfangseinstellungen“ und drücken Sie  
ENTER oder ,.  
Aufrufen der gespeicherten  
Einstellungen  
Das Menü Anfangseinstellungen erscheint auf  
dem Bildschirm.  
1 Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor  
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Laden“ und  
drücken Sie ENTER oder ,.  
A n f a n g s e i n s t e l  
l
u n g e n  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S p r a c h e :  
F a r b s y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
E n g  
l
i
s h  
L a d e n  
E i n  
E i n / A u s  
- F u n k t i o n  
:
W i e d e r h e r s t e l  
M E M 0 1  
l
e n  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
M E M 0 7  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Sprache“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
2 Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die  
Speichernummer (01 bis 20) der Einstellung, die  
Sie abrufen wollen.  
A n f a n g s e i n s t e l  
l
u n g e n  
S p r a c h e :  
F a r b s y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
Der gespeicherte Einstellwert wird abgerufen.  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
- F u n k t i o n  
:
So stellen Sie den vorherigen Wert wieder her  
Stellen Sie den Cursor auf „Wiederherstellen“.  
3 Drücken Sie die Taste ENTER oder <.  
Auf dem Bildschirm erscheint wieder das Menü  
Benutzerspeicher.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die  
gewünschte Sprache.  
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der  
ausgewählten Sprache.  
: Japanisch  
ENGLISH: Englisch  
DEUTSCH: Deutsch  
FRANÇAIS: Französisch  
ESPAÑOL: Spanisch  
Auswählen der  
Menüsprache  
Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen  
Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch  
oder Italienisch auswählen.  
ITALIANO: Italienisch  
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü  
Anfangseinstellungen zurück.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
43  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildschirmschoner-funktion  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Bildschirmschoner“ und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
Bildschirmschoner-  
funktion  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht  
ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel  
Computer-Bilder, lange Zeit angezeigt wird, kann das  
Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so dass ständig  
ein Nachbild zu sehen ist.  
B i l d u m k e h r u n g :  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
A u s  
Um dieses Problem zu beheben oder zumindest zu  
reduzieren, ist dieses Gerät mit einer  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Bildschirmschonerfunktion ausgestattet.  
Es gibt zwei Typen von Bildschirmschonern: Bei dem  
einen werden die Farben des Bildes umgekehrt  
(Bildumkehrung), bei dem anderen wird das Bild in  
einem festgelegten Intervall auf dem Bildschirm  
verschoben (Bildverschiebung).  
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Bildumkehrung“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d u m k e h r u n g :  
A u s  
B i l d v e r s c h i e b u n g A u t o m .  
E i n  
Umkehren der Bildfarben  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
5 Wählen Sie mit M/m den Modus für die  
B i l d m o d u s :  
B i l d e i n s t e  
S t a n d a r d  
l
l e n  
Bildumkehrung aus.  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
Aus: Die Bildumkehrung wird auf Aus gesetzt.  
Autom.: Die Bildumkehrung wird einmal am Tag  
ausgeführt.  
Ein: Die Bildfarben werden umgekehrt.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Wenn Sie „Autom.“ wählen und ENTER drücken,  
erscheint das folgende Menü.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie  
ENTER oder ,.  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf  
dem Bildschirm.  
B i l d u m k e h r u n g  
A u t o m .  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
S t a r  
t
z e i  
t
:
:
E n d e z e i  
t
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
:
S t a n d a r d  
E i n  
A u s  
:
t
i
t
:
E i n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
F a r b m a t  
r
i
x
H D - M o d u s  
:
R G B - M o d u s :  
P C  
S y n c - M o d u s :  
H . F a r b d i  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
44  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildschirmschoner-funktion  
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten  
M/m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint und der  
Hintergrund der Stundenangabe wird gelb  
angezeigt.  
Automatisches Verschieben der  
Bildposition  
1 Stellen Sie im Menü Bildschirmschoner den  
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf  
„Bildverschiebung“, und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d u m k e h r u n g  
A u t o m .  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S t a r  
t
z e i  
t
:
:
E n d e z e i  
t
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
V e r s c h i e b u n g :  
A u s  
V e r s c h . - B e r e i c h  
:
K l e i n  
5 M i n .  
V e r s c h . - Z y k l u s  
:
(2) Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, zu der das  
Bild umgekehrt werden soll, und drücken Sie  
ENTER.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Damit ist die Einstellung für die Stunde  
eingegeben und die Minuten werden mit  
gelbem Hintergrund angezeigt.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Verschiebung“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
(3) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und  
drücken Sie ENTER. Damit ist die Einstellung  
für die Minuten eingegeben. Mit < schalten  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
V e r s c h i e b u n g :  
A u s  
Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 5.  
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten,  
schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und  
setzen Sie „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im  
Menü Anfangseinstellungen auf „Zurück“. Die  
Taste MENU am Gerät hat dann dieselbe Funktion  
wie die Taste <.  
V e r s c h . - B e r e i c h  
:
E i n  
5 M i n .  
V e r s c h . - Z y k l u s  
:
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
3 Wählen Sie mit M/m den Modus für die  
(4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die  
Funktion Bildumkehrung enden soll.  
Verschiebung aus.  
Aus: Die Funktion Bildverschiebung wird  
deaktiviert.  
Ein: Die Funktion Bildverschiebung wird  
aktiviert.  
Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt und zur  
Endezeit wird es wieder wie ursprünglich  
angezeigt. Dieser Zyklus wird automatisch  
einmal am Tag ausgeführt.  
4 Drücken Sie ENTER oder <.  
Das Menü Bildverschiebung wird wieder  
angezeigt.  
Hinweis  
Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit  
angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor  
der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher  
nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.  
5 Wählen Sie mit M/m die Option „Versch.-  
Bereich“ (Verschiebungsdistanz) oder „Versch.-  
Zyklus“ (Verschiebungsdauer) aus und drücken  
Sie ENTER.  
Die folgenden Werte stehen zur Verfügung:  
Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß  
Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min.  
45  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
(Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen)  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Benutzerdef. Einstell“ und drücken Sie ENTER  
oder ,.  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf  
dem Bildschirm.  
B i l d v e r s c h i e b u n g  
V e r s c h i e b u n g :  
A u s  
V e r s c h . - B e r e i c h  
:
K l e i n  
B e n u t z e r d e f  
.
E i n s t e l  
l
.
V e r s c h . - Z y k l u s  
:
M i  
t
t e l  
G r o ß  
E n e r g i e s p a r e n  
L a u t s p r . A u s g a n g  
U n t e r e l  
A n z e i g e :  
B i l d s c h i r m s c h o n e r  
:
S t a n d a r d  
E i n  
A u s  
:
t
i
t
:
E i n  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
F a r b m a t  
r
i
x
H D - M o d u s  
:
R G B - M o d u s :  
S y n c - M o d u s :  
P C  
6 Stellen Sie mit M/m die Option Versch.-Bereich  
H . F a r b d i  
bzw. Versch.-Zyklus ein.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
7 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Farbmatrix“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Menü zurück.  
Wenn Bildumkehrung und Bildverschiebung  
auf „Ein“ gesetzt werden  
Wenn die Funktion Bildverschiebung aktiviert wird,  
während das Bild umgekehrt angezeigt wird, so wird  
das umgekehrte Bild verschoben.  
F a r b m a t  
r
i
x
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
E n d e  
Einstellen der Farbmatrix  
4 Wählen Sie mit M/m das Signalformat aus, und  
drücken Sie ENTER oder ,.  
Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die  
Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn  
ein Signal im Signalformat 480P (525P), 1080I  
(1125I) oder 720P (750P) am  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
F a r b m a t  
r
i
x
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
Farbdifferenzeingangssignaladapter eingespeist wird.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
MENU  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
E n d e  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
5 Wählen Sie mit M/m die Farbmatrix aus.  
Y/CB/CR: Beim Signalformat 480P.  
Y/PB/PR: Beim Signalformat 1080I oder 720P.  
Einzelheiten zur richtigen Einstellung schlagen Sie bitte in  
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät nach.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
6 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen  
Menü zurück.  
46  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Ausschaltung“ und drücken Sie ENTER oder  
,.  
Automatisches Steuern  
des Ein-/Ausschaltens  
(Ein-/Ausschaltautomatik)  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g :  
U h r i n s t e l l e n  
U h r z e t a n z e i g e  
A u s  
e
3 0 M i n  
6 0 M i n  
9 0 M i n  
.
.
.
Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum  
automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so  
einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn  
kein Signal eingeht (Funktion Auto.Ausschalt). Und  
Sie können die Uhrzeit einstellen, zu der sich der  
Monitor automatisch ein- bzw. ausschaltet (Funktion  
Ein/Aus-Timer). Darüber hinaus steht eine Sleep-  
Funktion zur Verfügung, mit der das Gerät nach einer  
voreingestellten Zeitspanne ausgeschaltet wird, auch  
wenn Signale am Bildschirm eingehen.  
i
:
:
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
t
1 2 0 M i n .  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
4 Wählen Sie mit M/m die Zeitspanne bis zum  
Ausschalten des Geräts aus.  
Aus: Das Gerät wird nicht ausgeschaltet.  
30 Min.: Das Gerät wird nach 30 Minuten  
ausgeschaltet.  
60 Min.: Das Gerät wird nach 60 Minuten  
ausgeschaltet.  
Sleep-Funktion  
90 Min.: Das Gerät wird nach 90 Minuten  
ausgeschaltet.  
120 Min.: Das Gerät wird nach 120 Minuten  
ausgeschaltet.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
Menü zurück.  
Einstellen der Uhrzeit  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)  
mit M/m auf „Uhr einstellen“ und drücken Sie  
ENTER oder ,.  
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Timer/Uhr“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das Menü Timer/Uhr erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Das folgende Menü wird angezeigt und die  
Hintergrundfarbe der Uhrzeit wechselt zu gelb.  
T i m e r / U h r  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g :  
U h r i n s t e l l e n  
U h r z e t a n z e i g e  
A u s  
e
U h r  
e
i n s t e l l e n  
0 1 : 2 4 : 1 1  
i
:
:
A u s  
A u s  
A u s  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
t
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
2 Stellen Sie mit M/m die Stunde ein und drücken  
Sie ENTER.  
Damit ist die Einstellung für die Stunde  
eingegeben und die Minuten werden mit gelbem  
Hintergrund angezeigt.  
47  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und  
drücken Sie ENTER.  
Timer-Funktion zum Ein-/  
Ausschalten  
Die Einstellung für die Minuten ist damit  
eingegeben und die Hintergrundfarbe der  
Sekundenangabe wechselt zu Gelb.  
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)  
mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“ und  
drücken Sie ENTER.  
4 Drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Die Sekunden werden auf 00 zurückgesetzt.  
T i m e r / U h r  
5 Drücken Sie MENU.  
A u s s c h a l t u n g :  
U h r i n s t e l l e n  
U h r z e t a n z e i g e  
A u s  
e
Der Monitor schaltet wieder zur normalen  
Anzeige. Wenn Sie weitere Einstellungen  
vornehmen oder Einstellungen erneut vornehmen  
müssen, gehen Sie wieder wie ab Schritt 1  
erläutert vor.  
i
:
:
A u s  
A u s  
E i n  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
t
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
Hinweis  
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und  
drücken Sie ENTER.  
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne  
Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich  
bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den  
Akku austauschen zu lassen.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
E i n / A u s T i m e r  
E i n  
E i n / A u s T i m e r  
:
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e  
A u s s c h a l t z e  
:
:
i
A u s  
A u s  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Anzeigen der Uhrzeit  
t
t
:
:
i
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)  
mit M/m auf „Uhrzeitanzeige“ und drücken Sie  
ENTER.  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
3 Wählen Sie mit M/m die Option „Wiederholen“  
und drücken Sie ENTER oder ,.  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g :  
U h r i n s t e l l e n  
U h r z e t a n z e i g e  
A u s  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
e
i
:
:
A u s  
E i n  
A u s  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
t
E i n / A u s T i m e r  
E i n  
E i n / A u s T i m e r  
:
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e  
A u s s c h a l t z e  
:
:
i
A u s  
E i n  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
t
:
:
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
i
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus.  
Wenn das Menü nicht mehr angezeigt wird,  
erscheint die Uhr in der rechten unteren Ecke des  
Bildschirms.  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
4 Wählen Sie mit M/m den Wiederholmodus aus.  
Aus: Das Gerät wird nur einmal ein-/  
ausgeschaltet.  
Wenn Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung  
drücken, wird die Uhr in der Ecke des Bildschirms  
ausgeblendet und stattdessen werden das gerade  
eingespeiste Signal und der Bildmodus angezeigt.  
Wenn Sie die Taste DISPLAY erneut drücken,  
erscheint wieder die Uhr in der Ecke des Bildschirms.  
Wenn die Information etwa 10 Sekunden lang  
ungestört angezeigt wird, wird sie automatisch  
ausgeblendet.  
Ein: Das Gerät wird jeden Tag zur  
voreingestellten Zeit ein-/ausgeschaltet.  
5 Drücken Sie ENTER oder <.  
Nun erscheint wieder das Menü Ein/Aus-Timer.  
„Uhrzeitanzeige: Ein“ bleibt nicht gespeichert, wenn  
das Gerät ausgeschaltet wird.  
48  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)  
6 Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“  
11 Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und drücken  
Sie ENTER.  
aus und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus  
Schritt 2.  
E i n / A u s T i m e r  
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen  
Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie  
„MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü  
Anfangseinstellungen auf „Zurück“. Die Taste MENU  
am Gerät hat dann dieselbe Funktion wie die Taste <.  
E i n  
A u s  
A u s  
E i n  
E i n / A u s T i m e r  
:
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e  
A u s s c h a l t z e  
:
:
i
t
t
:
:
i
E i n / A u s  
12 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen  
Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten  
ein.  
ENTER  
MENU  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
E n d e  
7 Wählen Sie mit M/m den Timer-Modus aus.  
Aus: Das Gerät wird zu der unter Ausschaltzeit  
eingestellten Zeit ausgeschaltet.  
Energiesparfunktion  
Ein: Das Gerät wird zu der unter Einschaltzeit  
eingestellten Zeit eingeschaltet.  
Ein/Aus: Das Gerät wird zu der unter  
Einschaltzeit eingestellten Zeit ein- und zu der  
unter Ausschaltzeit eingestellten Zeit  
ausgeschaltet.  
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein  
Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder  
INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus  
auf RGB gestellt ist.  
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)  
mit M/m auf „Auto. Ausschalt“ und drücken Sie  
ENTER oder ,.  
8 Drücken Sie ENTER oder <.  
Nun erscheint wieder das Menü Ein/Aus-Timer.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
9 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf  
„Einschaltzeit“ und drücken Sie ENTER oder ,.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Die Hintergrundfarbe der Stundenangabe wechselt  
zu Gelb.  
T i m e r / U h r  
A u s s c h a l t u n g :  
U h r i n s t e l l e n  
U h r z e t a n z e i g e  
A u s  
e
i
:
:
A u s  
A u s  
A u s  
E i n  
E i n / A u s - T i m e r  
A u t o . A u s s c h a l  
:
t
E i n / A u s - T i m e r  
E i n  
E i n / A u s - T i m e r  
:
W i e d e r h o l e n  
T i m e r - M o d u s  
E i n s c h a l t z e  
A u s s c h a l t z e  
:
:
i
A u s  
E i n / A u s  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n = E i n s  
t
.
t
t
:
:
i
2 Wählen Sie mit M/m den Zeitraum aus, nach dem  
das Gerät in den Energiesparmodus wechselt.  
Aus: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht.  
Ein: Der Energiesparmodus ist aktiv.  
10 Stellen Sie mit M/m die Stunden ein und drücken  
Sie ENTER oder ,.  
Hinweis  
Die Eingangswahl steht im Stromsparbetrieb zur  
Verfügung.  
Die Uhrzeit ist damit eingestellt und die Stunde ist  
damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der  
Minutenangabe wechselt zu Gelb.  
Die Anzeige ON blinkt, wenn das Gerät im  
Stromsparbetrieb ist.  
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen  
Menü zurück.  
So beenden Sie die Energiesparfunktion  
Legen Sie das Signal erneut an, oder drücken Sie den  
Schalter 1 am Bereich für Netzschalter 1  
(Bereitschaft) / Netzanzeige oder den Schalter  
POWER ON auf der Fernbedienung.  
49  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung  
3 Drücken Sie ID MODE SET.  
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor  
werden nun grün angezeigt, die auf den anderen  
Monitoren rot.  
Steuern eines  
bestimmten Monitors  
über die Fernbedienung  
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie  
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen,  
ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.  
Sie können jetzt nur noch den ausgewählten  
Monitor steuern.  
(Das Einschalten bzw. das Schalten in den  
Bereitschaftsmodus wirkt sich allerdings auch auf  
die anderen Monitore aus.)  
1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der  
Fernbedienung.  
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen  
Monitoren weiß angezeigt. Jedem Monitor ist  
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1  
und 255 zugeordnet.  
Näheres dazu finden Sie unter „So ändern Sie die  
Indexnummer“ auf Seite 51 (DE).  
4 Nachdem Sie alle Einstellungen geändert haben,  
drücken Sie die Taste ID MODE OFF.  
Der Monitor schaltet wieder in den normalen  
Modus.  
Indexnummer  
I
n d e x n u m m e  
r
1 1 7  
.
.
.
2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der  
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors  
ein, den Sie steuern wollen.  
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben  
der Indexnummer der einzelnen Monitore.  
Eingegebene Nummer  
I
n d e x n u m m e  
r
1 1 7  
1 1 7  
50  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung  
So ändern Sie die Indexnummer  
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.  
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten  
am Steuertastenbereich des Monitors.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
B i l d - / T o n s t e u e r u n g  
B i l d m o d u s :  
S t a n d a r d  
B i l d e i n s t e  
l
l e n  
T o n  
e
i n s t e l l e n  
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
/
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Fernbedienung“ und drücken Sie ENTER.  
Das Menü „Fernbedienung“ erscheint auf dem  
Bildschirm.  
F e r n b e d i e n u n g  
I n d e x n u m m e r  
F e r n b e d . - M o d u s  
N u r F e r n b e d  
:
1
:
E i n  
.
:
ENTER  
MENU  
E n d e  
W ä h l e n  
E i n s t  
.
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m  
auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
I n d e x n u mm e r  
:
1
4 Stellen Sie die Indexnummer mit M/m ein und  
drücken Sie ENTER.  
Nun erscheint wieder das Menü „Fernbedienung“.  
51  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle  
Verwenden anderer  
Fernbedienungsmodelle  
Folgende Funktionen können Sie mit anderen  
Fernbedienungsmodellen ausführen.  
• Ein- und Ausschalten  
• Eingangswahl  
• Menüfunktionen  
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe  
• Bildschirmanzeige ein/aus  
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur  
bestimmte Tasten zur Verfügung und Sie können nur  
bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht  
finden Sie in der Tabelle unten.  
Modell der Fernbedienung  
RM-921  
Ein  
Einstellung der Option  
FERNBED. MODUS  
Eingangswahl  
INPUT1 RGB1  
INPUT2 RGB2  
VIDEO  
MENU  
LINE  
Menütasten  
MENU  
ENTER ENTER  
M
m
M
m
Bildeinstellung  
Kontrast CONTRAST +/–  
Farbe  
Phase  
CHROMA  
Bildschirminformationen  
DISPLAY  
52  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)  
Technische Daten  
COMPOSITE IN  
BNC-Anschluss (×1)  
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,  
sync-negativ, 75 Ohm  
Bildverarbeitung  
Voreingestelltes Signal  
(automatischer Anschluss)  
COMPOSITE OUT  
siehe Seite 28 (DE)  
Abtastrate  
13,5 MHz bis 140 MHz  
BNC-Durchschleifanschluss (×1)  
Mini-DIN, 4-polig (×1)  
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p  
±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm-  
Abschlusswiderstand  
Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom)  
Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) ×  
480 Zeilen (vertikal)  
Y/C IN  
480 Punkte (horizontal) ×  
852 Zeilen (vertikal)  
C-Signal (Chrominanz): Burst  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75-Ohm-Abschlusswiderstand  
Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),  
75-Ohm-Abschlusswiderstand  
Stiftbuchse (×2)  
(PFM-42V1P)  
1,08 (horizontal)  
1,08 (vertikal) mm  
920 (horizontal) ×  
518 (vertikal) mm  
Pixelgröße  
Bildgröße  
×
AUDIO IN  
518 (horizontal) ×  
920 (vertikal) mm (PFM-42V1P)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
Bildschirmgröße 42 Zoll, Diagonale 1.058 mm  
SPEAKER  
7 W + 7 W (6 Ohm), direkte  
unsymmetrische Impedanz:  
6 – 16 Ohm  
Eingänge und Ausgänge  
INPUT1  
RGB/YUV  
D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)  
(siehe „Stiftbelegung“ auf Seite  
54 (DE))  
Stereominibuchse (×1)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
Farbdifferenz-/RGB-  
Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht  
mitgeliefert)  
AUDIO  
YUV/RGB IN  
YUV/RGB  
AUDIO  
BNC-Anschluss (×5)  
Stiftbuchse (×2)  
INPUT21)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Inpedanz  
DVI  
DVI-D (Konform mit der DVI-  
Spezifikation Rev. 1.0)  
Stereominibuchse (×1)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
AUDIO  
Aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für  
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht  
mitgeliefert)  
CONTROL S IN/OUT  
AUDIO OUT  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
RGB/YUV IN  
AUDIO IN  
D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)  
Stereominibuchse (×1)  
Stereominibuchse (×1)  
500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
REMOTE (RS-232C)  
9-poliger D-Sub-Anschluss (×1)  
RGB/YUV OUT D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Der PFM-42V1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen ausgestattet.  
2) Der PFM-42V1E und 42V1N sind nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Bei diesen Modellen können FBAS-  
Video- und Y/C-Eingangssignale eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-V10 (nicht mitgeliefert)  
im Bildschirm installiert ist.  
53  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
Allgemeines  
Betriebsspannung  
Stiftbelegung  
100 bis 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 3,7 bis 1,5 A  
Leistungsaufnahme  
360 W  
Betriebsbedingungen  
Temperatur: 0 bis 35 °C  
Anschluss RGB/YUV (D-Sub, 15-polig)  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%  
(nicht kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 800 bis  
1.100 hPa  
Lager-/Transportbedingungen  
Temperatur: –10 °C bis +40 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%  
(nicht kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 700 bis  
1.100 hPa  
Stift Nr.  
Signal  
1
2
Videosignal Rot oder R-Y oder PR  
Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal  
mit Synchronisation  
3
Videosignal Blau oder B-Y oder PB  
Abmessungen 1.033 × 631 × 83 mm  
PFM-42V1P:  
631 × 1.033 × 83 mm  
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)  
27 kg  
4
Masse  
5
Masse  
6
Masse Rot  
Masse Grün  
Masse Blau  
Nicht belegt  
Masse  
Gewicht  
7
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel (1)  
8
9
Netzsteckerhalter (2)  
Digitales RGB-Signalkabel  
(DVI-D): TMDS (einfache  
Verbindung) (1)*  
10  
11  
12  
13  
Masse  
SDA  
Kabelhalter (4)  
Horizontales oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal  
Fernbedienung RM-971 (1)  
R6-Batterien der Größe AA (2)  
Bedienungsanleitung (1)  
* außer beim PFM-42V1N  
14  
15  
Vertikales Synchronisationssignal  
SCL  
Gesondert erhältliches Zubehör  
Monitorständer SU-42B  
Lautsprecher SS-SP20B  
Videoeingangsadapter BKM-V10  
(nur für den PFM-42V1E)  
Farbdifferenz-/RGB-  
Eingangssignaladapter  
BKM-V11  
Aktiver Durchschleifadapter  
BKM-V12 für RGB-/  
Farbdifferenzsignale  
Sicherheitsbestimmungen  
UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL),  
FCC Klasse B, IC Klasse B,  
EN60 950 (NEMKO), CE, C-  
Tick  
54  
(DE)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Nombre del producto : Pantalla de panel plano  
Modelo : PFM42V1/V1E/V1N/V1P/V1A  
Para evitar el peligro de incendio o descargas  
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni  
a la humedad.  
Presencia de alta tensión peligrosa en el  
interior de la unidad. No abra el aparato.  
Solicite asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
Durante el transporte  
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los  
altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de  
la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
Precaución  
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por  
unas nuevas diferentes.  
Para desechar las pilas, proceda como se indica a  
continuación.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Precauciones ............................................................. 5 (ES)  
Características ........................................................... 6 (ES)  
Ubicación y función de componentes  
y controles ............................................................. 7 (ES)  
Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior............ 7 (ES)  
Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES)  
Sección de botones de control (parte superior)......... 8 (ES)  
Panel de conectores................................................... 9 (ES)  
Control remoto RM-971 ......................................... 11 (ES)  
Precaución ............................................................... 13 (ES)  
Conexiones .............................................................. 15 (ES)  
Conexión de los altavoces....................................... 15 (ES)  
Conexión del cable de alimentación de ca .............. 15 (ES)  
Ejemplo de conexión .............................................. 16 (ES)  
Uso de los menús en pantalla ................................ 18 (ES)  
Empleo mediante menús ......................................... 18 (ES)  
Guía de los menús ................................................... 18 (ES)  
Visualización de la imagen ..................................... 26 (ES)  
Conmutación de la señal de entrada ....................... 26 (ES)  
ES  
Información sobre la señal de entrada, el modo de  
imagen y el estado de la visualización............... 27 (ES)  
Conmutación del modo de visualización ................ 29 (ES)  
Función de ahorro de energía.................................. 29 (ES)  
Selección de la calidad de imagen ........................ 30 (ES)  
Ajuste de la imagen ................................................. 31 (ES)  
Ajuste del contraste, brillo, crominancia,  
fase, etc. ............................................................. 31 (ES)  
Restauración de los valores originales de los  
elementos del menú AJUSTE IMAGEN ........... 34 (ES)  
Ampliación de imágenes ........................................ 34 (ES)  
Ajuste PANORÁMICO AUTO .............................. 35 (ES)  
Ajuste del MODO PANORÁMICO ....................... 36 (ES)  
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 37 (ES)  
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 37 (ES)  
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 37 (ES)  
Ajuste de los píxeles ............................................... 38 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauración de los valores originales de los  
elementos del menú CONTROL PANTALLA .... 39 (ES)  
Visualización de dos imágenes a la vez ................ 39 (ES)  
Activación de una imagen....................................... 39 (ES)  
Cambio de posición de las imágenes ...................... 40 (ES)  
Ampliación de una imagen ..................................... 40 (ES)  
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 40 (ES)  
Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc. ............... 40 (ES)  
Restauración de los elementos del menú de  
AJUSTE SONIDO a su ajuste original.............. 41 (ES)  
Uso de la función de memoria ............................... 41 (ES)  
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 41 (ES)  
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 42 (ES)  
Selección del idioma en pantalla ........................... 43 (ES)  
Función de protector de pantalla ........................... 43 (ES)  
Inversión de los tonos de color de la imagen .......... 43 (ES)  
Cambio automático de la posición de la imagen .... 45 (ES)  
Ajuste de la matriz de colores ................................ 46 (ES)  
Control automático de la alimentación (función de  
temporizador) ...................................................... 46 (ES)  
Función de Autoapagado ........................................ 46 (ES)  
Ajuste de la hora ..................................................... 47 (ES)  
Visualización de la hora.......................................... 47 (ES)  
Función temporizador act/des ................................. 48 (ES)  
Función de ahorro de energía.................................. 49 (ES)  
Empleo de una pantalla específica con el  
Control remoto .................................................... 50 (ES)  
Uso de otros modelos de Control remoto............. 52 (ES)  
Especificaciones ..................................................... 53 (ES)  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla  
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede  
aparecer una imagen residual o fantasma en parte del  
panel. Utilice la función de protector de pantalla para  
igualar la visualización en pantalla.  
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de  
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión  
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad  
puede emitir pitidos o zumbidos.  
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante  
un período largo de tiempo, una parte de la imagen  
quemará una parte del panel y dejará ver una imagen  
espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen  
durante un período largo de tiempo y desea evitar  
que la imagen queme el panel, utilice en toda la  
pantalla la función de pantalla que se suministra. Si  
se producen imágenes espectrales, utilice la función  
de protector de pantalla o bien algún tipo de software  
de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento  
constante en la pantalla. Si se producen ligeras  
imágenes fantasma o espectrales (marcas de la  
imagen), resultará menos notable pero, una vez que  
se produzca el envejecimiento, nunca más  
Precauciones  
Seguridad  
• Una placa de identificación que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía, etc. se  
encuentra en la parte posterior de la unidad.  
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por  
personal especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a  
utilizarla durante varios días o más.  
• Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire  
del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de  
utilizar el soporte opcional.  
Instalación  
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la  
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.  
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,  
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que  
puedan bloquear los orificios de ventilación.  
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de  
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en  
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.  
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden  
producirse problemas como un funcionamiento  
defectuoso del Control remoto, ruido de imagen o  
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los  
demás equipos.  
• Pueden producirse problemas de comunicación si el  
equipo de comunicación por infrarrojos (por  
ejemplo, cascos o micrófonos inalámbricos por  
infrarrojos) se utiliza cerca de la pantalla. Utilice  
cascos o micrófonos que no funcionen por  
infrarrojos. Además, si utiliza el equipo de  
comunicación por infrarrojos, aléjelo de la pantalla  
hasta que el ruido desaparezca o acerque el  
transmisor y el receptor del equipo de comunicación  
por infrarrojos.  
desaparecerá por completo.  
• Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no  
acepta comandos del mando a distancia ni de los  
botones de función de la unidad durante un intervalo  
de tiempo después de pulsar los botones ON o  
STANDBY. Después de pulsarlos, espere unos 8  
segundos antes de introducir un comando.  
Limpieza  
Para mantener la unidad como nueva, límpiela  
periódicamente con una solución detergente poco  
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados  
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,  
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de  
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.  
Acerca de la manipulación y la limpieza de la  
pantalla  
La pantalla de este aparato requiere una serie de  
cuidados especiales de manipulación y limpieza. Para  
limpiar, utilice una paño de limpieza a fin de evitar  
tocar directamente el panel.  
PDP (panel de visualización de plasma)  
• Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen  
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o  
cómo aparecen puntos negros. A pesar de que el  
panel de visualización de plasma está fabricado con  
tecnología de alta precisión, puede crear algunos  
píxeles negros o brillantes. Sin embargo, aunque  
aparezcan puntos negros en el borde del mismo o  
irregularidades de brillo o franjas de color, esto no  
indica un fallo de funcionamiento.  
Embalaje  
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que  
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la  
unidad, embálela tal como se indica en la caja.  
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,  
póngase en contacto con un proveedor Sony  
autorizado.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Otras características  
• Conectores de salida para altavoz (I/D)  
• Control S (IN/OUT)  
Características  
La serie PFM-42V1 son pantallas de 16:9 de panel  
plano de 42 pulgadas que utilizan un PDP (panel de  
visualización de plasma), y que pueden aceptar varios  
tipos de señales con el convertidor de de exploración  
incorporado.  
• Entrada DVI-D* (No es compatible con protección  
contra copia.)  
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización  
de tres niveles.  
• Filtro de peine tridimensional para la separación  
NTSC Y/C.  
Imágenes claras y brillantes  
• Filtro de peine por correlación de líneas para la  
Las pantallas de la serie PFM-42V1 utilizan un panel  
de visualización de plasma brillante de 852 puntos ×  
480 líneas que reproduce imágenes claras y brillantes  
de una gran variedad de fuentes.  
separación PAL Y/C.  
• Detección automática de señales de entrada con  
indicación en pantalla.  
• Compatibilidad con Windows1)98/2000/ME/XP PnP  
(Plug and Play).  
• Función de Imagen dinámica  
Circuito de imágenes digitales de alta calidad  
El procesamiento digital coherente de todas las  
señales de imagen permite reproducir fielmente  
imágenes de alta calidad.  
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes  
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar  
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,  
francés, italiano, español y japonés.)  
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen  
• Función de memoria para el almacenamiento de  
hasta veinte ajustes de imagen.  
• Control de ID  
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9  
pines)  
Amplificadores de audio y conectores de  
salida para altavoz  
Esta pantalla está equipada con amplificadores de  
sonido digital de gran calidad que, combinados con  
unos altavoces opcionales, proporciona una  
presentación espectacular.  
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos  
utilizando el código SIRCS.  
• Decodificador de Closed caption (título)  
• Protector de pantalla para reducir imágenes  
residuales o fantasma.  
• Se proporciona una ranura de opción para las  
expansiones futuras. El adaptador opcional de  
ranuras permite realizar actualizaciones rápidas y  
fáciles del sistema.  
* Excepto el modelo PFM-42V1N  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.  
Serie PFM-42V1  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa  
continental  
Reino Unido, Irlanda,  
Australia, Nueva Zelanda  
Japón  
a)  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Valor nominal mínimo del  
juego de cables  
10A/125V  
10A/250V  
VDE  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
Aprobación de seguridad UL/CSA  
DENAN-HO  
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de  
espera)  
Ubicación y función de  
componentes y  
controles  
Para obtener información detallada sobre la sección de  
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección  
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8  
(ES).  
2 Sección de botones de control  
Parte frontal / Parte posterior / Parte  
inferior  
Para obtener más información sobre la sección de botones  
de control, consulte “Sección de botones de control (parte  
superior)” en la página 8 (ES).  
Parte frontal  
3 Ganchos de instalación del soporte  
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no  
suministrado).  
4 Toma SPEAKER (Salida de audio)  
El componente audio de la señal que se muestra en  
pantalla se emite cuando se conectan a esta toma  
altavoces vendidos por separado.  
ON  
5 Panel de conectores  
ANDBY  
ST  
Para obtener más información sobre el panel de  
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9  
(ES).  
1
Parte posterior  
6 Toma - ca IN  
Conecte el cable de alimentación de ca suministrado a  
esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el  
cable de alimentación de ca, el indicador STANDBY  
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo  
2
3
de espera.  
Si desea obtener más información acerca del cable de  
alimentación, consulte “Conexión del cable de  
alimentación de ca” en la página 15 (ES).  
5
6
4
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración  
son orificios de ventilación.  
Parte inferior  
5
6
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Sección de indicadores / Interruptor  
1 (de espera)  
Sección de botones de control  
(parte superior)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
B
ND  
TA  
S
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 Interruptor 1 (de espera)  
1 Botón MENU  
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo  
para volver al modo de espera.  
Púlselo para que aparezcan los menús. Púlselo de  
nuevo para ocultarlos.  
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú  
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página  
24 (ES).  
Nota  
Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para  
activar la unidad o ponerla en modo de espera. Espere  
unos 8 segundos después de realizar cualquiera de  
estas operaciones antes de volver a pulsar este  
interruptor.  
2 Botones M/m  
Púlselos para desplazar el cursor (amarillo) hasta un  
elemento que desee seleccionar o para ajustar un valor  
en un menú.  
2 Indicador STANDBY  
Se ilumina en rojo en el modo de espera.  
3 Botón ENTER  
Púlselo para establecer la selección.  
3 Indicador ON  
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización  
está activada.  
4 Botón VOLUME +/–  
Púlselo para ajustar el volumen de los altavoces.  
4 Detector de control remoto  
Recibe la señal del Control remoto.  
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Panel de conectores  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
4 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/  
salida de señal del control S) (minitoma)  
Con un único mando a distancia es posible controlar  
múltiples aparatos si está conectado al conector  
CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.  
Conecte el conector CONTROL S OUT de esta  
pantalla al conector CONTROL S IN del otro  
dispositivo y, a continuación, el conector CONTROL  
S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del  
otro dispositivo.  
1 Conectores VIDEO  
Los modelos PFM-42V1E y 42V1N no están  
equipados con conectores VIDEO. En estos modelos,  
se pueden asignar las entradas de vídeo compuesto e  
Y/C si la unidad tiene instalado el adaptador de  
entrada de vídeo BKM-V10 (no suministrado).  
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la  
salida de señal de vídeo compuesta de un  
componente de un equipo de vídeo.  
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la  
entrada de señal de vídeo compuesta de un  
componente de un equipo de vídeo.  
5 AUDIO OUT (minitoma estéreo)  
Da salida al sonido de la señal actualmente indicada  
en la pantalla.  
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la  
salida de señal Y/C de un componente de un  
equipo de vídeo.  
6 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9  
pines)  
Este conector permite realizar el control remoto de la  
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener  
información detallada, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado.  
AUDIO IN L/R (toma para pines): Introduce una  
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de  
un componente de un equipo de vídeo.  
2 Conectores INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)  
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conectan a la  
salida de señal RGB analógica o de componente  
(YUV) de un equipo de vídeo.  
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de  
audio. Se conecta a la salida de audio de un  
equipo de vídeo.  
* El modelo PFM-42V1N no está equipado con los  
conectores INPUT2.  
3 Conectores INPUT2 (DIGITAL RGB IN)*  
DVI: Se conecta a la salida de señal RGB digital de  
un ordenador.  
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de  
audio. Se conecta a la salida de audio de un  
ordenador.  
Conecte el cable suministrado al conector DVI.  
9
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Adaptador de componente/RGB BKM-V12  
Active Through (no suministrado)  
Adaptador de entrada de componente/  
RGB BKM-V11 (no suministrado)  
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.  
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador  
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de  
entrada de componente/RGB BKM-V12 Active  
Through (no suministrado).  
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.  
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador  
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de  
entrada de componente/RGB BKM-V11 (no  
suministrado).  
En los modelos PFM-42V1E y 42V1N, puede instalar  
un adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-  
V12.  
En los modelos PFM-42V1E y 42V1N, puede instalar  
un adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-  
V12.  
Para obtener más información sobre la instalación,  
Para obtener más información sobre la instalación,  
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.  
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.  
1
1
L
R
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
IN  
AUDIO IN  
OUT  
YUV/RGB IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
1 Conectores YUV/RGB IN  
1 Conectores RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
RGB/YUV IN (entrada de señal RGB analógica o de  
componente) (D-sub de 15 pines) : Se conecta a  
la salida de señal RGB analógica o de  
componente (YUV) de un equipo de vídeo o de  
un ordenador.  
AUDIO IN (minitoma estéreo) : Recibe la señal de  
audio. Se conecta a la salida de audio de un  
equipo de vídeo o de un ordenador.  
YUV/RGB IN (tipo BNC) : Se conectan a la salida  
de señal RGB analógica o de componente (YUV)  
de un equipo de vídeo.  
AUDIO IN L/R (toma para pines) : Introduce una  
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de  
un componente de un equipo de vídeo.  
RGB/YUV OUT (salida de señal RGB analógica o  
de componente) (D-sub de 15 pines) : Emite la  
entrada de señal a través de los conectores RGB/  
YUV IN (entrada de señal RGB analógica o de  
componente) de este adaptador.  
10  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
6 Botón INPUT2  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
INPUT2.  
Control remoto RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
7 Botón RGB/YUV  
3
4
5
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con  
el de la señal de entrada conectada al conector  
INPUT1. Con cada pulsación, se alterna entre RGB y  
YUV.  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
8 Botón S/VIDEO  
Púlselo para seleccionar la señal de entrada a los  
conectores VIDEO. Cada pulsación cambiará entre  
COMPOSITE IN y Y/C IN.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
9 Botones M/m/</,/ENTER  
ENTER  
9
0
qa  
Los botones M/m/</, desplazan el cursor del  
menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Al pulsar el  
botón ENTER se entra en el menú seleccionado o se  
fija el contenido.  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
q; Botón BRIGHT  
Ajusta el brillo si el menú MODO IMAGEN se ajusta  
en uno de los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.  
Pulse este botón y, a continuación, ajuste el brillo  
mediante el botón M/m o </, 9.  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
PFM  
RM-971  
qa Botón V SHIFT  
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a  
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón  
M/m o </, 9.  
1 Interruptor POWER ON  
Púlselo para encender la pantalla.  
qs Botón H SHIFT  
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a  
continuación, ajuste el centrado horizontal con el  
botón M/m o </, 9.  
2 Botón STANDBY  
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.  
3 Botón MUTING  
Silencia el sonido. Pulse este botón de nuevo para  
restablecer el sonido.  
qd Botón VOLUME +/–  
Ajusta el volumen.  
qf Botón OPTION  
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional  
(excepto BKM-V10) cuando lo instala en la unidad.  
4 Botón DISPLAY  
Muestra la información sobre la señal de entrada y el  
modo de imagen en el panel de visualización. Púlselo  
de nuevo para borralos.  
qg Botón VIDEO  
Pulse este botón de nuevo para.  
Entre todos los conectores VIDEO, selecciona la  
entrada de señal del conector COMPOSITE IN o el  
conector Y/C IN.  
Si deja que la información permanezca en pantalla,  
ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un  
breve período de tiempo.  
qh Botones numéricos  
Púlselos para introducir el número de índice.  
5 Botón INPUT1  
Selecciona la señal introducida desde los conectores  
INPUT1.  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
qj Botón ASPECT  
Selecciona la relación de aspecto de la imagen  
(MODO PANORÁMICO).  
Instalación de pilas  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad  
correcta.  
qk Botón MENU  
Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se  
muestra cuando pulsa de nuevo este botón.  
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú  
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página  
24 (ES).  
Asegúrese de  
instalar el  
polo #  
negativo en  
primer lugar.  
ql Botón CHROMA  
Ajusta la crominancia si el modo de imagen está  
fijado en uno de los valores “USUARIO1” a  
“USUARIO3”. Pulse este botón y, a continuación,  
ajuste el centrado horizontal con M/m o el botón </  
, 9.  
E
e
e
E
w; Botón H SIZE  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este  
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de  
la imagen con el botón M/m o el botón </, 9.  
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta  
medio año. Si el Control remoto no funciona  
correctamente, es posible que se hayan agotado antes  
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.  
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,  
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el Control  
remoto durante un periodo prolongado.  
wa Botón V SIZE  
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este  
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la  
imagen con el botón M/m o el botón </, 9.  
Precaución  
ws Botón CONTRAST +/–  
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas  
por unas nuevas diferentes.  
Para desechar las pilas, proceda como se indica a  
continuación.  
Ajusta el contraste si el menú MODO IMAGEN está  
establecido en uno de los valores “USUARIO1” a  
“USUARIO3”.  
wd Botones ID MODE (ON/SET/OFF)  
Si el mando a distancia no funciona  
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y  
que MODO REMOTO del menú CONTROL  
REMOTO no está ajustado en DES. Es posible  
controlar la pantalla mediante el Control remoto sólo  
si se cumplen las dos condiciones que se indican a  
continuación.  
Pulse el botón ON para que aparezca un número de  
índice en pantalla. A continuación, introduzca el  
número de índice de la pantalla que desee utilizar  
mediante los botones numéricos qh y pulse el botón  
SET. Después de realizar esta operación, pulse el  
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al  
modo normal.  
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.  
Para obtener información detallada sobre el número de  
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el  
Control remoto” en la página 50 (ES).  
• El elemento MODO REMOTO del menú  
CONTROL REMOTO está ajustado en  
“ENCENDER”.  
Para obtener información detallada sobre MODO  
REMOTO, consulte “Menú CONTROL REMOTO” en la  
página 25 (ES).  
12  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaución
Al montar la pantalla en horizontal  
Frontal  
Precaución  
Proporcionar una gran cantidad de  
espacio alrededor de la pantalla.  
25 (9 7/8  
)
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el  
espacio existente a su alrededor es más grande que el  
que se muestra en la figura que aparece a  
continuación. Ello garantizará una adecuada  
ventilación.  
10  
(4)  
10  
(4)  
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C  
(32 °F a 95 °F).  
25 (9 7/8  
)
• Para montar la pantalla horizontalmente, utilice el  
soporte de pantalla SU-42B (no suministrado) como  
soporte.  
Lateral  
5 (2)  
• Con respecto a la instalación de accesorios de  
montaje, tales como ménsulas tornillos, o pernos, no  
podemos especificar los productos. La instalación  
real deberá encargarse a proveedores locales  
autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a  
personal cualificado autorizado por Sony.  
• Es posible que algunos componentes se calienten  
mientras la unidad está encendida, lo cual podría  
causar quemaduras. Con la pantalla encendida, o  
justo después de que ésta pase al modo de espera, no  
toque la parte superior ni posterior de la unidad.  
Unidades: cm (pulgadas)  
Al montar la pantalla en vertical  
Frontal  
Al utilizar el soporte (no suministrado)  
Frontal  
10 (4)  
20  
(7 7/8  
25  
(9 7/8  
)
20 (7 7/8)  
)
Asegúrese de que el  
interruptor 1 (de  
espera) se encuentra  
en la parte inferior.  
10  
(4)  
10  
(4)  
10 (4)  
Lateral  
5 (2)  
Lateral  
10 (4)  
Unidades: cm (pulgadas)  
Unidades: cm (pulgadas)  
(ES)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precaución  
Notas sobre la retención de imágenes  
Notas acerca de “INVERS. IMAG  
(Inversión de la imagen)” de  
“PROTECTOR DE PANTALLA”  
Si se muestran las imágenes 1 5 (a continuación)  
durante un período de tiempo prolongado, puede  
producirse una retención de la imagen (imagen  
residual) en un área de la pantalla debido a las  
características del panel de la pantalla de plasma. Es  
posible reducir la retención de imágenes mediante los  
pasos A D.  
Si la imagen visualizada aparece como el negativo de  
una película, es posible que “INVERS. IMAG  
(Inversión de la imagen)” de “PROTECTOR DE  
PANTALLA” esté ajustado en “AUTO” u  
“ENCENDER”. Para volver a la imagen normal,  
seleccione “APAGAR” o restablezca la hora  
especificada en “Auto”.  
INVERS. IMAG (Inversión de la imagen) invierte los  
colores de la imagen (ejemplo: de blanco a negro, de  
negro a blanco) y corrige la retención de imágenes  
(imagen residual) con la imagen de la pantalla  
activada. Durante la inversión de imágenes, la imagen  
tiene un aspecto similar al negativo de una película.  
No se trata de un fallo de funcionamiento.  
Situaciones que pueden provocar imágenes  
residuales o retención de imágenes  
1
Barras negras en la parte superior e inferior que  
aparecen con una fuente de vídeo panorámica  
(imagen tipo buzón)  
2
Barras negras a izquierda y derecha que  
aparecen con una fuente de vídeo 4:3 (emisión  
de TV convencional)  
3
4
5
Fuentes de videojuegos  
Visualizaciones de menú en pantalla de DVD  
Menús en pantalla, números de canal, etc. de  
equipos conectados como DSS,  
decodificadores, unidades de video, etc.  
Precauciones para evitar o reducir las  
imágenes residuales y la retención de  
imágenes  
A
Utilice la función automática SCREEN SAVER  
(protector de pantalla) en movimiento.  
B
Evite la visualización de números de canal,  
menús en pantalla, etc. de equipos conectados  
como, por ejemplo, DSS, decodificadores,  
unidades de video, etc. Para borrar los números  
de canal o menús en pantalla, consulte el  
manual del usuario del equipo conectado.  
Reduzca el brillo de la imagen y de la fuente de  
video en el modo “AMPL 4:3” o “16:9”.  
Es posible reducir pequeñas retenciones de  
imagen mediante la función “INVERS. IMAG”  
(Inversión de imagen) de “PROTECTOR DE  
PANTALLA”, aunque no es posible eliminarlas  
por completo una vez que se han producido.  
C
D
14  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Para retirar el cable de alimentación de ca  
Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre  
el enchufe y tire del cable de alimentación de ca.  
Conexiones  
Antes de comenzar  
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la  
alimentación de todos los equipos.  
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que  
va a conectar.  
• Los conectores de cable deben insertarse por  
completo en las tomas. Una conexión floja puede  
producir zumbidos y otros ruidos.  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
propio cable.  
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que  
vaya a conectar.  
• Inserte el enchufe firmemente en la toma ca IN.  
• Utilice uno de los dos portaenchufes de ca  
(suministrados) que mejor fije el enchufe de ca.  
Conexión de los altavoces  
Podrá disfrutar de un visionado de mayor calidad  
conectando los altavoces (SS-SP20B, no suministrados).  
Asegúrese de que ha conectado los altavoces  
correctamente. Si desea obtener más información acerca  
de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de  
instrucciones que se suministra con éstos.  
Conexión del cable de alimentación  
de ca  
1 Enchufe el cable de alimentación de ca en la toma  
ca IN. A continuación, conecte el portaenchufe de  
ca (suministrado) al cable de alimentación de ca.  
Toma  
ca IN  
Cable de  
alimentación  
de ca  
Portaenchufe de  
ca  
2 Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta  
que se conecte a la cubierta de la toma ca IN.  
Cubierta de la  
toma ca IN  
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Ejemplo de conexión  
a salida de audio  
Videograbadora  
Betacam SP  
a Control S OUT  
a Control S IN  
a salida de  
señal de  
componente  
a Control S OUT  
a Control S IN  
a AUDIO  
a RGB/YUV  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
D
AUO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
a DVI  
a AUDIO  
a Y/C IN  
a AUDIO IN  
a salida  
de audio  
a salida  
de vídeo  
Videograbadora, máquina de  
juegos, reproductor de DVD, etc.  
Ordenador  
a salida  
de vídeo  
a salida  
de audio  
En los modelos PFM-42V1E y 42V1N, el ejemplo de conexión se aplica cuando se ha instalado un adaptador de entrada de vídeo  
BKM-V10. El modelo PFM-42V1N no está equipado con los conectores INPUT2.  
Si está provisto de un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 opcional  
a salida  
de audio  
a salida  
de vídeo  
a AUDIO IN  
a YUV/RGB IN  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
16  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional  
a salida  
de audio  
a entrada  
de vídeo  
a
AUDIO  
IN  
a salida  
de vídeo  
a RGB/YUV OUT  
a RGB/YUV IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
Uso de los portacables  
Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los  
portacables (×4) suministrados. Conecte el portacables  
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.  
Parte posterior  
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al  
elemento que desea seleccionar y, a continuación,  
pulse ENTER o ,.  
Uso de los menús en pantalla  
Empleo mediante menús  
Aparecerá el menú correspondiente al elemento  
seleccionado.  
Para seleccionar otros elementos, repita este  
procedimiento.  
Botones de empleo de menús  
4 Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y  
ENTER para confirmar.  
Utilice los botones de la unidad de visualización o del  
Control remoto para realizar operaciones con los  
menús.  
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú  
anterior.  
Control remoto  
Sección de botones de control  
Para completar la configuración y regresar a la  
pantalla normal, pulse MENU.  
MENU  
Para regresar al nivel de menú anterior, pulse M/m  
para desplazar el cursor a  
y, a continuación, pulse  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
ENTER o <.  
Si desea utilizar el botón MENU para regresar al nivel de  
menú anterior, consulte “FUNC. MENU” en la página 24  
(ES).  
Este manual de instrucciones explica el  
Guía de los menús  
funcionamiento con Control remoto. Los botones M/m  
y ENTER del Control remoto tienen las mismas  
funciones que los botones M/m y ENTER de la  
pantalla.  
Nota  
Los elementos que no puedan ejecutarse o ajustarse  
(en función del ajuste o del tipo de entrada de señal)  
aparecerán en color gris oscuro.  
Nota  
El funcionamiento puede ser distinto en algunos  
casos, puesto que el botón </, no aparece en la  
pantalla.  
Menú CONTROL IMAGEN/  
SONIDO  
Ajusta la calidad de imagen y de sonido de las  
imágenes que se muestran en la pantalla.  
Configuración del menú  
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú, consulte  
“Selección del idioma en pantalla” en la página 43 (ES).  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
MODO IMAGEN  
Ajusta la calidad de imagen apropiada para el tipo de  
imagen o la iluminación del lugar en el que se  
encuentra instalada la unidad.  
Para obtener más detalles, consulte “Selección de la  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
calidad de imagen” en la página 30 (ES).  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al  
menú principal que desea seleccionar y, a  
continuación, pulse ENTER o ,. El cursor se  
desplaza al siguiente menú.  
18  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
REDUC RUIDO  
Menú AJUSTE IMAGEN  
Ajusta la reducción del nivel de granulación de la  
imagen y del ruido del color a uno de los cuatro  
niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”.  
Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO” en  
la página 31 (ES).  
Puede ajustar la imagen con precisión.  
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de  
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.  
Nota  
IMAGEN DINÁMICA  
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea  
más luminoso y el negro más oscuro.  
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando  
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o  
“INTENSO”.  
Para obtener más detalles, consulte “IMAGEN  
DINÁMICA” en la página 32 (ES).  
A J U S T E  
I M A G E N  
C O N T R A S T E  
B R I L L O  
C R O M I N A N C I A  
F A S E  
TEMP COLOR  
Combia la temperatura del color.  
Para obtener información detallada, consulte “TEMP  
COLOR (temperatura del color)” en la página 32 (ES).  
N I T I D E Z  
R E D U C R U I D O :  
I M A G E N D I N Á M I C A  
T E M P C O L O R :  
A P A G A R  
A P A G A R  
F R Í O  
:
CORREC. GAMA  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
A J U S T E  
C O N F I G .  
/
Ajusta el balance de las porciones claras y oscuras de  
las imágenes a uno de los tres niveles existentes  
“ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.  
Para obtener más detalles, consulte “CORREC. GAMA” en  
la página 33 (ES).  
I M A G E N  
N I T I D E Z  
R E D U C R U I D O :  
I M A G E N D I N Á M I C A  
T E M P C O L O R :  
A P A G A R  
A P A G A R  
F R Í O  
:
C O R R E C . G A M A :  
R E S T A U R A R  
B A J O  
RESTAURAR  
Restaura los elementos del menú AJUSTE IMAGEN  
a sus valores predeterminados de fábrica.  
Para obtener más información sobre el uso de la función de  
restauración, consulte “Restauración de los valores  
originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN”  
en la página 34 (ES).  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
CONTRASTE  
Pulse M/, para aumentar el contraste y m/< para  
disminuirlo.  
Menú AJUSTE SONIDO  
BRILLO  
Pulse M/, para aumentar el brillo de la imagen y m/  
Puede ajustar el sonido con precisión.  
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de  
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.  
< para disminuirlo.  
CROMINANCIA  
Pulse M/, para aumentar la saturación de color y m/  
< para disminuirla.  
FASE  
Pulse M/, para que toda la imagen adquiera un tono  
verdoso y m/< para que adquiera un tono púrpura.  
NITIDEZ  
Pulse M/, para aumentar el nivel de corrección del  
contorno de la imagen y pulse m/< para disminuirlo.  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/  
APA” (valor predeterminado de fábrica)  
Nota  
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando  
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o  
“INTENSO”.  
C O N T R O L  
P A N T A L L A  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
M O D O P A N O R Á M I C O :  
Z O O M P A N T A L L A :  
4 : 3  
A J U S T E S O N I D O ( U S U A R I O 1 )  
T A M A Ñ O D E L A P A N T A L L A  
D E S P L A Z A M I E N T O P A N T A L L A  
A J U S T E P I X E L  
A G U D O S  
G R A V E S  
R E S T A U R A R  
E Q U I L I B R I O  
E N V O L V E N T E :  
R E S T A U R A R  
A P A G A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
Cuando FUNC. MENU está ajustada en  
“VOLVER”  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
AGUDOS  
C O N T R O L  
P A N T A L L A  
Pulse M/, para aumentar los agudos y m/< para  
disminuirlos.  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
M O D O P A N O R Á M I C O :  
Z O O M P A N T A L L A :  
4 : 3  
T A M A Ñ O  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z A M I E N T O H  
D E S P L A Z A M I E N T O V  
A J U S T E P Í X E L  
H
V
GRAVES  
Pulse M/, para aumentar los graves y m/< para  
disminuirlos.  
ENTER  
/
S E L E C .  
C O N F I G .  
EQUILIBRIO  
Pulsando M/, aumentará el volumen a la derecha y  
si pulsa m/< aumentará el volumen a la izquierda.  
AJUSTE PANORÁMICO  
Ajusta la función de panorámico automático. La  
función de panorámico automático permite elegir  
entre emisiones de televisión normales o imágenes  
panorámicas, cada una con sus diferentes  
proporciones de visualización horizontal y vertical,  
para ampliar automáticamente la imagen a un formato  
de pantalla panorámica con una relación de aspecto de  
16:9, de modo que ofrece la visualización óptima de  
ENVOLVENTE  
La función envolvente se puede ajustar en uno de los  
siguientes tres niveles “APAGAR”, “HALL”, “SIM”.  
Para obtener más detalles, consulte “ENVOLVENTE” en  
la página 40 (ES).  
RESTAURAR  
Restaura los elementos del menú AJUSTE SONIDO a  
sus valores predeterminados de fábrica.  
Para más detalles sobre la utilización de la función de  
restauración, consulte “Restauración de los elementos del  
menú de AJUSTE SONIDO a su ajuste original” en la  
página 41 (ES).  
los diferentes tipos de imagen.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste  
PANORÁMICO AUTO” en la página 35 (ES).  
MODO PANORÁMICO  
Cambia la pantalla de visualización panorámica para  
coincidir con el tamaño y tipo de imagen.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del MODO  
PANORÁMICO” en la página 36 (ES).  
Menú CONTROL PANTALLA  
Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo  
tamaño y posición.  
La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de  
control del tamaño de imagen varían en función de los  
ajustes de la tecla Menu.  
ZOOM PANTALLA  
Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el  
cuádruple (×4).  
Nota  
Para obtener más detalles, consulte “FUNC. MENU” en la  
página 24 (ES).  
Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el  
modo panorámico se ajusta en “16:9”.  
20  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA  
Menú AJUSTE PÍXEL  
Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la  
imagen.  
Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la  
imagen.  
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,  
aparece la pantalla siguiente.  
El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una  
señal del ordenador.  
A J U S T E P Í X E L  
A J U S T E A U T O  
F A S E D E P U N T O S  
T O T A L P Í X E L E S H :  
R E S T A U R A R  
1 3 4 4  
T A M A Ñ O  
T A M A Ñ O  
H
V
0 0  
0 0  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
AJUSTE AUTO  
Ajusta automáticamente la fase punto y el número  
total de píxeles horizontales.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de los píxeles”  
en la página 38 (ES).  
TAMAÑO H  
Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse  
, para ampliar el tamaño horizontal y pulse < para  
reducirlo.  
FASE DE PUNTOS  
Ajusta la fase de puntos. Pulse M/, para aumentar la  
fase de puntos y m/< para disminuirla.  
TAMAÑO V  
Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M  
para ampliar el tamaño vertical y pulse m para reducirlo.  
TOTAL PÍXELES H  
Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse  
M/, para aumentar el número de píxeles y m/<  
para disminuirlos.  
Menú DESPLAZAMIENTO PANTALLA  
Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la  
imagen.  
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,  
aparece la pantalla siguiente.  
RESTAURAR  
Restaura los elementos del menú AJUSTE PÍXEL a  
sus valores predeterminados de fábrica.  
Para más detalles sobre la utilización de la función de  
restauración, consulte “Para restaurar los ajustes  
originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL” en  
la página 38 (ES).  
RESTAURAR  
D E S P L A Z A M I E N T O H  
D E S P L A Z A M I E N T O V  
0 0  
0 0  
Restaura los elementos del menú CONTROL  
PANTALLA a sus valores predeterminados de  
fábrica.  
DESPLAZAMIENTOH  
Para obtener más detalles sobre la utilización de la función  
de restauración, consulte “Restauración de los valores  
originales de los elementos del menú CONTROL  
PANTALLA” en la página 39 (ES).  
Ajusta el centrado horizontal. Pulse , para desplazar  
la imagen hacia la derecha y < para desplazarla  
hacia la izquierda.  
DESPLAZAMIENTOV  
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la  
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Menú PICTURE AND PICTURE  
(PAP) (Imagen e imagen)  
Menú AJUSTE PERSONALIZADO  
Reduce el consumo de energía o establece un  
protector de pantalla, entre otros.  
Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y  
otra de un vídeo aparezcan contiguas.  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
P A P :  
N O  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
I Z Q .  
E N C E N D E R  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
P C  
M O D O S I N C :  
H / C O M P  
ENTER  
MENU  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
F I N  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
AHORRO ENERG.  
Para obtener más información, consulte “Visualización de  
dos imágenes a la vez” en la página 39 (ES).  
Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de  
energía” en la página 29 (ES).  
PAP  
Ajuste esta opción en “SÍ” para que se muestren dos  
imágenes a la vez.  
SALIDA ALTAVOZ  
Ajuste esta opción en ENCENDER para que el sonido  
se emita a través de los altavoces SS-SP20B (no  
suministrados).  
Cuando PAP está ajustado en “SÍ”, están disponibles  
los siguientes menús.  
SUBTÍTULOS  
Se visualizan los subtítulos.  
Menú IMAGEN ACTIVA  
Para obtener más detalles, consulte “Visualización du  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
SUBTÍTULOS” en la página 29 (ES).  
P A P :  
S Í  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
I Z Q .  
D E R E C H A  
C A M B I A R  
PANTALLA  
Si selecciona ENCENDER, podrá ver información  
sobre la señal de entrada en la parte inferior del panel  
de visualización durante unos cinco segundos, cuando  
active la alimentación o cambie la señal de entrada.  
ENTER  
MENU  
S E L E C .  
C O N F I G .  
F I N  
Menú PROTECTOR DE PANTALLA  
IZQ.  
Activa la imagen de la izquierda para su utilización.  
Corrige o disminuye los daños tales como imágenes  
fantasma o residuales, causados al mostrar la misma  
imagen en la pantalla durante períodos de tiempo  
prolongados.  
DERECHA  
Activa la imagen de la derecha para su utilización.  
CAMBIAR  
Cambia la posición de las imágenes.  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
I N V E R S .  
I M A G :  
A P A G A R  
M O V I M I E N T O I M A G E N  
TAMAÑO IMAGEN  
Amplía una de las imágenes.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
22  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
INVERS. IMAG  
Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización  
Ajusta un protector de pantalla que invierte la  
tonalidad de las imágenes.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector  
Entrada de señal por  
encima del D-sub  
Ajuste del modo  
de sincronización  
PIN  
Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I  
Sincronización compuesta  
Sinc H/Sinc V  
Señal de vídeo  
de pantalla” en la página 43 (ES).  
13  
13/14  
2
Señal de  
sincronización  
Sincronización en verde  
MOVIMIENTO IMAGEN  
Ajusta un protector de pantalla que desplaza  
automáticamente la posición de visualización de las  
imágenes transcurrido un cierto tiempo.  
Consulte “Asignación de pines” en la página 54 (ES) para  
obtener más información acerca de la asignación de pines  
para el conector RGB/YUV IN.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector  
de pantalla” en la página 43 (ES).  
Notas  
• En el caso de algunas entradas sólo pueden  
seleccionarse señales de sincronización. En tal caso,  
no se visualizará la imagen incluso si se recibe una  
señal de vídeo a través del conector de 13 pines.  
Introduzca señales de sincronización vertical u  
horizontal a través de los conectores de 13 ó 14  
pines, o bien señales Sync On Green (Sincronización  
en verde) a través del conector RGB.  
MATRIZ COLOR  
Ajusta la MATRIZ COLOR para que muestre  
imágenes en tonos de colores naturales cuando se  
recibe una señal de componente.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la matriz de  
colores” en la página 46 (ES).  
MODO HD  
• Con Sync On Green (Sincronización en verde), la  
imagen no se visualizará si no se ajusta la unidad  
para aceptar señales de sincronización.  
• Los ajustes del MODO SINC no pueden realizarse  
mediante las tarjetas de opciones.  
Selecciona un modo en función de la señal de  
componente analógica HD que se recibe a través de  
los conectores YUV de INPUT1, un adaptador BKM-  
V11 o un BKM-V12.  
1080I: Cuando se introduzca una señal 1080I  
1035I: Cuando se introduzca una señal 1035I  
• Esta unidad no es compatible con la sincronización  
compuesta de tres valores ni con 576/60P.  
MODO RGB  
Ajusta el modo cuando un dispositivo que emite  
señales RGB se conecta a los conectores RGB/YUV  
IN.  
DTV: Si está conectado a un sintonizador digital de  
señales RGB, etc.  
PC: Si está conectado a un PC, etc.  
MODO SINC  
Ajusta el modo en función de la señal recibida en el  
pin número 13 del conector RGB/YUV IN. Las  
señales pueden ajustarse sólo en 575/50I o 480/60I.  
H/COMP: Si se produce la entrada de una señal  
horizontal o una señal* de sincronización  
compuesta  
VÍDEO: Cuando se introduzca una señal de vídeo.  
*En función del nivel de la señal de sincronización  
compuesta, es posible que la imagen no se visualice  
correctamente. En ese caso, modifique el ajuste del  
MODO SINC.  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Menú AJUSTE INICIAL  
Menú TEMPORIZADOR/RELOJ  
Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora,  
visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad  
se encienda o se apague a una hora predeterminada.  
Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en  
pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC.  
MENU.  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
A J U S T E  
I N I C I A L  
A U T O A P A G A D O :  
C O N F I G . R E L O J  
P A N T A L L A R E L O J  
T E M P OR A C T / D E S :  
A P A G A D O A U T O :  
A P A G A R  
I D I O M A :  
E N G L I S H  
S I S T E M A C O L O R :  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
:
A P A G A R  
A P A G A R  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
E N C / A P A  
F U N C .  
:
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
AUTOAPAGADO  
IDIOMA  
Desconecta automáticamente la alimentación cuando  
pasa un cierto tiempo predeterminado. El tiempo de  
reposo puede ajustarse en 30, 60, 90 ó 120 minutos.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de  
Autoapagado” en la página 46 (ES).  
Selecciona el idioma de pantalla (japonés, inglés,  
alemán, francés, español o italiano).  
Para obtener más detalles, consulte “Selección del idioma  
en pantalla” en la página 43 (ES).  
SISTEMA COLOR  
Selecciona la señal de entrada.  
CONFIG. RELOJ  
Ajusta la hora.  
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la hora” en  
la página 47 (ES).  
AUTO: para ver señales NTSC, PAL, SECAM/  
NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N  
NTSC: para mostrar señales NTSC  
NTSC4.43: para mostrar señales NTSC4.43  
PAL: para mostrar señales PAL  
SECAM: para mostrar señales SECAM  
PAL-M: para mostrar señales PAL-M  
PAL-N: para mostrar señales PAL-N  
PAL60: para mostrar señales PAL60  
Cuando el sistema de colores se ajusta en “Auto”, un  
sistema de colores adicional con capacidad de la  
detección automática se ajusta en el siguiente nivel.  
• Detección automática de NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
PANTALLA RELOJ  
Muestra la hora ajustada en la pantalla cuando está  
ajustado en la posición ENCENDER.  
Para obtener más detalles, consulte “Visualización de la  
hora” en la página 47 (ES).  
TEMPOR ACT/DES  
Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se  
desconecta automáticamente.  
Para obtener más detalles, consulte “Función  
temporizador act/des” en la página 48 (ES).  
• Detección automática de NTSC/PAL-M/PAL-N  
APAGADO AUTO  
Nota  
La alimentación se desconectará automáticamente  
cuando no haya entrada de señal a través de los  
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada  
esté ajustado a RGB.  
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de  
energía” en la página 49 (ES).  
• Sólo se pueden ajustar cuando se recibe una señal de  
vídeo.  
• Es posible cambiar la frecuencia de actualización  
mediante el ajuste “PAL 100Hz” cuando se reciben  
señales PAL o PAL-N.  
FUNC. MENU  
Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del  
menú.  
ENC/APA: La pantalla del menú cambia de  
encender a apagar cada vez que se pulsa la tecla  
del menú.  
VOLVER: El cursor vuelve al nivel anterior cada  
vez que se pulsa la tecla del menú.  
24  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
cambiar dicho modo con el Control remoto.  
Para obtener más información, consulte “Uso de otros  
Menú MEMORIA USUARIO  
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los  
ajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDO  
y CONTROL PANTALLA.  
modelos de Control remoto” en la página 52 (ES).  
SÓLO REMOTO  
Seleccione ACTIVADO para desactivar los botones  
de control de la unidad de visualización. La pantalla  
sólo puede controlarse con el Control remoto.  
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste  
“SÓLO REMOTO” en “APA” con el Control remoto.  
M E M O R I A U S U A R I O  
C A R G A R  
G U A R D A R  
Nota  
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el  
cable de alimentación de ca o cuando se enciende y  
apaga la pantalla con el Control remoto. Si pierde el  
mando a distancia, puede cancelar el modo Sólo  
remoto pulsando el botón POWER y el botón MENU  
del monitor al mismo tiempo.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la  
función de memoria” en la página 41 (ES).  
CARGAR  
Recupera los ajustes almacenados.  
Menú SELEC. ENTRADA  
GUARDAR  
Guarda los ajustes.  
Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada.  
Para obtener información detallada sobre el cambio de la  
señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de  
entrada” en la página 26 (ES).  
Menú CONTROL REMOTO  
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.  
Menú ESTADO UNIDAD  
C O N T R O L R E M O T O  
N Ú M E R O Í N D I C E :  
M O D O R E M O T O :  
S Ó L O R E M O T O :  
1
E N C E N D E R  
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el  
estado interno de la pantalla.  
E S T A D O U N I D A D  
N O M B R E M O D E L O :  
N Ú M E R O S E R I E :  
T I E M P O F U N C I Ó N :  
V E R S I Ó N S O F T :  
P F M - 4 2 V 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
1 . 0 0  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
NÚMERO ÍNDICE  
Ajusta el número de índice de la pantalla.  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
Nota  
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad  
de visualización.  
El número de índice no se puede ajustar mediante el  
NOMBRE MODELO  
Indica el nombre del modelo.  
Control remoto.  
NÚMERO SERIE  
Indica el número de serie.  
Para obtener información detallada sobre el número de  
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el  
Control remoto” en la página 50 (ES).  
TIEMPO FUNCIÓN  
Indica el número total de horas de uso.  
MODO REMOTO  
Selecciona la función del Control remoto.  
ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony  
o TV  
Nota  
El modo de espera no se contabiliza como parte del  
tiempo de funcionamiento.  
DES: Desactiva el control remoto.  
VERSIÓN SOFT  
Indica la versión de software del sistema.  
Nota  
Para cambiar el modo del Control remoto, utilice los  
botones de la unidad de visualización. No es posible  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la  
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse  
ENTER.  
Visualización de la imagen  
INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona  
la señal (RGB analógica) recibida a través  
de los conectores INPUT1.  
INPUT1 YUV (ENTRADA1 YUV): Selecciona  
la señal (de componente) recibida a través  
de los conectores INPUT1.  
INPUT2 DVI (ENTRADA2 DVI)* : Selecciona  
la señal (RGB digital) recibida a través de  
los conectores INPUT2.  
VIDEO COMPOSITE (VÍDEO COMPUE):  
Selecciona la señal recibida a través de  
COMPOSITE IN de los conectores  
VIDEO.  
Antes de comenzar  
• Encienda la pantalla.  
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una  
fuente de vídeo.  
• Para visualizar en pantalla la información sobre la  
señal de entrada al activar la alimentación o al  
cambiar dicha señal, ajuste el elemento  
“PANTALLA” del menú AJUSTE  
PERSONALIZADO en ACTIVADO.  
• Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,  
consulte “Selección del idioma en pantalla” en la  
página 43 (ES).  
VIDEO Y/C (VÍDEO Y/C): Selecciona la señal  
recibida a través de Y/C IN de los  
conectores VIDEO.  
Conmutación de la señal de entrada  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
* Si utiliza el modelo PFM-42V1N, no podrá  
seleccionar este elemento porque no está  
equipado con los conectores INPUT2.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“SELEC. ENTRADA” y pulse ENTER o ,.  
El menú SELEC. ENTRADA aparecen en el panel  
de visualización.  
S E L E C .  
E N T R A D A  
I N P U T 1 R G B  
I N P U T 1 Y U V  
I N P U T 2 D V I  
V I D E O C O M P O S I T E  
V I D E O Y / C  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
26  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Si está provisto de un adaptador de entrada  
de componente/RGB BKM-V11 o un  
adaptador de componente/RGB BKM-V12  
Active Through  
Información sobre la señal de  
entrada, el modo de imagen y el  
estado de la visualización  
OPTION YUV: Selecciona la señal (de  
componente) recibida a través de los  
conectores YUV/RGB IN.  
OPTION RGB: Selecciona la señal (RGB  
analógica) recibida a través de los  
conectores YUV/RGB IN.  
La información sobre la señal de entrada y el MODO  
IMAGEN aparece en el panel de visualización durante  
aproximadamente cinco segundos al encender la  
unidad o cambiar la señal de entrada.  
Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes.  
La señal de entrada seleccionada aparece en el  
panel de visualización.  
1 En el menú AJUSTE PERSONALIZADO, pulse  
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“PANTALLA” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical  
Tipo de señal  
O P T I O N R G B  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
E N C E N D E R  
P R O T E C T O R D E P A N A P A G A R  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
E S T Á N D A R  
M O D O R G B :  
P C  
M O D O S I N C :  
H / C O M P  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
MODO IMAGEN  
2 Pulse M/m para ajustar “PANTALLA” en  
“APAGAR”.  
Puede cambiar de señal de entrada mediante el  
Control remoto que se suministra con el panel de  
visualización.  
Para visualizar la información  
Ajuste “PANTALLA” en “ENCENDER” en el  
anterior paso 2. El ajuste por omisión de fábrica es  
“ENCENDER”.  
Notas  
• Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de  
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector  
de base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin  
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las  
perturbaciones de la señal de sincronización.  
• Si se envían señales con el mismo formato desde  
diferentes sistemas, el ajuste Calidad de la imagen  
utilizará como valor por omisión el último valor  
ajustado (sólo cuando el formato de las señales sea  
idéntico).  
Nota  
Puede visualizar la información sobre la señal de  
entrada y el modo de imagen en cualquier momento  
pulsando el botón DISPLAY del Control remoto,  
independientemente del ajuste anterior.  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
a) VGA es una marca comercial registrada de International  
Business Machines Corporation, EE.UU.  
b) VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de  
Apple Computer, Inc.  
Señales de entrada predefinidas  
Sistema de color o frecuencia  
horizontal/vertical  
Nombre de señal  
Señales de ordenador  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×480@60 Hz (VESAb) STD)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz  
31,5 kHz  
35,0 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
49,7 kHz  
48,4 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
60,0 kHz  
64,0 kHz  
75,0 kHz  
29,8 kHz  
29,5 kHz  
37,7 kHz  
47,8 kHz  
47,4 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
Macc) 13  
"
Notas  
VGA (VGA TEXT)  
• Cuando reciba una señal HDTV, asigne la señal de  
sincronización de tres niveles al pin número 2 de  
RGB/YUV (D-sub de 15 pines) del conector  
INPUT 1.  
• Si los colores aparecen demasiado brillantes después  
de introducir una señal DVD a la serie PFM-42V1,  
ajuste “CROMINANCIA” en el menú AJUSTE  
IMAGEN.  
800×600@60 Hz (VESA STD)  
Mac 16  
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)  
1024×768@75 Hz (VESA STD)  
1024×768@85 Hz (VESA STD)  
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)  
11 Mac 21  
"
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.  
• No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI  
IN.  
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)  
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)  
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)  
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD  
)
)
16 848×480@60 Hz (VESA STD  
Indicaciones en pantalla sobre el estado  
de la unidad  
17  
18  
19  
848×480@75 Hz  
1280×768@60 Hz  
1280×768@60 Hz  
Indicaciones en  
pantalla  
Significado  
SDTV/HDTV  
640×480 / 60 (ej.)  
480 / 60P (ej.)  
NTSC (ej.)  
La señal de entrada seleccionada es  
RGB de ordenador.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
NTSC  
La señal de entrada seleccionada es  
de vídeo componente.  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
4
NTSC4.43  
PAL60  
La señal de entrada seleccionada es  
NTSC.  
5
6
PAL-M  
PAL-M  
FUERA AL CANCE La señal de entrada está fuera del  
rango de captación.  
7
PAL-N  
PAL-N  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
SIN SINC  
No hay ninguna señal de entrada.  
9
INPUT1 RGB  
El modo de señal de INPUT1 está  
ajustado en RGB.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
INPUT1 YUV  
El modo de señal de INPUT1 está  
ajustado en vídeo componente.  
VIDEO  
COMPOSITE  
La entrada de vídeo compuesta está  
seleccionada para VIDEO.  
VIDEO Y/C  
La entrada de vídeo Y/C está  
seleccionada para VIDEO.  
28  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Conmutación del modo de  
visualización  
Función de ahorro de energía  
De este modo, puede ver la pantalla ahorrando  
energía.  
Visualización du SUBTÍTULOS  
1 Pulse MENU.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse  
ENTER o ,.  
2 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse ENTER o  
,.  
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en  
el panel de visualización.  
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en  
el panel de visualización.  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
M O D O S I N C :  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
M O D O S I N C :  
E N C E N D E R  
E N C E N D E R  
P C  
H / C O M P  
P C  
H / C O M P  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “SUBTÍTULOS” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
3 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“AHORRO ENERG.” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
R E D U C I R .  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
P R O T E C T O R D E P A N C A P T U R A 2  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
M O D O S I N C :  
S E L E C . = C O N F I G .  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
M O D O S I N C :  
S E L E C . = C O N F I G .  
C A P T U R A 1  
E N C E N D E R  
T E X T 1  
T E X T 2  
P C  
P C  
H / C O M P  
H / C O M P  
MENU  
F I N  
MENU  
F I N  
4 Seleccione el tipo de título con M/m.  
4 Pulse M/m para encender o apagar el modo  
AHORRO ENERG.  
APAGAR: El título no se muestra.  
CAPTURA1: Muestra el título1 sobre la imagen.  
CAPTURA2: Muestra el título2 sobre la imagen.  
TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.  
TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.  
ESTÁNDAR: Sin ahorro de energía  
REDUCIR.: Ahorro de energía  
Si selecciona “REDUCIR.”, el brillo de la imagen  
se reducirá para poder ver imágenes a la vez que  
se ahorra energía eléctrica.  
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
AJUSTE PERSONALIZADO.  
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
AJUSTE PERSONALIZADO.  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen  
Notas  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
• “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará  
cuando vuelva a encender la unidad.  
• Aunque AHORRO ENERG. esté ajustado en  
“REDUCIR.”, podrá seguir ajustando la calidad de la  
imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que los  
resultados de ahorro de energía podrían perderse si  
aumenta los valores de CONTRASTE o BRILLO.  
C O N T R O L  
I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
I N T E N S O  
U S U A R I O 1  
U S U A R I O 2  
U S U A R I O 3  
Selección de la calidad  
de imagen  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
4 Seleccione el modo de imagen con M/m.  
ESTÁNDAR: Las imágenes cobran un aspecto  
más real con un contraste moderado y contorno  
de imagen.  
Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para  
el tipo de imagen o la iluminación del lugar en el que  
se encuentra instalada la unidad.  
INTENSO: Las imágenes cuentan con una nitidez  
intensa gracias al contorno de imagen y  
contraste maximizados.  
USUARIO 1-3: Puede ajustar la calidad de la  
imagen según sus preferencias mediante el  
menú AJUSTE IMAGEN.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
CONTROL IMAGEN/SONIDO.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“CONTROL IMAGEN/SONIDO” y pulse  
ENTER o ,.  
El menú de CONTROL IMAGEN/SONIDO  
aparece en el panel de visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
30  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
FASE  
Ajuste de la imagen  
Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen  
RMAX (50) a VMAX (50).  
M/,: para que el conjunto de la imagen adquiera  
un tono verdoso  
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el  
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus  
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por  
separado para cada señal de entrada. También es  
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.  
Ajuste el MODE IMAGEN en uno de los valores  
“USUARIO1” a “USUARIO3”.  
m/<: para que el conjunto de la imagen adquiera  
un tono púrpura  
NITIDEZ  
Ajuste del contraste, brillo,  
crominancia, fase, etc.  
Seleccione “NITIDEZ” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste la nitidez con M/m/</, entre MÍN (–10) y  
MÁX (+10).  
Pulse MENU para que el menú principal aparezca en  
el panel de visualización y seleccione  
M/,: para aumentar la nitidez de la imagen  
m/<: para disminuir la nitidez de la imagen  
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMINANCIA”,  
“FASE”, “NITIDEZ”, “REDUC RUIDO”, “IMAGEN  
DINÁMICA”, “TEMP COLOR” o “CORREC.  
GAMA” desde el menú de AJUSTE IMAGEN.  
REDUC RUIDO  
CONTRASTE  
Reduce la granulación de la imagen y el ruido del  
color.  
Seleccione “CONTRASTE” con M/m y pulse  
ENTER.  
Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del  
margen MÍN (0) a MÁX (100).  
M/,: para aumentar el contraste de la imagen  
m/<: para disminuir el contraste de la imagen  
1 Seleccione “REDUC RUIDO” con M/m y pulse  
ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A J U S T E  
I M A G E N ( U S U A R I O 1 )  
C O N T R A S T E  
B R I L L O  
C R O M I N A N C I A  
F A S E  
BRILLO  
N I T I D E Z  
A P A G A R  
B A J O  
M E D I O  
A L T O  
Seleccione “BRILLO” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro  
del margen MÍN (–50) a MÁX (+50).  
R E D U C R U I D O :  
I M A G E N D I N Á M I C A  
T E M P C O L O R :  
:
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
M/,: para que la imagen sea más brillante  
m/<: para que la imagen sea más oscura  
2 Seleccione el modo de REDUC RUIDO con M/m.  
APAGAR: La señal de la imagen se muestra  
directamente.  
CROMINANCIA  
BAJO: para ajustar el procesamiento de reducción  
del ruido en bajo  
MEDIO: para ajustar el procesamiento de  
reducción del ruido en medio  
ALTO: para ajustar el procesamiento de  
reducción del ruido en alto  
Seleccione “CROMINANCIA” con M/m y pulse  
ENTER.  
Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del  
margen MÍN (–100) a MÁX (+100).  
M/,: para aumentar la intensidad del color  
m/<: para disminuir la intensidad del color  
3 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
AJUSTE IMAGEN.  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”  
Cuando selecciona “USUARIO1” a  
“USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el  
panel de visualización.  
IMAGEN DINÁMICA  
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea  
más luminoso y el negro más oscuro.  
A J U S T E  
I M A G E N  
1 Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M/m y  
pulse ENTER o ,.  
T E M P C O L O R :  
U S U A R I O 1  
G A N A N C I A R O J O  
G A N A N C I A V E R D E  
G A N A N C I A A Z U L  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C O N F I G U R A C .  
NO M B R E  
A J U S T E  
I M A G E N  
C O N T R A S T E  
B R I L L O  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
C R O M I N A N C I A  
F A S E  
N I T I D E Z  
R E D U C R U I D O :  
I M A G E N D I N Á M I C A  
T E M P C O L O R :  
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta el elemento de ganancia que desea  
ajustar y pulse ENTER o ,.  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
:
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
2 Seleccione el modo de IMAGEN DINÁMICA con  
M/m.  
ENCENDER: La función IMAGEN DINÁMICA  
se utiliza  
APAGAR: La función IMAGEN DINÁMICA no  
se utiliza  
G A N A N C I A R O J A  
0 0  
3 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
AJUSTE IMAGEN.  
(2) Ajuste la ganancia (–15 a +15) con M/m/</  
, y pulse ENTER.  
TEMP COLOR (temperatura del color)  
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.  
También es posible ajustar la temperatura del color.  
Puede seleccionar “CÁLIDO”, “NEUTRO” o  
“FRÍO”, o bien ajustar cada ganancia de forma más  
precisa. Pueden registrarse hasta tres temperaturas del  
color ajustadas. También es posible cambiar su  
nombre (hasta seis caracteres).  
Para cambiar de nombre la temperatura del color  
que ha ajustado, siga los pasos que se describen a  
continuación.  
(3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse  
ENTER.  
1 Seleccione “TEMP COLOR” con M/m y pulse  
ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
2 Seleccione la temperatura del color con M/m y  
A J U S T E  
I M A G E N  
pulse ENTER.  
FRÍO: para ajustar la temperatura del color en  
T E M P C O L O R :  
C O N F I G U R A C .  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
U S E R 1  
N O M B R E  
alto  
NEUTRO: para ajustar la temperatura de color en  
I
a b c d e f g h i  
t u v w x y z (  
= %°C $ ;  
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
neutro  
s
CÁLIDO: para ajustar la temperatura del color en  
bajo  
USUARIO1 – 3: para ajustar los valores de cada  
ganancia por separado  
:
.
,
Tt F I N  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
Lista de caracteres  
Cuando selecciona “CÁLIDO”, “NEUTRO” o  
“FRÍO”, vuelve a aparecer el menú AJUSTE  
IMAGEN.  
32  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
(4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de  
caracteres mediante M/m/</, y pulse  
ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si  
introduce un carácter o símbolo incorrecto,  
seleccione “<” en la pantalla para que el  
cursor retroceda un carácter y seleccione el  
CORREC. GAMA  
Ajusta automáticamente el balance entre las  
porciones de imágenes claras y las oscuras.  
1 Seleccione “CORREC. GAMA” con M/m y pulse  
ENTER o ,.  
correcto.  
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú  
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los  
botones M/m del Control remoto desplazarán el  
cursor hacia la izquierda y hacia la derecha. Para  
que los botones M/m desplacen el cursor hacia  
arriba y hacia abajo, ajuste “FUNC. MENU” en  
“ENC/APA”.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A J U S T E  
I M A G E N ( U S U A R I O 1 )  
N I T I D E Z  
R E D U C R U I D O :  
I M A G E N D I N Á M I C A  
T E M P C O L O R :  
A P A G A R  
A P A G A R  
A L T O  
:
C O R R E C . G A M A :  
R E S T A U R A R  
M E D I O  
B A J O  
(5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya  
introducido el nombre, seleccione “FIN” y  
pulse ENTER.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.  
2 Seleccione el modo corrección de gama con M/m.  
ALTO: para ajustar la corrección de gama en  
ALTO  
MEDIO: para ajustar la corrección de gama en  
MEDIO  
BAJO: para ajustar la corrección de gama en  
BAJO  
3 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
AJUSTE IMAGEN.  
Notas  
• Los controles CROMINANCIA y FASE no  
funcionan con una señal RVB.  
• El control FASE no funciona con una señal de  
componente.  
• El control FASE no funciona con una fuente de color  
PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.  
• No es posible ajustar CROMINANCIA y FASE  
cuando se recibe una señal en blanco y negro.  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes  
Restauración de los valores  
originales de los elementos del  
menú AJUSTE IMAGEN  
Ampliación de imágenes  
Puede ampliar las imágenes según sus preferencias.  
El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones.  
1 En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“RESTAURAR” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Imágenes originales Aumento de  
(tipo de imagen)  
imágenes  
AMPL  
4:3  
A J U S T E  
I M A G E N ( U S U A R I O 1 )  
N I T I D E Z  
R E D U C R U I D O :  
I M A G E N D I N Á M I C A  
T E M P C O L O R :  
C O R R E C . G A M A :  
R E S T A U R A R  
A P A G A R  
A P A G A R  
F R Í O  
C A N C E L A R  
E J E C U T A R  
Permite que las imágenes comunes  
que tienen una relación de aspecto  
de 4:3 aparezcan de forma natural  
cuando se aumentan al tamaño de  
pantalla completa durante el ajuste  
en AMPL 4:3 (relación de aspecto  
y pantalla: 4:3).  
Amplía las imágenes a un  
tamaño de pantalla completa.  
:
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
• Películas filmadas, por ejemplo, en  
VistaVision u otros que aparecen  
en sentido vertical en la dirección  
horizontal de la pantalla y que  
incluyen subtítulos en la imagen  
(relación de aspecto: 1.85:1)  
• Imágenes del software de una  
cámara de vídeo o de DVD que  
contiene información sobre la  
relación de aspecto (tipo ID-1)  
Las imágenes se aumentan al  
tamaño de pantalla completa  
cuando se alinean con los  
lados derecho e izquierdo de  
la pantalla. (Pueden  
permanecer barras negras en  
la parte superior o inferior de  
la pantalla, en función del  
tipo de imagen.)  
Los elementos del menú AJUSTE IMAGEN  
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.  
Para cancelar la función de restauración  
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.  
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”  
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.  
16:9  
Imágenes del software de una  
cámara de vídeo o de DVD que  
contiene información sobre la  
relación de aspecto (tipo ID-1)  
Los bordes izquierdo y derecho  
de la imagen se aumentan al  
tamaño de pantalla completa sin  
cambiar la parte superior ni la  
inferior.  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Películas filmadas, por ejemplo, en  
CinemaVision u otros que  
aparecen en sentido vertical en la  
dirección horizontal de la pantalla  
y que incluyen subtítulos fuera de  
la imagen (relación de aspecto:  
2.35:1)  
La imagen se muestra en la  
pantalla comprimiendo sólo el  
área de los subtítulos, mientras  
que el tamaño se aumenta al  
de pantalla completa y se  
alinea con los lados izquierdo  
y derecho de la pantalla.  
4:3  
Las imágenes se muestran en la  
relación original de aspecto de 4:3  
sin que aumenten al ajustar en  
“4:3” las imágenes con una relación  
de aspecto de 4:3 (“4:3” es el ajuste  
de fábrica) y PANORÁMICO  
AUTO está ajustado en  
Muestra la imagen sin  
ampliarla.  
ENCENDER.  
34  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ampliación de imágenes  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o  
,.  
Ajuste PANORÁMICO AUTO  
La función de panorámico auto reproduce con  
fidelidad imágenes basadas en esta señal de  
control de identificación o amplía varios tipos de  
imágenes hasta su tamaño óptimo,  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
independientemente de la señal de control de  
identificación.  
P A N O R Á M I C O A U T O :  
A P A G A R  
M O D O 4 : 3  
:
Señal de control de identificación  
Es una señal de control para una reproducción exacta  
del formato de la imagen original en una pantalla de  
monitor. Las imágenes que contienen este tipo de  
señal son las siguientes:  
• Imágenes grabadas con cámara de televisión que  
contiene información sobre el formato (formatos ID-  
1)  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“PANORÁMICO AUTO” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
• Emisiones de televisión que contienen una señal para  
ajustar el formato en 4:3.  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
P A N O R Á M I C O A U T O :  
M O D O 4 : 3  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
:
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
5 Seleccione un ajuste de panorámico automático  
mediante el botón M/m.  
APAGAR: Las imágenes se reproducirán tal cual  
aparecen.  
ENCENDER: La imagen se amplía y muestra en  
la relación de aspecto más apropiada.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“CONTROL PANTALLA” y pulse ENTER o ,.  
El menú CONTROL PANTALLA aparece en el  
panel de visualización.  
6 Pulse ENTER o <.  
El menú vuelve al menú de AJUSTE  
PANORÁMICO.  
C O N T R O L  
P A N T A L L A  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
M O D O P A N O R Á M I C O :  
Z O O M P A N T A L L A :  
4 : 3  
T A M A Ñ O D E L A P A N T A L L A  
D E S P L A Z A M I E N T O P A N T A L L A  
A J U S T E P I X E L  
R E S T A U R A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ampliación de imágenes  
7 Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse  
ENTER.  
2 Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO  
con M/m.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
AMPL 4:3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla  
completa a imágenes de 16:9.  
BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la  
pantalla de izquierda a derecha. (Las barras  
negras pueden permanecer en la parte superior  
o inferior de la pantalla, en función del tipo de  
imagen.)  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
P A N O R Á M I C O A U T O :  
M O D O 4 : 3  
E N C E N D E R  
4 : 3  
:
A M P L  
4
: 3  
16:9: Extiende los lados derecho e izquierdo de la  
imagen ocupando toda la pantalla pero sin  
cambiar la parte superior e inferior.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la  
pantalla de derecha e izquierda y comprime la  
zona donde se visualizan los subtítulos.  
4:3: Muestra la imagen sin ampliarla.  
8 Seleccione el modo de MODO 4:3 con M/m.  
4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto  
4:3 se muestran tal cual aparecen.  
AMPL 4:3: Las imágenes con una relación de  
aspecto 4:3 se reproducen después de ser  
ampliadas a una relación de aspecto 16:9.  
(Cuando no existe una señal de control  
discriminatoria.)  
3 Pulse ENTER o <.  
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.  
Notas  
• Si selecciona el modo de MODE PANORÁMICO,  
se inhabilitará la función de PANORÁMICO AUTO.  
Si desea utilizar la función de PANORÁMICO  
AUTO, vuelva a seleccionar “ENCENDER”.  
• Dependiendo del tipo y del tamaño de imagen, las  
partes superior o inferior de la imagen pueden quedar  
cortadas o los subtítulos no se podrán ver  
completamente.  
• Tenga en cuenta que la visualización de imágenes  
aumentadas o comprimidas para fines comerciales o  
exhibición pública en hoteles o cafés pueden  
infringir las leyes de copyright.  
9 Pulse ENTER o <.  
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.  
Ajuste del MODO PANORÁMICO  
Las imágenes se pueden también ampliar al modo  
panorámico deseado independientemente del tipo de  
imagen. Si la señal se emite desde un ordenador,  
podrá seleccionar “16:9” ó “4:3”.  
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m  
para desplazar el cursor (amarillo) a “MODO  
PANORÁMICO” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L  
P A N T A L L A  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
M O D O P A N O R Á M I C O :  
Z O O M P A N T A L L A :  
A M P L  
B U Z Ó N  
4
: 3  
T A M A Ñ O D E L A P A N 1 6 :  
9
D E S P L A Z A M I E N T O  
A J U S T E P Í X E L  
R E S T A U R A R  
P
S U B T Í T U L  
4 : 3  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
36  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen  
Ajuste de la posición de la imagen  
Cambio del tamaño y  
posición de la imagen  
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m  
para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse  
ENTER.  
Es posible desplazar la posición de la imagen de  
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
vertical y horizontal de la imagen por separado.  
Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en  
caso de que FUNC. MENU se ajuste en “ENC/APA”.  
Consulte “Menú CONTROL PANTALLA” (página 20 (ES))  
para obtener más información sobre el menú CONTROL  
PANTALLA.  
Cambio de tamaño de la imagen  
D E S P L A Z A M I E N T O H  
D E S P L A Z A M I E N T O V  
0 0  
0 0  
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m  
para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“TAMAÑO DE LA PANTALLA” y pulse  
ENTER.  
2 Desplace la imagen vertical u horizontalmente  
mediante M/m/</,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
</,: Mueve la imagen hacia la derecha y hacia  
la izquierda  
M/m: Mueve la imagen arriba y abajo  
La posición de la imagen horizontal se muestra en  
la pantalla con valores de ajuste de IMÁX (30) a  
DMÁX (30). El tamaño de la imagen vertical se  
muestra en la pantalla con valores de ajuste de  
IMÁX (30) a SMÁX (30). El ajuste  
T A M A Ñ O  
T A M A Ñ O  
H
V
0 0  
0 0  
predeterminado en la fábrica es 00.  
3 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.  
2 Ajuste el tamaño de la imagen vertical y  
horizontalmente mediante los botones M/m/</  
,.  
</,: Ajusta el tamaño de la imagen  
horizontalmente.  
M/m: Ajusta el tamaño de la imagen  
verticalmente.  
El tamaño de la imagen horizontal se muestra en  
la pantalla con valores de ajuste de MÍN (–30) a  
MÁX (+30). El tamaño de la imagen vertical se  
muestra en la pantalla con valores de ajuste de  
MÍN (–30) a MÁX (+30). El ajuste  
predeterminado en la fábrica es 00.  
3 Pulse ENTER.  
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.  
37  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen  
Ajuste manual  
Ajuste de los píxeles  
(1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL  
PÍXELES H” con M/m o </, y pulse  
ENTER.  
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o  
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos  
y el número total de píxeles horizontales.  
Aparecerá la pantalla siguiente.(Cuando  
seleccione “FASE DE PUNTOS”)  
Nota  
Este elemento depende de la señal del ordenador que  
se utiliza.  
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m  
para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE  
PÍXEL” y pulse ENTER.  
F A S E D E P U N T O S  
0 0  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
A J U S T E P Í X E L  
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de  
píxeles horizontales con M/m o </, y pulse  
ENTER.  
A J U S T E A U T O  
F A S E D E P U N T O S  
T O T A L P Í X E L E S H :  
R E S T A U R A R  
1 3 4 4  
Nota  
Debido a los patrones de la imagen, es posible que, en  
ocasiones, el ruido continúe a pesar de haber utilizado  
la opción AJUSTE AUTO. En tal caso, ajuste la fase  
de puntos manualmente.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
2 Puede ajustar la fase de puntos y el número total  
de píxeles horizontales automática o  
manualmente.  
Para restaurar los ajustes originales de los  
elementos del menú AJUSTE PÍXEL  
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y  
pulse ENTER. A continuación seleccione  
Ajuste automático  
(1) Seleccione “AJUSTE AUTO” con M/m y  
pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
“EJECUTAR” con M/m y pulse ENTER.  
A J U S T E P Í X E L  
A J U S T E A U T O  
C A N C E L A R  
E J E C U T A R  
1 3 4 4  
F A S E D E P U N T O S  
T O T A L P Í X E L E S H :  
R E S T A U R A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
(2) Seleccione “EJECUTAR” con M/m y pulse  
ENTER.  
La fase de puntos y el número total de píxeles  
horizontales se ajustan automáticamente.  
38  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez  
Restauración de los valores  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
originales de los elementos del  
menú CONTROL PANTALLA  
P A P :  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
N O  
I Z Q .  
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m  
para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“RESTAURAR” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
3 Pulse  
M
/m  
para desplazar el cursor (amarillo) a  
“PAP” y pulse ENTER o ,.  
El menú siguiente aparece en pantalla.  
C O N T R O L  
P A N T A L L A  
A J U S T E P A N O R Á M I C O  
M O D O P A N O R Á M I C O :  
Z O O M P A N T A L L A :  
4 : 3  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
T A M A Ñ O D E L A P A N T A L L A  
D E S P L A Z A M I E N T O P A N T A L L A  
A J U S T E P Í X E L  
P A P :  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
N O  
S Í  
R E S T A U R A R  
C A N C E L A R  
E J E C U T A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.  
Se restauran los elementos del menú CONTROL  
PANTALLA.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
4 Seleccione “SÍ” con  
M/m.  
5 Pulse ENTER o  
<
para regresar a la pantalla  
Para cancelar la función de restauración  
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.  
anterior.  
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”  
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.  
Activación de una imagen  
Active una de las imágenes para su utilización. (Si  
desea utilizar la imagen de la derecha)  
Visualización de dos  
imágenes a la vez  
1 Pulse  
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a  
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER o ,.  
El menú siguiente aparece en pantalla.  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y  
otra de un vídeo aparezcan contiguas.  
P A P :  
S Í  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
I Z Q .  
D E R E C H A  
C A M B I A R  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
ENTER  
MENU  
S E L E C .  
C O N F I G .  
F I N  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
2 Seleccione “DERECHA” con  
M
/
m
y pulse  
ENTER.  
Ahora ya puede utilizar la imagen de la derecha.  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
ENTER  
MENU  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
F I N  
P A P :  
S Í  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
D E R E C H A  
2 Pulse  
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a  
“PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Imagen e  
imagen) y pulse ENTER o ,.  
El menú PICTURE AND PICTURE (PAP)  
aparecerá en la pantalla.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
39  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido  
Cambio de posición de las  
imágenes  
Ajuste de la calidad del  
sonido  
Cuando instale altavoces SS-SP20B (no  
suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el  
nivel de agudos, y el equilibrio del volumen entre los  
altavoces (izquierdo y derecho). Igualmente se puede  
ajustar el modo envolvente.  
1 Pulse  
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a  
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER.  
El menú siguiente aparece en pantalla.  
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )  
P A P :  
I M A G E N A C T I V A :  
T A M A Ñ O I M A G E N  
S Í  
I Z Q .  
D E R E C H A  
C A M B I A R  
Ajuste de agudos, bajos y  
equilibrio, etc.  
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en  
el panel de visualización y seleccione “AGUDOS”,  
“GRAVES”, “EQUILIBRIO” o “ENVOLVENTE” en  
el menú AJUSTE SONIDO.  
ENTER  
MENU  
S E L E C .  
C O N F I G .  
F I N  
2 Seleccione “CAMBIAR” con  
M
/
m
y pulse  
ENTER.  
La posición de las imágenes cambia.  
AGUDOS  
Nota  
Observe que llamamos en todo momento “imagen de  
la izquierda” a la imagen que aparece a la izquierda e  
“imagen de la derecha” a la que aparece a la derecha.  
Seleccione “AGUDOS” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y  
MÁX (+50).  
M/,: para aumentar los agudos  
m/<: para disminuir los agudos  
Ampliación de una imagen  
1 Pulse  
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a  
GRAVES  
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.  
Seleccione “GRAVES” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste los graves con M/m/</, entre MÍN (–50) y  
MÁX (+50).  
M/,: para aumentar los graves  
m/<: para disminuir los graves  
T A M A Ñ O I M A G E N  
I
D
EQUILIBRIO  
Seleccione “EQUILIBRIO” con M/m y pulse ENTER.  
Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA  
(50) y DERECHA (50).  
2 Para cambiar el tamaño de las imágenes, pulse  
</,  
.
M/,: para aumentar el volumen de la derecha  
m/<: para aumentar el volumen de la izquierda  
3 Pulse ENTER para establecer el ajuste.  
Notas  
• La función de imagen e imagen podrá mostrar una  
imagen RGB procedente del conector INPUT1 o  
INPUT2, y una imagen de un vídeo procedente del  
conector VIDEO.  
• La función no estará disponible para señales de  
componentes.  
• La función no estará disponible para señales  
aplicadas a través del adaptador de entrada de  
componentes/RGB BKM-V11.  
ENVOLVENTE  
Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo  
de imagen.  
1 Seleccione “ENVOLVENTE” con M/m y pulse  
ENTER.  
40  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria  
2 Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse  
ENTER.  
Uso de la función de memoria  
APAGAR: Sin salida envolvente  
HALL: Cuando desee proporcionar una calidad  
más realista al sonido en estéreo de películas o  
programas musicales.  
SIM: Cuando desee dar a los programas  
monoaurales normales o a las noticias  
televisadas una calidad más realista mediante  
gracias a la simulación de sonido estéreo.  
Con la función Memoria es posible almacenar el  
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.  
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando  
resulte necesario. Los elementos de los menús  
CONTROL IMAGEN/SONIDO y CONTROL  
PANTALLA pueden memorizarse. Es posible  
almacenar los ajustes de imagen de hasta veinte  
señales de entrada. También es posible asignar un  
nombre a los ajustes de los elementos (hasta 6  
caracteres).  
Restauración de los elementos del  
menú de AJUSTE SONIDO a su  
ajuste original  
Almacenamiento del ajuste actual  
1 En el menú AJUSTE SONIDO, pulse M/m para  
desplazar el cursor (amarillo) a “RESTAURAR” y  
pulse ENTER o ,.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
A J U S T E S O N I D O ( U S U A R I O 1 )  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
A G U D O S  
G R A V E S  
E Q U I L I B R I O  
E N V O L V E N T E :  
R E S T A U R A R  
A P A G A R  
C A N C E L A R  
E J E C U T A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “MEMORIA USUARIO” y pulse ENTER o  
,.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“EJECUTAR” y pulse ENTER.  
Aparece el menú MEMORIA USUARIO en el  
panel de visualización.  
Los elementos del menú AJUSTE SONIDO  
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.  
M E M O R I A U S U A R I O  
Para cancelar la función de restauración  
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.  
C A R G A R  
G U A R D A R  
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”  
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
G U A R D A R  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
41  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la función de memoria  
4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con  
M/m y pulse ENTER o ,.  
8 Seleccione un carácter o símbolo de la lista de  
caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER.  
Se seleccionará ese carácter. Si introduce un  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
carácter o símbolo incorrecto, seleccione “<” en  
la pantalla para que el cursor retroceda un carácter  
G U A R D A R  
y seleccione el correcto.  
M E M 0 1  
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú  
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los botones  
M/m del Control remoto desplazarán el cursor hacia la  
izquierda y hacia la derecha. Para que los botones M/  
m desplacen el cursor hacia arriba y hacia abajo,  
ajuste “FUNC. MENU” en “ENC/APA”.  
G U A R D A R  
C O N F I G U R A C .  
NO M B R E  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
9 Repita el paso 8 y cuando haya terminado de  
introducir el nombre, seleccione “FIN” y pulse  
ENTER.  
5 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Vuelve a aparecer el menú GUARDAR.  
G U A R D A R  
Recuperación de un ajuste  
almacenado  
M E M 0 1  
G U A R D A R  
C A N C E L A R  
C O N F I G U R A C I Ó N N O E J E C U T A R  
1 En el menú MEMORIA USUARIO, pulse M/m  
para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“CARGAR” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
C A R G A R  
6 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.  
R E S T A U R A R  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
Los datos actuales quedan almacenados en el  
número de memoria seleccionado.  
Cuando asigne un nombre a un ajuste, siga el  
siguiente procedimiento.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
7 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse ENTER de  
nuevo.  
2 Desplace el cursor hasta el número de la memoria  
(01-20) del ajuste que desea especificar mediante  
los botones M/m.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Recupera el ajuste almacenado.  
G U A R D A R  
Para restaurar el valor anterior  
Desplace el cursor a “RESTAURAR”.  
C O N F I G U R A C .  
NO M B R E : M E M 0 1  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
3 Pulse el botón ENTER o <.  
La pantalla regresará al menú MEMORIA  
USUARIO.  
a b c d e f g h  
s t u v w x y z  
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r  
< > + – ×  
]
/
= %°C$  
;
:
.
Tt F I N  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
Lista de caracteres  
42  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla  
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta el idioma que desee.  
El idioma en pantalla cambia por el que haya  
seleccionado.  
Selección del idioma en  
pantalla  
: japonés  
ENGLISH: inglés  
DEUTSCH: alemán  
FRANÇAIS: francés  
ESPAÑOL: español  
Es posible seleccionar el idioma que desee para la  
pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,  
español o italiano.  
ITALIANO: italiano  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú  
AJUSTE INICIAL.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
Función de protector de  
pantalla  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen  
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un  
ordenador, se visualiza durante largo tiempo, se  
marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de  
visualización.  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “AJUSTE INICIAL” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el menú AJUSTE INICIAL en el panel  
de visualización.  
Para corregir o disminuir la gravedad del problema,  
esta unidad se suministra con una función de  
protección de pantalla.  
Existen dos tipos de protector de pantalla: una que  
invierte los tonos de color de la imagen (INVERS.  
IMAG) y otra que mueve la imagen por la pantalla  
automáticamente durante un intervalo de tiempo  
predefinido (MOVIMIENTO IMAGEN).  
A J U S T E  
I N I C I A L  
I D I O M A :  
E N G L I S H  
S I S T E M A C O L O R :  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
E N C E N D E R  
E N C / A P A  
F U N C .  
:
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“IDIOMA” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Inversión de los tonos de color de  
la imagen  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
A J U S T E  
I N I C I A L  
I D I O M A :  
S I S T E M A C O L O R :  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
F U N C .  
:
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
43  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de protector de pantalla  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse  
ENTER o ,.  
Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER,  
aparece el siguiente menú.  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en  
el panel de visualización.  
I N V E R S I Ó N I M A G  
H O R A I N I C I O :  
H O R A F I N :  
A U T O  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
E N C E N D E R  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M A T R I Z C O L O R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
M O D O S I N C :  
P C  
H / C O M P  
/
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “HORA INÍCIO” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú y el fondo de la  
hora aparece de color amarillo.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “PROTECTOR DE PANTALLA” y pulse  
ENTER o ,.  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
I N V E R S I Ó N I M A G :  
H O R A I N I C I O :  
H O R A F I N :  
A U T O  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
I N V E R S .  
I M A G :  
A P A G A R  
M O V I M I E N T O I M A G E N  
(2) Ajuste la hora en que se va a invertir la  
imagen con M/m y pulse ENTER.  
El indicador muestra el ajuste de la hora y el  
fondo de los minutos aparece de color  
amarillo.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “INVERS. IMAG” y pulse ENTER.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
(3) Ajuste los minutos con M/m y pulse ENTER.  
Se introduce el ajuste de los minutos. Pulse  
< para volver a la pantalla que se muestra en  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
el paso 5.  
I N V E R S .  
M O V I M I E N T O I M A G E A U T O  
E N C E N D E R  
I M A G :  
A P A G A R  
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el  
botón MENU para cerrar el menú y ajuste  
“FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú  
AJUSTE INICIAL en “VOLVER”. De este modo, el  
botón MENU de la unidad tiene la misma función  
que el botón <.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
(4) De forma similar, ajuste la hora en que debe  
cancelarse la función INVERS. IMAG.  
5 Seleccione el modo Inversión imag con M/m.  
APAGAR: para ajustar Inversión imag en  
desactiv  
La imagen en pantalla se invertirá en la opción  
HORA INICIO y volverá a la imagen original  
en la opción HORA FIN. Este ciclo se lleva a  
cabo automáticamente una vez al día.  
AUTO: Lleva a cabo el proceso Inversión imag  
una vez al día.  
ENCENDER: Invierte los tonos de color de la  
imagen  
Nota  
Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma  
hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre  
el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su  
presentación original en HORA FIN.  
44  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de protector de pantalla  
5 Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de  
desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo)  
con M/m y pulse ENTER.  
Cambio automático de la posición  
de la imagen  
Es posible seleccionar los siguientes valores:  
DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO,  
GRANDE  
1 En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse  
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“MOVIMIENTO IMAGEN” y pulse ENTER o  
,.  
CICLO MOVIM: 10SEG, 30SEG, 1MIN, 5MIN  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización. (Si selecciona “DISTANCIA  
MOVIM”)  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M O V I M I E N T O I M A G E N  
M O V I M I E N T O :  
D I S T A N C I A M O V I M :  
C I C L O M O V I M :  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
A P A G A R  
P E Q U E Ñ O  
5 M I N  
M O V I M I E N T O I M A G E N  
M O V I M I E N T O :  
D I S T A N C I A M O V I M :  
C I C L O M O V I M :  
A P A G A R  
P E Q U E Ñ O  
M E D I O  
G R A N D E  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
MENU  
S E L E C . = C O N F I G .  
F I N  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “MOVIMIENTO” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
6 Ajuste la opción DISTANCIA MOVIM o CICLO  
MOVIM con M/m.  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
7 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla  
M O V I M I E N T O I M A G E N  
anterior.  
M O V I M I E N T O :  
D I S T A N C I A M O V I M :  
C I C L O M O V I M :  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
5 M I N  
Si INVERS. IMAG y MOVIMIENTO IMAGEN  
están ajustadas en ENCENDER  
Si se lleva a cabo la función MOVIMIENTO  
IMAGEN mientras se invierte la imagen, la imagen  
invertida se muestra cambiando la posición.  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
3 Seleccione el modo de MOVIMIENTO con M/m.  
APAGAR: Cancela la función MOVIMIENTO  
IMAGEN.  
ENCENDER: Activa la función MOVIMIENTO  
IMAGEN.  
4 Pulse ENTER o <.  
Vuelve a aparecer el menú MOVIMIENTO  
IMAGEN.  
45  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador)  
4 Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse  
ENTER o ,.  
Ajuste de la matriz de  
colores  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
M A T R I Z C O L O R  
Puede ajustar la matriz de colores para que las  
imágenes se reproduzcan con colores naturales cuando  
el adaptador de entrada de componente recibe una  
señal con formato de señal (480P(525P), 1080I(1125I)  
o 720P(750P)).  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
1 Pulse MENU.  
MENU  
S E L E C . = C O N F I G .  
F I N  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
5 Seleccione la matriz de colores con M/m.  
Y/CB/CR: Cuando el formato de la señal es 480P.  
Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080I  
o 720P.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con  
cada dispositivo para configurarlos correctamente.  
6 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla  
anterior.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse  
ENTER o ,.  
Control automático de la  
alimentación (función de  
temporizador)  
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en  
el panel de visualización.  
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O  
Esta pantalla dispone de tres funciones de control de  
alimentación. Usted podrá ajustar para que la  
alimentación se desconecte automáticamente cuando  
no haya entrada de señal (función de ahorro de  
energía). Puede ajustar la hora en que se activa/  
desactiva automáticamente la alimentación (función  
TEMPOR ACT/DES). Adicionalmente, se  
proporciona una función de reposo que desconecta la  
alimentación automáticamente transcurrido un tiempo  
determinado, incluso si se está visualizando la  
pantalla.  
A H O R R O E N E R G .  
:
E S T Á N D A R  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
S A L I D A A L T A V O Z :  
S U B T Í T U L O S :  
P A N T A L L A :  
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A  
M A T R I Z C O L O R  
M O D O H D :  
M O D O R G B :  
M O D O S I N C :  
E N C E N D E R  
P C  
H / C O M P  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “MATRIZ COLOR” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
Función de Autoapagado  
M A T R I Z C O L O R  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
46  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de temporizador)  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse ENTER o  
,.  
Ajuste de la hora  
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse  
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“CONFIG. RELOJ” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú y el color de fondo de  
la hora aparece en amarillo.  
El menú TEMPORIZADOR/RELOJ aparece en el  
panel de visualización.  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
A U T O A P A G A D O :  
C O N F I G . R E L O J  
P A N T A L L A R E L O J  
T E M P OR A C T / D E S :  
A P A G A D O A U T O :  
A P A G A R  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
:
A P A G A R  
A P A G A R  
A P A G A R  
C O N F I G .  
R E L O J  
0 1 : 2 4 : 1 1  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“AUTOAPAGADO” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
2 Ajuste la hora con M/m y pulse ENTER.  
El indicador muestra el ajuste de la hora y el  
fondo de los minutos aparece de color amarillo.  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
A U T O A P A G A D O :  
C O N F I G . R E L O J  
P A N T A L L A R E L O J  
T E M P OR A C T / D E S :  
A P A G A D O A U T O :  
A P A G A R  
3 0 M I N  
6 0 M I N  
9 0 M I N  
1 2 0 M I N  
3 Ajuste también los minutos y pulse ENTER.  
El indicador muestra el ajuste de los minutos y el  
fondo de los segundos aparece de color amarillo.  
:
4 Pulse ENTER.  
Los segundos se restablecen a 00.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
5 Pulse MENU.  
4 Seleccione el tiempo transcurrido antes de  
desconectar la alimentación con M/m.  
APAGAR: No se desconecta la alimentación.  
30 MIN: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 30 minutos.  
La pantalla vuelve a la pantalla normal. Si es  
necesario realizar más ajustes, o si debe realizarse el  
ajuste de nuevo, repita el proceso desde el paso 1.  
Nota  
60 MIN: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 60 minutos.  
90 MIN: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 90 minutos.  
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la  
pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con  
un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila.  
120 MIN: Se desconecta la alimentación  
transcurridos 120 minutos.  
Visualización de la hora  
5 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla  
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/  
m para desplazar el cursor (amarillo) a  
“PANTALLA RELOJ” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
anterior.  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
A U T O A P A G A D O :  
C O N F I G . R E L O J  
P A N T A L L A R E L O J  
A P A G A R  
:
A P A G A R  
T E M P O R A C T / D E S :  
A P A G A D O A U T O :  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
47  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de temporizador)  
2 Seleccione “ENCENDER” con M/m.  
Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la  
esquina inferior izquierda de la pantalla.  
4 Seleccione el modo de repetición con M/m.  
APAGAR: La alimentación se conecta y  
desconecta sólo una vez  
ENCENDER: La alimentación se conecta y  
desconecta cada día a la hora seleccionada.  
Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a  
distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la  
esquina de la pantalla del panel y, en su lugar,  
aparecerá la señal actualmente seleccionada y el  
MODO IMAGEN. Si vuelve a pulsar el botón  
DISPLAY, el reloj aparece de nuevo.  
Si la información se visualiza sin perturbaciones  
durante unos 10 segundos, desaparecerá  
automáticamente. La opción “PANTALLA RELOJ:  
ENCENDER” no se guardará al apagar la unidad.  
5 Pulse ENTER o <.  
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.  
6 Seleccione “MODO TEMPOR” con M/m y pulse  
ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
T E M P O R A C T / D E S  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
E N C / A P A  
T E M P O R A C T / D E S :  
R E P E T I R :  
M O D O T E M P O R :  
T I E M P O E N C :  
T I E M P O A P A G :  
Función temporizador act/des  
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/  
m para desplazar el cursor (amarillo) hasta  
“TEMPOR ACT/DES” y pulse ENTER.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
A U T O A P A G A D O :  
C O N F I G . R E L O J  
P A N T A L L A R E L O J  
T E M P OR A C T / D E S :  
A P A G A D O A U T O :  
A P A G A R  
7 Pulse M/m para seleccionar el modo del  
temporizador.  
:
A P A G A R  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
APAGAR: La alimentación se desconecta a la  
hora ajustada en Tiempo desact.  
ENCENDER: La alimentación se conecta a la  
hora ajustada en Tiempo act.  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
ENC/APA: La alimentación se conecta a la hora  
ajustada en Tiempo act, y se desconecta a la  
hora ajustada en Tiempo desact.  
2 Seleccione “ENCENDER” con M/m y pulse  
ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
8 Pulse ENTER o <.  
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.  
T E M P O R A C T / D E S  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
A P A G A R  
0 0 : 0 0  
T E M P OR A C T / D E S :  
R E P E T I R :  
M O D O T E M P O R :  
T I E M P O E N C :  
T I E M P O A P A G :  
9 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“TIEMPO ENC” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el menú siguiente en el panel de  
visualización. El fondo de la hora aparece de color  
amarillo.  
0 0 : 0 0  
T E M P O R A C T / D E S  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
E N C E N D E R  
A P A G A R  
E N C / A P A  
0 0 : 0 0  
T E M P OR A C T / D E S :  
R E P E T I R :  
M O D O T E M P O R :  
T I E M P O E N C :  
T I E M P O A P A G :  
3 Seleccione “REPETIR” con M/m y pulse ENTER  
o ,.  
0 0 : 0 0  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
T E M P O R A C T / D E S  
E N C E N D E R  
A P A G A R  
E N C E N D E R  
0 0 : 0 0  
T E M P OR A C T / D E S :  
R E P E T I R :  
M O D O T E M P O R :  
T I E M P O E N C :  
T I E M P O A P A G :  
0 0 : 0 0  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
48  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control automático de la alimentación (función de temporizador)  
10 Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o  
,.  
3 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla  
anterior.  
El indicador muestra el ajuste de la hora y el  
fondo de los minutos aparece de color amarillo.  
Para cancelar la función de ahorro de energía  
Vuelva a aplicar la señal, o pulse el interruptor 1 de  
la sección del interruptor 1 (espera)/indicador o el  
interruptor POWER ON del Control remoto.  
11 Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.  
Pulse < para volver a la pantalla que se muestra  
en el paso 2.  
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el botón  
MENU para cerrar el menú y ajuste “FUNC. MENU”  
(página 24 (ES)) del menú AJUSTE INICIAL en  
“VOLVER”. De este modo, el botón MENU de la  
unidad tiene la misma función que el botón <.  
12 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a  
“TIEMPO APAG” y pulse ENTER. Realice el  
mismo proceso para la hora y minutos activados.  
Función de ahorro de energía  
La alimentación se desconectará automáticamente  
cuando no haya entrada de señal a través de los  
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada  
esté ajustado a RGB.  
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/  
m para mover el cursor (amarillo) a “APAGADO  
AUTO” y pulse ENTER o ,.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J  
A U T O A P A G A D O :  
C O N F I G . R E L O J  
P A N T A L L A R E L O J  
T E M P OR A C T / D E S :  
A P A G A D O A U T O :  
A P A G A R  
:
A P A G A R  
A P A G A R  
A P A G A R  
S Í  
MENU  
F I N  
S E L E C . = C O N F I G .  
2 Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe  
transcurrir hasta que se efectúe el cambio al modo  
de ahorro de energía.  
APAGAR: La función de ahorro de energía no se  
activa.  
ENCENDER: La función de ahorro de energía  
trabajará.  
Nota  
La selección de entrada estará disponible durante  
el modo de ahorro de energía.  
El indicador ON parpadeará cuando la unidad  
se encuentre en el modo de ahorro de energía.  
49  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto  
3 Pulse ID MODE SET.  
Los caracteres de la pantalla seleccionada se  
tornan de color verde mientras los demás se  
vuelven roja.  
Empleo de una pantalla  
específica con el Control  
remoto  
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear  
una pantalla específica sin afectar a las demás  
pantallas instaladas a la vez.  
Sólo podrá emplear la pantalla especificada. La  
activación de la alimentación y del modo de  
espera también se aplica a las otras pantallas.  
1 Pulse ID MODE ON en el Control remoto.  
Aparecen números de índice de monitor en  
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada  
pantalla se le asigna un número de índice  
individual predefinido de 1 a 255.)  
4 Cuando se hayan completado todos los ajustes,  
pulse el botón ID MODE OFF.  
La pantalla vuelve al modo normal.  
Para obtener más información, consulte “Para  
cambiar el número de índice” en la página 50 (ES).  
Para cambiar el número de índice  
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.  
Para cambiar el número, utilice los botones de la  
sección de botones de control de la unidad de  
visualización.  
Número de índice  
1 Pulse MENU.  
N Ú M E R O  
Í
N D  
I
C E  
1 1 7  
.
.
.
El menú principal aparece en el panel de  
visualización.  
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O  
2 Introduzca el número de índice de la pantalla que  
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del  
Control remoto.  
M O D O I M A G E N :  
A J U S T E I M A G E N  
A J U S T E S O N I D O  
E S T Á N D A R  
El número introducido aparece junto al número de  
índice de cada pantalla.  
Número introducido  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
/
N Ú M E R O  
Í
N D  
I
C E  
1 1 7  
1 1 7  
50  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto  
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER.  
Aparece el menú CONTROL REMOTO en el  
panel de visualización.  
C O N T R O L R E M O T O  
N Ú M E R O Í N D I C E :  
M O D O R E M O T O :  
S Ó L O R E M O T O :  
1
E N C E N D E R  
ENTER  
MENU  
F I N  
S E L E C .  
C O N F I G .  
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)  
hasta “NÚMERO ÍNDICE” y pulse ENTER.  
Aparece el siguiente menú en el panel de  
visualización.  
N Ú M E R O Í N D I C E  
:
1
4 Seleccione el NÚMERO ÍNDICE con M/m y  
pulse ENTER.  
Vuelve a aparecer el menú CONTROL REMOTO.  
51  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de otros modelos de Control remoto  
Uso de otros modelos de  
Control remoto  
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros  
modelos de Control remoto.  
• Activación y desactivación de la alimentación  
• Selección de entrada  
• Operaciones de menú  
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma  
• Activación y desactivación de indicaciones en  
pantalla  
Las operaciones disponibles y los botones utilizados  
para cada operación están limitados en función de  
cada Control remoto. Consulte la tabla siguiente.  
Modelo de Control remoto  
Ajuste de MODO REMOTO  
RM-921  
ENCENDER  
Selección de  
entrada  
INPUT1 RGB1  
INPUT2 RGB2  
VIDEO  
MENU  
LINE  
Operación de  
menú  
MENU  
ENTER ENTER  
M
m
M
m
Ajuste de imagen  
Contraste CONTRAST +/–  
Crominancia CHROMA  
Fase  
Información en pantalla  
DISPLAY  
52  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)  
Especificaciones  
COMPOSITE IN  
Tipo BNC (×1)  
Proceso de vídeo  
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
75 ohm (terminación automática)  
Señal preajustada Consulte la página 28 (ES)  
Índice de muestreo  
13,5 MHz a 140 MHz  
Sistema de paneles  
Panel de visualización de plasma  
tipo ca  
Resolución de pantalla  
COMPOSITE OUT  
Tipo BNC (×1) Derivada  
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
terminación de 75 ohm  
Y/C IN  
852 puntos (horizontal)  
líneas (vertical)  
480 puntos (horizontal)  
líneas (vertical)  
×
×
480  
852  
C (crominancia): Señal  
subportadora de crominancia  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
terminación de 75 ohm  
(PFM-42V1P)  
Señal subportadora de  
Densidad de píxel 1,08 (horizontal)  
×
1,08 (vertical)  
mm (1/32  
×
1/32 pulgadas)  
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB  
(PAL), terminación de 75 ohm  
Toma para pines (×2)  
Tamaño de imagen  
AUDIO IN  
920 (horizontal)  
20 13/32 pulgadas)  
518 (horizontal) 920 (vertical)  
36 7/32 pulgadas)  
×
518 (vertical)  
mm (36 7/32  
×
500 mVrms, alta impedancia  
×
mm (20 13/32  
(PFM-42V1P)  
×
ALTAVOZ  
7 W + 7 W (6 ohm), impedancia  
directa no equilibrada: 6-16 ohm  
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1.058 mm)  
Adaptador de entrada de componente/  
RGB BKM-V11 (no suministrado)  
Entradas y salidas  
INPUT1  
YUV/RGB IN  
YUV/RGB  
AUDIO  
Tipo BNC (×5)  
Toma para pines (×2)  
500 mVrms, alta impedancia  
RGB/YUV  
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)  
(consulte “Asignación de pines”  
en la página 54 (ES))  
AUDIO  
Minitoma estéreo (×1)  
500 mVrms, alta impedancia  
Adaptador de componente/RGB BKM-V12  
Active Through (no suministrado)  
INPUT21)  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
DVI  
DVI-D (Compatible con la  
especificación DVI Rev. 1.0)  
Minitoma estéreo (×1)  
RGB/YUV IN  
AUDIO IN  
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)  
Minitoma estéreo (×1)  
AUDIO  
500 mVrms, alta impedancia  
500 mVrms, alta impedancia  
RGB/YUV OUT D-sub de 15 pines (hembra) (×1)  
CONTROL S IN/OUT  
AUDIO OUT  
General  
Requisitos de alimentación  
100 a 240 V ca, 50/60 Hz,  
3,7 A a 1,5 A  
Minitoma estéreo (×1)  
REMOTE (RS-232C)  
Conector D-sub de 9 pines (×1)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) El modelo PFM-42V1N no está equipado con los conectores INPUT2.  
2) Los modelos PFM-42V1E y 42V1N no están equipados con conectores VIDEO. En estos modelos, se pueden asignar  
las entradas de vídeo compuesto e Y/C si la unidad tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-V10 (no  
suministrado).  
53  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Consumo de energía  
Asignación de pines  
360 W  
Condiciones de funcionamiento  
Temperatura: 0 °C a 35 °C  
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)  
(32 °F a 95 °F)  
Humedad: 20% a 90%  
(sin condensación)  
Presión atmosférica: 800 a  
1.100 hPa  
Condiciones de almacenamiento/transporte  
Temperatura: –10 °C a +40 °C  
(14 °F a 104 °F)  
Pin nº  
1
Señal  
Humedad: 20% a 90%  
(sin condensación)  
Presión atmosférica: 700 a  
1.100 hPa  
Vídeo roja o R-Y o PR  
2
Y o vídeo verde o Sincronización en verde  
3
Vídeo azul o B-Y o PB  
Dimensiones 1.033 × 631 × 83 mm  
(40 3  
4
× 24 7  
8
× 3 3  
pulgadas)  
8
4
Masa  
PFM-42V1P:  
631 × 1.033 × 83 mm  
(24 7 × 40 3 × 3 3  
pulgadas)  
5
Masa  
6
Masa roja  
8
4
8
7
Masa verde  
(an/al/prf, partes salientes  
excluidas)  
27 kg (59 lb 8 oz)  
8
Masa azul  
9
Sin uso  
Peso  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de ca (1)  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Masa  
Portaenchufe de ca (2)  
SDA  
Cable de señal digital RGB (DVI-  
D): TMDS (Enlace único) (1)*  
Portacables (4)  
Mando a distancia RM-971 (1)  
Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Manual de instrucciones (1)  
* Excepto el modelo PFM-42V1N  
Sincronización H o compuesta  
Sincronización V  
SCL  
Accesorios opcionales  
Soporte de pantalla SU-42B  
Altavoz SS-SP20B  
Adaptador de entrada de vídeo  
BKM-V10  
(sólo para el PFM-42V1E)  
Adaptador de entrada de  
componente/RGB BKM-V11  
Adaptador de componente/RGB  
BKM-V12 Active Through  
Normas de seguridad  
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC  
Clase B, IC Clase B, EN60 950  
(NEMKO), CE, C-Tick  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
54  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZA  
Par evitare rischi di incendi o scosse  
elettriche, non esporre l’apparecchio alla  
pioggia o all’umidità.  
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno  
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.  
Rivolgersi solo a personale qualificato.  
Trasporto  
Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso,  
non i diffusori. Diversamente, è possibile che i diffusori  
fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada  
provocando ferite.  
La presa di corrente deve essere situata vicino  
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.  
Avvertenza  
Se le pile vengono sostituite con pile di tipo errato, potrebbe  
verificarsi il rischio di esplosioni.  
Smaltire le pile usate in base alle istruzioni pertinenti.  
2
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauzioni ..................................................................5 (IT)  
Caratteristiche .............................................................6 (IT)  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT)  
Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore...... 7 (IT)  
Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ............... 8 (IT)  
Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ................ 8 (IT)  
Pannello dei connettori .............................................. 9 (IT)  
Telecomando RM-971 ............................................. 11 (IT)  
Avvertenza ................................................................ 13 (IT)  
Collegamenti ..............................................................15 (IT)  
Collegamento dei diffusori ...................................... 15 (IT)  
Collegamento del cavo di alimentazione CA .......... 15 (IT)  
Esempio di collegamento ......................................... 16 (IT)  
Utilizzo dei menu a schermo ................................... 18 (IT)  
Funzionamento tramite i menu ................................ 18 (IT)  
Guida dei menu ........................................................ 18 (IT)  
Riproduzione dell’immagine.................................... 26 (IT)  
Cambiamento del segnale di ingresso...................... 26 (IT)  
Informazioni relative al segnale di ingresso, al modo  
immagine e alle condizioni del display .............. 27 (IT)  
Modifica del modo di visualizzazione ..................... 29 (IT)  
Funzione di risparmio energetico ............................ 29 (IT)  
Selezione della qualità dell’immagine .................... 30 (IT)  
Regolazione dell’immagine ......................................31 (IT)  
IT  
Regolazione di contrasto, luminosità, colore, fase  
e così via ............................................................. 31 (IT)  
Ripristino delle voci del menu Regola immagine  
alle impostazioni originali .................................. 34 (IT)  
Ingrandimento dell’immagine.................................. 34 (IT)  
Impostazione di Auto Wide ..................................... 35 (IT)  
Impostazione del Modo ampio ................................ 36 (IT)  
Modifica delle dimensioni e della posizione  
dell’immagine ........................................................37 (IT)  
Modifica delle dimensioni dell’immagine ............... 37 (IT)  
Regolazione della posizione dell’immagine ............ 37 (IT)  
Regolazione dei pixel............................................... 38 (IT)  
3
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle  
impostazioni originali ......................................... 38 (IT)  
Visualizzazione di due immagini  
contemporaneamente.......................................... 39 (IT)  
Attivazione di un’immagine .................................... 39 (IT)  
Inversione della posizione di due immagini ............ 40 (IT)  
Ingrandimento di un’immagine ............................... 40 (IT)  
Regolazione della qualità dell’audio ........................40 (IT)  
Regolazione degli acuti, dei bassi, del  
bilanciamento e così via...................................... 40 (IT)  
Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle  
impostazioni iniziali............................................ 41 (IT)  
Utilizzo della funzione di memoria .......................... 41 (IT)  
Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 41 (IT)  
Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 43 (IT)  
Selezione della lingua per le indicazioni  
a schermo ..............................................................43 (IT)  
Funzione salva schermo .......................................... 44 (IT)  
Inversione dei toni di colore dell’immagine ............ 44 (IT)  
Modifica automatica della posizione dell’immagine  
visualizzata ......................................................... 45 (IT)  
Regolazione della matrice di colore ........................46 (IT)  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/  
disattivata (funzione di controllo  
dell’alimentazione)................................................46 (IT)  
Funzione spegnimento ............................................. 47 (IT)  
Regolazione dell’ora ................................................ 47 (IT)  
Visualizzazione dell’ora .......................................... 48 (IT)  
Funzione Timer att/dis ............................................. 48 (IT)  
Funzione di risparmio energetico ............................ 49 (IT)  
Utilizzo di un display specifico tramite  
il telecomando.......................................................50 (IT)  
Utilizzo di altri modelli di telecomando .................. 52 (IT)  
Caratteristiche tecniche ........................................... 53 (IT)  
4
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni  
Informazioni sul display al plasma  
(PDP - Plasma Display Panel)  
Precauzioni  
• Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o  
luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di  
problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del  
display al plasma sia stato creato secondo una  
tecnologia di altissima precisione, potrebbero essere  
visualizzati alcuni pixel più chiari o più scuri degli  
altri. Eventuali punti scuri presenti sul bordo dello  
schermo o la visualizzazione di strisce e irregolarità  
di colore non costituiscono un problema di  
funzionamento.  
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un  
lungo periodo, diversamente su una parte dello  
schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.  
Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare  
lo schermo.  
Sicurezza  
• La targhetta indicante la tensione operativa, il  
consumo energetico, ecc. è situata nella parte  
posteriore dell’apparecchio.  
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento,  
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da  
personale qualificato prima di utilizzarlo  
ulteriormente.  
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un  
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.  
• Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo  
dalla spina e mai dal cavo stesso.  
• Se l’apparecchio viene installato sul pavimento,  
assicurarsi di utilizzare il supporto opzionale.  
• Dato il tipo di fabbricazione, se il presente pannello  
del display al plasma viene utilizzato in luoghi in cui  
la pressione è estremamente bassa, quali altitudini  
elevate, potrebbe essere udito un disturbo.  
• Se la stessa immagine viene visualizzata per un  
periodo di tempo prolungato, è possibile che una  
parte di tale immagine si imprima sullo schermo e  
lasci un’immagine residua. Per evitare tale  
fenomeno, utilizzare la funzione salvaschermo  
fornita per visualizzare un’immagine a schermo  
pieno. Nel caso di immagini residue, utilizzare la  
funzione salvaschermo oppure utilizzare un software  
video o di immagine in modo che sullo schermo sia  
sempre presente un’immagine in movimento.  
Sebbene le immagini residue di scarsa entità  
(immagini impresse) risultino meno evidenti, una  
volta verificatosi, il fenomeno non potrà essere  
risolto completamente.  
Installazione  
• Per evitare il surriscaldamento interno  
dell’apparecchio, consentire un’adeguata  
circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su  
superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di  
materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le  
prese di ventilazione.  
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di  
calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi  
soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a  
vibrazioni di tipo meccanico o a urti.  
• Se vengono installati diversi componenti  
collegandoli al presente apparecchio, è possibile che  
in base alle relative posizioni si verifichino problemi  
di funzionamento del telecomando, disturbi delle  
immagini e del suono e problemi simili.  
• È possibile che si verifichino problemi di  
comunicazione nel caso in cui un apparecchio per la  
comunicazione a infrarossi (ad esempio, cuffie o  
microfoni senza fili a infrarossi) venga utilizzato in  
prossimità del display. Si consiglia di non utilizzare  
cuffie o microfoni senza fili a infrarossi. Inoltre, per  
utilizzare l’apparecchio per la comunicazione a  
infrarossi, allontanarlo dal display fino a quando il  
disturbo non scompare oppure avvicinare il  
trasmettitore e il ricevitore dell’apparecchio per la  
comunicazione a infrarossi.  
• Per proteggere il display al plasma, il presente  
apparecchio non accetta i comandi del telecomando  
o dei tasti funzione per alcuni secondi successivi  
all’attivazione del modo di accensione/attesa.  
Pertanto, dopo avere effettuato tale operazione,  
attendere circa 8 secondi prima di inviare un  
comando.  
Pulizia  
Per mantenere in buone condizioni l’apparecchio,  
pulirlo saltuariamente con una soluzione detergente  
neutra. Non utilizzare in nessun caso solventi quali  
benzene né detergenti abrasivi onde evitare di  
danneggiare il rivestimento. Scollegare l’apparecchio  
prima di procedere alla pulizia.  
5
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni / Caratteristiche  
Note sull’uso e sulla pulizia dello schermo  
Lo speciale strato dello schermo deve essere trattato  
con cura quando si pulisce o si maneggia il TV. Per  
evitare di toccare lo schermo, pulire utilizzando un  
panno morbido.  
Diffusori amplificatore audio  
Il presente display è dotato di amplificatori digitali di  
elevata qualità audio che, se utilizzati con diffusori  
opzionali, garantiscono una presentazione efficace.  
Altre caratteristiche  
• Prese uscita diffusori (L/R)  
• Control S (IN/OUT)  
Reimballaggio  
Non gettare il materiale di imballaggio poiché  
potrebbe risultare utile per il trasporto  
dell’apparecchio. In tal caso, reimballare  
l’apparecchio come illustrato sulla confezione.  
• Ingresso DVI-D* (non supporta la protezione da  
copia.)  
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale  
sincronico a tre livelli.  
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del  
segnale NTSC Y/C.  
Per qualsiasi domanda o problema relativo  
all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la  
separazione del segnale PAL Y/C.  
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con  
indicazione a schermo.  
• Windows1)98/2000/ME/XP PnP (Plug and Play)  
compatibile.  
Caratteristiche  
• Funzione Dynamic picture  
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e  
La PFM-42V1 è costituita da display a pannello piatto  
da 42 pollici con rapporto di formato 16:9 dotati di un  
display al plasma (PDP, Plasma Display Panel) in  
grado di accettare vari tipi di segnali grazie alla  
presenza di un convertitore di scansione incorporato.  
impostazioni  
• Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile  
accesso alle funzioni: inglese, tedesco, francese,  
italiano, spagnolo e giapponese.  
• Regolazione fine delle dimensioni e della posizione  
delle immagini.  
Immagini luminose e nitide  
• Funzione di memoria per un massimo di venti  
La serie PFM-42V1 utilizza un luminoso display al  
plasma a 852 punti × 480 linee che consente di  
riprodurre immagini luminose e nitide da più sorgenti  
di immagine.  
impostazioni di immagine.  
• Controllo ID  
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D-  
sub a 9 piedini)  
• Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che  
utilizzano il codice SIRCS.  
• Decodificatore sottotitoli  
Circuito digitale di qualità di immagine  
elevata  
• Salva schermo per prevenire la formazione di  
immagini residue.  
• Per eventuali espansioni è presente uno slot  
opzionale.  
Elaborazione digitale elevata di tutti i segnali di  
immagine per una fedele riproduzione di immagini di  
qualità eccellente.  
* Ad eccezione del modello PFM-42V1N  
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.  
PFM-42V1  
Stati Uniti,  
Canada  
Europa  
continentale  
Regno Unito, Irlanda,  
Australia, Nuova Zelanda  
Giappone  
a)  
Tipo di spina  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Estremità femmina  
Tipo di cavo  
COX-02 VM0310B VM0303B  
H05VV-F  
10A/250V  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Tensione e corrente  
10A/125V  
10A/250V  
10A/125V  
nominali minime dei cavi  
Approvazione delle norme di sicurezza UL/CSA  
VDE  
VDE  
DENAN-HO  
a) Nota: utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation (U.S.A e altri paesi).  
6
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)  
Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore /  
indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore /  
indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT).  
Posizione e funzione dei  
comandi e delle parti  
2 Sezione tasti di controllo  
Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,  
vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)” a  
pagina 8 (IT).  
Parte anteriore / Parte posteriore /  
Parte inferiore  
3 Ganci per l’installazione del supporto  
Per l’installazione del supporto utilizzare i ganci (non  
in dotazione).  
Parte anteriore  
4 Presa SPEAKER  
Se a questa presa vengono collegati diffusori  
opzionali venduti separatamente, viene trasmesso  
il componente audio del segnale visualizzato  
sullo schermo.  
ON  
ANDBY  
ST  
5 Pannello dei connettori  
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori,  
vedere “Pannello dei connettori” a pagina 9 (IT).  
1
6 Presa -AC IN  
Parte posteriore  
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a  
questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta  
collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore  
STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel  
2
3
modo di attesa.  
Per ulteriori informazioni sul cavo di alimentazione, vedere  
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” a pagina 15  
(IT).  
5
6
4
Le parti ombreggiate visibili nell’illustrazione sono  
le prese di ventilazione.  
Parte inferiore  
5
6
7
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
Sezione interruttore / indicatore 1  
(attesa)  
Sezione tasti di controllo (Parte  
superiore)  
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
B
ND  
TA  
S
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 Interruttore 1 (attesa)  
1 Tasto MENU  
Premere per attivare il display. Premere di nuovo per  
tornare al modo di attesa.  
Premere per visualizzare i menu. Premere di nuovo  
per disattivare la visualizzazione dei menu.  
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu  
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina  
24 (IT).  
Nota  
Per proteggere il pannello, è necessario attendere  
alcuni secondi per far sì che venga attivato il modo di  
accensione/attesa. Pertanto, dopo avere effettuato tale  
operazione attendere circa 8 secondi prima di premere  
nuovamente l’interruttore.  
2 Tasti M/m  
Premere per spostare il cursore (giallo) sulla voce da  
selezionare o per regolare un valore all’interno di un  
menu.  
2 Indicatore STANDBY  
Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa.  
3 Tasto ENTER  
Premere per effettuare l’impostazione.  
3 Indicatore ON  
Si illumina in verde quando il display viene attivato.  
4 Tasto VOLUME +/–  
Premere per regolare il volume dei diffusori.  
4 Sensore del comando a distanza  
Riceve il segnale dal telecomando.  
8
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
Pannello dei connettori  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
1 Connettori VIDEO  
4 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT  
(Controllo ingresso/uscita segnale S)  
I modelli PFM-42V1E e 42V1N non sono dotati di  
connettori VIDEO. Per tali modelli, i segnali di  
ingresso video compositi e Y/C possono essere  
immessi nel caso in cui nel display sia installato  
l’adattatore di ingresso video BKM-V10 (non in  
dotazione).  
COMPOSITE IN (tipo BNC): collega all’uscita del  
segnale video composito di un apparecchio video.  
COMPOSITE OUT (tipo BNC): collega  
all’ingresso del segnale video composito di un  
apparecchio video.  
Mediante il collegamento al connettore CONTROL S  
di un dispositivo video o di un altro display, è  
possibile controllare più dispositivi con un solo  
telecomando. Collegare il connettore CONTROL S  
OUT del presente display al connettore CONTROL S  
IN dell’altro dispositivo, quindi collegare il connettore  
CONTROL S IN del presente display al connettore  
CONTROL S OUT dell’altro dispositivo.  
5 AUDIO OUT (minipresa stereo)  
Emette l’audio del segnale correntemente indicato  
sullo schermo.  
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collega all’uscita  
del segnale Y/C di un apparecchio video.  
AUDIO IN L/R (presa a piedini): immette un  
segnale audio e collega all’uscita audio di un  
apparecchio video.  
6 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9  
piedini)  
2 Connettori INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)  
RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore  
consente di effettuare il collegamento all’uscita  
del segnale RGB analogico o del segnale  
Questo connettore consente il controllo a distanza del  
display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori  
informazioni, contattare un rivenditore Sony  
autorizzato.  
componente (YUV) di un apparecchio video.  
AUDIO (minipresa stereo): immette un segnale  
audio. Consente di effettuare il collegamento  
all’uscita audio di un apparecchio video.  
* Il modello PFM-42V1N non è dotato di connettori  
INPUT2.  
3 Connettori INPUT2 (DIGITAL RGB IN)*  
DVI: questo connettore consente di effettuare il  
collegamento all’uscita del segnale RGB digitale  
di un computer.  
AUDIO (minipresa stereo): immette un segnale  
audio. Consente di effettuare il collegamento  
all’uscita audio di un computer.  
Collegare il cavo in dotazione al connettore DVI.  
9
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
Adattatore di ingresso componente/RGB  
BKM-V11 (non in dotazione)  
Adattatore active-through componente/  
RGB BKM-V12 (non in dotazione)  
I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile  
sostituire i connettori VIDEO (Adattatore di ingresso  
video BKM-V10) con un adattatore di ingresso  
componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione).  
Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, è possibile  
installare un adattatore BKM-V10, BKM-V11 o  
BKM-V12.  
I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile  
sostituire i connettori VIDEO (adattatore di ingresso  
video BKM-V10) con un adattatore active-through  
componente/RGB BKM-V12 (non in dotazione).  
Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, è possibile  
installare un adattatore BKM-V10, BKM-V11 o  
BKM-V12.  
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al  
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al  
proprio rivenditore autorizzato Sony.  
proprio rivenditore autorizzato Sony.  
1
1
L
R
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
IN  
AUDIO IN  
OUT  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
YUV/RGB IN  
1 Connettori YUV/RGB IN  
1 Connettori RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
RGB/YUV IN (ingresso del segnale componente/  
RGB analogico) (D-sub a 15 piedini) :questo  
connettore consente di effettuare il collegamento  
all’uscita del segnale RGB analogico o del  
segnale componente (YUV) di un dispositivo  
video o un computer.  
AUDIO IN (minipresa stereo): trasmette i segnali  
audio. Consente di effettuare il collegamento  
all’uscita audio di un dispositivo video o di un  
computer.  
YUV/RGB IN (tipo BNC) :questo connettore  
consente di effettuare il collegamento all’uscita  
del segnale RGB analogico o del segnale  
componente (YUV) di un apparecchio video.  
AUDIO IN L/R (presa a piedini): immette un  
segnale audio e collega all’uscita audio di un  
apparecchio video.  
RGB/YUV OUT (uscita active-through del  
segnale componente/RGB analogico) (D-sub a  
15 piedini): questo connettore consente di  
trasmettere il segnale immesso tramite i  
connettori RGB/YUV IN (ingresso del segnale  
componente/RGB analogico) collegati  
all’adattatore.  
10  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
6 Tasto INPUT2  
Premere per selezionare il segnale immesso dai  
connettori INPUT2.  
Telecomando RM-971  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
7 Tasto RGB/YUV  
3
4
5
Premere per selezionare il formato corrispondente a  
quello del segnale di ingresso collegato al connettore  
INPUT1. Ad ogni pressione del tasto, il formato passa  
da RGB a YUV e viceversa.  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
8 Tasto S/VIDEO  
Premere per selezionare il segnale immesso tramite i  
connettori VIDEO. Ad ogni pressione del tasto, il  
segnale passa da COMPOSITE IN a Y/C IN e  
viceversa.  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
ENTER  
9
0
qa  
9 Tasti M/m/</,/ENTER  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
I tasti M/m/</, consentono di spostare il  
cursore del menu (giallo) e di impostare i valori.  
Premendo il tasto ENTER, si accede al menu  
selezionato o alle voci di impostazione.  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
qd  
ws  
q; Tasto BRIGHT  
Regola la luminosità con il modo immagine impostato  
su “Utente1” a “Utente3”.  
ON  
SET  
OFF  
wd  
ID MODE  
Premere questo tasto, quindi regolare la luminosità  
utilizzando il tasto 9 M/m o </,.  
PFM  
RM-971  
qa Tasto V SHIFT  
Per regolare la centratura verticale. Premere questo  
tasto, quindi regolare la centratura verticale tramite il  
tasto 9 M/m o </,.  
1 Interruttore POWER ON  
Premere per attivare il display.  
qs Tasto H SHIFT  
2 Tasto STANDBY  
Per regolare la centratura orizzontale. Premere questo  
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale tramite  
il tasto 9 M/m o </,.  
Premere per impostare il display sul modo di attesa.  
3 Tasto MUTING  
Consente di disattivare l’audio. Premere di nuovo  
per ripristinare il suono.  
qd Tasto VOLUME +/–  
Consente di regolare il volume.  
4 Tasto DISPLAY  
qf Tasto OPTION  
Premere questo tasto per visualizzare le informazioni  
relative ai segnali di ingresso e il modo immagine  
sullo schermo. Premere di nuovo per disattivare la  
visualizzazione.  
Seleziona il segnale immesso tramite l’adattatore  
opzionale (ad eccezione di BKM-V10), se installato  
sull’apparecchio.  
Se dopo che questa informazione viene visualizzata  
non viene effettuata alcuna operazione entro alcuni  
secondi, l’informazione stessa scomparirà  
automaticamente.  
qg Tasto VIDEO  
Seleziona il segnale immesso tramite il connettore  
COMPOSITE IN o Y/C IN presente tra i connettori  
VIDEO.  
5 Tasto INPUT1  
Premere per selezionare il segnale immesso dai  
connettori INPUT1.  
11  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione dei comandi e delle parti  
qh Tasti numerici  
Premere per immettere il numero indice.  
Installazione delle pile  
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la  
corretta polarità.  
qj Tasto ASPECT  
Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo  
ampio).  
Accertarsi  
qk Tasto MENU  
di installare  
prima il polo  
negativo #.  
Premere per visualizzare il menu. Durante la  
visualizzazione del menu sul pannello del display,  
premere per tornare al menu precedente. Alla  
successiva pressione del tasto il menu scompare.  
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu  
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina  
24 (IT).  
E
e
e
E
ql Tasto CHROMA  
Regola la saturazione del colore se il modo immagine  
è impostato su “Utente1” a “Utente3”. Premere questo  
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale con il  
tasto 9 M/m o </,.  
• Con un funzionamento normale, le pile durano circa  
sei mesi. Se il telecomando non funziona  
correttamente è possibile che le pile si siano scaricate  
in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove.  
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un  
lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni  
dovuti a possibili perdite di elettrolita.  
w; Tasto H SIZE  
Per regolare le dimensioni orizzontali delle immagini.  
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni  
orizzontali delle immagini tramite il tasto 9 M/m o  
</,.  
Avvertenza  
Se le pile vengono sostituite con pile di tipo errato,  
potrebbe verificarsi il rischio di esplosioni.  
Smaltire le pile usate in base alle istruzioni pertinenti.  
wa Tasto V SIZE  
Per regolare le dimensioni verticali delle immagini.  
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni  
verticali delle immagini tramite il tasto 9 M/m o  
</,.  
Se il telecomando non funziona  
Controllare che l’indicatore STANDBY si illumini e  
che Modo telecom. nel menu Telecomando non sia  
impostato su “Disatt.”. Il telecomando funziona solo  
se vengono rispettate le due condizioni che seguono.  
• Il display è acceso o si trova nel modo di attesa.  
• Il Modo telecom. nel menu Telecomando è  
impostato su “Attivato”.  
ws Tasto CONTRAST +/–  
Regola il contrasto se il modo immagine è impostato  
su “Utente1” a “Utente3”.  
wd Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)  
Per informazioni su Modo telecom., vedere “Menu  
Telecomando” a pagina 25 (IT).  
Premere il tasto ON per visualizzare sullo schermo un  
numero indice. Quindi immettere tramite i tasti  
numerici qh il numero indice del display che si  
desidera utilizzare e premere il tasto SET. Una volta  
terminata l’operazione, premere il tasto OFF per  
passare dal modo ID al modo normale.  
Per informazioni sul numero indice, vedere “Utilizzo di un  
display specifico tramite il telecomando” a pagina 50 (IT).  
12  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenza  
Installazione orizzontale del display  
Avvertenza  
Parte anteriore  
Installare il display in un luogo spazioso  
25  
• Durante l’installazione del display, accertarsi che lo  
spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto  
indicato nell’immagine sotto riportata.  
10  
10  
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra  
0 °C e +35 °C.  
• Per installare il display in posizione orizzontale,  
utilizzare l’apposito supporto SU-42B (non in  
dotazione).  
25  
Parte laterale  
• Per l’eventuale installazione di altri materiali, quali  
staffe, viti o bulloni, non è specificare i nomi dei  
prodotti. Se si desidera installare tali materiali,  
rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per  
l’installazione, contattare personale qualificato Sony.  
• Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti  
potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.  
Quando il display è acceso, oppure appena è entrato  
nel modo di attesa, non toccare la parte superiore o  
quella posteriore dell’apparecchio.  
5
Unità: cm  
Installazione verticale del display  
Installazione con il supporto (non in  
dotazione)  
Parte anteriore  
Parte anteriore  
10  
20  
20  
25  
10  
10  
Assicurarsi che  
l’interruttore 1  
(attesa) si trovi nella  
parte inferiore  
10  
Parte laterale  
Parte laterale  
5
10  
Unità: cm  
Unità: cm  
(IT)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avvertenza  
Note relative al fenomeno dell’immagine  
residua  
Note su “Inverti immag.” in “Salva  
schermo”  
Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito,  
vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile  
che su parti dello schermo rimanga un’immagine  
residua dovuta alle caratteristiche del display al  
plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i  
punti da A a D riportati di seguito.  
Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di  
una pellicola, è possibile che “Inverti immag.” in  
“Salva schermo” sia impostato su “Auto” o su  
“Attivato”. Per tornare all’immagine normale,  
selezionare “Disatt.” o azzerare il tempo specificato in  
“Auto”.  
La funzione di inversione dell’immagine inverte il  
colore dell’immagine (ad esempio, da bianco a nero,  
da nero a bianco) e corregge il fenomeno  
dell’immagine residua durante la visualizzazione delle  
immagini.  
L’immagine appare come il negativo di una pellicola  
quando la funzione di inversione dell’immagine è  
attiva; ciò non costituisce un problema di  
funzionamento.  
Situazioni in cui appare un’immagine residua  
1
Bande nere nelle parti superiore e inferiore che  
appaiono con sorgenti video ampie (immagini  
in formato Letter box)  
2
Bande nere nelle parti sinistra e destra che  
appaiono con sorgenti video con formato 4:3  
(trasmissioni televisive normali)  
3
4
5
Videogiochi  
Menu a schermo di DVD  
Menu a schermo, numeri di canale e simili di  
apparecchi collegati quali DSS, televisori via  
cavo, dispositivi video e così via.  
Precauzioni per evitare/ridurre il fenomeno  
dell’immagine residua  
A
Utilizzare la funzione di salvaschermo in  
movimento automatico.  
B
Evitare di visualizzare numeri di canale, menu a  
schermo e simili di apparecchi collegati quali  
DSS, televisori via cavo, dispositivi video e  
così via. Per eliminare i numeri di canale e i  
menu a schermo, consultare il manuale  
dell’apparecchio collegato.  
C
D
Ridurre la luminosità dell’immagine e/o della  
sorgente video del display nei modo “Esp. 4:3”  
o modo “16:9”.  
È possibile ridurre il fenomeno di deboli  
immagini residue mediante la funzione “Inverti  
immag.” in “Salva schermo”, ma solo  
parzialmente se il fenomeno si è già verificato.  
14  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA  
Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA,  
afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA.  
Collegamenti  
Operazioni preliminari  
• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio  
sia disattivata.  
• Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi  
da collegare.  
• I connettori dei cavi devono essere inseriti  
saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero  
verificare disturbi.  
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina e mai dal  
cavo stesso.  
• Fare riferimento al manuale delle istruzioni  
dell’apparecchio da collegare.  
• Inserire saldamente la spina nella presa AC IN.  
• Per mantenere saldamente in posizione la spina CA,  
utilizzare uno dei due appositi fermi (in dotazione).  
Collegamento dei diffusori  
È possibile ottenere una visione delle immagini più  
realistica collegando i diffusori (SS-SP20B, non in  
dotazione). È necessario accertarsi di effettuare  
correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori  
dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le  
istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori.  
Collegamento del cavo di  
alimentazione CA  
1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa  
AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in  
dotazione) al cavo di alimentazione CA.  
Presa  
AC IN  
Cavo di  
alimentazione  
CA  
Ferma spina  
CA  
2 Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché  
non raggiunge la copertura della presa AC IN.  
Copertura  
della presa  
AC IN  
15  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Esempio di collegamento  
all’uscita audio  
Videoregistratore  
Betacam SP  
a Control S OUT  
a Control S IN  
all’uscita  
segnale  
componente  
a Control  
S IN  
a Control  
S OUT  
a AUDIO  
a RGB/YUV  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
DI  
AUO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
a AUDIO  
IN  
a Y/C IN  
a DVI  
a AUDIO  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
Videoregistratore, console per  
videogiochi, lettore DVD, ecc.  
Computer  
all’uscita  
video  
all’uscita  
audio  
Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, il presente esempio di collegamento si riferisce al caso in cui sia installato  
un adattatore di ingresso video BKM-V10.  
Il modello PFM-42V1N non è dotato di connettori INPUT2.  
Se è installato un adattatore di ingresso componente/RGB opzionale BKM-V11  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
a AUDIO IN  
a YUV/RGB IN  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
16  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Se è installato un adattatore active-through componente/RGB opzionale BKM-V12  
all’uscita  
audio  
all’ingresso  
video  
a
AUDIO  
IN  
all’uscita  
video  
a RGB/YUV IN  
a RGB/YUV OUT  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
Uso dei fermacavi  
È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando  
gli appositi fermacavi (×4) in dotazione. Applicare i  
fermacavi come raffigurato di seguito.  
Parte posteriore  
17  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla  
voce da selezionare, quindi premere ENTER o  
,.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Funzionamento tramite i menu  
Tasti di funzionamento dei menu  
Viene visualizzato il menu relativo alla voce  
selezionata.  
Per selezionare altre voci, ripetere la stessa  
procedura.  
4 Premere M/m per effettuare la regolazione o  
selezionare l’impostazione, quindi premere  
ENTER.  
Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul  
display e sul telecomando.  
L’impostazione viene registrata e viene  
visualizzato il menu precedente.  
Telecomando  
Sezione tasti di controllo  
MENU  
Per completare la configurazione e tornare alla  
schermata normale, premere MENU.  
ENTER  
Per tornare al livello di menu precedente, premere  
M/m per spostare il cursore su , quindi premere  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
ENTER o <.  
Se si desidera utilizzare il tasto MENU per tornare al  
livello di menu precedente, vedere “Funzione MENU” a  
pagina 24 (IT).  
Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per  
l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il  
telecomando. I tasti M/m e ENTER del telecomando,  
hanno la stessa funzione dei tasti M/m e ENTER del  
display.  
Guida dei menu  
Nota  
Nota  
Le voci che non è possibile impostare o regolare (a  
seconda dell’impostazione o del tipo di ingresso del  
segnale) sono di colore grigio scuro.  
In alcuni casi il funzionamento potrebbe variare  
poiché il display non è dotato del tasto </,.  
Configurazione del menu  
Menu Controllo immagine/  
audio  
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere  
“Selezione della lingua per le indicazioni a schermo” a  
pagina 43 (IT).  
Regola la qualità dell’immagine e del suono delle  
immagini visualizzate sul display.  
1 Premere MENU.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
Sul panello del display appare il menu principale.  
M o d o  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
R e g o l  
R e g o l  
a
a
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Mode immagine  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Imposta la qualità dell’immagine adatta al tipo di  
immagine o all’illuminazione del luogo in cui è  
installato l’apparecchio.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della qualità  
dell’immagine” a pagina 30 (IT).  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sul  
menu principale da selezionare, quindi premere  
ENTER o ,. Il cursore passa al menu  
successivo.  
18  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Riduz. disturbo  
Menu Regola immagine  
Imposta il livello di riduzione del disturbo della  
granulosità e del colore per ciascuna immagine in base  
a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt.”, “Basso”,  
“Medio” e “Alto.”.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Riduz. disturbo (Noise  
È possibile effettuare la regolazione fine  
dell’immagine.  
Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su  
“Utente1” a “Utente3”.  
Reduction, riduzione del disturbo)” a pagina 31 (IT).  
Nota  
Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode  
immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.  
Immagine dinam.  
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco  
e più scuro il nero.  
R e g o l  
a
i mm a g i n e  
Per ulteriori informazioni, vedere “Immagine dinam.” a  
pagina 32 (IT).  
C o n t r a s t  
o
t à  
L u m i n o s  
C o l o r e  
F a s e  
i
Temp. colore  
N i  
R i d u z . d i s t u r b o  
I mm a g i n e d i n a m .  
t
i d e z z a  
:
D i s a t  
D i s a t  
t
t
.
.
Per modificare la temperatura di colore.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Temp. colore  
(temperatura di colore)” a pagina 32 (IT).  
:
T e m p .  
c o l o r e :  
F r e d d o  
ENTER  
/ F i n e  
MENU  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Correz. gamma  
R e g o l  
a
i mm a g i n e  
Imposta il bilanciamento delle aree chiare e scure  
delle immagini su uno dei tre livelli inclusi tra “Alto”,  
“Medio” e “Basso”.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Correz. gamma” a  
pagina 33 (IT).  
N i  
t
i d e z z a  
R i d u z . d i s t u r b o  
:
D i s a t  
D i s a t  
F r e d d o  
B a s s o  
t
t
.
.
I mm a g i n e d i n a m .  
T e m p . c o l o r e :  
C o r r e z .  
R i p r s t  
:
g a m m a :  
n a  
i
i
Ripristina  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu  
Regola immagine.  
Contrasto  
Per ulteriori informazioni sulla funzione di ripristino,  
vedere “Ripristino delle voci del menu Regola immagine  
alle impostazioni originali” a pagina 34 (IT).  
Premere M/, per aumentare il contrasto e m/< per  
diminuirlo.  
Luminosità  
Menu Regola audio  
Premere M/, per rendere più luminosa l’immagine e  
m/< per renderla più scura.  
È possibile effettuare la regolazione fine dell’audio.  
Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su  
“Utente1” a “Utente3”.  
Colore  
Premere M/, per aumentare la saturazione del  
colore e m/< per diminuirla.  
Fase  
Premere M/, per rendere l’intera immagine di  
colore verdastro e m/< per renderla di colore  
rossastro.  
Nitidezza  
Premere M/, per aumentare il livello di correzione  
del contorno dell’immagine; premere m/< per  
diminuirlo.  
19  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Se Funzione MENU è impostato su “Att/Dis”  
(impostazione predefinita)  
Nota  
Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode  
immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z  
M o d o a m p i o :  
.
1 6 : 9  
R e g o l  
a
a u d i o ( U t e n t e 1 )  
4 : 3  
r m o  
Z o o m s c h e r m o  
A c u t  
B a s s  
B i l a n c i a m e n t o  
S u r r o u n d  
R i p r s t  
i
i
D i m e n s i o n e s c h e e r m o  
S p o s t a m e n t o s c h  
R e g o l  
R i p r  
a
s t  
p
i
i
x e  
l
:
D i s a t  
t
.
i
n a  
i
i
n a  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Se Funzione MENU è impostato su “Indietro”  
Acuti  
C o m a n d o s c h e r m o  
Premere M/, per aumentare gli acuti e m/< per  
diminuirli.  
I m p o s t a z  
M o d o a m p i o :  
Z o o m s c h e r m o :  
.
1 6 : 9  
4 : 3  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
O
V
Bassi  
O
V
Premere M/, per aumentare i bassi e m/< per  
diminuirli.  
R e g o l  
a
p
i
x e  
l
ENTER  
/
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Bilanciamento  
Impostaz. 16:9  
Premendo M/, il volume emesso dal lato destro  
viene aumentato, premendo m/< viene aumentato  
quello emesso dal lato sinistro.  
Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto  
Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere  
fra trasmissioni televisive ordinarie o immagini a  
schermo ampio, ciascuna delle quali possiede  
differenti proporzioni per la visualizzazione  
orizzontale e verticale; tale funzione consente inoltre  
di ingrandire automaticamente l’immagine a schermo  
ampio con rapporto di formato 16:9, rendendo  
possibile la visualizzazione appropriata per i vari tipi  
di immagine.  
Surround  
La funzione surround può essere impostata su uno dei  
quattro livelli compresi tra “Disatt.”, “Hall”,  
“Simulaz.”.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Surround” a pagina 41  
(IT).  
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di Auto  
Wide” a pagina 35 (IT).  
Ripristina  
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu  
Regola audio.  
Modo ampio  
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola  
audio sulle impostazioni iniziali” a pagina 41 (IT).  
Seleziona la visualizzazione a schermo ampio in  
modo che corrisponda al tipo e alla dimensione  
dell’immagine.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del Modo  
ampio” a pagina 36 (IT).  
Menu Comando schermo  
Questo menu viene utilizzato per impostare le  
dimensioni e la posizione dell’immagine.  
Il display e il modo d’uso del menu Comando  
schermo variano in base all’impostazione della voce  
Funzione MENU.  
Zoom schermo  
Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio  
(×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).  
Nota  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione MENU” a  
pagina 24 (IT).  
È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento  
se il Modo ampio è impostato su “16:9”.  
20  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Menu Regola pixel  
Menu Dimensione schermo  
Consente di regolare i pixel dell’immagine.  
È possibile effettuare la regolazione solo durante il  
ricevimento del segnale del computer.  
Questo menu viene utilizzato per regolare le  
dimensioni dell’immagine.  
La schermata riportata di seguito viene visualizzata se  
la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”.  
R e g o l  
a
p
i
x e  
l
R e g o l a z .  
a u t o m .  
F a s e p u n t o  
T o t  
R i p r  
p
i
i
x e  
i
l
o r  
i
z z  
:
1 3 4 4  
s t  
n a  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
O
V
0 0  
0 0  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Regolaz. autom.  
Effettua la regolazione automatica della fase punto e  
del totale di pixel orizzontali.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dei pixel”  
Dimensione O  
Consente di regolare la dimensione orizzontale.  
Premere , per aumentare la dimensione orizzontale  
e premere < per diminuirla.  
a pagina 38 (IT).  
Fase punto  
Consente di regolare la fase punto. Premere M/, per  
aumentare la fase punto e premere m/< per  
diminuirla.  
Dimensione V  
Consente di regolare la dimensione verticale. Premere  
M per aumentare la dimensione verticale e premere m  
per diminuirla.  
Tot pixel orizz  
Consente di regolare il totale di pixel orizzontali.  
Premere M/, per aumentare il totale di pixel e  
premere m/< per diminuirlo.  
Menu Spostamento schermo  
Questo menu viene utilizzato per regolare la  
centratura dell’immagine.  
Ripristina  
La schermata riportata di seguito viene visualizzata se  
la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”.  
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu  
Regola pixel.  
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola  
pixel alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).  
Ripristina  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
O
V
0 0  
0 0  
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu  
Comando schermo.  
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della funzione di  
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Comando  
schermo alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).  
Spostamento O  
Consente di regolare la centratura orizzontale.  
Premere , per spostare l’immagine verso destra e  
premere < per spostarla verso sinistra.  
Spostamento V  
Consente di regolare la centratura verticale. Premere  
M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m  
per spostarla verso il basso.  
21  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Menu Picture and Picture (PAP)  
(Immagine e immagine)  
Menu Impostazione personalizz.  
Consente di ridurre il consumo energetico o di  
impostare uno screen saver e così via.  
È possibile visualizzare un’immagine computer e  
un’immagine video fianco a fianco.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
A t v a t o  
D i s a t  
U s c  
S o t t o  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
t
i
P A P :  
D i s a t  
t
.
i
o l o  
t
.
I mm a g i n e a t  
t
i
v a  
:
S i n s t r a  
i
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
A t  
t
i
v a t o  
D i m e n s .  
i mm a g i n e  
l
r
i
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
P C  
M o d o  
S e  
s
i n c r o n .  
I m p o s t a .  
:
O / C o m p  
F i n e  
ENTER  
MENU  
l
.
/
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Risparmio ener.  
Utilizzato per visualizzare lo schermo nel modo di  
risparmio energetico.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di due  
immagini contemporaneamente” a pagina 39 (IT).  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio  
energetico” a pagina 29 (IT).  
PAP  
Impostare questa voce su “Attiv.” per visualizzare due  
immagini contemporaneamente.  
Uscita diffus.  
Impostare questa voce su Attivato affinché l’audio  
venga emesso dai diffusori SS-SP20B (non in  
dotazione).  
Di seguito sono riportati i menu disponibili  
se PAP è impostato su “Attiv.”.  
Sottotitolo  
Attivare il menu Picture  
Consente di visualizzare i sottotitoli.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione dei  
sottotitoli” a pagina 29 (IT).  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
I mm a g i n e a t  
D i m e n s .  
A t  
S i n  
t
i
i
t
t
v .  
s t r a  
r a  
t
i
v a  
:
Display  
i mm a g i n e D e s  
S o s  
Selezionando Attivato è possibile visualizzare per  
circa cinque secondi le informazioni relative al  
segnale di ingresso nell’angolo superiore sinistro del  
pannello del display quando l’alimentazione è attivata  
o durante la commutazione del segnale di ingresso.  
i
t
.
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Sinistra  
Menu Salva schermo  
Consente di attivare l’immagine sinistra per  
utilizzarla.  
Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue  
conseguente alla visualizzazione della stessa  
immagine sullo schermo per un periodo prolungato.  
Destra  
Consente di attivare l’immagine destra per utilizzarla.  
S a  
l
v a s c h e r m o  
Sostit.  
I n v e r  
O r b i  
t
.
i
i mm a g .  
:
D i s a t  
t
.
t
i m m a g i n e  
Consente di scambiare la posizione delle due  
immagini.  
Dimens. immagine  
Consente di ingrandire una delle due immagini.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
22  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione  
Inverti immag.  
Impostazione del modo  
PIN Segnale immesso con D-sub  
di sincronizzazione  
Imposta il salva schermo per l’inversione della  
tonalità dell’immagine.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva  
Video composito 480/60I, 575/50I  
Sincronico composito  
Segnale video  
13  
schermo” a pagina 44 (IT).  
Segnale di  
13/14  
2
Sincronico O/Sincronico V  
Sincronia su verde  
sincronizzazione  
Orbit. immagine  
Imposta il salva schermo in modo che la posizione  
dell’immagine visualizzata sul display venga  
automaticamente spostata allo scadere di un intervallo  
Per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei piedini ai  
connettori RGB/YUV IN, vedere “Assegnazione dei  
piedini” a pagina 54 (IT).  
di tempo impostato.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva  
schermo” a pagina 44 (IT).  
Note  
• Esistono alcuni segnali di immagine per cui è  
possibile selezionare soltanto i segnali di  
sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il  
connettore a 13 piedini viene immesso un segnale  
video, l’immagine non viene visualizzata. Immettere  
i segnali di sincronizzazione orizzontale/verticale  
attraverso i connettori a 13 o 14 piedini oppure  
immettere i segnali di sincronismo su verde mediante  
il connettore RGB.  
• Con il segnale di sincronismo su verde, se  
l’apparecchio non è stato impostato per accettare i  
segnali di sincronizzazione, l’immagine non viene  
visualizzata.  
Matrice colore  
Imposta la Matrice colore in modo da visualizzare le  
immagini in tonalità di colore naturali durante  
l’immissione di un segnale componente.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della  
matrice di colore” a pagina 46 (IT).  
Modo HD  
Seleziona il modo in base al segnale componente  
analogico HD immesso ai connettori YUV in INPUT1  
oppure all’adattatore BKM-V11 o BKM-V12.  
1080I: se viene immesso un segnale 1080I  
1035I: se viene immesso un segnale 1035I  
• Non è possibile attivare le impostazioni del Modo  
sincron. utilizzando schede opzionali.  
• Questo apparecchio non supporta i tre valori dei  
segnali sincronici compositi e 576/60P.  
Modo RGB  
Seleziona il modo in base al segnale componente  
analogico HD trasmesso dai connettori YUV a  
INPUT1 o BKM-V11.  
DTV: se viene immesso un segnale 1080I  
PC: se viene immesso un segnale 1035I  
Modo sincron.  
Imposta il modo in base al segnale trasmesso al 13°  
piedino di RGB/YUV IN. È possibile impostare i  
segnali unicamente su 575/50I o 480/60I.  
O/Comp: se viene immesso un segnale orizzontale o  
un segnale di sincronizzazione composito.*  
Video: se viene immesso un segnale video  
*A seconda del livello del segnale di sincronizzazione  
composito, è possibile che l’immagine non venga  
visualizzata correttamente. In questo caso,  
modificare l’impostazione del Modo sincron.  
23  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Menu Impostazione iniziale  
Menu Timer/Orologio  
È possibile selezionare la lingua delle informazioni a  
schermo e il sistema di colore oppure impostare la  
Funzione MENU.  
Consente di impostare il timer, regolare l’ora,  
visualizzare l’orologio incorporato o impostare  
l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio  
ad un’ora preimpostata.  
I m p o s t a z i o n e  
i
n
i
z
i a l  
e
T i m e r / O r o l o g i o  
L
i
n g u a :  
E n g  
l
i
i
s h  
S i s t e m a c o l o r e  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
:
S p e g n i m e n t o  
I m p o s o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d  
:
D i s a t  
t
.
A t  
A t  
t
t
v a t o  
t
.
F u n z  
i
o n e  
:
/ D i  
s
:
i
D i s a t  
D i s a t  
D i s a t  
t
t
t
.
.
.
t
s :  
C h i u s u r a a u t o m .  
:
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Lingua  
Seleziona la lingua delle indicazioni a schermo  
(giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo o  
italiano).  
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua  
per le indicazioni a schermo” a pagina 43 (IT).  
Spegnimento  
Imposta la disattivazione automatica  
dell’alimentazione allo scadere di un intervallo  
impostato. L’ora di spegnimento è impostabile tra 30,  
60, 90 o 120 minuti.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione spegnimento”  
Sistema colore  
a pagina 47 (IT).  
Seleziona il segnale di ingresso.  
Impost. ora  
Consente di impostare l’ora.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’ora” a  
pagina 47 (IT).  
Auto: per visualizzare i segnali NTSC, PAL,  
SECAM/NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N  
NTSC: per visualizzare i segnali NTSC  
NTSC4.43: per visualizzare i segnali NTSC4.43  
PAL: per visualizzare i segnali PAL  
SECAM: per visualizzare i segnali SECAM  
PAL-M: per visualizzare i segnali PAL-M  
PAL-N: per visualizzare i segnali PAL-N  
PAL60: per visualizzare i segnali PAL60  
Se il sistema di colore è impostato su “Auto”, nel  
livello successivo viene impostato un sistema di  
colore aggiuntivo in grado di effettuare la rilevazione  
automatica.  
Display ora  
Se impostata, questa voce consente di visualizzare  
l’ora sullo schermo.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione  
dell’ora” a pagina 48 (IT).  
Timer att/dis  
Consente di impostare l’ora di attivazione e  
disattivazione dell’alimentazione.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione Timer att/dis”  
a pagina 48 (IT).  
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL/SECAM/  
NTSC4.43  
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL-M/PAL-N  
Chiusura autom.  
Note  
Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun  
segnale viene immesso ai connettori INPUT1 o  
INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su  
• Impostabile solo durante la ricezione di un segnale  
video.  
• È possibile impostare la frequenza di refresh  
utilizzando l’impostazione “PAL 100Hz” quando  
vengono immessi segnali PAL o PAL-N.  
RGB.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio  
energetico” a pagina 49 (IT).  
Funzione MENU  
Seleziona l’operazione relativa alla pressione del tasto  
menu.  
Att/Dis: il display del menu viene attivato e  
disattivato ad ogni pressione del tasto menu.  
Indietro: il cursore torna al livello precedente ad  
ogni pressione del tasto menu.  
24  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo dei menu a schermo  
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli  
di telecomando” a pagina 52 (IT).  
Menu Memoria utente  
Questo menu viene utilizzato per memorizzare o  
richiamare le impostazioni e i menu Controllo  
immagine/audio e Comando schermo.  
Solo telecom.  
Per disattivare i tasti di comando sul display,  
selezionare Attivato. In questo modo il display può  
essere controllato solo tramite il telecomando.  
Impostare “Solo telecom.” su “Dis” mediante il  
telecomando per annullare il modo solo telecomando.  
M e m o r i a u t e n t e  
C a r  
i
c a  
S a  
l
v a  
Nota  
L’impostazione di questa voce viene mantenuta anche  
se il cavo di alimentazione CA viene scollegato o se si  
attiva/disattiva il display utilizzando il telecomando.  
In caso di smarrimento del telecomando, è possibile  
disattivare il modo Solo telecom. premendo  
contemporaneamente i tasti POWER e MENU sul  
display.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione  
di memoria” a pagina 41 (IT).  
Carica  
Menu Selezione ingresso  
Consente di richiamare le impostazioni effettuate.  
Salva  
Questo menu viene utilizzato per cambiare il segnale  
di ingresso.  
Consente di salvare le impostazioni.  
Per ulteriori dettagli sul cambiamento del segnale di  
ingresso, vedere “Cambiamento del segnale di ingresso” a  
pagina 26 (IT).  
Menu Telecomando  
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del  
telecomando.  
Menu Stato apparecchio  
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le  
informazioni relative alle condizioni interne del  
display.  
T e l e c o m a n d o  
N u m e r o  
i
n d i c e :  
1
M o d o  
S o l o  
t e l e c o m .  
t e l e c o m .  
:
:
A t  
t
i
v a t o  
S t a t o a p p a r e c c h i o  
N o m e m o d e l  
l
o :  
P F M - 4 2 V 1  
2 0 0 0 0 0 1  
N u m e r o  
T e m p o  
V e r s .  
d
i
s e r  
i
i
e
:
f u n z  
s o t w a r e  
o n a m . : 0 0 0 0 1 H  
1 . 0 0  
f
:
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Numero indice  
Per impostare il numero indice del display.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
Nome Modello  
Nota  
Indica il nome del modello.  
Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display.  
Non è possibile impostare il numero di indice  
mediante il telecomando.  
Numero di Serie  
Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere  
“Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a  
pagina 50 (IT).  
Indica il numero di serie.  
Tempo funzionam.  
Indica il numero totale delle ore di funzionamento.  
Modo telecom.  
Consente di selezionare la funzione del telecomando.  
Attivato: telecomando del display Sony o del  
televisore  
Nota  
Il modo di attesa non viene preso in considerazione  
nel Tempo funzionam.  
Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.  
Nota  
Vers. software  
Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i  
tasti sul display. Non è possibile cambiare il modo del  
telecomando mediante il telecomando stesso.  
Indica la versione del software del sistema.  
25  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla  
sorgente di ingresso da visualizzare, quindi  
premere ENTER.  
Riproduzione dell’immagine  
INPUT1 RGB (INGRESSO RGB): per  
selezionare il segnale (RGB analogico)  
trasmesso ai connettori INPUT1.  
INPUT1 YUV (INGRESSO YUV): per  
selezionare il segnale (componente)  
trasmesso ai connettori INPUT1.  
INPUT2 DVI (INGRESSO DVI)* : per  
selezionare il segnale (RGB digitale)  
trasmesso ai connettori INPUT2.  
VIDEO COMPOSITE: per selezionare il segnale  
trasmesso a COMPOSITE IN dei  
Operazioni preliminari  
• Accendere il display.  
• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una  
sorgente video.  
• Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale  
di ingresso, se si desidera visualizzare le  
informazioni relative al segnale di ingresso  
impostare “Display” nel menu Impostazione  
personalizz. su Attivato.  
• Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere  
“Selezione della lingua per le indicazioni a schermo”  
a pagina 43 (IT).  
connettori VIDEO.  
VIDEO Y/C: per selezionare il segnale trasmesso  
a Y/C IN dei connettori VIDEO.  
Cambiamento del segnale di  
ingresso  
* Se viene utilizzato il PFM-42V1N, non è possibile  
selezionare questa voce poiché tale modello non è  
dotato di connettori INPUT2.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Selezione ingresso”, quindi premere ENTER o  
,.  
Sul pannello del display vengono visualizzati il  
menu Selezione ingresso.  
S e l e z i o n e  
i
n g r e s s o  
I N P U T 1 R G B  
I N P U T 1 Y U V  
I N P U T 2 D V I  
V I D E O C O M P O S I T E  
V I D E O Y / C  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
26  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
Se è installato un adattatore di ingresso  
RGB/componente BKM-V11 o un  
adattatore active-through componente/  
RGB BKM-V12  
Informazioni relative al segnale di  
ingresso, al modo immagine e alle  
condizioni del display  
OPTION YUV: per selezionare il segnale  
(componente) trasmesso ai connettori  
YUV/RGB IN.  
OPTION RGB: per selezionare il segnale (RGB  
analogico) trasmesso ai connettori YUV/  
RGB IN.  
Le informazioni relative al segnale di ingresso e al  
modo immagine vengono visualizzate sul pannello del  
display per circa cinque secondi quando  
l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il  
segnale di ingresso.  
Per disattivare questa funzione, seguire la procedura  
descritta di seguito.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
segnale di ingresso selezionato.  
1 Nel menu Impostazine personalizz., premere M/m  
per spostare il cursore (giallo) su “Display”,  
quindi premere ENTER o ,.  
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale  
Tipo di segnale  
O P T I O N R G B  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
U s c  
S o t t o  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
A t  
A t  
t
t
i
i
v a t o  
v a t o  
i
o l o  
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
l
D i s a t  
t
.
r
i
S t a n d a r d  
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
P C  
O / C o m p  
F i n e  
M o d o  
s
i n c r o n .  
:
MENU  
S e . = I m p o s t a .  
l
Modo immagine  
È possibile modificare il segnale di ingresso  
utilizzando il telecomando in dotazione con il  
display.  
2 Premere M/m per impostare “Display” su “Disatt”.  
Per visualizzare le informazioni  
Impostare “Display” su “Attivato” al punto 2 di cui  
sopra. L’impostazione di fabbrica è “Attivato”.  
Note  
• Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare  
un apparecchio video dotato di TBC (time base  
corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di  
TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi  
generati dal segnale sincronico.  
• Se da più sistemi vengono trasmessi segnali nello  
stesso formato, l’impostazione relativa alla qualità  
dell’immagine viene ripristinata sull’ultimo valore  
impostato (solo se i formati del segnale sono  
identici).  
Nota  
È possibile visualizzare le informazioni relative al  
segnale di ingresso e al modo immagine ogni volta  
che lo si desidera premendo il tasto DISPLAY sul  
telecomando, senza tenere conto delle impostazioni  
eseguite.  
27  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International  
Business Machines Corporation, USA.  
b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video  
Electronics Standards Association.  
c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di  
Apple Computer, Inc.  
Segnali di ingresso preselezionati  
Sistema di colore o frequenza  
orizzontale/verticale  
Segnale  
Segnali computer  
VGAa)-1 (VGA 350)  
640×480@60 Hz (VESAb) STD)  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz  
31,5 kHz  
35,0 kHz  
31,5 kHz  
37,9 kHz  
49,7 kHz  
48,4 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
60,0 kHz  
64,0 kHz  
75,0 kHz  
29,8 kHz  
29,5 kHz  
37,7 kHz  
47,8 kHz  
47,4 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
Note  
Macc) 13  
"
• Se viene trasmesso un segnale HDTV, trasmettere il  
segnale sincronico a tre livelli al 2° piedino di RGB/  
YUV (D-sub a 15 piedini) del connettore INPUT 1.  
• Se dopo avere trasmesso un segnale DVD alla serie  
PFM-42V1 il colore risulta eccessivamente chiaro,  
regolare l’impostazione “Colore” nel menu Regola  
immagine.  
• Una volta effettuata la regolazione della fase, la  
risoluzione viene ridotta.  
• Non è possibile immettere i segnali contrassegnati  
con * a DV1 IN.  
VGA (VGA TEXT)  
800×600@60 Hz (VESA STD)  
Mac 16  
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)  
1024×768@75 Hz (VESA STD)  
1024×768@85 Hz (VESA STD)  
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)  
11 Mac 21  
"
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)  
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)  
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)  
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD  
)
)
Indicazioni a schermo relative alle  
condizioni effettive del display  
16 848×480@60 Hz (VESA STD  
17  
18  
19  
848×480@75 Hz  
1280×768@60 Hz  
1280×768@60 Hz  
Indicazione a  
schermo  
Significato  
SDTV/HDTV  
640×480 / 60 (eg.)  
480 / 60P (eg.)  
NTSC (eg.)  
Il segnale di ingresso selezionato è  
computer RGB.  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
Il segnale di ingresso selezionato è  
video componente.  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
Il segnale di ingresso selezionato è  
NTSC.  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
Fuori gamma  
Il segnale di ingresso non rientra nel  
campo di cattura.  
6
PAL-M  
PAL-M  
7
PAL-N  
PAL-N  
No sincronizz.  
INPUT1 RGB  
Non vi sono segnali di ingresso.  
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
Il modo del segnale di INPUT1 è  
impostato su RGB.  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
INPUT1 YUV  
Il modo del segnale di INPUT1 è  
impostato su video componente.  
VIDEO COMPOSITE Per VIDEO è selezionato l’ingresso  
video composito.  
VIDEO Y/C  
Per VIDEO è selezionato l’ingresso  
video Y/C.  
28  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine  
Modifica del modo di visualizzazione  
Funzione di risparmio energetico  
1 Premere MENU.  
Visualizzazione dei sottotitoli  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
1 Premere MENU.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
Sul pannello del display appare il menu principale.  
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
a
a
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
ENTER  
MENU  
F i n e  
2
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER  
o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
Impostazione personalizz.  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere  
ENTER o ,.  
Sul pannello del display appare il menu  
Impostazione personalizz.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
A t v a t o  
D i s a t  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
U s c  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
t
i
S o t t o  
i
o l o  
t
.
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
A t v a t o  
D i s a t  
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
A t  
t
i
v a t o  
U s c  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
t
i
l
S o t t o  
i
o l o  
t
.
r
i
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
A t  
t
i
v a t o  
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
l
P C  
O / C o m p  
F i n e  
r
i
M o d o  
S e  
s
i n c r o n .  
I m p o s t a .  
:
M o d o H D :  
ENTER  
MENU  
l
.
/
M o d o R G B :  
P C  
M o d o  
S e  
s
i n c r o n .  
I m p o s t a .  
:
O / C o m p  
F i n e  
ENTER  
MENU  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Risparmio ener.”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
l
.
/
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Sottotitolo”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
R i d u c  
U s c  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
i
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
A t v a t o  
D i s a t  
S o t t o  
i
o l o  
U s c  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
t
i
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
A t  
t
i
v a t o  
S o t t o  
i
o l o  
t
.
l
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
C a t t u r a 1  
C a t t u r a 2  
T e s t o 1  
T e s t o 2  
P C  
r
i
l
r
i
P C  
O / C o m p  
F i n e  
M o d o  
s
i n c r o n .  
:
MENU  
S e . = I m p o s t a .  
l
M o d o  
s
i n c r o n .  
:
O / C o m p  
MENU  
F i n e  
S e . = I m p o s t a .  
l
4 Premere M/m per selezionare il modo Risparmio  
ener.  
4 Selezionare il tipo di sottotitolo tramite M/m.  
Disatt.: per non visualizzare i sottotitoli.  
Cattura1: per visualizzare il sottotitolo 1  
sull’immagine.  
Standard: funzione di risparmio energetico  
disattivata  
Riduci: funzione di risparmio energetico attivata  
Selezionando “Riduci”, la luminosità  
dell’immagine viene ridotta in modo da  
consentire la visualizzazione delle immagini  
durante l’attivazione della funzione di  
risparmio energetico.  
Cattura2: per visualizzare il sottotitolo 2  
sull’immagine.  
Testo1: per visualizzare il sottotitolo 1 su sfondo  
nero.  
Testo2: per visualizzare il sottotitolo 2 su sfondo  
nero.  
5 Premere ENTER o < per tornare al menu  
5 Premere ENTER o < per tornare al menu  
Impostazione personalizz.  
Impostazione personalizz.  
29  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Modo immagine”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
riportato di seguito.  
Note  
• “Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla  
successiva accensione dell’apparecchio.  
• È possibile regolare la qualità dell’immagine, anche  
se Risparmio ener è impostato su “Riduci”. Tuttavia,  
se si aumenta il contrasto o la luminosità, è possibile  
che la funzione di risparmio energetico venga  
disattivata.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
V i i d o  
U t e n t e 1  
U t e n t e 2  
U t e n t e 3  
a
a
v
o
MENU  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
F i n e  
Selezione della qualità  
dell’immagine  
4 Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m.  
Standard: consente di ottenere immagini  
realistiche con contrasto e contorno  
È possibile impostare la qualità dell’immagine  
corretta per il tipo di immagine o di illuminazione del  
luogo in cui è installato l’apparecchio.  
dell’immagine moderati.  
Vivido: se il contorno dell’immagine e il  
contrasto vengono impostati sui valori  
massimi, le immagini risultano più nitide.  
Utente1-3: È possibile impostare la qualità  
dell’immagine come desiderato utilizzando il  
menu per la regolazione dell’immagine.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
5 Premere ENTER o < per tornare al menu  
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
Controllo immagine/audio.  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Controllo immagine/audio”, quindi premere  
ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
Controllo immagine/audio.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
30  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
Fase  
Regolazione dell’immagine  
Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello  
compreso tra RMax (50) e VMax (50).  
M/,: per rendere verdastra l’intera immagine  
m/<: per rendere rossastra l’intera immagine  
Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile  
regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e  
così via come desiderato. Le regolazioni possono  
essere effettuate separatamente per ogni segnale di  
ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.  
Impostare il Modo immagine su una delle  
impostazioni “Utente1” a “Utente3”.  
Nitidezza  
Regolazione di contrasto,  
Selezionare “Nitidezza” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
Regolare la nitidezza utilizzando M/m/</,  
secondo la gamma compresa tra MIN (–10) e MAX  
(+10).  
M/,: per aumentare la nitidezza dell’immagine  
m/<: per diminuire la nitidezza dell’immagine  
luminosità, colore, fase e così via  
Premere MENU per visualizzare il menu principale  
sul pannello del display e selezionare “Contrasto”,  
“Luminosità”, “Colore”, “Fase”, “Nitidezza”, “Riduz.  
disturbo”, “Immagine dinam.”, “Temp. colore” o  
“Correz. gamma” nel menu di regolazione  
dell’immagine.  
Riduz. disturbo (Noise Reduction,  
riduzione del disturbo)  
Contrasto  
Consente di ridurre i disturbi della granulosità e del  
colore dell’immagine.  
Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livello  
compreso tra MIN (0) e MAX (100).  
M/,: per aumentare il contrasto dell’immagine  
m/<: per diminuire il contrasto dell’immagine  
1 Selezionare “Riduz. disturbo” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il-  
seguente menu.  
( U t e n t e 1 )  
i mm a g i n e  
R e g o l  
a
Luminosità  
C o n t r a s t  
o
L u m i n o s  
C o l o r e  
F a s e  
i
t à  
Selezionare “Luminosità” tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
Regolare la luminosità tramite M/m/</, su un  
livello compreso tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M/,: per rendere più luminosa l’immagine  
m/<: per rendere più scura l’immagine  
N i  
R i d u z . d i s t u r b o  
I mm a g i n e d i n a m .  
T e m p . c o l o r e :  
t
i d e z z a  
D i s a t  
B a s s o  
M e d i o  
t
.
:
:
A l  
t
o
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
2 Selezionare il modo Riduz.disturbo tramite M/m.  
Disatt.: il segnale dell’immagine viene  
visualizzato direttamente.  
Colore  
Selezionare “Colore” tramite M/m, quindi premere  
ENTER.  
Regolare il colore tramite M/m/</, su un livello  
compreso tra MIN (–100) e MAX (+100).  
M/,: per aumentare l’intensità del colore  
m/<: per diminuire l’intensità del colore  
Basso: per impostare l’elaborazione  
Riduz.disturbo su un livello basso  
Medio: per impostare l’elaborazione  
Riduz.disturbo su un livello medio  
Alto: per impostare l’elaborazione Riduz.disturbo  
su un livello alto  
3 Premere ENTER o < per tornare al menu Regola  
immagine.  
31  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3”  
Se si seleziona da “Utent1” a “Utente3”, sul  
pannello del display appare il seguente menu.  
Immagine dinam.  
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco  
e più scuro il nero.  
R e g o l  
a
i mm a g i n e  
T e m p .  
c o l o r e :  
U t e n t e 1  
1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER o ,.  
G u a d a g n o  
G u a d a g n o v e r d e  
G u a d a g n o b l  
r o s s o  
u
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
I m p o s t a z i o n e n o m e  
R e g o l  
a
i mm a g i n e  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
C o n t r a s t  
o
L u m i n o s  
C o l o r e  
F a s e  
i
t à  
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)  
sulla voce di guadagno che si desidera  
impostare, quindi premere ENTER o ,.  
Viene visualizzato il seguente menu sul  
display.  
N i  
R i d u z . d i s t u r b o  
I mm a g i n e d i n a m .  
T e m p . c o l o r e :  
t
i d e z z a  
:
D i s a t  
A t v a t o  
D i s a t  
t
.
:
t
i
t
.
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
2 Selezionare il modo Immagine dinam. tramite  
M/m.  
Attivato: la funzione Immagine dinam. viene  
utilizzata  
Disatt.: la funzione Immagine dinam. non viene  
utilizzata  
G u a d a g n o r o s s o  
0 0  
3 Premere ENTER o < per tornare al menu Regola  
immagine.  
(2) Regolare il guadagno (da –15 a +15)  
mediante M/m/</,, quindi premere  
ENTER.  
Temp. colore (temperatura di colore)  
Il menu torna al menu Temp. colore.  
Per impostare la temperatura di colore è possibile  
selezionare “Freddo”, “Neutro” o “Caldo” oppure  
regolare con maggiore accuratezza ogni guadagno. È  
possibile registrare fino a sei temperature di colore  
regolate e rinominarle con nomi di un massimo di sei  
caratteri.  
Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di  
colore regolata, seguire la procedura descritta nei  
punti seguenti.  
(3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)  
su “Impostazione nome”, quindi premere  
ENTER.  
1 Selezionare “Temp colore” tramite M/m, quindi  
premere ENTER o ,.  
Viene visualizzato il seguente menu sul  
display.  
2 Selezionare la temperatura di colore tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
R e g o l  
a
i mm a g i n e  
Freddo: per impostare una temperatura di colore  
elevata  
Neutro: per impostare la temperatura di colore su  
un valore neutro  
Caldo: per impostare una temperatura di colore  
bassa  
T e m p .  
c o l o r e :  
U t e n t  
o n e n o m e  
I m p o s t a z  
i
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
I
a b c d e f g h i  
t u v w x y z (  
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
s
= %°C $ ;  
:
.
,
Tt F i n e  
Utente1 – 3: per impostare i valori relativi a  
ciascun guadagno separatamente  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Elenco dei caratteri  
Se si seleziona “Caldo”, “Neutro” o “Freddo”, il  
monitor torna al menu Regola immagine.  
32  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
(4) Selezionare un carattere o un simbolo  
nell’elenco dei caratteri mediante M/m/</  
,, quindi premere ENTER. Il carattere  
selezionato viene inserito. Se viene immesso  
un carattere o un simbolo errato, selezionare  
<” sullo schermo per spostare il cursore  
indietro di un carattere, quindi selezionare di  
Correz. gamma  
Consente di regolare in modo automatico il  
bilanciamento tra le parti luminose e scure delle  
immagini.  
1 Selezionare “Correz. gamma” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER o ,.  
nuovo il carattere o il simbolo corretto.  
Se “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu  
Impostazione iniziale è stato impostato su  
“Indietro”, mediante i tasti M/m del telecomando è  
possibile spostare il cursore verso sinistra e verso  
destra. Per spostare il cursore verso l’alto e verso  
il basso mediante i tasti M/m, impostare “Funzione  
MENU” su “Att/Dis”.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
( U t e n t e 1 )  
i mm a g i n e  
R e g o l  
a
N i  
R i d u z . d i s t u r b o  
I mm a g i n e d i n a m .  
T e m p . c o l o r e :  
C o r r e z .  
R i p r s t  
t
i d e z z a  
:
D i s a t  
D i s a t  
t
t
.
.
:
A l  
t
o
g a m m a :  
n a  
M e d i o  
B a s s o  
(5) Ripetere le operazioni dei punti (4),  
selezionare “Fine” dopo aver immesso il  
nome, quindi premere ENTER.  
Viene di nuovo visualizzato il menu Temp.  
colore.  
i
i
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
2 Selezionare il modo relativo alla correzione della  
gamma tramite M/m.  
Alto: per impostare la correzione della gamma su  
un valore alto  
Medio: per impostare la correzione della gamma  
su un valore medio  
Basso: per impostare la correzione della gamma  
su un valore basso  
3 Premere ENTER o < per tornare al menu Regola  
immagine.  
Note  
• Le impostazioni di Colore e Fase non sono  
disponibili con il segnale RGB.  
• L’impostazione di Fase non è disponibile con un  
segnale componente.  
• L’impostazione di Fase non è disponibile con una  
sistema di colore PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o  
SECAM.  
• Non è possibile regolare Colore e Fase se viene  
trasmesso un segnale in bianco e nero.  
33  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine  
Ripristino delle voci del menu  
Regola immagine alle impostazioni  
originali  
Ingrandimento  
dell’immagine  
1 Nel menu Regola immagine, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi  
premere ENTER.  
Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie  
esigenze.  
Per il Modo ampio sono disponibili le seguenti  
possibilità di selezione.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
( U t e n t e 1 )  
i mm a g i n e  
R e g o l  
a
Immagini originali  
(tipo immagine)  
Immagini  
ingrandite  
N i  
R i d u z . d i s t u r b o  
I mm a g i n e d i n a m .  
T e m p . c o l o r e :  
C o r r e z .  
R i p r s t  
t
i d e z z a  
:
D i s a t  
D i s a t  
F r e d d o  
A n n u l  
E s e g u i  
t
t
.
.
:
g a m m a :  
n a :  
l
a
Esp.  
4:3  
i
i
Ingrandisce le immagini a  
schermo pieno con rapporto di  
formato 4:3 in immagini con  
rapporto di formato 16:9.  
Le immagini con rapporto di  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
formato 4:3 appaiono naturali se  
ingrandite a schermo pieno quando  
viene utilizzata la funzione di  
zoom ampio (rapporto di formato:  
4:3).  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
Le voci del menu Regola immagine vengono  
ripristinate sui valori predefiniti.  
Letter  
bx  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Per annullare la funzione di ripristino  
Premere MENU prima di ENTER.  
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
• Film girati in VistaVision e così  
via che appaiono allungati nel  
senso orizzontale dello schermo  
e contengono sottotitoli  
all’interno dell’immagine  
(rapporto di formato: 1,85:1)  
• Immagini di video camere o  
DVD contenenti informazioni  
relative al rapporto di formato  
(tipo ID-1)  
Durante l’allineamento con i  
lati destro e sinistro dello  
schermo, le immagini  
vengono ingrandite a  
schermo pieno. (A seconda  
dell’immagine, è possibile  
che sulle parti inferiore e  
superiore dello schermo  
rimangano visualizzate delle  
bande nere.)  
16:9  
Immagini di video camere o DVD  
contenenti informazioni relative al  
rapporto di formato (tipo ID-1)  
I bordi destro e sinistro  
dell’immagine vengono  
ingranditi a schermo pieno  
senza che vengano modificati i  
bordi superiore e inferiore.  
Sottotit  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
Film girati in CinemaVision e così  
via che appaiono allungati nel  
senso orizzontale dello schermo e  
contengono sottotitoli all’esterno  
dell’immagine (rapporto di  
formato: 2,35:1)  
L’immagine viene visualizzata sullo  
schermo comprimendo unicamente  
l’area di visualizzazione delle  
sottotitoli ingrandendo a schermo  
pieno le dimensioni ed effettuando  
l’allineamento con i bordi destro e  
sinistro dello schermo.  
4:3  
Consente di visualizzare  
l’immagine senza effettuare  
ingrandimenti.  
Le immagini vengono visualizzate  
nel formato originale 4:3 senza  
essere ingrandite quando vengono  
impostare su “4:3” (“4:3” è  
l’impostazione di fabbrica) e la  
funzione 16:9 autom. è impostata  
su Attivato.  
34  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ingrandimento dell’immagine  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Impostazione di Auto Wide  
La funzione Auto Wide consente di riprodurre  
immagini in base al segnale di controllo di  
identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari  
tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale.  
I m p o s t a z  
.
1 6 : 9  
1 6 : 9 a u t o m .  
M o d o 4 : 3  
:
D i s a t  
t
.
:
Segnale di controllo di identificazione  
Si tratta di un segnale di controllo per la riproduzione  
fedele del rapporto di formato dell’immagine orginale  
su uno schermo. Di seguito vengono riportate le  
immagini contenenti questo tipo di segnale:  
• Immagini registrate mediante una videocamera  
contenente informazioni sul rapporto di formato  
(formato ID-1)  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“16:9 autom.”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
• Trasmissioni televisive contenenti un segnale che  
consente di impostare il rapporto di formato su 4:3.  
I m p o s t a z  
.
1 6 : 9  
1 Premere MENU.  
1 6 : 9 a u t o m .  
M o d o 4 : 3  
:
D i s a t  
t
.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
:
A t v a t o  
t
i
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
5 Selezionare un’impostazione di 16:9 autom.  
(modo ampio automatico) utilizzando il tasto  
M/m.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Disatt.: Le immagini vengono riprodotte  
fedelmente.  
Attivato: L’immagine viene ingrandita e  
visualizzata nel rapporto di formato più  
appropriato.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Comando Schermo”, quindi premere ENTER o  
,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
Comando schermo.  
6 Premere ENTER o <.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Impostaz.  
16:9.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z  
.
1 6 : 9  
M o d o a m p i o :  
Z o o m s c h e r m o  
4 : 3  
r m o  
D i m e n s i o n e s c h e e r m o  
S p o s t a m e n t o s c h  
R e g o l  
R i p r  
a
s t  
p
i
i
x e  
l
i
n a  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
35  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ingrandimento dell’immagine  
7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
2 Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m.  
Esp. 4:3: ingrandisce le immagini a schermo  
pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini  
con rapporto di formato 16:9.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Letterbx: consente di ingrandire completamente  
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello  
schermo. (A seconda dell’immagine, è  
possibile che sulle parti inferiore e superiore  
dello schermo rimangano visualizzate delle  
bande nere.)  
I m p o s t a z  
.
1 6 : 9  
1 6 : 9 a u t o m .  
M o d o 4 : 3  
:
A t  
: 3  
E s p . 4 :  
t
i
v a t o  
:
4
3
16:9: consente di ingrandire i lati sinistro e destro  
dell’immagine su tutto lo schermo senza  
modificare le parti superiore e inferiore.  
Sottotit: consente di ingrandire completamente  
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello  
schermo e di ridurre l’area in cui sono  
visualizzate i sottotitoli.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
8 Selezionare il Modo 4:3 utilizzando M/m.  
4:3: Le immagini con rapporto di formato 4:3  
vengono visualizzate fedelmente.  
Esp. 4:3: Le immagini con rapporto di formato  
4:3 vengono visualizzate dopo essere state  
ingrandite in immagini con rapporto di formato  
16:9. (in assenza di un segnale di controllo  
discriminante).  
4:3: consente di visualizzare l’immagine senza  
effettuare ingrandimenti.  
3 Premere ENTER o <.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando  
schermo.  
9 Premere ENTER o <.  
Viene visualizzato di nuovo il Impostaz. 16:9.  
Note  
• Se si imposta il Modo ampio, la funzione 16:9  
autom. (modo ampio automatico) viene disattivata.  
Se si desidera utilizzare la funzione 16:9 autom.,  
reimpostarla su “Attivato” .  
• A seconda del tipo e delle dimensioni dell’immagine,  
è possibile che la parte superiore o inferiore  
dell’immagine venga tagliata.  
Impostazione del Modo ampio  
È inoltre possibile ingrandire le immagini in base al  
modo zoom desiderato, indipendentemente dal tipo di  
immagine. Se il segnale viene immesso da un  
computer, è possibile selezionare “16:9” o “4:3”.  
• L’uso di immagini ingrandite/ridotte a fini  
commerciali o per la visione pubblica in hotel o  
caffetterie potrebbe violare le normative sul  
copyright definite nel Copyright Act.  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Modo ampio”,  
quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
C o m a n d o s c h e r m o  
I m p o s t a z  
.
1 6 : 9  
M o d o a m p i o :  
Z o o m s c h e r m o :  
D i m e n s i o n e s c h e  
E s p . 4 :  
L e t t e r b x  
1 6 :  
3
r
9
S p o s t a m e n t o s c h e S o t t o t  
i
t
R e g o l  
R i p r  
a
s t  
p
i
i
x e  
l
4 :  
3
i
n a  
MENU  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
F i n e  
36  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
Regolazione della posizione  
dell’immagine  
Modifica delle  
dimensioni e della  
posizione dell’immagine  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Spostamento  
schermo”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
È possibile spostare la posizione dell’immagine in  
modo che si adatti allo schermo oppure regolarne  
separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.  
Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo  
allo stato in cui il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”. Per  
ulteriori informazioni, vedere “Menu Comando schermo” a  
pagina 20 (IT).  
S p o s t a m e n t o  
S p o s t a m e n t o  
O
V
0 0  
0 0  
Modifica delle dimensioni  
dell’immagine  
2 Spostare l’immagine verticalmente o  
orizzontalmente utilizzando M/m/</,.  
</,: sposta l’immagine verso sinistra e verso  
destra  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Dimensione  
schermo”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
M/m: sposta l’immagine verso l’alto e verso il  
basso  
La posizione orizzontale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra SMax (30) e DMax (30).  
La posizione verticale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra BMax (30) e AMax (30).  
L’impostazione predefinita è 00.  
D i m e n s i o n e  
D i m e n s i o n e  
O
V
0 0  
0 0  
3 Premere ENTER.  
2 Regolare le dimensioni verticale e orizzontale  
dell’immagine utilizzando i tasti M/m/</,.  
</,: regola la dimensione orizzontale  
dell’immagine  
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando  
schermo.  
M/m: regola la dimensione verticale  
dell’immagine  
La dimensione orizzontale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra Min (–30) e Max (+30).  
La dimensione verticale dell’immagine viene  
visualizzata sullo schermo secondo i valori di  
regolazione compresi tra Min (–30) e Max (+30).  
L’impostazione predefinita è 00.  
3 Premere ENTER.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando  
schermo.  
37  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine  
Regolazione manuale  
Regolazione dei pixel  
(1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz”  
tramite M/m o </,, quindi premere  
ENTER.  
Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano  
eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase  
dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.  
Sullo schermo viene visualizzato quanto segue  
(se viene selezionato “Fase punto”).  
Nota  
Questa voce dipende dal segnale del computer  
utilizzato.  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Regola pixel”, quindi  
premere ENTER.  
F a s e p u n t o  
3 1  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
R e g o l  
a
p
i
x e  
l
R e g o l a z .  
a u t o m .  
(2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di  
pixel orizzontali tramite M/m o </,, quindi  
premere ENTER.  
F a s e p u n t o  
T o t  
p
i
i
x e  
l
o r  
i
z z  
:
1 3 4 4  
R i p r  
s t  
i
n a  
Nota  
A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i  
disturbi proseguano anche se viene utilizzata la  
funzione Regolaz. autom. In tal caso, tentare di  
regolare la fase dei punti manualmente.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
2 È possibile regolare la fase dei punti e il numero  
totale di pixel orizzontali automaticamente o  
manualmente.  
Ripristino delle voci del menu Regola pixel  
alle impostazioni originali  
Nel menu Regola pixel, premere M/m per spostare il  
cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere  
ENTER. Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
Regolazione automatica  
(1) Selezionare “Regolaz. autom.” tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente  
menu.  
R e g o l  
a
p
i
x e  
l
Ripristino delle voci del menu  
Comando schermo alle  
impostazioni originali  
R e g o l a z .  
F a s e p u n t o  
a u t o m .  
A n n u l  
E s e g u i  
1 3 4 4  
l
a
T o t  
R i p r  
p
i
i
x e  
i
l
o r  
i
z z  
:
s t  
n a  
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi  
premere ENTER.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
(2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
C o m a n d o S c h e r m o  
La fase dei punti e il numero totale di pixel  
orizzontali vengono regolati automaticamente.  
I m p o s t a z i o n e : 9  
M o d o a m p i o :  
Z o o m s c h e r m o  
4 : 3  
D i m e n s i o n e s c h e r m o  
S p o s t a m e n t o s c h e r m o  
R e g o l  
R i p r  
a
s t  
p
i
i
x e  
l
i
n a  
A n n u l  
l
a
E s e g u i  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
38  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
3 Premere  
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su  
“PAP”, quindi premere ENTER o ,.  
Le voci del menu Comando schermo vengono  
riportate ai valori iniziali.  
Sullo schermo appare il seguente menu.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
I mm a g i n e a t  
D i m e n s .  
D i s a t  
t
.
Per annullare la funzione di ripristino  
Premere MENU prima di ENTER.  
t
i
v a  
:
A t v .  
t
i
i mm a g i n e  
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
Visualizzazione di due  
immagini  
contemporaneamente  
4 Selezionare “Attiv.” utilizzando  
M/m.  
5 Premere ENTER o < per tornare alla schermata  
precedente.  
Attivazione di un’immagine  
È possibile visualizzare un’immagine computer e  
un’immagine video fianco a fianco.  
Attivare una delle due immagini per utilizzarla (se si  
desidera utilizzare l’immagine destra).  
1 Premere MENU.  
Sul panello del display appare il menu principale.  
1 Premere  
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
“Immagine attiva”, quindi premere ENTER o ,.  
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
Sullo schermo appare il seguente menu.  
a
a
o
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
I mm a g i n e a t  
D i m e n s .  
A t  
S i n  
t
i
i
t
t
v .  
s t r a  
r a  
t
i
v a  
:
i mm a g i n e D e s  
S o s  
i
t
.
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
2 Premere  
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su  
“Picture And Picture (PAP)” (Immagine e  
immagine), quindi premere ENTER o ,.  
Il menu Picture And Picture (PAP) viene  
visualizzato sullo schermo.  
2 Selezionare “Destra” utilizzando  
premere ENTER.  
M/m, quindi  
È ora possibile utilizzare l’immagine destra.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
I mm a g i n e a t  
D i m e n s .  
A t  
D e s  
t
i
t
v .  
r a  
P A P :  
I mm a g i n e a t  
D i m e n s .  
D i s a t  
t
.
t
i
v a  
:
t
i
v a  
:
S i n s t r a  
i
i mm a g i n e  
i mm a g i n e  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
39  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio  
Inversione della posizione di due  
immagini  
Regolazione della qualità  
dell’audio  
1 Premere  
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su  
“Immagine attiva”, quindi premere ENTER.  
Sullo schermo appare il seguente menu.  
Se è installato un diffusore SS-SP20B (non in  
dotazione), è possibile regolare il livello degli acuti e  
dei bassi, nonché il bilanciamento del volume del  
diffusore (parti sinistra e destra). Inoltre, è possibile  
impostare il modo surround.  
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )  
P A P :  
I mm a g i n e a t  
D i m e n s .  
A t  
S i n  
t
i
i
t
t
v .  
s t r a  
r a  
t
i
v a  
:
i mm a g i n e D e s  
S o s  
i
t
.
Regolazione degli acuti, dei bassi,  
del bilanciamento e così via  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Premere MENU per visualizzare il menu principale  
sul pannello del display, selezionare “Acuti”, “Bassi”,  
“Bilanciamento” o “Surround” nel menu Regola  
audio.  
2 Selezionare “Sostit.” utilizzando  
premere ENTER.  
La posizione delle due immagini viene invertita.  
M/m, quindi  
Nota  
Acuti  
Convenzionalmente, l’immagine visualizzata a  
sinistra è definita “immagine sinistra”, mentre quella  
visualizzata a destra “immagine destra”.  
Selezionare “Acuti” utilizzando M/m, quindi premere  
ENTER.  
Utilizzando M/m/</,, regolare gli acuti entro la  
gamma compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M/,: per aumentare gli acuti  
Ingrandimento di un’immagine  
m/<: per diminuire gli acuti  
1 Premere  
M/  
m
per spostare il cursore (giallo) su  
“Dimens. immagine”, quindi premere ENTER.  
Bassi  
Selezionare “Bassi” utilizzando M/m, quindi premere  
ENTER.  
Utilizzando M/m/</,, regolare i bassi entro la  
gamma compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).  
M/,: per aumentare i bassi  
D i m e n s .  
i mm a g i n e  
S
D
m/<: per diminuire i bassi  
2 Tenere premuto </, per modificare le  
Bilanciamento  
dimensioni delle immagini.  
Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento  
entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT  
(50).  
M/,: per aumentare il volume nella parte destra  
m/<: per aumentare il volume nella parte sinistra  
3 Premere ENTER per effettuare l’impostazione.  
Note  
• La funzione Picture And Picture (PAP) può  
visualizzare un’immagine RGB da INPUT1 o  
INPUT2 e un’immagine video dai connettori  
VIDEO.  
• Questa funzione non è disponibile per i segnali a  
componenti.  
• Questa funzione non è disponibile per i segnali in  
ingresso all’adattatore di ingresso componenti/RGB  
BKM-V11.  
40  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della qualità dell’audio / Utilizzo della funzione di memoria  
Surround  
Utilizzo della funzione di  
memoria  
Selezionare il modo surround in base al tipo di  
immagine.  
È possibile salvare le impostazioni dell’immagine  
corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la  
funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni  
salvate possono essere ripristinate. È possibile  
memorizzare le impostazioni effettuate nei menu  
Controllo immagine/audio e Comando schermo.  
Le impostazioni delle immagini possono essere  
salvate per un massimo di venti segnali di ingresso ed  
è inoltre possibile assegnare nomi di un massimo di 6  
caratteri alle impostazioni delle voci.  
1 Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi  
premere ENTER.  
2 Selezionare il modo surround utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
Disatt.: nessun modo surround  
Hall: per ottenere un effetto audio stereo per  
programmi musicali o film.  
Simulaz.: per dare ai programmi monofonici  
ordinari o ai notiziari un senso di realismo  
grazie ad un audio stereo simulato.  
Memorizzazione dell’impostazione  
corrente  
Ripristino delle voci del menu  
Regola audio sulle impostazioni  
iniziali  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
1 Nel menu Regola audio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi  
premere ENTER o ,.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
a
a
o
R e g o l  
a
a u d i o ( U t e n t e 1 )  
A c u t  
B a s s  
i
i
B i l a n c i a m e n t o  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
S u r r o u n d  
R i p r s t  
:
D i s a t  
A n n u l  
t
l
.
a
i
i
n a  
E s e g u i  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Memoria utente”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display appare il menu Memoria  
utente.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
M e m o r i a u t e n t e  
C a r  
i
c a  
Le voci del menu Regola audio vengono  
ripristinate sui valori predefiniti.  
S a  
l
v a  
Per annullare la funzione di ripristino  
Premere MENU prima di ENTER.  
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,  
quindi premere ENTER.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
41  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo della funzione di memoria  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Salva”, quindi premere ENTER o ,.  
Per assegnare un nome alle impostazioni, seguire la  
procedura descritta di seguito.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
7 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione nome”, quindi premere di nuovo  
ENTER.  
S a  
l
v a  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
Sullo schermo del monitor appare il seguente  
menu.  
S a  
l
v a  
I m p o s t a z i o n e n o m e : M E M 0 1  
ENTER  
MENU  
F i n e  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
a b c d e f g h  
s t u v w x y z  
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r  
4 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)  
tramite M/m, quindi premere ENTER o ,.  
]
< > + – ×  
/
= %°C$  
;
:
.
Tt F i n e  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
ENTER  
MENU  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
F i n e  
S a  
l
v a  
Elenco dei caratteri  
M E M 0 1  
S a v a  
I m p o s t a z i o n e n o m e  
l
8 Selezionare un carattere o un simbolo nell’elenco  
dei caratteri mediante M/m/</,, quindi  
premere ENTER. Il carattere selezionato viene  
inserito. Se viene immesso un carattere o un  
simbolo errato, selezionare “<” sullo schermo  
per spostare il cursore indietro di un carattere,  
quindi selezionare di nuovo il carattere o il  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
5 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Salva”, quindi premere ENTER o ,.  
simbolo corretto.  
Se “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu  
Impostazione iniziale è stato impostato su “Indietro”,  
mediante i tasti M/m del telecomando è possibile  
spostare il cursore verso sinistra e verso destra. Per  
spostare il cursore verso l’alto e verso il basso  
mediante i tasti M/m, impostare “Funzione MENU” su  
“Att/Dis”.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
S a  
l
v a  
M E M 0 1  
S a v a  
l
A n n u l  
l
a
I m p o s t a z i o n e n o m E s e g u i  
9 Ripetere il punto 8, selezionare “Fine” dopo avere  
terminato l’inserimento del nome, quindi premere  
ENTER.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
Viene nuovamente visualizzato il menu Salva.  
6 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Esegui”, quindi premere ENTER.  
I dati correnti vengono memorizzati in  
corrispondenza del numero di memoria  
selezionato.  
42  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER o  
,.  
Richiamo delle impostazioni  
memorizzate  
Sul pannello del display appare il menu  
Impostazione iniziale.  
1 Nel menu Memoria utente, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Carica”, quindi  
premere ENTER o ,.  
I m p o s t a z i o n e  
i
n
i
z
i a l  
e
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
L
i
n g u a :  
E n g  
l
i
i
s h  
S i s t e m a c o l o r e  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
:
C a r  
i
c a  
A t  
A t  
t
t
v a t o  
F u n z  
i
o n e  
:
/ D i  
s
R i p r  
i
s t  
i
n a  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Lingua”, quindi premere ENTER o ,.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
2 Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01  
a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare  
utilizzando i tasti M/m.  
I m p o s t a z i o n e  
n g u a :  
i
n
i
z
i a l  
e
L
i
S i s t e m a c o l o r e  
P A L 1 0 0 H z :  
MENU  
:
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
Il valore di regolazione memorizzato viene  
richiamato.  
F u n z  
i
o n e  
:
Per ripristinare il valore precedente  
Spostare il cursore su “Ripristina”.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
3 Premere il tasto ENTER o <.  
Viene nuovamente visualizzato il menu Memoria  
utente.  
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla  
lingua desiderata.  
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate  
nella lingua selezionata.  
: giapponese  
ENGLISH: inglese  
DEUTSCH: tedesco  
FRANÇAIS: francese  
ESPAÑOL: spagnolo  
Selezione della lingua  
per le indicazioni a  
schermo  
ITALIANO: italiano  
Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo  
sono il giapponese, l’inglese, il tedesco, il francese, lo  
spagnolo e l’italiano.  
5 Premere ENTER o < per tornare al menu  
Impostazione iniziale.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
43  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione salva schermo  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Salva Schermo”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
Funzione salva schermo  
Se viene visualizzata per un lungo periodo di tempo  
un’immagine con luminosità costante o un fermo  
immagine, come accade con le immagini visualizzate  
su un computer, un’immagine residua potrebbe  
imprimersi sul display.  
S a  
l
v a s c h e r m o  
I n v e r  
O r b i  
t
.
i
i mm a g .  
:
D i s a t  
t
.
t
i m m a g i n e  
Per correggere o limitare questo fenomeno,  
l’apparecchio è dotato di una funzione di  
salvaschermo.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Sono disponibili due tipi di salvaschermo: uno inverte  
i toni del colore dell’immagine (Inverti immag.),  
mentre l’altro sposta automaticamente l’immagine  
all’interno dello schermo ad intervalli preimpostati  
(Orbit. immagine).  
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Inverti immag.”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
S a  
l
v a s c h e r m o  
I n v e r  
O r b i  
t
.
i
i mm a g .  
:
D i s a t  
t
.
t
i m m a g i n e  
A u t  
A t  
o
i
Inversione dei toni di colore  
dell’immagine  
t
v a t o  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
5 Selezionare il modo Inverti immag. tramite M/m.  
Disatt.: per impostare Inverti immag. su Disatt.  
Auto: per eseguire automaticamente la funzione  
Inverti immag. una volta al giorno.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
R e g o l  
R e g o l  
a
a
o
Attivato: Inverte i toni di colore dell’immagine  
Se viene selezionato “Auto”, quindi viene premuto  
ENTER, verrà visualizzato il seguente menu.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
S a  
l
v a s c h e r m o  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER o  
,.  
I n v e r  
O r a  
O r a  
t
i
i mm a g .  
:
A u t  
o
i
f
n i  
i n e  
z
i o :  
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
Sul pannello del display appare il menu  
Impostazione personalizz.  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
A t v a t o  
D i s a t  
U s c  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
t
i
S o t t o  
i
o l o  
t
.
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)  
su “Ora inizio”, quindi premere ENTER.  
Viene visualizzato il seguente menu e lo  
sfondo dell’ora viene visualizzato in giallo.  
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
A t  
t
i
v a t o  
l
r
i
P C  
O / C o m p  
F i n e  
M o d o  
S e  
s
i n c r o n .  
I m p o s t a .  
:
ENTER  
MENU  
l
.
/
S a  
l
v a s c h e r m o  
I n v e r  
t
i
i mm a g .  
:
A u t  
o
O r a  
O r a  
i
f
n i  
i n e  
z
i o :  
:
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
44  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione salva schermo  
(2) Impostare l’ora in cui si desidera che  
l’immagine venga capovolta tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giall) su  
“Orbit.”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
Viene immessa l’impostazione dell’ora e lo  
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.  
S a  
l
v a s c h e r m o  
O r b i  
O r b i  
t
t
.
.
i mm a g i n e  
:
D i s a t  
t
.
(3) Impostare i minuti tramite M/m, quindi  
premere ENTER. I minuti vengono impostati.  
Premere < per tornare alla schermata  
G a mm a o r b i  
C i l o o r b i  
t
t
.
.
:
:
A t  
5 m i  
t
i
n
v a t o  
c
visualizzata al punto 5.  
Se vengono utilizzati i tasti sull’apparecchio,  
premere il tasto MENU per chiudere il menu e  
impostare “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel  
menu Impostazione iniziale su “Indietro”. Il tasto  
MENU sull’apparecchio ha la stessa funzione del  
tasto <.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
3 Selezionare il modo Orbit. tramite M/m.  
Disatt.: per annullare la funzione Orbit.  
immagine.  
Attivato: per impostare la funzione Orbit.  
immagine.  
(4) Allo stesso modo, impostare l’ora in cui si  
desidera che la funzione Inverti immag. venga  
disattivata.  
4 Premere ENTER o <.  
Il monitor torna al menu Orbit. immagine.  
L’immagine visualizzata viene capovolta  
all’ora impostata in Ora inizio e torna alla  
posizione originale all’ora impostata in Ora  
fine. Questo ciclo viene eseguito  
5 Selezionare “Gamma orbit.” (distanza di  
movimento) o “Ciclo orbit.” (tempo) tramite M/m,  
quindi premere ENTER.  
automaticamente una volta al giorno.  
È possibile selezionare i seguenti valori:  
Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande  
Ciclo orbit.: 10sec, 30sec, 1min, 5min  
Nota  
Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora,  
l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di  
Ora fine e il display non torna alla posizione originale  
all’ora preimpostata in Ora fine.  
Sul pannello del display appare il seguente menu  
(Se viene selezionato “Gamma orbit.”)  
S a  
l
v a s c h e r m o  
Modifica automatica della posizione  
dell’immagine visualizzata  
O r b i  
O r b i  
t
t
.
.
i mm a g i n e  
:
D i s a t  
P i c c o l  
M e d i o  
t
.
o
G a mm a o r b i  
C i l o o r b i  
t
t
.
.
:
:
c
G r a n d e  
1 Nel menu Salva schermo, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Orbit. immagine”,  
quindi premere ENTER o ,.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
S a  
l
v a s c h e r m o  
6 Regolare Gamma orbit. o Ciclo orbit. tramite  
M/m.  
O r b i  
O r b i  
G a mm a o r b i  
C i c l o o r b i  
t
t
.
.
i mm a g i n e  
:
D i s a t  
P i c c o l  
5 m i  
t
.
o
t
t
.
.
:
:
7 Premere ENTER o < per tornare alla schermata  
n
precedente.  
Quando Inverti immag. e Orbit. immagine  
sono impostati su Attivato  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
Se la funzione Orbit. immagine è attivata mentre  
l’immagine è capovolta, questa viene visualizzata  
mentre cambia posizione.  
45  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
4 Selezionare il formato del segnale mediante M/m,  
quindi premere ENTER o ,.  
Regolazione della  
matrice di colore  
Viene visualizzato il seguente menu sul display.  
M a t  
r
i
c e c o l o r e  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
È possibile impostare la matrice di colore in modo che  
le immagini vengano visualizzate con colori naturali  
se all’adattatore di ingresso componente viene  
trasmesso un segnale in formato 480P(525P),  
1080I(1125I) o 720P(750P).  
MENU  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
F i n e  
1 Premere MENU.  
Il menu principale compare sul display.  
5 Selezionare la matrice di colore mediante M/m.  
Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480P.  
Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080I o  
720P.  
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun  
dispositivo per ulteriori dettagli relativi all’impostazione  
corretta.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
6 Premere ENTER o < per tornare alla schermata  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
precedente.  
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Impostazione personalizz.”, quindi premere  
ENTER o ,.  
Il menu Impostazione personalizz. compare sul  
display.  
Controllo automatico  
dell’alimentazione  
attivata/disattivata  
(funzione di controllo  
dell’alimentazione)  
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a  
l
i
z z .  
R i s p a r m i  
o
i
e n e r  
:
:
S t a n d a r d  
A t v a t o  
D i s a t  
U s c  
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .  
:
t
i
S o t t o  
i
o l o  
t
.
D i s p l a y :  
S a v a s c h e r m o  
M a t c e c o l o r e  
A t  
t
i
v a t o  
l
r
i
M o d o H D :  
M o d o R G B :  
P C  
M o d o  
S e  
s
i n c r o n .  
I m p o s t a .  
:
O / C o m p  
F i n e  
ENTER  
MENU  
l
.
/
Il presente display dispone di tre funzioni di controllo  
dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo  
che l’alimentazione venga disattivata  
automaticamente se non vi è alcun segnale in ingresso  
(funzione di risparmio energetico).; oppure è possibile  
impostare l’ora di attivazione o disattivazione  
automatica del monitor (Timer att/dis). Inoltre, è  
possibile utilizzare una funzione di risparmio  
energetico che consente di disattivare  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Matrice colore”, quindi premere ENTER o ,.  
Viene visualizzato il seguente menu sul display.  
M a t  
r
i
c e c o l o r e  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
automaticamente l’alimentazione dopo un periodo di  
tempo prestabilito anche durante l’uso dello schermo.  
ENTER  
MENU  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
F i n e  
46  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
Funzione spegnimento  
Regolazione dell’ora  
1 Premere MENU.  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Impost. ora”, quindi  
premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
Viene visualizzato il seguente menu e il colore  
dello sfondo dell’orologio diventa giallo.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
R e g o l  
R e g o l  
a
a
T i m e r / O r o l o g i o  
o
I m p o s  
t
.
o r a  
0 1 : 2 4 : 1 1  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Timer/Orologio”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
Timer/Orologio.  
2 Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere  
ENTER.  
L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo  
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.  
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n t o  
I m p o s o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d  
:
D i s a t  
t
.
t
.
:
i
D i s a t  
D i s a t  
D i s a t  
t
t
t
.
.
.
3 Regolare nello stesso modo i minuti, quindi  
premere ENTER.  
t
s :  
C h i u s u r a a u t o m .  
:
Vengono impostati i minuti e lo sfondo dei  
secondi diventa giallo.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
4 Premere ENTER.  
I secondi vengono azzerati.  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Spegnimento”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
5 Premere MENU.  
Il display torna alla schermata normale. Se è  
necessario effettuare ulteriori regolazioni, oppure se  
è necessario effettuare di nuovo l’impostazione,  
ripetere la procedura descritta a partire dal punto 1.  
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n t o  
I m p o s o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d  
:
D i s a t  
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
t
.
t
.
:
i
Nota  
t
s :  
C h i u s u r a a u t o m .  
:
1 2 0 m i n  
Se la visualizzazione dell’ora appare troppo lenta, è  
possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per  
sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore  
Sony autorizzato.  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
4 Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo  
dopo il quale si desidera che l’alimentazione  
venga disattivata.  
Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.  
30 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 30  
minuti.  
60 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 60  
minuti.  
90 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 90  
minuti.  
120 min: l’alimentazione viene disattivata dopo  
120 minuti.  
5 Premere ENTER o < per tornare alla schermata  
precedente.  
47  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
2 Selezionare “Attivato” tramite M/m, quindi  
Visualizzazione dell’ora  
premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,  
quindi premere ENTER.  
T i m e r  
a t  
t
/ d  
i
s
A t  
t
i
v a t o  
T i m e r  
R i p e t  
M o d o  
a t  
t
/ d  
i
s :  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
i
t
t
i
:
D i s a t  
D i s a t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
t
.
.
i m e r  
t
s a  
:
O r a  
O r a  
a
d
i
v a z  
.
:
t
t
i
v .  
:
T i m e r / O r o l o g i o  
S p e g n i m e n t o  
I m p o s o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d  
:
D i s a t  
D i s a t  
t
t
.
.
t
.
:
i
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
t
s :  
A t  
t
i
v a t o  
C h i u s u r a a u t o m .  
:
D i s a t  
t
.
3 Selezionare “Ripeti” tramite M/m, quindi premere  
ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
2 Selezionare “Attivato” tramite M/m.  
T i m e r  
a t  
t
/ d  
i
s
Quando il menu non viene visualizzato, l’orologio  
appare nell’angolo inferiore destro del pannello.  
A t  
D i s a t  
A t v a t o  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
i
v a t o  
T i m e r  
R i p e t  
M o d o  
O r a  
O r a  
a t  
t
/ d  
i
s :  
i
t
t
i
:
t
.
i m e r  
t
s a  
:
t
i
a
d
i
v a z  
.
:
Se viene premuto il tasto DISPLAY sul telecomando,  
l’orologio visualizzato nell’angolo dello schermo del  
pannello scompare e vengono visualizzati nella stessa  
posizione il segnale di ingresso corrente e il Modo  
immagine. Se viene premuto di nuovo il tasto  
DISPLAY, viene nuovamente visualizzato l’orologio.  
Se le informazioni rimangono visualizzate senza  
alcuna azione per circa 10 secondi, scompaiono  
automaticamente.  
t
t
i
v .  
:
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
4 Selezionare il modo di ripetizione utilizzando  
M/m.  
Disatt.: l’alimentazione viene attivata/disattivata  
solo una volta  
“Display ora : Attivato” non viene salvato dopo che  
l’apparecchio viene spento.  
Attivato: l’alimentazione viene attivata/disattivata  
alla stessa ora preimpostata ogni giorno.  
5 Premere ENTER o <.  
Funzione Timer att/dis  
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Timer att/dis”,  
quindi premere ENTER.  
6 Selezionare “Modo timer” tramite M/m, quindi  
premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
T i m e r / O r o l o g i o  
T i m e r  
a t  
t
/ d  
i
s
S p e g n i m e n t o  
I m p o s o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d  
:
D i s a t  
t
.
A t  
D i s a t  
D i s a t  
A t  
A t  
t
i
v a t o  
T i m e r  
R i p e t  
M o d o  
a t  
t
/ d  
i
s :  
t
.
i
t
t
i
:
t
t
.
.
:
i
D i s a t  
D i s a t  
t
t
.
.
i m e r  
t
s a  
:
t
s :  
O r a  
O r a  
a
d
i
v a z  
.
:
t
t
i
v .  
C h i u s u r a a u t o m .  
:
A t  
t
i
v a t o  
t
t
i
v .  
:
/ D i  
s
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
48  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)  
7 Premere M/m per selezionare il modo del timer.  
Funzione di risparmio energetico  
Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora  
impostata utilizzando Ora disattiv.  
Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è  
alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o  
INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su  
RGB.  
Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora  
impostata utilizzando Ora attivaz.  
Att/Dis: l’alimentazione viene attivata all’ora  
impostata utilizzando Ora attivaz. e disattivata  
all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.  
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per  
spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”,  
quindi premere ENTER o ,.  
8 Premere ENTER o <.  
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
T i m e r / O r o l o g i o  
9 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Ora attivaz.”, quindi premere ENTER o ,.  
Sul pannello del display viene visualizzato il  
seguente menu.  
S p e g n i m e n t o  
I m p o s o r a  
D i s p l a y o r a  
T i m e r a t / d  
:
D i s a t  
t
.
t
.
:
i
D i s a t  
D i s a t  
D i s a t  
t
t
t
.
.
.
t
s :  
C h i u s u r a a u t o m .  
:
Lo sfondo delle ore diventa giallo.  
A t  
t
i
v .  
T i m e r  
a t  
t
/ d  
i
s
MENU  
F i n e  
S e  
l
. = I m p o s t a .  
A t  
D i s a t  
A t / D i  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
t
i
v a t o  
T i m e r  
R i p e t  
M o d o  
a t  
t
/ d  
i
s :  
i
t
t
i
:
t
.
i m e r  
t
s a  
:
t
s
2 Premere M/m per selezionare l’intervallo di tempo  
che deve trascorrere prima dell’attivazione del  
modo di risparmio energetico.  
O r a  
O r a  
a
d
i
v a z  
.
:
t
t
i
v .  
:
Disatt.: per non attivare la funzione di risparmio  
energetico.  
Attiv.: la funzione di risparmio energetico si  
attiva.  
10 Premere M/m per impostare l’ora, quindi premere  
ENTER o ,.  
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti  
diventa giallo.  
Nota  
È possibile selezionare l’ingresso durante il modo  
di risparmio energetico.  
11 Premere M/m per impostare i minuti, quindi  
premere ENTER.  
L’indicatore ON lampeggia quando l’apparecchio  
è nel modo di risparmio energetico.  
Premere < per tornare alla schermata  
visualizzata al punto 2.  
Se vengono utilizzati i tasti sull’apparecchio, premere  
il tasto MENU per chiudere il menu e impostare  
“Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu  
Impostazione iniziale su “Indietro”. Il tasto MENU  
sull’apparecchio ha la stessa funzione del tasto <.  
3 Premere ENTER o < per tornare alla schermata  
precedente.  
Per disattivare la funzione di risparmio  
energetico  
Immettere di nuovo il segnale o premere l’interruttore  
1 nella sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)  
oppure l’interruttore POWER ON sul telecomando.  
12 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Ora disattiv.”, quindi premere ENTER.  
Effettuare la stessa procedura per impostare l’ora e  
i minuti per l’attivazione dell’alimentazione.  
49  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando  
3 Premere ID MODE SET.  
I caratteri sul display selezionato diventano verdi  
mentre gli altri caratteri diventano rossi.  
Utilizzo di un display  
specifico tramite il  
telecomando  
Tramite il telecomando in dotazione è possibile  
utilizzare un display specifico senza influenzare altri  
display installati contemporaneamente.  
È possibile utilizzare solo il display specificato.  
(Il modo di accensione/attesa si riferisce anche  
agli altri display.)  
1 Premere ID MODE ON sul telecomando.  
I numeri di indice del display vengono visualizzati  
in caratteri bianchi su tutti i display (ad ogni  
display viene assegnato un numero indice  
preimpostato da 1 a 255).  
4
Una volta completate tutte le modifiche delle  
impostazioni, premere il tasto ID MODE OFF.  
Il display torna al modo normale.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica del  
numero indice” a pagina 51 (IT).  
Numero indice  
N u m e  
r
o
i
n d  
i
c e 1 1 7  
.
.
.
2 Inserire il numero indice del display che si  
desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul  
telecomando.  
Il numero inserito viene visualizzato accanto al  
numero indice di ciascun display.  
Numero immesso  
N u m e  
r
o
i
n d  
i
c e 1 1 7  
1 1 7  
50  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando  
Modifica del numero indice  
Se necessario è possibile cambiare il numero indice.  
Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla  
sezione tasti di controllo del display.  
1 Premere MENU.  
Sul pannello del display viene visualizzato il menu  
principale.  
C o n t r o l  
l
o
i mm a g  
i
n e / a u d i  
o
M o d o  
R e g o l  
R e g o l  
i mm a g i n e :  
i mm a g i n e  
a u d i  
S t a n d a r d  
a
a
o
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Telecomando”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il menu  
Telecomando.  
T e l e c o m a n d o  
N u m e r o  
i
n d i c e :  
1
M o d o  
S o l o  
t e l e c o m .  
t e l e c o m .  
:
:
A t  
t
i
v a t o  
ENTER  
MENU  
F i n e  
S e  
l
.
I m p o s t a .  
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su  
“Numero indice”, quindi premere ENTER.  
Sul pannello del display appare il seguente menu.  
N u m e r o i n d i c e :  
1
4 Selezionare il numero indice tramite M/m, quindi  
premere ENTER.  
Il monitor torna al menu Telecomando.  
51  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo di altri modelli di telecomando  
Utilizzo di altri modelli di  
telecomando  
Quanto descritto di seguito può essere effettuato  
utilizzando altri modelli di telecomando.  
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione  
• Selezione dell’ingresso  
• Utilizzo dei menu  
• Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore  
• Attivazione/disattivazione delle indicazioni a  
schermo  
Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare  
dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.  
Vedere la seguente tabella.  
Modello telecomando  
RM-921  
Impostazione MODO TELEC Attivato  
Selezione  
dell’ingresso  
INPUT1 RGB1  
INPUT2 RGB2  
VIDEO  
MENU  
LINE  
Utilizzo dei menu  
MENU  
ENTER ENTER  
M
m
M
m
Regolazione  
Contrasto CONTRAST +/–  
dell’immagine  
Colore  
Fase  
CHROMA  
Informazioni a schermo  
DISPLAY  
52  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
REMOTE (RS-232C)  
D-sub a 9 piedini (×1)  
Caratteristiche tecniche  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)  
COMPOSITE IN  
Elaborazione video  
Segnali preimpostati  
Tipo BNC (×1)  
vedere a pagina 28 (IT).  
Frequenza di campionamento  
da 13,5 MHz a 140 MHz  
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronismo negativo, a 75 ohm  
(terminazione automatica)  
COMPOSITE OUT  
Pannello  
Pannello con display al plasma  
tipo CA  
Tipo BNC (×1) a ciclo aperto  
Risoluzione del display  
852 punti (orizzontale)  
Y/C IN  
Mini DIN a 4 piedini (×1)  
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronismo negativo, con  
terminazione a 75 ohm  
×
×
480 linee (verticale)  
480 punti (orizzontale)  
852 linee (verticale)  
(PFM-42V1P)  
C (crominanza): segnale di  
sincronizzazione 0,286 Vp-p  
±2 dB (NTSC), con terminazione  
a 75 ohm  
Segnale di sincronizzazione  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con  
terminazione a 75 ohm  
Passo dei pixel  
1,08 (orizzontale)  
1,08 (verticale) mm  
Dimensioni dell’immagine  
920 (orizzontale)  
518 (verticale) mm  
518 (orizzontale)  
×
×
×
AUDIO IN  
Presa a piedini (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
920 (verticale) mm  
(PFM-42V1P)  
Dimensioni del pannello  
42 pollici (diagonale 1.058 mm)  
DIFFUSORE  
7 W + 7 W (6 ohm), impedenza  
non bilanciata diretta : 6-16 ohm  
Ingressi e uscite  
Adattatore di ingresso componente/RGB  
BKM-V11 (Non in dotazione)  
INPUT1  
RGB/YUV  
D-sub a 15 piedini (femmina) (×1)  
(vedere “Assegnazione dei  
piedini” a pagina 54 (IT).)  
Minipresa stereo (×1)  
YUV/RGB IN  
YUV/RGB  
AUDIO  
Tipo BNC (×5)  
Presa a piedini (×2)  
500 m Vrms, alta impedenza  
AUDIO  
500 mVrms, alta impedenza  
Adattatore active-through componente/  
RGB BKM-V12 (non in dotazione)  
INPUT21)  
DVI  
DVI-D (conforme alle specifiche  
del software DVI Rev. 1.0)  
Minipresa stereo (×1)  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
AUDIO  
RGB/YUV IN  
D-sub a 15 piedini (femmina)  
(×1)  
Minipresa stereo (×1)  
500 m Vrms, alta impedenza  
500 mVrms, alta impedenza  
AUDIO IN  
CONTROL S IN/OUT  
AUDIO OUT  
RGB/YUV OUT D-sub a 15 piedini (femmina)  
(×1)  
Minipresa stereo (×1)  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Il modello PFM-42V1N non è dotato di connettori INPUT2.  
2) I modelli PFM-42V1E e 42V1N non sono dotati di connettori VIDEO. Per tali modelli, i segnali di ingresso video  
compositi e Y/C possono essere immessi nel caso in cui nel display sia installato l’adattatore di ingresso video BKM-V10  
(non in dotazione).  
53  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Assegnazione dei piedini  
Generali  
Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini)  
Requisiti di alimentazione  
da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
3,7 a 1,5 A  
Consumo energetico  
360 W  
Condizioni di utilizzo  
Temperatura: da 0 °C a 35 °C  
Umidità: da 20% a 90% (senza  
formazione di condensa)  
Pressione atmosferica: da 800 a  
1.100 hPa  
N. piedino  
Segnale  
1
Video rosso oppure R-Y o PR  
Condizioni di conservazione/trasporto  
Temperatura: da –10 °C a +40 °C  
Umidità: da 20% a 90% (senza  
formazione di condensa)  
Pressione atmosferica: da 700 a  
1.100 hPa  
2
Video verde o Y o Sinc su verde  
3
Video blu oppure B-Y o PB  
4
Terra  
5
Terra  
Dimensioni  
Peso  
1.033 × 631 × 83 mm  
PFM-42V1P:  
6
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
7
631  
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)  
27 kg  
×
1.033  
×
83 mm  
8
9
Non in uso  
Terra  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione CA (1)  
Terra  
Ferma spina CA (2)  
SDA  
Cavo del segnale RGB (DVI-D)  
digitale: TMDS (a collegamento  
singolo) (1)*  
Sincronismo H o composito  
Sincronismo V  
SCL  
Fermacavo (4)  
Telecomando RM-971 (1)  
Pile R6 (formato AA) (2)  
Istruzioni per l’uso (1)  
* Ad eccezione del modello PFM-  
42V1N  
Accessori opzionali  
Supporto SU-42B per display  
Diffusore SS-SP20B  
Adattatore di ingresso video  
BKM-V10  
Adattatore di ingresso  
componente/RGB BKM-V11  
Adattatore active-through  
componente/RGB BKM-V12  
Normative sulla sicurezza  
UL1950, CSA N. 950 (c-UL), FCC  
Class B, IC Class B, EN60 950  
(NEMKO), CE, C-Tick  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
54  
(IT)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警告  
为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将  
本机置于雨点所及或者潮湿的地方。  
输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。  
关于搬运  
搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声  
器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。  
注意  
如果用错误型号的电池进行更换会有爆炸的危险。请按照说明  
处理用过的电池。  
2
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
使用前须知 .......................................................... 5 (CS)  
特性 .................................................................... 6 (CS)  
部件和控制器的位置和功.................................... 7 (CS)  
前视图/后视图/底视图 ...................................7 (CS)  
1(待机)开关/指示灯部分 ............................8 (CS)  
控制键部分(顶视图) .......................................8 (CS)  
连接器面板 ..........................................................9 (CS)  
遥控器 RM-971.................................................11 (CS)  
小心 .................................................................. 13 (CS)  
连接 .................................................................. 15 (CS)  
连接扬声器 ........................................................15 (CS)  
连接交流电源线 ................................................15 (CS)  
连接实............................................................16 (CS)  
使用屏幕菜单 ..................................................... 18 (CS)  
通过菜单操作 ....................................................18 (CS)  
菜单指............................................................18 (CS)  
观看图............................................................ 26 (CS)  
切换输入信号 ................................................... 26 (CS)  
输入信号、图像模式和  
显示器状态信........................................... 27 (CS)  
切换显示模式 ................................................... 29 (CS)  
节能功........................................................... 29 (CS)  
选择图像质量 ..................................................... 30 (CS)  
调整图............................................................ 30 (CS)  
调整对比度、亮度、色度和相位等 ................. 30 (CS)  
CS  
将 Adjust Picture 菜单项目  
恢复到初始设........................................... 33 (CS)  
图像放............................................................ 34 (CS)  
设定自动宽屏幕 ............................................... 34 (CS)  
设定宽屏幕模式 ............................................... 35 (CS)  
调整图像的尺寸和位置 ........................................ 36 (CS)  
调整图像的尺寸 ............................................... 36 (CS)  
调整图像的位置 ............................................... 36 (CS)  
3
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整像........................................................... 37 (CS)  
恢复画面控制菜单调整值 ................................ 37 (CS)  
同时观看两幅图............................................... 38 (CS)  
启动图........................................................... 38 (CS)  
切换两幅图像的位置 ........................................ 38 (CS)  
局部放大图像 ................................................... 39 (CS)  
调整音............................................................ 39 (CS)  
调整高音、低音和均衡等 ................................ 39 (CS)  
将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目  
恢复到其初始设定 ....................................... 40 (CS)  
使用存储功能 ..................................................... 40 (CS)  
存储当前设定 ................................................... 40 (CS)  
调用存储的设定 ................................................41 (CS)  
选择屏幕语言 ..................................................... 42 (CS)  
屏幕保护功能 ..................................................... 42 (CS)  
反转图像的色调 ............................................... 42 (CS)  
自动改变图像位............................................ 44 (CS)  
调整色彩矩阵 ..................................................... 44 (CS)  
自动控制电源开/关(定时器功能..................... 45 (CS)  
睡眠功........................................................... 45 (CS)  
调整时........................................................... 46 (CS)  
显示时........................................................... 46 (CS)  
开/关定时器功............................................ 47 (CS)  
节电功........................................................... 48 (CS)  
用遥控器操作指定的显示.................................. 49 (CS)  
使用其他型号遥控器 ........................................... 50 (CS)  
规格 .................................................................. 51 (CS)  
4
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用前须知  
PDP(等离子体显示面板)  
使用前须知  
有些暗点或亮点(红、蓝或绿)残留在屏幕上,但  
这并非故障。虽然等离子显示屏是精密装置,但仍  
会出现若干暗的或亮的像素点。屏幕的边缘有暗  
点,或不规则彩色和亮的条纹并不表示故障。  
请勿在屏幕上长时间显示相同的图像,否则,图像  
的某部分可能出现残影和重影。请使用屏幕保护功  
能补偿屏幕显示器的使用。  
安全方面  
指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。  
万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插  
头,并经维修人员检查之后方可继续使用。  
如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座  
拔下本机的电源插头。  
因为此等离子体显示面板的制造方法,当将它用于  
高海拔等低气压的地方时,可能会从本机发出嗡嗡  
的噪音。  
拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源  
线。  
将本机落地安装时,务必使用选购的支架。  
如果长时间在屏幕上显示相同的图像,图像的某部  
分可能出现残影和重影。为避免出现此现象,请使  
用屏幕保护功能以补偿整个屏幕的使用。如果出现  
重影,请使用屏幕保护功能,或使用某些视频软件  
或图像软件以在屏幕上提供连续的动作。如果出现  
轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残  
影,将不会完全消失。  
安装方面  
保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放  
在地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风  
孔会受阻。  
请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之  
处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之  
处。  
为保护等离子显示,在切换至 ON/STANDBY  
(开/待机)后的一段时间内,本机不从遥控器或  
本机上的功能键接收指令。操作结束后,请等待大  
约 8 秒钟再输入指令。  
在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置  
的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪  
声等问题。  
如果在显示器附近使用红外线装置(如红外线无绳  
耳机或麦克风),则通信可能发生故障。请使用非  
红外线无绳耳机或麦克风。同样,如果您要使用红  
外线通信装置,请将它从显示器附近移开直至噪音  
消除,或者使红外线通信装置的发射机和接收机互  
相靠近。  
清洁方面  
为保持机壳一往如新,请定期用中性洗涤液进行清  
洁。切勿使用诸如稀释剂或汽油等烈性溶剂或研磨  
粉,否则会损伤机壳。为安全起见,请在清洁本机  
前拔下电源插头。  
关于显示屏的使用和清洁  
当使用或清洁电视机时应特别当心显示屏特殊的表  
面涂层。清洁时,请用干净的软布擦拭,避免直接  
接触显示屏。  
重新包装方面  
请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机  
的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照  
纸箱上的图示重新包装。  
如果有关于本机的任何问题,请与授权的 Sony 经  
销商联系。  
5
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
特性  
其他特性  
特性  
扬声器输出(L/R)插座  
控制 S(IN/OUT)  
PFM-42V1 是采用 PDP(等离子体显示面板)的  
16:9 42 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可  
以接收各种类型的信号。  
DVI-D 输入*(不支持版权保护。)  
显示带三级同步信号的 HDTV 信号。  
三维空间梳状滤波器用于 NTSC Y/C 分离。  
行相关梳状滤波器用于 PAL Y/C 分离。  
带屏幕指示的自动输入信号检测。  
与 Windows1) 98/2000/ME/XP PnP(即插即用)  
兼容。  
明亮而清晰的图像  
PFM-42V1 使用明亮的等离子体显示面板(852 点  
× 480 行),可以从各种图像源再现明亮而清晰的  
图像。  
动态图像功能。  
屏幕菜单用于各种调整和设定  
六种语言的屏幕显示便于用户使用。(语言∶英  
语、德语、法语、意大利语、西班牙语和日语)  
图像尺寸和位置的微调  
数字高图像质量电路  
对所有图像信号进行一致的数字处理,实现高质量  
图像的可靠再现。  
存储功能用于存储多达二十个图像设定。  
ID 控制  
音频放大器和扬声器输入插座  
此显示器装备高音质数字式放大器,与选购的扬声  
器配合使用时,将向您提供更为有效的演示。  
遥控(RS-232C)连接器(D 副 9 芯)  
接受使用 SIRCS 代码的 Sony 红外光遥控器。  
封闭字幕解码器  
屏幕保护功能减少残像或重影。  
有一个选择插槽供将来扩展用。  
插槽选择的转接器便于快速和方便的系统升级。  
* PFM-42V1N 除外  
电源连接警告  
请使用适合当地电源的电源线。  
PFM-42V1  
美国、  
加拿大  
欧共体  
英国、爱尔兰、  
日本  
澳大利亚、新西兰  
a)  
插头类型  
VM0233  
VM0089  
SVT  
COX-07 636  
VM1296  
阴性端子  
COX-02 VM0310B VM0303B  
VM1313  
电线类型  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
HVCTF  
额定电流和电压  
安全合格标准  
10A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENAN-HO  
a) 注∶请使用适合所在国用的电源插头。  
..............................................................................................................................................................................  
1) Windows 是微软公司的注册商标(美国和其他国家)。  
6
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
1 1(待机)开关/指示灯部分  
部件和控制器的位置和功能  
有关 1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见  
第 8 页(CS)上的“1(待机)开关/指示灯部分”。  
前视图/后视图/底视图  
2 控制键部分  
有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的  
“控制键部分(顶视图)”。  
前视图  
3 支架安装挂钩  
用这些挂钩安装支架(未附带)。  
4 SPEAKER(扬声器输出)插座  
当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显  
示于屏幕上的音频信号。  
ON  
NDBY  
A
ST  
5 连接器面板  
1
有关连接器面板的详细说明,请参见第 9 页(CS)上的  
“连接器面板”。  
后视图  
2
3
6 - AC IN(交流输入)插座  
将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一  
旦连接了交流电源线,STANDBY 指示灯点亮为红  
色,本显示器处于待机模式。  
有关电源线的详细说明,请参见第 15 页(CS)上的“连  
接交流电源线”。  
5
6
4
以上插图的阴影部分均为通风孔。  
底视图  
5
6
7
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
1(待机)开关/指示灯部分  
控制键部分(顶视图)  
4
3
2
1
2
3
4
N
O
BY  
ND  
A
ST  
1
MENU  
ENTER  
VOLUME  
1 1(待机)开关  
1 MENU(菜单)键  
按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。  
按此键使菜单出现,再按一次此键使菜单隐藏。  
使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 23 页  
(CS)上的“Initial Setup(初始设定)菜单”。  
为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY  
(开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束约  
8 秒钟后,再按此键。  
2 m/M 键  
按此键在菜单上将光标(黄色)移到要选择的某个  
项目或调整数值。  
2 STANDBY(待机)指示灯  
在待机模式下点亮为红色。  
3 ENTER(执行)键  
按此键选择项目。  
3 ON(开)指示灯  
当显示器打开时点亮为绿色。  
4 VOLUME(音量)+/-键  
按此键调节扬声器音量。  
4 遥控检测器  
接收来自遥控器的信号。  
8
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
连接器面板  
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/C IN  
L
R
VIDEO  
INPUT 1  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
1 VIDEO(视频)连接器  
4 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输  
出)连接器(微型插孔)  
PFM-42V1E 和 42V1N 未配备 VIDEO 连接器。  
对于这些型号,当显示器装有视频输入转接器  
BKM-V10(未附带)时,复合视频和 Y/C 输入信  
号便可输入到显示器上。  
当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连  
接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显  
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的  
CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL  
S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。  
COMPOSITE IN(复合输入)连接器(BNC  
型)∶连接至视频装置上的复合视频信号输出  
连接器。  
COMPOSITE OUT(复合输出)连接器(BNC  
型)∶连接至视频装置上的复合视频信号输入  
连接器。  
5 AUDIO OUT(音频输出)(立体声微型插孔)  
输出屏幕上当前所显示信号的声音。  
Y/C IN(Y/C 输入)连接器(微型 DIN 4 芯)∶  
连接至视频装置上的 Y/C 信号输出连接器。  
AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(管脚  
插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置上的  
音频输出连接器。  
6 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副  
9 芯)  
此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有  
关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。  
* PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。  
2 INPUT1(输入 1)连接器(ANALOG RGB/  
YUV IN)  
RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接一台视频装置的  
模拟 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。  
AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频  
信号。连接一台视频装置的音频输出。  
3 INPUT2(输入 2)连接器*(DIGITAL RGB  
IN)  
DVI∶连接电脑的数字 RGB 信号输出。  
AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频  
信号。连接电脑的音频输出。  
将附带的电缆连接至 DVI 连接器。  
9
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
分量/RGB 输入转接器 BKM-V11(未附带)  
RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12(未附  
带)  
VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 BKM-V11  
分量/RGB 输入转接器(未附带)更换 VIDEO 连  
接器 BKM-V10 视频输入转接器。  
VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 RGB/分量  
有源直通转接器 B K M - V 1 2 (未附带)更换  
VIDEO 连接器(视频输入转接器 BKM-V10)。  
对 于PFM-42V1E 和 42V1N,可以安装 BKM-  
V11 、BKM-V10 或 BKM-V12。  
对于 PFM-42V1E 和 42V1N,可以安装 BKM-  
V11 、BKM-V10 或 BKM-V12。  
有关安装的详细说明,请向经授权的 Sony 经销店询问。  
有关安装的详情,请与经授权的 Sony 经销店联系。  
1
1
L
R
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
IN  
AUDIO IN  
OUT  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
1 YUV/RGB IN(YUV/RGB 输入)连接器  
YUV/RGB IN(YUV/RGB 输入)连接器(BNC  
型)∶连接一台视频装置的模拟 RGB 信号或分  
量(YUV)信号输出。  
1 RGB/YUV有源直通连接器  
RGB/YUV IN(模拟 RGB/分量信号输入D 副  
15 芯):连接一台视频装置或计算机的模拟  
RGB 信号或分量(YUV)信号输出。  
AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(管脚  
插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置上的  
音频输出连接器。  
AUDIO IN(立体声小型插孔):输入音频信号。  
连接一台视频装置或计算机的音频输出。  
RGB/YUV OUT(模拟 RGB/分量信号有源直通  
输出D 副 15 芯):输出通过该转接器上的  
RGB/YUV IN(模拟 RGB 信号分量信号输  
入)连接器输入的信号。  
10  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
7 RGB/YUV 键  
遥控器 RM-971  
按此键选择连接于 INPUT1 连接器的匹配输入信号  
的格式。每按一次此键在 RGB 和 YUV 之间转换。  
1
2
MUTING DISPLAY STBY  
ON  
3
4
5
8 S/VIDEO(视频)键  
POWER  
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION  
按此键选择输入到 VIDEO 接口的信号。每按一次  
此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN 之间转换。  
qf  
qg  
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh  
9 M/m/</,/ENTER(M/m/</,/执行)键  
M/m/</, 键用于移动菜单光标(黄色)和设置设  
定值等。按 ENTER 键执行所选菜单或设定内容。  
RGB/YUV S/VIDEO  
ASPECT  
MENU  
7
8
qj  
qk  
0 BRIGHT(亮度)键  
图像模式为“User 1-3”时,调整亮度。  
按此键,然后用 M/m </, 9 调节亮度。  
ENTER  
9
0
qa  
BRIGHT  
CHROMA  
VSIZE  
ql  
w;  
H SHIFT V SHFT H SIZE  
qa V SHIFT(垂直偏移)键  
qs  
VOL  
CONTRAST  
wa  
调整垂直对中。按此键并用 M/m </, 9  
调整垂直对中。  
qd  
ws  
ON  
SET  
OFF  
wd  
qs H SHIFT(水平偏移)键  
ID MODE  
调整水平对中。按此键并用 M/m </, 9  
调整水平对中。  
PFM  
RM-971  
qd VOLUME(音量)+/-键  
按此键调节音量。  
1 POWER ON(电源接通)开关  
qf OPTION(选择)键  
按此键接通显示器的电源。  
在本机上安装选购的转接器(BKM-V10 除外)  
时,请选择输入到此转接器的信号。  
2 STANDBY(待机)键  
按此键使显示器进入待机模式。  
qg VIDEO(视频)键  
按此键选择输入到 VIDEO 接口的 COMPOSITE  
IN 接口或 Y/C IN 接口的信号。  
3 MUTING(消音)键  
再按一下此键恢复声音。  
qh 数字键  
4 DISPLAY(显示)键  
按键输入索引号码。  
在显示器屏幕显示输入信号信息和图像模式。  
再按一下清除。  
qj ASPECT(纵横比)键  
如果此信息持续显示片刻而未进行任何操作,信息  
将自动消失。  
按此键改变画面的纵横比(宽屏幕模式)。  
qk MENU(菜单)键  
5 INPUT1(输入 1)键  
按此键使菜单出现,再按一下此键使菜单隐藏。  
使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 23 页  
(CS)上的“Initial Setup(初始设定)菜单”。  
按此键选择输入到 INPUT1 连接器的信号。  
6 INPUT2(输入 2)键  
按此键选择输入到 INPUT2 连接器的信号。  
11  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器的位置和功能  
ql CHROMA(色度)键  
安装电池  
当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色  
度。按此键并用 M/m </, 9 调节色度。  
按正确的极性装入两节 AA 尺寸(R6)电池。  
w; H SIZE(水平尺寸)键  
调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m </, 键  
9 调整水平图像尺寸。  
务必先装入  
负极 # 端。  
wa V SIZE(垂直尺寸)键  
E
e
调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m </, 键  
9 调整垂直图像尺寸。  
e
E
ws CONTRAST(对比度)+/-键  
图像模式为“User 1-3”时,用于调整对比度。  
在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器  
操作异常,电池可能即将耗尽。请更换新电池。  
为避免因电池漏液而造成损坏,如果长时间不使用  
遥控器,请取出电池。  
wd ID MODE(ID 模式)(ON/SET/OFF)  
(开/设定/关)键  
按 ON 键使索引号码出现在屏幕上。然后使用数  
字键 qh 输入所要操作的本显示器的索引号码并按  
SET 键。结束操作后,按 OFF 键恢复到普通模  
式。  
注意  
如果用错误型号的电池进行更换会有爆炸的危险。  
请按照说明处理用过的电池。  
有关索引号码的详细说明,请参见第 49 页(CS)上的  
“用遥控器操作指定的显示器”。  
遥控器不起作用时  
检查 STANDBY 指示灯是否点亮;Remote 菜单  
中的 Remote Mode 是否未设定为 Off。只有在具  
备以下两个条件下遥控器才能操作显示器。  
显示器电源接通,或其处于待机状态。  
Remote 菜单中的 Remote Mode 被设定为  
“On”。  
有关 Remote Mode 的详细说明,请参见第 24 页(CS)  
上的“Remote(遥控)菜单”。  
12  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
小心  
水平安装显示器时  
前视图  
小心  
在显示器周围留出足够的空间  
25  
使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺  
寸大的空间。这将保证正常通风。  
10  
10  
环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。  
当水平安装显示器时,请使用 SU-42B 显示器支  
架(未附带)。  
25  
有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指  
定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经  
销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的  
Sony 经销店联系。  
侧视图  
5
本机电源打开时,有些零件可能会发热,会导致烫  
烧。显示器电源打开时,或刚进入待机状态后,请  
勿触摸本机的顶部或背面。  
使用支架(未附带)时  
前视图  
单位∶cm  
垂直安装显示器时  
前视图  
10  
20  
10  
10  
20  
25  
确认 1(待机)开关  
位于底部。  
侧视图  
10  
10  
5
侧视图  
单位∶cm  
单位∶cm  
13  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
小心  
关于图像残影  
如果长时间地显示 15 图像,因等离子体显示  
面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影(重  
影)。在以下 A D 步骤可能会减少重影的产  
生。  
可能造成内部烧毁和图像残影的情况  
1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部  
(信箱图像)  
2 4:3 纵横比视频输入时左侧和右侧出现黑色条带  
(正常电视播放)  
3 输入游戏图像  
4 显示 DVD 屏幕菜单  
5 如 DSS、电缆箱、录像机等的连接装置的屏幕  
菜单、频道号码等  
避免造成内部烧毁和图像残影须知  
A 使用自动入轨的“Screen Saver”功能。  
B 避免出现如 DSS、电缆箱、录像机等的连接装  
置的屏幕菜单、频道号码等。要消除频道号  
码、屏幕菜单,详情请参阅所连接的装置的使  
用指南。  
C 用“Expd. 4:3”或“16:9”功能以减小图像和  
/或视频输入显示的亮度。  
D 用“Screen Saver”的“Pic.Inversion”(图  
像倒置)功能可能会减少镜像重影,但一旦产  
生镜像重影,则无法完全消除。  
关于“Screen Saver”的“Pic.Inversion  
(图像倒置)”  
如果显示的图像如同胶卷的底片,“S c r e e n  
Saver”的“Pic.Inversion(图像倒置)”可能设  
定为“Auto”或“On”。要恢复为正常图像,选  
择“Off”或在“Auto”中重新设定具体时间。  
图像打开时,Pic.Inversion(图像倒置)图像的色  
彩倒转(白变成黑,黑变成白)并且纠正图像残影  
(残影)。图像倒置时图像看起来像胶卷的底片。  
这并非故障。  
14  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
连接  
连接  
开始之前  
首先请确认各装置的电源已关闭。  
请使用适合所连接装置的连接电缆。  
电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起  
啸叫和其他噪音。  
要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。  
请参阅所连接装置的使用说明书。  
请将插头牢固地插入 AC IN 插座。  
请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固  
地固定交流插头。  
连接扬声器  
连接扬声器 SS-SP20B(未附带),可欣赏到更有  
临场感的图像。  
务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说  
明,请参见扬声器附带的使用说明书。  
连接交流电源线  
1 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流  
插头固定器(附带)装在交流电源线上。  
AC IN 插座  
交流电源线  
交流插头固定器  
2 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到  
AC IN 插座盖上。  
AC IN 插座盖  
要拔下交流电源线时  
捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并  
拔下交流电源线。  
15  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
连接  
连接实例  
至音频输出  
Betacam SP 录像机  
至 CONTROL S OUT  
至 CONTROL S IN  
至分量信号输出  
至 CONTROL  
S IN  
至 CONTROL S OUT  
至 AUDIO  
至 RGB/YUV  
COMPOSITE  
AUDIO IN  
AUDIO  
OUT  
RGB/YUV  
INPUT 1  
AUDIO  
D
AUIO  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
Y/N  
VIDEO  
R
L
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
至 DVI  
至 AUDIO  
至 AUDIO IN  
至 Y/C IN  
至音频输出  
至视频输出  
至音频输出  
录像机、游戏机、DVD 播放机等。  
电脑  
至视频输出  
对 于PFM-42V1E 和 42V1N,在安装视了频输入转接器 BKM-V10 时适用此连接实例。  
PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。  
安装了 BKM-V11 分量/RGB 输入转接器时  
至视频输出  
至音频输出  
至 AUDIO IN  
至 YUV/RGB IN  
L
R
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
INPUT 2  
IN  
OUT  
Y/G  
U/B  
V/R  
HD  
VD  
AUDIO IN  
YUV/RGB IN  
CONTROL S  
REMOTE  
16  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
连接  
安装了选购的 RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时  
至音频  
输出  
至视频  
输入  
AUDIO  
IN  
至视频  
输出  
至 RGB/YUV  
OUT  
至 RGB/YUV IN  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
AUDIO  
RGB/YUV  
INPUT 1  
DVI  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
RGB/YUV ACTIVE THROUGH  
OUT  
INPUT 2  
CONTROL S  
REMOTE  
使用电缆夹  
可用附带的电缆夹(×4)干净利索地捆扎电缆。请  
按下图所示的方法安装电缆夹。  
后视图  
17  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
3
4
M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并  
按 ENTER 键或 , 键。  
所选项目的菜单出现。  
使用屏幕菜单  
通过菜单操作  
重复此步骤选择其他项目。  
M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设  
定。  
菜单操作键  
设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。  
使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。  
要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 MENU  
键。  
遥控器  
控制键部分  
MENU  
要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至  
并按 ENTER 键或 < 键。  
若要使用 MENU 键回到前面的菜单级,请参见第 23 页  
ENTER  
MENU  
ENTER  
VOLUME  
(CS)上的“菜单功能”。  
菜单指南  
本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的  
M/m键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER  
键具有相同的功能。  
无法设定或调整的项目(依输入信号的设定或类型  
而异)用灰黑色显示。  
主机上没有 </, 键,因此,部分操作有不同之  
处。  
Picture/Sound Control(图像/  
声音控制)菜单  
菜单结构  
调节声音和图像的质量。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
要选择用于菜单的语言时,请参见第 42 页(CS)上的  
“选择屏幕语言”。  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
1
按 MENU 键。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Picture Mode(图像模式)  
设定符合图像式样或环境亮度的图像质量。  
有关详细说明,请参见第 30 页(CS)上的“选择图像  
质量”。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2
M/m 键将光标(黄色)移至要选择的主菜单  
并按 ENTER 键或 , 键。  
光标移至下一个菜单。  
Adjust Picture(图像调整)菜单  
可对图像进行微调。  
首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1  
或 3。  
18  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Color Temp.(色温)  
改变色温。  
Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标  
准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。  
有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Color  
Temp.”。  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
Gamma Correct.(伽马校正)  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
可将图像亮部和暗部的均衡设为三个等级  
(“High”,“Mid”和“Low”)之一。  
有关详细说明,请参见第 33 页(CS)上的“Gamma  
Correct.”。  
N o  
i
s e R e d u c  
t
.
:
O f  
O f  
C o o l  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
A d j u s  
t
t
S e t  
/
Reset(复位)  
P i c t u r e  
将出厂设定恢复至 Adjust Picture(调整图像)菜  
单项目。  
S h a r p n e s s  
N o s e R e d u c  
i
t
.
:
O f  
O f  
C o o  
L o w  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 33 页(CS)  
上的“将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始设定”。  
T e m p .  
l
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Adjust Sound(调整声音)菜单  
Contrast(对比度)  
可对音质进行微调。  
M/, 键增大对比度,按 m/< 键减小对比度。  
首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1  
或 3。  
Brightness(亮度)  
M/, 键使图像变亮,按 m/< 键使图像变暗。  
Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标  
准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。  
Chroma(色度)  
M/, 键增大色彩饱和度,按 m/< 键减小彩色  
饱和度。  
A d j u s  
t
S o u n d ( U s e r 1 )  
T r e b l  
B a s s  
B a l a n c e  
S u r r o u n d  
R e s e t  
e
Phase(相位)  
:
O f  
f
M/, 键使整个图像发绿,按 m/< 键使其发  
红。  
Sharpness(锐度)  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
M/, 键增大图像的轮廓校正值,按 m/< 键减  
小该值。  
Treble(高音)  
M/, 键增强高音,按 m/< 键减弱高音。  
Noise Reduct.(减噪)  
Bass(低音)  
设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级  
(“Off”,“Low”,“Mid”,和“High”)之一。  
有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Noise  
Reduct.”。  
M/, 键增强低音,按 m/< 键减弱低音。  
Balance(均衡)  
在按 M/, 键增大右侧音量的同时,按 m/< 键增  
大左侧音量。  
Dynamic Picture(动态图像)  
增强对比度,使白色更亮,黑色更暗。  
有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Dynamic  
Picture”。  
19  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Surround(环绕声)  
Wide Setup(宽屏幕设定)  
可将环绕声功能设定为三种音响效果(“Off”,  
“Hall”和“Simul.”)之一。  
有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的  
“Surround”。  
设定自动宽屏幕功能。利用自动宽屏幕功能可令您  
从普通电视广播或宽屏幕图像(均有不同比例的水  
平和垂直显示)中进行选择,并以 16:9 纵横比自动  
地将图像放大到宽屏幕图像,以最恰当地显示不同  
类型的图像。  
Reset(复位)  
有关详细说明,请参见第 34 页(CS)上的“设定自动宽  
屏幕”。  
将出厂设定恢复至 Adjust Sound(调整音质)菜单  
项目。  
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 40 页(CS)  
上的“将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目恢复到其  
初始设定”。  
Wide Mode(宽屏幕模式)  
切换宽屏幕显示以符合图像的尺寸和类型。  
有关详细说明,请参见第 35 页(CS)上的“设定宽屏幕  
模式”。  
Screen Control(画面控制)菜单  
Screen Zoom(屏幕画面变焦)  
依次将图像放大 2 倍、3 倍和 4 倍。  
此菜单用于重新确定图像的尺寸和位置。  
画面控制菜单的画面和操作方法依 MENU  
Function(菜单功能)的设定而异。  
有关详细说明,请参见第 23 页(CS)上的“MENU  
Function(菜单功能)”。  
仅在 Wide Mode(宽屏幕模式)设为“16:9”时才  
能扩大。  
Screen Size (画面尺寸)菜单  
MENU Function(菜单功能)设为“On/Off”  
(开/关)(出厂设定)时  
此菜单用于调整图像尺寸。  
S c r e e n C o n t r o l  
以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为  
“On/Off (开/关)时才出现。  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
4 : 3  
S c r e e n S h i  
f
t
l
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
MENU Function(菜单功能)设为“Return”  
(返回)时  
S c r e e n C o n t r o l  
H Size(水平尺寸)  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
4 : 3  
调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 <  
键缩小水平尺寸。  
S c r e e n Z o o m :  
H
V
H
V
S i z e  
S i z e  
S h i  
S h i  
f
f
t
t
t
A d j u s  
P i x e  
l
V Size(垂直尺寸)  
ENTER  
S e l e c  
t
S e t  
/
调整垂直图像尺寸。按 M 键放大垂直尺寸,按 m 键  
缩小垂直尺寸。  
20  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Reset(复位)  
Screen Shift(画面偏移)菜单  
将出厂设定恢复至 Adjust Pixel(调整像素)菜单  
项目。  
此菜单用于调整图像对中。  
以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为  
“On/Off (开/关)时才出现。  
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS)  
上的“将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其  
初始设定”。  
Reset(复位)  
将出厂设定恢复至 Screen Control(画面控制)菜  
单项目。  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS)  
上的“恢复画面控制菜单调整值”。  
H Shift(水平偏移)  
Picture And Picture (PAP)(图像  
和图像)菜单  
调整水平对中。按 , 键向右移动图像,按 < 键  
向左移动图像。  
V Shift(垂直偏移)  
可并排显示电脑图像和视频图像。  
调整垂直对中。按 M 键向上移动图像,按 m 键向  
下移动图像。  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O f  
f
t
i
v e P i c t u r e  
:
L e f  
t
Adjust Pixel(调整像素)菜单  
此菜单用于调整图像像素。  
ENTER  
MENU  
E n d  
仅在接收到电脑信号时才能调整。  
S e l e c  
t
S e t  
/
A d j u s  
t
P i x e  
l
有关详细说明,请参见第 38 页(CS)上的“同时观看  
两幅图像”。  
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
PAP  
将此项目设为“On”,以同时显示两幅图像。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
当 PAP 设定于“On”时,可使用以下菜单。  
Auto Adjust(自动调整)  
自动调整点相位和水平像素的总数。  
Active Picture(启动图像)菜单  
有关详细说明,请参见第 37 页(CS)上的“调整像  
素”。  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
O n  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
t
i
v e P i c t u r e  
:
L e f  
t
Dot Phase(点相位)  
R i g h t  
S w a p  
调整点相位。按 M/, 键增加点相位,按 m/< 键  
减少点相位。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
Total H Pixel(总水平像素)  
调整水平像素的总数。按 M/, 键增加像素数,  
m/< 键减少像素数。  
Left(左侧)  
启动左侧图像进行操作。  
21  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Right(右侧)  
S c r e e n S a v e r  
启动右侧图像进行操作。  
P i c .  
P i c . O r b  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
i
t
Swap(调换)  
转换两幅图像的位置。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Picture Size(图像尺寸)  
放大两幅图像中的一幅。  
Pic. Inversion(图像翻转)  
设定屏幕保护功能以翻转图像的色调。  
Custom Setup(用户设定)菜单  
有关详细说明,请参见第 42 页(CS)上的“屏幕保护  
功能”。  
可减少电源消耗或设定屏幕保护等等。  
Pic. Orbit(图像移动)  
C u s t o m S e t u p  
设定屏幕保护功能,在已过预定时间后自动移动图  
像的显示位置。  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
:
O f  
O n  
f
有关详细说明,请参见第 42 页(CS)上的“屏幕保护  
功能”。  
t
r
i
x
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
Color Matrix(色彩矩阵)  
ENTER  
MENU  
t
/
设定 Color Matrix,以使输入分量信号时以自然的  
色调显示图像。  
Power Saving(节电)  
用于在节电状态下观看屏幕。  
有关详细说明,请参见第 44 页(CS)上的“调整色彩  
矩阵”。  
有关详细说明,请参见第 29 页(CS)上的“节能功  
能”。  
HD 模式  
根据输入到 INPUT1、BKM-V11 或 BKM-V12 上  
的 YUV 接口的 HD 模拟分量信号来选择模式。  
1080I∶输入 1080I 信号时  
Speaker Out(扬声器输出)  
将此项目设为 On 时,扬声器 SS-SP20B(未附  
带)便发出声音。  
1035I∶输入 1035I 信号时  
Closed Caption(封闭字幕)  
显示封闭字幕。  
RGB 模式  
当输出 RGB 信号的装置连接于 RGB/YUV IN 端  
子时,设定模式。  
有关详细说明,请参见第 29 页(CS)上的“显示封闭  
字幕”。  
DTV∶连接至 RGB 信号数字调谐器等时  
PC∶连接至电脑时  
Display(显示器)  
打开电源或切换输入信号时,选择 On 在显示面板  
的左上角显示输入信号信息和 Picture Mode 约 5  
秒钟。  
Screen Saver(屏幕保护)菜单  
校正或减少因在屏幕上长时间显示相同图像而导致  
的重影或残像引起的损坏。  
22  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Sync(同步)模式  
Initial Setup(初始设定)菜单  
根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定  
模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。  
H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时  
Video∶当输入视频信号时  
可选择屏幕语言和彩色制式,或设定 MENU  
Function(菜单功能)。  
I n  
i
t
i
a l  
S e t u p  
*根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情  
况时,请改变同步模式设定。  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
:
E n g  
O n  
l
i
s h  
MENU  
F u n c t i o n  
:
O n / O f f  
输入信号和同步模式设定  
13  
D-Sub 的信号输入  
480/60I,575/50I 复合视频  
复合同步  
同步模式设定  
视频信号  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
13/14  
2
H 同步/V 同步  
同步信号  
Language(语言)  
绿色同步  
选择屏幕语言(日语,英语,德语,法语,西班牙  
语或意大利语)。  
有关 RGB/YUN IN 接口的管脚配置详情,请参见第 52  
页(CS)上的“管脚配置”。  
有关详细说明,请参见第 42 页(CS)上的“选择屏幕  
语言”。  
Color System(彩色制式)  
有些输入只能选择同步信号。这时,即使通过 13  
芯连接器输入视频信号,图像也无法显示。通过  
13 或 14 芯连接器输入水平/垂直同步信号,或  
通过 RGB 连接器输入 Sync On Green 信号。  
采用 Sync On Green 时,如果本机未设定为接收  
同步信号,图像将不显示。  
选择输入信号。  
Auto(自动)∶显示 NTSC、PAL、SECAM/  
NTSC4.43 或 NTSC/PAL-M/PAL-N 信号  
NTSC∶显示 NTSC 信号  
NTSC4.43∶显示 NTSC4.43 信号  
PAL∶显示 PAL 信号  
同步模式设定不能用选购板进行。  
SECAM∶显示 SECAM 信号  
PAL-M∶显示 PAL-M 信号  
本机未提供三值同步复合同步和 576/60P。  
PAL-N∶显示 PAL-N 信号  
PAL60∶显示 PAL60 信号  
彩色制式设为“Auto”(自动)时,设定在下一级  
可进一步进行自动检测的 Color System(彩色制  
式)。  
自动检测 NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43。  
自动检测 NTSC/PAL-M/PAL-N。  
仅当接收视频信号时才能进行此项设定。  
输入 PAL 或 PAL-N 信号时,可使用“PAL  
100Hz”设定切换刷新率。  
MENU Function(菜单功能)  
按菜单键时选择操作。  
On/Off(开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均  
会在“开”和“关”之间切换。  
Return(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回  
上一级。  
23  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Timer/Clock(定时器/时钟)菜单  
User Memory(用户存储)菜单  
可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机  
在预定时间自动打开或关闭电源。  
此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control  
(图像/声音控制)和 Screen Control(画面控  
制)菜单中的设定。  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
U s e r M e m o r y  
t
L o a d  
S a v e  
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
A u t o S h u  
f
T
i m e r  
:
f
t
O f  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Sleep(睡眠)  
有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的“使用存储  
功能”。  
当已过预设时间时自动关闭电源。睡眠时间可设为  
30、60、90 或 120 分钟。  
有关详细说明,请参见第 45 页(CS)上的“睡眠功  
能”。  
Load(调用)  
调用您的设定。  
Clock Set(时钟设定)  
设定时间。  
Save(保存)  
有关详细说明,请参见第 46 页(CS)上的“调整时  
间”。  
保存您的设定。  
Remote(遥控)菜单  
Clock Display(时钟显示)  
设为启动时在屏幕上显示设定时间。  
有关详细说明,请参见第 46 页(CS)上的“显示时  
间”。  
此菜单用于遥控设定。  
R e m o t  
e
I n d e x N u m b e r  
:
1
R e m o t  
R e m o t  
e
e
M o d e  
O n l  
:
:
O n  
y
On/Off Timer(开/关定时器)  
设定电源自动打开或关闭的时间。  
有关详细说明,请参见第 47 页(CS)上的“开/关 定  
时器功能”。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
Auto Shut off(自动关机)  
Index Number(索引号码)  
当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2  
连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。  
有关详细说明,请参见第 48 页(CS)上的“节电功  
能”。  
设定显示器的索引号码。  
设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器  
设定 Index Number(索引号码)。  
有关索引号码的详细说明,请参见第 49 页(CS)上的  
“用遥控器操作指定的显示器”。  
24  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用屏幕菜单  
Remote Mode(遥控模式)  
Serial Number(序号)  
选择 Remote Commander(遥控器)的功能。  
On(开)∶启动显示器或电视机附带的遥控器。  
Off(关)∶遥控器不起作用。  
指出序号。  
Operation Time(工作时间)  
指出工作的总小时数。  
改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用  
遥控器上的键改变遥控器模式。  
待机模式不计为工作时间的一部分。  
有关详细说明,请参见第 50 页(CS)上的“使用其他  
型号遥控器”。  
Software Version(软件版本)  
指出系统软件版本。  
Remote Only(仅限于遥控器)  
选择 On 使显示器前面板控制键无效。显示器只能  
由遥控器控制。  
要取消 Remote Only 模式时,请用遥控器将  
“Remote Only”设定为“Off”。  
拔下交流电源线或用遥控器打开/关闭显示器时此  
项目的设定仍然保留。  
如果遥控器丢失,可同时按显示器上的 POWER 键  
和 MENU 键取消 Remote Only 模式。  
Input Select Menu(输入选择  
菜单)  
此菜单用于切换输入信号。  
有关切换输入信号的详细说明,请参见第 26 页(CS)  
上的“切换输入信号”。  
Unit Status(显示器状态)菜单  
此菜单用于显示显示器的内部状态。  
U n  
i
t
S t a t u s  
M o d e l  
S e r i a  
O p e r a  
N a m e :  
N u m b e r  
P F M - 4 2 V 1  
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 1 H  
l
t
:
i o n  
T
i m e  
:
S o f t w a r e V e r s  
i
o n : 1 . 0 0  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
Model Name(机型名称)  
指出机型名称。  
25  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
VIDEO COMPOSITE(视频复合)∶选择输  
入到 VIDEO 连接器中 COMPOSITE  
IN 接口的信号。  
观看图像  
开始之前  
VIDEO (Y/C)(视频(Y/C))∶选择输入到  
VIDEO 连接器中 Y/C IN 接口的信号。  
*使用 PFM-42V1 N时,不能选择此项,因为该型号未  
配备 INPUT2 连接器。  
接通显示器的电源。  
接通所连接装置的电源并播放视频源。  
若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输  
入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户  
设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。  
要选择用于菜单的语言时,请参见第 42 页(CS)  
上的“选择屏幕语言”。  
安装分量/RGB 输入转接器 BKM-V11 或安装  
RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时  
OPTION YUV(可选 YUV):选择输入到  
YUV/RGB IN 的信号(分量)。  
OPTION RGB(可选 RGB):选择输入到  
YUV/RGB IN 的信号(模拟 RGB)。  
切换输入信号  
1 按 MENU 键。  
所选的输入信号出现在显示器屏幕上。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
彩色制式或水平/垂直频率  
信号类型  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
O P T I O N R G B  
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
S t a n d a r d  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Input  
Select”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Input Select 菜单出现在显示器屏幕上。  
图像模式  
I n p u t  
S e l e c  
t
您也可以用附带的遥控器切换输入信号。  
I N P U T 1 R G B  
I N P U T 1 Y U V  
I N P U T 2 D V I  
V I D E O C O M P O S I T E  
V I D E O Y / C  
我们建议输入源视频装置装备 TBC(时基校正  
器)。如果显示器接收不带 TBC 的信号,则图像  
可能会因同步信号的干扰而消失。  
如果从多台系统输入相同格式的信号,Picture  
Quality(图像质量)设定将预设至最近的设定  
值(仅当信号格式相同时)。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
3 M/m 键将光标(黄色)移到所要显示的输入  
源处并按 ENTER 键。  
INPUT1 RGB(输入 1 RGB)∶选择输入到  
INPUT1 连接器的信号(模拟 RGB)。  
INPUT1 YUV(输入 1 YUV)∶选择输入到  
INPUT1 连接器的信号(分量)。  
INPUT2 DVI(输入 2 DVI)*∶选择输入到  
INPUT2 连接器的信号(数字 RGB)。  
26  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
输入信号、图像模式和显示器状态信息  
在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模  
式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒  
钟。  
要取消此功能时,按以下步骤操作。  
1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并  
按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
:
O n  
S c r e e n S a v e r  
O f  
f
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c t = S e t  
H / C o m p  
E n d  
MENU  
2 M/m 键将“Display”设定为“Off”。  
要显示信息时  
在上述步骤 2 中将“Display”设定为“On”。出  
厂设定为“On”。  
无论上述设定如何,只要按遥控器上的 DISPLAY  
键,随时可以显示输入信号信息和时间。  
27  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。  
b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。  
c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。  
预设输入信号  
彩色制式或水平/垂直频率  
信号名称  
电脑信号  
1
2
VGAa)-1 (VGA 350)  
31.5 kHz  
31.5 kHz  
70 Hz  
60 Hz  
640×480@60 Hz (VESAb) STD)  
输入 HDTV 信号时,将三级同步信号输入至  
INPUT1 连接器上 RGB/YUV(D 副 15 芯)的  
第 2 管脚。  
3
4
5
6
7
8
9
Macc) 13  
"
35.0 kHz  
31.5 kHz  
37.9 kHz  
49.7 kHz  
48.4 kHz  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
60.0 kHz  
64.0 kHz  
75.0 kHz  
67 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
VGA (VGA TEXT)  
800×600@60 Hz (VESA STD)  
将 DVD 信号输入到 PFM-42V1 系列后如果色彩  
太亮,请调整 Adjust Picture(调整图像)菜单中  
的“Chroma”设定值。  
Mac 16  
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)  
1024×768@75 Hz (VESA STD)  
1024×768@85 Hz (VESA STD)  
当调整相位时,分辨率将下降。  
无法用 * 将信号输入至 DVI IN。  
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)  
11 Mac 21  
"
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)  
显示器状态的实际屏幕显示  
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)  
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)  
*
屏幕显示  
含义  
15 848×480@60 Hz (VESA STD)  
29.8 kHz  
29.5 kHz  
37.7 kHz  
47.8 kHz  
47.4 kHz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
640×480 / 60(例) 所选的输入信号为电脑 RGB。  
16 848×480@60 Hz (VESA STD)  
480 / 60P(例)  
NTSC(例)  
Out of Range  
No Sync  
所选的输入信号为分量视频。  
所选的输入信号为 NTSC。  
输入信号超出获取范围。  
无输入信号。  
17  
18  
19  
848×480@75 Hz  
1280×768@60 Hz  
1280×768@60 Hz  
SDTV/HDTV  
INPUT1 RGB  
INPUT1 YUV  
INPUT1 的信号模式被设定为 RGB。  
1
2
PAL  
NTSC  
PAL  
INPUT1 的信号模式被设定为分量视  
频。  
NTSC  
3
SECAM  
NTSC4.43  
PAL60  
SECAM  
VIDEO COMPOSITE 选择用于 VIDEO 的复合视频输入。  
VIDEO Y/C 选择用于 VIDEO 的 Y/C 视频输入。  
4
NTSC4.43  
PAL60  
5
6
PAL-M  
PAL-N  
PAL-M  
PAL-N  
7
8
575/50i  
480/60i  
1080/24psf  
1080/50i  
576/50p  
480/60p  
1080/60i  
720/60p  
575/50I  
480/60I  
1080/48I  
1080/50I  
576/50P  
480/60P  
1080/60I  
720/60P  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
28  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
观看图像  
切换显示模式  
节能功能  
此功能可以使您在节能时观看图像。  
显示封闭字幕  
1 按 MENU 键。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
1 按 MENU 键。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom  
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom  
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
C u s t o m S e t u p  
屏幕上。  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
C u s t o m S e t u p  
:
O f  
O n  
f
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
t
r
i
x
:
O f  
O n  
f
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
ENTER  
MENU  
t
/
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
3 M/m 键将光标(黄色)移动“Power  
Saving”处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
ENTER  
MENU  
t
/
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Closed  
Caption”处并按 ENTER 键或 , 键。  
C u s t o m S e t u p  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
S y n c M o d e :  
S e l e c t = S e t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
R e d u c e  
:
C u s t o m S e t u p  
:
O n  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
t
r
i
x
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
:
O f  
f
C a p t u r e 1  
C a p t u r e 2  
T e x t 1  
T e x t 2  
P C  
:
P C  
H / C o m p  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
MENU  
E n d  
:
S y n c M o d e :  
S e l e c t = S e t  
H / C o m p  
4 M/m 键选择节电模式。  
Standard∶不节能  
Reduce∶节能  
MENU  
E n d  
4 M/m 键选择字幕类型。  
选择“Reduce”(降低)时,图像亮度会降  
低,在节能时可以观看图像。  
Off(关)∶不显示字幕。  
Capture1(字幕 1)∶在图像上显示字幕 1。  
Capture2(字幕 2)∶在图像上显示字幕 2。  
Text1(文字 1)∶在黑色背景下显示字幕 1。  
Text2(文字 2)∶在黑色背景下显示字幕 2。  
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Custom Setup  
(用户设定)菜单。  
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Custom Setup  
再次打开本机电源时,“Power Saving: Reduce”  
将恢复。  
(用户设定)菜单。  
即使 Power Saving 设定为“Reduce”,仍可调  
整图像质量。但若提高 Contrast(对比度)或  
Brightness(亮度),则可能会使节电功能失效。  
29  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
选择图像质量/调整图像  
4 M/m 键选择 Picture Mode(图像模式)。  
Standard∶具有适当的对比度和轮廓,图像显  
得自然。  
选择图像质量  
可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。  
Vivid∶将图像轮廓和对比度设为其最大值,图  
像具有很强的锐度。  
1 按 MENU 键。  
User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像)菜  
单根据需要设定图像质量。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Picture/Sound  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
Control(图像/声音控制)菜单。  
调整图像  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、  
相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号  
进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。  
请将 Picture Mode(图像模式)设为“User 1-3”  
中的一种。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture/  
Sound Control”处并按 ENTER 键或 ,  
键。  
Picture/Sound Control(图像/声音控制)菜  
单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
调整对比度、亮度、色度和相位等  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上并从 Adjust  
Picture(调整图像)菜单调整“Contrast”、  
“Brightness”、“Chroma”、“Phase”、  
“Sharpness”、“Noise Reduct.”、“Dynamic  
Picture”、“Color Temp.”、或“Gamma  
Correct.”。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture  
Mode”处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
Contrast  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
V i i d  
U s e r 1  
U s e r 2  
U s e r 3  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
v
M/m 键选择“Contrast”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 MIN(0)至 MAX(100)的  
范围中调整对比度。  
M/,增大图像对比度  
MENU  
S e l e c t = S e t  
E n d  
m/<减小图像对比度  
Brightness  
M/m 键选择“Brightness”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 MIN(-50)至 MAX  
(+50)的范围中调整亮度。  
M/,使图像变亮  
m/<使图像变暗  
30  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像  
Chroma  
Dynamic Picture  
M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 MIN(-100)至 MAX  
(+100)的范围中调整色度。  
M/,增大图像色度  
使白色更白,黑色更黑以提高对比度。  
1 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按  
ENTER 键或 , 键。  
m/<减小图像色度  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
Phase  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 RMax(红最大)(50)至  
GMax(绿最大)(50)的范围中调整相位。  
M/,使整个图像发绿  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
N o  
i
s e R e d u c  
t
.
:
O f  
O n  
O f  
f
f
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
m/<使整个图像发红  
2 M/m 键选择 Dynamic Picture(动态图像)  
模式。  
Sharpness  
On∶使用 Dynamic Picture(动态图像)功能  
M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 MIN(-10)至 MAX  
(+10)的范围中调整锐度。  
Off∶不使用 Dynamic Picture(动态图像)功  
M/,增强图像锐度  
m/<减弱图像锐度  
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Adjust Picture  
(调整图像)菜单。  
Noise Reduct.  
Color Temp.  
减少图像颗粒和色彩噪音。  
您也可以设定色温。可以选择“Cool”、  
“Neutral”或“Warm”、或者单独设定各增益  
值。最多可以登记三个所调整的色温。可以将它  
们重新命名(长度最多为六个字符)。  
1 M/m 键选择“Noise Reduct.”并按 ENTER  
键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
A d j u s  
t
P i c t u r e ( U s e r 1 )  
1 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER  
C o n t r a s t  
B r i g h t n e s s  
C h r o m a  
键或 , 键。  
P h a s e  
S h a r p n e s s  
O f  
f
N o  
D y n a m i  
C o l o r  
i
s e R e d u c  
t
.
:
L o w  
M i d  
H i g h  
2 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。  
Cool(冷)∶将色温设定为高  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
T e m p .  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
Neutral(中性)∶将色温设为中性  
Warm(暖)∶将色温设定为低  
User1-3∶单独设定各增益值  
2 M/m 键选择 Noise Reduct.。  
Off∶直接显示图像信号。  
Low∶将 Noise Reduct. 处理设为弱。  
Mid∶将 Noise Reduct. 处理设为中。  
High∶将 Noise Reduct. 处理设为强。  
选择“Warm”、“Neutral”或“Cool”时,  
菜单恢复至 Adjust Picture(调整图像)菜单。  
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Adjust Picture  
(调整图像)菜单。  
31  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像  
选择“User1”至“User3”时  
(4) 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符  
或符号并按 ENTER 键。所选的字符被输  
入。若输入的字符或符号有误,则选择画面  
上的“<”,将光标退回一个字符,然后更  
正错误。  
选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现  
在显示器屏幕上。  
A d j u s  
t
P i c t u r e  
C o l o r  
T e m p .  
:
U s e r 1  
R e d G a i n  
G r e e n G a i n  
B l u e G a i  
N a m e S e t  
当 Initial Setup 菜单上的“MENU  
Function”(第 23 页(CS))被设定于  
“Return”位置时,可用遥控器上的 M/m  
键将光标左移或右移。要用 M/m 键将光标  
上移或下移时,请将“MENU Function”  
设于“On/Off”位置。  
n
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
(1) 按 M/m 键将光标(黄色)移到所要调整的增  
益项目并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
(5) 重复步骤 (4) 并在结束输入名称后,选择  
“End”并按 ENTER 键。  
菜单恢复到 Color Temp. 菜单。  
R e d G a i n  
0 0  
(2) 用 M/m/</, 键调整增益(—15 至 +15)  
并按 ENTER 键。  
菜单恢复到 Color Temp.(色温)菜单。  
对所调整的色温重新命名时,按以下步骤进  
行。  
(3) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name  
Set”处并按 ENTER 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
A d j u s  
C o  
t
P i c t u r e  
l
o r  
N a m e S e t  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
T e m p .  
:
U s e r 1  
I
a b c d e f g h i  
t u v w x y z (  
= %°C $ ;  
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
s
:
.
,
Tt E n d  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
字符一览表  
32  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像  
Gamma Correct.  
将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始  
设定  
自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。  
1 在 Adjust Picture (调整图像)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按  
ENTER 键。  
1 M/m 键选择“Gamma Correct.”并按  
ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
s e r 1 )  
P i c t u r e ( U  
A d j u s  
t
s e r 1 )  
P i c t u r e ( U  
A d j u s  
t
S h a r p n e s s  
N o s e R e d u c  
i
t
.
:
O f  
O f  
H i g h  
M i d  
f
f
S h a r p n e s s  
N o s e R e d u c  
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
i
t
.
:
O f  
O f  
f
f
T e m p .  
D y n a m i  
C o l o r  
c
P i  
c
t u r e  
:
:
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
T e m p .  
C o o  
l
L o w  
G a mm a C o r r e c t  
R e s e t  
.
:
C a n c e l  
O K  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 M/m 键选择 Gamma Correct. 模式。  
High(高)∶将伽马校正设为高  
Mid(中)∶将伽马校正设为中  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按  
ENTER 键。  
Adjust Picture(调整图像)菜单项目恢复其出  
厂设定。  
Low(低)∶将伽马校正设为低  
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Adjust Picture  
要取消复位功能时  
(调整图像)菜单。  
在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用  
M/m 键选择“Cancel”,然后按 ENTER 键。  
输入 RGB 信号时,无法调整 Chroma 和 Phase。  
输入分量信号时,无法调整 Phase。  
无法调整 PAL、PAL-M、PAL-N、PAL60 或  
SECAM 彩色制式的 Phase。  
输入黑白信号时,无法调整 Chroma 和 Phase。  
33  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
图像放大  
设定自动宽屏幕  
图像放大  
自动宽屏幕功能将根据此识别控制信号如实地再现  
图像,或无视此识别控制信号将各种类型的图像放  
大至最佳尺寸。  
可按照自己的喜好放大图像。  
对于宽屏幕模式,可进行以下选择。  
原图像  
放大的图像  
(图像种类)  
识别控制信号  
此控制信号可在显示器屏幕上如实地再现原图像的  
纵横比。含有此信号的图像由以下组成∶  
用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的  
图像。  
Expd.  
4:3  
使原图像具有 4:3 纵横比  
以设定为宽屏幕变焦(屏  
幕纵横比∶4:3)。  
图像被自然地放大到整个屏  
幕大小  
包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。  
Letter  
bx  
1 按 MENU 键。  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
以可视图像等拍摄的电影  
长时间出现在屏幕水平方  
向并在图像(1.85:1)中含  
有字幕  
对准屏幕的左右两侧,图像  
被放大到整个屏幕大小。  
(根据图像种类,可能会在  
屏幕的上部和下部留下黑  
条)  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
来自摄像机或含有纵横比  
信息(ID-1 格式)的 DVD  
软件的图像  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
16:9  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen  
Control”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Screen Control(画面控制)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
来自摄像机或含有纵横比  
信息(ID-1 格式)的 DVD  
软件的图像  
图像的左右边缘被放大到整  
个屏幕大小,而不改变上部  
和下部。  
S c r e e n C o n t r o l  
Sub  
title  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
4 : 3  
Hey! How ya doing?  
Hey! How ya doing?  
S c r e e n S h i  
f
t
l
以电影图像等拍摄的电影  
长时间出现在屏幕水平方  
向并在图像(纵横比∶  
2.35:1)中含有字幕  
在将图像放大到整个屏幕大  
小并对准屏幕左右侧的同  
时,通过仅压缩显示字幕的  
区域将图像显示在屏幕上。  
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
4:3  
当纵横比为 4:3 的图像被  
设定为“4:3”(“4:3”  
为出厂设定),并且 Auto  
Wide 设定为 On 时。  
图像以原来的 4:3 纵横比显  
示图像而不放大图像  
34  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
图像放大  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup”  
处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
W i d e S e t u p  
9 按 ENTER 键或 < 键。  
菜单恢复到 Wide Setup 菜单。  
设定宽屏幕模式  
A u t o W i d e :  
4 : 3 M o d e  
O f  
f
:
也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图  
像。从计算机输入信号时,可以选择“16:9”或  
“4:3”。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Mode”  
处并按 ENTER 键或 , 键。  
4 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide”  
处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e S e t u p  
A u t o W i d e :  
4 : 3 M o d e  
O f  
O n  
f
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
E x p d . 4 : 3  
L e t t e r b x  
:
1 6 :  
S u b  
4 : 3  
9
t
S c r e e n S h i  
f
t
l
i
t
l e  
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
2 M/m 键选择 Wide Mode。  
5 M/m 键选择 Auto Wide(自动宽屏幕)设  
定。  
Expd.4:3∶将全屏幕 4:3 图像放大到 16:9 图  
像。  
Off∶图像按其原样再现。  
Letterbx∶将图像放大至屏幕的所有左右边  
缘。(根据图像的种类,可能会在屏幕的上  
部和下部留下黑条)  
On∶图像以最适当的纵横比被放大和显示。  
6 按 ENTER 键或 < 键。  
菜单恢复到 Wide Setup(宽屏幕设定)菜单。  
16:9∶将图像的左右侧扩大至整个屏幕而不改  
变顶部和底部。  
7 M/m 键选择“4:3 Mode”并按 ENTER 键。  
Subtitle∶将图像放大至屏幕的所有左右边缘,  
并仅压缩显示字幕的区域。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
W i d e S e t u p  
4:3∶显示未放大的图像。  
A u t o W i d e :  
4 : 3 M o d e  
O n  
4 : 3  
:
E x p d . 4 : 3  
3 按 ENTER 键或 < 键。  
菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
若设定 Wide Mode,则无法使用 Auto Wide 功  
能。若要使用 Auto Wide 功能,请将其重新设定  
为“On”。  
8 M/m 键选择 4:3 Mode。  
4:3∶4:3 纵横比的图像按原样显示。  
Expd.4:3∶放大到 16:9 纵横比后,显示 4:3 纵  
横比的图像。(无识别控制信号时)  
根据图像的类型和尺寸,图像的顶部或底部可能被  
切除或者字幕可能不完全显示在屏幕上。  
请注意,若将放大或压缩的画面用于商业目的,或  
在咖啡店或旅馆用于公开放演,则可能会侵害受版  
权法保护的版权。  
35  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像的尺寸和位置  
调整图像的位置  
调整图像的尺寸和位置  
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Shift”  
处并按 ENTER 键。  
可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像  
的垂直和水平尺寸。  
本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功  
能)被设为“On/Off”的状态下的操作。  
有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参见  
第 20 页(CS)上的“Screen Control (画面控  
制)菜单”。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
调整图像的尺寸  
H
V
S h i  
S h i  
f
f
t
t
0 0  
0 0  
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size”  
处并按 ENTER 键。  
2 M/m/</, 键可垂直和水平移动图像。  
</,向左侧和右侧移动图像  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
M/m向上和向下移动图像  
图像的水平位置在画面上以 LMax(左最大)  
(30)~RMax(右最大30)的调整值来显  
示。垂直位置在画面上以 BMax(下最大)  
(30)~TMax(上最大30)的调整值显  
示。出厂预设值为 00。  
H
V
S i z e  
S i z e  
0 0  
0 0  
3 按 ENTER 键。  
菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。  
2 M/m/</, 键水平和垂直调整图像尺寸。  
</,∶水平调整图像尺寸  
M/m∶垂直调整图像尺寸  
图像水平方向的尺寸在画面上以最小(—30)  
~最大(+30)的调整值来显示。垂直方向的  
尺寸以最小(—30)~最大(+30)的调整值  
来显示。出厂预设值为 00。  
3 按 ENTER 键。  
菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜  
单。  
36  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整图像的尺寸和位置  
手动调整  
调整像素  
(1) 用 M/m </, 键选择“Dot Phase”或  
“Total H Pixel”并按 ENTER 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择  
“Dot Phase”时)  
如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点  
相位和水平像素的总数。  
此项目依所使用的电脑信号而异。  
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel”  
处并按 ENTER 键。  
D o t P h a s e  
3 1  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
A d j u s  
t
P i x e  
l
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
(2) 用 M/m </, 键调整点相位或水平像素  
T o t a l  
R e s e t  
H
P i x e l  
:
1 3 4 4  
的总数并按 ENTER 键。  
由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动  
调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其初  
始设定  
2 可以自动或手动调整点相位和水平像素的总  
数。  
在 Adjust Pixel(调整像素)菜单上,按 M/m 键  
将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER  
键。然后用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。  
自动调整  
(1) 用 M/m 键选择“Auto Adjust”并按  
ENTER 键。  
恢复画面控制菜单调整值  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按  
ENTER 键。  
A d j u s  
t
P i x e  
l
A u t o A d j u s t  
D o t P h a s e  
T o t a l  
R e s e t  
C a n c e l  
O K  
1 3 4 4  
H
P i x e l  
:
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n C o n t r o l  
W i d e S e t u p  
W i d e M o d e :  
S c r e e n Z o o m :  
S c r e e n S i z e  
4 : 3  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
S c r e e n S h i  
f
t
l
(2) 用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。  
A d j u s  
R e s e t  
t
P i x e  
C a n c e l  
O K  
点相位和水平像素的总数被自动调整。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按  
ENTER 键。  
Screen Control(画面控制)菜单项目被恢复。  
要取消复位功能时  
在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用  
M/m 选择“Cancel”,然后按 ENTER 键。  
37  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
同时观看两幅图像  
启动图像  
同时观看两幅图像  
启动两幅图像中的一幅进行操作。(想要操作右侧  
图像时)  
可并排显示电脑图像和视频图像。  
1 按 MENU 键。  
1 按  
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Active  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
Picture”处并按 ENTER 键或  
,
键。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
O n  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
t
i
v e P i c t u r e  
:
L e f  
t
R i g h t  
S w a p  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 按  
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Picture And  
Picture(PAP)”(图像和图像)处并按  
ENTER 键或 键。  
2 用  
M
/
m
键选择“Right”并按 ENTER 键。现  
,
在便可操作右侧图像。  
Picture And Picture(PAP)菜单出现在显示  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
O n  
器屏幕上。  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
t
i
v e P i c t u r e  
:
R i g h t  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O f  
L e f  
f
t
i
v e P i c t u r e  
:
t
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
切换两幅图像的位置  
3 按  
M
/
m
键将光标(黄色)移到“PAP”处并按  
ENTER 键或 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
,
1 按  
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Active  
Picture”处并按 ENTER 键。  
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
O f  
O n  
f
t
i
v e P i c t u r e  
:
P i c t u r e A n d P i  
c
t u r e ( P A P )  
O n  
P A P :  
A c  
P i c t u r e S i z e  
t
i
v e P i c t u r e  
:
L e f  
t
R i g h t  
S w a p  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
4 用  
M
/m  
键选择“On”。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 用  
M
/
m
键选择“Swap”并按 ENTER 键。  
5 按 ENTER 键或  
<
键回到前面的画面。  
两幅图像的位置被切换。  
请注意,将显示在左侧的图像称为“左侧图像”,  
将显示在右侧的图像称为“右侧图像”。  
38  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
同时观看两幅图像/调整音质  
局部放大图像  
调整音质  
1 按  
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Picture Size”  
安装 SS-SP20B 扬声器(未附带)后,可调整高音  
等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右  
侧)。还可设定环绕声模式。  
处并按 ENTER 键。  
调整高音、低音和均衡等  
P i c t u r e S i z e  
L
R
按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后  
从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择  
“Treble”、“Bass”、“Balance”或  
“Surround”。  
2 按住 </, 键改变图像尺寸。  
3 按 ENTER 键进行设定。  
Treble  
M/m 键选择“Treble”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 MIN(-50)至 MAX(+  
50)的范围内调整高音。  
图像和图像功能可显示来自 INPUT1 或 INPUT2  
连接器的一幅 RGB 图像和来自 VIDEO 连接器的  
一幅视频图像。  
M/,增加高音  
m/<减少高音  
此功能对分量信号不起作用。  
此功能对输入到分量/RGB 输入转接器 BKM-V11  
的信号不起作用。  
Bass  
M/m 键选择“Bass”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 MIN(-50)至 MAX(+  
50)的范围内调整低音。  
M/,增加低音  
m/<减少低音  
Balance  
M/m 键选择“Balance”并按 ENTER 键。  
M/m/</, 键在 LEFT(50)至 RIGHT  
(50)的范围内调整均衡。  
M/,增加右侧音量  
m/<增加左侧音量  
39  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整音质/使用存储功能  
Surround  
使用存储功能  
根据图像类型选择环绕声模式。  
可以用 Memory 功能保存各输入信号的设定。保存  
的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound  
Control(图像/声音控制)和 Screen Control  
(画面控制)菜单中的项目。最多可以保存二十个  
输入信号的图像设定。可以对项目的设定命名(长  
度最多为 6 字符)。  
1 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。  
2 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。  
Off∶无环绕声信号输出  
Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感  
Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变  
为模拟立体声,增强其临场感  
存储当前设定  
将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目  
恢复到其初始设定  
1 按 MENU 键。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
1 在 Adjust Sound(调整音质)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按  
ENTER 键或 , 键。  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
A d j u s  
t
S o u n d ( U s e r 1 )  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
T r e b l  
B a s s  
e
2 M/m 键将光标(黄色)移到“User  
Memory”处并按 ENTER 键或 , 键。  
User Memory(用户存储)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
B a l a n c e  
S u r r o u n d  
R e s e t  
:
O f  
C a n c e l  
O K  
f
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
U s e r M e m o r y  
L o a d  
S a v e  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按  
ENTER 键。  
Adjust Sound 菜单项目恢复其出厂设定。  
要取消复位功能时  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用  
M/m 键选择“Cancel”并按 ENTER 键。  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按  
ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S a v e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
M E M 0 8  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
40  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用存储功能  
4 M/m 键选择存储号码(01 至 20)并按  
ENTER 键或 , 键。  
8 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符或符  
号并按 ENTER 键。所选的字符被输入。若输入  
的字符或符号有误,则选择画面上的“<”,  
将光标退回一个字符,然后更正错误。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S a v e  
当 Initial Setup 菜单上的“MENU Function”  
(第 23 页(CS))被设定于“Return”位置  
时,可用遥控器上的 M/m 键将光标左移或右  
移。要用 M/m 键将光标上移或下移时,请将  
“MENU Function”设于“On/Off”位置。  
M E M 0 1  
S a v e  
N a m e S e t  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
9 重复步骤 8 的操作,输入完名称后选择“End”  
并按 ENTER 键。  
5 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按  
ENTER 键或 , 键。  
菜单恢复到 Save(保存)菜单。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S a v e  
M E M 0 1  
S a v e  
N a m e S e t  
调用存储的设定  
C a n c e l  
O K  
1 在 User Memory(用户储存)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Load”处并按  
ENTER 键或 , 键。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
L o a d  
6 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按  
ENTER 键。  
R e s t o r e  
M E M 0 1  
M E M 0 2  
M E M 0 3  
M E M 0 4  
M E M 0 5  
M E M 0 6  
M E M 0 7  
当前的数据被存储在所选存储号码中。  
当给设定命名时,按照下列步骤进行。  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
7 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并  
按 ENTER 键。  
2 M/m 键将光标移到想要调用设定的 Memory  
Number(01 至 20)处。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
所存储的调整值被调用。  
S a v e  
N a m e S e  
t
: M E M 0 1  
要恢复前面的设定值  
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H  
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  
将光标移到“Restore”。  
a b c d e f g h  
s t u v w x y z  
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r  
] < > + – × /  
= %°C$  
;
:
.
Tt E n d  
3 按 ENTER 键或 < 键。  
显示返回到 User Memory 菜单。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
字符一览表  
41  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
选择屏幕语言/屏幕保护功能  
: 日语  
选择屏幕语言  
ENGLISH: 英语  
DEUTSCH: 德语  
FRANÇAIS: 法语  
ESPAÑOL: 西班牙语  
ITALIANO: 意大利语  
可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大  
利语中选择屏幕语言。  
1 按 MENU 键。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Initial Setup(初  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
始设定)菜单。  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
屏幕保护功能  
如果长时间显示不改变亮度的图像或静止图像(如  
电脑上显示的图像),显示器上则可能出现残像。  
为了修正或减小此现象的严重性,本显示器具有屏  
幕保护功能。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Initial  
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Initial Setup(初始设定)菜单出现在显示器屏  
幕上。  
屏幕保护功能有两种屏幕保护方式∶一种是反转图  
像色调(Pic. Inversion),另一种是以预先设定的  
时间间隔自动在屏幕上移动图像(Pic. Orbit)。  
I n  
i
t
i
a l  
S e t u p  
L a n g u a g e  
C o l o r S y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
:
E n g  
O n  
l
i
s h  
反转图像的色调  
MENU  
F u n c t i o n  
:
O n / O f f  
1 按 MENU 键。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Language”菜  
单处并按 ENTER 键或 , 键。  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
I n  
i
t
i
a l  
S e t u p  
ENTER  
MENU  
E n d  
L a n g u a g e  
:
S e l e c  
t
S e t  
/
C o l o r S y s t e m :  
P A L 1 0 0 H z :  
E N G L I S H  
D E U T S C H  
F R A N Ç A I S  
E S P A Ñ O L  
I T A L I A N O  
MENU  
F u n c t i o n  
:
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom  
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
C u s t o m S e t u p  
4 M/m 键将光标(黄色)移到所选的语言处。  
P o w e r  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
屏幕语言切换为所选的语言。  
S p e a k e r O u t  
:
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
:
O f  
O n  
f
S c r e e n S a v e r  
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
:
P C  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
H / C o m p  
E n d  
ENTER  
MENU  
t
/
42  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
屏幕保护功能  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen  
Saver”处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n S a v e r  
(1) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Start  
Time”处并按 ENTER 键。  
以下菜单出现,小时的背景显示为黄色。  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
P i c . O r b  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
P i c .  
S t a r  
E n d  
I n v e r s i o n  
T i m e :  
:
A u t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
o
i
t
t
T
i m e  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
4 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic.  
Inversion”处并按 ENTER 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
(2) 用 M/m 键设定图像翻转时的小时并按  
ENTER 键。  
小时的设定被输入,而且分钟的背景色变为  
黄色。  
S c r e e n S a v e r  
P i c .  
I n v e r s i o n  
:
O f  
f
P i c . O r b  
i
t
A u t  
O n  
o
(3) 用 M/m 键设定分钟并按 ENTER 键。分钟  
的设定被输入。按 < 键恢复到步骤 5 中所  
显示的画面。  
当用装置上的键钮时,按 MENU 键以关闭  
菜单。请将 Initial Setup(初始设定)菜单  
上的“MENU Function”(第 23 页  
(CS))设为“Return”。这样,装置上  
的 MENU 键将具有与 < 键相同的功能。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
5 M/m 键选择 Pic. Inversion 模式。  
Off(关)∶将 Pic. Inversion 设定为 Off  
Auto(自动)∶一天进行一次 Pic. Inversion 处  
(4) 同时,设定 Pic. Inversion 的 End Time。  
图像将在 Start Time 翻转并在 End Time  
恢复到原来的显示图像。此过程一天中自动  
进行一次。  
On(开)∶反转图像的色调  
选择“Auto”后按 ENTER 键时,以下菜单出  
现。  
S c r e e n S a v e r  
若将 Start Time 和 End Time 设定为相同时间,  
则 Start Time 的设定比 End Time 优先,显示图  
像不会在 End Time 恢复到原来的图像。  
P i c .  
S t a r  
E n d  
I n v e r s i o n  
T i m e :  
A u t  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
o
t
T
i m e  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
43  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
屏幕保护功能/调整色彩矩阵  
6 M/m 键调整 Orbit Range 或 Orbit Cycle。  
自动改变图像位置  
7 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。  
1 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄  
色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键或  
, 键。  
Pic. Inversion 和 Pic. Orbit 均设定为 ON 时  
如果 Pic. Orbit 功能在图像翻转时启动,则翻转图  
像的显示位置改变。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b  
i
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
O f  
S m a  
5 m i  
f
R a n g e  
C y c l e  
:
:
l
n
l
调整色彩矩阵  
当带信号方式(480P(525P),1080I(1125I)或 720P  
(750P))的信号输入到分量输入转接器时,可设定  
Color Matrix 以使显示的图像色彩自然。  
ENTER  
MENU  
S e l e c  
t
S e t  
/
E n d  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Orbit”处并按  
ENTER 键或 , 键。  
1 按 MENU 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
S c r e e n S a v e r  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c . O r b  
i
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
O f  
O n  
5 m i  
f
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
R a n g e  
C y c l e  
:
:
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
n
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
3 M/m 键选择 Orbit 模式。  
2 M/m 键将光标(黄色)移动“Custom  
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器  
屏幕上。  
Off(关)∶取消 Pic. Orbit 功能。  
On(开)∶设定 Pic. Orbit 功能。  
4 按 ENTER 键或 < 键。  
菜单恢复到 Pic. Orbit(图像移动)菜单。  
C u s t o m S e t u p  
P o w e r  
S p e a k e r O u t  
S a v i n g :  
S t a n d a r d  
O n  
:
5 M/m 键选择“Orbit Range”(移动距离)  
或 Orbit Cycle(时间)并按 ENTER 键。  
可以选择以下数值∶  
C l o s e d C a p t i o n  
D i s p l a y :  
S c r e e n S a v e r  
:
O f  
O n  
f
C o l o r M a  
H D M o d e :  
R G B M o d e  
t
r
i
x
Orbit Range∶Small、Mid、Large  
Orbit Cycle∶10sec、30sec、1min、5min  
:
P C  
H / C o m p  
E n d  
S y n c M o d e :  
S e l e c S e t  
ENTER  
MENU  
t
/
以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择“Orbit  
Range”时)  
S c r e e n S a v e r  
P i c . O r b  
i
t
O r b i  
O r b i  
O r b i  
t
t
t
:
O f  
S m a  
M i d  
f
R a n g e  
C y c l e  
:
:
l
l
L a r g e  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
44  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能)  
3 M/m 键将光标(黄色)移动“Color  
Matrix”处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
自动控制电源开/关(定时  
器功能)  
C o l o r M a  
t
r
i
x
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
本显示器有三种电源控制功能。一种是可以将其设  
定为若无输入信号,则会自动关闭电源(Power  
Saving 功能)。另一种是可以设定电源自动开/关  
(On/Off 定时器功能)的时间。此外,还具有睡眠  
功能∶即使在屏幕显示期间,预设时间过后也会自  
动关闭电源。  
ENTER  
MENU  
S e l e c  
t
S e t  
/
E n d  
4 M/m 键选择信号方式并按 ENTER 键或 ,  
键。  
睡眠功能  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
C o l o r M a  
t
r
i
x
1 按 MENU 键。  
4 8 0 P  
1 0 8 0 I  
7 2 0 P  
Y / C B / C R  
Y / P B / P R  
Y / P B / P R  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
MENU  
S e l e c t = S e t  
E n d  
5 M/m 键选择色彩矩阵。  
Y/CB/CR∶信号方式为 480P 时。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
Y/PB/PR∶信号方式为 1080I 或 720P 时。  
有关正确设定的详细说明,请参见各装置附带的使用说  
明书。  
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Timer/  
Clock”处并按 ENTER 键或 , 键。  
Timer/Clock(定时器/时钟)菜单出现在显示  
器屏幕上。  
6 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O f  
f
f
f
O n / O f  
A u t o S h u  
f
T
i m e r  
:
f
t
O f  
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
45  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自动控制电源开/关(定时器功能)  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Sleep”处并按  
ENTER 键或 , 键。  
5 按 MENU 键。  
显示回到普通画面。如果必须进一步调整,或  
再进行设定,使显示将恢复至正常画面,请从  
步骤 1 进行操作。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
3 0 m i n  
6 0 m i n  
9 0 m i n  
1 2 0 m i n  
如果内置时钟明显变慢,可能是内部电池已耗尽。  
请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。  
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
:
A u t o S h u t o f  
f
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
显示时间  
4 M/m 键选择关闭电源的时间。  
Off∶不关闭电源。  
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Clock Display”  
处并按 ENTER 键。  
30 min∶30 分钟后关闭电源。  
60 min∶60 分钟后关闭电源。  
90 min∶90 分钟后关闭电源。  
120 min∶120 分钟后关闭电源。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
f
f
t
O f  
O n  
O f  
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。  
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
:
A u t o S h u t o f  
f
调整时间  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Set”处并  
按 ENTER 键或 , 键。  
2 M/m 键选择“On”。  
菜单消失时,在显示器右下角显示出时钟。  
显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。  
按遥控器上的 DISPLAY 键时,时钟消失,现在  
输入的信号和 Picture Mode 出现。若再次按  
DISPLAY 键,时钟再次出现。  
T i m e r / C l o c k  
C l o c k S e  
t
0 1 : 2 4 : 1 1  
如果此信息持续显示约 10 秒钟,将自动消失。  
另外,关闭本机电源时,电源打开时的 Clock  
Display 设定将不保存。  
2 M/m 键调整小时并按 ENTER 键。小时的设  
定被输入,分钟的背景显示呈黄色。  
3 同样,调整分钟并按 ENTER 键。分钟的设定  
被输入,秒钟的背景变为黄色。  
4 按 ENTER 键。  
秒钟复位到 00。  
46  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自动控制电源开/关(定时器功能)  
6 M/m 键选择“Timer Mode”键并按 ENTER  
键或 , 键。  
开/关定时器功能  
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off  
Timer”处并按 ENTER 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
O n / O f  
O n / O f  
R e p e a  
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
f
f
T
i m e r  
i m e r  
O n  
O f  
O f  
O n  
T
:
:
t
f
f
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
O f  
f
T
i m e  
:
O n / O f  
f
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O n  
f
f
O n / O f  
f
T
i m e r  
:
:
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
A u t o S h u t o f  
f
7 M/m 键选择 Timer Mode。  
Off∶在用 Off Time 设定的时间关闭电源。  
On∶在用 On Time 设定的时间打开电源。  
On/Off∶在用 On Time 设定的时间打开电源,  
在用 Off Time 设定的时间关闭电源。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
2 M/m 键选择“On”并按 ENTER 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
O n / O f  
O n / O f  
R e p e a  
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
f
f
T
i m e r  
i m e r  
8 按 ENTER 键或 < 键。  
菜单恢复到 On/Off Timer(开/关定时器)菜  
单。  
O n  
O f  
O f  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
T
:
:
t
f
f
O f  
f
T
i m e  
:
9 M/m 键将光标(黄色)移到“On Time”处  
并按 ENTER 键或 , 键。  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
小时的背景显示为黄色。  
3 M/m 键选择“Repeat”并按 ENTER 键或  
, 键。  
O n / O f  
O n / O f  
f
f
T
i m e r  
i m e r  
O n  
O f  
T
:
:
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
R e p e a  
t
f
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
O n / O f  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
f
O n / O f  
O n / O f  
R e p e a  
T i m e r M o d e :  
O n T i m e :  
f
f
T
i m e r  
i m e r  
O f  
f
T
i m e  
:
O n  
O f  
O n  
0 0 : 0 0  
0 0 : 0 0  
T
:
:
t
f
O f  
f
T
i m e  
:
10 M/m 键设定小时并按 ENTER 键或 , 键。  
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
时间被输入,分钟的背景色变为黄色。  
4 M/m 键选择重复模式。  
11 M/m 键设定分钟并按 ENTER 键。  
< 键恢复到步骤 2 中所显示的画面。  
当用装置上的键钮时,按 MENU 键关闭菜  
单。请将 Initial Setup(初始设定)菜单上的  
“MENU Function”(第 23 页(CS))设  
为“Return”。这样,装置上的 MENU 键将  
具有与 < 键相同的功能。  
Off∶电源仅开/关一次  
On∶电源在预设的每天同一时间开/关。  
5 按 ENTER 键或 < 键。  
菜单恢复到 On/Off Timer(开/关定时器)菜  
单。  
12 M/m 键将光标(黄色)移到“Off Time”处  
并按 ENTER 键。请对电源开小时和分钟进行  
相同的操作。  
47  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
自动控制电源开/关(定时器功能)  
节电功能  
当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2  
连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。  
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单中,按  
M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff”  
处并按 ENTER 键或 , 键。  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
T i m e r / C l o c k  
S l e e p  
C l o c k S e  
C l o c k D i s p l a y :  
:
O f  
f
t
O f  
O f  
O f  
O n  
f
f
f
O n / O f  
A u t o S h u  
f
T
i m e r  
O f  
:
f
t
:
MENU  
E n d  
S e l e c t = S e t  
2 M/m 键选择改变至节电模式前的时间长度。  
Off(关)节电功能不起作用。  
On(开) 节电功能启动。  
在节电模式下可选择输入信号。  
本机处于节电模式时,ON(开)指示灯会闪  
烁。  
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。  
要取消节电功能时  
再次输入信号,或按 1(待机)开关/指示灯部分  
上的 1 开关或遥控器上的 POWER ON 开关。  
48  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
用遥控器操作指定的显示器  
4 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE  
OFF 键。  
用遥控器操作指定的显示器  
显示器恢复到普通模式。  
可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响  
同时安装的其他显示器。  
1 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有  
显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显  
示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预设索引  
号码。)  
改变索引号码  
若有必要,可以改变索引号码。  
改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。  
有关详细说明,请参见第 49 页(CS)上的“改变索  
引号码”。  
1 按 MENU 键。  
主菜单出现在显示器屏幕上。  
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l  
索引号码  
P i c t u r e M o d e :  
S t a n d a r d  
A d j u s  
A d j u s  
t
t
P i c t u r e  
S o u n d  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
.
.
.
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
/
2 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并  
按 ENTER 键。  
2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器  
的索引号码。  
Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。  
R e m o t  
e
输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。  
I n d e x N u m b e r  
:
1
R e m o t  
R e m o t  
e
e
M o d e  
O n l  
:
:
O n  
y
输入号码  
ENTER  
MENU  
E n d  
S e l e c  
t
S e t  
3 M/m 键将光标(黄色)移到“Index  
Number”处并按 ENTER 键。  
I
n d e x  
N u m b e  
r
.
1 1 7  
1 1 7  
以下菜单出现在显示器屏幕上。  
3 按 ID MODE SET 键。  
所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成  
红色。  
I n d e x N u m b e r  
:
1
您只能操作所指定的显示器。  
4 M/m 键选择索引号码并按 ENTER 键。  
(电源 ON/STANDBY 也适于其他显示。)  
菜单恢复到 Remote(遥控)菜单。  
49  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用其他型号遥控器  
使用其他型号遥控器  
使用其他型号遥控器可以进行以下操作。  
电源开/关  
输入选择  
菜单操作  
图像调整∶对比度、相位和色度  
屏幕显示开/关  
可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器  
的限制。请参见下表。  
遥控器型号  
RM-921  
On  
REMOTE MODE 设定  
输入选择  
INPUT1 RGB1  
INPUT2 RGB2  
VIDEO  
MENU  
LINE  
菜单操作  
MENU  
ENTER ENTER  
M
M
m
m
图像调整  
屏幕信息  
对比度  
色度  
相位  
CONTRAST+/-  
CHROMA  
DISPLAY  
50  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
COMPOSITE OUT  
BNC 型(×1)环通  
微型 DIN 4 芯型(×1)  
规格  
Y/C IN  
Y(亮度)∶1 Vp-p ±2 dB 同步  
负,75 终端  
视频操作  
预设信号  
采样率  
参见第 28 页(CS)。  
13.5 至 140 MHz  
C(色度)∶脉冲  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 终端  
脉冲 0.3 Vp-p ±2 dB  
(PAL),75 终端  
管脚插孔(×2)  
面板系统  
交流型等离子体显示面板  
显示分辨率 852 点(水平)× 480 行(垂直)  
480 点(水平)× 852 行(垂直)  
(PFM-42V1P)  
AUDIO IN  
像素间距  
图像尺寸  
1.08(水平)× 1.08(垂直)mm  
920(水平)× 518(垂直)mm  
518(水平)× 920(垂直)mm  
(PFM-42V1P)  
500 m Vrms,高阻抗  
SPEAKER  
7 W+7 W(6 ),直接不平衡  
阻抗∶6-16 Ω  
面板尺寸  
42 英寸(对角线 1058 mm)  
输入和输出  
BKM-V11 分量/RGB 输入转接器(未附带)  
YUV/RGB IN  
INPUT1  
RGB/YUV  
D 副 15 芯(内插式)(×1)  
(参见第 52 页(CS)上的  
“管脚配置”。)  
YUV/RGB  
AUDIO  
BNC 型(×5)  
管脚插孔(×2)  
500 mVrms,高阻抗  
AUDIO  
立体声微型插孔(×1)  
500 mVrms,高阻抗  
RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12(未附  
带)  
INPUT21)  
DVI  
DVI-D(DVI 规格 Rev. 1.0 兼  
容)  
RGB/YUV 有源直通  
RGB/YUV IN D 副 15 芯(内插式×1)  
AUDIO  
立体声微型插孔(×1)  
500 mVrms,高阻抗  
AUDIO IN  
立体声小型插孔(×1)  
500 mVrms,高阻抗  
CONTROL S IN/OUT  
RGB/YUV OUT  
D 副 15 芯(内插式×1)  
AUDIO OUT  
立体声微型插孔(×1)  
总体  
REMOTE(RS-232C)  
D 副 9 芯型(×1)  
电源  
100 至 240 V 交流,50/60 Hz,3.7  
A 至 1.5 A  
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,  
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)  
电源消耗 360 W  
COMPOSITE IN BNC 型(×1)  
复合视频,1 Vp-p ±2 dB 同步  
负,75 (自动终端)  
..............................................................................................................................................................................  
1) PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。  
2) PFM-42V1E 和 42V1N 未配备 VIDEO 连接器。对于这些型号,当显示器装有视频输入转接器 BKM-V10  
(未附带)时,复合视频和 Y/C 输入信号便可输入到显示器上。  
51  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
工作条件 温度∶0 °C 至 35 °C  
管脚配置  
湿度∶20% 至 90%  
RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯)  
(无湿气凝结)  
气压∶800 至 1100 hPa  
贮存/搬运条件 温度∶-10 °C 至 +40 °C  
湿度∶20% 至 90%  
(无湿气凝结)  
气压∶700 至 1100 hPa  
尺寸  
1033 × 631 × 83 mm  
PFM-42V1P: 631 × 1033 × 83 mm  
(宽/高/厚,不包括突出部分)  
27 kg  
管脚号  
信号  
1
红色视频或 R-Y 或 PR  
重量  
附件  
2
绿色视频或 Y 或绿色同步  
交流电源线(1)  
3
蓝色视频或 B-Y 或 PB  
接地  
交流插头固定器(2)  
数码 RGB(DVI-D)信号电缆∶  
TMDS(单连接)(1)*  
电缆夹(4)  
4
5
接地  
6
红色接地  
绿色接地  
蓝色接地  
未使用  
7
遥控器 RM-971(1)  
AA 尺寸(R6)电池(2)  
使用说明书(1)  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
接地  
* PFM-42V1N 除外  
接地  
SDA  
选购件  
显示器支架 SU-42B  
扬声器 SS-SP20B  
H 同步或复合同步  
V 同步  
BKM-V10 视频输入转接器  
(仅限于 PFM-42V1E)  
BKM-V11 分量/RGB 输入转接  
SCL  
RGB/分量有源直通转接器  
BKM-V12  
安全规则  
UL 1950, CSA No. 950 (c-UL),  
FCC Class B, IC Class B,  
EN60 950 (NEMKO), CE,  
C-Tick  
设计和规格若有变更,恕不另行通知。  
52  
(CS)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation Printed in Korea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Headphones HT SL70 User Manual
SMSC Network Card LAN9131 User Manual
Sony Indoor Furnishings SU PF1L User Manual
Sony Microcassette Recorder WM GX550 User Manual
Sony MP3 Player D FJ787 User Manual
Sony Portable CD Player NW S202 User Manual
Sony Stereo System STR V333ES User Manual
Sony VCR CS SLV 998HF MX User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 1805DC User Manual
Stow Model Vehicle STR36SP User Manual