4-097-590-02 (2)
Flat Panel Display
JP
GB
FR
DE
ES
IT
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
CS
使用说明书
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意
火災や人身事故になることがあります。
事項を守らないと、
この取扱説明書には、事故を防ぐための重
要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品
を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/
42V1A
2003 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、
まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身
事故につながることがあり、危険です。
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次の
ような表示をしています。表示の
内容をよく理解してから本文をお
読みください。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
5(JP)~7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。
8(JP)ページの「本機の性能を保持するために」もあわせてお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災や感電などにより死亡や大け
がなど人身事故につながることが
あります。
定期点検をする
5年に1度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に
ご依頼ください(有料)。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
この表示の注意事項を守らないと、
感電やその他の事故によりけがを
したり周辺の物品に損害を与えた
りすることがあります。
万一、異常が起きたら
・煙が出たら
・異常な音、におい
がしたら
1 ディスプレイの電源を切る。
2 ディスプレイの電源コードや接続
コードを抜く。
注意を促す記号
,
・内部に水、異物が
入ったら
3 お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口に連絡する。
・製品を落としたり
キャビネットを破
損したときは
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス
B情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この
装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこと
があります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
(JP)
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
...................................................................................5 (JP)
...................................................................................6 (JP)
電池についての安全上のご注意 .............................................7 (JP)
万一、異常が起きたら ....................................................................... 7(JP)
本機の性能を保持するために.................................................8 (JP)
特長 ..........................................................................................9 (JP)
各部の名称と働き................................................................. 10 (JP)
前面/後面/下面.......................................................................... 10(JP)
1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部 .................................... 11(JP)
コントロールボタン部(上面)........................................................... 11(JP)
入出力端子パネル .......................................................................... 12(JP)
リモートコマンダーRM -971 .............................................................. 14(JP)
使用上のご注意..................................................................... 16 (JP)
接続 .......................................................................................18 (JP)
スピーカーの接続 ............................................................................ 18(JP)
電源コードの接続 ............................................................................ 18(JP)
接続例............................................................................................. 19(JP)
JP
日
本
語
メニューで行う調整と設定..................................................21 (JP)
メニューの操作................................................................................ 21(JP)
メニューの説明................................................................................ 21(JP)
画像を見る............................................................................ 29 (JP)
入力信号を切り換える ..................................................................... 29(JP)
入力信号と画質モードの情報とディスプレイの設定状態の
表示について ............................................................................ 30(JP)
画面表示を切り換える ..................................................................... 32(JP)
節電モード機能................................................................................ 32(JP)
画質を選ぶ............................................................................33 (JP)
画質を調整する..................................................................... 33 (JP)
コントラスト、明るさ、色の濃さ、色あいなどを調整する.................. 33(JP)
調整した画質を出荷時の設定値に戻す......................................... 36(JP)
映像を拡大する..................................................................... 37 (JP)
オートワイドを設定する..................................................................... 37(JP)
ワイド切換を設定する...................................................................... 38(JP)
画像のサイズや位置を調整する .......................................... 39 (JP)
画像のサイズを変える ..................................................................... 39(JP)
画像の位置を調整する................................................................... 39(JP)
ドット位相を調整する........................................................................ 40(JP)
設定した画面モード調整メニューの調整値を出荷時の設定値に
戻す ........................................................................................... 40(JP)
(JP)
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2つの画面を表示させる ...................................................... 41 (JP)
操作する画面を選ぶ ....................................................................... 41(JP)
画面の位置を入れ替える................................................................41(JP)
画面の大きさを変える...................................................................... 42(JP)
音質を調整する..................................................................... 43 (JP)
高音、低音、バランスなどを調整する............................................. 43(JP)
調整した音質を出荷時の設定に戻す............................................. 43(JP)
メモリーを使う..................................................................... 44 (JP)
現在の調整状態をメモリーする....................................................... 44(JP)
メモリーした設定値を呼び出す....................................................... 45(JP)
メニュー表示の言語を選ぶ..................................................45 (JP)
スクリーンセーバー機能...................................................... 46 (JP)
画像の色あいを反転させる ............................................................. 46(JP)
画像の表示位置を自動的に変える .................................................47(JP)
カラーマトリクスを調整する.............................................. 47 (JP)
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)...... 48 (JP)
スリープ機能.................................................................................... 48(JP)
時刻を設定する............................................................................... 49(JP)
時計を表示する............................................................................... 49(JP)
電源タイマー機能 ............................................................................ 49(JP)
パワーセービング機能..................................................................... 50(JP)
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する..... 51 (JP)
他のリモートコマンダーから操作する............................... 53 (JP)
仕様 .......................................................................................54 (JP)
保証書とアフターサービス.................................................. 56 (JP)
(JP)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
設置・取り付けは確実に
不確実な設置を行うと、ディスプレイが転倒
火災
感電
してけがや火災・感電の原因となります。設
置の際は、以下の注意事項を必ずお守りくだ
さい。
下記の注意を守らないと、
火災や感電により死亡や大けがに
壁面・天井・台上への設置、または転倒防
止のためディスプレイを固定するなど、特
殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ
店に工事を依頼してください。
つながることがあります。
規定の電源電圧で使う
この取扱説明書に記されている電源電圧でお
使いください。
衝撃を与えない
本機の前面にガラスを使用しているため、衝
撃を与えるとガラスが割れ、けがの原因とな
ることがあります。
規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の
原因となります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設
置・使用しない
安全アースを接続する
上記のような場所に設置すると、火災や感電
の原因となります。
安全アースを接続しないと、感電の原因とな
ることがあります。次の方法でアースを接続
してください。
この取扱説明書に記されている仕様条件以外の
環境での使用は、火災や感電の原因となります。
・電源コンセントが3極の場合
付属の電源コードを使用することで、安全
アースが接続されます。
・電源コンセントが2極の場合
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感電、けがの原
因となることがあります。
付属の3極→2極の変換プラグアダプター
を使用し、変換プラグアダプターから出て
いる緑色のアースを、建物に備えられてい
るアース端子に接続する。
内部の点検や修理は、お買い上げ店またはソ
ニーのサービス窓口にご依頼ください。
・アース接続は、必ず電源プラグを電源につ
なぐ前に行ってください。
電源コードを傷つけない
また、アース接続をはずす場合は、必ず電
源プラグを電源から切り離してから行って
ください。
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因
となります。次の項目を必ずお守りください。
・設置時に、製品と壁やラック、棚などの間
に、はさみ込まない。
変換プラグアダプター
・電源コードを加工したり、傷つけたりし
ない。
・重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
・熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
・電源コードを抜くときは、必ずプラグを
持って抜く。
アース線
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店
またはソニーのサービス窓口に交換をご依頼
ください。
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー
ビス窓口にご相談ください。
内部に水や異物をいれない
高温部分に触れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となるこ
とがあります。
機器を使用中または使用直後には上面や側面
が高温になっているため、やけどをすること
があります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源
を切り、電源コードや接続コードを抜いて、
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に
ご相談ください。
使用中および電源を切るまたはスタンバイし
た状態から10分間は触れないでください。
(JP)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
指定された電源コード、接続ケーブルを使う
付属の、あるいは取扱説明書に記されている
電源コード、接続ケーブルを使わないと、感
電や故障の原因となることがあります。
他の電源コードや接続ケーブルを使用する場
合は、お買い上げ店またはソニーのサービス
窓口にご相談ください。
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与える
ことがあります。
通風孔をふさがない
重いディスプレイは、2 人以上で開梱・運搬する
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や
故障の原因となることがあります。風通しを
よくするために次の項目をお守りください。
・使用上のご注意の項(16 (JP)ページ)に
従って設置してください。
ディスプレイは見た目より重量があります。
開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず
2人以上で行ってください。1人で行うと腰を
痛めることがあります。
・密閉された狭い場所に押し込めない。
・毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)
の上に設置しない。
本体を持って運搬する
ディスプレイを運ぶときは、スピーカー部分
を持たず、必ず本体を持ってください。ス
ピーカーがディスプレイからはずれて落下
し、けがの原因となることがあります。
・布などで包まない。
・あお向けや横倒し、逆さまにしない。
設置時には必ずスタンドを使用する
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐ
ため、台・床などに本機を据え置きする際は、
別売りの専用スタンド(SU-42B)をご使用く
ださい。
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感
電の原因となることがあります。
設置時には転倒防止処置を行う
水のある場所に設置しない
本機を据え置きする際には天災・地震など万
一の場合に備え、転倒防止処置を行ってくだ
さい。
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電
の原因となることがあります。雨天や降雪
中、海岸や水辺での使用は特にご注意くだ
さい。
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設
置・保管しない
不安定な場所に設置しない
内部の温度が上がり、火災や故障の原因とな
ることがあります。
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置
すると、ディスプレイが落ちたり、倒れたり
して、けがの原因となることがあります。
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお
確かめください。
真夏の、窓を閉め切った自動車内では50℃を
超えることがありますので、ご注意ください。
電源コードのプラグおよびコネクターは突き
当たるまで差し込む
接続の際は電源を切る
電源コードや接続ケーブルを接続するとき
は、電源を切ってください。感電や故障の原
因となることがあります。
まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、
火災や感電の原因となります。
(JP)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを
抜く
電池についての安全上の
ご注意
電源を接続したままお手入れをすると、感電
の原因となることがあります。
ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に
ついての注意事項を記載しています。
万一、異常が起きたら
移動させるときは電源コード、接続ケーブル
を抜く
すぐにきれいな水で洗い、ただ
電池の液が目に
入ったら
,
ちに医師の治療を受ける。
接続したまま移動させると、電源コードや接
続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因とな
ることがあります。
1 電池を抜く。
,
煙が出たら
2お買い上げ店またはソニー
のサービス窓口に連絡する。
定期的に内部の掃除を依頼する
電池の液が皮膚や
衣服に付いたら
すぐにきれいな水で洗い流す。
,
,
長い間、掃除をしないと内部にホコリがたま
り、火災や感電の原因となることがありま
す。1年に1度は、内部の掃除をお買い上げ
店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ
さい(有料)。
バッテリー収納部内
で液が漏れたら
よくふき取ってから、新しい電
池を入れる。
特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする
と、より効果的です。
下記の注意事項を守らないと、
破裂・発熱・液漏れにより、
死亡や大けがなどの人身事故になることがあ
ります。
人が通行するような場所に置かない
コード類は正しく配置する
電源コードや信号ケーブルは、足に引っかけ
ると製品の落下や転倒などによりけがの原因
となることがあります。人が踏んだり、引っ
かけたりするような恐れのある場所を避け、
十分注意して接続・配置してください。
・乾電池は充電しない。
・火の中に入れない。ショートさせたり、分
解、加熱しない。
・指定された種類の電池を使用する。
コード類は正しく配置する
電源コードや接続ケーブルは、足に引っかけ
ると本機の落下や転倒などによりけがの原因
となることがあります。
十分注意して接続・配置してください。
下記の注意事項を守らないと、
破裂・液漏れにより、けがをし
たり周辺の物品に損害を与えたりする
ことがあります。
・投げつけない。
・使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池
を使用する。
・3 と# の向きを正しく入れる。
・電池を入れたまま長期間放置しない。
・新しい電池と使用した電池は混ぜて使わな
い。
・種類の違う電池を混ぜて使わない。
・水や海水につけたり濡らしたりしない。
(JP)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
本機の性能を保持するために
クリーニングについて
本機の性能を保持するた
めに
・お手入れの際は、必ず本機の電源を切って電源プラグを抜いて
ください。
・シンナーやベンジンなどの薬品類は、表面の仕上げを傷めたり、
表示が消えてしまうことがありますので、使用しないでください。
PD P(プラズマディスプレイパネル)について
・画面上に赤や青、緑の点(輝点)が消えなかったり、黒い点(滅
点)がある場合がありますが、故障ではありません。パネルは非
常に精密な技術で作られており、ごくわずかの画素欠けや常に
点灯する画素がある場合があります。ご了承ください。また、画
面の上下端および左右端に常に光らない部分がありますが、故
障ではありません。すじ状の色むらや明るさのムラが見える場合
もありますが、故障ではありません。
ディスプレイのガラス表面の取扱いについての
ご注意
ディスプレイの表面は傷つきやすいので、硬いものでこすっ
たり、たたいたり、ものをぶつけたりしないでください。
・高山地など気圧の低い所で使用するとプラズマディスプレイパネ
ルの構造上、ブーン音(バズ音)が発生することがあります。
・一定時間同じ画像を表示し続けると、部分的に残像や焼き付き
が発生することがあります。一定時間画像を表示し続けるときは、
画面の焼き付きを避けるため、本機のスクリーンセーバー機能を
使って、全画面表示してください。焼き付きが発生したときは、
スクリーンセーバー機能を使うか、ビデオソフトなど動きのある映
像を映してください。焼き付きが軽度の場合は、次第に目立たな
くなることがありますが、一度発生した焼き付きは完全には消えま
せん。
・本機はプラズマディスプレイの保護のため電源ON/STANDBYに
時間をかけており、その間リモコンおよび本体の操作ボタンによる
操作を受け付けません。約8秒待ってから操作をしてください。
設置についてのご注意
・他の機器と組み合わせて設置する場合、各機器の設置位置
などにより、リモートコマンダーの誤動作や映像の乱れ、雑音
などが起こることがあります。この場合は、お買い上げ店、また
はソニーのサービス窓口にご連絡ください。
・赤外線コードレスヘッドホンや、赤外線コードレスマイクロホンな
どの赤外線通信システムを本機の近くで使用すると、通信障害
が発生する場合があります。赤外線通信システム以外の製品を
ご使用ください。また、赤外線通信システムをご使用の場合に
は、ノイズが消える場所まで赤外線通信システムを本機の画面
から離すか、赤外線通信システムの送信部と受信部を近づけて
ご使用ください。
(JP)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
特長
特長
本機は、PD P(プラズマディスプレイパネル)を使用した薄型
42V 型の16:9マルチメディア対応ディスプレイです。
高画質プラズマディスプレイパネル
PFM -42V1/42V1Pは水平852ドット×垂直 480ラインのプラズマ
ディスプレイパネルを採用。さまざまな映像ソースを高画質で再現
します。
デジタル高画質回路
すべての映像信号をデジタルで一貫処理することにより高品質で
リアルな画像を再現します。
オーディオアンプ・スピーカーアウトを搭載
高音質デジタルアンプを搭載。オプションスピーカーとの組み合わ
せにより効果的なプレゼンテーションを実現します。
その他の特長
・スピーカーアウト(L/R)を装備。
・コントロールS(IN/OUT)を装備。
・DVI-D入力を装備。(コピープロテクションには対応しておりませ
ん。)
・3値同期信号付きHDTV信号の表示が可能。
・NTSC 方式のY/C 分離に3次元くし形フィルターを使用。
・PAL方式のY/C 分離にデジタルくし形フィルターを使用。
・入力信号を自動判別して表示。
・W indows1)98/2000/M E/XP PnP(プラグアンドプレイ)に対応。
・ダイナミックピクチャー機能搭載。
・様々な調整や設定が可能なオンスクリーンメニュー機能。
・メニュー画面の表示を英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、
スペイン語、日本語の6言語から選択可能。
・画像サイズ、位置の微調整が可能。
・20種類の画像設定をメモリー可能。
・ID コントロール機能搭載。
・REM OTE(RS-232C)用端子(D-sub 9ピン)を装備。
・SIRCS方式のソニーのリモートコマンダー(ワイヤレス)を使用可能。
・クローズドキャプションデコーダー搭載。
・残像と焼き付きを低減させるスクリーンセーバー機能搭載。
・オプションスロットを装備し、将来の機能拡張に対応しています。
オプションアダプターはスロットイン方式で、迅速かつ手軽にシス
テムアップが可能です。
............................................................................................................................................................................................................................................................
1)W indowsは米国M icrosoftCorporationの米国およびその他の国における登録商標です。
(JP)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部
◆ 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部について詳しくは、「1(ス
タンバイ)スイッチ/インジケーター部」(11(JP)ページ)をご覧くださ
い。
各部の名称と働き
前面/後面/下面
前面
2 コントロールボタン部
◆ コントロールボタン部について詳しくは、「コントロールボタン部(上面)」
(11(JP)ページ)をご覧ください。
3 スタンド取り付け用フック
スタンド(別売り)を取り付けるときに使用します。
4 SPEA KER(スピーカー)端子
スピーカー(別売り)を接続すると、画面に表示されている信号の
音声を出力します。
5 入出力端子パネル
N
O
Y
B
◆ 入出力端子パネルについて詳しくは、「入出力端子パネル」(12(JP)
ページ)をご覧ください。
ND
A
T
S
6 -A C IN(電源入力)端子
1
付属の電源コードを使用して、AC電源に接続します。AC 電源に
接続すると、STANDBYインジケーターが赤色に点灯し、本機はス
タンバイ状態になります。
後面
◆ 電源コードの接続について詳しくは、「電源コードの接続」(18(JP)
ページ)をご覧ください。
2
3
5
6
4
斜線部分は通風孔です。
下面
5
6
(JP)
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
1(スタンバイ)スイッチ/インジ
コントロールボタン部(上面)
ケーター部
4
3
1
2
3
4
N
O
2
NDBY
A
ST
1
MENU
ENTER
VOLUME
1 M EN U(メニュー)ボタン
1 1(スタンバイ)スイッチ
画面にメニューを出すときに使用します。もう一度押すとメニュー
スイッチを押すと電源が入り、もう一度押すとスタンバイ状態に戻
ります。
が消えます。
◆ M ENUボタンをメニューの階層を戻すために使用する場合は、「初期
設定メニュー」(26(JP)ページ)をご覧ください。
ご注意
2 m/Mボタン
メニューでカーソル(黄色)を移動するとき、また数値などを設定
パネル保護のため電源ON/STANDBYに時間がかかります。約
8秒待ってから押してください。
するときに使用します。
2 STA N D BY(スタンバイ)インジケーター
3 EN TER(エンター)ボタン
スタンバイ状態のとき、インジケーターが赤色に点灯します。
メニューで、設定した内容を確定するときに使用します。
3 O N(電源)インジケーター
4 VO LU M E +/-(音量調節)ボタン
モニターの電源を入れると緑色に点灯します。
スピーカーから出る音量を調節するときに使用します。
4 リモコン受光部
ここでリモートコマンダーの信号を受けます。
(JP)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
入出力端子パネル
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
1 VID EO(ビデオ)端子
4 C O N TRO L S IN /O U T(コントロールS信号入力/出
力)端子(ミニジャック)
C O M PO SITE IN(映像入力)端子(BN C 型):映像機器の
コンポジット信号出力端子と接続します。
ビデオ機器や他のディスプレイのCONTROL S端子に接続する
と、1台のリモートコマンダーで複数の機器を操作できます。本機
のCONTROL S OUT端子と他の機器のCONTROL S IN 端子、
本機のCONTROL S IN端子と他の機器のCONTROL S OUT端
子を接続します。
C O M PO SITE O U T(映像出力)端子(BN C 型):映像機器
のコンポジット信号入力端子と接続します。
Y/C IN(映像入力)端子(ミニD IN 4ピン):映像機器の
Y/C 出力端子と接続します。
A U D IO IN L/R(音声入力)端子(ピンジャック):音声信号
を入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。
5 A U D IO O U T(音声出力)端子(ステレオミニジャック)
AUDIO 端子に入力した音声信号のうち、画面に表示されている
信号の音声を出力します。
2 IN PU T 1(アナログRG B/YU V信号入力)端子
RG B/YU V(アナログRG B/YU V 信号入力)端子(D -sub
15ピン):映像機器などのアナログRGB信号出力端子、ま
たはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。
A U D IO(音声入力)端子(ステレオミニジャック):音声信号を
入力します。映像機器などの音声出力端子と接続します。
6 REM O TE(RS-232C )用端子(D -sub 9ピン)
RS-232Cプロトコルを使って、リモートコントロールを行う場合に接
続します。詳しくはお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご
相談ください。
3 IN PU T 2(デジタルRG B信号入力)端子
D V(I デジタルRG B信号入力)端子:コンピューターのデジタル
RGB 信号出力端子と接続します。
A U D IO(音声入力)端子(ステレオミニジャック):音声信号を
入力します。コンピューターの音声出力端子と接続します。
DVI端子に接続するケーブルは、付属のものをお使いください。
(JP)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
コンポーネント/RG B入力アダプターBKM -V11
(別売り)
RGB/コンポーネントアクティブスルーアダプ
ターBKM -V12(別売り)
VIDEO 端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのコン
ポーネント/RGB 入力アダプターBKM -V11に付け換えることが
VIDEO 端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのRGB/
コンポーネントアクティブスルーアダプターBKM -V12に付け換える
できます。
ことができます。
◆ BKM -V11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口にご相談ください。
◆ BKM -V12の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口にご相談ください。
1
1
L
R
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
IN
AUDIO IN
OUT
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
YUV/RGB IN
1 YU V/RG B IN 端子
1 RG B/YU V A C TIVE TH RO U G H 端子
YU V/RG B IN(YU V/アナログRG B 信号入力)端子(BN C
型):映像機器のコンポーネント(YUV)/アナログ RGB出
力端子と接続します。
RG B/YU V IN(アナログRG B/コンポーネント信号入力)端子
(D -sub 15ピン):コンピューターや映像機器などのアナ
ログRGB信号出力端子またはコンポーネント(YUV)信号出
力端子と接続します。
A U D IO IN L/R(音声入力)端子(ピンジャック):音声信号
を入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。
A U D IO IN(音声入力)端子(ステレオミニジャック):音声信
号を入力します。コンピューターや映像機器などの音声出力
端子と接続します。
RG B/YU V O U T(アナログRG B/コンポーネント信号アクティ
ブスルー出力)端子(D -sub 15ピン):本アダプターの
RGB/YUV IN(アナログRGB/コンポーネント信号入力)端
子に入力された信号を出力します。
(JP)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
リモートコマンダーR M -9 7 1
8 S/VID EO ボタン
標準装備またはオプションアダプターを装着した際の、VIDEO端
子からの入力信号を切り換えます。押すたびに、COM POSITE
INとY/C IN の間で切り換わります。
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
9 M/m/</,/EN TER(エンター)ボタン
M/m/</, ボタンでメニューのカーソル(黄色)を移動させた
り、数値などを設定します。ENTERボタンを押すと、選んだメ
ニューや設定した内容を確定します。
3
4
5
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh
q; BRIG H T(ブライトネス)ボタン
画質モードが「ユーザー1~3」のとき、画像の明るさを調整しま
す。このボタンを押した後にM/mまたは</,ボタン9で調整
します。
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
qa V SH IFTボタン
ENTER
9
0
qa
垂直方向の画像位置を調整します。このボタンを押した後に、M/
mまたは</,ボタン9で調整します。
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
H SHIFT V SHFT H SIZE
qs H SH IFTボタン
qs
VOL
CONTRAST
wa
水平方向の画像位置を調整します。このボタンを押した後に、M/
mまたは</,ボタン9で調整します。
qd
ws
ON
SET
OFF
qd VO LU M E+/-ボタン
wd
ID MODE
音量を調整します。
qf O PTIO N ボタン
PFM
RM-971
オプションアダプターを装着した際、そこに接続した機器からの入力
信号を選びます。
qg VID EO ボタン
1 PO W ER(電源)O N スイッチ
標準装備のVIDEO 端子のCOM POSITE IN 端子またはY/C IN
端子に接続した機器からの入力信号を選びます。
押すと電源が入ります。
2 STA N D BYボタン
qh 数字ボタン
押すとスタンバイ状態になります。
インデックス番号を入力するときに使用します。
3 M U TIN G ボタン
qj A SPEC Tボタン
音を消します。もう一度押すと、音が出ます。
画面の横縦比(ズームモード)を選択します。
4 D ISPLA Yボタン
qk M EN U(メニュー)ボタン
入力されている信号の種類および画質モードを画面に表示しま
す。もう一度押すと表示は消えます。表示された状態でしばらくた
つと自動的に表示は消えます。
画面にメニューを出すときに使用します。もう一度押すとメニュー
が消えます。
◆ M ENUボタンをメニューの階層を戻すために使用する場合は、「初期
設定メニュー」(26(JP)ページ)をご覧ください。
5 IN PU T1 ボタン
INPUT1端子に接続した機器からの入力信号を選びます。
ql C H RO M A ボタン
画質モードが「ユーザー1~3」のとき、画像の色の濃さを調整し
ます。このボタンを押した後に、M/mまたは</,ボタン9で調
整します。
6 IN PU T2 ボタン
INPUT2端子に接続した機器からの入力信号を選びます。
7 RG B/YU Vボタン
INPUT1端子に接続した機器の入力信号フォーマットに合わせま
す。押すたびに、RGBとコンポーネント(YUV)の間で切り換わり
ます。
w; H SIZEボタン
水平方向の画像の大きさを調整します。このボタンを押した後に、
M/mまたは</,ボタン9で調整します。
(JP)
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
wa V SIZEボタン
ご注意
垂直方向の画像の大きさを調整します。このボタンを押した後に、
M/mまたは</,ボタン9で調整します。
・落としたり、踏みつけたり、中に液体をこぼしたりしないよう、て
いねいに扱ってください。
・直射日光が当たるところ、暖房器具のそばの温度が高いところ、
湿気が多いところには置かないでください。
ws C O N TRA ST(コントラスト)+/-ボタン
画質モードが「ユーザー1~3」のとき、画像のコントラストを調整
します。
・ディスプレイ本体のリモコン受光部に、直射日光や照明器具の強
い光が当たらないようにしてください。リモートコマンダーで操作
できなくなる場合があります。
wd ID M O D E(O N /SET/O FF)ボタン
ON ボタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。
数字ボタンqhで、操作したいディスプレイのインデックスナンバー
を入力しSETボタンを押します。OFFボタンを押すと、ID モードを
・ディスプレイを操作するために必要なボタンがついていますの
で、紛失しないようにしてください。
抜けて通常の画面に戻ります。
◆ インデックスナンバーについて詳しくは、「特定のディスプレイをリモート
コマンダーで操作する」(51(JP)ページ)をご覧ください。
電池の入れかた
単3形乾電池
2個
E
e
e
E
必ず#極側から電池を
入れてください。
電池の寿命は、通常の使用で約6か月です。リモートコマンダー
操作が効かなくなり始めたら寿命ですので、新しい電池とお取り
換えください。
リモートコマンダーで操作できないときは
STANDBYインジケーターが点灯しているかどうか確認してくださ
い。また、リモートコントロール設定メニューのリモートモードが「切」
になっていないかどうか確認してください。ディスプレイ本体の電
源が入っているときか、スタンバイ状態のときで、リモートモードが
「入」のときのみリモートコマンダーで操作できます。
◆リモートモードについて詳しくは、「リモートコントロール設定メニュー」
(27(JP)ページ)をご覧ください。
(JP)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用上のご注意
水平方向で使用する場合
使用上のご注意
周囲に充分なスペースをとる
前面
25
・内部の温度上昇を防ぐためディスプレイの周囲に以下に示す以
上の距離をあけてください(下図参照)。
10
10
・水平方向で使用する場合、スタンドには、専用スタンドSU-42B
(別売り)をご使用ください。
・通電中は高温になる部分があり、やけどの原因となります。通電
中やスタンバイにした直後は、本機の上面、後面には手を触れ
ないでください。
25
側面
スタンド(別売り)を使用する場合
5
前面
20
単位: cm
10
10
垂直方向で使用する場合
前面
10
側面
10
20
25
設置の際は、必ず
1(スタンバイ)
スイッチを下にし
てください。
10
単位: cm
5
側面
単位: cm
(JP)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用上のご注意
画面の焼き付きや残像についてのご注意
次の1~5のような画像を画面上に一定時間表示し続けると、
部分的に焼き付きや残像が発生することがあります。これはプラズ
マディスプレイパネルの特性上起こるものであり、以下のA~D
の操作を行うことにより、焼き付きや残像を低減できます。
焼き付きや残像が発生しやすい状態
1
2
3
4
5
上下に帯が表示されるワイド映像(レターボックス映像)
画面横縦比4:3の映像
ゲーム映像
DVD のメニュー画面
BSデジタル/デジタルCSチューナー、ビデオデッキなど
の映像に切り換えたときに表示されるチャンネル番号やメ
ニューなど
焼き付きや残像を低減させるために
A
画面の焼き付きや残像を低減させるため、「スクリーンセー
バー」を使うことをお勧めします。
B
BSデジタル/デジタルCSチューナー、ビデオデッキなど
の映像に切り換えたときに画面に表示されるチャンネル番
号やメニューなどは、BSデジタル/デジタルCSチュー
ナー、ビデオデッキ側の画面表示操作で表示を消すこと
をお勧めします。詳しくは、お使いのBSデジタル/デジタ
ルCSチューナー、ビデオデッキなどの取扱説明書をご覧
ください。
C
D
画面の「明るさ」を暗くして、画面モードを「ワイドズーム」
や「フル」で表示すると、画面の焼き付きや残像が起こり
にくくなります。
画面の焼き付きや残像が軽度のときは、「スクリーンセー
バー」の「画像反転」機能を使って目立たなくすることが
できますが、一度起こった焼き付きや残像は完全には消え
ません。
スクリーンセーバー(画像反転)についてのご注
意
表示画面が写真のネガフィルムのようになった場合、「スクリーン
セーバー」の「画像反転」が「自動」もしくは「入」に設定されて
いる可能性があります。通常の画像に戻すためには、「切」を選ぶ
か「自動」にて時刻の設定をしてください。
画像反転とは、焼き付いてしまった画像を表示したまま、画面の
色あいを反転し(例:白→黒、黒→白)補正します。画像反転中
は写真のネガフィルムのような画像になりますが、故障ではありま
せん。
(JP)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続
接続
接続上のご注意
・各機器の電源を切ってから接続を行ってください。
・接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお
選びください。
・プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原
因となります。
・コードを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。
・接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧ください。
・電源コードのプラグは、AC INソケットに、まっすぐ突き当たるま
で差し込んでください。
・付属のACプラグホルダーは、使用する電源コードのプラグが確
実に固定できる方を選んでお使いください。
スピーカーの接続
別売りのスピーカー(SS-SP20B)を接続して、より臨場感あふれ
る映像をお楽しみいただけます。スピーカーの接続について詳し
くは、スピーカーに付属の取扱説明書をご覧の上、正しく接続して
ください。
電源コードの接続
1
電源コードを下面のAC INソケットに差し込み、ACプラグホル
ダー(付属)を電源コードに取り付ける。
A C IN ソケット
電源コード
A C プラグ
ホルダー
2
ACプラグホルダーをスライドさせて、本体側のAC INソケッ
トカバーにはめ込む。
A C IN
ソケットカバー
電源コードをはずすには
ACプラグホルダーのつめをはさみ、ロックを解除してからプラグを
つかみ、電源コードをはずしてください。
(JP)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
接続
接続例
音声出力へ
C O N TRO L S
出力端子へ
ベータカムSPビデオ
カセットレコーダーなど
C O N TRO L S
入力端子へ
コンポーネント
信号出力へ
RG B/YU Vへ
A U D IO へ
C O N TRO L
C O N TRO L
S O U Tへ
S IN へ
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
DI
AUO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
Y/C IN へ
A U D IO
IN へ
A U D IO へ
D VIへ
ビデオカセットレコーダー、
ゲーム機、D VD プレーヤー
など
音声出力へ
映像出力へ
音声出力へ
コンピューター
映像出力へ
別売りのコンポーネント/RGB入力アダプターBKM -V11を取り付
けた場合の接続例は以下のとおりです。
映像出力へ
音声出力へ
YU V/RG B IN へ
A U D IO IN へ
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
INPUT 2
IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
OUT
YUV/RGB IN
CONTROL S
REMOTE
(JP)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続
別売りのRGB/コンポーネントアクティブスルーアダプターBKM -
V12を取り付けた場合の接続例は以下のとおりです。
音声出力へ
映像入力へ
A U D IO
IN へ
映像出力へ
RG B/YU V O U Tへ
RG B/YU V IN へ
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
ケーブルホルダーを使う
付属のケーブルホルダー(×4)を使って、ケーブル類をすっきり
とまとめることができます。ケーブルホルダーは、以下のように取
り付けます。
本機後面
1
2
(JP)
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
4
M/mボタンで設定や調整値を選び、ENTERボタンを押す。
メニューで行う調整と設定
メニューの操作
設定が決まり、元のメニューに戻ります。
メニューの操作を終了し、通常の画面に戻るには、M ENUボタン
を押します。
メニュー操作ボタン
ひとつ前の階層に戻るには、M/mボタンでカーソルを動かして
メニューは、リモートコマンダーまたはディスプレイ本体のコントロー
ルボタン部のメニュー操作ボタンを使って操作します。
を選びENTERボタンを押すか、<ボタンを押します。
◆ M ENU ボタンを階層を戻るボタンとして使用したいときは、「メニュー
キー動作」(26(JP)ページ)をご覧ください。
リモートコマンダー上
のメニュー操作ボタン
ディスプレイのコントロールボタ
ン部のメニュー操作ボタン
メニュー表示言語を切り換えるには
MENU
メニュー画面やメッセージの表示言語を6か国語の中からお好き
な言語に切り換えることができます。
MENU
ENTER
VOLUME
ENTER
工場出荷時は「ENGLISH」(英語)に設定されています。
◆ 表示言語の切り換えについて詳しくは、「メニュー表示の言語を選ぶ」
(45(JP)ページ)をご覧ください。
この取扱説明書ではリモートコマンダーを使って操作の説明をして
います。リモートコマンダーの M/mボタンおよびENTERボタンは
本体のM/mボタンおよびENTERボタンと、同じ働きをします。
メニューの説明
ご注意
ご注意
入力信号や設定によって選択や調整ができない項目の文字は濃
いグレーになります。
本体には</,ボタンがないため、一部操作が異なる部分があ
ります。
画質/音質調整メニュー
メニューの操作方法
ディスプレイに表示される映像の画質と音質を調整するメニューで
す。
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
画質/音質調整
画質/音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
画質モード
2
3
M/mボタンでカーソル(黄色)を動かして、メインメニューを
決め、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
次のメニューにカーソルが移動します。
周囲の明るさや絵柄に合った画質モードを設定します。
◆ 画質モードについて詳しくは、「画質を選ぶ」(33(JP)ページ)をご覧
ください。
M/mボタンでカーソル(黄色)を動かして、設定する項目を
決め、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
それぞれの項目の設定画面が表示されます。
さらに次のメニューが表示された場合は、同様に設定する項
目を選びます。
(JP)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
ダイナミックピクチャー
画質調整メニュー
白をより白く、黒をより黒くしてコントラストを強めます。
◆ ダイナミックピクチャーについて詳しくは、「ダイナミックピクチャー」
(34(JP)ページ)をご覧ください。
画像を信号処理により調整するメニューです。
画質モードが「ユーザー1~3」のとき、お好みの画質に調整する
ことができます。
色温度
色温度を調節します。
ご注意
◆ 色温度について詳しくは、「色温度」(35(JP)ページ)をご覧ください。
画質モードが「スタンダード」「ダイナミック」のときは調整できませ
ん。
ガンマ補正
映像の明暗部分のバランスを「高」「中」「低」の3段階で設定し
画質調整
ます。
コントラスト
明るさ
◆ ガンマ補正について詳しくは、「ガンマ補正」(36(JP)ページ)をご覧
ください。
色の濃さ
色あい
シャープネス
NR: 切
ダイナミックピクチャー: 切
色温度: 高
標準
画質調整メニューの調整値を出荷時の値に戻します。
◆ 標準機能について詳しくは、「調整した画質を出荷時の設定値に戻す」
(36(JP)ページ)をご覧ください。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
画質調整
シャープネス
音質調整メニュー
NR: 切
ダイナミックピクチャー: 切
色温度: 高
ガンマ補正: 低
標準
音質を信号処理により調整するメニューです。
画質モードが「ユーザー1~3」のとき、お好みの音質に調整する
ことができます。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
ご注意
コントラスト
画質モードが「スタンダード」「ダイナミック」のときは調整できませ
ん。
M/,を押すとコントラストが強くなり、m/<を押すと弱くなります。
音質調整(ユーザー1)
明るさ
高音
M/,を押すと画面が明るくなり、m/<を押すと暗くなります。
低音
バランス
サラウンド: 切
標準
色の濃さ
M/,を押すと画像の色が濃くなり、m/<を押すと薄くなります。
色あい
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
M/,を押すと画像が緑がかり、m/<を押すと赤みがかります。
高音
シャープネス
M/,を押すと高音が強くなり、m/<を押すと弱くなります。
M/,を押すと映像の輪郭補正レベルが強くなり、m/<を押すと
弱くなります。
低音
M/,を押すと低音が強くなり、m/<を押すと弱くなります。
N R
映像のざらつきや色ノイズを軽減するレベルを「切」「弱」「中」
「強」の4段階で設定します。
◆ NRについて詳しくは、「NR(ノイズリダクション)」(34(JP)ページ)を
ご覧ください。
(JP)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
バランス
ワイド切換
M/,を押すと右側の音が強くなり、m/<を押すと左側の音が
映像のサイズや種類に合わせてワイド表示を切り換えます。
◆ ワイド切換について詳しくは、「ワイド切換を設定する」(38(JP)ペー
ジ)をご覧ください。
強くなります。
サラウンド
ズームサイズ
サラウンド機能を「切」「ホール」「シミュレート」の3段階で設定し
画像を2倍、3倍、4倍に拡大します。
ます。
◆ サラウンドについて詳しくは、「サラウンド」(43(JP)ページ)をご覧く
ださい。
ご注意
ワイド切換が「フル」に設定されているときのみ拡大できます。
標準
音質調整メニューの調整値を出荷時の値に戻します。
◆ 標準機能について詳しくは、「調整した音質を出荷時の設定に戻す」
(43(JP)ページ)をご覧ください。
画像サイズメニュー
画像のサイズを調整するメニューです。
この画面はメニューキー動作が「入/切」に設定されているときの
み表示されます。
画面モード調整メニュー
画像のサイズや位置を調整するメニューです。
画面モード調整メニューは、メニューキー動作の設定によって画
面および操作方法が異なります。
◆ メニューキー動作について詳しくは、「メニューキー動作」(26(JP)
ページ)をご覧ください。
水平サイズ 0 0
垂直サイズ 0 0
メニューキー動作が「入/切」の場合(出荷時)
初期設定
画面モード調整
オートワイド設定
水平サイズ
ワイド切換: ノーマル
ズームサイズ:
画像サイズ
画像位置
水平方向に画像の大きさを調整します。,を押すと大きくなり、
<を押すと小さくなります。
ドット調整
標準
垂直サイズ
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
垂直方向に画像の大きさを調整します。Mを押すと大きくなり、mを
押すと小さくなります。
メニューキー動作が「戻る」の場合
画面モード調整
オートワイド設定
画像位置メニュー
ワイド切換: ノーマル
ズームサイズ:
水平サイズ
垂直サイズ
水平位置
画像の位置を調整するメニューです。
この画面はメニューキー動作が「入/切」に設定されているときの
み表示されます。
垂直位置
ドット調整
ENTER
決定 /
選択
オートワイド設定
オートワイド機能を設定するメニューです。オートワイド機能とは、
通常のテレビ放送やワイドクリアビジョン、ワイドスクリーン画像な
ど、横縦比の異なる映像の種類に対して最適なワイド切換を選び、
横縦比16:9のワイド画面いっぱいに自動的に画像を拡大する機能
水平位置 0 0
垂直位置 0 0
初期設定
です。
◆ オートワイドについて詳しくは、「オートワイドを設定する」(37(JP)ペー
ジ)をご覧ください。
(JP)
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
2 画面メニュー
水平位置
水平方向に画像の位置を調整します。,を押すと右に移動し、
パソコンの映像とビデオの映像を同時に表示させることができ
ます。
<を押すと左に移動します。
垂直位置
2画面
垂直方向に画像の位置を調整します。Mを押すと上に移動し、m
2画面: 切
操作入替: 左操作
画サイズ
を押すと下に移動します。
ドット調整メニュー
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
画像のドットを調整するメニューです。
コンピューターの信号を受信しているときのみ調整できます。
◆ 2画面機能について詳しくは、「2つの画面を表示させる」(41(JP)
ページ)をご覧下さい。
ドット調整
自動調整
ドット位相
2画面
水平総ドット数: 1344
標準
入にすると、2つの画面を表示させることができます。
以下のメニューは、「2画面:入」にしたときのみ操作できます。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
操作入替メニュー
自動調整
ドット位相と水平総ドット数を自動的に調整します。
2画面
◆ 自動調整について詳しくは、「ドット位相を調整する」(40(JP)ページ)
をご覧ください。
2画面: 入
操作入替: 左操作
画サイズ 右操作
画面入替
ドット位相
ドット位相を調整します。M/,を押すと大きくなり、m/<を押すと
小さくなります。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
水平総ドット数
左操作
水平方向の総ドット数を調整します。M/,を押すと大きくなり、m/
<を押すと小さくなります。
左の画面を操作するときに選びます。
右操作
標準
右の画面を操作するときに選びます。
ドット調整メニューの調整値を出荷時の値に戻します。
◆ 標準機能について詳しくは、「ドット調整項目を出荷時の設定に戻すに
は」(40(JP)ページ)をご覧ください。
画面入替
左右の画面の位置を入れ替えます。
画サイズ
標準
左右の画面の大きさを変えることができます。
画面モード調整メニューのすべての調整値を出荷時の値に戻しま
す。
◆ 標準機能について詳しくは、「設定した画面モード調整メニューの調整
値を出荷時の設定値に戻す」(40(JP)ページ)をご覧ください。
(JP)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
画像反転
各種切換メニュー
画像の色あいを反転させるスクリーンセーバーを設定します。
◆ 画像反転について詳しくは、「スクリーンセーバー機能」(46(JP)ペー
ジ)をご覧ください。
消費電力を減らしたり、スクリーンセーバーを設定したりするメ
ニューです。
各種切換
自動表示位置移動
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
クローズドキャプション: 切
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー
一定の時間がたつと画像の表示位置が自動的に移動するスクリー
ンセーバーを設定します。
◆ 自動表示位置移動について詳しくは、「スクリーンセーバー機能」
(46(JP)ページ)をご覧ください。
カラーマトリクス
HDモード:
RGBモード: PC
同期モード:
選択 決定 /
同期信号
カラーマトリクス
ENTER
MENU
終了
接続している機器からのコンポーネント信号入力時の映像が自然
消費電力
節電しながら画面を表示することができます。
な色あいになるように設定します。
◆ カラーマトリクスについて詳しくは、「カラーマトリクスを調整する」
(47(JP)ページ)をご覧ください。
◆ 消費電力について詳しくは、「節電モード機能」(32(JP)ページ)をご
覧ください。
H D モード
スピーカー出力
INPUT1、またはオプションアダプターBKM -V11またはBKM -
V12のYUV端子に入力されるHD アナログコンポーネント信号に
よってモードを設定します。
入にすると、スピーカー(SS-SP20B、別売り)から音が出ます。
クローズドキャプション
1080I:1080Iの信号を受ける場合
字幕を画面に表示したいときに使用します。
◆ クローズドキャプションについて詳しくは、「字幕を表示させる」(32
(JP)ページ)をご覧ください。
1035I:1035Iの信号を受ける場合
RG Bモード
RGB/YUV端子に、RGB信号を出力する機器を接続しているとき
に、モードを設定します。
ステータス表示
入にすると、ディスプレイの電源投入時や入力信号が切り換わっ
たとき、入力されている信号の種類と画質モードを約5秒間画面
左上に表示します。
D TV:RGB信号のデジタルチューナーなどを接続している場合
PC:パソコンを接続している場合
同期モード
RGB/YUV端子の13番ピンに入力される信号によって、モードを
設定します。設定できる信号は、575/50I、480/60Iのみです。
同期信号:水平信号またはコンポジット同期信号*が入力される
場合
スクリーンセーバーメニュー
長時間にわたって同じ画面を映したりする場合に生じる画面の焼
き付きや残像を補正したり軽減するときに使用します。
映像信号:映像信号が入力される場合
*コンポジット同期の信号レベルによっては正しく画像が表示され
ない場合があります。その際は、同期モードの設定を変更して
ください。
スクリーンセーバー
画像反転: 切
自動表示位置移動
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
入力信号と同期モードの設定
カラー方式
映像ソースを選びます。
PIN
D -sub入力信号
480/60I、575/50Iの
Com positeVideo
Com positeSync
H Sync/V Sync
SyncOn Green
同期モード選択
自動:NTSC/PAL/SECAM /NTSC4.43またはNTSC/PAL-M /
PAL-N の映像を見る場合
映像信号
13
N TSC:NTSCの映像を見る場合
13/14
2
同期信号
N TSC 4.43:NTSC4.43の映像を見る場合
PA L:PALの映像を見る場合
SEC A M :SECAM の映像を見る場合
PA L-M :PAL-M の映像を見る場合
PA L-N:PAL-N の映像を見る場合
PA L60:PAL60の映像を見る場合
カラー方式が「自動」に設定されている場合、下の階層でさらに
自動検出できるカラー方式を設定します。
・NTSC/PAL/SECAM /NTSC 4.43を自動検出
・NTSC/PAL-M /PAL-N を自動検出
◆ RGB/YUV端子のピン配列については、「ピン配列」(56(JP)ページ)
をご覧ください。
ご注意
・「同期信号」しか選べない入力があります。この場合は13ピンに
「映像信号」を入力しても画像は表示されません。水平・垂直同
期信号を13、14ピンに入力するか、SyncOn Green信号をRGB
に入力してください。
・SyncOn Greenのときは同期信号に設定しないと画像が表示さ
れません。
ご注意
・ビデオ受信時以外は設定できません。
・オプションボードでは、同期モードの設定はできません。
・本機はコンポジットシンクおよび576/60Pの3値シンクには対応
していません。
・PALまたはPAL-N 信号を入力しているときは、メニューの「PAL
100Hz」でリフレッシュレートを切り換えることができます。
メニューキー動作
初期設定メニュー
メニューキーを押したときの動作を選びます。
入/切:メニューキーを押すたびに、メニューの表示/消去を
繰り返します。
メニュー表示の言語や映像ソースを選んだり、メニューキーの機
能を設定したりするメニューです。
戻る:メニューキーを押すと、カーソルが前の階層に戻ります。
初期設定
言語: 日本語
カラー方式:
タイマー/時計設定メニュー
PAL 100Hz: 入
MENU
キー動作: 入/切
時刻やタイマーを設定したり、時刻を表示させたり、自動的に電源
が入ったり切れたりするように設定するメニューです。
タイマー/時計設定
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
スリープ: 切
時刻設定
言語
時計表示: 切
電源タイマー: 切
パワーセービング: 切
メニューを表示する言語を日本語、英語、ドイツ語、フランス語、ス
ペイン語、イタリア語から選びます。
◆ 言語について詳しくは、「メニュー表示の言語を選ぶ」(45(JP)ペー
ジ)をご覧ください。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
リモートコントロール設定メニュー
スリープ
設定した時間が過ぎると自動的に電源が切れます。設定できる時
リモートコマンダーの操作に関する設定を行うメニューです。
間は30分、60分、90分、120分です。
◆ スリープについて詳しくは、「スリープ機能」(48(JP)ページ)をご覧く
ださい。
リモートコントロール設定
インデックス番号: 1
リモートモード: 入
リモートオンリー:
時刻設定
時刻を設定するときに使用します。
◆ 時刻設定について詳しくは、「時刻を設定する」(49(JP)ページ)をご
覧ください。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
時計表示
インデックス番号
入にすると画面に設定した時刻が表示されます。
◆ 時計表示について詳しくは、「時計を表示する」(49(JP)ページ)をご
覧ください。
ディスプレイ本体のインデックス番号を設定します。
ご注意
この項目を設定する場合は、ディスプレイ本体のボタンを使用して
電源タイマー
ください。リモートコマンダーでは設定できません。
◆ インデックス番号について詳しくは、「特定のディスプレイをリモートコマ
ンダーで操作する」(51(JP)ページ)をご覧ください。
時間を自由に設定して、自動的に電源を入/切するようにします。
◆ 電源タイマーについて詳しくは、「電源タイマー機能」(49(JP)ページ)
をご覧ください。
リモートモード
パワーセービング
リモートコントロールのモードを切り換えます。
入:ディスプレイまたはTVに付属しているリモートコマンダーから
操作するとき。
INPUT1またはINPUT2端子にRGB信号が入力されていない状
態のときに、電源が自動的に切れるようにします。
◆ パワーセービングについて詳しくは、「パワーセービング機能」(50(JP)
ページ)をご覧ください。
切:リモートコマンダーから操作しないとき。(リモートコマンダー
からは操作できなくなります。)
メモリーメニュー
ご注意
モードを切り換える場合は、ディスプレイ本体のボタンを使用してく
画質/音質調整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナ
ンバー1~20のメモリーに保存したり、呼び出したりするメニュー
です。
ださい。リモートコマンダーでは切り換えできません。
◆ 使用できるリモートコマンダーや操作について詳しくは、「他のリモート
コマンダーから操作する」(53(JP)ページ)をご覧ください。
調整値の保存/呼出
リモートオンリー
呼出
保存
「リモートオンリー」を入にすると、ディスプレイ本体のボタンが効か
なくなり、ディスプレイの操作はリモートコマンダーでのみ行えるよ
うになります。
リモートオンリーモードを解除するには、リモートコマンダーで「リ
モートオンリー」を切にしてください。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
◆ メモリー機能について詳しくは、「メモリーを使う」(44(JP)ページ)を
ご覧ください。
ご注意
電源コードを抜いたり、リモートコマンダーで電源を入/切してもリ
モートオンリーモードは解除できません。
呼出
リモートコマンダーをなくした場合、本体の電源ボタンとM ENUボ
タンを同時に押すと、リモートオンリーは解除されます。
保存した調整値を呼び出します。
保存
調整値を保存します。
(JP)
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
入力切換メニュー
入力信号の切り換えを設定するメニューです。
◆ 入力信号の切り換えについて詳しくは、「入力信号を切り換える」
(29(JP)ページ)をご覧ください。
ステータスメニュー
ディスプレイ本体の内部状態を表示するメニューです。
ステータス
機種名: PFM-42V1
シリアル番号: 2000001
累積通電時間: 00001H
ソフトウェアバージョン: 1.00
MENU
終了
選択
機種名
機種名を表示します。
シリアル番号
シリアル番号を表示します。
累積通電時間
電源を入れていた累積通電時間を1時間単位で表示します。
ご注意
スタンバイ状態は累積通電時間に含まれません。
ソフトウェアバージョン
システムソフトウェアのバージョンを表示します。
(JP)
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を見る
オプションボード「BKM -V11」「BKM -V12」を装着して
いる場合
画像を見る
準備
VIDEO COM POSITEおよびVIDEO Y/Cのかわりに、以下
のメニューが表示されます。
・ディスプレイの電源を入れておきます。
・接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。
・電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モー
ドを画面に表示させたいときは、各種切換メニューの「ステータ
ス表示」を入にしておきます。
O PTIO N YU V:YUV/RGB IN 端子に接続した機器の入
力信号(コンポーネント信号)を選ぶ場合。
O PTIO N RG B:YUV/RGB IN 端子に接続した機器の入
力信号(アナログRGB信号)を選ぶ場合。
・メニュー表示は日本語以外の言語にすることもできます。
◆ 詳しくは、「メニュー表示の言語を選ぶ」(45(JP)ページ)をご覧く
ださい。
選んだ入力信号は、ディスプレイ画面に表示されます。
カラー方式または水平/垂直周波数
入力系統
入力信号を切り換える
1
M ENU ボタンを押す。
OPTION R G B
1 0 2 4 ×7 6 8 / 6 0
メインメニューが表示されます。
画質/音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
スタンダード
画質モード
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
ディスプレイに付属しているリモートコマンダーから入力を切り
換えることもできます。
2
M/mボタンで「入力切換」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
ご注意
入力切換メニューが表示されます。
・ディスプレイへのビデオ入力信号は、TBC(タイムベースコレク
ター)付きの入力ソース機器からの入力をおすすめします。TBC
のかかっていない信号を入力すると、同期の乱れにより映像が
消えることがあります。
入力切換
INPUT1 RGB
INPUT1 YUV
INPUT2 DVI
VIDEO COMPOSITE
VIDEO Y/C
・同じフォーマットの信号を複数の系統から入力している場合、画
質モードの設定は最新の設定値になります(同フォーマットの
み)。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
3
M/mボタンで表示したい入力信号を選び、ENTERボタンを
押す。
IN PU T1 RG B:INPUT1端子に接続した機器の入力信号
(アナログRGB 信号)を選ぶ場合。
IN PU T1 YU V:INPUT1端子に接続した機器の入力信号
(コンポーネント信号)を選ぶ場合。
IN PU T2 D VI:INPUT2端子に接続した機器の入力信号
(デジタルRGB 信号)を選ぶ場合。
VID EO C O M PO SITE:VIDEO 端子のCOM POSITE IN
端子に接続した機器の入力信号を選ぶ場合。
VID EO Y/C:VIDEO 端子のY/C IN 端子に接続した機器
の入力信号を選ぶ場合。
(JP)
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を見る
入力信号と画質モードの情報とディス
プレイの設定状態の表示について
電源投入時または入力切り換え時に、入力信号と画質モードの情
報が約5秒間画面に表示されます。
情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って
設定してください。
1
各種切換メニューから、M/mボタンで「ステータス表示」を選
び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
各種切換
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
クローズドキャプション:
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー 切
カラーマトリクス
HDモード:
RGBモード: PC
同期モード:
選択=決定
同期信号
MENU
終了
2
ステータス表示させるには
M/mボタンで「ステータス表示」を切にする。
手順2で「ステータス表示」を入にします。
(工場出荷時は入に設定されています。)
ご注意
本機に付属しているリモートコマンダーのDISPLAYボタンを押して、
いつでも必要なときに入力信号の情報および画質モードを表示する
こともできます。
(JP)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を見る
a) VGAは米国InternationalBusinessM achinesCorporationの登録商
標です。
入力プリセット信号
カラー方式または水平/
垂直周波数表示
信号名称
b) VESAはVideoElectronicsStandardsAssociationの登録商標です。
c) M ac(M acintosh)はAppleCom puter,Inc.の登録商標です。
コンピューター信号
1
VGAa)-1(VGA 350)
31.5kHz
70Hz
60Hz
67Hz
70Hz
60Hz
75Hz
60Hz
75Hz
85Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
ご注意
2 640×480@ 60Hz(VESAb) STD)
31.5kHz
35.0kHz
31.5kHz
37.9kHz
49.7kHz
48.4kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
68.7kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
29.8kHz
29.5kHz
37.7kHz
47.8kHz
47.4kHz
・HDTV 信号を入力する場合、同期信号は3値同期信号を
INPUT1のRGB/YUV端子(D-sub 15ピンコネクター)の2番ピ
ンに入力してください。
3
4
M acc) 13"
VGA (VGA TEXT)
5 800×600@ 60Hz(VESA STD)
M ac16"
・PFM -42V1シリーズでDVD 信号を入力した場合、画像の色を
薄く感じたら、画質調整メニューの「色の濃さ」でお好みの色の
濃さに調整してください。
6
7 1024×768@ 60Hz(VESA STD)
8 1024×768@ 75Hz(VESA STD)
9 1024×768@ 85Hz(VESA STD)
10 1152×864@ 75Hz(VESA STD)
・位相を再調整すると解像度が低下します。
・*の信号は、デジタルRGB 信号入力端子に入力できません。
11
M ac21"
12 1280×960@ 60Hz(VESA STD)
入力信号/ディスプレイ設定情報の画面表示
13 1280×1024@ 60Hz(VESA STD)
*
14 1600×1200@ 60Hz(VESA STD)
画面表示
意味
15 848×480@ 60Hz(VESA STD)
640×480/60(例)
480/60P(例)
NTSC(例)
コンピューター信号が入力されています。
コンポーネント信号が入力されています。
NTSC信号が入力されています。
受像できない信号が入力されています。
16 848×480@ 60Hz(VESA STD)
17
18
19
848×480@ 75Hz
1280×768@ 60Hz
1280×768@ 60Hz
標準信号ではありま
せん
SD TV/H D TV
信号が入力されていま 入力信号がありません。
せん
1
2
PAL
NTSC
PAL
NTSC
INPUT1RGB
INPUT1YUV
入力1端子の入力モードはRGB です。
3
SECAM
SECAM
NTSC4.43
PAL60
入力1端子の入力モードはコンポーネント
ビデオです。
4
NTSC4.43
PAL60
5
VIDEO COM POSITE
VIDEO Y/C
ビデオ(VIDEO1IN)端子の
6
PAL-M
PAL-M
COM POSITE IN(VIDEO1IN
COM POSITE)が選択されています。
7
PAL-N
PAL-N
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
ビデオ(VIDEO1IN)端子のY/C IN
9
(VIDEO1IN Y/C)が選択されています。
10
11
12
13
14
15
(JP)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を見る
画面表示を切り換える
節電モード機能
節電しながら映像を見ることができます。
字幕を表示させる
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
1
M ENU ボタンを押す。
画質/音質調整
メインメニューが表示されます。
画質モード: スタンダード
画質/音質調整
画質調整
音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
各種切換メニューが表示されます。
各種切換
各種切換メニューが表示されます。
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
クローズドキャプション: 切
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー
各種切換
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
クローズドキャプション: 切
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー
カラーマトリクス
HDモード:
RGBモード: PC
同期モード:
選択 決定 /
同期信号
カラーマトリクス
ENTER
MENU
終了
HDモード:
RGBモード: PC
同期モード:
選択 決定 /
同期信号
3
M/mボタンで「消費電力」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
ENTER
MENU
終了
以下の画面が表示されます。
3
4
M/mボタンで「クローズドキャプション」を選び、ENTERボタ
ンまたは,ボタンを押す。
各種切換
以下の画面が表示されます。
消費電力: 標準
スピーカー出力: 減
クローズドキャプション:
各種切換
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
カラーマトリクス
HDモード:
クローズドキャプション: 切
RGBモード: PC
ステータス表示: キャプチャー1
スクリーンセーバー キャプチャー2
カラーマトリクス テキスト1
HDモード: テキスト2
RGBモード: PC
同期モード:
選択=決定
同期信号
MENU
終了
4
5
M/mボタンで消費電力のモードを選ぶ。
標準:節電しない
同期モード:
選択=決定
同期信号
MENU
終了
減:節電する
M/mボタンで表示する字幕のタイプを選ぶ。
節電モードを減にすると、画面の明るさを下げて、節電しなが
ら見ることができます。
切:字幕を表示しない
キャプチャー1:画像に重ねて、言語1の字幕を表示する
キャプチャー2:画像に重ねて、言語2の字幕を表示する
テキスト1:字幕の背景を黒くして、言語1の字幕を表示する
テキスト2:字幕の背景を黒くして、言語2の字幕を表示する
ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、各種切換メニュー
に戻ります。
ご注意
・「消費電力:減」のときに電源を切ると、次に電源を入れたとき
も「消費電力:減」のままになります。
5
ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、各種切換メニュー
に戻ります。
・画質モードで「ユーザー1~3」を選んでいるときは、「消費電力:
減」でも、画質を調整できます。ただし、コントラストや明るさを上
げると節電にならなくなる場合があります。
(JP)
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画質を選ぶ/画質を調整する
画質を選ぶ
画質を調整する
映像の種類や周囲の明るさに合わせて画質を選ぶことができま
す。
画像を見ながら、コントラスト、明るさ、色の濃さ、色あいなどを調
整することができます。また、入力信号ごとに調整を行い、調整値
をメモリーすることができます。
1
M ENU ボタンを押す。
画質モードを「ユーザー1~3」のいずれかにしてください。
メインメニューが表示されます。
画質/音質調整
コントラスト、明るさ、
色の濃さ、色あいなどを調整する
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
M ENUボタンを押してメインメニューを表示し、画質調整メニュー
から調整したい項目に応じて、「コントラスト」、「明るさ」、「色の濃
さ」、「色あい」、「シャープネス」、「NR(ノイズリダクション)」、「ダ
イナミックピクチャー」、「色温度」、「ガンマ補正」を調整します。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「画質/音質」を選び、ENTERボタンまたは
,ボタンを押す。
コントラスト
画質/音質調整メニューが表示されます。
M/mボタンで「コントラスト」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/
</,ボタンでコントラストを調整します。
最小(0)~最大(100)の範囲で設定できます。
M/,:コントラストが強くなる
画質/音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
m/<:コントラストが弱くなる
明るさ
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
M/mボタンで「明るさ」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</
,ボタンで画像の明るさを調整します。
最小(-50)~最大(+50)の範囲で設定できます。
M/,:画像が明るくなる
3
M/mボタンで「画質モード」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画質/音質調整
m/<:画像が暗くなる
画質モード: スタンダード
画質調整 ダイナミック
音質調整 ユーザー 1
ユーザー 2
ユーザー 3
色の濃さ
M/mボタンで「色の濃さ」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/
</,ボタンでクロマを調整します。
最小(-100)~最大(+100)の範囲で設定できます。
M/,:色が濃くなる
MENU
終了
選択=決定
4
5
M/mボタンで画質を選ぶ。
スタンダード:適度なコントラストと輪郭強調によりきめ細かい
質感のあるリアルな画質になります。
m/<:色が薄くなる
ダイナミック:映像の輪郭とコントラストを最大限に上げた、メ
リハリの強い画質になります。
ユーザー1~3:画質調整メニューからお好みの画質を自由
に設定できます。
ENTERまたは<ボタンを押すと、画質/音質調整メニュー
に戻ります。
(JP)
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画質を調整する
色あい
ダイナミックピクチャー
白をより白く、黒をより黒くしてコントラストを強めます。
M/mボタンで「色あい」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</
,ボタンで色あいを調整します。
1
M/mボタンで「ダイナミックピクチャー」を選び、ENTERボタ
ンまたは,ボタンを押す。
赤最大(50)~緑最大(50)の範囲で設定できます。
M/,:画像が緑がかる
以下の画面が表示されます。
m/<:画像が赤みがかる
画質調整
コントラスト
明るさ
シャープネス
色の濃さ
色あい
M/mボタンで「シャープネス」を選び、ENTERボタンを押し、M/
m/</,ボタンで画像のシャープネスを調整します。
最小(-10)~最大(+10)の範囲で設定できます。
M/,:画像をくっきりと表示する
シャープネス
NR: 切
ダイナミックピクチャー: 入
色温度: 切
MENU
終了
選択=決定
m/<:画像をやわらかく表示する
2
3
M/mボタンでダイナミックピクチャーのモードを選ぶ。
入:ダイナミックピクチャー機能を使う
切:ダイナミックピクチャー機能を使わない
N R(ノイズリダクション)
映像のざらつきや色ノイズを軽減することができます。
ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、画質調整メニュー
に戻ります。
1
M/mボタンで「NR」を選び、ENTERボタンまたは,ボタン
を押す。
以下の画面が表示されます。
画質調整(ユーザー1)
コントラスト
明るさ
色の濃さ
色あい
シャープネス 切
NR: 弱
ダイナミックピクチャー: 中
色温度: 強
MENU
終了
選択=決定
2
3
M/mボタンでNRのモードを選ぶ。
切:映像信号をそのまま表示する
弱:NR処理を弱く設定するとき
中:NR処理を中程度に設定するとき
強:NR処理を強く設定するとき
ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、画質調整メニュー
に戻ります。
(JP)
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画質を調整する
(2)M/m/</,ボタンでゲインを調整し(-15~+15)、
ENTERボタンを押す。
色温度
色温度を設定します。「高」「中」「低」のほか、各ゲインを好みに
合わせて細かく調整することもできます。調整した色温度は、3つ
まで登録できます。登録した色温度の名前を変更することもでき
ます(6文字まで)。
色温度メニュー画面に戻ります。
調整した色温度の名前の変更は、以下の手順で行います。
(3)M/mボタンで「名称登録」を選び、ENTERボタンを押
1
2
M/mボタンで「色温度」を選び、ENTERボタンまたは,ボ
す。
タンを押す。
以下の画面が表示されます。
M/mボタンで色温度を選び、ENTERボタンを押す。
高:色温度を高く設定するとき
画質調整
色温度: User1
中:色温度を中程度に設定するとき
低:色温度を低く設定するとき
名称登録
0123456789ABCDEFGH
IJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqr
stuvwxyz()[]<>+-×/
=%℃&;:.’, ←→ 終了
U ser1 ~3:各ゲインを細かく設定するとき
「高」「中」「低」を選んだ場合には、画質調整メニューに戻り
ます。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
「U ser1~3」を選んだ場合
キャラクター一覧
「User1~3」を選んだ場合には、以下の画面が表示されま
す。
(4)M/m/</,ボタンでキャラクター一覧から文字や記号
を選び、ENTERボタンを押す。
画質調整
選んだ文字が入力されます。間違えたときは画面上の
色温度: User1
「<」を選ぶと1文字戻りますので、選び直してください。
◆ 初期設定メニューの「メニューキー動作」(26(JP)ページ)が
「戻る」に設定されているときは、リモコンのM/mボタンはカーソ
ルを左右に移動させます。M/mボタンでカーソルを上下に移動さ
せたい場合は、メニューキー動作の設定を「入/切」にしてくだ
さい。
赤ゲイン
緑ゲイン
青ゲイン
名称登録
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(1)M/mボタンで設定したいゲインを選び、ENTERボタンま
たは,ボタンを押す。
(5)手順(4)を繰り返し、名前の変更が終わったら「終了」を
選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
色温度メニュー画面に戻ります。
赤ゲイン 0 0
初期設定
(JP)
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画質を調整する
調整した画質を出荷時の設定値に戻す
ガンマ補正
映像の明暗部分のバランスを自動的に調整することができます。
1
画質調整メニューから、M/mボタンで「標準」を選び、
ENTERボタンを押す。
1
M/mボタンで「ガンマ補正」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画質調整(ユーザー1)
以下の画面が表示されます。
シャープネス
NR: 切
ダイナミックピクチャー: 切
色温度: 高
ガンマ補正: 取消
標準 実行
画質調整(ユーザー1)
シャープネス
NR: 切
ダイナミックピクチャー: 切
色温度: 高
ガンマ補正: 中
標準 低
ENTER
MENU
終了
選択
決定
2
M/mボタンで「実行」を選び、ENTERボタンを押す。
MENU
終了
選択=決定
画質調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻ります。
2
3
M/mボタンでガンマ補正のモードを選ぶ。
高:ガンマ補正を強くかけるとき
リセットを中止するには
中:ガンマ補正を中程度にかけるとき
低:ガンマ補正を弱くかけるとき
ENTERボタンを押す前にM ENU ボタンを押してください。また
は、M/mボタンで「取消」を選びENTERボタンを押してください。
ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、画質調整メニュー
に戻ります。
ご注意
・RGB信号を入力している場合、色あいと色の濃さは調整できま
せん。
・コンポーネント信号を入力している場合、色あいは調整できませ
ん。
・PAL、PAL-M 、PAL-N、PAL60およびSECAM 方式の入力信号
の場合、色あいは調整できません。
・白黒信号を入力しているときは、色の濃さと色あいは調整できま
せん。
(JP)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
映像を拡大する
オートワイドを設定する
映像を拡大する
一部の通常のテレビ放送やワイドクリアビジョン放送などでは、映
像を判別するための識別制御信号が映像信号と重ねて送られて
います。オートワイド機能は、識別制御信号に基づいて映像を忠
実に再現したり、識別制御信号に関係なくあらゆる映像を最適な
サイズで拡大表示することができます。
通常のテレビ放送やワイドクリアビジョンなど、映像の種類に合わ
せて画面いっぱいに拡大表示することができます。
ワイドモードには以下の種類があります。
また、横縦比が4:3の通常のテレビ放送やBS放送を、横縦比
16:9に拡大して表示することもできます。
オリジナルの映像
(映像の種類)
拡大した映像
識別制御信号とは
オリジナル映像の横縦比を画面上に忠実に再現するためのコント
ロール信号です。この信号を含む映像には以下のものがあります。
・ワイドクリアビジョン放送
・通常の4:3映像をワイド
ズームに設定したとき(画
面横縦比4:3)
違和感少なく画面いっぱい
に拡大します。
・横縦比情報の入ったビデオカメラなどの記録映像(ID-1方式)
・横縦比を4:3にする信号の入ったテレビ放送
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
画質/音質調整
・ワイドクリアビジョン放送
(横縦比16:9)
画面の左右に合わせていっ
ぱいに拡大します。(映像の
種類によって、上下に黒い
帯が残ることがあります。)
画質モード: スタンダード
・ビスタビジョンなど映像中
に字幕が入った横長の映
画(横縦比1.85:1)
画質調整
音質調整
・横縦比情報の入ったビデ
オカメラやDVDソフトなど
の映像(ID-1方式)
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「画面モード」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
画面モード調整メニューが表示されます。
・横縦比情報の入ったビデ
オカメラやDVDソフトなど
の映像(ID-1方式)
天地はそのままで、左右を
画面いっぱいに引き伸ばし
ます。
画面モード調整
オートワイド設定
ワイド切換: ノーマル
ズームサイズ:
画像サイズ
画像位置
ドット調整
標準
画面の左右に合わせていっ
ぱいに拡大しながら、字幕
部分だけを圧縮して画面に
入れます。
・シネマビジョンなど映像の
外に字幕のある横長の映
画(横縦比2.35:1)
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
・オートワイド「入」で、4:3映像
を「ノーマル」(出荷時は
「ノーマル」)に設定したとき
拡大せずに、横縦比4:3のま
まの映像になります。
(JP)
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
映像を拡大する
ワイド切換を設定する
3
4
5
M/mボタンで「オートワイド設定」を選び、ENTERボタンまた
は,ボタンを押す。
映像の種類に関係なく、お好きなワイドモードで画面を拡大表示す
ることができます。入力信号がPC信号の場合は、フルとノーマル
の2モードから選択できます。
以下の画面が表示されます。
オートワイド設定
オートワイド: 切
4:3映像:
1
画面モード調整メニューから、M/mボタンで「ワイド切換」を
選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画面モード調整
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
オートワイド設定
ワイド切換: ワイドズーム
ズームサイズ: ズーム
画像サイズ フル
画像位置 字幕入
ドット調整 ノーマル
標準
M/mボタンで「オートワイド」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
オートワイド設定
MENU
終了
選択=決定
オートワイド: 切
4:3映像: 入
2
3
M/mボタンでワイドモードを選ぶ。
ワイドズーム:4:3の画像を16:9に画面いっぱいに拡大する
ズーム:画面の左右に合わせていっぱいに拡大する(映像
の種類によっては上下に黒い帯が残ることがあります。)
フル:天地をそのままにして、映像の左右を画面いっぱいに
引き伸ばす
MENU
終了
選択=決定
M/mボタンでオートワイドの設定を選ぶ。
字幕入:画面の左右に合わせていっぱいに拡大し、字幕部
分のみを圧縮して表示する
切:映像をそのまま表示する
入:最適な横縦比に拡大して映像を表示する
ノーマル:拡大せずにそのまま表示する
6
7
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
3の画面に戻ります。
画面モード調整メニューに戻ります。
M/mボタンで「4:3映像」を選び、ENTERボタンを押す。
ご注意
以下の画面が表示されます。
・ワイド切換を設定すると、オートワイド機能が働きません。オートワ
イド機能を使いたい場合は、「入」に再設定してください。
・映像の種類やサイズによっては、画面の上下が欠けたり、字幕
が入りきらない場合があります。そのような場合は、画像のサイ
ズや位置を調整してください。
オートワイド設定
オートワイド: 入
4:3映像: ノーマル
ワイドズーム
・本機を営利目的、または公衆に視聴させることを目的として喫茶
店、ホテルなどに置き、ワイド切換機能等を利用して画面の圧縮
や引き伸ばし等を行いますと、著作権法上で保護されている著
作者の権利を侵害する恐れがありますので、ご注意願います。
・本機は、各種のワイド切換機能を備えています。テレビ番組など
ソフトの映像比率と異なるモードを選択されますと、オリジナルの
映像とは見え方に差が出ます。この点にご留意の上、ワイド切換
をお選びください。
MENU
終了
選択=決定
8
M/mボタンで4:3映像のモードを選ぶ。
ノーマル:4:3の映像をそのまま表示する
ワイドズーム:4:3の映像を16:9に拡大して表示する(識別制
御信号のない場合)
9
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
オートワイド設定に戻ります。
(JP)
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像のサイズや位置を調整する
画像の位置を調整する
画像のサイズや位置を調
整する
1
画面モード調整メニューから、M/mボタンで「画像位置」を
選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画像の大きさや位置がディスプレイ画面に合っていないときは、位
置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることが
できます。
◆ この取扱説明書では、メニューキー動作が「入/切」に設定されてい
る状態での操作を説明しています。画面モード調整メニューについて
詳しくは、「画面モード調整メニュー」(23(JP)ページ)をご覧ください。
水平位置 0 0
垂直位置 0 0
画像のサイズを変える
初期設定
1
画面モードメニューからM/mボタンで「画像サイズ」を選び、
ENTERボタンを押す。
2
3
M/m/</,ボタンで水平方向/垂直方向に動かす。
</,:画像が左/右に動く
以下の画面が表示されます。
M/m:画像が上/下に動く
画像の水平位置は、画面上に左最大(30)~右最大(30)の
調整値で表示されます。画像の垂直位置は、画面上に下最
大(30)~上最大(30)の調整値で表示されます。工場出荷
時は00(標準位置)に設定されています。
水平サイズ 0 0
垂直サイズ 0 0
ENTERボタンを押す。
画面モード調整メニューに戻ります。
初期設定
2
3
M/m/</,ボタンで水平方向/垂直方向のサイズを調整
する。
</,:水平方向のサイズを調整する
M/m:垂直方向のサイズを調整する
画像の水平方向のサイズは、画面上に最小(-30)~最大
(+30)の調整値で表示されます。垂直方向のサイズは、画
面上に最小(-30)~最大(+30)の調整値で表示されま
す。工場出荷時は00(標準位置)に設定されています。
ENTERボタンを押す。
画面モード調整メニューに戻ります。
(JP)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像のサイズや位置を調整する
ドット位相を調整する
(2)M/mまたは</,ボタンで文字や縦線が最もきれいに
見える状態に調整し、ENTERボタンを押す。
文字や縦線のエッジにチリチリとしたノイズが多いときに、ドット位
相と水平総ドット数を調整します。
ご注意
絵柄によっては自動調整でもノイズが消えないときがあります。こ
の場合は手動調整をしてください。
ご注意
コンピューター信号に対して有効です。
ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには
ドット調整メニューからM/mボタンで「標準」を選び、ENTERボタ
ンを押します。次にM/mボタンで「実行」を選び、ENTERボタン
を押してください。
1
画面モード調整メニューからM/mボタンで「ドット調整」を選
び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
ドット調整
自動調整
設定した画面モード調整メニューの調
整値を出荷時の設定値に戻す
ドット位相
水平総ドット数: 1344
標準
1
画面モード調整メニューから、M/mボタンで「標準」を選び、
ENTERボタンを押す。
ENTER
決定 /
MENU
終了
以下の画面が表示されます。
選択
画面モード調整
2
ドット位相と水平総ドット数の調整には、自動調整と手動調整
の2通りがあります。
オートワイド設定
ワイド切換: ノーマル
ズームサイズ:
自動調整する場合
画像サイズ
画像位置
(1)M/mボタンで「自動調整」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
ドット調整
標準 取消
実行
ENTER
MENU
終了
ドット調整
選択
決定
自動調整 取消
ドット位相 実行
水平総ドット数: 1344
標準
2
M/mボタンで「実行」を選び、ENTERボタンを押す。
画面モード調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻
ります。
リセットを中止するには
ENTER
MENU
終了
選択
決定
ENTERボタンを押す前にM ENU ボタンを押してください。また
は、M/mボタンで「取消」を選びENTERボタンを押してください。
(2)M/mボタンで「実行」を選び、ENTERボタンを押す。
自動的にドット位相と水平総ドット数が調整されます。
手動調整する場合
(1)M/mまたは</,ボタンで「ドット位相」または「水平総
ドット数」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。(「ドット位相」を選んだ場合)
ドット位相 3 1
初期設定
(JP)
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2つの画面を表示させる
操作する画面を選ぶ
2 つの画面を表示させる
操作する画面を選ぶ (例:右の画面を操作したいとき)
パソコンの映像とビデオの映像を同時に表示させることができ
ます。
1
M/mボタンで「操作入替」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
2画面
2画面: 入
操作入替: 左操作
画サイズ 右操作
画面入替
画質/音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
ENTER
MENU
終了
選択
決定
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「右操作」を選び、ENTERボタンを押す。
右の画面が操作可能画面になります。
2
M/mボタンで「2画面」を選び、ENTERボタンまたは,ボ
タンを押す。
2画面
2画面メニューが表示されます。
2画面: 入
操作入替: 右操作
画サイズ
2画面
2画面: 切
操作入替: 左操作
画サイズ
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
画面の位置を入れ替える
3
M/mボタンで「2画面」を選び、ENTERボタンまたは,ボ
タンを押す。
1
M/mボタンで「操作入替」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
以下の画面が表示されます。
2画面
2画面
2画面: 切
操作入替: 入
画サイズ
2画面: 入
操作入替: 左操作
画サイズ 右操作
画面入替
MENU
終了
選択=決定
ENTER
MENU
終了
選択
決定
4
5
M/mボタンで「入」を選ぶ。
2
M/mボタンで「画面入替」を選び、ENTERボタンを押す。
左右の画面が入れ替わります。
EN TERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻り
ご注意
ます。
左右の画面を入れ替えても、操作上の左右はかわりません。(右
に表示されるのが「右画面」、左が「左画面」になります。)
(JP)
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2つの画面を表示させる
画面の大きさを変える
1
M/mボタンで「画サイズ」を選び、ENTERボタンを押す。
画サイズ 左 右
2
3
拡大したい方の画面が希望の大きさになるまで</,ボタ
ンを押しながら調整する。
ENTERボタンを押して決定する。
ご注意
・2画面表示できるのは、INPUT1またはINPUT2端子に入力され
ているRGB 信号の映像と、VIDEO 端子に入力されているビデ
オの映像です。
・コンポーネント信号の映像は、2画面表示できません。
・コンポーネント/RGB入力アダプターBKM -V11に入力されてい
る信号の映像は、2画面表示できません。
(JP)
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
音質を調整する
サラウンド
音質を調整する
映像の種類に合わせて、サラウンドモードを選ぶことができます。
別売りスピーカーSS-SP20Bを接続しているとき、音の高音、低
音、バランスを調整することができます。また、サラウンドモードを
設定することができます。
1
2
M/mボタンで「サラウンド」を選び、ENTERボタンを押す。
M/mボタンでモードを選び、ENTERボタンを押す。
切:サラウンド出力はしない
高音、低音、バランスなどを調整する
ホール:映画や音楽などのステレオ音声をより臨場感のある
音にする場合
M ENUボタンを押してメインメニューを表示し、音質調整メニュー
から調整したい項目に応じて、「高音」、「低音」、「バランス」、「サ
ラウンド」を調整します。
シミュレート:通常の放送やニュース番組のモノラル音声を擬
似的にステレオ音声にして臨場感を高める場合
調整した音質を出荷時の設定に戻す
高音
1
音質調整メニューから、M/mボタンで「標準」を選び、
ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
M/mボタンで「高音」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</
,ボタンで高音を調整します。
最小(-50)~最大(+50)の範囲で設定できます。
M/,:高音が強くなる
音質調整(ユーザー1)
m/<:高音が弱くなる
高音
低音
バランス
サラウンド: 切
標準 取消
実行
低音
M/mボタンで「低音」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</
,ボタンで低音を調整します。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
最小(-50)~最大(+50)の範囲で設定できます。
M/,:低音が強くなる
2
M/mボタンで「実行」を選び、ENTERボタンを押す。
音質調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻ります。
m/<:低音が弱くなる
リセットを中止するには
ENTERボタンを押す前にM ENU ボタンを押してください。また
は、M/mボタンで「取消」を選びENTERボタンを押してください。
バランス
M/mボタンで「バランス」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/
</,ボタンでバランスを調整します。
左(50)~右(50)の範囲で設定できます。
M/,:右側の音が強くなる
m/<:左側の音が強くなる
(JP)
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メモリーを使う
4
5
6
M/mボタンで設定を保存したいメモリーナンバー(01~20)
を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
メモリーを使う
ある入力ソースからの映像がうまく表示されるように調整したら、そ
の調整値をメモリーに保存しておくことができます。画質/音質調
整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナンバー1~20
のメモリーに保存できます。保存する設定に名前を付けることもで
きます(6文字まで)。
保存
MEM 01
保存
名称登録
複数の調整状態をすばやく切り換えられるので便利です。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
現在の調整状態をメモリーする
M/mボタンで「保存」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
1
M ENU ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
メインメニューが表示されます。
保存
画質/音質調整
MEM 01
画質モード: スタンダード
保存 取消
名称登録 実行
画質調整
音質調整
ENTER
MENU
終了
選択
決定
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
M/mボタンで「実行」を選びENTERボタンを押す。
2
M/mボタンで「メモリー」を選び、ENTERボタンまたは,ボ
タンを押す。
選んだメモリーナンバーに現在の調整値が保存されます。
調整値の保存/呼出メニューが表示されます。
設定に名前を付ける場合は、以下の手順で行います。
調整値の保存/呼出
呼出
保存
7
M/mボタンで「名称登録」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
保存
名称登録:MEM 01
0123456789ABCDEFGH
IJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqr
stuvwxyz()[]<>+-×/
=%℃&;:.’, ←→ 終了
ENTER
MENU
終了
選択
決定 /
3
M/mボタンで「保存」を選び、ENTERボタンまたは,ボタ
ンを押す。
以下の画面が表示されます。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
保存
キャラクター一覧
MEM 01
MEM 02
MEM 03
MEM 04
MEM 05
MEM 06
MEM 07
MEM 08
8
M/m/</,ボタンでキャラクター一覧から文字や記号を選
び、ENTERボタンを押す。
選んだ文字が入力されます。間違えたときは画面上の「<」
を選ぶと1文字戻りますので、選び直してください。
◆ 初期設定メニューの「メニューキー動作」(26(JP)ページ)が「戻
る」に設定されているときは、リモコンのM/mボタンはカーソルを
左右に移動させます。M/mボタンでカーソルを上下に移動させた
い場合は、メニューキー動作の設定を「入/切」にしてください。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ
9
手順8を繰り返し、名前の入力が終わったら「終了」を選び、
ENTERボタンを押す。
メニュー表示の言語を選ぶ
メニュー表示に使う言語を、日本語、英語、ドイツ語、フランス語、
4の画面に戻ります。
スペイン語、イタリア語の6つの言語の中から選ぶことができます。
メモリーした設定値を呼び出す
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
1
調整値の保存/呼出メニューから、M/mボタンで「呼出」を
選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画質/音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
保存
元に戻す
MEM 01
MEM 02
MEM 03
MEM 04
MEM 05
MEM 06
MEM 07
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「初期設定」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
MENU
終了
選択=決定
初期設定メニューが表示されます。
2
3
M/mボタンで設定を呼び出したいメモリーナンバー(01~
20)にカーソルを移動する。
初期設定
保存された調整値が呼び出されます。
言語: 日本語
カラー方式:
PAL 100Hz: 入
MENU
キー動作: 入/切
呼び出す前の調整値に戻すには
「元に戻す」にカーソルを移動してください。
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
調整値の保存/呼出メニュー画面に戻ります。
3
M/mボタンで「言語」を選び、ENTERボタンまたは,ボタ
ンを押す。
以下の画面が表示されます。
初期設定
言語: 日本語
カラー方式: ENGLISH
PAL 100Hz: DEUTSCH
MENU
キー動作: FRAN AIS
Ç
ESPA OL
Ñ
ITALIANO
ENTER
MENU
終了
選択
決定
4
5
M/mボタンで表示したい言語を選ぶ。
メニュー画面の言語が切り換わります。
日本語: 日本語
ENGLISH: 英語
DEUTSCH: ドイツ語
FRANÇAIS: フランス語
ESPAÑOL: スペイン語
ITALIANO: イタリア語
ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、初期設定メニュー
に戻ります。
(JP)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
スクリーンセーバー機能
4
5
M/mボタンで「画像反転」を選び、ENTERボタンを押す。
スクリーンセーバー機能
以下の画面が表示されます。
スクリーンセーバー
コンピューターの画像のように、輝度の変化しない画像や静止画
の映像を長時間表示すると、画面に焼き付きや残像が生じること
があります。
画像反転: 切
自動表示位置移動 自動
入
これを補正したり、軽減させるため、本機にはスクリーンセーバー
機能が搭載されています。スクリーンセーバー機能には、画像の
色あいを反転させる(画像反転)、一定の時間がたつと画像の表
示位置を自動的に変える(自動表示位置移動)、の2種類があり
ます。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
M/mボタンで画像反転のモードを選ぶ。
切:画像を反転しない
自動:1日1回、設定した時刻に画像の色あいを反転する
画像の色あいを反転させる
入:画像の色あいを反転する
1
M ENU ボタンを押す。
「自動」を選びENTERボタンを押すと、以下の画面が表示さ
れます。
メインメニューが表示されます。
画質/音質調整
スクリーンセーバー
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
画像反転: 自動
反転開始時間: 00:00
反転終了時間: 00:00
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
2
M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
(1)M/mボタンで「反転開始時間」を選び、ENTERボタンを
押す。
各種切換メニューが表示されます。
以下の画面が表示され、時間の背景が黄色で表示されま
す。
各種切換
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
クローズドキャプション: 切
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー
スクリーンセーバー
画像反転: 自動
反転開始時間: 00:00
反転終了時間: 00:00
カラーマトリクス
HDモード:
RGBモード: PC
同期モード:
選択 決定 /
同期信号
ENTER
MENU
終了
3
M/mボタンで「スクリーンセーバー」を選び、ENTERボタンま
たは,ボタンを押す。
(2)M/mボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
時間が確定し、分の背景が黄色に変わります。
スクリーンセーバー
画像反転: 切
自動表示位置移動
(3)M/mボタンで分を設定し、ENTERボタンを押す。
分が確定します。<ボタンを押すと5の画面に戻ります。
◆ 本体のボタンで操作する場合はM ENUボタンを押してメニュー
を閉じ、初期設定メニューで「メニューキー動作」(26(JP)ペー
ジ)を「戻る」に設定します。本体のM ENUボタンが<ボタンと
同じ動作をします。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
スクリーンセーバー機能 / カラーマトリクスを調整する
(4)反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。
1日1回、反転開始時間に反転が始まり、反転終了時間
に反転表示が終了する設定になります。
5
M/mボタンで「移動量」(移動の大きさ)または「移動周期」
(移動の時間)を選び、ENTERボタンを押す。
選択できる移動量、移動周期は以下のとおりです。
移動量:小、中、大
ご注意
移動周期:10秒、30秒、1分、5分
反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定すると、反転開
始時間の設定が優先され、反転終了時間になっても反転表示は
終了しません。
以下の画面が表示されます。(「移動量」を選んだ場合)
スクリーンセーバー
自動表示位置移動
表示位置移動: 切
移動量: 小
移動周期: 中
大
画像の表示位置を自動的に変える
1
スクリーンセーバーメニューから、M/mボタンで「自動表示位
置移動」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
MENU
終了
選択=決定
スクリーンセーバー
6
7
M/mボタンで移動量または移動周期を設定する。
自動表示位置移動
表示位置移動: 切
移動量: 小
移動周期: 5分
EN TERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻り
ます。
画像反転と自動表示位置移動の両方を入にすると
画像反転中に一定時間がたつと、反転した画像が表示位置を変
えて表示されます。
ENTER
MENU
終了
選択
決定 /
2
M/mボタンで「表示位置移動」を選び、ENTERボタンまたは
,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
カラーマトリクスを調整
する
スクリーンセーバー
自動表示位置移動
表示位置移動: 切
移動量: 入
移動周期: 5分
コンポーネント入力アダプターに接続したBSデジタルチューナー、
デジタルCSチューナーおよびDVDプレーヤーなどからの入力が、
480P(525P)、1080I(1125I)、720P(750P)の各信号フォーマットの
とき、映像が自然な色あいになるように設定できます。
MENU
終了
選択=決定
3
4
M/mボタンで表示位置移動のモードを選ぶ。
切:表示位置を移動しない
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
入:表示位置を移動する
画質/音質調整
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
1の画面に戻ります。
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)
2
3
4
5
M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
電源のオン/オフを自動的に
制御する(タイマー機能)
各種切換メニューが表示されます。
各種切換
消費電力: 標準
スピーカー出力: 入
クローズドキャプション: 切
ステータス表示: 入
スクリーンセーバー
本機に信号が入力されていない状態のときに、電源を自動的に切
るパワーセービング機能と、電源を入/切する時間を自由に設定
できる電源タイマー機能があります。また、画面を表示したままに
しても、設定した時間が過ぎると電源を自動的に切るスリープ機能
もあります。
カラーマトリクス
HDモード:
RGBモード: PC
同期モード:
選択 決定 /
同期信号
ENTER
MENU
終了
スリープ機能
M/mボタンで「カラーマトリクス」を選び、ENTERボタンまた
は,ボタンを押す。
1
M ENU ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
メインメニューが表示されます。
カラーマトリクス
画質/音質調整
480P: Y/CB/CR
1080I: Y/PB/PR
720P: Y/PB/PR
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
M/mボタンで信号フォーマットを選び、ENTERボタンまたは
,ボタンを押す。
2
M/mボタンで「タイマー」を選び、ENTERボタンまたは,ボ
タンを押す。
以下の画面が表示されます。
タイマー/時計設定メニューが表示されます。
カラーマトリクス
タイマー/時計設定
480P: Y/CB/CR
1080I: Y/PB/PR
720P: Y/PB/PR
スリープ: 切
時刻設定
時計表示: 切
電源タイマー: 切
パワーセービング: 切
MENU
終了
選択=決定
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
M/mボタンでカラーマトリクスを選ぶ。
3
M/mボタンで「スリープ」を選び、ENTERボタンまたは,ボ
タンを押す。
Y/C B/C R:信号フォーマットが 480Pの場合
Y/PB/PR:信号フォーマットが 1080Iまたは720Pの場合
以下の画面が表示されます。
◆ 設定について詳しくは、各機器に付属の取扱説明書をご覧ください。
タイマー/時計設定
6
EN TERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻り
スリープ: 切
ます。
時刻設定 30分
時計表示: 60分
電源タイマー: 90分
パワーセービング: 120分
ENTER
MENU
終了
選択
決定
(JP)
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)
時計を表示する
4
5
M/mボタンで電源が切れるまでの時間を選ぶ。
切:電源は切れない
1
タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「時計表示」
を選び、ENTERボタンを押す。
30 分:30分過ぎると電源が切れる
60 分:60分過ぎると電源が切れる
90 分:90分過ぎると電源が切れる
120 分:120分過ぎると電源が切れる
以下の画面が表示されます。
タイマー/時計設定
スリープ: 切
時刻設定
EN TERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻り
時計表示: 切
電源タイマー: 入
パワーセービング: 切
ます。
時刻を設定する
MENU
終了
選択=決定
1
タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「時刻設定」
を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
2
M/mボタンで「入」を選ぶ。
メニューを消すと、画面右下に時計が表示されます。
以下の画面が表示され、時間の背景が黄色に変わります。
タイマー/時計設定
リモートコマンダーのDISPLAYボタンを押すと時計表示は消えて、
入力されている信号および画質モードが表示されます。もう一度
DISPLAYボタンを押すと時計が表示されます。表示された状態で
約10秒たつと表示は自動的に消えます。また、時計表示「入」の
設定は電源が切れた後は保存されません。
時刻設定 01:32:32
電源タイマー機能
2
3
M/mボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
1
タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「電源タイ
マー」を選び、ENTERボタンを押す。
時間が確定し、分の背景が黄色に変わります。
以下の画面が表示されます。
時間と同様に、分を設定し、ENTERボタンを押す。
分が確定し、秒の背景が黄色に変わります。
タイマー/時計設定
スリープ: 切
時刻設定
4
5
ENTERボタンを押す。
時計表示: 切
電源タイマー: 切
パワーセービング: 入
秒がリセットされ、「00」になります。
M ENU ボタンを押す。
通常の画面に戻ります。再度設定が必要な場合は、手順1か
ら繰り返してください。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
2
M/mボタンで「入」を選び、ENTERボタンを押す。
ご注意
以下の画面が表示されます。
時刻が大幅にずれたりするときは、内蔵電池の消耗が考えられま
す。お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に電池の交換をご
依頼ください(有料)。
電源タイマー
電源タイマー: 入
くりかえし: 切
タイマーモード: 切タイマー
電源入時間: 00:00
電源切時間: 00:00
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)
3
M/mボタンで「くりかえし」を選び、ENTERボタンまたは,
ボタンを押す。
9
M/mボタンで「電源入時間」を選び、ENTERボタンまたは
,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
以下の画面が表示され、時間の背景が黄色で表示されます。
電源タイマー
電源タイマー
電源タイマー: 入
くりかえし: 切
電源タイマー: 入
くりかえし: 切
タイマーモード: 入
電源入時間: 00:00
電源切時間: 00:00
タイマーモード: 入/切タイマー
電源入時間: 00:00
電源切時間: 00:00
MENU
終了
選択=決定
4
M/mボタンでくりかえしのモードを選ぶ。
10 M/mボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
切:1回だけ電源の入/切を行う
時間が確定し、分の背景が黄色で表示されます。
入:毎日設定した時刻に電源の入/切を行う
11 M/mボタンで分を設定し、ENTERボタンを押す。
<ボタンを押すと2の画面に戻ります。
5
6
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
◆ 本体のボタンで操作する場合はM ENUボタンを押してメニュー
を閉じ、初期設定メニューで「メニューキー動作」(26(JP)ペー
ジ)を「戻る」に設定します。本体のM ENUボタンが<ボタンと
同じ動作をします。
2の画面に戻ります。
M/mボタンで「タイマーモード」を選び、ENTERボタンまたは
,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
12 M/mボタンで「電源切時間」を選び、ENTERボタンを押し
て、電源入時間と同様に時間と分を設定する。
電源タイマー
電源タイマー: 入
くりかえし: 切
タイマーモード: 切タイマー
電源入時間: 入タイマー
電源切時間: 入/切タイマー
パワーセービング機能
INPUT1またはINPUT2端子にRGB信号が入力されていないと
きに、自動的に電源が切れるようにします。
ENTER
MENU
終了
選択
決定
1
タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「パワーセー
ビング」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
7
8
M/mボタンでタイマーモードを選ぶ。
切タイマー:「電源切時間」で設定した時刻になると電源が
切れる
タイマー/時計設定
入タイマー:「電源入時間」で設定した時刻になると電源が
スリープ: 切
時刻設定
入る
入/切タイマー:「電源入時間」で設定した時刻になると電
源が入り、「電源切時間」で設定した時刻になると電源が
切れる
時計表示: 切
電源タイマー: 切
パワーセービング: 切
入
MENU
終了
選択=決定
ENTERボタンまたは<ボタンを押す。
2の画面に戻ります。
2
M/mボタンでパワーセービングモードに入るまでの時間を選
ぶ。
切:パワーセービングしない
入:パワーセービングする
本機がパワーセービングモードのとき、ON(電源)インジケー
ターが点滅します。
(JP)
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)/ 特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する
3
EN TERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻り
特定のディスプレイをリモー
ます。
トコマンダーで操作する
パワーセービングモードを解除するには
再び信号が入力されるか、1(スタンバイ)スイッチ/インジケー
ター部の1スイッチ、またはリモートコマンダーのPOW ER ON ス
イッチを押すと、電源が入ります。
複数のディスプレイを使用しているとき、インデックス番号を指定し
て、特定のディスプレイのみを操作することができます。
1
リモートコマンダーのID M ODE ON ボタンを押す。
ご注意
インデックス番号が、画面中央に白い文字で表示されます。
(インデックス番号は、1から255の範囲で、あらかじめ各ディ
パワーセービングモード中も、入力切換が可能です。
スプレイに設定されています。)
◆ インデックス番号を変更したいときは、「インデックス番号を変更す
るには」(52(JP)ページ)をご覧ください。
インデックス番号
インデックス番号
117 ...
(JP)
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する
2
リモートコマンダーの数字ボタンで、操作したいディスプレイの
インデックス番号を入力する。
2
3
M/mボタンで「リモートコントロール設定」を選び、ENTERボ
タンを押す。
すべてのディスプレイのインデックス番号の右に、入力した数
字が表示されます。
リモートコントロール設定メニューが表示されます。
リモートコントロール設定
インデックス番号: 1
リモートモード: 入
リモートオンリー:
入力した数字
インデックス番号
117 117
ENTER
MENU
終了
選択
決定
M/mボタンで「インデックス番号」を選び、ENTERボタンを
押す。
以下の画面が表示されます。
3
4
ID M ODE SETボタンを押す。
選択したディスプレイのメニュー表示が緑色に変わり、その他
のディスプレイのメニュー表示は赤色に変わります。
これで特定のディスプレイ(メニュー表示が緑色に変わった
ディスプレイ)のみを操作できます(電源ON/STANDBYは
他のディスプレイにも有効です)。
インデックス番号: 1
初期設定
4
M/mボタンでインデックス番号を選び、ENTERボタンを押
す。
設定変更等の操作が終了したら、ID M ODE OFFボタンを押
す。
リモートコントロール設定メニューに戻ります。
ディスプレイは通常の画面に戻ります。
インデックス番号を変更するには
必要に応じてインデックス番号を変更できます。変更する場合は、
ディスプレイ本体のコントロールボタン部のボタンをお使いください。
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
画質/音質調整
画質モード: スタンダード
画質調整
音質調整
ENTER
決定 /
MENU
終了
選択
(JP)
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
他のリモートコマンダー
から操作する
他のリモートコマンダーから以下の操作ができます。
・電源の入/切
・入力の切り換え
・メニュー操作
・画質調整(コントラスト、色の濃さ、色あい)
・画面表示の入/切
リモートコマンダーの種類により、使用するボタンは以下のようにな
ります。
リモコンの型名
RM-921
の設定
REMOTE MODE
入
入力切換
INPUT1
INPUT2
RGB1
RGB2
VIDEO
M ENU
ENTER
M
LINE
メニュー操作
M ENU
ENTER
M
m
m
画質の調整
コントラスト
色の濃さ
色あい
CONTRAST+/-
CHROM A
—
DISPLAY
電源接続時のご注意
それぞれの地域に合った電源コードをお使いください。
PFM -42V1シリーズ
イギリス、アイルランド、オー
ストラリア、ニュージーランド
アメリカ合衆国、カナダ
ヨーロッパ諸国
日本
1)
プラグ型名
コネクタ型名
コード型名
VM0233
VM0089
SVT
COX-07
COX-02
H05VV-F
10A/250V
VDE
636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
10A/125V
電安法
VM0310B VM0303B
CEE (13) 53rd (O.C)
定格電圧・電流 10A/125V
安全規格 UL/CSA
10A/250V
VDE
............................................................................................................................................................................................................................................................
1) プラグに関しては各国規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してください。
(JP)
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
仕様
AUDIO IN
SPEAKER
ピンジャック(×2)
仕様
500m Vrm s、ハイインピーダンス
7W +7W(6Ω)
適合負荷インピーダンス6~16Ω
映像処理系
プリセット信号
入力プリセット信号(31(JP)ページ)参照
コンポーネント/RG B入力アダプターBKM -V11
(別売り)
サンプリング周波数 13.5M Hz~140M Hz
パネル方式
解像度
プラズマディスプレイパネル
YU V/RG B IN
852ドット(水平)×480ライン(垂直)
480ドット(水平)×852ライン(垂直)
(PFM -42V1P)
YUV/RGB
AUDIO
BNC 型(×5)
ピンジャック(×2)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
ピクセルピッチ
有効表示寸法
1.08(水平)×1.08(垂直)m m
920(水平)×518(垂直)m m
518(水平)×920(垂直)(PFM -42V1P)
42(V)型(対角1058m m )
RG B/コンポーネントアクティブスルーアダプ
ターBKM -V12(別売り)
画面サイズ
RG B/YU V A C TIVE TH RO U G H
RGB/YUV IN
AUDIO IN
D-sub 15ピン(メス)(×1)
ステレオミニジャック(×1)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
入出力
IN PU T1
RGB/YUV
D-sub 15ピン(メス)(×1)
(「ピン配列」参照)
RGB/YUV OUT D-sub 15ピン(メス)(×1)
AUDIO
ステレオミニジャック(×1)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
IN PU T2
DVI
DVI-D(DVI規格1.0準拠)
ステレオミニジャック(×1)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
AUDIO
C O N TRO L S IN /O U T
A U D IO O U T
ステレオミニジャック(×1)
REM O TE(RS-232C )
D-sub 9ピン(×1)
VID EO(N TSC 、PA L、SEC A M 、N TSC 4.43、
PA L60、PA L-M 、PA L-N )
COM POSITE IN BNC 型(×1)
コンポジットビデオ1Vp-p±2dB 同期負、
75Ω自動終端
COM POSITE OUT BNC 型(×1)ループスルー
Y/C IN
ミニDIN4ピン(×1)
Y(輝度):1Vp-p±2dB 同期負、
75Ω終端
C(クロマ):バースト0.286Vp-p
±2dB(NTSC)、75Ω終端
バースト0.3Vp-p±2dB(PAL)、
75Ω終端
(JP)
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
仕様
その他
ピン配列
電源
AC 100V~240V、50/60Hz、
3.7A~1.5A
RG B/YU V端子(D -sub 15ピン)
消費電力
動作条件
360W
温度:0~+35℃
湿度:20~90%(結露のないこと)
気圧:800~1100hPa
保存・輸送条件 温度:-10~+40℃
湿度:20~90%(結露のないこと)
ピンN o.
信 号
気圧:700~1100hPa
1
赤映像信号またはR-Y信号またはPR 信号
外形寸法
1033×631×83m m(PFM -42V1Pは
2
緑映像信号またはY信号またはSyncOn Green信号
631×1033×83m m
)
3
青映像信号またはB-Y信号またはPB 信号
4
接地(GND)
接地(GND)
赤接地(GND)
緑接地(GND)
青接地(GND)
未使用
(幅/高さ/奥行き、最大突起部
含まず)
5
6
質量
約27kg
7
8
付属品
電源コード(1)
9
ACプラグホルダー(2)
デジタルRGB (DVI-D)信号ケーブル
(シングルリンク)(1)
ケーブルホルダー(4)
変換プラグアダプター(1)
リモートコマンダーRM -971(1)
単3形乾電池(2)
10
11
12
13
14
15
接地(GND)
接地(GND)
SDA
水平同期信号または複合同期信号
垂直同期信号
SCL
取扱説明書(1)
保証書(1)
別売りアクセサリースタンドSU-42B
スピーカーSS-SP20B
コンポーネント/RGB 入力アダプター
BKM -V11
RGB/コンポーネントアクティブスルーアダ
プターBKM -V12
安全規格
電安法、VCCIクラスB
本機は「高調波ガイドライン適合品」です。
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ
りますが、ご了承ください。
(JP)
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
保証書とアフターサービス
保証書とアフターサービス
保証書
・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際
お受け取りください。
・所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存
してください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、または添付の「サービス窓口・ご相談窓口のご案
内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは
保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理を
させていただきます。
(JP)
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
WARNING
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear.
Record the model and serial numbers in the spaces
provided below. Refer to these numbers whenever you call
upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit itself, not the
speakers. If you fail to do so, the speakers may come out of
the unit and the unit may fall. This can cause injury.
For customers in Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
For customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may
call; Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Voor de klanten in Nederland
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het
apparaat.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
SONY
PFM-42V1/PFM-42V1P/
PFM-42V1A
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch
vervangen moet worden. De batterij mag alleen
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
Responsible Party:
Address:
Sony Electronics Inc.
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
858-942-2230
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
Telephone Number:
• Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
dan op correcte wijze verwerkt worden.
NL
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Caution
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect
type. Dispose of used batteries according to the instructions.
2
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Precautions ............................................................... 5 (GB)
Features..................................................................... 6 (GB)
Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB)
Front / Rear / Bottom ............................................... 7 (GB)
1 (standby) Switch / Indicator Section ................... 8 (GB)
Control Button Section (Top) .................................. 8 (GB)
Connector Panel ....................................................... 9 (GB)
Remote Commander RM-971................................ 11 (GB)
Caution .................................................................... 13 (GB)
Connections ............................................................ 15 (GB)
Connecting the Speakers........................................ 15 (GB)
Connecting the AC Power Cord ............................ 15 (GB)
Connection Example .............................................. 16 (GB)
Using On-screen Menus ........................................ 18 (GB)
Operating Through Menus ..................................... 18 (GB)
Menu Guide ........................................................... 18 (GB)
Watching the Picture .............................................. 26 (GB)
Switching the Input Signal..................................... 26 (GB)
GB
Input Signal, Picture Mode and Display Status
Information ....................................................... 27 (GB)
Switching the Display Mode.................................. 29 (GB)
Energy Saving Function......................................... 29 (GB)
Selecting Image Quality ......................................... 30 (GB)
Adjusting the Picture ............................................. 30 (GB)
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma,
and Phase, etc.................................................... 30 (GB)
Restoring the Adjust Picture Menu Items to
Their Original Settings ..................................... 33 (GB)
Picture Enlargement............................................... 34 (GB)
Setting Auto Wide ................................................. 34 (GB)
Setting the Wide Mode .......................................... 35 (GB)
Resizing and Positioning the Picture ................... 36 (GB)
Resizing the Picture ............................................... 36 (GB)
Adjusting the Picture Position ............................... 36 (GB)
Adjusting the Pixels ............................................... 37 (GB)
Restoring the Screen Control Menu
Adjustment Values............................................ 37 (GB)
3
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing two pictures at the same time................. 38 (GB)
Activating a picture................................................ 38 (GB)
Switching the position of the two pictures............. 38 (GB)
Zooming in on a picture ......................................... 39 (GB)
Adjusting the Sound Quality ................................. 39 (GB)
Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 39 (GB)
Restoring the Adjust Sound Menu Items to
Their Original Settings ..................................... 40 (GB)
Using the Memory Function .................................. 40 (GB)
Storing the Current Setting .................................... 40 (GB)
Calling Up a Stored Setting ................................... 41 (GB)
Selecting the On-screen Language ...................... 42 (GB)
Screen Saver Function........................................... 42 (GB)
Reversing the Color Tones of the Image ............... 42 (GB)
Changing the Image Position Automatically ......... 44 (GB)
Adjusting Color Matrix ........................................... 44 (GB)
Controlling Power On/Off Automatically (Timer
Function)............................................................. 45 (GB)
Sleep Function ....................................................... 45 (GB)
Adjusting the time.................................................. 46 (GB)
Displaying the time ................................................ 46 (GB)
On/Off Timer Function .......................................... 47 (GB)
Power Saving Function .......................................... 48 (GB)
Operating a Specific Display With the Remote
Commander ........................................................ 49 (GB)
Using Other Remote Commander Models ........... 50 (GB)
Specifications ......................................................... 51 (GB)
4
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
• Because of the way it is made, when this plasma
display panel is used in places with low air pressure,
such as at high altitudes, a buzzing or humming
noise may emanate from the unit.
Precautions
On safety
• If you continue to display the same image on the
screen for a long period of time, part of that image
may burn into the screen and leave a ghosting image
behind. To avoid this, please use the screen saver
function provided to equalize use over the entire
screen. If ghosting occurs, use the screen saver
function, or use video or imaging softwares to
provide constant movement on the screen. If slight
ghosting (image burn-in) occurs, it may become less
conspicuous, but once burn-in occurs, it will never
completely disappear.
• To protect the plasma display, this unit will not
accept commands from the Remote Commander or
from the function buttons on the unit for a certain
period of time after the unit has been switched ON/
STANDBY. After one of these operations, wait
about 8 seconds before entering a command.
• A nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located on the rear of the unit.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days or more.
• To disconnect the AC power cord, pull it out by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
• When you install the unit on the floor, be sure to use
the optional stand.
On installation
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the unit in a location near heat sources
such as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or shock.
• When you install multiple equipment with the unit,
the following problems, such as malfunction of the
Remote Commander, noisy picture, noisy sound,
may occur depending on the position of the unit and
other equipment.
On cleaning
To keep the unit looking brand-new, clean it
periodically with a mild detergent solution. Never use
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive
cleansers since these will damage the cabinet. As a
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.
Notes on handling and cleaning the display
panel
• Communication problems may occur if the infrared
communication equipment (e.g., infrared cordless
headphones or microphones) is used near the display.
Please use headphones or microphones other than
infrared cordless headphones or microphones. If you
must use the infrared communication equipment,
move it away from the display until the noise is
eliminated, or move the transmitter and receiver of
the infrared communication equipment closer
together.
The display panel’s special surface finish should be
treated with care when cleaning or handling the TV.
When cleaning it, use a soft cleaning cloth to avoid
touching the panel directly.
On repacking
Do not throw away the carton and packing materials.
They make an ideal container in which to transport the
unit. When shipping the unit, repack it as illustrated
on the carton.
On the PDP (Plasma Display Panel)
If you have any questions on this unit, contact your
authorized Sony dealers.
• You may see some bright spots of red, blue or green,
or dark spots appearing on the screen. These do not
indicate a malfunction. Although the plasma display
panel is manufactured with extremely high precision
technology, it can generate a few dark or bright
pixels. Dark spots on the edge of the screen, or
striped color and brightness irregularities do not
indicate a malfunction.
• Do not display the same still image on the screen for
a long time. Otherwise, an afterimage or ghost may
appear on a part of the panel. Use the screen saver
function to equalize use of the screen display.
5
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
Other features
• Speaker out (L/R) sockets
• Control S (IN/OUT)
Features
• DVI-D input* (Does not support copy protection.)
• Displays an HDTV signal with a tri-level sync signal.
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C
separation
The PFM-42V1 Series is 16:9 42-inch flat panel
display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which
can accept various types of signals with the built-in
scan converter.
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.
• Automatic input signal detection with on-screen
indication
Bright and clear image
The PFM-42V1 Series utilizes a bright plasma display
panel with 852 dots × 480 lines. This allows bright
and clear image reproduction from a variety of image
sources.
• Windows1)98/2000/ME/XP PnP (Plug and Play)
compatibility
• Dynamic picture function
• On-screen menu for various adjustments and settings
• On-screen display in six languages for user-friendly
access (Languages: English, German, French, Italian,
Spanish, and Japanese)
• Fine adjustment of image size and position
• Memory function for storage of up to twenty picture
settings
Digital high picture quality circuit
Consistent digital processing of all image signals
results in faithful reproduction of high-quality images.
Audio amp and speaker out sockets
This display is equipped with high sound quality
digital amps, which when combined with optional
speakers, provides you with effective presentation.
• ID control
• Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)
• Accepts commands from infrared Sony Remote
Commanders using SIRCS code
• Closed caption decoder
• Screen saver to reduce afterimage or ghosting
• An option slot is in place for future expansion.
The slot-in optional adaptor allows for quick and
easy system upgrades.
* Except for the PFM-42V1N
Warning on power connection
Use the proper power cord for your local power supply.
PFM-42V1 Series
United States,
Canada
Continental
Europe
United Kingdom, Ireland,
Australia, New Zealand
Japan
a)
Plug type
VM0233
VM0089
SVT
COX-07 636
—
VM1296
Female end
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Cord type
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Minimum cord set rating
Safety approval
10A/125V
UL/CSA
10A/250V
VDE
10A/125V
DENAN-HO
a) Note: Use an appropriate rating plug which complies with local regulations.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
6
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
1 1 (standby) switch / indicator section
For details on the 1 (standby) switch / indicator section,
see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8
(GB).
Location and Function
of Parts and Controls
2 Control button section
For details on the control button section, see “Control
Button Section (Top)” on page 8 (GB).
Front / Rear / Bottom
Front
3 Stand installation hooks
Use these hooks to install the stand (not supplied).
4 SPEAKER Socket
Connects the speakers (not supplied) to this socket to
output the audio matching the signal displayed on the
screen.
5 Connector panel
For details on the connector panel, see “Connector Panel”
on page 9 (GB).
6 - AC IN socket
1
Connect the supplied AC power cord to this socket
and to a wall outlet. Once you connect the AC power
cord, the STANDBY indicator lights up in red and the
Rear
2
3
display goes into the standby mode.
For more details on the power cord, see “Connecting the
AC Power Cord” on page 15 (GB).
5
6
4
The shaded areas shown in the illustration above are all
ventilation holes.
Bottom
5
6
7
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
1 (standby) Switch / Indicator
Section
Control Button Section (Top)
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
NDB
A
ST
1
MENU
ENTER
VOLUME
1 MENU button
Press to show menus. Press again to hide them.
To use the MENU button to return to the previous menu
level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).
1 1 (standby) switch
Press to power on the display unit. Press again to
return to the standby mode.
2 m/M buttons
Note
Press to move the cursor (yellow) to an item you want
to select or to adjust a value in a menu.
To protect the panel, a certain amount of time is
required to turn the unit ON/STANDBY. Wait about 8
seconds after one of these operations before pressing
this switch again.
3 ENTER button
Press to set your choice.
2 STANDBY indicator
Lights up in red in the standby mode.
4 VOLUME +/– button
Press to adjust the speaker volume.
3 ON indicator
Lights up in green when the display unit is powered
on.
4 Remote control detector
Receives the signals from the Remote Commander.
8
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
Connector Panel
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
4 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/
Output) Connector (Minijack)
1 VIDEO connectors
The PFM-42V1E and 42V1N are not equipped with
VIDEO connectors. For these models, composite
video and Y/C input can be input when the Video
Input Adaptor BKM-V10 (not supplied) is installed in
the display.
COMPOSITE IN (BNC) : Connects to the
composite video signal output of a piece of video
equipment.
You can control multiple devices with a single remote
commander when connected to the CONTROL S
connector of a video device or other display. Connect the
CONTROL S OUT connector on this display to the
CONTROL S IN connector of the other device, and
connect the CONTROL S IN connector on this display
to the CONTROL S OUT connector of the other device.
COMPOSITE OUT (BNC) : Connects to the
composite video signal input of a piece of video
equipment.
Y/C IN (Mini DIN 4-pin) : Connects to the Y/C
signal output of a piece of video equipment.
AUDIO IN L/R (Pinjack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a piece of video
equipment.
5 AUDIO OUT (Stereo minijack)
Outputs an audio of the signal currently indicated on
the screen.
6 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)
This connector allows remote control of the display
using the RS-232C protocol. For details, contact your
authorized Sony dealers.
2 INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN) connectors
RGB/YUV (D-sub 15-pin) : Connects to the analog
RGB signal or component (YUV) signal output of
a piece of video equipment.
* The PFM-42V1N is not equipped with the INPUT2
connectors.
AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a piece of video
equipment.
3 INPUT2 (DIGITAL RGB IN) connectors *
DVI : Connects to the digital RGB signal output of a
computer.
AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a computer.
Connect the supplied cable to the DVI connector.
9
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11
(not supplied)
RGB/Component Active Through Adaptor
BKM-V12 (not supplied)
The VIDEO connectors are slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors (Video Input
Adaptor BKM-V10) with a Component/RGB Input
Adaptor BKM-V11 (not supplied.)
The VIDEO connectors are slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors (Video Input
Adaptor BKM-V10) with an RGB/Component Active
Through Adaptor BKM-V12 (not supplied.)
For the PFM-42V1E and 42V1N, you can install
either BKM-V11, BKM-V10 or BKM-V12.
For details on installation, contact your authorized Sony
dealer.
For the PFM-42V1E and 42V1N, you can install
either BKM-V11, BKM-V10, or BKM-V12.
For details on installation, contact your authorized Sony
dealer.
1
1
L
R
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
IN
AUDIO IN
OUT
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
YUV/RGB IN
1 YUV/RGB IN connectors
1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH connectors
RGB/YUV IN (analog RGB/component signal
input) (D-sub 15-pin) : Connects to the analog
RGB signal or component (YUV) signal output of
a piece of video equipment or a computer.
AUDIO IN (Stereo minijack) : Inputs an audio
signal. Connects to the audio output of a piece of
video equipment or a computer.
YUV/RGB IN (BNC) : Connects to the analog RGB
signal or component (YUV) signal output of a
piece of video equipment.
AUDIO IN L/R (Pinjack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a piece of video
equipment.
RGB/YUV OUT (analog RGB/component signal
active through output) (D-sub 15-pin) : Outputs
the signal input through the RGB/YUV IN
(analog RGB/component signal input) connectors
on this adaptor.
10
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
7 RGB/YUV button
Remote Commander RM-971
Press to select the format matching that of the input
signal connected to the INPUT1 connector. Each press
toggles between RGB and component (YUV).
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
3
4
5
8 S/VIDEO button
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
Press to select the signal input to the VIDEO
connectors. Each press toggles between COMPOSITE
IN and Y/C IN.
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh
9 M/m/</,/ENTER buttons
The M/m/</, buttons move the menu cursor
(yellow) and set values, etc. Pressing the ENTER
button sets the selected menu or setting items.
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
q; BRIGHT button
ENTER
Adjusts the brightness when Picture Mode is set to
any of “User1” to “User3.” Press this button, then
adjust the brightness with M/m or </, buttons 9.
9
0
qa
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
H SHIFT V SHFT H SIZE
qs
VOL
CONTRAST
wa
qa V SHIFT button
Adjusts the vertical centering. Press this button, then
adjust the vertical centering with M/m or </, buttons
9.
qd
ws
ON
SET
OFF
wd
ID MODE
qs H SHIFT button
Adjusts the horizontal centering. Press this button,
then adjust the horizontal centering with M/m or
</, buttons 9.
PFM
RM-971
qd VOLUME +/– button
Press to adjust the volume.
1 POWER ON switch
Press to power on the display.
qf OPTION button
Selects the signal input to an optional adaptor (except
BKM-V10) when you install one in the unit.
2 STANDBY button
Press to change the display to the standby mode.
qg VIDEO button
Press to select the signal input to the COMPOSITE IN
or Y/C IN of the VIDEO connectors.
3 MUTING button
Press to mute the sound. Press again to restore sound.
qh Number buttons
4 DISPLAY button
Press to enter index numbers.
Press to display the input signal information and the
picture mode on the screen. Press again to hide them.
If this displayed information is left undisturbed for a
short time, it will disappear automatically.
qj ASPECT button
Press to change the aspect ratio (Wide Mode).
qk MENU button
5 INPUT1 button
Press to select the signal input to the INPUT1
connectors.
Press to show menus. Press again to hide them.
To use the MENU button to return to the previous menu
level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).
6 INPUT2 button
ql CHROMA button
Press to select the signal input to the INPUT2
connectors.
Adjusts the chroma when the picture mode is set to
any of “User1” to “User3.” Press this button and
adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9.
11
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
w; H SIZE button
Installing batteries
Adjusts the horizontal picture size. Press this button,
then adjust the horizontal picture size with M/m or
</, buttons 9.
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.
Be sure to
install the
wa V SIZE button
–
negative <
end first.
Adjusts the vertical picture size. Press this button,
then adjust the vertical picture size with M/m or </
, buttons 9.
E
ws CONTRAST +/– button
e
e
Adjusts the contrast when Picture Mode is set to any
of “User1” to “User3.”
E
wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons
Press ON to show an index number on the screen.
Enter the index number of the display you want to
operate with Number buttons qh, then press SET.
Press OFF to return to the normal mode.
For details on the index numbers, see “Operating a
Specific Display With the Remote Commander” on page
49 (GB).
• In normal operation, batteries will last up to half a
year. If the Remote Commander does not operate
properly, the batteries might be exhausted sooner.
Replace them with new ones.
• To avoid damage from possible battery leakage,
remove the batteries if you do not plan to use the
Remote Commander for a fairly long time.
Caution
Risk of explosion if batteries are replaced by an
incorrect type. Dispose of used batteries according to
the instructions.
When the Remote Commander does not work
Check that the STANDBY indicator lights up and the
Remote Mode in the Remote menu is not set to Off.
The Remote Commander operates the display only
when both of the two conditions below are met.
• The display is turned on, or it is in the standby mode.
• The Remote Mode in the Remote menu is set to
“ON.”
For details on the Remote Mode, see “Remote menu” on
page 24 (GB).
12
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution
When mounting the display horizontally
Caution
Front
25 (9 7/8
)
Provide an ample amount of space
around the display
10
(4)
10
(4)
• When you use the display, make sure there is more
space around the display than that shown in the
figure below. This will allow for proper ventilation.
• The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C
(32 °F to 95 °F).
25 (9 7/8
)
• When installing the display horizontally, use the
display stand SU-42B (not supplied) as a stand.
• Regarding the installation of hardware such as
brackets, screws, or bolts, we cannot specify the
products. Actual installation is up to the authorized
local dealers. Consult with qualified Sony personnel
for installation.
Side
5 (2)
• While the unit is on, a certain amount of heat builds
up inside. This can cause burns. Avoid touching the
top or rear of the unit when it is powered on or just
after it has entered standby mode.
Units: cm (inches)
When using the stand (not supplied)
Front
When mounting the display vertically
Front
10 (4)
20 (7 7/8
)
10
(4)
10
(4)
20
(7 7/8
25
(9 7/8)
)
Make sure that
the 1 (standby)
switch is at the
bottom.
Side
10 (4)
10 (4)
5 (2)
Side
Units: cm (inches)
Units: cm (inches)
(GB)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caution
Notes on Image Retention
If the 1 – 5 are displayed for an extended period of
time, image retention (afterimage) in areas of the
screen may result due to the characteristics of the
Plasma Display Panel. It is possible to reduce image
retention by following steps A – D.
Situations which can result in burn-in and
picture retention
1
Black bars at the top and bottom that appear
with a wide video source (Letter box picture)
Black bars to the left and right that appear with
a 4:3 video source (conventional TV broadcast)
Video game
2
3
4
5
DVD on-screen menu displays
On-screen menus, channel numbers, etc., of
connected equipment such as DSS, Cable
boxes, video decks, etc.
Precautions to avoid/reduce burn-in and
picture retention
A
Use the automatic orbiting Screen Saver
function.
B
Avoid displaying channel numbers, on-screen
menus etc., of connected equipment such as
DSS, Cable boxes, video decks, etc. To erase
channel numbers, on-screen menus, refer to the
user manual of connected equipment.
Reduce brightness of the picture and/or display
video source in “Expd. 4:3” mode or “16:9”
mode.
It is possible to reduce minor image retention
with the “Pic. Inversion” (Picture Inversion)
function of “Screen Saver,” however, you
cannot remove it once it has occurred.
C
D
Notes on the “Pic. Inversion (Picture
Inversion)” function of “Screen Saver”
If the displayed image appears as an image like a film
negative, “Pic.Inversion (Picture Inversion)” of
“Screen Saver” may be set to “Auto,” or “On.” To
return to a normal image, select “Off” or reset the
specified time in “Auto.”
Pic. Inversion (Picture Inversion) inverts the tint of
the picture (Example: white to black, black to white)
and corrects the image retention (afterimage) with
displayed image on. The image looks like a film
negative during picture inversion. This is not a
malfunction.
14
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Connections
Before you start
• First make sure that the power to each piece of
equipment is turned off.
• Use connecting cables suitable for the equipment to
be connected.
• The cable connectors should be fully inserted into
the jacks. A loose connection may cause hum and
other noise.
• To disconnect the cable, pull it out by grasping the
plug. Never pull the cable itself.
• Refer to the instruction manual of the equipment to
be connected.
• Insert the plug securely into the AC IN socket.
• Use one of the two AC plug holders (supplied) that
will securely hold the AC plug.
Connecting the Speakers
You can enjoy viewing with a greater sense of
presence by connecting speakers SS-SP20B (not
supplied). Please be sure to connect the speakers
correctly. For more details on connecting the
speakers, see the operating manual that came with the
speakers.
Connecting the AC Power Cord
1 Plug the AC power cord into the AC IN socket.
Then, attach the AC plug holder (supplied) to the
AC power cord.
AC IN socket
AC power cord
AC plug holder
2 Slide the AC plug holder over the cord until it
connects to the AC IN socket cover.
AC IN socket
cover
To remove the AC power cord
After squeezing the AC plug holder and freeing it,
grasp the plug and pull out the AC power cord.
15
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Connection Example
to audio output
Betacam SP video
cassette recorder
to CONTROL S OUT
to CONTROL S IN
to component
signal output
to CONTROL
S OUT
to CONTROL
S IN
to AUDIO
to RGB/YUV
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
D
AUO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
to AUDIO IN to DVI
to AUDIO
to Y/C IN
to audio
output
to video
output
VCR, game machine,
DVD player, etc.
Computer
to video
output
to audio
output
For the PFM-42V1E and 42V1N, the connection example applies when a Video Input Adaptor BKM-V10 is installed.
The PFM-42V1N is not equipped with the INPUT2 connectors.
When a Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 is installed
to audio
output
to video
output
to AUDIO IN
to YUV/RGB
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
16
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
When an optional RGB/Component Active Through Adaptor BKM-V12 is installed
to audio
output
to video
to
input
AUDIO
IN
to video
output
to RGB/YUV
OUT
to RGB/YUV
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
Using the cable holders
You can neatly bundle the cables with the cable
holders (×4) provided. Attach the cable holders as
shown in the illustration below.
Rear
17
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to the item
you want to select and press ENTER or ,.
The menu for the selected item appears.
Select an different item by repeating this
procedure.
Using On-screen Menus
Operating Through Menus
Menu operating buttons
4 Press M/m to adjust or select the setting and press
ENTER to set it.
The setting is registered and the menu returns to
the previous menu.
Use the buttons on the display unit or the Remote
Commander for menu operations.
To complete the configuration and return to the
normal screen, press MENU.
To return to the previous menu level, press M/m to
Remote Commander
Control button section
move the cursor to
and press ENTER or <.
MENU
If you want to use the MENU button to return to the
previous menu level, see “MENU Function” on page 23
(GB).
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Menu Guide
Operation of the unit is explained in these operating
instructions for the case of operation using the Remote
Commander. The M/m and ENTER buttons on the
Remote Commander have the same functions as the
M/m and ENTER buttons on the display.
Note
Items that cannot be set or adjusted (depending on the
setting or the type of signal input) show in dark gray.
Picture/Sound Control menu
Note
Adjusts the quality of sound and picture.
Operation may differ in some cases since there is no
</, button on the display.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Configuration of the menu
To select the language of the menus, see “Selecting the On-
screen Language” on page 42 (GB).
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
Picture Mode
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
Sets the image quality suitable for the type of picture
or the brightness of the location where the unit is
installed.
For details, see “Selecting Image Quality” on page 30
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
(GB).
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to the main
menu items you want to select and press ENTER
or ,.
The cursor moves to the next menu.
18
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Dynamic Picture
Enhances contrast by making white brighter and black
darker.
Adjust Picture menu
You can make fine adjustment of the picture.
Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.
For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB).
Color Temp.
Note
Changes the color temperature.
For details, see “Color Temp.” on page 31 (GB).
You cannot adjust the following items when Picture
Mode is set to “Standard” or “Vivid.”
A d j u s
t
P i c t u r e
Gamma Correct.
Sets the balance of the light and dark portions of
images to one of three levels consisting of “High”,
“Mid,” or “Low.”
C o n t r a s t
B r i g h t n e s s
C h r o m a
P h a s e
S h a r p n e s s
For details, see “Gamma Correct.” on page 33 (GB).
N o
i
s e R e d u c
t
.
:
O f
O f
C o o l
f
f
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
Reset
Restores the factory presettings to the Adjust Picture
menu items.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
For details on using the reset function, see “Restoring the
Adjust Picture Menu Items to Their Original Settings” on
page 33 (GB).
A d j u s
t
P i c t u r e
S h a r p n e s s
N o s e R e d u c
i
t
.
:
O f
O f
C o o
L o w
f
f
D y n a m i
C o l o r
G a mm a C o r r e c t
R e s e t
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
l
.
:
Adjust Sound menu
You can make fine adjustment of the sound.
Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Contrast
Note
Press M/, to increase the contrast and press m/< to
decrease it.
You cannot adjust the following items when Picture
Mode is set to “Standard” or “Vivid.”
A d j u s
t
S o u n d ( U s e r 1 )
Brightness
Press M/, to make the picture brighter and press m/
< to make it darker.
T r e b l
B a s s
B a l a n c e
S u r r o u n d
R e s e t
e
:
O f
f
Chroma
Press M/, to increase color saturation and press m/
< to decrease it.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Phase
Treble
Press M/, to make the overall picture greenish and
press m/< to make it purplish.
Press M/, to increase the treble and press m/< to
decrease it.
Sharpness
Bass
Press M/, to increase the outline correction level of
the image and press m/< to decrease it.
Press M/, to increase the bass and press m/< to
decrease it.
Noise Reduct.
Sets the level by which image graininess and color
noise are reduced to one of four levels, consisting of
“Off”, “Low”, “Mid” and “High”.
For details, see “Noise Reduct.” on page 31 (GB).
19
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Balance
Wide Setup
Pressing M/, increases the volume on the right side,
while pressing m/< increases the volume on the left
side.
Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function
is a function which chooses from among ordinary
television broadcasts, or wide screen images, all
having different proportions for horizontal and
vertical display, and automatically expands the picture
to a wide screen image with a 16:9 aspect ratio,
enabling the most appropriate display of different
types of images.
Surround
The surround function can be set to one of three
levels, consisting of “Off,” “Hall,” or “Simul.”
For details, see “Surround” on page 40 (GB).
For details, see “Setting Auto Wide” on page 34 (GB).
Reset
Wide Mode
Switches the wide screen display to match the size
and type of the picture.
Restores the factory presettings to the Adjust Sound
menu items.
For details on using the reset function, see “Restoring the
Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings” on
page 40 (GB).
For details, see “Setting the Wide Mode” on page 35 (GB).
Screen Zoom
Enlarges the image (in order) to double (×2), triple
(×3) and quadruple (×4) the original size.
Screen Control menu
You can resize or adjust the position of a picture.
The screen and operating method of the Screen
Control menu vary depending on the setting of the
MENU Function.
Note
The enlargement function works only when the Wide
Mode is set to “16:9.”
For more details, see “MENU Function” on page 23 (GB).
Screen Size menu
When MENU Function is set to “On/Off”
(Factory presetting)
This menu is used for adjusting the picture size.
The following screen appears when MENU Function
is set to “On/Off.”
S c r e e n C o n t r o l
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
4 : 3
S c r e e n S h i
f
t
l
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
H
V
S i z e
S i z e
0 0
0 0
When MENU Function is set to “Return”
S c r e e n C o n t r o l
H Size
W i d e S e t u p
Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
4 : 3
the horizontal size and press < to diminish it.
H
V
H
V
S i z e
S i z e
S h i
S h i
f
f
t
t
t
V Size
Adjust the vertical picture size. Press M to enlarge the
vertical size and press m to diminish it.
A d j u s
P i x e
l
ENTER
S e l e c
t
S e t
/
20
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Reset
Screen Shift menu
Restores the factory presettings to the Adjust Pixel
menu items.
This menu is used for adjusting the centering of the
picture.
The following screen appears when MENU Function
is set to “On/Off.”
For details on using the reset function, see “To restore
Adjust Pixel menu items to their original settings” on page
37 (GB).
Reset
Restores the factory presettings to the Screen Control
menu items.
For details on using the reset function, see “Restoring the
Screen Control Menu Adjustment Values” on page 37 (GB).
H
V
S h i
S h i
f
f
t
t
0 0
0 0
Picture And Picture (PAP) menu
H Shift
You can show a PC picture and a video picture side
by side.
Adjust the horizontal centering. Press , to move the
picture to the right and press < to move it to the left.
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O f
L e f
f
V Shift
t
i
v e P i c t u r e
:
t
Adjust the vertical centering. Press M to move the
picture up and press m to move it down.
Adjust Pixel menu
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
This menu is used for adjusting the number of picture
pixels.
For details, see “Viewing two pictures at the same time” on
page 38 (GB).
Adjustment can only be made when a computer signal
is being received.
PAP
Set it to “ON” to show two pictures at the same time.
A d j u s
t
P i x e
l
A u t o A d j u s t
D o t P h a s e
The following menus are available when PAP is set to
“ON.”
T o t a l
R e s e t
H
P i x e l
:
1 3 4 4
Active Picture menu
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
O n
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
Auto Adjust
t
i
v e P i c t u r e
:
L e f
t
Automatically adjusts the dot phase and total number
of horizontal pixels.
For details, see “Adjusting the Pixels” on page 37 (GB).
R i g h t
S w a p
Dot Phase
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
Adjusts the dot phase. Press M/, to increase the dot
phase and press m/< to decrease it.
Left
Activates the left picture for operations.
Total H Pixel
Adjusts the total number of horizontal pixels. Press M/
, to increase the number of pixels and press m/<
to decrease it.
Right
Activates the right picture for operations.
21
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Swap
S c r e e n S a v e r
Switches the position of the two pictures.
P i c .
I n v e r s i o n
:
O f
f
P i c . O r b
i
t
Picture Size
Zooms in on one of the two pictures.
Custom Setup menu
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
You can reduce power consumption or set a screen
saver and so forth.
Pic. Inversion
Sets the Screen Saver that inverts the image hue.
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).
C u s t o m S e t u p
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
Pic. Orbit
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
:
O f
O n
f
Sets the Screen Saver that automatically moves the
position of images after a predetermined amount of
time has elapsed.
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
H / C o m p
E n d
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).
S y n c M o d e :
ENTER
/
MENU
S e l e c
t
S e t
Color Matrix
Sets the Color Matrix to show pictures in natural color
tones when a component signal is input.
For details, see “Adjusting Color Matrix” on page 44
(GB).
Power Saving
Reduces power consumption while showing pictures.
For details, see “Energy Saving Function” on page 29
(GB).
Speaker Out
Set it to ON to cause sound to be emmited from the
speakers SS-SP20B (not supplied.)
HD Mode
Selects a mode according to an HD analog component
signal input to the YUV connectors on INPUT1,
BKM-V11 or BKM-V12.
1080I: When a 1080I signal is input
1035I: When a 1035I signal is input
Closed Caption
Displays closed captions.
For details, see “Displaying closed captions” on page 29
(GB).
RGB Mode
Sets the mode when a device that outputs RGB signals
is connected to the RGB/YUV IN.
DTV: When connected to an RGB signal digital
tuner, etc.
Display
Select On to display the input signal information and
Picture Mode for about five seconds on the upper left
corner of the screen when you turn on the unit or
switch the input signal.
PC: When connected to a PC.
Screen Saver menu
Corrects or lessens damage caused by ghosting or
burn-in that may result from the same image being
displayed on the screen for long periods of time.
22
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Sync Mode
Initial Setup menu
Sets the mode according to the signal input at pin 13
of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/
50I or 480/60I.
You can select the on-screen language and the color
system, and set the MENU Function.
H/Comp: When a horizontal signal or a composite
synchronous signal* is input
I n
i
t
i
a l
S e t u p
L a n g u a g e
C o l o r S y s t e m :
:
E n g
O n
l
i
s h
Video: When a video signal is input
*Depending on the level of the composite
synchronous signal, the image may not be displayed
correctly. In that case, change the Sync Mode
setting.
P A L 1 0 0 H z :
MENU
F u n c t i o n
:
O n / O f f
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Input signal and Synchronous mode settings
Synchronous
Language
PIN
Signal input over the D-sub
mode setting
Selects the on-screen language (Japanese, English,
German, French, Spanish, or Italian).
For details, see “Selecting the On-screen Language” on
page 42 (GB).
480/60I, 575/50I Composite Video
Composite Sync
Video signal
13
Synchronizing
signal
13/14
2
H Sync/V Sync
Sync On Green
Color System
Selects the input signal.
See “Pin assignment” on page 52 (GB) for more
information on the pin assignments of RGB/YUV IN.
Auto: to display NTSC, PAL, SECAM/NTSC4.43
or NTSC/PAL-M/PAL-N signals
NTSC: to display NTSC signals
NTSC4.43: to display NTSC4.43 signals
PAL: to display PAL signals
SECAM: to display SECAM signals
PAL-M: to display PAL-M signals
PAL-N: to display PAL-N signals
PAL60: to display PAL60 signals
When the Color System is set to “Auto,” an additional
color system capable of automatic detection is set in
the level below.
Notes
• There are some inputs for which only synchronizing
signals can be selected. In this case, an image will
not be displayed even if a video signal is input to the
13 pin connector. Input horizontal/vertical
synchronization signals through the 13 or 14 pin
connectors, or input Sync On Green signals through
the RGB connector.
• With Sync On Green, if the unit is not set to accept
synchronizing signals, the image will not be
displayed.
• Sync Mode settings cannot be carried out using
option boards.
• Automatic detection of NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• This unit does not support the three value sync
format of composite sync and 576/60P.
• Automatic detection of NTSC/PAL-M/PAL-N
Note
• This can only be set when a video signal is being
received.
• You can switch the refresh rate using the “PAL
100Hz” setting when PAL or PAL-N signals are
input.
MENU Function
Selects the operation when the menu key is pressed.
On/Off: The menu display toggles between on and
off each time the menu key is pressed.
Return: The cursor returns to the previous level
each time the menu key is pressed.
23
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Timer/Clock menu
User Memory menu
You can set the timer, adjust time, display the built-in
clock, or make the unit power on/off at a
predetermined time.
You can save or recall various settings in the Picture/
Sound Control and Screen Control menus.
U s e r M e m o r y
T i m e r / C l o c k
L o a d
S a v e
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O f
f
f
f
O n / O f
f
T
i m e r
:
f
A u t o S h u
t
O f
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
For details, see “Using the Memory Function” on page
40 (GB).
Sleep
Automatically turns off the power when a preset
amount of time elapses. The sleep time can be set to
30, 60, 90 or 120 minutes.
Load
Recalls your settings.
For details, see “Sleep Function” on page 45 (GB).
Save
Saves your settings.
Clock Set
Sets the time.
For details, see “Adjusting the time” on page 46 (GB).
Remote menu
Clock Display
Displays the currently set time on the screen when set
This menu is used for remote control settings.
R e m o t
e
to On.
For details, see “Displaying the time” on page 46 (GB).
I n d e x N u m b e r
:
1
R e m o t
R e m o t
e
e
M o d e
O n l
:
:
O n
y
On/Off Timer
Sets the time at which the power is automatically
turned on or off.
For details, see “On/Off Timer Function” on page 47 (GB).
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
Auto Shut Off
Index Number
Sets the index number of the display.
Automatically turns off the power when there is no
input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors
when the input mode is set to RGB.
For details, see “Power Saving Function” on page
48 (GB).
Note
When you set the index number, use the buttons on
the display unit. The index number cannot be set with
the Remote Commander.
For details on the Index Number, see “Operating a Specific
Display With the Remote Commander” on page 49 (GB).
24
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Remote Mode
Serial Number
Selects the function of the Remote Commander.
ON: Activates a remote commander supplied with
the display or a TV.
Indicates the serial number.
Operation Time
Off: Disables the remote control function.
Indicates the total number of hours of operation.
Note
Note
When you change the Remote Commander mode, use the
buttons on the display unit. You cannot change the
Time spent in standby mode is not counted as part of
the Operation Time.
Remote Commander mode using the Remote
Commander.
Software Version
For details, see “Using Other Remote Commander
Models” on page 50 (GB).
Indicates the system software version.
Remote Only
Select On to disable the control buttons on the display
unit. The display can only be operated with the
Remote Commander.
To cancel the Remote Only mode, set “Remote Only”
to “Off” with the Remote Commander.
Note
The setting in this item is still retained when the AC
power cord is disconnected or when you turn on/off
the display with the Remote Commander.
If you lose the Remote Commander, you can cancel
the Remote Only mode by pressing the POWER
button and MENU button on the display unit at the
same time.
Input Select menu
This menu is used to switch the input signal.
For details on switching the input signal, see “Switching
the Input Signal” on page 26 (GB).
Unit Status menu
This menu is used for displaying various information,
including information on the internal status of the
display unit.
U n
i
t
S t a t u s
M o d e l
S e r i a
O p e r a
N a m e :
N u m b e r
P F M - 4 2 V 1
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 1 H
l
t
:
i o n
T
i m e
:
S o f t w a r e V e r s
i
o n : 1 . 0 0
MENU
E n d
S e l e c
t
Model Name
Indicates the model name.
25
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching the Picture
this item because this model is not equipped with
the INPUT2 connectors.
Watching the Picture
When a Component/RGB Input Adaptor BKM-
V11 or an RGB/Component Active Through
Adaptor BKM-V12 is installed
OPTION YUV: Selects the signal (component)
input to the YUV/RGB IN connectors.
Before you start
• Power on the display.
• Power on the connected equipment and play a video
source.
• To display the input signal information and Picture
Mode on the screen when turning on the power or
switching the input signal, set “Display” in the
Custom Setup menu to On.
OPTION RGB: Selects the signal (analog RGB)
input to the YUV/RGB IN connectors.
The selected input signal appears on the screen.
• To select the language of the menus, see “Selecting
the On-screen Language” on page 42 (GB).
Color system or horizontal/vertical frequency
Signal type
Switching the Input Signal
O P T I O N R G B
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Picture mode
You can switch the input signal using the supplied
Remote Commander.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Input
Select” and press ENTER or ,.
Notes
The Input Select menu appears on the screen.
•We recommend input source video equipment
equipped with a TBC (time base corrector). If the
display receives a signal without TBC, the picture
may disappear due to disturbance of the sync signal.
•If signals of the same format are input from multiple
systems, the Picture Quality setting will default to
the most recently set value (Only when the signal
formats are identical).
I n p u t
S e l e c
t
I N P U T 1 R G B
I N P U T 1 Y U V
I N P U T 2 D V I
V I D E O C O M P O S I T E
V I D E O Y / C
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to the
input source to be displayed and press ENTER.
INPUT1 RGB: Selects the signal (analog RGB)
input to the INPUT1 connectors.
INPUT1 YUV: Selects the signal (component)
input to the INPUT1 connectors.
INPUT2 DVI * : Selects the signal (digital RGB)
input to the INPUT2 connectors.
VIDEO COMPOSITE: Selects the signal input
to the COMPOSITE IN of the VIDEO
connectors.
VIDEO Y/C: Selects the signal input to the Y/C
IN of the VIDEO connectors.
* When using the PFM-42V1N, you cannot select
26
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching the Picture
Input Signal, Picture Mode and
Display Status Information
Input signal and Picture Mode information appear on
the screen for about five seconds when the power is
turned on or when the input signal is switched.
To disable this function, follow the steps below.
1 In the Custom Setup menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Display” and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
C u s t o m S e t u p
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
:
O n
S c r e e n S a v e r
O f
f
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c t = S e t
H / C o m p
E n d
MENU
2 Press M/m to set “Display” to “Off.”
To display the information
Set “Display” to “On” in step 2 above. The factory
default setting is “On.”
Note
You can display the input signal information and the
time anytime by pressing the DISPLAY button on the
Remote Commander, regardless of the above setting.
27
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching the Picture
a) VGA is a registered trademark of International Business
Machines Corporation, U.S.A.
b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standards Association.
c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
Preset input signals
Color system or horizontal/
vertical frequency
Signal name
Computer signals
VGAa)-1 (VGA 350)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31.5 kHz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
640×480@60 Hz (VESAb) STD)
31.5 kHz
35.0 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
49.7 kHz
48.4 kHz
60.0 kHz
68.7 kHz
67.5 kHz
68.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
75.0 kHz
29.8 kHz
29.5 kHz
37.7 kHz
47.8 kHz
47.4 kHz
Macc) 13
"
Notes
VGA (VGA TEXT)
• When inputting an HDTV signal, input the tri-level
sync signal to the 2nd pin of RGB/YUV (D-sub 15
pin) on the INPUT1 connector.
• If colors appear too light after inputting a DVD
signal to PFM-42V1 series, adjust the “Chroma”
setting in the Adjust Picture menu.
• When the phase is readjusted, the resolution will be
reduced.
• You cannot input the signal indicated with * to DVI
IN.
800×600@60 Hz (VESA STD)
Mac 16
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)
1024×768@75 Hz (VESA STD)
1024×768@85 Hz (VESA STD)
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
11 Mac 21
"
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)
15 848×480@60 Hz (VESA STD
16 848×480@60 Hz (VESA STD
*
)
Actual on-screen display of the unit’s status
)
17
18
19
848×480@75 Hz
1280×768@60 Hz
1280×768@60 Hz
On-screen display Significance
640×480 / 60 (e.g.)
The selected input signal is
computer RGB.
SDTV/HDTV
480 / 60P (e.g.)
The selected input signal is
component video.
1
2
PAL
NTSC
PAL
NTSC (e.g.)
The selected input signal is NTSC.
NTSC
Out of Range
The input signal is out of the
capture range.
3
SECAM
NTSC4.43
PAL60
SECAM
4
NTSC4.43
PAL60
No Sync
There is no input signal.
5
INPUT1 RGB
The signal mode of INPUT1 is set to
RGB.
6
PAL-M
PAL-M
7
PAL-N
PAL-N
INPUT1 YUV
The signal mode of INPUT1 is set to
component video.
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
9
VIDEO COMPOSITE Composite video input is selected
for VIDEO.
10
11
12
13
14
15
VIDEO Y/C
Y/C video input is selected for
VIDEO.
28
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching the Picture
Switching the Display Mode
Energy Saving Function
You can enjoy viewing pictures while reducing power
consumption.
Displaying closed captions
1 Press MENU.
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen
.
The Custom Setup menu appears on the screen.
C u s t o m S e t u p
C u s t o m S e t u p
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
:
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
:
O f
O n
f
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
:
O f
O n
f
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
:
P C
H / C o m p
E n d
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
ENTER
/
MENU
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
t
ENTER
MENU
t
/
3 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Power
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Closed
Caption” and press ENTER or ,.
Saving” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
The following menu appears on the screen.
C u s t o m S e t u p
C u s t o m S e t u p
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
S y n c M o d e :
S e l e c t = S e t
S a v i n g :
S t a n d a r d
R e d u c e
:
P o w e r
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
:
O n
:
O f
f
C a p t u r e 1
C a p t u r e 2
T e x t 1
T e x t 2
P C
t
r
i
x
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
H / C o m p
:
MENU
E n d
S y n c M o d e :
S e l e c t = S e t
H / C o m p
MENU
E n d
4 Press
M
/
m
to select the Power Saving mode.
Standard: No energy saving
4 Select the caption type with M/m.
Reduce: Save energy
Off: The caption is not displayed.
When you select “Reduce,” the brightness of the
picture is reduced so that you can enjoy viewing
pictures while reducing power consumption.
Capture1: Displays caption1 superimposed on the
picture.
Capture2: Displays caption2 superimposed on the
picture.
Text1: Displays caption1 against a black
background.
5 Press ENTER or < to return to the Custom Setup
menu.
Text2: Displays caption2 against a black
background.
Notes
• “Power Saving: Reduce” will be resumed when you
power on the unit again.
• Even when Power Saving is set to “Reduce”, you can
still adjust the quality of the picture. However, note
that you may lose the energy saving effects if you
increase Contrast or Brightness.
5 Press ENTER or < to return to the Custom Setup
menu.
29
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture
5 Press ENTER or < to return to the Picture/Sound
Control menu.
Selecting Image Quality
You can set an image quality suitable for the type of
picture or the brightness of the location where the unit
is installed.
Adjusting the Picture
1 Press MENU.
While watching the picture, you can adjust contrast,
brightness, chroma, phase, and so on, to suit your
taste. The adjustments can be carried out for each
input signal separately. You can also store the
adjusted levels in memory.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
A d j u s
A d j u s
S t a n d a r d
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Set the Picture Mode to any of “User1” to “User3.”
Adjusting the Contrast, Brightness,
Chroma, and Phase, etc.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Press MENU to show the main menu and adjust
“Contrast,” “Brightness,” “Chroma,” “Phase,”
“Sharpness,” “Noise Reduct.,” “Dynamic Picture,”
“Color Temp.,” or “Gamma Correct.” of the Adjust
Picture menu.
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Picture/Sound Control” and press ENTER or ,.
The Picture/Sound Control menu appears on the
screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
Contrast
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Select “Contrast” with M/m and press ENTER.
Adjust the contrast with M/m/</, within the range
of MIN (0) to MAX (100).
M/,: to increase picture contrast
m/<: to decrease picture contrast
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture
Mode” and press ENTER or ,.
Brightness
The following menu appears on the screen.
Select “Brightness” with M/m and press ENTER.
Adjust the brightness with M/m/</, within the
range of MIN (–50) to MAX (+50).
M/,: to make the picture brighter
m/<: to make the picture darker
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
V i i d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
v
U s e r 1
U s e r 2
U s e r 3
Chroma
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
Select “Chroma” with M/m and press ENTER.
Adjust the chroma with M/m/</, within the range
of MIN (–100) to MAX (+100).
M/,: Increase color intensity.
m/<: Decrease color intensity.
4 Select the Picture Mode with M/m.
Standard: Pictures look real with moderate
contrast and image contour.
Vivid: Pictures get intense sharpness with image
contour and contrast maximized.
User1-3: You can set the image quality to suit
your taste using the Adjust Picture menu.
30
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Picture
The following menu appears on the screen.
Phase
A d j u s
t
P i c t u r e
Select “Phase” with M/m and press ENTER.
Adjust the phase with M/m/</, within the range of
RMax (50) to GMax (50).
C o n t r a s t
B r i g h t n e s s
C h r o m a
P h a s e
S h a r p n e s s
M/,: Makes the overall picture greenish.
m/<: Makes the overall picture reddish.
N o
i
s e R e d u c
t
.
:
O f
O n
O f
f
f
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
Sharpness
2 Select the Dynamic Picture mode with M/m.
On: Activates Dynamic Picture function.
Off: Activates Dynamic Picture function.
Select “Sharpness” with M/m and press ENTER.
Adjust the sharpness with M/m/</, within the
range of MIN (–10) to MAX (+10).
M/,: Increases the sharpness of the image.
m/<: Decreases the sharpness of the image.
3 Press ENTER or < to return to the Adjust
Picture menu.
Noise Reduct.
Color Temp.
Reduces image graininess and color noise.
You can set color temperature. Either select one from
“Cool,” “Neutral,” or “Warm,” or set values for each
gain separately. You can store up to three settings and
rename them (up to six characters in length.)
1 Select “Noise Reduct.” with M/m and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
1 Select “Color Temp.” with M/m and press ENTER
A d j u s
t
P i c t u r e ( U s e r 1 )
or ,.
C o n t r a s t
B r i g h t n e s s
C h r o m a
P h a s e
S h a r p n e s s
2 Select the color temperature with M/m and press
ENTER.
O f
f
N o
i
s e R e d u c
t
.
:
L o w
M i d
H i g h
Cool: Sets the color temperature to high.
Neutral: Sets the color temperature to neutral.
Warm: Sets the color temperature to low.
User1 – 3: Sets values for each gain separately.
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
2 Select the Noise Reduct. mode with M/m.
Off: The image signal is displayed directly.
Low: Sets the Noise Reduct. processing to low.
Mid: Sets the Noise Reduct. processing to
medium.
When you select “Warm,” “Neutral,” or “Cool,”
the menu returns to the Adjust Picture menu.
When you select “User1” to “User3”
When you select any of “User1” to “User3,” the
following menu appears on the screen.
High: Sets the Noise Reduct. processing to high.
3 Press ENTER or < to return to the Adjust
A d j u s
t
P i c t u r e
Picture menu.
C o l o r
T e m p .
:
U s e r 1
R e d G a i n
G r e e n G a i n
B l u e G a i
N a m e S e t
n
Dynamic Picture
Enhances contrast by making white brighter and black
darker.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
1 Select “Dynamic Picture” with M/m and press
ENTER or ,.
31
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Picture
(1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the
gain that you want to adjust and press ENTER
or ,.
(5) Repeat step (4) and after you have finished
entering the name, select “End” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
The menu returns to the Color Temp. menu.
R e d G a i n
0 0
(2) Adjust the gain (–15 to +15) with M/m/</,
and press ENTER.
The menu returns to the Color Temp. menu.
To rename the adjusted color temperature, follow
the steps below.
(3) Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Name Set” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
A d j u s
C o
t
P i c t u r e
l
o r
N a m e S e t
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
T e m p .
:
U s e r 1
I
a b c d e f g h i
t u v w x y z (
= %°C $ ;
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
s
:
.
’
,
Tt E n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
Character list
(4) Select a character or symbol from the
character list with M/m/</, and press
ENTER. The selected character is input. If you
input a wrong character or symbol, select
“<” on the screen to backspace the cursor
one character and reselect the right one.
When “MENU Function” (page 23 (GB)) in the
Initial Setup menu is set to “Return,” the M/m
buttons on the Remote Commander move the
cursor left and right. To make the M/m buttons
move the cursor up and down, set “MENU
Function” to “On/Off.”
32
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Picture
Restoring the Adjust Picture Menu
Items to Their Original Settings
Gamma Correct.
Balances the light and dark portions of pictures
automatically.
1 In the Adjust Picture menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
1 Select “Gamma Correct.” with M/m and press
ENTER or ,.
s e r 1 )
P i c t u r e ( U
A d j u s
t
The following menu appears on the screen.
S h a r p n e s s
N o s e R e d u c
i
t
.
:
O f
O f
C o o
f
f
s e r 1 )
P i c t u r e ( U
A d j u s
t
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
l
S h a r p n e s s
N o s e R e d u c
G a mm a C o r r e c t
R e s e t
.
:
C a n c e l
O K
i
t
.
:
O f
O f
H i g h
M i d
f
f
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
G a mm a C o r r e c t
R e s e t
.
:
L o w
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
The Adjust Picture menu items are restored to
their factory presettings.
2 Select the Gamma Correct. mode with M/m.
High: Sets the Gamma Correct. to high.
Mid: Sets the Gamma Correct. to medium.
Low: Sets the Gamma Correct. to low.
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,
select “Cancel” with M/m and press ENTER.
3 Press ENTER or < to return to the Adjust
Picture menu.
Notes
• You cannot adjust Chroma and Phase when an RGB
signal is input.
• You cannot adjust Phase when a component signal is
input.
• You cannot adjust Phase with a PAL, PAL-M,
PAL-N, PAL60, or SECAM color system.
• You cannot adjust Chroma or Phase when a black-
and-white signal is input.
33
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Picture Enlargement
Setting Auto Wide
Picture Enlargement
You can enlarge pictures to suite your taste.
The auto wide function faithfully reproduces images
based on this identification control signal or enlarges
various types of pictures to the optimum size
regardless of this identification control signal.
For Wide Mode, the following choices are available.
Original Picture
(Picture Type)
Enlarged Picture
Identification Control Signal
This is a control signal for faithfully reproducing the
aspect ratio of the original image on a display screen.
Images that contain this signal consist of the
following:
• Images recorded with a television camera with
aspect ratio information (ID-1 format).
• Television broadcasts containing a signal for setting
the aspect ratio to 4:3.
Expd.
4:3
Allows ordinary pictures
with a 4:3 aspect ratio to be
set to Wide Zoom (screen
aspect ratio: 4:3).
Images are enlarged naturally
to full screen size.
Letter
bx
1
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
• MoviesfilmedinVistaVision
and so forth that appear long
in the horizontal direction of
the screen and contain
captions within the picture
(aspect ratio: 1.85:1)
• Images from a video camera
orDVDsoftwarewithaspect
ratioinformation(ID-1type)
Images are enlarged to full
screen size aligned with the
right and left sides of the
screen. (Black bars may
remainatthetopandbottom
of the screen, depending on
the type of picture.)
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
16:9
2
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen
Control” and press ENTER or ,.
The left and right edges of the
picture are enlarged to full
screen size without changing
the top and bottom.
Images from a video camera
orDVDsoftwarecontaining
aspectratioinformation(ID-
1 type)
The Screen Control menu appears on the screen.
S c r e e n C o n t r o l
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
4 : 3
Sub
title
S c r e e n S h i
f
t
l
Hey! How ya doing?
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
Hey! How ya doing?
Movies filmed in CinemaVision
and so forth that appear long
in the horizontal direction of
thescreenandcontaincaptions
outside the picture (aspect
ratio: 2.35:1)
The picture is displayed on
the screen by compressing
only the area where captions
are displayed while enlarging
tofullscreensizeandaligning
with the left and right sides of
the screen.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
4:3
When pictures having an
aspect ratio of 4:3 are set to
“4:3” (“4:3” is the factory
setting) and Auto Wide is
set to On.
Pictures are displayed in the
original 4:3 aspect ratio
without being enlarged.
34
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Picture Enlargement
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide
Setup” and press ENTER or ,.
Setting the Wide Mode
The following menu appears on the screen.
Pictures can also be enlarged to the desired wide
mode regardless of the type of picture. When the
signal is input from a computer, you can select either
“16:9” or “4:3.”
W i d e S e t u p
A u t o W i d e :
4 : 3 M o d e
O f
f
:
1 In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Wide Mode” and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
S c r e e n C o n t r o l
4 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto
Wide” and press ENTER or ,.
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
E x p d . 4 : 3
L e t t e r b x
The following menu appears on the screen.
1 6 :
S u b
4 : 3
9
t
S c r e e n S h i
f
t
l
i
t
l e
W i d e S e t u p
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
A u t o W i d e :
4 : 3 M o d e
O f
O n
f
:
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
2 Select the Wide Mode with M/m.
Expd.4:3: Enlarges 4:3 pictures full-screen to
16:9 pictures.
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
Letterbx: Enlarges the picture all the way to the
left and right edges of the screen. (Black bars
may remain on the top and bottom of the
screen, depending on the type of picture.)
16:9: Extends the left and right sides of the picture
to cover the entire screen without changing the
top and bottom.
Subtitle: Enlarges the picture all the way to the
left and right edges of the screen and
compresses only the area where captions are
displayed.
5 Select the Auto Wide setting with M/m.
Off: Images are reproduced as-is.
On: The image is enlarged and displayed in the
most appropriate aspect ratio.
6 Press ENTER or <.
The menu returns to the Wide Setup menu.
7 Select “4:3 Mode” with M/m and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
4:3: Displays the picture without enlarging it.
W i d e S e t u p
A u t o W i d e :
4 : 3 M o d e
O n
4 : 3
E x p d . 4 : 3
3 Press ENTER or <.
:
The menu returns to the Screen Control menu.
Notes
• If you set Wide Mode, the Auto Wide function is
disabled. If you want to use the Auto Wide function,
reset it to “On.”
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
• The top or bottom of the picture may be cut off or
the captions may not completely be displayed on the
screen depending on the type and size of picture.
• Please note that showing enlarged/compressed
pictures for commercial purposes or public viewing
at hotels or coffee shops can be copyright
8 Select the 4:3 Mode with M/m.
4:3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are displayed
as-is.
Expd.4:3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are
displayed after being enlarged to an aspect
ratio of 16:9. (When there is no distinguishing
control signal.)
infringement as defined under the copyright laws.
9 Press ENTER or <.
The menu returns to the Wide Setup menu.
35
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resizing and Positioning the Picture
Adjusting the Picture Position
Resizing and Positioning
the Picture
You can shift the position of the picture to fit the
screen, or adjust the vertical and horizontal size of the
1 In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
picture separately.
Operation is explained in these operating instructions for
the situation in which the MENU Function is set to “On/
Off.” Refer to “Screen Control menu” on page 20 (GB) for
further details regarding the Screen Control menu.
H
V
S h i
S h i
f
f
t
t
0 0
0 0
Resizing the Picture
1 In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Screen Size” and press
ENTER.
2 Move the picture vertically and horizontally with
M/m/</,.
The following menu appears on the screen.
</,: Moves the picture left and right.
M/m: Moves the picture up and down.
Horizontal picture position is displayed on the
screen within the adjustable range of LMax (30) to
RMax (30). Vertical picture position is displayed
on the screen within the adjustable range of BMax
(30) to TMax (30). The factory presetting is 00.
H
V
S i z e
S i z e
0 0
0 0
3 Press ENTER.
The menu returns to the Screen Control menu.
2 Resize the picture vertically or horizontally with
M/m/</,.
</,: Resizes the picture horizontally.
M/m: Resizes the picture vertically.
Horizontal picture size is displayed on the
screen within the adjustable range of Min
(–30) to Max (+30). Vertical picture size is
displayed on the screen within the adjustable
range of Min (–30) to Max (+30). The factory
presetting is 00.
3 Press ENTER.
The menu returns to the Screen Control menu.
36
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resizing and Positioning the Picture
Adjusting manually
(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with
or </, and press ENTER.
Adjusting the Pixels
M/m
If there is too much noise on the edges of characters
or vertical lines, adjust the dot phase and the total
number of horizontal pixels.
The following appears on the screen. (When
you select “Dot Phase”)
Note
This item depends on the computer signal being used.
1 In the Screen Control menu, press
M
/
m
to move
the cursor (yellow) to “Adjust Pixel” and press
ENTER.
D o t P h a s e
3 1
The following menu appears on the screen.
A d j u s
t
P i x e
l
A u t o A d j u s t
D o t P h a s e
(2) Adjust the dot phase or the total number of
T o t a l
R e s e t
H
P i x e l
:
1 3 4 4
horizontal pixels with
press ENTER.
M
/m
or </, and
Note
Due to patterns in the image, there may be times when
noise continues to occur even after you have used
Auto Adjust. In such cases, adjust the dot phase
manually.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 You can adjust the dot phase and the total number
of horizontal pixels either automatically or
manually.
To restore Adjust Pixel menu items to their
original settings
Adjusting automatically
(1) Select “Auto Adjust” with
ENTER.
M
/m
and press
In the Adjust Pixel menu, press
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Then
select “OK” with and press ENTER.
M
/m
to move the
The following menu appears on the screen.
M
/m
A d j u s
t
P i x e
l
Restoring the Screen Control Menu
Adjustment Values
A u t o A d j u s t
D o t P h a s e
C a n c e l
O K
1 3 4 4
T o t a l
R e s e t
H
P i x e l
:
1 In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
S c r e e n C o n t r o l
(2) Select “OK” with
M
/
m
and press ENTER.
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
4 : 3
The dot phase and the total number of
horizontal pixels are adjusted automatically.
S c r e e n S h i
f
t
l
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
C a n c e l
O K
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The Screen Control menu items are restored to
their original setting.
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,
select “Cancel” with M/m and then press ENTER.
37
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing two pictures at the same time
Activating a picture
Viewing two pictures at
the same time
Activate one of the two pictures for operation. (When
you want to perform an operation on the right picture,
for example.)
You can show a PC picture and a video picture side
by side.
1 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Active
Picture” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
1 Press MENU.
The main manu appears on the screen.
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O n
L e f
R i g h t
S w a p
t
i
v e P i c t u r e
:
t
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 Select “Right” with
M
/
m
and press ENTER.
Now you can operate the right picture.
2 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Picture
And Picture (PAP)” and press ENTER or ,.
The Picture And Picture (PAP) menu appears on
the screen.
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
O n
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
t
i
v e P i c t u r e
:
R i g h t
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O f
L e f
f
t
i
v e P i c t u r e
:
t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Switching the position of the two
pictures
3 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “PAP”
1 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Active
and press ENTER or ,.
Picture” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
The following menu appears on the screen.
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O f
O n
f
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O n
L e f
R i g h t
S w a p
t
i
v e P i c t u r e
:
t
i
v e P i c t u r e
:
t
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
4 Select “On” with
M/m.
2 Select “Swap” with
M
/
m
and press ENTER.
The positions of the two pictures reversed.
5 Press ENTER or < to return to the previous
screen.
Note
Please note that we always call the picture showing on
the left “the left picture,” and the one on the right “the
right picture.”
38
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing two pictures at the same time / Adjusting the Sound Quality
Zooming in on a picture
Adjusting the Sound
Quality
1 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Picture
Size” and press ENTER.
When a speaker SS-SP20B (not supplied) installed,
you can adjust sound treble level, bass level, or
balance of the speaker (left and right) volume. The
surround mode can also be set.
Adjusting the Treble, Bass, and
Balance, etc.
P i c t u r e S i z e
L
R
Press MENU to show the main menu and adjust
“Treble,” “Bass,” “Balance,” or “Surround” from the
Adjust Sound menu.
2 Keep pressing </, to change the size of the
picture.
3 Press ENTER to set the size you have selected.
Treble
Notes
• Picture And Picture Function can show one RGB
picture from either INPUT1 or INPUT2 and one
video picture from the VIDEO connectors.
• The function is not available for component signal.
• The function is not available for signals input to the
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11.
Select “Treble” with M/m and press ENTER.
Adjust the treble with M/m/</, within the range of
MIN (–50) to MAX (+50).
M/,: Increases sound treble.
m/<: Decreases sound treble.
Bass
Select “Bass” with M/m and press ENTER.
Adjust the bass with M/m/</, within the range of
MIN (–50) to MAX (+50).
M/,: Increases sound bass.
m/<: Decreases sound bass.
Balance
Select “Balance” with M/m and press ENTER.
Adjust the balance with M/m/</, within the range
of LEFT (50) to RIGHT (50).
M/,: Increases the volume on the right side.
m/<: Increases the volume on the left side.
39
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Sound Quality / Using the Memory Function
Surround
Using the Memory
Function
Select the Surround mode according to the type of
picture.
You can save your settings for each input signal using
the Memory function. The saved settings can be
restored whenever necessary. The settings for the
Picture/Sound Control and Screen Control menus can
be memorized. You can save up to twenty settings.
You can name the settings (up to 6 characters in
length) as well.
1 Select “Surround” with M/m and press ENTER.
2 Select the Surround mode with M/m and press
ENTER.
Off: No surround output
Hall: When desiring to give the stereo sound of
movies or music programs a greater sense of
presence.
Simul.: When desiring to give ordinary monaural
programs or news telecasts an enhanced sense
of presence using simulated stereo sound.
Storing the Current Setting
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
Restoring the Adjust Sound Menu
Items to Their Original Settings
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
1 In the Adjust Sound menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
A d j u s
t
S o u n d ( U s e r 1 )
T r e b l
B a s s
B a l a n c e
S u r r o u n d
R e s e t
e
2 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “User
Memory” and press ENTER or ,.
:
O f
C a n c e l
O K
f
The User Memory menu appears on the screen.
U s e r M e m o r y
L o a d
S a v e
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The Adjust Sound menu items restore their factory
presettings.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,
select “Cancel” with M/m and press ENTER.
3 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Save”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S a v e
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
M E M 0 8
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
40
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Memory Function
4 Select a memory number (01 to 20) with
M
/m
and
8 Select a character or symbol from the character
list with M/m/</, and press ENTER. The
selected character is input. If you input a wrong
press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
character or symbol, select “
backspace the cursor one character and reselect
the right one.
<” on the screen to
S a v e
M E M 0 1
S a v e
When “MENU Function” (page 23 (GB)) in the Initial
Setup menu is set to “Return”, the M/m buttons on the
Remote Commander move the cursor left and right. To
make the M/m buttons move the cursor up and down,
set “MENU Function” to “On/Off.”
N a m e S e t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
9 Repeat step 8 and after you have finished entering
the name, select “End” and press ENTER.
The menu returns to the Save menu.
5 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Save”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S a v e
Calling Up a Stored Setting
M E M 0 1
S a v e
N a m e S e t
C a n c e l
O K
1 In the User Memory menu, press
M
/
m
to move the
cursor (yellow) to “Load” and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
L o a d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
R e s t o r e
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
6 Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The current data is stored under the selected
memory number.
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
When you name the setting, follow the steps below.
2 Move the cursor to the Memory Number (01 to
7 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Name
20) of the setting that you want to recall with
Set” and press ENTER again.
M
/m.
The following menu appears on the screen.
The stored adjustment value is recalled.
S a v e
To restore the previous value
N a m e S e
t
: M E M 0 1
Move the cursor to “Restore.”
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h
s t u v w x y z
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r
< > + – ×
3 Press the ENTER or <.
]
/
= %°C$
;
:
.
’
Tt E n d
The display returns to the User Memory menu.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
Character list
41
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function
: Japanese
ENGLISH: English
DEUTSCH: German
FRANÇAIS: French
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
Selecting the On-screen
Language
You can select the on-screen language from Japanese,
English, German, French, Spanish or Italian.
5 Press ENTER or < to return to the Initial Setup
menu.
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
Screen Saver Function
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Leaving a still image or an image with poor change in
brightness (such as the images of computer) showing
for a long time can cause a burn-in or ghosting.
The unit has a screen saver function to fix or reduce
the damage from them.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
There are two types of screen saver: one reverses the
color tones of the image (Pic. Inversion), and the other
automatically moves the image around on the screen
at a preset interval (Pic. Orbit).
2 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Initial
Setup” and press ENTER or ,.
The Initial Setup menu appears on the screen.
I n
i
t
i
a l
S e t u p
L a n g u a g e
C o l o r S y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
:
E n g
O n
l
i
s h
Reversing the Color Tones of the
Image
MENU
F u n c t i o n
:
O n / O f f
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
3 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
“Language” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
I n
i
t
i
a l
S e t u p
L a n g u a g e
C o l o r S y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
MENU
F u n c t i o n
:
2 Press
M
/m
to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen.
ENTER
MENU
E n d
C u s t o m S e t u p
S e l e c
t
S e t
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
4 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to the
:
:
O f
O n
f
language of your choice.
The on-screen language is switched to the one you
have selected.
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
ENTER
MENU
t
/
42
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen Saver Function
3 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Screen
(1) Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to
Saver” and press ENTER or ,.
“Start Time” and press ENTER.
The following menu appears and the
background of the hour is displayed in yellow.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n S a v e r
S c r e e n S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n
:
O f
f
P i c . O r b
i
t
P i c .
S t a r
E n d
I n v e r s i o n
T i m e :
:
A u t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
o
t
T
i m e
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
4 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to
“Pic. Inversion” and press ENTER.
(2) Set the hour when the image is to be reversed
with and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
M/m
The setting for the hour is entered and the
background of the minute is displayed in
yellow.
S c r e e n S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n
:
O f
A u t
O n
f
P i c . O r b
i
t
o
(3) Set the minute with
M
/
m
and press ENTER.
The setting for the minute is entered. Press <
to return to the screen shown in step 5.
When you use the buttons on the unit, press the
MENU button to close the menu. Set “MENU
Function” (page 23 (GB)) on the Initial Setup
menu to “Return”. The MENU button on the unit
then has the same function as the < button.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
5 Select Pic. Inversion mode with
M/m.
Off: Sets Pic. Inversion to Off.
Auto: Carries out the Pic. Inversion process once
a day.
On: Reverses the color tones of the image.
(4) Similarly, set the End Time of the Pic.
Inversion.
The picture will be reversed at the Start Time
and will return to the original display image at
the End Time. This cycle is automatically
carried out once a day.
When you select “Auto” and press ENTER, the
following menu appears on the screen.
S c r e e n S a v e r
P i c .
S t a r
E n d
I n v e r s i o n
T i m e :
A u t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
o
Note
t
T
i m e
:
If you set Start Time and End Time to the same time,
the setting of Start Time takes priority over that of
End Time. The display image does not return to the
original image at the End Time.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
43
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix
6 Adjust the Orbit Range or Orbit Cycle with
M/m.
Changing the Image Position
Automatically
7 Press ENTER or < to return to the previous
screen.
1 In the Screen Saver menu, press
M
/
m
to move the
cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER
or ,.
When both Pic. Inversion and Pic. Orbit are
set to ON
If the Pic. Orbit function is actuated while the picture
is reversed, the reversed picture is displayed with
changing its position.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n S a v e r
P i c . O r b
i
t
O r b i
O r b i
O r b i
t
t
t
:
O f
S m a
5 m i
f
R a n g e
C y c l e
:
:
l
n
l
Adjusting Color Matrix
ENTER
MENU
S e l e c
t
S e t
/
E n d
You can set Color Matrix to show pictures in natural
colors when a signal with a signal format
(480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to
the component input adapter.
2 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Orbit”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n S a v e r
1 Press MENU.
P i c . O r b
i
t
The main menu appears on the screen.
O r b i
O r b i
O r b i
t
t
t
:
O f
O n
5 m i
f
R a n g e
C y c l e
:
:
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
n
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
3 Select the Orbit mode with
M/m.
Off: Cancel the Pic. Orbit function.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
On: Set the Pic. Orbit function.
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen.
4 Press ENTER or <.
The menu returns to the Pic. Orbit menu.
C u s t o m S e t u p
5 Select “Orbit Range” (moving distance) or “Orbit
Cycle” (time) with and press ENTER.
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
M
/m
:
:
O f
O n
f
The following values can be selected:
Orbit Range: Small, Mid, Large
Orbit Cycle: 10sec, 30sec, 1min, 5min
t
r
i
x
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
The following menu appears on the screen.
(When you select “Orbit Range”)
ENTER
MENU
t
/
S c r e e n S a v e r
P i c . O r b
i
t
O r b i
O r b i
O r b i
t
t
t
:
O f
S m a
M i d
f
R a n g e
C y c l e
:
:
l
l
L a r g e
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
44
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color
Matrix” and press ENTER or ,.
Controlling Power On/Off
Automatically (Timer
Function)
The following menu appears on the screen.
C o l o r M a
t
r
i
x
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
This display has three power controlling functions.
You can set one to turn off the power automatically if
there is no input signal (Power Saving function). You
can set the time when the power automatically turns
on/off (On/Off Timer function). In addition, a sleep
function is provided that automatically turns off the
power after a preset amount of time has elapsed even
while the screen is displayed.
ENTER
MENU
S e l e c
t
S e t
/
E n d
4 Select the signal format with M/m and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
C o l o r M a
t
r
i
x
Sleep Function
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
MENU
S e l e c t = S e t
E n d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
5 Select the color matrix with M/m.
Y/CB/CR: When signal format is 480P.
Y/PB/PR: When signal format is 1080I or 720P.
Refer to the operating instructions of each device for details
on the settings.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to
6 Press ENTER or < to return to the previous
“Timer/Clock” and press ENTER or ,.
screen.
The Timer/Clock menu appears on screen.
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O f
f
f
f
O n / O f
A u t o S h u
f
T
i m e r
:
f
t
O f
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
45
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
3 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Sleep”
5 Press MENU.
and press ENTER or ,.
The display returns to the normal screen. If you
must make further adjustments, or the setting must
be made again, repeat the process from step 1.
The following menu appears on the screen.
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
Note
t
3 0 m i n
6 0 m i n
9 0 m i n
1 2 0 m i n
If the built-in clock tends to lose time, the internal
battery may be exhausted. Please contact your
authorized Sony dealer to have the battery replaced.
O n / O f
f
T
i m e r
:
:
A u t o S h u t o f
f
ENTER
MENU
S e l e c
t
S e t
E n d
Displaying the time
4 Select the period of time to power off the display
with
1 In the Timer/Clock menu, press
M
/
m
to move the
M
/m.
cursor (yellow) to “Clock Display” and press
ENTER.
Off: Power is not turned off.
30 min: Power off after 30 minutes.
60 min: Power off after 60 minutes.
90 min: Power off after 90 minutes.
120 min: Power off after 120 minutes.
The following menu appears on the screen.
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
f
f
t
O f
O n
O f
O n / O f
f
T
i m e r
:
:
5 Press ENTER or < to return to the previous
A u t o S h u t o f
f
screen.
Adjusting the time
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
1 In the Timer/Clock menu, press
M
/
m
to move the
2 Select “On” with
M/m.
cursor (yellow) to “Clock Set” and press ENTER
or ,.
When you hide the menu, the clock appears on the
lower right corner of the screen.
The following menu appears, and the background
color of the time turns to yellow.
When you press the DISPLAY button on the Remote
Commander, the clock disappears, and the signal
currently input and the Picture Mode appear. If you
press the DISPLAY button again, the clock appears
again.
T i m e r / C l o c k
C l o c k S e
t
0 1 : 2 4 : 1 1
If the information is displayed undisturbed for about
10 seconds, it will disappear automatically.
“Clock Display : ON” will not be saved after the unit
is powered off.
2 Adjust the hour with
M
/
m
and press ENTER.
The setting for the hour is entered and the
background of the minute is displayed in yellow.
3 Similarly, adjust the minute and press ENTER.
The setting for the minute is entered and the
background of the second turns to yellow.
4 Press ENTER.
The second is reset to 00.
46
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
6 Select “Timer Mode” with
M
/
m
and press ENTER
On/Off Timer Function
or ,.
1 In the Timer/Clock menu, press
M
/m
to move the
The following menu appears on the screen.
cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press
ENTER.
O n / O f
f
T
i m e r
O n
O f
O f
O n
O n / O f
R e p e a
f
T
:
i m e r
:
The following menu appears on the screen.
t
f
f
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
T i m e r / C l o c k
O f
f
T
i m e
:
O n / O f
f
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O n
f
f
O n / O f
f
T
i m e r
:
:
A u t o S h u t o f
f
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
7 Press
M
/
m
to select the Timer Mode.
Off: Power off at the time set for Off Time.
On: Power on at the time set for On Time.
On/Off: Power on at the time set for On Time,
and power off at the time set for Off Time.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 Select “On” with
M
/m
and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
O n / O f
O n / O f
R e p e a
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
f
f
T
i m e r
i m e r
8 Press ENTER or <.
O n
O f
O f
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
T
:
:
The menu returns to the On/Off Timer menu.
t
f
f
9 Press
M/m
to move the cursor (yellow) to “On
O f
f
T
i m e
:
Time” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen. The
background of the hour is displayed in yellow.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
O n / O f
f
T
i m e r
3 Select “Repeat” with
M
/
m
and press ENTER or
O n
O f
O n / O f
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
O n / O f
R e p e a
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
f
T
:
i m e r
:
,.
t
f
f
The following menu appears on the screen.
O f
f
T
i m e
:
O n / O f
f
T
i m e r
O n
O f
O n
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
O n / O f
R e p e a
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
f
T
:
i m e r
:
t
f
O f
f
T
i m e
:
10 Press
M/m
to set the hour and press ENTER or
,.
The time is entered and the background of the
minutes is displayed in yellow.
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
4 Select the repeat mode with
M/m.
11 Press
M
/
m
to set the minute and press ENTER.
Off: Power on/off only once.
Press < to return to the screen shown in step 2.
When you use the buttons on the unit, press the MENU
button to close the menu. Set “MENU Function” (page
23 (GB)) on the Initial Setup menu to “Return”. The
MENU button on the unit then has the same function as
the < button.
On: Power on/off at the predetermined time
every day.
5 Press ENTER or <.
The menu returns to the On/Off Timer menu.
12 Press
M
/
m
to move the cursor (yellow) to “Off
Time” and press ENTER. Do the same thing for
the power on hour and minute.
47
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
Power Saving Function
Automatically turns off the power when there is no
input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors
when the input mode is set to RGB.
1 In the Timer/Clock menu, press
M
/
m
to move the
cursor (yellow) to “Auto Shutoff” and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O f
O n
f
f
f
O n / O f
A u t o S h u
f
T
i m e r
O f
:
f
t
:
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
2 Press
M
/
m
to select the length of time until the
change to power saving mode.
Off: The power saving function does not work.
On: The power saving function will work.
Note
Input selection is available during power saving
mode.
The ON indicator flashes when the unit is in the
power saving mode.
3 Press ENTER or < to return to the previous
screen.
To cancel the power saving function
Input the signal again, or press the 1 switch on the 1
(standby) switch / indicator section or the POWER
ON switch on the Remote Commander.
48
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating a Specific Display With the Remote Commander
4 When all of the setting changes have been
completed, press the ID MODE OFF button.
The display returns to the normal screen.
Operating a Specific Display
With the Remote Commander
Using the supplied Remote Commander, you can
operate a specific display without affecting other
displays installed at the same time.
To change the index number
1 Press ID MODE ON on the Remote Commander.
You can change the index number if necessary.
When you change the number, use the buttons on the
control button section of the display unit.
Monitor index numbers appear in white characters
on all the displays. (Every display is allocated an
individual preset index number from 1 to 255.)
For details, see “To change the index number” on page
49 (GB).
1 Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
Index number
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
I
n d e x
N u m b e
r
.
1 1 7
.
.
.
2 Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Remote” and press ENTER.
The Remote menu appears on the screen.
2 Input the index number of the display you want to
operate using the 0 – 9 buttons on the Remote
Commander.
R e m o t
e
I n d e x N u m b e r
R e m o t
R e m o t
:
1
O n
e
e
M o d e
O n l
:
:
y
The input number appears right next to the index
number of each display.
Input Number
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Index
Number” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
I
n d e x
N u m b e
r
.
1 1 7
1 1 7
3 Press ID MODE SET.
The characters on the selected display change to
green while the others change to red.
I n d e x N u m b e r
:
1
4 Select the index number with M/m and press
ENTER.
You can operate the specified display only.
(Power ON/STANDBY apply to the other
displays, as well.)
The menu returns to the Remote menu.
49
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Other Remote Commander Models
Using Other Remote
Commander Models
The following operations can be carried out using
other Remote Commander models.
• Power on/off
• Input selection
• Menu operations
• Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma
• On-screen display on/off
The operations available and the buttons to be used
for each operation are limited depending on each
Remote Commander. See the table below.
Remote Commander model RM-921
REMOTE MODE setting
ON
Input selection
INPUT1 RGB1
INPUT2 RGB2
VIDEO
MENU
LINE
Menu operation
MENU
ENTER ENTER
M
m
M
m
Picture adjustment Contrast CONTRAST+/–
Chroma CHROMA
Phase
On-screen information
—
DISPLAY
50
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
COMPOSITE OUT
BNC (×1) Loop-through
Mini DIN 4-pin (×1)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync
negative, 75 ohms terminated
C (chrominance): Burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75 ohms terminated
Specifications
Video processing
Y/C IN
Preset signal
Sampling rate
Panel system
See page 28 (GB).
13.5 MHz to 140 MHz
AC-type Plasma Display Panel
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75 ohms terminated
Pinjack (×2)
500 mVrms, high impedance
Display resolution 852 dots (horizontal) × 480 lines
(vertical)
AUDIO IN
480 dots (horizontal) × 852 lines
(vertical) (PFM-42V1P)
Pixel pitch
Picture size
1.08 (horizontal) × 1.08 (vertical)
1
mm (1⁄32 × ⁄32 inches)
SPEAKER
7 W + 7 W (6 ohms), direct
unbalanced impedance:
6-16 ohms
920 (horizontal) × 518 (vertical)
13
mm (36 7⁄32 × 20 ⁄32 inches)
518 (horizontal) × 920 (vertical)
7
mm (20 13⁄32 × 36 ⁄32 inches)
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11
(Not supplied)
(PFM-42V1P)
Panel size
42-inch (diagonal 1058 mm)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
BNC (×5)
Inputs and Outputs
INPUT1
Pinjack (×2)
500 mVrms, high impedance
RGB/YUV
D-sub 15-pin (female) (×1) (See
“Pin assignment” on page 52
(GB).)
RGB/Component Active Through Adaptor
BKM-V12 (Not supplied)
AUDIO
Stereo minijack (×1)
500 mVrms, high impedance
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN D-sub 15-pin (female) (×1)
INPUT2 1)
DVI
AUDIO IN
Stereo minijack (×1)
500 mVrms, high impedance
DVI (DVI Specification Rev. 1.0
compliant)
RGB/YUV OUT D-sub 15-pin (female) (×1)
AUDIO
Stereo minijack (×1)
500 mVrms, high impedance
General
Power requirements
100 V to 240 V AC, 50/60 Hz,
3.7 A to 1.5 A
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Stereo minijack (×1)
Power consumption
360 W
REMOTE (RS-232C)
D-sub 9-pin (×1)
Operating conditions
Temperature: 0 °C to 35 °C
(32 °F to 95 °F)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
Humidity: 20% to 90%
(no condensation)
Atmospheric pressure: 800 to
1100 hPa
BNC (×1)
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB
sync negative, 75 ohms
(automatic termination)
.........................................................................................................................................................................................................
1) The PFM-42V1N is not equipped with the INPUT2 connectors.
2) The PFM-42V1E and 42V1N are not equipped with VIDEO connectors. For these models, composite video and Y/C
input can be input when the Video Input Adaptor BKM-V10 (not supplied) is installed in the display.
51
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Storing/transporting conditions
Pin assignment
Temperature: –10 °C to +40 °C
(14 °F to 104 °F)
Humidity: 20% to 90%
(no condensation)
RGB/YUV connector (D-sub 15-pin)
Atmospheric pressure: 700 to
1100 hPa
Dimensions
1033 × 631 × 83 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 3 3⁄8 inches)
PFM-42V1P:
631 × 1033 × 83 mm
(24 7⁄8 × 40 3⁄4 × 3 3⁄8 inches)
(w/h/d, excluding projections)
27 kg (59 lb 8 oz)
Pin No.
Signal
Mass
1
Red video or R-Y or PR
Supplied accessories
AC power cord (1)
2
Green video or Y or Sync On Green
3
Blue video or B-Y or PB
Ground
AC plug holder (2)
4
Digital RGB (DVI-D) signal cable:
TMDS (Single Link) (1) *
Cable holder (4)
Remote Commander RM-971 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Operating instructions (1)
* Except for the PFM-42V1N
5
Ground
6
Red ground
Green ground
Blue ground
Not used
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Ground
Optional accessories
Display stand SU-42B
Speaker SS-SP20B
Video Input Adaptor BKM-V10
(for the PFM-42V1E only)
Component/RGB Input Adaptor
BKM-V11
Ground
SDA
H sync or composite sync
V sync
SCL
RGB/Component Active Through
Adaptor BKM-V12
Safety regulations
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
Design and specifications are subject to change
without notice.
52
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
De dangereuses hautes tensions circulent à
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le
châssis.
Confiez-en l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil
lui même et non par les haut parleurs. Dans le cas contraire,
ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de
tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Attention
Risque d’explosion en cas de remplacement des piles par
des piles de type incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
2
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et
commandes ........................................................... 7 (FR)
Avant / Arrière / Bas ................................................. 7 (FR)
Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ...... 8 (FR)
Section des touches de commande (Haut) ................ 8 (FR)
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)
Télécommande RM-971 ......................................... 11 (FR)
Attention ................................................................... 13 (FR)
Raccordements........................................................ 15 (FR)
Raccordement des haut-parleurs ............................. 15 (FR)
Raccordement de la prise d’alimentation secteur....... 15 (FR)
Exemple de raccordement....................................... 16 (FR)
Utilisation des menus d’affichage ......................... 18 (FR)
Exploitation des menus ........................................... 18 (FR)
Guide de menu ........................................................ 18 (FR)
Visualisation de l’image .......................................... 26 (FR)
Commutation du signal d’entrée ............................. 26 (FR)
FR
Données relatives au signal d’entrée, au mode image
et au statut de l’affichage ................................... 27 (FR)
Commutation du mode d’affichage ........................ 29 (FR)
Fonction d’économie d’énergie .............................. 29 (FR)
Sélection du mode de qualité de l’image .............. 30 (FR)
Réglage de l’image .................................................. 31 (FR)
Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité
des couleurs, de la phase, etc. ............................ 31 (FR)
Restauration des réglages par défaut des options du
menu Réglage de l’image .................................. 34 (FR)
Agrandissement de l’image .................................... 34 (FR)
Réglage du grand format automatique .................... 35 (FR)
Réglage du Mode gr. format ................................... 36 (FR)
Redimensionnement et positionnement de
l’image .................................................................. 37 (FR)
Réglage de la taille de l’image................................ 37 (FR)
Réglage de la position de l’image ........................... 37 (FR)
3
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des pixels .................................................. 37 (FR)
Restauration des paramètres du menu Commande
écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR)
Affichage de deux images en même temps .......... 39 (FR)
Activation d’une image........................................... 39 (FR)
Echange de la position des deux images................. 39 (FR)
Zoom avant sur une image ...................................... 40 (FR)
Réglage de la qualité du son .................................. 40 (FR)
Réglage des aigus, des graves et de la balance ....... 40 (FR)
Restauration des paramètres du menu Réglage du
son à leurs valeurs initiales ................................ 41 (FR)
Utilisation des fonctions de la mémoire................ 41 (FR)
Mémorisation des réglages actuels ......................... 41 (FR)
Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 42 (FR)
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 42 (FR)
Fonction d’économiseur d’écran ........................... 43 (FR)
Inverse les tons de couleur de l’image .................... 43 (FR)
Changement automatique de la position de
l’image ............................................................... 44 (FR)
Réglage de la matrice de couleurs ........................ 45 (FR)
Contrôle automatique de la fonction de mise
sous/hors tension ............................................... 46 (FR)
Fonction de sommeil............................................... 46 (FR)
Réglage de l’heure .................................................. 46 (FR)
Affichage de l’heure ............................................... 47 (FR)
Activation/désactivation de la fonction de
minuterie ............................................................ 47 (FR)
Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) ...... 48 (FR)
Utilisation d’un écran spécifique avec la
télécommande..................................................... 49 (FR)
Utilisation d’autres modèles de télécommande ... 51 (FR)
Spécifications .......................................................... 52 (FR)
4
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Ecran d’affichage à Plasma (PDP)
• Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou
verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène
n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Bien que cet écran à plasma soit issu d’une
technologie de haute précision, il est possible qu’il
génère des pixels sombres ou lumineux. Des points
sombres à la périphérie de l’écran ou des bandes ou
des couleurs irrégulières n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran
pendant une période prolongée. Sinon, une image
rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur
une partie du panneau. Utilisez la fonction
d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur
écran.
Précautions
Sécurité
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique, etc. est située à
l’arrière de l’appareil.
• Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur
du châssis, débranchez le moniteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Lorsque l’appareil est installé sur le sol, utilisez le
support en option.
• En raison de sa conception, lorsqu’il est utilisé dans
des endroits avec une faible pression d’air, comme à
haute altitude, cet écran à plasma peut émettre un
bourdonnement.
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières excessives, à des
vibrations ou à des chocs mécaniques.
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec
cet appareil, des problèmes tels qu’un
dysfonctionnement de la télécommande, une image
parasitée ou un son parasité peuvent se produire en
fonction de la position de l’appareil et des autres
équipements.
• Des problèmes de communication risquent de se
produire si un équipement de communication à
infrarouges (par exemple, un microphone ou un
casque d’écoute à infrarouges sans fil) est utilisé près
de l’écran. Dans ce cas, utilisez un autre type de
microphone ou de casque d’écoute. De plus, si vous
utilisez un équipement à infrarouges sans fil,
éloignez-le de l’écran jusqu’à disparition des
interférences ou rapprochez l’émetteur et le récepteur
de l’équipement de communication à infrarouges.
• Si vous affichez la même image sur l’écran pendant
une durée prolongée, une partie de cette image peut
s’imprimer sur l’écran et laisser une image fantôme.
Afin d’éviter ce phénomène, utilisez la fonction
d’économiseur d’écran pour rétablir l’équilibre sur
l’ensemble de l’écran. Si une image fantôme est
occasionnée, utilisez la fonction d’économiseur
d’écran ou un logiciel de vidéo ou de traitement des
images pour obtenir un mouvement permanent sur
l’écran. Si une image fantôme légère (image
imprimée) est occasionnée, elle peut s’atténuer mais
ce phénomène ne disparaît jamais complètement
après s’être produit.
• Pour protéger l’écran à plasma, cet appareil
n’accepte pas les commandes émises par la
télécommande ou les touches de fonction sur
l’appareil pendant un certain laps de temps après la
mise en position ON/STANDBY de l’appareil. A la
suite de l’une de ces opérations, attendez environ 8
secondes avant de transmettre une commande.
Nettoyage
Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’une solution détergente
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de
l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous
peine de ternir le revêtement de l’appareil. Par mesure
de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
5
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions / Caractéristiques
Remarques sur la manipulation et l’entretien
de l’écran
Enceintes avec amplification audio
Cet écran est équipé d’amplificateurs numériques
dotés d’un son de qualité supérieure, qui vous offrent
une bonne présentation lorsqu’ils sont associés avec
des enceintes en option.
La surface spéciale de cet écran exige des précautions
spéciales lors de la manipulation et de l’entretien du
téléviseur. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon de
nettoyage doux et évitez de toucher directement la
surface de l’écran.
Autres caractéristiques
• Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit
(L/R)
Remballage
• Connecteurs Control S (IN/OUT)
• Entrée DVI-D* (Ne permet pas la protection contre
les copies.)
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à
trois niveaux.
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation
NTSC Y/C.
Conservez les cartons ainsi que les matériaux
d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau
besoin en cas de déplacement et de transport de
l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballez-
le comme illustré sur le carton.
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la
séparation Y/C PAL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez
un distributeur Sony agréé.
• Détection automatique du signal d’entrée avec
indication sur écran.
• Compatible avec Windows1)98/2000/ME/XP PnP
(Plug and Play).
Caractéristiques
Une série de PFM-42V1 est des écrans 16:9 à panneau
plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran
d’affichage à plasma) et acceptant différents types de
signaux grâce au convertisseur à balayage intégré.
• Fonction d’image dynamique
• Menus d’affichage sur écran pour différents réglages
et sélections
• Affichage sur écran en six langues pour un accès
plus convivial. (Langues : anglais, allemand,
français, italien, espagnol et japonais)
• Réglage fin de la taille et de la position de l’image
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un
maximum de vingt réglages d’image.
• Commande ID
Une image nette et lumineuse
La série PFM-42V1 utilise un écran d’affichage au
plasma de 852 points × 480 lignes. Ceci permet
d’obtenir une reproduction d’image nette et lumineuse
à partir de nombreuses sources d’images.
• Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches)
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges
Sony utilisant le code SIRCS.
• Décodeur de sous-titres
• Economiseur d’écran pour réduire les phénomènes
d’image rémanente ou d’image fantôme.
• Un connecteur optionnel est prévu pour une
extension future.
Circuit numérique à haute qualité d’image
Le traitement numérique cohérent de tous les signaux
d’images offre une reproduction fidèle des images de
grande qualité.
* Sauf pour le PFM-42V1N
Avertissement sur le raccordement électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Série de PFM-42V1
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
a)
Type de fiche
VM0233
VM0089
SVT
COX-07 636
—
VM1296
Extrémité femelle
Type de cordon
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Tension et courant minimum 10A/125V
Homologation de sécurité UL/CSA
10A/250V
VDE
10A/125V
DENAN-HO
a) Remarque : Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).
6
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille)
Pour obtenir des détails sur la section du commutateur /
indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section
du Commutateur / Indicateur 1 (veille) », page 8 (FR).
Emplacement et fonction
des pièces et commandes
2 Section des touches de commande
Pour plus de détails sur la section des touches de
commande, reportez-vous à la section « Section des touches
de commande (Haut) », page 8 (FR).
Avant / Arrière / Bas
Avant
3 Crochets d’installation du support
Utilisez ces crochets pour installer le support (non
fourni).
4 Prise SPEAKER (sortie audio)
Permet la sortie du signal audio correspondant au
signal vidéo à l’écran lorsque des enceintes vendues
séparément sont raccordées à cette prise.
ON
ANDBY
ST
5 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs,
reportez-vous à la section « Panneau des connecteurs »,
page 9 (FR).
1
6 Prise - AC IN
Arrière
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise et à une prise murale. Dès que vous
branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur
STANDBY s’allume et le moniteur passe en mode de
2
3
veille.
Pour plus d’informations sur le cordon d’alimentation,
reportez-vous à la section « Raccordement de la prise
d’alimentation secteur » page 15 (FR).
5
6
4
Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent
les orifices de ventilation.
Bas
5
6
7
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Section du Commutateur /
Section des touches de commande
(Haut)
Indicateur (veille)
1
4
3
2
1
2
3
4
N
O
Y
B
ND
TA
S
1
MENU
ENTER
VOLUME
1 Commutateur 1 (veille)
1 Touche MENU
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous
tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de
veille.
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les
menus. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître.
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section
« Menu Réglage initial » page 24 (FR).
Remarque
Pour protéger le panneau, un certain temps est
nécessaire pour mettre l’appareil en position ON/
STANDBY. Attendez environ 8 secondes avant
d’appuyer une nouvelle fois sur ce commutateur.
2 Touches M/m
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur
(jaune) sur une option que vous souhaitez sélectionner
ou pour ajuster une valeur dans un menu.
2 Indicateur STANDBY
S’allume en rouge en mode de veille.
3 Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider votre choix.
3 Indicateur ON
S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension.
4 Touche VOLUME +/–
Appuyez sur cette touche pour régler le volume des
haut-parleurs.
4 Capteur de télécommande
Capte le signal de la télécommande.
8
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Panneau des connecteurs
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
4 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal
de commande S) (mini-prise)
1 Connecteur VIDEO
Les PFM-42V1E et 42V1N ne sont pas dotés de
En raccordant ce connecteur au connecteur
connecteurs VIDEO. Pour ces modèles, les entrées de
la vidéo composite et Y/C peuvent être transmises
lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 (non
fourni) est installé sur l’écran.
COMPOSITE IN (type BNC): se raccorde à la
sortie du signal vidéo composite d’un équipement
vidéo.
COMPOSITE OUT (type BNC): se raccorde à
l’entrée du signal vidéo composite d’un
équipement vidéo.
CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran,
vous pouvez commander plusieurs appareils à partir
d’une seule télécommande. Raccordez le connecteur
CONTROL S OUT de cet écran au connecteur
CONTROL S IN de l’autre appareil, puis raccordez le
connecteur CONTROL S IN de cet écran au
connecteur CONTROL S OUT de l’autre appareil.
5 AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Emet un signal audio du signal indiqué à l’écran.
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la
sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.
AUDIO IN L/R (prise à broches): Entre un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo.
6 Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches)
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à
distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de
détails, contactez votre revendeur Sony agréé.
2 Connecteurs INPUT1 (ANALOG RGB/YUV
IN)
* Le PFM-42V1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la
sortie analogique du signal RVB ou du signal
composant (YUV) d’un équipement vidéo.
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo.
3 Connecteurs INPUT2 (DIGITAL RGB IN)*
DVI: Se raccorde à la sortie numérique du signal
RVB d’un ordinateur.
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
ordinateur.
Raccordez le câble fourni au connecteur DVI.
9
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Adaptateur d’entrée composant/RGB
BKM-V11 (non fourni)
Adaptateur actif RVB/composant
BKM V12 (non fourni)
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO (Adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10) par un
adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non
fourni).
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO (adaptateur d’entrée vidéo BKM V10) par un
adaptateur actif RVB/composant BKM V12 (non
fourni).
Pour les modèles PFM-42V1E et 42V1N, vous avez le
choix entre le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-
V12.
Pour les modèles PFM-42V1E et 42V1N, vous avez le
choix entre le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-
V12.
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre
revendeur Sony agréé.
revendeur Sony agréé.
1
1
L
R
IN
AUDIO IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
YUV/RGB IN
1 Connecteur YUV/RGB IN
1 Connecteurs RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (entrée de signal RVB analogique/
composant) (D sub à 15 broches) : se raccorde à
la sortie du signal RVB analogique ou du signal
composant (YUV) d’un équipement vidéo ou
d’un ordinateur.
AUDIO IN (miniprise stéréo) : émet un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo ou d’un ordinateur.
YUV/RGB IN (type BNC) : Se raccorde à la sortie
analogique du signal RVB ou du signal
composant (YUV) d’un équipement vidéo.
AUDIO IN L/R (prise à broches) : Entre un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo.
RGB/YUV OUT (sortie active de signal RVB
analogique/composant) (D sub à 15 broches) :
émet l’entrée de signal via les connecteurs RGB/
YUV IN (entrée de signal RVB analogique/
composant) de cet adaptateur.
10
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
5 Touche INPUT1
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs
INPUT1.
Télécommande RM-971
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
6 Touche INPUT2
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs
INPUT2.
3
4
5
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
7 Touche RGB/YUV
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format
correspondant à celui du signal d’entrée raccordé au
connecteur INPUT1. Chaque activation de cette
touche permet de basculer entre RVB et composant
(YUV).
qh
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
8 Touche S/VIDEO
Sélectionne l’entrée du signal aux connecteurs
VIDEO.
Chaque activation de cette touche permet de basculer
entre COMPOSITE IN et Y/C IN.
ENTER
9
0
qa
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
H SHIFT V SHFT H SIZE
qs
VOL
CONTRAST
wa
qd
ws
9 Touches M/m/</,/ENTER
Les touches M/m/</, permettent, entre autres, de
déplacer le curseur (jaune) du menu et de régler des
paramètres. Appuyez sur la touche ENTER pour
valider le menu ou le réglage sélectionné.
ON
SET
OFF
wd
ID MODE
PFM
RM-971
q; Touche BRIGHT
Permet de régler la luminosité lorsque le mode image
est réglé sur l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».
Appuyez sur cette touche, puis réglez la luminosité
avec la touche M/m ou </, 9.
1 Commutateur POWER ON
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous
tension.
qa Touche V SHIFT
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche
puis ajustez le centrage vertical à l’aide de la touche
M/m ou </, 9.
2 Touche STANDBY
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode
de veille.
qs Touche H SHIFT
3 Touche MUTING
Permet de couper le son. Appuyez à nouveau pour
restaurer le son.
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette
touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de
la touche M/m ou </, 9.
4 Touche DISPLAY
qd Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume.
Affiche les informations du signal d’entrée et le mode
image dans la partie supérieure du panneau
d’affichage. Appuyez de nouveau pour les faire
disparaître.
Si ces informations affichées ne sont pas modifiées
pendant quelques instants, elles disparaissent
automatiquement.
qf Touche OPTION
Sélectionne l’entrée du signal à partir de l’adaptateur
en option (sauf pour le BKM-V10) lorsque vous
l’installez sur l’appareil.
11
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
qg Touche VIDEO
Installation des piles
Sélectionne l’entrée du signal à partir du connecteur
COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C IN parmi les
connecteurs VIDEO.
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité.
qh Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro
d’index.
D’abord
l’extrémité
négative #.
qj Touche ASPECT
Permet de définir le format de l’image (Mode gr.
format).
E
e
e
E
qk Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître les menus. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour faire disparaître le
menu.
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section
« Menu Réglage initial » page 24 (FR).
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient
durer environ six mois. Si la télécommande ne
fonctionne pas correctement, il est possible que les
piles soient vides. Remplacez-les par des piles
neuves.
• Pour éviter des dommages découlant de la fuite des
piles, retirez-les de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
ql Touche CHROMA
Ajuste le chroma lorsque le Mode image est réglé sur
l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ». Appuyez sur cette
touche et ajustez le centrage horizontal à l’aide des
touches M/m ou </,, touche 9.
w; Touche H SIZE
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur
cette touche puis ajustez la taille horizontale de
l’image à l’aide de la touche M/m ou </, 9.
Attention
Risque d’explosion en cas de remplacement des piles
par des piles de type incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
wa Touche V SIZE
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur cette
touche puis ajustez la taille verticale de l’image à
l’aide de la touche M/m ou </, 9.
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que le voyant STANDBY s’allume et que
Mode télécomm. du menu Télécommande est activé.
La télécommande actionne l’écran uniquement
lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont
remplies.
ws Touche CONTRAST +/–
Régle le contraste. Ajuste le contraste lorsque le Mode
image est réglé sur l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».
• L’écran est sous tension ou est en mode de veille.
• Le Mode télécomm. du menu Télécommande est
réglé sur « Marche ».
Pour plus d’informations sur le Mode télécomm., reportez-
vous au paragraphe « Menu Télécommande » page 25 (FR).
wd Touches ID MODE (ON/SET/OFF)
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un
numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro
d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide
du pavé numérique qh, puis appuyez sur la touche
SET. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la
touche OFF pour passer du mode ID au mode normal.
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez-
vous au paragraphe « Utilisation d’un écran spécifique
avec la télécommande » page 49 (FR).
12
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention
Utilisation de l’écran à l’horizontale
Avant
Attention
Laissez suffisamment d’espace autour de
l’écran d’affichage
25 (9 7/8
)
• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que
l’espace présent autour de l’affichage est plus
important que celui indiqué dans l’illustration ci-
dessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation
correcte.
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8
)
• La température ambiante doit être comprise entre
0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F).
• Lors du montage de l’écran à l’horizontale, utilisez
le support d’écran SU-42B (non fourni).
Côté
5 (2)
• Concernant l’installation du matériel, tel que les
supports, les vis ou les boulons, il n’est pas possible
de spécifier les produits. L’installation actuelle
dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez
un personnel Sony qualifié lors de l’installation.
• Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces
peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque
l’écran est sous tension ou juste au moment où il
passe en mode de veille, ne touchez pas la partie
supérieure ou l’arrière de l’appareil.
Unités : cm (pouces)
Utilisation de l’écran à la verticale
Lorsque vous utilisez le support (non
fourni)
Avant
10 (4)
Avant
20 (7 7/8)
20
(7 7/8
25
(9 7/8
)
)
10
(4)
10
(4)
Assurez-vous que le
commutateur 1
(veille) est en
position basse.
10 (4)
Côté
5 (2)
Côté
10 (4)
Unités : cm (pouces)
Unités : cm (pouces)
(FR)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Attention
Remarques sur le phénomène d’image
rémanente
Remarques sur l’option « Invers. image »
(Inversion de l’image) du menu
« Economiseur d’écran »
Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent
affichées pendant une longue période, une image
rémanente peut apparaître dans certaines zones de
l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à
plasma. Pour réduire l’effet d’image rémanente,
suivez les étapes A à D.
Si l’image s’affiche comme un négatif de film,
« Invers. image » (Inversion de l’image) dans
« Economiseur d’écran » est peut-être réglé sur
« Auto » ou « Marche ». Pour revenir à une image
normale, sélectionnez « Arrêt » ou modifiez le délai
spécifié dans « Auto ».
Situations susceptibles d’entraîner la formation
de traînées de lumière ou d’une image rémanente
L’option « Invers. image » (Inversion de l’image)
permet d’intervertir les teintes de l’image (p. ex. le
blanc devient noir et le noir devient blanc) et de
corriger le phénomène d’image rémanente de l’image
affichée. En mode d’inversion de l’image, celle-ci
ressemble à un négatif de film. Ceci n’a rien
d’anormal.
1
2
Bandes noires apparaissant dans le haut et le
bas de l’écran lors du visionnage d’une source
vidéo au format grand écran (image au format
Letter box)
Bandes noires apparaissant sur la gauche et la
droite de l’écran lors du visionnage d’une
source vidéo au format d’écran 4:3 (diffusions
d’émissions de télévision normales)
Sources de jeux vidéo
3
4
5
Affichages des menus à l’écran des DVD
Menus à l’écran, numéros des canaux, etc., des
appareils raccordés tels qu’un récepteur
satellite DSS, un décodeur de câblodistribution,
des platines vidéo, etc.
Précautions permettant d’éviter ou de réduire
les phénomènes de traînées de lumière et
d’image rémanente
A
Utiliser la fonction automatique d’économiseur
d’écran actif.
B
Éviter d’afficher les numéros de canaux, les
menus à l’écran, etc., des appareils raccordés
tels qu’un récepteur satellite DSS, un décodeur
de câblodistribution, des platines vidéo, etc.
Pour désactiver l’affichage des numéros de
canaux ou des menus à l’écran, reportez-vous
au manuel de l’utilisateur de l’appareil
raccordé.
C
D
Réduire la luminosité de l’image et afficher la
source vidéo en mode « Agr. 4:3 » ou « 16:9 ».
Il est possible de réduire une image rémanente
peu marquée avec l’option « Invers. image »
(Inversion de l’image) du menu « Economiseur
d’écran », mais il n’est pas possible de
l’éliminer entièrement une fois qu’elle s’est
formée.
14
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur
Après avoir pincé le support de la prise de courant
alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le
cordon d’alimentation secteur.
Raccordements
Avant de commencer
• Assurez-vous dans un premier temps que tous les
appareils sont hors tension.
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux
appareils à raccorder.
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque
de provoquer du souffle ou d’autres parasites.
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble lui-même.
• Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
• Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.
• Utiliser l’un des deux supports de la prise secteur
(fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.
Raccordement des haut-parleurs
Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en
raccordant les enceintes (SS-SP20B, non fournies).
Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement.
Pour plus d’informations sur le raccordement des
enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Raccordement de la prise
d’alimentation secteur
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.
Prise
AC IN
Cordon
d’alimentation
secteur
Support de
prise
d’alimentation
2 Faites glisser le support de prise d’alimentation
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le logement de la prise
d’alimentation secteur.
Logement de
la prise AC IN
15
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Exemple de raccordement
vers la sortie
audio
Magnétoscope
Betacam SP
vers Control
S OUT
vers Control
S IN
vers la sortie
du signal
composante
vers
vers
Control
S IN
Control
S OUT
vers
vers
RGB/YUV
AUDIO
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
D
AUIO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
vers
AUDIO
IN
vers
Y/C IN
vers DVI
vers AUDIO
vers la
sortie
audio
Magnétoscope, console
de jeux, lecteur de
disques laser, etc.
vers la sortie
vidéo
Ordinateur
vers la
sortie
vidéo
vers la sortie
audio
Pour les modèles PFM-42V1E et 42V1N, l’exemple de raccordement s’applique lors de l’installation d’un adaptateur
d’entrée vidéo BKM-V10.
Le PFM-42V1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
Si un adaptateur d’entrée composant/RVB BKM-V11 en option est installé
vers la sortie
audio
vers la sortie
vidéo
vers AUDIO IN
vers YUV/RGB IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
16
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Si un adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 en option est installé
vers la sortie
audio
vers
AUDIO
IN
vers l’entrée
vidéo
vers la sortie
vidéo
vers YUV/RGB OUT
vers YUV/RGB IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
Utilisation des attaches de câbles
Les porte-câbles (×4) fournis vous permettent de
regrouper correctement les câbles en faisceau. Fixez
les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci-
dessous.
Arrière
17
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner,
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu correspondant au paramètre sélectionné
apparaît.
Utilisation des menus
d’affichage
Sélectionnez les paramètres en répétant cette
procédure.
Exploitation des menus
4 Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le
réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Ce réglage est alors enregistré et l’affichage
revient au menu précédent.
Touches d’exploitation des menus
Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande
pour les opérations de menu.
Pour terminer la configuration et revenir à l’écran
normal, appuyez sur MENU.
Télécommande
Section de la touche de contrôle
Pour revenir au niveau du menu précédent, appuyez
sur M/m pour déplacer le curseur sur , puis appuyez
MENU
sur ENTER ou sur la touche <.
ENTER
Si vous souhaitez utiliser la touche MENU pour revenir au
niveau du menu précédent, reportez-vous à « Fonction
MENU » à la page 24 (FR).
MENU
ENTER
VOLUME
L’utilisation à l’aide de la télécommande est
Guide de menu
expliquée dans ce mode d’emploi. Les touches M/m et
ENTER de la télécommande possèdent les mêmes
fonctions que les touches M/m et ENTER de l’écran.
Remarque
Les paramètres ne pouvant être réglés ni ajustés (en
fonction du réglage ou du type d’entrée du signal)
s’affichent en gris foncé.
Remarque
Le fonctionnement peut être différent dans certains
cas, puisqu’il n’y a pas de touche </, sur l’écran.
Menu Commande image/son
Permet de régler la qualité visuelle et sonore des
signaux dont les images sont affichées à l’écran.
Configuration des menus
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
reportez-vous à la section « Sélection de la langue
d’affichage à l’écran » à la page 42 (FR).
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
l
'
i m a g e
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
Mode image
Définit la qualité d’image correspondant au type
d’image ou à la luminosité de l’endroit où est installé
l’appareil.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection du mode de qualité de l’image » à la page
30 (FR).
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
vers le menu principal que vous souhaitez
sélectionner, puis appuyez sur ENTER ou la
touche ,. Le curseur passe au menu suivant.
18
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Réd. du bruit
Permet de régler le niveau de réduction de la
Menu Réglage de l’image
Ce menu permet le fin réglage de l’image.
Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.
granularité et des interférences de couleur de l’image.
Quatre niveaux de réduction sont possibles : « Arrêt »,
« Faible », « Moyen » et « Elevé ».
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
Remarque
Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants
lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou
« Eclatant ».
« Réd. du bruit » à la page 31 (FR).
Image dynamique
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs
R é g l a g e d e
l
'
i m a g e
plus vifs et les noirs plus foncés.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Image dynamique » à la page 32 (FR).
C o n t r a s t
e
t é
L u m i n o s
C h r o m a
P h a s e
i
N e t t e t é
Temp. couleur
R é d .
d u b r u
i
t
:
A r r ê t
A r r ê t
I m a g e d y n a m i q u e :
T e m p . c o u l e u r
Modifie la température des couleurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Temp.
couleur » à la page 32 (FR).
:
F r a
i
s
ENTER
MENU
F i n
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
Correct. gamma
R é g l a g e d e
N e t t e t é
l
'
i m a g e
Permet de régler l’équilibre entre les portions
lumineuses et sombres de l’image. Trois niveaux de
correction sont possibles : « Elevé », « Moyen » et
« Faible ».
R é d .
d u b r u
i
t
:
A r r ê t
A r r ê t
I m a g e d y n a m i q u e :
T e m p . c o u l e u r
C o r r e c t g a mm a
:
F r a
i
s
.
:
F a i b l e
R é i n i
t
.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Correct. gamma » à la page 33 (FR).
ENTER
MENU
F i n
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
Réinit.
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Réglage de l’image.
Contraste
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration
des réglages par défaut des options du menu Réglage de
l’image » à la page 34 (FR).
Appuyez sur M/, pour augmenter le contraste et
appuyez sur m/< pour le diminuer.
Luminosité
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus
lumineuse et appuyez sur m/< pour la rendre plus
sombre.
Menu Réglage du son
Ce menu permet le fin réglage du son.
Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.
Chroma
Appuyez sur M/, pour augmenter la saturation des
couleurs et appuyez sur m/< pour la diminuer.
Phase
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus verdâtre
et appuyez sur m/< pour la rendre plus rougeâtre.
Netteté
Appuyez sur M/m pour augmenter le niveau de
correction du contour de l’image et appuyez sur M/m
pour le réduire.
19
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Lorsque la fonction MENU est réglée sur
« Mar/arr. » (Réglage par défaut)
Remarque
Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants
lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou
« Eclatant ».
C o mm a n d e é c r a n
R é g l a g e g r a n d
M o d e g r f o r m a t
Z o o m é c r a n :
T a d e
C e n t r a g e d e
R é g l a g e d e s p i x e
f
:
o r m a t
.
4 : 3
R é g l a g e d u s o n ( U t
i
l
. 1 )
i
l
l
e
l
'
é c
r
a n
A i g u s
G r a v e s
l
'
é c r a n
l
s
E q u i
l
i b r a g e
R é i n i
t
.
S t é r é o p h o n i q u e
:
A r r ê t
R é i n i
t
.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Lorsque la fonction MENU est réglée sur
« Retour »
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
C o mm a n d e é c r a n
Aigus
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons
aigus ou sur m/< pour le réduire.
R é g l a g e g r a n d
M o d e g r f o r m a t
Z o o m é c r a n :
f
:
o r m a t
4 : 3
.
T a
T a
i
i
l
l
l
l
e
e
h o r
v e r
.
t
.
Graves
C e n t r a g e h o r
C e n t r a g e v e r
R é g l a g e d e s p i x e
.
t
.
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons
graves ou sur m/< pour le réduire.
l
s
/
ENTER
R é g l e r
S é l e c
t
.
Equilibrage
Appuyez sur M/, pour augmenter le volume du côté
droit ou sur m/< pour augmenter le volume du côté
gauche.
Réglage grand format
Permet de régler la fonction de grand format
automatique. La fonction de grand format
automatique permet de sélectionner des émissions de
télévision classiques ou des images plein écran, ayant
toutes un affichage horizontal et vertical différent et
agrandit automatiquement l’image avec un rapport
d’aspect de 16:9, permettant d’afficher de manière
appropriée différents types d’images.
Stéréophonique
La fonction ambiophonique (surround) offre quatre
réglages différents : « Arrêt », « Hall », « Simul. »
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Stéréophonique » à la page 40 (FR).
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du grand format automatique » à la page 35
(FR).
Réinit.
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Réglage du son.
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration
des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs
initiales » à la page 41 (FR).
Mode gr. format
Permet de changer le mode d’affichage de l’écran
large pour le faire correspondre au type de l’image et
à ses proportions.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du Mode gr. format » à la page 36 (FR).
Menu Commande écran
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image et de la
repositionner à l’écran.
L’écran et la méthode de fonctionnement du menu
Taille image peuvent varier, selon le réglage de la
touche Menu.
Zoom écran
Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au
quadruple (×4), dans cet ordre.
Remarque
Pour obtainir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction MENU » à la page 24 (FR).
Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent
uniquement être utilisés lorsque le Mode gr. format
est réglée sur « 16:9 ».
20
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Menu Taille de l’écran
Menu Réglage des pixels
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image.
L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU
est réglée sur « Mar/arr. »
Ce menu permet de régler les pixels de l’image.
Le réglage de ce paramètre est possible uniquement
lorsque le signal de l’ordinateur est en cours de
réception.
R é g l a g e d e s p i x e
l
s
A u t o
r é g l a g e
P h a s e d e p o i n t
s
T o t a l
R é i n i
p i x e l
.
s
h
. :
1 3 4 4
t
.
T a i
T a i
l
l
l e h o r
l e v e r
.
t
0 0
0 0
.
ENTER
MENU
S é l e c
t
R é g l e r
/
F i
n
Auto réglage
Taille hor.
Réglage automatique de la phase des points et du
nombre total de pixels horizontaux.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage des pixels » à la page 37 (FR).
Réglage horizontal de la taille de l’image. Appuyez
sur , pour augmenter la largeur de l’image ou sur
< pour la réduire.
Taille vert.
Phase de points
Réglage vertical de la taille de l’image. Appuyez sur
M pour augmenter la hauteur de l’image ou sur m
pour la réduire.
Permet de régler la phase des points. Appuyez sur
M/, pour augmenter le niveau de phase des points
ou sur m/< pour le réduire.
Total pixels h.
Menu Centrage de l’écran
Réglage du nombre total de pixels horizontaux.
Appuyez sur M/, pour augmenter le nombre de
pixels ou sur m/< pour le réduire.
Ce menu permet de régler le centrage de l’image.
L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU
est réglée sur « Mar/arr. »
Réinit.
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Réglage des pixels.
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Pour restaurer
les options de menu Réglage des pixels à leurs aigus
d’origine » à la page 38 (FR).
C e n t r a g e h o r
C e n t r a g e v e r
.
t
0 0
0 0
.
Réinit.
Restaurez les réglages par défaut des options du menu
Commande écran.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration
des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs
initiales » page 38 (FR).
Centrage hor.
Réglage horizontal du centrage de l’image. Appuyez
sur , pour déplacer l’image vers la droite ou sur <
pour la déplacer vers la gauche.
Centrage vert.
Réglage vertical du centrage de l’image. Appuyez sur
M pour déplacer l’image vers le haut ou sur m pour la
déplacer vers le bas.
21
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Menu Personnalisation
Menu Picture And Picture (PAP)
(Image et image)
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Commande écran.
Vous pouvez afficher une image PC et une image
vidéo côte à côte.
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
M a r c h e
A r r ê t
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
t
i
i
t
r e c o d é :
P A P :
A r r ê t
f
i
c h a g e :
M a r c h e
I m a g e a c
t
i
v e :
G a u c h e
d
'
é c r a n
T a
i
l
l
e
i m a g e
r
i
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
P C
C o m p . H
:
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Econ. d’énergie
Permet d’économiser l’électricité tout en continuant
d’utiliser l’écran.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économie d’énergie » à la page 29 (FR).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Affichage de deux images en même temps » à la page 39
(FR).
PAP
Sortie haut-p.
Permet la sortie du son sur les haut-parleurs SS-
SP20B (non fournis) lorsqu’il est réglé sur Marche.
Pour afficher deux images en même temps, réglez sur
« Marche ».
Les menus suivants sont accessibles lorsque PAP est
réglé sur « Marche ».
Sous-titre codé
Permet l’affichage des sous-titres.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Affichage de sous-titres » à la page 29 (FR).
Menu Image active
Affichage
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
Sélectionnez Marche pour afficher les informations du
signal d’entrée pendant environ cinq secondes dans le
coin supérier gauche de l’écran lorsque l’appareil est
mis sous tension ou lors de la commutation du signal
d’entrée.
P A P :
I m a g e a c
M a r c h e
G a u c h e
t
i
v e :
T a
i
l
l
e
i m a g e
D r o
i
t e
E c h a n g e r
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Menu Economiseur d’écran
Gauche
Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une
image rémanente ou imprimée résultant de l’affichage
prolongé de la même image sur l’écran.
Active l’image de gauche pour pouvoir l’utiliser.
Droite
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
Active l’image de droite pour pouvoir l’utiliser.
I n v e r s .
M o u v e m e n
i m a g e :
i m a g e
A r r ê t
t
Echanger
Echange la position des deux images.
Taille image
Zoom avant sur l’une des deux images.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Invers. image
Permet de régler l’économiseur d’écran qui inverse les
couleurs de l’image.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).
22
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Mouvement image
Réglages du mode de synchronisation et du signal
d’entrée
Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace
automatiquement les images après un délai
prédéterminé.
Entrée du signal sur le
connecteur D
Réglage du mode de
synchronisation
Broches
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).
Vidéo composite 480/60I, 575/50I
Synchronisation composite
H Sync/V Sync
Vidéo
13
13/14
2
Comp. H
Matrice couleur
Permet de régler la matrice couleur de façon à obtenir
des couleurs naturelles lors de la réception d’un signal
Sync On Green
Pour de plus amples informations sur le brochage du
connecteur RGB/YUV IN, reportez-vous à la section
« Attribution des broches », page 53 (FR).
composant.
Pour plus de détails, voir « Réglage de la matrice de
couleurs » à la page 45 (FR).
Remarques
Mode HD
• Certaines entrées acceptent des signaux de
synchronisation uniquement. Dans ce cas, l’image ne
s’affiche pas même si un signal vidéo est transmis
via le connecteur 13 broches. Entrez des signaux de
synchronisation horizontaux/verticaux via les
connecteurs 13 ou 14 ou entrez des signaux Sync On
Green via le connecteur RGB.
Permet de sélectionner un mode selon la réception des
signaux composants analogiques de haute définition
(HD) vers les connecteurs YUV sur INPUT1, un
BKM-V11 ou un BKM-V12.
1080I: Lors de l’entrée d’un signal 1080I
1035I: Lors de l’entrée d’un signal 1035I
• Avec Sync On Green, si l’appareil n’est pas réglé
pour accepter les signaux de synchronisation,
l’image ne s’affiche pas.
• Les réglages du Mode sync. ne peuvent pas être
utilisés avec des cartes en option.
• Cet appareil ne prend pas en charge de
synchronisation à trois valeurs du signal de
synchronisation composite et du réglage 576/60P.
Mode RVB
Définit le mode lorsqu’un appareil émettant des
signaux RVB est raccordé à la borne RGB/YUV IN.
DTV: lors du raccordement à un récepteur
numérique RVB ou à un autre apareil de ce type.
PC: lors du raccordement à un ordinateur ou autre.
Mode sync.
Définit le mode selon le signal d’entrée sur la 13ème
broche de la borne RGB/YUV IN. Les signaux
peuvent uniquement être réglés sur 575/50I ou 480/
60I.
Comp.H: lors de l’entrée d’un signal horizontal ou
d’un signal de synchronisation composite*
Vidéo: lors de l’entrée d’un signal vidéo
*Selon le niveau du signal de synchronisation
composite, il est possible que l’image ne soit pas
affichée correctement. Dans ce cas, modifiez le
réglage du Mode sync.
23
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
précédent chaque fois que la touche MENU est
enfoncée.
Menu Réglage initial
Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le
système couleur ou régler la Fonction MENU.
Menu Minuterie/horloge
R é g l a g e
i n i
t
i a
l
Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher
l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors
tension à heure fixe.
L a n g u e :
E n g
l
i
s h
S y s t
.
c o u l e u r
:
P A L 1 0 0 H z :
F o n c t i o n
M a r c h e
M a r / a r
MENU
:
r
.
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
S o mm e
R é g l
A f
M i n u t e r
A r r ê t a u t o :
i
l
:
A r r ê t
.
h o r l o g e
h o r l o g e :
M / A :
f
.
A r r ê t
A r r ê t
A r r ê t
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
i
e
Langue
Sélection de la langue d’affichage des menus
(japonais, anglais, allemand, français, espagnol ou
italien).
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de la langue d’affichage à l’écran » à la page
42 (FR).
Sommeil
L’alimentation est automatiquement coupée après un
délai prédéterminé. Le délai de veille peut être réglé à
30, 60, 90 ou 120 minutes.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction de sommeil » à la page 46 (FR).
Syst. couleur
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée.
Auto : pour afficher les signaux NTSC, PAL,
SECAM/NTSC4.43 ou NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC : affichage des signaux NTSC.
NTSC4.43 : affichage des signaux NTSC4.43.
PAL : affichage des signaux PAL.
Régl. horloge
Permet de régler l’heure.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de l’heure » à la page 46 (FR).
SECAM : affichage des signaux SECAM.
PAL-M : affichage des signaux PAL-M.
PAL-N : affichage des signaux PAL-N.
PAL60 : affichage des signaux PAL60.
Lorsque le Syst. couleur est réglé sur « Auto », un
système de couleur supplémentaire capable d’une
détection automatique est réglé au niveau inférieur.
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL,
SECAM ou NTSC4.43
Aff. horloge
Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée
s’affiche à l’écran.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Affichage de l’heure » à la page 47 (FR).
Minuterie M/A
Permet de régler l’heure à laquelle l’appareil est
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL-M
ou PAL-N
automatiquement mis sous tension ou hors tension.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Activation/désactivation de la fonction de minuterie » à la
page 47 (FR).
Remarques
• Le réglage de ce paramètre n’est possible que
lorsqu’un signal vidéo est en cours de réception.
• Lors de l’entrée d’un signal PAL ou PAL-N, vous
pouvez passer d’une fréquence de rafraîchissement à
une autre à l’aide du paramètre « PAL 100Hz ».
Arrêt auto
Met automatiquement l’appareil hors tension
lorsqu’aucun signal n’est envoyé aux connecteurs
INPUT1 ou INPUT2 quand le mode d’entrée est réglé
sur RGB.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) » à la
page 48 (FR).
Fonction MENU
La touche MENU permet d’effectuer les opérations
suivantes :
Mar/arr. : le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois
que la touche MENU est enfoncée.
Retour : le curseur revient au niveau de menu
24
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Mode télécomm.
Menu Mémoire utilisateur
Permet de sélectionner le mode de la télécommande.
Marche : Télécommande de l’écran ou du téléviseur
Sony
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les
réglages des menus Commande image/son et
Commande écran.
Arrêt : Désactive la télécommande.
M é m o i r e u t
i
l
i
s a t e u r
Remarque
C h a r g e r
S a u v e g a r d e r
Pour changer de mode de télécommande, utilisez les
touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de
mode de télécommande avec la télécommande.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation d’autres modèles de télécommande », page 51
(FR).
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Téléc. seulem.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
Sélectionnez Marche pour désactiver les touches de
commande de l’écran. L’écran ne peut être commandé
qu’au moyen de la télécommande.
Pour désactiver le mode Tèlèc. seulem., réglez
« Tèlèc. seulem. » sur « Arr » à l’aide de la
télécommande.
« Utilisation des fonctions de la mémoire » à la page 41 (FR).
Charger
Rappelle les réglages prédéfinis.
Sauvegarder
Sauvegarde les réglages prédéfinis.
Remarque
Le réglage de cette option reste en mémoire lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
lorsque vous mettez l’écran sous ou hors tension.
En cas de perte de la télécommande, vous pouvez
désactiver le mode télécommande seule (Remote
Only) en appuyant simultanément sur la touche
POWER et sur la touche MENU de l’écran.
Menu Télécommande
Ce menu sert au réglage de la télécommande.
T é l é c o mm a n d e
N u m é r o
d
'
i n d e x
:
:
:
1
M o d e
t é l é c o mm .
M a r c h e
T é l é c
.
.
s e u l e m .
Menu Sélection entrée
Ce menu sert à passer d’un signal d’entrée à l’autre.
Pour plus d’informations sur la commutation du signal
d’entrée, reportez-vous à la section « Commutation du
signal d’entrée » à la page 26 (FR).
ENTER
MENU
S é l e c
t
R é g l e r
F i
n
Numéro d’index
Définit le numéro d’index de l’écran.
Remarque
Menu Statut de l’appareil
Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les
touches de l’écran. Le numéro d’index ne peut pas
être réglé avec la télécommande.
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportez-
vous au paragraphe « Utilisation d’un écran spécifique
avec la télécommande » page 49 (FR).
Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran.
S t a t u
t
d e
l
'
a p p a r e
i
l
N o m m o d è l e :
N u m é r o d e s é r
T e m p s d e f o n c t . :
V e r s . l o g i i e l
P F M - 4 2 V 1
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 1 H
1 . 0 0
i
e :
c
:
MENU
S é l e c
t
.
F i
n
Nom modèle
Indique le nom du modèle.
25
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image
Numéro de série
Indique le numéro de série.
Visualisation de l’image
Avant de commencer
Temps de fonct.
• Mettez l’écran sous tension.
Indique le nombre total d’heures d’utilisation.
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la
lecture d’une source vidéo.
Remarque
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal
d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la
commutation du signal d’entrée, définissez
« Affichage » sur Marche dans le menu
Personnalisation.
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les-
heures d’utilisation.
Vers. logiciel
Indique la version logiciel du système.
• Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
reportez-vous à la section « Sélection de la langue
d’affichage à l’écran » à la page 42 (FR).
Commutation du signal d’entrée
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Selection entrée », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu Selection entrée apparaît à l’écran.
S é l e c
t
i o n e n t r é e
I N P U T 1 R G B
I N P U T 1 Y U V
I N P U T 2 D V I
V I D E O C O M P O S I T E
V I D E O Y / C
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur
ENTER.
INPUT1 RGB (ENTRÉE1 RVB) : Sélectionne
le signal d’entrée (analogique RVB)
transmis aux connecteurs INPUT1.
INPUT1 YUV (ENTRÉE1 YUV) : Sélectionne
le signal d’entrée (composant) transmis aux
connecteurs INPUT1.
INPUT2 DVI (ENTRÉE2 DVI)* : Sélectionne le
signal d’entrée (numérique RVB) transmis
aux connecteurs INPUT2.
26
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualisation de l’image
VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) :
Sélectionne le signal d’entrée transmis au
connecteur COMPOSITE IN des
identiques).
Données relatives au signal
d’entrée, au mode image et au
statut de l’affichage
connecteurs VIDEO.
VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le
signal d’entrée transmis au connecteur Y/C
IN des connecteurs VIDEO.
Les données relatives au signal d’entrée et au statut de
l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le
panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous
tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:
* Lorsque vous utilisez le PFM-42V1N, vous ne
pouvez pas sélectionner cette option, car ce
modèle n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
Si un adaptateur d’entrée composant/RVB
BKM-V11 ou un adaptateur actif RVB/
composant BKM-V12 est installé
OPTION YUV : Sélectionne le signal d’entrée
(composant) transmis aux connecteurs
YUV/RGB IN.
1 Dans le menu Personnalisation, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Affichage » et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
OPTION RGB : Sélectionne le signal d’entrée
(analogique RVB) transmis aux connecteurs
YUV/RGB IN.
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
M a r c h e
t
i
i
t
r e c o d é :
Le signal d’entrée sélectionné apparaît à l’écran.
f
i
c h a g e :
M a r c h e
d
'
é c A r r ê t
r
i
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale
Type de signal
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
P C
C o m p . H
F i
:
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
n
O P T I O N R G B
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir
« Affichage » sur « Arrêt ».
Pour afficher les informations
Réglez « Affichage » sur « Marche » à l’étape 2 ci-
dessus. La valeur par défaut est « Marche ».
S t a n d a r d
Remarque
Mode image
Vous pouvez à tout moment afficher les données du
signal d’entrée et le mode Picture en appuyant sur la
touche DISPLAY de la télécommande,
Vous pouvez commuter le signal d’entrée à l’aide
de la télécommande fournie avec l’écran.
indpendamment des réglages cités plus haut.
Remarques
• Nous vous recommandons d’utiliser comme source
d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de
base de temps (TBC). Si l’écran reçoit un signal sans
TBC, il se peut que l’image disparaisse en raison de
perturbations du signal de synchronisation.
• Si des signaux du même format sont transmis par de
multiples systèmes, le réglage de la qualité d’image
prendra par défaut la valeur définie la plus récente
(Uniquement lorsque les formats des signaux sont
27
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualisation de l’image
a) VGA est une marque déposée de International Business
Machines Corporation, USA.
b) VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
Signaux d’entrée présélectionnés
Système couleur ou fréquence
horizontale/verticale
Nom du signal
Signaux de l’ordinateur
VGAa)-1 (VGA 350)
640×480@60 Hz (VESAb) STD)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz
31,5 kHz
35,0 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
49,7 kHz
48,4 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
67,5 kHz
68,7 kHz
60,0 kHz
64,0 kHz
75,0 kHz
29,8 kHz
29,5 kHz
37,7 kHz
47,8 kHz
47,4 kHz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
Macc) 13
"
Remarques
VGA (VGA TEXT)
• Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal
de synchronisation à 3 niveaux vers la deuxième
broche du connecteur RVB/YUV (D-sub à 15
broches) sur INPUT1.
• Si la couleur est trop claire après l’entrée d’un signal
DVD dans la série PFM-42V1, réglez la couleur
dans l’option « Chroma » du menu Réglage de
l’image.
800×600@60 Hz (VESA STD)
Mac 16
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)
1024×768@75 Hz (VESA STD)
1024×768@85 Hz (VESA STD)
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
11 Mac 21
"
• Lorsque la phase est réajustée, la résolution diminue.
• Le signal suivi de * ne peut pas être transmis à DVI
IN.
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD
)
)
16 848×480@60 Hz (VESA STD
Affichage à l’écran du statut de l’appareil
17
18
19
848×480@75 Hz
1280×768@60 Hz
1280×768@60 Hz
Affichage à l’écran Signification
640
(exemple)
×
480 / 60
Le signal d’entrée sélectionné est le
signal RVB d’un ordinateur.
SDTV/HDTV
1
2
PAL
NTSC
PAL
480 / 60P (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est le
signal vidéo composante.
NTSC
NTSC (exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est
un signal NTSC.
3
SECAM
NTSC4.43
PAL60
SECAM
4
NTSC4.43
PAL60
Hors plage
Le signal d’entrée sort de la plage
de saisie.
5
6
PAL-M
PAL-M
Pas de sync.
INPUT1 RGB
Il n’y a pas de signal d’entrée.
7
PAL-N
PAL-N
Le mode de signal de INPUT1 est
réglé sur RGB.
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
9
INPUT1 YUV
Le mode de signal de INPUT1 est
réglé sur le signal vidéo
composante.
10
11
12
13
14
15
VIDEO COMPOSITE L’entrée vidéo composite est
sélectionnée sur VIDEO.
VIDEO Y/C
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée
sur VIDEO.
28
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualisation de l’image
Commutation du mode d’affichage
Fonction d’économie d’énergie
Ceci vous permet de regarder l’écran tout en
économisant l’électricité.
Affichage de sous-titres
1 Appuyez sur MENU.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
l
'
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
l
'
i m a g e
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
ENTER
MENU
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
Le menu Personnalisation apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
M a r c h e
A r r ê t
t
i
i
t
r e c o d é :
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
f
i
c h a g e :
M a r c h e
d
'
é c r a n
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
:
S t a n d a r d
M a r c h e
A r r ê t
r
i
t
i
h a u t - p .
:
M o d e H D :
i
t
r e c o d é :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
P C
C o m p . H
f
i
c h a g e :
M a r c h e
:
d
'
é c r a n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
r
i
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
P C
C o m p . H
/
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Sous-titre codé » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
:
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Econ. d’énergie », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
M a r c h e
A r r ê t
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
t
i
i
t
r e c o d é :
f
i
c h a g e :
C a p t u r e 1
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
d
'
é c C a p t u r e 2
T e x t 1
r
i
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
R é d u i r e
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
T e x t 2
P C
C o m p . H
t
i
i
t
r e c o d é :
:
MENU
f
i
c h a g e
M a r c h e
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
d
'
é c r a n
r
i
4 Sélectionnez le type de sous-titres à l’aide des
touches M/m.
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
P C
:
C o m p . H
F i
MENU
Arrêt : Le sous-titre n’est pas affiché.
Capture1 : Affiche caption1 sur l’image.
Capture2 : Affiche caption2 sur l’image.
Text1 : Affiche caption1 sur un fond noir.
Text2 : Affiche caption2 sur un fond noir.
S é l e c
t
. = R é g l e r
n
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Personnalisation.
29
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode
Econ. d’énergie.
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Commande image/son », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
Standard : Pas d’économie d’énergie
Réduire : Economie d’énergie
Si vous sélectionnez « Réduire », la luminosité de
l’image est réduite et vous pouvez regarder des
images tout en économisant de l’énergie.
Le menu Commande image/son s’affiche à
l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Personnalisation.
Remarques
• Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, celui-
ci revient automatiquement à « Econ. d’énergie :
Réduire ».
• Même si vous avez réglé Econ. d’énergie sur
« Réduire », vous pouvez tout de même régler la
qualité de l’image. Toutefois, vous risquez de perdre
les effets d’économie d’énergie si vous augmentez le
contraste ou la luminosité.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Mode image », puis appuyez sur ENTER ou
la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
l
'
i m a É c
l
i
i
i
a t a n t
U t
U t
U t
l
l
l
. 1
. 2
. 3
Sélection du mode de
qualité de l’image
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
Vous pouvez régler la qualité de l’image
correspondant au type d’image ou à la luminosité de
l’endroit où est installé l’appareil.
4 Sélectionnez le mode image souhaité avec la
touche M/m.
Standard : Les images sont réalistes avec un
réglage moyen des contrastes et du contour.
Éclatant : Les images sont d’une grande netteté
avec un réglage maximal des contrastes et des
contours.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
Util. 1 à 3 : Vous pouvez régler la qualité de
l’image à votre convenance à l’aide du menu
Réglage de l’image.
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Commande image/son.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
30
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image
Chroma
Réglage de l’image
Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et
appuyez sur ENTER.
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches
M/m/</, dans la plage allant de MIN (–100) à
MAX (+100).
M/, : pour augmenter l’intensité des couleurs
m/< : pour diminuer l’intensité des couleurs
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez
régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité
des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être
exécutés séparément pour chacun des signaux
d’entrée. Vous pouvez également mémoriser les
réglages effectués.
Réglez le Mode image sur l’un des « Util. 1 » à « Util.
3 ».
Phase
Réglage du contraste, de la
luminosité, de l’intensité des
couleurs, de la phase, etc.
Sélectionnez « Phase » à l’aide des touches M/m et
appuyez sur ENTER.
Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</,
dans la plage allant de MMax (50) à VMax (50).
M/, : pour donner à l’image une teinte verdâtre
m/< : pour donner à l’image une teinte rougeâtre
Appuyez sur la touche MENU pour pour afficher le
menu principal et sélectionnez et sélectionnez
« Contraste », « Luminosité », « Chroma », « Phase »,
« Netteté », « Réd. du bruit », « Image dynamique »,
« Temp. couleur » ou « Correct. gamma » dans le
menu Réglage de l’image à l’aide des flèches.
Netteté
Sélectionnez « Netteté » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Réglez la netteté avec la touche M/m/</,. La plage
de réglage va de MIN (–10) à MAX (+10).
M/, : pour augmenter la netteté de l’image.
m/< : pour diminuer la netteté de l’image.
Contraste
Sélectionnez « Contraste » à l’aide des touches M/m
et appuyez sur ENTER.
Ajustez le contraste à l’aide des touches M/m/</,
dans la plage allant de MIN (0) à MAX (100).
M/, : pour augmenter le contraste de l’image
m/< : pour diminuer le contraste de l’image
Réd. du bruit
Réduction du bruit électrostatique causant de la
granularité et des interférences de couleur dans
l’image.
Luminosité
Sélectionnez « Luminosité » à l’aide des touches M/m
et appuyez sur ENTER.
Ajustez la luminosité à l’aide des touches M/m/</,
dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).
M/, : pour rendre l’image plus brillante
m/< : pour rendre l’image plus sombre
1 Sélectionnez « Réd. du bruit » avec la touche M/
m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
g e ( U t
i m a
i
l
.
1 )
R é g l a g e d e
l
'
C o n t r a s t
e
L u m i n o s
C h r o m a
P h a s e
i
t é
N e t t e t é
A r r ê t
R é d .
d u b r u
i
t
:
F a i b l e
M o y e n
É l e v é
I m a g e d y n a m i q u e :
T e m p .
c o u l e u r
:
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
31
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image
2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité
avec la touche M/m.
2 Sélectionnez la température de couleur à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER.
Frais : pour définir la température de couleur sur
HAUT.
Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement,
sans modification.
Faible : faible réduction des bruits parasites.
Moyen : réduction moyenne des bruits parasites.
Élevé : réduction importante des bruits parasites.
Neutre : pour régler la température de couleur au
neutre.
Chaud : pour définir la température de couleur
sur BAS.
3 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
Util.1 – 3 : pour régler les valeurs de chaque gain
séparément.
menu Réglage de l’image.
Lorsque vous sélectionnez « Frais », « Neutre » ou
« Chaud », le menu Réglage de l’image réapparaît.
Image dynamique
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs
plus vifs et les noirs plus foncés.
Lorsque vous sélectionnez une valeur
comprise entre « Util.1 » à « Util.3 »
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise
entre « Util.1 » à « Util.3 », le menu suivant
apparaît à l’écran.
1 Sélectionnez « Image dynamique » avec la touche
M/m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
R é g l a g e d e
l
'
i m a g e
T e m p .
G a i n d e
G a i n d e v e r
G a i n d e b l e u
R é g l a g e d u n o m
c o u l e u r
:
U t
i
l
. 1
r o u g e
R é g l a g e d e
l
'
i m a g e
t
C o n t r a s t
e
L u m i n o s
C h r o m a
P h a s e
i
t é
N e t t e t é
R é d .
d u b r u
i
t
:
A r r ê t
M a r c h e
A r r ê t
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
I m a g e d y n a m i q u e :
T e m p .
c o u l e u r
:
(1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur
(jaune) vers l’option de gain souhaitée puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
2 Sélectionnez le mode d’image dynamique souhaité
avec la touche M/m.
Marche : fonction Image dynamique activée
Arrêt : fonction Image dynamique désactivée
3 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Réglage de l’image.
G a i n d e r o u g e
0 0
Temp. couleur
Vous pouvez également régler la température des
couleurs. Vous pouvez sélectionner « Frais »,
« Neutre » ou « Chaud » ou effectuer des réglages
plus précis. Vous pouvez utiliser jusqu’à six
températures de couleurs. Ces couleurs peuvent être
renommées (jusqu’à six caractères au maximum).
(2) Réglez le gain (–15 à +15) à l’aide de M/m/
</, puis appuyez sur ENTER.
Le menu revient au menu Temp. couleur.
1 Sélectionnez « Temp. couleur » à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
32
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image
Lorsque vous renommez la température de la
couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous.
Correct. gamma
Réglage automatique de l’équilibre entre les
portions lumineuses et sombres de l’image.
(3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur
(jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez
sur ENTER.
1 Sélectionnez « Correct. gamma » avec la touche
M/m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
R é g l a g e d e
l
'
i m a g e
T e m p .
R é g l a g e d u n o m
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
c o u l e u r
:
U t
i
l
.
1
g e ( U t
i m a
i
l
.
1 )
R é g l a g e d e
l
'
I
N e t t e t é
a b c d e f g h i
t u v w x y z (
= %°C $ ;
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
R é d .
d u b r u
i
t
:
A r r ê t
A r r ê t
É l e v é
M o y e n
s
I m a g e d y n a m i q u e :
T e m p . c o u l e u r
C o r r e c t g a mm a
R é i n i
:
.
’
,
Tt F i
n
:
.
:
t
.
F a i b l e
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Liste de caractères
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
(4) Sélectionnez un caractère ou un symbole dans
la liste des caractères à l’aide de M/m/</,,
puis appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné
est validé. Si vous vous trompez en saisissant
un caractère ou un symbole, sélectionnez
2 Sélectionnez le mode de correction gamma
souhaité avec la touche M/m.
Élevé : pour un niveau élevé de correction
gamma.
« < » sur l’écran pour faire revenir le curseur
d’un caractère, puis sélectionnez le caractère
souhaité.
Lorsque la «Fonction MENU» (page 24 (FR)) est
réglée sur «Retour» dans le menu Réglage initial,
les touches M/m sur la télécommande déplacent le
curseur vers la droite et la gauche. Pour que les
touches M/m déplacent le curseur vers le haut et le
bas, réglez la «Fonction MENU» sur «Mar/arr.».
Moyen : pour un niveau moyen de correction
gamma.
Faible : pour un faible niveau de correction
gamma.
3 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Réglage de l’image.
Remarques
(5) Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la
saisie du nom, sélectionnez « Fin » puis
appuyez sur ENTER.
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes
avec un signal RVB.
• La commande Phase est inopérante avec un signal
composante.
Le menu revient au menu Temp. couleur.
• La commande Phase est inopérante avec une source
de couleur PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 ou
SECAM.
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes
avec un signal noir et blanc.
33
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image
Restauration des réglages par
défaut des options du menu
Réglage de l’image
Agrandissement de l’image
Vous pouvez agrandir des images selon vos
préférences.
En Mode gr. format, les choix suivants sont
disponibles.
1 Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réinit. » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Images d’origine
(type d’image)
Images agrandies
g e ( U t
i m a
i
l
.
1 )
R é g l a g e d e
l
'
N e t t e t é
R é d .
d u b r u
i
t
:
A r r ê t
A r r ê t
Agr.
4:3
I m a g e d y n a m i q u e :
T e m p . c o u l e u r
C o r r e c t g a mm a
:
F r a
i
s
.
:
A n n u l e r
V a l i d e r
R é i n i
t
.
Permet d’afficher les images
ordinaires (format 4:3) avec leur
apparence naturelle lorsqu’elles
sont agrandies au plein écran en
format zoom large (format
d’écran : 4:3).
Agrandit les images en plein écran
de la taille 4:3 à 16:9.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur
ENTER.
B.lettre
Les options du menu Réglage de l’image
restaurent leurs valeurs par défaut.
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
• Films tournés au format
Les images sont agrandies au
format plein écran pendant
l’alignement avec les côtés droit et
gauche de l’écran. (Il se peut que
des bandes noires subsistent en
haut et en bas de l’écran, selon le
type d’image).
VistaVision ou autres formats
similaires, dont l’image semble
longe horizontalement et contient
des sous-titres à l’intérieur de
l’image (format d’écran : 1.85:1)
• Images provenant d’un
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m, puis
appuyez sur ENTER.
caméscope ou d’un logiciel de
DVD contenant des informations
sur le format d’écran (type ID-1)
16:9
Images provenant d’un caméscope
ou d’un logiciel de DVD
contenant des informations sur le
format d’écran (type ID-1)
Les bords gauche et droit de
l’image sont agrandis au format
plein écran sans modification des
bords inférieur et supérieur.
S.-titre
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Films tournés au format
CinemaVision ou autres, dont
l’image semble longe
horizontalement et dont les sous-
titres apparaissent à l’extérieur de
l’image (format d’écran : 2.35:1)
Dans l’image à l’écran, seule la
zone d’affichage des sous-titres est
comprimée. Le reste de l’image est
agrandi au format plein écran et
s’aligne aux bords gauche et droit
de l’écran.
34
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agrandissement de l’image
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Commande écran », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
4:3
Le menu Commande écran s’affiche à l’écran.
Les images sont affichées au
format d’écran d’origine de 4:3
sans être agrandies lorsque les
Le signal vidéo est affiché sans
agrandissement.
C o mm a n d e é c r a n
images ayant un format d’écran de
4:3 sont réglées sur « 4:3 »
(réglage par défaut) et que Gr.
format auto est réglé sur Marche.
R é g l a g e g r a n d
M o d e g r f o r m a t
Z o o m é c r a n :
T a d e
C e n t r a g e d e
R é g l a g e d e s p i x e
f
:
o r m a t
.
4 : 3
i
l
l
e
l
'
é c
r
a n
l
'
é c r a n
l
s
R é i n i
t
.
Réglage du grand format automatique
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Suivant le réglage, la fonction de grand format
automatique reproduit fidèlement les images selon les
informations du signal d’identification, ou agrandit
divers types d’images au format idéal, peu importe le
signal d’identification.
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Réglage grand format », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
R é g l a g e g r a n d
f o r m a t
G r
.
f o r m a t
a u t o : A r r ê t
Signal d’identification et de contrôle
Il s’agit d’un signal de contrôle permettant une
reproduction fidèle du format de l’image d’origine sur
un écran d’affichage. Les types d’images comportant
ce signal sont les suivantes :
M o d e 4 : 3
:
• Images enregistrées par une caméra de télévision et
comportant des informations sur le format d’écran
(format ID-1)
• Emissions de télévision comportant un signal
indiquant le réglage au format 4:3.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
4 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Gr. format auto », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
1 Appuyez sur MENU.
R é g l a g e g r a n d
f o r m a t
Le menu principal s’affiche à l’écran.
G r
.
f o r m a t
a u t o :
A r r ê t
M a r c h e
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e 4 : 3
:
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
5 Sélectionnez le réglage Gr. format auto à l’aide de
la touche M/m.
Arrêt : Les images sont reproduites telles quelles.
Marche : L’image est agrandie et affichée selon
le rapport d’aspect approprié.
6 Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Réglage grand format s’affiche de
nouveau.
35
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Agrandissement de l’image
7 Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m,
puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m.
Agr. 4:3 : Agrandit les images en plein écran de la
taille 4:3 à 16:9.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
B.lettre : Elargit l’image vers la droite et la
gauche, jusqu’aux bords de l’écran. (Il se peut
que des bandes noires subsistent en haut et en
bas de l’écran, selon le type d’image).
16:9 : Elargit l’image vers la droite et la gauche
jusqu’aux bords de l’écran, mais sans modifier
le haut ni le bas de l’image.
R é g l a g e g r a n d
f o r m a t
G r
.
f o r m a t
a u t
o
:
M a r c h e
4 :
A g r . 4 : 3
M o d e 4 : 3
:
3
S.-titre : Elargit l’image vers la droite et la
gauche, jusqu’aux bords de l’écran, et
comprime la zone d’affichage des sous-titres.
4:3 : Le signal vidéo est affiché sans
agrandissement.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
8 Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche
M/m.
4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3
sont affichées telles quelles.
Agr. 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect
de 4:3 sont affichées après avoir été agrandies
à un rapport d’aspect de 16:9. (En l’absence de
signal de commande sélectif.)
3 Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.
Remarque
• Si vous définissez le Mode gr. format, la fonction Gr.
format auto est désactivée. Pour utiliser la fonction
Gr. format auto, réglez-la à nouveau sur « Marche. »
• Selon le type et le format de l’image, le haut ou le
bas de l’image peuvent être coupés, ou les sous-titres
peuvent ne pas être affichés au complet.
• Le fait de présenter des images agrandies ou
comprimées à des fins commerciales ou lors de
diffusions dans des lieux publics (hôtels ou cafés)
peut constituer une violation des droits d’auteur tels
que définis dans la loi sur la protection des droits
d’auteur.
9 Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Réglage grand format s’affiche de
nouveau.
Réglage du Mode gr. format
Avec cette fonction, toutes les images peuvent être
agrandies au format souhaité, quel que soit leur type.
Lorsque le signal est émis par un ordinateur, vous
pouvez sélectionner «16:9» ou «4:3».
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur M/m
pour déplacer le curseur (jaune) sur « Mode gr.
format », puis appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e é c r a n
R é g l a g e g r a n d
M o d e g r f o r m a t
Z o o m é c r a n :
T a d e
C e n t r a g e d e
R é g l a g e d e s p i x e 4 : 3
R é i n i
f
:
o r m a t
.
A g r . 4 :
3
r e
B .
l
e t
9
t
t
i
l
l
e
l
'
é c
r
a
1 6 :
l
'
é c S .
-
t
i
r e
t
.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
36
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Redimensionnement et positionnement de l’image
Réglage de la position de l’image
Redimensionnement et
positionnement de
l’image
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Vous pouvez décaler la position de l’image de
manière qu’elle s’adapte à l’écran ou régler
séparément la taille verticale et horizontale de
l’image.
Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable
lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr. ».
Reportez-vous à la section « Menu Commande écran »
(page 20 (FR)) pour de plus de détails sur le réglage de la
Commande écran.
C e n t r a g e h o r
C e n t r a g e v e r
.
t
0 0
0 0
.
2 Déplacez l’image verticalement ou
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.
</, : déplace l’image vers la gauche et vers la
droite.
Réglage de la taille de l’image
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Taille de l’écran » puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
M/m : déplace l’image vers le haut et vers le bas.
La position horizontale de l’image à l’écran est
réglable selon une échelle allant de GMax
(maximum gauche) (30) à DMax (maximum
droite) (30). La position verticale de l’image à
l’écran est réglable selon une échelle allant de
BMax (maximum bas) (30) à HMax (maximum
haut) (30). Le réglage par défaut est 00.
T a i
T a i
l
l
l e h o r
l e v e r
.
t
0 0
0 0
3 Appuyez sur ENTER.
.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.
Réglage des pixels
2 Réglez la taille de l’image verticalement et
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.
</, : règle la taille de l’image
S’il y a trop de parasites sur les contours des
caractères ou des lignes verticales, vous pouvez
ajuster la phase de points et le nombre total de pixels
horizontaux.
horizontalement.
M/m : règle la taille de l’image verticalement.
La taille horizontale de l’image à l’écran est
réglable selon une échelle allant de Min (–30) à
Max (+30). La taille verticale de l’image à l’écran
est réglable selon une échelle allant de Min (–30)
à Max (+30). Le réglage par défaut est 00.
Remarque
Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé.
3 Appuyez sur ENTER.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.
37
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Redimensionnement et positionnement de l’image
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Remarque
En raison des motifs de l’image, il est possible que
celle-ci soit toujours parasitée même après avoir
utilisé la fonction Auto réglage. Dans ce cas, réglez la
phase de points manuellement.
R é g l a g e d e s p i x e
l
s
A u t o
r é g l a g e
P h a s e d e p o i n t
s
. :
Pour restaurer les options de menu Réglage
des pixels à leurs aigus d’origine
Dans le menu Réglage des pixels, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réinit. » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
« Valider » à l’aide des touches M/m et appuyez sur
ENTER.
T o t a l
R é i n i
p i x e l
.
s
h
1 3 4 4
t
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Vous pouvez ajuster la phase de point et le
nombre total de pixels horizontaux
Restauration des paramètres du
menu Commande écran à leurs
valeurs initiales
automatiquement ou manuellement.
Ajustement automatique
(1) Sélectionnez « Auto réglage » à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réinit. » et appuyez sur ENTER.
R é g l a g e d e s p i x e
l
s
Le menu suivant apparaît à l’écran.
A u t o
P h a s e d e p o i n t
T o t a l
R é i n i
r é g l a g e
A n n u l e r
V a l i d e r
1 3 4 4
s
. :
C o mm a n d e é c r a n
p i x e l
.
s
h
t
R é g l a g e g r a n d
M o d e g r f o r m a t
Z o o m é c r a n :
T a d e
C e n t r a g e d e
R é g l a g e d e s p i x e
f o r m a t
.
:
4 : 3
i
l
l
e
l
'
é c
r
a n
l
'
é c r a n
l
s
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
R é i n i
t
.
A n n u l e r
V a l i d e r
(2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches
M/m et appuyez sur ENTER.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
La phase de points et le nombre total de pixels
horizontaux sont ajustés automatiquement.
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur
ENTER.
Ajustement manuel
Les paramètres du menu Commande écran sont
rétablis aux valeurs par défaut.
(1) Ajustez la phase de points ou le nombre total
de pixels horizontaux à l’aide de M/m ou </
, et appuyez sur ENTER.
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran. (Lorsque
vous sélectionnez « Phase de points »).
P h a s e d e p o i n t s
3 1
(2) Ajustez la phase de points ou le nombre total
de pixels horizontaux à l’aide de M/m ou </
, et appuyez sur ENTER.
38
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage de deux images en même temps
Activation d’une image
Affichage de deux
images en même temps
Active l’une des deux images pour pouvoir la traiter.
(Lorsque vous souhaitez traiter l’image de droite).
1 Appuyez sur
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)
Vous pouvez afficher une image PC et une image
vidéo côte à côte.
sur « Image active », puis appuyez sur ENTER ou
la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
P A P :
I m a g e a c
M a r c h e
G a u c h e
t
i
v e :
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
T a
i
l
l
e
i m a g e
D r o
i
t e
l
'
i m a g e
E c h a n g e r
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Sélectionnez « Droite » avec
M/m, puis appuyez
sur ENTER.
2 Appuyez sur
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)
Vous pouvez maintenant traiter l’image de droite.
sur « Picture And Picture (PAP) » (Image et
image), puis appuyez sur ENTER ou la touche
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
,.
P A P :
I m a g e a c
M a r c h e
D r o t e
Le menu Picture And Picture (PAP) apparaît à
l’écran.
t
i
v e :
i
T a
i
l
l
e
i m a g e
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
A r r ê t
I m a g e a c
t
i
v e :
G a u c h e
T a
i
l
l
e
i m a g e
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Echange de la position des deux
images
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
1 Appuyez sur
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)
3 Appuyez sur
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Image active », puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
sur « PAP », puis appuyez sur ENTER ou la
touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
I m a g e a c
M a r c h e
G a u c h e
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
t
i
v e :
T a
i
l
l
e
i m a g e
D r o
i
t e
P A P :
A r r ê t
E c h a n g e r
I m a g e a c
t
i
v e :
M a r c h e
T a
i
l
l
e
i m a g e
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
2 Sélectionnez « Echanger » avec
M/m, puis
appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Marche » avec
M/m, puis appuyez
La position des deux images est inversée.
sur ENTER.
Remarque
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir à
L’image présentée à gauche est toujours appelée
« l’image de gauche » et celle placée à droite
« l’image de droite ».
l’écran précédent.
39
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage de deux images en même temps / Réglage de la qualité du son
Zoom avant sur une image
Aigus
1 Appuyez sur
M
/
m
pour déplacer le curseur (jaune)
Sélectionnez « Aigus » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER.
sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER.
Réglez le niveau des aiguës avec la touche M/m/</
,. La plage de réglage va de MIN (–50) à MAX
(+50).
M/, : pour augmenter le niveau des aiguës.
m/< : pour réduire le niveau des aiguës.
T a i
l
l e i m a g e
G
D
Graves
Sélectionnez « Graves » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Réglez le niveau des graves avec la touche M/m/</
,. La plage de réglage va de MIN (–50) à MAX
(+50).
M/, : pour augmenter le niveau des graves.
m/< : pour réduire le niveau des graves.
2 Continuez à appuyer sur </, pour modifier la
taille des images.
3 Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Remarques
• La fonction « Picture And Picture » peut afficher une
image RGB des connecteurs INPUT1 ou INPUT2 et
une image vidéo des connecteurs VIDEO.
• La fonction n’est pas disponible pour le signal à
composantes.
• La fonction n’est pas disponible pour les signaux
envoyés à l’adaptateur d’entrée Composantes/RGB
BKM-V11.
Equilibrage
Sélectionnez « Equilibrage » avec la touche M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Réglez la balance avec la touche M/m/</,. La
plage de réglage va de GAUCHE (50) à DROITE
(50).
M/, : pour augmenter le volume du côté droit.
m/< : pour augmenter le volume du côté gauche.
Réglage de la qualité du
son
Stéréophonique
Si une enceinte SS-SP20B (non fournie) est installée,
vous pouvez régler la balance (gauche et droite) et les
niveaux des aigus et des graves. Il permet également
de régler le mode ambiophonique.
Permet de régler le mode de sortie
ambiophonique selon le type des signaux.
1 Sélectionnez « Stéréophonique » avec la touche
M/m, puis appuyez sur ENTER.
Réglage des aigus, des graves et de
la balance
2 Sélectionnez le mode ambiophonique souhaité
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.
Arrêt : aucun effet ambiophonique ajouté au
signal de sortie.
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal à
l’écran, puis, avec la touche
« Aigus », « Graves », « Equilibrage » ou
M/m, sélectionnez
Hall : Lorsque vous souhaitez augmenter la
sensation d’enveloppement du son stéréo de
vos films et programmes musicaux.
« Stéréophonique » dans le menu Réglage du son.
Simul. : Lorsque vous souhaitez augmenter la
présence audio de vos programmes mono
ordinaires ou d’actualités télévisées à l’aide
d’un son stéréo simulé.
40
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire
Restauration des paramètres du
menu Réglage du son à leurs
valeurs initiales
Mémorisation des réglages actuels
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
1 Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M/m
pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit. »,
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
l
'
i m a g e
R é g l a g e d u s o n ( U t
i
l
. 1 )
A i g u s
G r a v e s
E q u i
S t é r é o p h o n i q u e
l
i b r a g e
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
:
A r r ê t
R é i n i
t
.
A n n u l e r
V a l i d e r
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Mémoire utilisateur » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Le menu Mémoire utilisateur apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Valider », puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu Réglage du son restaurent
leur valeurs par défaut.
M é m o i r e u t
i
l
i
s a t e u r
C h a r g e r
S a u v e g a r d e r
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis
appuyez sur ENTER.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez
sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Utilisation des fonctions
de la mémoire
S a u v e g a r d e r
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
M E M 0 8
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la
fonction Mémoire. Les réglages enregistrés peuvent
être rappelés à tout moment. Les éléments des menus
Commande image/son et Commande écran peuvent
être mémorisés. Vous pouvez enregistrer les
paramètres d’image de vingt signaux d’entrée au
maximum. Ces paramètres peuvent être nommés
(jusqu’à six caractères au maximum).
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
4 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
S a u v e g a r d e r
M E M 0 1
S a u v e g a r d e r
R é g l a g e d u n o m
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
41
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran
5 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez
sur ENTER ou la touche ,.
Appel d’un paramètre sélectionné
1 Dans le menu Mémoire utilisateur, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Charger » et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
S a u v e g a r d e r
M E M 0 1
Le menu suivant apparaît à l’écran.
S a u v e g a r d e r
R é g l a g e d u n o m
A n n u l e r
V a l i d e r
C h a r g e r
R é g l a g e p a r
M E M 0 1
M E M 0 2
d é
f
a u t
M E M 0 3
ENTER
MENU
M E M 0 4
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
6 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur
ENTER.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
Les réglages en cours sont enregistrés sous le
numéro de mémoire sélectionné.
2 Déplacez le curseur vers le numéro de mémoire
(01 à 20) du réglage que vous souhaitez rappeler à
l’aide des touches M/m.
Pour donner un nom au réglage, suivez les étapes ci-
dessous.
La valeur du réglage mémorisée est rappelée.
Restauration de la valeur précédente
Déplacez le curseur sur « Réglage par défaut ».
7 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) vers « Réglage du nom » et
appuyez de nouveau sur ENTER.
3 Appuyez sur la touche ENTER ou la touche <.
Le menu suivant apparaît sur l’écran.
L’écran revient au menu Mémoire utilisateur.
S a u v e g a r d e r
R é g l a g e d u n o m : M E M 0 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Sélection de la langue
d’affichage à l’écran
a b c d e f g h
s t u v w x y z
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r
< > + – ×
]
/
= %°C$
;
:
.
’
Tt F i
n
Les langues d’affichage possibles sont le japonais,
l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol ou
l’italien.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Liste de caractères
8 Sélectionnez un caractère ou un symbole dans la
liste des caractères à l’aide de M/m/</,, puis
appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné est
validé. Si vous vous trompez en saisissant un
caractère ou un symbole, sélectionnez « < » sur
l’écran pour faire revenir le curseur d’un
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
l
'
i m a g e
caractère, puis sélectionnez le caractère souhaité.
Lorsque la « Fonction MENU » (page 24 (FR)) est
réglée sur « Retour » dans le menu Réglage initial, les
touches M/m sur la télécommande déplacent le curseur
vers la droite et la gauche. Pour que les touches M/m
déplacent le curseur vers le haut et le bas, réglez la
« Fonction MENU » sur « Mar/arr. ».
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
9 Répétez l’étape 8 jusqu’à la fin de la saisie du
nom, puis sélectionnez « Fin » et appuyez sur
ENTER.
Le menu Sauvegarder s’affiche à nouveau.
42
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
Inverse les tons de couleur de l’image
curseur (jaune) sur « Réglage initial » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu Réglage initial apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
R é g l a g e
i n i
t
i a
l
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
L a n g u e :
E n g
l
i
s h
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
S y s t
.
c o u l e u r
:
l
'
P A L 1 0 0 H z :
F o n c t i o n
M a r c h e
M a r / a r
MENU
:
r
.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
3 Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches
M/m vers « Langue » puis appuyez sur ENTER ou
la touche ,.
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.
R é g l a g e
i n i
t
i a
l
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
L a n g u e :
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
M a r c h e
A r r ê t
S y s t
.
c o u l e u r
:
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
t
i
P A L 1 0 0 H z :
F o n c t i o n
i
t
r e c o d é :
MENU
:
f
i
c h a g e :
M a r c h e
d
'
é c r a n
r
i
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
P C
C o m p . H
/
:
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur la langue de votre choix.
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée
est activée.
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Economiseur d’écran » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
: japonais
ENGLISH : anglais
DEUTSCH : allemand
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
I n v e r s .
M o u v e m e n
i m a g e :
i m a g e
A r r ê t
t
FRANÇAIS : français
ESPAÑOL : espagnol
ITALIANO : italien
5 Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
menu Réglage initial.
4 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Invers. image » puis appuyez
sur ENTER.
Fonction d’économiseur
d’écran
Le menu suivant apparaît à l’écran.
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
Si une image dont la luminosité ne change pas ou une image
fixe, telle qu’une image affichée sur un ordinateur, est
affichée pendant longtemps, une image rémanente (image
fantôme) peut être imprimée sur l’écran.
I n v e r s .
M o u v e m e n
i m a g e :
i m a g e
A r r ê t
A u t
M a r c h e
t
o
Cet appareil possède une fonction d’économiseur
d’écran permettant de corriger ou de réduire ce
phénomène.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Il existe deux types d’économiseur d’écran : l’un
inverse les tons de couleur de l’image (Invers. image)
et l’autre déplace automatiquement l’image sur l’écran
suivant un intervalle prédéfini (Mouvement image).
43
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction d’économiseur d’écran
5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des
touches M/m.
(4) De la même façon, définissez l’heure à
laquelle le mode Invers. image doit être
annulé.
Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image
Auto : pour effectuer le mode Invers. image une
fois par jour
Marche : Inversement des tons de couleur de
l’image
L’image affichée sera inversée à l’Heure de
debut et retrouvera son aspect d’origine à
l’Heure de fin. Ce cycle a lieu
automatiquement une fois par jour.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez « Auto » et que vous
appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche.
Si vous définissez Heure de début et Heure de fin sur
la même heure, la valeur Heure de début l’emporte sur
celle de Heure de fin. L’affichage ne revient pas à la
l’image initiale à l’Heure de fin.
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
I n v e r s .
H e u r e d e d é b u t
H e u r e d e n :
i m a g e :
A u t
o
:
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
f
i
Changement automatique de la
position de l’image
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
1 Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur
les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Mouvement image » et appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
(1) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Heure de début » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Le menu ci-dessous apparaît et l’heure est
affichée en jaune.
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
M o u v e m e n
M o u v e m e n
t
t
i m a g e
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
:
A r r ê t
P l a g e m o u v e m .
C y c l e m o u v e m .
:
:
P e t
5 m i
i
n
t
I n v e r s .
H e u r e d e d é b u t
H e u r e d e n :
i m a g e :
A u t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
o
:
f
i
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Mouvement » puis appuyez
sur ENTER ou la touche ,.
(2) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être
inversée à l’aide des touches M/m et appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l’écran.
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
Le réglage des heures est validé et l’arrière-
plan des minutes s’affiche en jaune.
M o u v e m e n
M o u v e m e n
t
t
i m a g e
:
A r r ê t
P l a g e m o u v e m .
C y c l e m o u v e m .
:
:
M a r c h e
(3) Réglez les minutes à l’aide des touches M/m
puis appuyez sur ENTER. Le réglage des
minutes est validé. Appuyez sur < pour
5 m i
n
revenir à l’écran affiché à l’étape 5.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil,
appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu
et réglez « Fonction MENU » (page 24 (FR)) dans
le menu de configuration initiale sur « Retour ». A
partir de ce moment, la touche MENU de l’appareil
possède la même fonction que la touche <.
3 Sélectionnez le mode Mouvement à l’aide des
touches M/m.
Arrêt : pour annuler la fonction Mouvement
image
Marche : pour activer la fonction Mouvement
image
44
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs
4 Appuyez sur ENTER ou la touche <.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu Mouvement image réapparaît.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
5 Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de
déplacement) ou « Cycle mouvem. » (heure) à
l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER.
Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées:
Plage mouvem. : Petit, Moyen, Grand
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
Cycle mouvem. : 10 sec, 30 sec, 1 min, 5 min
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
(Lorsque vous sélectionnez « Plage mouvem. »)
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
E c o n o m i s e u r
d
'
é c r a n
M o u v e m e n
M o u v e m e n
P l a g e m o u v e m .
C y c l e m o u v e m .
t
t
i m a g e
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.
:
A r r ê t
P e t t
M o y e n
G r a n d
:
:
i
P e r s o n n a
l
i
s a t
i
o n
E c o n .
S o r
S o u s -
A f
E c o n o m i s e u r
M a t c e c o u l e u r
d
e
t
'
é n e r g i e
h a u t - p .
:
:
S t a n d a r d
M a r c h e
A r r ê t
t
i
i
t
r e c o d é :
f
i
c h a g e :
M a r c h e
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
d
'
é c r a n
r
i
M o d e H D :
M o d e R V B :
M o d e s y n c .
6 Ajustez la fonction Plage mouvem. ou Cycle
P C
C o m p . H
:
mouvem. à l’aide des touches M/m.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
7 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Matrice couleur », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
revenir à l’écran précédent.
Lorsque les fonctions Invers. image et
Mouvement image réglées sur Marche
Si la fonction Mouvement image est activée pendant
que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche
dans une autre position.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
M a t
r
i
c e c o u l e u r
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
Réglage de la matrice de
couleurs
4 Sélectionnez le format du signal à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Vous pouvez régler la matrice de couleurs de façon
que les images s’affichent avec des teintes naturelles
si un signal au format (480P (525P), 1080I (1125I) ou
720P (750P)) est transmis à l’adaptateur d’entrée
composant.
M a t
r
i
c e c o u l e u r
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
45
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
3 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de
M/m.
sur « Sommeil », puis appuyez sur ENTER ou la
touche ,.
Y/CB/CR : lorsque le format du signal est 480P.
Y/PB/PR : lorsque le format du signal est 1080I
ou 720P.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
Pour plus d’informations sur le réglage, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
S o mm e
R é g l
A f
M i n u t e r
A r r ê t a u t o :
i
l
:
A r r ê t
3 0 m i n
6 0 m i n
9 0 m i n
1 2 0 m i n
.
h o r l o g e
h o r l o g e :
M / A :
f
.
i
e
6 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Contrôle automatique de
la fonction de mise sous/
hors tension
Cet écran possède trois fonctions de contrôle de
l’énergie. Vous pouvez choisir le réglage un pour
mettre automatiquement l’appareil hors tension si
aucun signal d’entrée n’est reçu (fonction d’économie
d’énergie). Vous pouvez définir l’heure à laquelle
l’alimentation de l’appareil est automatiquement mise
sous/hors tension. Enfin, la fonction de veille permet à
l’alimentation d’être automatiquement coupée après
un délai prédéterminé, même si l’écran est en train
d’afficher une image.
4 Avec la touche M/m, réglez le délai au bout
duquel l’appareil sera automatiquement mis hors
tension.
Arrêt : l’appareil ne s’éteint pas.
30 min : l’appareil s’éteint au bout de 30 minutes.
60 min : l’appareil s’éteint au bout de 60 minutes.
90 min : l’appareil s’éteint au bout de 90 minutes.
120 min : l’appareil s’éteint au bout de 120
minutes.
5 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
Réglage de l’heure
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Régl.
horloge » puis appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Fonction de sommeil
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
Le menu suivant est affiché et l’arrière-plan
devient jaune.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g
e
l
'
R é g l
.
h o r l o g e
0 1 : 2 4 : 1 1
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Minuterie/horloge », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
2 Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur
ENTER.
Le menu Minuterie/horloge s’affiche à l’écran.
Le réglage de l’heure est entré et la minute est
affichée en arrière-plan en jaune.
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
S o mm e
R é g l
A f
M i n u t e r
A r r ê t a u t o :
i
l
:
A r r ê t
.
h o r l o g e
h o r l o g e :
M / A :
3 Réglez les minutes de la même manière puis
appuyez sur ENTER.
f
.
A r r ê t
A r r ê t
A r r ê t
i
e
Le réglage des minutes est saisi et l’arrière-plan
des secondes s’affichent en jaune.
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
46
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
4 Appuyez sur ENTER.
Activation/désactivation de la
fonction de minuterie
Les secondes sont réinitialisées sur 00.
5
Appuyez sur MENU.
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Minuterie M/A » et appuyez sur ENTER.
L’affichage revient à l’écran normal. Si vous
devez procéder à d’autres réglages ou si vous
devez recommencer le paramétrage, répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
Remarque
S o mm e
R é g l
A f
M i n u t e r
A r r ê t a u t o :
i
l
:
A r r ê t
.
h o r l o g e
h o r l o g e :
M / A :
Si l’affichage de l’heure est très lent, il est possible
que la pile interne soit en train de se décharger.
Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire
remplacer la pile.
f
.
A r r ê t
A r r ê t
M a r c h e
i
e
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
Affichage de l’heure
2 Sélectionnez « Marche » à l’aide des touches M/m
et appuyez sur ENTER.
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Aff.
horloge », puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
M i n u t e r
i
e
M / A
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
M a r c h e
A r r ê t
A r r ê t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
M i n u t e r
R é p é t e r
M o d e m i n u t e r i e
H e u r e m a r c h e :
H e u r e a r r ê t
i
e
:
M / A :
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
:
S o mm e
R é g l
A f
M i n u t e r
i
l
:
A r r ê t
:
.
h o r l o g e
h o r l o g e :
M / A :
f
.
A r r ê t
M a r c h e
A r r ê t
i
e
A r r ê t
a u t o :
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
3 Sélectionnez « Répéter » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
2 Sélectionnez « Marche » avec la touche M/m.
Lorsque vous masquez le menu, l’horloge apparaît
dans le coin inférieur droit de l’écran.
M i n u t e r
i
e
M / A
M a r c h e
A r r ê t
M i n u t e r
R é p é t e r
i
e
:
M / A :
M o d e m i n u t e r i e
H e u r e m a r c h e :
:
M a r c h e
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande, l’horloge affichée dans le coin de
l’écran disparaît et, à sa place, le signal en entrée et le
Mode image sont affichés. Si vous appuyez de
nouveau sur la touche DISPLAY, l’horloge réapparaît
dans le coin de l’écran.
H e u r e a r r ê t
:
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
Si les informations sont affichées sans modification
pendant 10 secondes environ, elles disparaîtront
automatiquement. « Aff. horloge : Marche » se sera
pas sauvegardé après la mise hors tension de
l’appareil.
4 Sélectionnez le mode de répétition avec la touche
M/m.
Arrêt : l’appareil est allumé ou éteint une seule
fois.
Marche : l’appareil est allumé ou éteint une fois
par jour, à la même heure préréglée.
5 Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.
47
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil, appuyez
sur la touche MENU pour fermer le menu et réglez
« Fonction MENU » (page 24 (FR)) dans le menu de
configuration initiale sur « Retour ». A partir de ce
moment, la touche MENU de l’appareil possède la
même fonction que la touche <.
6 Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
12 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Heure arrêt », puis appuyez sur ENTER.
Procédez de la même façon que pour le réglage de
l’heure et des minutes d’activation de
l’alimentation.
M a r c h e
A r r ê t
A r r ê t
M a r c h e
M a r / a r
M i n u t e r
R é p é t e r
M o d e m i n u t e r i e
H e u r e m a r c h e :
H e u r e a r r ê t
i
e
:
M / A :
:
:
r
.
Fonction d’économie d’énergie
(MODE ECO)
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
7 Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la
minuterie.
Met automatiquement l’appareil hors tension
lorsqu’aucun signal n’est envoyé aux connecteurs
INPUT1 ou INPUT2 quand le mode d’entrée est réglé
sur RGB.
Arrêt : l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous
Heure arret.
Marche : l’appareil s’allume à l’heure réglée sous
Heure marche.
Mar/arr. : l’appareil s’allume à l’heure réglée
sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée
sous Heure arret.
1 Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Arrêt
auto », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
8 Appuyez sur ENTER ou la touche <.
M i n u t e r
i
e / h o r
l
o g e
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.
S o mm e
R é g l
A f
M i n u t e r
i
l
:
A r r ê t
.
h o r l o g e
h o r l o g e :
M / A :
9 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Heure marche », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
f
.
A r r ê t
A r r ê t
A r r ê t
M a r c h e
i
e
A r r ê t
a u t o :
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage. L’arrière-plan des heures s’affiche en
jaune.
MENU
S é l e c
t
. = R é g l e r
F i
n
M i n u t e r
i
e
M / A
2 Appuyez sur les touches M/m pour définir le laps
de temps après lequel le moniteur doit passer en
mode d’économie d’énergie.
M a r c h e
A r r ê t
M a r / a r
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
M i n u t e r
R é p é t e r
M o d e m i n u t e r i e
H e u r e m a r c h e :
H e u r e a r r ê t
i
e
:
M / A :
:
r
.
Arrêt : la fonction d’économie d’énergie ne
fonctionne pas.
:
Marche : la fonction d’économie d’énergie
fonctionne.
Remarque
10 Appuyez sur M/m pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER.
La sélection d’entrée est disponible en mode
d’économie d’énergie.
L’heure est saisie et l’arrière-plan des minutes
s’affiche en jaune.
L’indicateur ON clignote lorsque l’appareil est en
mode d’économie d’énergie.
11 Appuyez sur M/m pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur < pour revenir à l’écran affiché à
l’étape 2.
Pour annuler la fonction d’économie d’énergie
Envoyez de nouveau le signal, ou appuyez sur le
commutateur 1 de la section du commutateur /
indicateur 1 (veille) ou sur le commutateur POWER
ON de la télécommande.
48
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande
3 Appuyez sur ID MODE SET.
Les caractères de l’affichage sélectionné
deviennent vert tandis que les autres deviennent
rouge.
Utilisation d’un écran
spécifique avec la
télécommande
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez
utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres
écrans également installés.
Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié.
(L’alimentation ON/STANDBY s’applique
également aux autres affichages.)
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.
Les numéros d’index de l’écran apparaissent en
caractères blancs sur tous les écrans. (Chaque
écran reçoit un numéro d’index prédéfini
4 Lorsque toutes les modifications de paramétrage
sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE
OFF.
individuel compris entre 1 et 255).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Pour modifier le numéro d’index » à la page 50 (FR).
L’écran revient au mode normal.
Numéro d’index
N u m é r o
d
'
i
n d e x
1 1 7
.
.
.
2 Entrez le numéro d’index de l’écran que vous
souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 – 9 de la
télécommande.
Le numéro entré apparaît à droite du numéro
d’index de chaque écran.
Numéro entré
N u m é r o
d
'
i
n d e x
1 1 7
1 1 7
49
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande
Pour modifier le numéro d’index
Vous pouvez modifier le numéro d’index si
nécessaire.
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches
de la partie de l’écran contenant les touches de
commande.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i m a g e / s o n
M o d e
R é g l a g e d e
R é g l a g e d u s o n
i m a g e :
S t a n d a r d
i m a g e
l
'
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
/
F i
n
2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Télécommande » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Télécommande apparaît à l’écran.
T é l é c o mm a n d e
N u m é r o
d
'
i n d e x
:
:
:
1
M o d e
t é l é c o mm .
M a r c h e
T é l é c
.
s e u l e m .
ENTER
MENU
S é l e c
t
.
R é g l e r
F i
n
3 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Numéro d’index » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
N u m é r o d ' i n d e x :
1
4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER.
Le menu Télécommande réapparaît.
50
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’autres modèles de télécommande
Utilisation d’autres
modèles de
télécommande
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à
l’aide d’autres modèles de télécommande.
• Mise sous/hors tension
• Sélection de l’entrée
• Exploitation des menus
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des
couleurs
• Activation/désactivation de l’affichage à l’écran
Les opérations et les touches disponibles pour chaque
opération sont limitées en fonction de la
télécommande utilisée. Voir le tableau ci-dessous.
Modèle de télécommande
RM-921
paramètre MODE TELECOM Marche
Sélection de l’entrée INPUT1 RGB1
INPUT2 RGB2
VIDEO
MENU
LINE
Exploitation des
menus
MENU
ENTER ENTER
M
m
M
m
Réglage d’image
Contraste CONTRAST +/–
Chroma CHROMA
Phase
—
Informations à l’écran
DISPLAY
51
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
Spécifications
Type BNC (×1)
Traitement du signal vidéo
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB
sync négatif, 75 ohms
(termination automatique)
COMPOSITE OUT
Signal présélectionné
voir page 28 (FR)
Phase de décalage
13,5 MHz à 140 MHz
Type BNC (×1) boucle directe
Miniconnecteur DIN à 4 broches
(×1)
Y (luminosité) : 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (termination)
C (chrominance) : Salve 0,286 Vcc
±2 dB (NTSC), 75 ohms
(termination)
Slave 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL),
75 ohms (termination)
Prise à broches (× 2)
500 mVrms, haute impédance
Y/C IN
Ecran
Résolution d’affichage
852 points (horizontal) ×
Ecran à plasma de type CA
480 lignes (vertical)
480 points (horizontal) ×
852 lignes (vertical)
(PFM-42V1P)
Profondeur de pixel
1,08 (horizontal) × 1,08 (vertical)
mm (1⁄32 × ⁄32 pouces)
1
AUDIO IN
Taille d’image
920 (horizontal) × 518 (vertical)
mm (36 7⁄32 × 20 ⁄32 pouces)
13
H.P.
7 W + 7 W (6 ohms), impédance
directe asymétrique : 6 à 16 ohms
518 (horizontal) × 920 (vertical)
mm (20 13⁄32 × 36 ⁄32 pouces)
7
(PFM-42V1P)
Taille de l’écran 42 pouces (diagonale 1.058 mm)
Adaptateur d’entrée composant/RGB
BKM-V11 (non fourni)
Entrées et sorties
INPUT1
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Type BNC (×5)
Prise à broches (× 2
)
RGB/YUV
D-sub à 15 broches (femelle) (× 1)
500 mVrms, haute impédance
(voir « Attribution des broches »,
page 53 (FR))
Miniprise stéréo (× 1
500 m Vrms, haute impédance
Adaptateur actif RVB/composant BKM-
V12 (non fourni)
AUDIO
)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
INPUT21)
RGB/YUV IN
D-sub à 15 broches (femelle)
DVI
DVI-D (Compatible avec la
spécification DVI rév. 1.0)
(×1)
AUDIO IN
Miniprise stéréo (×1
)
AUDIO
Miniprise stéréo (× 1
)
500 mVrms, haute impédance
500 m Vrms, haute impédance
RGB/YUV OUT D-sub à 15 broches (femelle)
(×1)
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Caractéristiques générales
Miniprise stéréo (×1)
Alimentation nécessaire
de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz,
3,7 à 1,5 A
Consommation électrique
360 W
REMOTE (RS-232C)
D-sub à 9 broches (×1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Le PFM-42V1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
2) Les PFM-42V1E et 42V1N ne sont pas dotés de connecteurs VIDEO. Pour ces modèles, les entrées de la vidéo
composite et Y/C peuvent être transmises lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 (non fourni) est installé sur
l’écran.
52
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C
Attribution des broches
(32 °F à 95 °F)
Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)
Humidité : de 20 à 90%
(sans condensation)
Pression atmosphérique : de 800 à
1.100 hPa
Conditions de stockage/transport
Température : de –10 °C à +40 °C
(14 °F à 104 °F)
Humidité : de 20 à 90%
(sans condensation)
N° de broche Signal
Pression atmosphérique: de 700 à
1.100 hPa
1
Vidéo rouge ou R-Y ou PR
2
Vidéo vert ou Y ou Sync On Green
Dimensions
Masse
1.033 × 631 × 83 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 3 3⁄8 pouces)
PFM-42V1P:
631 × 1.033 × 83 mm
(24 7⁄8 × 40 3⁄4 × 3 3⁄8 pouces)
(l/h/p, hors éléments saillants)
27 kg (59 lb 8 oz)
3
Vidéo bleu ou B-Y ou PB
Masse
4
5
Masse
6
Masse du rouge
Masse du vert
Masse du bleu
Non utilisé
Masse
7
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
8
Support de prise secteur (2)
Câble du signal (DVI-D) RGB
numérique : TMDS (à liaison
simple) (1)*
Porte-câble (4)
Télécommande RM-971 (1)
Piles R6 (AA) (2)
9
10
11
12
13
14
15
Masse
SDA
Sync H ou sync composite
Sync V
Mode d’emploi (1)
* Sauf pour le PFM-42V1N
SCL
Accessoires en option
Support d’écran SU-42B
Haut-parleur SS-SP20B
Adaptateur d’entrée vidéo
BKM-V10 (uniquement pour le
modèle PFM-42V1E)
Adaptateur d’entrée composant/
RGB BKM-V11
Adaptateur actif RVB/composant
BKM-V12
Réglementations de sécurité
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
53
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe
Spannungen an. Öffnen Sie daher das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht
an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst.
Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen
und das Gerät könnte herunterfallen. Dadurch kann es zu
Verletzungen kommen.
Vorsicht
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht
Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den jeweiligen
Vorschriften.
2
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ............................................5 (DE)
Merkmale und Funktionen ........................................6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE)
Vorderseite / Rückseite / Unterseite .........................7 (DE)
Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige..........................................................8 (DE)
Steuertastenbereich (Oberseite) ................................8 (DE)
Anschlussfeld ............................................................9 (DE)
Fernbedienung RM-971 ..........................................11 (DE)
Vorsicht ....................................................................13 (DE)
Anschließen des Monitors ......................................15 (DE)
Anschließen der Lautsprecher ................................15 (DE)
Anschließen des Netzkabels ...................................15 (DE)
Anschlussbeispiel....................................................16 (DE)
Die Bildschirmmenüs ..............................................18 (DE)
Arbeiten mit den Menüs .........................................18 (DE)
Übersicht über die Menüs .......................................18 (DE)
Die Anzeigefunktionen ............................................26 (DE)
Wechseln des Eingangssignals ...............................26 (DE)
DE
Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und
Monitorstatus .....................................................27 (DE)
Wechseln des Anzeigemodus .................................29 (DE)
Energiesparfunktion ................................................29 (DE)
Auswählen der Bildqualität ....................................30 (DE)
Einstellen der Bildqualität ......................................31 (DE)
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe,
Phase usw...........................................................31 (DE)
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bild einstellen“
auf ihre ursprünglichen Werte ...........................34 (DE)
Bildvergrößerung ....................................................34 (DE)
Einstellen der automatischen Breitbildfunktion .....35 (DE)
Einstellen des Breitbildmodus ................................36 (DE)
Einstellen von Bildgröße und Bildposition ...........37 (DE)
Einstellen der Bildgröße .........................................37 (DE)
Einstellen der Bildposition......................................37 (DE)
Einstellen der Pixel .................................................38 (DE)
3
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm
einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ..........38 (DE)
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig.................39 (DE)
Aktivieren eines Bildes ...........................................39 (DE)
Wechseln der Position der beiden Bilder................40 (DE)
Vergrößern eines Bildes..........................................40 (DE)
Einstellen der Tonqualität.......................................40 (DE)
Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ............40 (DE)
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Ton einstellen“
auf die ursprünglichen Werte.............................41 (DE)
Die Speicherfunktion...............................................41 (DE)
Speichern der aktuellen Einstellungen....................41 (DE)
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen..............43 (DE)
Auswählen der Menüsprache .................................43 (DE)
Bildschirmschonerfunktion ....................................44 (DE)
Umkehren der Bildfarben .......................................44 (DE)
Automatisches Verschieben der Bildposition .........45 (DE)
Einstellen der Farbmatrix .......................................46 (DE)
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens
(Ein-/Ausschaltautomatik)..................................47 (DE)
Sleep-Funktion ........................................................47 (DE)
Einstellen der Uhrzeit .............................................47 (DE)
Anzeigen der Uhrzeit ..............................................48 (DE)
Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten ..................48 (DE)
Energiesparfunktion ................................................49 (DE)
Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung ....................................................50 (DE)
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle.......52 (DE)
Technische Daten ....................................................53 (DE)
4
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßnahmen
Plasmabildschirm
• Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte
(rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze
Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm
wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Dennoch können einige wenige dunkle oder helle Pixel
auftreten. Dunkle Punkte am Bildschirmrand oder
Farbstreifen und Helligkeitsunregelmäßigkeiten deuten
nicht auf eine Fehlfunktion hin.
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf
einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder
Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem
solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die
Anzeige wechselt.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der
Geräterückseite.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie
nicht am Kabel.
• Wenn dieser Plasmabildschirm an Orten mit
niedrigem Luftdruck, wie z. B. in großer Höhe,
verwendet wird, kann aufgrund des
Herstellungsverfahrens ein Brummen oder Summen
vom Gerät zu hören sein.
• Wenn der Monitor aufgestellt wird, verwenden Sie
bitte unbedingt den gesondert erhältlichen Ständer.
• Wenn Sie für lange Zeit dasselbe Standbild
ununterbrochen auf dem Bildschirm anzeigen lassen,
kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so
dass ständig ein Nachbild zu sehen ist. Um dies zu
vermeiden, verwenden Sie bitte die
Bildschirmschonerfunktion, die dafür sorgt, dass die
Anzeige gleichmäßig wechselt. Wenn Nachbilder
auftreten, verwenden Sie die
Bildschirmschonerfunktion oder eine andere Video-
oder Bildsoftware, die eine ständig bewegte Anzeige
erzeugt. Wenn die durch das Einbrennen des Bildes
entstandenen Nachbilder schwach sind, lassen sie
möglicherweise auch wieder nach, doch vollständig
verschwinden werden sie nicht.
• Nachdem das Gerät eingeschaltet oder in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde, akzeptiert es
zum Schutz des Plasmabildschirms einige Sekunden
lang keine Befehle von der Fernbedienung oder den
Funktionstasten am Gerät. Warten Sie etwa 8
Sekunden lang, bevor Sie einen Befehl eingeben.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt
ist.
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts
und der anderen Geräte zu folgenden Problemen
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,
Bildstörungen und Tonstörungen.
• Kommunikationsprobleme können auftreten, wenn
Infrarotkommunikationsgeräte (z. B. schnurlose
Infrarotkopfhörer oder -mikrofone) in der Nähe eines
Bildschirms verwendet werden. Verwenden Sie in
diesem Fall bitte andere Kopfhörer oder Mikrofone
als schnurlose Infrarotkopfhörer oder -mikrofone.
Wenn Sie Infrarotkommunikationsgeräte verwenden,
entfernen Sie diese so weit vom Bildschirm, dass
keine Störungen mehr auftreten, oder stellen Sie
Sender und Empfänger der
Reinigung
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie
es regelmäßig mit einer milden Reinigungslösung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der
Stromversorgung.
Infrarotkommunikationsgeräte näher beieinander auf.
5
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßnahmen / Merkmale und Funktionen
Hinweise zur Handhabung und Reinigung des
Bildschirms
Audioverstärker und
Lautsprecherausgangsbuchsen
Dieser Bildschirm ist mit digitalen Verstärkern
ausgestattet, die in Kombination mit gesondert
erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität
ermöglichen und Ihre Präsentationen noch
wirkungsvoller machen.
Die spezielle Bildschirmoberfläche sollte mit
entsprechender Sorgfalt beim Tragen und Reinigen
behandelt werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein
weiches Reinigungstuch, um ein direktes Berühren
des Bildschirms zu vermeiden.
Weitere Merkmale und Funktionen
• Lautsprecherausgangsbuchsen (L/R)
• Control S (IN/OUT)
• DVI-D-Eingang* (Der Kopierschutz wird nicht
unterstützt.)
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem
Synchronisationssignal an.
Verpacken
Werfen Sie den Karton und die
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für
den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das
Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf
dem Karton abgebildet.
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei NTSC.
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei PAL.
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige
auf dem Bildschirm.
Merkmale und Funktionen
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von
Windows1)98/2000/ME/XP.
Der PFM-42V1 ist ein 16:9-Flachmonitor (42 Zoll)
mit einem Plasmabildschirm (PDP). Dank des
integrierten Bildrasterwandlers ist dieses Gerät für
verschiedene Signaltypen geeignet.
• Funktion für dynamisches Bild
• Bildschirmmenü für verschiedene Einstellungen und
Anpassungen
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in sechs
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch und Japanisch).
• Feineinstellung von Bildgröße und -position
• Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen.
• ID-Steuerung
• Fernsteuerungsanschluss RS-232C (D-Sub, 9-polig)
• Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony
eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCS-
Code arbeiten.
• Untertitel-Decoder
• Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder
Doppelbildern.
• Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige
Erweiterungen.
Helles und scharfes Bild
Der PFM-42V1 ist mit einem hellen Plasmabildschirm
ausgestattet, der eine Auflösung von 852 Punkten ×
480 Zeilen bietet. So lässt sich auch bei
unterschiedlichen Bildquellen eine helle und scharfe
Bildschirmanzeige erzielen.
Digitaler Schaltkreis für hohe Bildqualität
Die konsistente digitale Verarbeitung aller Bildsignale
ermöglicht die originalgetreue Reproduktion von
qualitativ hochwertigen Bildern.
* außer beim PFM-42V1N
Warnhinweis zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
PFM-42V1
USA,
Kanada
Kontinental-
europa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
a)
Steckertyp
VM0233
VM0089
SVT
COX-07 636
—
VM1296
Weibliches Ende
Kabeltyp
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Mindestwerte (Kabel)
Sicherheitszertifizierung
10A/125V
UL/CSA
10A/250V
VDE
10A/125V
DENAN-HO
a) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
6
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige
Lage und Funktion der
Teile und
Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige finden Sie unter „Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige“ auf Seite 8 (DE).
Bedienelemente
2 Steuertastenbereich
Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter
„Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE).
Vorderseite / Rückseite / Unterseite
3 Haken für Ständerbefestigung
Befestigen Sie mit diesen Haken den Ständer (nicht
mitgeliefert).
Vorderseite
4 Buchse SPEAKER
Die Audiosignale der auf dem Bildschirm angezeigten
Bilder werden ausgegeben, wenn an dieser Buchse
gesondert erhältliche Lautsprecher angeschlossen
sind.
5 Anschlussfeld
N
O
Einzelheiten zum Anschlussfeld finden Sie unter
Y
B
ND
A
T
S
„Anschlussfeld“ auf Seite 9 (DE).
6 Netzbuchse - AC IN
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das
Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige
STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den
Rückseite
2
3
Bereitschaftsmodus.
Nähere Informationen zum Netzkabel finden Sie unter
„Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 15 (DE).
5
6
4
Alle schattierten Bereiche in der Abbildung oben
zeigen Lüftungsöffnungen.
Unterseite
5
6
7
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige
Steuertastenbereich (Oberseite)
1
2
3
4
4
3
N
O
2
Y
B
ND
TA
S
MENU
ENTER
VOLUME
1
1 Taste MENU
Zum Aufrufen von Menüs. Wenn Sie die Taste erneut
drücken, werden die Menüs wieder ausgeblendet.
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene
zurückwechseln, schlagen Sie unter „Menü
1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes
Drücken schalten Sie wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Anfangseinstellungen“ auf Seite 23 (DE) nach.
Hinweis
2 Tasten M / m
Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige
Sekunden, bis das Gerät eingeschaltet wird bzw. in
den Bereitschaftsmodus wechselt. Nachdem Sie den
Schalter einmal betätigt haben, warten Sie etwa 8
Sekunden, bevor Sie den Schalter erneut drücken.
Zum Bewegen des Cursors (gelb) zu einer
auszuwählenden Option bzw. zum Einstellen eines
Werts in einem Menü.
3 Taste ENTER
Zum Bestätigen der Auswahl.
2 Anzeige STANDBY
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.
4 Taste VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.
3 Anzeige ON
Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.
4 Fernbedienungsdetektor
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.
8
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Anschlussfeld
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
4 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/
Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse)
Sie können mehrere Geräte mit nur einer
1 VIDEO-Anschlüsse
Der PFM-42V1E und 42V1N sind nicht mit VIDEO-
Anschlüssen ausgestattet. Bei diesen Modellen
können FBAS-Video- und Y/C-Eingangssignale
eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter
BKM-V10 (nicht mitgeliefert) im Bildschirm
installiert ist.
COMPOSITE IN (BNC-Anschluss): Zum
Anschließen an den FBAS-Videosignalausgang
eines Videogeräts.
COMPOSITE OUT (BNC-Anschluss): Zum
Anschließen an den FBAS-Videosignaleingang
eines Videogeräts.
Y/C IN (Mini-DIN, 4-polig): Zum Anschließen an
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.
AUDIO IN L/R (Stiftbuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts.
Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den
Anschluss CONTROL S eines Videogeräts oder eines
anderen Bildschirms angeschlossen wird. Verbinden
Sie den Anschluss CONTROL S OUT an diesem
Bildschirm mit dem Anschluss CONTROL S IN am
anderen Gerät und verbinden Sie den Anschluss
CONTROL S IN an diesem Bildschirm mit dem
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät.
5 AUDIO OUT (Stereominibuchse)
Zum Ausgeben des Tons zu dem Signal, das gerade
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
6 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig)
Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über
das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.
2 INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)-Anschlüsse
RGB/YUV (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an
den analogen RGB- oder
* Der PFM-42V1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen
ausgestattet.
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines
Videogeräts.
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts.
3 INPUT2 (DIGITAL RGB IN)-Anschlüsse*
DVI: Zum Anschließen an den digitalen RGB-
Signalausgang eines Computers.
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Computers.
Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den DVI-
Anschluss an.
9
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Farbdifferenz-/RGB-
Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht
mitgeliefert)
Aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht
mitgeliefert)
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO-
Anschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) gegen
einen Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter
BKM-V11 (nicht mitgeliefert) austauschen.
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEO-
Anschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) durch
einen aktiven Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht mitgeliefert)
ersetzen.
Beim PFM-42V1E und 42V1N können Sie einen
BKM-V10, BKM-V11 oder BKM-V12 installieren.
Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler.
Beim PFM-42V1E und 42V1N können Sie einen
BKM-V10, BKM-V11 oder BKM-V12 installieren.
Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler.
1
1
L
R
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 YUV/RGB IN-Anschlüsse
YUV/RGB IN (BNC-Anschluss): Zum Anschließen
an den analogen RGB- oder
1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH-Anschlüsse
RGB/YUV IN (analoger RGB-/
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines
Videogeräts.
AUDIO IN L/R (Stiftbuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts.
Farbdifferenzsignaleingang) (D-Sub, 15-polig):
Zum Anschließen an den analogen RGB- oder
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines
Videogeräts oder Computers.
AUDIO IN (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts oder Computers.
RGB/YUV OUT (aktiver Durchschleifausgang
für analoge RGB-/Farbdifferenzsignale) (D-
Sub, 15-polig): Zum Ausgeben der Signale, die
über die Anschlüsse RGB/YUV IN (analoger
RGB-/Farbdifferenzsignaleingang) an diesem
Adapter eingespeist werden.
10
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
6 Taste INPUT2
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2-
Anschlüsse eingespeist wird.
Fernbedienung RM-971
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
7 Taste RGB/YUV
3
4
5
Zum Auswählen des Formats, das dem
Eingangssignal an Anschluss INPUT1 entspricht. Mit
jedem Tastendruck wird zwischen RGB und YUV
gewechselt.
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh
8 Taste S/VIDEO
Zum Auswählen des Signals, das an den Anschlüssen
VIDEO eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck wird
zwischen COMPOSITE IN und Y/C IN gewechselt.
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
9 Tasten M/m/</,/ENTER
ENTER
9
0
qa
Mit den Tasten M/m/</, können Sie den Cursor
(gelb) im Menü bewegen und Werte einstellen usw.
Wenn Sie die Taste ENTER drücken, wird das
ausgewählte Menü geöffnet oder die Einstellung
bestätigt.
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
H SHIFT V SHFT H SIZE
qs
VOL
CONTRAST
wa
qd
ws
q; Taste BRIGHT
ON
SET
OFF
Zum Einstellen der Helligkeit, wenn der Bildmodus
auf „Benutz. 1-3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese
Taste und stellen Sie dann die Helligkeit mit der Taste
M/m oder </, 9 ein.
wd
ID MODE
PFM
RM-971
qa Taste V SHIFT
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Drücken
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die vertikale
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.
1 Schalter POWER ON
Zum Einschalten des Monitors.
qs Taste H SHIFT
2 Taste STANDBY
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Drücken
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die horizontale
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
3 Taste MUTING
Zum Stummschalten des Tons. Erneut drücken, um
den Ton wieder einzuschalten.
qd Taste VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke.
qf Taste OPTION
4 Taste DISPLAY
Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert
erhältlichen Adapter (außer BKM-V10) eingespeist
wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird.
Zum Anzeigen von Informationen zum
Eingangssignal und zum Bildmodus am Bildschirm.
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie die
Informationen wieder ausblenden wollen. Drücken Sie
die Taste nochmals, wenn Sie die Informationen
wieder ausblenden wollen.
qg Taste VIDEO
Zum Auswählen des Signals, das über den Anschluss
COMPOSITE IN oder Y/C IN der VIDEO-
Anschlüsse eingespeist wird.
Wenn die angezeigte Information eine kurze Zeit lang
unberührt belassen wird, verschwindet sie automatisch.
5 Taste INPUT1
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1-
Anschlüsse eingespeist wird.
11
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
qh Zahlentasten
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA
polaritätsrichtig ein.
qj Taste ASPECT
Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus).
Setzen Sie
unbedingt
zuerst den
negativen
Pol # ein.
qk Taste MENU
Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm
angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur
vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird
ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene
zurückwechseln, schlagen Sie unter „Menü
E
e
e
E
Anfangseinstellungen“ auf Seite 23 (DE) nach.
ql Taste CHROMA
Zum Einstellen der Farbe, wenn der Bildmodus auf
„Benutz.1-3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese Taste
und stellen Sie dann die horizontale Zentrierung mit
der Taste M/m oder </, 9 ein.
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien
möglicherweise früher erschöpft. Tauschen Sie sie
gegen neue aus.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden.
w; Taste H SIZE
Zum Einstellen der Bildbreite. Drücken Sie diese
Taste und stellen Sie dann die Bildbreite mit der Taste
M/m oder </, 9 ein.
wa Taste V SIZE
Zum Einstellen der Bildhöhe. Drücken Sie diese Taste
und stellen Sie dann die Bildhöhe mit der Taste M/m
oder </, 9 ein.
Vorsicht
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht
Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den
jeweiligen Vorschriften.
ws Taste CONTRAST +/–
Zum Einstellen des Kontrasts, wenn der Bildmodus
auf „Benutz.1–3“ eingestellt ist.
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige STANDBY
leuchtet und „Fernbed.-Modus“ im Menü
„Fernbedienung“ nicht auf „AUS“ gesetzt ist. Mit der
Fernbedienung kann der Monitor nur gesteuert
werden, wenn beide Bedingungen unten erfüllt sind.
• Der Monitor ist eingeschaltet oder befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
wd ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann
mit den Zahlentasten qh die Indexnummer des
Monitors ein, den Sie bedienen wollen, und drücken
Sie die Taste SET. Danach schalten Sie mit der Taste
OFF aus dem ID-Modus wieder in den normalen
Modus.
• Die Option „Fernbed.-Modus“ im Menü
„Fernbedienung“ ist auf „Ein“ gesetzt.
Näheres zur Option „Fernbed.-Modus“ finden Sie unter
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
„Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung“ auf Seite 50 (DE).
„Menü Fernbedienung“ auf Seite 25 (DE).
12
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorsicht
Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden
Vorderseite
Vorsicht
Lassen Sie um den Bildschirm herum viel
Platz.
25
• Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des
Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm
herum größer ist als in der Abbildung unten
dargestellt, damit eine ausreichende Belüftung
möglich ist.
10
10
• Die Umgebungstemperatur muss bei 0 °C bis +35 °C
liegen.
25
• Wenn Sie den Bildschirm in horizontaler Position
verwenden wollen, benötigen Sie den
Seite
Bildschirmständer SU-42B (nicht mitgeliefert).
• Zu Metallteilen für die Montage wie Halterungen,
Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen
Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe
der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich
für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von
Sony.
5
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige
Teile stark erhitzen und es besteht
Einheit: cm
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht die Ober-
und Rückseite des Monitors, wenn dieser
eingeschaltet ist oder gerade in den
Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden
Vorderseite
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
10
Bei Verwendung des Ständers (nicht
mitgeliefert)
Vorderseite
20
25
Achten Sie
darauf, dass sich
der Netzschalter
1 (Bereitschaft)
an der Unterseite
befindet.
20
10
10
10
Seite
5
Seite
10
Einheit: cm
Einheit: cm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
(DE)
Vorsicht
Hinweise zu Nachbildern
Hinweise zu „Bildumkehrung“ unter
„Bildschirmschoner“
Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit
unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden,
kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale
von Plasmabildschirmen in einigen
Wenn das angezeigte Bild wie ein Negativ erscheint,
ist die Option „Bildumkehrung“ unter
„Bildschirmschoner“ möglicherweise auf „Autom.“
oder „Ein“ gesetzt. Wenn das Bild wieder normal
angezeigt werden soll, wählen Sie „Aus“ oder stellen
die unter „Autom.“ angegebene Zeit neu ein.
Bei der Bildumkehrung werden die Farben des Bildes
umgekehrt (Beispiel: weiß wird schwarz und schwarz
wird weiß). Nachbilder können durch die Anzeige der
entsprechenden umgekehrten Bilder bis zu einem
gewissen Grad korrigiert werden. Das Bild sieht bei
der Bildumkehrung wie ein Filmnegativ aus. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern
kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem
Sie wie in Schritt A – D erläutert vorgehen.
In folgenden Fällen kann es zu Einbrennen
und Nachbildern kommen
1
Schwarze Streifen oben und unten bei
Videoquellen im Breitbildformat (Letter Box-
Bilder)
2
Schwarze Streifen links und rechts bei
Videoquellen im 4:3-Format (normale
Fernsehsendungen)
3
4
5
Bilder von Videospielen
DVD-Bildschirmmenüs
Bildschirmmenüs, Kanalnummern usw. von
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,
Videodecks usw.
Maßnahmen zum Vermeiden/Verringern von
Einbrennen und Nachbildern
A
Verwenden Sie die automatische
Bildverschiebung als
Bildschirmschonerfunktion.
B
Vermeiden Sie das Anzeigen von
Kanalnummern, Bildschirmmenüs usw. von
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,
Videodecks usw. Wie Sie Kanalnummern,
Bildschirmmenüs usw. ausblenden, schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum
angeschlossenen Gerät nach.
C
D
Verringern Sie die Helligkeit von Bildern und/
oder lassen Sie Videobilder im Modus „4:3
erw.“ oder im Modus „16:9“ (in voller Größe)
anzeigen.
Geringe Nachbilder können Sie mit der
Funktion „Bildumkehrung“ unter
„Bildschirmschoner“ verringern. Wenn
Nachbilder bereits entstanden sind, können sie
mit dieser Funktion allerdings nicht vollständig
entfernt werden.
14
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des Monitors
So nehmen Sie das Netzkabel ab
Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters
gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das
Netzkabel am Stecker heraus.
Anschließen des Monitors
Vorbereitungen
• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden
Geräte geeignet sind.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen
zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen
verursachen.
• Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am Stecker.
Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
• Stecken Sie den Stecker fest in die Buchse AC IN.
• Verwenden Sie einen der beiden Netzsteckerhalter
(mitgeliefert), die den Netzstecker sicher halten.
Anschließen der Lautsprecher
Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie
Lautsprecher anschließen (SS-SP20B, nicht
mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher
korrekt anzuschließen. Nähere Informationen zum
Anschließen der Lautsprecher finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu den Lautsprechern.
Anschließen des Netzkabels
1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter
(mitgeliefert) am Netzkabel an.
Buchse AC IN
Netzkabel
Netzsteckerhalter
2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das
Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC
IN verbunden ist.
Abdeckung
der Buchse
AC IN
15
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des Monitors
Anschlussbeispiel
an Audio-
ausgang
Betacam-SP-
Videorecorder
an Control
S OUT
an Control
S IN
an
Farbdifferenz-
signalausgang
an Control
S IN
an Control
S OUT
an RGB/YUV
an AUDIO
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
D
AUIO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
an
AUDIO
IN
an DVI
an AUDIO
an Y/C IN
an Audio-
ausgang
Videorecorder,
Spielekonsole,
DVD-Player usw.
an Video-
ausgang
Computer
an Video-
ausgang
an
Audio-
ausgang
Das Anschlussbeispiel für den PFM-42V1E und 42V1N gilt, wenn ein Videoeingangsadapter BKM-V10 installiert ist.
Der PFM-42V1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen ausgestattet.
Wenn ein gesondert erhältlicher Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter BKM-V11 installiert
ist
an Audio-
an Video-
ausgang
ausgang
an YUV/RGB IN
an AUDIO IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
16
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des Monitors
Wenn ein gesondert erhältlicher, aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/
Farbdifferenzsignale installiert ist
an Audio-
ausgang
an
AUDIO
IN
an Video-
eingang
an Video-
ausgang
an RGB/YUV OUT
an RGB/YUV IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
Anbringen der Kabelhalter
Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten
Kabelhaltern (×4) ideal bündeln. Bringen Sie die
Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an.
Rückseite
17
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die
gewünschte Option und drücken Sie ENTER oder
,.
Die Bildschirmmenüs
Arbeiten mit den Menüs
Menütasten
Das Menü zur ausgewählten Option erscheint.
Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses
Vorgehen wiederholen.
4 Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder
auswählen, mit ENTER können Sie diese
Einstellung bestätigen.
Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am
Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden.
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
Fernbedienung
Steuertastenbereich
Um die Konfiguration abzuschließen und zum
normalen Bildschirm zurückzuschalten, drücken Sie
MENU.
MENU
Wenn Sie zur vorherigen Menüebene zurückschalten
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
wollen, stellen Sie den Cursor mit M/m auf
und
drücken Sie ENTER oder <.
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene
zurückschalten wollen, schlagen Sie unter „MENU-
Funktion” auf Seite 24 (DE) nach.
Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde
gelegt. Die Tasten M/m und ENTER auf der
Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die
Tasten M/m und ENTER am Bildschirm.
Übersicht über die Menüs
Hinweis
Die Optionen, die nicht eingestellt werden können (je
nach Einstellung oder Eingangssignaltyp) werden
dunkelgrau angezeigt.
Hinweis
Das Vorgehen kann sich in einigen Fällen
unterscheiden, da der Bildschirm nicht über eine Taste
</, verfügt.
Menü Bild-/Tonsteuerung
Dient zum Einstellen der Bild- und Tonqualität der
auf dem Bildschirm angezeigten Bilder.
Menükonfiguration
Erläuterungen zum „Auswählen der Menüsprache“ finden
Sie auf Seite 43 (DE).
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
1 Drücken Sie MENU.
T o n
e
i n s t e l l e n
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
T o n
e
i n s t e l l e n
Bildmodus
Stellt die Bildqualität ein, die für den Bildtyp bzw. für
das Umgebungslicht an dem Ort, an dem das Gerät
installiert ist, am besten geeignet ist.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen der
Bildqualität“ auf Seite 30 (DE).
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf das
gewünschte Hauptmenü und drücken Sie ENTER
oder ,.
Der Cursor wechselt zum nächsten Menü.
18
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Dynamisch. Bild
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und
Menü Bild einstellen
Sie können das Bild feineinstellen.
Schwarz dunkler erscheint.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf
Seite 32 (DE).
Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der
Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.
Farbtemperatur
Hinweis
Zum Ändern der Farbtemperatur.
Näheres dazu finden Sie unter „Farbtemperatur“ auf Seite
32 (DE).
Die folgenden Optionen können nicht eingestellt
werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder
„Lebhaft“ gesetzt wird.
Gamma-Korrektur
B i l d e i n s t e
l
l e n
Zum Einstellen der Balance der hellen und dunklen
Bildbereiche auf eine der Stufen „Hoch“, „Mittel“ und
„Niedrig“.
K o n t r a s t
H e
l
l
i
g k e
i
t
C h r o m a
P h a s e
B i l d s c h ä r f e
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Gamma-Korrektur“ auf
R a u s c h v e r m i n d .
D y n a m i s c h . B i l d
F a r b t e m p e r a t u r
:
:
:
A u s
A u s
K a l
Seite 33 (DE).
t
Zurücksetzen
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
/
E n d e
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
„Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf
ihre ursprünglichen Werte“ auf Seite 34 (DE).
B i l d e i n s t e
l
l e n
B i l d s c h ä r f e
R a u s c h v e r m i n d .
D y n a m i s c h . B i l d
F a r b t e m p e r a t u r
:
:
:
A u s
A u s
K a l
t
Menü Ton einstellen
G a mm a - K o r r e k t u r
Z u r ü c k s e t z e n
:
N i e d r
i
g
Sie können den Ton feineinstellen.
Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der
Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Kontrast
Hinweis
Mit M/, verstärken Sie den Kontrast, mit m/<
schwächen Sie ihn ab.
Die folgenden Optionen können nicht eingestellt
werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder
„Lebhaft“ gesetzt wird.
Helligkeit
Mit M/, stellen Sie das Bild heller, mit m/<
dunkler ein.
T o n
e
i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )
H ö h e n
B ä s s e
B a l a n c e
R a u m k l a n g :
Z u r ü c k s e t z e n
Chroma
A u s
Mit M/, verstärken Sie die Farbsättigung, mit m/<
schwächen Sie sie ab.
Phase
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Mit M/, verstärken Sie im Bild den Grünanteil, mit
m/< den Rotanteil.
Höhen
Mit M/, verstärken Sie die Höhen, mit m/<
verringern Sie sie.
Bildschärfe
Mit M/, erhöhen Sie die Kontureneinstellstufe des
Bildes, mit m/< verringern Sie sie.
Rauschvermind.
Stellt die Stufe ein, mit der die Körnigkeit des Bildes
und das Farbrauschen reduziert werden. Die vier
Stufen „Aus“, „Niedrig“, „Mittel“ und „Hoch“ stehen
zur Verfügung.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Rauschvermind.“ auf
Seite 31 (DE).
19
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Bässe
Breitbild einstellen
Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/<
Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion.
Bei der automatischen Breitbildfunktion wird
zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen
und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate
weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf.
Das Bild wird automatisch auf ein Breitbildformat mit
einem Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert, so
dass bei verschiedenen Bildformaten immer eine
optimale Darstellung erzielt wird.
verringern Sie sie.
Balance
Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite
verstärkt, mit m/< die Lautstärke auf der linken.
Raumklang
Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der
automatischen Breitbildfunktion“ auf Seite 35 (DE).
Stufen „Aus“, „Saal“ und „Simul.“ einstellen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Raumklang“ auf Seite
41 (DE).
Breitbildmodus
Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe
und Typ des Bildes einzustellen.
Zurücksetzen
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
„Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die
ursprünglichen Werte“ auf Seite 41 (DE).
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des
Breitbildmodus“ auf Seite 36 (DE).
Bildsch.-Zoom
Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2),
Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4).
Menü Bildschirm einstellen
Hinweis
Mit diesem Menü können Sie die Größe und Position
des Bildes ändern.
Der Bildschirm und das Vorgehen im Menü
Bildschirm einstellen unterscheiden sich je nach
Die Vergrößerungseinstellungen können nur
verwendet werden, wenn der Breitbildmodus auf
„16:9“ gesetzt ist.
Einstellung von MENU-Funktion.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „MENU-Funktion“ auf
Seite 24 (DE).
Menü Bildschirmgröße
Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU-
Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist.
Wenn MENU-Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt
ist (werkseitige Einstellung)
B i l d s c h i r m e i n s t e
l
l e n
B r e i
B r e i
t
t
b i
b i
l
l
d
e
i n s
t
:
e
l
l e n
4 : 3
d m o d u s
B i l d s c h . - Z o o m :
B i l d s c h i r m g r ö ß e
B i l d s c h i r m p o s
P i x e l e i n s t e l
Z u r ü c k s e t z e n
i
l
t
i
o n
e n
B r e i t e
H ö h e
0 0
0 0
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Wenn MENU-Funktion auf „Zurück“ gesetzt
ist
Breite
B i l d s c h i r m e i n s t e
l
l
l e n
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das
Bild breiter, mit < schmaler ein.
B r e i
B r e i
t
t
b i
b i
l
l
d
e
i n s
t
:
e
l e n
4 : 3
d m o d u s
B i l d s c h . - Z o o m :
B r e i
H ö h e
t
e
Höhe
H . P o s
V . P o s
P i x e l
i
i
t
t
i
i
o n
o n
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Sie das
Bild höher, mit m niedriger ein.
e i n s t e l
l
e n
ENTER
W ä h l e n
E i n s t
.
/
20
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Pixel H gesamt
Menü Bildschirmposition
Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen
Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel,
mit m/< verringern Sie sie.
Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung
einstellen.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU-
Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist.
Zurücksetzen
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Pixel
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter „So
setzen Sie die Optionen des Menüs „Pixel einstellen“ auf
ihre ursprünglichen Werte zurück“ auf Seite 38 (DE).
Zurücksetzen
H . P o s i
V . P o s i
t
t
i o n
i o n
0 0
0 0
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
„Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm
einstellen“ auf die ursprünglichen Werte“ auf Seite 38
(DE).
H. Position
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit ,
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit < nach links.
V. Position
Menü Picture And Picture (PAP)
(Bild und Bild)
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit M
verschieben Sie das Bild nach oben, mit m nach unten.
Sie können ein PC- und ein Videobild nebeneinander
anzeigen lassen.
Menü Pixel einstellen
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte
einstellen.
Die Einstellung kann nur vorgenommen werden,
wenn Computersignale eingespeist werden.
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
A u s
L i n k s
t
i
v e s B i
l
d :
P i x e l
e i n s t e l
l
e n
A u t o .
E i n s t e l
l
.
:
P u n k t p h a s e
P i x e l g e s a m t
Z u r ü c k s e t z e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
H
1 3 4 4
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen von zwei
Bildern gleichzeitig“ auf Seite 39 (DE).
PAP
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, werden zwei
Bilder gleichzeitig angezeigt.
Auto. Einstell.
Die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen
Pixel werden automatisch eingestellt.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der Pixel“
auf Seite 38 (DE).
Die folgenden Menüs stehen zur Verfügung, wenn
PAP auf „Ein“ gesetzt ist.
Punktphase
Zum Einstellen der Punktphase. Mit der Taste M/,
erhöhen Sie die Punktphase, mit der Taste m/<
verringern Sie sie.
21
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Anzeige
Menü Aktives Bild
Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf
Sekunden lang in der linken oberen Ecke des
Bildschirms Informationen zum Eingangssignal
angezeigt.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
E i n
L i n k s
R e c h t s
T a u s c h e n
t
i
v e s B i
l
d :
Menü Bildschirmschoner
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch
Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf
zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Links
Aktiviert das linke Bild.
Rechts
B i l d s c h i r m s c h o n e r
Aktiviert das rechte Bild.
B i l d u m k e h r u n g :
A u s
B i l d v e r s c h i e b u n g
Tauschen
Wechselt die Position der beiden Bilder.
Bildgröße
Vergrößert eins der beiden Bilder.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Bildumkehrung
Zum Einstellen des Bildschirmschoners, bei dem die
Bildfarben umgekehrt werden.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).
Menü Benutzerdef. Einstell.
In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme
verringern oder die Bildschirmschonerfunktion
aktivieren usw.
Bildverschiebung
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
Zum Einstellen eines Bildschirmschoners, bei dem die
Anzeigeposition von Bildern nach einer
voreingestellten Zeitspanne automatisch verschoben
wird.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e r
:
S t a n d a r d
E i n
A u s
:
t
i
t
:
E i n
F a r b m a t
r
i
x
H D - M o d u s
:
R G B - M o d u s :
P C
S y n c - M o d u s :
H . F a r b d i
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Farbmatrix
Zum Einstellen von „Farbmatrix“, so dass Bilder mit
natürlichen Farbtönen angezeigt werden, wenn
Farbdifferenzsignale eingespeist werden.
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen der Farbmatrix“
auf Seite 46 (DE).
Energie sparen
Zum Energiesparen, während Sie mit dem Bildschirm
arbeiten.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Energiesparfunktion“
auf Seite 29 (DE).
HD-Modus
Lautspr.Ausgang
Zum Einstellen des Modus je nach dem analogen HD-
Farbdifferenzsignal, das an den YUV-Anschlüssen an
INPUT1, an einem BKM-V11 oder an einem BKM-
V12 eingespeist wird.
Wenn Sie diese Option auf Ein setzen, wird der Ton
über die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert)
ausgegeben.
1080I: Wenn ein 1080I-Signal eingespeist wird
1035I: Wenn ein 1035I-Signal eingespeist wird
Untertitel
Zum Anzeigen von Untertiteln.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen von
Untertiteln“ auf Seite 29 (DE).
22
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
RGB-Modus
Menü Anfangseinstellungen
Zum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV IN
ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt.
DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen
usw. angeschlossen ist.
In diesem Menü können Sie die Sprache und das
Farbsystem auswählen sowie die MENU-Funktion
einstellen.
PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist.
A n f a n g s e i n s t e l
l
u n g e n
S p r a c h e :
F a r b s y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
MENU
E n g
l
i
s h
Sync-Modus
Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an
Stift 13 von RGB/YUV IN eingespeist wird. Die
Signale können nur auf 575/50I oder 480/60I
eingestellt werden.
E i n
E i n / A u s
- F u n k t i o n
:
H.Farbdi: Wenn ein horizontales Signal oder ein
zusammengesetztes Synchronisationssignal*
eingespeist wird.
Video: Wenn ein Videosignal eingespeist wird.
*Je nach dem Pegel des zusammengesetzten
Synchronisationssignals wird das Bild unter
Umständen nicht korrekt angezeigt. Ändern Sie in
diesem Fall die Einstellung des Sync-Modus.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Sprache
Zum Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen (Japanisch, Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch oder Italienisch).
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen der
Menüsprache“ auf Seite 43 (DE).
Eingangssignal und Einstellungen des
Synchronisationsmodus
Farbsystem
Dient zum Auswählen des Eingangssignals.
Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-,
SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/
PAL-N-Signalen
Einstellung des
Synchronisationsmodus
STIFT
Signaleingang über D-Sub
FBAS-Videosignal 480/60I, 575/50I
Videosignal
13
Zusammengesetztes
NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen
NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen
PAL: Zum Anzeigen von PAL-Signalen
SECAM: Zum Anzeigen von SECAM-Signalen
PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen
PAL-N: Zum Anzeigen von PAL-N-Signalen
PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen
Wenn das Farbsystem auf „Autom.“ eingestellt ist,
können Sie in der Menüebene darunter zusätzlich ein
Farbsystem einstellen, das die automatische
Erkennung unterstützt.
Synchronisationssignal
Synchronisationssignal
13/14
2
H. Sync./V. Sync.
Grünsignal mit Synchronisation
Unter „Stiftbelegung“ auf Seite 54 (DE) finden Sie weitere
Informationen zur Stiftbelegung an RGB/YUV IN.
Hinweise
• Es gibt einige Eingänge, für die nur
Synchronisationssignale ausgewählt werden können.
In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn
ein Videosignal über den 13-poligen Anschluss
eingespeist wird. Speisen Sie horizontale/vertikale
Synchronisationssignale über die 13- oder 14-
poligen Anschlüsse oder Grünsignale mit
Synchronisation über den RGB-Anschluss ein.
• Wenn das Gerät nicht so eingestellt ist, dass
Synchronisationssignale akzeptiert werden, und ein
Grünsignal mit Synchronisation eingespeist wird,
wird kein Bild angezeigt.
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL-M/PAL-N
Hinweise
• Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden,
wenn ein Videosignal empfangen wird.
• Mit der Option „PAL 100Hz“ können Sie die
Auffrischungsrate einstellen, sofern PAL- oder PAL-
N-Signale eingespeist werden.
• Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über
Zusatzkarten vorgenommen werden.
• Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten
Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit
dreiwertiger Synchronisation.
23
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
MENU-Funktion
Auto. Ausschalt
Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste
gedrückt wird.
Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken
der Menütaste ein- und ausgeblendet.
Zurück: Der Cursor wechselt mit jedem Drücken
der Menütaste zur vorherigen Ebene zurück.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein
Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder
INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus
auf RGB gestellt ist.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Energiesparfunktion“
auf Seite 49 (DE).
Menü Timer/Uhr
Menü Benutzerspeicher
Mit diesem Menü können Sie den Timer und die
Uhrzeit einstellen, die Uhrzeit anzeigen lassen oder
das Gerät so einstellen, dass es sich zur
Dieses Menü dient zum Speichern und
Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/
Tonsteuerung und Bildschirm einstellen.
voreingestellten Zeit ein- bzw. ausschaltet.
B e n u t z e r s p e
i
c h e
r
T i m e r / U h r
L a d e n
S p e i c h e r n
A u s s c h a l t u n g :
U h r i n s t e l l e n
U h r z e t a n z e i g e
A u s
e
i
:
:
A u s
A u s
A u s
E i n / A u s - T i m e r
A u t o . A u s s c h a l
:
t
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Die
Speicherfunktion“ auf Seite 41 (DE).
Ausschaltung
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine
voreingestellte Zeitspanne verstrichen ist. Sie können
für diese Zeitspanne 30, 60, 90 oder 120 Minuten
einstellen.
Laden
Ruft Ihre Einstellungen ab.
Näheres dazu finden Sie unter „Sleep-Funktion“ auf Seite
47 (DE).
Speichern
Speichert Ihre Einstellungen.
Uhr einstellen
Zum Einstellen der Uhrzeit.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“
auf Seite 47 (DE).
Uhrzeitanzeige
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die eingestellte
Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen der Uhrzeit“
auf Seite 48 (DE).
Ein/Aus-Timer
Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Ein-
oder Ausschalten des Geräts.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Timer-Funktion zum
Ein-/Ausschalten“ auf Seite 48 (DE).
24
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Menü Fernbedienung
Menü Eingangswahl
Dieses Menü dient zum Einstellen des
Fernbedienungsmodus.
Dieses Menü dient zum Wechseln des
Eingangssignals.
Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals
finden Sie unter „Wechseln des Eingangssignals“ auf Seite
26 (DE).
F e r n b e d i e n u n g
I n d e x n u m m e r
F e r n b e d . - M o d u s
N u r F e r n b e d
:
1
:
E i n
.
:
Menü Gerätestatus
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen
zum Status des Monitors.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
G e r ä t e s t a t u s
Indexnummer
Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.
M o d e l l n a m e :
S e r i e n n u mm e r
P F M - 4 2 V 1
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 1 H
1 . 0 0
:
B e t
r
i
e b s d a u e r
:
:
Hinweis
S o f t w a r e - V e r
.
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die
Tasten am Monitor.
Die Indexnummer kann nicht mit der Fernbedienung
eingestellt werden.
MENU
E n d e
W ä h l e n
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
„Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung“ auf Seite 50 (DE).
Modellname
Hier wird der Modellname angegeben.
Seriennummer
Fernbed.-Modus
Hier wird die Seriennummer angegeben.
Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.
Ein: Aktiviert die Fernbedienung vom Monitor oder
Fernsehgerät
Betriebsdauer
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an.
Aus: Deaktiviert die Fernbedienung.
Hinweis
Hinweis
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.
Verwenden Sie zum Ändern des
Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie
können den Fernbedienungsmodus nicht mit der
Fernbedienung ändern.
Software-Ver.
Gibt die Version der Systemsoftware an.
Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden anderer
Fernbedienungsmodelle“ auf Seite 52 (DE).
Nur Fernbed.
Wählen Sie Ein, um die Steuertasten am Monitor zu
deaktivieren. Der Monitor lässt sich jetzt nur noch
über die Fernbedienung steuern.
Setzen Sie „Nur Fernbed.“ mit der Fernbedienung auf
„Aus“, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn
wieder aktivieren wollen.
Hinweis
Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie
das Netzkabel lösen oder den Monitor mit der
Fernbedienung ein- bzw. ausschalten.
Wenn Sie die Fernbedienung verlieren, können Sie
den Modus „Nur Fernbed.“ deaktivieren, indem Sie
gleichzeitig die Taste POWER und die Taste MENU
am Bildschirm drücken.
25
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die
Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und
drücken Sie ENTER.
Die Anzeigefunktionen
Vorbereitungen
INPUT1 RGB (EINGANG1 RGB): Zum
Auswählen des Signals (analoges RGB),
das an den INPUT1-Anschlüssen
eingespeist wird.
INPUT1 YUV (EINGANG1 YUV): Zum
Auswählen des Signals
(Farbdifferenzsignal), das an den INPUT1-
Anschlüssen eingespeist wird.
INPUT2 DVI (EINGANG2 DVI)* : Zum
Auswählen des Signals (digitales RGB),
das an den INPUT2-Anschlüssen
eingespeist wird.
• Schalten Sie den Monitor ein.
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum
Eingangssignal und Bildmodus angezeigt werden
sollen, setzen Sie „Anzeige“ im Menü „Benutzerdef.
Einstell.“ auf Ein.
• Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie unter „Auswählen der Menüsprache“ auf
Seite 43 (DE).
VIDEO COMPOSITE: Zum Auswählen des
Signals, das an COMPOSITE IN der
VIDEO-Anschlüsse eingespeist wird.
VIDEO Y/C: Zum Auswählen des Signals, das an
Y/C IN der VIDEO-Anschlüsse
Wechseln des Eingangssignals
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
eingespeist wird.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
B i l d e i n s t e
S t a n d a r d
*
Beim PFM-42V1N steht diese Option nicht zur
Verfügung, da dieses Modell nicht mit INPUT2-
Anschlüssen ausgestattet ist.
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Eingangswahl“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das Menü „Eingangswahl“ erscheint auf dem
Bildschirm.
E i n g a n g s w a h
l
I N P U T 1 R G B
I N P U T 1 Y U V
I N P U T 2 D V I
V I D E O C O M P O S I T E
V I D E O Y / C
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
26
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen
Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB-
Eingangssignaladapter BKM-V11 oder ein
aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist
OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals
(Farbdifferenzsignal), das an den YUV/
RGB IN eingespeist wird.
Anzeige von Eingangssignal,
Bildmodus und Monitorstatus
Informationen zum Eingangssignal und zum
Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa
fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm.
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie
OPTION RGB: Zum Auswählen des Signals
(analoges RGB), das an den YUV/RGB IN
eingespeist wird.
bitte wie im
beschrieben vor.
Folgenden
1 Stellen Sie im Menü „Benutzerdef. Einstell.“ den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Anzeige“
und drücken Sie ENTER oder ,.
Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf
dem Bildschirm.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
Signaltyp
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
:
S t a n d a r d
E i n
O P T I O N R G B
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0
:
t
i
t
:
E i n
B i l d s c h i r m s c h o n e A u s
F a r b m a t
r
i
x :
H D - M o d u s
:
P C
R G B - M o d u s :
S y n c - M o d u s
W ä h l e n = E i n s
H . F a r b d i
MENU
E n d e
t
.
S t a n d a r d
2 Setzen Sie „Anzeige“ mit der Taste M/m auf
„Aus“.
Bildmodus
So lassen Sie die Informationen anzeigen
Setzen Sie „Anzeige“ in Schritt 2 oben auf „Ein“. Als
werkseitiger Standard ist „Ein“ eingestellt.
Sie können das Eingangssignal auch mit der
mitgelieferten Fernbedienung auswählen.
Hinweise
Hinweis
• Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base
Corrector) zu verwenden. Wenn am Monitor ein
Signal ohne TBC eingespeist wird, wird aufgrund
einer Störung des Synchronisationssignals unter
Umständen kein Bild angezeigt.
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die
Informationen zum Eingangssignal und zum
Bildmodus jederzeit abrufen, indem Sie die Taste
DISPLAY auf der Fernbedienung drücken.
• Wenn Signale desselben Formats von mehreren
Systemen eingespeist werden, wird die Einstellung
für die Bildqualität auf den zuletzt eingestellten Wert
zurückgesetzt. Dies gilt nur, wenn die Signalformate
identisch sind.
27
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, USA.
b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
Voreingestellte Eingangssignale
Farbsystem oder Horizontal-/
Vertikalfrequenz
Signalname
Computersignale
VGAa)-1 (VGA 350)
640×480@60 Hz (VESAb) STD)
Macc) 13 Zoll
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz
31,5 kHz
35,0 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
49,7 kHz
48,4 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
67,5 kHz
68,7 kHz
60,0 kHz
64,0 kHz
75,0 kHz
29,8 kHz
29,5 kHz
37,7 kHz
47,8 kHz
47,4 kHz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
Hinweise
• Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das
dreistufige Synchronisationssignal über Stift 2 von
RGB/YUV (D-Sub, 15-polig) an INPUT 1 ein.
• Wenn die Farben beim Einspeisen von DVD-
Signalen in die Serie PFM-42V1 zu hell sind,
korrigieren Sie die Einstellung von „Chroma“ im
Menü „Bild einstellen“.
• Wenn die Phase neu eingestellt wird, wird die
Auflösung reduziert.
• Sie können nicht das mit * markierte Signal in DVI
IN einspeisen.
VGA (VGA TEXT)
800×600@60 Hz (VESA STD)
Mac 16 Zoll
1024×768@60 Hz (VESA STD)
1024×768@75 Hz (VESA STD)
1024×768@85 Hz (VESA STD)
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
11 Mac 21 Zoll
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD
)
)
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem
Bildschirm
16 848×480@60 Hz (VESA STD
17
18
19
848×480@75 Hz
1280×768@60 Hz
1280×768@60 Hz
Bildschirmanzeige Bedeutung
640
(Beispiel)
×
480 / 60
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein Computersignal im
RGB-Format.
SDTV/HDTV
1
2
PAL
NTSC
PAL
NTSC
480 / 60P (Beispiel) Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
3
SECAM
NTSC4.43
PAL60
SECAM
ein Farbdifferenzvideosignal.
4
NTSC4.43
PAL60
5
NTSC (Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein NTSC-Signal.
6
PAL-M
PAL-M
7
PAL-N
PAL-N
Unzulässiger Bereich Das Eingangssignal liegt außerhalb
des Fangbereichs.
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
9
Keine sync
Es ist kein Eingangssignal
vorhanden.
10
11
12
13
14
15
INPUT1 RGB
INPUT1 YUV
Für INPUT1 gilt der Signalmodus
RGB.
Für INPUT1 gilt als Signalmodus
das Farbdifferenzsignal.
VIDEO COMOSITE Für VIDEO wurde als
Eingangssignal das FBAS-
Videosignal ausgewählt.
VIDEO Y/C
Für VIDEO wurde als
Eingangssignal das Y/C-Videosignal
ausgewählt.
28
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen
4 Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus.
Wechseln des Anzeigemodus
Aus: Untertitel werden nicht angezeigt.
Speich1: Untertitel 1 wird über das Bild
eingeblendet.
Anzeigen von Untertiteln
Speich2: Untertitel 2 wird über das Bild
eingeblendet.
Text1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen
Hintergrund angezeigt.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Text2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen
Hintergrund angezeigt.
B i l d m o d u s :
B i l d e i n s t e
S t a n d a r d
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Benutzerdef. Einstell. zurück.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Energiesparfunktion
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Damit ist die Anzeige auf dem Bildschirm weiterhin
zu erkennen und gleichzeitig sparen Sie Energie.
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem
Bildschirm.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e r
:
S t a n d a r d
E i n
A u s
B i l d m o d u s :
B i l d e i n s t e
S t a n d a r d
:
l
l e n
t
i
t
:
T o n
e
i n s t e l l e n
E i n
F a r b m a t
r
i
x
H D - M o d u s
:
R G B - M o d u s :
P C
S y n c - M o d u s :
H . F a r b d i
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Untertitel“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf
dem Bildschirm.
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e S p e
:
S t a n d a r d
:
E i n
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
t
i
t
:
A u s
S p e
i
i
c h 1
c h 2
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e r
:
S t a n d a r d
E i n
A u s
:
F a r b m a t
r
i
x
T e x t 1
T e x t 2
P C
t
i
t
:
H D - M o d u s
:
E i n
R G B - M o d u s :
S y n c - M o d u s :
W ä h l e n = E i n s
H . F a r b d i
F a r b m a t
r
i
x
MENU
E n d e
t
.
H D - M o d u s
:
R G B - M o d u s :
P C
S y n c - M o d u s :
H . F a r b d i
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
29
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder
,.
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bild-/
Tonsteuerung“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das Menü Bild-/Tonsteuerung erscheint auf dem
Bildschirm.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e r
:
S t a n d a r d
B i l d m o d u s :
B i l d e i n s t e
S t a n d a r d
:
V e r
E i n
k
l e
i
.
l
l e n
t
i
t
:
T o n
e
i n s t e l l e n
F a r b m a t
r
i
x
H D - M o d u s
:
R G B - M o d u s :
P C
S y n c - M o d u s :
H . F a r b d i
MENU
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
4 Wählen Sie mit M/m den Energie sparen aus.
Standard: Der Monitor wechselt nicht in den
Energiesparmodus.
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Bildmodus“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Verklei.: Der Monitor wechselt in den
Energiesparmodus.
Wenn Sie „Verklei.“ auswählen, wird die
Bildschirmhelligkeit verringert. Die Anzeige ist
noch zu erkennen und Sie sparen gleichzeitig
Energie.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
L e b h a f
B e n u t z . 1
B e n u t z . 2
B e n u t z . 3
B i l d e i n s t e
l
l e n
t
T o n
e
i n s t e l l e n
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
Benutzerdef. Einstell. zurück.
4 Wählen Sie mit M/m den Bildmodus aus.
Standard: Mit mittlerem Kontrast und mittlerer
Bildschärfe wird ein echt wirkendes Bild
erzielt.
Hinweise
• „Energie sparen: Verklei.“ gilt weiter, wenn Sie das
Gerät aus- und wieder einschalten.
• Auch wenn Energie sparen auf „Verklei.“ gesetzt ist,
können Sie die Bildqualität einstellen. Beachten Sie
jedoch, dass der Energiespareffekt möglicherweise
verloren geht, wenn Sie die Werte für Kontrast oder
Helligkeit erhöhen.
Lebhaft: Bilder mit außergewöhnlicher Schärfe
werden erzielt, wobei Bildkonturen und
Kontrast auf maximale Werte eingestellt sind.
Benutz.1-3: Sie können die Bildqualität mit dem
Menü „Bild einstellen“ nach Belieben
einstellen.
Auswählen der Bildqualität
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Bild-/Tonsteuerung zurück.
Sie können die Bildqualität einstellen, die für den
Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an
dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
30
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Bildqualität
Phase
Einstellen der Bildqualität
Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus, und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert
zwischen RMax (50) und OMax (50) ein.
M/,: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.
m/<: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase
usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander
einstellen. Darüber hinaus können Sie die
eingestellten Werte im Gerät speichern.
Stellen Sie als Bildmodus eine der Einstellungen
„Benutz.1-3“ ein.
Bildschärfe
Wählen Sie mit M/m die Option „Bildschärfe“ aus
und drücken Sie ENTER.
Einstellen von Kontrast, Helligkeit,
Farbe, Phase usw.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Schärfe einen
Wert zwischen MIN (–10) und MAX (+10) ein.
M/,: Die Bildschärfe wird erhöht.
Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü
angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü Bild
einstellen eine der Optionen „Kontrast“, „Helligkeit“,
„Chroma“, „Phase“, „Bildschärfe“,
m/<: Die Bildschärfe wird verringert.
Rauschvermind.
„Rauschvermind.“, „Dynamisch. Bild“,
„Farbtemperatur“ oder „Gamma-Korrektur“.
Zum Reduzieren der Körnigkeit des Bildes und des
Farbrauschens.
Kontrast
1 Wählen Sie mit M/m die Option
„Rauschvermind.“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Wählen Sie mit M/m die Option „Kontrast“ aus und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für den Kontrast einen
Wert zwischen MIN (0) und MAX (100) ein.
M/,: Der Kontrast wird verstärkt.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
( B e n u t z . 1 )
l e n
B i l d e i n s t e
l
K o n t r a s t
m/<: Der Kontrast wird abgeschwächt.
H e
l
l
i
g k e
i
t
C h r o m a
P h a s e
B i l d s c h ä r f e
R a u s c h v e r m i n d .
D y n a m i s c h . B i l d
F a r b t e m p e r a t u r
Helligkeit
A u s
N i e d r
M i t e l
H o c h
:
:
:
i
g
t
Wählen Sie mit M/m die Option „Helligkeit“ aus und
drücken Sie ENTER.
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Helligkeit einen
Wert zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.
M/,: Das Bild wird heller.
2 Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus
aus.
m/<: Das Bild wird dunkler.
Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt.
Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen
niedrigen Wert gesetzt.
Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen
mittleren Wert gesetzt.
Chroma
Wählen Sie mit M/m die Option „Chroma“ aus und
drücken Sie ENTER.
Hoch: Die Rauschverminderung wird auf einen
hohen Wert gesetzt.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert
zwischen MIN (–100) und MAX (+100) ein.
M/,: Die Farbintensität wird verstärkt.
m/<: Die Farbintensität wird abgeschwächt.
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild
einstellen zurück.
31
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Bildqualität
Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“
auswählen
Dynamisch. Bild
Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ auswählen,
erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm.
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und
Schwarz dunkler erscheint.
B i l d e i n s t e
l
l e n
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.
Bild“ aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
F a r b t e m p e r a t u r
:
B e n u t z . 1
G a i n - W e r
G a i n - W e r
G a i n - W e r
t
t
t
R o t
G r ü n
B l a u
N a m e e i n s t e
l
l e n
B i l d e i n s t e
l
l e n
K o n t r a s t
H e
l
l
i
g k e
i
t
C h r o m a
P h a s e
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
B i l d s c h ä r f e
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf den
einzustellenden Gain-Wert und drücken Sie
ENTER oder ,.
R a u s c h v e r m i n d .
D y n a m i s c h . B i l d
F a r b t e m p e r a t u r
:
:
:
A u s
E i n
A u s
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
2 Wählen Sie mit M/m den dynamischen Bildmodus
aus.
Ein: Funktion für dynamisches Bild wird
verwendet.
Aus: Funktion für dynamisches Bild wird nicht
verwendet.
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild
G a i n - W e r
t
R o t
0 0
einstellen zurück.
Farbtemperatur
(2) Stellen Sie den Gain-Wert (–15 bis +15) mit
M/m/</, ein und drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü
Farbtemperatur.
Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie
können „Warm“ oder „Kalt“ auswählen oder die
einzelnen Gain-Werte separat einstellen. Bis zu drei
eingestellte Farbtemperaturen können Sie abspeichern
und einen Namen dafür eingeben (bis zu sechs
Zeichen pro Name).
Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte
Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie
im Folgenden beschrieben vor.
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Farbtemperatur“
(3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Name einstellen“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
aus und drücken Sie ENTER oder ,.
2 Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus und
drücken Sie ENTER.
B i l d e i n s t e
l
l e n
Kalt: Die Farbtemperatur wird auf einen hohen
Wert eingestellt.
Neutral: Die Farbtemperatur wird auf einen
neutralen Wert eingestellt.
Warm: Die Farbtemperatur wird auf einen
niedrigen Wert eingestellt.
F
a r b t e m p e r a t u r
N a m e e i n s t e l
:
l
U S E R 1
e n
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
I
a b c d e f g h i
t u v w x y z (
= %°C $ ;
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
s
:
.
’
,
Tt E n d e
Benutz.1 – 3: Die Werte für die einzelnen Gain-
Einstellungen lassen sich getrennt einstellen.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
Zeichenliste
Wenn Sie „Warm“, „Neutral“ oder „Kalt“
auswählen, wird wieder das Menü Bild einstellen
angezeigt.
32
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Bildqualität
(4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken
Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird
eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen
oder Symbol eingeben, wählen Sie „<“ auf
dem Bildschirm, um den Cursor um ein
Gamma-Korrektur
Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen
und dunklen Bildbereiche.
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Gamma-
Korrektur“ aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Zeichen nach links zurückzusetzen. Wählen
Sie dann das richtige Zeichen aus.
Wenn „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü
Anfangseinstellungen auf „Zurück“ gesetzt wurde,
können Sie mit den Tasten M/m auf der
( B e n u t z . 1 )
l e n
B i l d e i n s t e
l
B i l d s c h ä r f e
Fernbedienung den Cursor nach links bzw. rechts
verschieben. Wenn Sie den Cursor mit den Tasten
M/m nach oben bzw. unten verschieben wollen,
setzen Sie „MENU-Funktion“ auf „Ein/Aus“.
R a u s c h v e r m i n d .
D y n a m i s c h . B i l d
F a r b t e m p e r a t u r
G a mm a - K o r r e k t u r
Z u r ü c k s e t z e n
:
:
:
A u s
A u s
H o c h
:
M i
t
t e l
N i e d r
i
g
(5) Gehen Sie wie in Schritt (4) erläutert vor.
Wenn Sie den Namen eingegeben haben,
wählen Sie „Ende“ und drücken ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
2 Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus
aus.
Farbtemperatur.
Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen
Wert eingestellt.
Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen
mittleren Wert eingestellt.
Niedrig: Die Gammakorrektur wird auf einen
niedrigen Wert eingestellt.
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild
einstellen zurück.
Hinweise
• Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase
nicht einstellen.
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht
einstellen.
• Für ein Eingangssignal im PAL-, PAL-M-, PAL-N-,
PAL60- oder SECAM-Format können Sie Phase
nicht einstellen.
• Wenn ein Schwarzweißsignal eingespeist wird,
können Sie Chroma und Phase nicht einstellen.
33
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung
Zurücksetzen der Optionen im
Menü Bild einstellen auf ihre
ursprünglichen Werte
Bildvergrößerung
Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern.
Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur
Auswahl.
1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“,
und drücken Sie ENTER.
Originalbilder (Bildtyp)
Vergrößerte Bilder
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
( B e n u t z . 1 )
l e n
B i l d e i n s t e
l
4:3
erw.
B i l d s c h ä r f e
R a u s c h v e r m i n d .
D y n a m i s c h . B i l d
F a r b t e m p e r a t u r
:
:
:
A u s
A u s
K a l
t
Normale Bilder mit einem
Vergrößert Bilder im Format 4:3 in
voller Bildschirmgröße.
G a mm a - K o r r e k t u r
Z u r ü c k s e t z e n
:
A b b r u c h
A u s f ü h r
Bildformat von 4:3 werden ohne
Veränderungen angezeigt, wenn
sie im Breitbild-Zoom auf volle
Bildschirmgröße vergrößert
werden (Bildformat: 4:3).
.
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Letter
bx
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Die Optionen im Menü Bild einstellen werden auf
die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Die Bilder werden so vergrößert,
dass sie den Bildschirm bis zum
linken und rechten Rand ausfüllen.
Je nach Bildtyp sind am oberen
und unteren Bildrand schwarze
Streifen zu sehen.
• Filme in VistaVision und
ähnlichen, sehr breiten Formaten
mit Untertiteln innerhalb des
Bildes (Bildformat: 1,85:1)
• Bilder von einer Videokamera
oder DVD-Software mit
Bildformatinformationen (Typ
ID-1)
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und
dann ENTER drücken.
16:9
Bilder von einer Videokamera
oder DVD-Software mit
Bildformatinformationen (Typ
ID-1)
Das Bild wird horizontal auf die
volle Bildschirmgröße verbreitert,
ohne dass die Höhe verändert wird.
U.Titel
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Filme in CinemaVision und
ähnlichen, sehr breiten Formaten
mit Untertiteln außerhalb des
Bildes (Bildformat: 2,35:1)
Nur der Bereich mit den
Untertiteln wird komprimiert. Das
Bild füllt den Bildschirm bis zum
linken und rechten Rand.
4:3
Bilder mit einem Bildformat von
4:3 werden ohne Vergrößerung im
ursprünglichen Format (4:3)
Das Bild wird ohne Vergrößerung
angezeigt.
angezeigt, wenn für sie die
Einstellung „4:3“ (werkseitige
Einstellung) ausgewählt ist und
Auto. Breitbild auf Ein gesetzt ist.
34
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bildvergrößerung
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
Einstellen der automatischen
Breitbildfunktion
„Breitbild einstellen“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Dank der automatischen Breitbildfunktion werden
Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal
basieren, originalgetreu reproduziert oder
B r e i
t
b i
l
d
e
i n s
b i
t
l
e
d
l
l e n
A u s
A u t o .
B r e i
t
:
verschiedene Bildtypen werden unabhängig von
diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert.
4 : 3 - M o d u s :
Identifikationssteuersignal
Dieses Steuersignal dient dazu, das
Bildseitenverhältnis des Originalbildes originalgetreu
auf einem Bildschirm zu reproduzieren. Folgende
Bilder enthalten dieses Signal:
• Bilder, die mit einer Fernsehkamera mit
Informationen zum Bildseitenverhältnis
aufgenommen wurden (ID-1-Format).
• Fernsehsendungen mit einem Signal, mit dem das
Bildseitenverhältnis auf 4:3 eingestellt wird.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto.
Breitbild“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B r e i
t
b i
l
d
e
i n s
b i
t
l
e
d
l
l e n
A u t o .
4 : 3 - M o d u s :
B r e i
t
:
A u s
E i n
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
5 Wählen Sie mit M/m die Einstellung für die
automatische Breitbildfunktion.
Aus: Die Bilder werden unverändert reproduziert.
Ein: Das Bild wird vergrößert und mit dem
optimalen Bildseitenverhältnis angezeigt.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
6 Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Breitbild
einstellen.
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Bildschirm einstellen“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das Menü Bildschirm einstellen erscheint auf dem
Bildschirm.
7 Wählen Sie mit M/m die Option „4:3-Modus“ aus
und drücken Sie ENTER.
B i l d s c h i r m e i n s t e
l
l
l e n
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B r e i
B r e i
t
t
b i
b i
l
l
d
e
i n s
t
:
e
l e n
4 : 3
d m o d u s
B r e i
t
b i
l
d
e
i n s
b i
t
l
e
d
l
l e n
B i l d s c h . - Z o o m :
B i l d s c h i r m g r ö ß e
A u t o .
B r e i
t
:
E i n
B i l d s c h i r m p o s
P i x e l e i n s t e l
Z u r ü c k s e t z e n
i
l
t
i
o n
4 : 3 - M o d u s :
4 : 3
4 : 3 e r w .
e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
35
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bildvergrößerung
8 Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus.
4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3
werden unverändert angezeigt.
3 Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm
einstellen.
4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis
von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.
(Wenn kein Erkennungssteuersignal vorhanden
ist.)
Hinweise
• Wenn Sie den Breitbildmodus wählen, wird die
automatische Breitbildfunktion deaktiviert. Wenn
Sie die automatische Breitbildfunktion nutzen
wollen, stellen Sie wieder „Ein“ ein.
9 Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü „Breitbild
einstellen“.
• Je nach Bildtyp und -größe wird das Bild oben oder
unten abgeschnitten oder die Untertitel werden nicht
vollständig auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sie vergrößerte/komprimierte Bilder zu
kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit
zeigen, stellt dies gemäß den Bestimmungen des
Urheberrechts möglicherweise eine Verletzung von
Urheberrechten dar.
Einstellen des Breitbildmodus
Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im
gewünschten „Breitbildmodus“ vergrößert werden.
Wenn das Signal von einem Computer eingespeist
wird, können Sie nur „16:9“ oder „4:3“ auswählen.
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit M/m auf „Breitbildmodus“ und
drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r m e i n s t e
l
l e n
B r e i
B r e i
t
t
b i
b i
l
l
d
e
i n s
t
:
e
l
l e n
4 : 3 e r w .
L e t t e r b x
1 6 :
U . T
d m o d u s
B i l d s c h . - Z o o m :
B i l d s c h i r m g r ö ß e
B i l d s c h i r m p o s
P i x e l e i n s t e l
Z u r ü c k s e t z e n
9
i
i
l
t
i
t e
l
e n 4 : 3
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
2 Wählen Sie mit M/m den „Breitbildmodus“ aus.
4:3 erw.: Vergrößert Bilder im Format 4:3 in
voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9.
Letterbx: Das Bild wird ganz bis zum linken und
rechten Rand des Bildschirms vergrößert. Je
nach Bildtyp können schwarze Streifen oben
und unten am Bildrand erscheinen.
16:9: Das Bild erstreckt sich links und rechts über
den gesamten Bildschirm, ohne die Höhe zu
ändern.
U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und
rechten Rand des Bildschirms vergrößert und
der Bereich, in dem Untertitel angezeigt
werden, wird komprimiert.
4:3: Das Bild wird ohne Vergrößerung angezeigt.
36
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition
Einstellen der Bildposition
Einstellen von Bildgröße
und Bildposition
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den
Bildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite
unabhängig voneinander einstellen.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für
den Fall, dass die Menütaste auf „Ein/Aus“ steht. Unter
„Menü „Bildschirm einstellen““ (Seite 20 (DE)) finden Sie
weitere Informationen zum Menü „Bildschirm einstellen“.
H . P o s i
V . P o s i
t
t
i o n
i o n
0 0
0 0
Einstellen der Bildgröße
1 Stellen Sie im Menü „Bildschirm einstellen“ den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
2 Verschieben Sie das Bild mit M/m/</, vertikal
oder horizontal.
„Bildschirmgröße“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
</,: Zum Verschieben des Bildes nach links
bzw. rechts.
M/m: Zum Verschieben des Bildes nach unten
bzw. oben.
Die horizontale Bildposition auf dem Bildschirm
kann auf einen Wert zwischen UMax (30) und
RMax (30) eingestellt werden. Die vertikale
Bildposition auf dem Bildschirm kann auf einen
Wert zwischen BMax (30) und TMax (30)
eingestellt werden. Der werkseitige Standardwert
ist 00.
B r e i t e
H ö h e
0 0
0 0
2 Stellen Sie die Bildhöhe und die Bildbreite mit
den Tasten M/m/</, ein.
3 Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm
einstellen.
</,: Zum Einstellen der Bildbreite.
M/m: Zum Einstellen der Bildhöhe.
Die Bildbreite kann auf dem Bildschirm auf einen
Wert zwischen –30 (Minimum) und +30
(Maximum) eingestellt werden. Die Bildhöhe
kann auf dem Bildschirm auf einen Wert zwischen
–30 (Minimum) und +30 (Maximum) eingestellt
werden. Der werkseitige Standardwert ist 00.
3 Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü „Bildschirm
einstellen“.
37
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition
Manuelles Einstellen
Einstellen der Pixel
(1) Wählen Sie mit M/m oder </, die Option
„Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und
drücken Sie ENTER.
Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu
starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die
Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel
einstellen.
Folgendes erscheint auf dem Bildschirm,
wenn Sie „Punktphase“ auswählen.
Hinweis
Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal
ab.
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Pixel
einstellen“ und drücken Sie ENTER.
P u n k t p h a s e
3 1
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
(2) Stellen Sie die Punktphase oder die
Gesamtzahl der horizontalen Pixel mit M/m
oder </, ein und drücken Sie ENTER.
P i x e l
A u t o .
P u n k t p h a s e
P i x e l g e s a m t
Z u r ü c k s e t z e n
e i n s t e l
l
e n
E i n s t e l
l
.
:
H
1 3 4 4
Hinweis
Aufgrund von bestimmten Bildmustern können
weiterhin Störungen auftreten, auch wenn Sie Auto.
Einstell. verwendet haben. Stellen Sie in diesem Fall
die Punktphase manuell ein.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
So setzen Sie die Optionen des Menüs „Pixel
einstellen“ auf ihre ursprünglichen Werte
zurück
2 Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl
der horizontalen Pixel automatisch oder manuell
einstellen.
Stellen Sie im Menü „Pixel einstellen“ den Cursor
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“ und
drücken Sie ENTER. Wählen Sie anschließend mit
M/m die Option „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Automatisches Einstellen
(1) Wählen Sie mit M/m die Option „Auto.
Einstell.“ aus und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
Zurücksetzen der Optionen im
Menü Bildschirm einstellen auf die
ursprünglichen Werte
P i x e l
e i n s t e l
l
e n
A u t o .
E i n s t e l
l
.
:
A b b r u c h
A u s f ü h r
1 3 4 4
P u n k t p h a s e
P i x e l g e s a m t
Z u r ü c k s e t z e n
.
H
1 Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Zurücksetzen“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
B i l d s c h i r m e i n s t e
l
l
l e n
B r e i
B r e i
t
t
b i
b i
l
l
d
e
i n s
t
:
e
l e n
4 : 3
(2) Wählen Sie mit M/m die Option „Ausführ.“
und drücken Sie ENTER.
d m o d u s
B i l d s c h . - Z o o m :
B i l d s c h i r m g r ö ß e
B i l d s c h i r m p o s
P i x e l e i n s t e l
Z u r ü c k s e t z e n
i
l
t
i
o n
Die Punktphase und die Gesamtzahl der
horizontalen Pixel werden automatisch
eingestellt.
e n
A b b r u c h
A u s f ü h r
.
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
38
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit
M/
m
auf „PAP“
und drücken Sie ENTER oder ,.
Die Optionen im Menü Bildschirm einstellen
werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und
dann ENTER drücken.
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
A u s
E i n
t
i
v e s B i
l
d :
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
Anzeigen von zwei
Bildern gleichzeitig
4 Wählen Sie mit
M
/
m
die Option „Ein“ .
Sie können ein PC- und ein Videobild nebeneinander
anzeigen lassen.
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
1 Drücken Sie MENU.
Aktivieren eines Bildes
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Aktivieren Sie eins der beiden Bilder, um damit
arbeiten zu können. (Wenn Sie mit dem rechten Bild
arbeiten wollen:)
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit
M
/
m
auf
„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit
M
/
m
auf „Picture
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
E i n
L i n k s
R e c h t s
T a u s c h e n
t
i
v e s B i
l
d :
And Picture (PAP)“ (Bild und Bild) und drücken
Sie ENTER oder ,.
Das Menü Picture And Picture (PAP) wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
A u s
L i n k s
t
i
v e s B i
l
d :
2 Wählen Sie mit
M
/
m
die Option „Rechts“ und
drücken Sie ENTER.
Nun können Sie mit dem rechten Bild arbeiten.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
E i n
R e c h t s
t
i
v e s B i
l
d :
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
39
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig / Einstellen der Tonqualität
Wechseln der Position der beiden
Bilder
Einstellen der Tonqualität
1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit
M
/
m
auf
Wenn die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert)
installiert sind, können Sie die Höhen, die Bässe und
die Lautstärkebalance der Lautsprecher (links und
rechts) einstellen. Darüber hinaus können Sie den
Raumklangmodus einstellen.
„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
A k
B i l d g r ö ß e
E i n
L i n k s
R e c h t s
T a u s c h e n
t
i
v e s B i
l
d :
Einstellen der Höhen, Bässe,
Balance usw.
Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf dem
Bildschirm auf und wählen Sie die Option „Höhen“,
„Bässe“, „Balance“ oder „Raumklang“ aus dem Menü
„Ton einstellen“.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
2 Wählen Sie mit
drücken Sie ENTER.
Die Position der beiden Bilder wird getauscht.
M
/
m
die Option „Tauschen“ und
Höhen
Wählen Sie mit M/m die Option „Höhen“ und drücken
Sie ENTER.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass das auf der linken Seite
angezeigte Bild als „das linke Bild“ und das Bild auf
der rechten Seite als „das rechte Bild“ bezeichnet wird.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Höhen einen Wert
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.
M/,: Die Höhen werden verstärkt.
m/<: Die Höhen werden abgeschwächt.
Vergrößern eines Bildes
Bässe
1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit
M
/
m
auf
„Bildgröße“ und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie mit M/m die Option „Bässe“ und drücken
Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Bässe einen Wert
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.
M/,: Die Bässe werden verstärkt.
m/<: Die Bässe werden abgeschwächt.
B i l d g r ö ß e
L
R
Balance
Wählen Sie mit M/m die Option „Balance“ und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Balance einen
Wert zwischen 50 (links) und 50 (rechts) ein.
M/,: Die Lautstärke auf der rechten Seite wird
erhöht.
2 Drücken Sie mehrmals </,, um die Bildgröße
zu ändern.
3 Wählen Sie mit ENTER die Einstellung aus.
Hinweise
m/<: Die Lautstärke auf der linken Seite wird
erhöht.
• Die Funktion Bild und Bild (PAP) kann ein RGB-
Bild von entweder INPUT1 oder INPUT2 und ein
Videobild von den Anschlüssen VIDEO zeigen.
• Die Funktion steht nicht für Farbdifferenzsignale zur
Verfügung.
• Die Funktion steht nicht für Signaleingang an den
Farbdifferenz-/RGB-Eingangsadapter BKM-V11 zur
Verfügung.
40
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der Tonqualität / Die Speicherfunktion
Raumklang
Die Speicherfunktion
Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus
aus.
Mit der Speicherfunktion können Sie die aktuelle
Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale
speichern. Die gespeicherten Einstellungen können
Sie danach jederzeit abrufen. Sie können die Optionen
in den Menüs „Bild-/Tonsteuerung“ und „Bildschirm
einstellen“ in den Speicher stellen. Auf diese Weise
können Sie die Bildeinstellungen für bis zu zwanzig
Eingangssignale speichern. Sie können einen Namen
für die Einstellungen der Optionen eingeben (bis zu 6
Zeichen Länge).
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und
drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie mit M/m den Raumklangmodus aus
und drücken Sie ENTER.
Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben.
Saal: Die Stereowirkung des Tons wird bei
Filmen oder Musiksendungen intensiviert.
Simul.: Bei normalen Mono-Sendungen oder
Nachrichtensendungen erzielen Sie mit
simuliertem Stereoklang eine bessere Wirkung.
Speichern der aktuellen
Einstellungen
1 Drücken Sie MENU.
Zurücksetzen der Optionen im
Menü Ton einstellen auf die
ursprünglichen Werte
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
1 Stellen Sie im Menü Ton einstellen den Cursor
(gelb) mit M/m auf „Zurücksetzen“ und drücken
Sie ENTER oder ,.
T o n
e
i n s t e l l e n
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
T o n
e
i n s t e l l e n ( B e n u t z . 1 )
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
H ö h e n
B ä s s e
B a l a n c e
R a u m k l a n g :
Z u r ü c k s e t z e n
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Benutzerspeicher“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
A u s
A b b r u c h
A u s f ü h r
.
Das Menü Benutzerspeicher erscheint auf dem
Bildschirm.
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
B e n u t z e r s p e
i
c h e
r
L a d e n
S p e i c h e r n
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Die Optionen im Menü Ton einstellen werden auf
die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und
dann ENTER drücken.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
41
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Speicherfunktion
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder
,.
7 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Name
einstellen“ und drücken Sie erneut ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S p e i c h e r n
S p e i c h e r n
N a m e e i n s t e
l
l e n : M E M 0 1
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
M E M 0 8
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h
s t u v w x y z
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r
]
< > + – ×
/
= %°C$
;
:
.
’
Tt E n d e
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Zeichenliste
4 Wählen Sie mit M/m eine Speichernummer (01 bis
20) aus und drücken Sie ENTER oder ,.
8 Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie
ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen oder
Symbol eingeben, wählen Sie „<“ auf dem
Bildschirm, um den Cursor um ein Zeichen nach
links zurückzusetzen. Wählen Sie dann das
S p e i c h e r n
M E M 0 1
S p e i c h e r n
N a m e e i n s t e
l
l e n
richtige Zeichen aus.
Wenn „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü
Anfangseinstellungen auf „Zurück“ gesetzt wurde,
können Sie mit den Tasten M/m auf der Fernbedienung
den Cursor nach links bzw. rechts verschieben. Wenn
Sie den Cursor mit den Tasten M/m nach oben bzw.
unten verschieben wollen, setzen Sie „MENU-
Funktion“ auf „Ein/Aus“.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
5 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
9 Gehen Sie wie in Schritt 8 erläutert vor. Wenn Sie
den Namen eingegeben haben, wählen Sie „Ende“
und drücken ENTER.
S p e i c h e r n
M E M 0 1
S p e i c h e r n
N a m e e i n s t e
Nun erscheint wieder das Menü Speichern.
A b b r u c h
A u s f ü h r
l
l e n
.
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
6 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Die aktuellen Einstellungen werden unter der
ausgewählten Speichernummer im Gerät
gespeichert.
Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen
eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden
erläutert vor.
42
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Anfangseinstellungen“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Aufrufen der gespeicherten
Einstellungen
Das Menü Anfangseinstellungen erscheint auf
dem Bildschirm.
1 Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Laden“ und
drücken Sie ENTER oder ,.
A n f a n g s e i n s t e l
l
u n g e n
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S p r a c h e :
F a r b s y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
MENU
E n g
l
i
s h
L a d e n
E i n
E i n / A u s
- F u n k t i o n
:
W i e d e r h e r s t e l
M E M 0 1
l
e n
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
M E M 0 7
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Sprache“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
2 Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die
Speichernummer (01 bis 20) der Einstellung, die
Sie abrufen wollen.
A n f a n g s e i n s t e l
l
u n g e n
S p r a c h e :
F a r b s y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
MENU
Der gespeicherte Einstellwert wird abgerufen.
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
- F u n k t i o n
:
So stellen Sie den vorherigen Wert wieder her
Stellen Sie den Cursor auf „Wiederherstellen“.
3 Drücken Sie die Taste ENTER oder <.
Auf dem Bildschirm erscheint wieder das Menü
Benutzerspeicher.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die
gewünschte Sprache.
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der
ausgewählten Sprache.
: Japanisch
ENGLISH: Englisch
DEUTSCH: Deutsch
FRANÇAIS: Französisch
ESPAÑOL: Spanisch
Auswählen der
Menüsprache
Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen
Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch
oder Italienisch auswählen.
ITALIANO: Italienisch
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Anfangseinstellungen zurück.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
43
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bildschirmschoner-funktion
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Bildschirmschoner“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Bildschirmschoner-
funktion
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r m s c h o n e r
Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht
ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel
Computer-Bilder, lange Zeit angezeigt wird, kann das
Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so dass ständig
ein Nachbild zu sehen ist.
B i l d u m k e h r u n g :
B i l d v e r s c h i e b u n g
A u s
Um dieses Problem zu beheben oder zumindest zu
reduzieren, ist dieses Gerät mit einer
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Bildschirmschonerfunktion ausgestattet.
Es gibt zwei Typen von Bildschirmschonern: Bei dem
einen werden die Farben des Bildes umgekehrt
(Bildumkehrung), bei dem anderen wird das Bild in
einem festgelegten Intervall auf dem Bildschirm
verschoben (Bildverschiebung).
4 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Bildumkehrung“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r m s c h o n e r
B i l d u m k e h r u n g :
A u s
B i l d v e r s c h i e b u n g A u t o m .
E i n
Umkehren der Bildfarben
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
5 Wählen Sie mit M/m den Modus für die
B i l d m o d u s :
B i l d e i n s t e
S t a n d a r d
l
l e n
Bildumkehrung aus.
T o n
e
i n s t e l l e n
Aus: Die Bildumkehrung wird auf Aus gesetzt.
Autom.: Die Bildumkehrung wird einmal am Tag
ausgeführt.
Ein: Die Bildfarben werden umgekehrt.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Wenn Sie „Autom.“ wählen und ENTER drücken,
erscheint das folgende Menü.
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
B i l d s c h i r m s c h o n e r
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf
dem Bildschirm.
B i l d u m k e h r u n g
A u t o m .
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
S t a r
t
z e i
t
:
:
E n d e z e i
t
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e r
:
S t a n d a r d
E i n
A u s
:
t
i
t
:
E i n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
F a r b m a t
r
i
x
H D - M o d u s
:
R G B - M o d u s :
P C
S y n c - M o d u s :
H . F a r b d i
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
44
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bildschirmschoner-funktion
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten
M/m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint und der
Hintergrund der Stundenangabe wird gelb
angezeigt.
Automatisches Verschieben der
Bildposition
1 Stellen Sie im Menü Bildschirmschoner den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Bildverschiebung“, und drücken Sie ENTER
oder ,.
B i l d s c h i r m s c h o n e r
B i l d u m k e h r u n g
A u t o m .
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S t a r
t
z e i
t
:
:
E n d e z e i
t
B i l d s c h i r m s c h o n e r
B i l d v e r s c h i e b u n g
V e r s c h i e b u n g :
A u s
V e r s c h . - B e r e i c h
:
K l e i n
5 M i n .
V e r s c h . - Z y k l u s
:
(2) Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, zu der das
Bild umgekehrt werden soll, und drücken Sie
ENTER.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Damit ist die Einstellung für die Stunde
eingegeben und die Minuten werden mit
gelbem Hintergrund angezeigt.
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Verschiebung“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
(3) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und
drücken Sie ENTER. Damit ist die Einstellung
für die Minuten eingegeben. Mit < schalten
B i l d s c h i r m s c h o n e r
B i l d v e r s c h i e b u n g
V e r s c h i e b u n g :
A u s
Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 5.
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten,
schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und
setzen Sie „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im
Menü Anfangseinstellungen auf „Zurück“. Die
Taste MENU am Gerät hat dann dieselbe Funktion
wie die Taste <.
V e r s c h . - B e r e i c h
:
E i n
5 M i n .
V e r s c h . - Z y k l u s
:
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
3 Wählen Sie mit M/m den Modus für die
(4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die
Funktion Bildumkehrung enden soll.
Verschiebung aus.
Aus: Die Funktion Bildverschiebung wird
deaktiviert.
Ein: Die Funktion Bildverschiebung wird
aktiviert.
Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt und zur
Endezeit wird es wieder wie ursprünglich
angezeigt. Dieser Zyklus wird automatisch
einmal am Tag ausgeführt.
4 Drücken Sie ENTER oder <.
Das Menü Bildverschiebung wird wieder
angezeigt.
Hinweis
Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit
angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor
der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher
nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
5 Wählen Sie mit M/m die Option „Versch.-
Bereich“ (Verschiebungsdistanz) oder „Versch.-
Zyklus“ (Verschiebungsdauer) aus und drücken
Sie ENTER.
Die folgenden Werte stehen zur Verfügung:
Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß
Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min.
45
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
(Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen)
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Benutzerdef. Einstell“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
B i l d s c h i r m s c h o n e r
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf
dem Bildschirm.
B i l d v e r s c h i e b u n g
V e r s c h i e b u n g :
A u s
V e r s c h . - B e r e i c h
:
K l e i n
B e n u t z e r d e f
.
E i n s t e l
l
.
V e r s c h . - Z y k l u s
:
M i
t
t e l
G r o ß
E n e r g i e s p a r e n
L a u t s p r . A u s g a n g
U n t e r e l
A n z e i g e :
B i l d s c h i r m s c h o n e r
:
S t a n d a r d
E i n
A u s
:
t
i
t
:
E i n
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
F a r b m a t
r
i
x
H D - M o d u s
:
R G B - M o d u s :
S y n c - M o d u s :
P C
6 Stellen Sie mit M/m die Option Versch.-Bereich
H . F a r b d i
bzw. Versch.-Zyklus ein.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
7 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Farbmatrix“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Menü zurück.
Wenn Bildumkehrung und Bildverschiebung
auf „Ein“ gesetzt werden
Wenn die Funktion Bildverschiebung aktiviert wird,
während das Bild umgekehrt angezeigt wird, so wird
das umgekehrte Bild verschoben.
F a r b m a t
r
i
x
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
/
E n d e
Einstellen der Farbmatrix
4 Wählen Sie mit M/m das Signalformat aus, und
drücken Sie ENTER oder ,.
Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die
Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn
ein Signal im Signalformat 480P (525P), 1080I
(1125I) oder 720P (750P) am
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
F a r b m a t
r
i
x
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
Farbdifferenzeingangssignaladapter eingespeist wird.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
MENU
W ä h l e n = E i n s
t
.
E n d e
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
5 Wählen Sie mit M/m die Farbmatrix aus.
Y/CB/CR: Beim Signalformat 480P.
Y/PB/PR: Beim Signalformat 1080I oder 720P.
Einzelheiten zur richtigen Einstellung schlagen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät nach.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
6 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
46
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Ausschaltung“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Automatisches Steuern
des Ein-/Ausschaltens
(Ein-/Ausschaltautomatik)
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
T i m e r / U h r
A u s s c h a l t u n g :
U h r i n s t e l l e n
U h r z e t a n z e i g e
A u s
e
3 0 M i n
6 0 M i n
9 0 M i n
.
.
.
Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum
automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so
einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn
kein Signal eingeht (Funktion Auto.Ausschalt). Und
Sie können die Uhrzeit einstellen, zu der sich der
Monitor automatisch ein- bzw. ausschaltet (Funktion
Ein/Aus-Timer). Darüber hinaus steht eine Sleep-
Funktion zur Verfügung, mit der das Gerät nach einer
voreingestellten Zeitspanne ausgeschaltet wird, auch
wenn Signale am Bildschirm eingehen.
i
:
:
E i n / A u s - T i m e r
A u t o . A u s s c h a l
:
t
1 2 0 M i n .
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
4 Wählen Sie mit M/m die Zeitspanne bis zum
Ausschalten des Geräts aus.
Aus: Das Gerät wird nicht ausgeschaltet.
30 Min.: Das Gerät wird nach 30 Minuten
ausgeschaltet.
60 Min.: Das Gerät wird nach 60 Minuten
ausgeschaltet.
Sleep-Funktion
90 Min.: Das Gerät wird nach 90 Minuten
ausgeschaltet.
120 Min.: Das Gerät wird nach 120 Minuten
ausgeschaltet.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
5 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
T o n
e
i n s t e l l e n
Menü zurück.
Einstellen der Uhrzeit
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit M/m auf „Uhr einstellen“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Timer/Uhr“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das Menü Timer/Uhr erscheint auf dem
Bildschirm.
Das folgende Menü wird angezeigt und die
Hintergrundfarbe der Uhrzeit wechselt zu gelb.
T i m e r / U h r
T i m e r / U h r
A u s s c h a l t u n g :
U h r i n s t e l l e n
U h r z e t a n z e i g e
A u s
e
U h r
e
i n s t e l l e n
0 1 : 2 4 : 1 1
i
:
:
A u s
A u s
A u s
E i n / A u s - T i m e r
A u t o . A u s s c h a l
:
t
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
2 Stellen Sie mit M/m die Stunde ein und drücken
Sie ENTER.
Damit ist die Einstellung für die Stunde
eingegeben und die Minuten werden mit gelbem
Hintergrund angezeigt.
47
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und
drücken Sie ENTER.
Timer-Funktion zum Ein-/
Ausschalten
Die Einstellung für die Minuten ist damit
eingegeben und die Hintergrundfarbe der
Sekundenangabe wechselt zu Gelb.
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“ und
drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Sekunden werden auf 00 zurückgesetzt.
T i m e r / U h r
5 Drücken Sie MENU.
A u s s c h a l t u n g :
U h r i n s t e l l e n
U h r z e t a n z e i g e
A u s
e
Der Monitor schaltet wieder zur normalen
Anzeige. Wenn Sie weitere Einstellungen
vornehmen oder Einstellungen erneut vornehmen
müssen, gehen Sie wieder wie ab Schritt 1
erläutert vor.
i
:
:
A u s
A u s
E i n
E i n / A u s - T i m e r
A u t o . A u s s c h a l
:
t
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
Hinweis
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und
drücken Sie ENTER.
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne
Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den
Akku austauschen zu lassen.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E i n / A u s T i m e r
E i n
E i n / A u s T i m e r
:
W i e d e r h o l e n
T i m e r - M o d u s
E i n s c h a l t z e
A u s s c h a l t z e
:
:
i
A u s
A u s
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
Anzeigen der Uhrzeit
t
t
:
:
i
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit M/m auf „Uhrzeitanzeige“ und drücken Sie
ENTER.
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
3 Wählen Sie mit M/m die Option „Wiederholen“
und drücken Sie ENTER oder ,.
T i m e r / U h r
A u s s c h a l t u n g :
U h r i n s t e l l e n
U h r z e t a n z e i g e
A u s
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
e
i
:
:
A u s
E i n
A u s
E i n / A u s - T i m e r
A u t o . A u s s c h a l
:
t
E i n / A u s T i m e r
E i n
E i n / A u s T i m e r
:
W i e d e r h o l e n
T i m e r - M o d u s
E i n s c h a l t z e
A u s s c h a l t z e
:
:
i
A u s
E i n
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
t
t
:
:
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
i
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus.
Wenn das Menü nicht mehr angezeigt wird,
erscheint die Uhr in der rechten unteren Ecke des
Bildschirms.
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
4 Wählen Sie mit M/m den Wiederholmodus aus.
Aus: Das Gerät wird nur einmal ein-/
ausgeschaltet.
Wenn Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung
drücken, wird die Uhr in der Ecke des Bildschirms
ausgeblendet und stattdessen werden das gerade
eingespeiste Signal und der Bildmodus angezeigt.
Wenn Sie die Taste DISPLAY erneut drücken,
erscheint wieder die Uhr in der Ecke des Bildschirms.
Wenn die Information etwa 10 Sekunden lang
ungestört angezeigt wird, wird sie automatisch
ausgeblendet.
Ein: Das Gerät wird jeden Tag zur
voreingestellten Zeit ein-/ausgeschaltet.
5 Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Ein/Aus-Timer.
„Uhrzeitanzeige: Ein“ bleibt nicht gespeichert, wenn
das Gerät ausgeschaltet wird.
48
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
6 Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“
11 Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und drücken
Sie ENTER.
aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus
Schritt 2.
E i n / A u s T i m e r
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen
Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie
„MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü
Anfangseinstellungen auf „Zurück“. Die Taste MENU
am Gerät hat dann dieselbe Funktion wie die Taste <.
E i n
A u s
A u s
E i n
E i n / A u s T i m e r
:
W i e d e r h o l e n
T i m e r - M o d u s
E i n s c h a l t z e
A u s s c h a l t z e
:
:
i
t
t
:
:
i
E i n / A u s
12 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen
Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten
ein.
ENTER
MENU
W ä h l e n
E i n s t
.
E n d e
7 Wählen Sie mit M/m den Timer-Modus aus.
Aus: Das Gerät wird zu der unter Ausschaltzeit
eingestellten Zeit ausgeschaltet.
Energiesparfunktion
Ein: Das Gerät wird zu der unter Einschaltzeit
eingestellten Zeit eingeschaltet.
Ein/Aus: Das Gerät wird zu der unter
Einschaltzeit eingestellten Zeit ein- und zu der
unter Ausschaltzeit eingestellten Zeit
ausgeschaltet.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein
Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder
INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus
auf RGB gestellt ist.
1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit M/m auf „Auto. Ausschalt“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
8 Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Ein/Aus-Timer.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
9 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Einschaltzeit“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Hintergrundfarbe der Stundenangabe wechselt
zu Gelb.
T i m e r / U h r
A u s s c h a l t u n g :
U h r i n s t e l l e n
U h r z e t a n z e i g e
A u s
e
i
:
:
A u s
A u s
A u s
E i n
E i n / A u s - T i m e r
A u t o . A u s s c h a l
:
t
E i n / A u s - T i m e r
E i n
E i n / A u s - T i m e r
:
W i e d e r h o l e n
T i m e r - M o d u s
E i n s c h a l t z e
A u s s c h a l t z e
:
:
i
A u s
E i n / A u s
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
MENU
E n d e
W ä h l e n = E i n s
t
.
t
t
:
:
i
2 Wählen Sie mit M/m den Zeitraum aus, nach dem
das Gerät in den Energiesparmodus wechselt.
Aus: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht.
Ein: Der Energiesparmodus ist aktiv.
10 Stellen Sie mit M/m die Stunden ein und drücken
Sie ENTER oder ,.
Hinweis
Die Eingangswahl steht im Stromsparbetrieb zur
Verfügung.
Die Uhrzeit ist damit eingestellt und die Stunde ist
damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der
Minutenangabe wechselt zu Gelb.
Die Anzeige ON blinkt, wenn das Gerät im
Stromsparbetrieb ist.
3 Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
So beenden Sie die Energiesparfunktion
Legen Sie das Signal erneut an, oder drücken Sie den
Schalter 1 am Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige oder den Schalter
POWER ON auf der Fernbedienung.
49
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung
3 Drücken Sie ID MODE SET.
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor
werden nun grün angezeigt, die auf den anderen
Monitoren rot.
Steuern eines
bestimmten Monitors
über die Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen,
ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
Sie können jetzt nur noch den ausgewählten
Monitor steuern.
(Das Einschalten bzw. das Schalten in den
Bereitschaftsmodus wirkt sich allerdings auch auf
die anderen Monitore aus.)
1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der
Fernbedienung.
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen
Monitoren weiß angezeigt. Jedem Monitor ist
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1
und 255 zugeordnet.
Näheres dazu finden Sie unter „So ändern Sie die
Indexnummer“ auf Seite 51 (DE).
4 Nachdem Sie alle Einstellungen geändert haben,
drücken Sie die Taste ID MODE OFF.
Der Monitor schaltet wieder in den normalen
Modus.
Indexnummer
I
n d e x n u m m e
r
1 1 7
.
.
.
2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors
ein, den Sie steuern wollen.
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben
der Indexnummer der einzelnen Monitore.
Eingegebene Nummer
I
n d e x n u m m e
r
1 1 7
1 1 7
50
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung
So ändern Sie die Indexnummer
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten
am Steuertastenbereich des Monitors.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l d m o d u s :
S t a n d a r d
B i l d e i n s t e
l
l e n
T o n
e
i n s t e l l e n
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
/
2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Fernbedienung“ und drücken Sie ENTER.
Das Menü „Fernbedienung“ erscheint auf dem
Bildschirm.
F e r n b e d i e n u n g
I n d e x n u m m e r
F e r n b e d . - M o d u s
N u r F e r n b e d
:
1
:
E i n
.
:
ENTER
MENU
E n d e
W ä h l e n
E i n s t
.
3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
I n d e x n u mm e r
:
1
4 Stellen Sie die Indexnummer mit M/m ein und
drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü „Fernbedienung“.
51
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle
Verwenden anderer
Fernbedienungsmodelle
Folgende Funktionen können Sie mit anderen
Fernbedienungsmodellen ausführen.
• Ein- und Ausschalten
• Eingangswahl
• Menüfunktionen
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe
• Bildschirmanzeige ein/aus
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur
bestimmte Tasten zur Verfügung und Sie können nur
bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht
finden Sie in der Tabelle unten.
Modell der Fernbedienung
RM-921
Ein
Einstellung der Option
FERNBED. MODUS
Eingangswahl
INPUT1 RGB1
INPUT2 RGB2
VIDEO
MENU
LINE
Menütasten
MENU
ENTER ENTER
M
m
M
m
Bildeinstellung
Kontrast CONTRAST +/–
Farbe
Phase
CHROMA
—
Bildschirminformationen
DISPLAY
52
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
Technische Daten
COMPOSITE IN
BNC-Anschluss (×1)
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75 Ohm
Bildverarbeitung
Voreingestelltes Signal
(automatischer Anschluss)
COMPOSITE OUT
siehe Seite 28 (DE)
Abtastrate
13,5 MHz bis 140 MHz
BNC-Durchschleifanschluss (×1)
Mini-DIN, 4-polig (×1)
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ, 75-Ohm-
Abschlusswiderstand
Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom)
Anzeigeauflösung 852 Punkte (horizontal) ×
480 Zeilen (vertikal)
Y/C IN
480 Punkte (horizontal) ×
852 Zeilen (vertikal)
C-Signal (Chrominanz): Burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-Ohm-Abschlusswiderstand
Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75-Ohm-Abschlusswiderstand
Stiftbuchse (×2)
(PFM-42V1P)
1,08 (horizontal)
1,08 (vertikal) mm
920 (horizontal) ×
518 (vertikal) mm
Pixelgröße
Bildgröße
×
AUDIO IN
518 (horizontal) ×
920 (vertikal) mm (PFM-42V1P)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
Bildschirmgröße 42 Zoll, Diagonale 1.058 mm
SPEAKER
7 W + 7 W (6 Ohm), direkte
unsymmetrische Impedanz:
6 – 16 Ohm
Eingänge und Ausgänge
INPUT1
RGB/YUV
D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)
(siehe „Stiftbelegung“ auf Seite
54 (DE))
Stereominibuchse (×1)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
Farbdifferenz-/RGB-
Eingangssignaladapter BKM-V11 (nicht
mitgeliefert)
AUDIO
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
BNC-Anschluss (×5)
Stiftbuchse (×2)
INPUT21)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Inpedanz
DVI
DVI-D (Konform mit der DVI-
Spezifikation Rev. 1.0)
Stereominibuchse (×1)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
AUDIO
Aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht
mitgeliefert)
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN
AUDIO IN
D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)
Stereominibuchse (×1)
Stereominibuchse (×1)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
REMOTE (RS-232C)
9-poliger D-Sub-Anschluss (×1)
RGB/YUV OUT D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Der PFM-42V1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen ausgestattet.
2) Der PFM-42V1E und 42V1N sind nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Bei diesen Modellen können FBAS-
Video- und Y/C-Eingangssignale eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-V10 (nicht mitgeliefert)
im Bildschirm installiert ist.
53
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Allgemeines
Betriebsspannung
Stiftbelegung
100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 3,7 bis 1,5 A
Leistungsaufnahme
360 W
Betriebsbedingungen
Temperatur: 0 bis 35 °C
Anschluss RGB/YUV (D-Sub, 15-polig)
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%
(nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 800 bis
1.100 hPa
Lager-/Transportbedingungen
Temperatur: –10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%
(nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 700 bis
1.100 hPa
Stift Nr.
Signal
1
2
Videosignal Rot oder R-Y oder PR
Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal
mit Synchronisation
3
Videosignal Blau oder B-Y oder PB
Abmessungen 1.033 × 631 × 83 mm
PFM-42V1P:
631 × 1.033 × 83 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
27 kg
4
Masse
5
Masse
6
Masse Rot
Masse Grün
Masse Blau
Nicht belegt
Masse
Gewicht
7
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
8
9
Netzsteckerhalter (2)
Digitales RGB-Signalkabel
(DVI-D): TMDS (einfache
Verbindung) (1)*
10
11
12
13
Masse
SDA
Kabelhalter (4)
Horizontales oder zusammengesetztes
Synchronisationssignal
Fernbedienung RM-971 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Bedienungsanleitung (1)
* außer beim PFM-42V1N
14
15
Vertikales Synchronisationssignal
SCL
Gesondert erhältliches Zubehör
Monitorständer SU-42B
Lautsprecher SS-SP20B
Videoeingangsadapter BKM-V10
(nur für den PFM-42V1E)
Farbdifferenz-/RGB-
Eingangssignaladapter
BKM-V11
Aktiver Durchschleifadapter
BKM-V12 für RGB-/
Farbdifferenzsignale
Sicherheitsbestimmungen
UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL),
FCC Klasse B, IC Klasse B,
EN60 950 (NEMKO), CE, C-
Tick
54
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Nombre del producto : Pantalla de panel plano
Modelo : PFM42V1/V1E/V1N/V1P/V1A
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los
altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de
la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Precaución
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por
unas nuevas diferentes.
Para desechar las pilas, proceda como se indica a
continuación.
2
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de componentes
y controles ............................................................. 7 (ES)
Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior............ 7 (ES)
Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES)
Sección de botones de control (parte superior)......... 8 (ES)
Panel de conectores................................................... 9 (ES)
Control remoto RM-971 ......................................... 11 (ES)
Precaución ............................................................... 13 (ES)
Conexiones .............................................................. 15 (ES)
Conexión de los altavoces....................................... 15 (ES)
Conexión del cable de alimentación de ca .............. 15 (ES)
Ejemplo de conexión .............................................. 16 (ES)
Uso de los menús en pantalla ................................ 18 (ES)
Empleo mediante menús ......................................... 18 (ES)
Guía de los menús ................................................... 18 (ES)
Visualización de la imagen ..................................... 26 (ES)
Conmutación de la señal de entrada ....................... 26 (ES)
ES
Información sobre la señal de entrada, el modo de
imagen y el estado de la visualización............... 27 (ES)
Conmutación del modo de visualización ................ 29 (ES)
Función de ahorro de energía.................................. 29 (ES)
Selección de la calidad de imagen ........................ 30 (ES)
Ajuste de la imagen ................................................. 31 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia,
fase, etc. ............................................................. 31 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú AJUSTE IMAGEN ........... 34 (ES)
Ampliación de imágenes ........................................ 34 (ES)
Ajuste PANORÁMICO AUTO .............................. 35 (ES)
Ajuste del MODO PANORÁMICO ....................... 36 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 37 (ES)
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 37 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 37 (ES)
Ajuste de los píxeles ............................................... 38 (ES)
3
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú CONTROL PANTALLA .... 39 (ES)
Visualización de dos imágenes a la vez ................ 39 (ES)
Activación de una imagen....................................... 39 (ES)
Cambio de posición de las imágenes ...................... 40 (ES)
Ampliación de una imagen ..................................... 40 (ES)
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 40 (ES)
Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc. ............... 40 (ES)
Restauración de los elementos del menú de
AJUSTE SONIDO a su ajuste original.............. 41 (ES)
Uso de la función de memoria ............................... 41 (ES)
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 41 (ES)
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 42 (ES)
Selección del idioma en pantalla ........................... 43 (ES)
Función de protector de pantalla ........................... 43 (ES)
Inversión de los tonos de color de la imagen .......... 43 (ES)
Cambio automático de la posición de la imagen .... 45 (ES)
Ajuste de la matriz de colores ................................ 46 (ES)
Control automático de la alimentación (función de
temporizador) ...................................................... 46 (ES)
Función de Autoapagado ........................................ 46 (ES)
Ajuste de la hora ..................................................... 47 (ES)
Visualización de la hora.......................................... 47 (ES)
Función temporizador act/des ................................. 48 (ES)
Función de ahorro de energía.................................. 49 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto .................................................... 50 (ES)
Uso de otros modelos de Control remoto............. 52 (ES)
Especificaciones ..................................................... 53 (ES)
4
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede
aparecer una imagen residual o fantasma en parte del
panel. Utilice la función de protector de pantalla para
igualar la visualización en pantalla.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad
puede emitir pitidos o zumbidos.
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante
un período largo de tiempo, una parte de la imagen
quemará una parte del panel y dejará ver una imagen
espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen
durante un período largo de tiempo y desea evitar
que la imagen queme el panel, utilice en toda la
pantalla la función de pantalla que se suministra. Si
se producen imágenes espectrales, utilice la función
de protector de pantalla o bien algún tipo de software
de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento
constante en la pantalla. Si se producen ligeras
imágenes fantasma o espectrales (marcas de la
imagen), resultará menos notable pero, una vez que
se produzca el envejecimiento, nunca más
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar el soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del Control remoto, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
• Pueden producirse problemas de comunicación si el
equipo de comunicación por infrarrojos (por
ejemplo, cascos o micrófonos inalámbricos por
infrarrojos) se utiliza cerca de la pantalla. Utilice
cascos o micrófonos que no funcionen por
infrarrojos. Además, si utiliza el equipo de
comunicación por infrarrojos, aléjelo de la pantalla
hasta que el ruido desaparezca o acerque el
transmisor y el receptor del equipo de comunicación
por infrarrojos.
desaparecerá por completo.
• Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no
acepta comandos del mando a distancia ni de los
botones de función de la unidad durante un intervalo
de tiempo después de pulsar los botones ON o
STANDBY. Después de pulsarlos, espere unos 8
segundos antes de introducir un comando.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Acerca de la manipulación y la limpieza de la
pantalla
La pantalla de este aparato requiere una serie de
cuidados especiales de manipulación y limpieza. Para
limpiar, utilice una paño de limpieza a fin de evitar
tocar directamente el panel.
PDP (panel de visualización de plasma)
• Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o
cómo aparecen puntos negros. A pesar de que el
panel de visualización de plasma está fabricado con
tecnología de alta precisión, puede crear algunos
píxeles negros o brillantes. Sin embargo, aunque
aparezcan puntos negros en el borde del mismo o
irregularidades de brillo o franjas de color, esto no
indica un fallo de funcionamiento.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
5
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
Otras características
• Conectores de salida para altavoz (I/D)
• Control S (IN/OUT)
Características
La serie PFM-42V1 son pantallas de 16:9 de panel
plano de 42 pulgadas que utilizan un PDP (panel de
visualización de plasma), y que pueden aceptar varios
tipos de señales con el convertidor de de exploración
incorporado.
• Entrada DVI-D* (No es compatible con protección
contra copia.)
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
Imágenes claras y brillantes
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
Las pantallas de la serie PFM-42V1 utilizan un panel
de visualización de plasma brillante de 852 puntos ×
480 líneas que reproduce imágenes claras y brillantes
de una gran variedad de fuentes.
separación PAL Y/C.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación en pantalla.
• Compatibilidad con Windows1)98/2000/ME/XP PnP
(Plug and Play).
• Función de Imagen dinámica
Circuito de imágenes digitales de alta calidad
El procesamiento digital coherente de todas las
señales de imagen permite reproducir fielmente
imágenes de alta calidad.
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,
francés, italiano, español y japonés.)
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
• Función de memoria para el almacenamiento de
hasta veinte ajustes de imagen.
• Control de ID
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Amplificadores de audio y conectores de
salida para altavoz
Esta pantalla está equipada con amplificadores de
sonido digital de gran calidad que, combinados con
unos altavoces opcionales, proporciona una
presentación espectacular.
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos
utilizando el código SIRCS.
• Decodificador de Closed caption (título)
• Protector de pantalla para reducir imágenes
residuales o fantasma.
• Se proporciona una ranura de opción para las
expansiones futuras. El adaptador opcional de
ranuras permite realizar actualizaciones rápidas y
fáciles del sistema.
* Excepto el modelo PFM-42V1N
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Serie PFM-42V1
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
a)
Tipo de enchufe
Extremo hembra
Tipo de cable
VM0233
VM0089
SVT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
COX-02 VM0310B VM0303B
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
VDE
10A/250V
VDE
10A/125V
Aprobación de seguridad UL/CSA
DENAN-HO
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).
6
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de
espera)
Ubicación y función de
componentes y
controles
Para obtener información detallada sobre la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8
(ES).
2 Sección de botones de control
Parte frontal / Parte posterior / Parte
inferior
Para obtener más información sobre la sección de botones
de control, consulte “Sección de botones de control (parte
superior)” en la página 8 (ES).
Parte frontal
3 Ganchos de instalación del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no
suministrado).
4 Toma SPEAKER (Salida de audio)
El componente audio de la señal que se muestra en
pantalla se emite cuando se conectan a esta toma
altavoces vendidos por separado.
ON
5 Panel de conectores
ANDBY
ST
Para obtener más información sobre el panel de
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9
(ES).
1
Parte posterior
6 Toma - ca IN
Conecte el cable de alimentación de ca suministrado a
esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el
cable de alimentación de ca, el indicador STANDBY
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo
2
3
de espera.
Si desea obtener más información acerca del cable de
alimentación, consulte “Conexión del cable de
alimentación de ca” en la página 15 (ES).
5
6
4
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración
son orificios de ventilación.
Parte inferior
5
6
7
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
Sección de indicadores / Interruptor
1 (de espera)
Sección de botones de control
(parte superior)
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
B
ND
TA
S
1
MENU
ENTER
VOLUME
1 Interruptor 1 (de espera)
1 Botón MENU
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
Púlselo para que aparezcan los menús. Púlselo de
nuevo para ocultarlos.
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página
24 (ES).
Nota
Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para
activar la unidad o ponerla en modo de espera. Espere
unos 8 segundos después de realizar cualquiera de
estas operaciones antes de volver a pulsar este
interruptor.
2 Botones M/m
Púlselos para desplazar el cursor (amarillo) hasta un
elemento que desee seleccionar o para ajustar un valor
en un menú.
2 Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
3 Botón ENTER
Púlselo para establecer la selección.
3 Indicador ON
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización
está activada.
4 Botón VOLUME +/–
Púlselo para ajustar el volumen de los altavoces.
4 Detector de control remoto
Recibe la señal del Control remoto.
8
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de conectores
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
4 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del control S) (minitoma)
Con un único mando a distancia es posible controlar
múltiples aparatos si está conectado al conector
CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.
Conecte el conector CONTROL S OUT de esta
pantalla al conector CONTROL S IN del otro
dispositivo y, a continuación, el conector CONTROL
S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del
otro dispositivo.
1 Conectores VIDEO
Los modelos PFM-42V1E y 42V1N no están
equipados con conectores VIDEO. En estos modelos,
se pueden asignar las entradas de vídeo compuesto e
Y/C si la unidad tiene instalado el adaptador de
entrada de vídeo BKM-V10 (no suministrado).
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
5 AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Da salida al sonido de la señal actualmente indicada
en la pantalla.
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de señal Y/C de un componente de un
equipo de vídeo.
6 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Este conector permite realizar el control remoto de la
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener
información detallada, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
AUDIO IN L/R (toma para pines): Introduce una
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de
un componente de un equipo de vídeo.
2 Conectores INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conectan a la
salida de señal RGB analógica o de componente
(YUV) de un equipo de vídeo.
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
equipo de vídeo.
* El modelo PFM-42V1N no está equipado con los
conectores INPUT2.
3 Conectores INPUT2 (DIGITAL RGB IN)*
DVI: Se conecta a la salida de señal RGB digital de
un ordenador.
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador.
Conecte el cable suministrado al conector DVI.
9
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through (no suministrado)
Adaptador de entrada de componente/
RGB BKM-V11 (no suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de
entrada de componente/RGB BKM-V12 Active
Through (no suministrado).
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de
entrada de componente/RGB BKM-V11 (no
suministrado).
En los modelos PFM-42V1E y 42V1N, puede instalar
un adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-
V12.
En los modelos PFM-42V1E y 42V1N, puede instalar
un adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-
V12.
Para obtener más información sobre la instalación,
Para obtener más información sobre la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
1
1
L
R
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
IN
AUDIO IN
OUT
YUV/RGB IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 Conectores YUV/RGB IN
1 Conectores RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (entrada de señal RGB analógica o de
componente) (D-sub de 15 pines) : Se conecta a
la salida de señal RGB analógica o de
componente (YUV) de un equipo de vídeo o de
un ordenador.
AUDIO IN (minitoma estéreo) : Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
equipo de vídeo o de un ordenador.
YUV/RGB IN (tipo BNC) : Se conectan a la salida
de señal RGB analógica o de componente (YUV)
de un equipo de vídeo.
AUDIO IN L/R (toma para pines) : Introduce una
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de
un componente de un equipo de vídeo.
RGB/YUV OUT (salida de señal RGB analógica o
de componente) (D-sub de 15 pines) : Emite la
entrada de señal a través de los conectores RGB/
YUV IN (entrada de señal RGB analógica o de
componente) de este adaptador.
10
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
6 Botón INPUT2
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT2.
Control remoto RM-971
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
7 Botón RGB/YUV
3
4
5
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con
el de la señal de entrada conectada al conector
INPUT1. Con cada pulsación, se alterna entre RGB y
YUV.
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh
8 Botón S/VIDEO
Púlselo para seleccionar la señal de entrada a los
conectores VIDEO. Cada pulsación cambiará entre
COMPOSITE IN y Y/C IN.
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
9 Botones M/m/</,/ENTER
ENTER
9
0
qa
Los botones M/m/</, desplazan el cursor del
menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Al pulsar el
botón ENTER se entra en el menú seleccionado o se
fija el contenido.
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
H SHIFT V SHFT H SIZE
qs
VOL
CONTRAST
wa
qd
ws
q; Botón BRIGHT
Ajusta el brillo si el menú MODO IMAGEN se ajusta
en uno de los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
Pulse este botón y, a continuación, ajuste el brillo
mediante el botón M/m o </, 9.
ON
SET
OFF
wd
ID MODE
PFM
RM-971
qa Botón V SHIFT
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón
M/m o </, 9.
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
qs Botón H SHIFT
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con el
botón M/m o </, 9.
2 Botón STANDBY
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
3 Botón MUTING
Silencia el sonido. Pulse este botón de nuevo para
restablecer el sonido.
qd Botón VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
qf Botón OPTION
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional
(excepto BKM-V10) cuando lo instala en la unidad.
4 Botón DISPLAY
Muestra la información sobre la señal de entrada y el
modo de imagen en el panel de visualización. Púlselo
de nuevo para borralos.
qg Botón VIDEO
Pulse este botón de nuevo para.
Entre todos los conectores VIDEO, selecciona la
entrada de señal del conector COMPOSITE IN o el
conector Y/C IN.
Si deja que la información permanezca en pantalla,
ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un
breve período de tiempo.
qh Botones numéricos
Púlselos para introducir el número de índice.
5 Botón INPUT1
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT1.
11
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
qj Botón ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la imagen
(MODO PANORÁMICO).
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
qk Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se
muestra cuando pulsa de nuevo este botón.
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página
24 (ES).
Asegúrese de
instalar el
polo #
negativo en
primer lugar.
ql Botón CHROMA
Ajusta la crominancia si el modo de imagen está
fijado en uno de los valores “USUARIO1” a
“USUARIO3”. Pulse este botón y, a continuación,
ajuste el centrado horizontal con M/m o el botón </
, 9.
E
e
e
E
w; Botón H SIZE
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de
la imagen con el botón M/m o el botón </, 9.
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el Control remoto no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado antes
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el Control
remoto durante un periodo prolongado.
wa Botón V SIZE
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la
imagen con el botón M/m o el botón </, 9.
Precaución
ws Botón CONTRAST +/–
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas
por unas nuevas diferentes.
Para desechar las pilas, proceda como se indica a
continuación.
Ajusta el contraste si el menú MODO IMAGEN está
establecido en uno de los valores “USUARIO1” a
“USUARIO3”.
wd Botones ID MODE (ON/SET/OFF)
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y
que MODO REMOTO del menú CONTROL
REMOTO no está ajustado en DES. Es posible
controlar la pantalla mediante el Control remoto sólo
si se cumplen las dos condiciones que se indican a
continuación.
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, introduzca el
número de índice de la pantalla que desee utilizar
mediante los botones numéricos qh y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al
modo normal.
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto” en la página 50 (ES).
• El elemento MODO REMOTO del menú
CONTROL REMOTO está ajustado en
“ENCENDER”.
Para obtener información detallada sobre MODO
REMOTO, consulte “Menú CONTROL REMOTO” en la
página 25 (ES).
12
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precaución
Al montar la pantalla en horizontal
Frontal
Precaución
Proporcionar una gran cantidad de
espacio alrededor de la pantalla.
25 (9 7/8
)
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el
espacio existente a su alrededor es más grande que el
que se muestra en la figura que aparece a
continuación. Ello garantizará una adecuada
ventilación.
10
(4)
10
(4)
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C
(32 °F a 95 °F).
25 (9 7/8
)
• Para montar la pantalla horizontalmente, utilice el
soporte de pantalla SU-42B (no suministrado) como
soporte.
Lateral
5 (2)
• Con respecto a la instalación de accesorios de
montaje, tales como ménsulas tornillos, o pernos, no
podemos especificar los productos. La instalación
real deberá encargarse a proveedores locales
autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a
personal cualificado autorizado por Sony.
• Es posible que algunos componentes se calienten
mientras la unidad está encendida, lo cual podría
causar quemaduras. Con la pantalla encendida, o
justo después de que ésta pase al modo de espera, no
toque la parte superior ni posterior de la unidad.
Unidades: cm (pulgadas)
Al montar la pantalla en vertical
Frontal
Al utilizar el soporte (no suministrado)
Frontal
10 (4)
20
(7 7/8
25
(9 7/8
)
20 (7 7/8)
)
Asegúrese de que el
interruptor 1 (de
espera) se encuentra
en la parte inferior.
10
(4)
10
(4)
10 (4)
Lateral
5 (2)
Lateral
10 (4)
Unidades: cm (pulgadas)
Unidades: cm (pulgadas)
(ES)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precaución
Notas sobre la retención de imágenes
Notas acerca de “INVERS. IMAG
(Inversión de la imagen)” de
“PROTECTOR DE PANTALLA”
Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación)
durante un período de tiempo prolongado, puede
producirse una retención de la imagen (imagen
residual) en un área de la pantalla debido a las
características del panel de la pantalla de plasma. Es
posible reducir la retención de imágenes mediante los
pasos A – D.
Si la imagen visualizada aparece como el negativo de
una película, es posible que “INVERS. IMAG
(Inversión de la imagen)” de “PROTECTOR DE
PANTALLA” esté ajustado en “AUTO” u
“ENCENDER”. Para volver a la imagen normal,
seleccione “APAGAR” o restablezca la hora
especificada en “Auto”.
INVERS. IMAG (Inversión de la imagen) invierte los
colores de la imagen (ejemplo: de blanco a negro, de
negro a blanco) y corrige la retención de imágenes
(imagen residual) con la imagen de la pantalla
activada. Durante la inversión de imágenes, la imagen
tiene un aspecto similar al negativo de una película.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Situaciones que pueden provocar imágenes
residuales o retención de imágenes
1
Barras negras en la parte superior e inferior que
aparecen con una fuente de vídeo panorámica
(imagen tipo buzón)
2
Barras negras a izquierda y derecha que
aparecen con una fuente de vídeo 4:3 (emisión
de TV convencional)
3
4
5
Fuentes de videojuegos
Visualizaciones de menú en pantalla de DVD
Menús en pantalla, números de canal, etc. de
equipos conectados como DSS,
decodificadores, unidades de video, etc.
Precauciones para evitar o reducir las
imágenes residuales y la retención de
imágenes
A
Utilice la función automática SCREEN SAVER
(protector de pantalla) en movimiento.
B
Evite la visualización de números de canal,
menús en pantalla, etc. de equipos conectados
como, por ejemplo, DSS, decodificadores,
unidades de video, etc. Para borrar los números
de canal o menús en pantalla, consulte el
manual del usuario del equipo conectado.
Reduzca el brillo de la imagen y de la fuente de
video en el modo “AMPL 4:3” o “16:9”.
Es posible reducir pequeñas retenciones de
imagen mediante la función “INVERS. IMAG”
(Inversión de imagen) de “PROTECTOR DE
PANTALLA”, aunque no es posible eliminarlas
por completo una vez que se han producido.
C
D
14
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Para retirar el cable de alimentación de ca
Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de ca.
Conexiones
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma ca IN.
• Utilice uno de los dos portaenchufes de ca
(suministrados) que mejor fije el enchufe de ca.
Conexión de los altavoces
Podrá disfrutar de un visionado de mayor calidad
conectando los altavoces (SS-SP20B, no suministrados).
Asegúrese de que ha conectado los altavoces
correctamente. Si desea obtener más información acerca
de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de
instrucciones que se suministra con éstos.
Conexión del cable de alimentación
de ca
1 Enchufe el cable de alimentación de ca en la toma
ca IN. A continuación, conecte el portaenchufe de
ca (suministrado) al cable de alimentación de ca.
Toma
ca IN
Cable de
alimentación
de ca
Portaenchufe de
ca
2 Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma ca IN.
Cubierta de la
toma ca IN
15
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Ejemplo de conexión
a salida de audio
Videograbadora
Betacam SP
a Control S OUT
a Control S IN
a salida de
señal de
componente
a Control S OUT
a Control S IN
a AUDIO
a RGB/YUV
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
D
AUO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
a DVI
a AUDIO
a Y/C IN
a AUDIO IN
a salida
de audio
a salida
de vídeo
Videograbadora, máquina de
juegos, reproductor de DVD, etc.
Ordenador
a salida
de vídeo
a salida
de audio
En los modelos PFM-42V1E y 42V1N, el ejemplo de conexión se aplica cuando se ha instalado un adaptador de entrada de vídeo
BKM-V10. El modelo PFM-42V1N no está equipado con los conectores INPUT2.
Si está provisto de un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 opcional
a salida
de audio
a salida
de vídeo
a AUDIO IN
a YUV/RGB IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
16
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional
a salida
de audio
a entrada
de vídeo
a
AUDIO
IN
a salida
de vídeo
a RGB/YUV OUT
a RGB/YUV IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
Uso de los portacables
Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los
portacables (×4) suministrados. Conecte el portacables
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Parte posterior
17
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al
elemento que desea seleccionar y, a continuación,
pulse ENTER o ,.
Uso de los menús en pantalla
Empleo mediante menús
Aparecerá el menú correspondiente al elemento
seleccionado.
Para seleccionar otros elementos, repita este
procedimiento.
Botones de empleo de menús
4 Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y
ENTER para confirmar.
Utilice los botones de la unidad de visualización o del
Control remoto para realizar operaciones con los
menús.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
Control remoto
Sección de botones de control
Para completar la configuración y regresar a la
pantalla normal, pulse MENU.
MENU
Para regresar al nivel de menú anterior, pulse M/m
para desplazar el cursor a
y, a continuación, pulse
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
ENTER o <.
Si desea utilizar el botón MENU para regresar al nivel de
menú anterior, consulte “FUNC. MENU” en la página 24
(ES).
Este manual de instrucciones explica el
Guía de los menús
funcionamiento con Control remoto. Los botones M/m
y ENTER del Control remoto tienen las mismas
funciones que los botones M/m y ENTER de la
pantalla.
Nota
Los elementos que no puedan ejecutarse o ajustarse
(en función del ajuste o del tipo de entrada de señal)
aparecerán en color gris oscuro.
Nota
El funcionamiento puede ser distinto en algunos
casos, puesto que el botón </, no aparece en la
pantalla.
Menú CONTROL IMAGEN/
SONIDO
Ajusta la calidad de imagen y de sonido de las
imágenes que se muestran en la pantalla.
Configuración del menú
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú, consulte
“Selección del idioma en pantalla” en la página 43 (ES).
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
MODO IMAGEN
Ajusta la calidad de imagen apropiada para el tipo de
imagen o la iluminación del lugar en el que se
encuentra instalada la unidad.
Para obtener más detalles, consulte “Selección de la
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
calidad de imagen” en la página 30 (ES).
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al
menú principal que desea seleccionar y, a
continuación, pulse ENTER o ,. El cursor se
desplaza al siguiente menú.
18
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
REDUC RUIDO
Menú AJUSTE IMAGEN
Ajusta la reducción del nivel de granulación de la
imagen y del ruido del color a uno de los cuatro
niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”.
Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO” en
la página 31 (ES).
Puede ajustar la imagen con precisión.
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
Nota
IMAGEN DINÁMICA
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o
“INTENSO”.
Para obtener más detalles, consulte “IMAGEN
DINÁMICA” en la página 32 (ES).
A J U S T E
I M A G E N
C O N T R A S T E
B R I L L O
C R O M I N A N C I A
F A S E
TEMP COLOR
Combia la temperatura del color.
Para obtener información detallada, consulte “TEMP
COLOR (temperatura del color)” en la página 32 (ES).
N I T I D E Z
R E D U C R U I D O :
I M A G E N D I N Á M I C A
T E M P C O L O R :
A P A G A R
A P A G A R
F R Í O
:
CORREC. GAMA
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
A J U S T E
C O N F I G .
/
Ajusta el balance de las porciones claras y oscuras de
las imágenes a uno de los tres niveles existentes
“ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
Para obtener más detalles, consulte “CORREC. GAMA” en
la página 33 (ES).
I M A G E N
N I T I D E Z
R E D U C R U I D O :
I M A G E N D I N Á M I C A
T E M P C O L O R :
A P A G A R
A P A G A R
F R Í O
:
C O R R E C . G A M A :
R E S T A U R A R
B A J O
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE IMAGEN
a sus valores predeterminados de fábrica.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN”
en la página 34 (ES).
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
CONTRASTE
Pulse M/, para aumentar el contraste y m/< para
disminuirlo.
Menú AJUSTE SONIDO
BRILLO
Pulse M/, para aumentar el brillo de la imagen y m/
Puede ajustar el sonido con precisión.
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
< para disminuirlo.
CROMINANCIA
Pulse M/, para aumentar la saturación de color y m/
< para disminuirla.
FASE
Pulse M/, para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y m/< para que adquiera un tono púrpura.
NITIDEZ
Pulse M/, para aumentar el nivel de corrección del
contorno de la imagen y pulse m/< para disminuirlo.
19
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/
APA” (valor predeterminado de fábrica)
Nota
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o
“INTENSO”.
C O N T R O L
P A N T A L L A
A J U S T E P A N O R Á M I C O
M O D O P A N O R Á M I C O :
Z O O M P A N T A L L A :
4 : 3
A J U S T E S O N I D O ( U S U A R I O 1 )
T A M A Ñ O D E L A P A N T A L L A
D E S P L A Z A M I E N T O P A N T A L L A
A J U S T E P I X E L
A G U D O S
G R A V E S
R E S T A U R A R
E Q U I L I B R I O
E N V O L V E N T E :
R E S T A U R A R
A P A G A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
Cuando FUNC. MENU está ajustada en
“VOLVER”
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
AGUDOS
C O N T R O L
P A N T A L L A
Pulse M/, para aumentar los agudos y m/< para
disminuirlos.
A J U S T E P A N O R Á M I C O
M O D O P A N O R Á M I C O :
Z O O M P A N T A L L A :
4 : 3
T A M A Ñ O
T A M A Ñ O
D E S P L A Z A M I E N T O H
D E S P L A Z A M I E N T O V
A J U S T E P Í X E L
H
V
GRAVES
Pulse M/, para aumentar los graves y m/< para
disminuirlos.
ENTER
/
S E L E C .
C O N F I G .
EQUILIBRIO
Pulsando M/, aumentará el volumen a la derecha y
si pulsa m/< aumentará el volumen a la izquierda.
AJUSTE PANORÁMICO
Ajusta la función de panorámico automático. La
función de panorámico automático permite elegir
entre emisiones de televisión normales o imágenes
panorámicas, cada una con sus diferentes
proporciones de visualización horizontal y vertical,
para ampliar automáticamente la imagen a un formato
de pantalla panorámica con una relación de aspecto de
16:9, de modo que ofrece la visualización óptima de
ENVOLVENTE
La función envolvente se puede ajustar en uno de los
siguientes tres niveles “APAGAR”, “HALL”, “SIM”.
Para obtener más detalles, consulte “ENVOLVENTE” en
la página 40 (ES).
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE SONIDO a
sus valores predeterminados de fábrica.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Restauración de los elementos del
menú de AJUSTE SONIDO a su ajuste original” en la
página 41 (ES).
los diferentes tipos de imagen.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste
PANORÁMICO AUTO” en la página 35 (ES).
MODO PANORÁMICO
Cambia la pantalla de visualización panorámica para
coincidir con el tamaño y tipo de imagen.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del MODO
PANORÁMICO” en la página 36 (ES).
Menú CONTROL PANTALLA
Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo
tamaño y posición.
La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de
control del tamaño de imagen varían en función de los
ajustes de la tecla Menu.
ZOOM PANTALLA
Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el
cuádruple (×4).
Nota
Para obtener más detalles, consulte “FUNC. MENU” en la
página 24 (ES).
Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el
modo panorámico se ajusta en “16:9”.
20
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA
Menú AJUSTE PÍXEL
Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la
imagen.
Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la
imagen.
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,
aparece la pantalla siguiente.
El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una
señal del ordenador.
A J U S T E P Í X E L
A J U S T E A U T O
F A S E D E P U N T O S
T O T A L P Í X E L E S H :
R E S T A U R A R
1 3 4 4
T A M A Ñ O
T A M A Ñ O
H
V
0 0
0 0
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
AJUSTE AUTO
Ajusta automáticamente la fase punto y el número
total de píxeles horizontales.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de los píxeles”
en la página 38 (ES).
TAMAÑO H
Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse
, para ampliar el tamaño horizontal y pulse < para
reducirlo.
FASE DE PUNTOS
Ajusta la fase de puntos. Pulse M/, para aumentar la
fase de puntos y m/< para disminuirla.
TAMAÑO V
Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M
para ampliar el tamaño vertical y pulse m para reducirlo.
TOTAL PÍXELES H
Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse
M/, para aumentar el número de píxeles y m/<
para disminuirlos.
Menú DESPLAZAMIENTO PANTALLA
Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la
imagen.
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,
aparece la pantalla siguiente.
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE PÍXEL a
sus valores predeterminados de fábrica.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Para restaurar los ajustes
originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL” en
la página 38 (ES).
RESTAURAR
D E S P L A Z A M I E N T O H
D E S P L A Z A M I E N T O V
0 0
0 0
Restaura los elementos del menú CONTROL
PANTALLA a sus valores predeterminados de
fábrica.
DESPLAZAMIENTOH
Para obtener más detalles sobre la utilización de la función
de restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú CONTROL
PANTALLA” en la página 39 (ES).
Ajusta el centrado horizontal. Pulse , para desplazar
la imagen hacia la derecha y < para desplazarla
hacia la izquierda.
DESPLAZAMIENTOV
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.
21
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
Menú PICTURE AND PICTURE
(PAP) (Imagen e imagen)
Menú AJUSTE PERSONALIZADO
Reduce el consumo de energía o establece un
protector de pantalla, entre otros.
Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y
otra de un vídeo aparezcan contiguas.
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
A P A G A R
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
P A P :
N O
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
I Z Q .
E N C E N D E R
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
M O D O R G B :
P C
M O D O S I N C :
H / C O M P
ENTER
MENU
S E L E C .
C O N F I G .
/
F I N
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
AHORRO ENERG.
Para obtener más información, consulte “Visualización de
dos imágenes a la vez” en la página 39 (ES).
Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 29 (ES).
PAP
Ajuste esta opción en “SÍ” para que se muestren dos
imágenes a la vez.
SALIDA ALTAVOZ
Ajuste esta opción en ENCENDER para que el sonido
se emita a través de los altavoces SS-SP20B (no
suministrados).
Cuando PAP está ajustado en “SÍ”, están disponibles
los siguientes menús.
SUBTÍTULOS
Se visualizan los subtítulos.
Menú IMAGEN ACTIVA
Para obtener más detalles, consulte “Visualización du
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
SUBTÍTULOS” en la página 29 (ES).
P A P :
S Í
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
I Z Q .
D E R E C H A
C A M B I A R
PANTALLA
Si selecciona ENCENDER, podrá ver información
sobre la señal de entrada en la parte inferior del panel
de visualización durante unos cinco segundos, cuando
active la alimentación o cambie la señal de entrada.
ENTER
MENU
S E L E C .
C O N F I G .
F I N
Menú PROTECTOR DE PANTALLA
IZQ.
Activa la imagen de la izquierda para su utilización.
Corrige o disminuye los daños tales como imágenes
fantasma o residuales, causados al mostrar la misma
imagen en la pantalla durante períodos de tiempo
prolongados.
DERECHA
Activa la imagen de la derecha para su utilización.
CAMBIAR
Cambia la posición de las imágenes.
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
I N V E R S .
I M A G :
A P A G A R
M O V I M I E N T O I M A G E N
TAMAÑO IMAGEN
Amplía una de las imágenes.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
22
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
INVERS. IMAG
Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización
Ajusta un protector de pantalla que invierte la
tonalidad de las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
Entrada de señal por
encima del D-sub
Ajuste del modo
de sincronización
PIN
Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I
Sincronización compuesta
Sinc H/Sinc V
Señal de vídeo
de pantalla” en la página 43 (ES).
13
13/14
2
Señal de
sincronización
Sincronización en verde
MOVIMIENTO IMAGEN
Ajusta un protector de pantalla que desplaza
automáticamente la posición de visualización de las
imágenes transcurrido un cierto tiempo.
Consulte “Asignación de pines” en la página 54 (ES) para
obtener más información acerca de la asignación de pines
para el conector RGB/YUV IN.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
Notas
• En el caso de algunas entradas sólo pueden
seleccionarse señales de sincronización. En tal caso,
no se visualizará la imagen incluso si se recibe una
señal de vídeo a través del conector de 13 pines.
Introduzca señales de sincronización vertical u
horizontal a través de los conectores de 13 ó 14
pines, o bien señales Sync On Green (Sincronización
en verde) a través del conector RGB.
MATRIZ COLOR
Ajusta la MATRIZ COLOR para que muestre
imágenes en tonos de colores naturales cuando se
recibe una señal de componente.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la matriz de
colores” en la página 46 (ES).
MODO HD
• Con Sync On Green (Sincronización en verde), la
imagen no se visualizará si no se ajusta la unidad
para aceptar señales de sincronización.
• Los ajustes del MODO SINC no pueden realizarse
mediante las tarjetas de opciones.
Selecciona un modo en función de la señal de
componente analógica HD que se recibe a través de
los conectores YUV de INPUT1, un adaptador BKM-
V11 o un BKM-V12.
1080I: Cuando se introduzca una señal 1080I
1035I: Cuando se introduzca una señal 1035I
• Esta unidad no es compatible con la sincronización
compuesta de tres valores ni con 576/60P.
MODO RGB
Ajusta el modo cuando un dispositivo que emite
señales RGB se conecta a los conectores RGB/YUV
IN.
DTV: Si está conectado a un sintonizador digital de
señales RGB, etc.
PC: Si está conectado a un PC, etc.
MODO SINC
Ajusta el modo en función de la señal recibida en el
pin número 13 del conector RGB/YUV IN. Las
señales pueden ajustarse sólo en 575/50I o 480/60I.
H/COMP: Si se produce la entrada de una señal
horizontal o una señal* de sincronización
compuesta
VÍDEO: Cuando se introduzca una señal de vídeo.
*En función del nivel de la señal de sincronización
compuesta, es posible que la imagen no se visualice
correctamente. En ese caso, modifique el ajuste del
MODO SINC.
23
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
Menú AJUSTE INICIAL
Menú TEMPORIZADOR/RELOJ
Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora,
visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad
se encienda o se apague a una hora predeterminada.
Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en
pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC.
MENU.
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
A J U S T E
I N I C I A L
A U T O A P A G A D O :
C O N F I G . R E L O J
P A N T A L L A R E L O J
T E M P OR A C T / D E S :
A P A G A D O A U T O :
A P A G A R
I D I O M A :
E N G L I S H
S I S T E M A C O L O R :
P A L 1 0 0 H z :
MENU
:
A P A G A R
A P A G A R
A P A G A R
E N C E N D E R
E N C / A P A
F U N C .
:
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
AUTOAPAGADO
IDIOMA
Desconecta automáticamente la alimentación cuando
pasa un cierto tiempo predeterminado. El tiempo de
reposo puede ajustarse en 30, 60, 90 ó 120 minutos.
Para obtener más detalles, consulte “Función de
Autoapagado” en la página 46 (ES).
Selecciona el idioma de pantalla (japonés, inglés,
alemán, francés, español o italiano).
Para obtener más detalles, consulte “Selección del idioma
en pantalla” en la página 43 (ES).
SISTEMA COLOR
Selecciona la señal de entrada.
CONFIG. RELOJ
Ajusta la hora.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la hora” en
la página 47 (ES).
AUTO: para ver señales NTSC, PAL, SECAM/
NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC: para mostrar señales NTSC
NTSC4.43: para mostrar señales NTSC4.43
PAL: para mostrar señales PAL
SECAM: para mostrar señales SECAM
PAL-M: para mostrar señales PAL-M
PAL-N: para mostrar señales PAL-N
PAL60: para mostrar señales PAL60
Cuando el sistema de colores se ajusta en “Auto”, un
sistema de colores adicional con capacidad de la
detección automática se ajusta en el siguiente nivel.
• Detección automática de NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
PANTALLA RELOJ
Muestra la hora ajustada en la pantalla cuando está
ajustado en la posición ENCENDER.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización de la
hora” en la página 47 (ES).
TEMPOR ACT/DES
Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se
desconecta automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte “Función
temporizador act/des” en la página 48 (ES).
• Detección automática de NTSC/PAL-M/PAL-N
APAGADO AUTO
Nota
La alimentación se desconectará automáticamente
cuando no haya entrada de señal a través de los
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada
esté ajustado a RGB.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 49 (ES).
• Sólo se pueden ajustar cuando se recibe una señal de
vídeo.
• Es posible cambiar la frecuencia de actualización
mediante el ajuste “PAL 100Hz” cuando se reciben
señales PAL o PAL-N.
FUNC. MENU
Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del
menú.
ENC/APA: La pantalla del menú cambia de
encender a apagar cada vez que se pulsa la tecla
del menú.
VOLVER: El cursor vuelve al nivel anterior cada
vez que se pulsa la tecla del menú.
24
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
cambiar dicho modo con el Control remoto.
Para obtener más información, consulte “Uso de otros
Menú MEMORIA USUARIO
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDO
y CONTROL PANTALLA.
modelos de Control remoto” en la página 52 (ES).
SÓLO REMOTO
Seleccione ACTIVADO para desactivar los botones
de control de la unidad de visualización. La pantalla
sólo puede controlarse con el Control remoto.
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste
“SÓLO REMOTO” en “APA” con el Control remoto.
M E M O R I A U S U A R I O
C A R G A R
G U A R D A R
Nota
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de alimentación de ca o cuando se enciende y
apaga la pantalla con el Control remoto. Si pierde el
mando a distancia, puede cancelar el modo Sólo
remoto pulsando el botón POWER y el botón MENU
del monitor al mismo tiempo.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la
función de memoria” en la página 41 (ES).
CARGAR
Recupera los ajustes almacenados.
Menú SELEC. ENTRADA
GUARDAR
Guarda los ajustes.
Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el cambio de la
señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de
entrada” en la página 26 (ES).
Menú CONTROL REMOTO
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.
Menú ESTADO UNIDAD
C O N T R O L R E M O T O
N Ú M E R O Í N D I C E :
M O D O R E M O T O :
S Ó L O R E M O T O :
1
E N C E N D E R
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el
estado interno de la pantalla.
E S T A D O U N I D A D
N O M B R E M O D E L O :
N Ú M E R O S E R I E :
T I E M P O F U N C I Ó N :
V E R S I Ó N S O F T :
P F M - 4 2 V 1
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 1 H
1 . 0 0
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
NÚMERO ÍNDICE
Ajusta el número de índice de la pantalla.
MENU
F I N
S E L E C .
Nota
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad
de visualización.
El número de índice no se puede ajustar mediante el
NOMBRE MODELO
Indica el nombre del modelo.
Control remoto.
NÚMERO SERIE
Indica el número de serie.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto” en la página 50 (ES).
TIEMPO FUNCIÓN
Indica el número total de horas de uso.
MODO REMOTO
Selecciona la función del Control remoto.
ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony
o TV
Nota
El modo de espera no se contabiliza como parte del
tiempo de funcionamiento.
DES: Desactiva el control remoto.
VERSIÓN SOFT
Indica la versión de software del sistema.
Nota
Para cambiar el modo del Control remoto, utilice los
botones de la unidad de visualización. No es posible
25
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse
ENTER.
Visualización de la imagen
INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona
la señal (RGB analógica) recibida a través
de los conectores INPUT1.
INPUT1 YUV (ENTRADA1 YUV): Selecciona
la señal (de componente) recibida a través
de los conectores INPUT1.
INPUT2 DVI (ENTRADA2 DVI)* : Selecciona
la señal (RGB digital) recibida a través de
los conectores INPUT2.
VIDEO COMPOSITE (VÍDEO COMPUE):
Selecciona la señal recibida a través de
COMPOSITE IN de los conectores
VIDEO.
Antes de comenzar
• Encienda la pantalla.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste el elemento
“PANTALLA” del menú AJUSTE
PERSONALIZADO en ACTIVADO.
• Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte “Selección del idioma en pantalla” en la
página 43 (ES).
VIDEO Y/C (VÍDEO Y/C): Selecciona la señal
recibida a través de Y/C IN de los
conectores VIDEO.
Conmutación de la señal de entrada
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
* Si utiliza el modelo PFM-42V1N, no podrá
seleccionar este elemento porque no está
equipado con los conectores INPUT2.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“SELEC. ENTRADA” y pulse ENTER o ,.
El menú SELEC. ENTRADA aparecen en el panel
de visualización.
S E L E C .
E N T R A D A
I N P U T 1 R G B
I N P U T 1 Y U V
I N P U T 2 D V I
V I D E O C O M P O S I T E
V I D E O Y / C
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
26
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen
Si está provisto de un adaptador de entrada
de componente/RGB BKM-V11 o un
adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through
Información sobre la señal de
entrada, el modo de imagen y el
estado de la visualización
OPTION YUV: Selecciona la señal (de
componente) recibida a través de los
conectores YUV/RGB IN.
OPTION RGB: Selecciona la señal (RGB
analógica) recibida a través de los
conectores YUV/RGB IN.
La información sobre la señal de entrada y el MODO
IMAGEN aparece en el panel de visualización durante
aproximadamente cinco segundos al encender la
unidad o cambiar la señal de entrada.
Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes.
La señal de entrada seleccionada aparece en el
panel de visualización.
1 En el menú AJUSTE PERSONALIZADO, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“PANTALLA” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
O P T I O N R G B
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
E N C E N D E R
P R O T E C T O R D E P A N A P A G A R
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
E S T Á N D A R
M O D O R G B :
P C
M O D O S I N C :
H / C O M P
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
MODO IMAGEN
2 Pulse M/m para ajustar “PANTALLA” en
“APAGAR”.
Puede cambiar de señal de entrada mediante el
Control remoto que se suministra con el panel de
visualización.
Para visualizar la información
Ajuste “PANTALLA” en “ENCENDER” en el
anterior paso 2. El ajuste por omisión de fábrica es
“ENCENDER”.
Notas
• Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector
de base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las
perturbaciones de la señal de sincronización.
• Si se envían señales con el mismo formato desde
diferentes sistemas, el ajuste Calidad de la imagen
utilizará como valor por omisión el último valor
ajustado (sólo cuando el formato de las señales sea
idéntico).
Nota
Puede visualizar la información sobre la señal de
entrada y el modo de imagen en cualquier momento
pulsando el botón DISPLAY del Control remoto,
independientemente del ajuste anterior.
27
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
Señales de entrada predefinidas
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Nombre de señal
Señales de ordenador
VGAa)-1 (VGA 350)
640×480@60 Hz (VESAb) STD)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz
31,5 kHz
35,0 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
49,7 kHz
48,4 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
67,5 kHz
68,7 kHz
60,0 kHz
64,0 kHz
75,0 kHz
29,8 kHz
29,5 kHz
37,7 kHz
47,8 kHz
47,4 kHz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
Macc) 13
"
Notas
VGA (VGA TEXT)
• Cuando reciba una señal HDTV, asigne la señal de
sincronización de tres niveles al pin número 2 de
RGB/YUV (D-sub de 15 pines) del conector
INPUT 1.
• Si los colores aparecen demasiado brillantes después
de introducir una señal DVD a la serie PFM-42V1,
ajuste “CROMINANCIA” en el menú AJUSTE
IMAGEN.
800×600@60 Hz (VESA STD)
Mac 16
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)
1024×768@75 Hz (VESA STD)
1024×768@85 Hz (VESA STD)
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
11 Mac 21
"
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
• No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI
IN.
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD
)
)
16 848×480@60 Hz (VESA STD
Indicaciones en pantalla sobre el estado
de la unidad
17
18
19
848×480@75 Hz
1280×768@60 Hz
1280×768@60 Hz
Indicaciones en
pantalla
Significado
SDTV/HDTV
640×480 / 60 (ej.)
480 / 60P (ej.)
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
RGB de ordenador.
1
2
PAL
NTSC
PAL
NTSC
La señal de entrada seleccionada es
de vídeo componente.
3
SECAM
NTSC4.43
PAL60
SECAM
4
NTSC4.43
PAL60
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
5
6
PAL-M
PAL-M
FUERA AL CANCE La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
7
PAL-N
PAL-N
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
SIN SINC
No hay ninguna señal de entrada.
9
INPUT1 RGB
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en RGB.
10
11
12
13
14
15
INPUT1 YUV
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en vídeo componente.
VIDEO
COMPOSITE
La entrada de vídeo compuesta está
seleccionada para VIDEO.
VIDEO Y/C
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada para VIDEO.
28
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen
Conmutación del modo de
visualización
Función de ahorro de energía
De este modo, puede ver la pantalla ahorrando
energía.
Visualización du SUBTÍTULOS
1 Pulse MENU.
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
2 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
A P A G A R
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
A P A G A R
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
M O D O R G B :
M O D O S I N C :
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
M O D O R G B :
M O D O S I N C :
E N C E N D E R
E N C E N D E R
P C
H / C O M P
P C
H / C O M P
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “SUBTÍTULOS” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
3 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“AHORRO ENERG.” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
A P A G A R
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
R E D U C I R .
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
P R O T E C T O R D E P A N C A P T U R A 2
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
M O D O R G B :
M O D O S I N C :
S E L E C . = C O N F I G .
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
M O D O R G B :
M O D O S I N C :
S E L E C . = C O N F I G .
C A P T U R A 1
E N C E N D E R
T E X T 1
T E X T 2
P C
P C
H / C O M P
H / C O M P
MENU
F I N
MENU
F I N
4 Seleccione el tipo de título con M/m.
4 Pulse M/m para encender o apagar el modo
AHORRO ENERG.
APAGAR: El título no se muestra.
CAPTURA1: Muestra el título1 sobre la imagen.
CAPTURA2: Muestra el título2 sobre la imagen.
TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.
TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.
ESTÁNDAR: Sin ahorro de energía
REDUCIR.: Ahorro de energía
Si selecciona “REDUCIR.”, el brillo de la imagen
se reducirá para poder ver imágenes a la vez que
se ahorra energía eléctrica.
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE PERSONALIZADO.
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE PERSONALIZADO.
29
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen
Notas
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
• “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará
cuando vuelva a encender la unidad.
• Aunque AHORRO ENERG. esté ajustado en
“REDUCIR.”, podrá seguir ajustando la calidad de la
imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que los
resultados de ahorro de energía podrían perderse si
aumenta los valores de CONTRASTE o BRILLO.
C O N T R O L
I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
I N T E N S O
U S U A R I O 1
U S U A R I O 2
U S U A R I O 3
Selección de la calidad
de imagen
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
4 Seleccione el modo de imagen con M/m.
ESTÁNDAR: Las imágenes cobran un aspecto
más real con un contraste moderado y contorno
de imagen.
Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para
el tipo de imagen o la iluminación del lugar en el que
se encuentra instalada la unidad.
INTENSO: Las imágenes cuentan con una nitidez
intensa gracias al contorno de imagen y
contraste maximizados.
USUARIO 1-3: Puede ajustar la calidad de la
imagen según sus preferencias mediante el
menú AJUSTE IMAGEN.
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú
CONTROL IMAGEN/SONIDO.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONTROL IMAGEN/SONIDO” y pulse
ENTER o ,.
El menú de CONTROL IMAGEN/SONIDO
aparece en el panel de visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
30
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen
FASE
Ajuste de la imagen
Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen
RMAX (50) a VMAX (50).
M/,: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono verdoso
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
Ajuste el MODE IMAGEN en uno de los valores
“USUARIO1” a “USUARIO3”.
m/<: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono púrpura
NITIDEZ
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia, fase, etc.
Seleccione “NITIDEZ” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la nitidez con M/m/</, entre MÍN (–10) y
MÁX (+10).
Pulse MENU para que el menú principal aparezca en
el panel de visualización y seleccione
M/,: para aumentar la nitidez de la imagen
m/<: para disminuir la nitidez de la imagen
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMINANCIA”,
“FASE”, “NITIDEZ”, “REDUC RUIDO”, “IMAGEN
DINÁMICA”, “TEMP COLOR” o “CORREC.
GAMA” desde el menú de AJUSTE IMAGEN.
REDUC RUIDO
CONTRASTE
Reduce la granulación de la imagen y el ruido del
color.
Seleccione “CONTRASTE” con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del
margen MÍN (0) a MÁX (100).
M/,: para aumentar el contraste de la imagen
m/<: para disminuir el contraste de la imagen
1 Seleccione “REDUC RUIDO” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J U S T E
I M A G E N ( U S U A R I O 1 )
C O N T R A S T E
B R I L L O
C R O M I N A N C I A
F A S E
BRILLO
N I T I D E Z
A P A G A R
B A J O
M E D I O
A L T O
Seleccione “BRILLO” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro
del margen MÍN (–50) a MÁX (+50).
R E D U C R U I D O :
I M A G E N D I N Á M I C A
T E M P C O L O R :
:
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
M/,: para que la imagen sea más brillante
m/<: para que la imagen sea más oscura
2 Seleccione el modo de REDUC RUIDO con M/m.
APAGAR: La señal de la imagen se muestra
directamente.
CROMINANCIA
BAJO: para ajustar el procesamiento de reducción
del ruido en bajo
MEDIO: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en medio
ALTO: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en alto
Seleccione “CROMINANCIA” con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del
margen MÍN (–100) a MÁX (+100).
M/,: para aumentar la intensidad del color
m/<: para disminuir la intensidad del color
3 Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
31
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen
Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”
Cuando selecciona “USUARIO1” a
“USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el
panel de visualización.
IMAGEN DINÁMICA
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
A J U S T E
I M A G E N
1 Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M/m y
pulse ENTER o ,.
T E M P C O L O R :
U S U A R I O 1
G A N A N C I A R O J O
G A N A N C I A V E R D E
G A N A N C I A A Z U L
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C O N F I G U R A C .
NO M B R E
A J U S T E
I M A G E N
C O N T R A S T E
B R I L L O
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
C R O M I N A N C I A
F A S E
N I T I D E Z
R E D U C R U I D O :
I M A G E N D I N Á M I C A
T E M P C O L O R :
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el elemento de ganancia que desea
ajustar y pulse ENTER o ,.
A P A G A R
E N C E N D E R
A P A G A R
:
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
2 Seleccione el modo de IMAGEN DINÁMICA con
M/m.
ENCENDER: La función IMAGEN DINÁMICA
se utiliza
APAGAR: La función IMAGEN DINÁMICA no
se utiliza
G A N A N C I A R O J A
0 0
3 Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
(2) Ajuste la ganancia (–15 a +15) con M/m/</
, y pulse ENTER.
TEMP COLOR (temperatura del color)
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.
También es posible ajustar la temperatura del color.
Puede seleccionar “CÁLIDO”, “NEUTRO” o
“FRÍO”, o bien ajustar cada ganancia de forma más
precisa. Pueden registrarse hasta tres temperaturas del
color ajustadas. También es posible cambiar su
nombre (hasta seis caracteres).
Para cambiar de nombre la temperatura del color
que ha ajustado, siga los pasos que se describen a
continuación.
(3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse
ENTER.
1 Seleccione “TEMP COLOR” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
2 Seleccione la temperatura del color con M/m y
A J U S T E
I M A G E N
pulse ENTER.
FRÍO: para ajustar la temperatura del color en
T E M P C O L O R :
C O N F I G U R A C .
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
U S E R 1
N O M B R E
alto
NEUTRO: para ajustar la temperatura de color en
I
a b c d e f g h i
t u v w x y z (
= %°C $ ;
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
neutro
s
CÁLIDO: para ajustar la temperatura del color en
bajo
USUARIO1 – 3: para ajustar los valores de cada
ganancia por separado
:
.
’
,
Tt F I N
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
Lista de caracteres
Cuando selecciona “CÁLIDO”, “NEUTRO” o
“FRÍO”, vuelve a aparecer el menú AJUSTE
IMAGEN.
32
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen
(4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de
caracteres mediante M/m/</, y pulse
ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si
introduce un carácter o símbolo incorrecto,
seleccione “<” en la pantalla para que el
cursor retroceda un carácter y seleccione el
CORREC. GAMA
Ajusta automáticamente el balance entre las
porciones de imágenes claras y las oscuras.
1 Seleccione “CORREC. GAMA” con M/m y pulse
ENTER o ,.
correcto.
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los
botones M/m del Control remoto desplazarán el
cursor hacia la izquierda y hacia la derecha. Para
que los botones M/m desplacen el cursor hacia
arriba y hacia abajo, ajuste “FUNC. MENU” en
“ENC/APA”.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J U S T E
I M A G E N ( U S U A R I O 1 )
N I T I D E Z
R E D U C R U I D O :
I M A G E N D I N Á M I C A
T E M P C O L O R :
A P A G A R
A P A G A R
A L T O
:
C O R R E C . G A M A :
R E S T A U R A R
M E D I O
B A J O
(5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya
introducido el nombre, seleccione “FIN” y
pulse ENTER.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.
2 Seleccione el modo corrección de gama con M/m.
ALTO: para ajustar la corrección de gama en
ALTO
MEDIO: para ajustar la corrección de gama en
MEDIO
BAJO: para ajustar la corrección de gama en
BAJO
3 Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
Notas
• Los controles CROMINANCIA y FASE no
funcionan con una señal RVB.
• El control FASE no funciona con una señal de
componente.
• El control FASE no funciona con una fuente de color
PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.
• No es posible ajustar CROMINANCIA y FASE
cuando se recibe una señal en blanco y negro.
33
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú AJUSTE IMAGEN
Ampliación de imágenes
Puede ampliar las imágenes según sus preferencias.
El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones.
1 En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Imágenes originales Aumento de
(tipo de imagen)
imágenes
AMPL
4:3
A J U S T E
I M A G E N ( U S U A R I O 1 )
N I T I D E Z
R E D U C R U I D O :
I M A G E N D I N Á M I C A
T E M P C O L O R :
C O R R E C . G A M A :
R E S T A U R A R
A P A G A R
A P A G A R
F R Í O
C A N C E L A R
E J E C U T A R
Permite que las imágenes comunes
que tienen una relación de aspecto
de 4:3 aparezcan de forma natural
cuando se aumentan al tamaño de
pantalla completa durante el ajuste
en AMPL 4:3 (relación de aspecto
y pantalla: 4:3).
Amplía las imágenes a un
tamaño de pantalla completa.
:
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
• Películas filmadas, por ejemplo, en
VistaVision u otros que aparecen
en sentido vertical en la dirección
horizontal de la pantalla y que
incluyen subtítulos en la imagen
(relación de aspecto: 1.85:1)
• Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Las imágenes se aumentan al
tamaño de pantalla completa
cuando se alinean con los
lados derecho e izquierdo de
la pantalla. (Pueden
permanecer barras negras en
la parte superior o inferior de
la pantalla, en función del
tipo de imagen.)
Los elementos del menú AJUSTE IMAGEN
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
16:9
Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Los bordes izquierdo y derecho
de la imagen se aumentan al
tamaño de pantalla completa sin
cambiar la parte superior ni la
inferior.
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Películas filmadas, por ejemplo, en
CinemaVision u otros que
aparecen en sentido vertical en la
dirección horizontal de la pantalla
y que incluyen subtítulos fuera de
la imagen (relación de aspecto:
2.35:1)
La imagen se muestra en la
pantalla comprimiendo sólo el
área de los subtítulos, mientras
que el tamaño se aumenta al
de pantalla completa y se
alinea con los lados izquierdo
y derecho de la pantalla.
4:3
Las imágenes se muestran en la
relación original de aspecto de 4:3
sin que aumenten al ajustar en
“4:3” las imágenes con una relación
de aspecto de 4:3 (“4:3” es el ajuste
de fábrica) y PANORÁMICO
AUTO está ajustado en
Muestra la imagen sin
ampliarla.
ENCENDER.
34
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ampliación de imágenes
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o
,.
Ajuste PANORÁMICO AUTO
La función de panorámico auto reproduce con
fidelidad imágenes basadas en esta señal de
control de identificación o amplía varios tipos de
imágenes hasta su tamaño óptimo,
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J U S T E P A N O R Á M I C O
independientemente de la señal de control de
identificación.
P A N O R Á M I C O A U T O :
A P A G A R
M O D O 4 : 3
:
Señal de control de identificación
Es una señal de control para una reproducción exacta
del formato de la imagen original en una pantalla de
monitor. Las imágenes que contienen este tipo de
señal son las siguientes:
• Imágenes grabadas con cámara de televisión que
contiene información sobre el formato (formatos ID-
1)
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PANORÁMICO AUTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
• Emisiones de televisión que contienen una señal para
ajustar el formato en 4:3.
A J U S T E P A N O R Á M I C O
P A N O R Á M I C O A U T O :
M O D O 4 : 3
A P A G A R
E N C E N D E R
:
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
5 Seleccione un ajuste de panorámico automático
mediante el botón M/m.
APAGAR: Las imágenes se reproducirán tal cual
aparecen.
ENCENDER: La imagen se amplía y muestra en
la relación de aspecto más apropiada.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONTROL PANTALLA” y pulse ENTER o ,.
El menú CONTROL PANTALLA aparece en el
panel de visualización.
6 Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú de AJUSTE
PANORÁMICO.
C O N T R O L
P A N T A L L A
A J U S T E P A N O R Á M I C O
M O D O P A N O R Á M I C O :
Z O O M P A N T A L L A :
4 : 3
T A M A Ñ O D E L A P A N T A L L A
D E S P L A Z A M I E N T O P A N T A L L A
A J U S T E P I X E L
R E S T A U R A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
35
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ampliación de imágenes
7 Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse
ENTER.
2 Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO
con M/m.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
AMPL 4:3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla
completa a imágenes de 16:9.
BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la
pantalla de izquierda a derecha. (Las barras
negras pueden permanecer en la parte superior
o inferior de la pantalla, en función del tipo de
imagen.)
A J U S T E P A N O R Á M I C O
P A N O R Á M I C O A U T O :
M O D O 4 : 3
E N C E N D E R
4 : 3
:
A M P L
4
: 3
16:9: Extiende los lados derecho e izquierdo de la
imagen ocupando toda la pantalla pero sin
cambiar la parte superior e inferior.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la
pantalla de derecha e izquierda y comprime la
zona donde se visualizan los subtítulos.
4:3: Muestra la imagen sin ampliarla.
8 Seleccione el modo de MODO 4:3 con M/m.
4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto
4:3 se muestran tal cual aparecen.
AMPL 4:3: Las imágenes con una relación de
aspecto 4:3 se reproducen después de ser
ampliadas a una relación de aspecto 16:9.
(Cuando no existe una señal de control
discriminatoria.)
3 Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
Notas
• Si selecciona el modo de MODE PANORÁMICO,
se inhabilitará la función de PANORÁMICO AUTO.
Si desea utilizar la función de PANORÁMICO
AUTO, vuelva a seleccionar “ENCENDER”.
• Dependiendo del tipo y del tamaño de imagen, las
partes superior o inferior de la imagen pueden quedar
cortadas o los subtítulos no se podrán ver
completamente.
• Tenga en cuenta que la visualización de imágenes
aumentadas o comprimidas para fines comerciales o
exhibición pública en hoteles o cafés pueden
infringir las leyes de copyright.
9 Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
Ajuste del MODO PANORÁMICO
Las imágenes se pueden también ampliar al modo
panorámico deseado independientemente del tipo de
imagen. Si la señal se emite desde un ordenador,
podrá seleccionar “16:9” ó “4:3”.
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) a “MODO
PANORÁMICO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C O N T R O L
P A N T A L L A
A J U S T E P A N O R Á M I C O
M O D O P A N O R Á M I C O :
Z O O M P A N T A L L A :
A M P L
B U Z Ó N
4
: 3
T A M A Ñ O D E L A P A N 1 6 :
9
D E S P L A Z A M I E N T O
A J U S T E P Í X E L
R E S T A U R A R
P
S U B T Í T U L
4 : 3
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
36
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio del tamaño y posición de la imagen
Ajuste de la posición de la imagen
Cambio del tamaño y
posición de la imagen
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse
ENTER.
Es posible desplazar la posición de la imagen de
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
vertical y horizontal de la imagen por separado.
Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en
caso de que FUNC. MENU se ajuste en “ENC/APA”.
Consulte “Menú CONTROL PANTALLA” (página 20 (ES))
para obtener más información sobre el menú CONTROL
PANTALLA.
Cambio de tamaño de la imagen
D E S P L A Z A M I E N T O H
D E S P L A Z A M I E N T O V
0 0
0 0
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“TAMAÑO DE LA PANTALLA” y pulse
ENTER.
2 Desplace la imagen vertical u horizontalmente
mediante M/m/</,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
</,: Mueve la imagen hacia la derecha y hacia
la izquierda
M/m: Mueve la imagen arriba y abajo
La posición de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de IMÁX (30) a
DMÁX (30). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
IMÁX (30) a SMÁX (30). El ajuste
T A M A Ñ O
T A M A Ñ O
H
V
0 0
0 0
predeterminado en la fábrica es 00.
3 Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
2 Ajuste el tamaño de la imagen vertical y
horizontalmente mediante los botones M/m/</
,.
</,: Ajusta el tamaño de la imagen
horizontalmente.
M/m: Ajusta el tamaño de la imagen
verticalmente.
El tamaño de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de MÍN (–30) a
MÁX (+30). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
MÍN (–30) a MÁX (+30). El ajuste
predeterminado en la fábrica es 00.
3 Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
37
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio del tamaño y posición de la imagen
Ajuste manual
Ajuste de los píxeles
(1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL
PÍXELES H” con M/m o </, y pulse
ENTER.
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos
y el número total de píxeles horizontales.
Aparecerá la pantalla siguiente.(Cuando
seleccione “FASE DE PUNTOS”)
Nota
Este elemento depende de la señal del ordenador que
se utiliza.
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE
PÍXEL” y pulse ENTER.
F A S E D E P U N T O S
0 0
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J U S T E P Í X E L
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de
píxeles horizontales con M/m o </, y pulse
ENTER.
A J U S T E A U T O
F A S E D E P U N T O S
T O T A L P Í X E L E S H :
R E S T A U R A R
1 3 4 4
Nota
Debido a los patrones de la imagen, es posible que, en
ocasiones, el ruido continúe a pesar de haber utilizado
la opción AJUSTE AUTO. En tal caso, ajuste la fase
de puntos manualmente.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
2 Puede ajustar la fase de puntos y el número total
de píxeles horizontales automática o
manualmente.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del menú AJUSTE PÍXEL
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y
pulse ENTER. A continuación seleccione
Ajuste automático
(1) Seleccione “AJUSTE AUTO” con M/m y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
“EJECUTAR” con M/m y pulse ENTER.
A J U S T E P Í X E L
A J U S T E A U T O
C A N C E L A R
E J E C U T A R
1 3 4 4
F A S E D E P U N T O S
T O T A L P Í X E L E S H :
R E S T A U R A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
(2) Seleccione “EJECUTAR” con M/m y pulse
ENTER.
La fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales se ajustan automáticamente.
38
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez
Restauración de los valores
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
originales de los elementos del
menú CONTROL PANTALLA
P A P :
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
N O
I Z Q .
1 En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
3 Pulse
M
/m
para desplazar el cursor (amarillo) a
“PAP” y pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
C O N T R O L
P A N T A L L A
A J U S T E P A N O R Á M I C O
M O D O P A N O R Á M I C O :
Z O O M P A N T A L L A :
4 : 3
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
T A M A Ñ O D E L A P A N T A L L A
D E S P L A Z A M I E N T O P A N T A L L A
A J U S T E P Í X E L
P A P :
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
N O
S Í
R E S T A U R A R
C A N C E L A R
E J E C U T A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú CONTROL
PANTALLA.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
4 Seleccione “SÍ” con
M/m.
5 Pulse ENTER o
<
para regresar a la pantalla
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
anterior.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
Activación de una imagen
Active una de las imágenes para su utilización. (Si
desea utilizar la imagen de la derecha)
Visualización de dos
imágenes a la vez
1 Pulse
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
Usted podrá hacer que una imagen de ordenador y
otra de un vídeo aparezcan contiguas.
P A P :
S Í
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
I Z Q .
D E R E C H A
C A M B I A R
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
ENTER
MENU
S E L E C .
C O N F I G .
F I N
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
2 Seleccione “DERECHA” con
M
/
m
y pulse
ENTER.
Ahora ya puede utilizar la imagen de la derecha.
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
ENTER
MENU
S E L E C .
C O N F I G .
/
F I N
P A P :
S Í
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
D E R E C H A
2 Pulse
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a
“PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Imagen e
imagen) y pulse ENTER o ,.
El menú PICTURE AND PICTURE (PAP)
aparecerá en la pantalla.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
39
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido
Cambio de posición de las
imágenes
Ajuste de la calidad del
sonido
Cuando instale altavoces SS-SP20B (no
suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el
nivel de agudos, y el equilibrio del volumen entre los
altavoces (izquierdo y derecho). Igualmente se puede
ajustar el modo envolvente.
1 Pulse
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER.
El menú siguiente aparece en pantalla.
P I C T U R E A N D P I C T U R E ( P A P )
P A P :
I M A G E N A C T I V A :
T A M A Ñ O I M A G E N
S Í
I Z Q .
D E R E C H A
C A M B I A R
Ajuste de agudos, bajos y
equilibrio, etc.
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
el panel de visualización y seleccione “AGUDOS”,
“GRAVES”, “EQUILIBRIO” o “ENVOLVENTE” en
el menú AJUSTE SONIDO.
ENTER
MENU
S E L E C .
C O N F I G .
F I N
2 Seleccione “CAMBIAR” con
M
/
m
y pulse
ENTER.
La posición de las imágenes cambia.
AGUDOS
Nota
Observe que llamamos en todo momento “imagen de
la izquierda” a la imagen que aparece a la izquierda e
“imagen de la derecha” a la que aparece a la derecha.
Seleccione “AGUDOS” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los agudos
m/<: para disminuir los agudos
Ampliación de una imagen
1 Pulse
M
/
m
para desplazar el cursor (amarillo) a
GRAVES
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
Seleccione “GRAVES” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los graves con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los graves
m/<: para disminuir los graves
T A M A Ñ O I M A G E N
I
D
EQUILIBRIO
Seleccione “EQUILIBRIO” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA
(50) y DERECHA (50).
2 Para cambiar el tamaño de las imágenes, pulse
</,
.
M/,: para aumentar el volumen de la derecha
m/<: para aumentar el volumen de la izquierda
3 Pulse ENTER para establecer el ajuste.
Notas
• La función de imagen e imagen podrá mostrar una
imagen RGB procedente del conector INPUT1 o
INPUT2, y una imagen de un vídeo procedente del
conector VIDEO.
• La función no estará disponible para señales de
componentes.
• La función no estará disponible para señales
aplicadas a través del adaptador de entrada de
componentes/RGB BKM-V11.
ENVOLVENTE
Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo
de imagen.
1 Seleccione “ENVOLVENTE” con M/m y pulse
ENTER.
40
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria
2 Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse
ENTER.
Uso de la función de memoria
APAGAR: Sin salida envolvente
HALL: Cuando desee proporcionar una calidad
más realista al sonido en estéreo de películas o
programas musicales.
SIM: Cuando desee dar a los programas
monoaurales normales o a las noticias
televisadas una calidad más realista mediante
gracias a la simulación de sonido estéreo.
Con la función Memoria es posible almacenar el
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando
resulte necesario. Los elementos de los menús
CONTROL IMAGEN/SONIDO y CONTROL
PANTALLA pueden memorizarse. Es posible
almacenar los ajustes de imagen de hasta veinte
señales de entrada. También es posible asignar un
nombre a los ajustes de los elementos (hasta 6
caracteres).
Restauración de los elementos del
menú de AJUSTE SONIDO a su
ajuste original
Almacenamiento del ajuste actual
1 En el menú AJUSTE SONIDO, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) a “RESTAURAR” y
pulse ENTER o ,.
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
A J U S T E S O N I D O ( U S U A R I O 1 )
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
A G U D O S
G R A V E S
E Q U I L I B R I O
E N V O L V E N T E :
R E S T A U R A R
A P A G A R
C A N C E L A R
E J E C U T A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MEMORIA USUARIO” y pulse ENTER o
,.
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“EJECUTAR” y pulse ENTER.
Aparece el menú MEMORIA USUARIO en el
panel de visualización.
Los elementos del menú AJUSTE SONIDO
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.
M E M O R I A U S U A R I O
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
C A R G A R
G U A R D A R
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
G U A R D A R
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
M E M 0 8
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
41
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la función de memoria
4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
M/m y pulse ENTER o ,.
8 Seleccione un carácter o símbolo de la lista de
caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER.
Se seleccionará ese carácter. Si introduce un
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
carácter o símbolo incorrecto, seleccione “<” en
la pantalla para que el cursor retroceda un carácter
G U A R D A R
y seleccione el correcto.
M E M 0 1
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los botones
M/m del Control remoto desplazarán el cursor hacia la
izquierda y hacia la derecha. Para que los botones M/
m desplacen el cursor hacia arriba y hacia abajo,
ajuste “FUNC. MENU” en “ENC/APA”.
G U A R D A R
C O N F I G U R A C .
NO M B R E
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
9 Repita el paso 8 y cuando haya terminado de
introducir el nombre, seleccione “FIN” y pulse
ENTER.
5 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Vuelve a aparecer el menú GUARDAR.
G U A R D A R
Recuperación de un ajuste
almacenado
M E M 0 1
G U A R D A R
C A N C E L A R
C O N F I G U R A C I Ó N N O E J E C U T A R
1 En el menú MEMORIA USUARIO, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“CARGAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
C A R G A R
6 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
R E S T A U R A R
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado.
Cuando asigne un nombre a un ajuste, siga el
siguiente procedimiento.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
7 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse ENTER de
nuevo.
2 Desplace el cursor hasta el número de la memoria
(01-20) del ajuste que desea especificar mediante
los botones M/m.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Recupera el ajuste almacenado.
G U A R D A R
Para restaurar el valor anterior
Desplace el cursor a “RESTAURAR”.
C O N F I G U R A C .
NO M B R E : M E M 0 1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
3 Pulse el botón ENTER o <.
La pantalla regresará al menú MEMORIA
USUARIO.
a b c d e f g h
s t u v w x y z
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r
< > + – ×
]
/
= %°C$
;
:
.
’
Tt F I N
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
Lista de caracteres
42
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el idioma que desee.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
Selección del idioma en
pantalla
: japonés
ENGLISH: inglés
DEUTSCH: alemán
FRANÇAIS: francés
ESPAÑOL: español
Es posible seleccionar el idioma que desee para la
pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,
español o italiano.
ITALIANO: italiano
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
5 Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE INICIAL.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
Función de protector de
pantalla
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un
ordenador, se visualiza durante largo tiempo, se
marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de
visualización.
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE INICIAL” y pulse ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE INICIAL en el panel
de visualización.
Para corregir o disminuir la gravedad del problema,
esta unidad se suministra con una función de
protección de pantalla.
Existen dos tipos de protector de pantalla: una que
invierte los tonos de color de la imagen (INVERS.
IMAG) y otra que mueve la imagen por la pantalla
automáticamente durante un intervalo de tiempo
predefinido (MOVIMIENTO IMAGEN).
A J U S T E
I N I C I A L
I D I O M A :
E N G L I S H
S I S T E M A C O L O R :
P A L 1 0 0 H z :
MENU
E N C E N D E R
E N C / A P A
F U N C .
:
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IDIOMA” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Inversión de los tonos de color de
la imagen
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
A J U S T E
I N I C I A L
I D I O M A :
S I S T E M A C O L O R :
P A L 1 0 0 H z :
MENU
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
F U N C .
:
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
43
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función de protector de pantalla
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER,
aparece el siguiente menú.
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
I N V E R S I Ó N I M A G
H O R A I N I C I O :
H O R A F I N :
A U T O
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
A P A G A R
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
E N C E N D E R
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M A T R I Z C O L O R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
M O D O H D :
M O D O R G B :
M O D O S I N C :
P C
H / C O M P
/
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “HORA INÍCIO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú y el fondo de la
hora aparece de color amarillo.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “PROTECTOR DE PANTALLA” y pulse
ENTER o ,.
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
I N V E R S I Ó N I M A G :
H O R A I N I C I O :
H O R A F I N :
A U T O
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
I N V E R S .
I M A G :
A P A G A R
M O V I M I E N T O I M A G E N
(2) Ajuste la hora en que se va a invertir la
imagen con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color
amarillo.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
4 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “INVERS. IMAG” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
(3) Ajuste los minutos con M/m y pulse ENTER.
Se introduce el ajuste de los minutos. Pulse
< para volver a la pantalla que se muestra en
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
el paso 5.
I N V E R S .
M O V I M I E N T O I M A G E A U T O
E N C E N D E R
I M A G :
A P A G A R
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el
botón MENU para cerrar el menú y ajuste
“FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL en “VOLVER”. De este modo, el
botón MENU de la unidad tiene la misma función
que el botón <.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
(4) De forma similar, ajuste la hora en que debe
cancelarse la función INVERS. IMAG.
5 Seleccione el modo Inversión imag con M/m.
APAGAR: para ajustar Inversión imag en
desactiv
La imagen en pantalla se invertirá en la opción
HORA INICIO y volverá a la imagen original
en la opción HORA FIN. Este ciclo se lleva a
cabo automáticamente una vez al día.
AUTO: Lleva a cabo el proceso Inversión imag
una vez al día.
ENCENDER: Invierte los tonos de color de la
imagen
Nota
Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma
hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre
el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su
presentación original en HORA FIN.
44
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función de protector de pantalla
5 Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de
desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo)
con M/m y pulse ENTER.
Cambio automático de la posición
de la imagen
Es posible seleccionar los siguientes valores:
DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO,
GRANDE
1 En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“MOVIMIENTO IMAGEN” y pulse ENTER o
,.
CICLO MOVIM: 10SEG, 30SEG, 1MIN, 5MIN
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (Si selecciona “DISTANCIA
MOVIM”)
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M O V I M I E N T O I M A G E N
M O V I M I E N T O :
D I S T A N C I A M O V I M :
C I C L O M O V I M :
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
A P A G A R
P E Q U E Ñ O
5 M I N
M O V I M I E N T O I M A G E N
M O V I M I E N T O :
D I S T A N C I A M O V I M :
C I C L O M O V I M :
A P A G A R
P E Q U E Ñ O
M E D I O
G R A N D E
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
MENU
S E L E C . = C O N F I G .
F I N
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MOVIMIENTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
6 Ajuste la opción DISTANCIA MOVIM o CICLO
MOVIM con M/m.
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
7 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
M O V I M I E N T O I M A G E N
anterior.
M O V I M I E N T O :
D I S T A N C I A M O V I M :
C I C L O M O V I M :
A P A G A R
E N C E N D E R
5 M I N
Si INVERS. IMAG y MOVIMIENTO IMAGEN
están ajustadas en ENCENDER
Si se lleva a cabo la función MOVIMIENTO
IMAGEN mientras se invierte la imagen, la imagen
invertida se muestra cambiando la posición.
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
3 Seleccione el modo de MOVIMIENTO con M/m.
APAGAR: Cancela la función MOVIMIENTO
IMAGEN.
ENCENDER: Activa la función MOVIMIENTO
IMAGEN.
4 Pulse ENTER o <.
Vuelve a aparecer el menú MOVIMIENTO
IMAGEN.
45
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador)
4 Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse
ENTER o ,.
Ajuste de la matriz de
colores
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
M A T R I Z C O L O R
Puede ajustar la matriz de colores para que las
imágenes se reproduzcan con colores naturales cuando
el adaptador de entrada de componente recibe una
señal con formato de señal (480P(525P), 1080I(1125I)
o 720P(750P)).
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
1 Pulse MENU.
MENU
S E L E C . = C O N F I G .
F I N
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
5 Seleccione la matriz de colores con M/m.
Y/CB/CR: Cuando el formato de la señal es 480P.
Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080I
o 720P.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con
cada dispositivo para configurarlos correctamente.
6 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Control automático de la
alimentación (función de
temporizador)
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J U S T E P E R S O N A L I Z A D O
Esta pantalla dispone de tres funciones de control de
alimentación. Usted podrá ajustar para que la
alimentación se desconecte automáticamente cuando
no haya entrada de señal (función de ahorro de
energía). Puede ajustar la hora en que se activa/
desactiva automáticamente la alimentación (función
TEMPOR ACT/DES). Adicionalmente, se
proporciona una función de reposo que desconecta la
alimentación automáticamente transcurrido un tiempo
determinado, incluso si se está visualizando la
pantalla.
A H O R R O E N E R G .
:
E S T Á N D A R
E N C E N D E R
A P A G A R
S A L I D A A L T A V O Z :
S U B T Í T U L O S :
P A N T A L L A :
P R O T E C T O R D E P A N T A L L A
M A T R I Z C O L O R
M O D O H D :
M O D O R G B :
M O D O S I N C :
E N C E N D E R
P C
H / C O M P
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MATRIZ COLOR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Función de Autoapagado
M A T R I Z C O L O R
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
46
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse ENTER o
,.
Ajuste de la hora
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“CONFIG. RELOJ” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú y el color de fondo de
la hora aparece en amarillo.
El menú TEMPORIZADOR/RELOJ aparece en el
panel de visualización.
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
A U T O A P A G A D O :
C O N F I G . R E L O J
P A N T A L L A R E L O J
T E M P OR A C T / D E S :
A P A G A D O A U T O :
A P A G A R
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
:
A P A G A R
A P A G A R
A P A G A R
C O N F I G .
R E L O J
0 1 : 2 4 : 1 1
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“AUTOAPAGADO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
2 Ajuste la hora con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
A U T O A P A G A D O :
C O N F I G . R E L O J
P A N T A L L A R E L O J
T E M P OR A C T / D E S :
A P A G A D O A U T O :
A P A G A R
3 0 M I N
6 0 M I N
9 0 M I N
1 2 0 M I N
3 Ajuste también los minutos y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de los minutos y el
fondo de los segundos aparece de color amarillo.
:
4 Pulse ENTER.
Los segundos se restablecen a 00.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
5 Pulse MENU.
4 Seleccione el tiempo transcurrido antes de
desconectar la alimentación con M/m.
APAGAR: No se desconecta la alimentación.
30 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 30 minutos.
La pantalla vuelve a la pantalla normal. Si es
necesario realizar más ajustes, o si debe realizarse el
ajuste de nuevo, repita el proceso desde el paso 1.
Nota
60 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 60 minutos.
90 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 90 minutos.
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la
pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con
un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila.
120 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 120 minutos.
Visualización de la hora
5 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PANTALLA RELOJ” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
anterior.
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
A U T O A P A G A D O :
C O N F I G . R E L O J
P A N T A L L A R E L O J
A P A G A R
:
A P A G A R
T E M P O R A C T / D E S :
A P A G A D O A U T O :
E N C E N D E R
A P A G A R
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
47
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
2 Seleccione “ENCENDER” con M/m.
Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
4 Seleccione el modo de repetición con M/m.
APAGAR: La alimentación se conecta y
desconecta sólo una vez
ENCENDER: La alimentación se conecta y
desconecta cada día a la hora seleccionada.
Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a
distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la
esquina de la pantalla del panel y, en su lugar,
aparecerá la señal actualmente seleccionada y el
MODO IMAGEN. Si vuelve a pulsar el botón
DISPLAY, el reloj aparece de nuevo.
Si la información se visualiza sin perturbaciones
durante unos 10 segundos, desaparecerá
automáticamente. La opción “PANTALLA RELOJ:
ENCENDER” no se guardará al apagar la unidad.
5 Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.
6 Seleccione “MODO TEMPOR” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T E M P O R A C T / D E S
E N C E N D E R
A P A G A R
A P A G A R
E N C E N D E R
E N C / A P A
T E M P O R A C T / D E S :
R E P E T I R :
M O D O T E M P O R :
T I E M P O E N C :
T I E M P O A P A G :
Función temporizador act/des
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“TEMPOR ACT/DES” y pulse ENTER.
El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
A U T O A P A G A D O :
C O N F I G . R E L O J
P A N T A L L A R E L O J
T E M P OR A C T / D E S :
A P A G A D O A U T O :
A P A G A R
7 Pulse M/m para seleccionar el modo del
temporizador.
:
A P A G A R
A P A G A R
E N C E N D E R
APAGAR: La alimentación se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
ENCENDER: La alimentación se conecta a la
hora ajustada en Tiempo act.
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
ENC/APA: La alimentación se conecta a la hora
ajustada en Tiempo act, y se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
2 Seleccione “ENCENDER” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
8 Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.
T E M P O R A C T / D E S
E N C E N D E R
A P A G A R
A P A G A R
0 0 : 0 0
T E M P OR A C T / D E S :
R E P E T I R :
M O D O T E M P O R :
T I E M P O E N C :
T I E M P O A P A G :
9 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“TIEMPO ENC” y pulse ENTER o ,.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El fondo de la hora aparece de color
amarillo.
0 0 : 0 0
T E M P O R A C T / D E S
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
E N C E N D E R
A P A G A R
E N C / A P A
0 0 : 0 0
T E M P OR A C T / D E S :
R E P E T I R :
M O D O T E M P O R :
T I E M P O E N C :
T I E M P O A P A G :
3 Seleccione “REPETIR” con M/m y pulse ENTER
o ,.
0 0 : 0 0
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T E M P O R A C T / D E S
E N C E N D E R
A P A G A R
E N C E N D E R
0 0 : 0 0
T E M P OR A C T / D E S :
R E P E T I R :
M O D O T E M P O R :
T I E M P O E N C :
T I E M P O A P A G :
0 0 : 0 0
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
48
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
10 Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o
,.
3 Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
Para cancelar la función de ahorro de energía
Vuelva a aplicar la señal, o pulse el interruptor 1 de
la sección del interruptor 1 (espera)/indicador o el
interruptor POWER ON del Control remoto.
11 Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
Pulse < para volver a la pantalla que se muestra
en el paso 2.
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el botón
MENU para cerrar el menú y ajuste “FUNC. MENU”
(página 24 (ES)) del menú AJUSTE INICIAL en
“VOLVER”. De este modo, el botón MENU de la
unidad tiene la misma función que el botón <.
12 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“TIEMPO APAG” y pulse ENTER. Realice el
mismo proceso para la hora y minutos activados.
Función de ahorro de energía
La alimentación se desconectará automáticamente
cuando no haya entrada de señal a través de los
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada
esté ajustado a RGB.
1 En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para mover el cursor (amarillo) a “APAGADO
AUTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T E M P O R I Z A D O R / R E L O J
A U T O A P A G A D O :
C O N F I G . R E L O J
P A N T A L L A R E L O J
T E M P OR A C T / D E S :
A P A G A D O A U T O :
A P A G A R
:
A P A G A R
A P A G A R
A P A G A R
S Í
MENU
F I N
S E L E C . = C O N F I G .
2 Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir hasta que se efectúe el cambio al modo
de ahorro de energía.
APAGAR: La función de ahorro de energía no se
activa.
ENCENDER: La función de ahorro de energía
trabajará.
Nota
La selección de entrada estará disponible durante
el modo de ahorro de energía.
El indicador ON parpadeará cuando la unidad
se encuentre en el modo de ahorro de energía.
49
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto
3 Pulse ID MODE SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada se
tornan de color verde mientras los demás se
vuelven roja.
Empleo de una pantalla
específica con el Control
remoto
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
una pantalla específica sin afectar a las demás
pantallas instaladas a la vez.
Sólo podrá emplear la pantalla especificada. La
activación de la alimentación y del modo de
espera también se aplica a las otras pantallas.
1 Pulse ID MODE ON en el Control remoto.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada
pantalla se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255.)
4 Cuando se hayan completado todos los ajustes,
pulse el botón ID MODE OFF.
La pantalla vuelve al modo normal.
Para obtener más información, consulte “Para
cambiar el número de índice” en la página 50 (ES).
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones de la
sección de botones de control de la unidad de
visualización.
Número de índice
1 Pulse MENU.
N Ú M E R O
Í
N D
I
C E
1 1 7
.
.
.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
C O N T R O L I M A G E N / S O N I D O
2 Introduzca el número de índice de la pantalla que
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del
Control remoto.
M O D O I M A G E N :
A J U S T E I M A G E N
A J U S T E S O N I D O
E S T Á N D A R
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada pantalla.
Número introducido
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
/
N Ú M E R O
Í
N D
I
C E
1 1 7
1 1 7
50
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto
2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONTROL REMOTO en el
panel de visualización.
C O N T R O L R E M O T O
N Ú M E R O Í N D I C E :
M O D O R E M O T O :
S Ó L O R E M O T O :
1
E N C E N D E R
ENTER
MENU
F I N
S E L E C .
C O N F I G .
3 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “NÚMERO ÍNDICE” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
N Ú M E R O Í N D I C E
:
1
4 Seleccione el NÚMERO ÍNDICE con M/m y
pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú CONTROL REMOTO.
51
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de otros modelos de Control remoto
Uso de otros modelos de
Control remoto
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros
modelos de Control remoto.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en
pantalla
Las operaciones disponibles y los botones utilizados
para cada operación están limitados en función de
cada Control remoto. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de Control remoto
Ajuste de MODO REMOTO
RM-921
ENCENDER
Selección de
entrada
INPUT1 RGB1
INPUT2 RGB2
VIDEO
MENU
LINE
Operación de
menú
MENU
ENTER ENTER
M
m
M
m
Ajuste de imagen
Contraste CONTRAST +/–
Crominancia CHROMA
Fase
Información en pantalla
—
DISPLAY
52
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
Especificaciones
COMPOSITE IN
Tipo BNC (×1)
Proceso de vídeo
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohm (terminación automática)
Señal preajustada Consulte la página 28 (ES)
Índice de muestreo
13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo ca
Resolución de pantalla
COMPOSITE OUT
Tipo BNC (×1) Derivada
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohm
Y/C IN
852 puntos (horizontal)
líneas (vertical)
480 puntos (horizontal)
líneas (vertical)
×
×
480
852
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohm
(PFM-42V1P)
Señal subportadora de
Densidad de píxel 1,08 (horizontal)
×
1,08 (vertical)
mm (1/32
×
1/32 pulgadas)
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75 ohm
Toma para pines (×2)
Tamaño de imagen
AUDIO IN
920 (horizontal)
20 13/32 pulgadas)
518 (horizontal) 920 (vertical)
36 7/32 pulgadas)
×
518 (vertical)
mm (36 7/32
×
500 mVrms, alta impedancia
×
mm (20 13/32
(PFM-42V1P)
×
ALTAVOZ
7 W + 7 W (6 ohm), impedancia
directa no equilibrada: 6-16 ohm
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1.058 mm)
Adaptador de entrada de componente/
RGB BKM-V11 (no suministrado)
Entradas y salidas
INPUT1
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Tipo BNC (×5)
Toma para pines (×2)
500 mVrms, alta impedancia
RGB/YUV
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
(consulte “Asignación de pines”
en la página 54 (ES))
AUDIO
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through (no suministrado)
INPUT21)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
DVI
DVI-D (Compatible con la
especificación DVI Rev. 1.0)
Minitoma estéreo (×1)
RGB/YUV IN
AUDIO IN
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
Minitoma estéreo (×1)
AUDIO
500 mVrms, alta impedancia
500 mVrms, alta impedancia
RGB/YUV OUT D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
General
Requisitos de alimentación
100 a 240 V ca, 50/60 Hz,
3,7 A a 1,5 A
Minitoma estéreo (×1)
REMOTE (RS-232C)
Conector D-sub de 9 pines (×1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) El modelo PFM-42V1N no está equipado con los conectores INPUT2.
2) Los modelos PFM-42V1E y 42V1N no están equipados con conectores VIDEO. En estos modelos, se pueden asignar
las entradas de vídeo compuesto e Y/C si la unidad tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-V10 (no
suministrado).
53
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Consumo de energía
Asignación de pines
360 W
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0 °C a 35 °C
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)
(32 °F a 95 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1.100 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10 °C a +40 °C
(14 °F a 104 °F)
Pin nº
1
Señal
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 700 a
1.100 hPa
Vídeo roja o R-Y o PR
2
Y o vídeo verde o Sincronización en verde
3
Vídeo azul o B-Y o PB
Dimensiones 1.033 × 631 × 83 mm
(40 3
⁄
4
× 24 7
⁄
8
× 3 3
pulgadas)
⁄
8
4
Masa
PFM-42V1P:
631 × 1.033 × 83 mm
(24 7 × 40 3 × 3 3
pulgadas)
5
Masa
6
Masa roja
⁄
8
⁄
4
⁄
8
7
Masa verde
(an/al/prf, partes salientes
excluidas)
27 kg (59 lb 8 oz)
8
Masa azul
9
Sin uso
Peso
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
10
11
12
13
14
15
Masa
Masa
Portaenchufe de ca (2)
SDA
Cable de señal digital RGB (DVI-
D): TMDS (Enlace único) (1)*
Portacables (4)
Mando a distancia RM-971 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
* Excepto el modelo PFM-42V1N
Sincronización H o compuesta
Sincronización V
SCL
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-42B
Altavoz SS-SP20B
Adaptador de entrada de vídeo
BKM-V10
(sólo para el PFM-42V1E)
Adaptador de entrada de
componente/RGB BKM-V11
Adaptador de componente/RGB
BKM-V12 Active Through
Normas de seguridad
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC
Clase B, IC Clase B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo
aviso.
54
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVVERTENZA
Par evitare rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.
Rivolgersi solo a personale qualificato.
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso,
non i diffusori. Diversamente, è possibile che i diffusori
fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada
provocando ferite.
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Avvertenza
Se le pile vengono sostituite con pile di tipo errato, potrebbe
verificarsi il rischio di esplosioni.
Smaltire le pile usate in base alle istruzioni pertinenti.
2
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Precauzioni ..................................................................5 (IT)
Caratteristiche .............................................................6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT)
Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore...... 7 (IT)
Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ............... 8 (IT)
Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ................ 8 (IT)
Pannello dei connettori .............................................. 9 (IT)
Telecomando RM-971 ............................................. 11 (IT)
Avvertenza ................................................................ 13 (IT)
Collegamenti ..............................................................15 (IT)
Collegamento dei diffusori ...................................... 15 (IT)
Collegamento del cavo di alimentazione CA .......... 15 (IT)
Esempio di collegamento ......................................... 16 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo ................................... 18 (IT)
Funzionamento tramite i menu ................................ 18 (IT)
Guida dei menu ........................................................ 18 (IT)
Riproduzione dell’immagine.................................... 26 (IT)
Cambiamento del segnale di ingresso...................... 26 (IT)
Informazioni relative al segnale di ingresso, al modo
immagine e alle condizioni del display .............. 27 (IT)
Modifica del modo di visualizzazione ..................... 29 (IT)
Funzione di risparmio energetico ............................ 29 (IT)
Selezione della qualità dell’immagine .................... 30 (IT)
Regolazione dell’immagine ......................................31 (IT)
IT
Regolazione di contrasto, luminosità, colore, fase
e così via ............................................................. 31 (IT)
Ripristino delle voci del menu Regola immagine
alle impostazioni originali .................................. 34 (IT)
Ingrandimento dell’immagine.................................. 34 (IT)
Impostazione di Auto Wide ..................................... 35 (IT)
Impostazione del Modo ampio ................................ 36 (IT)
Modifica delle dimensioni e della posizione
dell’immagine ........................................................37 (IT)
Modifica delle dimensioni dell’immagine ............... 37 (IT)
Regolazione della posizione dell’immagine ............ 37 (IT)
Regolazione dei pixel............................................... 38 (IT)
3
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle
impostazioni originali ......................................... 38 (IT)
Visualizzazione di due immagini
contemporaneamente.......................................... 39 (IT)
Attivazione di un’immagine .................................... 39 (IT)
Inversione della posizione di due immagini ............ 40 (IT)
Ingrandimento di un’immagine ............................... 40 (IT)
Regolazione della qualità dell’audio ........................40 (IT)
Regolazione degli acuti, dei bassi, del
bilanciamento e così via...................................... 40 (IT)
Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle
impostazioni iniziali............................................ 41 (IT)
Utilizzo della funzione di memoria .......................... 41 (IT)
Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 41 (IT)
Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 43 (IT)
Selezione della lingua per le indicazioni
a schermo ..............................................................43 (IT)
Funzione salva schermo .......................................... 44 (IT)
Inversione dei toni di colore dell’immagine ............ 44 (IT)
Modifica automatica della posizione dell’immagine
visualizzata ......................................................... 45 (IT)
Regolazione della matrice di colore ........................46 (IT)
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/
disattivata (funzione di controllo
dell’alimentazione)................................................46 (IT)
Funzione spegnimento ............................................. 47 (IT)
Regolazione dell’ora ................................................ 47 (IT)
Visualizzazione dell’ora .......................................... 48 (IT)
Funzione Timer att/dis ............................................. 48 (IT)
Funzione di risparmio energetico ............................ 49 (IT)
Utilizzo di un display specifico tramite
il telecomando.......................................................50 (IT)
Utilizzo di altri modelli di telecomando .................. 52 (IT)
Caratteristiche tecniche ........................................... 53 (IT)
4
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni
Informazioni sul display al plasma
(PDP - Plasma Display Panel)
Precauzioni
• Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di
problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del
display al plasma sia stato creato secondo una
tecnologia di altissima precisione, potrebbero essere
visualizzati alcuni pixel più chiari o più scuri degli
altri. Eventuali punti scuri presenti sul bordo dello
schermo o la visualizzazione di strisce e irregolarità
di colore non costituiscono un problema di
funzionamento.
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un
lungo periodo, diversamente su una parte dello
schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.
Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare
lo schermo.
Sicurezza
• La targhetta indicante la tensione operativa, il
consumo energetico, ecc. è situata nella parte
posteriore dell’apparecchio.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento,
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da
personale qualificato prima di utilizzarlo
ulteriormente.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo
dalla spina e mai dal cavo stesso.
• Se l’apparecchio viene installato sul pavimento,
assicurarsi di utilizzare il supporto opzionale.
• Dato il tipo di fabbricazione, se il presente pannello
del display al plasma viene utilizzato in luoghi in cui
la pressione è estremamente bassa, quali altitudini
elevate, potrebbe essere udito un disturbo.
• Se la stessa immagine viene visualizzata per un
periodo di tempo prolungato, è possibile che una
parte di tale immagine si imprima sullo schermo e
lasci un’immagine residua. Per evitare tale
fenomeno, utilizzare la funzione salvaschermo
fornita per visualizzare un’immagine a schermo
pieno. Nel caso di immagini residue, utilizzare la
funzione salvaschermo oppure utilizzare un software
video o di immagine in modo che sullo schermo sia
sempre presente un’immagine in movimento.
Sebbene le immagini residue di scarsa entità
(immagini impresse) risultino meno evidenti, una
volta verificatosi, il fenomeno non potrà essere
risolto completamente.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio, consentire un’adeguata
circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su
superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di
materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le
prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi
soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a
vibrazioni di tipo meccanico o a urti.
• Se vengono installati diversi componenti
collegandoli al presente apparecchio, è possibile che
in base alle relative posizioni si verifichino problemi
di funzionamento del telecomando, disturbi delle
immagini e del suono e problemi simili.
• È possibile che si verifichino problemi di
comunicazione nel caso in cui un apparecchio per la
comunicazione a infrarossi (ad esempio, cuffie o
microfoni senza fili a infrarossi) venga utilizzato in
prossimità del display. Si consiglia di non utilizzare
cuffie o microfoni senza fili a infrarossi. Inoltre, per
utilizzare l’apparecchio per la comunicazione a
infrarossi, allontanarlo dal display fino a quando il
disturbo non scompare oppure avvicinare il
trasmettitore e il ricevitore dell’apparecchio per la
comunicazione a infrarossi.
• Per proteggere il display al plasma, il presente
apparecchio non accetta i comandi del telecomando
o dei tasti funzione per alcuni secondi successivi
all’attivazione del modo di accensione/attesa.
Pertanto, dopo avere effettuato tale operazione,
attendere circa 8 secondi prima di inviare un
comando.
Pulizia
Per mantenere in buone condizioni l’apparecchio,
pulirlo saltuariamente con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare in nessun caso solventi quali
benzene né detergenti abrasivi onde evitare di
danneggiare il rivestimento. Scollegare l’apparecchio
prima di procedere alla pulizia.
5
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni / Caratteristiche
Note sull’uso e sulla pulizia dello schermo
Lo speciale strato dello schermo deve essere trattato
con cura quando si pulisce o si maneggia il TV. Per
evitare di toccare lo schermo, pulire utilizzando un
panno morbido.
Diffusori amplificatore audio
Il presente display è dotato di amplificatori digitali di
elevata qualità audio che, se utilizzati con diffusori
opzionali, garantiscono una presentazione efficace.
Altre caratteristiche
• Prese uscita diffusori (L/R)
• Control S (IN/OUT)
Reimballaggio
Non gettare il materiale di imballaggio poiché
potrebbe risultare utile per il trasporto
dell’apparecchio. In tal caso, reimballare
l’apparecchio come illustrato sulla confezione.
• Ingresso DVI-D* (non supporta la protezione da
copia.)
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale
sincronico a tre livelli.
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del
segnale NTSC Y/C.
Per qualsiasi domanda o problema relativo
all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony
autorizzato.
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la
separazione del segnale PAL Y/C.
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con
indicazione a schermo.
• Windows1)98/2000/ME/XP PnP (Plug and Play)
compatibile.
Caratteristiche
• Funzione Dynamic picture
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e
La PFM-42V1 è costituita da display a pannello piatto
da 42 pollici con rapporto di formato 16:9 dotati di un
display al plasma (PDP, Plasma Display Panel) in
grado di accettare vari tipi di segnali grazie alla
presenza di un convertitore di scansione incorporato.
impostazioni
• Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile
accesso alle funzioni: inglese, tedesco, francese,
italiano, spagnolo e giapponese.
• Regolazione fine delle dimensioni e della posizione
delle immagini.
Immagini luminose e nitide
• Funzione di memoria per un massimo di venti
La serie PFM-42V1 utilizza un luminoso display al
plasma a 852 punti × 480 linee che consente di
riprodurre immagini luminose e nitide da più sorgenti
di immagine.
impostazioni di immagine.
• Controllo ID
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (D-
sub a 9 piedini)
• Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che
utilizzano il codice SIRCS.
• Decodificatore sottotitoli
Circuito digitale di qualità di immagine
elevata
• Salva schermo per prevenire la formazione di
immagini residue.
• Per eventuali espansioni è presente uno slot
opzionale.
Elaborazione digitale elevata di tutti i segnali di
immagine per una fedele riproduzione di immagini di
qualità eccellente.
* Ad eccezione del modello PFM-42V1N
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
PFM-42V1
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
a)
Tipo di spina
VM0233
VM0089
SVT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
Estremità femmina
Tipo di cavo
COX-02 VM0310B VM0303B
H05VV-F
10A/250V
CEE (13) 53rd (O.C)
Tensione e corrente
10A/125V
10A/250V
10A/125V
nominali minime dei cavi
Approvazione delle norme di sicurezza UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Nota: utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation (U.S.A e altri paesi).
6
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)
Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT).
Posizione e funzione dei
comandi e delle parti
2 Sezione tasti di controllo
Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,
vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)” a
pagina 8 (IT).
Parte anteriore / Parte posteriore /
Parte inferiore
3 Ganci per l’installazione del supporto
Per l’installazione del supporto utilizzare i ganci (non
in dotazione).
Parte anteriore
4 Presa SPEAKER
Se a questa presa vengono collegati diffusori
opzionali venduti separatamente, viene trasmesso
il componente audio del segnale visualizzato
sullo schermo.
ON
ANDBY
ST
5 Pannello dei connettori
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori,
vedere “Pannello dei connettori” a pagina 9 (IT).
1
6 Presa -AC IN
Parte posteriore
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a
questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta
collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore
STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel
2
3
modo di attesa.
Per ulteriori informazioni sul cavo di alimentazione, vedere
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” a pagina 15
(IT).
5
6
4
Le parti ombreggiate visibili nell’illustrazione sono
le prese di ventilazione.
Parte inferiore
5
6
7
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Sezione interruttore / indicatore 1
(attesa)
Sezione tasti di controllo (Parte
superiore)
4
3
1
2
3
4
N
O
2
Y
B
ND
TA
S
1
MENU
ENTER
VOLUME
1 Interruttore 1 (attesa)
1 Tasto MENU
Premere per attivare il display. Premere di nuovo per
tornare al modo di attesa.
Premere per visualizzare i menu. Premere di nuovo
per disattivare la visualizzazione dei menu.
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina
24 (IT).
Nota
Per proteggere il pannello, è necessario attendere
alcuni secondi per far sì che venga attivato il modo di
accensione/attesa. Pertanto, dopo avere effettuato tale
operazione attendere circa 8 secondi prima di premere
nuovamente l’interruttore.
2 Tasti M/m
Premere per spostare il cursore (giallo) sulla voce da
selezionare o per regolare un valore all’interno di un
menu.
2 Indicatore STANDBY
Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa.
3 Tasto ENTER
Premere per effettuare l’impostazione.
3 Indicatore ON
Si illumina in verde quando il display viene attivato.
4 Tasto VOLUME +/–
Premere per regolare il volume dei diffusori.
4 Sensore del comando a distanza
Riceve il segnale dal telecomando.
8
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Pannello dei connettori
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
1 Connettori VIDEO
4 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT
(Controllo ingresso/uscita segnale S)
I modelli PFM-42V1E e 42V1N non sono dotati di
connettori VIDEO. Per tali modelli, i segnali di
ingresso video compositi e Y/C possono essere
immessi nel caso in cui nel display sia installato
l’adattatore di ingresso video BKM-V10 (non in
dotazione).
COMPOSITE IN (tipo BNC): collega all’uscita del
segnale video composito di un apparecchio video.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): collega
all’ingresso del segnale video composito di un
apparecchio video.
Mediante il collegamento al connettore CONTROL S
di un dispositivo video o di un altro display, è
possibile controllare più dispositivi con un solo
telecomando. Collegare il connettore CONTROL S
OUT del presente display al connettore CONTROL S
IN dell’altro dispositivo, quindi collegare il connettore
CONTROL S IN del presente display al connettore
CONTROL S OUT dell’altro dispositivo.
5 AUDIO OUT (minipresa stereo)
Emette l’audio del segnale correntemente indicato
sullo schermo.
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collega all’uscita
del segnale Y/C di un apparecchio video.
AUDIO IN L/R (presa a piedini): immette un
segnale audio e collega all’uscita audio di un
apparecchio video.
6 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9
piedini)
2 Connettori INPUT1 (ANALOG RGB/YUV IN)
RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore
consente di effettuare il collegamento all’uscita
del segnale RGB analogico o del segnale
Questo connettore consente il controllo a distanza del
display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori
informazioni, contattare un rivenditore Sony
autorizzato.
componente (YUV) di un apparecchio video.
AUDIO (minipresa stereo): immette un segnale
audio. Consente di effettuare il collegamento
all’uscita audio di un apparecchio video.
* Il modello PFM-42V1N non è dotato di connettori
INPUT2.
3 Connettori INPUT2 (DIGITAL RGB IN)*
DVI: questo connettore consente di effettuare il
collegamento all’uscita del segnale RGB digitale
di un computer.
AUDIO (minipresa stereo): immette un segnale
audio. Consente di effettuare il collegamento
all’uscita audio di un computer.
Collegare il cavo in dotazione al connettore DVI.
9
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Adattatore di ingresso componente/RGB
BKM-V11 (non in dotazione)
Adattatore active-through componente/
RGB BKM-V12 (non in dotazione)
I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile
sostituire i connettori VIDEO (Adattatore di ingresso
video BKM-V10) con un adattatore di ingresso
componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione).
Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, è possibile
installare un adattatore BKM-V10, BKM-V11 o
BKM-V12.
I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile
sostituire i connettori VIDEO (adattatore di ingresso
video BKM-V10) con un adattatore active-through
componente/RGB BKM-V12 (non in dotazione).
Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, è possibile
installare un adattatore BKM-V10, BKM-V11 o
BKM-V12.
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al
proprio rivenditore autorizzato Sony.
proprio rivenditore autorizzato Sony.
1
1
L
R
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
IN
AUDIO IN
OUT
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
YUV/RGB IN
1 Connettori YUV/RGB IN
1 Connettori RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (ingresso del segnale componente/
RGB analogico) (D-sub a 15 piedini) :questo
connettore consente di effettuare il collegamento
all’uscita del segnale RGB analogico o del
segnale componente (YUV) di un dispositivo
video o un computer.
AUDIO IN (minipresa stereo): trasmette i segnali
audio. Consente di effettuare il collegamento
all’uscita audio di un dispositivo video o di un
computer.
YUV/RGB IN (tipo BNC) :questo connettore
consente di effettuare il collegamento all’uscita
del segnale RGB analogico o del segnale
componente (YUV) di un apparecchio video.
AUDIO IN L/R (presa a piedini): immette un
segnale audio e collega all’uscita audio di un
apparecchio video.
RGB/YUV OUT (uscita active-through del
segnale componente/RGB analogico) (D-sub a
15 piedini): questo connettore consente di
trasmettere il segnale immesso tramite i
connettori RGB/YUV IN (ingresso del segnale
componente/RGB analogico) collegati
all’adattatore.
10
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
6 Tasto INPUT2
Premere per selezionare il segnale immesso dai
connettori INPUT2.
Telecomando RM-971
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
7 Tasto RGB/YUV
3
4
5
Premere per selezionare il formato corrispondente a
quello del segnale di ingresso collegato al connettore
INPUT1. Ad ogni pressione del tasto, il formato passa
da RGB a YUV e viceversa.
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh
8 Tasto S/VIDEO
Premere per selezionare il segnale immesso tramite i
connettori VIDEO. Ad ogni pressione del tasto, il
segnale passa da COMPOSITE IN a Y/C IN e
viceversa.
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
ENTER
9
0
qa
9 Tasti M/m/</,/ENTER
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
I tasti M/m/</, consentono di spostare il
cursore del menu (giallo) e di impostare i valori.
Premendo il tasto ENTER, si accede al menu
selezionato o alle voci di impostazione.
H SHIFT V SHFT H SIZE
qs
VOL
CONTRAST
wa
qd
ws
q; Tasto BRIGHT
Regola la luminosità con il modo immagine impostato
su “Utente1” a “Utente3”.
ON
SET
OFF
wd
ID MODE
Premere questo tasto, quindi regolare la luminosità
utilizzando il tasto 9 M/m o </,.
PFM
RM-971
qa Tasto V SHIFT
Per regolare la centratura verticale. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura verticale tramite il
tasto 9 M/m o </,.
1 Interruttore POWER ON
Premere per attivare il display.
qs Tasto H SHIFT
2 Tasto STANDBY
Per regolare la centratura orizzontale. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale tramite
il tasto 9 M/m o </,.
Premere per impostare il display sul modo di attesa.
3 Tasto MUTING
Consente di disattivare l’audio. Premere di nuovo
per ripristinare il suono.
qd Tasto VOLUME +/–
Consente di regolare il volume.
4 Tasto DISPLAY
qf Tasto OPTION
Premere questo tasto per visualizzare le informazioni
relative ai segnali di ingresso e il modo immagine
sullo schermo. Premere di nuovo per disattivare la
visualizzazione.
Seleziona il segnale immesso tramite l’adattatore
opzionale (ad eccezione di BKM-V10), se installato
sull’apparecchio.
Se dopo che questa informazione viene visualizzata
non viene effettuata alcuna operazione entro alcuni
secondi, l’informazione stessa scomparirà
automaticamente.
qg Tasto VIDEO
Seleziona il segnale immesso tramite il connettore
COMPOSITE IN o Y/C IN presente tra i connettori
VIDEO.
5 Tasto INPUT1
Premere per selezionare il segnale immesso dai
connettori INPUT1.
11
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
qh Tasti numerici
Premere per immettere il numero indice.
Installazione delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la
corretta polarità.
qj Tasto ASPECT
Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo
ampio).
Accertarsi
qk Tasto MENU
di installare
prima il polo
negativo #.
Premere per visualizzare il menu. Durante la
visualizzazione del menu sul pannello del display,
premere per tornare al menu precedente. Alla
successiva pressione del tasto il menu scompare.
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina
24 (IT).
E
e
e
E
ql Tasto CHROMA
Regola la saturazione del colore se il modo immagine
è impostato su “Utente1” a “Utente3”. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale con il
tasto 9 M/m o </,.
• Con un funzionamento normale, le pile durano circa
sei mesi. Se il telecomando non funziona
correttamente è possibile che le pile si siano scaricate
in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni
dovuti a possibili perdite di elettrolita.
w; Tasto H SIZE
Per regolare le dimensioni orizzontali delle immagini.
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni
orizzontali delle immagini tramite il tasto 9 M/m o
</,.
Avvertenza
Se le pile vengono sostituite con pile di tipo errato,
potrebbe verificarsi il rischio di esplosioni.
Smaltire le pile usate in base alle istruzioni pertinenti.
wa Tasto V SIZE
Per regolare le dimensioni verticali delle immagini.
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni
verticali delle immagini tramite il tasto 9 M/m o
</,.
Se il telecomando non funziona
Controllare che l’indicatore STANDBY si illumini e
che Modo telecom. nel menu Telecomando non sia
impostato su “Disatt.”. Il telecomando funziona solo
se vengono rispettate le due condizioni che seguono.
• Il display è acceso o si trova nel modo di attesa.
• Il Modo telecom. nel menu Telecomando è
impostato su “Attivato”.
ws Tasto CONTRAST +/–
Regola il contrasto se il modo immagine è impostato
su “Utente1” a “Utente3”.
wd Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)
Per informazioni su Modo telecom., vedere “Menu
Telecomando” a pagina 25 (IT).
Premere il tasto ON per visualizzare sullo schermo un
numero indice. Quindi immettere tramite i tasti
numerici qh il numero indice del display che si
desidera utilizzare e premere il tasto SET. Una volta
terminata l’operazione, premere il tasto OFF per
passare dal modo ID al modo normale.
Per informazioni sul numero indice, vedere “Utilizzo di un
display specifico tramite il telecomando” a pagina 50 (IT).
12
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avvertenza
Installazione orizzontale del display
Avvertenza
Parte anteriore
Installare il display in un luogo spazioso
25
• Durante l’installazione del display, accertarsi che lo
spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto
indicato nell’immagine sotto riportata.
10
10
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
0 °C e +35 °C.
• Per installare il display in posizione orizzontale,
utilizzare l’apposito supporto SU-42B (non in
dotazione).
25
Parte laterale
• Per l’eventuale installazione di altri materiali, quali
staffe, viti o bulloni, non è specificare i nomi dei
prodotti. Se si desidera installare tali materiali,
rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per
l’installazione, contattare personale qualificato Sony.
• Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti
potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
Quando il display è acceso, oppure appena è entrato
nel modo di attesa, non toccare la parte superiore o
quella posteriore dell’apparecchio.
5
Unità: cm
Installazione verticale del display
Installazione con il supporto (non in
dotazione)
Parte anteriore
Parte anteriore
10
20
20
25
10
10
Assicurarsi che
l’interruttore 1
(attesa) si trovi nella
parte inferiore
10
Parte laterale
Parte laterale
5
10
Unità: cm
Unità: cm
(IT)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avvertenza
Note relative al fenomeno dell’immagine
residua
Note su “Inverti immag.” in “Salva
schermo”
Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito,
vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile
che su parti dello schermo rimanga un’immagine
residua dovuta alle caratteristiche del display al
plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i
punti da A a D riportati di seguito.
Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di
una pellicola, è possibile che “Inverti immag.” in
“Salva schermo” sia impostato su “Auto” o su
“Attivato”. Per tornare all’immagine normale,
selezionare “Disatt.” o azzerare il tempo specificato in
“Auto”.
La funzione di inversione dell’immagine inverte il
colore dell’immagine (ad esempio, da bianco a nero,
da nero a bianco) e corregge il fenomeno
dell’immagine residua durante la visualizzazione delle
immagini.
L’immagine appare come il negativo di una pellicola
quando la funzione di inversione dell’immagine è
attiva; ciò non costituisce un problema di
funzionamento.
Situazioni in cui appare un’immagine residua
1
Bande nere nelle parti superiore e inferiore che
appaiono con sorgenti video ampie (immagini
in formato Letter box)
2
Bande nere nelle parti sinistra e destra che
appaiono con sorgenti video con formato 4:3
(trasmissioni televisive normali)
3
4
5
Videogiochi
Menu a schermo di DVD
Menu a schermo, numeri di canale e simili di
apparecchi collegati quali DSS, televisori via
cavo, dispositivi video e così via.
Precauzioni per evitare/ridurre il fenomeno
dell’immagine residua
A
Utilizzare la funzione di salvaschermo in
movimento automatico.
B
Evitare di visualizzare numeri di canale, menu a
schermo e simili di apparecchi collegati quali
DSS, televisori via cavo, dispositivi video e
così via. Per eliminare i numeri di canale e i
menu a schermo, consultare il manuale
dell’apparecchio collegato.
C
D
Ridurre la luminosità dell’immagine e/o della
sorgente video del display nei modo “Esp. 4:3”
o modo “16:9”.
È possibile ridurre il fenomeno di deboli
immagini residue mediante la funzione “Inverti
immag.” in “Salva schermo”, ma solo
parzialmente se il fenomeno si è già verificato.
14
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA
Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA,
afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA.
Collegamenti
Operazioni preliminari
• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio
sia disattivata.
• Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi
da collegare.
• I connettori dei cavi devono essere inseriti
saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero
verificare disturbi.
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina e mai dal
cavo stesso.
• Fare riferimento al manuale delle istruzioni
dell’apparecchio da collegare.
• Inserire saldamente la spina nella presa AC IN.
• Per mantenere saldamente in posizione la spina CA,
utilizzare uno dei due appositi fermi (in dotazione).
Collegamento dei diffusori
È possibile ottenere una visione delle immagini più
realistica collegando i diffusori (SS-SP20B, non in
dotazione). È necessario accertarsi di effettuare
correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori
dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa
AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in
dotazione) al cavo di alimentazione CA.
Presa
AC IN
Cavo di
alimentazione
CA
Ferma spina
CA
2 Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché
non raggiunge la copertura della presa AC IN.
Copertura
della presa
AC IN
15
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
Esempio di collegamento
all’uscita audio
Videoregistratore
Betacam SP
a Control S OUT
a Control S IN
all’uscita
segnale
componente
a Control
S IN
a Control
S OUT
a AUDIO
a RGB/YUV
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
DI
AUO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
a AUDIO
IN
a Y/C IN
a DVI
a AUDIO
all’uscita
audio
all’uscita
video
Videoregistratore, console per
videogiochi, lettore DVD, ecc.
Computer
all’uscita
video
all’uscita
audio
Per i modelli PFM-42V1E e 42V1N, il presente esempio di collegamento si riferisce al caso in cui sia installato
un adattatore di ingresso video BKM-V10.
Il modello PFM-42V1N non è dotato di connettori INPUT2.
Se è installato un adattatore di ingresso componente/RGB opzionale BKM-V11
all’uscita
audio
all’uscita
video
a AUDIO IN
a YUV/RGB IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
16
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
Se è installato un adattatore active-through componente/RGB opzionale BKM-V12
all’uscita
audio
all’ingresso
video
a
AUDIO
IN
all’uscita
video
a RGB/YUV IN
a RGB/YUV OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
Uso dei fermacavi
È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando
gli appositi fermacavi (×4) in dotazione. Applicare i
fermacavi come raffigurato di seguito.
Parte posteriore
17
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla
voce da selezionare, quindi premere ENTER o
,.
Utilizzo dei menu a schermo
Funzionamento tramite i menu
Tasti di funzionamento dei menu
Viene visualizzato il menu relativo alla voce
selezionata.
Per selezionare altre voci, ripetere la stessa
procedura.
4 Premere M/m per effettuare la regolazione o
selezionare l’impostazione, quindi premere
ENTER.
Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul
display e sul telecomando.
L’impostazione viene registrata e viene
visualizzato il menu precedente.
Telecomando
Sezione tasti di controllo
MENU
Per completare la configurazione e tornare alla
schermata normale, premere MENU.
ENTER
Per tornare al livello di menu precedente, premere
M/m per spostare il cursore su , quindi premere
MENU
ENTER
VOLUME
ENTER o <.
Se si desidera utilizzare il tasto MENU per tornare al
livello di menu precedente, vedere “Funzione MENU” a
pagina 24 (IT).
Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per
l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il
telecomando. I tasti M/m e ENTER del telecomando,
hanno la stessa funzione dei tasti M/m e ENTER del
display.
Guida dei menu
Nota
Nota
Le voci che non è possibile impostare o regolare (a
seconda dell’impostazione o del tipo di ingresso del
segnale) sono di colore grigio scuro.
In alcuni casi il funzionamento potrebbe variare
poiché il display non è dotato del tasto </,.
Configurazione del menu
Menu Controllo immagine/
audio
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere
“Selezione della lingua per le indicazioni a schermo” a
pagina 43 (IT).
Regola la qualità dell’immagine e del suono delle
immagini visualizzate sul display.
1 Premere MENU.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
Sul panello del display appare il menu principale.
M o d o
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
R e g o l
R e g o l
a
a
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Mode immagine
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Imposta la qualità dell’immagine adatta al tipo di
immagine o all’illuminazione del luogo in cui è
installato l’apparecchio.
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della qualità
dell’immagine” a pagina 30 (IT).
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sul
menu principale da selezionare, quindi premere
ENTER o ,. Il cursore passa al menu
successivo.
18
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Riduz. disturbo
Menu Regola immagine
Imposta il livello di riduzione del disturbo della
granulosità e del colore per ciascuna immagine in base
a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt.”, “Basso”,
“Medio” e “Alto.”.
Per ulteriori informazioni, vedere “Riduz. disturbo (Noise
È possibile effettuare la regolazione fine
dell’immagine.
Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su
“Utente1” a “Utente3”.
Reduction, riduzione del disturbo)” a pagina 31 (IT).
Nota
Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode
immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.
Immagine dinam.
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco
e più scuro il nero.
R e g o l
a
i mm a g i n e
Per ulteriori informazioni, vedere “Immagine dinam.” a
pagina 32 (IT).
C o n t r a s t
o
t à
L u m i n o s
C o l o r e
F a s e
i
Temp. colore
N i
R i d u z . d i s t u r b o
I mm a g i n e d i n a m .
t
i d e z z a
:
D i s a t
D i s a t
t
t
.
.
Per modificare la temperatura di colore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Temp. colore
(temperatura di colore)” a pagina 32 (IT).
:
T e m p .
c o l o r e :
F r e d d o
ENTER
/ F i n e
MENU
S e
l
.
I m p o s t a .
Correz. gamma
R e g o l
a
i mm a g i n e
Imposta il bilanciamento delle aree chiare e scure
delle immagini su uno dei tre livelli inclusi tra “Alto”,
“Medio” e “Basso”.
Per ulteriori informazioni, vedere “Correz. gamma” a
pagina 33 (IT).
N i
t
i d e z z a
R i d u z . d i s t u r b o
:
D i s a t
D i s a t
F r e d d o
B a s s o
t
t
.
.
I mm a g i n e d i n a m .
T e m p . c o l o r e :
C o r r e z .
R i p r s t
:
g a m m a :
n a
i
i
Ripristina
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Regola immagine.
Contrasto
Per ulteriori informazioni sulla funzione di ripristino,
vedere “Ripristino delle voci del menu Regola immagine
alle impostazioni originali” a pagina 34 (IT).
Premere M/, per aumentare il contrasto e m/< per
diminuirlo.
Luminosità
Menu Regola audio
Premere M/, per rendere più luminosa l’immagine e
m/< per renderla più scura.
È possibile effettuare la regolazione fine dell’audio.
Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su
“Utente1” a “Utente3”.
Colore
Premere M/, per aumentare la saturazione del
colore e m/< per diminuirla.
Fase
Premere M/, per rendere l’intera immagine di
colore verdastro e m/< per renderla di colore
rossastro.
Nitidezza
Premere M/, per aumentare il livello di correzione
del contorno dell’immagine; premere m/< per
diminuirlo.
19
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Se Funzione MENU è impostato su “Att/Dis”
(impostazione predefinita)
Nota
Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode
immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.
C o m a n d o s c h e r m o
I m p o s t a z
M o d o a m p i o :
.
1 6 : 9
R e g o l
a
a u d i o ( U t e n t e 1 )
4 : 3
r m o
Z o o m s c h e r m o
A c u t
B a s s
B i l a n c i a m e n t o
S u r r o u n d
R i p r s t
i
i
D i m e n s i o n e s c h e e r m o
S p o s t a m e n t o s c h
R e g o l
R i p r
a
s t
p
i
i
x e
l
:
D i s a t
t
.
i
n a
i
i
n a
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Se Funzione MENU è impostato su “Indietro”
Acuti
C o m a n d o s c h e r m o
Premere M/, per aumentare gli acuti e m/< per
diminuirli.
I m p o s t a z
M o d o a m p i o :
Z o o m s c h e r m o :
.
1 6 : 9
4 : 3
D i m e n s i o n e
D i m e n s i o n e
S p o s t a m e n t o
S p o s t a m e n t o
O
V
Bassi
O
V
Premere M/, per aumentare i bassi e m/< per
diminuirli.
R e g o l
a
p
i
x e
l
ENTER
/
S e
l
.
I m p o s t a .
Bilanciamento
Impostaz. 16:9
Premendo M/, il volume emesso dal lato destro
viene aumentato, premendo m/< viene aumentato
quello emesso dal lato sinistro.
Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto
Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere
fra trasmissioni televisive ordinarie o immagini a
schermo ampio, ciascuna delle quali possiede
differenti proporzioni per la visualizzazione
orizzontale e verticale; tale funzione consente inoltre
di ingrandire automaticamente l’immagine a schermo
ampio con rapporto di formato 16:9, rendendo
possibile la visualizzazione appropriata per i vari tipi
di immagine.
Surround
La funzione surround può essere impostata su uno dei
quattro livelli compresi tra “Disatt.”, “Hall”,
“Simulaz.”.
Per ulteriori informazioni, vedere “Surround” a pagina 41
(IT).
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di Auto
Wide” a pagina 35 (IT).
Ripristina
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Regola audio.
Modo ampio
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola
audio sulle impostazioni iniziali” a pagina 41 (IT).
Seleziona la visualizzazione a schermo ampio in
modo che corrisponda al tipo e alla dimensione
dell’immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del Modo
ampio” a pagina 36 (IT).
Menu Comando schermo
Questo menu viene utilizzato per impostare le
dimensioni e la posizione dell’immagine.
Il display e il modo d’uso del menu Comando
schermo variano in base all’impostazione della voce
Funzione MENU.
Zoom schermo
Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio
(×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).
Nota
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione MENU” a
pagina 24 (IT).
È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento
se il Modo ampio è impostato su “16:9”.
20
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Regola pixel
Menu Dimensione schermo
Consente di regolare i pixel dell’immagine.
È possibile effettuare la regolazione solo durante il
ricevimento del segnale del computer.
Questo menu viene utilizzato per regolare le
dimensioni dell’immagine.
La schermata riportata di seguito viene visualizzata se
la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”.
R e g o l
a
p
i
x e
l
R e g o l a z .
a u t o m .
F a s e p u n t o
T o t
R i p r
p
i
i
x e
i
l
o r
i
z z
:
1 3 4 4
s t
n a
D i m e n s i o n e
D i m e n s i o n e
O
V
0 0
0 0
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Regolaz. autom.
Effettua la regolazione automatica della fase punto e
del totale di pixel orizzontali.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dei pixel”
Dimensione O
Consente di regolare la dimensione orizzontale.
Premere , per aumentare la dimensione orizzontale
e premere < per diminuirla.
a pagina 38 (IT).
Fase punto
Consente di regolare la fase punto. Premere M/, per
aumentare la fase punto e premere m/< per
diminuirla.
Dimensione V
Consente di regolare la dimensione verticale. Premere
M per aumentare la dimensione verticale e premere m
per diminuirla.
Tot pixel orizz
Consente di regolare il totale di pixel orizzontali.
Premere M/, per aumentare il totale di pixel e
premere m/< per diminuirlo.
Menu Spostamento schermo
Questo menu viene utilizzato per regolare la
centratura dell’immagine.
Ripristina
La schermata riportata di seguito viene visualizzata se
la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”.
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Regola pixel.
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola
pixel alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).
Ripristina
S p o s t a m e n t o
S p o s t a m e n t o
O
V
0 0
0 0
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Comando schermo.
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Comando
schermo alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).
Spostamento O
Consente di regolare la centratura orizzontale.
Premere , per spostare l’immagine verso destra e
premere < per spostarla verso sinistra.
Spostamento V
Consente di regolare la centratura verticale. Premere
M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m
per spostarla verso il basso.
21
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Picture and Picture (PAP)
(Immagine e immagine)
Menu Impostazione personalizz.
Consente di ridurre il consumo energetico o di
impostare uno screen saver e così via.
È possibile visualizzare un’immagine computer e
un’immagine video fianco a fianco.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
A t v a t o
D i s a t
U s c
S o t t o
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
t
i
P A P :
D i s a t
t
.
i
o l o
t
.
I mm a g i n e a t
t
i
v a
:
S i n s t r a
i
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
A t
t
i
v a t o
D i m e n s .
i mm a g i n e
l
r
i
M o d o H D :
M o d o R G B :
P C
M o d o
S e
s
i n c r o n .
I m p o s t a .
:
O / C o m p
F i n e
ENTER
MENU
l
.
/
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Risparmio ener.
Utilizzato per visualizzare lo schermo nel modo di
risparmio energetico.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di due
immagini contemporaneamente” a pagina 39 (IT).
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio
energetico” a pagina 29 (IT).
PAP
Impostare questa voce su “Attiv.” per visualizzare due
immagini contemporaneamente.
Uscita diffus.
Impostare questa voce su Attivato affinché l’audio
venga emesso dai diffusori SS-SP20B (non in
dotazione).
Di seguito sono riportati i menu disponibili
se PAP è impostato su “Attiv.”.
Sottotitolo
Attivare il menu Picture
Consente di visualizzare i sottotitoli.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione dei
sottotitoli” a pagina 29 (IT).
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
I mm a g i n e a t
D i m e n s .
A t
S i n
t
i
i
t
t
v .
s t r a
r a
t
i
v a
:
Display
i mm a g i n e D e s
S o s
Selezionando Attivato è possibile visualizzare per
circa cinque secondi le informazioni relative al
segnale di ingresso nell’angolo superiore sinistro del
pannello del display quando l’alimentazione è attivata
o durante la commutazione del segnale di ingresso.
i
t
.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
Sinistra
Menu Salva schermo
Consente di attivare l’immagine sinistra per
utilizzarla.
Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue
conseguente alla visualizzazione della stessa
immagine sullo schermo per un periodo prolungato.
Destra
Consente di attivare l’immagine destra per utilizzarla.
S a
l
v a s c h e r m o
Sostit.
I n v e r
O r b i
t
.
i
i mm a g .
:
D i s a t
t
.
t
i m m a g i n e
Consente di scambiare la posizione delle due
immagini.
Dimens. immagine
Consente di ingrandire una delle due immagini.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
22
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione
Inverti immag.
Impostazione del modo
PIN Segnale immesso con D-sub
di sincronizzazione
Imposta il salva schermo per l’inversione della
tonalità dell’immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva
Video composito 480/60I, 575/50I
Sincronico composito
Segnale video
13
schermo” a pagina 44 (IT).
Segnale di
13/14
2
Sincronico O/Sincronico V
Sincronia su verde
sincronizzazione
Orbit. immagine
Imposta il salva schermo in modo che la posizione
dell’immagine visualizzata sul display venga
automaticamente spostata allo scadere di un intervallo
Per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei piedini ai
connettori RGB/YUV IN, vedere “Assegnazione dei
piedini” a pagina 54 (IT).
di tempo impostato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva
schermo” a pagina 44 (IT).
Note
• Esistono alcuni segnali di immagine per cui è
possibile selezionare soltanto i segnali di
sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il
connettore a 13 piedini viene immesso un segnale
video, l’immagine non viene visualizzata. Immettere
i segnali di sincronizzazione orizzontale/verticale
attraverso i connettori a 13 o 14 piedini oppure
immettere i segnali di sincronismo su verde mediante
il connettore RGB.
• Con il segnale di sincronismo su verde, se
l’apparecchio non è stato impostato per accettare i
segnali di sincronizzazione, l’immagine non viene
visualizzata.
Matrice colore
Imposta la Matrice colore in modo da visualizzare le
immagini in tonalità di colore naturali durante
l’immissione di un segnale componente.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della
matrice di colore” a pagina 46 (IT).
Modo HD
Seleziona il modo in base al segnale componente
analogico HD immesso ai connettori YUV in INPUT1
oppure all’adattatore BKM-V11 o BKM-V12.
1080I: se viene immesso un segnale 1080I
1035I: se viene immesso un segnale 1035I
• Non è possibile attivare le impostazioni del Modo
sincron. utilizzando schede opzionali.
• Questo apparecchio non supporta i tre valori dei
segnali sincronici compositi e 576/60P.
Modo RGB
Seleziona il modo in base al segnale componente
analogico HD trasmesso dai connettori YUV a
INPUT1 o BKM-V11.
DTV: se viene immesso un segnale 1080I
PC: se viene immesso un segnale 1035I
Modo sincron.
Imposta il modo in base al segnale trasmesso al 13°
piedino di RGB/YUV IN. È possibile impostare i
segnali unicamente su 575/50I o 480/60I.
O/Comp: se viene immesso un segnale orizzontale o
un segnale di sincronizzazione composito.*
Video: se viene immesso un segnale video
*A seconda del livello del segnale di sincronizzazione
composito, è possibile che l’immagine non venga
visualizzata correttamente. In questo caso,
modificare l’impostazione del Modo sincron.
23
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Impostazione iniziale
Menu Timer/Orologio
È possibile selezionare la lingua delle informazioni a
schermo e il sistema di colore oppure impostare la
Funzione MENU.
Consente di impostare il timer, regolare l’ora,
visualizzare l’orologio incorporato o impostare
l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio
ad un’ora preimpostata.
I m p o s t a z i o n e
i
n
i
z
i a l
e
T i m e r / O r o l o g i o
L
i
n g u a :
E n g
l
i
i
s h
S i s t e m a c o l o r e
P A L 1 0 0 H z :
MENU
:
S p e g n i m e n t o
I m p o s o r a
D i s p l a y o r a
T i m e r a t / d
:
D i s a t
t
.
A t
A t
t
t
v a t o
t
.
F u n z
i
o n e
:
/ D i
s
:
i
D i s a t
D i s a t
D i s a t
t
t
t
.
.
.
t
s :
C h i u s u r a a u t o m .
:
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Lingua
Seleziona la lingua delle indicazioni a schermo
(giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo o
italiano).
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua
per le indicazioni a schermo” a pagina 43 (IT).
Spegnimento
Imposta la disattivazione automatica
dell’alimentazione allo scadere di un intervallo
impostato. L’ora di spegnimento è impostabile tra 30,
60, 90 o 120 minuti.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione spegnimento”
Sistema colore
a pagina 47 (IT).
Seleziona il segnale di ingresso.
Impost. ora
Consente di impostare l’ora.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’ora” a
pagina 47 (IT).
Auto: per visualizzare i segnali NTSC, PAL,
SECAM/NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC: per visualizzare i segnali NTSC
NTSC4.43: per visualizzare i segnali NTSC4.43
PAL: per visualizzare i segnali PAL
SECAM: per visualizzare i segnali SECAM
PAL-M: per visualizzare i segnali PAL-M
PAL-N: per visualizzare i segnali PAL-N
PAL60: per visualizzare i segnali PAL60
Se il sistema di colore è impostato su “Auto”, nel
livello successivo viene impostato un sistema di
colore aggiuntivo in grado di effettuare la rilevazione
automatica.
Display ora
Se impostata, questa voce consente di visualizzare
l’ora sullo schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione
dell’ora” a pagina 48 (IT).
Timer att/dis
Consente di impostare l’ora di attivazione e
disattivazione dell’alimentazione.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione Timer att/dis”
a pagina 48 (IT).
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL-M/PAL-N
Chiusura autom.
Note
Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun
segnale viene immesso ai connettori INPUT1 o
INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su
• Impostabile solo durante la ricezione di un segnale
video.
• È possibile impostare la frequenza di refresh
utilizzando l’impostazione “PAL 100Hz” quando
vengono immessi segnali PAL o PAL-N.
RGB.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio
energetico” a pagina 49 (IT).
Funzione MENU
Seleziona l’operazione relativa alla pressione del tasto
menu.
Att/Dis: il display del menu viene attivato e
disattivato ad ogni pressione del tasto menu.
Indietro: il cursore torna al livello precedente ad
ogni pressione del tasto menu.
24
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo dei menu a schermo
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli
di telecomando” a pagina 52 (IT).
Menu Memoria utente
Questo menu viene utilizzato per memorizzare o
richiamare le impostazioni e i menu Controllo
immagine/audio e Comando schermo.
Solo telecom.
Per disattivare i tasti di comando sul display,
selezionare Attivato. In questo modo il display può
essere controllato solo tramite il telecomando.
Impostare “Solo telecom.” su “Dis” mediante il
telecomando per annullare il modo solo telecomando.
M e m o r i a u t e n t e
C a r
i
c a
S a
l
v a
Nota
L’impostazione di questa voce viene mantenuta anche
se il cavo di alimentazione CA viene scollegato o se si
attiva/disattiva il display utilizzando il telecomando.
In caso di smarrimento del telecomando, è possibile
disattivare il modo Solo telecom. premendo
contemporaneamente i tasti POWER e MENU sul
display.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione
di memoria” a pagina 41 (IT).
Carica
Menu Selezione ingresso
Consente di richiamare le impostazioni effettuate.
Salva
Questo menu viene utilizzato per cambiare il segnale
di ingresso.
Consente di salvare le impostazioni.
Per ulteriori dettagli sul cambiamento del segnale di
ingresso, vedere “Cambiamento del segnale di ingresso” a
pagina 26 (IT).
Menu Telecomando
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del
telecomando.
Menu Stato apparecchio
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le
informazioni relative alle condizioni interne del
display.
T e l e c o m a n d o
N u m e r o
i
n d i c e :
1
M o d o
S o l o
t e l e c o m .
t e l e c o m .
:
:
A t
t
i
v a t o
S t a t o a p p a r e c c h i o
N o m e m o d e l
l
o :
P F M - 4 2 V 1
2 0 0 0 0 0 1
N u m e r o
T e m p o
V e r s .
d
i
s e r
i
i
e
:
f u n z
s o t w a r e
o n a m . : 0 0 0 0 1 H
1 . 0 0
f
:
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
Numero indice
Per impostare il numero indice del display.
MENU
F i n e
S e
l
.
Nome Modello
Nota
Indica il nome del modello.
Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display.
Non è possibile impostare il numero di indice
mediante il telecomando.
Numero di Serie
Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere
“Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a
pagina 50 (IT).
Indica il numero di serie.
Tempo funzionam.
Indica il numero totale delle ore di funzionamento.
Modo telecom.
Consente di selezionare la funzione del telecomando.
Attivato: telecomando del display Sony o del
televisore
Nota
Il modo di attesa non viene preso in considerazione
nel Tempo funzionam.
Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Nota
Vers. software
Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i
tasti sul display. Non è possibile cambiare il modo del
telecomando mediante il telecomando stesso.
Indica la versione del software del sistema.
25
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione dell’immagine
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla
sorgente di ingresso da visualizzare, quindi
premere ENTER.
Riproduzione dell’immagine
INPUT1 RGB (INGRESSO RGB): per
selezionare il segnale (RGB analogico)
trasmesso ai connettori INPUT1.
INPUT1 YUV (INGRESSO YUV): per
selezionare il segnale (componente)
trasmesso ai connettori INPUT1.
INPUT2 DVI (INGRESSO DVI)* : per
selezionare il segnale (RGB digitale)
trasmesso ai connettori INPUT2.
VIDEO COMPOSITE: per selezionare il segnale
trasmesso a COMPOSITE IN dei
Operazioni preliminari
• Accendere il display.
• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una
sorgente video.
• Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale
di ingresso, se si desidera visualizzare le
informazioni relative al segnale di ingresso
impostare “Display” nel menu Impostazione
personalizz. su Attivato.
• Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere
“Selezione della lingua per le indicazioni a schermo”
a pagina 43 (IT).
connettori VIDEO.
VIDEO Y/C: per selezionare il segnale trasmesso
a Y/C IN dei connettori VIDEO.
Cambiamento del segnale di
ingresso
* Se viene utilizzato il PFM-42V1N, non è possibile
selezionare questa voce poiché tale modello non è
dotato di connettori INPUT2.
1 Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Selezione ingresso”, quindi premere ENTER o
,.
Sul pannello del display vengono visualizzati il
menu Selezione ingresso.
S e l e z i o n e
i
n g r e s s o
I N P U T 1 R G B
I N P U T 1 Y U V
I N P U T 2 D V I
V I D E O C O M P O S I T E
V I D E O Y / C
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
26
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione dell’immagine
Se è installato un adattatore di ingresso
RGB/componente BKM-V11 o un
adattatore active-through componente/
RGB BKM-V12
Informazioni relative al segnale di
ingresso, al modo immagine e alle
condizioni del display
OPTION YUV: per selezionare il segnale
(componente) trasmesso ai connettori
YUV/RGB IN.
OPTION RGB: per selezionare il segnale (RGB
analogico) trasmesso ai connettori YUV/
RGB IN.
Le informazioni relative al segnale di ingresso e al
modo immagine vengono visualizzate sul pannello del
display per circa cinque secondi quando
l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il
segnale di ingresso.
Per disattivare questa funzione, seguire la procedura
descritta di seguito.
Sul pannello del display viene visualizzato il
segnale di ingresso selezionato.
1 Nel menu Impostazine personalizz., premere M/m
per spostare il cursore (giallo) su “Display”,
quindi premere ENTER o ,.
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale
Tipo di segnale
O P T I O N R G B
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
U s c
S o t t o
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
A t
A t
t
t
i
i
v a t o
v a t o
i
o l o
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
l
D i s a t
t
.
r
i
S t a n d a r d
M o d o H D :
M o d o R G B :
P C
O / C o m p
F i n e
M o d o
s
i n c r o n .
:
MENU
S e . = I m p o s t a .
l
Modo immagine
È possibile modificare il segnale di ingresso
utilizzando il telecomando in dotazione con il
display.
2 Premere M/m per impostare “Display” su “Disatt”.
Per visualizzare le informazioni
Impostare “Display” su “Attivato” al punto 2 di cui
sopra. L’impostazione di fabbrica è “Attivato”.
Note
• Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare
un apparecchio video dotato di TBC (time base
corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di
TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi
generati dal segnale sincronico.
• Se da più sistemi vengono trasmessi segnali nello
stesso formato, l’impostazione relativa alla qualità
dell’immagine viene ripristinata sull’ultimo valore
impostato (solo se i formati del segnale sono
identici).
Nota
È possibile visualizzare le informazioni relative al
segnale di ingresso e al modo immagine ogni volta
che lo si desidera premendo il tasto DISPLAY sul
telecomando, senza tenere conto delle impostazioni
eseguite.
27
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione dell’immagine
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International
Business Machines Corporation, USA.
b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di
Apple Computer, Inc.
Segnali di ingresso preselezionati
Sistema di colore o frequenza
orizzontale/verticale
Segnale
Segnali computer
VGAa)-1 (VGA 350)
640×480@60 Hz (VESAb) STD)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31,5 kHz
31,5 kHz
35,0 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
49,7 kHz
48,4 kHz
60,0 kHz
68,7 kHz
67,5 kHz
68,7 kHz
60,0 kHz
64,0 kHz
75,0 kHz
29,8 kHz
29,5 kHz
37,7 kHz
47,8 kHz
47,4 kHz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
Note
Macc) 13
"
• Se viene trasmesso un segnale HDTV, trasmettere il
segnale sincronico a tre livelli al 2° piedino di RGB/
YUV (D-sub a 15 piedini) del connettore INPUT 1.
• Se dopo avere trasmesso un segnale DVD alla serie
PFM-42V1 il colore risulta eccessivamente chiaro,
regolare l’impostazione “Colore” nel menu Regola
immagine.
• Una volta effettuata la regolazione della fase, la
risoluzione viene ridotta.
• Non è possibile immettere i segnali contrassegnati
con * a DV1 IN.
VGA (VGA TEXT)
800×600@60 Hz (VESA STD)
Mac 16
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)
1024×768@75 Hz (VESA STD)
1024×768@85 Hz (VESA STD)
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
11 Mac 21
"
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)
*
15 848×480@60 Hz (VESA STD
)
)
Indicazioni a schermo relative alle
condizioni effettive del display
16 848×480@60 Hz (VESA STD
17
18
19
848×480@75 Hz
1280×768@60 Hz
1280×768@60 Hz
Indicazione a
schermo
Significato
SDTV/HDTV
640×480 / 60 (eg.)
480 / 60P (eg.)
NTSC (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
computer RGB.
1
2
PAL
NTSC
PAL
Il segnale di ingresso selezionato è
video componente.
NTSC
3
SECAM
NTSC4.43
PAL60
SECAM
Il segnale di ingresso selezionato è
NTSC.
4
NTSC4.43
PAL60
5
Fuori gamma
Il segnale di ingresso non rientra nel
campo di cattura.
6
PAL-M
PAL-M
7
PAL-N
PAL-N
No sincronizz.
INPUT1 RGB
Non vi sono segnali di ingresso.
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
Il modo del segnale di INPUT1 è
impostato su RGB.
9
10
11
12
13
14
15
INPUT1 YUV
Il modo del segnale di INPUT1 è
impostato su video componente.
VIDEO COMPOSITE Per VIDEO è selezionato l’ingresso
video composito.
VIDEO Y/C
Per VIDEO è selezionato l’ingresso
video Y/C.
28
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione dell’immagine
Modifica del modo di visualizzazione
Funzione di risparmio energetico
1 Premere MENU.
Visualizzazione dei sottotitoli
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
1 Premere MENU.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
Sul pannello del display appare il menu principale.
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
a
a
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
ENTER
MENU
F i n e
2
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER
o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Impostazione personalizz.
S e
l
.
I m p o s t a .
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere
ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il menu
Impostazione personalizz.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
A t v a t o
D i s a t
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
U s c
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
t
i
S o t t o
i
o l o
t
.
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
A t v a t o
D i s a t
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
A t
t
i
v a t o
U s c
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
t
i
l
S o t t o
i
o l o
t
.
r
i
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
A t
t
i
v a t o
M o d o H D :
M o d o R G B :
l
P C
O / C o m p
F i n e
r
i
M o d o
S e
s
i n c r o n .
I m p o s t a .
:
M o d o H D :
ENTER
MENU
l
.
/
M o d o R G B :
P C
M o d o
S e
s
i n c r o n .
I m p o s t a .
:
O / C o m p
F i n e
ENTER
MENU
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Risparmio ener.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
l
.
/
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Sottotitolo”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
R i d u c
U s c
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
i
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
A t v a t o
D i s a t
S o t t o
i
o l o
U s c
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
t
i
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
M o d o H D :
M o d o R G B :
A t
t
i
v a t o
S o t t o
i
o l o
t
.
l
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
M o d o H D :
M o d o R G B :
C a t t u r a 1
C a t t u r a 2
T e s t o 1
T e s t o 2
P C
r
i
l
r
i
P C
O / C o m p
F i n e
M o d o
s
i n c r o n .
:
MENU
S e . = I m p o s t a .
l
M o d o
s
i n c r o n .
:
O / C o m p
MENU
F i n e
S e . = I m p o s t a .
l
4 Premere M/m per selezionare il modo Risparmio
ener.
4 Selezionare il tipo di sottotitolo tramite M/m.
Disatt.: per non visualizzare i sottotitoli.
Cattura1: per visualizzare il sottotitolo 1
sull’immagine.
Standard: funzione di risparmio energetico
disattivata
Riduci: funzione di risparmio energetico attivata
Selezionando “Riduci”, la luminosità
dell’immagine viene ridotta in modo da
consentire la visualizzazione delle immagini
durante l’attivazione della funzione di
risparmio energetico.
Cattura2: per visualizzare il sottotitolo 2
sull’immagine.
Testo1: per visualizzare il sottotitolo 1 su sfondo
nero.
Testo2: per visualizzare il sottotitolo 2 su sfondo
nero.
5 Premere ENTER o < per tornare al menu
5 Premere ENTER o < per tornare al menu
Impostazione personalizz.
Impostazione personalizz.
29
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Modo immagine”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
riportato di seguito.
Note
• “Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla
successiva accensione dell’apparecchio.
• È possibile regolare la qualità dell’immagine, anche
se Risparmio ener è impostato su “Riduci”. Tuttavia,
se si aumenta il contrasto o la luminosità, è possibile
che la funzione di risparmio energetico venga
disattivata.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
V i i d o
U t e n t e 1
U t e n t e 2
U t e n t e 3
a
a
v
o
MENU
S e
l
. = I m p o s t a .
F i n e
Selezione della qualità
dell’immagine
4 Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m.
Standard: consente di ottenere immagini
realistiche con contrasto e contorno
È possibile impostare la qualità dell’immagine
corretta per il tipo di immagine o di illuminazione del
luogo in cui è installato l’apparecchio.
dell’immagine moderati.
Vivido: se il contorno dell’immagine e il
contrasto vengono impostati sui valori
massimi, le immagini risultano più nitide.
Utente1-3: È possibile impostare la qualità
dell’immagine come desiderato utilizzando il
menu per la regolazione dell’immagine.
1 Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
5 Premere ENTER o < per tornare al menu
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
Controllo immagine/audio.
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Controllo immagine/audio”, quindi premere
ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Controllo immagine/audio.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
30
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione dell’immagine
Fase
Regolazione dell’immagine
Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere
ENTER.
Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello
compreso tra RMax (50) e VMax (50).
M/,: per rendere verdastra l’intera immagine
m/<: per rendere rossastra l’intera immagine
Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile
regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e
così via come desiderato. Le regolazioni possono
essere effettuate separatamente per ogni segnale di
ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.
Impostare il Modo immagine su una delle
impostazioni “Utente1” a “Utente3”.
Nitidezza
Regolazione di contrasto,
Selezionare “Nitidezza” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
Regolare la nitidezza utilizzando M/m/</,
secondo la gamma compresa tra MIN (–10) e MAX
(+10).
M/,: per aumentare la nitidezza dell’immagine
m/<: per diminuire la nitidezza dell’immagine
luminosità, colore, fase e così via
Premere MENU per visualizzare il menu principale
sul pannello del display e selezionare “Contrasto”,
“Luminosità”, “Colore”, “Fase”, “Nitidezza”, “Riduz.
disturbo”, “Immagine dinam.”, “Temp. colore” o
“Correz. gamma” nel menu di regolazione
dell’immagine.
Riduz. disturbo (Noise Reduction,
riduzione del disturbo)
Contrasto
Consente di ridurre i disturbi della granulosità e del
colore dell’immagine.
Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere
ENTER.
Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livello
compreso tra MIN (0) e MAX (100).
M/,: per aumentare il contrasto dell’immagine
m/<: per diminuire il contrasto dell’immagine
1 Selezionare “Riduz. disturbo” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il-
seguente menu.
( U t e n t e 1 )
i mm a g i n e
R e g o l
a
Luminosità
C o n t r a s t
o
L u m i n o s
C o l o r e
F a s e
i
t à
Selezionare “Luminosità” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
Regolare la luminosità tramite M/m/</, su un
livello compreso tra MIN (–50) e MAX (+50).
M/,: per rendere più luminosa l’immagine
m/<: per rendere più scura l’immagine
N i
R i d u z . d i s t u r b o
I mm a g i n e d i n a m .
T e m p . c o l o r e :
t
i d e z z a
D i s a t
B a s s o
M e d i o
t
.
:
:
A l
t
o
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
2 Selezionare il modo Riduz.disturbo tramite M/m.
Disatt.: il segnale dell’immagine viene
visualizzato direttamente.
Colore
Selezionare “Colore” tramite M/m, quindi premere
ENTER.
Regolare il colore tramite M/m/</, su un livello
compreso tra MIN (–100) e MAX (+100).
M/,: per aumentare l’intensità del colore
m/<: per diminuire l’intensità del colore
Basso: per impostare l’elaborazione
Riduz.disturbo su un livello basso
Medio: per impostare l’elaborazione
Riduz.disturbo su un livello medio
Alto: per impostare l’elaborazione Riduz.disturbo
su un livello alto
3 Premere ENTER o < per tornare al menu Regola
immagine.
31
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione dell’immagine
Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3”
Se si seleziona da “Utent1” a “Utente3”, sul
pannello del display appare il seguente menu.
Immagine dinam.
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco
e più scuro il nero.
R e g o l
a
i mm a g i n e
T e m p .
c o l o r e :
U t e n t e 1
1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER o ,.
G u a d a g n o
G u a d a g n o v e r d e
G u a d a g n o b l
r o s s o
u
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
I m p o s t a z i o n e n o m e
R e g o l
a
i mm a g i n e
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
C o n t r a s t
o
L u m i n o s
C o l o r e
F a s e
i
t à
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
sulla voce di guadagno che si desidera
impostare, quindi premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu sul
display.
N i
R i d u z . d i s t u r b o
I mm a g i n e d i n a m .
T e m p . c o l o r e :
t
i d e z z a
:
D i s a t
A t v a t o
D i s a t
t
.
:
t
i
t
.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
2 Selezionare il modo Immagine dinam. tramite
M/m.
Attivato: la funzione Immagine dinam. viene
utilizzata
Disatt.: la funzione Immagine dinam. non viene
utilizzata
G u a d a g n o r o s s o
0 0
3 Premere ENTER o < per tornare al menu Regola
immagine.
(2) Regolare il guadagno (da –15 a +15)
mediante M/m/</,, quindi premere
ENTER.
Temp. colore (temperatura di colore)
Il menu torna al menu Temp. colore.
Per impostare la temperatura di colore è possibile
selezionare “Freddo”, “Neutro” o “Caldo” oppure
regolare con maggiore accuratezza ogni guadagno. È
possibile registrare fino a sei temperature di colore
regolate e rinominarle con nomi di un massimo di sei
caratteri.
Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di
colore regolata, seguire la procedura descritta nei
punti seguenti.
(3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
su “Impostazione nome”, quindi premere
ENTER.
1 Selezionare “Temp colore” tramite M/m, quindi
premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu sul
display.
2 Selezionare la temperatura di colore tramite M/m,
quindi premere ENTER.
R e g o l
a
i mm a g i n e
Freddo: per impostare una temperatura di colore
elevata
Neutro: per impostare la temperatura di colore su
un valore neutro
Caldo: per impostare una temperatura di colore
bassa
T e m p .
c o l o r e :
U t e n t
o n e n o m e
I m p o s t a z
i
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
I
a b c d e f g h i
t u v w x y z (
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
s
= %°C $ ;
:
.
’
,
Tt F i n e
Utente1 – 3: per impostare i valori relativi a
ciascun guadagno separatamente
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
Elenco dei caratteri
Se si seleziona “Caldo”, “Neutro” o “Freddo”, il
monitor torna al menu Regola immagine.
32
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione dell’immagine
(4) Selezionare un carattere o un simbolo
nell’elenco dei caratteri mediante M/m/</
,, quindi premere ENTER. Il carattere
selezionato viene inserito. Se viene immesso
un carattere o un simbolo errato, selezionare
“<” sullo schermo per spostare il cursore
indietro di un carattere, quindi selezionare di
Correz. gamma
Consente di regolare in modo automatico il
bilanciamento tra le parti luminose e scure delle
immagini.
1 Selezionare “Correz. gamma” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER o ,.
nuovo il carattere o il simbolo corretto.
Se “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu
Impostazione iniziale è stato impostato su
“Indietro”, mediante i tasti M/m del telecomando è
possibile spostare il cursore verso sinistra e verso
destra. Per spostare il cursore verso l’alto e verso
il basso mediante i tasti M/m, impostare “Funzione
MENU” su “Att/Dis”.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
( U t e n t e 1 )
i mm a g i n e
R e g o l
a
N i
R i d u z . d i s t u r b o
I mm a g i n e d i n a m .
T e m p . c o l o r e :
C o r r e z .
R i p r s t
t
i d e z z a
:
D i s a t
D i s a t
t
t
.
.
:
A l
t
o
g a m m a :
n a
M e d i o
B a s s o
(5) Ripetere le operazioni dei punti (4),
selezionare “Fine” dopo aver immesso il
nome, quindi premere ENTER.
Viene di nuovo visualizzato il menu Temp.
colore.
i
i
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
2 Selezionare il modo relativo alla correzione della
gamma tramite M/m.
Alto: per impostare la correzione della gamma su
un valore alto
Medio: per impostare la correzione della gamma
su un valore medio
Basso: per impostare la correzione della gamma
su un valore basso
3 Premere ENTER o < per tornare al menu Regola
immagine.
Note
• Le impostazioni di Colore e Fase non sono
disponibili con il segnale RGB.
• L’impostazione di Fase non è disponibile con un
segnale componente.
• L’impostazione di Fase non è disponibile con una
sistema di colore PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o
SECAM.
• Non è possibile regolare Colore e Fase se viene
trasmesso un segnale in bianco e nero.
33
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine
Ripristino delle voci del menu
Regola immagine alle impostazioni
originali
Ingrandimento
dell’immagine
1 Nel menu Regola immagine, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi
premere ENTER.
Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie
esigenze.
Per il Modo ampio sono disponibili le seguenti
possibilità di selezione.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
( U t e n t e 1 )
i mm a g i n e
R e g o l
a
Immagini originali
(tipo immagine)
Immagini
ingrandite
N i
R i d u z . d i s t u r b o
I mm a g i n e d i n a m .
T e m p . c o l o r e :
C o r r e z .
R i p r s t
t
i d e z z a
:
D i s a t
D i s a t
F r e d d o
A n n u l
E s e g u i
t
t
.
.
:
g a m m a :
n a :
l
a
Esp.
4:3
i
i
Ingrandisce le immagini a
schermo pieno con rapporto di
formato 4:3 in immagini con
rapporto di formato 16:9.
Le immagini con rapporto di
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
formato 4:3 appaiono naturali se
ingrandite a schermo pieno quando
viene utilizzata la funzione di
zoom ampio (rapporto di formato:
4:3).
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
Le voci del menu Regola immagine vengono
ripristinate sui valori predefiniti.
Letter
bx
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
• Film girati in VistaVision e così
via che appaiono allungati nel
senso orizzontale dello schermo
e contengono sottotitoli
all’interno dell’immagine
(rapporto di formato: 1,85:1)
• Immagini di video camere o
DVD contenenti informazioni
relative al rapporto di formato
(tipo ID-1)
Durante l’allineamento con i
lati destro e sinistro dello
schermo, le immagini
vengono ingrandite a
schermo pieno. (A seconda
dell’immagine, è possibile
che sulle parti inferiore e
superiore dello schermo
rimangano visualizzate delle
bande nere.)
16:9
Immagini di video camere o DVD
contenenti informazioni relative al
rapporto di formato (tipo ID-1)
I bordi destro e sinistro
dell’immagine vengono
ingranditi a schermo pieno
senza che vengano modificati i
bordi superiore e inferiore.
Sottotit
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Film girati in CinemaVision e così
via che appaiono allungati nel
senso orizzontale dello schermo e
contengono sottotitoli all’esterno
dell’immagine (rapporto di
formato: 2,35:1)
L’immagine viene visualizzata sullo
schermo comprimendo unicamente
l’area di visualizzazione delle
sottotitoli ingrandendo a schermo
pieno le dimensioni ed effettuando
l’allineamento con i bordi destro e
sinistro dello schermo.
4:3
Consente di visualizzare
l’immagine senza effettuare
ingrandimenti.
Le immagini vengono visualizzate
nel formato originale 4:3 senza
essere ingrandite quando vengono
impostare su “4:3” (“4:3” è
l’impostazione di fabbrica) e la
funzione 16:9 autom. è impostata
su Attivato.
34
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ingrandimento dell’immagine
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Impostazione di Auto Wide
La funzione Auto Wide consente di riprodurre
immagini in base al segnale di controllo di
identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari
tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale.
I m p o s t a z
.
1 6 : 9
1 6 : 9 a u t o m .
M o d o 4 : 3
:
D i s a t
t
.
:
Segnale di controllo di identificazione
Si tratta di un segnale di controllo per la riproduzione
fedele del rapporto di formato dell’immagine orginale
su uno schermo. Di seguito vengono riportate le
immagini contenenti questo tipo di segnale:
• Immagini registrate mediante una videocamera
contenente informazioni sul rapporto di formato
(formato ID-1)
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“16:9 autom.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
• Trasmissioni televisive contenenti un segnale che
consente di impostare il rapporto di formato su 4:3.
I m p o s t a z
.
1 6 : 9
1 Premere MENU.
1 6 : 9 a u t o m .
M o d o 4 : 3
:
D i s a t
t
.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
:
A t v a t o
t
i
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
5 Selezionare un’impostazione di 16:9 autom.
(modo ampio automatico) utilizzando il tasto
M/m.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Disatt.: Le immagini vengono riprodotte
fedelmente.
Attivato: L’immagine viene ingrandita e
visualizzata nel rapporto di formato più
appropriato.
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Comando Schermo”, quindi premere ENTER o
,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Comando schermo.
6 Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Impostaz.
16:9.
C o m a n d o s c h e r m o
I m p o s t a z
.
1 6 : 9
M o d o a m p i o :
Z o o m s c h e r m o
4 : 3
r m o
D i m e n s i o n e s c h e e r m o
S p o s t a m e n t o s c h
R e g o l
R i p r
a
s t
p
i
i
x e
l
i
n a
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
35
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ingrandimento dell’immagine
7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
2 Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m.
Esp. 4:3: ingrandisce le immagini a schermo
pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini
con rapporto di formato 16:9.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Letterbx: consente di ingrandire completamente
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello
schermo. (A seconda dell’immagine, è
possibile che sulle parti inferiore e superiore
dello schermo rimangano visualizzate delle
bande nere.)
I m p o s t a z
.
1 6 : 9
1 6 : 9 a u t o m .
M o d o 4 : 3
:
A t
: 3
E s p . 4 :
t
i
v a t o
:
4
3
16:9: consente di ingrandire i lati sinistro e destro
dell’immagine su tutto lo schermo senza
modificare le parti superiore e inferiore.
Sottotit: consente di ingrandire completamente
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello
schermo e di ridurre l’area in cui sono
visualizzate i sottotitoli.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
8 Selezionare il Modo 4:3 utilizzando M/m.
4:3: Le immagini con rapporto di formato 4:3
vengono visualizzate fedelmente.
Esp. 4:3: Le immagini con rapporto di formato
4:3 vengono visualizzate dopo essere state
ingrandite in immagini con rapporto di formato
16:9. (in assenza di un segnale di controllo
discriminante).
4:3: consente di visualizzare l’immagine senza
effettuare ingrandimenti.
3 Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando
schermo.
9 Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il Impostaz. 16:9.
Note
• Se si imposta il Modo ampio, la funzione 16:9
autom. (modo ampio automatico) viene disattivata.
Se si desidera utilizzare la funzione 16:9 autom.,
reimpostarla su “Attivato” .
• A seconda del tipo e delle dimensioni dell’immagine,
è possibile che la parte superiore o inferiore
dell’immagine venga tagliata.
Impostazione del Modo ampio
È inoltre possibile ingrandire le immagini in base al
modo zoom desiderato, indipendentemente dal tipo di
immagine. Se il segnale viene immesso da un
computer, è possibile selezionare “16:9” o “4:3”.
• L’uso di immagini ingrandite/ridotte a fini
commerciali o per la visione pubblica in hotel o
caffetterie potrebbe violare le normative sul
copyright definite nel Copyright Act.
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Modo ampio”,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
C o m a n d o s c h e r m o
I m p o s t a z
.
1 6 : 9
M o d o a m p i o :
Z o o m s c h e r m o :
D i m e n s i o n e s c h e
E s p . 4 :
L e t t e r b x
1 6 :
3
r
9
S p o s t a m e n t o s c h e S o t t o t
i
t
R e g o l
R i p r
a
s t
p
i
i
x e
l
4 :
3
i
n a
MENU
S e
l
. = I m p o s t a .
F i n e
36
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Regolazione della posizione
dell’immagine
Modifica delle
dimensioni e della
posizione dell’immagine
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Spostamento
schermo”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
È possibile spostare la posizione dell’immagine in
modo che si adatti allo schermo oppure regolarne
separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.
Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo
allo stato in cui il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”. Per
ulteriori informazioni, vedere “Menu Comando schermo” a
pagina 20 (IT).
S p o s t a m e n t o
S p o s t a m e n t o
O
V
0 0
0 0
Modifica delle dimensioni
dell’immagine
2 Spostare l’immagine verticalmente o
orizzontalmente utilizzando M/m/</,.
</,: sposta l’immagine verso sinistra e verso
destra
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Dimensione
schermo”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
M/m: sposta l’immagine verso l’alto e verso il
basso
La posizione orizzontale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra SMax (30) e DMax (30).
La posizione verticale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra BMax (30) e AMax (30).
L’impostazione predefinita è 00.
D i m e n s i o n e
D i m e n s i o n e
O
V
0 0
0 0
3 Premere ENTER.
2 Regolare le dimensioni verticale e orizzontale
dell’immagine utilizzando i tasti M/m/</,.
</,: regola la dimensione orizzontale
dell’immagine
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando
schermo.
M/m: regola la dimensione verticale
dell’immagine
La dimensione orizzontale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra Min (–30) e Max (+30).
La dimensione verticale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra Min (–30) e Max (+30).
L’impostazione predefinita è 00.
3 Premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando
schermo.
37
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Regolazione manuale
Regolazione dei pixel
(1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz”
tramite M/m o </,, quindi premere
ENTER.
Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano
eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase
dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
Sullo schermo viene visualizzato quanto segue
(se viene selezionato “Fase punto”).
Nota
Questa voce dipende dal segnale del computer
utilizzato.
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Regola pixel”, quindi
premere ENTER.
F a s e p u n t o
3 1
Sul pannello del display appare il seguente menu.
R e g o l
a
p
i
x e
l
R e g o l a z .
a u t o m .
(2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di
pixel orizzontali tramite M/m o </,, quindi
premere ENTER.
F a s e p u n t o
T o t
p
i
i
x e
l
o r
i
z z
:
1 3 4 4
R i p r
s t
i
n a
Nota
A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i
disturbi proseguano anche se viene utilizzata la
funzione Regolaz. autom. In tal caso, tentare di
regolare la fase dei punti manualmente.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
2 È possibile regolare la fase dei punti e il numero
totale di pixel orizzontali automaticamente o
manualmente.
Ripristino delle voci del menu Regola pixel
alle impostazioni originali
Nel menu Regola pixel, premere M/m per spostare il
cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere
ENTER. Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
Regolazione automatica
(1) Selezionare “Regolaz. autom.” tramite M/m,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente
menu.
R e g o l
a
p
i
x e
l
Ripristino delle voci del menu
Comando schermo alle
impostazioni originali
R e g o l a z .
F a s e p u n t o
a u t o m .
A n n u l
E s e g u i
1 3 4 4
l
a
T o t
R i p r
p
i
i
x e
i
l
o r
i
z z
:
s t
n a
1 Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi
premere ENTER.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
Sul pannello del display appare il seguente menu.
(2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
C o m a n d o S c h e r m o
La fase dei punti e il numero totale di pixel
orizzontali vengono regolati automaticamente.
I m p o s t a z i o n e : 9
M o d o a m p i o :
Z o o m s c h e r m o
4 : 3
D i m e n s i o n e s c h e r m o
S p o s t a m e n t o s c h e r m o
R e g o l
R i p r
a
s t
p
i
i
x e
l
i
n a
A n n u l
l
a
E s e g u i
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
38
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
3 Premere
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su
“PAP”, quindi premere ENTER o ,.
Le voci del menu Comando schermo vengono
riportate ai valori iniziali.
Sullo schermo appare il seguente menu.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
I mm a g i n e a t
D i m e n s .
D i s a t
t
.
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
t
i
v a
:
A t v .
t
i
i mm a g i n e
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
Visualizzazione di due
immagini
contemporaneamente
4 Selezionare “Attiv.” utilizzando
M/m.
5 Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Attivazione di un’immagine
È possibile visualizzare un’immagine computer e
un’immagine video fianco a fianco.
Attivare una delle due immagini per utilizzarla (se si
desidera utilizzare l’immagine destra).
1 Premere MENU.
Sul panello del display appare il menu principale.
1 Premere
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
“Immagine attiva”, quindi premere ENTER o ,.
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
Sullo schermo appare il seguente menu.
a
a
o
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
I mm a g i n e a t
D i m e n s .
A t
S i n
t
i
i
t
t
v .
s t r a
r a
t
i
v a
:
i mm a g i n e D e s
S o s
i
t
.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
2 Premere
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su
“Picture And Picture (PAP)” (Immagine e
immagine), quindi premere ENTER o ,.
Il menu Picture And Picture (PAP) viene
visualizzato sullo schermo.
2 Selezionare “Destra” utilizzando
premere ENTER.
M/m, quindi
È ora possibile utilizzare l’immagine destra.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
I mm a g i n e a t
D i m e n s .
A t
D e s
t
i
t
v .
r a
P A P :
I mm a g i n e a t
D i m e n s .
D i s a t
t
.
t
i
v a
:
t
i
v a
:
S i n s t r a
i
i mm a g i n e
i mm a g i n e
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
39
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio
Inversione della posizione di due
immagini
Regolazione della qualità
dell’audio
1 Premere
M
/
m
per spostare il cursore (giallo) su
“Immagine attiva”, quindi premere ENTER.
Sullo schermo appare il seguente menu.
Se è installato un diffusore SS-SP20B (non in
dotazione), è possibile regolare il livello degli acuti e
dei bassi, nonché il bilanciamento del volume del
diffusore (parti sinistra e destra). Inoltre, è possibile
impostare il modo surround.
P i c t u r e A n d P i c t u r e ( P A P )
P A P :
I mm a g i n e a t
D i m e n s .
A t
S i n
t
i
i
t
t
v .
s t r a
r a
t
i
v a
:
i mm a g i n e D e s
S o s
i
t
.
Regolazione degli acuti, dei bassi,
del bilanciamento e così via
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
Premere MENU per visualizzare il menu principale
sul pannello del display, selezionare “Acuti”, “Bassi”,
“Bilanciamento” o “Surround” nel menu Regola
audio.
2 Selezionare “Sostit.” utilizzando
premere ENTER.
La posizione delle due immagini viene invertita.
M/m, quindi
Nota
Acuti
Convenzionalmente, l’immagine visualizzata a
sinistra è definita “immagine sinistra”, mentre quella
visualizzata a destra “immagine destra”.
Selezionare “Acuti” utilizzando M/m, quindi premere
ENTER.
Utilizzando M/m/</,, regolare gli acuti entro la
gamma compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).
M/,: per aumentare gli acuti
Ingrandimento di un’immagine
m/<: per diminuire gli acuti
1 Premere
M/
m
per spostare il cursore (giallo) su
“Dimens. immagine”, quindi premere ENTER.
Bassi
Selezionare “Bassi” utilizzando M/m, quindi premere
ENTER.
Utilizzando M/m/</,, regolare i bassi entro la
gamma compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).
M/,: per aumentare i bassi
D i m e n s .
i mm a g i n e
S
D
m/<: per diminuire i bassi
2 Tenere premuto </, per modificare le
Bilanciamento
dimensioni delle immagini.
Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento
entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT
(50).
M/,: per aumentare il volume nella parte destra
m/<: per aumentare il volume nella parte sinistra
3 Premere ENTER per effettuare l’impostazione.
Note
• La funzione Picture And Picture (PAP) può
visualizzare un’immagine RGB da INPUT1 o
INPUT2 e un’immagine video dai connettori
VIDEO.
• Questa funzione non è disponibile per i segnali a
componenti.
• Questa funzione non è disponibile per i segnali in
ingresso all’adattatore di ingresso componenti/RGB
BKM-V11.
40
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della qualità dell’audio / Utilizzo della funzione di memoria
Surround
Utilizzo della funzione di
memoria
Selezionare il modo surround in base al tipo di
immagine.
È possibile salvare le impostazioni dell’immagine
corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la
funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni
salvate possono essere ripristinate. È possibile
memorizzare le impostazioni effettuate nei menu
Controllo immagine/audio e Comando schermo.
Le impostazioni delle immagini possono essere
salvate per un massimo di venti segnali di ingresso ed
è inoltre possibile assegnare nomi di un massimo di 6
caratteri alle impostazioni delle voci.
1 Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
2 Selezionare il modo surround utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
Disatt.: nessun modo surround
Hall: per ottenere un effetto audio stereo per
programmi musicali o film.
Simulaz.: per dare ai programmi monofonici
ordinari o ai notiziari un senso di realismo
grazie ad un audio stereo simulato.
Memorizzazione dell’impostazione
corrente
Ripristino delle voci del menu
Regola audio sulle impostazioni
iniziali
1 Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
1 Nel menu Regola audio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi
premere ENTER o ,.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
a
a
o
R e g o l
a
a u d i o ( U t e n t e 1 )
A c u t
B a s s
i
i
B i l a n c i a m e n t o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
S u r r o u n d
R i p r s t
:
D i s a t
A n n u l
t
l
.
a
i
i
n a
E s e g u i
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Memoria utente”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il menu Memoria
utente.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
M e m o r i a u t e n t e
C a r
i
c a
Le voci del menu Regola audio vengono
ripristinate sui valori predefiniti.
S a
l
v a
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
41
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo della funzione di memoria
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Salva”, quindi premere ENTER o ,.
Per assegnare un nome alle impostazioni, seguire la
procedura descritta di seguito.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
7 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione nome”, quindi premere di nuovo
ENTER.
S a
l
v a
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
M E M 0 8
Sullo schermo del monitor appare il seguente
menu.
S a
l
v a
I m p o s t a z i o n e n o m e : M E M 0 1
ENTER
MENU
F i n e
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
S e
l
.
I m p o s t a .
/
a b c d e f g h
s t u v w x y z
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r
4 Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)
tramite M/m, quindi premere ENTER o ,.
]
< > + – ×
/
= %°C$
;
:
.
’
Tt F i n e
Sul pannello del display appare il seguente menu.
ENTER
MENU
S e
l
.
I m p o s t a .
F i n e
S a
l
v a
Elenco dei caratteri
M E M 0 1
S a v a
I m p o s t a z i o n e n o m e
l
8 Selezionare un carattere o un simbolo nell’elenco
dei caratteri mediante M/m/</,, quindi
premere ENTER. Il carattere selezionato viene
inserito. Se viene immesso un carattere o un
simbolo errato, selezionare “<” sullo schermo
per spostare il cursore indietro di un carattere,
quindi selezionare di nuovo il carattere o il
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
5 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Salva”, quindi premere ENTER o ,.
simbolo corretto.
Se “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu
Impostazione iniziale è stato impostato su “Indietro”,
mediante i tasti M/m del telecomando è possibile
spostare il cursore verso sinistra e verso destra. Per
spostare il cursore verso l’alto e verso il basso
mediante i tasti M/m, impostare “Funzione MENU” su
“Att/Dis”.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
S a
l
v a
M E M 0 1
S a v a
l
A n n u l
l
a
I m p o s t a z i o n e n o m E s e g u i
9 Ripetere il punto 8, selezionare “Fine” dopo avere
terminato l’inserimento del nome, quindi premere
ENTER.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
Viene nuovamente visualizzato il menu Salva.
6 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
I dati correnti vengono memorizzati in
corrispondenza del numero di memoria
selezionato.
42
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER o
,.
Richiamo delle impostazioni
memorizzate
Sul pannello del display appare il menu
Impostazione iniziale.
1 Nel menu Memoria utente, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Carica”, quindi
premere ENTER o ,.
I m p o s t a z i o n e
i
n
i
z
i a l
e
Sul pannello del display appare il seguente menu.
L
i
n g u a :
E n g
l
i
i
s h
S i s t e m a c o l o r e
P A L 1 0 0 H z :
MENU
:
C a r
i
c a
A t
A t
t
t
v a t o
F u n z
i
o n e
:
/ D i
s
R i p r
i
s t
i
n a
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Lingua”, quindi premere ENTER o ,.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
Sul pannello del display appare il seguente menu.
2 Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01
a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare
utilizzando i tasti M/m.
I m p o s t a z i o n e
n g u a :
i
n
i
z
i a l
e
L
i
S i s t e m a c o l o r e
P A L 1 0 0 H z :
MENU
:
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
Il valore di regolazione memorizzato viene
richiamato.
F u n z
i
o n e
:
Per ripristinare il valore precedente
Spostare il cursore su “Ripristina”.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
3 Premere il tasto ENTER o <.
Viene nuovamente visualizzato il menu Memoria
utente.
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla
lingua desiderata.
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate
nella lingua selezionata.
: giapponese
ENGLISH: inglese
DEUTSCH: tedesco
FRANÇAIS: francese
ESPAÑOL: spagnolo
Selezione della lingua
per le indicazioni a
schermo
ITALIANO: italiano
Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo
sono il giapponese, l’inglese, il tedesco, il francese, lo
spagnolo e l’italiano.
5 Premere ENTER o < per tornare al menu
Impostazione iniziale.
1 Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
43
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funzione salva schermo
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Salva Schermo”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Funzione salva schermo
Se viene visualizzata per un lungo periodo di tempo
un’immagine con luminosità costante o un fermo
immagine, come accade con le immagini visualizzate
su un computer, un’immagine residua potrebbe
imprimersi sul display.
S a
l
v a s c h e r m o
I n v e r
O r b i
t
.
i
i mm a g .
:
D i s a t
t
.
t
i m m a g i n e
Per correggere o limitare questo fenomeno,
l’apparecchio è dotato di una funzione di
salvaschermo.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Sono disponibili due tipi di salvaschermo: uno inverte
i toni del colore dell’immagine (Inverti immag.),
mentre l’altro sposta automaticamente l’immagine
all’interno dello schermo ad intervalli preimpostati
(Orbit. immagine).
4 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Inverti immag.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
S a
l
v a s c h e r m o
I n v e r
O r b i
t
.
i
i mm a g .
:
D i s a t
t
.
t
i m m a g i n e
A u t
A t
o
i
Inversione dei toni di colore
dell’immagine
t
v a t o
1 Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
5 Selezionare il modo Inverti immag. tramite M/m.
Disatt.: per impostare Inverti immag. su Disatt.
Auto: per eseguire automaticamente la funzione
Inverti immag. una volta al giorno.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
R e g o l
R e g o l
a
a
o
Attivato: Inverte i toni di colore dell’immagine
Se viene selezionato “Auto”, quindi viene premuto
ENTER, verrà visualizzato il seguente menu.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
S a
l
v a s c h e r m o
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER o
,.
I n v e r
O r a
O r a
t
i
i mm a g .
:
A u t
o
i
f
n i
i n e
z
i o :
:
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
Sul pannello del display appare il menu
Impostazione personalizz.
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
A t v a t o
D i s a t
U s c
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
t
i
S o t t o
i
o l o
t
.
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
su “Ora inizio”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il seguente menu e lo
sfondo dell’ora viene visualizzato in giallo.
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
M o d o H D :
M o d o R G B :
A t
t
i
v a t o
l
r
i
P C
O / C o m p
F i n e
M o d o
S e
s
i n c r o n .
I m p o s t a .
:
ENTER
MENU
l
.
/
S a
l
v a s c h e r m o
I n v e r
t
i
i mm a g .
:
A u t
o
O r a
O r a
i
f
n i
i n e
z
i o :
:
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
44
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funzione salva schermo
(2) Impostare l’ora in cui si desidera che
l’immagine venga capovolta tramite M/m,
quindi premere ENTER.
2 Premere M/m per spostare il cursore (giall) su
“Orbit.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Viene immessa l’impostazione dell’ora e lo
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.
S a
l
v a s c h e r m o
O r b i
O r b i
t
t
.
.
i mm a g i n e
:
D i s a t
t
.
(3) Impostare i minuti tramite M/m, quindi
premere ENTER. I minuti vengono impostati.
Premere < per tornare alla schermata
G a mm a o r b i
C i l o o r b i
t
t
.
.
:
:
A t
5 m i
t
i
n
v a t o
c
visualizzata al punto 5.
Se vengono utilizzati i tasti sull’apparecchio,
premere il tasto MENU per chiudere il menu e
impostare “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel
menu Impostazione iniziale su “Indietro”. Il tasto
MENU sull’apparecchio ha la stessa funzione del
tasto <.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
3 Selezionare il modo Orbit. tramite M/m.
Disatt.: per annullare la funzione Orbit.
immagine.
Attivato: per impostare la funzione Orbit.
immagine.
(4) Allo stesso modo, impostare l’ora in cui si
desidera che la funzione Inverti immag. venga
disattivata.
4 Premere ENTER o <.
Il monitor torna al menu Orbit. immagine.
L’immagine visualizzata viene capovolta
all’ora impostata in Ora inizio e torna alla
posizione originale all’ora impostata in Ora
fine. Questo ciclo viene eseguito
5 Selezionare “Gamma orbit.” (distanza di
movimento) o “Ciclo orbit.” (tempo) tramite M/m,
quindi premere ENTER.
automaticamente una volta al giorno.
È possibile selezionare i seguenti valori:
Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande
Ciclo orbit.: 10sec, 30sec, 1min, 5min
Nota
Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora,
l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di
Ora fine e il display non torna alla posizione originale
all’ora preimpostata in Ora fine.
Sul pannello del display appare il seguente menu
(Se viene selezionato “Gamma orbit.”)
S a
l
v a s c h e r m o
Modifica automatica della posizione
dell’immagine visualizzata
O r b i
O r b i
t
t
.
.
i mm a g i n e
:
D i s a t
P i c c o l
M e d i o
t
.
o
G a mm a o r b i
C i l o o r b i
t
t
.
.
:
:
c
G r a n d e
1 Nel menu Salva schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Orbit. immagine”,
quindi premere ENTER o ,.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
Sul pannello del display appare il seguente menu.
S a
l
v a s c h e r m o
6 Regolare Gamma orbit. o Ciclo orbit. tramite
M/m.
O r b i
O r b i
G a mm a o r b i
C i c l o o r b i
t
t
.
.
i mm a g i n e
:
D i s a t
P i c c o l
5 m i
t
.
o
t
t
.
.
:
:
7 Premere ENTER o < per tornare alla schermata
n
precedente.
Quando Inverti immag. e Orbit. immagine
sono impostati su Attivato
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
Se la funzione Orbit. immagine è attivata mentre
l’immagine è capovolta, questa viene visualizzata
mentre cambia posizione.
45
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
4 Selezionare il formato del segnale mediante M/m,
quindi premere ENTER o ,.
Regolazione della
matrice di colore
Viene visualizzato il seguente menu sul display.
M a t
r
i
c e c o l o r e
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
È possibile impostare la matrice di colore in modo che
le immagini vengano visualizzate con colori naturali
se all’adattatore di ingresso componente viene
trasmesso un segnale in formato 480P(525P),
1080I(1125I) o 720P(750P).
MENU
S e
l
. = I m p o s t a .
F i n e
1 Premere MENU.
Il menu principale compare sul display.
5 Selezionare la matrice di colore mediante M/m.
Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480P.
Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080I o
720P.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun
dispositivo per ulteriori dettagli relativi all’impostazione
corretta.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
6 Premere ENTER o < per tornare alla schermata
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
precedente.
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere
ENTER o ,.
Il menu Impostazione personalizz. compare sul
display.
Controllo automatico
dell’alimentazione
attivata/disattivata
(funzione di controllo
dell’alimentazione)
I m p o s t a z i o n e p e r s o n a
l
i
z z .
R i s p a r m i
o
i
e n e r
:
:
S t a n d a r d
A t v a t o
D i s a t
U s c
i
t
a
t
d
t
f
f
u s .
:
t
i
S o t t o
i
o l o
t
.
D i s p l a y :
S a v a s c h e r m o
M a t c e c o l o r e
A t
t
i
v a t o
l
r
i
M o d o H D :
M o d o R G B :
P C
M o d o
S e
s
i n c r o n .
I m p o s t a .
:
O / C o m p
F i n e
ENTER
MENU
l
.
/
Il presente display dispone di tre funzioni di controllo
dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo
che l’alimentazione venga disattivata
automaticamente se non vi è alcun segnale in ingresso
(funzione di risparmio energetico).; oppure è possibile
impostare l’ora di attivazione o disattivazione
automatica del monitor (Timer att/dis). Inoltre, è
possibile utilizzare una funzione di risparmio
energetico che consente di disattivare
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Matrice colore”, quindi premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu sul display.
M a t
r
i
c e c o l o r e
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
automaticamente l’alimentazione dopo un periodo di
tempo prestabilito anche durante l’uso dello schermo.
ENTER
MENU
S e
l
.
I m p o s t a .
/
F i n e
46
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
Funzione spegnimento
Regolazione dell’ora
1 Premere MENU.
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Impost. ora”, quindi
premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Viene visualizzato il seguente menu e il colore
dello sfondo dell’orologio diventa giallo.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
R e g o l
R e g o l
a
a
T i m e r / O r o l o g i o
o
I m p o s
t
.
o r a
0 1 : 2 4 : 1 1
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Timer/Orologio”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Timer/Orologio.
2 Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere
ENTER.
L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.
T i m e r / O r o l o g i o
S p e g n i m e n t o
I m p o s o r a
D i s p l a y o r a
T i m e r a t / d
:
D i s a t
t
.
t
.
:
i
D i s a t
D i s a t
D i s a t
t
t
t
.
.
.
3 Regolare nello stesso modo i minuti, quindi
premere ENTER.
t
s :
C h i u s u r a a u t o m .
:
Vengono impostati i minuti e lo sfondo dei
secondi diventa giallo.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
4 Premere ENTER.
I secondi vengono azzerati.
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Spegnimento”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
5 Premere MENU.
Il display torna alla schermata normale. Se è
necessario effettuare ulteriori regolazioni, oppure se
è necessario effettuare di nuovo l’impostazione,
ripetere la procedura descritta a partire dal punto 1.
T i m e r / O r o l o g i o
S p e g n i m e n t o
I m p o s o r a
D i s p l a y o r a
T i m e r a t / d
:
D i s a t
3 0 m i n
6 0 m i n
9 0 m i n
t
.
t
.
:
i
Nota
t
s :
C h i u s u r a a u t o m .
:
1 2 0 m i n
Se la visualizzazione dell’ora appare troppo lenta, è
possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per
sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore
Sony autorizzato.
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
4 Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo
dopo il quale si desidera che l’alimentazione
venga disattivata.
Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.
30 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 30
minuti.
60 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 60
minuti.
90 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 90
minuti.
120 min: l’alimentazione viene disattivata dopo
120 minuti.
5 Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
47
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
2 Selezionare “Attivato” tramite M/m, quindi
Visualizzazione dell’ora
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,
quindi premere ENTER.
T i m e r
a t
t
/ d
i
s
A t
t
i
v a t o
T i m e r
R i p e t
M o d o
a t
t
/ d
i
s :
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
i
t
t
i
:
D i s a t
D i s a t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
t
t
.
.
i m e r
t
s a
:
O r a
O r a
a
d
i
v a z
.
:
t
t
i
v .
:
T i m e r / O r o l o g i o
S p e g n i m e n t o
I m p o s o r a
D i s p l a y o r a
T i m e r a t / d
:
D i s a t
D i s a t
t
t
.
.
t
.
:
i
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
t
s :
A t
t
i
v a t o
C h i u s u r a a u t o m .
:
D i s a t
t
.
3 Selezionare “Ripeti” tramite M/m, quindi premere
ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
2 Selezionare “Attivato” tramite M/m.
T i m e r
a t
t
/ d
i
s
Quando il menu non viene visualizzato, l’orologio
appare nell’angolo inferiore destro del pannello.
A t
D i s a t
A t v a t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
t
i
v a t o
T i m e r
R i p e t
M o d o
O r a
O r a
a t
t
/ d
i
s :
i
t
t
i
:
t
.
i m e r
t
s a
:
t
i
a
d
i
v a z
.
:
Se viene premuto il tasto DISPLAY sul telecomando,
l’orologio visualizzato nell’angolo dello schermo del
pannello scompare e vengono visualizzati nella stessa
posizione il segnale di ingresso corrente e il Modo
immagine. Se viene premuto di nuovo il tasto
DISPLAY, viene nuovamente visualizzato l’orologio.
Se le informazioni rimangono visualizzate senza
alcuna azione per circa 10 secondi, scompaiono
automaticamente.
t
t
i
v .
:
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
4 Selezionare il modo di ripetizione utilizzando
M/m.
Disatt.: l’alimentazione viene attivata/disattivata
solo una volta
“Display ora : Attivato” non viene salvato dopo che
l’apparecchio viene spento.
Attivato: l’alimentazione viene attivata/disattivata
alla stessa ora preimpostata ogni giorno.
5 Premere ENTER o <.
Funzione Timer att/dis
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Timer att/dis”,
quindi premere ENTER.
6 Selezionare “Modo timer” tramite M/m, quindi
premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
T i m e r / O r o l o g i o
T i m e r
a t
t
/ d
i
s
S p e g n i m e n t o
I m p o s o r a
D i s p l a y o r a
T i m e r a t / d
:
D i s a t
t
.
A t
D i s a t
D i s a t
A t
A t
t
i
v a t o
T i m e r
R i p e t
M o d o
a t
t
/ d
i
s :
t
.
i
t
t
i
:
t
t
.
.
:
i
D i s a t
D i s a t
t
t
.
.
i m e r
t
s a
:
t
s :
O r a
O r a
a
d
i
v a z
.
:
t
t
i
v .
C h i u s u r a a u t o m .
:
A t
t
i
v a t o
t
t
i
v .
:
/ D i
s
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
48
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
7 Premere M/m per selezionare il modo del timer.
Funzione di risparmio energetico
Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora
impostata utilizzando Ora disattiv.
Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è
alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o
INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su
RGB.
Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora
impostata utilizzando Ora attivaz.
Att/Dis: l’alimentazione viene attivata all’ora
impostata utilizzando Ora attivaz. e disattivata
all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.
1 Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”,
quindi premere ENTER o ,.
8 Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
T i m e r / O r o l o g i o
9 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Ora attivaz.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
S p e g n i m e n t o
I m p o s o r a
D i s p l a y o r a
T i m e r a t / d
:
D i s a t
t
.
t
.
:
i
D i s a t
D i s a t
D i s a t
t
t
t
.
.
.
t
s :
C h i u s u r a a u t o m .
:
Lo sfondo delle ore diventa giallo.
A t
t
i
v .
T i m e r
a t
t
/ d
i
s
MENU
F i n e
S e
l
. = I m p o s t a .
A t
D i s a t
A t / D i
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
t
i
v a t o
T i m e r
R i p e t
M o d o
a t
t
/ d
i
s :
i
t
t
i
:
t
.
i m e r
t
s a
:
t
s
2 Premere M/m per selezionare l’intervallo di tempo
che deve trascorrere prima dell’attivazione del
modo di risparmio energetico.
O r a
O r a
a
d
i
v a z
.
:
t
t
i
v .
:
Disatt.: per non attivare la funzione di risparmio
energetico.
Attiv.: la funzione di risparmio energetico si
attiva.
10 Premere M/m per impostare l’ora, quindi premere
ENTER o ,.
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti
diventa giallo.
Nota
È possibile selezionare l’ingresso durante il modo
di risparmio energetico.
11 Premere M/m per impostare i minuti, quindi
premere ENTER.
L’indicatore ON lampeggia quando l’apparecchio
è nel modo di risparmio energetico.
Premere < per tornare alla schermata
visualizzata al punto 2.
Se vengono utilizzati i tasti sull’apparecchio, premere
il tasto MENU per chiudere il menu e impostare
“Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu
Impostazione iniziale su “Indietro”. Il tasto MENU
sull’apparecchio ha la stessa funzione del tasto <.
3 Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Per disattivare la funzione di risparmio
energetico
Immettere di nuovo il segnale o premere l’interruttore
1 nella sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)
oppure l’interruttore POWER ON sul telecomando.
12 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Ora disattiv.”, quindi premere ENTER.
Effettuare la stessa procedura per impostare l’ora e
i minuti per l’attivazione dell’alimentazione.
49
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando
3 Premere ID MODE SET.
I caratteri sul display selezionato diventano verdi
mentre gli altri caratteri diventano rossi.
Utilizzo di un display
specifico tramite il
telecomando
Tramite il telecomando in dotazione è possibile
utilizzare un display specifico senza influenzare altri
display installati contemporaneamente.
È possibile utilizzare solo il display specificato.
(Il modo di accensione/attesa si riferisce anche
agli altri display.)
1 Premere ID MODE ON sul telecomando.
I numeri di indice del display vengono visualizzati
in caratteri bianchi su tutti i display (ad ogni
display viene assegnato un numero indice
preimpostato da 1 a 255).
4
Una volta completate tutte le modifiche delle
impostazioni, premere il tasto ID MODE OFF.
Il display torna al modo normale.
Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica del
numero indice” a pagina 51 (IT).
Numero indice
N u m e
r
o
i
n d
i
c e 1 1 7
.
.
.
2 Inserire il numero indice del display che si
desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul
telecomando.
Il numero inserito viene visualizzato accanto al
numero indice di ciascun display.
Numero immesso
N u m e
r
o
i
n d
i
c e 1 1 7
1 1 7
50
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando
Modifica del numero indice
Se necessario è possibile cambiare il numero indice.
Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla
sezione tasti di controllo del display.
1 Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
C o n t r o l
l
o
i mm a g
i
n e / a u d i
o
M o d o
R e g o l
R e g o l
i mm a g i n e :
i mm a g i n e
a u d i
S t a n d a r d
a
a
o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
/
2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Telecomando”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu
Telecomando.
T e l e c o m a n d o
N u m e r o
i
n d i c e :
1
M o d o
S o l o
t e l e c o m .
t e l e c o m .
:
:
A t
t
i
v a t o
ENTER
MENU
F i n e
S e
l
.
I m p o s t a .
3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Numero indice”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
N u m e r o i n d i c e :
1
4 Selezionare il numero indice tramite M/m, quindi
premere ENTER.
Il monitor torna al menu Telecomando.
51
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilizzo di altri modelli di telecomando
Utilizzo di altri modelli di
telecomando
Quanto descritto di seguito può essere effettuato
utilizzando altri modelli di telecomando.
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione
• Selezione dell’ingresso
• Utilizzo dei menu
• Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore
• Attivazione/disattivazione delle indicazioni a
schermo
Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare
dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.
Vedere la seguente tabella.
Modello telecomando
RM-921
Impostazione MODO TELEC Attivato
Selezione
dell’ingresso
INPUT1 RGB1
INPUT2 RGB2
VIDEO
MENU
LINE
Utilizzo dei menu
MENU
ENTER ENTER
M
m
M
m
Regolazione
Contrasto CONTRAST +/–
dell’immagine
Colore
Fase
CHROMA
—
Informazioni a schermo
DISPLAY
52
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
REMOTE (RS-232C)
D-sub a 9 piedini (×1)
Caratteristiche tecniche
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
Elaborazione video
Segnali preimpostati
Tipo BNC (×1)
vedere a pagina 28 (IT).
Frequenza di campionamento
da 13,5 MHz a 140 MHz
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, a 75 ohm
(terminazione automatica)
COMPOSITE OUT
Pannello
Pannello con display al plasma
tipo CA
Tipo BNC (×1) a ciclo aperto
Risoluzione del display
852 punti (orizzontale)
Y/C IN
Mini DIN a 4 piedini (×1)
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, con
terminazione a 75 ohm
×
×
480 linee (verticale)
480 punti (orizzontale)
852 linee (verticale)
(PFM-42V1P)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), con terminazione
a 75 ohm
Segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con
terminazione a 75 ohm
Passo dei pixel
1,08 (orizzontale)
1,08 (verticale) mm
Dimensioni dell’immagine
920 (orizzontale)
518 (verticale) mm
518 (orizzontale)
×
×
×
AUDIO IN
Presa a piedini (×2)
500 mVrms, alta impedenza
920 (verticale) mm
(PFM-42V1P)
Dimensioni del pannello
42 pollici (diagonale 1.058 mm)
DIFFUSORE
7 W + 7 W (6 ohm), impedenza
non bilanciata diretta : 6-16 ohm
Ingressi e uscite
Adattatore di ingresso componente/RGB
BKM-V11 (Non in dotazione)
INPUT1
RGB/YUV
D-sub a 15 piedini (femmina) (×1)
(vedere “Assegnazione dei
piedini” a pagina 54 (IT).)
Minipresa stereo (×1)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Tipo BNC (×5)
Presa a piedini (×2)
500 m Vrms, alta impedenza
AUDIO
500 mVrms, alta impedenza
Adattatore active-through componente/
RGB BKM-V12 (non in dotazione)
INPUT21)
DVI
DVI-D (conforme alle specifiche
del software DVI Rev. 1.0)
Minipresa stereo (×1)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
AUDIO
RGB/YUV IN
D-sub a 15 piedini (femmina)
(×1)
Minipresa stereo (×1)
500 m Vrms, alta impedenza
500 mVrms, alta impedenza
AUDIO IN
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
RGB/YUV OUT D-sub a 15 piedini (femmina)
(×1)
Minipresa stereo (×1)
.........................................................................................................................................................................................................
1) Il modello PFM-42V1N non è dotato di connettori INPUT2.
2) I modelli PFM-42V1E e 42V1N non sono dotati di connettori VIDEO. Per tali modelli, i segnali di ingresso video
compositi e Y/C possono essere immessi nel caso in cui nel display sia installato l’adattatore di ingresso video BKM-V10
(non in dotazione).
53
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
Assegnazione dei piedini
Generali
Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini)
Requisiti di alimentazione
da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,
3,7 a 1,5 A
Consumo energetico
360 W
Condizioni di utilizzo
Temperatura: da 0 °C a 35 °C
Umidità: da 20% a 90% (senza
formazione di condensa)
Pressione atmosferica: da 800 a
1.100 hPa
N. piedino
Segnale
1
Video rosso oppure R-Y o PR
Condizioni di conservazione/trasporto
Temperatura: da –10 °C a +40 °C
Umidità: da 20% a 90% (senza
formazione di condensa)
Pressione atmosferica: da 700 a
1.100 hPa
2
Video verde o Y o Sinc su verde
3
Video blu oppure B-Y o PB
4
Terra
5
Terra
Dimensioni
Peso
1.033 × 631 × 83 mm
PFM-42V1P:
6
Terra rosso
Terra verde
Terra blu
7
631
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
27 kg
×
1.033
×
83 mm
8
9
Non in uso
Terra
10
11
12
13
14
15
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Terra
Ferma spina CA (2)
SDA
Cavo del segnale RGB (DVI-D)
digitale: TMDS (a collegamento
singolo) (1)*
Sincronismo H o composito
Sincronismo V
SCL
Fermacavo (4)
Telecomando RM-971 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Istruzioni per l’uso (1)
* Ad eccezione del modello PFM-
42V1N
Accessori opzionali
Supporto SU-42B per display
Diffusore SS-SP20B
Adattatore di ingresso video
BKM-V10
Adattatore di ingresso
componente/RGB BKM-V11
Adattatore active-through
componente/RGB BKM-V12
Normative sulla sicurezza
UL1950, CSA N. 950 (c-UL), FCC
Class B, IC Class B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
54
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
警告
为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将
本机置于雨点所及或者潮湿的地方。
输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。
关于搬运
搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声
器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。
注意
如果用错误型号的电池进行更换会有爆炸的危险。请按照说明
处理用过的电池。
2
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目录
使用前须知 .......................................................... 5 (CS)
特性 .................................................................... 6 (CS)
部件和控制器的位置和功能.................................... 7 (CS)
前视图/后视图/底视图 ...................................7 (CS)
1(待机)开关/指示灯部分 ............................8 (CS)
控制键部分(顶视图) .......................................8 (CS)
连接器面板 ..........................................................9 (CS)
遥控器 RM-971.................................................11 (CS)
小心 .................................................................. 13 (CS)
连接 .................................................................. 15 (CS)
连接扬声器 ........................................................15 (CS)
连接交流电源线 ................................................15 (CS)
连接实例............................................................16 (CS)
使用屏幕菜单 ..................................................... 18 (CS)
通过菜单操作 ....................................................18 (CS)
菜单指南............................................................18 (CS)
观看图像............................................................ 26 (CS)
切换输入信号 ................................................... 26 (CS)
输入信号、图像模式和
显示器状态信息........................................... 27 (CS)
切换显示模式 ................................................... 29 (CS)
节能功能........................................................... 29 (CS)
选择图像质量 ..................................................... 30 (CS)
调整图像............................................................ 30 (CS)
调整对比度、亮度、色度和相位等 ................. 30 (CS)
CS
将 Adjust Picture 菜单项目
恢复到初始设定........................................... 33 (CS)
图像放大............................................................ 34 (CS)
设定自动宽屏幕 ............................................... 34 (CS)
设定宽屏幕模式 ............................................... 35 (CS)
调整图像的尺寸和位置 ........................................ 36 (CS)
调整图像的尺寸 ............................................... 36 (CS)
调整图像的位置 ............................................... 36 (CS)
3
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整像素........................................................... 37 (CS)
恢复画面控制菜单调整值 ................................ 37 (CS)
同时观看两幅图像............................................... 38 (CS)
启动图像........................................................... 38 (CS)
切换两幅图像的位置 ........................................ 38 (CS)
局部放大图像 ................................................... 39 (CS)
调整音质............................................................ 39 (CS)
调整高音、低音和均衡等 ................................ 39 (CS)
将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目
恢复到其初始设定 ....................................... 40 (CS)
使用存储功能 ..................................................... 40 (CS)
存储当前设定 ................................................... 40 (CS)
调用存储的设定 ................................................41 (CS)
选择屏幕语言 ..................................................... 42 (CS)
屏幕保护功能 ..................................................... 42 (CS)
反转图像的色调 ............................................... 42 (CS)
自动改变图像位置............................................ 44 (CS)
调整色彩矩阵 ..................................................... 44 (CS)
自动控制电源开/关(定时器功能)..................... 45 (CS)
睡眠功能........................................................... 45 (CS)
调整时间........................................................... 46 (CS)
显示时间........................................................... 46 (CS)
开/关定时器功能............................................ 47 (CS)
节电功能........................................................... 48 (CS)
用遥控器操作指定的显示器.................................. 49 (CS)
使用其他型号遥控器 ........................................... 50 (CS)
规格 .................................................................. 51 (CS)
4
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用前须知
PDP(等离子体显示面板)
使用前须知
•有些暗点或亮点(红、蓝或绿)残留在屏幕上,但
这并非故障。虽然等离子显示屏是精密装置,但仍
会出现若干暗的或亮的像素点。屏幕的边缘有暗
点,或不规则彩色和亮的条纹并不表示故障。
•请勿在屏幕上长时间显示相同的图像,否则,图像
的某部分可能出现残影和重影。请使用屏幕保护功
能补偿屏幕显示器的使用。
安全方面
•指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。
•万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插
头,并经维修人员检查之后方可继续使用。
•如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座
拔下本机的电源插头。
•因为此等离子体显示面板的制造方法,当将它用于
高海拔等低气压的地方时,可能会从本机发出嗡嗡
的噪音。
•拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源
线。
•将本机落地安装时,务必使用选购的支架。
•如果长时间在屏幕上显示相同的图像,图像的某部
分可能出现残影和重影。为避免出现此现象,请使
用屏幕保护功能以补偿整个屏幕的使用。如果出现
重影,请使用屏幕保护功能,或使用某些视频软件
或图像软件以在屏幕上提供连续的动作。如果出现
轻微重影(残影),效果可能不明显,一旦出现残
影,将不会完全消失。
安装方面
•保证良好的空气流通以防内部积热。请勿将本机放
在地毯、毛毯等上面或窗帘、帏幔旁边,否则通风
孔会受阻。
•请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之
处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之
处。
•为保护等离子显示,在切换至 ON/STANDBY
(开/待机)后的一段时间内,本机不从遥控器或
本机上的功能键接收指令。操作结束后,请等待大
约 8 秒钟再输入指令。
•在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置
的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪
声等问题。
•如果在显示器附近使用红外线装置(如红外线无绳
耳机或麦克风),则通信可能发生故障。请使用非
红外线无绳耳机或麦克风。同样,如果您要使用红
外线通信装置,请将它从显示器附近移开直至噪音
消除,或者使红外线通信装置的发射机和接收机互
相靠近。
清洁方面
为保持机壳一往如新,请定期用中性洗涤液进行清
洁。切勿使用诸如稀释剂或汽油等烈性溶剂或研磨
粉,否则会损伤机壳。为安全起见,请在清洁本机
前拔下电源插头。
关于显示屏的使用和清洁
当使用或清洁电视机时应特别当心显示屏特殊的表
面涂层。清洁时,请用干净的软布擦拭,避免直接
接触显示屏。
重新包装方面
请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机
的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照
纸箱上的图示重新包装。
如果有关于本机的任何问题,请与授权的 Sony 经
销商联系。
5
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
特性
其他特性
特性
•扬声器输出(L/R)插座
•控制 S(IN/OUT)
PFM-42V1 是采用 PDP(等离子体显示面板)的
16:9 42 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可
以接收各种类型的信号。
•DVI-D 输入*(不支持版权保护。)
•显示带三级同步信号的 HDTV 信号。
•三维空间梳状滤波器用于 NTSC Y/C 分离。
•行相关梳状滤波器用于 PAL Y/C 分离。
•带屏幕指示的自动输入信号检测。
•与 Windows1) 98/2000/ME/XP PnP(即插即用)
兼容。
明亮而清晰的图像
PFM-42V1 使用明亮的等离子体显示面板(852 点
× 480 行),可以从各种图像源再现明亮而清晰的
图像。
•动态图像功能。
•屏幕菜单用于各种调整和设定
•六种语言的屏幕显示便于用户使用。(语言∶英
语、德语、法语、意大利语、西班牙语和日语)
•图像尺寸和位置的微调
数字高图像质量电路
对所有图像信号进行一致的数字处理,实现高质量
图像的可靠再现。
•存储功能用于存储多达二十个图像设定。
•ID 控制
音频放大器和扬声器输入插座
此显示器装备高音质数字式放大器,与选购的扬声
器配合使用时,将向您提供更为有效的演示。
•遥控(RS-232C)连接器(D 副 9 芯)
•接受使用 SIRCS 代码的 Sony 红外光遥控器。
•封闭字幕解码器
•屏幕保护功能减少残像或重影。
•有一个选择插槽供将来扩展用。
插槽选择的转接器便于快速和方便的系统升级。
* PFM-42V1N 除外
电源连接警告
请使用适合当地电源的电源线。
PFM-42V1
美国、
加拿大
欧共体
英国、爱尔兰、
日本
澳大利亚、新西兰
a)
插头类型
VM0233
VM0089
SVT
COX-07 636
—
VM1296
阴性端子
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
电线类型
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
额定电流和电压
安全合格标准
10A/125V
UL/CSA
10A/250V
VDE
10A/125V
DENAN-HO
a) 注∶请使用适合所在国用的电源插头。
..............................................................................................................................................................................
1) Windows 是微软公司的注册商标(美国和其他国家)。
6
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
部件和控制器的位置和功能
1 1(待机)开关/指示灯部分
部件和控制器的位置和功能
有关 1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见
第 8 页(CS)上的“1(待机)开关/指示灯部分”。
前视图/后视图/底视图
2 控制键部分
有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的
“控制键部分(顶视图)”。
前视图
3 支架安装挂钩
用这些挂钩安装支架(未附带)。
4 SPEAKER(扬声器输出)插座
当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显
示于屏幕上的音频信号。
ON
NDBY
A
ST
5 连接器面板
1
有关连接器面板的详细说明,请参见第 9 页(CS)上的
“连接器面板”。
后视图
2
3
6 - AC IN(交流输入)插座
将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一
旦连接了交流电源线,STANDBY 指示灯点亮为红
色,本显示器处于待机模式。
有关电源线的详细说明,请参见第 15 页(CS)上的“连
接交流电源线”。
5
6
4
以上插图的阴影部分均为通风孔。
底视图
5
6
7
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
部件和控制器的位置和功能
1(待机)开关/指示灯部分
控制键部分(顶视图)
4
3
2
1
2
3
4
N
O
BY
ND
A
ST
1
MENU
ENTER
VOLUME
1 1(待机)开关
1 MENU(菜单)键
按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。
按此键使菜单出现,再按一次此键使菜单隐藏。
使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 23 页
(CS)上的“Initial Setup(初始设定)菜单”。
注
为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY
(开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束约
8 秒钟后,再按此键。
2 m/M 键
按此键在菜单上将光标(黄色)移到要选择的某个
项目或调整数值。
2 STANDBY(待机)指示灯
在待机模式下点亮为红色。
3 ENTER(执行)键
按此键选择项目。
3 ON(开)指示灯
当显示器打开时点亮为绿色。
4 VOLUME(音量)+/-键
按此键调节扬声器音量。
4 遥控检测器
接收来自遥控器的信号。
8
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
部件和控制器的位置和功能
连接器面板
1
2
3
4
5
6
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
DVI
IN
OUT
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
1 VIDEO(视频)连接器
4 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输
出)连接器(微型插孔)
PFM-42V1E 和 42V1N 未配备 VIDEO 连接器。
对于这些型号,当显示器装有视频输入转接器
BKM-V10(未附带)时,复合视频和 Y/C 输入信
号便可输入到显示器上。
当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连
接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显
示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的
CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL
S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。
COMPOSITE IN(复合输入)连接器(BNC
型)∶连接至视频装置上的复合视频信号输出
连接器。
COMPOSITE OUT(复合输出)连接器(BNC
型)∶连接至视频装置上的复合视频信号输入
连接器。
5 AUDIO OUT(音频输出)(立体声微型插孔)
输出屏幕上当前所显示信号的声音。
Y/C IN(Y/C 输入)连接器(微型 DIN 4 芯)∶
连接至视频装置上的 Y/C 信号输出连接器。
AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(管脚
插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置上的
音频输出连接器。
6 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D 副
9 芯)
此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有
关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。
* PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。
2 INPUT1(输入 1)连接器(ANALOG RGB/
YUV IN)
RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接一台视频装置的
模拟 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。
AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频
信号。连接一台视频装置的音频输出。
3 INPUT2(输入 2)连接器*(DIGITAL RGB
IN)
DVI∶连接电脑的数字 RGB 信号输出。
AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频
信号。连接电脑的音频输出。
将附带的电缆连接至 DVI 连接器。
9
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
部件和控制器的位置和功能
分量/RGB 输入转接器 BKM-V11(未附带)
RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12(未附
带)
VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 BKM-V11
分量/RGB 输入转接器(未附带)更换 VIDEO 连
接器 BKM-V10 视频输入转接器。
VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 RGB/分量
有源直通转接器 B K M - V 1 2 (未附带)更换
VIDEO 连接器(视频输入转接器 BKM-V10)。
对 于PFM-42V1E 和 42V1N,可以安装 BKM-
V11 、BKM-V10 或 BKM-V12。
对于 PFM-42V1E 和 42V1N,可以安装 BKM-
V11 、BKM-V10 或 BKM-V12。
有关安装的详细说明,请向经授权的 Sony 经销店询问。
有关安装的详情,请与经授权的 Sony 经销店联系。
1
1
L
R
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 YUV/RGB IN(YUV/RGB 输入)连接器
YUV/RGB IN(YUV/RGB 输入)连接器(BNC
型)∶连接一台视频装置的模拟 RGB 信号或分
量(YUV)信号输出。
1 RGB/YUV有源直通连接器
RGB/YUV IN(模拟 RGB/分量信号输入)(D 副
15 芯):连接一台视频装置或计算机的模拟
RGB 信号或分量(YUV)信号输出。
AUDIO IN L/R(音频输入左/右)连接器(管脚
插孔)∶输入音频信号。连接至视频装置上的
音频输出连接器。
AUDIO IN(立体声小型插孔):输入音频信号。
连接一台视频装置或计算机的音频输出。
RGB/YUV OUT(模拟 RGB/分量信号有源直通
输出)(D 副 15 芯):输出通过该转接器上的
RGB/YUV IN(模拟 RGB 信号/分量信号输
入)连接器输入的信号。
10
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
部件和控制器的位置和功能
7 RGB/YUV 键
遥控器 RM-971
按此键选择连接于 INPUT1 连接器的匹配输入信号
的格式。每按一次此键在 RGB 和 YUV 之间转换。
1
2
MUTING DISPLAY STBY
ON
3
4
5
8 S/VIDEO(视频)键
POWER
INPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTION
按此键选择输入到 VIDEO 接口的信号。每按一次
此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN 之间转换。
qf
qg
6
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
qh
9 M/m/</,/ENTER(M/m/</,/执行)键
M/m/</, 键用于移动菜单光标(黄色)和设置设
定值等。按 ENTER 键执行所选菜单或设定内容。
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
MENU
7
8
qj
qk
0 BRIGHT(亮度)键
图像模式为“User 1-3”时,调整亮度。
按此键,然后用 M/m 或 </, 键 9 调节亮度。
ENTER
9
0
qa
BRIGHT
CHROMA
VSIZE
ql
w;
H SHIFT V SHFT H SIZE
qa V SHIFT(垂直偏移)键
qs
VOL
CONTRAST
wa
调整垂直对中。按此键并用 M/m 或 </, 键 9
调整垂直对中。
qd
ws
ON
SET
OFF
wd
qs H SHIFT(水平偏移)键
ID MODE
调整水平对中。按此键并用 M/m 或 </, 键 9
调整水平对中。
PFM
RM-971
qd VOLUME(音量)+/-键
按此键调节音量。
1 POWER ON(电源接通)开关
qf OPTION(选择)键
按此键接通显示器的电源。
在本机上安装选购的转接器(BKM-V10 除外)
时,请选择输入到此转接器的信号。
2 STANDBY(待机)键
按此键使显示器进入待机模式。
qg VIDEO(视频)键
按此键选择输入到 VIDEO 接口的 COMPOSITE
IN 接口或 Y/C IN 接口的信号。
3 MUTING(消音)键
再按一下此键恢复声音。
qh 数字键
4 DISPLAY(显示)键
按键输入索引号码。
在显示器屏幕显示输入信号信息和图像模式。
再按一下清除。
qj ASPECT(纵横比)键
如果此信息持续显示片刻而未进行任何操作,信息
将自动消失。
按此键改变画面的纵横比(宽屏幕模式)。
qk MENU(菜单)键
5 INPUT1(输入 1)键
按此键使菜单出现,再按一下此键使菜单隐藏。
使用 MENU 键返回到上一级菜单时,请参见第 23 页
(CS)上的“Initial Setup(初始设定)菜单”。
按此键选择输入到 INPUT1 连接器的信号。
6 INPUT2(输入 2)键
按此键选择输入到 INPUT2 连接器的信号。
11
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
部件和控制器的位置和功能
ql CHROMA(色度)键
安装电池
当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色
度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调节色度。
按正确的极性装入两节 AA 尺寸(R6)电池。
w; H SIZE(水平尺寸)键
调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 或 </, 键
9 调整水平图像尺寸。
务必先装入
负极 # 端。
wa V SIZE(垂直尺寸)键
E
e
调整垂直图像尺寸。按此键并用 M/m 或 </, 键
9 调整垂直图像尺寸。
e
E
ws CONTRAST(对比度)+/-键
图像模式为“User 1-3”时,用于调整对比度。
•在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器
操作异常,电池可能即将耗尽。请更换新电池。
•为避免因电池漏液而造成损坏,如果长时间不使用
遥控器,请取出电池。
wd ID MODE(ID 模式)(ON/SET/OFF)
(开/设定/关)键
按 ON 键使索引号码出现在屏幕上。然后使用数
字键 qh 输入所要操作的本显示器的索引号码并按
SET 键。结束操作后,按 OFF 键恢复到普通模
式。
注意
如果用错误型号的电池进行更换会有爆炸的危险。
请按照说明处理用过的电池。
有关索引号码的详细说明,请参见第 49 页(CS)上的
“用遥控器操作指定的显示器”。
遥控器不起作用时
检查 STANDBY 指示灯是否点亮;Remote 菜单
中的 Remote Mode 是否未设定为 Off。只有在具
备以下两个条件下遥控器才能操作显示器。
•显示器电源接通,或其处于待机状态。
•Remote 菜单中的 Remote Mode 被设定为
“On”。
有关 Remote Mode 的详细说明,请参见第 24 页(CS)
上的“Remote(遥控)菜单”。
12
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
小心
水平安装显示器时
前视图
小心
在显示器周围留出足够的空间
25
•使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺
寸大的空间。这将保证正常通风。
10
10
•环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。
•当水平安装显示器时,请使用 SU-42B 显示器支
架(未附带)。
25
•有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指
定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经
销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的
Sony 经销店联系。
侧视图
5
•本机电源打开时,有些零件可能会发热,会导致烫
烧。显示器电源打开时,或刚进入待机状态后,请
勿触摸本机的顶部或背面。
使用支架(未附带)时
前视图
单位∶cm
垂直安装显示器时
前视图
10
20
10
10
20
25
确认 1(待机)开关
位于底部。
侧视图
10
10
5
侧视图
单位∶cm
单位∶cm
13
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
小心
关于图像残影
如果长时间地显示 1-5 图像,因等离子体显示
面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影(重
影)。在以下 A -D 步骤可能会减少重影的产
生。
可能造成内部烧毁和图像残影的情况
1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部
(信箱图像)
2 4:3 纵横比视频输入时左侧和右侧出现黑色条带
(正常电视播放)
3 输入游戏图像
4 显示 DVD 屏幕菜单
5 如 DSS、电缆箱、录像机等的连接装置的屏幕
菜单、频道号码等
避免造成内部烧毁和图像残影须知
A 使用自动入轨的“Screen Saver”功能。
B 避免出现如 DSS、电缆箱、录像机等的连接装
置的屏幕菜单、频道号码等。要消除频道号
码、屏幕菜单,详情请参阅所连接的装置的使
用指南。
C 用“Expd. 4:3”或“16:9”功能以减小图像和
/或视频输入显示的亮度。
D 用“Screen Saver”的“Pic.Inversion”(图
像倒置)功能可能会减少镜像重影,但一旦产
生镜像重影,则无法完全消除。
关于“Screen Saver”的“Pic.Inversion
(图像倒置)”
如果显示的图像如同胶卷的底片,“S c r e e n
Saver”的“Pic.Inversion(图像倒置)”可能设
定为“Auto”或“On”。要恢复为正常图像,选
择“Off”或在“Auto”中重新设定具体时间。
图像打开时,Pic.Inversion(图像倒置)图像的色
彩倒转(白变成黑,黑变成白)并且纠正图像残影
(残影)。图像倒置时图像看起来像胶卷的底片。
这并非故障。
14
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
连接
连接
开始之前
•首先请确认各装置的电源已关闭。
•请使用适合所连接装置的连接电缆。
•电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起
啸叫和其他噪音。
•要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。
•请参阅所连接装置的使用说明书。
•请将插头牢固地插入 AC IN 插座。
•请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固
地固定交流插头。
连接扬声器
连接扬声器 SS-SP20B(未附带),可欣赏到更有
临场感的图像。
务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说
明,请参见扬声器附带的使用说明书。
连接交流电源线
1 将交流电源线插入 AC IN 插座。然后,将交流
插头固定器(附带)装在交流电源线上。
AC IN 插座
交流电源线
交流插头固定器
2 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到
AC IN 插座盖上。
AC IN 插座盖
要拔下交流电源线时
捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并
拔下交流电源线。
15
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
连接
连接实例
至音频输出
Betacam SP 录像机
至 CONTROL S OUT
至 CONTROL S IN
至分量信号输出
至 CONTROL
S IN
至 CONTROL S OUT
至 AUDIO
至 RGB/YUV
COMPOSITE
AUDIO IN
AUDIO
OUT
RGB/YUV
INPUT 1
AUDIO
D
AUIO
IN
OUT
IN
OUT
Y/N
VIDEO
R
L
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
至 DVI
至 AUDIO
至 AUDIO IN
至 Y/C IN
至音频输出
至视频输出
至音频输出
录像机、游戏机、DVD 播放机等。
电脑
至视频输出
对 于PFM-42V1E 和 42V1N,在安装视了频输入转接器 BKM-V10 时适用此连接实例。
PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。
安装了 BKM-V11 分量/RGB 输入转接器时
至视频输出
至音频输出
至 AUDIO IN
至 YUV/RGB IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
INPUT 2
IN
OUT
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
AUDIO IN
YUV/RGB IN
CONTROL S
REMOTE
16
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
连接
安装了选购的 RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时
至音频
输出
至视频
至
输入
AUDIO
IN
至视频
输出
至 RGB/YUV
OUT
至 RGB/YUV IN
AUDIO
OUT
AUDIO
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
DVI
IN
OUT
IN
AUDIO IN
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
OUT
INPUT 2
CONTROL S
REMOTE
使用电缆夹
可用附带的电缆夹(×4)干净利索地捆扎电缆。请
按下图所示的方法安装电缆夹。
后视图
17
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
3
4
按 M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并
按 ENTER 键或 , 键。
所选项目的菜单出现。
使用屏幕菜单
通过菜单操作
重复此步骤选择其他项目。
按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设
定。
菜单操作键
设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。
使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。
要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 MENU
键。
遥控器
控制键部分
MENU
要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至
并按 ENTER 键或 < 键。
若要使用 MENU 键回到前面的菜单级,请参见第 23 页
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
(CS)上的“菜单功能”。
菜单指南
本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的
M/m键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER
键具有相同的功能。
注
无法设定或调整的项目(依输入信号的设定或类型
而异)用灰黑色显示。
注
主机上没有 </, 键,因此,部分操作有不同之
处。
Picture/Sound Control(图像/
声音控制)菜单
菜单结构
调节声音和图像的质量。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
要选择用于菜单的语言时,请参见第 42 页(CS)上的
“选择屏幕语言”。
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
1
按 MENU 键。
主菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Picture Mode(图像模式)
设定符合图像式样或环境亮度的图像质量。
有关详细说明,请参见第 30 页(CS)上的“选择图像
质量”。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2
按 M/m 键将光标(黄色)移至要选择的主菜单
并按 ENTER 键或 , 键。
光标移至下一个菜单。
Adjust Picture(图像调整)菜单
可对图像进行微调。
首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1
或 3。
18
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
注
Color Temp.(色温)
改变色温。
Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标
准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。
有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Color
Temp.”。
A d j u s
t
P i c t u r e
Gamma Correct.(伽马校正)
C o n t r a s t
B r i g h t n e s s
C h r o m a
P h a s e
S h a r p n e s s
可将图像亮部和暗部的均衡设为三个等级
(“High”,“Mid”和“Low”)之一。
有关详细说明,请参见第 33 页(CS)上的“Gamma
Correct.”。
N o
i
s e R e d u c
t
.
:
O f
O f
C o o l
f
f
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
A d j u s
t
t
S e t
/
Reset(复位)
P i c t u r e
将出厂设定恢复至 Adjust Picture(调整图像)菜
单项目。
S h a r p n e s s
N o s e R e d u c
i
t
.
:
O f
O f
C o o
L o w
f
f
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 33 页(CS)
上的“将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始设定”。
T e m p .
l
G a mm a C o r r e c t
R e s e t
.
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Adjust Sound(调整声音)菜单
Contrast(对比度)
可对音质进行微调。
按 M/, 键增大对比度,按 m/< 键减小对比度。
首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1
或 3。
Brightness(亮度)
按 M/, 键使图像变亮,按 m/< 键使图像变暗。
注
Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标
准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。
Chroma(色度)
按 M/, 键增大色彩饱和度,按 m/< 键减小彩色
饱和度。
A d j u s
t
S o u n d ( U s e r 1 )
T r e b l
B a s s
B a l a n c e
S u r r o u n d
R e s e t
e
Phase(相位)
:
O f
f
按 M/, 键使整个图像发绿,按 m/< 键使其发
红。
Sharpness(锐度)
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
按 M/, 键增大图像的轮廓校正值,按 m/< 键减
小该值。
Treble(高音)
按 M/, 键增强高音,按 m/< 键减弱高音。
Noise Reduct.(减噪)
Bass(低音)
设定等级以将图像颗粒和色彩噪音减至四个等级
(“Off”,“Low”,“Mid”,和“High”)之一。
有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Noise
Reduct.”。
按 M/, 键增强低音,按 m/< 键减弱低音。
Balance(均衡)
在按 M/, 键增大右侧音量的同时,按 m/< 键增
大左侧音量。
Dynamic Picture(动态图像)
增强对比度,使白色更亮,黑色更暗。
有关详细说明,请参见第 31 页(CS)上的“Dynamic
Picture”。
19
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
Surround(环绕声)
Wide Setup(宽屏幕设定)
可将环绕声功能设定为三种音响效果(“Off”,
“Hall”和“Simul.”)之一。
有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的
“Surround”。
设定自动宽屏幕功能。利用自动宽屏幕功能可令您
从普通电视广播或宽屏幕图像(均有不同比例的水
平和垂直显示)中进行选择,并以 16:9 纵横比自动
地将图像放大到宽屏幕图像,以最恰当地显示不同
类型的图像。
Reset(复位)
有关详细说明,请参见第 34 页(CS)上的“设定自动宽
屏幕”。
将出厂设定恢复至 Adjust Sound(调整音质)菜单
项目。
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 40 页(CS)
上的“将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目恢复到其
初始设定”。
Wide Mode(宽屏幕模式)
切换宽屏幕显示以符合图像的尺寸和类型。
有关详细说明,请参见第 35 页(CS)上的“设定宽屏幕
模式”。
Screen Control(画面控制)菜单
Screen Zoom(屏幕画面变焦)
依次将图像放大 2 倍、3 倍和 4 倍。
此菜单用于重新确定图像的尺寸和位置。
画面控制菜单的画面和操作方法依 MENU
Function(菜单功能)的设定而异。
有关详细说明,请参见第 23 页(CS)上的“MENU
Function(菜单功能)”。
注
仅在 Wide Mode(宽屏幕模式)设为“16:9”时才
能扩大。
Screen Size (画面尺寸)菜单
MENU Function(菜单功能)设为“On/Off”
(开/关)(出厂设定)时
此菜单用于调整图像尺寸。
S c r e e n C o n t r o l
以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为
“On/Off (开/关)时才出现。
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
4 : 3
S c r e e n S h i
f
t
l
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
H
V
S i z e
S i z e
0 0
0 0
MENU Function(菜单功能)设为“Return”
(返回)时
S c r e e n C o n t r o l
H Size(水平尺寸)
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
4 : 3
调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 <
键缩小水平尺寸。
S c r e e n Z o o m :
H
V
H
V
S i z e
S i z e
S h i
S h i
f
f
t
t
t
A d j u s
P i x e
l
V Size(垂直尺寸)
ENTER
S e l e c
t
S e t
/
调整垂直图像尺寸。按 M 键放大垂直尺寸,按 m 键
缩小垂直尺寸。
20
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
Reset(复位)
Screen Shift(画面偏移)菜单
将出厂设定恢复至 Adjust Pixel(调整像素)菜单
项目。
此菜单用于调整图像对中。
以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为
“On/Off (开/关)时才出现。
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS)
上的“将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其
初始设定”。
Reset(复位)
将出厂设定恢复至 Screen Control(画面控制)菜
单项目。
H
V
S h i
S h i
f
f
t
t
0 0
0 0
有关使用复位功能的详细说明,请参见第 37 页(CS)
上的“恢复画面控制菜单调整值”。
H Shift(水平偏移)
Picture And Picture (PAP)(图像
和图像)菜单
调整水平对中。按 , 键向右移动图像,按 < 键
向左移动图像。
V Shift(垂直偏移)
可并排显示电脑图像和视频图像。
调整垂直对中。按 M 键向上移动图像,按 m 键向
下移动图像。
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O f
f
t
i
v e P i c t u r e
:
L e f
t
Adjust Pixel(调整像素)菜单
此菜单用于调整图像像素。
ENTER
MENU
E n d
仅在接收到电脑信号时才能调整。
S e l e c
t
S e t
/
A d j u s
t
P i x e
l
有关详细说明,请参见第 38 页(CS)上的“同时观看
两幅图像”。
A u t o A d j u s t
D o t P h a s e
T o t a l
R e s e t
H
P i x e l
:
1 3 4 4
PAP
将此项目设为“On”,以同时显示两幅图像。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
当 PAP 设定于“On”时,可使用以下菜单。
Auto Adjust(自动调整)
自动调整点相位和水平像素的总数。
Active Picture(启动图像)菜单
有关详细说明,请参见第 37 页(CS)上的“调整像
素”。
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
O n
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
t
i
v e P i c t u r e
:
L e f
t
Dot Phase(点相位)
R i g h t
S w a p
调整点相位。按 M/, 键增加点相位,按 m/< 键
减少点相位。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
Total H Pixel(总水平像素)
调整水平像素的总数。按 M/, 键增加像素数,
按 m/< 键减少像素数。
Left(左侧)
启动左侧图像进行操作。
21
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
Right(右侧)
S c r e e n S a v e r
启动右侧图像进行操作。
P i c .
P i c . O r b
I n v e r s i o n
:
O f
f
i
t
Swap(调换)
转换两幅图像的位置。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Picture Size(图像尺寸)
放大两幅图像中的一幅。
Pic. Inversion(图像翻转)
设定屏幕保护功能以翻转图像的色调。
Custom Setup(用户设定)菜单
有关详细说明,请参见第 42 页(CS)上的“屏幕保护
功能”。
可减少电源消耗或设定屏幕保护等等。
Pic. Orbit(图像移动)
C u s t o m S e t u p
设定屏幕保护功能,在已过预定时间后自动移动图
像的显示位置。
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
:
O f
O n
f
有关详细说明,请参见第 42 页(CS)上的“屏幕保护
功能”。
t
r
i
x
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
Color Matrix(色彩矩阵)
ENTER
MENU
t
/
设定 Color Matrix,以使输入分量信号时以自然的
色调显示图像。
Power Saving(节电)
用于在节电状态下观看屏幕。
有关详细说明,请参见第 44 页(CS)上的“调整色彩
矩阵”。
有关详细说明,请参见第 29 页(CS)上的“节能功
能”。
HD 模式
根据输入到 INPUT1、BKM-V11 或 BKM-V12 上
的 YUV 接口的 HD 模拟分量信号来选择模式。
1080I∶输入 1080I 信号时
Speaker Out(扬声器输出)
将此项目设为 On 时,扬声器 SS-SP20B(未附
带)便发出声音。
1035I∶输入 1035I 信号时
Closed Caption(封闭字幕)
显示封闭字幕。
RGB 模式
当输出 RGB 信号的装置连接于 RGB/YUV IN 端
子时,设定模式。
有关详细说明,请参见第 29 页(CS)上的“显示封闭
字幕”。
DTV∶连接至 RGB 信号数字调谐器等时
PC∶连接至电脑时
Display(显示器)
打开电源或切换输入信号时,选择 On 在显示面板
的左上角显示输入信号信息和 Picture Mode 约 5
秒钟。
Screen Saver(屏幕保护)菜单
校正或减少因在屏幕上长时间显示相同图像而导致
的重影或残像引起的损坏。
22
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
Sync(同步)模式
Initial Setup(初始设定)菜单
根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定
模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。
H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时
Video∶当输入视频信号时
可选择屏幕语言和彩色制式,或设定 MENU
Function(菜单功能)。
I n
i
t
i
a l
S e t u p
*根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情
况时,请改变同步模式设定。
L a n g u a g e
C o l o r S y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
:
E n g
O n
l
i
s h
MENU
F u n c t i o n
:
O n / O f f
输入信号和同步模式设定
芯
13
D-Sub 的信号输入
480/60I,575/50I 复合视频
复合同步
同步模式设定
视频信号
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
13/14
2
H 同步/V 同步
同步信号
Language(语言)
绿色同步
选择屏幕语言(日语,英语,德语,法语,西班牙
语或意大利语)。
有关 RGB/YUN IN 接口的管脚配置详情,请参见第 52
页(CS)上的“管脚配置”。
有关详细说明,请参见第 42 页(CS)上的“选择屏幕
语言”。
注
Color System(彩色制式)
•有些输入只能选择同步信号。这时,即使通过 13
芯连接器输入视频信号,图像也无法显示。通过
13 或 14 芯连接器输入水平/垂直同步信号,或
通过 RGB 连接器输入 Sync On Green 信号。
•采用 Sync On Green 时,如果本机未设定为接收
同步信号,图像将不显示。
选择输入信号。
Auto(自动)∶显示 NTSC、PAL、SECAM/
NTSC4.43 或 NTSC/PAL-M/PAL-N 信号
NTSC∶显示 NTSC 信号
NTSC4.43∶显示 NTSC4.43 信号
PAL∶显示 PAL 信号
•同步模式设定不能用选购板进行。
SECAM∶显示 SECAM 信号
PAL-M∶显示 PAL-M 信号
•本机未提供三值同步复合同步和 576/60P。
PAL-N∶显示 PAL-N 信号
PAL60∶显示 PAL60 信号
彩色制式设为“Auto”(自动)时,设定在下一级
可进一步进行自动检测的 Color System(彩色制
式)。
• 自动检测 NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43。
• 自动检测 NTSC/PAL-M/PAL-N。
注
•仅当接收视频信号时才能进行此项设定。
•输入 PAL 或 PAL-N 信号时,可使用“PAL
100Hz”设定切换刷新率。
MENU Function(菜单功能)
按菜单键时选择操作。
On/Off(开/关)∶每次按菜单键,菜单显示均
会在“开”和“关”之间切换。
Return(返回)∶每次按菜单键,光标均会返回
上一级。
23
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
Timer/Clock(定时器/时钟)菜单
User Memory(用户存储)菜单
可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机
在预定时间自动打开或关闭电源。
此菜单用于保存或调用 Picture/Sound Control
(图像/声音控制)和 Screen Control(画面控
制)菜单中的设定。
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
U s e r M e m o r y
t
L o a d
S a v e
O f
O f
O f
f
f
f
O n / O f
A u t o S h u
f
T
i m e r
:
f
t
O f
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Sleep(睡眠)
有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的“使用存储
功能”。
当已过预设时间时自动关闭电源。睡眠时间可设为
30、60、90 或 120 分钟。
有关详细说明,请参见第 45 页(CS)上的“睡眠功
能”。
Load(调用)
调用您的设定。
Clock Set(时钟设定)
设定时间。
Save(保存)
有关详细说明,请参见第 46 页(CS)上的“调整时
间”。
保存您的设定。
Remote(遥控)菜单
Clock Display(时钟显示)
设为启动时在屏幕上显示设定时间。
有关详细说明,请参见第 46 页(CS)上的“显示时
间”。
此菜单用于遥控设定。
R e m o t
e
I n d e x N u m b e r
:
1
R e m o t
R e m o t
e
e
M o d e
O n l
:
:
O n
y
On/Off Timer(开/关定时器)
设定电源自动打开或关闭的时间。
有关详细说明,请参见第 47 页(CS)上的“开/关 定
时器功能”。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
Auto Shut off(自动关机)
Index Number(索引号码)
当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2
连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。
有关详细说明,请参见第 48 页(CS)上的“节电功
能”。
设定显示器的索引号码。
注
设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器
设定 Index Number(索引号码)。
有关索引号码的详细说明,请参见第 49 页(CS)上的
“用遥控器操作指定的显示器”。
24
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用屏幕菜单
Remote Mode(遥控模式)
Serial Number(序号)
选择 Remote Commander(遥控器)的功能。
On(开)∶启动显示器或电视机附带的遥控器。
Off(关)∶遥控器不起作用。
指出序号。
Operation Time(工作时间)
指出工作的总小时数。
注
注
改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用
遥控器上的键改变遥控器模式。
待机模式不计为工作时间的一部分。
有关详细说明,请参见第 50 页(CS)上的“使用其他
型号遥控器”。
Software Version(软件版本)
指出系统软件版本。
Remote Only(仅限于遥控器)
选择 On 使显示器前面板控制键无效。显示器只能
由遥控器控制。
要取消 Remote Only 模式时,请用遥控器将
“Remote Only”设定为“Off”。
注
拔下交流电源线或用遥控器打开/关闭显示器时此
项目的设定仍然保留。
如果遥控器丢失,可同时按显示器上的 POWER 键
和 MENU 键取消 Remote Only 模式。
Input Select Menu(输入选择
菜单)
此菜单用于切换输入信号。
有关切换输入信号的详细说明,请参见第 26 页(CS)
上的“切换输入信号”。
Unit Status(显示器状态)菜单
此菜单用于显示显示器的内部状态。
U n
i
t
S t a t u s
M o d e l
S e r i a
O p e r a
N a m e :
N u m b e r
P F M - 4 2 V 1
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 1 H
l
t
:
i o n
T
i m e
:
S o f t w a r e V e r s
i
o n : 1 . 0 0
MENU
E n d
S e l e c
t
Model Name(机型名称)
指出机型名称。
25
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
观看图像
VIDEO COMPOSITE(视频复合)∶选择输
入到 VIDEO 连接器中 COMPOSITE
IN 接口的信号。
观看图像
开始之前
VIDEO (Y/C)(视频(Y/C))∶选择输入到
VIDEO 连接器中 Y/C IN 接口的信号。
*使用 PFM-42V1 N时,不能选择此项,因为该型号未
配备 INPUT2 连接器。
•接通显示器的电源。
•接通所连接装置的电源并播放视频源。
•若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输
入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户
设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。
•要选择用于菜单的语言时,请参见第 42 页(CS)
上的“选择屏幕语言”。
安装分量/RGB 输入转接器 BKM-V11 或安装
RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12 时
OPTION YUV(可选 YUV):选择输入到
YUV/RGB IN 的信号(分量)。
OPTION RGB(可选 RGB):选择输入到
YUV/RGB IN 的信号(模拟 RGB)。
切换输入信号
1 按 MENU 键。
所选的输入信号出现在显示器屏幕上。
主菜单出现在显示器屏幕上。
彩色制式或水平/垂直频率
信号类型
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
O P T I O N R G B
1 0 2 4 7 6 8 / 6 0
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
S t a n d a r d
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Input
Select”处并按 ENTER 键或 , 键。
Input Select 菜单出现在显示器屏幕上。
图像模式
I n p u t
S e l e c
t
您也可以用附带的遥控器切换输入信号。
I N P U T 1 R G B
I N P U T 1 Y U V
I N P U T 2 D V I
注
V I D E O C O M P O S I T E
V I D E O Y / C
•我们建议输入源视频装置装备 TBC(时基校正
器)。如果显示器接收不带 TBC 的信号,则图像
可能会因同步信号的干扰而消失。
•如果从多台系统输入相同格式的信号,Picture
Quality(图像质量)设定将预设至最近的设定
值(仅当信号格式相同时)。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到所要显示的输入
源处并按 ENTER 键。
INPUT1 RGB(输入 1 RGB)∶选择输入到
INPUT1 连接器的信号(模拟 RGB)。
INPUT1 YUV(输入 1 YUV)∶选择输入到
INPUT1 连接器的信号(分量)。
INPUT2 DVI(输入 2 DVI)*∶选择输入到
INPUT2 连接器的信号(数字 RGB)。
26
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
观看图像
输入信号、图像模式和显示器状态信息
在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模
式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒
钟。
要取消此功能时,按以下步骤操作。
1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并
按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
C u s t o m S e t u p
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
:
O n
S c r e e n S a v e r
O f
f
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c t = S e t
H / C o m p
E n d
MENU
2 按 M/m 键将“Display”设定为“Off”。
要显示信息时
在上述步骤 2 中将“Display”设定为“On”。出
厂设定为“On”。
注
无论上述设定如何,只要按遥控器上的 DISPLAY
键,随时可以显示输入信号信息和时间。
27
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
观看图像
a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。
b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。
c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。
预设输入信号
彩色制式或水平/垂直频率
信号名称
电脑信号
1
2
VGAa)-1 (VGA 350)
31.5 kHz
31.5 kHz
70 Hz
60 Hz
注
640×480@60 Hz (VESAb) STD)
•输入 HDTV 信号时,将三级同步信号输入至
INPUT1 连接器上 RGB/YUV(D 副 15 芯)的
第 2 管脚。
3
4
5
6
7
8
9
Macc) 13
"
35.0 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
49.7 kHz
48.4 kHz
60.0 kHz
68.7 kHz
67.5 kHz
68.7 kHz
60.0 kHz
64.0 kHz
75.0 kHz
67 Hz
70 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
85 Hz
75 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
VGA (VGA TEXT)
800×600@60 Hz (VESA STD)
•将 DVD 信号输入到 PFM-42V1 系列后如果色彩
太亮,请调整 Adjust Picture(调整图像)菜单中
的“Chroma”设定值。
Mac 16
"
1024×768@60 Hz (VESA STD)
1024×768@75 Hz (VESA STD)
1024×768@85 Hz (VESA STD)
•当调整相位时,分辨率将下降。
•无法用 * 将信号输入至 DVI IN。
10 1152×864@75 Hz (VESA STD)
11 Mac 21
"
12 1280×960@60 Hz (VESA STD)
显示器状态的实际屏幕显示
13 1280×1024@60 Hz (VESA STD)
14 1600×1200@60 Hz (VESA STD)
*
屏幕显示
含义
15 848×480@60 Hz (VESA STD)
29.8 kHz
29.5 kHz
37.7 kHz
47.8 kHz
47.4 kHz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
60 Hz
640×480 / 60(例) 所选的输入信号为电脑 RGB。
16 848×480@60 Hz (VESA STD)
480 / 60P(例)
NTSC(例)
Out of Range
No Sync
所选的输入信号为分量视频。
所选的输入信号为 NTSC。
输入信号超出获取范围。
无输入信号。
17
18
19
848×480@75 Hz
1280×768@60 Hz
1280×768@60 Hz
SDTV/HDTV
INPUT1 RGB
INPUT1 YUV
INPUT1 的信号模式被设定为 RGB。
1
2
PAL
NTSC
PAL
INPUT1 的信号模式被设定为分量视
频。
NTSC
3
SECAM
NTSC4.43
PAL60
SECAM
VIDEO COMPOSITE 选择用于 VIDEO 的复合视频输入。
VIDEO Y/C 选择用于 VIDEO 的 Y/C 视频输入。
4
NTSC4.43
PAL60
5
6
PAL-M
PAL-N
PAL-M
PAL-N
7
8
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
9
10
11
12
13
14
15
28
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
观看图像
切换显示模式
节能功能
此功能可以使您在节能时观看图像。
显示封闭字幕
1 按 MENU 键。
主菜单出现在显示器屏幕上。
1 按 MENU 键。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
主菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器
屏幕上。
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器
C u s t o m S e t u p
屏幕上。
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
C u s t o m S e t u p
:
O f
O n
f
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
t
r
i
x
:
O f
O n
f
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
ENTER
MENU
t
/
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
3 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Power
Saving”处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
ENTER
MENU
t
/
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Closed
Caption”处并按 ENTER 键或 , 键。
C u s t o m S e t u p
以下菜单出现在显示器屏幕上。
P o w e r
S p e a k e r O u t
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
S y n c M o d e :
S e l e c t = S e t
S a v i n g :
S t a n d a r d
R e d u c e
:
C u s t o m S e t u p
:
O n
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
t
r
i
x
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
:
O f
f
C a p t u r e 1
C a p t u r e 2
T e x t 1
T e x t 2
P C
:
P C
H / C o m p
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
MENU
E n d
:
S y n c M o d e :
S e l e c t = S e t
H / C o m p
4 按 M/m 键选择节电模式。
Standard∶不节能
Reduce∶节能
MENU
E n d
4 用 M/m 键选择字幕类型。
选择“Reduce”(降低)时,图像亮度会降
低,在节能时可以观看图像。
Off(关)∶不显示字幕。
Capture1(字幕 1)∶在图像上显示字幕 1。
Capture2(字幕 2)∶在图像上显示字幕 2。
Text1(文字 1)∶在黑色背景下显示字幕 1。
Text2(文字 2)∶在黑色背景下显示字幕 2。
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Custom Setup
(用户设定)菜单。
注
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Custom Setup
•再次打开本机电源时,“Power Saving: Reduce”
将恢复。
(用户设定)菜单。
•即使 Power Saving 设定为“Reduce”,仍可调
整图像质量。但若提高 Contrast(对比度)或
Brightness(亮度),则可能会使节电功能失效。
29
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
选择图像质量/调整图像
4 用 M/m 键选择 Picture Mode(图像模式)。
Standard∶具有适当的对比度和轮廓,图像显
得自然。
选择图像质量
可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。
Vivid∶将图像轮廓和对比度设为其最大值,图
像具有很强的锐度。
1 按 MENU 键。
User1-3∶可用 Adjust Picture(调整图像)菜
单根据需要设定图像质量。
主菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Picture/Sound
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
Control(图像/声音控制)菜单。
调整图像
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、
相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号
进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。
请将 Picture Mode(图像模式)设为“User 1-3”
中的一种。
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture/
Sound Control”处并按 ENTER 键或 ,
键。
Picture/Sound Control(图像/声音控制)菜
单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
调整对比度、亮度、色度和相位等
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上并从 Adjust
Picture(调整图像)菜单调整“Contrast”、
“Brightness”、“Chroma”、“Phase”、
“Sharpness”、“Noise Reduct.”、“Dynamic
Picture”、“Color Temp.”、或“Gamma
Correct.”。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture
Mode”处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
Contrast
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
V i i d
U s e r 1
U s e r 2
U s e r 3
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
v
用 M/m 键选择“Contrast”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 MIN(0)至 MAX(100)的
范围中调整对比度。
M/,∶增大图像对比度
MENU
S e l e c t = S e t
E n d
m/<∶减小图像对比度
Brightness
用 M/m 键选择“Brightness”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 MIN(-50)至 MAX
(+50)的范围中调整亮度。
M/,∶使图像变亮
m/<∶使图像变暗
30
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整图像
Chroma
Dynamic Picture
用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 MIN(-100)至 MAX
(+100)的范围中调整色度。
M/,∶增大图像色度
使白色更白,黑色更黑以提高对比度。
1 用 M/m 键选择“Dynamic Picture”并按
ENTER 键或 , 键。
m/<∶减小图像色度
以下菜单出现在显示器屏幕上。
A d j u s
t
P i c t u r e
Phase
C o n t r a s t
B r i g h t n e s s
C h r o m a
用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 RMax(红最大)(50)至
GMax(绿最大)(50)的范围中调整相位。
M/,∶使整个图像发绿
P h a s e
S h a r p n e s s
N o
i
s e R e d u c
t
.
:
O f
O n
O f
f
f
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
m/<∶使整个图像发红
2 用 M/m 键选择 Dynamic Picture(动态图像)
模式。
Sharpness
On∶使用 Dynamic Picture(动态图像)功能
用 M/m 键选择“Sharpness”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 MIN(-10)至 MAX
(+10)的范围中调整锐度。
Off∶不使用 Dynamic Picture(动态图像)功
能
M/,∶增强图像锐度
m/<∶减弱图像锐度
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Adjust Picture
(调整图像)菜单。
Noise Reduct.
Color Temp.
减少图像颗粒和色彩噪音。
您也可以设定色温。可以选择“Cool”、
“Neutral”或“Warm”、或者单独设定各增益
值。最多可以登记三个所调整的色温。可以将它
们重新命名(长度最多为六个字符)。
1 用 M/m 键选择“Noise Reduct.”并按 ENTER
键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
A d j u s
t
P i c t u r e ( U s e r 1 )
1 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER
C o n t r a s t
B r i g h t n e s s
C h r o m a
键或 , 键。
P h a s e
S h a r p n e s s
O f
f
N o
D y n a m i
C o l o r
i
s e R e d u c
t
.
:
L o w
M i d
H i g h
2 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。
Cool(冷)∶将色温设定为高
c
P i
c
t u r e
:
:
T e m p .
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
Neutral(中性)∶将色温设为中性
Warm(暖)∶将色温设定为低
User1-3∶单独设定各增益值
2 用 M/m 键选择 Noise Reduct.。
Off∶直接显示图像信号。
Low∶将 Noise Reduct. 处理设为弱。
Mid∶将 Noise Reduct. 处理设为中。
High∶将 Noise Reduct. 处理设为强。
选择“Warm”、“Neutral”或“Cool”时,
菜单恢复至 Adjust Picture(调整图像)菜单。
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Adjust Picture
(调整图像)菜单。
31
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整图像
选择“User1”至“User3”时
(4) 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符
或符号并按 ENTER 键。所选的字符被输
入。若输入的字符或符号有误,则选择画面
上的“<”,将光标退回一个字符,然后更
正错误。
选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现
在显示器屏幕上。
A d j u s
t
P i c t u r e
C o l o r
T e m p .
:
U s e r 1
R e d G a i n
G r e e n G a i n
B l u e G a i
N a m e S e t
当 Initial Setup 菜单上的“MENU
Function”(第 23 页(CS))被设定于
“Return”位置时,可用遥控器上的 M/m
键将光标左移或右移。要用 M/m 键将光标
上移或下移时,请将“MENU Function”
设于“On/Off”位置。
n
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
(1) 按 M/m 键将光标(黄色)移到所要调整的增
益项目并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
(5) 重复步骤 (4) 并在结束输入名称后,选择
“End”并按 ENTER 键。
菜单恢复到 Color Temp. 菜单。
R e d G a i n
0 0
(2) 用 M/m/</, 键调整增益(—15 至 +15)
并按 ENTER 键。
菜单恢复到 Color Temp.(色温)菜单。
对所调整的色温重新命名时,按以下步骤进
行。
(3) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name
Set”处并按 ENTER 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
A d j u s
C o
t
P i c t u r e
l
o r
N a m e S e t
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
T e m p .
:
U s e r 1
I
a b c d e f g h i
t u v w x y z (
= %°C $ ;
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
s
:
.
’
,
Tt E n d
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
字符一览表
32
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整图像
Gamma Correct.
将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始
设定
自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。
1 在 Adjust Picture (调整图像)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按
ENTER 键。
1 用 M/m 键选择“Gamma Correct.”并按
ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
s e r 1 )
P i c t u r e ( U
A d j u s
t
s e r 1 )
P i c t u r e ( U
A d j u s
t
S h a r p n e s s
N o s e R e d u c
i
t
.
:
O f
O f
H i g h
M i d
f
f
S h a r p n e s s
N o s e R e d u c
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
i
t
.
:
O f
O f
f
f
T e m p .
D y n a m i
C o l o r
c
P i
c
t u r e
:
:
G a mm a C o r r e c t
R e s e t
.
:
T e m p .
C o o
l
L o w
G a mm a C o r r e c t
R e s e t
.
:
C a n c e l
O K
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 用 M/m 键选择 Gamma Correct. 模式。
High(高)∶将伽马校正设为高
Mid(中)∶将伽马校正设为中
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按
ENTER 键。
Adjust Picture(调整图像)菜单项目恢复其出
厂设定。
Low(低)∶将伽马校正设为低
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Adjust Picture
要取消复位功能时
(调整图像)菜单。
在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用
M/m 键选择“Cancel”,然后按 ENTER 键。
注
•输入 RGB 信号时,无法调整 Chroma 和 Phase。
•输入分量信号时,无法调整 Phase。
•无法调整 PAL、PAL-M、PAL-N、PAL60 或
SECAM 彩色制式的 Phase。
•输入黑白信号时,无法调整 Chroma 和 Phase。
33
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
图像放大
设定自动宽屏幕
图像放大
自动宽屏幕功能将根据此识别控制信号如实地再现
图像,或无视此识别控制信号将各种类型的图像放
大至最佳尺寸。
可按照自己的喜好放大图像。
对于宽屏幕模式,可进行以下选择。
原图像
放大的图像
(图像种类)
识别控制信号
此控制信号可在显示器屏幕上如实地再现原图像的
纵横比。含有此信号的图像由以下组成∶
•用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的
图像。
Expd.
4:3
使原图像具有 4:3 纵横比
以设定为宽屏幕变焦(屏
幕纵横比∶4:3)。
图像被自然地放大到整个屏
幕大小
•包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。
Letter
bx
1 按 MENU 键。
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
主菜单出现在显示器屏幕上。
•以可视图像等拍摄的电影
长时间出现在屏幕水平方
向并在图像(1.85:1)中含
有字幕
对准屏幕的左右两侧,图像
被放大到整个屏幕大小。
(根据图像种类,可能会在
屏幕的上部和下部留下黑
条)
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
•来自摄像机或含有纵横比
信息(ID-1 格式)的 DVD
软件的图像
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
16:9
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen
Control”处并按 ENTER 键或 , 键。
Screen Control(画面控制)菜单出现在显示器
屏幕上。
来自摄像机或含有纵横比
信息(ID-1 格式)的 DVD
软件的图像
图像的左右边缘被放大到整
个屏幕大小,而不改变上部
和下部。
S c r e e n C o n t r o l
Sub
title
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
4 : 3
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
S c r e e n S h i
f
t
l
以电影图像等拍摄的电影
长时间出现在屏幕水平方
向并在图像(纵横比∶
2.35:1)中含有字幕
在将图像放大到整个屏幕大
小并对准屏幕左右侧的同
时,通过仅压缩显示字幕的
区域将图像显示在屏幕上。
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
4:3
当纵横比为 4:3 的图像被
设定为“4:3”(“4:3”
为出厂设定),并且 Auto
Wide 设定为 On 时。
图像以原来的 4:3 纵横比显
示图像而不放大图像
34
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
图像放大
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup”
处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
W i d e S e t u p
9 按 ENTER 键或 < 键。
菜单恢复到 Wide Setup 菜单。
设定宽屏幕模式
A u t o W i d e :
4 : 3 M o d e
O f
f
:
也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图
像。从计算机输入信号时,可以选择“16:9”或
“4:3”。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Mode”
处并按 ENTER 键或 , 键。
4 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide”
处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S c r e e n C o n t r o l
W i d e S e t u p
W i d e S e t u p
A u t o W i d e :
4 : 3 M o d e
O f
O n
f
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
E x p d . 4 : 3
L e t t e r b x
:
1 6 :
S u b
4 : 3
9
t
S c r e e n S h i
f
t
l
i
t
l e
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
2 用 M/m 键选择 Wide Mode。
5 用 M/m 键选择 Auto Wide(自动宽屏幕)设
定。
Expd.4:3∶将全屏幕 4:3 图像放大到 16:9 图
像。
Off∶图像按其原样再现。
Letterbx∶将图像放大至屏幕的所有左右边
缘。(根据图像的种类,可能会在屏幕的上
部和下部留下黑条)
On∶图像以最适当的纵横比被放大和显示。
6 按 ENTER 键或 < 键。
菜单恢复到 Wide Setup(宽屏幕设定)菜单。
16:9∶将图像的左右侧扩大至整个屏幕而不改
变顶部和底部。
7 用 M/m 键选择“4:3 Mode”并按 ENTER 键。
Subtitle∶将图像放大至屏幕的所有左右边缘,
并仅压缩显示字幕的区域。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
W i d e S e t u p
4:3∶显示未放大的图像。
A u t o W i d e :
4 : 3 M o d e
O n
4 : 3
:
E x p d . 4 : 3
3 按 ENTER 键或 < 键。
菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。
注
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
•若设定 Wide Mode,则无法使用 Auto Wide 功
能。若要使用 Auto Wide 功能,请将其重新设定
为“On”。
8 用 M/m 键选择 4:3 Mode。
4:3∶4:3 纵横比的图像按原样显示。
Expd.4:3∶放大到 16:9 纵横比后,显示 4:3 纵
横比的图像。(无识别控制信号时)
•根据图像的类型和尺寸,图像的顶部或底部可能被
切除或者字幕可能不完全显示在屏幕上。
•请注意,若将放大或压缩的画面用于商业目的,或
在咖啡店或旅馆用于公开放演,则可能会侵害受版
权法保护的版权。
35
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整图像的尺寸和位置
调整图像的位置
调整图像的尺寸和位置
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Shift”
处并按 ENTER 键。
可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像
的垂直和水平尺寸。
本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功
能)被设为“On/Off”的状态下的操作。
有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参见
第 20 页(CS)上的“Screen Control (画面控
制)菜单”。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
调整图像的尺寸
H
V
S h i
S h i
f
f
t
t
0 0
0 0
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Screen Size”
处并按 ENTER 键。
2 用 M/m/</, 键可垂直和水平移动图像。
</,∶向左侧和右侧移动图像
以下菜单出现在显示器屏幕上。
M/m∶向上和向下移动图像
图像的水平位置在画面上以 LMax(左最大)
(30)~RMax(右最大)(30)的调整值来显
示。垂直位置在画面上以 BMax(下最大)
(30)~TMax(上最大)(30)的调整值显
示。出厂预设值为 00。
H
V
S i z e
S i z e
0 0
0 0
3 按 ENTER 键。
菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜单。
2 用 M/m/</, 键水平和垂直调整图像尺寸。
</,∶水平调整图像尺寸
M/m∶垂直调整图像尺寸
图像水平方向的尺寸在画面上以最小(—30)
~最大(+30)的调整值来显示。垂直方向的
尺寸以最小(—30)~最大(+30)的调整值
来显示。出厂预设值为 00。
3 按 ENTER 键。
菜单恢复到 Screen Control(画面控制)菜
单。
36
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整图像的尺寸和位置
手动调整
调整像素
(1) 用 M/m 或 </, 键选择“Dot Phase”或
“Total H Pixel”并按 ENTER 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择
“Dot Phase”时)
如果字符边缘有许多杂波或垂直线条,可以调整点
相位和水平像素的总数。
注
此项目依所使用的电脑信号而异。
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Adjust Pixel”
处并按 ENTER 键。
D o t P h a s e
3 1
以下菜单出现在显示器屏幕上。
A d j u s
t
P i x e
l
A u t o A d j u s t
D o t P h a s e
(2) 用 M/m 或 </, 键调整点相位或水平像素
T o t a l
R e s e t
H
P i x e l
:
1 3 4 4
的总数并按 ENTER 键。
注
由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动
调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
将 Adjust Pixel(调整像素)菜单项目恢复到其初
始设定
2 可以自动或手动调整点相位和水平像素的总
数。
在 Adjust Pixel(调整像素)菜单上,按 M/m 键
将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER
键。然后用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。
自动调整
(1) 用 M/m 键选择“Auto Adjust”并按
ENTER 键。
恢复画面控制菜单调整值
以下菜单出现在显示器屏幕上。
1 在 Screen Control(画面控制)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按
ENTER 键。
A d j u s
t
P i x e
l
A u t o A d j u s t
D o t P h a s e
T o t a l
R e s e t
C a n c e l
O K
1 3 4 4
H
P i x e l
:
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S c r e e n C o n t r o l
W i d e S e t u p
W i d e M o d e :
S c r e e n Z o o m :
S c r e e n S i z e
4 : 3
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
S c r e e n S h i
f
t
l
(2) 用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。
A d j u s
R e s e t
t
P i x e
C a n c e l
O K
点相位和水平像素的总数被自动调整。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按
ENTER 键。
Screen Control(画面控制)菜单项目被恢复。
要取消复位功能时
在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用
M/m 选择“Cancel”,然后按 ENTER 键。
37
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
同时观看两幅图像
启动图像
同时观看两幅图像
启动两幅图像中的一幅进行操作。(想要操作右侧
图像时)
可并排显示电脑图像和视频图像。
1 按 MENU 键。
1 按
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Active
主菜单出现在显示器屏幕上。
Picture”处并按 ENTER 键或
,
键。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
以下菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
O n
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
t
i
v e P i c t u r e
:
L e f
t
R i g h t
S w a p
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 按
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Picture And
Picture(PAP)”(图像和图像)处并按
ENTER 键或 键。
2 用
M
/
m
键选择“Right”并按 ENTER 键。现
,
在便可操作右侧图像。
Picture And Picture(PAP)菜单出现在显示
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
O n
器屏幕上。
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
t
i
v e P i c t u r e
:
R i g h t
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O f
L e f
f
t
i
v e P i c t u r e
:
t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
切换两幅图像的位置
3 按
M
/
m
键将光标(黄色)移到“PAP”处并按
ENTER 键或 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
,
1 按
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Active
Picture”处并按 ENTER 键。
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
以下菜单出现在显示器屏幕上。
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
O f
O n
f
t
i
v e P i c t u r e
:
P i c t u r e A n d P i
c
t u r e ( P A P )
O n
P A P :
A c
P i c t u r e S i z e
t
i
v e P i c t u r e
:
L e f
t
R i g h t
S w a p
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
4 用
M
/m
键选择“On”。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 用
M
/
m
键选择“Swap”并按 ENTER 键。
5 按 ENTER 键或
<
键回到前面的画面。
两幅图像的位置被切换。
注
请注意,将显示在左侧的图像称为“左侧图像”,
将显示在右侧的图像称为“右侧图像”。
38
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
同时观看两幅图像/调整音质
局部放大图像
调整音质
1 按
M
/
m
键将光标(黄色)移到“Picture Size”
安装 SS-SP20B 扬声器(未附带)后,可调整高音
等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右
侧)。还可设定环绕声模式。
处并按 ENTER 键。
调整高音、低音和均衡等
P i c t u r e S i z e
L
R
按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后
从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择
“Treble”、“Bass”、“Balance”或
“Surround”。
2 按住 </, 键改变图像尺寸。
3 按 ENTER 键进行设定。
Treble
用 M/m 键选择“Treble”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 MIN(-50)至 MAX(+
50)的范围内调整高音。
注
•图像和图像功能可显示来自 INPUT1 或 INPUT2
连接器的一幅 RGB 图像和来自 VIDEO 连接器的
一幅视频图像。
M/,∶增加高音
m/<∶减少高音
•此功能对分量信号不起作用。
•此功能对输入到分量/RGB 输入转接器 BKM-V11
的信号不起作用。
Bass
用 M/m 键选择“Bass”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 MIN(-50)至 MAX(+
50)的范围内调整低音。
M/,∶增加低音
m/<∶减少低音
Balance
用 M/m 键选择“Balance”并按 ENTER 键。
用 M/m/</, 键在 LEFT(50)至 RIGHT
(50)的范围内调整均衡。
M/,∶增加右侧音量
m/<∶增加左侧音量
39
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整音质/使用存储功能
Surround
使用存储功能
根据图像类型选择环绕声模式。
可以用 Memory 功能保存各输入信号的设定。保存
的设定可以随时恢复。可以存储 Picture/Sound
Control(图像/声音控制)和 Screen Control
(画面控制)菜单中的项目。最多可以保存二十个
输入信号的图像设定。可以对项目的设定命名(长
度最多为 6 字符)。
1 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。
2 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。
Off∶无环绕声信号输出
Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感
Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变
为模拟立体声,增强其临场感
存储当前设定
将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目
恢复到其初始设定
1 按 MENU 键。
主菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
1 在 Adjust Sound(调整音质)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按
ENTER 键或 , 键。
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
以下菜单出现在显示器屏幕上。
A d j u s
t
S o u n d ( U s e r 1 )
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
T r e b l
B a s s
e
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“User
Memory”处并按 ENTER 键或 , 键。
User Memory(用户存储)菜单出现在显示器
屏幕上。
B a l a n c e
S u r r o u n d
R e s e t
:
O f
C a n c e l
O K
f
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
U s e r M e m o r y
L o a d
S a v e
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按
ENTER 键。
Adjust Sound 菜单项目恢复其出厂设定。
要取消复位功能时
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
在按 ENTER 键之前按 MENU 键。或者,用
M/m 键选择“Cancel”并按 ENTER 键。
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按
ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S a v e
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
M E M 0 8
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
40
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用存储功能
4 用 M/m 键选择存储号码(01 至 20)并按
ENTER 键或 , 键。
8 用 M/m/</, 键在字符一览表中选择字符或符
号并按 ENTER 键。所选的字符被输入。若输入
的字符或符号有误,则选择画面上的“<”,
将光标退回一个字符,然后更正错误。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S a v e
当 Initial Setup 菜单上的“MENU Function”
(第 23 页(CS))被设定于“Return”位置
时,可用遥控器上的 M/m 键将光标左移或右
移。要用 M/m 键将光标上移或下移时,请将
“MENU Function”设于“On/Off”位置。
M E M 0 1
S a v e
N a m e S e t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
9 重复步骤 8 的操作,输入完名称后选择“End”
并按 ENTER 键。
5 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Save”处并按
ENTER 键或 , 键。
菜单恢复到 Save(保存)菜单。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S a v e
M E M 0 1
S a v e
N a m e S e t
调用存储的设定
C a n c e l
O K
1 在 User Memory(用户储存)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Load”处并按
ENTER 键或 , 键。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
以下菜单出现在显示器屏幕上。
L o a d
6 按 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按
ENTER 键。
R e s t o r e
M E M 0 1
M E M 0 2
M E M 0 3
M E M 0 4
M E M 0 5
M E M 0 6
M E M 0 7
当前的数据被存储在所选存储号码中。
当给设定命名时,按照下列步骤进行。
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
7 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并
按 ENTER 键。
2 用 M/m 键将光标移到想要调用设定的 Memory
Number(01 至 20)处。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
所存储的调整值被调用。
S a v e
N a m e S e
t
: M E M 0 1
要恢复前面的设定值
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
将光标移到“Restore”。
a b c d e f g h
s t u v w x y z
i
(
,
j
)
k
[
l m n o p q r
] < > + – × /
= %°C$
;
:
.
’
Tt E n d
3 按 ENTER 键或 < 键。
显示返回到 User Memory 菜单。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
字符一览表
41
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
选择屏幕语言/屏幕保护功能
: 日语
选择屏幕语言
ENGLISH: 英语
DEUTSCH: 德语
FRANÇAIS: 法语
ESPAÑOL: 西班牙语
ITALIANO: 意大利语
可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大
利语中选择屏幕语言。
1 按 MENU 键。
主菜单出现在显示器屏幕上。
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至 Initial Setup(初
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
始设定)菜单。
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
屏幕保护功能
如果长时间显示不改变亮度的图像或静止图像(如
电脑上显示的图像),显示器上则可能出现残像。
为了修正或减小此现象的严重性,本显示器具有屏
幕保护功能。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Initial
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。
Initial Setup(初始设定)菜单出现在显示器屏
幕上。
屏幕保护功能有两种屏幕保护方式∶一种是反转图
像色调(Pic. Inversion),另一种是以预先设定的
时间间隔自动在屏幕上移动图像(Pic. Orbit)。
I n
i
t
i
a l
S e t u p
L a n g u a g e
C o l o r S y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
:
E n g
O n
l
i
s h
反转图像的色调
MENU
F u n c t i o n
:
O n / O f f
1 按 MENU 键。
主菜单出现在显示器屏幕上。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Language”菜
单处并按 ENTER 键或 , 键。
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
以下菜单出现在显示器屏幕上。
I n
i
t
i
a l
S e t u p
ENTER
MENU
E n d
L a n g u a g e
:
S e l e c
t
S e t
/
C o l o r S y s t e m :
P A L 1 0 0 H z :
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
E S P A Ñ O L
I T A L I A N O
MENU
F u n c t i o n
:
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Custom
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器
屏幕上。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
C u s t o m S e t u p
4 按 M/m 键将光标(黄色)移到所选的语言处。
P o w e r
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
屏幕语言切换为所选的语言。
S p e a k e r O u t
:
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
:
O f
O n
f
S c r e e n S a v e r
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
:
P C
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
H / C o m p
E n d
ENTER
MENU
t
/
42
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
屏幕保护功能
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen
Saver”处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S c r e e n S a v e r
(1) 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Start
Time”处并按 ENTER 键。
以下菜单出现,小时的背景显示为黄色。
S c r e e n S a v e r
P i c .
P i c . O r b
I n v e r s i o n
:
O f
f
P i c .
S t a r
E n d
I n v e r s i o n
T i m e :
:
A u t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
o
i
t
t
T
i m e
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
4 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic.
Inversion”处并按 ENTER 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
(2) 用 M/m 键设定图像翻转时的小时并按
ENTER 键。
小时的设定被输入,而且分钟的背景色变为
黄色。
S c r e e n S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n
:
O f
f
P i c . O r b
i
t
A u t
O n
o
(3) 用 M/m 键设定分钟并按 ENTER 键。分钟
的设定被输入。按 < 键恢复到步骤 5 中所
显示的画面。
当用装置上的键钮时,按 MENU 键以关闭
菜单。请将 Initial Setup(初始设定)菜单
上的“MENU Function”(第 23 页
(CS))设为“Return”。这样,装置上
的 MENU 键将具有与 < 键相同的功能。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
5 用 M/m 键选择 Pic. Inversion 模式。
Off(关)∶将 Pic. Inversion 设定为 Off
Auto(自动)∶一天进行一次 Pic. Inversion 处
理
(4) 同时,设定 Pic. Inversion 的 End Time。
图像将在 Start Time 翻转并在 End Time
恢复到原来的显示图像。此过程一天中自动
进行一次。
On(开)∶反转图像的色调
选择“Auto”后按 ENTER 键时,以下菜单出
现。
注
S c r e e n S a v e r
若将 Start Time 和 End Time 设定为相同时间,
则 Start Time 的设定比 End Time 优先,显示图
像不会在 End Time 恢复到原来的图像。
P i c .
S t a r
E n d
I n v e r s i o n
T i m e :
A u t
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
o
t
T
i m e
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
43
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
屏幕保护功能/调整色彩矩阵
6 用 M/m 键调整 Orbit Range 或 Orbit Cycle。
自动改变图像位置
7 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。
1 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄
色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键或
, 键。
Pic. Inversion 和 Pic. Orbit 均设定为 ON 时
如果 Pic. Orbit 功能在图像翻转时启动,则翻转图
像的显示位置改变。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
S c r e e n S a v e r
P i c . O r b
i
t
O r b i
O r b i
O r b i
t
t
t
:
O f
S m a
5 m i
f
R a n g e
C y c l e
:
:
l
n
l
调整色彩矩阵
当带信号方式(480P(525P),1080I(1125I)或 720P
(750P))的信号输入到分量输入转接器时,可设定
Color Matrix 以使显示的图像色彩自然。
ENTER
MENU
S e l e c
t
S e t
/
E n d
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Orbit”处并按
ENTER 键或 , 键。
1 按 MENU 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
主菜单出现在显示器屏幕上。
S c r e e n S a v e r
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c . O r b
i
t
O r b i
O r b i
O r b i
t
t
t
:
O f
O n
5 m i
f
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
R a n g e
C y c l e
:
:
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
n
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
3 用 M/m 键选择 Orbit 模式。
2 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Custom
Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。
Custom Setup(用户设定)菜单出现在显示器
屏幕上。
Off(关)∶取消 Pic. Orbit 功能。
On(开)∶设定 Pic. Orbit 功能。
4 按 ENTER 键或 < 键。
菜单恢复到 Pic. Orbit(图像移动)菜单。
C u s t o m S e t u p
P o w e r
S p e a k e r O u t
S a v i n g :
S t a n d a r d
O n
:
5 用 M/m 键选择“Orbit Range”(移动距离)
或 Orbit Cycle(时间)并按 ENTER 键。
可以选择以下数值∶
C l o s e d C a p t i o n
D i s p l a y :
S c r e e n S a v e r
:
O f
O n
f
C o l o r M a
H D M o d e :
R G B M o d e
t
r
i
x
Orbit Range∶Small、Mid、Large
Orbit Cycle∶10sec、30sec、1min、5min
:
P C
H / C o m p
E n d
S y n c M o d e :
S e l e c S e t
ENTER
MENU
t
/
以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择“Orbit
Range”时)
S c r e e n S a v e r
P i c . O r b
i
t
O r b i
O r b i
O r b i
t
t
t
:
O f
S m a
M i d
f
R a n g e
C y c l e
:
:
l
l
L a r g e
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
44
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能)
3 按 M/m 键将光标(黄色)移动“Color
Matrix”处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
自动控制电源开/关(定时
器功能)
C o l o r M a
t
r
i
x
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
本显示器有三种电源控制功能。一种是可以将其设
定为若无输入信号,则会自动关闭电源(Power
Saving 功能)。另一种是可以设定电源自动开/关
(On/Off 定时器功能)的时间。此外,还具有睡眠
功能∶即使在屏幕显示期间,预设时间过后也会自
动关闭电源。
ENTER
MENU
S e l e c
t
S e t
/
E n d
4 用 M/m 键选择信号方式并按 ENTER 键或 ,
键。
睡眠功能
以下菜单出现在显示器屏幕上。
C o l o r M a
t
r
i
x
1 按 MENU 键。
4 8 0 P
1 0 8 0 I
7 2 0 P
Y / C B / C R
Y / P B / P R
Y / P B / P R
主菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
MENU
S e l e c t = S e t
E n d
5 用 M/m 键选择色彩矩阵。
Y/CB/CR∶信号方式为 480P 时。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
Y/PB/PR∶信号方式为 1080I 或 720P 时。
有关正确设定的详细说明,请参见各装置附带的使用说
明书。
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Timer/
Clock”处并按 ENTER 键或 , 键。
Timer/Clock(定时器/时钟)菜单出现在显示
器屏幕上。
6 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O f
f
f
f
O n / O f
A u t o S h u
f
T
i m e r
:
f
t
O f
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
45
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自动控制电源开/关(定时器功能)
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Sleep”处并按
ENTER 键或 , 键。
5 按 MENU 键。
显示回到普通画面。如果必须进一步调整,或
再进行设定,使显示将恢复至正常画面,请从
步骤 1 进行操作。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
注
t
3 0 m i n
6 0 m i n
9 0 m i n
1 2 0 m i n
如果内置时钟明显变慢,可能是内部电池已耗尽。
请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。
O n / O f
f
T
i m e r
:
:
A u t o S h u t o f
f
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
显示时间
4 用 M/m 键选择关闭电源的时间。
Off∶不关闭电源。
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Clock Display”
处并按 ENTER 键。
30 min∶30 分钟后关闭电源。
60 min∶60 分钟后关闭电源。
90 min∶90 分钟后关闭电源。
120 min∶120 分钟后关闭电源。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
f
f
t
O f
O n
O f
5 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。
O n / O f
f
T
i m e r
:
:
A u t o S h u t o f
f
调整时间
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Set”处并
按 ENTER 键或 , 键。
2 用 M/m 键选择“On”。
菜单消失时,在显示器右下角显示出时钟。
显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。
按遥控器上的 DISPLAY 键时,时钟消失,现在
输入的信号和 Picture Mode 出现。若再次按
DISPLAY 键,时钟再次出现。
T i m e r / C l o c k
C l o c k S e
t
0 1 : 2 4 : 1 1
如果此信息持续显示约 10 秒钟,将自动消失。
另外,关闭本机电源时,电源打开时的 Clock
Display 设定将不保存。
2 用 M/m 键调整小时并按 ENTER 键。小时的设
定被输入,分钟的背景显示呈黄色。
3 同样,调整分钟并按 ENTER 键。分钟的设定
被输入,秒钟的背景变为黄色。
4 按 ENTER 键。
秒钟复位到 00。
46
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自动控制电源开/关(定时器功能)
6 用 M/m 键选择“Timer Mode”键并按 ENTER
键或 , 键。
开/关定时器功能
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按
M/m 键将光标(黄色)移到“On/Off
Timer”处并按 ENTER 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
O n / O f
O n / O f
R e p e a
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
f
f
T
i m e r
i m e r
O n
O f
O f
O n
T
:
:
t
f
f
以下菜单出现在显示器屏幕上。
T i m e r / C l o c k
O f
f
T
i m e
:
O n / O f
f
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O n
f
f
O n / O f
f
T
i m e r
:
:
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
A u t o S h u t o f
f
7 按 M/m 键选择 Timer Mode。
Off∶在用 Off Time 设定的时间关闭电源。
On∶在用 On Time 设定的时间打开电源。
On/Off∶在用 On Time 设定的时间打开电源,
在用 Off Time 设定的时间关闭电源。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
2 用 M/m 键选择“On”并按 ENTER 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
O n / O f
O n / O f
R e p e a
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
f
f
T
i m e r
i m e r
8 按 ENTER 键或 < 键。
菜单恢复到 On/Off Timer(开/关定时器)菜
单。
O n
O f
O f
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
T
:
:
t
f
f
O f
f
T
i m e
:
9 按 M/m 键将光标(黄色)移到“On Time”处
并按 ENTER 键或 , 键。
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
以下菜单出现在显示器屏幕上。
小时的背景显示为黄色。
3 用 M/m 键选择“Repeat”并按 ENTER 键或
, 键。
O n / O f
O n / O f
f
f
T
i m e r
i m e r
O n
O f
T
:
:
以下菜单出现在显示器屏幕上。
R e p e a
t
f
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
O n / O f
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
f
O n / O f
O n / O f
R e p e a
T i m e r M o d e :
O n T i m e :
f
f
T
i m e r
i m e r
O f
f
T
i m e
:
O n
O f
O n
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
T
:
:
t
f
O f
f
T
i m e
:
10 按 M/m 键设定小时并按 ENTER 键或 , 键。
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
时间被输入,分钟的背景色变为黄色。
4 用 M/m 键选择重复模式。
11 按 M/m 键设定分钟并按 ENTER 键。
按 < 键恢复到步骤 2 中所显示的画面。
当用装置上的键钮时,按 MENU 键关闭菜
单。请将 Initial Setup(初始设定)菜单上的
“MENU Function”(第 23 页(CS))设
为“Return”。这样,装置上的 MENU 键将
具有与 < 键相同的功能。
Off∶电源仅开/关一次
On∶电源在预设的每天同一时间开/关。
5 按 ENTER 键或 < 键。
菜单恢复到 On/Off Timer(开/关定时器)菜
单。
12 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Off Time”处
并按 ENTER 键。请对电源开小时和分钟进行
相同的操作。
47
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
自动控制电源开/关(定时器功能)
节电功能
当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2
连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。
1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单中,按
M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff”
处并按 ENTER 键或 , 键。
以下菜单出现在显示器屏幕上。
T i m e r / C l o c k
S l e e p
C l o c k S e
C l o c k D i s p l a y :
:
O f
f
t
O f
O f
O f
O n
f
f
f
O n / O f
A u t o S h u
f
T
i m e r
O f
:
f
t
:
MENU
E n d
S e l e c t = S e t
2 按 M/m 键选择改变至节电模式前的时间长度。
Off(关)∶节电功能不起作用。
On(开) ∶节电功能启动。
注
在节电模式下可选择输入信号。
本机处于节电模式时,ON(开)指示灯会闪
烁。
3 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。
要取消节电功能时
再次输入信号,或按 1(待机)开关/指示灯部分
上的 1 开关或遥控器上的 POWER ON 开关。
48
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
用遥控器操作指定的显示器
4 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE
OFF 键。
用遥控器操作指定的显示器
显示器恢复到普通模式。
可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响
同时安装的其他显示器。
1 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有
显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显
示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预设索引
号码。)
改变索引号码
若有必要,可以改变索引号码。
改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。
有关详细说明,请参见第 49 页(CS)上的“改变索
引号码”。
1 按 MENU 键。
主菜单出现在显示器屏幕上。
P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l
索引号码
P i c t u r e M o d e :
S t a n d a r d
A d j u s
A d j u s
t
t
P i c t u r e
S o u n d
I
n d e x
N u m b e
r
.
1 1 7
.
.
.
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
/
2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并
按 ENTER 键。
2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器
的索引号码。
Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。
R e m o t
e
输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。
I n d e x N u m b e r
:
1
R e m o t
R e m o t
e
e
M o d e
O n l
:
:
O n
y
输入号码
ENTER
MENU
E n d
S e l e c
t
S e t
3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Index
Number”处并按 ENTER 键。
I
n d e x
N u m b e
r
.
1 1 7
1 1 7
以下菜单出现在显示器屏幕上。
3 按 ID MODE SET 键。
所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成
红色。
I n d e x N u m b e r
:
1
您只能操作所指定的显示器。
4 用 M/m 键选择索引号码并按 ENTER 键。
(电源 ON/STANDBY 也适于其他显示。)
菜单恢复到 Remote(遥控)菜单。
49
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用其他型号遥控器
使用其他型号遥控器
使用其他型号遥控器可以进行以下操作。
•电源开/关
•输入选择
•菜单操作
•图像调整∶对比度、相位和色度
•屏幕显示开/关
可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器
的限制。请参见下表。
遥控器型号
RM-921
On
REMOTE MODE 设定
输入选择
INPUT1 RGB1
INPUT2 RGB2
VIDEO
MENU
LINE
菜单操作
MENU
ENTER ENTER
M
M
m
m
图像调整
屏幕信息
对比度
色度
相位
CONTRAST+/-
CHROMA
—
DISPLAY
50
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
规格
COMPOSITE OUT
BNC 型(×1)环通
微型 DIN 4 芯型(×1)
规格
Y/C IN
Y(亮度)∶1 Vp-p ±2 dB 同步
负,75 Ω 终端
视频操作
预设信号
采样率
参见第 28 页(CS)。
13.5 至 140 MHz
C(色度)∶脉冲
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75 Ω 终端
脉冲 0.3 Vp-p ±2 dB
(PAL),75 Ω 终端
管脚插孔(×2)
面板系统
交流型等离子体显示面板
显示分辨率 852 点(水平)× 480 行(垂直)
480 点(水平)× 852 行(垂直)
(PFM-42V1P)
AUDIO IN
像素间距
图像尺寸
1.08(水平)× 1.08(垂直)mm
920(水平)× 518(垂直)mm
518(水平)× 920(垂直)mm
(PFM-42V1P)
500 m Vrms,高阻抗
SPEAKER
7 W+7 W(6 Ω),直接不平衡
阻抗∶6-16 Ω
面板尺寸
42 英寸(对角线 1058 mm)
输入和输出
BKM-V11 分量/RGB 输入转接器(未附带)
YUV/RGB IN
INPUT1
RGB/YUV
D 副 15 芯(内插式)(×1)
(参见第 52 页(CS)上的
“管脚配置”。)
YUV/RGB
AUDIO
BNC 型(×5)
管脚插孔(×2)
500 mVrms,高阻抗
AUDIO
立体声微型插孔(×1)
500 mVrms,高阻抗
RGB/分量有源直通转接器 BKM-V12(未附
带)
INPUT21)
DVI
DVI-D(DVI 规格 Rev. 1.0 兼
容)
RGB/YUV 有源直通
RGB/YUV IN D 副 15 芯(内插式)(×1)
AUDIO
立体声微型插孔(×1)
500 mVrms,高阻抗
AUDIO IN
立体声小型插孔(×1)
500 mVrms,高阻抗
CONTROL S IN/OUT
RGB/YUV OUT
D 副 15 芯(内插式)(×1)
AUDIO OUT
立体声微型插孔(×1)
总体
REMOTE(RS-232C)
D 副 9 芯型(×1)
电源
100 至 240 V 交流,50/60 Hz,3.7
A 至 1.5 A
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
电源消耗 360 W
COMPOSITE IN BNC 型(×1)
复合视频,1 Vp-p ±2 dB 同步
负,75 Ω(自动终端)
..............................................................................................................................................................................
1) PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。
2) PFM-42V1E 和 42V1N 未配备 VIDEO 连接器。对于这些型号,当显示器装有视频输入转接器 BKM-V10
(未附带)时,复合视频和 Y/C 输入信号便可输入到显示器上。
51
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
规格
工作条件 温度∶0 °C 至 35 °C
管脚配置
湿度∶20% 至 90%
RGB/YUV 连接器(D 副 15 芯)
(无湿气凝结)
气压∶800 至 1100 hPa
贮存/搬运条件 温度∶-10 °C 至 +40 °C
湿度∶20% 至 90%
(无湿气凝结)
气压∶700 至 1100 hPa
尺寸
1033 × 631 × 83 mm
PFM-42V1P: 631 × 1033 × 83 mm
(宽/高/厚,不包括突出部分)
27 kg
管脚号
信号
1
红色视频或 R-Y 或 PR
重量
附件
2
绿色视频或 Y 或绿色同步
交流电源线(1)
3
蓝色视频或 B-Y 或 PB
接地
交流插头固定器(2)
数码 RGB(DVI-D)信号电缆∶
TMDS(单连接)(1)*
电缆夹(4)
4
5
接地
6
红色接地
绿色接地
蓝色接地
未使用
7
遥控器 RM-971(1)
AA 尺寸(R6)电池(2)
使用说明书(1)
8
9
10
11
12
13
14
15
接地
* PFM-42V1N 除外
接地
SDA
选购件
显示器支架 SU-42B
扬声器 SS-SP20B
H 同步或复合同步
V 同步
BKM-V10 视频输入转接器
(仅限于 PFM-42V1E)
BKM-V11 分量/RGB 输入转接
器
SCL
RGB/分量有源直通转接器
BKM-V12
安全规则
UL 1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
52
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation Printed in Korea
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|