| FM/AM   Co m p a ct Disc   Pla ye r   GB   ES   Operating Instructions   Manual de instrucciones   ¤ˇ¥˛»¡'œfi   CT   For installation and connections, see the supplied installation/ connections   manual.   Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/   conexiones suministrado.   ƒw‚¸⁄˛– ‰ufi ¡A‰—   \' ·£¤ “”ƒw‚¸¡B– ‰u⁄ ¥U¡C   CDX-3900   CDX-3800   2000 Sony Corporation   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   No t e s o n d iscs   If you use the discs explained below, the sticky   residue can cause the CD to stop spinning and   may cause malfunction or ruin your discs.   Table of Contents   Location of controls ................................................. 4   Do not use second-hand or rental CDs that   have a sticky residue on the surface (for   example from peeled-off stickers or from ink,   or glue leaking from under the stickers).   Ge t t in g St a rt e d   Resetting the unit ................................................ 6   Detaching the front panel .................................. 6   Setting the clock .................................................. 7   There are paste residue   Ink is sticky   CD Pla ye r   Listening to a CD ................................................ 7   Do not use rental CDs with old labels that are   beginning to peel off.   Playing a CD in various modes ........................ 8   Ra d io   Stickers that are beginning   to peel aw ay, leaving a   sticky residue   Memorising stations automatically   — Best Tuning Memory (BTM) ................... 8   Memorising only the desired stations .............. 9   Receiving the memorised stations .................... 9   Do not use your CDs with labels or stickers   attached.   Labels are attached   Ot h e r Fu n ct io n s   Adjusting the sound characteristics ............... 10   Cancel the beep sound ..................................... 10   No t e s o n CD-R d iscs   Boosting the bass sound   • You can play CD-Rs (recordable CDs) on this   unit. However depending on the conditions   of the recording equipment or the CD-R disc   itself, some CD-Rs cannot be played on this   unit.   — D-bass ....................................................... 10   Attenuating the sound ..................................... 10   Ad d it io n a l In fo rm a t io n   • You cannot play a CD-R that is not finalized   (Finalization is necessary for a recorded CD-   R disc to be played on the audio CD player).   • You cannot play CD-RWs (rewritable CDs)   on this player.   Maintenance ....................................................... 11   Dismounting the unit ....................................... 11   Specifications ..................................................... 12   Troubleshooting guide ..................................... 13   No t e s o n m o ist u re co n d e n sa t io n   On a rainy day or in a very damp area,   moisture may condense on the lenses inside   the CD player. Should this occur, the unit will   not operate properly. In this case, remove the   disc and wait for about an hour until the   moisture evaporates.   Wh e n yo u p la y 8 cm CDs   Use the optional Sony compact disc single   adapter (CSA-8) to protect the CD player from   damage.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Location of controls   SOURCE   MODE   BTM   SENS   SEEK   AMS   ATT   D-BASS   REPEAT   SHUF   RELEASE   OFF   SOUND   DSPL   1 2 3 4 5 6 CDX-3900/CDX-3800   Refer to the pages for details.   qd During radio reception:   1 MODE (band select) button 8, 9   Number buttons 9   2 SOURCE (source select) button 7, 8, 9   During CD playback:   (1) REPEAT button 8   (2) SHUF button 8   3 (+) ( ) (volume/bass/treble/left-right/   - front-rear control) buttons 7, 10   4 Display w indow   qf DSPL (display mode change/time set)   5 Sensor for the card remote commander   button 7, 9   (CDX-3900 only)   qg OFF button* 6, 7   6 SEEK/AMS (seek/Automatic Music   Sensor/manual search) control 8, 9   qh Frequency select sw itch (located on the   bottom of the unit)   7 Z (eject) button 7   See “Frequency select switch” in the   Installation/ Connections manual.   8 SENS/BTM (sensitivity adjust/Best   Tuning Memory) button 8, 9   qj ATT (attenuate) button 10   9 D-BASS button 10   0 RELEASE (front panel release) button   6, 11   *Wa rn in g w h e n in st a llin g in a ca r   w it h o u t ACC (a cce sso ry) p o sit io n   o n t h e ig n it io n ke y sw it ch   Be sure to press (OFF) on the unit for tw o   seconds to turn off the clock display after   turning off the engine.   qa SOUND button 7, 10   qs Reset button (located on the front side   of the unit hidden by the front panel) 6   When you press (OFF) momentarily, the   clock display does not turn off and this   causes battery wear.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ca rd re m o t e co m m a n d e r RM-X49   (CDX-3900 o n ly)   Th e co rre sp o n d in g b u t t o n s o f t h e ca rd   re m o t e co m m a n d e r co n t ro l t h e sa m e   fu n ct io n s a s t h o se o n t h is u n it .   SOURCE   OFF   1 OFF button   SOUND   DSPL   2 SOUND button   3 DSPL button   MODE   4 VOL (volume/bass/treble/left-right/   FF   front-rear control) button   5 PRST/DISC button   6 ATT button   PRST SEEK   VOL   ATT   DISC   AMS   7 SOURCE button   8 MODE button   9 SEEK/AMS button   REW   Note   A unit turned off by pressing (OFF) for two   seconds cannot be operated with the card remote   commander unless (SOURCE) on the unit is   pressed or a disc is inserted to activate the unit   first.   Re p la cin g t h e lit h iu m b a t t e ry   No t e s o n lit h iu m b a t t e ry   When the battery becomes weak, the range of   the card remote commander becomes shorter.   Replace the battery with a new CR2025 lithium   battery.   • Keep the lithium battery out of the reach of   children. Should the battery be swallowed,   immediately consult a doctor.   • Wipe the battery with a dry cloth to assure a   good contact.   • Be sure to observe the correct polarity when   installing the battery.   • Do not hold the battery with metallic   tweezers, otherwise a short-circuit may   occur.   WARNING   The battery may explode if mistreated.   Do not recharge, disassemble, or dispose of   in fire.   x + side up   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notes   • Be sure not to drop the panel when detaching it   from the unit.   • If you detach the panel while the unit is still   turned on, the power will turn off automatically   to prevent the speakers from being damaged.   • When carrying the front panel with you, use the   supplied front panel case.   Getting Started   Resetting the unit   Before operating the unit for the first time or   after replacing the car battery, you must reset   the unit.   Remove the front panel and press the reset   button with a pointed object, such as a   ballpoint pen.   At t a ch in g t h e fro n t p a n e l   Attach part A of the front panel to part B of   the unit as illustrated and push the left side   into position until it clicks.   A B Reset button   Notes   • Pressing the reset button will erase the clock   setting and some memorised functions.   • When you connect the power supply cord to the   unit or reset the unit, wait for about 10 seconds   before you insert a disc. If you insert a disc within   these 10 seconds, the unit will not be reset, and   you will have to press the reset button again.   Notes   • Be sure not to attach the front panel upside   down.   • Do not press the front panel too hard against the   unit when attaching it.   • Do not press too hard or put excessive pressure   on the display window of the front panel.   • Do not expose the front panel to direct sunlight   or heat sources such as hot air ducts, and do not   leave it in a humid place. Never leave it on the   dashboard of a car parked in direct sunlight or   where there may be a considerable rise in   temperature.   Detaching the front panel   You can detach the front panel of this unit to   prevent the unit from being stolen.   Ca u t io n a la rm   1 Press (OFF).   If you turn the car ignition off without   removing the front panel, the caution alarm   will beep for a few seconds.   If you connect an optional power amplifier and   do not use the built-in amplifier, the beep   sound will be deactivated.   2 Press (RELEASE), then slide the front   panel a little to the left, and pull it off   tow ards you.   (OFF)   (RELEASE)   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Setting the clock   The clock has a 12-hour digital indication.   CD Player   Example: To set the clock to 10:08   1 Press (DSPL) during operation.   Listening to a CD   2 Press (DSPL) for tw o seconds.   Insert a CD.   Playback starts automatically.   Label side up   The hour indication flashes.   1 Set the hour.   To go forw ard   To go backw ard   If a CD is already inserted, press (SOURCE)   repeatedly until “CD” appears to start   playback.   MIN   SEC   CD   2 Press (SOUND).   Elapsed playing time   Note   To play back an 8 cm CD, use the optional Sony   compact disc single adapter (CSA-8).   The minute indication flashes.   3 Set the minute.   To go forw ard   To   Press   Stop playback   Eject the CD   Z or (OFF)   Z To go backw ard   Ch a n g in g t h e d isp la y it e m   Each time you press (DSPL) during CD   playback, the item changes as follows:   B Elapsed playing time   B Track number   3 Press (DSPL).   Clock b   The clock is starts.   Note   If the car has no accessory position on the ignition   key switch, the clock cannot be set unless the   power is turned on. Set the clock after you have   turned on the radio, or started CD playback.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lo ca t in g a sp e cific t ra ck   — Automatic Music Sensor (AMS)   Radio   During playback, press either side of   (SEEK/AMS) for each track you w ant to   skip.   To locate succeeding tracks   Memorising stations   SEEK   AMS   automatically   To locate preceding tracks   — Best Tuning Memory (BTM)   Lo ca t in g a sp e cific p o in t in a t ra ck   — Manual Search   This unit selects the stations with the strongest   signals and memorises them in the order of   their frequencies. You can store up to 6 stations   on each band (FM I, FM II, FM III, and AM).   During playback, press and hold either   side of (SEEK/AMS) for about tw o   seconds. Release w hen you have found   the desired point.   Ca u t io n   When tuning in stations while driving, use   Best Tuning Memory to prevent accidents.   To search forw ard   SEEK   AMS   To search backw ard   1 Press (SOURCE) repeatedly to select the   tuner.   Note   If “   Each time you press (SOURCE), the mode   changes as follows:   CD y TUNER   ” or “   ” appears in the display,   you have reached the beginning or the end of the   disc and you cannot go any further.   2 Press (MODE) repeatedly to select the   band.   Each time you press (MODE), the band   changes as follows:   Playing a CD in various   modes   B FM I   B FM II   B FM III   B AM   Pla yin g t ra cks re p e a t e d ly   — Repeat Play   3 Press (SENS/BTM) for tw o seconds.   The unit stores stations in the order of their   frequencies on the number buttons.   “BTM” flashes while the stations are stored   and a beep sounds when the setting is   stored.   Press (1) during playback.   “REPEAT” appears in the display.   When the current track is over, it will play   again from the beginning.   Notes   • The unit does not store stations with weak   signals. If only a few stations can be received,   some number buttons will retain their former   setting.   To return to normal mode, press again.   Pla yin g t ra cks in ra n d o m o rd e r   • When a number is indicated in the display, the   unit starts storing stations from the one currently   displayed.   • If a CD is not in the unit, only the tuner band   appears even if you press (SOURCE).   — Shuffle Play   Press (2) during playback.   “SHUF” appears in the display.   To return to normal mode, press again.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   If yo u ca n n o t t u n e in a p re se t   st a t io n   Memorising only the   desired stations   You can store up to 6 stations on each band (a   total of 18 for FM I, FM II, and FM III, and 6 for   AM) in the order of your choice.   Press either side of (SEEK/AMS) to search   for the station (automatic tuning).   Scanning stops when the unit receives a   station. Press either side of (SEEK/AMS)   repeatedly until the desired station is   received.   1 Press (SOURCE) repeatedly to select the   Note   tuner.   If the automatic tuning stops too frequently, press   (SENS/BTM) repeatedly until “LOCAL” (local seek   mode) is displayed. Only the stations with   relatively strong signals will be tuned in.   2 Press (MODE) repeatedly to select the   band.   Tip   3 Press and hold either side of (SEEK/AMS)   to tune in the station that you w ant to   store on the number button.   If you know the frequency of the station you want   to listen to, press and hold either side of   (SEEK/AMS) to locate the frequency   approximately, then press (SEEK/AMS) repeatedly   to fine adjust to the desired frequency (manual   tuning).   4 Press and hold the desired number   button ((1) to (6)) until “MEM” appears.   The number button indication appears in   the display.   If FM st e re o re ce p t io n is p o o r   — Monaural Mode   Note   Press (SENS/BTM) repeatedly until   “MONO” appears.   The sound improves, but becomes   monaural (“STEREO” disappears).   If you try to store another station on the same   number button, the previously stored station will   be erased.   To return to normal mode, press again until   “MONO” disappears.   Receiving the memorised   stations   Ch a n g in g t h e d isp la y it e m   Each time you press (DSPL), the item changes   as follows:   1 Press (SOURCE) repeatedly to select the   Frequency y Clock   tuner.   2 Press (MODE) repeatedly to select the   band.   3 Press the number button ((1) to (6)) on   w hich the desired station is stored.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Boosting the bass sound   — D-bass   Other Functions   You can enjoy a clear and powerful bass   sound. The D-bass function boosts the low   frequency and high frequency signal with a   sharper curve than conventional bass boost.   You can hear the bass line more clearly even   while the vocal volume remains the same. You   can emphasize and adjust the bass sound   easily with the D-BASS control.   Adjusting the sound   characteristics   You can adjust the bass, treble, balance, and   fader. You can store the bass and treble levels.   Each source can store the bass and treble levels   independently.   D-BASS 3   D-BASS 2   D-BASS 3   D-BASS 2   D-BASS 1   D-BASS 1   1 Select the item you w ant to adjust by   pressing (SOUND) repeatedly.   0dB   BAS (bass) t TRE (treble) t   BALANCE (left-right) t   Frequency (Hz)   FADER (front-rear) t VOL (volume)   Adjusting the bass curve   Press (D-BASS) repeatedly to select the   desired bass curve.   “D-BASS” appears in the display.   As the D-BASS number increases so does   the effect.   2 Adjust the selected item by pressing (+)   or (-).   Adjust within three seconds after selecting   the item. (After three seconds, the buttons   function reverts to volume control.)   B D-BASS 1 B D-BASS 2 B D-BASS 3   OFF b   Note   Cancel the beep sound   The bass sound may distort at same volume. If the   bass sound distorts, select less effective bass curve.   Press (6) w hile pressing (SOUND).   To obtain the beep sound again, press these   buttons again.   Attenuating the sound   Note   Press (ATT).   “ATT” flashes.   If you connect an optional power amplifier and do   not use the built-in amplifier, the beep sound will   be deactivated.   To restore the previous volume level, press   (ATT) again.   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Additional   Information   Dismounting the unit   1 After taking off the front panel, press   the clip inside the front cover w ith a thin   screw driver, and gently pry the front   cover free.   Maintenance   Fu se re p la ce m e n t   When replacing the fuse, be sure to use one   matching the amperage rating stated on the   original fuse. If the fuse blows, check the   power connection and replace the fuse. If the   fuse blows again after replacement, there may   be an internal malfunction. In such a case,   consult your nearest Sony dealer.   2 Repeat step 1 on the left side.   The front cover is removed.   Fuse (10 A)   Wa rn in g   Never use a fuse with an amperage rating   exceeding the one supplied with the unit as   this could damage the unit.   3 Use a thin screw driver to push in the clip   on the left side of the unit, then pull out   the left side of the unit until the catch   clears the mounting.   Cle a n in g t h e co n n e ct o rs   The unit may not function properly if the   connectors between the unit and the front   panel are not clean. In order to prevent this,   open the front panel by pressing (RELEASE),   then detach it and clean the connectors with a   cotton swab dipped in alcohol. Do not apply   too much force. Otherwise, the connectors may   be damaged.   4 mm   4 Repeat step 3 for the right side.   Main unit   5 Slide the unit out of the mounting.   Back of the front panel   Notes   • For safety, turn off the engine before cleaning   the connectors and remove the key from the   ignition switch.   • Never touch the connectors directly with your   fingers or any metal device.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Specifications   CD p la ye r se ct io n   Ge n e ra l   System   Compact disc digital audio   Outputs   Audio output   system   90 dB   Power amplifier control   lead   Signal-to-noise ratio   Frequency response   Wow and flutter   10 – 20,000 Hz   Below measurable limit   Power aerial relay control   lead   Tone controls   Bass ±8 dB at 100 Hz   Treble ±8 dB at 10 kHz   12 V DC car battery   (negative earth)   Approx.178×50×178mm   (w/ h/ d)   Tu n e r se ct io n   Power requirements   Dimensions   FM   Tuning range   FM tuning interval:   50 kHz/ 200 kHz   switchable   Mounting dimensions   Approx. 182 × 53 × 162 mm   (w/ h/ d)   87.5 – 108.0 MHz   (at 50 kHz step)   87.5 – 107.9 MHz   (at 200 kHz step)   External aerial connector   Mass   Approx. 1.2 kg   Supplied accessories   Card remote commander   RM-X49 (CDX-3900 only)   Parts for installation and   connections (1 set)   Compact disc single   adapter CSA-8   Aerial terminal   Intermediate frequency 10.7 MHz   Optional accessories   Usable sensitivity   Selectivity   Signal-to-noise ratio   12 dBf   75 dB at 400 kHz   65 dB (stereo),   68 dB (mono)   Harmonic distortion at 1 kHz   0.7 % (stereo),   Design and specifications are subject to change   without notice.   0.5 % (mono)   35 dB at 1 kHz   30 – 15,000 Hz   Separation   Frequency response   AM   Tuning range   AM tuning interval:   9 kHz/ 10 kHz switchable   531 – 1,602 kHz   (at 9 kHz step)   530 – 1,710 kHz   (at 10 kHz step)   Aerial terminal   External aerial connector   Intermediate frequency 10.7 MHz/ 450 kHz   Sensitivity 30 µV   Po w e r a m p lifie r se ct io n   Outputs   Speaker outputs   (sure seal connectors)   4 – 8 ohms   Speaker impedance   Maximum power output 45 W × 4 (at 4 ohms)   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Troubleshooting guide   The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.   Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.   Ge n e ra l   Ca u se /So lu t io n   Pro b le m   • Adjust the volume with (+).   • Set the fader control to the centre position for two-speaker   systems.   No sound   • The power cord or battery has been disconnected.   • The reset button has been pressed.   The contents of the memory   have been erased.   t Store the settings again into the memory.   • An optional power amplifier is connected and you are not   using the built-in amplifier.   No beep sound   • The beep sound is cancelled (page 10).   • The insulating film has not been removed from the battery   case.   The card remote commander   does not w ork (CDX-3900 only).   • The battery has became weak.   t Replace the battery (page 5).   CD p la yb a ck   Pro b le m   Ca u se /So lu t io n   CD cannot be loaded.   • Another CD is already loaded.   • The CD was forcibly inserted upside down.   Play does not begin.   Dirty disc.   CD is automatically ejected.   The ambient temperature exceeds 50°C.   Press the reset button.   CD w ill not eject.   The operation buttons do not   function.   The sound skips due to   vibration.   • The unit is installed at an angle of more than 60°.   • The unit is not installed in a sturdy part of the car.   Ra d io re ce p t io n   Pro b le m   Ca u se /So lu t io n   Preset tuning is not possible.   • Memorise the correct frequency.   • The broadcast signal is too weak.   Automatic tuning is not   possible.   The broadcast signal is too weak.   t Use manual tuning.   The stations cannot be   received.   The sound is hampered by   noises.   Connect an power aerial control lead (blue) or accessory power   supply lead (red) to the power supply lead of a car’s aerial   booster. (When your car has built-in FM/ AM aerial in the   rear/ side glass only.)   The “STEREO” indication   flashes.   • Tune in the frequency accurately.   • The broadcast signal is too weak.   t Set to the MONO mode (page 9).   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Erro r d isp la ys   The following indications will flash for a while.   So lu t io n   Disp la y   Ca u se   Clean or insert the CD correctly.   A CD is dirty or inserted upside   down.   Press the reset button.   The CD player cannot be operated   because of some problem.   If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony   dealer.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   No t a s so b re e l m a n e jo d e d isco s   co m p a ct o s   Los discos sucios o defectuosos pueden   producir pérdidas de sonido durante la   reproducción. Para obtener un sonido óptimo,   agarre el disco por los bordes. Para mantenerlo   limpio, no toque la superficie.   ¡Bienvenido!   Enhorabuena por la adquisición del   reproductor de discos compactos Sony. Esta   unidad le permitirá disfrutar de una serie de   funciones.   Precauciones   • Si aparca el automóvil bajo la luz solar   directa y se produce un considerable   aumento de temperatura en su interior, deje   que la unidad se enfríe antes de utilizarla.   • Si la unidad no recibe alimentación,   compruebe las conexiones en primer lugar. Si   todo está en orden, examine el fusible.   • Si los altavoces no emiten sonido con un   sistema de 2 altavoces, ajuste el control de   equilibrio en la posición central.   No adhiera papel ni cinta adhesiva en la   superficie de la etiqueta.   No exponga los discos a la luz solar directa ni   a fuentes de calor, como conductos de aire   caliente, ni los deje en un automóvil aparcado   al sol, ya que puede producirse un   considerable aumento de temperatura en su   interior.   • Si su automóvil dispone de antena   motorizada, ésta se extenderá   automáticamente mientras la unidad se   encuentre en funcionamiento.   Si desea realizar alguna consulta o solucionar   algún problema referentes a la unidad que no   aparezcan en este manual, póngase en contacto   con el proveedor Sony más próximo.   Antes de iniciar la reproducción, limpie los   discos con un paño de limpieza opcional desde   el centro hacia los bordes.   No utilice disolventes, como bencina,   diluyentes o productos de limpieza   disponibles en las tiendas del ramo, ni   aerosoles antiestáticos destinados a discos   analógicos.   2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   No t a s so b re lo s d isco s   Si emplea los discos descritos a continuación,   el residuo adherente puede causar que el CD   deje de girar y producir fallos de   Indice   Ubicación de los controles ...................................... 4   funcionamiento o dañar los discos.   Pro ce d im ie n t o s in icia le s   No utilice discos compactos de segunda mano   o de alquiler que tengan residuos adherentes   en la superficie (por ejemplo, de adhesivos   despegados o tinta, o de restos de pegamento   de los adhesivos).   Restauración de la unidad ................................. 6   Extracción del panel frontal ............................... 6   Ajuste del reloj ..................................................... 7   Re p ro d u ct o r d e d isco s   co m p a ct o s   Reproducción de un disco compacto ............... 7   Residuos adherentes   Tinta adherente   Reproducción de un disco compacto en   diversos modos .............................................. 8   No utilice discos compactos de alquiler con   etiquetas viejas que estén comenzando a   despegarse.   Ra d io   Adhesivos que empiezan a   despegarse, dejando un   residuo adherente   Memorización automática de emisoras   — Función de memorización de la mejor   sintonía (BTM) ................................................ 8   Memorización de las emisoras deseadas ......... 9   Recepción de emisoras memorizadas .............. 9   No emplee discos compactos con etiquetas o   adhesivos fijados.   Etiquetas adheridas   Ot ra s fu n cio n e s   Ajuste de las características de sonido ........... 10   Cancelación de los pitidos ............................... 10   No t a s so b re CD-R   Refuerzo de los graves   — D-bass ....................................................... 10   • Neste aparelho, é possível reproduzir CD-Rs   (CDs graváveis). No entanto, existem alguns   CD-Rs que não podem ser reproduzidos   neste aparelho; tudo depende das condições   do equipamento de gravação ou do próprio   CD-R   • Não é possível reproduzir um CD-R que não   tenha sido finalizado (a finalização é   condição essencial para que seja possível   reproduzir um CD-R gravado no leitor de   CD).   Atenuación del sonido ..................................... 10   In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria   Mantenimiento .................................................. 11   Desmontaje de la unidad ................................. 11   Especificaciones ................................................. 12   Guía de solución de problemas ...................... 13   • Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs   regraváveis) neste leitor.   No t a so b re co n d e n sa ció n d e   h u m e d a d   En los días lluviosos o en zonas muy húmedas,   puede condensarse humedad en las lentes del   interior del reproductor de discos compactos.   Si esto ocurre, la unidad no funcionará   correctamente. En este caso, extraiga el disco y   espere una hora aproximadamente hasta que   la humedad se evapore.   Re p ro d u cció n d e d isco s co m p a ct o s   d e 8 cm   Utilice el adaptador sencillo de discos   compactos opcional de Sony (CSA-8) para   evitar que el reproductor de CD se dañe.   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ubicación de los controles   SOURCE   MODE   D-BASS   BTM   SENS   SEEK   AMS   ATT   REPEAT   SHUF   RELEASE   OFF   SOUND   DSPL   1 2 3 4 5 6 CDX-3900/CDX-3800   Consulte las páginas indicadas para obtener más información.   1 Botón MODE (selección de banda) 8, 9   qd Durante la recepción de radio:   Botones numéricos 9   2 Botón SOURCE (selección de fuente)   7, 8, 9   Durante la reproducción de un CD:   (1) Botón REPEAT 8   3 Botón (+) (-) (control de volumen/   graves/agudos/izquierdo-derecho/   delantero-trasero) 7, 10   (2) Botón SHUF 8   qf Botón DSPL (cambio de visualización/   4 Visor   ajuste de la hora) 7, 9   5 Sensor para el mando a distancia de   qg Botón OFF* 6, 7   tarjeta (sólo para CDX-3900)   qh Selector de frecuencia (situado en la   base de la unidad)   6 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de   música automático/búsqueda manual)   8, 9   Consulte “Selector de frecuencia” del   manual de Instalación/ conexiones.   7 Botón Z (expulsión) 7   qj Botón ATT (atenuación) 10   8 Botón SENS/BTM (función de ajuste de   sensibilidad/memorización de la mejor   sintonía) 8, 9   *Ad ve rt e n cia so b re la in st a la ció n   e n u n a u t o m ó vil q u e n o d isp o n g a   d e p o sició n ACC (a cce so rio s) e n e l   in t e rru p t o r d e la lla ve d e   e n ce n d id o   Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad   durante dos segundos para desactivar la   indicación del reloj después de apagar el   motor.   9 Botón D-BASS 10   0 Botón RELEASE (liberación del panel   frontal) 6, 11   qa Botón SOUND 7, 10   qs Botón de restauración (situado en el   lado frontal de la unidad, oculto por el   panel frontal) 6   Si pulsa (OFF) momentáneamente, la   indicación del reloj no se desactivará y esto   causará el desgaste de la batería.   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ma n d o a d ist a n cia d e t a rje t a RM-X49   (só lo p a ra CDX-3900)   Lo s b o t o n e s co rre sp o n d ie n t e s d e l   m a n d o a d ist a n cia d e t a rje t a t ie n e n la s   m ism a s fu n cio n e s q u e lo s d e e st a   u n id a d .   SOURCE   OFF   SOUND   DSPL   1 Botón OFF   MODE   2 Botón SOUND   3 Botón DSPL   FF   4 Botón (control de volumen/graves/   agudos/izquierdo-derecho/delantero-   trasero) VOL   PRST SEEK   VOL   ATT   DISC   AMS   5 Botón PRST/DISC   6 Botón ATT   REW   7 Botón SOURCE   8 Botón MODE   9 Botón SEEK/AMS   Nota   Una unidad cuya alimentación haya desconectado   manteniendo presionado (OFF) durante más de   dos segundos no podrá gobernarse con el control   remoto de tarjeta a menos que presione (SOURCE)   de la unidad, o que haya insertado un disco para   activar en primer lugar la unidad.   Su st it u ció n d e la p ila d e lit io   No t a s so b re la p ila d e lit io   Cuando la pila dispone de poca energía, el   margen de control del mando a distancia de   tarjeta será menor. Sustituya dicha pila por   otra de litio CR2025 nueva.   • Mantenga la pila fuera del alcance de los   niños. En caso de ingestión, póngase   inmediatamente en contacto con un médico.   • Limpie la pila con un paño seco para   garantizar un contacto óptimo.   • Cuando instale la pila, insértela con la   polaridad correcta.   • No maneje la pila con pinzas metálicas, ya   que puede producirse un cortocircuito.   AVISO   La pila puede explotar si la maneja   inadecuadamente.   No recargue ni desmonte la pila; tampoco la   arroje al fuego.   x Cara + hacia arriba   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Notas   Procedimientos   iniciales   • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la   unidad.   • Si se extrae el panel mientras la unidad aún está   encendida, ésta se apagará automáticamente   para no dañar los altavoces.   • Cuando lleve consigo el panel, guárdelo en el   estuche suministrado.   Restauración de la unidad   Fija ció n d e l p a n e l fro n t a l   Antes de utilizar la unidad por primera vez o   después de sustituir la batería del automóvil,   es necesario restaurar dicha unidad.   Extraiga el panel frontal y pulse el botón de   restauración con un objeto puntiagudo, como   un bolígrafo.   Haga coincidir la parte A del panel frontal con   la parte B de la unidad como muestra la   ilustración y presione sobre el lado izquierdo   hasta que encaje en su sitio.   Botón de restauración   A B Notas   • Al pulsar el botón de restauración se borrarán los   ajustes del reloj y algunas funciones   memorizadas.   • Cuando conecte el cable de suministro de   alimentación a la unidad o cuando restaure ésta,   espere unos 10 segundos antes de insertar algún   disco. Si inserta un disco antes de que   transcurran los 10 segundos, la unidad no se   restaurará y será preciso volver a pulsar el botón   de restauración.   Notas   • Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.   • No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal   al fijarlo a la unidad.   • No sujete con demasiada fuerza ni presione   excesivamente sobre el visor del panel frontal.   • No exponga el panel frontal a la luz solar directa,   a fuentes térmicas, como conductos de aire   caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo   deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil   aparcado bajo la luz solar directa, ya que podría   producirse un considerable aumento de   temperatura.   Extracción del panel   frontal   Es posible extraer el panel frontal de esta   unidad con el fin de evitar su robo.   Ala rm a d e p re ca u ció n   Si gira el interruptor de la llave de encendido a   la posición OFF sin haber extraído el panel   frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos   durante unos segundos.   Si conecta un amplificador de potencia   opcional y no utiliza el amplificador   incorporado, se desactivará el pitido.   1 Pulse (OFF).   2 Pulse (RELEASE), deslice el panel frontal   ligeramente hacia la izquierda y sáquelo   tirando hacia fuera.   (OFF)   (RELEASE)   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Reproductor de discos   compactos   Ajuste del reloj   El reloj dispone de una indicación digital de 12   horas.   Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08   Reproducción de un disco   compacto   1 Pulse (DSPL) durante el funcionamiento.   2 Pulse (DSPL) durante dos segundos.   Inserte el CD.   La reproducción se inicia automáticamente.   Lado de la etiqueta hacia arriba   La indicación de la hora parpadea.   1 Ajuste la hora.   Para avanzar   Para retroceder   Si ya hay un CD insertado, pulse (SOURCE)   varias veces hasta que aparezca “CD” para   iniciar la reproducción.   MIN   SEC   2 Pulse (SOUND).   CD   Tiempo de reproducción transcurrido   La indicación de los minutos parpadea.   Nota   Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el   adaptador sencillo de discos compactos opcional   Sony (CSA-8).   3 Ajuste los minutos.   Para avanzar   Para   Pulse   Detener la reproducción   Expulsar el CD   Z o (OFF)   Z Para retroceder   Ca m b io d e lo s e le m e n t o s d e l viso r   Cada vez que pulse (DSPL) durante la   reproducción de CD, el elemento cambiará de   la siguiente forma:   3 Pulse (DSPL).   B Tiempo de reproducción transcurrido   Reloj b   Número de tema b   El reloj se activa.   Nota   Si su automóvil no tiene posición de accesorios en   la llave de encendido, no es posible poner en hora   el reloj a menos que esté activada la alimentación.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Lo ca liza ció n d e u n t e m a e sp e cífico   — Sensor de música automático (AMS)   Radio   Durante la reproducción, pulse cualquier   lado de (SEEK/AMS) por cada tema que   desee omitir.   Para localizar temas posteriores   Memorización automática   de emisoras   SEEK   AMS   Para localizar temas anteriores   — Función de memorización de la mejor   sintonía (BTM)   Lo ca liza ció n d e u n a p a rt e   e sp e cífica d e u n t e m a   — Búsqueda manual   Esta unidad selecciona las emisoras de señal   más intensa y las memoriza por orden de   frecuencia. Puede almacenar hasta 6 emisoras   en cada banda (FM I, FM II, FM III y AM).   Durante la reproducción, pulse y   mantenga pulsado cualquier lado de   (SEEK/AMS) durante unos dos segundos.   Suéltelo cuando encuentre la parte que   desee.   Pre ca u ció n   Para sintonizar emisoras mientras conduce,   utilice la función de memorización de la mejor   sintonía para evitar accidentes.   Para buscar hacia delante   SEEK   AMS   1 Pulse (SOURCE) varias veces para   seleccionar el sintonizador.   Para buscar hacia atrás   Cada vez que pulse (SOURCE), el modo   cambia de la siguiente forma:   Nota   Si “   ” o “   ” aparece en el visor,   CD y TUNER   significa que ha llegado al principio o al final del   disco y no es posible continuar la búsqueda.   2 Pulse (MODE) varias veces para   seleccionar la banda.   Cada vez que pulse (MODE), la banda   cambia de la siguiente forma:   Reproducción de un disco   compacto en diversos   modos   Re p ro d u cció n re p e t id a d e t e m a s   — Reproducción repetida   B FM I   B FM II   B FM III   B AM   3 Pulse (SENS/BTM) durante dos segundos.   La unidad almacenará las emisoras en los   botones numéricos por orden de frecuencia.   “BTM” parpadea mientras las emisoras se   almacenan y se oye un pitido cuando el   ajuste se almacena.   Pulse (1) durante la reproducción.   “REPEAT” se muestra en el visor.   Notas   Cuando el tema actual finaliza, vuelve   reproducirse desde el principio.   • La unidad no almacena emisoras de señal débil.   Si se reciben pocas emisoras, algunos botones   numéricos conservarán su ajuste anterior.   • Si se muestra algún número en el visor, la unidad   almacenará las emisoras a partir de dicho   número.   Para recuperar el modo normal, vuelva pulsar   el botón   • Si no hay ningún CD en la unidad, sólo aparece la   banda del sintonizador aunque pulse (SOURCE).   Re p ro d u cció n d e t e m a s e n o rd e n   a le a t o rio   — Reproducción aleatoria   Pulse (2) durante la reproducción.   “SHUF” se muestra en el visor   Para recuperar el modo normal, vuelva pulsa   el botón.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra   p ro g ra m a d a   Memorización de las   emisoras deseadas   Puede almacenar hasta 6 emisoras de cada   banda (un total de 18 para FM I, FM II y   FM III, y 6 para AM) en el orden que prefiera.   Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para   buscar la emisora (sintonización   automática).   La exploración se detiene cuando la unidad   recibe una emisora. Pulse cualquier lado de   (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la   emisora deseada.   1 Pulse (SOURCE) varias veces para   seleccionar el sintonizador.   Nota   Si la sintonización automática se detiene con   demasiada frecuencia, pulse (SENS/BTM) varias   veces hasta que aparezca “LOCAL” (modo de   búsqueda local). Sólo se sintonizarán las emisoras   de señal relativamente intensa.   2 Pulse (MODE) varias veces para   seleccionar la banda.   3 Pulse y mantenga pulsado cualquier lado   de (SEEK/AMS) para sintonizar la emisora   que desee almacenar en el botón   numérico.   Consejo   Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que   desea escuchar, presione y mantenga presionado   cualquier lado de (SEEK/AMS) para localizar la   frecuencia de forma aproximada. A continuación,   presione (SEEK/AMS) varias veces para ajustar con   precisión la frecuencia deseada (sintonización   manual).   4 Pulse y mantenga pulsado el botón   numérico que desee ((1) a (6)) hasta   que aparezca “MEM”.   En el visor aparecerá la indicación del   botón numérico.   Si la re ce p ció n d e FM e st é re o e s d e   b a ja ca lid a d — Modo monofónico   Nota   Pulse (SENS/BTM) varias veces hasta que   aparezca “MONO”.   El sonido mejora, pero se emite en modo   monofónico (“STEREO” desaparece).   Si intenta almacenar una emisora en un botón   numérico ya asignado a otra emisora, la emisora   previamente almacenada se borrará.   Para volver al modo normal, vuelva a pulsarlo   hasta que “MONO” desaparezca.   Recepción de emisoras   memorizadas   Ca m b io d e lo s e le m e n t o s   m o st ra d o s   Cada vez que pulse (DSPL), el elemento   cambia de la siguiente forma:   1 Pulse (SOURCE) varias veces para   seleccionar el sintonizador.   Frecuencia y Reloj   2 Pulse (MODE) varias veces para   seleccionar la banda.   3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el   que esté almacenada la emisora deseada.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Refuerzo de los graves   — D-bass   Otras funciones   Es posible disfrutar de graves nítidos e   intensos. La función D-bass refuerza las   señales de baja y alta frecuencia con una curva   más marcada que la del refuerzo de graves   convencional.   Es posible escuchar la línea de graves con   mayor nitidez aunque el sonido vocal se   encuentre al mismo volumen. Igualmente, es   posible enfatizar y ajustar los graves   fácilmente con el control D-BASS. Este efecto   es similar al obtenido cuando se utiliza un   sistema opcional de altavoces potenciadores de   graves.   Ajuste de las   características de sonido   Es posible ajustar los graves, los agudos, el   balance y el equilibrio entre los altavoces.   Es posible almacenar los niveles de graves y   agudos de forma independiente para cada   fuente.   1 Pulse (SOUND) varias veces para   seleccionar el elemento que desee   ajustar.   D-BASS 3   D-BASS 2   D-BASS 3   D-BASS 2   D-BASS 1   D-BASS 1   BAS (graves) t TRE (agudos) t   BALANCE (izquierdo-derecho) t FADER   (delantero-trasero) t VOL (volumen)   0dB   Frecuencia (Hz)   2 Pulse (+) o (   -) para ajustar el elemento   seleccionado.   Ajuste de la curva de graves   Realice el ajuste antes de que transcurran   tres segundos una vez seleccionado el   elemento (después de tres segundos, la   función del botón volverá a ser la de control   de volumen).   Pulse (D-BASS) varias veces para   seleccionar la curva de graves deseada.   “D-BASS” se muestra en el visor   Al aumentar el número D-BASS, también lo   hará el efecto.   B D-BASS 1 B D-BASS 2 B D-BASS 3   OFF b   Cancelación de los pitidos   Nota   Los graves pueden distorsionarse con el mismo   volumen. Si esto ocurre, seleccione una curva de   graves menos efectiva.   Pulse (6) mientras pulsa (SOUND).   Para recuperar los pitidos, vuelva a pulsar   estos botones.   Nota   Atenuación del sonido   Si conecta un amplificador opcional de potencia y   no utiliza el incorporado, los pitidos se   desactivarán.   Pulse (ATT).   “ATT” parpadeará.   Para restaurar el nivel de volumen anterior,   vuelva a pulsar (ATT).   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Información   complementaria   Desmontaje de la unidad   1 Después de extraer el panel frontal,   presione el clip del interior de la cubierta   frontal con un destornillador fino, y haga   palanca con suavidad para liberar dicha   cubierta.   Mantenimiento   Su st it u ció n d e l fu sib le   Cuando sustituya el fusible, compruebe que   utiliza uno con el amperaje especificado en el   fusible original. Si el fusible se funde,   compruebe la conexión de alimentación y   sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a   fundirse, es posible que exista alguna anomalía   interna. En este caso, póngase en contacto con   el proveedor Sony más próximo.   2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.   La cubierta frontal podrá extraerse.   Fusible (10 A)   Ad ve rt e n cia   No utilice nunca un fusible de amperaje   superior al del suministrado con la unidad, ya   que ésta podría dañarse.   3 Emplee un destornillador fino para   presionar el clip de la parte izquierda de   la unidad; a continuación, tire del lado   izquierdo de la unidad hasta que el   enganche salga del marco.   Lim p ie za d e lo s co n e ct o re s   La unidad puede no funcionar correctamente   si los conectores de la misma y del panel   frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra   el panel frontal pulsando (RELEASE); a   continuación, sepárelo y limpie los conectores   con un bastoncillo humedecido en alcohol. No   aplique demasiada presión, ya que los   conectores podrían dañarse.   4 mm   4 Repita el paso 3 en el lado derecho.   Unidad principal   5 Saque la unidad del marco.   Parte posterior del panel frontal   Notas   • Por su seguridad, apague el motor antes de   limpiar los conectores y saque la llave de   encendido.   • No toque nunca los conectores directamente con   los dedos o con cualquier dispositivo metálico.   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Especificaciones   Ge n e ra le s   Salidas   Se cció n d e l re p ro d u ct o r d e d isco s   co m p a ct o s   Salida de audio   Cable de control de   Sistema   Audiodigital de discos   compactos   amplificador de potencia   Cable de control de relé de   antena motorizada   Relación señal-ruido   90 dB   Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz   Controles de tono   Graves 8 dB a 100 Hz   Agudos 8 dB a 10 kHz   Requisitos de alimentación   Fluctuación y trémolo   Inferior al límite medible   Se cció n d e l sin t o n iza d o r   Batería de automóvil de   12 V CC (toma a tierra   negativa)   Aprox. 178 × 50 × 178 mm   (an/al/prf)   Aprox. 182 × 53 × 162 mm   (an/al/prf)   Aprox. 1,2 kg   FM   Gama de sintonía   Intervalo de sintonía de   FM:   50 kHz/200 kHz,   conmutable   87,5 – 108,0 MHz   (intervalo de 50 kHz)   87,5 – 107,9 MHz   (intervalo de 200 kHz)   Conector para antena   exterior   10,7 MHz   12 dBf   75 dB a 400 kHz   65 dB (estéreo)   68 dB (monoaural)   Dimensiones   Dimensión de montaje   Masa   Accesorios suministrados Mando a distancia de   tarjeta RM-X49 (sólo para   CDX-3900)   Terminal de antena   Componentes para   instalación y conexiones   (1 juego)   Adaptador sencillo de   discos compactos CSA-8   Frecuencia intermedia   Sensibilidad útil   Selectividad   Accesorios opcionales   Relación señal-ruido   Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin   previo aviso.   Distorsión armónica a 1kHz   0,7 % (estéreo),   0,5 % (monoaural)   Separación entre canales 35 dB a 1 kHz   Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz   AM   Gama de sintonía   Intervalo de sintonía de   AM:   9 kHz/10 kHz, conmutable   531 – 1.602 kHz   (intervalo de 9 kHz)   530 – 1.710 kHz   (intervalo de 10 kHz)   Conector para antena   exterior   Terminal de antena   Frecuencia intermedia   Sensibilidad   10,7 MHz/450 kHz   30 µV   Se cció n d e l a m p lifica d o r d e   p o t e n cia   Salidas   Salidas de altavoz   (conectores herméticos   seguros)   Impedancia de altavoz   Salida máxima de potencia   4 – 8 ohmios   45 W × 4 (a 4 ohmios)   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Guía de solución de problemas   La siguiente lista de comprobación proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los   problemas que pueden producirse con la unidad.   Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión   y funcionamiento.   Ge n e ra le s   Ca u sa /So lu ció n   Pro b le m a   •Ajuste el volumen con (+).   Ausencia de sonido   •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la   posición central para sistemas de 2 altavoces.   •Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.   •Ha pulsado el botón de restauración.   t Vuelva a almacenar los ajustes en la memoria.   Se ha borrado el contenido de   la memoria.   •Ha conectado un amplificador opcional de potencia y no   utiliza el incorporado.   •Ha cancelado los pitidos (página 10).   Ausencia de pitidos.   •La película aislante no se ha extraído de la caja de la pila.   •La pila está débil.   t Reemplácela (página 5).   El controlador remoto de   tarjeta no trabaja (CDX-3900   solamente).   Re p ro d u cció n d e CD   Pro b le m a   Ca u sa /So lu ció n   No es posible cargar un CD.   •Ya se ha cargado otro CD.   •Se ha forzado el CD al introducirlo al revés.   No se inicia la reproducción.   Disco sucio.   El CD se expulsa   automáticamente.   La temperatura ambiente es superior a 50°C.   El CD no se expulsa.   Los botones de   Pulse el botón de restauración.   funcionamiento no se activan.   El sonido se omite debido a   vibraciones.   •Ha instalado la unidad en un ángulo superior a los 60°.   •No ha instalado la unidad en una parte segura del automóvil.   Re ce p ció n d e ra d io   Pro b le m a   Ca u sa /So lu ció n   No es posible realizar la   sintonización de   programación.   •Almacene la frecuencia correcta.   •La señal de emisión es demasiado débil.   No es posible realizar la   sintonización automática.   La señal de emisión es demasiado débil.   t Utilice la sintonización manual.   No es posible recibir la   emisora. Los ruidos   obstaculizan el sonido.   Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un   cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente   de alimentación del amplificador de antena del automóvil. (Sólo   si el automóvil incorpora una antena de recepción de FM/AM   en el cristal posterior/lateral.)   La indicación “STEREO”   parpadea.   •Realice la sintonización con precisión.   •La señal de emisión es demasiado débil.   t Realice el ajuste en el modo MONO (página 9).   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   In d ica cio n e s d e e rro r   Las siguientes indicaciones parpadearán durante cierto tiempo.   So lu ció n   In d ica ció n   Ca u sa   Limpie el CD o insértelo   correctamente.   El CD está sucio o se ha insertado al   revés.   Pulse el botón de restauración o Z.   El reproductor de CD no funciona   debido a algún problema.   Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto   con el proveedor Sony más próximo.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   *I-3-043-466-22*(1)   Sony Corporation Printed in Japan   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |