Clic
Manual Handycam
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/
SR67E/SR77E/SR87E
2009 SDoonwynCloorapdofrraotmionWww.Somanuals.com. All Manuals Search A4n-d12D4o-3w1n2lo-5a2d(.1)
RO
Cuprins
Utilizarea manualului Manual Handycam................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Căutarea rapidă a informaţiilor...................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tehnicile de înregistrare utile................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Componentele şi butoanele................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicatori de ecran. . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea HOME MENU........................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilizarea OPTION MENU.......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listele de meniuri.. . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista HOME MENU.................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lista OPTION MENU............................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Citiţi aceste instrucţiuni înainte de a acţiona camera video............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
hard disk.. . . . . . . . . . . . . .................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei........................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schimbarea setării limbii.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cinci sfaturi pentru o înregistrare de succes.............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Înregistrarea filmelor................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fotografierea.. . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Redarea filmelor.. . . .................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vizualizarea fotografiilor.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Înregistrarea.. . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Înregistrarea filmelor................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fotografierea.. . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a fotografiilor............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zoomul.. . . . . . . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustarea expunerii pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii.. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Înregistrarea în modul oglindă...................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comutarea afişajului ecranului..................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ
Redarea cu camera video.. ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Redarea filmelor.. . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vizualizarea fotografiilor............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funcţiile utile pentru redarea filmelor şi a fotografiilor.................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Căutarea scenei dorite cu mare precizie (Indexul rolei de film).. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Căutarea scenei dorite în funcţie de faţă (Index pentru feţe).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Căutarea după dată a imaginilor dorite (Index după dată).... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizarea măririi la redare cu fotografii............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Redarea unei serii de fotografii (succesiune de imagini)........ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Redarea imaginilor pe un televizor.......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capturarea unei fotografii dintr-un film.................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
„Memory Stick PRO Duo”.. . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Duplicarea filmelor.. ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Copierea fotografiilor.................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protejarea filmelor şi a fotografiilor înregistrate (Protejare)........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Divizarea unui film.. . . . . . . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizarea Listei de redare a filmelor......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Crearea Listei de redare .............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Redarea Listei de redare.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Crearea unui disc cu ajutorul unui inscriptor DVD, aparat de înregistrare.. . . . . . . . . . . . . 53
DVDirect Express.. . . .................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
DVDirect Express.. . . .................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Crearea unui disc cu ajutorul unui inscriptor, etc................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Verificarea informaţiilor despre acumulator............................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Schimbarea suportului de înregistrare.................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selectarea suportului de înregistrare............................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selectarea suportului de înregistrare pentru fotografii......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Introducerea suportului„Memory Stick PRO Duo”............... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verificarea informaţiilor despre suport..................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ştergerea tuturor filmelor şi fotografiilor (Formatare)................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Evitarea recuperării datelor de pe hard diskul intern................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ
REGLAJE FILM (Elemente pentru înregistrarea filmelor)................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor).......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
REGL.VIZ.IMAG. (Elemente pentru personalizarea afişajului)........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
REGL.SUNET/AFIŞ. (Elemente pentru ajustarea sunetului şi a ecranului).. . . . . . . . . . . . . . 72
REGLAJE IEŞIRE (Elemente de reglaj în cazul conectării la un televizor).. . . . . . . . . . . . . . . . 74
CEAS/ LIMBĂ (Elemente pentru setarea orei şi a limbii).............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
REGLAJ GENERAL (Alte elemente de reglare)............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Funcţiile setate în OPTION MENU....................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ghidul de depanare.. . . . . .................................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Afişajul de auto-diagnosticare/Indicatorii de avertizare....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Durata estimată pentru înregistrarea filmelor.................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Numărul estimat de fotografii ce pot fi înregistrate............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilizarea camerei video în străinătate...................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
„Memory Stick PRO Duo”.. . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Întreţinerea şi măsurile de precauţie....................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Despre„Memory Stick”................................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Despre acumulatorul„InfoLITHIUM”................................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Despre manevrarea camerei video................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ
Tehnicile de înregistrare utile
Verificarea poziţiei
la golf
Obţinerea unei
înregistrări bune pe
o pârtie de schi sau
pe o plajă
Flori în prim-plan
Un copil pe scenă sub
un reflector
Focalizare pe un
câine în partea
Artificii în toată
splendoarea
stângă a ecranului
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ
Componentele şi
butoanele
Numerele din ( ) reprezintă paginile de
referinţă.
Led ACCESS (hard disk) (16)
Când acest led este aprins sau clipeşte, camera
video citeşte sau scrie date.
Acumulator (16)
Pârghie de decuplare BATT (acumulator)
Leduri
(Film)/ (Foto) (19)
Buton START/STOP (23, 29)
Curea de prindere (22, 28)
Bridă pentru curea de umăr
Mufă trepied
Ataşaţi un trepied (se vinde separat) la mufa
pentru trepied cu ajutorul unui şurub pentru
trepied (se vinde separat: lungimea şurubului
trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).
Difuzor
Microfon încorporat (33)
Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss) (15)
Comutator pentru LENS COVER
Conector telecomandă A/V (42, 56)
Ecran LCD/Ecran tactil (10, 34)
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, îl
puteţi închide cu ecranul LCD în exterior.
Acest lucru este folositor în timpul operaţiilor
de redare.
* DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/
SR77E/SR87E
Cursor de zoom (32, 40)
Buton PHOTO (24, 30)
Led CHG (încărcare) (16)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Indicator
Semnificaţie
IMAG.PANORAMIC. (65)
Autonomie rămasă
Buton de revenire (10)
60 min
Centru
Indicator
Semnificaţie
Buton EASY (23)
[STBY]/
[ÎNREG.]
Stare de înregistrare (23,
Dimensiune fotografie
Buton
(DISC BURN) (consultaţi Ghid
Setare succesiune de
imagini (41)
de acţionare)
Buton
(VIZIONARE IMAGINI) (25, 35)
Led de acces („Memory Stick PRO Duo”)
Când acest led este aprins sau clipeşte, camera
Avertisment (90)
Mod de redare (25, 36)
video citeşte sau scrie date.
Dreapta sus
Indicator
Buton RESET
Semnificaţie
Mod de înregistrare (HQ/
Suport de înregistrare/
redare/montaj (59)
Cronometru (oră:minut:
secundă) (22, 28, 35)
Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate
setările, inclusiv setarea orei.
DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E: Numai ieşire
0:00:00
Indicatori de ecran
Durată estimată de
înregistrare rămasă (22,
[00min]
Stânga sus
Centru
Dreapta sus
GRADARE (83)
Senzor de cădere oprit
Senzor de cădere activat
Număr aproximativ
de fotografii ce pot fi
înregistrate şi suportul de
înregistrare (24, 30)
9999
9999
Jos
Stânga sus
Indicator
Director de redare (37)
Semnificaţie
Filmul sau fotografia
Buton HOME (10)
Înregistrare temporizată
curentă/Numărul total al
filmelor sau al fotografiilor
înregistrate (25, 26, 35, 36)
100/112
MIC.ZOOM ÎNCORP
NIV.REF.MICR. scăzut
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Jos
Indicator
Semnificaţie
Index pentru feţe (38)
Focalizare manuală (80)
SELECŢIE SCENĂ (81)
Echilibru de alb (82)
SteadyShot oprit (66)
PUNCTUALĂ (78)
MACRO PRIM PLAN
Retroiluminare (33)
Buton OPTION (10)
Buton VIZIONARE
Buton pentru succesiunea
de imagini (41)
Nume fişier de date (26,
101-0001
101-0005
Imagine protejată (49)
Buton VISUAL INDEX
* DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
Indicatorii şi poziţia acestora sunt relative şi pot
diferi de ceea ce vedeţi în realitate.
Este posibil ca unele elemente să nu apară, în
funcţie de modelul camerei video.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Utilizarea funcţiei HELP
„
HOME”şi„
Pentru a vedea descrierile din HOME
MENU, atingeţi (HELP) de pe ecranul
HOME MENU. (Partea de jos a butonului
devine portocalie.) Atingeţi apoi
OPTION”- Beneficierea
de două tipuri de
meniuri
elementul care vă interesează.
Utilizarea OPTION MENU
Utilizarea HOME MENU
OPTION MENU apare exact ca fereastra
pop-up ce este afişată când apăsaţi pe
butonul din dreapta al unui mouse. Apar
elementele din meniu ce pot fi modificate.
Când apăsaţi pe butonul (HOME), apare
HOME MENU. Puteţi modifica setările
camerei dvs. video etc.
(HOME)
(OPTION)
Butonul
(HOME)
Atingeţi categoria dorită
elementul din meniu care
urmează să fie schimbat.
Element din meniu
Atingeţi opţiunea dorită
elementul pentru a schimba
setarea.
Element din meniu
Categorie
Opţiune
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
După terminarea setării, atingeţi
.
După terminarea setării, atingeţi
.
Dacă elementul nu este pe ecran, atingeţi
Note
/
.
Dacă elementul dorit nu este pe ecran, atingeţi o
altă opţiune. (S-ar putea să nu fie nicio opţiune.)
Nu puteţi utiliza OPTION MENU în timpul
operării Easy Handycam.
Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind
de starea de înregistrare/redare a camerei video
din acel moment.
Pentru a reveni la ecranul anterior, atingeţi
.
Pentru a ascunde ecranul HOME MENU,
atingeţi
.
Nu puteţi selecta elementele sau setările
marcate cu gri.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Categoria
ALEG.MEDIU FILME*1
ALEG.MEDIU FOTO*1
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
Listele de meniuri
pag. 59
pag. 59
pag. 61
pag. 62
pag. 88
Lista HOME MENU
INFO.MEDIU
FORMAT.MEDIU*1
REP.FIŞ.BD.IMAG.
Categoria
FILM*1
(ÎNREGISTRARE)
pag. 28
pag. 30
Categoria
(REGLAJE)
FOTOGRAFIE*1
REGLAJE FILM
MOD ÎNREG.
MOD AUDIO*2
pag. 64
pag. 64
pag. 65
pag. 65
pag. 66
pag. 66
pag. 66
pag. 67
pag. 67
Categoria
(VIZIONARE IMAGINI)
VISUAL INDEX*1
pag. 36
pag. 38
pag. 38
pag. 52
ROLĂ DE FILM*1
FEŢE*1
LISTĂ DE REDARE
IMAG.PANORAMIC.
ZOOM DIGITAL
STEADYSHOT
OBT.LENT AUTO.
CHENAR GHIDARE
CAP.RĂMASĂ
Categoria
(ALTELE)
ŞTERGERE*1
ŞTERGERE
pag. 44
pag. 44
pag. 46
STABILIRE FEŢE*1
ŞTERGERE
CAPTURĂ IMAGINE
COPIERE FILME
COPIERE selectate
COPIERE după dată
COPIAZĂ TOT
COPIERE FOTO.
COPIERE selectate
COPIERE (dată)
EDITARE
REGLAJE FOTO.
DIMENS.IMAG.*1
pag. 68
pag. 68
pag. 69
pag. 69
NUMĂR FIŞIER
pag. 47
pag. 47
pag. 47
OBT.LENT AUTO.
CHENAR GHIDARE
REGL.VIZ.IMAG.
COD DE DATE
REGL.SUNET/AFIŞ.
VOLUM*1
pag. 70
pag. 48
pag. 48
pag. 26, 36
pag. 72
pag. 72
pag. 72
pag. 73
Semnal sonor*1
ŞTERGERE
pag. 44
pag. 44
pag. 49
pag. 49
pag. 50
LUMIN.LCD
ŞTERGERE
NIVEL ILUM.LCD
CULOARE LCD
REGLAJE IEŞIRE
TIP TV
PROTEJARE
PROTEJARE
DIVIZARE
pag. 74
pag. 74
EDIT LISTĂ REDARE
ADĂUGARE
IEŞIRE AFIŞARE
CEAS/ LIMBĂ
POTRIVIRE CEAS*1
STABILIRE ZONĂ
ORA DE VARĂ
STABILIRE LIMBĂ*1
REGLAJ GENERAL
MOD DEMO
pag. 51
pag. 51
pag. 52
pag. 52
pag. 52
ADAUG (DATĂ)
ELIMINARE
pag. 19
pag. 75
pag. 75
pag. 75
SE ELIMINĂ TOT
MUTARE
CONECTARE USB
CONECT.USB
CONECT.USB
SCRIERE DISC
INFO.ACUMUL.
pag. 55
pag. 55
pag. 76
pag. 103
pag. 76
pag. 77
pag. 77
CALIBRARE
Ghid de acţionare
pag. 58
OPRIRE AUTO.
PORNIT DE LCD
SENZOR CĂDERE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
[REGL.SUNET/AFIŞ.] este schimbat în
[REGLAJE SUNET] în timpul operării Easy
Handycam.
1
*
Puteţi seta acest element în timpul operării
Easy Handycam.
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E
2
*
Lista OPTION MENU
Următoarele elemente sunt disponibile
numai în OPTION MENU.
Opţiunea
EXP./FOCALIZ.PCT
EXP.PUNCTUALĂ
FOCALIZ.PCT.
pag. 78
pag. 78
pag. 79
pag. 79
pag. 80
pag. 80
pag. 81
pag. 82
MACRO PRIM PLAN
EXPUNERE
FOCALIZARE
SELECŢIE SCENĂ
ECHILIBRU DE ALB
Opţiunea
GRADARE
pag. 83
Opţiunea
MIC.ZOOM ÎNCORP
pag. 83
pag. 84
pag. 84
NIV.REF.MICR.
TEMPORIZATOR
Opţiunea depinde de situaţie/nicio
opţiune
SUCCESIUNE FOTO.
pag. 41
pag. 41
REGL.SUCC.FOTO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢀ
Acumulator
Citiţi aceste
instrucţiuni înainte de
a acţiona camera video
Elemente furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole incluse.
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi
sau la apă. Consultaţi „Despre manevrarea
Adaptor de reţea (1)
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele operaţii
Cablu de alimentare (1)
Cablu de conectare A/V (1)
Cablu USB (1)
Acumulator reîncărcabil
Numai pentru DCR-SR37E/SR38E/
SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30
(1)
atunci când ledurile pentru modul
(Film)/
caz contrar, suportul de înregistrare poate fi
deteriorat, imaginile înregistrate se pot pierde
sau pot apărea alte defecţiuni.
Scoaterea suportului „Memory Stick PRO
Duo” din camera video
Scoaterea acumulatorului sau a adaptorului
de reţea din camera video
Numai pentru DCR-SR77E/SR87E:
NP-FH50 (1)
Aplicarea de şocuri mecanice sau vibraţii
camerei video
CD-ROM „Handycam Application
Software” (1)
„PMB (Picture Motion Browser)” inclusiv
„PMB Guide”
„Manual Handycam” (PDF)
„Ghid de acţionare” (1)
Când conectaţi camera la un alt dispozitiv cu
ajutorul unui cablu, aveţi grijă să introduceţi
corect conectorul. Dacă forţaţi conectorul
în mufă, veţi deteriora mufa şi pot apărea
disfuncţionalităţi ale camerei video.
Deconectaţi adaptorul de reţea de la camera
video, ţinând cu mâna atât camera, cât şi
adaptorul de curent continuu.
Stick” puteţi utiliza împreună cu această cameră
video.
Elementele de meniu, panoul LCD şi
obiectivul
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt
disponibile în condiţiile înregistrării sau ale
redării curente.
Utilizarea camerei video
Nu ţineţi camera video de următoarele
componente şi nici de capacele mufelor.
Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei
tehnologii extrem de precise, astfel încât peste
99,99% dintre pixeli sunt operaţionali pentru
uzul efectiv. Cu toate acestea, nişte puncte mici
negre şi/sau luminoase (albe, roşii, albastre
sau verzi) pot apărea constant pe ecranul LCD.
Aceste puncte apar în mod normal în procesul
de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel
înregistrarea.
Ecran.LCD
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢁ
Note privind utilizarea
dispozitivului Cameră video
Handycam cu hard disk
Salvaţi toate datele de imagine
înregistrate
Puncte negre
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic imaginile înregistrate pe un
suport extern. Se recomandă salvarea datelor
de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,
cu ajutorul computerului (a se vedea Ghid de
acţionare). Puteţi salva datele de imagine şi
cu un inscriptor DVD, aparat video sau cu un
recorder DVD/HDD (pag. 53).
Puncte albe, roşii, albastre sau verzi
Expunerea îndelungată la soare a ecranului
LCD sau a obiectivului poate provoca
disfuncţionalităţi.
Nu îndreptaţi camera video spre soare. În caz
contrar, aceasta ar putea funcţiona incorect.
Înregistraţi imagini ale soarelui numai în
condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în
amurg.
Nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei
video
Este posibil ca hard diskul camerei video să nu
fie recunoscut, iar înregistrarea sau redarea să
nu fie posibilă.
Nu supuneţi camera şocurilor, în special în
timpul înregistrării/redării. După înregistrare,
nu supuneţi camera vibraţiilor sau şocurilor cât
timp ledul ACCESS este aprins.
Când utilizaţi cureaua de umăr (se vinde
separat), nu izbiţi camera video de alte obiecte.
Nu utilizaţi camera video în zone cu o poluare
fonică ridicată.
Despre schimbarea setării limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Schimbaţi limba afişată înainte de
utilizarea camerei, dacă este necesar (pag. 75).
Înregistrarea
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că
imaginile şi sunetele sunt corect înregistrate.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea
sau redarea nu este posibilă în cazul unei
disfuncţionalităţi a camerei, a suportului de
stocare etc.
Sistemele TV color variază în funcţie de
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem
PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor
astfel de materiale poate să contravină legilor
dreptului de autor.
Despre senzorul de cădere
Pentru a proteja hard diskul intern de şocuri
provocate prin cădere, camera video are un
sau în condiţii de non-gravitaţie, zgomotul
produs când funcţia este activată de camera
video poate fi, de asemenea, înregistrat. Dacă
senzorul de cădere înregistrează căderi repetate,
înregistrarea/redarea poate fi oprită.
Note privind acumulatorul/adaptorul
de reţea
Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau
adaptorul de reţea după oprirea camerei video.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢂ
Note privind temperaturile de
funcţionare
Obiectivul Carl Zeiss
Camera dvs. video este dotată cu un obiectiv
Carl Zeiss, conceput de Carl Zeiss în Germania,
în colaborare cu Sony Corporation, producând
imagini de o înaltă calitate. Sistemul de măsurare
adoptat pentru camere video este MTF şi oferă
calitatea tipică a obiectivelor Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea
numerică reprezintă cantitatea de lumină
provenind de la subiect ce intră în obiectiv.
Dacă temperatura camerei video este foarte
ridicată sau foarte scăzută, este posibil să nu
puteţi înregistra sau reda imagini, datorită
funcţiilor de protecţie ale camerei video ce se
activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare
un indicator pe ecranul LCD (pag. 90).
Când camera video este conectată la
un computer
Nu încercaţi să formataţi hard diskul sau zona
de stocare a fişierelor muzicale a camerei
video cu ajutorul computerului. În caz contrar,
camera ar putea să nu funcţioneze corect.
Note privind utilizarea camerei video la
mare altitudine
Nu porniţi camera video în zone cu presiune
scăzută, unde altitudinea depăşeşte 5.000 m. În
caz contrar, puteţi deteriora hard diskul camerei
video.
Note despre aruncare/transfer de
proprietate
Chiar dacă efectuaţi [ SE ŞTERGE TOT],
[
SE ŞTERGE TOT] sau [FORMAT.MEDIU],
anumite date nu pot fi şterse complet de pe
hard disk. Dacă daţi camera video altcuiva, se
recomandă să efectuaţi operaţia [ GOLIRE]
De asemenea, dacă doriţi să aruncaţi camera, se
recomandă să distrugeţi carcasa acesteia.
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,
efectuaţi operaţia [FORMAT.MEDIU]
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini pe o perioadă
lungă de timp, se poate produce o fragmentare
a datelor pe suportul de înregistrare. Imaginile
nu pot fi salvate sau înregistrate. În acest caz,
salvaţi mai întâi imaginile pe un suport extern
acţionare), apoi efectuaţi operaţia [FORMAT.
MEDIU] (pag. 62).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢃ
Pregătirea
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului
Led CHG (încărcare)
Led ACCESS (hard disk)
Acumulator
Conector c.c.
Mufă DC IN
Adaptor de reţea (c.a.)
La priză
Cablu de alimentare
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria H) după ce l-aţi fixat la camera video.
Nu puteţi instala la camera video un alt acumulator „InfoLITHIUM” în afara celui din seria H.
Opriţi camera video închizând ecranul LCD.
1
Fixaţi acumulatorul culisându-l în direcţia săgeţii până ce auziţi un clic.
2
Cuplaţi adaptorul de reţea şi cablul de alimentare la camera video şi la
priză.
3
Aveţi grijă ca indicaţia de pe conectorul c.c. să fie în jos.
Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge
când acumulatorul este complet încărcat.
Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de reţea de la
mufa DC IN a camerei video.
4
Atunci când camera video este pornită, puteţi vedea cantitatea aproximativă de energie rămasă a
acumulatorului prin intermediul indicatorului de energie rămasă din partea din stânga sus a ecranului
LCD.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1ꢄ
Durata de încărcare
Durata aproximativă (min.) necesară când încărcaţi complet un acumulator complet
descărcat.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
Acumulator
NP-FH30 (furnizat)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
Durată de încărcare
115
135
170
390
DCR-SR77E/SR87E
Acumulator
NP-FH50 (furnizat)
NP-FH70
Durată de încărcare
135
170
390
NP-FH100
Atunci când acumulatorul este încărcat la 25 C (se recomandă 10 C până la 30 C)
Pentru a scoate acumulatorul
Închideţi ecranul LCD. Culisaţi clapeta de deblocare BATT (acumulator) a şi scoateţi
acumulatorul .
Pentru a utiliza o priză ca sursă de alimentare
acumulatorul este ataşat, acesta nu se descarcă.
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de reţea furnizat
împreună cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Nu utilizaţi un transformator electronic.
Note despre acumulator
Atunci când scoateţi acumulatorul sau deconectaţi adaptorul de reţea, închideţi ecranul LCD şi
asiguraţivă că ledul
sunt oprite.
(Film)/ledul
Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul acţiunii de încărcare în următoarele condiţii:
Acumulatorul nu este corect ataşat.
Acumulatorul este deteriorat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
În setarea implicită, camera video se opreşte automat dacă nu este utilizată timp de aproximativ 5 minute,
pentru a economisi energia acumulatorului ([OPRIRE AUTO.]).
Note despre adaptorul de reţea
Folosiţi cea mai apropiată priză atunci când utilizaţi adaptorul de reţea. Decuplaţi imediat adaptorul de
reţea de la priză dacă apare vreo disfuncţionalitate în timpul utilizării camerei video.
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu îl plasaţi într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect
de mobilier.
Nu scurtcircuitaţi conectorul c.c. al adaptorului de reţea sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.
Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
1
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.
Buton POWER
(Film): Pentru a înregistra filme
(Foto): Pentru a înregistra fotografii
Selectaţi zona geografică dorită cu ajutorul
[URMĂTORUL].
/
, apoi atingeţi
2
3
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD.
Pentru a seta data şi ora din nou, atingeţi
(HOME)
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]
până ce acesta apare.
[POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi
/
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi
.
Ceasul porneşte.
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi pot
fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.
VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ]
.
Puteţi opri semnalele sonore atingând
[Semnal sonor] [OPRIT]
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.]
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
19
Pentru a opri alimentarea
Închideţi ecranul LCD. Ledul (Film) clipeşte timp de câteva secunde, iar alimentarea este
oprită.
Buton POWER
Puteţi opri camera video şi prin apăsarea pe POWER.
POWER.
Schimbarea setării limbii
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Atingeţi (HOME)
limba dorită
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ STABILIRE LIMBĂ]
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ0
Înregistrarea/Redarea
Cinci sfaturi pentru o înregistrare de succes
.Stabilizarea.camerei.video
Când ţineţi camera video, staţi în poziţie dreaptă şi ţineţi braţele
aproape de corp.
Deşi funcţia SteadyShot este eficientă împotriva mişcărilor
camerei, este esenţial să nu mişcaţi camera.
.Zoom.lin
Măriţi şi micşoraţi încet şi cu mişcări line. Şi utilizaţi
operaţiunile de zoom în mod cumpătat. Operaţiunile excesive de
zoom creează filme care îl pot obosi pe spectator la vizionare.
.Evocarea.senzaţiei.de.spaţialitate
Utilizaţi tehnica de rotire panoramică. Stabilizaţi-vă, mişcaţi
camera video pe orizontală, în timp ce vă răsuciţi încet corpul.
Rămâneţi nemişcat pentru puţin timp la sfârşitul panoramării
pentru ca scena să pară stabilă.
.Punerea.în.evidenţă.a.filmelor.cu.relatări
Gândiţi-vă la sunetul care va fi înregistrat împreună cu filmele
dvs. Relataţi despre subiect sau vorbiţi cu subiectul în timpul
filmării.
Căutaţi un volum echilibrat al vocilor, întrucât persoana care
înregistrează este mai aproape de microfon decât persoana
înregistrată.
.Utilizarea.accesoriilor
Utilizaţi în mod eficient accesoriile camerei video.
De exemplu, cu ajutorul unui trepied, puteţi face înregistrări
lente sau puteţi înregistra subiecţii în condiţii de iluminare slabă,
precum scene cu artificii sau vederi nocturne. Dacă aveţi cu dvs.
un acumulator de schimb, puteţi continua înregistrarea fără să
vă îngrijoraţi că acesta se va descărca.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ1
Înregistrarea şi redarea cu uşurinţă a filmelor şi
fotografiilor (funcţionarea Easy Handycam)
Este suficient să apăsaţi pe EASY. Puteţi înregistra şi reda filme şi fotografii cu uşurinţă
(funcţionarea Easy Handycam).
În timpul funcţionării Easy Handycam, puteţi seta opţiuni de bază, cum ar fi schimbarea
dimensiunii imaginii sau ştergerea imaginilor, din cadrul elementelor de setare şi modificare.
Alte elemente sunt setate automat.
Când funcţia Easy Handycam este pornită, aproape toate setările din meniu sunt resetate automat la
setările implicite. (Unele elemente de meniu păstrează setările făcute înainte de trecerea în modul Easy
Handycam.)
Înregistrarea filmelor
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe hard
disk (pag. 59).
Fixaţi cureaua de prindere.
Deschideţi capacul obiectivului.
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 19).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ
Apăsaţi pe EASY.
apare pe ecranul LCD.
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.
[STBY] [ÎNREG.]
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.
Sugestii
Fotografierea
Deschideţi capacul obiectivului.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 19).
Apăsaţi pe EASY.
apare pe ecranul LCD.
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.
Clipeşte Se aprinde
Când
dispare, fotografia este înregistrată pe hard diskul intern.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢂ
Redarea filmelor
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 19).
Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.
Atingeţi opţiunea (Film) () un film dorit ().
Caută imagini în funcţie
de dată (pag. 39)
HOME MENU
6 imagini anterioare
6 imagini ulterioare
Revine la ecranul de
înregistrare
: Afişează ecranul Indexul rolei de film (pag. 38).
: Afişează ecranul Index pentru feţe (pag. 38).
: Afişează filme.
: Afişează fotografii.
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi
filmul sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. ( apare pe
fotografia înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo”.)
Camera video începe redarea filmului selectat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢃ
Ajustarea volumului
Anterior
Următor
Stop
Repede înainte
Pauză/Redare
Repede înapoi
Sugestii
Când redarea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.
Puteţi micşora viteza de redare atingând în timpul pauzei.
Puteţi ajusta volumul atingând ajustaţi cu în timpul redării.
/
/
Pentru a schimba suportul de înregistrare, selectaţi suportul de înregistrare din [ALEG.MEDIU FILME]
(pag. 59).
Vizualizarea fotografiilor
Din ecranul VISUAL INDEX, atingeţi opţiunea (Foto) () o fotografie dorită
().
Camera video începe redarea fotografiei selectate.
Succesiune de imagini/
Anterior
Pauză
Următor
La ecranul VISUAL
INDEX
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢄ
Sugestii
Pentru a schimba suportul de înregistrare, selectaţi suportul de înregistrare din [ALEG.MEDIU FOTO]
(pag. 59).
Pentru a anula funcţionarea în modul Easy Handycam
După ce terminaţi înregistrarea sau închideţi ecranul de setare a meniului, apăsaţi din nou pe
EASY.
dispare de pe ecranul LCD.
Setările meniului în timpul funcţionării în modul Easy Handycam
Apăsaţi pe (HOME) pentru a afişa elementele de meniu disponibile pentru modificarea
Note
Nu puteţi utiliza
OPTION MENU.
Anulaţi modul Easy Handycam dacă doriţi să adăugaţi efecte unor imagini sau să schimbaţi setările.
Comenzi nevalide în timpul funcţionării în modul Easy Handycam
Nu puteţi utiliza unele butoane/funcţii în timpul modului Easy Handycam, deoarece acestea
sunt setate automat. Dacă setaţi o operaţie nevalidă, poate apărea mesajul [Nu este disponibil
în timpul funcţionării modului Easy Handycam.].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ7
Înregistrarea
Înregistrarea filmelor
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe hard
diskul intern (pag. 59).
Fixaţi cureaua de prindere.
Deschideţi capacul obiectivului.
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 19).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ8
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.
[STBY] [ÎNREG.]
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, este creat automat următorul fişier.
[ STEADYSHOT] este setată la [PORNIT] în setarea implicită.
După pornirea camerei video, va dura câteva secunde până când veţi putea începe înregistrarea. Nu puteţi
utiliza camera video în acest timp.
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video va opri înregistrarea.
Dacă ledul ACCESS/de acces este aprins sau clipeşte după terminarea înregistrării, înseamnă că datele
sunt în curs de scriere pe suportul de înregistrare. Nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea.
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă etc., atingând
(HOME)
(GESTIUNE
Pentru a ajusta poziţia ecranului LCD, deschideţi mai întâi ecranul LCD la 90 de grade faţă de camera
video , apoi ajustaţi unghiul . Dacă rotiţi ecranul LCD la 180 de grade spre obiectiv , puteţi
înregistra filme/fotografii în modul oglindă.
90 de grade (max.)
90 de grade faţă de camera
video
180 de grade (max.)
Atunci când deschideţi sau închideţi ecranul LCD sau când ajustaţi unghiul, aveţi grijă să nu apăsaţi din
greşeală pe butoanele de pe partea laterală a ecranului LCD (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/
SR87E).
Sugestii
Când este detectată o figură în timpul înregistrării unui film, clipeşte şi chipul detectat este stocat în
index. La redare, puteţi căuta o scenă dorită după imaginea unui chip ([Index pentru feţe], pag. 38).
Puteţi alterna modul de filmare şi fotografiere atingând
[FILM].
(HOME)
(ÎNREGISTRARE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ9
Cod de date în timpul înregistrării
Data înregistrării, ora şi condiţiile de înregistrare sunt salvate automat pe suportul de
înregistrare. Nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub
opţiunea [COD DE DATE] în timpul redării (pag. 70).
Fotografierea
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe hard diskul intern (pag. 59).
Deschideţi capacul obiectivului.
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 19).
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ0
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.
Clipeşte Se aprinde
Când
dispare, fotografia este înregistrată.
Pentru a modifica dimensiunea imaginii, atingeţi
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]
[ DIMENS.IMAG.] o setare dorită
(pag. 68).
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât
este afişat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ1
Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a
fotografiilor
Zoomul
Puteţi mări imaginile cu ajutorul cursorului de zoom.
De asemenea, puteţi mări imaginile cu ajutorul butoanelor de zoom de pe ecranul LCD
(DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Nivelul de mărire pentru camera video este următorul:
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: de 60 de ori dimensiunea originală
DCR-SR77E/SR87E: de 25 de ori dimensiunea originală
Vedere în plan general Vedere în plan strâns
(Unghi panoramic)
(Telefoto)
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru o focalizare lentă. Deplasaţi-l mai mult pentru o
focalizare mai rapidă.
Note
SteadyShot s-ar putea să nu reducă estomparea imaginilor după cum se doreşte, atunci când cursorul de
zoom este fixat la T (Telefoto).
Ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursor, s-ar putea înregistra şi sunetul emis
la activarea procedurii de zoom.
Nu puteţi modifica viteza de zoom cu ajutorul butoanelor de zoom de pe ecranul LCD (DCR-SR38E/
SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Distanţa minimă posibilă între camera video şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ
1 cm pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 150 cm pentru (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E) telefoto.
Distanţa minimă posibilă între camera video şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ
1 cm pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 80 cm pentru (DCR-SR77E/SR87E) telefoto.
Sugestii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢀ
Înregistrarea sonoră mai intensă (înregistrare de sunet pe 5,1 canale) (DCR-
SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
Înregistrarea de sunet pe 5,1 canale Dolby Digital se poate face cu ajutorul microfonului
încorporat. Puteţi beneficia de un fundal sonor realist când redaţi filmul pe echipamente ce
suportă înregistrări de sunet pe 5,1 canale.
Microfon încorporat
Note
Dacă sonorul este redat pe 5,1 canale cu camera dvs. video, sunetul pe 5,1 canale va fi convertit automat şi
transmis la ieşire pe 2 canale.
Sugestii
Puteţi selecta sunetul de înregistrare din [SURROUND 5.1ch] (
([MOD AUDIO], pag. 64).
) sau din [STEREO 2ch] (
)
Cu ajutorul unui computer, puteţi crea un disc care să conţină filmele înregistrate cu camera video,
utilizând software-ul furnizat. Dacă redaţi discul pe un echipament compatibil cu un sunet pe 5,1 canale,
veţi beneficia de un sunet ca în realitate.
Ajustarea expunerii pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii
Pentru a ajusta expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii, apăsaţi pe
(retroiluminare) pentru a afişa . Pentru a anula funcţia de retroiluminare, apăsaţi pe
(retroiluminare) din nou.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢁ
Înregistrarea în modul oglindă
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video , apoi rotiţi-l cu 180 de grade
spre obiectiv .
Sugestii
Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.
Comutarea afişajului ecranului
Informaţiile (energia rămasă a acumulatorului etc.) dispar şi apar de fiecare dată când apăsaţi
pe DISP.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢂ
Redarea.cu.camera.video
În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe hard diskul intern
(pag. 59).
Redarea filmelor
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.
Camera video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 19).
Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.
De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX apăsând pe
ecranul LCD.
(VIZIONARE IMAGINI) de pe
Atingeţi opţiunea (Film) () un film dorit ().
Revenirea la lista
datelor de înregistrare
(pag. 39)
Anterior
Următor
Revenirea la modul
de înregistrare
: Afişează ecranul Indexul rolei de film (pag. 38).
: Afişează ecranul Index pentru feţe (pag. 38).
: Afişează filme.
: Afişează fotografii.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢃ
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi
filmul sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. ( apare pe
fotografia înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo”.)
Camera video începe redarea filmului selectat.
Anterior
Următor
Ajustarea volumului
OPTION
Stop
Repede înainte
Repede înapoi
Pauză/Redare
Sugestii
Când redarea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.
Dacă atingeţi în mod repetat în timpul redării, filmele sunt redate de 5 ori mai repede de
/
/
10 ori de 30 de ori de 60 de ori.
Puteţi afişa VISUAL INDEX atingând
INDEX].
(HOME)
(VIZIONARE IMAGINI) [VISUAL
Data înregistrării, ora şi condiţiile de capturare sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste
informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând (HOME)
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] o setare dorită
.
Pentru a ajusta volumul sonor al filmelor
În timpul redării filmelor, atingeţi
ajustaţi cu
/
.
Puteţi ajusta volumul sunetului din OPTION MENU.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁꢄ
Vizualizarea fotografiilor
Atingeţi opţiunea (Foto) () o fotografie dorită () de pe ecranul VISUAL
INDEX.
Camera video afişează fotografia selectată.
Start/Stop succesiune
de imagini
Anterior
Următor
OPTION MENU
La ecranul VISUAL
INDEX
Sugestii
Când vizualizaţi fotografii înregistrate pe „Memory Stick PRO Duo”, simbolul
apare pe ecran.
(fişier de redare)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ7
Funcţiile utile pentru redarea filmelor şi a
fotografiilor
Căutarea scenei dorite cu mare precizie (Indexul rolei de film)
Filmele pot fi divizate la momente de timp stabilite, iar prima scenă a fiecărei divizări este
afişată pe ecranul INDEX. Puteţi începe redarea unui film de la imaginea în miniatură
selectată.
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să îl redaţi (pag. 59).
Apăsaţi pe
(VIZIONARE IMAGINI).
Apare ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi (Indexul rolei de film).
Revenire la ecranul VISUAL INDEX
Stabileşte intervalul la care să fie create imagini în miniatură ale scenelor dintr-un film.
Atingeţi
/
/
pentru a selecta filmul dorit.
Atingeţi
să o redaţi.
pentru a căuta scena dorită, apoi atingeţi scena pe care doriţi
Redarea începe de la scena selectată.
Sugestii
De asemenea, puteţi afişa ecranul [Indexul rolei de film] atingând
IMAGINI) [ ROLĂ DE FILM].
(HOME)
(VIZIONARE
Căutarea scenei dorite în funcţie de faţă (Index pentru feţe)
Imaginile feţelor detectate în timpul înregistrării filmului sunt afişate pe ecranul INDEX.
Puteţi începe redarea filmului de la imaginea feţei selectate.
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să îl redaţi (pag. 59).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ8
Apăsaţi pe
(VIZIONARE IMAGINI).
Apare ecranul VISUAL INDEX.
Atingeţi (Index pentru feţe).
Revenire la ecranul VISUAL INDEX
Atingeţi
Atingeţi
/
/
pentru a selecta filmul dorit.
pentru a căuta imaginea cu faţa dorită, apoi atingeţi
imaginea cu faţa dorită pentru a vedea scena.
Redarea porneşte de la începutul scenei cu imaginea feţei selectate.
Note
Este posibil ca anumite feţe să nu fie detectate, în funcţie de condiţiile de înregistrare.
Exemplu: persoane ce poartă ochelari sau pălării sau care nu se uită spre cameră.
Sugestii
De asemenea, puteţi afişa ecranul [Index pentru feţe] atingând
(HOME)
(VIZIONARE
IMAGINI) [ FEŢE].
Căutarea după dată a imaginilor dorite (Index după dată)
Puteţi căuta imaginile dorite după dată în mod eficient.
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine imaginea pe care doriţi să o redaţi
(pag. 59).
Note
Nu puteţi utiliza funcţia Index după dată pentru fotografiile de pe „Memory Stick PRO Duo”.
Apăsaţi pe
(VIZIONARE IMAGINI).
Apare ecranul VISUAL INDEX.
Pentru a căuta filme, atingeţi opţiunea (Film). Pentru a căuta fotografii,
atingeţi opţiunea (Foto).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢁ9
Atingeţi data de pe ecran.
Datele de înregistrare a imaginilor sunt afişate pe ecran.
Revenire la ecranul VISUAL INDEX
Atingeţi
/
pentru a selecta data imaginii dorite, apoi atingeţi
.
Imaginile corespunzătoare datei selectate sunt afişate pe ecranul VISUAL INDEX.
Sugestii
Pe ecranul [Indexul rolei de film]/[Index pentru feţe], puteţi utiliza funcţia Index după dată urmând
paşii 3 şi 4.
Utilizarea măririi la redare cu fotografii
Puteţi mări fotografiile de la 1,1 până la 5 ori faţă de dimensiunea originală.
Nivelul de mărire poate fi ajustat cu ajutorul cursorului de zoom.
Pentru DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
De asemenea, puteţi mări imaginile cu ajutorul butoanelor de zoom de pe ecranul LCD.
Redaţi fotografia pe care doriţi să o măriţi.
Măriţi fotografia cu ajutorul T (Telefoto).
Pe ecran apare un chenar.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ0
Atingeţi punctul din chenar pe care doriţi să îl afişaţi în centrul acestuia.
Ajustaţi nivelul de mărire cu ajutorul W (Unghi panoramic)/T (Telefoto).
Pentru anulare, atingeţi
.
Redarea unei serii de fotografii (succesiune de imagini)
Atingeţi simbolul
de pe ecranul de redare a fotografiilor.
Imaginile încep să se succeadă de la fotografia selectată.
Pentru a opri succesiunea de imagini
Atingeţi
.
Pentru a reporni succesiunea de imagini
Atingeţi din nou
.
Note
Nu puteţi utiliza mărirea la redare în timpul succesiunii de imagini.
Sugestii
De asemenea, puteţi reda succesiunea de imagini atingând
[SUCCESIUNE FOTO.] din ecranul VISUAL INDEX.
(OPTION) opţiunea
Puteţi seta redarea continuă a succesiunii de imagini selectând
(OPTION) opţiunea
[REGL.SUCC.FOTO.] în timpul redării fotografiilor. Setarea implicită este [PORNIT] (redare continuă).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ1
Redarea imaginilor pe un televizor
Conectaţi camera video la mufa de intrare a unui televizor sau a unui aparat video cu ajutorul
cablului de conectare A/V
sau a unui cablu de conectare A/V cu S VIDEO . Conectaţi
camera video la priză utilizând adaptorul de reţea furnizat pentru această operaţiune
a fi conectate.
Cablu de conectare A/V (furnizat)
Conectarea la un alt dispozitiv prin intermediul mufei A/V cu ajutorul unui cablu de conectare
A/V.
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)
Când se face o conexiune la un alt dispozitiv prin intermediul mufei S VIDEO, utilizând un
cablu de conectare A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot obţine imagini cu o
calitate mai bună decât în cazul utilizării numai a unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu
(audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de conectare A/V
cu un cablu S VIDEO (se vinde separat). Nu este necesară cuplarea conectorului galben. Prin
cuplarea numai a conectorului S VIDEO nu se va transmite semnalul audio.
IN
VIDEO
AUDIO
Televizoare
(Galben)
(Alb)
(Roşu)
S VIDEO
Aparate video
(Galben)
:Flux de semnal
Conector telecomandă A/V
Reglaţi selectorul de intrare al televizorului la intrarea la care va fi conectată
camera video.
Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.
Conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul cablului de conectare A/V
(, furnizat) sau al unui cablu de conectare A/V cu S VIDEO (, se vinde
separat).
Conectaţi camera video la mufa de intrare a televizorului.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢀ
Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 35).
Pentru a regla formatul imaginii în conformitate cu televizorul conectat (16:9/4:3)
Atingeţi (HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [TIP TV] [16:9] sau [4:3]
.
Sugestii
Pentru a verifica informaţii (contor, etc.) pe ecranul monitorului, atingeţi
(HOME)
(REGLAJE)
[REGLAJE IEŞIRE] [IEŞIRE AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] (setare implicită)
.
Când conectaţi camera video la televizor printr-un aparat video
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de
conectare A/V. Reglaţi selectorul de intrare al aparatului video pe LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,
etc.).
Când televizorul dvs. este mono (când televizorul are numai o mufă audio de intrare)
Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V în mufa video de intrare şi conectorul
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a televizorului
sau aparatului video.
Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)
Folosiţi un adaptor cu 21 de pini (se vinde separat) pentru a vizualiza imaginile redate.
Televizor/Aparat video
Note
Atunci când setaţi [TIP TV] la [4:3], calitatea imaginii se poate deteriora. De asemenea, atunci când
formatul imaginii înregistrate trece de la 16:9 (panoramic) la 4:3, este posibil ca imaginea să tremure.
Pe anumite televizoare 4:3, este posibil ca imaginile înregistrate în format 4:3 să nu fie afişate pe ecran
complet. Acesta nu este un defect.
Atunci când redaţi o imagine înregistrată în format 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3 incompatibil cu
semnalul 16:9 (panoramic), setaţi [TIP TV] la [4:3].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
Montajul
Ştergerea filmelor şi a
fotografiilor
Puteţi elibera spaţiul de pe suportul
de înregistrare ştergând unele filme şi
fotografii.
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine
filmele şi fotografiile pe care doriţi să le
ştergeţi înainte de a începe operaţiunea
(pag. 59).
2
3
Pentru a şterge filmele, atingeţi
ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].
[
Pentru a şterge fotografii, atingeţi
ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].
[
Atingeţi şi afişaţi semnul pe
filmele şi fotografiile pe care
doriţi să le ştergeţi.
Note
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi
şters.
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea
din camera video în timpul ştergerii imaginilor.
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.
Nu scoateţi „Memory Stick PRO Duo” în timp
ce ştergeţi imagini de pe „Memory Stick PRO
Duo”.
Sugestii
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.
Deprotejaţi filmele şi fotografiile pentru a
le şterge, înainte de a încerca să le ştergeţi
(pag. 49).
Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,
Salvaţi filmele şi fotografiile importante
anticipat (pag. 53).
4
Atingeţi
.
[DA]
Pentru a şterge toate filmele/
fotografiile simultan
Sugestii
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]
Puteţi selecta până la 100 de imagini o dată.
Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare
[
SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]
.
din
OPTION MENU.
Pentru a şterge toate fotografiile simultan,
Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de
înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul de
înregistrare, formataţi suportul (pag. 62).
Imaginile cu dimensiuni reduse care vă permit
să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp
pe un ecran index sunt numite „imagini în
miniatură”.
atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE
TOT] [DA] [DA]
.
1
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [ŞTERGERE].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢂ
Pentru a şterge simultan toate filmele/
fotografiile înregistrate în aceeaşi zi
Puteţi şterge fotografii selectând datele
de înregistrare numai dacă acestea au fost
înregistrate pe hard diskul intern.
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]
[
ŞTERG.(dată)].
Pentru a şterge simultan toate fotografiile
din aceeaşi zi, atingeţi [ ŞTERGERE]
[
ŞTERG.(dată)].
Atingeţi
de înregistrare a filmelor/fotografiilor
dorite, apoi atingeţi
/
pentru a selecta data
.
Filmele/fotografiile înregistrate la data
selectată sunt afişate pe ecran.
Sugestii
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD
pentru a o confirma. Atingeţi
reveni la ecranul anterior.
pentru a
Atingeţi
[DA]
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢃ
Pentru a captura o fotografie dintr-un alt
Capturarea unei
fotografii dintr-un film
film, atingeţi
pasul 2.
, apoi repetaţi paşii de la
Puteţi salva un cadru selectat dintr-un film
ca fotografie.
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare
ce conţine filmul şi suportul pe care doriţi
să salvaţi fotografiile (pag. 59).
5
Atingeţi
.
Note
Dimensiunea imaginii este stabilită în funcţie
de formatul de imagine al filmului:
[
0,2M] în formatul de imagine 16:9
1
2
3
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [CAPTURĂ IMAGINE].
Apare ecranul [CAPTURĂ IMAGINE].
[VGA(0,3M)] în formatul de imagine 4:3
Suportul de înregistrare unde doriţi să salvaţi
fotografiile trebuie să aibă suficient spaţiu.
Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate
coincid cu data şi ora înregistrării filmelor.
Dacă filmul de unde aţi preluat fotografia nu
are un cod de date, data şi ora înregistrării
fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora
preluării din film.
Atingeţi filmul din care doriţi să
capturaţi imaginea.
Filmul selectat începe să ruleze.
Nu puteţi capta o fotografie dintr-un film
înregistrat pe „Memory Stick PRO Duo”
(DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).
Atingeţi
în punctul în care
doriţi să capturaţi imaginea.
Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe
pentru a comuta între redare şi pauză.
Ajustaţi punctul de capturare cu
mai multă precizie după ce l-aţi
selectat cu
.
Revenire la începutul filmului selectat
4
Atingeţi
.
Fotografia capturată este salvată pe
suportul de înregistrare selectat din
[ALEG.MEDIU FOTO] (pag. 59).
După ce aţi terminat capturarea,
ecranul revine în pauză.
Pentru a continua, atingeţi
, apoi
repetaţi paşii de la pasul 3.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
Duplicarea/copierea
filmelor şi a
fotografiilor de pe
hard diskul intern pe
„Memory Stick PRO
Duo”
Atingeţi tipul de duplicare.
[COPIERE selectate]: Pentru a selecta
filme şi a le duplica
[COPIERE după dată]: Pentru a
duplica toate filmele dintr-o anumită
dată
[
COPIAZĂ TOT]: Pentru a duplica
Lista de redare
Când selectaţi Lista de redare ca sursă
pentru duplicare, urmaţi instrucţiunile
de pe ecran pentru a o duplica.
Duplicarea filmelor
Puteţi duplica filmele înregistrate pe hard
diskul intern al camerei video pe „Memory
Stick PRO Duo”.
Introduceţi mai întâi un suport „Memory
Stick PRO Duo” în camera video.
Selectaţi filmul de pe care doriţi
să îl duplicaţi.
[COPIERE selectate]: Atingeţi filmul
pe care doriţi să îl duplicaţi şi marcaţi-l
cu . Puteţi selecta mai multe filme.
Note
Atunci când înregistraţi un film pe „Memory
Stick PRO Duo” pentru prima dată, creaţi
fişierul de bază de date de imagini atingând
(HOME)
(GESTIUNE MEDII
DE STOCARE) [REP.FIŞ.BD.IMAG.]
[MEMORY STICK].
Conectaţi camera video la priză cu ajutorul
adaptorului de reţea furnizat pentru a preveni
descărcarea acumulatorului în timpul duplicării.
Capacitatea rămasă pe „Memory
Stick PRO Duo”
Sugestii
Sugestii
Filmul original nu va fi şters după duplicare.
Toate imaginile incluse în Lista de redare vor fi
duplicate.
Imaginile înregistrate cu această cameră video şi
stocate pe suportul de înregistrare sunt numite
„originale”.
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
[COPIERE după dată]: Selectaţi data
înregistrării filmului care urmează a
fi duplicat, apoi atingeţi . Nu puteţi
selecta mai multe date.
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [COPIERE FILME].
Apare ecranul [COPIERE FILME].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ7
Atingeţi
.
[DA]
Selectaţi fotografia pe care doriţi
să o copiaţi.
[COPIERE selectate]: Atingeţi
fotografia pe care doriţi să o copiaţi
şi marcaţi-o cu . Puteţi selecta mai
multe fotografii.
Sugestii
Pentru a verifica filmele duplicate după
încheierea operaţiei, selectaţi [MEMORY
STICK] din [ALEG.MEDIU FILME] şi redaţi-le
(pag. 59).
Copierea fotografiilor
Puteţi copia fotografii de pe hard diskul
intern al camerei video pe „Memory Stick
PRO Duo”.
Introduceţi mai întâi un suport „Memory
Stick PRO Duo” în camera video.
Sugestii
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecran pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
[COPIERE (dată)]: Selectaţi data
înregistrării fotografiei care urmează a
fi copiată, apoi atingeţi . Nu puteţi
selecta mai multe date.
Note
Conectaţi camera video la priză cu ajutorul
adaptorului de reţea furnizat pentru a preveni
descărcarea acumulatorului în timpul copierii.
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [COPIERE FOTO.].
Apare ecranul [COPIERE FOTO.].
Atingeţi
.
[DA]
Sugestii
Atingeţi tipul de copiere.
Pentru a verifica fotografiile copiate după
încheierea operaţiei, selectaţi [MEMORY
STICK] din [ALEG.MEDIU FOTO] şi redaţi-le
(pag. 59).
[COPIERE selectate]: Pentru a copia
fotografiile selectate
[COPIERE (dată)]: Pentru a copia toate
fotografiile dintr-o anumită dată
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ8
Protejarea filmelor
şi a fotografiilor
înregistrate (Protejare)
4
Atingeţi
.
[DA]
Protejaţi filmele şi fotografiile pentru a
evita ştergerea acestora din greşeală.
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine
filmele şi fotografiile pe care doriţi să le
protejaţi înainte de a începe operaţiunea
(pag. 59).
Pentru a deproteja filmele şi fotografiile
Atingeţi filmul sau fotografia marcată cu
în pasul 3.
dispare.
Pentru a proteja simultan toate filmele
şi fotografiile înregistrate în aceeaşi zi
Puteţi proteja fotografiile înregistrate pe hard
Sugestii
Puteţi proteja filmele şi fotografiile din ecranul
diskul intern selectând data de înregistrare.
de redare din
OPTION MENU.
La pasul 2, atingeţi [ PROTEJARE]
[ PROTEJ.(dată)].
1
2
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [EDITARE].
Pentru a proteja simultan toate fotografiile
din aceeaşi zi, atingeţi [ PROTEJARE]
[ PROTEJ.(dată)].
Pentru a proteja filmele, atingeţi
[
[
PROTEJARE]
PROTEJARE].
Pentru a proteja fotografiile, atingeţi
PROTEJARE] [ PROTEJARE].
[
Atingeţi
de înregistrare a filmelor/fotografiilor
dorite, apoi atingeţi
/
pentru a selecta data
3
Atingeţi filmele şi fotografiile pe
care doriţi să le protejaţi.
.
este afişat pe imaginile selectate.
Sugestii
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD
pentru a o confirma. Atingeţi
reveni la ecranul anterior.
pentru a
Atingeţi
[PORNIT]
.
Pentru a deproteja simultan toate
filmele şi fotografiile înregistrate în
aceeaşi zi
La pasul de mai sus, selectaţi data de
înregistrare a filmelor/fotografiilor dorite,
Sugestii
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
Puteţi selecta până la 100 de imagini o
dată.
apoi atingeţi
[OPRIT]
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂ9
Poate apărea o mică diferenţă între punctul
unde aţi atins şi punctul efectiv de divizare,
deoarece camera video selectează punctul de
divizare la intervale de o jumătate de secundă.
Dacă divizaţi filmul original, filmul adăugat la
Lista de redare va fi şi el divizat.
Divizarea unui film
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine
filmul pe care doriţi să-l divizaţi (pag. 59).
1
2
3
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [EDITARE]
Sugestii
Puteţi diviza un film de pe ecranul de redare din
OPTION MENU.
[
DIVIZARE].
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
divizaţi.
Filmul selectat începe să ruleze.
Atingeţi
în locul unde doriţi
să divizaţi filmul în scene.
Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe
pentru a comuta între redare şi pauză.
Ajustează punctul de divizare cu
mai multă precizie după ce l-aţi
selectat cu
.
Revenire la începutul filmului selectat
4
Atingeţi
.
[DA]
Note
Nu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi
divizat.
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea
din camera video în timpul divizării filmului.
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare. De
asemenea, nu scoateţi suportul „Memory Stick
PRO Duo” în timp ce divizaţi filmele de pe
„Memory Stick PRO Duo”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ0
Pentru a adăuga simultan toate filmele
înregistrate în aceeaşi zi
La pasul 2, atingeţi [ ADAUG
(DATĂ)].
Datele de înregistrare a filmelor sunt
afişate pe ecran.
Utilizarea Listei de
redare a filmelor
Lista de redare este o listă ce prezintă
imagini în miniatură ale filmelor selectate.
Filmele originale nu vor fi modificate chiar
dacă realizaţi montaje sau ştergeţi filmele
adăugate în Lista de redare.
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare
pe care doriţi să creaţi, să vizualizaţi sau să
efectuaţi un montaj al unui Liste de redare
(pag. 59).
Atingeţi
/
pentru a selecta data de
înregistrare a filmului dorit, apoi atingeţi
.
Crearea Listei de redare
Filmele înregistrate la data selectată sunt
afişate pe ecran.
Atingeţi (HOME)
(ALTELE) [EDIT LISTĂ REDARE].
Sugestii
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD
Atingeţi [ ADĂUGARE].
pentru a o confirma. Atingeţi
reveni la ecranul anterior.
pentru a
Atingeţi
[DA]
.
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
adăugaţi la Lista de redare.
Note
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea
din camera video în timpul adăugării filmelor la
Lista de redare. Aţi putea deteriora suportul de
înregistrare. De asemenea, nu scoateţi „Memory
Stick PRO Duo” în timp ce efectuaţi montaje ale
filmelor de pe „Memory Stick PRO Duo”.
Nu puteţi adăuga fotografii la Lista de redare.
Filmul selectat este marcat cu
.
Sugestii
Sugestii
Puteţi adăuga maximum 99 de filme la Lista
de redare.
Puteţi adăuga un film pe ecranul de redare sau
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
pe ecranul INDEX atingând
(OPTION).
Puteţi copia Lista de redare ca atare pe un disc,
utilizând software-ul furnizat.
Atingeţi
.
[DA]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ1
Sugestii
Redarea Listei de redare
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare
pe care doriţi să vizualizaţi Lista de redare
(pag. 59).
Atingeţi
[DA]
.
Sugestii
Chiar dacă ştergeţi un film din Lista de redare,
filmul original nu va fi şters.
Atingeţi (HOME)
(VIZIONARE IMAGINI) [LISTĂ
DE REDARE].
Pentru a schimba ordinea din Lista de
redare
Apar filmele adăugate la Lista de
redare.
Atingeţi (HOME) (ALTELE)
[EDIT LISTĂ REDARE].
Atingeţi [ MUTARE].
Selectaţi filmul pe care doriţi să îl
deplasaţi.
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
redaţi.
Filmele din Lista de redare sunt redate
de la cel selectat până la ultimul, după
care se revine la ecranul Listei de
redare.
Filmul selectat este marcat cu
.
Sugestii
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD
pentru a o confirma. Atingeţi
reveni la ecranul anterior.
pentru a
Pentru a şterge filmele nedorite din
Lista de redare
Atingeţi
Selectaţi destinaţia cu
.
/
.
Atingeţi (HOME) (ALTELE)
[EDIT LISTĂ REDARE].
Atingeţi [ ELIMINARE].
Pentru a şterge toate filmele din Lista de
redare, atingeţi [ SE ELIMINĂ TOT]
[DA] [DA]
Selectaţi filmul pe care doriţi să îl
ştergeţi din listă.
.
Bară de destinaţie
Atingeţi
[DA]
.
Sugestii
Când selectaţi mai multe filme, acestea sunt
deplasate conform ordinii din Lista de redare.
Filmul selectat este marcat cu
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃꢀ
Crearea unui disc cu
ajutorul unui inscriptor
DVD, aparat de
Introduceţi un disc nefolosit în
inscriptorul DVD, apoi închideţi
compartimentul pentru disc.
Ecranul [SCRIERE DISC] apare pe
ecranul camerei video.
înregistrare
Crearea unui disc cu ajutorul
inscriptorului DVD dedicat,
DVDirect Express
Din ecranul camerei video, puteţi salva
filmele pe un disc utilizând inscriptorul
DVD dedicat, DVDirect Express (se
vinde separat). De asemenea, puteţi reda
imaginile de pe un disc creat.
Consultaţi şi manualul de utilizare furnizat
împreună cu inscriptorul DVD.
DVDirect Express este numit „inscriptor DVD”
în această secţiune.
Apăsaţi pe butonul (DISC
BURN) de pe inscriptorul DVD.
Filmele înregistrate pe hard diskul
intern care nu au fost salvate pe niciun
disc vor fi înregistrate pe disc.
După crearea unui disc, se deschide
compartimentul pentru disc al
Pot fi utilizate numai discuri nefolosite de
următoarele tipuri:
DVD-R de 12 cm
inscriptorului DVD şi puteţi scoate
discul.
DVD+R de 12 cm
De asemenea, puteţi acţiona cu ajutorul
(DISC BURN) de pe camera video.
Dispozitivul nu acceptă discurile cu strat dublu.
Este posibil ca inscriptorul Sony DVD să nu fie
disponibil în anumite ţări/regiuni.
Repetaţi paşii 2 şi 3 când
dimensiunea totală a memoriei
pentru filmele care urmează să fie
inscripţionate o depăşeşte pe cea
a discului.
Porniţi camera video şi conectaţi
un inscriptor DVD la mufa (USB)
a camerei video cu ajutorul
cablului USB al inscriptorului DVD.
După finalizarea operaţiei,
atingeţi
[TERM.] de pe
ecranul camerei video.
Atingeţi [SCOATERE DISC] şi scoateţi
discul introdus.
Ecranul [UNITATE EXTERNĂ] apare
pe ecranul camerei video.
Închideţi compartimentul pentru
disc al inscriptorului DVD şi
deconectaţi cablul USB.
Note
Utilizaţi adaptorul de reţea furnizat ca sursă de
alimentarea prin acumulator, este posibil ca
inscriptorul DVD să nu funcţioneze.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢁ
Pentru a crea un disc cu imaginile
selectate
Pentru a duplica o imagine dorită pe disc
sau pentru a crea mai multe discuri de
acelaşi tip, efectuaţi această operaţiune.
După terminarea operaţiei, atingeţi
[IEŞIRE] [TERM.] de pe ecranul
camerei video.
Închideţi compartimentul pentru disc al
inscriptorului DVD şi deconectaţi cablul
de la camera video USB.
Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la pasul
3 de mai sus.
Pentru a reda un disc pe inscriptorul
DVD
Selectaţi suportul de înregistrare care
conţine filmele pe care doriţi să le
salvaţi.
Vor apărea imagini în miniatură ale
filmelor pe ecranul camerei video.
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl
inscripţionaţi pe disc.
Porniţi camera video şi conectaţi un
inscriptor DVD la mufa (USB) a
camerei video cu ajutorul cablului USB
al inscriptorului DVD.
Va apărea ecranul [UNITATE
EXTERNĂ].
Va apărea
.
Sugestii
Puteţi reda filme pe ecranul televizorului
conectând camera video la un televizor
(pag. 42).
Introduceţi un disc creat în inscriptorul
DVD.
Capacitatea rămasă pe disc
Filmele de pe disc apar sub forma
VISUAL INDEX pe ecranul camerei
video.
Apăsaţi butonul Redare de pe
inscriptorul DVD.
Se redă filmul pe ecranul camerei video.
De asemenea, puteţi acţiona în funcţie de
ecranul camerei video (pag. 35).
Atingeţi [TERM.] [SCOATERE
DISC] pe ecranul camerei video
şi scoateţi discul după finalizarea
operaţiunii.
Sugestii
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi
pentru a reveni la ecranul anterior.
Atingând data, puteţi căuta mai multe
filme în funcţie de dată.
Atingeţi
camerei video.
După crearea discului, se va deschide
compartimentul pentru disc al
inscriptorului DVD.
[DA] de pe ecranul
Scoateţi discul din inscriptorul DVD şi
închideţi compartimentul pentru disc.
Pentru a crea un alt disc cu acelaşi
conţinut, introduceţi un nou disc şi
atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC
IDENTIC].
Apăsaţi pe butonul
şi deconectaţi
cablul USB.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃꢂ
Note
Crearea unui disc cu ajutorul
unui inscriptor DVD, altul decât
DVDirect Express
Asiguraţi-vă că porniţi camera video.
Inscriptorul DVD este alimentat de camera
video.
Puteţi utiliza [OPŢ.SCRIERE DISC] pentru a
crea mai multe discuri din acelaşi tip.
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni
atunci când creaţi un disc.
Puteţi salva filme pe un disc prin
conectarea camerei video la dispozitive de
creare a discurilor, cum ar fi un inscriptor
DVD Sony, altul decât DVDirect Express,
cu ajutorul cablului USB. Consultaţi şi
manualele de utilizare furnizate împreună
cu dispozitivele ce urmează a fi conectate.
Metoda utilizată pentru a crea discuri
conectând camera video la un inscriptor
DVD Sony cu ajutorul cablului USB este
Opriţi camera video
Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.
Supuneţi camera video la şocuri mecanice sau
la vibraţii
Scoateţi „Memory Stick PRO Duo” din
camera video
Nu puteţi adăuga filme pe un disc creat.
Redaţi discul creat pentru a vă asigura că
duplicarea s-a efectuat corespunzător înainte de
a şterge filmele de pe camera video.
Dacă apare pe ecran [Eşuată.] sau [SCRIERE
DISC eşuată.], introduceţi un alt disc în
descrisă aici.
Conectaţi camera video la priză utilizând
adaptorul de reţea furnizat pentru această
operaţiune (pag. 17).
inscriptorul DVD şi atingeţi
din nou.
(DISC BURN)
Este posibil ca inscriptorul DVD Sony să nu fie
disponibil în anumite ţări/regiuni.
Sugestii
Dacă dimensiunea totală a memoriei pentru
filmele care urmează să fie inscripţionate în
funcţie de acţionarea DISC BURN depăşeşte
memoria discului, crearea discului se opreşte
atunci când este atinsă limita. Este posibil ca
ultimul film de pe disc să fie întrerupt.
Porniţi camera video şi conectaţi
un inscriptor DVD etc. la mufa
(USB) a camerei video cu
ajutorul cablului USB (furnizat).
Durata de creare a discului pentru a duplica
filmele la limita discului este cuprinsă între 20
şi 60 de minute. Este posibil să dureze mai mult
timp în funcţie de modul de înregistrare sau de
numărul de scene.
Puteţi reda discurile create pe un aparat DVD
de redare general. Dacă, dintr-un anumit motiv,
redarea nu este posibilă, conectaţi camera video
la inscriptorul DVD, apoi redaţi.
Ecranul [SELECTARE USB] apare pe
ecranul camerei video.
Dacă nu apare ecranul [SELECTARE
Simbolul disc apare pe ecranul camerei video.
USB], atingeţi
(HOME)
(ALTELE) [CONECTARE USB].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃꢃ
Note
Conectaţi camera video la priză utilizând
adaptorul de reţea furnizat pentru această
operaţiune (pag. 17).
Atingeţi [ CONECT.USB] când
filmele sunt înregistrate pe hard
diskul intern sau [ CONECT.
USB] când filmele sunt
înregistrate pe suportul„Memory
Stick PRO Duo”de pe ecranul
camerei video.
Cablu de conectare A/V (furnizat)
Conectaţi cablul de conectare A/V la mufa
de intrare a unui alt dispozitiv.
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se
vinde separat)
Când se face o conexiune la un alt
dispozitiv prin intermediul mufei S
VIDEO, utilizând un cablu de conectare
A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde
separat), se pot obţine imagini cu o calitate
mai bună decât în cazul utilizării numai a
unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi
roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul
S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de
conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă
veţi cupla numai conectorul S VIDEO, nu
veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea
conectorului galben (video).
Înregistraţi filmele pe dispozitivul
conectat.
Pentru detalii, consultaţi manualele de
utilizare furnizate cu dispozitivul ce
urmează a fi conectat.
După terminarea operaţiei,
atingeţi [TERM.] [DA] de pe
ecranul camerei video.
Deconectaţi cablul USB.
Crearea unui disc cu ajutorul unui
inscriptor, etc.
Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră
video pe un disc sau pe o casetă video,
conectând camera video la un aparat de
înregistrare a discurilor, la un inscriptor
DVD Sony altul decât DVDirect Express,
etc., cu ajutorul cablului de conectare A/V.
Conectaţi dispozitivul ca la pasul sau
. Consultaţi şi manualele de utilizare
furnizate împreună cu dispozitivele ce
urmează a fi conectate. Selectaţi mai întâi
suportul de înregistrare ce conţine filmele
pe care doriţi să le duplicaţi (pag. 59).
Este posibil ca inscriptorul DVD Sony să nu fie
disponibil în anumite ţări/regiuni.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃꢄ
Conector
telecomandă A/V
Porniţi redarea cu camera video
şi înregistraţi-o pe dispozitivul de
înregistrare.
Consultaţi manualele de instrucţiuni
furnizate cu dispozitivul de înregistrare
pentru mai multe detalii.
Când aţi terminat duplicarea,
opriţi mai întâi dispozitivul de
înregistrare, apoi camera video.
Intrare
S VIDEO
VIDEO
Note
(Galben)
(Alb)
Deoarece duplicarea se face printr-un transfer
de date analogice, calitatea imaginii se poate
deteriora.
Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar
fi contorul, etc.) de pe ecranul dispozitivului
AUDIO
cu monitor conectat, atingeţi
(HOME)
(Roşu)
(Galben)
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE]
[IEŞIRE AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea
implicită)
Pentru a înregistra data/ora sau datele pentru
setările camerei video, atingeţi (HOME)
.
Flux de semnal
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.]
[COD DE DATE] o setare dorită
. În plus, atingeţi
(HOME)
Introduceţi suportul de
înregistrare în dispozitivul de
înregistrare.
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are
un selector de intrare, reglaţi-l pe modul
de intrare.
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE]
[IEŞIRE AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN]
.
Atunci când dimensiunea ecranelor
dispozitivelor de afişare (televizor, etc.) este 4:3,
atingeţi
(HOME)
(REGLAJE)
[REGLAJE IEŞIRE] [TIP TV] [4:3]
.
Conectaţi camera video la
Când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi
conectorul galben al cablului de conectare
A/V în mufa video de intrare şi conectorul
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul
din dreapta) în mufa audio de intrare a
dispozitivului.
dispozitivul de înregistrare (un
aparat de înregistrare a discurilor,
etc.) cu ajutorul cablului de
conectare A/V (furnizat) sau
cu un cablu de conectare A/V cu
S VIDEO (se vinde separat).
Conectaţi camera video la mufele de
intrare ale dispozitivului de înregistrare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ7
Verificarea informaţiilor
despre acumulator
Puteţi verifica valoarea estimată a
capacităţii acumulatorului.
Atingeţi (HOME)
(ALTELE)
[INFO.ACUMUL.].
Este afişată capacitatea rămasă a
acumulatorului.
Pentru a închide ecranul cu informaţii
despre acumulator
Atingeţi
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ8
Utilizarea suporturilor de înregistrare
Selectarea suportului de
înregistrare pentru fotografii
Schimbarea suportului
de înregistrare
Atingeţi (HOME)
Puteţi selecta hard diskul intern sau
„Memory Stick PRO Duo” ca suport de
înregistrare, redare sau montaj pentru
camera video. Selectaţi suportul pe care
vreţi să-l folosiţi pentru filme sau fotografii
separat. În setarea implicită, atât filmele,
cât şi fotografiile sunt înregistrate pe hard
diskul intern.
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
[ALEG.MEDIU FOTO].
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].
Atingeţi suportul de înregistrare
dorit.
Atingeţi [DA]
.
Hard disk
A fost schimbat suportul de
înregistrare.
Filme
Fotografii
„Memory Stick”
Puteţi efectua înregistrări, redări şi montaje pe
suportul selectat.
înregistrare a filmelor.
Pentru a verifica setările suportului de
înregistrare
fotografii ce pot fi înregistrate.
Aprindeţi ledul (Film), pentru a verifica
suportul de înregistrare folosit pentru
filme sau ledul (Foto) pentru fotografii.
Simbolul suportului este afişat în colţul din
dreapta sus al ecranului.
Selectarea suportului de
înregistrare
Atingeţi (HOME)
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
[ALEG.MEDIU FILME].
: Hard disk intern
: „Memory Stick PRO Duo”
Apare ecranul [ALEG.MEDIU
FILME].
Introducerea suportului„Memory
Stick PRO Duo”
Atingeţi suportul dorit.
Setaţi suportul de înregistrare pe [MEMORY
STICK] pentru a înregistra filme şi/sau
fotografii pe „Memory Stick PRO Duo”
(pag. 59).
Atingeţi [DA]
.
A fost schimbat suportul de
înregistrare.
Tipuri de„Memory Stick”ce pot fi
utilizate cu camera video
Pentru înregistrarea filmelor, se recomandă să
utilizaţi un suport „Memory Stick PRO Duo” de
512 MB sau mai mult cu indicaţia:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢃ9
(„Memory Stick
(„Memory Stick
Închideţi capacul pentru „Memory Stick
Duo” după ce aţi introdus „Memory Stick
PRO Duo”.
PRO Duo”)*
PRO-HG Duo”)
* Fie că au indicaţia Mark2, fie că nu o au,
oricare dintre ele poate fi utilizat.
înregistrare a suportului „Memory Stick PRO
Duo”.
„Memory.Stick.PRO.Duo”/„Memory.Stick.PRO-HG.Duo”..
(Această.dimensiune.poate.fi.utilizată.împreună.cu.
camera.video.)
Led de acces
(„Memory Stick PRO Duo”)
„Memory.Stick”.
(Nu.poate.fi.utilizat.împreună.cu.camera.video.)
Apare ecranul [Creaţi un nou Fişier
de bază de date de imagini.] dacă
introduceţi un suport nou „Memory
Stick PRO Duo” când ledul (Film)
este aprins.
Nu puteţi utiliza alte tipuri de carduri de
memorie în afara celor menţionate mai sus.
Suportul „Memory Stick PRO Duo” poate
fi utilizat numai împreună cu echipamente
compatibile cu „Memory Stick PRO”.
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe
„Memory Stick PRO Duo” sau pe adaptorul
„Memory Stick Duo”.
Atingeţi [DA].
Pentru a înregistra numai fotografii pe
„Memory Stick PRO Duo”, atingeţi [NU].
Introduceţi „Memory Stick PRO Duo” în
adaptorul „Memory Stick Duo” atunci când
utilizaţi „Memory Stick PRO Duo” împreună cu
echipamente compatibile cu „Memory Stick”.
Note
Dacă [Crearea unui nou Fişier de bază de
date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie
suficient spaţiu liber.] se afişează la pasul 2,
formataţi „Memory Stick PRO Duo” (pag. 62).
Deschideţi capacul pentru
suportul„Memory Stick Duo”şi
introduceţi„Memory Stick PRO
Duo”în slotul pentru„Memory
Stick Duo”până când auziţi un
clic.
Verificaţi direcţia suportului „Memory
Stick PRO Duo”. Dacă introduceţi forţat
„Memory Stick PRO Duo” în direcţia
greşită, este posibil ca „Memory Stick PRO
Duo”, slotul pentru „Memory Stick Duo”
sau datele de imagine să fie deteriorate.
Pentru a scoate suportul„Memory Stick
PRO Duo”
Deschideţi capacul pentru „Memory Stick
Duo” şi împingeţi uşor „Memory Stick PRO
Duo” înăuntru o dată.
Nu deschideţi capacul pentru „Memory Stick
Duo” în timpul înregistrării.
Când introduceţi sau scoateţi „Memory Stick
PRO Duo”, aveţi grijă ca „Memory Stick PRO
Duo” să nu sară şi să cadă pe jos.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ0
Deoarece există o zonă pentru fişierul de
gestiune, spaţiul folosit nu este afişat ca 0 MB,
chiar dacă efectuaţi procedura [FORMAT.
MEDIU] (pag. 62).
Verificarea informaţiilor
despre suport
Puteţi verifica timpul de înregistrare
rămas pentru fiecare mod de înregistrare
al suportului de înregistrare selectat cu
şi spaţiul liber şi folosit aproximativ de pe
suportul de înregistrare.
Sugestii
Sunt afişate numai informaţiile suportului
selectat cu [ALEG.MEDIU FILME] (pag. 59).
Schimbaţi setarea suportului dacă este necesar.
Note
În timpul utilizării Easy Handycam, nu puteţi
verifica informaţiile de pe suport. Anulaţi
utilizarea Easy Handycam.
Atingeţi (HOME)
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
[INFO.MEDIU].
Este afişat timpul de înregistrare rămas
pentru fiecare mod de înregistrare.
Sugestii
Puteţi verifica spaţiul liber rămas pentru
înregistrare, etc. atingând
dreaptă jos a ecranului.
din partea
Pentru a stinge afişajul
Atingeţi
.
Note
Calcularea spaţiului de pe suportul de
înregistrare este 1 MB = 1.048.576 B (octeţi).
Fracţiunile mai mici de 1 MB nu sunt luate
în considerare când este afişat spaţiul de pe
suport. Dimensiunea totală afişată a spaţiului
de pe întregul hard disk va fi puţin mai mică
decât dimensiunea indicată mai jos, deşi este
afişat atât spaţiul liber, cât şi cel utilizat de pe
hard disk.
DCR-SR37E/SR47E: 60.000 MB
DCR-SR38E/SR48E: 70.000 MB
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
80.000 MB
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ1
Ştergerea tuturor
filmelor şi fotografiilor
(Formatare)
Formatarea presupune ştergerea tuturor
filmelor şi fotografiilor pentru a recupera
spaţiu liber pentru înregistrare.
Note
Conectaţi camera video la priză utilizând
adaptorul de reţea furnizat pentru această
operaţiune (pag. 17).
Pentru a evita pierderea unor imagini
importante, ar trebui să le salvaţi (pag. 53,
consultaţi şi Ghid de acţionare) înainte de a
formata mediul de înregistrare.
Filmele şi fotografiile protejate vor fi, de
asemenea, şterse.
1
2
3
Atingeţi (HOME)
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
[FORMAT.MEDIU].
Atingeţi suportul de înregistrare
pe care doriţi să îl formataţi
([HDD] sau [MEMORY STICK]).
Atingeţi [DA] [DA]
.
Note
În timp ce este afişat mesajul [Se execută…], nu
închideţi ecranul LCD, nu utilizaţi butoanele
camerei video, nu deconectaţi adaptorul de
reţea şi nu scoateţi „Memory Stick PRO Duo”
din camera video (Ledul ACCESS/de acces
este aprins sau clipeşte în timpul formatării
suportului.).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄꢀ
Evitarea recuperării
datelor de pe hard
diskul intern
4
5
Atingeţi [GOLIRE].
Apare ecranul [ GOLIRE].
[
GOLIRE] vă permite să scrieţi date
neinteligibile pe hard diskul intern al
camerei video. În acest fel, va fi mai greu
ca datele originale să fie recuperate. Dacă
aruncaţi sau daţi camera video altcuiva,
se recomandă să efectuaţi procedura
Atingeţi [DA] [DA]
.
[
GOLIRE].
Note
Note
Durata reală pentru efectuarea procedurii
GOLIRE] este după cum urmează:
DCR-SR37E/SR47E: aproximativ 60 de
minute
DCR-SR38E/SR48E: aproximativ 70 de
minute
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
aproximativ 80 de minute
Dacă întrerupeţi procedura [ GOLIRE] în
timp ce apare mesajul [Se execută…] asiguraţivă
de finalizarea operaţiei prin efectuarea
[FORMAT.MEDIU] sau [ GOLIRE] la
următoarea utilizare a camerei video.
Dacă efectuaţi procedura [ GOLIRE], toate
imaginile vor fi şterse. Pentru a evita pierderea
unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi
de a efectua [ GOLIRE].
Nu efectuaţi procedura [ GOLIRE] dacă nu
conectaţi adaptorul de reţea la priză.
Deconectaţi toate cablurile cu excepţia
adaptorului de reţea. Nu deconectaţi adaptorul
de reţea în timpul procedurii.
[
În timpul procedurii [ GOLIRE], nu aplicaţi
vibraţii sau şocuri camerei video.
1
Conectaţi adaptorul de reţea la
mufa DC IN a camerei video şi la
priză.
2
3
Deschideţi ecranul LCD pentru a
porni camera video.
Atingeţi (HOME)
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
[FORMAT.MEDIU] [HDD].
Apare ecranul [ FORMATARE].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄꢁ
Personalizarea camerei video
REGLAJE FILM (Elemente pentru înregistrarea filmelor)
Setările implicite sunt marcate cu .
MOD ÎNREG. (Mod de înregistrare)
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD ÎNREG.] o setare dorită
Puteţi selecta un mod de înregistrare pentru a înregistra filmele pe 3 nivele.
Mod de înregistrare la calitate înaltă (9M (HQ)).
Mod de înregistrare la calitate standard (6M (SP)).
Măreşte timpul de înregistrare (Long Play) (3M (LP)).
HQ (
SP (
LP (
)
)
)
Note
Dacă înregistraţi în modul LP, calitatea filmelor poate să nu fie foarte bună, iar scenele cu mişcări rapide
pot prezenta zgomote la redare.
Sugestii
înregistrare.
Puteţi selecta [MOD ÎNREG.] pentru fiecare suport de înregistrare separat.
Cifrele din tabel, precum 9M, indică rata de biţi medie. M înseamnă Mbps.
MOD AUDIO (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)
Puteţi schimba formatul sunetului de înregistrare.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD AUDIO] o setare dorită
SURROUND 5.1ch
Înregistrează sunetul pe 5,1 canale.
(
)
STEREO 2ch
Înregistrează sunetul pe 2 canale stereo.
(
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄꢂ
IMAG.PANORAMIC.
Puteţi selecta formatul orizontal sau vertical, în funcţie de televizorul conectat. Consultaţi şi
manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [IMAG.PANORAMIC.] o setare
dorită
Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 16:9
(panoramic).
PANORAMIC 16:9
Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 4:3.
4:3 (
)
Note
Setaţi [TIP TV] corect, în funcţie de televizorul conectat pentru redare (pag. 74).
ZOOM DIGITAL
Puteţi selecta nivelul maxim de mărire în cazul în care doriţi să măriţi la un nivel mai mare
decât urmând nivelul de zoom optic, în timpul înregistrării. Calitatea imaginii scade când
utilizaţi mărirea digitală.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: 60 ×
DCR-SR77E/SR87E: 25 ×
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ZOOM DIGITAL] o setare dorită
Partea dreaptă a barei prezintă factorul de mărire digitală.
Zona de mărire apare atunci când selectaţi nivelul de mărire.
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
OPRIT
120 ×
O mărire de până la 60 × este realizată optic.
O mărire de până la 60 × este realizată optic, după care mărirea până la 120 ×
este realizată digital.
O mărire de până la 60 × este realizată optic, după care mărirea până la
2000 × este realizată digital.
2000 ×
DCR-SR77E/SR87E
OPRIT
50 ×
O mărire de până la 25 × este realizată optic.
O mărire de până la 25 × este realizată optic, după care mărirea până la 50 ×
este realizată digital.
O mărire de până la 25 × este realizată optic, după care mărirea până la
2000 × este realizată digital.
2000 ×
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄꢃ
STEADYSHOT
Puteţi compensa mişcarea camerei.
Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT] ( ) atunci când utilizaţi un trepied (se vinde separat),
pentru ca imaginea să devină naturală.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]
[
STEADYSHOT] o setare dorită
PORNIT
OPRIT (
Se utilizează funcţia SteadyShot.
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.
)
OBT.LENT AUTO. (Obturator lent automat)
Când înregistraţi în locuri întunecate, viteza obturatorului este redusă automat la 1/25
secunde.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [OBT.LENT AUTO.] o setare dorită
PORNIT
OPRIT
Se utilizează funcţia Obturator lent automat.
Nu se utilizează funcţia Obturator lent automat.
CHENAR GHIDARE
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.
Chenarul nu este înregistrat. Apăsaţi pe DISP pentru a face să dispară chenarul.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [CHENAR GHIDARE] o setare
dorită
OPRIT
Nu afişează chenarul.
Afişează chenarul.
PORNIT
Sugestii
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie a liniilor din chenar veţi obţine o compoziţie
echilibrată.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄꢄ
CAP.RĂMASĂ
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]
[
CAP.RĂMASĂ] o setare dorită
PORNIT
AUTO
Afişează mereu indicatorul spaţiului de înregistrare rămas pe suport.
Afişează durata de înregistrare rămasă pentru filme, timp de 8 secunde, în
situaţiile descrise mai jos.
Când camera video recunoaşte capacitatea rămasă a suportului de
înregistrare în timp ce ledul
Când apăsaţi pe DISP pentru a comuta indicatorul de pe oprit pe pornit în
timp ce ledul (Film) se aprinde
Când selectaţi modul de înregistrare a filmului din HOME MENU
(Film) se aprinde
Note
Când durata de înregistrare rămasă pentru filme este sub 5 minute, indicatorul rămâne pe ecran.
STABILIRE FEŢE
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]
[
STABILIRE FEŢE] o setare
dorită
Camera video detectează feţele automat şi afişează ecranul Index pentru feţe
(pag. 38).
Simboluri cu portrete şi semnificaţiile lor
: Acest simbol apare când setarea este [PORNIT].
: Acest simbol clipeşte când camera video detectează o faţă. Simbolul nu
mai clipeşte când faţa este înregistrată în Index pentru feţe.
: Acest simbol apare când feţele nu pot fi înregistrate în Index pentru feţe.
PORNIT
OPRIT
Nu se afişează ecranul Index pentru feţe.
Note
Numărul de feţe detectate într-un film este limitat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ7
REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor)
Setările implicite sunt marcate cu .
DIMENS.IMAG.
Puteţi selecta dimensiunea fotografiei ce urmează să fie realizată.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]
[
DIMENS.IMAG.] o setare
dorită
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E
Înregistrează fotografiile clar (640 × 480).
VGA(0,3M) (
)
Permite înregistrarea unui număr maxim de imagini (640 × 360).
Dimensiunea imaginii este setată la [ 0,2M] în mod automat în formatul
de imagine 16:9 (panoramic).
0,2M (
)
DCR-SR77E/SR87E
1,0M (
)
Înregistrează fotografiile clar (1.152 × 864).
Înregistrează fotografiile clar în formatul 16:9 (panoramic) (1.152 × 648).
Dimensiunea imaginii este setată la [ 0,7M] în mod automat în formatul
de imagine 16:9 (panoramic).
0,7M (
VGA(0,3M) (
Note
)
Permite înregistrarea unui număr maxim de fotografii (640 × 480).
)
NUMĂR FIŞIER
Puteţi selecta modalitatea în care să atribuiţi numere de fişiere fotografiilor.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [NUMĂR FIŞIER] o setare dorită
Atribuie succesiv numere de fişiere fotografiilor.
Numărul de fişier creşte de fiecare dată când înregistraţi o fotografie.
Chiar dacă suportul „Memory Stick PRO Duo” este înlocuit cu un altul,
numărul de fişier este atribuit succesiv.
SERIE
Atribuie succesiv numere fişierelor, continuând de la numărul cel mai mare
de fişier existent pe suportul de înregistrare actual.
Atunci când suportul „Memory Stick PRO Duo” este înlocuit cu un altul,
numărul de fişier este atribuit pentru fiecare „Memory Stick PRO Duo”.
RESETARE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ8
OBT.LENT AUTO. (Obturator lent automat)
Când înregistraţi în locuri întunecate, viteza obturatorului este redusă automat la 1/25
secunde.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [OBT.LENT AUTO.] o setare
dorită
PORNIT
OPRIT
Se utilizează funcţia Obturator lent automat.
Nu se utilizează funcţia Obturator lent automat.
CHENAR GHIDARE
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.
Chenarul nu este înregistrat. Apăsaţi pe DISP pentru a face să dispară chenarul.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [CHENAR GHIDARE] o setare
dorită
OPRIT
Nu afişează chenarul.
Afişează chenarul.
PORNIT
Sugestii
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie a liniilor din chenar veţi obţine o compoziţie
echilibrată.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢄ9
REGL.VIZ.IMAG. (Elemente pentru personalizarea afişajului)
Setările implicite sunt marcate cu .
COD DE DATE
În timpul redării, camera video afişează informaţiile (codurile de date) înregistrate automat în
timpul înregistrării.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] o setare dorită
OPRIT
Codul de date nu este afişat.
Afişează data şi ora înregistrării.
Afişează parametrii camerei.
DATĂ/ORĂ
DATE CAMERĂ
DATĂ/ORĂ
Dată
Oră
DATE CAMERĂ
Film
Fotografie
SteadyShot oprit
Luminozitate
Echilibru de alb
Amplificare
Viteză obturator
Deschidere diafragmă
Expunere
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
70
Sugestii
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului dacă veţi conecta camera video la televizor.
În funcţie de starea suportului de înregistrare, apar barele [--:--:--].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
71
REGL.SUNET/AFIŞ. (Elemente pentru ajustarea sunetului şi a
ecranului)
Setările implicite sunt marcate cu .
VOLUM
Puteţi ajusta volumul sunetului la redare.
Etape
(HOME)
(mai tare)
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [VOLUM]
(mai încet)/
Semnal sonor
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [Semnal sonor] o setare
dorită
Se aude o melodie atunci când porniţi/opriţi înregistrarea sau acţionaţi
ecranul tactil.
PORNIT
OPRIT
Anulează melodia.
LUMIN.LCD
Puteţi ajusta luminozitatea ecranului LCD.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [LUMIN.LCD]
(mai
întunecat)/
(mai luminos)
Sugestii
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.
NIVEL ILUM.LCD (nivel retroiluminare LCD)
Puteţi ajusta luminozitatea din spate a ecranului LCD.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [NIVEL ILUM.LCD] o setare
dorită
NORMAL
Luminozitate standard.
LUMINOS
Măreşte luminozitatea ecranului LCD.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢀ
Note
Când conectaţi camera video la priză cu ajutorul adaptorului de reţea furnizat, opţiunea [LUMINOS] este
setată automat.
Când selectaţi opţiunea [LUMINOS], durata acumulatorului este uşor redusă în timpul înregistrării.
Dacă deschideţi panoul LCD la 180 de grade, cu ecranul spre exterior şi îl lipiţi de corpul camerei video,
setarea trece automat pe [NORMAL].
Sugestii
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.
CULOARE LCD
Puteţi ajusta culorile ecranului LCD.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [CULOARE LCD]
(intensitate mică)/
(intensitate mare)
Sugestii
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢁ
REGLAJE IEŞIRE (Elemente de reglaj în cazul conectării la un
televizor)
Setările implicite sunt marcate cu .
TIP TV
Consultaţi pagina 43.
IEŞIRE AFIŞARE (Ieşire afişaj)
Puteţi seta unde să fie transferate imaginile de pe ecran.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [IEŞIRE AFIŞARE] o setare dorită
ECRAN LCD
Afişează codul temporal pe ecranul LCD.
IEŞIRE V./ECRAN
Afişează codul temporal pe ecranul LCD şi pe ecranul televizorului.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢂ
CEAS/ LIMBĂ (Elemente pentru setarea orei şi a limbii)
Setările implicite sunt marcate cu .
POTRIVIRE CEAS
Consultaţi pagina 19.
STABILIRE ZONĂ
Puteţi modifica diferenţa de fus orar fără a opri ceasul. Setaţi zona locală atunci când utilizaţi
camera video în zone cu diferenţe de fus orar. Consultaţi tabelul cu diferenţele de fus orar de
la pagina 97.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [STABILIRE ZONĂ] setaţi zona
locală utilizând
/
ORA DE VARĂ
Puteţi modifica această setare fără a opri ceasul. Setaţi la [PORNIT] pentru a da ceasul înainte
cu 1 oră.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ORA DE VARĂ] o setare dorită
OPRIT
Nu setează ora de vară.
Setează ora de vară.
PORNIT
STABILIRE LIMBĂ
Puteţi selecta limba care să fie utilizată pe ecranul LCD.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]
[
STABILIRE LIMBĂ] o setare
dorită
Sugestii
Camera video dispune de opţiunea [ENG[SIMP]] (limbă engleză simplificată) în cazul în care nu găsiţi
limba dvs. printre opţiuni.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢃ
REGLAJ GENERAL (Alte elemente de reglare)
Setările implicite sunt marcate cu .
MOD DEMO
Atunci când camera video este conectată la o priză, vă apărea o demonstraţie la aproximativ
10 minute după ce aprindeţi ledul (Film), apăsând pe MODE.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [MOD DEMO] o setare dorită
PORNIT
OPRIT
Apare demonstraţia.
Nu apare demonstraţia.
Sugestii
Atunci când setaţi acest element la [PORNIT] şi atingeţi
Demonstraţia va fi întreruptă:
, începe redarea demonstraţiei.
Când apăsaţi pe START/STOP
Când atingeţi ecranul în timpul demonstraţiei (demonstraţia porneşte din nou după aproximativ 10
minute.)
Când aprindeţi ledul
(Foto)
Când apăsaţi pe
(HOME) sau pe
(VIZIONARE IMAGINI)
CALIBRARE
Consultaţi pagina 103.
OPRIRE AUTO. (Oprire automată)
Puteţi regla oprirea automată a camerei video atunci când nu este utilizată pe o perioadă de
peste 5 minute.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [OPRIRE AUTO.] o setare
dorită
5 min.
Camera video se opreşte automat.
Camera video nu se opreşte automat.
NICIODATĂ
Note
Atunci când conectaţi camera video la o priză, opţiunea [OPRIRE AUTO.] este setată automat la
[NICIODATĂ].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7ꢀ
PORNIT DE LCD
Puteţi seta pornirea şi oprirea camerei video la deschiderea şi închiderea ecranului LCD.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [PORNIT DE LCD] o setare
dorită
Camera video porneşte şi se opreşte atunci când ecranul LCD se deschide şi
se închide.
PORNIT
OPRIT
Camera video nu porneşte şi nu se opreşte atunci când ecranul LCD se
deschide şi se închide.
SENZOR CĂDERE
Camera video detectează căderea şi protejează hard diskul intern.
Etape
(HOME)
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [SENZOR CĂDERE] o setare
dorită
Activează senzorul de cădere. Când este detectată căderea camerei video,
este posibil să nu mai puteţi înregistra sau reda corect imaginile, în scopul
protejării hard diskului intern. Când este detectată căderea, apare simbolul
.
PORNIT
OPRIT (
Dezactivează senzorul de cădere.
)
Note
Setaţi senzorul de cădere la [PORNIT] când utilizaţi camera video. În caz contrar, dacă scăpaţi camera
video, este posibil să deterioraţi hard diskul intern.
Senzorul de cădere se activează într-o situaţie antigravitaţie. Când înregistraţi imagini dintr-un carusel
sau în timpul unei sărituri cu paraşuta, puteţi regla opţiunea [SENZOR CĂDERE] la [OPRIT] pentru ca
senzorul de cădere să nu se activeze.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
77
Funcţiile setate în OPTION MENU
Mai jos sunt descrise elementele care pot fi setate numai din
OPTION MENU.
Setările implicite sunt marcate cu .
EXP./FOCALIZ.PCT
Puteţi ajusta simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat. Această funcţie
timp.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[EXP./FOCALIZ.PCT] atingeţi
subiectul pentru care doriţi să ajustaţi luminozitatea şi focalizarea [TERM.]
Pentru a ajusta luminozitatea şi focalizarea automat, atingeţi [AUTO].
Note
[EXPUNERE] şi [FOCALIZARE] sunt setate automat la [MANUAL].
EXP.PUNCTUALĂ (Exponometru punctual)
Puteţi ajusta şi stabili expunerea unui subiect, astfel încât acesta să fie înregistrat într-o
luminozitate corectă chiar şi atunci când contrastul dintre subiect şi fundal este puternic, cum
ar fi atunci când subiectul se află pe o scenă, sub lumina reflectoarelor.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[EXP.PUNCTUALĂ] atingeţi
punctul de pe ecran unde doriţi să ajustaţi şi să stabiliţi expunerea [TERM.]
Pentru a reveni la expunerea automată, atingeţi [AUTO].
Note
[EXPUNERE] este setat automat la [MANUAL].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
78
FOCALIZ.PCT.
Puteţi selecta şi ajusta un punct focal pentru a-l plasa pe un subiect care nu este localizat în
centrul ecranului.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[FOCALIZ.PCT.] atingeţi punctul
ce urmează a fi focalizat în interiorul chenarului de pe ecran [TERM.]
Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [AUTO].
Note
[FOCALIZARE] este setat automat la [MANUAL].
MACRO PRIM PLAN
Această funcţie este utilă pentru înregistrarea obiectelor mici, cum ar fi flori sau insecte.
Puteţi estompa fundalul pentru ca subiectul să iasă în evidenţă.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[MACRO PRIM PLAN] o setare
dorită
Anulează MACRO PRIM PLAN. (MACRO PRIM PLAN poate fi anulat şi
deplasând cursorul de zoom spre W.)
OPRIT
în partea superioară a secţiunii T
(telefoto) şi permite înregistrarea
subiectului la distanţe mici după cum
urmează:
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E: în jos până la
aproximativ 50 cm
PORNIT (
)
DCR-SR77E/SR87E: în jos până la
aproximativ 38 cm
Note
Când înregistraţi un subiect de la distanţă, focalizarea ar putea fi dificilă şi ar putea dura mai mult.
Ajustaţi manual focalizarea ([FOCALIZARE], pag. 80) atunci când aceasta este dificil de ajustat automat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
79
EXPUNERE
Puteţi ajusta luminozitatea unei fotografii manual. Ajustaţi luminozitatea când subiectul este
prea luminos sau prea întunecat.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
(mai întunecat)/ (mai luminos)
[EXPUNERE] [MANUAL]
Pentru a ajusta expunerea automat, atingeţi [AUTO].
FOCALIZARE
Puteţi ajusta focalizarea manual. De asemenea, puteţi selecta această funcţie când doriţi să
focalizaţi pe un anumit subiect.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[FOCALIZARE] [MANUAL]
(focalizare pe subiecţi apropiaţi)/ (focalizare pe subiecţi îndepărtaţi)
Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [AUTO].
Note
Atunci când setaţi [FOCALIZARE] la [MANUAL], apare .
Distanţa minimă posibilă între camera video şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ
1 cm pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 150 cm (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/
SR67E)/80 cm (DCR-SR77E/SR87E) pentru telefoto.
Sugestii
Simbolul apare când nu se poate focaliza mai aproape, iar când nu se poate focaliza mai departe.
Este mai uşor să focalizaţi subiectul deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto), pentru a ajusta
focalizarea, apoi spre W (unghi panoramic) pentru a ajusta mărirea pentru înregistrare. Când doriţi să
înregistraţi un subiect de aproape, deplasaţi cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi ajustaţi
focalizarea.
Distanţa focală (distanţa la care este focalizat subiectul; în cazul în care este întuneric şi dificil de realizat
focalizarea) apare timp de câteva secunde în următoarele cazuri. (Această informaţie nu va fi afişată
corect în cazul utilizării unei lentile de conversie (se vinde separat).)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
80
Când modul de focalizare este comutat de la automat la manual
Când setaţi focalizarea manual
SELECŢIE SCENĂ
Puteţi înregistra imagini în mod eficient în diverse situaţii.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[SELECŢIE SCENĂ] o setare dorită
Înregistrează imagini eficient în mod automat, fără funcţia [SELECŢIE
SCENĂ].
AUTO
Menţine atmosfera întunecată a fundalului din scenele
la amurg.
AMURG* (
)
Păstrează atmosfera uşor luminată a unei scene la lumina
lumânării.
LUMÂNARE ( )
RĂSĂRIT ŞI APUS*
Reproduce atmosfera scenelor la apus sau la răsărit de
soare.
(
)
Face fotografii spectaculoase cu focuri de artificii.
ARTIFICII* (
PEISAJ* (
)
Înregistrează clar subiecţii aflaţi la distanţă. Această setare
permite camerei video să evite focalizarea pe un geam
sau pe o plasă metalică interpusă între camera video şi
subiect.
)
PORTRET (Portret)
Evidenţiază subiectul, cum ar fi persoane sau flori,
estompând uşor fundalul.
(
)
Previne ca feţele persoanelor să devină excesiv de albe
când acestea sunt puternic iluminate.
REFLECTOR** (
)
Selectaţi minimizarea mişcării la înregistrarea subiecţilor
rapizi.
SPORT** (
PLAJĂ** (
ZĂPADĂ** (
)
Redă albastrul accentuat al apei din ocean sau din lac.
Face fotografii luminoase ale unui peisaj alb.
)
)
*
Ajustat numai pentru focalizarea subiecţilor din depărtare.
** Ajustat să nu focalizeze subiecţii de la mică distanţă.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
81
Note
Dacă setaţi [SELECŢIE SCENĂ], setarea [ECHILIBRU DE ALB] este anulată.
ECHILIBRU DE ALB
Puteţi ajusta echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de înregistrare.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[ECHILIBRU DE ALB] o setare
dorită
AUTO
Echilibrul de alb este ajustat automat.
Echilibrul de alb este ajustat în mod adecvat pentru următoarele condiţii de
înregistrare:
În aer liber
EXTERIOR (
)
Vederi nocturne, firme luminoase şi focuri de artificii
Răsărit sau apus de soare
În lumină fluorescentă pe timp de zi
Echilibrul de alb este ajustat în mod adecvat pentru următoarele condiţii de
înregistrare:
În interior
La petreceri sau în studiouri unde condiţiile de luminozitate se schimbă
rapid
INTERIOR ()
La lumina unor lămpi video într-un studio, lămpi cu sodiu sau lămpi color
cu lumină incandescentă
Echilibrul de alb va fi ajustat în funcţie de lumina înconjurătoare.
Atingeţi [O APĂSARE].
Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală de hârtie, pentru a umple
ecranul în aceleaşi condiţii de iluminare în care veţi filma subiectul.
Atingeţi [ ].
O APĂSARE (
)
clipeşte rapid. După ce echilibrul de alb a fost modificat şi stocat în
memorie, indicatorul nu mai clipeşte.
Note
Setaţi [ECHILIBRU DE ALB] la [AUTO] sau ajustaţi culoarea din [O APĂSARE] la lumina unor lămpi
fluorescente albe sau alb rece.
Când selectaţi [O APĂSARE], continuaţi să încadraţi obiecte albe în timp ce simbolul
clipeşte rapid.
clipeşte încet dacă nu a putut fi setat [O APĂSARE].
Când aţi selectat [O APĂSARE], dacă simbolul
[ECHILIBRU DE ALB] la [AUTO].
continuă să clipească după ce aţi atins , setaţi
Dacă setaţi [ECHILIBRU DE ALB], opţiunea [SELECŢIE SCENĂ] este setată la [AUTO].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢀ
Sugestii
Dacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce opţiunea [AUTO] era selectată sau dacă aţi dus camera video
afară după ce a fost utilizată în casă (sau vice versa), selectaţi [AUTO] şi îndreptaţi camera video spre un
obiect alb din apropiere timp de 10 secunde, pentru o ajustare mai bună a echilibrului de culoare.
Când echilibrul de alb a fost setat cu [O APĂSARE], dacă schimbaţi condiţiile de iluminare aducând
camera video afară din casă sau invers, este nevoie să refaceţi procedura [O APĂSARE] pentru a reajusta
echilibrul de alb.
GRADARE
Puteţi înregistra o tranziţie cu următoarele efecte, adăugată intervalului dintre scene.
Selectaţi efectul dorit din modul [STBY] (pentru apariţie treptată a imaginii) sau [ÎNREG.]
(pentru dispariţie treptată a imaginii).
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[GRADARE] o setare dorită
OPRIT
Nu utilizează niciun efect.
Dispariţie
Dispariţie
Apariţie
Apariţie
Apariţie/dispariţie treptată a
imaginii din fond alb.
GRADARE DE ALB
Apariţie/dispariţie treptată a
imaginii din fond negru.
GRADARE NEGRU
Pentru a anula apariţia/dispariţia treptată a imaginii înainte de începerea operaţiei, atingeţi
[OPRIT].
Sugestii
Când apăsaţi pe START/STOP, setarea este anulată.
MIC.ZOOM ÎNCORP (Microfon încorporat cu zoom)
Puteţi înregistra un film cu sunet direcţional în timp ce măriţi sau micşoraţi.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[MIC.ZOOM ÎNCORP] o setare dorită
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢁ
OPRIT
Microfonul nu înregistrează sunetul în timp ce măriţi sau micşoraţi.
Microfonul înregistrează sunetul în timp ce
măriţi sau micşoraţi.
PORNIT (
)
NIV.REF.MICR. (Nivel de referinţă al microfonului)
Puteţi selecta nivelul microfonului pentru înregistrarea sunetului.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[NIV.REF.MICR.] o setare dorită
Înregistrează diverse sunete din mediul înconjurător, pe care le converteşte la
nivelul corespunzător.
NORMALĂ
SCĂZUT (
Înregistrează fidel sunetele din mediul înconjurător. Selectaţi [SCĂZUT]
atunci când doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o sală de concert, etc.
(Această setare nu este potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)
)
TEMPORIZATOR
Apăsaţi pe PHOTO pentru a începe numărătoarea inversă. Fotografia este realizată după
aproximativ 10 secunde.
Etape
În modul de înregistrare, (OPTION)
[TEMPORIZATOR] o setare dorită
OPRIT
Anulează cronometrul.
Începe înregistrarea cu cronometrul. Pentru a anula înregistrarea, atingeţi
[RESETARE].
PORNIT (
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢂ
Ghidul de depanare
Operaţiile generale/Funcţionarea
Easy Handycam
Ghidul de depanare
Dacă aveţi probleme la utilizarea camerei
video, utilizaţi lista de mai jos pentru
a rezolva problema. Dacă nu rezolvaţi
problema, deconectaţi sursa de alimentare
şi contactaţi furnizorul Sony.
Aparatul nu poate fi pornit.
Montaţi un acumulator încărcat în camera
video (pag. 16).
Conectorul adaptorului de reţea a fost scos din
priză. Conectaţi-l la priză (pag. 16).
Redarea imaginilor stocate pe „Memory Stick
Montajul filmelor/fotografiilor de pe camera
Conectarea/Duplicarea pe alte dispozitive
Camera video nu funcţionează nici atunci
când este pornită.
Durează câteva secunde înainte ca aparatul
să fie gata de filmare, după ce a fost pornit.
Acesta nu este un defect.
Deconectaţi adaptorul de reţea de la priză
sau scoateţi acumulatorul, apoi reconectaţi-l
după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează,
unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe butonul
RESET, toate setările, inclusiv ora, vor fi
resetate.)
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin
timp într-un loc răcoros.
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Lăsaţi camera video cu alimentarea pornită.
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru puţin
timp, apoi porniţi-o.
Observaţii înainte de a trimite camera
video la reparat
Este posibil să fie nevoie de o iniţializare a
camerei sau de schimbarea hard diskului
actual, în funcţie de problemă. În acest caz,
datele stocate pe hard disk vor fi şterse. Aveţi
grijă să salvaţi datele de pe hard diskul intern
pe un alt suport (copie de rezervă), înainte
de a trimite camera video la reparat (pag. 53,
consultaţi şi Ghid de acţionare). Nu oferim
nicio compensaţie pentru pierderea datelor de
pe hard disk.
În timpul reparaţiei, este posibil să verificăm o
cantitate minimă de date stocate pe hard disk
pentru a analiza problema. Cu toate acestea,
furnizorul Sony nu va copia şi nu va păstra
datele dvs.
Nu funcţionează butoanele.
În timpul funcţionării Easy Handycam,
disponibilă.
Butonul (OPTION) nu este afişat.
OPTION MENU nu poate fi utilizat în timpul
funcţionării Easy Handycam.
Setările de meniu s-au schimbat automat.
În timpul funcţionării Easy Handycam,
aproape toate elementele de meniu vor fi
readuse automat la setările implicite.
Unele elemente din meniu, cum ar fi [
DIMENS.IMAG.], păstrează setările făcute
înainte de funcţionarea Easy Handycam.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢃ
În timpul funcţionării Easy Handycam, unele
elemente de meniu sunt stabilite după cum
urmează.
Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul
încărcării acumulatorului.
[MOD ÎNREG.]: [SP]
Montaţi corect acumulatorul pe camera
deconectaţi adaptorul de reţea de la priză şi
contactaţi furnizorul Sony. Acumulatorul
poate fi deteriorat.
[COD DE DATE]: [DATĂ/ORĂ]
Anumite elemente de meniu păstrează
setările efectuate în timpul funcţionării Easy
Handycam, chiar şi după finalizarea Easy
Handycam.
Următoarele elemente revin la setările
implicite la mai mult de 12 ore de la închiderea
ecranului LCD.
[SENZOR CĂDERE]
[EXP./FOCALIZ.PCT]
[EXP.PUNCTUALĂ]
[FOCALIZ.PCT.]
[EXPUNERE]
[FOCALIZARE]
Indicatorul pentru autonomia rămasă a
acumulatorului nu indică durata corectă.
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau
prea scăzută. Acesta nu este un defect.
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul
cu unul nou (pag. 101).
Durata indicată poate să nu fie corectă, în
funcţie de mediul de utilizare.
[SELECŢIE SCENĂ]
[ECHILIBRU DE ALB]
[MIC.ZOOM ÎNCORP]
[NIV.REF.MICR.]
Acumulatorul se descarcă rapid.
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau
prea scăzută. Acesta nu este un defect.
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul
cu unul nou (pag. 101).
Retroiluminare
Camera video se încălzeşte.
Camera video se poate încălzi în timpul
funcţionării. Acesta nu este un defect.
Bateriile/sursele de alimentare
Alimentarea se opreşte brusc.
Ecranul LCD
Elementele de meniu sunt marcate cu gri.
Utilizaţi adaptorul de reţea.
Nu puteţi selecta elementele marcate cu gri în
situaţia actuală de înregistrare/redare.
Există anumite funcţii ce nu pot fi acţionate
simultan (pag. 89).
În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera
video timp de 5 minute, aceasta se stinge
automat (OPRIRE AUTO.). Schimbaţi setarea
camera video.
Butoanele nu apar pe ecranul tactil.
Atingeţi uşor ecranul LCD.
Ledul CHG (încărcare) nu se aprinde în
timp încărcării acumulatorului.
Butoanele de pe ecranul tactil nu
funcţionează corect sau deloc.
Montaţi corect acumulatorul pe camera video
(pag. 16).
Cuplaţi corect cablul de alimentare la priză.
Ajustaţi ecranul tactil [CALIBRARE]
(pag. 103).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8ꢄ
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru puţin
timp, apoi porniţi-o.
„Memory Stick PRO Duo”
Nu pot fi efectuate operaţii utilizând
„Memory Stick PRO Duo”.
Ledul ACCESS/de acces rămâne aprins sau
clipeşte chiar şi după oprirea înregistrării.
Dacă utilizaţi un suport „Memory Stick PRO
Duo” formatat cu un computer, formataţi-l din
nou cu camera video (pag. 62).
Camera video tocmai înregistrează scena
filmată pe suportul de înregistrare.
Imaginile stocate pe„Memory Stick PRO
Duo”nu pot fi şterse.
Câmpul de expunere arată diferit.
Câmpul de expunere poate arăta diferit, în
funcţie de condiţia camerei video. Acesta nu
este un defect.
Numărul maxim de imagini pe care le puteţi
şterge o dată pe ecranul index este de 100.
Nu puteţi şterge imaginile protejate.
Durata reală de înregistrare pentru filme
este mai mică decât durata estimată a
suportului de înregistrare.
Numele fişierului de date nu este indicat
corect sau clipeşte.
Fişierul este deteriorat.
În funcţie de condiţiile de înregistrare, durata
disponibilă pentru înregistrare poate fi mai
scurtă, de exemplu dacă înregistraţi un obiect
în mişcare rapidă, etc. (pag. 94).
Formatul fişierului nu este acceptat de camera
video (pag. 100).
Înregistrarea
Camera video se opreşte în timpul
funcţionării.
Consultaţi şi „Memory Stick PRO Duo”
(pag. 87).
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin
timp într-un loc răcoros.
Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe
butoanele START/STOP sau PHOTO.
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru puţin
timp, apoi porniţi-o.
Dacă aplicaţi vibraţii continue camerei video,
s-ar putea opri înregistrarea.
Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe
MODE pentru a aprinde ledul
(Foto) (pag. 28, 30).
(Film) sau
Camera video tocmai înregistrează imaginea
filmată pe suportul de înregistrare. Nu puteţi
face alte înregistrări în această perioadă.
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi
imaginile care nu sunt necesare (pag. 44).
Numărul total de scene de film sau de
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare
care nu sunt necesare (pag. 44).
Cât timp este activată funcţia [SENZOR
imagini.
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin
timp într-un loc răcoros.
Există o diferenţă de timp între punctul în
care apăsaţi pe START/STOP şi punctul în
care înregistrarea filmului începe sau se
opreşte efectiv.
Pe camera video, poate apărea o uşoară
diferenţă de timp între punctul în care
apăsaţi pe START/STOP şi punctul în care
înregistrarea filmului începe/se opreşte. Acesta
nu este un defect.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
87
Redarea
Focalizarea automată nu funcţionează.
Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite
pentru focalizarea automată. Ajustaţi
focalizarea manual (pag. 80).
Imaginile nu pot fi redate.
Selectaţi suportul de înregistrare de pe care
doriţi să redaţi atingând (HOME)
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)
[ALEG.MEDIU FILME]/[ALEG.MEDIU
FOTO] (pag. 59).
SteadyShot nu funcţionează.
Setaţi [ STEADYSHOT] la [PORNIT]
(pag. 66).
Deşi funcţia [ STEADYSHOT] este setată la
[PORNIT], este posibil ca aparatul să nu poată
compensa vibraţiile excesive.
Fotografiile nu pot fi redate.
Fotografiile nu pot fi redate dacă aţi modificat
fişierele sau directoarele sau dacă aţi modificat
datele pe un computer. (În acest caz, numele
fişierului clipeşte.) Acesta nu este un defect.
Este posibil să nu puteţi reda fotografiile
înregistrate cu alte dispozitive. Acesta nu este
un defect.
Va apărea o bandă verticală atunci când
se înregistrează lumina lumânării sau
lumina electrică în întuneric.
Acest lucru se întâmplă atunci când contrastul
dintre subiect şi fundal este prea mare. Acesta
nu este un defect.
Simbolul
apare pe o imagine pe
ecranul VISUAL INDEX.
Este posibil să apară o dungă albă
verticală pe o imagine realizată în lumină
puternică.
Acest simbol poate apărea pe o imagine
înregistrată cu alte dispozitive, modificată pe
computer, etc.
Acest fenomen se numeşte efect de pătare.
Acesta nu este un defect.
Aţi scos adaptorul de reţea sau acumulatorul
înainte ca ledul ACCESS/de acces să se fi stins
după înregistrare. Acest lucru poate duce la
Apar benzi negre atunci când înregistraţi
ecranul unui televizor sau al unui
computer.
deteriorarea imaginii şi apare simbolul
.
Simbolul
apare pe o imagine pe
ecranul VISUAL INDEX.
Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT]
(pag. 66).
Fişierul de bază de date de imagini poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
Apar licăriri nedorite.
atingând (HOME)
(GESTIUNE
MEDII DE STOCARE) [REP.FIŞ.
BD.IMAG.] suportul de înregistrare. Dacă
simbolul nu dispare, ştergeţi imaginea cu
(pag. 44).
Acest lucru se întâmplă când înregistraţi
imagini la lumina unei lămpi fluorescente, cu
sodiu sau cu mercur. Nu este un defect.
[NIVEL ILUM.LCD] nu poate fi ajustat.
În timpul înregistrării nu se aude niciun
sunet sau numai un sunet slab.
Nu puteţi ajusta [NIVEL ILUM.LCD] atunci
când:
Panoul LCD este închis pe corpul camerei cu
Sunetul nu se aude când ecranul LCD este
închis. Deschideţi ecranul LCD.
Atunci când înregistraţi sunetul cu [NIV.REF.
posibil ca sunetul înregistrat să fie dificil de
auzit.
ecranul LCD spre exterior.
Alimentarea se face prin adaptorul de reţea.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
88
Canalul de sunet din stânga şi din dreapta
se vor auzi neechilibrat când redaţi filmele
pe computer sau pe alte dispozitive.
Filmele nu pot fi divizate.
Filmele prea scurte nu pot fi divizate.
Filmele protejate nu pot fi divizate.
Acest lucru se întâmplă când sunetul
înregistrat pe 5,1 canale este convertit pe 2
canale (sunet stereo normal) de un computer
sau alt dispozitiv. Acesta nu este un defect
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Schimbaţi tipul de conversie a sunetului
(tipul de downmix) la redarea cu dispozitive
stereo pe 2 canale. Consultaţi manualul de
instrucţiuni furnizat împreună cu dispozitivul
de redare pentru mai multe detalii.
Nu poate fi capturată o fotografie dintr-un
film.
Suportul de înregistrare pe care doriţi să
salvaţi fotografiile este plin.
Conectarea/Duplicarea pe alte
dispozitive
Schimbaţi sunetul pe 2 canale când creaţi un
disc utilizând software-ul furnizat „PMB”
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).
Înregistraţi sunetul cu [MOD AUDIO] setat la
[STEREO 2ch] (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/
SR87E) (pag. 64).
Nu se poate auzi sunetul la televizorul
conectat la camera video.
Când utilizaţi conectorul S VIDEO, aveţi grijă
să cuplaţi conectorii roşu şi alb ai cablului de
conectare A/V (pag. 42).
Formatul de imagine al redării nu este
corect atunci când conectaţi camera
video la televizor.
Redarea imaginilor stocate pe
„Memory Stick PRO Duo”cu alte
dispozitive
Setaţi [TIP TV] în funcţie de televizorul dvs.
(pag. 43).
Imaginile nu pot fi redate sau suportul
„Memory Stick PRO Duo”nu este
recunoscut.
Imaginile nu sunt duplicate corect.
Cablul de conectare A/V nu este cuplat corect.
Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul la mufa de
intrare a unui alt dispozitiv (pag. 56).
Este posibil ca dispozitivul să nu accepte
„Memory Stick PRO Duo”.
Funcţiile ce nu pot fi utilizate
simultan
Montajul filmelor/fotografiilor de
pe camera video
Lista de mai jos prezintă exemple de
combinaţii de funcţii şi elemente de meniu
ce nu funcţionează împreună.
Nu se poate realiza montajul.
Montajul nu se poate realiza din cauza
condiţiei imaginii.
Nu se poate utiliza
Din cauza următoarelor setări
[SELECŢIE
SCENĂ]
[GRADARE], [MACRO
PRIM PLAN]
Nu se pot adăuga filme în Lista de redare.
Nu există spaţiu liber pe suportul de
înregistrare.
Nu puteţi adăuga mai mult de 99 de filme la
o Listă de redare. Ştergeţi filmele inutile din
Lista de redare (pag. 52).
Retroiluminare
[EXP./FOCALIZ.PCT], [EXP.
PUNCTUALĂ], [MANUAL]
în [EXPUNERE],
[ARTIFICII]
Nu se pot adăuga fotografii în Lista de redare.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
89
Afişajul de auto-diagnosticare/
Indicatorii de avertizare
(Avertizare referitoare la hard diskul
camerei video)
Clipire rapidă
Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,
verificaţi următoarele.
Dacă nu rezolvaţi problema nici după
câteva încercări de soluţionare, contactaţi
furnizorul Sony sau un service local
autorizat Sony.
Hard diskul camerei video este plin.
Este posibil să se fi produs o eroare a unităţii
hard disk a camerei video.
(Avertizare de nivel pentru
acumulator)
Clipire lentă
Acumulatorul este aproape descărcat.
În funcţie de mediul de înregistrare sau de
condiţiile acumulatorului,
poate clipi chiar
dacă mai sunt aproximativ 20 de minute de
autonomie.
C:(sau E:) : (Afişaj de auto-
diagnosticare)
(Avertizare de temperatură ridicată)
C:04:
Clipire lentă
Acumulatorul nu este un acumulator
„InfoLITHIUM” (seria H). Utilizaţi un
acumulator „InfoLITHIUM” (seria H)
(pag. 100).
Introduceţi corect conectorul c.c. al
adaptorului de reţea în mufa DC IN a camerei
video (pag. 16).
Temperatura camerei video este din ce în ce
mai ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o
pentru puţin timp într-un loc răcoros.
Clipire rapidă
Temperatura camerei video este foarte ridicată.
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin
timp într-un loc răcoros.
C:13:
/ C:32:
Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi
porniţi din nou camera video.
(Avertizare de temperatură scăzută)
Clipire rapidă
Temperatura camerei video este foarte scăzută.
Încălziţi camera video.
E:20:
E:91:
/ E:31:
/ E:94:
/ E:61:
/ E:62:
/
A avut loc o disfuncţionalitate pe care
n-o puteţi soluţiona personal. Contactaţi
furnizorul Sony sau un service local autorizat
Sony. Comunicaţi-le codul format din 5
caractere, care începe cu „E”.
(Indicator de avertizare referitor la
suportul„Memory Stick PRO Duo”)
Clipire lentă
Spaţiul liber pentru înregistrarea imaginilor
este din ce în ce mai mic. Pentru a verifica
ce tip de „Memory Stick” poate fi utilizat
împreună cu camera video, consultaţi pagina
101-0001 (Indicator de avertizare referitor
la fişiere)
Clipire lentă
Fişierul este deteriorat.
Fişierul nu poate fi citit.
Nu aţi introdus niciun suport „Memory Stick
PRO Duo” (pag. 60).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
90
înregistrarea/redarea să nu mai funcţioneze.
Senzorul de cădere nu garantează protejarea
hard diskului în absolut toate situaţiile.
Clipire rapidă
Nu există suficient spaţiu liber pentru
înregistrarea imaginilor. După ce stocaţi
şi Ghid de acţionare), ştergeţi imaginile inutile
sau formataţi „Memory Stick PRO Duo”
(pag. 62).
Utilizaţi camera video în condiţii stabile.
(Indicator de avertizare referitor la
înregistrarea fotografiilor)
Fişierul de bază de date de imagini poate fi
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date
Suportul de înregistrare este plin.
atingând (HOME)
(GESTIUNE
MEDII DE STOCARE) [REP.FIŞ.
BD.IMAG.] suportul de înregistrare.
Suportul „Memory Stick PRO Duo” este
deteriorat.
Sugestii
Este posibil să auziţi o melodie atunci când
anumiţi indicatori apar pe ecran.
Descrierea mesajelor de avertizare
(Indicatori de avertizare referitori la
formatarea„Memory Stick PRO Duo”)
Dacă apar mesaje pe ecran, urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
Suportul „Memory Stick PRO Duo” este
deteriorat.
Suportul de înregistrare
Suportul „Memory Stick PRO Duo” nu este
formatat corect (pag. 62).
Eroare de formatare HDD.
(Indicator de avertizare referitor
la suportul„Memory Stick Duo”
incompatibil)
Hard diskul intern al camerei video are o
setare diferită de formatul implicit. Dacă
putea utiliza camera video. Această operaţie va
şterge toate datele de pe hard diskul intern.
Sunt introduse suporturi „Memory Stick Duo”
incompatibile (pag. 59).
(Indicator de avertizare referitor
la un suport„Memory Stick PRO Duo”
protejat la scriere)
Eroare de date.
A apărut o eroare în timpul citirii sau scrierii
pe hard diskul intern al camerei video. Acest
lucru se poate întâmpla dacă aplicaţi şocuri
frecvente camerei video.
Accesul la „Memory Stick PRO Duo” a fost
restricţionat pe un alt dispozitiv.
(Indicator de avertizare referitor la
mişcarea camerei)
Fişierul de bază de date de imagini este
deteriorat. Doriţi să creaţi un nou fişier?
Camera video nu este stabilă, astfel încât apar
uşor mişcări ale acesteia. Ţineţi camera ferm
cu ambele mâini când înregistraţi imagini.
Totuşi, reţineţi că indicatorul de avertizare
referitor la mişcarea camerei nu va dispărea.
Fişierul de gestiune a imaginilor este
deteriorat. Atunci când atingeţi [DA], este
creat un nou fişier de gestiune a imaginilor.
Imaginile vechi înregistrate pe suport nu
pot fi redate (fişierele de imagine nu sunt
deteriorate). Dacă efectuaţi [REP.FIŞ.
BD.IMAG.] după ce aţi creat informaţii noi, ar
putea fi posibil să redaţi imaginile vechi. Dacă
nu funcţionează, copiaţi imaginea cu ajutorul
software-ului furnizat.
(Indicator de avertizare referitor la
senzorul de cădere)
Este activată funcţia senzorului de cădere
Prin urmare, camera video realizează operaţia
de protejare a hard diskului. Este posibil ca
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
91
S-au găsit inconsecvenţe în Fişierul de
bază de date de imagini. Doriţi să reparaţi
Fişierul de bază de date de imagini?
Fişierul de bază de date de imagini este
deteriorat. Doriţi să reparaţi Fişierul de
bază de date de imagini?
Directorul cu fotografii este plin.
Imposibil de înregistrat fotografii.
Nu puteţi crea fişiere depăşind 999MSDCF.
Nu puteţi crea sau şterge fişiere cu ajutorul
camerei video.
Formataţi „Memory Stick PRO Duo”
computerului.
Fişierul de gestiune a imaginilor este deteriorat
şi nu puteţi înregistra filme sau fotografii.
Atingeţi [DA] pentru a-l repara.
Puteţi înregistra fotografiile pe „Memory Stick
PRO Duo”.
Este posibil ca unitatea Memory Stick să
nu poată înregistra sau reda filme.
Utilizaţi un suport „Memory Stick”
recomandat pentru camera dvs. video
(pag. 59).
Depăşire zonă tampon
Nu puteţi înregistra deoarece senzorul de
cădere percepe o cădere a camerei în mod
repetat. Dacă riscaţi să scăpaţi camera în mod
constant, setaţi funcţia [SENZOR CĂDERE]
la [OPRIT] şi veţi putea înregistra din nou
imaginea (pag. 77).
Este posibil ca unitatea Memory Stick să
nu poată înregistra sau reda filme în mod
corect.
Utilizaţi un suport „Memory Stick”
recomandat pentru camera dvs. video
(pag. 59).
Se recuperează datele.
Camera video încearcă să recupereze automat
datele dacă scrierea acestora nu s-a efectuat
corect.
Nu scoateţi unitatea Memory Stick în
timpul scrierii. Datele se pot deteriora.
Reintroduceţi „Memory Stick PRO Duo” şi
urmaţi instrucţiunile de pe ecranul LCD.
Imposibil de recuperat datele.
Scrierea datelor pe suportul de înregistrare
al camerei video nu a reuşit. S-a încercat
recuperarea datelor, dar nu a avut succes.
Altele
Nu mai este posibilă nicio selecţie.
Reintroduceţi unitatea Memory Stick.
Nu puteţi adăuga mai mult de 99 de filme la o
Listă de redare.
Puteţi selecta 99 sau numai 100 de imagini o
dată pentru:
Ştergerea imaginilor
Reintroduceţi „Memory Stick PRO Duo” de
câteva ori. Dacă şi atunci indicatorul clipeşte,
este posibil ca suportul „Memory Stick PRO
Duo” să fie deteriorat. Încercaţi cu un alt
suport „Memory Stick PRO Duo”.
Protejarea sau deprotejarea imaginilor
Duplicarea filmelor
Copierea fotografiilor
Editarea Listelor de redare
Unitatea Memory Stick nu este corect
formatată.
Verificaţi formatarea, apoi formataţi „Memory
Stick PRO Duo” cu camera video dacă este
necesar (pag. 62).
Date protejate.
Aţi încercat să ştergeţi date protejate.
Deprotejaţi datele.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢀ
Informaţii suplimentare
„Memory.Stick.PRO.Duo”
Durata de înregistrare
a filmelor/numărul
de fotografii ce pot fi
înregistrate
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(unitate: minut)
Durată de
înregistrare tipică
Acumulator
Durată de
înregistrare
continuă
NP-FH30
(furnizat)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
95
45
Durata estimată de înregistrare şi
redare cu fiecare acumulator
155
330
745
70
155
350
Durata de înregistrare
Durata aproximativă disponibilă atunci
când utilizaţi un acumulator complet
încărcat.
DCR-SR77E/SR87E:
Hard.disk.intern
(unitate: minut)
Acumulator
Durată de
înregistrare
continuă
Durată de
înregistrare tipică
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
(unitate: minut)
NP-FH50
(furnizat)
140
65
Acumulator
Durată de
înregistrare
continuă
Durată de
înregistrare tipică
NP-FH70
NP-FH100
300
680
140
320
NP-FH30
(furnizat)
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
90
45
Fiecare durată de înregistrare este măsurată
atunci când funcţia [MOD ÎNREG.] este setată
la SP.
Durata tipică de înregistrare indică timpul când
porniţi/opriţi înregistrarea, când comutaţi ledul
MODE şi când utilizaţi mărirea în mod repetat.
Duratele sunt măsurate atunci când camera
video este utilizată la 25 C (se recomandă o
temperatură de la 10 C la 30 C).
Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă
atunci când utilizaţi camera la temperaturi
scăzute.
Înregistrarea şi redarea vor fi mai scurte în
funcţie de condiţiile în care este utilizată camera
video.
145
315
710
70
155
355
DCR-SR77E/SR87E:
(unitate: minut)
Durată de
înregistrare tipică
Acumulator
Durată de
înregistrare
continuă
NP-FH50
(furnizat)
NP-FH70
130
65
280
625
140
310
NP-FH100
Durata de redare
Durata aproximativă disponibilă atunci
când utilizaţi un acumulator complet
încărcat.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢁ
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
(unitate: oră minut)
Durată de înregistrare
(unitate: minut)
Mod de înregistrare
[HQ]
[SP]
[LP](5,1ch)*
[LP](2ch)*
Acumulator
19 h 40 m
29 h 10 m
56 h
NP-FH30
(furnizat)
105
120
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
170
195
370
415
830
925
61 h
* Puteţi schimba formatul sunetului de
înregistrare în [MOD AUDIO] (pag. 64).
Sugestii
Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de
9.999 de scene.
Durata maximă continuă de înregistrare a
filmelor este de aproximativ 13 ore.
Camera video utilizează formatul VBR
(Variable Bit Rate - Rată de biţi variabilă)
pentru a ajusta automat imaginea potrivit
scenei înregistrate. Această tehnologie provoacă
fluctuaţii ale duratei de înregistrare pe suport.
Filmele ce conţin imagini rapide şi complexe
sunt înregistrate la o rată mai mare de biţi,
ceea ce duce la diminuarea duratei totale de
înregistrare.
DCR-SR77E/SR87E:
(unitate: minut)
Acumulator
NP-FH50
(furnizat)
NP-FH70
170
195
370
415
830
925
NP-FH100
Sus: Hard disk intern
Jos: „Memory Stick PRO Duo”
„Memory Stick PRO Duo”
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E:
Durata estimată pentru
înregistrarea filmelor
(unitate: minut)
HQ
SP
LP
512 MB
1 GB
6
9
20
Hard disk intern
(5)
(5)
(10)
DCR-SR37E/SR47E:
10
(10)
25
(25)
55
(50)
20
(10)
40
(25)
80
(50)
40
(25)
85
(55)
170
(110)
(unitate: oră minut)
Durată de înregistrare
15 h 10 m
2 GB
Mod de înregistrare
[HQ]
[SP]
4 GB
21 h 50 m
[LP]
45 h 40 m
8 GB
115
(105)
170
(105)
355
(230)
DCR-SR38E/SR48E:
16 GB
235
(210)
340
(210)
715
(460)
(unitate: oră minut)
Durată de înregistrare
17 h 40 m
Mod de înregistrare
[HQ]
[SP]
25 h 30 m
[LP]
53 h 20 m
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢂ
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:
VGA
640 × 480
(unitate: minut)
LP LP
(5,1ch)** (2ch)**
HQ
SP
8 GB
16 GB
47000
94000
512 MB
1 GB
6
9
15
20
(10)
(5)
(5)
(10)
10
(10)
20
(10)
35
(25)
40
(25)
DCR-SR77E/SR87E:
1,0M
1.152 × 864
2 GB
25
(25)
40
(25)
80
(50)
85
(55)
4 GB
55
80
160
170
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
870
1800
3700
7200
14500
29500
(50)
(50)
(105)
(110)
8 GB
115
(100)
170
(100)
325
(215)
355
(230)
16 GB
230
(205)
340
(205)
655
(435)
715
(460)
** Puteţi schimba formatul sunetului de
înregistrare în [MOD AUDIO] (pag. 64).
16 GB
Numărul total de fotografii ce pot fi înregistrate
se referă la dimensiunea maximă a imaginii
pentru camera dvs. video. Numărul real al
fotografiilor ce pot fi înregistrate este afişat pe
ecranul LCD în timpul înregistrării (pag. 8).
Note
Numerele din tabel corespund utilizării unui
„Memory Stick PRO Duo” Sony.
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de
condiţiile de înregistrare, de subiect, de [MOD
Stick”.
Note
Numerele din tabel corespund utilizării unui
„Memory Stick PRO Duo” Sony. Numărul de
fotografii ce pot fi înregistrate poate varia în
funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul
de „Memory Stick”.
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce
poate fi înregistrată.
Numărul estimat de fotografii ce
pot fi înregistrate
Sugestii
Puteţi utiliza şi un suport „Memory Stick Duo”
cu o capacitate mai mică de 512 MB pentru
înregistrarea fotografiilor.
Hard disk intern
Puteţi înregistra un număr maxim de 9.999
fotografii.
„Memory Stick PRO Duo”
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/
SR57E/SR67E:
VGA
640 × 480
512 MB
1 GB
2800
5700
2 GB
4 GB
11500
23000
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢃ
Utilizarea camerei
video în străinătate
Sursa de alimentare
Puteţi utiliza camera video în orice ţară/
regiune cu ajutorul adaptorului de reţea
furnizat împreună cu camera video, la o
tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Despre sisteme de televizoare color
Camera video este în sistem PAL. Dacă
doriţi să vizualizaţi imaginea pe televizor,
acesta trebuie să fie în sistem PAL cu o
mufă de intrare AUDIO/VIDEO.
Sistem
Utilizat în
PAL
Australia, Austria, Belgia,
China, Republica Cehă,
Danemarca, Finlanda,
Germania, Olanda, Hong
Kong, Ungaria, Italia, Kuweit,
Malaezia, Noua Zeelandă,
Norvegia, Polonia, Portugalia,
Singapore, Republica Slovacă,
Spania, Suedia, Elveţia,
Thailanda, Marea Britanie etc.
PAL-M
PAL-N
NTSC
Brazilia
Argentina, Paraguay, Uruguay
Insulele Bahamas, Bolivia,
Canada, America Centrală,
Chile, Columbia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Japonia,
Coreea, Mexic, Peru, Surinam,
Taiwan, Filipine, S.U.A.,
Venezuela, etc.
SECAM
Bulgaria, Franţa, Guiana, Iran,
Irak, Monaco, Rusia, Ucraina,
etc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9ꢄ
Reglarea orei locale
Puteţi potrivi uşor ceasul conform orei locale dacă reglaţi diferenţa de fus orar când utilizaţi
camera video în străinătate. Atingeţi (HOME)
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]
Diferenţa de fus orar
Diferenţele de
fus orar
Setarea zonei
Diferenţele de
fus orar
Setarea zonei
–09:00
–08:00
–07:00
–06:00
–05:00
–04:00
–03:30
–03:00
–02:00
–01:00
Alaska
GMT
Lisabona, Londra
Berlin, Paris
Helsinki, Cairo, Istanbul
Moscova, Nairobi
Teheran
Abu Dhabi, Baku
Kabul
Karachi, Islamabad
Calcutta, New Delhi
Alma-Ata, Dhaka
Yangon
Los Angeles, Tijuana
Denver, Arizona
Chicago, Mexico City
New York, Bogota
Santiago
+01:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+06:00
+06:30
+07:00
+08:00
St.John’s
Brasilia, Montevideo
Fernando de Noronha
Azore, Insulele Capului Verde
Bangkok, Jakarta
Hong Kong, Singapore,
Beijing
+09:00
+09:30
+10:00
+11:00
+12:00
Seul, Tokio
Adelaide, Darwin
Melbourne, Sydney
Insulele Solomon
Fiji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
–11:00
–10:00
Samoa
Hawaii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
97
Structura fişierelor/directoarelor de pe hard diskul
intern şi de pe„Memory Stick PRO Duo”
Structura fişierelor/directoarelor este prezentată mai jos. În general, nu este necesar să ţineţi
seama de structura fişierelor/directoarelor când înregistraţi/redaţi filme şi fotografii cu
camera video. Pentru a vizualiza filmele şi fotografiile prin conectarea camerei video la un
computer, consultaţi „PMB Guide”, apoi utilizaţi aplicaţia furnizată.
* Numai pentru hard diskul intern
Numele directoarelor sunt atribuite
crescător: [101MSDCF] [102MSDCF]
Fişiere de gestiune a imaginilor
Dacă ştergeţi aceste fişiere, nu mai
puteţi înregistra/reda corect imaginile.
Fişierele sunt ascunse printr-o setare
implicită şi de obicei nu sunt afişate.
Prin setarea
(HOME) (ALTELE)
[CONECTARE USB] [ CONECT.
USB]/[ CONECT.USB], puteţi accesa
suportul de înregistrare din computer prin
intermediul conexiunii USB.
Accesaţi din computer cu ajutorul software-
ului furnizat „PMB”. Nu modificaţi fişierele
sau directoarele din camera video cu ajutorul
computerului fără a utiliza aplicaţia furnizată
pentru computer. Puteţi distruge fişierele de
imagine sau nu le veţi mai putea reda.
Funcţionarea nu mai este garantată dacă
efectuaţi operaţiile de mai sus.
Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi etapele
din camera video direct din computer.
Nu formataţi suportul de înregistrare cu
ajutorul computerului. Camera video ar putea
să nu funcţioneze corect.
Fişiere de film (fişiere MPEG2)
Extensia fişierelor este „.MPG”.
Dimensiunea maximă este de 2 GB.
Când capacitatea fişierului depăşeşte 2
GB, fişierul este divizat.
Numerele fişierelor sunt atribuite automat
în ordine crescătoare. Dacă numărul
fişierelor depăşeşte 9999, va fi creat un nou
director pentru fişierele de film ulterioare.
Numele directoarelor sunt atribuite
crescător: [101PNV01] [102PNV01]
Fişiere de fotografii (fişiere JPEG)
Extensia fişierelor este „.JPG”. Numerele
fişierelor sunt atribuite automat în ordine
crescătoare. Dacă numărul fişierelor
depăşeşte 9999, va fi creat un nou director
pentru fişierele de film ulterioare.
Nu copiaţi fişierele pe suportul de înregistrare
cu ajutorul computerului. Funcţionarea nu este
garantată.
Nu puteţi importa date pe suportul
camerei video din computer
(DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
98
Dacă scoateţi „Memory Stick PRO Duo” sau
închideţi camera video în timp ce citeşte sau
scrie fişiere de imagine pe „Memory Stick
PRO Duo” (în timp ce ledul ACCESS/de acces
este aprins sau clipeşte)
Întreţinerea şi măsurile
de precauţie
Dacă utilizaţi „Memory Stick PRO Duo”
în apropierea magneţilor sau a câmpurilor
magnetice
Se recomandă să efectuaţi o copie de rezervă
a datelor importante pe hard diskul unui
computer.
Aveţi grijă să nu apăsaţi prea tare când scrieţi
pe zona de notare a unui „Memory Stick PRO
Duo”.
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe
„Memory Stick PRO Duo” sau pe adaptorul
„Memory Stick Duo”.
Când transportaţi sau depozitaţi un „Memory
Stick PRO Duo”, puneţi-l în suport.
Nu atingeţi şi nu permiteţi contactul bornelor
cu obiecte metalice.
Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos şi nu apăsaţi prea
tare pe „Memory Stick PRO Duo”.
Nu demontaţi şi nu modificaţi „Memory Stick
PRO Duo”.
Feriţi „Memory Stick PRO Duo” de umezeală.
Nu lăsaţi „Memory Stick PRO Duo” la
îndemâna copiilor. Există pericolul ca aceştia
să îl înghită.
Nu introduceţi altceva în slotul pentru
„Memory Stick PRO Duo”, în afara „Memory
Stick Duo”. Acest lucru poate cauza
disfuncţionalităţi.
Despre„Memory Stick”
„Memory Stick” este un suport compact,
portabil, cu circuite integrate, cu o
capacitate mare de stocare a datelor.
Pentru camera dvs. video, puteţi utiliza
numai „Memory Stick Duo”, care este
cât jumătate dintr-un „Memory Stick”
standard.
Cu toate acestea, nu garantăm funcţionarea
tuturor modelelor de „Memory Stick Duo”
cu camera video.
Tipuri de„Memory Stick”
Înregistrare/Redare
„Memory Stick Duo” (cu
MagicGate)
„Memory Stick PRO
Duo”
„Memory Stick PRO-HG
Duo”
—
*
* Acest produs nu acceptă transferul paralel de
date pe 8 biţi, dar acceptă transferul paralel de
date pe 4 biţi, ca în cazul „Memory Stick PRO
Duo”.
Acest produs nu poate înregistra sau reda
date ce utilizează tehnologia „MagicGate”.
„MagicGate” este o tehnologie pentru protejarea
dreptului de autor ce înregistrează şi transferă
datele în format criptat.
Acest produs este compatibil cu „Memory Stick
Micro” („M2”). „M2” reprezintă abrevierea
pentru „Memory Stick Micro”.
Nu utilizaţi şi nu păstraţi „Memory Stick PRO
Duo” în următoarele locuri:
Locuri expuse la temperaturi foarte mari, cum
ar fi într-o maşină parcată vara în soare
Locuri sub lumina directă a soarelui
Locuri cu o umiditate foarte mare sau expuse
gazelor corozive
Nu este garantată compatibilitatea camerei
video cu un „Memory Stick PRO Duo” formatat
de un computer (Windows OS/Mac OS).
Viteza de citire/scriere a datelor poate varia în
funcţie de combinaţia dintre „Memory Stick
PRO Duo” şi produsul compatibil cu „Memory
Stick PRO Duo” pe care îl utilizaţi.
Despre adaptorul„Memory Stick Duo”
Când utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo” cu
un dispozitiv compatibil cu „Memory Stick”,
introduceţi „Memory Stick PRO Duo” într-un
adaptor special pentru „Memory Stick Duo”.
Datele se pot deteriora sau pierde în
următoarele cazuri (nu se vor oferi despăgubiri
pentru date):
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
99
Când utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo”
cu un dispozitiv compatibil cu „Memory
Stick” şi introduceţi „Memory Stick PRO
Duo” într-un adaptor special pentru „Memory
Stick Duo”, asiguraţi-vă că „Memory Stick
PRO Duo” este introdus în direcţia corectă.
Reţineţi că utilizarea incorectă poate cauza
disfuncţionalităţi.
Când utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo”
introdus în adaptorul „Memory Stick Duo” pe
un dispozitiv compatibil cu „Memory Stick”,
asiguraţi-vă că adaptorul „Memory Stick PRO
Duo” este introdus în dispozitiv în direcţia
corectă. Dacă este introdus în direcţia greşită,
dispozitivul se poate deteriora.
Nu puteţi reda cu camera dvs. video fotografii
înregistrate cu alte dispozitive (DCR-TRV900E
sau DSC-D700/D770) ce nu respectă standardul
universal. (Aceste modele nu se vând în
anumite regiuni.)
Dacă nu puteţi utiliza un „Memory Stick PRO
Duo” care a fost utilizat cu un alt dispozitiv,
formataţi-l cu camera video (pag. 62).
Formatarea presupune ştergerea tuturor
informaţiilor de pe „Memory Stick PRO Duo”.
Este posibil să nu puteţi reda imagini cu camera
video:
Când redaţi date de imagine modificate pe
computer
Când redaţi date de imagine modificate cu
alte dispozitive
Nu introduceţi un adaptor „Memory Stick Duo”
fără „Memory Stick PRO Duo” ataşat într-un
dispozitiv compatibil cu „Memory Stick”. În caz
contrar, dispozitivul ar putea funcţiona eronat.
Despre acumulatorul„InfoLITHIUM”
Camera video funcţionează numai cu un
acumulator „InfoLITHIUM” (seria H).
Acumulatorii „InfoLITHIUM” seria H au
Despre„Memory Stick PRO Duo”
Capacitatea maximă de memorie a unui
„Memory Stick PRO Duo” ce poate fi utilizat
împreună cu camera video este de 16 GB.
semnul
.
Ce este un acumulator„InfoLITHIUM”?
Note privind utilizarea„Memory Stick
Micro”
Un acumulator „InfoLITHIUM” este un
acumulator cu ioni de litiu cu funcţia de
comunicare a informaţiilor legate de condiţiile
de operare între camera video şi un adaptor de
reţea/încărcător (se vinde separat).
Acumulatorul „InfoLITHIUM” calculează
consumul de energie în funcţie de condiţiile de
operare ale camerei video şi afişează capacitatea
rămasă în minute.
Acumulatorul NP-FH50 furnizat împreună
cu DCR-SR77E/SR87E este compatibil cu
„ActiFORCE”. „ActiFORCE” este un sistem
de energie de nouă generaţie. Capacitatea
bateriei, încărcarea rapidă şi viteza şi exactitatea
calculelor privind capacitatea rămasă a bateriei
au fost îmbunătăţite în comparaţie cu bateriile
„InfoLITHIUM” din seria P.
Pentru a utiliza „Memory Stick Micro”
împreună cu camera video, aveţi nevoie de un
adaptor M2 dublu. Introduceţi „Memory Stick
Micro” în adaptorul M2 dublu, apoi introduceţi
adaptorul în slotul pentru „Memory Stick Duo”.
Dacă introduceţi un „Memory Stick Micro”
în camera video fără a utiliza un adaptor M2
dublu, există riscul să nu îl puteţi scoate din
camera video.
Nu lăsaţi „Memory Stick Micro” la îndemâna
copiilor. Ar putea să îl înghită din greşeală.
Despre compatibilitatea datelor de
imagine
Fişierele de date de imagine înregistrate pe
„Memory Stick PRO Duo” cu camera dvs. video
sunt conforme cu standardul universal „Design
rule for Camera File system” stabilit de JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Pentru a încărca acumulatorul
Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul înainte de
a începe să utilizaţi camera video.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
100
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la
o temperatură ambiantă între 10 C şi 30 C
până ce ledul CHG (încărcare) se stinge. Dacă
încărcaţi acumulatorul în afara intervalului de
temperatură, acesta ar putea să nu se încarce în
mod eficient.
Simbolul ce indică descărcarea
acumulatorului clipeşte chiar dacă mai sunt 20
de minute de autonomie, în funcţie de condiţiile
de operare sau de temperatura ambiantă.
Despre păstrarea acumulatorului
Dacă nu utilizaţi acumulatorul pentru o lungă
perioadă de timp, încărcaţi-l complet, apoi
descărcaţi-l complet în camera video o dată
pe an, pentru a menţine o bună funcţionare.
Pentru a păstra acumulatorul, scoateţi-l din
camera video şi puneţi-l într-un loc uscat şi
răcoros.
Pentru a utiliza acumulatorul în mod
eficient
Performanţele acumulatorului scad când
acesta este utilizat la temperaturi ambiante de
10 C sau mai puţin, iar autonomia acestuia
este mai scurtă. În acest caz, pentru a prelungi
autonomia acumulatorului, procedaţi în felul
următor.
Pentru a descărca acumulatorul complet cu
camera video, atingeţi
(HOME)
Puneţi acumulatorul în buzunar pentru a-l
încălzi şi montaţi-l în camera video numai
înainte de a începe să filmaţi.
Utilizaţi un acumulator cu o capacitate mare:
NP-FH70/FH100 (se vinde separat).
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL]
[OPRIRE AUTO.] [NICIODATĂ] şi lăsaţi
camera video în aşteptare până ce se consumă
energia (pag. 76).
Despre durata de viaţă a
acumulatorului
Capacitatea acumulatorului scade cu timpul şi
în urma utilizărilor repetate. Dacă autonomia
dintre două încărcări scade semnificativ, este
probabil cazul să înlocuiţi acumulatorul.
Utilizarea frecventă a ecranului LCD sau
operaţiile de redare, rulare sau derulare
frecvente pot consuma mai repede
acumulatorul. Vă recomandăm să utilizaţi un
acumulator cu o capacitate mare: NP-FH70/
FH100 (se vinde separat).
Aveţi grijă să închideţi ecranul LCD atunci când
nu înregistraţi sau nu redaţi imagini cu camera
video. Acumulatorul se consumă şi când camera
video este în aşteptare sau în pauza de redare.
Este recomandat să aveţi la îndemână
acumulatoare de rezervă pentru o perioadă de
înregistrare de 2 sau 3 ori mai mare decât cea
estimată şi să faceţi probe de înregistrare înainte
de înregistrarea efectivă.
Durata de viaţă a unui acumulator depinde de
condiţiile de păstrare, operare şi de mediu.
Despre manevrarea camerei video
Despre utilizare şi întreţinere
Nu folosiţi şi nu păstraţi camera video şi
accesoriile în următoarele locuri:
În locuri extrem de calde, reci sau umede.
Nu le lăsaţi niciodată expuse la temperaturi
de peste 60 C, cum ar fi în lumina directă
a soarelui, lângă surse de căldură sau într-o
maşină parcată la soare. S-ar putea defecta
sau deforma.
Lângă câmpuri magnetice puternice sau
vibraţii mecanice. Camera video se poate
defecta.
Lângă unde radio sau radiaţii puternice.
Camera video ar putea să nu mai înregistreze
corect.
Acumulatorul nu trebuie să vină în contact cu
apa. Acumulatorul nu este rezistent la apă.
Despre indicatorul de autonomie
rămasă
Dacă alimentarea se întrerupe, deşi indicatorul
de autonomie rămasă indică faptul că
acumulatorul mai are energie, încărcaţil
complet din nou. Durata rămasă va fi
indicată corect. Cu toate acestea, indicaţia
acumulatorului poate să nu fie corectă dacă
acesta este utilizat mult timp la temperaturi
ridicate, dacă este lăsat complet încărcat sau
dacă este utilizat frecvent. Consideraţi indicaţia
de autonomie rămasă ca fiind aproximativă.
În apropierea echipamentelor video şi de
radiorecepţie AM. Puteţi înregistra zgomotul
acestora.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
101
Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip
sau praf în cameră, aceasta se poate defecta.
Uneori, acest defect nu se poate repara.
În apropierea ferestrelor sau în aer liber,
când ecranul LCD sau obiectivul poate fi
expus luminii directe a soarelui. Astfel se va
deteriora ecranul LCD.
Utilizaţi camera video cu c.c. la 6,8 V/7,2 V
(acumulator) sau la 8,4 V (adaptor de reţea).
Pentru alimentarea cu c.c. sau cu c.a., folosiţi
accesoriile recomandate în acest manual de
utilizare.
Evitaţi contactul camerei video cu apa, de
exemplu, apa de ploaie sau apa de mare. Dacă
udaţi camera, ar putea să se defecteze. Uneori,
acest defect nu se poate repara.
Dacă intră vreun obiect solid sau lichid în
carcasă, decuplaţi camera video şi duceţi-o la
un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de
reutilizare.
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l
depozita.
Condensul
Dacă aduceţi camera video dintr-un loc rece
într-un loc cald, s-ar putea produce condens
în interiorul acesteia. Acest lucru poate cauza
disfuncţionalităţi camerei video.
Dacă s-a produs condensul
Nu porniţi camera video pentru aproximativ
1 oră.
Observaţie referitoare la condens
Condensul se poate produce când aduceţi
camera dintr-un loc foarte rece într-un loc cald
(sau invers) sau când folosiţi camera video într-
un loc umed, ca în următoarele cazuri:
Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un
loc încălzit.
Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o
cameră cu aerul condiţionat pornit într-un
loc fierbinte afară.
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,
modificarea, şocurile fizice sau impacturile
precum lovirea, scăparea sau călcarea
produsului. Aveţi grijă în mod deosebit de
obiectiv.
Folosiţi camera video după o furtună sau
după duş.
Folosiţi camera video într-un loc fierbinte
şi umed.
Ţineţi ecranul LCD închis atunci când nu
utilizaţi camera video.
Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a
o folosi acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar
putea încinge în interior.
Cum să preveniţi condensul
Când aduceţi camera video dintr-un loc rece
într-un loc cald, puneţi camera video într-o
pungă de plastic şi închideţi bine punga.
Scoateţi punga când aerul din interiorul
acesteia a ajuns la temperatura ambiantă (după
aproximativ o oră).
Când decuplaţi cablul de alimentare, trageţi de
conector, nu de fir.
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare,
pentru a nu-l deteriora.
Ecranul LCD
Nu utilizaţi un acumulator deformat sau
deteriorat.
Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului
LCD, deoarece aceasta ar putea duce la o
culoare neregulată şi la alte deteriorări.
Dacă folosiţi camera video într-un loc rece,
poate apărea pe ecran o imagine reziduală.
Acesta nu este un defect.
Menţineţi curate contactele metalice.
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:
Consultaţi un service local autorizat Sony.
Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în
contact cu pielea.
Când folosiţi camera video, spatele ecranului
LCD se poate încălzi. Acesta nu este un defect.
Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu apă
din abundenţă şi consultaţi medicul.
Pentru a curăţa ecranul LCD
Când nu utilizaţi camera video pentru o
perioadă lungă de timp
Pentru a păstra camera video într-o stare
optimă de funcţionare mult timp, porniţi-o şi
înregistraţi sau vizualizaţi imagini cu ea circa o
dată pe lună.
Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de degete
sau prăfuit, este recomandat să folosiţi o cârpă
moale pentru a-l şterge.
Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru LCD (se
vinde separat), nu aplicaţi lichidul de curăţare
direct pe ecranul LCD. Folosiţi hârtie de curăţat
umezită cu lichidul respectiv.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢀ
Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa
obiectivului
În locuri foarte calde sau umede
Când obiectivul este expus într-o atmosferă
salină, cum ar fi la mare
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de
murdărie şi praf.
Pentru evitarea mucegaiului, curăţaţi obiectivul
periodic, conform instrucţiunilor de mai sus.
Despre ajustarea ecranului tactil
(CALIBRARE)
Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil să nu
funcţioneze corect. În acest caz, urmaţi procedura
de mai jos. Se recomandă să conectaţi camera
video la o priză de perete cu adaptorul de reţea
furnizat.
Atingeţi
(HOME)
(REGLAJE)
[REGLAJ GENERAL] [CALIBRARE].
Despre încărcarea bateriei reîncărcabile
preinstalate
Camera video are o baterie reîncărcabilă
preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări,
chiar şi atunci când ecranul LCD este închis.
Bateria preinstalată reîncărcabilă se încarcă de
fiecare dată când conectaţi camera video la priză
cu ajutorul adaptorului de reţea sau când este fixat
acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă
complet după 3 luni dacă nu folosiţi deloc camera
video. Folosiţi camera video după ce aţi încărcat
bateria reîncărcabilă preinstalată.
Atingeţi de 3 ori „” afişat pe ecran cu colţul
unui „Memory Stick PRO Duo” sau al unui
obiect asemănător.
Atingeţi [ANULARE] pentru a anula
calibrarea.
Totuşi, chiar dacă bateria reîncărcabilă
Note
preinstalată nu este încărcată, funcţionarea
camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu
înregistraţi data.
Dacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător,
încercaţi din nou calibrarea.
Nu folosiţi un obiect ascuţit pentru calibrare. În
caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD.
Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit
sau închis cu faţa spre exterior.
Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă
preinstalată
Conectaţi camera video la o priză cu ajutorul
adaptorului de reţea furnizat şi lăsaţi-o cu ecranul
LCD închis timp de mai mult de 24 de ore.
Despre manevrarea carcasei
Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul
camerei video cu o cârpă moale, umezită puţin
cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale,
uscată.
Notă despre dezafectarea/transferul
suportului„Memory Stick PRO Duo”
Chiar dacă ştergeţi datele de pe „Memory Stick
PRO Duo” sau formataţi „Memory Stick PRO
Duo” cu camera video sau cu un computer,
este posibil să nu ştergeţi complet datele de pe
„Memory Stick PRO Duo”. Când daţi „Memory
Stick PRO Duo” cuiva, se recomandă să ştergeţi
complet datele folosind un program de ştergere
a datelor cu un computer. De asemenea, când
doriţi să aruncaţi „Memory Stick PRO Duo”,
se recomandă să distrugeţi corpul suportului
„Memory Stick PRO Duo”.
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,
evitaţi următoarele lucruri:
Folosirea produselor chimice precum diluant,
benzină, alcool, materiale textile îmbibate
cu substanţe chimice, insecticide sau emulsii
pentru protecţie solară
Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile
murdare cu substanţele menţionate mai sus
Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de
cauciuc sau vinil, timp îndelungat
Despre întreţinerea şi păstrarea
obiectivului
Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale
în următoarele cazuri:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢁ
Despre mărcile comerciale
„Handycam” şi
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony
Corporation.
Note despre licenţă
sunt
ESTE INTERZISĂ ORICE UTILIZARE A
ACESTUI PRODUS ÎN ALT SCOP ÎN AFARA
CELUI PERSONAL CARE FOLOSEŞTE
INFORMAŢII LEGATE DE STANDARDUL
MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO, FĂRĂ
A FI ÎN POSESIA UNEI LICENŢE PENTRU
PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2,
LICENŢĂ CARE POATE FI ACHIZIŢIONATĂ
DE LA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
„Memory Stick”, „
„
Duo”, „
”, „Memory Stick Duo”,
”, „Memory Stick PRO
”, „Memory
Stick PRO-HG Duo”, „
„Memory Stick Micro”, „MagicGate”,
”,
„
”, „MagicGate Memory
Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo” sunt
mărci comerciale sau înregistrate ale firmei
Sony Corporation.
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a
firmei Sony Corporation.
„DVDirect” este o marcă comercială a firmei
Sony Corporation.
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista şi DirectX sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci comerciale
ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale
Americii şi/sau în alte ţări.
Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale
înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte
ţări.
Software-urile „C Library”, „Expat”, „zlib” şi
„libjpeg” sunt oferite împreună cu camera video.
Oferim aceste software-uri în baza unor acorduri
de licenţă cu proprietarii drepturilor de autor. La
cererea proprietarilor drepturilor de autor asupra
acestor aplicaţii software, avem obligaţia de a vă
informa cu privire la următoarele. Vă rugăm să
citiţi următoarele secţiuni.
Citiţi „license1.pdf” din directorul „License” de pe
CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în limba engleză) ale
software-urilor „C Library”, „Expat”, „zlib” şi „libjpeg”.
Despre software-ul cu licenţe GNU
GPL/LGPL
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci
Software-urile eligibile pentru următoarele GNU
General Public License (denumite în continuare
„GPL”) sau GNU Lesser General Public License
(denumite în continuare „LGPL”) sunt incluse în
camera video.
Aceasta vă informează că aveţi dreptul de a
accesa, de a modifica şi de a redistribui codul
sursă al acestor programe software în condiţiile
stabilite de licenţa GPL/LGPL furnizată.
Codul sursă este furnizat pe Internet. Folosiţi
următoarea adresă URL pentru a-l descărca. Când
descărcaţi codul sursă, selectaţi DCR-SR87 pentru
modelul camerei video.
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
Intel Corporation sau ale filialelor sale în Statele
Unite ale Americii şi în alte ţări.
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt
mărci comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Adobe Systems Incorporated în
Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
Toate celelalte nume de produse menţionate aici
pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiilor respective. În plus,
şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest
manual.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Am prefera să nu ne contactaţi referitor la
conţinutul codului sursă.
Citiţi „license2.pdf” din directorul „License” de
pe CD-ROM. Veţi găsi licenţe (în limba engleză)
ale software-urilor „GPL” şi „LGPL”.
Pentru a vedea un document PDF, aveţi nevoie
de Adobe Reader. Dacă nu îl aveţi instalat pe
computer, îl puteţi descărca de pe pagina de
Internet Adobe Systems:
http://www.adobe.com/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢂ
Index
Durata de înregistrare şi de
Simboluri
I
redare ...........................................93
16:9 .........................................43, 65
4:3 ...........................................43, 65
IEŞIRE AFIŞARE........................74
IMAGINI PANOR. ...................65
Index pentru dată .......................39
Index pentru feţe ........................38
Indexul rolei de film...................38
Indicatori de ecran .......................8
INFO.ACUMUL. .......................58
INFO.MEDIU.............................61
Inscriptor DVD...........................55
INTERIOR ..................................82
Durată de înregistrare a filmelor/
număr de fotografii ce pot fi
înregistrate...................................93
A
Acumulator .................................16
Acumulator „InfoLITHIUM”
.....................................................100
Afişaj de auto-diagnosticare/
Indicatori de avertizare..............90
ALTELE .......................................44
Altitudine.....................................15
Altitudine mare...........................15
AMURG.......................................81
ARTIFICII...................................81
E
ECHILIBRU DE ALB ................82
EDITARE.....................................50
Elemente furnizate .....................13
EXP./FOC.PCT. ..........................78
EXP.PUNCTUALĂ ....................78
EXPUNERE.................................80
EXTERIOR..................................82
Î
În străinătate ...............................96
Încărcarea acumulatorului ........16
F
Filme ............................... 25, 28, 35
Fişier.............................................98
Fişier de gestiune a imaginilor
.......................................................98
FOC.PUNCTUALĂ...................79
FOCALIZARE............................80
FORMAT.MEDIU......................62
Formatare ....................................62
Fotografiere .................................30
Fotografii ........................ 26, 30, 37
Funcţia HELP..............................10
Încărcarea acumulatorului în
B
străinătate ..............................17, 96
BIP................................................72
Înregistrare ..................................28
Înregistrare de sunet pe 5,1
canale............................................33
Înregistrator disc.........................56
Întreţinere....................................99
C
Cablu de conectare A/V.............56
Cablu USB ...................................55
CADRU GHIDARE .............66, 69
CALIBRARE .............................103
CAP.RĂMASĂ............................67
CAPTURĂ IMAGINE...............46
J
JPEG.............................................98
L
Capturarea unei fotografii dintr-
un film..........................................46
Funcţionare în modul Easy
Handycam ...................................22
Listă de redare.............................51
LP..................................................64
LUMÂNARE...............................81
LUMIN.LCD...............................72
CEAS/LIMBĂ .............................75
COD DE DATE ..........................70
Condens.....................................102
CONECT.USB.............................55
Copiere...................................47, 48
COPIERE FILME.......................47
COPIERE FOTO. ......................48
Crearea unui disc........................53
CULOARE LCD .........................73
G
GESTIUNE MEDII DE
STOCARE ...................................59
M
Ghid de depanare .......................85
Golire ...........................................63
GRADARE ..................................83
GRADARE DE ALB...................83
GRADARE NEGRU...................83
MACRO PRIM PLAN ...............79
Măsuri de precauţie....................99
„Memory Stick” ....................59, 99
„Memory Stick PRO Duo”
.......................................... 59, 60, 98
D
„Memory Stick PRO-HG Duo”
.................................................60, 99
H
DATĂ/ORĂ...........................19, 70
DATE CAMERĂ ........................70
DESPĂRŢIRE..............................50
DIM.IMAGINE ..........................68
Director........................................98
Hard disk intern..........................98
HOME MENU......................10, 11
HQ................................................64
Meniuri ........................................10
Mesaje de avertizare ...................91
MIC.ZOOM ÎNC. ......................83
Miniatură.....................................44
MOD AUDIO .............................64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢃ
MOD DEMO ..............................76
MOD ÎNREG. ............................64
Mod oglindă................................34
MPEG 2 .......................................98
REGLARE FEŢE.........................67
REGLARE LIMBĂ ...............20, 75
REGLARE ZONĂ.......................75
REP.FIŞ.BD.IMAG. ..............88, 91
Reparare.......................................85
RESET............................................8
N
NIV.REF.MICR. .........................84
NIVEL ILUM.LCD.....................72
S
Note privind utilizarea
dispozitivului Cameră video
Handycam cu hard disk.............14
SCRIERE DISC...........................11
SELECŢIE SCENE .....................81
SENZOR CĂDERE ....................77
Sisteme de televizoare color ......96
SP..................................................64
SPORT..........................................81
STEADYSHOT ...........................66
Succesiune de fotografii.............41
Suport de înregistrare ................59
NUMĂR FIŞIER.........................68
O
O APĂSARE................................82
OBT.LENT AUTO. ..............66, 69
OPRIRE AUTO. .........................76
OPTION MENU ........... 10, 12, 78
ORA DE VARĂ...........................75
original.........................................47
Ş
ŞTERGERE..................................44
Ştergere date..........................44, 62
P
PAL...............................................96
PEISAJ..........................................81
PLAJĂ ..........................................81
PMB Guide....................................2
PORN.DE LA LCD ....................77
Pornire .........................................19
PORTRET....................................81
POTRIVIRE CEAS...............19, 75
PROTEJARE ...............................49
T
Telefoto ........................................32
TEMPORIZATOR .....................84
TIP TV.........................................74
Trepied ...........................................7
TV.................................................42
U
Unghi panoramic........................32
R
V
RĂSĂRIT ŞI APUS ....................81
Redare ....................................25, 35
REFLECTOR...............................81
REGL.GENERALĂ ....................76
REGL.MEDIU FILME...............59
REGL.MEDIU FOTO. ..............59
REGL.SUCC.FOTO. .................41
REGL.SUNET/AFIŞ. .................72
REGL.VIZ.IMAG. .....................70
REGLAJE CONECT. .................74
REGLAJE FILM..........................64
REGLAJE FOTO. .......................68
VBR ..............................................94
VISUAL INDEX ...................25, 35
Vizualizare.............................26, 37
Volum...........................................36
Z
ZĂPADĂ......................................81
Zoom......................................32, 40
ZOOM DIGITAL .......................65
Zoom la redare............................40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10ꢄ
http://www.sony.net/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
107
|