Sony Can Opener DCR SR37E User Manual

Clic  
Manual Handycam  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/  
SR67E/SR77E/SR87E  
2009 SDoonwynCloorapdofrraotmionWww.Somanuals.com. All Manuals Search A4n-d12D4o-3w1n2lo-5a2d(.1)  
RO  
Cuprins  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tehnicile de înregistrare utile  
Verificarea poziţiei  
la golf  
Obţinerea unei  
înregistrări bune pe  
o pârtie de schi sau  
pe o plajă  
SPORT........................................................81  
Retroiluminare..........................................ꢁꢁ  
PLAJĂ........................................................81  
ZĂPADĂ......................................................81  
Flori în prim-plan  
Un copil pe scenă sub  
un reflector  
PORTRET....................................................81  
REFLECTOR.................................................81  
FOCALIZARE...............................................80  
MACRO.PRIM.PLAN....................................79  
Focalizare pe un  
câine în partea  
Artificii în toată  
splendoarea  
stângă a ecranului  
FOCALIZARE...............................................80  
ARTIFICII....................................................81  
FOCALIZARE...............................................80  
FOCALIZ.PCT...............................................79  
EXP./FOCALIZ.PCT.......................................78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Componentele şi  
butoanele  
Numerele din ( ) reprezintă paginile de  
referinţă.  
Led ACCESS (hard disk) (16)  
Când acest led este aprins sau clipeşte, camera  
video citeşte sau scrie date.  
Acumulator (16)  
Pârghie de decuplare BATT (acumulator)  
Slot pentruMemory Stick Duo(60)  
Leduri  
(Film)/ (Foto) (19)  
Buton START/STOP (23, 29)  
Curea de prindere (22, 28)  
Bridă pentru curea de umăr  
Mufă trepied  
Ataşaţi un trepied (se vinde separat) la mufa  
pentru trepied cu ajutorul unui şurub pentru  
trepied (se vinde separat: lungimea şurubului  
trebuie să fie mai mică de 5,5 mm).  
Difuzor  
Microfon încorporat (33)  
Obiectiv (obiectiv Carl Zeiss) (15)  
Comutator pentru LENS COVER  
Ecran LCD/Ecran tactil (10, 34)  
Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, îl  
puteţi închide cu ecranul LCD în exterior.  
Acest lucru este folositor în timpul operaţiilor  
de redare.  
Buton (HOME)* (10)  
Butoane zoom* (32, 40)  
Buton START/STOP* (23, 29)  
* DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/  
SR77E/SR87E  
Cursor de zoom (32, 40)  
Buton PHOTO (24, 30)  
Led CHG (încărcare) (16)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
 
Indicator  
Semnificaţie  
IMAG.PANORAMIC. (65)  
Autonomie rămasă  
Buton de revenire (10)  
60 min  
Centru  
Indicator  
Semnificaţie  
[STBY]/  
[ÎNREG.]  
Stare de înregistrare (23,  
Dimensiune fotografie  
Buton  
(DISC BURN) (consultaţi Ghid  
Setare succesiune de  
de acţionare)  
Buton  
(VIZIONARE IMAGINI) (25, 35)  
Led de acces („Memory Stick PRO Duo”)  
Când acest led este aprins sau clipeşte, camera  
Avertisment (90)  
Mod de redare (25, 36)  
video citeşte sau scrie date.  
Dreapta sus  
Indicator  
Buton (Retroiluminare) (33)  
Buton RESET  
Semnificaţie  
Mod de înregistrare (HQ/  
Suport de înregistrare/  
redare/montaj (59)  
Cronometru (oră:minut:  
Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate  
setările, inclusiv setarea orei.  
Mufă (USB) (55)  
DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E: Numai ieşire  
0:00:00  
Indicatori de ecran  
Durată estimată de  
înregistrare rămasă (22,  
[00min]  
Stânga sus  
Centru  
Dreapta sus  
Senzor de cădere oprit  
Senzor de cădere activat  
Număr aproximativ  
de fotografii ce pot fi  
înregistrate şi suportul de  
înregistrare (24, 30)  
9999  
9999  
Jos  
Stânga sus  
Indicator  
Director de redare (37)  
Semnificaţie  
Filmul sau fotografia  
Buton HOME (10)  
MOD AUDIO* (64)  
Înregistrare temporizată  
curentă/Numărul total al  
filmelor sau al fotografiilor  
100/112  
MIC.ZOOM ÎNCORP  
NIV.REF.MICR. scăzut  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
     
Jos  
Indicator  
Semnificaţie  
Index pentru feţe (38)  
Focalizare manuală (80)  
SELECŢIE SCENĂ (81)  
Echilibru de alb (82)  
SteadyShot oprit (66)  
PUNCTUALĂ (78)  
MACRO PRIM PLAN  
Retroiluminare (33)  
Buton OPTION (10)  
Buton VIZIONARE  
Buton pentru succesiunea  
de imagini (41)  
Nume fişier de date (26,  
101-0001  
101-0005  
Imagine protejată (49)  
Buton VISUAL INDEX  
* DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E  
Indicatorii şi poziţia acestora sunt relative şi pot  
diferi de ceea ce vedeţi în realitate.  
Este posibil ca unele elemente să nu apară, în  
funcţie de modelul camerei video.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Utilizarea funcţiei HELP  
HOMEşi„  
Pentru a vedea descrierile din HOME  
MENU, atingeţi (HELP) de pe ecranul  
HOME MENU. (Partea de jos a butonului  
devine portocalie.) Atingeţi apoi  
OPTION- Beneficierea  
de două tipuri de  
meniuri  
elementul care vă interesează.  
Utilizarea OPTION MENU  
Utilizarea HOME MENU  
OPTION MENU apare exact ca fereastra  
pop-up ce este afişată când apăsaţi pe  
butonul din dreapta al unui mouse. Apar  
elementele din meniu ce pot fi modificate.  
Când apăsaţi pe butonul (HOME), apare  
HOME MENU. Puteţi modifica setările  
camerei dvs. video etc.  
(HOME)  
(OPTION)  
Butonul  
(HOME)  
Atingeţi categoria dorită  
elementul din meniu care  
urmează să fie schimbat.  
Element din meniu  
Atingeţi opţiunea dorită   
elementul pentru a schimba  
setarea.  
Element din meniu  
Categorie  
Opţiune  
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.  
După terminarea setării, atingeţi  
.
După terminarea setării, atingeţi  
.
Dacă elementul nu este pe ecran, atingeţi  
Note  
/
.
Dacă elementul dorit nu este pe ecran, atingeţi o  
altă opţiune. (S-ar putea să nu fie nicio opţiune.)  
Nu puteţi utiliza OPTION MENU în timpul  
operării Easy Handycam.  
Opţiunile şi elementele ce apar pe ecran depind  
de starea de înregistrare/redare a camerei video  
din acel moment.  
Pentru a reveni la ecranul anterior, atingeţi  
.
Pentru a ascunde ecranul HOME MENU,  
atingeţi  
.
Nu puteţi selecta elementele sau setările  
marcate cu gri.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
     
Categoria  
ALEG.MEDIU FILME*1  
ALEG.MEDIU FOTO*1  
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
Listele de meniuri  
pag. 59  
pag. 59  
pag. 61  
pag. 62  
pag. 88  
Lista HOME MENU  
INFO.MEDIU  
FORMAT.MEDIU*1  
REP.FIŞ.BD.IMAG.  
Categoria  
FILM*1  
(ÎNREGISTRARE)  
pag. 28  
pag. 30  
Categoria  
(REGLAJE)  
FOTOGRAFIE*1  
REGLAJE FILM  
MOD ÎNREG.  
MOD AUDIO*2  
pag. 64  
pag. 64  
pag. 65  
pag. 65  
pag. 66  
pag. 66  
pag. 66  
pag. 67  
pag. 67  
Categoria  
(VIZIONARE IMAGINI)  
VISUAL INDEX*1  
pag. 36  
pag. 38  
pag. 38  
pag. 52  
ROLĂ DE FILM*1  
FEŢE*1  
LISTĂ DE REDARE  
IMAG.PANORAMIC.  
ZOOM DIGITAL  
STEADYSHOT  
OBT.LENT AUTO.  
CHENAR GHIDARE  
CAP.RĂMASĂ  
Categoria  
(ALTELE)  
ŞTERGERE*1  
ŞTERGERE  
pag. 44  
pag. 44  
pag. 46  
STABILIRE FEŢE*1  
ŞTERGERE  
CAPTURĂ IMAGINE  
COPIERE FILME  
COPIERE selectate  
COPIERE după dată  
COPIAZĂ TOT  
COPIERE FOTO.  
COPIERE selectate  
COPIERE (dată)  
EDITARE  
REGLAJE FOTO.  
DIMENS.IMAG.*1  
pag. 68  
pag. 68  
pag. 69  
pag. 69  
NUMĂR FIŞIER  
pag. 47  
pag. 47  
pag. 47  
OBT.LENT AUTO.  
CHENAR GHIDARE  
REGL.VIZ.IMAG.  
COD DE DATE  
REGL.SUNET/AFIŞ.  
VOLUM*1  
pag. 70  
pag. 48  
pag. 48  
pag. 72  
pag. 72  
pag. 72  
pag. 73  
Semnal sonor*1  
ŞTERGERE  
pag. 44  
pag. 44  
pag. 49  
pag. 49  
pag. 50  
LUMIN.LCD  
ŞTERGERE  
NIVEL ILUM.LCD  
CULOARE LCD  
REGLAJE IEŞIRE  
TIP TV  
PROTEJARE  
PROTEJARE  
DIVIZARE  
pag. 74  
pag. 74  
EDIT LISTĂ REDARE  
ADĂUGARE  
IEŞIRE AFIŞARE  
CEAS/ LIMBĂ  
POTRIVIRE CEAS*1  
STABILIRE ZONĂ  
ORA DE VARĂ  
STABILIRE LIMBĂ*1  
REGLAJ GENERAL  
MOD DEMO  
pag. 51  
pag. 51  
pag. 52  
pag. 52  
pag. 52  
ADAUG (DATĂ)  
ELIMINARE  
pag. 19  
pag. 75  
pag. 75  
pag. 75  
SE ELIMINĂ TOT  
MUTARE  
CONECTARE USB  
CONECT.USB  
CONECT.USB  
SCRIERE DISC  
INFO.ACUMUL.  
pag. 55  
pag. 55  
pag. 76  
pag. 103  
pag. 76  
pag. 77  
pag. 77  
CALIBRARE  
Ghid de acţionare  
pag. 58  
OPRIRE AUTO.  
PORNIT DE LCD  
SENZOR CĂDERE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
   
[REGL.SUNET/AFIŞ.] este schimbat în  
[REGLAJE SUNET] în timpul operării Easy  
Handycam.  
1
*
Puteţi seta acest element în timpul operării  
Easy Handycam.  
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E  
2
*
Lista OPTION MENU  
Următoarele elemente sunt disponibile  
numai în OPTION MENU.  
Opţiunea  
EXP./FOCALIZ.PCT  
EXP.PUNCTUALĂ  
FOCALIZ.PCT.  
pag. 78  
pag. 78  
pag. 79  
pag. 79  
pag. 80  
pag. 80  
pag. 81  
pag. 82  
MACRO PRIM PLAN  
EXPUNERE  
FOCALIZARE  
SELECŢIE SCENĂ  
ECHILIBRU DE ALB  
Opţiunea  
GRADARE  
pag. 83  
Opţiunea  
MIC.ZOOM ÎNCORP  
pag. 83  
pag. 84  
pag. 84  
NIV.REF.MICR.  
TEMPORIZATOR  
Opţiunea depinde de situaţie/nicio  
opţiune  
SUCCESIUNE FOTO.  
pag. 41  
pag. 41  
REGL.SUCC.FOTO.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢀ  
 
Acumulator  
Citiţi aceste  
instrucţiuni înainte de  
a acţiona camera video  
Elemente furnizate  
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de  
articole incluse.  
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi  
sau la apă. Consultaţi „Despre manevrarea  
Adaptor de reţea (1)  
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele operaţii  
Cablu de alimentare (1)  
Cablu de conectare A/V (1)   
Cablu USB (1)   
Acumulator reîncărcabil  
Numai pentru DCR-SR37E/SR38E/  
SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: NP-FH30  
(1)  
atunci când ledurile pentru modul  
(Film)/  
(Foto) (pag. 19) sau ledurile ACCESS/de  
acces (pag. 16, 60) sunt aprinse sau clipesc. În  
caz contrar, suportul de înregistrare poate fi  
deteriorat, imaginile înregistrate se pot pierde  
sau pot apărea alte defecţiuni.  
Scoaterea suportului „Memory Stick PRO  
Duo” din camera video  
Scoaterea acumulatorului sau a adaptorului  
de reţea din camera video  
Numai pentru DCR-SR77E/SR87E:  
NP-FH50 (1)  
Aplicarea de şocuri mecanice sau vibraţii  
camerei video  
CD-ROM „Handycam Application  
Software” (1)  
„PMB (Picture Motion Browser)” inclusiv  
„PMB Guide”  
„Manual Handycam” (PDF)  
„Ghid de acţionare” (1)  
Când conectaţi camera la un alt dispozitiv cu  
ajutorul unui cablu, aveţi grijă să introduceţi  
corect conectorul. Dacă forţaţi conectorul  
în mufă, veţi deteriora mufa şi pot apărea  
disfuncţionalităţi ale camerei video.  
Deconectaţi adaptorul de reţea de la camera  
video, ţinând cu mâna atât camera, cât şi  
adaptorul de curent continuu.  
Consultaţi pagina 59 pentru a afla ce „Memory  
Stick” puteţi utiliza împreună cu această cameră  
video.  
Elementele de meniu, panoul LCD şi  
obiectivul  
Elementele de meniu marcate cu gri nu sunt  
disponibile în condiţiile înregistrării sau ale  
redării curente.  
Utilizarea camerei video  
Nu ţineţi camera video de următoarele  
componente şi nici de capacele mufelor.  
Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei  
tehnologii extrem de precise, astfel încât peste  
99,99% dintre pixeli sunt operaţionali pentru  
uzul efectiv. Cu toate acestea, nişte puncte mici  
negre şi/sau luminoase (albe, roşii, albastre  
sau verzi) pot apărea constant pe ecranul LCD.  
Aceste puncte apar în mod normal în procesul  
de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel  
înregistrarea.  
Ecran.LCD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢁ  
 
Note privind utilizarea  
dispozitivului Cameră video  
Handycam cu hard disk  
Salvaţi toate datele de imagine  
înregistrate  
Puncte negre  
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,  
salvaţi periodic imaginile înregistrate pe un  
suport extern. Se recomandă salvarea datelor  
de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,  
cu ajutorul computerului (a se vedea Ghid de  
acţionare). Puteţi salva datele de imagine şi  
cu un inscriptor DVD, aparat video sau cu un  
recorder DVD/HDD (pag. 53).  
Puncte albe, roşii, albastre sau verzi  
Expunerea îndelungată la soare a ecranului  
LCD sau a obiectivului poate provoca  
disfuncţionalităţi.  
Nu îndreptaţi camera video spre soare. În caz  
contrar, aceasta ar putea funcţiona incorect.  
Înregistraţi imagini ale soarelui numai în  
condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în  
amurg.  
Nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei  
video  
Este posibil ca hard diskul camerei video să nu  
fie recunoscut, iar înregistrarea sau redarea să  
nu fie posibilă.  
Nu supuneţi camera şocurilor, în special în  
timpul înregistrării/redării. După înregistrare,  
nu supuneţi camera vibraţiilor sau şocurilor cât  
timp ledul ACCESS este aprins.  
Când utilizaţi cureaua de umăr (se vinde  
separat), nu izbiţi camera video de alte obiecte.  
Nu utilizaţi camera video în zone cu o poluare  
fonică ridicată.  
Despre schimbarea setării limbii  
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt  
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de  
funcţionare. Schimbaţi limba afişată înainte de  
utilizarea camerei, dacă este necesar (pag. 75).  
Înregistrarea  
Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi  
funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că  
imaginile şi sunetele sunt corect înregistrate.  
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul  
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea  
sau redarea nu este posibilă în cazul unei  
disfuncţionalităţi a camerei, a suportului de  
stocare etc.  
Sistemele TV color variază în funcţie de  
ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe  
televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem  
PAL.  
Programele de televiziune, filmele, casetele  
video şi alte materiale pot fi protejate de dreptul  
de autor. Înregistrarea neautorizată a unor  
astfel de materiale poate să contravină legilor  
dreptului de autor.  
Despre senzorul de cădere  
Pentru a proteja hard diskul intern de şocuri  
provocate prin cădere, camera video are un  
senzor de cădere (pag. 77). În cazul căderii  
sau în condiţii de non-gravitaţie, zgomotul  
produs când funcţia este activată de camera  
video poate fi, de asemenea, înregistrat. Dacă  
senzorul de cădere înregistrează căderi repetate,  
înregistrarea/redarea poate fi oprită.  
Note privind acumulatorul/adaptorul  
de reţea  
Aveţi grijă să scoateţi acumulatorul sau  
adaptorul de reţea după oprirea camerei video.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢂ  
 
Note privind temperaturile de  
funcţionare  
Obiectivul Carl Zeiss  
Camera dvs. video este dotată cu un obiectiv  
Carl Zeiss, conceput de Carl Zeiss în Germania,  
în colaborare cu Sony Corporation, producând  
imagini de o înaltă calitate. Sistemul de măsurare  
adoptat pentru camere video este MTF şi oferă  
calitatea tipică a obiectivelor Carl Zeiss.  
MTF= Modulation Transfer Function. Valoarea  
numerică reprezintă cantitatea de lumină  
provenind de la subiect ce intră în obiectiv.  
Dacă temperatura camerei video este foarte  
ridicată sau foarte scăzută, este posibil să nu  
puteţi înregistra sau reda imagini, datorită  
funcţiilor de protecţie ale camerei video ce se  
activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare  
un indicator pe ecranul LCD (pag. 90).  
Când camera video este conectată la  
un computer  
Nu încercaţi să formataţi hard diskul sau zona  
de stocare a fişierelor muzicale a camerei  
video cu ajutorul computerului. În caz contrar,  
camera ar putea să nu funcţioneze corect.  
Note privind utilizarea camerei video la  
mare altitudine  
Nu porniţi camera video în zone cu presiune  
scăzută, unde altitudinea depăşeşte 5.000 m. În  
caz contrar, puteţi deteriora hard diskul camerei  
video.  
Note despre aruncare/transfer de  
proprietate  
Chiar dacă efectuaţi [ SE ŞTERGE TOT],  
[
SE ŞTERGE TOT] sau [FORMAT.MEDIU],  
anumite date nu pot fi şterse complet de pe  
hard disk. Dacă daţi camera video altcuiva, se  
recomandă să efectuaţi operaţia [ GOLIRE]  
(pag. 63) pentru a evita recuperarea datelor dvs.  
De asemenea, dacă doriţi să aruncaţi camera, se  
recomandă să distrugeţi carcasa acesteia.  
Dacă nu puteţi înregistra/reda imagini,  
efectuaţi operaţia [FORMAT.MEDIU]  
Dacă înregistraţi/ştergeţi imagini pe o perioadă  
lungă de timp, se poate produce o fragmentare  
a datelor pe suportul de înregistrare. Imaginile  
nu pot fi salvate sau înregistrate. În acest caz,  
salvaţi mai întâi imaginile pe un suport extern  
de stocare (pag. 53, consultaţi şi Ghid de  
acţionare), apoi efectuaţi operaţia [FORMAT.  
MEDIU] (pag. 62).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢃ  
 
Pregătirea  
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului  
Led CHG (încărcare)  
Led ACCESS (hard disk)  
Acumulator  
Conector c.c.  
Mufă DC IN  
Adaptor de reţea (c.a.)  
La priză  
Cablu de alimentare  
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria H) după ce l-aţi fixat la camera video.  
Nu puteţi instala la camera video un alt acumulator „InfoLITHIUM” în afara celui din seria H.  
Opriţi camera video închizând ecranul LCD.  
1
Fixaţi acumulatorul culisându-l în direcţia săgeţii până ce auziţi un clic.  
2
Cuplaţi adaptorul de reţea şi cablul de alimentare la camera video şi la  
priză.  
3
Aveţi grijă ca indicaţia de pe conectorul c.c. să fie în jos.  
Ledul CHG (încărcare) se aprinde şi începe încărcarea. Ledul CHG (încărcare) se stinge  
când acumulatorul este complet încărcat.  
Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de reţea de la  
mufa DC IN a camerei video.  
4
Consultaţi pagina 93 pentru a afla durata de înregistrare şi de redare.  
Atunci când camera video este pornită, puteţi vedea cantitatea aproximativă de energie rămasă a  
acumulatorului prin intermediul indicatorului de energie rămasă din partea din stânga sus a ecranului  
LCD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1ꢄ  
     
Durata de încărcare  
Durata aproximativă (min.) necesară când încărcaţi complet un acumulator complet  
descărcat.  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E  
Acumulator  
NP-FH30 (furnizat)  
NP-FH50  
NP-FH70  
NP-FH100  
Durată de încărcare  
115  
135  
170  
390  
DCR-SR77E/SR87E  
Acumulator  
NP-FH50 (furnizat)  
NP-FH70  
Durată de încărcare  
135  
170  
390  
NP-FH100  
Atunci când acumulatorul este încărcat la 25 C (se recomandă 10 C până la 30 C)  
Pentru a scoate acumulatorul  
Închideţi ecranul LCD. Culisaţi clapeta de deblocare BATT (acumulator) a şi scoateţi  
acumulatorul .  
Pentru a utiliza o priză ca sursă de alimentare  
Efectuaţi aceleaşi conexiuni ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului. Chiar dacă  
acumulatorul este ataşat, acesta nu se descarcă.  
Încărcarea acumulatorului în străinătate  
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de reţea furnizat  
împreună cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.  
Nu utilizaţi un transformator electronic.  
Note despre acumulator  
Atunci când scoateţi acumulatorul sau deconectaţi adaptorul de reţea, închideţi ecranul LCD şi  
asiguraţivă că ledul  
sunt oprite.  
(Film)/ledul  
(Foto) (pag. 19)/ledul ACCESS (pag. 16)/ledul de acces (pag. 60)  
Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul acţiunii de încărcare în următoarele condiţii:  
Acumulatorul nu este corect ataşat.  
Acumulatorul este deteriorat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
   
În setarea implicită, camera video se opreşte automat dacă nu este utilizată timp de aproximativ 5 minute,  
pentru a economisi energia acumulatorului ([OPRIRE AUTO.]).  
Note despre adaptorul de reţea  
Folosiţi cea mai apropiată priză atunci când utilizaţi adaptorul de reţea. Decuplaţi imediat adaptorul de  
reţea de la priză dacă apare vreo disfuncţionalitate în timpul utilizării camerei video.  
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu îl plasaţi într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect  
de mobilier.  
Nu scurtcircuitaţi conectorul c.c. al adaptorului de reţea sau borna acumulatorului cu obiecte metalice.  
Acest lucru poate cauza disfuncţionalităţi.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Pasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei  
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
1
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.  
Buton POWER  
(Film): Pentru a înregistra filme  
(Foto): Pentru a înregistra fotografii  
Selectaţi zona geografică dorită cu ajutorul  
[URMĂTORUL].  
/
, apoi atingeţi  
2
3
Atingeţi butonul de pe  
ecranul LCD.  
Pentru a seta data şi ora din nou, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]  
până ce acesta apare.  
[POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu este pe ecran, atingeţi  
/
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi  
.
Ceasul porneşte.  
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat cu 1 oră înainte.  
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi pot  
fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGL.  
VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ]   
.
Puteţi opri semnalele sonore atingând  
[Semnal sonor] [OPRIT]   
(HOME)   
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.]   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
         
Dacă butonul atins nu acţionează în mod corespunzător, calibraţi ecranul tactil (pag. 103).  
Pentru a opri alimentarea  
Închideţi ecranul LCD. Ledul (Film) clipeşte timp de câteva secunde, iar alimentarea este  
oprită.  
Buton POWER  
Puteţi opri camera video şi prin apăsarea pe POWER.  
Atunci când [PORNIT DE LCD] (pag. 77) este setat la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe  
POWER.  
Schimbarea setării limbii  
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.  
Atingeţi (HOME)   
limba dorită   
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ STABILIRE LIMBĂ]  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ0  
 
Înregistrarea/Redarea  
Cinci sfaturi pentru o înregistrare de succes  
.Stabilizarea.camerei.video  
Când ţineţi camera video, staţi în poziţie dreaptă şi ţineţi braţele  
aproape de corp.  
Deşi funcţia SteadyShot este eficientă împotriva mişcărilor  
camerei, este esenţial să nu mişcaţi camera.  
.Zoom.lin  
Măriţi şi micşoraţi încet şi cu mişcări line. Şi utilizaţi  
operaţiunile de zoom în mod cumpătat. Operaţiunile excesive de  
zoom creează filme care îl pot obosi pe spectator la vizionare.  
.Evocarea.senzaţiei.de.spaţialitate  
Utilizaţi tehnica de rotire panoramică. Stabilizaţi-vă, mişcaţi  
camera video pe orizontală, în timp ce vă răsuciţi încet corpul.  
Rămâneţi nemişcat pentru puţin timp la sfârşitul panoramării  
pentru ca scena să pară stabilă.  
.Punerea.în.evidenţă.a.filmelor.cu.relatări  
Gândiţi-vă la sunetul care va fi înregistrat împreună cu filmele  
dvs. Relataţi despre subiect sau vorbiţi cu subiectul în timpul  
filmării.  
Căutaţi un volum echilibrat al vocilor, întrucât persoana care  
înregistrează este mai aproape de microfon decât persoana  
înregistrată.  
.Utilizarea.accesoriilor  
Utilizaţi în mod eficient accesoriile camerei video.  
De exemplu, cu ajutorul unui trepied, puteţi face înregistrări  
lente sau puteţi înregistra subiecţii în condiţii de iluminare slabă,  
precum scene cu artificii sau vederi nocturne. Dacă aveţi cu dvs.  
un acumulator de schimb, puteţi continua înregistrarea fără să  
vă îngrijoraţi că acesta se va descărca.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ1  
 
Înregistrarea şi redarea cu uşurinţă a filmelor şi  
fotografiilor (funcţionarea Easy Handycam)  
Este suficient să apăsaţi pe EASY. Puteţi înregistra şi reda filme şi fotografii cu uşurinţă  
(funcţionarea Easy Handycam).  
În timpul funcţionării Easy Handycam, puteţi seta opţiuni de bază, cum ar fi schimbarea  
dimensiunii imaginii sau ştergerea imaginilor, din cadrul elementelor de setare şi modificare.  
Alte elemente sunt setate automat.  
Când funcţia Easy Handycam este pornită, aproape toate setările din meniu sunt resetate automat la  
setările implicite. (Unele elemente de meniu păstrează setările făcute înainte de trecerea în modul Easy  
Handycam.)  
Înregistrarea filmelor  
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe hard  
disk (pag. 59).  
Fixaţi cureaua de prindere.  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER  
(pag. 19).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢀ  
       
Apăsaţi pe EASY.  
apare pe ecranul LCD.  
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.  
[STBY] [ÎNREG.]  
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.  
Sugestii  
[MOD ÎNREG.] este fixat la [SP] (pag. 64).  
Fotografierea  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁ  
         
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER  
(pag. 19).  
Apăsaţi pe EASY.  
apare pe ecranul LCD.  
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).  
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.  
Clipeşte Se aprinde  
Când  
dispare, fotografia este înregistrată pe hard diskul intern.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢂ  
   
Redarea filmelor  
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER  
(pag. 19).  
Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).  
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.  
Atingeţi opţiunea (Film) () un film dorit ().  
Caută imagini în funcţie  
de dată (pag. 39)  
HOME MENU  
6 imagini anterioare  
6 imagini ulterioare  
Revine la ecranul de  
înregistrare  
: Afişează ecranul Indexul rolei de film (pag. 38).  
: Afişează ecranul Index pentru feţe (pag. 38).  
: Afişează filme.  
: Afişează fotografii.  
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi  
filmul sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. (apare pe  
fotografia înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)  
Camera video începe redarea filmului selectat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢃ  
       
Ajustarea volumului  
Anterior  
Următor  
Stop  
Repede înainte  
Pauză/Redare  
Repede înapoi  
Sugestii  
Când redarea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.  
Puteţi micşora viteza de redare atingând în timpul pauzei.  
Puteţi ajusta volumul atingând ajustaţi cu în timpul redării.  
Setarea [COD DE DATE] este fixată la [DATĂ/ORĂ] (pag. 70).  
/
/
Pentru a schimba suportul de înregistrare, selectaţi suportul de înregistrare din [ALEG.MEDIU FILME]  
(pag. 59).  
Vizualizarea fotografiilor  
Din ecranul VISUAL INDEX, atingeţi opţiunea (Foto) () o fotografie dorită  
().  
Camera video începe redarea fotografiei selectate.  
Succesiune de imagini/  
Anterior  
Pauză  
Următor  
La ecranul VISUAL  
INDEX  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢄ  
       
Sugestii  
Setarea [COD DE DATE] este fixată la [DATĂ/ORĂ] (pag. 70).  
Pentru a schimba suportul de înregistrare, selectaţi suportul de înregistrare din [ALEG.MEDIU FOTO]  
(pag. 59).  
Pentru a anula funcţionarea în modul Easy Handycam  
După ce terminaţi înregistrarea sau închideţi ecranul de setare a meniului, apăsaţi din nou pe  
EASY.  
dispare de pe ecranul LCD.  
Setările meniului în timpul funcţionării în modul Easy Handycam  
Apăsaţi pe (HOME) pentru a afişa elementele de meniu disponibile pentru modificarea  
setărilor. Consultaţi „Listele de meniuri” (pag. 11) pentru elementele de meniu disponibile.  
Note  
Nu puteţi utiliza  
OPTION MENU.  
Anulaţi modul Easy Handycam dacă doriţi să adăugaţi efecte unor imagini sau să schimbaţi setările.  
Comenzi nevalide în timpul funcţionării în modul Easy Handycam  
Nu puteţi utiliza unele butoane/funcţii în timpul modului Easy Handycam, deoarece acestea  
sunt setate automat. Dacă setaţi o operaţie nevalidă, poate apărea mesajul [Nu este disponibil  
în timpul funcţionării modului Easy Handycam.].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ7  
Înregistrarea  
Înregistrarea filmelor  
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate pe hard  
diskul intern (pag. 59).  
Fixaţi cureaua de prindere.  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER  
(pag. 19).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ8  
     
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.  
[STBY] [ÎNREG.]  
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou.  
Consultaţi pagina 94 pentru durata de înregistrare a filmelor.  
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.  
Când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, este creat automat următorul fişier.  
Puteţi schimba suportul de înregistrare şi modul de înregistrare (pag. 59, 64).  
[ STEADYSHOT] este setată la [PORNIT] în setarea implicită.  
După pornirea camerei video, va dura câteva secunde până când veţi putea începe înregistrarea. Nu puteţi  
utiliza camera video în acest timp.  
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video va opri înregistrarea.  
Dacă ledul ACCESS/de acces este aprins sau clipeşte după terminarea înregistrării, înseamnă că datele  
sunt în curs de scriere pe suportul de înregistrare. Nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu  
scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea.  
Puteţi verifica durata de înregistrare şi capacitatea rămasă etc., atingând  
(HOME)   
(GESTIUNE  
MEDII DE STOCARE) [INFO.MEDIU] (pag. 61).  
Pentru a ajusta poziţia ecranului LCD, deschideţi mai întâi ecranul LCD la 90 de grade faţă de camera  
video , apoi ajustaţi unghiul . Dacă rotiţi ecranul LCD la 180 de grade spre obiectiv , puteţi  
înregistra filme/fotografii în modul oglindă.  
90 de grade (max.)  
90 de grade faţă de camera  
video  
180 de grade (max.)  
Atunci când deschideţi sau închideţi ecranul LCD sau când ajustaţi unghiul, aveţi grijă să nu apăsaţi din  
greşeală pe butoanele de pe partea laterală a ecranului LCD (DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/  
SR87E).  
Sugestii  
Când este detectată o figură în timpul înregistrării unui film, clipeşte şi chipul detectat este stocat în  
index. La redare, puteţi căuta o scenă dorită după imaginea unui chip ([Index pentru feţe], pag. 38).  
Puteţi captura fotografii din filmele înregistrate (pag. 46).  
Puteţi alterna modul de filmare şi fotografiere atingând  
[FILM].  
(HOME)   
(ÎNREGISTRARE)   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ9  
   
Cod de date în timpul înregistrării  
Data înregistrării, ora şi condiţiile de înregistrare sunt salvate automat pe suportul de  
înregistrare. Nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub  
opţiunea [COD DE DATE] în timpul redării (pag. 70).  
Fotografierea  
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate pe hard diskul intern (pag. 59).  
Deschideţi capacul obiectivului.  
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER  
(pag. 19).  
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ0  
       
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.  
Clipeşte Se aprinde  
Când  
dispare, fotografia este înregistrată.  
Consultaţi pagina 95 pentru numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.  
Pentru a modifica dimensiunea imaginii, atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]  
[ DIMENS.IMAG.] o setare dorită   
(pag. 68).  
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât  
este afişat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ1  
Funcţii utile pentru înregistrarea filmelor şi a  
fotografiilor  
Zoomul  
Puteţi mări imaginile cu ajutorul cursorului de zoom.  
De asemenea, puteţi mări imaginile cu ajutorul butoanelor de zoom de pe ecranul LCD  
(DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).  
Nivelul de mărire pentru camera video este următorul:  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: de 60 de ori dimensiunea originală  
DCR-SR77E/SR87E: de 25 de ori dimensiunea originală  
Vedere în plan general Vedere în plan strâns  
(Unghi panoramic)  
(Telefoto)  
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru o focalizare lentă. Deplasaţi-l mai mult pentru o  
focalizare mai rapidă.  
Note  
SteadyShot s-ar putea să nu reducă estomparea imaginilor după cum se doreşte, atunci când cursorul de  
zoom este fixat la T (Telefoto).  
Ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursor, s-ar putea înregistra şi sunetul emis  
la activarea procedurii de zoom.  
Nu puteţi modifica viteza de zoom cu ajutorul butoanelor de zoom de pe ecranul LCD (DCR-SR38E/  
SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).  
Distanţa minimă posibilă între camera video şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ  
1 cm pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 150 cm pentru (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/  
SR57E/SR67E) telefoto.  
Distanţa minimă posibilă între camera video şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ  
1 cm pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 80 cm pentru (DCR-SR77E/SR87E) telefoto.  
Sugestii  
Puteţi seta [ZOOM DIGITAL] (pag. 65) dacă doriţi să măriţi la un nivel mai mare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢀ  
   
Înregistrarea sonoră mai intensă (înregistrare de sunet pe 5,1 canale) (DCR-  
SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)  
Înregistrarea de sunet pe 5,1 canale Dolby Digital se poate face cu ajutorul microfonului  
încorporat. Puteţi beneficia de un fundal sonor realist când redaţi filmul pe echipamente ce  
suportă înregistrări de sunet pe 5,1 canale.  
Microfon încorporat  
Note  
Dacă sonorul este redat pe 5,1 canale cu camera dvs. video, sunetul pe 5,1 canale va fi convertit automat şi  
transmis la ieşire pe 2 canale.  
Sugestii  
Puteţi selecta sunetul de înregistrare din [SURROUND 5.1ch] (  
([MOD AUDIO], pag. 64).  
) sau din [STEREO 2ch] (  
)
Cu ajutorul unui computer, puteţi crea un disc care să conţină filmele înregistrate cu camera video,  
utilizând software-ul furnizat. Dacă redaţi discul pe un echipament compatibil cu un sunet pe 5,1 canale,  
veţi beneficia de un sunet ca în realitate.  
Ajustarea expunerii pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii  
Pentru a ajusta expunerea pentru subiecţii poziţionaţi contra luminii, apăsaţi pe   
(retroiluminare) pentru a afişa . Pentru a anula funcţia de retroiluminare, apăsaţi pe   
(retroiluminare) din nou.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢁ  
     
Înregistrarea în modul oglindă  
Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video , apoi rotiţi-l cu 180 de grade  
spre obiectiv .  
Sugestii  
Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal.  
Comutarea afişajului ecranului  
Informaţiile (energia rămasă a acumulatorului etc.) dispar şi apar de fiecare dată când apăsaţi  
pe DISP.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢂ  
     
Redarea.cu.camera.video  
În setarea implicită, pot fi redate filmele şi fotografiile înregistrate pe hard diskul intern  
(pag. 59).  
Redarea filmelor  
Deschideţi ecranul LCD al camerei video.  
Camera video este pornită.  
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER  
(pag. 19).  
Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).  
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.  
De asemenea, puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX apăsând pe  
ecranul LCD.  
(VIZIONARE IMAGINI) de pe  
Atingeţi opţiunea (Film) () un film dorit ().  
Revenirea la lista  
datelor de înregistrare  
(pag. 39)  
Anterior  
Următor  
Revenirea la modul  
de înregistrare  
: Afişează ecranul Indexul rolei de film (pag. 38).  
: Afişează ecranul Index pentru feţe (pag. 38).  
: Afişează filme.  
: Afişează fotografii.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢃ  
       
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi  
filmul sau fotografia cu , puteţi continua redarea dintr-un moment anterior. (apare pe  
fotografia înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)  
Camera video începe redarea filmului selectat.  
Anterior  
Următor  
Ajustarea volumului  
OPTION  
Stop  
Repede înainte  
Repede înapoi  
Pauză/Redare  
Sugestii  
Când redarea filmelor selectate ajunge la ultimul film, se revine la ecranul VISUAL INDEX.  
Atingeţi în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.  
Dacă atingeţi în mod repetat în timpul redării, filmele sunt redate de 5 ori mai repede de  
/
/
10 ori de 30 de ori de 60 de ori.  
Puteţi afişa VISUAL INDEX atingând  
INDEX].  
(HOME)   
(VIZIONARE IMAGINI) [VISUAL  
Data înregistrării, ora şi condiţiile de capturare sunt înregistrate automat în timpul înregistrării. Aceste  
informaţii nu sunt afişate în timpul înregistrării, dar le puteţi afişa în timpul redării atingând (HOME)  
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] o setare dorită   
.
Pentru a ajusta volumul sonor al filmelor  
În timpul redării filmelor, atingeţi  
ajustaţi cu  
/
.
Puteţi ajusta volumul sunetului din OPTION MENU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁꢄ  
       
Vizualizarea fotografiilor  
Atingeţi opţiunea (Foto) () o fotografie dorită () de pe ecranul VISUAL  
INDEX.  
Camera video afişează fotografia selectată.  
Start/Stop succesiune  
de imagini  
Anterior  
Următor  
OPTION MENU  
La ecranul VISUAL  
INDEX  
Sugestii  
Când vizualizaţi fotografii înregistrate pe „Memory Stick PRO Duo, simbolul  
apare pe ecran.  
(fişier de redare)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ7  
     
Funcţiile utile pentru redarea filmelor şi a  
fotografiilor  
Căutarea scenei dorite cu mare precizie (Indexul rolei de film)  
Filmele pot fi divizate la momente de timp stabilite, iar prima scenă a fiecărei divizări este  
afişată pe ecranul INDEX. Puteţi începe redarea unui film de la imaginea în miniatură  
selectată.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să îl redaţi (pag. 59).  
Apăsaţi pe  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
Atingeţi (Indexul rolei de film).  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Stabileşte intervalul la care să fie create imagini în miniatură ale scenelor dintr-un film.  
Atingeţi  
/
/
pentru a selecta filmul dorit.  
Atingeţi  
să o redaţi.  
pentru a căuta scena dorită, apoi atingeţi scena pe care doriţi  
Redarea începe de la scena selectată.  
Sugestii  
De asemenea, puteţi afişa ecranul [Indexul rolei de film] atingând  
IMAGINI) [ ROLĂ DE FILM].  
(HOME)   
(VIZIONARE  
Căutarea scenei dorite în funcţie de faţă (Index pentru feţe)  
Imaginile feţelor detectate în timpul înregistrării filmului sunt afişate pe ecranul INDEX.  
Puteţi începe redarea filmului de la imaginea feţei selectate.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine filmul pe care doriţi să îl redaţi (pag. 59).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ8  
     
Apăsaţi pe  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
Atingeţi (Index pentru feţe).  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Atingeţi  
Atingeţi  
/
/
pentru a selecta filmul dorit.  
pentru a căuta imaginea cu faţa dorită, apoi atingeţi  
imaginea cu faţa dorită pentru a vedea scena.  
Redarea porneşte de la începutul scenei cu imaginea feţei selectate.  
Note  
Este posibil ca anumite feţe să nu fie detectate, în funcţie de condiţiile de înregistrare.  
Exemplu: persoane ce poartă ochelari sau pălării sau care nu se uită spre cameră.  
Sugestii  
De asemenea, puteţi afişa ecranul [Index pentru feţe] atingând  
(HOME)   
(VIZIONARE  
IMAGINI) [ FEŢE].  
Căutarea după dată a imaginilor dorite (Index după dată)  
Puteţi căuta imaginile dorite după dată în mod eficient.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare ce conţine imaginea pe care doriţi să o redaţi  
(pag. 59).  
Note  
Nu puteţi utiliza funcţia Index după dată pentru fotografiile de pe „Memory Stick PRO Duo.  
Apăsaţi pe  
(VIZIONARE IMAGINI).  
Apare ecranul VISUAL INDEX.  
Pentru a căuta filme, atingeţi opţiunea (Film). Pentru a căuta fotografii,  
atingeţi opţiunea (Foto).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢁ9  
   
Atingeţi data de pe ecran.  
Datele de înregistrare a imaginilor sunt afişate pe ecran.  
Revenire la ecranul VISUAL INDEX  
Atingeţi  
/
pentru a selecta data imaginii dorite, apoi atingeţi  
.
Imaginile corespunzătoare datei selectate sunt afişate pe ecranul VISUAL INDEX.  
Sugestii  
Pe ecranul [Indexul rolei de film]/[Index pentru feţe], puteţi utiliza funcţia Index după dată urmând  
paşii 3 şi 4.  
Utilizarea măririi la redare cu fotografii  
Puteţi mări fotografiile de la 1,1 până la 5 ori faţă de dimensiunea originală.  
Nivelul de mărire poate fi ajustat cu ajutorul cursorului de zoom.  
Pentru DCR-SR38E/SR48E/SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:  
De asemenea, puteţi mări imaginile cu ajutorul butoanelor de zoom de pe ecranul LCD.  
Redaţi fotografia pe care doriţi să o măriţi.  
Măriţi fotografia cu ajutorul T (Telefoto).  
Pe ecran apare un chenar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ0  
   
Atingeţi punctul din chenar pe care doriţi să îl afişaţi în centrul acestuia.  
Ajustaţi nivelul de mărire cu ajutorul W (Unghi panoramic)/T (Telefoto).  
Pentru anulare, atingeţi  
.
Redarea unei serii de fotografii (succesiune de imagini)  
Atingeţi simbolul  
de pe ecranul de redare a fotografiilor.  
Imaginile încep să se succeadă de la fotografia selectată.  
Pentru a opri succesiunea de imagini  
Atingeţi  
.
Pentru a reporni succesiunea de imagini  
Atingeţi din nou  
.
Note  
Nu puteţi utiliza mărirea la redare în timpul succesiunii de imagini.  
Sugestii  
De asemenea, puteţi reda succesiunea de imagini atingând  
[SUCCESIUNE FOTO.] din ecranul VISUAL INDEX.  
(OPTION) opţiunea  
Puteţi seta redarea continuă a succesiunii de imagini selectând  
(OPTION) opţiunea  
[REGL.SUCC.FOTO.] în timpul redării fotografiilor. Setarea implicită este [PORNIT] (redare continuă).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ1  
   
Redarea imaginilor pe un televizor  
Conectaţi camera video la mufa de intrare a unui televizor sau a unui aparat video cu ajutorul  
cablului de conectare A/V  
sau a unui cablu de conectare A/V cu S VIDEO . Conectaţi  
camera video la priză utilizând adaptorul de reţea furnizat pentru această operaţiune  
(pag. 17). Consultaţi şi manualele de utilizare furnizate împreună cu dispozitivele ce urmează  
a fi conectate.  
Cablu de conectare A/V (furnizat)  
Conectarea la un alt dispozitiv prin intermediul mufei A/V cu ajutorul unui cablu de conectare  
A/V.  
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)  
Când se face o conexiune la un alt dispozitiv prin intermediul mufei S VIDEO, utilizând un  
cablu de conectare A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde separat), se pot obţine imagini cu o  
calitate mai bună decât în cazul utilizării numai a unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi roşu  
(audio stânga/dreapta) şi conectorul S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de conectare A/V  
cu un cablu S VIDEO (se vinde separat). Nu este necesară cuplarea conectorului galben. Prin  
cuplarea numai a conectorului S VIDEO nu se va transmite semnalul audio.  
IN  
VIDEO  
AUDIO  
Televizoare  
(Galben)  
(Alb)  
(Roşu)  
S VIDEO  
Aparate video  
(Galben)  
:Flux de semnal  
Conector telecomandă A/V  
Reglaţi selectorul de intrare al televizorului la intrarea la care va fi conectată  
camera video.  
Pentru detalii, consultaţi manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.  
Conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul cablului de conectare A/V  
(, furnizat) sau al unui cablu de conectare A/V cu S VIDEO (, se vinde  
separat).  
Conectaţi camera video la mufa de intrare a televizorului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢀ  
     
Redaţi filmele şi fotografiile de pe camera video (pag. 35).  
Pentru a regla formatul imaginii în conformitate cu televizorul conectat (16:9/4:3)  
Atingeţi (HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [TIP TV] [16:9] sau [4:3]  
.
Sugestii  
Pentru a verifica informaţii (contor, etc.) pe ecranul monitorului, atingeţi  
(HOME)  
(REGLAJE)  
[REGLAJE IEŞIRE] [IEŞIRE AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN] (setare implicită)  
.
Când conectaţi camera video la televizor printr-un aparat video  
Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de  
conectare A/V. Reglaţi selectorul de intrare al aparatului video pe LINE (VIDEO 1, VIDEO 2,  
etc.).  
Când televizorul dvs. este mono (când televizorul are numai o mufă audio de intrare)  
Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V în mufa video de intrare şi conectorul  
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a televizorului  
sau aparatului video.  
Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (EUROCONNECTOR)  
Folosiţi un adaptor cu 21 de pini (se vinde separat) pentru a vizualiza imaginile redate.  
Televizor/Aparat video  
Note  
Atunci când setaţi [TIP TV] la [4:3], calitatea imaginii se poate deteriora. De asemenea, atunci când  
formatul imaginii înregistrate trece de la 16:9 (panoramic) la 4:3, este posibil ca imaginea să tremure.  
Pe anumite televizoare 4:3, este posibil ca imaginile înregistrate în format 4:3 să nu fie afişate pe ecran  
complet. Acesta nu este un defect.  
Atunci când redaţi o imagine înregistrată în format 16:9 (panoramic) pe un televizor 4:3 incompatibil cu  
semnalul 16:9 (panoramic), setaţi [TIP TV] la [4:3].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁ  
 
Montajul  
Ştergerea filmelor şi a  
fotografiilor  
Puteţi elibera spaţiul de pe suportul  
de înregistrare ştergând unele filme şi  
fotografii.  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine  
filmele şi fotografiile pe care doriţi să le  
ştergeţi înainte de a începe operaţiunea  
(pag. 59).  
2
3
Pentru a şterge filmele, atingeţi  
ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].  
[
Pentru a şterge fotografii, atingeţi  
ŞTERGERE] [ ŞTERGERE].  
[
Atingeţi şi afişaţi semnul pe  
filmele şi fotografiile pe care  
doriţi să le ştergeţi.  
Note  
Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi  
şters.  
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea  
din camera video în timpul ştergerii imaginilor.  
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare.  
Nu scoateţi „Memory Stick PRO Duo” în timp  
ce ştergeţi imagini de pe „Memory Stick PRO  
Duo.  
Sugestii  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
Nu puteţi şterge filmele şi fotografiile protejate.  
Deprotejaţi filmele şi fotografiile pentru a  
le şterge, înainte de a încerca să le ştergeţi  
(pag. 49).  
Dacă filmul şters este inclus în Lista de redare,  
(pag. 51), acesta va fi şters şi din Lista de redare.  
Salvaţi filmele şi fotografiile importante  
anticipat (pag. 53).  
4
Atingeţi  
.
[DA]   
Pentru a şterge toate filmele/  
fotografiile simultan  
Sugestii  
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]   
Puteţi selecta până la 100 de imagini o dată.  
Puteţi şterge o imagine de pe ecranul de redare  
[
SE ŞTERGE TOT] [DA] [DA]  
.
din  
OPTION MENU.  
Pentru a şterge toate fotografiile simultan,  
Pentru a şterge toate imaginile de pe suportul de  
înregistrare şi pentru a recupera tot spaţiul de  
înregistrare, formataţi suportul (pag. 62).  
Imaginile cu dimensiuni reduse care vă permit  
să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp  
pe un ecran index sunt numite „imagini în  
miniatură.  
atingeţi [ ŞTERGERE] [ SE ŞTERGE  
TOT] [DA] [DA]   
.
1
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [ŞTERGERE].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢂ  
   
Pentru a şterge simultan toate filmele/  
fotografiile înregistrate în aceeaşi zi  
Puteţi şterge fotografii selectând datele  
de înregistrare numai dacă acestea au fost  
înregistrate pe hard diskul intern.  
La pasul 2, atingeţi [ ŞTERGERE]   
[
ŞTERG.(dată)].  
Pentru a şterge simultan toate fotografiile  
din aceeaşi zi, atingeţi [ ŞTERGERE]   
[
ŞTERG.(dată)].  
Atingeţi  
de înregistrare a filmelor/fotografiilor  
dorite, apoi atingeţi  
/
pentru a selecta data  
.
Filmele/fotografiile înregistrate la data  
selectată sunt afişate pe ecran.  
Sugestii  
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
[DA]   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢃ  
Pentru a captura o fotografie dintr-un alt  
Capturarea unei  
fotografii dintr-un film  
film, atingeţi  
pasul 2.  
, apoi repetaţi paşii de la  
Puteţi salva un cadru selectat dintr-un film  
ca fotografie.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
ce conţine filmul şi suportul pe care doriţi  
să salvaţi fotografiile (pag. 59).  
5
Atingeţi  
.
Note  
Dimensiunea imaginii este stabilită în funcţie  
de formatul de imagine al filmului:  
[  
0,2M] în formatul de imagine 16:9  
1
2
3
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [CAPTURĂ IMAGINE].  
Apare ecranul [CAPTURĂ IMAGINE].  
[VGA(0,3M)] în formatul de imagine 4:3  
Suportul de înregistrare unde doriţi să salvaţi  
fotografiile trebuie să aibă suficient spaţiu.  
Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate  
coincid cu data şi ora înregistrării filmelor.  
Dacă filmul de unde aţi preluat fotografia nu  
are un cod de date, data şi ora înregistrării  
fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora  
preluării din film.  
Atingeţi filmul din care doriţi să  
capturaţi imaginea.  
Filmul selectat începe să ruleze.  
Nu puteţi capta o fotografie dintr-un film  
înregistrat pe „Memory Stick PRO Duo”  
(DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).  
Atingeţi  
în punctul în care  
doriţi să capturaţi imaginea.  
Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe  
pentru a comuta între redare şi pauză.  
Ajustaţi punctul de capturare cu  
mai multă precizie după ce l-aţi  
selectat cu  
.
Revenire la începutul filmului selectat  
4
Atingeţi  
.
Fotografia capturată este salvată pe  
suportul de înregistrare selectat din  
[ALEG.MEDIU FOTO] (pag. 59).  
După ce aţi terminat capturarea,  
ecranul revine în pauză.  
Pentru a continua, atingeţi  
, apoi  
repetaţi paşii de la pasul 3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁ  
   
Duplicarea/copierea  
filmelor şi a  
fotografiilor de pe  
hard diskul intern pe  
„Memory Stick PRO  
Duo”  
Atingeţi tipul de duplicare.  
[COPIERE selectate]: Pentru a selecta  
filme şi a le duplica  
[COPIERE după dată]: Pentru a  
duplica toate filmele dintr-o anumită  
dată  
[
COPIAZĂ TOT]: Pentru a duplica  
Lista de redare  
Când selectaţi Lista de redare ca sursă  
pentru duplicare, urmaţi instrucţiunile  
de pe ecran pentru a o duplica.  
Duplicarea filmelor  
Puteţi duplica filmele înregistrate pe hard  
diskul intern al camerei video pe „Memory  
Stick PRO Duo.  
Introduceţi mai întâi un suport „Memory  
Stick PRO Duo” în camera video.  
Selectaţi filmul de pe care doriţi  
să îl duplicaţi.  
[COPIERE selectate]: Atingeţi filmul  
pe care doriţi să îl duplicaţi şi marcaţi-l  
cu . Puteţi selecta mai multe filme.  
Note  
Atunci când înregistraţi un film pe „Memory  
Stick PRO Duo” pentru prima dată, creaţi  
fişierul de bază de date de imagini atingând  
(HOME)   
(GESTIUNE MEDII  
DE STOCARE) [REP.FIŞ.BD.IMAG.]   
[MEMORY STICK].  
Conectaţi camera video la priză cu ajutorul  
adaptorului de reţea furnizat pentru a preveni  
descărcarea acumulatorului în timpul duplicării.  
Capacitatea rămasă pe „Memory  
Stick PRO Duo”  
Sugestii  
Sugestii  
Filmul original nu va fi şters după duplicare.  
Toate imaginile incluse în Lista de redare vor fi  
duplicate.  
Imaginile înregistrate cu această cameră video şi  
stocate pe suportul de înregistrare sunt numite  
„originale.  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
[COPIERE după dată]: Selectaţi data  
înregistrării filmului care urmează a  
fi duplicat, apoi atingeţi . Nu puteţi  
selecta mai multe date.  
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [COPIERE FILME].  
Apare ecranul [COPIERE FILME].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ7  
       
Atingeţi  
.
[DA]   
Selectaţi fotografia pe care doriţi  
să o copiaţi.  
[COPIERE selectate]: Atingeţi  
fotografia pe care doriţi să o copiaţi  
şi marcaţi-o cu . Puteţi selecta mai  
multe fotografii.  
Sugestii  
Pentru a verifica filmele duplicate după  
încheierea operaţiei, selectaţi [MEMORY  
STICK] din [ALEG.MEDIU FILME] şi redaţi-le  
(pag. 59).  
Copierea fotografiilor  
Puteţi copia fotografii de pe hard diskul  
intern al camerei video pe „Memory Stick  
PRO Duo.  
Introduceţi mai întâi un suport „Memory  
Stick PRO Duo” în camera video.  
Sugestii  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecran pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
[COPIERE (dată)]: Selectaţi data  
înregistrării fotografiei care urmează a  
fi copiată, apoi atingeţi . Nu puteţi  
selecta mai multe date.  
Note  
Conectaţi camera video la priză cu ajutorul  
adaptorului de reţea furnizat pentru a preveni  
descărcarea acumulatorului în timpul copierii.  
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [COPIERE FOTO.].  
Apare ecranul [COPIERE FOTO.].  
Atingeţi  
.
[DA]   
Sugestii  
Atingeţi tipul de copiere.  
Pentru a verifica fotografiile copiate după  
încheierea operaţiei, selectaţi [MEMORY  
STICK] din [ALEG.MEDIU FOTO] şi redaţi-le  
(pag. 59).  
[COPIERE selectate]: Pentru a copia  
fotografiile selectate  
[COPIERE (dată)]: Pentru a copia toate  
fotografiile dintr-o anumită dată  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ8  
     
Protejarea filmelor  
şi a fotografiilor  
înregistrate (Protejare)  
4
Atingeţi  
.
[DA]   
Protejaţi filmele şi fotografiile pentru a  
evita ştergerea acestora din greşeală.  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine  
filmele şi fotografiile pe care doriţi să le  
protejaţi înainte de a începe operaţiunea  
(pag. 59).  
Pentru a deproteja filmele şi fotografiile  
Atingeţi filmul sau fotografia marcată cu  
în pasul 3.  
dispare.  
Pentru a proteja simultan toate filmele  
şi fotografiile înregistrate în aceeaşi zi  
Puteţi proteja fotografiile înregistrate pe hard  
Sugestii  
Puteţi proteja filmele şi fotografiile din ecranul  
diskul intern selectând data de înregistrare.  
de redare din  
OPTION MENU.  
La pasul 2, atingeţi [ PROTEJARE]  
[ PROTEJ.(dată)].  
1
2
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [EDITARE].  
Pentru a proteja simultan toate fotografiile  
din aceeaşi zi, atingeţi [ PROTEJARE]  
[ PROTEJ.(dată)].  
Pentru a proteja filmele, atingeţi  
[
[
PROTEJARE]   
PROTEJARE].  
Pentru a proteja fotografiile, atingeţi  
PROTEJARE] [ PROTEJARE].  
[
Atingeţi  
de înregistrare a filmelor/fotografiilor  
dorite, apoi atingeţi  
/
pentru a selecta data  
3
Atingeţi filmele şi fotografiile pe  
care doriţi să le protejaţi.  
.
este afişat pe imaginile selectate.  
Sugestii  
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
[PORNIT]   
.
Pentru a deproteja simultan toate  
filmele şi fotografiile înregistrate în  
aceeaşi zi  
La pasul de mai sus, selectaţi data de  
înregistrare a filmelor/fotografiilor dorite,  
Sugestii  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
Puteţi selecta până la 100 de imagini o  
dată.  
apoi atingeţi  
[OPRIT]   
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂ9  
         
Poate apărea o mică diferenţă între punctul  
unde aţi atins şi punctul efectiv de divizare,  
deoarece camera video selectează punctul de  
divizare la intervale de o jumătate de secundă.  
Dacă divizaţi filmul original, filmul adăugat la  
Lista de redare va fi şi el divizat.  
Divizarea unui film  
Selectaţi suportul de înregistrare ce conţine  
filmul pe care doriţi să-l divizaţi (pag. 59).  
1
2
3
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [EDITARE]   
Sugestii  
Puteţi diviza un film de pe ecranul de redare din  
OPTION MENU.  
[
DIVIZARE].  
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl  
divizaţi.  
Filmul selectat începe să ruleze.  
Atingeţi  
în locul unde doriţi  
să divizaţi filmul în scene.  
Filmul se întrerupe. Apăsaţi pe  
pentru a comuta între redare şi pauză.  
Ajustează punctul de divizare cu  
mai multă precizie după ce l-aţi  
selectat cu  
.
Revenire la începutul filmului selectat  
4
Atingeţi  
.
[DA]   
Note  
Nu mai puteţi restabili filmele după ce le-aţi  
divizat.  
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea  
din camera video în timpul divizării filmului.  
Aţi putea deteriora suportul de înregistrare. De  
asemenea, nu scoateţi suportul „Memory Stick  
PRO Duo” în timp ce divizaţi filmele de pe  
„Memory Stick PRO Duo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ0  
   
Pentru a adăuga simultan toate filmele  
înregistrate în aceeaşi zi  
La pasul 2, atingeţi [ ADAUG  
(DATĂ)].  
Datele de înregistrare a filmelor sunt  
afişate pe ecran.  
Utilizarea Listei de  
redare a filmelor  
Lista de redare este o listă ce prezintă  
imagini în miniatură ale filmelor selectate.  
Filmele originale nu vor fi modificate chiar  
dacă realizaţi montaje sau ştergeţi filmele  
adăugate în Lista de redare.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
pe care doriţi să creaţi, să vizualizaţi sau să  
efectuaţi un montaj al unui Liste de redare  
(pag. 59).  
Atingeţi  
/
pentru a selecta data de  
înregistrare a filmului dorit, apoi atingeţi  
.
Crearea Listei de redare  
Filmele înregistrate la data selectată sunt  
afişate pe ecran.  
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE) [EDIT LISTĂ REDARE].  
Sugestii  
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD  
Atingeţi [ ADĂUGARE].  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Atingeţi  
[DA]   
.
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl  
adăugaţi la Lista de redare.  
Note  
Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de reţea  
din camera video în timpul adăugării filmelor la  
Lista de redare. Aţi putea deteriora suportul de  
înregistrare. De asemenea, nu scoateţi „Memory  
Stick PRO Duo” în timp ce efectuaţi montaje ale  
filmelor de pe „Memory Stick PRO Duo.  
Nu puteţi adăuga fotografii la Lista de redare.  
Filmul selectat este marcat cu  
.
Sugestii  
Sugestii  
Puteţi adăuga maximum 99 de filme la Lista  
de redare.  
Puteţi adăuga un film pe ecranul de redare sau  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
pe ecranul INDEX atingând  
(OPTION).  
Puteţi copia Lista de redare ca atare pe un disc,  
utilizând software-ul furnizat.  
Atingeţi  
.
[DA]   
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ1  
       
Sugestii  
Redarea Listei de redare  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
Selectaţi mai întâi suportul de înregistrare  
pe care doriţi să vizualizaţi Lista de redare  
(pag. 59).  
Atingeţi  
[DA]   
.
Sugestii  
Chiar dacă ştergeţi un film din Lista de redare,  
filmul original nu va fi şters.  
Atingeţi (HOME)   
(VIZIONARE IMAGINI) [LISTĂ  
DE REDARE].  
Pentru a schimba ordinea din Lista de  
redare  
Apar filmele adăugate la Lista de  
redare.  
Atingeţi (HOME) (ALTELE)  
[EDIT LISTĂ REDARE].  
Atingeţi [ MUTARE].  
Selectaţi filmul pe care doriţi să îl  
deplasaţi.  
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl  
redaţi.  
Filmele din Lista de redare sunt redate  
de la cel selectat până la ultimul, după  
care se revine la ecranul Listei de  
redare.  
Filmul selectat este marcat cu  
.
Sugestii  
Atingeţi imaginea de pe ecranul LCD  
pentru a o confirma. Atingeţi  
reveni la ecranul anterior.  
pentru a  
Pentru a şterge filmele nedorite din  
Lista de redare  
Atingeţi  
Selectaţi destinaţia cu  
.
/
.
Atingeţi (HOME) (ALTELE)  
[EDIT LISTĂ REDARE].  
Atingeţi [ ELIMINARE].  
Pentru a şterge toate filmele din Lista de  
redare, atingeţi [ SE ELIMINĂ TOT]  
[DA] [DA]   
Selectaţi filmul pe care doriţi să îl  
ştergeţi din listă.  
.
Bară de destinaţie  
Atingeţi  
[DA]   
.
Sugestii  
Când selectaţi mai multe filme, acestea sunt  
deplasate conform ordinii din Lista de redare.  
Filmul selectat este marcat cu  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢀ  
     
Crearea unui disc cu  
ajutorul unui inscriptor  
DVD, aparat de  
Introduceţi un disc nefolosit în  
inscriptorul DVD, apoi închideţi  
compartimentul pentru disc.  
Ecranul [SCRIERE DISC] apare pe  
ecranul camerei video.  
înregistrare  
Crearea unui disc cu ajutorul  
inscriptorului DVD dedicat,  
DVDirect Express  
Din ecranul camerei video, puteţi salva  
filmele pe un disc utilizând inscriptorul  
DVD dedicat, DVDirect Express (se  
vinde separat). De asemenea, puteţi reda  
imaginile de pe un disc creat.  
Consultaţi şi manualul de utilizare furnizat  
împreună cu inscriptorul DVD.  
DVDirect Express este numit „inscriptor DVD”  
în această secţiune.  
Apăsaţi pe butonul (DISC  
BURN) de pe inscriptorul DVD.  
Filmele înregistrate pe hard diskul  
intern care nu au fost salvate pe niciun  
disc vor fi înregistrate pe disc.  
După crearea unui disc, se deschide  
compartimentul pentru disc al  
Pot fi utilizate numai discuri nefolosite de  
următoarele tipuri:  
DVD-R de 12 cm  
inscriptorului DVD şi puteţi scoate  
discul.  
DVD+R de 12 cm  
De asemenea, puteţi acţiona cu ajutorul  
(DISC BURN) de pe camera video.  
Dispozitivul nu acceptă discurile cu strat dublu.  
Este posibil ca inscriptorul Sony DVD să nu fie  
disponibil în anumite ţări/regiuni.  
Repetaţi paşii 2 şi 3 când  
dimensiunea totală a memoriei  
pentru filmele care urmează să fie  
inscripţionate o depăşeşte pe cea  
a discului.  
Porniţi camera video şi conectaţi  
un inscriptor DVD la mufa (USB)  
a camerei video cu ajutorul  
cablului USB al inscriptorului DVD.  
După finalizarea operaţiei,  
atingeţi  
[TERM.] de pe  
ecranul camerei video.  
Atingeţi [SCOATERE DISC] şi scoateţi  
discul introdus.  
Ecranul [UNITATE EXTERNĂ] apare  
pe ecranul camerei video.  
Închideţi compartimentul pentru  
disc al inscriptorului DVD şi  
deconectaţi cablul USB.  
Note  
Utilizaţi adaptorul de reţea furnizat ca sursă de  
alimentare (pag. 17). Atunci când este utilizată  
alimentarea prin acumulator, este posibil ca  
inscriptorul DVD să nu funcţioneze.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁ  
   
Pentru a crea un disc cu imaginile  
selectate  
Pentru a duplica o imagine dorită pe disc  
sau pentru a crea mai multe discuri de  
acelaşi tip, efectuaţi această operaţiune.  
După terminarea operaţiei, atingeţi  
[IEŞIRE] [TERM.] de pe ecranul  
camerei video.  
Închideţi compartimentul pentru disc al  
inscriptorului DVD şi deconectaţi cablul  
de la camera video USB.  
Atingeţi [OPŢ.SCRIERE DISC] la pasul  
3 de mai sus.  
Pentru a reda un disc pe inscriptorul  
DVD  
Selectaţi suportul de înregistrare care  
conţine filmele pe care doriţi să le  
salvaţi.  
Vor apărea imagini în miniatură ale  
filmelor pe ecranul camerei video.  
Atingeţi filmul pe care doriţi să îl  
inscripţionaţi pe disc.  
Porniţi camera video şi conectaţi un  
inscriptor DVD la mufa (USB) a  
camerei video cu ajutorul cablului USB  
al inscriptorului DVD.  
Va apărea ecranul [UNITATE  
EXTERNĂ].  
Va apărea  
.
Sugestii  
Puteţi reda filme pe ecranul televizorului  
conectând camera video la un televizor  
(pag. 42).  
Introduceţi un disc creat în inscriptorul  
DVD.  
Capacitatea rămasă pe disc  
Filmele de pe disc apar sub forma  
VISUAL INDEX pe ecranul camerei  
video.  
Apăsaţi butonul Redare de pe  
inscriptorul DVD.  
Se redă filmul pe ecranul camerei video.  
De asemenea, puteţi acţiona în funcţie de  
ecranul camerei video (pag. 35).  
Atingeţi [TERM.] [SCOATERE  
DISC] pe ecranul camerei video  
şi scoateţi discul după finalizarea  
operaţiunii.  
Sugestii  
Apăsaţi şi ţineţi apăsată imaginea de pe  
ecranul LCD pentru a o confirma. Atingeţi  
pentru a reveni la ecranul anterior.  
Atingând data, puteţi căuta mai multe  
filme în funcţie de dată.  
Atingeţi  
camerei video.  
După crearea discului, se va deschide  
compartimentul pentru disc al  
inscriptorului DVD.  
[DA] de pe ecranul  
Scoateţi discul din inscriptorul DVD şi  
închideţi compartimentul pentru disc.  
Pentru a crea un alt disc cu acelaşi  
conţinut, introduceţi un nou disc şi  
atingeţi [CREAŢI ÎNCĂ UN DISC  
IDENTIC].  
Apăsaţi pe butonul  
şi deconectaţi  
cablul USB.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢂ  
Note  
Crearea unui disc cu ajutorul  
unui inscriptor DVD, altul decât  
DVDirect Express  
Asiguraţi-vă că porniţi camera video.  
Inscriptorul DVD este alimentat de camera  
video.  
Puteţi utiliza [OPŢ.SCRIERE DISC] pentru a  
crea mai multe discuri din acelaşi tip.  
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni  
atunci când creaţi un disc.  
Puteţi salva filme pe un disc prin  
conectarea camerei video la dispozitive de  
creare a discurilor, cum ar fi un inscriptor  
DVD Sony, altul decât DVDirect Express,  
cu ajutorul cablului USB. Consultaţi şi  
manualele de utilizare furnizate împreună  
cu dispozitivele ce urmează a fi conectate.  
Metoda utilizată pentru a crea discuri  
conectând camera video la un inscriptor  
DVD Sony cu ajutorul cablului USB este  
Opriţi camera video  
Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a.  
Supuneţi camera video la şocuri mecanice sau  
la vibraţii  
Scoateţi „Memory Stick PRO Duo” din  
camera video  
Nu puteţi adăuga filme pe un disc creat.  
Redaţi discul creat pentru a vă asigura că  
duplicarea s-a efectuat corespunzător înainte de  
a şterge filmele de pe camera video.  
Dacă apare pe ecran [Eşuată.] sau [SCRIERE  
DISC eşuată.], introduceţi un alt disc în  
descrisă aici.  
Conectaţi camera video la priză utilizând  
adaptorul de reţea furnizat pentru această  
operaţiune (pag. 17).  
inscriptorul DVD şi atingeţi  
din nou.  
(DISC BURN)  
Este posibil ca inscriptorul DVD Sony să nu fie  
disponibil în anumite ţări/regiuni.  
Sugestii  
Dacă dimensiunea totală a memoriei pentru  
filmele care urmează să fie inscripţionate în  
funcţie de acţionarea DISC BURN depăşeşte  
memoria discului, crearea discului se opreşte  
atunci când este atinsă limita. Este posibil ca  
ultimul film de pe disc să fie întrerupt.  
Porniţi camera video şi conectaţi  
un inscriptor DVD etc. la mufa  
(USB) a camerei video cu  
ajutorul cablului USB (furnizat).  
Durata de creare a discului pentru a duplica  
filmele la limita discului este cuprinsă între 20  
şi 60 de minute. Este posibil să dureze mai mult  
timp în funcţie de modul de înregistrare sau de  
numărul de scene.  
Puteţi reda discurile create pe un aparat DVD  
de redare general. Dacă, dintr-un anumit motiv,  
redarea nu este posibilă, conectaţi camera video  
la inscriptorul DVD, apoi redaţi.  
Ecranul [SELECTARE USB] apare pe  
ecranul camerei video.  
Dacă nu apare ecranul [SELECTARE  
Simbolul disc apare pe ecranul camerei video.  
USB], atingeţi  
(HOME)   
(ALTELE) [CONECTARE USB].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢃ  
   
Note  
Conectaţi camera video la priză utilizând  
adaptorul de reţea furnizat pentru această  
operaţiune (pag. 17).  
Atingeţi [ CONECT.USB] când  
filmele sunt înregistrate pe hard  
diskul intern sau [ CONECT.  
USB] când filmele sunt  
înregistrate pe suportulMemory  
Stick PRO Duode pe ecranul  
camerei video.  
Cablu de conectare A/V (furnizat)  
Conectaţi cablul de conectare A/V la mufa  
de intrare a unui alt dispozitiv.  
Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se  
vinde separat)  
Când se face o conexiune la un alt  
dispozitiv prin intermediul mufei S  
VIDEO, utilizând un cablu de conectare  
A/V cu un cablu S VIDEO (se vinde  
separat), se pot obţine imagini cu o calitate  
mai bună decât în cazul utilizării numai a  
unui cablu A/V. Cuplaţi conectorii alb şi  
roşu (audio stânga/dreapta) şi conectorul  
S VIDEO (canal S VIDEO) al cablului de  
conectare A/V cu un cablu S VIDEO. Dacă  
veţi cupla numai conectorul S VIDEO, nu  
veţi avea sonor. Nu este necesară cuplarea  
conectorului galben (video).  
Înregistraţi filmele pe dispozitivul  
conectat.  
Pentru detalii, consultaţi manualele de  
utilizare furnizate cu dispozitivul ce  
urmează a fi conectat.  
După terminarea operaţiei,  
atingeţi [TERM.] [DA] de pe  
ecranul camerei video.  
Deconectaţi cablul USB.  
Crearea unui disc cu ajutorul unui  
inscriptor, etc.  
Puteţi duplica imaginile redate cu o cameră  
video pe un disc sau pe o casetă video,  
conectând camera video la un aparat de  
înregistrare a discurilor, la un inscriptor  
DVD Sony altul decât DVDirect Express,  
etc., cu ajutorul cablului de conectare A/V.  
Conectaţi dispozitivul ca la pasul sau  
. Consultaţi şi manualele de utilizare  
furnizate împreună cu dispozitivele ce  
urmează a fi conectate. Selectaţi mai întâi  
suportul de înregistrare ce conţine filmele  
pe care doriţi să le duplicaţi (pag. 59).  
Este posibil ca inscriptorul DVD Sony să nu fie  
disponibil în anumite ţări/regiuni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃꢄ  
     
Conector  
telecomandă A/V  
Porniţi redarea cu camera video  
şi înregistraţi-o pe dispozitivul de  
înregistrare.  
Consultaţi manualele de instrucţiuni  
furnizate cu dispozitivul de înregistrare  
pentru mai multe detalii.  
Când aţi terminat duplicarea,  
opriţi mai întâi dispozitivul de  
înregistrare, apoi camera video.  
Intrare  
S VIDEO  
VIDEO  
Note  
(Galben)  
(Alb)  
Deoarece duplicarea se face printr-un transfer  
de date analogice, calitatea imaginii se poate  
deteriora.  
Pentru a ascunde indicatorii de ecran (cum ar  
fi contorul, etc.) de pe ecranul dispozitivului  
AUDIO  
cu monitor conectat, atingeţi  
(HOME)   
(Roşu)  
(Galben)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE]   
[IEŞIRE AFIŞARE] [ECRAN LCD] (setarea  
implicită)   
Pentru a înregistra data/ora sau datele pentru  
setările camerei video, atingeţi (HOME)   
.
Flux de semnal  
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.]   
[COD DE DATE] o setare dorită   
. În plus, atingeţi  
(HOME)  
Introduceţi suportul de  
înregistrare în dispozitivul de  
înregistrare.  
Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are  
un selector de intrare, reglaţi-l pe modul  
de intrare.  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE]   
[IEŞIRE AFIŞARE] [IEŞIRE V./ECRAN]   
.
Atunci când dimensiunea ecranelor  
dispozitivelor de afişare (televizor, etc.) este 4:3,  
atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE)   
[REGLAJE IEŞIRE] [TIP TV] [4:3]   
.
Conectaţi camera video la  
Când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi  
conectorul galben al cablului de conectare  
A/V în mufa video de intrare şi conectorul  
alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul  
din dreapta) în mufa audio de intrare a  
dispozitivului.  
dispozitivul de înregistrare (un  
aparat de înregistrare a discurilor,  
etc.) cu ajutorul cablului de  
conectare A/V (furnizat) sau  
cu un cablu de conectare A/V cu  
S VIDEO (se vinde separat).  
Conectaţi camera video la mufele de  
intrare ale dispozitivului de înregistrare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ7  
Verificarea informaţiilor  
despre acumulator  
Puteţi verifica valoarea estimată a  
capacităţii acumulatorului.  
Atingeţi (HOME)   
(ALTELE)  
[INFO.ACUMUL.].  
Este afişată capacitatea rămasă a  
acumulatorului.  
Pentru a închide ecranul cu informaţii  
despre acumulator  
Atingeţi  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ8  
   
Utilizarea suporturilor de înregistrare  
Selectarea suportului de  
înregistrare pentru fotografii  
Schimbarea suportului  
de înregistrare  
Atingeţi (HOME)   
Puteţi selecta hard diskul intern sau  
„Memory Stick PRO Duo” ca suport de  
înregistrare, redare sau montaj pentru  
camera video. Selectaţi suportul pe care  
vreţi să-l folosiţi pentru filme sau fotografii  
separat. În setarea implicită, atât filmele,  
cât şi fotografiile sunt înregistrate pe hard  
diskul intern.  
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[ALEG.MEDIU FOTO].  
Apare ecranul [ALEG.MEDIU FOTO].  
Atingeţi suportul de înregistrare  
dorit.  
Atingeţi [DA]   
.
Hard disk  
A fost schimbat suportul de  
înregistrare.  
Filme  
Fotografii  
„Memory Stick”  
Puteţi efectua înregistrări, redări şi montaje pe  
suportul selectat.  
Consultaţi pagina 94 pentru durata de  
înregistrare a filmelor.  
Pentru a verifica setările suportului de  
înregistrare  
Consultaţi pagina 95 pentru numărul de  
fotografii ce pot fi înregistrate.  
Aprindeţi ledul (Film), pentru a verifica  
suportul de înregistrare folosit pentru  
filme sau ledul (Foto) pentru fotografii.  
Simbolul suportului este afişat în colţul din  
dreapta sus al ecranului.  
Selectarea suportului de  
înregistrare  
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[ALEG.MEDIU FILME].  
: Hard disk intern  
: „Memory Stick PRO Duo”  
Apare ecranul [ALEG.MEDIU  
FILME].  
Introducerea suportuluiMemory  
Stick PRO Duo”  
Atingeţi suportul dorit.  
Setaţi suportul de înregistrare pe [MEMORY  
STICK] pentru a înregistra filme şi/sau  
fotografii pe „Memory Stick PRO Duo”  
(pag. 59).  
Atingeţi [DA]   
.
A fost schimbat suportul de  
înregistrare.  
Tipuri deMemory Stickce pot fi  
utilizate cu camera video  
Pentru înregistrarea filmelor, se recomandă să  
utilizaţi un suport „Memory Stick PRO Duo” de  
512 MB sau mai mult cu indicaţia:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢃ9  
         
(„Memory Stick  
(„Memory Stick  
Închideţi capacul pentru „Memory Stick  
Duo” după ce aţi introdus „Memory Stick  
PRO Duo.  
PRO Duo”)*  
PRO-HG Duo”)  
* Fie că au indicaţia Mark2, fie că nu o au,  
oricare dintre ele poate fi utilizat.  
Consultaţi pagina 94 pentru durata de  
înregistrare a suportului „Memory Stick PRO  
Duo.  
„Memory.Stick.PRO.Duo”/„Memory.Stick.PRO-HG.Duo”..  
(Această.dimensiune.poate.fi.utilizată.împreună.cu.  
camera.video.)  
Led de acces  
(„Memory Stick PRO Duo”)  
„Memory.Stick”.  
(Nu.poate.fi.utilizat.împreună.cu.camera.video.)  
Apare ecranul [Creaţi un nou Fişier  
de bază de date de imagini.] dacă  
introduceţi un suport nou „Memory  
Stick PRO Duo” când ledul (Film)  
este aprins.  
Nu puteţi utiliza alte tipuri de carduri de  
memorie în afara celor menţionate mai sus.  
Suportul „Memory Stick PRO Duo” poate  
fi utilizat numai împreună cu echipamente  
compatibile cu „Memory Stick PRO.  
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe  
„Memory Stick PRO Duo” sau pe adaptorul  
„Memory Stick Duo.  
Atingeţi [DA].  
Pentru a înregistra numai fotografii pe  
„Memory Stick PRO Duo, atingeţi [NU].  
Introduceţi „Memory Stick PRO Duo” în  
adaptorul „Memory Stick Duo” atunci când  
utilizaţi „Memory Stick PRO Duo” împreună cu  
echipamente compatibile cu „Memory Stick.  
Note  
Dacă [Crearea unui nou Fişier de bază de  
date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie  
suficient spaţiu liber.] se afişează la pasul 2,  
formataţi „Memory Stick PRO Duo” (pag. 62).  
Deschideţi capacul pentru  
suportulMemory Stick Duoşi  
introduceţiMemory Stick PRO  
Duoîn slotul pentruMemory  
Stick Duopână când auziţi un  
clic.  
Verificaţi direcţia suportului „Memory  
Stick PRO Duo. Dacă introduceţi forţat  
„Memory Stick PRO Duo” în direcţia  
greşită, este posibil ca „Memory Stick PRO  
Duo, slotul pentru „Memory Stick Duo”  
sau datele de imagine să fie deteriorate.  
Pentru a scoate suportulMemory Stick  
PRO Duo”  
Deschideţi capacul pentru „Memory Stick  
Duo” şi împingeţi uşor „Memory Stick PRO  
Duo” înăuntru o dată.  
Nu deschideţi capacul pentru „Memory Stick  
Duo” în timpul înregistrării.  
Când introduceţi sau scoateţi „Memory Stick  
PRO Duo, aveţi grijă ca „Memory Stick PRO  
Duo” să nu sară şi să cadă pe jos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ0  
   
Deoarece există o zonă pentru fişierul de  
gestiune, spaţiul folosit nu este afişat ca 0 MB,  
chiar dacă efectuaţi procedura [FORMAT.  
MEDIU] (pag. 62).  
Verificarea informaţiilor  
despre suport  
Puteţi verifica timpul de înregistrare  
rămas pentru fiecare mod de înregistrare  
al suportului de înregistrare selectat cu  
[ALEG.MEDIU FILME] (pag. 59), precum  
şi spaţiul liber şi folosit aproximativ de pe  
suportul de înregistrare.  
Sugestii  
Sunt afişate numai informaţiile suportului  
selectat cu [ALEG.MEDIU FILME] (pag. 59).  
Schimbaţi setarea suportului dacă este necesar.  
Note  
În timpul utilizării Easy Handycam, nu puteţi  
verifica informaţiile de pe suport. Anulaţi  
utilizarea Easy Handycam.  
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)   
[INFO.MEDIU].  
Este afişat timpul de înregistrare rămas  
pentru fiecare mod de înregistrare.  
Sugestii  
Puteţi verifica spaţiul liber rămas pentru  
înregistrare, etc. atingând  
dreaptă jos a ecranului.  
din partea  
Pentru a stinge afişajul  
Atingeţi  
.
Note  
Calcularea spaţiului de pe suportul de  
înregistrare este 1 MB = 1.048.576 B (octeţi).  
Fracţiunile mai mici de 1 MB nu sunt luate  
în considerare când este afişat spaţiul de pe  
suport. Dimensiunea totală afişată a spaţiului  
de pe întregul hard disk va fi puţin mai mică  
decât dimensiunea indicată mai jos, deşi este  
afişat atât spaţiul liber, cât şi cel utilizat de pe  
hard disk.  
DCR-SR37E/SR47E: 60.000 MB  
DCR-SR38E/SR48E: 70.000 MB  
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:  
80.000 MB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ1  
   
Ştergerea tuturor  
filmelor şi fotografiilor  
(Formatare)  
Formatarea presupune ştergerea tuturor  
filmelor şi fotografiilor pentru a recupera  
spaţiu liber pentru înregistrare.  
Note  
Conectaţi camera video la priză utilizând  
adaptorul de reţea furnizat pentru această  
operaţiune (pag. 17).  
Pentru a evita pierderea unor imagini  
importante, ar trebui să le salvaţi (pag. 53,  
consultaţi şi Ghid de acţionare) înainte de a  
formata mediul de înregistrare.  
Filmele şi fotografiile protejate vor fi, de  
asemenea, şterse.  
1
2
3
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[FORMAT.MEDIU].  
Atingeţi suportul de înregistrare  
pe care doriţi să îl formataţi  
([HDD] sau [MEMORY STICK]).  
Atingeţi [DA] [DA]   
.
Note  
În timp ce este afişat mesajul [Se execută…], nu  
închideţi ecranul LCD, nu utilizaţi butoanele  
camerei video, nu deconectaţi adaptorul de  
reţea şi nu scoateţi „Memory Stick PRO Duo”  
din camera video (Ledul ACCESS/de acces  
este aprins sau clipeşte în timpul formatării  
suportului.).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢀ  
   
Evitarea recuperării  
datelor de pe hard  
diskul intern  
4
5
Atingeţi [GOLIRE].  
Apare ecranul [ GOLIRE].  
[
GOLIRE] vă permite să scrieţi date  
neinteligibile pe hard diskul intern al  
camerei video. În acest fel, va fi mai greu  
ca datele originale să fie recuperate. Dacă  
aruncaţi sau daţi camera video altcuiva,  
se recomandă să efectuaţi procedura  
Atingeţi [DA] [DA]   
.
[
GOLIRE].  
Note  
Note  
Durata reală pentru efectuarea procedurii  
GOLIRE] este după cum urmează:  
DCR-SR37E/SR47E: aproximativ 60 de  
minute  
DCR-SR38E/SR48E: aproximativ 70 de  
minute  
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:  
aproximativ 80 de minute  
Dacă întrerupeţi procedura [ GOLIRE] în  
timp ce apare mesajul [Se execută…] asiguraţivă  
de finalizarea operaţiei prin efectuarea  
[FORMAT.MEDIU] sau [ GOLIRE] la  
următoarea utilizare a camerei video.  
Dacă efectuaţi procedura [ GOLIRE], toate  
imaginile vor fi şterse. Pentru a evita pierderea  
unor imagini importante, ar trebui să le salvaţi  
(pag. 53, consultaţi şi Ghid de acţionare) înainte  
de a efectua [ GOLIRE].  
Nu efectuaţi procedura [ GOLIRE] dacă nu  
conectaţi adaptorul de reţea la priză.  
Deconectaţi toate cablurile cu excepţia  
adaptorului de reţea. Nu deconectaţi adaptorul  
de reţea în timpul procedurii.  
[
În timpul procedurii [ GOLIRE], nu aplicaţi  
vibraţii sau şocuri camerei video.  
1
Conectaţi adaptorul de reţea la  
mufa DC IN a camerei video şi la  
priză.  
2
3
Deschideţi ecranul LCD pentru a  
porni camera video.  
Atingeţi (HOME)   
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)  
[FORMAT.MEDIU] [HDD].  
Apare ecranul [ FORMATARE].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢁ  
   
Personalizarea camerei video  
REGLAJE FILM (Elemente pentru înregistrarea filmelor)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
MOD ÎNREG. (Mod de înregistrare)  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD ÎNREG.] o setare dorită  
Puteţi selecta un mod de înregistrare pentru a înregistra filmele pe 3 nivele.  
Mod de înregistrare la calitate înaltă (9M (HQ)).  
Mod de înregistrare la calitate standard (6M (SP)).  
Măreşte timpul de înregistrare (Long Play) (3M (LP)).  
HQ (  
SP (  
LP (  
)
)
)
Note  
Dacă înregistraţi în modul LP, calitatea filmelor poate să nu fie foarte bună, iar scenele cu mişcări rapide  
pot prezenta zgomote la redare.  
Sugestii  
Consultaţi pagina 93 pentru durata de înregistrare estimată disponibilă pentru fiecare mod de  
înregistrare.  
Puteţi selecta [MOD ÎNREG.] pentru fiecare suport de înregistrare separat.  
Cifrele din tabel, precum 9M, indică rata de biţi medie. M înseamnă Mbps.  
MOD AUDIO (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E)  
Puteţi schimba formatul sunetului de înregistrare.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [MOD AUDIO] o setare dorită  
SURROUND 5.1ch  
Înregistrează sunetul pe 5,1 canale.  
(
)
STEREO 2ch  
Înregistrează sunetul pe 2 canale stereo.  
(
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢂ  
     
IMAG.PANORAMIC.  
Puteţi selecta formatul orizontal sau vertical, în funcţie de televizorul conectat. Consultaţi şi  
manualele de utilizare furnizate împreună cu televizorul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [IMAG.PANORAMIC.] o setare  
dorită  
Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 16:9  
(panoramic).  
PANORAMIC 16:9  
Înregistrează filme pe ecran complet pentru un televizor cu ecran de 4:3.  
4:3 (  
)
Note  
Setaţi [TIP TV] corect, în funcţie de televizorul conectat pentru redare (pag. 74).  
ZOOM DIGITAL  
Puteţi selecta nivelul maxim de mărire în cazul în care doriţi să măriţi la un nivel mai mare  
decât urmând nivelul de zoom optic, în timpul înregistrării. Calitatea imaginii scade când  
utilizaţi mărirea digitală.  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E: 60 ×  
DCR-SR77E/SR87E: 25 ×  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [ZOOM DIGITAL] o setare dorită  
Partea dreaptă a barei prezintă factorul de mărire digitală.  
Zona de mărire apare atunci când selectaţi nivelul de mărire.  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E  
OPRIT  
120 ×  
O mărire de până la 60 × este realizată optic.  
O mărire de până la 60 × este realizată optic, după care mărirea până la 120 ×  
este realizată digital.  
O mărire de până la 60 × este realizată optic, după care mărirea până la  
2000 × este realizată digital.  
2000 ×  
DCR-SR77E/SR87E  
OPRIT  
50 ×  
O mărire de până la 25 × este realizată optic.  
O mărire de până la 25 × este realizată optic, după care mărirea până la 50 ×  
este realizată digital.  
O mărire de până la 25 × este realizată optic, după care mărirea până la  
2000 × este realizată digital.  
2000 ×  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢃ  
   
STEADYSHOT  
Puteţi compensa mişcarea camerei.  
Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT] ( ) atunci când utilizaţi un trepied (se vinde separat),  
pentru ca imaginea să devină naturală.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]  
[
STEADYSHOT] o setare dorită  
PORNIT  
OPRIT (  
Se utilizează funcţia SteadyShot.  
Nu se utilizează funcţia SteadyShot.  
)
OBT.LENT AUTO. (Obturator lent automat)  
Când înregistraţi în locuri întunecate, viteza obturatorului este redusă automat la 1/25  
secunde.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [OBT.LENT AUTO.] o setare dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Se utilizează funcţia Obturator lent automat.  
Nu se utilizează funcţia Obturator lent automat.  
CHENAR GHIDARE  
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.  
Chenarul nu este înregistrat. Apăsaţi pe DISP pentru a face să dispară chenarul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM] [CHENAR GHIDARE] o setare  
dorită  
OPRIT  
Nu afişează chenarul.  
Afişează chenarul.  
PORNIT  
Sugestii  
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie a liniilor din chenar veţi obţine o compoziţie  
echilibrată.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢄ  
     
CAP.RĂMASĂ  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]  
[
CAP.RĂMASĂ] o setare dorită  
PORNIT  
AUTO  
Afişează mereu indicatorul spaţiului de înregistrare rămas pe suport.  
Afişează durata de înregistrare rămasă pentru filme, timp de 8 secunde, în  
situaţiile descrise mai jos.  
Când camera video recunoaşte capacitatea rămasă a suportului de  
înregistrare în timp ce ledul  
Când apăsaţi pe DISP pentru a comuta indicatorul de pe oprit pe pornit în  
timp ce ledul (Film) se aprinde  
Când selectaţi modul de înregistrare a filmului din HOME MENU  
(Film) se aprinde  
Note  
Când durata de înregistrare rămasă pentru filme este sub 5 minute, indicatorul rămâne pe ecran.  
STABILIRE FEŢE  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FILM]  
[
STABILIRE FEŢE] o setare  
dorită  
Camera video detectează feţele automat şi afişează ecranul Index pentru feţe  
(pag. 38).  
Simboluri cu portrete şi semnificaţiile lor  
: Acest simbol apare când setarea este [PORNIT].  
: Acest simbol clipeşte când camera video detectează o faţă. Simbolul nu  
mai clipeşte când faţa este înregistrată în Index pentru feţe.  
: Acest simbol apare când feţele nu pot fi înregistrate în Index pentru feţe.  
PORNIT  
OPRIT  
Nu se afişează ecranul Index pentru feţe.  
Note  
Numărul de feţe detectate într-un film este limitat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ7  
   
REGLAJE FOTO. (Elemente pentru înregistrarea fotografiilor)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
DIMENS.IMAG.  
Puteţi selecta dimensiunea fotografiei ce urmează să fie realizată.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.]  
[
DIMENS.IMAG.] o setare  
dorită  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E  
Înregistrează fotografiile clar (640 × 480).  
VGA(0,3M) (  
)
Permite înregistrarea unui număr maxim de imagini (640 × 360).  
Dimensiunea imaginii este setată la [ 0,2M] în mod automat în formatul  
de imagine 16:9 (panoramic).  
0,2M (  
)
DCR-SR77E/SR87E  
1,0M (  
)
Înregistrează fotografiile clar (1.152 × 864).  
Înregistrează fotografiile clar în formatul 16:9 (panoramic) (1.152 × 648).  
Dimensiunea imaginii este setată la [ 0,7M] în mod automat în formatul  
de imagine 16:9 (panoramic).  
0,7M (  
VGA(0,3M) (  
Note  
)
Permite înregistrarea unui număr maxim de fotografii (640 × 480).  
)
Consultaţi pagina 95 pentru numărul de fotografii ce pot fi înregistrate.  
NUMĂR FIŞIER  
Puteţi selecta modalitatea în care să atribuiţi numere de fişiere fotografiilor.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [NUMĂR FIŞIER] o setare dorită  
Atribuie succesiv numere de fişiere fotografiilor.  
Numărul de fişier creşte de fiecare dată când înregistraţi o fotografie.  
Chiar dacă suportul „Memory Stick PRO Duo” este înlocuit cu un altul,  
numărul de fişier este atribuit succesiv.  
SERIE  
Atribuie succesiv numere fişierelor, continuând de la numărul cel mai mare  
de fişier existent pe suportul de înregistrare actual.  
Atunci când suportul „Memory Stick PRO Duo” este înlocuit cu un altul,  
numărul de fişier este atribuit pentru fiecare „Memory Stick PRO Duo.  
RESETARE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ8  
     
OBT.LENT AUTO. (Obturator lent automat)  
Când înregistraţi în locuri întunecate, viteza obturatorului este redusă automat la 1/25  
secunde.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [OBT.LENT AUTO.] o setare  
dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Se utilizează funcţia Obturator lent automat.  
Nu se utilizează funcţia Obturator lent automat.  
CHENAR GHIDARE  
Puteţi afişa chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical.  
Chenarul nu este înregistrat. Apăsaţi pe DISP pentru a face să dispară chenarul.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE FOTO.] [CHENAR GHIDARE] o setare  
dorită  
OPRIT  
Nu afişează chenarul.  
Afişează chenarul.  
PORNIT  
Sugestii  
Dacă poziţionaţi subiectul în punctul de intersecţie a liniilor din chenar veţi obţine o compoziţie  
echilibrată.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ9  
   
REGL.VIZ.IMAG. (Elemente pentru personalizarea afişajului)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
COD DE DATE  
În timpul redării, camera video afişează informaţiile (codurile de date) înregistrate automat în  
timpul înregistrării.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.VIZ.IMAG.] [COD DE DATE] o setare dorită  
OPRIT  
Codul de date nu este afişat.  
Afişează data şi ora înregistrării.  
Afişează parametrii camerei.  
DATĂ/ORĂ  
DATE CAMERĂ  
DATĂ/ORĂ  
Dată  
Oră  
DATE CAMERĂ  
Film  
Fotografie  
SteadyShot oprit  
Luminozitate  
Echilibru de alb  
Amplificare  
Viteză obturator  
Deschidere diafragmă  
Expunere  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
   
Sugestii  
Codul de date este afişat pe ecranul televizorului dacă veţi conecta camera video la televizor.  
În funcţie de starea suportului de înregistrare, apar barele [--:--:--].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
REGL.SUNET/AFIŞ. (Elemente pentru ajustarea sunetului şi a  
ecranului)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
VOLUM  
Puteţi ajusta volumul sunetului la redare.  
Etape  
(HOME)  
(mai tare)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [VOLUM]  
(mai încet)/  
Semnal sonor  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [Semnal sonor] o setare  
dorită  
Se aude o melodie atunci când porniţi/opriţi înregistrarea sau acţionaţi  
ecranul tactil.  
PORNIT  
OPRIT  
Anulează melodia.  
LUMIN.LCD  
Puteţi ajusta luminozitatea ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [LUMIN.LCD]  
(mai  
întunecat)/  
(mai luminos)  
Sugestii  
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.  
NIVEL ILUM.LCD (nivel retroiluminare LCD)  
Puteţi ajusta luminozitatea din spate a ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [NIVEL ILUM.LCD] o setare  
dorită  
NORMAL  
Luminozitate standard.  
LUMINOS  
Măreşte luminozitatea ecranului LCD.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢀ  
       
Note  
Când conectaţi camera video la priză cu ajutorul adaptorului de reţea furnizat, opţiunea [LUMINOS] este  
setată automat.  
Când selectaţi opţiunea [LUMINOS], durata acumulatorului este uşor redusă în timpul înregistrării.  
Dacă deschideţi panoul LCD la 180 de grade, cu ecranul spre exterior şi îl lipiţi de corpul camerei video,  
setarea trece automat pe [NORMAL].  
Sugestii  
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.  
CULOARE LCD  
Puteţi ajusta culorile ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGL.SUNET/AFIŞ.] [CULOARE LCD]  
(intensitate mică)/  
(intensitate mare)  
Sugestii  
Această ajustare nu afectează în niciun fel imaginile înregistrate.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢁ  
 
REGLAJE IEŞIRE (Elemente de reglaj în cazul conectării la un  
televizor)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
TIP TV  
Consultaţi pagina 43.  
IEŞIRE AFIŞARE (Ieşire afişaj)  
Puteţi seta unde să fie transferate imaginile de pe ecran.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJE IEŞIRE] [IEŞIRE AFIŞARE] o setare dorită  
ECRAN LCD  
Afişează codul temporal pe ecranul LCD.  
IEŞIRE V./ECRAN  
Afişează codul temporal pe ecranul LCD şi pe ecranul televizorului.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢂ  
     
CEAS/ LIMBĂ (Elemente pentru setarea orei şi a limbii)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
POTRIVIRE CEAS  
Consultaţi pagina 19.  
STABILIRE ZONĂ  
Puteţi modifica diferenţa de fus orar fără a opri ceasul. Setaţi zona locală atunci când utilizaţi  
camera video în zone cu diferenţe de fus orar. Consultaţi tabelul cu diferenţele de fus orar de  
la pagina 97.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [STABILIRE ZONĂ] setaţi zona  
locală utilizând  
/
ORA DE VARĂ  
Puteţi modifica această setare fără a opri ceasul. Setaţi la [PORNIT] pentru a da ceasul înainte  
cu 1 oră.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ] [ORA DE VARĂ] o setare dorită  
OPRIT  
Nu setează ora de vară.  
Setează ora de vară.  
PORNIT  
STABILIRE LIMBĂ  
Puteţi selecta limba care să fie utilizată pe ecranul LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]  
[
STABILIRE LIMBĂ] o setare  
dorită  
Sugestii  
Camera video dispune de opţiunea [ENG[SIMP]] (limbă engleză simplificată) în cazul în care nu găsiţi  
limba dvs. printre opţiuni.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢃ  
       
REGLAJ GENERAL (Alte elemente de reglare)  
Setările implicite sunt marcate cu .  
MOD DEMO  
Atunci când camera video este conectată la o priză, vă apărea o demonstraţie la aproximativ  
10 minute după ce aprindeţi ledul (Film), apăsând pe MODE.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [MOD DEMO] o setare dorită  
PORNIT  
OPRIT  
Apare demonstraţia.  
Nu apare demonstraţia.  
Sugestii  
Atunci când setaţi acest element la [PORNIT] şi atingeţi  
Demonstraţia va fi întreruptă:  
, începe redarea demonstraţiei.  
Când apăsaţi pe START/STOP  
Când atingeţi ecranul în timpul demonstraţiei (demonstraţia porneşte din nou după aproximativ 10  
minute.)  
Când aprindeţi ledul  
(Foto)  
Când apăsaţi pe  
(HOME) sau pe  
(VIZIONARE IMAGINI)  
CALIBRARE  
Consultaţi pagina 103.  
OPRIRE AUTO. (Oprire automată)  
Puteţi regla oprirea automată a camerei video atunci când nu este utilizată pe o perioadă de  
peste 5 minute.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [OPRIRE AUTO.] o setare  
dorită  
5 min.  
Camera video se opreşte automat.  
Camera video nu se opreşte automat.  
NICIODATĂ  
Note  
Atunci când conectaţi camera video la o priză, opţiunea [OPRIRE AUTO.] este setată automat la  
[NICIODATĂ].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7ꢀ  
     
PORNIT DE LCD  
Puteţi seta pornirea şi oprirea camerei video la deschiderea şi închiderea ecranului LCD.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [PORNIT DE LCD] o setare  
dorită  
Camera video porneşte şi se opreşte atunci când ecranul LCD se deschide şi  
se închide.  
PORNIT  
OPRIT  
Camera video nu porneşte şi nu se opreşte atunci când ecranul LCD se  
deschide şi se închide.  
SENZOR CĂDERE  
Camera video detectează căderea şi protejează hard diskul intern.  
Etape  
(HOME)  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL] [SENZOR CĂDERE] o setare  
dorită  
Activează senzorul de cădere. Când este detectată căderea camerei video,  
este posibil să nu mai puteţi înregistra sau reda corect imaginile, în scopul  
protejării hard diskului intern. Când este detectată căderea, apare simbolul  
.
PORNIT  
OPRIT (  
Dezactivează senzorul de cădere.  
)
Note  
Setaţi senzorul de cădere la [PORNIT] când utilizaţi camera video. În caz contrar, dacă scăpaţi camera  
video, este posibil să deterioraţi hard diskul intern.  
Senzorul de cădere se activează într-o situaţie antigravitaţie. Când înregistraţi imagini dintr-un carusel  
sau în timpul unei sărituri cu paraşuta, puteţi regla opţiunea [SENZOR CĂDERE] la [OPRIT] pentru ca  
senzorul de cădere să nu se activeze.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
   
Funcţiile setate în OPTION MENU  
Mai jos sunt descrise elementele care pot fi setate numai din  
OPTION MENU.  
Setările implicite sunt marcate cu .  
EXP./FOCALIZ.PCT  
Puteţi ajusta simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat. Această funcţie  
vă permite să utilizaţi [EXP.PUNCTUALĂ] (pag. 78) şi [FOCALIZ.PCT.] (pag. 79) în acelaşi  
timp.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[EXP./FOCALIZ.PCT] atingeţi  
subiectul pentru care doriţi să ajustaţi luminozitatea şi focalizarea [TERM.]  
Pentru a ajusta luminozitatea şi focalizarea automat, atingeţi [AUTO].  
Note  
[EXPUNERE] şi [FOCALIZARE] sunt setate automat la [MANUAL].  
EXP.PUNCTUALĂ (Exponometru punctual)  
Puteţi ajusta şi stabili expunerea unui subiect, astfel încât acesta să fie înregistrat într-o  
luminozitate corectă chiar şi atunci când contrastul dintre subiect şi fundal este puternic, cum  
ar fi atunci când subiectul se află pe o scenă, sub lumina reflectoarelor.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[EXP.PUNCTUALĂ] atingeţi  
punctul de pe ecran unde doriţi să ajustaţi şi să stabiliţi expunerea [TERM.]  
Pentru a reveni la expunerea automată, atingeţi [AUTO].  
Note  
[EXPUNERE] este setat automat la [MANUAL].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
     
FOCALIZ.PCT.  
Puteţi selecta şi ajusta un punct focal pentru a-l plasa pe un subiect care nu este localizat în  
centrul ecranului.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[FOCALIZ.PCT.] atingeţi punctul  
ce urmează a fi focalizat în interiorul chenarului de pe ecran [TERM.]  
Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [AUTO].  
Note  
[FOCALIZARE] este setat automat la [MANUAL].  
MACRO PRIM PLAN  
Această funcţie este utilă pentru înregistrarea obiectelor mici, cum ar fi flori sau insecte.  
Puteţi estompa fundalul pentru ca subiectul să iasă în evidenţă.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[MACRO PRIM PLAN] o setare  
dorită  
Anulează MACRO PRIM PLAN. (MACRO PRIM PLAN poate fi anulat şi  
deplasând cursorul de zoom spre W.)  
OPRIT  
Mărirea (pag. 32) se mută automat  
în partea superioară a secţiunii T  
(telefoto) şi permite înregistrarea  
subiectului la distanţe mici după cum  
urmează:  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/  
SR57E/SR67E: în jos până la  
aproximativ 50 cm  
PORNIT (  
)
DCR-SR77E/SR87E: în jos până la  
aproximativ 38 cm  
Note  
Când înregistraţi un subiect de la distanţă, focalizarea ar putea fi dificilă şi ar putea dura mai mult.  
Ajustaţi manual focalizarea ([FOCALIZARE], pag. 80) atunci când aceasta este dificil de ajustat automat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
   
EXPUNERE  
Puteţi ajusta luminozitatea unei fotografii manual. Ajustaţi luminozitatea când subiectul este  
prea luminos sau prea întunecat.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
(mai întunecat)/ (mai luminos)  
[EXPUNERE] [MANUAL]  
Pentru a ajusta expunerea automat, atingeţi [AUTO].  
FOCALIZARE  
Puteţi ajusta focalizarea manual. De asemenea, puteţi selecta această funcţie când doriţi să  
focalizaţi pe un anumit subiect.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[FOCALIZARE] [MANUAL]  
(focalizare pe subiecţi apropiaţi)/ (focalizare pe subiecţi îndepărtaţi)  
Pentru a ajusta focalizarea automat, atingeţi [AUTO].  
Note  
Atunci când setaţi [FOCALIZARE] la [MANUAL], apare .  
Distanţa minimă posibilă între camera video şi subiect în timpul unei focalizări clare este de aproximativ  
1 cm pentru unghiul panoramic şi de aproximativ 150 cm (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/  
SR67E)/80 cm (DCR-SR77E/SR87E) pentru telefoto.  
Sugestii  
Simbolul apare când nu se poate focaliza mai aproape, iar când nu se poate focaliza mai departe.  
Este mai uşor să focalizaţi subiectul deplasând cursorul de zoom spre T (telefoto), pentru a ajusta  
focalizarea, apoi spre W (unghi panoramic) pentru a ajusta mărirea pentru înregistrare. Când doriţi să  
înregistraţi un subiect de aproape, deplasaţi cursorul de zoom la W (unghi panoramic), apoi ajustaţi  
focalizarea.  
Distanţa focală (distanţa la care este focalizat subiectul; în cazul în care este întuneric şi dificil de realizat  
focalizarea) apare timp de câteva secunde în următoarele cazuri. (Această informaţie nu va fi afişată  
corect în cazul utilizării unei lentile de conversie (se vinde separat).)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
   
Când modul de focalizare este comutat de la automat la manual  
Când setaţi focalizarea manual  
SELECŢIE SCENĂ  
Puteţi înregistra imagini în mod eficient în diverse situaţii.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[SELECŢIE SCENĂ] o setare dorită  
Înregistrează imagini eficient în mod automat, fără funcţia [SELECŢIE  
SCENĂ].  
AUTO  
Menţine atmosfera întunecată a fundalului din scenele  
la amurg.  
AMURG* (  
)
Păstrează atmosfera uşor luminată a unei scene la lumina  
lumânării.  
LUMÂNARE ( )  
RĂSĂRIT ŞI APUS*  
Reproduce atmosfera scenelor la apus sau la răsărit de  
soare.  
(
)
Face fotografii spectaculoase cu focuri de artificii.  
ARTIFICII* (  
PEISAJ* (  
)
Înregistrează clar subiecţii aflaţi la distanţă. Această setare  
permite camerei video să evite focalizarea pe un geam  
sau pe o plasă metalică interpusă între camera video şi  
subiect.  
)
PORTRET (Portret)  
Evidenţiază subiectul, cum ar fi persoane sau flori,  
estompând uşor fundalul.  
(
)
Previne ca feţele persoanelor să devină excesiv de albe  
când acestea sunt puternic iluminate.  
REFLECTOR** (  
)
Selectaţi minimizarea mişcării la înregistrarea subiecţilor  
rapizi.  
SPORT** (  
PLAJĂ** (  
ZĂPADĂ** (  
)
Redă albastrul accentuat al apei din ocean sau din lac.  
Face fotografii luminoase ale unui peisaj alb.  
)
)
*
Ajustat numai pentru focalizarea subiecţilor din depărtare.  
** Ajustat să nu focalizeze subiecţii de la mică distanţă.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
   
Note  
Dacă setaţi [SELECŢIE SCENĂ], setarea [ECHILIBRU DE ALB] este anulată.  
ECHILIBRU DE ALB  
Puteţi ajusta echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de înregistrare.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[ECHILIBRU DE ALB] o setare  
dorită  
AUTO  
Echilibrul de alb este ajustat automat.  
Echilibrul de alb este ajustat în mod adecvat pentru următoarele condiţii de  
înregistrare:  
În aer liber  
EXTERIOR (  
)
Vederi nocturne, firme luminoase şi focuri de artificii  
Răsărit sau apus de soare  
În lumină fluorescentă pe timp de zi  
Echilibrul de alb este ajustat în mod adecvat pentru următoarele condiţii de  
înregistrare:  
În interior  
La petreceri sau în studiouri unde condiţiile de luminozitate se schimbă  
rapid  
INTERIOR ()  
La lumina unor lămpi video într-un studio, lămpi cu sodiu sau lămpi color  
cu lumină incandescentă  
Echilibrul de alb va fi ajustat în funcţie de lumina înconjurătoare.  
Atingeţi [O APĂSARE].  
Încadraţi un obiect alb, cum ar fi o coală de hârtie, pentru a umple  
ecranul în aceleaşi condiţii de iluminare în care veţi filma subiectul.  
Atingeţi [ ].  
O APĂSARE (  
)
clipeşte rapid. După ce echilibrul de alb a fost modificat şi stocat în  
memorie, indicatorul nu mai clipeşte.  
Note  
Setaţi [ECHILIBRU DE ALB] la [AUTO] sau ajustaţi culoarea din [O APĂSARE] la lumina unor lămpi  
fluorescente albe sau alb rece.  
Când selectaţi [O APĂSARE], continuaţi să încadraţi obiecte albe în timp ce simbolul  
clipeşte rapid.  
clipeşte încet dacă nu a putut fi setat [O APĂSARE].  
Când aţi selectat [O APĂSARE], dacă simbolul  
[ECHILIBRU DE ALB] la [AUTO].  
continuă să clipească după ce aţi atins , setaţi  
Dacă setaţi [ECHILIBRU DE ALB], opţiunea [SELECŢIE SCENĂ] este setată la [AUTO].  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢀ  
 
Sugestii  
Dacă aţi schimbat acumulatorul în timp ce opţiunea [AUTO] era selectată sau dacă aţi dus camera video  
afară după ce a fost utilizată în casă (sau vice versa), selectaţi [AUTO] şi îndreptaţi camera video spre un  
obiect alb din apropiere timp de 10 secunde, pentru o ajustare mai bună a echilibrului de culoare.  
Când echilibrul de alb a fost setat cu [O APĂSARE], dacă schimbaţi condiţiile de iluminare aducând  
camera video afară din casă sau invers, este nevoie să refaceţi procedura [O APĂSARE] pentru a reajusta  
echilibrul de alb.  
GRADARE  
Puteţi înregistra o tranziţie cu următoarele efecte, adăugată intervalului dintre scene.  
Selectaţi efectul dorit din modul [STBY] (pentru apariţie treptată a imaginii) sau [ÎNREG.]  
(pentru dispariţie treptată a imaginii).  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[GRADARE] o setare dorită  
OPRIT  
Nu utilizează niciun efect.  
Dispariţie  
Dispariţie  
Apariţie  
Apariţie  
Apariţie/dispariţie treptată a  
imaginii din fond alb.  
GRADARE DE ALB  
Apariţie/dispariţie treptată a  
imaginii din fond negru.  
GRADARE NEGRU  
Pentru a anula apariţia/dispariţia treptată a imaginii înainte de începerea operaţiei, atingeţi  
[OPRIT].  
Sugestii  
Când apăsaţi pe START/STOP, setarea este anulată.  
MIC.ZOOM ÎNCORP (Microfon încorporat cu zoom)  
Puteţi înregistra un film cu sunet direcţional în timp ce măriţi sau micşoraţi.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[MIC.ZOOM ÎNCORP] o setare dorită  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢁ  
   
OPRIT  
Microfonul nu înregistrează sunetul în timp ce măriţi sau micşoraţi.  
Microfonul înregistrează sunetul în timp ce  
măriţi sau micşoraţi.  
PORNIT (  
)
NIV.REF.MICR. (Nivel de referinţă al microfonului)  
Puteţi selecta nivelul microfonului pentru înregistrarea sunetului.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[NIV.REF.MICR.] o setare dorită  
Înregistrează diverse sunete din mediul înconjurător, pe care le converteşte la  
nivelul corespunzător.  
NORMALĂ  
SCĂZUT (  
Înregistrează fidel sunetele din mediul înconjurător. Selectaţi [SCĂZUT]  
atunci când doriţi să înregistraţi sunetul puternic dintr-o sală de concert, etc.  
(Această setare nu este potrivită pentru înregistrarea conversaţiilor.)  
)
TEMPORIZATOR  
Apăsaţi pe PHOTO pentru a începe numărătoarea inversă. Fotografia este realizată după  
aproximativ 10 secunde.  
Etape  
În modul de înregistrare, (OPTION)  
[TEMPORIZATOR] o setare dorită  
OPRIT  
Anulează cronometrul.  
Începe înregistrarea cu cronometrul. Pentru a anula înregistrarea, atingeţi  
[RESETARE].  
PORNIT (  
)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢂ  
   
Ghidul de depanare  
Operaţiile generale/Funcţionarea  
Easy Handycam  
Ghidul de depanare  
Dacă aveţi probleme la utilizarea camerei  
video, utilizaţi lista de mai jos pentru  
a rezolva problema. Dacă nu rezolvaţi  
problema, deconectaţi sursa de alimentare  
şi contactaţi furnizorul Sony.  
Aparatul nu poate fi pornit.  
Montaţi un acumulator încărcat în camera  
video (pag. 16).  
Conectorul adaptorului de reţea a fost scos din  
priză. Conectaţi-l la priză (pag. 16).  
Handycam....................................................pag. 85  
Bateriile/sursele de alimentare .................pag. 86  
Ecranul LCD................................................pag. 86  
„Memory Stick PRO Duo”.........................pag. 87  
Înregistrarea.................................................pag. 87  
Redarea.........................................................pag. 88  
Redarea imaginilor stocate pe „Memory Stick  
PRO Duo” cu alte dispozitive....................pag. 89  
Montajul filmelor/fotografiilor de pe camera  
video .............................................................pag. 89  
Conectarea/Duplicarea pe alte dispozitive  
.......................................................................pag. 89  
Funcţiile ce nu pot fi utilizate simultan ...pag. 89  
Camera video nu funcţionează nici atunci  
când este pornită.  
Durează câteva secunde înainte ca aparatul  
să fie gata de filmare, după ce a fost pornit.  
Acesta nu este un defect.  
Deconectaţi adaptorul de reţea de la priză  
sau scoateţi acumulatorul, apoi reconectaţi-l  
după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează,  
apăsaţi pe butonul RESET (pag. 8) cu ajutorul  
unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe butonul  
RESET, toate setările, inclusiv ora, vor fi  
resetate.)  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin  
timp într-un loc răcoros.  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Lăsaţi camera video cu alimentarea pornită.  
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc  
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru puţin  
timp, apoi porniţi-o.  
Observaţii înainte de a trimite camera  
video la reparat  
Este posibil să fie nevoie de o iniţializare a  
camerei sau de schimbarea hard diskului  
actual, în funcţie de problemă. În acest caz,  
datele stocate pe hard disk vor fi şterse. Aveţi  
grijă să salvaţi datele de pe hard diskul intern  
pe un alt suport (copie de rezervă), înainte  
de a trimite camera video la reparat (pag. 53,  
consultaţi şi Ghid de acţionare). Nu oferim  
nicio compensaţie pentru pierderea datelor de  
pe hard disk.  
În timpul reparaţiei, este posibil să verificăm o  
cantitate minimă de date stocate pe hard disk  
pentru a analiza problema. Cu toate acestea,  
furnizorul Sony nu va copia şi nu va păstra  
datele dvs.  
Nu funcţionează butoanele.  
În timpul funcţionării Easy Handycam,  
funcţia de mărire la redare (pag. 40) nu este  
disponibilă.  
Butonul (OPTION) nu este afişat.  
OPTION MENU nu poate fi utilizat în timpul  
funcţionării Easy Handycam.  
Setările de meniu s-au schimbat automat.  
În timpul funcţionării Easy Handycam,  
aproape toate elementele de meniu vor fi  
readuse automat la setările implicite.  
Unele elemente din meniu, cum ar fi [  
DIMENS.IMAG.], păstrează setările făcute  
înainte de funcţionarea Easy Handycam.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢃ  
   
În timpul funcţionării Easy Handycam, unele  
elemente de meniu sunt stabilite după cum  
urmează.  
Ledul CHG (încărcare) clipeşte în timpul  
încărcării acumulatorului.  
[MOD ÎNREG.]: [SP]  
Montaţi corect acumulatorul pe camera  
video (pag. 16). Dacă nu rezolvaţi problema,  
deconectaţi adaptorul de reţea de la priză şi  
contactaţi furnizorul Sony. Acumulatorul  
poate fi deteriorat.  
[COD DE DATE]: [DATĂ/ORĂ]  
Anumite elemente de meniu păstrează  
setările efectuate în timpul funcţionării Easy  
Handycam, chiar şi după finalizarea Easy  
Handycam.  
Următoarele elemente revin la setările  
implicite la mai mult de 12 ore de la închiderea  
ecranului LCD.  
[SENZOR CĂDERE]  
[EXP./FOCALIZ.PCT]  
[EXP.PUNCTUALĂ]  
[FOCALIZ.PCT.]  
[EXPUNERE]  
[FOCALIZARE]  
Indicatorul pentru autonomia rămasă a  
acumulatorului nu indică durata corectă.  
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau  
prea scăzută. Acesta nu este un defect.  
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.  
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă  
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul  
cu unul nou (pag. 101).  
Durata indicată poate să nu fie corectă, în  
funcţie de mediul de utilizare.  
[SELECŢIE SCENĂ]  
[ECHILIBRU DE ALB]  
[MIC.ZOOM ÎNCORP]  
[NIV.REF.MICR.]  
Acumulatorul se descarcă rapid.  
Temperatura ambiantă este prea ridicată sau  
prea scăzută. Acesta nu este un defect.  
Acumulatorul nu a fost încărcat suficient.  
Încărcaţi din nou acumulatorul complet. Dacă  
problema nu dispare, înlocuiţi acumulatorul  
cu unul nou (pag. 101).  
Retroiluminare  
Camera video se încălzeşte.  
Camera video se poate încălzi în timpul  
funcţionării. Acesta nu este un defect.  
Bateriile/sursele de alimentare  
Alimentarea se opreşte brusc.  
Ecranul LCD  
Elementele de meniu sunt marcate cu gri.  
Utilizaţi adaptorul de reţea.  
Nu puteţi selecta elementele marcate cu gri în  
situaţia actuală de înregistrare/redare.  
Există anumite funcţii ce nu pot fi acţionate  
simultan (pag. 89).  
În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera  
video timp de 5 minute, aceasta se stinge  
automat (OPRIRE AUTO.). Schimbaţi setarea  
din [OPRIRE AUTO.] (pag. 76) sau reporniţi  
camera video.  
Butoanele nu apar pe ecranul tactil.  
Încărcaţi acumulatorul (pag. 16).  
Atingeţi uşor ecranul LCD.  
Apăsaţi DISP (pag. 34).  
Ledul CHG (încărcare) nu se aprinde în  
timp încărcării acumulatorului.  
Butoanele de pe ecranul tactil nu  
funcţionează corect sau deloc.  
Închideţi ecranul LCD (p. 16).  
Montaţi corect acumulatorul pe camera video  
(pag. 16).  
Cuplaţi corect cablul de alimentare la priză.  
Încărcarea bateriei este finalizată (pag. 16).  
Ajustaţi ecranul tactil [CALIBRARE]  
(pag. 103).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8ꢄ  
   
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc  
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru puţin  
timp, apoi porniţi-o.  
„Memory Stick PRO Duo”  
Nu pot fi efectuate operaţii utilizând  
„Memory Stick PRO Duo.  
Ledul ACCESS/de acces rămâne aprins sau  
clipeşte chiar şi după oprirea înregistrării.  
Dacă utilizaţi un suport „Memory Stick PRO  
Duo” formatat cu un computer, formataţi-l din  
nou cu camera video (pag. 62).  
Camera video tocmai înregistrează scena  
filmată pe suportul de înregistrare.  
Imaginile stocate peMemory Stick PRO  
Duonu pot fi şterse.  
Câmpul de expunere arată diferit.  
Câmpul de expunere poate arăta diferit, în  
funcţie de condiţia camerei video. Acesta nu  
este un defect.  
Numărul maxim de imagini pe care le puteţi  
şterge o dată pe ecranul index este de 100.  
Nu puteţi şterge imaginile protejate.  
Durata reală de înregistrare pentru filme  
este mai mică decât durata estimată a  
suportului de înregistrare.  
Numele fişierului de date nu este indicat  
corect sau clipeşte.  
Fişierul este deteriorat.  
În funcţie de condiţiile de înregistrare, durata  
disponibilă pentru înregistrare poate fi mai  
scurtă, de exemplu dacă înregistraţi un obiect  
în mişcare rapidă, etc. (pag. 94).  
Formatul fişierului nu este acceptat de camera  
video (pag. 100).  
Înregistrarea  
Camera video se opreşte în timpul  
funcţionării.  
Consultaţi şi „Memory Stick PRO Duo”  
(pag. 87).  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin  
timp într-un loc răcoros.  
Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe  
butoanele START/STOP sau PHOTO.  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Opriţi camera video şi duceţi-o într-un loc  
cald. Lăsaţi camera video acolo pentru puţin  
timp, apoi porniţi-o.  
Dacă aplicaţi vibraţii continue camerei video,  
s-ar putea opri înregistrarea.  
Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe  
MODE pentru a aprinde ledul  
(Foto) (pag. 28, 30).  
(Film) sau  
Camera video tocmai înregistrează imaginea  
filmată pe suportul de înregistrare. Nu puteţi  
face alte înregistrări în această perioadă.  
Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi  
imaginile care nu sunt necesare (pag. 44).  
Numărul total de scene de film sau de  
fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare  
a camerei video (pag. 94). Ştergeţi imaginile  
care nu sunt necesare (pag. 44).  
Cât timp este activată funcţia [SENZOR  
CĂDERE] (pag. 77), nu puteţi înregistra  
imagini.  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin  
timp într-un loc răcoros.  
Există o diferenţă de timp între punctul în  
care apăsaţi pe START/STOP şi punctul în  
care înregistrarea filmului începe sau se  
opreşte efectiv.  
Pe camera video, poate apărea o uşoară  
diferenţă de timp între punctul în care  
apăsaţi pe START/STOP şi punctul în care  
înregistrarea filmului începe/se opreşte. Acesta  
nu este un defect.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
   
Redarea  
Focalizarea automată nu funcţionează.  
Setaţi [FOCALIZARE] la [AUTO] (pag. 80).  
Condiţiile de înregistrare nu sunt potrivite  
pentru focalizarea automată. Ajustaţi  
focalizarea manual (pag. 80).  
Imaginile nu pot fi redate.  
Selectaţi suportul de înregistrare de pe care  
doriţi să redaţi atingând (HOME)  
(GESTIUNE MEDII DE STOCARE)   
[ALEG.MEDIU FILME]/[ALEG.MEDIU  
FOTO] (pag. 59).  
SteadyShot nu funcţionează.  
Setaţi [ STEADYSHOT] la [PORNIT]  
(pag. 66).  
Deşi funcţia [ STEADYSHOT] este setată la  
[PORNIT], este posibil ca aparatul să nu poată  
compensa vibraţiile excesive.  
Fotografiile nu pot fi redate.  
Fotografiile nu pot fi redate dacă aţi modificat  
fişierele sau directoarele sau dacă aţi modificat  
datele pe un computer. (În acest caz, numele  
fişierului clipeşte.) Acesta nu este un defect.  
Este posibil să nu puteţi reda fotografiile  
înregistrate cu alte dispozitive. Acesta nu este  
un defect.  
Va apărea o bandă verticală atunci când  
se înregistrează lumina lumânării sau  
lumina electrică în întuneric.  
Acest lucru se întâmplă atunci când contrastul  
dintre subiect şi fundal este prea mare. Acesta  
nu este un defect.  
Simbolul  
apare pe o imagine pe  
ecranul VISUAL INDEX.  
Este posibil să apară o dungă albă  
verticală pe o imagine realizată în lumină  
puternică.  
Acest simbol poate apărea pe o imagine  
înregistrată cu alte dispozitive, modificată pe  
computer, etc.  
Acest fenomen se numeşte efect de pătare.  
Acesta nu este un defect.  
Aţi scos adaptorul de reţea sau acumulatorul  
înainte ca ledul ACCESS/de acces să se fi stins  
după înregistrare. Acest lucru poate duce la  
Apar benzi negre atunci când înregistraţi  
ecranul unui televizor sau al unui  
computer.  
deteriorarea imaginii şi apare simbolul  
.
Simbolul  
apare pe o imagine pe  
ecranul VISUAL INDEX.  
Setaţi [ STEADYSHOT] la [OPRIT]  
(pag. 66).  
Fişierul de bază de date de imagini poate fi  
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date  
Apar licăriri nedorite.  
atingând (HOME)   
(GESTIUNE  
MEDII DE STOCARE) [REP.FIŞ.  
BD.IMAG.] suportul de înregistrare. Dacă  
simbolul nu dispare, ştergeţi imaginea cu  
(pag. 44).  
Acest lucru se întâmplă când înregistraţi  
imagini la lumina unei lămpi fluorescente, cu  
sodiu sau cu mercur. Nu este un defect.  
[NIVEL ILUM.LCD] nu poate fi ajustat.  
În timpul înregistrării nu se aude niciun  
sunet sau numai un sunet slab.  
Nu puteţi ajusta [NIVEL ILUM.LCD] atunci  
când:  
Panoul LCD este închis pe corpul camerei cu  
Măriţi volumul (pag. 36).  
Sunetul nu se aude când ecranul LCD este  
închis. Deschideţi ecranul LCD.  
Atunci când înregistraţi sunetul cu [NIV.REF.  
MICR.] (pag. 84) setat la [SCĂZUT], este  
posibil ca sunetul înregistrat să fie dificil de  
auzit.  
ecranul LCD spre exterior.  
Alimentarea se face prin adaptorul de reţea.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
   
Canalul de sunet din stânga şi din dreapta  
se vor auzi neechilibrat când redaţi filmele  
pe computer sau pe alte dispozitive.  
Filmele nu pot fi divizate.  
Filmele prea scurte nu pot fi divizate.  
Filmele protejate nu pot fi divizate.  
Acest lucru se întâmplă când sunetul  
înregistrat pe 5,1 canale este convertit pe 2  
canale (sunet stereo normal) de un computer  
sau alt dispozitiv. Acesta nu este un defect  
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).  
Schimbaţi tipul de conversie a sunetului  
(tipul de downmix) la redarea cu dispozitive  
stereo pe 2 canale. Consultaţi manualul de  
instrucţiuni furnizat împreună cu dispozitivul  
de redare pentru mai multe detalii.  
Nu poate fi capturată o fotografie dintr-un  
film.  
Suportul de înregistrare pe care doriţi să  
salvaţi fotografiile este plin.  
Conectarea/Duplicarea pe alte  
dispozitive  
Schimbaţi sunetul pe 2 canale când creaţi un  
disc utilizând software-ul furnizat „PMB”  
(DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E).  
Înregistraţi sunetul cu [MOD AUDIO] setat la  
[STEREO 2ch] (DCR-SR57E/SR67E/SR77E/  
SR87E) (pag. 64).  
Nu se poate auzi sunetul la televizorul  
conectat la camera video.  
Când utilizaţi conectorul S VIDEO, aveţi grijă  
să cuplaţi conectorii roşu şi alb ai cablului de  
conectare A/V (pag. 42).  
Formatul de imagine al redării nu este  
corect atunci când conectaţi camera  
video la televizor.  
Redarea imaginilor stocate pe  
„Memory Stick PRO Duocu alte  
dispozitive  
Setaţi [TIP TV] în funcţie de televizorul dvs.  
(pag. 43).  
Imaginile nu pot fi redate sau suportul  
„Memory Stick PRO Duonu este  
recunoscut.  
Imaginile nu sunt duplicate corect.  
Cablul de conectare A/V nu este cuplat corect.  
Asiguraţi-vă că aţi cuplat cablul la mufa de  
intrare a unui alt dispozitiv (pag. 56).  
Este posibil ca dispozitivul să nu accepte  
„Memory Stick PRO Duo.  
Funcţiile ce nu pot fi utilizate  
simultan  
Montajul filmelor/fotografiilor de  
pe camera video  
Lista de mai jos prezintă exemple de  
combinaţii de funcţii şi elemente de meniu  
ce nu funcţionează împreună.  
Nu se poate realiza montajul.  
Montajul nu se poate realiza din cauza  
condiţiei imaginii.  
Nu se poate utiliza  
Din cauza următoarelor setări  
[SELECŢIE  
SCENĂ]  
[GRADARE], [MACRO  
PRIM PLAN]  
Nu se pot adăuga filme în Lista de redare.  
Nu există spaţiu liber pe suportul de  
înregistrare.  
Nu puteţi adăuga mai mult de 99 de filme la  
o Listă de redare. Ştergeţi filmele inutile din  
Lista de redare (pag. 52).  
Retroiluminare  
[EXP./FOCALIZ.PCT], [EXP.  
PUNCTUALĂ], [MANUAL]  
în [EXPUNERE],  
[ARTIFICII]  
Nu se pot adăuga fotografii în Lista de redare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
       
Afişajul de auto-diagnosticare/  
Indicatorii de avertizare  
(Avertizare referitoare la hard diskul  
camerei video)  
Clipire rapidă  
Dacă apar indicatori pe ecranul LCD,  
verificaţi următoarele.  
Dacă nu rezolvaţi problema nici după  
câteva încercări de soluţionare, contactaţi  
furnizorul Sony sau un service local  
autorizat Sony.  
Hard diskul camerei video este plin.  
Este posibil să se fi produs o eroare a unităţii  
hard disk a camerei video.  
(Avertizare de nivel pentru  
acumulator)  
Clipire lentă  
Acumulatorul este aproape descărcat.  
În funcţie de mediul de înregistrare sau de  
condiţiile acumulatorului,  
poate clipi chiar  
dacă mai sunt aproximativ 20 de minute de  
autonomie.  
C:(sau E:) : (Afişaj de auto-  
diagnosticare)  
(Avertizare de temperatură ridicată)  
C:04:  
  
Clipire lentă  
Acumulatorul nu este un acumulator  
„InfoLITHIUM” (seria H). Utilizaţi un  
acumulator „InfoLITHIUM” (seria H)  
(pag. 100).  
Introduceţi corect conectorul c.c. al  
adaptorului de reţea în mufa DC IN a camerei  
video (pag. 16).  
Temperatura camerei video este din ce în ce  
mai ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o  
pentru puţin timp într-un loc răcoros.  
Clipire rapidă  
Temperatura camerei video este foarte ridicată.  
Opriţi camera video şi lăsaţi-o pentru puţin  
timp într-un loc răcoros.  
C:13:  
/ C:32:  
  
  
Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi  
porniţi din nou camera video.  
(Avertizare de temperatură scăzută)  
Clipire rapidă  
Temperatura camerei video este foarte scăzută.  
Încălziţi camera video.  
E:20:  
E:91:  
/ E:31:  
/ E:94:  
/ E:61:  
/ E:62:  
  
/
  
  
  
  
  
A avut loc o disfuncţionalitate pe care  
n-o puteţi soluţiona personal. Contactaţi  
furnizorul Sony sau un service local autorizat  
Sony. Comunicaţi-le codul format din 5  
caractere, care începe cu „E.  
(Indicator de avertizare referitor la  
suportulMemory Stick PRO Duo”)  
Clipire lentă  
Spaţiul liber pentru înregistrarea imaginilor  
este din ce în ce mai mic. Pentru a verifica  
ce tip de „Memory Stick” poate fi utilizat  
împreună cu camera video, consultaţi pagina  
101-0001 (Indicator de avertizare referitor  
la fişiere)  
Clipire lentă  
Fişierul este deteriorat.  
Fişierul nu poate fi citit.  
Nu aţi introdus niciun suport „Memory Stick  
PRO Duo” (pag. 60).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
   
înregistrarea/redarea să nu mai funcţioneze.  
Senzorul de cădere nu garantează protejarea  
hard diskului în absolut toate situaţiile.  
Clipire rapidă  
Nu există suficient spaţiu liber pentru  
înregistrarea imaginilor. După ce stocaţi  
imaginile pe un alt suport (pag. 53, consultaţi  
şi Ghid de acţionare), ştergeţi imaginile inutile  
sau formataţi „Memory Stick PRO Duo”  
(pag. 62).  
Utilizaţi camera video în condiţii stabile.  
(Indicator de avertizare referitor la  
înregistrarea fotografiilor)  
Fişierul de bază de date de imagini poate fi  
deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date  
Suportul de înregistrare este plin.  
atingând (HOME)   
(GESTIUNE  
MEDII DE STOCARE) [REP.FIŞ.  
BD.IMAG.] suportul de înregistrare.  
Suportul „Memory Stick PRO Duo” este  
deteriorat.  
Sugestii  
Este posibil să auziţi o melodie atunci când  
anumiţi indicatori apar pe ecran.  
Descrierea mesajelor de avertizare  
(Indicatori de avertizare referitori la  
formatareaMemory Stick PRO Duo”)  
Dacă apar mesaje pe ecran, urmaţi  
instrucţiunile de mai jos.  
Suportul „Memory Stick PRO Duo” este  
deteriorat.  
Suportul de înregistrare  
Suportul „Memory Stick PRO Duo” nu este  
formatat corect (pag. 62).  
Eroare de formatare HDD.  
(Indicator de avertizare referitor  
la suportulMemory Stick Duo”  
incompatibil)  
Hard diskul intern al camerei video are o  
setare diferită de formatul implicit. Dacă  
efectuaţi [FORMAT.MEDIU] (pag. 62), aţi  
putea utiliza camera video. Această operaţie va  
şterge toate datele de pe hard diskul intern.  
Sunt introduse suporturi „Memory Stick Duo”  
incompatibile (pag. 59).  
(Indicator de avertizare referitor  
la un suportMemory Stick PRO Duo”  
protejat la scriere)  
Eroare de date.  
A apărut o eroare în timpul citirii sau scrierii  
pe hard diskul intern al camerei video. Acest  
lucru se poate întâmpla dacă aplicaţi şocuri  
frecvente camerei video.  
Accesul la „Memory Stick PRO Duo” a fost  
restricţionat pe un alt dispozitiv.  
(Indicator de avertizare referitor la  
mişcarea camerei)  
Fişierul de bază de date de imagini este  
deteriorat. Doriţi să creaţi un nou fişier?  
Camera video nu este stabilă, astfel încât apar  
uşor mişcări ale acesteia. Ţineţi camera ferm  
cu ambele mâini când înregistraţi imagini.  
Totuşi, reţineţi că indicatorul de avertizare  
referitor la mişcarea camerei nu va dispărea.  
Fişierul de gestiune a imaginilor este  
deteriorat. Atunci când atingeţi [DA], este  
creat un nou fişier de gestiune a imaginilor.  
Imaginile vechi înregistrate pe suport nu  
pot fi redate (fişierele de imagine nu sunt  
deteriorate). Dacă efectuaţi [REP.FIŞ.  
BD.IMAG.] după ce aţi creat informaţii noi, ar  
putea fi posibil să redaţi imaginile vechi. Dacă  
nu funcţionează, copiaţi imaginea cu ajutorul  
software-ului furnizat.  
(Indicator de avertizare referitor la  
senzorul de cădere)  
Este activată funcţia senzorului de cădere  
(pag. 77) şi a detectat căderea camerei video.  
Prin urmare, camera video realizează operaţia  
de protejare a hard diskului. Este posibil ca  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
S-au găsit inconsecvenţe în Fişierul de  
bază de date de imagini. Doriţi să reparaţi  
Fişierul de bază de date de imagini?  
Fişierul de bază de date de imagini este  
deteriorat. Doriţi să reparaţi Fişierul de  
bază de date de imagini?  
Directorul cu fotografii este plin.  
Imposibil de înregistrat fotografii.  
Nu puteţi crea fişiere depăşind 999MSDCF.  
Nu puteţi crea sau şterge fişiere cu ajutorul  
camerei video.  
Formataţi „Memory Stick PRO Duo”  
(pag. 62) sau ştergeţi directoarele cu ajutorul  
computerului.  
Fişierul de gestiune a imaginilor este deteriorat  
şi nu puteţi înregistra filme sau fotografii.  
Atingeţi [DA] pentru a-l repara.  
Puteţi înregistra fotografiile pe „Memory Stick  
PRO Duo.  
Este posibil ca unitatea Memory Stick să  
nu poată înregistra sau reda filme.  
Utilizaţi un suport „Memory Stick”  
recomandat pentru camera dvs. video  
(pag. 59).  
Depăşire zonă tampon  
Nu puteţi înregistra deoarece senzorul de  
cădere percepe o cădere a camerei în mod  
repetat. Dacă riscaţi să scăpaţi camera în mod  
constant, setaţi funcţia [SENZOR CĂDERE]  
la [OPRIT] şi veţi putea înregistra din nou  
imaginea (pag. 77).  
Este posibil ca unitatea Memory Stick să  
nu poată înregistra sau reda filme în mod  
corect.  
Utilizaţi un suport „Memory Stick”  
recomandat pentru camera dvs. video  
(pag. 59).  
Se recuperează datele.  
Camera video încearcă să recupereze automat  
datele dacă scrierea acestora nu s-a efectuat  
corect.  
Nu scoateţi unitatea Memory Stick în  
timpul scrierii. Datele se pot deteriora.  
Reintroduceţi „Memory Stick PRO Duo” şi  
urmaţi instrucţiunile de pe ecranul LCD.  
Imposibil de recuperat datele.  
Scrierea datelor pe suportul de înregistrare  
al camerei video nu a reuşit. S-a încercat  
recuperarea datelor, dar nu a avut succes.  
Altele  
Nu mai este posibilă nicio selecţie.  
Reintroduceţi unitatea Memory Stick.  
Nu puteţi adăuga mai mult de 99 de filme la o  
Listă de redare.  
Puteţi selecta 99 sau numai 100 de imagini o  
dată pentru:  
Ştergerea imaginilor  
Reintroduceţi „Memory Stick PRO Duo” de  
câteva ori. Dacă şi atunci indicatorul clipeşte,  
este posibil ca suportul „Memory Stick PRO  
Duo” să fie deteriorat. Încercaţi cu un alt  
suport „Memory Stick PRO Duo.  
Protejarea sau deprotejarea imaginilor  
Duplicarea filmelor  
Copierea fotografiilor  
Editarea Listelor de redare  
Unitatea Memory Stick nu este corect  
formatată.  
Verificaţi formatarea, apoi formataţi „Memory  
Stick PRO Duo” cu camera video dacă este  
necesar (pag. 62).  
Date protejate.  
Aţi încercat să ştergeţi date protejate.  
Deprotejaţi datele.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢀ  
Informaţii suplimentare  
„Memory.Stick.PRO.Duo”  
Durata de înregistrare  
a filmelor/numărul  
de fotografii ce pot fi  
înregistrate  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/  
SR57E/SR67E:  
(unitate: minut)  
Durată de  
înregistrare tipică  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
NP-FH30  
(furnizat)  
NP-FH50  
NP-FH70  
NP-FH100  
95  
45  
Durata estimată de înregistrare şi  
redare cu fiecare acumulator  
155  
330  
745  
70  
155  
350  
Durata de înregistrare  
Durata aproximativă disponibilă atunci  
când utilizaţi un acumulator complet  
încărcat.  
DCR-SR77E/SR87E:  
Hard.disk.intern  
(unitate: minut)  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
Durată de  
înregistrare tipică  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/  
SR57E/SR67E:  
(unitate: minut)  
NP-FH50  
(furnizat)  
140  
65  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
Durată de  
înregistrare tipică  
NP-FH70  
NP-FH100  
300  
680  
140  
320  
NP-FH30  
(furnizat)  
NP-FH50  
NP-FH70  
NP-FH100  
90  
45  
Fiecare durată de înregistrare este măsurată  
atunci când funcţia [MOD ÎNREG.] este setată  
la SP.  
Durata tipică de înregistrare indică timpul când  
porniţi/opriţi înregistrarea, când comutaţi ledul  
MODE şi când utilizaţi mărirea în mod repetat.  
Duratele sunt măsurate atunci când camera  
video este utilizată la 25 C (se recomandă o  
temperatură de la 10 C la 30 C).  
Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă  
atunci când utilizaţi camera la temperaturi  
scăzute.  
Înregistrarea şi redarea vor fi mai scurte în  
funcţie de condiţiile în care este utilizată camera  
video.  
145  
315  
710  
70  
155  
355  
DCR-SR77E/SR87E:  
(unitate: minut)  
Durată de  
înregistrare tipică  
Acumulator  
Durată de  
înregistrare  
continuă  
NP-FH50  
(furnizat)  
NP-FH70  
130  
65  
280  
625  
140  
310  
NP-FH100  
Durata de redare  
Durata aproximativă disponibilă atunci  
când utilizaţi un acumulator complet  
încărcat.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢁ  
   
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/  
SR57E/SR67E:  
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:  
(unitate: oră minut)  
Durată de înregistrare  
(unitate: minut)  
Mod de înregistrare  
[HQ]  
[SP]  
[LP](5,1ch)*  
[LP](2ch)*  
Acumulator  
19 h 40 m  
29 h 10 m  
56 h  
NP-FH30  
(furnizat)  
105  
120  
NP-FH50  
NP-FH70  
NP-FH100  
170  
195  
370  
415  
830  
925  
61 h  
* Puteţi schimba formatul sunetului de  
înregistrare în [MOD AUDIO] (pag. 64).  
Sugestii  
Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de  
9.999 de scene.  
Durata maximă continuă de înregistrare a  
filmelor este de aproximativ 13 ore.  
Camera video utilizează formatul VBR  
(Variable Bit Rate - Rată de biţi variabilă)  
pentru a ajusta automat imaginea potrivit  
scenei înregistrate. Această tehnologie provoacă  
fluctuaţii ale duratei de înregistrare pe suport.  
Filmele ce conţin imagini rapide şi complexe  
sunt înregistrate la o rată mai mare de biţi,  
ceea ce duce la diminuarea duratei totale de  
înregistrare.  
DCR-SR77E/SR87E:  
(unitate: minut)  
Acumulator  
NP-FH50  
(furnizat)  
NP-FH70  
170  
195  
370  
415  
830  
925  
NP-FH100  
Sus: Hard disk intern  
Jos: „Memory Stick PRO Duo”  
„Memory Stick PRO Duo”  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E:  
Durata estimată pentru  
înregistrarea filmelor  
(unitate: minut)  
HQ  
SP  
LP  
512 MB  
1 GB  
6
9
20  
Hard disk intern  
(5)  
(5)  
(10)  
DCR-SR37E/SR47E:  
10  
(10)  
25  
(25)  
55  
(50)  
20  
(10)  
40  
(25)  
80  
(50)  
40  
(25)  
85  
(55)  
170  
(110)  
(unitate: oră minut)  
Durată de înregistrare  
15 h 10 m  
2 GB  
Mod de înregistrare  
[HQ]  
[SP]  
4 GB  
21 h 50 m  
[LP]  
45 h 40 m  
8 GB  
115  
(105)  
170  
(105)  
355  
(230)  
DCR-SR38E/SR48E:  
16 GB  
235  
(210)  
340  
(210)  
715  
(460)  
(unitate: oră minut)  
Durată de înregistrare  
17 h 40 m  
Mod de înregistrare  
[HQ]  
[SP]  
25 h 30 m  
[LP]  
53 h 20 m  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢂ  
     
DCR-SR57E/SR67E/SR77E/SR87E:  
VGA  
640 × 480  
(unitate: minut)  
LP LP  
(5,1ch)** (2ch)**  
HQ  
SP  
8 GB  
16 GB  
47000  
94000  
512 MB  
1 GB  
6
9
15  
20  
(10)  
(5)  
(5)  
(10)  
10  
(10)  
20  
(10)  
35  
(25)  
40  
(25)  
DCR-SR77E/SR87E:  
1,0M  
1.152 × 864  
2 GB  
25  
(25)  
40  
(25)  
80  
(50)  
85  
(55)  
4 GB  
55  
80  
160  
170  
512 MB  
1 GB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
870  
1800  
3700  
7200  
14500  
29500  
(50)  
(50)  
(105)  
(110)  
8 GB  
115  
(100)  
170  
(100)  
325  
(215)  
355  
(230)  
16 GB  
230  
(205)  
340  
(205)  
655  
(435)  
715  
(460)  
** Puteţi schimba formatul sunetului de  
înregistrare în [MOD AUDIO] (pag. 64).  
16 GB  
Numărul total de fotografii ce pot fi înregistrate  
se referă la dimensiunea maximă a imaginii  
pentru camera dvs. video. Numărul real al  
fotografiilor ce pot fi înregistrate este afişat pe  
ecranul LCD în timpul înregistrării (pag. 8).  
Note  
Numerele din tabel corespund utilizării unui  
„Memory Stick PRO Duo” Sony.  
Durata de înregistrare poate varia în funcţie de  
condiţiile de înregistrare, de subiect, de [MOD  
ÎNREG.] (pag. 64) şi de tipul de „Memory  
Stick.  
Note  
Numerele din tabel corespund utilizării unui  
„Memory Stick PRO Duo” Sony. Numărul de  
fotografii ce pot fi înregistrate poate varia în  
funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul  
de „Memory Stick.  
Numărul din ( ) reprezintă durata minimă ce  
poate fi înregistrată.  
Numărul estimat de fotografii ce  
pot fi înregistrate  
Sugestii  
Puteţi utiliza şi un suport „Memory Stick Duo”  
cu o capacitate mai mică de 512 MB pentru  
înregistrarea fotografiilor.  
Hard disk intern  
Puteţi înregistra un număr maxim de 9.999  
fotografii.  
„Memory Stick PRO Duo”  
DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/  
SR57E/SR67E:  
VGA  
640 × 480  
512 MB  
1 GB  
2800  
5700  
2 GB  
4 GB  
11500  
23000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢃ  
   
Utilizarea camerei  
video în străinătate  
Sursa de alimentare  
Puteţi utiliza camera video în orice ţară/  
regiune cu ajutorul adaptorului de reţea  
furnizat împreună cu camera video, la o  
tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.  
Despre sisteme de televizoare color  
Camera video este în sistem PAL. Dacă  
doriţi să vizualizaţi imaginea pe televizor,  
acesta trebuie să fie în sistem PAL cu o  
mufă de intrare AUDIO/VIDEO.  
Sistem  
Utilizat în  
PAL  
Australia, Austria, Belgia,  
China, Republica Cehă,  
Danemarca, Finlanda,  
Germania, Olanda, Hong  
Kong, Ungaria, Italia, Kuweit,  
Malaezia, Noua Zeelandă,  
Norvegia, Polonia, Portugalia,  
Singapore, Republica Slovacă,  
Spania, Suedia, Elveţia,  
Thailanda, Marea Britanie etc.  
PAL-M  
PAL-N  
NTSC  
Brazilia  
Argentina, Paraguay, Uruguay  
Insulele Bahamas, Bolivia,  
Canada, America Centrală,  
Chile, Columbia, Ecuador,  
Guyana, Jamaica, Japonia,  
Coreea, Mexic, Peru, Surinam,  
Taiwan, Filipine, S.U.A.,  
Venezuela, etc.  
SECAM  
Bulgaria, Franţa, Guiana, Iran,  
Irak, Monaco, Rusia, Ucraina,  
etc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9ꢄ  
 
Reglarea orei locale  
Puteţi potrivi uşor ceasul conform orei locale dacă reglaţi diferenţa de fus orar când utilizaţi  
camera video în străinătate. Atingeţi (HOME)   
(REGLAJE) [CEAS/ LIMBĂ]  
[STABILIRE ZONĂ] şi [ORA DE VARĂ] (pag. 75).  
Diferenţa de fus orar  
Diferenţele de  
fus orar  
Setarea zonei  
Diferenţele de  
fus orar  
Setarea zonei  
–09:00  
–08:00  
–07:00  
–06:00  
–05:00  
–04:00  
–03:30  
–03:00  
–02:00  
–01:00  
Alaska  
GMT  
Lisabona, Londra  
Berlin, Paris  
Helsinki, Cairo, Istanbul  
Moscova, Nairobi  
Teheran  
Abu Dhabi, Baku  
Kabul  
Karachi, Islamabad  
Calcutta, New Delhi  
Alma-Ata, Dhaka  
Yangon  
Los Angeles, Tijuana  
Denver, Arizona  
Chicago, Mexico City  
New York, Bogota  
Santiago  
+01:00  
+02:00  
+03:00  
+03:30  
+04:00  
+04:30  
+05:00  
+05:30  
+06:00  
+06:30  
+07:00  
+08:00  
St.John’s  
Brasilia, Montevideo  
Fernando de Noronha  
Azore, Insulele Capului Verde  
Bangkok, Jakarta  
Hong Kong, Singapore,  
Beijing  
+09:00  
+09:30  
+10:00  
+11:00  
+12:00  
Seul, Tokio  
Adelaide, Darwin  
Melbourne, Sydney  
Insulele Solomon  
Fiji, Wellington, Eniwetok,  
Kwajalein  
–11:00  
–10:00  
Samoa  
Hawaii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
 
Structura fişierelor/directoarelor de pe hard diskul  
intern şi de peMemory Stick PRO Duo”  
Structura fişierelor/directoarelor este prezentată mai jos. În general, nu este necesar să ţineţi  
seama de structura fişierelor/directoarelor când înregistraţi/redaţi filme şi fotografii cu  
camera video. Pentru a vizualiza filmele şi fotografiile prin conectarea camerei video la un  
computer, consultaţi „PMB Guide, apoi utilizaţi aplicaţia furnizată.  
* Numai pentru hard diskul intern  
Numele directoarelor sunt atribuite  
crescător: [101MSDCF] [102MSDCF]  
Fişiere de gestiune a imaginilor  
Dacă ştergeţi aceste fişiere, nu mai  
puteţi înregistra/reda corect imaginile.  
Fişierele sunt ascunse printr-o setare  
implicită şi de obicei nu sunt afişate.  
Prin setarea  
(HOME) (ALTELE)  
[CONECTARE USB] [ CONECT.  
USB]/[ CONECT.USB], puteţi accesa  
suportul de înregistrare din computer prin  
intermediul conexiunii USB.  
Accesaţi din computer cu ajutorul software-  
ului furnizat „PMB. Nu modificaţi fişierele  
sau directoarele din camera video cu ajutorul  
computerului fără a utiliza aplicaţia furnizată  
pentru computer. Puteţi distruge fişierele de  
imagine sau nu le veţi mai putea reda.  
Funcţionarea nu mai este garantată dacă  
efectuaţi operaţiile de mai sus.  
Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi etapele  
de la pagina 44. Nu ştergeţi fişierele de imagine  
din camera video direct din computer.  
Nu formataţi suportul de înregistrare cu  
ajutorul computerului. Camera video ar putea  
să nu funcţioneze corect.  
Fişiere de film (fişiere MPEG2)  
Extensia fişierelor este „.MPG.  
Dimensiunea maximă este de 2 GB.  
Când capacitatea fişierului depăşeşte 2  
GB, fişierul este divizat.  
Numerele fişierelor sunt atribuite automat  
în ordine crescătoare. Dacă numărul  
fişierelor depăşeşte 9999, va fi creat un nou  
director pentru fişierele de film ulterioare.  
Numele directoarelor sunt atribuite  
crescător: [101PNV01] [102PNV01]  
Fişiere de fotografii (fişiere JPEG)  
Extensia fişierelor este „.JPG. Numerele  
fişierelor sunt atribuite automat în ordine  
crescătoare. Dacă numărul fişierelor  
depăşeşte 9999, va fi creat un nou director  
pentru fişierele de film ulterioare.  
Nu copiaţi fişierele pe suportul de înregistrare  
cu ajutorul computerului. Funcţionarea nu este  
garantată.  
Nu puteţi importa date pe suportul  
camerei video din computer  
(DCR-SR37E/SR38E/SR57E/SR77E).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98  
 
Dacă scoateţi „Memory Stick PRO Duo” sau  
închideţi camera video în timp ce citeşte sau  
scrie fişiere de imagine pe „Memory Stick  
PRO Duo” (în timp ce ledul ACCESS/de acces  
este aprins sau clipeşte)  
Întreţinerea şi măsurile  
de precauţie  
Dacă utilizaţi „Memory Stick PRO Duo”  
în apropierea magneţilor sau a câmpurilor  
magnetice  
Se recomandă să efectuaţi o copie de rezervă  
a datelor importante pe hard diskul unui  
computer.  
Aveţi grijă să nu apăsaţi prea tare când scrieţi  
pe zona de notare a unui „Memory Stick PRO  
Duo.  
Nu lipiţi etichete sau alte obiecte adezive pe  
„Memory Stick PRO Duo” sau pe adaptorul  
„Memory Stick Duo.  
Când transportaţi sau depozitaţi un „Memory  
Stick PRO Duo, puneţi-l în suport.  
Nu atingeţi şi nu permiteţi contactul bornelor  
cu obiecte metalice.  
Nu îndoiţi, nu scăpaţi pe jos şi nu apăsaţi prea  
tare pe „Memory Stick PRO Duo.  
Nu demontaţi şi nu modificaţi „Memory Stick  
PRO Duo.  
Feriţi „Memory Stick PRO Duo” de umezeală.  
Nu lăsaţi „Memory Stick PRO Duo” la  
îndemâna copiilor. Există pericolul ca aceştia  
să îl înghită.  
Nu introduceţi altceva în slotul pentru  
„Memory Stick PRO Duo, în afara „Memory  
Stick Duo. Acest lucru poate cauza  
disfuncţionalităţi.  
DespreMemory Stick”  
„Memory Stick” este un suport compact,  
portabil, cu circuite integrate, cu o  
capacitate mare de stocare a datelor.  
Pentru camera dvs. video, puteţi utiliza  
numai „Memory Stick Duo, care este  
cât jumătate dintr-un „Memory Stick”  
standard.  
Cu toate acestea, nu garantăm funcţionarea  
tuturor modelelor de „Memory Stick Duo”  
cu camera video.  
Tipuri de„Memory Stick”  
Înregistrare/Redare  
„Memory Stick Duo” (cu  
MagicGate)  
„Memory Stick PRO  
Duo”  
„Memory Stick PRO-HG  
Duo”  
*  
* Acest produs nu acceptă transferul paralel de  
date pe 8 biţi, dar acceptă transferul paralel de  
date pe 4 biţi, ca în cazul „Memory Stick PRO  
Duo.  
Acest produs nu poate înregistra sau reda  
date ce utilizează tehnologia „MagicGate.  
„MagicGate” este o tehnologie pentru protejarea  
dreptului de autor ce înregistrează şi transferă  
datele în format criptat.  
Acest produs este compatibil cu „Memory Stick  
Micro” („M2”). „M2” reprezintă abrevierea  
pentru „Memory Stick Micro.  
Nu utilizaţi şi nu păstraţi „Memory Stick PRO  
Duo” în următoarele locuri:  
Locuri expuse la temperaturi foarte mari, cum  
ar fi într-o maşină parcată vara în soare  
Locuri sub lumina directă a soarelui  
Locuri cu o umiditate foarte mare sau expuse  
gazelor corozive  
Nu este garantată compatibilitatea camerei  
video cu un „Memory Stick PRO Duo” formatat  
de un computer (Windows OS/Mac OS).  
Viteza de citire/scriere a datelor poate varia în  
funcţie de combinaţia dintre „Memory Stick  
PRO Duo” şi produsul compatibil cu „Memory  
Stick PRO Duo” pe care îl utilizaţi.  
Despre adaptorulMemory Stick Duo”  
Când utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo” cu  
un dispozitiv compatibil cu „Memory Stick,  
introduceţi „Memory Stick PRO Duo” într-un  
adaptor special pentru „Memory Stick Duo.  
Datele se pot deteriora sau pierde în  
următoarele cazuri (nu se vor oferi despăgubiri  
pentru date):  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
 
Când utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo”  
cu un dispozitiv compatibil cu „Memory  
Stick” şi introduceţi „Memory Stick PRO  
Duo” într-un adaptor special pentru „Memory  
Stick Duo, asiguraţi-vă că „Memory Stick  
PRO Duo” este introdus în direcţia corectă.  
Reţineţi că utilizarea incorectă poate cauza  
disfuncţionalităţi.  
Când utilizaţi un „Memory Stick PRO Duo”  
introdus în adaptorul „Memory Stick Duo” pe  
un dispozitiv compatibil cu „Memory Stick,  
asiguraţi-vă că adaptorul „Memory Stick PRO  
Duo” este introdus în dispozitiv în direcţia  
corectă. Dacă este introdus în direcţia greşită,  
dispozitivul se poate deteriora.  
Nu puteţi reda cu camera dvs. video fotografii  
înregistrate cu alte dispozitive (DCR-TRV900E  
sau DSC-D700/D770) ce nu respectă standardul  
universal. (Aceste modele nu se vând în  
anumite regiuni.)  
Dacă nu puteţi utiliza un „Memory Stick PRO  
Duo” care a fost utilizat cu un alt dispozitiv,  
formataţi-l cu camera video (pag. 62).  
Formatarea presupune ştergerea tuturor  
informaţiilor de pe „Memory Stick PRO Duo.  
Este posibil să nu puteţi reda imagini cu camera  
video:  
Când redaţi date de imagine modificate pe  
computer  
Când redaţi date de imagine modificate cu  
alte dispozitive  
Nu introduceţi un adaptor „Memory Stick Duo”  
fără „Memory Stick PRO Duo” ataşat într-un  
dispozitiv compatibil cu „Memory Stick. În caz  
contrar, dispozitivul ar putea funcţiona eronat.  
Despre acumulatorul„InfoLITHIUM”  
Camera video funcţionează numai cu un  
acumulator „InfoLITHIUM” (seria H).  
Acumulatorii „InfoLITHIUM” seria H au  
DespreMemory Stick PRO Duo”  
Capacitatea maximă de memorie a unui  
„Memory Stick PRO Duo” ce poate fi utilizat  
împreună cu camera video este de 16 GB.  
semnul  
.
Ce este un acumulatorInfoLITHIUM”?  
Note privind utilizareaMemory Stick  
Micro”  
Un acumulator „InfoLITHIUM” este un  
acumulator cu ioni de litiu cu funcţia de  
comunicare a informaţiilor legate de condiţiile  
de operare între camera video şi un adaptor de  
reţea/încărcător (se vinde separat).  
Acumulatorul „InfoLITHIUM” calculează  
consumul de energie în funcţie de condiţiile de  
operare ale camerei video şi afişează capacitatea  
rămasă în minute.  
Acumulatorul NP-FH50 furnizat împreună  
cu DCR-SR77E/SR87E este compatibil cu  
„ActiFORCE. ActiFORCE” este un sistem  
de energie de nouă generaţie. Capacitatea  
bateriei, încărcarea rapidă şi viteza şi exactitatea  
calculelor privind capacitatea rămasă a bateriei  
au fost îmbunătăţite în comparaţie cu bateriile  
„InfoLITHIUM” din seria P.  
Pentru a utiliza „Memory Stick Micro”  
împreună cu camera video, aveţi nevoie de un  
adaptor M2 dublu. Introduceţi „Memory Stick  
Micro” în adaptorul M2 dublu, apoi introduceţi  
adaptorul în slotul pentru „Memory Stick Duo.  
Dacă introduceţi un „Memory Stick Micro”  
în camera video fără a utiliza un adaptor M2  
dublu, există riscul să nu îl puteţi scoate din  
camera video.  
Nu lăsaţi „Memory Stick Micro” la îndemâna  
copiilor. Ar putea să îl înghită din greşeală.  
Despre compatibilitatea datelor de  
imagine  
Fişierele de date de imagine înregistrate pe  
„Memory Stick PRO Duo” cu camera dvs. video  
sunt conforme cu standardul universal „Design  
rule for Camera File system” stabilit de JEITA  
(Japan Electronics and Information Technology  
Industries Association).  
Pentru a încărca acumulatorul  
Aveţi grijă să încărcaţi acumulatorul înainte de  
a începe să utilizaţi camera video.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
     
Vă recomandăm să încărcaţi acumulatorul la  
o temperatură ambiantă între 10 C şi 30 C  
până ce ledul CHG (încărcare) se stinge. Dacă  
încărcaţi acumulatorul în afara intervalului de  
temperatură, acesta ar putea să nu se încarce în  
mod eficient.  
Simbolul ce indică descărcarea  
acumulatorului clipeşte chiar dacă mai sunt 20  
de minute de autonomie, în funcţie de condiţiile  
de operare sau de temperatura ambiantă.  
Despre păstrarea acumulatorului  
Dacă nu utilizaţi acumulatorul pentru o lungă  
perioadă de timp, încărcaţi-l complet, apoi  
descărcaţi-l complet în camera video o dată  
pe an, pentru a menţine o bună funcţionare.  
Pentru a păstra acumulatorul, scoateţi-l din  
camera video şi puneţi-l într-un loc uscat şi  
răcoros.  
Pentru a utiliza acumulatorul în mod  
eficient  
Performanţele acumulatorului scad când  
acesta este utilizat la temperaturi ambiante de  
10 C sau mai puţin, iar autonomia acestuia  
este mai scurtă. În acest caz, pentru a prelungi  
autonomia acumulatorului, procedaţi în felul  
următor.  
Pentru a descărca acumulatorul complet cu  
camera video, atingeţi  
(HOME)   
Puneţi acumulatorul în buzunar pentru a-l  
încălzi şi montaţi-l în camera video numai  
înainte de a începe să filmaţi.  
Utilizaţi un acumulator cu o capacitate mare:  
NP-FH70/FH100 (se vinde separat).  
(REGLAJE) [REGLAJ GENERAL]   
[OPRIRE AUTO.] [NICIODATĂ] şi lăsaţi  
camera video în aşteptare până ce se consumă  
energia (pag. 76).  
Despre durata de viaţă a  
acumulatorului  
Capacitatea acumulatorului scade cu timpul şi  
în urma utilizărilor repetate. Dacă autonomia  
dintre două încărcări scade semnificativ, este  
probabil cazul să înlocuiţi acumulatorul.  
Utilizarea frecventă a ecranului LCD sau  
operaţiile de redare, rulare sau derulare  
frecvente pot consuma mai repede  
acumulatorul. Vă recomandăm să utilizaţi un  
acumulator cu o capacitate mare: NP-FH70/  
FH100 (se vinde separat).  
Aveţi grijă să închideţi ecranul LCD atunci când  
nu înregistraţi sau nu redaţi imagini cu camera  
video. Acumulatorul se consumă şi când camera  
video este în aşteptare sau în pauza de redare.  
Este recomandat să aveţi la îndemână  
acumulatoare de rezervă pentru o perioadă de  
înregistrare de 2 sau 3 ori mai mare decât cea  
estimată şi să faceţi probe de înregistrare înainte  
de înregistrarea efectivă.  
Durata de viaţă a unui acumulator depinde de  
condiţiile de păstrare, operare şi de mediu.  
Despre manevrarea camerei video  
Despre utilizare şi întreţinere  
Nu folosiţi şi nu păstraţi camera video şi  
accesoriile în următoarele locuri:  
În locuri extrem de calde, reci sau umede.  
Nu le lăsaţi niciodată expuse la temperaturi  
de peste 60 C, cum ar fi în lumina directă  
a soarelui, lângă surse de căldură sau într-o  
maşină parcată la soare. S-ar putea defecta  
sau deforma.  
Lângă câmpuri magnetice puternice sau  
vibraţii mecanice. Camera video se poate  
defecta.  
Lângă unde radio sau radiaţii puternice.  
Camera video ar putea să nu mai înregistreze  
corect.  
Acumulatorul nu trebuie să vină în contact cu  
apa. Acumulatorul nu este rezistent la apă.  
Despre indicatorul de autonomie  
rămasă  
Dacă alimentarea se întrerupe, deşi indicatorul  
de autonomie rămasă indică faptul că  
acumulatorul mai are energie, încărcaţil  
complet din nou. Durata rămasă va fi  
indicată corect. Cu toate acestea, indicaţia  
acumulatorului poate să nu fie corectă dacă  
acesta este utilizat mult timp la temperaturi  
ridicate, dacă este lăsat complet încărcat sau  
dacă este utilizat frecvent. Consideraţi indicaţia  
de autonomie rămasă ca fiind aproximativă.  
În apropierea echipamentelor video şi de  
radiorecepţie AM. Puteţi înregistra zgomotul  
acestora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
     
Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip  
sau praf în cameră, aceasta se poate defecta.  
Uneori, acest defect nu se poate repara.  
În apropierea ferestrelor sau în aer liber,  
când ecranul LCD sau obiectivul poate fi  
expus luminii directe a soarelui. Astfel se va  
deteriora ecranul LCD.  
Utilizaţi camera video cu c.c. la 6,8 V/7,2 V  
(acumulator) sau la 8,4 V (adaptor de reţea).  
Pentru alimentarea cu c.c. sau cu c.a., folosiţi  
accesoriile recomandate în acest manual de  
utilizare.  
Evitaţi contactul camerei video cu apa, de  
exemplu, apa de ploaie sau apa de mare. Dacă  
udaţi camera, ar putea să se defecteze. Uneori,  
acest defect nu se poate repara.  
Dacă intră vreun obiect solid sau lichid în  
carcasă, decuplaţi camera video şi duceţi-o la  
un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de  
reutilizare.  
Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l  
depozita.  
Condensul  
Dacă aduceţi camera video dintr-un loc rece  
într-un loc cald, s-ar putea produce condens  
în interiorul acesteia. Acest lucru poate cauza  
disfuncţionalităţi camerei video.  
Dacă s-a produs condensul  
Nu porniţi camera video pentru aproximativ  
1 oră.  
Observaţie referitoare la condens  
Condensul se poate produce când aduceţi  
camera dintr-un loc foarte rece într-un loc cald  
(sau invers) sau când folosiţi camera video într-  
un loc umed, ca în următoarele cazuri:  
Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un  
loc încălzit.  
Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o  
cameră cu aerul condiţionat pornit într-un  
loc fierbinte afară.  
Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea,  
modificarea, şocurile fizice sau impacturile  
precum lovirea, scăparea sau călcarea  
produsului. Aveţi grijă în mod deosebit de  
obiectiv.  
Folosiţi camera video după o furtună sau  
după duş.  
Folosiţi camera video într-un loc fierbinte  
şi umed.  
Ţineţi ecranul LCD închis atunci când nu  
utilizaţi camera video.  
Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a  
o folosi acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar  
putea încinge în interior.  
Cum să preveniţi condensul  
Când aduceţi camera video dintr-un loc rece  
într-un loc cald, puneţi camera video într-o  
pungă de plastic şi închideţi bine punga.  
Scoateţi punga când aerul din interiorul  
acesteia a ajuns la temperatura ambiantă (după  
aproximativ o oră).  
Când decuplaţi cablul de alimentare, trageţi de  
conector, nu de fir.  
Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare,  
pentru a nu-l deteriora.  
Ecranul LCD  
Nu utilizaţi un acumulator deformat sau  
deteriorat.  
Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului  
LCD, deoarece aceasta ar putea duce la o  
culoare neregulată şi la alte deteriorări.  
Dacă folosiţi camera video într-un loc rece,  
poate apărea pe ecran o imagine reziduală.  
Acesta nu este un defect.  
Menţineţi curate contactele metalice.  
Dacă s-a scurs electrolit din baterie:  
Consultaţi un service local autorizat Sony.  
Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în  
contact cu pielea.  
Când folosiţi camera video, spatele ecranului  
LCD se poate încălzi. Acesta nu este un defect.  
Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu apă  
din abundenţă şi consultaţi medicul.  
Pentru a curăţa ecranul LCD  
Când nu utilizaţi camera video pentru o  
perioadă lungă de timp  
Pentru a păstra camera video într-o stare  
optimă de funcţionare mult timp, porniţi-o şi  
înregistraţi sau vizualizaţi imagini cu ea circa o  
dată pe lună.  
Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de degete  
sau prăfuit, este recomandat să folosiţi o cârpă  
moale pentru a-l şterge.  
Dacă utilizaţi setul de curăţare pentru LCD (se  
vinde separat), nu aplicaţi lichidul de curăţare  
direct pe ecranul LCD. Folosiţi hârtie de curăţat  
umezită cu lichidul respectiv.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢀ  
Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa  
obiectivului  
În locuri foarte calde sau umede  
Când obiectivul este expus într-o atmosferă  
salină, cum ar fi la mare  
Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de  
murdărie şi praf.  
Pentru evitarea mucegaiului, curăţaţi obiectivul  
periodic, conform instrucţiunilor de mai sus.  
Despre ajustarea ecranului tactil  
(CALIBRARE)  
Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil să nu  
funcţioneze corect. În acest caz, urmaţi procedura  
de mai jos. Se recomandă să conectaţi camera  
video la o priză de perete cu adaptorul de reţea  
furnizat.  
Atingeţi  
(HOME)   
(REGLAJE)   
[REGLAJ GENERAL] [CALIBRARE].  
Despre încărcarea bateriei reîncărcabile  
preinstalate  
Camera video are o baterie reîncărcabilă  
preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări,  
chiar şi atunci când ecranul LCD este închis.  
Bateria preinstalată reîncărcabilă se încarcă de  
fiecare dată când conectaţi camera video la priză  
cu ajutorul adaptorului de reţea sau când este fixat  
acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă  
complet după 3 luni dacă nu folosiţi deloc camera  
video. Folosiţi camera video după ce aţi încărcat  
bateria reîncărcabilă preinstalată.  
Atingeţi de 3 ori „” afişat pe ecran cu colţul  
unui „Memory Stick PRO Duo” sau al unui  
obiect asemănător.  
Atingeţi [ANULARE] pentru a anula  
calibrarea.  
Totuşi, chiar dacă bateria reîncărcabilă  
Note  
preinstalată nu este încărcată, funcţionarea  
camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu  
înregistraţi data.  
Dacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător,  
încercaţi din nou calibrarea.  
Nu folosiţi un obiect ascuţit pentru calibrare. În  
caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD.  
Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit  
sau închis cu faţa spre exterior.  
Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă  
preinstalată  
Conectaţi camera video la o priză cu ajutorul  
adaptorului de reţea furnizat şi lăsaţi-o cu ecranul  
LCD închis timp de mai mult de 24 de ore.  
Despre manevrarea carcasei  
Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul  
camerei video cu o cârpă moale, umezită puţin  
cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale,  
uscată.  
Notă despre dezafectarea/transferul  
suportuluiMemory Stick PRO Duo”  
Chiar dacă ştergeţi datele de pe „Memory Stick  
PRO Duo” sau formataţi „Memory Stick PRO  
Duo” cu camera video sau cu un computer,  
este posibil să nu ştergeţi complet datele de pe  
„Memory Stick PRO Duo. Când daţi „Memory  
Stick PRO Duo” cuiva, se recomandă să ştergeţi  
complet datele folosind un program de ştergere  
a datelor cu un computer. De asemenea, când  
doriţi să aruncaţi „Memory Stick PRO Duo,  
se recomandă să distrugeţi corpul suportului  
„Memory Stick PRO Duo.  
Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară,  
evitaţi următoarele lucruri:  
Folosirea produselor chimice precum diluant,  
benzină, alcool, materiale textile îmbibate  
cu substanţe chimice, insecticide sau emulsii  
pentru protecţie solară  
Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile  
murdare cu substanţele menţionate mai sus  
Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de  
cauciuc sau vinil, timp îndelungat  
Despre întreţinerea şi păstrarea  
obiectivului  
Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale  
în următoarele cazuri:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢁ  
 
Despre mărcile comerciale  
„Handycam” şi  
mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony  
Corporation.  
Note despre licenţă  
sunt  
ESTE INTERZISĂ ORICE UTILIZARE A  
ACESTUI PRODUS ÎN ALT SCOP ÎN AFARA  
CELUI PERSONAL CARE FOLOSEŞTE  
INFORMAŢII LEGATE DE STANDARDUL  
MPEG-2 PENTRU CODARE VIDEO, FĂRĂ  
A FI ÎN POSESIA UNEI LICENŢE PENTRU  
PATENTELE DIN PORTOFOLIUL MPEG-2,  
LICENŢĂ CARE POATE FI ACHIZIŢIONATĂ  
DE LA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,  
SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.  
„Memory Stick, „  
Duo, „  
”, Memory Stick Duo,  
”, Memory Stick PRO  
”, Memory  
Stick PRO-HG Duo, „  
„Memory Stick Micro, MagicGate,  
”,  
”, MagicGate Memory  
Stick” şi „MagicGate Memory Stick Duo” sunt  
mărci comerciale sau înregistrate ale firmei  
Sony Corporation.  
„InfoLITHIUM” este o marcă comercială a  
firmei Sony Corporation.  
„DVDirect” este o marcă comercială a firmei  
Sony Corporation.  
Dolby şi simbolul double-D sunt mărci  
comerciale ale firmei Dolby Laboratories.  
Microsoft, Windows, Windows Media,  
Windows Vista şi DirectX sunt mărci  
comerciale înregistrate sau mărci comerciale  
ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale  
Americii şi/sau în alte ţări.  
Macintosh şi Mac OS sunt mărci comerciale  
înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte  
ţări.  
Software-urile „C Library, Expat, zlib” şi  
„libjpeg” sunt oferite împreună cu camera video.  
Oferim aceste software-uri în baza unor acorduri  
de licenţă cu proprietarii drepturilor de autor. La  
cererea proprietarilor drepturilor de autor asupra  
acestor aplicaţii software, avem obligaţia de a vă  
informa cu privire la următoarele. Vă rugăm să  
citiţi următoarele secţiuni.  
Citiţi „license1.pdfdin directorul „License” de pe  
CD-ROM. Veţi găsi licenţele (în limba engleză) ale  
software-urilor „C Library, Expat, zlib” şi „libjpeg.  
Despre software-ul cu licenţe GNU  
GPL/LGPL  
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci  
Software-urile eligibile pentru următoarele GNU  
General Public License (denumite în continuare  
„GPL) sau GNU Lesser General Public License  
(denumite în continuare „LGPL) sunt incluse în  
camera video.  
Aceasta vă informează că aveţi dreptul de a  
accesa, de a modifica şi de a redistribui codul  
sursă al acestor programe software în condiţiile  
stabilite de licenţa GPL/LGPL furnizată.  
Codul sursă este furnizat pe Internet. Folosiţi  
următoarea adresă URL pentru a-l descărca. Când  
descărcaţi codul sursă, selectaţi DCR-SR87 pentru  
modelul camerei video.  
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale  
Intel Corporation sau ale filialelor sale în Statele  
Unite ale Americii şi în alte ţări.  
Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt  
mărci comerciale înregistrate sau mărci  
comerciale ale Adobe Systems Incorporated în  
Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.  
Toate celelalte nume de produse menţionate aici  
pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale  
înregistrate ale companiilor respective. În plus,   
şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest  
manual.  
http://www.sony.net/Products/Linux/  
Am prefera să nu ne contactaţi referitor la  
conţinutul codului sursă.  
Citiţi „license2.pdfdin directorul „License” de  
pe CD-ROM. Veţi găsi licenţe (în limba engleză)  
ale software-urilor „GPLşi „LGPL”.  
Pentru a vedea un document PDF, aveţi nevoie  
de Adobe Reader. Dacă nu îl aveţi instalat pe  
computer, îl puteţi descărca de pe pagina de  
Internet Adobe Systems:  
http://www.adobe.com/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢂ  
Index  
Durata de înregistrare şi de  
Simboluri  
I
redare ...........................................93  
16:9 .........................................43, 65  
4:3 ...........................................43, 65  
IEŞIRE AFIŞARE........................74  
IMAGINI PANOR. ...................65  
Index pentru dată .......................39  
Index pentru feţe ........................38  
Indexul rolei de film...................38  
Indicatori de ecran .......................8  
INFO.ACUMUL. .......................58  
INFO.MEDIU.............................61  
Inscriptor DVD...........................55  
INTERIOR ..................................82  
Durată de înregistrare a filmelor/  
număr de fotografii ce pot fi  
înregistrate...................................93  
A
Acumulator .................................16  
Acumulator „InfoLITHIUM”  
.....................................................100  
Afişaj de auto-diagnosticare/  
Indicatori de avertizare..............90  
ALTELE .......................................44  
Altitudine.....................................15  
Altitudine mare...........................15  
AMURG.......................................81  
ARTIFICII...................................81  
E
ECHILIBRU DE ALB ................82  
EDITARE.....................................50  
Elemente furnizate .....................13  
EXP./FOC.PCT. ..........................78  
EXP.PUNCTUALĂ ....................78  
EXPUNERE.................................80  
EXTERIOR..................................82  
Î
În străinătate ...............................96  
Încărcarea acumulatorului ........16  
F
Filme ............................... 25, 28, 35  
Fişier.............................................98  
Fişier de gestiune a imaginilor  
.......................................................98  
FOC.PUNCTUALĂ...................79  
FOCALIZARE............................80  
FORMAT.MEDIU......................62  
Formatare ....................................62  
Fotografiere .................................30  
Fotografii ........................ 26, 30, 37  
Funcţia HELP..............................10  
Încărcarea acumulatorului în  
B
străinătate ..............................17, 96  
BIP................................................72  
Înregistrare ..................................28  
Înregistrare de sunet pe 5,1  
canale............................................33  
Înregistrator disc.........................56  
Întreţinere....................................99  
C
Cablu de conectare A/V.............56  
Cablu USB ...................................55  
CADRU GHIDARE .............66, 69  
CALIBRARE .............................103  
CAP.RĂMASĂ............................67  
CAPTURĂ IMAGINE...............46  
J
JPEG.............................................98  
L
Capturarea unei fotografii dintr-  
un film..........................................46  
Funcţionare în modul Easy  
Handycam ...................................22  
Listă de redare.............................51  
LP..................................................64  
LUMÂNARE...............................81  
LUMIN.LCD...............................72  
CEAS/LIMBĂ .............................75  
COD DE DATE ..........................70  
Condens.....................................102  
CONECT.USB.............................55  
Copiere...................................47, 48  
COPIERE FILME.......................47  
COPIERE FOTO. ......................48  
Crearea unui disc........................53  
CULOARE LCD .........................73  
G
GESTIUNE MEDII DE  
STOCARE ...................................59  
M
Ghid de depanare .......................85  
Golire ...........................................63  
GRADARE ..................................83  
GRADARE DE ALB...................83  
GRADARE NEGRU...................83  
MACRO PRIM PLAN ...............79  
Măsuri de precauţie....................99  
„Memory Stick” ....................59, 99  
„Memory Stick PRO Duo”  
.......................................... 59, 60, 98  
D
„Memory Stick PRO-HG Duo”  
.................................................60, 99  
H
DATĂ/ORĂ...........................19, 70  
DATE CAMERĂ ........................70  
DESPĂRŢIRE..............................50  
DIM.IMAGINE ..........................68  
Director........................................98  
Hard disk intern..........................98  
HOME MENU......................10, 11  
HQ................................................64  
Meniuri ........................................10  
Mesaje de avertizare ...................91  
MIC.ZOOM ÎNC. ......................83  
Miniatură.....................................44  
MOD AUDIO .............................64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢃ  
 
MOD DEMO ..............................76  
MOD ÎNREG. ............................64  
Mod oglindă................................34  
MPEG 2 .......................................98  
REGLARE FEŢE.........................67  
REGLARE LIMBĂ ...............20, 75  
REGLARE ZONĂ.......................75  
REP.FIŞ.BD.IMAG. ..............88, 91  
Reparare.......................................85  
RESET............................................8  
N
NIV.REF.MICR. .........................84  
NIVEL ILUM.LCD.....................72  
S
Note privind utilizarea  
dispozitivului Cameră video  
Handycam cu hard disk.............14  
SCRIERE DISC...........................11  
SELECŢIE SCENE .....................81  
SENZOR CĂDERE ....................77  
Sisteme de televizoare color ......96  
SP..................................................64  
SPORT..........................................81  
STEADYSHOT ...........................66  
Succesiune de fotografii.............41  
Suport de înregistrare ................59  
NUMĂR FIŞIER.........................68  
O
O APĂSARE................................82  
OBT.LENT AUTO. ..............66, 69  
OPRIRE AUTO. .........................76  
OPTION MENU ........... 10, 12, 78  
ORA DE VARĂ...........................75  
original.........................................47  
Ş
ŞTERGERE..................................44  
Ştergere date..........................44, 62  
P
PAL...............................................96  
PEISAJ..........................................81  
PLAJĂ ..........................................81  
PMB Guide....................................2  
PORN.DE LA LCD ....................77  
Pornire .........................................19  
PORTRET....................................81  
POTRIVIRE CEAS...............19, 75  
PROTEJARE ...............................49  
T
Telefoto ........................................32  
TEMPORIZATOR .....................84  
TIP TV.........................................74  
Trepied ...........................................7  
TV.................................................42  
U
Unghi panoramic........................32  
R
V
RĂSĂRIT ŞI APUS ....................81  
Redare ....................................25, 35  
REFLECTOR...............................81  
REGL.GENERALĂ ....................76  
REGL.MEDIU FILME...............59  
REGL.MEDIU FOTO. ..............59  
REGL.SUCC.FOTO. .................41  
REGL.SUNET/AFIŞ. .................72  
REGL.VIZ.IMAG. .....................70  
REGLAJE CONECT. .................74  
REGLAJE FILM..........................64  
REGLAJE FOTO. .......................68  
VBR ..............................................94  
VISUAL INDEX ...................25, 35  
Vizualizare.............................26, 37  
Volum...........................................36  
Z
PADĂ......................................81  
Zoom......................................32, 40  
ZOOM DIGITAL .......................65  
Zoom la redare............................40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10ꢄ  
http://www.sony.net/  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
107  

Sharp Flat Panel Television LC 32D47U User Manual
Shure Microphone 55S User Manual
Sony Digital Camera 5755149 User Manual
Sony MiniDisc Player MDS S707 User Manual
Sony Network Router PCWA AR300 User Manual
Sony Turntable PSJ20 User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 3805TP W User Manual
Sun Microsystems Server CP3260 User Manual
SUPER MICRO Computer Computer Hardware AOC LPZCR1 User Manual
Symbol Technologies Barcode Reader PDT 1100 User Manual